Você está na página 1de 120

Monitor Multiparâmetro de Paciente

GÜTHEN 700

Manual do Usuário (Ver. 1.01 )


Manual do Usuário

GÜTHEN-700

Características dos Monitores Multiparâmetros


GÜTHEN-
GÜTHEN-700

Alguns Parâmetros Vitais Passíveis de Monitorização

- Oximetria (SpO2); Freqüência de Pulso (FP); Eletrocardiograma (ECG,

Freqüência Cardíaca (FC); Pressão Arterial Não Invasiva (PANI); Pressão

Invasiva 1; Pressão Invasiva 2; Temperatura 1; Temperatura 2; Capnografia

(EtCO2) maisntream, sidestream; Freqüência Respiratória (FR).

Configurações Modulares
Modulares Possíveis

- Os equipamentos Güthen 1000 e 1200 podem ser comercializados de forma que

todos os parâmetros (SpO2/FP, ECG/RESP/FC, EKG, PANI, PI1, PI2, PI3, PI4, T1,

T2, T3, T4, EtCO2, DC) sejam montados em combinação ou mesmo de forma

individual. Isto significa que os equipamentos poderão ser comercializados com

1 parâmetro apenas (pela escolha do cliente. Ex: oxímetro de pulso) ou

QUAISQUER combinações geradas entre eles com, por exemplo,*:

1. SpO2

2. ECG

3. SpO2 +PANI

4. SpO2 + PANI +ECG

5. SpO2 + ECG

6. PANI + ECG

7. Capnografia

8. ....

*Os exemplos citados acima são algumas das possibilidades de

associação de parâmetros, sendo que estes poderão ser agregados de

diferentes formas para suprir eventual necessidade do cliente.


2
Manual do Usuário GÜTHEN
700

Obs.: O software do equipamento será configurado de acordo com os

parâmetros adquiridos, ou seja, caso seja adquirido o modelo apenas

com oximetria de pulso o software saíra de fábrica apenas com a

exibição deste parâmetro e assim por diante. A versão do software é

a mesma deste manual.

Configuração Básica Pre-


Pre-configurada

- ECG de 7 derivações (I, II, III, aVR, aVL, aVF, V) selecionáveis


podendo ser exibidas simultaneamente na tela e Mensuração da Freqüência
Respiratória por impedância trans-toráxica (bioimpedância);
- Análise de arritmias (13 tipos), análise do seguimento ST em todas as
derivações disponíveis e função de detecção/validação de marcapasso;
- Oximetria (SpO2) e Freqüencia de Pulso (FP)
- Pressão Não-Invasiva (método oscilométrico)
- Temperatura (2 canais);
- Função de software para Cardio-oxi-respirograma (OXY-CRG)
- Inclusão de Informação totais dos pacientes ((nome do hospital, ID, data de
entrada (admissão), primeiro nome, sobrenome, data de aniversário (cálculo
da idade), peso, ESTATURA, leito, sexo...));
Bateria Li-on (mínimo 3 horas de funcionamento)

※ Funções/Parâmetros
Funções/Parâmetros Opcionais
-Pressão Invasiva (2 canais)
- Capnografia (EtCO2): Mainstream modular externa (Capnostat – Respironics)
ou Sidestream modular externa (LoFLO – Respironics).

※ Outras Características / Diferenciais


- Tendência numérica e gráfica de até 168 horas (7 dias)
- Heart Rate Variability(HRV)- Variação da Freqüência Cardíaca
- APG – Mensuração da Pletismografia Acelerada

3
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

- Armazenagem de 20 eventos
- Tela LCD em matriz ativa de alta resolução;
- Alarme visual através de LEDs vermelhos piscantes no gabinete frontal;
- Portátil, leve e robusto;
- Software intuitivo estruturado em Código Huffman;
- Bivolt automático (110~240V) com carregador interno;
- Botão rotatório para configuração do monitor;
- Teclado para acesso rápido às principais funções (liga/desliga, alarme,
eventos, aferição da PANI, impressão, menu, sair, congelar...);
- Possibilidade de visualização de até 9 curvas selecionadas pelo usuário
entre ECG, SpO2, PI, Respiração (bio-impedância) ou Capnografia.
- Saídas/Portas de Comunicação: RJ45 para comunicação com central de
Monitorização (com ou sem fio), ECG (opcional), sincronismo com
desfibrilação (opcional),Saída VGA para conexão com vídeo, display ou
projetor (opcional);
- Sistema opcional para compartilhamento de informações entre leitos com
monitores ligados à rede sem fio ou com fio (bed to bed / leito a leito). O
compartilhamento das informações é feito através de um hub devidamente
instalado que permite a distribuição dessas informações.
- Cartão SD para upgrade de software sem necessidade de encaminhar para
assistência técnica e gravação das tendências (opcional);
- Dispositivos de sinalização: Bateria de emergência com baixa carga,
indicador áudio visual de QRS, indicação de equipamento ligado à rede
elétrica e bateria, etc...
- RS232 para comunicação com impressora ou computador;
- Possibilidade de comunicação sem fio (wireless) com central de
monitorização ou com fio via terminal RJ45;
- Alça para transporte;
- Opções de tradução do menu: Português (BR) ou (PT), Inglês, Francês,
Espanhol, Alemão, Italiano, Russo, Turco, Romeno entre outros;
- Impressora térmica de até 3 canais selecionáveis com configuração de
velocidade de impressão: 12,5, 25, 50mm/s.(Opcional);

4
Manual do Usuário GÜTHEN
700

- Possibilidade opcional de software em linguagem padrão HL7;


- Excelência na oximetria de paciente com baixa perfusão, em movimentação,
cutis negra, etc;
- Configuração de velocidades nos traçados de acordo com o parâmetro
Utilizado;
- Display (tela) sensível ao toque (Touch Screen) (Opcional). Obs.: Quando o
display sensível ao toque é instalado a exibição das funções do menu em tela
aumentam de tamanho das que exibidas neste manual;
- Cartão SD para salvar as tendências e exportá-las além de possibilitar
atualização do software sem a necessidade de mudanças no Hardware.
(Opcional);
- Função de Cálculo de Drogas;
- Não utiliza ventoinha para dissipar calor (Termodissipação passiva).
- Função de ECG Recall- visualiza o traçado de ECG passado;
- Visualização de até 2 horas de mini-tendência na tela de monitorização (a
gravação da tendência padrão pode chegar a 168 horas);
- Gravação/manutenção da última configuração do equipamento e tendências
mesmo após o desligamento do equipamento (bateria interna de memória)-
memória não-volátil;
- Sistema de apresentação de mensagens funcionais em display;
- Autodiagnóstico funcional do equipamento ao ligar;
- Configuração de cores pelo usuário para curvas e dados numéricos dos
parâmetros;
- Função PANI contínua, automática ou manual;
- Funções de alarme e tecla de suspensão temporária estes de acordo com ISO
9919 (2 minutos);
- Normas aplicadas:
- NBR IEC 60601-1:1994 + Emenda 1:1997,
- NBR IEC 60601-1-2:2006, NBR IEC 60601-1-4:2004,
- NBR IEC 60601-2-27:1997, NBR IEC 60601-2-30:1997,
- NBR IEC 60601-2-34:1997, NBR IEC 60601-2-49:2003 e
- NBR ISO 9919:1997.

5
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

Nota: Algumas figuras utilizadas neste manual apresentam escrita na língua


inglesa, pois a língua utilizada no momento foi inglês. No caso de configuração
para português-BR (default) a linguagem da tela se modifica.

6
Manual do Usuário GÜTHEN
700

Índice

 Informações de Segurança-------- 7  Configuração de fábrica--------- 53

 G aran tia - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11  Configuração da impressora------ 56

 Cronograma de Manutenção e Calibração 12  Configuração de cores---------- 58

 Antes de Prosseguir a leitura ------ 13  Alimentação externa e bateria----- 59

 Precauções de Segurança--- 14  E C G - - - - - - - - - - - - - - 62

 Acessórios de série e opcionais------ 16

 Antes e após o uso -------- 19  Sincronismo ECG (opcional)-- 66

 V isão Ge ral GÜT HEN -700 --- ---- - 20  Análise do Semento ST------------ 67

 Vista Frontal --------- 21  Análise de arritmias ------------- 68

 Vista lateral direita-------------- 22  Detecção e validação de marcapasso-- 70

 Vista lateral esquerda------------- 23  R e s p i r a ç ã o - - - - - - - - - 71

 Vista traseira -------------------- 24  V F C - - - - - - - - - - - - - - 73

 Descrição dos símbolos - -- -- - 26  PANI------------------- 76

 Exibição das telas ----------- 29  Oximetria (SpO2)------------------ 84

 Simbologia da tela--------- 30  Pletismografia Acelerada (APG)---- 88

 Como utilizar o monitor---------- 31  T empe ratu ra ( TEMP )-- ---- -- ---- 90

 Alarmes-------------------- 32  Pressão Invasiva (PI)---------- 91

 Configuração dos alarmes------ 34  E t C O 2 - - - - - - - - - - - - - 97

 Escala dos alarmes------------------- 35

 Tela de tendências ---------------- 36

 Verificando a tendência------------- 37
 Antes de solicitar a manutenção ---- 102

 Exibição de eventos--------------- 39  Especificações Técnicas ----------- 106

 Segurança ------------------------- 112

 Configurando o equipamento--------- 42

 Função MINI-TEND------------- 44

 Função Oxicardiorespirograma------ 45

 Função Rever ECG------------- 47

 Função Cáculo de Drogas ------- 49

 Config. as informações do paciente-- 52

7
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

Informações de Segurança

Parabéns por sua aquisição. Antes de mais nada, siga as informações


abaixo para a utilização com segurança de seu equipamento. O manual a
seguir é aplicável apenas ao modelo GÜTHEN
GÜTHEN 700
Estes equi
equipamentos foram concebidos para utilização em pacientes
ADULTOS, PEDIÁTRICOS E NEONATAIS.

Para se assegurar da operação do equipamento e permitir o aumento se


sua vida-útil, é assencial que, antes de uso deste, recomendamos uma
leitura cuidadosa e compreensão por completo do manual do usuário.

 Mantenha este manual em local de fácil resgate para eventuais


dúvidas de uso.

Este equipamento foi criado para ser usado por profissionais treinados
para seu uso ou sob supervisão dos mesmos.

A seguir observe algumas regras de segurança imprescindíveis para a


utilização de seu equipamento:

• O monitor de paciente GÜTHEN-700 deve ser operado apenas por pessoal qualificado.
Antes do uso é indispensável cuidadosa leitura e compreensão das diretrizes de uso de

qualquer acessório, todas as precauções e especificações. O usuário deve verificar as

condições de funcionamento e o perfeito estado de todos os acessórios antes do início do


uso;

• O monitor GÜTHEN-700 foi concebido apenas para ser usado em conjunto com sinais e
sintomas clínicos.

• Para evitar qualquer perigo elétrico, nunca mergulhe a unidade em qualquer líquido.
• Sempre desconecte o monitor da fonte de alimentação elétrica antes de iniciar a limpeza
do mesmo.

8
Manual do Usuário GÜTHEN
700

• Se o monitor for molhado acidentalmente durante o uso, descontinue a monitorização e


desligue-o até que todos os componentes afetados estejam limpos e completamente

secos. Contate o representante local para posteriores informações.

• Conecte o monitor no aterramento (“terra”), de acordo com a especificação deste manual.


O uso do terra é essencial para garantia da segurança elétrica deste, além de evitar

possíveis interferências indesejadas.

• Antes de iniciar o uso, observe se todos os cabos e acessórios estão em boas condições
de uso. Caso algum acessório ou cabo não se apresente em boas condições, o mesmo
deverá ser trocado;

• O operador deve examinar as condições gerais corretas de funcionamento do


equipamento;

• Como em todos os equipamentos médicos, observe o posicionamento dos cabos que


entram e saem do monitor, a fim de evitar asfixia ou estrangulamento do paciente.

• Para evitar a queda do monitor, mantenha-o apoiado em local seguro durante o período
de monitorização. Indicamos o suporte ORIGINAL do monitor;

• Em caso de uso do monitor concomitante a um desfibrilador, tenha certeza do uso de

eletrodos e cabo de ECG específicos para tal finalidade.

• Se qualquer parâmetro mostrado no monitor não estiver de acordo com o quadro clínico
no momento,adote outro método para prosseguir o diagnóstico do paciente. O bom senso

do operador, verificação de sinais e sintomas do paciente deverá prevalecer sempre aos

dados exibidos pelo equipamento.

• Equipamento médico deve ser utilizado por pessoas preparadas para tal.
• Por segurança e precisão, USE APENAS CABOS E ACESSÓRIOS ORIGINAIS IMFtec.
Para pacientes pediátricos e neonatais, solicite acessórios específicos.

• Acessórios descartáveis (uso único) NUNCA devem ser reutilizados.

• Não use o monitor na presença de misturas gasosas anestésicas inflamáveis ou com


oxigênio ou óxido nitroso.

• O sistema pode não estar dentro de todas as especificações se estocado ou usado fora
de ambiente especificado identificado nas especificações técnicas.

• Se a precisão de qualquer parâmetro não for razoável, primeiro verifique os sinais vitais
do paciente por outro método alternativo e o monitor GÜTHEN-700 para seu

funcionamento perfeito.

9
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

• Os alarmes podem ser configurados de acordo com diferentes situações individuais.


Esteja certo de que o áudio está ativado para quando e se o alarme ocorrer.

• Não dependa apenas do sinal sonoro, pois o médico ou enfermeira podem não prestar
atenção quando um alarme abaixar ou desligar.

• Quando conectar o monitor a qualquer instrumento, verifique as especificações técnicas


antes do uso clínico. Observe as referências do outro dispositivo através da leitura total

das instruções de uso.

• Equipamentos acessórios conectados à interface de dados do GÜTHEN-700 devem ser


certificados de acordo com a norma “NBR IEC 60601-1” para equipamentos

eletromédicos. Todas as funções do equipamento são compatíveis com a norma “NBR

IEC 60601-1”.

• Para evitar danos potenciais na corrente de fuga, verifique sempre a somatória das
correntes de fuga quando muitos itens do equipamento estiverem interconectados.

• Se o GÜTHEN-700 for utilizado continuamente por longo período de tempo, esteja certo
de conectá-lo na alimentação externa (tomada), caso contrário, o equipamento irá

desligar automaticamente (ao término da carga da bateria), o que levará à interrupção da

monitorização.

• NÃO utilize o monitor GÜTHEN-700 durante Ressonância Magnética, pois pode haver
risco de graves queimaduras. O monitor pode afetar a qualidade do exame, além de

poder afetar os dados da monitorização.

• Não coloque o monitor em qualquer posição em que possa cair sobre o paciente. Não
levante ou carregue o equipamento através do cabo de força ou conexões do paciente.

• O monitor pode monitorizar apenas um paciente por vez, ou seja, é vetado seu uso
concomitante com outros indivíduos.

• Deve-se respeitar o tempo de permanência do sensor de oximetria no dedo do paciente,


fazendo, a cada uma hora, o rodízio entre os dedos ou área escolhida pelo profissional

responsável, respeitando a aplicação do sensor durante monitorizações, em intervalos


regulares.

• Em paciente pediátrico, neonatais ou com baixa perfusão, o rodízio dos sensores deverá
ser feito de forma mais criteriosa em até mesmo intervalos menores pois estes pacientes

são mais suscetíveis a queimaduras causadas pela luz infravermelha emitida do sensor.

10
Manual do Usuário GÜTHEN
700

Caso não se observe esta regra, lesões de diferentes portes podem ocorrer, desde

vermelhidão da pele até mesmo necrose tecidual.

• Para outras informações relevantes, por favor, leia com atenção o restante do manu
al.

