Você está na página 1de 11

FRASES VERSADAS DO INGLÊS.

Keep your head down ! ( kip iór rhéd dáun ) = Mantenha sua cabeça abaixada !

If I ever see you again, I’ll surely beat you ! ( if aiévar si-iú aguéin áil xúrili bí-tiu )
Se eu te encontrar de novo, vou te bater, com certeza !

We` ve been flat to the boards since last night. ( uív bíin flét tu dâ bôurds sinse lést náit)
Estamos sendo destruídos pelos flancos desde ontem à noite .

Take it easy ! ( têik itízi ) = Vá com calma !

We don`t have to play rough ! ( uí don’t rhév tu plei rhâf ) A gente não precisa jogar sujo!

Keep your good eye for this one now! (kipiór gud áie fór dâs uân nau) . Fica de olho atento para esse, agora !

What`s going on here ? ( rhuáts gôuin nân rhíar ) O que está acontecendo aqui?

The only thing I don`t like about is not seeing you ! ( dâ ônli tsing ai don’t laík ebáut iz nót sí-in iú ) A
única coisa que não me agrada é não ver você !

I don`t think he ever really did need me ! ( ái don’t tsink rhí évar ríal-li did nid mi )
Não creio que , realmente, ele precisasse de mim !

Are you kidding ? ( áriu kídin ) = Vocês estão brincando ?

You mean to tell me you still don`t know ? ( iú mían tu télmi iú stil dont nôu ) Você está querendo
me dizer que ainda não sabe ?

Let`s go to forget all this and pretend it never happened ! ( lets gôu tu forguéd ól dês en pritend it névar
rhépenet ) = Vamos esquecer tudo isso , e fingir que não aconteceu !

They talked fancy to me . ( dzêi tókt fénce txu mi ) Eles fizeram a minha cabeça .

I got confused ! ( ái gat canfiúzd ) Fiquei confuso (a ) !

Why did you make all that, with no purpose ? ( rhuái did iumêik ál dzét uídh nôu pârpouz ) = Por que
você fez tudo isso, sem qualquer motivo ?

We should be very grateful if you could give us food and somewhere to sleep this night.( uí xúd bi véri
grêitful ifiú kud giv-âs fud en samuér tu slip dâs náit. ) Ficaríamos muito gratos se o senhor pudesse nos
arranjar alimentação e um lugar para dormir esta noite .

So, there`s nothing more to say . ( sôu dzér is nâtsin mór tu sei )
Então, não temos mais o que conversar .

We could try to help you, but …( uí kud trái tu rhélp iu bât )…Poderíamos tentar ajudá-lo, mas....
On the next time you could try to help us a little more. ( An dê nékst táime iú kud trái tu rhélpas a lídal
mó-ór ) Na próxima vez vocês poderiam tentar nos ajudar um pouquinho mais.

You`re crazy if you think I`m going back ! ( Iúre krêizi ifiú tsink áim gôuin bék ) Você é louco se pensa
que eu vou voltar !

Try to keep your nose out of my business ! ( trái tu kip iór nôuz autóv mái bízniss ) Tente manter seu nariz
fora do meu negócio !

Well, there`s nothing else for it ! ( uél dériz nâtsin else fó-rit ). Bem, não vai haver outro jeito!

Tell us something amazing about tour trip !( tél as sâmetsin amêizin ébaut iór trip ) ! Conte-nos algo
surpreendente sobre a sua viagem !

You seemed to have lied a bit too ! ( iú símd tu rhév láid a bit túu ). Você parecia ter mentido um pouco
também !

Why you`d try to hide it ? ( rhuái iúd trái tu rháidet ) Por que você tentaria escondê-lo ?

Well, because half the time I don`t know what anyone`s talking about . ( uél bikuóz rhélf dâ táim ái
dôunt nôu rhuát êni-uâns tókin ebáut ) Bem, por que na maioria das vezes eu não sei sobre o quê as
pessoas estão falando .

