Você está na página 1de 35

®

Sistema de Monitoramento de Glicose Sanguínea

Segunda-Chance
de teste

Use somente tiras de teste de glicose sanguínea


CONTOUR®PLUS

MANUAL DO USUÁRIO

90005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd ofc1 11/22/19 8:10 PM

18211 NE 68th Street, E120


Redmond, WA 98052
T: 425-881-5454
DATE: November 22, 2019 BAN#:90005436 Rev. 11/19
CLIENT: Ascensia Diabetes Care Contour PLUS User Guide - Brazil
DESCRIPTION: Contour PLUS User Guide -
Portuguese-Brazilian
SCHAWK JOB#: 401683224
SKU#: Multi ParentBAN# Multi
DIMENSIONS: 6.0" (H) 4.5" (W)
PRINTER SPEC: 10000774658 Rev 03
FONTS: Helvetica Neue, Helvetica, Zapf Dingbats
COLORS: Cyan Magenta Yellow Black 281 Process Build: 100C 79M 10Y 42K
Clinical Trial / Global Master Template No: XXXX
Regional Master Template No: M-GDE-USR-0320-R0002
NOTE: THIS COLOR PROOF INDICATES COLOR BREAK ONLY AND MAY NOT ACCURATELY REFLECT ACTUAL PRODUCTION COLOR.
RELEASE: V-0 INTERNAL: R-X LANGUAGE(S): PORTUGUESE-BRAZILIAN
AÇÃO DE USO • Se sua leitura de glicose sanguínea estiver acima de 250 mg/dL,
a de monitoramento de glicose sanguínea CONTOUR®PLUS lave e seque bem as mãos e repita o teste com uma nova tira. Se
INDICAÇÃO DE USO • Seuma
você obtiver sua leitura
leitura de glicose sanguínea
semelhante, entre emestiver
contatoacima
com de
seu250 mg/dL,
, tiras de teste e solução controle) destina-se ao autoteste
O sistema de monitoramento lave e seque bem as mãos e repita
profissional de saúde o mais rápido possível, o teste com uma nova tira. Se
oas com diabetes e também para uso porde glicose sanguínea
profissionais de CONTOUR®PLUS
você obtiver uma leitura semelhante, entre em contato com seu
ara monitorar(medidor, tiras de teste
as concentrações e solução
de glicose controle)total
no sangue destina-se ao autoteste • Sobre o Teste em Local Alternativo (AST) que é adequado para
pordedo
pessoas com diabetes profissional de saúde o mais rápido possível,
esco tirado do ou palma da mão, e também
sangue para
total uso por profissionais de
arterial você.
saúde para
ou sangue neonatal. monitorar
É para mediçãoas concentrações
quantitativa dede glicose no sangue total
glicose • Sobre o Teste em Local Alternativo (AST) que é adequado para
ue total de 10 capilar
mg/dL fresco
a 600tirado
mg/dL.do dedo ou palma da mão, sangue total arterial Perigo Biológico
você. Potencial
e venoso ou sangue neonatal. É para medição quantitativa de glicose • Sempre lave e seque bem as mãos com água e sabão antes e
se somente a uso em diagnóstico in vitro.
em sangue total de 10 mg/dL a 600 mg/dL. Perigo Biológico Potencial
depois da manipulação do medidor, do lancetador ou das tiras de
a de monitoramento de glicose sanguínea CONTOUR PLUS
Destina-se somente a uso em diagnóstico in vitro. teste. • Sempre lave e seque bem as mãos com água e sabão antes e
usado para ajudar a monitorar a eficácia de um programa depois da manipulação do medidor, do lancetador ou das tiras de
ole de glicose O sanguínea
sistema dede monitoramento
uma pessoa. O desistema
glicose de
sanguínea CONTOUR PLUS • Todas as peças deste kit são consideradas de risco biológico e,
teste.
pode ser
mento de glicose usado para
sanguínea ajudarPaLUS
CONTOUR monitorar a eficácia de um programa
não se destina potencialmente, podem transmitir doenças infecciosas, mesmo
de controle de glicose sanguínea de uma pessoa. O sistema de depois de • Todas
você ter asrealizado
peças deste kit são consideradas de risco biológico e,
a limpeza.
óstico ou à triagem de diabetes mellitus.
monitoramento de glicose sanguínea CONTOUR PLUS não se destina potencialmente, podem transmitir doenças infecciosas, mesmo
MAÇÕES IMPORTANTES • O lancetador fornecido com o kit destina-se a autoteste por um
ao diagnóstico ou àSOBRE
triagem de A diabetes
SEGURANÇA mellitus. depois de você ter realizado a limpeza.
único paciente. Não deve ser usado em mais de uma pessoa
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE A SEGURANÇA devido ao • O lancetador
risco fornecido com o kit destina-se a autoteste por um
de infecção.
ATENÇÃO
único paciente. Não deve ser usado em mais de uma pessoa
nça Grave ATENÇÃO • Utilizedevido
uma nova lanceta
ao risco a cada teste, já que a lanceta não
de infecção.
será mais estéril após o uso.
ste de glicose sanguínea capilar (ponta do dedo ou local • Utilize uma nova lanceta a cada teste, já que a lanceta não
Doença Grave • Sempre descarte as tiras de teste e lancetas como lixo hospitalar,
rnativo) pode não ser clinicamente apropriado quando o fluxo será mais estéril após o uso.
guíneo periférico• estiver
O testereduzido.
de glicose sanguínea
Choque, capilar (ponta
hipotensão grave,do dedo ou local ou conforme recomendado pelos profissionais de saúde. Todos
alternativo) pode não ser clinicamente apropriado quando o fluxo • Sempre
os produtos descarte
que entram em as tiras de
contato teste
com e lancetas
sangue humano como lixo hospitalar,
devem
erglicemia hiperosmolar, cetoacidose diabética e ocorrência
sanguíneo periférico estiver reduzido. ser tratados oucomo
conforme recomendado
se pudessem pelosdoenças
transmitir profissionais de saúde. Todos
infecciosas.
desidratação grave são exemplos de condições clínicasChoque,
que hipotensão grave,
hiperglicemia hiperosmolar, cetoacidose diabética e ocorrência os produtos que entram em contato com sangue humano devem
em afetar de modo adverso a medição de glicose no sangue • Profissionais de saúde ou pessoas que usam este sistema em
de desidratação grave são exemplos de condições clínicas que ser tratados como se pudessem transmitir doenças infecciosas.
férico.1-3 vários pacientes devem seguir o procedimento de controle de
podem afetar de modo adverso a medição de glicose no sangue • Profissionaispelo
infecção preconizado de saúde
serviçooudepessoas
saúde. que usam este sistema em
com seu profissional de saúde
periférico.1-3 vários pacientes devem seguir o procedimento de controle de
• Mantenha fora do alcance de crianças. Esse kit contém peças
es de mudar sua medicação com base em resultados de infecção preconizado pelo serviço de saúde.
Fale com seu profissional de saúde pequenas que podem causar asfixia se engolidos acidentalmente.
es, • Mantenha fora do alcance de crianças. Esse kit contém peças
• Mantenha baterias fora do alcance de crianças. Baterias
• Antes de mudar sua medicação com base em resultados de pequenas que podem causar asfixia se engolidos acidentalmente.
a leitura de sua glicose sanguínea for inferior a 50 mg/dL, de lítio são tóxicas. Em caso de ingestão, entre em contato
testes, • Mantenha baterias foraoudocom
alcance de crianças. Baterias
cure aconselhamento médico imediatamente, imediatamente com um médico o centro de controle de
• Se a leitura de sua glicose sanguínea for inferior a 50 mg/dL, intoxicação deda lítio
suasão tóxicas. Em caso de ingestão, entre em contato
região.
procure aconselhamento médico imediatamente, imediatamente com um médico ou com o centro de controle de
® intoxicação da sua região.
ii
®

i ii

_FpBp_v0.indd i
90005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0_placed.pdf:2 11/22/19 1:03 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
PM ii 11/22/19 1:03 PM

0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd i 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
11/22/19 1:03 PM ii 11/22/19 1:03 PM
CAUÇÕES • Se o resultado do teste da solução controle estiver fora da faixa,
edidor C ONTOUR®PLUS só funciona com tiras de teste entre em contato com o Serviço de Atendimento ao Consumidor
PRECAUÇÕES • SeNão
do seu país. o resultado do testepara
use o medidor da solução
teste decontrole estiver fora da faixa,
glicose sanguínea
NTOUR®PLUS e com solução controle CONTOUR®PLUS.
• O medidor CONTOUR®PLUS só funciona com tiras de teste entre em contato
até que o problema com o Serviço de Atendimento ao Consumidor
seja resolvido.
Antes do teste,Cleia o Manual
ONTOUR ®PLUSdoeUsuário do controle CONTOUR®PLUS.
com solução do seu país. Não use o medidor para teste de glicose sanguínea
• O medidor foi desenvolvido para dar resultados precisos a
NTOUR PLUS, o encarte da embalagem do lancetador, além de até que o problema seja resolvido.
temperaturas entre 5°C e 45°C. Você não deve usá-lo se estiver
os os materiais •didáticosAntes do teste,
fornecidos no leia
kit doo Manual
medidor. doSiga
Usuário do
• Ofaixa
medidor foi desenvolvido para daro resultados
fora dessa de temperatura. Sempre que medidor forprecisos a
as as orientações de uso e cuidado exatamente conforme do lancetador, além de
C ONTOUR P LUS , o encarte da embalagem
todos os materiais didáticos fornecidos no kit do medidor. Siga movido detemperaturas
um local paraentre 5°C
outro, e 45°C.
espere Você
cerca denão deve usá-lo
20 minutos parase estiver
critas para evitar resultados imprecisos.
todas as orientações de uso e cuidado exatamente conforme que o medidor se ajuste à temperatura da nova localização, antes for
fora dessa faixa de temperatura. Sempre que o medidor
mine o produto à procura de peças faltantes, danificadas de executar movido de um
um teste local para
de glicose outro, espere cerca de 20 minutos para
sanguínea.
descritas para evitar resultados imprecisos.
quebradas. Se o frasco da tira de teste estiver aberto dentro que o medidor se ajuste à temperatura da nova localização, antes
• Não faça testes de glicose sanguínea quando um medidor
uma nova caixa•deExamine
tiras, nãoo produto à procura
utilize essas de peças
tiras. Para peças faltantes, danificadas de executar um teste de glicose sanguínea.
oucontato
quebradas. CONTOUR®PLUS estiver conectado a um computador.
eposição, entre em comSe o frascode
o Serviço daAtendimento
tira de teste estiver aberto dentro
• Não faça testes de glicose sanguínea quando um medidor
Consumidor do seu depaís.
uma Consulte
nova caixa de tiras, nãopara
a contracapa utilize
veressas
as tiras. Para peças • Use somente o equipamento aprovado pelo fabricante ou órgão
CONTOUR®PLUS estiver conectado a um computador.
rmações de contato.de reposição, entre em contato com o Serviço de Atendimento certificador.
ao Consumidor do seu país. Consulte a contracapa para ver as • Use somente o equipamento aprovado pelo fabricante ou órgão
ntenha sempre as tiras de teste CONTOUR PLUS no • O medidor CONTOUR PLUS foi predefinido e bloqueado para exibir
informações de contato. certificador.
co original. Após a remoção de uma tira de teste, feche os resultados em mg/dL (miligramas de glicose por decilitro de
• Mantenha
diatamente a tampa. O frascosempre as tiras para
foi projetado de teste
manterCONTOUR
as PLUS no sangue).• O medidor CONTOUR PLUS foi predefinido e bloqueado para exibir
frasco original. Após aeremoção deteste
uma a tira de teste, feche os resultados em mg/dL (miligramas de glicose por decilitro de
 Resultados em mg/dL nunca terão ponto decimal;
de teste secas. Evite expor o medidor as tiras de
sangue).
esso de umidade,imediatamente
calor, frio, poeiraa tampa. O frasco
ou sujeira. foi projetado para manter as
A exposição  Resultados em mmol/L sempre terão ponto decimal.
 Resultados em mg/dL nunca terão ponto decimal;
midade ambiente,tiras de teste
deixando secas.aberto,
o frasco Evite expor o medidor e as tiras de teste a
ou o não Exemplo: ou
excesso
azenamento das tiras de umidade,
no frasco originalcalor,
podem frio, poeira ou
danificar as sujeira. A exposição Resultados em mmol/L sempre terão ponto decimal.
 Verifique a tela do medidor para certificar-se de que resultados
de teste. Isso pode provocar resultados imprecisos. Nãoaberto, ou o não
à umidade ambiente, deixando o frasco Exemplo: ou
tiras de teste quearmazenamento
pareçam danificadas das tiras no frasco
ou que tenham original
sido podem danificar as estão sendo mostrados da maneira correta. Se não, entre em
 Verifique a tela do medidor para certificar-se de que resultados
das. tiras de teste. Isso pode provocar resultados imprecisos. Não contato com o Serviço de Atendimento ao Consumidor do
use tiras de teste que pareçam danificadas ou que tenham sido seu país. estão sendo mostrados da maneira correta. Se não, entre em
fira as datas de validade nas tiras de teste e na solução
usadas.
trole. Não use as tiras de teste ou a solução controle após o • O sistema decontato com o Serviço
monitoramento de Atendimento
de glicose sanguínea ao Consumidor do
seu país.
CONTOUR PLUS tem um intervalo de medição entre 10 mg/dL e
®
cimento impressoConfira
• no rótuloas do
datas de validade
frasco nas tiras de
e na embalagem. Istoteste e na solução
controle. Não use as tiras de teste ou a solução controle após o 600 mg/dL.• O Isso
sistema de monitoramento
significa de glicose
que se o resultado sanguínea
de glicose sanguínea
e causar resultados imprecisos. Não use a solução controle
for inferiorCaONTOUR
®PLUS tem um intervalo de medição entre 10 mg/dL e
á se passaram seis vencimento
meses desde impresso no rótulo
a abertura do frasco
do frasco pela e na embalagem. Isto 10 mg/dL ou superior a 600 mg/dL, seu medidor não
pode causar
meira vez. É útil escrever a dataresultados
de descarte imprecisos.
de seis mesesNão usena a solução controle será capaz600 de mg/dL.
exibir umIsso significa
número que sede
e piscará o resultado de glicose sanguínea
maneira intermitente
se já se passaram seis meses desde a abertura do frasco pela “ for inferior a 10 mg/dL ou
” ou “ ” no centro da tela do medidor.superior a 600 mg/dL, seu medidor não
ueta da solução controle.
primeira vez. É útil escrever a data de descarte de seis meses na será capaz de exibir um número e piscará de maneira intermitente
etiqueta da solução controle. “ ” ou “ ” no centro da tela do medidor.

iv
®

iii iv

_FpBp_v0.indd iii
90005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0_placed.pdf:4 11/22/19 1:03 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
PM iv 11/22/19 1:03 PM

0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd iii 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd


11/22/19 1:03 PM iv 11/22/19 1:03 PM
acterísticas do seu medidor Índice
sistema de monitoramento de glicose sanguínea
As características do seu medidor Índice

COMEÇAR
R®PLUS é muito simples de usar. Você irá perceber a primeira Indicação de Uso, Informações Importantes Sobre

COMO
Fácil: O sistema de monitoramento de glicose sanguínea
izer uso dele. Segurança .......................................................................... i

COMEÇAR
CONTOUR®PLUS é muito simples de usar. Você irá perceber a primeira Indicação
Precauções de Uso, Informações Importantes Sobre
.......................................................................iii

COMO
ico: O medidor CONTOUR PLUS é fabricado com a
vez que® fizer uso dele. Segurança .......................................................................... i
ia JÁ CODIFICADO , que se codifica automaticamente Características do Medidor............................................... v
Automático:
que você inserir uma tira Odemedidor CONTOUR
teste. Ele tambémPirá
LUS é fabricado com a
marcar Precauções .......................................................................iii
Seu Medidor CONTOUR®PLUS ........................................... 2
tecnologia
camente o teste JÁ CODIFICADO
de solução controle. ®, que se codifica automaticamente Características do Medidor............................................... v
toda vez que você inserir uma tira de teste. Ele também irá marcar Seu Medidor CONTOUR®PLUS ........................................... 2
automaticamente o teste de solução controle.
Segunda-Chance
de teste
Preparando-se para o Teste.............................................. 6
da-Chance de Teste permite que a amostra de sangue seja

TESTAR
Segunda-Chance
Como Coletar a Gota de Sangue.................................... 11

COMO
de teste
da na mesma tira de teste se a primeira gota não tiver sido Preparando-se para o Teste.............................................. 6
Como Testar Seu Sangue ............................................... 11
e. Sua tira deAteste
Segunda-Chance depara
Testefacilmente
permite que a amostra de sangue seja

TESTAR
é desenvolvida absorver a Como Coletar a Gota de Sangue.................................... 11

COMO
de sangue. Nãoreaplicada
apliquena
o mesma
sangue tira de teste se
diretamente na asuperfície
primeira gota não tiver sido Teste em Local Alternativo (AST) - Palma da Mão ......... 15
Como Testar Seu Sangue ............................................... 11
tira de teste.suficiente. Sua tira de teste é desenvolvida para facilmente absorver a Teste com a Solução Controle ........................................ 20
amostra de sangue. Não aplique o sangue diretamente na superfície Teste em Local Alternativo (AST) - Palma da Mão ......... 15
o por escolher o sistema de monitoramento de glicose Teste com a Solução Controle ........................................ 20
plana da tira de teste.
a CONTOUR PLUS. Temos muito orgulho em ser seu parceiro
Obrigado dapor escolher o sistema de monitoramento de glicose

COMO CONFIGURAR SERVIÇO, TÉCNICA


o do gerenciamento diabetes.
sanguínea CONTOUR PLUS. Temos muito orgulho em ser seu parceiro Ajuste da Data, Hora e Som ........................................... 24

COMO CONFIGURAR SERVIÇO, TÉCNICA


ADO: O medidor no auxílio do gerenciamento
CONTOUR PLUS só funcionada diabetes.
com tiras de Ajuste para Modos Básico (L-1) e Avançado (L-2) ......... 27
CONTOUR PLUS e solução controle CONTOUR PLUS. Ajuste da Data, Hora e Som ........................................... 24

E USAR
Como Personalizar o LO, HI e Lembrete ........................ 28
CUIDADO: O medidor CONTOUR PLUS só funciona com tiras de Ajuste para Modos Básico (L-1) e Avançado (L-2) ......... 27
Como Usar os Recursos de Marcador e Lembrete ........ 30

E USAR
teste CONTOUR PLUS e solução controle CONTOUR PLUS. Como Personalizar o LO, HI e Lembrete ........................ 28
Transferência de Resultados para um Computador ....... 36
Como Usar os Recursos de Marcador e Lembrete ........ 30
Como Visualizar Resultados: Modo Básico.................... 37
Transferência de Resultados para um Computador ....... 36
Como Visualizar Resultados: Modo Avançado............... 39
Como Visualizar Resultados: Modo Básico.................... 37
Como Visualizar Resultados: Modo Avançado............... 39
Códigos e Símbolos de Erros ......................................... 42
Como Substituir as Baterias ........................................... 46