OBS: Partes, peças e acessórios


acessórios não-
não-origiais ou não homologados usados
no monitor GÜTHEN-
GÜTHEN-700,
700, causarão perda automática da garantia além de
poder comprometer a segurança do usuário e paciente.
paciente.

Como nos contactar

Em nosso site (www.imftec.com.br) disponibilizamos uma lista completa com


nossos representantes regionais. Caso queira nos contatar diretamente, por
favor ligue para nosso SAC: 55-11- 3263-0319 ou mande-nos um e-mail:
imftec@imftec.com.br

Vendas Tel.: 55-11- 3263-0319


E-mail: comercial@imftec.com.br

11
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

Garantia
Garantia

 Seu equipamento possui garantia de 01 (um) ano contra defeitos de


fabricação para a unidade contados a partir da data de saída da
mercadoria constante na nota fiscal. Demais partes como acessórios
possuem garantia de 90 (noventa) dias.

 Caso seja diagnosticado por qualquer representante da IMFtec defeito de


fabricação durante a vigência da garantia, esta será prestada sem ônus
ao cliente a partir da entrega do equipamento pelo mesmo na IMFtec ou
Representante Oficial.

 Esta garantia só é aplicada quando da constatação de defeitos de


fabricação pela operação dentro das condições determinadas neste manual.
Caso haja algum indício de uso fora das especificações ou mesmo
violação dos lacres de segurança, a garantia automaticamente será
cancelada.

 Esta garantia NÃO cobre: roubo, incêndio em imóvel, queda, alagamento,


terremotos, variações de tensão na rede, raios ou qualquer outra
manifestação extrínseca que possa causar danos ao equipamento.

 A IMFtec não se responsabiliza por qualquer dano ao usuário ou


equipamento caso a manutenção dos mesmos seja realizada por pessoal não
credenciado/homologado por nossa empresa. Utilize sempre nossa rede de
Representantes para manutenções preventivas e corretivas.

 Consulte sobre nossa política de garantia estendida.

12
Manual do Usuário GÜTHEN
700

Cronograma de Manutenções Preventivas


e Corretivas e Calibração

Siga corretamente o cronograma abaixo para o correto desempenho de seu


equipamento:

Calibração Inicial: Em todos equipamentos que saem da IMFtec é realizada a


calibração inicial sem ônus ao cliente. As demais calibrações, deverão ser
agendadas e estas são cobradas.

Calibrações Periódicas: Após a calibração inicial, o equipamento deverá ser


recalibrado , no mínimo a cada 01 (um) ano ou sempre que apresentar
anormalidades nas aferições. Este envio é de única e exclusiva responsabilidade
do cliente.

Manutenções Preventivas IMFtec:


IMFtec: Aconselha-se a monitorização do correto
funcionamento do equipamento através de serviços de manutenção preventiva. A
aquisição deste serviço é de responsabilidade do cliente. Para maiores
informações, entre em contato com a IMFtec. Conheça nosso plano de manutenção
preventiva!

Manutenções Corretivas: Estas devem ser realizadas sempre que alguma


anormalidade ou defeito for apresentado pelo equipamento, durante ou fora do
período de garantia. Esta manutenção deverá ser realizada ÚNICA E
EXCLUSIVAMENTE na rede autorizada da IMFtec. Entre em contato conosco para
maiores informações.

Obs: Caso haja manutenção por terceiros não autorizados/homologados pela IMFtec
dentro ou fora do período de garantia dos mesmos, a empresa não se
responsabiliza por eventuais danos ou mesmo o correto funcionamento do
equipamento.

Obs2: Caso haja rompimento do(s) lacre(s) de segurança, automaticamente sua


garantia será cessada, caracterizando manutenção por terceiros não
autorizados/homologados pela IMFtec.

Maiores informações
SAC IMFtec: 55-11-3288-1076
www.imftec.com.br
13
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

Antes de prosseguir a
leitura do manual...

Simbologia de Segurança

CUIDADO
Este símbolo é usado para indicar a possibilidade real de sérias injúrias ou
mesmo morte, caso não seja seguida a orientação.

ATENÇÃO
Este símbolo é usado para indicar a possibilidade real de injúrias leves caso
não seja seguida a orientação.

NOTA
NOTA
Este símbolo é usado para indicar ao usuário importantes informações de
instalação, operação ou manutenção, porém não passíveis de injúrias.

14
Manual do Usuário GÜTHEN
700

Precauções de Segurança

 Não armazene ou opere o equipamento sobre as seguintes situações:

Caso algum líquido caia sobre o


equipamento, não manipulá-lo ligado à Evite exposição direta ao sol.
alimentação.

Evite a utilização em áreas com grandes


variações de temperatura, o que pode
causar condensação. Mantenha o equipamento longe de
Ambiente de operação 10°°C a 40°°C e
umidade relativa entre 30% e 85%. fontes de calor excessivo

Evite áreas com excesso de umidade ou Evite áreas passíveis de vibração.


com problemas de ventilação.

15
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

Evite uso/armazenagem em áreas onde


produtos químicos estejam estocados ou Não introduza NENHUM objeto dentro do
exista a possibilidade de vazamento de equipamento
gás.

Não abra o gabinete do equipamento. A


IMFtec não se responsabiliza por Desligue o equipamento da tomada até
eventuais danos ao usuário e sua montagem final, para evitar danos
equipamento. ao mesmo.

Remova os cabos pelos

conectores e não puxando-o pelo


fio.

※ Ambiente de operação e armazenagem devem seguir os limites abaixo


estipulados.
Umidade
Condição Temperatura Pressão
Relativa
10℃ ~ 40℃
Operação 700~1060 kPa 30 ~ 85%

Armazenagem
-10℃ ~ 50℃ 700~1060 kPa 20 ~ 95%

16
Manual do Usuário GÜTHEN
700

O que deve estar incluso


incluso na caixa de seu
equipamento (versão básica/acessórios
Padrão)
Padrão) – USO EXCLUSIVO NOS MONITORES
GÜTHEN 700
Acessórios de Série
- 01 Cabo de ECG de 3 vias
(Padrão AHA ou IEC) nos
1 Monitor
modelos: tipo botão
Multiparâmetro
(button) ou garra
GÜTHEN-700
(forecep)

01 Cabo de SpO2 tipo


01 Manual do Usuário
Clip adulto

01 Tubo extensor de
PANI com engate
rápido

01 Braçadeira com
Manguito Tamanho
adulto

01 Cabo de força
Padrão ABNT

Obs: Caso o cliente opte pela troca de algum(s) dos acessórios, a


tabela acima poderá sofrer modificação.

17
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

Acessórios opcionais

- Cabo de ECG de 05 vias protegido contra desfibrilação (padrão AHA -


ou IEC) nos modelos: tipo botão (button) ou garra (forecep)
– Uso exclusivo nos monitores
monitores GÜTHEN 700;
- Cabo extensor de ECG para 03, 05 vias- – Uso exclusivo nos
monitores GÜTHEN 700;
- Braçadeira com manguito reutilizáveis em diversos tamanhos adultos,
pediátricos e neonatais - – Uso exclusivo nos monitores
GÜTHEN 700;
- Braçadeiras uso único em diversos tamanhos (# 1 a 7). – Uso
exclusivo nos monitores GÜTHEN 700;
- Cabo extensor de SpO2 - – Uso exclusivo nos monitores GÜTHEN 700;
- Módulo de Impressora térmica com 03 canais de impressão
configuráveis - – Uso exclusivo nos monitores GÜTHEN 700;
- Rolo de Papel para impressora térmica com 18M
- Cartão SD para memória - – Uso exclusivo nos monitores GÜTHEN 700;
- Cabo de sincronismo com cardioversão (disponível para aplicação em
diferentes modelos de desfibrilador) - – Uso exclusivo nos
monitores GÜTHEN 700;
700;
- Sensores de SpO2 compatíveis com tecnologia Nellcor® nos tamanhos:
Adulto, Pediátrico e Neonatal nos seguintes modelos:
silicone, clip, orelha, Y (multi-site) e testa- – Uso
exclusivo nos monitores GÜTHEN 700;
- Suporte móvel para o Monitor - – Uso exclus
exclusivo
ivo nos monitores
GÜTHEN 700;
- Suporte de Parede para o monitor com diferentes níveis de
angulação/altura - – Uso exclusivo nos monitores GÜTHEN
700;
- Sensores de SpO2 uso único (Tamanhos: Adulto, Pediátricos e
Neonatais) - – Uso exclusivo nos monitores GÜTHEN
GÜTHEN 700;

18
Manual do Usuário GÜTHEN
700

- Sensor de Temperatura Retal/esofágico (Tamanhos: Adulto, Pediátrico


e Neonatal) - – Uso exclusivo nos monitores GÜTHEN 700;
- Sensor de Temperatura cutâneo (Tamanhos: Adulto, Pediátrico e
Neonatal) - – Uso exclusivo nos monitores GÜTHEN 700;
- Cabo de Pressão Invasiva (compatível com diversos modelos do
mercado)- – Uso exclusivo nos monitores GÜTHEN 700;
- Módulo externo de Capnografia Sidestream LoFLO (Respironics®) e
seus acessórios para uso. O módulo pode ser conectado e/ou
removido pelo próprio usuário sem a necessidade de envio
para a assistência técnica – Uso exclusivo nos monitores
GÜTHEN 700;
- Módulo externo de Capnografia Mainstream Capnostat (Respironics®) e
seus acessórios para uso. O módulo pode ser conectado e/ou
removido pelo próprio usuário sem a necessidade de envio
para a assistência técnica – Uso exclusivo nos monitores
GÜTHEN 700;
- Roteador Wireless (sem fio) para comunicação com central de
monitorização - – Uso exclusivo nos monitores GÜTHEN 700;
- Switch para distribuição e comunicação com central de
monitorização.- – Uso exclusivo nos monitores GÜTHEN 700;
- Display (tela) touch-screen (sensível ao toque) no tamanho 7
polegadas. - – Uso exclusivo nos monitores GÜTHEN 700;
- Módulo de Pressão Invasiva (2 canais) - – Uso exclusivo nos
monitores GÜTHEN 700;
- Cabo Terra - Uso exclusivo nos monitores GÜTHEN 700;
- Obs: Outros sensores de SpO2 homologados com registro independente
na ANVISA: 80337960001.
80337960001

19
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

Antes e após o uso


GÜTHEN-
GÜTHEN-700

 Lista de checagem antes do uso


- Tenha certeza do posicionamento do equipamento em relação ao paciente
para evitar riscos mecânicos como queda, etc.
- Cheque se os cabos dos sensores, cabo de alimentação elétrica e outros
acessórios estão corretamente conectados.

 Mantenha o equipamento limpo após o uso


 Use um tecido macio umedecido em álcool 70% para limpeza do gabinete e
acessórios. NÃO UTILIZE este mesmo tecido úmido para limpeza do display
(monitor LCD). Para limpeza deste use apenas um tecido macio seco
(flanela) e passe em movimentos circulares delicadamente.
 Não use solventes, tinner, ou qualquer outra forma de produtos para
limpeza.
 NUNCA mergulhe o equipamento e acessórios em líquidos ou detergentes.

20
Manual do Usuário GÜTHEN
700

Visão Geral do GÜTHEN-


GÜTHEN-700

 GÜTHEN-
GÜTHEN-700 (7 polegadas)

21
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

GÜTHEN-
GÜTHEN-700

Obs: Os nomes dos equipamentos observados nas imagens contidas neste manual, serão

substituído pelo correto nome (GÜTHEN 700 e IMFtec)

 Vista Frontal

1 2 3 4 5 6 7 8 9

(1) Botão Liga/Desliga (6) Botão CONGELAR IMAGEM


(2) Botão ALARME (7) Botão PANI
(3) Botão GRAVAR evento (8) Botão IMPRIMIR

22
Manual do Usuário GÜTHEN
700

(4) Botão Telas (9) Botão sair


(5) Botão MENU

GÜTHEN-
GÜTHEN-700

 Vista Lateral Direita

1 ●
● 2 ●
3


4

(1) LED de Alimentação (3)Botão de ejeção de


papel
(2) LED indicador de ERRO (4) Porta da
Impressora

23
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

GÜTHEN-
GÜTHEN-700
 Vista Lateral Esquerda

3
4 1
2

6 7

(1) Conector ECG/RESP (6) Conector EtCO2 (opcional)

(2) Conector SpO2 (7) Conector PI 1 (opcional)


(3) Conector NIBP (8) Conector PI 2 (opcional)
(4) Conector TEMP 2
(5) Conector TEMP 1

24
Manual do Usuário GÜTHEN
700

GÜTHEN-
GÜTHEN-700

 Vista Traseira
1

5
3 4 8
7

2
9
6

(1) Alça de Transporte (6) Porta RS232


(2) Tecla LIGA/DESLIGA (7) Conector RJ45 (integração
com central de Monitorização
(3) Eq. Equipotencial (8) Porta de Saída ECG
(Opcional).Obs:Saida
sincronismo com desfibrilador
(sincronismo para
cardioversão) opcional*
(4) Conector AC (9) Slot para cartão SD
25
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

(5) Porta VGA (opcional)


* Caso seu equipamento tenha sincronismo com desfibrilador, solicite o cado
de sincronismo específico para o modelo de seu desfibrilador.

26
Manual do Usuário GÜTHEN
700

Descrição dos Símbolos

Símbolo Descrição
Descrição Símbolo Descrição
Descrição

Produto do tipo CF,


Liga/Desliga
Protegido contra desfibrilação

Produto do tipo BF,


Alarme
Protegido contra desfibrilação

Produto do tipo BF Eventos de Alarme

Sinal de Atenção Telas

IPX 7 Grau de proteção de líquidos Congelar curva

Aferição manual da Pressão


TEMP 1~2 Temperatura
Arterial Não Invasiva (PANI)

Entrada CO2
Entrada da amostra de gás Imprimir

Saída CO2
Saída da amostra de gás Tela Inicial (saída)

PI 1~2 Pressão Invasiva (PI) Equivalente equipotencial

Electrogardiograma /
ECG/RESP
Respiração COM1 Upgrade de software

Eletrocardiograma de 12
EKG
derivações
VGA Saída VGA

Pressão Arterial Não Invasiva Saída RJ45 para central


PANI LAN
(PANI) de monitorização

Saída ECG ou Sincronismo com


DC Débito Cardíaco (DC)
desfibrilador

27
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

Tela de Monitorização

1 : Número do Leito 11 : Freq. Respiratória (FR) 21 : PANI Diastólica

2 : Seleção do Paciente 12 : EtCO2 inspiração 22 : PANI Sistólica

3 : Ícones de função 13 : EtCO2 expiração 23 : Temperaturas

: Curva respiratória
4 : Data e Hora 14 : PI Sistólica 24
(bioimpedância)
: Freqüencia Cardíaca (FC) : Curva capnografia
5 15 : PI Diastólica 25
/ Freqüência de Pulso (FP) (EtCO2)

6 : Limites de Alarme FC 16 : PI Média 26 : Curvas das PI

: Arritmias,
: Histórico das aferições
7 Detecção/validação 17 27 : Curva Pletismográfica
anteriaores de PANI
Marcapasso
: Horário da última :Curva
8 : Análise dos Segmentos ST 18 28
aferição Eletrocardiograma (ECG)

9 : Limites de Alarme de SpO2 19 : Intervalo de aferição

28
Manual do Usuário GÜTHEN
700

automática da PANI

: Valor de Oximetria
10 20 : PANI Média
(SpO2). FP configurável

29
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

 GÜTHEN-700 possibilita a exibição de 6 diferentes configurações de tela


usando o botão “Telas”. Obs: As telas podem ser reconfiguradas.

