Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Especificações principais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
I
55 Data List
Esse documento explica os parâmetros e som do TD-50.
55 MIDI Implementation 2. Escolha “TD-50” como o nome do produto.
Esse documento é um material de referência detalhado com relação
a mensagens MIDI.
Antes de usar este equipamento, leia com atenção “INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA” (capa interna frontal), “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” (p. 2) e
“OBSERVAÇÕES IMPORTANTES” (p. 4). Após a leitura, guarde os documentos em um lugar onde fiquem disponíveis para consulta imediata.
Copyright © 2016 ROLAND CORPORATION
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO
2
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO
AVISO CUIDADO
Desligue o equipamento se ocorrer alguma Ao desconectar o cabo de força, segure-o pelo
anormalidade ou mau funcionamento plugue
Desligue o equipamento Para evitar danos ao condutor,
imediatamente, remova o sempre segure o cabo de força pelo
adaptador cabo de força da tomada plugue ao desconectá-lo deste
e solicite manutenção entrando equipamento ou da tomada elétrica.
em contato com o revendedor, o Centro de
Serviços da Roland mais próximo ou um
Limpe o plugue de energia periodicamente
distribuidor autorizado da Roland, conforme Um acúmulo de poeira ou objetos
listado nas “Informações”, quando: estranhos entre o plugue de energia
e a tomada pode resultar em
• O cabo de força for danificado; ou incêndio ou choque elétrico.
• Houver emissão de fumaça ou odor A intervalos regulares, retire o plugue de
anormal; energia e, usando um pano seco, limpe a
• Objetos tiverem caído ou líquido for poeira ou objetos estranhos que possam ter
derramado em cima do equipamento; se acumulado.
• O equipamento tiver sido exposto à chuva Desconecte o plugue de energia sempre que o
(ou ter se molhado); equipamento permanecer sem uso por um
• O equipamento não estiver operando período prolongado
normalmente ou apresentar uma mudança Na hipótese improvável de ocorrer
significativa de desempenho. uma pane, ela poderá causar um
Tome os devidos cuidados para evitar que as incêndio.
crianças se machuquem
Direcione todos os cabos de força de forma a
Certifique-se de que um adulto
esteja encarregado da supervisão e
impedir que se embaracem
orientação quando o equipamento Se uma pessoa tropeçar em um
for utilizado por uma criança ou em cabo, ela poderá se ferir e fazer o
lugares onde houver presença de crianças. equipamento tombar ou cair.
Não derrube ou submeta a impactos fortes Evite subir em cima do equipamento ou colocar
Caso contrário, haverá o risco objetos pesados sobre ele
de provocar danos ou mau Caso contrário, você correrá o risco
funcionamento. de se ferir se o equipamento tombar
ou cair.
Não ligue o equipamento na mesma tomada
com uma quantidade excessiva de aparelhos Nunca conecte/desconecte um plugue de
Caso contrário, haverá o risco de energia com as mãos molhadas
provocar superaquecimento ou Caso contrário, você pode receber
incêndio. um choque elétrico.
3
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
Fonte de alimentação Precauções adicionais • Todos os cartões de memória podem ficar
desgastados com o uso. Recomendamos
• Não ligue este equipamento na mesma • Qualquer dado armazenado no considerar o cartão de memória não como
tomada elétrica que esteja sendo equipamento pode ser perdido como
um local de armazenamento permanente,
usada por aparelhos domésticos que resultado de falha do equipamento,
sejam controlados por um inversor operação incorreta, etc. Para proteger-se mas como um local para armazenar dados
ou motor (como geladeira, máquina contra a perda irrecuperável de dados, tente temporariamente. Também recomendamos
de lavar, forno de micro-ondas ou ar tornar um hábito criar backups regulares fazer backup dos dados importantes em
condicionado). Dependendo da forma dos dados armazenados no equipamento. outras mídias que sejam compatíveis com
de uso do equipamento, o ruído da fonte seu equipamento.
