Você está na página 1de 44

CATÁLOGO

DE PRODUTOS
2 | Catálogo de Produtos Indumak
ÍNDICE
INDEX / INDICE

EMPRESA
COMPANY / EMPRESA 04
GUIA DE APLICAÇÃO
APPLICATION GUIDE / GUÍA DE APLICACIONES 06
EMPACOTADORAS
PACKING MACHINES / ENVASADORAS 08
DOSADORES
DOSERS / DOSIFICADORES 26
ENFARDADEIRAS
BUNDLING MACHINES / ENFARDADORAS 30
OPCIONAIS
OPTIONAL / OPCIONAL 32
ACESSÓRIOS ESPECIAIS
SPECIAL DEVICES / ACCESORIOS ESPECIALES 35
SISTEMA DE PALETIZAÇÃO
PALLETIZING SYSTEM / SISTEMA DE PALETIZACIÓN 38
CONTATOS
CONTACTS / CONTACTOS 42

ÍNDICE
EMPACOTADORAS ENFARDADEIRAS SISTEMAS DE ACESSÓRIOS
ACONDICIONAMENTO

INDUMAK
PALETIZADORAS ASSISTÊNCIA TÉCNICA

CONSTRUÍMOS UMA HISTÓRIA BASEADA NA


CONFIANÇA DE MAIS DE 4.500 CLIENTES PELO
BRASIL E PELO MUNDO. EM MAIS DE MEIO
SÉCULO JÁ EMBALAMOS MUITOS NEGÓCIOS.
WE HAVE BUILT A HISTORY BASED ON THE TRUST OF OVER 4,500 CUSTOMERS
THROUGHOUT BRAZIL AND AROUND THE WORLD. IN HALF OF A CENTURY,
WE SPEED UP A LOT OF BUSINESS ALREADY.

CONSTRUIMOS UNA HISTORIA BASADA EN LA CONFIANZA DE MÁS DE 4.500 CLIENTES


EN TODO BRASIL Y DEL MUNDO. EN MEDIO SIGLO YA EMBALAMOS MUCHOS
NEGOCIOS.

4 | Catálogo de Produtos Indumak


São inovações com tecnologia 100% brasileira que nascem New releases with 100% Brazilian technology that borns day by day in a factory
with more than 5,150 m2 and gets the world attending the needs of the customers.
dia após dia em um parque fabril com mais de 5.150 m² e Every pack done by our equipment, there is a care and attention of more than 200
que ganham o mundo atendendo às necessidades que cada employees that work to offer the best solutions in packaging.
The results of this job are VFFS, bundlers and palletizing system that contribute to
cliente tem. lead the market.
Em cada pacote que sai de nossas máquinas, vai também o You can count with these solutions wherever you need. Because all we do is
precisely tailored for your business.
cuidado e a atenção de mais de 200 profissionais que trabalham
para oferecer as melhores soluções em acondicionamento. Las innovaciones son 100% tecnología brasileña nacida día tras día en un parque
industrial con más de 5.150 m2 y que ganan el mundo atendiendo a la satisfacción
O resultado desse trabalho são empacotadoras, de las necesidades que cada cliente tiene.
En cada paquete que sale de nuestras máquinas, sale también el cuidado y
enfardadeiras e sistemas de paletização que contribuem atención de más de 200 profesionales que trabajan para ofrecer las mejores
para a liderança no setor. soluciones en empaque.
El resultado de este trabajo son máquinas envasadoras, enfardadoras y sistemas
Você pode contar com essas soluções onde for preciso, porque de paletización que contribuyen para liderazgo en el sector de embalaje.
tudo o que a gente faz tem a precisão sob medida para o seu Usted puede contar con estas soluciones cuando sea necesario. Porque todo lo que
hacemos tiene la precisión en la medida para su negocio.
negócio não perder o embalo.

EMPRESA
FORMATOS DE EMBALAGENS PACKING FORMATS / FORMATOS DE ENVASE

ALMOFADA SANFONADA FUNDO PLANO SEIS SOLDAS SETE SOLDAS DOY PACK
PILLOW BAG CORRUGATED FLAT BOTTOM SIX SEALS SEVEN SEALS DOY PACK
ALMOHADA ALMOHADA CON FUELLE FONDO PLANO SEIS SELLADOS SETE SELLADOS DOY PACK
LATERAL

TIPOS DE SOLDAS
SEAL TYPES / TIPOS DE SELLADO

LISA SIMPLES LISA-FURO ESTRIADA ESTRIADA FURO ESTRIADA ESTRIADA


IMPULSE SEAL ALÇA SIMPLES REDONDO EUROLOCK PICOTE
LISA SENCILLAS IMPULSE CONSTANT HEAT CONSTANT HEAT-HOLE CONSTANT CONSTANT HEAT-
SEAL-HANDLE HOLE ESTRIADA SENCILLAS PUNCH HEAT-EUROLOCK STRIP PACK
LISA-AGUJERO ASA BARRA CALIENTE ESTRIADA-AGUJERO ESTRIADA-EUROLOCK ESTRIADA-PICOTADA
REDONDO

ROBÔ PALETIZADOR
PALLETIZING ROBOT /
ROBOT PALETIZADOR
Imagens meramente ilustrativas. Images merely illustrative. Imágenes meramente ilustrativas.

6 | Catálogo de Produtos Indumak


DUAS EMPACOTADORAS, UMA
ENFARDADEIRA COM ENTRADA TRASEIRA.
TWO PACKING MACHINE
FOR ONE BALER WITH BACK
ENTRANCE.
DOS ENVASADORAS PARA UNA
ENFARDADORA CON ENTRADA
TRASERA.

EMPACOTADORAS
PACKING MACHINE / ENVASADORA
ENFARDADEIRAS
BUNDLING MACHINE /
ENFARDADORA

FORMATOS DE FARDOS
BALE FORMATS / FORMATOS DE FARDOS

UMA COLUNA DUAS COLUNAS TRÊS COLUNAS


ENTRADA TRASEIRA ENTRADA TRASEIRA ENTRADA TRASEIRA
ONE COLUMN BACK ENTRANCE TWO COLUMNS (SIDE BY SIDE) THREE COLUMNS BACK
UNA COLUMNA ENTRADA BACK ENTRANCE ENTRANCE
TRASERA DOS COLUMNAS ENTRADA TRES COLUMNAS ENTRADA
TRASERA TRASERA

UMA COLUNA DUAS COLUNAS


ENTRADA LATERAL ENTRADA LATERAL
ONE COLUMN LATERAL TWO COLUMNS (TOP TO TOP)
ENTRANCE LATERAL ENTRANCE
UNA COLUMNA ENTRADA DOS COLUMNAS ENTRADA
LATERAL LATERAL
EMPACOTADORAS ENFARDADEIRAS SISTEMAS DE ACESSÓRIOS
ACONDICIONAMENTO

MG 250

PALETIZADORAS ASSISTÊNCIA TÉCNICA

EMPACOTADORAS ENFARDADEIRAS

PALETIZADORAS ASSISTÊNCIA TÉCNICA

INFORMAÇÃO TÉCNICA BÁSICA OPCIONAIS


• Equipamento robusto com estrutura de aço SAE 1020 e AISI 304 • Possibilidade de trabalho em • Furador de pacote
• IHM “touch screen” com controle das soldas rede • Sanfonador
• Quadro de solda horizontal servo acionado ou pneumático • Datadores Hot Stamping ou •K  it para trabalhar com bobinas
• Tracionamento do filme através de correia termotransferência hidrossolúveis
• Metal de solda com troca rápida • Eurolock, furo para gôndola, e • Sistema de exaustão de pó
• Ajuste motorizado do filme, fotocélula e carimbador picotador • E xpulsador de pacotes
• Dispositivo fim de bobina • Tubo formador para injeção pneumático
• Sinalizador de gás • Alinhador automático de bobina
• Freio tensionador do filme • Eliminador de estática
• Desbobinador de filme
• Eixo de bobina expansivo
• Dispositivo emenda de bobina
• Proteção traseira de bobina
STANDARD TECHNICAL INFORMACIÓN TÉCNICA BÁSICA
Imagens meramente ilustrativas. Images merely illustrative. Imágenes meramente ilustrativas.

INFORMATION • Equipo robusto con estructura en


acero SAE 1020 y AISI 304
OPTIONAL OPCIONALES
• Robust equipament with structure in
• Optional networking • Posibilidad de trabajo en red
SAE 1020 and AISI 304 Steel • IHM “touch screen” con control de
• Quick change reel shaft • Eje con cambio rápido de bobina
• HMI “touch screen” with seal temperatura del sellado
• Hot stamping or termal transfer printer • Fechadores Hot Stamping o
temperature controller • Cuadro de sellado horizontal
• Eurolock, hole punch and strip pack termotransferencia
• Pneumatic or by servo motor neumático o por servo motor
• Forming tube with gas injection system • Eurolock, orifício para gondola y
horizontal seal frame • Tracción de la película a través de
• Static eliminator picoteador
• Film traction by draw down belt correa
• Bag perforator • Tubo formador para inyección de gas
• Quick change metal seal • Metal de soldadura con cambio rápido
• Square bottom • Eliminador de estática
• Photocell and date coder powered • Ajuste motorizado de la película,
• Reel protection • Perforador de paquete
adjustment fotocelda y fechador
• Kit to work with hydro soluble reels • Sistema de fuelle lateral
• End of plastic reel device • Dispositivo fin de bobina
• Dust extractor • Protección de bobina
• Signalization tower • Señalizador
• Packet container • Kit para trabajar con bobinas
• Film brake • Freno tensador de la película
• Pneumatic puscher bag hidrosolubles
• Film Unwinder • Desbobinador de película
• Automatic reel aligner • Sistema de extracción de polvo
• Expansive reeel shaft • Eje de bobina expansible (aspirador)
• Join roll device • Dispositivo de enmienda de bobina • Acomodador de paquetes
• Rear roll protection • Protección trasera de bobina • Expulsador de paquetes neumático
• Alineador automático de bobina

8 | Catálogo de Produtos Indumak


CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS APLICAÇÃO
TECHNICAL FEATURES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS APPLICATION / APLICACIÓN

MG 250
ALMOFADA
Largura da embalagem (mm) PILLOW BAG
Bag width | Ancho del embalaje
75 a 250 ALMOHADA
Comprimento da embalagem (mm) 65 a 350
Bag length | Largo del embalaje

Largura máxima do filme (mm) 535


Maximum plastic rell film | Ancho máximo de la bobina
SANFONADA
Largura mínima do filme (mm) 170 CORRUGATED
Minimum plastic reel width | Ancho mínimo de la bobina
ALMOHADA CON
Velocidade mecânica (ciclos/min) FUELLE LATERAL
Mechanical speed (cyclos/min) | Velocidad mecánica (ciclos/min) 80
Diâmetro externo da bobina (mm)
External reel diameter | Diámetro externo de la bobina 600
Diâmetro interno da bobina (mm)
Internal reel diameter | Diámetro interno de la bobina 70 a 90
Tensão de trabalho (Volt) FUNDO PLANO
Voltage | Tensión de trabajo 220/440 FLAT BOTTOM
FONDO PLANO
Pressão de trabalho (bar)
Operating pressure | Presión de trabajo 7
Peso do equipamento - sem dosador (kg)
Weight of equipment (without doser) | Peso del equipo
(sin dosificador) 1100

DOY PACK
Modelo de Dosador / Doser Model / Modelo de Dosificador: DOY PACK
DG - CG - CR - CGS - FP - DR - CL - CM - Unitários / Unitary / Unitarios
DOY PACK
Vide lâmina Dosadores / See doser page / Ver pagina de Dosificadores

DESENHO DIMENSIONAL
DIMENSIONAL DESIGN / DIBUJO DIMENSIONAL

MG 250
Altura total A 1709 mm
Total height | Altura total

Largura total B 1220 mm


Total width | Anchura total

Profundidade total C 1927 mm


Total depth | Profundidad total

Medidas em milímetros / Measures in millimeters / Medidas en milímetros

MG
EMPACOTADORAS ENFARDADEIRAS SISTEMAS DE ACESSÓRIOS
ACONDICIONAMENTO

MG 320

PALETIZADORAS ASSISTÊNCIA TÉCNICA

EMPACOTADORAS ENFARDADEIRAS

PALETIZADORAS ASSISTÊNCIA TÉCNICA

INFORMAÇÃO TÉCNICA BÁSICA OPCIONAIS


• Equipamento robusto com estrutura de aço SAE 1020 e AISI 304 • Possibilidade de trabalho em • Furador de pacote
• IHM “touch screen” com controle das soldas rede • Sanfonador
• Quadro de solda horizontal servo acionado ou pneumático • Eixo com troca rápida de bobina • Proteção de bobina
• Tracionamento do filme através de correia • Datadores Hot Stamping ou • Kit para trabalhar com bobinas
• Metal de solda com troca rápida termotransferência hidrossolúveis
• Ajuste motorizado do filme, fotocélula e carimbador • Eurolock, furo para gôndola, e • Sistema de exaustão de pó
• Dispositivo fim de bobina picotador • Acomodador de pacotes
• Sinalizador • Tubo formador para injeção de • Expulsador de pacotes
gás pneumático
• Eixo de bobina expansivo
• Eliminador de estática • Alinhador automático de bobina
• Dispositivo emenda de bobina
• Proteção traseira de bobina
Imagens meramente ilustrativas. Images merely illustrative. Imágenes meramente ilustrativas.