E CUIDADOS
Códigos e Símbolos de Erros ......................................... 42
Cuidados e Limpeza do Medidor.................................... 48
Como Substituir as Baterias ........................................... 46

E CUIDADOS
Os Sintomas de Glicose Sanguínea Alta ou Baixa ......... 49
Cuidados e Limpeza do Medidor.................................... 48
Especificações ................................................................ 50
Os Sintomas de Glicose Sanguínea Alta ou Baixa ......... 49
Informações Sobre Serviços ........................................... 55
Especificações ................................................................ 50
®
Garantia ........................................................................... 56
Informações Sobre Serviços ........................................... 55
Suprimentos .................................................................... 58
®
Garantia ........................................................................... 56
v Suprimentos .................................................................... 58

_FpBp_v0.indd v
90005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0_placed.pdf:6 11/22/19 1:03 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
PM 1 11/22/19 1:03 PM

0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd v 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
11/22/19 1:03 PM 1 11/22/19 1:03 PM
O Medidor CONTOUR®PLUS Tira de Teste CONTOUR®PLUS
O Medidor CONTOUR®PLUS Tira de Teste CONTOUR®PLUS

COMEÇAR
COMO

COMEÇAR
COMEÇAR

COMO
COMO

Botões de
lagem Para
Cima/Para Botões de Entrada de
Baixo Rolagem Para Dados
essione para Cima/Para Entrada de

Tira de Teste CONTOUR®PLUS


lar para cima Baixo Botão de Dados
Pressione e Pressione para Memória

Tira de Teste CONTOUR®PLUS


O Medidor CONTOUR®PLUS

segure para rolar para cima Pressione e Botão de


ter a rolagem segure para Memória
Pressione e
Ligar/Desligar, Pressione e
essione para segure para
Memória e segure para
ar para baixo manter a rolagem
Configurar Extremidade Quadrada Cinza
Ligar/Desligar,
Pressione para Insira esta extremidade na entrada
Pressione e Entrada da Memória e
rolar para baixo da tira de teste com a extremidade
Extremidade Quadrada Cinza
segure para Tira de Teste Configurar
cinza para cima
Insira esta extremidade na entrada
ter a rolagem Pressione e Entrada da da tira de teste com a extremidade
segure para Tira de Teste cinza para cima
manter a rolagem Entrada da Amostra
Como Usar os Botões do Medidor Amostra de sangue absorvida
nesta extremidade
Entrada da Amostra
• Pressione e segure o botão M até que o medidor ligue.
Como Usar os Botões do Medidor Amostra de sangue absorvida
• Pressione e segure o botão M até que o medidor nesta extremidade
• Pressione e segure o botão M até que o medidor ligue.
desligue.
• Pressione e segure o botão M até que o medidor
• Os botões de rolagem ▲ ou ▼ do medidor permitem que
desligue.
você role para cima ou para baixo. Você pode segurar o
botão ▲ ou ▼ para rolarbotões
• Os de rolagem
continuamente ou ▼ do medidor permitem que
pela▲lista.
você role para cima ou para baixo. Você pode segurar o
• Pressione o botão M para selecionar a opção que
botão ▲ ou ▼ para rolar continuamente pela lista.
aparecer.
• Pressione o botão M para selecionar a opção que
• Para acessar a configuração, com o medidor desligado,
aparecer.
pressione e segure M por 3 segundos. Consulte a página 24.
• Para acessar a configuração, com o medidor desligado,
pressione e segure M por 3 segundos. Consulte a página 24.

3
®

2 3

_FpBp_v0.indd 2
90005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0_placed.pdf:8 11/22/19 1:03 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
PM 3 11/22/19 1:03 PM

0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd 2 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
11/22/19 1:03 PM 3 11/22/19 1:03 PM
Tela do Medidor Ícone O Que Significa
A imagem abaixo mostra todos os símbolos que aparecem
Tela do Medidor

COMEÇAR
na tela do medidor. Para visualizar, com o medidor desligado, Ícone O Que
Área superior Significa
da tela que mostra data e hora.

COMO
pressione e segure ▲Aouimagem abaixo
▼. Todos mostra todos
os segmentos do os símbolos que aparecem
medidor

COMEÇAR
COMEÇAR

na tela doSe
aparecerão por 10 segundos. medidor.
precisarPara visualizar,
de mais que 10 com o medidor desligado, Resultado Área superior antes
do marcador da teladaque mostra data e hora.
refeição.

COMO
COMO

pressione
segundos para verificar e segure
a exibição, ▲ ou e▼.
pressione Todos▲osousegmentos do medidor
segure
▼ novamente. aparecerão por 10 segundos. Se precisar de mais que 10 Resultado do marcador antes da refeição.
Resultado do marcador depois da refeição.
segundos para verificar a exibição, pressione e segure ▲ ou
▼ novamente. Resultado donomarcador
Identifica uma entrada Livro de depois da refeição.
Registros.

Visão Geral do Medidor


Indica queIdentifica umafoi
um lembrete entrada no Livro de Registros.
definido.

Visão Geral do Medidor


Visão Geral do Medidor

Indica
Área central queque
na tela ummostra
lembrete foi definido.
o resultado do
teste ou quaisquer códigos de erro.
Área central na tela que mostra o resultado do
O medidorteste
está ou quaisquer
pronto códigos de erro.
para teste.

O medidor
Marcador de resultadoestá pronto para
da solução teste.
controle.
Enquanto todos os caracteres são mostrados, é muito
Marcador de resultado da solução controle.
mportante verificar se foi totalmente exibido. Se Indica que está muito frio ou muito quente para o
altarem segmentos,Enquanto
consultetodos
Códigosos caracteres
e Símbolossão
de mostrados, é muito medidor efetuar um teste com precisão.
importante verificar se foi
Erros (páginas 42 - 45). Isso pode afetar a forma como totalmente exibido. Se Indica que está muito frio ou muito quente para o
faltarem segmentos, consulte Códigos e Símbolos de
você visualiza os resultados. medidor efetuar um teste com precisão.
Indica a média.
Erros (páginas 42 - 45). Isso pode afetar a forma como
você visualiza os resultados. Os resultados sãoa apresentados
Indica média. como mg/dL ou
mmol/L. O 7 aparece ao visualizar resumo HI-LO
de 7 dias. Os resultados são apresentados como mg/dL ou
mmol/L. O 7 aparece ao visualizar resumo HI-LO
Formato dia/mês.
de 7 dias.
As bateriasFormato
estão fracas e precisam ser
dia/mês.
substituídas, isso permanecerá na tela até que as
baterias sejam trocadas.
As baterias estão fracas e precisam ser
substituídas, isso permanecerá na tela até que as
Aparece sebaterias
o medidor estiver
sejam na configuração de
trocadas.
12 horas.
Aparece se o medidor estiver na configuração de
®
Indica que12 horas.
o som está ligado.
5
®
Indica que o som está ligado.
4 5

_FpBp_v0.indd 4
90005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0_placed.pdf:10 11/22/19 1:03 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
PM 5 11/22/19 1:03 PM

0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd 4 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
11/22/19 1:03 PM 5 11/22/19 1:03 PM
Preparando-se para o Teste Como Preparar o Lancetador
A imagem do lancetador é para fins de ilustração apenas.
Leia o ManualPreparando-se para
do Usuário do CONTOUR PLUS, o o Teste Como
Seu lancetador Preparar
pode o Lancetador
ser diferente. Consulte o encarte
encarte da embalagem do lancetador além de todos os A imagempara
do seu lancetador do lancetador
instruções édetalhadas
para fins de ilustração
sobre a apenas.
materiais didáticos fornecidosLeianoo Manual do Usuário
kit do medidor antesdo CONTOUR PLUS, o Seu
preparação dolancetador
lancetador.pode ser diferente. Consulte o encarte
do teste. Siga todas as encarte da embalagem
orientações de uso e de do cuidado
lancetador além de todos os do seu lancetador para instruções detalhadas sobre a
exatamente conformemateriais
descrito.didáticos fornecidos no kit do medidor antes preparação do lancetador.
do teste. Siga todas as orientações de uso e de cuidado
ATENÇÃO: Perigo Biológico Potencial
Examine o produto à procura de peças faltantes,
exatamente conforme descrito. O lancetador fornecido com oPerigo
kit destina-se a
danificadas ou quebradas. Se o frasco da tira de teste ATENÇÃO: Biológico Potencial
estiver aberto dentro deExamine o produto
uma nova caixa deà procura de peças faltantes,
tiras, não autoteste por um único paciente. Não deve ser usado
em mais deO lancetador
uma pessoa fornecido com
devido ao o kit
risco dedestina-se
infecção. a
danificadas
utilize essas tiras. Para ou quebradas.
peças de reposição, entreSe emo frasco da tira de teste
autoteste por um único paciente. Não deve ser usado
contato com o Serviçoestiver aberto dentro
de Atendimento ao de uma nova caixa de tiras, não
Consumidor.
Consulte a contracapautilize essas
para ver tiras. Para peças
as informações de reposição, entre em
de contato. em mais de uma pessoa devido ao risco de infecção.

TESTAR
ADVERTÊNCIA

COMO
contato com o Serviço de Atendimento ao Consumidor.
CUIDADO: O medidor CONTOUR®PLUS só funciona
Consulte a contracapa para ver as informações de contato. • Descarte a lanceta usada como lixo hospitalar ou

TESTAR
TESTAR

com tiras de teste CONTOUR®PLUS e solução controle ADVERTÊNCIA

COMO
COMO

conforme recomendado por seu profissional de


CONTOUR®PLUS. CUIDADO: O medidor CONTOUR®PLUS só funciona
saúde. • Descarte a lanceta usada como lixo hospitalar ou
com tiras de teste CONTOUR PLUS e solução controle
®
Antes de começar o C teste, tenha
®PLUSprontos todos os conforme recomendado por seu profissional de
. • Não reutilize
saúde. as lancetas. Utilize uma nova
ONTOUR
materiais dos quais você precisará. Isso inclui o medidor lanceta a cada teste.
Antes de começar
CONTOUR PLUS, as tiras de teste CONTOUR PLUS e oo teste, tenha prontos todos os • Não reutilize as lancetas. Utilize uma nova
lancetador, além das materiais
lancetas. dos
Vocêquais vocêpode
também precisará. Isso inclui o medidor
precisar lanceta a cada teste.

Como Preparar o Lancetador


ONTOURPPLUS
da solução controle CCONTOUR LUS,para
as tiras de teste
realizar CONTOUR PLUS e o
um teste Para obter instruções sobre teste em local alternativo,
lancetador,
As tirasalém das lancetas.
CONTOURVocê PLUStambém pode precisar consulte a página 15.

Como Preparar o Lancetador


Preparando-se para o Teste

de controle de qualidade. de teste


daCsolução Para obter instruções sobre teste em local alternativo,
e as soluções controle ONTOURcontrole
PLUS podemCONTOURser PLUS para realizar um teste 1. Retire aconsulte
tampa doalancetador.
de controle deestiverem
qualidade.incluídas de teste CONTOUR PLUS
As tiras no página 15.
adquiridas separadamente, se não
kit do medidor. e as soluções controle CONTOUR PLUS podem ser 1. Retire a tampa do lancetador.
adquiridas separadamente, se não estiverem incluídas no
ATENÇÃO
kit do medidor.
• Todas as peças deste kit são consideradas de risco
biológico e, potencialmente, podem transmitir ATENÇÃO
doen-
• Todasdepois
ças infecciosas, mesmo as peças desteter
de você kitrealizado
são consideradas de risco
biológico
a limpeza e desinfecção. e, potencialmente,
Consulte a página 48. podem transmitir doen-
• Sempre lave bem asças infecciosas,
mãos com águamesmo
e sabão depois de você ter realizado
e seque-as bem antes e depois do teste, da Consulte a página 48.
a limpeza e desinfecção.
• Sempre
manipulação do medidor, dolave bem as ou
lancetador mãosdascom
tiraságua e sabão
de teste. e seque-as bem antes e depois do teste, da
manipulação do medidor, do lancetador ou das tiras
de teste.
7
6 7

_FpBp_v0.indd 6
90005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0_placed.pdf:12 11/22/19 1:03 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
PM 7 11/22/19 1:03 PM

0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd 6 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
11/22/19 1:03 PM 7 11/22/19 1:03 PM
2. Solte a tampa protetora
redonda da lanceta
2. Solte a tampa protetora 5. Recoloque a tampa.
girando-a ¼ de volta,
mas não a retire. redonda da lanceta
5. Recoloque a tampa.
girando-a ¼ de volta,
mas não a retire.

6. Gire o botão de ajuste


da tampa para ajustar a

TESTAR
3. Insira a lanceta

COMO
firmemente no 6. Gireda
profundidade o botão de ajuste
punção.
A pressãoda tampa aopara ajustar a

TESTAR
TESTAR

lancetador até que3.pare


Insira a lanceta aplicada

COMO
COMO

por completo. firmemente no profundidade


local da punção tambémda punção.
lancetador até que pare A pressão aplicada ao
afeta sua profundidade.
por completo. local da punção também
afeta sua profundidade.

Como Inserir a Tira de Teste


4. Desenrosque a tampa
redonda de proteção da
Como Preparar o Lancetador

Como Inserir a Tira de Teste


lanceta. Guarde a 4. Desenrosque a tampa
tampa
redonda de proteção da
para descartar a lanceta
após o uso. lanceta. Guarde a tampa
para descartar a lanceta
após o uso.

9
®

8 9

_FpBp_v0.indd 8
90005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0_placed.pdf:14 11/22/19 1:03 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
PM 9 11/22/19 1:03 PM

0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd 8 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
11/22/19 1:03 PM 9 11/22/19 1:03 PM
Como Inserir a Tira de Teste
este Como Coletar a Gota de Sangue -
1. Retire uma tira de teste CONTOUR
Como Inserir UR®PLUS do
a Tira de Teste
este Teste na Ponta
Como do Dedo
Coletar a Gota de Sangue -
frasco. Após a remoção de uma ma tira de
1. Retire uma
teste, feche imediatamente tira de teste CONTOUR
a tampa. UR®PLUS do Teste na Ponta do Dedo
frasco. Após a remoção de uma ma tira de
1. Pressione firmemente o
teste, feche imediatamente a tampa.
lancetador no local da
punção1. Pressione ofirmemente o
e pressione
lancetador no local da
botão de disparo.
punção e pressione o
2. Segure a tira de teste botão de disparo.
com a extremidade
2. Segure a tira de teste
quadrada cinza virada

TESTAR
com a extremidade 2. Aperte sua mão e seu

COMO
para cima, em direção
ao medidor. quadrada cinza virada dedo na direção do local

TESTAR
TESTAR

2. Aperte sua mão e seu

COMO
COMO

para cima, em direção da punção para formar


ao medidor. dedo
uma gota de na direção
sangue. Não do local
aperte emda punção
torno para formar
do local
3. Insira a tira de teste com uma gota de sangue. Não
da punção.
a extremidade cinza na aperte em torno do local
entrada da tira de 3. Insira a tira de teste com
teste da punção.
a extremidade cinza na

Como Testar Seu Sangue


até que o medidor bipe.
entrada da tira de teste
Como Inserir a Tira de Teste

Como Testar Seu Sangue


até que o medidor bipe. 3. Faça o teste imediata-
Isso ligará o medidor. Uma -mente após a gota de
imagem da tira de teste com sangue3.terFaça o teste imediata-
se formado.
-mente após a gota de
uma gota de sangue Isso ligará o medidor. Uma
piscando
imagem sangue ter se formado.
aparecerá informando que o da tira de teste com
medidor está pronto uma
para gota
teste.de sangue piscando Tamanho de Gota Sugerido
aparecerá informando que o
medidor está pronto para teste. Tamanho de Gota Sugerido

DICA: Após a tira de teste ser inserida, se você não


aplicar sangue na tira de teste dentro de 3 minutos,
o medidor desligará.DICA: Após
Retire a de
a tira tirateste
de teste ser inserida, se você não
e a insira
aplicar
novamente para iniciar um sangue
teste. na tira de teste dentro de 3 minutos,
o medidor desligará. Retire a tira de teste e a insira
®
novamente para iniciar um teste.
11
®

10 11

_FpBp_v0.indd 10
90005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0_placed.pdf:16 11/22/19 1:03 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
PM 11 11/22/19 1:03 PM

0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd 10 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
11/22/19 1:03 PM 11 11/22/19 1:03 PM
4. Imediatamente toque a ponta
da tira de teste na gota de
sangue. O sangue4. Imediatamente toque a ponta
é absorvido 5. Depois de um bipe, você verá
pela ponta da tira de da tira de teste na gota de
teste. o medidor fazer uma contagem
sangue. O sangue é absorvido 5. Depois
regressiva de um bipe,
de 5 segundos e o você verá
pela ponta da tira de teste. o medidor fazer
resultado do teste de sangue uma contagem
será exibidoregressiva de 5 segundos e o
e armazenado
Mantenha a ponta resultado
automaticamente nado teste de sangue
memória
da tira de teste na será exibido
do medidor. Não toque na e armazenado
tira
gota de sangue até Mantenha a ponta automaticamente
de teste durante a contagemna memória
que o medidor bipe.da tira de teste na regressiva,do medidor.
pois Nãocausar
isso pode toque na tira
Teste na Ponta gota de sangue até
um erro. de teste durante a contagem
do Dedo que o medidor bipe. regressiva, pois isso pode causar

TESTAR
Teste na Ponta

COMO
Não pressione a ponta da do
tiraDedo
de teste contra a pele, nem OBSERVAÇÃO: Você pode ajustar seu ummedidor
erro. para usar

TESTAR
TESTAR

opções de marcadores de refeição. Veja configurações

COMO
coloque o sangue em cima da tira de teste, pois você pode
COMO

Não pressione
obter resultados imprecisos ou comaerros.
ponta da tira de teste contra a pele, nem do Modo OBSERVAÇÃO: Vocêpáginas
Avançado (L-2) nas pode ajustar
27 a 29. seu
Semedidor para usar
coloque o sangue em cima da tira de teste, pois você pode quiser marcar seu resultado, você terá que fazê-loconfigurações
opções de marcadores de refeição. Veja antes
Se a primeira
obter resultados gota de
imprecisos ou sangue
com erros. doaModo
de remover Avançado
tira de teste. (L-2) nas páginas 27 a 29. Se
não for suficiente, o medidor quiser marcar seu resultado, você terá que fazê-lo antes
Se a primeira
soará duas vezes e exibirá uma gota de sangue de remover a tira de teste.
não for suficiente, o medidor 6. Para desligar o medidor, remova

Como Testar Seu Sangue


imagem de tira não preenchida a tira de teste. Descarte a tira de
por completo. soará duas vezes e exibirá uma 6. Para desligar o medidor, remova
teste usada como lixo hospitalar,
Como Testar Seu Sangue

