Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
FX SHO
FX Cruiser SHO
MANUAL DE SERVIÇOS
AVISO
Este manual foi preparado pela Yamaha para ser utilizado principalmente pelos concessionários
Yamaha e seus mecânicos qualificados ao efetuar os procedimentos de manutenção e de reparação
dos equipamentos Yamaha. Ele foi escrito para se adaptar às necessidades das pessoas que já
possuem um conhecimento básico dos conceitos mecânicos e elétricos e dos procedimentos
inerentes ao trabalho porque, sem tais conhecimentos as reparações ou o serviço do equipamento
poderiam deixar o equipamento inseguro ou inadequado para a utilização.
Como a Yamaha efetua uma política de aprimoramento contínuo de seus produtos, os modelos podem
diferir em detalhes das descrições e ilustrações dadas nesta publicação. Utilize somente a última
edição deste manual. Os concessionários autorizados Yamaha são informados periodicamente sobre
as modificações e mudanças importantes nas especificações e procedimentos, e tais mudanças
são incorporadas nas edições subseqüentes deste manual.
Dados importantes
As informações particularmente importantes são destacadas neste manual da seguinte maneira:
! O símbolo de alerta de segurança significa ATENÇÃO! FIQUE ALERTA! SUA SEGURANÇA
ESTÁ ENVOLVIDA!
! CUIDADO
A inobservância das instruções de CUIDADO pode provocar lesões graves ou até a morte do
usuário da máquina, de passageiro(s), de uma pessoa que se encontre nas imediações ou da
pessoa que está inspecionando ou reparando a embarcação.
ATENÇÃO:
A instrução ATENÇÃO indica precauções especiais que devem ser tomadas para evitar
danificar a embarcação.
NOTA:
A NOTA fornece informação fundamental que facilita ou esclarece determinados procedimentos.
WaveRunner
FX SHO, FX Cruiser SHO
MANUAL DE SERVIÇOS
©2007 por Yamaha Motor do Brasil Ltda.
1º Edição, Dezembro de 2007
Todos os direitos reservados.
É expressamente proibida toda reimpressão
ou utilização não autorizada deste manual
sem o consentimento por escrito de
Yamaha Motor do Brasil Ltda.
Impresso no Brasil
LIT-18616-03-12
Índice
CAPÍTULO 1
Informações Gerais
Números de identificação......................................................................................................1-6
Número l.D. primário.........................................................................................................1-6
Número de série do motor................................................................................................1-6
Número de série da unidade da bomba de jato...............................................................1-6
Número de identificação do casco (H.l.N.).......................................................................1-6
1
QSTS ............................................................................................................................1-31
Medidor multifunções ....................................................................................................1-32
Mostrador multifunções direito (FX Cruiser SHO) .................................................1-35
Medições de velocidade média, hodômetro parcial e tempo de viagem ...............1-36
Sistema elétrico . ...........................................................................................................1-37
Sistema de diagnóstico Yamaha (YDIS) ................................................................1-37
Auxiliar de cruzeiro e modo sem esteira ................................................................1-37
Interruptor de detecção de inclinação . ..................................................................1-38
Sistema de direção sem acelerador (OTS) . ..........................................................1-39
MODO L (modo de baixa rpm) e sistema de segurança Yamaha . ........................1-39
Transmissor do controle remoto . ...........................................................................1-41
• As peças são mostradas e detalhadas em uma vista explodida e relacionadas na lista de compo-
nentes (consulte 1 na figura abaixo para uma página de exemplo).
• A lista de componentes consiste dos nomes e quantidades das peças (consulte 2 na figura abai-
xo).
• São utilizados símbolos para indicar aspectos importantes do procedimento, como a categoria do
lubrificante e o ponto a ser lubrificado (consulte 3 na figura abaixo).
• As especificações de torque de aperto são fornecidas nas vistas explodidas (consulte 4 na figu-
ra abaixo para um exemplo) e nas instruções detalhadas relacionadas. Algumas especificações
de torque são apresentadas em estágios como valores de torque ou ângulos em graus.
• Onde necessário, são utilizados procedimentos e ilustrações avulsos para explicar os detalhes
da remoção, verificação e instalação (consulte 5 na figura abaixo para uma página de exem-
plo).
NOTA:
Para os procedimentos de diagnóstico de falhas, consulte “Análise de problemas” no Capítulo 9.
1-
INFO
GER Como usar este manual
Símbolos
Os símbolos 1 a 9 são concebidos para indi-
INFO
ESPEC car o conteúdo de um capítulo.
GER 1 Informações gerais
1
2 Especificações
3 Verificação e ajuste periódico
4 Sistema de combustível
AJUSTE COMB 5 Grupo de força
6 Unidade da bomba de jato
7 Sistema elétrico
JET 8 Casco e capô
POWR 9 Análise de problemas
PUMP
ELET CASCO
Os símbolos 10 a 15 indicam dados específi-
cos.
TRBL 10 Ferramenta de serviço especial
ANLS 11 Óleo ou fluido especificado
12 Velocidade do motor especificada
13 Torque de aperto especificado
14 Medida especificada
15 Valor elétrico especificado
(resistência, voltagem, corrente elétrica)
NOTA:
Podem ser utilizados símbolos adicionais nes-
te manual.
1-
INFO
GER Como usar este manual
Abreviaturas
As seguintes abreviaturas são utilizadas neste manual de serviços.
Abreviatura Descrição
ADM Admissão
API American Petroleum Institute
APS Sensor de posição da válvula de aceleração
BOMB Lado de bombordo
DOWN Para baixo, lado inferior
ECM Módulo de controle eletrônico
ESC Escapamento
ETV Válvula de aceleração eletrônica
OL Sobrecarga
OTS Sistema de direção sem acelerador
PMS Ponto morto superior
POPA Extremidade da popa
PROA Extremidade da proa
QSTS Quick Shift Trim System, sistema de inclinação (trim) de mudança rápida
RPM Rotações Por Minuto
SAE Society of Automotive Engineers
STBD Lado de estibordo
TCI Transistor Controlled Ignition, ignição controlada por transistor
TPS Sensor de posição do acelerador
UP Para cima, lado superior
YDIS Sistema de diagnóstico Yamaha
YEMS Yamaha Engine Management System, sistema de gerenciamento do motor Yamaha
Tabela de graxas
A seguinte tabela contém os vedantes, travas químicas e lubrificantes utilizados neste manual de
serviços que não estão relacionados na página “Símbolos”.
1-
INFO
GER Segurança durante o trabalho
1
Prevenção de incêndios
A gasolina é altamente inflamável.
Mantenha a gasolina e todos os produtos infla-
máveis afastados de fontes de calor, faíscas e
chamas abertas.
Ventilação
O vapor de gasolina e os gases de escapa-
mento são mais pesados que o ar, além de
extremamente tóxicos. Caso sejam inalados
em grandes quantidades, podem provocar per-
da de consciência e morte em pouco tempo.
Quando testar o funcionamento de um motor
em instalações internas (por exemplo, um tan-
que de água), assegure-se de utilizar um local
com ventilação adequada.
1-
INFO
GER Segurança durante o trabalho
1-
INFO
GER Números de identificação
Números de identificação
Número l.D. primário
O número l.D. primário é gravado em uma eti-
queta fixada no interior do compartimento do
1
motor.
1-
INFO
GER Ferramentas de serviço especiais
Medição
1 Suporte para relógio comparador
90890-06725
5 Extensão do medidor de compressão
90890-06582
1-
INFO
GER Ferramentas de serviço especiais
90890-06786
14 Adaptador de voltagem de pico
1
YU-39991
10 Adaptador do resfriador de ar
90890-06731
1-
INFO
GER Ferramentas de serviço especiais
3 Separador de rolamento
90890-06534
1-
INFO
GER Ferramentas de serviço especiais
8 Suporte do eixo
90890-06721
1
14 Adaptador do compressor
YM-04114
Adaptador do compressor de molas
de válvulas
90890-04114
9 Cabo do instalador
90890-06722
1-10
INFO
GER Ferramentas de serviço especiais
25 Haste do instalador LS
90890-06606
20 Fresa da sede de válvula
Admissão
90890-06720 (30°)
90890-06325 (45°)
90890-06324 (60°)
Escapamento
90890-06818 (30°)
26 Instalador do rolamento e retentor de óleo
90890-06555 (45°)
YW-06356
90890-06323 (60°)
1-11
INFO
GER Ferramentas de serviço especiais
38 Guia do rolamento
90890-06728
90890-05158
1-12
INFO
GER Ferramentas de serviço especiais
40 Fixador do eixo
90890-06730
43 Guia do rolamento
90890-06727
1-13
INFO
GER Recursos e benefícios
Recursos e benefícios
Visão geral da embarcação
A série FX SHO apresenta uma cobertura de projeto totalmente novo, ao mesmo tempo em que
preserva o design popular do casco FX. Ambos, cobertura e casco, são feitos de NanoXcel, que é
1
25% mais leve comparado aos materiais convencionais. A tampa do gargalo de abastecimento de
combustível agora se localiza sob o capô.
1-14
INFO
GER Recursos e benefícios
1 Conjunto do resfriador de ar
2 Vareta medidora do nível de óleo
3 Tampa do gargalo de abastecimento de
óleo
4 Bobina de ignição
5 Retificador regulador
6 Sistema de escapamento 4 em 1
7 Filtro de óleo
8 Conjunto do radiador de óleo
9 Tanque separador de óleo
10 Conjunto da bomba de óleo
11 Conjunto do superalimentador
1-15
INFO
GER Recursos e benefícios
1
filtro de ar utilizando parafusos philips.