I know what I`m saying ! ( ái nôu uór áim sêi-in ) Eu sei o que estou dizendo !

Listen specially to what I`m saying now ! ( líssen spéchiali tu uór áim sêin náu ) Ouça, especialmente, o
que estou dizendo agora !

Brace yourselves ! ( brêisse iór-sélves ) Protejam-se !

Who`s idea was this ? ( rhúze aidía uóz dês ) De quem foi esta idéia ?

What are you gonna do ? ( rhuát áriu gôna dú ) O que você (s) vai / (vão) / fazer ?

I`ll ground you for a month ! ( áil gráun diú fór a mânts ) Eu o deixarei de castigo por um mês !

Even when you have nothing to lose. ( íven uên iú rhév nátsin tu lúz) Mesmo quando você não tiver
nada a perder .

I need and only expect you trust on me . ( ái níd enônli ikspékt iú trâst an mí ) Necessito e espero
que você confie em mim .

You`re in charge till I come back! ( iúri in tchárdj til ái kâme bék ) Você assume até que eu volte .
I`m so proud of you ! ( áim sôu práud av iú ) Estou muito orgulhoso de você !

I called his bluff, that`s all ! ( ái kóld rhís bláf dzéts ól ) Eu blefei com ele é isso !

What do you think is going on here ? ( rhuát du iú tsinks gôuin- an rhíar ) ) que você acha que está
rolando aqui ?
I`m feeling strong enough to defeat you ! ( áim fí-ilin strong ináf tu difít iú ) Sinto-me forte o
suficiente para vencê-lo !

How could I betray such a friend ? ( rháu kud ái bitrêi sâtch â frend ) Como eu poderia traír um
amigo assim ?

You can`t hide from me ! ( iú kent rháid from mi ) Você não pode se esconder de mim !

The truth is that I undervalued many of you ! ( dê truth iz dzét ái ândar-véliud mêni av iú ) A verdade
é que eu subestimei muitos de vocês !

I`m the greatest good you are ever gonna get ! ( áim dâ grêitest gud iuár évar gôna guéd ) Sou o
maior bem que você já conseguiu !

Get the right lane ! ( guéd dâ ruáit lêine ) Pegue a pista da direita !

Well, I`ve finally figured out who I am ! ( uél áive fáinali fáiguiured áut rhú ái ém ) Bem, acabo de
descobrir, finalmente, quem sou !

Take him home, and make sure his mom knows what he’s been doing ! ( têik rhim rhôum end mêik
chúr rhís mâm nôuz rhuát rhíz bí-in dúin ) Leva-o para casa e faça sua mãe saber o que ele tem
aprontado !

Then get them home ! ( den guér dem rhôum ) Então, leve-os para casa !

You speak for yourself ! ( iú spík fór iórself ) Isso é lá com você . O problema é seu !

I`m looking forward to know him ! ( áim lúkin fór-uárd tu nôu rhim ) Estou ansioso por conhecê-lo !

We`ll fight to maintain the honor of our army in this last outpost. ( uíl fáit tu méin-têin dâ rhônor av
áuar érmi an dâs lést áut-pôust ) Lutaremos para manter a honra de nosso exército, neste último posto
avançado.

He inquired at each one of you . ( rhí inkuáird ét itch uân av iú ) Ele perguntou por cada um de vocês.

I will choose my own fate ! ( áil tchúz mái áun fêite ) Eu decido meu próprio destino !

Oh God ! I have such need of your mercy now ! ( ôu Gad ái rhév sâtch níid av iór mérci náu ) . Ó Deus
necessito tanto de tua clemência agora !

It`s your duty to bring them out ! ( ítz iór djiúti tu bring dê-máut ) É seu dever resgata-los !

This is the first thing I`ll do when I get home ! ( dâs iz dâ fêrst tsing áil du uên nái guéd rhôum )
Isto é a primeira coisa que vou fazer quando chegar em casa !

