Você está na página 1de 80

MANUAL DE

INSTRUÇÕES
144 MHz FM
TRANSCEIVER VHF FM
TRANSCEIVER

TM-271A
TRANSCEIVER FM 144 MHz

TM-271E
TM-271 MENU

PU5CAA - CARLOS

© B62-1804-00 (K,E,M2,M3,M4)
09 08 07 06 05 04 03 02 01 00
OBRIGADO! CÓDIGOSDE
MERCADO
K:As Américas
Obrigado por escolher este transceptor KENWOOD. A
KENWOOD sempre fornece produtos de Rádio Amador E:Europa
que surpreendem e excitam os amadores sérios. Este Mn:Geral
transreceptor não é exceção. Ao aprender como usar
(Onde "n" representa um número de variação).
este transceptor, você descobrirá que a KENWOOD está
buscando a "facilidade de uso". Por exemplo, cada vez O código do mercado é impresso na etiqueta do
que você mudar o número do menu no modo Menu, você código de barras da caixa de papelão.
verá uma mensagem de texto no display que lhe permite Consulte as especificações do produto {páginas 71, 72}
saber o que você está configurando. para obter informações sobre as freqüências de
Embora amigável ao usuário, este transceptor é operação disponíveis dentro de cada modelo. Para
tecnicamente sofisticado e algumas características obter acessórios fornecidos com o modelo, consulte a
podem ser novas para você. Considere este manual página 1.
como um tutorial pessoal dos projetistas. Permita que CARACTE
o manual oriente você através do processo de
aprendizagem agora, e então aja como referência nos
RÍSTICAS
• A função de rádio de alerta meteorológico verifica o tom de
próximos anos. 1050 Hz da NOAA (EUA / Canadá apenas).
• O menu permite o fácil controle e seleção de várias
A KENWOOD acredita que este produto satisfará suas funções.
exigências tanto na comunicação de voz quanto na
• Até 200 canais de memória para programar freqüências e
comunicação de dados. outros dados diversos. (Até 100 canais de memória se os
MODELOS ABRANGIDOS PORESTE MANUAL Nomes dos canais de memória forem atribuídos aos
Os modelos listados abaixo são cobertos por este canais).
manual. • O Sistema de Squelch Codificado de Tom Contínuo
TM-271A: Transceptor FM 144 MHz
(CTCSS) ou Squelch de Código Digital (DCS) rejeita
TM-271A: VHF FM Transceptor chamadas indesejadas de outras estações.
TM-271E: Transceptor FM de 144 • Equipado com um grande LCD de fácil leitura
MHz com capacidade de exibição alfanumérica.
• O conector dedicado DATA está disponível para operação
em pacotes de 1200 bps ou 9600 bps (somente modelos
de mercado E).
• O software gratuito para PC (Memory Control Program) está
disponível para programar a freqüência, sinalização e outras
configurações de seu transceptor. O MCP pode ser baixado
em: http://www.kenwood.com/i/products/info/amateur.html
AVISOS PARAOUSUÁRIO
PRECAUÇÕES
Uma ou mais das seguintes declarações podem ser
aplicáveis: Favor observar as seguintes precauções para evitar
AVISO FCC
incêndio, ferimentos pessoais e/ou danos ao
Este equipamento gera ou utiliza energia de radiofreqüência. transceptor:
Alterações ou modificações neste equipamento podem causar • Não tente configurar seu transceptor enquanto
interferência prejudicial, a menos que as modificações sejam dirige; ele é simplesmente muito perigoso.
expressamente aprovadas no manual de instruções. O usuário
pode perder a autoridade para operar este equipamento se uma • Esteja atento às leis locais relativas ao uso de
alteração ou modificação não autorizada for feita.
fones de ouvido/cabeçotes enquanto dirige em
INFORMAÇÕES PARA O USUÁRIO DO DISPOSITIVO estradas públicas. Em caso de dúvida, não usar
DIGITAL EXIGIDAS PELA FCC fones de ouvido enquanto estiver em movimento.
Este equipamento foi testado e considerado em conformidade
com os limites para um dispositivo digital Classe B, de acordo • Não transmita com alta potência de saída por
com a Parte 15 das Regras da FCC. Estes limites são projetados longos períodos; o transceptor pode
para fornecer proteção razoável contra interferências prejudiciais superaquecer.
em uma instalação residencial.
Este equipamento gera, utiliza e pode gerar energia de • Não modifique o transceptor a menos que
radiofreqüência e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruído por este manual ou outra documentação
instruções, pode causar interferências prejudiciais às comunicações da KENWOOD.
por rádio. Entretanto, não há garantia de que a interferência não
ocorrerá em uma determinada instalação. Se este equipamento • Não exponha o transceptor a longos períodos
causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o de luz solar direta nem o coloque perto de
que pode ser determinado ligando e desligando o equipamento, o
usuário é encorajado a tentar corrigir a interferência por uma ou aparelhos de aquecimento.
mais das seguintes medidas:
• Reorientar ou realocar a antena receptora. • Não coloque o transceptor em áreas
• Aumentar a separação entre o equipamento e o receptor.
excessivamente poeirentas, úmidas ou úmidas,
nem em superfícies instáveis.
• Conecte o equipamento a uma tomada em um circuito
diferente daquele ao qual o receptor está conectado. • Se for detectado um odor ou fumaça anormal vindo
Quando a condensação
• Consulte ocorre
o revendedor para obterdentro do técnica.
assistência do transceptor, desligue a energia imediatamente.
transceptor:
A condensação pode ocorrer dentro do transceptor quando a sala é Contate um posto de serviço KENWOOD ou seu
aquecida usando um aquecedor em um dia frio ou quando o revendedor.
transceptor é rapidamente movido de um local frio para um local
quente. Quando ocorre condensação, o microcomputador e/ou os • Este transceptor é projetado para uma fonte de
circuitos de transmissão/recepção podem se tornar instáveis,
resultando no mau funcionamento do transceptor. Se isto acontecer, energia de 13,8 V. Nunca use uma bateria de
desligue o transceptor e espere um pouco. Quando as gotículas 24 V para alimentar o transreceptor.
condensadas desaparecerem, o transceptor funcionará normalmente.
i
CONTEÚDO
ACESSÓRIOS FORNECIDOS 1 CONVENÇÕES DE SELEÇÃO DA FREQÜÊNCIA 15 VFO MODE 15 MHz
ESCRITA SEGUIDAS MODE 16 FREQÜÊNCIA DIRETA ENTRADA 16
NESTE MANUAL 1 CAPÍTULO5MENUCONFIGURAÇÃO
CAPÍTULO1PREPARAÇÃO O QUE É UM CARDÁPIO?
INSTALAÇÃO MÓVEL 2 CONEXÃO DE CABO DE 18 ACESSO AO MENU 18 LISTA DE FUNÇÕES DO
FORÇA DC 3 MENU 19
Operação móvel 3 Operação de estação fixa 4 CAPÍTULO6FUNCIONAMENTOATRAVÉS DEREPETIDORES
Substituição de fusíveis 5 FLUXO DE PROGRAMAÇÃO DE OFFSET 22
CONEXÃO DA ANTENA 5 CONEXÕES PROGRAMANDO UM OFFSET 23 SELECIONANDO UMA
ACESSÓRIAS 6 DIREÇÃO DE OFFSET 23 SELECIONANDO UMA FREQÜÊNCIA DE
Alto-falante externo 6 Microfone 6 Conexão para OFFSET 23 ATIVANDO A FUNÇÃO DE TOM 24 SELECIONANDO UM
PC 6 FREQÜÊNCIA DE TOM 24 OFERTA DE REPETIÇÃO
CONEXÃO A UM TNC (E APENAS MODELOS DE MERCADO) 7 AUTOMÁTICA 25 TRANSMISSÃO A 1750 Hz TOM 25
FUNÇÃO DE REVERSA 26 VERIFICAÇÃO SIMPLEXA
AUTOMÁTICA (ASC) 26 ID DE FREQÜÊNCIA DE
CAPÍTULO2 SUA PRIMEIRA QSO
TOM SCAN 27
CAPÍTULO3 CONHECENDO
CAPÍTULO7CANAISDECOMEMORAÇÃO
PAINEL DIANTEIRO 9 DISPLAY 10 PAINEL NÚMERO DE CANAIS DE MEMÓRIA 28 SIMPLEX &
TRASEIRO 12 MICROFONE 12 TECLADO DE 12 MIC REPETIDOR OU ODD-SPLIT
ENTRADA DIRETA 13 CANAL DE MEMÓRIA? 28
CAPÍTULO4NOÇÕESBÁSICAS DEOPERAÇÃO ARMAZENANDO FREQÜÊNCIAS SIMPLEX OU
LIGANDO/DESLIGANDO A ENERGIA 14 FREQÜÊNCIAS DE REPETIDOR PADRÃO 29
AJUSTANDO O VOLUME 14 AJUSTANDO O ARMAZENAMENTO DE REPETIDOR DE FENDA-
AMORTECEDOR 14 ÍMPAR
FREQUÊNCIAS 30
TRANSMITINDO 15 SELECIONANDO UMA POTÊNCIA DE SAÍDA
15
ii
LEMBRANDO UM CANAL DE MEMÓRIA 30 USANDO O MÉTODO 45 DE RETORNO DA VARREDURA
CONTROLE DE SINTONIA 30 USANDO O TECLADO DO MICROFONE 31 CAPÍTULO9-CHAMADASELETIVA 1
LIMPANDO UM CANAL DE MEMÓRIA 31 CTCSS E DCS 46 CTCSS 46 SELECIONANDO UMA
NOMEANDO UM CANAL DE MEMÓRIA 32 FREQÜÊNCIA CTCSS 47 CTCSS FREQUENCY ID SCAN 47 2
TRANSFERÊNCIA DE CANAL DE MEMÓRIA 33 DCS 48 SELECIONANDO UM CÓDIGO DCS 48 DCS CODE ID
TRANSFERÊNCIA DE CANAL 33 TRANSFERÊNCIA DE CANAL 33 SCAN 49 3
CHAMADA DE CANAL 35 LEMBRANDO O CANAL DE
CHAMADA 35 REPROGRAMANDO O CANAL DE CHAMADA 35 4
ALERTA METEOROLÓGICO (SOMENTE MODELOS K DO
MERCADO) 36 PROGRAMAÇÃO DA FREQÜÊNCIA DE RÁDIO CAPÍTULO FUNÇÕESMULTI-FREQUÊNCIA 5
METEOROLÓGICA 36 PERMITINDO UM ALERTA METEOROLÓGICO (DTMF) DE 10 TONSDUAIS
36 EXIBIÇÃO DO CANAL 37 DISCAGEM MANUAL 50 MONITOR DTMF 50 DTMF TX 6
CAPÍTULO8SCAN HOLD 51 DISCADOR AUTOMÁTICO 51 ARMAZENANDO UM
NÚMERO DTMF NA MEMÓRIA 51 CONFIRMANDO O
7
NORMAL SCAN 40 BANDA SCAN 40 PROGRAMA SCAN 40
MHz SCAN 41 MEMÓRIA SCAN 42 CHANEL ALL- ARMAZENAMENTO DOS NÚMEROS DTMF 52 TRANSMITINDO UM
8
CHANNEL SCAN 42 GRUPO SCAN 42 CHAMADO SCAN 43 NÚMERO DTMF 52 ARMAZENADO

PRIORIDADE SCAN 43 PROGRAMAÇÃO DE UM CANAL AJUSTE DA VELOCIDADE DE TRANSMISSÃO DO TOM DTMF 52


9
PRIORITÁRIO 43 UTILIZANDO CANAIS PRIORITÁRIOS AJUSTE DA DURAÇÃO DA PAUSA 53

SCAN 44 BLOQUEIO DE CANAIS MEMÓRIA 44 DTMF LOCK 53 10


CAPÍTULO11FUNÇÕESAUXILIARES
APO (AUTO POWER OFF) 54 BEAT SHIFT 54 11
S-METER SQUELCH 54 SQUELCH HANG TIME 55 BEEP
FUNCTION 55 BUSY CHANNEL LOCKOUT 56 12

13

14

iii
TAMANHO DO PASSO DE FREQÜÊNCIA 56 LUZ DE
FUNDO DO DISPLAY 57 LUZ DE FUNDO PERMANENTE 57
LUZ DE FUNDO AUTOMÁTICA 57 FUNÇÃO DE BLOQUEIO 58
VELOCIDADE DE COMUNICAÇÃO DE DADOS 58
SINTONIA PERMITIR 58 TECLAS PF DE
MICROFONE (SOMENTE MODELOS DE TECLADO) 59
OPERAÇÃO FM DE BANDA ESTREITA 60
MENSAGEM DE ATIVAÇÃO 60
TEMPORIZADOR PROGRAMÁVEL VFO 61 TIME-
OUT 62
CAPÍTULO12CONTROLEDEMICROFONES
MIC LOCK 64

CAPÍTUL 13 ACESSÓRIOSOPCIONAIS
O 14 SOLUÇÃODE
CAPÍTUL PROBLEMAS
MANUTENÇÃO 66 INFORMAÇÕES GERAIS 66 SERVIÇO 66
O SERVIÇO 66 LIMPEZA 67 REINICIALIZAÇÃO DO
TRANSCEPTOR 67 AJUSTES INICIAIS 67
FULL RESET 67 VFO RESET 68
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 69
ÍNDICE DE
ESPECIFICAÇÕE
S
iv
ACESSÓRIOSFORNECIDOS CONVENÇÕESDEREDAÇÃO SEGUIDAS NESTE
Após desembalar cuidadosamente o transceptor, MANUAL
identifique os itens listados na tabela abaixo. As convenções de redação descritas abaixo foram
Recomendamos que você mantenha a caixa e a seguidas para simplificar as instruções e evitar
embalagem para envio. repetições desnecessárias.
Instrução O que fazer
Um código de área de mercado (K, E, M2, M3 ou M4)
pode ser encontrado no rótulo anexado à caixa da Pressione [KEY]. Imprensa e divulgação KEY.
embalagem.Acessório Número da Qtd. Imprensa Pressione e segure a KEY por 1
peça [CHAVE] (1s). segundo ou mais.
Microfone Mercado M2, T91-0624-XX 1
M4 (KMC-30) Imprensa Pressione KEY1 momentaneamente,
[CHAVE1], release
Mercado K, E, T91-0641-XX [CHAVE2]. KEY1, depois pressione KEY2.
M3 (DTMF Mic) Imprensa Mantenha pressionada a tecla
Cabo de K, M2, M3, M4 E30-2111-XX 1 [KEY1]+[KEY2]. KEY1, depois pressione a tecla
energia mercado KEY2. Se houver mais de 2
DC teclas, pressione e mantenha
Mercado E E30-3452-XX pressionada cada uma delas até
Fusível K, M2, M3, M4 F51-0017-XX 1 que a tecla final tenha sido
mercado pressionada.
Mercado E F52-0024-XX Imprensa Com o transceptor desligado,
[KEY]+[ ]. pressione e segure a tecla KEY,
Suporte de montagem J29-0662-XX 1 depois ligue o transceptor
Cabide para microfones J19-1584-XX 1 pressionando [ ] (Power Switch).
Jogo de parafusos N99-0395-XX 1
Cartão de garantia (apenas para o — 1
mercado K, E)
Manual de instruções B62-1804-XX 1

1
PREPARAÇÃO

1 INSTALAÇÃO MÓVEL 2 Posicione o transceptor, depois insira e aperte os


parafusos sextavados SEMS (4) e as arruelas
Para instalar o transceptor, selecione um local seguro planas (4) fornecidos.
e conveniente dentro de seu veículo que minimize o
• Verifique duas vezes se todas as ferragens estão
perigo para seus passageiros e para você mesmo apertadas para evitar que a vibração do veículo solte
enquanto o veículo estiver em movimento. Considere o suporte ou o transceptor.
instalar o transceptor em uma posição apropriada para
que os joelhos ou pernas não o atinjam durante uma
frenagem brusca de seu veículo. Tente escolher um
local bem ventilado que esteja protegido da luz direta
do sol.
1 Instale o suporte de montagem no veículo usando os
parafusos auto-roscantes (4), arruelas planas (4) e SEMS
arruelas de mola (4) fornecidos. parafuso
• O suporte deve ser instalado de modo que as 3
posições dos furos para parafusos na lateral do • Determinar o ângulo apropriado do transceptor,
suporte de montagem estejam na direção da parte usando as 3 posições dos furos para parafusos na
traseira do suporte. lateral do suporte de montagem.
Parafuso auto-
roscante (5 mm x
16 mm)
Arruela de mola

Arruela plana

2
DCCONEXÃO DOCABODE 4 Confirme a polaridade correta das conexões, depois
FORÇA ligue o cabo de energia aos terminais da bateria; o
vermelho se conecta ao terminal positivo (+) e o
preto se conecta ao terminal negativo (-). 1
Localize o conector de entrada de energia o mais próximo
possível do transceptor. • Use todo o comprimento do cabo sem cortar o excesso

nunca remova os porta-fusíveis do cabo.


OPERAÇÃO MÓVEL

A bateria do veículo deve ter uma classificação nominal Ver


de 12 V. Nunca conectar o transceptor a uma bateria de 24 mel
V. Certifique-se de usar uma bateria de veículo de 12 V ho
Preto
que tenha capacidade de corrente suficiente. Se a corrente Porta-
para o transceptor for insuficiente, o visor pode escurecer Porta-
fusíveis fusíveis
durante a transmissão, ou a potência de saída da
transmissão pode cair excessivamente. 5 Reconecte qualquer fiação removida do terminal
1 Encaminhe o cabo de alimentação DC fornecido com negativo.
o transceptor diretamente para os terminais da 6 Conecte o cabo de alimentação DC ao conector
bateria do veículo usando o caminho mais curto a de alimentação do transceptor.
partir do utilizado
• Se for transceptor.
um filtro sonoro, ele deve ser • Pressionar os conectores firmemente juntos até que a
instalado com um isolante para evitar que ele aba de travamento clique.
toque o metal no veículo.
• Recomendamos que você não use a tomada de
isqueiro, pois algumas tomadas de isqueiro
introduzem uma queda de tensão inaceitável.
• Todo o comprimento do cabo deve ser vestido de modo
Porta-
que fique isolado do calor, da umidade e do sistema de
ignição do motor secundário (alta tensão). fusíveis

2 Depois que o cabo estiver no lugar, enrole fita


resistente ao calor ao redor do porta-fusíveis para
protegê-lo da umidade e amarrar o cabo em toda a
sua extensão.
3 Para evitar o risco de curto-circuitos, desconecte
outros cabos do terminal negativo (-) da bateria
antes de conectar o transceptor.
3
OPERAÇÃO DE ESTAÇÃOFIXA 2 Conecte o conector de alimentação DC do transceptor
Para utilizar este transceptor para operação em ao conector do cabo de alimentação DC.
estação fixa, você precisará de uma fonte de • Pressionar os conectores firmemente juntos até que a
1 aba de travamento clique.
alimentação separada de 13,8 V DC (não incluída).
A capacidade de corrente recomendada de sua fonte
de alimentação é de 12 A.
1 Conecte o cabo de energia DC à fonte de
alimentação DC regulada e garanta que as
polaridades estejam corretas (Vermelho: positivo, Porta-
•Preto:
Não negativo).
conectar diretamente o transceptor a uma tomada AC. fusíveis
• Use o cabo de alimentação DC fornecido para
conectar o transceptor a uma fonte de
alimentação regulada.
• Não substituir um cabo por fios de bitola menor.

