Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Manual de Operação
ES601Plus
Analisador de Segurança Elétrica Automatizado Internacional
Manual de Operação
Direitos autorais
A Datrend Systems Inc. (“DSI”) concorda em uma liberação limitada de direitos autorais para você poder reproduzir
manuais e outros materiais impressos para uso em programas de treinamento de manutenção e outras publicações
técnicas. Se você precisar de outras reproduções ou distribuições, envie uma solicitação por escrito à Datrend
Systems Inc.
Desembalagem e Inspeção
Observe as práticas de recebimento padrão ao receber o instrumento. Verifique a caixa de papelão procurando
danos. Se forem encontrados danos, interrompa a desembalagem do instrumento. Notifique a transportadora e
solicite a presença de um agente enquanto o instrumento for desembalado. Não há instruções especiais de
desembalagem, mas deve-se tomar cuidado para não danificar o instrumento ao desembalá-lo. Inspecione o
instrumento procurando danos físicos, tais como peças deformadas ou quebradas, batidas ou arranhões.
Reclamações
Nosso sistema de envios de rotina é feito através de transportadoras comuns. Na entrega, se forem encontrados danos,
retenha todos os materiais da embalagem nas condições originais e entre em contato imediatamente com a
transportadora para registrar uma reclamação.
Se o instrumento for entregue em boas condições físicas, mas não funcionar dentro das especificações, ou se houver
qualquer outro problema não causado por danos no transporte, entre em contato imediatamente como seu
representante local ou com a DSI.
Reembolsos e Créditos
Somente produtos e acessórios serializados (produtos rotulados com um número de série inconfundível) são elegíveis
para reembolso e/ou crédito parcial. As peças e os itens de acessórios não serializados (cabos, maletas de transporte,
módulos auxiliares, etc.) não são elegíveis para devolução ou reembolso. Para receber um reembolso/crédito parcial, o
produto não deve ter sido danificado, devendo ser devolvido completo (com todos os manuais, cabos, acessórios, etc.)
dentro dos 90 dias da compra original e em condições de “novos” para poder ser vendidos novamente. Deverá ser
observado o Procedimento de Devolução.
Procedimento de Devolução
Cada produto devolvido para reembolso/crédito deve vir acompanhado de um número de RMA (Autorização de
Devolução de Material), obtido do Atendimento ao Cliente da Datrend. Todos os itens devolvidos devem ser
enviados com o frete, corretagem e impostos previamente pagos ao local da nossa fábrica.
Encargos de Reabastecimento
Os produtos devolvidos dentro dos 30 dias da compra original estão sujeitos a uma taxa mínima de reabastecimento de
15%. Os produtos devolvidos depois dos 30 dias da compra original, mas antes dos 90 dias, estão sujeitos a uma taxa
mínima de reabastecimento de 20%. Serão aplicados encargos adicionais por danos e/ou peças e acessórios faltantes a
todas as devoluções. Os produtos que não estejam na condição de “novos” para poder ser vendidos novamente, não são
elegíveis para devolução com crédito e serão devolvidos ao cliente às suas custas.
Certificação
Esse instrumento foi cuidadosamente testado e inspecionado, verificando que atende às especificações de fabricação
da DSI ao ser enviado da fábrica. As medições de calibração são rastreáveis conforme o NRC (National Research
Council of Canada) e/ou o NIST (National Institute of Standards and Technology). Os aparelhos para os quais não há
normas de calibração NRC/NIST são medidos conforme normas de desempenho internas usando procedimentos de
teste aceitos.
Página I
Garantia
Nenhuma garantia será aplicada quando os danos forem causados por qualquer um dos seguintes motivos:
• Introdução de fluidos não especificados no manual de instruções,
• Aplicação de pressão ou vácuo/sucção excessiva nas entradas do aparelho,
• Não enxaguar ou limpar o percurso de circulação do fluido como instruído neste manual,
• Falha, surtos ou picos da alimentação de energia,
• Danos em trânsito, ou durante a movimentação do instrumento,
• Alimentação de energia inadequada, tal como tensão incorreta, fiação defeituosa ou fusíveis inadequados,
• Acidente, alteração, abuso ou uso indevido do instrumento,
• Incêndio, danos causados por água, roubo, guerra, tumulto, hostilidade, casos fortuitos, tais como furacões,
enchentes, etc.
Somente os produtos serializados (somente os itens com rótulo de número de série inconfundível) e seus itens
acessórios estão cobertos por esta garantia. OS DANOS FÍSICOS CAUSADOS POR USO INDEVIDO OU ABUSO
FÍSICO NÃO ESTÃO COBERTOS POR ESTA GARANTIA. Itens tais como cabos e módulos não serializados não
estão cobertos por esta garantia.
Esta garantia lhe proporciona direitos legais específicos e você poderá ter outros direitos que variam de província
para província, de estado para estado, ou de país para país. Esta garantia está limitada à reparação do instrumento
conforme especificações da DSI.
Quando você retornar um instrumento à DSI para manutenção, reparação ou calibração, recomendamos que seja
enviado usando a proteção de espuma e o recipiente originais. Se os materiais de embalagem originais não
estiverem disponíveis, recomendamos a seguinte orientação para a reembalagem:
• Use uma caixa e papelão de parede dupla de resistência suficiente para o peso enviado.
• Use papel grosso ou cartolina para proteger todas as superfícies do instrumento. Use material não abrasivo em torno
de todas as partes salientes.
• Use pelo menos quatro polegadas de material absorvente ao impacto de uso industrial em torno de todo o
instrumento.
A DSI não será responsável por envios perdidos ou instrumentos recebidos danificados devidos a embalagem ou
manipulação inadequada. Todos os envios de reclamações de garantia devem ser realizados na modalidade pré-paga
(frete, impostos, corretagem e taxas). Nenhuma devolução será aceita sem o número da Autorização de Devolução de
Material (RMA). Entre em contato com a Datrend no número 1-800-667-6557 para obter um número de RMA e obter
suporte com a documentação de envio/alfândega.
A recalibração de instrumentos, que tenham uma frequência anual de recalibração recomendada, não está coberta
pela garantia.
Página II
Renúncia de Responsabilidade de Garantia
Caso você tenha decidido efetuar a manutenção do seu instrumento por outra empresa que não seja a Datrend Systems,
esteja advertido que a garantia original que cobre seu produto se torna inválida quando o Selo de Qualidade resistente a
violações for removido ou quebrado sem a apropriada autorização da fábrica. Portanto, recomendamos insistentemente
que você envie seu instrumento à Datrend Systems para manutenção e calibração, especialmente durante o período de
garantia original.
Em todos os casos, a quebra do Selo de Qualidade resistente a violações deve ser evitada a todo custo, pois esse selo é
a chave da garantia original do seu instrumento. Caso o selo deva ser quebrado para se ter acesso interno ao
instrumento (por ex. no caso de um upgrade de firmware instalado pelo cliente), você deve primeiro entrar em contato
com a Datrend Systems pelo telefone 1-800-667-6557.
Você deverá nos fornecer o número de série do seu instrumento, bem como um motivo válido para quebrar o Selo
de Garantia. Você só deve quebrar este selo após ter recebido a autorização da fábrica. Não quebre o Selo de
Qualidade antes de entrar em contato conosco! Seguindo estes passos você estará seguro de manter a garantia
original do seu instrumento sem interrupção.
ADVERTÊNCIA
A modificação não autorizada pelo usuário ou aplicação fora das especificações publicadas poderá causar riscos
de choques elétricos ou operação incorreta. A Datrend Systems não será responsável por quaisquer lesões
sofridas devido a modificações não autorizadas no equipamento.
Página III
Página IV
MANUAL DE OPERAÇÃO ES601Plus
Conteúdo
1 ESPECIFICAÇÕES...................................................................................................................... 1
1.1 Normas de Testes de Segurança Elétrica ............................................................................ 1
1.2 Testes Automatizados........................................................................................................... 1
1.3 Testes de Segurança no Modo Manual ................................................................................ 1
Medição de Tensão............................................................................................................... 2
Corrente de Carga................................................................................................................. 2
Resistência de Isolamento .................................................................................................... 2
Resistência de Terra de Proteção......................................................................................... 2
Corrente de Fuga ................................................................................................................. 2
1.4 Terminais de Medições de Segurança Elétrica .................................................................... 2
Soquete de teste ................................................................................................................... 2
Cabo Kelvin ........................................................................................................................... 2
Terminal AUX1 (tensão de rede nas partes aplicadas) ........................................................ 3
Terminal AUX2 ...................................................................................................................... 3
Terminal à Caixa do DUT...................................................................................................... 3
Terminais das Partes Aplicadas............................................................................................ 3
1.5 Simulador de ECG ................................................................................................................ 3
Formas de Onda de Desempenho........................................................................................ 3
Forma de Onda de Arritmias................................................................................................. 4
Formas de Onda do Teste do Desfibrilador/AED ................................................................. 4
Amplitude da Saída ............................................................................................................... 4
Precisão ................................................................................................................................ 4
1.6 Interface de Usuário .............................................................................................................. 4
Display................................................................................................................................... 4
Teclado.................................................................................................................................. 4
Indicador de Áudio ................................................................................................................ 4
1.7 Memória Não Volátil .............................................................................................................. 5
Tipo de Memória ................................................................................................................... 5
Capacidade de Dados........................................................................................................... 5
1.8 Envio de Dados da Porta da Impressora .............................................................................. 5
Interface de Hardware........................................................................................................... 5
1.9 Envio de Dados da Porta RS-232 ......................................................................................... 5
Interface de Hardware........................................................................................................... 5
Protocolo Serial ..................................................................................................................... 5
1.10 Transferência/Captura de Dados de USB............................................................................. 6
Interface de Hardware........................................................................................................... 6
Protocolo ............................................................................................................................... 6
Taxa de Transferência de Dados.......................................................................................... 6
Conteúdo Página V
MANUAL DE OPERAÇÃO ES601Plus
3 CONFIGURAÇÃO ........................................................................................................................ 19
3.1 Menu de Energização Partida............................................................................................... 19
3.2 Menu de Ajustes do Sistema Nº1 ......................................................................................... 21
3.3 Menu de Ajustes do Sistema Nº2 ......................................................................................... 23
3.4 Menu de Ajustes do Sistema Nº3 ......................................................................................... 27
3.5 Sobre o Teclado QWERTY ................................................................................................... 29
3.6 Editor de Sequências Automatizadas de Segurança............................................................ 30
Conteúdo Página VI
MANUAL DE OPERAÇÃO ES601Plus
Conteúdo Página IX
MANUAL DE OPERAÇÃO ES601Plus
Conteúdo Página X
MANUAL DE OPERAÇÃO ES601Plus
Abreviaturas e Definições
As seguintes abreviaturas, termos e siglas são usadas neste manual:
µA Microampere
A Ampere
AP Partes Aplicadas
Sequência Automatizada Uma série de medições ou operações de teste que são executadas
automaticamente em uma ordem predefinida com ou sem a participação do
usuário.
Memória Flash Memória não volátil usada para armazenar Registros de Testes e outros
dados relacionados a configurações, tais como ajustes do usuário,
Sequências Automatizadas, Procedimentos de Teste e Registros de
Equipamentos. O conteúdo da memória flash é retido quando a alimentação
do ES601Plus for desligada.
GND ou Terra A linha (condutor) conectada a um lugar mantido na tensão de GND ou Terra.
O mesmo vale para Terra de Proteção.
Hz Hertz
kHz kilohertz
Definições Página XI
MANUAL DE OPERAÇÃO ES601Plus
Terminal de Medição
Categoria I Destinado a medições em circuitos sem conexão direta na REDE (CAT I)
Terminal de Medição
Categoria II Destinado a medições em circuitos que podem ter uma conexão direta na
REDE (CAT II)
MHz Megahertz
Teclado QWERTY O dispositivo de interface de usuário para introduzir texto ou cifras numéricas.
O layout do teclado é o padrão do teclado de PC na América do Norte.
Procedimento de Teste Um tipo de Sequência Automatizada que pode ser vinculado ao número de
controle de um aparelho através de um Registro de Equipamento.
Registro de Teste Dados de segurança, de ECG o outros resultados de teste que foram
salvos na memória flash não volátil como um registro de todos os testes
executados em um determinado aparelho, conforme identificado pelo I.D
ou número de controle. Um Registro de Teste pode ser chamado da
memória flash para visualização no display LCD ou para impressão. Os
Registros de Testes podem ser baixados em massa para um PC usando
o software ES601pc.
Tipo B (Corporal) Equipamentos não destinados a pacientes ou com conexão de paciente aterrada.
Tipo CF (Cardíaca Flutuante) Equipamentos com uma conexão flutuante destinada à aplicação
cardíaca direta.
V Volt
Definições de Símbolos
Os seguintes símbolos podem ser encontrados no ES601:
O manual de operação oferece informações valiosas sobre o uso correto do ES601Plus. Recomenda-se
insistentemente que o operador leia cuidadosamente as instruções antes de operar o aparelho. É possível danificar o
DUT (aparelho sendo testado) e/ou causar ferimentos ao operador se o ES601Plus for usado incorretamente.
Durante os testes do isolamento das conexões (flutuantes) de entrada/saída no DUT, uma tensão de CA de 11% da
tensão de linha é aplicada no conector AUX1 (CAT I) (jack banana amarelo de 4 mm), o qual é conectado aos
conectores (flutuantes) de entrada/saída. Esta tensão de CA pode atingir um máximo de ~264 V CA e, embora com
corrente limitada, representa um perigo grave de choque para o operador. Devem ser adotadas as precauções
corretas ao executar um teste que inclua a aplicação desta tensão nos conectores (flutuantes) de entrada/saída.
Quando uma tensão perigosa estiver presente no conector AUX1, um LED vermelho ao lado do conector AUX1
estará LIGADO.