What ? You think you know it all, asshole ? ( rhuát iú tsink iú nôu edól és-rhôul ) O que, você pensa que
sabe tudo, é moleque ?

Get out of my way ! ( gueráut av mái uêi ) Sai da minha frente !


It doesn`t make any sense ! ( et dâzant mêik êni sens ) Não faz nenhum sentido !

It was the worst thing I ever saw ! ( eduóz dâ uôrst tsing ái évar só ) Foi a pior coisa que já vi !

I`ve never been lonesome in my life ! (áiv névar bín lânessame in mái láif ) Nunca tinha ficado sòzinha na
minha vida !
That`s not the way I`d like to be recognized ! ( dzets nót dê uêi áid láik tu bi rikognáizd )
Não é desta maneira que eu gostaria de ser reconhecido !

I`ve seen a grown man, quit with half the work you put in it ! ( áiv síin â gráun men qwit uíds rhálf dê
uârkiú put inêt ) Já vi um homem criado desistir na metade do trabalho que você empregou nisso .

I don`t care if he hurts me ! ( ái dôunt kér if rhí rhârts mi ) Eu não me importo se ele me atingir !

I`m educated way beyond my means ! ( áim edukêitid uêi biáund mái míans ) Sou mais educado do que
pareço .

But may be that`s not what you had in mind ! ( bât mêi bi dzéts nót uór iú rhéd in máind ) Mas não era
bem isso que você queria !

Shouldn`t you be getting ready ? ( xúdant iú bi guédin ruédi ) Você não devia estar se arrumando ?

Yes, but I still get time ! ( iés bât ái stil guêd táime ) Sim, mas eu ainda tenho tempo !

WILL YOU HAVE THIS WOMAN TO BE YOUR LAWFUL WEDDED WIFE ? ( uíl iu rhév dâs rhúman
tu bi iór lóful uédid uáif ) Você aceita esta mulher como sua legítima esposa ?

Yes, AS LONG AS BOTH SHALL LIVE “, no matter what happens ! (iés és long és both chéll lív, nôu
mádder rhuát rhépens ) Sim, “ ATÉ QUE A MORTE NOS SEPARE “, não importa o que aconteça !

You have my word ! ( iú rhév mái uârd ) Você (s) tem a minha palavra !

As long as my heart beats ! ( és long és mái rhârt bíts ) Enquanto meu coração bater !

He is said never been defeated ! ( rhíz séd névar bíin difíted ) Dizem que ele nunca foi vencido !

He is speaking the truth ! ( rhíz spíkin dâ truth ) Ele está dizendo a verdade !

It`s said they are great warriors . ( its séd dei ar grêit uórriars ) Dizem que são grandes guerreiros .

They will show no mercy, sparing no one ! ( dêil chôu nôu mérci spérin nôu uân ) Eles não mostrarão
clemência, não poupando ninguém !

How dare you set your feet in this place ? ( rháu dériu sé iór fíit in dês plêiss ) Como se atreve a por
seus pés neste lugar ?

It`ll be the first thing I`ll do when I get home ! ( iduíl bi dâ fêrst tsing áil du uên ái guéd rhôum )
Será a primeira coisa que vou fazer quando chegar em casa !

I was given to understand it would be easier ! ( ái uóz guíven tu andersténd iduod bi íziar )
Deram-me a tender que seria mais fácil !
The Church has deemed such beliefs as innocence. ( dâ tchârtch rhés dímid sâtch bilífs és íno-sens )
A Igreja julgou tais crenças como inocentes.

I look forward to know him ! ( ái luk fóruârd to nôu rhím ) Estou ansioso por conhece-lo .

He inquired to each of you . ( rhí inkuáird tu itch av iú ) Ele perguntou por cada um de vocês .

I don`t give a damn about this ! ( ái dôunt guív â démen ébáut dâs ) Eu não me importo com isso !

It`s your duty to bring them out ! ( itz iór djúti tu bring dê máut ) É seu dever resgatá-los !