1 Parafuso philips
2 Elemento do filtro de ar
3 Tampa da carcaça do filtro de ar
Conjunto do superalimentador
O superalimentador se localiza na frente do motor e é do tipo centrífugo, que gira o rotor para a
superalimentação. O rotor utiliza uma engrenagem multiplicadora com 2 estágios para transmitir
a rotação do virabrequim. O rotor gira aproximadamente 10 vezes mais rápido que o virabrequim.
A engrenagem motriz do rotor é equipada com uma embreagem unidirecional; portanto, mesmo que
o motor se detenha enquanto o rotor estiver girando em alta velocidade, a estrutura do rotor permite
que ele continue a girar sozinho. O superalimentador possui excelente durabilidade e é muito silen-
cioso. Além disso, a manutenção do superalimentador é muito simples.
ENGRENAGEM MOVIDA
>>>Número de dentes: 16
ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIA
>>>Número de dentes
GRANDE: 50
PEQUENA: 19
CONJUNTO DA ENGRENAGEM
MOTRIZ
>>>Número de dentes: 60
EXEMPLO:
r/min da turbina = (60/19) × (50/16) × r/min do motor
= 3,16 × 3,12 × r/min do motor
= 9,86 × r/min do motor
velocidade de trolling: 9,86 × 1,250 = 12,325 r/min
1 Rotor
2 Engrenagem
3 Embreagem unidirecional
1-16
INFO
GER Recursos e benefícios
Conjunto do resfriador de ar
O conjunto do resfriador de ar utiliza água de refrigeração para resfriar o ar de admissão que foi
comprimido no superalimentador. Enquanto o conjunto do resfriador de ar possui um design extre-
mamente compacto, ele atua como um trocador de calor para resfriar o ar de admissão.
Sistema de admissão
O sistema de admissão incorpora uma válvula de aceleração de controle eletrônico (ETV). Por uti-
lizar a ETV, o próprio sistema de admissão é compacto e capaz de efetuar diversos controles do
motor. Além disso, o ar de admissão que passa através da ETV é equilibrado no coletor de admissão
antes de ser fornecido para cada cilindro.
1 Coletor de admissão
2 Caixa nervurada
3 Conjunto do corpo do acelerador
1-17
INFO
GER Recursos e benefícios
1
eletrônico (ECM).
Um cabo do acelerador conecta a alavanca do acelerador e o APS. O sensor de posição da válvula
de aceleração (APS) detecta respectivamente as alterações no funcionamento da alavanca do ace-
lerador e as alterações na voltagem de saída do APS. Esta voltagem é então transmitida do APS ao
ECM. De acordo com a entrada de voltagem do APS, o ECM opera o motor CC instalado na ETV e
ajusta a válvula de aceleração no ângulo de abertura que corresponde às alterações na operação
da alavanca do acelerador.
Ao mesmo tempo, o sensor de posição do acelerador (TPS), localizado no mesmo eixo, detecta as
alterações no ângulo de abertura da válvula de aceleração e envia a informação ao ECM para o
funcionamento ideal.
1-18
INFO
GER Recursos e benefícios
Conjunto do cabeçote
O novo projeto do cabeçote apresenta 4 válvulas por cilindro: 2 válvulas de admissão e 2 válvulas
de escapamento. Os formatos da câmara de combustão e pistão foram projetados para obter a taxa
de compressão ideal. O tucho de válvula é do tipo atuação direta com um calço de válvula. A mola
da válvula é do tipo única.
ADM ESC
1-19
INFO
GER Recursos e benefícios
Bobina de ignição
As bobinas de ignição são do tipo ignição direta com uma bobina instalada em cada cilindro. As
bobinas são instaladas na tampa do cabeçote utilizando 2 parafusos cada, o que assegura uma
instalação firme e à prova de água nos alojamentos das velas de ignição.
1 Tampa do motor
2 Parafuso
3 Bobina de ignição
Pistão e biela
Os pistões e bielas foram reprojetados. O formato da coroa do pistão foi projetado para obter a taxa
de compressão ideal e o formato da biela foi projetado para lidar com a alta potência. Além disso, foi
colocada uma marca para indicar a direção de instalação na coroa do pistão.
PROA
1 Pistão
2 Acoplamento do acionamento
3 Eixo de transferência
4 Biela
1-20
INFO
GER Recursos e benefícios
1 Bloco de cilindros
2 Carcaça do motor
Sensor de detonação
O sensor de detonação é instalado diretamente no bloco de cilindros, detecta a vibração gerada
pela detonação nas câmaras de combustão e transmite a informação ao ECM. Se o ECM determi-
nar que está ocorrendo detonação anterior ao ponto de ignição, ele ajusta esse ponto para controlar
a detonação e proteger o motor de danos.
1 Sensor de detonação
1-21
INFO
GER Recursos e benefícios
Sistema de lubrificação
O FX SHO utiliza um sistema de lubrificação por cárter úmido, diferente dos modelos convencionais.
Há 2 bombas de óleo, de transferência e de alimentação, localizadas no cárter de óleo na parte in-
ferior do motor para aspirar o óleo e alimentar com pressão o óleo do motor.
1-23
INFO
GER Recursos e benefícios
Cárter de óleo
O cárter de óleo do tipo úmido é dividido em 2 compartimentos internos. O óleo do motor no cárter
interno é alimentado sob pressão aos diversos componentes do motor pela bomba de alimentação.
O óleo do cárter externo é enviado ao tanque separador de óleo pela bomba de transferência e
1
então flui para o cárter interno. Devido à utilização de 2 compartimentos internos, é possível um
fornecimento estável de óleo mesmo sob as condições severas de operação da embarcação.
1-24
INFO
GER Recursos e benefícios
1 Óleo do motor
2 Água de refrigeração
1-25
INFO
GER Recursos e benefícios
Filtro de óleo
O filtro de óleo foi alterado do tipo convencional 5GH para o tipo 69J. O filtro de óleo tipo 69J também
é utilizado em grandes motores de popa.
1
1 Filtro de óleo
Sistema de escapamento
O sistema de escapamento apresenta um design compacto que utiliza uma construção de duto du-
plo e um sistema 4 em 1 para coletar os gases de escapamento antes que passem através do duto
de escapamento 1. Além disso, o duto de escapamento 3 está conectado à extremidade traseira do
duto de escapamento 1 a fim de prolongar a saída do escapamento no bloqueio da passagem de
água. Isto previne o contrafluxo de água na passagem do escapamento.
1 Coletor de escapamento
2 Duto de escapamento 1
3 Duto de escapamento 3
1-26
INFO
GER Recursos e benefícios
Sistema de refrigeração
A água de refrigeração é dividida em dois fluxos, um para o motor e outro para o conjunto do resfria-
dor de ar. A água de refrigeração para o conjunto do resfriador de ar está em temperatura mais baixa
e resfria o ar de admissão. Além disso, a porção da água de refrigeração do motor flui diretamente
para o conjunto do radiador de óleo. Isso permite que o conjunto do radiador de óleo resfrie o óleo do
motor com água de refrigeração na mesma temperatura que a água de refrigeração para o conjunto
do resfriador de ar. A água de refrigeração para o motor primeiro resfria o sistema de escapamento,
que está em temperatura mais elevada. A água de refrigeração então flui para o cabeçote, onde a
válvula termostática ali instalada, mantém a água de refrigeração na temperatura estabelecida.
1-27
INFO
GER Recursos e benefícios
1-28
INFO
GER Recursos e benefícios
1-29
INFO
GER Recursos e benefícios
1 Retentor de óleo
2 Carcaça intermediária
3 Acoplamento movido
Grade de admissão
A grade de admissão foi alterada para 3 barras e os componentes foram combinados em uma única
peça para facilitar a manutenção. Além disso, a placa de gio e o espaçador foram combinados em
uma única peça, o que melhora a rigidez e a facilidade de manutenção da peça.
1 Grade de admissão
2 Placa de gio
1-30
INFO
GER Recursos e benefícios
1 Alavanca de mudança
2 Sensor de reversão
3 Conjunto da comporta de reversão
QSTS
O formato e o local de instalação do conjunto do conversor QSTS foram alterados em relação aos
modelos convencionais a fim de melhorar a operabilidade.
1 Manopla QSTS
2 Conversor QSTS
1-31
INFO
GER Recursos e benefícios
Medidor multifunções
Foi adotado um medidor multifunções com um velocímetro/tacômetro analógico localizado no cen-
tro. Este instrumento é composto basicamente de 3 tipos de medidores. Quando o medidor multifun-
ções começa a funcionar, o velocímetro/tacômetro analógico faz 1 varredura, todos os mostradores
1
se acendem por 2 segundos e então o instrumento começa a funcionar normalmente. As luzes in-
dicadoras e mostradores do medidor multifunções continuarão a funcionar por 25 segundos depois
da parada do motor.
1 Velocímetro/tacômetro analógico
2 Luz indicadora “VELOCIDADE”
3 Luz indicadora “ADVERTÊNCIA”
4 Luz indicadora “RPM”
5 Luz indicadora “desbloqueio”
6 Luz indicadora “MODO L”
1 Botão “Velocidade/RPM”
2 Luz indicadora “VELOCIDADE”
3 Luz indicadora “RPM”
1-32
INFO
GER Recursos e benefícios
A luz indicadora “RPM” se acende quando o tacômetro analógico é selecionado. O tacômetro analó-
gico mostra a velocidade do motor (r/min). Os grandes números internos no instrumento mostram
a velocidade do motor (×100 r/min) quando a função tacômetro é selecionada.
A luz indicadora “ADVERTÊNCIA” pisca ou se acende junto com um indicador de advertência quan-
do ocorre um mau-funcionamento.
1 Luz indicadora “ADVERTÊNCIA”
1-33
INFO
GER Recursos e benefícios
1
2 Luz indicadora “MODO L”
Para comutar o mostrador do velocímetro entre quilômetros e milhas, pressione o botão “Volt/hora”
por 1 segundo, no mínimo, dentro de 10 segundos depois do início do funcionamento do medidor
multifunções.
