Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
BÍBLICA
Caderno de Exercícios:
exemplos de respostas
por K. DeCanio
1
Foi isto que Isaías, filho de Amoz, viu a respeito de Judá e de Jerusalém:
2
Nos últimos dias o monte do templo do Senhor será estabelecido como o principal; será
elevado acima das colinas, e todas as nações correrão para ele.
3
Virão muitos povos e dirão: "Venham, subamos ao monte do Senhor, ao templo do Deus
de Jacó, para que ele nos ensine os seus caminhos, e assim andemos em suas veredas".
Pois, a lei sairá de Sião, de Jerusalém virá a palavra do Senhor.
4
Ele julgará entre as nações e resolverá contendas de muitos povos. Eles farão de suas
espadas arados, e de suas lanças foices. Uma nação não mais pegará em armas para atacar
outra nação, elas jamais tornarão a preparar‐se para a guerra.
‐Isaías 2:1‐4
Observação
Use esta passagem para fazer tantas observações quanto possível. Escreva suas
observações em um papel, em um caderno ou digite‐as em seu computador ou tablet. Ou
imprima este material.
2. Existem frases figurativas? Existem frases literais? Identifique‐as. Todas são literais,
talvez com exceção de transformar suas espadas em arado, etc.
3. É um diálogo. Em caso afirmativo, quem está falando? Não é um diálogo.
4. Tem o formato de perguntas e respostas? Não.
5. Como isso progride logicamente? Do geral para o específico ou do específico para
o geral? Do geral ao específico, pois começa com a casa do Senhor e avança para
explicar várias coisas que vão acontecer ali: as pessoas a visitarão; o Senhor
ensinará ali; as pessoas aprenderão com Ele; a palavra do Senhor sairá dali; o Senhor
presidirá sua corte, por assim dizer, ali.
6. Existe uma declaração profética, por assim dizer, que dá direção ou coesão à
passagem? Qual é? O monte da casa do SENHOR será estabelecido como o principal
e será exaltado acima das colinas.
7. Qual é o tom da passagem? Quais emoções você observa na passagem? Eu sinto
um tom declarativo, que isso definitivamente vai acontecer e não há como
contornar isso. Vejo as pessoas animadas ‐ para visitar e aprender; vejo o Senhor
sendo gentil e bondoso ao instruí‐los, mas sendo firme em Seu julgamento. Não
tenho certeza de qual emoção é expressa em Sua repreensão ao povo, mas imagino
que Ele estaria desapontado com aqueles que Ele deve repreender, triste que Ele
deva repreendê‐los e alegre por poder trazer justiça para aqueles que sofreram
injustiça.
8. Existem cláusulas condicionais? Não.
9. Use as perguntas “Quem? O que? Onde? Quando? Por quê? Como?" para mapear a
ação e os detalhes da passagem.
a. Quem: Isaías; o Senhor; pessoas no Milênio.
b. O que: Isaías está profetizando; o Senhor ensina julga e governa; as pessoas
estão viajando, sendo ensinadas, sendo julgadas e vivendo pacificamente.
c. Onde: Jerusalém.
d. Quando: “Nos últimos dias” acontecerá, apesar de Isaías tê‐lo dito em sua
época.
e. Por quê: Eu não vejo uma razão dita aqui.
f. Como: O Senhor o fará.
10. Na área de figuras de linguagem, lembre‐se de que nem todas as passagens terão
todas elas.
a. Símiles:
c. Enigmas:
d. Hipérbole:
e. Ironia:
f. Sarcasmo:
g. Metonímia:
h. Personificação:
i. Questão retórica:
j. Hendíade: suas espadas em arados com suas lanças em foices.
k. Meiose:
l. Eufemismo:
m. Antítese:
n. Paralelismo: estabelecido no topo das montanhas com será exaltado acima
das colinas; ao monte do Senhor com a casa do Deus de Jacó; de Sião sairá
a lei, com a palavra do Senhor de Jerusalém; Nação não mais pegará em
armas para atacar outra nação, com elas jamais tornarão a preparar‐se para
a guerra.
o. Sinédoque: talvez espadas e lanças representam todas as armas de guerra.