Como Testar Seu Sangue


imagem de tira não preenchida a tira de teste. Descarte
por completo. ou conforme recomendado por a tira de
teste usada
profissionais de saúde. como lixo hospitalar,
ou conforme recomendado por
7. Sempre lave bem as mãos com
profissionais de saúde.
água e sabão e seque-as bem
Você terá cerca de 7. Sempre
antes e depois lave bem
do teste, da as mãos com
30 segundos para aplicar mais manipulação água doemedidor,
sabão e doseque-as bem
sangue à mesma tira.Você terá cerca de
Se você lancetadorantes
ou dase depois
tiras dedo teste, da
teste.
não conseguir aplicar30 segundos
sangue para aplicar mais manipulação do medidor, do
sangue
suficiente durante esse tempo,à mesma tira. Se você lancetador ou das tiras de teste.
um código de erro não seráconseguir aplicar sangue
suficiente
exibido. Descarte a tira de testedurante esse tempo,
um código
usada como lixo hospitalar ou de erro será
conforme recomendado exibido.
por Descarte a tira de teste
usadae como lixo hospitalar ou
seu profissional de saúde
®
reinicie com uma nova conforme
tira. recomendado por
seu profissional de saúde e 13
®
reinicie com uma nova tira.
12 13

_FpBp_v0.indd 12
90005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0_placed.pdf:18 11/22/19 1:03 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
PM 13 11/22/19 1:03 PM

0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd 12 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
11/22/19 1:03 PM 13 11/22/19 1:03 PM
Valores Esperados do Resultado Teste em Local Alternativo (AST) -
do Teste Valores Esperados do Resultado PalmaTeste
da Mão
em Local Alternativo (AST) -
Os valores de glicosedo Testevariam de acordo com
sanguínea Palma da Mão
ATENÇÃO
a ingestão de alimentos, doses de medicação, estado de
Os valores
saúde, stress ou atividades. de glicose sanguínea
As concentrações variam
de glicose no de acordo com Pergunte a seu profissional de saúde ATENÇÃOse o teste em
a ingestão
plasma em não diabéticos de alimentos,mantidas
são normalmente doses dedentro
medicação, estado de local alternativo é adequado para você.
saúde, stress ou atividades. As concentrações de glicose no Pergunte a seu profissional de saúde se o teste em
de um intervalo relativamente estreito, aproximadamente IMPORTANTE: localPara um teste em
alternativo local alternativo,
é adequado para você.use a
entre 70 e 110 mg/dLplasma
quandoem emnão diabéticos
jejum.4 são normalmente mantidas dentro tampa transparente. O medidor CONTOUR®PLUS pode ser
de um intervalo relativamente estreito, aproximadamente usado paraIMPORTANTE:
testes na ponta do dedo
Para ou na
um teste empalma da mão. use a
local alternativo,
entre 70 e 110 mg/dL quando em jejum.4
ATENÇÃO Consulte otampaencarte do lancetador
transparente. para instruções
O medidor CONTOUR detalhadas
®PLUS pode ser
sobre testes usadoem local
para alternativo.
testes na ponta do dedo ou na palma da mão.
Você deve consultar seu profissional de saúde para
ATENÇÃO IMPORTANTE: Consulte Nãoouseencarte do lancetador
a tampa transparente paraASTinstruções
nas detalhadas

TESTAR
COMO
conhecer os valores de glicose específicos para suas seguintes sobre
condições:testes em local alternativo.
necessidades. Você deve consultar seu profissional de saúde para • Se vocêIMPORTANTE: Não usesanguínea
a tampa transparente
está baixa AST nas

TESTAR
TESTAR

achar que sua glicose

COMO
COMO

• Se a leitura de suaconhecer os valoresfor


glicose sanguínea deinferior
glicoseaespecíficos para suas seguintes condições:
• Quando a glicose sanguínea estiver mudando rapidamente
50 mg/dL, procurenecessidades.
imediatamente o aconselhamento (após uma• Se você achar
refeição, doseque sua glicose
de insulina sanguínea está baixa
ou exercícios)
de um médico. • Se a leitura de sua glicose sanguínea for inferior a • Se você não é capaz de sentir os sintomas de mudando
• Quando a glicose sanguínea estiver glicose rapidamente
50 mg/dL,
• Se a leitura de glicose sanguíneaprocure imediatamente
estiver acima de o aconselhamento sanguínea(apósbaixauma refeição, dose
(hipoglicemia de insulina ou exercícios)
assintomática)
de um
250 mg/dL, lave e seque médico.
bem as mãos e repita o teste • Se você•obtiverSe você não é capaz
resultados de sentir
de teste, os sintomas
realizados em localde glicose
com uma nova tira. • Se avocê
leitura de glicose
obtiver sanguínea estiver acima de
um resultado alternativo,sanguínea baixa (hipoglicemia assintomática)

Palma da Mão
Teste em Local Alternativo (AST) -
não compatíveis com os sintomas que você
semelhante, entre em 250contato
mg/dL,comlave seu
e seque bem as mãos e repita o teste
profissional está sentindo.
• Se você obtiver resultados de teste, realizados em local
Valores Esperados do Resultado
do Teste

Palma da Mão
Teste em Local Alternativo (AST) -
compossível.
de saúde o mais rápido uma nova tira. Se você obtiver um resultado • Durante doençasalternativo, não compatíveis
ou períodos de stresscom os sintomas que você
• Sempre consulte seu semelhante,
médico antesentre
deem contato com seu profissional
alterar • Se você for está sentindo.
dirigir veículos ou operar máquinas
medicações com base de saúde o mais rápido
em resultados possível.
de teste. • Durante doenças ou períodos deserstress
Os resultados em locais alternativos podem diferentes em
• Sempre consulte seu médico antes de alterar • Se você for dirigir veículos
relação aos resultados na ponta dos dedos, quando ou operar máquinas
os níveis
medicações com base em resultados de teste. de glicoseOs estiverem
resultados mudando
em locaisrapidamente
alternativos (por exemplo,
podem ser diferentes em
após uma relação
refeição,aos depois de tomar
resultados insulina,
na ponta dosoudedos,
durante ou os níveis
quando
após exercícios).
de glicose Além disso, osmudando
estiverem níveis derapidamente
glicose podem (pornão
exemplo,
ser tão elevados
após uma ou tão baixosdepois
refeição, quantodeostomar
níveisinsulina,
da ponta oudo durante ou
dedo. Assim, após osexercícios).
resultados Além na ponta
disso,doos dedo podem
níveis iden- podem não
de glicose
tificar níveis
serhipoglicêmicos
tão elevados ou maistãocedo
baixosdoquanto
que osos resultados
níveis da ponta do
obtidos em locais
dedo. alternativos.
Assim, os resultados na ponta do dedo podem iden-
O teste emtificar
local níveis hipoglicêmicos
alternativo é recomendado maissomente
cedo do apósque os
2 resultados
horas de uma obtidos em locais
refeição, alternativos.
medicação para diabetes ou exercícios.
Se você não O teste
tiver emumalocal
tampaalternativo é recomendado
transparente para realizarsomente após 2
AST, entrehoras de umacom
em contato refeição, medicação
o Serviço para diabetes
de Atendimento ao ou exercícios.
Consumidor Se do
vocêseunãopaís. Consulte
tiver uma a contracapa
tampa transparenteparapara
ver asrealizar
®
informações AST, deentre
contato.
em contato com o Serviço de Atendimento ao
Consumidor do seu país. Consulte a contracapa para 15ver as
®
informações de contato.
14 15

_FpBp_v0.indd 14
90005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0_placed.pdf:20 11/22/19 1:03 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
PM 15 11/22/19 1:03 PM

0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd 14 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
11/22/19 1:03 PM 15 11/22/19 1:03 PM
Como Coletar Gota de Sangue para
Teste em Local Alternativo
Como Coletar Gota de Sangue para 5. Mantenha pressão
Teste em 1. Lave as
Local mãos e o local
Alternativo constante até que se
da punção com sabão e 5. Mantenha
forme uma pequena pressão
gota
água morna. Enxague1. Lave
e as mãos e o local redonda deconstante
sangue. até que se
seque bem. da punção com sabão e forme uma pequena gota
água morna. Enxague e redonda de sangue.
2. Fixe a tampa
seque bem.
transparente AST ao
2.
lancetador. ConsulteFixe
o a tampa
encarte do lancetador transparente AST ao
lancetador. Consulte o 6. Levante o lancetador em
para instruções
encarte do lancetador linha reta e para longe da
detalhadas.

TESTAR
COMO
pele sem6. espalhar
Levante oa lancetador
gota em
para instruções
de sangue. linha reta e para longe da
detalhadas.

TESTAR
TESTAR

COMO
COMO

pele sem espalhar a gota


3. Selecione um local de de sangue.
punção em uma área
carnuda na palma 3.daSelecione um local de
punção em uma área
mão. Evite veias, tecidos
carnuda na palma da
moles, ossos e tendões. 7. Teste imediatamente

Teste em Local Alternativo


Como Coletar Gota de Sangue para
mão. Evite veias, tecidos após uma pequena gota
moles, ossos e tendões. redonda7.de
Teste imediatamente
sangue se
Como Coletar Gota de Sangue para
Teste em Local Alternativo

Teste em Local Alternativo


Como Coletar Gota de Sangue para
formar. após uma pequena gota
4. Pressione firmemente redonda de sangue se
o lancetador contra o formar.
local da punção e,4.em
Pressione firmemente
seguida, pressione o o lancetador contra o Imediatamente toque a ponta da tira de teste na gota de
botão de disparo. local da punção e, em sangue. O sangue será absorvido pela ponta da tira de teste.
seguida, pressione o Imediatamente toque a ponta da tira de teste na gota de
Não teste a amostra de sangue da palma da mão se:
botão de disparo. sangue. O sangue será absorvido pela ponta da tira de teste.
• O sangue espalhar
A imagem do lancetador é para fins de ilustração Não teste a amostra de sangue da palma da mão se:
apenas. • O sangue coagular
• O sangue espalhar
A imagem do lancetador é para fins de ilustração • O sangue escorrer
apenas. • O sangue coagular
• Houver fluido transparente misturado com o sangue
• O sangue escorrer
• Houver fluido transparente misturado com o sangue
17
16 17

_FpBp_v0.indd 16
90005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0_placed.pdf:22 11/22/19 1:03 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
PM 17 11/22/19 1:03 PM

0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd 16 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
11/22/19 1:03 PM 17 11/22/19 1:03 PM
8. Mantenha a ponta da tira de teste na gota de sangue até Retirada e descarte da lanceta utilizada
que o medidor bipe. Não pressione a ponta da tira de
teste contra a pele,8.nem
Mantenha
coloquea ponta da tira
o sangue em de teste
cima da na
tiragota de sangue até 1. Não
Retirada e descarte dause os dedos
lanceta para
utilizada
que o
de teste, pois você pode medidor
obter bipe. Não
resultados pressione
imprecisos ou a ponta da tira de retirar a lanceta do
teste contra a pele, nem coloque o sangue em cima da tira 1. Não
lancetador. use os dedos para
O lancetador
com erros.
de teste, pois você pode obter resultados imprecisos ou fornecido com o aseu
retirar lanceta do
com erros. kit possui lancetador.
um recurso O lancetador
automático fornecido
de ejeçãocom
da o seu
Se a primeira gota de sangue lanceta. kit possui um recurso
não for suficiente, o medidor automático de ejeção da
2. Consulte o encarte
Se a primeira
soará duas vezes e exibirá uma gota de sangue lanceta.
separado do lancetador,
não for
imagem da tira não preenchida suficiente, o medidor
se fornecido com ooseu
2. Consulte encarte
totalmente . soará duas vezes e exibirá uma separado do
kit, para instruções lancetador,
sobre

TESTAR
COMO
imagem da tira não preenchida se fornecido
a ejeção automática dacom o seu
totalmente .
lanceta. kit, para instruções sobre

TESTAR
TESTAR

COMO
COMO

a ejeção automática da
Você terá cerca de
lanceta.
30 segundos para aplicar mais ADVERTÊNCIA
sangue à mesma tira.Você terá cerca de
Se você • Descarte a lanceta usada como lixo hospitalar ou
não conseguir aplicar30 segundos conforme recomendado porADVERTÊNCIA
sangue para aplicar mais
seu profissional de
sangue
suficiente durante esse tempo,à mesma tira. Se você saúde. • Descarte a lanceta usada como lixo hospitalar ou

Retirada e descarte da lanceta utilizada


um código de erro não seráconseguir aplicar sangue conforme recomendado por seu profissional de
suficiente
exibido. Descarte a tira de testedurante esse tempo, saúde.
Como Coletar Gota de Sangue para
Teste em Local Alternativo

Retirada e descarte da lanceta utilizada


um código
usada como lixo hospitalar ou de erro será ATENÇÃO: Perigo Biológico Potencial
exibido.
conforme recomendado por Descarte a tira de teste • O lancetador, as lancetas e as tiras de teste são
usadae como lixo hospitalar ou
seu profissional de saúde para uso em um ATENÇÃO: Perigo
único paciente. NãoBiológico
compartilhePotencial
reinicie com uma nova conforme
tira. recomendado por • O lancetador,
com ninguém, incluindoas lancetas
outros e as tiras
membros da de teste são
seu profissional de saúde e para
família. Não usoem
usar emvários
um único paciente.
pacientes. 5,6 Não compartilhe
Consulte Valores Esperados de Resultados de Teste na com uma nova tira.
página 14.
reinicie • Sempre descarte a tira de teste e as lancetas 5,6 da
com ninguém, incluindo outros membros
usadas comofamília.
lixoNão usar emouvários
hospitalar, pacientes.
conforme
Consulte Valores Esperados de Resultados de Teste na
página 14. • Sempre
recomendado pordescarte a tirade
profissionais desaúde.
teste e as lancetas
usadas como lixo hospitalar, ou conforme
• Não reutilize as lancetas.
recomendado Utilize uma de
por profissionais lanceta
saúde.
nova a cada vez que efetuar um teste.
• Não reutilize as lancetas. Utilize uma lanceta
nova a cada vez que efetuar um teste.

19
®

18 19

_FpBp_v0.indd 18
90005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0_placed.pdf:24 11/22/19 1:03 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
PM 19 11/22/19 1:03 PM

0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd 18 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
11/22/19 1:03 PM 19 11/22/19 1:03 PM
Teste com a Solução Controle Soluções controle normal, baixa ou alta estão disponíveis
e são adquiridas separadamente, se não estiverem
Teste com a Solução Controle
ADVERTÊNCIA Soluções
incluídas no controleÉnormal,
kit do medidor. possívelbaixa ouoalta
testar seuestão disponíveis
medidor CeONTOUR
são adquiridas
PLUS com separadamente, se não
a solução controle estiverem
quando a
Agite bem a solução controle antes do ADVERTÊNCIA
teste. incluídas
temperatura estiver no kit do
entre 15°Cmedidor.
e 35°C É(59°F
possível testar
e 95°F). o seu
Sempre
medidor
use soluções CONTOUR
controle CONTOUR PLUS com. Outras
®PLUS a solução controle quando a
marcas
Agite bem a solução controle antes do teste.
temperatura
podem apresentar estiver incorretos.
resultados entre 15°C Se e 35°C (59°Fdee ajuda
precisar 95°F). Sempre
CUIDADO: Use somente soluções controle use soluções
para encontrar soluçõescontrole
controleCCONTOUR
ONTOUR PPLUS
®
LUS., Outras
entre em marcas
CONTOUR®PLUS com as tiras de teste contato compodem apresentar
o Serviço resultados ao
de Atendimento incorretos.
Consumidor Se precisar
do de ajuda
CONTOUR®PLUS. O uso CUIDADO: Useoutra
de qualquer somente soluções controle
solução para encontrar soluções controle C ONTOUR PLUS , entre em
seu país. Consulte a contracapa para ver as informações
ONTOUR®Pimprecisos.
controle pode causarCresultados LUS com as tiras de teste
de contato.contato com o Serviço de Atendimento ao Consumidor do
CONTOUR®PLUS. O uso de qualquer outra solução seu país. Consulte a contracapa para ver as informações
controle pode causar resultados imprecisos. 1. Retire uma tira de teste do frasco e feche bem a tampa.
de contato.

TESTAR
Controle de Qualidade

COMO
2. Segure a tira de teste com a
1. Retire uma tira de teste do frascoquadrada
extremidade e feche bemcinzaa tampa.
• Agite bem o frasco de solução controle,

TESTAR
TESTAR

Controle 15 devezes
Qualidade

COMO
COMO

aproximadamente antes de cada uso. voltada2. para cima.a tira de teste com a
Segure
extremidade quadrada cinza
3. Insira a extremidade
• A solução controle•não Agite bem pode
agitada o frasco de solução controle,
incorrer voltada
aproximadamente
em resultados imprecisos. 15 vezes antes de cada uso. quadrada cinza napara cima.
entrada
da tira de
3. teste
Insira do
a medidor
extremidade
• A solução
Você deve realizar um teste de controle quando:controle não agitada pode incorrer até que o medidor
em resultados imprecisos. quadradaemitacinzasinal
na entrada
• Usar o medidor pela primeira vez. sonoro. da tira de teste do medidor
Você ou deve realizar de
umtiras
testededeteste.
controle quando:

Teste com a Solução Controle


• Abrir um novo frasco embalagem até que o medidor emita sinal
• Usar o medidor pela primeira
• Achar que seu medidor pode não estar funcionando vez. sonoro.
4. Isso ligará o medidor. Uma
Teste com a Solução Controle

Teste com a Solução Controle


corretamente. • Abrir um novo frasco ou embalagem de tiras de teste.
imagem de uma tira de
• Repetir resultados •inesperados
Achar que deseuglicose
medidor pode não estar funcionando
sanguínea. teste com umaligará
4. Isso gota deo medidor. Uma
corretamente. sangue piscando
imagemaparecerá
de uma tira de
•ADVERTÊNCIA
Repetir resultados inesperados de glicose sanguínea. informando quecom
teste o medidor
uma gota de
• Não calibre seu sistema de monitoramento está pronto para teste.
sangue piscando aparecerá
contínuo da glicose a partir do resultado ADVERTÊNCIA
de um informando que o medidor
teste de controle. • Não calibre seu sistema de monitoramento está pronto para teste.
• Não calcule o boluscontínuo
com base danoglicose a partir
resultado de um do resultado de um
5. Agite bem o frasco de solução controle,
teste de controle. teste de controle. aproximadamente 15 vezes antes de cada uso.
• Não calcule o bolus com base no resultado de um 5. Agite bem o frasco de solução controle,
teste de controle.
CUIDADO: Verifique a data de validade 6. Retire a tampa do frascoaproximadamente
e use um lenço de 15papel
vezespara
antes de cada uso.
no frasco de tiras de teste, além da data limpar qualquer solução em torno da boca do frasco antes
CUIDADO: Verifique
de validade e data de descarte no frasco a data de validade de derramar
6. uma
Retire a gota.
tampa do frasco e use um lenço de papel para
no frasco de tiras de teste, além da data 7. Pingue limpar
uma qualquer
pequena gota solução
da em torno
solução da sobre
controle boca doumafrasco antes
da solução controle. NÃO use materiais de derramar uma gota.
de validade e data de descarte no frasco superfície limpa não absorvente.
vencidos. Não aplique a solução controle na ponta de seu dedo sobre uma
da solução controle. NÃO use materiais 7. Pingue uma pequena gota da solução controle 21
ou na tirasuperfície
de teste diretamente do frasco.
limpa não absorvente.
vencidos. Não aplique a solução controle na ponta de seu dedo
200 ou na tira de teste diretamente do frasco. 21

_FpBp_v0.indd 20
90005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0_placed.pdf:26 11/22/19 1:03 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
PM 21 11/22/19 1:03 PM

0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd 20 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
11/22/19 1:03 PM 21 11/22/19 1:03 PM
8. Imediatamente toque a 11. Compare o resultado do teste de
ponta da tira de teste na controle com a faixa impressa no
8. Imediatamente toque a
gota da solução controle. frasco11.
dasCompare o resultado
tiras de teste do teste de
ou na parte
ponta da tira de teste na debaixo dacontrole
embalagemcom adofaixa impressa
frasco das no
gota da solução controle. frasco
tiras de teste. das tiras de teste ou na parte
debaixo da embalagem do frasco das
tiras de teste.
9. Mantenha a ponta da tira na gota até que o medidor CUIDADO: Se o seu resultado não estiver no intervalo
emita um bipe. listado no rótulo ou na embalagem do frasco de tiras de
9. Mantenha a ponta da tira na gota até que o medidor teste, pode CUIDADO: Se o seu resultado
haver um problema nãode
com as tiras estiver
teste,noo intervalo
emita um bipe. listado no rótulo
medidor ou sua técnica de teste. ou na embalagem do frasco de tiras de

TESTAR
COMO
10. O medidor fará uma teste,do
Se o resultado pode
seu haver umcontrole
teste de problema com as
estiver foratiras
da de teste, o
contagem regressiva de faixa, não medidor
use o medidorou suaCtécnica
ONTOURde ®Pteste.
LUS para testes de

TESTAR
TESTAR

COMO
COMO

10. O medidor fará uma


5 segundos; o resultado glicose sanguínea até que o problema de
Se o resultado do seu teste controle
seja estiver fora da
resolvido.
contagem regressiva de
do teste de controle será faixa, não
Entre em contato comuseo oServiço
medidor deCAtendimento
ONTOUR®PLUS para testes de
exibido no medidor. 5 segundos; o resultado glicoseConsulte
ao Consumidor. sanguínea até que o problema
a contracapa para ver asseja resolvido.
do teste de controle será informações Entrede em contato com o Serviço de Atendimento
contato.
exibido no medidor. ao Consumidor. Consulte a contracapa para ver as
informações de contato.

