Você está na página 1de 147



PUB. N.º GR-550EX-1/02-1BR

MANUAL DE OPERAÇÃO
E MANUTENÇÃO

Guindaste Hidráulico Autopropelido

MODELO : GR-550EX-1
Série aplicável: 546208 e acima

Setembro - 2007

T. D. B. do Brasil Indústria e Comércio Ltda.


PREFÁCIO

A operação correta do guindaste e a execução da manutenção periódica nos intervalos recomendados pelo
fabricante são de fundamental importância para a segurança da operação e para obter alta produtividade e
maior durabilidade para cada um dos componentes da máquina.

As informações contidas neste manual, sobre os procedimentos de operação, manutenção e ajuste, serão de
grande auxílio para o operador e para o pessoal de manutenção, na execução de trabalhos com segurança e
eficiência.

Leia atentamente este manual, do começo ao fim, antes de iniciar a operação com a máquina.

• Neste manual estão descritas as técnicas e os procedimentos básicos que devem ser seguidos. Com o
tempo, em base a estas informações, o operador poderá aperfeiçoar suas técnicas e habilidades a fim
de obter o máximo desempenho da máquina.

• Execute os trabalhos com cuidado, especialmente na fase inicial, para evitar acidentes.

• Use os equipamentos de segurança (capacete, luva, sapato de segurança etc.), conforme neces-
sidade.

• É possível que alguma ilustração deste manual seja diferente da sua máquina, pois melhorias são
introduzidas constantemente nos produtos. Na ocasião da reimpressão, os manuais serão revisados e
atualizados.

• Neste manual constam alguns itens opcionais que podem não estar instalados em sua máquina.

-i-
ÍNDICE
Cuidados Gerais
Cuidados gerais na operação .................................................................................................... 1-1
Locomoção ............................................................................................................................... 1-8
Sinais manuais ......................................................................................................................... 1-9

Instrumentos e controles
Componentes .......................................................................................................................... 2-1
Controles para locomoção ........................................................................................................ 2-2
Controles para operação ........................................................................................................... 2-4
Outros controles ....................................................................................................................... 2-8
Terminologia ............................................................................................................................ 2-9

Locomoção do guindaste
Procedimentos para locomoção................................................................................................ 3-1
Partida ..................................................................................................................................... 3-4
Locomoção .............................................................................................................................. 3-4
Parada ...................................................................................................................................... 3-5
Estacionar ................................................................................................................................ 3-5
Porta da cabine do operador ..................................................................................................... 3-6
Ajustando a posição do assento .............................................................................................. 3-7
Acondicionando os painéis de alavancas ................................................................................. 3-8
Ajuste do volante de direção .................................................................................................... 3-8
Painel de instrumentos (medidores) ......................................................................................... 3-9
Luzes indicadoras..................................................................................................................... 3-12
Partida e parada do motor ........................................................................................................ 3-16
Modo de tração......................................................................................................................... 3-19
Mudança de marchas................................................................................................................ 3-20
Sistema de freio........................................................................................................................ 3-22
Sistema de direção ................................................................................................................... 3-24
Interruptores ............................................................................................................................. 3-26
Pneus ....................................................................................................................................... 3-29
Condicionador de ar (opcional)................................................................................................ 3-30
Equipamentos internos da cabine ............................................................................................. 3-35
Equipamento externo ............................................................................................................... 3-37
Medidas de emergência ............................................................................................................ 3-38
Reboque do veículo.................................................................................................................. 3-41

-ii-
Dispositivos de Segurança
Indicador de momento de carga (AML)................................................................................... 4-1
Controles do AML ................................................................................................................... 4-5
Registro das condições de operação......................................................................................... 4-12
Registro do número de pernas de cabo .................................................................................... 4-16
Checagem do AML antes da operação..................................................................................... 4-18
Limitação da área de trabalho .................................................................................................. 4-19
Restabelecimento da condição após parada automática........................................................... 4-22
Código de falhas e operação de restabelecimento.................................................................... 4-24
Operação numa emergência ..................................................................................................... 4-25
Outros dispositivos de segurança ............................................................................................. 4-26

Operação do Guindaste
Operação com os estabilizadores ............................................................................................. 5-1
Como interpretar as tabelas ...................................................................................................... 5-6
Operação da tomada de força (PTO)........................................................................................ 5-13
Aquecimento inicial ................................................................................................................. 5-13
Estabilizadores ......................................................................................................................... 5-14
Ajuste das alavancas de controle ............................................................................................. 5-19
Operação do guincho ............................................................................................................... 5-20
Telescopagem da lança ............................................................................................................ 5-23
Telescopagem da lança numa emergência ............................................................................... 5-28
Elevação e abaixamento da lança............................................................................................. 5-29
Operação de giro ...................................................................................................................... 5-31
Operação "sobre pneus" .......................................................................................................... 5-34
Com o veículo estacionado ...................................................................................................... 5-34
Locomoção com a carga .......................................................................................................... 5-35
Acondicionamento e retirada do gancho principal................................................................... 5-36
Alteração do número de pernas de cabo .................................................................................. 5-38
Roldana auxiliar ....................................................................................................................... 5-40
Posicionamento da roldana auxiliar ......................................................................................... 5-43
Acondicionamento da roldana auxiliar .................................................................................... 5-44
Jib ............................................................................................................................................. 5-51
Operação com o jib .................................................................................................................. 5-52
Extensão da seção base do jib .................................................................................................. 5-53
Extensão da seção base e da ponta do jib................................................................................. 5-63
Alteração do ângulo do jib ....................................................................................................... 5-71
Acondicionamento da seção base do jib .................................................................................. 5-75
Acondicionamento da seção base e da ponta do jib ................................................................. 5-81
Remoção do jib ........................................................................................................................ 5-84
Montagem do jib ...................................................................................................................... 5-85
Equipamentos no interior da cabine ......................................................................................... 5-86
Equipamento no exterior da cabine .......................................................................................... 5-87

-iii-
Inspeção e Manutenção Periódica
Inspeção antes da operação/diária ............................................................................................ 6-1
Quadro de manutenção periódica ............................................................................................. 6-4
Itens de segurança a serem substituídos periodicamente ......................................................... 6-6
Manutenção semanal e mensal ................................................................................................. 6-7
Manutenção mensal ou a cada 100 horas ................................................................................. 6-9
Manutenção a cada 300 horas ou 3 meses ............................................................................... 6-11
Manutenção a cada 600 horas ou 6 meses ............................................................................... 6-14
Manutenção a cada 1200 horas ou 12 meses ........................................................................... 6-17
Manutenção a cada 2400 horas ou 24 meses ........................................................................... 6-22
Quando necessário ................................................................................................................... 6-25
Cabo de aço .............................................................................................................................. 6-26

Dados Técnicos
Especificações do guindaste..................................................................................................... 7-1
Lubrificantes ............................................................................................................................ 7-3
Tabela de filtros ....................................................................................................................... 7-5
Fusíveis .................................................................................................................................... 7-6
Dimensões ................................................................................................................................ 7-7

iv
CUIDADOS GERAIS

01
INSTRUMENTOS
E
CONTROLES

02
Componentes

1. Jib 9. Estabilizador traseiro


2. Cabo do guincho auxiliar 10. Eixo traseiro
3. Cabine 11. Tanque de óleo hidráulico
4. Lança 12. Eixo dianteiro
5. Cilindro de elevação 13. Estabilizador dianteiro
6. Guincho auxiliar 14. Bola do gancho
7. Guincho principal 15. Caixa de gancho
8. Motor 16. Cabo do guincho principal

-2-1-
Instrumentos e Controles
Controles para locomoção

-2-2-
1. Manômetro de ar 21. Indicador de marchas
2. Sinalizador de direção 22. Luz de aviso do PTO
3. Velocímetro 23. Visor do alarme central
4. Luz indicadora de farol alto 24. Interruptor da luz de emergência
5. Tacômetro 25. Seletor do modo de direção
6. Sinalizador de direção 26. Interruptor do limpador de pára-brisa e freio de
7. Termômetro da água do motor exaustão
8. Medidor de combustível 27. Volante de direção
9. Manômetro do óleo do conversor de torque 28. Interruptor das luzes e sinalizador de direção
10. Termômetro do óleo do conversor de torque 29. Alavanca de marchas
11. --- 30. Regulador da marcha lenta
12. Luz de aviso do freio 31. Chave de partida
13. Luz indicadora de trava da suspensão 32. Pedal do acelerador
14. Luz indicadora de tração nas 4 rodas 33. Pedal do freio
15. Luz indicadora do freio de exaustão 34. ---
16. Luz indicadora de marcha reduzida 35. Seletor do modo de tração
17. Luz indicadora de bloqueio do conversor de 36. Interruptor do freio de estacionamento
torque 37. ---
18. Luz indicadora do pré-aquecedor do ar de 38. Visor do código de falhas
admissão 39. Interruptor de emergência de parada do motor
19. Luz indicadora de desalinhamento da direção 40. Interruptor de emergência do acelerador
traseira 41. Interruptor de emergência da transmissão
20. Luz indicadora do separador de água 42. Interruptor de checagem do sistema MDT

-2-3-
Controle para operação do guindaste
Layout ISO

-2-4-
Layout TADANO

-2-5-
-2-6-
1. Luz do PTO 23. Alavanca de controle de elevação da lança
2. Luz indicadora de trava do jib 24. Alavanca de controle do guincho principal
3. Luz indicadora do farol de serviço 25. Alavanca de trava do painel de alavancas
4. Luz de aviso da temperatura do óleo hidráulico 26. Pedal de controle de elevação da lança
(50 ºC) 27. Pedal de controle de telescopagem da lança
5. Luz indicadora de telescopagem no modo I 28. Alavanca de controle de telescopagem da
6. Interruptor de seleção do modo de lança/guincho auxiliar
telescopagem I/II 29. Seletor de extensão das 3ª/4ª/5ª seções da lança
7. Luz indicadora de telescopagem no modo II 30. Botão de buzina
8. Luz indicadora de operação do guincho 31. Alavanca de controle do giro
auxiliar 32. ---
9. Seletor de telescopagem da lança/guincho 33. Alavanca de trava do giro
auxiliar 34. Chave de emergência
10. Luz indicadora de operação de telescopagem 35. Interruptor do farol de serviço
da lança 36. Chave de emergência dos estabilizadores
11. Seletor de giro livre/travado 37. Luz indicadora de emergência dos
12. Indicador de rotação do tambor do guincho estabilizadores
(opcional) 38. Interruptor de cancelamento do limitador de
13. AML desenrolamento excessivo (opcional).
14. Luz indicadora de operação do guincho 39. Interruptor de emergência para telescopagem
auxiliar da 2ª seção da lança
15. Seletor do guincho 40. Interruptor de emergência para telescopagem
16. Interruptor de cancelamento do limitador do das 3ª/4ª/5ª seções da lança
moitão 41. Seletor de estado do jib
17. Interruptor do PTO 42. Luz indicadora de remoção do jib
18. Interruptor do freio do giro 43. Lâmpada externa de aviso do AML
19. Interruptores de controle dos estabilizadores 44. Interruptor do pino de trava do jib
20. Seletor de vigas/patolas 45. Seletor operação/acondicionamento do jib
21. Seletor de extensão/retração 46. Luz indicadora de operação/acondicionamento
22. Indicador de nível do jib

-2-7-
Outros

1. Interruptor do vidro da porta 7. Painel de controle do condicionador de ar


2. Acendedor de cigarro (opcional)
3. Cinzeiro 8. Luz da cabine
4. Interruptor do lavador do vidro do teto 9. Assento
5. Interruptor do limpador do vidro do teto 10. Interruptor do ventilador (opcional)
6. Interruptor do resfriador de óleo 11. Luz da cabine
12. Interruptor para fechamento do vidro da porta

-2-8-
Terminologia
Nesta seção estão descritos os significados dos principais termos técnicos utilizados neste manual, referente à
operação do guindaste.
Raio de trabalho
É a distância entre o centro de giro do guindaste até
centro da carga que está sendo içada.
Altura de içamento
É a altura máxima do gancho, em relação ao nível do Altura de
içamento
solo, para cada raio de trabalho.

Raio de
trabalho

Altura máxima de içamento


É a altura máxima admissível de içamento.
Comprimento da lança
Comprimento
É a distância entre o pino pivô até o centro da da lança
roldana da ponta da lança.
Ângulo da lança Ângulo da lança

É o ângulo formado entre a linha do centro da lança e


o nível.

Comprimento do jib
É a distância entre o pino da articulação e o centro da
roldana da ponta do jib.
Ângulo de inclinação do jib
É o ângulo entre as linhas de centro do jib e da lança.

Carga nominal máxima


É a carga máxima que pode ser içada para cada raio
de trabalho.
Nesta carga estão incluídos os pesos da caixa do
gancho e dos equipamentos de içamento.
Sem carga
Condição sem carga, somente com a caixa do
gancho.

-2-9-
Faixa de estabilidade
É a faixa estabelecida com base na estabilidade do guindaste.
Faixa de resistência
É a faixa estabelecida com base na resistência do guindaste.
• Na tabela de carga, o fator determinante dos valores que estão acima da linha em negrito é a resistência
do guindaste e dos valores que estão abaixo desta linha é a estabilidade do mesmo.

Áreas frontal, lateral e traseira


Frontal: área dianteira onde foi determinada a capaci-
dade de içamento frontal.
Traseira: área traseira onde foi determinada a capaci-
dade de içamento traseira.
Lateral: áreas de trabalho não incluídas nas áreas
frontal e traseira.

Capacidade frontal
É a capacidade de içamento da carga na área frontal.
Capacidade em toda volta
É a capacidade de içamento de carga em toda volta do guindaste.
Largura de extensão dos estabilizadores
É a distância entre os centros das sapatas dos esta-
bilizadores, dos lados direito e esquerdo, quando
forem estendidos.
1) Extensão máxima .................... L1
2) Extensão intermediária ............ L2 e L3
3) Extensão mínima ..................... L4

Desempenho com extensão máxima, intermediária e mínima


É a capacidade de içamento do guindaste com a extensão máxima, intermediária ou mínima dos
estabilizadores.
Operação com estabilizadores
Operação do guindaste com o uso dos estabilizadores.
Operação sobre pneus
Operação sem o uso dos estabilizadores.
Elevação da carga somente fora de contato com o solo
Essa expressão é utilizada para indicar operação com a carga elevada a apenas alguns centímetros do solo e
mantido nessa altura.

-2-10-
Locomoção

03
Procedimentos para locomoção

Atenção!
• Esta seção descreve brevemente os passos essenciais para locomover o guindaste. Para informações
detalhadas sobre os controles, consulte as páginas apropriadas nesta seção. Não movimente o guindaste
até que você entenda completamente todas as instruções e informações dadas nesta seção.
• Quando for constatada alguma anormalidade, pare imediatamente o equipamento e solicite reparo.
Para evitar acidentes, não trafegue com o veículo em condição irregular.