1. Tela Principal 2. Tela ECG simultâneo

3. Tela Básica 4. Números Grandes

5. Tela Tendências 6. Tela Evento

 Tela Principal: Mostra todos os parâmetros


 Tela ECG simultâneo: Exibe toas as derivações de ECG simultaneamente (I, II, III, aVR,
aVL, aVF, V) quando usado cabo de 5 vias.

NOTA  Tela Básica: Exibe ECG, SpO2, PANI, Resp, Temp


 Tela Tendências: Exibe as tendências gráficas e numérica
 Tela Evento:Exibe 20 eventos de alarme

30
Manual do Usuário GÜTHEN
700

Entendendo os símbolos da tela

Ícone Significado Exibição

Falha no ECG e eletrodo desconectado Piscante em intervalos de 1 segundo

Arritmia detectada Piscante em intervalos de 1 segundo

Detecção segmento ST Fixo na tela

Marcapasso detectado Piscante em intervalos de 1 segundo

Sem dedo e sem sensor Piscante em intervalos de 1 segundo

Aferição de PANI Piscante em intervalos de 1 segundo

E rr
Erro na PANI Piscante em intervalos de 1 segundo

O VP
Sobrepressão da PANI Piscante em intervalos de 1 segundo

Auto aferição da PANI Fixo

Falha na PI 1 Piscante em intervalos de 1 segundo

Falha na PI 2 Piscante em intervalos de 1 segundo

Falha na Temp 1 Piscante em intervalos de 1 segundo

Falha na Temp 2 Piscante em intervalos de 1 segundo

Durante o salvamento : Fixo


Evento salvo Caso exista algum evento salvo :
Piscante em intervalos de 1 segundo
Fixo quando o alarme esteja
Alarme desligado
desligado.
Suspensão do alarme: Retorna
automaticamente em 120 segundos caso
Piscante em intervalos de 1 segundo
o mesmo este fora dos Padrões
especificados.
Imprimindo Piscante em intervalos de 1 segundo

Congelamento da curva Piscante em intervalos de 1 segundo

Alimentação externa em uso Fixo

Nível da bateria/bateria em
Fixo
uso

31
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

Como utilizar o monitor


GÜTHEN-
GÜTHEN-700

1
Pressione o botão LIGA/DESLIGA (observe se a chave LIGA/DESLIGA no
painel traseiro esta ligada) por 1~2 segundos.

2
Caso queira modificar algum valor durante o uso, pressione o botão
MENU sobre o parâmetro desejado.

3 Quando os sensores/cabos são conectados no paciente, os valores


numéricos e/ou gráficos aparecerão na tela automaticamente.

4
Observe a tabela abaixo para verificar a página relativa ao
parâmetro o qual queira acessar.

- Monitorização de ECG Pág. 62


- Monitorização de Respiração Pág. 71
- Monitorização de PANI Pág. 76
- Monitorização de SpO2 Pág. 84
- Monitorização de Temperatura Pág. 90
- Monitorização de de PI(Opcional) Pág. 91
- Monitorização de EtCO2(Opcional) Pág. 97

Para desligar o monitor multiparâmeto , mantenha o botão

5 LIGA/DESLIGA por 1~2 segundos.


Observe a mensagem de “desligando”.

 Caso o usuário desligue o equipamento através da chave LIGA/DESLIGA LOCALIZADA NO


PAINEL TRASEIRO O EQUIPAMENTO PODERÁ NÃO SALVAR AS INFORMAÇÕES DA MONITORIZAÇÃO OU
ATENÇÃO
MESMO NÃO FUNCIONAR DE ACORDO.

32
Manual do Usuário GÜTHEN
700

É essencial que o usuário entenda estas


Alarmes
Alarmes informações antes do uso deste equipamento.

Diferentes alarmes são dispostos para uso nos monitores multiparâmetros GÜTHEN-
700 para melhor conveniência durante a monitorização do paciente. Por favor,
leia atentamente e compreenda TODOS os passos aqui demonstrados.

 Recomendamos a conferência do alarme áudio/visual antes do uso do equipamento.

NOTA
NOTA  O usuário pode selecionar alarmes para todos os parâmetros.

Prioridade dos Alarmes

 ALTA
- Em prioridade alta, o alarme soa 5 bips em um intervalos de 2
segundos. Após 8 segundos este ciclo é repetido enquanto os
parâmetro estiverem excedidos.
-
 Média
- Em prioridade média, o alarme soa 3 bips em um intervalos de 1
segundo. Após 25 segundos este ciclo é repetido enquanto os
parâmetro estiverem excedidos.

 Baixa
- Em prioridade baixa, o alarme soa 2 bips em um intervalos de 1
segundo. Após 60 segundos este ciclo é repetido enquanto os
parâmetro estiverem excedidos (ex: bateria baixa).

 Alarmes Técnicos Informativos


- O alarme informativo soa para evidenciar ao usuário algum
acontecimento ou erro na mensuração de algum parâmetro.
- Algumas das situações em que o alarme informativo soa:
a. Se existir uma falha na aferição da PANI ou sobrepressão.
b. Falha no ECG ou via do cabo de ECG solta (eletrodo solto).
c. Caso o dedo do paciente não esteja no sensor de SpO2 durante
a monitorização deste parâmetro.
d. Falha na tomada da temperatura.
33
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

e. Falha na tomada da PI.


f. Detecção de pulso de marcapasso.
g. bateria fraca
h. entre outros...

- Quando o alarme informativo soar, este pode ser cancelado através do


MENU.

34
Manual do Usuário GÜTHEN
700

Configurando os alarmes

Para configurar os alarmes,

1 pressione o botão
selecionar o ícone ALARME.
MENU para

Girando o botão central para


esquerda ou direita, selecione o
parâmetro que se deseja ajustar o

2 alarme (pressionando
Para modificar os alarmes MÁX e
o botão).

MÍN, pressione o botão MENU.


Configure os limites.

3
Para selecionar o tipo de alarme,
pressione o ícone TIPO.

4 Pressione SAIR para finalizar a configuração.

35
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

Escala de Alarmes

Escala
Parâmetro
Parâmetro
MÁX MÍN PRIORIDADE

ECG [bpm] 30 ~ 295, DESL DESL, 25 ~ 290

DIAGNÓSTICO[mm] 0.1 ~ 9.9, DESL DESL, -0.1 ~ -9.9

SpO2 [%] 21 ~ 99, DESL DESL, 21 ~ 99

Sistólica 40 ~ 295, DESL DESL, 35 ~ 290

PI 1
Diastólica 30 ~ 285, DESL DESL, 25 ~ 280
[mmHg]

Média 35 ~ 290, DESL DESL, 30 ~ 285 DESL,

Sistólica 40 ~ 295, DESL DESL, 35 ~ 290 BAIXA,

PI 2 MÉDIA,
Diastólica 30 ~ 285, DESL DESL, 25 ~ 280
[mmHg]

Média 35 ~ 290, DESL DESL, 30 ~ 285 ALTA

[rpm] 5 ~ 149, DESL DESL, 1 ~ 145


RESP
APNEIA DESL, 10 ~40 (cada 5 segundos)

Sistólica 40 ~ 295, DESL DESL, 35 ~ 290

PANI
Diastólica 30 ~ 285, DESL DESL, 25 ~ 280
[mmHg]

Média 35 ~ 290, DESL DESL, 30 ~ 285

36
Manual do Usuário GÜTHEN
700

20.0℃ ~ 49.9℃, DESL, 10.1℃ ~


TEMP 1 / 2 [℃]
DESL 40.0℃

EtCO2 [%] 1% ~ 99%, DESL DESL, 1% ~ 99%

É indispensável a leitura e compreenssão do


Tela de Tendências capítulo


1


2

3

6


4


5

NO. Descrição
Descrição NO. Descrição
Descrição
Data da Tendência, data da
1 4 Traçado 3
gravação, horário
2 Traçado 1 5 Tendência numéricas
Seletor (cursor) da
3 Traçado 2 6
tendência

 Intervalo em alarme serão mostrados na cor vermelha.

NOTA
NOTA

37
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

Verificando a Tendência

Para acessar a tela de

1
tendências, pressione o botão
TELA 3 vezes a partir da tela
principal.

Para verificar a tendência do

2
parâmetro, pressione o botão MENU
e selecione o traçado no menu
TENDENCIA.

 GÜTHEN-700 exibem gráficos e números de tendência permitindo uma fácil visualização


destas..
 GÜTHEN-700 podem salvar até 7 dias de tendências numéricas e gráficas de 1 em 1
NOTA minuto. O uso do cartão SD permite a gravação e exportação das tendências para um
PC, aumentando este limite de acordo com a necessidade do usuário.

38
Manual do Usuário GÜTHEN
700

Para deletar as tendências,

4 selecione o submenu INICIAL no


menu TENDENCIA.

 Após selecionar o submenu APAGAR uma tela de confirmação aparecerá. Caso o usuário
selecione CONFIRMA, todas as tendências serão apagadas da memória. Esteja certo
quando optar por está função.
Atenção  O Submenu SALVAR permite a gravação das tendência no cartão SD. Para salvar,
selecione SALVAR > EXECUTAR

5
Para ir para a tela principal após a verificação da tendência,
selecione RETORNA.

39
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

Exibição de EVENTOS

9

1 10
● ●
11

12

13
2 ●
● 14

3

4

5 6 7 8
● ● ● ●
No. Descrição No. Descrição
1 Lista de eventos 8 Análise dos segmentos ST
2 Número total de eventos listados. 9 Linha do tempo da análise
3 Evento atualmente exibido. 10 Traçado 1
Estatus de gravação (automático Traçado 2
4 11
“ AUTO” ou “MANUAL”)
5 Janela de exibição de alarme 12 Traçado 3

6 Janela de exibição de arritmias 13 Traçado 4

7 Dia e horário do evento exibido 14 Traçado 5

 O monitor pode salvar até 20 eventos de 20 segundo cada, ou seja, totalizando 400
segundos de evento. O 21° irá sobrepor o lugar do 1°.
NOTA  Quando algum alarme for soado, um evento será automaticamente salvo. Para salvar o

evento manualmente, pressione o botão “ ”.

40
Manual do Usuário GÜTHEN
700

Para verificar os eventos,

1 pressione o botão TELA uma vez a


partir da tela de TENDENCIA.

1) Navegue com o cursor no evento desejado na lista girando o botão


MENU e pressione este para selecioná-lo.

2
2) Será exibido as curvas salvas em intervalos de 0,2 segundo ao
girar o botão MENU para esquerda ou direita.
3) Quando o botão MENU for pressionado sobre o menu EVENTO, será
exibido um submenu de acordo com a fig.3, abaixo.

 Quando o botão MENU for pressionado os seguintes menus serão exibidos:


Lista de Eventos  Curvas  Menu Evento  Curvas
NOTA

Para selecionar o parâmetro

3 desejado do evento,
TRAÇADO no menu EVENTO.
selecione

41
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

Para imprimir o evento, selecione


IMPRIMIR no menu EVENTO. Assim

4
você poderá configurar os canais
de impressão (1/2/3). Após a
configuração, pressione o botão
IMPRIMIR.

 Canais 1/2/3 são o número de curvas possíveis de serem impressos.


NOTA  Selecione o comprimento da impressão em mm.

5
Para deletar o evento, selecione
INICIAL no me nu TENDENCIAS.

 Após selecionar o submenu INICIAL uma tela de confirmação aparecerá. Caso o


usuário selecione CONFIRMAR, o evento será deletado permanentemente da memória.
Atenção Esteja certo quando optar por está função.

42
Manual do Usuário GÜTHEN
700

CONFIGURANDO O EQUIPAMENTO

Para configurar o equipamento,

1 pressione o botão MENU uma vez


para selecionar o menu CONFIG.

Para navegar sobre os submenus,

2
gire o botão MENU para direita
ou esquerda. Para selecionar um
submenu, aperte o botão MENU.

 Abaixo o usuário pode ver a lista de configurações

Menu CONFIG
CONFIG Escala Descrição
Descrição

LEITO 01 ~ 99 Número de leito em questão

MINI-TEND 2 horas de tendência


2~10 minutos( intervalo de 0.3seg) de
OXY-CRG correlação de tendência para SpO2, FC e
TELA RESP
Quando um evento é salvo, o ECG também pode
REVER ECG
ser salvo e exibido.
CALCULO DE DROGAS Função de cálculo de drogas

VOLUME 0 ~ 100 (CADA 10 unidades) Som do beep e alarmes

SINAL BEEP ECG / SpO2 Seleção do sinal de beep

43
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

Setup Menu Range Description


ANO : 2000 ~ 2050

MES : 1 ~ 12

HORA/DATA DATA : 1 ~ 31 DATA E HORÁRIO

HORA: 0 ~ 23

MINUTO: 0 ~ 59

Nome do Hospital, nome do paciente,


PACIENTE INFO. Informações do paciente monitorizado
data de admissão, idade, etc.

ENDERECO IP 10 ~ 250 Endereço de IP do monitor

VFC LIG / DESL. Mostra o gráfico de variação da FC

IMPRESSORA Verifique pag. 57 : Configurações da impressão

Selecione de acordo com o paciente


CONFIG DEFAULT Adulto / Neonatal / Pediatrico
(Verifique pág 53)

CONFIG OPC APLICAR / CANCELAR Seletor da função de EtCO2

COR 18 CORES Seleção de cores para curvas e números

CONTRASTE LCD 10 ~ 100% Modifique o contraste da tela LCD

DEMO LIG / DESL Modo DEMO*

INGLES, FRANCÊS,ALEMÃO,
LANGUAGEM ITALIANO,ESPANHOL,PORTUGUES (BR OU Seleciona a linguagem
PT), TURCO, RUSSO, ROMENO,CZECH.

S/W UPGRADE EXECUTE / CANCELAR Up grade de software via cartão SD

• NUNCA selecione o modo DEMO enquanto estiver monitorizando algum


paciente, poi os valores exibidos em tela não corresponderão com a
realidade do paciente.

44
Manual do Usuário GÜTHEN
700

Função MINI-
MINI-TEND

Esta tela foi desenvolvida para a verificação da tendência do paciente durante


a monitorização do mesmo.

Para selecionar a tela de MINI-


TEND, pressione o botão MENU uma

1 vez a partir a tela principal e


selecione CONFIG TELA  Mini-
Tend”.

A exibição das mini-tendências

2 serão exibidas no canto esquerdo


do monitor.

Para fechar a tela de MINI-TEND,


pressione o botão MENU uma vez

3 sobre a tela principal e


selecione “CONFIGTELA
NORMAL”.

 A mini-tendencia exibe até 2 horas de tendência do paciente. Caso o usuário deseje

Nota
Nota observar mais do que 2 horas, este deverá ir para tela de tendências.

45
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

Função Oxicardiorespirograma OXY-


OXY-CRG

Esta função exibe a relação detalhada das tendências de FC, SpO2 e RESP.

Para ver a tela OXY-CRG,


pressione o botão MENU uma vez a

1 partir da tela principal e


selecione “ CONFIGTELA
OXY-CRG”

Para verificar os dados,

2
selecione o submenu CURSOR no
menu OXY-CRG. Gire o botão MENU
para navegação.

O usuário poderá selecionar o

3
tempo total entre 2, 4, 6, 8, 10
min de visualização selecionando
o submenu TEMPO na menu OXY-CRG.

46
Manual do Usuário GÜTHEN
700

Para apagar os dados,

4 selecione“INICIALLIMPAREXECUTE”no
menu OXY-CRG.

5
Para fechar a tela de OXY-CRG,
selecione “ SAIR”no menu OXY-CRG.

 Após selecionar o submenu INICIAL uma tela de confirmação aparecerá. Caso o usuário
selecione CONFIRMAR, a tendência OXY-CRG será deletada permanentemente da memória.
Atenção Esteja certo quando optar por está função.

 A função OXY-CRG está disponível apenas na tela principal.


