Você está na página 1de 186

Phase 3

Analisador de Desfibriladores e Marcapassos Transcutâneos

Manual de Operação
Phase 3
Analisador de Desfibriladores e Marcapassos Transcutâneos
Manual de Operação

© 2007 Datrend Systems Inc.


Unidade Nº1 - 3531 Jacombs Road
Richmond, BC • CANADÁ. • V6V 1Z8
Fone: 800.667.6557 (Somente América do Norte) ou
604.291.7747 • Fax 604.294.2355
e-mail: customerservice@datrend.com
Para encomendar este Manual, use o Nº de Peça 6100-440 Histórico de Revisões

Revisão Descrição Data


D Alterações na forma de onda do AED 15/06/2007

Direitos autorais
A Datrend Systems Inc. (“DSI”) concorda em uma liberação limitada de direitos autorais para você poder
reproduzir manuais e outros materiais impressos para uso em programas de treinamento de manutenção
e outras publicações técnicas. Se você precisar de outras reproduções ou distribuições, envie uma
solicitação por escrito à Datrend Systems Inc.

Desembalagem e Inspeção
Observe as práticas de recebimento padrão ao receber o instrumento. Verifique a caixa de papelão
procurando danos. Se forem encontrados danos, interrompa a desembalagem do instrumento. Notifique
a transportadora e solicite a presença de um agente enquanto o instrumento for desembalado. Não há
instruções especiais de desembalagem, mas deve-se tomar cuidado para não danificar o instrumento ao
desembalá-lo. Inspecione o instrumento procurando danos físicos, tais como peças deformadas ou
quebradas, batidas ou arranhões.

Reclamações
Nosso sistema de envios de rotina é feito através de transportadoras comuns. Na entrega, se forem
encontrados danos, retenha todos os materiais da embalagem nas condições originais e entre em contato
imediatamente com a transportadora para registrar uma reclamação.
Se o instrumento for entregue em boas condições físicas, mas não funcionar dentro das especificações, ou
se houver qualquer outro problema não causado por danos no transporte, entre em contato imediatamente
como seu representante local ou com a DSI.

Termos e Condições Normais

Reembolsos e Créditos
Somente produtos e acessórios serializados (produtos rotulados com um número de série inconfundível)
são elegíveis para reembolso e/ou crédito parcial. As peças e os itens de acessórios não serializados
(cabos, maletas de transporte, módulos auxiliares, etc.) não são elegíveis para devolução ou reembolso.
Para receber um reembolso/crédito parcial, o produto não deve ter sido danificado, devendo ser devolvido
completo (com todos os manuais, cabos, acessórios, etc.) dentro dos 90 dias da compra original e em
condições de “novos” para poder ser vendidos novamente. Deverá ser observado o Procedimento de
Devolução.

Procedimento de Devolução
Cada produto devolvido para reembolso/crédito deve vir acompanhado de um número de RMA
(Autorização de Devolução de Material), obtido do Atendimento ao Cliente da Datrend. Todos os itens
devolvidos devem ser enviados com o frete, corretagem e impostos previamente pagos ao local da
nossa fábrica.

Encargos de Reabastecimento
Os produtos devolvidos dentro dos 30 dias da compra original estão sujeitos a uma taxa mínima de
reabastecimento de 15%. Os produtos devolvidos depois dos 30 dias da compra original, mas antes dos 90
dias, estão sujeitos a uma taxa mínima de reabastecimento de 20%. Serão aplicados encargos adicionais
por danos e/ou peças e acessórios faltantes a todas as devoluções. Os produtos que não estejam na
condição de “novos” para poder ser vendidos novamente, não são elegíveis para devolução com crédito e
serão devolvidos ao cliente às suas custas.

Certificação
Esse instrumento foi cuidadosamente testado e inspecionado, verificando que atende às especificações de
fabricação da DSI ao ser enviado da fábrica. As medições de calibração são rastreáveis conforme o NRC
(National Research Council of Canada) e/ou o NIST (National Institute of Standards and Technology). Os
aparelhos para os quais não há normas de calibração NRC/NIST são medidos conforme normas de
desempenho internas usando procedimentos de teste aceitos.

Página i
Garantia
Garantia e Suporte ao Produto
A Datrend Systems Inc. ("DSI") garante que este instrumento está livre de defeitos materiais ou de mão de obra sob
condições normais de uso e serviço por 2 (dois) anos a partir da data da compra original, desde que o instrumento
seja calibrado anualmente de acordo com o Capítulo 7 deste manual. Durante o período de garantia, a DSI, à sua
escolha, irá reparar ou substituir sem cargo um produto comprovadamente defeituoso, desde que seja devolvido
(com transporte, impostos, corretagem e taxas pré-pagos) à DSI. Todo e qualquer encargo de transporte incorrido
será de responsabilidade do comprador e não está incluso nesta garantia. Esta garantia se estende somente ao
comprador original e não cobre danos resultantes de abuso, negligência, acidente, ou uso indevido, ou como
resultado de manutenção ou modificação de pessoas alheias à DSI. EM NENHUMA HIPÓTESE A DATREND
SYSTEMS INC. SERÁ RESPONSÁVEL POR PREJUÍZOS COM CONSEQUÊNCIAS.
Nenhuma garantia será aplicada quando os danos forem causados por qualquer um dos seguintes motivos:
• Descarga de um desfibrilador em qualquer terminal, conexão de interface ou porta, diferente dos terminais de
entrada especificados para o Desfibrilador do instrumento.
• Descarga de um marcapasso transcutâneo em qualquer terminal, conexão de interface ou porta, diferente dos
terminais de entrada especificados para o Marcapasso transcutâneo do instrumento,
• Uso de um adaptador de alimentação de CA diferente do adaptador de CA fornecido com o instrumento,
• Falha, surtos ou picos da alimentação de energia,
• Danos em trânsito, ou durante a movimentação do instrumento,
• Alimentação de energia inadequada, tal como tensão incorreta, fiação defeituosa ou fusíveis inadequados,
• Acidente, alteração, abuso ou uso indevido do instrumento,
• Incêndio, danos causados por água, roubo, guerra, tumulto, hostilidade, casos fortuitos, tais como furacões,
enchentes, etc.
Somente os produtos serializados (somente os itens com rótulo de número de série inconfundível) e seus itens
acessórios estão cobertos por esta garantia. OS DANOS FÍSICOS CAUSADOS POR USO INDEVIDO OU
ABUSO FÍSICO NÃO ESTÃO COBERTOS POR ESTA GARANTIA. Itens tais como cabos e módulos não
serializados não estão cobertos por esta garantia.
Esta garantia lhe proporciona direitos legais específicos e você poderá ter outros direitos que variam de província
para província, de estado para estado, ou de país para país. Esta garantia está limitada à reparação do
instrumento conforme especificações da DSI.
Quando você retornar um instrumento à DSI para manutenção, reparação ou calibração, recomendamos que seja
enviado usando a proteção de espuma e o recipiente originais. Se os materiais de embalagem originais não
estiverem disponíveis, recomendamos a seguinte orientação para a reembalagem:
• Use uma caixa e papelão de parede dupla de resistência suficiente para o peso enviado.
• Use papel grosso ou cartolina para proteger todas as superfícies do instrumento. Use material não abrasivo em
torno de todas as partes salientes.
• Use pelo menos quatro polegadas de material absorvente ao impacto de uso industrial em torno de todo o
instrumento.
A DSI não será responsável por envios perdidos ou instrumentos recebidos danificados devidos a embalagem ou
manipulação inadequada. Todos os envios de reclamações de garantia devem ser realizados na modalidade pré-paga
(frete, impostos, corretagem e taxas). Nenhuma devolução será aceita sem o número da Autorização de Devolução de
Material (RMA). Entre em contato com a Datrend (vide Capítulo 7) para obter um número de RMA e obter suporte com
a documentação de envio/alfândega.
A recalibração de instrumentos, que tenham uma frequência anual de recalibração recomendada, não está
coberta pela garantia.
Renúncia de Responsabilidade de Garantia
Caso você tenha decidido efetuar a manutenção do seu instrumento por outra empresa que não seja a Datrend
Systems, esteja advertido que a garantia original que cobre seu produto se torna inválida quando o Selo de Qualidade
resistente à violações for removido ou quebrado sem a apropriada autorização da fábrica. Portanto, recomendamos
insistentemente que você envie seus instrumentos à Datrend Systems para manutenção e calibração, especialmente
durante o período de garantia original. Em todos os casos, a quebra do Selo de Qualidade resistente a violações deve
ser evitada a todo custo, pois esse selo é a chave da garantia original do seu instrumento. Caso o selo deva ser
quebrado para se ter acesso interno ao instrumento (por ex. no caso de um upgrade de firmware instalado pelo cliente),
você deve primeiro entrar em contato com a Datrend Systems (vide Capítulo 7). Você deverá nos fornecer o número de
série do seu instrumento, bem como um motivo válido para quebrar o Selo de Garantia. Você só deve quebrar este
selo após ter recebido a autorização da fábrica. Não quebre o Selo de Qualidade antes de entrar em contato conosco!
Seguindo estes passos você estará seguro de manter a garantia original do seu instrumento sem interrupção.

Página ii
ADVERTÊNCIA
A modificação não autorizada pelo usuário ou aplicação fora das especificações publicadas poderá causar
riscos de choques elétricos ou operação incorreta. A Datrend Systems não será responsável por quaisquer
lesões sofridas devido a modificações não autorizadas no equipamento.

A DSI SE ISENTA DE TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO


QUALQUER GARANTIA DE COMERCIABILIDADE OU DE ADEQUAÇÃO PARA UMA FINALIDADE OU
PROPÓSITO ESPECÍFICO.

ESTE PRODUTO NÃO CONTÉM NENHUM COMPONENTE QUE


POSSA SER MANTIDO PELO USUÁRIO. A REMOÇÃO NÃO
AUTORIZADA DA TAMPA DESTE INSTRUMENTO INVALIDARÁ
ESTA E TODAS AS OUTRAS GARANTIAS EXPRESSAS OU
IMPLÍCITAS.

Multipulse Biowave® é uma marca comercial registrada da SCHILLER AG


Lifepak® é uma marca comercial registrada da Medtronic Inc.
HP Code Master® é uma marca comercial registrada da Hewlett Packard Inc.
Windows® é uma marca comercial registrada da Microsoft Corp.

Página iii
Declaração de Conformidade da CE

Classificação

O Analisador de Desfibriladores e Marcapassos Transcutâneos Phase 3


da Datrend Systems Inc. foi projetado para ser usado no teste de
funcionamento de Desfibriladores e Marcapassos Transcutâneos em um
ambiente de manutenção. O Phase 3 é destinado é verificação de
desempenho, sendo projetado para atender algumas normas de testes
aplicáveis.

Embora o Phase 3 possa ser usado em um ambiente clinico, o Phase 3


não deve ser usado para verificar o desempenho de nenhum aparelho
que esteja conectado a um paciente.

O Phase 3 da Datrend Systems Inc. foi projetado para atender às


seguintes normas:

Normas de Compatibilidade Eletromagnética

EN55022: 1994 Classe B


EN61000-4-3 Nível A
IEC 801-2 Nível B
IEC 801-4 Nível B

Segurança Elétrica Geral

EN61010-1
IEC 61010-1

Página iv
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Conteúdo

1 ESPECIFICAÇÕES ...............................................................................................................1
1.1 Testes Executados .........................................................................................................1
1.2 Especificações de Desempenho ....................................................................................1
1.2.1 Medição de Energia, Generalidades ..................................................................1
1.2.2 Teste de Energia de Gama Alta do Desfibrilador...............................................2
1.2.3 Teste de Energia de Gama Baixa do Desfibrilador............................................2
1.2.4 Teste do Tempo de Carga do Desfibrilador .......................................................3
1.2.5 Teste de Cardioversão do Desfibrilador.............................................................3
1.2.6 Teste de Desempenho do AED (Desfibrilador Externo Automatizado).............3
1.2.7 Teste de Pulso do Marcapasso ..........................................................................3
1.2.8 Teste de Imunidade a Ruídos do Marcapasso ..................................................4
1.2.9 Teste de Sensibilidade do Marcapasso .............................................................4
1.2.10 Teste do Período Refratário do Marcapasso .....................................................4
1.3 Simulador de ECG ..........................................................................................................5
1.3.1 Formas de Onda de Teste de Desempenho ......................................................5
1.3.2 Ritmo Sinusal Normal .........................................................................................5
1.3.3 Formas de Onda de Testes de Cardioversão, Choque Consultivo
(shock advisory) e AED (Desfibrilador Externo Automatizado) ........................5
1.3.4 Simulações de Arritmias .....................................................................................5
1.3.5 Formas de Onda de Teste de Marcapassos ......................................................5
1.3.6 Especificações de Desempenho ........................................................................6
1.4 Memória Não Volátil .......................................................................................................6
1.4.1 Tipo de Memória .................................................................................................6
1.4.2 Capacidade de Dados ........................................................................................6
1.4.3 Conteúdo do Registro de Teste..........................................................................6
1.4.4 Conteúdo do Registro de Forma de Onda .........................................................6
1.5 Interface ..........................................................................................................................7
1.5.1 Interface de Usuário............................................................................................7
1.5.2 Entrada de Desfibrilador .....................................................................................7
1.5.3 Entrada de Marcapasso......................................................................................7
1.5.4 Saídas do Simulador de ECG.............................................................................7
1.5.5 Saída de Forma de Onda de Desfibrilador/Marcapasso Transcutâneo ............7
1.5.6 Saída de ECG de Alto Nível ..............................................................................7
1.5.7 Porta USB ...........................................................................................................7
1.5.8 Porta (RS-232) Serial..........................................................................................7
1.5.9 Porta de Teclado.................................................................................................7
1.5.10 Alimentação ........................................................................................................8
1.6 Ambiente .........................................................................................................................8
1.7 Dimensões ......................................................................................................................8
1.8 Acessórios ......................................................................................................................8
1.8.1 Acessórios Padrão..............................................................................................8
1.8.2 Acessórios Opcionais .........................................................................................9

Conteúdo  Página v
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

2 VISÃO GERAL.......................................................................................................................11
2.1 Descrição Geral ..............................................................................................................11
2.1.1 Recursos de Teste ..............................................................................................11
2.1.2 Registro de Dados ..............................................................................................12
2.1.3 Testes Automatizados ........................................................................................13
2.1.4 Conectividade .....................................................................................................13
2.1.5 Visualizar e Salvar Formas de Onda de Desfibrilador .......................................13
2.1.6 Princípio de Operação ........................................................................................14
2.2 Conexões de Controles e Interfaces ..............................................................................15

3 CONFIGURAÇÃO..................................................................................................................17
3.1 Conexões ........................................................................................................................17
3.2 Conexões Opcionais.......................................................................................................21
3.2.1 Saída de ECG de Alto Nível ..............................................................................21
3.2.2 Saída de Forma de Onda ...................................................................................21
3.2.3 Entrada/Saída (RS-232) Serial ...........................................................................22
3.2.4 Porta de Teclado.................................................................................................24
3.2.5 Porta USB ...........................................................................................................24
3.3 Configuração de uma Conexão de HyperTerminal........................................................26

4 OPERAÇÃO E EXIBIÇÕES RELACIONADAS.....................................................................29


4.1 Características Gerais da Interface de Usuário .............................................................29
4.1.1 Operação do Teclado e do Display ....................................................................29
4.1.2 Clip Record .........................................................................................................30
4.1.3 Operação da Tecla CANCEL..............................................................................31
4.1.4 Ajustes de Preferências do Usuário ...................................................................32
4.2 Energização ....................................................................................................................33
4.3 Menu Principal ................................................................................................................35
4.3.1 Pulso de Teste ....................................................................................................36
4.3.2 Identidade do Phase 3 ........................................................................................37
4.3.3 Ajuste do Relógio................................................................................................39
4.4 Menu de Teste Manual ...................................................................................................40
4.4.1 Identidade do DUT (Aparelho Sendo Testado)..................................................41
4.4.2 Reinício dos Testes Manuais..............................................................................43
4.5 Menu de Teste do Desfibrilador .....................................................................................44
4.5.1 Teste de Energia do Desfibrilador ......................................................................45
4.5.1.1 Seleção do Teste de Energia.............................................................45
4.5.1.2 Ajuste do Simulador de ECG .............................................................47
4.5.1.3 Ajuste de uma Meta e Tolerância ......................................................52
4.5.1.4 Execução do Teste de Energia ..........................................................54
4.5.1.5 Visualizar e Salvar Formas de Onda de Desfibrilador ......................59
4.5.1.6 Captura em Tempo Real da Forma de Onda do Desfibrilador .........62
4.5.2 Teste do Tempo de Carga do Desfibrilador .......................................................63
4.5.2.1 Seleção do Teste do Tempo de Carga .............................................63

Conteúdo  Página vi
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

4.5.2.2 Execução do Teste do Tempo de Carga ..........................................64


4.5.3 Teste de Cardioversão do Desfibrilador.............................................................67
4.5.3.1 Seleção do Teste de Cardioversão....................................................67
4.5.3.2 Execução do Teste de Cardioversão.................................................68
4.6 Menu de Teste do ECG ..................................................................................................72
4.6.1 Seleção do Teste do ECG ..................................................................................72
4.6.2 Execução do Teste do ECG ...............................................................................74
4.7 Menu de Teste do Marcapasso ......................................................................................75
4.7.1 Seleção de Carga do Marcapasso .....................................................................76
4.7.2 Teste de Pulso do Marcapasso ..........................................................................78
4.7.2.1 Seleção do Teste de Pulso ...............................................................78
4.7.2.2 Execução do Teste de Pulso .............................................................80
4.7.2.3 Captura da Forma de Onda do Marcapasso .....................................82
4.7.3 Teste do Período Refratário do Marcapasso .....................................................83
4.7.3.1 Seleção do Teste do Período Refratário ...........................................83
4.7.3.2 Execução do Teste do Período Refratário.........................................84
4.7.4 Teste de Imunidade a Ruídos do Marcapasso ..................................................87
4.7.4.1 Seleção do Teste de Imunidade a Ruídos.........................................87
4.7.4.2 Execução do Teste de Imunidade a Ruídos......................................88
4.7.5 Teste de Sensibilidade do Marcapasso .............................................................89
4.7.5.1 Seleção do Teste de Sensibilidade....................................................89
4.7.5.2 Execução do Teste de Sensibilidade.................................................90
4.8 Menu de Teste do AED (Desfibrilador Externo Automatizado) .....................................93
4.8.1 Seleção do Teste do AED ..................................................................................93
4.8.2 Execução do Teste do AED................................................................................94
4.9 Registro de Dados ..........................................................................................................97
4.9.1 Visualização e Armazenamento do Clip Record................................................97
4.9.2 Chamada e Visualização de Registros de Testes .............................................98
4.9.2.1 Seleção de um Registro de Teste......................................................100
4.9.2.2 Impressão de um Registro de Teste..................................................100
4.10 Testes Automatizados..................................................................................................102
4.10.1 Visão Geral das Sequências Automatizadas .....................................................102
4.10.2 Seleção de uma Sequência Automatizada ........................................................103
4.10.3 Execução de uma Sequência Automatizada de Desfibrilador/Marcapasso
Transcutâneo...................................................................................................................104
4.10.3.1 Testes Automatizados de Desfibrilador .............................................104
4.10.3.2 Testes Automatizados de ECG..........................................................107
4.10.3.3 Testes Automatizados de Marcapasso..............................................109
4.10.4 Execução de uma Sequência Automatizada de AED (Desfibrilador Externo
Automatizado) .................................................................................................................111
4.10.5 Conclusão de Sequência Automatizada ............................................................113
4.11 Mensagens de Erro de Auto-Teste ..............................................................................114
4.11.1 Falhas Críticas de Auto-Teste ............................................................................114
4.11.2 Falhas Não Críticas de Auto-Teste ....................................................................115

5 CONTROLE REMOTO ..........................................................................................................117


5.1 Descrição Geral............................................................................................................117

Conteúdo  Página vii


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

5.2 Modo de Interface Remota...........................................................................................118


5.3 Conjunto de Comandos................................................................................................118
5.3.1 Comando de Configuração do ECG...................................................................119
5.3.2 Comando de Energia do Desfibrilador ...............................................................122
5.3.3 Comando do Tempo de Carga do Desfibrilador ................................................123
5.3.4 Comando de Sincronismo (Cardioversão) do Desfibrilador ..............................124
5.3.5 Comando de Seleção de Carga do Marcapasso Transcutâneo........................125
5.3.6 Comando de Pulso do Marcapasso ...................................................................126
5.3.7 Comando Refratário do Marcapasso Transcutâneo ..........................................127
5.3.8 Comando de Imunidade ao Ruído do Marcapasso ...........................................128
5.3.9 Comando de Sensibilidade do Marcapasso Transcutâneo ...............................129
5.3.10 Comando de Identidade do Phase 3 ..................................................................130
5.3.11 Comando de Apagar o Último Teste ..................................................................130
5.3.12 Comando de Apagar os Registros de Ondas ....................................................131
5.3.13 Comando de Apagar os Registros de Testes ....................................................131
5.3.14 Comando de Adquirir Dados de Formas de Onda.............................................132
5.3.15 Comando do Número de Registros de Testes...................................................133
5.3.16 Comando de Enviar Relatório de Testes ...........................................................134

6 SOFTWARE Phase3pc ........................................................................................................135


6.1 Instalação .....................................................................................................................135
6.1.1 Instalação do Phase3pc.....................................................................................135
6.1.2 Instalação dos Drivers USB................................................................................136
6.2 Modo Remoto do Phase 3 ..........................................................................................137
6.3 Editor de Sequências Automatizadas ..........................................................................138
6.3.1 Criação de uma Sequência Automatizada .........................................................139
6.3.2 Edição de uma Sequência Automatizada ..........................................................139
6.3.3 Cópia e Exclusão de Sequências Automatizadas..............................................139
6.3.4 Carregar e Baixar Sequências Automatizadas ..................................................140
6.3.5 Impressão de Sequências Automatizadas .........................................................140
6.3.6 Editor de Sequências Automatizadas ................................................................140
6.3.6.1 Edição do Título da Sequência Automatizada...................................141
6.3.6.2 Seleção do Aparelho Sendo Testado ................................................142
6.3.6.3 Edição dos Testes de Energia do Desfibrilador ................................142
6.3.6.4 Edição do Teste do Tempo de Carga ................................................142
6.3.6.5 Edição dos Testes de Cardioversão ..................................................143
6.3.6.6 Edição dos Testes de Desempenho de ECG ....................................143
6.3.6.7 Edição dos Testes de Marcapasso Transcutâneo ............................144
6.3.6.8 Edição da Carga do Marcapasso.......................................................144
6.3.6.9 Edição dos Testes de Pulso do Marcapasso.....................................144
6.3.6.10 Edição do Teste de Imunidade a Ruídos...........................................145
6.3.6.11 Edição dos Testes de Sensibilidade de Demanda ............................145
6.3.6.12 Edição dos Testes do Período Refratário..........................................146
6.3.6.13 Opções Avançadas de Edição ...........................................................146
6.3.6.14 Edição de Testes de Energia de AED ...............................................147

Conteúdo  Página viii


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

6.4 Test Report Generator .................................................................................................148


6.4.1 Baixa de Relatórios de Testes............................................................................148
6.4.2 Visualização de Relatórios de Testes ................................................................ 149
6.4.3 Salvar Relatórios de Testes................................................................................ 150
6.4.3.1 Salvar como um Arquivo de Texto .....................................................150
6.4.3.2 Salvar como um Arquivo CSV............................................................150
6.4.3.3 Salvar como um Arquivo MUP ...........................................................151
6.4.4 Pesquisa de Relatórios de Testes......................................................................151
6.4.5 Abertura de Relatórios de Testes Existentes ..................................................... 151
6.4.6 Impressão de Relatórios de Testes.................................................................... 151
6.5 Visualizador de Formas de Onda ................................................................................152
6.5.1 Baixa de Registros de Ondas .............................................................................152
6.5.2 Visualização de Registros de Ondas..................................................................153
6.5.3 Captura de Formas de Onda de Alta Resolução ............................................... 154
6.5.4 Abertura de Formas de Onda Existentes ...........................................................154
6.5.5 Uso do Visualizador de Formas de Onda ..........................................................154
6.5.5.1 Ampliação e Redução ........................................................................155
6.5.5.2 Movimento Panorâmico do Gráfico....................................................155
6.5.5.3 Desfazer Zoom ...................................................................................155
6.5.5.4 Ativar/Desativar Pontos de Dados .....................................................155
6.5.5.5 Ajuste dos Eixos do Gráfico ...............................................................155
6.5.5.6 Salvar Dados de Formas de Onda ....................................................156
6.5.5.7 Impressão de Formas de Onda .........................................................156
6.5.5.8 Edição do Campo de Identidade do Aparelho ...................................157
6.5.5.9 Resumo das Teclas de Atalho ...........................................................157

7 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS E MANUTENÇÃO .................................................................159

APÊNDICE A SEQUÊNCIAS AUTOMATIZADAS PADRÃO.....................................................161

APÊNDICE B. EXEMPLO DE RELATÓRIO DE TESTES .........................................................167

Conteúdo  Página ix
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Conteúdo  Página x
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Abreviaturas, Definições e Símbolos


As seguintes abreviaturas, termos e siglas são usadas neste manual:

AED Desfibrilador Externo Automatizado

AAMI American Association of Medical Instrumentation

Arritmia Um ritmo anormal do músculo cardíaco, um padrão ou


frequência anormal das batidas do coração.

Sequência Automatizada Uma série de medições ou operações de teste que são


executadas automaticamente em uma ordem predefinida com
ou sem a participação do usuário.

BPM (ECG) Batimentos Por Minuto

Cardioversão Um procedimento médico em que uma descarga elétrica é


aplicada a um paciente para corrigir uma arritmia cardíaca,
especificamente taquicardia ou fibrilação atrial. O
procedimento requer um desfibrilador que pode ser ajustado
para sincronizar a sua descarga com o eletrocardiograma.

Clip Record Memória temporária (volátil) onde as informações do aparelho e


os dados de testes são acumulados, até que os dados sejam
salvos como um Registro de Teste.

Defib Um desfibrilador, ou a ação de desfibrilar.

Modo de Demanda Com referência aos marcapassos, um modo de operação em


que o marcapasso responde a um sinal de entrada do ECG.
Também denominado “modo síncrono”. Ao operar no modo de
demanda, o marcapasso gera pulsos de controle de ritmo na
ausência de atividade do ECG.

DUT Desfibrilador Sendo Testado ou Aparelho Sendo Testado

ECG Eletrocardiograma. Equivalente a EKG.

Hz Hertz

IEC International Electrotechnical Commission.

LA Derivação de ECG do braço esquerdo

LL Derivação de ECG da perna esquerda

Definições  Página xi
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Modo Sem Demanda Com referência aos marcapassos, um modo de operação em


que o marcapasso não responde a um sinal de entrada do ECG.
Também denominado “modo assíncrono”. Ao operar no modo
sem demanda, o marcapasso gera pulsos de controle de ritmo
independentemente de haver ou não atividade do ECG.

Período Refratário Rítmico Imediatamente após a geração de um pulso de controle de


ritmo, o período refratário rítmico (PRP) é o intervalo de tempo
durante o qual o marcapasso permanece insensível ao ECG.
Se ocorrer um QRS dentro do PRP depois de um pulso de
controle de ritmo, o marcapasso ignora este QRS.

Marcapasso Transcutâneo (Pacer) Um marcapasso transcutâneo

PPM Pulsos Por Minuto (do marcapasso)

Complexo QRS Um segmento específico de sinal de eletrocardiograma, que


compreende as ondas Q, R e S que corresponde a sístole do
coração.

RA Derivação de ECG do braço direito

RL Derivação de ECG da perna direita

Período Refratário Quando um marcapasso estiver operando em modo síncrono ou


de demanda, o período refratário é o intervalo de tempo durante
o qual o marcapasso é insensível a um sinal de entrada do ECG,
e em particular ao complexo QRS do ECG.

Período Refratário Detectado O intervalo de tempo depois de um QRS detectado durante


o qual um marcapasso permanece insensível ao ECG. Se
ocorrer um QRS dentro do período refratário depois de um
QRS detectado, o marcapasso ignora este segundo QRS.

Registro de Teste Dados de resultado de teste que foram salvos no Registro de


Dados não volátil como um registro de todos os testes
executados em um determinado desfibrilador ou marcapasso,
conforme identificado pelo I.D ou número de controle. Um
Registro de Teste pode ser chamado do Registro de Dados para
visualização no display LCD ou para impressão. Os Registros de
Testes podem ser baixados em massa para um PC usando o
software Phase3pc.

Marcapasso Transcutâneo Um marcapasso que estimula o músculo cardíaco mediante


eletrodos aplicados do lado de fora do corpo, geralmente no
tórax. Muitos desfibriladores incorporam um marcapasso
transcutâneo.

V1-V6 Derivações Precordiais do ECG

Definições  Página xii


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Os seguintes símbolos aparecem nos rótulos e no manual do Phase 3:

O manual de operação oferece informações valiosas sobre o uso correto do


Phase 3. Recomenda-se insistentemente que o operador leia cuidadosamente as
instruções antes de operar o aparelho. É possível danificar o DUT (aparelho sendo
testado) e/ou causar ferimentos ao operador se o Phase 3 for usado
incorretamente.

ATENÇÃO: Perigo de Choque Elétrico, Atribua a manutenção a pessoal qualificado.


ATENÇÃO: Consultar Documentos Acompanhantes

Estas advertências aparecem no rótulo do número de série do Phase 3. O Phase 3 mede as


tensões elétricas perigosas que PODEM ESTAR presentes quando forem removidas as tampas. O
operador deve ler o Manual de Operação para determinar as medidas a serem adotadas em caso
de falha do Phase 3. Consulte a seção de Solução de Problemas e Manutenção do Manual de
Operação.

Para garantir a precisão da execução em andamento, é oferecido um modo de TESTE no Menu


Principal (vide seção 4.3.1).
Recomenda-se que este recurso seja usado rotineiramente, ou em qualquer momento que um
resultado de teste seja questionável.

NOTA: A proteção do operador pode ser comprometida se as instruções deste


manual não forem observadas, ou se o Phase 3 for usado para uma finalidade não
especificada neste manual.

ATENÇÃO: Este aparelho mede sinais de alta tensão. Para proteção do operador,
inspecione regularmente o Adaptador de Pás e os Cabos de Interconexão do
Adaptador de Pás procurando entalhes, rachaduras ou outros danos que possam
comprometer as propriedades isolantes da carcaça, fios ou conectores. Substitua
imediatamente quaisquer componentes danificados ou com desgaste.

Definições  Página xiii


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Convenções Tipográficas Usadas neste Manual

Exemplo de Estilo Definição

CANCEL Teclas programáveis que aparecem no display da unidade Phase 3

TEST RESULTS Texto que aparece no display da unidade Phase 3

Add Test Texto que aparece na tela do PC ao executar o software Phase3pc,


ou texto que descreve a ação de um ícone localizado na tela do PC.

Representa uma tecla real em um teclado de computador.

Representa o pressionamento simultâneo da combinação de teclas


especificada em um teclado de computador.

Representa ícones clicáveis que aparecem na tela do PC ao


executar o software Phase3pc

Representam teclas de função especiais localizadas no painel frontal


da unidade Phase 3. Vide seção 4.1.1 para uma explicação
detalhada de como são usadas essas teclas.

Definições  Página xiv


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Capítulo

1 ESPECIFICAÇÕES

1.1 Testes Executados

• Energia do Desfibrilador
• Tempo de Carga do Desfibrilador
• Cardioversão do Desfibrilador
• Desempenho do AED (Desfibrilador Externo Automatizado)
• Desempenho do Monitor do ECG
• Características dos Pulsos do Marcapasso Transcutâneo
• Imunidade ao Ruído do Marcapasso
• Sensibilidade do Marcapasso
• Períodos Refratários do Marcapasso

1.2 Especificações de Desempenho

1.2.1 Medição de Energia, Generalidades


• Resistência da carga: 50 ohms ±1%, não indutiva
• Intervalo de amostragem de sinais: 11.4 microssegundos.
• Janela de tempo de medição: 58.368 milissegundos
• Amplitude do ECG nas almofadas
do desfibrilador: QRS 1 mV
• Saída de
FORMA DE ONDA (osciloscópio)
Gama Alta: Atenuação de amplitude 1000:1
Gama Baixa: Atenuação de amplitude 200:1
• Reprodução de Forma de Onda: A descarga capturada pode ser
visualizada mediante as saídas do ECG e
pás com expansão de base de tempo de
200:1

Especificações/Capítulo1  Página 1
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

1.2.2 Teste de Energia de Gama Alta do Desfibrilador


• Medição de Energia:
Faixa: 0.0 a 400.0 Joules
Precisão: ±1% ±2 LSD (década menos significativa)
• Medição de Tensão:
Faixa: 0 a 5000 Volts
Precisão: ±1% ±2 LSD (década menos significativa)
• Medição de Corrente
Faixa: 0.0 a 100.0 Amps
Precisão: ±1% ±2 LSD (década menos significativa)
• Medição da Largura de Pulso:
Faixa: 0.10 a 58.36 milissegundos
Precisão: ±1% ±2 LSD (década menos significativa)
• Nível do Disparo: 80 Volts
• Amplitude da Reprodução: 1 milivolt para cada 1000 volts na Derivação II;
1 milivolt para cada 2000 volts nas almofadas
do desfibrilador
• Pulso de Teste: 126 Joules ±10%

1.2.3 Teste de Energia de Gama Baixa do Desfibrilador


• Medição de Energia:
Faixa: 0.0 a 50.0 Joules
Precisão: ±1% ±2 LSD (década menos significativa)
• Medição de Tensão:
Faixa: 0 a 1000 Volts
Precisão: ±1% ±2 LSD (década menos significativa)
• Medição de Corrente:
Faixa: 0.0 a 20.0 Amps
Precisão: ±1% ±2 LSD (década menos significativa)
• Medição de Largura de Pulso:
Faixa: 0.10 a 58.36 milissegundos
Precisão: ±1% ±2 LSD (década menos significativa)
• Nível do Disparo: 16 Volts
• Amplitude da Reprodução: 1 milivolt para cada 200 volts na Derivação II;
1 milivolt para cada 400 volts nas pás do
desfibrilador
• Pulso de Teste: 46 Joules ±10%

Especificações/Capítulo1  Página 2
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

1.2.4 Teste do Tempo de Carga do Desfibrilador


• Especificações de Energia, Tensão, Corrente e Largura de Pulso conforme 1.2.1.
• Medição de Tempo de Carga:
Faixa: 0.0 a 99.9 segundos
Precisão: ±1 LSD (década menos significativa)

1.2.5 Teste de Cardioversão do Desfibrilador


• Especificações de Energia, Tensão, Corrente e Largura de Pulso conforme 1.2.1, 1.2.2.
• Medição do Retardo do Sincronismo:
Faixa: 200 a +800 milissegundos
Precisão: ±1 LSD (década menos significativa)
• Meta de Retardo: Janela de +20 a +65 mseg quando habilitado
• Ponto de Sincronismo: Selecionável, pico da onda Q ou R do ECG

1.2.6 Teste de Desempenho do AED (Desfibrilador Externo Automatizado)


• Especificações de energia conforme 1.2.1.
• Método de Teste: Verificação do relatório de choque consultivo do
AED para arritmia especificada por ECG.