Preparativos Espelho retrovisor


1. Execute a inspeção antes da operação. (direito) Espelho
inferior Espelho retrovisor
(esquerdo)
2. Ajuste os ângulos dos espelhos de modo que as Campo de visão do
áreas laterais, frontal e traseira possam ser Campo de visão do espelho retrovisor
facilmente observadas. espelho retrovisor (esquerdo)
(direito)
3. Verifique se os espelhos estão limpos, e limpe,
se necessário.
Campo de visão do Limite lateral
espelho inferior da máquina
4. Ajuste a posição do assento e volante de
direção, se necessário, e aperte o cinto de Limite dianteiro
da máquina
segurança.
5. Realize a inspeção antes da partida e funcione o motor.
6. Faça o aquecimento inicial e verifique o funcionamento dos instrumentos do painel, luzes de aviso e
monitores. Observe se não há ruídos anormais.
7. Antes de trafegar, observe os seguintes itens:
1) Acondicione a bola do gancho auxiliar.
2) Acondicione e fixe o jib e a roldana auxiliar da
lança.
3) Acondicione a caixa do gancho principal na
parte frontal.
4) Retraia totalmente a lança, coloque-a na
posição dianteira e abaixe-a totalmente.
5) Aplique o freio de giro e coloque o pino de
trava de giro.
6) Acondicione os estabilizadores e as vigas dos
mesmos com os pinos de trava.

-3-1-
8. Antes de trafegar, verifique se as alavancas de controle e os interruptores estão nas posições indicadas
abaixo:
1. Interruptor do freio de giro.......Ligado (ON)
2. Interruptor da tomada de
força(PTO)..........................Desligado (OFF)
3. Alavanca de marchas.....................Neutro(N)
4. Alavanca de trava de giro.....Travado (Lock)
5. Seletor do modo
de tração...................2 rodas, alta (2 whell-hi)
6. Seletor de
giro(Livre/Travado)...............Travado (Lock)
7. Interruptor do freio de
estacionamento.........................Ligado (Park)
8. Seletor do modo de
direção..................................2 rodas (2 whell)
9. Seletor dos cilindros
de vigas/patolas...................................Neutro
10. Seletor de extensão/retração................Neutro
11. Painéis de alavancas......Deslocados para trás
12. Apoios de braço..............Paralelos ao assento

-3-2-
9. Certifique-se de que todas as luzes de aviso do painel estão apagadas, exceto a luz do freio de
estacionamento.
• A lâmpada do freio de estacionamento permanecerá acesa por estar com o freio acionado.
1. Visor do alarme central..............................................................Desligado
2. Luz da tomada de força(PTO)...................................................Apagada
3. Luz indicadora da trava do jib...................................................Apagada
4. Luz indicadora do farol de serviço............................................Apagada
5. Luz de aviso da temperatura do óleo hidráulico(50°C).............Apagada
6. Luz de aviso da tomada de força...............................................Apagada
7. Luz de aviso do separador de água............................................Apagada
8. Luz indicadora da direção traseira............................................Apagada
9. Luz indicadora do pré-aquecedor do ar de admissão................Apagada
10. Luz indicadora do bloqueio do conversor de torque.................Apagada
11. Luz indicadora de baixa velocidade..........................................Apagada
12. Luz indicadora do freio de exaustão.........................................Apagada
13. Luz indicadora de tração nas quatro rodas................................Apagada
14. Luz indicadora da trava da suspensão.......................................Apagada
15. Luz de aviso do freio.................................................................Acesa

10. Para locomoção, selecione o modo de tração e modo de direção adequados para a condição do local.

-3-3-
Partida
1. Pise no pedal do freio.

2. Desligue (OFF) o interruptor do freio de estacionamento. Certifique-se de que a luz de aviso do freio se
apaga.
• Se desligar o interruptor do freio de estacionamento com a pressão do ar abaixo do normal, soará o
alarme para alertar o operador.
3. Selecione a posição da alavanca de marchas
1. Para frente......."D", "1" ou "2"
2. Ré...................."R"

• Se posicionar a alavanca de marchas com o


interruptor do freio de estacionamento ligado,
o alarme soará para alertar o operador.

4. Certifique-se de que toda a área ao redor do veículo está segura. Solte o pedal do freio e pise lentamente
no acelerador.

Locomoção
Mudança automática de marcha
Ao pressionar o pedal do acelerador com a alavanca de marchas na posição "D" (Drive) ocorrerá a mudança
automática de marcha de 1ª até 3ª marcha de acordo com a velocidade do veículo. Este é o modo normal de
locomoção.
• Quando o seletor do modo de tração selecionar velocidade baixa (Lo), não ocorrerá a mudança automáti-
ca de marcha.
Mudança manual de marcha
Posicione a alavanca de marcha na posição "1" e inicie o movimento para frente, posteriormente, selecione
"2" e "D" para aumentar a velocidade.
Ao acelerar, pise no pedal do acelerador e solte-o quando atingir a velocidade da próxima marcha. Então,
selecione a próxima marcha.
Ao desacelerar, reduza a velocidade até a faixa anterior e então selecione a marcha anterior.

-3-4-
Locomoção em declives
1. Ao trafegar em declives, libere o pedal do
acelerador e puxe o seletor do freio de exaustão
para acionar o freio motor.

2. Se a velocidade não puder ser controlada através


do freio de exaustão, reduza a marcha para
aumentar o freio motor. Antes de reduzir a
marcha, diminua a velocidade utilizando o freio
de serviço.

3. Utilize também o freio de serviço para reduzir a


velocidade. Bombeie lentamente o pedal do freio
para reduzir a velocidade mais eficientemente.

Parada
1. Libere o pedal do acelerador e acione o freio motor para reduzir a velocidade.
2. Pressione o pedal do freio para parar o veículo.
3. Posicione a alavanca de marchas em Neutro (N).
4. Acione o freio de estacionamento (PARK) e tire o pé do pedal do freio.

Estacionar
• Estacionar o guindaste por longos períodos causa a deformação dos pneus, que pode causar vibração até
que os pneus retornem à sua forma normal. Para evitar que isso aconteça, estenda os estabilizadores e
afaste os pneus do solo ao estacionar o guindaste.
1. Pressione o pedal do freio para parar o veículo.
2. Com o pedal do freio pressionado, posicione a
alavanca de marchas em Neutro e acione o freio
de estacionamento.

3. Libere o pedal do freio


4. Desligue o condicionador de ar e outros
equipamentos internos à cabine.
5. Se algum modo especial de direção ou de tração foi selecionado, retorne para os modos normais (direção
em 2 rodas e tração em 2 rodas-alto (2WD)).
6. Feche os vidros.
7. Desligue o motor e retire a chave de partida.
8. Saia da cabine e feche a porta.

-3-5-
Cabine do Operador

Abrindo e fechando a porta


Atenção!
• A porta, se não fechada completamente, poderá se abrir quando o veículo se movimentar. Antes de
trafegar, certifique-se de fechar e travar a porta.
• Preste atenção ao fechar a porta completamente para não prender os dedos. Quando fechar a porta,
pegue-a pela alça.

Do lado de fora da cabine


Puxe a alça externa para o lado para abrir ou fechar a
porta.

Dentro da cabine
Puxe a alça interna para o lado para abrir ou fechar a
porta.

Travando e destravando
Insira a chave na trava e gire no sentido horário para travar e no sentido anti-horário para destravar a porta.
• Não deixe o equipamento com a chave inserida na trava.

Trabalhando com a porta aberta


Para manter a porta aberta durante a operação do
guindaste, abra a porta completamente e pressione a
alavanca de trava para frente.
Antes de fechar a porta empurre a alavanca de trava
para trás.

-3-6-
Abrindo e fechando os vidros
• Não deixe os vidros abertos; controles molhados podem causar problemas. Certifique-se de fechar os
vidros antes de deixar a cabine.

Abrindo e fechando o vidro da porta


Pressione o botão de acionamento do vidro para abrir
ou fechar o vidro da porta.
• O vidro da porta só pode ser acionado quando a
porta estiver fechada.

Fechando o vidro da porta pelo lado de fora da cabine


• Você pode fechar o vidro da porta acionando o
interruptor externo.
• Este interruptor é apenas para fechar os vidros.

Ajustando a posição do assento

Atenção!
• Ajuste a posição do assento antes de trafegar ou iniciar a operação. Realizar ajustes durante a
locomoção ou operação pode ser perigoso.
O assento pode ser ajustado para cima, para baixo, para frente e para trás. A altura do encosto de cabeça, o
ângulo dos apoios de braço e o ângulo do encosto também são ajustáveis. Ajuste o assento em uma posição
que lhe permita operar os pedais e alavancas facilmente.

Ajuste de altura
Puxe para cima a alavanca de ajuste de altura e ajuste
a altura do assento. Retorne a alavanca para a posição
original após o ajuste.

Ajuste para frente/trás


Puxe a alavanca de ajuste longitudinal para frente e
mova o assento para frente ou para trás.
O assento fica travado nesta posição quando a
alavanca é solta. Tente mover o assento para garantir
que ele esteja travado.

-3-7-
Ajuste do ângulo do encosto
Puxe a alavanca de ajuste de reclínio para trás e ajuste o ângulo do encosto. O encosto é travado quando a
alavanca for solta.

Ajuste do apoio de braços


Pressione a trava do apoio e mova o apoio. Ele pode ser travado em qualquer posição traseira ou em uma das
quatro posições frontais.

Ajuste da altura do encosto de cabeça


Puxe para cima o encosto e ajuste sua altura. Ele pode ser ajustado em duas posições.
Para abaixá-lo, empurre-o para baixo enquanto aperta a trava do encosto de cabeça.

Acondicionando os Painéis de Alavancas

Atenção!
• Toques não intencionais nas alavancas de controle quando entrar na cabine podem causar movimento
da máquina, o que é perigoso. Quando a operação do equipamento estiver terminada, acondicione os
apoios de braço paralelamente ao encosto do assento e mova o painel de alavancas esquerdo para trás.

Mova o painel de alavancas para a posição de


acondicionamento enquanto puxa a alavanca de
destravamento.

Ajustando o Volante

Atenção!
Ajuste o volante antes de locomover. Ajustes durante a locomoção são perigosos.

O volante é ajustável em altura e ângulo


Ajuste-o em uma posição que seja confortável.

Ajustes de altura e ângulo


Mova a alavanca para a posição "Livre" e ajuste a
altura e o ângulo do volante. Depois do ajuste, mova
a alavanca para a posição "Travado".

-3-8-
Como Ler o Painel de Instrumentos
Medidores

1. Manômetro de ar 5. Medidor de combustível


2. Velocímetro 6. Manômetro do óleo do conversor de torque
3. Tacômetro 7. Termômetro do óleo do conversor de torque
4. Termômetro da água do motor

Manômetro de ar

Atenção!
• A queda da pressão do ar dos freios a ar abaixo da faixa especificada é perigoso pois reduz a
performance dos freios.
• Quando a pressão do ar cai abaixo da especificada, o aviso de baixa pressão do ar aparece no visor do
alarme central e o alarme soa continuamente. Pare o veículo imediatamente em um local seguro e
acione o freio de estacionamento. Posicione a alavanca de marchas em "N" e acelere o motor para
aumentar a pressão do ar.

Esse medidor indica a pressão do ar no interior do


tanque de ar.
Faixa normal 540 ~ 830 kPa
de pressão (5,5 ~ 8,5 kgf/cm²)

-3-9-
Velocímetro

Atenção!
• Se a velocidade do veículo ultrapassar o limite
especificado, o aviso de velocidade aparece no
visor do alarme central e o alarme soa. Acione o
pedal do freio e abaixe a velocidade do veículo
até que o alarme pare.
• Tenha cuidado com a velocidade especialmente
em grandes descidas.

O velocímetro indica a velocidade do veículo.

O alarme começa/pára de soar nas seguintes velocidades:


(1) Ao acelerar: 41 km/h (intermitente)
43 km/h (contínuo)
(2) Ao desacelerar: 40 km/h (intermitente)
36 km/h (pára)

Tacômetro

Atenção!
• Se a rotação do motor estiver muito elevada, o aviso de rotação elevada aparecerá no visor do alarme
central e o alarme soará. Imediatamente acione o pedal do freio para diminuir a velocidade do veículo.
• Preste atenção nas rotações do motor principalmente em longas descidas.

Este medidor indica o número de rotações do motor


por minuto (rpm).
O horímetro incorporado no tacômetro avança em um
número quando o motor funciona durante uma hora a
1600 rpm. Execute a manutenção do guindaste
baseado nas horas indicadas neste horímetro.
Quando a rotação do motor sobe para 3.030 rpm, o
alarme soa. Quando abaixa para 2.800 rpm, o alarme
pára.

Termômetro da água do motor

Nota:
• O motor poderá superaquecer se o termômetro atingir a faixa vermelha. Pare o veículo em um local
seguro e mantenha o motor ligado em marcha lenta até abaixar a temperatura da água.
• Entretanto, se a ventoinha do radiador não estiver funcionando, desligue o motor imediatamente. Depois
de esfriar o motor verifique a causa do problema.

Este termômetro indica a temperatura da água de


resfriamento do motor. Em funcionamento, o
termômetro deve indicar a faixa branca.

-3-10-
Medidor de combustível
Este medidor indica a quantidade de combustível
presente no tanque de combustível.
• Quando a quantidade de combustível for inferior
a 50 litros, o aviso de combustível aparecerá no
visor do alarme central.
Abasteça imediatamente.
F...................Tanque cheio
E...................Tanque vazio

Manômetro do óleo do conversor de torque

Nota:
• Trafegar com a pressão do óleo do conversor de torque baixa pode danificar o conversor.
O aviso de pressão do óleo do conversor de torque aparece no visor do alarme central se a pressão do
óleo for de 1 MPa (10 kgf/cm²) ou menor. Além disso, o alarme soa enquanto o veículo estiver em
movimento.
• Pare o veículo imediatamente e contate o distribuidor TADANO mais próximo.

Este medidor indica a pressão do óleo do conversor


de torque.
A pressão normal do óleo é:

Rotações do motor: 1,7 MPa (17,5 kgf/cm²)


670 rpm ou maior
Rotação máxima 2,0 ~ 2,3 MPa
(20 ~ 24 kgf/cm²)

Termômetro do óleo do conversor de torque

Nota:
• Quando o termômetro atingir a região amarela, diminua a carga e trafegue prestando atenção à tempe-
ratura do óleo.
• Quando o ponteiro atingir a região vermelha, a temperatura do óleo é muito elevada. O alarme soa
quando a temperatura do óleo excede 110oC e a velocidade excede 1 km/h. Pare o veículo em um local
seguro e mantenha o motor em marcha lenta para baixar a temperatura do óleo.

Este medidor indica a temperatura do óleo do


conversor de torque. Em uso, o ponteiro deve estar na
região branca.