NOTA

47
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

Função Rever ECG

As curvas de ECG assim como os valores numéricos deste, são salvos juntamente
com os eventos gravados. Através da função “ REVER ECG”o usuário poderá
observar o traçado.

Para ter acesso à função REVER ECG,


pressione o botão MENU uma vez a

1 partir da tela principal e


selecione “CONFIGTELA
REVER ECG”.

1 3
● ●
4

2

5

① : Traçado de ECG salvo ④: FC salva neste momento

② : Zoom da curva ⑤: Arritmia detectada


③ : Horário e data do
evento

48
Manual do Usuário GÜTHEN
700

Para verificar a lista de dados

2
salvos, selecione LISTA EVENTO na
tela REVER ECG. Selecione os dados
através do botão MENU.

Você por controlar o ganho


(amplitude 5, 10, 20, 30, 40

3 mm/mV) do traçado selecionando


AMPLITUDE na tela REVER ECG.

Para deletar os dados, selecione

4 “INICIALLIMPAREXECUTE”no
menu REVER ECG.

5
Para fechar REVER ECG, selecione
“SAIR” no menu REVER ECG.

 Após selecionar o submenu INICIAL uma tela de confirmação aparecerá. Caso o usuário
selecione CONFIRMAR, o evento de ECG será deletado permanentemente da memória.
Atenção Esteja certo quando optar por está função.

49
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

 1.100 eventos de ECG podem ser gravados.


Nota
Nota

50
Manual do Usuário GÜTHEN
700

FUNÇÃO CÁLCULO DE DROGAS

1
● 4
2
● ●
3
● 9
5 ●

6

7

8

No. Descrição
Descrição
Tipo da droga: Dopamina, dobutamina, epinefrina, aminofilina, nipride,
1 nitroglicerina, heparina, diazepam, penicilina, pitocin, insulina,
lidocalina, fentanyl, procainamida, cephalothin-cefobid, droga A~E
2 Peso do Paciente(Kg)
3 Dose total
4 Unidade de medida da dose total:g, mg, mcg
5 Volume da solução
6 Unidade da dose : DOSE/hr, DOSE/min
7 Volume de dosagem adequado
8 Volume gota
gráfico de velocidade de injeção correspondente a cada volume adequado de
9
dosagem

51
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

 O cálculo de valor de dosagem da droga deverá ser estabelecido para cada paciente.

Atenção Um valor não deve ser tomado como Padrão para todos.

Pressione o botão MENU uma vez a

1
partir da tela principal e
selecione “CONFIGTELACALC
DROGA”.

2
Para ver a tabela de titulação,
selecione TAB TITULACAO.

Para imprimir a tabela de

3 titulação,
“ IMPRIMIRINICIAR”
selecione

52
Manual do Usuário GÜTHEN
700

Para verificar a tabela,

4 selecione CURSOR e navegue com o


botão MENU.

5
Para fechar a tabela de
titulação, selecione “SAIR.

6
Para fechar a função cálculo de
droga, selecione “SAIR.

53
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

Configurando as INFORMAÇÕES DO PACIENTE

Para inserir informações do


paciente, pressione o botão MENU
uma vez a partir da tela

1 principal e selecione
“CONFIGINFO PACIENTE.” Você
pode lançar as informações de
acordo com a tabela abaixo.

Lista
Lista Descrição
Descrição
NOME HOSPITAL Nome do Hospital
DATA DE ADMISSÃO Data de admissão do paciente
ID Número de identificação do paciente
NOME Nome do paciente
SOBRENOME Sobrenome do paciente
SEXO Sexo do paciente
DATA DE NASCIMENTO Data de nascimento do paciente
PESO Peso do paciente
ESTATURA Estatura do paciente

2
Para apagar os dados do paciente,
selecione “LIMPARSIM”.

 O nome do paciente é exibido no canto superior esquerdo da tela principal.


Nota
Nota

54
Manual do Usuário GÜTHEN
700

Configurações de Quando se seleciona DEFAULT as configurações de


fábrica irão sobrepor às feitas pelo usuário.
Fábrica (Default)
 Segue abaixo as configurações de fábrica (DEFAULT).

Parâmetro
Parâmetro Item Adulto
Adulto Neonato
Neonato Pediatrico
Pediatrico

1° CANAL DERIV I DERIV I DERIV I

DERIV 2° CANAL DERIV II DERIV II DERIV II

3° CANAL DERIV V DERIV V DERIV V

1° CANAL

AMPLIT 2° CANAL 10 mm/mV 10 mm/mV 10 mm/mV


3° CANAL

1° CANAL

VELOC 2° CANAL 25 mm/seg 25 mm/seg 25 mm/seg


3° CANAL
ECG CABO 3 VIAS 3 VIAS 3 VIAS

RUÌDO ATIVO ATIVO ATIVO

AREA NONE

CONFIG FILTRO 0.5 ~ 40 Hz 0.5 ~ 40 Hz 0.5 ~ 40 Hz

ST J + 80ms J + 80ms J + 80ms

ARRITMIA DESAT DESAT DESAT

MARCAPASSO DESAT DESAT DESAT

MÁX 120 bpm 200 bpm 160 bpm

ALARME MÍN 50 bpm 100 bpm 75 bpm

TIPO ALTA ALTA ALTA

MÁX +5.0 +5.0 +5.0


SEG ST ALARME
MÍN -5.0 -5.0 -5.0

AMPLIT x2 x2 x2

VELOC 25 mm/sec 25 mm/sec 25 mm/sec

CURVA LIG LIG LIG


SpO2
MÁX DESL DESL DESL

ALARME MIN 90 % 90 % 90 %

TIPO ALTA ALTA ALTA

55
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

Parâmetro
Parâmetro Item Adulto
Adulto Neonato
Neonato Pediatrico
Pediatrico

CANAL 1 LIG LIG LIG

CANAL 2 LIG LIG LIG


CURVA

TEMP
UNIT ℃ ℃ ℃

MAX 39.0℃ 39℃ 39℃

ALARME MIN 36.0℃ 36℃ 36℃

TIPO ALTA ALTA ALTA

AMPL X0.5 X0.5 X0.5

VELOC 6.25 mm/sec 6.25 mm/sec 6.25 mm/sec

CURVA LIG LIG LIG

RESP MAX 60 rpm 100 rpm 30 rpm

ALARME MIN 5 rpm 30 rpm 10 rpm

TIPO ALTA ALTA ALTA

APNEIA 20 sec 10 sec 10 sec

MODO MANUAL MANUAL MANUAL

INTERVALO 30 MIN 30 MIN 30 MIN

UNIDADE mmHg mmHg mmHg


PANI
MAX 160/90(110) 90/60(70) 120/70(90)

ALARME MIN 90/50(60) 40/20(25) 70/40(50)

TIPO ALTA ALTA ALTA

AMPL x2 x2 x2

VELOC 6.25 mm/sec 6.25 mm/sec 6.25 mm/sec

UNIDADE mmHg mmHg mmHg

CURVA LIG LIG LIG

MAX 40 40 40
EtCO2
ENTRADA ALARME MIN 10 10 10

TIPO ALTA ALTA ALTA

MAX 40 40 40

SAIDA ALARME MIN 10 10 10

TIPO ALTA ALTA ALTA

56
Manual do Usuário GÜTHEN
700

Parâmetro
Parâmetro Item Adulto
Adulto Neonato
Neonato Pediatric
Pediatrico
rico

CANAL 1
CANAL 2
VELOC 12.5 mm/sec 12.5 mm/sec 12.5 mm/sec

CANAL 1

CANAL 2
ETIQ PA PA PA

ETIQUETA:
ETIQUETA: PA

MAX 160/90 (110) 90/60 (70) 120/70 (90)

ALARME MIN 90/50 (70) 55/20 (35) 70/40 (50)

TIPO ALTA ALTA ALTA

Etiueta: PVC

MAX 14/6 (10) 10/2 (4) 10/2 (4)


PI ALARME MIN 6/-4 (0) 2/-4 (0) 2/-4 (0)

TIPO ALTA ALTA ALTA

Etiqueta PAP:

MAX 35/16 (20) 60/4 (26) 60/4 (26)

ALARME MIN 10/0 (0) 24/-4 (12) 24/-4 (12)

TIPO ALTA ALTA ALTA

Etiqueta :PIC

MAX 14/6 (10) 10/2 (4) 10/2 (4)

ALARME MIN 6/-4 (0) 2/-4 (0) 2/-4 (0)

TIPO ALTA ALTA ALTA

UNIT mmHg mmHg mmHg

CANAL 1 LIG LIG LIG

CANAL 2 LIG LIG LIG


CURVA

57
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

Configuração da Impressora (Opcional)

 As informações do paciente podem ser impressas através da impressora


térmica (opcional).

1
Para modificar as configurações da impressora, pressione a tecla
MENU uma vez e selecione o menu “CONFIG IMPRESSORA”.

2
Selecione o submenu desejado através da rotação do botão MENU para
esquerda ou direita.

 Abaixo pode ser observada as diferentes configurações de impressão.

Modo Tipo de Impressão Descrição


Descrição
Alarme: Quando algum alarme for
excedido, a impressão inicia
SINC Alarme / Manual
automaticamente.
Manual: impressão manual.
Ambos : a curva e números serão
impressos simultaneamente..
MODO AMBOS / CURVA / TEND
Curva: a curva será impressa.
Tend: Os números serão impressos
1 Curva / 2 Curvas / 3 Seleciona o números de curvas a serem
SEL
Curvas impressas.

TAM 150 ~ 300mm Seleciona o tamanho da impressão.

58
Manual do Usuário GÜTHEN
700

 Exemplos de impressão

<Ex: Impressão da
Tendência>

<Ex: Impressão das


curvas>

 Alimentando a bandeja da impressora.


Favor colocar papel apropriado quando o mesmo acabar. NUNCA pressione
imprimir sem papel, pois a impressora poderá ser danificada.
Abra a bandeja de impressão pressionando os botões de ambos os lados
simultaneamente conforme demonstrado na figura abaixo. Remova a bobina
vazia e insira uma nova (orientada com a saída do papel de cima para baixo)
conforme a figura. Puxe cerca de 5 cm de papel para alinhamento do mesmo.
Feche a bandeja.

 Quando a porta da bandeja não for fechada adequadamente, a impressora pode não
funcionar adequadamente.Confirme seu correto fechamento.

ATENÇÃO  Caso haja superaquecimento da impressora, um LED se acenderá. Neste caso, aguarde
cerca de 3 minutos para reiniciar a impressão.

59
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

Configuração de CORES

Esta função permite a configuração das cores dos curva e números dos diferentes
parâmetros do monitor.

Para mudar as cores das curvas e


números, pressione o botão MENU

1 uma vez a partir da tela


principal e selecione
“CONFIGCOR”.

O usuário pode escolher dentre 18


diferentes cores para

2 configuração dos parâmetros de


acordo com a necessidade ou
Padrão do Hospital/Clínica.

Após a escolha das cores, o


usuário pode salvar as alterações
do seu perfil, selecionando o

3 submenu “DAPRAO 1/DAPRAO


2SALVAR” , e buscar seu Padrão
através dos passos“DAPRAO
1/DAPRAO 2BUSCAR.

60
Manual do Usuário GÜTHEN
700

Alimentação Externa e Bateria

A alimentação externa e bateria de emergência são integradas nos monitores


GÜTHEN-700. A bateria de emergência assumirá a alimentação do monitor am caso
de falha na demanda de energia externa ou quando o monitor for desconectado da
tomada para transporte.

 Alimentação Externa (100~240VAC) – bivolt automático


Quando o equipamento estiver sendo alimentado por fonte externa de
energia, um LED verde (ao redor do botão LIGA/DESLIGA)fará o alerta no
painel frontal do equipamento. Caso o equipamento não esteja em uso, o
modo de recarga será acionado automaticamente.

 Bateria
Bateria
Quando a fonte de alimentação externa for interrompida com o equipamento
ligado, a bateria de emergência assumirá a função de alimentação,
automaticamente. Um LED laranja (ao redor do botão LIGA/DESLIGA) será
exibido evidenciando o uso da bateria.

 Mostrador de Carga
Estatus da Bete
Beteria Descrição
Descrição
Bateria cheia
Após 60 minutos de uso
Requer recarga
Bateria fraca. Requer recarga
imediata.

 Tempo com uma (01) bateria


- Tempo de recarga: 9 Horas ou mais para carga plena
- Duração em uso: 180 Minutos

 O uso de aterramento no ambiente é MANDATÓRIO. Interferência na curva podem


ocorrer caso o terra não esteja instalado ou não seja efetivo.
ATENÇÃO
 O uso do equipamento em ambiente molhado ou mesmo poças de água pode causar curto

61
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

circuitos podendo levar a choques.


 A memória do equipamento é do tipo não-volátil, ou seja, as informações
configuradas pela última vez e gravações de eventos, tendência, etc. Permanecem
inalteradas após o desligamento correto do mesmo. Caso a bateria seja
desconectada, estes dados serão arquivado apenas por 3 dias. Caso esse período
seja excedido sem a colocação de nova bateria, os dados serão apagados
definitivamente e a configuração DEFAULT assume a anterior.

 GÜTHEN-700 acompanha uma bateria de emergência.


NOTA

 Tempo de descarga natural sem uso


A tabela abaixo especifica o tempo de descarga expontânea quando o
equipamento não estiver sendo usado.
Temperatura de  Tempo de descarga natural sem uso
Armazenamento
0℃ ~ 20℃ 9 Meses
21℃ ~ 30℃ 6 Meses
31℃ ~ 45℃ 3 Meses

 Tipo da Bateria
- Espec : 11.1V 4400mAh
– Tipe : Bateria de litium (Lithium-ion Battery)

 Vida útil da bateria


bateria

Carga / Descarga Número de ciclos


100 % de Carga / Descarga 1200
50 % de Carga / Descarga 500
30 % de Carga / Descarga 200

A bateria será automaticamente recarregada quando a fonte de energia


externa estiver devidamente conectada ao equipamento e a chave

62
Manual do Usuário GÜTHEN
700

liga/desliga do painel traseiro estiver na posição LIGA ( o


equipamento não precisa estar ligado para isso ocorrer).

 Como substituir a bateria


Contacte a IMFtec ou um representates local autorizado para troca da
bateria,caso esta não supra 30% do especificado.

 NUNCA troque a beteria em locais não autorizados pela IMFtec pois a correta

CUIDADO instalação é ítem crucial para o bom funcionamento do equipamento.

63
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

É essencial que o usuário leia e compreenda


Eletrocardiograma (ECG) as funções antes do uso do equipamento

O processo de despolarização e repolarização do miocárdio gera potenciais


elétricos que são captados pelos eletrodos conectados na pele do paciente e
exibidos em forma gráfica e numérico através do monitor.

GÜTHEN-
GÜTHEN-700 acompanha cabo de ECG de 3 vias.

 Verifique a integridade do cabo de ECG antes do uso no paciente. Apenas cabos


íntegros poderão ser usados.
 Use apenas cabos originais IMFtec ou homologados por esta com os monitores
GÜTHEN-700. Outros cabos poderão causar monitorizações imprecisas ou erradas
e podem não promover a proteção adequada em casos de desfibrilação.

CUIDADO  Em paciente com uso de marcapasso elétrico, não toque no mesmo ou na mesa,

pois pode haver interferência da leitura.


 Ao utilizar equipamentos eletrocirúrgicos verifique a compatibilidade destes.
Use apenas equipamento aprovados pelo INMETRO. Caso contrário interferências
podem aparecer na monitorização ou mesmo danos ao equipamento.

 Promova a limpeza da pele do paciente para remoção de eventuais cremes, loções,


etc pois podem causar interferência no contato do eletrodo.Em casos de paciente

ATENÇÃO
ATENÇÃO com pêlos na região da colocação dos eletrodos, promover a tricotomia local.
 Mantenha o cabo de ECG sempre limpo.