Esta advertência aparece no rótulo de Partes Aplicadas na parte frontal do ES601Plus. Durante os testes de
isolamento das Partes Aplicadas do DUT em relação à terra, ou aos condutores de entrada de alimentação, uma
tensão de 110% da tensão de linha de CA ou de 500 V CC pode estar presente nos conectores (CATI) das Partes
Aplicadas. Esta tensão pode atingir um máximo de ~264 V CA ou 500 V CC e, embora com corrente limitada,
representa um perigo grave de choque para o operador. Devem ser adotadas as precauções corretas ao executar
um teste que inclua a aplicação desta tensão nos conectores das Partes Aplicadas. Quando uma tensão perigosa
estiver presente nos conectores das Partes Aplicadas, um LED vermelho ao lado da advertência no rótulo das Partes
Aplicadas estará LIGADO.
Estas advertências aparecem no rótulo do número de série do ES601Plus. O ES601Plus contém internamente
tensões elétricas perigosas que PODEM ESTAR presentes quando forem removidas as tampas. O operador deve ler
o Manual de Operação para determinar as medidas a serem adotadas em caso de falha do ES601Plus. Consulte a
seção de Solução de Problemas e Manutenção do Manual de Operação.
Cabo Kelvin
O Cabo Kelvin (CATI) é usado para medir a Resistência de Terra de Proteção, usando uma corrente de 1 A CC ou
uma corrente de 25 A CA (opcional). A tensão presente nestes terminais é baixa, mas a corrente de 25 A CA pode
apresentar um perigo potencial se for usada incorretamente. Consulte o Manual de Operação para a correta
operação do teste da Resistência da Terra de Proteção.
Os requisitos regulamentares para a carga de um circuito (cct) em um sistema de distribuição de energia fixam um
limite de corrente em cada um dos soquetes de 80% do valor do disjuntor nesse circuito. Por exemplo, em um
circuito com um disjuntor (ou fusível) de 15A, a corrente máxima permitida que pode ser extraída de cada um dos
soquetes é de 12A. Admitindo 1A para os circuitos do ES601Plus, a corrente de carga do aparelho sendo testado
(DUT) não deve exceder 11A. Esses limites são fixados na maioria das jurisdições pelo Código de Instalações
Elétricas numa tentativa de evitar sobrecargas imprevistas e as subsequentes falhas nos circuitos. Se a carga do
DUT estiver prevista para atingir o valor máximo rotineiramente, recomenda-se que seja provido um circuito com só
um soquete para usar com o ES601Plus.
O ES601Plus é um instrumento complexo que contém tensões de linha e outras altas tensões distribuídas
internamente para fins específicos de medição. A não observância de medidas apropriadas quando o instrumento for
aberto ou a falta da nova montagem correta pode comprometer a segurança do usuário.
O correto aterramento é essencial para garantir a segurança do operador. Não deixe de lado as disposições de
aterramento inerentes ao design do ES601Plus, caso contrário o operador pode estar sujeito a choque elétrico.
Durante a execução de um teste de segurança elétrica no DUT, o ES601Plus pode aplicar altas tensões (até 264 V
CA ou 500 V CC) no DUT. Embora com corrente limitada, essas tensões representam mesmo um perigo de choque
para o operador se as precauções não forem observadas. Consulte as instruções neste manual em relação a testes
de corrente de fuga de Tensão de Rede nas Partes Aplicadas e testes de Resistência de Isolamento para mais
informações.
Definições Página XV
MANUAL DE OPERAÇÃO ES601Plus
Capítulo
1 Especificações
Especificações/Capítulo 1 Página 1
MANUAL DE OPERAÇÃO ES601Plus
Medição de Tensão
- Faixa: 0,0 a 300,0 V CA
- Precisão: CC a 100Hz, V≥ 90 V CA, ±1% da leitura ±1LSD (década menos
significativa)
CC a 100Hz, V< 90 V CA, ± 2.5 V CA
Corrente de Carga
- Faixa: 0 – 20,00 A CA
- Precisão: ±2% da leitura ±1LSD (década menos significativa)
Resistência de Isolamento
- Faixa: 0,5 a 999,9 megohms
- Precisão: R # 100 megohm, ±2% da leitura ±1LSD
Corrente de Fuga
- Normas: IEC60601-1, AAMI-ES1:1996, VDE-0751, IEC62353, IEC61010
- Faixa: 0 a 14000 µA eficazes
0 a 25000 µA CC
- Método: Leitura verdadeira eficaz
- Precisão: CC e 25Hz-200kHz - ±1% da leitura ±2LSD
200kHz-1MHz - ± 4% da leitura ± 3LSD
A tensão de Rede nas Partes Aplicadas é de 110% da alimentação de CA nos
testes da IEC60601, ou 100% da alimentação de CA nos testes de outras normas
de segurança.
Soquete de Teste:
- CAT II
- Tensão Máx.: 132 V CA (América do Norte)/ 264 V CA (Europa)
- Corrente Máx.: 15A CA (América do Norte)/ 13A CA (Europa)
Cabo Kelvin:
- CAT I
- Tensão Máx.: 8 V CA saída, Terminal Preto (Fonte)
- Corrente Máx.: 40A CA saída, Terminal Preto (Fonte)
- Tensão Máx.: 8 V CA entrada, Terminal Vermelho (Detectar)
- Corrente Máx.: 1 mA CA entrada, Terminal Vermelho (Detectar)
Especificações/Capítulo 1 Página 2
MANUAL DE OPERAÇÃO ES601Plus
Terminal AUX2:
- CAT I
- Tensão Máx.: Potencial da terra de proteção (PE)
- Corrente Máx.: 6,5 mA CA, 20mA CC
Conecte os terminais de medição SOMENTE como instruído neste manual, vide Capítulo 4,
Conexão ao ES601.
Especificações/Capítulo 1 Página 3
MANUAL DE OPERAÇÃO ES601Plus
Amplitude da Saída
- Selecionável: 1 mV, 2 mV, ou 0,5 mV na Derivação ll
Precisão
- Frequência: ±0.2%
- Amplitude: ±2%
Teclado
- Tela sensível ao toque
Indicador de Áudio
- Piezoelétrico de frequência única
Especificações/Capítulo 1 Página 4
MANUAL DE OPERAÇÃO ES601Plus
Tipo de Memória
Memória Flash de 1 Megabyte
Capacidade de Dados
- 170 Registros de Testes (dados de teste)
- 3072 Itens de Dados de Procedimentos de Testes de Manutenção Preventiva
- 18432 Registros de Equipamentos
- 500 Procedimentos de Testes de Manutenção Preventiva
- 24 Sequências Automatizadas de Testes de Segurança
- 6 Sequências Automatizadas de testes de ECG
- 18 Inspeções Gerais
- 12 Sequências Automatizadas de Analisador de Oxímetros de Pulso
- 12 Sequências Automatizadas de Analisador de Bombas de Infusão
- 24 Sequências Automatizadas de Analisador de Desfibriladores
- 60 Sequências Automatizadas de Analisadores definidas pelo usuário
As Sequências Automatizadas, Inspeções e procedimentos de teste de
Manutenção Preventiva são programáveis pelo usuário mediante o pacote de
software ES601pc (incluído no CDROM).
Interface de Hardware
DB9F
Protocolo Serial
9600 baud, N, 8, 1
Especificações/Capítulo 1 Página 5
MANUAL DE OPERAÇÃO ES601Plus
Interface de Hardware
Dispositivo USB
Protocolo
Atende USB 2.0
Interface de Hardware
RJ-45
Protocolo
TCP/IP
Especificações/Capítulo 1 Página 6
MANUAL DE OPERAÇÃO ES601Plus
NOTA: Este instrumento foi desenvolvido para testar equipamentos que atendem as
normas locais de distribuição de energia, que limitam os aparelhos a não extraírem
mais de 80% da capacidade de corrente especificada de um circuito. Por exemplo, um
único aparelho não deve extrair mais de 16A de um único soquete em um circuito de
20A.
1.15 Dimensões
- 9" (23 cm) L x 9" (23 cm) P x 10" (25 cm) A
1.16 Peso
- 12 lbs (5,4 kg) Padrão
- 17 lbs (7,7 kg) com opção de Módulo de Terra de Proteção (PETM)
Especificações/Capítulo 1 Página 7
MANUAL DE OPERAÇÃO ES601Plus
Nota: As Opções de Idiomas somente podem ser instaladas na fábrica ou por um Centro de
Serviços Autorizado. Entre em contato com o Atendimento ao Cliente da Datrend para
detalhes completos.Consulte o Capítulo 9 para informações de contato.
CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-(2nd Edition) - Safety Requirements for Electrical Equipment for
Measurement, Control, and Laboratory Use, Part 1: General Requirements
UL Std. No. 61010-1 (2nd Edition) - Safety Requirements for Electrical Equipment for
Measurement, Control, and Laboratory Use - Part 1: General Requirements
IEC/EN 61010-1 (Ed.2.0) - Safety requirements for electrical equipment for measurement, control,
and laboratory use - Part 1: General requirement
Depois da fabricação, todas as unidades são submetidas e foram aprovadas nos “testes de
Rotina” definidos no Anexo F das Normas listadas acima.
Especificações/Capítulo 1 Página 8
MANUAL DE OPERAÇÃO ES601Plus
Capítulo
2 Visão Geral
O ES601Plus foi desenvolvido para ser o centro de um Sistema Total de Gestão de Equipamentos.
A grande tela sensível ao toque gráfica oferece excelente visibilidade juntamente com um teclado
QWERTY completo e um teclado numérico para entrada de dados e texto.
O ES601Plus também oferece simulações de forma de onda de ECG as quais, como os testes de
segurança, podem ser executadas manualmente ou usando sequências automatizadas de ECG.
Este é um teste da rigidez dielétrica dos materiais de isolamento elétrico que oferecem isolamento
elétrico entre certos condutores elétricos e a conexão de aterramento do soquete de CA. No cabo
de força de CA do DUT, o ES601Plus aplica uma alta tensão (500 V CC) entre L1 e L2 curto-
circuitados entre si e a terra. O ES601Plus mede a corrente resultante e informa o resultado de
teste como resistência em meghoms. Em uma variante deste teste, o ES601Plus aplica alta tensão
entre as partes aplicadas e o pino de terra do cabo de força, e mede a resistência.
Neste teste, o ES601Plus irá entregar corrente contínua de 1 amp através do curto-circuito sem
corrente que existe entre o pino de terra do cabo de força do DUT e qualquer parte metálica
exposta no invólucro do DUT. Na prática, a conexão do pino de terra até o invólucro do DUT tem
uma resistência não nula na faixa de 0,02 a 0,2 ohms, e isto é o que o ES601Plus mede e informa
como resultado de teste.
Para atender os requisitos de várias normas de segurança, o ES601Plus executa duas vezes esta
medição: a primeira resistência é medida com o teste de corrente contínua aplicado no invólucro
do DUT e de volta no cabo de força, uma segunda resistência é depois medida com o teste de
corrente contínua fluindo pelo DUT no sentido oposto.O resultado de teste informado pelo
ES601Plus é o maior das duas medições.
Quando for usado um ES601Plus com o Módulo de Terra de Proteção (PTEM) instalado na fábrica,
pode ser executada uma variante opcional desta medição onde a corrente de teste é de 25 amps
eficazes em vez de 1 amp de CC bipolar. O PETM opcional permite a execução de testes de terra
de proteção em total acordo com os requisitos das normas de segurança IEC60601 e IEC61010.
Quando um ES601Plus com o módulo PETM realizar um teste de 25A, são realizadas dez
medições em um período de dez segundos. O resultado mais alto é informado e salvo no Registro
de Teste.
Para executar esta medição, o ES601Plus conecta um amperímetro interno ao DUT e mede
a corrente que consome da linha de CA quando o DUT estiver energizado e funcionando.
Para cada condição de teste, a corrente de fuga que sai do invólucro do DUT para a terra de
proteção é medida e comparada com um limite máximo especificado na norma de segurança.
Ao testar fuga de invólucro, o ES601Plus pode ser configurado para registrar valores de CA e
CC para estas condições de teste:
Neste teste, o ES601Plus mede a corrente que circula no fio terra do DUT quando a conexão
de terra para a terra de proteção for interrompida e a carga do corpo humano for colocada no
circuito aberto. Da mesma forma que na corrente de fuga do invólucro, a corrente de fuga de
terra é medida em microamps, enquanto são simuladas várias condições de teste no cabo de
força do DUT. Ao testar fuga de terra, o ES601Plus pode ser configurado para registrar
valores de CA e CC para estas condições de teste:
Neste teste, o ES601Plus mede a corrente que circula saindo das partes aplicadas ao
paciente do DUT através da carga do corpo humano quando as partes estiverem
conectadas ao terra de proteção (condição normal), ou a uma tensão de CA isolada
mediante um resistor limitador de corrente (teste MAP - Tensão de Rede nas Partes
Aplicadas). Para a norma IEC60601, a tensão isolada conectada nas partes aplicadas é
igual a 110% da tensão de linha de CA que alimenta o DUT, para outras normas de
segurança a tensão isolada é igual à tensão de linha de CA. Como em todos os testes de
fuga, a corrente de fuga do paciente é medida em microamps, ao simular várias
condições no DUT.
(1) Para as Partes Aplicadas Tipo B, a condição de teste SF:MAP é substituída pela Tensão de Rede
em I/O de dados isolados (SF:MIO)
Os testes de fugas de paciente podem ser executados manualmente, porém podem ser
complicados e demorados para configurar, particularmente se houver um grande
número de partes aplicadas ou condições de teste suplementares a seres especificadas.
Para poupar seu tempo, o ES601Plus lhe permite programar e salvar essas
configurações como sequências de teste automatizadas, que serão descritas
posteriormente na Seção 2.1.12.
Ao testar fuga auxiliar, o ES601Plus pode ser configurado para registrar os seguintes
valores de CA e CC para cada parte aplicada definida na configuração do teste:
Fuga do Aparelho:
Polaridade Normal Condição Sob Uma Única Falha, Terra Aberta (NP:SF EO)
Polaridade Inversa Condição Sob Uma Única Falha, Terra Aberta( RP:SF EO)
(2) A condição normal (parte(s) aplicada(s) para terra de proteção) é medida se o usuário habilitar o método "per
IEC 60601" na configuração do teste.