de alimentação poderá provocar um • A Roland não assume nenhuma
mau funcionamento do equipamento ou responsabilidade relativa à restauração de Direito de propriedade intelectual
produzir ruídos. Se não for possível usar nenhum conteúdo armazenado que tenha
uma tomada separada, conecte um filtro de sido perdido. • É proibido por lei fazer uma gravação
ruído da fonte de alimentação entre este de áudio, gravação de vídeo, cópia ou
• Tenha cuidado especial ao usar os botões, revisão de trabalho com direitos autorais
equipamento e a tomada elétrica. controles deslizantes ou outros controles de terceiros (trabalho musical, trabalho de
do equipamento, bem como os conectores.
Posicionamento Manuseá-los de forma abrupta pode
vídeo, transmissão, performance ao vivo, ou
outro trabalho), seja no todo ou em parte
• O uso deste equipamento perto ocasionar mau funcionamento. e distribuir, vender, arrendar, executar ou
de amplificadores de potência (ou • Nunca bata ou aplique forte pressão no visor. transmitir esse material sem permissão do
outros equipamentos com grandes proprietário do direito autoral.
transformadores) pode provocar um chiado. • Ao desconectar todos os cabos, segure no • Não use esse produto para fins que possam
Para atenuar o problema, mude a direção próprio conector. Nunca puxe pelo cabo. infringir um direito autoral de propriedade
do equipamento ou afaste-o da fonte de Isso evitará curto-circuito ou danos aos de terceiros. Não assumimos nenhuma
interferência. componentes internos dos cabos. responsabilidade com relação a qualquer
• Este equipamento pode interferir na • Uma pequena quantidade de calor infração de direitos autorais de terceiros
recepção de rádio e televisão. Não utilize irá irradiar do equipamento durante o decorrentes do seu uso desse produto.
este equipamento nas proximidades desses funcionamento normal. • O direito autoral do conteúdo deste
tipos de receptores.
• Para evitar incomodar as pessoas próximas, produto (os dados de forma de onda
• Poderão ocorrer ruídos caso aparelhos procure manter o volume do equipamento de som, dados de estilo, padrões de
de comunicação sem fio, como telefones em níveis razoáveis. acompanhamento, dados de frase, loops de
celulares, sejam utilizados nas proximidades áudio e dados de imagem) é reservado pela
deste equipamento. Esse tipo de ruído pode • Já que as vibrações do som podem ser Roland Corporation.
ocorrer ao fazer ou receber uma chamada, transmitidas através de pisos e paredes
• Os compradores deste produto têm
ou durante uma conversa. Se esse tipo de em um grau maior do que o esperado,
permissão para utilizar tal conteúdo
problema ocorrer, mude os dispositivos sem cuidado para não deixar que o som se torne
(exceto dados de música, como músicas de
fio de lugar, afastando-os do equipamento, um incômodo para outras pessoas nas
demonstração) para criar, executar, gravar e
ou desligue-os. proximidades.
distribuir trabalhos musicais originais.
• Ao mover o equipamento de um local • A parte de borracha da superfície de impacto • Os compradores deste produto NÃO
para outro onde a temperatura e/ou é tratada com um conservante para manter têm permissão para extrair tal conteúdo
umidade seja diferente, gotas de água o seu desempenho. Com o passar do em forma original ou modificada, com
(condensação) podem se formar no interior tempo, esse conservante pode aparecer na a finalidade de distribuir a mídia de tal
do equipamento. Se você tentar usar o superfície como uma mancha branca, ou conteúdo ou disponibilizá-los em uma rede
equipamento nessas condições, isso poderá revelar como as almofadas foram atingidas de computadores.
provocar danos ou mau funcionamento. durante os testes do produto. Isso não afeta o
Portanto, antes de usar o equipamento, desempenho ou funcionalidade do produto • MMP (Moore Microprocessor
você deverá esperar algumas horas até e você pode continuar a usá-lo com confiança. Portfolio) refere-se a um portfólio
que a condensação tenha evaporado por patenteado referente à arquitetura de
• O uso contínuo pode causar descoloração microprocessador, que foi desenvolvido
completo. dos botões, mas isso não afetará sua função. pela Technology Properties Limited (TPL).