-3-11-
Luzes Indicadoras

1. Luz do sinalizador de direção 8. Luz indicadora de bloqueio do conversor de torque


2. Luz indicadora de farol alto 9. Luz indicadora do pré aquecedor do ar de admissão
3. Luz de aviso do freio de estacionamento 10. Luz indicadora de desalinhamento da direção traseira
4. Luz indicadora do bloqueio da suspensão 11. Luz de aviso do separador de água
5. Luz indicadora de tração nas quatro rodas 12. Indicador de marchas
6. Luz indicadora do freio de exaustão 13. Luz de aviso da tomada de força
7. Luz indicadora da marcha reduzida 14. Visor do alarme central

1. Luz do sinalizador de direção


Esta luz piscará quando o sinalizador de direção for acionado.
• O intervalo de tempo em que esta luz pisca será menor se a lâmpada de direção queimar ou estiver
sendo usada uma lâmpada de potência imprópria.
• Quando for acionado o sinalizador de emergência, as luzes do sinalizador de direção direita e esquerda
piscarão simultaneamente.

2. Luz indicadora de farol alto


Acende quando o farol estiver na posição alta.

3. Luz de aviso do freio de estacionamento

Atenção!
• Se esta lâmpada acender durante a locomoção, o fluido de freio pode estar vazando ou a pastilha de
freio estar gasta. Pare o veículo num local seguro e verifique o sistema de freio.

Esta luz se acenderá quando o nível do fluido do freio estiver baixo e, também, quando o freio de estaciona-
mento estiver aplicado.

4. Luz indicadora do bloqueio da suspensão


Esta luz acenderá quando a tomada de força (PTO) for acionada e a lança não estiver posicionada na área
frontal.

5. Luz indicadora de tração nas quatro rodas


Esta luz se acenderá quando for selecionado o modo de tração nas 4 rodas (H/4D ou L/4D).

6. Luz indicadora do freio de exaustão


Esta luz se acenderá quando for acionado o freio de exaustão através do interruptor combinado. Esta luz se
apagará quando o interruptor for colocado na posição anterior.

-3-12-
7. Luz indicadora de marcha lenta
Esta luz se acenderá quando for selecionado o modo de tração nas quatro rodas e marcha reduzida (L/4D).

8. Luz indicadora de bloqueio do conversor de torque


Para cada posição da alavanca de marchas, se a velocidade do veículo ultrapassar a faixa normal, a função de
bloqueio do conversor de torque ficará ativada e acenderá esta luz.
Numa descida, reduzindo adequadamente a marcha e mantendo esta luz acesa, aumentará a eficiência do
freio do motor.
A função de bloqueio não funcionará se for selecionada a marcha lenta.

9. Luz indicadora do pré-aquecimento do ar de admissão


Esta luz ficará acesa enquanto o aquecedor de ar estiver ativado.
Para saber sobre esta função consulte "Partida e Parada do Motor".

10. Luz indicadora de desalinhamento da direção traseira

Atenção!
• Não se deve trafegar com esta luz acesa, pois as rodas traseiras não estão alinhadas.
• Antes de mudar o modo de direção para duas rodas, certifique-se de que esta luz esteja apagada e que
as rodas traseiras estejam alinhadas.

Esta luz indica o estado das rodas traseiras:


Apagada................Alinhada
Acesa.....................Desalinhada

11. Luz de aviso do separador de água

Nota:
A presença de água no sistema de combustível pode causar problemas no motor. Se essa luz acender, drene a
água do sistema de combustível.

A luz acende quando a água acumulada no filtro de combustível excede o nível especificado.
Drene a água do filtro do combustível de acordo com a seção “Sistema de combustível”.

12. Indicador de marchas


A letra iluminada neste indicador corresponde à marcha selecionada na alavanca de marchas.

13. Luz de aviso da tomada de força (PTO)

Atenção!
• Quando trafegar por ruas públicas desative a tomada de força (OFF). Quando trafegar com carga ative
a tomada de força (ON).

Esta luz pisca para alertar o operador se ele estiver trafegando a uma velocidade superior a 4km/h com a
tomada de força ativada (ON).

14. Visor do alarme central

Atenção!
• Trafegar ou operar o guindaste enquanto um aviso é exibido no visor pode levar a sérios acidentes e
danificar o guindaste. Se um aviso aparecer, tome as medidas de segurança imediatamente.

O visor do alarme central mostra um aviso quando alguma anormalidade é detectada em algum componente
ou sistema do guindaste.
Se dois ou mais avisos estiverem armazenados, eles aparecerão um a um a cada três segundos.

-3-13-
Visor do alarme central Condição de operação Medidas de segurança
O símbolo aparece e o alarme toca Estacione o guindaste em um local
quando a pressão do ar está muito seguro e armazene ar até que o
baixa. símbolo se apague. Se o símbolo
O alarme irá parar quando o freio não apagar, contate o distribuidor
de estacionamento for ativado TADANO mais próximo.
Aviso de baixa pressão do ar ('PARK").
O símbolo aparece quando a Desligue o motor e verifique o
pressão do óleo do motor estiver nível de óleo se o símbolo aparece
baixa. enquanto o motor funciona.
Este símbolo aparece quando a Acrescente óleo se estiver
chave de partida estiver na posição faltando. Se o nível de óleo estiver
"ON" e desaparece quando o motor correto, contate o distribuidor
Aviso de pressão do óleo do motor
é ligado. TADANO mais próximo.
Este símbolo aparece e o alarme Cheque o nível de óleo do
soa quando a pressão do óleo do conversor de torque se este
conversor de torque estiver símbolo aparece enquanto o motor
anormalmente baixa. funciona. Acrescente óleo se
O alarme irá parar quando o freio estiver faltando. Se o nível de óleo
de estacionamento for ativado estiver dentro do especificado
("PARK"). contate o distribuidor TADANO
Este símbolo aparece quando a mais próximo.
Aviso de pressão do óleo do chave de partida estiver na posição
conversor de torque "ON" e desaparece quando o motor
é ligado.
Este símbolo aparece quando a Pare a operação do guindaste e
temperatura do óleo hidráulico for resfrie o óleo hidráulico.
de 85 °C ou superior.

Aviso da temperatura do óleo


hidráulico (85°C)
Este símbolo aparece quando uma Se este símbolo aparecer enquanto
anormalidade no sistema de carga o motor estiver funcionando,
da bateria é detectado. contate o distribuidor TADANO
Este símbolo aparece quando a mais próximo.
chave de partida estiver na posição
Aviso de anormalidade do sistema "ON" e desaparece quando o motor
de carga da bateria. é ligado.
Este símbolo aparece e o alarme Alivie o pé do acelerador e/ou
soa quando a velocidade do acione o pedal do freio para
veículo ultrapassar a velocidade diminuir a velocidade do veículo
especificada. até que esta seja inferior à
especificada.
Aviso de velocidade
Este símbolo aparece e o alarme Alivie o pé do acelerador e/ou
soa quando as rotações do motor acione o pedal do freio para
atingem a zona de perigo. diminuir as rotações do motor.

Aviso de excesso de rotação do


motor

-3-14-
Visor do alarme central Condições de operação Medidas de segurança
Este símbolo aparece quando a Reabasteça o veículo.
quantidade de combustível no
tanque é de 50L ou inferior.

Aviso de pouco combustível


Este símbolo aparece quando uma Pare o veículo ou a operação do
anormalidade do sistema transmis- guindaste. Pressione o botão de
sor múltiplo de dados é detectada. checagem do MDT uma vez para
restabelecer seu funcionamento
normal. Se a anormalidade
persistir reporte o código do erro
Aviso de anormalidade do MDT
para o distribuído TADANO.
Este símbolo aparece quando o Retorne o seletor dos cilindros de
seletor dos cilindros de vigas/pa- vigas/patolas ou o seletor de
tolas ou o seletor de extensão/re- extensão/retração novamente para
tração não estão na posição a posição "Neutro" ao final da
"Neutro". Quando nenhuma operação dos estabilizadores.
operação é realizada com este
Aviso de ativação do seletor dos
estado por aproximadamente 10
estabilizadores
segundos o alarme soa.
Este símbolo aparece para indicar Retorne a chave de emergência
que a parada automática do AML para "OFF".
está cancelada quando o seletor do
PTO está em e a chave de
emergência está em "ON".
Aviso de cancelamento do AML
Este símbolo aparece quando uma Contate seu distribuidor TADANO
anormalidade no sistema receptor mais próximo.
de dados do painel de instrumentos
é detectada.
É comum que este símbolo apareça
Aviso de anormalidade no receptor após dar a partida no motor.
de dados serial

-3-15-
Partida e Parada do Motor

Controles

1. Chave de partida
2. Botão do acelerador
3. Pedal do acelerador

Como utilizar a chave de partida

Atenção!
• Não deixe a chave de partida na posição "ON" com o motor desligado. A bateria irá se esgotar se
lâmpadas, ventilador ou outros equipamentos forem utilizados por longo período de tempo com a chave
nas posições "ON" ou "Battery" com o motor desligado. Se usar equipamentos elétricos por longos
períodos lembre-se de acionar o motor para carregar a bateria.

"OFF"………..Desliga o motor.
"ON"…………Todos os sistemas elétricos estão
ativados.
"START".........Posição de partida do motor. A chave
volta automaticamente para a posição
"ON".
"Battery"..........Os vidros elétricos, ventilador,
limpador e lavador de pára-brisas,
buzina e lâmpadas podem ser usadas
com o motor desligado.

-3-16-
Inspeções Antes da Partida

Antes de dar partida no motor verifique os seguintes pontos:


1. Realize as inspeções pré operacionais:
• Verifique o nível da água do radiador
• Verifique o nível do óleo do motor
• Verifique a tensão da correia do ventilador
Sobre o procedimento de verificação, consulte o manual de operação do motor.
2. Verifique se os controles estão nas seguintes posições:
1) Painéis de alavancas ....................................Posição de acondicionamento
2) Interruptor do freio de estacionamento........"PARK"
3) Alavanca de marchas....................................Neutro (N)
4) Interruptor da tomada de força....................."OFF"

3. Verifique se nenhuma lâmpada do painel de


instrumentos está queimada. Se todas as
lâmpadas do painel de instrumentos
acenderem por dois ou três segundos quando a
chave de partida é colocada na posição "ON",
as lâmpadas estão funcionando corretamente.
• Se alguma lâmpada se mantém apagada,
isso deve ser inspecionado pelo
representante TADANO mais próximo.

Partida do Motor

Nota:
Para evitar danos no motor de partida, não de partida por mais de 15 segundos continuamente. Se não funcio-
nar na primeira tentativa, desligue a chave e espere 30 segundos antes de tentar novamente.

Atenção!
• Não trafegue com a velocidade do motor aumentada pelo botão do acelerador, pois você não poderá
ajustar a velocidade do veículo através do pedal do acelerador.

1. Pise no pedal do freio e gire a chave de partida


para a posição "START". Solte a chave assim que
o motor funcionar.
• Numa época muito fria, gire a chave para a
posição "ON", a luz indicadora do pré
aquecedor do ar de admissão acenderá. Gire a
chave para "START" quando a luz se apagar.
• O motor não pode ser ligado enquanto a
alavanca de marchas estiver fora da posição Pedal do freio Chave de
"N". Não acelere o motor se o interruptor da partida

tomada de força estiver ligado.

-3-17-
Aquecimento inicial

Faça o aquecimento inicial do motor até que o


ponteiro do termômetro da água comece a se mover.
Ajuste a rotação do motor usando o botão do
acelerador.
(1) “AUTO” (O botão do acelerador está Empurrar
empurrado)
A rotação do motor é controlada automaticamente Puxar
de acordo com a temperatura da água do motor.
Normalmente mantenha o botão nessa posição.

(2) “MANUAL” (O botão do acelerador está puxado)


A rotação do motor pode ser ajustada manualmente.
A rotação do motor aumenta quando girar o botão para a direção “FAST”, e diminui quando girar para
a direção “SLOW”. Ajuste a rotação conforme necessário.
Após o aquecimento, empurre o botão do acelerador para posição “AUTO”.
Quando a tomada de força estiver ligada “ON”, o modo “AUTO” não funciona.

Verificação durante o aquecimento inicial

Durante o aquecimento, verifique se não há anormalidade na cor do gás de escape, ruídos ou vibrações.
Verifique, também, se os instrumentos estão normais conforme indicado no quadro abaixo.
• Se a pressão do ar estiver baixa soará o alarme, porém com o motor em funcionamento, acumulará ar no
tanque e o alarme parará de soar.
1. Pressão do ar 540 ~ 830 kPa (5,5 ~ 8,5 kgf/cm²)
2. Termômetro da água do Faixa branca (após aquecimento)
motor
3. Medidor de combustível Acima de "E"
4. Manômetro do óleo do 1,7 Mpa (17,5 kgf/cm²) ou mais
conversor de torque (quando o motor está a 670 rpm)
5. Termômetro do óleo do Faixa branca (após aquecimento do
conversor de torque motor)
6. Visor do alarme central Nenhum aviso é exibido

Parada do motor

• Se desligar o motor em altas rotações, poderá causar problema no mesmo. Portanto desligue o motor
sempre em marcha lenta.
• Após a operação, deixe o motor em marcha lenta durante uns cinco minutos antes de desligá-lo.

1. Antes de parar o motor coloque a alavanca de marchas e os interruptores nas posições abaixo:
1. Interruptor do freio de estacionamento...................."PARK" (Aplicado)
2. Alavanca de marchas................................................"N" (Neutro)
3. Interruptor da tomada de força.................................."OFF" (Desligado)
2. Gire a chave de partida para "OFF" para desligar o motor.
-3-18-
Modo de Tração
Controles

1. Seletor do modo de tração.

Nota:
• Acione este seletor apenas com o veículo parado e a alavanca de marchas em neutro (N). Caso contrário,
poderá danificar a transmissão.
• Se trafegar com tração nas 4 rodas durante muito tempo, poderá causar desgaste anormal nos pneus e nos
componentes da linha de força. Portanto, utilize este modo somente quando for necessário.
• Certifique-se de que as luzes indicadoras dos modos de tração estão de acordo com a condição do
veículo.
• Se girar somente as rodas dianteiras, com as rodas traseiras paradas, continuamente, poderá danificar os
rolamentos da transmissão.
• Se tiver necessidade de girar as rodas, com os pneus suspensos por estabilizadores, use o modo de tração
nas 4 rodas e as mesmas alinhadas.

Modos de tração

O seletor do modo de tração possui três posições. Selecione o modo adequado de acordo com as condições
de operação.

1. Marcha alta - tração nas 2 rodas (dianteiras)


Utilize este modo para trafegar nas estradas

-3-19-
2. Marcha alta - tração nas 4 rodas (H/4D)
Numa estrada escorregadia utilize este modo
(H/4D) para melhorar a tração.
• Selecionando este modo, a luz indicadora de
tração nas 4 rodas acenderá.

