Você está na página 1de 20

KMM-1015

RECEPTOR DE MÍDIA DIGITAL


MANUAL DE INSTRUÇÕES

© 2015 JVC KENWOOD Corporation B5A-0895-00 (R2Z)

JS_KWD_KMM_1015_R2Z_C00_1.indd 1 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) 1/11/2015 4:38:55 PM


Book Size: B6L (176 mm x 125 mm)
SUMÁRIO ANTES DE USAR
ANTES DE USAR 2 IMPORTANTE
• Para garantir o uso apropriado, leia atentamente este manual antes de usar o produto. É especialmente importante que você
FUNDAMENTOS 3 leia e observe as Advertências e Precauções dadas neste manual.
• Guarde este manual em um lugar seguro e acessível para futuras consultas.
INTRODUÇÃO 4
1 Selecione o idioma de exibição Advertência
e cancela a demonstração Não realize nenhuma função que prejudique a sua atenção para uma condução segura.
2 Defina o relógio e a data
3 Ajuste as definições iniciais Precaução
Definição do volume:
RÁDIO 5 • Ajuste o volume de forma que possa ouvir os sons do trânsito para prevenir acidentes.
• Baixe o volume antes de iniciar a leitura de fontes digitais para evitar danos aos alto-falantes pelo aumento súbito do nível de
USB / iPod / ANDROID 7 saída do som.
Geral:
AUX 9 • Evite usar o dispositivo externo se isso puder comprometer a segurança da sua condução.
• Certifique-se de fazer uma cópia de segurança de todos os dados importantes. Não aceitaremos nenhuma responsabilidade por
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO 10 quaisquer perdas de dados gravados.
• Para prevenir curtos-circuitos, nunca coloque ou deixe cair objetos metálicos (moedas ou ferramentas de metal, por exemplo)
DEFINIÇÕES DO dentro do aparelho.
MOSTRADOR 11 • Dependendo dos tipos de carros, a antena será estendida automaticamente quando você ligar o aparelho com o fio de controle
de antena conectado (  15). Desligue o aparelho ou mude a fonte para STANDBY ao estacionar em uma área com um teto
DETECÇÃO E SOLUÇÃO DE baixo.
PROBLEMAS 11 Controle remoto (RC-406):
• Não deixe o controle remoto em locais quentes tais como sobre o painel de instrumentos.
REFERÊNCIAS 12 • A bateria de lítio representará perigo de explosão se for substituída incorretamente. Substitua-a apenas por um tipo igual ou
Manutenção equivalente.
Mais informações • As baterias ou pilhas não devem ser expostas ao calor excessivo, como luz do sol, fogo ou algo semelhante.
• Mantenha a pilha fora do alcance de crianças e guarde-a na sua embalagem original quando não estiver em uso. Descarte as
INSTALAÇÃO / CONEXÃO 14 baterias usadas imediatamente. Se engolida, contate um médico imediatamente.

ESPECIFICAÇÕES 16
Como ler este manual
• As operações explicadas usam principalmente os botões no painel frontal.
• As explicações empregam o inglês como o idioma de exibição. Você pode selecionar o idioma de exibição a partir do menu
[FUNCTION]. (  5)
• [XX] indica os itens selecionados.
• (  XX) indica que há referências disponíveis na página indicada.

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)


JS_KWD_KMM_1015_R2Z_PR.indd 2 23/11/2015 10:07:02 AM
Book Size: B6L (176 mm x 125 mm)
FUNDAMENTOS
Painel frontal Como preparar o controle remoto (RC-406)

Instalação da pilha de lítio tipo moeda CR2025 (fornecida)


Botão de volume Mostrador

Coloque a pilha com as polaridades + e – alinhadas corretamente,


seguindo a ilustração no interior do compartimento.

Sensor remoto (Não


Tecla de remoção do painel exponha à luz solar.)

Colocar Retirar Como reinicializar

Os seus ajustes predefinidos serão


apagados, exceto as emissoras de
rádio armazenadas. * Não usado

Para No painel frontal No controle remoto


Ligar a alimentação Pressione . Mantenha SRC pressionado para desligar a alimentação.
• Mantenha pressionado para desligar a alimentação. ( Pressionar SRC não liga a alimentação. )
Ajustar o volume Gire o botão de volume. Pressione ou .
Pressione ATT durante a reprodução para diminuir o volume.
• Pressione de novo para cancelar.
Selecionar uma fonte Pressione repetidamente. Pressione SRC repetidamente.
Mudar a informação no mostrador* Pressione DISP repetidamente. (  13) ( Não disponível )
* Você também pode desativar a informação no mostrador pressionando DISP repetidamente.

PORTUGUÊS 3

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)


