Você está na página 1de 26

Guia rápido

Sumário Personalização de um kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17


Edição de um instrumento (INSTRUMENT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Seleção de um instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Simulação do ambiente de um espaço de performance
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 (AMBIENCE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Edição do mixer (MIXER). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Veja o que é possível fazer com o TD-50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ajuste do volume de cada pad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Aplicação de efeitos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Comparação com um kit de bateria não editado ou reversão a
Descrições do painel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 um kit de bateria não editado (SNAPSHOT). . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ligar e desligar o equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Edição de um kit de bateria (MENU). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Desligamento automático do equipamento após um Definição do volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
tempo (AUTO OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Especificação da cor da iluminação do botão [KIT] e
Configurações do chimbal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 botões giratórios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Operação básica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Alteração do nome do kit de bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sobre técnicas de performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Importação e reprodução de arquivos de áudio
(USER SAMPLE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Execução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Importação de um arquivo de áudio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Kits de bateria e instrumentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Atribuição de um sample de usuário a um instrumento e
sua utilização para tocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Seleção de um kit de bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Seleção de um kit de bateria da lista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Configurações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Função cross-stick. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Configurações do disparador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tocar com o metrônomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Especificação do tipo de pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tocar junto com uma música. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajuste da sensibilidade de um pad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tocar junto com uma música do reprodutor de áudio. . . . 14
Backup de dados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tocar junto com uma música do TD-50. . . . . . . . . . . . . . . . 14
Backup no cartão SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Treinamento rítmico (QUIET COUNT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Carregamento de dados de backup de um cartão SD. . . . 23
Registro/Recuperação dos kits de bateria favoritos (FAVORITE). 15
Formatação de um cartão SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Configurações de todo o TD-50 (SETUP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Restauração para as configurações de fábrica. . . . . . . . . . . . . . . . 24
Gravação de uma performance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Gravação de sua performance junto com uma música. . . 16
Solução de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Gravação em um computador conectado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Instalação do driver USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Referência rápida das operações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Especificações principais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Guia rápido (este documento)


Leia este documento primeiro. Ele explica aspectos básicos de operação.

Manual em PDF (baixe da Internet) Para obter o manual em PDF


55 Manual de Referência 1. Insira a URL a seguir em seu computador.
Esse documento explica todas as funções do TD-50.
http://www.roland.com/manuals/

I
55 Data List
Esse documento explica os parâmetros e som do TD-50.
55 MIDI Implementation 2. Escolha “TD-50” como o nome do produto.
Esse documento é um material de referência detalhado com relação
a mensagens MIDI.

Antes de usar este equipamento, leia com atenção “INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA” (capa interna frontal), “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” (p. 2) e
“OBSERVAÇÕES IMPORTANTES” (p. 4). Após a leitura, guarde os documentos em um lugar onde fiquem disponíveis para consulta imediata.
Copyright © 2016 ROLAND CORPORATION
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO

AVISO AVISO AVISO


Certifique-se de que o cabo de força está aterrado Não use ou armazene nos seguintes tipos de locais Evite o uso prolongado com volume alto
Conecte o plugue elétrico deste • Sujeitos a temperaturas extremas O uso do equipamento com volume
modelo a uma tomada da rede (ex.: luz solar direta em veículos alto por um tempo prolongado
elétrica protegida por ligação à fechados, próximo a um duto de pode provocar perda de audição. Se
terra. aquecimento, em cima de um você perceber perda de audição ou
equipamento de geração de calor); um chiado no ouvido, interrompa o uso do
Para desligar completamente o equipamento,
equipamento imediatamente e consulte um
retire o plugue da tomada • Molhados (por exemplo, banheiros,
médico especialista.
Mesmo com a chave de alimentação lavatórios ou pisos molhados);
desligada, o equipamento não • Expostos a vapor ou fumaça; Não permita que objetos estranhos ou líquidos
está completamente separado da • Sujeitos à exposição ao sal; penetrem no equipamento. Nunca coloque
fonte principal de energia. Quando recipientes com líquido sobre o equipamento
• Expostos à chuva;
for necessário desligar completamente Não coloque recipientes contendo
o equipamento, desligue a chave de • Empoeirados ou arenosos; líquidos (por exemplo, vasos de
alimentação do equipamento e depois retire • Sujeitos a altos níveis de vibração e tremor; flores) sobre este produto. Nunca
o plugue da tomada. Por esse motivo, a nem permita que objetos estranhos
tomada escolhida para conectar o plugue (por exemplo: objetos inflamáveis,
• Coloque em um local mal ventilado.
do cabo de força deve estar prontamente e moedas, fios) ou líquidos (por
rapidamente acessível. Não coloque em local instável exemplo: água ou suco) penetrem
Com relação à função Auto Off (Desligamento Caso contrário, você correrá o risco neste produto. Isso pode causar
de se ferir se o equipamento tombar curto-circuito, operação defeituosa ou outros
Automático)
ou cair. tipos de mau funcionamento.
Este equipamento será desligado
automaticamente após um tempo Use somente o cabo de força fornecido
predeterminado, se não for tocado Use somente o cabo de força
ou seus botões ou controles não anexo. Além disso, o cabo de força
forem operados (função Auto Off ). Caso não fornecido não deve ser usado em
queira que o equipamento seja desligado outros aparelhos.
automaticamente, desative a função Auto
Off (p. 9). Conecte o cabo de força a uma tomada de tensão
correta
Não desmonte ou faça qualquer modificação por
O equipamento deve ser ligado
conta própria
apenas a uma fonte de alimentação
Não execute nenhuma ação do tipo descrito nas instruções de
menos que tenha sido instruído operação, ou como indicado na
pelo manual do proprietário. Caso parte inferior do equipamento.
contrário, haverá o risco de provocar
Símbolos de certificação, incluindo
um mau funcionamento.
conformidade regulatória, classificações
Não repare ou substitua peças por conta própria elétricas, país de fabricação, fabricante
Solicite todos os serviços ao seu e indicações de aviso de segurança são
revendedor, ao Centro de Serviços marcados na parte inferior do equipamento.
da Roland mais próximo ou ao Não dobre o cabo de força, nem coloque objetos
distribuidor autorizado da Roland,
pesados sobre ele
conforme listado nas “Informações”.
Caso contrário, haverá risco
incêndio ou choque elétrico.

2
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO

AVISO CUIDADO
Desligue o equipamento se ocorrer alguma Ao desconectar o cabo de força, segure-o pelo
anormalidade ou mau funcionamento plugue
Desligue o equipamento Para evitar danos ao condutor,
imediatamente, remova o sempre segure o cabo de força pelo
adaptador cabo de força da tomada plugue ao desconectá-lo deste
e solicite manutenção entrando equipamento ou da tomada elétrica.
em contato com o revendedor, o Centro de
Serviços da Roland mais próximo ou um
Limpe o plugue de energia periodicamente
distribuidor autorizado da Roland, conforme Um acúmulo de poeira ou objetos
listado nas “Informações”, quando: estranhos entre o plugue de energia
e a tomada pode resultar em
• O cabo de força for danificado; ou incêndio ou choque elétrico.
• Houver emissão de fumaça ou odor A intervalos regulares, retire o plugue de
anormal; energia e, usando um pano seco, limpe a
• Objetos tiverem caído ou líquido for poeira ou objetos estranhos que possam ter
derramado em cima do equipamento; se acumulado.
• O equipamento tiver sido exposto à chuva Desconecte o plugue de energia sempre que o
(ou ter se molhado); equipamento permanecer sem uso por um
• O equipamento não estiver operando período prolongado
normalmente ou apresentar uma mudança Na hipótese improvável de ocorrer
significativa de desempenho. uma pane, ela poderá causar um
Tome os devidos cuidados para evitar que as incêndio.
crianças se machuquem
Direcione todos os cabos de força de forma a
Certifique-se de que um adulto
esteja encarregado da supervisão e
impedir que se embaracem
orientação quando o equipamento Se uma pessoa tropeçar em um
for utilizado por uma criança ou em cabo, ela poderá se ferir e fazer o
lugares onde houver presença de crianças. equipamento tombar ou cair.

Não derrube ou submeta a impactos fortes Evite subir em cima do equipamento ou colocar
Caso contrário, haverá o risco objetos pesados sobre ele
de provocar danos ou mau Caso contrário, você correrá o risco
funcionamento. de se ferir se o equipamento tombar
ou cair.
Não ligue o equipamento na mesma tomada
com uma quantidade excessiva de aparelhos Nunca conecte/desconecte um plugue de
Caso contrário, haverá o risco de energia com as mãos molhadas
provocar superaquecimento ou Caso contrário, você pode receber
incêndio. um choque elétrico.

Não use em outro país


Antes de usar o equipamento em Desconecte todos os cabos antes de mover o
outro país, consulte seu revendedor, equipamento
o Centro de Serviços da Roland Antes de mover o equipamento,
mais próximo ou um distribuidor desconecte o plugue de energia da
autorizado da Roland, conforme listado nas tomada e todos os demais fios de
“Informações”. aparelhos externos.
Não coloque objetos com chama sobre o Antes de limpar o equipamento, desconecte o
equipamento plugue de energia da tomada
Não coloque nenhum objeto Se o plugue de energia não for
com chama (como velas) sobre o retirado da tomada, você correrá o
equipamento. risco de receber um choque elétrico.
Tenha atenção às condições climáticas Sempre que houver ameaça de relâmpago,
Use o aparelho em climas desconecte o plugue de energia da tomada
moderados. Se o plugue de energia não for
retirado da tomada, você correrá o
risco de receber um choque elétrico.