Oh, mecy God ! I have such need of your mercy ! ( ôu mérci Gad ái rhév satch níd aviór mérci )

I wil choose my own fate ! ( áil txúz mái áun fêiti ) Eu decidirei meu próprio destino !

You`re supposed to help people ! ( iúre siupôuzd tu rhélp pípal ) Você devem ajudar as pessoas !

I`ve gotta be somewhere ! ( áivi góta bi same-uér ) Tenho um compromisso urgente !

Don`t worry we`ll get her ! ( dôunt uórri uíl guét rhér ) Não se preocupe,, a gente pega ela !

We should be all in bed ! ( uí suld bí ól in béd ) Todos já devíamos estar na cama !

Get over here , now ! ( guéd ôuvar rhíar nau ) Volte aqui, agora !

Every time it gets harder ! ( éveri táime et guéts rhárdar ) Cada vez fica mais difícil !

I`ve got to warn you ! ( áiv gat tu uórne iú ) Tenho de avisá-lo !

We`ve a new assignement for you ! ( uív â níu essáine-ment fór iú ) Temos uma nova missão para você !

I can`t count on anyone ! ( ái kent cáunt an êni uân ) Não posso contra com ninguém !

After you trashed the last one ! ( éftar iú tréchd dâ lest uân ) Depois que você destruíu o último.

Well, you should try it someday ! ( uél iú chud trái et samedêi ) Bem, você deveria tentar algum dia !

I must have a word with you ! ( ái mast rhév â uârd uidz iú ) Quero ter uma conversa com você !

Where do you think you’re going ? (rhuér du iú tsink iúre gôuin )Aonde vocês pensam que vão ?

What do we do ? ( uór du uí du ) O que vamos fazer ?

How do I look ? ( rháu du ái luk ) Como estou ?

Can I buy you a drink ? ( ken ái bái iú êi drink ) Posso pagar-lhe uma bebida ?

Do you suppose I have a choice in all of this ? ( du iú siúpôuz ái rhév a tchóis inól av dâs )
Você acha que eu tenho uma chance em tudo isso ?
No one goes in there ! (nou uân gôuzin dhér ) Ninguém pode entrar lá !

You have to sleep on the hide-a-bed with the dog. ( iú rhév to slip an dê rháid-â-béd uídz dâ dóg ) Você vai
ter que dormir no sofá-cama com o cão .

This house is so full of people, it makes me sick ! ( dâs rháuz is sôu ful av pípol, et mêiks mi sêk )
Esta casa está tão cheia de gente, isto me aborrece !

I`m living alone ! ( áim lívin élôun ) . Vou morar sozinho !

You`re helpless ! ( iúri rhélpléss ) Você inútil ( imprestável ) !

We have to do everything for you ! ( Uí rhév tu du évritsin fór iú ) Temos que fazer tudo para você !

What was I supposed to say ? ( rhuót uóz ái siúpôuzd tu sêi ) O que eu devia dizer ?

I hope you didn`t just pack crap ! ( ái rhôup iú dídant djâst pék crép ) Espero que não tenha embalado
só bagulhos !

You know Mom`s gonna pack your stuff, anyway !( iú nôu mamas gôuna pék iór stâf êniuêi )
Você sabe que é a mamãe que vai arrumar as suas bugigangas, de qualquer maneira !

The spider just ate a load of mice guts. ( dâ spáidar djâst êit â lôud av máice guts )
A aranha recém comeu uma porção de tripas de ratos .

Is it true French babes don`t shave their pits ? ( ízit tru frentch bêibis don’t tchêiv déir pits )
É verdade que as garotas francesas não rapam o sovaco ?

If she drinks, she`ll wet the bed ! ( if xí dinks xíl uét dâ béd ) Se tomar água, ela molha a cama !

He`s been hiding out in this neighborhood ever since . ( rhíz bíin rháidin áut in dâs nêibar-rhud évar sins)
Ele tem ficado escondido nas vizinhanças, desde então .