• Dependendo do material e da temperatura • Não use cabos de conexão que contenham A Roland licenciou essa tecnologia com a
da superfície sobre a qual você colocar o uma resistência embutida. TPL Group.
equipamento, os pés de borracha poderão
perder a cor ou marcar a superfície. Uso de memórias externas • A tecnologia de compressão de áudio MPEG
Layer-3 é licenciada com a Fraunhofer
• Não coloque recipientes ou qualquer • Observe as seguintes precauções ao lidar IIS Corporation e THOMSON Multimedia
outra coisa contendo líquido sobre este com dispositivos de memória externos. Corporation.
equipamento. Além disso, sempre que Além disso, certifique-se de observar com
qualquer líquido cair sobre a superfície atenção todas as precauções fornecidas • O logotipo SD ( ) e logotipo SDHC ( )
deste equipamento, limpe imediatamente com o dispositivo de memória externo. são marcas comerciais da SD-3C, LLC.
usando um pano seco e macio. • ASIO é uma marca comercial e software da
• Não remova o dispositivo durante a
Manutenção gravação ou leitura. Steinberg Media Technologies GmbH
• Para evitar danos devido à eletricidade • Este produto contém a plataforma de
• Nunca use benzina, tíner, álcool ou estática, descarregue toda a sua eletricidade software integrado eParts da eSOL Co.,Ltd.
qualquer tipo de solvente, para evitar a estática antes de manipular o dispositivo. eParts é marca comercial da eSOL Co., Ltd.
possibilidade de descolorir e/ou deformar o
no Japão.
equipamento. • Alguns tipos de cartão de memória ou
cartões de memória de alguns fabricantes • Este produto usa o Código Fonte da μT-
Reparos e dados podem não gravar ou reproduzir Kernel sob T-License 2.0 concedido pela
• Antes de despachar o equipamento para corretamente no equipamento. T-Engine Forum (www.tron.org).
reparos, certifique-se de fazer um backup O recurso de proteção contra gravação de cartão de • Roland, V-Drums e BOSS são marcas
dos dados nele armazenados, ou escreva memória (LOCK) registradas ou comerciais da Roland
as informações necessárias. Embora • O conteúdo do cartão Corporation nos Estados Unidos e/ou em
Chave de proteção
façamos o máximo para preservar os de memória pode ser outros países.
contra gravação
dados armazenados no equipamento ao protegido por meio da
efetuar os reparos, em alguns casos, como • Os nomes de empresa e nomes de produto
proteção contra gravação. que aparecem neste documento são marcas
quando a parte da memória está danificada
fisicamente, a restauração do conteúdo Para proteger um cartão, registradas ou marcas comerciais de seus
armazenado pode ser impossível. A Roland deslize a chave de proteção respectivos proprietários.
não assume nenhuma responsabilidade contra gravação no lado do
relativa à restauração de nenhum conteúdo cartão de memória para a
armazenado que tenha sido perdido. posição “LOCK”. Desbloqueie a proteção de
gravação para apagar dados do cartão.
4
Veja o que é possível fazer com o TD-50
Personalize sons com mais potencial expressivo
Uma grande variedade de sons e muita liberdade de personalização página 17
55 São fornecidos kits de bateria adequados a uma grande variedade de gêneros musicais.
55 É possível personalizar o tambor, alterando a profundidade do corpo e afinação e ajustar o ambiente e efeitos para obter uma variedade de sons.
55 A função “snapshot” (instantâneo) permite salvar temporariamente o kit de bateria em edição e compará-lo com as configurações atuais ou
reverter às configurações anteriores.