Porta-fusíveis
◆ Para que seu transceptor exiba plenamente suas capacidades
Nota:
de desempenho, recomendamos o uso da fonte de alimentação
Porta- opcional PS-33 (20,5 A, ciclo de trabalho de 25%).
Fonte de ◆ Antes de conectar a fonte de alimentação DC ao
fusíveis
alimentação transceptor, certifique-se de desligar o transceptor e a fonte de
Vermel DC regulada alimentação DC.
ho (+) ◆ Não
todasconecte
as conexões.
a fonte de alimentação DC em uma tomada AC
até que você faça
Preto (-)

Para a
tomada AC

4
SUBSTITUINDOOSFUSÍVEIS CONEXÃO DAANTENA
Se o fusível queimar, determine a causa, então corrija o Antes de operar, instale uma antena eficiente e bem
problema. Depois que o problema for resolvido, afinada. O sucesso de sua instalação dependerá em 1
substitua o fusível. Se os fusíveis recentemente grande parte do tipo de antena e de sua correta
instalados continuarem a queimar, desconecte o cabo de instalação. O transceptor pode dar excelentes
energia e contate seu revendedor autorizado KENWOOD resultados se o sistema de antena e sua instalação
ou um centro de serviço autorizado KENWOOD para receberem atenção cuidadosa.
assistência.
Use uma antena de 50 impedâncias e uma linha de
alimentação coaxial de baixa perda que tenha uma
impedância característica de 50 , para combinar com a
impedância de entrada do transceptor. O acoplamento
da antena ao transceptor através de linhas de
alimentação com uma impedância diferente de 50 reduz
a eficiência do sistema da antena e pode causar
interferência em receptores de televisão, receptores de
Nota: Os modelos do mercado E usam um conector de antena tipo
rádio e outros
N enquanto equipamentos
outros eletrônicos
modelos usam um conector tipopróximos.
M (SO-239).

Localização do Classificação de
◆ Transmitir sem antes conectar uma antena ou outra carga
fusível Corrente de Fusíveis compatível pode danificar o transceptor. Sempre conecte a
Transceptor 15 A antena ao transceptor antes de transmitir.
◆ Todas as estações fixas devem ser equipadas com um pára-
Cabo de 20 A raios para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico e danos
alimentação DC ao transceptor.
Acessório
Fornecido Conector de antena

Utilize somente fusíveis do tipo e classificação


especificados; caso contrário, o transceptor poderia ser
danificado.
Nota: Se você usar o transceptor por um longo período quando a
bateria do veículo não estiver totalmente carregada, ou quando o Para a
motor estiver desligado, a bateria pode ficar descarregada, e não terá antena
reservas suficientes para dar partida Conector da linha
o veículo. Evite usar o transceptor sob estas condições.
de alimentação 5
CONEXÕESACESSÓRIAS Fixe o cabide de microfone fornecido em um local
apropriado utilizando os parafusos incluídos no conjunto
ALTO-FALANTEEXTERNO de parafusos.
1 Cabide para
Se você pretende usar um alto-falante externo, escolha um
microfones
alto-falante com uma impedância de 8 . O conector do
alto-falante externo aceita um plugue mono (2
condutores) de 3,5 mm (1/8"). Recomendamos o uso do
alto-falante SP-50B.

Parafuso do
cabide do
microfone
(3 mm x 10 mm)
Dados de série do
tecladoD Sem
conexãoD
MIC, 600 impedância
GND (MIC)D
MICROPHONE PTTD
GNDD
Para comunicações de voz, conecte um microfone 600 DC 8 V, 100 mA maxD
equipado com um plugue modular de 8 pinos na tomada Sem conexão
modular na parte frontal da unidade principal. Pressione
firmemente na tomada até que a aba de travamento CONEXÃO DE PC
clique.
Para utilizar o software opcional MCP-1A, você deve
primeiro conectar o transceptor ao seu PC usando um
opcional. Cabo de programação (através da tomada
do microfone).
O MCP-1A é um software para download gratuito
disponível na KENWOOD na seguinte URL:
http://www.kenwood.com/i/products/info/amateur.html
Nota: Pergunte a seu revendedor sobre a compra de um
Cabo de Programação.

6
CONEXÃOAUMTNC(SOMENTE MODELOSDEMERCADO)
Para conectar um TNC externo ao transceptor, use um
cabo PG-5A opcional. O conector DATA na parte 1
traseira do transceptor com o conector mini-DIN de 6 GND
pinos neste cabo.
N° do Nome do Função Nota:
pino pino ◆ Se o TNC externo tiver um pino comum para saída de dados de
1200 bps e 9600 bps, conecte este pino ao conector DATA PR9
1 PKD Entrada de dados do pacote pino. O curto-circuito dos pinos PR9 e PR1 causará o mau
• Dados TX do TNC para o funcionamento do TNC.
transceptor ◆ Ajuste a velocidade de comunicação de dados do
transceptor (1200 bps ou 9600 bps) conforme necessário
2 GND Motivo para PKD {página 58}.
3 PKS Pacote em espera ◆ Se a tensão DC for entrada no pino PR1, o TNC externo pode
• O TNC pode usar este pino para não funcionar. Se este problema ocorrer, adicione um
inibir a entrada do microfone condensador 10 F entre o pino PR1 e o TNC. Tome cuidado
com a polaridade do condensador.
transceptor enquanto transmite
sinais de pacotes.
4 PR9 Saída de dados 9600 bps
detectados (500 mVP-P, 10
k)
• Também funciona como um
pino comum para saída de
dados de 1200 bps e 9600 bps.
5 PR1 Saída de dados de 1200 bps
detectados (500 mVP-P, 10
k)
6 SQC Saída de controle de squelch
• Inibe a transmissão de dados
TNC enquanto o transceptor está
aberto.
• Evita interferências nas
comunicações de voz na mesma
freqüência. Evita também novas
tentativas. 7
• Nível de saída
SEUPRIMEIRO QSO
q ] (Alimentação) brevemente para trocar o
Você está pronto para dar uma rápida tentativa a Imprensa
ligar. transceptor
seu transceptor? A leitura desta seção deve levar [
2 sua voz para o ar imediatamente. As instruções • Um sinal sonoro duplo de alta intensidade e uma
abaixo destinam-se apenas como um guia rápido. mensagem de Power-on aparece momentaneamente.
Se você encontrar problemas ou se houver algo Os vários indicadores e a freqüência de operação atual
que gostaria de saber mais, leia as explicações aparecem no LCD.
detalhadas dadas mais adiante neste manual. • O transceptor armazena os parâmetros atuais quando é
desligado e lembra automaticamente esses parâmetros
na próxima vez que você ligar o transceptor.
w Girar o controle de volume no sentido horário,
qw e para a posição das 9 horas.
e Gire o controle de sintonia para selecionar
TM-271 MENU
uma freqüência de recepção.
• Você pode girar ainda mais o controle de volume
para ajustar o nível de volume do sinal.
r Para transmitir, segure o microfone a
aproximadamente 5 cm (2 polegadas) de sua boca.
t Pressione e segure o Miro [PTT], depois fale em
seu tom de voz normal.
t y Solte o microfone [PTT] para receber.
y
u Repetir os passos r , t , e y para
continuar a comunicação.

8
CONHECENDO
PAINEL Pressione [F] e depois pressione [MENU] para
FRONTEIRO entrar no18}.
{página Modo Menu
Nota: Esta seção descreve apenas as principais funções dos
controles do painel frontal. As explicações para funções não Vire-se para
descritas aqui são • Freqüências de operação quando em modo VFO
fornecidas nas seções apropriadas deste manual de instruções. selecionar:
{página 15}. 3
• Canais de memória quando em modo de chamada
q w de memória
{página 30}.
TM-271 MENU
• Números do Menu quando no Modo Menu {página
e CHAMADA
18}. chave
• Direção da varredura durante a varredura {páginas
Pressione
27, 39, 47,para
49}. chamar o Canal de Chamada
{página 35}. Pressione e segure por 1 segundo
enquanto estiver no modo VFO para iniciar o Scan
e r t y u de Chamada/VOV {página 43}. Pressione e
mantenha pressionado para
1 segundo enquanto estiver no modo de chamada de
q (Energia) interruptor / Controle de volume memória para iniciar a chamada/
Pressione para ligar ou desligar a alimentação do Varredura de memória {página 43}.
transceptor Pressione [F] e depois pressione [CALL] para ativar o
{página 14}. Tom
Gire para ajustar o nível do áudio recebido do alto- {página 24}, função CTCSS {página 46}, ou
falante {página 14}. DCS {página 48}.

w MENU botão/ Controle de sintonia r Chave VFO


Pressione para entrar no modo MHz {página 16}. Pressione para entrar no modo VFO {página 15}.
Neste modo, você pode mudar a freqüência de Neste modo, você pode mudar a freqüência de
operação em passos de 1 MHz usando o controle operação usando o controle de sintonia ou MIC
de sintonia ou MIC [UP]/[DWN]. Pressione e [UP]/[DWN]. Pressione e segure por 1 segundo
segure por 1 segundo enquanto estiver no Modo enquanto estiver no modo VFO para iniciar a
VFO para iniciar a varredura em MHz {página 41} varredura de banda
ou enquanto estiver no Modo MR para iniciar a {página 40}. Pressione e segure por 1 segundo
varredura em grupo {página 42}. enquanto estiver no modo VFO depois de programar
No Modo MR, pressione [F] e depois pressione DISPLAY
[VFO] para transferir o conteúdo do Canal de
Memória selecionado para o VFO {página 33}. q w e r t y u i o ! 0
! 1
chave t MR
Pressione para entrar no modo de chamada de
memória {página 30}. Neste modo, você pode
3 mudar os canais de memória usando o controle de
sintonia ou MIC [UP]/[DWN]. Pressione e segure
por 1 segundo enquanto estiver no Modo de
Rechamada de Memória para iniciar a varredura de ! ! ! 4
memória {página 42}.
7 5 ! 3
Pressione [F], use o controle de sintonia para ! !
selecionar o canal desejado, depois pressione 6 2
y [MR]
REVpara
chavereprogramar o Canal de Chamada ou q
um Canal de Memória {página 29}. Aparece quando a função CTCSS é ativada {página 46}.
Pressione para mudar a freqüência de transmissão e
de recepção quando estiver operando com um offset w
{página 23} ou um canal de memória dividido ímpar
{página 28}. Aparece quando a função Tom é ativada {página 24}.
Pressione [F], em seguida pressione [REV] e gire o e
Tuning
Aparece quando a função DCS é ativada {página 48}.
controle para aumentar ou diminuir o nível de
esmagar
chave u / F r
{página 14}.
Pressione e segure por 1 segundo para bloquear Aparece quando a função de mudança de repetidor é
as teclas do transceptor {página 58}. ativada
Pressione momentaneamente para acessar as {páginas 23, 30}. ("" não é usado neste transceptor").
segundas funções das teclas do transceptor. t
Aparece quando a função Reverter é ativada {página 26}.

10
y ! 4
Aparece quando a função Verificação Automática Aparece quando a função de bloqueio do canal de
Simplex (ASC) é ativada {página 26}. memória está ON {página 44}.
u ! 5
Aparece quando a função de varredura prioritária é Mostra a força de transmitir {página 15} e receber
ativada {página 54} sinais.
{página 43}. 3
indica que o squelch está aberto e a freqüência
i está "ocupada". Também aparece quando o
amortecedor é ajustado para o mínimo {página 14}. Se
Aparece quando a função Alerta Meteorológico é estiver usando CTCSS ou DCS, indica que o
ativada amortecimento está aberto devido a um sinal recebido
{página 36}. (Somente modelos do mercado K.) que contém o mesmo tom CTCSS ou código DCS que
o está definido em seu transceptor.

Aparece quando o Modo FM estreito é selecionado atua como um medidor S


{página 60}. enquanto recebe e um medidor de potência RF
enquanto transmite.
! 0 ! indica que o transceptor está transmitindo.
Exibe as freqüências, configurações do menu, nome da 6
Aparece quando a tecla de função é pressionada.
memória e outras informações.
! 7
! 1
H aparece quando a transmissão de alta potência é
Exibe o Menu No., número do Canal de Memória e selecionada e L aparece quando a baixa potência é
status {páginas 18, 29}. selecionada {página 15}. ("M" não é usado neste
! 2 transceptor).
Aparece quando o Canal de Memória exibido tem dados
{página 29}.
! 3
Aparece quando a função Key Lock está ON {página
58}.
11
PAINEL MICROPHONE
TERRESTRE n ó s r
q r q t q
y
w
u
e i
3

MicrofoneMicrofone DTMF (KMC-30)


q Conector da antena
q Interruptor PTT (Push-to-Talk)
Conecte uma antena externa {página 5} aqui. Ao
fazer transmissões de teste, conecte uma carga Pressione e segure para transmitir. Liberação para
dummy no lugar da antena. O sistema de antena ou receber.
carga deve ter uma impedância de 50 . w DWN/key
Nota: Os modelos de mercado E usam um conector de antena tipo Pressione para baixar a freqüência de operação,
N enquanto número do Canal de Memória, número do Menu, etc.
outros modelos utilizam um conector do tipo M (SO-239). Mantenha pressionado para repetir a ação.
w Cabo de dados (somente versões de mercado E) Pressione também para alternar entre valores para
Conecte este cabo a um TNC {página 7}. funções com múltiplas escolhas. Pressione e segure
MIC [PTT], depois pressione [DWN/] para transmitir.
e Entrada de energia cabo 13,8 V DC
e UP/key
Conecte uma fonte de energia 13,8 V DC aqui.
Use o cabo de energia DC fornecido {páginas 3, Pressione para aumentar a freqüência de operação,
4}. número do Canal de Memória, número do Menu, etc.
Mantenha pressionado para repetir a ação.
r SP (alto-falante) jack Pressione também para alternar entre valores para
funções com múltiplas escolhas. Mantenha
Se desejar, conecte um alto-falante externo pressionada a tecla [PTT], depois pressione [UP/ ]
opcional para um áudio mais claro. Este conector para transmitir.
aceita um plugue mono (2 condutores) de 3,5 mm
(1/8"). Consulte a página 6.
12
r CALL/A key ENTRADA DIRETA NOTECLADO DOMICROFONE

Idêntico à tecla CALL do painel frontal. Esta chave O teclado do microfone (somente modelos de teclado)
pode ser reprogramada, se desejado {página 59}. permite fazer várias entradas, dependendo do modo
Pressione e segure a tecla MIC [PTT], depois em que o transceptor estiver.
pressione [CALL/A] para transmitir A. No modo VFO ou Memory Recall, use o teclado do
t Chave VFO/B microfone para selecionar uma freqüência {página 16}
Idêntico ao painel frontal da chave VFO. Esta chave ou o número do Canal de Memória {página 30}. 3
pode ser reprogramada, se desejado {página 59}. Primeiro pressione a tecla Miro PF atribuída à função
Pressione e segure a tecla MIC [PTT], depois ENTER {página 59}.
pressione [VFO/B] para transmitir B.
y Chave MR/C
Idêntico à chave MR do painel frontal. Esta chave
pode ser reprogramada, se desejado {página 59}.
Pressione e segure a tecla [PTT], depois pressione
[MR/C] para transmitir C.
u Chave PF/D
Para enviar manualmente um número DTMF, pressione
A função padrão desta chave é a etapa de 1 MHz. e segure o Miro
Esta chave pode ser reprogramada, se desejado [PTT], depois pressione as teclas DTMF no teclado do
{página 59}. Miro
Pressione e segure Miro [PTT], depois
{página 50} em seqüência.
pressione [PF/D] para transmitir D.

Teclado i DTMF
Este teclado de 16 teclas é usado para funções
DTMF
{página 50} ou para entrar diretamente em uma
freqüência de operação Você também pode usar o teclado do microfone para
{página 16}, ou um número de canal de memória programar um nome de canal de memória, uma
{página 30}. O teclado também pode ser usado para mensagem Power-on ou outras cadeias de caracteres
programar um nome de Canal de Memória, uma {página 63}.
mensagem Power-on ou outras cadeias de
caracteres {página 63}. 13
NOÇÕESBÁSICASDE
OPERAÇÃO
LIGAR/DESLIGAR AENERGIA AJUSTANDO OSQUELCH
1 Pressione [] (Alimentação) para ligar o transceptor. O objetivo do Squelch é silenciar o alto-falante quando
• Um sinal sonoro duplo de alta intensidade e uma não há sinais presentes. Com o nível de squelch
mensagem de Power-on {página 60} aparece corretamente ajustado, você ouvirá o som somente
brevemente, seguida pela freqüência e outros enquanto estiver realmente recebendo os sinais. Quanto
indicadores. maior o nível de amortecimento selecionado, mais fortes
devem ser os sinais a serem recebidos.
4 O nível apropriado de amortecimento depende das
condições de ruído ambiente de RF.
1 Imprensa [F], [REV].
2 Para desligar o transceptor, pressione [] (Alimentação) • Aparece o nível atual de squelch.
(1s).
• Quando você desligao transceptor, um bip duplo de
baixa emissão soa.
• O transceptor armazena a freqüência e os parâmetros
atuais quando é desligado e lembra estes parâmetros 2 Gire o controle de sintonia para ajustar o nível.
na próxima vez que você ligar o transceptor.
• Selecione o nível no qual o ruído de fundo é
simplesmente eliminado quando não há sinal
presente.
AJUSTANDO OVOLUME
• Quanto maior o nível, mais fortes devem ser os sinais a
Gire o controle de volume no sentido horário para serem recebidos.
aumentar o nível de saída de áudio e no sentido anti- • 10 níveis diferentes podem ser definidos.
horário para diminuir o nível de saída. (0: Mínimo ~ 9: Máximo; 1 é o valor padrão)
• Se você não estiver recebendo um sinal, pressione a tecla 3 Pressione qualquer tecla que não [] (Alimentação)
Mic PF atribuída à função MONI {página 59}, então ajuste para armazenar o novo ajuste e sair do ajuste de
o controle de volume para um nível de saída de áudio squelch.
confortável. Pressione a tecla MONI novamente para
cancelar a função Monitor.

14
TRANSMISSÃO 2 Pressione [MENU] e gire o controle de sintonia
para selecionar "H" (alto; padrão) ou "L" (baixo)
1 Para transmitir, segure o microfone a potência.
aproximadamente 5 cm (2 polegadas) de sua boca,
depois pressione e segure o microfone [PTT] e fale 3 Pressione [MENU] para armazenar a configuração ou
no microfone em seu tom de voz normal. qualquer outra tecla para cancelar.
• "" e aparece o medidor de RF Power. O medidor de 4 Pressione qualquer tecla que não seja [MENU] para
potência de RF mostra a potência relativa de saída de sair do Modo Menu.
transmissão
( ). ◆ Não transmitir com alta potência de saída por um longo
período de tempo. O transceptor pode superaquecer e
• Se você pressionar Miro [PTT] enquanto estiver funcionar incorretamente. 4
fora do ◆ A transmissão contínua provoca o superaquecimento do
sons. dissipador de calor. Nunca toque no dissipador de calor quando
ele pode estar quente.
2 Quando terminar de falar, solte o Miro [PTT]. Nota: Quando o transceptor superaquece devido à alta
temperatura ambiente ou à transmissão contínua, o circuito de
Nota: Se você transmitir continuamente por mais tempo que o proteção pode funcionar para diminuir a potência de saída de
especificado no Menu No. 21 (o padrão é 10 minutos) {página 62}, o transmissão.
temporizador interno de tempo limite gera um bipe de aviso e o
transceptor pára de transmitir. Neste caso, solte o Miro [PTT] e
deixe o transceptor esfriar por um tempo, depois pressione Miro SELECIONANDO UMA
[PTT] novamente para retomar a transmissão.
FREQÜÊNCIA
MODEVFO
SELECIONANDO UMAPOTÊNCIADE
SAÍDA Este é o modo básico para alterar a freqüência de
Somente na versão de mercado M4: O poder de saída dos operação. Para entrar no modo VFO, pressione
modelos do mercado M4 não pode ser ajustado. Ela é fixada em
25 W.
[VFO].
Você pode configurar diferentes níveis de potência para Gire o controle de sintonia no sentido horário
a transmissão. para aumentar a freqüência e no sentido anti-
1 Pressione [F], [MENU] e gire o controle de horário para diminuir a freqüência, ou use o Miro
sintonia para selecionar o Menu No. 6 (TXP). [UP]/[DWN].

