Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Substantivos
Verbos
놀다 – jogar; 읽다 – ler;
쓰다 – usar (irregular); 내다 – pagar por;
쓰다 – escrever; 받다 – obter, adquirir;
실수하다 – cometer um erro; 도착하다 – chegar;
수리하다 – reparar; 여행하다 – viajar;
잡다 – pegar, agarrar;
Adjetivos
Advérbios
Advérbios são palavras que dizem quando, onde ou o grau de intensidade de algo está sendo feito.
Quando e Onde
Toda vez que adicionar uma palavra que indica quando ou onde algo está tomando lugar, deve-se adicionar a
partícula 에 ao final dessa palavra. Tenha em mente, contudo, que 에 não é a única partícula que pode ir ao final de
palavras de posição ou tempo. Existem outras partículas que podem indicar a partir de onde/quando algo ocorre, até
onde/quando, etc.
Apesar de todos os lugares (parque, casa, hospital, escola, escritório, quarto, cozinha, etc) também sejam
substantivos, quando eles estão sendo falados como lugares, a partícula 에 deve ser anexada a eles. Note a diferença
entra a frases a seguir:
Na primeira frase, “hospital” é a coisa que está construindo – então é um objetivo, que requer o uso da partícula
을/를.
Na segunda frase, o hospital é o lugar que você foi – então é um lugar, que requer o uso da partícula 에.
Entretanto, se quiser dizer onde você construiu o hospital, pode dizer assim:
Além do mais, qualquer palavra que indica quando algo está tomando lugar, precisa da partícula 에 anexada a ele.
Exemplo:
A melhor parte dos advérbios Coreanos é que eles podem ser colocados em qualquer lugar da frase. O único lugar
que eles não podem ser colocados é no final – porque toda frase deve sempre terminar com um adjetivo ou verbo. Eles
podem ser colocados até mesmo no começo
Pessoas coreanas não adicionam 에 quando estão usando 오늘 (hoje), 내일 (amanhã), 어제 (ontem):
Além dos advérbios “onde” e “quando”, muitos advérbios nos dizem o grau em que algo está sendo feito. Esse
advérbios geralmente (mas não sempre) terminam com ‘mente’ em Português (ou ‘ly’ em Inglês):
Quando adicionando esses tipos de advérbios a frase, nenhum partícula precisa ser adicionada.
Enquanto outro advérbios são geralmente livres para serem colocados em qualquer lugar da frase, advérbios como
esse que indicam o grau para algo que é feito são tipicamente colocados imediatamente antes do verbo. Exemplo:
Muitos desse advérbios são transferidos de suas formas adjetivas para criar um advérbio. Isso é feito em
Português/Inglês também, exemplo:
Muitos advérbios em Coreano são feitos a partir da adição de “게” a haste do adjetivo:
Adjetivo Advérbio
쉽다 = fácil 쉽게 = facilmente
비슷하다 = semelhante 비슷하게 = semelhantemente
다르다 = diferente 다르게 = diferentemente
Adjetivos que terminam em 하다 as vezes são mudados em advérbios mudando 하다 para 히. Com a maioria dos
adjetivos pode-se tanto adicionar 게 a haste quanto 히 com nenhuma diferença no significado.
Adjetivo Advérbio
조용하다 = silêncio 조용하게 / 조용히 = silenciosamente
안전하다 = seguro 안전하게 / 안전히 = seguramente
Finalmente, alguns adjetivos podem ser transformados em advérbios de forma diferente. Quando isso acontece,
eles geralmente ficam semelhantes a sua forma adjetiva original:
Adjetivo Advérbio
많다 = muito 많이 = muito/muito de*
빠르다 = rápido/veloz 빨리 = rapidamente
많다/많이 essencialmente tem o mesmo significado além de o fato de que um é um adjetivo e o outro um advérbios.
Na maior parte do tempo, a diferença entre adjetivo e advérbio é muito clara, mas com 많이/많다, o significado é
semelhante. Veja os exemplos:
저는 많은 밥을 먹었어요 = Eu comi muito arroz;
저는 밥을 많이 먹었어요 = Eu comi muito arroz.