JS_KWD_KMM_1015_R2Z_PR.indd 3 23/11/2015 10:07:03 AM
Book Size: B6L (176 mm x 125 mm)
INTRODUÇÃO
Para definir a data
7 Gire o botão de volume para selecionar [DATE FORMAT] e, em seguida,
pressione-o.
8 Gire o botão do volume para selecionar [DD/MM/YY] ou [MM/DD/YY] e, em
seguida, pressione-o.
9 Gire o botão de volume para selecionar [DATE SET] e, em seguida,
pressione-o.
10 Gire o botão de volume para configurar as definições e, em seguida,
pressione-o.
Dia  Mês  Ano ou Mês  Dia  Ano
1 Selecione o idioma de exibição e cancela a demonstração 11 Mantenha pressionado para sair.
Ao ligar o aparelho (ou depois de reiniciá-lo), o visor mostrará: “SEL LANGUAGE”  Para voltar ao item de definição anterior, pressione .
“PRESS”  “VOLUME KNOB”
1 Gire o botão do volume para selecionar [ENG] (Inglês) ou [SPA] (Espanhol) 3 Ajuste as definições iniciais
e, em seguida, pressione-o.
Selecione [ENG] para iniciar a configuração do aparelho. 1 Pressione repetidamente para entrar no modo STANDBY.
Logo, o mostrador mostra: “CANCEL DEMO”  “PRESS”  “VOLUME KNOB”. 2 Pressione o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION].
2 Pressione o botão de volume. 3 Gire o botão do volume para selecionar um item (veja a tabela abaixo) e,
Selecione [YES] para iniciar a configuração do aparelho. em seguida, pressione-o.
3 Pressione novamente o botão de volume. 4 Repita o passo 3 até que o item desejado seja selecionado ou ativado.
A mensagem “DEMO OFF” é exibida no visor. 5 Mantenha pressionado para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, pressione .

2 Defina o relógio e a data Predefinição: XX


1 Pressione o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION]. AUDIO CONTROL
2 Gire o botão de volume para selecionar [CLOCK] e, em seguida,
pressione-o. SWITCH REAR/ SUB-W: Define se a saída dos terminais traseiros está conectada a alto-falantes
PREOUT ou a um subwoofer (através de um amplificador externo).
Para ajustar o relógio
3 Gire o botão de volume para selecionar [CLOCK ADJUST] e, em seguida, SP SELECT OFF/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Permite selecionar o tamanho dos alto-falantes
pressione-o. (5 polegadas ou 4 polegadas, 6×9 polegadas ou 6 polegadas) ou alto-falantes OEM para
4 Gire o botão de volume para configurar as definições e, em seguida, obter um melhor desempenho.
pressione-o.
Horas  Minutos
5 Gire o botão de volume para selecionar [CLOCK FORMAT] e, em seguida,
pressione-o.
6 Gire o botão do volume para selecionar [12H] ou [24H] e, em seguida,
pressione-o.

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)


JS_KWD_KMM_1015_R2Z_PR.indd 4 23/11/2015 10:07:03 AM
Book Size: B6L (176 mm x 125 mm)
INTRODUÇÃO RÁDIO
TUNER SETTING
PRESET TYPE NORMAL: Memoriza uma emissora para cada botão predefinido em cada banda
(FM1/ FM2/ FM3/ AM). ; MIX: Memoriza uma emissora para cada botão predefinido,
independentemente da banda selecionada.
SYSTEM
KEY BEEP ON: Ativa o som de pressão de tecla. ; OFF: Desativa.
SOURCE SELECT Busca de uma emissora
BUILT-IN AUX ON: Ativa AUX na seleção de fonte. ; OFF: Desativa. (  9) 1 Pressione repetidamente para selecionar TUNER.
F/W UPDATE 2 Pressione repetidamente (ou pressione / no
RC-406) para selecionar FM1/ FM2/ FM3/ AM.
UPDATE SYSTEM 3 Pressione S / T (ou pressione S /  no RC-406) para buscar
uma emissora.
F/W UP xx.xx YES: Inicia a atualização do firmware. ; NO: Cancela (a atualização não é ativada).
Para maiores detalhes sobre como atualizar o firmware, consulte:
• Para mudar o método de busca para S / T: Pressione
repetidamente.
www.kenwood.com/cs/ce/
AUTO1 : Busca automática de uma emissora.
CLOCK AUTO2 : Busca uma emissora predefinida.
MANUAL : Busca manual de uma emissora.
CLOCK DISPLAY ON: A hora do relógio aparece no mostrador mesmo que a alimentação esteja desligada. ; • Para armazenar uma emissora: Mantenha pressionado um dos botões numéricos
OFF: Cancela. (1 a 6).
ENGLISH • Para selecionar uma emissora armazenada: Pressione um dos botões numéricos
Selecione o idioma de exibição para o menu [FUNCTION] e a informação de música se
(1 a 6) (ou pressione um dos botões numéricos (1 a 6) no RC-406).
aplicável.
ESPANOL Por padrão, [ENGLISH] é selecionado.
Sintonização de acesso direto (usando o RC-406)
1 Pressione DIRECT para entrar no modo de sintonização de acesso
direto.
2 Pressione os botões numéricos para introduzir uma frequência.
3 Pressione para buscar uma emissora.
• Para cancelar, pressione ou DIRECT.
• Se nenhuma operação for realizada dentro de 10 segundos após o passo 2, a
sintonização de acesso direto será cancelada automaticamente.

PORTUGUÊS 5

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)


JS_KWD_KMM_1015_R2Z_PR.indd 5 23/11/2015 10:07:04 AM
Book Size: B6L (176 mm x 125 mm)
RÁDIO