Teste com a Solução Controle


Ele será automaticamente
Teste com a Solução Controle

Teste com a Solução Controle


marcado como um teste de 12. Descarte a tira de teste
Ele seráno
controle e será armazenado automaticamente como lixo hospitalar, ou
Livro de Registros. Os resulta- como um teste de
marcado 12. Descarte
conforme recomendadoa tirapor
de teste
controle
dos dos testes de controle nãoe será armazenado no como
profissionais lixo hospitalar, ou
de saúde.
Livromé-
serão incluídos nas suas de Registros. Os resulta- conforme recomendado por
dos dos
dias de glicose sanguínea, outestes de controle não profissionais de saúde.
no resumo HI-LO de serão
7 dias.incluídos nas suas mé-
dias de glicose sanguínea, ou IMPORTANTE: Para garantir a precisão dos resultados
OBSERVAÇÃO: O não indica que o resultado do no teste
resumo HI-LO de 7 dias. do teste de glicose sanguínea e a precisão de resultados
de controle esteja dentro da faixa especificada. Ele é IMPORTANTE: Para garantir a precisão
OBSERVAÇÃO: O não indica que dos seus testes de controle, use somente soluçõesdos resultados
marcado somente como teste de solução controle. Ele o resultado do teste do teste de glicose sanguínea e a precisão de resultados
desuas
controle esteja dentro da faixa especificada. Ele é controle CONTOUR PLUS.
®
não será incluído nas médias. dos seus testes de controle, use somente soluções
marcado somente como teste de solução controle. Ele
controle CONTOUR®PLUS.
não será incluído nas suas médias.
®

23
®

22 23

_FpBp_v0.indd 22
90005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0_placed.pdf:28 11/22/19 1:03 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
PM 23 11/22/19 1:03 PM

0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd 22 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
11/22/19 1:03 PM 23 11/22/19 1:03 PM
Ajuste da Data, Hora e Som Se você selecionou o formato
de 12 horas, agora AM ou PM
Ajuste da Data, Hora e Som
O medidor CONTOUR PLUS permite que você defina a data, a
®
Se você selecionou
piscará. Pressione ▲ ou ▼ parao formato
hora e o som desejados.
O medidor CONTOUR®PLUS permite que você defina a data, a selecionarde PM. agora AM ou PM
AM12ouhoras,
• Você pode ver o horário no formato de 12 ou 24 horas; piscará. Pressione ▲ ou ▼ para
hora e o som desejados. Pressione M para configurar.
• mês/dia ou dia, mês; e selecionar AM ou PM.
• Você pode ver o horário no formato de 12 ou 24 horas;

Ajuste da Data, Hora e Som


• optar que seu medidor emita bipes ou não. Como Configurar o Formato de Mês M
Pressione e para
Dia configurar.
• mês/dia ou dia, mês; e
Para entrar no modo de configuração quando o medidor
Ajuste da Data, Hora e Som

Ajuste da Data, Hora e Som


• optar que seu medidor emita bipes ou não. Como Configurar o Formato de Mês e Dia
estiver desligado, pressione e segure M or 3 segundos. A
Para entrar
exibição completa aparecerá no modo de
brevemente, emconfiguração
seguida, os quando o medidor Agora, d.m piscará na tela.
números piscarão noestiver desligado,
canto superior pressione
esquerdo segure M or 3 segundos. A
da etela. Pressione ▲ ou ▼ para
exibição completa aparecerá brevemente, em seguida, os selecionarAgora, d.mdesejado
o formato piscará na tela.
Como Configurar a Hora
números piscarão no canto superior esquerdo da tela. (m/d para Pressione
o formato ▲ ou ▼ para
mês/dia ou
d.m para o formato dia.mês). desejado
selecionar o formato
Como Configurar a Hora (m/d para o formato mês/dia ou
Pressione M para configurar.
Com 24H piscando na tela, d.m para o formato dia.mês).
pressione ▲ ou ▼ para Pressione M para configurar.
Com
selecionar o ajuste 12H 24H piscando na tela,
(com
AM e PM) ou 24H. pressione ▲ ou ▼ para

COMO CONFIGURAR
selecionar o ajuste 12H (com
Pressione M para configurar.
AM e PM) ou 24H. Como Configurar a Data
COMO CONFIGURAR

COMO CONFIGURAR
Pressione M para configurar. O ano
Como Configurar a piscará.
Data Pressione ▲ ou

E USAR
▼ para selecionar o ano atual.
Agora, o número na posição da O ano piscará. Pressione ▲ ou
Pressione M para configurar.
E USAR

E USAR
hora piscará. Pressione ▲ ou ▼ ▼ para selecionar o ano atual.
até selecionar a horaAgora,
atual. o número na posição da Pressione M para configurar.
hora piscará. Pressione ▲ ou ▼ Agora, o mês piscará.
Pressione M para configurar.
até selecionar a hora atual. Pressione ▲ ou ▼ para
Pressione M para configurar. o mês.o mês piscará.
selecionarAgora,
O minuto agora piscará. Pressione ▲ ou ▼ para
Pressione M para configurar.
Pressione ▲ ou ▼ para selecionar o mês.
O minuto agora piscará.
selecionar o minuto atual. Agora, o dia piscará.MPressione
Pressione para configurar.
Pressione ▲ ou ▼ para ▲ ou ▼ para selecionar o dia.
Pressione M para configurar.
selecionar o minuto atual. Agora, o dia piscará. Pressione
Pressione M para configurar.
Pressione M para configurar. ▲ ou ▼ para selecionar o dia.
Pressione M para configurar.
®

25
®

24 25

_FpBp_v0.indd 24
90005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0_placed.pdf:30 11/22/19 1:03 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
PM 25 11/22/19 1:03 PM

0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd 24 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
11/22/19 1:03 PM 25 11/22/19 1:03 PM
Como Configurar o Som Ajuste para Modos Básico (L-1) e
Como OConfigurar o Som
símbolo de sino piscando Avançado Ajuste(L-2)
para Modos Básico (L-1) e
aparecerá agora na tela, junto
Avançado (L-2)
Seu novo medidor CONTOUR PLUS é previamente
®

Ajuste para Modos Básico (L-1) e


com a palavra . O símbolo de sino piscando configurado para o Modo Básico e oferece a mesma
aparecerá agora na tela, junto
facilidade Seu novo medidorde
CONTOUR ®PLUS é previamente
Com essa opção você controla de procedimento teste tanto no modo Básico

Ajuste para Modos Básico (L-1) e


com a palavra . configurado para o Modo Básico e oferece a mesma
se deseja ouvir bipes durante como no Avançado.
os testes. Com essa opção você controla facilidade de procedimento de teste tanto no modo Básico
MODO BÁSICO (L-1) MODO AVANÇADO (L-2)
Ajuste da Data, Hora e Som

se deseja ouvir bipes durante como no Avançado.


os testes.
MODO
• Resumo HI e LO BÁSICO •(L-1)
de 7 dias Resumo HI MODO
e LO de 7AVANÇADO
dias (L-2)
Para desativar o som dos bipes • Média de 14 dias • Média de 7, 14 e 30 dias
• Memória•deResumo
480 resultados
HI e LOde
de 7 •dias
Memória•deResumo
480 resultados
HI e LOde
de 7 dias

Avançado (L-2)
durante os testes, pressione ▲ teste teste
Para desativar o som dos bipes • Média de 14 dias • Média de 7, 14 e 30 dias
ou ▼ para exibir . • Marcadores
• Memória de 480 resultados pré e pós-refeição
de • Memória de 480 resultados de

Avançado (L-2)
durante os testes, pressione ▲ teste • Médias de 30 dias de pré e
teste
Pressione M para configurar.
ou ▼ para exibir . pós-refeição
• Marcadores pré e pós-refeição
• Lembretes• selecionáveis
Médias de 30 dias de pré e
Pressione M para configurar.
pós-refeiçãopós-refeição
para 2,5; 2,0; 1,5
ou 1,0 hora(s)
• Lembretes selecionáveis
Depois de definir o som,
• Configurações pessoais de
pós-refeição para 2,5; 2,0; 1,5
piscará. Para manter o seu teste HI e LO
ou 1,0 hora(s)
Depois de definir o som,

COMO CONFIGURAR
medidor no modo básico, • Configurações pessoais de
piscará. Para manter o seu
pressione M para configurar. teste HI e LO
COMO CONFIGURAR

COMO CONFIGURAR
medidor
Para alterar o medidor para o no modo básico,
▲ M para configurar.
pressione

E USAR
modo avançado, pressione
ou ▼ para mudar para Para alterar
,e o medidor para o Seu medidor está pré- Para configurar seu medidor
E USAR

E USAR
modo avançado, pressione ▲
pressione M para configurar. configurado para o Modo para o Modo Avançado e
ou ▼ para mudar para ,e Básico. SeSeu medidor
você tiver está pré-poder utilizar Para osconfigurar
marcadores seu medidor
pressione M para configurar. configurado configurado
o medidorpara parao Modo
de refeiçãopara o Modo
e outras Avançado e
funções
Se você estiver usando o Modo Básico. Se
o Modo Avançado você tiver disponíveis
e quiser poder
para utilizar
você: os marcadores
Básico (L-1 aparecerá na tela), voltar paraconfigurado
o Modo Básico: o medidor1. para
Pressionede Mrefeição
para ligareseu
outras funções
Se você estiver
você concluiu a configuração do usando o Modo 1. Pressioneo M
Modo Avançado
para ligar seu e quiser
medidor.disponíveis
Aguarde parapara você:
medidor. Básico (L-1 aparecerá na tela), medidor.voltar
Aguarde paraover
para a Básico:
Modo visualizar1.a tira de teste
Pressione M para ligar seu
você concluiu a configuração do tira de teste piscar. M para ligar seu
1. Pressione piscando. medidor. Aguarde para
medidor. 2. Pressione emedidor. ou ▼ para2.ver
segure ▲Aguarde Pressione
a evisualizar
segure ▲aou tira▼de teste
durante 3 segundos.
tira de teste piscar. durante 3 segundos.
piscando.
2. Pressione e segure ▲ 3.
3. L-2 piscará. ou L-1
▼ piscará.
2. Pressione e segure ▲ ou ▼
4. Pressione ▲durante
ou ▼ para alterar
3 segundos. 4. Pressione ▲durante
ou ▼ para alterar
3 segundos.
para L-1.3. L-2 piscará. para L-2.3. L-1 piscará.
5. Pressione4.MPressione
para configurar. 5.alterar
▲ ou ▼ para Pressione4.MPressione
para configurar.
▲ ou ▼ para alterar
®
para L-1. para L-2.
5. Pressione M para configurar. 27
5. Pressione M para configurar.
®

26 27

_FpBp_v0.indd 26
90005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0_placed.pdf:32 11/22/19 1:03 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
PM 27 11/22/19 1:03 PM

0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd 26 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
11/22/19 1:03 PM 27 11/22/19 1:03 PM
Como Personalizar o LO, Configuração de Lembrete Pós-Refeição
HI e Lembrete
Como Personalizar o LO, Configuração de
ParaLembrete
alterar a horaPós-Refeição
do lembrete
para o teste pós-refeição,
HI e Lembrete
Se você selecionou o Modo
pressione Para
▲ oualterar
▼ paraa exibir
hora do
as lembrete
Avançado (L-2 na tela), você para o teste pós-refeição,
Se você selecionou o Modo opções disponíveis. Selecione
pode mudar as configurações pressione ▲ ou ▼ para exibir as
Avançado (L-2 na tela), você 2,5; 2,0; 1,5 ou 1,0 hora(s)
pessoais de glicose sanguínea opções disponíveis. Selecione
para configurar o lembrete

Como Personalizar o LO,


pode mudar as configurações
baixa e alta no seu medidor. 2,5;(o2,0;
pós-refeição 1,5 ou
padrão 1,0 hora(s)
é de
Ao personalizar essaspessoais de glicose sanguínea
2.0 horas).para configurar
Pressione o lembrete
M para
Como Personalizar o LO,

Como Personalizar o LO,


baixa e alta no seu medidor.
configurações, o medidor
configurar.pós-refeição (o padrão é de
CONTOUR®PLUS ajudará Ao personalizar
a essas
2.0 horas). Pressione M para
configurações,
controlar esses resultados HI o medidor
configurar.

HI e Lembrete
e LO. CONTOUR®PLUS ajudará a
controlar esses resultados HI Você concluiu a configuração
HI e Lembrete

HI e Lembrete
A configuração LO piscará
e LO. do medidor CONTOUR®PLUS
(padrão 72 mg/dL). Para alterar para o ModoVocê concluiu a configuração
Avançado!
A configuração LO piscará
essa configuração, pressione do medidor CONTOUR®PLUS
▲ ou ▼ até alcançar (padrão
sua 72 mg/dL). Para alterar para o Modo Avançado!
essa configuração, pressione
configuração LO desejada,
e depois pressione M▲para ou ▼ até alcançar sua

COMO CONFIGURAR
configuração
configurar. (A faixa de valores LO desejada,
depois pressione M para
para LO é de 60 a 90emg/dL).
COMO CONFIGURAR

COMO CONFIGURAR
configurar. (A faixa de valores

E USAR
para LO é de 60 a 90 mg/dL).
Sua configuração de glicose
E USAR

E USAR
sanguínea HI piscará agora
(padrão 180 mg/dL). SuaParaconfiguração de glicose
alterar, pressione ▲ ousanguínea
▼ até HI piscará agora
alcançar a configuração HI 180 mg/dL). Para
(padrão
desejada. Pressione M alterar,
para pressione ▲ ou ▼ até
configurar. (A faixa dealcançar
valores a configuração HI
para HI é de 100 a 250 mg/dL). Pressione M para
desejada.
configurar. (A faixa de valores
para HI é de 100 a 250 mg/dL).

29
®

28 29

_FpBp_v0.indd 28
90005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0_placed.pdf:34 11/22/19 1:03 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
PM 29 11/22/19 1:03 PM

0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd 28 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
11/22/19 1:03 PM 29 11/22/19 1:03 PM
Como Usar os Marcadores Se você quiser marcar o resultado do teste

Como Usar os Recursos de Marcador e


Antes de remover a tira de teste, pressione ▲ ou ▼ para
Como Usar os configurou
Se você Marcadoreso Se você quiser marcar o resultado do teste
Como Usar os Recursos de Marcador e

Como Usar os Recursos de Marcador e


medidor no Modo Avançado, selecionar o marcador que deseja definir. O marcador
o medidor exibirá trêsSe você configurou o piscará. Antes de remover a tira de teste, pressione ▲ ou ▼ para
medidor
marcadores depois de testar no Modo Avançado, selecionar o marcador que deseja definir. O marcador
seu sangue. o medidor exibirá três piscará.
marcadores depois de testar
seu sangue. Para marcar um resultado
Pré-Refeição = marca
com o marcador pré-refeição,
um resultado de teste que
Pré-Refeição = marca pressione Para marcar um
M quando resultado
piscar.
foi realizado antes de uma com o marcador pré-refeição,
refeição. um resultado de teste que
pressione M quando piscar.
foi realizado antes de uma
Pós-Refeição = marcarefeição.