11
Quanto a você, por causa do sangue da minha aliança com você, libertarei os seus
prisioneiros de um poço sem água. 12 Voltem à sua fortaleza, ó prisioneiros da esperança;
pois hoje mesmo anuncio que restaurarei tudo em dobro para vocês. 13 Quando eu curvar
Judá como se curva um arco e usar Efraim como flecha, levantarei os filhos de Sião contra
os filhos da Grécia, e farei você semelhante à espada de um guerreiro. 14 Então o Senhor
aparecerá sobre eles; sua flecha brilhará como o relâmpago. O Soberano Senhor tocará a
trombeta e marchará em meio às tempestades do sul; 15 o Senhor dos Exércitos os
protegerá. Eles pisotearão e destruirão as pedras das atiradeiras. Eles beberão o sangue do
inimigo como se fosse vinho; estarão cheios como a bacia usada para aspergir água nos
cantos do altar. 16 Naquele dia o Senhor, o seu Deus, os salvará como rebanho do seu povo,
e como jóias de uma coroa brilharão em sua terra. 17 Ah! Como serão belos! Como serão
formosos! O trigo dará vigor aos rapazes, e o vinho novo às moças.
‐Zacarias 9:11‐17
Observação
Use esta passagem para fazer tantas observações quanto possível. Escreva suas
observações em um papel, em um caderno ou digite‐as em seu computador ou tablet. Ou
imprima este material.
1. Qual é o gênero desta passagem (narrativa, história, parábola, fábula, alegoria,
provérbio, profecia, declaração apocalíptica, poesia, literatura sapiencial, etc.).
O restante creio ser literal.
3. É um diálogo. Em caso afirmativo, quem está falando? Não é um diálogo.
4. Tem o formato de perguntas e respostas? Não.
5. Como isso progride logicamente? Do geral para o específico ou do específico para
o geral? Parece não progredir exatamente – ele está apenas declarando uma série
de fatos.
6. Existe uma declaração profética, por assim dizer, que dá direção ou coesão à
passagem? O que é? O Senhor os salvará naquele dia.
7. Qual é o tom da passagem? Quais emoções você observa na passagem? Acho que
o tom soa triunfante. Vejo o amor de Deus por Israel e Sua alegria em resgatá‐los,
bem como Sua disposição/desejo de punir/retribuir aqueles que maltrataram Seu
povo.
8. Existem cláusulas condicionais? Não.
9. Use as perguntas “Quem? O que? Onde? Quando? Por quê? Como?" para mapear a
ação e os detalhes da passagem.
a. Quem: O Senhor, Judá, Efraim, Grécia.
b. O que: Libertação e restauração completas para Israel.
c. Onde: Em Israel e no Oriente Médio.
d. Quando: Baseado no que ele descreve, será no fim da grande tribulação.
e. Por quê: Porque o Senhor consertará todas as coisas.
f. Como: Pelo poder de Deus sobre seu povo.
10. Na área de figuras de linguagem, lembre‐se de que nem todas as passagens terão
todas elas.
a. Símiles: Fez você como a espada de um guerreiro; Sua flecha brilhará como
um relâmpago; beberão sangue como vinho; cheio de sangue como bacias;
cheios de sangue como os cantos do altar; eles serão como as joias de uma
coroa.
b. Metáforas: Judá é representado como um arco, Efraim como uma flecha.
c. Enigmas:
d. Hipérbole:
e. Ironia:
f. Sarcasmo:
g. Metonímia: Talvez “estarão cheios de sangue como a bacia usada para
aspergir” porque na verdade indicar que eles aniquilarão muitos de seus
inimigos.
h. Personificação:
i. Questão retórica:
j. Hendíade:
k. Meiose:
l. Eufemismo:
m. Antítese: prisioneiros da esperança.
n. Paralelismo: levantarei os filhos de Sião contra os filhos da Grécia; Como
serão belos! Como serão formosos!