Outras definições Tipo de Programa disponível para PTY SEARCH


1 Pressione o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION]. SPEECH : NEWS, AFFAIRS, INFO (informação), SPORT, EDUCATE, DRAMA,
2 Gire o botão do volume para selecionar um item (veja a tabela abaixo) e, em CULTURE, SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN,
seguida, pressione-o. SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado ou ativado. MUSIC : POP M (música), ROCK M (música), EASY M (música), LIGHT M
4 Mantenha pressionado para sair. (música), CLASSICS, OTHER M (música), JAZZ, COUNTRY,
NATION M (música), OLDIES, FOLK M (música)
Para voltar ao item de definição anterior, pressione . O aparelho buscará o tipo de programa classificado em [SPEECH] ou
[MUSIC] se selecionado.
Predefinição: XX
TUNER SETTING • [MONO SET]/ [NEWS SET]/ [REGIONAL]/ [AF SET]/ [TI]/ [PTY SEARCH] só é
selecionável quando a banda é FM1/ FM2/ FM3.
AUTO YES: Começa a memorizar automaticamente 6 emissoras com boa recepção. ; NO: Cancela. • Se o volume for ajustado durante a recepção de informação de tráfego ou
MEMORY • Selecionável somente se [NORMAL] for selecionado para [PRESET TYPE]. (  5) boletim de notícias, o volume ajustado será memorizado automaticamente.
Será aplicado na próxima recepção de informações de tráfego ou boletim
MONO SET ON: Melhora a recepção FM, mas o efeito estéreo pode ser perdido. ; OFF: Cancela. de notícias.
NEWS SET ON: O aparelho mudará temporariamente para um programa de notícias, se disponível. ; OFF: Cancela.
REGIONAL ON: Muda para outra emissora somente na região específica usando o controle “AF”. ; OFF: Cancela.
Algumas funcionalidades podem não estar disponíveis no Brasil.
AF SET ON: Busca automaticamente outra emissora que esteja transmitindo o mesmo programa na mesma rede
Radio Data System com uma melhor recepção quando a recepção atual não estiver boa. ; OFF: Cancela.
TI ON: Permite que o aparelho mude temporariamente para informações de tráfego, se disponível (“TI”
acende-se). ; OFF: Cancela.
PTY SEARCH 1 Pressione o botão de volume para entrar na seleção de idioma PTY.
2 Gire o botão do volume para selecionar o idioma PTY (ENGLISH/ FRENCH/ GERMAN) e, em
seguida, pressione-o.
3 Gire o botão do volume para selecionar o Tipo de Programa disponível (consulte a coluna direita).
4 Pressione S / T para iniciar a busca.
CLOCK
TIME SYNC ON: Sincroniza a hora do aparelho com a hora da emissora Radio Data System . ; OFF: Cancela.

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)


JS_KWD_KMM_1015_R2Z_PR.indd 6 23/11/2015 10:07:04 AM
Book Size: B6L (176 mm x 125 mm)
USB / iPod / ANDROID
Inicie a reprodução
A fonte muda automaticamente e a reprodução
começa.

Terminal de entrada USB


USB
Para selecionar a fonte USB/ IPOD/ ANDROID diretamente, pressione iPod USB.

CA-U1EX (máx.: 500 mA) Para No painel frontal No controle remoto


(acessório opcional)
Reprodução / pausa Pressione . Pressione .
iPod/iPhone
Retrocesso / avanço Mantenha S / T pressionado. Mantenha S / 
rápido*4 pressionado.
Selecionar um arquivo Pressione S / T. Pressione S /  .
KCA-iP102 / KCA-iP103 (acessório
opcional)*1 ou cabo acessório do Selecionar uma pasta*5 Pressione J / K. Pressione / .
iPod/iPhone*2
Reprodução repetida*6 Pressione repetidamente.
FILE REPEAT/ FOLDER REPEAT/ ALL REPEAT : Arquivo MP3/WMA/WAV/FLAC
FILE REPEAT/ FOLDER REPEAT/ REPEAT OFF : iPod ou ANDROID
ANDROID*3
Reprodução aleatória*6 Pressione repetidamente.
FOLDER RANDOM/ RANDOM OFF : Arquivo MP3/WMA/WAV/FLAC, iPod ou
ANDROID
Cabo micro USB 2.0 *2
(disponível comercialmente) Mantenha pressione para selecionar ALL RANDOM.
*3 Quando conectar um dispositivo Android, a mensagem “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP” aparece. Siga as instruções para instalar o
aplicativo. Você também pode instalar a última versão do aplicativo KENWOOD MUSIC PLAY no seu dispositivo Android antes de conectar. (  12)
*4 Para ANDROID: Aplicável somente quando [BROWSE MODE] está selecionado. (  8)
*1 KCA-iP102 : Tipo de 30 pinos, KCA-iP103 : Tipo Lightning *5 Somente para arquivos MP3/WMA/WAV/FLAC. Isso não funciona para iPod/ ANDROID.
*2 Não deixe o cabo dentro do automóvel quando não o estiver usando. *6 Para iPod/ ANDROID: Aplicável somente quando [MODE OFF]/ [BROWSE MODE] está selecionado. (  8)

PORTUGUÊS 7

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)


JS_KWD_KMM_1015_R2Z_PR.indd 7 23/11/2015 10:07:04 AM
Book Size: B6L (176 mm x 125 mm)
USB / iPod / ANDROID