• Pressione e segure o Miro [UP]/[DWN] para aumentar


a freqüência repetidamente.
15
MHZ MODE ENTRADA DEFREQÜÊNCIADIRETA

Se a freqüência de operação desejada estiver distante Além de girar o controle de sintonia ou pressionar o
da freqüência atual, é mais rápido usar o Modo de Miro [UP]/[DWN], há outra maneira de selecionar a
sintonia de MHz. freqüência. Quando a freqüência desejada está longe da
freqüência atual, você pode entrar diretamente em uma
Para ajustar o dígito de MHz: freqüência usando o teclado do Miro (somente modelos
de teclado).
1 Enquanto estiver em VFO ou Call Mode,
1 Imprensa [VFO].
pressione [MENU].
• Você deve estar no modo VFO para fazer uma entrada
• O dígito de MHz pisca. de freqüência direta.
4
2 Pressione a tecla Mic PF atribuída à função ENTER
{página 59}.

2 Gire o controle de sintonia para selecionar o valor


de MHz desejado.
3 Pressione qualquer tecla para definir a
freqüência selecionada e retornar ao modo VFO 3 Pressione as teclas numéricas ([0] a [9]) para
normal. inserir a freqüência desejada.
4 Continue ajustando a freqüência conforme necessário, • Pressionando Miro Enter preenche todos os dígitos
usando o controle Tuning ou Miro [UP]/[DWN]. restantes (os dígitos que você não entrou) com 0 e
completa a entrada. Por exemplo, para selecionar
145.000 MHz, pressione [1], [4], [5] e pressione Miro
Enter para completar a entrada.
• Se você quiser revisar apenas os dígitos de MHz,
deixando os dígitos de kHz como estão, pressione Miro
[VFO] no lugar de Miro Enter.

16
Exemplo 1 Nota: Se a freqüência entrada não corresponder ao tamanho do
passo de freqüência atual, a freqüência é automaticamente
Para entrar em arredondada para baixo para a próxima freqüência disponível.
145.750 MHz: Mostrar Quando a freqüência desejada não puder ser inserida exatamente,
Chave em confirmar o tamanho do passo de freqüência {página 56}.

[Enter] -––– ––

[1], [4], [5] – 1 4 5. – –



[7], [5], [0]
1 4 5. 7 5 0
4
Exemplo 2
Para entrar em
145.000 MHz: Mostrar
Chave em
-––– ––
[Enter]
– 1 4 5. – –
[1], [4], [5]

[Entre]
1 4 5. 0 0 0
Exemplo 3
Para mudar 144,650 MHz para 145,650
MHz:
Chave Mostrar
em
1 4 4. 6 5 0

[Enter] -––– ––

[1], [4], [5] – 1 4 5. – –

Miro –

[VFO] 1 4 5. 6 5 0

17
CONFIGURAÇÃODO
MENU
O QUE É UMCARDÁPIO? 2 Gire o controle de sintonia para selecionar seu menu
desejado.
Muitas funções neste transceptor são selecionadas ou
configuradas através de um menu controlado por • Ao alterar o número do menu, uma breve explicação
software em vez de através dos controles físicos do de cada menu aparece junto com seu parâmetro atual.
transceptor. Quando você se familiarizar com o sistema
Menu, você apreciará sua versatilidade. Você pode
personalizar os vários timings, configurações e funções
de programação neste transreceptor para atender às
5 suas necessidades sem usar muitos controles e 3 Pressione [MENU] para configurar o parâmetro
interruptores. do Menu No.
ACESSOAOMENU
1 Pressione [F], explicação
• Uma breve [MENU]. do menu, e a configuração e
o número do menu aparecem no display.

4 Gire o controle de sintonia para selecionar o


parâmetro desejado.

Nome do Config Número do


menu uração menu

5 Pressione [MENU] para armazenar a nova


configuração ou qualquer outra tecla para cancelar.
6 Pressione qualquer tecla que não seja [MENU] para
sair do Modo Menu.

18
LISTA DE FUNÇÕES
DONa
MENU Men Ref.
Função Seleções Padrão
tela u Pági
No. na
STP 1 Tamanho da etapa de 2.5/ 5/ 6.25/ 10/ 12.5/ 15/ 20/ 25/ 30/ 50/ Varia (ver 56
freqüência 100 kHz página de
referência)
T 2 Freqüência de tons 67,0 ~ 254,1 Hz 88.5 24
CT 3 Freqüência do CTCSS 67,0 ~ 254,1 Hz 88.5 47
DCS 4 Código DCS 023 ~ 754 023 48
SFT 5 Direção por turnos OFF/ +/ - OFF 23 5
TXP 1 6 Poder de transmissão Alto/baixo Alto 15
P.VFO 7 VFO programável 136 ~ 173 MHz 136 ~ 173 MHz 61
SSQ 8 S-Meter squelch ON/ OFF OFF 54
SQH 9 Tempo de espera do squelch OFF/ 125/ 250/ 500 ms OFF 55
OFFSET 10 Freqüência de offset do 0 ~ 69,95 MHz 600 kHz 23
repetidor
ARO 11 Deslocamento automático do ON/ OFF Varia (ver 25
repetidor página de
referência)
PRI 12 Varredura prioritária ON/ OFF OFF 43
SCAN 13 Método Scan Resume TO/ CO/ SE PARA 45
L.OUT 14 Bloqueio do canal de memória ON/ OFF OFF 44
M. CH 15 Capacidade do canal de 100/ 200 100 28
memória
M. NOME 16 Nome da memória 6 caracteres – 32
MDF 17 Nome da memória/ MN/ FRQ MN 32
Indicação de freqüência
APO 18 Desligamento automático OFF/ 30/ 60/ 90/ 120/ 180 min. OFF 5419
Na Men Função Seleções Padrão Ref.
tela u Pági
No. na
CK 19 chave CALL CALL/ 1750 Varia (ver 25,35
página de
referência)
HLD 20 1750 Hz tom TX hold ON/ OFF OFF 25
TOT 21 Time-out Timer 3/ 5/ 10 min. 10 62
BCL 22 Bloqueio de Canal Ocupado ON/ OFF OFF 56
P.ON.MSG 23 Mensagem de ativação 6 caracteres – 60
5 BP 24 Bip ON/ OFF ON 55
BS 25 Deslocamento da batida ON/ OFF OFF 54
FMN 26 FM estreito ON/ OFF OFF 60
ENC 27 Trava de controle de afinação ON/ OFF OFF 58
DTMF.MR 28 Discador automático Até 16 dígitos – 51
DPS 29 Velocidade DTMF TX FA/ SL FA 52
DT.H 30 DTMF TX hold ON/ OFF OFF 51
PA 31 Período de pausa DTMF 100/ 250/ 500/ 750/ 1000/ 1500/ 2000 ms 500 53
DT.L 32 Fechadura com chave DTMF ON/ OFF OFF 53
DT.M 33 Monitor DTMF ON/ OFF OFF 50
MC.L 34 Fechadura com chave para ON/ OFF OFF 64
microfone
PF 1 35 Tecla de função MONI/ ENTER/ 1750/ VFO/ MR/ CALL/ MHZ 59
programável do microfone MHZ/ REV/ SQL/ M--V/ M.IN/ C.IN/
MENU/ SHIFT/ BAIXO/ BRILHANTE/
LOCK/ TONE/ STEP

20
Na Men Função Seleções Padrão Ref.
tela u Pági
No. na
PF 2 36 Tecla de função MONI/ ENTER/ 1750/ VFO/ MR/ CALL/ MR 59
programável do microfone MHZ/ REV/ SQL/ M--V/ M.IN/ C.IN/
MENU/ SHIFT/ BAIXO/ BRILHANTE/
LOCK/ TONE/ STEP
PF 3 37 Tecla de função MONI/ ENTER/ 1750/ VFO/ MR/ CALL/ VFO 59
programável do microfone MHZ/ REV/ SQL/ M--V/ M.IN/ C.IN/
MENU/ SHIFT/ BAIXO/ BRILHANTE/
LOCK/ TONE/ STEP
PF 4 38 Tecla de função MONI/ ENTER/ 1750/ VFO/ MR/ CALL/ CHAMADO 59
programável do microfone MHZ/ REV/ SQL/ M--V/ M.IN/ C.IN/ 5
MENU/ SHIFT/ BAIXO/ BRILHANTE/
LOCK/ TONE/ STEP
DT 39 Velocidade TX dos dados 1200/ 9600 bps 1200 58
BRILHO 40 Brilho da tela — Nível máximo 57
ABR 41 Brilho do display automático ON/ OFF OFF 57
WXA 2
42 Alerta Meteorológico ON/ OFF OFF 36
RESET 99 Restabelecer a seleção VFO/ FULL VFO 67
1 TXP (potência de transmissão) não pode ser ajustada nos modelos do mercado M4. Ele é fixado em
"H" (Alto: 25 W).
2 WXA (Weather Alert) está disponível apenas para os modelos do mercado K.

21
OPERANDO ATRAVÉS DE
REPETIDORES
Os repetidores, que são freqüentemente instalados e FLUXO DEPROGRAMAÇÃO OFFSET
mantidos por rádios-clubes, estão normalmente
localizados no topo das montanhas ou em outros locais
elevados. Eles geralmente operam em ERP (Effective Selecionar uma freqüência de recepção.
Radiated Power) mais alto do que uma estação típica.
Esta combinação de elevação e alto ERP permite a
comunicação em distâncias muito maiores do que a w Selecionar uma direção offset.
comunicação sem o uso de repetidores.
A maioria dos repetidores utiliza um par de freqüência
de recepção e transmissão com um offset padrão ou e Selecione uma freqüência de offsetD
não padrão (odd-split). (somente na programação de
6 Além disso, alguns repetidores devem receber um tom freqüências de repetidoras D
do divididas de forma ímpar).
transceptor a ser acessado. Para detalhes, consulte
sua referência de repetidor local.
r Ativar a função Tone (se
necessário).

t Selecione uma
freqüência de tons D (se
necessário).

Se você armazenar todos os dados acima em um Canal


TX: 144,725 MHz de Memória, não precisará reprogramar os parâmetros
Tom TX: 88,5 Hz toda vez.
RX: 145,325 MHz TX: 144,725 MHz Consulte "MEMORY CHANNELS" {página 28}.
Tom TX: 88,5 Hz
RX: 145,325 MHz

22
PROGRAMANDO UMOFFSET SELECIONANDO UMAFREQÜÊNCIADEOFFSET

Você deve primeiro selecionar uma freqüência de Para acessar um repetidor que requer um par de
downlink de repetidor de rádio amador como descrito em freqüências ímpares, altere a freqüência de offset em
"SELECIONANDO UMA FREQÜÊNCIA DE OFFSET". relação à freqüência padrão que é usada pela
maioria dos repetidores. A freqüência de desvio
SELECIONANDO UMADIREÇÃO OFFSET padrão é de 600 kHz.
1 Pressione [F], [MENU] e gire o controle de
Selecione se a freqüência de transmissão será maior sintonia para selecionar o Menu No. 10
(+) ou menor (-) do que a freqüência de recepção. (OFFSET).
1 Pressione [F], [MENU] e gire o controle de 2 Pressione [MENU] e gire o controle de sintonia
sintonia para selecionar o Menu No. 5 (SFT). para selecionar a freqüência de offset apropriada.
2 Pressione [MENU] e gire o controle de sintonia
para selecionar "+" ou "-".
6
3 Pressione [MENU] para armazenar a configuração ou
qualquer outra tecla para cancelar. • A faixa selecionável é de 0,00 MHz a 69,95 MHz em
4 Pressione qualquer tecla que não seja [MENU] para passos de 50 kHz.
sair do Modo Menu. 3 Pressione [MENU] para armazenar a configuração ou
• O "+" ou "-" aparece acima da freqüência, indicando qual qualquer outra tecla para cancelar.
direção de offset é selecionada.
4 Pressione qualquer tecla que não seja [MENU] para
sair do Modo Menu.
Nota: Depois de mudar a freqüência de offset, a nova freqüência de
offset também será usada pelo offset automático do repetidor.

Se a freqüência de transmissão offset estiver fora da


faixa permissível, a transmissão é inibida. Neste caso,
ajuste a freqüência de recepção para que a freqüência de
transmissão fique dentro dos limites da banda ou mude a
direção do offset.
Nota: Ao utilizar um canal de memória ímpar ou ao transmitir, não
é possível mudar a direção do offset.

23
ATIVANDOAFUNÇÃO DE TOM 3 Pressione [MENU] para armazenar a configuração ou
qualquer outra tecla para cancelar.
Para ativar Tone, pressione [F],
[CALL]. 4 Pressione qualquer tecla que não seja [MENU] para
• Ao pressionar [F], [CALL], os ciclos de seleção são os
seguintes: "OFF" ➞ "TONE" ➞ "CTCSS" ➞ "DCS" ➞
sair do Modo Menu.
"OFF". Freqüências de Tom
• O "T" aparece na parte superior do visor, indicando que a disponíveis 42 Freqüências de Tom (Hz)
função Tone está ativada.
67.0 85.4 107.2 136.5 173.8 218.1
69.3 88.5 110.9 141.3 179.9 225.7
71.9 91.5 114.8 146.2 186.2 229.1
74.4 94.8 118.8 151.4 192.8 233.6
Nota: Você não pode usar a função Tome as funções CTCSS/ DCS
6 simultaneamente. Ativar a função Tomapós ter ativado as funções 77.0 97.4 123.0 156.7 203.5 241.8
CTCSS/ DCS desativa as funções CTCSS/ DCS.
79.7 100.0 127.3 162.2 206.5 250.3
E apenas na versão de mercado: Ao acessar repetidores que
requerem um tom de 1750 Hz, não é necessário ativar a função 82.5 103.5 131.8 167.9 210.7 254.1
Tone. Basta pressionar [CALL] sem pressionar MIC [PTT] para
transmitir um tom de 1750 Hz (configuração padrão). Nota: 42 tons diferentes estão disponíveis para o transceptor. Estes
42 tons incluem 37 tons padrão de EIA e 5 tons não-padrão.
SELECIONANDO UMAFREQÜÊNCIADETONS
E apenas na versão de mercado:
1 Pressione [F], [MENU] e gire o controle de ◆ Para transmitir um tom de 1750 Hz, basta pressionar [CALL]
sintonia para selecionar o Menu No. 2 (T). sem pressionar MIC [PTT] (ajuste padrão). Solte [CALL] para
parar de transmitir. Você também pode fazer com que o
2 Pressione [MENU] e gire o controle de sintonia transceptor permaneça no modo de transmissão por 2
segundos após a liberação [CALL]; um tom de 1750 Hz não é
para selecionar a freqüência do tom desejado (o transmitido continuamente. Acesse o Menu Nº 20 (HLD) e
padrão é 88,5 Hz). selecione "ON".
◆ Para usar [CALL] para chamar o Canal de Chamada em vez de
transmitir um tom de 1750 Hz, acesse o Menu No. 19 (CK) e
selecione "CALL".

24
OFFSETAUTOMÁTICO DOREPETIDOR TRANSMISSÃO A1750 Hz TOM
Esta função seleciona automaticamente uma direção Configurações padrão do canal de
de offset, de acordo com a freqüência na banda VHF. chamada:
• Nos modelos de mercado E, pressionando
O transceptor é programado para uma direção de [CALL], o transceptor transmite um tom de 1750
offset, como mostrado abaixo. Para obter um plano de Hz.
banda atualizado para a direção de offset do repetidor, • Nos modelos de mercado K e M, pressionar [CALL] muda
entre em contato com sua associação nacional de o transceptor para o Canal de Chamada {página 35}.
Rádio Amador. A maioria dos repetidores na Europa exige que o
Apenas a versão de transceptor transmita um tom de 1750 Hz.
mercado
144.0
145.1
145.5
K
146.0
146.4
146.6
147.0
147.4
147.6
148,0 MHz Para alterar a configuração da chave CALL:
S –D S + S –D + S –D
1 Pressione [F], [MENU] e gire o controle de
S: Simplex sintonia para selecionar o Menu No. 19 (CK).
Isto está de acordo com o plano padrão de banda 2 Pressione [MENU] e gire o controle de sintonia 6
ARRL. para selecionar "CALL" ou "1750".
Somente a versão de
3 Pressione [MENU] para armazenar a configuração ou
mercado
144.0 ES 145,6 146,0 MHz
– S qualquer outra tecla para cancelar.
S: Simplex 4 Pressione qualquer tecla que não seja [MENU] para
sair do Modo Menu.
Nota: O Deslocamento Automático da Repetidora não funciona
quando a função Reversa está LIGADA. Entretanto, pressionando Alguns repetidores na Europa devem receber sinais
[REV] após o Offset da Repetidora Automática ter selecionado um contínuos durante um certo período de tempo, seguindo
status de offset (split), troca as freqüências de recepção e um tom de 1750 Hz. Este transceptor também é capaz
transmissão.
1 Pressione [F], [MENU] e gire o controle de de permanecer no modo de transmissão por 2 segundos
sintonia para selecionar o Menu No. 11 (ARO). após a transmissão do tom.
1 Pressione [F], [MENU] e gire o controle de
2 Pressione [MENU] e gire o controle de sintonia sintonia para selecionar o Menu No. 20 (HLD).
para ativar a função "ON" (padrão) ou "OFF" 2 Pressione [MENU] e gire o controle de sintonia
(desligado). para selecionar "ON" ou "OFF" (padrão).
3 Pressione [MENU] para armazenar a configuração ou 3 Pressione [MENU] para armazenar a configuração ou
qualquer outra tecla para cancelar. qualquer outra tecla para cancelar.
4 Pressione qualquer tecla que não seja [MENU] para 4 Pressione qualquer tecla que não seja [MENU] para
sair do Modo Menu. sair do Modo Menu.
25
FUNÇÃO REVERSA Nota:
◆ Você pode ativar a função Reversa quando estiver operando
A função inversa troca uma freqüência de recepção e no Modo Simplex. No entanto, ela não altera as freqüências de
Transmissão / Recepção.
transmissão separada. Assim, ao utilizar um repetidor,
◆ Se pressionar [REV] coloca a freqüência de recepção fora da
você pode verificar manualmente a força de um sinal que faixa permissível, um tom de erro soa e a função não funciona.
você recebe diretamente da outra estação. Se o sinal da
◆ Se a pressão [REV] coloca a freqüência de transmissão fora
estação for forte, ambas as estações devem se mover da faixa permissível, a pressão de MIC [PTT] causa um tom
para uma freqüência simplex e liberar a repetidora. de erro no som e a transmissão é inibida.
◆ Não é possível ligar ou desligar o inversor durante a
transmissão.

