Você está na página 1de 55

Manual do Usuário

PHB INVERSORES SS
Versão 1.0
Índice
1 Simbolos...............................................................................1
2 Segurança .............................................................................3
3 Instalação .............................................................................6
3.1 Instruções de Montagem ................................................6
3.2 Desembalando................................................................7
3.3 Instalação do Equipamento .............................................9
3.3.1 Selecionando a posição de instalação............................... 9
3.3.2 Procedimento de Montagem .......................................... 11
3.4 Conexões Elétricas ........................................................ 14
3.4.1 Conexão da rede (Conexão do Lado CA) ......................... 15
3.4.2 Conexão de entrada (Conexão do Lado CC) .................... 17
3.4.3 Comunicação RS485 ........................................................ 24
3.4.4 Comunicação WiFi .......................................................... 28
3.4.5 Comunicação USB ........................................................... 28
3.5 Solução de Problemas ................................................... 29
4 Operação do Sistema .......................................................... 32
4.1 Operando o Painel Frontal ............................................. 32
4.2 Leds de Indicação .......................................................... 32
4.3 Display LCD .................................................................. 34
4.4 Mensagens de Falha...................................................... 42
5 Parametros Técnicos ........................................................... 45
6 Certificações ...................................................................... 49
7 Garantia............................................................................. 50
7.1 Prazo de Garantia ......................................................... 50
7.2 Recomendações............................................................ 50
7.3 Condições de Garantia .................................................. 50
7.4 Perda de Garantia ......................................................... 51
8 Contato .............................................................................. 52
Notas:
As imagens e diagramas são apenas orientativas. Por favor
consulte produto atual.
1 Símbolos

Cuidado! - A não observância deste aviso neste


manual pode resultar lesão.

Perigo de alta tensão e choque elétrico!

Perigo, superfície quente!

Este produto não deve ser descartado como lixo


doméstico.

Este lado para cima. A embalagem tem de ser sempre


transportada, armazenada e manuseada de modo que
as setas fiquem sempre viradas para cima.

Os componentes do produto podem ser reciclados.

Frágil; o produto deve ser manuseado com cuidado e


nunca ser arremessado.

Empilhamento máximo de 6 caixas

Manter em local seco; o produto deve ser protegido da


umidade excessiva e devem ser armazenadas em um
local coberto.

Página 1
Marca CE

Tensão residual existente no inversor; antes de iniciar


qualquer manutenção, aguarde pelo menos 5 minutos
para os capacitores do inversor descarregarem
totalmente.

Página 2
Unidades:

2 Segurança

Os inversores fotovoltaicos (solares) da série SS da PHB Eletrônica


Ltda. atende rigorosamente as normas de segurança. Normas
locais de segurança devem ser seguidas durante a instalação,
comissionamento, operação e manutenção. A operação indevida
pode causar lesões sérias, choques elétricos e / ou danificar o
equipamento.
 A instalação, manutenção e conexão dos inversores devem ser
realizadas por pessoa qualificada, seguindo as normas e
regulamentações locais das empresas de distribuição de
energia elétrica.

Página 3
 Para evitar choque elétrico, a entrada CC e a saída CA do
inversor devem estar desconectadas pelo menos 5 minutos
antes de realizar a instalação ou manutenção.
 A temperatura de algumas partes do inversor podem exceder
60℃ durante a operação. Para evitar queimaduras, não toque o
inversor durante a operação. Aguarde seu resfriamento para
poder tocá-lo.
 Mantenha as crianças longe dos inversores.
 Não abra a tampa frontal do inversor. Apenas realize as
conexões de entrada e saída (apresentadas no manual). Tocar
ou substituir componentes sem autorização pode causar lesões
ao usuário, danificar o inversor e cancelar a garantia do mesmo.
 A eletricidade estática pode danificar componentes eletrônicos.
Métodos apropriados devem ser adotados para evitar tais
danos ao inversor; caso contrário o inversor pode ser danificado
e ter sua garantia cancelada.
 Verificar se a tensão de saída dos módulos fotovoltaicos é
menor que a máxima tensão de entrada do inversor, caso
contrário o inversor pode ser danificado e ter sua garantia
cancelada.
 Quando os módulos fotovoltaicos são expostos à luz, eles
fornecem tensão contínua (CC) ao inversor.
 Os módulos fotovoltaicos devem atender a norma IEC61730

Página 4
classe A e certificação INMETRO.
 Se os módulos fotovoltaicos não tiverem especificações
definidas pelo fabricante, poderá comprometer o
funcionamento correto das proteções do inversor.
 Um equipamento completamente isolado deve estar com: a
chave CC desligada, o(s) conector(es) da entrada CC
desconectado(s), e o conector do lado CA desconectado ou o
disjuntor do lado CA aberto.
 Não é permitida a conexão ou desconexão dos conectores CA e
CC quando o inversor estiver em funcionamento.