Se o DUT for um aparelho alimentado internamente, e não puder ser operado a partir de ou
conectado à uma linha de CA, nesse caso um subconjunto dos testes acima é aplicável. Se o DUT for
definido pelo usuário como alimentado com bateria, o ES601Plus irá testar somente a fuga do
paciente e a fuga auxiliar do DUT, e medir a resistência de isolamento das partes aplicadas para a
terra de proteção.
Para se adequar às necessidades exclusivas dos aparelhos alimentados com bateria, o ES601Plus
incorpora protocolos especiais denominados “IEC601-BAT” (norma IEC60601 para aparelho que tem
a sua própria fonte de energia), “VDE-BAT” (norma VDE-0751 para aparelho que tem a sua própria
fonte de energia) e “IEC353-BAT” (norma IEC62353 para aparelho que tem a sua própria fonte de
energia).
Uma Sequência Automatizada de Segurança pode incluir medições de tensão de linha, corrente de
carga, fuga (invólucro ou aparelho, terra, paciente, auxiliar), paciente e resistência de isolamento.
Para aparelhos que tenham partes aplicadas, cada Sequência Automatizada de Segurança pode ser
ajustada para organizar as partes em Grupos Funcionais de uma Classe de Proteção definida, com
nomes atribuíveis a cada Grupo, bem como a cada Parte dentro de cada Grupo. Até dez partes
aplicadas podem ser arbitrariamente atribuídas nos cinco Grupos que oferece o ES601Plus. Os
ajustes de Controle de Sequência, programáveis como parte de cada configuração de Sequência
Automatizada, oferecem meios para introduzir retardos variáveis na sequência, e para dividir a
sequência em passos específicos para permitir que o usuário opere a chave de alimentação
“ON/OFF” do DUT. Outros ajustes de Controle de Sequência habilitam recursos específicos no teste
de terra de proteção, tais como várias medições de resistência ou testes ponto a ponto.
O soquete de teste geralmente é configurado para atender essas amplas configurações, porém
soquetes de teste alternativos podem ser substituídos com base no destino. Para outras
configurações, entre em contato com o Atendimento ao Cliente da Datrend.
América do Norte Europa Ocidental Reino Unido: Austrália:
/120 V CA / 20A 220 V CA / 16A 250 V CA / 13A 250 V CA / 10A
PAINEL SUPERIOR:
14. Três jacks banana estilo de segurança que oferecem
conexões de sinais: VERMELHO – Entrada do Cabo Kelvin
para Resistência de Terra de Proteção
PRETO – Entrada do Cabo Kelvin para Resistência de
Terra de Proteção
VERDE – conexão direta à Terra de Saída do Equipamento
15. AUX1 e AUX2 oferecem conexão para testes especiais
de fuga
16. Soquete de Teste do DUT (Vide configuração de Soquetes
de Teste)
Capítulo
3 Configuração
3.1 Menu de Energização/Partida
Quando a alimentação do ES601Plus for ligada, o menu de Partida é exibido enquanto são
realizados os auto-testes internos. O menu de Partida exibe a versão de firmware e a hora e
data atuais.
Opcionalmente, o “MODO DE PARTIDA” pode ser ajustado para habilitar um teste da tensão de
alimentação de CA cinco segundos depois da energização. Se o teste da alimentação de CA na
partida tiver sido habilitado, o ES601Plus emitirá um alarme se for detectada uma condição de
alimentação inversa. Note-se que uma alimentação de CA inversa pode afetar resultados de
testes, particularmente as medições de fuga. Na eventualidade de um alarme de alimentação
inversa, conecte-se a uma tomada de parede diferente ou investigue a fiação da tomada de
parede em uso antes de prosseguir.
Configuração/Capítulo 3 Página 19
MANUAL DE OPERAÇÃO ES601Plus
MODO MANUAL
(modo manual): Entra em um menu para executar testes de segurança manuais
Consulte o Capítulo 5
AUTO MODE
(modo automatizado): Entra em um menu para executar testes de segurança
automatizados e outros tipos de testes automatizados. Consulte
o Capítulo 6
SYSTEM SETTINGS
(ajustes do sistema): Entra em um menu para programar ajustes do sistema tais
como hora e data, preferências do usuário, e configurações de
teste de segurança automatizadas. Consulte a seguinte Seção,
3.2.
REVIEW TESTS
(examinar testes): Seleciona um Registro de Teste anteriormente armazenado na
memória para visualizar como um Relatório no LCD, imprimir em
uma impressora acoplada, ou baixar mediante a porta RS-232 a
um PC. Vide seção 5.14.
Configuração/Capítulo 3 Página 20
MANUAL DE OPERAÇÃO ES601Plus
Os menus de “Ajustes do Sistema” estão disponíveis a partir da Tela de Partida, menu do Modo
Manual e menu do Modo Automatizado, pressionando o botão “SYSTEM SETTINGS” (ajustes
do sistema). Os ajustes do sistema estão distribuídos em três menus (Nº1, Nº2 e Nº3) com o
terceiro menu que permite proteção por senha.
STARTUP MODE
(modo de partida): Determina como o ES601Plus se desempenha depois da
alimentação ser ligada. As opções disponíveis são:
• Selecionar o Modo Automatizado ou Manual a partir da tela de
Partida (padrão)
• Esperar 5 segundos, depois exibir o Menu do Modo Automatizado
• Esperar 5 segundos, depois exibir o Menu do Modo Manual
• Esperar 5 segundos,Testar os Volts na Linha, depois exibir o
Menu do Modo Automatizado
• Esperar 5 segundos,Testar os Volts na Linha, depois exibir o
Menu do Modo Manual
EDIT SAFETY
(editar segurança): Entra em um menu para editar os ajustes das Sequências
Automatizadas de Segurança. Vide Seção 3.6, seguinte.
Configuração/Capítulo 3 Página 21
MANUAL DE OPERAÇÃO ES601Plus
RS-232 PORT
(porta RS-232): Abre a conexão mediante a Porta RS-232 e espera a
comunicação do PC executando o ES601pc.
USB PORT
(porta USB): Abre a conexão mediante a Porta USB e espera a
comunicação do PC executando o ES601pc.
ETHERNET PORT
(porta Ethernet): Abre a conexão mediante a Porta ETHERNET e espera a
comunicação do PC executando o ES601pc.
ESCAPE
(escape): Sai do modo de Interface com o Computador para o
menu de Ajustes do Sistema.
EXIT (sair): Sai para o menu anterior (AUTO ou MANUAL), ou para o AUTO
MODE se no menu de Ajustes do Sistema entrou-se a partir da tela
de partida. Na saída, as alterações feitas ao ajustes são salvas na
memória não volátil do ES601Plus.
MORE SETTINGS
(mais ajustes): Exibe o Menu Nº 2 de Ajustes do Sistema. Consulte a seção seguinte.
Configuração/Capítulo 3 Página 22
MANUAL DE OPERAÇÃO ES601Plus
O Menu Nº2 de Ajustes do Sistema mostra os Controles de Sequência padrão dos testes no
MODO MANUAL.Os botões à esquerda deste menu se referem aos testes manuais de fuga e
de corrente de carga, e os botões à direita se referem aos testes manuais de terra de proteção.
Quando for selecionado um teste de fuga ou de terra de proteção a partir do menu do MODO
MANUAL, os Controles de Sequência aplicáveis do Menu Nº2 de Ajustes do Sistema são
chamados de volta e mostrados no display. Antes de prosseguir com o teste, o usuário pode
modificar os Controles de Sequência padrão para se adequarem às necessidades específicas
do equipamento sendo testado. Depois de concluído o teste manual, os Controles de
Sequência revertem para os ajustes padrão que mostra o Menu Nº2 dos Ajustes do Sistema. O
Menu Nº2 dos Ajustes do Sistema portanto deve ser configurado para se adequar à preferência
do usuário dos testes manuais, com base nos requisitos dos equipamentos testados mais
frequentemente no modo manual.
Configuração/Capítulo 3 Página 23
MANUAL DE OPERAÇÃO ES601Plus
Configuração/Capítulo 3 Página 24
MANUAL DE OPERAÇÃO ES601Plus
Configuração/Capítulo 3 Página 25
MANUAL DE OPERAÇÃO ES601Plus
Vide seção 5.9 para mais detalhes sobre a operação do teste de terra de
proteção, e das instruções do teste ponto a ponto em particular.
EXIT (sair): Sai para o menu anterior (AUTO ou MANUAL), ou para o AUTO MODE se
no menu de Ajustes do Sistema entrou-se a partir da tela de partida. Na
saída, as alterações feitas aos Controles de Sequência são salvas na
memória não volátil do ES601Plus.
MORE SETTINGS
(mais ajustes): Exibe o Menu Nº 3 de Ajustes do Sistema.
Se uma senha tiver sido habilitada porém esquecida, pode ser obtida uma
senha de cancelamento do Atendimento ao Cliente da Datrend. Após
digitada a senha de cancelamento, a senha do usuário pode ser
desabilitada ou substituída.
Configuração/Capítulo 3 Página 26
MANUAL DE OPERAÇÃO ES601Plus
SET CLK (ajustar relógio) Permite ajustar o relógio em tempo real interno.
Configuração/Capítulo 3 Página 27
MANUAL DE OPERAÇÃO ES601Plus
PASSWORD ENABLED
(senha habilitada): Com referência ao Menu Nº2 de Configuração do Sistema, esta chave
global para habilitar/desabilitar a senha pode ser alternada entre
"YES" e "NO" (sim e não). A posição padrão é “NO”.
EDIT PASSWORD
(editar senha): Quando pressionado, este botão exibe o teclado QWERTY para
introduzir uma senha. O comprimento máximo da senha é de 17
caracteres. Por padrão, a senha é ajustada em todos os espaços em
branco. A senha é mostrada enquanto ela for digitada, para fins de
verificação. Vide Seção 3.5 para mais informações sobre a operação
e os recursos do teclado QWERTY.
NETWORK SETUP
(configuração da rede): Permite ao usuário introduzir ajustes Ethernet (endereço IP, máscara
de rede e gateway) do ES601Plus (vide Figura 5). Os endereços são
introduzidos com delimitadores decimais. Um teclado de toque que
oferece somente entradas numéricas é exibido em reposta ao
pressionar qualquer uma das teclas CHANGE (alteração).
Pressionando EXIT (sair) são salvas as alterações feitas, sendo
restaurado o Menu Nº3 de Ajustes de Sistemas.
EXIT (sair): Sai para o menu anterior (AUTO ou MANUAL), ou para o AUTO
MODE se no menu de Ajustes do Sistema entrou-se a partir da
tela de partida. Na saída, as alterações feitas ao ajustes são
salvas na memória não volátil do ES601Plus.
Configuração/Capítulo 3 Página 28
MANUAL DE OPERAÇÃO ES601Plus
Quando o teclado QWERTY for ativado no display, o ES601Plus irá também aceitar
opcionalmente dados de caracteres da Porta da Leitora de Código de Barras do ES601Plus
ou da Porta Teclado PS/2 / Código de Barras. Quando for detectada atividade de qualquer
um desses dispositivos de entrada, os outros dois são desabilitados até a próxima vez que o
teclado QWERTY for exibido.
O ES601Plus reage diferentemente aos dados que chegam através da Porta da Leitora de
Código de Barras, em comparação com os dados de um teclado PS/2. Para os dados recebidos
mediante a Porta de Código de Barras, o ES601Plus irá esperar até que seja recebida uma
string completa de caracteres, terminada por retorno de carro. Após detectar um retorno de
carro, o ES601Plus remove o teclado QWERTY do display LCD e mostra os dados do código
de barras no LCD juntamente com os botões ENTER e CANCEL, permitindo ao usuário aceitar
ou rejeitar os dados recebidos.
Para o caso de dados recebidos mediante a Porta do Teclado PS/2, o ES601Plus exibe cada
caractere como se fosse recebido de um teclado externo. Neste caso, os caracteres digitados
no teclado externo simplesmente aparecem na parte superior do display do teclado QWERTY
até que um retorno de carro seja detectado.
Configuração/Capítulo 3 Página 29
MANUAL DE OPERAÇÃO ES601Plus
No menu seletor, use os botões PREVIOUS (anterior) e NEXT (próximo) para visualizar as
quarto telas de menu oferecidas. Quando a Sequência Automatizada desejada aparecer na tela,
pressione o botão à esquerda do título para visualizar o menu principal do editor.
Configuração/Capítulo 3 Página 30
MANUAL DE OPERAÇÃO ES601Plus
STANDARD (norma):
Pressione para alterar a norma de segurança. As normas
disponíveis incluem IEC60601, AAMI-ES1, IEC62353, IEC61010,
VDE-0751, e suas variantes para aparelhos alimentados com bateria.
Este ajuste irá afetar quais testes são oferecidos pelos outros botões
no editor.
Configuração/Capítulo 3 Página 31
MANUAL DE OPERAÇÃO ES601Plus
Configuração/Capítulo 3 Página 32
MANUAL DE OPERAÇÃO ES601Plus
Configuração/Capítulo 3 Página 33
MANUAL DE OPERAÇÃO ES601Plus
Configuração/Capítulo 3 Página 34
MANUAL DE OPERAÇÃO ES601Plus
ESCAPE (escape): Com referência de novo ao menu principal do editor, pressionar este
botão faz com que o ES601Plus retorne ao Menu Nº1 de Ajustes do
Sistema. Quaisquer alterações que possam ter sido introduzidas são
excluídas.
Configuração/Capítulo 3 Página 35
MANUAL DE OPERAÇÃO ES601Plus
Configuração/Capítulo 3 Página 36
MANUAL DE OPERAÇÃO ES601Plus
Capítulo
4 Conexão ao ES601Plus
Ao usar o ES601Plus, espera-se que o operador esteja familiarizado com a Norma de Segurança
Elétrica específica conforme a qual o DUT estiver sendo testado. Recomenda-se que o operador
tenha acesso à Norma e a consulte quando for necessário, durante o teste.