55 É possível alterar a cor de iluminação dos botões e os botões de cada kit de bateria.
A função “user sample” (sample de usuário) permite importar arquivos de áudio de um cartão SD. Ao usá-la em conjunto com a função de
sobreposição (SUB INSTRUMENT) (p. 17), é possível combinar sons originais com os sons internos para obter um sound design ainda mais
personalizado.
55 É possível conectar um reprodutor de áudio (smartphone) ao conector MIX IN e se divertir tocando junto com suas músicas favoritas.
55 É possível reproduzir arquivos de áudio (WAV, MP3) de um cartão SD e se divertir tocando bateria junto com suas músicas favoritas. Ao usar o
controle de velocidade ou funções de repetição A-B, é possível até tocar junto com músicas difíceis. O TD-50 fornece também frases de loop
internas que você pode usar para tocar junto, como em uma jam session.
55 É possível gravar e reproduzir suas próprias performances. Além de criar um registro de sua performance, essa também é uma maneira útil de
avaliar objetivamente sua execução.
55 Uma performance gravada no TD-50 pode ser exportada como arquivo de áudio ou dados SMF.
Além da função de metrônomo, há uma função de “contagem silenciosa” que é ideal para melhorar seu senso de ritmo.
Referência
Para obter detalhes, consulte o “Manual de Referência” (PDF).
Conecte a um computador
É possível conectar o TD-50 ao seu computador e gravar áudio multifaixas ou MIDI em seu DAW.
5
Introdução
Descrições do painel
Painel superior
1 9
2 8
3
7
4
5
6
6
Introdução
A
Cartão SD
Reprodutor de áudio
B
C
Fones de ouvido
Painel inferior
Montagem do TD-50 no suporte
É possível prender o TD-50 a um suporte de bateria usando a chapa de montagem do
módulo de som incluso com o suporte da bateria (vendido separadamente: série MDS).
Usando os parafusos na parte inferior do TD-50, prenda-o como mostrado na ilustração.
* Não use outros parafusos que não sejam aqueles da parte inferior do TD-50. Isso pode
causar problemas de funcionamento.
* Ao virar o equipamento, tenha cuidado e evite danificar os botões. Além disso, manuseie Largo
o equipamento com cuidado, não deixando cair.
LEMBRETE Estreito
O engate universal (APC-33, vendido separadamente) pode ser preso a um cano com 10,5
e 28,6 mm de raio caso você deseje montar o TD-50 em um suporte para pratos ou outro
suporte.
Chapa de
montagem do
módulo de som
7
Introdução
D E G H
F
I
Pads Pads
(conexão digital)
F Conector FOOT SW É possível conectar um footswitch (BOSS FS-5U, FS-6, vendidos separadamente) aqui e usá-lo para controlar várias coisas.
Conecte-os ao seu mixer. * Atribuição de pinos dos
Conectores DIRECT OUT
G (BALANCED) Use o botão [SETUP] para especificar em qual dos conectores DIRECT OUT conectores DIRECT OUT
1–8 está a saída de cada instrumento. (BALANCED)
H Conector MIX IN (STEREO) Conecte ao seu instrumento musical eletrônico, como um sampling pad.
Conectores MASTER OUT Conecte-os ao seu mixer, alto-falantes amplificados ou dispositivo de * Atribuição de pinos dos
(BALANCED) gravação. conectores MASTER OUT
I Conectores MASTER OUT Se desejar que a saída seja em mono, conecte apenas o conector L/MONO (BALANCED)
(UNBALANCED) dos conectores MASTER OUT (UNBALANCED).
Conecte aqui o prato, chimbal, bumbo e outros pads.
J Conectores TRIGGER IN
* Ao conectar um pad do tipo disparador duplo, use um cabo (TRS) estéreo.