64
Manual do Usuário GÜTHEN
700

 Usando o ECG

Conecte o cabo de ECG no terminal

1 correspondente conforme indicado


na figura ao lado.

2
Coloque os eletrodos no paciente conforme as figuras abaixo
(dependendo do número de vias do cabo).

L: Amarelo
L: Amarelo

R: Vermelho
R:Vermelho

C: Branco

F: Verde
N: Preto F: Verde

<Posicionamento para cabo de 5 vias> <Posicionamento para cabo de 3 vias>

Via Cor IEC/AHA Local de posicionamento do eletrodo


IEC/AHA
R/RA Vermelho/Branco Junto à clavícula próximo ao ombro direito.

L/LA Amarelo/Preto Junto à clavícula próximo ao ombro esquerdo.

F/LL Verde/Vermelho Lado esquerdo do baixo abdome.

N/RL Preto/ Verde Lado direito do baixo abdome.

A posição ao longo do tórax do paciente deste

C/V Branco/Marrom eletrodo depende da derivação requerida pelo

profissional.

65
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

 O filtro DEFAULT do ECG é de 0.5 ~ 40 Hz.


 As derivações DEFAULT do ECG são ECG1: D I, ECG2: D II, ECG3: V
NOTA  No caso do uso de cabo de 5 vias, o usuário deverá configurar o equipamento para
tal.

 GÜTHEN-700 acompanha cabo de 3 vias para ECG. Em caso de uso de cabo de 5 vias, o
usuário deverá selecionar:“MENU  ECG  CONFIG  CABO”
Atenção

 Mudando a derivação

Para modificar a derivação de ECG,


pressione o botão MENU uma vez a

1
partir da tela principal e selecione
“ECG -> DERIV -> CANAL 1->D I......
Escolha a derivação pretendida
pressionando o botão MENU

2 Siga as instruções acima para os canais de ECG2 e ECG3.

3 Abaixo seguem as outras possíveis funções do ECG

Menu Escala Descrição


Descrição
DERIV DERIV I, II, III, aVR, aVL, aVF,
Derivação do ECG
V1~V6
AMPL 2.5, 5, 10, 20, 30, 40 mm/mV, AUTO Amplitude do traçado do ECG
VELOC 6.25, 12.5, 25, 50 mm/seg Velocidade do traçado deECG
CABO 3 VIAS, 5 VIAS Configuração do Cabo
Selecione para eliminar ruídos na
RUÌDO ATIVO, INATIVO
entrada
Selecione para eliminar ruídos na
AREA 50Hz, 60 Hz
entrada
CONFIG
0.5 ~ 40 Hz
0.5 ~ 80 Hz
Configuração dos filtros analógicos e
FILTRO 0.05 ~ 40 Hz
digitais para o traçado de ECG
0.05 ~ 80 Hz
MONITORIZACAO
66
Manual do Usuário GÜTHEN
700

J + 0, 20, 30, 40,


ST Configuração do ponto J
50, 60, 70, 80 ms
Promove o cáculo da FC de acordo com a
CALCULO FC 4 ~ 16
configuração do usuário.
SINC DEFIB. LIG , DESL Ativa o sincronismo com desfibrilador.
ARRITMIAS ATIVO, INATIVO Análise de Arritmias Cardíacas
MARCAPASSO ATIVO, INATIVO Detecção e validação de marcapasso
DETECCAO DE 0,15 a 0,45 mV Detecção do complexo QRS
QRS

67
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

Sincronismo EC G É essencial que o usuário leia e compreenda


as funções antes do uso do equipamento
(Opcional)

GÜTHEN-700 promove um sinal analógico de pulso de ECG. Este sinal pode ser
usado para sincronismo com desfibriladores no processo de cardioverssão ou com
outros equipamentos médicos. Caso o usuário opte por esta função, deverá
adquirir um cabo específico de sincronismo para o equipamento de desfibrilação
utilizado (diferentes fabricantes requerem diferentes cabos).

CUIDADO: NUNCA use o cabo de um modelo de desfibrilador em outro modelo, pois


o sinal enviado pelo equipamento pode não ativar a função no desfibrilador.

Conecte o correto cabo na saída de

1 sincronismo localizada no painel


traseiro do monitor GÜTHEN- 700

A curva azul exemplifica o traçado


de ECG (sinal analógico de
1mV/mV), enquanto a linha vermelha
evidencia o pulso de sincronismo

2
(0~5V) enviados para saída do
monitor. Solicite o cabo
específico para seu equipamento de
desfibrilação à IMFtec e verifique
a compatibilidade de seu
desfibrilador com os monitores
IMFtec.

68
Manual do Usuário GÜTHEN
700

Análise dos segmentos É essencial que o usuário leia e compreenda


as funções antes do uso do equipamento
ST

 A análise do segmento ST é medido pela comparação horizontal entre os


segmentos PR e ST. O usuário pode escolher o ponto J para 8 tipo de pontos
em ST (80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 0 ms). Esses valores medidos são
disponíveis apenas para batimento cardíacos normais. Em situações de
anormalidade e marcapasso, por exemplo, contração ventricular prematura,
etc., pode interferir na análise do segmento ST por poder causar
distorções do mesmo.

 GÜTHEN-700 foi desenvolvido para analisar o Segmento ST independentemente nas


diferente derivações disponíveis ( I / II / III / aVR / aVL / aVF / Vx...). (Uma
NOTA análise não afeta a outra).

 Análise do segmento ST

 A análise do segmento ST deve ser feita por profissionais qualificados para

CUIDADO tal.

69
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

É essencial que o usuário leia e compreenda as


Análise de Arritmias funções antes do uso do equipamento

 Como utilizar a análise de arritmias

Para ativar a análise de arritmias,


pressione o botão MENU uma vez e

1 selecione“ECG -> CONFIG ->


ARRITMIA ”
Selecione “ATIVO”

Quando for detectada alguma arritmia, uma mensagem determinando o tipo

3 desta (veja figura acima) e um alarme sonoro serão deflagrados pelo


equipamento.

4
Para cancelar o alarme de arritmia, pressione o botão SAIR. Todavia a
mensagem de arritmia permanecerá no campo indicado.

 Pode acontecer de um falso alarme ocorrer ou em caso de alguma arritmia, este


não operar. Isto se deve ao caso das variações individual que podem ocorrer. A
função análise de arritmia deve ser utilizada como um balizador e analisada
ATENÇÃO juntamente com o ritmo cardíaco , sinais e sintomas clínicos do paciente.

70
Manual do Usuário GÜTHEN
700

 Tabela de Arritmias

Nome da Arritmia
rritmia Descrição
Descrição
Taquicardia: TAC FC superior a 140 bpm.
Bradicardia: BRD FC inferior a 40bpm.
Contração Ventricular Prematura:
Batimento cardíaco anormal > que 1
PVC
Taquicardia Ventricular: TAC V) Mais de 8 PVC em 140 bpm.
Assistolia: ASSI Coração sem sinal elétrico.
Bigeminismo: BGM Após 1 batimento cardíaco , 2 ou mais PVC
Trigeminismo: TGM Após 2 batimentos cardíacos, 2 ou mais PVC.
Ventricular:VENT Verifica o estatus do ventrículo

Fibrilação ventricular durante 4 segundos


Fibrilação Ventricular:FIB V
consecutivos ou mais.
Couplet:CPT Batimento anormal superior a duas vezes.
Triplet:TPT Batimento anormal superior a três vezes.
Batimento Perdido (MIB) Batimento cardíaco não é detectado entre dois outros.
PVC é detectada antes da finalização da onda T em FCG
R-on-T
normal.

 Os monitores GÜTHEN-700 possuem 13 tipos de padrões para análise de arritmias e


dois tipos de alarmes para estas.
- Alarme Alto : TAC V, ASSI
- Alarme Baixo : para o restante das arritmias

NOTA  Caso o usuário pressione o botão durante um alarme de arritmia, o ícone


será exibido no topo do monitor.O alarme sonoro será inibido. Esteja certo desta
decisão.

71
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

Detecção e Validação de É essencial que o usuário leia e


compreenda as funções antes do uso do
MARCAPASSO equipamento

 Caso a função de detecção de marcapasso esteja habilitada, uma barra


vermelha vertical será apresentada sobre o traçado de ECG no qual o
marcapasso assumiu a função. Além disso um ícone no topo da tela do
monitore permanecerá piscante indicando a atuação do mesmo.

 Como detectar uma função de marcapasso

Para habilitar esta função, pressione

1
o botão MENU e selecione
“ECG -> CONFIG -> MARCAPASSO ”
Selecione “ATIVO”

Detecção de marcapasso pode ser

2
observada ao lado (barras vermelhas
verticais sobre o traçado de ECG e
ícone de marcapasso piscante.

 GÜTHEN-700 foi desenvolvido para detectar a presença de marcapasso e não falha de

CUIDADO funcionamento do mesmo.

 Quando for detectado ação do marcapasso, um alarme soará em intervalos de 1 minuto.


NOTA

72
Manual do Usuário GÜTHEN
700

RESPIRAÇÃO (Impedância É essencial que o usuário leia e


compreenda as funções antes do uso do
Transtoráxica) equipamento

Através da mudança de impedância do tórax do paciente durante os movimentos


respiratórios, o monitor detecta (através do cabo de ECG) e as dimensiona na
forma de gráfico e número de respirações por minuto. Estes são expressos na
tela do equipamento.

1
Conecte o cabo de ECG no local
indicado.

2
Coloque os eletrodos conforme indicado o capítulo ECG. A colocação
pode ser revista abaixo.

L: Amarelo
L: Amarelo

R: Vermelho
R: Vermelho

C: Branco

F: Verde
N: Preto F: Verde

<Cabo de 5 vias> <Cabo de 3 vias>

 O parâmetro de respiração por impedância transtoráxica é relativamente mais


sensível à campos eletromagnéticos e interferências externas. Utilize este
ATENÇÃO
parâmetro como balizador da freqüência respiratória.

73
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

 Para seleção da função apnéia selecione ALARM->RESP->APNEIA


- Escala de APNEIA : DESL, 10 ~ 40 segundos (cada 5 segundos)
 Caso a capnografia seja utilizada a freqüência desta deve ser mandatória na
NOTA
tomada de decisões.

 Modificanto a curva de respiração

Para modificar a amplitude da curva

1 respiratória pressione o botão MENU e


selecione“RESP -> AMPL

2
Para modificação da velocidade da curva respiratória, pressione o
botão MENU e selecione “ RESP -> VELOC”

Menu Escala Descrição


Descrição
AMPL x0.25, x0.5, x1, x2, x3,
Amplitude da curva de respiração
x4, AUTO

VELOC 6.25, 12.5, 25, 50 mm/seg Velocidade da curva

CURVA LIG / DESL Curva

74
Manual do Usuário GÜTHEN
700

É essencial que o usuário leia e


Variabilidade
Variabilidade da FC (VFC) compreenda as funções antes do uso do
equipamento

O sistema nervoso autônomo (SNA) desempenha um papel importante na regulação dos


processos fisiológicos do organismo humano tanto em condições normais quanto
patológicas. Dentre as técnicas utilizadas para sua avaliação, a variabilidade da
frequência cardíaca (VFC) tem emergido como uma medida simples e não-invasiva dos
impulsos autonômicos, representando um dos mais promissores marcadores
quantitativos do balanço autonômico. A VFC descreve as oscilações no intervalo entre
batimentos cardíacos consecutivos (intervalos R-R), assim como oscilações entre
frequências cardíacas instantâneas consecutivas.
Trata-se de uma medida que pode ser utilizada para avaliar a modulação do SNA sob
condições fisiológicas, tais como em situações de vigília e sono, diferentes posições do
corpo, treinamento físico, e também em condições patológicas. Mudanças nos Padrões
da VFC fornecem um indicador sensível e anteciDAPo de comprometimentos na saúde.
Uma alta variabilidade na frequência cardíaca é sinal de boa adaptação, caracterizando
um indivíduo saudável, com mecanismos autonômicos eficientes, enquanto que, baixa
variabilidade é frequentemente um indicador de adaptação anormal e insuficiente do
SNA, implicando a presença de mau funcionamento fisiológico no indivíduo.

Aplicações Clínicas

Atualmente, os índices de VFC têm sido utilizados para compreensão de diversas


condições, como: doença arterial coronariana, miocardiopatia, hipertensão arterial,
infarto do miocárdio, morte súbita, doença pulmonar obstrutiva crônica, insuficiência
renal , insuficiência cardíaca, diabetes, acidente vascular cerebral, doença de Alzheimer,
leucemia, apnéia obstrutiva do sono, epilepsia, enxaqueca, entre outras.

A redução da VFC tem sido apontada como um forte indicador de risco relacionado a
eventos adversos em indivíduos normais e em pacientes com um grande número de
doenças, refletindo o papel vital que o SNA desempenha na manutenção da saúde .

Em doenças como hipertensão arterial , infarto agudo do miocárdio, insuficiência


coronariana e aterosclerose os índices de VFC encontram-se reduzidos. Outros
autores encontraram diminuição da VFC em hipertensos, quando comparados a
normotensos, ao analisar os índices SDNN, RMSSD, pNN50, HF, LF, LF/HF,
provavelmente por uma hiperatividade simpática. Diminuição da VFC pós-IAM também
foi encontrada por diversos trabalhos.

Na cardiomiopatia hipertrófica, supõe-se que a captação neuronal de norepinefrina esteja


comprometida em função de uma diminuição da densidade de receptores beta*

*Adaptado de Brazilian journal of cardiovascular surgery, Noções básicas de variabilidade


da frequência cardíaca e sua aplicabilidade , Volume: 24 Edição: 2 - Abr/Jun - 2009 - Luiz
Carlos Marques Vanderlei

75
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

 Como monitorar a VFC?

Para monitorar a VFC, pressione o

1 botão MENU uma vez e selecione:


“CONFIG -> VFC -> SEL -> VFC LIG”

2
O gráfico de VFC será exibido após 2-
3 minutos.

 O gráfico de VFC pode ser obtido através do ECG (FC) ou SpO2 (FP). A obtenção
através do ECG é mais precisa.
NOTA

76
Manual do Usuário GÜTHEN
700

 Como interpreter o gráfico de VFC

Situação Normal

Ex: Hipertenssão, estresse, estatus simpaticomimético.

Arritmia, excitação, estatus simpaticomimético .

Cansaço, paciente geriatrico, estatus


parasimpaticomimético.

77
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

Pressão Arterial Não É essencial que o usuário leia e


compreenda as funções antes do uso do
Invasiva PANI equipamento

 Não utilize a função PANI senão para aferições da pressão arterial não invasiva
do paciente.
 NUNCA coloque ao mesmo tempo a braçadeira de PANI em membros com catéteres,
sensores de SpO2 ou qualquer equipamento que utilize as vias venosas e arteriais
ou que dependam dessas para diagnósticos. O não cumprimento desta regra poderá
causar falsos diagnósticos, lesões de pele deste vermelhidão ou até mesmo necrose
WARNING
local.
 Utilize apenas braçadeiras/manguitos originais IMFtec ou homologados. Outras

marcas poderão causar distorções da medição levando a falso diagnóstico.


 Deixe o tubo extensor do manguito livre quando da aferição da PANI.

 Movimentações do paciente durante a aferição da PANI podem causar medições


impróprias. Mantenha o paciente imóvel durante a tomada da PANI.

ATENÇÃO  A correta seleção do tamanho da braçadeira/manguito para o paciente é


fundamental para a correta aferição da PANI.