STANDARD TECHNICAL INFORMACIÓN TÉCNICA BÁSICA OPTIONAL OPCIONALES


INFORMATION • Equipo robusto con estructura en • Optional networking • Posibilidad de trabajo en red
• Robust equipament with structure in acero SAE 1020 y AISI 304 • Quick change reel shaft • Eje con cambio rápido de bobina
SAE 1020 and AISI 304 Steel • IHM “touch screen” con control de • Hot stamping or termal transfer printer • Fechadores Hot Stamping o
• HMI “touch screen” with seal temperatura del sellado • Eurolock, hole punch and strip pack termotransferencia
temperature controller • Cuadro de sellado horizontal • Forming tube with gas injection system • Eurolock, orifício para gondola y
• Pneumatic or by servo motor neumático o por servo motor • Static eliminator picoteador
horizontal seal frame • Tracción de la película a través de • Bag perforator • Tubo formador para inyección de gas
• Film traction by draw down belt correa • Square bottom • Eliminador de estática
• Quick change metal seal • Metal de soldadura con cambio rápido • Reel protection • Perforador de paquete
• Photocell and date coder powered • Ajuste motorizado de la película, • Kit to work with hydro soluble reels • Sistema de fuelle lateral
adjustment fotocelda y fechador • Dust extractor • Protección de bobina
• End of plastic reel device • Dispositivo fin de bobina • Packet container • Kit para trabajar con bobinas
• Signalization tower • Señalizador • Pneumatic puscher bag hidrosolubles
• Automatic reel aligner • Sistema de extracción de polvo
• Expansive reeel shaft • Eje de bobina expansible (aspirador)
• Join roll device • Dispositivo de enmienda de bobina • Acomodador de paquetes
• Rear roll protection • Protección trasera de bobina • Expulsador de paquetes neumático
• Alineador automático de bobina

10 | Catálogo de Produtos Indumak


CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS APLICAÇÃO
TECHNICAL FEATURES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
APPLICATION / APLICACIÓN

ALMOFADA
Largura da embalagem (mm) PILLOW BAG
Bag width | Ancho del embalaje 90 a 320 ALMOHADA

Comprimento da embalagem (mm) 150 a 500


Bag ength | Largo del embalaje

Largura máxima do filme (mm)


680
Maximum plastic rell film | Ancho máximo de la bobina
SANFONADA
Largura mínima do filme (mm) CORRUGATED
Minimum plastic reel width | Ancho mínimo de la bobina 200 ALMOHADA CON
Velocidade mecânica (ciclos/min) FUELLE LATERAL
Mechanical speed (cyclos/min) | Velocidad mecánica (ciclos/min) 60
Diâmetro externo da bobina (mm)
External reel diameter | Diámetro externo de la bobina 600
Diâmetro interno da bobina (mm)
Internal reel diameter | Diámetro interno de la bobina 70 a 90 FUNDO
Tensão de trabalho (Volt) PLANO
Voltage | Tensión de trabajo 220 a 440 FLAT BOTTOM
Pressão de trabalho (bar) FONDO PLANO
Operating pressure | Presión de trabajo 7
Peso do equipamento - sem dosador (kg)
Weight of equipment (without doser) | Peso del equipo
(sin dosificador) 1200

DOY PACK
DOY PACK
Modelo de Dosador / Doser Model / Modelo de Dosificador:
DG - CG - CR - CGS - FP - DR - CL - CM - Unitários / Unitary / Unitarios DOY PACK
Vide lâmina Dosadores / See doser page / Ver pagina de Dosificadores

DESENHO DIMENSIONAL
DIMENSIONAL DESIGN / DIBUJO DIMENSIONAL

A MAIS COMPACTA DA CATEGORIA


THE MOST COMPACT OF THE CATEGORY / LA MAS COMPACTA DE LA CATEGORIA MG 320
Altura total A 1950 mm
Total height | Altura total

Largura total B 1380 mm


Total width | Anchura total

Profundidade total C 2030 mm


Total depth | Profundidad total

Medidas em milímetros / Measures in millimeters / Medidas en milímetros

MG
EMPACOTADORAS ENFARDADEIRAS SISTEMAS DE ACESSÓRIOS
ACONDICIONAMENTO

DG 4

PALETIZADORAS ASSISTÊNCIA TÉCNICA

EMPACOTADORAS ENFARDADEIRAS

PALETIZADORAS ASSISTÊNCIA TÉCNICA

INFORMAÇÃO TÉCNICA BÁSICA OPCIONAIS


• Equipamento robusto com estrutura de aço SAE 1020 • Datadores Hot Stamping ou • Furador de pacote
• IHM “touch screen” termo transferência • Dispositivo fim de fita datador
• Quadro de solda horizontal pneumático • Eliminador de estática • E xaustor para tubo formador
• Ajuste manual do filme, fotocélula e carimbador
• Tracionamento do filme através de correia
• Metal de solda com troca rápida
Imagens meramente ilustrativas. Images merely illustrative. Imágenes meramente ilustrativas.

STANDARD TECHNICAL INFORMACIÓN TÉCNICA OPTIONAL OPCIONALES


INFORMATION BÁSICA • Hot Stamping or termal transfer printer • Fechadores Hot Stamping o
• Robust equipament with structure in • Equipo robusto con estructura en • Static eliminator termotransferencia
SAE 1020 Steel acero SAE 1020 • Bag perforator • Eliminador de estática
• HMI “touch screen” • IHM “touch screen” • Sensor end of reel for hot stamping • Perforador de paquete
• Pneumatic horizontal seal frame • Cuadro de sellado horizontal • Dust extractor for forming tube • Sensor fin de cinta de fechador
• Manual adjustment of plastic, neumático • Extractor de polvo para tubo formador
photocell and hot stamping data • Ajuste manual de film, fotocelda y
printer fechador
• Film traction by draw down belt • Tracción de la película a través de
• Quick change metal seal correa
• Metal de soldadura con cambio
rápido

12 | Catálogo de Produtos Indumak


CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS APLICAÇÃO
TECHNICAL FEATURES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS APPLICATION / APLICACIÓN

DG 4
Largura da embalagem (mm)
Bag width | Ancho del embalaje 65 a 225 ALMOFADA
PILLOW BAG
Comprimento da embalagem (mm) 65 a 350 ALMOHADA
Bag ength | Largo del embalaje

Largura máxima do filme (mm)


Maximum plastic rell film | Ancho máximo de la bobina 470
Largura mínima do filme (mm)
Minimum plastic reel width | Ancho mínimo de la bobina 150
Velocidade mecânica (ciclos/min)
SANFONADA
Mechanical speed (cyclos/min) | Velocidad mecánica (ciclos/min) 70 CORRUGATED
ALMOHADA CON
Diâmetro externo da bobina (mm) FUELLE LATERAL
External reel diameter | Diámetro externo de la bobina 500
Diâmetro interno da bobina (mm)
Internal reel diameter | Diámetro interno de la bobina 70 a 90
Tensão de trabalho (Volt)
Voltage | Tensión de trabajo 220 a 440
FUNDO PLANO
Pressão de trabalho (bar) FLAT BOTTOM
Operating pressure | Presión de trabajo 7 FONDO PLANO
Peso do equipamento - sem dosador (kg)
Weight of equipment (without doser) | Peso del equipo
(sin dosificador) 700

Modelo de Dosador / Doser Model / Modelo de Dosificador:


DG, CG, CR, SL, CGS, Esteira dosadora de unitários - Unitários / Unitary / Unitarios DOY PACK
Vide lâmina Dosadores / See doser page / Ver pagina de Dosificadores DOY PACK
DOY PACK

DESENHO DIMENSIONAL
DIMENSIONAL DESIGN / DIBUJO DIMENSIONAL

DG 4
Altura total A 1600 mm
Total height | Altura total

Largura total B 1130 mm


Total width | Anchura total

Profundidade total C 1540 mm


Total depth | Profundidad total
Medidas em milímetros / Measures in millimeters / Medidas en milímetros

DG 4
EMPACOTADORAS ENFARDADEIRAS SISTEMAS DE ACESSÓRIOS
ACONDICIONAMENTO

MG 1000 E MG 8000

PALETIZADORAS ASSISTÊNCIA TÉCNICA

EMPACOTADORAS ENFARDADEIRAS

PALETIZADORAS ASSISTÊNCIA TÉCNICA

INFORMAÇÃO TÉCNICA BÁSICA OPCIONAIS


• Equipamento robusto com estrutura de aço SAE 1020 e AISI 304 • Possibilidade de trabalho em • Furador de pacote
• IHM “touch screen” com controle das soldas rede • Sanfonador
• Quadro de solda horizontal pneumático • Eixo com troca rápida de bobina • Proteção de bobina
• Tracionamento do filme através de correia • Datadores Hot Stamping ou • Kit para trabalhar com bobinas
• Metal de solda com troca rápida termotransferência hidrossolúveis
• Ajuste motorizado do filme, fotocélula e carimbador • Eurolock, furo para gôndola, • Sistema de exaustão de pó
• Dispositivo fim de bobina picotador e alça • Acomodador de pacotes
• Sinalizador • Tubo formador para injeção de • Expulsador de pacotes
gás pneumático
STANDARD TECHNICAL INFORMACIÓN TÉCNICA BÁSICA • Eliminador de estática • Alinhador automático de bobina
Imagens meramente ilustrativas. Images merely illustrative. Imágenes meramente ilustrativas.

INFORMATION • Equipo robusto con estructura en


• Robust equipament with structure in acero SAE 1020 y AISI 304
• IHM “touch screen” con control de OPTIONAL OPCIONALES
SAE 1020 and AISI 304 Steel
temperatura del sellado • Optional networking • Posibilidad de trabajo en red
• HMI “touch screen” with seal
• Cuadro de sellado horizontal • Quick change reel shaft • Eje con cambio rápido de bobina
temperature controller
neumático • Hot stamping or termal transfer printer • Fechadores Hot Stamping o
• Pneumatic horizontal seal frame
• Tracción de la película a través de • Eurolock, hole punch, strip pack and termotransferencia
• Film traction by draw down belt
correa handle • Eurolock, orifício para gondola,
• Quick change metal seal
• Metal de soldadura con cambio rápido • Forming tube with gas injection system picoteador y agarradera
• Photocell and date coder powered
• Ajuste motorizado de la película, • Static eliminator • Tubo formador para inyección de gas
adjustment
fotocelda y fechador • Bag perforator • Eliminador de estática
• End of plastic reel device
• Dispositivo fin de bobina • Square bottom • Perforador de paquete
• Signalization tower
• Señalizador • Reel protection • Sistema de fuelle lateral
• Kit to work with hydro soluble reels • Protección de bobina
• Dust extractor • Kit para trabajar con bobinas
• Packet container hidrosolubles
• Pneumatic puscher bag • Sistema de extracción de polvo
• Automatic reel aligner (aspirador)
• Acomodador de paquetes
• Expulsador de paquetes neumático
• Alineador automático de bobina
14 | Catálogo de Produtos Indumak
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS APLICAÇÃO
TECHNICAL FEATURES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS APPLICATION / APLICACIÓN

1000 8000
Normal 6 Soldas Normal 6 Soldas ALMOFADA
PILLOW BAG
Largura da embalagem (mm) 65 a 225 90 a 140 100 a 385 90 a 200 ALMOHADA
Bag width | Ancho del embalaje

Comprimento da embalagem (mm) 65 a 350 250 150 a 700 150 a 500


Bag length | Largo del embalaje

Largura máxima do filme (mm)


Maximum plastic rell film | Ancho máximo de la bobina
470 375 800 600 SANFONADA
CORRUGATED
Largura mínima do filme (mm)
Minimum plastic reel width | Ancho mínimo de la bobina 150 280 220 280 ALMOHADA CON
FUELLE LATERAL
Velocidade mecânica (ciclos/min)
Mechanical speed (cyclos/min) | Velocidad mecánica (ciclos/min) 70 40 45 40
Diâmetro externo da bobina (mm)
External reel diameter | Diámetro externo de la bobina 500 500 600 600
Diâmetro interno da bobina (mm)
Internal reel diameter | Diámetro interno de la bobina 70 a 90 70 a 90 70 a 90 70 a 90 FUNDO
Tensão de trabalho (Volt) PLANO
Voltage | Tensión de trabajo 220 a 440 220 a 440 220 a 440 220 a 440 FLAT BOTTOM
FONDO PLANO
Pressão de trabalho (bar)
Operating pressure | Presión de trabajo 7 7 7 7
Peso do equipamento - sem dosador (kg)
Weight of equipment (without doser) | Peso del equipo
(sin dosificador)
800 870 1310 1350

Modelo de Dosador / Doser Model / Modelo de Dosificador:


DG - CG - CR - CGS - FP - DR - CL - CM - Unitários / Unitary / Unitarios

Vide lâmina Dosadores / See doser page / Ver pagina de Dosificadores

DESENHO DIMENSIONAL
DIMENSIONAL DESIGN / DIBUJO DIMENSIONAL

1000 8000
Altura total A 1720 mm 1970 mm
Total height | Altura total

Largura total B 1180 mm 1510 mm


Total width | Anchura total

Profundidade total C 1800 mm 2030 mm


Total depth | Profundidad total

Medidas em milímetros / Measures in millimeters / Medidas en milímetros

MG
EMPACOTADORAS ENFARDADEIRAS SISTEMAS DE ACESSÓRIOS
ACONDICIONAMENTO

MG 7 SOLDAS

PALETIZADORAS ASSISTÊNCIA TÉCNICA

EMPACOTADORAS ENFARDADEIRAS

PALETIZADORAS ASSISTÊNCIA TÉCNICA

INFORMAÇÃO TÉCNICA BÁSICA OPCIONAIS


• Equipamento robusto com • Tracionamento do filme através • Monitoramento de pressão e termotransferência
estrutura de aço SAE 1020 de correia balanceamento de fases • Eliminador de estática
• IHM “touch screen” com controle • Ajuste motorizado do filme, • Monitoramento de ruptura • Furador de pacote
das soldas fotocélula e carimbador de solda • Proteção de bobina
• Quadro de solda horizontal • Dispositivo fim de bobina • Possibilidade de trabalho • E xpulsador de pacotes
pneumático • Sinalizador em rede pneumático
• Solda vertical com quatro ou cinco • Sanfonador e dispositivo fundo • Eixo com troca rápida de •A  linhador automático de
barras de solda quente chato bobina bobina
Imagens meramente ilustrativas. Images merely illustrative. Imágenes meramente ilustrativas.