VERIFICAÇÃOSIMPLEXAUTOMÁTICA (ASC)
144,725 MHz
Enquanto utiliza um repetidor, a função ASC verifica
6 REV ON periodicamente a força do sinal que você está
TX: 144,725 MHz TX: 144,725 MHz TX: 144,725 MHz TX: 145,325 MHz recebendo da outra estação. Se o sinal da estação for
RX: 145,325 MHz RX: 145,325 MHz RX: 145,325 MHz RX: 144,725 MHz suficientemente forte para permitir contato direto sem
um repetidor, o indicador "" começa a piscar.
Pressione [REV] (1s) para ativar (ou desativar) a
Para trocar as freqüências de transmissão e função.
• "" aparece quando a função está ON.
recepção:
• Enquanto o contato direto é possível, ""
Pressione [REV] para ativar (ou desativar) a pisca.
função Reversa.
• "R" aparece quando a função está ON.

26
Nota: • Para abandonar a função, pressione qualquer tecla.
◆ Pressionar [PTT] faz com que o ícone " " pare de piscar. • Quando a freqüência do som é identificada, um bip
◆ O ASC pode ser ativado enquanto estiver operando no modo soa e a freqüência identificada pisca.
Simplex. Entretanto, ela não altera as freqüências de
transmissão/recepção.
◆ O ASC não funciona durante a varredura.
◆ Ativação de ASC enquanto se utiliza o Reverse switches
Reverse OFF.
◆ Se você se lembrar de um Canal de Memória ou do Canal de
Chamada que contém um status de Reverse ON, o ASC é 3 Pressione [MENU] para programar a freqüência do
desligado.
tom identificado no lugar da freqüência do tom
◆ A ASC faz com que o áudio recebido seja momentaneamente
atual ou pressione qualquer outra tecla para sair do
LEITURA DEIDa cada
intermitente DE FREQÜÊNCIA
3 segundos. DETONS Scan de identificação da freqüência do tom.
Esta função escaneia todas as freqüências de tons para • Gire o controle de sintonia enquanto a
identificar a freqüência de entrada de tons em um sinal freqüência do tom identificado está piscando 6
recebido. Você pode usar esta função para determinar para retomar a varredura.
qual freqüência de tom é necessária, acessando seu 4 Pressione qualquer tecla que não seja [MENU] para
repetidor local. Nota:
sair do Modo Menu.
1 Pressione [F], [MENU] e gire o controle de ◆ Alguns repetidores não retransmitem o tom de acesso no
sintonia para selecionar o Menu No. 2 (T). sinal de download. Neste caso, verifique o sinal de uplink
da outra estação para detectar o tom de acesso da
2 Pressione [MENU] (1s) para iniciar a varredura de repetidora.
identificação por freqüência de tom. ◆ O transceptor continua a verificar o Canal de Alerta
Meteorológico e o Canal Prioritário durante a Varredura de
Identificação por Freqüência de Tom.

• Quando o transceptor recebe um sinal, a varredura


é iniciada. O ponto decimal pisca durante a
varredura.
• Enquanto o transceptor está recebendo um sinal
durante o Tone Frequency ID Scan, o sinal é emitido
pelo alto-falante.
• Para inverter a direção da varredura, gire o controle de sintonia.
27
CANAIS DEMEMÓRIA
Nos Canais de Memória, você pode armazenar 4 Pressione [MENU] para aceitar ou pressione
freqüências e dados relacionados que você usa qualquer outra tecla para cancelar.
freqüentemente para que não precise reprogramar esses
Nota:
dados todas as vezes. Você pode rapidamente chamar
◆ Se você mudar a capacidade do Memory Channel de 200
um canal programado através de uma simples operação. canais para 100 canais após ter armazenado dados nos canais
Um total de 200 canais de memória (100 ao usar a 100 a 199, todos os dados do Memory Channel nos canais 100
função Memory Name) estão disponíveis para a 199 serão apagados.
armazenamento de freqüências, modos e outras ◆ Se você mudar a capacidade do Memory Channel de 100
condições de operação. canais para 200 canais após armazenar os Nomes de Memória
NÚMERO DECANAIS DEMEMÓRIA nesses canais, os dados do Nome de Memória serão
apagados.
O transceptor deve ser configurado para 200 canais
de memória sem usar a função Nome da memória
ou 100 canais de memória com a função Nome da SIMPLEX & REPETIDOR OUCANALDE
7 memória (padrão). MEMÓRIAÍMPAR?
Para mudar a capacidade do Canal de Memória: Você pode usar cada canal de memória como um canal
1 Pressione [F], [MENU] e gire o controle de simplex & repetidor ou como um canal de divisão ímpar.
sintonia para selecionar o Menu No. 15 (M.CH). Armazene apenas 1 freqüência para usar como canal
simplex & repetidor ou 2 freqüências separadas para
2 Pressione [MENU] e gire o controle de sintonia usar como canal ímpar. Selecione uma aplicação para
para selecionar "100" (padrão) ou "200". cada canal, dependendo das operações que você tem
em mente.
Os canais Simplex e repetidor permitem:
• Operação de freqüência Simplex
• Operação do repetidor com um offset padrão (se uma
direção de offset for armazenada)
3 Pressione [MENU].
Os canais ímpares permitem:
• "SURE ?" aparece.
• Operação de repetidor com um offset não-padrão

Nota: Você não só pode armazenar dados em Canais de Memória,


28 mas também pode sobrescrever dados existentes com novos
dados.
Os dados listados abaixo podem ser armazenados Nota:
em cada Canal de Memória: ◆ O bloqueio do canal de memória não pode ser definido para
a Memória de Varredura de Programa (L0/U0 ~ L2/U2), o
Parâmetro Simplex Partição Canal Prioritário (Pr), ou o Canal de Alerta Meteorológico
& (AL).
ímpar
Repetid ◆ Tone, CTCSS e DCS são desligados automaticamente ao
or se configurar o Canal de Alerta Meteorológico (AL).
Receber freqüência Sim Sim
ARMAZENAMENTO DE FREQÜÊNCIASSIMPLEX
Freqüência de Sim
transmissão
OUFREQÜÊNCIASDEREPETIDORPADRÃO
Freqüência de tons Sim Sim 1 Imprensa [VFO].
Tom ON Sim Sim 2 Gire o controle de sintonia para selecionar
sua freqüência desejada.
Freqüência do CTCSS Sim Sim
• Você também pode inserir diretamente uma
CTCSS ON Sim Sim freqüência desejada usando o teclado {página 13}.
Código DCS Sim Sim 3 Se estiver armazenando uma freqüência padrão de 7
repetidor, selecione os seguintes dados:
DCS ON Sim Sim
• Direção da compensação {página 23}
Direção da compensação Sim N/A • Função de tom, se necessário {página 24}
Freqüência de Sim N/A • Função CTCSS/ DCS, se necessário {páginas 46, 48}
compensação Se armazenar uma freqüência simplex, você pode
Reverter ON Sim N/A selecionar outros dados relacionados
Tamanho da etapa de Sim Sim (configurações CTCSS ou DCS, etc.).
freqüência 4 Imprensa [F].
Faixa estreita FM Sim Sim • Um número de canal de memória aparece e pisca.
Deslocamento da batida Sim Sim • "" aparece se o canal contiver dados.
Bloqueio do canal de Sim Sim
memória
Sim: Pode ser armazenado na
Nome N/A:
memória. do canal de ser
Não pode Sim Sim
memória na memória.
armazenado
• Números de canais de memória L0/U0 ~ L2/U2 {página
40}, Pr
{página 43}, e AL (Alerta Meteorológico) {página 36}
(apenas modelos do mercado K) são reservados para
outras funções.
5 Gire o controle de sintonia ou pressione MIC
[UP]/[DWN] para selecionar o canal de memória no Nota:
qual você deseja armazenar os dados. ◆ Quando você se lembra de um Canal de Memória dividido
ímpar, "+" e "-" aparecem no display. Para confirmar a freqüência
6 Pressione [MR] para armazenar os dados para o de transmissão, pressione [REV].
ARMAZENANDO
canal. FREQÜÊNCIASDEREPETIDOR ◆ O status de offset de transmissão e status inverso não
são armazenados em canais de memória ímpares
DIVIDIDAS divididos.
Alguns repetidores utilizam um par de freqüências de
recepção e transmissão com um offset não-padrão. Se LEMBRANDOUMCANALDE
você armazenar 2 freqüências separadas em um Canal MEMÓRIA
de Memória, você pode operar nessas repetidoras sem USANDO OCONTROLEDE
7 programar a freqüência e a direção do offset. SINTONIA
1 Armazene a freqüência de recepção desejada e 1 Pressione [MR] para entrar no modo de recall
os dados relacionados, seguindo os passos 1 a 6 de memória.
dados para freqüências simplex ou repetidor
padrão {página 29}. • O canal de memória utilizado pela última vez é
lembrado.
2 Gire o controle de sintonia ou pressione MIC
[UP]/[DWN] para selecionar sua freqüência de 2 Gire o controle de sintonia para selecionar
transmissão desejada. seu canal de memória desejado.

3 Pressione [F].
4 Gire o controle de sintonia ou pressione MIC
[UP]/[DWN] para selecionar o canal de memória de • Você não pode se lembrar de um Canal de
recepção pré-programado no qual você deseja Memória vazio.
armazenar os dados. • Para restaurar o modo VFO, pressione [VFO].
5 Pressione [MR] (1s).
• A freqüência de transmissão é armazenada no
Canal de Memória.
30
USANDO OTECLADODOMICROFONE LIMPEZADEUMCANALDEMEMÓRIA
Você também pode lembrar de um Canal de Memória Para apagar um Canal de Memória
digitando um número de Canal de Memória desejado
individual:
com o teclado do microfone. 1 Recorde o Canal de Memória que você deseja
apagar.
1 Pressione [MR] para entrar no modo de recall de
2 Pressione [] (Alimentação) (1s) para desligaro
memória.
transceptor.
2 Pressione a tecla do microfone atribuída à
3 Pressione [MR]+[] (Energia).
função ENTER.
• Aparece uma mensagem de confirmação de
3 Digite o número do canal usando o teclado do apagamento.
microfone.
• Para números de canal com um dígito, digite "0"
primeiro ou pressione Miro Enter depois de digitar o
número do canal.
• Para números de canal de dois dígitos que comecem 4 Pressione [MR] para apagar os dados do canal.
Nota: 7
com "1", pressione Miro Enter após digitar o número do • O conteúdo do Canal de Memória é apagado.
◆ Você não pode se lembrar de um Canal de Memória vazio.
Umcanal.
bip de erro soa. • Para parar de limpar o Canal de Memória, pressione
◆ Você não pode se lembrar dos Canais de Memória de qualquer outra tecla que não [MR].
Varredura do Programa
(L0/U0 ~ L2/U2), o Canal Prioritário (Pr) e o Canal de Alerta Nota:
Meteorológico (AL) (apenas modelos do mercado K) usando o ◆ Você também pode limpar o Canal Prioritário, o Canal AL e
teclado numérico. os dados L0/U0 ~ L2/U2. (O Canal de Chamada não pode
◆ Quando você se lembra de um canal de memória ímpar, "+" e
ser desmarcado).
"-" aparecem no display. Pressione [REV] para exibir a freqüência ◆ Para limpar todo o conteúdo do Canal de Memória de uma só
de transmissão. vez, execute a reinicialização total
◆ Após chamar um Canal de Memória, você pode modificar {página 67}.
dados como Banda Estreita, Tomou CTCSS. Entretanto, estas ◆ Você não pode limpar canais enquanto estiver no Modo de
configurações são apagadas quando você seleciona outro exibição de canais.
canal ou o Modo VFO. Para armazenar os dados
permanentemente, sobrescreva o conteúdo do canal.

31
NOMEANDO UMCANALDEMEMÓRIA 5 Imprensa
[MR].
• O cursor se move para o próximo
Você pode nomear Canais de Memória usando até 6
dígito.
caracteres alfanuméricos. Quando você se lembra de
um Canal de Memória nomeado, seu nome aparece no
display no lugar da freqüência armazenada. Os nomes
podem ser sinais de chamada, nomes de repetidores,
cidades, nomes de pessoas, etc. Para usar a função
Memory Name, a capacidade do Memory Channel deve • Para passar para o dígito anterior, pressione [VFO].
ser ajustada para 100 canais. Para alterar a capacidade Para apagar o caractere na posição atual do cursor,
pressione [F].
do Memory Channel de 200 para 100, acessar o Menu 6 Repita os passos 4 e 5 para inserir até 6 dígitos.
No. 15 (M.CH) {página 28}.
1 Pressione [MR] e gire o controle de sintonia para 7 Pressione [MENU] para completar a entrada.
chamar seu canal de memória desejado. • Pressione qualquer tecla que não [MR], [VFO], [F], e
2 Pressione [F], [MENU] e gire o controle de [MENU].
sintonia para selecionar o Menu No. 16 para cancelar a entrada.
(M.NAME). • Para completar uma entrada de menos de 6 caracteres,
7 pressione
3 Pressione [MENU]. [MENU] duas vezes.
• Aparece um cursor piscando. Após armazenar
8 Pressione um Nome
qualquer teclade Memória,
que não sejao[MENU]
Nome depara
Memória aparece no
sair do Modo Menu. lugar da freqüência de operação.
Entretanto, você ainda pode exibir a freqüência de
operação, se desejar. Para exibir a freqüência em vez
do Nome da Memória, acesse o Menu No. 17 (MDF) e
selecione "FRQ". Este menu alterna o modo de
4 Gire o controle de sintonia para selecionar exibição entre o Nome da Memória ("MN") e a exibição
um caráter alfanumérico desejado. da freqüência ("FRQ").
• Você pode inserir os seguintes caracteres Nota:
alfanuméricos: 0 ~ 9, A ~ Z, - (hífen), / (barra), e um ◆ Você não pode nomear o Canal de Chamada {página 35}.
espaço. ◆ Não é possível atribuir um Nome de Memória a um canal
que não contenha dados.
• Ao invés de usar o controle de sintonia, você pode usar
◆ Você pode sobrescrever nomes armazenados repetindo os
o teclado Mic (somente modelos de teclado) para inserir
passos 1 a 8.
caracteres alfanuméricos {página 64}.
◆ O nome armazenado é apagado quando você limpa os dados
do Canal de Memória.
32
TRANSFERÊNCIA DE CANAIS
TRANSFERÊNCIADECANAIS DE
MEMÓRIA Você pode copiar informações do canal de um canal de
memória para outro. Esta função é útil ao armazenar
TRANSFERÊNCIADEMEMÓRIA \ VFO
freqüências e dados associados que você muda
Após recuperar as freqüências e dados associados do temporariamente no Modo de Recuperação de Memória.
Modo de recuperação de memória, você pode copiar os
dados para o VFO. Esta função é útil, por exemplo, 1 Pressione [MR], depois gire o controle de sintonia ou
quando a freqüência que você deseja monitorar está pressione Miro
próxima à freqüência armazenada em um Canal de [UP]/[DWN] para lembrar o Canal de Memória desejado.
Memória.
2 Pressione [F].
1 Pressione [MR], depois gire o controle de sintonia ou
pressione Miro
[UP]/[DWN] para lembrar o Canal de Memória
desejado.
• Alternativamente, pressione [CALL] para selecionar o 3 Selecione o Canal de Memória onde você gostaria que
Nota:Canal de Chamada. os dados fossem copiados usando o controle de 7
◆ Em canais divididos, a operação acima copia apenas a
2 Pressione
freqüência de [F], parao VFO
[VFO]para
recepção copiar
(nãoos dados dodeCanal
a freqüência
sintonia ou pressionando MIC [UP]/[DWN].
de Memória para
transmissão). o VFO.
Para copiar a freqüência de transmissão de um
canal dividido ímpar, pressione [REV] antes de realizar a
transferência.
◆ Você também pode transferir os canais de memória de
Escaneamento de Programas (L0/U0 ~ L2/U2), o Canal
Prioritário (Pr) e o Canal de Alerta Meteorológico (AL) (apenas
modelos do mercado K) para o VFO.
◆ O status de bloqueio e os nomes de memória não são 4 Imprensa
copiados de um canal de memória para o VFO. [MR].

33
As tabelas abaixo ilustram como os dados são Canal 0 ~ 199 a L0/U0 ~ L2/U2, Pr, AL
transferidos entre os Canais de Memória. 2

Receber freqüência a Receber freqüência


Canal 0 ~ 199 a Canal 0 ~ 199
Freqüência de a Freqüência de
Receber freqüência a Receber freqüência transmissão transmissão
Freqüência de a Freqüência de Freqüência de tons a Freqüência de tons
transmissão transmissão Direção da a Direção da
Freqüência de tons a Freqüência de tons compensação compensação
Direção da a Direção da Freqüência do a Freqüência do
compensação compensação CTCSS CTCSS
Freqüência do a Freqüência do Código DCS a Código DCS
CTCSS CTCSS Tom/ CTCSS/ DCS a Tom/ CTCSS/ DCS
Código DCS a Código DCS ON/ OFF status ON/ OFF status
Tom/ CTCSS/ DCS a Tom/ CTCSS/ DCS Freqüência de a Freqüência de
7 ON/ OFF status ON/ OFF status compensação compensação
Freqüência de a Freqüência de Reverter ON a Reverter ON
compensação compensação Tamanho da etapa de a Tamanho da etapa de
Reverter ON a Reverter ON freqüência freqüência
Tamanho da etapa de a Tamanho da etapa de Nome do canal de a Nome do canal de
freqüência freqüência memória1 memória1
Nome do canal de a Nome do canal de 1
Bloqueio do a Bloqueio do
Quando "100"
canal de é selecionado no Menu No.15canal de
memória1 memória1 (M.CH).
2 memória
O Canal AL está disponível apenas para os memória
modelos do
Bloqueio do a Bloqueio do
ligado
mercado K. desligado
canal de memória canal de memória Nota:
ON/ OFF ON/ OFF Estreito FM ON/ OFF a Estreito FM ON/ OFF
◆ Ao transferir um canal dividido de forma ímpar, o status Reverso,
Estreito FM ON/ OFF a Estreito FM ON/ OFF a direção Offset e a freqüência Offset não são transferidos.
{páginas 23, 26}.
◆ Tone, CTCSS e DCS são desligados automaticamente ao
transferir dados para o Canal de Alerta Meteorológico (AL).