Página 5
3 Instalação

3.1 Instruções de Montagem


A Para obter um desempenho ideal, o inversor deve ser
instalado em um local com temperatura ambiente menor que
45 °C.
B Para maior comodidade na operação e controle do display do
LCD, instale o inversor no nível dos olhos.
C Os inversores não devem ser instalados próximos de
materiais inflamáveis e/ou explosivos. Qualquer
equipamento eletromagnético deve ser mantido longe do
local da instalação.
D A etiqueta de identificação do produto e os símbolos de aviso
devem estar claramente visíveis após a instalação.
E Favor evitar o contato direto da luz solar, exposição à chuva e
a neve para garantir a vida útil do inversor
F Se algum conector não estiver corretamente plugado
(lacrado) durante a instalação e for o motivo da entrada de
água ou umidade dentro do inversor e o mesmo não
funcionar, a PHB não se responsabilizará pela garantia.
G Para instalar o inversor, é necessário a utilização dos
acessórios fornecidos pela PHB, caso contrário o inversor poderá

Página 6
não operar corretamente, e a PHB não será responsável pela
garantia do produto.

Figura 3.1-1

3.2 Desembalando
Quando receber o inversor da PHB, favor verificar se há algum
dano externo no inversor e nos acessórios. Verificar também se
todos os itens abaixo estão contidos na caixa:
Inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Suporte de parede. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Chapa de retenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Conector CC positivo (PHB1500-SS). . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Página 7
Conector CC negativo (PHB1500-SS) . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Conector CC positivo (PHB3000-SS) . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Conector CC negativo (PHB3000-SS) . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Conector CC positivo (PHB4600-SS) . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Conector CC negativo (PHB4600-SS) . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Conector CA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cabo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Parafuso / bucha para fixação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Parafuso cabeça chata para fixação da chapa de bloqueio e da
tampa RS485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Manual do usuário. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Antena(Inversor com wifi)(opcional) . . . . . . . . . . . . . 1

Conector CC Positivo Conector CC negativo


Suporte de parede Antena

Conector CA Cabo USB Parafuso / Bucha Chapa de retenção

Página 8
Parafuso cabeça chata
Manual do usuário Inversor

3.3 Instalação do Equipamento

3.3.1 Selecionando a posição de instalação


Os passos seguintes devem ser seguidos para melhor escolha do
local de instalação do inversor:
 A montagem e o local de instalação devem ser compatíveis ao
peso e a dimensão do inversor.
 O local de instalação deve ser ventilado e protegido do contato
direto da luz solar.
 Instale verticalmente ou com inclinação traseira máxima de 15°.
O inversor não pode ser instalado com inclinações laterais. Os
pontos de conexão devem estar voltados para baixo.

Página 9
Figura 3.3.1-1
 Para permitir a dissipação de calor, e para facilidade de
desmontagem, as folgas ao redor do inversor devem ser de:
Acima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300mm
Abaixo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500mm
Frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300mm
Ambos os lados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200mm

Página 10
Figura 3.3.1-2

3.3.2 Procedimento de montagem


A Use o suporte de parede como molde para indicar as 7
posições dos furos na parede. Os furos devem ser de 8 mm de
diâmetro e 60 mm de profundidade.

Página 11
Figura 3.3.2-1
B Fixe o suporte de parede usando os parafusos/buchas da caixa
de acessórios.
C Segure o inversor utilizando a abertura no dissipador.

Figura 3.3.2-2

Página 12
D Coloque o inversor no suporte de parede (como ilustrado na
figura abaixo).

Figura 3.3.2-3 Figura 3.3.2-4

Figura 3.3.2-5
E Encaixe os pinos da chapa de retenção nos 2 furos do dissipador,
então fixe a chapa de retenção com o parafuso cabeça chata
M3x8 e um cadeado (furo inferior).

