Você está na página 1de 2

ESTUDOS DE ITALIANO

l. Maria , devi proprio comprare tutti questi panni ?


( María, dévi próprio compráre túti kuésti páni )
Maria, necessitas mesmo comprar todas estas roupas ?

2. Ci sono ancora un sacco di cose da vedere e siamo già sensa denaro !


( txi sôno ankóra un sáco di kôze da vedêre e siámo djiá sensa denáro )
Há ainda uma porção de coisas para ver e estamos, já, sem dinheiro !

3. Non si preocupi ! Faccio solo un’ultimo acquisto e ritorno presto !


( non si preócupi fátxio sólo ú núltimo ak-kuísto e ritórno présto )
Não se preocupe ! Faço apenas uma última compra e volto rápido !

4. Prima di lasciare la città voglio assaggiare ( mangiare ) il vero “Rizzotto“ !


( príma di latxiáre la txitá vólhio assadjiáre (mandjiáre) il véro ritzôto )
Antes de deixar a cidade quero provar ( comer ) o verdadeiro rizzoto .

5. Hai voglia di fare una passeggiata ? Perchè no ?


( ái vólhia di fáre una passedjiáta ) ( perkê nô )
Tens vontade de dar um passeio ? Por que não ?

6. Nò ! Sono proprio stanca ! Ho voglia solo di andare a dormire !


( nó, sôno próprio stánka - hô vólhia sólo di andáre a dormíre )
Não, estou mesmo consada ! Tenho somente vontade de ir dormir !

7. Vuole ( volete ) venire con noi ? Ripartiremo presto, assolutamente !


( vuóle ( voléte) veníre com nói ? ) ( ripartirêmo présto assolutamênte )
Quer ( querem ) vir conosco ? Voltaremos lógo, sem falta !

8. Non devi dimenticare l’orario dell pullmann !


( nôn dévi dimenticáre lorário dêl púllman )
Não deves esquecer do horário do ônibus !

9. Il pullman deve partire e siamo già in ritardo !


( Il púlman déve partíre e siâmo djiá in ritárdo )
O ônibus deve partir e já estamos atrasados !

10. Non dovete dimenticare i vostri bagagli !


( nôn dovête dimentikáre i vóstri bagálhi )
Não deveis esquecer as vossas bagagens !

11. Non devono dimenticare i loro bagagli !


( nôn dévono dimentikáre i lôro bagálhi )
Não devem esquecer as suas bagagens !
12. Possiamo andare insieme, si ( tu ) vuoi ! ( si ( Lei ) vuole ) !
( Possiámo andáre insiéme si ( tu ) vuói - si ( léi ) vuóle )
Podemos ir juntos se ( tu ) quiseres ! ( Se ( você ) quiser ) !

13. Com piacere ! E forse possiamo invitare alcune altre persone !


( Con piatchêre e fórse possiámo invitáre alkúne áltre persône )
Com prazer ! E talvez possámos convidar algumas outras pessoas !

14. Volete ( vuoi ) venire a fare la cena con noi stasera ?


( volête ( vuói ) veníre a fáre la txêna kon nói stacêra )
Querem ( queres ) vir jantar conosco esta noite ?

15. E tu che cosa vuoi fare adesso ? E Lei che cosa vuole fare adesso ?
( e tu kê kóza vuói fáre adésso ) ( e léi kê kóza vuóle fáre adésso )
E tu, o que pretendes fazer agora ? E o Sr. o que pretende fazer agora ?

16. Non possiamo fare il pranzo in terrazza, sul lungomare ?


( Nôn possiámo fáre il prántso in terrátsa sul lungomáre )
Não podemos almoçar no terraço, à beira-mar ?

17. Stai tranquillo, fino a venerdi ci sono ancora cinque giorni !


( stái tranquílo fíno a venerdí txí sôno ankóra txínkue djiórni )
Fique tranquilo, até sexta-feira faltam, ainda, cinco dias !

18. Non possiamo fare colazione in terrazza, stamattina ?


( non possiámo fáre colatsiône in terrátsa stamatína )
Não podemos tomar café no terraço, esta manhã ?

19. Quanti cucchiaini di zucchero vuoi nel caffè ?


( kuánti cukiaíni di tsúkero vuói nel café )
Quantas colherzinhas de açúcar queres no café ?

20. Poco zucchero, per favore !


( póko tsúkero, per favôre )
Pouco açúcar , por favor !

21. Sei pronta ? Che meraviglia !


( Sêi prônta ) ( kê meravília )
Estás pronta ? Que maravilha !

22. Quanti giorni volete restare ad Itaara ?


( kuánti djiórni volête restáre ad itaára )
Quantos dias pretendem ficar em Itaara ?

Você também pode gostar