Mantenha as peças pequenas fora do alcance de


crianças
Para evitar ingestão acidental
das peças listadas abaixo, sempre
mantenha as mesmas fora do
alcance de crianças pequenas.
• Peças removíveis
Parafusos (p. 7)

3
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
Fonte de alimentação Precauções adicionais • Todos os cartões de memória podem ficar
desgastados com o uso. Recomendamos
• Não ligue este equipamento na mesma • Qualquer dado armazenado no considerar o cartão de memória não como
tomada elétrica que esteja sendo equipamento pode ser perdido como
um local de armazenamento permanente,
usada por aparelhos domésticos que resultado de falha do equipamento,
sejam controlados por um inversor operação incorreta, etc. Para proteger-se mas como um local para armazenar dados
ou motor (como geladeira, máquina contra a perda irrecuperável de dados, tente temporariamente. Também recomendamos
de lavar, forno de micro-ondas ou ar tornar um hábito criar backups regulares fazer backup dos dados importantes em
condicionado). Dependendo da forma dos dados armazenados no equipamento. outras mídias que sejam compatíveis com
de uso do equipamento, o ruído da fonte seu equipamento.
de alimentação poderá provocar um • A Roland não assume nenhuma
mau funcionamento do equipamento ou responsabilidade relativa à restauração de Direito de propriedade intelectual
produzir ruídos. Se não for possível usar nenhum conteúdo armazenado que tenha
uma tomada separada, conecte um filtro de sido perdido. • É proibido por lei fazer uma gravação
ruído da fonte de alimentação entre este de áudio, gravação de vídeo, cópia ou
• Tenha cuidado especial ao usar os botões, revisão de trabalho com direitos autorais
equipamento e a tomada elétrica. controles deslizantes ou outros controles de terceiros (trabalho musical, trabalho de
do equipamento, bem como os conectores.
Posicionamento Manuseá-los de forma abrupta pode
vídeo, transmissão, performance ao vivo, ou
outro trabalho), seja no todo ou em parte
• O uso deste equipamento perto ocasionar mau funcionamento. e distribuir, vender, arrendar, executar ou
de amplificadores de potência (ou • Nunca bata ou aplique forte pressão no visor. transmitir esse material sem permissão do
outros equipamentos com grandes proprietário do direito autoral.
transformadores) pode provocar um chiado. • Ao desconectar todos os cabos, segure no • Não use esse produto para fins que possam
Para atenuar o problema, mude a direção próprio conector. Nunca puxe pelo cabo. infringir um direito autoral de propriedade
do equipamento ou afaste-o da fonte de Isso evitará curto-circuito ou danos aos de terceiros. Não assumimos nenhuma
interferência. componentes internos dos cabos. responsabilidade com relação a qualquer
• Este equipamento pode interferir na • Uma pequena quantidade de calor infração de direitos autorais de terceiros
recepção de rádio e televisão. Não utilize irá irradiar do equipamento durante o decorrentes do seu uso desse produto.
este equipamento nas proximidades desses funcionamento normal. • O direito autoral do conteúdo deste
tipos de receptores.
• Para evitar incomodar as pessoas próximas, produto (os dados de forma de onda
• Poderão ocorrer ruídos caso aparelhos procure manter o volume do equipamento de som, dados de estilo, padrões de
de comunicação sem fio, como telefones em níveis razoáveis. acompanhamento, dados de frase, loops de
celulares, sejam utilizados nas proximidades áudio e dados de imagem) é reservado pela
deste equipamento. Esse tipo de ruído pode • Já que as vibrações do som podem ser Roland Corporation.
ocorrer ao fazer ou receber uma chamada, transmitidas através de pisos e paredes
• Os compradores deste produto têm
ou durante uma conversa. Se esse tipo de em um grau maior do que o esperado,
permissão para utilizar tal conteúdo
problema ocorrer, mude os dispositivos sem cuidado para não deixar que o som se torne
(exceto dados de música, como músicas de
fio de lugar, afastando-os do equipamento, um incômodo para outras pessoas nas
demonstração) para criar, executar, gravar e
ou desligue-os. proximidades.
distribuir trabalhos musicais originais.
• Ao mover o equipamento de um local • A parte de borracha da superfície de impacto • Os compradores deste produto NÃO
para outro onde a temperatura e/ou é tratada com um conservante para manter têm permissão para extrair tal conteúdo
umidade seja diferente, gotas de água o seu desempenho. Com o passar do em forma original ou modificada, com
(condensação) podem se formar no interior tempo, esse conservante pode aparecer na a finalidade de distribuir a mídia de tal
do equipamento. Se você tentar usar o superfície como uma mancha branca, ou conteúdo ou disponibilizá-los em uma rede
equipamento nessas condições, isso poderá revelar como as almofadas foram atingidas de computadores.
provocar danos ou mau funcionamento. durante os testes do produto. Isso não afeta o
Portanto, antes de usar o equipamento, desempenho ou funcionalidade do produto • MMP (Moore Microprocessor
você deverá esperar algumas horas até e você pode continuar a usá-lo com confiança. Portfolio) refere-se a um portfólio
que a condensação tenha evaporado por patenteado referente à arquitetura de
• O uso contínuo pode causar descoloração microprocessador, que foi desenvolvido
completo. dos botões, mas isso não afetará sua função. pela Technology Properties Limited (TPL).
• Dependendo do material e da temperatura • Não use cabos de conexão que contenham A Roland licenciou essa tecnologia com a
da superfície sobre a qual você colocar o uma resistência embutida. TPL Group.
equipamento, os pés de borracha poderão
perder a cor ou marcar a superfície. Uso de memórias externas • A tecnologia de compressão de áudio MPEG
Layer-3 é licenciada com a Fraunhofer
• Não coloque recipientes ou qualquer • Observe as seguintes precauções ao lidar IIS Corporation e THOMSON Multimedia
outra coisa contendo líquido sobre este com dispositivos de memória externos. Corporation.
equipamento. Além disso, sempre que Além disso, certifique-se de observar com
qualquer líquido cair sobre a superfície atenção todas as precauções fornecidas • O logotipo SD ( ) e logotipo SDHC ( )
deste equipamento, limpe imediatamente com o dispositivo de memória externo. são marcas comerciais da SD-3C, LLC.
usando um pano seco e macio. • ASIO é uma marca comercial e software da
• Não remova o dispositivo durante a
Manutenção gravação ou leitura. Steinberg Media Technologies GmbH
• Para evitar danos devido à eletricidade • Este produto contém a plataforma de
• Nunca use benzina, tíner, álcool ou estática, descarregue toda a sua eletricidade software integrado eParts da eSOL Co.,Ltd.
qualquer tipo de solvente, para evitar a estática antes de manipular o dispositivo. eParts é marca comercial da eSOL Co., Ltd.
possibilidade de descolorir e/ou deformar o
no Japão.
equipamento. • Alguns tipos de cartão de memória ou
cartões de memória de alguns fabricantes • Este produto usa o Código Fonte da μT-
Reparos e dados podem não gravar ou reproduzir Kernel sob T-License 2.0 concedido pela
• Antes de despachar o equipamento para corretamente no equipamento. T-Engine Forum (www.tron.org).
reparos, certifique-se de fazer um backup O recurso de proteção contra gravação de cartão de • Roland, V-Drums e BOSS são marcas
dos dados nele armazenados, ou escreva memória (LOCK) registradas ou comerciais da Roland
as informações necessárias. Embora • O conteúdo do cartão Corporation nos Estados Unidos e/ou em
Chave de proteção
façamos o máximo para preservar os de memória pode ser outros países.
contra gravação
dados armazenados no equipamento ao protegido por meio da
efetuar os reparos, em alguns casos, como • Os nomes de empresa e nomes de produto
proteção contra gravação. que aparecem neste documento são marcas
quando a parte da memória está danificada
fisicamente, a restauração do conteúdo Para proteger um cartão, registradas ou marcas comerciais de seus
armazenado pode ser impossível. A Roland deslize a chave de proteção respectivos proprietários.
não assume nenhuma responsabilidade contra gravação no lado do
relativa à restauração de nenhum conteúdo cartão de memória para a
armazenado que tenha sido perdido. posição “LOCK”. Desbloqueie a proteção de
gravação para apagar dados do cartão.

4
Veja o que é possível fazer com o TD-50
Personalize sons com mais potencial expressivo
Uma grande variedade de sons e muita liberdade de personalização página 17

55 São fornecidos kits de bateria adequados a uma grande variedade de gêneros musicais.
55 É possível personalizar o tambor, alterando a profundidade do corpo e afinação e ajustar o ambiente e efeitos para obter uma variedade de sons.
55 A função “snapshot” (instantâneo) permite salvar temporariamente o kit de bateria em edição e compará-lo com as configurações atuais ou
reverter às configurações anteriores.
55 É possível alterar a cor de iluminação dos botões e os botões de cada kit de bateria.

Sound design mais personalizado página 21

A função “user sample” (sample de usuário) permite importar arquivos de áudio de um cartão SD. Ao usá-la em conjunto com a função de
sobreposição (SUB INSTRUMENT) (p. 17), é possível combinar sons originais com os sons internos para obter um sound design ainda mais
personalizado.

Divirta-se ao tocar e praticar


Toque junto com músicas página 14

55 É possível conectar um reprodutor de áudio (smartphone) ao conector MIX IN e se divertir tocando junto com suas músicas favoritas.
55 É possível reproduzir arquivos de áudio (WAV, MP3) de um cartão SD e se divertir tocando bateria junto com suas músicas favoritas. Ao usar o
controle de velocidade ou funções de repetição A-B, é possível até tocar junto com músicas difíceis. O TD-50 fornece também frases de loop
internas que você pode usar para tocar junto, como em uma jam session.

Grave sua performance página 16

55 É possível gravar e reproduzir suas próprias performances. Além de criar um registro de sua performance, essa também é uma maneira útil de
avaliar objetivamente sua execução.
55 Uma performance gravada no TD-50 pode ser exportada como arquivo de áudio ou dados SMF.

Treine seu senso de ritmo página 15

Além da função de metrônomo, há uma função de “contagem silenciosa” que é ideal para melhorar seu senso de ritmo.

Use em gravações ou performance ao vivo PDF

Referência
Para obter detalhes, consulte o “Manual de Referência” (PDF).

Conecte a um computador
É possível conectar o TD-50 ao seu computador e gravar áudio multifaixas ou MIDI em seu DAW.

Opções versáteis de saída de metrônomo


Além de tocar o metrônomo interno, também é possível reproduzir um arquivo de áudio de um cartão SD como a faixa de metrônomo, permitindo
tocar um metrônomo junto com a música. Também é possível escolher para que o som do metrônomo seja enviado apenas através dos fones de
ouvido.

Configurações de direcionamento de áudio apropriadas para sua situação


É possível especificar a saída usada para o som e efeitos de cada pad.
Isso permite especificar o direcionamento apropriado para sua situação, seja ela uma gravação ou performance ao vivo.

Recupere kits de bateria consecutivamente


A função “set list” permite especificar a ordem na qual em que os kits de bateria são recuperados e depois recuperá-los instantaneamente,
Isso é conveniente quando você deseja trocar de kits de bateria em uma ordem específica durante uma performance ao vivo.