Página 13
Figura 3.3.2-6

3.4 Conexões Elétricas


As conexões elétricas devem ser feitas em conformidade com as
regulamentações e exigências locais das distribuidoras de energia
elétrica / empresas locais.
De acordo com a norma VDE0126-1-1/A1 e IEC62109-2, o inversor
possui uma unidade de monitoramento da corrente residual
(RCMU) , a qual monitora a corrente residual entre o modulo
fotovoltaico e a rede. O inversor pode automaticamente detectar
correntes de falha e correntes de fuga capacitivas normais.
Deve ser incluído um disjuntor ou fusível no lado CA. A tensão
nominal do disjuntor ou fusível deve ser de 250Vca. A corrente de
abertura não deve ser maior que 25A(PHB1500-SS e PHB3000-SS)
ou 32A(PHB4000-SS).
O cabo de aterramento do inversor deve estar conectado
corretamente no terra do sistema, de acordo com a IEC60364-7 –
712 ou NBR.

Página 14
3.4.1 Conexão da rede (Conexão do Lado CA)

A Verifique a tensão e a frequência de rede no ponto de


conexão do inversor. Deve ser 220Vca, 60Hz.
B Abra o disjuntor / fusível entre o inversor e a rede.
C Conecte o inversor na rede seguindo os passos abaixo:
 Desligue o disjuntor CA.
 Desmonte o conector CA fêmea e conecte os cabos CA
seguindo as instruções abaixo:

Figura 3.4.1-1
 Conecte o cabo de Fase no Pino 1, Neutro/Fase no Pino 2
e o Terra no Pino

 Aperte os cabos com um torque máximo de 20kgf.cm (1.9


N.m).

 Depois de apertar todos os parafusos, remonte o


conector CA.

Página 15
 Conecte o conector fêmea (com cabo) no conector macho
CA do inversor.


 Figura 3.4.1-2

D Especificações do cabo CA:

Figura 3.4.1-3

Descrição Tamanho
A Diâmetro externo do(s) fio(s) 12mm-25mm

Página 16
2
B Bitola do cabo Max.6mm
C Comprimento da área decapada Aprox.10mm

E Conexão da saída CA
Aperte o parafuso até que a cabeça do mesmo fique na parte
interna do conector. Caso contrário o cabo poderá se soltar.

Figura 3.4.1-4

3.4.2 Conexão de Entrada (Conexão do Lado CC)


A Verificar se a máxima tensão de circuito aberto (Voc) de cada
string de módulo fotovoltaico não exceda a máxima tensão de
entrada do inversor Vmax em qualquer condição.
B Utilize conectores da Phoenix contact ou Multi-contact para as
conexões do lado CC.
C Conecte os polos positivo e negativo do(s) string(s) de
módulos fotovoltaicos aos conectores correspondentes do

Página 17
inversor (positivo / negativo). Cada terminal/conector deverá
suportar 20Acc de corrente (em cada entrada).

Se estiver utilizando conectores Phoenix contact para conexão CC,


instalar seguindo as orientações abaixo.

Lado Fêmea do conector (FV+) Lado Macho do conector (FV-)

Os conectores devem ser instalados em pares, e cada cabo deve


ser decapado e instalado seguindo procedimento abaixo.

Figura 3.4.2-1

Página 18
Figura 3.4.2-2
1. Insera o cabo FV decapado.

Figura 3.4.2-3
2. Pressione a trava para baixo.

Página 19
Figura 3.4.2-4
3.Aperte (rosqueie) o conector. Então o conector pode ser
conectado em seu correspondente.

Figura 3.4.2-5
4. A conexão só pode ser solta usando chave de fenda

Página 20
Em inversores que possui chave CC, a mesma deve-se permanecer
na posição "OFF" antes de realizar as conexões CC, comute a
chave CC para posição "ON" apenas depois de ter finalizado as
conexões.

Se estiver utilizando conectores Multi-contact para conexão CC,


instalar seguindo as orientações abaixo.

Lado Fêmea do conector (FV+) Lado Macho do conector (FV-)


Os conectores devem ser instalados em pares, e cada cabo deve
ser decapado e instalado seguindo procedimento abaixo.

Página 21
Página 22
Figura 3.4.2-6
Rosqueie (aperte) o conector. Então o conector pode ser
encaixado no lado correspondente.

Figura 3.4.2-7
Pressione as 2 travas para soltar a conexão

Em inversores que possui chave CC, a mesma deve-se permanecer


na posição "OFF" antes de realizar as conexões CC, comute a

Página 23
chave CC para posição "ON" apenas depois de ter finalizado as
conexões.

Cuidado:
 Antes de conectar o string de módulos fotovoltaicos, certifique-
se que as conexões foram feitas com a polaridade correta.
Conexões erradas podem danificar o inversor.
 Verifique a corrente de curto-circuito do string de módulos
fotovoltaicos,ela não deve exceder a máxima corrente CC do
inversor.
 Altas tensões são geradas quando os módulos fotovoltaicos são
expostos ao sol. Verifique as conexões , e para evitar choques
elétricos, NÃO toque qualquer componente exposto

3.4.3 Comunicação RS485


A interface RS485 é utilizada para comunicação entre os
inversores. O Data Logger pode monitorar e comunicar-se com
até 20 inversores ao mesmo tempo; entretanto o comprimento
do cabo não pode exceder 800m. O diagrama abaixo mostra uma
conexão típica através da interface RS485.