Para comutar o mostrador entre o horímetro e o voltímetro, pressione o botão “Volt/hora” por 1 se-
gundo, no mínimo, depois que o instrumento for exibido por mais de 10 segundos. O voltímetro exibe
a voltagem da bateria; entretanto, se a voltagem da bateria for significativamente baixa, será exibido
“LO” no voltímetro. Se a voltagem for significativamente alta, será exibido “HI”.
O mostrador multifunções esquerdo indica as seguintes advertências.
• Advertência de nível de combustível: Se o combustível remanescente no tanque diminuir para
aproximadamente 18 litros, os 2 segmentos de nível de combustível inferiores, o indicador de
advertência do nível de combustível e a luz indicadora “ADVERTÊNCIA” começarão a piscar. O
alarme sonoro também começará a soar intermitentemente.
• Advertência de pressão do óleo: Se a pressão do óleo não se elevar conforme a especificação,
a luz indicadora “ADVERTÊNCIA” e o indicador de advertência da pressão do óleo começarão a
piscar e o alarme sonoro soará intermitentemente. Ao mesmo tempo, a velocidade do motor será
limitada para ajudar a prevenir danos.
• Advertência de superaquecimento do motor: Se a temperatura do motor se elevar acima da espe-
cificação, a luz indicadora “ADVERTÊNCIA” e o indicador de advertência de superaquecimento
do motor piscarão e então se acenderão. O alarme sonoro também começará a soar intermiten-
temente e então continuamente. Depois que a luz e o indicador começarem a piscar e o alarme
sonoro soar, a velocidade do motor será limitada para ajudar a prevenir danos.
• Advertência de verificação do motor: Se o mau-funcionamento de um sensor ou um curto-circuito
for detectado, a luz indicadora “ADVERTÊNCIA” e o indicador de advertência de verificação do
motor começarão a piscar e o alarme sonoro soará intermitentemente.
Pressione qualquer botão no medidor multifunções para deter o alarme sonoro quando a advertên-
cia for indicada.
1-34
INFO
GER Recursos e benefícios
1 Botão “Partida/Parada”
2 Botão “Modo/Reiniciar”
Para comutar as unidades do mostrador entre quilômetros e milhas, pressione o botão “Volt/hora”
por 1 segundo, no mínimo, dentro de 10 segundos depois do início do funcionamento do medidor
multifunções.
1-35
INFO
GER Recursos e benefícios
1
interromper as medições, pressione o botão “Partida/Parada” por menos de 1 segundo. O alarme
sonoro soará 1 vez. Para reiniciar as medições, pressione o botão “Partida/Parada” por menos de
1 segundo. O alarme sonoro soará 1 vez. Para reiniciar as telas, pressione o botão “Modo/Reiniciar”
por 2 segundos, no mínimo, enquanto as medições estão interrompidas. O alarme sonoro soará
2 vezes. As telas poderão ser reinicializadas somente quando as medições estiverem interrompidas.
As medições não serão salvas se o motor for desligado. As telas são reinicializadas automaticamen-
te quando se apagam 25 segundos depois do desligamento do motor.
1 Botão “Partida/Parada”
2 Botão “Modo/Reiniciar”
1-36
INFO
GER Recursos e benefícios
Sistema elétrico
Sistema de diagnóstico Yamaha (YDIS)
Este modelo está equipado com o sistema de diagnóstico Yamaha (YDIS).
Por meio da conexão de um computador ao ECM, é possível detectar rápida e facilmente maus-fun-
cionamentos e peças de difícil verificação, como os injetores de combustível e o módulo da bomba
de combustível.
1 ECM
2 Computador pessoal (CD-ROM Ver. 1.30)
1-37
INFO
GER Recursos e benefícios
1
do motor exceder 3.000 r/min, o motor não será desligado para evitar o funcionamento incorreto do
interruptor.
1 Caixa de fusíveis
2 Interruptor de detecção de inclinação
1-38
INFO
GER Recursos e benefícios
1-39
INFO
GER Recursos e benefícios
1 Pressione o botão
2 Instrumento LCD multifunções
1
3 Alarme sonoro
4 Receptor
6 Transmissor
do controle
7 Alarme sonoro
5 Medidor remoto
1-40
INFO
GER Recursos e benefícios
A Transmissão
B Conexão de alimentação de energia para a bateria
1-41
INFO
GER Recomendações técnicas
Recomendações técnicas
Controle do Motor
O ECM controla o ponto de ignição e a injeção de combustível com as informações recebidas dos
sensores e interruptores instalados no motor e com base no mapa 3D memorizado no ECM.
1
Os seguintes sensores e interruptores são utilizados para o controle do motor.
APS, sensor de direção, sensor de posição do comando, sensor de temperatura do motor, TPS,
bobina captadora, sensor de temperatura do ar da admissão, sensor de pressão do ar da admissão,
sensor de detonação, termo-sensor, interruptor de detecção de inclinação, termo-interruptor, inter-
ruptor de pressão do óleo, interruptor de parada do motor, interruptor de partida do motor, interruptor
“MODO SEM ESTEIRA”, interruptor direito do guidão (“AJUSTAR”, para cima e para baixo) e sensor
de reversão.
APS
Sensor de direção
Bobina captadora
Sensor de detonação
Termo-interruptor
Interruptor “AJUSTAR”
Interruptor para
cima
1-42
INFO
GER Recomendações técnicas
Quando o auxiliar de cruzeiro é ativado, o alarme sonoro soa 3 vezes rapidamente e o mostrador do
velocímetro digital começa a piscar. Para manter o auxiliar de cruzeiro ativado, mantenha a alavanca
do acelerador pressionada firmemente além da posição na qual o auxiliar de cruzeiro foi ajustado.
Assim que o auxiliar de cruzeiro for ativado, a velocidade do motor poderá ser aumentada empur-
rando o interruptor para cima, ou diminuída empurrando o interruptor para baixo. Cada vez que o
interruptor é pressionado, o alarme sonoro soa 1 vez rapidamente e a velocidade do motor se altera.
Entretanto, o ajuste é limitado ao máximo de cinco incrementos acima ou abaixo do ajuste inicial do
auxiliar de cruzeiro.
Funcionamento do Mostrador do
Número de Bips
auxiliar de cruzeiro velocímetro digital
··· Ativado Começa a piscar
1-43
INFO
GER Recomendações técnicas
1
o modo sem esteira é ativado, “5” (quando são selecionadas milhas) ou “8” (quando são seleciona-
dos quilômetros) começa a piscar no mostrador do velocímetro digital para informar o piloto sobre
a ativação do modo. O modo sem esteira não pode ser ativado imediatamente depois da partida do
motor. Depois da partida, aguarde 5 segundos ou mais antes de ativar o modo.
Para ativar o modo sem esteira:
Mantenha pressionado o interruptor “MODO SEM ESTEIRA”. Quando o modo sem esteira é ativa-
do, o alarme sonoro soa 3 vezes rapidamente e “5” (quando são selecionadas milhas) ou “8” (quan-
do são selecionados quilômetros) começa a piscar no mostrador do velocímetro digital. Mantenha a
alavanca do acelerador na posição de marcha lenta quando ativar o modo sem esteira.
Para desativar o modo sem esteira:
Efetue um dos seguintes procedimentos para desativar o modo sem esteira.
• Pressione o interruptor “MODO SEM ESTEIRA”.
• Acione firmemente a alavanca do acelerador.
• Mova a alavanca de mudança para a posição de reversão.
• Desligue o motor.
O alarme sonoro soa 2 vezes rapidamente e o mostrador do velocímetro digital pára de piscar quan-
do o modo sem esteira é desativado.
Funcionamento do Mostrador do
Número de Bips
modo sem esteira velocímetro digital
··· Ativado Começa a piscar
1-44
INFO
GER Recomendações técnicas
Controle de sobre-rotação
Condição Controle de sobre-rotação
Motor (r/min)
(número total de cilindros)
Normal Nenhum Abaixo de 7.800
Nível 1 1
Nível 2 2
7.800 – 8.200
Nível 3 3
Nível 4 4
1-45
INFO
GER Recomendações técnicas
1
• Se as condições acima forem mantidas por 1,5 segundo.
Instrumento e alarme sonoro: Nenhuma indicação ou alarme sonoro.
ECM: A válvula de aceleração será fechada até que as condições acima desapareçam.
A válvula de aceleração não abre até que o controle de alta pressão do ar de admissão seja can-
celado.
Cancelamento: A alavanca do acelerador é liberada para a posição totalmente fechada.
Controle de detonação
O sistema de controle de detonação retarda o ponto de ignição para prevenir a ocorrência de deto-
nação do motor.
O controle de detonação é ativado sob as seguintes condições.
• Se a velocidade do motor for superior a 2.000 r/min depois do aquecimento do motor.
• Se o sensor de detonação detectar detonação do motor.
1-46
INFO
GER Recomendações técnicas
Ar
1 Sensor de direção
2 Eixo de direção
3 TPS
4 Conjunto do corpo do acelerador
5 Motor CC
6 Bobina captadora
7 Magneto do volante
8 ECM
9 Guidão
Dê partida no motor e opere-o por vários segundos com a velocidade do motor acima de 4.000 r/min.
Libere a alavanca do acelerador e então gire o guidão totalmente para a esquerda ou direita. O ECM
enviará um sinal para o motor CC do conjunto do corpo do acelerador para abrir a ETV, elevando a
velocidade do motor.
1-47
INFO
GER Recomendações técnicas
1
para selecionar remotamente o modo normal ou MODO L.