5
Introdução
Descrições do painel

Painel superior

1 9

2 8

3
7
4

5
6

No. Controlador Explicação Página


Botão [MASTER] Ajusta o volume dos conectores MASTER OUT. p. 11
1
Botão [PHONES] Ajusta o volume dos fones de ouvido conectados ao conector PHONES. p. 11
TRIG SELECT
Se você pressionar o botão [LOCK] para que o indicador se acenda, o pad em configuração permanecerá selecionado mesmo se
Botão [LOCK]
você percutir um pad.
2 Ao usar um pad que fornece suporte para aro, esse botão especifica se você está definindo configurações para a pele ou o aro. No p. 17
Botão [RIM]
caso de um pad que suporte acionamento de três vidas, esse botão troca entre a pele, aro e cúpula.
Botões SELECT [K] [J] Selecione o pad (número de entrada do disparador) para o qual configurar.
Botões [F1]–[F5] Esses botões mudam de função dependendo da indicação no visor. Use-os para trocar as guias exibidas na parte superior do
(botão de função) visor, ou para especificar a função exibida na parte superior ou inferior do visor.
Botões [R1]–[R3] p. 11
As funções desses botões muda dependendo da indicação no visor. Eles ajustam os valores exibidos na parte inferior do visor.
(botões giratórios)
3 Botões PAGE [UP] [DOWN] Ao pressionar os botões PAGE [UP] [DOWN] quando eles estão acesos, é possível trocar de páginas na tela.
Indicador TRIGGER Acende quando um sinal do disparador é recebido de um pad (um sinal indicando que o pad foi percutido). Isso permite verificar

ACTIVITY se o pad está conectado corretamente.
Visor Ele mostra várias informações dependendo da operação. –
Botão [MIX IN] Ajusta o volume que entra nos conectores MIX IN painel frontal e painel traseiro. –
Ajuste o volume da música (arquivo de áudio) (Isso não afeta o som da performance de bateria de uma música interna nem o som
Botão [SONG] –
de uma performance de bateria gravada).
Acessa a tela SONG. Pressione esse botão se desejar reproduzir uma música ou dados gravados, ou quando desejar definir
Botão [SONG] p. 14
configurações relacionadas à música.
4 Botão [CLICK] Ajusta o volume do metrônomo. p. 14
Permite tocar o metrônomo, ou configurar o andamento ou metrônomo. Esse botão será pressionado também para treinamento p. 14
Botão [CLICK]
rítmico. p. 15
Botão [s] Toca/Interrompe a música ou os dados gravados. p. 14
Botão [t] Pressione-o quando desejar gravar sua performance. p. 16
5 Faders Ajuste o volume do bumbo, caixa, chimbal, outros instrumentos de percussão e ambiência. p. 11
Botão [KIT] Acessa a tela DRUM KIT. p. 13
Botões [–] [+] Use esses botões para trocar de kit de bateria ou para editar valores. p. 11
Pressione-o uma vez para retornar ao próximo nível de tela superior. Ao pressionar repetidamente, você voltará à tela DRUM KIT.
Botão [EXIT] Ao manter o botão [SHIFT] pressionado e pressionar o botão [EXIT], é possível interromper (silenciar) todos os sons tocados no p. 11
momento (ALL SOUND OFF). Essa é uma maneira conveniente de interromper várias frases de loop em uma única operação.
6 Botão [ENTER] Pressione para confirmar um valor ou executar uma operação. p. 11
Esse botão é usado em conjunto com outros botões. A função dos outros botões muda enquanto esse botão é mantido
Botão [SHIFT] –
pressionado.
Esse botão testa um instrumento. O volume muda dependendo da força com a qual você pressiona o botão.
Botão [PREVIEW] É possível usar os botões SELECT [K] [J] para selecionar um número de entrada de disparador e usar esse botão para testar o som, –
mesmo se nenhum pad estiver conectado ao TD-50.
Botões [H] [I] [K] [J]
Mova o cursor. p. 11
7 (botões de cursor)
Disco Esse disco funciona como os botões [+] e [–]. Use-o para rolar rapidamente ou fazer grandes alterações nos valores editados. p. 11

6
Introdução

No. Controlador Explicação Página


KIT CUSTOMIZE
Permite especificar um instrumento (som).
Botão [INSTRUMENT] Ao manter o botão [SHIFT] pressionado e pressionar o botão [INSTRUMENT], você poderá passar diretamente para a página de p. 17
edição do instrumento (V-EDIT).
8 Botão [AMBIENCE] Permite especificar o tamanho e a ressonância da sala na qual a bateria está sendo tocada. p. 18
Botão [MIXER] Permite especificar as configurações de volume, pan, multiefeitos, equalizador e compressor para cada pad. p. 18
Salva temporariamente o kit de bateria em edição no momento, permitindo compará-lo com as configurações atuais ou voltar às
Botão [SNAPSHOT] p. 19
configurações anteriores (função snapshot).
Permite executar operações de cartão SD, como salvar ou carregar dados.
Botão [SD CARD] Ao manter o botão [SHIFT] pressionado e pressionar o botão [SD CARD], é possível copiar as configurações de um kit de bateria p. 23
ou instrumento.
Permite configurar funções que se aplicam a todo o TD-50, como configurações de destino de saída (atribuição de saída) e
configurações MIDI.
9 Botão [SETUP] p. 24
Ao manter o botão [SHIFT] pressionado e pressionar o botão [SETUP], é possível usar a função de sample de usuário (p. 21) que
permite importar samples de usuário.
Botão [TRIGGER] Permite configurar parâmetros de disparador. p. 22
Permite criar um set list ou trocar kits de bateria na ordem especificada no set list. Quando a função de set list está ativada, o
Botão [SET LIST] &PDF
botão [SET LIST] fica aceso.

Painel lateral/Painel frontal


Computador

A
Cartão SD

Reprodutor de áudio
B

C
Fones de ouvido

No. Conector Explicação Página


Use um cabo USB para conectar o TD-50 ao seu computador (p. 16). Permite usar o software de DAW para gravar a
A Porta USB COMPUTER &PDF
performance do TD-50, como áudio ou MIDI.
Insira um cartão SD disponível comercialmente (cartões SDHC, até 32 GB, são compatíveis).
É possível armazenar músicas ou dados do TD-50 no cartão SD.
p. 16
B Slot de cartão SD Também é possível usar um cartão para carregar samples de usuário ou para exportar uma música gravada.
p. 23
Antes de usar um cartão SD pela primeira vez, é necessário formatá-lo no TD-50 (p. 24).
* Nunca desligue o equipamento ou remova cartões SD enquanto a tela exibir “Processing...”
Conecte seus fones de ouvido aqui.
Conector PHONES –
C Mesmo se fones de ouvido estiverem conectados, o som será enviado a vários conectores de saída.
Conector MIX IN Conecte seu reprodutor de áudio (smartphone) ou outro dispositivo de reprodução de áudio aqui. –

Painel inferior
Montagem do TD-50 no suporte
É possível prender o TD-50 a um suporte de bateria usando a chapa de montagem do
módulo de som incluso com o suporte da bateria (vendido separadamente: série MDS).
Usando os parafusos na parte inferior do TD-50, prenda-o como mostrado na ilustração.
* Não use outros parafusos que não sejam aqueles da parte inferior do TD-50. Isso pode
causar problemas de funcionamento.
* Ao virar o equipamento, tenha cuidado e evite danificar os botões. Além disso, manuseie Largo
o equipamento com cuidado, não deixando cair.
LEMBRETE Estreito

O engate universal (APC-33, vendido separadamente) pode ser preso a um cano com 10,5
e 28,6 mm de raio caso você deseje montar o TD-50 em um suporte para pratos ou outro
suporte.
Chapa de
montagem do
módulo de som
7
Introdução

Painel traseiro (conecte seu equipamento)


Módulo de som Footswitch Mixer Pad de sampling ou Mixer ou alto-falantes
externo ou outro outro instrumento amplificados
dispositivo MIDI
musical digital

D E G H
F
I

Pads Pads
(conexão digital)

No. Conector Explicação


Botão [L] Pressione esse botão para ligar ou desligar o equipamento
D Conector AC IN Conecte o cabo de força AC incluso nessa tomada.
E Conectores MIDI Use esses conectores para conectar um módulo de som externo ou outro dispositivo MIDI.

F Conector FOOT SW É possível conectar um footswitch (BOSS FS-5U, FS-6, vendidos separadamente) aqui e usá-lo para controlar várias coisas.
Conecte-os ao seu mixer. * Atribuição de pinos dos
Conectores DIRECT OUT
G (BALANCED) Use o botão [SETUP] para especificar em qual dos conectores DIRECT OUT conectores DIRECT OUT
1–8 está a saída de cada instrumento. (BALANCED)

H Conector MIX IN (STEREO) Conecte ao seu instrumento musical eletrônico, como um sampling pad.
Conectores MASTER OUT Conecte-os ao seu mixer, alto-falantes amplificados ou dispositivo de * Atribuição de pinos dos
(BALANCED) gravação. conectores MASTER OUT
I Conectores MASTER OUT Se desejar que a saída seja em mono, conecte apenas o conector L/MONO (BALANCED)
(UNBALANCED) dos conectores MASTER OUT (UNBALANCED).
Conecte aqui o prato, chimbal, bumbo e outros pads.
J Conectores TRIGGER IN
* Ao conectar um pad do tipo disparador duplo, use um cabo (TRS) estéreo.
K Portas DIGITAL TRIGGER IN Conecte aqui pads compatíveis com conexão digital (p.ex., PD-140DS ou CY-18DR).

Configurações para pads compatíveis com conexão digital


Na primeira vez em que um pad compatível com uma conexão 1. Selecione “OK” e pressione o botão [ENTER].
digital é conectado a uma porta DIGITAL TRIGGER IN, a seguinte
tela é exibida.
Siga as instruções na tela, configure para especificar a entrada do
disparador para a qual o pad conectado deve ser atribuído.
* Se você especificar a mesma entrada de disparador de um
pad que está conectado a um conector TRIGGER IN, o pad
conectado ao conector TRIGGER IN não produzirá sons. 2. Use os botões de cursor para selecionar o pad que você
deseja especificar e use os botões [–] [+] ou o disco para
especificar a atribuição.
Ao selecionar um pad, o botão FUNC do pad selecionado pisca.
(Exemplo de Pad Assign
configuração)
PD140DS SNARE
Referência CY18DR RIDE
Para obter detalhes sobre configurações de pad, consulte o * Não é possível especificar várias instâncias da mesma atribuição.
“Manual de Referência” (PDF).
3. Pressione o botão [KIT] para voltar à tela DRUM KIT.

* Para evitar problemas de funcionamento e falha do equipamento, sempre reduza o volume e desligue todos os equipamentos antes de fazer
qualquer conexão.
8
Introdução

Ligar e desligar o equipamento Desligamento automático do equipamento


* Quando tudo estiver conectado corretamente (p. 8), siga
após um tempo (AUTO OFF)
o procedimento abaixo para ligar o equipamento. Se o Este equipamento será desligado automaticamente
equipamento for ligado na ordem errada, haverá o risco de após um tempo predeterminado, se não for tocado
provocar mau funcionamento ou falha do equipamento. ou seus botões ou controles não forem operados
* Antes de ligar/desligar o equipamento, lembre-se sempre de (função AUTO OFF).
reduzir o volume. Mesmo com o volume reduzido, você poderá Se você não quiser que o equipamento seja desligado
ouvir algum som ao ligar/desligar o equipamento. Entretanto, automaticamente, desative a função AUTO OFF.
isso é normal e não indica mau funcionamento.
* Para restaurar a energia, ligue novamente.

Ligar o equipamento 1. Pressione o botão [SETUP]


2. Use os botões PAGE [UP] [DOWN] e os botões de função
1. Reduza o volume do TD-50 e dos dispositivos conectados. para selecionar “AUTO OFF”.
2. Pressione o botão [L] do TD-50. A tela AUTO OFF é exibida.
Ao ligar o TD-50, a tela a seguir é exibida.