• Datadores Hot Stamping ou • Sistema de exaustão de pó

STANDARD TECHNICAL INFORMACIÓN TÉCNICA BÁSICA OPTIONAL OPCIONALES


INFORMATION • Equipo robusto con estructura en acero • Pressure monitoring and phase • Monitoreo de presión y balanceo
• Robust equipament with structure in SAE SAE 1020 balancing de fases
1020 Steel • IHM “touch screen” con control de • Monitoring for seal ruptures • Monitoreo de ruptura de soldadura
• HMI “touch screen” with seal temperature temperatura del sellado • Optional networking • Posibilidad de trabajo en red
controller • Cuadro de sellado horizontal neumático • Quick change reel shaft • Eje con cambio rápido de bobina
• Pneumatic horizontal seal frame • Sellado vertical con cuatro o cinco barras de • Hot stamping or termal transfer • Fechadores Hot Stamping o
• Vertical sealling with four or five sealling sellado por calor constante printer termotransferencia
bars • Tracción de la película a través de correa • Static eliminator • Eliminador de estática
• Film traction by draw down belt • Ajuste motorizado de la película, fotocelda • Bag perforator • Perforador de paquete
• Photocell and date coder powered y fechador • Reel protection • Protección de bobina
adjustment • Dispositivo fin de bobina • Pneumatic puscher bag • Expulsador de paquetes neumático
• End of plastic reel device • Señalizador • Automatic reel aligner • Alineador automático de bobina
• Signalization tower • Sistema de fuelle lateral y fondo plano • Dust extractor • Sistema de extracción de polvo
• Square bottom and flat bottom (aspirador)

16 | Catálogo de Produtos Indumak


CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS APLICAÇÃO
TECHNICAL FEATURES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS APPLICATION / APLICACIÓN

ALMOFADA
1000 8000 PILLOW BAG
ALMOHADA
Largura da embalagem (mm)
Bag width | Ancho del embalaje 110 a 175 110 a 245

Comprimento da embalagem (mm) 250 150 a 500


Bag ength | Largo del embalaje

Largura máxima do filme (mm) SANFONADA


Maximum plastic rell film | Ancho máximo de la bobina
470 800 CORRUGATED
ALMOHADA CON
Largura mínima do filme (mm)
Minimum plastic reel width | Ancho mínimo de la bobina 350 350 FUELLE LATERAL
Velocidade mecânica (ciclos/min)
Mechanical speed (cyclos/min) | Velocidad mecánica (ciclos/min) 40 40
Diâmetro externo da bobina (mm)
External reel diameter | Diámetro externo de la bobina 500 600
Diâmetro interno da bobina (mm) FUNDO PLANO
Internal reel diameter | Diámetro interno de la bobina 70 a 90 70 a 90 FLAT BOTTOM
Tensão de trabalho (Volt) FONDO PLANO
Voltage | Tensión de trabajo 220 a 440 220 a 440
Pressão de trabalho (bar)
Operating pressure | Presión de trabajo 7 7
Peso do equipamento - sem dosador (kg)
Weight of equipment (without doser) | Peso del equipo
(sin dosificador) 870 1350 SEIS SOLDAS
SIX SEALS
SEIS SELLADOS
Modelo de Dosador / Doser Model / Modelo de Dosificador:
DG - CG - CR - CGS - FP - DR - CL - CM - Unitários / Unitary / Unitarios
Vide lâmina Dosadores / See doser page / Ver pagina de Dosificadores

SETE SOLDAS
SEVEN SEALS
SETE SELLADOS

DESENHO DIMENSIONAL
DIMENSIONAL DESIGN / DIBUJO DIMENSIONAL

1000 8000
Altura total A 1700 mm 1900 mm
Total height | Altura total

Largura total B 1100 mm 1510 mm


Total width | Anchura total

Profundidade total C 1800 mm 2025 mm


Total depth | Profundidad total

Medidas em milímetros / Measures in millimeters / Medidas en milímetros

MG
EMPACOTADORAS ENFARDADEIRAS SISTEMAS DE ACESSÓRIOS
ACONDICIONAMENTO

LINCE 4
CONTINUOUS MOTION

PALETIZADORAS ASSISTÊNCIA TÉCNICA

EMPACOTADORAS ENFARDADEIRAS

PALETIZADORAS ASSISTÊNCIA TÉCNICA

INFORMAÇÃO TÉCNICA BÁSICA OPCIONAIS


• Equipamento robusto com • Tracionador por correia servo • Eixo com troca rápida de • Sanfonador
estrutura de aço SAE 1020 acionada bobina • Proteção de bobina
• IHM “touch screen” • Ajuste motorizado da fotocélula e • Datadores Hot Stamping ou •K it para trabalhar com
• Controle de solda e carimbador termotransferência bobinas hidrossolúveis
monitoramento de pressão • Alinhador automático de bobina • Eurolock, furo para gôndola, • Sistema de exaustão de pó
• Dispositivo fim de bobina • Desbobinador motorizado picotador e alça • Acomodador de pacotes
• Solda horizontal servo acionado • Tubo formador usinado • Eliminador de estática • Furador de pacote
com barra quente • Tubo formador para injeção
de gás
Imagens meramente ilustrativas. Images merely illustrative. Imágenes meramente ilustrativas.

STANDARD TECHNICAL INFORMACIÓN TÉCNICA BÁSICA OPTIONAL OPCIONALES


INFORMATION • Equipo robusto con estructura en acero • Quick change reel shaft • Eje com cambio rápido de bobina
• Robust equipament with structure in SAE SAE 1020 • Hot stamping or termal transfer • Fechadores Hot Stamping o
1020 Steel • IHM “touch screen” printer termotransferencia
• HMI “touch screen” • Control de temperatura del sellado y • Eurolock, hole punch, strip pack and • Eurolock, orifício para gondola,
• Seal temperature controller and pressure monitoreo de presión handle picoteador y agarradera
monitoring • Dispositivo fin de bobina • Static eliminator • Eliminador de estática
• End of plastic reel device • Sellado horizontal por servo accionado con • Forming tube with gas injection • Tubo formador para inyección de gas
• Horizontal constant heating seal controlled barra caliente o por impulso system • Sistema de fuelle lateral
by servo motor • Traccionador por correas servo accionada • Square bottom • Protección de bobina
• Draw down belt driven by servo motor • Ajuste motorizado de la fotocelda y fechador • Reel protection • Kit para trabajar con bobinas
• Photocell and date coder powered • Alineador automático de bobina • Kit to work with hydro soluble reels hidrosolubles
adjustment • Desbobinador motorizado • Dust extractor • Sistema de extracción de polvo
• Automatic reel aligner • Tubo formador usinado • Packet container (aspirador)
• Motorized unroll spool • Bag perforator • Acomodador de paquetes
• Machined forming tube • Perforador de Paquete

18 | Catálogo de Produtos Indumak


CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS APLICAÇÃO
TECHNICAL FEATURES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS APPLICATION / APLICACIÓN

LINCE 4
ALMOFADA
Largura da embalagem (mm) PILLOW BAG
Bag width | Ancho del embalaje
65 a 220
ALMOHADA
Comprimento da embalagem (mm) 50 a 350
Bag length | Largo del embalaje

Largura máxima do filme (mm) 470


Maximum plastic rell film | Ancho máximo de la bobina

Largura mínima do filme (mm) SANFONADA


Minimum plastic reel width | Ancho mínimo de la bobina
150 CORRUGATED
Velocidade mecânica (ciclos/min) ALMOHADA CON
Mechanical speed (cyclos/min) | Velocidad mecánica (ciclos/min) 120 FUELLE LATERAL
Diâmetro externo da bobina (mm)
External reel diameter | Diámetro externo de la bobina 500
Diâmetro interno da bobina (mm)
Internal reel diameter | Diámetro interno de la bobina 75
Tensão de trabalho (Volt)
Voltage | Tensión de trabajo 220/380
Pressão de trabalho (bar)
Operating pressure | Presión de trabajo 7
Peso do equipamento - sem dosador (kg)
Weight of equipment (without doser) | Peso del equipo
(sin dosificador)
1000

Modelo de Dosador / Doser Model / Modelo de Dosificador:


DG - CG - CR - CGS - FP - DR - CL - CM
Vide lâmina Dosadores / See doser page / Ver pagina de Dosificadores

DESENHO DIMENSIONAL
DIMENSIONAL DESIGN / DIBUJO DIMENSIONAL

LINCE 4
Altura total A 1725 mm
Total height | Altura total

Largura total B 1220 mm


Total width | Anchura total

Profundidade total C 1770 mm


Total depth | Profundidad total

Medidas em milímetros / Measures in millimeters / Medidas en milímetros

LINCE 4
CONTINUOUS
MOTION
EMPACOTADORAS ENFARDADEIRAS SISTEMAS DE ACESSÓRIOS
ACONDICIONAMENTO

MM 1000
E MM 5000

PALETIZADORAS ASSISTÊNCIA TÉCNICA

EMPACOTADORAS ENFARDADEIRAS

PALETIZADORAS ASSISTÊNCIA TÉCNICA

INFORMAÇÃO TÉCNICA BÁSICA OPCIONAIS


• Equipamento robusto com estrutura de aço SAE 1020 • Monitoramento de pressão e picotador e alça
• IHM “touch screen” balanceamento de fases • Tubo formador para injeção de gás
• Quadro de solda horizontal pneumático • Monitoramento de ruptura de • Furador de pacote
• Ajuste motorizado do filme, fotocélula e carimbador solda • Alinhador automático de bobina
• Tracionamento através de quadro de solda horizontal • Possibilidade de trabalho em rede • Proteção de bobina
com mesa móvel • Eixo com troca rápida de bobina • Kit para trabalhar com bobinas
• Metal de solda com troca rápida • Datadores Hot Stamping ou hidrossolúveis
• Sinalizador termotransferência • Sistema de exaustão de pó
• Dispositivo fim de bobina • Eliminador de estática • Acomodador de pacotes
Imagens meramente ilustrativas. Images merely illustrative. Imágenes meramente ilustrativas.