3. Marcha reduzida - Tração nas 4 rodas (L/4D)


Utilize este modo para trafegar em terreno irregu-
lar ou para trafegar com carga no gancho.
• Selecionando este modo, acenderão as luzes
de marcha reduzida e de tração nas 4 rodas.

Seleção do modo de direção

1. Estacione o veículo num local nivelado.


2. Com a alavanca de marchas em neutro (N), mude a posição do seletor.
3. Confirme se as luzes correspondentes se acendem (apagam).
• Se trafegar com a luz correspondente ao atual modo de direção apagada, o alarme irá soar. Se continu-
ar trafegando nessa condição, a transmissão será danificada.

Mudança de Marchas
Controles

1. Alavanca de mudança de marchas

Atenção!
• Se a alavanca estiver na posição "1" ou "2", não há mudança automática de marchas. Numa descida,
evite o aumento excessivo da rotação do motor, usando eficientemente os freios.

-3-20-
Posições da alavanca:
"R": Marcha à ré.
"N": Neutro. Selecione esta posição para dar parti-
da,desligar o motor e estacionar, e, também,
durante as operações do guindaste.
"D": Marcha para frente. Nesta posição, pisando no
acelerador, haverá mudança automática de
marchas de primeira a terceira.
• Selecionando a marcha reduzida (Lo), a trans-
missão permanecerá em terceira marcha.
"2": Posição para subidas e descidas longas. A trans-
missão permanecerá em segunda marcha.
"1": Posição para subidas e descidas íngremes. A
transmissão permanecerá em primeira marcha.

As posições da alavanca de marchas estão indicadas


na figura. Para destravar a alavanca, aperte o botão
localizado no manípulo da alavanca.

Movimentação do veículo

Atenção!
• Antes de posicionar a alavanca de marchas em "D", "1", "2" ou "R", pise no pedal do freio para evitar
que o veículo se movimente.

1. Pise no pedal do freio.

2. Desligue (OFF) o interruptor do freio de estacionamento e certifique-se de que a luz de aviso do freio se
apaga.

3. Coloque a alavanca de marchas na posição desejada:


Marcha para frente.............."D","1" ou "2"
Marcha à ré.........................."R"
• O alarme soará se a alavanca de marchas for acionada sem que o freio de estacionamento tenha sido
liberado.
4. Pise no acelerador levemente para movimentar o veículo.

-3-21-
Mudança de marchas com o veículo em movimento

Atenção!
• Não trafegue com a alavanca de marchas em neutro (N), pois poderá danificar a transmissão e causar
acidentes.
• Para mudar o sentido do movimento do veículo (frente para ré ou vice-versa) pare o veículo antes de
engatar a marcha.
• Movendo a alavanca de marchas de "D" para "2" ou "1" sem reduzir a velocidade, o dispositivo de
segurança não permite a mudança para proteger o motor. Portanto, reduza a velocidade, pisando no
pedal do freio, antes de reduzir a marcha.
• Em marcha reduzida (LO), mesmo movendo a alavanca para "D" não haverá mudança automática de
marchas. Mude manualmente a marcha quando estiver em marcha reduzida.

Faixa de velocidades:

Posição da Marcha Faixa de velocidade


alavanca Alta Reduzida
1 1 0 ~ 9 km/h 0 ~ 4 km/h
2 2 0 ~ 20 km/h 0 ~ 8 km/h
D 3 0 ~ 39 km/h 0 ~ 15 km/h
R R 0 ~ 9 km/h 0 ~ 4 km/h

Sistema de Freio

1. Pedal de freio
2. Interruptor do freio de estacionamento
3. Interruptor de funções múltiplas

Freio de pé

Atenção!
• Antes de descer uma ladeira ou um declive longo, teste e verifique se o freio está funcionando
normalmente.
• Uma freada brusca causa, além do desgaste prematuro dos pneus, situações perigosas principalmente
em locais escorregadios. Portanto, evite freadas bruscas, exceto em emergência.
• Se utilizar o freio durante muito tempo continuamente, haverá superaquecimento dos discos e lonas de
freio e perda de eficiência de frenagem.
• Num declive longo, use o freio motor e freio de exaustão conjuntamente.
• Durante a locomoção, se acender a luz de aviso de freio, poderá estar vazando fluido ou a pastilha pode
estar gasta.
Neste caso, estacione o veículo num local seguro e verifique o sistema de freio.
Para parar o veículo temporariamente, pressione o pedal do frio com a transmissão em "D", "1", "2" ou "R".

-3-22-
Freio de estacionamento
Atenção!
• Para estacionar coloque a alavanca de marchas em neutro (N) e aplique o freio de estacionamento.
• Por motivo de segurança, evite estacionar numa rampa. Se for necessário estacionar num local
inclinado, aplique o freio de estacionamento e calce os pneus.
• Não use o freio de estacionamento durante a locomoção, salvo em casos de emergência.

O acionamento do freio de estacionamento é feito por


meio de um interruptor:
"PARK" : Freio de estacionamento acionado
"OFF" : Freio de estacionamento desligado

Nota:
• Se a pressão do ar no tanque for baixa, o freio
não será liberado mesmo desligando o
interruptor. Neste caso, soará o alarme para
alertar o operador.
• Se tentar locomover com o freio de
estacionamento acionado, soará o alarme.
• A luz de aviso do freio se acende quando o interruptor do freio for ligado.
• Pare totalmente o veículo antes de aplicar o freio de estacionamento.

Freio de exaustão

Para acionar o freio de exaustão, puxe a alavanca e


solte o pedal do acelerador.
Utilize este recurso quando for necessário um forte
freio motor, por exemplo ao descer uma ladeira.
Se pisar no acelerador, o freio ficará liberado
temporariamente.
• A luz indicadora do freio de exaustão acenderá
quando o freio de exaustão for acionado.

-3-23-
Sistema de Direção

1. Volante de Direção
2. Seletor do modo de direção

Mudança do Modo de Direção

Atenção!
• Não utilize o modo especial de direção (direção nas 4 rodas, modo "caranguejo" e direção traseira)
para locomoção normal.
• O modo especial deve ser utilizado somente em marcha reduzida, no canteiro de obras.
• Para locomoção normal, utilize o modo de direção nas 2 rodas.
• Não mude o modo de direção em movimento.

Escolha um dos quatro modos de direção através do


seletor de modos de direção. O veículo se movimenta
de forma diferente em cada modo de direção.

Para acionar o modo de direção escolhido, pressione


completamente seu botão correspondente.
Se o botão não for completamente pressionado, a sua
luz correspondente piscará.

-3-24-
Modos de direção
1. Direção nas 2 rodas (dianteiras)
A mudança de direção é feita por duas rodas
dianteiras.
2. Direção nas 4 rodas
As duas rodas traseiras se movem na direção
oposta das dianteiras, como o raio de giro é menor,
este modo é útil num local estreito.
3. Modo "Caranguejo"
As rodas dianteiras e traseiras se movem na mesma
direção. Este modo permite o deslocamento lateral
do veículo.
4. Direção nas rodas traseiras
A mudança de direção é realizada através das duas
rodas do eixo traseiro. Este modo de direção é útil
quando o espaço de trabalho é reduzido.

Mudança do modo de direção nas 2 rodas para 4 rodas ou "Caranguejo" ou direção traseira

1. Alinhe as rodas dianteiras e pare o veículo.


Se mudar o modo de direção com as rodas
dianteiras desalinhadas, surgirá diferença no
ângulo de direção entre as rodas dianteiras e
traseiras.
2. Pressione o botão referente ao modo "4 rodas" ou
ao modo "Caranguejo" ou à direção traseira.
Certifique-se de que a luz correspondente ao modo
acendeu.
3. Gire o volante de direção e confirme visualmente
se o movimento das rodas está de acordo com o
modo selecionado

-3-25-
Mudança de modo de direção nas 4 rodas ou "Caranguejo" ou direção traseira para 2 rodas

1. Pare o veículo com as rodas traseiras alinhadas.


(A luz indicadora de desalinhamento da direção
traseira ficará apagada )
2. Pressione o botão seletor de modos de direção re-
ferente ao modo "2 rodas".
Certifique-se de que a luz indicadora do modo de 2
rodas acendeu.
3. Gire o volante de direção e confirme visualmente
que as rodas traseiras não se movem.

Interruptores
Controles

1. Interruptor combinado 3. Botão de buzina


2. Interruptor da luz de estacionamento 4. Interruptor de pisca alerta

Interruptor combinado

Este interruptor possui as seguintes funções:

-3-26-
1. Interruptor do farol

Girando este interruptor com a chave de partida


ligada, acenderão as seguintes luzes:

Posição Farol Luzes traseiras, de


do iluminação da placa,
interruptor do painel, da ponta da
lança
OFF - -
- Acende

Acende Acende

2. Sinalizador de luz

Com o farol aceso, empurrando a alavanca para baixo


obterá o facho alto dos faróis. Retorne a alavanca
para voltar ao facho baixo.
Para dar sinais de luz com os fachos altos, puxe a
alavanca para cima. O farol alto acenderá qualquer
que seja a posição do interruptor.
• Quando acender o farol alto, acende a lâmpada
indicadora de farol alto.

3. Sinalizador de direção

Movendo a alavanca para cima ou para bai-


xo,acionará o sinalizador de direção.
O retorno da alavanca do sinalizador é automático
quando o volante voltar a sua posição original,
porém, numa curva aberta, se não retornar automati-
camente retorne-a manualmente.
• A luz indicadora de direção piscará se a alavanca
for acionada.

-3-27-
4. Interruptor do limpador e lavador de pára-brisa

Nota:
Não acione o limpador com o pára-brisa seco, pois poderá riscar o vidro.
Não acione o lavador por mais de 3 segundos continuamente, para evitar danos ao acionador.

Para esguichar água do reservatório no pára-brisa, pressione o botão da extremidade da alavanca.


Para acionar o limpador, gire a extremidade da ala-
vanca.
"OFF".....Desligado
"INT"......Intermitente
"LO"........Lento
"HI".........Rápido

Quando a água do reservatório acabar, retire a tampa


localizada na frente da cabine e complete o
reservatório novamente com água.

5. Interruptor de pisca alerta

Nota:
Utilizar o pisca alerta por muito tempo com o motor desligado pode descarregar a bateria.

Pressionando o interruptor de pisca alerta ambas as


luzes de direção piscarão.
Pressionando-o novamente as luzes se apagam.
Use o pisca alerta quando parar no acostamento, para
avisar a outros motoristas, ou quando tiver problemas
mecânicos.

6. Buzina

Para acionar a buzina, pressione o centro do volante de direção.

-3-28-
Pneus

Pressão do ar dos pneus

Atenção!
• Não opere o guindaste "sobre pneus" com a pressão dos pneus incorreta.
• Para estacionar o guindaste por longos períodos, abaixe as patolas e deixe os pneus afastados do solo
para evitar a deformação dos mesmos.

Verifique regularmente a pressão de ar com os pneus frios.

Pressão do ar
Uso
29,5-25-22PR 29,5-25-28PR
Locomoção 350 kPa (3,5 kgf/cm²) 330 kPa (3,3 kgf/cm²)
Operação sobre pneus 420 kPa (4,2 kgf/cm²) 450 kPa (4,5 kgf/cm²)

Restrições ao tráfego contínuo


Para manter a performance dos pneus durante toda sua vida útil, pare e resfrie periodicamente os pneus
durante a locomoção. O tempo de resfriamento depende da temperatura ambiente.

Velocidade máxima 30 km/h 39 km/h


Pressão de Temp. Tempo de Tempo de Tempo de Tempo de
Pneus
ar ambiente locomoção resfriamento locomoção resfriamento
350 kPa 38 ºC 180 min. 210 min. 60 min. 210 min.
29,5-25-22PR (3,5
Locomoção 50 ºC 60 min. 270 min. 40 min. 270 min.
kgf/cm²)
330 kPa 38 ºC
29,5-25-28PR (3,3 120 min. 90 min. 120 min. 90 min.
kgf/cm²) 50 ºC

-3-29-
Condicionador de ar (Opcional)

Nota:
• Utilize o condicionador de ar apenas com o motor ligado.
• Mantenha a porta e a janela fechadas ao utilizar o condicionador de ar.
• Evite estacionar o guindaste diretamente exposto à luz do sol. Quando o guindaste ficar estacionado em
um local assim, ventile a cabine antes de ligar o condicionador de ar.
• Utilização saudável do condicionador de ar:
• Use o condicionador de ar para abaixar a temperatura e a umidade do interior da cabine.
• Ajuste a temperatura para que ela não seja exageradamente baixa e o operador não fique exposto ao ar
frio por muito tempo.
• Se fumar dentro da cabine, abra o vidro para circular o ar.

Controles

Interruptores Painel de LCD


1- Interruptor de força 8- Indicação circulação de ar (externa/recirculação)
2- Seletor do condicionador de ar 9- Sinal de operação do condicionador de ar
3- Seletor da circulação de ar 10- Indicação da velocidade do ar
4- Controle de velocidade (intensidade) do ar 11- Indicador da temperatura do ar
5- Controle de temperatura do ar 12- Indicador das saídas de ar
6- Seletor das saídas de ar 13- Sinal de operação do desembaçador
7- Seletor do desembaçador

-3-30-
1- Interruptor de força

Quando o interruptor é pressionado, o condicionador de ar é ligado ou desligado.


Enquanto o condicionador de ar estiver ligado, sinais são exibidos no painel de LCD.

2- Seletor do condicionador de ar

Este seletor aciona o compressor e também a função de refrigeração/desumidificação.


O indicador de operação do condicionador de ar aparece no painel de LCD.

3- Seletor de circulação de ar

Este seletor é utilizado para selecionar a fonte de ar (interna ou externa à cabine).


Quando é pressionado, a fonte de ar é alterada e exibida no painel de LCD.

4- Controle de velocidade do ar

Estes botões são utilizados para ajustar a velocidade do ar entre quatro possíveis.
A velocidade ajustada é exibida no painel de LCD.

5- Controle de temperatura do ar

Estes botões são utilizados para ajustar a temperatura do ar do condicionador de ar entre oito possíveis.
A temperatura ajustada é exibida no gráfico de barras do painel de LCD.

6- Seletor das saídas de ar

Este seletor é utilizado para escolher a direção de saída do ar. Quando é pressionado a direção muda: Rosto
Æ Rosto e Pé Æ Pé na seqüência.
A direção escolhida é exibida no painel de LCD.

7- Seletor do desembaçador

Este seletor ativa o fluxo de ar externo para desembaçar os vidros. Para cancelar este modo pressione o
seletor novamente ou o seletor das saídas de ar.
Enquanto o desembaçador é utilizado, o símbolo correspondente aparece no painel de LCD.

-3-31-
Utilização

Após pressionado o interruptor de força, o microcomputador ajusta a direção do fluxo e a temperatura do ar


de acordo com o último ajuste.

Uso normal

Nota:
Utilize a circulação interna em túneis e quando o ar estiver com poeira ou muita poluição.
Poderá sair ar frio quando o motor não estiver aquecido.