Lembrete
um resultado de teste que foi
realizado após uma refeição. Pós-Refeição = marca Então, piscará. Esse
Lembrete

Lembrete
um resultado de teste que foi recurso permite que você defina
realizado após uma refeição. um lembreteEntão, piscará.
para lembrá-lo deEsse
Livro de Registros = O livro de registros pode ser
realizar umrecurso permite que você defina
teste pós-refeição.
usado para marcar qualquer resultado como sendo único ou um lembrete para lembrá-lo de

COMO CONFIGURAR
de alguma maneira diferente Livro deoRegistros
para qual você =queria
O livro de registros pode ser
anotar O lembrete somente está
realizar um teste pós-refeição.
usado
em seu livro de registros. Verpara
um marcar qualquer
resultado resultado
na memória comcomo sendo único ou disponível após configurar um
COMO CONFIGURAR

COMO CONFIGURAR
este símbolo ao lado deirá alguma
lhe ajudar maneira diferente
a lembrar para o qual você queria anotar
que existem marcador O lembrete somente está
pré-refeição.
disponível após configurar um

E USAR
em seu livro de registros. Ver
mais informações registradas sobre esse resultado de teste. um resultado na memória com
este símbolo ao lado irá lhe ajudar a lembrar que existem marcador pré-refeição.
Por favor, veja a sequência abaixo para usar essas opções.
E USAR

E USAR
mais informações registradas sobre esse resultado de teste. Se você quiser definir o
lembrete, pressione M. irá
Se você não quiser marcar
Por favor, o resultado
veja a sequência abaixodo
para usar essas opções.
aparecer eSe você
parar dequiser definir o
piscar.
teste lembrete, pressione M. irá
Se você não quiser marcar o resultado do Se você não quiser definir o
Remova a tira de teste utilizada para salvar automaticamente aparecer e parar de piscar.
teste lembrete, pressione ▲ ou ▼ e o
o resultado do teste na memória do medidor sem Se você não
desaparecerá. quiser definir
Pressione M o
Remova
marcadores. Isso também a tira de
desligará teste utilizada para salvar automaticamente
o medidor. lembrete, pressione ▲ ou ▼ e o
para configurar.
o resultado do teste na memória do medidor sem desaparecerá. Pressione M
marcadores. Isso também desligará o medidor. para configurar.
Para marcar um resultado com o marcador pós-refeição,
pressione ▲ ou ▼ até que pisque. Pressione M para
configurar.Para marcar um resultado com o marcador pós-refeição,
pressione ▲ ou ▼ até que pisque. Pressione M para
® Para marcar um resultado no livro de registros, pressione ▲
configurar.
ou ▼ até que pisque. Pressione M para configurar. 31
® Para marcar um resultado no livro de registros, pressione ▲
30 ou ▼ até que pisque. Pressione M para configurar. 31

_FpBp_v0.indd 30
90005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0_placed.pdf:36 11/22/19 1:03 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
PM 31 11/22/19 1:03 PM

0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd 30 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
11/22/19 1:03 PM 31 11/22/19 1:03 PM
Como Usar o Recurso de Lembrete Para Cancelar um Lembrete

Como Usar os Recursos de Marcador e


ComoQuando
Usaro o lembrete
Recurso de Lembrete
Como Usar os Recursos de Marcador e
Para CancelarEnquanto o medidor estiver
um Lembrete

Como Usar os Recursos de Marcador e


soar, o medidor ligará desligado, pressione M
automaticamente. O Quando
lembreteo lembrete Enquanto
para ligá-lo. A data eoamedidor
hora estiver
soar, o medidor ligará
emitirá 20 bipes, e a tela aparecerão desligado, . M
junto compressione
o
mostrará o resultado automaticamente.
do teste O lembrete para ligá-lo. A data e a hora
Pressione ▲ ou ▼ duas
emitirá
pré-refeição marcado quando 20 bipes, e a tela aparecerão junto com o .
vezes e o ícone do lembrete
mostrará o resultado do teste
você configurou o lembrete. Pressione ▲ ou ▼ duas
desaparecerá.
pré-refeição marcado quando
Pressionar qualquer botão vezes e o ícone do lembrete
Pressione M para cancelar o
silenciará o lembrete.você configurou o lembrete. desaparecerá.
Pressionar qualquer botão lembrete.
Agora você pode realizar outro teste colocando uma tira de o lembrete. Pressione M para cancelar o
silenciará
este na entrada do medidor e seguir as instruções de teste lembrete.
página 6). Agora você pode realizar outro teste colocando uma tira de

Lembrete
teste na entrada do medidor e seguir as instruções de teste
Quando tiver concluído esse
(página 6).
Lembrete

Lembrete
teste e o resultado for exibido
na tela, piscará. ParaQuando
marcar tiver concluído esse
teste epós-
esse teste como resultado o resultado for exibido
refeição, pressione M.naSe tela,
você piscará. Para marcar

COMO CONFIGURAR
não quiser marcar esse teste, como resultado pós-
esse teste
para pressione M. Se você
remova a tira de testerefeição,
COMO CONFIGURAR

COMO CONFIGURAR
não quiser marcar esse teste,
desligar o medidor. Descarte

E USAR
a tira de teste usada remova
como a tira de teste para
desligar o medidor. Descarte
lixo hospitalar, ou conforme
E USAR

E USAR
a tira de teste usada como
recomendado por profissionais
de saúde. lixo hospitalar, ou conforme
recomendado por profissionais
Se você decidir não testar depois que o lembrete soar,
de saúde.
pressione qualquer botão para desligar o medidor.
Se você decidir não testar depois que o lembrete soar,
O medidor só configurará um lembrete de cada vez. Ele
pressione qualquer botão para desligar o medidor.
embrará do último lembrete configurado.
O medidor só configurará um lembrete de cada vez. Ele
OBSERVAÇÃO: Se o som estiver desligado, o som do
lembrará do último lembrete configurado.
embrete não emitirá bipes.
OBSERVAÇÃO: Se o som estiver desligado, o som do
lembrete não emitirá bipes.
®

33
®

32 33

_FpBp_v0.indd 32
90005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0_placed.pdf:38 11/22/19 1:03 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
PM 33 11/22/19 1:04 PM

0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd 32 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
11/22/19 1:03 PM 33 11/22/19 1:04 PM
Após a realização de um teste

Como Usar os Recursos de Marcador e


Para Marcar Após a realização de Para
um teste Você Verá O Que Significa
Como Usar os Recursos de Marcador e

Como Usar os Recursos de Marcador e


Resultados Você Verá Configurar
Para Marcar Para
Você Verá Você Verá O Que Significa
Resultados Configurar
Pré-Refeição O resultado é marcado como um
Pressione Pressione M teste pré-refeição. Agora você
▲ ou ▼ Pré-Refeição
(Piscando) O resultado
pode configurar é marcado como um
um lembrete.
Pressione Pressione M teste pré-refeição. Agora você
▲ ou ▼ (Piscando) pode configurar um lembrete.

Lembrete O lembrete é configurado


para alertar no horário definido
Pressione Pressione M O lembrete
(1 - 2,5 horas) é configurado
para lembrá-lo
▲ ou ▼ Lembrete
(Piscando)
de fazer umpara alertar
teste no horário definido
pós-refeição.

Lembrete
Pressione Pressione M
(1 - 2,5 horas) para lembrá-lo
▲ ou ▼ (Piscando)
de fazer um teste pós-refeição.
Lembrete

Lembrete
Pós-Refeição
O resultado é marcado como
Pressione Pressione M
teste pós-refeição.*
▲ ou ▼ Pós-Refeição
(Piscando) O resultado é marcado como

COMO CONFIGURAR
Pressione Pressione M
teste pós-refeição.*
▲ ou ▼ (Piscando)
COMO CONFIGURAR

COMO CONFIGURAR
Livro de O resultado é marcado na

E USAR
Registros memória como único. Você
Livro de Pressione M O resultado é marcado
Pressione (Piscando) deve anotar isso em seu livro de na
E USAR

E USAR
▲ ou ▼ Registros registros. memória como único. Você
Pressione M
Pressione (Piscando) deve anotar isso em seu livro de
▲ ou ▼ registros.
*Medições de glicose sanguínea pós-refeições devem ser
realizadas entre 1 e 2 horas após o início da refeição.4
*Medições de glicose sanguínea pós-refeições devem ser
realizadas entre 1 e 2 horas após o início da refeição.4

35
®

34 35

_FpBp_v0.indd 34
90005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0_placed.pdf:40 11/22/19 1:04 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
PM 35 11/22/19 1:04 PM

0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd 34 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
11/22/19 1:04 PM 35 11/22/19 1:04 PM
Transferência de Resultados para um Como Visualizar Resultados no Modo
Computador Básico
Transferência de Resultados para um Como Visualizar Resultados no Modo
Você pode transferir resultados do teste do medidor M para ligar o medidor. Pressione M novamente
Computador Pressione Básico
Transferência de Resultados para um

CONTOUR PLUS para um computador, no qual podem ser


®
para ver o conteúdo da memória.
Você pode
esumidos em um relatório com transferir
gráficos eresultados do teste do medidor
tabelas. Para Pressione M para ligar o medidor. Pressione M novamente

Como Visualizar Resultados:


CONTOUR
azer uso desse recurso, ®PLUS para
você precisa um computador,
do software de no qual podem ser para ver o conteúdoAda memória.
média de 14 dias aparecerá
controle do diabetes resumidos
GLUCOFACTS em®Dum relatório
ELUXE e de com
um cabográficos
de e tabelas. Para no centro da tela, com

Como Visualizar Resultados:


fazer
ransferência de dados. usoobter
Para desse recurso, vocêo precisa
gratuitamente software,do software de o número A demédia de 14 dias aparecerá
resultados
controle do diabetes G LUCOFACTS
acesse www.glucofacts.ascensia.com ou entre em contato ®DELUXE e de um cabo de
mostradosno nacentro da tela, com
parte superior da
transferência
com o Serviço de Atendimento ao de dados. Para
Consumidor do obter gratuitamente o software,
seu país. o número
tela. Os resultados de decontrole
resultados
Consulte a contracapaacesse www.glucofacts.ascensia.com
para ver as informações de contato. ou entre em contato não estão mostrados na parte superior da
incluídos nessa
com oem
Pode não estar disponível Serviço
todosde osAtendimento
países. ao Consumidor do seu país. média de 14tela. Os resultados de controle
dias.

Modo Básico
Consulte a contracapa para ver as informações de contato. não estão incluídos nessa
Pode nãoCestar
IMPORTANTE: O medidor ONTOURdisponível
PLUS nãoemfoitodos os países. média de 14 dias.

Modo Básico
Computador

testado para uso com qualquer outro software que não o Pressione ▲ para ver o
software de controle IMPORTANTE: O medidorDCELUXE
do diabetes GLUCOFACTS ONTOUR. A PLUS não foi resumo dos resultados alto e
testado
Ascensia Diabetes Care não épara uso com por
responsável qualquer outro software que não o
quaisquer baixo de 7Pressione
dias. ▲ para ver o
software de controle
resultados errôneos provenientes da utilização de outroGLUCOFACTS DELUXE. A
do diabetes resumo dos resultados alto e
software. Ascensia Diabetes Care não é responsável por quaisquer Na parte superior da tela você
baixo de 7 dias.

COMO CONFIGURAR
resultados errôneos provenientes da utilização de outro verá o número de resultados
software. Na 180
HI (acima de parte superior
mg/dL) e da tela você
COMO CONFIGURAR

COMO CONFIGURAR
LO (abaixo de 72 mg/dL) no resultados
verá o número de
período deHI7 (acima de 180 mg/dL) e

E USAR
dias anteriores e
o número LOtotal(abaixo de 72 mg/dL) no
de resultados
E USAR

E USAR
período
durante esse de 7 dias anteriores e
período.
o número total de resultados
durante esse período.

37
®

36 37

_FpBp_v0.indd 36
90005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0_placed.pdf:42 11/22/19 1:04 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
PM 37 11/22/19 1:04 PM

0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd 36 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
11/22/19 1:04 PM 37 11/22/19 1:04 PM
Pressione ▼ duas vezes Como Visualizar Resultados no Modo
para analisar os resultados
Pressione ▼ duas vezes Avançado
anteriores. Como Visualizar Resultados no Modo
para analisar os resultados No modo avançado (L-2) você terá todas as opções descritas
Os resultados serão mostrados
anteriores.
Avançado
começando com o mais no modo básico, além de outros itens disponíveis.
No modo avançado (L-2) você terá todas as opções descritas
recente. Cada resultadoOs resultados serão mostrados

Como Visualizar Resultados:


no modo básico, além de outros itens disponíveis.
começando
mostrará a data e a hora em com o mais
Pressione M para ligar o
recente. Cada resultado
que o teste foi efetuado.
Como Visualizar Resultados:

Como Visualizar Resultados:


medidor. Pressione brevemente
mostrará a data e a hora em Pressione Ma para ligar o
Você pode pressionar ▲ ou ▼ M novamente para ver média
que o teste foi efetuado. medidor. Pressione brevemente
para rolar os resultados para de 14 dias, incluindo o número
frente e para trás. Você pode pressionar ▲ ou ▼ M novamente
de resultados para ver a média
utilizados para

Modo Avançado
para rolar os resultados para de 14 dias, incluindo o número
obter a média.
frente e para trás. de resultados utilizados para

Modo Avançado
obter a média.
Quando aparecer na
Modo Básico

tela, você terá visto todos os Pressione ▼ para rever os


resultados da memória. Quando aparecer na resultados anteriores.
tela, você terá visto todos os Pressione ▼ para rever os
Os resultados serão mostrados
resultados da memória. resultados anteriores.
começando com o mais
Os resultados
resultado serão mostrados

COMO CONFIGURAR
recente. Cada
OBSERVAÇÃO: começando
mostrará a data e a hora comemo mais
COMO CONFIGURAR

COMO CONFIGURAR
que o recente.
teste foi Cada resultado
efetuado.
• As médias incluem o período de tempo especificado,
mostrará a data e a hora em

E USAR
mais o dia atual. OBSERVAÇÃO:
• As médias incluem o período de tempo especificado, que o teste foi efetuado.
• O medidor armazenará 480 resultados na memória. Você pode pressionar ▲ ou ▼ para rolar os resultados para
E USAR

E USAR
mais o dia atual. frente e para trás.
Quando o valor máximo for alcançado, o resultado de
teste mais antigo serámedidor
• O removido armazenará
à medida que480 um
resultados
novo na memória. Você pode pressionar ▲ ou ▼ para rolar os resultados para
Quando aparecer na tela, você terá visto todos os
Quando o valor máximo
teste for concluído e armazenado na memória. for alcançado, o resultado de frente e para trás.
resultados da memória.
teste mais antigo será removido à medida que um novo Quando aparecer na tela, você terá visto todos os
• Pressione M para desligar o medidor, ou ele será
teste for concluído e armazenado na memória. resultados da memória.
desligado automaticamente depois de 3 minutos.
• Pressione M para desligar o medidor, ou ele será
• representa o número de resultados de teste.
desligado automaticamente depois de 3 minutos.
• representa o número de resultados de teste.

39
®

38 39

_FpBp_v0.indd 38
90005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0_placed.pdf:44 11/22/19 1:04 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
PM 39 11/22/19 1:04 PM

0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd 38 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
11/22/19 1:04 PM 39 11/22/19 1:04 PM
Como Visualizar Resultados no Modo
Avançado
Como Visualizar Resultados no Modo
Pressione M para ligar o medidor. Pressione brevemente M
Avançado
novamente para ver a média de 14 dias, incluindo o número Pressione ▲ novamente para
Pressione
de resultados utilizados M para
para obter ligar o medidor. Pressione brevemente M
a média. visualizar a média de 30 dias

Como Visualizar Resultados:


novamente para ver a média de 14 dias, incluindo o número Pressione
de resultados ▲ novamente
marcados com o para
de resultados utilizados
Pressione paraver
▲ para obter
o a média. marcadorvisualizar a média de 30 dias
pré-refeição.
Como Visualizar Resultados:

Como Visualizar Resultados:


resumo dos resultados alto e de resultados marcados com o
baixo de 7 dias. Pressione ▲ para ver o marcador pré-refeição.
resumo dos resultados alto e
Na parte superior da tela você
baixo de 7 dias.

Modo Avançado
verá o número de resultados
HI e LO. No centro daNa parte superior da tela você
tela
Modo Avançado

Modo Avançado
verá de
aparecerá o número total o número de resultados Pressione ▲ novamente para
resultados. HI e LO. No centro da tela ver a média de 30 dias de
aparecerá o número total de resultadosPressione
marcados▲comnovamente
o para
resultados. marcadorver a média de 30 dias de
pós-refeição.
Pressione ▲ para ver a média resultados marcados com o
de 7 dias. marcador pós-refeição.
Pressione ▲ para ver a média
Você verá a média no centro da

COMO CONFIGURAR
de 7 dias.
tela e o número de resultados
na parte superior. Você verá a média no centro da
COMO CONFIGURAR

COMO CONFIGURAR
tela e o número de resultados Pressione ▲ novamente e você

E USAR
na parte superior. visualizará .
Pressione ▲ novamente e você
Pressione M para desligar o
E USAR

E USAR
visualizará .
medidor, ou ele será desligado
M
automaticamente depois de desligar
Pressione para 3 o
Pressione ▲ para ver a média minutos. medidor, ou ele será desligado
de 30 dias. automaticamente depois de 3
Pressione ▲ para ver a média minutos.
Isso exibirá a média no
de 30 dias.
centro da tela e o número de
Isso exibirá a média no
resultados na parte superior.
centro da tela e o número de
resultados na parte superior.