• Eurolock, furo para gôndola,

STANDARD TECHNICAL INFORMACIÓN TÉCNICA OPTIONAL OPCIONALES


INFORMATION BÁSICA • Pressure monitoring and phase balancing • Monitoreo de presión y balanceo de fases
• Robust equipament with structure in • Equipo robusto con estructura en • Monitoring for seal ruptures • Monitoreo de ruptura de soldadura
SAE 1020 Steel acero SAE 1020 • Optional networking • Posibilidad de trabajo en red
• HMI “touch screen” • IHM “touch screen” • Quick change reel shaft • Eje con cambio rápido de bobina
• Pneumatic horizontal seal frame • Cuadro de sellado horizontal • Hot stamping or termal transfer printer • Fechadores Hot Stamping o
• Photocell and date coder powered neumático • Static eliminator termotransferencia
adjustment • Ajuste motorizado de la película, • Eurolock, hole punch, strip pack and handle • Eliminador de estática
• Up down jaw fotocelda y fechador • Forming tube with gas injection system • Eurolock, orifício para gondola, picoteador y
• Quick change metal seal • Tracción a través de cuadro de • Bag perforator agarradera
• Signalization tower soldadura horizontal con mesa móvil • Automatic reel aligner • Tubo formador para inyección de gas
• End of plastic reel device • Metal de soldadura con cambio • Reel protection • Perforador de paquete
rápido • Kit to work with hydro soluble reels • Alineador automático de bobina
• Señalizador • Dust extractor • Protección de bobina
• Dispositivo fin de bobina • Packet container • Kit para trabajar con bobinas hidrosolubles
• Sistema de extracción de polvo (aspirador)
• Acomodador de paquetes

20 | Catálogo de Produtos Indumak


CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS APLICAÇÃO
TECHNICAL FEATURES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS APPLICATION / APLICACIÓN

1000 5000
Largura da embalagem (mm) ALMOFADA
Bag width | Ancho del embalaje 70 a 225 90 a 285
PILLOW BAG
Comprimento da embalagem (mm) ALMOHADA
Bag ength | Largo del embalaje
100 a 330 170 a 430
Largura máxima do filme (mm)
Maximum plastic rell film | Ancho máximo de la bobina 470 600
Largura mínima do filme (mm)
Minimum plastic reel width | Ancho mínimo de la bobina 160 200 SANFONADA
Velocidade mecânica (ciclos/min) CORRUGATED
Mechanical speed (cyclos/min) | Velocidad mecánica (ciclos/min) 60 46 ALMOHADA CON
FUELLE LATERAL
Diâmetro externo da bobina (mm)
External reel diameter | Diámetro externo de la bobina 500 500
Diâmetro interno da bobina (mm)
Internal reel diameter | Diámetro interno de la bobina 70 a 90 70 a 90
Tensão de trabalho (Volt)
Voltage | Tensión de trabajo 220 a 440 220 a 440
Pressão de trabalho (bar)
Operating pressure | Presión de trabajo 7 7
Peso do equipamento - sem dosador (kg)
Weight of equipment (without doser) | Peso del equipo 1120 1220
(sin dosificador)

Modelo de Dosador / Doser Model / Modelo de Dosificador:


DG - CG - CR - CGS - FP - DR - CL - CM - Unitários / Unitary / Unitarios
Vide lâmina Dosadores / See doser page / Ver pagina de Dosificadores

DESENHO DIMENSIONAL
DIMENSIONAL DESIGN / DIBUJO DIMENSIONAL

1000 5000
Altura total A 1920 mm 2350 mm
Total height | Altura total

Largura total B 1190 mm 1350 mm


Total width | Anchura total

Profundidade total C 1990 mm 2080 mm


Total depth | Profundidad total

Medidas em milímetros / Measures in millimeters / Medidas en milímetros

MM
EMPACOTADORAS ENFARDADEIRAS SISTEMAS DE ACESSÓRIOS
ACONDICIONAMENTO

MK 25

PALETIZADORAS ASSISTÊNCIA TÉCNICA

EMPACOTADORAS ENFARDADEIRAS

PALETIZADORAS ASSISTÊNCIA TÉCNICA

INFORMAÇÃO TÉCNICA BÁSICA OPCIONAIS


• Equipamento robusto com • Expulsador de pacotes • Monitoramento de pressão e termotransferência
estrutura de aço SAE 1020 e AISI • Metal de solda com troca rápida balanceamento de fases • Furador de pacote
304 • Tracionador com ajuste para tubos • Monitoramento de ruptura • Eliminador de estática
• IHM “touch screen” formadores de solda • Sanfonador
• Quadro de solda horizontal • Desbobinador motorizado • Possibilidade de trabalho •A linhador automático de
pneumático • Ajuste motorizado do filme, em rede bobina
• Sistema de controle pneumático fotocélula e carimbador • Eixo com troca rápida de • Proteção de bobina
com painel independente • Dispositivo fim de bobina bobina • Sistema de exaustão de pó
• Tracionamento do filme através • Sinalizador • Datadores Hot Stamping ou
de correia
Imagens meramente ilustrativas. Images merely illustrative. Imágenes meramente ilustrativas.

STANDARD TECHNICAL INFORMACIÓN TÉCNICA BÁSICA OPTIONAL OPCIONALES


INFORMATION • Equipo robusto con estructura en acero SAE • Pressure monitoring and phase • Monitoreo de presión y balanceo
• Robust equipament with structure in SAE 1020 y AISI 304 balancing de fases
1020 and AISI 304 Steel • IHM “touch screen” • Monitoring for seal ruptures • Monitoreo de ruptura de soldadura
• HMI “touch screen” • Cuadro de sellado horizontal neumático • Optional networking • Posibilidad de trabajo en red
• Pneumatic horizontal seal frame • Sistema de control neumático en tablero • Quick change reel shaft • Eje con cambio rápido de bobina
• Pneumatic control system on separate panel independente • Hot stamping or termal transfer • Fechadores Hot Stamping o
• Film traction by draw down belt • Tracción de la película a través de correa printer termotransferencia
• Puscher bag • Expulsador de paquetes • Bag perforator • Perforador de paquete
• Quick change metal seal • Metal de soldadura con cambio rápido • Static eliminator • Eliminador de estática
• Ajustable rollers for clients who have greatly • Traccionador con ajuste para tubos • Square bottom • Sistema de fuelle lateral
forming tubes variation formadores con grandes variaciones • Automatic reel aligner • Alineador automático de bobina
• Motorized unroll spool • Desbobinador motorizado • Reel protection • Protección de bobina
• Photocell and date coder powered • Ajuste motorizado de la película, fotocelda • Dust extractor • Sistema de extracción de polvo
adjustment y fechador (aspirador)
• End of plastic reel device • Dispositivo fin de bobina
• Signalization tower • Señalizador

22 | Catálogo de Produtos Indumak


CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS APLICAÇÃO
TECHNICAL FEATURES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS APPLICATION / APLICACIÓN

MK 25
ALMOFADA
Largura da embalagem (mm) PILLOW BAG
Bag width | Ancho del embalaje 260 a 575
ALMOHADA
Comprimento da embalagem (mm) 100 a 750
Bag length | Largo del embalaje

Largura máxima do filme (mm)


Maximum plastic rell film | Ancho máximo de la bobina 1200
Largura mínima do filme (mm)
SANFONADA
Minimum plastic reel width | Ancho mínimo de la bobina 600 CORRUGATED
ALMOHADA CON
Velocidade mecânica (ciclos/min) FUELLE LATERAL
Mechanical speed (cyclos/min) | Velocidad mecánica (ciclos/min) 15
Diâmetro externo da bobina (mm)
External reel diameter | Diámetro externo de la bobina 400
Diâmetro interno da bobina (mm)
Internal reel diameter | Diámetro interno de la bobina 70 a 90
Tensão de trabalho (Volt)
Voltage | Tensión de trabajo 220 a 440
Pressão de trabalho (bar)
Operating pressure | Presión de trabajo 7
Peso do equipamento - sem dosador (kg)
Weight of equipment (without doser) | Peso del equipo 1100
(sin dosificador)

Modelo de Dosador / Doser Model / Modelo de Dosificador:


CG - CR - FP - DR - CL - CM - Rosca Horizontal - DBE-15 - DB-15
Vide lâmina Dosadores / See doser page / Ver pagina de Dosificadores

DESENHO DIMENSIONAL
DIMENSIONAL DESIGN / DIBUJO DIMENSIONAL

MK 25
Altura total A 2020 mm
Total height | Altura total

Largura total B 1815 mm


Total width | Anchura total

Profundidade total C 1520 mm


Total depth | Profundidad total
Medidas em milímetros / Measures in millimeters / Medidas en milímetros

MK 25
CABEÇOTE MÚLTIPLO
MULTIPLE HEAD / MULTICABEZAL

EMPACOTADORAS ENFARD

PALETIZADORAS ASSISTÊN

Dosador indicado para o fracionamento de produtos de


forma irregular ou com variação no peso específico. Além
DESCRIÇÃO
DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN
da variação pelo número de balanças (10 ou 14 balanças),
Imagens meramente ilustrativas. Images merely illustrative. Imágenes meramente ilustrativas.

o dosador pode ser indicado nas versões de 1,3 l, 2,5 l e


5,5 l, com superfícies em contato com o produto, lisas ou Equipamento para fracionamento de produtos por peso,
corrugadas, dependendo do produto a ser fracionado. utilizando-se de sistema eletrônico de análise combinatória,
entre 10 ou 14 balanças, garantindo precisão na dosagem, aliado
Doser indicated for fractionizing products with irregular form or with variance in à alta velocidade. Construído em aço inoxidável, sua concepção
specic weight. Besides the variance by the number of scales (10 or 14 balances), de projeto garante facilidade de acesso para limpeza das partes
the doser can be indicated in the versions of 1.3 l, 2.5 l and 5.5 l, with smooth or
corrugated surfaces in contact with the product, depending upon the product to be
em contato com o produto.
fractionized.
Equipment for fractionizing products by weight, using an electronic system of combining
Dosicador indicado para el fraccionamiento de productos de forma irregular o con analysis, between 10 or 14 scales, ensuring accuracy in the dosage, linked to high speed.
variación en el peso especifico. Además de la variación por el número de balanzas Made of stainless steel, it was designed to guarantee easy access for cleaning parts in
(10 o 14 balanzas), el dosificador puede ser indicado en las versiones de 1,3 l, 2,5 l y contact with the product.
5,5 l, con superficies en contacto con el producto, liso o corrugado, dependiendo del
producto para ser separado. Equipo para fraccionamiento de productos por peso, usando de un sistema electrónico
de análisis combinatoria, entre 10 o 14 balanzas, dando garantías de precisión en la
dosificación, unidos a la alta velocidad. Construido en acero inoxidable, su concepción de
proyecto garantiza facilidad de acceso para la limpieza de las partes en contacto con el
producto.
24 | Catálogo de Produtos Indumak
DESENHO DIMENSIONAL
DIMENSIONAL DESIGN / DIBUJO DIMENSIONAL

1000 Obs.: As medidas poderão sofrer alterações de acordo


com o equipamento e o produto. Consulte o vendedor.
Altura total A 3607 mm
Total height | Altura total

Altura da plataforma B Note: The measures may change according


Platform Height | Altura de la Plataforma
2400 mm to the equipment and the product. Consult
the Sales Agent.
Largura total C
Total width | Anchura total
3359 mm
Obs.: Es posible que las dimensiones sufran
Profundidade total D alteraciones de acuerdo con el modelo de
Total depth | Profundidad total
2385 mm

MULTI
equipo u producto, consulte el vendedor.
Largura total E
Total width | Anchura total 7552 mm

Medidas em milímetros / Measures in millimeters / Medidas en milímetros


DOSADORES
DOSERS / DOSIFICADORES

DOSADORES

ASSISTÊNCIA TÉ

Aqui você encontra uma


variada linha de dosadores,
cada um na medida certa
para suas necessidades.

Here you will find a wide range of dosers, each one in the right
measure for you needs.

Aquí encontrará una amplia gama de dosificadores, cada uno justo


para sus necesidades.

DOSADOR DG (DOSADOR PARA GRÃOS) DOSADOR CG (CEREAIS E GRANULADOS)


DOSER DG (GRAIN DOSER) / DOSER CG (CEREALS AND GRANULES) /
DOSIFICADOR DG (DOSIFICADOR PARA GRANOS) DOSIFICADOR CG (CEREALES Y GRANULADOS)

U
ma gaveta volumétrica com D
osador giratório com 4 canecas
troca rápida e precisão de peso. volumétricas, acionado por
Acionada por 4 cilindros
 motoredutor.
Imagens meramente ilustrativas. Images merely illustrative. Imágenes meramente ilustrativas.

pneumáticos. Regulagem do dosador manual.



Regulagem do dosador manual.
 Ideal para grãos como arroz,

Ideal para grãos como arroz,
 feijão, milho de pipoca e
feijão, milho de pipoca e similares.
similares.


A volumetric drawer with quick Un vaso volumétrico con cambio 
Rotatory doser with 4 volumetric 
Dosificador giratorio con 4 vasos
change and weight precision. rápido y precisión de peso. cups, driven by gearmotor. volumétricos, accionado por

Powered by 4 pneumatic cylinders.   Accionado por 4 cilindros neumáticos. 
Manual dosing adjustment. motorreductor.

Manual dosing adjustment. Ajuste manual del dosificador. 
Ideal for grains such as rice, beans, 
Ajuste manual del dosificador.

Ideal for grains such as rice, beans,  
Ideal para granos como arroz, corn and others. 
Ideal para granos como arroz,
corn and others. frijoles, maíz y similares. frijoles, maíz y similares.

26 | Catálogo de Produtos Indumak


DOSADOR CR (CEREAIS E REFINADOS) DOSADOR CGS (CEREAIS, GRANULADOS E SALGADINHO)
DOSER CR (CEREALS AND REFINED) / DOSER CGS (CEREALS, GRANULES AND SNACKS) /
DOSIFICADOR CR (CEREALES Y REFINADOS) DOSIFICADOR CGS (CEREALES, GRANULADOS Y SNACKS)
D
osador giratório com 4, 5 ou 6
canecas volumétricas acionado
por motoredutor. D
osador giratório com 4 ou 5
Regulagem do dosador manual.
 canecas volumétricas, acionado
Sistema de sanfona nos eixos
 por motoredutor.
para proteção contra pó. Regulagem do dosador manual.