• Note-se que as conexões AUX1 e AUX2 são opcionais dependendo das características do
DUT e dos requisitos da norma de teste.
• As derivações do paciente (ou “partes aplicadas”) do DUT, se houver, são conectadas aos
jacks AP1 a AP10 do ES601Plus conforme requerido.
SOQUETE DE TESTE
À CAIXA DO
DUT
TENSÃO DE LINHA
CABO KELVIN
PARA I/O FLUTUANTE
~264V máx.
USADO EM:
AO METAL NÃO - TESTE DE FUGA DO INVÓLUCRO
ATERRADO EXPOSTO
- TESTE DE TERRA DE PROTEÇÃO
CONECTAR A
INVÓLUCRO
ATERRADO
METAL
CABO ATERRADO
KELVIN CONEXÕES AUXILIARES DE
ENTRADA/SAÍDA ISOLADAS
ELETRICAMENTE
SOQUETE DE PARTE METÁLICA
TESTE EXPOSTA QUE NÃO ESTÁ
ATERRADA
PARTES
APLICADAS
OU
DERIVAÇÕES
REDE
PARTES
USADO EM:
APLICADAS - TESTE DE FUGA DO INVÓLUCRO
- TESTE DE FUGA DO PACIENTE
Tensão Perigosa
264 Vca ou 500 Vcc máx.
SOQUETE DE TESTE
À CAIXA DO
DUT
TENSÃO DE LINHA
CABO KELVIN
PARA I/O FLUTUANTE
~264V máx.
AO METAL NÃO
ATERRADO EXPOSTO
SOQUETE DE
TESTE NÃO USADO CONEXÃO DA CAIXA
CONEXÕES AUXILIARES DE
CABO KELVIN ENTRADA/SAÍDA ISOLADAS
NÃO USADO ELETRICAMENTE
À CAIXA DO DUT
PARTES
APLICADAS
OU
DERIVAÇÕES
REDE
AUX1 (REDE)
PARTES
APLICADAS
Tensão Perigosa
264 Vca ou 500 Vcc máx.
• O jack rotulado “TO DUT CASE” (à caixa do DUT) do ES601Plus se conecta ao invólucro
do DUT, ou como alternativa a uma folha de alumínio embrulhada no DUT se o invólucro
for de plástico.
• Note-se que o Soquete de Teste e o Cabo Kelvin não são usados para testar aparelhos
alimentados internamente.
As conexões de entrada de dados durante os testes são opcionais. Os dados sempre podem ser
introduzidos mediante o teclado QWERTY na tela.
OU...
Capítulo
5 Testes Manuais
5.1 Display do Modo Manual
O MODO MANUAL é introduzido a partir do menu de PARTIDA ou do menu de MODO
AUTOMATIZADO do ES601Plus.Este menu permite ao usuário selecionar vários tipos de
medições de segurança elétrica individuais, tais como terra de proteção (resistência de terra)
ou corrente de fuga. O menu também oferece acesso a um submenu para operar manualmente
o simulador de ECG.
Conforme o ES601Plus for usado para executar testes de segurança e de outros tipos, o Clip
Record irá acumular os seguintes dados:
Os dados acumulados no Clip Record podem ser visualizados novamente em qualquer ponto
durante o processo de teste manual selecionando o botão VIEW RECORD (visualizar registro).
Se um teste for repetido, os resultados do teste repetido irão substituir o conteúdo dos Clip
Records para esse teste.
NOTA:
A norma de segurança não deve ser alterada durante um teste manual. Pressionar este
botão durante um teste manual irá apagar todos os dados de medições no Clip Record.
Selecione primeiro a norma, depois prossiga com os testes de segurança manuais.
• IEC60601
• AAMI-ES1
• VDE0751
• IEC62353
• IEC601-BAT (norma IEC60601 para equipamentos alimentados com bateria)
• AAMI-BAT (norma AAMI para equipamentos alimentados com bateria)
• VDE-BAT (norma VDE0751 para equipamentos alimentados com bateria)
• IEC353-BAT (norma IEC62353 para equipamentos alimentados com bateria)
• IEC61010
Quando uma das normas de segurança “-BAT” for selecionada nos botões do menu
do MODO MANUAL, os botões de TENSÃO DE LINHA, CORRENTE DE CARGA e
TERRA DE PROTEÇÃO são removidos do menu, deixando apenas os botões de
CORRENTE DE FUGA e RESISTÊNCIA DE ISOLAMENTO, e outros botões usados
para salvar ou revisar dados de teste.
Qualquer uma das normas de segurança acima mencionadas pode ser programada
por padrão do MODO MANUAL. O padrão do MODO MANUAL é selecionado pelo
ES601Plus na energização, ou se o modo manual for introduzido a partir do menu de
MODO DE SEQUÊNCIA AUTOMATIZADA. Se a norma de segurança for alterada do
padrão, ela permanece como ajustada pelo usuário durante o tempo em que o
ES601Plus permanecer operando no MODO MANUAL.
Note-se que o menu DEVICE INFO (informações do aparelho) será exibido pelo
ES601Plus se o campo de Número de ID estiver em branco e for pressionado SAVE
TEST (salvar teste) no menu do MODO MANUAL. Um Registro de Teste deve ter um
número de ID para ser SALVO.
Além dos botões de edição de campos, outros botões no menu
oferecem estas funções:
CLEAR ALL
(apagar tudo): Apaga todos os campos de informações mostrados no menu
CLEAR I.D.
(apagar ID): Apaga somente os campos de ID e Número de Série
ESCAPE
(escape): Retorna ao menu do MODO MANUAL. Os resultados são excluídos
e não são copiados no Clip Record.
REPEAT
(repetir): Repete as medições de Tensão de Linha
CONTINUE
(continuar): Salva os resultados no Clip Record. Se houver dados anteriores de
tensão de linha no Clip Record, são substituídos. Retorna ao menu
do MODO MANUAL.
Se "STOP AFTER..." (parar depois de...) dos Ajustes do Sistema estiver em "NO" (vide
Seção 3.3), o ES601Plus irá ativar o soquete de teste e depois dar uma pausa para o
retardo na energização especificado nos Ajustes do Sistema, após isso o ES601Plus irá
medir a corrente. Se "STOP AFTER..." (parar depois de...) dos Ajustes do Sistema
estiver ajustado em "YES", o ES601Plus irá ativar o soquete de teste e depois esperar
até você pressionar o botão CONTINUE (continuar):
ESCAPE
(escape): Retorna a exibição ao menu do MODO MANUAL. O resultado é
excluído e não é copiado no Clip Record.
REPEAT
(repetir): Faz com que a medição seja repetida.
CONTINUE
(continuar): Faz com que o resultado da corrente de carga seja movido ao Clip
Record onde outras medições do teste de segurança são coletadas.
Se houver uma medição da corrente de carga anterior no Clip Record,
ela é substituída.
Note-se que a finalidade do intervalo "STOP BEFORE..." é permitir que você acomode
equipamentos sensíveis à energia, tais como um computador pessoal ou um DUT
equivalente, que não podem ser desconectados arbitrariamente da alimentação de CA
sem danificar potencialmente o DUT.
TEST
(teste): Alterna o teste entre medir resistência de isolamento “ENTRE
TERRA E L1/L2 CURTO-CIRCUITADAS ENTRE SI” e “ENTRE
TERRA A TODAS AS PARTES APLICADAS”.
ESCAPE
(escape): Retorna a exibição ao menu do MODO MANUAL. Nenhum
resultado de teste de isolamento é copiado no Clip Record.
RUN TEST
(executar teste): Inicia o teste de resistência de isolamento selecionado. Se
possível, ajustar a chave de alimentação do DUT na posição
“ON” antes de iniciar o teste.
ADVERTÊNCIA:
Tome sempre cuidado para fazer as conexões elétricas corretas ao DUT antes de iniciar
um teste de resistência de isolamento. Desconecte todos os condutores ou cabos não
utilizados dos jacks AP no ES601Plus.
ESCAPE
(escape): Retorna a exibição ao menu do MODO MANUAL. O resultado é
excluído e não é salvo no Clip Record.
REPEAT
(repetir): Faz com que a medição seja repetida.
CONTINUE
(continuar): Move os dados de medições e o limite de Aprovação/Reprovação
(se mostrado) ao Clip Record. Se houver um resultado anterior
deste teste no Clip Record, ele é substituído. A interface de
usuário retorna ao menu do MODO MANUAL.
Você pode alterar esses ajustes para se adequarem ao próximo teste. Após concluído o
teste, os Controles de Sequência irão voltar aos seus Ajustes de Sistema padrão.
CABO PONTO
MULTI DE A Protocolo de Teste Aplicação do Teste
FORÇA PONTO
NÃO SIM NÃO Medir resistência uma vez entre o Teste de Proteção de Terra (PE)
Cabo Kelvin e o soquete de teste do convencional que se conecta à
ES601Plus. alimentação de CA mediante um cabo
de força.
NÃO NÃO SIM Medir resistência uma vez entre o Teste de Terra de Proteção (PE)
Cabo Kelvin e o condutor da “CAIXA simples de equipamentos instalados
do DUT” A calibração do DESVIO é permanentemente que estão ligados
subtraída da medição para se obter o diretamente na alimentação de CA.
resultado final.
O Cabo Kelvin se conecta a um Exemplo: Teste de equipamentos de
parafuso equipotencial de Terra de Raios-X.
Proteção localizado próximo do DUT,
e o condutor da “CAIXA do DUT” se
conecta ao próprio DUT.
SIM SIM NÃO Medir resistência até 10 vezes entre o Vários testes de terra de
Cabo Kelvin e o soquete de teste do proteção de equipamentos
ES601Plus. conectados com cabo de força.
CABO
PONTO A
MULTI DE Protocolo de Teste Aplicação do Teste
PONTO
FORÇA
SIM NÃO SIM Medir resistência até 10 vezes entre Teste de Terra de Proteção de
o Cabo Kelvin e o condutor da equipamentos instalados
“CAIXA do DUT" A calibração do permanentemente, seguidos de teste
DESVIO é subtraída de todas as de continuidade de partes metálicas
medições. aterradas no equipamento.
CONTINUE
(continuar): Move a medição de resistência e o limite de
Aprovação/Reprovação ao Clip Record. Se houver um
resultado anterior deste teste no Clip Record, ele é substituído.
A interface de usuário retorna ao menu do MODO MANUAL.
Se "MULTIPLE PE TEST" for ajustado em "YES" (sim), serão exibidos quatro botões
na conclusão de cada medição de resistência conforme a Figura 27.
REPEAT (repetir): Faz com que a medição exibida seja repetida. O contador
“MEASUREMENT” (medição) no display não é incrementado.
CONTINUE
(continuar): Move os valores de resistência adquiridos e o limite de
Aprovação/Reprovação ao Clip Record. Se houver resultados
anteriores deste teste no Clip Record, ele é substituído. A
interface de usuário retorna ao menu do MODO MANUAL.
ADVERTÊNCIA:
Você deve tomar cuidado e se certificar de estar usando uma conexão de terra de
proteção (PE) durante o teste de 25 amp.
Se uma corrente de teste de 25 amp do ES601Plus for deixada passar por uma
conexão de terra funcional (FE), poderá haver danos ao DUT tais como a queima de
componentes internos ou outras falhas. Havendo dúvidas, peça orientação ao
fabricante ou ao fornecedor do DUT.
EQUIPMENT
(equipamento): Se estiver ajustado em “ON” (conectado), os testes de fuga são
executados com a chave de alimentação do DUT somente na
posição “ON”. Se estiver ajustado em “ON/OFF”, os testes de
fuga são executados com a chave de alimentação do DUT em
“ON” e depois toda a sequência do teste de fuga é repetida
depois que a chave de alimentação do DUT for ajustada em
“OFF”.
POLARITY
(polaridade): Se estiver ajustada em "NORMAL", os testes são executados
com a alimentação de CA somente na polaridade normal. Se
estiver ajustada em “NORM/REV” (normal/inversa) os testes são
executados com a alimentação de CA nas polaridades normal e
inversa. "NORM/REV" é o ajuste típico, sendo um requisito de
teste especificado por todas as normas de segurança.
APPLIED PARTS
(partes aplicadas): Se estiver ajustado em “TEST” (testar), a medição de fuga do
paciente está habilitada. Se estiver ajustado em “DO NOT TEST”
(não testar), a medição de fuga do paciente está desabilitada Todas
as normas de segurança requerem que as partes aplicadas sejam
testadas se o DUT oferecer partes aplicadas (p.ex. derivações de
ECG, transdutor de pressão sanguínea invasiva (IBP); sonda de
temperatura; sonda de SpO2; etc.).
AUXILIARY LEAKAGE
(fuga auxiliar): Se estiver ajustado em “TEST” (testar), a medição de fuga auxiliar (de
condutor a condutor) está habilitada. Se estiver ajustado em “DO
NOT TEST” (não testar), a medição de fuga auxiliar está desabilitada
Para habilitar medições de fuga auxiliar, “APPLIED PARTS” deve
estar ajustado em "TEST".
Para conformidade total com os requisitos das normas IEC60601 e
AAMI-ES1, este controle deve ser ajustado em "TEST". Contudo,
este ajuste fará com que cada conexão de paciente seja testada
individualmente. Isto irá aumentar o tempo requerido para concluir o
teste de fuga e irá aumentar substancialmente a quantidade de
informações que serão incluídas nos resultados de teste informados.
A extensão desse aumento no tempo de teste e dos dados
informados irá depender do número de condutores que devem ser
testados.
ISOLATED SIGNAL I/O
(sinal I/O isolado): As opções são "DO NOT TEST" (não testar) (padrão) ou "TEST!"
(testar). Este parâmetro determina se uma tensão isolada igual a
110% da alimentação de CA será produzida a partir do jack AUX1 do
ES601Plus. A saída do AUX1 tem a corrente limitada a poucos
miliamperes.
AUX1 está destinada a se conectar a sinais isolados de entrada ou
saída oferecidos pelo DUT, por exemplo uma conexão de dados
Ethernet isolada mediante um transformador de sinais interno do DUT.