1. Pressione o interruptor de força para acionar


o condicionador de ar.
2. Se necessário, pressione o seletor do
condicionador de ar. A função de refrige-
ração/desumidificação iniciará.
3. Ajuste a temperatura do ar, a velocidade e a
direção da saída de ar.
4. Selecione a fonte de ar externa à cabine
5. Para desligar o condicionador de ar, pres-
sione o interruptor de força.

Refrigeração rápida

1. Pressione o seletor do condicionador de ar. A


função de refrigeração/desumidificação iniciará.
2. Pressione o botão de controle de temperatura
() até que apenas um segmento da barra
indicadora de temperatura apareça no painel.
3. Ajuste a velocidade do ar para o máximo
utilizando os controles de velocidade do ar.

Nota:
Selecione a fonte de ar interna à cabine para
refrigeração/aquecimento rápido.
Assim que a temperatura interna estiver como
desejada, selecione a fonte externa.
4. Selecione a fonte de ar interna à cabine
utilizando o seletor de circulação de ar.
5. Selecione a direção de saída de ar para o rosto.

-3-32-
Aquecimento rápido

1. Pressione o seletor do condicionador de ar para


desligá-lo.
2. Pressione o botão de controle de temperatura
() até que os oito segmentos de barra de
temperatura apareçam.
3. Ajuste a velocidade do ar para o máximo
utilizando os controles de velocidade do ar.

Nota:
• Selecione a fonte de ar interna à cabine para
refrigeração/aquecimento rápido. Os vidros
embaçam rapidamente quando a circulação
interna é selecionada com o condicionador de ar
desligado, diminuindo a visibilidade. Assim que a
temperatura interna estiver como desejada,
selecione a fonte externa de ar.
• Não selecione a fonte interna de ar para
aquecimento rápido quando o clima estiver muito
frio. Uma vez embaçados os vidros, não é fácil
desembaçá-los mesmo com a fonte de ar externo
selecionada.
4. Selecione a fonte de ar interna à cabine
utilizando o seletor de circulação de ar.
5. Selecione a direção de saída de ar para o pé.

Para desembaçar o pára-brisa

1. Pressione o seletor do condicionador de ar. A


função de refrigeração/desumidificação iniciará.
• Quando a temperatura externa estiver próxima de
0°C, a desumidificação não funcionará mesmo
com o condicionador de ar acionado.
2. Pressione o seletor do desembaçador.
3. Ajuste a velocidade e a temperatura do ar.
4. Selecione a fonte de ar externo à cabine
utilizando o seletor de circulação de ar.

-3-33-
Informação de erro no painel

Se há algum dano nos sensores ou no motor atuador (M/A) ou algum curto-circuito quando o condicionador
de ar é acionado, as seguintes informações de erro podem aparecer de acordo com a falha.

Erro exibido Localização do erro


"HOT" piscando M/A do registro da mistura de ar
Símbolo do seletor da fonte de M/A do seletor da fonte de ar
ar piscando
piscando M/A das saídas de ar
Símbolo do condicionador de Sensor do evaporador e seu circuito
ar piscando integrado
Borda do gráfico de barras Falha de comunicação entre painel
piscando de controle e amplificador
Nenhum símbolo aparece no Falha no amplificador
painel

-3-34-
Equipamentos Internos da Cabine

Controles

1. Acendedor de cigarros 4. Interruptor do ventilador (opcional)


2. Cinzeiro 5. Luz da cabine
3. Luz da cabine

-3-35-
Acendedor de cigarros

Nota:
• Se, depois de pressionado, o acendedor não retor-
nar entre 15 e 20 segundos, puxe-o manualmente.
• Não utilize esta tomada de energia para outra
finalidade.
• Não deforme o acendedor, caso contrário ele não
retornará automaticamente. Se isso acontecer
substitua o acendedor.
O acendedor de cigarros retornará poucos segundos
depois de ser pressionado. Retire-o para usá-lo.

Interruptor da luz da cabine (esquerda da cabine, acima da porta)

Neutro......A luz acende quando a porta é aberta e se


apaga quando a porta é fechada.
"OFF".......Luz apagada, independente da posição da
porta.
"ON"........Luz acesa, independente da posição da
porta.

Interruptor da luz da cabine (direita da cabine)

"OFF"......Luz apagada
"ON"........Luz acesa

Interruptor do ventilador (opcional)


"ON"...............Ventilador ligado
"OFF"..............Ventilador desligado

-3-36-
Equipamento externo

Inflador de pneus (opcional)

Atenção!
Enquanto estiver inflando o pneu, não fique na frente do mesmo, pois o anel de trava poderá saltar com
violência e causar ferimentos graves. Coloque a chapa protetora na frente e fique na posição lateral.

Para inflar os pneus utilizando o inflador, siga o procedimento abaixo:

1. Remova a tampa da tomada do inflador e ligue a


mangueira do inflador.

2. Ligue o inflador no bico de ar do pneu.

3. Funcione o motor para ligar o compressor.

4. Verifique a pressão do ar no manômetro da


cabine do operador. Se atingir a pressão normal,
desligue o inflador.

5. Confirme a pressão utilizando um calibrador de


ar. A calibração deve ser feita com o pneu frio.
Pressão
Utilização
29.5-25-22PR 29.5-25-28PR
Locomoção 350 kPa (3,5 330 kPa (3,3
kgf/cm²) kgf/cm²)
Operação 420 kPa (4,2 450 kPa (4,5
sobre pneus kgf/cm²) kgf/cm²)

6. Depois da calibração, coloque as tampas da


tomada de ar e do bico de ar do pneu.

-3-37-
Medidas de Emergência

Atenção!
• Se ocorrer alguma falha durante a locomoção, diminua a velocidade e estacione o veículo num local
seguro.
• Não efetue o serviço de reparo dentro de um túnel, pois é perigoso.

Se o guindaste apresentar falhas durante a locomoção, siga os seguintes procedimentos:

1. Se parar durante a locomoção na estrada


• Ligue o sinalizador de emergência (pisca alerta).
• Peça auxílio para locomover até um local seguro.
• Entre em contato com o distribuidor TADANO para efetuar o reparo.

2. Se parar em uma linha de trem


• Pressione o botão de emergência disponível na área de cruzamento.
• Se não houver botão de emergência na linha de trem, posicione uma pessoa para alertar ao maquinista
do trem sobre o problema.
• Peça auxílio para locomover até um local seguro.
• Entre em contato com o distribuidor TADANO para efetuar o reparo.

Primeiramente, sinalize que há um veículo com problemas. Verifique as causas do problema. Se for possível
efetuar o reparo no local, efetue-o prestando atenção ao tráfego.
Entre as várias causas para a falha do veículo há uma relacionada com a impossibilidade de mudar de
marchas. Se este for o caso, consulte a seção "Se não puder mudar a marcha".

Se o motor parar durante a locomoção

Atenção!
Se o motor parar, o sistema direcional não funcionará, a não ser que o guindaste esteja equipado com a
bomba direcional de emergência (opcional).

Se o guindaste estiver equipado com a bomba direcional de emergência (opcional), acoplada diretamente à
caixa de transmissão, a direção poderá ser acionada.
• O volante de direção ficará mais pesado quando o motor estiver parado.
• A bomba direcional de emergência funcionará somente quando o veículo estiver em movimento.

Se o motor parar por falta de combustível


Será necessário realizar a sangria do sistema após o reabastecimento do veículo. Para mais detalhes consulte
o manual de operação do motor.

-3-38-
Se não puder mudar a marcha

Atenção!
O procedimento abaixo deve ser adotado somente para deslocar o guindaste até o local de reparação.
Nunca use para outra finalidade.

Verificação com o interruptor de checagem Botão de checagem do MDT


A mudança de marchas é efetuada eletricamente
através do MDT (transmissor múltiplo de dados).
Portanto, se ocorrer alguma irregularidade no sistema
a mudança de marchas não poderá ser efetuada. Ao
mesmo tempo o aviso de anormalidade do MDT
aparece no visor do alarme central e o número do
erro é exibido no visor do número de erros.
Neste caso, pressione o botão de checagem do MDT,
localizado na parte traseira da cabine, e mova a
alavanca de marchas. Se o número desaparecer, o
MDT está funcionando normalmente de novo. Anormalidade no MDT Visor do número do erro

• Se o MDT não restabelecer seu


funcionamento, siga a instrução do item
"Mudança de marcha em emergência (1)".

Mudança de marcha em emergência (1)

Atenção!
Se ligar o interruptor de emergência da transmissão, os seguintes itens não funcionarão. Portanto, dirija
com muito cuidado.
• Termômetro do óleo do conversor de torque
• Termômetro da água do motor
• Medidor de combustível
• Dispositivos de segurança do motor
• Freio motor
Se ligar o interruptor de emergência do acelerador a rotação do motor aumenta para máxima mesmo se
pressionar levemente o pedal.
Interruptor de emergência
da transmissão
1. Aplique o freio de estacionamento e mova a alavanca
de marchas para "N".
2. Ligue (ON) o interruptor de emergência da
transmissão localizado na parte traseira da cabine e
efetue a mudança de marchas. Neste caso, a marcha
selecionada estará de acordo com o indicado abaixo.
Alavanca Marcha Indicador
"1" 1ª 1
"2" 2ª 2
"D" 3ª D
"R" 1ª R

-3-39-
3.Se a rotação do motor não aumentar para o valor Interruptor de emergência
especificado mesmo que o pedal do acelerador seja do acelerador
pressionado, ligue o interruptor de emergência do
acelerador conforme a necessidade.
• Enquanto o interruptor de emergência do
acelerador estiver ligado, a rotação do motor
aumenta para máxima mesmo que o pedal do
acelerador seja pressionado levemente.
Normalmente desligue o interruptor de emergência do
acelerador.

4. Se for possível mudar de marcha, mova o guindaste até o local de reparação


• Mude de marcha, de modo que a velocidade do veículo não ultrapasse a velocidade máxima da
marcha selecionada.
• Após a locomoção, desligue (OFF) o interruptor de emergência da transmissão.
• Se com este procedimento não for possível engatar a marcha, passe para o item "Mudança de
marcha em emergência (2)".
Faixa de velocidade
Posição da alavanca
Alta Reduzida
"1" 0 ~ 9 km/h 0 ~ 4 km/h
"2" 0 ~ 20 km/h 0 ~ 8 km/h
"D" 0 ~ 39 km/h 0 ~ 15 km/h
"R" 0 ~ 9 km/h 0 ~ 4 km/h

Mudança de marcha em emergência (2)

Atenção!
• A válvula solenóide pode ser acionada em caso de emergência. Utilize este recurso somente em
emergência.
• Antes de acionar a válvula solenóide manualmente, faça os seguintes preparativos:
• Desligue o motor
• Calce os pneus
• Ligue o pisca alerta
• Aplique o freio de estacionamento e pise no pedal do freio antes de funcionar o motor, para evitar
que o veículo se mova. Após a locomoção do veículo, pare o veículo e retorne o parafuso de trava da
válvula solenóide para a posição original.

1. Aplique o freio de estacionamento, coloque a alavanca de marchas em neutro (N) e desligue o motor.
2. Desaperte a porca de trava na lateral da válvula solenóide e remova o parafuso de trava. Insira este
parafuso no furo de trava manual da válvula solenóide, girando no sentido horário, até o fim, e trave-o
com a porca de trava. Assim, a válvula solenóide ficará na mesma condição de quando energizada e a
embreagem será engatada.
• Selecione a válvula solenóide para ir Porca de
para frente ou para trás. trava
F2
Válvula solenóide
Para frente Válvula F2 Parafuso R
Ré Válvula R de trava

3. Pise no pedal do freio e funcione o


motor.
4. Libere o freio de estacionamento e
movimente o guindaste soltando
lentamente o pedal do freio.

-3-40-
Se não puder desligar o motor

Nota:
• Use o interruptor de emergência de parada do motor somente em caso de emergência.
• Após a utilização do interruptor de emergência de parada do motor, a máquina deve ser inspecionada
pelo distribuidor da TADANO.

Interruptor de emergência
Se o motor não pára mesmo desligando a chave de de parada do motor
partida, puxe o interruptor de emergência de parada
do motor para desligar o motor.
Após o motor parar, empurre o interruptor de
emergência de parada do motor para sua posição
original.
Puxe para desligar
o motor

Reboque do veículo

Atenção!
• Se o guindaste não estiver equipado com a bomba direcional de emergência (opcional), o sistema
direcional não funcionará com o motor desligado.
• Durante o reboque, somente o freio de pé poderá ser usado para frear o veículo. Numa descida
longa, pare o veículo periodicamente para evitar o superaquecimento do sistema de freios.
• Utilize o cabo de aço com resistência suficiente para rebocar o veículo, pois o rompimento do cabo
pode causar situações perigosas.
• Evite acelerações rápidas ou freadas bruscas.

Para rebocar o veículo, siga as instruções abaixo:


1. Conecte a mangueira de ar entre o veículo
rebocador e o bujão de abastecimento do guindaste.

Atenção!
Se remover o bujão do tanque de ar com pressão no
tanque, o bujão poderá projetar-se com violência e
causar ferimentos.
Verifique a pressão do ar com o manômetro. Se tiver
pressão remanescente no tanque, afrouxe o bujão de
dreno para eliminar a pressão e, depois, remova o bujão.

2. Fixe o cabo de aço no veículo deixando uma


distância adequada do rebocador.

3. Coloque as alavancas de controle e interruptores


nas posições indicadas abaixo:
1) Alavanca de marchas.....................N
2) Seletor do modo de tração.............2 rodas (Hi)
3) Chave de partida............................Ligada (ON)

4. Depois de confirmar que a pressão do ar atingiu o nível normal, libere o freio de estacionamento
e inicie o serviço de reboque do veículo.

-3-41-
Roldana auxiliar (opcional)
Denominação dos componentes

Em posição acondicionada

1. Pino de conexão 5. Bola do gancho


2. Conjunto da roldana auxiliar 6. Cabo de aço
3. Pino-guia de cabo 7. Pino de acondicionamento
4. Peso do limitador do moitão

Operação da roldana auxiliar

Atenção!
• Quando utilizar a roldana auxiliar com o guincho auxiliar, obtenha a carga nominal total subtraindo a
massa da caixa de gancho do valor da carga nominal total da lança. A carga máxima permitida para a
roldana auxiliar é 5.600 kg. Se a carga obtida no cálculo acima for maior que 5.600 kg, 5.600 kg deve
ser tomado como carga nominal total.
• Antes de realizar a operação, registre no AML o uso da roldana auxiliar.

-5-43-
• Registre no AML o guincho a ser utilizado para Luz indicadora
de operação do
Seletor de guincho
a operação da roldana auxiliar. Quando a luz
guincho auxiliar
está acesa o guincho auxiliar está selecionado,
quando está apagada, o guincho principal está
selecionado.