 A pressão de insuflação do manguito é balizada pela última aferição da pressão


sistólica realizada, ou seja, caso a PA sistólica do paciente na última tomada
esteja baixa a subseqüente insuflação do manguito será proporcional. Caso a PA
NOTA sistólica do paciente neste momento esteja aumentada, o equipamento fará o
ajuste da insuflação automaticamente.

78
Manual do Usuário GÜTHEN
700

 Tela de PANI


4 ●
5 ●
6 ●
7


1 ●
2 ●
3
① : Sistólica ② : Diastólica ③ : Média

④ : Indicação de aferição manual ⑤ Tempo para a ⑥ : Horário da


próxima aferição aferição
⑦ : Tomadas anteriores

 Como aferir a PANI

Conecte o tubo extensor

1 na entrada indicada ao lado e o

manguito neste.

Posicione a braçadeira/manguito

2 no braço do paciente de acoro


do com a figura.

3 Para iniciar a tomada da PANI, pressione o botão PANI.

79
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

 O posicionamento da braçadeira muito apertada ou muito frouxa no membro do

ATENÇÃO paciente pode causar aferição errada da PANI.

 Durante a aferição da PANI o ícone ( ) ficará piscante.


NOTA

 MODO Automático
Automático (ciclo).

Este modo faz aferição automática da PANI de acordo com os intervalos pré-
definidos pelo usuário.

Para configurar o modo auto,


PRESSIONE O BOTÃO menu uma vez e

1 selecione PANI  INTERVALO”. Após


isso selecione o intervalo entre as
aferições desejado.

2
Selecione AUTO LIG no menu PANI para
iniciar as tomadas de pressão.

80
Manual do Usuário GÜTHEN
700

 PANI Contínua
Este modo permite a verificação da PANI continuamente de acordo com um
período de tempo pré-estabelecido pelo usuário. Este modo pode ser de grande
valia em casos de emergências médicas como paciente em choque, na qual pode
haver variações de PA em curto espaço de tempo.

Para acessar esta função, selecione

1
“PANI  CONTINUA  TEMPO” e
configure o período de aferição
desejado.

Para iniciar a aferição da PANI no modo

2 continuo
MODOCONTINUO.
selecione “ PANI 

Para fechar a tela de exibição das

3 tomadas de PANI, selecione “PANI 


CONTINUATELADESL”.

81
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

Mudando a unidade de medida da PANI

Para modificar a unidade de medida da

1
PANI, selecione “PANIUNIDADE e
escolha a unidade desejada entre mmHg
e kPa.

Modos PANI Escala Descrição


Descrição
AUTO AUTO LIG, AUTO DESL Tomadas de PANI em modo cíclico.

2, 3, 4, 5, 10, 15, 30
INTERVALO Intervalo de tempo para o modo AUTO
min, 1, 2, 4, 8, 12 Horas

5 ~15 min (intervalos de1 Tomadas de PANI em modo contínuo


CONTINUA
min) TELA : configure entre LIG/DESL

LIMITE MAX : Limite de insuflação

LIMITE MAX , LOCALIZAR do manguito.


PRESSAO
VEIA LOCALIZAR VEIA : Valor da pressão do

manguito no modo LOCALIZAR VEIA.

UNIDADE mmHg, kPa Unidade de medida da PANI

 Se o LIMITE MAX for configurado muito baixo a aferição pode ser anormal.
Caso haja distorção na aferição da PANI, cheque o LIMITE MAX. Este não deve
estar tão baixo.

Atenção O Submenu VAZAMENTO no menu PANIdeve ser usado apenas para teste de vazamento
durante procedimento de engenharia e NUNCA durante o uso em pacientes. Para
utilização deste, conecte o manguito no equipamento e clique acesse VAZAMENTO >

82
Manual do Usuário GÜTHEN
700

TESTE > COMECAR. O monitor contará em ordem cronológica decrescente 60 segundos e


apontará o nível de vazamento do sistema completo.

 O limite de insuflação do manguito pode ser configurado entre 100 ~ 300 mmHg (de 5
em 5mmHg).
NOTA  A configuração Default do LIMITE MAX é de 280mmHg.

83
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

É essencial que o usuário leia e compreenda


Função LOCALIZAR VEIA as funções antes do uso do equipamento

 Esta função é para ser usada como auxiliar para localização da veia
através do controle do fluxo sangüíneo local em paciente em que esta
localização é difícil. Esta função mantém o manguito insuflado
constantemente por um período pré-estabalecido auxiliando a localização da
veia para eventual punção.

Selecione “PANI  PRESSAO 

1 LOCALIZAR VEIA” . Selecione a


pressão desejada.

Selecione “PANI  MODO

2 LOCALIZAR VEIA para definir


este modo.

3
Pressione o botão PANI para inflar o manguito. Para desinflar
pressione o mesmo botão novamente.

 Esta função só deve ser usada em paciente com dificuldade de localização de veia
e só para esta função. Não utilize deste modo em paciente normais em relação à
localização da veia.
Atenção  Apó MANUAL no menu PANI MODO.
Após o uso desta função, selecione a função AUTO ou MANUA MODO.
Caso isso não seja realizado a aferição da PANI não será possível.
possível.

84
Manual do Usuário GÜTHEN
700

 O tempo do controle de fluxo constante no manguito é de, no máximo 170 segundos para
pacientes ADULTOS e PEDIÁTRICO e 90 segundos para NEONATOS.
 A pressão da função LOCALIZAR VEIA pode ser configurada entre 50 ~ 200 mmHg( de 5 em
NOTA 5mmHg ). A configuração DEFAULT é de 120mmHg.

85
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

É essencial que o usuário leia e


Oximetria SpO2 compreenda as funções antes do uso do
equipamento

A oximetria (SpO2) é empregada para determinar a saturação de oxigênio na


hemoglobina do sangue rico em oxigênio. Se, por um exemplo, 97% das
moléculas de hemoglobina no sangue rico em oxigênio estão ligadas ao
O2(oxigênio), formando a oxihemoglobina, o sangue está com uma
saturação arterial de 97%. O monitor mostrará o valor 97 e a unidade de
medida em %.

Como funciona o parâmetro da SpO2


(1) A saturação da oxigenação do sangue arterial é mensurada através do método da
oximetria. Este é um método de contínua monitorização não-invasiva através das
diferentes absorções de luz entre a hemoglobina em sua forma reduzida e a
oxihemoglobina. Este método determina quanta luz é absorvida através da
passagem desta pelo dedo ou orelha do paciente(locais mais usuais). De um lado
do sensor existe um LED (fonte emissora de luz) e no outro extremo existe um
receptor que capta quanto desta luz atravessou, ou seja, não foi absorvida.
(2) A quantidade de luz transmitida pelos tecidos do corpo depende de uma série de
fatores. Entretanto, um destes fatores, o fluxo sangüíneo arterial, varia com o
tempo, pois é pulsátil. Pela mensuração da absorção da luz durante a pulsação, é
possível verificar o nível de saturação arterial. Assim, será determinada a curva
pletismográfica (variação pulsátil) e o sinal da freqüência de pulso.

11.2 Precauções durante a monitorização da SpO2

 Fios de equipamentos eletrocirúrgicos NÃO devem estar em contato com o cabo


do sensor de oximetria;
 Não coloque o sensor em extremidades com catéter arterial ou braçadeira de
PANI;
 Verifique se o cabo do sensor não apresenta defeitos antes de iniciar a
monitorização.

86
Manual do Usuário GÜTHEN
700

 Não utilize um sensor descartável de SpO2 caso o invólucro deste esteja violado;
 Prolongadas monitorizações de oximetria podem ocasionar pequenas alterações
na pele, como sensibilidade e vermelhidão, ou até mesmo vesículas ou necrose.
Isto é extremamente importante quando se trata de crianças ou neonatos, devido
a peculiaridades como, por exemplo, a baixa perfusão;
 Para evitar tais fenômenos, cheque o sensor pelo menos a cada 2 horas,
trocando-o de local (dedo ou orelha) para evitar possíveis lesões. Checagens mais
freqüentes devem ser realizadas em diferentes pacientes e condições como, por
exemplo, em neonatos e crianças, além de outros.
 Fortes fontes de emissão luminosas, como por exemplo lâmpadas de bilirrubina,
luz de foco cirúrgico (especialmente de xênon), lâmpadas fluorescente ou mesmo
luz solar direta, podem interferir na leitura da oximetria/FP . Caso isso ocorra
coloque um anteparo opaco entre a fonte emissora e o sensor de oximetria ou
opte por outra forma de monitorização.
 NUNCA utilize a oximetria dos monitores GÜTHEN 700 em procedimentos de
Ressonância Magnética pois lesões severas podem ocorrer no paciente.

 Em paciente de muita baixa perfusão e baixo sinal de pulso a técnica de


oximetria pode não ser tão precisa.
 O uso da técnica de oximetria em paciente com hipovolemia, hipotermia entre
outras disfunções de fluxo sanguine por apresentar redução do volume de sangue
pulsante podem interferer na tomada da oximetria/FP.
 Em paciente com indices anormais de Metahemoglobina e Carboxihemoglobina podem
apresentar falso positive durante verificação da oximetria. Opte por outro
método de verificação da oximetria nestes casos.
 Esmaltes nas unhas podem interferir na leitura. Remova-os antes do uso.
ATENÇÃO
 Em casos de utilização de sensores do tipo Y, o posicionamento do LED emissor e
do receptor devem ser paralelos. O mau uso do mesmo com deficiência no
posicionamento pode gerar falso pulso/oximetria. Verifique sempre a curva
pletismográfica para validação desses parâmetros. O mesmo pode ocorrer em casos
em que o sensor em Y saia fora do sítio de posicionamento. Neste caso
interferências luminosos poderão causar os mesmos erros. Portanto, atenção
nestes casos.

87
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

 Caso o resultado de exibição da oximetria/FP não estejam de acordo com os sinais


e sintomas clínicos do paciente, observe o seguinte:
- Troque a posição do sensor (ex: torque de dedo) e observe a nova leitura.
- Cheque se o sensor está devidamente posicionado.
- Quando equipamento eletrocirúrgicos estão sendo usados, verifique se o cabo do
NOTA sensor de SpO2 não está muito próximo dos cabos do outro equipamento.
- Caso os passos acima não solucionem o problema, proceda a verificação da
SpO2/FP através de outros métodos. Os sinais/sintomas clínicos devem ser
mandatórios na tomada da decisão.

1 2 3 4 5

① : Exibição da ② : Curva
amplitude, velocidade pletismográfica 5: Valor numérica
da curva (qualidade do da oximetria
sinal)
④ : Barra de
③ : Limites de alarme de
qualidade de
oximetria
pulso/perfusão

Conecte o caso de oximetria no

1 local indicado ao lado. Posicione


o sensor no dedo do paciente.

88
Manual do Usuário GÜTHEN
700

Para uma monitorização estável a


movimentação do paciente deve ser
evitada e uma bandagem deve ser

2
colocada (de forma leve que não
cause interferência no fluxo
sangüíneo local) como mostrada ao
Dedo Bandagem
Sensor de Dedo lado para evitar a movimentação do

(probe)SpO2
sensor de sua posição.

 Modificando a velocidade da curva e sua amplitude

Para modificar a amplitude da

1
curva pletismográfica, pressione o
botão MENU e selecione o menu
“SpO2-> AMPL”

Para modificar a velocidade da

2
curva pletismográfica, pressione o
botão MENU e selecione o menu
“SpO2-> VELOC”

Menu Escala Descrição


Descrição
AMPL x0.25, x0.5, x1, x2, x3,
Amplitude da curva
x4, AUTO

89
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

VELOC 6.25, 12.5, 25, 50 mm/seg Velocidade da curva

APG APG LIG , APG DESL Pletismografia acelerada.

CURVA LIG / DESL Exibição ou não da curva no

monitor

 Pletismografia Acelerada -APG (Accelerated


(Accelerated Plethysmogram)

 Como obter a APG

Para obter a curva da APG

1
pressione o botão MENU e selecione
“SpO2 -> APG -> APG LIG” . A
curva será exibida no monitor.

A interpretação da curva APG pode


ser observada como segue:

2
a: Índice do aumento de
diferencial
b: ìndice de pressão descendente
c: Índice ascendente reflectivo
d:Índice de elasticidade
descendente

 Aplicações clínicas da APG

 Pode-se presumir a estimativa da idade do vaso sanguíneo pela


elasticidade deste.
 Os valores numéricos da APG podem ser descritos de 1~8, sendo que
quanto maior for o valor, maior a idade do vaso.
90
Manual do Usuário GÜTHEN
700

Curvas de APG

O quadro acima exemplifica 4 diferentes curvas de APG. Da esquerda para


direita: APG 2 = 20 anos; APG 3~4= 30~40 anos; APG 4~5= 40~50 anos; APG
5~6= 50~60 anos

91
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

É essencial que o usuário


leia e compreenda as
Monitorização da Temperatura TEMP funções antes do uso do
equipamento

 Tela da Temperatura


1
① : Temperatura T1 (observe
logo abaixo T2)
② : Delta T
(diferença entre T1 e T2)


2
 Proceda a desinfecção do sensor antes do uso em outro paciente.
NOTA

 Como medir a temperatura através dos monitores GÜNTHEN 700

1
Conecte o sensor de temperatura no conector indicado ao lado. O
conector logo abaixo deve ser utilizado para o cabo de
temperatura T2.
Mode Escala Descrição
Descrição
CURVA LIG, DESL Selecione 2 TEMP

UNIDADE ℃, ℉ Unidade de medida

92
Manual do Usuário GÜTHEN
700

Monitorização da Pressão
Invasiva - PI

É essencial que o usuário leia e


compreenda as funções antes do uso do
equipamento

Diferentemente da PANI, a PI capta a variação da pressão através da


movimentação da coluna de soro dentro da linha de amostragem (equipo) do kit
de PI. Um sensor localizado ao longo desta linha , capta e interpreta a
pressão arterial e transmite os dados para o monitor.

 NUNCA reutilize o kit de pressão arterial invasiva. Este é descartável.


WARNING

 Utilize apenas transdutores (kits) de PI homologados pela IMFtec.


 Todos os canais de PI funcionam independentemente, por isso é preciso
ATENÇÃO configurar cada um.

 Curva da PI


2 ●
3 ●
4 ●
5


1

① : Escala de Alarme de PI ② : Velocidade da ③ : Escala da PI


Curva da PI
④ : Etiqueta da PI ⑤ : Curva da PI
(identificação do sítio)

93
Manual do Usuário

GÜTHEN-700


6 ●
7 ●
8


9

6: Etiqueta PI 7: Pressão sistólica


8: Pressão média 9: Pressão diastólica

 Durante a desfibrilação de paciente o valor da PI pode sofrer alguma variação,

NOTA voltando imediatamente ao Padrão real após a aplicação do choque.

 Como montar o sistema de monitorização da PI

94
Manual do Usuário GÜTHEN
700

Conecte o cabo de PI fornecido


pela IMFtec no local indicado. Em

1 caso de uso de outro canal de PI2


conectar o cabo no devido
conector.

Exemplo de composição de um kit de PI (diferentes kits possuem


diferentes desenhos e Padrões. Este é apenas um exemplo didático)

2
Conectar o kit de PI no cabo de PI
fornecido pela IMFtec.

Obs: Ao adquirir o kit de PI, observe as instruções de uso.

95
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

(1) Preencha o equipo com soro através da conexão de uma bolsa de soro no
local apropriado conforme instruções de uso do fabricante do kit de PI.
(2) Observe se existe bolhas de ar na luz do equipo. Caso exista, continue
a infundir o soro pelo equipo até que não haja mais bolhas. Bolhas de
ar podem causar falso valor durante a aferição da PI.
(3) Conecte o equipo no catéter previamente instalado no paciente.
(4) Instale uma bolsa pressórica na bolsa de soro para gerar pressão no
sistema. Pressione o sistema “flush” do kit de PI por 2~3 segundos
para remoção de eventuais bolhas remanescentes.
(5) Proceda a abertura na torneirinha para a marcação “aberto
(open)”para que se proceda o zero do monitor (observe como zerar o
monitor mais adiante).