Página 24
Figura 3.4.3-1
O diagrama abaixo mostra uma conexão de comunicação
multiponto através da interface RS485. Até 16 Data Loggers
podem ser monitorados via software simultaneamente em tempo
real.

Figura 3.4.3-2

Página 25
Pinos de conexão da interface RS485:

A Procedimento de conexão:
a. Remova a tampa à prova d’água RS485;
b. Retire a tampa do trava rosca;
c. Remova o anel de vedação;
d. Coloque o cabo RS485 e os componentes na seguinte
ordem: trava rosca, anel de vedação, conector à prova
d’água;
e. Comprima o conector RJ45 e o encaixe no conector
interno fêmea do inversor;
f. Recoloque a tampa do conector à prova d’água;
g. Aperte a capa do trava rosca.

Página 26
Figura 3.4.3-3
B O cabo RS485 possui oito fios com cores diferentes, separe os
fios na ordem abaixo.

Figura 3.4.3-4
C Verifique se a disposição das cores está correta.

D Insira os cabos nas posições correspondentes do conector


RJ45, e crimpe os cabos utilizando alicate adequado.
E Conecte o outro cabo RS485 seguindo os passos B, C e D.
F O inversor comunica-se com o Data Logger através do cabo
RS485.

Página 27
3.4.4 Comunicação WiFi (opcional)

3.4.5 Comunicação USB


Para conectar o cabo USB, remova a tampa USB e conecte o cabo
conforme desenho abaixo.

Figura 3.4.5-1
O ajuste de nível de potência de saída e o comando liga / desliga
(desconecta) do inversor exigidos pelas normas brasileiras ABNT
NBR 16149 e 16150 são realizado via USB.

Página 28
3.5 Solução de Problemas
Raramente o inversor necessita de manutenção, entretanto se o
mesmo não estiver funcionando corretamente tente seguir os
passos seguintes antes de contatar a PHB Eletrônica:
 Se ocorrer alguma problema, o led vermelho (FAULT) localizado
no painel frontal acenderá e o display LCD indicará o tipo de
falha ocorreu. A tabela abaixo mostra a lista de mensagens de
erros e as ações correspondentes a serem tomadas.
Display Ações Possíveis
1. Verifique a impedância entre FV (+) & FV (-) e
Falha de verifique se o inversor esta aterrado. A impedância
isolação deve ser maior que 2M.
2. Contate a PHB se o problema persistir.

Falhas
1. A corrente no terra é alta.
do
2. desconecte a entrada do gerador FV e verifica as
Sistema Falha
conexões do lado CA.
corrente de
3. Se o problema for encontrado, reconecte o gerador
fuga
FV e verifique o comportamento do inversor.
4. Contate a PHB se o problema persistir..

Página 29
1. O inversor voltará a funcionar normalmente em
até 5 minutos se a rede voltar ao normal.
Falha Tensão
2. Verifique se a tensão de rede corresponde às
de Rede
especificações do inversor.
3. Contate a PHB se o problema persistir.

1. O inversor voltará a funcionar normalmente em


até 5 minutos se a rede voltar ao normal.
Falha Freq.
2. Verifique se a frequência de rede corresponde às
Rede
especificações do inversor.
3. Contate a PHB se o problema persistir.

1. A rede não está conectada.


Perda de
2. Verifique as conexões do lado CA.
Rede
3. Verifique a tensão da rede.

1. Verifique se a tensão FV de circuito aberto é maior


ou próxima da máxima tensão de entrada.
Sobretensão
2. Se o problema persistir quando a tensão FV for
FV
menor que a máxima tensão de entrada, . Contate
Falha do
a PHB .
Inversor

1. Desconecte as entradas FV (+) ou FV (-) e reinicie o


Erros de
inversor
Consistência
2. Contate a PHB se o problema persistir.

Página 30
1. A temperatura interna é maior que o valor
especificado.
Sobre
2. Reduza a temperatura ambiente.
Temperatura
3. Coloque o inversor em um local fresco.
4. Contate a PHB se o problema persistir.

Falha Relé

Corrente CC
Alta

Falha 1. Desconecte as entradas FV (+) ou FV (-).