3. Use os botões [–] [+] ou o disco para especificar as


Nessa tela, você pode ativar ou desativar a função AUTO OFF. configurações da função auto-off.
Botão Explicação
Configuração Explicação
Botão [F1] (OFF) O equipamento não desliga automaticamente.
OFF O equipamento não desliga automaticamente.
Depois de quatro horas sem que nenhum pad seja
Depois de quatro horas sem que nenhum pad seja
Botão [F4] (4 HOURS) percutido ou operação realizada, o equipamento
4 HOURS percutido ou operação realizada, o equipamento
desligará automaticamente.
desligará automaticamente.
Se a função AUTO OFF for configurada como “OFF”, essa tela não
será exibida. 4. Pressione o botão [KIT] para voltar à tela DRUM KIT.
LEMBRETE LEMBRETE
Se um pad compatível com conexão digital estiver conectado, Se a função auto-off for configurada como “4 HOURS”, a
a tela de configuração de pad poderá ser exibida. Para obter mensagem “WARNING: AUTO OFF, The TD-50 will turn off in
detalhes, consulte “Configurações para pads compatíveis com 30 min.” será exibida 30 minutos antes do desligamento do
conexão digital” (p. 8). TD-50.
3. Ligue os dispositivos conectados e ajuste o volume.

Desligar o equipamento
OBSERVAÇÃO
As configurações editadas no TD-50 são salvas ao desligar
o equipamento. Certifique-se de desligar o equipamento
pressionando o botão [L].

1. Reduza o volume do TD-50 e dos dispositivos conectados.


2. Desligue os dispositivos conectados.
3. Pressione o botão [L] do TD-50.
A tela indicará “Please wait. Now saving...” e o equipamento será
desligado quando as configurações forem salvas.
* Se for necessário desligar o equipamento completamente,
primeiro desligue o equipamento e então desconecte o
cabo de força da tomada elétrica. Consulte “Para desligar
completamente o equipamento, retire o plugue da tomada”
(p. 2).

9
Introdução

Configurações do chimbal Configurações do VH-11


Se estiver usando o V-hi-hat VH-11 ou VH-13, ajuste o deslocamento 1. Após configurar o chimbal, tire seu pé do pedal e,
no TD-50. enquanto mantém seu pé fora do pedal, ligue o TD-50.
Esse ajuste é necessário para que movimentos de pedal, como abrir
e fechar, sejam detectados corretamente. 2. Afrouxe o parafuso da borboleta e deixe o chimbal
repousar naturalmente sobre a unidade do sensor de
movimento.
Configurações do VH-13
3. Pressione o botão [TRIGGER]
1. Pressione o botão [TRIGGER]
4. Pressione o botão PAGE [UP] várias vezes para acessar a
2. Pressione o botão PAGE [UP] várias vezes para acessar a página superior.
página superior.
5. Pressione o botão [F4] (HI-HAT).
3. Pressione o botão [F4] (HI-HAT).
A tela TRIGGER HI-HAT é exibida.
6. Use os botões [–] [+] ou o disco para definir Trig Type
como “VH11”.

7. Enquanto lê o medidor exibido no lado direito da tela do


TD-50, ajuste o deslocamento com o parafuso de ajuste
de deslocamento de VH do VH-11.
Ajuste o deslocamento de forma que seja exibido no medidor.

4. Use os botões [–] [+] ou o disco para definir Trig Type


como “VH13”.

5. Pressione o botão [F5] (OFFSET).


A tela VH OFFSET ADJUSTMENT é exibida.

8. Pressione o botão [KIT] para voltar à tela DRUM KIT.


Referência
Se for necessário, ajuste mais os parâmetros, consulte o “Manual
de Referência”.

6. Afrouxe o parafuso da borboleta do prato superior


chimbal e deixe-o repousar sobre o inferior.
* NÃO toque os pratos do chimbal ou o pedal.

7. Pressione o botão [F5] (EXECUTE).

O parâmetro “VH Offset” é definido automaticamente


(aprox. 3 segundos).
O botão [TRIGGER] para de piscar e permanece aceso.

8. Pressione o botão [KIT] para voltar à tela DRUM KIT.


Referência
Se for necessário, ajuste mais os parâmetros, consulte o “Manual
de Referência”.

10
Introdução

Operação básica
Troca de guias e especificação de funções (botões Mudança de página (botões PAGE [UP] [DOWN])
[F1]–[F5], botões [R1]–[R3]) Use os botões PAGE [UP] [DOWN] para trocar de páginas na
É possível usar os botões [F1]–[F5] para mudar as guias tela.
exibidas na parte superior da tela, ou especificar as funções Em telas em que é possível trocar de página, os botões PAGE
exibidas na parte superior e inferior da tela. [UP] [DOWN] estão acesos e, no lado direito da tela, há uma
Também é possível usar os botões [R1]–[R3] para alterar os indicação da página em que você está.
valores que são exibidos na parte inferior da tela.

Ajuste do volume geral (botão


[MASTER], botão [PHONES])
Use o botão [MASTER] para ajustar o
volume que sai dos conectores MASTER
OUT. Use o botão [PHONES] para ajustar
o volume dos fones de ouvido.

Ajuste do balanço de volume de cada pad (faders) Edição de um valor (botões [–] [+]/disco)
Use os faders para ajustar o balanço de volume de todo o Para editar o valor destacado pelo cursor, use o disco ou
TD-50. os botões [–] [+].
Ao usar o mixer (p. 18), é possível ajustar o balanço de volume Ao operá-los enquanto mantém pressionado o botão
dos pads em cada kit. As configurações do mixer podem ser [SHIFT], o valor mudará mais rapidamente.
salvas para cada kit individual.
LEMBRETE
É possível ajustar as seguintes entradas de disparador e
volumes. Se manter pressionado o botão [+] e pressionar o
botão [–], o valor aumenta rapidamente. Se manter
Fader Explicação
pressionado o botão [-] e pressionar o botão [+], o
KICK KICK
SNARE SNARE
valor diminui rapidamente.
TOMS TOM1–4
HI-HAT
CRASH
HI-HAT
CRASH1, 2
Movimento do cursor (botões do cursor)
RIDE RIDE O cursor refere-se aos caracteres destacados que indicam
AUX AUX1–4 um parâmetro na tela que pode ser definido. Quando
AMBIENCE AMBIENCE há mais de uma possibilidade na tela, use os botões de
cursor para movê-lo.

Retorno à tela anterior (botão [EXIT])


Quando quiser retornar à tela anterior, pressione o botão
[EXIT].

Confirmação de operação (botão [ENTER])


Pressione o botão para finalizar um valor ou confirmar uma
operação.

11
Introdução

Sobre técnicas de performance Chimbal


O TD-50 responde a várias técnicas de performance assim como Método de execução Explicação
uma bateria acústica.
O timbre do chimbal muda suave e continuamente
Aberto/fechado de aberto a fechado em resposta ao pressionamento
OBSERVAÇÃO
do pedal.
55 Use apenas baquetas de madeira ou plástico. Usar uma Também é possível tocar o som de pedal fechado
baqueta de carbono ou metal pode fazer com que o sensor (tocando o chimbal com o pedal totalmente
apresente problemas de funcionamento. pressionado) e o som de splash de pedal (tocar o
chimbal com o pedal totalmente pressionado e
55 Use vassourinhas de nylon. Usar vassourinhas metálicas abrindo-o instantaneamente).
pode fazer com que o sensor apresente problemas de Pressão (VH-13)
funcionamento e pode arranhar o pad.
Ao tocar o chimbal enquanto pressiona o pedal com
o chimbal fechado, é possível alterar o timbre fechado
em resposta à pressão exercida no pedal.
Pad * O VH-11, FD-9 e FD-8 não respondem à pressão.

Método de execução Explicação Toque no corpo


Toque na pele Esse método de execução envolve percutir a área
Toque apenas na pele do pad. média do prato superior do chimbal. Corresponde
a som do “lado da pele” da entrada do disparador
Em uma caixa, o timbre mudará naturalmente conectada.
conforme você move o local do toque do centro em
direção à borda.
As alterações de timbre dependem
do ponto de percussão
Toque na borda
Rim shot Esse método de execução envolve a percussão da
borda do chimbal superior com o corpo da baqueta.
Toque na pele e na borda do pad simultaneamente. Ao tocar como mostrado na figura, o som do “lado do
Um som (som da borda) diferente do toque na pele aro” da entrada conectada do disparador é disparado.
será ouvido. * Tocar diretamente na borda (ou seja, exatamente
do lado) não produzirá o som correto. Toque como
mostrado na ilustração.
Toque na borda enquanto sua mão repousa sobre Sensor de borda
a pele.
Sons de caixa podem produzir diferentes sons em
resposta a diferentes técnicas de execução. Por * Não toque na parte inferior do prato superior do chimbal e não
exemplo, eles podem produzir um som de borda toque no prato inferior do chimbal. Isso pode causar problemas
Cross stick quando tocados usando um rim shot, ou um som de de funcionamento.
cross-stick ao tocar usando essa técnica.
Conecte um pad que seja compatível com a técnica

Prato
de rim shot ao conector TRIGGER IN (2 SNARE),
ou conecte um pad compatível com técnica de
cross-stick e que permita uma conexão digital
(como o PD-140DS) e atribua-o como caixa.
Método de execução Explicação
* Em outros equipamentos que não sejam o PD-140DS,
toque apenas o aro de forma a não tocar na pele. Toque no corpo
As nuances mudam
* Em alguns sons de caixa, não será possível tocar dependendo do
sons separados dessa maneira. local da percussão
Você pode usar vassourinhas para raspar a pele. Esse é o método de execução mais comum,
tocando a área média do prato. Corresponde a
Conecte um pad de pele de malha ao conector
TRIGGER IN (2 SNARE), ou conecte um pad som do “lado da pele” da entrada do disparador
Tocar com vassourinha compatível com conexão digital e que permita conectada.
técnicas de vassourinha (como o PD-140DS) e
atribua-o como caixa.
Além disso, atribua um instrumento compatível com
técnicas de vassourinha à pele da caixa e ative (“ON”) Toque na borda
o Brush Switch.
Para obter detalhes, consulte o “Manual de
Referência” (PDF). Esse método de execução envolve a percussão
da borda com o corpo da baqueta. Ao tocar
como mostrado na figura, o som do “lado do
Alterar a nuance do rim shot aro” da entrada conectada é disparado.