Este teste é obrigatório pelas normas IEC60601 e AAMI-ES1 quando
o DUT tiver uma conexão de dados isolados tal como uma porta
Ethernet. Se estiver habilitado, o teste NÃO mede a corrente de fuga
da conexão de dados. Neste teste, a tensão da rede é aplicada à
conexão de dados, e a corrente de fuga é então medida do invólucro
do DUT à terra de proteção, das partes aplicadas do DUT à terra de
proteção e (conforme as normas AAMI) entre derivações
interconectadas do paciente.
Portanto, este botão habilita uma condição de falha suplementar para
os testes de invólucro, paciente e fuga auxiliar. O resultado previsto é
que essas fugas não devem ser afetadas aplicando a tensão da rede
à conexão de dados do DUT, pois a conexão de dados supostamente
está isolada do invólucro do DUT e/ou das conexões do paciente.
ADVERTÊNCIA:
Se “ISOLATED SIGNAL I/O” for ajustado em "TEST!", é exibida uma mensagem de
advertência: (!) CHECK DUT SPECS.(verificar especificações do DUT)
Ao habilitar este teste, os usuários devem ter certeza de que as interfaces de dados
sendo testadas estejam totalmente isoladas. Caso contrário, graves danos ao DUT
seriam causados quando AUX1 for ativado durante o teste. Havendo dúvidas, peça
orientação ao fabricante ou ao fornecedor do DUT.
UNGROUNDED METAL
(metal não aterrado): As opções são "DO NOT TEST" (não testar) (padrão) ou "TEST"
(testar). Este parâmetro determina se a saída AUX2 do
ES601Plus será conectada à terra de proteção da alimentação de
CA.
Se APPLIED PARTS for ajustado em "DO NOT TEST" (não testar), Controles de
Sequência do teste de fuga manual serão exibidos quando for pressionado o botão
NEXT (próximo). Se APPLIED PARTS for ajustado em "TEST" (testar), um menu de
configuração de Partes Aplicadas será exibido ao pressionar NEXT (próximo):
AP1: Pressionar este botão faz com que o teclado de toque QWERTY
seja exibido. O usuário pode introduzir até sete letras e/ou dígitos
como nome da parte aplicada ao paciente (p.ex. derivação de ECG,
sensor, etc.) que você irá conectar ao jack AP1 do ES601Plus.
A atribuição das partes aplicadas aos Grupos está indicada no menu editor de
PARTES APLICADAS. As atribuições das partes podem ser alteradas pressionado o
botão EDIT (editar) no menu, que então exibe o editor de GRUPOS.
PAUSE AFTER Após cada medição do teste, o ES601Plus irá pausar pelo tempo
MEASUREMENT indicado antes de prosseguir com a próxima medição de fuga. O
(pausa depois da retardo oferecido para este controle permite ao usuário interromper
medição): mais facilmente uma sequência em andamento, de maneira que
uma determinada medição de fuga de interesse possa ser repetida
conforme desejado. Este controle pode ser ajustado em "NO" para
desabilitar a pausa.
POWER UP DELAY Durante o teste, o ES601Plus irá esperar pelo tempo indicado
(retardo na quando a alimentação de CA for aplicada no DUT, antes de
energização): prosseguir com a sequência. Este retardo permite ao DUT partir e
se estabilizar antes que sejam tomadas medidas de fuga
subsequentes. As opções disponíveis são 2 a 9 segundos em
passos de um segundo. Os equipamentos que requerem mais de 9
segundos para partir se acomodam melhor mediante o controle
"STOP AFTER..." descrito a seguir.
STOP AFTER Se for ajustado em “YES” (sim), este controle irá substituir o ajuste
SUPPLY ON de retardo na energização descrito anteriormente e fará com que o
(parar depois de teste pare totalmente imediatamente depois que a alimentação de
ligar a alimentação): CA for conectada ao DUT pelo ES601Plus. O ES601Plus solicitará
ao usuário para ativar o DUT e não irá prosseguir até que o usuário
confirme pressionando o botão CONTINUE (continuar). Este
recurso se adéqua a equipamentos com uma chave de alimentação
ON/OFF que não pode ser ligada (ON) até que a plena alimentação
de CA seja oferecida ao equipamento.
STOP BEFORE Se for ajustado em “YES” (sim), este controle fará com que o teste
SUPPLY OFF pare totalmente imediatamente antes de um passo que desconecta
(parar antes de a alimentação de CA do DUT. O ES601Plus solicitará ao usuário
desligar a para desativar o DUT e não irá prosseguir até que o usuário
alimentação): confirme pressionando o botão CONTINUE (continuar). Após
pressionado o botão CONTINUE, o ES601Plus irá então
desconectar a alimentação de CA do DUT. Este recurso se adéqua
a equipamentos que tenham requisitos especiais de desligamento,
tais como equipamentos de diagnóstico por imagem ou
equipamentos que incorporam um computador pessoal.
ADVERTÊNCIA:
Se for ativado o teste das Partes Aplicadas Tipo BF ou Tipo CF, uma ALTA TENSÃO
(MAP ou tensão de rede nas partes aplicadas) será periodicamente produzida dos jacks
AP durante o teste.
Tome sempre cuidado para fazer as conexões elétricas corretas ao DUT antes de
iniciar um teste de resistência de isolamento. Desconecte todos os condutores ou cabos
não utilizados dos jacks AP no ES601Plus.
Cada uma das leituras de fuga é efetuada rapidamente pelo ES601Plus, cada leitura
geralmente requer menos de um segundo. Se for o caso de você querer pausar cada um
dos valores durante um teste para examiná-los, você deve ajustar o "PAUSE AFTER..."
no menu de Controle de Sequências (Figura 31) em pelo menos 2 segundos, de maneira
que o tempo entre as leituras seja aumentado para levar em conta o tempo de reação do
usuário. O "PAUSE AFTER..." pode ser ajustado de 1 a 5 segundos em passos de um
segundo, ou a pausa pode ser completamente desabilitada, permitindo a você sacrificar a
operação do botão PAUSE pelo tempo de execução total do teste de fuga.
Se o teste de fuga for pausado, os botões do teclado irão mudar para:
ESCAPE
(escape): Interrompe a sequência em andamento e retorna ao menu do MODO
MANUAL. Nenhum dado novo de teste de fuga é salvo no Clip Record.
REPEAT
(repetir): Repete a medição para as condições de teste listadas na parte superior do
display.
CONTINUE
(continuar): Permite que a sequência prossiga até a próxima medição.
Se for obtido um valor excedendo os limites fixados, a sequência é interrompida
automaticamente nessa medição e um alarme sonoro é emitido pelo ES601Plus. Neste
caso, o display irá oferecer as mesmas funções descritas acima.
Para as normas IEC60601 e AAMI-ES1, as condições da alimentação de CA serão
testadas na seguinte ordem, de acordo com as condições de teste inicialmente
especificadas pelo usuário no menu de configuração de fugas.
Note-se que a finalidade do intervalo "STOP BEFORE..." é permitir que você acomode
equipamentos sensíveis à energia, tais como um computador pessoal ou um DUT
equivalente, que não podem ser desconectados arbitrariamente da alimentação de CA
sem danificar potencialmente o DUT. Este tipo de equipamento é muito menos comum
que os equipamentos que podem ser desligados (OFF) a qualquer momento. O ajuste
mais típico de "STOP BEFORE..." portanto é "NO", neste caso os menus BREAK (de
intervalo) da Figura 36 e da Figura 37 não serão exibidos.
As medições de fuga do tipo “DUT OFF” são opcionalmente habilitadas pelo usuário
antes da execução do teste mediante o menu de configuração de fugas. Se estiverem
habilitados testes do tipo “DUT OFF”, o ES601Plus irá parar antes que as medições
de fuga tenham sido concluídas com a chave de alimentação do DUT na posição
“ON”. O ES601Plus irá então exibir instruções como mostra a seguinte figura.
Uma vez que a sequência de medição de fuga tiver passado por todas as condições
de teste especificadas, o ES601Plus irá parar e exibir a última medição tomada
durante o teste de vazamento. Pressionar o botão CONTINUE (continuar) no display
salva os dados de medição de fuga no Clip Record, juntamente com os limites
correspondentes a cada medição. Consulte o Capítulo 2 para uma discussão dos
protocolos de corrente de fuga do ES601Plus, e os dados que são salvos por cada
protocolo.
Se não forem obtidos dados quando VIEW RECORD for pressionado, ou se o Clip
Record foi apagado mudando a norma de segurança ou salvando um Registro de
Teste, o ES601Plus irá exibir a mensagem “THERE IS NO MEASUREMENT DATA
TO VIEW” (não há dados de medição para visualizar), e retornará automaticamente ao
menu do MODO MANUAL.
OUTPUT REPORT
(envio de relatório): Entra em um menu de ENVIO DE RELATÓRIO, que
permite que um relatório formatado de resultados de testes
seja impresso mediante a Porta de Impressora ou a Porta
RS-232 do ES601Plus.
PREV PAGE
(página anterior): Se existir mais de uma tela de dados, o botão PREV PAGE
(página anterior) aparece e permite a rolagem para trás
pelo Registro.
NEXT PAGE
(página seguinte): Percorre a página seguinte disponível de dados no Registro.
Pressionar NEXT PAGE (página seguinte) irá avançar por cada página de dados
armazenados no Registro.
Dependendo da norma de segurança usada no teste e as condições de teste
escolhidas, as primeiras páginas do registro consistirão em resultados de testes de
segurança. Isto representa um grande volume de dados, contudo, esse registro e
informação de resultados é um requisito obrigatório da norma IEC60601. Outras
normas, como a IEC62353, não requerem tantas medições de segurança e portanto
produzem relatórios bem mais breves que os testes executados de acordo com a
IEC60601.
Se o usuário tiver optado por configurar o teste dessa forma certas condições seriam
desabilitadas, nesse caso, os resultados de medição de AC e CC para os testes
desabilitados aparecem no Registro como "-----". Para condições referentes à
alimentação de CA (SF:L2O, SF:EO), os resultados "-----" indicam que o usuário
esqueceu inadvertidamente de habilitar o teste. Isto pode solicitar ao usuário para repetir
o teste com as condições corretas. Para o caso específico de rede em I/O de dados
isolados (SF:MIO) no teste de invólucro da IEC60601, os valores irão somente aparecer
se o DUT tiver tido uma interface de dados isolados para testar.
Uma cópia impressa dos resultados mostrados no LCD pode ser enviada à Porta de
Impressora ou a Porta RS-232 do ES601Plus pressionando o botão OUTPUT
REPORT (enviar relatório) na tela do Registro de Teste.
NOTA:
Se enviar o relatório para uma impressora serial, o protocolo serial da impressora deve ser
configurado para: 9600 bauds, SEM paridade 8 bits de dados, 1 bit de parada, ou:
9600,N,8,1
Uma vez que um trabalho de impressão tenha sido iniciado pressionando OUTPUT
REPORT, o status do trabalho de impressão é mostrado no LCD. Se o ES601Plus
determinar que o aparelho receptor está desconectado, é exibida uma mensagem de
alarme. O botão ABORT (interromper) pode ser pressionado para interromper o trabalho
de impressão e retornar ao Visualizador de Registros de Teste.
Em algumas situações, o usuário pode não ter acesso a um computador pessoal que
tenha o pacote de software ES601pc instalado. Como uma alternativa à utilização do
software ES601pc para baixar dados de Registros de Teste do ES601Plus pode ser
usado um programa de emulação de terminais como o HyperTerminal para Windows
98/2000/XP para receber Registros de Testes transmitidos na RS-232 pelo menu de
ENVIO DE RELATÓRIO e depois salvar os dados em um arquivo de texto. Siga as
instruções abaixo para configurar o HyperTerminal para usar com o ES601Plus.
9600 Bauds, 8 Bits de dados, Sem Paridade, 1 Bit de parada, Sem Controle de Fluxo
Agora o HyperTerminal está pronto para receber dados enviados do ES601Plus para
o PC. Conecte a Porta RS-232 do ES601Plus à porta COM do PC selecionada no
HyperTerminal, e use o menu REPORT OUTPUT (enviar relatório) para enviar os
resultados de testes mediante a Porta RS-232.
Uma vez transferidos todos os Registros de Testes, pare a captura de texto. No menu
Transfer do HyperTerminal vá para Capture Text e clique em Stop.
ARRHYTHMIA (arritmia)
Bloqueio A-V de Segundo Grau (blk II) (g)
Contração Atrial Prematura (PAC) (g)
Bloqueio de Ramo de Feixe Direito (RBBB) (g)
Contração Ventricular Prematura (PVC) (g)
-PVC R sobre T PVC (RonT) (g)
PVC Multifocal (mfPVC) (g)
PVC Run de 5 (Run5) (g)
Bigeminia (BGEM) (g)
DEFIB/PACER (desfibrilador/marcapasso)
Fibrilação Atrial, (AFIB) (h, I)
Assistolia (ASYS) (h, j)
Taquicardia Supraventricular (SVT) (h)
Taquicardia Ventr. Polimórfica a 140 BPM (PVT140) (h)
Taquicardia Ventr. Monomórfica a 160 BPM (MVT160) (h)
Fibrilação Ventricular (VFIB) (h, I)
Batimento Perdido a 80 BPM (MB80) (k)
Batimento Perdido a 120 BPM (MB120) (k)
Quando for selecionada uma forma de onda, seu título é destacado no LCD e o
simulador começa a enviar imediatamente o sinal correspondente.
O botão RELATIVE SCALE (escala relativa) no menu permite que a amplitude do sinal
de saída seja ajustada em: x1 (padrão, 1 mV QRS na Derivação II), x2, x0.5, ou OFF
(saída do ECG ajustada em zero).
A ESCALA RELATIVA irá reter seu ajuste conforme forem selecionadas diferentes
formas de onda, porém retornará à condição padrão – X1 (1 mV) – depois de sair do
menu de Simulador de ECG.