Ideal para produtos como açúcar,
 Sistema de calha vibratória.

farinhas, aveia, alpiste, painço, Ideal para salgadinhos de milho e

trigo para kibe, quirela, areia para de trigo, pipocas doces, salgadas
gato, raticida, formicida, produtos e similares.
químicos e similares.


Rotary doser with 4, 5 or 6 
Dosificador giratorio con 4, 5 o 6
volumetric cups driven by geared vasos volumétricos accionado por 
Rotary doser with 4 or 5 volumetric 
Dosificador giratório con 4 o 5
motor. motorreductor. cups, driven by geared motor. vasos volumétricos, accionado por

Manual dosing adjustment. 
Ajuste manual del dosificador. 
Manual dosing adjustment. motorreductor.

Protection system against dust 
Sistema de fuelle en los ejes para 
Vibratory track system. 
Ajuste manual del dosificador.
contamination. protección contra polvo contaminante. 
Ideal for corn and wheat snacks, 
Sistema de callas vibratorias.

Ideal for products like sugar, flours, 
Ideal para productos como azúcar, sweet, salty popcorn and others. 
Ideal para snacks de maíz y de
oats, canary seed, millet, wheat harinas, avena, alpiste, trigo para
for kibe, sand for cats, rodenticide, kibe, arena para gato, raticida, trigo, palomitas dulces, saladas y
formicide, chemicals and others. formícida, productos químicos y similares.
similares.

DOSADOR PARA GELO DOSADOR DR (DOSADOR DE ROSCA)


ICE DOSER / DOSIFICADOR DE HIELO DOSER DR (SCREW DOSER) /
DOSIFICADOR DR (DOSIFICADOR DE TORNILLO)
D
osador de rosca acionado por
servo motor de 13Nm ou 21Nm,
com sistema de rosca intermediária
de alimentação (opcional).
D
osador giratório com 4 canecas Ideal para farinha de mandioca

volumétricas acionado por fina, polvilho doce e azedo, açúcar
motoredutor. triturado, argamassa, rejunte,
Regulagem do dosador manual.
 tinta em pó, farinha de trigo, fubá,
Ideal para gelo em cubo, gelo
 achocolatado, misturas para bolo,
triturado e gelo escama. condimentos como temperos em
pó, e café.


Dosificador de tornillo accionado 
Dosador de rosca acionado por
por servo motor de 13Nm o 21Nm, servo motor de 13Nm ou 21Nm, com

Rotary doser unit with 4 volumetric 
Dosificador giratorio con 4 vasos con sistema de alimentación sistema de rosca intermediária de
cups driven by gearmotor. volumétricos accionado por intermediaria (opcional). alimentação (opcional).

Manual dosing adjustment. motorreductor. 
Ideal para harinas, polvillo dulce 
Ideal para farinha de mandioca
y agrio, azúcar, mortero, rejunte, fina, polvilho doce e azedo, açúcar

Ideal for ice cube, crushed ice and 
Regulaje manual del dosificador. tinta en polvo, harina de trigo, triturado, argamassa, rejunte,
ice flakes. 
Ideal para hielo en cubo, triturado achocolatado, mezclas para pastel, tinta em pó, farinha de trigo, fubá,
y escama. condimentos en polvo y café. achocolatado, misturas para bolo,
condimentos como temperos em
pó, e café.

DOSADOR FP (FARINÁCEOS E PÓ)


DOSER FP (POWDER AND FLOUR) /
DOSIFICADOR FP (DOSIFICADOR PARA HARINAS Y POLVO)

D
osador de rosca acionado por
servo motor de 8Nm ou 13Nm, com
sistema de rosca intermediária de
alimentação.
Ideal para farinha de mandioca

fina, polvilho doce e azedo, açúcar
triturado, argamassa, rejunte,
tinta em pó, farinha de trigo, fubá,
achocolatado, misturas para bolo,
condimentos como temperos em pó.


Screwdriver driven by 8Nm or 13Nm  
Dosificador de tornillo accionado por
servo motor, with intermediate feed servo motor de 8Nm o 13Nm, con
system. sistema de tornillo intermediário de

Ideal for fine manioc flour, sweet alimentación.
and sour sprinkles, sugar, mortar, 
Ideal para harinas, polvillo dulce y
grout, powdered paint, wheat agrio, azúcar triturado, mortero,
flour, cornmeal, chocolate, cake rejunte, tinta en polvo, harina de
mixes, condiments such as powder trigo, fubá, achocolatado, mezclas
seasonings. para pastel, condimentos en polvo.
DOSADORES
DOSERS / DOSIFICADORES

DOSADORES

DOSADOR DB-15 E DB-25


DOSADOR CL (CALHA LINEAR) (DOSADORES DE BALANÇA)
DOSER CL (LINEAR SCALE) /
DOSER DB-15 AND DB-25 (BALANCE WEIGHERS) /
DOSIFICADOR CL (CALLA LINEAL)
DOSIFICADOR DB-15 Y DB-25 (DOSIFICADORES DE BALANZA) ASSISTÊNCIA TÉ

A
cionamento por cilindros
 Sistema de dosagem por
pneumáticos e com célula
balança e célula de carga.
de carga.
 Acionamentos por
Capacidade de 5 kg a 15 kg

motorvibradores.
e de 8 kg a 25 kg.
 Quantidade de canais de
Sistema de ajuste fino

2 ou 4.
de peso, por roscas
 Ideal para produtos com
intermediárias.
granulometria irregular
Plataforma de sustentação

como salgadinhos,
com escada de acesso.
biscoitos, condimentos,
Dosador com 2 balanças

grãos, farinha de bijú e
com capacidade de 50 a
similares.
85 litros.
Ideal para ração pet,

polímero e similares.


Drive by pneumatic cylinders and 
Accionamiento por cilindros
 
Load cell dosing system. 
Sistema de dosificación por balanza y load cell. neumáticos y con celda de carga.
 
Powered by motor vibrators. célula de carga. 
Capacity from 5 kg to 15 kg and from  
Capacidad de 5 kg a 15 kg y de 8 kg
 
2 or 4 channels 
Accionamiento por motovibradores. 8 kg to 25 kg. a 25 kg.
 
Ideal for products with irregular 
Cantidad de canales de 2 o 4. 
Weight adjustment system for Sistema de ajuste de peso, por
granulometry such as snack foods, 
Ideal para productos con intermediate screws. tornillos intermediarios
cookies, condiments, grains and granulometría irregular como snacks, 
Support platform with access ladder.  
Plataforma de sustentación con
others. galletas, condimentos, granos, y 
Doser with 2 scales with capacity of escalera de acceso.
similares. 50 liter to 85 liters. Dosificador con 2 balanzas con

Ideal for pet food, polymer and capacidad de 50 litros a 85 litros.
similar. Ideal para comida animal, polímeros
y similares.

DBE-15 (DOSADOR DE BALANÇA)


DOSADOR ROSCA HORIZONTAL DBE-15 (BALANCE DOSER) /
HORIZONTAL SCREW DOSER / DBE-15 (DOSIFICADOR DE BALANZA)
DOSIFICADOR TORNILLO HORIZONTAL
A cionamento por cilindros
pneumáticos e com célula de
carga.
C apacidade de 8 kg a 25 kg.
 Sistema de ajuste fino de peso,
por roscas intermediárias.
D
osador de rosca alimentadora P lataforma de sustentação
horizontal, acionado por com escada de acesso.
motoredutor e inversor de D osador com 2 balanças
frequência. alimentado por esteira, com
Ideal para sal e similares.
 velocidade controlada por
inversor de frequência e
capacidade de 50 litros.
 Ideal para areia, brita, carvão,
Imagens meramente ilustrativas. Images merely illustrative. Imágenes meramente ilustrativas.

ração pet, polímeros e


similares.

Drive by pneumatic cylinders and Accionamiento por cilindros
load cell. neumáticos y con celda de carga.

Capacity from 8 kg to 25 kg. 
Capacidad de 8 kg a 25 kg.

Weight adjustment system for 
Sistema de ajuste de peso, por
intermediate screws. tornillos intermediarios.

Horizontal feed screw, driven 
Dosificador de tornillo 
Support platform with access ladder.  
Plataforma de sustentación con
by gearmotor and frequency horizontal, accionado por 
Doser with 2 scales fed by conveyor, escalera de acceso.
inverter. motorreductor e inversor de with speed controlled by frequency   Dosificador con 2 balanzas

Ideal for salt and similar. frecuencia. inverter and capacity of 50 liters. alimentadas por cinta transportadora,

Ideal para sal y similares. 
Ideal for sand, gravel, charcoal, pet con velocidad controlada por
food, polymers and similar. convertidor de frecuencia y capacidad
de 50 litros.

Ideal para arena, brida, carbón,
comida animal, polímeros y similares.

28 | Catálogo de Produtos Indumak


ESTEIRA DOSADORA DE UNITÁRIOS
UNIT DOSER BELT / TRANSPORTADORA DOSIFICADORA DE UNITARIOS

 E steira alimentadora acionada por motoredutor e


inversor de frequência.
 Correias com taliscas, canecas ou caçambas.
 Ideal para peças unitárias, geladinhos, parafusos
e similares.


Feeder belt driven by gearmotor and 
Transportadora alimentadora accionada por
frequency inverter. motorreductor e inversor de frecuencia.

Ideal for single parts, bolts and similar. 
Ideal para piezas unitarias, helados, kits
tornillos y similares.

Consumo pneumático Potência elétrica Altura total


Pneumatic consumption | Eletrical power | Total height |
Consumo neumático Potencia eléctrica Altura total

1000 230 I/min (60 PPM) - 820 mm


DG
5000 240 I/min (50 PPM) - 970 mm
1000 - 0,6 kVA 780 mm
CG
5000 - 0,6 kVA 980 mm
1000 - 0,6 kVA 930 mm
CR
5000 - 0,6 kVA 1050 mm
CGS - - 1 kVA 1850 mm
GELO - - 0,6 kVA 1080 mm
1000 - 4,1 kVA 1370 mm
DR
5000 - 4,1 kVA 1530 mm
1000 - 2 kVA 1240 mm
FP
5000 - 2 kVA 1350 mm
CL - - 1,0 kVA 1250 mm
DB-15 - 85 l/min (12 PPM) 1,5 kVA 2120 mm
Rosca H. - 70 I/min 1,5 kVA 1150 mm
DBE-15 - 50 l/min (12 PPM) 1,5 kVA 1600 mm
Esteira -
Dosadora - 1 kVA 2100 mm

Obs.: As medidas poderão sofrer alterações de acordo


com o equipamento e o produto. Consulte o vendedor.

Note: The measures may change according to the equipment and the product.
Consult the Sales Agent.

Obs.: Es posible que las dimensiones sufran alteraciones de acuerdo con el


modelo de equipo u producto, consulte el vendedor.
MK 30 E MK 40
EMPACOTADORAS ENFARDADEIRAS SISTEMAS DE ACESSÓRIOS
ACONDICIONAMENTO

PALETIZADORAS ASSISTÊNCIA TÉCNICA

INFORMAÇÃO TÉCNICA BÁSICA OPCIONAIS


• Equipamento robusto com estrutura de aço SAE 1020 e AISI 304 • Monitoramento de pressão e •D atadores Hot Stamping ou
• IHM “touch screen” balanceamento de fases termotransferência
• Quadro de solda horizontal pneumático • Monitoramento de ruptura de • Proteção de bobina
• Tracionamento do filme através de correia solda • Sistema de giro
• Bloqueador / posicionador pneumático • Possibilidade de trabalho em rede • Acomodador de fardo
• Dispositivo fim de bobina • Eixo com troca rápida de bobina • Desbobinador motorizado
• Alinhador de bobina com acionamento manual • Guarda corpo adequado a NR12 • Esteira rápida
• Furador de fardo pneumático • Esteira de interligação
STANDARD TECHNICAL INFORMACIÓN TÉCNICA BÁSICA • Fardos com alça (sujeitos a • Esteira alimentadora
INFORMATION • Equipo robusto con estructura en acero limitação de peso) • Esteira saída de fardo
• Robust equipament with structure in SAE 1020 y AISI 304
Imagens meramente ilustrativas. Images merely illustrative. Imágenes meramente ilustrativas.