Posicionamento da roldana auxiliar

Atenção!
• Utilize escada ou andaime para trabalhar numa posição elevada.
• Instale a roldana auxiliar firmemente. Use os parafusos e contra-pinos para fixar os pinos e pinos-guia.

1. Estenda os estabilizadores e nivele o veículo.

2. Abaixe totalmente a lança.

3. Remova o pino de acondicionamento e gire o


conjunto da roldana auxiliar para frente. Coloque Pino de
o pino de acondicionamento na posição original. acondicionamento

4. Insira o pino de conexão e fixe o conjunto da


roldana auxiliar. Pino de conexão

-5-44-
5. Remova o limitador do moitão do jib e instale-o
na roldana auxiliar da lança.

Pino

Pino

Limitador do moitão

Anel

6. Conecte a fiação do limitador do moitão


conforme indicado na figura.

Limitador do moitão

• Se o guincho principal for utilizado para a Limitador do


moitão
operação da roldana auxiliar, o limitador do
moitão da lança deverá ser desativado. Para Pino
desativá-lo, acondicione o peso no suporte da
ponta da lança e insira o pino na haste do
limitador.
Suporte
Peso

7-1. Siga os passos a seguir quando o guincho


principal for utilizado:
1) Remova o cabo de aço da caixa de gancho
(Veja a seção “Alteração do número de pernas Cabo do guincho principal
de cabo”).
2) Passe o cabo de aço pela roldana auxiliar e
insira o pino-guia de cabo na posição original.

-5-45-
7-2. Quando o guincho auxiliar for utilizado, siga os
passos a seguir:
1) Coloque o cabo de aço do guincho auxiliar na
parte superior da lança.

2) Remova o pino de fixação e retire o soquete do


Soquete do cabo
cabo de aço do guincho auxiliar.
Pino de fixação Guia do cabo

3) Passe o cabo de aço na roldana da lança e na


roldana auxiliar.
Insira o pino-guia de cabo da lança na sua
posição original.

Pino guia do cabo

8. Fixe o soquete do cabo na bola do gancho.


Soquete do cabo
Atenção!
Aperte o parafuso de fixação do pino firmemente.

Bola de
gancho

9. Suspenda a bola do gancho do local de


acondicionamento.

-5-46-
10. Registre o uso da roldana auxiliar da lança no
AML.

Luz indicadora
Seletor de guincho
11. Selecione o guincho a ser utilizado para operação de operação do
guincho auxiliar
da roldana auxiliar no AML através do seletor de
guincho. Quando a luz está acesa o guincho
auxiliar está selecionado, quando está apagada, o Operação com
guincho principal está selecionado. o guincho
principal

Operação com
o guincho
auxiliar

12. Suspenda a bola do gancho até o limite e verifique se o limitador do moitão está funcionando
corretamente.

Acondicionamento da roldana auxiliar

Atenção!
• Utilize escada ou andaime para trabalhar numa posição elevada.
• Acondicione a roldana auxiliar firmemente. Use os parafusos e contra-pinos para fixar os pinos e pinos-
guia.

1. Coloque a bola do gancho no local de acondicionamento.

2. Remova o soquete do cabo de aço da bola do Soquete do cabo


gancho.

Bola de gancho

3. Abaixe totalmente a lança.

-5-47-
4. Remova o peso do limitador do moitão e remova
o cabo de aço das roldanas da lança e da roldana
auxiliar.

Cabo do guincho principal

• Se tiver utilizado o guincho principal na operação


da roldana auxiliar passe o cabo de aço como na
figura ao lado.

• Coloque o pino-guia de cabo da lança na sua


posição original.

Pino guia do cabo

5. Se o cabo do guincho auxiliar foi utilizado, siga


os passos a seguir:
1) Passe o cabo de aço nas guias.

Soquete do cabo
2) Fixe o soquete do cabo no suporte do jib.
Pino de fixação Guia do cabo

3) Enrole o cabo de aço até que o mesmo fique levemente tenso.

Nota:
Tenha cuidado para não esticar o cabo excessivamente, pois poderá romper o suporte de fixação.

-5-48-
6. Conecte a fiação do limitador do moitão como
indicado na figura.

Atenção!
• Se não retirar o pino inserido na haste do
limitador, o mesmo não funcionará e a lança
poderá ser danificada.
• Antes de operar a lança, certifique-se que o
limitador do moitão esteja funcionando.
Limitador do moitão
7. Remova o limitador do moitão e acondicione-o
na extremidade do jib. Limitador
do moitão
8. Se a operação da lança for realizada após este Pino
procedimento, coloque o limitador do moitão da
lança em funcionamento. Para isso, retire o peso
do suporte na ponta da lança e retire o pino da Acondicione o pino
haste do limitador. Acondicione o pino no
suporte.
Suporte

9. Remova o pino de conexão e gire o conjunto da


roldana auxiliar para a posição de acondi- Pino de conexão
cionamento.

Pino de conexão
10. Insira o pino de acondicionamento e fixe o
conjunto da roldana auxiliar.

-5-49-
11. Registre no AML o uso da lança.

• Quando a operação da lança é registrada, o


guincho principal é selecionado automaticamente.
Não é necessário utilizar o seletor de guincho.

12. Enrole o cabo de aço e verifique se o limitador do moitão está funcionando corretamente.

-5-50-
Jib
Componentes

Guia Pino de conexão (H) Pino pivô (G)


Pino guia do cabo
Pino de conexão (I)

Roldana
Pino guia do cabo

Furo do pino
de ajuste (F)

Seção base do jib Pino de ajuste


Ponta do jib do ângulo

Suporte de
acondicionamento Suporte
central

Pino de ajuste (E)


Pino de
acondicionamento Pino de
Suporte de (B) Pino de ajuste (C) acondicionamento (D)
acondicionamento Pino de
acondicionamento (A)

-5-51-
Operação com o jib

Atenção!
• Estenda os estabilizadores, no maior comprimento possível, num local firme e nivelado.
• Verifique se o cabo de aço está enrolado em ordem no tambor.
• Registre no AML o uso do jib, antes de iniciar a operação.
• Quando estender ou acondicionar o jib com o limitador do moitão desativado, a operação não será
interrompida mesmo que haja sobre enrolamento do cabo, o que pode danificar o guindaste e causar
acidentes pessoais.

• Siga a seqüência abaixo para evitar danos ao jib:


Para estender o jib Para acondicionar jib
1. Posicione o jib para frente. 1. Retraia o jib.
2. Altere o ângulo, se necessário. 2. Ajuste o ângulo para 3,5°.
3. Estenda o jib. 3. Acondicione o jib.
O jib é utilizado para içar carga relativamente leve para elevada altura. O ângulo do jib poderá ser ajustado
para 3,5°, 25° ou 45° conforme a necessidade.

Seletor do estado do jib

Atenção!
Se o estado do jib não for indicado corretamente, o AML não poderá calcular a carga real precisamente, o
que poderá causar acidentes.

O jib pode ser removido do corpo do guindaste quando não for utilizado. A redução da massa do guindaste,
após a remoção do jib influenciará na precisão do AML. Utilize o seletor de estado do jib para indicar ao
AML se o jib está ou não no guindaste.
• A chave pode ser inserida/retirada em qualquer posição "Removido" (REMOVED) ou "Equipado"
(EQUIPPED).

"Removido": Selecione esta posição quando o jib


Luz indicadora de
for retirado do guindaste. A luz indicadora de
jib removido
remoção do jib acenderá.
"Equipado": Selecione esta posição quando o jib
estiver instalado no guindaste. A luz indicadora de
remoção do jib ficará apagada.

Seletor de estado de jib

-5-52-
Interruptor de remoção/acondicionamento do jib
Interruptor da
Use este interruptor para remover ou acondicionar o trava do jib
jib no suporte de acondicionamento quando remover
ou acondicionar o jib.
Interruptor de
remoção/acondicionamento
do jib
Luz indicadora de
operabilidade da
remoção/acondicionamento
do jib

Como utilizar a manivela


Pino de ajuste (ponta da lança, Pino de conexão
Use a manivela para efetuar os trabalhos abaixo, ao com o jib em posição de
acondicionamento)
estender ou acondicionar o jib.
• Remoção e instalação dos pinos pivô e de
conexão.
• Remoção e instalação do pino posicionador.
• Alteração do número de pernas de cabo.

Pino pivô

Pino de
ajuste

-5-53-
Luz indicadora de trava do jib
Esta luz indica a condição de montagem do jib.
Apagada.....................O jib está acondicionado
Acesa.........................O jib está estendido
• Esta luz acende quando o jib escorrega para fora
do suporte intermediário da lança.
Luz indicadora
de trava do jib

Extensão da seção base do jib

Atenção!
• Para evitar a queda do jib, não abaixe a lança para menos de 1°.
• Certifique-se de que o pino pivô e o pino de acondicionamento estão inseridos, antes de acionar o
guindaste. Caso contrário, ocorrerá a queda do jib.
• Verifique se a área necessária para estender o jib está livre.
• Utilize a escada para trabalhar numa posição elevada.
• Registrando no AML o estado de extensão ou acondicionamento do jib, a função de parada automática
fica cancelada. Portanto, efetue o trabalho com cuidado.
• Use os parafusos e contra pinos para fixar os pinos do jib.
• Antes de acionar o guincho, certifique-se de que o cabo de aço esteja ordenado no tambor.
• Selecione e registre no AML o estado de extensão ou acondicionamento do jib, caso contrário o
interruptor da trava do jib e o de remoção/acondicionamento do jib não funcionarão.
• Retraia completamente a lança antes da extensão/acondicionamento do jib, O jib não pode ser
estendido/acondicionado se a lança estiver estendida mesmo que levemente.

1. Estenda totalmente os estabilizadores e verifique


se há espaço livre suficiente para estender o jib.

2. Retire a bola do gancho do seu lugar de acon-


dicionamento e deixe-a num lugar apropriado
para facilitar a trabalho posterior.

-5-54-
3. Registre no AML o estado de acondicionamento
ou extensão do jib.

4. Retraia totalmente a lança e posicione-a para 1,5°


~ 2 o.
• Não abaixe a lança para menos de 1°, pois poderá
levar à queda do jib.

5-1. Quando utilizar o cabo do guincho principal, retire o cabo de aço da caixa de gancho principal.

5-2. Quando utilizar o cabo do guincho auxiliar, siga


os passos abaixo: Soquete do cabo
Pino de fixação Guia do cabo
1) Remova o pino de fixação e retire o soquete do
cabo de aço do suporte na base do jib.

2) Coloque o cabo de aço do guincho auxiliar na


parte superior da lança.

-5-55-
6. Passe o cabo através da guia do lado esquerdo da Guia
4a seção da lança.
• Não danifique o cabo do detector do
comprimento da lança.
• Quando trabalhar em posições elevadas use
Cabo de
escada. Soquete do Cabo
aço
cabo

7. Fixe um cabo ou corda na ponta da seção base do


jib.

Cabo ou corda

8. Remova o pino de conexão (I) que conecta a Suporte do


seção base do jib com a ponta do jib, e pino
acondicione-o no suporte na parte traseira da Ponta do
ponta do jib. jib

Atenção!
Se o pino de conexão (I), o pino de
acondicionamento (A) e o pino de ajuste (E)
estiverem fora de posição, o jib cairá quando iniciar
Pino de conexão (I) Seção base do jib
a operação do guindaste. Certifique-se de que o pino
pivô (G) esteja em posição antes de iniciar a
operação do guindaste.

9. Remova o pino de acondicionamento (A) da


seção base do jib e o pino de ajuste (E) que
conecta a seção base
Pino pivô (G)

Pino de Pino de
acondicionamento (A) ajuste ( E)

-5-56-
10. Gire a ponta da seção base do jib da lança.
Suporte central
Alinhe os furos
• O jib girará no eixo do suporte central da lança. Pino de Pino de
dos pinos
acondicionamento (A) ajuste (E)

• Certifique-se de que o pino de ajuste do cilindro


para montagem/acondicionamento do jib no Seção base do jib
suporte de acondicionamento esteja inserido no Pino de ajuste
furo do pino na seção base do jib.

Atenção!
Para prevenir danos ao jib, não estenda a lança
enquanto o jib estiver suportado pelo pino pivô e Cilindro de montagem/
pelo suporte central da lança. acondicionamento do jib

11. Após confirmar o alinhamento do pino pivô (G) Pino


Fita vermelha
pivô (G)
com o furo do pino na seção base do jib, insira o
pino pivô (G) no furo utilizando a manivela.
• Insira o pino pivô (G) adequadamente; a fita
vermelha no pino deve ficar exposta.
• Após o pino pivô (G) ser inserido, o pino de trava
do jib no suporte central pode ser retraído.

12. Libere o pino de ajuste (F), assim, o jib poderá


ser travado pelo pino de ajuste quando for
Pino de ajuste (F)
estendido.

-5-57-
13. Acione o interruptor de trava do jib para baixo e
retraia o pino de trava do jib. Interruptor do pino
de trava do jib

• O jib irá se afastar do suporte central na lança.

• Após o pino de trava do jib no suporte central da


lança ser retraído, a luz de indicação de
operabilidade da montagem/acondicionamento do
Luz indicadora de
jib acenderá. operabilidade da
montagem/acondicionamento
Se o pino de trava do jib não estiver do jib
completamente retraído, a luz de indicação de
operabilidade da montagem/acondicionamento do
jib permanecerá apagada e o cilindro de
montagem/acondicionamento do jib não poderá
ser movido.

14. Gire o jib para fora utilizando o interruptor de


montagem/acondicionamento do jib.

Interruptor de
montagem/
acondicionamento
do jib

Jib montado

15. Empurre o pino de ajuste no suporte de


acondicionamento, e gire-o para prender na guia. Jib montado
O suporte de acondicionamento se afastará do jib.

• Depois retraia o cilindro de


montagem/acondicionamento do jib. Se o cilindro Pino de
não for retraído, o mesmo pode travar a operação ajuste
do guindaste ou ser danificado.

-5-58-
16. Fixe uma corda ou cabo na extremidade do jib.
Gire o jib para frente até que possa ser fixo pelo
pino de ajuste (F).

Atenção!
Para prevenir acidentes verifique se a área para
extensão do jib está livre.

17. Após verificar o alinhamento entre o pino de


conexão (H) e o furo inferior da seção base do Pino de conexão (H)
jib, insira o pino de conexão (H) no furo
utilizando a manivela. Neste passo, o pino de
conexão (H) é inserido somente no furo inferior.

18. Abaixe a lança para 0o e remova a corda da seção


base do jib.

19. Eleve a roldana na ponta da seção base do jib e


Roldana
trave-a com pino.
Pino

Passe o cabo sobre o pino guia


20. Passe o cabo sobre as roldanas do jib.
Roldana da 5a
seção da lança
Roldana
• Não passe o cabo do jib sobre a roldana da 5a
seção da lança; de outra forma o pino guia do
cabo será danificado. Roldana guia na
seção base da lança

-5-59-
21. Fixe o soquete do cabo no suporte inferior do jib
com o pino de fixação.