2. Adicionando 지 않다 a haste do verbo ou adjetivo final. 않 então se torna o verbo ou adjetivo da frase de
deve ser conjugado de acordo. Exemplo:
그 여자는 예쁘지 않아요 = Aquela garota não é bonita;
저는 생선을 좋아하지 않아요 = Eu não gosto de peixe;
저는 내일 학교에 가지 않겠어요 = Eu não irei a escola amanhã.
Seus respectivos significados são idênticos. Cabe ao orador decidir qual será usado. Tem horas que é mais natural
usar “안” e horas que será mais natural usar “지 않다”. A esse ponto, pode-se considera-los o mesmo.
A maioria dos verbos terminados em 하다 podem ser transformados em substantivo ao remover 하다. Exemplo:
공부하다 = estudar
o 공부 = o substantivo de “estude”
실수하다 = cometer um erro
o 실수 = um erro
여행하다 = viajar
o 여행 = viagem
Ao indicar que “não faz” um verbo 하다, é comum separar 하다 do substantivo e colocar “안” entre eles. Exemplo:
Também seria apropriado usar a forma 지 않다 com essas palavras. Entretanto, nesses casos, não importa se o
substantivo é separado de 하다 ou não. Exemplo:
Muitos adjetivos terminam em 하다. Não é natural remover 하다 dessas palavras e colocar “안” entre elas. Não
deve-se separar um adjetivo e “agir” nele com 하다 porque eles são adjetivos. Por exemplo, a seguinte frase estaria
incorreta:
Entretanto, pode-se usar 지 않다 com um adjetivo 하다 ou colocar “안” antes do verbo sem separa-lo. Exemplo:
Qual seria a ordem das palavras em uma frase usando um advérbio e o advérbio de negação “안”. Exemplo:
저는 빨리 안 공부했어요
Enquanto isso possa ser entendido, essa frase soa estranho em Coreano. A razão de isso acontecer é
provavelmente pelo fato de que há 2 advérbios sendo usados. Nessa frase tanto “빨리” quanto “안” são advérbios que
indicam o grau que o estudo foi feito. Como já mencionado anteriormente, isso normalmente não é feito em Coreano. Ao
invés, se quiser expressar esse significado, pode-se usar 지 않다. Ao fazer isso, remove-se um dos advérbios e fica com:
Ainda assim, embora essa frase possa ser um pouco estranha em Coreano. Na maioria dos casos, seria mais
simples usar um advérbio que tem o significado oposto. Exemplo:
아니다 (não ser) é o oposto da palavra 이다 (ser / estar), mas eles são um pouco diferente. Lembre-se que 이다 é
sempre anexado diretamente ao substantivo. Exemplo:
나는 선생님이다 = Eu sou um professor
나는 대학생이다 = Eu sou um estudante universitário
Entretanto, quando usar 아니다, a partícula 이/가 é anexada ao substantivo, e 아니다 é usado como uma palavra
separada. Exemplo:
Assim como 아니다 é o oposto de 이다 – 없다 é o oposto de 있다. 없다 pode indicar que alguém “não tem” algo
ou que algo “não estava em uma localização especifica”. Exemplo:
Não ter:
저는 돈이 없어요 = Eu não tenho dinheiro
저는 시간이 없어요 = Eu não tenho tempo
우리는 차가 없어요 = Nós não temos carro
싫어하다 é um verbo usado para indicar que alguém não gosta de algo. 싫어하다 é o oposto de 좋아하다 (gostar).
Exemplo:
저는 과일을 싫어해요 = Eu não gosto de fruta
저는 과일을 좋아해요 = Eu gosto de fruta
Já foi visto a diferença entre 좋다 e 좋아하다. 좋다 é um adjetivo (ser bom) e portanto não pode agir sobre um
objeto. Exemplo:
A forma adjetiva de 싫어하다 é 싫다. Entretanto, 싫다 não é usado significando “não ser bom”. A fim de indicar que
algo “não é bom” (isso é “ruim”), o adjetivo 나쁘다 é mais usado. Ao invés 싫 é frequentemente usado para indicar que
alguém não gosta de algo (assim como 싫어하다). Exemplo:
Note que por causa de 싫다 ser um adjetivo, ele não pode agir sobre um objeto, portanto a partícula 이/가 é
anexada ao substantivo.