o. Sinédoque:
1
"O Reino dos céus, pois, será semelhante a dez virgens que pegaram suas candeias e
saíram para encontrar‐se com o noivo. 2 Cinco delas eram insensatas, e cinco eram
prudentes. 3 As insensatas pegaram suas candeias, mas não levaram óleo consigo. 4 As
prudentes, porém, levaram óleo em vasilhas juntamente com suas candeias. 5 O noivo
demorou a chegar, e todas ficaram com sono e adormeceram. 6 "À meia‐noite, ouviu‐se um
grito: ‘O noivo se aproxima! Saiam para encontrá‐lo!’ 7 "Então todas as virgens acordaram
e prepararam suas candeias. 8 As insensatas disseram às prudentes: ‘Dêem‐nos um pouco
do seu óleo, pois as nossas candeias estão se apagando’. 9 "Elas responderam: ‘Não, pois
pode ser que não haja o suficiente para nós e para vocês. Vão comprar óleo para vocês’. 10
"E saindo elas para comprar o óleo, chegou o noivo. As virgens que estavam preparadas
entraram com ele para o banquete nupcial. E a porta foi fechada. 11 "Mais tarde vieram
também as outras e disseram: ‘Senhor! Senhor! Abra a porta para nós!’ 12 "Mas ele
respondeu: ‘A verdade é que não as conheço!’ 13 "Portanto, vigiem, porque vocês não
sabem o dia nem a hora! "
‐Mateus 25:1‐13
Observação
Use esta passagem para fazer tantas observações quanto possível. Escreva suas
observações em um papel, em um caderno ou digite‐as em seu computador ou tablet. Ou
imprima este material.
2. Existem frases figurativas? Existem frases literais? Identifique‐as. Creio que todas
sejam figurativas, com exceção da última, “Portanto, vigiem, porque vocês não
sabem o dia nem a hora”, que é literal.
3. É um diálogo. Em caso afirmativo, quem está falando? Ocorrem diálogos entre as
virgens prudentes e as insensatas, e entre as insensatas e o Senhor.
4. Tem o formato de perguntas e respostas? Não.
5. Como isso progride logicamente? Do geral para o específico ou do específico para
o geral? Acho que vai do geral ao específico, pois começa com dez virgens e termina
com cinco delas sendo expulsas e, em seguida, a exortação especifica para observar
‐ prestar atenção ‐ ao estilo de vida enquanto aguardamos o retorno do Senhor.
6. Existe uma declaração profética, por assim dizer, que dá direção ou coesão à
passagem? O que é? Eu acho que há mais uma "moral da história" do que uma
declaração profética: “Portanto, vigiem, porque vocês não sabem o dia nem a hora
em que o Filho do Homem virá”.
7. Qual é o tom da passagem? Quais emoções você observa na passagem? Acho que
o tom é sério, pois é um aviso. As virgens começam empolgadas, mas depois ficam
cansadas. Talvez os sábios fiquem irritados com os tolos? Os tolos parecem
desesperados, tanto quando precisam de óleo quanto quando descobrem que a
porta do casamento está fechada.
8. Existem cláusulas condicionais? Não.
9. Use as perguntas “Quem? O que? Onde? Quando? Por quê? Como?" para mapear a
ação e os detalhes da passagem.
a. Quem: Cinco virgens prudentes e cinco virgens insensatas; o Noivo que é o
Senhor Jesus.
b. O que: As virgens aguardavam a vinda do Noivo e, em seguida, responderam
quando ele veio. Infelizmente, as cinco insensatas não tinham o óleo de que
precisavam para responder corretamente.
c. Onde: Não especifica exatamente; fora do local do casamento.
d. Quando: Antes do retorno do Senhor.
e. Por quê: Para fazer‐nos perceber que não sabemos quando Ele virá, mas
devemos estar preparados a todo o tempo.
f. Como:
10. Na área de figuras de linguagem, lembre‐se de que nem todas as passagens terão
todas elas.
a. Símiles: O Reino dos céus será semelhante a dez virgens.
b. Metáforas: As virgens são uma metáfora para a Igreja, e o Noivo, uma
metáfora para Cristo.
c. Enigmas:
d. Hipérbole:
f. Sarcasmo:
g. Metonímia:
h. Personificação:
i. Questão retórica:
j. Hendíade:
k. Meiose:
l. Eufemismo:
m. Antítese: cinco eram prudentes, e cinco eram insensatas.