34
CANALDECHAMADA REPROGRAMAÇÃO DO CANAL DE
CHAMADA
Configurações padrão do canal de chamada: 1 Selecione sua freqüência desejada e dados
• Nos modelos de mercado K e M, pressionar [CALL] muda relacionados (Tone, CTCSS, DCS, ou direção offset,
o transceptor para o Canal de Chamada. etc.).
• Nos modelos de mercado E, pressionando • Quando você programar o Canal de Chamada como
[CALL], o transceptor transmite um tom de 1750 um canal ímpar, selecione primeiro uma freqüência
Hz {página 25}. de recepção.
O Canal de Chamada pode ser chamado 2 Pressione [F].
imediatamente, não importa a freqüência em que o • Um número de canal de memória aparece e pisca.
transceptor esteja operando. Por exemplo, você pode
usar o Canal de Chamada como um canal de 3 Gire o controle de sintonia ou pressione MIC
emergência dentro de seu grupo. Neste caso, o Call [UP]/[DWN] para selecionar o Canal de Chamada
Scan {página 43} será útil. •("C").
A freqüência selecionada e os dados relacionados são
armazenados no Canal de Chamada.
ANota: Ao contrário
freqüência dos Canais
padrão de Memória
do Canal 0 a 199, oéCanal
de Chamada de de 4 Imprensa [MR].
Chamada não pode ser liberado.
144.000 MHz. 7
LEMBRANDO O CANAL DE CHAMADA

1 Pressione [CALL] para chamar o Canal


de Chamada.
• A freqüência do Canal de Chamada e "C" Para armazenar também uma freqüência de transmissão
aparecem. separada, continue com as seguintes etapas:

5 Selecione a freqüência de transmissão desejada.


6 Pressione [F].
7 Gire o controle de sintonia ou pressione MIC
• Para voltar à freqüência anterior, pressione [CALL] [UP]/[DWN] para selecionar o Canal de Chamada
novamente. ("C").
8 Pressione [MR] (1s).
• A freqüência de transmissão separada é
armazenada no Canal de Chamada.

35
Nota: 4 Gire o controle de sintonia ou pressione MIC
◆ Quando você se lembra de um Canal de Chamada Estranho, [UP]/[DWN] para selecionar o Canal de Alerta
"+" e "-" aparecem no display. ("AL").
◆ O status de offset de transmissão e o status Reverso não
são armazenados em um Canal de Chamada de Partição- 5 Imprensa [MR].
Radiofrequências Meteorológicas (MHz)
Ímpar.
WX1 WX2 WX3 WX4 WX5 WX6 WX7

ALERTA METEOROLÓGICO (SOMENTE MODELOS DO MERCADO 162.550 162.400 162.475 162.425 162.450 162.500 162.525

K)
Nota:
Qualquer um dos canais da NOAA Weather Radio pode ◆ Quando você executa o Full Reset {página 63}, a
Radiofreqüência Meteorológica recupera a freqüência padrão
ser programado para o canal de memória AL do de fábrica (162,550 MHz).
transceptor. O transceptor pode ser configurado para
◆ Quando você limpa o canal de rádio meteorológico (AL)
verificar o tom de Alerta Meteorológico NOAA (1050 Hz) {página 31} (o mesmo que limpar um Canal de Memória), a
e irá alertá-lo automaticamente chamando e freqüência padrão de fábrica (162,550 MHz) não será
monitorando a freqüência do Rádio Meteorológico recuperada.
quando o tom de Alerta Meteorológico for transmitido, e ◆ O Canal de Rádio Meteorológico (AL) pode ser
7 PROGRAMANDO ARADIOFREQÜÊNCIAMETEOROLÓGICA
o ícone "WX" piscará. programado com um Nome de Canal {página 32}.
O transceptor é pré-programado para 162,550 MHz ◆ Você também pode transferir os dados do canal de memória
AL para
PERMITINDO UMoALERTA
VFO ou METEOROLÓGICO
outro canal de memória.
(WX1). Você pode armazenar uma freqüência diferente
da do canal AL para usar esta função. Consulte o Você pode monitorar a freqüência do rádio
diretório de freqüência do canal NOAA para a freqüência meteorológico continuamente ou em segundo plano
local do canal meteorológico antes de usar a função enquanto recebe em outra freqüência.
Alerta Meteorológico.
As últimas informações da Weather Radio podem ser Monitorar continuamente a freqüência do rádio
obtidas no site http://www.nws.noaa.gov/nwr/. meteorológico:
1 Imprensa [VFO]. 1 Pressione [F], [MENU] e gire o controle de
sintonia para selecionar o Menu No. 42 (WXA).
2 Selecione sua freqüência local NOAA de canal
de rádio meteorológico usando o controle de 2 Pressione [MENU] e gire o controle de sintonia
sintonia ou Miro [UP]/ [DWN]. para selecionar "ON" ou "OFF" (padrão).
3 Pressione [F]. 3 Pressione [MENU] para armazenar a configuração.
• Um número de canal de memória aparece e pisca. • "WX" aparece no display.

36
Nota:
◆ O transceptor verifica o tom de alerta meteorológico uma vez a
cada segundo enquanto você está monitorando outra
freqüência ou canal.
◆ Quando um tom de 1050 Hz é detectado, o display mudará
para o canal AL, o tom de alerta meteorológico soará, e o
ícone "WX" piscará. O squelch permanece aberto até que a
4 Pressione qualquer tecla que não seja [MENU] para freqüência seja alterada ou a energia do transceptor seja
desligada.
sair• doOModo Menu.
transceptor muda automaticamente para o
◆ Se o transceptor estiver transmitindo ou recebendo um sinal
canal AL.
em outra freqüência, a função Alerta Meteorológico faz uma
• As funções Tone, CTCSS e DCS não podem ser pausa temporária.
configuradas para o canal AL. ◆ Desligar a função Beep não desativa o tom de Alerta
Meteorológico.
• A varredura prioritária é ajustada para OFF
automaticamente quando a função Alerta ◆ Não é possível transmitir no canal AL enquanto a função
Alerta Meteorológico estiver ativada.
Meteorológico é ativada.
5 Para sair do Modo de Alerta Meteorológico,
EXIBIÇÃO DE CANAIS
pressione [MENU], selecione Menu No. 42 Enquanto neste modo, o transceptor exibe apenas
(WXA), e configure-o para "OFF" (padrão). números de canais de memória (ou nomes de memória, 7
Para monitorar outra freqüência enquanto se se tiverem sido armazenados), em vez de freqüências.
monitora o Rádio Meteorológico em segundo
1 Com a alimentação do transceptor desligada, pressione
plano:
1 Executar os passos 1 ~ 4, acima. [REV]+[]
(Energia) para ligar a energia.
2 Pressione [VFO] ou [MR] e gire o controle de
sintonia para selecionar outra freqüência ou canal • O transceptor exibe os números dos canais de memória
de memória. no lugar das freqüências de operação.
• "WX" permanece no LCD.
3 Quando o tom de alerta meteorológico é transmitido,
o transceptor muda automaticamente para o canal
AL.
2 Gire o controle de sintonia ou pressione MIC
• "WX" pisca. [UP]/[DWN] para selecionar seu número de canal de
4 Para sair do Modo de Alerta Meteorológico, memória desejado.
pressione [MENU], selecione Menu No. 42
(WXA), e configure-o para "OFF".
37
Enquanto estiver no modo de exibição de canais, você
não pode ativar as seguintes funções:
• Modo VFO
• VFO Scan
• Escaneamento de chamadas/VFO
• Varredura de MHz
• Direção da varredura
• Loja de memória
• Transferência de memória para VFO
• Transferência de memória para
memória

7 • Canal de Memória Clara


• VFO Reset
• Reposição total
• Passo de 1 MHz
• Seleção para Tom e Chamada
Seletiva
• Auto Simplex Checker
•ParaModo Menu a operação normal, desligue a
recuperar
alimentação do transceptor e pressione [REV]+[]
(Energia) novamente.
Nota:
◆ Para entrar no Modo de Visualização de Canais, você deve
ter pelo menos um Canal de Memória que contenha dados.
◆ Se o Canal de Memória contiver um Nome de Memória, o
Nome de Memória será exibido no lugar de "CH".

38
SCAN
A varredura é uma função útil para o monitoramento de Nota:
suas freqüências favoritas com as mãos livres. Ao se ◆ Quando a função CTCSS ou DCS é ativada, o transceptor pára
sentir confortável com todos os tipos de varredura, você em uma freqüência ocupada e decodifica o tom CTCSS ou
código DCS. Se o tom ou código corresponder, o transceptor
aumentará sua eficiência operacional. não muda. Caso contrário, ele retoma a varredura.
Este transceptor fornece os seguintes tipos de ◆ Pressione e mantenha pressionada a tecla Mic PF
programada como MONI {página 59} para pausar a varredura
varreduras.
Tipo de Objetivo a fim de monitorar a freqüência de varredura. Solte a tecla para
varredura retomar a varredura.
Varred Escaneame Escaneia toda a faixa da ◆ Pressionar e segurar o Miro [PTT] faz com que a varredura
ura nto de freqüência que você pare (excluindo a varredura prioritária).
norma banda selecionou. ◆ Durante a varredura, você pode mudar a direção da
freqüência de varredura girando o controle de sintonia ou
l Varredur Escaneia as faixas de usando as teclas [UP]/[DWN] do microfone.
a do freqüência especificadas ◆ Iniciar a verificação desliga a Verificação Automática Simplex (ASC)
progra armazenadas nos Canais de {página 26}.
ma Memória L0/U0 ~ L2/U2. ◆ Ajuste o nível de Squelch antes de usar o Scan {página 14}.
Selecionando um
Varredura Escaneia as freqüências O nível de squelch muito baixo pode fazer com que o Scan pare
de MHz dentro de uma faixa de 1 MHz. imediatamente.
Varredu Varredura Escaneia todos os Canais de
ra de de todos Memória de 0 a 199 (ou de 0 a
memó os 99). 8
ria canais
Varredura Escaneia os canais de
de grupo memória em grupos de 20
canais (0 ~ 19,
20 ~ 39, 40 ~ 59, etc.).
Esc VFO Escaneia o canal de
anea chamada e a freqüência
ment atual do VFO.
o de Canal Escaneia o canal de chamada
cha de e o canal de memória
mad Memóri selecionado.
as a
Verifica as atividades no 39
Varredura
prioritária Canal Prioritário (Pr) a cada
SCANNORMAL PROGRAMA SCAN

Quando você estiver operando o transceptor no modo Você pode limitar a faixa de freqüência de
VFO, 3 tipos de escaneamento estão disponíveis: escaneamento. Há 3 pares de canais de memória
Varredura de banda, varredura de programa e (L0/U0 ~ L2/U2) disponíveis para especificar as
varredura de MHz. freqüências de início e fim. O programa Scan monitora
a faixa entre as freqüências inicial e final que você
BANDASCAN armazenou nestes Canais de Memória. Antes de
O transceptor escaneia toda a faixa da freqüência realizar a Varredura de Programa, armazene a faixa de
selecionada. Por exemplo, se você estiver operando e freqüência da Varredura de Programa em um dos pares
recebendo a 144,525 MHz, ele escaneia todas as de canais de memória (L0/U0 ~ L2/U2).
freqüências disponíveis para a banda VHF. (Consulte a ■ Armazenamento de uma faixa de
faixa de freqüências VFO do receptor nas especificações freqüência de varredura do programa
1 Pressione [VFO] e gire o controle de sintonia ou
{página 72}. ) Quando a freqüência atual de recepção do
pressione MIC [UP]/[DWN] para selecionar sua
VFO estiver fora da faixa de freqüências do Programa
freqüência de início desejada.
Scan {baixo}, o transceptor escaneia toda a faixa de
freqüências
1 Pressionedisponível paraoocontrole
[VFO] e gire VFO atual.
de sintonia ou 2 Pressione [F].
pressione MIC [UP]/[DWN] para selecionar uma • Um número de canal de memória aparece e pisca.
freqüência fora da faixa de freqüência de varredura do
8 3 Gire o controle de sintonia ou pressione MIC
programa.
[UP]/[DWN].
2 Pressione [VFO] (1s) para iniciar a varredura de para selecionar um Canal de Memória de L0 ~ L2.
banda.
• A varredura começa a partir da freqüência atual.
• O decimal de 1 MHz pisca enquanto a varredura está em
andamento.
3Nota:
Pressione qualquer tecla que não seja [F] ou [] 4 Pressione [MR] para armazenar a freqüência
O transceptor varre
◆ (Alimentação) paraa faixa de freqüência
parar a varreduraque de
é armazenada
banda. no de início no Canal de Memória.
Menu No. 7 (P.VFO) {página 61}.
◆ Se você selecionar uma freqüência dentro da faixa L0/U0 ~ L2/U2 5 Gire o controle de sintonia para selecionar sua
no passo 2, freqüência final desejada.
Inicia-se a varredura do programa.
6 Pressione [F].

40
7 Gire o controle de sintonia ou pressione MIC MHZ SCAN
[UP]/[DWN] para selecionar um canal de memória
correspondente de U0 ~ U2. A varredura de MHz permite a varredura de toda uma
• Por exemplo, se você selecionou "L0" no passo faixa de freqüência de 1 MHz dentro da freqüência VFO
3, selecione o canal de memória "U0". atual.
1 Pressione [VFO] e gire o controle de sintonia ou
pressione MIC [UP]/[DWN] para selecionar uma
freqüência na qual realizar a varredura em MHz.
• Se você quiser escanear toda a freqüência de 145 MHz,
selecione qualquer freqüência entre 145.000 e 145.9975
8 Pressione [MR] para armazenar a freqüência MHz (por exemplo, selecione 145.650 MHz). A
final no Canal de Memória. varredura operará entre 145.000 MHz e 145.9975 MHz.
(O limite superior de freqüência depende do tamanho do
passo de freqüência atual).
■ Executando a varredura do programa
1 Pressione [VFO] e gire o controle de sintonia para 2 Pressione [MENU] (1s) para iniciar a varredura em
selecionar uma freqüência dentro da faixa de MHz.
freqüência do Canal de Memória L0/U0 ~ L2/U2. • A varredura começa a partir da freqüência atual.
2 Pressione [VFO] (1s) para iniciar a varredura do • O decimal de 1 MHz pisca enquanto a varredura está
programa. em andamento. 8
• A varredura começa a partir da freqüência atual.
• O decimal de 1 MHz pisca enquanto a
varredura está em andamento.
3 Pressione qualquer outra tecla ] (Energia) para
3 Pressione qualquer tecla que não seja [F] ou []
(Alimentação) para interromper a Varredura do que não [F] ou [ parar
Nota:
Programa. MHz Scan.
◆ O transceptor pára de escanear quando detecta um sinal.
◆ Se mais de 2 pares de canais de Varredura de
Programa forem armazenados e se sobrepuserem à
faixa de freqüência entre os pares, o menor número de
canais de Memória de Varredura de Programa tem
prioridade.
◆ Se o tamanho do passo da freqüência VFO atual for
diferente do das freqüências programadas, a VFO Scan
começa em vez da Program Scan.
◆ Para realizar a varredura do programa, o canal "L" deve ser
inferior ao canal "U". Caso contrário, a Varredura de Banda
começa {página 40}.
MEMÓRIASCAN 1 Pressione [MR] e gire o controle de sintonia ou
pressione MIC [UP]/[DWN] para selecionar um canal
O Memory Scan monitora os canais de memória nos de memória na faixa do grupo que você deseja
quais você armazenou freqüências. escanear.
VARREDURADE TODOS OS CANAIS 2 •Pressione [MENU]
A varredura (1s).
começa a partir do número do canal de
O transceptor escaneia todos os Canais de Memória memória selecionado e sobe através dos números do
canal (padrão).
nos quais você tem freqüências armazenadas.
• Para inverter a direção de varredura, gire o controle de
1 Imprensa [MR] (1s). sintonia ou pressione MIC [UP]/[DWN].
3 Pressione qualquer tecla que não [F] ou []
• A varredura começa a partir do último número de canal (Alimentação) para parar a varredura de grupo.
de memória e sobe através dos números de canal
(padrão). Nota: Você deve ter 2 ou mais Canais de Memória no grupo
selecionado que contenham dados.
• Para pular para um canal desejado enquanto
escaneia, gire rapidamente o controle de sintonia.
100 Canais 200 Canais
• Para inverter a direção de varredura, gire o controle de
sintonia ou pressione MIC [UP]/[DWN]. Grupo 1: 0 ~ 19 Grupo 1: 0 ~ 19
2 Pressione qualquer tecla que não seja [F] ou []
(Alimentação) para parar a varredura em todos os Grupo 2: 20 ~ 39
8
canais. Grupo 2: 20 ~ 39 Grupo 3: 40 ~ 59
Nota: Grupo 4: 60 ~ 79
◆ Você deve ter 2 ou mais Canais de Memória que contenham Grupo 3: 40 ~ 59 Grupo 5: 80 ~ 99
dados, excluindo a função especial Canais de Memória (L0/U0
~ L3/U3, Pr, e AL). Grupo 6: 10 ~ 119
◆ Você pode realizar a varredura de memória enquanto estiver 0
no modo CH Display. Enquanto a varredura é pausada, o Grupo 4: 60 ~ 79 Grupo 7: 12 ~ 139
GRUPO SCAN
número do canal pisca.
0
O transceptor escaneia os canais de memória em grupos Grupo 8: 14 ~ 159
de 20 canais. Quando o Menu No. 15 (M.CH) está 0
configurado para 100, o transceptor usa 5 grupos de 20 Grupo 5: 80 ~ 99 Grupo 9: 16 ~ 179
canais. Quando o Menu No. 15 (M.CH) está configurado 0
para 200, o transceptor usa 10 grupos de 20 canais. Grupo 10: 18 ~ 199
0
42
CHAMADASCAN PRIORIDADE SCAN
Você pode alternar entre o monitoramento do Canal de Você pode às vezes querer verificar suas atividades de
Chamada e a freqüência de operação atual. freqüência favoritas enquanto monitora outras
freqüências. Neste caso, use a função de Verificação
1 Selecione a freqüência (em VFO ou modo de Prioritária. A varredura prioritária verifica as atividades
chamada de memória) que você deseja do Canal Prioritário a cada
monitorar. 3 segundos. Se o transceptor detecta um sinal no
• No modo VFO, gire o controle de sintonia ou pressione Canal Prioritário, ele lembra a freqüência para o
MIC [UP]/ [DWN] para selecionar a freqüência desejada. VFO.
• No Modo de Rechamada de Memória, gire o controle
de sintonia ou pressione MIC [UP]/[DWN] para 1 Pressione UM
PROGRAMANDO CANALePRIORITÁRIO
[VFO] gire o controle de sintonia ou
selecionar o Canal de Memória que você deseja pressione MIC [UP]/[DWN] para selecionar sua
monitorar. freqüência de canal prioritário desejada.
2 Pressione [CALL] (1s) para iniciar a varredura de 2 Selecione funções de chamada seletiva, se necessário.
chamada.
3 Pressione [F].
• O canal de chamada e o canal selecionado de
• O número do canal de memória aparece e pisca.
freqüência ou memória VFO são monitorados.
• O decimal de 1 MHz pisca enquanto a varredura está em 4 Gire o controle de sintonia ou pressione MIC 8
Nota:andamento.
[UP]/[DWN] para selecionar o Canal Prioritário
Você deve configurar a função da tecla CALL para ("Pr").
3◆ Pressione qualquer tecla que não [F] ou []
"CALL" (Menu No. 19) antes de usar o Call Scan.
(Alimentação) para
Caso contrário, um tomparar a Hz
de 1750 varredura
será de chamadas.
transmitido.
◆ Você pode realizar a Varredura de Chamadas mesmo que o
Canal de Memória chamado tenha sido bloqueado {página 44}.

5 Pressione [MR] para armazenar os dados no Canal


Prioritário.