(1) Ao ligar/desligar o relé do Sistema de Segurança Yamaha:
O transmissor do controle remoto envia um sinal codificado de onda de rádio para o receptor
quando os botões de bloqueio ou desbloqueio são pressionados. A antena do receptor recebe
este sinal. Se o código ID coincide com o código ID registrado, o receptor transmite um sinal
para ativar o relé do Sistema de Segurança Yamaha e envia um sinal de bloqueio/desbloqueio
ao ECM para habilitar/desabilitar a partida do motor.
(2) Controle da capacidade de partida do motor pelo ECM:
O ECM impede a partida do motor até a verificação do código ID do transmissor do controle
remoto e o recebimento do sinal de habilitação da partida do motor.
(3) Modo normal/MODO L:
Se o botão de desbloqueio no transmissor do controle remoto for pressionado continuamente
por mais de 4 segundos, o transmissor enviará um sinal de comutação de modo ao ECM para
que comute para o modo normal ou MODO L.
Comunicação semi-duplex
Recepção UHF
Sinal de velocidade do motor
Sinal de comutação de modo
Receptor Sinal de habilitação da partida do motor
Transmissão UHF
Transmissor do
controle remoto
Luz indicadora
Luz indicadora (LED)
(LED) “MODO L”
“SEGURANÇA” do medidor
multifunções
Empurre trava/botão de desbloqueio: Relé de partida
Pressionar o botão de bloqueio/desbloqueio: Relé do sistema
modo de bloqueio/desbloqueio imobilizador
Pressionar o botão de desbloqueio
continuamente: Alarme sonoro
Modo normal/MODO L
1-48
INFO
GER Recomendações técnicas
Controle de advertências
Controle de advertência de superaquecimento
O controle de advertência de superaquecimento é ativado sob as seguintes condições.
• Se a temperatura do motor se elevar rapidamente dentro de vários segundos.
• Se o termo-interruptor for ativado.
• Se a temperatura da água de refrigeração do escapamento exceder 75°C
Se o controle de advertência de superaquecimento for ativado, o indicador de advertência de supe-
raquecimento se acenderá e o alarme sonoro soará.
Além disso, o ângulo de abertura da ETV será regulado e a velocidade máxima do motor será limi-
tada a aproximadamente 3.500–3.800 r/min pelo ECM.
Se o motor for desligado durante o controle de advertência de superaquecimento, o motor poderá
dar nova partida.
O controle de advertência de superaquecimento será desligado sob as seguintes condições.
• Se o motor for desligado dentro de 30 segundos.
• Se a temperatura do motor estiver abaixo de 140°C com o termo-interruptor desligado.
• Se a temperatura da água de refrigeração do escapamento estiver abaixo de 70°C com o acele-
rador totalmente fechado.
Se o controle de falha da ETV for ativado, o ângulo de abertura da ETV será fixado no ângulo de
abertura padrão e o controle do ponto de ignição será ativado.
O controle de falha da ETV não é desativado até que o motor seja desligado e a energia elétrica
para o ECM seja interrompida (30 segundos ou mais depois do desligamento do motor).
1-49
INFO
GER Recomendações técnicas
1
• Se as condições acima forem mantidas por 10 segundos.
Instrumento e alarme sonoro: Nenhuma indicação ou alarme sonoro.
ECM: O ângulo de abertura da ETV é regulado e a velocidade do motor é limitada a 3.500–3.800
r/min.
Se a velocidade do motor exceder 5.000 r/min, o ECM cortará a ignição e a injeção de combustí-
vel.
Cancelamento: O motor é desligado.
1-50
INFO
GER Recomendações técnicas
1-51
INFO
GER Recomendações técnicas
Controle de injeção
Sintoma Controle de ignição Funcionamento
de combustível
Sinal incorreto do Controle normal Controle normal A pseudotemperatura da água
sensor de tempe- de refrigeração é ajustada para
1
ratura da água de 50°C.
refrigeração
Mau-funciona- Controle de falha da Controle de falha da Controle de falha da ETV
mento do sistema ETV ETV
ETV
1-52
INFO
GER Recomendações técnicas
— NOTAS —
1-53
ESPEC
CAPÍTULO 2
Especificações
Especificações gerais............................................................................................................2-1
Especificações de manutenção............................................................................................2-3
Motor................................................................................................................................2-3
Sistema de combustível...................................................................................................2-6
2
Unidade da bomba de jato...............................................................................................2-7
Casco e capô...................................................................................................................2-7
Sistema elétrico................................................................................................................2-7
Torques de aperto.................................................................................................................2-11
Torques especificados....................................................................................................2-11
Torques gerais................................................................................................................2-17
Especificações gerais
Modelo
Item Unidade
FX SHO FX Cruiser SHO
Código do modelo
Casco F1W
Motor/jato 6S5/6S5
Dimensões
Comprimento mm 3.370
Largura mm 1.230
Altura mm 1.160 1.240
Peso
Peso seco kg 376 381
Capacidade máxima Pessoas/kg 3/240
Performance
Consumo máximo de combustível L/h 71,3
Autonomia (h) 0,98
Motor
Tipo de motor 4 tempos, L4, DOHC
Cilindrada cm 3
1.812
Cavidade × curso mm 86,0 × 78,0
Taxa de compressão 8,6:1
Sistema de escapamento Escapamento submerso
Sistema de lubrificação Cárter úmido
Sistema de refrigeração Resfriado a água
Sistema de partida Motor de partida elétrico
Sistema de ignição TCI
Avanço máximo do ponto de ignição graus 20 APMS
Vela de ignição (fabricante) LFR6A (NGK)
Folga dos eletrodos da vela de ignição mm 0,8–0,9
Saída do gerador A a r/min 23,3–25,3 a 6.000
Unidade de acionamento
Sistema de propulsão Bomba de jato
Tipo da bomba de jato Fluxo axial, estágio único
Rotação do rotor Sentido anti-horário (visto por trás)
Transmissão Acionamento direto pelo motor
Ângulo horizontal do bocal de propulsão graus 24 + 24
Sistema de inclinação (trim) Manual de 5 posições
Ângulo de inclinação (trim) do bocal de graus –10, –5, 0, 5, 10
propulsão
Sistema de reversão Comporta de reversão
2-
ESPEC
Especificações gerais
Modelo
Item Unidade
FX SHO FX Cruiser SHO
Combustível e óleo
Tipo de combustível Gasolina comum sem chumbo
Octanagem mínima do combustível PON* 86
RON* 90
Capacidade do tanque de combustível L 70
Tipo de óleo do motor Óleo para motor 4 tempos
2
Classificação do óleo do motor API SE, SF, SG, SH, SJ ou SL
SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40 ou 20W-50
Quantidade de óleo do motor
Total L 4,3
Sem troca do filtro de óleo L 3,0
Com troca do filtro de óleo L 3,1
Bateria
Tipo Fluido
Capacidade V/Ah 12/19
Densidade específica a 20°C 1,265
PON*: Número de Octanas na Bomba = (Número Octanas do Motor + Número de Octanas de Pesquisa)/2
RON*: Número de Octanas de Pesquisa
2-
ESPEC
Especificações de manutenção
Especificações de manutenção
Motor
Modelo
Item Unidade
FX SHO FX Cruiser SHO
Grupo de força
Pressão de compressão*1 kPa . 610 (6,1, 86,8)
(kgf/cm2, psi)
Resfriador de ar
Retenção de pressão
Galeria de água kPa . 200 (2,0, 28,5)
(kgf/cm2, psi)
Passagem de ar kPa . 100 (1,0, 14,2)
(kgf/cm2, psi)
Radiador de óleo
Retenção de pressão
Galeria de água kPa . 200 (2,0, 28,5)
(kgf/cm2, psi)
Cabeçote
Limite de empenamento. mm 0,1
*1 Condições de medição:
Temperatura ambiente 20°C, grande abertura do acelerador, com velas de ignição removidas de
todos os cilindros.
Valores somente para referência.
2-
ESPEC
Especificações de manutenção
Modelo
Item Unidade
FX SHO FX Cruiser SHO
Corrente de distribuição
Modelo/número de elos 97RH2015–152PX/152
Sistema tensor Automático
Válvula
Folga de válvula (fria)
Admissão mm 0,14–0,23
2
Escapamento mm 0,28–0,37
Dimensões da válvula
Diâmetro da cabeça da válvula A
Admissão mm 33,9–34,1
Escapamento mm 28,9–29,1
2-
ESPEC
Especificações de manutenção
Pistão
Diâmetro externo do pistão D mm 85,915–85,930
Ponto de medição H mm 10,0
Canaleta do anel do pistão
Anel superior mm 1,21–1,23
2º anel mm 1,21–1,23
Anel de óleo mm 2,51–2,53
Diâmetro do alojamento do pino do pistão mm 22,004–22,015
Pino do pistão
Diâmetro externo mm 21,991–22,000
Anel do pistão
Anel superior
Tipo Barril
Dimensão B mm 1,17–1,19
Dimensão T mm 2,85–3,05
Folga das extremidades (instalado)*1 mm 0,30–0,45
Folga lateral mm 0,02–0,06
2º anel
Tipo Cônico
Dimensão B mm 1,17–1,19
Dimensão T mm 2,60–2,80
Folga das extremidades (instalado)*1 mm 0,45–0,60
Folga lateral mm 0,02–0,06
Anel de óleo
Dimensão B mm 2,37–2,47
Dimensão T*1 mm 2,50
Folga das extremidades (instalado)*1 mm 0,10–0,35
Folga lateral mm 0,04–0,16
*1 Valores somente para referência.