Everyone around here knows he did it..( évri uân rhíar nôuz rhí dídet )Todos por aqui sabem que foi ele .

Since then, he walks up and down the streets, every night . ( sins den rhí uók zap en dáun dâ stríts évri
náit ) Desde então, ele anda para lá e para cá nas ruas todas as noites.

I was told he killed his relatives. ( ái uóz told rhí kild rhís réla tívs ) Disseram-me que ele matou seus
parentes.

Maybe he`s just trying to be nice ! ( meibí ríiz djâst train tu bi náisse ) Pode ser que ele só esteja
querendo ser gentil !

We`re checking the neighborhood to see if the proper precautions are taken . ( uíar tchékin dâ nêibor-rhud
tu sí if dâ própar prikóchians ar têiken ) Estamos conferindo a vizinhança para ver se as precauções
corretas são tomadas.

I hope you`re all drinking milk ! ( ái rhôup iúre ól drínkin milk ) Espero que todos vocês estejam
tomando leite !
We need to get rid of it ! ( uí nid tu guéd rid óv it ) Precisamos acabar com ele !

Somebody`s gonna have to barf it up, because it`s gone ! ( sâme bódi gôna rhév tu bárfi tap bikuóz its
gôune ) Alguém vai ter que vomitá-lo, porque ele já era !

Get your hands out of here ! ( guéd iór rhénds áut-ov rhíar ) Tire as mãos daqui !

What`s the matter with you ? ( rhuóts dâ médar uidz iú ) O que há com você ?

How come you didn`t bring more cheese pizzas ? ( rháu kam iú dídânt bring mór tchíz pítzaz ) Por que
você não trouxe mais pizzas de mussarela ?

My wife`s brother transferred to Paris and his kids are still here . ( mái uáifs bródar trasnfârd tu péris end
rhís kids ar stil rhíar ) Mau cunhado se transferiu para Paris e seus filhos ainda estão aqui .

We`re leaving tomorrow morning . ( uíar lívin tumórrou mórnin ) Estaremos saindo amanhá de manhã.

If you excuse me, this one`s a little out of sorts ! ( if iú iks-kiúz mi dâz uâns a lídal autóv sórts ) Se me
der licença, este baixinho aprontou confusão !

She`ll pee over me ! ( chil pii ôuvar mi ) Ela vai me molhar de xixi !

Stay up there ! ( stêi ap déer ) Não saia de lá ! Fique por lá !

I don`t want to see you so tonight ! ( ái dôunt uânt tu si iú sôu tunáit ) Não quero vê-la (lo) assim, esta
noite !

You`d feel pretty sad if you woke up and didn`t have a family . ( iúd fil prídi sédif iú uôuk-ap en dídant
rhév â fémili ) Você se sentiría bem infeliz se acordasse e não tivesse uma família .

I hope I never see any of you jerks again ! ( ái rhôup ái névar si êni av iú jerks éguen ) Espero nunca ver
nenhum de vocês outra vez, imbecís !

Please, don`t bother me ! ( plíz dôunt bóder mi ) Não me chateie, por favor !

There`s no way we`ll take this plane ! ( dér is nôu uêi uíl têik dês plêin ) Nem que a vaca tussa nós
pegaremos esse avião !( vôo ) !

It leaves in 45 minutes ! ( it lívs in fourtín mínits ) Ele sai em 45 minutos !

Take whatever is free ! ( têik uatévar is frí ) Pegue o que houver disponível !

Fasten your seat belts ! ( fássen iór sit bélts ) Apertem seus cintos !

I hope we didn`t forget anything ! ( ái rhôup uí didânt forguéd êniçin ) Espero que não se tenha esquecido
nada !

I`m gonna give you the count of ten ! ( áim gôna guív iú de cáunt óv ten ) Vou contra até dez para ti !

Let`s go out of here ! ( lets gôu áut óv rhíar ) Vamos cair fora daquí !
I can`t be a wimp ! ( ái kent bi â uímp ) Nò posso ser covarde !

