Você está na página 1de 9

RARE-2011-KAPA.

pdf 5/11/11 2:54:53 PM

GELEIAS DE VINHO ★ DOCES PARA QUEIJOS ★ DOCES RARE


WINE JELLIES ★ CHEESE JAMS ★ RARE JAMS

CM

MY

CY

CMY

DOCES RARE
DOCES PARA QUEIJOS
GELEIAS DE VINHO
GELEIAS DE VINHO WINE JELLIES
DOCES PARA QUEIJOS cheese Jams
DOCES RARE RARE JAMS

RARIDADES DA TERRA RARITIES FROM THE LAND


RARE É A NOVA MARCA DA QUINTA DE JUGAIS, criada para lhe trazer RARE, THE NEW BRAND BY QUINTA DOS JUGAIS, was created to bring
o melhor que a nossa terra produz. Deliciosas compotas, feitas com frutas you the best our land produces. Delicious jams, made with carefully selected fruits
seleccionadas e compradas a produtores locais para que possamos contribuir para bought from local producers, so we can contribute to the sustainable development
o desenvolvimento sustentável da região, compotas para acompanhar com um bom of the region, jams to savour with a good cheese that turn each meal into a very
queijo, que tornam cada refeição num momento especial, e geleias de vinho que vão special moment, and wine jellies that will seduce true gourmet lovers – these are the
seduzir os verdadeiros apreciadores gourmet, são as novas raridades da quinta new rarities by Quinta dos Jugais. Handmade in small quantities to ensure
de Jugais. Feitas à mão e em pequenas quantidades para garantir a máxima maximum quality, in innovative flavours to bring you a unique experience.
qualidade, de sabores inovadores para lhe proporcionar um experiência única!

QUINTA DE JUGAIS LDA QUINTA DE JUGAIS LDA


Zona Industrial Lote 17A; Apartado 91/3400 - 060 Oliveira do Hospital Zona Industrial Lote 17A; Apartado 91/3400 - 060 Oliveira do Hospital
Serra da Estrela - Portugal Serra da Estrela - Portugal

Tel: +351 238 609 892 | +351 238 606 035 Tel: +351 238 609 892 | +351 238 606 035
Fax: +351 238 609 852 | email: geral@jugais.com Fax: +351 238 609 852 | email: geral@jugais.com

www.jugais.com www.jugais.com
GELEIAS DE VINHO

GELEIAS DE VINHO
[ WINE JELLIES ]
180 grs

CAbERNEt SAUVIGNON CAbERNEt SAUVIGNON


CHARDONNAy CHARDONNAy
tOURIGA NACIONAL tOURIGA NACIONAL
MOSCAtEL MOSCAtEL

São o presente perfeito para os They are the perfect gift for wine
amantes do vinho ou para os gourmets lovers, or for the most demanding
mais irredutíveis. Touriga Nacional, gourmets. Touriga Nacional, Moscatel,
Moscatel, Chardonnay e Cabernet Chardonnay and Cabernet Sauvignon
Sauvignon são os sabores que vão will seduce true experts, generously
seduzir os apreciadores, spread on a cracker, savoured with
generosamente espalhadas cheese or used in the kitchen,
num biscoito, degustadas com to help prepare you favourite dishes
queijos ou usadas para preparar with a very special touch!
os seus pratos favoritos,
com um toque muito especial!
Sabores
inovadores
que vão seduzir os amantes do vinho,
preparadas com as melhores castas
para saborear numa tosta ou dar um
toque especial aos seus pratos.

Innovative
flavours
that will seduce wine lovers, made
from the best grapes, to be savoured
on a cracker or to bring a very special
touch to your favourite dishes.
DOCES PARA QUEIJOS

DOCES PARA QUEIJOS


[ CHEESE JAMS ]
180 grs

AbÓbORA COM CAStANHAS PUMPkIN WItH CHEStNUtS


FIGO FIG
FRUtOS DO bOSQUE WILD bERRIES
MAÇÃ E PASSAS APPLE AND RAISINS

Os bons momentos da vida vivem-se à Life’s best moments are lived around
volta de uma mesa recheada de coisas a table set with the best foods and
boas. Para tornar o final da refeição appetizers. To end a meal in a sweeter
ainda mais saboroso, combine as tone, combine our Rare jams with
nossas compotas Rare com um bom a good cheese. Apple with raisins,
queijo. Maçã com passas, figos, frutos fig, red berries and pumpkin with
do bosque e abóbora com castanhas chestnuts, blend perfectly with soft,
casam na perfeição com queijos de intensely flavoured cheeses,
pasta mole, de sabor forte e intenso, or with a simple cottage cheese.
ou simplesmente com queijo fresco. These are our mouth-watering
De chorar por mais. suggestions.
Um doce final
à refeição,
e o casamento perfeito com o seu
queijo preferido, para uma sobremesa
de chorar por mais.

A sweet finale
for any meal,
and the perfect marriage to your
favourite cheese,
for a mouth-watering dessert.
DOCESRARE

DOCES[ RARE
RARE
JAMS ]
300 grs

CEREJA COM GENGIbRE CHERRy WItH GINGER


AbÓbORA COM AVELÃ PUMPkIN WItH HAzELNUt
FIGO COM NOzES FIG WItH NUtS
FRUtOS SILVEStRES WILD FRUItS
MORANGO COM HORtELÃ StRAWbERRy AND MINt
PÊRA ROCHA COM VINHO DO PORtO PEAR WItH PORt-WINE

Morango e hortelã, abóbora Strawberry and mint, pumpkin with


com avelã, figos com nozes ou cereja e hazelnut, fig with walnut or cherry
gengibre são alguns sabores Rare que and ginger are some of Rare by Quinta
vão tornar cada pequeno-almoço numa dos Jugais’ flavours that will make
ocasião especial. Preparadas com every breakfast a special occasion.
frutas seleccionada de produtores Prepared with selected fruits from
locais, as nossas compotas Rare local producers, our Rare jams
são uma deliciosa fusão de frutas, are a delicious fusion of fruit, dried
frutos secos e especiarias, fruits and spices, absolutely
absolutamente irresistíveis. irresistible.
Espalhe
generosamente
numa tosta o seu doce de eleição,
preparado com frutas seleccionadas
e compradas a produtores locais.
Absolutamente irresistíveis!

The best way


to start your day,
with our jams made from
carefully selected fruits bought
from local producers. To be spread
generously on a piece of toast.
RARE-2011-CONTRA-KAPA.pdf 5/11/11 2:56:13 PM

CM

MY

CY

CMY

Você também pode gostar