EEPROM 2. Aguarde alguns segundos.
Falha SCI 3. Após o desligamento do LCD, reconecte as entradas

Barramento e verifique o comportamento do inversor.

CC Alto 4. Contate a PHB se o problema persistir..

Falha Ref
2.5V

Falha GFCI

 Se o display do painel frontal estiver desligado, verifique as


conexões das entradas FV. Se a tensão for maior que 125V,
entre em contato com a PHB.
 Quando a luz do sol é insuficiente, o inversor poder ligar e
desligar continuamente devido a baixa potência fornecida pelos
módulos fotovoltaicos.

Página 31
4 Operação do Sistema

4.1 Operando o Painel Frontal

Figura 4.1-1

4.2 Leds de Indicação


Amarelo
Para inversores sem-WiFi
Led amarelo aceso indica que o inversor está sendo alimentado.
Led amarelo apagado indica que o inversor não esta sendo
alimentado.
Para inversores com WiFi
O led amarelo piscando (1s aceso, 1s apagado) indica que o
módulo WiFi não esta conectado à rede.
O led amarelo piscando (2.5s aceso, 2.5s apagado) indica que o
módulo WiFi esta conectado à rede e não pode receber dados do
servidor.

Página 32
O led amarelo sempre aceso indica que a comunicação com o
servidor está OK.
 Verde
Led verde aceso indica que o inversor está fornecendo potência
à rede;
Led verde apagado indica que o inversor não está fornecendo
potência à rede no momento;
O led verde piscando lentamente (1HZ) indica que o inversor
está realizando um auto teste;
O led verde piscando rapidamente (5HZ) indica que o inversor
terminou o auto teste e está pronto para conectar-se à rede.
 Vermelho
Led vermelho aceso indica condição anormal;
Led vermelho apagado indica condição normal.

Página 33
4.3 Display LCD
A Detalhes do display são mostrados abaixo:

Figura 4.3-1

B Detalhes do display
O display é dividido em 3 partes: superior, central e inferior.
PARTE SUPERIOR
 A parte superior indica as informações do estado do inversor.
“Aguardando” indica que o inversor esta aguardando para
começar a fornecer potência à rede;
“Checando 30S” indica que o inversor está checando seu estado,
em contagem regressiva, preparando-se para fornecer energia
à rede;

Página 34
“Normal” indica que o inversor está fornecendo potência à rede.
Se o sistema apresentar qualquer condição anormal, o display
indicará a mensagem de erro correspondente (verificar tabela
4.4-1).
 Pressionando a tecla do navegador, o display indicará várias
informações, como parâmetros de operação e o estado da
geração de energia Mais informações de navegação dos menus
é obtida nos itens C ao H abaixo.

PARTE CENTRAL, ESQUERDA


 As conexões elétricas do lado CC e CA são representadas por
linhas contínuas ou pontilhadas.
 Linhas pontilhadas piscantes do lado CC indicam que os
módulos FV estão fornecendo energia ao inversor.
 Se a linha do lado CA estiver apagada, indica que a rede não
está disponível;
 Linha contínua do lado CA indica que a rede está disponível,
mas o inversor não está fornecendo potência;
 Linhas pontilhadas piscantes do lado CA indicam que o inversor
está fornecendo potência à rede.

 PARTE CENTRAL, DIREITA


 Um histograma é utilizado para indicar a potência media

Página 35
fornecida à rede de hora em hora, no período das 4:00 (4 a.m.)
às 18:00 (6 p.m.) do dia atual. A coluna cheia da potência média
(histograma) representa a potência nominal do sistema.

PARTE INFERIOR
A parte inferior indica a energia total gerada, a energia diária
gerada, a potência instantânea fornecida à rede, e o horário, como
descritos abaixo:

Item Descrição

E-TOTAL Energia total gerada desde a primeira utilização do inversor.


A unidade inicial é “kWh”; quando a geração de energia
ultrapassar 999.9kWh, então a unidade muda para“MWh”.

E-DAY Energia gerada do dia atual

POWER Potência instantânea fornecida à rede

TIME Relógio do inversor

C Operação do botão
Existem 2 modos do botão:
Aperto do botão por um tempo curto e aperto do botão por
tempo longo (mais de 2 segundos).