 Ajustando o zero do monitor


Este ajuste visa configurar o ponto zero da PI, ou seja, no momento em
questão o equipamento entenderá que a pressão é zero (zero automático).
Este ajuste é imprescindível para o correto funcionamento do parâmetro.

96
Manual do Usuário GÜTHEN
700

Faça a abertura da torneirinha do

1 equipo do kit de PI para posição


“aberto (open)”.

Após a abertura da torneirinha para


posição “aberto” siga os passos a

2 seguir dentro do menu PI : “PI-


>Zero-> Canal 1 ->CONFIRMAR”

Obs:O usuário deverá selecionar o canal da PI de acordo com o uso. No


exemplo acima o canal selecionado foi o 1 (canal1).

Etiquetas de PI (sítio de monitorização)


Etiqueta Localização
Localização Monitorização
Monitorização
PA Pressão Arterial Grupo arterial de todo o corpo.
PVC Pressão Venosa Central Veias centrais / grupo atrial
PIC Pressão Intracraniana Grupo intracraniano
PAP Pressão Arterial Grupo arterial pulmonar
Pulmonar
Obs: Mais etiquetas podem ser configuradas de fábrica a pedido do cliente
(opcional). Esse pedido pode gerar custo.

 Mudando a Etiqueta de PI
97
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

1
Exemplo: Pressione o botão MENU uma vez
e selecione PI->CANAL 1->PA.

MENU Escala Descrição


Descrição
VELOC 6.25, 12.5, 25, 50 mm/seg Velocidade da curva de PI
ETIQUETA PA, PVC, PIC, PAP Sítio corpóreo de monitorização da PI
UNIDADE mmHg, kPa Unidade de medida
* ZERO LIG Ajustando o zero do equipamento
ESCALA AUTO / FIXA** Escala da curva de PI
CURVA LIG / DESL Curva de PI
* Ajuste do zero: Tenha certeza da realização deste procedimento anteriormente ao início

da monitorização da PI.

** Fixa : Valores estabelecidos de acordo com a seleção da etiqueta (PA:0~200, PVC:0~50,

PIC:0~50, PAP:0~50)

AUTO : Ajuste automático da escala.

98
Manual do Usuário GÜTHEN
700

EtCO2 - Capnografia É essencial que o usuário leia e


compreenda as funções antes do uso
(Optional)
Optional) do equipamento

 Calibração do método Mainstream, Sidestream quando requerido pelo


sistema
 Obs: As Capnografias elencadas neste manual não necessitam de calibração de rotina,

a não ser quando requerido pelo sistema.

A calibração deverá ser promovida apenas quando o sistema requisitar esta


através da mensagem “CALIBRACAO REQUERIDA” (ZERO REQUIRED).

Para zerar o
capnógrafo,
pressione o botão

1 MENU e selecione
“EtCO2-
>CALIBRACAO-
>ZERO”.

Mensagem de

2 “ZERANDO”
(“ZERO
PROGRESS”)
IN

99
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

EtCO2 (Mainstream
(Mainstream e É essencial que o usuário leia e
compreenda as funções antes do uso do
Sidestream)
Sidestream) equipamento

 Mainstream

1 Conecte o cabo mainstream conforme indicado abaixo.

NUNCA force a entrada do conector.


Este foi projetado para entrar
suavemente através de guias de

2 encaixe. O encaixe é preciso e


polarizado. O usuário ouvirá um
“click” quando este for
conectado corretamente.

3
A FR será exibida e modificada constantemente de acordo com a
mensuração.

4
A EtCO2 e FiCO2 será exibida na tela em até 15 segundos da detecção da
correta conexão.

A curva de capnografia será exibida na tela. Caso não seja, modifique

5 a configuração do monitor como segue: “Menu → EtCO2 → CURVA →


LIG”

6 O usuário pode modificar a configuração de acordo com a necessidade.

100
Manual do Usuário GÜTHEN
700

 Sidestream

1 Conecte o cabo do módulo sidestream conforme indicado abaixo.

NUNCA force a entrada do conector.


Este foi projetado para entrar
suavemente através de guias de

2 encaixe. O encaixe é preciso e


polarizado. O usuário ouvirá um
“click” quando este for
conectado corretamente.

3
A FR será exibida e modificada constantemente de acordo com a
mensuração.

4
A EtCO2 e FiCO2 será exibida na tela em até 15 segundos da detecção da
correta conexão.

A curva de capnografia será exibida na tela. Caso não seja, modifique

5 a configuração do monitor como segue: “Menu → EtCO2 → CURVA →


LIG”

6 O usuário pode modificar a configuração de acordo com a necessidade.

101
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

É essencial que o usuário leia e


EtCO2 (Main/Sidestream
(Main/Sidestream)
am) compreenda as funções antes do
uso do equipamento

 Mensagem (módulos
(módulos Sidestream e Mainstream)
Mainstream)
As mensagens exibidas no campo “ Indicador de mensagem” auxiliam o
usuário quanto ao status da monitorização.

Mensagem Descrição

AQUECENDO O SENSOR Quando o sistema esta aquecendo

Linha de amostragem esta desconectada ou mal


LINHA DESCONECTADA
encaixada

VERIFIQUE A LINHA Verifique a linha de amostragem

Apnéia detectada ou a linha de amostragem


APNÉIA
está desconectada no paciente.

A leitura através do Adaptador ou linha de

amostragem está sendo interferida por


VERIFIQUE ADAPTADOR
umidade excessiva no local ou sujeira.

Verifique.

ZERANDO Zerando o sistema

ZERO REQUERIDO Quando é requerido o zeramento do sistema

Quando o sensor de capnografia não está


FALHA SENSOR
devidamente conectado

102
Manual do Usuário GÜTHEN
700

Quando a linha não está devidamente


SENSOR DESCONECTADO
conectada no módulo sidestream.

MODO MENSURAÇÃO Modo de mensuração de CO2

103
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

Antes de Solicitar o Serviço


Serviço de Manutenção
Manutenção

Este capítulo mostra como solucionar pequenos problemas encontrados durante


o uso.

▣ Problemas na tela
Problema Possível Solução
1. Verifique se a chave LIG/DESL principal na parte
traseira do produto está ligado.
O equipamento não liga
2. Verifique se o cabo AC está conectado.

3. Pressione o botão LIG/DESL por 2 segundos

O equipamento desliga

repentinamento durante o 1. Verifique se o cabo AC está conectado ao produto.


uso

Pressione o botão LIGA/DESLIGA (painel frontal) por 1-2


O equipamento não delsiga
segundos e verifique a mensagem

1. Verifique se existe algum aparelho com forte campo


eletromagnético próximo ao produto.

A curva não está normal 2. Verifique se o cabo está bem conectado.

3. Verifique se o cabo de aterramento do produto está


conectado

▣ Problemas na aferição
aferição de ECG
Problema Solução
1. Verifique o cabo de ECG e certifique-se de que o gel
A mensagem“ELETRODO
no eletrodo não está seco.
DESC” é exibida
2. Tente usar outro cabo de ECG.

104
Manual do Usuário GÜTHEN
700

A curva de ECG não é 1. Verifique se a conexão do cabo está estável.

exibida 2. Verifique se o cabo de ECG está danificado.

1. Verifique se o eletrodo conectado ao paciente está

estável.

Ruído severo na curva 2. Verifique se o eletrodo descartável foi fornecido

pela IMFtec. (Ruídos podem ocorrer se a marca do

eletrodo for incompatível)

▣ Problemas na aferição
aferição de SpO2
Problema Solução
1. Verifique se o sensor está exposto a forte
luminosidade.
2. Verifique se a conexão está normal.
3. Verifique se existe algum fator interferindo no
fluxo sanguine do paciente (por exemplo, se o
sensor de SpO2 estiver em um dedo do mesmo
A aferição de SpO2 braço em que esteja sendo aferida a pressão
está instável arterial ou se o sensor estiver no mesmo dedo
por muito tempo).
4. Verifique se o sensor está posicionado
corretamente no paciente.
5. Verifique se o paciente está movimentando o
dedo ou pressionando o sensor.
6. Verifique se o sensor está danificado.

105
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

▣ Problemas na aferição
aferição da PANI
Problema Solução
1. Verifique se houve escape de ar, dobra ou dano
no manguito ou tubo conector de manguito.
2. Verifique se o tamanho da braçadeira é adequado
ao porte do paciente.
Aferição da PANI está 3. Verifique se a postura do paciente ou se o
instável local de aferição é adequado.
4. Verifique se o paciente se movimenta durante a
aferição.
5. Verifique se a braçadeira está muito apertada
ou muito frouxa.

▣ Problemas na aferição
aferição da PI
Problema Solução
Aferição da pressão arterial
Remova as bolhas da linha do kit de PI.
é instável.
Ruído severo ou polarização Não mexa ou toque na área de conexão do sensor de
na curva. PI.

▣Problemas na aferição
aferição da EtCO2 (Módulo de CO2 Mainstream ou Sidestream)
Sidestream)
Problema Solução
Sensor desconectado A linha de amostragem não esta conectada ao equipamento.
Conecte a linha de amostragem ao equipamento.
EtCO2, FiCO2 não
Contate a IMFtec
exibe número

106
Manual do Usuário GÜTHEN
700

Verifique se a linha de amostragem ou se o filtro está


Curva de EtCO2 ou obstruído, e limpe-o se possível. Deverá ser trocado se
números não são necessário. Para que a mensagem não seja exibida após
exibidos este procedimento, desconecte a linha de amostragem e
conecte novamente.

▣ Problemas de Impressão
Impressão
Problema Solução
1. Verifique se a mensagem “PRINTER” é exibida na
tela.
2. Verifique se o LED acende na impressora ao ligá-la.
Não imprime
3. Verifique se o papel térmico está posicionado
corretamente.
4. Verifique se a porta da impressora está fechada.
1. Verifique se o rolo está contaminado com alguma
Ruído durante a
partícula ou se a engrenagem está fora da posição.
impressão
2. Verifique se papel está enroscado (mude o papel).

107
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

Especificações
Especifica es Técnicas
T cnicas

 Parâmetros
Parâmetros
- 3 ou 7 derivações de ECG (cabo de três vias é padrão),PANI, SpO2,
Respiração, 2 canais de PI (opcional), 2 canais de Temperatura , EtCO2-
capnografia(opcional) tipo mainstream ou sidestream

Parâmetros processados:
PANI (sistólica, média e diastólica), PI, Temperatura,
Capnografia, SpO2, freqüência de pulso, freqüência cardáca,
freqüência respiratória.

 Performance do Monitor
- Tela (display) tipo: Display digital em cristal líquido colorido
( LCD Colorido TFT)
- Tamanho do display : 7 polegadas
- Resolução : VGA (800Х480)
- Display Touch Screen (sensível ao toque) - opcional
- Velocidades de curva : 6.25, 12.5, 25, 50mm/seg
- Modular ou pré-configurado (dependendo da configuração escolhida)
- Congelamento da curva : ítem de série
- Curvas exibidas (tela principal) : 3canais ECG, SpO2, 2 IBP ,
Respiração ou EtCO2
- Número de curvas exibidas : 7 curvas simultâneas
- Valores numéricos exibidos : FC,SpO2, FP,, PANI, 2 PI, 2
Temp, EtCO2

ECG
- ECG: cabo 3 vias ( I, II, III) – 1 canal
Cabo 5 vias (OPC: I , II, III, aVR, aVL, aVF, V) – 3 / 7
derivações
- Entrada flutuante: Protegida contra
desfibrilação e outros potenciais de alta freqüência (ex: equipamentos
eletrocirúrgicos) com recuperação rápida da linha de base.
- Filtro: para ruídos de alta freqüência/ para ruídos
provenientes da alimentação externa 50/60Hz
108
Manual do Usuário GÜTHEN
700

- Impedância de entrada: Maior que 5 M ohm(50/60)


- CMRR : maior que 120dB
- Freqüência de banda : 0.5 ~ 40 Hz, 0.5Hz ~ 80Hz, 0.05Hz ~ 40Hz,
0.05Hz ~ 80Hz
- Amplitude (ganho): 2.5, 5, 10, 20, 30, 40mm/mV, Auto
- Curva de calibração : 1mVp-p, ±10%
- Detecção de arritmias: item de série
- Análise Segmento ST: Escala: -9.9mm ~ +9.9mm, Resolução: 0.1mm
- Detecção de marcapasso

 Freqüência Cardíaca (FC)


- Escala: 0 ~ 300bpm
- Precisão: ± 1bpm ou 1%

 SpO2
SpO2 (Oximetria
(Oximetria de Pulso)
Pulso)
- Escala: 0 ~ 100%
- Precisão : 70 ~ 100% SpO2 : ± 2%
50 ~ 69% SpO2 : ± 3%
20 ~ 49% SpO2 : Não especificado
- Escala de alarme : Limite máximo - 21 ~ 99%, DESL
Limite mínimo - DESL, 21 ~ 99%
- Freqüência de Pulso (FP) : 0 ~ 300bpm
- Precisão da FP : 0 ~ 300bpm ±1 bpm ou 1%

 PANI (Pressão Arterial Não-


Não-Invasiva)
- Método: Oscilométrico, mensuração automática.
- Valores exibidos: Sistólica, Diastólica e Média
- Escala de Exibição:
PRESSÃO ADULTO NEONATO
SISTÓLICA 60 ~ 270 mmHg 50 ~ 130 mmHg
MÉDIA 45 ~ 255 mmHg 40 ~ 120 mmHg
DIASTÓLICA 40 ~ 245 mmHg 30 ~ 100 mmHg
- Precisão : ±8 mmHg(Sistólica e Diastólica), ±5 mmHg (Média)
- Pressão Máxima de Aferição : Adulto – 300mmHg NBR IEC 60601-2-30
± 5 mmHg. Neonato – 150mmHg ± 5 mmHg

109
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

- Escala de Alarme
Valores Máx Mín
PANI Sistólica 40 ~ 295, DESL DESL, 35 ~ 290
[mmHg] Diastólica 30 ~ 285, DESL DESL, 25 ~ 280
Média 35 ~ 290, DESL DESL, 30 ~ 285
- Modo : Manual, Automático (1, 2, 3, 4, 5, 10, 15, 20, 30 min.
e 1, 2, 4, 8 ,12 horas de intervalo entre as
medições)

 Respiração
Respiração
- Escala: 0 ~ 200 rpm
- Método: Impedância Transtoráxica (bio-impedância)
- Precisão: ±2% ou ±2 rpm
- Velocidade da Curva: 6.25, 12.5, 25, 50 mm/seg
- Amplitude: x0.25, x0.5, x1, x2, x3, x4, AUTO
- Escala do Alarme de Apnéia: DESL, 10 ~ 40 seg

 PI (Pressão Invasiva)
Invasiva) - Opcional
Opcional
- Escala: -50 ~ 350mmHg
- Canais: 2 canais
- Precisão: ± 1%mmHg
- Escala Auto zero: ±200mmHg
- Escala de Alarmes
Valores Máx Mín
PI Sistólica 40 ~ 295, DESL DESL, 35 ~ 290
[mmHg] Diastólica 30 ~ 285, DESL DESL, 25 ~ 280
Média 35 ~ 290, DESL DESL, 30 ~ 285

 TEMP (Temperatura)
- Escala: 0 ~ 50℃
- Canais: 2
- Sensores Retal/esofágico (adulto, pediátrico e neonatal) e cutâneos (adulto,
pediátrico e neonatal)
- Precisão: 25.0℃ ~ 50.0℃ ± 0.1℃
- Escala de Alarme: Limite do alarme “MÁX”: 20.0℃ ~
49.9℃, DESL
Limite do Alarme “MÍN”: DESL, 10.1℃

