Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Andrea Silveira
Para Maimouna Diallo,
tão simplesmente
Debö Modyö.
Guinée Fagni – O “soussou”, tam-
bém conhecido como “soso”, é
uma língua mandês ou mandinga,
pertencente ao grupo de línguas
nigero-congolesas. É notadamente
falada na África ocidental, em espe-
cial na Guiné-Conacri e Serra Leoa,
e compõe uma das três línguas na-
cionais mais faladas na Guiné, jun-
to com o “malinké” e o “pulaar”.
O termo Guinée (mulher) Fagni
(boa) deriva do soussou e equivale
ao termo pulaar Debö Modyö que,
na língua malinké, é o mesmo que
Mousso Gnouma.
Agradecimentos
Às mulheres que colaboraram com a revisão des-
te manuscrito para torná-lo uma fonte de inspiração
para tantas outras que, como elas, fazem a diferença:
Andrea Bomilcar, Luana Vignon e Neuzi Barbarini.
A pérola negra
Longe do paraíso
A grande revelação
Recuperando forças
Prefacio
Mouna, uma combatente que vive com HIV, uma "Ama-
zona da Guiné".
6
< Sumário
7
< Sumário
Nathalie Cartier
8
< Sumário
A pérola negra
Quanto tempo levamos para conhecer verdadeiramen-
te uma pessoa? De acordo com a crença popular, so-
mente depois de termos comido um saco de sal juntos.
Ainda assim, é provável que não saibamos de todos os
seus passos. Há detalhes sobre a nossa própria vida
que nem mesmo nós ousamos (re)conhecer. Passamos
o tempo inteiro acompanhados de nós mesmos, mas
raramente sentimos o perfume da nossa essência. A
caminhada pode ser longa até revelarmos nossos se-
gredos mais íntimos. Porém, quando isso acontece ver-
dadeiramente, nos surpreendemos com aquilo que nos
habita, exatamente porque observamos as nuances da
nossa alma ali onde nunca antes havíamos nos pensa-
do.
9
< Sumário
10
< Sumário
11
< Sumário
não ocorreu por acaso. Esta luta foi sua trajetória. Uma
bandeira que ela empunha com firmeza até os dias de
hoje e que já lhe rendeu notoriedade. Não pelo ativis-
mo em si, mas pela maneira como sempre enfrentou os
obstáculos, colocando a causa acima de tudo e con-
quistando benefícios para a população.
12
< Sumário
13
< Sumário
1 Os dois termos são originários da língua Soussou; foré significa preto e foté quer dizer branco.
14
< Sumário
15
< Sumário
16
< Sumário
17
< Sumário
18
< Sumário
19
< Sumário
20
< Sumário
21
< Sumário
22
< Sumário
5 Corão ou Alcorão é o livro sagrado do Islã, sendo considerado pelos muçulmanos a palavra
literal de Alá revelada ao profeta Maomé. Deriva do verbo árabe que significa recitar (declamar)
e, por essa razão, diz-se “recitar o corão”.
23
< Sumário
24
< Sumário
25
< Sumário
26
< Sumário
27
< Sumário
28
< Sumário
29
< Sumário
30
< Sumário
31
< Sumário
6 A semente do cola é fruto de uma árvore originária da África Ocidental e da Indonésia, conten-
do diferentes propriedades medicinais e bastante utilizada por causa dos benefícios para a circu-
lação sanguínea. Também é conhecida como abajá, café-do-sudão, mukezu, órobo e obi, sendo
empregada em cerimônias religiosas por acreditarem que ela é capaz de unir o mundo dos homens
com o universo sagrado. Após aberto o ouriço da cola, é possível extrair suas amêndoas, que têm
o formato de dois gomos grudados e, por isso mesmo, simbolizam a unidade. Ou seja, representam
a cura da adversidade e a promessa de uma longa vida em harmonia. Evocando congregação e
prosperidade, é ofertada não somente para selar a união entre os casais mas também para celebrar
o nascimento dos filhos, consolidar laços de amizade e expressar a boa hospitalidade.
32
< Sumário
33
< Sumário
34
< Sumário
35
< Sumário
36
< Sumário
37
< Sumário
38
< Sumário
Longe do paraíso
Em seguida do seu casamento, Mouna foi morar na
Costa do Marfim com o marido, que já vivia naquele
país há alguns anos e contava com uma rede de rela-
cionamentos própria, inclusive com outros familiares.
Para ela, entretanto, era uma nova descoberta. Não
bastasse aprender a se portar como esposa, foi ne-
cessário se adaptar aos costumes de outro país e a
expandir suas habilidades de comunicação, pois não
dominava totalmente a língua local. Tendo facilidade
para línguas (além do Peulh, ela fala francês desde
que cursou a escola primária e também é fluente em
Malinké e Soussou, que são os principais dialetos na
Guiné), não demorou a fazer amizades. Mesmo assim,
mantinha-se reservada e cumpria com suas obriga-
ções domésticas e conjugais.