Selecionar o modo de controle Selecionar um arquivo de uma pasta/lista


Com a fonte IPOD selecionada, pressione iPod USB 1 Pressione .
repetidamente. 2 Gire o botão do volume para selecionar uma pasta/lista e, em seguida,
MODE ON : Controle o iPod a partir do próprio iPod. No entanto, você ainda pressione-o.
pode realizar a reprodução/pausa, salto de arquivo, avanço 3 Gire o botão do volume para selecionar um arquivo e, em seguida, pressione-o.
rápido ou retrocesso a partir do aparelho.
MODE OFF : Controle o iPod a partir deste aparelho. Busca rápida
Se tiver muitos arquivos, você pode buscar através deles rapidamente.
Com a fonte ANDROID selecionada, pressione iPod USB Gire o botão do volume rapidamente para pesquisar através da lista
repetidamente. rapidamente.
BROWSE MODE : Controle o dispositivo Android a partir deste aparelho – Não aplicável para iPod.
através do aplicativo KENWOOD MUSIC PLAY instalado no (ou)
dispositivo Android.
HAND MODE : Controle o dispositivo Android com o próprio dispositivo Pressione S / T para buscar a uma porcentagem de busca de salto
Android a partir outros aplicativos de reprodução de mídia predefinida. ( 9, [SKIP SEARCH])
instalados no dispositivo Android. No entanto, você ainda • Manter S / T pressionado busca a uma porcentagem de 10%.
pode reproduzir/pausar e saltar um arquivo a partir deste – Não aplicável a arquivos MP3/WMA/WAV/FLAC.
aparelho.
Busca alfabética (aplicável apenas para iPod)
Você pode buscar um arquivo de acordo com o primeiro caractere.
Selecionar uma memória de música Gire o botão do volume rapidamente para entrar no modo de busca de caractere.
Gire o botão do volume para selecionar o caractere.
Pressione iPod USB repetidamente.
As canções armazenadas na seguinte unidade serão reproduzidas. Pressione S / T para mover para a posição de entrada.
*
Para buscar um caractere diferente de A a Z e de 0 a 9, introduza somente “ ”.
• Memória interna ou externa selecionada de um smartphone (classe de • Você pode introduzir até 3 caracteres.
armazenamento em massa). Pressione o botão de volume para iniciar a busca.
• Memória selecionada de um dispositivo de múltiplas memórias.
• Para retornar à pasta raiz/ primeiro arquivo/ menu inicial, pressione 5.
Audição de TuneIn Radio/ TuneIn Radio Pro/ Aupeo • Para voltar ao item de definição anterior, pressione .
• Para cancelar, mantenha pressionado.
Enquanto escuta TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro ou Aupeo, conecte o iPod/ • Para iPod, aplicável somente quando [MODE OFF] estiver selecionado.
iPhone ao terminal de entrada USB do aparelho. • Para ANDROID, aplicável somente quando [BROWSE MODE] estiver selecionado.
• O aparelho gerará o som desses aplicativos.

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)


JS_KWD_KMM_1015_R2Z_PR.indd 8 23/11/2015 10:07:05 AM
Book Size: B6L (176 mm x 125 mm)
USB / iPod / ANDROID AUX
Preparação:
Busca direta de música (usando o RC-406) Selecione [ON] para [BUILT-IN AUX]. (  5)
1 Pressione DIRECT.
2 Pressione os botões numéricos para introduzir um número de arquivo. Comece a escutar
3 Pressione para buscar uma música.
1 Conecte um player de áudio portátil (disponível comercialmente).
• Para cancelar, pressione ou DIRECT.
• Não disponível se a reprodução aleatória estiver selecionada. Conector de entrada auxiliar
• Não aplicável para iPod e ANDROID. Player de áudio portátil

Outras definições
1 Pressione o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION].
2 Gire o botão do volume para selecionar um item (veja a tabela abaixo) e,
em seguida, pressione-o. Miniplugue estéreo de 3,5 mm (1/8 polegadas) com
3 Repita o passo 2 até que o item desejado seja selecionado ou ativado. conector em forma de “L” (disponível comercialmente)
4 Mantenha pressionado para sair. 2 Pressione repetidamente para selecionar AUX.
Para voltar ao item de definição anterior, pressione . 3 Conecte o player de áudio portátil e inicie a reprodução.
Predefinição: XX
Defina o nome do componente AUX
USB
Enquanto estiver escutando um player de áudio portátil conectado ao aparelho...
MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE: A próxima unidade ([DRIVE 1] a [DRIVE 5]) é selecionada 1 Pressione o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION].
automaticamente e a reprodução começa. 2 Gire o botão de volume para selecionar [SYSTEM] e, em seguida,
Repita os passos de 1 a 3 para selecionar as unidades subsequentes. pressione-o.
3 Gire o botão de volume para selecionar [AUX NAME SET] e, em seguida,
SKIP SEARCH 0.5%/ 1%/ 5%/ 10%: Durante a audição de iPod ou ANDROID, seleciona a pressione-o.
porcentagem de busca de salto sobre todos os arquivos. 4 Gire o botão do volume para selecionar um item e, em seguida,
pressione-o.
AUX (predefinição)/ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV
5 Mantenha pressionado para sair.
Para voltar ao item de definição anterior, pressione .

PORTUGUÊS 9

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)


JS_KWD_KMM_1015_R2Z_PR.indd 9 23/11/2015 10:07:05 AM
Book Size: B6L (176 mm x 125 mm)
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO
Durante a escuta de qualquer fonte…
PRESET EQ DRIVE EQ/ TOP40/ POWERFUL/ ROCK/ POPS/ EASY/ JAZZ/
1 Pressione o botão de volume para entrar no modo [FUNCTION]. NATURAL/ USER: Seleciona um equalizador predefinido adequado ao gênero
2 Gire o botão de volume para selecionar [AUDIO CONTROL] e, em seguida, musical. (Selecione [USER] para usar as definições feitas em [EQ PRO].)
pressione-o. [DRIVE EQ] é um equalizador predefinido que reduz os ruídos de fora do automóvel
3 Gire o botão do volume para selecionar um item (veja a tabela abaixo) e, ou o ruído de rodagem dos pneus.
em seguida, pressione-o.
4 Repita o passo 3 até que o item desejado seja selecionado ou ativado. BASS BOOST LV1/ LV2/ LV3: Seleciona o nível de reforço dos graves preferido. ; OFF: Cancela.
5 Mantenha pressionado para sair.
LOUDNESS LV1/ LV2: Seleciona as suas frequências baixas e altas preferidas para produzir um
(ou usando o RC-406) som bem balanceado a um nível de volume baixo. ; OFF: Cancela.
1 Pressione AUD para entrar em [AUDIO CONTROL]. SUBWOOFER SET ON: Ativa a saída do subwoofer. ; OFF: Cancela.
2 Pressione J / K para selecionar um item e, em seguida, pressione
. LPF SUBWOOFER THROUGH: Todos os sinais são enviados ao subwoofer. ; 85HZ/ 120HZ/
160HZ: Os sinais de áudio com frequências inferiores a 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz são
enviados ao subwoofer.
Para voltar ao item de definição anterior, pressione .
Predefinição: XX SUB-W PHASE REVERSE (180°)/ NORMAL (0°): Seleciona a fase da saída do subwoofer de
acordo com a saída dos alto-falantes para um desempenho ótimo. (Selecionável
SUB-W LEVEL –15 a +15 (0) Ajusta o nível de saída do subwoofer. somente se uma definição diferente de [THROUGH] for selecionada para
[LPF SUBWOOFER].)
BASS LEVEL –8 a +8 (+2)
MID LEVEL –8 a +8 (+1)
Ajusta o nível a memorizar para cada fonte. (Antes de fazer um ajuste, FADER R15 a F15 (0): Ajusta o balanço de saída dos alto-falantes frontais e traseiros.
selecione a fonte que deseja ajustar.)
TRE LEVEL –8 a +8 (+1) BALANCE L15 a R15 (0): Ajusta o balanço de saída dos alto-falantes esquerdos e direitos.

EQ PRO (Esta definição é armazenada em [USER].) VOLUME OFFSET Para AUX: –8 a +8 (0) ; Para outras fontes: –8 a 0: Predefina o nível inicial do
volume de cada fonte. (Selecione a fonte que deseja ajustar antes de realizar o ajuste.)
BASS ADJUST BASS CTR FRQ 60/ 80/ 100/ 200: Seleciona a frequência central.
SOUND RECNSTR ON: Cria um som realístico compensando os componentes de alta frequência e
BASS LEVEL –8 a +8 (+2): Ajusta o nível. (Reconstrução do som) restaurando o tempo de subida da forma de onda que são perdidos na compressão de
dados de áudio. ; OFF: Cancela.
BASS Q FACTOR 1.00/ 1.25/ 1.50/ 2.00: Ajusta o fator de qualidade.
• Só será possível selecionar [SUB-W LEVEL]/ [SUBWOOFER SET]/ [LPF SUBWOOFER]/
BASS EXTEND ON: Ativa os graves estendidos. ; OFF: Cancela. [SUB-W PHASE] se [SWITCH PREOUT] for definido para [SUB-W]. (  4)
• Só será possível selecionar [SUB-W LEVEL]/ [LPF SUBWOOFER]/ [SUB-W PHASE] se
MID ADJUST MID CTR FRQ 0.5K/ 1.0K/ 1.5K/ 2.5K: Seleciona a frequência central. [SUBWOOFER SET] for definido para [ON].
MID LEVEL –8 a +8 (+1): Ajusta o nível.
MID Q FACTOR 0.75/ 1.00/ 1.25: Ajusta o fator de qualidade.
TRE ADJUST TRE CTR FRQ 10.0K/ 12.5K/ 15.0K/ 17.5K: Seleciona a frequência central.
TRE LEVEL –8 a +8 (+1): Ajusta o nível.

10

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)


JS_KWD_KMM_1015_R2Z_PR.indd 10 23/11/2015 10:07:05 AM
Book Size: B6L (176 mm x 125 mm)
DEFINIÇÕES DO MOSTRADOR DETECÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Defina o regulador de luminosidade Sintoma Solução
Mantenha DISP (DIMMER) pressionado para ativar ou O som não pode ser ouvido. • Ajuste o volume ao nível ótimo.
desativar o regulador de luminosidade. • Verifique os cabos e conexões.
• Se você definiu [DIMMER TIME], ele será cancelado ao manter este
botão pressionado. A mensagem “MISWIRING CHECK Desligue a alimentação e, em seguida, certifique-se de que os terminais dos fios de
WIRING THEN PWR ON” é exibida alto-falante estejam isolados adequadamente. Ligue a alimentação novamente.
no visor.
Outras definições A mensagem “PROTECTING SEND Envie o aparelho para o centro de assistência técnica mais próximo.

Geral
1 Pressione o botão de volume para entrar no modo SERVICE” é exibida no visor.
[FUNCTION].
2 Gire o botão de volume para selecionar [DISPLAY] e, em • O som não pode ser ouvido. Limpe os conectores. (  12)
seguida, pressione-o.
• O aparelho não é ligado.
3 Gire o botão do volume para selecionar um item (veja a • A informação que aparece no
tabela abaixo) e, em seguida, pressione-o. mostrador está incorreta.
4 Repita o passo 3 até que o item desejado seja selecionado/ O aparelho não funciona. Reinicie o aparelho. (  3)
ativado ou siga as instruções dadas no item selecionado.
5 Mantenha pressionado para sair. • A recepção de rádio está ruim. Conecte a antena firmemente.

Rádio
Para voltar ao item de definição anterior, pressione . • Um ruído estático é produzido ao
escutar rádio.
Predefinição: XX “READING” continua piscando. Não use demasiados níveis hierárquicos ou pastas.
DIMMER Escureça a iluminação do mostrador. O tempo decorrido de reprodução não Isso ocorre devido à maneira como as faixas são gravadas.
ON: O regulador de luminosidade é ativado. ; OFF: Cancela. está correto.
DIMMER TIME: Defina a hora de ativar e desativar do regulador de
luminosidade. Os caracteres corretos não são Este aparelho só pode exibir letras maiúsculas, números e um número limitado de
1 Gire o botão do volume para ajustar a hora [ON] e, em seguida, exibidos (por exemplo, nome do símbolos. (  5)
pressione-o. álbum).
2 Gire o botão do volume para ajustar a hora [OFF] e, em seguida, USB / iPod
“NA FILE” Certifique-se de que a mídia contenha arquivos de áudio suportados. (  12)
pressione-o.
(Predefinição: [ON]: 6:00 PM; [OFF]: 6:00 AM) “READ ERROR” Copie os arquivos e pastas para o dispositivo USB de novo. Se isso não resolver o
problema, reinicialize o dispositivo USB ou use outro dispositivo USB.
BRIGHTNESS 0 — 31: Selecione o seu nível de brilho preferido para a iluminação do
mostrador. “NO DEVICE” Conecte um dispositivo USB e altere a fonte para USB de novo.
“COPY PRO” Um arquivo com proteção contra cópias está sendo reproduzido.
TEXT SCROLL AUTO/ ONCE: Selecione se é para rolar a informação no mostrador
automaticamente, ou rolar uma só vez. ; OFF: Cancela. “NA DEVICE” Conecte um dispositivo USB suportado e verifique as conexões.
“NO MUSIC” Conecte um dispositivo USB que contenha arquivos de áudio reproduzíveis.
“iPod ERROR” • Reconecte o iPod.
• Reinicialize o iPod.

PORTUGUÊS 11

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)


JS_KWD_KMM_1015_R2Z_PR.indd 11 23/11/2015 10:07:05 AM
Book Size: B6L (176 mm x 125 mm)
DETECÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS REFERÊNCIAS
Sintoma Solução Manutenção
• O som não pode ser ouvido • Reconecte o dispositivo Android. Limpeza do aparelho
Limpe eventuais resíduos do painel frontal com um pano macio.
durante a reprodução. • Se estiver em [HAND MODE], inicie qualquer aplicativo
• O som é gerado somente pelo de reprodução de mídia no dispositivo Android e inicie a
dispositivo Android. reprodução. Limpeza do conector
• Se estiver em [HAND MODE], reinicie o aplicativo Retire o painel frontal e limpe o conector gentilmente com um pincel
de reprodução de mídia atual ou use outro aplicativo de macio, tomando cuidado para não danificar o conector.
reprodução de mídia.
• Reinicie o dispositivo Android.
• Se isso não resolver o problema, o dispositivo Android Conector (parte traseira do painel frontal)
conectado não é capaz de encaminhar o sinal de áudio para o
aparelho. (  13)
Mais informações
Não é possível reproduzir em • Certifique-se de que KENWOOD MUSIC PLAY APP esteja Visite também o website <www.kenwood.com/cs/ce/> para:
ANDROID

[BROWSE MODE]. instalado no dispositivo Android. (  7) – Atualizações mais recentes do firmware e lista mais recente de itens compatíveis
• Reconecte o dispositivo Android e selecione o modo de controle – Aplicativo KENWOOD MUSIC PLAY para Android™
apropriado. – Quaisquer outras informações mais recentes
• Se isso não resolver o problema, o dispositivo Android
conectado não suporta [BROWSE MODE]. (  13) Geral
“NO DEVICE” ou “READING” • Desative as opções do desenvolvedor no dispositivo Android. Você pode encontrar informações detalhadas e notas sobre os arquivos de áudio reproduzíveis num manual online no
continua piscando. • Reconecte o dispositivo Android. seguinte website: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
• Se isso não resolver o problema, o dispositivo Android
conectado não suporta [BROWSE MODE]. (  13) Arquivos reproduzíveis
• Arquivos de áudio reproduzíveis: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
A reprodução está intermitente Desative o modo de economia de energia no dispositivo Android. • Sistema de arquivos de dispositivo USB reproduzível: FAT12, FAT16, FAT32
ou o som salta. Mesmo que os arquivos de áudio satisfaçam as normas listadas acima, a reprodução pode não ser possível dependendo dos
“ANDROID ERROR” / “NA DEVICE” • Reconecte o dispositivo Android. tipos ou condições da mídia ou dispositivo.
• Reinicie o dispositivo Android.
Sobre dispositivos USB
• Este aparelho pode reproduzir arquivos MP3/WMA/WAV/FLAC armazenados num dispositivo de classe de armazenamento
em massa USB.
• Não é possível conectar um dispositivo USB através de um concentrador USB.
• Conectar um cabo cujo comprimento total seja mais longo que 5 m pode resultar numa reprodução anormal.
• Este aparelho não reconhece um dispositivo USB com um regime elétrico diferente de 5 V e superior a 1 A.