D Operação do botão e descrição do LCD:

Página 36
As principais operações são para configuração de hora e idioma,
mas uma variedade de outras informações estão disponíveis
através da operação do botão.
 Os menus indicados pelo display LCD tem 2 níveis. Apertos
curtos e longos do botão irão indicar diferentes menus e
através de cada menu, como mostrado na figura abaixo, na Fig.
4.3-2.
First Level Menu Second Level Menu
Long press 2S
Status Display Lock
Short press
Vpv = 325.5V
Short press
Ipv = 13.0A No Error
Short press
ECode01 110822 01:01
Vac = 229.5V
Short press Long
Iac = 15.0A press Langue: FRA
Short press 2S Short press
Frequency= 50.00Hz Idioma: ESP
Short
Short press Short press
press Short
Error Code History Sprache: Deutsch
Short press press
Short press
GW4000-SS Language:English
Short press Short press
Ver. E1.00 Long press 2S
Lingua: ITA
Short press
Set Language
Short press
Long press 2S Short press to set the third
Set Time 2000-00-00 00 :00 number
Short press Long press 2S
Long press 2S Long
Short press to set the fourth
Set Protocol 2000-00-00 00 :00 press
number 2S
Short press Long press 2S
Long press 2S
Wireless ID Reset ……
Short press Long press 2S
Long press 2S Short press to set the last
WIFI Reset 2000-00-00 00 :00 number
Short press Long press 2S
WIFI Reload .VS. Monitor Device
Short
Short press
press
.VS. WebServer
Short press
ID Reset Failed
Or Wait 15S
ID Reseting...
ID Reset Successful
70% Rated Enable Recover Rated Power

Short press Short press WIFI Reset Failed


Wait 15S
WIFI Reseting...
WIFI Reset OK

Only available for WIFI Reload Failed


Wait 15S
german market WIFI Reloading...
WIFI Reload OK

Página 37
Figura 4.3-2
 Itens de primeiro nível de menu, não possuem sub-menus. Para
esses itens, quando o botão é pressionado por mais que 2s o
display mostrará a palavra “Bloqueio”.
 Em todos os níveis de menu, se nenhuma ação for tomada por
20 segundos, o backlight do display LCD apagará
automaticamente, retornando ao primeiro nível de menu , e
qualquer modificação realizada será salva na memória interna.

E Introdução do Menu
 Quando os módulos FV estão fornecendo energia ao inversor, o
menu está em seu primeiro nível.
 A tela inicial é o primeiro item e nível do menu, e a linha de
informação do display indica o estado atual do inversor:
“Aguardando” no estado inicial; “Normal” fornecendo potência
à rede; e se há algo de errado no sistema, uma mensagem de
erro é mostrada. Por favor veja o item 4.4 para os códigos de
falha.
 Aperto curto para entrar no menu Vfv que indica a tensão do
string FV em “V”.
 Mais um aperto curto para entrar no menu Ifv que indica a
corrente do string FV em “A”.
 Mais um aperto curto para entrar no menu Vca que indica a

Página 38
tensão de rede em “V”.
 Mais um aperto curto para entrar no menu Ica que indica a
corrente da rede em “A”.
 Mais um aperto curto para entrar no menu Frequência que
indica a frequência da rede em “Hz”.
 Mais um aperto curto para entrar no menu Histórico de Falhas.
 Um aperto longo do botão (2s) entra em um sub-menu
(Segundo nível) com as falhas armazenadas. As últimas 3 falhas
serão mostradas através do aperto curto do botão. Os registros
incluem códigos de falhas (FalhaXX), data/hora da falha (e.g.
140316 15:30). Os códigos das falhas podem ser encontrados
na Tabela. 4.4-2.
 Do primeiro nível do menu Histórico de Falhas, após mais um
aperto curto entramos no menu Modelo do Inversor, que
também possui sub-menu.
 Mais um aperto curto para entrar no menu versão do software,
que indica a versão atual do software (firmware) do inversor.
 Mais um aperto curto para entrar no menu Configuração
Idioma. Um aperto longo do botão (2s) entra em um sub-menu
(segundo nível), apertos curtos de botão navegam entre os
idiomas disponíveis. O inversor armazenará na memória o
idioma escolhido após 20s sem operação do botão.
 Do primeiro nível do menu Configuração Idioma, após mais um

Página 39
aperto curto entramos no menu Configuração relógio, que é
utilizado para configurar a data/hora atual. Um aperto longo (2s)
entra em um sub-menu (segundo nível) e o display mostrará
“2000-00-00 00:00”, os 4 primeiros dígitos indicam o ano (e.g.
2000~2099); o quinto e sexto dígito representam o mês (e.g.
01~12); o sétimo e o oitavo dígito representam o dia (e.g.
01~31). Os dígitos posteriores representam a hora e minuto.
Apertos curtos alteram o valor do caracter que está piscando e
apertos longos confirmam a alteração / mudam de caracter. O
inversor armazenará na memória o idioma escolhido após 20s
sem operação do botão, o display retornará para o menu
principal e o backlight apagará.
 Configura protocolo:
 Um aperto longo do botão (2s) entra em um sub-menu
(Segundo nível) com 2 tipos de protocolos que podem ser
configurados.