41
®

40 41

_FpBp_v0.indd 40
90005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0_placed.pdf:46 11/22/19 1:04 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
PM 41 11/22/19 1:04 PM

0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd 40 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
11/22/19 1:04 PM 41 11/22/19 1:04 PM
Códigos e Símbolos de Erros
Se o problema não for solucionado, entre em contato com o Se o problema não for solucionado, entre em contato com o
Códigos
Serviço de Atendimento e Símbolos
ao Consumidor de Erros
do seu país. Consulte Serviço de Atendimento ao Consumidor do seu país. Consulte
a contracapa para verSe
asoinformações
problema nãodefor
contato.
solucionado, entre em contato com o a contracapa
Se opara ver as não
problema informações de contato.
for solucionado, entre em contato com o
Serviço de Atendimento ao Consumidor do seu país. Consulte Serviço de Atendimento ao Consumidor do seu país. Consulte
O Que O Que
a contracapaOpara O Que
O Que a contracapa
Quever as informações
Você Deve Fazer de contato. para ver asO informações de contato.
Que Você Deve Fazer
Você Vê Significa Você Vê Significa
O Que SubstituaOasQue O Que O Que
(perma- O que
baterias assim Que Você Deve Fazer • Remova a tiraOde
Que Você
teste Deve Fazer
e teste
nece na tela)
Baterias fracas. Significa
Você Vêpossível. Você Vê Significa
• O medidor está novamente usando uma nova
(piscará (perma- Substitua as baterias assim que indicando uma tira de teste. Aguarde
• Remova até de
a tira você
teste e teste
Baterias fracas. possível. E3
durante 10 nece na tela) tira de teste
• O medidorver está
a gota de sangue piscar
novamente usandona uma nova
segundos e, Baterias (piscará usada. indicandotelauma
antes do tirateste.
de teste. Aguarde até você
Substitua as baterias. E3
em seguida, descarregadas.
durante 10 • Foi usada tira de •teste
Se você estiver
ver afazendo
gota deum sangue piscar na
o medidor segundos e, Baterias solução usada. teste de controle,
tela antescertifique-
do teste.
desligará) Substitua as baterias. controle errada.
• Foi usadase de usar•aSe solução controle
você estiver fazendo um
em seguida, descarregadas.
o está
medidor soluçãoCONTOUR®Pteste LUS. de controle, certifique-
O medidor
desligará)Prossiga com o teste do seu controle errada. se de usar a solução controle

Códigos e Símbolos de Erros


pronto para o E4
sangue. CONTOUR®PLUS.
teste. O medidor está Prossiga com o teste do seu A tira de teste
não está inserida Remova e recoloque a tira de
Códigos e Símbolos de Erros

Códigos e Símbolos de Erros


Amostra pronto para o E4 teste corretamente (ver página 10).
Adicione sangue. corretamente.
de sangue teste.mais sangue em até 30 A tira de teste
não está inserida Remova
segundos. e recoloque a tira de
insuficiente. Amostra teste corretamente (ver página 10).
Adicione mais sangue em até 30 corretamente.
Remova a tira de teste e teste
de sangue
Coloque o medidor em segundos.
uma novamente usando uma nova tira
insuficiente.
área que esteja dentro da Possível de teste. SeRemova
você continuar
E1 faixa de operação do medidor:
E5 E9 a tira decom
teste e teste
Temperatura Coloque o medidor em uma problema de problemas,novamente
entre em contatousando uma nova tira
5°C – 45°C. Deixe que oárea medidor E6 E12 hardware ou com o Serviço de Atendimento
fora da faixa. que esteja dentro da E8 E13 E5software.
E9 Possível de teste. Se você continuar com
E1 se ajuste a essa temperatura
faixa deporoperação do medidor: aode Consumidor do seu entre
país. em contato
Temperatura problema problemas,
20 minutos antes de realizar
5°C – o45°C. Deixe que o medidor E6 E12 Consulte
hardware ou a contracapa
com o Serviçopara dever
Atendimento
teste.fora da faixa. se ajuste a essa temperatura por E8 E13 as informações de contato.do seu país.
software. ao Consumidor
A tira de 20 minutos antes de realizar o Remova a tira Consulte
de testea contracapa
e teste para ver
teste. E7
teste não foi novamente as informações
usando uma nova de tira
contato.
Remova a tira de teste e faça o Tira de teste de teste. Certifique-se de dequeteste e teste
E2 preenchida Anovamente
tira de Remova a tira
teste usando uma incorreta.
E7 você está usando uma usando
tira de uma nova tira
o suficiente novamente
novateste
tira denão foi Aguarde
teste. até a tira de teste e faça o
Remova Tira de teste CONTOUR
para um teste

SERVIÇO, TÉCNICA
®PLUS.
preenchida de teste. Certifique-se de que
preciso. GotaE2 você ver a gota de sangue testepiscar
novamente usando uma incorreta.
de sangue
o suficiente
na tela antes do teste. nova tira de teste. Aguarde até Esse erro ocorre está
você apenasusando
no uma tira de

E CUIDADOS
para um teste
SERVIÇO, TÉCNICA

SERVIÇO, TÉCNICA
insuficiente. você ver a gota de sangue piscar teste CONTOUR
Modo de Comunicação. ®PLUS.
Consulte
preciso. Gota as páginas Esse24-25erro para redefinir a no
na tela antes do teste. ocorre apenas
E CUIDADOS

E CUIDADOS
de sangue data ou hora. Se você continuar
insuficiente. Modo de Comunicação. Consulte
Data ou hora a obter essaasmensagem
páginas 24-25 de para redefinir a
E10 inválida. erro, entre em contato com
data ou hora. Se você continuar
Data ouohoraServiço de Atendimento
a obter essa mensagem de
®
E10 ao
inválida. Consumidorerro, do seuem
entre país.
contato com
Consulte a o contracapa
Serviço depara ver
Atendimento
as informações de contato.
ao Consumidor do seu país.
43
®
Consulte a contracapa para ver
42 as informações de contato. 43

_FpBp_v0.indd 42
90005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0_placed.pdf:48 11/22/19 1:04 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
PM 43 11/22/19 1:04 PM

0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd 42 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
11/22/19 1:04 PM 43 11/22/19 1:04 PM
Se o problema não for solucionado, entre em contato com o Se o problema não for solucionado, entre em contato com o
Serviço de Atendimento ao Consumidor do seu país. Consulte a Serviço de Atendimento ao Consumidor do seu país. Consulte a
contracapa para ver as
Seinformações
o problema de
nãocontato.
for solucionado, entre em contato com o contracapaSepara ver as informações
o problema de contato.
não for solucionado, entre em contato com o
Serviço de Atendimento ao Consumidor do seu país. Consulte a Serviço de Atendimento ao Consumidor do seu país. Consulte a
O Que O Que
contracapa para ver as informações de contato. O Quecontracapa O Que
para ver as informações de contato.
O Que Você Deve Fazer O Que Você Deve Fazer
Você Vê Significa Você Vê Significa
O Que Remova O Que OAQue O Que
a tira de teste e O Que Você Deve Fazer data de O Que Você Deve Fazer
Significausando uma
Você Vêteste novamente Você Vê ou deSignifica
validade
nova tira de teste. Certifique- Confira todas as datas de
Remova a tira de teste e descarte daAtira
data de
se de lavar e secar bemtesteas novamente usando uma validade e de descarte. NÃO use
Resultado de teste ouvalidade
da ou de de teste vencidos.
materiais
descarte da tira Confira
E11 mãos e siga cuidadosamente solução controle todas as datas de
anormal. nova tira de teste. Certifique- validade e de descarte. NÃO use
as instruções deste Manual se de lavar e secar bem as está expirada.
de teste ou da
Resultado solução controle materiais de teste vencidos.
E11 do Usuário.
anormal.
Devem ser mãos e siga cuidadosamente
A tira de teste
utilizadas apenas tiras de
as teste
instruções deste Manual está expirada.
CONTOUR®PLUS. está deteriorada
devido à A tira deFaça
do Usuário. Devem ser outro teste de controle com
utilizadas apenas tiras de teste teste
uma tira de teste e uma solução
• Lave e seque bem as mãos e exposição está deteriorada
CONTOUR®PLUS. controle novas.
Faça outro teste de controle com
o local do teste. Repita o teste O resultado ao calor oudevido
à à uma tira de teste e uma solução
com uma nova tira de •teste.
Lave e seque bem as mãos e do teste de umidade. exposição
O resultado do controle novas.

Códigos e Símbolos de Erros


(Quando você teste é superior • Se o resultado ainda piscar o local do teste. Repita o teste A solução ao calor ou à
controle O resultado
visualizar so- a 600 mg/dL. HI, entre em contato está fora do teste
controle umidade.
O resultado do com com seuuma nova tira de teste.
do intervalo
de
mente “HI”)
Códigos e Símbolos de Erros

Códigos e Símbolos de Erros


(Quando você profissional de saúde o• Se
teste é superior quanto
o resultado ainda piscar não está à A solução
controle
(muito altoestátemperatura Agite bem o frasco de solução
visualizar so- a 600 mg/dL.
antes. HI, entre em contato com seu fora controlecontrole, aproximadamente
ou muito do intervalo
ambiente ou
mente “HI”) não está15 vezes
à antes
profissional de saúde o quanto baixo). pode
(muito não temperatura
alto Agitedebem
cada uso. de solução
o frasco
O resultado do antes. ter
ou muitosido bem controle, aproximadamente
• Procure imediatamente ambiente ou
(Quando você teste é inferior a misturada. pode não
baixo). 15 vezes antes de cada uso.
visualizar so- 10 mg/dL. orientação médica.
O resultado do ter sido bem
mente “LO”) (Quando você teste é inferior a • Procure imediatamente Foi usada misturada.
solução controle Certifique-se de estar usando
visualizar so- 10 mg/dL. orientação médica. solução controle CONTOUR®PLUS.
Alguns Compare a tela do medidor com incorreta. Foi usada
mente “LO”)
solução controle Certifique-se
segmentos a ilustração da página 4. de estar usando
do medidor Se a tela não estiver correta, solução
Se o resultado controle
estiver fora doCONTOUR®PLUS.
PossívelAlguns
falha Compare a tela do medidor com incorreta.
não apare- entre em contato com oa ilustração da página 4. O medidor pode intervalo, entre em contato com
segmentos
eletrônica do estar danificado. o Serviço de
cem quando medidor.do medidor Serviço de AtendimentoSe aoa tela não estiver correta, SeAtendimento ao
o resultado estiver fora do
o medidor é Possível do
falha Consumidor do seu país.
não apare-Consumidor
eletrônica
seu país.
do entre em contato com o O medidor pode intervalo, entre em contato com
ligado inici- cem quando Consulte a contracapa Serviço
para verde Atendimento ao estar danificado. o Serviço de Atendimento ao
medidor.

SERVIÇO, TÉCNICA
-almente. o medidoras é informações de contato. Consumidor do seu país. Consumidor do seu país.
Os resulta- ligado inici- Consulte a contracapa para ver

E CUIDADOS
SERVIÇO, TÉCNICA

SERVIÇO, TÉCNICA
dos não são -almente. Entre em contato com oas informações de contato.
Isso pode afetar Serviço de Atendimento ao
exibidos nas a forma Oscomoresulta-
E CUIDADOS

E CUIDADOS
unidades dos não Consumidor do seu país.
os são afetar Entre
você visualiza em contato com o
de medida Isso pode
Consulte a contracapa para verde Atendimento ao
exibidos nas
resultados. a forma como Serviço
esperadas unidades as informações de contato.
você visualiza os Consumidor do seu país.
(mg/dL). de medida Consulte a contracapa para ver
resultados.
esperadas as informações de contato.
(mg/dL). 45
44 45

_FpBp_v0.indd 44
90005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0_placed.pdf:50 11/22/19 1:04 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
PM 45 11/22/19 1:04 PM

0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd 44 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
11/22/19 1:04 PM 45 11/22/19 1:04 PM
Como Substituir as Baterias
ComoAsSubstituir
baterias devemas
ser Baterias 4. Coloque novas baterias
substituídas quando o medidor sob as pontas e no
exibir continuamente,As baterias
ou o devem ser 4. Coloque
compartimento novas baterias
da bateria
substituídas
medidor mostrar rapidamente quando o medidor com o ladosob
“+”aspara
pontas e no
cima.
exibir continuamente,
e desligar (Consulte ou o [Use duascompartimento
baterias de lítioda bateria
Códigos e Símbolosmedidor mostrar rapidamente
de Erros, (DL2032 oucom o lado de
CR2032) “+”3para cima.
na página 42). e desligar (Consulte volt.] [Use duas baterias de lítio
Códigos e Símbolos de Erros, (DL2032 ou CR2032) de 3
na página 42). volt.]

1. Desligue o medidor antes de 5. Deslize a tampa da bateria


substituir as baterias. de volta no lugar, alinhando-a
1. Desligue o medidor antes de com as5. Deslize
fendas a tampa
abertas, e da bateria
2. Pressione firmemente a feche bem.de volta no lugar, alinhando-a
substituir as baterias.
tampa da bateria e deslize na com as fendas abertas, e

Como Substituir as Baterias


direção da seta. 2. Pressione firmemente a feche bem.
tampa da bateria e deslize na
Como Substituir as Baterias

Como Substituir as Baterias


direção da seta.
OBSERVAÇÃO: Se você colocar as baterias novas no ATENÇÃO
medidor dentro de 5 minutos depois de retirar as baterias
OBSERVAÇÃO: Seevocê colocarserão
as baterias novas no Mantenha baterias fora do alcance de crianças.
ATENÇÃO
antigas, todas as suas configurações resultados Baterias de lítio são tóxicas. Em caso de ingestão,
salvos. Se demorar medidor
mais de 5dentro de 5você
minutos, minutos depois de retirar as baterias
precisará Mantenha baterias
entre imediatamente fora com
em contato do alcance de crianças.
um médico
antigas,
redefinir a data e a hora, mastodas as suas
as outras configurações
configurações e e resultados serão ou com o Baterias
centro de decontrole
lítio sãodetóxicas. Em caso
intoxicação da de ingestão,
salvos. Se demorar mais de 5 minutos, você precisará
resultados serão salvos. entre
sua região. imediatamente
Descarte baterias de emacordo
contato com
com asum médico
redefinir a data e a hora, mas as outras configurações e ou com oambientais
regulamentações centro de controle
locais. de intoxicação da
resultados serão salvos. sua região. Descarte baterias de acordo com as
regulamentações ambientais locais.
3. Remova as baterias
pressionando a parte

SERVIÇO, TÉCNICA
3.oRemova
superior da bateria, que as baterias

E CUIDADOS
pressionando a parte
SERVIÇO, TÉCNICA

SERVIÇO, TÉCNICA
elevará a parte inferior da
bateria. superior da bateria, o que
E CUIDADOS

E CUIDADOS
elevará a parte inferior da
bateria.

47
®

46 47

_FpBp_v0.indd 46
90005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0_placed.pdf:52 11/22/19 1:04 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
PM 47 11/22/19 1:04 PM

0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd 46 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
11/22/19 1:04 PM 47 11/22/19 1:04 PM
Cuidados Com Seu Medidor Sintomas de Glicose Sanguínea
Cuidados Com Seu Medidor
• Guarde o medidor no estojo para transporte, sempre que Alta ouSintomas
Baixa de Glicose Sanguínea
possível.
• Guarde o medidor no estojo para transporte, sempre que
• Lave e seque bem as mãos antes de manuseá-lo, para
Alta oumelhor
Você compreenderá Baixa
os resultados do seu teste se
possível. estiver atendo aos sintomas de glicose sanguínea alta ou
manter o medidor e as tiras de teste secos, sem óleo e baixa. Você compreenderá melhor os resultados do seu teste se
• Lave e seque bem as mãos antes de manuseá-lo, para
outros contaminantes. estiver atendo aos sintomas de glicose sanguínea alta ou
manter o medidor e as tiras de teste secos, sem óleo e Alguns dosbaixa. sintomas mais comuns são:

Os Sintomas de Glicose Sanguínea Alta ou Baixa


• Manuseie o medidor com cuidado para não danificar os
outros contaminantes. Glicose sanguínea baixa Glicose sanguínea alta
componentes eletrônicos ou causar outros problemas de Alguns dos sintomas(Hiperglicemia):
mais comuns são:

Os Sintomas de Glicose Sanguínea Alta ou Baixa


• Manuseie o medidor com cuidado para não danificar os (Hipoglicemia):
mau funcionamento. Glicose sanguínea baixa Glicose sanguínea alta
componentes eletrônicos ou causar outros problemas de • tremores • urina frequente
• Evite expor o medidor e as tiras de teste a excesso de (Hipoglicemia): (Hiperglicemia):
mau funcionamento. • sudorese • sede excessiva
umidade, calor, frio, poeira ou sujeira. • tremores • urina frequente
• Evite expor o medidor e as tiras de teste a excesso de • batimentos cardíacos • visão embaçada
Como Limpar o Medidor umidade, calor, frio, poeira ou sujeira. rápidos • sudorese • sede excessiva
• aumento da fadiga
• batimentos
• visão embaçada cardíacos • visão embaçada
A parte externa do medidor CONTOUR®PLUS pode ser limpa • fome
Como Limpar o Medidor rápidos • aumento da fadiga
com um pano úmido sem fiapos (não molhado), com um • confusão
detergente neutro ouAsolução
parte externa do medidor
desinfetante, CONTOUR
tal como na ®PLUS pode ser limpa • visão embaçada Cetonas (cetoacidose):
• fome
• desmaios
proporção de 1 partecom um panopara
de alvejante úmido sem fiapos
9 partes (não molhado), com um
de água. • confusão
Cuidados Com Seu Medidor

• irritabilidade • falta de ar
Seque com um panodetergente
sem fiaposneutro
após aou solução desinfetante, tal como na
limpeza. • desmaios Cetonas (cetoacidose):
proporção de 1 parte de alvejante para 9 partes de água. • convulsão • náuseas ou vômito
• irritabilidade • falta de ar
CUIDADO: Seque com um pano sem fiapos após a limpeza. • fome insaciável • boca muito seca
Não deixe que a solução de limpeza caia dentro • convulsão • náuseas ou vômito
• tontura
ou em volta dos botões,CUIDADO:
na tampa da bateria ou na • fome insaciável • boca muito seca
Não deixe
entrada das tiras de teste. que aprovocar
Isso pode solução de umlimpeza
mau caia dentro • tontura ATENÇÃO
funcionamento. ou em volta dos botões, na tampa da bateria ou na
entrada das tiras de teste. Isso pode provocar um mau Se você estiver sentindo algum desses ATENÇÃO sintomas,
teste sua glicose sanguínea. Se o resultado do teste
funcionamento.
ATENÇÃO for inferiorSea você estiver
50 mg/dL ousentindo
acima dealgum dessesentre
250 mg/dL, sintomas,
imediatamenteteste sua glicose sanguínea.
em contato Se o resultado
com seu profissional de do teste
Profissionais de saúde ou pessoas que usam
este sistema em vários pacientes devem seguir o
ATENÇÃO saúde. for inferior a 50 mg/dL ou acima de 250 mg/dL, entre
Para obter imediatamente
mais informações em contato comcompleta
e uma lista seu profissional de

SERVIÇO, TÉCNICA
Profissionais
procedimento de controle de saúde
de infecção ou pessoas que usam
preconizado
dos saúde.
sintomas, entre em contato com seu profissional
pelo serviço de saúde.esteTodos
sistema em váriosou
os produtos pacientes
objetos devem seguir o

E CUIDADOS
de saúde.Para obter mais informações e uma lista completa
SERVIÇO, TÉCNICA

SERVIÇO, TÉCNICA
que entrem em contato procedimento
com sangue de humano,
controle de infecção preconizado
mesmo
após a limpeza, devem peloser
serviço de saúde.
tratados como se Todos os produtos ou objetos
fossem dos sintomas, entre em contato com seu profissional
E CUIDADOS

E CUIDADOS
capazes de transmitir que entrem infecciosas.
doenças em contato com sangue humano, mesmo
O usuário de saúde.
após a limpeza,
deve seguir as recomendações paradevem ser tratados
a prevenção de como se fossem
doenças transmissíveiscapazes
pelo de transmitir
sangue doenças infecciosas. O usuário
em ambientes
hospitalares, conformedeveoseguir as recomendações
potencial de risco. para a prevenção de
doenças transmissíveis pelo sangue em ambientes 49
hospitalares, conforme o potencial de risco.
48 49

_FpBp_v0.indd 48
90005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0_placed.pdf:54 11/22/19 1:04 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
PM 49 11/22/19 1:04 PM