K Portas DIGITAL TRIGGER IN Conecte aqui pads compatíveis com conexão digital (p.ex., PD-140DS ou CY-18DR).
* Para evitar problemas de funcionamento e falha do equipamento, sempre reduza o volume e desligue todos os equipamentos antes de fazer
qualquer conexão.
8
Introdução
Desligar o equipamento
OBSERVAÇÃO
As configurações editadas no TD-50 são salvas ao desligar
o equipamento. Certifique-se de desligar o equipamento
pressionando o botão [L].
9
Introdução
10
Introdução
Operação básica
Troca de guias e especificação de funções (botões Mudança de página (botões PAGE [UP] [DOWN])
[F1]–[F5], botões [R1]–[R3]) Use os botões PAGE [UP] [DOWN] para trocar de páginas na
É possível usar os botões [F1]–[F5] para mudar as guias tela.
exibidas na parte superior da tela, ou especificar as funções Em telas em que é possível trocar de página, os botões PAGE
exibidas na parte superior e inferior da tela. [UP] [DOWN] estão acesos e, no lado direito da tela, há uma
Também é possível usar os botões [R1]–[R3] para alterar os indicação da página em que você está.
valores que são exibidos na parte inferior da tela.
Ajuste do balanço de volume de cada pad (faders) Edição de um valor (botões [–] [+]/disco)
Use os faders para ajustar o balanço de volume de todo o Para editar o valor destacado pelo cursor, use o disco ou
TD-50. os botões [–] [+].
Ao usar o mixer (p. 18), é possível ajustar o balanço de volume Ao operá-los enquanto mantém pressionado o botão
dos pads em cada kit. As configurações do mixer podem ser [SHIFT], o valor mudará mais rapidamente.
salvas para cada kit individual.
LEMBRETE
É possível ajustar as seguintes entradas de disparador e
volumes. Se manter pressionado o botão [+] e pressionar o
botão [–], o valor aumenta rapidamente. Se manter
Fader Explicação
pressionado o botão [-] e pressionar o botão [+], o
KICK KICK
SNARE SNARE
valor diminui rapidamente.
TOMS TOM1–4
HI-HAT
CRASH
HI-HAT
CRASH1, 2
Movimento do cursor (botões do cursor)
RIDE RIDE O cursor refere-se aos caracteres destacados que indicam
AUX AUX1–4 um parâmetro na tela que pode ser definido. Quando
AMBIENCE AMBIENCE há mais de uma possibilidade na tela, use os botões de
cursor para movê-lo.
11
Introdução
Prato
de rim shot ao conector TRIGGER IN (2 SNARE),
ou conecte um pad compatível com técnica de
cross-stick e que permita uma conexão digital
(como o PD-140DS) e atribua-o como caixa.
Método de execução Explicação
* Em outros equipamentos que não sejam o PD-140DS,
toque apenas o aro de forma a não tocar na pele. Toque no corpo
As nuances mudam
* Em alguns sons de caixa, não será possível tocar dependendo do
sons separados dessa maneira. local da percussão
Você pode usar vassourinhas para raspar a pele. Esse é o método de execução mais comum,
tocando a área média do prato. Corresponde a
Conecte um pad de pele de malha ao conector
TRIGGER IN (2 SNARE), ou conecte um pad som do “lado da pele” da entrada do disparador
Tocar com vassourinha compatível com conexão digital e que permita conectada.
técnicas de vassourinha (como o PD-140DS) e
atribua-o como caixa.
Além disso, atribua um instrumento compatível com
técnicas de vassourinha à pele da caixa e ative (“ON”) Toque na borda
o Brush Switch.
Para obter detalhes, consulte o “Manual de
Referência” (PDF). Esse método de execução envolve a percussão
da borda com o corpo da baqueta. Ao tocar
como mostrado na figura, o som do “lado do
Alterar a nuance do rim shot aro” da entrada conectada é disparado.