I said I`m not afraid anymore ! ( ái séd áim nat afréd ênimór ) Eu disse que não tenho mais medo !

I`d like somebody to go there ! ( áid láik sâmi bóri tu gôu dér ) Gostaria que alguém fosse até lá !

Tell him that we`re coming home to get him. ( teél rhím uíar kâmin rhôum tu guéd rhim ) Diga-lhe que
estamos vindo para casa para pegá-lo .

No, we couldn`t get anybody there. ( nôu uí kúdant guéd ênibóri dér ) A gente não encontrou ninguém lá.

I say we go over to Deela`s, and that way we call the police again . ( ái sêi uí gôu tu dílas en dzét uêi
uí kól dâ políce eguêin ) Sugiro que vamos para a casa da Deela e dessa forma chamamos a polícia
outra vez.

I`m not leaving here unless it`s on another airplane . ( áim nót lívin rhíar ânléss ítzan enóder éirplêin )
Não vou arredar o pé daqui, se não for para um outro avião.

If you want to stay at the airport, maybe we can get you on standby. ( if iú uont tu stêi at dê éirpuórt mêi bi
uí ken guédiu an sténd-bái ) Se você quizer ficar no aeroporto talvez se consiga deixa-la em lista de espera.

I took a shower, washing every body part with a Lever soap… ( ái tuk â sáuar uóxin évri bári part uídz
a lévar soup ) Tomei um banho, lavando cada parte do meu corpo com sabonete Lever ....

even between my toes and in my belly buttom… ( íven bituín mái tus end in mái béli bâtam ) Mesmo entre
meus dedos dos pés e meu umbigo.

Other than that I`m in good shape ! ( ádar tzén dzét áim en gud tchêip ) Além disso, estou bem limpinho !

What`s so funny ? ( shuóts sôu fâni ) Qual é a graça ?

Why do you do that ? ( uái du iú du dzét ) O que há com você ?

I told you not to do it! ( ái tôldiu nát tu du et ) Eu te disse para não fazer isso !

All the great ones leave their mark . ( ól dâ grêit uâns lív déir mark ) Todos os maiorais deixam sua
marca.
He acted like a jerk and now he caught it, in the butt . ( rhí éctid láik â djêrk én náu rhí kótchit an dê
bât ) Ele agiu como um imbecíl, e agora levou no traseiro. ( teve o que mereceu ).

I`m sorry, but we`re doing absolutely everything we can. ( áim sórrui bât uíar dúin ébsaliú-teli évriçin
uí ken ) Lamento, mas estamos fazendo absolutamente tudo o que podemos.

This is my calling card . ( dês zis mái cólin card ) Este é o meu cartão de visitas .

It`s something I never did before ! ( its sâmeçin ái névar did bifuór ) Ë algo que eu nunca fiz antes !

You`re really sick ! ( iúre ríal-li sêk ) Você é mesmo maluco !

I didn`t like the way he looked at me ! ( ái dídant láik de uêi rhí lukd ét mi ) Eu não gostei do jeito
que lê olhou para mim!
Let`s see what house she goes into . ( lets sí rhuót rháus chí gôus intú ) Vamos ver em que casa ela vai
entrar.

You`d think I`d be here alone ?( iúd tçink áid bi rhíar élôun ) Você acha que eu estaria aqui sozinho ?

I don`t answer because you`re a stranger! ( ái dôunt ânsuer bikuóz iúre â stréndjar ) Eu não respondo ,
porque você é um estranho !

Last night the place was jumping. ( lest náit dê plêice uóz djâmpin ) Ontem à noite o lugar estava cheio.

Something ain`t right ! ( sâmeçin éint ruáit ) = Tem algo errado aí !

Quite clear it`s tomorrow egghead ! ( kuáit clíar its tumórrou égue rhéd ) É lógico que é amanhã seu
cabeça de ovo !

Do you intend to wait and see who it is ? ( du iú intend tu uêit an sí rhu it iz ) Você pretende esperar e
ver quem é ?