0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd 48 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
11/22/19 1:04 PM 49 11/22/19 1:04 PM
Especificações do Sistema
Amostra de Teste: Sangue venoso, arterial ou capilar total de rádio frequência, não use o medidor CONTOUR®PLUS
Especificações do Sistema próximo a equipamentos elétricos ou eletrônicos que sejam
Resultado do Teste: Referente ao plasma/glicose sérica
Amostra de Teste: Sangue venoso, arterial ou capilar total de rádio frequência,
fontes de radiação não use
eletromagnética, o medidor
já que podemCinterferir
ONTOUR®PLUS
Volume de Amostra: 0,6 μL próximo correto
a equipamentos elétricos ou eletrônicos que sejam
Resultado do Teste: Referente ao plasma/glicose sérica no funcionamento do medidor.
ntervalo de Medição: 10 - 600 mg/dL fontes de radiação eletromagnética, já que podem interferir
Volume de Amostra: 0,6 μL Princípios do Procedimento: O teste de glicose sanguínea
Resultados: Contagem regressiva de 5 segundos no funcionamento correto do medidor.
Intervalo de Medição: 10 - 600 mg/dL CONTOUR®PLUS baseia-se na medição da corrente elétrica
Característica da Memória: Armazena os 480 resultados provocadaPrincípios
pela reação doda Procedimento:
glicose com osOreagentes
teste de glicose
no sanguínea
Resultados: Contagem regressiva de 5 segundos
dos testes mais recentes C ONTOUR ®PLUS baseia-se na medição da corrente elétrica
eletrodo da tira. A amostra de sangue é absorvida pela
Característica dade Memória: Armazena
mAh os 480 resultados provocada
Tipo de Bateria: Duas baterias de lítio 3 volts, 225 ponta da tira de testepela reação
por ação da glicose
capilar. comna
A glicose os amostra
reagentes no
dos testes mais recentes
de capacidade (DL2032 ou CR2032) reage comeletrodo da tira.
FAD glicose A amostra de(FAD-GDH)
desidrogenase sangue é absorvida
e com o pela
Vida Útil da Bateria:Tipo de Bateria: Duas
Aproximadamente 1000 baterias
testes de lítio de 3 volts, 225 mAh mediador. ponta da tirasão
Os elétrons de teste por ação
gerados, capilar.uma
produzindo A glicose na amostra
corrente
de capacidade
utilização média de 1 ano) (DL2032 ou CR2032) reage com
que é proporcional FAD glicose
à glicose desidrogenase
na amostra. (FAD-GDH)
Após o tempo de e com o
Vida Útil da Bateria: Aproximadamente 1000 testes mediador. Os elétrons
reação, a concentração de glicosesão nagerados,
amostraproduzindo
é exibida. uma corrente
Faixa de temperatura para 45
(utilização média de 1 ano) que é proporcional
Nenhum cálculo é necessário.à glicose na amostra. Após o tempo de
uncionamento do medidor: 5 (41°F - 113°F)
Faixa reação, a concentração de glicose na®amostra
PLUS foi é exibida.
parade temperatura para

Princípios do Procedimento
Faixa de temperatura 35
45 Opções de Comparação: O sistema CONTOUR
funcionamento do medidor: (41°F - 113°F) Nenhum cálculo é necessário.
projetado para uso com sangue total capilar e venoso. A
uncionamento da solução controle: 15 (59°F
5 - 95°F)

Princípios do Procedimento
Faixa de temperatura para 35 comparação Opções
com ode Comparação:
método O sistema
de laboratório deve C ser feita PLUS foi
ONTOUR ®
Umidade: 10% - 93% UR projetado para uso com
funcionamento da solução controle: 15 (59°F - 95°F) simultaneamente com alíquotas dasangue
mesmatotal capilar e venoso. A
amostra.
Dimensões: 77 mm (A) x 57 mm (L) x 19 mm (E) comparação com o método
Umidade: 10% - 93% UR OBSERVAÇÃO: As concentrações dedeglicose
laboratório
caem deve ser feita
Peso: 47,5 gramas (1,7 oz.)
Dimensões: 77 mm (A) x 57 mm (L) x 19 mm (E) rapidamente devido à glicólise (aproximadamente amostra.
simultaneamente com alíquotas da mesma
Saída de Som: 40-80 dBA 5% - 7% porOBSERVAÇÃO:
hora).8 As concentrações de glicose caem
Peso: 47,5 gramas (1,7 oz.) rapidamente devido à glicólise (aproximadamente
Compatibilidade Eletromagnética (EMC): O medidor
Especificações

CONTOUR®PLUS atende Saída


aosde Som: 40-80
requisitos dBA
eletromagnéticos 5% - 7% por hora).8
especificados na norma ISO 15197:2013. As emissões (EMC): O medidor
Compatibilidade Eletromagnética
eletromagnéticas sãoCbaixas
ONTOUR e ®éPimprovável
LUS atendeque aos interfiram
requisitos eletromagnéticos
especificados
com outros equipamentos eletrônicos na norma
próximos,ISOnem15197:2013.
as As emissões
eletromagnéticas
emissões de equipamentos eletrônicossão baixas podem
próximos e é improvável que interfiram
comCoutros equipamentos eletrônicos próximos, nem as

SERVIÇO, TÉCNICA
nterferir com o medidor ONTOUR PLUS. A imunidade
emissões
a descargas eletrostáticas de equipamentos
do medidor CONTOUR eletrônicos
PLUS próximos podem

E CUIDADOS
SERVIÇO, TÉCNICA

SERVIÇO, TÉCNICA
atende aos requisitosinterferir
da norma com IECo 61000-4-2.
medidor CONTOUREvite o PLUS. A imunidade
a descargas
uso de dispositivos eletrônicos emeletrostáticas
ambientes muito secos, CONTOUR PLUS
do medidor
E CUIDADOS

E CUIDADOS
especialmente com materiais sintéticos presentes. O IEC
atende aos requisitos da norma 61000-4-2. Evite o
medidor
CONTOUR PLUS atende usoaosderequisitos
dispositivos da eletrônicos
IEC 61326-1 em ambientes muito secos,
para
especialmente
nterferência na frequência de rádio. comParamateriais sintéticos presentes. O medidor
evitar interferência
CONTOUR PLUS atende aos requisitos da IEC 61326-1 para
interferência na frequência de rádio. Para evitar interferência 51
50 51

_FpBp_v0.indd 50
90005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0_placed.pdf:56 11/22/19 1:04 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
PM 51 11/22/19 1:04 PM

0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd 50 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
11/22/19 1:04 PM 51 11/22/19 1:04 PM
Símbolos Usados Informação Técnica
Os seguintes símbolos são usadosUsados
em toda rotulagem de Exatidão
Símbolos
produtos para o sistema de monitoramento de glicose san-
Informação Técnica
O sistema de monitoramento de glicose sanguínea
guínea CONTOUR®PLUS Os(embalagem
seguintes símbolos são usados
e rotulagem em toda rotulagem de
do medidor, CONTOUR®Exatidão
PLUS foi avaliado em 100 amostras capilares com
produtos
das lancetas, do lancetador, para
das o sistema
tiras de testede monitoramento
e das soluções de glicose san- 600 tiras deO teste
sistemaCONTOUR ®PLUS. Duas réplicas foram testadas
de monitoramento de glicose sanguínea
guínea CONTOUR®PLUS (embalagem e rotulagem do medidor, com cada C um de 3 lotes
ONTOUR ®PLUS defoi
tiras de teste
avaliado emC100
ONTOUR PLUScapilares
amostras em com
controle). um total de600600tiras
leituras. Os resultados foram comparados
das lancetas, do lancetador, das tiras de teste e das soluções de teste CONTOUR®P LUS. Duas réplicascom
foram testadas
Símbolo O Que Significa o método de com referência
cada umde delaboratório Glucose
3 lotes de tiras Analyzer
de teste YSI, PLUS em
CONTOUR
controle). Símbolo O Que Significa rastreável um
em relação
total de ao600método
leituras.daOshexoquinase CDC. comparados
resultados foram As com
Data de validade Faixa de Controle tabelas abaixo mostram
o método a comparação
de referência entre os dois
de laboratório métodos.
Glucose Analyzer YSI,
Símbolo O Que Significa Símbolo O Que Significa
(último dia do mês) Normal Tabela 1 –rastreável
Resultados em de
relação ao método
precisão da hexoquinase
do sistema para CDC. As
Data de validade
Faixa de Controle Faixa de Controle concentraçãotabelasdeabaixo
glicose mostram a comparação entre os dois métodos.
< 100 mg/dL
Código do Lote (último dia doBaixa
mês) Normal Tabela 1 – Resultados de precisão do sistema para
Intervalo de diferença de de glicose < 100 mg/dL
concentração
Faixa de Controle Faixa de Controle valores entre o método de
Não reutilizar Código do Lote Dentro de ± Dentro de ± Dentro de ±
Alta Baixa referência do laboratório
Intervalo de diferença de
5 mg/dL 10 mg/dL 15 mg/dL *
Faixa de Controle YSI e o medidor
valores entre o método de Dentro de ± Dentro de ± Dentro de ±
Consulte as Não reutilizar CONTOUR Preferência
LUS
instruções de uso 45 Alta do laboratório
Faixa de YSI e o medidor 5 mg/dL 10 mg/dL 15 mg/dL *
Dispositivo de Consulte
5 as temperatura Número (e percentual)
CONTOUR PLUS 174 de 198 198 de 198 198 de 198
instruções de uso 45 de amostras dentro do
Diagnóstico in vitro Faixa de (87,9%) (100%) (100%)
temperatura intervalo especificado
Número (e percentual)
Dispositivo deEsterilizado
5 por 174 de 198 198 de 198 198 de 198
Fabricante de amostras dentro do

Informação Técnica
Diagnóstico inradiação
vitro Tabela 2 – intervalo
Resultados de precisão do (87,9%) (100%)
sistema para (100%)
especificado
Esterilizado por concentração de glicose ≥ 100 mg/dL
Fabricante

Informação Técnica
Número de catálogo Atenção radiação Tabela 2 – Resultados de precisão do sistema para
Símbolos Usados

Intervalo de diferença de de glicose ≥ 100 mg/dL


concentração
Discard Número de catálogo Atenção valores entre o método de Dentro de Dentro de ± Dentro de ±
Date: Data de descarte Agitar 15 vezes referência do laboratório
Intervalo de diferença de
± 5% 10% 15%
YSI e o medidor
valores entre o método de Dentro de Dentro de ± Dentro de ±
Discard CONTOUR Preferência
LUS
Data de descarte Agitar 15 vezes do laboratório
Símbolo O Que Significa
Date: ± 5% 10% 15%
YSI e o medidor
Número (e percentual)
CONTOUR PLUS 361 de 402 400 de 402 402 de 402
As baterias devem ser descartadas de acordo com as
Símbolo O Que Significa de amostras dentro do
(89,8%) (99,5%) (100%)
regulamentações de seu país. Entre em contato com intervalo especificado
a autoridade local competente paradevem
obter informações Número (e percentual)
As baterias ser descartadas de acordo com as 361 de 402 400 de 402 402 de 402

SERVIÇO, TÉCNICA
de amostras dentro do
sobre as regulamentações relativas ao descarte
regulamentações de seu epaís. Entre em contato com Tabela 3 –intervalo
Resultados de precisão (89,8%)
especificado do sistema(99,5%)
para (100%)
reciclagem de baterias anaautoridade
sua região.local competente para obter informações concentração de glicose entre 22 mg/dL e 548 mg/dL

E CUIDADOS
SERVIÇO, TÉCNICA

SERVIÇO, TÉCNICA
Dentro de Tabela 3 – ou
Resultados de precisão do sistema para
O medidor deve ser tratado
sobrecomo contaminado, e relativas ao descarte e
as regulamentações
± 15 mg/dL ± 15% 600 de 600 (100%)
concentração de glicose entre 22 mg/dL e 548 mg/dL
E CUIDADOS

E CUIDADOS
descartado de acordo com as normas
reciclagem de segurança
de baterias na sua região.
locais. Ele não deve serOdescartado
medidor devejunto com
ser resíduos
tratado como contaminado, e Os critérios de aceitação da norma ISO 15197: 2013 são
de equipamentos eletrônicos. que 95% de Dentro
todasdeas± diferenças
15 mg/dL ouem ± 15% 600 de
valores de glicose 600 (100%)
(isto
descartado de acordo com as normas de segurança
locais. Ele não deve ser descartado junto com resíduos é, entre o Os
método de referência
critérios e o da
de aceitação medidor)
norma devem estar2013 são
ISO 15197:
Entre em contato com seu profissional de saúde ou com
de equipamentos a
eletrônicos. dentro de que
± 1595%
mg/dL de para
todasosasvalores de glicose
diferenças inferiores
em valores de glicose (isto
autoridade local de descarte de resíduos para obter orientações de a 100 mg/dL e dentro
é, entre de ± 15%
o método para os valores
de referência de glicose
e o medidor) devem53 estar
descarte de lixo hospitalar.
Entre em contato com seu profissional de saúde ou com a superioresdentro
ou iguais
de ±a 15
100mg/dL
mg/dL. para os valores de glicose inferiores
a 100 mg/dL e dentro de ± 15% para os valores de glicose
52 autoridade local de descarte de resíduos para obter orientações de
descarte de lixo hospitalar. superiores ou iguais a 100 mg/dL. 53

_FpBp_v0.indd 52
90005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0_placed.pdf:58 11/22/19 1:04 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
PM 53 11/22/19 1:04 PM

0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd 52 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
11/22/19 1:04 PM 53 11/22/19 1:04 PM
Precisão do usuário Informações Sobre Serviços
Um estudo que avaliava os valores de glicose de amostras de
Precisão
sangue capilares da ponta do dedodo
obteve os seguintes resultados:
usuário
obtidas de 216 pessoas Informações Sobre Serviços
Se você encontrar um problema e nenhuma etapa de solução
de problemas deste manual do usuário ajudou você, entre
Um estudo100% dentro os
que avaliava de valores
± 15 mg/dL
de glicose de amostras de
dos valores laboratoriais médicos
sangue de concentrações
capilares da ponta do dedo de obtidas de 216 pessoas em contato Secom
vocêo encontrar
Serviço deum problema eao
Atendimento nenhuma
Consumidoretapa de solução
glicose abaixo de 100obteve
mg/dLos e 98,8% dentro
seguintes de ± 15%
resultados: 100% dentro de ± 15 mg/dL de Consulte
do seu país. problemas deste manual
a contracapa dover
para usuário ajudou você, entre
as informações
das concentrações dedosglicose doslaboratoriais
valores laboratóriosmédicos
médicosde concentrações de em contato com o Serviço de Atendimento ao Consumidor
≥ 100 mg/dL. de contato. Temos especialistas treinados para ajudá-lo.
glicose abaixo de 100 mg/dL e 98,8% dentro de ± 15% do seu país. Consulte a contracapa para ver as informações
Precisão das concentrações de glicose dos laboratórios médicos Importante
de contato. Temos especialistas treinados para ajudá-lo.
≥ 100 mg/dL.
Um estudo de repetibilidade foi conduzido com o sistema • Fale com o Serviço de Atendimento ao Consumidor
de monitoramento dePrecisão
glicose sanguínea CONTOUR®PLUS Importante
antes de devolver seu medidor por qualquer motivo.
usando cinco amostrasUmdeestudo
sangue devenoso total com
repetibilidade foi níveis de com o sistema
conduzido Fale com
Eles lhe•darão o Serviçonecessárias
informações de Atendimento ao Consumidor
para que seu
glicose sanguínea entre
de 42 e 323 mg/dL.de
monitoramento Múltiplas
glicose replicatas
sanguínea CONTOUR®PLUS
n=300) foram testadas usando vários medidores de glicose problemaantes de devolver
seja tratado seu medidor
de maneira corretapor qualquer motivo.
e eficiente.
usando cinco amostras de sangue venoso total com níveis de Eles lhe darão informações necessárias para que seu
CONTOUR®PLUS e trêsglicose
lotes de tiras de teste
sanguínea entrede 42glicose
e 323 mg/dL. Múltiplas replicatas • Tenha seu medidor CONTOUR®PLUS e as tiras de teste
sanguínea CONTOUR (n=300)
® PLUS. Os seguintes
foram resultados
testadas usando de vários medidores de glicose problema seja tratado de maneira correta e eficiente.
CONTOUR®PLUS disponíveis ao telefonar.
precisão foram obtidos.
CONTOUR®PLUS e três lotes de tiras de teste de glicose • Tenha seu medidor CONTOUR®PLUS e as tiras de teste
Tabela 4 – Resultados de repetibilidade
sanguínea CONTOUR®do PLUSsistema do
. Os seguintes resultados de Lista de Verificação
CONTOUR®PLUS disponíveis ao telefonar.

Informações Sobre Serviços


medidor CONTOUR Pprecisão
LUS comforam
tiras deobtidos.
teste CONTOUR PLUS
Essa lista de verificação pode ser útil quando você falar com
Tabela 4 – Resultados de repetibilidade do sistema do
Desvio padrão Lista de Verificação
de teste CONTOUR PLUS o Serviço de Atendimento ao Consumidor:

Informações Sobre Serviços


Intervalo de confiança
Média, medidor
(Pooled Standard
95%Cdo ONTOUR PLUS com
desvio padrão, tiras de
Coeficiente
mg/dL Deviation),
mg/dL padrão
variação, % Essa lista de verificação pode ser útil quando você falar com
mg/dL Desvio
Média, (Pooled Standard
Intervalo de confiança
Coeficiente de o Serviço de Atendimento 1. Localize o número de
ao Consumidor:
44,7 1,3 1,1Deviation),
- 1,5 95% do 2,8desvio padrão,
mg/dL variação, % série (A) e o número

mg/dL
1,8 -mg/dL 1. Localize o número de
Informação Técnica

84,6 2,1 2,5 2,5 A do modelo (B) na parte


44,7 1,3 1,1 - 1,5 2,8
130,6 1,9 1,7 - 2,3 1,5 traseira dosérie (A) e o número
aparelho.
210,0
333,2
2,8
4,8
84,6
130,6
2,1
2,5 - 3,3
1,9
4,2 - 5,7
1,8 - 2,5
1,3
1,7 - 2,3
1,5
2,5
1,5
A
 do modelo (B) na parte
–––––––––––––––––––––––
traseira do aparelho.
A precisão intermediária (que 210,0 inclui variabilidade
vários dias) foi avaliada utilizando
333,2
2,8
3 soluções
4,8
ao longo
controle. Com
2,5 de
- 3,3
4,2 - 5,7
1,3
1,5
B
 –––––––––––––––––––––––
–––––––––––––––––––––––
cada um dos 3 lotes de
controle foi testado uma
em 10 dias separados,
tiras de teste
A precisão
vez em cada
CONTOUR
intermediária
um dos 10
PLUS
(que , cada
inclui
instrumentos
variabilidade ao longo de
vários dias) foi avaliada utilizando 3 soluções controle. Com
paraum umdos total de 300
B

2. Localize a data de validade das tiras de teste
–––––––––––––––––––––––

cada 3 lotes deleituras.


tiras de teste CONTOUR PLUS, cada CONTOUR PLUS no frasco.
–––––––––––––––––––––––––––––

SERVIÇO, TÉCNICA
Tabela 5 – Resultados de precisão
controle foi testado intermediária
uma vez em cada do um dos 10 instrumentos 2. Localize a data de validade das tiras de teste
sistema para o medidor em 10Cdias ONTOURseparados,
PLUS para um total
utilizando asde 300 leituras. 3. Verifique o ícone da bateria na tela.
CONTOUR PLUS no frasco.