Sensor de
Em certos sons de caixa e tom, pequenas alterações na maneira de borda
tocar rim shots alteram a nuance. Essa é a técnica para percutir a cúpula. Quando
Toque na cúpula a área da cúpula mostrada na ilustração é
Método de execução Explicação
percutida, o som de cúpula é ouvido.
Rim shot normal Conecte um pad compatível ao conector
(rim shot aberto) TRIGGER IN (10 RIDE - BELL) ou conecte um pad
que permita a técnica de toque na cúpula e
Toque na pele e aro simultaneamente.
que seja compatível com uma conexão digital
(como o CY-18DR) e atribua a ele o prato de
condução.
Toque abafado
Rim shot raso Se usar sua mão para abafar (segurar) o sensor
Toque simultaneamente a pele perto da borda e a de borda após percutir o prato, o som será
borda. interrompido.
No CY-18DR, colocar sua mão no sensor
também interromperá o som.
Sensor
Ao percutir o prato no estado abafado, o som
será mais curto.
Sensor de borda
12
Execução
Kits de bateria e instrumentos Seleção de um kit de bateria
No TD-50, o som ouvido ao percutir cada pad é chamado de
“instrumento”. Um “kit de bateria” é um conjunto de sons 1. Pressione o botão [KIT].
(instrumentos) atribuído aos pads. A tela DRUM KIT é exibida.
Kit de bateria Instrumento
A ilustração abaixo mostra a estrutura de um kit de bateria. 2. Use os botões [–] [+] ou disco para selecionar um kit de
bateria.
Drum kit 100
Sobre a tela DRUM KIT
Essa é a tela principal do TD-50. Ela será exibida ao pressionar o
Drum kit 1 botão [DRUM KIT].
Ícone de favorito
TOM4 HI-HAT CRASH1 CRASH2 RIDE (mostrado apenas
se um kit de bateria
registrado como
AUX1 AUX2 AUX3 AUX4 favorito, p. 15, for
selecionado)
Configurações de instrumento
Sons de instrumento,
Número do kit de Nome do kit de Ícone de sample de usuário
afinação, volume, etc. bateria bateria (p. 21) (mostrado apenas se um
kit de bateria que usa samples
de usuário for selecionado)
Configurações de ambiência
O local de performance, material da parede, quantidade de
ambiência, etc.
Configurações de mixer
Seleção de um kit de bateria da lista
Configurações de volume, pan, multiefeitos, equalizador,
compressor, etc. para cada pad
Na tela DRUM KIT, gire o botão [R1] (LIST). KIT LIST será exibido,
permitindo selecionar um kit de bateria da lista.
Configurações gerais para todo o kit de bateria
Volume, nome do kit de bateria, cor de iluminação, etc.
Função cross-stick
Pads conectados a um conector TRIGGER IN
Cada vez que pressionar o botão [F4] (XSTICK), você trocará entre
a produção ou não do som de cross-stick (p. 12) a partir do pad
de caixa.
13
Execução
Referência
Para obter outras configurações, consulte “Data List” (PDF). Ao transferir arquivos do seu computador para
um cartão SD
Tocar junto com uma música É possível reproduzir os arquivos de áudio que estão no nível
superior do cartão SD, além daqueles que estão dentro de
pastas.
* É possível colocar até 200 arquivos de música em uma
Tocar junto com uma música do reprodutor de única pasta.
* Certifique-se de que nenhum arquivo tenha mais de 2 GB.
áudio Referência
Instruções para conectar um reprodutor de áudio (smartphone) no Para obter detalhes, consulte o “Manual de Referência” (PDF).
conector MIX IN e tocar junto com uma música.
Arquivos de áudio que podem ser reproduzidos
1. Conecte um reprodutor de áudio ao conector MIX IN no TD-50
(p. 7, p. 8).