Sensor de
Em certos sons de caixa e tom, pequenas alterações na maneira de borda
tocar rim shots alteram a nuance. Essa é a técnica para percutir a cúpula. Quando
Toque na cúpula a área da cúpula mostrada na ilustração é
Método de execução Explicação
percutida, o som de cúpula é ouvido.
Rim shot normal Conecte um pad compatível ao conector
(rim shot aberto) TRIGGER IN (10 RIDE - BELL) ou conecte um pad
que permita a técnica de toque na cúpula e
Toque na pele e aro simultaneamente.
que seja compatível com uma conexão digital
(como o CY-18DR) e atribua a ele o prato de
condução.
Toque abafado
Rim shot raso Se usar sua mão para abafar (segurar) o sensor
Toque simultaneamente a pele perto da borda e a de borda após percutir o prato, o som será
borda. interrompido.
No CY-18DR, colocar sua mão no sensor
também interromperá o som.
Sensor
Ao percutir o prato no estado abafado, o som
será mais curto.
Sensor de borda

12
Execução
Kits de bateria e instrumentos Seleção de um kit de bateria
No TD-50, o som ouvido ao percutir cada pad é chamado de
“instrumento”. Um “kit de bateria” é um conjunto de sons 1. Pressione o botão [KIT].
(instrumentos) atribuído aos pads. A tela DRUM KIT é exibida.
Kit de bateria Instrumento

A ilustração abaixo mostra a estrutura de um kit de bateria. 2. Use os botões [–] [+] ou disco para selecionar um kit de
bateria.
Drum kit 100
Sobre a tela DRUM KIT
Essa é a tela principal do TD-50. Ela será exibida ao pressionar o
Drum kit 1 botão [DRUM KIT].

Configurações de pad Andamento (mostrado Ícone de vassourinha (mostrado


apenas se o andamento do apenas se Brush Switch estiver
kit estiver ativado, “ON”) ativado, “ON”)
KICK SNARE TOM1 TOM2 TOM3

Ícone de favorito
TOM4 HI-HAT CRASH1 CRASH2 RIDE (mostrado apenas
se um kit de bateria
registrado como
AUX1 AUX2 AUX3 AUX4 favorito, p. 15, for
selecionado)

Configurações de instrumento
Sons de instrumento,
Número do kit de Nome do kit de Ícone de sample de usuário
afinação, volume, etc. bateria bateria (p. 21) (mostrado apenas se um
kit de bateria que usa samples
de usuário for selecionado)
Configurações de ambiência
O local de performance, material da parede, quantidade de
ambiência, etc.

Configurações de mixer
Seleção de um kit de bateria da lista
Configurações de volume, pan, multiefeitos, equalizador,
compressor, etc. para cada pad
Na tela DRUM KIT, gire o botão [R1] (LIST). KIT LIST será exibido,
permitindo selecionar um kit de bateria da lista.
Configurações gerais para todo o kit de bateria
Volume, nome do kit de bateria, cor de iluminação, etc.

Função cross-stick
Pads conectados a um conector TRIGGER IN
Cada vez que pressionar o botão [F4] (XSTICK), você trocará entre
a produção ou não do som de cross-stick (p. 12) a partir do pad
de caixa.

Ao tocar usando um pad compatível com conexão digital e


técnica de cross-stick (como o PD-140DS)
Se a entrada do disparador está atribuída à caixa (p. 8), a técnica de
cross-stick sempre é possível.
Nesse caso, o ícone XSTICK não é exibido na tela.

13
Execução

Tocar com o metrônomo Tocar junto com uma música do TD-50


O TD-50 contém músicas de uma grande variedade de gêneros.
Algumas músicas internas consistem apenas em dados de áudio e
Ligar e desligar o metrônomo outras registram uma performance de bateria (dados MIDI).
Um arquivo de áudio (WAV ou MP3) em um cartão SD também
1. Pressione o botão [CLICK]. pode ser reproduzido como uma música.
A tela CLICK é exibida. Instruções para tocar junto com uma música.
1. Pressione o botão [SONG].
A tela SONG é exibida.

2. Pressione o botão [F1] (TEMPO).


3. Pressione o botão [F5]. 2. Use os botões [F1]–[F3], botões [–] [+] ou o disco para
O metrônomo toca. selecionar uma música.
É possível ajustar o volume do metrônomo usando o botão [CLICK].
Botão Explicação
4. Pressione o botão [F5] novamente. Botão [F1] (INTERNAL) Músicas internas
O metrônomo para. Botão [F2] (SD CARD) Músicas do cartão SD
Botão [F3] (REC DATA) Músicas gravadas no TD-50 ou em um cartão SD
LEMBRETE
Também é possível ligar ou desligar o metrônomo mantendo o 3. Pressione o botão [s].
botão [SHIFT] pressionado e pressionando o botão [CLICK]. A música selecionada é reproduzida.
Referência Controlador Função
Também é possível enviar o metrônomo apenas aos fones de Botão [s] Tocar/interromper a música
ouvido. Para obter detalhes, consulte o “Manual de Referência” Botão [H] (u) Move para o início da música
(PDF). Botão [I] (u) Move para o final da música *
Botão [K] (x) Retrocede a música *
Botão [J] (y) Avança a música *
Mudança de andamento Botão [SONG]
Ajuste o volume da música
(arquivo de áudio)
1. Na tela CLICK (guia TEMPO), gire o botão [R1] para ajustar * Pode estar indisponível dependendo do tipo de música.
o andamento.
Referência
55 É possível reproduzir repetidamente toda a música, ou
Alteração da unidade de tempo apenas uma parte da música, repetidamente. Para obter
detalhes, consulte o “Manual de Referência” (PDF).
1. Na tela CLICK (guia TEMPO), gire o botão [R2] para alterar 55 Ao utilizar um arquivo de áudio do cartão SD como faixa
a fórmula de compasso. de metrônomo, é possível tocar o metrônomo junto com
a música. Para obter detalhes, consulte o “Manual de
2. Pressione o botão [KIT] para voltar à tela DRUM KIT. Referência” (PDF).

Referência
Para obter outras configurações, consulte “Data List” (PDF). Ao transferir arquivos do seu computador para
um cartão SD
Tocar junto com uma música É possível reproduzir os arquivos de áudio que estão no nível
superior do cartão SD, além daqueles que estão dentro de
pastas.
* É possível colocar até 200 arquivos de música em uma
Tocar junto com uma música do reprodutor de única pasta.
* Certifique-se de que nenhum arquivo tenha mais de 2 GB.
áudio Referência

Instruções para conectar um reprodutor de áudio (smartphone) no Para obter detalhes, consulte o “Manual de Referência” (PDF).
conector MIX IN e tocar junto com uma música.
Arquivos de áudio que podem ser reproduzidos
1. Conecte um reprodutor de áudio ao conector MIX IN no TD-50
(p. 7, p. 8).
WAV MP3
2. Inicie a reprodução do reprodutor de áudio. Formato (extensão) WAV (.wav) MP3 (.mp3)
Frequência de
44,1 kHz 44,1 kHz
3. Gire o botão [MIX IN] para ajustar o volume da música. amostragem
Bit rate 16, 24-bit 64 kbps–320 kbps

* Nomes de arquivo ou nomes de pasta que contêm mais


de 16 caracteres não são exibidos corretamente. Arquivos
e pastas que usam caracteres de byte duplo também não
possuem suporte.

14
Execução

Treinamento rítmico (QUIET COUNT) Registro/Recuperação dos kits de bateria


O TD-50 fornece uma função “Quiet Count” que é uma maneira
ideal de desenvolver seu senso de ritmo.
favoritos (FAVORITE)
A contagem silenciosa é uma função de treinamento que ajuda Você pode registrar kits de bateria usados com frequência como
a manter o andamento por sua própria conta. Nos compassos “favoritos” para recuperação instantânea.
iniciais, o metrônomo toca em um volume especificado, mas
nos compassos seguintes, o volume é reduzido e se torna quase
inaudível. Esse ciclo de alguns compassos continua até que a Registro de um favorito
função seja interrompida.
1. Selecione o kit de bateria que deseja registrar (p. 13).
1. Na tela CLICK (p. 14), pressione o botão [F4] (QUIET CNT)
para começar a treinar. 2. Na tela DRUM KIT (p. 13), pressione o botão [F5] (MENU).
55 O som de clique toca durante alguns compassos, ao chegar ao
último compasso com som de clique, a tela indicará: “Ready.” 3. Pressione o botão PAGE [UP] várias vezes para acessar a
tela KIT SETTINGS.

4. Pressione o botão [F3] (FAVORITE).


5. Gire o botão [R2] para ativar (“ON”) os favoritos.
55 Quando o clique parar de tocar, a indicação da tela muda para
“Quiet.” Continue a tocar os pads durante este tempo.

6. Pressione o botão [KIT] para voltar à tela DRUM KIT.


Kits de bateria registrados como favoritos exibirão um ícone na tela
55 Após a região “Quiet”, a proporção de suas batidas que foram DRUM KIT.
tocadas em um ritmo preciso é mostrada como um valor em “%”.

2. Para interromper o treinamento, pressione o botão [F5]


(STOP) para voltar à tela CLICK. Recuperação de um favorito
1. Na tela DRUM KIT, gire o botão [F2] (FAVORITE).
Configurações de Quiet Count Uma lista de kits de bateria registrados como favoritos é exibida.
Na tela QUIET COUNT, pressione o botão [F2] (SETUP), para acessar
a tela de configurações.

2. Selecione o kit de bateria que deseja recuperar e


pressione o botão [F5] (OK).
Parâmetro Configuração Explicação
O TD-50 troca para o kit de bateria selecionado.
Indique a duração (em compassos)
Measures 2, 4, 8, 16 (compassos)
do intervalo de alternância entre LEMBRETE
compassos com som e compassos
em silêncio no clique. Para remover um registro de “favorito” de um kit de bateria,
Nos compassos especificados em “Measures”, essa desligue (“OFF”) a configuração do favorito.
configuração especifica a duração dos compassos que serão
silenciosos (“Quiet”).
A duração do intervalo Quiet
RANDOM
mudará aleatoriamente a cada vez.
Quiet Especifica a duração (o número de
compassos) do intervalo Quiet.

1, 2, 4 * Você não pode especificar uma


duração maior que metade
da duração especificada pelos
compassos.

15
Gravação
Gravação de uma performance Gravação de sua performance junto com uma
É possível gravar facilmente sua própria performance e reproduzi-la. música
* Se quiser gravar em um cartão SD, é necessário primeiro inserir É possível gravar sua performance junto com uma música.
um cartão SD (p. 7).
Gravação
Gravação 1. Selecione a música (p. 14).
1. Na tela DRUM KIT (p. 13), pressione o botão [t]. 2. Pressione o botão [t].
A tela RECORDER é exibida. O TD-50 está em estado de espera para A tela RECORDER é exibida. O TD-50 está em estado de espera para
gravação. gravação.