Nota:
Observe a orientação do soquete do cabo ao fixar no
suporte. Se posicionado inversamente, o soquete do
cabo bate no jib quando o guincho for acionado e o
soquete será danificado.
Pino de fixação Soquete de cabo

• Passe o cabo por baixo da guia como mostrado


na figura quando passa-lo pela ponta do jib.

22. Enrole o cabo com o guincho lentamente até o Enrole o cabo


pino de conexão (H) ficar alinhado com o furo de aço
superior do jib. Alinhe o pino com o furo

23. Após verificar o alinhamento do pino de conexão Pino de


(H) com o furo superior, insira o pino de conexão conexão (H)
Fita vermelha
(H) no furo utilizando a manivela.

• Insira o pino de conexão (H) corretamente, a fita


vermelha no pino deve ficar exposta.

24. Opere o guincho para desenrolar o cabo até que o


mesmo fique ligeiramente frouxo. Remova o
soquete de cabo do suporte no jib.

-5-60-
25. Fixe o dispositivo limitador do moitão.

Pino Pino

Limitador
do moitão
Anel

26. Conecte os cabos elétricos do limitador do


moitão.

Limitador do moitão

Limitador do moitão
• Se o guincho principal for utilizado para
operação do jib, o limitador do moitão da lança
deve ser desativado. Para isso acondicione o peso Pino
do limitador do moitão no suporte na ponta lança Puxe
e insira o pino na haste do limitador do moitão.

Suporte
Peso

27. Opere o guincho para soltar o cabo. Monte o


soquete do cabo na bola de gancho.

• Para prevenir o desenrolamento desordenado do


cabo, puxe o cabo com as mãos. Utilize luvas de
proteção.

-5-61-
28. Selecione e registre o estado de operação de 9,9
m de jib, 3,5o de inclinação no AML.

Luz indicadora
Seletor de guincho
29. Selecione o guincho a ser utilizado no AML de operação do
guincho auxiliar
através do seletor de guincho.
Operação com
o guincho
principal

Operação com
o guincho
auxiliar

30. Verifique o funcionamento do dispositivo limitador do moitão através do enrolamento do cabo.

• Certifique-se de que o cabo não enrole desordenadamente no tambor aplicando tensão no cabo.

31. O jib está montado com 9,9 m e 3,5o de inclinação.

• Para mudar o ângulo de inclinação, veja a seção “Alteração do ângulo de inclinação do jib”.

-5-62-
Extensão da seção base e da ponta do jib

Nota:
Siga os avisos e notas da seção “Extensão da seção base do jib”.

1. Siga os passos de 1 a 7 da seção “Extensão da


seção base do jib”.

Corda ou cabo

2. Certifique-se de que a seção base e a ponta do jib


estão conectadas pelo pino de conexão (I).

Atenção!
Se os pinos de acondicionamento (B) e (D) forem
removidos enquanto o pino de conexão (I) estiver
removido, a ponta do jib pode cair.

3. Remova os pinos de acondicionamento (A), (B) e


(D) e o pino de ajuste (C).

Atenção! Pino de
ajuste (C)
Se os pinos de acondicionamento (A), (B) e (D) e o
pino de ajuste (C) forem removidos, o jib cairá
quando iniciar a operação. Sempre se certifique de
que o pino pivô (G) esteja inserido antes de iniciar a
operação. Pino de acondicionamento (B) Pino de
Pino de acondicionamento (A) acondicionamento (D)

Pino de acondicionamento (B)


4. Gire a ponta da seção base para afasta-la da Alinhe os
furos
lança. Pino de Pino de
acondicionamento (A) acondicionamento (D)

Gire a seção base do jib Suporte central


com a ponta na direção
indicada pela flecha

-5-63-
• Certifique-se de que o pino de ajuste do cilindro
para montagem/acondicionamento do jib no Seção base do jib
suporte de acondicionamento esteja inserido no Pino de ajuste
furo do pino na seção base do jib.

Cilindro de montagem/
acondicionamento do jib

5. Após confirmar o alinhamento do pino pivô (G) Pino Fita vermelha


com o furo do pino na seção base do jib, insira o pivô (G)
pino pivô (G) no furo utilizando a manivela.
• Insira o pino pivô (G) adequadamente; a fita
vermelha no pino deve ficar exposta.

Atenção!
Não estenda a lança enquanto o jib estiver suportado
pelos pino pivô no suporte central da lança. O jib
será danificado.

• Após o pino pivô (G) ser inserido, o pino de trava


do jib no suporte central pode ser retraído.

6. Libere o pino de ajuste (F), assim, o jib poderá


Pino de ajuste (F)
ser travado pelo pino de ajuste quando for
estendido.

Interruptor do pino
7. Acione o interruptor de trava do jib para baixo e de trava do jib
retraia o pino de trava do jib.

• O jib irá se afastar do suporte central na lança.

-5-64-
• Após o pino de trava do jib no suporte central da
lança ser retraído, a luz de indicação de
operabilidade da montagem/acondicionamento do Luz indicadora de
jib acenderá. operabilidade da
montagem/acondicionamento
Se o pino de trava do jib não estiver do jib
completamente retraído, a luz de indicação de
operabilidade da montagem/acondicionamento do
jib permanecerá apagada e o cilindro de
montagem/acondicionamento do jib não poderá
ser movido.

8. Gire o jib para fora utilizando o interruptor de


montagem/acondicionamento do jib.

Interruptor de
montagem/
acondicionamento
9. Empurre o pino de ajuste no suporte de do jib
acondicionamento, e gire-o para prender na guia.
O suporte de acondicionamento se afastará do jib.
Jib montado

• Depois retraia o cilindro de


montagem/acondicionamento do jib. Se o cilindro
não for retraído, o mesmo pode travar a operação
do guindaste ou ser danificado.

10. Fixe uma corda ou cabo na extremidade do jib.


Gire o jib para frente até que possa ser fixo pelo
pino de ajuste (F).

Atenção!
Para prevenir acidentes verifique se a área para
extensão do jib está livre.

11. Após verificar o alinhamento entre o pino de


conexão (H) e o furo inferior da seção base do Pino de conexão (H)
jib, insira o pino de conexão (H) no furo
utilizando a manivela. Neste passo, o pino de
conexão (H) é inserido somente no furo inferior.

12. Abaixe a lança para 0o e remova a corda da seção base do jib.

-5-65-
13. Eleve a roldana na ponta da seção base do jib e
trave-a com pino. Roldana
Pino

Passe o cabo sobre o pino guia


14. Passe o cabo sobre as roldanas do jib. Roldana da 5a
seção da lança
Roldana
• Não passe o cabo do jib sobre a roldana da 5a
seção da lança; de outra forma o pino guia do
Roldana guia na
cabo será danificado. seção base da lança

15. Fixe o soquete do cabo no suporte inferior do jib


com o pino de fixação.

Nota:
Observe a orientação do soquete do cabo ao fixar no
suporte. Se posicionado inversamente, o soquete do
cabo bate no jib quando o guincho for acionado e o
soquete será danificado. Pino de fixação Soquete de cabo

16. Enrole o cabo com o guincho lentamente até o Enrole o cabo


pino de conexão (H) ficar alinhado com o furo de aço
superior do jib. Alinhe o pino com o furo

-5-66-
17. Após verificar o alinhamento do pino de conexão
(H) com o furo superior, insira o pino de conexão Pino de
(H) no furo utilizando a manivela. conexão (H) Fita vermelha

• Insira o pino de conexão (H) corretamente, a fita


vermelha no pino deve ficar exposta.

18. Opere o guincho para desenrolar o cabo até que o


mesmo fique ligeiramente frouxo. Remova o
soquete de cabo do suporte no jib.

19. Fixe um cabo guia ou corda na ponta do jib.

Cabo ou corda

20. Eleve a lança para um ângulo de 3o (enquanto o


ângulo de inclinação do jib é de -0,5o).

21. Segure o cabo ou corda e puxe o pino de ajuste Certifique-se de que o ângulo da lança é de 3o e
(E) que conecta a seção base e a ponta do jib. o ângulo de inclinação do jib é de - 0,5o

Atenção!
Certifique-se de que o ângulo da lança é 3o ou maior
antes de puxar o pino de ajuste (E). A velocidade de Cabo ou
giro da ponta do jib aumentará e criará um risco de corda
acidente se o pino de ajuste (E) for puxado enquanto
o jib é gradualmente inclinado. Pino de ajuste (E)

22. Puxe o cabo ou corda e gire a ponta do jib para


frente.

Atenção!
Para prevenir acidentes verifique se a área para
extensão do jib está livre.

-5-67-
23. Abaixe a lança e insira os pinos de conexão (I)
para conectar a seção base com a ponta do jib. Pino de conexão (I)

Pino guia do cabo


24. Opere o guincho para soltar o cabo, e passe o
cabo sobre a roldana da ponta do jib. Depois
remova o cabo ou corda.

• Para prevenir o desenrolamento desordenado do


cabo, puxe-o enquanto desenrola. Utilize luvas.

Cabo de aço
• Não passe o cabo pela roldana da ponta da seção
base do jib.

25. Fixe o dispositivo limitador do moitão.

Pino Pino

Limitador
do moitão
Anel

-5-68-
26. Conecte os cabos elétricos do limitador do
moitão.

Limitador do moitão

Limitador do moitão
• Se o guincho principal for utilizado para
operação do jib, o limitador do moitão da lança Pino
deve ser desativado. Para isso acondicione o peso
do limitador do moitão no suporte na ponta lança Puxe
e insira o pino na haste do limitador do moitão.
Suporte
Peso

27. Opere o guincho para soltar o cabo. Monte o


soquete do cabo na bola de gancho.

• Para prevenir o desenrolamento desordenado do


cabo, puxe o cabo com as mãos. Utilize luvas de
proteção.

-5-69-
28. Selecione e registre o estado de operação de
17,7m de jib, 3,5o de inclinação no AML.

Luz indicadora
Seletor de guincho
29. Selecione o guincho a ser utilizado no AML de operação do
guincho auxiliar
através do seletor de guincho.

Operação com
o guincho
principal

Operação com
o guincho
auxiliar

30. Verifique o funcionamento do dispositivo limitador do moitão através do enrolamento do cabo.

• Certifique-se de que o cabo não enrole desordenadamente no tambor aplicando tensão no cabo.

31. O jib está montado com 17,7 m e 3,5o de inclinação.

Para mudar o ângulo de inclinação, veja a seção “Alteração do ângulo de inclinação do jib”.

-5-70-
Alteração do ângulo de inclinação do jib

Atenção!
• Não permita a presença de pessoas sob o jib.
• Utilize a escada para trabalhar numa posição elevada.
• Coloque os contrapinos nos pinos de ajuste de inclinação do jib.

Nota:
• Registre no AML o estado de extensão ou acondicionamento do jib antes de iniciar a alteração do ângulo
do jib; caso contrário, o interruptor de trava do jib e o de montagem/acondicionamento do jib não
funcionarão.
• Antes de operar o guincho, certifique-se de que o cabo não esteja enrolado desordenadamente no tambor
do guincho.

Aumento do ângulo de inclinação do jib (de 3,5o para 25o ou 45o)

1. Retraia completamente a lança e deixe-a na


horizontal. Seção base e ponta do jib

Seção base do jib

2. Registre no AML o estado de acondicionamento


ou extensão do jib.

3. Remova a bola do gancho e fixe o soquete de Seção base do jib


Seção base e ponta do jib
cabo no suporte do jib com o pino de fixação.

Nota:
Observe a orientação do soquete de cabo quando
fixa-lo no suporte. Se coloca-lo inversamente, o Pino de
fixação Soquete
soquete do cabo baterá contra o jib quando operar o Pino de Soquete do cabo
fixação
guincho e será danificado. do cabo

-5-71-
4. Opere lentamente o guincho para enrolar o cabo Olhal do pino
Batente
até que seja possível a remoção dos pinos de Pino de ajuste do ângulo
ajuste de inclinação do jib.

Atenção!
Não abaixe a lança enquanto o cabo estiver
tencionado; caso contrário o jib ou o cabo será
danificado, causando risco de acidentes.

• Enrole o cabo até o batente tocar o olhal do pino.


• O mesmo método pode ser utilizado tanto para a
seção base como para a seção base com a ponta
do jib.

5. Coloque os pinos de ajuste de ângulo nos furos


de posicionamento desejados.

Contra-pino

Pino de ajuste de ângulo

Pino de ajuste
de ângulo
6. Abaixe lentamente o jib desenrolando o cabo até Para ângulo de
inclinação de 45o
que o mesmo seja suportado pelos pinos de ajuste
de ângulo. Para ângulo de
inclinação de 25o

7. Desenrole o cabo até que ligeiramente frouxo.


Remova o soquete do suporte no jib.

8. Passe o soquete do cabo pelo peso do limitador


do moitão e fixe-o na bola de gancho.

-5-72-
9. Selecione e registre no AML o ângulo de
inclinação do jib correspondente ao estado atual. 9,9 m de jib 17,7 m de jib
ângulo de 25o ângulo de 25o

9,9 m de jib 17,7 m de jib


ângulo de 45o ângulo de 45o

Aumento do ângulo de inclinação do jib de 25o para 45o

Atenção!
Não abaixe a lança enquanto o cabo estiver tencionado; caso contrário o jib ou o cabo será danificado,
causando risco de acidentes.

Siga o mesmo procedimento descrito na seção “Aumento do ângulo de inclinação do jib”. Entretanto, utilize
a seguinte operação para os passos 4 e 5.

1. Enrole o cabo para um ponto onde os pinos de ajuste de inclinação possam ser removidos.
2. Insira os pinos de ajuste de inclinação nos furos para ângulo de 45o.

Redução do ângulo de inclinação do jib (de 25o ou 45o para 3,5o)

1. Após retrair completamente a lança, abaixe-a até Para ângulo de


que a ponta do jib fique próxima ao solo. inclinação de 45o
Para ângulo de
inclinação de 25o
• A mesma configuração pode ser utilizada tanto
para a seção base do jib como para a seção base
com a ponta do jib.

2. Registre no AML o estado de acondicionamento


ou extensão do jib.

-5-73-
3. Remova a bola do gancho e fixe o soquete de
Seção base do jib
cabo no suporte do jib com o pino de fixação. Seção base e ponta do jib

4. Enrole o cabo até que o mesmo fique tencionado.


Pino de
fixação Soquete
Pino de Soquete do cabo
fixação do cabo

Olhal
Batente do pino
5. Enquanto abaixa a lança, enrole lentamente o até
que o batente toque o olhal do pino.

Abaixe a lança
Atenção! Enrole o cabo
Não deixe os batentes baterem nos olhais dos pinos
enquanto abaixar a lança;caso contrário o jib ou o
cabo pode ser danificado,causando risco de
acidentes.

6. Insira os pinos nos furos para ângulo de


inclinação de 3,5o.