WAV MP3
2. Inicie a reprodução do reprodutor de áudio. Formato (extensão) WAV (.wav) MP3 (.mp3)
Frequência de
44,1 kHz 44,1 kHz
3. Gire o botão [MIX IN] para ajustar o volume da música. amostragem
Bit rate 16, 24-bit 64 kbps–320 kbps
14
Execução
15
Gravação
Gravação de uma performance Gravação de sua performance junto com uma
É possível gravar facilmente sua própria performance e reproduzi-la. música
* Se quiser gravar em um cartão SD, é necessário primeiro inserir É possível gravar sua performance junto com uma música.
um cartão SD (p. 7).
Gravação
Gravação 1. Selecione a música (p. 14).
1. Na tela DRUM KIT (p. 13), pressione o botão [t]. 2. Pressione o botão [t].
A tela RECORDER é exibida. O TD-50 está em estado de espera para A tela RECORDER é exibida. O TD-50 está em estado de espera para
gravação. gravação.
LEMBRETE
Se desejar tocar junto com o metrônomo, ative o som do
metrônomo (p. 14). Você pode selecionar “with SONG” (com música) apenas para
músicas de arquivo de áudio.
2. Pressione o botão [F5] para selecionar “DRUM only”. 4. Gire o botão [R1] para selecionar o destino da gravação.
3. Gire o botão [R1] para selecionar o destino da gravação. LEMBRETE
Visor Explicação Não há nenhum problema em gravar sobre um destino de
Grava na área temporária do TD-50 (uma música). gravação que já contenha dados. Gire o botão [R2] para
Os dados gravados em TEMPORARY também podem ser
adicionar uma marca de verificação para “Overwrite”. Se a marca
copiados em um cartão SD. Para obter detalhes, consulte o de verificação estiver desmarcada, os dados anteriormente
TEMPORARY “Manual de Referência” (PDF). gravados não serão sobrescritos acidentalmente.
* Os dados gravados na área TEMPORARY desaparecem ao
desligar o equipamento.
5. Pressione o botão [s] para começar a gravar.
Grava no cartão SD (99 músicas). O TD-50 começa a gravar e a música começa a tocar.
SD#01–99 * Não é possível selecionar essa opção, a menos que o
cartão SD seja inserido no TD-50. 6. Pressione o botão [s] novamente para interromper a
gravação.
LEMBRETE
Não há nenhum problema em gravar sobre um destino de Reprodução
gravação que já contenha dados. Gire o botão [R2] para
adicionar uma marca de verificação para “Overwrite”. Se a marca 7. A performance gravada é reproduzida.
de verificação estiver desmarcada, os dados anteriormente
gravados não serão sobrescritos acidentalmente.
LEMBRETE
Também é possível girar o botão [R1] para selecionar outra
música gravada.
17
Personalização de um kit
Ligar/desligar a ambiência
1. Pressione o botão [MIXER].
1. Pressione o botão [AMBIENCE]. 2. Pressione o botão PAGE [UP] várias vezes para acessar a
2. Pressione o botão PAGE [UP] várias vezes para acessar a página superior.
tela AMBIENCE.
3. Pressione o botão [F1] (VOLUME).
3. Pressione o botão [F1]–[F3] para ativar/desativar a A tela MIXER VOLUME é exibida.
configuração.
Botão Explicação
Botão [F1] Liga e desliga a ambiência da sala.
Botão [F2] Liga e desliga o reverb.
Botão [F3] Liga e desliga o enhancer.
18
Personalização de um kit
2. Edite o nome.
É possível inserir um nome de kit (linha superior) de até 12 caracteres
e um subnome (linha inferior) de até 16 caracteres.
1. Na tela DRUM KIT (p. 13), pressione o botão [F5] (MENU). 3. Pressione o botão [F5] (EXIT) para sair da tela DRUM KIT
NAME.
2. Pressione o botão PAGE [UP] várias vezes para acessar a
página superior.
A tela KIT SETTINGS é exibida.