43
USANDO A VARREDURA BLOQUEIODOCANALDEMEMÓRIA
PRIORITÁRIA
1 Pressione [F], [MENU] e gire o controle de Você pode bloquear os Canais de Memória que você
sintonia para selecionar o Menu No. 12 (PRI). prefere não monitorar durante a Varredura de Memória
ou Varredura de Grupo {página 42}.
2 Pressione [MENU] e gire o controle de sintonia 1 Pressione [MR] e gire o controle de sintonia ou
para selecionar "ON" ou "OFF" (padrão). pressione MIC [UP]/[DWN] para selecionar o canal
de memória a ser bloqueado.
3 Pressione [MENU] para armazenar a configuração ou
qualquer outra tecla para cancelar. 2 Pressione [F], [MENU] e gire o controle de
• "PRI" aparece. sintonia para selecionar o Menu No. 14 (L.OUT).
3 Pressione [MENU] e gire o controle de sintonia
para selecionar "ON" ou "OFF" (padrão).

4 Pressione qualquer tecla que não seja [MENU] para


sair• doOModo Menu.
transceptor verifica se há um sinal no Canal Número do canal de memória
8 Prioritário a cada 3 segundos.
4 Pressione [MENU] para armazenar a configuração ou
• Quando o transceptor detecta um sinal no Canal qualquer outra tecla para cancelar.
Prioritário, o "Pr" pisca e a freqüência muda para o
Canal Prioritário. 5 Pressione qualquer tecla que não seja [MENU] para
• Se você não operar nenhum controle ou chave por 3 sair do Modo Menu.
segundos após a queda do sinal, o transceptor • O ícone " " aparece abaixo do número do Canal de
retorna à freqüência original e retoma a varredura Memória, indicando que o canal está bloqueado.
prioritária.
Nota: 6 Para desbloquear o canal de memória, repita os
◆ Se você limpar o Canal Prioritário {página 31}, o Scan passos 1 ~ 5, selecionando "OFF" no passo 3.
Prioritário pára.
• O ícone " " desaparece.
◆ O Scan Prioritário pára temporariamente enquanto o Nota:
transceptor está transmitindo.
◆ Os canais de Escaneamento de Programas (L0/U0 ~ L2/U2),
automaticamente
◆ Se desativado.estiver definida como ON, a função
a varredura prioritária Canal de Chamada, Canal Prioritário (Pr) e Canal de Rádio
Alerta Meteorológico é Meteorologia (AL) (apenas modelos do mercado K) não podem
ser bloqueados.
◆ Mesmo que um Canal de Memória esteja bloqueado, você
44 pode realizar a varredura de chamada {página 43} entre o
Canal de Chamada e o Canal de Memória.
MÉTODO DE RESUMO DE ESCANEAMENTO 3 Pressione [MENU] para armazenar a nova
configuração ou qualquer outra tecla para cancelar.
O transceptor pára a varredura na freqüência (ou Canal
de Memória) onde um sinal é detectado. Em seguida, 4 Pressione qualquer tecla que não seja [MENU] para
ele continua ou pára a varredura de acordo com o Modo sair do Modo Menu.
Nota: Para parar temporariamente a varredura e monitorar sinais
de Retorno que você selecionou. fracos, pressione a tecla Mic PF atribuída à função MONI {página
59}. Pressione a tecla MONI novamente para retomar a varredura.
• Modo de operação por tempo (padrão)
O transceptor permanece em uma freqüência
ocupada (ou Canal de Memória) por
aproximadamente 5 segundos, depois continua a
varredura mesmo que o sinal ainda esteja presente.
• Modo operado por portadora
O transceptor permanece em uma freqüência
ocupada (ou Canal de Memória) até que o sinal seja
descartado. Há um atraso de 2 segundos entre a
saída do sinal e a retomada da varredura.
• Modo de busca
O transceptor se move para uma freqüência (ou 8
canal
Para de o
mudar memória)
método deonde um sinaldaestá
retomada presente e
varredura:
pára.
1 Pressione [F], [MENU] e gire o controle de
sintonia para selecionar o Menu No. 13 (SCAN).
2 Pressione [MENU] e gire o controle de sintonia
para selecionar "TO" (Time-Operated; default), "CO"
(Carrier- Operated), ou "SE" (Seek) Mode.

45
CHAMADASELETIVA
CTCSSEDCS Nota: O CTCSS e o DCS não fazem com que sua conversa seja
privada ou confusa. Ele apenas o alivia de ouvir conversas
Às vezes, você pode querer ouvir chamadas apenas de indesejadas.
pessoas ou grupos específicos. Neste caso, use a
Chamada Seletiva. Este transceptor é equipado com
CTCSS (Continuous ToneCoded Squelch System) e DCS CTCSS
(Digital Coded Squelch). Estas Chamadas Seletivas
permitem ignorar (não ouvir) chamadas indesejadas de Um tom CTCSS é um tom sub-audível e pode ser
outras pessoas que estão usando a mesma freqüência. O selecionado entre as 42 freqüências de tom listadas na
transceptor não muda somente quando recebe um sinal tabela da página 47. A lista inclui 37 tons padrão de EIA
com o mesmo tom CTCSS ou código DCS. e 5 tons não-padrão.

TM-271
Para ativar o CTCSS, pressione [F], [CALL].
• Ao pressionar [F], [CALL], os ciclos de seleção são os
seguintes: "OFF" ➞ "TONE" ➞ "CTCSS" ➞ "DCS" ➞
"OFF".
CTCSS freq.:D • O "CT" aparece na parte superior do visor, indicando que
82,5 Hz a função CTCSS está ativada.

9
TM-271
Quando o CTCSS estiver ligado, você ouvirá chamadas
TM-271
somente quando o tom selecionado do CTCSS for
recebido. Para atender a chamada, pressione e segure o
Nota:
CTCSS freq.:D
microfone [PTT], depois fale para o microfone.
82,5 Hz CTCSS freq.:D
100 Hz
◆ Não é possível usar as funções CTCSS e Tone/DCS
simultaneamente. Ativar a função CTCSS após ter ativado as
TM-271
funções Tom/DCS desativa as funções Tom/DCS.
◆ Se você selecionar uma freqüência CTCSS alta, a recepção de
áudio ou ruído que contenha as mesmas porções de
freqüência pode fazer com que o CTCSS funcione
incorretamente.
{página Para evitar
25}, o transceptor nãoque o ruído cause
transmite este problema,
o tom CTCSS.
CTCSS OFF selecione um nível de amortecimento apropriado {página 14}.
◆ Ao transmitir o tom de 1750 Hz pressionando [CALL].

46
SELECIONANDO UMAFREQÜÊNCIA Freqüências de TomCTCSS
CTCSS disponíveis 42 Freqüências de Tom (Hz)
1 Pressione [F], [MENU] e gire o controle de
sintonia ou pressione Miro [UP]/[DWN] para
selecionar o Menu No. 3 (CT). 67.0 85.4 107.2 136.5 173.8 218.1
• A freqüência atual do CTCSS aparece. 69.3 88.5 110.9 141.3 179.9 225.7
2 Pressione [MENU] e gire o controle Tuning para 71.9 91.5 114.8 146.2 186.2 229.1
selecionar sua freqüência CTCSS desejada.
74.4 94.8 118.8 151.4 192.8 233.6
• As freqüências selecionáveis do CTCSS são as
mesmas que para a freqüência Tone. Consulte a tabela 77.0 97.4 123.0 156.7 203.5 241.8
abaixo para as freqüências CTCSS disponíveis.
79.7 100.0 127.3 162.2 206.5 250.3
82.5 103.5 131.8 167.9 210.7 254.1

CTCSSID SCANDEFREQÜÊNCIA
3 Pressione [MENU] para armazenar a nova
configuração ou qualquer outra tecla para cancelar. Esta função escaneia todas as freqüências do CTCSS
para identificar a freqüência de entrada do CTCSS no
4 Pressione qualquer tecla que não seja [MENU] para sinal recebido. Você pode achar isto útil quando não
sair do Modo Menu. conseguir se lembrar da freqüência CTCSS que as
Nota: Para usar o tom CTCSS selecionado, você deve primeiro girar o
Função CTCSS ON. outras pessoas do seu grupo estão usando. 9
1 Pressione [F], [MENU] e gire o controle de
sintonia para selecionar o Menu No. 3 (CT).
2 Pressione [MENU] (1s) para iniciar o CTCSS
Frequency ID Scan.

47
• Durante a varredura, o ponto decimal da DCS
freqüência do CTCSS pisca.
• Para inverter a direção de varredura, gire o controle de O DCS é semelhante ao CTCSS. Entretanto, em vez de
sintonia ou pressione MIC [UP]/[DWN]. usar um tom de áudio analógico, ele usa uma forma de
onda digital sub-audível contínua que representa um
• Para abandonar a função, pressione qualquer tecla.
número octal de 3 dígitos. Você pode selecionar um
• Quando uma freqüência CTCSS é identificada, a código DCS entre os 104 códigos DCS listados na
freqüência identificada aparece e pisca. tabela abaixo.

•Para
Ao ativar o DCS,
pressionar [F], pressione
[CALL], os [F], [CALL].
ciclos de seleção são os
seguintes: "OFF" ➞ "TONE" ➞ "CTCSS" ➞ "DCS" ➞
"OFF".
• O "DCS" aparece na parte superior do visor, indicando que
a função DCS está ativada.
3 Pressione [MENU] para programar a freqüência Quando o DCS estiver ativado, você ouvirá chamadas
identificada no lugar da freqüência atual do CTCSS somente quando o código DCS selecionado for
ou pressione qualquer outra tecla para sair do recebido. Para atender a chamada, pressione e segure
CTCSS Frequency ID Scan. o microfone [PTT], depois fale para o microfone.
Nota: Você não pode usar a função DCS e as funções CTCSS/ Tone
• Gire o controle de sintonia ou pressione MIC simultaneamente. Ativar a função DCS após ter ativado as funções
[UP]/[DWN] enquanto a freqüência identificada está CTCSS/ Tonedesativa as funções CTCSS/ Tone.
piscando para retomar a varredura.
9 4Nota: SELECIONANDO UMCÓDIGO
Pressione qualquer tecla que não seja [MENU] para
◆ O CTCSS se liga automaticamente ao realizar o CTCSS
sair do Modo Menu.
DCS
Frequency ID Scan, mesmo que a freqüência atual não esteja 1 Pressione [F], [MENU] e gire o controle de
definida com o CTCSS. sintonia para selecionar o Menu No. 4 (DCS).
◆ Os sinais recebidos são monitorados através do alto-
• O código DCS atual aparece.
falante enquanto a varredura está em andamento.
◆ O transceptor continua a verificar o Canal de Alerta 2 Pressione [MENU] e gire o controle Tuning para
Meteorológico e o Canal Prioritário durante a varredura do selecionar seu código DCS desejado.
CTCSS.
• O código DCS atual aparece e pisca.
◆ CTCSS Frequency ID Scan não escaneia o tom se um sinal
não for detectado.

48
• Os códigos DCS disponíveis são mostrados na
tabela a seguir.

104 Códigos DCS


023 065 132 205 255 331 413 465 612 731
025 071 134 212 261 332 423 466 624 732
026 072 143 223 263 343 431 503 627 734 • Durante a leitura, o ponto decimal entre o "DCS" e o
031 073 145 225 265 346 432 506 631 743 código DCS pisca.
032 074 152 226 266 351 445 516 632 754 • Para abandonar a função, pressione qualquer tecla.
036 114 155 243 271 356 446 523 654 • Quando um código DCS é identificado, o código DCS
043 115 156 244 274 364 452 526 662 identificado aparece e pisca.
047 116 162 245 306 365 454 532 664
051 122 165 246 311 371 455 546 703
053 125 172 251 315 411 462 565 712
054 131 174 252 325 412 464 606 723

3 Pressione [MENU] para armazenar o novo código ou


qualquer outra tecla para cancelar. 3 Pressione [MENU] para programar o código DCS
identificado no lugar do código DCS atual ou
4 Pressione qualquer tecla que não seja [MENU] para pressione qualquer outra tecla para sair do DCS
sair do Modo Menu. Code ID Scan.
• Gire o controle de sintonia ou pressione MIC 9
DCSCODEID SCAN [UP]/[DWN] enquanto o código DCS identificado está
4 Pressione qualquer tecla que não seja [MENU] para sair
piscando para retomar a varredura.
Esta função escaneia todos os códigos DCS para do Modo Menu.
identificar o código DCS de entrada no sinal recebido.
Você pode achar isto útil quando não conseguir se ◆ O DCS se liga automaticamente ao realizar o DCS Code
Nota:
ID Scan, mesmo que a freqüência atual não esteja
lembrar do código DCS que as outras pessoas de seu definida com DCS.
grupo estão usando. ◆ Os sinais recebidos são monitorados através do alto-
1 Pressione [F], [MENU] e gire o controle de falante enquanto a varredura está em andamento.
sintonia para selecionar o Menu No. 4 (DCS). ◆ O transceptor continua a verificar o Canal de Alerta
Meteorológico e o Canal Prioritário durante a varredura do
2 Pressione [MENU] (1s) para iniciar a função DCS DCS.
Code ID Scan. ◆ DCS Code ID Scan não escaneia o código se um sinal
não for detectado.
49
FUNÇÕES MULTI-FREQUÊNCIA DE DUPLO TOM
Este transceptor lhe
(DTMF)
fornece 10 canais de memória • Quando o DTMF TX Hold é ativado {página 51}, você
DTMF dedicados. Você pode armazenar um número não precisa pressionar continuamente MIC [PTT] para
DTMF (16 dígitos, no máximo) em cada um desses permanecer no modo de transmissão. Entretanto, o modo
canais para chamar posteriormente para discagem de transmissão é mantido por apenas 2 segundos após
pressionar uma tecla, portanto, se a próxima tecla não for
rápida. pressionada dentro deste limite de tempo, o transceptor
Muitos repetidores nos Estados Unidos e no Canadá pára de transmitir.
oferecem um serviço chamado Autopatch. Você pode
acessar a rede telefônica pública através de tal repetidor, DTMF MONITOR
enviando tons DTMF. Para maiores informações,
consulte sua referência de repetidor local. Ao pressionar as teclas DTMF do microfone, você não
ouvirá os tons DTMF emitidos pelo alto-falante.
Entretanto, você pode monitorar os tons DTMF, se
desejar.
DIÁRIO MANUAL
1 Pressione [F], [MENU] e gire o controle de
As teclas do teclado do microfone funcionam como sintonia para selecionar o Menu No. 33 (DT.M).
teclas DTMF; as 12 teclas encontradas em um telefone
com botão de pressão mais 4 teclas adicionais (A, B, C, 2 Pressione [MENU] e gire o controle de sintonia
D). Pressione e segure o Miro [PTT] para transmitir.
1 para selecionar "ON" ou "OFF" (padrão).
Para
2 Aorealizar a Discagem
transmitir, Manual,
pressione siga
as teclas emosseqüência
passos abaixo.
no
teclado, para enviar os tons DTMF.
10
• Os tons DTMF correspondentes são transmitidos.
Freq. (Hz) 1209 1336 1477 1633 3 Pressione [MENU] para armazenar a configuração ou
qualquer outra tecla para cancelar.
697 1 2 3 A 4 Pressione qualquer tecla que não seja [MENU] para
770 4 5 6 B sair do Modo Menu.
852 7 8 9 C
941 0 # D

50
DTMF TX HOLD ARMAZENAMENTO DE UMNÚMERO DTMF
NA MEMÓRIA
Esta função faz com que o transceptor permaneça no 1 Pressione [F], [MENU] e gire o controle de
modo de transmissão por 2 segundos depois que você sintonia para selecionar o Menu No. 28
libera cada chave. Assim, você pode liberar o microfone (DTMF.MR).
[PTT] enquanto envia tons DTMF.
2 Pressione [MENU] e gire o controle de sintonia para
1 Pressione [F], [MENU] e gire o controle de selecionar seu número de canal de memória DTMF
sintonia para selecionar o Menu No. 30 (DT.H). desejado de 0 a 9.
2 Pressione [MENU] e gire o controle de sintonia • Você também pode selecionar um canal de memória
para selecionar "ON" ou "OFF" (padrão). DTMF usando o MIC [UP]/[DWN].

3 Pressione [MENU].
3 Pressione [MENU] para armazenar a configuração ou • Aparece o display de entrada de código DTMF e o
qualquer outra tecla para cancelar. primeiro dígito pisca.
4 Pressione qualquer tecla que não seja [MENU] para 4 Gire o controle de sintonia para selecionar um
sair do Modo Menu. código DTMF.
• Você também pode inserir um código DTMF usando o
DISCADORAUTOMÁTICO • teclado
Na tela, édorepresentado
Miro. Basta pressionar
por "E" e é seus códigos DTMF 10
desejados no por
representado teclado.
Se você usa os 10 canais de memória DTMF dedicados
para armazenar números DTMF, você não precisa se "F".
5 Pressione [MR] para selecionar o código DTMF e
lembrar de uma longa seqüência de dígitos. mova o cursor para o próximo dígito.

• Para passar para o dígito anterior, pressione [VFO].


Para apagar o caractere na posição atual do cursor,
pressione [F].
51
6 Repita os passos 4 e 5 para inserir até 16 dígitos. • O número armazenado no canal percorre o display,
acompanhado pelos tons DTMF do alto-falante. (Os tons
7 Pressione [MENU] para completar a entrada. DTMF não são emitidos se o Menu No. 33 (DT.M)
• Pressione qualquer tecla que não [MR], [VFO], [F], e estiver definido como "OFF").
[MENU]. • Após a transmissão, a exibição da freqüência é
para cancelar a entrada. restaurada.
• Para completar uma entrada de menos de 16 dígitos, 3 Solte o microfone
pressione [PTT].
Nota:
[MENU] duas vezes. ◆ Se você selecionar um canal de memória DTMF vazio e pressionar
[MENU], a exibição da freqüência é restaurada.
8 PressioneNÚMEROS
CONFIRMANDO DTMF
qualquer tecla que não seja [MENU] para
◆ No passo 2, acima, você pode visualizar os Canais de Memória
sair do Modo
ARMAZENADOS Menu. DTMF
1 Pressione [F], [MENU] e gire o controle de primeiro girando o controle de sintonia ou pressionando o Miro
sintonia para selecionar o Menu No. 28 [UP]/[DWN].
AJUSTE DAVELOCIDADE DETRANSMISSÃO DO TOMDTMF
(DTMF.MR).
2 Pressione [MENU] e gire o controle de sintonia para Este transceptor permite configurar a velocidade de
selecionar seu número de canal de memória DTMF transmissão do número DTMF entre Fast (padrão) e
desejado de 0 a 9. Slow (lento). Se um repetidor não puder responder à
velocidade rápida, ajuste este parâmetro.
• Você também pode selecionar um canal de memória
DTMF usando o MIC [UP]/[DWN]. 1 Pressione [F], [MENU] e gire o controle de
sintonia para selecionar o Menu No. 29 (SPD).
3 Pressione [REV].
• Os números percorrem o visor e os tons DTMF 2 Pressione [MENU] e gire o controle de sintonia
emitem do alto-falante sem transmitir. para selecionar "FA" (Rápido) ou "SL" (Lento).
10 4 Pressione qualquer tecla que não [REV] ou [MENU] • A duração do tom de Fast é de 50 ms e Slow é de 100
UMNÚMERO DTMF ARMAZENADO ms.
paraTRANSMITINDO
sair.
3 Pressione [MENU] para armazenar a configuração ou
1 Miro de imprensa [PTT]+Mic [PF/D].
qualquer outra tecla para cancelar.
2 Solte o Miro [PF/D] (continue pressionando Miro
[PTT]), depois pressione uma tecla de 0 a 9 para
transmitir o número desejado do Canal de Memória
DTMF.
• Para transmitir o tom "D", pressione novamente Miro
[PF/D]. 4 Pressione qualquer tecla que não seja [MENU] para
sair do Modo Menu.
52
AJUSTANDOADURAÇÃODAPAUSA 4 Pressione qualquer tecla que não seja [MENU] para
Você pode alterar a duração da pausa (um dígito sair do Modo Menu.
de espaço) armazenada nos Canais de Memória. Quando esta função é ativada, não é possível enviar
A configuração padrão é 500 milissegundos. tons DTMF usando o teclado do microfone. A
transmissão de memória DTMF também é inibida.
1 Pressione [F], [MENU] e gire o controle de
sintonia para selecionar o Menu No. 31 (PA).
2 Pressione [MENU] e gire o controle de sintonia para
selecionar 100, 250, 500 (padrão), 750, 1000, 1500,
ou 2000 ms.
3 Pressione [MENU] para armazenar a configuração ou
qualquer outra tecla para cancelar.