Contra-pino

Pino de ajuste de ângulo

7. Abaixe lentamente o jib desenrolando o cabo até


que o mesmo seja suportado pelos pinos de ajuste
de ângulo.

8. Desenrole o cabo até que ligeiramente frouxo.


Remova o soquete do suporte no jib.

9. Passe o soquete do cabo pelo peso do limitador


do moitão e fixe-o na bola de gancho.

9,9 m de jib 17,7 m de jib


10. Selecione e registre no AML o ângulo de Ângulo de 3,5o Ângulo de 3,5o
inclinação do jib correspondente ao estado atual.

-5-74-
Redução do ângulo de inclinação do jib de 45o para 25o

Siga o mesmo procedimento descrito na seção “Redução do ângulo de inclinação do jib”. Entretanto, utilize
a seguinte operação para os passos 5 e 6.

1. Enrole o cabo até que o Ângulo de inclinação do jib seja 25o ou menos (quando os pinos de ajuste de
ângulo puderem ser inseridos).
2. Insira os pinos de ajuste de ângulo nos furos para ângulo de 25o de inclinação do jib.

Acondicionamento da seção base do jib

Nota:
• Siga estritamente os avisos e notas da seção “extensão da seção base do jib”.
• Se o ângulo de inclinação do jib não for 3,5o altere-o para 3,5o. Consulte a seção “Redução do Ângulo de
inclinação do jib”.

1. Retraia completamente a lança e deixe-a na


horizontal. Libere o pino de ajuste (E) para que o
mesmo possa fixar o jib quando o jib for
acondicionado. Seção base Pino de ajuste (E)
do jib

2. Registre no AML o estado de acondicionamento


ou extensão do jib.

3. Desconecte os cabos elétricos do limitador do


moitão como mostrado na figura.

-5-75-
4. Se a operação da lança for realizada após esse Limitador do
procedimento, coloque o limitador do moitão em moitão
operação. Pino

Remova o peso do suporte na ponta da lança e


remova o pino da haste do limitador do moitão.
Coloque o pino no suporte. Acondicione o pino

Suporte
Atenção!
• Se não remover o pino da haste do limitador do
moitão, o limitador do moitão não funcionará e a
lança poderá ser danificada.
• Antes de operar com a lança, certifique-se de que
o limitador do moitão esteja funcionando.

5. Remova a bola do gancho e fixe o soquete de


cabo no suporte do jib

Soquete do cabo
Pino de fixação

6. Enrole o cabo até que fique tencionado; depois


enrole lentamente o cabo até que seja possível a Enrole o cabo
remoção do pino de conexão (H). Alinhe o pino com o furo

7. Remova o pino de conexão (H) utilizando a Pino de conexão (H)


manivela.

8. Desenrole o cabo até que fique ligeiramente frouxo. Remova o soquete do cabo do suporte no jib.

-5-76-
9. Remova o cabo das roldanas e guias na ponta da
lança e jib.
Roldana
Guia Roldana
• Volte os pinos e guias para suas posições iniciais. Guia
• Acondicione a roldana do jib.

10. Fixe um cabo ou corda na ponta do jib.

Cabo ou corda

11. Puxe o pino de ajuste para baixo utilizando a


manivela. Trave o pino de ajuste (F) girando-o no Pino de ajuste (F)
sentido horário.

12. Libere o pino de ajuste no suporte de


acondicionamento.
Pino de ajuste

• Se o suporte de acondicionamento não estiver


estendido, estenda-o utilizando o interruptor de
montagem/acondicionamento do jib nada de
seguir para o próximo passo. Seção base do jib
Suporte de
acondicionamento

-5-77-
13. puxe o jib na direção da lança pelo cabo ou
corda. O pino de ajuste no suporte de
acondicionamento será encaixado para conectar a
seção base do jib.

Atenção!
Para prevenir acidentes, não permita a presença de
pessoas no caminho ou abaixo do jib.

Nota:
Certifique-se de que a lança esteja completamente
retraída antes de girar o jib. A lança pode ser
danificada se estiver estendida.

14. Acondicione o suporte de condicionamento


utilizando o interruptor de
montagem/acondicionamento do jib. A seção
base do jib se moverá na direção da lança. Interruptor de
montagem/
acondicionamento do jib
• Certifique-se de que a luz indicadora de
operabilidade da montagem/acondicionamento do
jib está acesa. Enquanto estiver apagada, o
cilindro de montagem/acondicionamento não Jib solto Jib acondicionado
move. A luz não acende se o cilindro do pino de
trava do jib não estiver completamente retraído.

Interruptor de
15. Acione o interruptor de trava do jib para cima trava do jib
para conectar o pino de trava do jib no suporte
central da lança com o jib.

• Após o pino de trava do pino no suporte central


ser estendido, as marcas no cilindro (vermelha)
do suporte central e do jib (azul) ficarão
Marca no cilindro
alinhadas. (vermelha)
Marca no jib
(azul)
• Certifique-se de que o jib esteja conectado com o
pino de trava no suporte central.

-5-78-
Pino pivô (G)
16. Remova o pino pivô (G) utilizando a manivela.

Atenção!
• Certifique-se d e que o ângulo da lança é 0o ou
mais antes de remover o pino pivô (G). Caso
contrário o jib pode cair.
• Para prevenir a queda do jib, fixe o jib com o
pino de ajuste imediatamente após a remoção do
pino pivô (G).

Pino de ajuste (E)


17. Remova o pino de ajuste no suporte de
acondicionamento e mova a seção base do jib na
direção da lança até o pino de ajuste (E) conectar
a seção base com a ponta do jib.

18. Insira o pino de acondicionamento (A) na seção


base do jib. Insira o pino de conexão (I) para
conectar a seção base com a ponta do jib.
Pino de
conexão

Pino de acondicionamento (A)

19. 1. Se o guincho principal foi utilizado para a


operação do jib. Siga os seguintes passos:
1) Passe o cabo pela roldana sobre a lança e ajuste
o pino guia de cabo.
2) Passe o cabo pelo moitão. Para alteração de
pernas de cabo consulte a seção “Alteração do
número de pernas de cabo”.
Limitador do moitão Suporte
3) Acondicione o limitador do moitão na ponta da
seção base do jib.

-5-79-
19. 2. Se o guincho auxiliar foi utilizado para
operação do jib, siga os seguintes passos:
1) Remova o cabo confinado pelo ângulo de
abertura da ponta da seção base do jib e
acondicione-o na traseira do suporte de
acondicionamento do jib.
2) Passe o cabo do guincho auxiliar pela guia de
cabo.

3) Passe o cabo do guincho auxiliar como mostrado.


Cabo do guincho auxiliar

4) Fixe o soquete do cabo no suporte do jib. Soquete do cabo


Acondicione o limitador do moitão na ponta da Pino de fixação
Guia
seção base do jib.

5) Enrole o cabo do guincho auxiliar deixando-o


levemente frouxo.
Limitador do moitão Suporte

Nota:
• Opere o guincho auxiliar cuidadosamente. Se o
cabo for enrolado excessivamente, o suporte no
jib romperá.
• Acondicione o cabo do guincho auxiliar com um
pouco de folga. Se ficar tencionado, o suporte de
acondicionamento do cabo pode ser danificado
quando a lança for elevada.

20. Selecione e registre no AML o estado de


operação da lança.

21. Eleve o moitão e verifique o funcionamento do


limitador do moitão.

-5-80-
Acondicionamento da seção base e da ponta do jib

Nota:
• Siga estritamente os avisos e notas da seção “Extensão da seção base do jib”.
• Se o ângulo de inclinação do jib for diferente de 3,5o, altere para 3,5o, consulte a seção “Alteração do
ângulo de inclinação do jib”.

1. Retraia a lança completamente e deixe-a na


horizontal. Libere o pino de ajuste (E) para que
possa fixar a ponta do jib com a seção base do jib
quando a ponta do jib estiver acondicionada. Seção base
Libere também o pino de ajuste (C) para que do jib
Pino de ajuste (C)
possa fixar o conjunto do jib na lança quando o Pino de
ajuste (E)
conjunto for acondicionado.

2. Registre no AML o estado de acondicionamento


ou extensão do jib.

3. Desconecte os cabos elétricos do limitador do


moitão.como mostrado na figura. Remova o
limitador do moitão da ponta do jib.

-5-81-
4. Se a operação da lança for realizada após esse Limitador do
procedimento, coloque o limitador do moitão em moitão
operação. Pino
Remova o peso do suporte na ponta da lança e
remova o pino da haste do limitador do moitão.
Acondicione o pino no suporte. Acondicione o pino

Suporte

Atenção!
• Se não remover o pino da haste do limitador do
moitão, o mesmo não funcionará e a lança pode
ser danificada.
• Antes de operar com a lança, certifique-se de que
o limitador do moitão esteja funcionando.

5. Remova o soquete do cabo da bola do gancho e


remova o cabo de aço da roldana da ponta do jib.
Coloque os pinos guia em suas posições iniciais.
Deixe os pinos da direita inseridos
Suporte de
6. Remova os pinos de conexão (I) da esquerda que acondicionamento
conecta a seção base do jib com a ponta do jib e
acondicione-os no suporte de acondicionamento.
Roldana
• Para remover os pinos de conexão (I), bata com
um martelo de plástico.

Deixe o jib na horizontal


7. Fixe um cabo ou corda na ponta do jib. Eleve a
Cabo ou corda
lança para 3,5o e deixe o jib na horizontal.

8. Puxe o cabo ou corda para acondicionar a ponta


do jib na seção base do jib. Então certifique-se de
que o pino de ajuste (E) conecta a ponta do jib
com a seção base do jib.

Atenção!
Para prevenir acidentes, não permita a presença de Pino de ajuste (E)
pessoas na área ou embaixo do jib.

-5-82-
9. Abaixe a lança para 0o. Remova o cabo ou corda
da ponta do jib.

10. Fixe o soquete do cabo no suporte na ponta da


seção base do jib.

Soquete do Pino de fixação


cabo

11. Siga os passos 6 a 16 da seção


“Acondicionamento da seção base do jib”
Pino de
12. Remova o pino no suporte de acondicionamento, acondicionamento (C)
e gire o jib na direção da lança até que o pino (C)
conecte o jib com a lança.

13. Insira os pinos de acondicionamento do jib (A),


(B) e (D).

Pino de ajuste (C)

Pino de acondicionamento (B) Pino de


Pino de acondicionamento (A) acondicionamento
(D)

14. Acondicione o cabo seguindo os passos 19 em


diante da seção “Acondicionamento da seção
base do jib” e selecione e registre no AML o
estado de operação da lança.

-5-83-
Remoção do jib

Nota:
Siga estritamente os avisos e notas da seção “Extensão da seção base do jib”.

1. Siga os passos 1 a 9 da seção “Extensão da seção base e da ponta do jib”.

2. Gire o jib com um cabo ou corda até que possa ser içado.

3. Suporte o jib utilizando outro guindaste.

4. Remova o pino pivô (G) utilizando a manivela

5. Desmonte o jib do corpo do guindaste içando-o


com outro guindaste.

Luz indicadora de jib removido


6. Gire o interruptor de estado do jib para a posição
“REMOVED” (removido). A luz indicadora de
jib removido acenderá.

Atenção!
Se o estado do jib for configurado errado, o AML
não funcionará corretamente. A operação nesta
condição pode causar acidentes. Interruptor de estado do jib

-5-84-
Montagem do jib

Nota:
Siga estritamente os avisos e notas da seção “Extensão da seção base do jib”.

1. Mova o jib com outro guindaste até a posição


onde a seção base do jib e o pino pivô da lança
são conectados.

2. Após se certificar de que o pino pivô (G) está


alinhado com o furo na seção base do jib, insira o
pino pivô (G) utilizando a manivela.

• Insira o pino pivô (G) adequadamente; A fita


vermelha no pino deve ficar exposta.

3. Siga os passos 12 a 16 da seção


“Acondicionamento da seção base do jib” e os
passos 11 em diante da seção “Extensão da seção
base e da ponta do jib”. Agora o jib está montado
no corpo do guindaste.

4. Gire o interruptor de estado do jib para a posição


“EQUIPPED” (montado). A luz indicadora de jib
removido irá apagar.

Atenção!
Se o estado do jib for configurado errado, o AML
não funcionará corretamente. A operação nesta
condição pode causar acidentes.
Interruptor de estado do jib

-5-85-
Equipamentos no interior da cabine

Componentes

1. Interruptor do lavador do vidro do teto 4. Interruptor do resfriador de óleo


2. Interruptor do limpador do vidro do teto 5. Luz indicadora do farol de serviço
3. Interruptor do farol de serviço 6. Luz indicadora de temperatura do óleo hidráulico
(50oC)
Interruptor do lavador do vidro do teto

Nota:
• Acione o limpador depois de esguichar o líquido.
• Não acione o lavador por mais de 3 segundos consecutivos, e, também, quando o reservatório de líquido
estiver vazio.
Pressionando botão o líquido é esguichado no vidro.

Interruptor do limpador do
Interruptor do limpador do vidro do teto vidro do teto

Ligar.................ON
Desligar............OFF Move continuamente

Pára
Move intermitentemente

-5-86-
Interruptor do farol de serviço Interruptor do farol de serviço

Quando o interruptor do farol de serviço for acionado


(ON), os faróis de serviço (um localizado no lado da
lança, outro do lado direito da mesa de giro e outro
na parte superior da cabine) e a luz indicadora do
farol de serviço acenderão.

• Não utilize o farol de serviço durante a


Farol de serviço
locomoção. (Em cima da cabine)
Farol de serviço
(Ponta da lança) Farol de serviço (lado
direito da mesa de giro)
Ligar.....................ON
Desligar................OFF

Interruptor do resfriador de óleo


Interruptor do resfriador de óleo

Quando for esperado que a temperatura do óleo


hidráulico se eleve, como no verão, ou outros
motivos, preste atenção na temperatura do óleo
hidráulico.
Não permita que ela ultrapasse 85 °C durante a
operação do guindaste.
• A temperatura do óleo hidráulico é exibida no
painel de instrumentos.
Quando a temperatura do óleo hidráulico ultrapassar
50 °C, a luz de aviso da temperatura do óleo
hidráulico acenderá.
Quando a temperatura ultrapassar 85 °C, um aviso
aparecerá no visor do alarme central. Se este aviso Sinal de aviso (85oC) Luz de aviso (50oC)
aparecer, pare a operação do guindaste até que a
temperatura do óleo hidráulico baixe.

Equipamento no exterior da cabine

Espelho no tambor do guincho (Opcional)

Nota:
• O içamento da carga, com o cabo desordenado no
tambor do guincho, danificará o cabo e reduzirá a
sua vida útil. Não eleve a carga com o cabo
desordenado.

Utilize o espelho para verificar a condição de


enrolamento do cabo.
• Para ver o espelho olhe para trás da cabine do
operador.

-5-87-

Você também pode gostar