n. Paralelismo:
o. Sinédoque:
11
Portanto, lembrem‐se de que anteriormente vocês eram gentios por nascimento e
chamados incircuncisão pelos que se chamam circuncisão, feita no corpo por mãos
humanas, e que 12 naquela época vocês estavam sem Cristo, separados da comunidade de
Israel, sendo estrangeiros quanto às alianças da promessa, sem esperança e sem Deus no
mundo. 13 Mas agora, em Cristo Jesus, vocês, que antes estavam longe, foram aproximados
mediante o sangue de Cristo. 14 Pois ele é a nossa paz, o qual de ambos fez um e destruiu a
barreira, o muro de inimizade, 15 anulando em seu corpo a lei dos mandamentos expressa
em ordenanças. O objetivo dele era criar em si mesmo, dos dois, um novo homem, fazendo
a paz, 16 e reconciliar com Deus os dois em um corpo, por meio da cruz, pela qual ele
destruiu a inimizade. 17 Ele veio e anunciou paz a vocês que estavam longe e paz aos que
estavam perto, 18 pois por meio dele tanto nós como vocês temos acesso ao Pai, por um só
Espírito. 19 Portanto, vocês já não são estrangeiros nem forasteiros, mas concidadãos dos
santos e membros da família de Deus, 20 edificados sobre o fundamento dos apóstolos e
dos profetas, tendo Jesus Cristo como pedra angular, 21 no qual todo o edifício é ajustado
e cresce para tornar‐se um santuário santo no Senhor. 22 Nele vocês também estão sendo
juntamente edificados, para se tornarem morada de Deus por seu Espírito.
‐Efésios 2:11‐22
Observação
Use esta passagem para fazer tantas observações quanto possível. Escreva suas
observações em um papel, em um caderno ou digite‐as em seu computador ou tablet. Ou
imprima este material.
3. É um diálogo. Em caso afirmativo, quem está falando? Não é um diálogo; Paulo está
instruindo os crentes efésios.
4. Tem o formato de perguntas e respostas? Não.
5. Como isso progride logicamente? Do geral para o específico ou do específico para
o geral? Progride do passado para o presente no que se refere à relação dos gentios
com a família de Deus (Israel).
6. Existe uma declaração profética, por assim dizer, que dá direção ou coesão à
passagem? O que é? Portanto, vocês já não são estrangeiros nem forasteiros, mas
concidadãos dos santos e membros da família de Deus.
7. Qual é o tom da passagem? Quais emoções você observa na passagem? A passagem
parece muito prática para mim, como Paulo está dizendo, não para persuadi‐los,
mas para instruí‐los. Emoções: talvez os crentes gentios estivessem se sentindo
excluídos?
8. Existem cláusulas condicionais? Não
9. Use as perguntas “Quem? O que? Onde? Quando? Por quê? Como?" para mapear a
ação e os detalhes da passagem.
b. O que: Antes de crer em Jesus, os gentios não faziam parte do povo de Deus,
mas através do sangue, Cristo os atraiu, e eles se tornaram parte do povo
de Deus tanto quanto aqueles que são da família de Deus pela aliança que
fez com Abraão. Os dois povos se tornaram "um novo homem".
c. Onde: Escrito aos efésios que estavam em Éfeso enquanto Paulo estava
numa prisão em Roma.
d. Quando: final dos anos 50 d.C. a inicio dos anos 60 d.C.; além disso, este “o
que” acontece a qualquer gentio que se converte a Cristo.
e. Por quê:
f. Como: pelo sangue de Jesus
10. Na área de figuras de linguagem, lembre‐se de que nem todas as passagens terão
todas elas.
a. Símiles:
b. Metáforas: Ele é a nossa paz; muro de inimizade; fundamento; Jesus a pedra
angular; todo o edifício.
c. Enigmas:
d. Hipérbole:
e. Ironia:
f. Sarcasmo:
g. Metonímia:
h. Personificação:
i. Questão retórica:
j. Hendíade:
k. Meiose:
l. Eufemismo:
m. Antítese:
n. Paralelismo:
separados da comunidade de Israel e estrangeiros quanto às alianças da
promessa;
sem esperança e sem Deus;
o muro de inimizade e a lei dos mandamentos expressa em ordenanças;
no qual todo o edifício é ajustado e cresce para tornar‐se um santuário santo
no Senhor com nele vocês também estão sendo juntamente edificados, para
se tornarem morada de Deus por seu Espírito.