SAE 1020 and AISI 304 Steel • IHM “touch screen” OPTIONAL OPCIONALES
• HMI “touch screen” • Cuadro de sellado horizontal • Pressure monitoring and phase balancing • Monitoreo de presión y balanceo de fases
• Pneumatic horizontal seal frame neumático • Monitoring for seal ruptures • Monitoreo de ruptura de soldadura
• Film traction by draw down belt • Tracción de la película a través de • Optional networking • Posibilidad de trabajo en red
• Blocker / automatic positioner correa • Quick change reel shaft • Eje con cambio rápido de bobina
• End of plastic reel device • Bloqueador / posicionador automático • Safe Guards compliant with NR12 • Guarda cuerpo adecuado a NR12
• Aligner with manual set up • Dispositivo fin de bobina • Pneumatic load perforator • Perforador de fardo neumático
• Alineador de bobina con accionamiento • Bales with handles (liable to weight • Fardos con agarradera (condicionado a la
manual limitation) limitación de peso)
• Hot stamping or termal transfer printer • Fechadores Hot Stamping o
• Reel protection termotransferencia
• Rotating system • Protección de bobina
• Bundle support • Sistema de giro
• Motorized unroll spool • Acomodador de fardo
• Fast conveyor • Desbobinador motorizado
• Synchronization conveyors • Transportadora rápida
• Transportation conveyor • Transportadora de interconexión
• Outfeed conveyor • Transportadora alimentadora
• Transportadora de salida de fardo

30 | Catálogo de Produtos Indumak


CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS APLICAÇÃO
TECHNICAL FEATURES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS APPLICATION / APLICACIÓN

UMA COLUNA
MK 30 MK 40 ENTRADA TRASEIRA
ONE COLUMN BACK ENTRANCE
UNA COLUMNA ENTRADA
TRASERA
Comprimento do fardo (mm)
Bag length | Largo del embalaje 400 a 750 400 a 750
Largura máxima do filme (mm)
Maximum plastic rell film | Ancho máximo de la bobina 1200 1400
DUAS COLUNAS
Largura mínima do filme (mm) ENTRADA TRASEIRA
Minimum plastic reel width | Ancho mínimo de la bobina 600 600 TWO COLUMNS (SIDE BY SIDE)
BACK ENTRANCE
Velocidade mecânica (ciclos/min) DOS COLUMNAS ENTRADA

Mechanical speed (cyclos/min) | Velocidad mecánica (ciclos/min) 15 12 TRASERA

Diâmetro externo da bobina (mm)


External reel diameter | Diámetro externo de la bobina 500 500
Diâmetro interno da bobina (mm) TRÊS COLUNAS
Internal reel diameter | Diámetro interno de la bobina 70 a 90 70 a 90 ENTRADA TRASEIRA
THREE COLUMNS BACK
ENTRANCE
Tensão de trabalho (Volt) TRES COLUMNAS ENTRADA
Voltage | Tensión de trabajo 220 a 440 220 a 440 TRASERA

Pressão de trabalho (bar)


Operating pressure | Presión de trabajo
7 7
UMA COLUNA
Peso do equipamento (kg) ENTRADA LATERAL
Weight of equipment | Peso del equipo 1100 1200 ONE COLUMN LATERAL
ENTRANCE
UNA COLUMNA ENTRADA
LATERAL

DUAS COLUNAS
ENTRADA LATERAL
TWO COLUMNS (TOP TO TOP)
LATERAL ENTRANCE
DOS COLUMNAS ENTRADA
LATERAL

DESENHO DIMENSIONAL
DIMENSIONAL DESIGN / DIBUJO DIMENSIONAL

MK 30 MK 40
Altura total A
Total height | Altura total 1950 mm 1950 mm
Largura total B
Total width | Anchura total 1740 mm 1995 mm
Profundidade total C
Total depth | Profundidad total 1560 mm 1942 mm

Medidas em milímetros / Measures in millimeters / Medidas en milímetros

MK
circuit monitor, automatic lubricator and automatic aligner of film. Available
for the MG and MF lines, only with the PLC of the Allen Bradley line.

Conjunto de dispositivos de la envasadora que hace la detección y/o


OPCIONAIS
corrección de algunas variaciones de la máquina, sin la necesidad de
intervención del operador. Compuesto de presostato digital, analizador de la
redOPTIONAL / OPCIONAL
eléctrica, monitor de circuito de los selladores, lubricador automático y
alineador automático de la película. Disponible para la línea MG y MF,
solamente con CLP de la línea Allen Bradley.

Conheça a variada linha de opcionais que se encaixam exatamente


com as suas necessidades de acondicionamento.
ESTEIRA ALIMENTADORA PRESSORA
Meet our range of optional that fit exactly to your packaging needs.
PRESSING
Conozca FEEDER
la variada lineaCONVEYOR
de opcionales/que
CINTA ALIMENTADORA
atienden PRESORA
a su necesidad de empaque.

ESTEIRA ALIMENTADORA PRESSORA EIXO DE BOBINA EXPANSIVO


PRESSING FEEDER CONVEYOR / CINTA ALIMENTADORA PRESORA EXPANSIVE SHAFT FOR THE REEL /
EJE DE BOBINA EXPANSIVO

O sistema expansivo reage através da injeção de ar


comprimido no interior do tubo. Na ponteira do eixo está
acoplada uma válvula responsável pela entrada do ar e
sua vazão. Tecnologia que garante maior fixação com fácil
manutenção e baixo custo.
The expansive system reacts by injecting compressed air into the tube. In
Sistema de alimentação de pacotes à enfardadeira the shaft tip is coupled a valve responsible for the air intake and its flow.
composto por esteira dupla (uma sobreposta à outra), Technology that ensures greater fixation with easy maintenance and low
com objetivo de auxiliar a extração de ar dos pacotes cost.
Sistema(pressionando o pacote
de alimentação de ao longo do
pacotes à trajeto) e também
enfardadeira de
composto por
aumentar o ângulo de inclinação da esteira alimentadora,
esteiraemdupla (uma
casos sobreposta
de limitação de àespaço
outra),para
coma objetivo de auxiliar a
enfardadeira.
El sistema expansivo reacciona a través de la inyección de aire comprimido
en el interior del tubo. En la puntera del eje está acoplada una válvula
extração de ar dos
Disponível para pacotes
linha MK.(pressionando o pacote ao longo do responsable por la entrada del aire. Tecnología que garantiza mayor fijación
trajeto) e também de aumentar o ângulo de inclinação da esteira con fácil mantenimiento y bajo costo.
System of feeding
alimentadora, packages
em casos detolimitação
the baling machine,
de espaço composed
paraof aa double
enfardadeira.
conveyor (one on top of the other), in order to help to extract the air from
Disponível para linha MK.
the packets (pressing the packet along the route), and also increase the
Systemangle of inclination
of feeding of the feeder
packages conveyor,
to the balingif machine,
space is limited for the baler.
composed of a double
Available for the MK line.
conveyor (one on top of the other), in order to help to extract the air from
the packets
Sistema(pressing the packet
de alimentación along
de paquetes a lathe route), and
enfardadora, also increase
compuesto por the AJUSTE AUTOMÁTICO DE FARDO
cinta doble (una sobrepuesta de la otra), con el objetivo de auxiliar la
angle of
salida del aire de los paquetes (presiona el paquete a lo largo del trayecto)the baler.
inclination of the feeder conveyor, if space is limited for
AUTOMATIC BUNDLE ADJUSTMENT /
Available for the
y también deMK line. el ángulo de inclinación de la cinta alimentadora,
aumentar
en casos de limitación de espacio para la enfardadora. Disponible para AJUSTE AUTOMATICO DE FARDO
Sistemalasde alimentación
linea MK. de paquetes a la enfardadora, compuesto por
cinta doble (una sobrepuesta de la otra), con el objetivo de auxiliar la Dispositivo levanta fardo composto
salida del aire de los paquetes (presiona el paquete a lo largo del trayecto) com sensores para deslocar ou
y también de aumentar el ángulo de inclinación de la cinta alimentadora, levantar o fardo automaticamente,
en casos de limitación de espacio para la enfardadora. Disponible para las deixando-o mais justo. Disponível
línea MK. para linha MK.
DESBOBINADOR DE FITA
Device with sensors to lift the bundle
TAPE UNWINDER / automatically making it tighter. Available for
DESBOBINADOR DE CINTA the MK line.

Dispositivo levanta fardo con sensores para


Imagens meramente ilustrativas. Images merely illustrative. Imágenes meramente ilustrativas.

ajustar altura del fardo automaticamente


para que quede más apretado. Disponible
para linea MK.
Para facilitar a integração entre mercadoria, distribuidor
e ponto de venda de forma prática e econômica, um
produto de baixo investimento e grande economia, com
menos gastos e agilidade de impressão e mais espaço para
impressão de caracteres. SERVO NA MORDAÇA
To facilitate the integration between merchandise, distributor and point of SERVO IN THE SEALING JAW /
sale in a practical and economical way a product of low investment and SERVO EN EL CUADRO DE SELLADO MORDAÇA
great economy, with less expenses and agility of impression and more space
for printing of characters. Para maior precisão e um fardo justo, este acessório garante maior
produtividade.
Para facilitar la integración entre mercancía, distribuidor y punto de venta de
forma práctica y económica un producto de baja inversión y gran economía, For greater precision and a tight bundle, this accessory ensures greater
con menos gastos, agilidad de impresión y más espacio para impresión de productivity.
caracteres. Para mayor precisión y fardo apretado, este accesorio garantiza una mayor
productividad.

32 | Catálogo de Produtos Indumak


ESCOVA ACIONADA NA CORREIA DE ARRASTE DISPOSITIVO DE MICROFUROS
BRUSH DRIVEN ON THE DRAG BELT / MICROHOLE DEVICE /
CEPILLO ACCIONADO EN LA CORREA DE ARRASTRE DISPOSITIVO MICROPERFORADOR

Escova rotativa de limpeza aplicada na correia, desenvolvida


para retirar com grande eficiência os possíveis detritos
apresentados em pó, que tenham aderido a correia reduzindo
o espaço de tempo entre as manutenções programadas, em
função de acúmulo de detritos em suas partes. Com o objetivo de reduzir a possibilidade de contaminação
do produto na logística e no ponto de venda, a INDUMAK
Rotary cleaning brush applied to the belt developed to remove with great desenvolveu o Dispositivo de Microfuro, permitindo que
efficiency, the possible debris presented in powder, that have adhered the
as esteiras que antecedem a enfardadeira retirem o ar,
belt reducing the time between the scheduled maintenance, due to the
accumulation of debris in its parts.
deixando o fardo mais justo, e o produto mais seguro para o
cliente. Disponível para os equipamentos DG 1000, DG 5000,
Cepillo accionado en la correa de arrastre desarrollada para remover PG 25, MINI, MK 25 e linhas LINCE, MG e MM.
con gran eficiencia los posibles detritos presentados en polvo, que hayan
adherido la correa reduciendo el espacio de tiempo entre los mantenimientos In order to reduce the possibility of product contamination in the logistics
programadas, en función de la acumulación de residuos en sus partes. and in the market, INDUMAK developed the MICROHOLE device, allowing the
conveyor before the packing remove the air, leaving the bales tighter and safer
to the customer. Available to models DG 1000, DG 5000, PG 25, MINI, MK 25
and LINCE, MG and MM lines.

Con el fin de reducir la posibilidad de contaminación del producto en la logística


y punto de venta, INDUMAK desarrolló dispositivo MICROPERFORADOR,
FURADOR TIPO EUROLOCK, REDONDO OU RETO permitiendo que las transportadoras antes de la empacadora retiren el aire,
EUROLOCK PERFORATOR / dejando el fardo más justo, y el producto más seguro al cliente. Disponible
para los equipos DG 1000, DG 5000, PG 25, MINI, MK 25 y las lineas LINCE,
PERFORADOR TIPO EUROLOCK, REDONDO O RECTO
MG y MM.

Dispositivo acoplado ao sistema de solda horizontal da


empacotadora com solda estriada, que perfura o topo da
embalagem para facilitar a exposição no ponto de venda
(Restrito para embalagens de até 500 g). Disponível para os
equipamentos MG 1000, LINCE 4 e MINI.

Available in horizontal hot bar (constant) sealing system. Restrict to bags until
1 lb.
Available to models MG 1000 LINCE 4 and MINI.

Dispositivo en el sistema de sellado horizontal por calor constante que perfora


el tope del paquete para la exposición en el punto de venta. Restricto para
paquetes hasta 500 g.
OPCIONAIS
Disponible para los equipos MG 1000, LINCE 4 y MINI.
OPCIONAIS
OPTIONAL / OPCIONAL

PICOTADOR GÁS INERTE


PERFORATOR / PICOTADOR GAS FLUSH / GAS INERTE

Recurso da empacotadora vertical para produzir pacotes


emendados, de pequeno tamanho, para facilitar a
exposição do produto no ponto de venda. Ex.: queijo
ralado, formicida, etc. Obs.: a empacotadora deverá estar
preparada de fábrica com este dispositivo. Disponível para
as máquinas DG 4, LINCE 4, MG 1000 e MINI.