4 Pressione qualquer tecla que não seja [MENU] para


sair do Modo Menu.

DTMF LOCK 10
Às vezes, você pode querer desativar o teclado para
evitar a transmissão acidental de DTMF. Neste caso,
ligue a função[F],
1 Pressione DTMF Lock.e gire o controle de
[MENU]
sintonia para selecionar o Menu No. 32 (DT.L).
2 Pressione [MENU] e gire o controle de sintonia
para selecionar "ON" ou "OFF" (padrão).
3 Pressione [MENU] para armazenar a configuração ou
qualquer outra tecla para cancelar.

53
FUNÇÕES AUXILIARES
APO(AUTO POWEROFF) BEATSHIFT
O transceptor desliga automaticamente se nenhuma Como o transceptor usa um microprocessador para
tecla ou controle for pressionado ou ajustado para a controlar várias funções do transceptor, os harmônicos
duração selecionada. Um minuto antes de o transceptor ou imagem do oscilador do relógio da CPU podem
sedesligar, um sinal sonoro de aviso soa por alguns aparecer em alguns pontos das freqüências de
segundos e "APO" pisca. recepção. Neste caso, ligue a função Beat Shift.
Você pode selecionar o tempo APO de OFF 1 Pressione [F], [MENU] e gire o controle de
(desativado), 30, 60, 90, 120, ou 180 minutos. sintonia para selecionar o Menu No. 25 (BS).
1 Pressione [F], [MENU] e gire o controle de 2 Pressione [MENU] e gire o controle de sintonia
sintonia para selecionar o Menu No. 18 (APO). para selecionar "ON" ou "OFF" (padrão).
2 Pressione [MENU] e gire o controle de sintonia
para selecionar o tempo APO de OFF (padrão), 30,
60, 90, 120, ou 180 minutos.

3 Pressione [MENU] para armazenar a configuração ou


qualquer outra tecla para cancelar.
4 Pressione qualquer tecla que não seja [MENU] para
3 Pressione [MENU] para armazenar a configuração ou sair do Modo Menu.
qualquer outra tecla para cancelar.
11
4 Pressione qualquer tecla que não seja [MENU] para
sair do Modo Menu. ESMAGAR S-METRO
Nota:
◆ O APO continua a contar mesmo enquanto o transceptor está
O supressor de ruído S faz com que o supressor de
escaneando. ruído se abra somente quando é recebido um sinal com
◆ O temporizador APO inicia a contagem regressiva do tempo uma força maior ou igual à do ajuste do medidor S.
quando não são detectados pressionamentos de teclas, Esta função alivia a constante reposição do supressor
nenhum ajuste de controle e nenhuma seqüência de de ruído ao receber estações fracas nas quais você não
comandos de controle de PC. tem interesse.
◆ O aviso sonoro da APO soa mesmo que o Menu No. 24 (BP)
{página 55} está ajustado para "OFF" ou o nível de volume é
0.
1 Pressione [F], [MENU] e gire o controle de 2 Pressione [MENU] e gire o controle de sintonia para
sintonia para selecionar o Menu No. 8 (SSQ). selecionar de OFF (padrão), 125, 250, e 500 ms.
2 Pressione [MENU] e gire o controle de sintonia
para selecionar "ON" ou "OFF" (padrão).

3 Pressione [MENU] para armazenar a configuração ou


qualquer outra tecla para cancelar.
3 Pressione [MENU] para armazenar a configuração. 4 Pressione qualquer tecla que não seja [MENU] para
• Aparecem os segmentos de ajuste do medidor-S. sair do Modo Menu.
4 Pressione qualquer tecla que não seja [MENU] para
sair do Modo Menu. FUNÇÃO BEEP
A função Beep fornece confirmação de entrada, status de
erro e mau funcionamento do transceptor.
Recomendamos deixar esta função ligada a fim de
detectar operações erradas e mau funcionamento.
5 Pressione [F], [REV] para entrar no Modo de Seleção No entanto, para desativar a função do bip:
de Nível S-Metro.
1 Pressione [F], [MENU] e gire o controle de
6 Gire o controle de sintonia para selecionar seu nível sintonia para selecionar o Menu No. 24 (BP).
desejado.
2 Pressione [MENU] e gire o controle de sintonia para
7 Pressione qualquer tecla que não [] (Alimentação) selecionar "OFF". 11
ESMAGAR OTEMPO DE ESPERA
para armazenar a configuração e sair do Modo de
Ao Seleção de Nível S-Metro.
usar o supressor de ruído S-meter, você pode querer
ajustar o intervalo de tempo entre quando os sinais
recebidos caem e quando o supressor de ruído fecha.
1 Pressione [F], [MENU] e gire o controle de
sintonia para selecionar o Menu No. 9 (SQH).

55
3 Pressione [MENU] para armazenar a configuração ou 4 Pressione qualquer tecla que não seja [MENU] para
qualquer outra tecla para cancelar. sair do Modo Menu.
4 Pressione qualquer tecla que não seja [MENU] para TAMANHO DO PASSODEFREQÜÊNCIA
sair do Modo Menu.
A escolha do tamanho correto do passo de freqüência é
O transceptor gera os seguintes sinais sonoros de
essencial para selecionar sua freqüência exata de
aviso mesmo que a função Beep esteja
54} desligada.
• Bipes de advertência APO {página recepção usando o controle de sintonia ou MIC
• Bip de alerta meteorológico {página 36} [UP]/[DWN]. Você pode selecionar seu tamanho de
• Time-out Bip de aviso de tempo {página passo de freqüência desejado:
62} 2,5 kHz, 5 kHz, 6,25 kHz, 10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz,
Nota: O nível de saída do bip está ligado à posição de controle
do VOL. 20 kHz, 25 kHz, 30 kHz, 50 kHz, 100 kHz.
Para mudar o tamanho do passo de freqüência:
FECHAMENTODECANAIS OCUPADOS 1 Enquanto estiver no modo VFO, pressione [F],
[MENU] e gire o
Esta função é usada para impedir a transmissão em um Controle de sintonia para selecionar o Menu No. 1
canal ou freqüência que outra pessoa está usando (STP).
atualmente. Quando ligado, um bip de erro soa e você
não pode transmitir mesmo que você pressione MIC 2 Pressione [MENU] e gire o controle de sintonia
[PTT] enquanto outra parte estiver usando o canal ou para selecionar o tamanho do passo de freqüência
freqüência. desejado.
1 Pressione [F], [MENU] e gire o controle de
sintonia para selecionar o Menu No. 22 (BCL).
2 Pressione [MENU] e gire o controle de sintonia para 3 Pressione [MENU] para armazenar a configuração ou
selecionar "ON" ou "OFF" (padrão). qualquer outra tecla para cancelar.
11
4 Pressione qualquer tecla que não seja [MENU] para
sair do Modo Menu.
Nota: Se você mudar para um tamanho de passo de freqüência
que não corresponda à freqüência de operação atual, o transceptor
ajusta automaticamente a freqüência para corresponder ao novo
tamanho de passo de freqüência.

3 Pressione [MENU] para armazenar a configuração ou


qualquer outra tecla para cancelar.

56
O tamanho padrão do passo para cada modelo é
o seguinte:
Código do Tamanho da etapa de
mercado freqüência padrão
K 5 kHz
E 12,5 kHz 3 Pressione [MENU] para armazenar a configuração ou
M2 12,5 kHz qualquer outra tecla para cancelar.
M3 12,5 kHz 4 Pressione qualquer tecla que não seja [MENU] para
sair do Modo Menu.
Nota: O código do mercado é impresso na etiqueta do código de Nota: Ajustando o brilho para OFF (nível mínimo 1), a luz de
barras da caixa de papelão. fundo da chave do painel frontal será desligada.

RETROILUMINAÇÃO AUTOMÁTICA
RETROILUMINAÇÃO DODISPLAY Ao utilizar a retroiluminação automática, a
Você pode alterar manualmente o brilho do visor para retroiluminação do display acenderá toda vez que um
corresponder às condições de iluminação onde você painel frontal ou uma tecla do microfone for pressionada.
estiver operando o transceptor. Esta configuração A luz de fundo permanece acesa por 5 segundos antes
pode ser permanente ou o visor pode acender de ser desligada novamente.
somente quando as teclas são pressionadas. 1 Pressione [F], [MENU] e gire o controle de
BACKLIGHT PERMANENTE sintonia para selecionar o Menu No. 41 (ABR).
Quando uma configuração permanente é selecionada, a 2 Pressione [MENU] e gire o controle de sintonia
luz de fundo permanecerá nessa configuração até que para selecionar "ON" ou "OFF" (padrão).
seja alterada novamente. A configuração padrão é a
luminosidade máxima.
11
1 Pressione [F], [MENU] e gire o controle de
sintonia para selecionar o Menu No. 40
(BRILHO).
2 Pressione [MENU] e gire o controle de sintonia 3 Pressione [MENU] para armazenar a configuração ou
para ajustar a luminosidade do visor. qualquer outra tecla para cancelar.
4 Pressione qualquer tecla que não seja [MENU] para
sair do Modo Menu.
Nota: Nenhuma mudança ocorre se o brilho for ajustado para o nível
mais alto.
57
FUNÇÃO DE BLOQUEIO VELOCIDADE DECOMUNICAÇÃO DE DADOS
A função de bloqueio desabilita a maioria das chaves Quando o transceptor é conectado a um TNC {página 7}
para evitar que você ative acidentalmente uma função. (somente modelos de mercado E), você pode ajustar a
A trava do transceptor é adequada para uma instalação velocidade de comunicação entre 1200 bps e 9600 bps.
móvel típica onde você seleciona a maioria das
operações usando o microfone. 1 Pressione [F], [MENU] e gire o controle de
sintonia para selecionar o Menu No. 39 (DT).
1 Imprensa [F] (1s).
2 Pressione [MENU] e gire o controle de sintonia
• "" aparece quando esta função está ON. para selecionar "1200" (padrão) ou "9600".

• As seguintes chaves não podem ser trancadas:


[] (Power), [F] (1s), [F]+[REV], Controle de 3 Pressione [MENU] para armazenar a configuração ou
volume, qualquer outra tecla para cancelar.
[PTT], e o teclado do Miro.
4 Pressione qualquer tecla que não seja [MENU] para
2 Pressione [F] (1s) novamente para desbloquear
sair do Modo Menu.
asNota:
teclas.
◆ O controle de sintonia também está bloqueado. Para manter o
uso do Tuning TUNEENABLE
enquanto a função Lock estiver ativada, acesse o Menu No. 27
(ENC) Enquanto a função Lock estiver ativada, às vezes você
e selecione "ON". pode querer girar o controle Tuning para mudar a
11 ◆ Não é possível reiniciar o transceptor {página 67} enquanto a freqüência. Neste caso, ligue a função de Ativação da
função Lock estiver ativada. sintonia.
◆ Você não pode mudar o modo de operação do transceptor 1 Pressione [F], [MENU] e gire o controle de
pressionando sintonia para selecionar o Menu No. 27 (ENC).
[] (Energia) + qualquer chave.
◆ As teclas PF do microfone {página 59} funcionam normalmente,
2 Pressione [MENU] e gire o controle de sintonia
mesmo que a função Lock esteja ativada. para selecionar "OFF" (desligado) (padrão) ou "ON".

58
2 Pressione [MENU] e gire o controle de sintonia para
selecionar a função programável a partir da lista
fornecida abaixo.

3 Pressione [MENU] para armazenar a configuração ou


qualquer outra tecla para cancelar.
4 Pressione qualquer tecla que não seja [MENU] para 3 Pressione [MENU] para armazenar a configuração ou
sair do Modo Menu. qualquer outra tecla para cancelar.
TECLASPF DO MICROFONE (SOMENTE MODELOS DE 4 Pressione qualquer tecla que não seja [MENU] para
TECLADO) sair do Modo Menu.
Funções programáveis
Você pode acessar muitas configurações de transceptor • MONI: Função de monitoração ON/OFF
sem usar chaves ou controles de transceptor. As teclas
de microfone PF/D, MR/C, VFO/B e CALL/A são • ENTER: Usado para inserir um número de freqüência
ou de canal de memória com o teclado
programáveis com funções de transreceptor.
• 1750: Transmitir 1750 Hz
As atribuições padrão das teclas do microfone são as
Chave Mic PF1 Memória de • VFO: Entrar no modo VFO
seguintes:
[PF/D]: Chave do passos de 1 • MR: Entre no modo MR
Miro PF2 [MR/C]: MHz
• CALL: Selecione o Canal de Chamada
Chave Mic Miro[CALL/A]:
do PF4 PF3 Rechamada
Selecione o
[VFO/B]:
canal de chamada VFO Select • MHZ: Entre no Modo Passo 1 MHz
Nota:
• REV: Função reversa ON/OFF (prensa momentânea) e
◆ Desligue o transceptor antes de conectar o microfone. 11
função Auto Simplex Checker ON/OFF (deve ser
◆ O Menu No. 34 (MCL) deve ser configurado para "OFF" a mantida pressionada por 1 segundo para ser ativada)
fim de programar as teclas do microfone.
• SQL: Entrar no modo Squelch
1 Pressione [F], [MENU] e gire o controle de • M--V: Transferência de memória para VFO
sintonia para selecionar um do Menu No. 35 para
o Menu No. 38 • M.IN: Armazenar um canal de memória
(PF1 ~ PF4). • C.IN: Armazenar o Canal de Chamada
• MENU: Entrar no Modo Menu

59
• SHIFT: Função Shift ON/OFF 3 Pressione [MENU] para armazenar a configuração ou
• BAIXO: Selecione a potência de transmissão qualquer outra tecla para cancelar.
• BRILHO: Ajustar a luz de fundo do visor 4 Pressione qualquer tecla que não seja [MENU] para
• BLOQUEIO: Função de travamento do transceptor sair do Modo Menu.
ON/OFF (deve ser mantido desligado por 1 segundo Quando a operação em FM de banda estreita é ON,
para ser ativado) "N" aparece na parte superior direita do LCD.
• TOM: Seleção para Tom/ Chamada Seletiva
• PASSO: Selecione o tamanho do passo de freqüência
Nota: Ao invés de entrar no Modo Menu e selecionar PF1 ~ PF4,
você pode simplesmente pressionar e segurar a tecla PF que
deseja programar, depois ligar a alimentação do transceptor. Ao
programar as teclas PF desta maneira, selecione a função girando
o controle de sintonia ou pressionando MIC [UP]/[DWN],
pressione [MENU] para armazenar a configuração, depois Nota: Você pode armazenar o status de operação FM de
pressione qualquer outra tecla que não [MENU] para sair do Modo banda estreita nos Canais de Memória {página 29}.
Menu.
OPERAÇÃO FM DE BANDAESTREITA
MENSAGEM DEATIVAÇÃO
Por padrão, o transceptor opera em FM normal
(5 kHz) tanto para a transmissão como para a recepção. Você pode alterar a mensagem Power-on (máximo de 6
Você também pode operar o transceptor em banda caracteres) quando o transceptor é ligado.
estreita FM (2,5 kHz). 1 Pressione [F], [MENU] e gire o controle de
Para operar o transceptor em banda estreita FM: sintonia para selecionar o Menu No. 23
(P.ON.MSG).
1 Pressione [F], [MENU] e gire o controle de
sintonia para selecionar o Menu No. 26 (FMN). 2 Pressione [MENU].
11 • Aparece a mensagem atual e o cursor de entrada.
2 Pressione [MENU] e gire o controle de sintonia
para selecionar "ON" ou "OFF" (padrão).

60
3 Gire o controle de sintonia para selecionar um 1 Enquanto estiver no modo VFO, pressione [F],
personagem. [MENU] e gire o
• Você pode inserir os seguintes caracteres Controle de ajuste para selecionar o Menu No. 7
alfanuméricos: 0 ~ 9, A ~ Z, - (hífen), / (barra), e um (P.VFO).
espaço. • Aparece a faixa de freqüência programável atual para a
• Ao invés de usar o controle de sintonia, você pode usar faixa.
o teclado Mic (somente modelos de teclado) para inserir
caracteres alfanuméricos {página 64}. 2 Pressione [MENU] e gire o controle de sintonia
para selecionar a freqüência limite inferior (em
4 Pressione [MR] para passar para o próximo dígito. MHz).
• Para passar para o dígito anterior, pressione [VFO].
Para apagar o caractere na posição atual do cursor,
pressione [F].
3 Pressione [MENU] e gire o controle de sintonia para
5 Repetir os passos 3 e 4 para inserir até 6 dígitos. selecionar a freqüência limite superior (em MHz).

6 Pressione [MENU] para completar a configuração e


armazenar a mensagem Power-on.
7 Pressione qualquer tecla que não seja [MENU] para
4 Pressione [MENU] para armazenar a configuração ou
sair do Modo Menu. qualquer outra tecla para cancelar.
Nota: Se uma mensagem de ativação não for definida, o nome do
modelo do transceptor aparece quando a energia do transceptor é
ativada. 5 Pressione qualquer tecla que não seja [MENU] para
sair do Modo Menu.
VFOPROGRAMÁVEL Nota:
11
◆ Não é possível programar os 100 kHz ou dígitos inferiores.
Para limitar as freqüências de operação dentro de uma ◆ A freqüência do limite superior não pode ser definida abaixo
determinada faixa, programe os limites de freqüência da freqüência do limite inferior selecionado.
superior e inferior para os parâmetros VFO do programa.
Por exemplo, se você selecionar 144 MHz para o limite
inferior e 145 MHz para o limite superior, a faixa
sintonizável será limitada de 144.000 MHz a 145.9975
MHz.

61
TEMPO DE SAÍDA
O Time-out Timer limita o tempo de cada transmissão a
um máximo de 3, 5, ou 10 minutos (padrão). Pouco
antes do transceptor interromper a transmissão, um
sinal sonoro de alerta soa. Esta função é necessária
para proteger o transceptor contra danos térmicos e,
portanto, não pode ser desligada.
1 Pressione [F], [MENU] e gire o controle de
sintonia para selecionar o Menu No. 21 (TOT).
2 Pressione [MENU] e gire o controle de sintonia
para selecionar "3", "5" ou "10" (padrão) minutos.

3 Pressione [MENU] para armazenar a configuração ou


qualquer outra tecla para cancelar.
4 Pressione qualquer tecla que não seja [MENU] para
sair do Modo Menu.
Nota: Um aviso sonoro soa mesmo que você defina o Menu No.
24 (BP) como OFF {página 55}.