20
Personalização de um kit
4. Pressione o botão [F1] (IMPORT). 6. Gire o botão [R1] para selecionar um sample de usuário.
A tela USER SAMPLE IMPORT é exibida.
7. Pressione o botão [KIT] para voltar à tela DRUM KIT.
Ao percutir um pad para o qual o sample de usuário foi atribuído,
você ouvirá o sample de usuário.
Referência
É possível ajustar o som de um sample de usuário e aplicar
Botão de cursor Função efeitos a ele da mesma maneira que outros instrumentos. Para
Botão [H] Move o cursor (para cima) obter detalhes, consulte o “Manual de Referência” (PDF).
Botão [I] Move o cursor (para baixo)
Botão [K] Sai da pasta
Botão [J] Entra em uma pasta
21
Configurações
Configurações do disparador Ajuste da sensibilidade de um pad
Instruções para definir configurações do disparador de forma que Ao ajustar a sensibilidade de um pad, é possível ajustar o balanço
os sinais dos pads possam ser processados corretamente pelo entre a força da batida e o loudness do som.
TD-50.
1. Pressione o botão [TRIGGER].
2. Pressione o botão PAGE [UP] várias vezes para acessar a
Especificação do tipo de pad página superior.
É possível especificar o tipo de pad (tipo de disparador) usado por
cada entrada de disparador do banco de disparadores.
3. Pressione o botão [F3] (SENS).
A tela TRIGGER SENS é exibida.
Tipo de disparador
O tipo de disparador é uma coleção de vários parâmetros
de disparador, ajustados a valores adequados a cada pad.
Para obter a configuração ideal para o pad usado com cada
entrada de disparador, especifique o modelo (tipo) de pad
que está conectado.
4. Selecione o pad cujas configurações deseja editar
(p. 17).
Banco de disparadores
Um banco de disparadores contém um conjunto inteiro de 5. Use os botões de cursor para selecionar “Sensitivity”.
configurações para 14 disparadores.
Referência 6. Use os botões [–] [+] ou o disco para ajustar a
sensibilidade.
Para obter detalhes sobre bancos de disparadores,
consulte o “Manual de Referência” (PDF). Referência
Para obter detalhes sobre o ajuste de sensibilidade do pad,
consulte o “Manual de Referência” (PDF).
1. Pressione o botão [TRIGGER].
2. Pressione o botão PAGE [UP] várias vezes para acessar a
página superior.
Tipo de disparador
22
Configurações
LEMBRETE
Se for necessário atribuir um nome aos dados de backup,
pressione o botão [F4] (NAME) e atribua um nome (p. 20).
23
Configurações
LEMBRETE
Se desejar que todos os samples do usuário sejam revertidos
ao estado definido em fábrica, use os botões [–] [+] ou o disco
para marcar a opção “Reset with User Sample” (Redefinir com
sample do usuário). Todos os samples na memória do usuário
são sobrescritas pelos dados definidos em fábrica.
25
Referência rápida das operações
Execução Edição
Seleção de um kit de bateria Registrar um kit de bateria como favorito
Botão [KIT]&Botões [–] [+], disco Botão [KIT]&Botão [F5] (MENU)&Botão [PAGE] (UP)
(tela KIT SETTINGS)&Botão [F3] (FAVORITE)&Botão [R2], Botões [–] [+]
Tocar o metrônomo
Botão [CLICK]&Botão [F5] Especificação do botão e cor de iluminação do botão
Botão [KIT]&Botão [F5] (MENU)&Botão [PAGE] (UP)
Mudança de andamento (tela KIT SETTINGS)&Botão [F2] (COLOR)&Botões de cursor, Botões
Botão [CLICK]&Botão [F1]&Botão [R1] [–] [+], disco
Treinamento rítmico
Botão [CLICK]&Botão [F4] (QUIET CNT)
* Este documento explica as especificações do produto no momento de emissão deste documento. Para obter informações mais recentes, consulte o website da Roland.
26