F Inicialização e operação do Display


 Quando a tensão de entrada do inversor atinge o valor de
partida, o LCD começa a funcionar e mostra a mensagem
“Aguardando”. Mais informações serão exibidas em alguns
segundos. Se o inversor estiver conectado à rede, o display
mostrará a mensagem “Checando 30S” e começa a contagem

Página 40
regressiva, quando a contagem chegar a “00S”, você ouvirá o
fechamento de um relé 4 vezes. O display então mostrará a
mensagem “Normal”. A potência instantânea será mostrada na
parte inferior à esquerda do LCD.

G Controle Sonoro
Batendo levemente na tampa frontal do inversor, o menu do
inversor será mudado. Uma batida corresponde a um aperto curto
de botão. Entretanto, não é possível entrar em um sub-menu
(segundo nível).
Configurações e ajuste de campo devem ser feitos pelas interfaces
de comunicação.

Página 41
4.4 Mensagens de Falha
Uma mensagem de falha será mostrada no LCD se ocorrer algum
problema.

Tabela 4.4-1 Descrição da Mensagens de Falha

Mensagem de Falha Descrição

Perda de Rede Rede desconectada

Falha Freq. Rede Frequência de rede não está na faixa operacional

Erros de consistência Parâmetros internos do inversor com divergências

Falha de Hardware Falha interna do inversor

Sobretensão FV Sobretensão na entrada CC

Sobretemperatura Sobretemperatura no dissipador

Falha de isolação A impedância de isolação do terra é muito baixa

Falha Corrente Fuga Corrente do terra acima do valor aceitável

Falha Relé Falha no auto teste dos relés

Corrente CC Alta Nível de corrente CC injetada acima do patamar

Falha EEPROM Falha na Memória

Falha SCI Falha de comunicação interna

Barramento CC Alto Sobretensão no Barramento CC

Falha Ref. 2.5V Falha na tensão de referência 2.5V

Falha transdutor CA Falha no transdutor que mede a corrente CA

Página 42
Falha GFCI Falha no circuito de detecção de corrente de fuga

Falha Tensão Rede Tensão de rede não está na faixa operacional

Códigos de Falha (Histórico de Falhas)


Tabela 4.4-2 Descrição do código de falha
Código Descrição
Falha

01 Comunicação entre microcontroladores falhou

02 EEPROM nãopode ser lida/escrita

03 Frequência do mestre está fora da faixa permitida

04 Frequência do escravo está fora da faixa permitida


05 NA

06 NA

07 Relé falhou

08 NA

09 Valores diferentes da tensão de rede entre mestre/escravo

10 Valores diferentes da frequência de rede entre mestre/escravo


11 NA

12 Diferença de valores entre mestre/escravo para Fac, Uac

13 A detecção no nível CC de corrente falhou

14 Resistência de isolação da planta FV fora da faixa permitida


15 Medida da tensão de rede (Mestre)- valor fora da faixa

Página 43
permitida
16 Ventilador travado

17 Tensão FV entrada está acima do máximo permitido

18 NA

19 Falha sobretemperatura

20 NA
21 Falha Barramento CC

22 Corrente do terra muito alta

23 Tensão de rede =0

24 NA

25 Falha de Hardware

26 Tensão do Barramento CC muito alta


27 NA

28 Valores diferentes do GFCI entre mestre/escravo

29 Valores diferentes da corrente CC de saída entre


mestre/escravo

30 A tensão de referência 2.5V do DSP está anormal

31 Problema no sensor de corrente CC de saída

32 Circuito GFCI com comportamento anormal

Página 44
5 Parâmetros técnicos

Tabela 5.1 PHB1500-SS, PHB3000-SS e PHB4600-SS

Modelo PHB1500-SS PHB3000-SS PHB4600-SS

Dados de Entrada CC

Max. Potência Fotovoltaica[W] 1800 3200 5400

Max. Tensão CC [V] 450 500 580

Faixa de Operação SPMP (MPPT)


125~400 125~450 125~550
[V]

Tensão CC de Partida [V] 125 125 125

Tensão CC de Desligamento[V] 90 90 90

Corrente CC Máxima [A] 12 18 20

Corrente CC Máxima de curto-


15 20 27
circuito[A]

Corrente Máxima de retorno


0 0 0
para o Módulo FV [A]