12

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)


JS_KWD_KMM_1015_R2Z_PR.indd 12 23/11/2015 10:07:05 AM
Book Size: B6L (176 mm x 125 mm)
REFERÊNCIAS
Sobre iPod/iPhone Mudar a informação no mostrador
Made for Cada vez que você pressionar DISP, a informação no mostrador mudará.
- iPod touch (2nd, 3rd, 4th e 5th generation) • Se não houver informação disponível ou gravada, “NO TEXT”, “NO INFO” ou outra informação (p. ex., nome da
- iPod classic emissora, tempo de reprodução) aparecerá.
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th e 7th generation)
- iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus Nome da fonte Informação no mostrador
• Não é possível operar o iPod se “KENWOOD” ou “ ” estiver exibido no iPod.
• Dependendo da versão do sistema operacional do iPod/iPhone, algumas funções podem não funcionar neste STANDBY Nome da fonte (*) Relógio (de volta ao início)
aparelho. TUNER Frequência (*) Relógio (de volta ao início)

Sobre dispositivo Android (Somente para emissoras FM Radio Data System)


• Este aparelho suporta Android SO 4.1 e acima. Nome da emissora (*) Radio Text Radio Text+ Título/Artista Frequência
• Alguns dispositivos Android (com SO 4.1 e acima) podem não suportar Android Open Accessory (AOA) 2.0 Relógio (de volta ao início)
totalmente. USB (Para arquivos MP3/WMA/WAV/FLAC)
• Se o dispositivo Android suportar tanto dispositivo de armazenamento em massa e AOA 2.0, este aparelho Título da faixa/Artista (*) Título do álbum/Artista Nome da pasta
reproduzirá sempre através de AOA 2.0, como prioridade. Nomes do arquivo Tempo de reprodução Relógio (de volta ao início)
IPOD ou ANDROID Título da faixa/Artista (*) Título do álbum/Artista Tempo de reprodução
Silenciamento ao receber uma chamada telefônica Relógio (de volta ao início)
Conecte o fio MUTE ao seu telefone usando um acessório de telefone comercial. (  15)
Quando uma chamada for recebida, “CALL” aparecerá. (O sistema de áudio pausa.) AUX Nome da fonte (*) Relógio (de volta ao início)
• Para continuar a escutar o sistema de áudio durante uma chamada, pressione . “CALL” desaparece e o * Apague a informação no mostrador.
sistema de áudio retoma a reprodução.
“CALL” desaparecerá quando a chamada terminar. (O sistema de áudio retoma a operação
anterior.)

PORTUGUÊS 13

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)


JS_KWD_KMM_1015_R2Z_PR.indd 13 23/11/2015 10:07:05 AM
Book Size: B6L (176 mm x 125 mm)
INSTALAÇÃO / CONEXÃO
Advertência
• Este aparelho só pode ser usado com um fornecimento de energia de CC de 12 V, com Instalação do aparelho (montagem no painel de instrumentos)
terra negativa.
• Desconecte o terminal negativo da bateria antes de fazer as conexões e a montagem.
• Não conecte o fio da bateria (amarelo) e o fio da ignição (vermelho) ao chassi do
automóvel ou fio terra (preto) para prevenir um curto-circuito.
• Isole os fios não conectados com fita isolante para prevenir um curto-circuito.
• Certifique-se de aterrar de novo este aparelho ao chassi do carro após a instalação. Instale a fiação elétrica
necessária. (  15)
Precaução
• Para o propósito de segurança, encarregue as conexões e a montagem a profissionais.
Consulte o revendedor de áudio para automóveis.
• Instale este aparelho no console de seu veículo. Não toque nas partes de metal deste
aparelho durante e logo após o uso do aparelho. As partes de metal, tais como o Enganche o lado superior
dissipador de calor e a caixa ficam muito quentes.
• Não conecte os fios [ dos alto-falantes ao chassi do automóvel ou fio terra (preto), Oriente a placa de guarnição como Painel de instrumentos
nem os conecte em paralelo. ilustrado antes de instalar. do seu carro
• Monte o aparelho num ângulo inferior a 30°.
• Se a fiação elétrica do seu automóvel não tiver um terminal de ignição, conecte o fio
de ignição (vermelho) ao terminal na caixa de fusíveis do automóvel que forneça uma
energia de CC de 12 V e que seja ligado e desligado pela chave de ignição.
• Mantenha todos os cabos afastados das partes metálicas que efetuam dissipação de Dobre as linguetas apropriadas para fixar a
calor. manga de montagem firmemente em posição.
• Após instalar o aparelho, verifique se as lâmpadas de freio, pisca-piscas, limpador, etc.
do veículo estão funcionando adequadamente.
• Se o fusível queimar-se, primeiro certifique-se de que os fios não estejam em contato
com o chassi do automóvel e, em seguida, substitua o fusível por um novo com a
mesma capacidade. Como retirar o aparelho
1 Destaque o painel frontal.
Procedimento básico 2 Ajuste o pino pegador nas chaves de extração nos
1 Retire a chave da ignição e, em seguida, desconecte orifícios em ambos lados da placa de guarnição e,
o terminal [ da bateria do carro. em seguida, puxe-o.
2 Conecte os fios adequadamente. 3 Insira as chaves de extração profundamente nas
Consulte a seção de conexão da fiação elétrica. (  15) ranhuras em cada lado e, em seguida, siga as
3 Instale o aparelho no seu carro. setas mostradas à direita.
Consulte a seção de instalação do aparelho (montagem no
painel de instrumentos).
4 Conecte o terminal [ da bateria do automóvel.
5 Reinicie o aparelho. (  3)

14

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)


JS_KWD_KMM_1015_R2Z_PR.indd 14 23/11/2015 10:07:07 AM
Book Size: B6L (176 mm x 125 mm)
Conexão da fiação elétrica IMPORTANTE : Recomendamos a instalação do aparelho com uma fiação elétrica Lista de peças para
personalizada, disponível no comércio, específica para o seu automóvel, e encarregar
o trabalho de instalação a profissionais para sua segurança. Consulte o revendedor de
instalação
Saída traseira/subwoofer áudio automotivo.
(A) Painel frontal
Quando conectar a um amplificador externo, conecte o seu fio de terra ao chassi do
automóvel para evitar danos ao aparelho.