2-
ESPEC
Especificações de manutenção
Modelo
Item Unidade
FX SHO FX Cruiser SHO
Biela
Código de cores das bronzinas 1. Marrom 2. Preto 3. Azul 4. Verde
Diâmetro interno da cabeça da biela mm 22,015–22,028
Virabrequim
Diâmetro do munhão do virabrequim mm 39,976–40,000
Diâmetro do moente do virabrequim mm 41,976–42,000
2
Limite de excentricidade do virabrequim mm 0,03
Sistema de combustível
Modelo
Item Unidade
FX SHO FX Cruiser SHO
Corpo do acelerador
Tipo/quantidade IM54-3D04/1
Fabricante Mikuni
Marca ID 6S5 00
Velocidade de trolling r/min 1.150–1.350
Comprimento de instalação do cabo do mm 18,4 ± 1,0
acelerador
Bomba de combustível
Tipo da bomba Elétrica
Pressão do combustível kPa . 345–370 (3,45–3,70, 49,1–52,6)
(kgf/cm2, psi)
2-
ESPEC
Especificações de manutenção
Casco e capô
Modelo
Item Unidade
FX SHO FX Cruiser SHO
Alavanca do acelerador
Folga livre mm 2,0–5,0
Sistema elétrico
Modelo
Item Unidade
FX SHO FX Cruiser SHO
Sistema de ignição
Unidade do ECM
(B/R – B, B/W – B,.
B/Y – B, B/G – B)
Voltagem de pico da saída
no acionamento do motor de partida V 2,5
(com carga)
a 2.000 r/min (com carga) V 2,6
a 3.500 r/min (com carga) V 2,6
Bobina captadora (W – B)
Voltagem de pico da saída
no acionamento do motor de partida V 5,4
(sem carga)
no acionamento do motor de partida V 4,6
(com carga)
a 2.000 r/min (com carga) V 18,1
a 3.500 r/min (com carga) V 23,9
Resistência da bobina captadora*1
(W – B)
a 20°C W 459–561
*1 Valores somente para referência.
2-
ESPEC
Especificações de manutenção
2
resistência da bobina do estator*1 W 0,31–0,38
(G – G)
a 20°C
Retificador regulador (R – B)
Voltagem de pico da saída
a 2.000 r/min (com carga) V 13
a 3.500 r/min (com carga) V 13
Sistema de controle
Interruptor de pressão do óleo
Pressão de continuidade do . kPa . 128–166 (1,28–1,66, 18,2–23,6)
interruptor de pressão do óleo (kgf/cm2, psi)
Termo-interruptor
Temperatura de continuidade do . °C 94–100
termo-interruptor
Temperatura de falta de continuidade °C 80–94
do termo-interruptor
Termo-sensor
Resistência do termo-sensor*1
(B – B)
a 0°C kW 24,0–37,1
a 100°C kW 0,87–1,18
Sensor de temperatura do motor
Resistência do sensor de temperatura
do motor*1 (B/Y – B/Y)
a 20°C kW 54,2–69,0
a 100°C kW 3,12–3,48
Sensor de temperatura do ar da admis-
são
Resistência do sensor de temperatura
do ar da admissão*1 (B – B)
a 0°C kW 5,4–6,6
a 80°C kW 0,29–0,39
Sensor de detonação
Resistência do sensor de detonação*1
a 20°C kW 504–616
2-
ESPEC
Especificações de manutenção
Modelo
Item Unidade
FX SHO FX Cruiser SHO
TPS
Voltagem de saída do TPS
com alavanca do acelerador .
totalmente fechada
TPS 1 V 0,6–0,9
com alavanca do acelerador .
totalmente aberta
TPS 2 V 4,6–4,7
Ângulo de abertura da válvula de .
aceleração
com alavanca do acelerador . graus 2,0–8,0
totalmente fechada
com alavanca do acelerador . graus Mais de 70
totalmente aberta
APS
Voltagem de saída do APS
com alavanca do acelerador .
totalmente fechada
APS 1 V 0,50–0,90
APS 2 V 0,35–1,05
com alavanca do acelerador .
totalmente aberta
APS 1 V 3,75–4,35
APS 2 V 3,60–4,50
Resistência do APS*1
a 20°C
com polia do APS totalmente fechada
APS 1 kW 0,50–0,90
APS 2 kW 0,35–1,05
com polia do APS totalmente aberta
APS 1 kW 3,75–4,35
APS 2 kW 3,60–4,50
Voltagem de saída do sensor de posição
do comando (G/O – B/O)
Posição a , c V Mais de 4,8
Posição b V Menos de 0,8
2-
ESPEC
Especificações de manutenção
Modelo
Item Unidade
FX SHO FX Cruiser SHO
Sistema de Combustível
Injetor de combustível
Resistência do injetor de . W 11,5–12,5
combustível*1
a 20°C
Sensor de nível de combustível
Resistência do sensor de nível .
2
de combustível*1
(Y– B)
a 20°C
Posição inferior W 133,5–136,5
Posição superior W 5,0–7,0
Sistema de partida
Fusível
Nominal
Bateria V/A 12/30
Relé principal e bomba de . V/A 12/20
combustível
Relé principal e bomba de . V/A 12/10
combustível
Relé da ETV V/A 12/10
Receptor do controle remoto V/A 12/3
Motor de partida
Tipo Engrenamento constante
Saída kW 0,6
Tempo-limite de acionamento do motor . segundos 30
de partida
Comprimento da escova mm 5,0–12,5
Rebaixo do comutador*1 mm 0,2–0,7
Diâmetro do comutador mm 27,0–28,0
Sistema de controle remoto
Receptor do controle remoto
Voltagem de saída*1
(L/Y – massa) V 11,0–12,0
Sistema de indicação
Sensor de velocidade
Voltagem de saída (no pulso)
(Y – B/Y) mV Menos de 400 —
V mais de 11,6 —
(G – B) mV — Menos de 400
V — Mais de 4,5
Resistência do sensor de velocidade e
temperatura da água*1 (Y – B/Y)
a 25°C kW — 10
*1 Valores somente para referência.
2-10
ESPEC
Torques de aperto
Torques de aperto
Torques especificados
Tamanho Torque de aperto Consulte .
Peça a ser apertada
da rosca N·m kgf·m a página
Sistema de Combustível
1º 3 0,3
Porca do módulo da bomba de combustível — 4-1
2º 6 0,6
Parafuso da cinta M8 16 1,6 4-1
Parafuso do rail de combustível M8 13 1,3 4-1
Abraçadeira da tampa do tanque de combustível — 1 0,1 4-1
Porca do gargalo de abastecimento de combustível — 6 0,6 4-1
Abraçadeira do gargalo de abastecimento de .
— 4 0,4 4-1
combustível
Motor
Porca do APS — 17 1,7 5-1
Parafuso da tampa do motor M6 5 0,5 5-1
Parafuso da bucha de borracha da tampa do motor M6 6 0,6 5-4
Parafuso da escora da tampa do motor M6 10 1,0 5-4
Filtro de óleo — 18 1,8 5-4
Parafuso da carcaça do filtro de ar M8 13 1,3 5-4
Abraçadeira do duto de admissão — 3 0,3 5-4
Parafuso do conjunto do respiro M6 8 0,8 5-6
Parafuso do retificador regulador M8 26 2,6 5-6
Abraçadeira do duto — 2 0,2 5-6
1º 23 2,3
Parafuso da escora do duto de escapamento 1 M8, M10 5-6
2º 42 4,2
1º 20 2,0
Parafuso do coletor de escapamento M8 5-6
2º 35 3,5
Parafuso do painel elétrico M8 17 1,7 5-9
Parafuso da tampa do acoplamento M6 8 0,8 5-9
Parafuso de fixação do motor M8 17 1,7 5-9
Parafuso do amortecedor de vibração 1 M6 6 0,6 5-10
Parafuso do amortecedor de vibração 2 M6 6 0,6 5-10
Parafuso do coxim do motor M8 17 1,7 5-10
Duto de escapamento 3 — 60 6,0 5-25
Termo-sensor — 20 2,0 5-25
1º 20 2,0
Parafuso do duto de escapamento 1 M8 5-25
2º 35 3,5
1º 15 1,5
Parafuso do duto de escapamento 2 M8 5-25
2º 29 2,9
Porca do cabo do motor de partida — 5 0,5 5-28
Parafuso do motor de partida M8 18 1,8 5-28
Abraçadeira da união do duto do turbo — 3 0,3 5-31
Parafuso do duto do turbo M8 20 2,0 5-31
Abraçadeira do duto do turbo — 3 0,3 5-31
Abraçadeira do resfriador de ar de admissão — 4 0,4 5-31
2-11
ESPEC
Torques de aperto
2
Parafuso do conjunto do superalimentador M6 10 1,0
5-31
M8 20 2,0
Sensor de temperatura do ar da admissão — 15 1,5 5-34
Parafuso do sensor de pressão do ar da admissão M5 3,5 0,35 5-34
Parafuso do suporte do sensor de pressão do ar da
M6 5 0,5 5-34
admissão
Parafuso da escora do coletor de admissão 1º 23 2,3
M8 5-34
2º 42 4,2
Parafuso do duto do nível de óleo M6 8 0,8 5-34
Parafuso do coletor de admissão 1º 10 1,0
M8
2º 20 2,0
5-34
Porca do coletor de admissão 1º 10 1,0
—
2º 20 2,0
Prisioneiro 1º M8 10 1,0
5-34
2º 20 2,0
Parafuso da união do corpo do acelerador M8 13 1,3 5-36
Porca do conjunto do corpo do acelerador — 13 1,3 5-36
Parafuso do orifício de abastecimento de óleo do .