Número de Strings em Paralelo 1 2 2

Número de SPMP (MPPT) 1 1 1

Conector CC SUNCLIX, MC IV (opcional)

Consumo em Standby [W] 5 5 5

Página 45
Consumo noturno[W] 0 0 0

Dados da Saída CA

Potência CA Nominal [W] 1500 3000 4600

Max. Potência CA [W] 1650 3000 5100

Max. Corrente CA [A] 8 15 25

Corrente Inrush [A] 0 0 0

Proteção de sobrecorrente
30 30 30
máxima[A]

Saída Nominal CA 60Hz; 220Vca

Faixa de Operação CA 57.5~62Hz; 176~242Vca

THD <5%

0.95 indutivo…0.95
Fator de Potência Unitário
capacitivo

Conexão CA Monofásica / Bifásica

Eficiência

Max. Eficiência 97.0% 97.0% 97.8%

Eficiência SPMP (MPPT) >99.5% >99.5% >99.5%

Segurança do Equipamento

Monitoramento de corrente de fuga Integrado

Monitoramento de corrente residual Integrado

Página 46
Proteções de curto CA Integrado

Chave de desconexão CC Opcional

Proteção Anti-ilhamento AFD (Active Frequency Drift)

VDE-AR-N
4105, VDE
0126-1-1/A1,
VDE-AR-N 4105, VDE 0126-1- RD1699, NRS
1/A1, RD1699, G83/1, 097-2-1,
Monitoramento de Rede AS4777.2/.3, EN62109-2, AS4777.2/.3,
EN50438, CNCA/CTS 0004- EN62109-2,
2009A EN50438,
CNCA/CTS
0004-2009A,
G59/2

NBR(Normas Brasileiras) ABNT NBR 16149,16150 e ABNT NBR 62116

Normas de Referência

EN 61000-6-1, EN 61000-6-2, EN 61000-6-3, EN


EMC
61000-6-4

Segurança IEC 62109-1, AS3100, CNCA/CTS0006-2010

Dados Gerais

Dimensões (L*A*P) [mm] 330*350*125 390*417*142

Peso Líquido [kg] 12 18

Página 47
Ambiente de Operação Interno ou Externo

Montagem Fixação em parede

Temperatura de Operação -20~60°C (acima 45°C com derate)

Umidade relativa 0~95%

Altitude [m] 2000m

Grau de Proteção IP IP65

Categoria Sobretensão CA Categoria III

Categoria Sobretensão CC Categoria II

Classe de Proteção Classe 1

Topologia Sem Transformador

Ventilação Convecção Natural

Nível de Ruído [dB] <25

Display 4" LCD (Português)

Comunicação USB2.0 e RS485 (Wi-Fi opcional)

Garantia [anos] 5/10/15/20/25 (a combinar)

Página 48
6 Certificações

Concessão (registro) 000150/2015

Página 49
7 Garantia

7.1 Prazo de Garantia


A PHB fornece a garantia padrão de cinco anos para os produtos
da série SS. O período de garantia começa a partir da data da
compra. Garantia estendida a combinar.

7.2 Recomendações
A nota fiscal de compra deve ser mantida durante o período de
garantia do produto. Caso contrário, a PHB pode rejeitar o serviço
de garantia.

7.3 Condições de Garantia


De acordo com a política de garantia da PHB, se o inversor
apresentar defeito durante o período de garantia, o mesmo
poderá ser:
A Devolvido a fábrica para manutenção através de um RMA-
Returned Material Authorization; ou
B Realizada a manutenção no local; ou
C Substituído por outro ou equivalente.

Página 50
7.4 Perda de Garantia
A Garantia não é válida nas seguintes situações:
 Exceder o período limite de garantia (excluindo qualquer
acordo de extensão assinado previamente).
 Falha ou dano causado por mau uso, não seguir o manual, as
instruções do produto, ou os regulamentos de segurança
relevantes.
 Falta de ventilação necessária.
 Falha ou danos devido à instalação imprópria, reparação,
alteração ou remoção por pessoas que não sejam autorizados
pela PHB.
 Falha ou dano devido a fatores macroambientais, erros
humanos ou de força maior.

Página 51
8 Contato

Caso haja dúvidas ou problemas técnicos com os inversores


PHB1500-SS, PHB3000-SS e PHB4600-SS, por gentileza, entrar em
contato com o serviço de atendimento ao cliente:

PABX: (11) 3835 8300

Endereço: Rua Aroaba 129/147; Vila Leopoldina – São Paulo – SP


CEP: 05315-020

E-mail: engenharia@phb.com.br
Web site: www.phb.com.br

Página 52

Você também pode gostar