Fusível (10 A)

Terminal da antena (B) Placa de guarnição

Azul claro/amarelo
(Fio de controle remoto de volante) STEERING WHEEL
REMOTE INPUT

REMOTE CONT Ao adaptador de controle remoto de volante


Azul
(Fio de controle de antena) (C) Manga de montagem
ANT CONT
(Não usado)

Amarelo (Fio da bateria) Não permita que o fio saia da lingueta.


Pino Cor e função
Vermelho (Fio de ignição) A4 Vermelho : Ignição (ACC)
Azul/branco (Fio de controle A5 Azul : Controle de potência
(D) Chicote de fiação
de alimentação) A6 Laranja/branco : (Não usado)
Conexão dos conectores ISO em alguns
P. CONT automóveis A7 Amarelo : Bateria
Pode ser necessário modificar a fiação elétrica fornecida A8 Preto : Conexão à terra
como mostrado abaixo. B1 Roxo ]
Azul (A5) : Alto-falante traseiro (direito)
B2 Roxo/preto [
Fio de ignição B3 Cinza ]
Vermelho (A4) (E) Chave de extração
(Vermelho) A4 (Vermelho) : Alto-falante frontal (direito)
B4 Cinza/preto [
Amarelo (A7) Unidade Veículo B5 Branco ] : Alto-falante frontal
Fio da bateria A7 (Amarelo) B6 Branco/preto [ (esquerdo)
(Amarelo)
Conectores ISO B7 Verde ] : Alto-falante traseiro
Fiação padrão B8 Verde/preto [ (esquerdo)

PORTUGUÊS 15

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)


JS_KWD_KMM_1015_R2Z_PR.indd 15 23/11/2015 10:07:07 AM
Book Size: B6L (176 mm x 125 mm)
ESPECIFICAÇÕES
FM Gama de frequência 76,0 MHz — 108,0 MHz (espaço de 100 kHz) Potência máxima de saída 50 W × 4
Sensibilidade útil (S/N = 26 dB) 8,2 dBf (0,71 μV/75 Ω) Potência de largura de banda total 22 W × 4 (pelo menos 1% THD)
Sensibilidade sem ruído 17,2 dBf (2,0 μV/75 Ω) Impedância do alto-falante 4 Ω — 8 Ω
Sintonizador

(DIN S/N = 46 dB)


Ação de tonalidade Grave 100 Hz ±8 dB

Áudio
Resposta de frequência (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz
Médio 1,0 kHz ±8 dB
Relação sinal/ruído (MONO) 64 dB
Agudo 12,5 kHz ±8 dB
Separação estéreo (1 kHz) 40 dB
Nível do preout/carga (USB) 2 500 mV/10 kΩ
AM Gama de frequência 530 kHz — 1 700 kHz (espaço de 10 kHz)
Impedância do preout ≤ 600 Ω
Sensibilidade útil (S/N = 20 dB) 29 dBμ (28,2 μV)
Resposta de frequência (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz

Auxiliar 
Padrão USB USB 1.1, USB 2.0 Velocidade total
Voltagem máxima de entrada 1 000 mV
Sistema de arquivos FAT12/ 16/ 32
Impedância de entrada 30 kΩ
Corrente de consumo máxima DC 5 V   1 A
Resposta de frequência (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz Voltagem de funcionamento 14,4 V (10,5 V — 16 V permissível)

Relação sinal/ruído (1 kHz) 105 dB Consumo máximo de corrente 10 A


USB

Intervalo da temperatura de funcionamento –10°C — +60°C

Geral 
Gama dinâmica 88 dB
Separação de canais 90 dB Dimensões da instalação (L × A × P) 182 mm × 53 mm × 107 mm
(7-3/16 polegadas × 2-1/16 polegadas × 
Decodificação MP3 Em conformidade com MPEG-1/2 Audio Layer-3 4-3/16 polegadas)
Decodificação WMA Em conformidade com Windows Media Audio Peso 0,6 kg (1,35 lb)
Decodificação WAV PCM Linear Sujeito a modificações sem aviso prévio.
Decodificação FLAC Arquivo FLAC (Até 48 kHz / 16 bits)

16

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)


JS_KWD_KMM_1015_R2Z_PR.indd 16 23/11/2015 10:07:07 AM
Book Size: B6L (176 mm x 125 mm)
JS_KWD_KMM_1015_R2Z_PR.indd 17 23/11/2015 10:07:07 AM
JS_KWD_KMM_1015_R2Z_PR.indd 18 23/11/2015 10:07:07 AM
JS_KWD_KMM_1015_R2Z_PR.indd 19 23/11/2015 10:07:07 AM
Informação sobre a eliminação de pilhas • “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed
Este produto não deve ser eliminado como lixo doméstico geral. Devolva a pilha usada to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer
ao revendedor ou entidade autorizada para que a mesma seja devolvida ao fabricante ou to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this
importador. device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this
A reciclagem e a eliminação de lixo de maneira apropriada ajudarão a conservar os recursos accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance.
naturais ao mesmo tempo que prevenirão os efeitos prejudicais à nossa saúde e ao meio • iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered
ambiente. in the U.S. and other countries.
• Lightning is a trademark of Apple Inc.
• Android is trademark of Google Inc.

libFLAC
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007,2008,2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided
with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used
to endorse or promote products derived from this software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND ONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

JS_KWD_KMM_1015_R2Z_C00_1.indd 2 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) 1/11/2015 4:38:56 PM


Book Size: B6L (176 mm x 125 mm)

Você também pode gostar