A tecla ESCAPE pode ser pressionada em qualquer submenu para retornar ao menu
principal do ECG. No menu principal do ECG, pressionar ESCAPE retorna o display ao
menu do MODO MANUAL.
Quando for selecionada alguma tarefa de medição, o timer é iniciado se não estiver
funcionando nesse momento. O timer conta o tempo de maneira ascendente em
segundos decorridos e possui alcance suficiente para cronometrar até 18 horas
contínuas de trabalho. O timer continua funcionando até que um Registro de Teste
seja salvo pressionando SAVE TEST (salvar teste). O valor do timer então é salvo
no registro juntamente com os dados de medições.
A operação do contador Tech Time (tempo do técnico) é similar para todos os testes
executados pelo ES601Plus, incluindo aqueles testes selecionados do menu do
MODO DE SEQUÊNCIA AUTOMATIZADA.
Capítulo
6 Testes Automatizados
6.1 Testes Automatizados com o ES601Plus
5 Fuga (RP:NC) ON
7 Fuga (NP:NC) ON
8 Corrente de Carga ON
Este menu oferece acesso a dezoito Inspeções Gerais, listadas em três telas de
menus. Percorra essas telas usando os botões PREVIOUS (anterior) ou NEXT
(próximo) para localizar a Inspeção desejada. Selecione a Inspeção pressionando o
botão à esquerda do título da inspeção. ESCAPE retorna ao menu principal do
MODO AUTOMATIZADO.
Quando uma Inspeção Geral for executada, ao usuário podem ser apresentados os
botões OK, PASS, FAIL e outros no LCD conforme cada passo da Inspeção for
executado. O aspecto do LCD do ES601Plus em cada passo da Inspeção irá
depender da Instrução programada para esse passo, usando o Editor de Sequências
Automatizadas do pacote de software ES601pc. As Instruções do ES601Plus são
discutidas na Seção Princípios dos Testes Automatizados mais adiante neste
capítulo.
OK: Registra “OK” no Clip Record para o passo nesse momento e avança o teste
para o próximo passo.
PASS (aprovado):
Registra “PASS” (aprovado) no Clip Record para o passo nesse momento e
avança o teste para o próximo passo.
FAIL (reprovado):
Registra “FAIL” (reprovado) no Clip Record para o passo nesse momento e
avança o teste para o próximo passo.
BACK (voltar):
Volta até o passo imediatamente anterior ao teste.
SKIP (ignorar):
Registra “SKIPPED" (ignorado) no Clip Record para o passo nesse
momento e avança o teste para o próximo passo. Este botão poderia ser
pressionado se a instrução exibida não puder ser executada, ou se não
for aplicável para o DUT.
ESCAPE (escape):
Interrompe o teste em andamento. Os dados do procedimento
registrados no Clip Record durante a inspeção ou procedimento serão
apagados.
Similar a uma Inspeção Geral, quando uma Sequência Automatizada de Analisador for
executada, ao usuário podem ser apresentados os botões OK, PASS, FAIL e outros no LCD
conforme cada passo da Sequência Automatizada for executado. Os botões ESCAPE,
BACK (voltar) e SKIP (ignorar) também estão disponíveis e irão funcionar como descrito
anteriormente. Em determinados passos na sequência, podem ser transmitidos comandos
de controle remoto do ES601Plus para o Analisador acoplado, mediante uma das Portas de
Analisador RS-232 no ES601Plus (vide Capítulo 4). O comportamento do ES601Plus em
cada passo da Sequência Automatizada irá depender da Instrução programada para esse
passo, usando o Editor de Sequências Automatizadas do pacote de software ES601pc. As
Instruções do ES601Plus são discutidas na Seção Princípios dos Testes Automatizados
mais adiante neste capítulo.
Figura 67: ES601 solicita ao usuário para dar partida na bomba de infusão.
Figura 68: O ES601 monitora o status do Infutest enquanto o Infutest testa a bomba de
infusão.
Figura 69: Depois do Infutest ter concluído, o ES601 baixa os dados de medição.
O ES601Plus oferece 18 Inspeções Gerais, que são programáveis pelo usuário mediante o
Editor de Sequências Automatizadas do software ES601pc. Uma Inspeção Geral pode incluir de
1 a 24 passos, onde cada passo corresponde a uma Instrução do ES601Plus. Em princípio, as
Inspeções Gerais são destinadas a tarefas nas quais o usuário estará inspecionando visualmente
o equipamento sendo testado, e estará registrando simplesmente resultados como “aprovado” ou
“reprovado” para cada item inspecionado. As Inspeções Gerais estão destinadas a serem
bastante genéricas sendo orientadas a uma classe geral de equipamentos médicos tais como
“Bombas de Infusão” ou “Desfibriladores”. Tais Inspeções poderiam incluir passos como "CHECK
PUMP ROLLERS FOR WEAR" (verifique o desgaste nos rolamentos da bomba), ou “CHECK
DEFIB PADDLES FOR PITTING/SCRATCHES” (verifique as pás procurando furos/arranhões).
Contudo, as Inspeções Gerais não precisam estar limitadas a simples testes visuais
“aprovado/reprovado”. Através do Editor de Sequências Automatizadas do ES601pc, você pode
criar qualquer tipo de Inspeção Geral que quiser, e que pode incluir testes de
aprovação/reprovação bem como a introdução de dados de medições ou a operação por controle
remoto de um instrumento de teste ou analisador externo. Contudo, uma Inspeção Geral não
pode incluir uma Sequência Automatizada de Segurança do ES601Plus ou uma Sequência
Automatizada de ECG; para incluir testes de segurança e/ou de ECG dentro do escopo de outro
teste automatizado é preciso que você configure um Procedimento de Teste completo.
que você possa ter, o ES601Plus oferece cinco conjuntos de Sequências Automatizadas de
Analisadores Definidas pelo Usuário, que você pode arbitrariamente programar conforme
desejado usando o Editor de Sequências Automatizadas do ES601pc. Para cada um dos
Analisadores Definidos pelo Usuário, o ES601Plus lhe oferece 12 Sequências Automatizadas
programáveis.
Uma Sequência Automatizada de Analisador pode incluir de 1 a 24 passos, onde cada passo
corresponde a uma Instrução do ES601Plus. Tipicamente, as Sequências Automatizadas de
Analisadores estarão compostas de Instruções de controle remoto do ES601Plus. Na
configuração de uma Sequência Automatizada de Analisador, você irá também selecionar
qual Porta de Analisador do ES601Plus fará interface com seu analisador externo, e a taxa
de bauds a ser usada nas comunicações seriais RS-232 com seu analisador. Essas seleções
são feitas com o Editor de Sequências Automatizadas do ES601pc.
Uma Sequência Automatizada de Analisador não pode incluir uma Sequência Automatizada
de Segurança ou uma Sequência Automatizada de ECG do ES601Plus; para incluir testes de
segurança e/ou de ECG dentro do escopo de outro teste automatizado é preciso que você
configure um Procedimento de Teste completo.
6.2.5.1 A Instrução P
6.2.5.2 A Instrução K
Os botões oferecidos para a Instrução K são ESCAPE e BACK (voltar), mais um botão
OK. Pressionar OK faz com que um “OK” seja salvo como o resultado de teste para
esse passo, registrando o fato que o usuário adotou a ação indicada. O Procedimento
é depois incrementado no próximo passo.
6.2.5.3 A Instrução I
6.2.5.4 A Instrução E
6.2.5.5 A Instrução C
6.2.5.6 A Instrução R
6.2.5.7 A Instrução M
6.2.5.8 A Instrução D
6.2.5.9 A Instrução A
SAF Segurança 01 a 24
ECG ECG 01 a 12
Figura 79
Por exemplo, e de acordo com a Figura 79, se um Procedimento de Teste incluir uma
Instrução A que tenha o comando "SAF01", isso fará com que o ES601Plus execute a
Sequência Automatizada de Segurança Nº01 do menu de SEQUÊNCIAS
AUTOMATIZADAS DE SEGURANÇA, que foi descrito anteriormente neste capítulo. Se
um Procedimento de Teste incluir uma Instrução A que tenha o comando "ECG03", isso
fará com que o ES601Plus execute a Sequência Automatizada de ECG Nº03 do menu
de SEQUÊNCIAS AUTOMATIZADAS DE SEGURANÇA. Se um Procedimento de Teste
incluir uma Instrução A que tenha o comando "UT408", isso fará com que o ES601Plus
execute a Sequência Automatizada Nº08 do Analisador Definido pelo Usuário Nº04 a
partir do menu de SEQUÊNCIAS AUTOMATIZADAS DO USUÁRIO.
A Figura 79 é uma lista de todas as possíveis Instruções A; contudo, algumas delas irão
requerer um recurso acessório opcional a ser instalado no ES601Plus para operar
corretamente. Se ao executar um Procedimento de Teste, o ES601Plus encontrar uma
Instrução A para a qual a respectiva opção de acessório não tiver sido instalado (por
exemplo, a opção de “Sequências Automatizadas de Analisadores de Unidades de
Eletrocirurgia), o ES601Plus irá ignorar essa Instrução A passando para o próximo
passo do Procedimento de Teste.
Registros de Equipamentos são um recurso acessório opcional que pode ser instalado
no ES601Plus. Com este acessório instalado, o ES601Plus pode armazenar até
18.432 Registros de Equipamentos, e esses Registros contêm o número de controle
de um aparelho médico e uma referência a um Procedimento de Teste do ES601Plus
(de 1 a 500).
Pressionar o botão RUN TEST no menu irá iniciar o Procedimento de Teste associado
e, quando o teste for concluído, o menu SAVE TEST RECORD (salvar registro de
teste) será exibido.
Capítulo
7.2 Conexões
Para o controle por computador, conecte o PC a uma porta serial RS-232 do
ES601Plus. O conector RS-232 do ES601Plus é um DB9 fêmea, compatível com os
cabos conversores USB/Serial. Para conexão a uma porta COM física no PC, use um
cabo serial padrão DB9F-DB9M. Não use um cabo de modem nulo para esta conexão.
Um cabo serial adequado está disponível na Datrend Systems com Part Number
3140-010.
Note-se que para o controle por computador, a taxa de bauds (19200) não é a mesma
que a usada para imprimir os relatórios de Registro de Teste mediante a Porta Serial
do ES601Plus.
7.4 Protocolo
7.4.1 Formato Geral dos Dados
a. O software do PC transmite
RSAF\r
*\r
STD, IEC60601\r
END\r\f
ESC\r\f
ao PC.
7.4.3 Download de Relatórios de Testes
Uma vez iniciado pelo controle por computador como descrito anteriormente, o
ES601Plus irá transmitir uma ou duas linhas de texto ACSII para cada medição
concluída durante a sequência de teste. Duas linhas de dados são enviadas para
medições de fuga (resultado de CA seguido do resultado de CC); para todas as outras
medições, o ES601Plus envia uma linha de dados. Cada linha de dados é terminada
com um retorno de carro \r (0x0D). Os dados de medições são separados em campos
pelo caractere vírgula, (0x2C). Este tipo de formato é denominado CSV (variáveis
separadas por vírgula) e os arquivos que contêm tais dados são diretamente
compatíveis com o Microsoft® Excel.
Para cada medição executada pelo ES601Plus, o formato dos dados de retorno é
listado na seguinte tabela.
Norma de
segurança
Tensões de linha
Corrente de carga
do equipamento
Isolamento, L1+L2
a terra
Isolamento, AP a
terra
Terra de Proteção
Fuga, Invólucro,
IEC60601/AAMI
Fuga, Terra,
IEC60601/AAMI
Fuga, Paciente,
IEC60601/AAMI
Fuga, Auxiliar,
IEC60601
Fuga, Entre
condutores, AAMI
Fuga, Aparelho
VDE/IEC62353
(método direto)
Fuga, Aparelho
VDE/IEC62353
(método alternado)
Fuga, Paciente
VDE/IEC62353
(método direto)
Fuga, Paciente
VDE/IEC62353
(método alternado)
Fuga, Invólucro,
IEC61010
Fuga, ponto a
ponto, IEC61010
Teste concluído
Teste interrompido
Capítulo
8 Software ES601pc
O software ES601pc da Datrend Systems oferece um utilitário de comunicação
para o ES601Plus e permite ao usuário configurar Sequências Automatizadas de
Segurança, Sequências Automatizadas de eletrocardiograma (ECG), Relatórios de
Teste, Inspeções Gerais, Sequências Automatizadas de Analisadores e
Procedimentos de Teste do Analisador de Segurança ES601Plus. Os primeiros
três utilitários são recursos padrão do software ES601pc e estarão disponíveis
para uso imediatamente após a instalação. Os outros utilitários são opcionais e
podem ser instalados a qualquer momento depois da instalação do aplicativo
principal do software ES601pc. Esses utilitários opcionais são denominados
módulos ou plug-ins neste manual.
8.1 Instalação
Figura 82
NOTA:
Durante a instalação dos drivers USB, os usuários do Windows XP
podem receber uma mensagem de advertência de que o driver não teve
o “Logo Testado”. Ignore esta advertência e apague a mensagem
clicando no botão "Continue Anyway" (continue assim mesmo).
File (arquivo) A partir deste menu suspenso você pode sair do aplicativo ES601pc.
Isto pode ser feito também selecionando o botão EXIT (sair) no canto inferior
direito da tela.
Tools (ferramentas) A partir deste menu suspenso você pode selecionar os seguintes
utilitários:
Set the Background Image (ajuste da imagem de fundo) – isto abre uma caixa
de diálogo que lhe permite selecionar a imagem (em formato .bmp) que você
quiser usar como imagem de fundo para o for ES601pc.
Clear the Background Image (apagar a imagem de fundo) – isto apagará
completamente a imagem de fundo, deixando como fundo uma tela azul.
Help (ajuda) A partir deste menu suspenso você pode selecionar os seguintes
utilitários:
Help – (ajuda) um utilitário de ajuda abrangente para o ES601pc
About ES601pc (sobre o ES601pc) – exibe a versão de software atual e as
informações de contato da Datrend Systems.
