Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
TEXTO 1 - Adolf Loos - Ornamento e Delito
TEXTO 1 - Adolf Loos - Ornamento e Delito
Ornamento e Delito
tradução: revisão:
Ornamento e Delito
1
NT – Segundo a nova versão do Dicionário Aurélio Buarque de Holanda Ferreira, publicada em
1999, papua é um “[do mal. puwa puwa.] Indivíduo dos papuas, povo negro da Oceania que habita
a Nova Guiné, Novas Hébridas, Fiji, etc.” Os papua são pessoas que têm nos desenhos uma forma
de comunicação importante, por isso eles estão presentes em vários elementos da vida cotidiana,
inclusive em seu próprio corpo.
2
NT – Com este texto, Adolf Loos parece demonstrar sua vinculação a um movimento austríaco,
de finais do século XIX, que propunha uma manifestação quase política frente à sociedade da
época, através da escrita. Tal postura é a que melhor explica a grafia diferenciada de várias
palavras ao longo do texto, como, por exemplo, a grafia de substantivos e nomes próprios com
letras minúsculas, o rechaço à estruturação gramatical de frases – principalmente ao uso de artigos
definidos – e à pontuação. Tal texto, assim, pretendia-se capaz de chocar não apenas por seu
conteúdo ideológico, mas, também por sua própria forma de escrita. Ressalta-se que alguns
nomes, - talvez os que Loos considerava mais importantes e dignos, mas também, aos que ele
queria demarcar seu rechaço -, preservam sua grafia tradicional, com letras maiúsculas, como, por
exemplo, respectivamente, Beethoven e Otto Eckmann. O texto de Loos apresenta, ainda,
referências diversas à região norte da Europa, quer na forma de grafia arcaica de palavras, quer
nas citações de tradições e de lugares. A tradução procurou, sempre que possível, utilizar-se de
palavras do mesmo período de tempo, existentes na Língua Portuguesa.
3
NT - Nona Sinfonia. Loos refere-se à obra sinfônica de Ludwig van Beethoven, escrita entre 1817
e 1823 e apresentada, pela primeira vez, em Viena, em 1824.
4
NT - A expressão utilizada no original tem uma conotação popular que pode ser considerada
equivalente à expressão brasileira “macaco de auditório”, ou seja, designa a pessoa que se faz
presente em toda e qualquer aglomeração pública.
5
NT – Designa a região banhada pelo rio homônimo, na Alemanha, ao sul de Nuremberg.
6
NT - Biscoito doce comido no Natal, feito com um pouco de pimenta e outras especiarias. Não há
uma palavra próxima ao significado original em português.
7
NT - habitantes da cidade de Kals am Grossgloeckner, situado no Tirol Leste, Áustria.
8
NT – A expressão “migração dos povos antigos” faz referência à época em que os povos
nórdicos, tradicionalmente denominados ‘bárbaros’ deixaram suas regiões originais e rumaram em
encontro da civilização romana, no período que demarca o fim do Império Romano e o início do
feudalismo na Europa, ou seja, por volta dos séculos IV aC a V da era cristã.
9
NT - Segundo a nova versão do Dicionário de Aurélio Buarque de Holanda Ferreira, publicada em
1999, a palavra cafre pode ser entendida como: “[do ár. Kafr ou Kufr, ‘infiel’.] 1. Nome dado pelos
islamitas aos gentios e idólatras, e por ext., aos negros pagãos da África oriental; aplica-se,
sobretudo, às populações bantas de Moçambique, da África do Sul e dos demais países do
sudeste da África.” Loos usa a palavra para tentar expressar uma espécie de produção de
artesanal típica deste povo.
10
NT - Tártaro: palavra que se origina do grego tártaro e que, em latim, era tartaru. Exprime a parte
mais profunda do inferno e se opõe à noção de céu para os cristãos.