1.2.7 Teste de Pulso do Marcapasso


• Medição da Amplitude de Pulso:
Faixa: 4 a 250 miliamperes, com todas as cargas
Precisão: ±1% ±1 LSD (década menos significativa)
• Medição da Frequência de Pulso:
Faixa: 20 a 220 pulsos por minuto (PPM)
Precisão: ±1% ±1 LSD (década menos significativa)
• Medição de Largura de Pulso:
Faixa: 0.5 a 58.36 milissegundos
Precisão: ±1% ±2 LSD (década menos significativa)
• Faixa da Carga de Teste 50 a 1600 ohms, em passos de 50 ohm
• Saída de FORMA DE ONDA: 50 miliamperes por volt, com todas as cargas
• Métodos de Medição: Média, borda dianteira, borda traseira, pico
• Pulso de Teste: 125 mA ±10%

Especificações/Capítulo1  Página 3
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

1.2.8 Teste de Imunidade a Ruídos do Marcapasso


• Forma de Onda de Teste: Onda senoidal 50Hz ou 60Hz
• Faixa de Amplitude de Ruído: 0.00 a 6.00 milivolts pico-a-pico
• Precisão da Amplitude do Ruído: 0.023 milivolts

1.2.9 Teste de Sensibilidade do Marcapasso


• Forma de Onda de Teste: Pulso Quadrado (SQRP), Triangular (TRIP) ou
Haversine (SSQP)
• Largura da Forma de Onda: 10, 25, 40, 100 ou 200 milissegundos.
• Faixa de Amplitude: 0.00 a 3.00 milivolts pico-a-pico

1.2.10 Teste do Período Refratário do Marcapasso


• PRP (Período Refratário Rítmico):
Faixa: 50 a 750 milissegundos
Precisão: ±1 LSD (década menos significativa)
• SRP (Período Refratário Detectado)
Faixa: 50 a 750 milissegundos
Precisão: ±1 LSD (década menos significativa)

Especificações/Capítulo1  Página 4
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

1.3 Simulador de ECG

1.3.1 Formas de Onda de Teste de Desempenho


• Pulso de CC, 4 segundos.
• Onda Quadrada, 2Hz
• Onda Triangular, 2 Hz
• Onda Senoidal a 0.1, 0.5, 10, 20, 40, 50, 60, 70, ou 100 Hz

1.3.2 Ritmo Sinusal Normal


• 30, 60, 90, 120, 150, 180, 240 ou 300 BPM

1.3.3 Formas de Onda de Testes de Cardioversão, Choque Consultivo e AED


• Fibrilação Atrial, Grossa (AFIB1)
• Fibrilação Atrial, Fina (AFIB2)
• Assistolia (ASYS1) (flutuação da linha de base aleatória, de baixa frequência)
• Assistolia – Plana (ASYS2) (linha plana/zero volts)
• Taquicardia Supraventricular (SVTACH)
• Taquicardia Ventricular a 140 BPM (VTACH1)
• Taquicardia Ventricular a 160 BPM (VTACH2)
• Taquicardia Ventricular a 190 BPM (VTACH3)
• Torsades de Pointes a 200 BPM (PVTACH)
• Fibrilação Ventricular Grossa (VFIB1)
• Fibrilação Ventricular Fina (VFIB2)

1.3.4 Simulações de Arritmias


• Bloqueio A-V de Segundo Grau
• Contração Atrial Prematura (PAC)
• Bloqueio de Ramo de Feixe Direito (RBBB)
• Contração Ventricular Prematura (PVC)
• PVC R sobre T
• PVC Multifocal
• PVC Run de 5
• Bigeminia
• Trigeminia

1.3.5 Formas de Onda de Teste de Marcapassos


• SQRP (quadrada) Disparo do Marcapasso, largura = 10, 25, 40, 100 ou 200 mseg
• TRIP (triangular) Disparo do Marcapasso, largura = 10, 25, 40, 100 ou 200 mseg
• SSQP (Haversine) Disparo do Marcapasso, largura = 10, 25, 40, 100 ou 200 mseg

Especificações/Capítulo1  Página 5
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

1.3.6 Especificações de Desempenho


• Nível de Saída: Selecionável, 1 milivolt. 2 milivolt ou 0.5 milivolt na
Derivação II do ECG
• Impedância: 500 ohms
• Precisão:
Frequência: ±0.2%
Amplitude: ±2%

1.4 Memória Não Volátil

1.4.1 Tipo de Memória


• EEPROM

1.4.2 Capacidade de Dados


• 80 Registros de Testes
• 10 Registros de Forma de Onda de Desfibrilador
• 32 Sequências de Teste Automatizadas

1.4.3 Conteúdo do Registro de Teste


• Identidade do Aparelho (número de controle do equipamento)
• Hora/data do teste
• Tipo de teste (teste manual ou de Sequência Automatizada)
• Tipo de aparelho (desfibrilador padrão ou AED)
• Até 10 testes de energia de desfibrilador (ou 32 testes de energia de AED)
• 1 Teste do tempo de carga do desfibrilador
• Até 4 testes de cardioversão de desfibrilador
• Até 12 testes de desempenho de ECG
• Até 10 testes de pulso de marcapasso transcutâneo
• 1 Teste de imunidade a ruídos do marcapasso transcutâneo
• Até 2 testes de sensibilidade de marcapasso transcutâneo
• Até 2 testes de Período refratário de marcapasso transcutâneo

1.4.4 Conteúdo do Registro de Forma de Onda


• Identidade do Aparelho (número de controle do equipamento)
• Hora/data do teste
• Energia, tensão, corrente e largura de pulso da descarga capturada
• Dados da forma de onda da descarga

Especificações/Capítulo1  Página 6
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

1.5 Interface

1.5.1 Interface de Usuário


• Display LCD (5.2" x 1.5"; texto de 40 caracteres x 8 linhas; gráficos de 240 x 64
pixels)
• 4 teclas programáveis + 4 teclas de navegação no painel frontal
• Alarme sonoro
• Ajuste de contraste do display LCD (painel lateral)

1.5.2 Entrada de Desfibrilador


• Molex 42820-3212

1.5.3 Entrada de Marcapasso


• 2 jacks de segurança tipo banana [vermelho (+)/preto(-)]

1.5.4 Saídas do Simulador de ECG


• 10 jacks de segurança tipo banana [RA (braço direito); RL (perna esquerda); LA
(braço esquerdo); LL (perna esquerda); V1-V6 (derivações precordiais)]

1.5.5 Saída de Forma de Onda de Desfibrilador/Marcapasso


• Jack de 1/8” para fone mono com sinal na ponta e terra na carcaça

1.5.6 Saída de ECG de Alto Nível


• Jack de 1/8” para fone mono com sinal na ponta e terra na carcaça

1.5.7 Porta USB


• Conector: Tipo "B"
• Protocolo: USB 1.1 ou compatível com USB 2.0
• Taxa de Transferência de Dados: 64 bytes por milissegundo

1.5.8 Porta (RS-232) Serial


• Conector: DB9 Macho
• Protocolo: RS-232C; bidirecional; handshaking CTS; 9600
bauds; 8 bits de dados; bit sem paridade; 1 bit de
parada

1.5.9 Porta de Teclado


• Conector: PS/2 (fêmea miniDIN de 6 pinos)
• Protocolo: Mediante padrão PS/2

Especificações/Capítulo1  Página 7
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

1.5.10 Alimentação
• Bateria: Interna 12.5V/1.4A-h NiCad, P/N 3310-007
• Duração da Bateria: 24 horas de uso entre cargas
• Carregador de Bateria: Vide seção 1 Adaptador de CA.8.1
• Entrada de Tensão de CC: 18V CC, 0.8A max

1.6 Ambiente
• 15EC a 40EC
• UR 10% a 90%.
• Altitude: 2000 m máx.
• Somente para Uso em Interiores
• Categoria II
• Grau de Poluição 2

1.7 Dimensões
• 9.5" (24cm) L x 8" (20cm) A x 5.5" (14cm) P
• Peso 3 lbs. (1.4 kg)

1.8 Acessórios

1.8.1 Acessórios Padrão

• Adaptador de Pás Adulto (P/N 7400-442)


• Cabo de Adaptador de Pás Adulto (P/N 7200-444)
• Cabo USB (Macho A-B) (P/N 3140-440)
• Software Phase3pc em CDROM(P/N 6950-004)
• Manual do Operador em CDROM(P/N 6950-004)
• Adaptador de CA, um dos tipos:
- América do Norte: 120V CA/60Hz para 15V CC/1A (P/N 3000-500)
- R. Unido: 240 VCA/50Hz para 15V CC/0.8A (P/N 3000-501)
- Europa: 100-264V CA 50/60Hz para 18V CC/0.8A (3000-440 + 3000-442)
- Austrália: 100-264V CA 50/60Hz para 18V CC/0.8A (3000-440 + 3000-441)

Especificações/Capítulo1  Página 8
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

1.8.2 Acessórios Opcionais

• Jogo de Adaptadores ECG para banana (P/N 7500-425 – Jogo de 10)


• Jogo de Adaptadores de Pás Internos (P/N 7400-443)
• Módulo de Carga Variável – VLM (P/N 7900-460)
• Software de Módulo de Carga Variável – VLM em CDROM (P/N 6950-004)
• Cabo Adaptador de Desfibrilador Sem Terminação (P/N 7200-445)
• Cabo Adaptador de Marcapasso Sem Terminação (P/N 7200-446)
• Cabo Adaptador de Desfibrilador Com Terminação – Jacks Banana (P/N 7200-448)
• Cabo de Interface para Computador (RS-232), DB9F - DB9F (P/N 3140-400)
• Adaptador de Interface para Computador (RS-232), DB9M - DB25F (P/N 3140-401)
• Adaptador de Interface para Impressora DB9M - DB25M (P/N 3140-402)
• Impressora serial Citizen iDP-3110 (P/N 7050-055)
• Caneta Leitora de Código de Barras, RS-232 (P/N 7050-050)
• Scanner CCD para Código de Barras, RS-232 (P/N 7600-051)
• Scanner CCD para Código de Barras, PS/2 (P/N 7600-052)

Conformidade com Normas

O Phase 3 foi certificado para atender as seguintes normas de segurança:

CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-(2nd Edition) - Safety Requirements for Electrical Equipment for
Measurement, Control, and Laboratory Use, Part 1: General Requirements

UL Std. No. 61010-1 (2nd Edition) - Safety Requirements for Electrical Equipment for
Measurement, Control, and Laboratory Use - Part 1: General Requirements

IEC/EN 61010-1 (Ed.2.0) - Safety requirements for electrical equipment for measurement,
control, and laboratory use - Part 1: General requirement

Depois da fabricação, todas as unidades são submetidas e foram aprovadas nos “testes de
Rotina” definidos no Anexo F das Normas listadas acima.

Especificações/Capítulo1  Página 9
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Especificações/Capítulo1  Página 10
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Capítulo

2 VISÃO GERAL
2.1 Descrição Geral

2.1.1 Recursos de Teste

O Phase 3 é um sistema portátil, automatizado para verificar o desempenho de


desfibriladores e marcapassos transcutâneos de todos os tipos, incluindo desfibriladores que
produzem descargas monofásicas, bifásicas, e de tecnologia Multipulse Biowave®. O
Phase 3 oferece procedimentos baseados em menus que lhe permitem testar:

Energia Descarregada Medir a energia de saída de um desfibrilador quando ele é


descarregado no Phase 3. Juntamente com a energia em joules,
também mede tensão de pico, corrente e duração do pulso de
descarga.

Tempo de Carga Medir o tempo necessário para que um desfibrilador se carregue


até o seu ajuste máximo de energia. Depois da carga, mede a
energia descarregada quando o desfibrilador for descarregado
no Phase 3.

Cardioversão Verificar a capacidade de um desfibrilador de sincronizar


corretamente com o complexo QRS do eletrocardiograma.

Desempenho do
Monitor Verificar o monitor e registrador de gráficos do ECG de um
desfibrilador com ondas de desempenho, ritmos sinusais
normais, e uma ampla variedade de arritmias oferecidas pelo
simulador de ECG completo do Phase 3.

Desempenho do AED Verificar a capacidade de um AED (Desfibrilador Externo


Automatizado) de reconhecer corretamente arritmias
potencialmente letais e aconselhar a descarga de um choque na
energia apropriada.

Características
dos Pulsos Medir a amplitude, frequência e largura dos pulsos gerados pelo
marcapasso transcutâneo de um desfibrilador.

Visão Geral/Capítulo2  Página 11


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Imunidade ao Ruído Verificar a capacidade de um marcapasso transcutâneo


de rejeitar a interferência de frequência de linha no
eletrocardiograma.

Sensibilidade Determinar o menor complexo QRS que um marcapasso


transcutâneo irá reconhecer como válido.

Período Refratário Determinar o PRP (Período Refratário Rítmico) e o período


refratário detectado (SRP) de um marcapasso transcutâneo.

O Phase 3 incorpora uma carga fixa de 50 ohms para testar o desfibrilador, e uma carga
variável para testar o marcapasso transcutâneo que pode ser ajustada de 50 a 1600 ohms
em passos de 50 ohms. Para acomodar os requisitos da norma IEC60601-2-4 para
desfibriladores, o Módulo de Carga Variável (VLM) pode ser adicionado ao Phase 3
como um acessório opcional, permitindo ao usuário conduzir testes de energia com uma
carga de desfibrilador alternativa que varia de 25 a 175 ohms em passos de 25 ohms.

O Phase 3 pode ser energizado a partir da sua bateria interna de NiCad ou a partir da
alimentação de CA usando o acessório adaptador fornecido com a unidade. A bateria
recarregável pode proporcionar até 24 horas de operação contínua.

O Phase 3 é pequeno e leve, possibilitando que você o leve às áreas institucionais onde
os desfibriladores estão localizados. Conforme você conduz cada teste, os resultados
podem ser salvos no Registro de Dados não volátil do Phase 3, para posterior
visualização no display LCD, enviados a uma impressora acoplada ou baixados em um
computador pessoal.

2.1.2 Registro de Dados


O Phase 3 incorpora uma memória não volátil ou “Registro de Dados” que é usado para
salvar resultados de testes ou Registros de Testes. Para cada desfibrilador testado, o
Phase 3 pode criar um Registro de Teste contendo resultados de testes de energia, tempo
de carga e cardioversão que podem ser combinados com resultados dos testes do ECG e
do marcapasso transcutâneo. A memória não volátil do Phase 3 oferece armazenamento
para até 80 desses Registros de Testes, cada Registro sendo identificado pelo número de
controle do desfibrilador testado. A memória não volátil também pode ser usada para
armazenar até 10 formas de onda de descarga de desfibrilador como Registros de Ondas.
Os Registros de Testes e Registros de Ondas podem ser baixados em um computador
pessoal mediante o software Phase3pc, incluso no CDROM com o analisador.

Visão Geral/Capítulo2  Página 12


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

2.1.3 Testes Automatizados


Para os testes totalmente automatizados, o Phase 3 oferece 32 Sequências
Automatizadas que podem ser programadas pelo usuário mediante o software Phase3pc.
Um teste de Sequência Automatizada pode incluir passos para medir a energia do
desfibrilador, tempo de carga e retardo da sincronização; desempenho de ECG; e
características dos pulsos, imunidade ao ruído, sensibilidade e períodos refratários do
marcapasso. O Phase 3 vem equipado com Sequências Automatizadas pré-programadas
carregadas na sua memória não volátil, que podem ser modificadas ou suplementadas
como desejado mediante o software Phase3pc.

Para cada teste ou medição executada em uma Sequência Automatizada, o valor previsto
do resultado ou meta é especificado, de maneira que o Phase 3 irá automaticamente
aprovar ou reprovar o resultado dependendo de uma faixa de aceitação deduzida a partir
da meta e uma tolerância selecionada. Nos testes manuais, os parâmetros de meta e
tolerância podem ser introduzidos opcionalmente “em movimento” enquanto são feitas as
medições.

2.1.4 Conectividade
O Phase 3 possui duas portas de comunicação: I/O Serial e USB. A interface I/O Serial é
uma Porta RS-232 que pode ser conectada a um computador pessoal, a uma leitora de
código de barras acessória, a uma impressora serial, ou a um sistema automatizado de
testes como o Analisador de Segurança Automatizado ES601 Plus. A Porta USB é
destinada exclusivamente à transferência rápida de dados a um computador pessoal usando
o software acessório Phase3pc. Para permitir a entrada rápida de dados dos números de
controle dos equipamentos, o Phase 3 também oferece uma Porta PS/2 que pode ser
conectada a um teclado PS/2 padrão ou a uma leitora de código de barras PS/2.

2.1.5 Visualizar e Salvar Formas de Onda de Desfibrilador


Além de oferecer uma saída analógica adequada para a conexão a um osciloscópio
convencional, o Phase 3 oferece vários recursos exclusivos relacionados à captura e
inspeção de formas de onda do desfibrilador, incluindo:

Mostrar
Forma de Onda Após descarregar o desfibrilador no Phase 3, visualize a forma de
onda no LCD gráfico do Phase 3. São oferecidas três seleções para
os eixos vertical e horizontal, permitindo a você examinar a forma de
onda com maiores detalhes.

Reprodução Reproduza a forma de onda capturada do desfibrilador no monitor do


ECG ou registrador de gráficos do desfibrilador, com uma expansão
da base de tempo de 200:1. O Phase 3 pode ser configurado para
reproduzir automaticamente a forma de onda depois de uma deteção
de uma descarga de desfibrilador válida.

Visão Geral/Capítulo2  Página 13


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Registros de Ondas Salve a forma de onda capturada como um Registro de Onda, para
posterior download e representação gráfica pelo software acessório
Phase3pc (incluso). Para permitir o armazenamento de um maior
número de Registros de Ondas, os dados de sinais são comprimidos
pelo Phase 3 antes de serem salvos.

Captura em
Tempo Real Capture os dados de sinais de alta resolução imediatamente depois
de uma descarga de desfibrilador, mediante rápida transferência de
dados via USB a um computador pessoal que executa o software
Phase3pc. A captura de onda em tempo real também pode ser
executada mediante a RS-232 quando o Phase 3 estiver operando
em modo de controle remoto.

Os Registros de Ondas estão destinados a oferecer uma imagem “instantânea” qualitativa do


sinal do desfibrilador, porém para alguns tipos de descargas, a resolução de dados da forma
de onda comprimida pode ser insuficiente para uma análise numérica detalhada como poderia
ser necessário em uma investigação ou pesquisa de laboratório. Como alternativa aos
Registros de Ondas, o Phase 3 juntamente com o software Phase3pc pode proporcionar a
captura de forma de onda em tempo real de uma descarga. Com a Captura em Tempo Real, o
Phase3pc pode produzir um gráfico dos dados de forma de onda na tela do PC
imediatamente depois de uma descarga, acompanhado dos resultados das análises tais como
energia, tensão, corrente e duração do pulso. Os dados de forma de onda de alta resolução
podem ser salvos como um arquivo no PC para posterior chamada, ou para exportação a
outros programas de análises de dados, tais como uma planilha.

2.1.6 Princípio de Operação


Em princípio, o Phase 3 é um analisador de forma de onda que determina as características
de um sinal de descarga elétrica produzido por um desfibrilador e/ou um marcapasso
transcutâneo. Essas características incluem: energia do sinal, corrente de pico, tensão de pico,
largura de pulso, frequência de pulso e intervalos refratários.

As medidas são efetuadas mediante amostragem do sinal do desfibrilador a partir das


almofadas do desfibrilador ou dos terminais do marcapasso transcutâneo a uma alta velocidade.
A amostragem é iniciada pela borda ascendente ou pela borda descendente do sinal de entrada,
garantindo que a forma de onda seja capturada mesmo se o operador conectar o desfibrilador
ou o marcapasso transcutâneo no Phase 3 com polaridade inversa.

Uma vez que o Phase 3 for disparado, o sinal é digitalizado com 13 bits de precisão e
aproximadamente 58 milissegundos de dados de sinal com um intervalo de amostragem de
11.4 microssegundos são então armazenados. Depois de adquirir os dados de sinal, o
Phase 3 calcula os resultados de testes com base nas amostras. Conforme cada resultado de
medição for obtido (energia, tensão, corrente, etc.), o resultado é armazenado temporariamente
no Clip Record que está localizado na memória volátil (RAM). Uma vez concluídos todos os
testes, o usuário pode salvar os resultados de testes digitando um número de controle de
equipamento para identificação e depois transferindo o conteúdo do Clip Record a um Registro
de Teste no Registro de Dados não volátil.

Visão Geral/Capítulo2  Página 14


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

2.2 Conexões de Controles e Interfaces


A Figura 1 ilustra os controles do usuário e as interfaces elétricas do Phase 3. As
interfaces elétricas são descritas no Capítulo 3 deste manual. A operação do Phase 3
mediante o teclado e o Display LCD está descrita no Capítulo 4.

Figura 1: Controles e Interfaces

1. Display de Cristal Líquido (LCD) 8. Saídas de ECG [RA (braço direito); RL


2. Teclado (perna esquerda); LA (braço esquerdo); LL
3. Entrada de Desfibrilador (perna esquerda); V1 (pré-cordial)]
4. Chave Liga/Desliga Alimentação 9. Saídas de ECG (V2; V3; V4; V5; V6) (pre-
5. Entrada de Alimentação de CC cordiais)
6. Saída de ECG de Alto Nível (QRS 1V) 10. Entrada de Marcapasso
7. Saída de Forma de Onda (ao osciloscópio) 11. Porta USB
12. Porta de Teclado PS/2
13. Porta Serial I/O (RS-232)
14. Alça de Transporte

Visão Geral/Capítulo2  Página 15


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Visão Geral/Capítulo2  Página 16


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Capítulo

3 CONFIGURAÇÃO
3.1 Conexões
a. Coloque o Phase 3 sobre uma superfície estável e insira o plugue do adaptador
de CA fornecido no jack de entrada de alimentação localizado no painel da
direita (Figura 1) Plugue o adaptador em uma tomada de CA.

IMPORTANTE:

SEU Phase 3 FOI FORNECIDO COM UM DOS SEGUINTES


ADAPTADORES DE CA:

América do Norte: P/N 3000-500


120V CA/60Hz para 15V CC/0.6A; plugue NEMA 5-15P

Europa: P/N 3000-440 + 3000-442


230V CA/60Hz para 15V CC/0.8A; plugue CEE 7/16

Reino Unido: P/N 3000-501


240V CA/60Hz para 15V CC/0.8A; plugue BS 1363

Austrália: P/N 3000-400 + 3000-441


100-264V CA 50/60Hz para 18V CC/0.8A

USE SOMENTE O ADAPTADOR DE CA FORNECIDO COM SEU


INSTRUMENTO. A SUBSTITUIÇÃO OU O USO DE OUTRO
ADAPTADOR DE CA PODE DANIFICAR O Phase 3 E INVALIDAR A
GARANTIA

Configuração/Capítulo 3  Página 17
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

b. Se você deseja testar um desfibrilador com pás externas, conecte o Adaptador


de Pás de Adulto incluído no Phase 3 na Entrada do Desfibrilador usando o
Cabo do Adaptador de Pás (Figura 2). Em cada extremidade do cabo, aperte a
trava do plugue, encaixe totalmente o plugue no soquete correspondente, depois
solte a trava para travar com segurança o cabo no lugar.

DESFIBRILADOR
SENDO TESTADO

CABO DO
PACIENTE DO
ECG DO DUT

ADAPTADOR DE
PÁS PARA ADULTO

CABO ADAPTADOR
DE PÁS

ENTRADA
ADAPTADOR DE CA

Figura 2 – Conexão ao DUT.

Como alternativa, para efetuar um teste de mãos-livres, você pode conectar a


saída do desfibrilador diretamente na Entrada de Desfibrilador do Phase 3
mediante um cabo adaptador adequado. Um cabo adaptador de desfibrilador
sem terminação está disponível como um acessório opcional (Datrend P/N
7200-445).

Configuração/Capítulo 3  Página 18
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

NOTA:

Ao usar o cabo sem terminação 7200-445, você deve observar a


polaridade da conexão como indicado no rótulo da Entrada do
Desfibrilador [ESTERNO (-); APICAL(+)]. A conexão da polaridade
inversa não pode danificar o Phase 3 ou produzir resultados de
medição incorretos, contudo, a forma de onda do desfibrilador pode
aparecer invertida se visualizada no display LCD do Phase 3.

Também está disponível um jogo de adaptadores para testar pás internas como
acessório opcional (Datrend P/N 7400-443). Consulte a folha de informações
fornecida com o Jogo de Adaptadores de Pás Internas sobre como encaixar
esses adaptadores nas almofadas da Pá de Adulto.

c. Conecte as derivações de ECG do desfibrilador sendo testado (DUT) nas saídas


do Simulador de ECG localizadas nos painéis esquerdo e direito do Phase 3
(Figura 1). No painel da direita do Phase 3, são providas conexões para cabos
do paciente de ECG padrão de 3 ou 5 fios (RA; RL; LA; LL; V), as conexões
opcionais (V2-V6) para ECG de diagnóstico estão localizadas no painel da
esquerda. O Phase 3 aceita plugues banana padrão ou de segurança para
conexões de ECG. Um jogo de adaptadores que pode servir de interface com o
Phase 3 para derivações de paciente de ECG de encaixe sob pressão está
disponível como acessório opcional (Datrend P/N 7500-425).

d. Se for necessário o teste de um marcapasso transcutâneo, conecte a saída do


marcapasso nos terminais “PACER INPUT” localizados no painel da esquerda
do Phase 3 (Figura 3). As conexões PACER INPUT irão aceitar derivações
com terminais banana padrão ou de segurança. Um cabo adaptador de
marcapasso sem terminação está disponível como um acessório opcional
(Datrend P/N 7200-446).

Configuração/Capítulo 3  Página 19
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

NÃO DESFIBRILAR!

CONEXÃO DE
MARCAPASSO

CONEXÃO DE ECG

DESFIBRILADOR / MARCAPASSO
SENDO TESTADO (DUT)

Figura 3 – Conexão para testes de marcapassos.

IMPORTANTE:

NÃO DESCARREGUE UM DESFIBRILADOR NA


ENTRADA DE MARCAPASSO DO Phase 3.

FAZER ISSO IRÁ DANIFICAR O Phase 3 E


INVALIDARÁ A GARANTIA.

Configuração/Capítulo 3  Página 20
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

3.2 Conexões Opcionais

Consulte a Figura 1 para localizar as conexões de interface opcionais descritas nesta seção.

3.2.1 Saída de ECG de Alto Nível


Há um sinal de saída analógica de alto nível do Simulador de ECG do Phase 3 disponível
no jack 1V ECG localizado no painel da direita. É um jack de 1/8” para fone mono com sinal
na conexão da ponta e terra na carcaça. Este sinal de saída pode ativar uma carga de 10k
ohms ou maior.

A amplitude do sinal observada no jack 1V ECG depende do ajuste da ESCALA do


simulador de ECG. Nesse jack, o complexo QRS do ECG terá uma amplitude de pico de 1
volt quando o simulador estiver ajustado em "x1 scale"; amplitude de 2 volt em "x2 scale"; e
de 0.5 volt em "x0.5 scale".

3.2.2 Saída de Forma de Onda


A saída “WAVEFORM” (forma de onda) está localizada no painel da direita do Phase 3 e
está destinada à conexão de um osciloscópio ou instrumento similar. A saída
“WAVEFORM” (forma de onda) é um jack de 1/8” para fone mono com sinal na conexão
da ponta e terra na carcaça.

Ao executar testes de desfibriladores, a saída WAVEFORM proporcionará um sinal


analógico reduzido à escala que representa a descarga do desfibrilador. Quando for
selecionada a medição de energia em “LOW RANGE” (gama baixa), a saída WAVEFORM
proporciona uma saída de 1 volt para cada 200 volts na Entrada do Desfibrilador do
Phase 3 (atenuação de 200:1). Quando for selecionada a medição de energia em “HIGH
RANGE” (gama alta), a saída WAVEFORM proporciona uma saída de 1 volt para cada
1000 volts na Entrada do Desfibrilador (atenuação de 1000:1).

Ao executar testes de marcapassos, a saída WAVEFORM proporciona um sinal analógico


reduzido à escala que representa o trem de pulsos do marcapasso. Neste caso, a saída
WAVEFORM proporciona um sinal de saída de 1 volt para cada 50 mA na PACER
INPUT (entrada de marcapasso) do Phase 3. A escala da forma de onda permanece
constante independentemente da carga do marcapasso selecionada para o teste.

Configuração/Capítulo 3  Página 21
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

3.2.3 Entrada/Saída (RS-232) Serial


A Porta Serial I/O do Phase 3 pode ser usada com interface para qualquer um dos
periféricos RS-232;

Computador
Pessoal • Controla remotamente o Phase 3 através de uma porta
COM usando o conjunto de instruções de comando
remoto.
• Baixa dados de resultados de testes (Registros de
Testes) armazenados na memória do Phase 3.

Impressora Serial • Gera uma cópia impressa dos Registros de Testes


armazenados no Registro de Dados não volátil do
Phase 3.

Leitora de Código • Permite a entrada rápida de um número de controle de


de Barras ou equipamento escaneado de um rótulo de código de
Scanner barras no DUT.

Sistema de Teste • Controla o Phase 3 usando o conjunto de instruções


Automatizado de comando remoto.

A Porta Serial multifunção é realizada através de um conector macho DB9 cuja configuração
de pinos mostra a Figura 4.
O protocolo da Porta Serial é 9600 baud, N, 8, 1.

Figura 4: Porta Serial I/O (vista frontal)

Leitoras de código de barras compatíveis com a Porta RS-232 do Phase 3 estão


disponíveis como acessórios opcionais (Caneta Leitora RS-232: Datrend P/N 7050-
050; CCD Scanner RS-232: Datrend P/N 7600-051).

Cabos de acessórios opcionais também estão disponíveis para conectar outros periféricos
no Phase 3.

• A conexão do Phase 3 a uma porta COM DB9 do PC é efetuada usando um cabo


NULL MODEM de DB9F a DB9F (Datrend P/N 3140-400).

Configuração/Capítulo 3  Página 22
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

• A conexão do Phase 3 a uma porta COM DB25 é efetuada usando um cabo


NULL MODEM, mencionado acima, em combinação com um adaptador DB9M
para DB25F (Datrend P/Ns 3140-400 + 3140-401)

• A conexão do Phase 3 a uma impressora serial Citizen (Datrend P/N 7050-055) é


efetuada usando um cabo NULL MODEM, mencionado acima, em combinação
com um adaptador DB9M a DB25M (Datrend P/Ns 3140-400 + 3140-402).

Como alternativa, podem ser usados cabos feitos segundo as especificações listadas na
Tabela 3-1 para conectar o Phase 3 a um periférico. Os conectores especificados na
tabela são para os cabos, e as células sombreadas nas tabelas indicam sem conexão.

Tabela 3-1: Especificações do Cabo de Interface RS-232

Phase 3 PC PC/Med Impressora


(DB9F) (DB9F) Analisador Serial
(DB25F) (DB25M)
2 - RXD 3 - TXD 2 - TXD

3 - TXD 2 - RXD 3 - RXD 3 - RXD

5 - GND 5 - GND 7 - GND 7 - GND

9 - VCCOUT

6 - BUSY 4 - DTR 20 - DTR 20 - DTR

IMPORTANTE:
Nunca conecte uma leitora de código de barras RS-232 ao Phase 3 se
a alimentação estiver ligada. A leitora de código de barras é alimentada
a partir do Phase 3 e pode ser danificada se for ligada em “conexão
automática”. Desligue sempre o Phase 3 ANTES de conectar uma
Leitora de Código de Barras RS-232 à Porta Serial I/O

Configuração/Capítulo 3  Página 23
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

3.2.4 Porta de Teclado


A Porta de Teclado do Phase 3 está destinada à conexão opcional de um teclado de
computador pessoal PS/2, ou como alternativa um Scanner de Código de Barras compatível
com PS/2 (acessório opcional Datrend P/N 7600-052).

A conexão de um teclado ou Scanner de Código de Barras PS/2 ao Phase 3 é opcional, mas


simplifica a entrada de uma identificação (ID), tal como o número de controle de equipamento,
para o desfibrilador sendo testado (DUT). Como alternativa, o teclado do Phase 3 pode ser
usado para digitar a ID do DUT, se não houver disponível um teclado externo ou um scanner de
código de barras.

IMPORTANTE:

Nunca conecte um aparelho PS/2 (Teclado ou Scanner de Código


de Barras) ao Phase 3 se a alimentação estiver ligada. O aparelho
PS/2 é alimentado a partir do Phase 3 e pode ser danificado se for
ligado em “conexão automática”. Sempre desligue o Phase 3
antes de conectar um aparelho PS/2.

3.2.5 Porta USB


A Porta USB do Phase 3 está destinada a funcionar especificamente com o software
Phase3pc fornecido com o Phase 3 em CD ROM como acessório padrão (Datrend P/N
6950-004). Um cabo USB também é fornecido com o Phase 3 como um acessório
padrão (Datrend P/N 3140-440).

O Phase 3 pode ser “conectado automaticamente” ao PC a qualquer momento,


usando o cabo USB fornecido, enquanto o instrumento estiver funcionando. Uma vez
que o Phase3pc detectar com sucesso o Phase 3, os dados podem ser transferidos
para ou a partir do PC através da conexão USB de alta velocidade.

Com o software Phase3pc, você pode:

• Criar, modificar, salvar e imprimir sequências automatizadas de testes de


desfibriladores e marcapassos (“AutoSequences”). As Sequências Automatizadas
criadas com o Phase3pc podem ser carregadas na memória volátil do Phase 3. As
Sequências Automatizadas armazenadas no Phase 3 podem ser baixadas no
Phase3pc para edição e novo carregamento no Phase 3.

• Baixe Registros de Testes armazenados no Registro de Dados não volátil do


Phase 3. O Phase3pc gera documentos de Relatório de Testes a partir dos
Registros de Testes, que você pode então imprimir, salvar em disco, ou exportar a
software de gerenciamento de equipamentos.

Configuração/Capítulo 3  Página 24
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

• Baixe Registros de Ondas armazenados na memória não volátil do Phase 3. O


Phase3pc gera representações gráficas dos dados de forma de onda que você
pode então imprimir ou salvar em disco.

• Adquira amostras de alta resolução das formas de onda da descarga de


desfibrilador, usando o modo de captura de formas de onda em tempo real.

Consulte o Capítulo 6 deste manual para mais informações sobre a instalação e o uso do
software Phase3pc.

Configuração/Capítulo 3  Página 25
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

3.3 Configuração de uma Conexão de HyperTerminal


Como descrito na Seção 3.2.3, a Porta Serial I/O do Phase 3 pode ser conectada à
porta serial de comunicação (port COM) de um computador pessoal.Um programa
terminal (ou seja, Windows 98/2000/XP HyperTerminal ou equivalente) sendo
executado no PC pode então ser usado para receber os Relatórios de Testes do
Phase 3 e salvá-los em um arquivo de texto.
Siga as instruções abaixo para configurar o HyperTerminal para usar com o Phase 3.

a. Abra o HyperTerminal: No Windows XP, clique em Start (Iniciar), vá para Todos


os Programas, Acessórios, Comunicações e clique em HyperTerminal.

b. Você será solicitado a introduzir um nome para a conexão do HyperTerminal e


selecionar um ícone associado a esta nova conexão (Figura 5). Digite um nome
adequado, selecione o ícone desejado, e clique em OK. Da próxima vez, clique
neste ícone a partir do Explorer ou do menu Start para evitar ter que configurar
uma nova conexão cada vez que você quiser usar o HyperTerminal.

Figura 5 – Nova conexão ao Phase 3.

c. Aparecerá um caixa de diálogo perguntando a porta para a conexão. Selecione


a porta COM apropriada e clique em OK.

d. Aparece outra caixa de diálogo para configurar os ajustes da porta.


Configure os ajustes da porta como mostra a Figura 6 e clique em OK.

Configuração/Capítulo 3  Página 26
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Figura 6 - Porta COM do HyperTerminal

Na janela de programa HyperTerminal, clique em Transferir na barra de menus e clique em


“Capture Text” para salvar todos os Registros de Testes em um arquivo. Na caixa File,
digite um nome descritivo para o arquivo, e depois clique em Start.

e. Agora o HyperTerminal está pronto para receber dados enviados do Phase 3


para o PC. Vide seção 4.9.2.2 para instruções sobre como iniciar a
transmissão RS-232 dos Relatórios de Testes a partir do Phase 3.

f. Uma vez transferidos os Relatórios de Testes, pare a captura de texto. No


menu Transfer vá para Capture Text e clique em Stop.

Configuração/Capítulo 3  Página 27
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Configuração/Capítulo 3  Página 28
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Capítulo

4 OPERAÇÃO E EXIBIÇÕES RELACIONADAS


4.1 Características Gerais da Interface de Usuário

4.1.1 Operação do Teclado e do Display


A Figura 7 mostra o teclado e o display do Phase 3. O teclado inclui quatro teclas de uso
geral que possuem funções definidas pelo software do Phase 3, como representado
pelos rótulos mostrados no display imediatamente embaixo de cada tecla. Neste manual,
essas teclas são denominadas “teclas programáveis”. Outras quatro teclas rotuladas com
setas adotam funções específicas dependendo do estado do display.

INCREMENTAR/
DECREMENTAR
DADOS EXIBIDOS,
OU NAVEGAR POR
UMA LISTA DE
ITENS

SELECIONAR SELECIONAR
OUTRAS FUNÇÕES OUTRAS FUNÇÕES
DE TECLAS DE TECLAS
(ESQUERDA) (DIREITA)
TECLAS PROGRAMÁVEIS

Figura 7 – Funções do teclado do Phase 3

Operação/Capítulo 4  Página 29
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Estas teclas são usadas para incrementar ou decrementar respectivamente os


dados exibidos. Como alternativa, essas teclas podem ser usadas para navegar
por uma lista de itens exibidos. Esses botões terão uma ação de repetição se
pressionados e mantidos apertados. Quando estas teclas estiverem ativas, os
símbolos  aparecerão no display LCD bem à direita. Essas teclas
permanecerão inativas até que sejam exibidos os símbolos .

Pressione esse botão para acessar mais funções de teclas programáveis “à


direita”. Este botão se torna ativo toda vez que um símbolo  aparece no canto
inferior direito do display, por exemplo, como mostra a Figura 7.

Pressione esse botão para acessar mais funções de teclas programáveis “à


esquerda”. Este botão se torna ativo toda vez que um símbolo  aparece no
canto inferior esquerdo do display.

4.1.2 Clip Record


Conforme os testes de desfibriladores e marcapassos forem executados com o Phase 3,
cada um dos resultados de teste são coletados em uma área temporária de memória
denominada Clip Record. Quando os testes estiverem concluídos e os resultados devam
ser salvos, o conteúdo do Clip Record é copiado em um Registro de Teste que reside em
uma memória não volátil. Quando um Registro de Teste for chamado da memória não
volátil para visualização ou impressão, os dados do Registro estão colocados no Clip
Record.

O Clip Record está na memória volátil e quaisquer dados armazenados nele serão
perdidos se a alimentação ao Phase 3 for interrompida antes que os dados do Clip
Record sejam salvos como um Registro de Teste. Os Registros de Testes salvos na
memória não volátil são retidos quando a alimentação ao Phase 3 for desligada.

Conforme o Phase 3 for usado para efetuar medições e testes individuais, o Clip Record
irá acumular progressivamente os seguintes dados:

 Identidade do Aparelho (número de controle do equipamento)


 Data e Hora do teste
 Dados iniciais do desfibrilador (energias, tempo de carga, cardioversão, retardos
de sincronismo)
 Dados de teste do ECG (forma de onda e resultado de teste)
 Dados de teste do marcapasso (carga de teste, características de pulsos, e
resultados dos testes de imunidade, sensibilidade e período refratário)

Os dados acumulados no Clip Record podem ser visualizados novamente em


qualquer ponto durante o processo de teste manual pressionando o botão VIEW no
menu do TESTE MANUAL (vide Seção 4.4).

Operação/Capítulo 4  Página 30
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

4.1.3 Operação da Tecla CANCEL


CANCEL é uma tecla programável especial em toda a interface do operador do Phase 3.
A tecla CANCEL permite ao usuário cancelar uma medição em andamento, ou uma série
de medições adquiridas previamente, e retornar a interface do operador a um menu de
nível mais alto a partir do qual são selecionados vários tipos de medições.

Pressionar CANCEL pode apagar os dados de teste selecionados no Clip Record. A


quantidade e o tipo dos dados apagados dependerá do menu de Interface de Usuário que
estiver sendo exibido quando a tecla CANCEL for pressionada. A tecla CANCEL tem um
impacto cada vez maior nos dados do Clip Record conforme o nível do menu na interface
de usuário aumentar.

No nível mais baixo, se a tecla CANCEL for pressionada imediatamente após ter sido
efetuada a medição, nesse caso o resultado dessa única medida é excluído sem
confirmação, e não será copiado no Clip Record. Por exemplo, se você medir uma energia
de desfibrilador, você pode pressionar a tecla CANCEL imediatamente após a medição ser
exibida para excluir esse único resultado. Depois você pode repetir a medição de energia.
Se for pressionada outra tecla programável diferente da CANCEL depois de uma medição
de energia, nesse caso o resultado de energia é copiado em uma posição designada no
Clip Record.

Se a tecla CANCEL for pressionada antes de ser efetuada uma medição, porém depois
de efetuadas várias medições do mesmo tipo, nesse caso todas as medições desse tipo
serão excluídas do Clip Record, porém somente se você confirmar o cancelamento
quando solicitado pelo Phase 3 (vide Figura 8).

Figura 8 – Prompt de confirmação para pressionar a tecla CANCEL.

Por exemplo, se você medir uma série de energias de desfibrilador e depois pressionar
CANCEL antes de concluir a medição de energia seguinte, nesse caso todos os dados de
medição de energia acumulados no Clip Record serão excluídos se for pressionado YES
(sim) em resposta ao prompt da Figura 8.

Operação/Capítulo 4  Página 31
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Vários tipos de testes de desfibrilador, incluindo testes de energia, tempo de carga e


cardioversão, são selecionados mediante o Menu de Teste de Desfibrilador que está
descrito na Seção 4.5 deste manual. Se a tecla CANCEL for pressionada no Menu de
TESTE DO DESFIBRILADOR, nesse caso todos os resultados de energia, tempo de carga
e cardioversão mantidos no Clip Record serão excluídos, porém só se você confirmar o
cancelamento pressionando YES (sim) ao ser questionado pelo Phase 3 (Figura 8).
Contudo, somente os dados de teste do desfibrilador serão afetados, os resultados de ECG
e marcapasso que podem também estar presentes no Clip Record não são perturbados se
a tecla CANCEL no Menu de Teste do Desfibrilador for pressionada e confirmada. A tecla
programável CANCEL possui um escopo de exclusão similar nos menus de teste do ECG e
do MARCAPASSO TRANSCUTÂNEO, conforme descrito mais adiante neste manual.

Se a tecla CANCEL for pressionada e confirmada no nível mais alto de menu na interface
de usuário, por exemplo, o menu de TESTE MANUAL (Seção 4.4), todos os dados de
testes, nesse momento armazenados no Clip Record, serão apagados.

Se a tecla CANCEL for pressionada em um menu usado para introduzir dados ou ajustar
um parâmetro de teste, o efeito da tecla CANCEL é excluir todas as alterações que possam
ter sido feitas no parâmetro sendo editado. Exemplos incluem menus de Simulador de ECG,
entrada de dados de meta e tolerância e entrada de ID (número de controle).

Nesse casos, pressionar a tecla CANCEL não tem efeito no conteúdo do Clip Record.

O escopo de exclusão da tecla programável CANCEL está especificado explicitamente em


cada Seção deste manual que discute uma tela de Interface de Usuário que tenha uma
função de cancelamento. Havendo dúvidas, consulte a Seção pertinente para determinar
exatamente o efeito potencial que a tecla CANCEL pode ter no Clip Record.

4.1.4 Ajustes de Preferências do Usuário


Determinados parâmetros ou ajustes do Phase 3 estão destinados a serem ajustados
conforme a preferência de teste do operador. Esses parâmetros, uma vez ajustados,
permanecerão naquele ajuste até serem especificamente alterados pelo operador. Esses
parâmetros irão reter seu ajuste após desligada a alimentação, e estarão efetivos da
próxima vez que a alimentação for aplicada. Os parâmetros que apresentam esse
comportamento são:

 Modo de Simulador de ECG (vide seção 4.5.1.2)


 Duração da reprodução (vide seção 4.5.1.2)
 MÉTODO de medição da amplitude do marcapasso transcutâneo (vide seção
4.7.2)
 Carga do marcapasso transcutâneo (vide seção 4.7.1)
 ONDA de ECG do Teste Refratário (vide seção 4.7.3)
 Escala de ECG do Teste Refratário (vide seção 4.7.3)
 Frequência de Imunidade ao Ruído do Marcapasso (vide seção 4.7.4.1)

Operação/Capítulo 4  Página 32
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

4.2 Energização

a. Coloque a chave de alimentação no painel da esquerda do Phase 3 na posição


ON. O display LCD do Phase 3 irá exibir uma tela de energização enquanto
executa vários auto-testes internos (Figura 9). A versão de firmware do
instrumento será exibida nesta tela enquanto o auto-teste estiver em andamento.

Figura 9 – Tela de energização durante o auto-teste.

b. Se necessário, ajuste o controle de contraste do display LCD no painel da direita


do Phase 3 usando uma ferramenta de ajuste de trimpot (vide Figura 1).

c. Após o auto-teste, a tela ilustrada na Figura 10 aparecerá, informando os


resultados do auto-teste, da seguinte maneira:

Figura 10 – Resultados do auto-teste.

Operação/Capítulo 4  Página 33
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

 SELF-TEST: Pass
(auto-teste aprovado) significa que todas as verificações internas de hardware
foram aprovadas nos seus respectivos testes. Se
houver uma falha no hardware, o Phase 3 irá informar
a falha por meio de um toque de alarme e uma
mensagem no display. Vide seção 4.11 se isto
acontecer.

 BATTERY: Charging
(bateria: carregando) significa que o Phase 3 está sendo alimentado por um
adaptador de CA, e que a bateria interna está sendo
carregada.

 BATTERY: xx.xV
(bateria: xx.xV) Significa que o Phase 3 está sendo alimentado pela
sua bateria interna. A tensão nos terminais da bateria
está indicada no display LCD como "xx.x" volts. A
indicação de uma bateria carregada irá variar de 12.5 a
14.5 volts.

 TEST RECORDS: (n/80) USED


(Registros de Testes [n/80] usados)
Representa o número de Registros de Testes "n"
armazenados nesse momento no Registro de Dados
não volátil do Phase 3. O número máximo de
Registros de Testes que o Phase 3 pode reter é 80,
como indicado.

 WAVE RECORDS: (n/10) USED


(Registros de Ondas [n/10] usados)
Representa o número de Registros de Ondas "n"
armazenados nesse momento no Registro de Dados
não volátil do Phase 3. O número máximo de
Registros de Ondas que o Phase 3 pode reter é 10,
como indicado.

d. O rótulo exibido no display LCD em cima de cada tecla do painel frontal


corresponde à função da tecla para a tela visualizada nesse momento.
Neste manual, essas teclas são denominadas “teclas programáveis”.

e. Na conclusão bem sucedida do auto-teste, pressione a tecla programável OK


para prosseguir com o menu de operação principal do Phase 3.

Operação/Capítulo 4  Página 34
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

4.3 Menu Principal


Com referência à Figura 11, as funções disponíveis no MENU PRINCIPAL do Phase 3 são:

Figura 11 - Menu principal do Phase 3.

AUTO
(Automação) Pressione para visualizar uma lista de Sequências de Teste automatizadas
("AutoSequences") armazenadas na memória não volátil do Phase 3. Vide
Seção 4.10 para mais informações sobre testes automatizados.

MANUAL Pressione enter para entrar no menu TESTE MANUAL a partir do qual podem
ser selecionados testes realizados manualmente de desfibrilador, ECG ou
marcapasso. Vide Seção 4.4 para mais informações sobre testes manuais.

DATA LOG (Registro de Dados)


Pressione para visualizar uma lista de Registros de Testes armazenados
nesse momento no Registro de Dados. Vide Seção 4.9 para informações
relacionadas à visualização e impressão de Registros de Testes.

REMOTE Pressione para ativar o Modo Remoto. Neste modo, o Phase 3 pode ser
controlado através de RS-232 de um PC, ou de um analisador de segurança
como o ES601Plus, para efetuar vários tipos de medições e adquirir os dados
de tais medições. Este modo é usado também para configurar Sequências
Automatizadas, através de conexão USB, com a assistência do software
Phase3pc fornecido com o Phase 3. Consulte o Capítulo 5 para mais
informações sobre o Modo Remoto e o Capítulo 6 para informações sobre a
instalação e uso do Phase3pc.

 Pressione para acessar mais funções de tecla programável como mostra a


Figura 12 e como descrito a seguir.

Figura 12 – Teclas programáveis de alternar do Menu Principal.

Operação/Capítulo 4  Página 35
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

TEST Pressione para iniciar um auto-teste do hardware de aquisição de dados. Vide


Seção 4.3.1.

ID
(identificação) Pressione para introduzir uma identificação (ID) opcional para o Phase 3, tal
como um número de controle para identificar o Phase 3 em um sistema de
gerenciamento de aparelhos. Vide Seção 4.3.2.

SET CLK
(ajustar relógio) Pressione para ajustar data e hora local Vide Seção 4.3.3.

 Pressione para restabelecer as funções de teclas programáveis como mostra


a Figura 11.

4.3.1 Pulso de Teste


Ao ser selecionada do MENU PRINCIPAL, a função PULSO DE TESTE dispara
automaticamente uma série de pulsos de teste internos que são capturados pelo sistema de
aquisição de dados sendo depois analisados, simulando a medição de uma descarga de
desfibrilador ou marcapasso.Este procedimento automatizado de auto-verificação leva
alguns segundos. Estando o procedimento em andamento, a tecla programável CANCEL
pode ser pressionada para interromper o teste.

Uma vez analisados os pulsos de teste, os resultados são exibidos e comparados com os
“valores esperados” que são determinados na ocasião da fabricação da sua unidade
Phase 3 (Figura 13).

Figura 13 – Resultados dos Pulsos de Teste.

Um resultado dentro da faixa de aceitação é indicado como "PASS" (aprovado) no display


da Figura 13. Qualquer resultado fora da faixa de aceitação é indicação como "FAIL"
(reprovado). Um resultado “FAIL” sugere um correspondente defeito no hardware dentro do
instrumento. Na eventualidade de obter um “FAIL”, consulte o Capítulo 7 deste manual.

Recomenda-se que este teste seja efetuado rotineiramente, ou em qualquer


momento que um resultado de teste seja questionável. Pressione OK para continuar
usando o analisador.

Operação/Capítulo 4  Página 36
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

NOTA:

A função PULSO DE TESTE do Phase 3 oferece uma verificação


funcional do hardware de aquisição de dados. Um resultado
“PASS” (aprovado) não indica que o Phase 3 esteja dentro da
calibração.

Independentemente dos resultados obtidos para o PULSO DE


TESTE, a calibração é ainda requerida dentro dos intervalos
especificados na seção GARANTIA deste manual. Quando deva
ser realizada a calibração, entre em contato com o Atendimento ao
Cliente da Datrend para determinar a oficina autorizada mais
próxima de você. Vide Capítulo 7 deste manual.

4.3.2 Identidade (ID) do Phase 3

Pressionar ID no MENU PRINCIPAL lhe permite introduzir informações, tais como número
de controle, para identificar unicamente o Phase 3 em um sistema de gerenciamento de
equipamentos. Depois de baixar os dados do Registro de Teste do Phase 3 no software
Phase3pc, esta identidade (ID) irá aparecer nos documentos do Relatório de testes que
são gerados automaticamente pelo software.

Figura 14 – Entrada da ID do Phase 3.

Com referência à Figura 14, as teclas programáveis operam conforme mostrado a seguir na
tela de entrada de ID:

 Movimentar o cursor ^ para esquerda/direita.

CLEAR
(apagar) Apagar a ID exibida e mostrar ------------------. Muda para ENTER se forem
digitados alguns caracteres.

Operação/Capítulo 4  Página 37
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

ENTER Salvar a ID exibida na memória não volátil do Phase 3.

CANCEL Não salvar na memória do Phase 3; excluir as alterações.

As teclas   na direita do display LCD são usadas para incrementar/decrementar o


caractere mostrado em cima do cursor ^.

Se uma leitora de código de barras RS-232 ou PS/2 (caneta ótica ou scanner) for plugada
na porta apropriada do Phase 3, nesse caso a alimentação será aplicada na leitora quando
este menu for introduzido. Um código de barras pode ser escaneado e depois parecerá
neste display. Pressione ENTER para armazenar as informações exibidas como a ID.Veja
nas Seções 3.2.3 e 3.2.4 as instruções de conexão da leitora de código de barras.

No modo de Entrada Manual, a ID é introduzida colocando o caractere ^ embaixo de um –


usando as teclas   e percorrendo os caracteres disponíveis usando as teclas  . A ID
exibida na tela pode ser apagada pressionando CLEAR, aceita pressionando ENTER, ou
então CANCEL para excluir os dados e voltar ao MENU PRINCIPAL.

Se um scanner de código de barras for acoplado e usado para escanear um código de


barras que representa a ID, a tela de 4.1.2 será exibida e a ID será aceita automaticamente
quando o timer AUTO-ENTER atingir o zero.

Figura 15 – Entrada de código de barras do menu de ID do Phase 3.

Se o Phase 3 estiver acoplado a um teclado PS/2, toda a linha de teclas programáveis


será apagada depois que você começar a digitar no teclado. Quando a entrada de dados
estiver concluída, pressione ENTER ou ESC no teclado (substitui ENTER e CANCEL na
linha de teclas programáveis) para concluir a ação.

Operação/Capítulo 4  Página 38
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

4.3.3 Ajuste do Relógio

Pressionar SET CLK (ajuste do relógio) no MENU PRINCIPAL lhe permite ajustar a hora e
a data do relógio em tempo real. O relógio é mantido funcionando por uma bateria de
reserva de lítio quando o Phase 3 for desligado.

Figura 16 – Ajuste do relógio em tempo real.

Com referência à Figura 16, as teclas programáveis operam da seguinte maneira na tela
SET CLK:

 Movimentar o cursor ^ para esquerda/direita.

ENTER Ajuste o relógio do Phase 3 na hora e na data mostradas no display.

CANCEL Não alterar o ajuste atual do relógio, excluir quaisquer alterações.

As teclas   na direita do display LCD são usadas para incrementar/decrementar o


item mostrado em cima do cursor ^.

Operação/Capítulo 4  Página 39
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

4.4 Menu de Teste Manual


Pressionar a tecla programável MANUAL no MENU PRINCIPAL faz com que o Phase 3
exiba o menu de TESTE MANUAL (Figura 17). As funções disponíveis no menu de
TESTE MANUAL são:

Figura 17 – Menu de Teste Manual.

DEFIB
(desfibrilador) Pressione para introduzir um menu para testar manualmente a saída de
energia do desfibrilador, tempo de carga para a máxima energia e
sincronização da descarga para o ECG. Vide Seção 4.5.

ECG Pressione para introduzir um menu para controlar manualmente o simulador


de ECG, para permitir que o monitor de um desfibrilador seja testado. Vide
Seção 4.6.

PACER Pressione para introduzir um menu para testar manualmente um


marcapasso transcutâneo de um desfibrilador, incluindo a medição das
características de pulsos e os intervalos refratários do marcapasso. Vide
Seção 4.7.

AED Pressione para introduzir um menu para testar manualmente a energia de


saída e a análise de padrão ECG de um AED (Desfibrilador Externo
Automatizado). Vide Seção 4.8.

 Pressione para acessar mais funções de tecla programável como


mostra a Figura 18 e como descrito a seguir.

Figura 18 – Teclas programáveis de alternar do Menu de Teste Manual.

VIEW
(visualização) Pressionar para visualizar dados de medição atualmente armazenados
no Clip Record. Vide Seção 4.9.

Operação/Capítulo 4  Página 40
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

STORE
(armazenar) Pressionar para copiar o conteúdo atual do Clip Record em um
Registro de Teste na memória não volátil. Se uma ID do DUT não tiver
sido introduzida quando for pressionado STORE, você será solicitado a
introduzir uma ID conforme Seção 4.4.1.

I.D.
(identificação) A qualquer momento durante o processo de Teste Manual, pressione I.D.
para introduzir informações de identificação, tais como um número de
controle do desfibrilador ou do marcapasso sendo testado. Vide Seção
4.4.1.

CANCEL Cancelar o teste manual e voltar ao MENU PRINCIPAL. Todos os dados


de medições no Clip Record serão excluídos se você pressionar YES em
resposta à confirmação de cancelamento que será exibida. Para
informações adicionais sobre CANCEL, vide Seção 4.1.3.

 Pressione para restabelecer as funções de teclas programáveis como mostra


a Figura 17.

4.4.1 DUT ID (identidade do aparelho sendo testado)

Pressionar I.D. no menu de TESTE MANUAL lhe permite introduzir informações, tais como
um número de controle, para identificar unicamente o desfibrilador sendo testado (DUT).
Os Registros de Testes armazenados no Registro de Dados do Phase 3 são identificados
como DUT ID, já que são os documentos de Relatório de testes gerados pelo software
Phase3pc quando os dados do Registro de Teste forem baixados do Phase 3 ao PC.

Figura 19 – Entrada da DUT ID.

Operação/Capítulo 4  Página 41
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Com referência às Figuras 19 e 20, as teclas programáveis operam da seguinte maneira na


tela de entrada de ID:

 Movimentar o cursor ^ para esquerda/direita.

CLEAR
(apagar) Apagar a ID exibida e mostrar ------------------. Muda para ENTER se
forem digitados alguns caracteres.

ENTER Salvar a ID exibida no Clip Record

CANCEL Não salvar em Clip Record; excluir alterações.

As teclas   na direita do display LCD são usadas para incrementar/decrementar o


caractere mostrado em cima do cursor ^.

No modo de Entrada Manual, a ID é introduzida colocando o caractere ^ embaixo de um –


usando as teclas   e percorrendo os caracteres disponíveis usando as teclas  . A ID
exibida na tela pode ser apagada pressionando CLEAR, aceita pressionando ENTER, ou
então CANCEL para excluir os dados e voltar ao MENU PRINCIPAL.

Se for acoplado um Scanner de Código de Barras e for usado para escanear um código
de barras que representa a ID, será exibida a tela da Figura 20 e a ID será aceita
automaticamente quando o timer AUTO-ENTER atingir o zero.

Figura 20 – Entrada de código de barras do menu de ID do Phase 3.

Se o Phase 3 estiver acoplado a um teclado PS/2, toda a linha de teclas programáveis


será apagada depois que você começar a digitar no teclado. Quando a entrada de dados
estiver concluída, pressione ENTER ou ESC no teclado (substitui ENTER e CANCEL na
linha de teclas programáveis) para concluir a ação.

Operação/Capítulo 4  Página 42
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

4.4.2 Reinício dos Testes Manuais

Se você selecionar DEFIB, ECG, PACER ou AED do menu de TESTE MANUAL, e o Clip
Record já contiver os dados de medições correspondentes a esse tipo de teste, o
Phase 3 pedirá para você confirmar gravando por cima dos resultados de testes
existentes os novos resultados do teste que você selecionou (Figura 21).

Figura 21 – Confirmação para reinício de um teste.

Pressione YES para prosseguir com o Teste Manual selecionado, ou NO para reter o
conteúdo atual do Clip Record e voltar ao menu de TESTE MANUAL.

Uma vez que você tiver iniciado o teste de um desfibrilador ou de um marcapasso e tiver
coletado os dados de medições no Clip Record para esses tipos de desfribrilador sendo
testado, você não pode depois mudar para testar um AED (Desfibrilador Externo
Automatizado). Isto porque os dados de medições do AED (Desfibrilador Externo
Automatizado) são incompatíveis com os dados de medições obtidos dos testes de um
desfibrilador/marcapasso convencional. Se no menu de Teste Manual for selecionado AED,
e o Clip Record já contiver dados de medições dos testes de desfibrilador e/ou marcapasso,
nesse caso é exibida a mensagem de erro da Figura 22.

Figura 22 – Erro de Incompatibilidade de Dados.

A mensagem da Figura 22 também será exibida se você tiver coletado dados de


medições do AED no Clip Record, e depois tiver tentado iniciar testes de desfibrilador ou
marcapasso pressionando DEFIB ou PACER respectivamente.

Operação/Capítulo 4  Página 43
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Se aparecer a exibição da Figura 22, pressione OK para confirmar o erro e volte para o
menu de TESTE MANUAL. Salve o conteúdo atual do Clip Record pressionando STORE.
Depois, inicie um novo teste pressionando a tecla programável desejada no menu de
TESTE MANUAL.

4.5 Menu de Teste do Desfibrilador


Pressione a tecla programável DEFIB no menu de TESTE MANUAL para entrar no Menu de
TESTE DO DESFIBRILADOR (Figura 23). As funções disponíveis neste menu são:

Figura 23 - Menu de Teste do Desfibrilador.

ENERGY Pressione para medir a energia descarregada, tensão e corrente de pico, e


largura do pulso de descarga. Vide Seção 4.5.1.

CHG TIME Pressione para medir o tempo de carga na máxima energia de saída. Vide
Seção 4.5.2.

SYNC Pressione para medir a sincronização da descarga de desfibrilador com a


onda R ou a onda Q do ECG simulado. Se a simulação de ECG estiver
ajustada em “fibrilação atrial”, nesse caso o Teste de Sincronização
também pode ser denominado teste de cardioversão. Vide Seção 4.5.3.

DONE Pressione para voltar ao menu de TESTE MANUAL. Os dados de medições


do desfibrilador no Clip Record são retidos.

 Pressione para acessar mais funções de tecla programável como


mostra a Figura 24 e como descrito a seguir.

Figura 24 – Teclas programáveis de alternar do menu de Teste do Desfibrilador.

Operação/Capítulo 4  Página 44
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

CANCEL Cancelar o teste do desfibrilador e voltar ao MENU PRINCIPAL. Todos os


dados de medições do desfibrilador no Clip Record serão excluídos se você
pressionar YES em resposta à confirmação de cancelamento que será
exibida. Todos os outros dados do Clip Record serão retidos. Para
informações adicionais sobre CANCEL, vide Seção 4.1.3.

 Pressione para restabelecer as funções de teclas programáveis como mostra


a Figura 23.

4.5.1 Teste de Energia do Desfibrilador

4.5.1.1 Seleção do Teste de Energia

Pressione a tecla programável ENERGY no menu de TESTE DO DESFIBRILADOR


para entrar no menu de teste de ENERGIA DO DESFIBRILADOR (Figura 25). As
funções disponíveis neste menu são:

Figura 25 - Menu de Teste de Energia do Desfibrilador.

RANGE Pressione para alternar entre medição de energia de gama BAIXA e ALTA A
gama atualmente em uso está indicada no display como RNG: LO (gama
baixa) ou RNG: HI (gama lata) respectivamente. Selecione a gama com
base no ajuste de energia do desfibrilador sendo testado (DUT), da seguinte
maneira:

 Gama BAIXA: Selecione se medir energia inferior a 50


joules.
 Gama ALTA: Selecione se medir energia de 50 joules ou
superior, até 400 joules de entrada
máxima.

Operação/Capítulo 4  Página 45
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

ECG Pressione para entrar em um menu para configurar o Simulador de ECG.


Observe que o ajuste de forma de onda e da escala de amplitude do
simulador são exibidos no display, à direita da Onda de ECG. De acordo
com a Figura 25, o ajuste padrão do simulador para testes de energia é
fibrilação ventricular grossa (VFIB1) com amplitude ajustada a escala x1t
(1mV QRS na Derivação II do ECG). Há várias opções disponíveis para a
operação do analisador depois que um pulso de energia tenha sido medido.
Vide seção 4.5.1.2 para instruções que descrevem a operação do
simulador de ECG e os ajustes disponíveis.

TARGET Pressione para introduzir os ajustes opcionais de meta e tolerância de


energia que permite ao Phase 3 automaticamente aprovar ou reprovar a
energia medida quando o desfibrilador for descarregado. Os ajustes atuais
da meta de energia (em joules) e a tolerância sobre a meta (em por cento)
são exibidos no display como TARGET e TOL respectivamente. De acordo
com a Figura 25, por padrão a meta e a tolerância estão desabilitadas até
que os valores sejam introduzidos pelo usuário, que então habilita o recurso
de aprovação\reprovação automática do menu de TESTE DE ENERGIA.
Vide seção 4.5.1.3 para instruções sobre como introduzir uma meta e
tolerância.

DONE Pressione para voltar ao menu de TESTE DO DESFIBRILADOR. Os dados


de medição de energia no Clip Record são retidos.

 Pressione para acessar mais funções de tecla programável como


mostra a Figura 26 e como descrito a seguir.

Figura 26 – Teclas programáveis de alternar do menu de Teste de Energia do Desfibrilador.

CANCEL Cancele o teste de energia e volte ao menu de TESTE DO


DESFIBRILADOR. Os dados de medição de energia no Clip Record serão
excluídos se você pressionar YES em resposta à confirmação de
cancelamento que será exibida. Todos os outros dados do Clip Record serão
retidos. Para informações adicionais sobre CANCEL, vide Seção 4.1.3.

 Pressione para restabelecer as funções de teclas programáveis como mostra


a Figura 25.

Operação/Capítulo 4  Página 46
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

4.5.1.2 Ajuste do Simulador de ECG

Pressionar a tecla programável ECG no menu de Teste de Energia faz com que o
Phase 3 exiba um menu para configurar o Simulador de ECG (Figura 27, página 50).
O Simulador de ECG oferece um total de 55 Formas de Onda que estão organizadas
em sete Bancos de Ondas.Dependendo do teste sendo conduzido, alguns bancos
podem ser desabilitados visto que as formas de onda contidas nesses bancos não são
aplicáveis no teste.

A exibição da Figura 27 mostra o BANCO DE ONDAS e a denominação completa da


FORMA DE ONDA atualmente efetiva, bem como uma denominação abreviada de forma
de onda que é exibida no display imediatamente embaixo da denominação completa. A
denominação abreviada da forma de onda (por ex. VFB1) pode ser usada no lugar da
denominação completa em algumas exibições da interface do operador do Phase 3. A
Tabela 4-1 lista todos os Bancos e Formas de Onda, e se estão ou não disponíveis no
menu de CONFIGURAÇÃO DO ECG para testes especificados de desfibrilador,
marcapasso e AED.

Operação/Capítulo 4  Página 47
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Tabela 4-1: Bancos e Formas de Onda de Simuladores de ECG


● Indica formas de onda de ECG selecionáveis para teste
Denominação Teste de Teste de Teste de Teste de Teste de Testes de
Banco de Ondas Forma de Onda Abreviada Energia Carga Sincr ECG AED Marca-
Defib Defib Defib passo

Desligado Desligado

Fib. Atrial Grossa

Fib. Atrial Fina

Assistolia

Assistolia - Plana

Taquicardia Supraventr.

AED/Choque Consultivo Taquicardia Ventr 140 BPM

Taquicardia Ventr 160 BPM

Taquicardia Ventr 190 BPM

Torsades de Pointes 200 BPM

Fib. Ventr. Grossa

Fib. Ventr Fina VFIB2

Pulso, 10 mseg

Pulso, 25 mseg
Disparo do Marcapasso
Quadrado Pulso, 40 mseg

Pulso, 100 mseg

Pulso, 200 mseg

Pulso, 10 mseg

Pulso, 25 mseg
Disparo do Marcapasso
Triangular Pulso, 40 mseg

Pulso, 100 mseg

Pulso, 200 mseg

Pulso, 10 mseg

Pulso, 25 mseg
Disparo do Marcapasso
Haversine Pulso, 40 mseg

Pulso, 100 mseg

Pulso, 200 mseg

Desempenho Pulso de CC, 4 seg

Operação/Capítulo 4  Página 48
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Denominação Teste de Teste de Teste de Teste de Teste Testes de


Banco de Ondas Forma de Onda Abreviada Energia Defib Carga Sincr ECG de AED Marca-
Defib Defib passo

Onda Quadrada, 2Hz

Onda Triangular, 2 Hz
Onda Senoidal, 0.1 Hz

Onda Senoidal, 0.5 Hz

Onda Senoidal, 10 Hz

Onda Senoidal, 20 Hz
Onda Senoidal, 40 Hz

Onda Senoidal, 50 Hz

Onda Senoidal, 60 Hz

Onda Senoidal, 70 Hz
Onda Senoidal, 100 Hz

ECG 30 BPM

ECG 60 BPM

ECG 90 BPM

Ritmo ECG 120 BPM


Sinusal ECG 150 BPM

ECG 180 BPM

ECG 240 BPM

ECG 300 BPM

Bloqueio A-V de 2º grau

Contração Atrial Prem.

Bloqueio Ramo Feixe Dir

Contr. Ventr. Prematura

Arritmia PVC R sobre T

PVC Multifocal

PVC Run de 5

Bigeminia
Trigeminia

Operação/Capítulo 4  Página 49
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Figura 27 – Menu de configuração do Simulador de ECG.

Com referência ao menu ECG SETUP (Menu de configuração do Simulador) exibido na


Figura 27, as funções disponíveis no menu são:

OK Pressione para aceitar os ajustes do Simulador de ECG como exibidos


no display e voltar ao menu anterior. Nota: A forma de onda do ECG não
muda até OK ser pressionado.

BANK Pressione para modificar o Banco de Ondas do Simulador de ECG.


Consulte a Tabela 4-1 para determinar os Bancos de Ondas que serão
habilitados para o tipo de teste sendo conduzido.

FORMA DE
ONDA Pressione para modificar a forma de onda do Banco selecionado.
Consulte a Tabela 4-1 para determinar as Formas de Onda que serão
habilitadas para o tipo de teste sendo conduzido.

ESCALA Pressione para a justar a escala de amplitude do simulador em uma


das seguintes opções:

• x1 (corresponde a uma amplitude de 1mV QRS na Derivação II do


ECG)
• x2 (corresponde a uma amplitude de 2mV QRS na Derivação II do
ECG)
• x0.5 (corresponde a uma amplitude de 0.5mV QRS na Derivação II
do ECG)

 Pressione para acessar mais funções de tecla programável como


mostra a Figura 28 e como descrito a seguir.

Figura 28 – Teclas programáveis de alternar do menu de configuração de ECG.

Operação/Capítulo 4  Página 50
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

MODE
(modo) Pressione para selecionar a resposta do Simulador de ECG a uma
descarga do DUT, da seguinte maneira:
OFF
(Desligado) Após detectado um pulso de desfibrilação, o Phase 3
continua enviando a forma de onda selecionada. Quando esta
opção for selecionada, o display LCD irá exibir:
“NÃO RESPONDER à descarga do desfibrilador”
>NSR60 No instante que o pulso de desfibrilação for detectado, o
Phase3 automaticamente muda para ritmo sinusal normal a
60 BPM. Esta opção é indicada no display LCD como:
“Reverter ao ritmo sinusal a 60 BPM depois de
detectado o choque”
Este é o ajuste padrão do MODO SIMULADOR.
PLAYBK
(reprodução) Depois de detectado um pulso de desfibrilação e a energia
ser exibida no display LCD, o Simulador de ECG reproduz a
forma de onda do desfibrilador (1/3 dos dados de forma de
onda, ou a forma de onda completa), depois disso, o
simulador volta a enviar a forma de onda de ECG
selecionada. A duração da reprodução é controlada pelo
modo de reprodução, como descrito a seguir. Esta opção é
indicada no display LCD como:
“Reproduzir a forma de onda do desfibrilador depois
de detectado o choque”
PB+NSR
(reproduzir + ritmo sinusal normal)
Depois de detectado um pulso de desfibrilação e a energia
ser exibida no display LCD, o Simulador de ECG reproduz a
forma de onda do desfibrilador (1/3 dos dados de forma de
onda, ou a forma de onda completa), e depois muda para
ritmo sinusal normal a 60 BPM depois de concluída a
reprodução. A duração da reprodução é controlada pelo
modo de reprodução, como descrito a seguir. Esta opção é
indicada no display LCD como:
“Reproduzir a forma de onda depois de detectado o choque,
depois reverter para NSR60”

Vide Figura 29

Operação/Capítulo 4  Página 51
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

PLAYBACK
(reprodução) Pressione para alternar entre duas opções disponíveis de reprodução
de simulador de uma forma de onda de desfibrilador adquirida:

• 1/3 de forma de onda (tempo de reprodução de 4 segundos). Este é


o ajuste padrão.
• Forma de onda completa (tempo de reprodução de 12 segundos).

Vide Figura 29

CANCEL Pressione para excluir quaisquer alterações feitas nos ajustes do


Simulador de ECG e voltar ao menu anterior.

 Pressione para restabelecer as funções de teclas programáveis como


mostra a Figura 27.

Nota: As seleções MODE e PLAYBACK são ajustes de preferências do usuário que


permanecerão efetivas até serem alteradas pelo operador. Ao operar o Phase 3 no
modo de teste manual, as alterações feitas aqui se aplicarão ao teste de
desfibrilador atualmente em andamento, bem como a testes futuros, mesmo se a
alimentação do Phase 3 for desligada e depois ligada de novo.

Figura 29 – Ajustes do Modo Simulador.

4.5.1.3 Ajuste de uma Meta e Tolerância

O Phase 3 opcionalmente lhe permite especificar uma meta ou valor esperado de uma
Medição a ser efetuada, e uma tolerância ou faixa de aceitação que se estende a ambos
os lados da meta. Se uma meta e uma tolerância tiverem sido introduzidas, o Phase 3 irá
comparar automaticamente o resultado da medição com a meta quando a medição for
efetuada. Se a diferença entre o resultado da medição e a meta estiver dentro da faixa de
tolerância, o Phase 3 irá automaticamente atribuir uma “APROVAÇÃO” ao resultado. Se a
diferença estiver fora da tolerância, o Phase 3 irá automaticamente atribuir uma
“REPROVAÇÃO” ao resultado.

Operação/Capítulo 4  Página 52
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

A introdução de tolerâncias e metas de medições manuais é sempre opcional. Se você


não quiser introduzir uma meta e tolerância, você mesmo pode simplesmente “APROVAR”
ou “REPROVAR” qualquer resultado de teste, mediante as correspondentes teclas
programáveis oferecidas pelo teclado do Phase 3 e portanto armazenar manualmente o
resultado com a sua avaliação de aprovação\reprovação no Clip Record.

Pressione a tecla programável TARGET (meta) no menu de TESTE DE ENERGIA


para exibir um menu para introduzir uma meta e tolerância (Figura 30).

Figura 30 – Entrada de uma meta e tolerância de energia.

Neste menu, as teclas programáveis assumem as seguintes funções:

 Movimentar o cursor ^ para esquerda/direita.

 Incrementar/decrementar o dígito exibido em cima do cursor ^. O Phase 3


não deixará você ajustar o valor da meta fora da faixa permitida que está
indicada próxima da parte inferior do display.

ENTER Salvar o valor exibido da meta e da tolerância.

TOL ±% Pressione para modificar a tolerância exibida. As opções disponíveis são:

±5%
±10%
±15%
±20%
OFF (desabilita a avaliação automática aprovado\reprovado)

 Pressione para acessar mais funções de tecla programável como mostra a


Figura 31 e como descrito a seguir:

Operação/Capítulo 4  Página 53
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Figura 31 – Teclas programáveis de alternar do menu meta/tolerância.

CANCEL Pressione para excluir quaisquer alterações feitas nos ajustes de meta e
tolerância e voltar ao menu anterior.

 Pressione para restabelecer as funções de teclas programáveis como mostra


a Figura 30.

4.5.1.4 Execução do Teste de Energia

A finalidade do teste de energia é verificar que um desfibrilador descarregue exatamente


a quantidade de energia que foi selecionada pelo operador. Além da energia
descarregada, os teste informa outros parâmetros da descarga de desfibrilador, tais
como tensão, corrente e largura de pulso, de maneira que possa ser confirmada a
conformidade com as especificações do fabricante. Normalmente, serão testados vários
ajustes de energia, por exemplo: 10, 20, 50, 100, 200, 300 e 360 joules.

Para efetuar um teste de energia do desfibrilador:

a. Conecte o desfibrilador sendo testado (DUT) ao Phase 3 de acordo com a


Seção 3.1.

b. Opcionalmente, se você gostaria de capturar dados de forma de onda de alta


resolução em tempo real, conecte a Porta USB do Phase 3 a um computador
pessoal usando o cabo USB fornecido, depois execute o software Phase3pc no
PC (vide Capítulo 6 para mais informações sobre a instalação e o uso do
software Phase3pc).

c. No menu de TESTE DO DESFIBRILADOR, pressione ENERGY. Irá aparecer a


exibição da Figura 32.

Figura 32 - Menu de Teste de Energia do Desfibrilador.

Operação/Capítulo 4  Página 54
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

d. Ajuste o desfribrilador sendo testado no nível de energia desejado.


e. No Phase 3, pressione RANGE para modificar a gama de medição de energia
conforme necessário. Selecione a gama em “LO” (baixa) se o desfribrilador
sendo testado for ajustado em menos de 50 joules, caso contrário, selecione a
gama “HI” (alta).
f. Opcionalmente, se você gostaria de alterar a forma de onda do simulador de
ECG, pressione ECG para visualizar o menu de configuração de ECG.
Vide Seção 4.5.1.2.
g. Opcionalmente, se você gostaria que o Phase 3 automaticamente aprovasse
ou reprovasse a medição que vai fazer, pressione TARGET (meta), introduza
uma meta de energia e selecione uma tolerância. Vide Seção 4.5.1.3.
h. Se estiver usando pás externas ou internas, aplique as pás firmemente no
Adaptador de Pás do Phase 3.
i. Carregue o DUT.
j. Descarregue o DUT no Phase 3. Imediatamente irão aparecer no display as
leituras de corrente e tensão de pico depois da descarga. O Phase 3 irá
calcular a energia e exibirá o resultado em joules. O cálculo da energia
precisará de aproximadamente quatro segundos para ser concluído.
Dependendo dos ajustes do MODO ECG (vide Seção 4.5.1.2), o Phase 3 pode
automaticamente reproduzir a forma de onda de pulso do desfibrilador nos
terminais do ECG e nas placas das pás, depois alterar a saída do ECG para
ritmo sinusal normal ("NSR60").
k. Se a medição estiver sendo efetuada na gama baixa (LOW), e o Phase 3
detectar distorção (clipping) nos dados de forma de onda adquiridos, o Phase 3
irá produzir uma mensagem de alarme no display (Figura 33). Os resultados de
medição são inválidos se este alarme for exibido. Confirme o alarme
pressionando a tecla programável OK, então repita a medição depois de
selecionar a gama alta (HIGH) no menu da Figura 32.

Figura 33 – Aviso de se foi detectada distorção nos sinais.

Operação/Capítulo 4  Página 55
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

l. Se a medição estiver sendo efetuada na gama alta (HIGH), e o Phase 3


detectar distorção (clipping) nos dados de forma de onda adquiridos, o Phase 3
irá produzir uma mensagem de alarme no display. O título do alarme será
“ALARME DE GAMA ALTA”, e a mensagem de aviso é:
“AVISO: Detectado sinal de distorção. O sinal excede o nível de entrada máximo”.
m. Se os dados de sinal adquiridos forem válidos, mas uma meta não tiver sido
introduzida, o Phase 3 irá exibir os resultados de acordo com a Figura 34.

Figura 34 – Resultados do Teste de Energia: sem meta especificada.


As funções disponíveis neste display são:
PASS
(aprovado) Salve os dados de medições exibidos (energia, corrente, tensão e
larguras de pulso) no Clip Record com uma avaliação de PASS
(aprovado). O contador de testes exibido no canto superior direito
do display irá incrementar até que um máximo de 10 testes de
energia sejam acumulados no Clip Record. Se for pressionado
PASS depois de ter armazenado 10 resultados de energia, nesse
caso cada novo resultado irá substituir a posição do Clip Record
reservada para o teste de energia Nº 10.

FAIL
(reprovado) Como descrito acima para a tecla programável PASS, exceto se
uma avaliação de "FAIL" (reprovado) seja salva no Clip Record
com os dados em vez de um "PASS" (aprovado).

SAVE
(salvar) Simplesmente salva os resultados de medição no Clip Record sem
um "PASS" (aprovado) nem um "FAIL" (reprovado). O contador de
testes exibido em cima à direita é incrementado como descrito
acima para "PASS" (aprovado).

SHOW WAV (mostrar forma de onda) Pressionar para visualizar a forma de


onda capturada do desfibrilador no display LCD. Vide Seção
4.5.1.5.

Operação/Capítulo 4  Página 56
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

 Pressione para acessar mais funções de tecla programável


como mostra a Figura 35 e como descrito a seguir.

Figura 35 - Teclas programáveis de alternar de resultado de Teste de Energia, sem meta.

SAVE WAV
(salvar forma de onda) Pressione para salvar a forma de onda capturada do
desfibrilador como um Wave Record (registro de onda). Vide
Seção 4.5.1.5.

PLAYBACK
(reprodução) Pressione para reproduzir a forma de onda capturada do
desfibrilador no monitor do ECG ou registrador de gráficos do
DUT, mediante o Simulador de ECG. Vide Seção 4.5.1.5. O
tempo de reprodução será de 4 ou 12 segundos, como ajustado
pela função de MODO DE REPRODUÇÃO (vide seção 4.5.1.2)

CANCEL Pressione para excluir os resultados de medição exibidos no


display da Figura 34. Os resultados no display não são salvos
no Clip Record e o contador de testes que exibe o display LCD
não é incrementado. Por outro lado, o Clip Record não é
afetado.

 Pressione para restabelecer as funções de teclas programáveis


como mostra a Figura 34.

n. Se uma meta e uma tolerância foram introduzidas conforme a Seção 4.5.1.3, o


Phase 3 irá exibir os resultados de acordo com a Figura 36.

Figura 36 – Resultados do Teste de Energia: com meta especificada.

Operação/Capítulo 4  Página 57
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

As funções disponíveis neste display são:

OK Aceite a avaliação de aprovado\reprovado como determinado


pelo Phase 3 e salve a avaliação com os resultados de
medição no Clip Record. O contador de testes exibido no canto
superior direito do display irá incrementar até que um máximo
de 10 testes de energia sejam acumulados no Clip Record. Se
for pressionado OK depois de ter armazenado 10 resultados
de energia, nesse caso cada novo resultado irá substituir a
posição do Clip Record reservada para o teste de energia Nº
10.

SHOW WAV Estas teclas programáveis oferecem as mesmas funções


(mostrar forma de onda) como descrito acima para o caso em que não foi
SAVE WAV especificada nenhuma meta.
(salvar forma de onda)
PLAYBACK
(reprodução)

o. Enquanto exibe os resultados de uma descarga de energia, o Phase 3 está


pronto para processar outra descarga sem nenhuma outra intervenção do
operador. A tela de exibição (Figura 34 ou Figura 36) estará indicando "WAITING
FOR DISCHARGE" (esperando descarga). Se o desfibrilador for descarregado
desta vez sem pressionar uma tecla programável PASS, FAIL, SAVE, ou OK, o
Phase 3 automaticamente irá SALVAR os resultados de medição atualmente
sendo exibidos e depois prosseguirá para processar a nova descarga. Isto permite
que seja efetuada uma série de testes de energia manuais sem necessidade de
pressionar nenhuma das teclas no Phase 3.

p. Repita os passos (d) a (o) conforme necessário até que o número desejado de
níveis de energia do DUT (desfibrilador sendo testado) tenha sido testado, até um
máximo de 10 energias. Podem ser testados mais de 10 níveis de energia,
contudo, se tais resultados forem salvos no Clip Record mediante as teclas
programáveis PASS, FAIL, SAVE, ou OK, nesse caso a posição do Clip Record
reservada para o Teste de Energia Nº 10 será substituída por cada novo resultado.

q. Quando todos os testes tenham sido concluídos, pressione DONE (concluído)


(vide Figura 32). Os resultados de energia acumulados no Clip Record são
retidos e podem ser suplementados com dados de testes de outro desfibrilador,
ECG e marcapasso.

Operação/Capítulo 4  Página 58
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

4.5.1.5 Visualizar e Salvar Formas de Onda de Desfibrilador

O Phase 3 oferece recursos exclusivos para visualizar e salvar a forma de onda de uma
descarga de desfibrilador. Estes recursos são habilitados após a conclusão de cada
medição de energia, mediante as teclas programáveis PLAYBACK, SHOW WAV e
SAVE WAV descritas na Seção anterior.

PLAYBACK
(reprodução) Depois de uma medição de energia, pressione esta tecla programável para
reproduzir a forma de onda capturada do desfibrilador no monitor do ECG ou
registrador de gráficos do DUT, mediante o Simulador de ECG do Phase 3.
O display aparecerá como mostra a Figura 37 conforme a reprodução
evoluir. Para interromper uma reprodução em andamento, pressione a tecla
programável CANCEL a qualquer momento

Figura 37 – Reprodução de forma de onda capturada mediante simulador de ECG.

Se a medição de energia tiver sido efetuada em gama ALTA, um monitor do


ECG ajustado em Derivação II irá indicar 1mV para cada 1000V de sinal de
desfibrilador, ou 1mV para cada 2000V se o sinal estiver sendo observado nas
almofadas de contato do Adaptador de Pás do Phase 3. Se a medição de
energia tiver sido efetuada em gama BAIXA, um monitor do ECG na Derivação
II irá indicar 1mV para cada 200V de sinal de desfibrilador, ou 1mV para cada
400V no Adaptador de Pás. Cada segundo de sinal mostrado no monitor do
ECG ou no registrador de gráficos corresponderá a 5 milissegundos da forma
de onda do desfibrilador (expansão da base de tempo de 200:1).

A duração da reprodução será determinada pelo ajuste do MODO


REPRODUÇÃO (vide seção 4.1.5.2). A reprodução de toda a forma de onda
leva aproximadamente 12 segundos.O modo de reprodução alternativo irá
reproduzir o primeiro 1/3 dos dados de forma de onda, o que levará
aproximadamente 4 segundos. Na maioria dos casos, isto irá exibir todo o sinal
que interessa.

A reprodução da forma de onda pode também ser iniciada automaticamente


depois da descarga de desfibrilador, selecionando a opção apropriada do Modo
Simulador da função AJUSTES DE ECG (vide seção 4.1.5.2). Neste modo, a
reprodução irá ocorrer imediatamente depois que os parâmetros de forma de
onda tenham sido calculados e exibidos no display LCD.

Operação/Capítulo 4  Página 59
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

SHOW WAV (mostrar forma de onda) Depois de uma medição de energia, pressione esta
tecla programável para visualizar a forma de onda capturada do desfibrilador
no display do Phase 3 (Figura 38).

Figura 38 – Exemplo de exibição de forma de onda capturada.

Ao visualizar uma forma de onda de desfibrilador com a função SHOW WAV


(mostrar forma de onda), o teclado do Phase 3 opera da seguinte maneira:

 Contrair/expandir a escala vertical. As opções disponíveis dependam


da gama de medição de energia, da seguinte maneira:

Gama ALTA Gama BAIXA

• 0 a ±25 Amps • 0 a ±5 Amps


• 0 a ±50 Amps • 0 a ±10 Amps
• 0 a ±100 Amps (padrão) • 0 a ±20 Amps (padrão)

 Contrair/expandir a escala horizontal. As opções disponíveis são:

• 0 a 20 milissegundos
• 0 a 40 milissegundos
• 0 to 60 milissegundos (padrão)

Pressione qualquer tecla diferente das    para retornar o display ao


menu anterior.

Operação/Capítulo 4  Página 60
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

SAVE WAV (salvar forma de onda) Depois de uma medição de energia, pressione esta
tecla programável para salvar a forma de onda do desfibrilador na memória
não volátil como um Wave Record (registro de onda). Se você ainda não
tiver introduzido uma ID do DUT quando SAVE WAV for pressionado, você
será solicitado a introduzir uma ID (vide Seção 4.4.1). Uma vez que a ID do
DUT foi provida ao Phase 3, será exibida a tela da Figura 39.

Figura 39 – Salvamento de um Registro de Onda.

As funções oferecidas pelo menu SALVAR FORMA DE ONDA são:

LENGTH (
duração) Este botão altera a quantidade de dados a serem salvos
no Registro de Onda, alternando entre 14.692 mseg de
dados de forma de onda (com intervalo de amostragem
Ts=11.4µseg), ou 58.368 mseg de dados (Ts=45.6µseg,
ou a cada 4º ponto de dados). O valor padrão é 58.368
mseg de dados.

DELETE
(excluir) Exclua o último Registro de Onda que foi salvo na memória
não volátil. Um prompt pedindo para você confirmar a
exclusão será exibido se esta tecla programável for
pressionada. Esta função lhe permite substituir um forma
de onda salva anteriormente pela forma de onda atual.
STORE
(armazenar) Salve os dados de forma de onda na memória não volátil
com um Registro de Onda. O contador de registros que
aparece no canto superior direito do display será
incrementado em um. O número máximo de formas de
onda que podem ser salvas é 10. Esta tecla programável
não aparece no display uma vez que há dez Registros de
Ondas na memória. Se a memória estiver cheia, use a
tecla programável DELETE (excluir) para remover
Registros indesejados e dar espaço para Registros novos.
CANCEL Volte ao menu anterior sem salvar o Registro de Onda.

Operação/Capítulo 4  Página 61
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

NOTA:

Os dados de forma de onda de desfibrilador são sempre


comprimidos quando o Phase 3 criar um Registro de Onda, para
conservar espaço de memória.Os dados de sinais adequadamente
comprimidos representam uma forma de onda de desfibrilador para
fins qualitativos, tais como graficar uma imagem da forma de onda.
Para uma análise numérica detalhada dos dados de forma de onda,
como poderia ser feito em uma investigação ou pesquisa de
laboratório, deve ser usado o modo de captura de forma de onda em
tempo real. Vide Seção 4.5.1.6.

Uma vez salvos os Registros de Ondas na memória não volátil, os registros podem ser
posteriormente descarregados no software Phase3pc para representação gráfica e
impressão. Vide Capítulo 6 para detalhes.

4.5.1.6 Captura em Tempo Real da Forma de Onda do Desfibrilador

O Phase 3 com o software Phase3pc oferece um recurso para capturar dados de forma
de onda de alta resolução em um computador pessoal. Os dados podem ser adquiridos
depois de concluída cada medição de energia do desfibrilador, enquanto o display estiver
no estado mostrado na Figura 34 ou Figura 36.

Clicar no ícone Waveform Capture (captura de forma de onda) no Phase3pc faz com que
os dados detalhados de forma de onda sejam transferidos rapidamente ao PC mediante a
conexão USB. Depois de representado um gráfico de forma de onda, o Phase3pc permite
ao usuário imprimir o gráfico ou salvar os dados detalhados em um arquivo para posterior
análise numérica. Vide Seção 6.5.3 para mais detalhes.

A captura de forma de onda do desfibrilador também pode ser executada mediante a


RS-232 quando o Phase 3 estiver operando em modo de controle remoto. Vide
Capítulo 5 para detalhes.

Operação/Capítulo 4  Página 62
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

4.5.2 Teste do Tempo de Carga do Desfibrilador


4.5.2.1 Seleção do Teste do Tempo de Carga
Pressione a tecla programável CHG TIME (tempo de carga) no menu de TESTE DO
DESFIBRILADOR para entrar no menu de TEMPO DE CARGA (Figura 40). As
funções disponíveis neste menu são:

Figura 40 – Menu de Tempo de Carga do Desfibrilador.


A finalidade deste teste é determinar se a bateria do desfibrilador está em condições
aceitáveis e se poderá carregar o desfibrilador, mesmo sob alguma influência negativa do
uso clínico.
O desfibrilador deve ser primeiro retirado da tomada de alimentação de CA Antes de iniciar
este teste do tempo de carga, o desfibrilador pode ser agora descarregado no Phase 3
várias vezes. O número de descargas anteriores ao teste será observado e informado no
canto superior direito da tela. Estas descargas anteriores ao teste são contadas, porém não
são analisadas. Quando o número necessário de descargas anteriores ao teste tiver sido
atingido, a própria medição do tempo de carga pode ser iniciada pressionando a tecla
programável START (iniciar). O número de descargas anteriores ao teste será informado
no relatório de teste final.
START
(iniciar) Pressione para iniciar a medição do tempo de carga.
ECG Pressione para entrar em um menu para configurar o Simulador de ECG.
Vide seção 4.5.1.2 para instruções que descrevem a operação do simulador
de ECG.
MAX TIME
(tempo máx.) Pressione para introduzir um limite superior para o tempo de carga
determinado por este teste. As opções disponíveis são: 5, 10, 15, 20, 25, 30,
35, 40 e 99.9 segundos. Se for selecionado um limite superior menor de 99,9
segundos, o tempo de carga obtido pelo teste será comparado com o limite e
automaticamente aprovado ou reprovado pelo Phase 3 conforme o caso.
TARGET
(meta) Pressione para introduzir os ajustes opcionais de meta e tolerância de
energia que permite ao Phase 3 automaticamente aprovar ou reprovar a
energia medida quando o desfibrilador for descarregado. Vide seção 4.5.1.3
para instruções sobre como introduzir uma meta e tolerância.

Operação/Capítulo 4  Página 63
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

 Pressione para acessar mais funções de tecla programável como mostra a


Figura 41 e como descrito a seguir.

Figura 41 – Teclas programáveis de alternar do menu de tempo de carga do Desfibrilador.

CANCEL Cancele o teste do tempo de carga e volte ao menu de TESTE DO


DESFIBRILADOR. Os dados de Tempo de Carga no Clip Record serão
excluídos se você pressionar YES em resposta à confirmação de
cancelamento que será exibida. Todos os outros dados do Clip Record serão
retidos. Para informações adicionais sobre CANCEL, vide Seção 4.1.3.

 Pressione para restabelecer as funções de teclas programáveis como mostra a


Figura 40.

4.5.2.2 Execução do Teste do Tempo de Carga

A finalidade de um teste do tempo de carga é determinar a quantidade de tempo que um


desfibrilador precisa para se carregar até sua máxima energia. Para simular a condição de
operação mais desfavorável, o teste é normalmente efetuado com o desfibrilador
alimentado pela sua bateria interna.

Note-se que a captura de forma de onda em tempo real mediante USB é inibida neste modo
de teste.Use o teste de energia descrito na Seção 4.5.1 para capturar os dados de forma de
onda do desfibrilador em tempo real.

Para efetuar o teste do tempo de carga:

a. Conecte o desfibrilador sendo testado (DUT) ao Phase 3 de acordo com a


Seção 3.1.

b. No menu de TESTE DO DESFIBRILADOR, pressione CHG TIME (tempo de


carga). Irá aparecer a exibição da Figura 40.

c. Ajuste o DUT no ajuste de energia MÁXIMO.

d. Desconecte o DUT da linha de CA de maneira que o DUT esteja operando a


partir da alimentação da sua bateria interna. Isto simula a condição mais
desfavorável de operação para o DUT.

e. No Phase 3, opcionalmente pressione ECG para modificar os ajustes do


Simulador de ECG conforme desejado. Vide Seção 4.5.1.2.

f. Opcionalmente, se você gostaria que o Phase 3 automaticamente aprovasse


ou reprovasse o tempo de carga medido, pressione MAX TIME (tempo
máximo) para selecionar o limite superior desejado.

Operação/Capítulo 4  Página 64
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

g. Opcionalmente, se você gostaria que o Phase 3 automaticamente


aprovasse ou reprovasse a energia medida, pressione TARGET (meta),
introduza um valor para energia máxima e selecione uma tolerância. Vide
Seção 4.5.1.3.

h. Opcionalmente, descarregue o DUT várias vezes no Phase 3 antes de iniciar


o Teste do Tempo de Carga atual para exercitar a bateria. O número de
descargas anteriores ao teste efetuadas aparecerá no canto superior direito do
display LCD.

i. Pressione a tecla programável START. Será exibido um timer que iniciará a


contagem regressiva a partir de 5 segundos.

j. Aplique as pás firmemente no Adaptador de Pás do Phase 3. Você tem 5


segundos para se aprontar.

k. Carregue o DUT quando o timer da conta regressiva atingir o zero e o


Phase 3 emitir um bip. O Phase 3 também exibirá a mensagem:
CARREGUE E DEPOIS DESCARREGUE, como um prompt adicional para
você.

l. Descarregue o DUT assim que ele atingir a plena carga. O Tempo de Carga
medido será exibido, após isso o Phase 3 irá calcular e exibir a energia
descarregada.

m. Se o tempo máximo (MAX TIME) não tiver sido introduzido ainda e uma meta de
energia não tiver sido introduzida, o Phase 3 irá exibir os resultados de acordo
com a Figura 42.

Figura 42 – Resultados do tempo de carga: sem meta ou limite de tempo especificado.

n. Vide seção 4.5.1.4 para uma explicação das funções das teclas programáveis
que aparecem neste display.

Operação/Capítulo 4  Página 65
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

o. Se um tempo máximo (MAX TIME) ou uma meta de energia não tiver sido
introduzida, o Phase 3 irá exibir os resultados de acordo com a Figura 43. Se
ambas as metas estão especificadas, ambos os resultados de tempo e energia
devem estar dentro de suas respectivas faixas de aceitação para obter uma
aprovação, caso contrário o resultado geral atribuído pelo Phase 3 será uma
reprovação.

Figura 43 – Resultados do tempo de carga: Meta e tempo máximo especificados.

p. Vide seção 4.5.1.4 para uma explicação das funções das teclas programáveis
que aparecem no display da Figura 43.

Operação/Capítulo 4  Página 66
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

4.5.3 Teste de Cardioversão do Desfibrilador


4.5.3.1 Seleção do Teste de Cardioversão
Pressione a tecla programável SYNC (sincronização) no menu de TESTE DO
DESFIBRILADOR para entrar no menu de cardioversão ou teste de sincronização (Figura
44). As funções disponíveis neste menu são:

Figura 44 - Menu de Teste de Cardioversão do Desfibrilador.

RANGE (gama) Pressione para selecionar a gama baixa (LOW) ou alta (HIGH) de
medição de energia, conforme necessário. Vide Seção 4.5.1.
ECG Pressione para entrar em um menu para configurar o Simulador de ECG.
Vide seção 4.5.1.2 para instruções que descrevem a operação do simulador
de ECG. De acordo com a Figura 44, note-se que os ajustes padrão do
simulador para este teste farão com que o ECG mude de fibrilação atrial
grossa para ritmo sinusal normal a 60 BPM quando o Phase 3 detectar a
descarga do desfibrilador.
SYNC TO
(sincronizar com) Pressione para selecionar a referência de tempo em relação
ao qual o retardo da sincronização do desfibrilador será medido. As
opções disponíveis são:
 Onda Q do ECG simulado (padrão)
 Onda R do ECG simulado
DONE
(concluído) Pressione para voltar ao menu de TESTE DO DESFIBRILADOR. Os
resultados do Teste de Cardioversão são retidos no Clip Record.
 Pressione para acessar mais funções de tecla programável como
mostra a Figura 45 e como descrito a seguir.

Figura 45 – Teclas programáveis de alternar do menu de Teste de Cardioversão do


Desfibrilador.

Operação/Capítulo 4  Página 67
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

TARGET ENERGY
(meta de energia) Pressione para introduzir os ajustes opcionais de meta e tolerância de
energia que permite ao Phase 3 automaticamente aprovar ou reprovar a
energia medida quando o desfibrilador for descarregado. Vide seção 4.5.1.3
para instruções sobre como introduzir uma meta e tolerância.

TARGET DELAY
(meta de retardo) Pressione para habilitar ou desabilitar a comparação do retardo de
sincronização medido com uma faixa de aceitação predefinida de +20 a +65
milissegundos. Esta faixa de aceitação é deduzida a partir de especificações
que aparecem na Seção 104 da norma IEC60601-2-4 para desfibriladores.
De a meta de retardo estiver habilitada, o Phase 3 automaticamente
aprovará ou reprovará consequentemente o retardo de sincronização
medido.

CANCEL Cancele o teste de cardioversão e volte ao menu de TESTE DO


DESFIBRILADOR. Os dados do Teste de Cardioversão no Clip Record
serão excluídos se você pressionar YES em resposta à confirmação de
cancelamento que será exibida. Todos os outros dados do Clip Record
serão retidos. Para informações adicionais sobre CANCEL, vide Seção
4.1.3.

 Pressione para restabelecer as funções de teclas programáveis como mostra a


Figura 44.

4.5.3.2 Execução do Teste de Cardioversão


A finalidade de um Teste de Cardioversão é verificar que um desfibrilador possa sincronizar
corretamente a sua descarga no eletrocardiograma. O Phase 3 mede o retardo da
sincronização a partir de um ponto especificado no complexo QRS do ECG até o início da
descarga do desfibrilador. O Phase 3 oferece espaço no Clip Record para até quatro
testes de cardioversão, permitindo-lhe registrar os resultados para diferentes tipos de forma
de onda de ECG ou em vários níveis de energia.

Note-se que a captura de forma de onda em tempo real mediante USB é inibida neste
modo de teste. Use o teste de energia descrito na Seção 4.5.1 para capturar os dados
de forma de onda do desfibrilador em tempo real.

Para efetuar um teste de cardioversão:

a. Conecte o desfibrilador sendo testado (DUT) ao Phase 3 de acordo com a


Seção 3.1.
b. No menu de TESTE DO DESFIBRILADOR, pressione SYNC (sincronização).
Irá aparecer a exibição da Figura 44.
c. Ajuste o desfribrilador sendo testado no nível de energia desejado.

Operação/Capítulo 4  Página 68
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

d. Ative a operação de sincronização (SYNC) ou um modo funcional equivalente


no DUT. O monitor do ECG do DUT agora pode exibir marcas indicadoras no
traço do ECG, marcando cada QRS detectado no ECG.

e. No Phase 3, pressione RANGE para modificar a gama de medição de energia


conforme necessário. Selecione a gama em “LO” (baixa) se o desfribrilador
sendo testado for ajustado em menos de 50 joules, caso contrário, selecione a
gama “HI” (alta).

f. Opcionalmente, se você gostaria de alterar o modo de forma de onda do


simulador de ECG, pressione ECG para visualizar o menu de configuração de
ECG. Vide Seção 4.5.1.2.

g. Pressione SYNC TO (sincronizar com) se for necessário escolher a referência


de sincronização no ECG simulado para a medição do tempo de retardo.

h. Opcionalmente, se você gostaria que o Phase 3 automaticamente aprovasse


ou reprovasse a energia medida, pressione TARGET ENERGY (meta de
energia), introduza um valor de meta de energia, e selecione uma tolerância.
Vide Seção 4.5.1.3.

i. Opcionalmente, se você gostaria que o Phase 3 automaticamente aprovasse


ou reprovasse o retardo de sincronização medido, pressione TARGET DELAY
(meta de retardo) para habilitar a faixa de aceitação de sincronização.

j. Se estiver usando pás externas ou internas, aplique as pás firmemente no


Adaptador de Pás do Phase 3.

k. Carregue o DUT.

l. Descarregue o DUT no Phase 3. A sincronização da descarga em relação


ao QRS simulado será exibida imediatamente, e o simulador de ECG irá
mudar automaticamente para um ritmo sinusal normal a 60 BPM. O
Phase 3 irá então calcular a energia e exibirá o resultado.

m. Se a medição estiver sendo efetuada na gama baixa (LOW), e o Phase 3


detectar distorção (clipping) nos dados de forma de onda adquiridos, o
Phase 3 irá produzir uma mensagem de alarme no display (Figura 46).
Os resultados de medição são inválidos se este alarme for exibido.
Confirme o alarme pressionando a tecla programável OK, então repita a
medição depois de selecionar a gama alta (HIGH) no menu da Figura 44.

Operação/Capítulo 4  Página 69
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Figura 46 – Aviso de se foi detectada distorção nos sinais.

n. Se a meta de retardo não tiver sido habilitada e uma meta de energia não tiver
sido introduzida, o Phase 3 irá exibir os resultados de acordo com a Figura
47.Vide seção 4.5.1.4 para uma explicação das funções das teclas
programáveis que aparecem neste display.

Figura 47 – Resultado do Teste de Cardioversão do Desfibrilador: sem metas especificadas.

o. Se uma meta de retardo ou uma meta de energia tiver sido introduzida, o


Phase 3 irá exibir os resultados de acordo com a Figura 48. Se ambas as
metas estiverem especificadas, ambos os resultados de retardo de
sincronização e energia devem estar dentro de suas respectivas faixas de
aceitação para obter uma aprovação (PASS), caso contrário o resultado geral
atribuído pelo Phase 3 será uma reprovação (FAIL). Vide seção 4.5.1.4 para
uma explicação das funções das teclas programáveis que aparecem no
display da Figura 48.

Operação/Capítulo 4  Página 70
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Figura 48 – Resultado do Teste de Cardioversão do Desfibrilador: com meta de retardo


especificada.

p. Da mesma maneira que no Teste de Energia, enquanto exibe os resultados de


uma descarga de energia sincronizada, o Phase 3 está pronto para processar
outra descarga sem nenhuma outra intervenção do operador. A tela de exibição
(Figura 47 ou Figura 48) estará indicando "ESPERANDO DESCARGA”. Se o
desfibrilador for descarregado desta vez sem pressionar uma tecla programável
PASS, FAIL, SAVE, ou OK, o Phase 3 automaticamente irá SALVAR os
resultados de medição atualmente sendo exibidos e depois prosseguirá para
processar a nova descarga. Isto permite que sejam efetuados uma série de
testes de sincronização manuais sem necessidade de pressionar nenhuma das
teclas no Phase 3.

q. Repita os passos (c) a (o) conforme necessário até que o número desejado de
testes de cardioversão tenha sido efetuado, até um máximo de 4. Podem ser
efetuados mais de 4 testes, contudo, se tais resultados forem salvos no Clip
Record mediante as teclas programáveis PASS, FAIL, SAVE, ou OK, nesse
caso a posição do Clip Record reservada para o Teste de Cardioversão Nº 4
será substituída por cada novo resultado.

r. Quando todos os testes tenham sido concluídos, pressione DONE (concluído)


(vide Figura 44). Os resultados de Teste de Cardioversão acumulados no Clip
Record são retidos e podem ser suplementados com dados de testes de outro
desfibrilador, ECG e marcapasso.

Operação/Capítulo 4  Página 71
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

4.6 Menu de Teste do ECG

4.6.1 Seleção do Teste do ECG

Pressione a tecla programável ECG no menu de TESTE MANUAL para entrar no MENU DE
TESTE DO ECG (Figura 49). O Simulador de ECG oferece um total de 55 Formas de Onda
que estão organizadas em sete Bancos de Ondas. A exibição da Figura 49 mostra o BANCO
DE ONDAS e a denominação completa da FORMA DE ONDA atualmente efetiva, bem como
uma denominação abreviada de forma de onda que é exibida no display imediatamente
embaixo da denominação completa. Consulte a Tabela 4-1 da Seção 4.5.1.2 para uma lista de
Bancos e Formas de Onda oferecidos pelo Simulador de ECG do Phase 3.

Figura 49 - Menu de Teste do ECG.

As funções disponíveis no menu de TESTE do ECG são:

BANK Pressione para modificar o Banco de Ondas do Simulador de ECG.


Consulte a Tabela 4-1 da Seção 4.5.1.2.

WAVEFORM
(forma de onda) Pressione para modificar a Forma de Onda do Banco selecionado.
Consulte a Tabela 4-1 da Seção 4.5.1.2.
SCALE
(escala) Pressione para ajustar a escala de amplitude do simulador em uma destas
opções:
• x1 (correspondente a uma amplitude de 1mV QRS na Derivação II do ECG)
• x2 (correspondente a uma amplitude de 2mV QRS na Derivação II do ECG)
• x0.5 (correspondente a uma amplitude de 0.5mV QRS na Derivação II do
ECG)
DONE
(concluído) Pressione para voltar ao menu de TESTE MANUAL. Os resultados do
Teste de ECG são retidos no Clip Record.
 Pressione para acessar mais funções de tecla programável como
mostra a Figura 50 e como descrito a seguir.

Operação/Capítulo 4  Página 72
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Figura 50 – Teclas programáveis de alternar do menu de Teste de ECG.

PASS
(aprovado) Salve a forma de onda do ECG no Clip Record juntamente com uma
marca de aprovado (PASS). O contador de testes exibido no canto
superior direito do display irá incrementar até que um máximo de 12
testes de ECG sejam acumulados no Clip Record. Se for pressionado
PASS depois de ter armazenado 12 resultados de ECG, nesse caso cada
novo resultado irá substituir a posição do Clip Record reservada para o
teste de ECG Nº 12.

FAIL
(reprovado) Como descrito acima para aprovado (PASS), exceto que salve uma marca
de reprovado (FAIL) no Clip Record com a forma de onda do ECG.

CANCEL Cancele o teste de ECG e volte ao MENU DE TESTE MANUAL. Os


resultados do ECG no Clip Record serão excluídos se você pressionar
YES em resposta à confirmação de cancelamento que será exibida.
Todos os outros dados do Clip Record serão retidos. Para informações
adicionais sobre CANCEL, vide Seção 4.1.3.

 Pressione para restabelecer as funções de teclas programáveis como


mostra a Figura 49.

Operação/Capítulo 4  Página 73
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

4.6.2 Execução do Teste do ECG


A finalidade de um teste de ECG é verificar que o monitor do ECG e/ou registrador
gráfico linear de um desfibrilador esteja funcionando de acordo com as especificações
de desempenho do fabricante. Os testes normalmente efetuados em um monitor do
ECG de desfibrilador podem incluir os listados na Tabela 4-2.
Tabela 4-2: Testes de Monitor do ECG
Teste de Monitor\registrador Gráfico Forma(s) de Onda de Teste
Resposta em baixa frequência Pulso de CC, 4 segundos (Banco de Ondas de
Desempenho)
Ganho e amortecimento Onda Quadrada, 2 Hz (Banco de Ondas de
Desempenho)
Linearidade Onda Triangular, 2 Hz (Banco de Ondas de
Desempenho)
Deteção de onda R Pulso Triangular ou Haversine, 10-200 mseg, 60 BPM,
(Banco de Disparos de Marcapasso
Triangular/Haversine)
Resposta de frequência de banda larga Onda Senoidal 0.1 - 100 Hz (Banco de Ondas de
Desempenho)
Rejeição de frequência de linha Onda Senoidal 50 ou 60 Hz (Banco de Ondas de
Desempenho)
Precisão de frequência e reconhecimento Todas as formas de onda do Banco de Ritmos
de onda R Sinusais, 30-300 BPM
Deteção e classificação de arritmias Todas as formas de onda do Banco de Arritmias
Relatório de Choque Consultivo Todas as formas de onda do Banco de Choque
Consultivo/AED

Para efetuar o teste de ECG:


a. Conecte o desfibrilador sendo testado (DUT) ao Phase 3 de acordo com a
Seção 3.1.
b. No menu de TESTE MANUAL. Pressione ECG. Irá aparecer a exibição da Figura 49.
c. No Phase 3, selecione o Banco e a Forma de Onda de ECG desejada.
d. Observe a resposta do monitor e/ou registrador de gráficos e pressione PASS
(aprovado) ou FAIL (reprovado) conforme apropriado para registrar a forma de onda
testada e o resultado de teste.
e. Repita os passos (c) e (d) conforme necessário até que o número desejado de
testes de ECG tenha sido efetuado, até um máximo de 12. Podem ser efetuados
mais de 12 testes, contudo, se tais resultados forem salvos no Clip Record mediante
as teclas programáveis PASS ou FAIL, nesse caso, a posição do Clip Record
reservada para o Teste de ECG Nº 12 será substituída por cada novo resultado.
f. Quando todos os testes tenham sido concluídos, pressione DONE (concluído). Os
resultados de Teste de ECG acumulados no Clip Record são retidos e podem ser
suplementados com dados de testes manuais de desfibriladores e marcapassos.

Operação/Capítulo 4  Página 74
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

4.7 Menu de Teste do Marcapasso

Pressione a tecla programável PACER no menu de TESTE MANUAL para entrar no menu
de TESTE do MARCAPASSO.
As funções disponíveis neste menu são:

Figura 51 – Menu de Testes do Marcapasso.

LOAD (carga) Pressione para ajustar o resistor de carga que será usado em todos os
testes de marcapassos. Vide Seção 4.7.1.

PULSE (pulso)Pressione para medir as Características dos Pulsos do marcapasso, tais


como amplitude, frequência e largura de pulso. Vide Seção 4.7.2.

REFRACT
(refratário) Pressione para medir os períodos refratários do marcapasso.
Vide Seção 4.7.3.

DONE (concluído) Pressione para voltar ao menu de TESTE MANUAL. Os dados de


medição do marcapasso no Clip Record são retidos.

 Pressione para acessar mais funções de tecla programável como


mostra a Figura 52 e como descrito a seguir.

Figura 52 – Teclas programáveis de alternar do menu de Teste de Marcapasso.

IMMUNITY
(imunidade) Pressione para medir a imunidade de um marcapasso ao ruído de
frequência de linha. Vide Seção 4.7.4.

SENS
(sensibilidade) Pressione para medir a sensibilidade do marcapasso ao sinal do ECG.
Vide Seção 4.7.5.

Operação/Capítulo 4  Página 75
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

CANCEL Cancelar o teste do marcapasso e voltar ao MENU PRINCIPAL. Os dados


de medições do marcapasso no Clip Record serão excluídos se você
pressionar YES em resposta à confirmação de cancelamento que será
exibida. Todos os outros dados do Clip Record serão retidos. Para
informações adicionais sobre CANCEL, vide Seção 4.1.3.

 Pressione para restabelecer as funções de teclas programáveis como mostra


a Figura 51.

4.7.1 Seleção de Carga do Marcapasso


Pressione a tecla programável LOAD (carga) no Menu de Teste do marcapasso
transcutâneo para visualizar ou alterar a carga de teste do marcapasso (Figura 53). As
funções disponíveis neste menu são:

Figura 53 – Seleção da Carga de Teste do Marcapasso.

SELECT
(selecionar) Pressione para ajustar a carga conforme a resistência exibida e voltar ao
Menu de Teste de Marcapasso Transcutâneo.

LOAD+50
(carga+50) Pressione para aumentar a carga em 50 ohms. O ajuste é limitado na faixa
de 50 a 1600 ohms, como mostra o display.

LOAD-50
(carga-50) Pressione para diminuir a carga em 50 ohms.

CANCEL Pressione para retornar ao menu de Teste de Marcapasso Transcutâneo sem


alterar a carga.

Operação/Capítulo 4  Página 76
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

 Pressione para acessar mais funções de tecla programável como


mostra a Figura 54 e como descrito a seguir.

Figura 54 – Teclas Programáveis de Alternar da Seleção da Carga de Teste do Marcapasso.

LOAD+200
(carga+200) Pressione para aumentar a carga em 200 ohms.

LOAD-200
(carga-200) Pressione para diminuir a carga em 200 ohms.

 Pressione para restabelecer as funções de teclas programáveis como mostra


a Figura 53.

Nota: A seleção de carga do marcapasso é um Ajuste de Preferências do usuário que


permanecerá efetivo até ser alterado pelo operador. Ao operar o Phase 3 no modo
de teste manual, as alterações feitas aqui se aplicarão ao teste de marcapasso
atualmente em andamento, bem como a testes futuros, mesmo se a alimentação do
Phase 3 for desligada e depois ligada de novo.

NOTA:

Todos os testes do marcapasso devem ser efetuados com o


mesmo resistor de carga Sempre selecione a carga antes de
iniciar uma série de testes do marcapasso.

Se o Clip Record contiver dados de teste do marcapasso quando


a tecla programável LOAD (carga) no Menu de Teste do
Marcapasso for pressionada, o Phase 3 irá avisá-lo que a
mudança de carga irá fazer com que os resultados do
marcapasso no Clip Record sejam apagados (vide Figura 55).

Neste caso, você pode pressionar a tecla programável NO para


voltar ao Menu de Teste do Marcapasso sem afetar os dados no
Clip Record. Ou, você pode pressionar YES para apagar os
resultados do marcapasso e depois prosseguir para alterar o
resistor de carga, conforme necessário.

Operação/Capítulo 4  Página 77
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Figura 55 – Aviso ao alterar a carga após adquirir resultados de testes.

4.7.2 Teste de Pulso do Marcapasso

4.7.2.1 Seleção do Teste de Pulso

Pressione a tecla programável PULSE no menu de TESTE DO MARCAPASSO para entrar


no menu e determinar as características do pulso do marcapasso (Figura 56). A carga de
teste selecionada irá aparecer na linha superior do display como mostra a figura. As
funções disponíveis no menu do PULSO DO MARCAPASSO são:

Figura 56 – Menu de Testes do Pulso do Marcapasso.

START (iniciar) Pressione para iniciar a medição. O marcapasso deverá estar


funcionando no modo assíncrono ou sem demanda antes de
pressionar esta tecla.

AMPL
(amplitude) Pressione para introduzir os ajustes opcionais de meta e tolerância para
a amplitude de pulso, o que permitirá ao Phase 3 aprovar ou reprovar
automaticamente a amplitude medida quando for detectado o trem de
pulsos do marcapasso. Introduzir uma meta de amplitude de
marcapasso é muito similar a introduzir uma meta de energia durante
um teste de desfibrilador. Vide seção 4.5.1.3 para instruções sobre
como introduzir uma meta e tolerância.

Operação/Capítulo 4  Página 78
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

RATE
(frequência) Pressione para introduzir os ajustes opcionais de meta e tolerância para a
frequência de pulso, que permitirão ao Phase 3 aprovar ou reprovar
automaticamente a frequência medida quando for detectado o trem de pulsos
do marcapasso. Introduzir uma meta de frequência de marcapasso é muito
similar a introduzir uma meta de energia durante um teste de desfibrilador. Vide
seção 4.5.1.3 para instruções sobre como introduzir uma meta e tolerância.
DONE
(concluído) Pressione para voltar ao menu de TESTE DO MARCAPASSO. Os resultados
do teste de pulsos no Clip Record são retidos.
 Pressione para acessar mais funções de tecla programável como mostra a
Figura 57 e como descrito a seguir.

Figura 57 – Teclas programáveis de alternar do menu de Teste de Pulso do Marcapasso.

WIDTH (largura) Pressione para introduzir os ajustes opcionais de meta e tolerância para a
largura dos pulsos, que permitirão ao Phase 3 aprovar ou reprovar
automaticamente a largura medida quando for detectado o trem de pulsos do
marcapasso. Introduzir uma meta de largura de marcapasso é muito similar a
introduzir uma meta de energia durante um teste de desfibrilador. Vide seção
4.5.1.3 para instruções sobre como introduzir uma meta e tolerância.
METHOD (método) Pressione para selecionar o método a ser aplicado na determinação
da amplitude de pulso. As opções disponíveis são:
• Average
(média) A média da amplitude é calculada na largura do pulso
• Leading edge
(borda dianteira) A amplitude é obtida da borda dianteira do pulso
• Trailing edge
(borda traseira) A amplitude é obtida da borda dianteira do pulso
• Peak value
(valor pico) A amplitude é o valor pico visto durante o pulso
CANCEL Cancele o teste do pulso e volte ao menu de TESTE DO MARCAPASSO. Os
dados do Teste de Pulso no Clip Record serão excluídos se você pressionar
YES em resposta à confirmação de cancelamento que será exibida. Todos os
outros dados do Clip Record serão retidos. Para informações adicionais sobre
CANCEL, vide Seção 4.1.3.
 Pressione para restabelecer as funções de teclas programáveis como mostra a
Figura 56.

Nota: A seleção do METHOD (método) para a amplitude é um Ajuste de Preferências do


usuário que permanecerá efetivo até ser alterado pelo operador. Ao operar o Phase 3
no modo de teste manual, as alterações feitas aqui se aplicarão ao teste de marcapasso
atualmente em andamento, bem como a testes futuros, mesmo se a alimentação do
Phase 3 for desligada e depois ligada de novo.

Operação/Capítulo 4  Página 79
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

4.7.2.2 Execução do Teste de Pulso

A finalidade do teste de pulso de um marcapasso é verificar que o sinal de saída do marcapasso


esteja em conformidade com as especificações do fabricante para uma dada resistência de carga.
O Phase 3 oferece espaço no Clip Record para até 10 testes de pulso, permitindo-lhe registrar
os resultados para diferentes ajustes de corrente de saída do marcapasso e de frequência de
pulso.

Para efetuar um teste de pulso do marcapasso:

a. Conecte a saída do marcapasso transcutâneo do DUT (desfibrilador sendo testado) ao


Phase 3 de acordo com a Seção 3.1.
b. Selecione a carga do marcapasso (Seção 4.7.1) de acordo com os requisitos do teste
especificados pelo fabricante do DUT. Normalmente a carga corresponde à resistência
mais elevada na qual o marcapasso pode descarregar sua máxima corrente nominal
de saída. Consulte o manual de manutenção do fabricante do DUT para determinar a
carga requerida.
c. No menu de TESTE DO MARCAPASSO, pressione PULSE (pulso). Irá aparecer a
exibição da Figura 56.
d. Ajuste o DUT no modo de operação assynchronous (assíncrono) ou non-demand (sem
demanda).
e. Ajuste a corrente de saída e a frequência de pulso do DUT nos valores desejados.
f. Opcionalmente, se você gostaria que o Phase 3 automaticamente aprovasse ou
reprovasse a amplitude de pulso medida, pressione AMPL e introduza um valor da
meta e tolerância.
g. Opcionalmente, se você gostaria que o Phase 3 automaticamente aprovasse ou
reprovasse a frequência medida, pressione RATE (frequência) e introduza um valor da
meta e tolerância.
h. Opcionalmente, se você gostaria que o Phase 3 automaticamente aprovasse ou
reprovasse a largura de pulso medida, pressione WIDTH (largura) e introduza um valor
da meta e tolerância.
i. Selecione o METHOD (método) de medição de amplitude. O método necessário pode
estar especificado pelo fabricante no manual de manutenção do DUT. Se o fabricante
não especificar um método, ou se no manual de manutenção do DUT não estiver
disponível, escolha “Average” (média).
j. Pressione START (iniciar) para medir o pulso do marcapasso. A tecla programável
START (iniciar) será alterada para a tecla programável STOP (parar) (Figura 58). A
primeira medição será concluída e os resultados serão exibidos depois de detectados
dois pulsos sucessivos de marcapasso. O Phase 3 continuará adquirindo e
analisando pulsos de marcapasso até que a tecla programável STOP (parar) for
pressionada. Cada vez que os resultados forem exibidos na tela; o Phase 3 emitirá
um clique audível..

Operação/Capítulo 4  Página 80
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

NOTA: O clique audível não é uma indicação da frequência do marcapasso, é


apenas uma indicação de que há dados novos no display. Geralmente o clique
acontecerá a cada 2 a 3 pulsos do marcapasso, dependendo da frequência. Para
uma dada frequência, o clique será periódico e a falta de um clique pode indicar
que o Phase 3 encontrou um pulso difícil de analisar. Cliques faltando
frequentemente pode ser uma indicação de que os pulsos do marcapasso são de
uma forma anormal ou de uma frequência inconsistente.

Figura 58 - Teste de Pulso de Marcapasso em andamento: sem metas especificadas.

k. Se nenhuma meta (amplitude, frequência ou largura) tiver sido introduzida ao


pressionar o STOP, o Phase 3 irá exibir os resultados do último pulso do
marcapasso adquirido de acordo com a Figura 59. Vide seção 4.5.1.4 para
uma explicação das funções das teclas programáveis que aparecem neste
display.

Figura 59 – Resultado do Teste de Pulso de Marcapasso: sem metas especificadas.

l. Se nenhuma das três metas disponíveis tiver sido introduzida (amplitude,


frequência ou largura) o Phase 3 ira exibir os resultados de acordo com a
Figura 60. Se mais de uma meta tiver sido especificada, nesse caso todos os
resultados correspondentes devem estar dentro de suas respectivas faixas de
aceitação para obter uma aprovação (PASS), caso contrário o resultado geral
atribuído pelo Phase 3 será uma reprovação (FAIL). Vide seção 4.5.1.4 para
uma explicação das funções das teclas programáveis que aparecem no display
da Figura 60.

Operação/Capítulo 4  Página 81
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Figura 60 – Resultados do Teste do Pulso de Marcapasso: metas de amplitude e


frequência especificadas.

m. Repita os passos (e) a (l) conforme necessário até que o número desejado de
testes de pulsos tenha sido efetuado, até um máximo de 10. Podem ser
efetuados mais de 10 testes, contudo, se tais resultados forem salvos no Clip
Record mediante as teclas programáveis PASS, FAIL, SAVE, ou OK, nesse
caso a posição do Clip Record reservada para o Teste de pulso do marcapasso
Nº 10 será substituída por cada novo resultado.

n. Quando todos os testes tenham sido concluídos, pressione DONE (concluído)


(vide Figura 56). Os resultados de teste de pulso do marcapasso acumulados
no Clip Record são retidos e podem ser suplementados com dados de testes
de outros marcapassos, ECG e desfibriladores.

4.7.2.3 Captura da Forma de Onda do Marcapasso

O Phase 3 com o software Phase3pc oferece um recurso para capturar dados de


forma de onda de alta resolução em um computador pessoal. Os dados podem ser
adquiridos depois de pressionada a tecla programável STOP (parar), enquanto o display
estiver no estado mostrado na Figura 58 ou 59.

Clicar no ícone Waveform Capture (captura de forma de onda) no Phase3pc faz com que
os dados detalhados de forma de onda sejam transferidos rapidamente ao PC mediante a
conexão USB. Depois de representado um gráfico de forma de onda, o Phase3pc permite
ao usuário imprimir o gráfico ou salvar os dados detalhados em um arquivo para posterior
análise numérica. Vide Seção 6.5.3 para mais detalhes.

A captura de forma de onda do marcapasso também pode ser executada mediante a


RS-232 quando o Phase 3 estiver operando em modo de controle remoto. Vide
Capítulo 5 para detalhes.

Operação/Capítulo 4  Página 82
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

4.7.3 Teste do Período Refratário do Marcapasso


4.7.3.1 Seleção do Teste do Período Refratário

Pressione a tecla programável REFRACT (refratário) no menu de TESTE DO


MARCAPASSO para entrar no menu e determinar intervalos refratários de um marcapasso
(Figura 61). A carga de teste selecionada irá aparecer na linha superior do display como
mostra a figura. As funções disponíveis no menu REFRATÁRIO DO MARCAPASSO são:

Figura 61 – Menu de Testes do Refratário do Marcapasso.

START
(iniciar) Pressione para iniciar o teste. O marcapasso deverá estar funcionando no
modo assíncrono ou sem demanda antes de pressionar esta tecla.

ECG Pressione para entrar em um menu para configurar o Simulador de ECG. Vide
seção 4.5.1.2 para instruções que descrevem a operação do simulador de
ECG.

DONE
(concluído) Pressione para voltar ao menu de TESTE DO MARCAPASSO. Os dados de
medição do refratário no Clip Record são retidos.

 Pressione para acessar mais funções de tecla programável como mostra a


Figura 62 e como descrito a seguir.

Figura 62 – Teclas programáveis de alternar do menu de Teste de Refratário do Marcapasso.

MIN Pressione para introduzir um valor mínimo permitido opcional para os


períodos refratários, que permitirá ao Phase 3 aprovar ou reprovar
automaticamente os períodos medidos no final do teste. Ambos os períodos
refratários, rítmico e detectado, serão comparados com este limite mínimo se
for introduzido um limite. Introduzir um limite mínimo é muito similar a
introduzir uma meta de energia durante um teste de desfibrilador. Vide seção
4.5.1.3 para instruções sobre como introduzir uma meta. A faixa do limite
mínimo é 50 - 750 mseg.

Operação/Capítulo 4  Página 83
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

MAX Pressione para introduzir um valor máximo permitido opcional para os


períodos refratários, que permitirá ao Phase 3 aprovar ou reprovar
automaticamente os períodos medidos no final do teste. Ambos os períodos
refratários, rítmico e detectado, serão comparados com este limite máximo
se for introduzido um limite; Introduzir um limite máximo é muito similar a
introduzir uma meta de energia durante um teste de desfibrilador. Vide
seção 4.5.1.3 para instruções sobre como introduzir uma meta. A faixa do
limite máximo é 50 - 750 mseg.
CANCEL Cancele o teste do período refratário e volte ao menu de TESTE DO
MARCAPASSO. Os dados do período refratário no Clip Record serão
excluídos se você pressionar YES em resposta à confirmação de
cancelamento que será exibida. Todos os outros dados do Clip Record serão
retidos. Para informações adicionais sobre CANCEL, vide Seção 4.1.3.
 Pressione para restabelecer as funções de teclas programáveis como mostra a
Figura 61.
Nota: "ECG WAVE" (onda de ECG) e "Scale" (escala) para o Teste Refratário, ajustados
por meio do menu do ECG, são ajustes de Preferências do Usuário que
permanecerão efetivas até serem alteradas pelo operador. Ao operar o Phase 3 no
modo de teste manual, as alterações feitas aqui se aplicarão ao teste refratário
atualmente em andamento, bem como a testes futuros, mesmo se a alimentação do
Phase 3 for desligada e depois ligada de novo.
4.7.3.2 Execução do Teste do Período Refratário
A finalidade de um teste de período refratário de um marcapasso é verificar que os
períodos refratários rítmico e detectado estejam conforme as especificações do
fabricante do DUT. Esses intervalos são definidos conforme segue:
• Período Refratário: Quando um marcapasso estiver operando em modo
síncrono ou de demanda, o “período refratário” é o
intervalo de tempo durante o qual o marcapasso é
insensível a um sinal de entrada do ECG, e em
particular ao complexo QRS do ECG.
• PRP
(Período Refratário Rítmico): Imediatamente após a geração de um pulso de
controle de ritmo, o período refratário rítmico é o
intervalo de tempo durante o qual o marcapasso
permanece insensível ao ECG. Se ocorrer um QRS
dentro do PRP depois de um pulso de controle de
ritmo, o marcapasso ignora este QRS.
• SRP
(Período Refratário Detectado) O SRP é o intervalo de tempo depois de um QRS
detectado durante o qual o marcapasso permanece
insensível ao ECG. Se ocorrer um QRS dentro do SRP
depois de um QRS detectado, o marcapasso ignora
este segundo QRS.

Operação/Capítulo 4  Página 84
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

O Phase 3 oferece espaço no Clip Record para até 2 testes de período refratário,
permitindo-lhe registrar os resultados para diferentes ajustes de frequência no marcapasso,
ou para diferentes formas de onda de disparo no Simulador de ECG do Phase 3.

Para efetuar um teste de período refratário:

a. Conecte a saída do marcapasso transcutâneo do DUT ao Phase 3 de acordo


com a Seção 3.1.
b. Se não tiverem sido efetuados ainda testes no marcapasso, selecione a carga do
marcapasso (Seção 4.7.1) de acordo com os requisitos do teste especificados
pelo fabricante do DUT. Não altere a carga se o Clip Record contiver dados de
testes anteriores do marcapasso.
c. No menu de TESTE DO MARCAPASSO, pressione REFRACT (refratário). Irá
aparecer a exibição da Figura 61.
d. Ajuste o DUT no modo de operação synchronous (síncrono) ou demand
(demanda).
e. Ajuste a corrente de saída e a frequência de pulso do DUT. A corrente de saída
deve ser ajustada aproximadamente na metade da faixa. Recomenda-se uma
frequência do marcapasso entre 60 e 120 BPM. Frequências acima de 120 PPM
devem ser evitadas.
f. No Phase 3, opcionalmente pressione ECG para modificar os ajustes do
Simulador de ECG conforme desejado. Vide Seção 4.5.1.2.
g. Opcionalmente, se você gostaria que o Phase 3 automaticamente aprovasse ou
reprovasse os intervalos refratários medidos, pressione MIN e introduza um
período refratário mínimo permitido, depois pressione MAX e introduza o período
máximo permitido.
h. Pressione START para iniciar o teste. O teste prossegue conforme vários
pulsos de marcapasso sucessivos forem adquiridos. Primeiro, o Phase 3
determina a frequência de pulso do marcapasso, que é exibida no display LCD
como PACER RATE (frequência do marcapasso). Depois o Phase 3 irá
determinar o PRP (Período Refratário Rítmico) enviando pulsos de disparo do
ECG após cada pulso de controle de ritmo ser detectado. Depois de uma
determinação e exibição do PRP, o Phase 3 então procede a determinar o
SRP (Período Refratário Detectado). Durante o teste, o Phase 3 irá exibir um
indicador de andamento em cima da linha de teclas programáveis. A uma
frequência do marcapasso de 90 PPM, o teste completo leva em torno de 30
segundos para ser concluído.
i. Se nenhum limite mínimo nem máximo tiver sido introduzido, o Phase 3 irá
exibir os resultados de acordo com a Figura 63. Vide seção 4.5.1.4 para uma
explicação das funções das teclas programáveis que aparecem neste display.

Operação/Capítulo 4  Página 85
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Figura 63 – Resultados do Teste do Refratário do Marcapasso; sem limites especificados.

j. Se um ou outro limite tiver sido introduzido, o Phase 3 irá exibir os resultados


de acordo com a Figura 64. Se os limites foram especificados, nesse caso
ambos os períodos refratários devem estar dentro dos limites para obter um
"PASS" (aprovado), caso contrário, o resultado geral atribuído pelo Phase 3
será um "FAIL" (reprovado).
Vide seção 4.5.1.4 para uma explicação das funções das teclas programáveis que
aparecem no display da Figura 64.

Figura 64 – Resultados do Teste do Refratário do Marcapasso: limites max/min


especificados.

k. Repita os passos (e) a (j) se desejado. Podem ser efetuados mais de dois testes,
contudo, se tais resultados forem salvos no Clip Record mediante as teclas
programáveis PASS, FAIL, SAVE, ou OK, nesse caso a posição do Clip Record
reservada para o teste refratário do marcapasso Nº 2 será substituída por cada
novo resultado.

l. Quando todos os testes tenham sido concluídos, pressione DONE (concluído)


(vide Figura 61). Os resultados de período refratário acumulados no Clip
Record são retidos e podem ser suplementados com dados de testes de outro
marcapasso, ECG e desfibrilador.

Operação/Capítulo 4  Página 86
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

4.7.4 Teste de Imunidade a Ruídos do Marcapasso

4.7.4.1 Seleção do Teste de Imunidade a Ruídos

Pressione a tecla programável IMMUNITY (imunidade) para entrar em um menu de TESTE


DO MARCAPASSO a fim de determinar a imunidade de um marcapasso ao ruído de
frequência de linha (Figura 65). A carga de teste selecionada irá aparecer na linha superior
do display como mostra a figura. As funções disponíveis no menu de IMUNIDADE AO
RUÍDO DO MARCAPASSO são:

Figura 66 – Menu de Testes de Imunidade do Marcapasso.

START
(iniciar) Pressione para iniciar o teste. O marcapasso deverá estar
funcionando no modo síncrono ou modo de demanda antes de
pressionar esta tecla.

NOISE
(ruído) Pressione para alternar a frequência do ruído entre 50 Hz e 60 Hz.

CANCEL Cancele o teste do ruído e volte ao menu de TESTE DO MARCAPASSO.


Os dados do teste do ruído no Clip Record serão excluídos se você
pressionar YES em resposta à confirmação de cancelamento que será
exibida. Todos os outros dados do Clip Record serão retidos. Para
informações adicionais sobre CANCEL, vide Seção 4.1.3.

Nota: A frequência do ruído (NOISE) é um Ajuste de Preferências do Usuário que


permanecerá efetivo até ser alterado pelo operador. Ao operar o Phase 3 no modo
de teste manual, as alterações feitas aqui se aplicarão ao teste de imunidade
atualmente em andamento, bem como a testes futuros, mesmo se a alimentação do
Phase 3 for desligada e depois ligada de novo.

Operação/Capítulo 4  Página 87
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

4.7.4.2 Execução do Teste de Imunidade a Ruídos

A finalidade do Teste de Imunidade a Ruídos é verificar que um marcapasso operando


no Modo de Demanda não responda a ruído de frequência de linha na entrada do seu
ECG.
Neste teste, o Phase 3 envia uma Onda senoidal de frequência de linha mediante o
Simulador de ECG e observa o efeito em um marcapasso. O teste automaticamente
aprova se o marcapasso continuar controlando o ritmo na sua frequência ajustada
quando a saída do Simulador de ECG for ajustada no máximo (6 milivolts pico-a-pico). O
teste automaticamente reprova se o marcapasso cessar de controlar o ritmo para uma
amplitude de Onda senoidal menor de 6 milivolts.
Para efetuar o teste de imunidade a ruídos:
a. Conecte a saída do marcapasso transcutâneo do DUT ao Phase 3 de acordo
com a Seção 3.1.
b. Se não tiverem sido efetuados ainda testes no marcapasso, selecione a carga
do marcapasso (Seção 4.7.1) de acordo com os requisitos do teste
especificados pelo fabricante do DUT. Não altere a carga se o Clip Record
contiver dados de testes anteriores do marcapasso.
c. No menu de TESTE DO MARCAPASSO, pressione IMMUNITY (imunidade). Irá
aparecer a exibição da Figura 65.
d. Ajuste o DUT no modo de operação synchronous (síncrono) ou demand
(demanda).
e. Ajuste a corrente de saída e a frequência de pulso do DUT. A corrente de
saída deve ser ajustada aproximadamente na metade da faixa. Recomenda-se
uma frequência do marcapasso entre 60 e 120 PPM. Frequências acima de
120 PPM devem ser evitadas.
f. No Phase 3, ajuste a frequência do ruído em 50 ou 60 Hz conforme necessário.
g. Pressione START para iniciar o teste. O teste prossegue conforme vários
pulsos de marcapasso sucessivos forem adquiridos. Primeiro, o Phase 3
determina a frequência de pulso do marcapasso. Depois de medir a frequência,
o Phase 3 começará a enviar uma onda senoidal ao marcapasso mediante o
simulador de ECG.
h. Conforme cada pulso do marcapasso seja detectado, o Phase 3 introduz um
clique audível e aumenta a amplitude do sinal de ruído em 0.0845 mV. O teste
será aprovado se o marcapasso não reagir a uma Onda senoidal de 6milivolt
(Figura 66). Se não houver atividade do marcapasso por 4 segundos por
qualquer nível de ruído menor de 6 mV, o teste será reprovado. A 90PPM, o
teste irá levar em torno de 50 segundos para ser concluído se o marcapasso for
aprovado, ou menos se for reprovado.
i. Pressione OK para salvar o resultado da imunidade no Clip Record, ou
CANCEL para excluir o resultado.

Operação/Capítulo 4  Página 88
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Figura 66 – Resultado do Teste de Imunidade do Marcapasso.

4.7.5 Teste de Sensibilidade do Marcapasso


4.7.5.1 Seleção do Teste de Sensibilidade

Pressione a tecla programável SENS (sensibilidade) no menu de TESTE DO


MARCAPASSO para determinar a sensibilidade de um marcapasso à amplitude do ECG
(Figura 67). A carga de teste selecionada irá aparecer na linha superior do display como
mostra a figura. As funções disponíveis no menu do SENSIBILIDADE DO MARCAPASSO
são:

Figura 67 – Menu de Teste de Sensibilidade do Marcapasso.

START (iniciar) Pressione para iniciar o teste. O marcapasso deverá estar


funcionando no modo síncrono ou modo de demanda antes de
pressionar esta tecla.
LIMIT (limite) Pressione para introduzir um valor máximo permitido opcional da
sensibilidade, que permitirá ao Phase 3 automaticamente aprovar o
resultado da amplitude (AMPL) no final do teste, desde que o resultado da
amplitude (AMPL) no final seja inferior ao limite. Introduzir este limite é
muito similar a introduzir uma meta de energia durante um teste de
desfibrilador. Vide seção 4.5.1.3 para instruções sobre como introduzir uma
meta.
DONE
(concluído) Pressione para voltar ao menu de TESTE DO MARCAPASSO. Os dados
de medição de sensibilidade no Clip Record são retidos.

Operação/Capítulo 4  Página 89
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

 Pressione para acessar mais funções de tecla programável como


mostra a Figura 68 e como descrito a seguir.

Figura 68 – Teclas programáveis de alternar do menu de Teste de Sensibilidade do


Marcapasso.

CANCEL Cancele o teste de sensibilidade e volte ao menu de TESTE DO


MARCAPASSO. Os dados do teste de sensibilidade no Clip Record serão
excluídos se você pressionar YES em resposta à confirmação de
cancelamento que será exibida. Todos os outros dados do Clip Record
serão retidos. Para informações adicionais sobre CANCEL, vide Seção
4.1.3.

 Pressione para restabelecer as funções de teclas programáveis como mostra


a Figura 67.

4.7.5.2 Execução do Teste de Sensibilidade

A finalidade do teste de sensibilidade é determinar o menor sinal de ECG que irá disparar
com confiabilidade um marcapasso e verificar se este nível de sinal está de acordo com as
especificações do fabricante. O Phase 3 oferece espaço no Clip Record para até 2
testes de sensibilidade permitindo-lhe registrar os resultados para diferentes ajustes de
formas de onda de disparo no simulador de ECG do Phase 3.

Para efetuar o teste de sensibilidade:

a. Conecte a saída do marcapasso transcutâneo do desfibrilador sendo testado


ao Phase 3 de acordo com a Seção 3.1.
b. Se não tiverem sido efetuados ainda testes no marcapasso, selecione a carga
do marcapasso (Seção 4.7.1) de acordo com os requisitos do teste
especificados pelo fabricante do DUT. Não altere a carga se o Clip Record
contiver dados de testes anteriores do marcapasso.
c. No menu de TESTE DO MARCAPASSO, pressione SENS (sensibilidade). Irá
aparecer a exibição da Figura 67.
d. Ajuste o DUT no modo de operação synchronous (síncrono) ou demand
(demanda).
e. Ajuste a corrente de saída e a frequência de pulso do DUT. A corrente de
saída deve ser ajustada aproximadamente na metade da faixa. Recomenda-se
uma frequência do marcapasso entre 60 e 120 PPM. Frequências acima de
120 PPM devem ser evitadas.

Operação/Capítulo 4  Página 90
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

f. No Phase 3, opcionalmente pressione ECG para modificar os ajustes do


Simulador de ECG conforme desejado. Vide Seção 4.5.1.2.
g. Opcionalmente,se você gostaria que o Phase 3 automaticamente
aprovasse ou reprovasse a sensibilidade medida, pressione LIMIT e
introduza um valor máximo permitido para o resultado de teste.
h. Pressione START para iniciar o teste. O teste prossegue conforme vários pulsos
de marcapasso sucessivos forem adquiridos. Primeiro, o Phase 3 determina a
frequência de pulso do marcapasso, que é exibida no display LCD como PACER
RATE (frequência do marcapasso). Depois o Phase 3 irá determinar a
sensibilidade enviando pulsos de disparo do ECG de amplitude variável após
cada pulso de controle de ritmo ser detectado. Durante o teste, o Phase 3 irá
exibir um indicador de andamento (uma linha em rotação) em cima da linha de
teclas programáveis.
i. Conforme cada pulso do marcapasso for detectado, o Phase 3 irá emitir um
clique audível. Para cada pulso do marcapasso detectado, o Phase 3 irá
aumentar o nível do sinal do ECG em passos de 0.045 mV até o marcapasso
ser inibido. Após o marcapasso ser inibido, o nível do ECG é reduzido e depois
aumentado em passos de 0.015mV até o marcapasso ser novamente inibido. O
teste será interrompido quando o marcapasso for inibido pelo sinal do ECG, ou
quando for atingido o nível máximo de 3 mV do ECG. Para um marcapasso com
uma sensibilidade nominal de 1 mV, e uma frequência de 90 PPM, o teste de
sensibilidade levará em torno de 20 segundos.
j. Se nenhum limite de sensibilidade tiver sido introduzido, o Phase 3 irá exibir
os resultados de acordo com a Figura 69. Vide seção 4.5.1.4 para uma
explicação das funções das teclas programáveis que aparecem neste display.

Figura 69 – Resultado do Teste de Sensibilidade do Marcapasso: sem limite de sensibilidade.

k. Se nenhum limite de sensibilidade tiver sido introduzido, o Phase 3 irá


exibir os resultados de acordo com a Figura 70. Vide seção 4.5.1.4 para
uma explicação das funções das teclas programáveis que aparecem neste
display.

Operação/Capítulo 4  Página 91
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Figura 70 – Resultado do Teste de Sensibilidade do Marcapasso: com limite especificado.

l. Repita os passos (e) a (j) se desejado. Podem ser efetuados mais de dois testes,
contudo, se tais resultados forem salvos no Clip Record mediante as teclas
programáveis PASS, FAIL, SAVE, ou OK, nesse caso a posição do Clip Record
reservada para o teste de sensibilidade Nº 2 será substituída por cada novo
resultado.

m. Quando todos os testes tiverem sido concluídos, pressione DONE (concluído)


(vide Figura 67). Os resultados de sensibilidade acumulados no Clip Record
são retidos e podem ser suplementados com dados de testes de outro
marcapasso, ECG e desfibrilador,

Operação/Capítulo 4  Página 92
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

4.8 Menu de Teste do AED (Desfibrilador Externo Automatizado)


4.8.1 Seleção do Teste do AED
Pressione a tecla programável AED no menu de TESTE MANUAL para entrar no Menu de
Desfibriladores Externos Automatizados ou “AEDs” (Figura 71). As funções disponíveis
neste menu são:

Figura 71 - Menu de Teste do AED.


NO SHOCK
(sem choque) Pressione esta tecla programável se o AED de forma audível e/ou visual
avisar o usuário que o AED não pode ou não deve ser descarregado.
ECG Pressione para entrar em um menu para configurar o Simulador de ECG.
Vide seção 4.5.1.2 para instruções que descrevem a operação do
simulador de ECG.
AUTO-NSR
(automático – ritmo sinusal normal)
Pressione esta tecla programável para habilitar ou desabilitar a resposta
automática do simulador de ECG à descarga de desfibrilador. Se o AUTO-
NSR estiver habilitado, "> NSR60" aparecerá no display LCD à direita da
ONDA DO ECG, neste caso uma descarga de desfibrilador irá fazer com
que o simulador mude automaticamente para ritmo sinusal normal a
60BPM. Uma vez disparada por uma descarga, a simulação do NSR60
permanecerá efetiva para testes subsequentes, até ser alterada mediante
a tecla programável ECG acima descrita.
DONE
(concluído) Pressione para voltar ao menu de TESTE MANUAL. Os dados de medição
do AED no Clip Record são retidos.
 Pressione para acessar mais funções de tecla programável como
mostra a Figura 72 e como descrito a seguir.

Figura 72 – Teclas programáveis de alternar do menu de Teste do AED.

Operação/Capítulo 4  Página 93
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

CANCEL Cancele o teste do AED e volte ao menu de TESTE MANUAL. Os dados


do teste do AED no Clip Record serão excluídos se você pressionar YES
em resposta à confirmação de cancelamento que será exibida. Todos os
outros dados do Clip Record serão retidos. Para informações adicionais
sobre CANCEL, vide Seção 4.1.3.

 Pressione para restabelecer as funções de teclas programáveis como


mostra a Figura 71.

4.8.2 Execução do Teste do AED


A finalidade primordial do teste do AED (Desfibrilador Externo Automatizado) é determinar
se um AED pode analisar e classificar corretamente um sinal de entrada de ECG como
chocável ou não chocável. Uma segunda finalidade do teste é registrar a energia de
descarga quando o AED avisa o usuário para administrar um choque e o choque for depois
disparado. O Phase 3 oferece espaço no Clip Record para até 32 medições de teste do
AED, permitindo-lhe registrar os resultados para diferentes formas de onda de ECG, séries
de choques do AED, e níveis de energia do AED.

Em um teste do AED, o Simulador de ECG do Phase 3 está limitado às formas de onda


listadas na Tabela 4.1 da Seção 4.5.1.2. Estas formas de onda do ECG são classificadas de
acordo com as diretrizes 1 da AAMI (Association for the Advance of Medical Instrumentation),
conforme segue:

Forma de Onda do ECG do Phase 3 Classificação da Forma de Onda


AFIB1 Fibrilação Atrial Grossa Não chocável
AFIB2 Fibrilação Atrial Fina Não chocável
ASYS1 Assistolia (linha de base > 0.1 mV) Não chocável
ASYS2 Assistolia - Plana Não chocável
SVTACH Taquicardia Supraventricular Não chocável
VTACH1 Taquicardia Ventricular a 140 BPM Não chocável
VTACH2 Taquicardia Ventricular a 160 BPM Chocável (depende do AED)
VTACH3 Taquicardia Ventricular a 190 BPM Chocável (depende do AED)
PVTACH Torsades de Pointes a 200 BPM Chocável (depende do AED)
VFIB1 Fibrilação Ventricular Grossa Chocável
VFIB2 Fibrilação Ventricular Fina Somente informar, não classificar como
chocável ou não chocável
NSR60 Não chocável
Ritmo Sinusal Normal a 60 BPM

1. Circulação 1997; V.95:1677-1682 AAMI

Operação/Capítulo 4  Página 94
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

De acordo com a tabela acima, um AED que operar de acordo com as diretrizes 1 da AAMI
quanto à sensibilidade e especificidade deve recomendar um choque somente se o ECG
claramente indicar fibrilação ventricular (> 100 µV), ou uma taquicardia ventricular ampla e
complexa acima de 150 BPM.
Para efetuar o Teste do AED:
a. Conecte o AED ao Phase 3 de acordo com a Seção 3.1.
b. No menu de TESTE MANUAL, pressione AED. Irá aparecer a exibição da
Figura 71.
c. Opcionalmente, se você gostaria de alterar a forma de onda do ECG,
pressione ECG para modificar os ajustes do simulador de ECG. Vide seção
4.5.1.2.
d. Se necessário, pressione o botão "ANALYZE" ou equivalente no AED, ou ajuste
o AED para analisar e informar automaticamente a forma de onda do ECG.
e. Se o AED analisar a forma de onda e lhe recomendar not to shock (não aplicar
choque), pressione a tecla programável NO SHOCK no Phase 3. Se isto for a
resposta correta do AED dado o tipo de forma de onda de ECG sendo simulada,
o Phase 3 atribuirá automaticamente um “PASS” (aprovado) ao resultado de
teste (Figura 73). O resultado do teste será exibido por 3 segundos, um
resultado de energia zero será salvo no Cip Record, e depois o Phase 3 voltará
à tela da Figura 71. Se a resposta do AED não estiver correta para a forma de
onda de ECG selecionada, o Phase 3 automaticamente atribuirá um “FAIL”
(reprovado) ao resultado.

Figura 73 – Resultado do teste do AED: Onda de ECG corretamente reconhecida como


não chocável.
f. Se o AED lhe recomendar “aplicar choque” descarregue o AED no Phase 3.
Se isto for a resposta correta para o tipo de forma de onda de ECG sendo
simulada, o Phase 3 atribuirá automaticamente um “PASS” (aprovado) ao
resultado de teste (Figura 74). Se AUTO-NSR estiver habilitado, o simulador
de ECG irá enviar um ritmo sinusal normal a 60 BPM. O resultado do teste
será exibido por 5 segundos, o resultado de energia será salvo no Clip Record,
e depois o sistema voltará à tela da Figura 71. Se a resposta do AED não
estiver correta para a forma de onda de ECG selecionada, o Phase 3
automaticamente atribuirá um “FAIL” (reprovado) ao resultado.

Operação/Capítulo 4  Página 95
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Figura 74 – Resultado do teste do AED: Onda de ECG corretamente reconhecida como


chocável.

g. Se o AED recomendar um choque, mas isto entrar em conflito com o TIPO de


ECG exibido no Phase 3, descarregue o AED no Phase 3 sem levar em
consideração. O Phase 3 atribuirá automaticamente um "FAIL" (reprovado) a
este tipo de resultado de teste (Figura 75).

Figura 75 – Resultado do teste do AED: ECG incorretamente reconhecido como não


chocável.

h. Repita os passos (c) a (g) conforme requerido até que o número desejado de
testes de AED tenha sido efetuado, até um máximo de 32.

i. Quando todos os testes tiverem sido concluídos, pressione DONE (concluído)


(vide Figura 71). Os resultados de testes do AED acumulados no Clip Record
são retidos e podem ser suplementados com dados de outros testes de ECG.
Contudo, outros testes de desfibrilador e marcapasso não podem ser feitos
pois o Clip Record agora contém resultados de AED (vide Seção 4.4.2). O
conteúdo do Clip Record deve ser salvo na memória não volátil antes que
possam ser iniciados novos testes de desfibrilador e/ou marcapasso.

Operação/Capítulo 4  Página 96
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

4.9 DATA LOG (registro de dados)

4.9.1 Visualização e Armazenamento do Clip Record

Conforme os testes de desfibrilador, ECG e marcapasso forem executados a partir do


Menu de TESTE MANUAL (vide Seção 4.4), os dados de medições produzidos por esses
testes são acumulados no Clip Record. O conjunto de teclas programáveis de alternar do
menu de Teste Manual (Figura 76) oferece meios para visualizar o conteúdo atual do Clip
Record, ou salvar o Clip Record em um Registro de Teste no Registro de Dados não volátil.

Figura 76 – Menu de Teste Manual: conjunto de teclas programáveis de alternar.

As funções das teclas programáveis oferecidas no menu da Figura 76 são:

VIEW
(visualização) Pressionar para visualizar dados de medição atualmente armazenados no
Clip Record. O Phase 3 irá formatar os dados de medições em um
documento de RELATÓRIO DE TESTE visualizável, e irá colocar o
RELATÓRIO DE TESTE no display. O display então aparecerá similar ao
exemplo mostrado na Figura 77.

Figura 77 – Visualização do conteúdo do Clip Record.

Operação/Capítulo 4  Página 97
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Pressione as teclas   para percorrer para baixo/para cima o RELATÓRIO


DE TESTE mostrado no display. Pressione qualquer outra tecla para sair do
visualizador do Clip Record e voltar ao menu de TESTE MANUAL.

STORE
(armazenar) Pressionar para copiar o conteúdo atual do Clip Record em um Registro de
Teste na memória não volátil. Se uma ID do desfibrilador sendo testado não
tiver sido introduzida quando for pressionado STORE, você será solicitado a
introduzir uma ID conforme Seção 4.4.1.

I.D.
(identificação) A qualquer momento durante o processo de Teste Manual, pressione
I.D. para introduzir informações de identificação, tais como um número de
controle do desfibrilador ou do marcapasso sendo testado. Vide seção 4.4.1.

CANCEL Cancelar o teste manual e voltar ao MENU PRINCIPAL. Todos os dados de


medições no Clip Record serão excluídos se você pressionar YES em
resposta à confirmação de cancelamento que será exibida. Para informações
adicionais sobre CANCEL, vide Seção 4.1.3.

4.9.2 Chamada e Visualização de Registros de Testes


O Registro de Dados não volátil é acessado a partir do MENU PRINCIPAL do Phase 3
(vide Seção 4.3). O display aparecerá como mostra a Figura 78 quando for pressionado
DATA LOG no MENU PRINCIPAL. Como mostra a figura, o número de Registros de
Testes atualmente armazenado no Registro de Dados é indicado no canto superior direito.
As teclas programáveis VIEW e PRINT não serão visíveis a menos que o Clip Record
tenha sido carregado na memória.

Figura 78 – Menu do Registro de Dados.

Operação/Capítulo 4  Página 98
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

As funções das teclas programáveis oferecidas no menu da Registro de Dados são:

LOAD
(carga) Pressione para selecionar um Registro de Teste a partir do Registro de
Dados, e depois carregue o Registro de Teste no Clip Record para
visualização ou impressão. Vide seção 4.9.2.1.

VIEW
(visualização) Pressione para visualizar o conteúdo atual do Clip Record. Esta tecla
programável não será visível até que o Registro de Teste tenha sido
carregado a partir do Registro de Dados. O Phase 3 irá organizar os
dados de medições em um documento de RELATÓRIO DE TESTE, e irá
colocar o RELATÓRIO DE TESTE no display. O display então aparecerá
similar ao exemplo mostrado na Figura 77. Pressione as teclas  
para percorrer para baixo/para cima pelo RELATÓRIO DE TESTE
mostrado no display. Pressione qualquer outra tecla para sair do
visualizador do Clip Record e voltar ao menu de TESTE MANUAL.

PRINT
(imprimir) Pressione para imprimir um documento de RELATÓRIO DE TESTE
mediante a Porta Serial I/O do Phase 3. Vide seção 4.9.2.2.
Esta tecla programável não será visível até que o Registro de Teste
tenha sido carregado a partir do Registro de Dados.

DELETE
(excluir) Pressione para excluir o último Registro de Teste que foi salvo no Registro
de Dados. Um prompt pedindo para você confirmar a exclusão será exibido
se você pressionar a tecla DELETE.

 Pressione para acessar mais funções de tecla programável como


mostra a Figura 79 e como descrito a seguir:

Figura 79 – Teclas programáveis de alternar do menu do Registro de Dados.

DEL WAV (excluir forma de onda) Pressione para excluir todos os Registros de Forma
de Onda no Registro de Dados. Um prompt pedindo para você confirmar a
exclusão será exibido se você pressionar a tecla DEL WAV.

DEL ALL (excluir tudo) Pressione para excluir todos os Registros de Testes e Registros
de Ondas atualmente armazenados no Registro de Dados. Um prompt
pedindo para você confirmar a exclusão será exibido se você pressionar a
tecla DEL ALL.

CANCEL Pressione para retornar ao MENU PRINCIPAL.

 Pressione para restabelecer as funções de teclas programáveis como mostra


a Figura 78.

Operação/Capítulo 4  Página 99
Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

4.9.2.1 Seleção de um Registro de Teste

Pressione a tecla programável LOAD no menu REGISTRO DE DADOS para entrar em um


menu a fim de selecionar um Registro de Teste para visualizar ou imprimir (Figura 80).
Pressione as teclas   para percorrer para baixo/para cima a lista de Registros de
Testes, um registro de cada vez. Os Registros de Testes são exibidos com o teste mais
recente em primeiro lugar. Outras funções de teclas programáveis oferecidas neste menu
são:

Figura 80 – Seleção de um Registro de Teste a partir do Registro de Dados.

PAGE DN Pressione para movimentar a lista exibida para baixo em quatro Registros
de Testes.

PAGE UP Pressione para movimentar a lista exibida para cima em quatro Registros
de Testes.

SELECT Pressione para selecionar o Registro de Teste destacado no topo da lista.


O Registro de Teste será carregado no Clip Record, e pode ser
visualizado ou impresso mediante as teclas programáveis VIEW ou PRINT
respectivamente no menu do REGISTRO DE DADOS.

CANCEL Não selecione um Registro de Teste, volte ao menu do REGISTRO DE


DADOS.

4.9.2.2 Impressão de um Registro de Teste

O Phase 3 pode transmitir um documento de RELATÓRIO DE TESTE a partir da sua


Porta Serial I/O DB9 para aparelhos receptores que tenham uma Porta Serial RS-232, tal
como uma impressora serial ou um computador pessoal. Antes de tentar imprimir, conecte
o aparelho receptor na Porta Serial I/O do Phase 3 de acordo com as instruções da
Seção 3.2.3. Note-se que o protocolo serial do Phase 3 é de 9600 bauds, sem paridade,
8 bits de dados, 1 bit de parada (9600, N, 8, 1).

Operação/Capítulo 4  Página 100


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Após carregar o Registro de Teste a partir do Registro de Dados, pressione a tecla


programável PRINT no menu do Registro de Dados para imprimir o documento do
RELATÓRIO DE TESTE. O RELATÓRIO DE TESTE tem 40 caracteres de largura e irá
incluir um número variável de linhas, dependendo dos testes que foram executados.
Enquanto o documento estiver sendo impresso, o display do Phase 3 irá aparecer como
mostra a Figura 81.

Figura 81 – Impressão em andamento do Relatório de Teste.

A tecla CANCEL pode ser pressionada para interromper a impressão em andamento.


Quando a impressão estiver concluída, o display voltará automaticamente ao menu do
REGISTRO DE DADOS.

Se o Phase 3 detectar que o aparelho receptor não está conectado, será mostrada uma
mensagem de alarme (Figura 82). Corrija o problema com o aparelho receptor, depois
clique OK. O display irá voltar ao menu do REGISTRO DE DADOS, a partir do qual poderá
ser iniciada uma nova impressão mediante a tecla programável PRINT.

Figura 82 – Erro de falta de conexão durante a impressão.

Operação/Capítulo 4  Página 101


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

4.10 Testes Automatizados

4.10.1 Visão Geral das Sequências Automatizadas


Para testes totalmente automatizados, o Phase 3 oferece 32 Sequências Automatizadas
que podem ser programadas pelo usuário mediante um software acessório Phase3pc
(incluído no CD ROM fornecido com o seu Phase 3). Um teste de Sequência Automatizada
pode incluir passos para medir a energia do desfibrilador, tempo de carga e retardo da
sincronização; desempenho de ECG; e características dos pulsos, imunidade ao ruído,
sensibilidade e períodos refratários do marcapasso. O Phase 3 vem equipado com
Sequências Automatizadas pré-programadas carregadas na sua memória não volátil, que
são fornecidas como exemplos, devendo ser modificadas ou suplementadas para atender as
necessidades dos usuários mediante o software Phase3pc.

Para cada teste ou medição executada em uma Sequência Automatizada, o valor previsto do
resultado ou meta é especificado, de maneira que o Phase 3 irá automaticamente aprovar
ou reprovar o resultado dependendo de uma faixa de aceitação deduzida a partir da meta e
uma tolerância selecionada.

Há dois tipos básicos de Sequências Automatizadas oferecidos pelo Phase 3: Defib/Pacer e


AED Em uma Sequência Automatizada Defib/Pacer, a ordem de execução do teste é:

 Energia do Desfibrilador
 Tempo de Carga do Desfibrilador
 Cardioversão do Desfibrilador (Sync)
 Testes do ECG
 Pulso do Marcapasso
 Imunidade ao Ruído do Marcapasso
 Sensibilidade do Marcapasso
 Refratário do Marcapasso

Em uma Sequência Automatizada de AED, o único tipo de teste que pode ser efetuado é o
teste de energia “choque/sem choque” (vide Seção 4.8). Os testes de tempo de carga, de
cardioversão e de marcapasso não podem ser efetuados se o “Tipo do DUT (Desfribrilador
Sendo Testado)” da Sequência Automatizada tiver sido ajustado mediante o software
Phase3pc, em “AED”

Quando for selecionada uma Sequência Automatizada do menu de Sequências


Automatizadas do Phase 3, o Clip Record é apagado.Conforme cada passo da Sequência
Automatizada for concluído, os dados de medições são acumulados no Clip Record. No final
da Sequência Automatizada, você será solicitado para introduzir uma ID (identificação) do
desfibrilador sendo testado, após isso o Registro de Teste contendo os resultados será então
salvo no Registro de Dados não volátil.

Operação/Capítulo 4  Página 102


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

4.10.2 Seleção de uma Sequência Automatizada


Pressione a tecla programável AUTO no MENU PRINCIPAL do Phase 3 (Seção 4.3) para
entrar em um menu para selecionar uma Sequência Automatizada (Figura 83). Pressione
as teclas   para percorrer para baixo/para cima a lista de Sequências Automatizadas,
uma sequência de cada vez.

Figura 83 – Seleção de uma Sequência Automatizada.

Outras funções de teclas programáveis oferecidas neste menu são:


PAGE DN Pressione para movimentar a lista exibida para baixo em quatro
Sequências Automatizadas.
PAGE UP Pressione para movimentar a lista exibida para cima em quatro Sequências
Automatizadas.
SELECT Pressione para selecionar a Sequência Automatizada indicada pelo cursor
>. O Clip Record será apagado, depois a Sequência Automatizada iniciará
a execução.
CANCEL Não selecione uma Sequência Automatizada; volte para o MENU
PRINCIPAL.

NOTA:

Se a parte do Registro de Teste do Registro de Dados estiver cheia quando a tecla programável
AUTO no MENU PRINCIPAL for pressionada, é exibida uma mensagem de erro (Figura 84).

O Registro de Dados não deve estar cheio ao tentar executar uma Sequência Automatizada.
Pressionar OK na exibição da Figura 84 fará com que o Phase 3 volte ao MENU PRINCIPAL. O
conteúdo do Registro de Dados pode então ser descarregado e salvo mediante o software
Phase3pc (vide Capítulo 6). Após o descarregamento, o Registro de Dados pode ser apagado
parcial ou totalmente mediante o menu do Registro de Dados (vide Seção 4.9).

Operação/Capítulo 4  Página 103


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Figura 84 – Execução de Sequência Automatizada impedida devido a Registro de Dados


cheio.

4.10.3 Execução de uma Sequência Automatizada de


Desfibrilador/Marcapasso Transcutâneo
4.10.3.1 Testes Automatizados de Desfibrilador

Ao executar uma Sequência Automatizada de um desfibrilador/marcapasso, o Phase 3 irá


exibir as instruções de configuração do teste para cada passo da sequência, similar ao
exemplo da Figura 85 para um teste de energia do desfibrilador. O tipo de teste sendo
conduzido em qualquer passo da sequência está indicado na parte superior esquerda do
display (DEFIB ENERGY no exemplo da Figura 85). A contagem de teste (01) e o número
de testes a serem conduzidos na sequência (neste exemplo 07) são mostrados na parte
superior direita.

Qualquer Sequência Automatizada do Phase 3 pode ser programada pelo usuário para ter
um recurso de tempo limite/avançar. Em cada passo do teste, o Timer de Testes
Automatizados do Phase 3 irá fazer avançar a sequência a partir do prompt do usuário
até a Medição automaticamente, desde que não haja uma entrada do operador antes de
expirar o tempo de retardo ajustado pelo usuário. Depois de concluída cada medição, o
Timer de Testes Automatizados faz com que usuário solicite o próximo passo da sequência
a ser exibida. O Timer de Testes Automatizados de uma Sequência Automatizada pode ser
ajustado em “OFF” (desligado) ou pode ser programado para um retardo de 3, 5 ou 9
segundos mediante o software Phase3pc. Por exemplo, a Figura 85 mostra o primeiro
teste de energia de uma Sequência Automatizada para a qual o Timer de Testes
Automatizados foi habilitado com um retardo de 5 segundos. O operador pode pressionar
TEST para executar o teste indicado, ou o usuário pode esperar que o Timer de Testes
Automatizados faça a contagem regressiva até zero e nesse ponto, a tela de medição de
energia, Figura 86, será exibida automaticamente.

Operação/Capítulo 4  Página 104


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Figura 85 – Exemplo de Sequência Automatizada: primeiro teste de energia de


desfibrilador de um total de sete.
Durante a execução da Sequência Automatizada, as teclas programáveis oferecem estas
funções:
TEST Pressione esta tecla programável após ajustar o desfibrilador sendo testado
conforme as instruções, e prossiga com a medição de teste indicada na parte
superior esquerda do display.
SKIP
(ignorar) Pressione para ignorar o teste indicado no display e incrementar o Phase 3 ao
passo seguinte da sequência. Pressionar esta tecla programável não irá afetar
quaisquer dados armazenados no Clip Record para o número de passo indicado no
canto superior direito do display.
BACK
(voltar) Pressione para fazer o Phase 3 voltar ao passo imediatamente anterior da
sequência. Pressionar esta tecla programável não irá afetar quaisquer dados
armazenados no Clip Record para o número de passo indicado no canto superior
direito do display.
ABORT Pressione para interromper a sequência em andamento. Será exibido um prompt
pedindo para você confirmar a interrupção. Pressionar YES em resposta a este
prompt irá interromper a sequência e retornará o Phase 3 ao MENU PRINCIPAL.
Se for pressionado TEST da Figura 85, o Phase 3 irá então exibir uma tela
correspondente ao tipo de medição que está sendo executado. Para o caso de um teste de
energia de desfibrilador, o display irá aparecer similar ao exemplo da Figura 86. Neste
display, a tecla programável BACK pode ser pressionada para restabelecer a tela de
instruções mostrada na Figura 85.

Figura 86 – Exibição de um Teste de Energia durante uma Sequência Automatizada.

Operação/Capítulo 4  Página 105


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Quando for detectada uma descarga de desfibrilador, o Phase 3 irá calcular e exibir os
resultados, incluindo uma avaliação de aprovado\reprovado, baseada na meta e na
tolerância que foram definidas para este passo da sequência. Se o Timer de Testes
Automatizados estiver habilitado, espere aproximadamente 4 segundos para que o
Phase 3 salve automaticamente os resultados e depois avance até o passo seguinte. As
teclas programáveis estarão apagadas se o Timer de Testes Automatizados estiver
habilitado.

Se o Timer de Testes Automatizados estiver desabilitado, o Phase 3 irá então oferecer as


teclas programáveis mostradas na Figura 87. Pressione OK para salvar o resultado
exibido no Clip Record e avançar a sequência até o passo seguinte. Vide seção 4.5.1.4
para uma descrição das funções das teclas programáveis que aparecem no display da
Figura 87.

Figura 87 – Resultado da energia do desfibrilador durante uma Sequência Automatizada.

Para os testes de tempo de carga e cardioversão, instruções similares às da Figura 85 são


mostradas imediatamente antes de cada passo do teste. A aparência do display depois da
confirmação das instruções será então similar aos displays mostrados para os testes de
tempo de carga e de cardioversão (vide Seções 4.5.2 e 4.5.3 respectivamente). Após a
descarga de desfibrilador, os resultados são exibidos e as teclas programáveis irão
aparecer como mostra a Figura 87.

Os testes de tempo de carga e cardioversão (SYNC) operam, de maneira similar,


sujeitos às descrições das seções 4.5.2 e 4.5.3 respectivamente.

Operação/Capítulo 4  Página 106


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

4.10.3.2 Testes Automatizados de ECG

Se a Sequência Automatizada incluir testes de ECG, então essa parte da sequência


será precedida da exibição de instruções mostrada na Figura 88.Se o Timer de Testes
Automatizados tiver sido habilitado, a conta regressiva do retardo aparecerá no display
LCD conforme a Figura 88.

Figura 88 - Sequência Automatizada incorporando testes de ECG.

As funções das teclas programáveis oferecidas neste menu são:

TEST Pressione esta tecla programável para prosseguir com os testes do ECG.

SKIP
(ignorar) Pressione esta tecla programável para ignorar TODOS os testes de ECG
que tenham sido especificados na Sequência Automatizada. Se tiverem sido
habilitados testes de marcapasso, o próximo display a ser exibido será de
instruções para testes de marcapasso.

BACK
(voltar) Pressione esta tecla programável para decrementar o seqüenciador para o
teste de desfibrilador imediatamente anterior (cardioversão, tempo de carga,
ou energia – dependendo do que foi habilitado na Sequência Automatizada) e
exibir a tela de instruções apropriada para essa medição.

ABORT
(interromper) Pressione para interromper a sequência em andamento. Será exibido um
prompt pedindo para você confirmar a interrupção. Pressionar YES em
resposta a este prompt irá interromper a sequência e retornará o Phase 3 ao
MENU PRINCIPAL.

Se a tecla TEST da Figura 88 for pressionada, o Phase 3 irá então ajustar o Simulador de
ECG na primeira forma de onda que tiver sido especificada na sequência (Figura 89). O
operador deve pressionar uma das teclas programáveis para prosseguir, o timer automático
não tem efeito nesta tela. As teclas programáveis mostradas na figura irão operar da
seguinte maneira:

Operação/Capítulo 4  Página 107


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Figura 89 – Teste de ECG de Sequência Automatizada.

PASS
(aprovado) Registre um "PASS" (aprovado) no Clip Record como resultado da forma de
onda exibida, e incremente a sequência para a próxima forma de onda de
ECG, ou como alternativa para a primeira das medições do marcapasso se
a forma de onda atual do ECG for a última forma de onda na sequência.

FAIL
(reprovado) Registre um "FAIL" (reprovado) no Clip Record como resultado, e incremente
a sequência para a próxima forma de onda de ECG.

BACK
(voltar) Retorne a sequência para a tela da Figura 88.
O conteúdo atual do Clip Record não é afetado.

Operação/Capítulo 4  Página 108


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

4.10.3.3 Testes Automatizados de Marcapasso

Se a Sequência Automatizada incluir testes de pulso do marcapasso, então essa parte da


sequência será precedida de uma exibição de instruções que será similar ao exemplo
mostrado na Figura 90. Como indicado na figura, a carga de teste do marcapasso que foi
especificada na configuração da Sequência Automatizada está indicada na linha superior
do display. As teclas programáveis que aparecem no display da Figura 90 oferecem as
mesmas funções que as descritas previamente para os testes de energia do desfibrilador
(vide Seção 4.10.3.1). O Timer de Testes Automatizados, se estiver habilitado, não irá
aparecer na exibição da Figura 90, porém o timer fará com que a sequência avance
automaticamente até a próxima medição após um retardo de 4 segundos, uma vez que o
teste de pulso do marcapasso tiver sido interrompido.

Figura 90 – Exemplo de Sequência Automatizada: primeiro teste de pulso do


marcapasso de um total de 6.

Pressione TEST depois que o marcapasso tiver sido configurado como instruído na
exibição da Figura 90. O display aparecerá então como mostra a Figura 91 a seguir. O
teste irá começar imediatamente após pressionada a tecla TEST. Pressione BACK para
ver de novo as instruções da Figura 90, ou como alternativa pressione STOP para
interromper a medição.

Figura 91 – Início de um teste de pulso do marcapasso durante uma Sequência


Automatizada.

Operação/Capítulo 4  Página 109


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Quando for pressionada a tecla STOP, a medição será interrompida e os resultados


exibidos de maneira similar ao exemplo mostrado na Figura 92. Se o Timer de Testes
Automatizados estiver habilitado, espere aproximadamente 4 segundos para que o
Phase 3 salve automaticamente os resultados e avance até o próximo passo de teste. As
teclas programáveis estarão todas apagadas se o Timer de Testes Automatizados estiver
habilitado. Se o Timer de Testes Automatizados estiver desabilitado, pressione a tecla
programável OK para salvar os dados no Clip Record e avance o Phase 3 até o próximo
passo da sequência.

Figura 92 – Resultado do pulso do marcapasso durante uma Sequência Automatizada.

Irão aparecer displays com instruções para os testes de imunidade ao ruído, sensibilidade
e refratário do marcapasso similares aos da tela da Figura 93. As teclas programáveis
neste display funcionam como descrito anteriormente para o teste de pulso do
marcapasso.

Figura 93 – Exemplo de Sequência Automatizada: teste refratário do marcapasso.

O procedimento de teste do marcapasso será efetuado e os resultados exibidos de uma


maneira similar ao caso do teste manual efetuado com metas (vide Figura 94). Note-se
que cada um dos testes de Imunidade ao Ruído, sensibilidade e refratário leva certo tempo
para ser concluído, entre 10 e 60 segundos aproximadamente, dependendo do teste e do
ajuste de frequência do marcapasso. Quando o teste estiver concluído e o resultado for
exibido, pressione a tecla programável OK para salvar os dados no Clip Record e avançar
o Phase 3 até o próximo passo na sequência, ou espere por um salvamento automático
se o Timer de Testes Automatizados estiver habilitado. Se o Timer de Testes
Automatizados estiver habilitado, as teclas programáveis estarão apagadas quando a
medição for concluída.

Operação/Capítulo 4  Página 110


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Figura 94 – Resultado do refratário do marcapasso durante uma Sequência


Automatizada.

4.10.4 Execução de uma Sequência Automatizada de AED


(Desfibrilador Externo Automatizado)

Ao executar uma Sequência Automatizada para um AED, o Phase 3 irá operar de


maneira similar como descrito na Seção 4.8 para um teste manual do AED. A diferença
primordial entre um teste do AED manual e um teste de AED de Sequência
Automatizada é que as formas de onda do ECG são definidas na configuração de uma
Sequência Automatizada de AED. O Timer de Testes Automatizados não pode ser
habilitado nas Sequências Automatizadas de AED.

Como no modo manual, a forma de onda do ECG pode ser ajustada para reverter para
NSR60 (ritmo sinusal normal automático a 60 BPM) após ter sido detectada uma descarga.
Este ajuste pode ser alternado usando a tecla AUTO-NSR (ritmo sinusal normal
automático). Depois do resultado de teste ter sido aceito com a tecla OK, a forma de onda
do ECG irá mudar para o ajuste determinado pelo próximo passo na Sequência
Automatizada.

Na seleção de uma Sequência Automatizada de AED, o display do Phase 3 irá aparecer


como mostra a Figura 95. As teclas programáveis irão então assumir as seguintes
funções:

Figura 95 – Teste de AED de Sequência Automatizada.

Operação/Capítulo 4  Página 111


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

NO SHOCK
(sem choque) Pressione esta tecla programável se o AED de forma audível e/ou visual
avisar o usuário que o AED não pode ou não deve ser descarregado.
Para mais detalhes, vide Seção 4.8.

AUTO-NSR
(automático – ritmo sinusal normal)
Pressione esta tecla programável para alternar entre mudar para NSR60
após detectada uma descarga e reter a ONDA DE ECG atual após
detectada uma descarga. A ONDA DE ECG irá mudar para a próxima
forma de onda na sequência quando os resultados forem aceitos com a
tecla OK.

BACK (voltar) Pressione esta tecla programável para decrementar o seqüenciador


para o passo de teste de AED imediatamente anterior.

ABORT
(interromper) Pressione para interromper a sequência em andamento. Será exibido
um prompt pedindo para você confirmar a interrupção. Pressionar YES
em resposta a este prompt irá interromper a sequência e retornará o
Phase 3 ao MENU PRINCIPAL.

Se for pressionada a tecla NO SHOCK, ou se for detectada uma descarga, o Phase 3 irá
avaliar automaticamente o resultado como mostra o exemplo do display da Figura
96.Quando o resultado for exibido, pressione OK para salvar o resultado no Clip Record e
avançar até o passo seguinte da sequência.

Figura 96 – Resultado do teste do AED durante uma Sequência Automatizada.

Se o AED tiver descarregado um choque, e se o AED tiver sido configurado para executar
automaticamente uma “série de choques”, você deve pressionar a tecla OK antes do AED
anunciar que o ECG está sendo analisado. Para uma forma de onda de ECG chocável,
habilitar o recurso AUTO-NSR do Phase 3 antes de ativar a função "ANALYZE" no AED
deve inibir a “série de choques” do AED após a primeira descarga, neste caso você terá
então mais tempo para responder ao resultado de teste com a tecla OK. Como alternativa,
quando um choque for descarregado, esteja preparado para pressionar OK tão logo o
resultado da energia for exibido; isto dependerá de determinado protocolo de choque
desenvolvido pelo fabricante do AED.

Operação/Capítulo 4  Página 112


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

4.10.5 Conclusão de Sequência Automatizada


Após concluídas todas as medições na Sequência Automatizada, o operador será solicitado
a salvar os resultados em um Registro de Teste mediante os menus das Figuras 97 e 98.

Figura 97 - Prompt exibido no final da Sequência Automatizada.

Neste menu, as teclas programáveis oferecem as seguintes funções:

SAVE
(salvar) Pressione para salvar os dados de medições adquiridos durante a Sequência
Automatizada em um Registro de Teste no Registro de Dados não volátil. Você
será solicitado a digitar uma ID (p. ex. número de controle) do desfibrilador
sendo testado. Vide seção 4.4.1 para instruções relacionadas à introdução do ID.

BACK
(voltar) Pressione esta tecla programável para retornar o Phase 3 para o último teste
executado na Sequência Automatizada.

ABORT
(interromper) Pressione para interromper a sequência e excluir todos os dados adquiridos.
Será exibido um prompt pedindo para você confirmar a interrupção. Pressionar
YES em resposta a este prompt irá interromper a sequência e retornará o
Phase 3 ao MENU PRINCIPAL.

Após os resultados terem sido salvos, será exibida a tela da Figura 99. Pressione OK para
sair da Sequência Automatizada.

Figura 98 - Prompt exibido no final da Sequência Automatizada.

Operação/Capítulo 4  Página 113


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

4.11 Mensagens de Erro de Auto-Teste


Quando o Phase 3 for energizado, irá conduzir um auto-teste como descrito na Seção
4.2. Normalmente o auto-teste será aprovado, permitindo ao usuário acessar o MENU
PRINCIPAL do Phase 3.

As falhas encontradas durante o auto-teste são informadas mediante o display,


acompanhadas por um tom de alarme. As falhas críticas irão evitar a posterior operação do
instrumento. Nas falhas não críticas do auto-teste, o Phase 3 irá informar a falha, porém
continuará operacional após o alarme ser confirmado pelo usuário.

4.11.1 Falhas Críticas de Auto-Teste

CALIBRATION ERROR
(erro de calibração) Os parâmetros de calibração de fábrica armazenados na
memória não volátil do instrumento (EEPROM) foram
corrompidos. O instrumento deve ser retornado a uma
oficina autorizada para recalibração. Vide Capítulo 7 deste
manual.

HARDWARE FAILURE
(falha de hardware) O conversor analógico-digital interno tem uma falha no seu
ciclo de calibração de zero automático. O instrumento deve
ser retornado a uma oficina autorizada para conserto. Vide
Capítulo 7 deste manual.

BATTERY DISCHARGED
(bateria descarregada) O Phase 3 está sendo operado a partir da bateria NiCad,
porém a bateria está próxima da descarga total. Neste caso,
o instrumento se desligará automaticamente se for deixado
ligado por mais alguns segundos. Desligue imediatamente
a alimentação ao Phase 3, conecte o adaptador de CA e
depois energize. O Phase 3 pode ser operado enquanto
a bateria estiver sendo recarregada.

Operação/Capítulo 4  Página 114


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

4.11.2 Falhas Não Críticas de Auto-Teste

BATTERY LOW WARNING


(aviso de bateria baixa) O Phase 3 está sendo operado a partir da bateria interna
de NiCad, porém a bateria tem menos de 20 minutos de uso
restantes, antes do Phase 3 se desligar automaticamente.
O adaptador de CA deve ser conectado no Phase 3 o
antes possível. O Phase 3 pode ser operado enquanto a
bateria estiver sendo recarregada.

CLOCK WARNING
(advertência do relógio) O ajuste de hora/data do relógio interno em tempo real foi
encontrado inválido. Depois de confirmar este alarme, o
usuário será solicitado a ajustar o relógio. O alarme de auto-
teste pode indicar que a bateria de lítio que alimenta o
relógio deve ser trocada. A bateria de reserva do relógio não
é um item que possa ser mantido pelo usuário. Vide Capítulo
7 deste manual.

Operação/Capítulo 4  Página 115


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Operação/Capítulo 4  Página 116


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Capítulo

5 CONTROLE REMOTO

5.1 Descrição Geral

A Porta Serial I/O oferece uma interface RS-232 para controlar remotamente o Phase 3
usando um dispositivo externo tal como um computador pessoal ou um sistema de teste
automatizado. O Phase 3 irá reconhecer um ajuste predefinido de comandos emitidos a
esta Porta Serial I/O permitindo ao dispositivo externo iniciar um teste, interromper um teste,
ou recuperar automaticamente resultados de testes.

Os comandos remotos permitem a criação de programas simples em um computador


pessoal que automaticamente irão executar e documentar testes em um desfibrilador e/ou
marcapasso de acordo com um protocolo desejado. O conjunto de comandos também é
compatível com a instrumentação de testes automatizados, tais como o Analisador de
Segurança Automatizado ES601Plus. Consulte o Manual de Operação do seu instrumento
de teste automatizado, especialmente em relação aos ajustes das portas, fiação dos cabos,
formato de transmissão de dados e comprimento do pacote de dados. Note-se que o
protocolo serial do Phase 3 é de 9600 Bauds, 8 Bits de Dados, Sem Paridade, 1 Bit de
Parada (9600, N, 8, 1).

As seções a seguir apresentam o conjunto de comandos de Controle remoto do Phase 3.


Ao usar esses comandos, se assume que o usuário conectou o desfibrilador sendo testado
ao Phase 3 antes de habilitar o dispositivo controlador, e que dispositivo controlador está
conectado ao Phase 3 usando o cabo de interface apropriado como descrito na Seção
3.2.3. Se usar um programa em um computador pessoal para comandar o Phase 3,
deixe um retardo de pelo menos 100 milissegundos entre comandos remotos consecutivos
para dar tempo suficiente ao Phase 3 de processar e responder a cada comando recebido.

Controle Remoto/Capítulo 5  Página 117


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

5.2 Modo de Interface Remota


Para que o Phase 3 responda a comandos de Controle remoto, ele primeiro deve ser
colocado em Modo Remoto. O Phase 3 irá ignorar todos os comandos enviados a menos
que o instrumento esteja funcionando com a interface de Modo Remoto.

Para entrar no Modo Remoto, pressione a tecla programável REMOTE no MENU


PRINCIPAL do Phase 3. O display aparecerá conforme mostra a Figura 99. Os comandos
recebidos mediante a Porta Serial I/O são exibidos no display LCD, como são os dados
retornados em resposta aos comandos. O Phase 3 também exibe um contador que
incrementa cada vez que um comando válido for recebido e processado. Entre os comandos,
pode ser pressionado CANCEL para sair do Modo Remoto para o MENU PRINCIPAL do
Phase 3.

Figura 99 – Menu do Modo Remoto.

5.3 Conjunto de Comandos


Há 16 comandos no conjunto de comandos de controle remoto do Phase 3. Cada
comando consiste de uma string de caracteres maiúsculos e números ASCII, terminado por
um caractere de retorno de carro.
(<CR> ou \r).

Se o Phase 3 receber um comando RS-232 válido, irá executar o comando, e retornar um


caractere de asterisco seguido de um caractere de retorno de carro (*<CR>) ou um pacote
de dados de volta para o dispositivo controlador dependendo do tipo de comando emitido.
Com muitos comandos relacionados e medições, poderá transcorrer um tempo substancial
antes que, por exemplo os resultados de testes de energia sejam retornados ao dispositivo
controlador.

Se um comando estiver sintaticamente incorreto, ou não for reconhecido pelo Phase 3,


um caractere de ponto de interrogação seguido de um retorno de carro (?<CR>) é
transmitido ao dispositivo controlador.

Controle Remoto/Capítulo 5  Página 118


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

5.3.1 Comando de Configuração do ECG


Descrição: O comando de configuração do ECG ajusta a forma de onda, escala de
amplitude e modo de resposta de descarga do simulador de ECG.
Normalmente, este comando seria enviado antes de outros comandos que
invocam medições de desfibrilador ou marcapasso.

Sintaxe: ECG<code><scale><mode><CR>

onde: <code> é um código de duas letras que designa o Banco de Ondas e a


Forma de Onda do simulador. Vide na tabela abaixo os códigos de
letras de Banco e Forma de Onda.

<scale> é: 0 – para Simulador de ECG desligado


1 – para escala de amplitude x1
2 – para escala de amplitude x2
3 – para escala de amplitude x0.5

<mode> é: 0 – para desabilitar a resposta à descarga do desfib.


1 – reverter para NSR60 na detecção da descarga do
desfibrilador
2 – reproduzir o formato de onda da descarga no tempo
de reprodução ajustado (4 ou 12 seg), porém não
alterar a forma de onda do ECG
3 – reproduzir o formato de onda da descarga no tempo
de reprodução ajustado (4 ou 12 seg) e depois
reverter para NSR60

Exemplo: "ECGDJ10\r" Selecionar simulação de Fib. Ventr. Grossa, escala x1


(código de forma de onda DJ obtido da tabela a seguir)

Retornos: (1) "*\r"" Confirmar; o Simulador de ECG foi ajustado


(2) "?\r" Erro de sintaxe/comando inválido

Notas: Para interromper a simulação correspondente aos códigos de forma de onda


AF-AL, pressione a tecla programável STOP que será exibida assim que a
simulação for iniciada, ou como alternativa transmitir um caractere ASCII
<Escape> (0x1B) ao Phase 3 mediante a conexão de comunicações para
interromper a simulação e permitir que o Phase 3 receba e processe
comandos subsequentes.

Controle Remoto/Capítulo 5  Página 119


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Banco de Ondas Forma de Onda Código de Onda do


ECG
Pulso de CC, 4seg AA
Onda Quadrada, 2Hz AB
Onda Triangular, 2 Hz AC
Onda Senoidal, 0.1 Hz AD
Onda Senoidal, 0.5 Hz AE
Onda Senoidal, 10 Hz AF
Onda Senoidal, 20 Hz AG
Onda Senoidal, 40 Hz AH
Onda Senoidal, 50 Hz AI
Onda Senoidal, 60 Hz AJ
Onda Senoidal, 70 Hz AK
Onda Senoidal, 100 Hz AL
ECG NSR, 30 BPM BA
ECG NSR, 60 BPM BB
ECG NSR, 90 BPM BC
ECG NSR, 120 BPM BD
Ritmo Sinusal
ECG NSR, 150 BPM BE
ECG NSR, 180 BPM BF
ECG NSR, 240 BPM BG
ECG NSR, 300 BPM BH
Bloqueio A-V de 2º grau CA
Contração Atrial Prematura CB
Bloqueio de Ramo de Feixe CC
Direito
Contração Ventricular CD
Prematura
Arritmia
PVC R sobre T CE
PVC Multifocal CF
PVC Run de 5 CG
Bigeminia CH
Trigeminia CI

Controle Remoto/Capítulo 5  Página 120


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Banco de Ondas Forma de Onda Código de Onda do


ECG
Fibrilação Atrial Grossa DA
Fibrilação Atrial Fina DB
Assistolia (ruído) DC
Assistolia (linha contínua) DD
Taquicardia Supraventr. DE
Taquicardia Ventricular
DF
140BPM
AED/Choque
Consultivo Taquicardia Ventricular
DG
160BPM
Taquicardia Ventricular
DH
190BPM
Torsades de Pointes
DI
200BPM
Fib. Ventr. Grossa DJ
Fib. Ventr. Fina DK
10mseg / 60BPM EA
25mseg / 60BPM EB
Disparo do
Marcapasso 40mseg / 60BPM EC
Quadrado
100mseg / 60BPM ED
200mseg / 60BPM EE
10mseg / 60BPM FA
Disparo do 25mseg / 60BPM FB
Marcapasso
Triangular 40mseg / 60BPM FC
100mseg / 60BPM FD
200mseg / 60BPM FE
10mseg / 60BPM GA
25mseg / 60BPM GB
Disparo do
40mseg / 60BPM GC
Marcapasso
Haversine 100mseg / 60BPM GD
200mseg / 60BPM GE
OFF (Desligado) Desligar forma de onda do
AX
ECG (0 V CC)

Controle Remoto/Capítulo 5  Página 121


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

5.3.2 Comando de Energia do Desfibrilador


Descrição: O comando de energia do desfibrilador configura o Phase 3 para executar
um teste de energia. O Phase 3 irá retornar os dados em um dos dois
formatos possíveis depois de adquirida uma descarga. Vide Seção 4.5.1 para
mais informações sobre o teste de energia do desfibrilador.

Sintaxe: DE<range><return_data_format><CR>

onde: <range> é: H – para Gama Alta


L – para Gama Baixa

<return_data_format> é:
C – para o formato de CSV (variáveis separadas por
vírgula)
T – para o formato
"texto"
Exemplo: "DEHT\r"

Executar Teste de Energia de desfibrilador, gama alta, retornar dados em


formato texto.

Retornos: (1) Para dados com formato CSV (variáveis separadas por vírgula):

"<energy>,<peak_volts>,<peak_amps>,<width_10><width_50>\r"

onde: <energy> é energia descarregada, formato "xxx.yJ"


<peak_volts> é tensão de pico, formato "xxxxV"
<peak_amps> é corrente de pico, formato "xx.yyA"
<width_10> é largura de pulso 10%, formato "xx.yyms"
<width_10> é largura de pulso 50%, formato "xx.yyms"

(2) Para dados em formato “texto”:


"ENERGY=<energy>\r"

onde: <energy> é energia descarregada, formato "xxx.yJ"

(3) "?\r" Erro de sintaxe/comando inválido

(4) "TEST CANCELLED\r" se o operador pressionar a tecla CANCEL no


Phase 3 depois de recebido este comando porém antes que a
descarga de desfibrilador seja medida.

Notas: O valor da energia será retornado como "XXX.XJ" se a medição for


executada na gama BAIXA, e uma distorção do sinal (clipping) for detectada
nos dados de forma de onda adquiridos. Repita o teste usando a gama
ALTA. Vide Seção 4.5.1.4.

Controle Remoto/Capítulo 5  Página 122


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

5.3.3 Comando do Tempo de Carga do Desfibrilador


Descrição: O comando do tempo de carga do desfibrilador configura o Phase 3 para
executar um teste do tempo de carga. O recebimento deste comando irá
iniciar o timer de contagem regressiva de 5 segundos mostrado no display. O
Phase 3 irá retornar os dados em um dos dois formatos possíveis depois de
adquirida uma descarga. Vide Seção 4.5.2 para mais informações sobre o
teste do tempo de carga do desfibrilador.

Sintaxe: DCH<return_data_format><CR>

onde: <return_data_format> é:
C – para o formato de CSV (variáveis separadas por vírgula)
T – para o formato "texto"

Exemplo: "DCHC\r"

Executar o teste do tempo de carga do desfibrilador no formato de CSV


(variáveis separadas por vírgula).

Retornos: (1) Para dados com formato CSV:


"<energy>,<charge_time>\r"

onde: <energy> é energia descarregada, formato "xxx.yJ"


<charge_time> é o tempo de carga, formato "xx.ysec"

(2) Para dados em formato “texto”:


"ENERGY=<energy> CHARGE=<charge_time>\r"

onde: <energy> é energia descarregada, formato "xxx.yJ"


<charge_time> é o tempo de carga, formato "xx.ysec"

(3) "?\r" Er-ro de sintaxe/comando inválido

(4) "TEST CANCELLED\r" se o operador pressionar a tecla CANCEL no


Phase 3 depois de recebido este comando porém antes que um tempo
de carga seja medido.

Notas: As medições de tempo de carga normalmente são precedidas de uma ou


mais descargas do desfibrilador com a alimentação de CA desconectada.
Esta parte do teste deve ser simulada no modo remoto executando descargas
de energia regulares. O programador deve acompanhar o número de
descargas anteriores ao teste executadas.

Controle Remoto/Capítulo 5  Página 123


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

5.3.4 Comando de Sincronismo (Cardioversão) do Desfibrilador

Descrição: O comando de sincronização do desfibrilador configura o Phase 3 para


executar um teste de sincronização de descarga/cardioversão. O Phase 3
irá retornar os dados em um dos dois formatos possíveis depois de adquirida
uma descarga. Vide Seção 4.5.3 para mais informações sobre o teste de
cardioversão do desfibrilador. Se o ajuste atual da ONDA DO ECG não for
apropriado para este teste, a ONDA DO ECG será automaticamente ajustada
em AFIB x1.

Sintaxe: DS<range><sync><return_data_format><CR>

onde: <range> é: H – para Gama Alta


L – para Gama Baixa

<sync>é: Q – para referência de ajuste de sincronização da onda Q


R - para referência de ajuste de sincronização da onda R

<return_data_format> é:
C – para o formato de CSV (variáveis separadas por vírgula)
T – para o formato "texto"

Exemplo: "DSHQT\r"

Executar teste de sincronização de desfibrilador; gama alta; sincronização


onda Q; retornar dados em formato texto.

Retornos: (1) Para dados com formato CSV:


"<energy>,<delay_time>\r"

onde: <energy> é energia descarregada, formato "xxx.yJ"


<delay_time> é o tempo de retardo de sincronização, formato
"xxxxmsec"
("----msec" se não sincronizar)

(2) Para dados em formato “texto”


"ENERGY=<energy> CHARGE=<charge_time>\r"

onde: <energy> é energia descarregada, formato "xxx.yJ"


<charge_time> é o tempo de carga, formato "xx.ysec"

(3) "?\r" Erro de sintaxe/comando inválido

(4) "TEST CANCELLED\r" se o operador pressionar a tecla CANCEL no


Phase 3 depois de recebido este comando, porém antes que a
descarga de desfibrilador seja medida.

Controle Remoto/Capítulo 5  Página 124


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Notas: O valor da energia será retornado como "XXX.XJ" se a medição for


executada na gama BAIXA, e uma distorção do sinal (clipping) for
detectada nos dados de forma de onda adquiridos. Repita o teste usando a
gama ALTA. Vide Seção 4.5.1.4.

5.3.5 Comando de Seleção de Carga do Marcapasso


Descrição: O comando de seleção de carga do marcapasso ajusta o resistor de carga
para os testes do marcapasso. Normalmente, este comando seria enviado
antes de outros comandos que invocam medições do marcapasso.

Sintaxe: PLD<code><CR>

onde: <code> é um código de uma letra que designa o resistor de carga. Vide
tabela a seguir para os códigos de letras do resistores.

Exemplo: ""PLDd\r"

Selecionar carga de marcapasso de 1500 ohm.

Retornos: (1) "*\r" Confirmar; carga do marcapasso foi ajustada

(2) "?\r" Erro de sintaxe/comando inválido

Erro de sintaxe/comando inválido

Carga do Código de Carga do Código de Carga do Código de Carga do Código de


Marcapasso Letra Marcapasso Letra Marcapasso Letra Marcapasso Letra

Controle Remoto/Capítulo 5  Página 125


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

5.3.6 Comando de Pulso do Marcapasso


Descrição: O comando do pulso do marcapasso configura o Phase 3 para executar um
teste de pulso de marcapasso. O Phase 3 irá retornar os dados em um dos
dois formatos possíveis depois de que pelo menos dois pulsos consecutivos
de marcapasso tenham sido adquiridos. Vide Seção 4.7.2 para mais
informações sobre o teste de pulso do marcapasso.

Sintaxe: PP<method><return_data_format><CR>

onde: <method> é: A – para média


L – para borda dianteira
T – para borda traseira
P – para valor de pico

<return_data_format> é:
C – para o formato de CSV (variáveis separadas por vírgula)
T – para o formato "texto"

Exemplo: "PPLC\r" Executar teste de pulso de marcapasso; método de borda


dianteira; retornar dados em formato de CSV (variáveis
separadas por vírgula)

Retornos: (1) Para dados com formato CSV:


"<current>,<width>,<rate>\r"

onde: <current> é corrente de pulso de marcapasso, formato "xxx.ymA"


<width> é largura de pulso de marcapasso, formato "xx.yymsec"
<rate> é a frequência de pulsos de marcapasso, formato
"xxx.yPPM"

(2) Para dados em formato “texto”


"PULSE=<current> RATE=<rate>\r"

onde: <current> é corrente de pulso de marcapasso, formato "xxx.ymA"


<rate> é frequência de pulsos de marcapasso, formato
"xxx.yPPM"

(3) "?\r" Erro de sintaxe/comando inválido

(4) "TEST CANCELLED\r" se o operador pressionar a tecla CANCEL no


Phase 3 depois de recebido este comando, porém antes que um pulso
de marcapasso seja medido.

(5) "PACE TIMEOUT\r" se um pulso de marcapasso não for detectado


dentro de 3 segundos de recebido o comando.

Controle Remoto/Capítulo 5  Página 126


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

5.3.7 Comando Refratário do Marcapasso


Descrição: O comando refratário do marcapasso configura o Phase 3 para determinar
os intervalos refratários rítmicos e detectados (PRP e SRP). O Phase 3 irá
retornar dados em um dos dois formatos possíveis depois que os intervalos
refratários rítmicos e detectados (PRP e SRP0 tenham sido medidos; isto
levará aproximadamente 40 segundos a uma frequência do marcapasso de
90 PPM. Vide Seção 4.7.3 para mais informações sobre o teste refratário do
marcapasso. Se o ajuste atual da ONDA DO ECG não for apropriado para
este teste, a ONDA DO ECG será automaticamente ajustada em TRIP40 x2.

Sintaxe: PRF<return_data_format><CR>

onde: <return_data_format> é:
C – para o formato de CSV (variáveis separadas por vírgula)
T – para o formato "texto"

Exemplo: "PRFT\r" Executar teste refratário do marcapasso; retornar dados em


formato texto.

Retornos: (1) Para dados com formato CSV:


"<rate>,<prp>,<srp>\r"

onde: <rate> é frequência de pulsos de marcapasso, formato "xxx.yPPM"


<prp> é período refratário rítmico, formato "xxxmsec"
<srp> é período refratário detectado, formato "xxxmsec"

(2) Para dados em formato “texto”


"RATE=<rate> PRP=<prp> SRP=<prp>\r"

onde: <rate> é frequência de pulsos de marcapasso, formato "xxx.yPPM"


<prp> é período refratário rítmico, formato "xxxmsec"
<srp> é período refratário detectado, formato "xxxmsec"

(3) "?\r" Erro de sintaxe/comando inválido

(4) "TEST CANCELLED\r" se o operador pressionar a tecla CANCEL no


Phase 3 depois de recebido este comando, porém antes que os
intervalos refratários rítmicos e detectados (PRP e SRP) sejam
medidos.

(5) "PACE TIMEOUT\r" se um pulso de marcapasso não for detectado


dentro de 3 segundos de recebido o comando.

Controle Remoto/Capítulo 5  Página 127


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

5.3.8 Comando de Imunidade ao Ruído do Marcapasso

Descrição: O comando de imunidade ao ruído do marcapasso configura o Phase 3 para


executar o teste de imunidade a ruídos. O Phase 3 irá retornar dados em
um dos dois formatos possíveis depois que o teste tenha sido concluído; isto
levará aproximadamente 60 segundos a uma frequência do marcapasso de
90 PPM. Vide Seção 4.7.4 para mais informações sobre o teste de imunidade
a ruídos do marcapasso.

Sintaxe: PN<freq><return_data_format><CR>

onde: <freq> é: A – para ruído de 60 Hz


B– para ruído de 50 Hz

<return_data_format> é:
C – para o formato de CSV (variáveis separadas por vírgula)
T – para o formato "texto"

Exemplo: "PNAT\r"

Executar o teste de imunidade a ruídos do marcapasso; frequência do ruído =


60 Hz; retornar dados em formato texto.

Retornos: (1) Para dados com formato CSV:


"<freq>,<threshold>\r"

onde: <freq> é a frequência do ruído, formato "60Hz" ou "50Hz"


<threshold> é a amplitude do limiar do ruído, formato "x.yymV"

(2) Para dados em formato “texto”


"FREQ=<freq> NOISE=<threshold>\r"

onde: <freq> é a frequência do ruído, formato "60Hz" ou "50Hz"


<threshold> é a amplitude do limiar do ruído, formato "x.yymV"

(3) "?\r" Erro de sintaxe/comando inválido

(4) "TEST CANCELLED\r" se o operador pressionar a tecla CANCEL


no Phase 3 depois de recebido este comando, porém antes que a
imunidade ao ruído tenha sido medida.

Controle Remoto/Capítulo 5  Página 128


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

5.3.9 Comando de Sensibilidade do Marcapasso


Descrição: O comando de sensibilidade do marcapasso configura o Phase 3 para
executar um teste de sensibilidade de marcapasso. O Phase 3 irá retornar
dados em um dos dois formatos possíveis depois que o teste tenha sido
concluído; isto levará aproximadamente 20 segundos a uma frequência do
marcapasso de 90 PPM. Vide Seção 4.7.5 para mais informações sobre o teste
de sensibilidade de marcapasso. Se o ajuste atual da ONDA DO ECG não for
apropriado para este teste, a ONDA DO ECG será automaticamente ajustada
em TRIP40 . (escala não requerida)

Sintaxe: PSN<return_data_format><CR>

onde: <return_data_format> é:
C – para o formato de CSV (variáveis separadas por vírgula)
T – para o formato "texto"

Exemplo: "PSNT\r"

Executar teste de sensibilidade de marcapasso; retornar dados em formato texto.

Retornos: (1) Para dados com formato CSV:


"<rate>,<sens>\r"

onde: <rate> é frequência de pulsos de marcapasso, formato


"xxx.yPPM"
<sens> é amplitude do ECG para sensibilidade, formato "x.yymV"

(2) Para dados em formato “texto”


"RATE=<rate> SENS=<sens>\r"

onde: <rate> é frequência de pulsos de marcapasso, formato


"xxx.yPPM"
<sens> é amplitude do ECG para sensibilidade, formato "x.yymV"

(3) "?\r" Erro de sintaxe/comando inválido

(4) "TEST CANCELLED\r" se o operador pressionar a tecla CANCEL no


Phase 3 depois de recebido este comando, porém antes que a
sensibilidade tenha sido medida.

(5) "PACE TIMEOUT\r" se um pulso de marcapasso não for detectado


dentro de 3 segundos de recebido o comando.

Controle Remoto/Capítulo 5  Página 129


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

5.3.10 Comando de Identidade do Phase 3


Descrição: O comando de ID faz com que o Phase 3 retorne seu nome ao dispositivo
controlador. Este comando pode ser usado para verificar a conexão do
Phase 3 ao dispositivo controlador e para verificar que o Phase 3 esteja
operando em Modo Remoto.

Sintaxe: IDENT<CR>

Exemplo: "IDENT\r"

Obter ID de instrumento de teste.

Retornos: (1) "Phase 3\r" Comando recebido e entendido.


(2) "?\r" Erro de sintaxe/comando inválido

5.3.11 Comando de Apagar o Último Teste

Descrição: O comando CLT faz com que o Phase 3 exclua o registro do último teste
armazenado na EEPROM

Sintaxe: CLT<CR>

Exemplo: "CLT\r"

Exclui o registro do último teste.

Retornos: (1) "*\r" Comando recebido e entendido.


(2) "?\r" Erro de sintaxe/comando inválido

Controle Remoto/Capítulo 5  Página 130


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

5.3.12 Comando de Apagar os Registros de Ondas

Descrição: O comando CWV faz com que o Phase 3 exclua todos os Registros de Ondas
armazenados na EEPROM.

Sintaxe: CWV<CR>

Exemplo: "CWV\r"

Excluir Registros de Ondas da memória.

Retornos: (1) "*\r" Comando recebido e entendido.


(2) "?\r" Erro de sintaxe/comando inválido

5.3.13 Comando de Apagar os Registros de Testes

Descrição: O comando CTR faz com que o Phase 3 exclua TODOS os Registros de
Testes e de Ondas armazenados na EEPROM

Sintaxe: CTR<CR>

Exemplo: "CTR\r"

Excluir todos os Registros de Testes e de Ondas da memória.

Retornos: (1) "*" Comando recebido e entendido.


(2) "?\r" Erro de sintaxe/comando inválido

Controle Remoto/Capítulo 5  Página 131


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

5.3.14 Comando de Adquirir Dados de Formas de Onda


Descrição: O comando WAV faz com que o Phase 3 retorne os dados atualmente
retidos no buffer de aquisição de dados mediante a porta RS-232.

Este comando funciona SOMENTE após a conclusão de um comando bem


sucedido de “DE” (teste de energia de desfibrilador) ou “PP” (teste de pulso
de marcapasso). Os dados retornados em resposta a um “WAV” irá
representar uma forma de onda de descarga de desfibrilador após um
comando “DE”, ou um único pulso do marcapasso após um comando “PP”.

Sintaxe: WAV<length><sample_rate><format><CR>

onde: <length> é:
‘1' a '6' – correspondentes a 10 a 60 mseg de dados de forma de
onda
<sample_rate> é:
L - baixa – correspondente a 45.6useg de intervalo de
amostragem
M- média- correspondente a 22.8 useg de intervalo de
amostragem
H- alta - correspondente a 11.4 useg de intervalo de amostragem
<format> é:
A – para o formato ASCII
B - para o formato binário

Exemplo: "WAV3HA\r"

Retornar 30 mseg de dados de forma de onda a um intervalo de amostragem


de 11.4 useg, em formato ASCII.

Retornos: Os dados da amostra de sinal retornados são valores com sinal. Para uma
forma de onda de desfibrilador, os dados correspondem a corrente em
unidades de amperes x 100 (p. ex. um valor de -1579 corresponde a uma
amostra de sinal igual a -15.79 amperes). Para uma forma de onda de
marcapasso, os dados correspondem a corrente em unidades de miliamperes
x 10 (p. ex. um valor de +435 corresponde a +45.3 miliamperes).

(1) Para o formato de retorno ASCII, cada amostra de sinal é


representada como uma string de dígitos ASCII, precedidos de um
caractere “+” ou “-“ para dar o sinal conforme apropriado, e
terminados com um caractere de retorno de carro (‘\r’). Após ter sido
retornados todos dados de sinais requeridos, um caractere de avanço
de página (‘\f’) é depois enviado e pode ser usado para detectar a
conclusão do download da forma de onda no modo ASCII.

Controle Remoto/Capítulo 5  Página 132


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

(2) Para formato de retorno binário, cada valor de dados é enviado como
um inteiro signed short de 16 bits, enviado na ordem do byte mais
elevado/byte mais inferior. O host requisitante pode detectar o final do
download mediante um mecanismo de tempo limite, ou esperando o
número esperado de valores de dados a ser recebido. O número de
pontos de dados transportados no download depende dos
parâmetros de comando e está listado na tabela a seguir.

(3) "?\r" Erro de sintaxe/comando inválido

5.3.15 Comando do Número de Registros de Testes


Descrição: O comando MEM faz com que o Phase 3 retorne o número de Registros de
Testes atualmente armazenados na memória EEPROM.

Sintaxe: MEM<CR>

Exemplo: "MEM\r"

Enviar o número de Registros de Testes atualmente na memória.

Retornos: (1) "nnn\r" onde nnn é " 0" a " 80" (note-se o espaço em branco anterior).
(2) "?\r" Erro de sintaxe/comando inválido

Controle Remoto/Capítulo 5  Página 133


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

5.3.16 Comando de Enviar Relatório de Testes

Descrição: O comando STR faz com que o Phase 3 retorne o Registro de Teste
requerido, no formato de um Relatório de Teste impresso (vide seção
4.9.2.2).

Sintaxe: STR <record_number><CR>

Exemplo: "STR16\r"

Obter o Relatório de Teste 16 da memória e enviá-lo ao PC em formato de


impressão.

Retornos: (1) “relatório impresso ASCII” Não há marcador de “fim de arquivo” O


usuário deve monitorar uma string de texto
específica (como a Data), ou limite de
tempo para terminar a transmissão.
(2) "e\r" O registro não existe.
(3) "?\r" Erro de sintaxe/comando inválido

Controle Remoto/Capítulo 5  Página 134


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Capítulo

6 SOFTWARE Phase3pc

O software Phase3pc da Datrend oferece um utilitário de comunicação para o Phase 3


que permite ao usuário configurar Sequências Automatizadas, descarregar Registros de
Testes e Registros de Ondas e capturar dados de forma de onda em tempo real. O
Phase3pc é um aplicativo Windows® auto-suficiente que é fornecido como acessório
padrão em CD ROM.

6.1 Instalação

6.1.1 Instalação do Phase3pc

Para instalar o Phase3pc no seu computador, coloque o CD do Phase3pc na unidade de


CD do seu computador e feche a unidade. O aplicativo de instalação começará
automaticamente (Figura 100), a menos que o seu computador esteja ajustado para ignorar
aplicativos de execução automática.

Figura 100 – Instalação do Phase3pc.

Phase3pc/Capítulo 6  Página 135


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Caso o programa de instalação não seja iniciado automaticamente, use o utilitário


gerenciador de arquivos no seu computador para localizar a unidade de CDROM. Navegue
nesta unidade para procurar o arquivo chamado Phase3pcNNSetup.exe.
Clique duas vezes ou então execute este arquivo e o instalador irá guiá-lo pelo processo
de instalação. Recomendamos que todas as posições padrão de instalação sejam
deixadas intactas para que futuros upgrades e aprimoramentos sejam executados
facilmente.

Ao final do breve processo de instalação, lhe será apresentada uma notificação de que o
software foi instalado, e nesse momento você poderá selecionar ou anular a seleção da
caixa de seleção que lhe pergunta se gostaria de executar o Phase3pc ao fechar a caixa
de diálogo. O computador não precisa ser reiniciado antes de executar o Phase3pc.

6.1.2 Instalação dos Drivers USB


Quando a instalação do Phase3pc estiver concluída, conecte o Phase 3 no seu PC
usando o cabo USB fornecido com o seu instrumento. Quando o Phase 3 for conectado
ao PC pela primeira vez, o Windows deve detectar a conexão e depois automaticamente
iniciar o Assistente para Adicionar Novo Hardware, que lhe solicitará o driver USB (Figura
101).

Figura 101 - Assistente para Adicionar Novo Hardware

Os drivers USB do Phase 3 são fornecidos com o software Phase3pc. Quando o


Assistente para Adicionar Hardware pedir os arquivos, encaminhe o Assistente de
Adicionar Hardware para sua unidade de CD, ou para a posição onde os arquivos foram
descarregados. O Assistente então os encontrará e instalará os arquivos de driver
requeridos.

Phase3pc/Capítulo 6  Página 136


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

NOTA:

Durante a instalação dos drivers USB, os usuários do


Windows XP podem receber uma mensagem de
advertência de que o driver não teve o “Logo Testado”
(Figura 102). Ignore esta advertência e apague a
mensagem clicando no botão "Continue Anyway"
(continue assim mesmo).

Figura 102 - Clique no botão "Continue Figura 103 – Instalação do Driver em


Anyway" (continue assim mesmo). andamento.

6.2 Modo Remoto do Phase 3

Para que o Phase 3 funcione com o Phase3pc, ele primeiro deve ser colocado em Modo
Remoto. Para entrar no Modo Remoto, pressione a tecla programável REMOTE no MENU
PRINCIPAL do Phase 3. O display LCD aparecerá então como mostra a Figura 104.
Pode ser pressionado CANCEL para sair do Modo Remoto para o MENU PRINCIPAL do
Phase 3.

Figura 104 – Menu do Modo Remoto do Phase 3

Phase3pc/Capítulo 6  Página 137


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

6.3 Editor de Sequências Automatizadas


Quando o Phase3pc for executado pela primeira vez, o programa começa exibindo
uma biblioteca de Sequências Automatizadas que estão armazenadas localmente no
computador (Figura 105).

Cada linha na grade representa uma Sequência Automatizada, identificada por um


título e o tipo de aparelho a ser testado (desfibrilador/marcapasso, ou AED).

Figura 105 – Listagem de Sequências Automatizadas do Phase3pc.

Uma Sequência Automatizada é uma sequência de passos que automatiza o teste de um


desfibrilador ou marcapasso (vide Seção 4.10 para mais detalhes). O Phase3pc pode
facilmente criar, editar e organizar até 32 Sequências Automatizadas. As Sequências
Automatizadas podem então ser carregadas do software para o Phase 3 para
armazenamento na memória não volátil. Como alternativa, as Sequências Automatizadas
armazenadas no Phase 3 podem ser baixadas no software para edição, e depois
carregadas novamente no instrumento. A Figura 106 mostra a barra de ferramentas de
Sequências Automatizadas do Phase3pc.

Phase3pc/Capítulo 6  Página 138


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Nova
Sequência
Automatizada

Copiar
Sequências
Automatizadas
Excluir Baixar Sequências Carregar Sequências Imprimir
Sequências Automatizadas Automatizadas Sequências
Automatizadas Automatizadas

Figura 106 - Barra de ferramentas do Editor de Sequências Automatizadas.