o. Sinédoque:
1
Vi uma besta que saía do mar. Tinha dez chifres e sete cabeças, com dez coroas, uma
sobre cada chifre, e em cada cabeça um nome de blasfêmia. 2 A besta que vi era semelhante
a um leopardo, mas tinha pés como os de urso e boca como a de leão. O dragão deu à besta
o seu poder, o seu trono e grande autoridade. 3 Uma das cabeças da besta parecia ter
sofrido um ferimento mortal, mas o ferimento mortal foi curado. Todo o mundo ficou
maravilhado e seguiu a besta. 3 Adoraram o dragão, que tinha dado autoridade à besta, e
também adoraram a besta, dizendo: "Quem é como a besta? Quem pode guerrear contra
ela?” 4 À besta foi dada uma boca para falar palavras arrogantes e blasfemas, e lhe foi dada
autoridade para agir durante quarenta e dois meses. 5 Ela abriu a boca para blasfemar
contra Deus e amaldiçoar o seu nome e o seu tabernáculo, os que habitam no céu. 6 Foi‐lhe
dado poder para guerrear contra os santos e vencê‐los. Foi‐lhe dada autoridade sobre toda
tribo, povo, língua e nação. 7 Todos os habitantes da terra adorarão a besta, a saber, todos
aqueles que não tiveram seus nomes escritos no livro da vida do Cordeiro que foi morto
desde a criação do mundo.
‐Apocalipse 13:1‐8
Observação
Use esta passagem para fazer tantas observações quanto possível. Escreva suas
observações em um papel, em um caderno ou digite‐as em seu computador ou tablet. Ou
imprima este material.
3. É um diálogo. Em caso afirmativo, quem está falando? Não é um diálogo.
4. Tem o formato de perguntas e respostas? Não.
5. Como isso progride logicamente? Do geral para o específico ou do específico para
o geral? Parece progredir como uma história, conforme João assiste, o cenário se
desenrola e progride.
6. Existe uma declaração profética, por assim dizer, que dá direção ou coesão à
passagem? O que é? “Todos os habitantes da terra adorarão a besta, a saber, todos
aqueles que não tiveram seus nomes escritos no livro da vida do Cordeiro que foi
morto desde a criação do mundo”. Esta parece resumir o que está acontecendo
assim como fazer uma distinção entre os santos (que têm o nome no livro da vida)
e aqueles que adoram a besta.
7. Qual é o tom da passagem? Quais emoções você observa na passagem? O tom
parece bastante prático, como se John estivesse simplesmente relatando. O povo
parece surpreso e apaixonado pela besta. A besta parece autoconfiante, mas em
relação a Deus, ela parece irada.
8. Existem cláusulas condicionais? Não.
9. Use as perguntas “Quem? O que? Onde? Quando? Por quê? Como?" para mapear a
ação e os detalhes da passagem.
a. Quem: João está observando e relatando. Ele vê a besta, os povos da terra,
e os santos.
b. O que: João está observando a ascensão da besta ao governo absoluto
mundial.
c. Onde: João está na areia do mar. Ele observa algo que acontece à sua frente.
d. Quando: Considerando que ainda não ocorreu, no futuro.
e. Por quê:
f. Como:
10. Na área de figuras de linguagem, lembre‐se de que nem todas as passagens terão
todas elas.
a. Símiles: A besta era como um leopardo, seus pés eram como os de um urso
e sua boca como a de um leão.
b. Metáforas: A fera; as cabeças; os chifres; o Dragão; o cordeiro; talvez o mar
seja uma metáfora para as nações da terra?
c. Enigmas:
d. Hipérbole: Talvez "Quem é como a besta? Quem pode guerrear contra ela?”
e. Ironia:
f. Sarcasmo:
g. Metonímia:
h. Personificação: Embora diga que a besta recebeu uma boca para falar
grandes coisas e blasfêmias, não acho que isso seja personificação. É mais
provável que “a besta” seja uma metáfora, não uma besta literal.
i. Questão retórica: "Quem é como a besta? Quem pode guerrear contra ela?”
j. Hendíade:
k. Meiose:
l. Eufemismo:
m. Antítese: o ferimento mortal foi curado;
n. Paralelismo:
o. Sinédoque: