Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
I .It'
- '5: ^ »
( . n.
:
i SI
Volume i.
RESUMO 6RAMATIGAL DO SAMSCRITO CLASSICO *
G. DE VASCONCELLOS ABF&U ..--
a
Lsnte da 2. cadeira em o Curso Superior de Lsllras" era Lisboa. Bacliarei em Halhematica
LISBOA, IMPRENSA NACION AL, && 1 66 PAQIN AS
.
Ilk
UPLOADER; DARCV C ARVALHO, FEAUSP, SAO PAULO, ANNO 2013 : i
ji
.'J
TOMO I
1(F.SUM0 GRAMMATICAL
. • LISBOA
IMPRENSA NA'G'IONAL
, ;<•
K 1881
W tf&2**HSS*y3tt£tiifi&W
i/'c/O.^. :)
*
\
CUESO
CLASSICA E VEDICA
VOLUME I
a
l
5$
r<?v
ii
IE
(2." cadeira do Curso Superior de Lottras)
MANUAL
*
. G. DE VASCONGELLOS ABREU
Lente da 1" cadeira em o Curso Superior de Lettras em Lisboa. Bachaiel em Malhematica
X,0$
i/
V /
,
'
IMPRENSA NAGIONAL
LISBOA
1881
gl°i.MZ
L-.^X-*-^-^'*^*-^.*-^/*.*^!—O.^'-fi^-.J
A MEMOfllA
i
RESUMO GRAMMATICAL
#
Z_
.
PREFACIO
SI > -i
uma gram-,
—
I'MWACIO XI
I'REFAClO
nao o fiz imprimir por duas razoes: nao dava para uma folba (oito
malica do saoskrito classico e vedico, e utna chrcslomalhia de lexlos
paginas) o que tinba redigido cm manuscriplo, e na Imprensa Na-
soleclos d'cnlrc as obras dos melhores auctores hindus em lingua
cioaal nao havia ainda fundidos os c'aracteros de que eu
nccessilava
saoskritica c'dc hymnos vedicos com vocabulario proprio para Ira-
para se fazer a impressao com typo menor.
duccao. Acccilei a commissao, com que o minislro do reino mc hon-
A crilica auclorisada, que cu lanlo descjava c provoquci com a
rava, c comccci a desempcnhal-a submellendo-me a oulro piano, que
publicacao d'aquclla parte da gramrnalica saoskritica, para
dcixar
nao e o d'csta gramrnalica, ncm o da obra dc que el'la c urna parte.
demonstrada a mesquinhez e pcrvcrsao polilica, bem como a incom-
A gramrnalica do saoskrilo vodico nao estava ainda compendiada.
modada infaluacao e vaidade, a incplidao c cslulticia que dominava
Das grarnmalicas classicas tralavam, mais ou menos sccundariamcnlc,
cm cerlos censores, foi a .
meu favor c deixou me tranquillo: sem
do dialcclo vedico as dc Ben fey c a dc Oppert. Mas os trabalhos cs-
soberba peranle os clogios dc que eu nao qucria desmercccr, hu-
peciacs de Benfoy, de Dclbriick, e o trabalho assombroso de pacien-
milde e reconhecido perante alguns conselhos que acccitei, mas supe-
cia, cuidado e melhodo, quo constituiu o diccionario de Grassmann,
rior aquellas vozes, que desde lal momenlo nao mc inquietaram
davam-me elementos para, depois de meditado e demorado esiudo,
mais, e a que ncm quiz abafar publicando, pclos meios dc que posso
compendiar uma gramrnalica. meu piano foi escrever a grammatics
dispor, as criticas impressas e as particulars de sabios
que me
do saoskrito classico e fazer seguir cada uma das partes d'ella de um
honraram sobremodo.
appendice, cm que tratassc resumidamente dos phenomenos gloltolo-
Um dos melhores crilicos, o meu mestre e amigo o sr. Bergai-
gicos da mesma ordem, no dialcclo vedico.
gne, de Paris, aconselhou-me a que proseguisse em o meu trabalho
Foi sob esle ponto dc vista, que, depois de ter lido todas as
dirigindo-me principalmcnte pela auctoridade do sabio americano,
grarnmalicas dc boa auctoridadc escriptas em inglez, francez, alle-
malhemalico e orienlalista, o lente de saoskrito e philologia compa-
mao, italiano e lalinvc estudado com alteneao particular a excel-
rative no Yale College, em New-Haven, o dr. William Dwight Whit-
lento gramrnalica de Kiclhorn, a magnifica dc melhodo e clareza
ney; cuja gramrnalica saoskritica, a mais cuidada em scparar os
de Max Mullcr, e admirado os trabalhos modclos que nos legaram
faclos proprios da linguagom c comprovados pclos documenlos es-
Colcbrookc, o fundador dos estiidos vedicos, o Bopp, o fundador da
criplos, cm cada pcriodo da lingua, c os mais ou menos abusivos e
glottologia arica, comccci, auxiliado pelas pi^ciosas mdicacoes dadas
proprios ao modo dc ver dos gramrnalicos liindus, acabava de appa-
por Max Miillcr, e com o apoio da Iraduccao allcman feila por
obt'dii'iiriit ao men piano, dfvia df tratar dos phenomenos vedicos, minou a cada um dos verbos. . .
i
XII l'REFACIO PREFACIO XIII
r
A
A esse tempo tinha eu ja, redigida loda a morphologia, de que siasmo consciente a excellencia d'aquelle trabalho, complefamente
uma ou duas folhas estavam mesmo compostas, e fazia depender da moderno. Eu conbecia os trabalhos anteriormente realisados por Whit-
accenluaeao os phenomenos 'morphologicos. Eu sabia pelo meu amigo ney; tinha por consequencia a csperar do auctor, cuja longa pratica
o sr. dr. Rcinhold Rost, bibliothecario mdr do India Office, em esta'ha muito ja, honrada pelo provado saber, obra de apreco. Con-
Londres, da publicacao corrcnte ainda da obra dc Whitney. Assim fesso, porem, que eslimo em mais do que prcvi,' a obra do distincto
que soubo cslava concluida adquiri-a logo. Li-a com yerdadeiro jubilo. saoskritologo, que soube rcunir as excellencias de corrcccao c seguro
Eu nao ousava dizer o que me parecia ser a verdade, acerca de factos conhecimenlo dos grammaticos Hindus como teve Colebrookc, de
enunciados por forma diversa da que eu via em o meu espirito clareza e precisao como a dc Bopp, de singeleza e methodo que eu
simplesmente pela razao. Faltava-me, como ainda por muilo tempo ja havia notado em Max Mfiller, a fina crilica e a liberdade que da
me faltara, a pratica que so o longo tirocinio e cstudo podem dar, c a a sciencia europea. Whitney tern na verdade « full scope*.
auctoridadc para ir do encontro a theorias acceitas e a doutrinas consa- Abracei a revolucUo salutarissima. Mas lambem desde logo cn-
gradas pelos mclhores grammaticos europeus. A paginas 35, § 85, tendi que era inutilidade escrever uma grammatica como eu tencio-
por exemplo, disse eu: «Da mesma j/^ + ^ deriva-se o thema nava, embora a nao quizessc escrever complcia, -ainda mesmo como
masculino ^^prasna «pergunta»; (Cf. nesle volume, pag. 15, a havia planeado e ale certo ponlo ja realisad.o. E necessario que
J
WSSKKKm
se cncontra, sem lhe ttrar a natureza de resumo, doutrina que eu maior volume e de poesia c esta cm grande parte toda artificial,
leria tralado mais succintamente se meu fun nao fosse deixar cuja prosa ou e do tempo em que p saoskrito nfto era -ja fallado,
neste trabalho toda a (heoria da lintma. ou, se mais antiga, enfadonha pclo assumpfo e modo de o tralar,
Aproveitci-ine dos conselhos com que me honraram os meslres e por certo diffcrcnte da prosa fallada, nao pode dar-nos factos para
que so dignaram escrever,' ou escrever-me, acerca do meu anterior se traduzircm cm lcis de synlaxe. Assim rcsolvi nao dar a cslampa
trabalho. Rcsumi-o mclhorando-o por esses conselhos;' o que ali esta o manuscripto da parle « syntaxe*, e vae mclhor esla subsliluida por
a
em 48 paginas vac agora cm 18. Resumi tambem a parle que ainda analyse dos factos syntacticos, que se enconlram nos lextos da 2.
estava em mariuscripto c escrevi em forma abreviada umas regras parte d'este volume, colhidos dos mclhores auctores hindiis. Porque
de synlaxe. Mas- para esta, a falta de conhecimento bastante, que so esla analyse e particular e exclusiva dos texlos dados, com elles vae,
o tempo da e nao 6 posslvel adquirir em Portugal, — cujas bibliothe- como parte integrante da Chreslomathia, que nao da Grammatica
cas cslao complelaraente desprovidas de lextos, e onde nao existe onde so podia caber uma condensagao generalisada.
urn unico manuscripto devanagrico, ou saoskrilico em oulros caracte- Gonstituem portanto esta grammatica duas seccSes: Phonologia,
nentes, cujos livros, todavia, nos doutrinam insufficientementc em Gompostas e redigidas tendo por base obras do tao grande vullo
Nao me satisfaria a consciencia repetir sob a palavra de Wilson, recopilacao seja judiciosa e a redacgao clara e exacla. E todo o meu
de Monicr Williams, e de Anundoram Borooali, os magros paragra- intuito, e nao me impellem nem movem outras pretensoes senao as de
phs dc synlaxe que aquellcsdois auctores nos dao em suas oplimas ser util no meu paiz e teslimunhar, em uma publicacao proveitosa, a
gramrnalicas, e o ultimo cm tratado especial, em o 2.° volume do seu minha gratidao a um liomem eminente cuja morte pranteio, de cuja
diccionario de inglcz para saoskrito. ti'atado dc Anundoram nao e amisade me honro, e tanlo mais que a nao mcrcci por favor politico,
o que se dcyc chamar um tratado. A meus olhos nao passa tic uma que nunca acceilaria e jamais prcstei. Eram nobrcs as suas inten-
rocopilacSo dc lacios, preciosa sim, mas sem moihodo. scicnlifico, 0os; csponlanea a sua amisade quando julgava rcconhcccr nicrito
nem instruccao positiva- sobre a syntaxe propria do saoskrito. Nem noulrem; sincera, leal a sua dedicacao despreoccupada da politica.
.'cii. crcio se possa, em syntaxe saoskritica, ir alem de factos sem Quando os interesses partidarios exiglam d'elle sacrifices, nao sei
em f o que elle fazia; nunca apreciei o Duque dc Avila como homem poli-
generalisacao, nem por consequencia escrever capitulo especial,
uma grammalica do saoskrito, sobre syntaxe; a incorporar-se a parle tico; mas estou certo de que era incapaz dc sacrificar os direitos de
synlaclica deve fazcr-se como Whitney fez: indicar qual o uso dos terceiro. Nada mais posso dizer porque fui sempre alheio nas minlias
mixUis a roiislriiccao c phrases cm dclcrininadas circumslancias, q muito Hie devo; poisque elle, a mini, nada podia dever-me.
caiaclci- <rnm composlo,— (has isto.ao passo cjtio na aiorphologia se A saudade e a veneragao pelo Duque de Avila e dc Bolama
vac jlaiitlo c«mla da forniacao das jisirtf'S da oracao. Lillcnvltira cujq aconselharam-me a que publicamente, hesta obra impressa por sua
. :
XVI PRKFAGIO
sua memoria.
Se a obra correspondesse, na parte scientifica, a material execu-
lada por tres artistas com intelligcncia e affccto nao vulgares, eu
Icria assentado com cstcs auxiliares a minha affirmacao de respeilo
de que, apesar do muito cuidado, nao egualei, no meu desempenho, SCHEMATICO OU DA SUBORDINAQAO DA PARTE I
de ler incilado as dedicacoes que so mereci pela conslancia e sere- Prefacio ......-.-..-.•••. - •
parlamento e" na imprensa periodica, levantaram contra mim celeuma Phonologia. §§16-65.
a) Nonienchtura. Quadrcs geracs. %% 16-42:
preconcebida, c "do facto da creacao da cadeira de saoskrilo e da
Accommodacao das yogaes, %% 22-28 . . . 9
minha nomeacao fizeram arma politica contra o ministerio presidido
Accommodacao consonantica,- §§ 29-42 - • 9-13
•
A constancia em mim provem da grandeza e interesse scienti-
I Vogacs enli-e si, §§ 43-48 ................ 13-14
do me vingar de todas as maledicencias; que eu nao quero/tirar II— Th. com alteraoilo phonctica das finaos, §§ 71-73.
*»A*
outra vinganca scnao a de mostrar aos que-tentaram desconceituar
Tli. cm -I (-k, -k.il -g, etc.), §7i;th. ,
*c ".-
Th.de suffixo, -mat, -Vat, §79. . . . . 23
Th. -ap «agua., .§ 80.. ........... 20
:
Th. em -] | 85 ,
29 II - Conjugagao. §§ 130-372.
Th. em -1', §86
29-31 A— Tempos espkciaes. §§ 130-221.
'
Th. em -j monosyllabos em 1
; a3 88 ...... 32 §| 138-139. Radicaes em que se da a mutabilidade do accento
,
5 § .
C-5o e clTeito d'esta, passagem do ud.it ta a suarita Morphologia e accentuacao da 4." cl., § 131 . . . . :
IW-Wfc, ...........
.
. ... 37 „ 38 7) Augmento: a que scja, % 152; sua uniao com a vogal da raiz, § 153
Accentuacao dos, participios, § 105 ....... .
30 seu Iogar morphologicamcnte, I 134 . . 54
S) Graus de comparacdo. §§ 100-107:
S) liedwpliaicup e suas leh em geral %§ 155-165. Dcline-se nos || 155-157 55
Suffixos -tara, -tama, § 100 . .
38 Formac5o da syllaba reduplicativa: Leis relativas as-vogacs e con
Sunixos. -Ijas, -islha, .§107.
...
DiirercHcaenireossuf. -"lar a', -tama,
.
-ijali, -istha
. 38
t soantes iniciaes das raizes rcduplieandas, || 158-164
i
:
Pay.
U formacao ou 6. s
c!., § 180 60 p) Radicaes secundarios subordimdos a Conj. II:
108-109
III formacao ou 4.* cl., § 181 .... : . . . 67 i.° Insensivos deponentes, §§ 330-333 , . ;
3 — Observances sobro os paradigmas dos tempos especiaes da 3.", . 2." Desirativos, §§336-347 109-111
111-115
7.» e 9.» cl.. 182-184 08 3." Causativos, §§ 348-362
4— Formacao passiva dos 4.° Denominativos, §§ 363-372 115-117
tempos especiaes. §§ 185-193:
Relartfo da 4.* d. com' a formacao passiva. §§ 183-186 C8 HI — Forma$6es nominaes integrantes do verbo. |§ 373-413.
Influencia do accento na rnorphologia do passivo. f § 187-191 . . .
68-69 A. — FOHMAQAO NOMINAL EM OS VERIJ0S PMMARI0S. §§ 374-404.
Plexoes pro.prias da voz passiva. §§ 192-193 09-70 Partieipio do presente, |§ 374-375 118-119
Formacao particular dos tempos especiaes d'alffuns verlms cm ambas as Participio do preterito reduplicado, %% 376-377 119
t)
2 — Aoristo reduplicado: unica forma, §§ 235-243. (Ueduplicacao Adverbios, § 417 .......... 128-129
3 — Aoristo sibilantc ou sigmatico; quatro formas: Particulas cxclamativas, % 419 .... . 130
3/ forma, §§ 264-2G8 . . .
'
.
>. >L vr.m.bfia. ^ 313-319 . .............. 103-106
;
ARREVIATURAS XXlll
T-
P,, Par', parasm. .
parasraaipada
part. parlicipio
pas. passivo
pi. plural
pol. potential
p. fut. participio do fuluro
p, p. p. parlicipio do passado passivo
p. prt., part. pret. participio do prelciito rcduplicado
Pr - presente
prec. precalivo
pret. preterito
Rad., rd. radical
suit suflixo
tatp. tatpuruxa
Th., th. lliema
A , Attn., a tin. «itmanepada V. vide
Abl., abl. ablativo Voc., voc. vocal ivo
Ace, ace. accusative Vocab. vocabulario
'
aor. aorisfo vrid vriddhi, vriddhisacilo
alt. alLenda-sc equivalc a, da, corresponde a
a. confronle-se raiz
CI., c!. classe ."/ raiz da i.% 2.*, 10." classe
V> V, . . .,
Cj.jConj. conjugacSo indica accommodacao phonologica ou
d. . dual incorporaoilo mprpliologica
Dal., dat. dativo 6, esqucrda d'uma forma indica ser
des. desinencia ella, desinental ou suffixativa, ou,
f.. fem. fominiiio gcralmentc, terminal
ji- ilesiio, flex<3es 1
successilo
frfr, fraquissimo
breve ou longo ,
fit forte
subsiitue o principio ou o fim da pa-
fut. fuluro
lavra ex. a r o d a ou ° d i t qucrt
fiit. ant, future anterior J
fut. def.
fut. indef.
futaro definido
fuluro indelinido
T tlizer arodal ou arodit.
X, iiptu. nominative
.
§25. £ final
4- (initial), Grases, liquidates.
4- r — r ; 4- a — r a ; etc.
4- u =f a ii (ou, etc., = a u) 4- = a f
j ; ;
r (ou,
—a (= aj 0); 4- a) = a (= § 48.
a) aja)). V.
Accommoda^ao consonantica
palatal s, sao substiluidas por t; mas k ainda substilue s, b, + s= ks; + = ks; + = ks s §.G3V» s (Cf.
j)os(o que cstas, sibilanlc e aspiranlo, scjam commumnlcntc substi- ,
..+ b = ggh (§|-32,'i7>.
luidas por t. No interior da palavra diio-se plienomenos idcnlicos. N. B. E escusado mencionar as iniciaes (rarissimas) cacumi
Ex.: drs -f su (des. he. pi.) ^~ drksu (§03) «em os vidcnlcs*, naes; em as iniciaes aspiradas, so tern imporlancia o esforco (§ 1G)|
drs -|- sjami (/I I.' a. fut, indef.) 1
draksjami «eu verei>.; = § 35. t final
vis su — vilsu cm villsu (§30) «cm os Vaixyas*. Mas ba + — da;
a etc.
-f
circumslancias especiacs para s (£/•§§ 01, 02).
* -f k = tk; + g = dg;
Dove allendcr-sc sempre ao §32 c'ao § 53. Ex.: visa (instr. =
+ k kk; +g = gg;
s.) « pclo Vaixva » , vidbhjam (instr., dat., all., dual) cpelos dois + = tt; + d == d
t (J ;
Vaixyas, etc*. Da y/drs, adrddhvam %.* pi. A. aomto em -s. + = t ' d = dd; +n = nnou dn;:
tt; -f.
nao aspiradas; e fmaes radicaes, ante a consoanle inicial da terml-' + = dj; + = dr; + = dl; +v= dv
j r 1
nacao, perdem lambem a sua aspiracao, obedecendo ao § 32. + = kkb; + = is; +s.= ts;
s s
c) A aspiracao, pcrdida pela consoante final radical, reverie p$Ka + h = dd-h (§§32, 17).
a inicial quando csla.for g, d, d, b. (V. § 71 Obs.). 36. t final
§ 30. Nenbuma palavra pode terminar em niais de uma con- Como no | 35 mudando-sc t em }, d em d
soante, cxccplo se a penullima for r seguida de uma das duras Mas t + s == ts = tkh; t-f s = ts,=
k, l, l, da base Org (Cf §§ 29 e 71 c).
p. Ex.: Ui'k n. s. Us; t+ h = db (d seguido de h, nao c.
§ 31. Sao resullado de accommodacao n, «, n, ", b, fmaes, aspirado), ou, == ddh (i. e., h mudado m
e Tiem sc cnconlram como iniciaes proprias. aspirada d h [
§ 33. A inicial kb apparcce prccedida de k quando o voca- dobra-se;unicamentc nestc caso, ciden^cc-
bulo prccedcnlc for uma das parliculas a, in a, ou oulra tcrminada mente n, n. Nao sc dobra m.
em vogal, sobrclmlo breve. (Cf. § 50 a). Nos outros casos:
+ vogal inicial. =' nV;
.Kncontrofs ntinis conamuna "+ k = nk-; + g = ng;
§ 34. k final =
+ k "sk; . + g = n g;
+ a += ga; = g»; etc. + — ~st; -1- d == nd;
+ k=k'k; + g
-I
= gf; etc. 4-
t
t =v~'st; + d = nd;
=-nb;
+ n = nn;
+ k = kk; etc. + p = np; + b -f- m = nm;
-1 l == k t
x- (1 — .
o-d*
+,ik— an = ou gn; j =-nj; +' r = nr; + 1 =11; +v nv
.
g == a g;
Prcccdidos dc vogal breve dobram-se como fica
4- k = as k; + g = ag;
dilo no § 38. Nos outros casos pcrmanecem, + t = as t; + d = a d. Etc. Correspon-
inlcrvallo facullativaincntc enlrc n c sibilantc Nao sendo precedido dc a considcre-se k como r originario.
•Ci?
um k, enlrc
ncslcs casos os quadros sao
n c sibilanlo um t.
como no
E ainda
ExccpcOcs. — nominativo do singular do pronome da 3.* pessoa,
§ 38. sak «elle, o, ...», bem como o do demonstrative- etad, que faz'
§ 40. m final
esa.k, conservam o visarga, k, so" no final da phrase, na pausa.
Permancce absolutamente deantc dc vogal inicial.
Passam a so, eso, ante a inicial o qual sc elide c fica substituido
Dcanlo dc consoantc inicial:
pclo avagraha ('). Pcrdcm h, ante outro qualquer som. V. Exem-
a) Muda-sc cm anusuara neccssario se a consoante
plos no § 122, pag. 45. .
4- I = rf; etc.
caso e iVcqiienle escrcvcr-sc m 4-k = kk; + g = rg,;
k '= sk;
| 41. 1 final .
4- + g
'== rg;
Pormaiiece absolulamcnte.
*
+ ?
== st; 4- d = rd;
§ 42, h -final + t = st; 4- d = rd; + n = rn;
a) Provciiicnlc de s originario:
+ p = hp; 4- b = rb; +m=rm;
.
a \\ (oriy. a s) final
4- j = rj: 4- '
r
'
= (e a vogal precedente
r
4- t = as t; .4- d =^od; + n = o n;
-}- j> = ak p; + b == o b; + = o m;
in
= o v;
4- s = ak s: +-s = ahs; 4- s = ak s.
I. — Vogues entre si
Pdde, porem, haver assimilacao : ass, ass, § 43. Na phonologia morphologica, ou interior, entre os ele-
• ass; mentos constitulivos das palavras, dao-se phenomenos phoneticos
-{- h = u It. que nao podcin entfar nos quadras precedcnlcs. ,
. . , .
i§ 44. Os clomcnlos conslilutivos principaes da palavra sTio: § 51. A final f liquida-se, ou vevcrtc a forma originaria ar
a raiz, que da a idcia gcral ainda indeterminada, eo suffixo (considcrada guna de r, § 22); e por vezes muda-se em. ri
krit ou prirnario, que sc junta a raiz, constilue vocabulo e dcter- Exemplos. — \l p i t r -f a = p i t r a « polo pae »
;
/k r , k a k r a.
mina cstc como nome ou vcrbo. Gonstituido o vocabulo, este fica «vos fizesles», kakartha «lu lizesle», karomi «cu fa<;o»; /smr
apenas I hem a, i. e., base nominal; e radical, i. e., base ver- '+ tr = smart r «aquelle que se rccorda /kr + » . ja = krija
bal. Estas bases, depois, sao modificadas pela desinencia de genero, « acabamento » . Mas smrta, «recordado», krla «fcilo».
de numero, de caso, pela flcxao de modo, tempo, pessoa, etc. E o § 52. Em algumas raizes, em que polos Hindus c alongado
llicma, ainda, antes das desinencias, o pode scr por outro suffixo, quando final (pf, mf. etc.), r final passa gcralmenlc a i.r ante
cliamado taddhita oil sccundario. vogal, air ante consoante, iniciaes de terminaeao; preccdido de
§ 45- No interior da palavra em saoskrito nao ha hiato: i. e., labial, passara a ur-oa flr respcclivamcnte. Cf. §50.
nao se da, a succcssao immediate do duas vogaes. Alguns vocabulos Exemplos.— \/kr(kr) + ali kirali « clle dispersa*; + jate =
rarissimos, em que apparcce o hiato sao ou de origem vedica, ex.: .-= klrjate «e dispersado.». Do /pi'fpr), pfirjalc «< saciado».
46. A gunisacao da vogal radical nunca sc pode dar nem a) Se a terminaeao principiar por oulra consoanle, a consoante
.
§
quando for a, ncm qaando, sendo media, for longa por natureza ou final -radical obedece as lois dos §§ 32 e sgsg.
por posicao, prosodicaincnte, seguida de mais do que uma consoante. Exemplos. — /vak, vakmi «eu fallo » , vak si = vak + si
§ 47. Por vezes, e sobretudo sendo radicaes, ! mudam-se em (|§ 29, a, 63) «tu fallas», vakti ^ vak + ti" (§ 29, a) «cllc
lj; u em uv ante vogaes, ainda que scjam homogencas. falla » ; v a k j a « proprio para ser fallado » ; i/biidli « saber » , abhuIs i
Exempln.-. — /bin -f i = bhiji, he. s., «no medo». (§§ 29, c, 32) l.
a
s. aoristo em -s.
§ 48. As finaes: c, x, o, a)," mudam-se quasi sempre em § 54. Se em seguida as aspiradas brandas finaes radicaes se
av, ay, respectivamentc, ante vogaes (§§ 26-28). unir terminaeao euja inicial seja I, th, estas iniciaes tcrminaes pas-
aj, aj ,
Exemplos. —
na> «nau» -f i =f= navi, loc. s., «cm o navio»; sam, uma e outra, a dh (Cf.% 32), c a final radical perde a sua
go «boi ou vacca» + c = gave, Mt, s- aspiracao scm que ella reverla para a inicial radical ainda que esla
seja g, d, d, b. (Cf.% 29 c).
.
' nepada do mesmo aorislo) = adagdhah (| 65, a).
Exemplo. — v~x-\- ja = navja «navegavel». § 55. As dcnlacs iniciaes ficam cacumiualisa4as 'ante as cacu-
50. Se ao r on v finaes e radicaes, prccedidos de I ou u, minaes finaes radicaes, n passa a n ante k, g (C/.| 32).
§
sc seguir oulra consoante, estas vogaes i, u, mudar-se-hao, quasi Exemplos.—yid., Ttte «elle louva»; -K "j/dvis §174. Do
sempre, nas suas -tongas T, II.
/jag, j as turn «sacrificar» (|§ 29 a,. 61), jagiia «saerificio».
^s.
.
fcj Considcra-sc g = s mudando-sc em t em v/bhra go , soante denial, oudc.m, j, v, muda-se em s. Cf. § 3i.
v/svg. a) A mesma accommodacao sc da, como organ icamentc ncces-
t/blivai, v/mrg, v/jag, v/rag,
m muda-se em n ante as desmcncias saria, ainda que haja anusuara inlcrvallado, nao originmh <k nasal
8 57 A final originaria
8 68 A final
],
I, 69. Pcrmaneco
pusu, por sor aqui o anusuara reprcsenlalivo de nasal radical. No
o ante toda scmivogal, a final n.
- punsu
fem/.bs dos §1 57-59, -pum
-homem. + su be. do pi. gjotis faz gjo tihs u.
ragan (= /rag + «# an "' e ". + ". . Observafao. — Os final originario da raiz nao ol)cdccc a lei do
.cnlrc os lioincns.;
/gam, gantum «i»,
r l- ^
?'• cbcnminalismo. '
se ella for preced.da de ,., pi., «nos quo Cciminham l)cm», sup-I-sao (nom. ace. e vaccinal).
u™ anionic, muda-se em cacuminal n, I.
A
JeT u dc \ q«T immediatamenlc em
cultural, labial, ou
eontacto, quer tendo
t, h,
inlcr-
(anusuara), por
| 64. sibilante dental,
com ontro.Is.oe: toda m que Excmplos. — v/vas + sjali =. vatsjali <ellc liahitara»;
Cli-Da /.udli, se
raksant, .die. P ro-
§ 65.
se para branda aspirada.
aspii'anlc, h,
A
linal do radical, lende semprc a inudar-
aspirada obcdccc depois as r£
rundb, runadh. Da /raks,
lets proprias.
7
.
d.C t. a) Ante s inicial de flexao,. c ante oulra consoanlc quando a
V
porque ao n segue-se ^
,„„,,„. enao raksaiUi,
.
" radical, ante t, th, muda- e raiz de que h e final comecar por d, h muda-se em guttural aspi-
s 61 A sibilaute palatal s, final
•
-
l ™u„iinalisar,do eslas dentaes, Ex.:
/drs + U = dvsla rada.
, m a«aos 32, Muda-se cm cacuminal nao aspirada ante bh,
dadrastba.viu.. Ante oulra consoanle i, b) s, iniciaes de
vU.
.
,iv„
—
18 M0RPII0L0GIA (§ C5-
§70) DECLINACAO CONSONANT1CA 19
— ] V.OLs.
= = — —
—
—\ —
nab + ta naddlia, upanab + bbib upanadbbib: Dat. e 1 bbjam
bbjas -
Ml.
Gen. .
as
am — —
hoc. i — — os
su —
Obscrva$ao.— Esta disposicao moslra logo a primeira vista quaes
sao os casos cujas desinencias sao eguaes, c quaes os generos que
M0RPH0L0UIA
teem para certos casos as mesmas desinencias.
Os themas, que nao terrnincm em nasal ou semivogal, ncm pro-
ve.nham de fdrmas verbaes desiderativas c inlensivas, intervallam em
o nom., voc. e ace. nculros do plural, cnlrc a ultima vogal e a con-,
soanle immediala, nasal da ordem d'clla.
Declina^ao
Themas invariaveis
§ 66. A declinacao dos nomes cm saoskrjto 6 a mesma lanto I. -Tliemas sem altcru^iio plioattica clas fi nn.es
, con-
s caiu por virtude do § 30, Voc. su°, Ac. sugan am; m. f.n., 1.
siderados como em>ar, -tar, e os ibemas em -», cqnsiderados sugan a, D. sugane, etc. Dual: m. f.
n., I. D. Ab. sugan-
como em aj os em -a) como cm -av, e ainda os em -u, -T,
-
,
bhjam, sugansu ou (§ 39) sugantsu.
etc. Plural: m.f. n.,L.
mbnosyllabieos, em -uv, -ij. Nao ba ibemas em -e..
N. B. Nesla transcripcao, e em todos os paradigmas usaremos
Darcmos depois os paradigmas dos tbenms em vogal.
do acccnto 'para indicar o u d a .
1 1 a (V. pag. 37) cm saoskrilo.
•'-*•;
; —
II.— Tliemns com nlterapao phonetica das flnaes A aspirada k h pode pcrmanecer ante vogal ou, como egual a
-s; -s; -h; inaltcravcis ante vogaos. dote que recebe estipendio para preparar o fogo sagrado c dirigir a
cerhnonia sacrificial) », masculino: nam. s. rtvik, iiistr. dat.-abl. dual
Paradigma— harit m.f.n. «verde» rtvigbhjam loc.pl. rtviksu. Mas rtviga, etc.
(
7
karin m. n. «o
,
que laz»
J. harita — — haridbliih
Oliservacocs. — I. genero feminino d'estes themas deriva-se suf-
D. harilc — |
haridbhjam
haridbhjak
fixando-se -I ao thema masculino e declina-se como thema em -T
Ab. (q. v. § 91). II. Estes themas, dados gerahnente como invariaveis,
G. ,
harilak
— — haritam sao todavia dithemathicos pela qucda da sua nasal themalica ante
L. hariti
haritoh
— — haritsu as consoantos terminacs. III. suffixp -in e o enfraquccimento de
dhanmah
-
karino
karfnah
eguaes aos do genero mas-
culino
c) As palataos k, g, s e a cacuminal s obedecem aos §§ res- I.D.Ab. dhambhjam karibhjam eguaes aos do genero mas-
pcclivos 50, 01, 02. G. Loc. dhamnoh karinoh culino
a
Themas variaveis
Plural
karlnl § 74. Alguns nomes terminados em" consoante teem dois the-
N. V. Ac. dhaninah karinah dhanfni
mas: urn forte c um (raco. Outros teem (res: urn forte, urn
ilhanibhih karfbhik
Inslr. \
fraco, e um fraquissimo.
D.Ab. dhambhjah karibhjak 1 eguacs 75. tlicina fraco e o que gcralmcnte sc enconlra nos
§
dhanisu kan'su a) thema forle tern a vogal da sua ultima syllaba alongada,
Loc. J
nos seguintes casos. Naquelles em que -as fica -o, Tk Gran Generos Casos Numeros
em -as, apenas ,
-is fica -ir, -lis fica -ur. Km o nominaiivo do singular masc. e Norn. Ace. c (Voc.) sing, dual
m. f.
fern, i , u nao se alongam. No locativo pi. a desinencia -s'u cacu- Nom. e (Voc.)
-us passam respectivamente 2 I forte plural
minalisa-se (§ 63) cm -su, e -is, neutro Norn. Ace. e (Voc.)"
-is, -us ou -lb, -uk. Finalmente, ante as desinencias que
[ fraco m. f. n. Todos os mais casos. sing. d. pi.
-is, -us.
prmcipiam por vogal, -is, -us, cacuminalisam-sc em
/ forte 98 ut supra ut supra ut supra
G.
usasak
,
feminino
•usaso'k
1
feminino usasam feminino Oliscnarao. — vocativo nao tern propriamente grau.'Vae classifi-
L. usasi usassu, -aksu cado, porem, pela sua analogia com o nominativo, a que e sempre
manah usasa) manasl lisasah manasi egunl, cm o dual e plural, c muilas vezes no singular.
V. lisak'
: ) -
raiz terminar cm a
%° Todos os da conjugacao II.
Norn, garljan ] classc cuja ;
, ,
N. B. A forma feminina e,
(Hi. Ir. adat, c Ik. Irt. adant, «comendo». neutro.
do nominalivo e accusalivo do dual
Part, do fut. — Tk. IV. karisjat, c Tk. frt. karisjant, «a, para E excusado dar a dcclinacao do parlicipio do futuro: s. kari-
fazcr-se». sjan, karisjan tarn, karisjala, clc.
a
parlicipio do presi'iilc de base da 3. classc e inlcnsivas
Masculino <..
III.
IV.
JV.F. bkaran adan .".
j bharantak adantak mas-,
bkaranla) adanla) parlicipio do pivsenlc daVmag.li «ser grander, faz no genero
Ac. bharanlain adanlam )
bkaratak adatah
culino: cm o Num. sing, dual e plural, rcspeclivamcnlc, ma ban,
I. bkarala adala j .., ,
' bharadbkik adadbkik in a kan t a) , m aha n tab; no Ace. s. d. pi. in aka nt am ma ,
bkarad- adad-
I), bharalc adale k a nt jo, ma ha I ah; e no gencro nculro faz mak at, mahati,
bkjam bkjam bharadbhjah adadbkjak cm -ant, e nao em -ant
makanti. Islo e: a sua base forle 6
"(bkaratak adalak como a dos participios prcsentes, que nem mesmo pela queda do t
(t. bkaratam adalam
como vimos (2.°) alongam a ultima vogal. Cf. 6 | immediato.
) I
bkaralok adaldk :
^ m
79. Os sulTixos - a t - v a t sao frequcntissimos formando
,
27
g.N DECLINAQAO CONSONANTlCA
"20 MORPIIOLOGIA (§79-
masculines, nculros.
Ex.:
paradigmas dados, cm so alongar a vogal d'csles suffixos so em o
2.o Themasem -an,
nominalivo singular masculino. Ex.: r
Sgan«wi.-nSman«nomc.
a gn i.rn a I « que possuo fogo » — dhan ava t « rico Masculino
r5gne
ragabhjarn ragabbjab-
a vogal" do suffixo -ant so em o nominalivo do sing, masc, como Dat.
man
naman, Th. frfr.
ti. Ul. ii^
.
Nom. nama
( Th. IV. bub nd h vat «tcndo conliccido*;
namiil, -man! namani
Voc naman, -ma
Port, ])rc(.. red. j
Th. frl. bubudhvas;
Ace. nama
Th. Mr. bub ud us. It namabhih
Inatr nainna
Singular Dual Plural namabhjam namabbjak
Dat. namnc
Mmc. Nmlro Masc. Nt. Maze. Nt.
.
Ml naninaU uamnain
N. bubudhvan ) ,
\mbu- bubu- bubudhvasah bubu- )
, , „ i bubiidhvat )
., i ,,,_,, ,, , , }-,, ~ . Gen. namnoli namasu
Ac. buhudhvasam) )dhvasa) dnusi bubiKlliusak Jilhvasi
»ll, -main
-mani
Ij)C.
nainni, j
I. bubudhusli bubudhadbhih
bubiulhva-
D. hubudhuse
dlibjain bubudhadblijah
Ah.
j bubudltiisah
a. bubudhusam
j
hubudhusoh D. s. )«»"»•>
bubudhalsu iaivan, n. .samlicador.. .
;
L. biibiidln'isi vannanam, cte,
. :foMHna;, )K .B ra
(Ilivasa) illmsi dhasi
M
29
DECLINAQAO SEM1YOCALICA
28 M0UP1I0L0CIA (§ 82- §86)
As vogaes i, u, breves,
preccdentcs ao r final alongam
em I.
^^^^
| -ale, -dcrivados da /ale on os
aute as terminacoes
consonants e nos casos indieados
quaes sao masculines c ncutros, scgucm dcclinacao dithematica ou
.Mia-; pur .cidado; varn. <agua,
trithematica. Os dithematicos teem o thema fracoem -ak, e o forte Paradigmas-gir f.
f.
gib vab
longa correspondent a semivogal.
N. Voc.
Ex.:
giram puram
Ace.
Th. ()'. pralv «oriental» lidak «tlo nortc» pratjalii «occidental» anvak«seguindo a» vara
gira pura
Th. prank udank praljank anvank Instr.
frt. vare
gire
•
pure
Th.frfr. lidlk pratfk anuk Bat.
purab varab
All. Gen.
girab
Cujos nominafivos. sao, rcspectivamcntc, masculino e neutro. vari
giri
puri
Sing, prim, -ak udaa, -ak praljan, -ak anvan, -ak hoc.
Dual priinka), -aki lidanka), -Iki pratjanka), -Tkf anvankro, -ukf Dual
Plural prankah, -ki udaiikah, -ki pratjaiikab, -ki anv&nkab, -ki
purao van
ghto
Sobrc a acccntuacao § 104. Em prak accentua-se a prepostiiva. N. V. Ac.
varbbjam
glrbhjam pOrbhjam
§ 84. Irithcmatico pumas, pus, pnm, «homems>, declina-se: I. D. Ab.
pur 6b varob
G.Loc. giroh
Num. puman piimasab
pumasa)
Ace. puniasam pusah .
Plural
lnstr. pusii pumbhife van
girab piirab
Dot: piise pumblijam N.J/Ac.
purbhib varbhib
pumbhjah girbhib
Instr.
AM. varbhjab
piisah glrbhjab purbbjab
Gen. pusam D.Ab.'
.
'i4
h'
. » ,
JNomi'S (ic iclai'fio dc paivuh'SCO. ^ \ ,i - j- • intiau*, bhar«r « i;;ai i<! a *. <|w<- ikm x\u'ii'iii csic iJ." paia-
nan -pi.
;!>{' do niast'ulf lid
apt (!."••' ii'» -an 'U*aiu«» d'.» plural. > \ a > i fi , <*
liislr dtflra dalrna 2 dalfbhik Idfv (dju) io ljnnamc!i!n»: glav (gl:») «lua»
Bat. druio dalfnc dalfbhjam
dalrbhjak
Paradigmas j
niiv (iko) *nau»; hhuv (l»i»fi) «U'rra»
All 2 ga v .
(g 6) « I io i oa vacca
daliili(r) dalrnak
Geri.
dalrnam
dalrdk
3
M.^F. M. F. F. M.^F.
Loc. dalari dalrni datr'su
c.
Singular
Foe. dalah(r) dalr
2
: datano datrnT dalarak datrni
*Da-sc o paradigma do m. e n. so, porque o feminino fdrma-so JV. Koc. dja')k glajh naj k bkuk giok
inairi,iij a t r
Plural
A . F. gavah
d f vali •davak uavali bhiiv;
rati
'
•
'•
piluh(r) matufc(r)
pitrdk
/
malrdk
-
})}t
^m
*
2
m5f j n5m2
.,
Ac.
Instr.
)
gdbhik
L. pitari malari ) i^fF m5 l
I§ u
J
pitarak matarak, Dat. Ah. djijbbj ak glajbhjik iKJobhjak bhubhjak gdbkjak
K pilak(r) malak(r) pitano malara)
Gen.. divam glavam navfim blmvam gavam
*Taml»em, mas raro, como o nominalivo, pilarah.
I '. . I
-0 acccuto pdde ser — pitrnam - mat|nam (| 100). fjic. djusu gkosu iuosi'i bhusii i?dsu
{.--J-
^g^^g^egp^^i^i^^
^?
L {6
3t*?ft^¥»iw «. :
6 . k ' » »
Ohscnarofs. — Ihcma djo (vcdico. e no sk. cl. usado cm comp.) Singular Dual Plural
c A sua decIiha<;ao scria como a do go. Sao
on Ira fnrma de div.
nadjak . vadlivak
fdrmas mais amplas de bhuv (bhu): Sing., Dat. bhuvab, All. N. nadi *
vadhuk (nadja> vadhva)
Gen. bhu vaii, hoc. bhu Yam; c PL, Gen. bhUnam. Ac. nadfm vadhu m (§101, a) ™ ' '
,
nadrk vadhuk
§ 88. Themas cm -j
]
ai
raj (rifc) m. « nquoza * Ab.
\
\
r [nadjak vadlivak L
G. ) /
nadi'nam vadhunam
SiiiA'ulai Dual Plural r ,., „ , Jnad ok vadhvok
L. nadjamvadhvam) nadisu vadlmsu
V. nadi vadhu nadja) vadhva) nadjak vadlivak
F. M. . F M. F. M.
N.V.hhtii nib
raja) rajak
Obscrrarfw. — Rarissimos polysyllabos ' cm -I, como JaksmI
blu'jaj (Lakxinl (dcusa da belleza e da boa forluna), signal,
Ac, bhijam raj am bom signal
cujo nominalivo do sing, e laksmlk-, fazom o sen no-jninalivo do
I. bhija raja bhibhik rabbi
singular em -Ik.
D. bhije, -ijcG raj bhibhjam rabhjam
blribhiak ralihjak
§91. Themas em - i , -
bhijalu-ijah rajah
)
bhijam, -mum rajam (agni m. «fogo»; ra'ati «(a) men!e»
bhijolt rajok f.
X. bhijf, -ijam raji bhlsti rasu Parad igmas b h a n u m. »
« sol » ; d h cn ii /. « vaeca
(
var i ii. « agua » ; t a 1 u n. « palato
§ 89. lliema slrij (sir!) f.
«inulhcr (cm geral)», torn a
declinacao mals similhanle, do que os monosyllabieos cm T (— ij), 1.° — Themas cm -t m. f.
a declinacao dos themas cm vogal. Os. diU'ercnlcs paradigmas ale
aqui cslu dados foram-sc successivamentc afastando do schema dado Singular Dual Plural
em o § G J. (
theina slrij (strl) c a passagcin dirccla para a
Muk. Fem. Masc. Fem. Maxc. Fem.
declinacao vocalica.
Th. slrij (sti'T). Sing. N. strf ; Ac. strijam ou strim; N. agn/k matik agnajak malajak
}a<rni mall
I), strijab; Ah. G. strijak; L. sir ijam; V. strf. Plural: Ac. agnim mali'm agnm malik
A. strf k ou strijak; G. strlnam. 1 aghinairialja. 1
agnibkik malibhik
D. agnajc mataje, -tj;e [agnibhjam matiblijam )
agnibkjah malibhjak
Declinacao vocalica jfoY ;
'jagnek matek-tjak '
1
' — • » '
Si
35
u MORPHOLOGIA . (§91
9JH DECLlNAQlO VOCALICA
Singular
Sin giilar Dual Plural
m. vi. n. /'• n.
m. f.
n. f.
.. . . . s , ... .
I Waribhjak talubhjak Gen. siikinani
fvarinak lalunak . ., _ u~
- Loc. sukisu
Gen. '
) j- .
u vannam lalunarn
,.._/, . varmok talunok .
.
,.
Obscrva^Ocs. - — a) Os adjectivos neutros em -1, -u formam facul- mrdvje mrdune n.'; Abl. Gen. mrdok ni.f.n.,ou mrdvak
f.,
f.,
:50 i|ttlU"»!»j.<K.| ,\
<> U*> \<'VU> .37
i U>2: \iCV.\i\ \i ~\<>
assim vakas 6u. vakas) no accusativo do plural, no qual fica na ao positivo prasasja, gerundio da raiz sas «louvar», se referem,
syllaba ihemalica como nos casos fortes. o comp. srejak, e o sup. srestha; ao comparativo antika
Exccprao importante e go (e outros raros) cm cuja declinacao o «perto», se referem o comp. nedijak, e o sup. nedistha; etc.
udatta fica cOnstanle na syllaba ihemalica. ObscrvacOes. — I. A differenea entre -tara, -tama, e -Tjab,
§ 103. u dalta cae sobre a desinencia dos casos
' em que -istha consiste: em os primeiros se affixarem a base masculina do
o thema oxylono perde a sua vogal accentuada (Ex. em o § 93). adjectivo, e serem os unicos, quasi exclusivamente, usados na lin-
104. Os composlos dc uma preposiliva c
§ do ak final (§ 69) gua gem classica; em se empregarem os segundos raras vezes e s6
teem o u dalta na preposiliva, exccplo quando esla terminal' em como suffixos da raiz de que se dcriva o adjectivo e cuja vogal
T, fi. a) Esla excepcao nao se da com as prepositivas ni, ad hi. usualmente se gunisa, nasalisa ou prolonga.
b) Sc o udatta do thema ficar na syllaba ak so se conservara II. Os suffixos, -Ijah, -istha, sao pois os verdadeiros suffixos
nos casos fortes, e caira nos outros casos sobre as lerminagoes. primarios de comparacao; -tara, -lama sao dcrivalivos secunda-
| 105. Oi parlicipios teem o accento conforme o verbo e o rios. E assim se affixam algumas vezes cstcs ainda.aquelles, ex.:
tempo de que sao formados. a) Em os do prcsentc e do futuro, que srestha., sres t hatama « o mcllior por excellencia»
tenham o udatta na ultima syllaba, 'este passa para a lerminacao, III. A declinacao faz-se como de themas cm -a (§ 94), e como
nos casos correspondentes aos fraquissimos, os quaes nao conservam em -Tjas (§ 78).
a nasal. Assim: a dan faz N. c Ace. dual m. f.
ad ant a), c N.
c Ace. dual n.
A-ecentuagao" iibs graus de comparagao
ada l f , e o Inslr. singular m. a d a I a t
§ 108. Formados com os suffixos -ta.ra, -tama, os voca-
com os suffi-
bulos conservam a accentuacao do positivo. Formados
Grans de comparagao
xos -Ijak, -istha, os vocabulos ficam com o udatta na syllaba
§ 106. suffixo do comparalivo e propriamenle -tar a, c o radical. Assim: prthii, prthiitara, prathljah; porque prthii
do supcrlalivo -tarn a; os quaes se juntam aos themas fracos dos e da raiz prath.
nomes dc tlicmas variavcis. a) Os themas invariaveis em -n perdem Numeraes
(com raras excepcoes) esla final.
tama; prak «oricnlal», comp. praktara; pratjak «occi- S eka 11 W ekadasa 21 W ekavTsali
§ 107. Os outros suffixos sao: -jab, -istha, ante os quaes, % tri 13 S^ Irajudasa 23 x$ IrajovTsati
geralmcnte, cae a vogal thematica, e sempre os suffixos taddhitas tf katur 14 S8 katurdasa 24 *& kalurvtsali
(secundarios) -in, -vi'n, -tr, -mat, -vat, -vala. M panka 15 SM pankadasa 25 ^M panka visati
a) positivo e ordinariamente alterado; porvezes mesmo'abso-
y sas 16 S9 sodasa 26 ^£ sadvTsali
lulamentc outro o formative Ex.: g.urii « grave », comp. garijah, S sapta 17 S3 sapladasa 27 ^S saplavisati
sup. g a r st h a
i a par de g u r li I a m a g u r
, a r a mas nole-se ,
li t ,
oil como dc alpa «pequeno», comp. kanTjah, sup., kanisth a; 10 SO dasa 20 ^0 vTsali, 30 i^O trisat -
'ZZSSEasssazm—
«
Dual so m.
49 #Q navakatvansat 102 °iO^ dvfsata f n.
Norn. Ace. Voc. dvaS dve
50 qo pankasat 103 ^0^ trisata dve
II. A expressao das nove unidades depois das dezenas faz-se Gen. trajanam tisrnam
de outros modos e, usualmente, pela desighacjio da dezena imraedia- Loc. trisu tisrsu
uma unidade. Assim: ekonavisati
tarnente superior deduzida de
«20 deficiente (Una) de um», ekonatrisat «30 deficienle de 118. «Quatro* kaliir m. n.,' katasr f. Plural so.
um», ckonakatvarisat «40 deficiente de um», etc. No uso m. n. .
f-
desapparccen a expressao da unidade subtrahenda e diz-se una- N.V. katvlrak
vlsati « 19», -unatrTsat «29», unakatvarisat <39», etc. katyari kalasrafe
Ace. kalurak
.Instr. k'alurbhik
Declinagao dos cardinaes kalasrbliik
D.Abl. kalurblijak
kalasrblijak
§ 110. «Um», eka. Declinacao pronominal § 107.
Gen. k'alurnam
kalasrnam
Singular Plural
Loc. k'aliiisu
k'alasrsii
m. n. f-
m. n.
J
Nam. ekak eka eke „ £.
-§U4.
I 114. * Cinco v }> an ka m. V
)
ekam
1
ekani
.
ekak ";_
.
'
-
Instr. ekena ekaja eksek ekabhife m.f.n:' m.f.n. m.f.n.
Dat. ekasmae ekasjse )
N. Ace. Voc panka ?a t
ekebhjab ekabhjak - asta ou astab
Instr.
Abl. ekasraat )
;
pank'al.liik
sadbkik
ekasjafe astffbliik
ekasja ekesam ekasam Dat. Abl. pankaWijak
Gen. )
sadbhjak astablijah
Gen. paiikanam
Loc. ekasmin ekasjam ekesu ekasu. 1
sannam •
astanam
Lie. pankasu
Voc. eka eke eke ekani ekak
? alsu astasu
V.-Amno-ManualSk. (net. Cram.)
r»
:***
r-~=msslSS!J^SimSS^t!^fr^^ vSB^giS g -
.,, l!II8§S£££32Zji
.
43
PRONOMES
42 MORPHOI.OGIA (§ us- | 120)
115. Os Hindus dao como themas alem de paiikan, astan, Accentuacao dos numeraes
§
raais sap tan, navan, das an (c sous compostos) todos cstes ; eka consero a accentuacao na
119. Dos cardinaes digitos,
«
da
numeraes scgucm os paradigmas do 114, panka, e considera- qoe scja a sv,a a ;,«cn,
prilirasvUaba; os ontros, qualqner
§
A*.
mos, por mclhorcs rasoes, os seus ihemas cm -a. pennllima nos casos mb., AfoaU.,
do thema, accentuam a
/'.
(|
§
postos, declinam-sc
116. Os cardinaes como visati, trisat, etc., e seus com-
71), no sing,
como ihemas em -i, f. (§ 91) e themas em -t,
como subslantivos, no pi. ou dual como adjeclivos
"„
Acccntaam todos a svllate nam
accenio suarita.
do genuivo (If fc tuu;-
circnmstLias rcferidas
|
Ex, trjasmi .83. ( i
no }<•»•
100, Ofc.
» .™™°
I).
^ °
f « ° "
com I 109.
^
como I lie i n .is em -am nculros; e lanlo. satam, corno sahasram,
44
MORPHOLOGIA 120-
(§ 122) PRONOMES 45
3.
3
pessoa
ObscnacOcs.- — Mudando-se t medio d'este pronome em n, em
todos os tres generos, mas so\no Ace. do sing, dual e pi., no Instr.
-&'
; » » » .
Singular Plural §125. Possesswos. Das bases mad, asm ad, tvad, ]u-
a
smad, tad, etad, edo genitivo dos pronomes pessoaes da l.
a
m. e 2. se formam os seguintes pro'nomes "possessivos.
JVbm. ajam
Gen.im.n. Morphologia Significagao
i4cc. imam
Instr.
madfja = mad + suff. Tja
Bat.
mamaka = +
a
ebhjab abhjaK mama g. s.pr. l. suff. tad. ka «meu, etc.»
Singular Plural
asmadfja = asrnad + Tja
amun ).
amuni amub jusmadfja = jusmad -f- ija
Dual vi. f. n.
em composicao e cslcs pronomes so declinam con forme as suas yogaes fmaes segundo
kad, kirn. Dceliria-se como tad, differindo apenas o nominativo os paradigmas vocalicos rcspeclivos, cxccplo sva (§ 128).
e accusalivo singular neutro que "fazem kirn. § 126. Rcflcxos. Alcin do sva, que tambcm e rcflexo, ha
§124. Indefinidos. Pela sufiixacao de -kit, -api, -kana, ainda: alman, usado so no singular e na forma masculina para
aos varios casos do pronomc interrogativo resultam os pronomes os tres numeros, generos e pessoas; c sva jam, indcclinavel, epor
indefinidos. kaskit (kab-kit, § 42), kak.it,-
Assim, Sing.: '
emphasis, para todas as Ires pessoas egualmenlc.
a
kinkit (kim-kit, § 57); kaiiKit, etc.; kenakit, etc. Egu'al- § 127. Honorificos c.da respeito. Como pronomc da'2. pessoa,
a
mcule ko pi (kab-api, | 42, a), kapi '(§ 22), kirn api, etc
' mas empregado com a 3. pessoa do vcrbo, usa-se dc bhavat,.
E fmalmcnte kaskana (§-42, a), kakana, kinkana (§ 57); etc. que so doclina como os lliemas dos possessivos (§ 80) cm vat.
&
.?:-
;i:...
127- § 130) 49
MORPHOLOGIA (§
48
Sing. N. m. sarvak f.
sarva sarvam
ciaes, o prcscnlc cm os Ires modes — indicative, potencial, e
J). » -
sarvasmac » sarvasjsc sarvasingc
impcralivo — c o imporfeilo ou preterite auginenlado; o como
» sarvak sarvam tempos geraes, o aorislo, o prclcrito, o luluro, o condicional,
Plur. N. » sarve
c o prosenle-precalivo quasi desusado.
a
Nos casos restantes como.o pronome da 3. pessoa.
Obscnanio. — Por brevidaile diremos «o prcscnlc* referiiido-uos ao
§ 135. I la d uas .s er i e s d c fl e x o e s
(erceira
; 'consliluliva uma do
mim-»,-c nunca tvam ma ka
«a ti e a
lormas do accao Iransiliva, oulra do fonuas do aecao intransiliva.
II As lormas atonas do
ona nao podem ser miciaes da phrase,
a) Iransilivas sao da voz (pa da) <iue cxpressa a accao que re-
dependente, ou parte subsequent^ da
c sao usadas so na oracao cac sobre oulrem (parasmce, </. s. pron. para), que nao e o agonic
thema etad ou idam empre-
oracao com referenda a urn casodo da cxpressa pcla raiz. Designaremos esla voz parasmai pada.
tatra bhavan kanvak
« a do anlcriormente. Ex.: alio! asadhu-darsi .
u.
r>o M'tltnoii./MiiA. Tf.yj'*^ FStrCl.M'S (§ 137- 5 143) KAfiJCAM f. A<X.fcNTO PX i .* r.ONirGAC^O 5i
Cesses que constituom a Conjugag-lo I e aocentuagao IV. Radical cm -nu, a 5.* classe dos Hindus;
a
nos tempos espeoiaes d'esta c). Sub-classe: Radical em -u, a 8. classe dos Hindus;
a
V. Radical em -na, a 9. classe dos Hindus;
§137. A accent u a 5 Tib c o caractcristico que separa
cm da as a conjugacao saoskritica. Emquanto que na , Obscnacao. — Porque em todos os diccionarios a referencia a clas-
a
conjugacao, o radical 6 invariavel em todas as pessoas ses e segundo os grammaticos hindus, semprc que mencionarmos
2.
forte, radical nao accentuado e fraco ou forma fraca. rcduplieacao intensiva de / (gr = gar).
a
b) Flexoes acccntuadas sao fortes, flexoes nao accenluadas § 142. (I) 2. classe. radical forma-sc dc duas manciras,
sao fracas.
conformc o accento cae sobre a flexao — e ncstas circumstancias o
a consoantc
e., por
final
Obscrvaooes. — accento: i.° Cac na maior parte dos vcrbos d'esta
classe sobre a syllaba reduplicativa quando a flexao for fraca; qu
d'esla; c) dc radicaes cuja raiz se conserva pura ante o suffixo pri-
quando sendo forlc principle por vogal, ficando sobre as outras flc-
mario ao qual sc segue a flexao. x<3cs fortes.
§ 141. Eslcs radicaes entram em as seguinles classes:
2.
a
Mas nos vcrbos derivados das
a
raizes: gan, gagr, daridra,
(I. Raiz para, a 2. classe dos Hindus;
d li an , b b T, b h r m ad b u b r
, , , , o accento cae sobre a syllaba
a
'
\
II. Raiz mhplkada, a 3. classe dos Hindus; que preceda a llcxao fraca, ficando localisado nas outras circumstan-
a
b)-\\\. Raiz nasalisada, a 7. classe dos Hindus; cias como acima.
i_
» . . e
assim: pipr +
ati (fl. 3.* pipy. P.) piprati « dies enchem;
147. (V) 9.
a
classe. — radical forma-sc por Ires maneiras,
mas pipr + tab (fl. 3.
a
d. pr. P.) = piprtab «ambos enchem^
§
variando no mesmo tempo do verbo conforme o accento cae sobre
Para loniar cvidcnle a diflerenca d'acccntuacao
entrc as duas
^
a vogal da flexao ou sobre a vogal do suffixo, o qual e -nl.
divisocs das raizes d'esta classe tomemos, a
a l. pessoa do singular
a) Se o accento cair sobre a priineira vogal da flexao que prin-
do imperative parasmaipada:
cipiar por .consoante, o radical forma-sc pela suffixacjio de -nl a,
/pr, pipar + ani == piparani «cnclia eu!»
raiz.
Vh u g u b o
, ' + an i = guhavan i « oflerte eu!
b) Se o accento cair sobre a vogal inicial da flexao, o radical
a
§ 144. (Ill) 7. cte.«. E a unica derivada por nasalisacao
Jbrma-se elidindo'-se a vogal do suffixo, i. e. : suffixa-se - n
interna do raiz; c esta termina semprc em consoante. radical '""""
c) Se o accento cair sobre a vogal do suffixo este passa, dc -nl,
forma-sc por duas maneiras differcntes, variando
no mesmo tempo
a -na.
do verbo conforme o accento cae sobro a flexao
pa sobre o radical. 9
Exemplo.— /krT, Rd.fr. krlnT, Rd.frfr. krln(n), Rd. frt.
a) Se o accento cair sobre a priineira
vogal da flexao intervalla-
krina.
se, cntre a vogal da raiz c a consoante final, nasal bomogenea a esta.
Obsmajao. — Se a consoante imrncdiala a vogal da raiz for nasal
nfio ha nccessidadc dc intcrvallar nenhuma. Classes que constituem a Conjugageio II e acoentuagao
b) Se o accento nao cair sobre a flexao, interval Ja-se,
nos tempos especiaes d'esta
enlrca
vogal da raiz c a consoante immediata scguintc, a
syllaba n a, sobre a
| 148. Entrain na 2. conjugaeao vcrbos, cujos radicacs,
a qual cae enlaoo accento (n a).
accenluados dc modo constantc cm cada verbo,
.Okcrvajilo.— Seem seguida a vogal da raiz houver
nasal de qual-
tcrminarn em a, e se reparlcm nas seguintcs classes:
qucr ordem, on se a vogal liver anusuara, intervalla-sc
unicamente I. em -a, a l. a classe dos Hindus.
Radical
a vogal a, c a nasal, parte inlcgrante da raiz, scja
qual for a sua a
II. Radical em -a, a 0. classe dos Hindus;
ordem, e bum assim o anusuara, passam a formar com a interval- a
III. Radical em -ja, a 4. classe dos Hindus;
lado a syllaba n a accentuada. 3
§ 149. (I) i. classe. radical dcriva-sc pela
- suflixacfio de -a
Excmplos.—l/rudh, Rd. rundh, Rd. runadb.
fr. frt. a raiz, gunisada quando for possivel (§ 4C. KB* Na Iranscripcao
/bhid, » bliind, » bhinad. das consoantes aspiradas, b nao rcpresenla consoante, e symbolo
/h?s, » <
li is, » hirias. da aspiracao da arliculacao.)
§ 145. (IV) 5.
a
clmse. — radical forma-se de duas maneiras a) Em a i.
a
cl. o iidalla cae sobre a vogal gunisada ou nao da
differcntes, variando no mesmo tempo conforme o accento cae sobre raiz, e nunca sobre a vogal basica.
a vogal da flexao ou sobre a vogal do
.
suffixo, o qual e -nu„ Exemplos. —/bhu , Rd. b h a v a ; Vb udh , Rd. b d d b a . .
. .
a
150. (II) 6. classc. radical deriva-sc da raiz pela suffixacao
§
Mas se a raiz tcrminar cm u, estas fmaes mudam- ReduplicaQao e suas leis em geral
dirccta dc -a. !,
do suffixo.
a) Em a 4.
a
cl. o udatla cae sobre a vogal da raiz.
I
.p-^
'
*,».: >.. .
. v . ,
|
.
164. 7.
a
Lei. Aos dipbthongos finaes das (erradamenle sup-
kakhan; /hu, guliu. postas) raizes da l.
a
classe em: c, aj, o (§221), corresponde
Obscrvacao. —A aspiranlc das /ban (gban), /hi (ghi),
radical original, na formacao da syllaba reduplicativa.
SI,
rcduplica'da: gaghan,
reverie a gullural branda aspirada, na forma Exeiiiplos. — t/gsc, gagai; /dhc, dad lie.
" nh
i i
| 165. Em algumas raizes, em que cnlra semivogal, da-se um
161. 4.
a
Lei. Do grupo de consoantes miciacs da raiz so a
§ pbenomeno pbonologico chamado em grammalica hindii sampra-
primoira cnlra na syllaba reduplicativa. sarana, i. c., da-se reversao das liquidas para as liquidaveis cor-,
a) comecar por sibilante seguida dc cpnsoanlc
Mas sc o grnpo respondenles: o que altera cm laes raizes as Icis prcccdentes.
Exemplos. — i/svap,
dura, c a dura quo so repclc na syllaba reduplicativa, obedecendo
a
devcria rcduplicar-sc sasvap, mas re-
lei propria. duplica-se susvfip caumtkamente, c ale susup quando a base
Exempbs.— t/bhrag, babhrag; \/krus, kukrus; t/smi, for desidcratka; v/djut reduplica-sc didjut; clc. V. §§ relalivos
sismi; /smr, sasmr (5. Lei); mas t/skand, kaskand
a
(3.'Lei), clc.
a
,••
ao samprasarana
.
»
cm
-
o prclcriio c formacao passiva.
. -
.
§ 162. 5. Let. Para a final r (!) nao ha' lei gcral. &:
Formacao flexiva dos tempos especiaes
I. Na CI. 3. a ondc so pddc,
scr final, r tern por correspondente,
na syllaba reduplicativa, I; a
§ 166. As Icrminacoes dos tempos especiaes na l. conjugacao
em o prclcriio rcduplicado, a vogal r qucr final, qucr me- a
„ II. ,
di.flcrcm mesmos tempos na 2. conju'gacao,
das lerniinagoes dos
dia, corrcspondc a. como sc ve do quadro que damos schematica niio historicamcnlc-
Excmplus. — Vhz faz na 3.
a
s.pr. P. giharli, e na 3Ss.pret.
em o § 173.
;
a
reduplicativa. consoante, a ilexao -dhi na 2. ,
3.* e 7. a classc. b) E mais parli-
a
| 163. 0. Lei Aos dipbthongos radicaes medios: c, ae, o,. cularmenfe: So a raiz da 9. a classc Icrminarcm consoante, a 2/
a), dc algumas raizes dCrivadas sccundarias,
corresponde, na syl- pessoa do singular do imperalivo parasmaipada tennina em -ana,
laba rcduplicaliva, o sen ultimo clcmcnlo. junctodirecfai)ientc{\Yi\\z.
V.-Aimtu — jranu.il Sk. (Iks. Gram.) g
58 59
MORPHOLOGIA. TEMPOS ESPECIAES (§1 168- 173)
como 3.
a
pessoa do singular sera -tat. Voz atmanepada
173. Poslas eslas rcslriccOcs, podemos dar, schematicamenle, 3 to ita ita tarn ta
1
o quadro das flexoes, como sc ve na pagina
schema- e lodo pralico. Tern ulilidade cxclusivamente mcckaniea'na
formacao dos tempos especiaes dos verbos.
Sem'ellianlemcnto ao que fizemos para a declinacao, deixamos
heste quadro as Tinaes -s na sua forma originaria,
em frcnle. fim d'este
mas passamol-as
= l2alhc
^/«_
1 vahc avahc
(3 ate
^flmahc amahc
ilhe
-
ite
Tvahi
Ijalham
_.__'
ljatam
Imabi '
ivahi
atam
ljalam
imahi
avaluc
ijalham alham
..___._
amahac amahse
avahaj
ilharn
itam
;
valii
alhamilham
alam itam
mahi.
avahi
amahi
a - k em os paradigmas.
3 <2 dhve Tdhvam idhvam dhvam dhvam'
3 ale nle iran iran alam nlani ala nta
X.
^ < > <
CM SO
o;£>
O JO (wS)
<y?cV7n
<>J i.O vrwz •
cOiO
3 3 (S-T g s
<yra
rt
CO
3 -t3 -*o
CS
<u
© cm **-";
rt
> 1= *r> p; 'rt •r; a
v rt* rt
"S >« 2 s rt rt «^3
a
«-rt _rt Irt -H -a "rt
s
|rt S Irt^ T3 s 5
=3- "-o 5
""*
s -"rt |3 lrt
*/*••
3* C/j ft^ » =! > >- >
.^i .« ,_ .rt* .22" .22* -o .=; .ij-
^ ..-^ £3 Z2
.
(«S) («§)
3
_ 13 S — 1*5 3 -s- rt
^; — •3 irt s
s
^o
"* <
5
rt irt c rt
.t3 o> "H2 -irt
4
-i^ rt S C ^3 rt «
Irt
c/i-
'frt"
</;•
'lrt""
vj-
rt
Q
""S
*-
3 '?*
^-
'"^
>
ir; irt «^ •^
-5 -5 -S -5 -5 -5
•to -to -to
10
10 coo
rtt: -«!
-irt lc3 ^H C/». Irt
_j
-rt >-rt
£ rt
C3 ->
1
"-"""'
c/}>
frt
c£,.
1-*
cfi*
8
tn-
c/>
^
Mrt '*/">•
"S3" "Si
o •V3 5-
co > *" ^ i> 'P j> t>^
**-
-3 -"3 '
J*-
*~j
O
«o3
O -0
-
""3
--a ""CD -a •rt *-rt -rt
CO CO a rt 'to -to «to
03 (M «• • to -to. 'tO -SO •££) -tO •to -to '
-rt -rt -rt
bD #: 60
3
•<—
a
J=l £?
O -*2 O
O O . — eoo •<!*
OOT
2 ^ rt
»<5
cJ
•d
-a J?5
-*
COO rt
"S !
1
rt
rt
rt COT 02 V ci- 'rt ._, £5 >•
a 3
rt
rt$ 3 '=}
S3 S Irt
1
J3 -i .
;*=
c3 -irt -3 -rt •to
3
.'rt,
3
*>•
rt 2
8 g-" 00- £A> CO" </> C/2<
Irt
C/J"
a C _C^Srt3 <—
.Jrt^rtSrt^ rtj
-rt
-^ i-CI
rtHrt-< ^«
^
•3 "s rt
22* (/}
3
.
r
*-*>'
~i "£"" *"T "> -3 ~B 3 =3 '= ^i 3 "O •to •to •to
r-j -3 -rt -rt *S to
• to -to -to •tao •to •fcJD •to •to •tuo -rt -rt -rt
rt cJ
U 10 00
rt
ft
^ rt
01
am
3
s
rt
<£J
iO C/XI
OX) v/a
~§ *^2
•«o
oys e OTO 3 u 3 '3 CS „.
._< s Jfi rtd "S« 2i "p. . „, • -^ srt -Irt -irt ..
trt
-a. 3 O
5^ a "EJo«
»> *J"j. -Irt -irt -irt Irt -5- C?^ -3 C/J"
-O 3 -rt -0
•
*>o
S CO-
-CO
>-
-0 TJ -0
*c3. -CJ
>
I—"*
>
"O "w T3
*
*7n 'TrP-
"r-
>-
-3
>3 3 J2
•to •to •to
3 '
j5
-to •to •to
3 3 3 3
•to •to •to
'
3 •tb ' 1
-t3
.0
<ii '.-
--3 '53 "S - *
^ ^
f *
l r
I «
1
' « < I
62 (§ 176- 177). 63
(wl)-
"3 >
• f-H
£
73 3 g "ed cd ««
CU
3.
•1
3
>
,3 -cd
s e *3 -ed led
£ -3 rt
i—i— ^3 -3 T3
-5 -3 -5 t3 -3 -3 'S
;§ n3 -3 T3 3 Q 3
s a a 3 C 3 3 3 3 3
3 3 -S3 s a S3- 3 ?-< ri CS
»rt <rt
eo rn
cd (%8)
'
;_P
'p -3 3 r- 3
^2
CS
Oh -« 2 o ,3 -3 led
'/— irf s
CO O
rj « rs -3 ,2 «3
|
-t-* •— 'd
,3 ,~ > ?- \si led
O* -led
J
-led 1—
3 ,3 «|'-*,
^ £
cd If- "i^v" -led
C) J3 ,3 ^ »G -3 -3
_3 T3 <-& T3
g T) 13 -O T3 "3 -3 •« n3 3 3 r^
a c a 3 3 3 3- 3 c 3 3 3
£J *•<! 3 3 3 z3 3 3 3 3 3 f-
5
.
is (?g i)
t3
to
t^j -o «ii
a MO IS**
-3
<*> «o 3 £
G/Al led
M cs
~-i
-cd ^3 -tf
§ H-H
cd 3
O O o S3 -CO
Cfi _3
£
-a> P3 I—
-3 f-i
T3
»f*
m -3
-3
M o o
eft
1^. |^« |^! eft-
3
-led
3
'**
3 3 3
G
"-3 +-> 'S ^3 -a •X3 »rt O 3 3 3 3 3
iQ 3 3 3 3 3 3 3- 3 <— id rt
p 3 3 CO CO CO
r-" "s- 3 3 3 3 3- 3 3 3 o» lO
bD
3 3
^ f-i f-« f- *-<
-r t-i ^ o3
O fr 3 *S-
d o ^
o O ^^
CD
'5s
o o
O 1CJ CO O l?3
cd g aoB
v
cS
<3
-o
l
*d p cd.
i
'
£ 3 -*
3 Era
cd
_ -3
cd 3
3
•CJ ? 3
03
£ -led SCO '3
.3
-3 "3 T3 T3
03
c3 ^ 3
CO
S3 -5 "2 2-2
a
to
1—1
H—
*3
-:d
'3
3
^3 R3
3 3
^3 T3
3 3 3
X
a a a > ,j
3 -« '3;
'-.
CO 3 3> KJ
CU r-' f-I ed
Pm cd
3.
g s s -3
cd
-*5
-S3
JS -a?
*> 3 i3
&C3 a
i
.£ cd 3 i3 «3
^ .3 cs -led »JCC
t3 -3 3 «
'S '52 -3 3 g
JA '3 -3
£ / S -iS -irs -I« -£; v
'--d
3 3 c
"3
3
*o "G
3 3 3
3
3
3
3 rri 3 3 '? '»* '3 3 '3
cd
a S3 3 3 3 g 3 3 3 3 G
3 3 :
Cft CO CO eft co co
ri
oq
S 41! «
•i J t3
sea -i~J Meo
_3
-3
t3
.—t
= -led
-led
-* -led led
3 £*• ^e
"^3
,~ -cd
3 ='
'3-3
. "n
>-3 tJ
3 3 3
3
-rt
C«
3
333
cd
3-
fc<
cd
3-
f-i
sd
3-
f-<
^> ^ -3
CO<
'O
3
3
to
•O
3
3
'W '3 *3*
3 3 3
*r^ 3 3
s
'
-3
a-G
-o
3 3 33
'3 3 3
3
eft
C3
CO
-3
ilt
<
i
\
' i <1 ' ^ < • <
•~ g f? S
8
t~^. CD
> rt S ej js
.5 S3 C3 o. "j3 >•
c
2 *o
fl ri
!•*- Jfl ri ~ g ^3 fl £ 'S
rt
ri
£ ?3 J.-S C3 cS
> o CU
> s
5 ^3 .— -Iri ii-" 'fl, C- s^ >" >• V
I— I-
c- p;
fl- c *
'E '£ M73 »'s3 »<g v ^S ••cS »rt-
i!l!L j
l^; Q p;
C 3 .5 s iri
o £ S3 p; GJ
o *r^ 3 tri
*ri
iri £ e
«
irt 'in rt '- .-.
a/73 ^
in 8
i^
,c
CI
<M
ly/n
cs a ^2 -Is £2
rS- C3
J| <"5 «ri g ^^ ri C3 fr*
V5
C3
p «5 "rt.
-o -ri
•S '^5 to-
-iri
c« C< o
2 O
*»
s rt
*~
w O . 03
rt rt ci
S- «5- 'vJ2 I'-' I-* l^r •rs ••rt *rt
I-— G- ^O
o
CO
I'-'
ifl
^4 O ^3 -O -3
O
ci
is
JS s is r^ is ^ ^ &Xi
&D
=3
o
O O «53 JZZ
O cJ 2 ri
c5
•cJ
^ S
<ri
cs r^ 02 fl a c
-U c iri ri rt
CO +2
m5 g <s fl
rt Iri Iri rt CS !> r" >
02
c3
" ' 3
-Iri
"i^-
3 "]£•* Mrt i—
i—«
V;. r^. & a V 1> S>- CS Cj Ctf
, a |fl 1;-!
fl- fl-
ip
I—
^ IU
|S
• > *^j
to
ri
^?3 3
-rt -rt
-a ^: >i; 3 3 3
: be
M Js M J2 i
Cj »s3 rs -rt
^«
oo
f- <5*
ri
-a s s a c « c; iri
j2
rt
fa
lrS g g 7i 1.-3
« iri
S
rf Mrt S (a '? ^ « 1* >
2
»rt ^3
— -rt
,-—
Mrs Mrs
McS i<— h— si - C- ff*
> rt ri ri
3 3 3
>-~
3
.
I-- . 'r 1
33
r-*. •r*
H
1
MM M
_
'— t-t
r«
<ri
2 Js J^ -rs 'rs
CO
•— cs — {2 a rt CTi
X — S V2
•ICS 'W McS^ C ^ iri
#>
iri
^r
ri
> ri iri' rt
^
V.-Abbeo— Manna} Sk. (K«. Grunt.)
s>
i —
< ) 9
60 (I i80- 181) 67
s 3 8 s
a>
O "3 3 g 3 2 3 3 J3
3
55 3 3 3 3
CI
32
a>
3 3 inj i—
-J l-l
§
-2
"rt
2
^
T3
«J.
3
>
Tl a
13 5=
13
a g
'
g 2 -3 c 3
§ -13
*~3
-3
r
33 o
-3
-3
-co
TS
-cu
*--^j
-cd
T3
Met!
'O t-i
>3
"3
13
3
"O Tl
-1
CL, _l--o _c3 cS IC3
•c-»
3
;
a
"*—''
l~
=3
h-> f^»
3
•*-^
3
+-* -*->
3 a
+»
3 3
*-» *3 -3 -3 T5 -3 T3
(?zS) (55!)
c3
w
3 s , f :S s *3 13
2 3 3
cS mcS »a$ -o
1 lUi S3 >ffl -CO
ted
T3 T3 S 13 cy
1^ i^ ,_
"3 -3 -3 3 3
;
3 3
'tj
3
rs -a
3 3 3 3 3 -3 T3 n3
S3 3 -3 -3 -3 -3
3
^=3 (8S§)
S-l
<3* '103
3 -2 ^ 3 3 'S2 ^3 3
-93
CO 13 2 an ^ 13 O 3 _3
^3 *g 3 3
ert
3 e a 3— 3 3
o
-3 -57
-O
-co- -O
3
r
'83
"3
-03 -3
T3
<D
H3 -3 t?
3 3 3 o
G co -,':
;
'.ET '.E* '.E*
^- T3
CO T3 T3 ""3 *"CJ
icsJ
„
" . 3 3 3 3 3 3 3 3 -3 T^ -3 -5 •-cd *-rt *>c3
0» CO
TO.
ho &D
o o %
^
O is O 53
<S
•d •3
•3
3 3 3 c3 3 .-H r^S 3 s
02
3 I s c g 3
-a
3 S rt
3
rt
*-» a c3 •^ 3
«3
s 3 3 S 13
*s
3
"leg
-3
-13 -3
"3
-co
r3
-o "-57
"3 t3
Men
T3
nKJ
•~3
-C3
"3
Irt
n3
3
33 ert <rt
T-!
r^
3.
60
5=1 a; ••&* CTJ rt
J*
O <D
>
O) 13
|^. |_4 |)-l
H
•l-l 3 3 3 3 =? »rf
•r-t
•3 T3 ^3 ni -3 -3 -3 w 3 -3
•d
3
a o
CO CO "^
•T=i
C^ S 3
-=5
3 s 2 5- 3 3 13
3 s £ -3 "I" 3 3 f3 3 13 >
/ c r 3
^c a 13 J? 3 IC3 3 3
-3 -CO
f"-
-13 -3
*-» +^
-3
leS
-3 -3 (=1
13-9 3
r
CJ CJ Cj 13 3 3 '
^"
"2 I l
1
^ •3
3
-o
3
-3 T3
3 3
-3
3
3'3 3
*
r *
s
-i—
-3
N^l -|J^ \!Z. nj^ 'T3 <-^j -n
--J "3 w **3 T3 -3 -3 -3
s^ p_ -3
C5 .— C 3 ^
3
r-I«
S 132 V3 *3 3 3 3 3 3
~ a v) — '-07 -CD •>!:« *ri »"e3
"
T3 «?i 3 3 '
c?
^{
O CO
-
r
13 3 3
ico
.~ T3 r
O
=1 •
"3
=1
"3 -3
3 3
T3
3
-3
3
nr>
t-a
-3
3
3
-03
3
-IS
3
-rt
£
O ^3
r
s— *—
Tj
-J
^.»^"
T3 33
N^ ^-^
T3
*-
T3 -3
*i£I xi|^
r^J
T3
-3
n-l -n
-3
S" 1
*£
n a a : j .
em r n n d he. A idcntidade das 2. a e 3. a s. imprf. P. explica-sc pelo • glac-gla, 'Rd. pas. glaja-; /vjc-vi, Rd. pas. vlja-;
§ 54. Da v^jug Icirtos ajunak por ajunakt (§§ 32, 29 a, 30). y/hvc-hva-liu, Rd, pas. buja-.
§ 184. j/su. Por influcncia do accento pode encontrar-sc IV. Pelo s enfraquecimcnto dc a cm T: emosvcrbosdasj-aiz.es
s nv h sun m \\ s n n v a h e sunmahe, ct c. Sc a raiz
, , ,
seguinlcs, cm a originario \J g x - g a Rd. pas. g I j a
- :
- da , ; V
terminal" cm consoante, por motivo do agmpamento dc consoantes,
« dar » \/ d e
-
- d a « prolcger » , / d as d a « proteger » d o - da , V.'
,
a
nao sc dara a qucda da vogal do snfFixo: ^ap, rd. apnu, c i. d, icorlar., que lodas fazem /W. jms. dlja-; v'dba
«p6r, cstabc-
a
pr. P. apnuvab, l. pi. pr. P. apnuman, clc. Pelo mesmo 'lcccr. e v'dhc-dha «bcbcr», ifoJ.jws., dlnja-; \/pa «bcbcr»,
a
motivo ainda lica a p n u v a n I 3. a pi pr. P., a p n if v a n t u 3. pi.
i
Rd.pas. p I ja- ;
v'ma-«modir»,jRd.jws. mlja-; i/s-o - sa <cor-
§ 185. Os dois tempos especiaes (§§130-131) tomani a Rd, pas. paja-; etc.
signUieactu) passiva, qbando a raijs soja $u$oeplivcl do a lomar. § 189. cnfraquccimcnto, lei gcral na formacao passiva nao
A caraclcrislica da forma passiva 6 a mesma da 4.
a
classc, mas o se da na vogal final dc raiz em -i, -u; todavia cslas vogaes finaes
accento nao rccac sobre a raiz, clova a modulacao da syllaba cara- sao apenas prolongadas, c nao sobcm ale ao incremcnlo de guna ou
elerisliea -ja. vriddlii. Ex. : K V
Rd pas. k T j a - i , ; V s u , Rd. pas. s u j a -
•
'
a) A forma passiva cm -ja 6 cxclusiva dos tempos especiaes. | 190- A final v muda-sc ante o sufiixo' -ja cm ri (§ 51).
sc a raiz principiar por grupos dc consoantes final lorna a
§ 186. A base passiva conslilue porlanto snb-classc da 4." Mas r
classc, o cntra na 11 conjugacao. forma a.r(|5i). /kr, Rd.pas. krija-: /smr, Rd.pas. smarja-.
§ 187. A influcncia do accento elevando a modulacao da cara- § 191. Em as circumstancias mencionadas em p | 52 tcmos
ctcrislica, -ja, da-sc contra a raiz enfraquccendo-a. • pHpD. Rd P as purja-; \Zsv (sr), Rd. pas. sirja-.
-
!-4
. . . .
Dual l.
a
tudja vahc tudjevahi tudjavahae atudjavahi
imprf. P., a + ad + s =
ah, ou at (§§ 29, 160 c 30), e pclos
a
mesmos motivos 3.
a
s. imprf. at; faz, porcm, rcspcclivamenlc adah
Plural l. tudjamahc ludjemahi tudjamahoe atudjamalri
«tu comias», adat «cllc comia».
clc. etc. etc. etc. | 195. Os radicaes dc /an, /gaks, /rud, /svas, /sva-p,
:i a
inscrem a ou I ante as lerminacoes da 2. c 3. pessoa do singular
do imperfeito parasmaipada; e inscrem i ante as outras Icrmin-a-'
a
krija3 akrije
Singular l. krije krijeja No imprt. rudihi. No imprf. arodah, ou °d!h na 2. a do
a akrijapdii a
D/w7 i. krijavahc krijevahi krijavalice sing.; arotlat, ou °dlt na 3. do sing.
Plural l.
a
krijamalio krijemahi krijamah<e akrijamahi § 196.. A /as perdc o scu a radical quando nao fOr acccn-
a
tuado, excepto na 2. s. imprt. P. ondc o rd. as- lomaa forma c-;
etc. etc. etc. etc.
a a a
a 2. e 3. s. imprf. P. intervallain como acima (§ 195) I; a 2. s.
7J
L MOIU'mtl.OGIA. TKMl'dS r.Sl'KCIAKS
voz al.nanepa.la quando das flexoes. Por influcncia do accenlo pcrde a radical ante lodas as
camo.ilo cm o imprl. jaiiln. Conjnga-sc na a
flexoes fortes que comccem por vogal (3. pi.: pros., imprt., imprf.),
Neslas circumstancias muda rogu-
comoosla com a prcposiliva adhi. a
adhijo 1/ e a aspirante reverie a aspirada gh. sing, imprt. em vez de A 2.
larmenlc i cm ij anlc as lerminacocs vocahcas,
radical
babi, epor eupbonia gain. Ex.: Sing.pr. hanmi, hasi, banli;
»/• A., adhljate 3.* pi. pr. L ^
s.
inserem l antes das
_ a %
mas b a I'b a b 2. d. pr.; glmanli 3. pl.p>\; imprf.: mup l. a
| 198. /Id, •is, ambas atmanepadas, a a
a b a n v a 2. a b a la m etc.
a
a b a n a m 2. e 3. a ban; dual 1
a
, . , ,
§ 200 v/vid, P. E
rcduplicado, c podcr formar-so pen- ,
§ 205. /da c /dha, ambas Par. e Attn. As suas bases
formas flexivas do preterite fracas sao respectivamente, com perda da sua vogal radical por
plirasliciuucnlc o sou impcralivo.
.
vetsi, ou vettha 2
#
influencia do acccnto, dad-, dadb-. As fortes sao rcgularcs
Assi.n vedmi, ou veda l.
a
s.
F .; .
*.
S
.
a
niitxidcniibix c.avpruc* da 3. ci. guiiisaui a vogal <la syllaba redii-
pbcada(§ 109) sasas. • ,'-..- u a •• ,
, / jilicaliva, conlra | 158, cm' os tempos csj)cciacs; mas (§143 a)
sasmi, l. *.; sisvab,!. d.,
.
a '
iv„)Los.-No prescnte:
nao se gmiisa a vogal radical cm neulimna das fdrmas
'
3.^1 elc. Na 3.
a
^ F .
Exemplos. —
kard mi, kard si, kardti; kurvah,
Pr. P.
kuruthah, kurutah; kurmah, kurulha, kurvanti.
gain In, galnhi. Pot. P. kurjam, etc. Imprt. P. karavani, kurii, kardtu;
a
7 Cla&^e karavava, etc. Imprf. P. akaravam, akaros, akarol;
a
a k u r v a e Ic. Na voz A. 1 pi pr. k u r in a h c c tc.
, , . ,
a
9. Clime
'§ 216. As raizes tcrminadas cin vogal longa (as mais impor-
tantcs cm u, r verdadeiramentc r) tornam a vogal breve.
183.
J£xempb. — i.*$.pr.P. t/dhu, dhunami; t/pu, punami;
sao ante dl.. Cf. I
no./' UMn(K ^.^.P. Uhinthah; y/pr (F), prnami; etc.
focimite.— VKttia, .,,.,,.p
»»*• « l
;".
dM ;
-""„; i, ,. Mk« •» sens
§217-. As
radicaes
raizes
contractos
v/grah, i/
a
grhna-,
"
f> »
c 8
II.— Q. a Conjaj>a«jao
prkklta- v/sam »
•
Provecm de recluplieacao,
onamalopaica, ^tliiv, podo Icr I. II.
Aoristo ;
piva-,
mais on mcnos de dclcrminar: piba-, lambem escnplo
facil
dc a cm 1, a cm a,^ e abran- § 225. Raras vozes empregado e quasi equivalcntc «^o impcr- , 'J
sld(a)- por. * sis d (a)-' feito e pcrfcito, na linguagem classica, c o prcierilo liistorico cm a
damenlodc p cm b on vocalisaclio cm v;
narracao, mas nao proprio da linguagem do narrador.
lendocaido [a] dc sis[a]dCa)-;
etc.
:
.
.
posterior gira-]; 7dr, drija; mj, llexoes sac as ja conliccidas do imperfeito, c cm lodos exisle egual-
servoiv ainda na linguagem
H' 'i
4.', terminadas, umas cm
a, oulras
iboivos sac verdadeiramenlc da Aoristo simples; duas f6nnas
..P. /g®, mas
cm I (Cf. § 1G4). Assim: gSjati nao e 3.'s. F 226. a
P. JUlio, mas da
^dha; etc. § 1 . forma. Aoristo radical; so P. (Cf: §§ 253 a, 274 Obs.).
^5
dh&jali nao 6 3/, F
.
.
. r
da- A
de; a cm I e suff. de j
cm raiz, prccedida do augmento a- junlam-se as flcxoes do impcr-
,
sulfacao dc j a o enlraquccimcnto
A ,
parasmaipada da a
253 611 a), fcito 3. classe (Cf. § 227 com 170
cartas formarx.es (ex.': j).p.p. gita c aorislicas, ^ a, ;
a). .
/Kha (kho) «corlar», /da «dar», /da (do) «cortar»,Yda (de) § .231. A maior parte das raizes, que tomam esta forma, ler-
«protegcr», /dha «por, estabelccer » , /dha(dhe) «chupar, absor- mina em consoante. radical e, enfraquecido quando o possa ser:
vcr», /pa «bebcr», /bhu «ser», /sa(so) «agucar», /sa(so) assim as /bhras, /manth e outras perdem ncste tempo a sua
«acabar» c /stba «cstar». nasal media. >
final u ante vogal inserindo u, e ficando portanto bhuv-. Avogal a Exemplos. — /drs, adarsam, etc.; /sr, as a ram.
das oulras raizes elide-sc ante a vogal inicial u da flexao da 2." pi, § 233. Mais ou menos nregularcs: /as «lancar», /nas,
-us como 170 a). fica dito
(§ /pal, /radh, /vak, /sas, liram estc aoristo dos radicacs
§ 229. Paradigma da l. a forma do aoristo simples ou astha-*, ncsa-, papta-, randha'-, voka-, sisa-, aos quaes
aoristo radical. sc segucm as flexoes. Ex.: astham, avokam, etc. As raizes
/khja, /hva(hve), enfraquceem a sua vogal em a. Araiz /svi
Typo: a-/ + P. flexoes do imprf. Gonj. I, § 170 a. eleval-a-hia mudando-a cm a, se originariamcnle nao fosse /sva.
Ex.: akhjam, etc.; ahvam, asvam, etc.
etc.;
Parasmaipada Obsmacao. — As fdrmas nesa-, voka- etc., sao contraccSes
/pa /sa das reduplicacoes an an asat , a v a v a k" a t , etc. A conlraccao
vok iinha mesmo adquirido ja fdros do raiz.
Sing. Dual Plural Sing. Dual Plural a
a
apam § 234, Paradigma da 2. fdrma do aoristo simples ou
i. apava apama asam asava asama
a
aoristo cm -a.
2. apak apatam apata asak asatam asata
3.
a
apatam apuk
y
apiit asat asatam asuh Typo: a -/ -|- a + P. (c raro A.) flexoes do imprf: (Gonj. II)
a
Smg. Dual Plural Dual Plural
§ 230. 2. forma. Aoristo cm -a. P. e raro A. A raiz, prece-
1." asikam asikava asikama asike asikavahi asikamahi
dida do augmento a - , sullixa-se a, sc "tormina em consoante (Cf.
a
2. asikah asikatam asikata asikathak asikclliam asikadhvam
§§ 231-233); as flexoes. -sao as do impcrfeito parasmaipada, ou
ainda, posto que raras vezes, atmancpada, da conjugacao 3.* asikat asik'atam asikan asikata
II. asiketam asikanta
;
.
-Aoristo reduplicado
ObscrvatfScs. — I. E cvidenlc que, sc a raiz comecar por grupo -de
consoantes, a vogal da syllaba reduplicativa, como precedence que e
235. Ulrica forma, P. c A. A raiz, rcduplicada e augmenlada, d'estc grupo de consoantes, fica longa por posicao. E islo basta,
|
sulTixa-so a e juntam-so cm seguida as flexDcs do impcrfeko, tanlo sc ell a devcr ser longa, sern Icrmos do lite mudar a sua naturcza do.
/snr, podemlotomal-aainda /dh5 (dhc) (§ 227 a) e /sva (svi). duas syllabas fleam ambas longas por posicao.
c os diamados da 10.
a
classo (V. causalivos). § 241. A quantidade da syllaba breve reduplicativa, nas cir-
a
aorislo c lirada da raiz cumslancias da 2. rcgra do § 239 nao anda conjunclo o enfraque-
a) Todavia a formacao rcduplicada do
primaria, nao depende da morphologia
secundaria. cimento; corresponde as vogacs a, r (ar), um a na syllaba redu-
plicativa. -
.
svllaba da raiz. disposicoes com rclacao a quantidade, que sao Ires; c cm todas,
m
sera para as tres pn- a relacao .da qualidadc da vogal da syllaba reduplicaliva, com a
Logo: Por ser o augmento a, o rhythmo
e a da raiz) em o qualidadc da vogal radical dc quo provciu.
moiras syllabas (a do augmento, a reduplicaliva
radical reduplicado, quando a raiz comecar
por consoantc: _ - w
ou _ — — .
' 1."— Quantidade ___
Mas: E manifesta a tendencia dc
assentar opro-
longamcnlo na syllaba reduplicativa: _ _ _ a
/k r t , denominaliva dc k T r I i (^ / k r A- t i) « louvor, fama »
D'eslcs factos gcracs sc deduzem as
seguinles rcgras 3. .s. aor. P. uklkrlal. Cf. 2.°
| 239.
/dhrs; 3. a s. aor. P. adTdhrsat. Cf. infra 2.°
parliculares:.
syllaba reduplicativa toda vez que a /pal, denominaliva de pa la (= /pa "+ la) <guarda, prote-
i.» Fica longa a vogal da
a
longa por posicao. Teremos pois: ctory 3. s. aor. P. apTpalat.
vogal breve da raiz nao scja
/budb, t saber » laz na 3. a s. aor. P. ab.ud.hat (§234),
a
Fica breve a vogal da syllaba
reduplicativa toda vez que abodhlt (§ 262); mas causativamente, i. e., significando « infor-
2.
a
por naturcza ou por posicao (Cf. mal', cbamar a attencao, fazcr observar», forma a 3. aor. P.
fiquo longa a vogal da raiz, longa s.
a
82 MORPHOLOGIA. TEMPOS GERAES 246) •
AORISTO SIBILANTE. 1 . F6RMA EM - S 83
(§ 243- :
-A
•
/bhas «fallar»; 3.
a
s. aor. A. abhasista (§ 262); mas ca«- | 245. Paradigmas do aoristo reduplicado.
sativamente, «fazer fallar, dar motivo a que alguem falle*. 3.
a
y/bhrag; causativamente, 3.
a
s. aor. P. abibhragat. C/". t/sri
«z/ra 3.°.
Cf. \/ s kand , 3 .° a
3. asisrijat asisrijatam asisrijau
a
3. s. aor. P. alulokat.
aglganava, aglganatam, etc.; plur, agiganama, agiga-
n at a, etc. A. sing, agigane, etc.; dual aglganava hi, etc.;
3.°— -Qnanlidado ^ "
.plur. aglganamahi, etc.
v/bhrag; causativamente, 3 a
ababh .° Aoristo sibilante; quatro f6rmas
s, aor, P. ra g a t Cf. 1.
rativa. Rcduplica-se a raiz inleira: com a aspirada mudada em nao a) E evidentc a impossibilidadc da junccao do s suflixando e
a
aspirada na syllaba rcduplicaliva, elidindo-sc a consoante sibilante, da llexao -s (-h) da 2. pessoa do sing, parasm., bem como da
a
ultima no gmpo de consoantes finacs; cnfraquecc-se cm I qualquer flexao -t da 3. pessoa do sing, parasm. Pelo que se intervalla I
/Iks, sekiksat; Vindh, jendidhat. fixo " s que parece, porem, ter existido (§ 248).
-S 85
254)' AORISTO SIBILANTE. 1.' FORMA : EM
84 MORPHOLOGIA. TEMPOS GERAES
a 247-
todas as raizes ter-
253. Tomam esta forma aoristica quasi
| 247. As Icrminacoes sao pois: |
227 b, 231,
minadas em vogal, e algumas em consoante (Cf. §§
Paras naipada j Atman epacla 263 273)
mencionadas ja em o
As raizes terminadas em a (a, e, x,
o),
Sing. Dual Plural Sing. Dual Plural a)
8 227 tomam esta forma aoristica
na voz atmanepada, c cnfraqiic-
a
l. sam sva sma svahi srnahi 249
(adbiga em I), obedecendo entao ao
si
adrasla atuddbvam
/man: a
amasthab. Plural
2. s. A. J
etc.;'
d) — Em r(r), na voz atmanepada. (Cf. § 262).
adhaksvahi, etc.; adhaksmahi,
aVhagdlivam etc. v/s t r (str) (Atmanepada)
(Rccordcm-sc as Icis da phonologia, b, c; 32; 54; 63;
65 a, c). Singular Dual Plural
a
1 . astlrsi astlrsvabi asllrsmahi
2.° Paradigma: Do raizes terminadas em vagal. 2.
a
astTrsthan astlrsatham astlrdbvam
a
«J— Em a (§ 253 a) enfraquecida em I, Atmanepada so.
3. aslTrsta '
aslTrsalam asllrsata
— adisatham adidhvam
a
pada como atmanepada, dos vcrbos da 3. classe.
**•*
— adisatam adisata a) Por neccssidadc do evitar agglomeracao de consoantes
a a
cm o
A 2.
a
pessoa e a 3. a seriam adithafe,
fim do vocabulo (Cf. § 246 a), cae, ante as flcxoes da 2. e 3. pes-
.
adita, formacoes do
aonsto radical atmanepada como soa do sing, parasmaipada, s da syllaba is c por compensacao
fica dito em o § 253 b.
alonga-se I inicial d'esta naquellas 2.
!l
e 3/ pessoas.
b) Na 2.
a
pessoa do plural atmanepada, elide-sc, como na l. a
b)~- Em I, u, vriddhisadas 11a voz parasmaipada, gunisadas
Hi: j
akrsata
:
seja possivel, tanto na voz parasmaipada como na voz atmanepada.
t
260- 268) AOR1STO SIMUNTR. 3.
;l
FORMA KM -s'lS 89
88 MORPHOLOGIA. TEMPOS GKRAES (§ n § I
i § 260. Em algumas raizes lerminadas em uma so consoante | 263. Esla formacao aorislica e, propriamcnlc, a formacao do
estc scr alongado na voz parasmaipada. aorislo cm -s adaptada a verbos que intervallam T. Muitas- raizes,
com a medio, podc
Exemplo. — /vad, a vadam; mas avadisi.
is porem, formam o aoristo cm - s , on em - s arbitrariamenlc. Das i
/la ;
V str(r)
t/budh § 265. As terminacoes, sao, pois:
Parasmaipada Parasmaipada
alavislam aslaristam abodbislam 266. Esla forma e so usada na voz parasmaipada: para
§
alavislam aslaristam abodhisffun verbos (Cf. § 227 a) cujas raizes terminam em a (a, e, se, d),
abodbisma
e para os verbos das .raizes /nam, /jam, /ram; bem como,
alavisma aslarisma
mudando I em a, para os das raizes /mi «lancar; cstabelecer»,
alavista aslarista abodbista
/m! «destruir», e ainda facultivamenle, para o da /IT, por'tomai*
alavisuk aslarisuk abodhisuk a
esta raiz algumas vezes a I. forma do aoristo sibilanlc (§ 268).
i.
a
a
ajasisma agasisma anasisma 1.° — Final sibilante — \/dis
Plural 2. ajiisista agasista anasista
3.
a
ajasisuk agasisuh anasisuk Parasmaipada
l.
a
adiksam adiksava adiksama ,
3.
a
adiksat adiksatam adiksan
§ 269. 4." forma. Aoristo em -sa. P. e A. A raiz precedida do
augmento a-, sobre o qual cae o accento, suflixa-se a syllaba sa, Atmanepada
e ao radical assim formado juntam-se as flexoes tanto parasmaipada Plural
Sing. Dual
como almanepada, do imperfeito como dizemos em o § 270.
l.
a
(adiksi) adiksavahi adiksamahi
§ 270. Ha boas razoes para conjecturarmos que este aorislo
2.
a
adiksathah adiksalham adiksadhvam
6 uma formacao artificial combinada do aoristo simples em - a com
3." adiksata adiksatam adiksanta
a do aorislo sibilanlc cm -s.
.
grammaticos dado a
I c
prel'crcncia as terminacoes
II,
da Gonj. I para a 2.
a %° — Final aspirante — v/dih (Cf. 274)
a
c 3. pessoas do dual almanepada, e as da Conj. II para as outras
Parasmaipada
pessoas em ambas as vozes.
a Sing. Dual Plural
A l. pessoa do singular almanepada e segundo os grammaticos
cm -si, nao -se, como se fosse o aoristo cm -s dc que algumas l.
a '
±:
j,
92 MORPHOLOGIA. TEMPOS GERAES 273- 278) PRETERITO REDUPLICADO. INTERVALLAQAO DE 1 93
(§ §
s, s, ou na aspiranle h que todas passam a k em frenle de sa, sejam breves tambem por posicao, exceptuando-se y/us que pode,
e secombinam em ksa (§§ 02, 65 e 32, 63); a vogal media e uma facullativamente, formar preterito peripkrastico.
| 274. Podem lomar, na voz almanepada, em algumas pcssoas, «cobrir», todavia, forma o seu preterito, segundo os grammaticos,
a
a forma do aorislo em -s as raizes: t/guh, y/dih, \/duh v/Iib; da base urnunu-: Sing. (§ 281, II), l.
a
urnunSva, urnu-
2.
?
a
a que nos referimos cm' o 270. navitba ou urnunuvilha, 3.
a
urnunava; Dual, urnu-
l.
§
Exemplos. —A t/guh segue em a voz parasmaipada a \Zd\h nuviva, etc.; as raizes /gagr (redupl. int. de /gr), /daridra
/dra), podem formar o prelerilo por este processo
(§ 272, aghuksam, agkuksah, aghuksat, etc.
2.°): assim: (redupl. int. de
Mas em a voz almanepada conjugar-se-ha; cm o Sing., aghuksi, de reduplicagao ou pelo de composicao. II. A /rkkh- e consi-
agbuksatbak ou agudhak (§ 65). agkuksata ou agudlia derada como sendo arkkb na formacao do scu preterito (§159).
(§ 65); em a. Dual, aghuksavahi ou aguh'vahi, agkuksa- § 277. As terminates do prelerilo reduplicado, deduzidas
lh am aghuksatam
, em o Plural, a g k u k s a m a b
; i ,
aghu -. praticamente, sao:
. .3/ a atus us
Almanepada
eslado passado, por composicao, de que tralaremos adeante. eoes, 6 intcrvallada como vimos em o aorislo, c se encontra em
o fuluro coulras formacoes. Fccharnos em ( ) .1 ante aquel las ler-
l/kas, /daj, A. c ainda, facullalivamenlc,VbbT, l/bhr, t/hu, grammalicaes e um dos grandes cscolhos em saoskrilo. Para o prclc-
terito diremos que T intervallado e lao commum que fax por assim
? /I
i/hrl. (Cf. § 287 soke /v id).
2." Das ([ue principiam por vogal: a) a; exceptuando-se i/aj, dizer parte da flexao. Todavia:
-
t/sru: susrava, susrotha, susruma, susruvire. v/nind, niuinda; /ang, ananga (§ 159 a).
Obsmaao. —
Qnando /kr cnlrar na forma mais primordial skar Vriddhisando-a, ou
II.
gunisando-a, na l.
a
pessoa, gumsando-a
eonslanlc do que ante as oulras flcxocs consonanlicas. Se a vogal inicial da raiz for I, ii seguida dc uma •
Obscrvacao.—
c) Ante o dc ligaeao, como ante oulra vogal de termi- 276 2.°), e por consequent a propria /i, a" syllal.a
inicial so consoante (|
'
1
a sua independence,.
nacao, cae a vogal a (§ 223) final radical (Cf. § 281, IV). reduplicaliva nas fdrmas fortes, por conservar
Exemplar. — i/da, dadiva, dadathuh; i/dha, dadhatha, obedecera a generalidade-do § 47. -
on dadhilha (% 280 Obs.); i/ga (gas), gagiva, gagima, Exemplos. — \/i P.: l.
a
s. ije +-n - ijaja,. 2.
a
s. ije +
gaga (2/]>/. tfj 28i,IV), gagub. .
llia ^
ijotha (lambm ijajitha), 3. s.
a
ijsc + a = ijaja;
fracas scrao ljiva,
v/us P.: s. uvosa; etc. Mas nas
formas
| 279. Dcntrc as terrain acoes sao fortes, accentuadas
(| 138) as da voz atmancpada, mas da voz parasmaipada so as do Tjalhuh, Tjatuh, etc; usiva, etc.
dual c plural. Sao fracas, nao accentuadas, as das tres pessoas Vriddhisando-a facultativamente na {.» pessoa, vriddhisan-
III.
§ 280. udalla acccntua a vogal radical on a primeira vogal Exmplos. /pale, — pap2ka l.
a
$., papaktha 2.
a
s. (Cf.
dar-sc a favor da vogal terminal, corrcspondendo cnlao, cm virtudc Obscrvacao. — udalla fica, pois, por cllcilo da coalescencia da
a a
com a dc flcxao alona da l. c 3. pessoa
da deslocacTio do accenlo, a flexao accenluada, radical fraco. vogal radical acccnluada
Exemplos. \J v g —
v v 6ga vivigitha cm logar de v v c
i
, i ; i
Gft\
sing. P., ijastha (§§ 282 II, e 29 a) ou ijagitha porque nao por isso sao fortes, leva o enfraquecimento a certas raizes nessas
pessoas evozes respcclivas (Cf. § 280 Obs,):
a t i
houve aqui enfraquecimcnlo radical; /i, 2. s. P. ije (§ 281, II,
:•
i
'Obs.) + it ha = ijajilha, que, por Icr o radical forte, accen- I. Scmprc que a vogal radical seja a, media, seguida de uma
so consoante c precedida de consoante que nao esteja sujeita
ao
.
tuarciuos ijaj illia. ,
.»?' -'
)
samprasarana (§ 165) nem seja uma das que pelas leis da redu- sc tambem a qucda do a nao acccntuado c o samprasarana como
uma
\/nT, ni-
poke, pekise, poke; Dual pckivalic, pekatbe, pekate; njiva, ninjathuh; precedido de mais do que consoanle.
v.\ I
U I
\
S;;
t: =
vah vavah. nvah uvah Oil • pja(pjas, pjaj), (A.) 1U. frt. — M. fr. pipT.
vivjak-, I:!
v/vjak, u » vivik-.
radio. — Tendo-sc dado o samprasarana na syllaba redupli-
/vjatli, (A.) » — » vivjath
cativa, pela qucda do a em virlude da tensao dada pelo accen-
d'esla,
l/vjadb, » viviadh-. » vividh-
lo a syllaba radical, esta mesma tensao levada para a vogal terminal
t/svap, » susvap-, » susup-.
produz egual effeito no radical fraco, e na syllaba radical d'este da-
:
Vi-Anneo— Manual Sk (Res Gram ia .
m
. — S
na lingua
rl'iccJ/... .. i
sabem»; vidma ends sabemos», vida «vos sabeis», vidiih «clles
sabem »
3 SC klkl ' assim kikaja o M
VmL.
k \„ic, , /,.-
da /ki, unicamentcJCikit-,
ki-
assim kikcta, etc.
Observacao. —A y/vid « conhecer, saber, etc. » tern, mesmo, pre-
U ;
/gj€l P ° dc SC1 '
^^ «ifif-, (T por samprasarana).
terito periphraslico; mas i/vid «achar» tern o pret red! viveda..
Vgmlu Futuros
M.frt. gagrah-.°aV, Bd. fr. gagrh-.
v'djui. (A.)
B
didjut-. § 288. Ha tres: designal-os-hcmos cmquanto a futuridd.de que
-
v'svi,
sisvsj-,. °^j- expressam, futuro indefinido, futuro definido e futuro
f -
»' sisvij-. )ss
sus'Sv-, °av-, anterior ou -condicional; com rcs-peito a sua. morpholoyia,
1
3USUV
i/ij« (hvc) guhav-, °av-. futuro em -s e sou preterito, future pcriphrastico.
»
. guhuv-.
a)0 futuro em -s comprehende o futuro indefinido e o seu
IV. E fmalmcnte, ainda, sem
samprasarana {Bee. § 282, preterito ou condicional. fuluro periphraslico e uma formagao de
1, a) :
gagain-, °Sra-, ,
gagm-. tempo simples que tralamos aqui c nao cm o capilulo da composigao,
/gjias.
gaghaV,°as-, gaks' como trataremos o preterito periplirastico.
i/gan. gagan-,
©«*»«»-, °an-
an-, , gagri-.
,,
.
"
an *
gagIi5n-,°3Sn-,
*
,
gaglin-. Futuro em - s .
^ mWa ^ «^
s)U..Im
§ 285. Nao
das ires pessoas do singula,
,. 7|.
a
"
admitle guna
toda a formic,
_
S^ |
oulros
289. Denom'mado
«
1." Fnturo imk'ftnhlu
Futuro periphrastico
8 '««," S,mill,a
;i
lc '"™'«- &-• bhrtSisjiti 3.'s. P., ole. eslo fuluro exprcssa futuridade determinada, defnida, nem sempre
proxima, sendo lodavia o
.
I'uluro proprio do dia dc dmanhan (svah).
o, !.,, W1 p„ ra ()l lo „ So possa sw um
CrT
mUMalla-M:
a]|erac|a a sna § 298. Morphologicamcnlo consisle cm a composieao dc
, , ,J e bg a( a„
,
k facu lativo l em rauilas raizcSi ^ nominalivo d'um parlicipio do futuro.em -tr {nomen adorn) preposlo
^Z TT'n
T,:
"" "'"' ^" ai " —P.;; raizes plural, em que esse nominalivo e respeclivamcntc do dual c do plu-
ral, -tar a), tar as, para ambas as vozes.
tons,.»,,a, IV. Os verbos dorivaaos sccundarios;
V. /crab faz '§ 300. Ordinariamcnte, mas ha cxemplos do conlrario, su'p-
prime-sc o verbo auxiliar cm as lorcciras pessoas. E rarissimo sup-
I 295. As lc™iiiac.Ocs sio per consequent: primir-sc cm as outras pessoas.
§ 301. A vogal radical do parlicipio agcncial e gunisada como
Parasmaipada
ti-
cm o fuluro cm -s (§291). •
-
•
§ 304-. Pcla morpliologia e abecntuagao, cstc tempo, raro em
Singular Dual
Ptyral
saoskrilo classico, tern analogia com o potential da Gonj. I, e ainda
sje o» isje sjavahe oz« isjavahe sjamahe ok isjamahe pcla inscreao dc s com o aorislo sibilanlc.
sjiisc isjaso sjciho- isjcihe sjadhve § 305- Na voz parasmaipada, indcpendcntemcnle da formacao
isjadhve
3.* sjalo isjalc sjoto isjoto
aoristica, as lerminacocs sao as do aorislo em - s ; o radical forma-
sjantc isjante
sc da raiz, modificadacomo dizemos (§§ 30G-307), sufiixada com
a syllaba ja accenluada.c canclcrislica do potcncial. Pclo que •
<] i
3.
a
a
jasam
jas
jat
jasva
jas lam
jits tarn
... .
jasma'
jasta
jasus
;
a
I. Das raizes mencionadas em o § 223 a final muda-se em - e Singular 2. a-bbavis-tbah bbavis-Tslbali
§ 307- As raizes terminadas cm consoante sao modificadas Formacao passiva dos tempos geraes .
a
a) A 3. pessoa do singular do. aorislo passivo tormina sempre
§ 310. Damos, cm seguida, o aoristo cm -is do verbo da
x
em l o forma-se por um so processo, de verdadciro aoristo simples,
v 1> 1 1 u na voz almancpada c rcspcclivo prccalivo, cujas flexoes scpa-
de qualqucr raiz susceptivel de tomar significacao passiva.
ramos para mais facil comparacao:
; ' '
a
ex
a) Esla formacao aoristica sera em -s; excepto em a 3. pessoa causativa-desiderativamenle, «causar o descjo
de saber^"
do singular que e unicamcnlc ibnnada cm conformidade do §312 a. i 316. Ao radical que expressa a ideia allerada
podo- da raiz
mos considerar conslitaido
por duas modificacoes
Exempli)*. — Da \/da, Bam daji: simullancas da raiz, allinente cada uma
morpholooicas
a sou linK-urna -dim
s.gnificaeao propria, a ideia expressa
V
a a a pola raiz no sou cslado
Aoristo. Sing. l. adajisi, 2. adajislbah, 3. adaji indefl-
,
mdo, ou pclaldrma precedent quando
o radical se forme de
dajisjase, dajisjalc radical
Fut, inih'f., » » dajisje, » »
antecedente
(§ 315)-oulra delermina para cada uma d'essas
modi-
Fut. ant,, » » adajisje, » adajisjase, » adajisjate bcacoes a classe conjugaliya, uma
das mencionndas em
o § 140 c
Fut. ih'f., » dajilabe, » dajilase, .» dajila .$
Mb, em que lal modificaeao enlra como '
''
I
ba^c verbal ''
adarsisi, 2.
a
adarsisthah, 3.
a
adarsi; etc. por utrlidade rnelhodica,
formacoes secmE '««i«t!>,
tativp, c mais ordinavianiente frequent ativo, expressa a ideia nando dissyllabico o elemenlo reduplicalivo.' Ex.: kaniskad-,
de frequencia, repelicao (on, analogicamente, incerteza no jnovi-
/skand; vanivak-, /vank; etc.
mento, desvio na direccao), realec ou intensidade da acc&o ou con-
ObscrvacOcs. — Havia tendencia a alongar I intervallado, se nao
dicao designada pela raiz primaria.
ficasse longo por posicao. permitlida a insercao de n'T em 3 ou 4
li)
—
j) |.
7m
&
%?1 r
420-2b). iV °,
Intervallar-se-ha
° PrC(erh0 SCr4
?
I
'
cm os futures .
^P^tico
294' IV)
(§276, e motivo do desejo da cxistencia rcal», e ainda d'esta formacao
(§ uma nova desideraliva, boMiiijisaj isati « die prclende fazer
-Estas formacoes
flbsprtacao
sao exclusive dos radicaes em nascer desejo da. cxistencia real*.
consoanles (Cf.
§ 334 Oh.).
**
341. A suflkacSo de s faz-se directamente on lado (| 294, IV). Do i/ap, abpsisam (§ 153), etc; Ipsa
§ com inlerval-
lacao do T em condicoes analogas, com algumas excepts, a kakara (§ 426 b), etc; Tpsisjami, etc., ou Tpsitasmi, etc.
inter-
§' 347. De um radical desiderativo pode formar-se oulro pas-
vallacao dc I cm os fuluros. radical desiderativo pode, portanto,
icrminar em sa ou is a. sivo, ou causativo (§ 348). Assim: do radical desid. Ipsa-, /ap,
342. A iorma derivanda com de -ja (§ 185), Tpsja- formacao passiva do radical
suffixacao
§ soffre, ante s do suffixo desidcra-
1ivo, alleracoes pbonologicas: desiderativo, lendo desapparecido nesla formacao a de Ipsa- por
a) Em
a consoanle final, taes alteracOes sao idenlicas ou ana- scr determinalivo de classe (§ 337): idcnticamenle ipsaja-, for-
a
logas as ja conJiccidas pelos macao causativa do rad. desid. A l. s. pr. dc cada um dos verbos
§§ 5; 29 a, b, c; 32; 64; 165.
b) As vogaes iinaes i, u, serao alongadas, r passado d'estes radicaes sera: Tpsjc, Ipsajami o?< Tpsajc.
a Tr,
ou fir (Cf. § 52).
Obscnacao. — Nao e permiltida a formagao desiderativa de base
§ 343. Alcm d'estas alteracoes ha formacoes particulars: desideraliva. E ccrto, porem, que morphologicamcnte a base gu-
a) Com enfraquecimento da vo gal radical, assim a final g up sis a-, e formacao desideraliva de um radical ja desiderativo,
em i;
'
gugupsa-, da /gup. Todavia est c radical gugupsa- e con-
b) Com liquidacao de T em era as raizes em I v, cujo v
* siderado polos grammalicos como proprio da /gup na sua signi-
j,
passa a u quando a suffixacao desiderativa nao sc faca com ficatfia inalterada dc raiz primario.. Similbantemcntc de outras raizes
, inter-
vallacao de cuja significacao nao diffira quando sc forme o radical desideralivo.
T , evilando-se d'este modo o agrupamento de consoan-
les, assim de /glv, gugjusa- a par de giglyisa-;
c) Com verdadciro samprasarana em susupa de /svap 3." Cauml-woa
(Cf, § 284, I).
d) Com alongamento de a cm as raizes em -an, -am, § 348. Todo verbo, qucr primario, quer secundario, pode ser
conservanda eslas raizes a nasal, mudada em anusuara, ante s, modificado cau saliva mente.
exceplo /van e i/san que a perdein, assim vivasa-, sisa.sa-, | 349. radical causativo expressa a ideia de que uma
formacoes cslas, porem, quo pessoa do verbo e a causa da accao ou da condicao expressa pelo
podem considerar-se de /va, /sa.
e) Finalmenlc com ever sao da consoanle inicial palatal verbo em o seu estado primario ou precedentc; on expressa a ideia
r a
guttural, na syllaha
na forma rcduplicada (Cf. § 284, II).
radical,
de que cssa pessoa da o coosenso para a realisacao d'essa acc.ao ou
desiderativa isa, as vogaes i, u, r (Cf. | 342 b) serao semprc ' a) Isto importa designarem, por vezes, verl)os causativos uma
gunisadas quando ideia transilivamenle, quando o verbo originario 6 intransitive. Assim
Iinaes, mas faadtalivamente quando medias, exce-
plo em as raizes em iv cujo i 6 semprc gunisado, c em as raizes
v/ksubh «lremer», expressa na forma causativa a ideia dc «agitar,
7
us v'rud, i/vid cujas Yogaes permanecem inalleradas. Da
perturbar»; /bliT «assuslar-sc, (or mcdo», expressa na forma cau-
v in ,
113
KADIOAKS CAUSATIYOS
112 MOIvPHOLOOlA. CONJIIOACAO SECUNDAWA (| 351- , a
358)
/dba, dbapaja-; /ga,
prias da derivacao secundaria dc bases verbacs, sao para a formaeao Exempt*- V M. aap&j*-.
mapaja-,
do radical causalivo: a) Altinentc a mo difi cacao da ideia — gapaja-;
• •
„««
etc
cic.
,/r «irn'»ia-"
/^'P^'J^'. ^ lS
vmi<*, ^s
v\
v/mT,
«beber»,
intervallam ]. lislas sao.
Formaeao de urn ihema agencial juntando-se a raiz ou a forma que a I Outras
de pa,,, p.,.
em sou logar csliver, gunisada ou vriddliisada (§ 352), o suffixo ^!i., Vvju, m, ./.S. /hvi. Assn.:
causa-
,
ddhisagao ainda d'um a medio, com excepcoes p.rincipalmente de t arde rohdja-, da /rub; assira gbataja denon,-
quasi todos os verbos em -am. i^de noraes Uentes nalinguagcra,
Obscracao.
|
—
353. Exemplds
v medio fica Ir
+ =
a
cl.
1/9
V W \ coniu gacao d'um
1.' classe atlendendo-sc a que
a parte correspon-
vcrbo causalivo .[aww conforms
l.
a
classe, a forma aj .
I
Este caracteris-
re„
". tofe « ser conjngada cm o
que lonba do
sera pelo processo de
aonsto com sujmfi-
redoplicacao, gurasa„do-se
lico cncon.tra-sc cm todos os tempos do verbo causative, excepto em a0o causatimo «bz
quando pess.vel, a vogal f nal da
o aorislo, que nao e formado da' base causativa, e em o precativo flltativaraente r medio, e,
excepto das raizes mencionadas
em o J in..
(I 358).
§ 355. A maior
intervallam p antes do suffixo
nacla's em o §224.
parte das raizes
I,. e
em a (recorde-se § 223 a)
bem assim /r, e as mencio-
vrf
(
mKtsat
8 352),
^Lnpte.-v'drs, adldrsat
oa akakarsat.
adadarsa,
oa
i/bbu, abibhavat.
•
^^kit,
alCTKilal.
(5
V.-Abbeu — Manual Sk. (ftrs- Cl*nl.,
I
: — . —
b) aorislo pude ale conservar vestigios do caraclerislico causa- Esles radicaes sem significagao caus'aliva, sao de formacao denomi-
tivo, quando a raiz fOr derivada causativamcnte em (a)paj, § 355; nativa com accentuacao causativa (§ 372). A sua morpbologia 6
nestas circumstancias a reduplicacao far-se-ha como se a raiz fosse absolutamente de derivacao' secundaria. A sua conjugacao faz-se
em -ap, abreviando-se em I (§ 240 a).
a como a dos radicaes causativos. lypo dcsla supposta classe e
Exemplos. — Da /gnu, sera o radical causativo gnapaja-, '{/kur, Rd. koraja-.
e d'esle sc tirara o aorislo rcduplicado, cuja reduplicacao sera gi- §'361. Os verbos causativos dcrivados dos cbamados da 10. a
a
g ri a p . Do radical s t h a. p aj a - , \f s I ha , se lirara a reduplicacao classe nao.se dislinguem d'elles. Da /kur, lcorajati 3. s. pr. P.
t i s t ii i
p (a forma regular seria I i s t h a p). «clle rouba; ou promovc o roubo».
Obscrvacao. —
Nao ha verdadciramente precativo; mas a formar-se § .362. De urn radical causativo pode formar-se oulro passivo
dctermiiiam os grammalicos que o. radical causativo perca o seu e oulro desiderativo.
caracleristico na voz parasmaipada, e se intervalle f na voz alma- a) radical causativo perde aj ante -ja da formacao passiva:
nepada, depois da forma em -aj-. Assim da /bhu, Rd. caus. Rd. caus. b b a v a j a - , na formacao passiva fica b h a vj a -
a a
bhavaja-, l. s. prec. P. bhavjasam, 1 s. prec. A. bhava- . b) radical causativo reduplica-se c a reduplicacao sutfixa-se
jisija. -isa para do causativo sc formar o desiderativo: Rd. caus. bha-
§ 359. Paradigma do aorislo reduplicado com si- vaja-, na Tdrma desiderativa b ii b h a v aj i s a -
(§ 338).
gn i fi c acao cau s ativa , dc raiz terminada em vogal
4.° Denominativos
Typo: ii-rcd. \/ -J- a + P. A. flexocs imprf. (Conj. II)
v/sri [Cf. §245) | 363. Trata-se aqui d'aquelles radicaes derivados de urn
nome conbecido e usado na linguagem saoskritica, islo e, de um
Parasmaipada
nome que e integrante do vocabulario do saoskrito e cvidenle ainda
Singular Dual Plural -na formacao radical. Nao se trala de lodo radical que por processo
\.
a
asisrajam •
asisrajjava asisrajama analylico c com auxilio do metbodo comparative se haja rcconhocido
derivado denominativo, c menos ainda^de oulro que possa vir a ser
asisrajab asisrajalam asisrajata
a
rcconbccido. -
asisraje asisrajavabi asisrajamabi ou converter cm» lal cousa; «o ser a causa dc» tal cousa; «o fazer»
v.) a
asisrajathab Asisrajelham asisrajadhvam cssa cousa. que imporla csla serie dc idcias, resume-so cm-
descjo, procedimento (habitual), comparacao, rca-
asisrajala- asisrajctam asisrajanla
1is a c a o (occasional), ou descjo c comparacao, c porlanlo
§360. Algumas formacoes verbaes em aja sao repuladas imilacao pelo intuilo do egualar. c
pelos grammalicos hindiis dcrivadas immediatas de raiz primaria, § 365. Em geral, quando o verbo deva cxpressar a nocao de
e reunidas em uma classe aparte, a 1.0.
a
classe dos Hindus. dc s g j o , p. i* oc c d i in cn t o , a conj ugacFio faz-sc na voz p a r a -
. ,, . .
•racao, imitacao, rcalisaeao occasional, a conjugagao inimigo » a s v a j a l i « elle procu ra caval los (a s v a) »
,
^ 367. Ao liomo em consoanlo junta-sc este suffixo. cm geral b) Se o thema em a terminal-' cm na, ra, didir-se-ba a final.
diroekimenle. Do thema adhvara, forma-so adhvarjatc «pralica (aclualmente)
Excmploz. — 77/ . na na i s « adoraoao , Rd. den. n a m a s j a - o sacrilicio (a d h v a r a) »
adoracao», apasjati « elle Obscrvacao. — Na voz atmanepada apparcco eni ccrlos verbos o
pas), die 6 active. radical formado d'um thema maseulino em substiluicfio do femmino
produz obras (a
a) A syllaba final as dc apsaras, muda-se sempre em a; que mclhor serviria a expressao da ideia.
siiniliianlcmenlc por vczes a de oulro vocabulo facullalivamcnle. Exemplos. — 1< u mara j a t c <procedc como uma rapariga (k n -
E.mnplot. — apsarajate «procede como uma Apsara*. Mas marl th. kuraara th. m,); juvajale .proccdo como uma
f. :
do (h . v i dva s , v i d v aj a I c « procedc como urn sabio » oil v i d - joven, tern modos dc uma joven, imita uma joven (juvalT th. /.,
vasjate. pajas, pajajate ou pajasjate *elle muda
Do///, juvan th. m., vidd% 367 &)•
ou loi'na em loilo, ou lorna-sc cm Ieile». § 371. Alcin de denominatives com o suffixo -p, apparecem
b) Alguns Yocabulos cm -an perdem n obedecendo a final ao denominativos cujo radical a similhanca do que vimos em o § 369 b,
Exemplos. — Do ///. r agan , r ag aj a t e « e, csta principesco » que vimos em o § 307 lem o suffixo -sja.' ou -asja. Oulros
ragTjati «ollc I rata como urn principe, i, c, pratica as accoes dc ainda permittem os grammaticos; assim — que de urn lliema pela
urn principe, de urn rci j» . suffixacao de a se forme base denominativa, ou se transforme urn
368. Junla-sc dircclamcnte ao iiicma em semivogal, exceplo Ihcma em base em -a para conslituir a base denominativa.
|
cm rl, do//?, matr, rd. den. matrlja-. -a com o suffixo -ja, ou as formadas analogicamentc em -aja,
com deslocagao do accenlo, -aja. Tacs formacocs sao os deno-
| 369. Juhla-se dircclamcnte ao lliema em uma das vogaes e
a
T, ii. epic se alongam quando breves: th. kavi, rd.den. kavija-, minativos rcunidos sob a classc 10. (| 300).
uma fillia*. Algumas vczes. porcm. cnconlra-se o. thema -cm a, catc pessoacs, ha outras impessoaos; Sao cssas, cuja morphologia depende
a alongadoT amit'rajifrni «proccdo (conlra alguctu) como inimigo, dos tempos do verbo on so derlva da raiz, que vamos agora esludar.
.
rn'; °
CUJ
l
rf
SUff
'
"
6
nna
" at (§ 178
'
2
^
^onothematic^ em a voz
§ 376. A terminacao fraca d'csle participio, Iritliematico na
(C/:
§§ 396 398 > Mechanicameote for-
;
ma-sc lh°r
t forte do p„mc.ro 1
- '
voz parasmaipada, e -vat (§ 81). Na voz atmanepada
como a e,
i
.
o Ui do segundo,
elidindo-se I final da flexao da 3 *
pi * do part, do presente (§ 384) -ana. Mechanicamentc formam-sc
P>- ., substituindo ana 3*
a flexao da pi pr A da base das ftfrmas fracas (§ 279).
—
K7S 2-
"
.V^r' ?
*
feminino ,e <* visali
ue « othemaf ^
(S
dvisat, themafraco
78 06, I). Mas de raiz
Exemplos.
pret. P. bu budhvat
\J budh , Rd.
th. fr. ,
fr.
bubud
do pret. red.
1 1 vas
bubudh
th. frt. , bubudhus
- : part,
>m m ,,
° ,h f SCnl em " 5nti ou ' Hi. frfr. (idenlico a 3.
a
pi. prt. red. P.). feminino forma-se do th.
/, : T- era -atf (§ 78 06s. H) Em Mr., e e em I, bnbudhiisT.
pent p Noic-se. que Ein a voz atmanepada: bu bud liana m., °ana
i f. o/wt pr. A. da /as 6 aslna. * f.
'•inn, ana. ,
bora sem contraccao. Assim: ^/ad (§ 159), part. pret. ad i vat, etc.
V Formofao. Hn, part pr. P., krlnant, krlnatf :.'}««.
Obscrvacao. —
Mas cntrc o radical monosyllabico formado sem rcdu-
-vat, nao sc Assim xv id (§287),
;«• A., krinana, "ana. plicamo. o o suff. inlorvalla I. v
44
§ supprimo-se identicamente (8 374)
I da Allendendo ao | 278 consideraremos a morphologia do
flexao n b) c,
l ,
(| 1 73)da3.- p r F .P.,esubstilue-se4flexao-„ "
! e
participio do preterito reduplicado das raizes em -a, como o de
(§ 173) o sufTixo -mana. !"
nnf?^7 m™^ mn
l
^
>
o masculino, bhavantT (J 78, 06, II) para o feminine; pr.
A., bliavamana bliavamana f
*»., Participio do futuro em -s
r-
danli
]
!^f^ tUd r P
' ^>
" tud » nt tudatIo«lu- ' >
378.. Sao os sufllxos, como cm o parlicipio do ' presente
§
(§ 78, 06, II); part, p, A., tudamana,
°mana. > (| 375), -ant (th: forte), -in ana A. A acccnt.ua can, a da
JH/'or^. t/div, divjant, °ntT; °
dfvjamana, m a„L base do fuluro, obedece ao § 105 (£/".. § 78, 2.°).
— — — — .
fem^.-v/bhn,
^
u.; bhavisjant (f 78, 2.'), bhavisjat,
3.-pLfut. (em -s)
bhavisjan ti; ^. /bliu ctornar-se em»: agnisal krla «complctamenle cm hra-
para o masculine,
bhavisjanti ou °jatl para o feminino. zas, em cinzas, rcduzido a cinzas», r a gas ad bhiita «depcndeTile
*
/budh, 3 pi fat
(em -s) bhotsjanti, do rei, tornado vassallo».
;^l /^. bbolsjant, etc'
I
accentuado. cm
-la, para ibrmar
o suffixo.
pre»; e' todos os aecusalivos de nomes adjeclivos. — 2.
c
, instru-
I) A
com perda da sua
raiz
bbrasta.
quasi nenhum de genitiro; — e G.°, por vczes inn on oulro de locajivo,
« c
alem d'isto»
»
equilibrarom a tensao propria do aceento, do suffixo
alongamenlo dc a radical. Assim da /kram,
-ta, com o
evarn — kTka — ka
«assim» ka «naoso... «e» «c-», . . .-.lea
As
p. p. p. k'ranta.
cm -an, /khan, /gan, /san perdem a sua
Ires raizes
mas tambcm* — ket — lu — na
- ncm», nu «scj> *mas-» «iiao, «tal-
«ou», — lii —
«pois que, porque; sim, decerlo » : corrdativamente:
a sua ,
jad. tad . . por molivo
«se. portanto»— jatha.
. . entao, de. . . .
135
130 419- S 435) COMPOSTOS COl'ULATIVOS. OU DUANIWAS
MORPHOLOGIA. COMPOSigAO (1
simples, quanlo basla para reconhecermos nos lextos o emprego das §447). .
.
objectos: dc va-
paries da oraeao c o sen proccsso infleclido. Para conhecermos com- Exemplos.— Vols componcnles indicando muilos
o composto dccliua-sc cm o plural deva-manusjak
pletamcnlc o mechanismo da linguagem saoskrilica, rcstam-nos ra ami sj a,
ainda dois capitulos da morphologia e toda a syntaxe. nom. pi m. «os douses c os hornens..— Dois componcnles indicando
kama-arlha, o compos.lo dccli-
— o que respcito a formacao
.
menlc
antes d'aquellc vocabulario, dando assiin ideia succinla pralica-
da. syntaxe saoskrilica.
4 pbalarn «hervas, raizes ejruclos*, aho-ralram «dia (abas
§421. A composicao 6 ou verbal ou nominal, i.e., °tj-asvam «cavallos e elephantes (por ex., de nin exercilo)».
relacoes de paven-
o composto pcrlcncc a parte da oraeao chamada verbo ou a parte da
'.
| 435. Do nome cm -lar(lr) designalivo dc
tesco, encontra-se o que for primeiro component cm o nomiualivo.
oraeao chamada nome.
Assiin pita-putra) «pac e lilho», mala-pilario «pac e inac»,
a) composto nominal toma em certas circumstancias o caracter
'
i/^I «eonhecer»
Active Passive)
Par,. Aim.
Presente
e xuidadosa attenrtin.
'
148
AI'PKiVDICK
TABOA DA UONJUGAQAO
149
Active
Passive Activu
Aim. Pass /CO
Par. • Aim.
Imperfeito Imperativo
3mt
/~
stmts'
si
si
3.» •effyn
si «\
#UTs%
si "--IS O £
/s 3 -* ^ltlHH
si -s
\ -s3 _ ^
si -x ;
s?ftnPT
P.] 3-"
fcra?r :
*s.
si -s,
si sfftm
-s
^-UrllT
Preterito reduplicado
(
l
*
ntm ^ftcri% 1
2
1
3." W^fe
*3
^Srf^- :->
si ^
si
a! 2 --'
3TOPT o
f % si si
si • >\
C
O
'''
si ^ Si Si
3f*PT 3T"tR%
'
5
( o
CD
V 1
c> *
m'TJrT srfShm o
a" craftpT
si ^
r =rf%r:
"s.
W^ ? 1
Participio do passado
^Ttfrf^TrT /^TcTFf
{•§>•' :i7«.
(....I..
m, 37fi, 370)
roMhcd.Io WTJct foiilicciifo
IW
APWiiVDICK
Futuro indefmido
Aoristo em
1 •
?f^PT
O -N. fer - etc.
s. ' ?f^y:
^ra s. egual A forma
r 3- fer?r
Atmanepada
f
5feJTfy-
i.°
(
t^n^r 2
fcrrM%
a
D. / 2. D.
?TsOTpT etc.
3/ cgua] a forma. crrfMcT:
•
Atmanepada
ciTfefFT%
I
l.«
^ITR femrf%-
V. .§ 312
1\\
p ' I 2
\
feR
Condicional ou Futuro anterior
•N
elc.
Aoristo em - i
S. pgual ;i forma
Atrnanopada
3."
l.»
1«
3r^nT7?r D.
I
3.» ttTOWTFT
fcfelMI^
^rfinsrrsrnr- cfc.
^ l.«
f fc'ual 2."
-si ftrma
Afmanepada
3.» WrfyssTfr
Participio do Futuro
^ttet
O O
^[umti
.
152 153
APPKNDit:/-;
TABOA DA CONJUGAQAO
Passivo IntensiYos
Par.
% Aim.
Int. deponenlc
Int.. simples
Futuro periphrastico
Passivo Activo
Activo
Presente
etc.
"gual a fo nua
AfmannpnJa §'
As formas res-
jf
va(330).
[«'•"
^Tfeffr crrfefft
Precativo
ofr-oraTH
Participio do presente
etc 'cTlslW^lrT"
cgual ^fsTOcT (878.Ohi.ffl)
ii forma
Atmanepada
Imperfeito
si ^tfinsfNH%
I
sjsTm^ si
^mmTzrfcrPT
/
s,
aspassivas; asi-
•s
I 3.«
'
fePTTH gnificaoilo6acti-
f: 5 -_
.A_^-~ T 'fNfraWra 1
^ va(|330).
P.] 2..
spfcr
n 2.
a iUopN^
Inf. simples
frit,
Preterito periphrastico do intensivo
deponenle
Activo
Passivo Forma* acliva e parasmaipaila (§ 427)
Activo
Potencial
Ace. do name abstr. (§ 42GJ + /. dos vei
Prct. redupl. *os (|
verbos 427; </a
3TRT sftct
<\
r~- r--
^ii^y swicjy
etc. ex
-
V. % 330 ^nrr ©Fra
«\
r^
Slldcl oP-Tf^'
^r^%crf%- ex
hi+ih; tewd!
-. m.C* mmm
*jiri^ <*H\d{H
/ «x
P.
/».*' m^r .
orst
CX
^ITT' qFT^:
\
^
1
Ja
^femrfqr ?-.
^^ y/kr A. oz< /as P. 011 v/bhu P.
&)*•' ?TRT
srtstff 1
^(s^-t^FgT
/,. -pA {<*§ 172 etc.
^11 Run •
cFrf^sr
F. § 330
^tefrrPT ,
Porquc a raiz
vi>
-s 3/ ?rnr
*•*
sm^jTcr (1 326) tcrmina em con- ex
<f>
soanlc, a forma do
1.°
D.h* m^frr nome abstracto 6
*" ^TsrJTTTj-
^ *^
3.* sem podcr distin-
guir-se forma
»
P./ 2 1
-^ "6*i^nn^%- '
i.
a
prtperiph. para
do
jji.Ri^i cFrr%T
-'
~i rrm ?r-
W#
,
i.» cTicjiyRiaf
5.
2-* etc.
s.
cgual a forma
-\ <— 3"N
3.« cu^fy^ifT c|(fi{IUMrl passiva
D- 2 -
a
3.» P. 2» cn^r^srsr
WSTWT 3.»
-^ ^r- -n
•o
Inl: simples (Cf. pag.
155, pret.. periph. Aim.)
Condicional ou Futuro anterior
ActwoR pmivo
Participio do passado
Actiw A ^ ^ ^^ is 4JgTnTuW4H
3 -n
--i
r~
*\
^^Nitrrar
'3 -\
•d
r—
i\4 lcHU6.it
2.« etc.
S.
egual d f6rnu
3.» ^icn«sifyw4H ^sUsjfBnSTTfT passiva
OsPTcTfr
o ^fBTFr 3 ^ r-,, .
I." . :*MteJ|UWUcU«£
(Actiw cm qeral) ^WfyrfcrrT 3 ~V ,~ 3 ~, i— -\
7 -o -s D. 2." «alNiy<i-i(rlH ^siisiiw^ym
•o *s ^i *S
3 -v r-
Aoristo em -is 3.* #«fisifywldR
3>
s .v&-
j)W feller a«fia|fy<icir«e
Participio do Futuro
( etc.
etc.
efc.
p j
*• fe^rlwr «n«fotJtf •
. Tfl^'T^raSta >eftefyw4^rui
( , ele.
etc.
etc. c<Niy r |oi<
•™-<w»w5HMW!SH!S!W«SSS99S!5e^g^BS|^Jg
i&^«Z3Matfa^ «sjj«.*--fe
158
APPENWCE
TADOA DA CONJUGAQAO 159
Int. simples (Cjf. pag. 155, pret.
periplj. A to .
) Desiderativo
Activo P.
Passivo
Activo A.
Activo" Passivo
Futuro periphrastico (Cf. § 324)
Par. Aim.
Presente
efc.
-s
J —
egual a forma
oTcmwr
si
^tsrfet
si passiva
8|«sjify«,iH
si si
3 -s. I —s
3.°
•j>
1."
oNnfurorer ^tracer t
<MoTiiuMd
si si
si
^Wfyfrlf^:
si si si
Precativo -s <~ g^
3.» 5rtRtt% si
si si
si
si Participio do presente
1
^Iclly/iilyi :
etc.
eUTlfyfllHIUl sjcTiiytviidim
egual a forma
passiva
Imperfeito
si
'
3 -r- -.
i.« ^sjsTiiyyH
si
2 a
^T^fytiTiiiffHiT S. -
v
f 3."
<£
si
_° _ ^
2 -'. 3RsnWJrPT
D.I si "s si -X si «S
3." il^^ny^dld
si «S si -s. si *S.
I ~
160
APPEND! CE
TAltOA DA OONJUfiACAO 161
3TRT spTsr
!- a
^f=nirm i i.«
nJs- a
wf^RTT D.U* cisTiiy^fj-i / ^w^:
^TfronTTFr * ^tfgTJsSnrnT
L (§ *0) M5nci :
*nn7n
( i." •5T1TPT
a
P. 2 -
3trt
^snfEns^=T
^snfsjazrjcr%- ^ i.«
2. n
/?.
I
° i.«
etc.
2..
5./ cgual a f6rma*
sPTJirq-
Almancpada
oratfafqc5frr
^Tfyfrjtyldf:
2."
Z>.
sRctrcr o
3." orgfrfyfywir^
<T\.
srsrrfyf^rfa :
(§ 277, II) [ ^ ^
O
srsn^rfiNhr
_
sPTFTT o.
#srsitfaf*P2T :
egual a forma
Participio do passado o Atmanepada
^sfHWrf
o o
Aoristo em -is
*MeTiiufafa
"
tror^tftriwr:
4i<si«nrerfcr
Participio do Futuro
j_ ^^i»-*-««M«i|||w<pssj!>a
104
APWiNDICK
TAHOA DA CONJUGACAO 105
Activo
Passivo Oausativo
Par.
Aim.
Activo Passivo
Futuro periphrastico
Par. Aim.
h- a ^tfyfwrff^T
^tftrfef%" Presente
S.\ 2.«
ynf&TOfRr cfc. -n5
-.
egual .i forma $ j
i." cilyuiT^r
Afmanepada
S. ) 2.« cTiuiiut cfrcferr
d I til Id ^"
wRrmrrfft
*•'
^mrfqrfer:
i\ {* wr-rammr 3.» ^Tfcp wtwr cfrcsfTt
srsftfirfera"
i.° srnj<TFr'.
Participio do presente
^rrernNTgf: etc.
Imperfeito
S.l 2 -
a
ftm-pr
3." t^rr^rr V
\
<L
;;.
2.- £*nire?Fr tofhwnr
3." ^^TCPJcTFT
•s.
i.' #srro?rPT
Gerundio — sT^tfuf^rf
Infinito — ^sfTfimFPT
3.' %WTcFJR StcTlWIrl
100 107
APPEND1CE TABOA DA C'ONJUGAQAO
Ace. do nome abslr. .(| 420j -]- Pret. rcdupl. dos verbos ($ 427; da
Potencial t/kr P. on • as P. ow l/bhu P.
?nrr 3FfcT
ex
^
I
cPTf^r
S.J
2.- eNfo: ex
STTCT cpT3"
[&' sfhfznr — *\5 ex
*x
errors
i
*- a
sPTT^
( ^frftcr <rx
a
D. 2 -
^tlTtTFT 3sfi3T
} (8 40)
ex xS
3."
3.' errcHjHFT GftWTFcTPT
ex. o
*x
*x I i.» 5TTTTPT sprfsFT
2-'
gfc p J 2/> .TO WWex.
•(•"
tftfen ^. •xg
•x i TO'- WW-
ev-S
v -x
Imperativo
Ace. do nome abstr. (| 42G) + ZVe£. rcdupl. dos verbos
(\ | :
42'7;da
y/kr A. o?^ /as P. ozf •bhu P.
error WW
S. 2 -
a
ilium
C/. § 172
Is." ^% 5TTTT
ex
•x
i."
ex
^mtT (§ 40) (
^3TTt SHTTEn cP-TcTSTi
ex xs
*x
"X
ex
P. !
2.* cjtfcr
*x
^^ (1 277, If)
ex
*x
3-° ^mf^m ?rnr«
exo
*^-
>
108 109
APPRNDICE
TAUOA IU CONJIT.AC.AO
srrafwifa"*
/>. 2
onfwafe
^T5TTt D.
«rtfinafH"
sRcTIH
sfftnMcP
^ %
/'. 2.»
?TTfrra
Participio'do passado
^tf^f
>mfmx °wtm "\
?rTTTr^T o^t^h
c\. -s ^ (T^
2
D. -
staler: 'joTifti&n
Participio do Futuro
terarcr% srnsr
sTlUlil^fi'
c(c.
etc.
etc.
( etc.
ete.
WrUTgrto?!
etc
;
~ tT>i.- »f^- -"7---1.'-;
MB •JV .''
1
170
AF'PENDICE
.,
Active i
Possivo
Par.
Aim.
Futuro periphrastico
POSTFACIO
Precativo
ERRATAS, NOTAS E MELHORAMENTOS
emmrcrr^T:
^tfwrgf:
^hjfzrTOfRrnr
^tTwr?terpT 1
-\
^ '
P. 1
2.»
cnrartFrr
ortf^rt^r
> /
Gerundio — ^hjf^rf
-o, -\
I
.
POS'ITACIC
As folhas d'esta grarmnalica foraiu ruvislas quasi cxclusivaineule por miin, que, auelor,
sou o prior dos rovisores dos mens eseriplos. meu auiigo A. 1!. (lOtiralvcs Vianna nao
poude conlinuar a prestar-me a sua espoiilanca.coadjiivacao para alo.ni da follia 3, quo
ainda rcviu quasi toda. A rcvisuo da Impivnsa National cxpurgou apenas a coinposicao
typographica, depois de cu dar o « iinprinta-se », do al^um erro de caixa, fallia dc typo, on
erro ortliograpliieo cm litiguagom portuguoza. Nao olislanle a orlliograpliia scguida nesfe
A crifica oxlraiilia do cerlo llio apoiilani oulros del'eitos. Fafa-sc cssa critica o niais
breve possivel para que on, sem domora, aecoite os bons conse'.lios, e cm minims liooes pu-
blicas corrija o quo nao \i para corrigir aqui.
Julguoi conveuieulo reiuiir sol) o liluio do crros ou omissoes as fallas, que facil-
incnln leriaut sido v roparadas cm as provas vistas noulras condioics. Outras faltas enfendi
(lever reparal-as <i parte, o que i\z em as nolas c niellioranicnlos.
' Eslc poslfacio (nolas; mellioramcnlos, etc.) foi escriplo cm Caneras, do sepleinbro a oulubro. Desdo 4 at« 17
dc oulubio csltvc dc cams. IWgrcssci, por impcrinsa nccvssidiule, a Lisboa no dia IS. Lcvui lodo o manuscripto a
Imprensa National, mas so cm Janeiro do 1S82 principiou a sua coiuposieao o impressao por motivo, em parte, da
minlia doenfa prolongada ate o fim ilc dczvmbro. Jtilguoi pmlcr vollar ao» mous iruballios, mas lo;^o no dia 4 do Janeiro
do 1883 fiipiei novamcnlc de eama. A moile [lairou sobiu uiim, durante mais do vinlc dias. Jlejc iiicsino (27 do fuvc-
rciro), ainda cstou revendo ostas provas assoiitado siibre o mill toiln, do junuto do qnal nao sc dissiparani por em
quanlo todas as novens ncgras. K este o motivo, unico pclo que rcspcila ao auclor, do apparcccrcm com bnta dumora
cstas ultimas follias.
<"W^'W»r'nSSgW|lfc>Mflfc*« » 1 »y y w -J7^-^r
r__l:l:l'j-^
W:..-, :
Am m.
.75
NOT AS V. MUMIOHA'MENT'OS
174 POSTFACIO
Ao fenninar cstas liiilias, as ultimas em que fallo de mini, neste 1.° tomo, quero deixar
hem palcnlc quanio mo siulo obrigado aos ex. mo * administrador da Imprensa Nacional dr.
~ om
Venancio Deslandos,
porfia hli'fii
e ao caracter obsequioso
e director da eoidabilidade Pereira e Sousa.
de cngrandcccr o bom- nome da Imprensa Nacional, a amizade benevola de urn
do outro, devo a possibilidado
Ao
de se haver editado o
desejo que
meu
ambos &
trabalho
SSW;s-Si"
especial.
devemos <su
_„..„.
'
c(mi
•*•
x
*
syllabas phi ipie a
"™ Ki
eonsoanlc e, u.nas
c •""* i,ro
^ A ^ c ,, , , f:ilsa;
Evaristo de Maxedo e.
com todo
fc^rsr^rrst:^-
ws ,criplas cm vocabulos portuguezes
run, « to.
m -••
— »— x
, (
ememhoa nesb «M«
A translilteracao Ika pois
represent* . ao comer,
dc sylbba quer s em
]
a
,
F^ J -
(rf[ ^A ^^
^
a
iya
on i*. s( '" ,U
K pode translitlerar-se Id,
qua.Ho quo a n. ..**..»
l^°J •,/" co.eo a I •
u.na ri!,i.«n«, palatal
_
em
^ ^ nao UvmLi
-
_ wviliciana
cxplosiva dura, p
...ais aeceita ou poto .nenos
dura na pronuncia
tfan»littrrar-« k por-1^ ^-
dove porlanio c.n rigor fc a ra , e signi-
NC MELHOMMENTOS fica^S^^^^^
K- n6s. »- ^ 1-
.
A Iranseripeao do texto, § 9, pag. 4-5, exacta em. cada uma das palavras, Mo esfa,
por n o sen correspond
krluguezes convira »*» e
noutros ^ocab do
P—
smn bante
^^ ^
^ ^^ ^^
porem, exacta como transcripcao do toxto. Sap defeitos capitaes
por ac-crescenlar syllabas; 2.°,
: 1.°, tornar errado o metro
nSo seguir, ou, pelo menos, nao traduzir graphicamcnte com
(A ou clj para facilitacao
fabulas biudus Pai.tofcfl^^
de
-|
e u en bca me ntc I «
ou pfflf|ft(
i J "^^^
c IIieIll0r ailM u
para
M
,
-
^^^ ^
,
a PdMcJl flt„.
m do nw**V*
=
'
^
portugueza.
pr twi /na lingl,,, ( ,H
,
, y
se J'cz em a 2." Iiuha do verso 1, a erase de a -f- 8, assim gi-h &n -
% G, pag. 3, por a,
«™r" i" ^ ,! ,
Pag. 8
-
.
Prixata,
A
como
^ ^Z^ J. «
b rrthm/(l (i „,„,
^ j.iniais uin portuguez
J.aostuuddesyllaba
,
fof hiicia ,
Xu ^d (le
M«««
;; ;;;M^ l0 a ^; ,
^ ^^
Translitteragao prommciaria com verdade e
.nc,u» a.nda « -,
?
•
^ _
'
.i*
. . :
177
SOTAS K MliLUOHAMENTOS
70 POSTFACIO
• vriddhisacao (vriddhi-
ii « do WliitnoY).
10 so diz, sao pronunciadas com esforco brando, ; r rr z$s% " r::;s::;«.» »»™
* — -
"-^
§
Iri'in na granmialica hiiidii a dosignacilo de g !. o s ava t «soanlc». Sao produzidas cslando
a glulle quasi ccrrada. 'As consoanles, de quo "So diz, silo pronunciadas com esforco duro,
teen, na. grammatica a designarao do aghosa «nao soaute». Sao produzidas estando
w
liiudi'i
a g!o(lr aherfa.
Coin a g'olte quasi feohada ficaut ao incsmo tempo os orgaos arliculantes menos
'::;im.:^, «•««
:r
- ;/«:;:;;,:::,„», «***>.
»«*t
approxiiiiados do quo com a glotle aberla, c porfanlo c rnenor o esforco.
os iiuMii-s do ((una, vriddhi, mas seniu-se d'ellcs do uianoira reslricta considernndo «o guna
e a vriddlii n.1 sua relarao elymo'ogica com as vogacs i, u, '}',
^»; cf. ibi, § 9, com § 13 in
« K'urzo-Saiiskrit-Grammalik" do mesmo auctor. Alguns oriontalistas teem definido o guna 53
Pag. 15,
o a vriddhi como urn reforcainonto das vogaos radicaes quo se opera na fonnacao e deriva-
<;ao dos voeabulos, mas, (ratando depois da phonologia das finaes e inieiaes das palavras na •
i i ,i« <? m devemos accrcscentar
phrase, ensinam (pic fi gunizam as vogaos soguiiites e vriddhisam os diphfhongos.
Ha puis confusao e motivo de cinbaraco, o o auctor d'este rcsuino grammatical reco-
nheee quo nao delhnitou o emprcgo quo deve fazer-sc dos nomes guna, vriddhi. Coin
effeilo detin'nvdo-os
lionte
d
o caracler do verdadeiro gitna
'Whitney em «A
vriddhi- vowel », c «jK«a-slrongthcning»,
(eelmologicamente como tennos de grammatica hindu, nao
nem o da verdadeira vriddhi.
Sanskrit Grammar", Leipzig, 1879, distinguiu cntre «guna- vowels,
««r/rf(//ij-slrc!igllicniiig».
tomou sa-
,.omo fmaes da 2, e
com
& .
3, pe-oj do
sacrilicio da cansoa.Uo
a r u a t ou 4 r u
: ...
fuul
a h 2.
/^..i
,
smgulm
a
ad. al
•
^^
J ^
aM
^
n
u ^
gc
a
n ,
f6r deutal
rU nats.
ial
explosiva.
10 de T o ,
V li on o
;o
1
de
og
ti
i
o;
c a
e
m onto
idenlicamente a r de r , a 1
am
notar, depois d'isto,
que ^"^—poud^
^^ ^ ^ lS at u:os
r
dijiiilhoitgo resultante
4--
179
NoTA< V.
MI-UIOUAMKSTOS
178 POSTFACIO
Pag. 58
» J^
Pag. 26, 79, {
Dove
d'cste llieiua.
tirar-se a accentuacfio
Este suffixo
gc raiments em
-vat
ao th. dhanavat,
e secundario; a accentuacao
o vocabulo primario; mas quando
e egualmente
do vocabulo por
em
^ ^^m^ ^
c.i.sfifiia-80
^
Dor csta outra:
as
Masl
I'oderiamos acc.entuar por analogia e generalidade dhanavat, porque a accen- Pag. 71-73 [
tuacao do llieiua primario e dhilna.. Seria, porein, conjectura, porque nao conhecemos
registrar que
1
o vocabulo dhanavat 194-203, imp&rta
em
thenia feminino dos
dc texto accentuado.
nomes fonnados pelos suffixos -mat, -vat, possessivos,
A sua acceu-
* u
additamento 4, ,,i»s ?~~^£?L>
'« " » "T^
mcndowto om
«*
•
i os <^S
"Spia
P-ipia por console
conso.n
J
i
S»m»do ft U. I* ^1
e eoiuo o dos participios ein a (§ 78, 2.°, 06s.), in a - va
«
- i - t - 1 1 1 1 .
VV :
» iogutusado(§142).^;
,
I
tuaciio, porcm. niio c nunca, como a dos nomes femininos fonnados do participio en\ - at, , riMMS aoo
cm a vogal I do feininino. f* . , ; 4-am = ajavam 1.- tmprf. «: •
-
tts&zzA*
(Cf.
e|10S).
m !7-
.
- aO.
,
^
^^ dhyam .
do mpert , d L
, ',
aforma<;,odofuluro,naQ
S amenlet,
ll
subordinando os tempos, modos e participios, a « systemas de tempos', e distingue I n tervallamrigoro
qualro systemas. Vide §§ 533, 599. motivo que levou Whitney a condcmnar a antiga
o 8 294, mas ainda
as segumles ,
as rilizes CH1
u : Vk ?
MKI.llultAMKNTuS
l ° l
M.TAS I'.
180 POSTFACIO
para esludo dYssa cvo-
<^U\U,. a lingua mais propria .,
t
lurao
. U
da Ii.ijmuj. i.i .in.
li„..,.-,.....,. a,
iri.-a- •' --I..
grammaheo.
„_.,„„.„,,.
.>.-..! ...i...
„l,j,M-lt. de .vparo .1..
(ls , (1(hd;l
ulu uiua m>„«
a esnrver sobie au-
in. , l
T-d
Ul o niouy-
ni<«!i\<> Hi"'
i| » •ni.'nu
nao deixou documfiifo propno
fi.i
li.i
(
.|, S sic<)
A
—^t
rcdatxao i!(> c) do § 380 esfaria mellior por Iiarmonia com a tie a), e bj, do seguinte
modo: As raizes em - a com esta final enfraqnecida ern i: etc.,
&'« -r: '!;:::™,"::S"::» "; -*. «-.
Pag. 131, § 424
"^
lt;i,
e precedido ]>or preposiliva oni cornposirao, provei'n da accentuacao se fazor em a prepo- ,cr,l*i™„»t« j"]"';""
siliva, sempre que esta , ..-0 aco-to cl,«mad. *.U c u»ico -
1
A raiz, ou forma alterada da raiz, que por vezes ontra eoino final da base composta
nominal, pode afaslar-.se tie sua significacao radical c eoino que perdcl-a.
J'j.irii>])h)s —:j/dJia «por, assentar», vidha « forma, maneira»: asraad-vidha
« tul eoino nos, da noss.i classe, etc." — \/stha «cslar, estar fkme»: svastha «confiado
em si, /inne, resolutou —^ J ha «l>rilhar»: abha «brilho, esplendor« e no fim dos com-
poslos «similhanle, tal coino» vide § 451. Da ideia de «brilhar» passando-se a de «appa-
recer». que Iamhem 6 signiiicacao do l/bha, podercmos delenninar para o voeabulgk
sal) ha « assemblea » csla morphologia: sa -}- folia « comparencia ».
--Ss.-Si£3£s=S£5sS
Pag. 139, § 443 Oh. Mnt
A^ U" deve-se o quererem alguns
grammaticos europeus, l™*«^^^
(')
inlerrogalivo podc expressar, alein do sonlido ironico que lorn quasi sempre,
(aiiilii.'in « fxcellencia >• ; eoino em porluguez «que (lor?! » no sentido de obella flor, flor
inagnilica ».
Assim: kusuina « que flor (i. e., Leila) » e si mplesmentc « flor »; kumuda nome
da nyiiipluva csculeitta.
18()."i, pag. 11)8), pemiillciii, que a foriuacao do aorislo passivo causativo so faca do radical
necessidade sociaTd^
em -aj, cm lodos os numeros e ])essoas, exc.eplo em a a pessoa do singular. Assim do .'l.
discurso nao era, como o foi na Gmeia o cm' Roma, u.na
2 . o
radical foodhaj-: abodbajisi, ajisl.bah, aliodlii, abodhaj is v ahi etc. ,
,
Sobre a accentuacao
„«^u_^~»«««n«««xm»»w«Hs«»«a»«?*i«^^ S*
; . ,
183
KHltATAS
182 POSTFACIO
Corrocv-lo
Krro oil omissAti
iiulia ilo S
A oracSo nao pode abrir por vocabulo sem accentuacao. Em a linguagem mefrica cada
,
17 a dveksjami «odiarei»,
de ser Mceentuada, por scr verdadoirnmeule a primeira. da l/dvis:
A forma pessoal do \orbo, seja qual for a relacao logica da oracao a que ella pertence de a,
17 04, 2 de a,
para com as oulras cm o periodo, 6 sempre accentuada quando seja a primeira palavra do 1 1 il I* a
18 63, 11 lldlia
piida. Fora d'estas cireumstancias so a forma pessoal do verbo da oraeiTo subordinada c ordem d'esla.
19 69, 18 ordem d'ella.
accentuada em o verso, miuca a do verbo principal. e vocal ivo
71, 18 o vocativo
Em a prosa o vcrbo pi-incip.il e aecentuado unicamente quando por elle comeeca ora- 2.0
,b,
20 71, 27 , b,
cao principal; os verbos das oracues subordinadas sito sempre aecentuados.
bu t s u
bhutsu (§102).
20 71, 29 I) .
db an i n
21 72, 2 d ban in
3.° A f6rnia pessoal de vcrbo composto com prepositiva nSo perde a accentuaeito pro- -an (q. v. % 81, «.?).
21 72, 9 an {q.v.%8i
pria da mosma forma simples. Mas quando no discurso o verbo iiilo seja accenluado, a pre-
25 Accentue-se usasa> e nao iisasfo
positiva da forma pessoal do verbo composto appareee accentuada. 22 73,
<•<»).
As fornm nominaes do verbo simples conservaru no discurso a accentuacao como
nomes que vae indicada em os §§ respectivos. A inesma accentuacilo e ainda a de forma
24
25
78,
78,
17
3
(191).
\
i.-oh.)
,
0bs:> ^
I,' com raras cxeepcoes, so
-
fc
.
5 I, s6 , (i
nominal de vcrbo composto com prepositiva, excepto em o infinite e participios do passado^ 2a 78,
ve-sc a h a ti por in a h a m U
passivos em -ta, -na, que fleam aecentuados em a prepositiva. 23 78, 28 Em al "uns exemplares
Tire-sc a accentuacao de d
h a n a v a t c easos respectivos.
26 79
Se fdr mais do que uma prepositiva que entre na composicao do verbo, 6 accentuada
bubutlhus. Th. frfr. bubudhus, (em.
5 Tl. Mr.
^ 81,
'
como lica dito so. a ultima junto a forma verbal. • 2G bub udh ii s i
aksna aksna
Pag. Jo § Rrro on omissHo Correccao 36 93, 4
J, linlia -a m. n., -3. f.
ti in. ['. ii.
36 94, 1
XII 17 contra o § -123 contra o | 141 109-
Deve-sc paragrapbar a cabeca (
XIX 17 aeeentuacaiv accentuacao 40 1—
§ 119. '
§119
XXI 4 Insensivo Intensivo 43 119,
119,
I
:k
HI
, : 1 , , , . ,
181-
POSTFACIO
Kim AT AS »D
1
xYccenluc-sc o infinito de y's u sOtmn 103 310, 13 bliuj its tain b u a sv a b uj a.s tii
Gi A li j , li 111
1." pi. imprt. y'kri e: krl ama
1.1
182, 2
juhviihc, 108 332 simples. simples; nflo podendo nt nca,
OH 183, 6 § 54. § 53 e, pag. 177.
68 m. 6 jjor a j u ii ak t por ajunaks c ajunakl
lodavia, ser breve i ii ter-
y/su
68 184. 4
110 343, 8 susupa sus.iipsa-
60 188, 91 sfja-
Vs P 112 353, 3 karc kare
; sija-; y/stha, Rd. pas. 112 353, 3 karaja- karaja-
sthija-; '
6
s
s a s
i s sis ^ 125 403, 3 dc esludo» ... do do estudo« ... do
proviesse da s a s proviesse de uraa forma
76 120 411, 1 \/k' ur '^kur,
219, 16 A l/dvi A Vdrs
76 220, 4 inf,
126 412, 1 (/k u r ^ur,
77 cabeca 126 414, 1 Prepostas . l'repostos
.1
ESPECIAES GERAES
77 225, 6
127 415, 20 per-ido, 2>er-edo,
s i b i 1 an t c sibilante ou sigma- 128 417, 14 - si -ti,
tico
78 227, 9 129 418, 9 klka «.e» klka «e aiuda»
t/ga tir», «cantar»,
78 227 9 130 420, 6 respeito respeila
-l/dha «p<3r», yd ha «p<3r», «chupar,» 131 an, as
'
(i
« fazer iutumescer,
136 437, agiu-somiB agnl-soma)
fazer nientc 3.» s. aor. P. a s i
-
13C 438, 2 , dependente, eru que um dos meii'ip'ros
prosperar », 3." s. aor. P. svi j a
,
t, etc. ; mas causa ti-
as s v a c dependente.
etc.
compostos — tatpuru-
i i
j t ;
vamenle « fazer iutumescer,
137 441, 1 compostos tatpurux as:
fazer prosperar», a § i -
xa :
s vaj a t , etc.
84 251, 2 137 441, 12 s uk ha in sukhani
, vogal /iea vogal (Cf. % 253 a) fica
85 253, 5 138 443, 10 puder poder
I 227, § 227 b exeepto
85
/g a <.ir»,
139 443, i - s r es t h a li - s r c s h a h
253, li' °agistha-h., t
°aglsthaii,
89 267 -
Eliminc-se a, b nas linhas 2 e 3
139 443, 14 - pa r i k s a 11 a m -
par i k s a» a 111
;
M
+ 1:
—
18G POSTFACIO
imprf. A.
*
152 col. 2. Accentue-se a 3. a pi. pre. A. gh( W^|j h
156 aceusalivo do nome abstracto e e^Tsraf *T e «5o ^gT°
156 Aecentue-se o part, do p. aci. P. A. sfTsiy IH °
a
157 col. 1. Accentue-se a 3." <J. /«£. indfl/". P. ° tTrT*
166 col. 2/ 3." 2il. tmperat. A., em vez de °t1l^l cm alguns exemplares.
Alem d'estes erros e omissOes que fieam corregidos pelas emendas c pclos accrescen-
lamenlos, ha impcrfcicoes unicamentc materiaes sem importancia e faccis de vfir : por ex :
emplo pag. 42, 1; pag. 51, 4 (debaixo); pag. 83, 15, 16; pay. SO; pag. ll'J; paij. 127; etc.
-"-^'-'' r! '
r "^
"T^^^rsr:^ r
*
yr^yy^ • - '-»T-iy<r^,-wiP-»>w .,.-~h^-^
1 E
!' .4 ///
Mt/
'
jt-'.'-'jj
. A 1
4 '
MANUAL
I i
% u
:
-f 'i -
M A':
TOMO ll-CHRESTOMATHIA
i.
3l
v
p)
. IX
V
^ LISBOA
IMPRENSA NAClONAt,
S3l^3
Uvro.
.iMefXii^Sri v
i$MfccAv .'£»^-Ji, r » i
-.
,
•*. ! |
. yi'(i!! ! .
MANUA i
G. DE VASCONGEU.OS-ABHEU
'•.'"
LI8KUA.
1MPAENSA. N'AC iONAL
'
1891
6'
|M
i
€
«Da praliea depende o saber » „
I'
:
;-5''^£&i-v'i?-.:i*T^i:;-;yrti^j:^
t!^K*»?*W**iW»? -
A MEMORIA
f
f:
'
O seu discipulo
c auctor
JL
: : .
,<;.
i
Si
INDJGE
I'aj. f»3
.... 197-207
hitVoilutTJo: Nnr-Ocs guraes Ja lilloraUira
197-198 M
V k
Origcm do siloskrilo . ; 190-200
SiJoskrito ciassico e arcliaico; respectivos moniuncnlos litlcrarios. . . 500-201
Introduwao: 208-209
i
Texlos: . 211-238
ApophlliCgiiias . . 211-2:51
ft Tcxlos:
Kallia-Saril-Siigara (Nala) . 201-264
llaiiiayana
Collo(|uios do Markaudeya
'.
1." Dcscripciio da Eslajao das clmvas e do outono . . 279-280
2.° A Lenda dc Manu salvo do diluvio . . . ..... 280-28't
.
•
i!)#gfcffi
&a^ #^-*-
it
^
'rii-'/Ti;irt;
fro.
mnc.E
Lvnici-;
Texlos: •
• 303-304. 19.° Qual dos modus de l.ransmissao do he ram; a e prefe-
"
rivel 333
-Vcgliadufa (A Sfonsagen.)
j
;
8-°
pai e mS( e
Modo dt> cumpiiineutar
mestre "^
.
_ ^ ;
"
325-326"
«'*. 32(1-327
ties classes soeiaes
on, mr,a d „ q^ .i^,^ I
pode onlrar.
A conmo.ua uupeiaU •
327
^0." a iniciaraodamulher '
17.° (I Icviralo:
332
como spja legal.
332-333
1 I
i ;M.