I don`t think this is a good idea ! ( ái dôunt tçink dâzis â gud aidía ) = Isso não me parece uma boa idéia,
não !

We`ll unload the van , get a bit to eat , and we`ll come back later on . ( uíl anlôud dâ vén guéd a bít tu
iat en ui’l kam bék lêidar an ) Vamos descarregar a van,, comer um pouco e voltaremos mais tarde.

I know you`re afraid of the dark tôo . ( ái nôu iúre afréd óv dâ dark tu ) Eu sei que você tem medo
do escuro também.

I`ve a terrible feeling ! ( áiv â térribal fílin ) Tenho uma sensação/ ( um pressentimento ) terrível !

Only a wimp would be hiding under a bed ! ( ôunli a uímp rhud bi rháidin ândar a béd ) Somente um
covarde iria se esconder embaixo de uma cama !

Are those microwave dinners good ? ( ár dhôuz máicro-uêiv dínars gud ) Estas comidas congeladas são boas ?

I`ll give them a whirl. ( áil guív dême â uârl ) Vou dar uma provada . Vou experimentá-las.

Now you`re telling me tt`s hopeless ? ( náu iúre télin mi its rhôupléss ) Agora você pretende me dizer que
é irremediável ? ( que não tem jeito ? )

Madam, if there was anything I could do … ( médam if dér uóz ênitsin ái kud du ) Madame, se
houvesse algo que eu pudesse fazer ....

Excuse me, I see you got a little bit of a dilemma. ( Ikskiúz mi ái si iú gat â bit óv êi diléma )
Desculpe, Vejo que você está tendo uma pequeno dilemma.

He`s gonna rent a big van to drive to Milwaukee . ( rhís gôna rent a big vén tu dráiv tu mil-uóki )
Ele vai alugar uma ampla van para dirigir até Milwaukee .

If you have to go to Chicago, we`ll gladly drive you. ( if iú rhév tu gôu tu Tchikago uíl glédli dráiv iú )
Se você tem de ir para Chicago, nós a levaremos com prazer
You`d give me a ride ? ( iúd guív mi â ráide ) Vocês me dariam uma carnona ?

Yes, if you don`t mind going with us . ( iés ífiu dôunt máind gôuin uídh âs ) Sim, se não se importar de
ir conosco .

Where`s everybody else ? ( uériz évribâri élsi ) Onde está o resto do pessoal ?

We arrived on the morning flight you didn`t want to wait for. ( uí érráivd an dê morning fláit iú dídant
uónt tu uêit fór ) Chegamos pelo vôo da manhã , que você não quis esperar.

What more did you do when we`re away ? ( rhuat mór did iú du uên uíre euêi ) O que mais você fez
enquanto nós estivemos fora ?

She doesn`t know to tie her own shoes ! ( chi dâzant nôu tu tái rhér áun chúz ) Ela nem sabe amarrar os
próprios sapatos !

In the name of the Father, the Son, and the holy Ghost. Amen. ( en de nêime óv dâ fáder , dâ san en de
rhôli gôust. Emén ) Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém.

Be kind enough to help me ! ( bi káind ináf tu rhélp mi ) Faça o favor de me ajudar !

We await the favour of an early reply . ( uí euêit dâ fêivar óv en ârli riplái ) Esperamos o favor de uma
breve resposta.

I`ve spoken sternly to him ! ( áiv spôukn stérneli tu rhim ) Tenho falado enfaticamente com ele !

It makes me sick to think of this ! ( id mêiks mi sêk tu tçink óv dês ) Me dá nojo ao pensar nisso !

Old as he is, he should know it better ! ( old rhés rhí iz rhí xúd nôu et bétar ) Velho como ele é, deveria
sabe-lo melhor !

Let`s try to play hide-and-seek ? ( léts trái tu plêi rháid-en-sik ) Vamos tentar jogar esconde-esconde ?

Você também pode gostar