Feature of the vertical packing machine to produce joined packages, of a


small size, to facilitate exhibiting the product in the point-of-sale. E.g.: grated
cheese, ant killer, etc. Note: the packing machine must be manufactured Tubo formador adaptado para a injeção de gás inerte
with this device. Available to models DG 4, LINCE 4, MG 1000 and MINI.
dentro do pacote. Disponível para todas as linhas de
Recurso de la envasadora vertical para producir paquetes enmendados
empacotadora.
de pequeño tamaño, eso facilita la exposición del producto en el punto
Forming tube adapted to gas flush injection into the bags. Available for all
de venta. Ej.: queso rallado, formícida, etc. Obs.: la envasadora debe
lines of packaging machines.
estar preparada de fábrica con ese dispositivo. Disponible para los
equipos DG 4, LINCE 4, MG 1000 y MINI.
Tubo formador adaptado para inyección de gas inerte dentro del paquete.
Disponible para todas las lineas de envasadoras.

APLICADOR DE FITA PROMOCIONAL


PROMOTIONAL TAPE APPLICATOR / DATADOR HOT-STAMPING
APLICADOR DE CINTA PROMOCIONAL HOT-STAMPING DATE CODER /
FECHADOR HOT-STAMPING
DATADOR HOT-STAMPING FU
HOT-STAMPING DATE CODER / FECHADOR HOT-STAMPING EUROLOCK T

A fita promocional é a solução para lotes de produtos


com informações adicionais, sem a necessidade de
trocar a bobina de embalagem original do produto. Dispositivo acop
(somente com s
Muito utilizada para campanhas de marketing facilitar a expos
Imagens meramente ilustrativas. Images merely illustrative. Imágenes meramente ilustrativas.

temporárias chamam a atenção do consumidor final ao Impressora de transferência térmica mecânica, com dígitos 500g). Disponív
metálicos, para a impressão de informações simples como FAB,
visualizar o pacote na gôndola. VAL e LOTE. Disponível para todas as linhas de empacotadora. Device coupled t
Impressora de transferência térmica mecânica, com with grooved sea

La cinta promocional es la solución para lotes de productos con dígitos Mechanical


metálicos,
simple
thermal transfer printer, with metallic digits, for printing
para
information as a and
MFG, EXP. impressão deall the
LOT. Available for informações
packing
exhibition at th
Available for the
información adicional, sin la necesidad de cambiar la bobina de simplesmachine
comolines.FAB, VAL e LOTE. Disponível para todas as Dispositivo acop
embalaje original del producto. Utilizada para campañas de marketing linhas de empacotadora.
Impresora de transferencia térmica mecánica, con dígitos metálicos, (solamente con s
para la impresión de informaciones sencillas como: FAB., VAL. y LOTE. para facilitar la
temporales llaman la atención del consumidor final al visualizar el Disponible para todas las líneas de envasadora. hasta 500g). Disp
paquete en la góndola. Mechanical thermal transfer printer, with metallic digits, for printing
simple information as MFG, EXP. and LOT. Available for all the packing
The promotional ribbon is the solution for batches of products with machine lines.
additional information, without change the original packaging reel
Impresora de transferencia térmica mecánica, con dígitos metálicos,
of the product. Widely used for temporary marketing campaigns they CODIFICADOR POR TERMO-TRANSFERÊNCIA
catch the attention of the end consumer when viewing the package on para la impresión de informaciones sencillas como: FAB., VAL. y LOTE.
DATA CODER BY THERMAL TRANSFER / CODIFICADOR POR
the shelves. Disponible para todas las lineas de envasadora.
TERMO-TRANSFERENCIA

NOME DO PRODUTO
FAB 25/JUNHO 09 35 26
LOT 321. PE

7 586652 546590 10

Recurso da em
34 | Catálogo de Produtos Indumak de pequeno ta
de venda. Ex.:
Impressora de transferência térmica digital, com resolução de 300 DPIs deverá estar p
(consultar o modelo), que pode imprimir Data, Hora/Min/Seg., código para linhas MG
ACESSÓRIOS ESPECIAIS
SPECIAL DEVICES / ACCESORIOS ESPECIALES

IMPRESSORA DE TRANSFERÊNCIA TÉRMICA


THERMAL TRANSFER PRINTER (TTO)
IMPRESORA DE TRANSFERENCIA TERMICA (TTO)

As Impressoras de Transferência Térmica Indumak oferecem o melhor


custo-benefício para os clientes que desejam uma solução digital. Dotadas
de tecnologias avançadas de transferência térmica, podem imprimir
códigos de barra, códigos QR, datas de validade, lotes, horário em tempo
real, gráficos, imagens, logotipos e outras informações que necessitam
ser impressas diretamente na embalagem. Disponível para as máquinas:
DG 4, MINI, MK 25, PG 25 e as linhas MG, LINCE e MM.

Printers Thermal Transfer Indumak offer the best value for customers who wants a digital
solution. Equipped with advanced technologies of heat transfer, able to print bar codes, QR
codes, expiring dates, batch, real time schedule, graphics, images, logos and other information
that need to be printed directly on the packaging. Available to models DG 4, MINI, MK 25, PG
25 and MG, LINCE and MM lines.

Impresoras de transferencia térmica INDUMAK ofrecen el mejor costo beneficio para los clientes
que quieren una solución digital. Equipado con las tecnologías avanzadas de transferencia de
calor, capaz de imprimir códigos de barras, códigos QR, fechas vencimiento, lote, horario en
tiempo real, gráficos, imágenes, logotipos y demás información que necesitan ser impresos
directamente en el envase. Disponible para los equipos DG 4, MINI, MK 25, PG 25 y las lineas
MG, LINCE y MM.

DETECTORES DE METAIS
METAL DETECTORS
DETECTORES DE METAL
Máquina Detectora de metais (metais ferrosos, não ferrosos e aço
inoxidável) com esteira transportadora, alarme e rejeitador de pacotes
para aplicação junto à linha de empacotamento.

Metal Detector (ferrous, non-ferrous and stainless steel) with conveyor belt with alarm and
rejecter for application along the packaging line.

Máquina detectora de metales, (metales no ferrosos y de acero inoxidable ferroso,) con


transportador con alarma y rechazo de paquetes para la aplicación en la línea de envasado.

CARACTERÍSTICAS GERAIS
•C  onstrução/proteção: alumínio pintado em epóxi (Nema4/IP65) ou aço inoxidável (Nema 4X/IP69K)
•B  SH: Estrutura robusta - imunidade a vibração e estabilidade em ambientes agressivos
•R  evestimento da abertura: resina epóxi – proteção total das bobinas
•P  ainel de controle: integrado ou remoto – até 1.200m. RS485, Ethernet / Wireless
• S ensibilidade estimada para os tamanhos informados de 1.0 a 1.5
Obs.: As sensibilidades podem sofrer alterações dependendo das condições dos produtos a serem
inspecionados e locais de instalação.

GENERAL FEATURES CARACTERÍSTICAS GENERALES


•C  ontruction/rating: aluminum epoxy painted •C  onstrucción/clasificación: alumínio con pintura
(Nema4/IP65K) or stainless steel (Nema 4X/IP69K) epóxica (Nema4/IP65) o em acero inoxidable
•B  SH Extra-rugged casing: vibration immunity and (Nema 4X/ IP69K)
stability in heavy duty applications • Cabezal BSH extra reforzado: inmunidad a la vibración
•A  perture lining: epoxy resin for heavy wash down y estabilidad em aplicaciones de trabajo pesado
or dry liner for wipe down applications • Recubrimiento del túnel: resina epóxica para lavado
•R  emote mounting: display panel can be mounted pesado
remotely – Up to 4,000ft / 1,200m) - Ethernet / • Montaje remote: el panel de control se puede montar ACESSÓRIOS
CONTATOS
Wireless
• S ensitivity for sizes informed from 1.0 to 1.5.
en forma remota (hasta 4.000 pies / 1.200m) –
Ethernet/Wireless
ESPECIAIS
Note: Sensitivities may change depending on the • Sensibilidad para los tamaños informados de 1.0 a 1.5.
conditions of the products to be inspected and Obs.: Las sensibilidades pueden sufrir alteraciones
installation environment. dependiendo de las condiciones de los productos
inspeccionados y ambiente de instalación.
ACESSÓRIOS ESPECIAIS
SPECIAL DEVICES / ACCESORIOS ESPECIALES

CHECKWEIGHER
CHECKWEIGHER ESTÁTICO
STATIC CHECKWEIGHER / CONTROLADOR DE PESO ESTÁTICO

O checkweigher estático é um equipamento instalado logo após a empacotadora, realizando


a pesagem de 100% dos pacotes. Após a pesagem, o equipamento classifica os pacotes muito
leves ou muito pesados, evitando que sejam enviados ao consumidor.

Static checkweigher is an equipment installed just after the VFFS, weighing 100% of the bags. After weighing, the
equipment rejects the light or heavy bags, avoiding that they are sent to the final consumer.

El controlador de peso estático es un dispositivo que se instala inmediatamente después de la envasadora, por lo que
pesa 100% de los paquetes. Después de pesar, el equipo clasifica paquetes arriba o abajo del peso, evitando que sean
enviados al consumidor.

CHECKWEIGHER DINÂMICO
DYNAMIC CHECKWEIGHER / CONTROLADOR DE PESO DINÁMICO

O checkweigher dinâmico pode ser instalado em qualquer ponto do processo produtivo.


A pesagem do produto ocorre em movimento, quando o mesmo passa pela esteira de
pesagem. O módulo de rejeição atua classificando o pacote da linha, evitando que seja
enviado ao consumidor.

Dynamic checkweigher can be installed in any point of the production area. The weighing is doing in motion,
once the bag pass over the weighing conveyor. If some bag is out of the desired weight range the bag will be
rejected, avoiding it arrives to the final consumer with a wrong weight.

El controlador de peso dinámico se puede instalar en cualquier punto del proceso de producción. El pesaje del
producto ocurre en movimiento cuando pasa por la cinta de pesaje. El módulo de rechazo clasifica el paquete en
línea, evitando que sea enviado al consumidor.

CARACTERÍSTICAS GERAIS GENERAL FEATURES


• To weight every single bag, classify the
CARACTERÍSTICAS GENERALES
• Pesa cada paquete individualmente,
ones that are in the desired weigh range expulsa y el analiza del peso obtenido
• Pesagem de cada pacote, expulsão e análise do peso obtido and reject the ones that are out • Cumple con los requisitos de la legislación
• Atende requisitos da legislação vigente • Meets requirements of current legislation vigente
• Precisão na pesagem • Accuracy • Precisión de pesaje
• Seleção de até 40 produtos • Recipe up to 40 kinds of products • Selección de hasta 40 productos
• User-friendly programming • Programación facilitada
• Programação facilitada • Auto zero tracking technology1) • Autotara 1)
• Autotara1) • Robustness • Robustez
• Robustez • Rejecting system adaptive accordantly • Sistema de expulsión de adaptable
Imagens meramente ilustrativas. Images merely illustrative. Imágenes meramente ilustrativas.

• Sistema de expulsão adaptativo with the layout • Pantalla de visualización de control del
• Tela de visualização do controle do dosador • Screen to check the doser controller dosificador
• Screen to check statistics • Pantalla de visualización de Estadísticas de
• Tela de visualização da estatística da produção producción
OPTIONAL OPCIONALES
OPCIONAIS • Production monitored through network
• Rejection cylinder in the VFFS outfeed
• Producción monitoreado a través de la
comunicación en red
• Produção monitorada através de comunicação em rede conveyor • Cilindro de rechazo en la banda
• Interface support transportadora de salida
• Cilindro de rejeição na esteira da empacotadora • Stainless steel frame • Pedestal para panel de comando
• Pedestal para comando • Construcción en acero inoxidable
• Construção em aço inox Note: 1) In Indumak Checkweigher is included
the routine of auto zero, which confers safety Nota: 1) En el controlador de peso INDUMAK
Nota: 1) No Checkweigher Indumak está inclusa a rotina de and accuracy in weighing. In each new package se incluye rutina AUTOTARA, que proporciona
weighing, if there is any residue of product seguridad y precisión en el pesaje. Después del
Autotara, que confere segurança e acuracidade nas pesagens. deposited on the scale, it will not be considered pesaje, el controlador clasifica el paquete, en
A cada nova pesagem de pacote, se houver algum resíduo de in the next weighing. casi haya algún exceso o falta de producto, este
produto depositado na balança, este não será considerado na no será considerado en el próximo pesaje.
próxima pesagem.

36 | Catálogo de Produtos Indumak


ACESSÓRIOS ESPECIAIS
SPECIAL DEVICES / ACCESORIOS ESPECIALES

TRANSPORTADOR VERTICAL - ESTEIRA EM Z


VERTICAL FEED CONVEYOR - Z CONVEYORL / ALIMENTACION VERTICAL - TRANSPORTADORA EN Z
Elevador de caneca tipo Z, em aço inox 304, utilizada para transporte de produtos sólidos, com capacidade
de produção de 5 m3.

Z bucket elevator, in stainless steel 304, used for transportation of solid products, with production capacity of 5 m3.

Elevador de cangilon tipo Z, en acero inox 304, utilizado para el transporte de productos sólidos, con capacidad de producción de 5 m3.