3. Pressione o botão [F5] para selecionar “with SONG”.

LEMBRETE
Se desejar tocar junto com o metrônomo, ative o som do
metrônomo (p. 14). Você pode selecionar “with SONG” (com música) apenas para
músicas de arquivo de áudio.
2. Pressione o botão [F5] para selecionar “DRUM only”. 4. Gire o botão [R1] para selecionar o destino da gravação.
3. Gire o botão [R1] para selecionar o destino da gravação. LEMBRETE
Visor Explicação Não há nenhum problema em gravar sobre um destino de
Grava na área temporária do TD-50 (uma música). gravação que já contenha dados. Gire o botão [R2] para
Os dados gravados em TEMPORARY também podem ser
adicionar uma marca de verificação para “Overwrite”. Se a marca
copiados em um cartão SD. Para obter detalhes, consulte o de verificação estiver desmarcada, os dados anteriormente
TEMPORARY “Manual de Referência” (PDF). gravados não serão sobrescritos acidentalmente.
* Os dados gravados na área TEMPORARY desaparecem ao
desligar o equipamento.
5. Pressione o botão [s] para começar a gravar.
Grava no cartão SD (99 músicas). O TD-50 começa a gravar e a música começa a tocar.
SD#01–99 * Não é possível selecionar essa opção, a menos que o
cartão SD seja inserido no TD-50. 6. Pressione o botão [s] novamente para interromper a
gravação.
LEMBRETE
Não há nenhum problema em gravar sobre um destino de Reprodução
gravação que já contenha dados. Gire o botão [R2] para
adicionar uma marca de verificação para “Overwrite”. Se a marca 7. A performance gravada é reproduzida.
de verificação estiver desmarcada, os dados anteriormente
gravados não serão sobrescritos acidentalmente.

4. Pressione o botão [s] para começar a gravar. Gravação em um computador conectado


5. Pressione o botão [s] novamente para interromper a É possível conectar o TD-50 ao seu computador e gravar dez canais
de áudio multifaixas em seu DAW, ou gravar sua performance como
gravação. dados MIDI.
Referência
Reprodução Para obter detalhes, consulte o “Manual de Referência” (PDF).

6. Pressione o botão [s].


A performance gravada é reproduzida.
Instalação do driver USB
O driver USB é o software que transfere dados entre o TD-50 e seu
software de computador.
Para transmitir e receber áudio como USB AUDIO, é necessário
instalar o driver USB.

LEMBRETE
Também é possível girar o botão [R1] para selecionar outra
música gravada.

7. Pressione o botão [s] para interromper a reprodução.

Cabo USB (vendido separadamente)


É possível exportar sua gravação no cartão SD.
Uma música gravada no TD-50 pode ser exportada como
LEMBRETE
dados de áudio ou SMF para um cartão SD. Na tela SONG
(guia REC DATA), pressione o botão [F4] (EXPORT). Para obter Para obter detalhes sobre como baixar e instalar o driver USB,
detalhes, consulte o “Manual de Referência” (PDF). consulte o website da Roland.
http://www.roland.com/support/
16
Personalização de um kit
Salvar as configurações Seleção de um instrumento
No TD-50, suas edições serão salvas automaticamente, 1. Pressione o botão [INSTRUMENT].
portanto, você não precisa executar nenhuma operação para
salvar as configurações. 2. Pressione o botão PAGE [UP] várias vezes para acessar a
As configurações também são salvas ao desligar o equipamento. tela INSTRUMENT.

3. Pressione o botão [F1] (INST).


Edição de um instrumento (INSTRUMENT)
Instruções para editar um som de instrumento individual, como a
caixa ou bumbo.
Referência
Para obter detalhes sobre os parâmetros que podem ser 4. Selecione o pad que deseja editar.
editados, consulte “Data List” (PDF).
5. Gire o botão [R1] para selecionar um instrumento.
1. Pressione o botão [INSTRUMENT].
A tela INSTRUMENT é exibida. 6. Pressione o botão [KIT] para voltar à tela DRUM KIT.
Referência
Para obter detalhes sobre os instrumentos que podem ser
selecionados, consulte “Data List” (PDF).

2. Selecione o pad que deseja editar.


3. Edite as configurações do instrumento.
LEMBRETE
Um arquivo de áudio criado em seu computador pode ser
carregado de um cartão SD no TD-50 e reproduzido como um
instrumento (p. 21).

4. Pressione o botão [KIT] para voltar à tela DRUM KIT.


Referência
55 Nas telas em que o botão [F5] (H & R) é exibido, é possível
editar individualmente os parâmetros de cada local de
percussão, como a pele e o aro. Para obter detalhes, consulte
o “Manual de Referência” (PDF).
55 É possível sobrepor dois instrumentos, ou trocar entre eles
de acordo com a força da batida (SUB INSTRUMENT). Para
obter detalhes, consulte o “Manual de Referência” (PDF).

Escolha de um pad para edição


Seleção ao percutir um pad Teste do som do pad (botão [PREVIEW])
Para editar as configurações de um pad, percuta esse pad para É possível pressionar o botão [PREVIEW] para ouvir o som do pad
selecioná-lo. em edição no momento.
Para selecionar o aro de um pad, percuta o aro. O volume muda dependendo da força com a qual você pressiona
o botão. Também é possível corrigir o volume. Para obter
LEMBRETE
detalhes, consulte o “Manual de Referência” (PDF).
Ao pressionar o botão [LOCK] para acendê-lo, é possível evitar
LEMBRETE
que o pad em edição seja trocado. Isso é conveniente se tocar
uma frase ao editar. Ao manter o botão [SHIFT] pressionado e pressionar o botão
[SETUP], é possível testar sons como a borda externa de uma
Seleção com os botões SELECT [K] [J] caixa, rim shot raso, ou chimbal fechado.
Também é possível usar os botões SELECT [K] [J] para selecionar
o pad (número de entrada do disparador) a editar.
Ao usar um pad que fornece suporte para aro, o botão [RIM]
permite escolher definir as configurações da pele ou do aro. Ao
usar um pad que forneça suporte a disparador de três vias, esse
botão troca entre a pele, aro e cúpula.
O botão [RIM] acende se o aro ou cúpula forem selecionados.

17
Personalização de um kit

Simulação do ambiente de um espaço de Edição do mixer (MIXER)


performance (AMBIENCE) É possível aqui ajustar o volume de cada pad e aplicar vários efeitos
ao som.
Simula a reverberação ou acústica de um local em que a bateria é Referência
tocada (ambiência).
Ao ajustar configurações como ambiência da sala (o tipo e tamanho Para obter detalhes sobre os parâmetros que podem ser
da sala) e reverb (reverberação), é possível dar mais naturalidade e editados, consulte “Data List” (PDF).
presença ao seu som de bateria.
1. Pressione o botão [MIXER].
Referência A tela de configuração do mixer é exibida.
Para obter detalhes sobre os parâmetros que podem ser
editados, consulte “Data List” (PDF). 2. Selecione o pad que deseja editar (p. 17).
1. Pressione o botão [AMBIENCE]. 3. Edite as configurações do mixer.
A tela AMBIENCE é exibida.
4. Pressione o botão [KIT] para voltar à tela DRUM KIT.

Ajuste do volume de cada pad


Instruções para ajustar o volume de cada pad.
Referência
2. Edite as configurações de ambiência.
Também é possível ajustar o pan (posição estéreo) e o volume
3. Pressione o botão [KIT] para voltar à tela DRUM KIT. mínimo de cada pad. Para obter detalhes, consulte o “Manual de
Referência” (PDF).

Ligar/desligar a ambiência
1. Pressione o botão [MIXER].
1. Pressione o botão [AMBIENCE]. 2. Pressione o botão PAGE [UP] várias vezes para acessar a
2. Pressione o botão PAGE [UP] várias vezes para acessar a página superior.
tela AMBIENCE.
3. Pressione o botão [F1] (VOLUME).
3. Pressione o botão [F1]–[F3] para ativar/desativar a A tela MIXER VOLUME é exibida.
configuração.
Botão Explicação
Botão [F1] Liga e desliga a ambiência da sala.
Botão [F2] Liga e desliga o reverb.
Botão [F3] Liga e desliga o enhancer.

4. Selecione o pad que deseja editar (p. 17).


5. Use os botões [–] [+] ou o disco para editar o valor.

18
Personalização de um kit

Aplicação de efeitos Comparação com um kit de bateria não editado ou


Para cada pad, é possível ajustar como seu volume muda
(compressor de pad) e ajustar seu timbre (equalizador de pad), ou
reversão a um kit de bateria não editado (SNAPSHOT)
aplicar até três efeitos a todo o kit de bateria (multiefeitos).
É possível salvar temporariamente o kit de bateria em edição e
Referência compará-lo com as configurações atuais ou reverter (snapshot).
Salvar temporariamente
55 Para obter detalhes sobre os parâmetros que podem ser (STOCK)
editados, consulte “Data List” (PDF). Imediatamente
após selecionar
55 É possível aplicar um compressor ou equalizador a todo o kit de Kit de bateria atual
o kit de bateria
bateria (compressor principal, equalizador principal). Para obter (CURRENT)
(UNDO)
detalhes, consulte o “Manual de Referência” (PDF).
Editar
1. Pressione o botão [MIXER].
2. Use os botões PAGE [UP] [DOWN] para acessar a tela de 1. Selecione o kit de bateria que deseja editar.
edição.
Ao selecionar um kit de bateria, os dados do kit de bateria
Tela PAD EQ
selecionado são armazenados em “UNDO”.

2. Quando desejar salvar temporariamente as configurações


do kit de bateria em edição, pressione o botão
[SNAPSHOT].
A tela SNAPSHOT é exibida e o kit de bateria atual (CURRENT) é
Tela PAD COMPRESSOR
selecionado.

Tela MULTI EFFECT 3. Pressione o botão [F5] (SAVE).


As configurações de kit de bateria atuais são salvas em STOCK.

4. Pressione o botão [EXIT] para sair da tela SNAPSHOT e


editar o kit de bateria.
* Ao trocar de kit de bateria, as configurações salvas em STOCK
são excluídas.
3. Edite as configurações de efeito.
5. Pressione o botão [SNAPSHOT].
Ligar ou desligar os efeitos 6. Use os botões [F1]–[F3] para trocar entre os kits de bateria
salvos e tocá-los para comparação.
1. Pressione o botão [MIXER]. Botão Explicação
2. Use os botões PAGE [UP] [DOWN] para acessar a tela de Botão [F1] (CURRENT) Configurações atuais do kit de bateria
edição. Configurações do kit de bateria salvas em
Botão [F2] (STOCK)
STOCK
Configurações imediatamente após a seleção
3. Pressione um botão de função para ativar/desativar a Botão [F3] (UNDO)
do kit de bateria
configuração.
Tela Botão Explicação 7. Se quiser reverter as configurações do kit de bateria
Liga e desliga o equalizador atual ao estado imediatamente após selecionar um kit
Tela PAD EQ Botão [F4]
do pad. de bateria ou STOCK, pressione o botão [F2] ou [F3] para
Tela PAD Liga e desliga o compressor
COMPRESSOR
Botão [F4]
do pad.
selecionar o kit de bateria que você deseja reverter.
Liga/desliga o multiefeito 1–3 Se quiser continuar com as configurações de kit de bateria atuais,
Tela MULTI EFFECT Botão [F5]
selecionado pelo botão [R1]. pressione o botão [KIT] para voltar à tela DRUM KIT.

8. Pressione o botão [F4] (RESTORE).


Uma mensagem de confirmação é exibida.

Se decidir cancelar, selecione “CANCEL” e pressione o botão [ENTER].