6.3.1 Criação de uma Sequência Automatizada


Crie uma nova Sequência Automatizada clicando em New Autosequence na barra de
ferramentas de Sequências Automatizadas, ou pressionando CTRL+ N no teclado. Uma
nova Sequência Automatizada irá aparecer na parte inferior da grade de Sequências
Automatizadas. Esta nova Sequência Automatizada estará em branco, ou seja, nenhum
dos testes oferecidos pela Sequência Automatizada estará habilitado.

6.3.2 Edição de uma Sequência Automatizada


Edite uma Sequência Automatizada clicando duas vezes em uma entrada na grade de
Sequências Automatizadas. O Editor de Sequências Automatizadas irá aparecer. Vide
Seção 6.3.6 para mais informações.

6.3.3 Cópia e Exclusão de Sequências Automatizadas


Para copiar Sequências Automatizadas, selecione qualquer número de Sequências
Automatizadas na grade arrastando o mouse sobre elas. Depois, clique em Copy
AutoSequences, ou pressione CTRL+C no teclado. Se o número resultante de
Sequências Automatizadas for 32 ou menos, as Sequências Automatizadas copiadas
irão aparecer na parte inferior da grade.

Para excluir Sequências Automatizadas, selecione qualquer número de Sequências


Automatizadas na grade arrastando o mouse sobre elas. Depois, clique em Delete
Autosequences, ou pressione DEL no teclado. Aparecerá uma advertência pedindo-lhe
para confirmar a ação. Clique em Yes para excluir as Sequências Automatizadas.

Phase3pc/Capítulo 6  Página 139


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

6.3.4 Carregar e Baixar Sequências Automatizadas


As Sequências Automatizadas podem ser transferidas ao Phase 3 mediante uma
conexão USB. Antes de tentar carregar ou baixar, certifique-se de que o Phase 3
esteja conectado ao PC e que o Phase 3 esteja funcionando em Modo Remoto (vide
Seção 6.2).

Para carregar Sequências Automatizadas no Phase 3, clique no botão Upload


Autosequences, ou pressione CTRL+U no teclado. Para baixar Sequências
Automatizadas armazenadas no Phase 3 para o PC, clique no botão Download
Autosequences, ou pressione CTRL+D no teclado. Em ambos os casos,
aparecerá uma janela de comunicações em andamento. Quando a transferência
estiver concluída, clique em OK.

6.3.5 Impressão de Sequências Automatizadas


O Phase3pc lhe permite imprimir todas as Sequências Automatizadas, ou um
número selecionado de Sequências Automatizadas. Para imprimir uma Sequência
Automatizada, destaque-a na grade. Para imprimir uma gama de Sequências
Automatizadas, selecione as sequências desejadas arrastando o mouse sobre elas.

Clique em Print Autosequences, ou pressione CTRL+P no teclado. A janela de


impressão aparecerá. Escolha para imprimir as Sequências Automatizadas
selecionadas ou todas as Sequências Automatizadas mediante os botões de opção
oferecidos no diálogo de Impressão.

6.3.6 Editor de Sequências Automatizadas


As Sequências Automatizadas compreendem diferentes tipos de testes, incluindo:

• energia do desfibrilador, tempo de carga, e retardo da sincronização;


• desempenho de monitor/registrador de gráficos do ECG;
• pulso, refratário, imunidade e sensibilidade do marcapasso; e
• desempenho do AED (Desfibrilador Externo Automatizado).

Alguns tipos de testes tais como, energia do desfibrilador, podem ser repetidos
várias vezes com diferentes configurações para cada teste. O Editor de Sequências
Automatizadas oferece cada tipo de teste com seu próprio guia. Se o teste for do
tipo repetível, uma caixa de listagem aparecerá no lado esquerdo da janela do
Editor, com os botões Add + e Delete localizados embaixo da lista (Figura 107).
As opções de testes aparecerão do lado direito da janela do Editor.

Phase3pc/Capítulo 6  Página 140


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Figura 107 – Edição do teste Nº 5 de energia do desfibrilador.

Para adicionar um novo teste na lista, pressione o botão Add test + embaixo da caixa de
listagem. Selecione um teste da caixa de listagem clicando nele. Os parâmetros do teste
selecionado irão aparecer nas caixas de texto da direita. Exclua um teste da lista
selecionando um teste na caixa de listagem e clicando no botão Delete test -, ou
pressionando DEL no teclado.

6.3.6.1 Edição do Título da Sequência Automatizada

Edite o título da Sequência Automatizada no campo de texto Autosequence Title no topo


do Editor de Sequências Automatizadas. Normalmente, você iria escolher um título que
represente a marca e o modelo do desfibrilador. O título pode ser no máximo de 16
caracteres.

Phase3pc/Capítulo 6  Página 141


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

6.3.6.2 Seleção do Aparelho Sendo Testado

Para testar um desfibrilador e/ou um marcapasso transcutâneo, selecione Defibrillator na


caixa de combinação Device Under Test. Para testar um AED (Desfibrilador Externo
Automatizado), selecione AED na caixa de combinação Device Under Test.

6.3.6.3 Edição dos Testes de Energia do Desfibrilador

Um teste de energia de desfibrilador mede a energia descarregada por um desfibrilador


quando ele for descarregado. Normalmente, o teste é repetido várias vezes, com o
desfibrilador ajustado em diferentes níveis de energia para cada teste. Em uma Sequência
Automatizada, cada energia medida é comparada a um valor da meta correspondente a
um ajuste de energia do desfibrilador. A tolerância do teste define uma faixa de aceitação
para a energia medida. Se a energia medida estiver dentro da faixa de aceitação definida
pelos ajustes de Sequência Automatizada para meta e tolerância, o Phase 3
automaticamente aprova a energia medida.

Para começar a editar testes de desfibrilador, selecione a guia Defib Energy (Figura
107). O número máximo de testes de energia que pode ser executado em uma
Sequência Automatizada é 10. Adicione testes, se necessário, mediante o botão +, como
descrito anteriormente. Selecione um teste da lista da esquerda. Introduza a Target
Energy (meta de energia) para este teste (ou seja, o ajuste de energia no desfibrilador), e
escolha uma Tolerance (tolerância). Configure o Simulador de ECG do Phase 3 para
este teste escolhendo primeiro o simulador Wave Bank (Banco de Ondas), e depois
selecionando a Wave (forma de onda). A escala de amplitude da Onda também pode ser
alterada selecionando um valor na caixa de combinação Scale.

6.3.6.4 Edição do Teste do Tempo de Carga

Um Teste do Tempo de Carga mede o tempo requerido para que um desfibrilador se


carregue até um nível de energia especificado que é normalmente a máxima energia
fornecida pelo aparelho.

Para começar a editar o teste do tempo de carga, selecione a guia Charge Time no Editor
de Sequências Automatizadas. Uma Sequência Automatizada oferece somente um teste
do tempo de carga. Para habilitar este teste, clique na caixa de seleção Enable Charge
Time Test. Introduza a Target Energy (meta de energia) para este teste (ou seja, o
ajuste máximo de energia no desfibrilador), e escolha uma Tolerância. Introduza um
limite superior para o tempo de carga medido na caixa Measured Charge Time.
Configure o Simulador de ECG do Phase 3 para este teste escolhendo primeiro o
simulador Wave Bank (Banco de Ondas), e depois selecionando a Wave (forma de onda).
A escala de amplitude da Onda também pode ser alterada selecionando um valor na
caixa de combinação Scale.

Phase3pc/Capítulo 6  Página 142


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

6.3.6.5 Edição dos Testes de Cardioversão

Um teste de cardioversão verifica a capacidade de um desfibrilador de sincronizar a sua


descarga com o complexo QRS do ECG.

Para começar a editar os testes de cardioversão, clique na guia Cardioversion do Editor


de Sequências Automatizadas. Quando o primeiro teste de cardioversão estiver habilitado,
o simulador de ECG será configurado para reverter ao ritmo sinusal normal quando for
detectada uma descarga. Se desejar, desabilite esta opção na guia Advanced do Editor
de Sequências Automatizadas.

O número máximo de testes de cardioversão que pode ser executado em uma Sequência
Automatizada é 4. Adicione testes, se necessário, mediante o botão +, como descrito
anteriormente. Selecione um teste da lista da esquerda. Clique na caixa de seleção Enable
Delay Target se você quiser que o Phase 3 aprove ou reprove o retardo de sincronização
medido. Introduza a Target Energy (meta de energia) para este teste (ou seja, o ajuste de
energia no desfibrilador), e escolha uma Tolerance (tolerância). Configure o Simulador de
ECG do Phase 3 para este teste escolhendo primeiro o simulador Wave Bank (Banco de
Ondas), e depois selecionando a Wave (forma de onda). A escala de amplitude da Onda
também pode ser alterada selecionando um valor na caixa de combinação Scale. Na caixa
de combinação Sync To, selecione uma referência de tempo que será usada para medir o
retardo da sincronização (onda Q ou R).

6.3.6.6 Edição dos Testes de Desempenho de ECG

Um teste de ECG verifica a operação e o desempenho do monitor e/ou registrador de


gráficos de um desfibrilador. Para começar a editar testes de desempenho de ECG,
clique na guia ECG Performance do Editor de Sequências Automatizadas (Figura 108).

Figura 108 – Edição e um teste de ECG.

Phase3pc/Capítulo 6  Página 143


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

O número máximo de testes de ECG que pode ser executado em uma Sequência
Automatizada é 12. Selecione a amplitude do sinal do ECG mediante a caixa de
combinação Scale; a mesma amplitude será usada para todas as formas de onda na
sequência do ECG. Ajuste o Simulador de ECG para cada passo da sequência escolhendo
primeiro o simulador Wave Bank (Banco de Ondas), e depois selecionado a Wave (forma
de onda).

6.3.6.7 Edição dos Testes de Marcapasso

Para começar a editar os testes de marcapasso, clique na guia Pacer do Editor de


Sequências Automatizadas. O submenu pacer (marcapasso) aparecerá embaixo do menu
de guias principal (Figura 109). Clique nos botões do submenu do marcapasso para
navegar entre os vários testes de marcapasso descritos nas seções seguintes.

6.3.6.8 Edição da Carga do Marcapasso

A carga do marcapasso é o valor da carga que será usado pelo Phase 3 em todos os
testes de marcapasso de uma Sequência Automatizada. Clique na seta para cima ou para
baixo respectivamente para aumentar ou diminuir a resistência em incrementos de 50 ohms.

6.3.6.9 Testes de Pulso do Marcapasso

Um teste de pulso do marcapasso mede a amplitude, frequência e largura dos pulsos


gerados por um marcapasso (Figura 109). O número máximo de testes de pulso que pode
ser executado em uma Sequência Automatizada é 10. Para editar testes de pulso do
marcapasso, clique na guia "Pacer" e depois clique no botão "Pulse" do submenu do
marcapasso. Selecione um teste na lista da esquerda clicando nele. Para o teste
selecionado, introduza uma meta de corrente "Target Current" e uma freqüência de pulso
Pulse Rate nos campos de texto da direita. Uma meta de largura de pulso é opcional e pode
ser habilitada clicando na caixa de seleção próxima do campo de texto Target Pulse Width.
Selecione o método de medição da amplitude de pulso mediante a caixa de combinação
Measuring Method. Para mais informações sobre os métodos de medição de amplitude,
vide Seção 4.7.2.

Phase3pc/Capítulo 6  Página 144


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Figura 109 – Edição de testes de marcapasso (teste de pulso).

6.3.6.10 Edição do Teste de Imunidade a Ruídos

Um teste de imunidade a ruídos verifica que um marcapasso não responderá a um ruído de


frequência de linha injetado na sua entrada de ECG. Uma Sequência Automatizada pode
incluir somente um teste de imunidade a ruídos.

Para editar o teste de imunidade a ruídos, clique na guia Pacer e depois clique no botão
Noise Immunity do submenu do marcapasso. Para habilitar o teste, clique na caixa de
seleção Enable Noise Immunity. Selecione a freqüência do sinal de ruído mediante a
caixa de combinação Test Type.

6.3.6.11 Edição dos Testes de Sensibilidade de Demanda

Um teste de sensibilidade de demanda determina o menor sinal de ECG que irá disparar
com confiabilidade um marcapasso quando o marcapasso estiver operando no modo de
demanda. O número máximo de testes de sensibilidade que pode ser executado em uma
Sequência Automatizada é dois.

Para editar o teste de sensibilidade, clique na guia Pacer e depois clique no botão Demand
Sensitivity no submenu do marcapasso. Selecione um teste na lista da esquerda clicando
nele. Para o teste selecionado, introduza um Sensitivity Limit (limite de sensibilidade) no
campo de texto da direita. Este limite é o maior sinal de ECG que pode ser aceito para se
obter um teste aprovado. Configure o Simulador de ECG do Phase 3 para este teste
escolhendo primeiro o simulador Wave Bank (Banco de Ondas), e depois selecionando a
Wave (forma de onda).

Phase3pc/Capítulo 6  Página 145


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

6.3.6.12 Edição dos Testes do Período Refratário

Um teste do período refratário determina os dois períodos refratários do marcapasso


sendo testado. O período refratário rítmico (PRP) é o intervalo de tempo que segue a um
pulso do marcapasso durante o qual os complexos QRS do ECG são ignorados. O
período refratário detectado (SRP) é o intervalo de tempo que segue a um QRS detectado
onde um QRS subsequente é ignorado. O número máximo de testes refratários que pode
ser executado em uma Sequência Automatizada é dois.

Para editar o teste refratário, clique na guia Pacer e depois no botão Refractory Period no
submenu do marcapasso. Selecione um teste na lista da esquerda clicando nele. Para o
teste selecionado, introduza os limites máximo e mínimo para PRP e SRP nos campos de
texto fornecidos. Configure o Simulador de ECG do Phase 3 para este teste escolhendo
primeiro o simulador Wave Bank (Banco de Ondas), e depois selecionando a Wave (forma
de onda).

6.3.6.13 Opções Avançadas de Edição

A caixa de listagem ECG Trigger Mode permite a seleção de uma das quatro respostas
possíveis do simulador de ECG a uma descarga de desfibrilador. O Phase 3 pode
alterar automaticamente a sua forma de onda para ritmo sinusal normal quando for
detectada uma descarga do desfibrilador sendo testado. Como alternativa, ou além disso,
o Phase 3 pode reproduzir a forma de onda da descarga nas pás ou nas derivações de
ECG do desfibrilador. Vide seção 4.5.1.2 para mais detalhes sobre ajustes de MODO.

A caixa de listagem Auto-Test Timer permite a seleção da quantidade de tempo que o


Phase 3 irá esperar antes de prosseguir ao próximo passo em uma Sequência
Automatizada, quando apropriado. O Timer de Testes Automatizados deixa ao operador
tempo para ler ou responder a dados ou mensagens na tela do display, e pode ser
DESLIGADO se for desejado um controle manual total da Sequência Automatizada. Vide
Seção (ref 4.10.3.1) para mais detalhes sobre o Timer de Testes Automatizados.

Phase3pc/Capítulo 6  Página 146


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

6.3.6.14 Edição de Testes de Energia de AED

Se o dispositivo sendo testado for um AED (Desfibrilador Externo Automatizado)


selecione "AED" na caixa de combinação Device Under Test na parte superior do Editor
de Sequências Automatizadas. As opções de Teste de Energia do AED irão aparecer,
enquanto as opções de testes de desfibrilador e marcapasso estiverem ocultas (Figura
110).

O número máximo de medições de energia que pode ser executado em uma Sequência
Automatizada de AED é 32. Selecione um teste na lista da esquerda clicando nele.
Configure o Simulador de ECG do Phase 3 para este teste escolhendo primeiro o
simulador Wave Bank (Banco de Ondas), e depois selecionando a Wave (forma de onda).
A escala de amplitude da Onda também pode ser alterada selecionando um valor na caixa
de combinação Scale. O campo Shockable exibe o resultado esperado do teste de
acordo com as diretrizes da AAMI (vide Seção 4.8).

Figura 110 – Edição de uma sequência de AED.

Phase3pc/Capítulo 6  Página 147


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

6.4 Gerador de Relatórios de Teste


Após concluído um teste com o Phase 3, os resultados do teste podem ser armazenados
como um Registro de Teste no Registro de Dados não volátil.
Posteriormente, os dados de teste podem ser baixados no Phase3pc e visualizados como
documentos de Relatório de Teste. Os Relatórios de Teste podem ser salvos nos formatos
de texto, CSV, and Sentinel32 MUP.

Comece a trabalhar com os relatórios de teste clicando no botão Test Reports no menu
principal do Phase3pc.
Isso irá ativar a barra de ferramentas dos Relatórios de Teste (Figura 111).

Abrir Relatórios
de Testes

Baixar Relatórios Selecionar Tudo Visualizar Relatórios


de Testes de Teste Selecionados

Figura 111 - Barra de ferramentas do Relatório de Teste.

6.4.1 Baixa de Relatórios de Testes


Os dados dos Relatórios de Teste podem ser transferidos do Phase 3 mediante uma
conexão USB. Antes de tentar fazer o download, certifique-se de que o Phase 3
esteja conectado ao PC e que o Phase 3 esteja funcionando em Modo Remoto (vide
Seção 6.2). Para baixar Relatórios de Teste, clique no botão Download Test Reports,
ou pressione CTRL+D no teclado. Aparecerá uma janela de comunicações em
andamento. Quando a transferência estiver concluída, clique em OK. Os Relatórios
baixados aparecerão em uma exibição de grade embaixo da barra de ferramentas do
Relatório de Teste (Figura 112).

Phase3pc/Capítulo 6  Página 148


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Figura 112 - Listagem de Relatórios de Teste depois de um download.

6.4.2 Visualização de Relatórios de Testes


Para visualizar um ou mais Relatórios de Teste, simplesmente selecione os Relatórios de
Teste desejados na grade principal de Relatórios de Teste (Figura 112) arrastando o
mouse sobre eles. Clique no botão View Test Reports. O Visualizador de Relatórios de
Teste irá aparecer mostrando os dados de teste a partir dos Relatórios de Teste
selecionados. Clicando duas vezes em um único Relatório de Teste também se abrirá o
Visualizador de Relatórios de Teste, que então apresentará somente o Relatório
selecionado (Figura 113).

Figura 113 – Visualização de um Relatório de Teste.

Phase3pc/Capítulo 6  Página 149


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

6.4.3 Salvar Relatórios de Testes

6.4.3.1 Salvar como um Arquivo de Texto

No Visualizador de Relatórios de Teste, os Relatórios de Teste podem ser salvos nos


formatos TXT (texto) e CSV (valores separados por vírgula). Para salvar os Relatórios de
Teste visualizados no formato texto, clique no botão “Save To Text” do Visualizador de
Relatórios de Teste. Aparecerá um navegador de diretórios. Selecione o diretório onde os
Relatórios de Teste devem ser salvos. Agora será criado um arquivo para cada Relatório
de Teste no Visualizador, onde a cada arquivo será automaticamente atribuído um nome
de arquivo de acordo com:

DeviceID.YYYY_MM_DD.hh_mm_ss.txt

No texto acima, DeviceID é o ID do desfibrilador (número de controle do equipamento


ou outro ID), YYYY é o ano, MM é o mês, DD é o dia, hh é a hora, mm é o minuto, e ss
é segundo no qual foi criado o arquivo do Relatório de Teste no PC.

6.4.3.2 Salvar como um Arquivo CSV

Salvar Relatórios de Teste em formato CSV produz o mesmo resultado que salvar em
formato texto, exceto que também é criado um arquivo CSV listando cada aparelho e um
caminho até o arquivo de texto do Relatório de Teste desse aparelho. Portanto, cada linha
do arquivo CSV consiste de:

“Device ID" (ID do aparelho), "Test Date and Time" (data e hora do teste), "Test Type"
(tipo de teste), "Device Under Test" (aparelho sendo testado),"Overall Pass" (aprovação
geral),"Filename and Path of Test Report" (nome de arquivo e caminho do relatório de
teste).

Antes de criar o arquivo CSV, irá aparecerá um diálogo de salvar arquivo. Selecione o
diretório desejado e especifique um nome para o arquivo CSV. O arquivo CSV e todos os
arquivos de texto correspondentes de Relatório de Teste serão salvos no diretório
escolhido.

Phase3pc/Capítulo 6  Página 150


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

6.4.3.3 Salvar como um Arquivo MUP

Para salvar os Relatórios de Teste visualizados em um formato Sentinel32 MUP,


selecione a opção Save To MUP no menu de Arquivos do Visualizador de Relatórios de
Teste. Selecione uma posição e depois aceite o nome de arquivo padrão que é gerado
automaticamente, ou introduza um nome de arquivo alternativo no diálogo Save. Por
padrão, o Phase3pc gera automaticamente um nome de arquivo “estilo medTester’ que
se destina a facilitar a importação direta no Sentinel32 através do diálogo medTester
Communication desse programa. O formato do nome de arquivo MUP padrão é:

MMDDhhmm.mup

onde MM é o mês, DD é o dia, hh é a hora e mm é o minuto no qual o arquivo MUP foi


criado no PC.

6.4.4 Pesquisa de Relatórios de Testes

Na janela principal de Relatório de Testes do Phase3pc, há uma caixa de texto de


pesquisa no canto superior direito (Figura 114). Use isto para filtrar os Relatórios de Teste
baixados por Identidade do Aparelho, Dispositivo Sendo Testado, Data e Tipo de Teste. A
pesquisa é em tempo real, portanto os resultados serão exibidos conforme os caracteres
sejam digitados na caixa de pesquisa. Para cancelar uma pesquisa, clique no botão Cancel
Search na direita da caixa de pesquisa, ou pressione a tecla “|” no teclado.

Figura 114 – Caixa de pesquisa para Relatórios.

Sugestão: Foque o cursor rapidamente na caixa de pesquisa pressionando b+F no teclado.

6.4.5 Abertura de Relatórios de Testes Existentes


Para abrir um Relatório de Teste salvo anteriormente para visualização, clique no botão
Open Test Report, ou pressione CTRL+O no teclado. Navegue pelo Relatório de Teste
para visualização.

6.4.6 Impressão de Relatórios de Testes


Ao visualizar Relatórios de Teste no Visualizador de Relatórios de Teste, clique no botão
para exibir a caixa de diálogo de impressão. Selecione a impressora e clique em “OK” para
imprimir todos os Relatórios de Teste atualmente sendo exibidos no Visualizador. Clicar em
“Cancel” irá fechar a caixa de diálogo de impressão sem imprimir.

Phase3pc/Capítulo 6  Página 151


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

6.5 Visualizador de Formas de Onda


Os Registros de Ondas podem ser salvos pelo Phase 3 durante o teste de um
desfibrilador (para mais informações sobre Registros de Ondas, vide Seção 4.5.1.5). Um
total de 10 formas de onda de baixa resolução podem ser salvas como Registros de Ondas
separados no Registro de Dados não volátil do Phase 3. Posteriormente, essas formas de
onda podem ser baixadas no Phase3pc para representação como gráficos.

As formas de onda de alta resolução também podem ser capturadas em tempo real pelo
Phase3pc, imediatamente seguindo a uma medição de energia do desfibrilador ou uma
medição de pulso do marcapasso. As formas de onda de baixa resolução e de alta
resolução podem ser visualizadas, salvas e impressas.

Comece a trabalhar com formas de onda clicando no botão Waveforms no menu principal
do Phase3pc. Isto irá ativar a barra de ferramentas de Forma de Onda (Figura 115).

Abrir Forma de Onda

Baixar Formas de Onda


Capturar Forma de Onda

Figura 115 – Barra de Ferramentas de Forma de Onda.

6.5.1 Baixa de Registros de Ondas


Os dados do Registro de Onda podem ser transferidos do Phase 3 mediante uma
conexão USB. Antes de tentar fazer o download, certifique-se de que o Phase 3 esteja
conectado ao PC e que o Phase 3 esteja funcionando em Modo Remoto (vide Seção 6.2).
Para baixar Registros de Ondas, clique no botão Download Test Reports, ou pressione
CTRL+D no teclado. Aparecerá uma janela de comunicações em andamento. Quando a
transferência estiver concluída, clique em OK. Os Registros de Ondas baixados
aparecerão em uma exibição de grade embaixo da barra de ferramentas Forma de Onda
(Figura 116).

Phase3pc/Capítulo 6  Página 152


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Figura 116 - Listagem de Registros de Ondas depois de um download.

6.5.2 Visualização de Registros de Ondas


Para visualizar um Registro de Onda, Clique duas vezes em uma entrada na grade
principal de formas de onda. O Visualizador de Formas de Onda irá então aparecer (Figura
117). Vide Uso do Visualizador de Formas de Onda (Seção 6.5.5) para mais
informações.

Figura 117 - Visualizador de Formas de Onda

Phase3pc/Capítulo 6  Página 153


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

6.5.3 Captura de Formas de Onda de Alta Resolução


Após efetuar uma medição de Energia do Desfibrilador ou medição de Pulso do Marcapasso
com o Phase 3 de acordo com a Seção 4.5.1.4, a forma de onda do teste pode ser
capturada pelo Phase3pc.

O Phase 3 não precisa estar funcionando no Modo Remoto para que isto funcione.
Simplesmente certifique-se que o Phase 3 esteja conectado ao PC mediante USB, depois
clique no botão Capture Waveform, ou pressione CTRL+W no teclado.

Nota: Certifique-se de usar um cabo de alta qualidade, blindado tipo USB 2.0 (p.ex. Datrend
P/N 3140-440) conectado a uma porta USB no computador que não seja um cabo de
extensão da placa principal. As descargas do desfibrilador podem causar uma desconexão no
driver do dispositivo USB se a blindagem e o aterramento não forem adequados. Se a
desconexão ocorrer, saia do programa, remova e plugue de novo o cabo USB e reinicie o
Phase3pc.

Após concluída a transferência de dados, o Visualizador de Formas de Onda irá aparecer


imediatamente com a resultante forma de onda da descarga de desfibrilador ou do pulso do
marcapasso.

Com base no conteúdo dos dados recebidos pelo Phase3pc, o display irá formatar os
resultados e o gráfico para corresponder a uma descarga de energia do desfibrilador ou a um
pulso do marcapasso. Vide Uso do Visualizador de Formas de Onda (Seção 6.5.5) para
mais informações sobre a manipulação das características dos gráficos.

6.5.4 Abertura de Formas de Onda Existentes

Para abrir uma forma de onda previamente salva para visualização, clique no botão Open
Waveform, ou pressione CTRL+O no teclado. Percorra procurando o arquivo de forma de
onda para visualização.

6.5.5 Uso do Visualizador de Formas de Onda

Abrir um Registro de Onda ou um arquivo de dados de forma de onda, ou capturar uma


forma de onda de alta resolução, ativa a barra de ferramentas do Visualizador de Formas
de Onda do Phase3pc (Figura 118). Os recursos de visualização e impressão de formas
de onda são descritos nesta seção.

Mostrar Pontos
Salvar Forma de Onda de Dados
Imprimir Ampliar Reduzir Zoom em Área Desfazer Zoom
Retangular

Figura 118 – Barra de Ferramentas de Visualizador de Formas de Onda

Phase3pc/Capítulo 6  Página 154


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

6.5.5.1 Ampliação e Redução

Amplie clicando no botão Zoom In, ou pressionando CTRL+= no teclado. Reduza clicando
no botão Zoom Out, ou pressionando CTRL+- no teclado. Aplique zoom em uma parte
determinada do gráfico clicando no botão Zoom Rectangle. O cursor do mouse mudará
para um símbolo de cruz. Selecione uma área de aplicar zoom mantendo apertado o botão
esquerdo do mouse e arrastando-o para criar uma área retangular no gráfico. Depois, solte
o botão do mouse para ver as alterações. Nota: A área do retângulo de zoom não deve
ultrapassar à esquerda da posição de zero do eixo Y.

6.5.5.2 Movimento Panorâmico do Gráfico

Depois de uma ampliação ou uma redução é possível fazer um movimento panorâmico do


gráfico em qualquer direção.

Clique no botão Zoom Rectangle se este botão ainda não estiver pressionado. Efetue
um movimento panorâmico no gráfico mantendo apertado o botão esquerdo do mouse e
arrastando-o para dentro da área do gráfico. O botão Zoom Rectangle deve estar
pressionado para habilitar o recurso de movimento panorâmico de arrasto.

6.5.5.3 Desfazer Zoom

Clique no botão Undo Zoom, ou pressione CTRL+Z no botão para restabelecer o


gráfico na sua visualização original.

6.5.5.4 Ativar/Desativar Pontos de Dados

Clique no botão Show Data Points, ou pressione CTRL+T no teclado para ativar ou
desativar marcadores em cada um dos pontos de dados que formam o traçado da
forma de onda.

6.5.5.5 Ajuste dos Eixos do Gráfico

Para ajustar explicitamente um ou ambos os eixos do gráfico, selecione Set Chart Axis
do menu suspenso Edit em cima da barra de ferramentas, ou pressione CTRL+H no
teclado. Como alternativa, você pode clicar no gráfico com o botão da direita e depois
selecionar Set Chart Axis. Isto irá ativar o formulário de Ajuste de Eixos (Figura 119).
Digite os valores mínimo e máximo para o eixo do tempo e o eixo da corrente nas caixas
de texto providas, depois clique em "OK". O gráfico será redesenhado com os eixos que
você selecionou.

Phase3pc/Capítulo 6  Página 155


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Figura 119 – Ajuste dos eixos do gráfico.

6.5.5.6 Salvar Dados de Formas de Onda

Uma forma de onda sendo visualizada pode ser salva no formato CSV clicando no botão
Save na barra de ferramentas do Visualizador de Formas de Onda, ou pressionando b+S
no teclado. Uma Caixa de Diálogo para Salvar irá aparecer. Selecione o diretório,
introduza um nome de arquivo e clique em “OK”. Cada ponto de dados no arquivo CSV
será representado na sua própria linha, no seguinte formato:

[time],[current]

6.5.5.7 Impressão de Formas de Onda

Uma forma de onda sendo visualizada pode ser impressa. Para imprimir a forma de onda,
clique no botão Print na barra de ferramentas do Visualizador, ou pressione CTRL+P no
teclado. Uma caixa de diálogo de impressão irá aparecer. Selecione a impressora e
clique em “OK”. A forma de onda será impressa assim que aparecer no gráfico, ou seja,
com os ajustes de zoom/eixos existentes.

A forma de onda pode ser impressa com ou sem os dados de teste mostrados na esquerda
no Painel de Informações de Ondas do Visualizador. Para alternar o painel de
informações entre ligado ou desligado, clique em Show Wave Info no menu suspenso em
cima da barra de ferramentas, ou pressione CTRL+I no teclado.

Phase3pc/Capítulo 6  Página 156


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

6.5.5.8 Edição do Campo de Identidade do Aparelho

Após capturar uma forma de onda de alta resolução, você pode querer introduzir uma ID do
aparelho para identificar o aparelho que produziu a forma de onda. Para editar a ID do
aparelho, selecione o item Device ID embaixo do menu suspenso Edit em cima da barra
de ferramentas.
Como alternativa, clique no campo Device ID no Painel de Informações de Ondas. O
campo Device ID se tornará um campo editável. Digite a nova ID do aparelho no campo,
depois pressione ENTER no teclado.

6.5.5.9 Resumo das Teclas de Atalho

Copiar

Baixar

Pesquisar / Procurar

Editar Eixos do Gráfico

Ativar/Desativar Informações

Novo

Abrir

Imprimir

Salvar

Ativar/Desativar Pontos de Dados

Carregar

Capturar Forma de Onda

Desfazer Zoom

Ampliar

Reduzir

Excluir

Cancelar Pesquisa

Phase3pc/Capítulo 6  Página 157


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Phase3pc/Capítulo 6  Página 158


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Capítulo

7 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS E MANUTENÇÃO


A calibração do Phase 3 por uma Oficina Autorizada da Datrend é requerida anualmente
para manter a garantia de fábrica de 2 anos. Consulte a Etiqueta de Calibração aplicada
no painel traseiro da unidade para determinar a condição de calibração do seu Phase 3.

No caso de descarga da bateria, conecte o Phase 3 no adaptador/carregador de CA


fornecido com seu instrumento. Consulte a Seção 3.1 para mais informações sobre o
adaptador/carregador de CA. Uma bateria totalmente esgotada precisará de um mínimo de
14 horas para ser carregada. O Phase 3 pode ser operado a partir do adaptador de CA
enquanto a bateria estiver sendo recarregada.

O Phase 3 não contém peças que possam ser mantidas pelo usuário. A
abertura da caixa do Phase 3 por qualquer motivo irá invalidar a garantia
e pode comprometer a segurança do usuário. Deixe a manutenção aos
cuidados de pessoal qualificado.

NOTA:
A proteção do operador pode ser comprometida se as instruções
deste manual não forem observadas, ou se o Phase 3 for usado
para uma finalidade não especificada neste manual.

Para uma assistência técnica ou calibração, entre em contato com a Datrend para obter um
número de RMA (Autorização de Devolução de Material) e se informar sobre a Oficina mais
próxima.

Datrend Systems Inc.


Unidade Nº1 - 3531 Jacombs Road
Richmond, BC • Canadá • V6V 1Z8
Fone: 800-667-6557 (Somente América do Norte) ou
604-291-7747 • Fax 604-294-2355
e-mail: customerservice@datrend.com
www.datrend.com

Solução de Problemas/Capítulo 7  Página 159


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

O Phase 3 deve ser limpo com um pano úmido, suave, que não solte fiapos usando
um detergente suave. O uso de outros produtos de limpeza é proibido.

ATENÇÃO: Este aparelho mede sinais de alta tensão. Para proteção do


operador, inspecione regularmente o Adaptador de Pás e os Cabos de
Interconexão do Adaptador de Pás procurando entalhes, rachaduras ou outros
danos que possam comprometer as propriedades isolantes da carcaça, fios ou
conectores. Substitua imediatamente quaisquer componentes danificados ou
com desgaste.

Solução de Problemas/Capítulo 7  Página 160


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Apêndice

APÊNDICE A SEQUÊNCIAS AUTOMATIZADAS


PADRÃO
O Phase 3 vem equipado com Sequências Automatizadas armazenadas na sua memória
não volátil para oferecer exemplos de vários parâmetros de teste configurado por uma
Sequência Automatizada. Sequências Automatizadas padrão são instaladas com o
Phase3pc quando o aplicativo for instalado. O Phase3pc permite que as Sequências
Automatizadas padrão sejam modificadas ou suplementadas conforme desejado; vide
Capítulo 6 para instruções. As seguintes Sequências Automatizadas são exemplos apenas
para destacar alguns dos possíveis ajustes, e podem não corresponder àquelas instaladas
no seu Phase 3. Elas podem ser modificadas a qualquer momento pela Datrend em
futuras versões do Phase 3 ou do Phase3pc. Estas Sequências Automatizadas devem
ser examinadas pelo usuário final para determinar se são adequadas para seus propósitos.
A Datrend não assume nenhuma responsabilidade pelo uso inapropriado desses exemplos.

Apêndice A  Página 161


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Apêndice A  Página 162


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Apêndice A  Página 163


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Apêndice A  Página 164


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Apêndice A  Página 165


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Apêndice A  Página 166


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Apêndice

APÊNDICE B. EXEMPLO DE RELATÓRIO DE


TESTES
A seguir é dado um exemplo de documento do Relatório de Teste criado pelo Phase3pc.
O próprio Phase 3 tem a capacidade de gerar um documento de relatório simplificado
contendo informações similares, que pode ser transmitido mediante a Porta Serial I/O a
uma impressora serial ou computador pessoal.
Vide Seção 4.9.2.2 para instruções sobre como enviar um Relatório de Teste mediante a
Porta Serial I/O do Phase 3.

Os resultados no Relatório mostrado a seguir foram obtidos a partir de uma Sequência


Automatizada executada por um equipamento Medtronic (nee Physio-Control) LifePak
modelo 9P. O Relatório inclui resultados de testes de energia do desfibrilador, tempo de
carga e cardioversão, bem como testes de pulso do marcapasso e refratários.

Apêndice B  Página 167


Phase 3 MANUAL DE OPERAÇÃO

Apêndice B  Página 168

Você também pode gostar