CARACTERÍSTICAS GERAIS
• Estrutura da máquina: Aço inoxidável #304 GENERAL FEATURES CARACTERÍSTICAS GENERALES
• Machine Structure: Stainless Steel #304 • Estructura de la máquina: Acero inoxidable #304
• Capacidade de produção: 4-6 m³/h
• Production Capacity: 4-6 m³/h • Capacidad de producción: 4-6 m³/h
• Caçambas: 1.8 l ABS • Buckets: 1.8 l ABS • Cangilon: 1.8 l ABS (tipo de material)
• Altura de elevação: 3,25 m • Height: 3.25 meters • Altura de elevación: 3,25 metros
• O comprimento do braço de extensão é 2.887 m • The length of the extension arm is 2,887 meters • La longitud del brazo de extensión es de 2.887 metros

TRANSPORTADORA INCLINADA
INCLINE FEED CONVEYOR / TRANSPORTADORA ALIMENTADORA INCLINADA
Esteira spondaflex ou modular alimentadora inclinada, utilizada para transporte de produtos
sólidos podendo ser alimentada por uma moega com calha vibratória.

Spondaflex or incline modular feeder belt, used to feed solid products and can be fed by a hopper with vibratory feeder.

Transportadora alimentadora modular inclinada, utilizada para transporte de productos solidos con opción de ser
alimentada por un silo con canal vibratorio.

CARACTERÍSTICAS GERAIS GENERAL FEATURES CARACTERÍSTICAS GENERALES


• Estrutura do equipamento: Aço 1020 com pintura epóxi • Equipment structure: Carbon Steel 1020 • Estructura del equipo: Acero 1020 con
with epoxy paint pinza epoxi
• Capacidade de produção: 10 m³/h
• Production capacity: 10 m³/h • Capacidad de producción: 10 m³/h
• Caçamba: 4,5 l • Bucket: 4,5 l • Silo: 4,5 l
• Altura de elevação: 3,5 m • Height: 3.5 meters • Altura de elevación: 3,5 metros

INFORMAÇÕES COMPLEMENTARES ADDITIONAL INFORMATION CARACTERÍSTICAS GENERALES


The feeding capacity will have considerable La capacidad de abastecimiento tendrá
A capacidade de abastecimento terá variações consideráveis variations in the vibratory feeder, depending variaciones considerables en el canal
na calha vibratória, dependendo do escoamento do produto e on the flow of the product and its variations, vibratorio, dependiendo del flujo del producto
suas variações, tais como: dimensão, formato e características such as: size, shape and flow characteristics. y sus variaciones tales como: dimensión,
formato y características singular de flujo.
singulares de escoamento.

TRANSPORTADOR HELICOIDAL
SCREW CONVEYOR / TORNILLO TRANSPORTADOR HELICOIDAL

Rosca de ação contínua para produtos em pó, com motor elétrico para movimentação da rosca e moto-
vibração do silo para auxílio no escoamento do produto.

Continuous action screw for powder products, with electric motor to drive the screw and moto-vibration of the silo to aid in product flow.

Tornillo de acción continua para productos en polvo, con motor eléctrico para movimiento del tornillo y moto-vibración del silo para auxilio
en el flujo del producto.

CARACTERÍSTICAS GERAIS GENERAL FEATURES CARACTERÍSTICAS GENERALES


• Altura de despejo de 2900 mm • Height of discharge of 2900 mm • Altura de salida de producto de 2900 mm
• Silo de armazenamento com volume de 220 l • Silo with volume of 220 liters • Silo de almacenamiento con volumen de 220 litros
• Capacidade de até 5 m³/h • Capacity up to 5 m³/h • Capacidad de hasta 5 m³/h
• Fully stainless steel with acrylic door to feed • Totalmente en acero inoxidable con puerta de
• Totalmente em aço inoxidável com porta de
• Parts in contact with the product in stainless acrílico para abastecimiento
acrílico para abastecimento steel #304 • Partes en contacto con producto en acero
• Peça de contato com o produto aço inox #304 inoxidable #304
SISTEMA DE PALETIZAÇÃO
PALLETIZING SYSTEM / SISTEMA DE PALETIZACIÓN

GARRA
SISTEMA DE SEGURANÇA GARRA / GRIP
SISTEMA DE SEGURIDAD / Pode ser customizada para atender
SAFETY SYSTEMS diversas aplicações. É constituída de
Dentro das novas práticas das normas mecanismos com ajuste automático,
regulamentadoras, os dispositivos de ventosas, placas de vácuo, sistemas
segurança possuem sistema independente elétricos e pneumático diversos ou ainda
de verificação em tempo real e buscam montagem combinada dos elementos.
atender as diferentes classes de segurança
aplicáveis a cada instalação.
ROBÔS

SLIP SHEET
Utilizado para armazenar e transportar folhas
finas, que geralmente são de papelão ou chapatex
que servem para proteger o produto na hora da
paletização, armazenamento e transporte dos
Imagens meramente ilustrativas. Images merely illustrative. Imágenes meramente ilustrativas.

pallets carregados

CONHEÇA O SISTEMA DE PALETIZAÇÃO PA-50 E O ROBÔ DA INDUMAK E ABB.


GARANTA MUITO MAIS AGILIDADE PARA SUA EMPRESA.
* Para saber mais, consulte nossa equipe comercial.

LEARN ABOUT THE PA-50 PALLETIZING SYSTEM AND THE ROBOT FROM INDUMAK AND ABB.
GUARANTEES MUCHO MORE AGILITY FOR YOUR COMPANY.
* For further information please contact our commercial team.

CONOZCA EL SISTEMA DE PALETIZACIÓN PA-50 Y EL ROBOT DE INDUMAK Y ABB.


GARANTIZA MUCHA MÁS AGILIDAD A SU EMPRESA.
* Para mas informaciones consulte nuestro equipo comercial.

38 | Catálogo de Produtos Indumak


SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
COM ESTEIRAS
FEEDING CONVEYOR SYSTEM /
SISTEMA DE ALIMENTACION
CON TRANSPORTADORES
Conjuntos modulares com montagem rápida.
Sua aplicação pode conter curvas, desviadores,
separadores, reguladores de velocidade e
posicionamento.

PA-50
SISTEMA DE PALETIZAÇÃO

SISTEMA DE PALETIZACION PA-50 /


PALLETIZING SYSTEM PA-50
Sistema de Paletização aplicável a diferentes
produtos. Possui grande número de periféricos
que possibilitam uma grande variedade de
configurações de layout. O pacote de trabalho
DISPENSADOR DE PALLETS pode ser constituído por diferentes regimes de
DISPENSADOR DE PALLETS / operação e movimentação, além de controlar
PALLETS DISPENSER de forma integral as interações com os produtos
e o processo realizado. Totalmente alinhado
Armazena e libera os pallets automaticamente.
Possui características que possibilitam controle
às práticas e normas tangíveis ao processo e
e monitoramento integrado. Seu funcionamento emprego de robôs na indústria, o sistema possui
é integrado ao ciclo de trabalho da célula no controle de operação flexível e concepção do
sistema de paletização com maior agilidade na hardware de segurança desenvolvido conforme
realimentação de sistemas automatizados. as normas regulamentadoras.

PAINEL DE COMANDO
PANEL DE COMANDO /
OPERATOR COMAND PANEL
Controla e monitora as ações de operação e
segurança da célula. Possui os indicadores de
funções em tempo real e possibilita alterações
e interações junto ao sistema de comando.
Também possibilita mudanças dos pacotes de
trabalhos programados.
SISTEMA DE PALETIZAÇÃO
PALLETIZING SYSTEM / SISTEMA DE PALETIZACIÓN

ROBÔ PALETIZADOR

Indumak e ABB. Parceria global abrindo caminhos para o


desenvolvimento de novas tecnologias.
Indumak y ABB. Alianza global abriendo caminos para el
desarrollo de nuevas tecnologías.
Indumak and ABB. Global partnership opening ways to
develope new technologies.

• Aumento do portfólio de produtos para linhas de


reembalagens, encaixotamento, operações de
empacotamento e paletização;

• Complemento de linha, atendendo pesos maiores


ou aplicações dedicadas ou críticas;

• Suporte de engenharia com ampla rede de


informações e engenharia de aplicações a
nível mundial;

• Contratos de serviços personalizados com


possibilidade de garantia estendida e serviços de
Imagens meramente ilustrativas. Images merely illustrative. Imágenes meramente ilustrativas.

monitoramento online dos sistemas instalados;

• Centro de treinamento e capacitação


de operadores na própria ABB.

40 | Catálogo de Produtos Indumak


OPCIONAIS
OPTIONAL / OPCIONAL

STRETCH COM TOP SHEET SLIP SHEET GARRA PARA SACARIA


STRETCH WITH TOP SHEET / STRETCH CON TOP SHEET SLIP SHEET / SLIP SHEET BAG’S END OF ARM TOOL / GARRA PARA BOLSA

GARRA ARTICULADA 180x500x725 mm


ARTICULATED END OF ARM TOOL 180x500x725 mm
GARRA ARTICULADA180x500x725 mm

GARRA PARA FARDOS STRETCH TORRE


BALE END OF ARM TOOL / GARRA PARA FARDOS TOWER STRETCH / STRETCH TORRE

GARRA ARTICULADA 390x290x550 mm GARRA CLAMP


ARTICULATED END OF ARM TOOL 390x290x550 mm GRIP TYPE CLAMP / GARRA CLAMP
GARRA ARTICULADA 390x290x550 mm

DISPENSADOR DE PALLETS SINÓTICO


PALLET DISPENSER / DISPENSADOR DE PALLETS SYNOPTIC / SINÓPTICO

Screen to watch the whole system.

GARRA PARA CAIXAS


END OF ARM TOOL FOR BOXES / GARRA PARA CAJAS

GARRA SIMPLES COM PINÇA PEGA PALLET GARRA DUPLA


SIMPLE END OF ARM TOOL WITH CLAMP TO GET PALLET DOUBLE END OF ARM TOOL / BANDA DOBLE
GARRA SIMPLE CON PINZA PARA PALLET
CONTATOS
CONTACTS / CONTACTOS

Conte com nossa


tecnologia e inovação
constante

Esteja sempre por


dentro do que acontece
na Indumak. Acesse:
www.indumak.com.br

Confira também
o nosso canal no
YouTube:

/Indumak /indumak-maquinas blog.indumak.com.br

42 | Catálogo de Produtos Indumak


NO BRASIL,
CONTE COM A
PRATI
GENTE ONDE PRONTO
ATENDIMENTO
TÉCNICO

VOCÊ PRECISAR.
INDUMAK

0800 702 0550

IN BRAZIL, COUNT ON US Com o PRATI, Pronto Atendimento Técnico


WHEREVER YOU NEED. Indumak, você dispõe de suporte técnico
on-line ou por telefone, com soluções
imediatas para o que você precisar.
EN BRASIL, CUENTE CON
By means of PRATI, Indumak Technical Attendance, the customer has
NOSOTROS DONDE NECESITE. technical support online or by telephone, with immediate solutions for
your requirements.
Por medio del PRATI, Pronto Atendimento Técnico Indumak (Servicio
de Atención Técnica Rápida Indumak), el cliente dispone de una ayuda
técnica via online o por teléfono, con soluciones inmediatas para
satisfacer tus necesidades.

VENDA DE PEÇAS
Possuímos um departamento de vendas de peças, focado We have a spare & parts sales department focused on consumable
items, spare parts and accessories for all of our machines.
em materiais de consumo, peças de reposição e acessórios Tenemos un departamento de venta de piezas enfocado en materiales
para todas as máquinas e equipamentos comercializados. de consumo, repuestos y accesorios para todas las máquinas y
equipos comercializados.

Entre em contato conosco:


+55 47-2106-0519
+55 47-2106-0560

Comércio Exterior
+55 47-2106-0571

REPRESENTANTE LOCAL ASSISTENTE TÉCNICO LOCAL


LOCAL REPRESENTATIVE | REPRESENTANTE LOCAL LOCAL TECHNICAL ASSISTANCE | ASISTENCIA TÉCNICA LOCAL
MATRIZ

TELEFONES
TELEFONES

Indumak USA, LLC

TEL: 832-871-5722
FILIAL COMERCIAL

CEL: 646-247-9574
FAX: +55 47 2106-0503
PABX: +55 47 2106-0555

www.indumak.com.br
sales@indumak.com

44 | Catálogo de Produtos Indumak


comex@indumak.com.br
vendas@indumak.com.br
Indumak - Indústria de Máquinas

Jaraguá do Sul - SC - 89258-000, Brasil


R. José Theodoro Ribeiro, 165 - Ilha da Figueira

2929 Allen Pkwy, Suite 200 - Houston, TX 77019


Imagens meramente ilustrativas. O equipamento pode sofrer alterações sem aviso prévio. Alguns componentes são opcionais.
Consulte o vendedor na hora da compra. Versão 06.
Images merely illustrative. The equipment may be altered without prior notice. Just ask the salesperson at the moment of purchasing.
Version 06.
Imágenes meramente ilustrativas. El equipo puede sufrir alteraciones sin previo aviso. Algunos componentes son opcionales. Consulte
al vendedor en la hora de la compra. Versión 06.

Você também pode gostar