39
< Sumário
40
< Sumário
41
< Sumário
42
< Sumário
43
< Sumário
44
< Sumário
45
< Sumário
46
< Sumário
47
< Sumário
48
< Sumário
50
< Sumário
51
< Sumário
52
< Sumário
53
< Sumário
54
< Sumário
55
< Sumário
56
< Sumário
57
< Sumário
58
< Sumário
59
< Sumário
60
< Sumário
61
< Sumário
62
< Sumário
63
< Sumário
64
< Sumário
A grande revelação
Mudar completamente, de uma hora para outra, é um
risco constante na vida de todos nós. Nunca se sabe
o dia de amanhã, mas as mudanças são bem-vindas
quando acompanhadas de amadurecimento e, como
dizem por aí, tem coisas que deixamos para trás como
um livramento para que possamos trilhar novos cami-
nhos com a alma mais leve. Por outro lado, o curso da
mudança pode ser dolorido e provocar emoções tão
fortes que acabamos preferindo nunca precisar sair
da nossa zona de conforto. Há momentos em que o
enredo é dramático, chegando à beira do caos sem
fim. Somos capturados por histórias inusitadas, e nem
todas elas positivas.
65
< Sumário
66
< Sumário
Ela sentia sua vida por um fio até que um dia recebeu
a visita de uma amiga que contou o comentário que
seu marido fazia às pessoas: “Aquela lá vai morrer onde
está deitada!” De imediato, Mouna foi tomada por uma
revolta e brigou com Deus: “Que destino é esse que
você quer para mim? Não fui boa o suficiente para os
teus filhos, senhor? É este o meu castigo?” Até hoje ela
ouve a resposta ecoando dentro do seu coração: “Você
tem um vírus que te come todos os dias e ele ainda não
te venceu. Você vive com o teu próprio inimigo dentro
de você, dorme com ele, acorda com ele, come com
ele. Se não for isso, ninguém mais vai dar conta de te
derrubar. Desafia teu inimigo e prova que pode vencer
essa luta.”
67
< Sumário
68
< Sumário
69
< Sumário
70
< Sumário
9 O Banco Mundial e o Fundo Mundial para a Saúde criaram uma série de mecanismos para atrair
e distribuir recursos para o combate da Aids na África, beneficiando vários países na tarefa de es-
truturar programas efetivos para atender à população. Essa distribuição foi planejada por etapas
(Round), de acordo com diretrizes e critérios específicos, sendo disponibilizada ao longo de um
período, conforme a avaliação dos financiadores sobre os resultados esperados no convênio fir-
mado com cada país.
71
< Sumário
72
< Sumário
73
< Sumário
74
< Sumário
75
< Sumário
Recuperando forças
Allahu Akbar... Allahu Akbar...
76
< Sumário
77
< Sumário
78
< Sumário
79
< Sumário
80
< Sumário
81
< Sumário
82
< Sumário
83
< Sumário
84
< Sumário
85
< Sumário
86
< Sumário
87
< Sumário
88
< Sumário
89
< Sumário
90
< Sumário
91
< Sumário
92
< Sumário
93
< Sumário
94
< Sumário
95
< Sumário
96
< Sumário
imediato.
97
< Sumário
98
< Sumário
99
< Sumário
100
< Sumário
101
< Sumário
102
< Sumário
103
< Sumário
104
< Sumário
105
< Sumário
106
< Sumário
107
< Sumário
108
< Sumário
109
< Sumário
110
< Sumário
111
< Sumário
112
< Sumário
113
< Sumário
114
< Sumário
115
< Sumário
116
< Sumário
117
< Sumário
118
< Sumário
119
< Sumário
120
< Sumário
121
< Sumário
E lá foi ela...
122
< Sumário
123
< Sumário
124
< Sumário
posição.
125
< Sumário
126
< Sumário
127
< Sumário
128
< Sumário
129
< Sumário
130
< Sumário
131
< Sumário
132
< Sumário
133
< Sumário
134
< Sumário
135
< Sumário
136
< Sumário
137
< Sumário
138
< Sumário
Para ela, sua autonomia não tem preço, mas ela pagou
caro por isso. Foi à custa de muito sofrimento e experiên-
cias afetivas intensas, com as quais aprendeu seu valor
próprio. Hoje, Mouna pensa de maneira mais ampla. Não
se restringe aos padrões estabelecidos pela sua cultura,
embora continue respeitando a maneira de pensar dos
seus conterrâneos. Apesar de já ter recebido algumas
propostas de casamento nos últimos anos, ela se man-
tém sozinha. Em alguns pedidos, ela seria a segunda
esposa, o que a faz gargalhar dizendo: “Imagine... eu...
como segunda esposa?! Isto é totalmente incompatível
com a minha maneira de pensar e de agir.”
139
< Sumário
140
< Sumário
141
< Sumário
142
< Sumário
143
< Sumário
144
< Sumário
145
< Sumário
146
< Sumário
147
< Sumário
148
< Sumário
https://itunes.apple.com/us/album/
id1361822647
https://open.spotify.com/album/2UEZash-
naTCjc0RNDCI0O3
https://www.deezer.com/br/play-
list/4287600446
149
< Sumário
Mussô Nhumá
Mómain
Dieu t’accorde
150
< Sumário
Dieu t’accorde
151
< Sumário
monde!!
Mussô Nhumá
Mómain
152
< Sumário
153
< Sumário
154
< Sumário
Uma produção
ISBN: 978-85-5567-400-6
155
< Sumário
156