Além dos botões Exit Program (sair do programa) e Help (ajuda) na janela do aplicativo,
é oferecido um botão Backup And Restore (backup e restauração). Quando forem
feitas alterações nos vários Editores, elas são imediatamente salvas conforme forem
feitas. Há recursos limitados de cancelar ou desfazer nos utilitários Editores.
Para permitir ao usuário salvar as configurações atuais das numerosas Sequências
Automatizadas, a função Backup e Restauração permite ao usuário salvar a
configuração como ela existe na entrada do programa ES601pc. Cada Backup criado
pelo recurso Backup e Restauração é identificado por data e hora em uma listagem,
facilitando a seleção de uma determinada configuração para restauração. Depois da
operação de Restauração, as Sequências Automatizadas e outros dados de
configuração podem ser carregados na memória do ES601Plus.
Fazer alterações em qualquer Sequência Automatizada antes
que seja criado um Backup irá tornar indisponível a Sequência
Automatizada original, sendo requerido ao usuário a
reintrodução manual dos ajustes originais da Sequência
Automatizada caso os ajustes originais forem requeridos
posteriormente.
Figura 88
Norma IEC60601
Norma AAMI ES1
Norma VDE0751
Norma EC62353
Norma de Baterias IEC601
Norma de Baterias AAMI
Norma de Baterias VDE
Norma de Baterias IEC353
Norma IEC61010
Os limites de cada teste podem ser ajustados para os valores especificados pela
Norma ou, se o módulo plug-in acessório Safety Limits (limites de segurança) estiver
instalado no ES601Plus, podem ser selecionados limites definidos pelo usuário.
Se for marcado L 1+2 à Terra, o ES601Plus irá aplicar alta tensão entre L1 e L2
curto-circuitados entre si e o pino de terra no cabo de força de CA do DUT que
normalmente seria conectado à terra de proteção. O ES601Plus irá medir a
corrente resultante e informa o resultado de teste como resistência em meghoms.
Se for marcado Partes Aplicadas à Terra, o ES601Plus irá aplicar uma alta tensão
entre as Partes Aplicadas e o pino de terra do cabo de força do DUT. O ES601Plus irá
medir a corrente resultante e informa o resultado de teste como resistência em
meghoms. O teste de Partes Aplicadas à Terra não é oferecido conforme a norma
IEC61010.
Condições de Alimentação
Execute o teste de corrente de fuga com a terra Normal (conectada); ou teste com
a terra Normal, depois repita o teste com a terra Aberta (desconectada).
Um Grupo de Partes Aplicadas consiste em uma a dez partes aplicadas contínuas. Também
os Grupos abrangem as partes aplicadas em ordem, começando pela parte aplicada 1 (AP1).
Por exemplo, o Grupo 1 pode consistir das partes aplicadas Nº1 a Nº3, o Grupo 2 pode
consistir das partes aplicadas Nº4 a Nº5, e o Grupo 3 pode consistir da partes aplicada Nº6.
Em todas as normas menos na Norma AAMI, o Grupo 1 é sempre habilitado e tem pelo
menos 1 parte aplicada.
O editor de Partes Aplicadas é acessado clicando na guia Applied Parts (partes aplicadas). A
guia Applied Parts (partes aplicadas) será acessível somente se Leakage Current (corrente de
fuga) estiver habilitado. Depois de clicar na guia Applied Parts (partes aplicadas), um Grupo de
Partes Aplicadas pode ser habilitado, marcando a caixa de seleção Group, ou digitando um
número diferente de zero de partes aplicadas para esse Grupo. O painel de Nomes e Status
de Partes Aplicadas irá exibir as partes aplicadas que tiverem sido habilitadas. Pode ser dado
um nome ao Grupo de Partes Aplicadas editando a caixa de texto Name.
Um Grupo de Partes Aplicadas pode ser desabilitado depois de introduzir um número diferente
de zero de partes aplicadas para esse Grupo. O Grupo desabilitado então irá separar os
Grupos habilitados nas conexões do painel frontal do analisador.
O tipo de classe de proteção pode ser alterado selecionando o botão de opção B, BF ou CF.
Nas Normas AAMI ES1 e AAMI-Bat, o Grupo 1 sempre tem uma classe de proteção de
“isolado”, que corresponde a “Flutuante Corporal”, e o Grupo 2 sempre tem uma classe de
proteção de “Não Isolado” que corresponde a “Corporal”.
A cada parte aplicada pode ser atribuído um nome. Os nomes de partes aplicadas podem ser
introduzidos mediante caixas de texto oferecidas no painel de Nomes e Status de Partes
Aplicadas.
Neste teste, o ES601Plus mede a corrente que circula saindo de uma parte aplicada,
através da carga do corpo humano, e em todas as outras partes aplicadas curto-
circuitadas entre si. Este teste será repetido para cada parte aplicada. Este teste
somente é pertinente às normas IEC60601 e AAMI.
Se Exposed Ungrounded Metal Parts (partes metálicas não aterradas expostas) for
habilitado, o efeito na fuga do paciente ao conectar partes metálicas não aterradas
expostas do DUT à terra de proteção será observado. Um exemplo dessa parte pode
ser uma placa condutora eletricamente flutuante, um elemento de fixação em um
invólucro de plástico, ou recurso similar no invólucro do DUT. Este teste somente é
pertinente às normas IEC60601 e AAMI.
Depois de pressionar "Connect", irá aparecer uma caixa de mensagem com uma
barra de progresso da transferência. Depois de concluída a transferência, uma
mensagem “Transfer Complete” (transferência concluída) irá aparecer e a caixa de
mensagem irá desaparecer.
Figura 89
Figura 90
Para adicionar um passo a uma sequência, selecione uma forma de onda do painel de
formas de onda de simuladores (no lado esquerdo da tela). Selecione a escala relativa
desejada clicando nos botões de opção “Relative Scale” (escala relativa). As opções
são escala x1, x2, ou x0.5, correspondendo a 1 mV, 2 mV ou 0.5 mV de amplitude
QRS na Derivação II do ECG. Pressione o botão “Add” (adicionar). A forma de onda
irá aparecer no painel “Waveform Sequence“ (sequências de forma de onda) no lado
direito da tela.
Selecione uma forma de onda no painel de Sequências de Forma de Onda (no lado
direito da tela) e pressione o botão “Remove”. A forma de onda será removida da
sequência.
Selecione uma forma de onda no painel de Sequências de Forma de Onda (no lado
direito da tela) e pressione um dos botão de navegação verdes embaixo da janela. A
seta dupla para cima irá mover a forma de onda até o primeiro passo da sequência. A
seta única para cima irá mover a forma de onda um passo para cima na sequência. A
seta única para baixo irá mover a forma de onda um passo para baixo na sequência.
A seta dupla para baixo irá mover a forma de onda até o último passo da sequência.
Toda uma sequência pode ser excluída pressionando o botão "Delete Sequence"
(excluir sequência). Uma caixa de mensagem irá aparecer perguntando se você tem
certeza de querer excluir a sequência. Pressione "Yes" se tiver certeza, e todas as
formas de onda na sequência serão removidas bem como o título da sequência.
8.6.6 Carregamento de Sequências Automatizadas
Depois de pressionar "Connect", irá aparecer uma caixa de mensagem com uma
barra de progresso da transferência (vide Figura 92). Depois de concluída a
transferência, uma mensagem “Transfer Complete” (transferência concluída) irá
aparecer e a caixa de mensagem irá desaparecer.
Figura 91
Figura 92
Depois de pressionar "Connect", irá aparecer uma caixa de mensagem com uma
barra de progresso da transferência (vide Figura 92). Após a transferência estar
completa, cada Relatório de Teste será exibido como uma linha indicada pelo
número de teste, ID primária, ID do dispositivo, a data, descrição do aparelho,
marca e modelo (ver Figura 93).
Figura 93
Indicação de “Aprovado”
No lado direito da lista de Relatórios de Teste que foram baixados, há uma coluna
rotulada “”Pass” (aprovado). Se esta coluna tiver uma marca de seleção verde, nesse
caso, todos os componentes do teste receberam uma indicação de aprovado durante
o teste no ES601Plus. Se houver um X vermelho nesta coluna, um ou mais
componentes neste relatório de teste têm uma indicação de reprovado. Isto oferece
uma indicação ao usuário de que o relatório de teste provavelmente deveria ser
examinado mais minuciosamente para determinar as causas das reprovações.
Indicação “Novo”
Próxima a coluna “Pass” (aprovado) há uma coluna “New” (novo). Se esta coluna tiver
um “ponto” em algum registro dado, isto é uma indicação de que as Informações do
Aparelho deste registro de teste foram modificadas pelo técnico de testes. Isto pode
ser uma indicação de que o aparelho testado é novo (o número de controle não
estava no sistema de Registro de Equipamentos do ES601Plus), ou pode significar
que foram introduzidos dados adicionais na tela de Informações do Aparelho durante
um teste (Código do Técnico, Instalação, Posição, etc.). Isto oferece uma indicação ao
usuário de que as Informações do Aparelho devem ser examinadas. Algumas
Informações do Aparelho irão aparecer na tela diretamente se os dados estiverem
disponíveis (Descrição, Marca ou Modelo).
Na janela principal, há uma caixa de texto de pesquisa no canto superior direito. Use
isso para filtrar os resultados do Registro de Teste por ID Primária, Descrição, Marca
e Modelo. A pesquisa é em tempo real, portanto os resultados serão exibidos
conforme os caracteres forem digitados na caixa de pesquisa. Para cancelar uma
pesquisa, clique no botão “Cancel Search” na direita da caixa de pesquisa.
O filtro olha para TODOS os campos listados anteriormente e executa uma busca de
subcadeias que não diferencia maiúsculas de minúsculas para a pesquisa da string de
texto Ao introduzir a string de texto, o resultado filtrado aparece na tela (a velocidade
da busca irá depender do número de registros, e o resultado filtrado pode ter um
pequeno retardo).
Os Relatórios de Teste abertos desta maneira são “temporários” se eles não forem
adicionados à lista de relatórios mostrada na tela.
Figura 94
Salvar em Texto
No Visualizador de Relatórios de Teste, os Relatórios de Teste podem ser salvos nos
formatos TXT (texto) e CSV (valores separados por vírgula). Para salvar Relatórios de
Teste no formato de texto, pressione Save To Text (salvar em texto) no Visualizador de
Relatórios de Teste. Aparecerá um navegador de diretórios. Selecione o diretório onde
os Relatórios de Teste devem ser salvos. Agora será salvo um relatório para cada um
dos testes no seu próprio arquivo com o seguinte formato de nome de arquivo:
DeviceID.yyyy_mm_dd.hh_mm_ss.txt
Onde DeviceID é a Identidade do Aparelho (número de controle do equipamento ou
outro ID), yyyy é o ano, mm é o mês, dd é o dia, hh é a hora, mm é o minuto, e ss é
o segundo no qual foi criado o arquivo do Relatório de Teste.
Também podem ser criados relatórios de teste vinculados. Os Relatórios de Teste
são vinculados mediante uma ID Primária comum, como poderia ser o caso quando
módulos de um monitor de paciente multiparâmetro (os “aparelhos”) foram todos
testados usando o mesmo monitor de vídeo do mainframe (o “primário”). Em um
relatório vinculado, os relatórios de teste de cada um dos aparelhos estão
combinados em um relatório e salvos como um arquivo de texto. Para criar um
relatório vinculado, marque a caixa de seleção “Create Linked Reports” (criar
relatórios vinculados) antes de visualizar relatórios de teste selecionados. Agora
nenhum Relatório de Teste que tenha IDs primárias em comum será vinculado e
salvo como arquivos que tenham nomes de arquivo no seguinte formato:
ParentID.yyyy_mm_dd.hh_mm_ss.txt
onde ParentID é a ID Primária, yyyy é o ano, mm é o mês, dd é o dia, hh é a hora,
mm é o minuto, e ss é o segundo no qual o Relatório de Teste foi criado.
Salvar em CSV
Salvar relatórios de teste em formato CSV é exatamente o mesmo que salvar em
formato texto, exceto que também é criado um arquivo CSV listando cada aparelho e
um caminho até o arquivo de relatório de teste desse aparelho. Cada linha do arquivo
CSV consiste de:
Identidade do Aparelho, Data do Teste, Hora do Teste, Aprovação Geral, Técnico,
Descrição, Marca, Modelo, Número de Série, Instalação, Posição, Informações
Editadas, ID Primária, Tempo do Técnico, Nome de Arquivo e Caminho.
Antes de criar o arquivo CSV, irá aparecerá um diálogo de salvar arquivo. Selecione
o diretório desejado e especifique um nome para o arquivo CSV. O arquivo CSV e
todos os arquivos de texto correspondentes dos relatórios de testes serão salvos no
diretório escolhido.
Figura 95
Selecionar a guia User Tester Sequence (sequência do analisador de usuário) irá abrir
essa janela. Para editar uma Sequência de Analisador de Usuário expanda primeiro
uma das cinco Sequências de Analisador de Usuário Agora, selecione User Tester
Sequence e pressione Edit Sequence, ou clique duas vezes na sequência. O Editor de
Sequências Automatizadas irá aparecer (vide Figura 96 e Figura 97).
Figura 96
Figura 97
Cada uma das instruções pode ser editada selecionando a Tabela de Instruções de
Edição (botão grande na margem direita das telas de Procedimento de Inspeção ou
Sequência de Analisador de Usuário, ou embaixo da lista de Instruções Disponíveis
na tela de Editor de Sequências Automatizadas).
Figura 98
Figura 99
Figura 100
[Categoria],[Código de Operação],[Comando]
Onde [Categoria] é uma única letra maiúscula que denota a designação da categoria.
Se a categoria não existir, será criada uma nova. [código de operação] é uma única
letra maiúscula que denota o código de operação. Se o código de operação não existir,
a nova instrução, como padrão, terá o código de operação “C”. [Comando] é uma
string de até 40 caracteres. Se o código de operação pedir mais de um valor, separe
os valores com um caractere de tabulação. Depois de selecionar o arquivo CSV
desejado e pressionar Open”, a instrução será adicionada na parte inferior da lista
mestre de instruções.