11

62
CONTROLEDE
MICROFONE
Você pode alterar numerosas configurações do transceptor operando as chaves Mic DTMF.
A tabela a seguir mostra qual função é ligada e desligada ou qual configuração é alterada pressionando as teclas
DTMF no modo de operação apropriado.
Chave Modo RX Modo TX 1 Armazenamento de Armazenam Armazenament
memória Nome ento de o de
memória mensagem
DTMF de ativação
1 N/A Tom de Ver nota, abaixo Código de Ver nota, abaixo
Transmissão 1 entrada 1
2 N/A Transmit Tone 2 Ver nota, abaixo Código de Ver nota, abaixo
entrada 2
3 N/A Tom de Ver nota, abaixo Código de Ver nota, abaixo
Transmissão 3 entrada 3
4 N/A Transmit Tone 4 Ver nota, abaixo Código de Ver nota, abaixo
entrada 4
5 N/A Transmita o tom 5 Ver nota, abaixo Código de Ver nota, abaixo
entrada 5
6 N/A Transmit Tone 6 Ver nota, abaixo Código de Ver nota, abaixo
entrada 6
7 N/A Tons de Ver nota, abaixo Código de Ver nota, abaixo
Transmissão 7 entrada 7
8 N/A Tons de Ver nota, abaixo Código de Ver nota, abaixo
transmissão 8 entrada 8
12
9 N/A Tons de Ver nota, abaixo Código de Ver nota, abaixo
transmissão 9 entrada 9
0 N/A Transmit Tone 0 Ver nota, abaixo Código de Ver nota, abaixo
entrada 0
CHAMA Função atribuída Transmita o tom Eliminar o caráter atual Código de Eliminar o caráter atual
DA/A A entrada A
VFO/B Função atribuída Transmita o tom Mover o cursor para o dígito Código de Mover o cursor para o dígito
63
B anterior entrada B anterior
1 Os tons DTMF não são transmitidos no Modo TX MIC LOCK
se a função DTMF Lock estiver ativada.
2 A função Mic Lock desabilita as chaves Mic PF para
Ao transmitir um número DTMF armazenado,
evitar que você mude acidentalmente a operação do
pressione Miro [PTT]+Mic [PF/D], solte Miro [PF/D],
transceptor.
depois pressione um número de Canal de Memória de
0 a 9. Para transmitir o tom "D", pressione Miro 1 Pressione [F], [MENU] e gire o controle de
3 [PF/D] novamente. sintonia para selecionar o Menu No. 34 (MC.L).
No mostrador, é representado por
4
2 Pressione [MENU] e gire o controle de sintonia
No mostrador, "E". é representado para selecionar "ON" ou "OFF" (padrão).
Nota: Ao armazenar um nome de memória ou uma mensagem
por "F".
Power-on, as teclas DTMF podem ser usadas. Cada vez que uma
tecla é pressionada, o caractere exibido mudará, de acordo com a
tabela abaixo.

Chave Caracteres mostrados


1 Q Z 1 3 Pressione [MENU] para armazenar a configuração ou
2 A B C 2 qualquer outra tecla para cancelar.
3 D E F 3 4 Pressione qualquer tecla que não seja [MENU] para
sair do Modo Menu.
4 G H I 4
Nota: A função Mic Lock não bloqueará as chaves DTMF.
5 J K L 5
6 M N O 6
7 P R S 7
8 T U V 8
12 9 W X Y 9
0 [espaço] 0 — /

64
ACESSÓRIOSOPCIONAIS

PS-33/53 SP-50B MCP-1A


Fonte de Orador de Comunicação Programa de Controle de
alimentação Memória (Software Livre)
DC regulada
O MCP-1A pode ser
baixado em:
http://www.kenwood.com/i/
products/info/amateur.
html

PG-2N PG-3B PG-5A Cabo de


Cabo de energia Filtro de Ruído da Cabo de programação
DC Linha DC dados
(somente para
o mercado E)

Pergunte a seu revendedor sobre a


compra de um Cabo de
Programação.

KMC-30 KMC-32 MC-60A MJ-88


Microfone Microfone DTMF Microfone de pé Conector de
(MJ-88 Microfone
necessário) Modular a 8
pinos
13

Embora os nomes chave sejam diferentes


daqueles do microfone DTMF fornecido
(apenas modelos de mercado K, E, M3), as
funções chave permanecem as mesmas.
65
SOLUÇÃODE
PROBLEMAS
INFORMAÇÕES GERAIS Você pode devolver este produto para serviço ao
revendedor autorizado KENWOOD do qual você o
DEMANUTENÇÃO comprou, ou a qualquer centro de serviço autorizado
KENWOOD. Uma cópia do relatório de serviço será
Este produto foi alinhado de fábrica e testado de acordo devolvida com o transceptor.
com as especificações antes do embarque. Em Por favor, não envie subconjuntos ou placas de
circunstâncias normais, o transceptor operará de acordo circuito impresso; envie o transceptor completo.
com estas instruções. Todos os aparadores, bobinas e Marcar todos os itens devolvidos com seu nome e
resistências ajustáveis no transceptor foram pré- indicativo de chamada para identificação. Favor
ajustados na fábrica. Eles só devem ser reajustados por mencionar o modelo e o número de série do
um técnico qualificado que esteja familiarizado com este transceptor em qualquer comunicação relativa ao
transceptor e que tenha o equipamento de teste problema.
necessário. A tentativa de serviço ou alinhamento sem
autorização da fábrica pode anular a garantia do NOTADESERVIÇO
transceptor.
Se você deseja se corresponder com um problema
Quando operado corretamente, o transceptor fornecerá técnico ou operacional, por favor, faça sua nota breve,
anos de serviço e diversão sem requerer realinhamento completa e direta. Ajude-nos a ajudá-lo, fornecendo o
adicional. As informações nesta seção fornecem alguns seguinte:
procedimentos gerais de serviço que requerem pouco
• Modelo e número de série do equipamento
ou nenhum equipamento de teste.
• Pergunta ou problema que você está tendo
SERVIÇO
• Outros equipamentos em sua estação relacionados com o
Se alguma vez for necessário devolver este problema
equipamento ao seu revendedor ou centro de serviço • Leituras do medidor
para reparo, embale-o em sua caixa original e material • Outras informações relacionadas (configuração do menu,
de embalagem. Inclua uma descrição completa dos Não embalar
modo, o equipamento
freqüência, em jornais
seqüência esmagados
de teclas para mau
para induzir
problemas experimentados. Inclua seu número de embarque! Podem ocorrer
funcionamento, etc.) danos extensos durante o manuseio
telefone, fax e endereço de e-mail (se disponível) junto ou envio.

14 com seu nome e endereço caso o técnico de serviço


precise ligar para você para obter mais informações
enquanto investiga seu problema. Não devolva itens
acessórios a menos que você sinta que eles estejam
diretamente relacionados com o problema de serviço.
Nota: Os Canais de Memória não têm dados armazenados.
◆ Registrar a data de compra, número de série e A Radiofreqüência Meteorológica (canal AL) é
revendedor a quem este produto foi comprado.
restaurada como
◆ Para sua própria informação, mantenha um registro 162,550 MHz (somente modelos do mercado K).
escrito de qualquer manutenção realizada neste
produto. Consultar as páginas 25 e 56 para o Canal de
◆ Ao solicitar o serviço de garantia, favor incluir uma fotocópia
Chamada e o tamanho do passo de freqüência
da nota de venda, ou outra prova de compra mostrando a
venda.
valores padrão.
data de
Nota: Quando em modo de exibição de canal ou enquanto o bloqueio
LIMPANDO RESET COMPLETO
de teclas estiver ativado
{página 58}, você não pode realizar o reset do VFO ou o Full reset.
As chaves, controles e caixa do transceptor Isto redefine todos os parâmetros do transceptor
provavelmente ficarão sujos após o uso prolongado. para os valores padrão de fábrica. Há dois métodos
Remova os controles do transceptor e limpe-os com um disponíveis para resetar o transceptor.
detergente neutro e água morna. Use um detergente
neutro (sem produtos químicos fortes) e um pano úmido Métododereinicialização total 1:
para limpar o estojo.
1 Com a alimentação do transceptor desligada, pressione
[F]+[].
REINICIALIZAÇÃO DOTRANSCEPTOR (Poder).
Se seu transceptor parecer estar com defeito de • Todos os indicadores acendem momentaneamente,
funcionamento, reiniciar o microprocessador pode seguidos da mensagem de confirmação de
reinicialização completa.
resolver o problema. Os 2 modos de reset a seguir
estão disponíveis. Ao executar o reset, você pode
perder dados de memória e informações armazenadas.
Faça backup ou anote dados importantes antes de
executar o reset. 2 Pressione [F].
CONFIGURAÇÕESINICIAIS • "CLARO? " aparece.
• Pressione qualquer tecla que não seja
Os padrões de fábrica para as freqüências de operação [F] para cancelar.
são os seguintes.
• Transceptor: 144.000 MHz 3 •Pressione [F] novamente
A "ESPERA" aparece para reiniciar
o transceptor. 14
momentaneamente.

67
Método de Método VFOReset 1:
reinicialização total 2:
1 Pressione [F], [MENU] e gire o controle de 1 Com a alimentação do transceptor desligada,
sintonia para selecionar o Menu No. 99 pressione [VFO]+[]
(RESET). (Poder).
2 Pressione [MENU] e gire o controle de sintonia • Aparece a mensagem de confirmação de reset do
para selecionar "FULL". VFO.
3 Pressione [MENU].
• "CLARO? " aparece.
2 Imprensa [VFO].
• "CLARO? " aparece.
• Pressione qualquer tecla que não seja [VFO]
para cancelar.
• Pressione qualquer tecla que não seja
[MENU] para cancelar. 3 Pressione [VFO] novamente para reiniciar
o transceptor.
4 Pressione [MENU] para reiniciar o Método VFOResetaparece
2:
transceptor. • A "ESPERA" momentaneamente.
VFO
• RESET
A "ESPERA" aparece momentaneamente. 1 Pressione [F], [MENU] e gire o controle de
sintonia para selecionar o Menu No. 99
Isto restabelece os parâmetros do transceptor excluindo (RESET).
a Memória DTMF, o conteúdo do canal de Memória, e o
conteúdo do canal de Chamada. Há dois métodos 2 Pressione [MENU] e gire o controle de sintonia
disponíveis para resetar o transceptor. para selecionar "VFO".

Nota: O Menu No. 7 (P.VFO) e o Menu No. 10 (OFFSET) retornam 3 Pressione [MENU].
aos valores padrão de fábrica. • "CLARO? " aparece.

14 • Pressione qualquer tecla que não seja


[MENU] para cancelar.
68 4 Pressione [MENU] para reiniciar o
transceptor.
SOLUÇÃODEPROBLEMAS
Os problemas descritos nas tabelas a seguir são comumente encontrados em falhas operacionais. Estes tipos de
dificuldades são geralmente causados por engates incorretos, ajustes de controle incorretos acidentais ou erro do
operador devido a programação incompleta. Estes problemas geralmente não são causados por falha no circuito.
Favor rever estas tabelas e as seções apropriadas deste manual de instruções antes de assumir que seu transceptor
esteja com defeito.
Problema Causa Provável Ação Corretiva Página
Ref.
O transceptor não ligará a 1 O cabo de energia foi 1 Conecte corretamente o cabo de 3
energia após conectar conectado de trás alimentação DC fornecido:
uma fonte de alimentação para frente. Vermelho ( + ); Preto ( - ).
de 13,8 V DC e pressionar 2 Procure a causa do(s) fusível(s)
o interruptor [ ] (Energia). 5
2 Um ou mais fusíveis do queimado(s). Após inspecionar e
Nada aparece no display.
cabo de energia estão corrigir qualquer problema, instale um
abertos. novo fusível com as mesmas
classificações.
A tela é muito fraca, A tensão de alimentação é muito A exigência de tensão de alimentação é 3, 4
mesmo que você tenha baixa. 13,8 V DC 15% (11,7 V a 15,8 V DC).
selecionado um alto nível Se a tensão de entrada estiver fora desta
de brilho. faixa, ajuste sua fonte de alimentação
regulada e/ou verifique todas as conexões
do cabo de alimentação.
A freqüência não pode ser O Memory Recall foi selecionado. Imprensa [VFO]. 30, 15
selecionada girando o
controle de sintonia ou
pressionando o Miro
[UP]/[DWN].
A maioria dos 1 Uma das funções do Lock é 1 Desbloqueie todas as funções do Lock. 53,58,64
botões/chaves e o controle ON.
de sintonia não 2 O transceptor está em modo 2 Com o transceptor desligado, 37
funcionam. de exibição de canal. pressione [ ] (Power)+[REV] para sair 14
do modo de exibição do canal.

69
Problema Causa Provável Ação Corretiva Página
Ref.
Os canais de memória Nenhum dado foi armazenado Armazenar dados em alguns Canais de 29
não podem ser em nenhum canal de memória. Memória.
selecionados girando o
controle de sintonia ou
pressionando o Miro
[UP]/[DWN].
Não se pode transmitir 1 O plugue do microfone não foi 1 Desligue a energia, depois insira a 6
mesmo que se pressione completamente inserido no tomada do microfone até que a aba
Miro [PTT]. conector do painel frontal. de travamento clique no lugar.
2 Você selecionou um offset de 2 Pressione [F], [MENU] e gire o controle 23
transmissão que coloca a de sintonia para selecionar o Menu No.
freqüência de transmissão 5 (SFT). Aperte [MENU] e gire o
fora da faixa de freqüência de controle de sintonia para selecionar
transmissão permissível. "OFF". Pressione [MENU] para
armazenar a configuração, depois
pressione qualquer tecla que não seja
3 O TNC externo está —
[MENU] para sair do Modo Menu.
transmitindo.
3 Pressione Miro [PTT] depois que o
TNC tiver terminado de transmitir.

14

70
ESPECIFICAÇÕES

As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio devido aos avanços da
tecnologia.
Geral
Faixa de freqüência TX Modelos de mercado K 144 ~ 148 MHz
Modelos de mercado E 144 ~ 146 MHz
Modelos de mercado M2, 136 ~ 174 MHz
M3
Modelos de mercado 144 ~ 148 MHz
M4
Faixa de freqüência RX Modelos de mercado K 136 ~ 174 MHz
Modelos de mercado E 136 ~ 174 MHz
Modelos de mercado M2, 136 ~ 174 MHz
M3
Modelos de mercado 144 ~ 148 MHz
M4
Modo F3E (FM)
Impedância da antena 50
Faixa de temperatura utilizável -20 C ~ +60 C (-4 F ~ +140 F)
Fornecimento de energia 13,8 V DC 15% (11,7 ~ 15,8 V)
Método de aterramento Motivo negativo
Atual Transmitir (máx.) Modelos de mercado M4: 8 A ou menos
Todos os outros modelos de mercado: 13 A ou menos
Receber (a 2 W de saída) 1,0 A ou menos
Estabilidade de freqüência (-20 C ~ +60 C) Dentro de 2,5 ppm
Dimensões (L x A x D projeções não incluídas) 160 x 43 x 137 mm/ 6 5/16" x 1 11/16" x 5 13/32"
Peso Aprox. 1,2 kg/ 2,6 lb 71
Transmissor
Potência de saída Alto Modelos do mercado M4: 25
W Todos os outros modelos do
mercado: 60 W
Baixo Aprox. 25 W
Modulação Reação
Emissões espúrias -60 dB ou menos
Desvio máximo de freqüência Largura: 5 kHz
Estreito: 2,5 kHz
Distorção de áudio (com 60% de modulação) 3% ou menos
Impedância do microfone 600

Receptor
Circuito Superheterodyne de dupla conversão
Freqüência intermediária (1ª/ 2ª) 49,95 MHz/ 450 kHz
Sensibilidade (12 dB SINAD) Largo: 0,18 V ou
menos Estreito: 0,22 V
ou menos
Seletividade (-6 dB) Largo: 12 kHz ou mais
Estreito: 10 kHz ou mais
Seletividade (-60 dB) Largura: 30 kHz ou
menos Estreito: 24 kHz
ou menos
Sensibilidade ao squelch 0,1 V ou menos
Saída de áudio (8 , 5% de distorção) 2 W ou superior
Impedância de saída de áudio 8Ω

72
ÍNDICE
1750 Hz 25 Confirmação de um Lockout 44 Função Reversa 26
Acessórios Armazenado Nomeação 32 Digitalização
Opcional 65 Número 52 Recordando 30 Todos os canais 42
Fornecido 1 Fechadura 53 Armazenamento, Odd-split 30 Banda 40
Discagem manual 50
Varredura de todos os canais 42 Monitor 50 Armazenamento, Simplex 29 Chamada 43
Desligamento automático 54 Pausa Duração 53 Transferência para VFO 33 Grupo 42
Deslocamento automático do Armazenamento em memória Menu MHz 41
repetidor 25 51
Verificação automática Simplex 26 Velocidade de transmissão de Acesso 18 Prioridade 43
tom ... 52
Discador automático 51 Transmitindo um armazenado Lista de funções 19 Programa 41
Banda Scan 40 Número 52 Modo 16 MHz Método de currículo 45
Beat Shift 54 TX Hold 51 Varredura de 41 MHz Especificações 71
Função Beep 55 Freqüências, Seleção Microfone Squelch
Bloqueio de Canal Ocupado 56 Entrada Direta de Freqüência Controle 63 Ajustando 14
Canal de Chamada 16 Fechadura 64 Hang Time 55
Chamada Scan 43 35
Display de Full Reset 67 Fusíveis, Offset Tom
Mudando Modo 16 MHz Chaves PF 59 S-metro 54
Canal 37Recordando
Codificado35de Tom Substituindo 5 Grupo Scan 42 Repetidor automático 25 1750 HzTimer
Time-out Tom25(TOT)
Ativando
62 24
Modo VFO 15 Banda estreita FM 60
Contínuo Instalação 2 Conexões Direção 23 Freqüência 23 Freq. ID Scan 27 Selecionando
Tamanho da etapa de freqüência 56
Sistema Squelch (CTCSS) Acessórias 6 Conexão de Antena Mensagem de ativação 60 24 Transmitindo 15
Freq. ID Scan 47 Selecionando 5 Ligar/Desligar 14 Potência de Saída 15 Solução
uma freqüência 47 Usando 46 Conexão do cabo de Varredura prioritária de Problemas 69 Controle de
Comunicação de dados alimentação DC, Estação fixa Programação 43 Usando 44 Ajuste Desbloqueio 58 VFO
Velocidade 58 4 Conexão do cabo de Varredura do programa Modo 15 Programável 61
Código Digital Squelch (DCS) alimentação DC, Móvel 3 Faixa de freqüência 40 Redefinir 68 Volume, Ajustando
Code ID Scan 49 Conexão do PC 6 Conexão do Utilizando 41 14
Selecionando um Código 48 TNC 7 Função programável Alerta Meteorológico
Usando 48 Teclado Entrada direta 13 Teclas (PF) Chaves 59 Permitindo 36 Programação 36
Mostrar e controles 9 Função de bloqueio Operação de Repetidora 22
Backlight 57 LCD 10 58 Manutenção 66 Discagem Reposição
DTMF (Dual Tone Multi- manual 50 Canais de memória Completo 67 VFO 68
Frequency) Limpeza 31
Discador automático 51

73
KENWOOD

CE
0682CD

Você também pode gostar