— 4 0,4 5-39
superalimentador
Parafuso do filtro de óleo — 18 1,8 5-42
Parafuso do conjunto do radiador de óleo M8 19 1,9 5-42
Parafuso do suporte do duto de óleo M6 8 0,8 5-42
Parafuso do duto de óleo M10 21 2,1 5-42
Parafuso do conjunto da bomba de óleo M6 11 1,1 5-42
Parafuso de montagem da engrenagem motriz M12 80 8,0 5-44
Parafuso da bobina de ignição M6 8 0,8 5-52
Vela de ignição — 25 2,5 5-52
Parafuso do sensor de posição do comando M6 10 1,0 5-52
Parafuso da tampa do cabeçote M6 8 0,8 5-52
Parafuso do duto de óleo M10 20 2,0 5-53
Parafuso do tensor da corrente de distribuição M6 10 1,0 5-53
Parafuso da tampa do eixo comando M7 16 1,6 5-53
Parafuso da roda dentada do eixo comando M7 24 2,4 5-53
Parafuso da placa-guia da corrente M6 10 1,0 5-53
Parafuso do suporte superior do motor M6 12 1,2 5-67
Parafuso do conjunto do cabeçote M6 10 1,0
1º 48 4,8 5-67
M12
2º 90°
Acoplamento do acionamento M30 80 8,0 5-80
2-12
ESPEC
Torques de aperto
2-13
ESPEC
Torques de aperto
2
Porca da rótula da haste QSTS — 8 0,8 6-8
Parafuso do filtro de tela da tampa/entrada de água M6 7 0,7 6-9
Parafuso do duto do rotor M10 40 4,0 6-9
Rotor (rosca à esquerda) M25 110 11,0 6-10
Parafuso da tampa M6 8 0,8 6-10
Porca do eixo de acionamento — 69 6,9 6-10
Porca da mangueira de lavagem interna — 6 0,6 6-18
Porca da união da saída de água piloto — 5 0,5 6-18
Porca da placa de gio — 26 2,6 6-18
Porca da união do dreno — 7 0,7 6-18
Parafuso do conjunto da carcaça intermediária M8 17 1,7 6-22
Bico graxeiro — 5 0,5 6-23
Acoplamento movido M30 36 3,6 6-23
Parafuso philips da tampa superior do guidão M4 1 0,1 8-1
M5 1 0,1
Parafuso philips da tampa inferior do guidão 8-1
M6 5 0,5
Parafuso da almofada da direção M6 1 0,1 8-2
Parafuso do suporte superior do guidão M8 21 2,1 8-3
Parafuso philips do conjunto da manopla QSTS M6 3 0,3 8-4
Parafuso philips do conjunto esquerdo de interruptores
M5 3 0,3 8-4
do guidão
Parafuso do conjunto direito de interruptores do guidão M5 3 0,3 8-4
Parafuso philips da tampa do ressalto do guidão M6 1 0,1 8-4
Contraporca do cabo do acelerador — 7 0,7 8-4
Parafuso da ponteira da manopla M5 1 0,1 8-4
Parafuso do conversor QSTS M6 5 0,5 8-12
Parafuso da polia M6 7 0,7 8-12
Porca da bucha de borracha do cabo QSTS — 5,9 0,59 8-12
Contraporca da haste QSTS — 4 0,4 8-15
Porca do amortecedor de vibração — 5 0,5 8-17
Porca de montagem da dobradiça — 6 0,6 8-17
Parafuso do conjunto do capô dianteiro M6 5 0,5 8-17
Parafuso do conjunto do espelho M8 13 1,3 8-17
Parafuso philips do acabamento do espelho M4 1 0,1 8-17
Porca do espelho — 5 0,5 8-17
Parafuso philips da tampa do medidor multifunções M5 2 0,2 8-22
2-14
ESPEC
Torques de aperto
2-15
ESPEC
Torques de aperto
2
Parafuso da fiação (vermelho, marrom e preto) M6 10 1,0 7-6
Porca do terminal do motor de partida — 9 0,9 7-53
Parafuso da tampa do motor de partida M6 6 0,6 7-53
Parafuso philips da tampa do transmissor — 0,1 0,01 7-62
2-16
ESPEC
Torques de aperto
2-17
ESPEC
Passagem de cabos e mangueiras
PROA
2-18
ESPEC
Passagem de cabos e mangueiras
Vista superior
2-19
ESPEC
Passagem de cabos e mangueiras
2-20
ESPEC
Passagem de cabos e mangueiras
Vista de bombordo
2-21
ESPEC
Passagem de cabos e mangueiras
2-22
ESPEC
Passagem de cabos e mangueiras
— NOTAS —
2-23
AJUSTE
CAPÍTULO 3
Verificação e ajuste periódico
Serviço periódico...................................................................................................................3-2
Sistema de controle..........................................................................................................3-2
Verificação do sistema de direção..............................................................................3-2
Verificação e ajuste do ângulo de direção do bocal de propulsão . ...........................3-2
Verificação e ajuste do ângulo QSTS do bocal de propulsão.....................................3-4
Verificação e ajuste da folga livre da alavanca do acelerador....................................3-5
Verificação da velocidade de trolling...........................................................................3-7
Verificação e ajuste do cabo de mudança..................................................................3-7
Sistema de combustível...................................................................................................3-9
Verificação da linha de combustível............................................................................3-9
Verificação do separador de água ...........................................................................3-10 3
Grupo de força...............................................................................................................3-10
Medição da folga de válvula.....................................................................................3-10
Medição da pressão de compressão........................................................................3-12
Verificação do nível de óleo do motor.......................................................................3-13
Troca de óleo do motor.............................................................................................3-14
Substituição do filtro de óleo.....................................................................................3-15
Verificação do elemento do filtro de ar.....................................................................3-16
Verificação da vela de ignição..................................................................................3-17
Sistema elétrico..............................................................................................................3-19
Verificação da bateria...............................................................................................3-19
Informações gerais.........................................................................................................3-23
Verificação do bujão de drenagem...........................................................................3-23
Válvula de aceleração e componentes internos do motor........................................3-23
Pontos de lubrificação...............................................................................................3-24
AJUSTE
Tabela de intervalos de manutenção
3-
AJUSTE
Sistema de controle
Serviço periódico
Sistema de controle
Verificação do sistema de direção
1. Verifique:
• Sistema de direção
Folga livre excessiva → Verifique as bu-
chas, parafusos e porcas.
Consulte “Remoção do conjunto do gui-
dão” no Capítulo 8.
Passos da verificação:
1. Gire o guidão de batente a batente e em-
3
purre-o de um lado para outro.
2. Verifique quanto à folga livre excessiva do
guidão.
Passos da verificação:
1. Coloque a manopla QSTS na posição neu-
tra.
2. Gire o guidão de batente a batente.
3. Meça as distâncias a e b .
3-
AJUSTE
Sistema de controle
2. Ajuste:
• União do cabo de direção (extremidade
da coluna de direção)
Passos do ajuste:
1. Coloque a manopla QSTS na posição neu-
tra.
2. Remova a portinhola de manutenção.
Consulte “Remoção do capô dianteiro” no
Capítulo 8.
3. Desaperte a contraporca 1 .
4. Desconecte a união do cabo de direção 2
da rótula 3 .
5. Gire a união do cabo de direção 2 para
dentro ou para fora para ajustar as distân-
cias a e b .
! CUIDADO
A união do cabo de direção deve ser parafu-
sada em mais do que 8 mm c .
Contraporca:
7 N·m (0,7 kgf·m)
3-
AJUSTE
Sistema de controle
Passos da verificação:
3
1. Coloque a manopla QSTS na posição neu-
tra.
2. Meça as distâncias de ajuste a e b do
ângulo do bocal de propulsão.
2. Ajuste:
PARA CIMA
• União da haste QSTS
Passos da verificação:
1. Coloque a manopla QSTS na posição neu-
tra.
2. Desaperte a contraporca 1 .
PARA BAIXO
3. Desconecte a união da haste QSTS 2 .
4. Ajuste a união da haste QSTS 2 até que
as distâncias de ajuste superior e inferior
a e b para o bocal de propulsão sejam
iguais.
! CUIDADO
A união da haste QSTS deve ser parafusada
mais de 8 mm c .
Contraporca:
4 N·m (0,4 kgf·m)
3-
AJUSTE
Sistema de controle
2. Ajuste:
• Folga livre da alavanca do acelerador
Passos da verificação:
NOTA:
• Siga todos os passos se o cabo do acelera-
dor tiver sido substituído ou desconectado
do APS.
• Siga somente passos 6 –13 se o cabo do
acelerador não tiver sido desconectado do
APS.
1. Centralize o guidão.
2. Remova a portinhola de manutenção.
Consulte “Remoção do capô dianteiro” no
Capítulo 8.
3. Deslize a coifa 1 .
4. Assegure-se que o comprimento de insta-
lação do cabo do acelerador a esteja den-
tro da especificação.
3-
AJUSTE
Sistema de controle
Contraporca:
7 N·m (0,7 kgf·m)
LOCTITE 242
3
Consulte “Remoção da almofada da dire-
ção (FX SHO)” e “Remoção da almofada
da direção (FX Cruiser SHO)” no Capítulo
8.
7. Afaste a tampa de borracha 4 da alavan-
ca do acelerador.
8. Desaperte a contraporca 5 .
9. Gire o ajustador 6 para dentro ou para
fora até obter a folga livre especificada.
3-
AJUSTE
Sistema de controle
Passos da verificação:
1. Coloque a embarcação na água.
2. Dê partida no motor e deixe-o se aquecer
por 5 minutos.
3. Verifique a velocidade de trolling do motor
utilizando o tacômetro do medidor multi-
funções ou o YDIS.
Velocidade de trolling:
1.150–1.350 r/min
Passos da verificação:
1. Coloque a alavanca de mudança na posi-
ção de reversão.
2. Assegure-se que a comporta de reversão
1 entre em contato com o limitador 2 .
3-
AJUSTE
Sistema de controle
2. Ajuste:
• União do cabo de mudança (extremida-
de da bomba de jato)
Passos do ajuste:
1. Coloque a alavanca de mudança na posi-
ção de reversão.