Figura 103
Figura 104
Depois de pressionar "Connect", irá aparecer uma caixa de mensagem com uma
barra de progresso da transferência. Depois de concluída a transferência, uma
mensagem “Transfer Complete” (transferência concluída) irá aparecer e a caixa de
mensagem irá desaparecer.
Figura 105
Figura 106
Figura 107
Esta lista inclui todas as possíveis seleções disponíveis; contudo, algumas delas irão
requerer um recurso acessório opcional a ser instalado no ES601Plus para operar
corretamente. Se ao executar um Procedimento de Teste, o ES601Plus encontrar
uma Instrução A para a qual a respectiva opção de acessório não tiver sido instalada,
o ES601Plus irá ignorar essa Instrução passando para o próximo passo do
Procedimento de Teste.
Selecionar um Procedimento de Teste “(não usado)” da lista irá abrir a janela do editor
sem nenhuma Instrução no Conteúdo de Procedimentos de Teste (vide Figura 108).
O Título, a Porta do Analisador e a Taxa de Bauds podem ser alteradas nesta tela, e
as instruções podem ser adicionadas à lista da direita para criar um Procedimento de
Teste customizado. Pressionar “OK” salva o novo Procedimento de Teste, e ele será
incluído no próximo carregamento do ES601Plus.
Figura 108
Capítulo
9 Calibração e Manutenção
A calibração do ES601Plus por uma Oficina Autorizada da Datrend é requerida
anualmente para manter a garantia de fábrica de 2 anos. Consulte a Etiqueta de
Calibração aplicada no painel traseiro da unidade para determinar a condição de
calibração do seu ES601Plus.
O ES601Plus não contém peças que possam ser mantidas pelo usuário, exceto dois
fusíveis AGC de 1Amp/250V localizados no painel traseiro. Algumas funções do
ES601Plus estão protegidas internamente por fusíveis (Tensão de Rede nas Partes
Aplicadas, corrente de Terra de Proteção de 25A, voltímetro interno) A falha dessas
funções requererá o retorno do ES601Plus a uma central de serviços autorizada para
reparações. A abertura da caixa do ES601Plus por qualquer motivo irá invalidar a
garantia e pode comprometer a segurança do usuário.
Para uma calibração ou assistência técnica, entre em contato com a Datrend para obter
um número de Autorização de Devolução de Material (RMA) e se informar sobre a
Oficina mais próxima.
O ES601Plus deve ser limpo com um pano úmido, suave, que não solte fiapos
usando um detergente suave. O uso de outros produtos de limpeza na tela sensível
ao toque pode resultar em rachaduras, descoloração, ou até arranhões.
Apêndice
Norma: IEC60601
Limites Usados: Limites IEC60601
Classe do Equipamento: Classe I
Tensão de Linha: Medir
Corrente de Carga: Ignorar
Resistência de Isolamento – Linha 1 e Linha 2 à Terra: Ignorar
Resistência de Isolamento - Partes Aplicadas à Terra: Ignorar
Terra de Proteção: Medida a 1 Amp
Corrente de Fuga: Medir
Alimentação do Aparelho: On
Polaridade: Normal/Inversa
Linha 2: Normal/Aberta
Terra: Normal/Aberta
Testar Invólucro e Terra Plus:
Grupos de Partes Aplicadas
Nenhum
Norma: IEC60601
Limites Usados: Limites IEC60601
Classe do Equipamento: Classe I
Tensão de Linha: Medir
Corrente de Carga: Medir
Resistência de Isolamento – Linha 1 e Linha 2 à Terra: Medir
Resistência de Isolamento - Partes Aplicadas à Terra: Ignorar
Terra de Proteção: Medida a 1 Amp
Corrente de Fuga: Medir
Alimentação do Aparelho: On
Polaridade: Normal/Inversa
Linha 2: Normal/Aberta
Terra: Normal/Aberta
Testar Invólucro e Terra Plus:
Grupos de Partes Aplicadas
Nenhum
Norma: IEC60601
Limites Usados: Limites IEC60601
Classe do Equipamento: Classe I
Tensão de Linha: Medir
Corrente de Carga: Medir
Resistência de Isolamento – Linha 1 e Linha 2 à Terra: Medir
Resistência de Isolamento - Partes Aplicadas à Terra: Medir
Terra de Proteção: Medida a 1 Amp
Corrente de Fuga: Medir
Alimentação do Aparelho: On
Polaridade: Normal/Inversa
Linha 2: Normal/Aberta
Terra: Normal/Aberta
Testar Invólucro e Terra Plus:
Paciente - Partes Aplicadas
Fugas Auxiliares (entre condutores):
Grupos de Partes Aplicadas
Grupo 1:
Nome: ECG
Tipo: BF
Partes: 3
AP 1 - RA
AP 2 - RL/LL
Apêndice A Página 172
MANUAL DE OPERAÇÃO ES601Plus
AP 3 - LA
Norma: IEC60601
Limites Usados: Limites IEC60601
Classe do Equipamento: Classe I
Tensão de Linha: Medir
Corrente de Carga: Medir
Resistência de Isolamento – Linha 1 e Linha 2 à Terra: Medir
Resistência de Isolamento - Partes Aplicadas à Terra: Medir
Terra de Proteção: Medida a 1 Amp
Corrente de Fuga: Medir
Alimentação do Aparelho: On
Polaridade: Normal/Inversa
Linha 2: Normal/Aberta
Terra: Normal/Aberta
Testar Invólucro e Terra Plus:
Paciente - Partes Aplicadas
Fugas Auxiliares (entre condutores):
Grupos de Partes Aplicadas
Grupo 1:
Nome: ECG
Tipo: BF
Partes: 5
AP 1 - RA
AP 2 - RL
AP 3 - LA
AP 4 - LL
AP 5 - V
Norma: IEC60601
Limites Usados: Limites IEC60601
Classe do Equipamento: Classe I
Tensão de Linha: Medir
Corrente de Carga: Medir
Resistência de Isolamento – Linha 1 e Linha 2 à Terra: Medir
Resistência de Isolamento - Partes Aplicadas à Terra: Medir
Terra de Proteção: Medida a 1 Amp
Corrente de Fuga: Medir
Alimentação do Aparelho: On
Polaridade: Normal/Inversa
Linha 2: Normal/Aberta
Terra: Normal/Aberta
Testar Invólucro e Terra Plus:
Paciente - Partes Aplicadas
Fugas Auxiliares (entre condutores):
Grupos de Partes Aplicadas
Grupo 1:
Nome: ECG
Tipo: BF
Partes: 10
AP 1 - RA
AP 2 - RL
AP 3 - LA
AP 4 - LL
AP 5 - V1
AP 6 - V2
AP 7 - V3
AP 8 - V4
AP 9 - V5
AP 10 - V6
Norma: IEC60601
Limites Usados: Limites IEC60601
Classe do Equipamento: Classe I
Tensão de Linha: Medir
Corrente de Carga: Medir
Resistência de Isolamento – Linha 1 e Linha 2 à Terra: Medir
Resistência de Isolamento - Partes Aplicadas à Terra: Medir
Terra de Proteção: Medida a 1 Amp
Corrente de Fuga: Medir
Alimentação do Aparelho: On
Polaridade: Normal/Inversa
Linha 2: Normal/Aberta
Terra: Normal/Aberta
Testar Invólucro e Terra Plus:
Paciente - Partes Aplicadas
Fugas Auxiliares (entre condutores):
Grupos de Partes Aplicadas
Grupo 1:
Nome: ECG
Tipo: BF
Partes: 5
AP 1 - RA
AP 2 - RL
AP 3 - LA
AP 4 - LL
AP 5 - V
Grupo 2:
Nome: PADDLES (pás)
Tipo: CF
Partes: 2
AP 6 -ÁPICE
AP 7 - ESTERNO
Norma: IEC60601
Limites Usados: Limites IEC60601
Classe do Equipamento: Classe I
Tensão de Linha: Medir
Corrente de Carga: Medir
Resistência de Isolamento – Linha 1 e Linha 2 à Terra: Medir
Resistência de Isolamento - Partes Aplicadas à Terra: Medir
Terra de Proteção: Medida a 1 Amp
Corrente de Fuga: Medir
Alimentação do Aparelho: On
Polaridade: Normal/Inversa
Linha 2: Normal/Aberta
Terra: Normal/Aberta
Testar Invólucro e Terra Plus:
Paciente - Partes Aplicadas
Fugas Auxiliares (entre condutores):
Grupos de Partes Aplicadas
Grupo 1:
Nome: ECG
Tipo: BF
Partes: 5
AP 1 - RA
AP 2 - RL
AP 3 - LA
AP 4 - LL
AP 5 - V
Grupo 2:
Nome: PADDLES (pás)
Tipo: CF
Partes: 2
AP 6 -ÁPICE
AP 7 - ESTERNO
Grupo 3:
Nome: SPO2
Tipo: BF
Partes: 1
AP 8 - SONDA
Norma: IEC60601
Limites Usados: Limites IEC60601
Classe do Equipamento: Classe I
Tensão de Linha: Medir
Corrente de Carga: Medir
Resistência de Isolamento – Linha 1 e Linha 2 à Terra: Medir
Resistência de Isolamento - Partes Aplicadas à Terra: Medir
Terra de Proteção: Medida a 1 Amp
Corrente de Fuga: Medir
Alimentação do Aparelho: On
Polaridade: Normal/Inversa
Linha 2: Normal/Aberta
Terra: Normal/Aberta
Testar Invólucro e Terra Plus:
Paciente - Partes Aplicadas
Grupos de Partes Aplicadas
Grupo 1:
Nome: TEMP
Tipo: BF
Partes: 1
AP 1 - TEMP
Grupo 2:
Nome: SPO2
Tipo: BF
Partes: 1
AP 2 - SPO2
Norma: IEC60601
Limites Usados: Limites IEC60601
Classe do Equipamento: Classe I
Tensão de Linha: Medir
Corrente de Carga: Medir
Resistência de Isolamento – Linha 1 e Linha 2 à Terra: Medir
Resistência de Isolamento - Partes Aplicadas à Terra: Medir
Terra de Proteção: Medida a 1 Amp
Corrente de Fuga: Medir
Alimentação do Aparelho: On
Polaridade: Normal/Inversa
Linha 2: Normal/Aberta
Terra: Normal/Aberta
Testar Invólucro e Terra Plus:
Paciente - Partes Aplicadas
Fugas Auxiliares (entre condutores):
Grupos de Partes Aplicadas
Grupo 1:
Nome: ECG
Tipo: BF
Partes: 5
AP 1 - RA
AP 2 - RL
AP 3 - LA
AP 4 - LL
AP 5 - V
Grupo 2:
Nome: IBP (pressão sanguínea invasiva)
Tipo: CF
Partes: 1
AP 6 - BP XDCR
Grupo 3:
Nome: TEMP
Tipo: BF
Partes: 1
AP 7 - TEMP
Grupo 4
Nome: SPO2
Tipo: BF
Partes: 1
AP 8 - SPO2
SEQUÊNCIA AUTOMATIZADA DE SEGURANÇA 10 (SAF10)
MONITOR MULTIPARÂMETRO C/ ETHERENET IEC601
Norma: IEC60601
Limites Usados: Limites IEC60601
Classe do Equipamento: Classe I
Tensão de Linha: Medir
Corrente de Carga: Medir
Resistência de Isolamento – Linha 1 e Linha 2 à Terra: Medir
Resistência de Isolamento - Partes Aplicadas à Terra: Medir
Terra de Proteção: Medida a 1 Amp
Corrente de Fuga: Medir
Alimentação do Aparelho: On
Polaridade: Normal/Inversa
Linha 2: Normal/Aberta
Terra: Normal/Aberta
Testar Invólucro e Terra Plus:
Paciente - Partes Aplicadas
Fugas Auxiliares (entre condutores):
Sinais de Entradas/Saídas Isoladas:
Grupos de Partes Aplicadas
Grupo 1:
Nome: ECG
Tipo: BF
Partes: 5
AP 1 - RA
AP 2 - RL
AP 3 - LA
AP 4 - LL
AP 5 - V
Grupo 2:
Nome: IBP (pressão sanguínea invasiva)
Tipo: CF
Partes: 1
AP 6 - BP XDCR
Grupo 3:
Nome: TEMP
Tipo: BF
Partes: 1
AP 7 - TEMP
Grupo 4
Nome: SPO2
Tipo: BF
Partes: 1
AP 8 - SPO2
Norma: IEC601-Battery
Norma: IEC601-Battery
Limites Usados: Limites IEC60601
Alimentação do Aparelho: On
Fugas Auxiliares (entre condutores): Medidas
Sinais de Entradas/Saídas Isoladas: Ignorados
Grupos de Partes Aplicadas
Grupo 1:
Nome: ECG
Tipo: BF
Partes: 5
AP 1 - RA
AP 2 - RL
AP 3 - LA
AP 4 - LL
AP 5 - V
Norma: AAMI-Battery
Limites Usados: AAMI ES1
Alimentação do Aparelho: On
Fugas Auxiliares (entre condutores): Medidas
Sinais de Entradas/Saídas Isoladas: Ignorados
Grupos de Partes Aplicadas
Grupo 1:
Nome: ECG
Tipo: Isolado
Partes: 5
AP 1 - RA
AP 2 - RL
AP 3 - LA
AP 4 - LL
AP 5 - V
Norma: IEC61010
Limites Usados: Limites IEC61010
Tensão de Linha: Medir
Corrente de Carga: Medir
Resistência de Isolamento: Medir
Resistência de Isolamento - Partes Aplicadas à Terra: Ignorar
Terra de Proteção: Medida a 1 Amp
Corrente de Fuga: Medir
Polaridade: Normal/Inversa
Linha 2: Normal/Aberta
Terra: Normal/Aberta
Apêndice
Técnico:____________________________ Data:________________
Apêndice
PROCEDIMENTO DE TESTE 86
DESFIBRILADOR/MONITOR