9. Selecione “OK” e pressione o botão [ENTER].


As configurações de kit de bateria atuais retornam às configurações
do kit de bateria selecionado na etapa 7.

10. Pressione o botão [KIT] para voltar à tela DRUM KIT.


19
Personalização de um kit

Edição de um kit de bateria (MENU) Alteração do nome do kit de bateria


Instruções para ajustar configurações, como o volume do kit de Instruções para renomear o kit de bateria selecionado no momento.
bateria e a cor de iluminação dos controles.
1. Na tela KIT SETTINGS (p. 20), pressione o botão [F4]
Referência (NAME).
Para obter detalhes sobre os parâmetros que podem ser A tela DRUM KIT NAME é exibida.
editados, consulte “Data List” (PDF).

1. Na tela DRUM KIT (p. 13), pressione o botão [F5] (MENU).


A tela do menu é exibida.

2. Edite o nome.
É possível inserir um nome de kit (linha superior) de até 12 caracteres
e um subnome (linha inferior) de até 16 caracteres.

2. Edite as configurações do kit de bateria. Controlador Explicação


Move o cursor para o caractere que deseja
Botões de cursor
3. Pressione o botão [KIT] para voltar à tela DRUM KIT. Botões [–] [+], disco
alterar.
Altera o caractere.
Botão [R1] (ABC) Seleciona caracteres maiúsculos.
Botão [R2] (abc) Seleciona caracteres minúsculos.
Definição do volume Botão [R3] (123)
Botão [F3] (NSERT)
Seleciona números.
Insira um espaço no local do cursor.
Instruções para definir o volume do kit de bateria. Botão [F4] (DELETE) Exclua o caractere no local do cursor.

1. Na tela DRUM KIT (p. 13), pressione o botão [F5] (MENU). 3. Pressione o botão [F5] (EXIT) para sair da tela DRUM KIT
NAME.
2. Pressione o botão PAGE [UP] várias vezes para acessar a
página superior.
A tela KIT SETTINGS é exibida.

3. Pressione o botão [F1] (VOLUME).

4. Use os botões [–] [+] ou o disco para editar o valor.


Configuração -INF–+6,0 dB

Especificação da cor da iluminação do botão


[KIT] e botões giratórios
Em cada kit, é possível alterar a cor de iluminação do botão [KIT] e
dos botões giratórios.
Isso fornece uma maneira útil de distinguir entre kits de bateria.
Por exemplo, é possível atribuir diferentes cores a kits de bateria
de gêneros diferentes, ou usar a cor como uma diretriz ao editar
instrumentos.

1. Na tela KIT SETTINGS, pressione o botão [F2] (COLOR).

2. Use os botões de cursor para selecionar a cor da


iluminação.
Configuração 1–10

20
Personalização de um kit

7. Pressione o botão [F5] (IMPORT).


Importação e reprodução de arquivos de Uma mensagem de confirmação é exibida.

áudio (USER SAMPLE)


Arquivos de áudio criados em seu computador podem ser
importados de um cartão SD no TD-50 e reproduzidos como
instrumentos (função de sample de usuário). É possível editar o som
de um sample de usuário ou aplicar efeitos a ele da mesma maneira Se decidir cancelar, selecione “CANCEL” e pressione o botão [ENTER].
que outros instrumentos.
8. Selecione “OK” e pressione o botão [ENTER].
O arquivo de áudio é importado.
Arquivos de áudio que podem ser carregados no
TD-50
Atribuição de um sample de usuário a um
WAV
Formato (extensão) WAV (.wav) instrumento e sua utilização para tocar
Frequência de
44,1 kHz
amostragem
Bit rate 16, 24-bit 1. Pressione o botão [INSTRUMENT].
Duração Máximo de 180 segundos
2. Pressione o botão PAGE [UP] várias vezes para acessar a
* Nomes de arquivo ou nomes de pasta que contêm mais tela INSTRUMENT.
de 16 caracteres não são exibidos corretamente. Arquivos
e pastas que usam caracteres de byte duplo também não 3. Pressione o botão [F1] (INST).
possuem suporte.

Importação de um arquivo de áudio


Instruções para importar um arquivo de áudio TD-50 como sample
de usuário.
4. Selecione o pad que deseja editar (p. 17).
1. Insira um cartão SD no TD-50 (p. 7). 5. Mova o cursor para a categoria de instrumento e use os
botões [–] [+] ou o disco para selecionar “USER SAMPLE”.
2. Mantenha o botão [SHIFT] pressionado e pressione o
botão [SETUP].

3. Pressione o botão PAGE [UP] várias vezes para acessar a


página superior.

4. Pressione o botão [F1] (IMPORT). 6. Gire o botão [R1] para selecionar um sample de usuário.
A tela USER SAMPLE IMPORT é exibida.
7. Pressione o botão [KIT] para voltar à tela DRUM KIT.
Ao percutir um pad para o qual o sample de usuário foi atribuído,
você ouvirá o sample de usuário.
Referência
É possível ajustar o som de um sample de usuário e aplicar
Botão de cursor Função efeitos a ele da mesma maneira que outros instrumentos. Para
Botão [H] Move o cursor (para cima) obter detalhes, consulte o “Manual de Referência” (PDF).
Botão [I] Move o cursor (para baixo)
Botão [K] Sai da pasta
Botão [J] Entra em uma pasta

5. Use os botões de cursor para selecionar um arquivo de


áudio e pressione o botão [F5] (SELECT).
A tela USER SAMPLE IMPORT (DESTINATION) é exibida.

6. Use os botões de cursor para selecionar o número de


destino de importação e pressione o botão [F5] (IMPORT).
* Se selecionar um número em que já existem dados, a
mensagem “User Sample Exists!” será exibida. Selecione um
número que não contenha dados.

21
Configurações
Configurações do disparador Ajuste da sensibilidade de um pad
Instruções para definir configurações do disparador de forma que Ao ajustar a sensibilidade de um pad, é possível ajustar o balanço
os sinais dos pads possam ser processados corretamente pelo entre a força da batida e o loudness do som.
TD-50.
1. Pressione o botão [TRIGGER].
2. Pressione o botão PAGE [UP] várias vezes para acessar a
Especificação do tipo de pad página superior.
É possível especificar o tipo de pad (tipo de disparador) usado por
cada entrada de disparador do banco de disparadores.
3. Pressione o botão [F3] (SENS).
A tela TRIGGER SENS é exibida.

Tipo de disparador
O tipo de disparador é uma coleção de vários parâmetros
de disparador, ajustados a valores adequados a cada pad.
Para obter a configuração ideal para o pad usado com cada
entrada de disparador, especifique o modelo (tipo) de pad
que está conectado.
4. Selecione o pad cujas configurações deseja editar
(p. 17).
Banco de disparadores
Um banco de disparadores contém um conjunto inteiro de 5. Use os botões de cursor para selecionar “Sensitivity”.
configurações para 14 disparadores.
Referência 6. Use os botões [–] [+] ou o disco para ajustar a
sensibilidade.
Para obter detalhes sobre bancos de disparadores,
consulte o “Manual de Referência” (PDF). Referência
Para obter detalhes sobre o ajuste de sensibilidade do pad,
consulte o “Manual de Referência” (PDF).
1. Pressione o botão [TRIGGER].
2. Pressione o botão PAGE [UP] várias vezes para acessar a
página superior.

3. Pressione o botão [F1] (BANK).


A tela TRIGGER BANK é exibida.
Número do banco de disparadores

Tipo de disparador

4. Selecione o pad cujas configurações deseja editar


(p. 17).
Também é possível usar os botões de cursor para selecionar.
Pad Explicação
K KICK
S SNARE
T1–4 TOM1–4
HH HI-HAT
C1, 2 CRASH1, 2
R RIDE
A1–4 AUX1–4

5. Use os botões [–] [+] ou o disco para especificar o tipo de


disparador.
* Não é possível alterar o tipo de disparador de uma entrada
de disparador que seja atribuída a um pad compatível com
conexão digital.
Referência
Para obter detalhes sobre configurações de disparador, consulte o
“Manual de Referência” (PDF).

22
Configurações

Backup de dados Carregamento de dados de backup de um


Todas as configurações armazenadas no TD-50 podem ser salvas cartão SD
(back up) em um cartão SD, ou restauradas (copiadas) no TD-50.
Instruções para fazer backup de dados que foram salvos em um
LEMBRETE cartão SD que pode ser carregado no TD-50.
Também é possível fazer backup e carregar kits de bateria
individuais. Para obter detalhes, consulte o “Manual de
1. Insira um cartão SD no TD-50 (p. 7).
Referência” (PDF).
2. Pressione o botão [SD CARD].
3. Use os botões PAGE [UP] [DOWN] para acessar a tela SD
Backup no cartão SD CARD BACKUP ALL.
Instruções para salvar todas as configurações armazenadas no TD-50
(até 99 conjuntos).
4. Pressione o botão [F2] (LOAD).
A tela SD CARD LOAD <BACKUP ALL> é exibida.
1. Insira um cartão SD no TD-50 (p. 7).
2. Pressione o botão [SD CARD].
3. Use os botões PAGE [UP] [DOWN] para acessar a tela SD
CARD BACKUP ALL.

4. Pressione o botão [F1] (SAVE). 5. Configure o carregamento.


A tela SD CARD SAVE <BACKUP ALL> é exibida. Parâmetro Explicação
With User Sample Escolhe se os samples de usuário serão carregados.
Bank Number Seleciona o número do backup.

* Ao carregar samples de usuário, todos os samples de usuário no


TD-50 serão excluídos. Dependendo do tamanho dos samples
de usuário, pode levar mais de dez minutos para carregar os
dados.
5. Configure o backup.
Parâmetro Explicação
6. Pressione o botão [F5] (LOAD).
Uma mensagem de confirmação é exibida.
Escolhe se será feito o backup dos samples de
With User Sample
usuário.
Bank Number Seleciona o número do backup.

* Se você também fizer backup de samples de usuário, pode levar


alguns minutos para salvar os dados, dependendo do tamanho
dos samples de usuário. Se não fizer o back de samples de
Se decidir cancelar, selecione “CANCEL” e pressione o botão [ENTER].
usuário e excluí-los ou renomeá-los, o kit não será reproduzido
corretamente mesmo se você carregar o backup.
7. Selecione “OK” e pressione o botão [ENTER].
6. Pressione o botão [F5] (SAVE). Os dados de backup são carregados do cartão SD.

LEMBRETE
Se for necessário atribuir um nome aos dados de backup,
pressione o botão [F4] (NAME) e atribua um nome (p. 20).

7. Pressione o botão [F5] (EXECUTE).


Uma mensagem de confirmação é exibida.

Se decidir cancelar, selecione “CANCEL” e pressione o botão [ENTER].

8. Selecione “OK” e pressione o botão [ENTER].


As configurações são salvas no cartão SD.