2. Desaperte a contraporca 1 .
3. Desconecte a união do cabo de mudança
2 da rótula 3 .
4. Posicione a comporta de reversão 4 junto
ao limitador 5 .
3
5. Gire a união do cabo de mudança 2 para
dentro ou para fora até obter a distância
especificada a entre o centro da união e o
centro da rótula 3 .
POPA
! CUIDADO
A união do cabo de mudança deve ser para-
fusada mais de 8 mm b .
Distância a :
7 mm
Contraporca:
2,9 N·m (0,29 kgf·m)
LOCTITE 572
3-
AJUSTE
Sistema de Combustível
Sistema de Combustível
! CUIDADO
• Antes de verificar o sistema de combustí-
vel, remova a bateria e, em seguida, remo-
va a tampa do gargalo de abastecimento
do tanque de combustível para reduzir
qualquer pressão no interior do tanque.
• Sempre reduza a pressão do combustível
na linha de combustível antes de verifi-
car a linha ou o duto de combustível. Se
a pressão não for liberada, o combustível
poderá ser pulverizado sob pressão.
• Quando remover peças do sistema de
combustível, proteja-as com um pano e
tome cuidado para não derramar nenhum
combustível no compartimento do motor.
3-
AJUSTE
Sistema de Combustível / Grupo de força
2. Verifique:
• Acúmulo de água no tanque de combus-
tível → Retire a água e o combustível.
Fissuras/dano → Substitua o tanque de
combustível.
NOTA:
Para retirar a água e o combustível do tanque,
remova a tampa 1 e use uma bomba de sifão.
3
Verificação do separador de água
1. Verifique:
• Separador de água 1
Acúmulo de água → Drene a água.
NOTA:
Para drenar a água do separador de água 1 ,
remova o bujão de drenagem 2 .
Grupo de força
Medição da folga de válvula
1. Meça:
• Folga de válvula
Fora da especificação → Ajuste a folga
de válvula.
Consulte “Ajuste da folga de válvula” no
Capítulo 5.
NOTA:
Meça a folga de válvula com o motor frio.
ADM ESC
3-10
AJUSTE
Grupo de força
Passos da medição:
1. Remova as velas de ignição e a tampa do
cabeçote.
Consulte “Remoção da tampa do cabeço-
te” no Capítulo 5.
2. Instale o ponteiro do relógio comparador e
as ferramentas de serviço especiais 1 e
2 no alojamento da vela de ignição nº 1.
3-11
AJUSTE
Grupo de força
Pressão de compressão
(dados de referência):
610 kPa (6,1 kgf/cm2, 86,8 psi)
Passos da medição:
1. Coloque a embarcação na água.
2. Dê partida no motor, deixe-o se aquecer
3
por 5 minutos e então desligue o motor.
3. Remova a tampa do motor 1 , os parafu-
sos 2 , as bobinas de ignição 3 e as velas
de ignição 4 .
NOTA:
• Deslize a tampa do motor para trás e então
levante a tampa para removê-la.
• Tome cuidado para não permitir a entrada de
água ou quaisquer outras substâncias estra-
nhas nos alojamentos das velas de ignição.
3-12
AJUSTE
Grupo de força
Vela de ignição:
25 N·m (2,5 kgf·m)
Parafuso da bobina de ignição:
8 N·m (0,8 kgf·m)
LOCTITE 572
Parafuso da tampa do motor:
5 N·m (0,5 kgf·m)
Passos da verificação:
ATENÇÃO:
Não permita a entrada de detritos ou água
no orifício de abastecimento de óleo.
3-13
AJUSTE
Grupo de força
3
Troca de óleo do motor
! CUIDADO
Tome cuidado para evitar queimaduras ao
manusear o óleo do motor. O óleo estará
quente por algum tempo depois do desliga-
mento do motor.
ATENÇÃO:
Quando verificar o nível de óleo em terra,
assegure-se de conectar uma mangueira de
jardim na embarcação para um fornecimen-
to adequado de água.
1. Troque:
• Óleo do motor
Passos da troca:
1. Coloque a embarcação em terra em uma
posição nivelada com precisão com o mo-
tor desligado.
2. Dê partida no motor, deixe que se aqueça
por 5 minutos e então desligue o motor.
3-14
AJUSTE
Grupo de força
Passos da substituição:
1. Remova a tampa do motor.
2. Coloque um pano debaixo do filtro de óleo
1.
3. Remova o filtro de óleo com a ferramenta
de serviço especial.
NOTA:
Limpe completamente qualquer vazamento de
óleo.
Filtro de óleo:
18 N·m (1,8 kgf·m)
6. Instale a tampa do motor.
3
Verificação do elemento do filtro de ar
1. Remova:
• Duto de admissão 1
• Tampa da carcaça do filtro de ar 2
• Parafusos philips 3
• Elemento do filtro de ar 4
2. Verifique:
• Elemento do filtro de ar
Dano/sujeira → Substitua o elemento
do filtro de ar.
3. Instale:
• Elemento do filtro de ar
• Parafusos philips
• Tampa da carcaça do filtro de ar
• Duto de admissão
NOTA:
• Assegure-se que os parafusos philips este-
jam instalados firmemente.
• Assegure-se que a tampa da carcaça do fil-
tro de ar esteja instalada corretamente na
carcaça do filtro.
3-16
AJUSTE
Grupo de força
NOTA:
• Deslize a tampa do motor para trás e então
levante a tampa para removê-la.
• Tome cuidado para não permitir a entrada
de água ou quaisquer outras substâncias
estranhas nos alojamentos das velas de ig-
nição.
2. Verifique:
• Eletrodos 1
• Vela de ignição
Depósitos de carvão → Limpe a vela de
ignição.
Dano/desgaste → Substitua a vela de
ignição.
3. Meça:
• Folga dos eletrodos da vela de ignição
a
Fora da especificação → Substitua a
vela de ignição.
3-17
AJUSTE
Grupo de força
4. Instale:
• Velas de ignição 1
NOTA:
Antes de instalar a vela de ignição, limpe a
superfície da junta e a superfície da vela de
ignição.
Vela de ignição:
25 N·m (2,5 kgf·m)
5. Instale:
• Bobinas de ignição 2
• Parafusos da bobina de ignição 3
• Tampa do motor 4
3-18
AJUSTE
Sistema elétrico
Sistema elétrico
Verificação da bateria
! CUIDADO
O eletrólito da bateria é tóxico e perigoso e
provoca queimaduras graves, etc. O eletró-
lito contém ácido sulfúrico. Evite o contato
com a pele, os olhos ou a roupa.
Antídotos
Externo: lavar com água.
Interno: beber grandes quantidades de água
ou leite. Em seguida, tomar leite de magné-
sia, ovos batidos ou óleo vegetal. Chamar
imediatamente ao médico.
Olhos: lavar com água durante 15 minutos e
procurar rapidamente um médico.
As baterias produzem gases explosivos.
Mantenha as faíscas, chamas, cigarros, etc.
bem afastados. Caso utilize ou recarregue
a bateria em um local fechado, assegure-se
que esteja bem ventilado. Proteja sempre
os olhos quando trabalhar próximo de ba-
terias.
MANTENHA-A FORA DO ALCANCE DE
CRIANÇAS.
ATENÇÃO:
Tome cuidado para que a bateria não vire
de lado.
Sempre remova a bateria de seu compar-
timento quando for adicionar eletrólito ou
recarregá-la.
Quando inspecionar a bateria, assegure-se
que a mangueira de respiro esteja conecta-
da à mesma e não esteja obstruída.
3-19
AJUSTE
Sistema elétrico
1. Remova:
• Cabo negativo da bateria 1
• Cabo positivo da bateria 2
• Mangueira de respiro da bateria 3
• Cintas 4
• Bateria 5
ATENÇÃO:
Quando remover a bateria, desconecte pri-
meiro o cabo negativo da bateria.
2. Verifique:
• Nível de eletrólito
Baixo → Adicione água destilada.
Passos da adição:
1. Remova cada tampa de abastecimento.
2. Adicione água destilada.
3
3. Quando o nível de eletrólito atingir a marca
de nível superior a , deixe a célula descan-
sar por 20 minutos. Se o nível de eletrólito
diminuir, adicione mais água destilada até
que o nível atinja a marca de nível supe-
rior.
NOTA:
• O nível de eletrólito deve ficar entre as mar-
cas de nível superior a e inferior b .
• Use somente água destilada.
3. Verifique:
• Densidade específica
Fora da especificação → Reabasteça a
bateria.
3-20
AJUSTE
Sistema elétrico / Unidade da bomba de jato
4. Instale:
• Bateria 1
• Cintas 2
• Mangueira de respiro da bateria 3
• Cabo positivo da bateria 4
• Cabo negativo da bateria 5
ATENÇÃO:
Conecte primeiro o cabo positivo da bateria
4 no terminal da bateria.
NOTA:
• Assegure-se que a mangueira de respiro da
bateria 3 esteja conectada corretamente e
desobstruída.
• Cubra os terminais com graxa resistente à
água para minimizar a corrosão do terminal.
! CUIDADO
Sempre remova a bateria antes de verificar
a unidade da bomba de jato.
1. Verifique:
• Rotor 1
Dano → Substitua o rotor.
2. Meça:
• Folga entre rotor e alojamento a
Fora da especificação → Meça o diâ-
metro interno do alojamento do rotor.
Consulte “Remoção do duto e aloja-
mento do rotor” no Capítulo 6.
3-21
AJUSTE
Unidade da bomba de jato / Bomba de drenagem do porão
3. Verifique:
• Filtro de tela da entrada de água a
Contaminantes → Limpe o filtro de tela
da entrada de água.