110
Manual do Usuário GÜTHEN
700

~ 40.0℃

 EtCO2 (Capnografia
(Capnografia)
Capnografia) – Opcional
Opcional

 Mainstream (Fabricante: Respironics®


Respironics® - Modelo: Capnostat)
Capnostat) modular
externo
- Tempo de aquecimento : menor que 15 segundos (25℃)
- Método: Mainstream (fluxo principal)
- Escala de CO2 : 0 ~ 150mmHg, 0 ~ 19.7%,
0 ~ 20 kPa(a 760mmHg)
- Resolução CO2 : 0 ~ 69 mmHg  0.1mmHg
70 ~ 150 mmHg  0.25mmHg
- Precisão CO2 : 0 – 40 mmHg  ±2 mmHg
41 – 70 mmHg  ±5% da leitura
71 – 100 mmHg  ±8% da leitura
101 – 150 mmHg  ±10% da leitura
- Escala Freq. Respiração (FR) : 0 ~ 150 BPM
- Precisão : ±1 BPM
- Requisitos elétricos : +0.5 VDC, 1.125 W (Max 1.5 W)
- Temperatura/umidade: ambiente de operação  0 ~ 45℃, 10 ~ 90%
umidade relativa.
armazenamento  -40 ~ 70℃, < 90% umidade
relativa.
- Proteção IPX : IPX4 (corpo do sensor, apenas)

 Sidestream (Fabricante: Respironics®


Respironics® - Modelo: LoFlo) modular externo
ou interno.
- Exibição inicial : menor que 20 segundos (25℃)
- Método: Sidestream (fluxo lateral)
- Escala de CO2: 0 ~ 150mmHg, 0 ~ 19.7%,
0 ~ 20 kPa (a 760mmHg)
- Resolução CO2 : 0 ~ 69 mmHg  0.1mmHg
70 ~ 150 mmHg  0.25mmHg

111
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

- Precisão CO2 : 0 – 40 mmHg  ±2 mmHg


41 – 70 mmHg  ±5% da leitura
71 – 100 mmHg  ±8% da leitura
101 – 150 mmHg  ±10% da leitura
Acima de 80 BPM ±12%

- Escala de Freq. Respiratória (FR) : 2 ~ 150 BPM


- Precisão FR : ±1 RPM
- Requisito elétrico : +0.5 VDC ±5%
- - Temperatura/umidade: ambiente de operação –-> 0 ~ 40℃, 10 to 90%
umidade relativa.
armazenamento  -40 ~ 70℃, < 90% umidade
relativa.
- Proteção IPX : IPX4 – Splash-proof (quando a linha de amostragem está
inserida no equipamento)

 Impressora - Optional
- Método: Térmico
- Tipo: Interna
- Modos de impressão
a. AMBOS - (Max 3 curvas) + Tendência
b. CURVA - (Max 3 curvas)
c. TEND - Tendência
- Padrão do papel: 57mm

 Tendência
- Parâmetros: FC, FP, SpO2, PANI, PI, Temp, Segmento ST, , EtCO2
- Até 7 dias (168 horas)de gravação de dados

 Interfaces
Interfaces
- Porta RS-232C – comunicação com computador ou impressora externa
- Porta RJ45 (central de monitorização com OU sem fio).
- Cartão SD – atualização de software e resgate das tendências

112
Manual do Usuário GÜTHEN
700

- Saída ECG (ex: sincronismo com desfibrilação)

 Especificações físicas
- Tamanho: 190mm x 200mm x 180 mm
- Peso: 3.0kg (com bateria e configuração básica)
- Alimentação externa: 1.2A, 100-240V (seleção automática),, 50/60Hz
- Consumo: 70VA (MAX)
- Bateria : 11.1V 4400mAh; Tempo de carga– 9 horas, Duração– 180
minutos.

Ambiente
- Temperatura: (Operação: 10°C ~ 40°C / Armazenagem: -10°C ~ 50°C)
- Umidade: (Operação: 30 ~ 85% / Armazenagem: 20 ~ 95%)
- Pressão Atmosférica: 700 to 1060 kPa

113
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

Segurança

 Use apenas acessórios fornecidos ou recomendados pela Votem. Use acessórios em


conformidade com as diretrizes do fabricante para uso e seus Padrões de
localizações. O uso de acessórios, transdutores e cabos que não sejam aqueles
CUIDADO especificados pode resultar em aumento de emissão ou redução de imunidade do
monitor GÜTHEN-700.

 Em casos em que EMI causa transtornos, pode ser necessário realocar o

ATENÇÃO sistema.

 EMI

Apesar desse sistema ser fabricado de acordo com as exigências de EMI


(Interface Eletromagnética), o uso desse sistema na presença de um campo
eletromagnético pode causar degradação momentânea do sinal vital.
Caso isso ocorra de modo frequente, a Votem sugere uma revisão do ambiente
em que o sistema está sendo usado, de modo a identificar possíveis fontes
de emissões irradiadas. Essas emissões podem ser provenientes de outros
dispositivos eletrônicos usados na sala ou uma sala adjacente. Os
dispositivos de comunicação, tais como celulares e pagers, podem causar
emissões. A existência de rádios, TVs, ou equipamentos de transmissão de
micro-ondas também podem causar a interface.

 EMC

Um teste para EMC (Compatibilidade Eletromagnética) desse sistema foi feito


de acordo com o Padrão internacional de EMC para dispositivos médicos
(IEC60601-1-2). Esse Padrão IEC foi adotado na Europa como a norma Europeia
(EN60601-1-2).

114
Manual do Usuário GÜTHEN
700

Segurança

O monitor GÜTHEN-700 deve ser usado no ambiente eletromagnético especificado. O


cliente ou usuário do GÜTHEN-700 deve certificar-se de que está sendo usado em
tal ambiente, conforme descrito abaixo:

 Emissão Eletromagnética
Emissões Conformidade Ambiente Eletromagnético - Diretriz
O GÜTHEN-700 utiliza energia de RF apenas para seu
funcionamento interno. Portanto, as emissões de RF
Emissões de RF
Grupo 1 são muito baixas e não devem causar nenhuma
CISPR 11
interferência em equipamentos eletrônicos que

estejam próximos.

Emissões de RF
Classe B
CISPR 11

Emissões harmônicas
Classe A
IEC 61000-3-2

Flutuações de voltagem /
Emissões intermitentes Em conformidade
IEC 61000-3-3

 Imunidade Eletromagnética
Teste de nível IEC Nível de Ambiente eletromagnético –
Teste de imunidade
60601 conformidade Diretriz
Descarga ±6kV Contato ±6kV Contato O piso deve ser de madeira,

Eletrostática concreto ou cerâmica. Caso os


(ESD) ±8kV ar ±8kV ar pisos sejam de material
sintético, a umidade relativa

IEC 61000-4-2 deve ser de pelo menos 30%.

Corrente elétrica ±2kV para linhas de ±2kV para linhas A qualidade da energia deve
rápida / Transitória fornecimento de de fornecimento de ser de um ambiente tipicamente
/queima energia energia comercial ou hospitalar.
IEC 61000-4-4 ±1kV linhas de ±1kV linhas de
entrada/saída entrada/saída

115
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

Nível de teste IEC Nível de Ambiente eletromagnético


eletromagnético –
Teste de imunidade
60601 conformidade Diretriz
Vibração ±1kV modo ±1kV modo A qualidade da energia deve
diferencial diferencial ser de um ambiente tipicamente
IEC 61000-4-5 ±2kV modo comum comercial ou hospitalar.

Quedas rápidas de <5% UT <5% UT A qualidade da energia deve


voltagem, curtas (>95% queda em UT) (>95% queda em UT) ser de um ambiente tipicamente
interrupções e Para ciclo de 0,5 para ciclo de 0,5 comercial ou hospitalar. Caso
variações na 40% UT o usuário do monitor
voltagem em linhas 40% UT (60% queda em UT) intensificador de imagens
de entrada de (60% queda em UT) Para ciclo de 5 GÜTHEN-700 exigir
energia Para ciclo de 5 funcionamento contínuo durante
70% UT as principais interrupções de
70% UT (30% queda em UT) energia, recomenda-se que o
IEC 61000-4-11 (30% queda em UT) Para ciclo de 25 monitor intensificador de
Para ciclo de 25 imagens GÜTHEN-700 seja
<5% UT carregado a partir de uma
<5% UT (<95% queda em UT) fonte de energia ininterrupta
(<95% queda em UT) para 5s ou uma bateria.
para 5s
Frequência de 3A/m 3A/m Os campos magnéticos de
energia frequência de energia devem
(50/60 Hz) ter níveis característicos de
Campo magnético um típico local comercial ou
hospitalar.
IEC 61000-4-8
NOTA UT é a principal voltagem c.a anterior à aplicação do nível de teste.

116
Manual do Usuário GÜTHEN
700

Nível de
Teste de Nível de
teste IEC Ambiente eletromagnético – Diretriz
imunidade conformidade
60601
RF Conduzida 3 Vrms 3 Vrms Equipamentos de comunicação portáveis e móveis de
IEC 61000-4-6 150kHz a 150kHz a RF não devem ser usados próximos de qualquer peça
80MHz 80MHz do GÜTHEN-700, incluindo cabos, ou seja, mais
longe do que a separação recomendada calculada a
partir da equação aplicável à frequência do
transmissor.

RF Irradiada 3 V / m 3 V / m Distância de separação recomendada


IEC 61000-4-3 80MHz a 80MHz a
2.5GHz 2.5GHz

3 V / m 3 V / m 80 MHz a 800 MHz


80MHz a 80MHz a
2.5GHz 2.5GHz 800 MHz a 2.5 GHz

Onde P é a frequência máxima de energia de saída


do transmissor em watts (W), de acordo com o
fabricante do transmissor e d é a distância de
separação em metros (m).

As forças do campo provenientes de transmissores


de RF, conforme determinado por uma pesquisa do
a
local eletromagnético, , deve ser menor do que o
nível de conformidade em cada variação de
b
frequência ,e.

Pode ocorrer interferência próximo a equipamentos


marcados com o seguinte símbolo:

NOTA 1) A 80MHz e 800 MHz, aplica-se a maior variação de frequência.


NOTA 2) Essas diretrizes podem não se aplicar a todas as situações. A propagação eletromagnética é
afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.
.
a. Forças de campos de transmissores fixos, tais como estações base para rádio
(celular/telefones sem fio e rádios móveis profissionais, transmissão AM e FM e de TV não
podem ser teoricamente previstas com precisão. Para acessar o ambiente eletromagnético
devido a transmissores de RF fixos, deve-se considerar uma pesquisa de local
eletromagnético. Caso a força do campo medida no local em que o GÜTHEN-700 for usado

117
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

exceder o nível de conformidade de RF aplicável acima, o GÜTHEN-700 deverá ser observado


para verificar seu funcionamento normal. Caso seja observada funcionamento anormal,
medidas adicionais devem ser necessárias, tais como reorientação e realocação do GÜTHEN-
700.
b. Acima da variação de frequência de 150kHz a 80 MHz, forças de campo devem ser
menores do que [V1] V/m.

 Distância de Separação Recomendada


A distância recomendada para separação entre equipamentos de comunicações de RF portáteis e móveis
e o monitor GÜTHEN-
GÜTHEN-700.
700.
Esse monitor GÜTHEN-700 deve ser usado em um ambiente eletromagnético em que transtornos de RF
irradiados são controlados. O cliente ou o usuário do monitor GÜTHEN-700 pode ajudar a prevenir
interface eletromagnético mantendo uma distância mínima entre equipamentos de comunicação de RF
portáteis e móveis (transmissores). Além disso, o GÜTHEN-700, como recomendado acima, de acordo com
a energia de saída máxima dos equipamentos de comunicação.

Frequência de Distância de separação de acordo com a frequência do transmissor

Energia de saída [m]

máxima do 150kHz a 80 MHz 80MHz a 800 MHz 800MHz a 2.5GHz

transmissor
[W] V1=3 Vrms E1=3V/m E1=20V/m E1=3V/m E1=20V/m
0,01 0,12 0,11 0,02 0,23 0,04
0,1 0,37 0,36 0,06 0,73 0,11
1 1,17 1,16 0,18 2,33 0,35
10 3,69 3,68 0,55 7,37 1,11
100 11,66 11,66 1,75 23,33 3,50
Para transmissores classificados a uma energia de saída máxima não listada acima, a distância d
recomendada em metros (m) pode ser estimada usando-se uma equação aplicável à frequência do
transmissor, em que p é a frequência de energia de saída máxima do transmissor em watts (W), de
acordo com o fabricante do transmissor.
NOTA 1) A 80MHz e 800 MHz, aplica-se a maior variação de frequência.
NOTA 2) Essas diretrizes podem não se aplicar a todas as situações. A propagação eletromagnética é
afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.

118
Manual do Usuário GÜTHEN
700

 Nível de Imunidade e Conformidade


Frequência essencial
Teste de imunidade Nível de imunidade real
[MHz]
RF conduzida
0,15 MHz a 80 MHz 3 Vrms
IEC 61000-4-6

80 MHz a 2,5 GHz 3 V/m


RF Irradiada
IEC 61000-4-3
80 MHZ a 2,5 GHz 20 V/m

 Imunidade Eletromagnética
Nível de
Teste de Nível de
teste IEC Ambiente eletromagnético – Diretriz
imunidade conformidade
60601
O monitor GÜTHEN-700 deve ser usado no ambiente eletromagnético abaixo.
O cliente ou usuário do GÜTHEN-700 deve certificar-se de que está sendo usado em tal ambiente.
RF conduzida 3 Vrms 3 Vrms O monitor GÜTHEN-700 deve ser usado apenas em um
IEC 61000-4-6 150kHz a 150kHz a local blindado com um mínimo de eficácia de
80MHz 80MHz proteção de RF e para cada cabo que entre no
local blindado.

Forças de campo fora do local blindado


RF irradiada 3 V / m 3 V / m provenientes de transmissores de RF, conforme
IEC 61000-4-3 80MHz a 80MHz a determinado em uma pesquisa eletromagnética,
2.5GHz 2.5GHz devem ser menores do que
a
3 V/ ,m.
3 V / m 3 V / m
80MHz a 80MHz a Pode ocorrer interferência próximo a equipamentos
2.5GHz 2.5GHz marcados com o seguinte símbolo:

NOTA 1) Essas diretrizes podem não se aplicar a todas as situações. A propagação eletromagnética é
afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.
NOTA 2) É essencial que a eficácia real da blindagem e filtro de atenuação do local blindado sejam
verificados para garantir que atendam especificações mínimas.
Forças de campos de transmissores fixos, tais como estações base para rádio (celular/telefones sem
fio e rádios móveis profissionais, transmissão AM e FM e de TV não podem ser teoricamente
previstas com precisão. Para acessar o ambiente eletromagnético devido a transmissores de RF

119
Manual do Usuário

GÜTHEN-700

fixos, deve-se considerar uma pesquisa de local eletromagnético. Caso a força do campo medida no
local em que o GÜTHEN-700 for usado exceder 3V/m, o GÜTHEN-700 deverá ser observado para verificar
seu funcionamento normal. Caso seja observada funcionamento anormal, medidas adicionais devem ser
necessárias, tais como realocação do GÜTHEN-700 ou o uso de um local blindado com maior eficácia
de proteção contra RF e filtro de atenuação.
.

São Paulo, 10 de Maio de 2010

________________________________ _________________________
Marcelo Neubauer Günther Fanganiello Roberto Pizarro Sanches
Responsável Legal Responsável Técnico
Eng.Biomédico
CREA-SP - 5063300896

120

Você também pode gostar