23
Configurações

Formatação de um cartão SD Configurações de todo o TD-50 (SETUP)


Instruções para formatar um cartão SD. As configurações comuns a todo o TD-50, como as configurações
* Antes de usar um cartão SD pela primeira vez com o TD-50, de destino de saída e as configurações de footswitch, são chamadas
é necessário formatar o cartão SD. de dados de “setup”.

OBSERVAÇÃO 1. Pressione o botão [SETUP]


Ao formatar um cartão SD, todos os dados no cartão SD serão A tela SETUP MENU é exibida.
apagados.

1. Insira um cartão SD no TD-50 (p. 7).


2. Pressione o botão [SD CARD].
3. Use os botões PAGE [UP] [DOWN] para acessar a tela SD
CARD UTILITY. 2. Use os botões PAGE [UP] [DOWN] e os botões de função
para selecionar o menu que deseja editar.
4. Pressione o botão [F3] (FORMAT). Menu Explicação
A tela SD CARD FORMAT é exibida. OUTPUT Especifica o destino de saída dos sons.
USB AUDIO Faz configurações de áudio USB.
Faz configurações para o botão anterior, os
OPTION
conectores MIX IN e o visor.
CONTROL Atribui funções ao footswitch e pads.
MIDI Faz configurações de MIDI.
AUTO OFF Faz configurações de AUTO OFF (p. 9).

5. Pressione o botão [F5] (FORMAT). INFO


Verifica a quantidade restante de memória interna e a
versão do programa.
Uma mensagem de confirmação é exibida. FACTORY RESET Volta às configurações de fábrica do TD-50.

3. Edite as configurações do menu que você selecionou.


Referência
Para obter detalhes sobre cada menu, consulte o “Manual de
Referência” (PDF).
Se decidir cancelar, selecione “CANCEL” e pressione o botão [ENTER].

6. Selecione “OK” e pressione o botão [ENTER]. Restauração para as configurações de fábrica


O cartão SD será formatado.
A operação “Factory Reset” retorna todos os dados e configurações
armazenados no TD-50 à sua condição definida em fábrica.
OBSERVAÇÃO
Ao executar essa operação, todos os dados e configurações no TD-50
serão perdidos. Antes de prosseguir, você deve salvar todos os
dados e configurações importantes em seu cartão SD (p. 23).
1. Na tela SETUP MENU, pressione o botão [F1]
(FACTORY RESET).
A tela FACTORY RESET é exibida.

LEMBRETE
Se desejar que todos os samples do usuário sejam revertidos
ao estado definido em fábrica, use os botões [–] [+] ou o disco
para marcar a opção “Reset with User Sample” (Redefinir com
sample do usuário). Todos os samples na memória do usuário
são sobrescritas pelos dados definidos em fábrica.

2. Pressione o botão [F5] (FACTORY RESET).


Uma mensagem de confirmação é exibida.

Se decidir cancelar, selecione “CANCEL” e pressione o botão [ENTER].

3. Selecione “OK” e pressione o botão [ENTER].


A operação “Factory Reset” será executada.
24
Solução de problemas
Problema Itens a verificar Ação Página
Problemas com som
Os cabos estão conectados corretamente a cada pad e pedal? Verifique as conexões. p. 8
O instrumento está desligado (“OFF”)? Atribua um instrumento. p. 17
O “Volume” do instrumento está baixo? Ajuste o “Volume” do instrumento. &PDF
As configurações para “OUTPUT” foram feitas corretamente? Verifique as configurações para “OUTPUT”. &PDF
Os faders estão baixos? Ajuste as configurações dos faders. p. 11
Se você excluir o sample de usuário atribuído a um pad, ele não
Um pad específico não toca produzirá som.
É possível que os samples de usuário foram excluídos? p. 21
Carregue novamente o sample de usuário, ou atribua um
instrumento diferente.
O “trigger type” (tipo de disparador) do pad está definido
Configure o “trigger type” do pad. p. 22
corretamente?
O cabo de conexão está conectado ao conector TRIGGER INPUT
Verifique as conexões. p. 8
ou à porta DIGITAL TRIGGER IN?
O produto está conectado corretamente aos dispositivos
Verifique as conexões. p. 8
externos?
O volume do produto está baixo? p. 11
Ajuste o volume em um nível apropriado.
O volume do alto-falante amplificado conectado está baixo? –
Nenhum som/volume
Você fez a seleção de entrada correta em seu sistema de áudio? Verifique seu sistema de áudio. –
insuficiente
O volume pode estar baixo no dispositivo conectado ao conector
Ajuste o volume em um nível apropriado. –
MIX IN?
O nível de entrada do produto está baixo? Gire o botão [MIX IN] para um nível adequado. p. 6
“Local Control” está desligado (“OFF”)? Configure “Local Control” como ligado (“ON”). &PDF
Nenhum som ao percutir um Se um pad conectado a uma porta DIGITAL TRIGGER IN estiver
pad atribuído a um conector atribuído à mesma entrada de disparador, como um pad Desconecte o cabo de conexão do pad da porta DIGITAL TRIGGER
p. 8
TRIGGER IN / disparador não conectado a um conector TRIGGER IN, o som do pad que está IN.
responde conectado ao conetor TRIGGER IN não é enviado à saída.
Após conectar o pad, especifique a entrada do disparador que
A entrada do disparador está definida corretamente? p. 8
tocará.
Nenhum som ao percutir um Use baquetas de madeira ou plástico. Usar baquetas de carbono
pad conectado a uma porta Você está usando baquetas de carbono ou metal? ou metal pode fazer com que o sensor apresente problemas de –
DIGITAL TRIGGER IN / disparador funcionamento.
não responde Use vassourinhas de nylon. Usar vassourinhas metálicas pode
Você está usando vassourinhas de metal? fazer com que o sensor apresente problemas de funcionamento, –
ou pode arranhar o pad.
Problemas com o cartão SD
O cartão SD está conectado mas
não é reconhecido ou os dados O cartão SD está formatado corretamente? Formate o cartão SD nesse produto. p. 24
não estão visíveis
O produto suporta frequência de amostragem e bit rate do
arquivo MP3, ou a frequência de amostragem e a profundidade de Use arquivos MP3/WAV que o produto suporte. p. 14
Não é possível reproduzir o
bit do arquivo WAV?
arquivo MP3/WAV
Pode não ser possível manter a reprodução caso você aumente a

velocidade da reprodução de um MP3 com bit rate alto.
Não é possível definir –
Ao usar um arquivo MP3, pode não ser possível reproduzir a
corretamente os tempos de –
região de repetição A-B corretamente.
repetição A-B
Verifique o formato do arquivo de áudio, nome do arquivo e
O formato do arquivo de áudio está correto? p. 14
Não é possível reproduzir ou extensão do nome do arquivo.
importar um arquivo de áudio O arquivo de áudio está no local correto? Verifique o local do arquivo de áudio. &PDF
Pode haver um grande número de arquivos de áudio na pasta? Mantenha até 200 arquivos de áudio ou menos na pasta. –
Problemas com USB
O cabo USB está conectado corretamente? Verifique as conexões. p. 8
Para transmitir e receber áudio como USB AUDIO, o driver USB
Instale o driver USB em seu computador. p. 16
Não é possível se conectar com deverá estar instalado.
um computador? O produto não pode ser usado com um cabo que suporta USB 3.0.
Você está usando um cabo que suporte USB 2.0? –
Use o cabo que suporta USB 2.0.
As configurações para “Driver Mode” foram feitas corretamente? Escolha as configurações apropriadas para sua situação. &PDF
Problemas com MIDI
Os cabos MIDI estão conectados corretamente? Verifique as conexões. p. 8
Defina os canais MIDI do produto e dispositivo MIDI externo para
Sem som O canal MIDI está definido corretamente? &PDF
a mesma configuração.
O número de nota foi definido corretamente? Configure o “NOTE NO” do pad. &PDF

25
Referência rápida das operações
Execução Edição
Seleção de um kit de bateria Registrar um kit de bateria como favorito
Botão [KIT]&Botões [–] [+], disco Botão [KIT]&Botão [F5] (MENU)&Botão [PAGE] (UP)
(tela KIT SETTINGS)&Botão [F3] (FAVORITE)&Botão [R2], Botões [–] [+]
Tocar o metrônomo
Botão [CLICK]&Botão [F5] Especificação do botão e cor de iluminação do botão
Botão [KIT]&Botão [F5] (MENU)&Botão [PAGE] (UP)
Mudança de andamento (tela KIT SETTINGS)&Botão [F2] (COLOR)&Botões de cursor, Botões
Botão [CLICK]&Botão [F1]&Botão [R1] [–] [+], disco

Definição da fórmula de compasso


Botão [CLICK]&Botão [F1]&Botão [R2]
Gravação
Seleção de um som
Botão [SONG]&Botão [F1]–[F3], botões [–] [+], disco Gravação de uma performance
Botão [KIT]&Botão [t]&Botão [F5]&Botão [R1]&Botão [s]
Reprodução/interrupção de uma música
Botão [s]

Treinamento rítmico
Botão [CLICK]&Botão [F4] (QUIET CNT)

Seleção de um kit de bateria que está registrado como


favorito
Botão [KIT]&Botão [F2] (FAVORITE)

Especificações principais Roland TD-50: Módulo de som de bateria

Kits de bateria 100


Pad Compressor: cada pad Reverb Type: 5 tipos Master Compressor
Tipos de efeito Pad Equalizer: cada pad Stereo Enhancer Master Equalizer
Room Type: 25 tipos Multi-Effects: 3 sistemas, 30 tipos
Número de samples de usuário: Máximo de 500 (inclui samples do usuário pré-carregados na fábrica)
Importação de samples de usuário Duração do som (total): 24 minutos em mono, 12 minutos em estéreo
Formatos de arquivo que podem ser carregados: WAV (44,1 kHz, 16/24 bits)
Reprodutor de música (cartão SD) Arquivo de áudio: WAV (44,1 kHz, 16/24 bits), MP3
Método de gravação: Tempo real
Gravador Total de armazenamento de notas: aprox. 40.000 notas
Formato de arquivo exportado: WAV (44,1 kHz, 16 bits), SMF
LCD gráfico de 256 x 80 pontos
Visor
Indicador TRIGGER ACTIVITY (LED)
Fonte de alimentação AC 117 V, AC 220 V, AC 230 V, AC 240 V
Consumo de energia 30 W
Dimensões 330 (L) x 255 (P) x 118 (A) mm
Peso 3,3 kg/7 lbs 5 oz
Guia rápido
Acessórios
Cabo de força
Pad: Série PD, série PDX, BT-1 Chimbal: Série VH Footswitch: BOSS FS-5U, FS-6
Opcionais (vendidos
Prato: Série CY Pedal de controle de chimbal: Série FD Monitor de bateria pessoal: PM-10
separadamente)
Bumbo: Série KD, série KT Disparador de bateria acústica: Série RT

* Este documento explica as especificações do produto no momento de emissão deste documento. Para obter informações mais recentes, consulte o website da Roland.

26

Você também pode gostar