E CUIDADOS
–––––––––––––––––––––––––––––
SERVIÇO, TÉCNICA

SERVIÇO, TÉCNICA
tiras de teste CONTOUR Tabela PLUS
5 – Resultados de precisão intermediária do (Consulte a página 46, Como Substituir as Baterias).
sistema para o medidor C ONTOUR P LUS utilizando as 3. Verifique o ícone da bateria na tela.
Intervalo de confiança Coeficiente
E CUIDADOS

E CUIDADOS
Nível de Média, Desvio padrão, (Consulte a página 46, Como Substituir as Baterias).
controle mg/dL tiras
mg/dL de teste 95% C doONTOUR PLUSde variação,
desvio padrão,
mg/dL %
Intervalo de confiança Coeficiente
Nível de Média, Desvio padrão,
Baixa 43,4 0,7 95%
1,5do desvio padrão, de variação,
controle mg/dL 0,6 - 0,8
mg/dL
mg/dL %
Normal 130,0 1,5 1,3 - 1,8 1,2
Baixa 43,4 0,7 0,6 - 0,8 1,5 55
Alta 387,2 5,9 5,1 - 6,8 1,5
Normal 130,0 1,5 1,3 - 1,8 1,2
54 Alta 387,2 5,9 5,1 - 6,8 1,5 55

_FpBp_v0.indd 54
90005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0_placed.pdf:60 11/22/19 1:04 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
PM 55 11/22/19 1:04 PM

0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd 54 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
11/22/19 1:04 PM 55 11/22/19 1:04 PM
Garantia
Garantia do Fabricante: A Ascensia Diabetes Care de teste CONTOUR®PLUS, ou quando as tiras de teste
Garantia
garante ao comprador original que este instrumento estará CONTOUR PLUS forem alteradas ou modificadas de
Garantiaedo
ivre de defeitos de materiais deFabricante:
fabricação por A Ascensia
5 anos aDiabetes Care de teste CONTOUR®PLUS, ou quando as tiras de teste
alguma maneira.
garante
partir da data de compra ao comprador
original original que
(exceto conforme este instrumento estará
descrito 5. A Ascensia CONTOUR
DiabetesPCare
LUS forem alteradas ou modificadas de
não dará nenhuma garantia
livre dedeclarado
abaixo). Durante o período defeitos de demateriais
5 anos, ae Ascensia
de fabricação por 5 anos a algumado
do desempenho maneira.
medidor CONTOUR®PLUS ou de
Diabetes Care, sem partir
nenhum da custo,
data desubstituirá
compra original (exceto conforme descrito
uma unidade 5. Ade
resultados Ascensia Diabetes
testes quando Care não
utilizado comdará nenhuma garantia
qualquer
que apresentar defeitoabaixo).
por uma Durante
versão o período
equivalentedeclarado de 5 anos, a Ascensia
ou atual do desempenho
solução controle do medidor
que não seja a solução controle®PLUS ou de
CONTOUR
Diabetes Care, sem nenhum custo, substituirá uma unidade
do modelo do proprietário. CONTOUR®resultados
PLUS. de testes quando utilizado com qualquer
que apresentar
Limitações da Garantia: Esta garantia defeito
estápor umaàs
sujeita versão equivalente ou atual solução controle que dará
não seja a solução controle
do modelo do proprietário. 6. A Ascensia Diabetes Care não nenhuma garantia
seguintes exceções e limitações: C ONTOUR®PLUS.
do desempenho do medidor CONTOUR PLUS ou dos
Limitações
1. A garantia de 90 dias da Garantia:
só será estendida paraEsta garantia
peças de está sujeita às 6. Ade
resultados Ascensia Diabetes
teste quando Care não
utilizado comdará nenhuma garantia
qualquer
seguintes
substituição e/ou acessórios. exceções e limitações: do desempenho
outro software que não o Cdo medidor
ONTOUR CONTOUR P
™ DIABETES LUS ou dos
app
2. Esta garantia está1.limitada
A garantia de 90 dias só será estendida para peças de
à substituição resultados de
(quando compatível) ou teste quando
o software deutilizado
controle com
do qualquer
devido a defeitos de peças ou dee/ou
substituição acessórios.
fabricação. A diabetes G outro software
LUCOFACTS que não
®DELUXE o CONTOUR
(quando ™ DIABETES
compatível) da app
Ascensia Diabetes2.CareEstanãogarantia está limitada
será obrigada à substituição
a substituir ASCENSIA (quando
DIABETEScompatível)
CARE. ou o software de controle do
A ASCENSIAdiabetes GLUCOFACTS
CARE NÃODAPRESENTA
® ELUXE (quando compatível) da
quaisquer unidades devido a defeitos de comprometido
com funcionamento peças ou de fabricação. A DIABETES
ou danificadas devido Ascensia Diabetes acidentes,
a uso incorreto, Care não será obrigada a substituir ASCENSIA DIABETES
QUALQUER OUTRA GARANTIA EXPRESSA CARE. OU IMPLÍCITA
quaisquer
alteração, uso indevido, unidades
negligência, com funcionamento
manutenção por comprometido PARA ESTE A ASCENSIA
PRODUTO.DIABETES
A OPÇÃO CARE NÃO APRESENTA
DE SUBSTITUIÇÃO,
alguém que não sejaou danificadas
autorizado peladevido
Ascensiaa uso incorreto, acidentes,
Diabetes DESCRITAQUALQUER
ANTERIORMENTE,OUTRA GARANTIA
É A ÚNICA EXPRESSA
OBRIGAÇÃO OU IMPLÍCITA
Care, ou a não operaçãoalteração, uso indevido,
do instrumento negligência, manutenção por
conforme DA ASCENSIAPARADIABETES
ESTE PRODUTO.CARE, DE A OPÇÃO
ACORDO DECOM
SUBSTITUIÇÃO,
ESTA
alguéma que
as instruções. Além disso, não seja
Ascensia autorizado
Diabetes Care pela Ascensia Diabetes GARANTIA. DESCRITA ANTERIORMENTE, É A ÚNICA OBRIGAÇÃO
não assume nenhuma Care, ou a não operação
responsabilidade do instrumento
por danos ou conforme EM HIPÓTESEDA ASCENSIA
ALGUMA DIABETES
A ASCENSIA CARE, DE ACORDO
DIABETES CARE COM ESTA
avarias em instrumentosas instruções.
da Ascensia Além disso, aCare
Diabetes Ascensia Diabetes Care GARANTIA. POR DANOS INDIRETOS,
SERÁ RESPONSÁVEL
causados pelo uso de não assume
tiras de testenenhuma responsabilidade
ou soluções controle por danos ou

Garantia
ESPECIAIS EM OU HIPÓTESE ALGUMA A
CONSEQUENTES, ASCENSIA
MESMO SE ADIABETES CARE
que não os produtosavarias em instrumentos
apropriados recomendados da Ascensia Diabetes Care ASCENSIA SERÁ RESPONSÁVEL
DIABETES CARE TIVER POR DANOS
SIDO INDIRETOS,
COMUNICADA
pela Ascensia Diabetes causados
Care (ou pelo usotiras
seja, de tiras de teste ou soluções controle
de teste

Garantia
Garantia

SOBRE A ESPECIAIS
POSSIBILIDADE OU CONSEQUENTES,
DE TAIS DANOS. MESMO SE A
CONTOUR®PLUS e soluçõesque nãocontrole
os produtos apropriados
CONTOUR ®PLUS). recomendados
ASCENSIA DIABETES CARE TIVER SIDO COMUNICADA
Alguns estados não permitem a exclusão ou limitação de
3. A Ascensia Diabetespela CareAscensia
reserva-se Diabetes
o direitoCare
de (ou seja, tiras de teste SOBRE A POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.
danos acidentais ou consequentes; portanto, a limitação ou
C ONTOUR ®PLUS e soluções controle CONTOUR®PLUS).
alterar o projeto deste instrumento, sem a obrigação de

SERVIÇO, TÉCNICA
Algunspode
exclusão acima estados
não não permitem
se aplicar a exclusão
a você. ou limitação de
Esta garantia
3. A Ascensia
incorporar essas mudanças em Diabetes
instrumentos Carefabricados
reserva-se o direito de danoslegais
oferece direitos acidentais ou consequentes;
específicos e você também portanto,
poderáa limitação ou

E CUIDADOS
alterar o projeto deste instrumento, sem a obrigação de
SERVIÇO, TÉCNICA

SERVIÇO, TÉCNICA
anteriormente. ter outros exclusão acima
direitos que pode
variam denão se aplicar
acordo a você.
com cada Esta garantia
estado.
4. A Ascensia Diabetesincorporar
Care não tem essas mudanças em
conhecimento doinstrumentos fabricados oferece dedireitos legais específicosdeverá
e vocêentrar
também poderá
E CUIDADOS

E CUIDADOS
anteriormente. Para o serviço garantia: O comprador
desempenho do medidor CONTOUR PLUS quando ®
em contato tercom
outros direitosde
o Serviço que variam de acordo
Atendimento com cada estado.
ao Consumidor
usado com tiras de 4. teste
A Ascensia
que não Diabetes Carede
são as tiras não tem conhecimento do da AscensiaPara o serviço
Diabetes Caredepara
garantia: O comprador
obter assistência deverá entrar
e/ou
teste CONTOUR PLUSdesempenho
e, portanto, não do medidor CONTOUR®PLUS quando
dará nenhuma instruçõesem contato
sobre o usocom o Serviço
deste de Atendimento
instrumento. Consulte aao Consumidor
garantia de desempenho usadodo com tiras de
medidor teste que
CONTOUR não são as tiras de
PLUS contracapa dapara
Ascensia
ver asDiabetes
informaçõesCarede para obter assistência e/ou
contato.
quando for usado com teste CONTOUR
tiras de testePque e, portanto,
LUS não as tiras não dará nenhuma instruções sobre o uso deste instrumento. Consulte 57a
garantia de desempenho do medidor CONTOUR PLUS contracapa para ver as informações de contato.
56 quando for usado com tiras de teste que não as tiras 57

_FpBp_v0.indd 56
90005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0_placed.pdf:62 11/22/19 1:04 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
PM 57 11/22/19 1:04 PM

0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd 56 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
11/22/19 1:04 PM 57 11/22/19 1:04 PM
Suprimentos Referências
Peças de Reposição 1. Wickham NWR, et al. Unreliability of capillary blood
Suprimentos Referências
glucose in peripheral vascular disease. Practical Diabetes.
tem 1. Wickham NWR, et al. Unreliability of capillary blood
1986;3(2):100.
Peças de Reposição disease. Practical Diabetes.
Duas baterias de lítio de 3 volts, DL2032 ou CR2032 2. Atkin SH, glucose in peripheral
et al. Fingerstick vascular
glucose determination in
Item shock. Annals 1986;3(2):100.
of Internal Medicine. 1991;114(12):
Manual do Usuário CONTOUR PLUS
Duas baterias de lítio de 3 volts, DL2032 ou CR2032 2. Atkin SH, et al. Fingerstick glucose determination in
1020-1024.
Guia de consulta rápida do CONTOUR PLUS 3. Desachy A, et al. Annals
shock. Accuracy of Internal
of bedside Medicine. 1991;114(12):
glucometry in
Manual do Usuário CONTOUR PLUS
Tiras de teste CONTOUR®PLUS critically ill1020-1024.
patients: influence of clinical characteristics
Guia de consulta rápida do CONTOUR PLUS 3. Desachy
and perfusion index.A,Mayo
et al. Clinic
Accuracy of bedside glucometry in
Proceedings.
Solução controle normal CONTOUR®PLUS
Tiras de teste CONTOUR®PLUS critically ill patients: influence of clinical characteristics
2008;83(4):400-405.
Solução controle alta CONTOUR PLUS index. MayoIn: Clinic Proceedings.
Solução controle normal CONTOUR®PLUS 4. Cryer PE, and Davis perfusion
SN. Hypoglycemia. Kasper D, et al,
Solução controle baixa CONTOUR PLUS 2008;83(4):400-405.
editors. Harrison’s Principles of Internal Medicine.19th
Solução controle alta CONTOUR PLUS
Lancetador edition.4.New Cryer PE,NY:
York, Davis SN. Hypoglycemia.
McGraw-Hill; 2015. In: Kasper D, et al,
Solução controle baixa CONTOUR PLUS editors. Harrison’s Principles of Internal Medicine.19th
http://accessmedicine.mhmedical.com/content.aspx?
Lancetas edition. New York, NY: McGraw-Hill; 2015.
bookid=1130&sectionid=79753191
Lancetador
5. US Food and http://accessmedicine.mhmedical.com/content.aspx?
Drug Administration. Use of fingerstick
Lancetas
devices onbookid=1130&sectionid=79753191
more than one person poses risk for
5. USbloodborne
transmitting Food and Drug Administration.
pathogens: Use of fingerstick
initial communication.
US Department devices of on moreand
Health than one person
Human poses
Services; risk for
update
11/29/2010. transmitting bloodborne pathogens: initial communication.
http://www.fda.gov/MedicalDevices/Safety/
US Department of Health and Human Services; update
AlertsandNotices/ucm224025.htm
Peças de Reposição

6. Centers for 11/29/2010.


Disease Controlhttp://www.fda.gov/MedicalDevices/Safety/
and Prevention. CDC
AlertsandNotices/ucm224025.htm
clinical reminder: use of fingerstick devices on more

Referências
than one 6. person
Centersposesfor Disease
risk forControl and Prevention.
transmitting bloodborneCDC
pathogens. clinical reminder: use
US Department of fingerstick
of Health and Humandevices on more

Referências
than one person
Services; 8/23/2010. poses risk for transmitting bloodborne
http://www.cdc.gov/injectionsafety/
pathogens. US Department of Health and Human
Fingerstick-DevicesBGM.html
7. American Services; 8/23/2010. http://www.cdc.gov/injectionsafety/
Diabetes Association. Standards of medical
Fingerstick-DevicesBGM.html
care in diabetes—2014. Diabetes Care.

SERVIÇO, TÉCNICA
7. American Diabetes
2014;37(supplement 1);S14. Association. Standards of medical
8. Burtis CA,care in diabetes—2014.
Ashwood Diabetes
ER, editors. Tietz Care.
Fundamentals

E CUIDADOS
SERVIÇO, TÉCNICA

SERVIÇO, TÉCNICA
of Clinical 2014;37(supplement
Chemistry. 5th edition. 1);S14.
Philadelphia, PA: WB
Saunders 8. Burtis CA, Ashwood ER, editors. Tietz Fundamentals
Co; 2001;444.
E CUIDADOS

E CUIDADOS
of Clinical Chemistry. 5th edition. Philadelphia, PA: WB
Saunders Co; 2001;444.
®

59
®

58 59

_FpBp_v0.indd 58
90005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0_placed.pdf:64 11/22/19 1:04 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
PM 59 11/22/19 1:04 PM

0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd 58 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
11/22/19 1:04 PM 59 11/22/19 1:04 PM
e
............................................................................................ 46 Livro de Registros ............................................................................ 30
Índice
erias fracas .......................................................................... 46 Marcador do Livro de Registros................................................ 30
Baterias ............................................................................................ 46 Livro de Registros ............................................................................ 30
stituição .............................................................................. 46 Visualizar os Resultado do Teste na Memória .......................... 37
Baterias fracas .......................................................................... 46 Marcador do Livro de Registros................................................ 30
star ....................................................................................... 6 Marcador para Antes das Refeições (pré-refeição).......................... 27
Substituição .............................................................................. 46 Visualizar os Resultado do Teste na Memória .......................... 37
star Sua Glicose Sanguínea ............................................... 11 Marcador para Depois das Refeições (pós-refeição) ....................... 27
Como Testar ....................................................................................... 6 Marcador para Antes das Refeições (pré-refeição).......................... 27
parando-se para o Teste ........................................................ 6 Médias .............................................................................................. 40
Como Testar Sua Glicose Sanguínea ............................................... 11 Marcador para Depois das Refeições (pós-refeição) ....................... 27
ultados do Teste.................................................................. 14 Sintomas de Glicose Sanguínea Alta ou Baixa ................................ 49
Preparando-se para o Teste ........................................................ 6 Médias .............................................................................................. 40
sferência de Resultados para um Computador ................ 36 Sistema de controle do diabetes GLUCOFACTS®DELUXE .................. 36
Resultados do Teste.................................................................. 14 Sintomas de Glicose Sanguínea Alta ou Baixa ................................ 49
ação .................................................................................... 24 Teste de Solução Controle ............................................................... 20
Transferência de Resultados para um Computador ................ 36 Sistema de controle do diabetes GLUCOFACTS®DELUXE .................. 36
a ........................................................................................... 25 Teste em Local Alternativo (AST - Alternative Site Testing).............. 15
Configuração .................................................................................... 24 Teste de Solução Controle ............................................................... 20
a........................................................................................... 24
Data ........................................................................................... 25 Teste em Local Alternativo (AST - Alternative Site Testing).............. 15
m ........................................................................................... 26
Hora........................................................................................... 24
ações do Medidor............................................................... 24
Som ........................................................................................... 26
ações LO e HI ..................................................................... 28
Configurações do Medidor............................................................... 24
s e manutenção .................................................................. 48
Configurações LO e HI ..................................................................... 28
mo Limpar o Medidor ........................................................... 48
Cuidados e manutenção .................................................................. 48
............................................................................................ 42
Como Limpar o Medidor ........................................................... 48
cações ................................................................................. 50
Erros ................................................................................................. 42
............................................................................................ 56
Especificações ................................................................................. 50
ão Técnica .......................................................................... 53
Garantia ............................................................................................ 56
ões Sobre Serviços ............................................................ 55
Informação Técnica .......................................................................... 53
es (Lembretes de Teste) ...................................................... 32
Informações Sobre Serviços ............................................................ 55
es de Teste .......................................................................... 29
Lembretes (Lembretes de Teste) ...................................................... 32
mo Obter um Lembrete ........................................................ 32
Lembretes de Teste .......................................................................... 29
Como Obter um Lembrete ........................................................ 32

61
®

60 61

_FpBp_v0.indd 60
90005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0_placed.pdf:66 11/22/19 1:04 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
PM 61 11/22/19 1:04 PM

0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd 60 0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd
11/22/19 1:04 PM 61 11/22/19 1:04 PM
Importado e Distribuído por:
Nutriport Comercial Ltda
CNPJ: 03.612.312/0001-44
Rua Professor Serafim Orlandi,
356 - Vila Mariana - São Paulo/SP
CEP: 04115-090
SAC: 0800-878-7810
Resp. Técnica: Fernanda Soares Makuda
CRF-SP: 81.203
Registro ANVISA Nº: 80190770006
E-mail: support@contournext.com
www.diabetes.ascensia.com

Ascensia Diabetes Care Holdings AG


Peter Merian-Strasse 90
4052 Basel, Switzerland

Para obter informações sobre patentes e


licenças relacionadas, consulte
www.patents.ascensia.com
Ascensia, o logotipo Ascensia Diabetes
Care, Clinilog, Contour, Glucofacts e o
logotipo No Coding (Já Codificado) são
marcas comerciais e/ou marcas comerciais
registradas da Ascensia Diabetes Care
Holdings AG.
Todas as outras marcas registradas
pertencem a seus respectivos proprietários.

© 2019 Ascensia Diabetes Care Holdings AG.


Todos os direitos reservados.

90005436 Rev. 11/19

0005436_CntrPLUS_UG_PTbr_FpBp_v0.indd 62 11/22/19 1:04 PM

Você também pode gostar