Fissuras/dano → Substitua o filtro de
tela da entrada de água.
3
• Viga da cobertura
Consulte “Remoção do assento e alça”
no Capítulo 8.
• Painel elétrico
• Tampa do acoplamento
Consulte “Remoção da unidade do mo-
tor 3” no Capítulo 5.
2. Remova:
• Carcaça do filtro de tela de drenagem
do porão 1
NOTA:
Remova a carcaça do filtro de tela de drena-
gem do porão 1 empurrando para dentro os
ganchos a do filtro de tela de drenagem do
porão.
3. Verifique:
• Filtro de tela de drenagem do porão
Contaminantes → Limpe o filtro de tela
de drenagem do porão.
Fissuras/dano → Substitua o filtro de
tela de drenagem do porão.
4. Instale:
• Carcaça do filtro de tela de drenagem
do porão
• Tampa do acoplamento
• Painel elétrico
• Viga da cobertura
3-22
AJUSTE
Bomba de drenagem do porão / Informações gerais
Informações Gerais
Verificação do bujão de drenagem
1. Verifique:
• Bujões de drenagem
• Anéis O
Fissuras/dano → Substitua o anel O.
Passos da lubrificação:
1. Remova a tampa do motor.
2. Desconecte a mangueira de respiro 1 do
lado do conjunto do respiro 2 .
3. Dê partida no motor e então pulverize um
anticorrosivo através da mangueira de res-
piro 1 por aproximadamente 5 segundos
com o motor em funcionamento.
3-23
AJUSTE
Informações gerais
ATENÇÃO:
Assegure-se de fornecer uma quantidade e
pressão de água suficientes para as gale-
rias de água de refrigeração quando lubrifi-
car os componentes internos do motor em
terra. Caso contrário, o motor poderá supe-
raquecer.
NOTA:
Durante a pulverização do anticorrosivo na
mangueira de respiro, a velocidade do motor
diminuirá.
3
Pontos de lubrificação
1. Lubrifique:
• Cabo do acelerador (extremidade do
guidão)
NOTA:
• Antes de lubrificar o cabo do acelerador,
desconecte-o do conjunto da alavanca do
acelerador.
• Depois de lubrificar o cabo do acelerador,
assegure-se de ajustar a folga livre da ala-
vanca do acelerador. Consulte “Verificação
e ajuste da folga livre da alavanca do acele-
rador.”
Lubrificante recomendado:
Anticorrosivo
2. Lubrifique:
• Cabo do acelerador (extremidade do
APS)
• Mola de retorno
Lubrificante recomendado:
Graxa Yamaha A
3-24
AJUSTE
Informações gerais
3. Lubrifique:
• Cabos QSTS (extremidade do guidão)
NOTA:
• Antes de lubrificar os cabos QSTS, remova
o conjunto da manopla QSTS do guidão.
Consulte “Remoção do conjunto do guidão”
no Capítulo 8.
• Pulverize o anticorrosivo nos cabos exter-
nos e aplique graxa nos cabos internos.
Lubrificante recomendado:
Graxa Yamaha A
Anticorrosivo
4. Lubrifique:
• Cabos QSTS (extremidade da polia)
• União da haste QSTS (extremidade da
polia)
Lubrificante recomendado:
Graxa Yamaha A
5. Lubrifique:
• Eixo de articulação do bocal
• Cabo de direção (extremidade do bocal)
• Extremidade do cabo de direção (extre-
midade do bocal)
• União da haste QSTS (extremidade do
bocal)
Lubrificante recomendado:
Graxa Yamaha A
3-25
AJUSTE
Informações gerais
6. Lubrifique:
• Cabo de direção (extremidade da colu-
na de direção)
• União do cabo de direção (extremidade
da coluna de direção)
• Cabo de mudança
• União do cabo de mudança
NOTA:
Desconecte as uniões e aplique uma pequena
quantidade de graxa.
Lubrificante recomendado:
Graxa Yamaha A
7. Lubrifique:
• Carcaça intermediária (através do bico
graxeiro 1
Lubrificante recomendado:
Graxa Yamaha A
Quantidade de graxa:
10 horas iniciais:
33,0–35,0 cm3
A cada 100 horas ou 12 meses:
6,0–8,0 cm3
3-26
AJUSTE
Informações gerais
— NOTAS —
3-27
COMB
CAPÍTULO 4
Sistema de combustível
4
Medição da pressão do combustível..............................................................................4-11
COMB Tanque, módulo da bomba e mangueira de combustível
4-
COMB Tanque, módulo da bomba e mangueira de combustível
4
1 N·m (0,1 kgf·m)
12 Porca 9
13 Retentor 1
4-
COMB Tanque, módulo da bomba e mangueira de combustível
4-
COMB Tanque, módulo da bomba e mangueira de combustível
4
1 N·m (0,1 kgf·m)
4-
Tanque de combustível, módulo da bomba
COMB de combustível e mangueira de combustível
Desconexão da mangueira de
combustível
! CUIDADO
• Antes de verificar o sistema de combustí-
vel, remova a bateria e, em seguida, remo-
va a tampa do gargalo de abastecimento
do tanque de combustível para reduzir
qualquer pressão no interior do tanque
de combustível.
• Sempre reduza a pressão do combustível
na linha de combustível antes de efetuar
serviços na linha ou duto de combustível.
Se a pressão não for liberada, o combustí-
vel poderá ser pulverizado sob pressão.
1. Desconecte:
• Conexão de engate rápido
Passos da desconexão:
1. Proteja a conexão de engate rápido com
um pano.
2. Separe as extremidades da corrediça da
trava (plástico vermelho) 1 com os dedos,
conforme mostrado, e então puxe a corre-
diça para cima.
NOTA:
Se a conexão de engate rápido for removida
repentinamente, o combustível poderá ser
pulverizado sob pressão. Para liberar gradual-
mente a pressão do combustível, assegure-se
de remover a conexão de engate rápido lenta-
mente.
4-
Tanque de combustível, módulo da bomba
COMB de combustível e mangueira de combustível
2. Remova:
• Módulo da bomba de combustível 1
NOTA:
• Remova o módulo da bomba de combustí-
vel 1 em ângulo, de modo que a bóia 2
não fique presa no tanque de combustível.
• Tome cuidado para que a tampa de borra-
cha 3 não se solte durante a remoção do
módulo da bomba de combustível 1 .
4
Remoção do sensor de nível de
combustível
1. Remova:
• Sensor de nível de combustível 1
Passos da remoção:
1. Desconecte o acoplador do sensor de ní-
vel de combustível 2 .
2. Aperte firmemente os ganchos a na pre-
silha retentora 3 e então deslize a presi-
lha na direção A para removê-la.
3. Empurre as lingüetas b do sensor de nível
de combustível 1 e então deslize o sensor
na direção B para removê-lo.
4-
Tanque de combustível, módulo da bomba
COMB de combustível e mangueira de combustível
Passos da verificação:
1. Sopre na extremidade a da válvula de ca-
potamento e assegure-se que o fluxo de ar
da extremidade b não sofra restrição.
2. Sopre na extremidade b da válvula de ca-
potamento e assegure-se que ar não saia
pela extremidade a .
Passos da verificação:
1. Sopre na extremidade a da válvula de re-
tenção e assegure-se que fluxo de ar da
extremidade b sofra restrição.
2. Sopre na extremidade b da válvula de re-
tenção e assegure-se que o fluxo de ar da
extremidade a não sofra restrição.
4-
Tanque de combustível, módulo da bomba
COMB de combustível e mangueira de combustível
ATENÇÃO:
Não remova as conexões de engate rápido
do conjunto da mangueira de combustível.
4
Verificação do módulo da bomba de
combustível
1. Verifique:
• Filtro da bomba de combustível 1
Obstrução/contaminantes → Limpe o fil-
tro da bomba de combustível com quero-
sene ou gasolina.
ATENÇÃO:
Não desmonte o módulo da bomba de com-
bustível.
4-
Tanque de combustível, módulo da bomba
COMB de combustível e mangueira de combustível
Passos da instalação:
1. Aplique uma fina camada de óleo para mo-
tor no anel O 1 .
2. Enquanto gira lentamente o injetor de
combustível 2 para a esquerda e direita,
instale-o no rail de combustível 3 .
ATENÇÃO:
Sempre aplique uma fina camada de óleo
do motor ao anel O antes de instalar o inje-
tor no rail de combustível. Caso contrário, o
anel O poderá se torcer e romper, causando
vazamento de combustível.
Passos da instalação:
1. Instale o medidor de nível de combustível 1 .
NOTA:
Assegure-se que as lingüetas a no sensor de
nível de combustível 1 se assentem firme-
mente nas ranhuras b do módulo da bomba
de combustível.
4-
Tanque de combustível, módulo da bomba
COMB de combustível e mangueira de combustível
4
Conexão da mangueira de combustível
1. Conecte:
• Conexão de engate rápido
Etapas da conexão:
1. Aplique uma fina camada de óleo para mo-
tor nas superfícies de contato do duto de
combustível 1 .
2. Conecte a conexão de engate rápido 2 no
duto de combustível 1 .
3. Pressione para baixo a corrediça da trava
3 até travar.
NOTA:
Se a conexão de engate rápido da mangueira de
combustível 2 não for instalada completamente
no duto de combustível 1 , a corrediça da trava
3 não poderá ser pressionada para baixo.
4-10
Tanque de combustível, módulo da bomba
COMB de combustível e mangueira de combustível
Etapas da medição:
1. Desconecte a conexão de engate rápido
do rail de combustível.
2. Instale as ferramentas de serviço especiais
1 e 2 conforme mostrado.
Adaptador do manômetro de
combustível 1 :
YW-06842/90890-06842
Manômetro de combustível 2 :
YB-06766/90890-06786
Pressão do combustível:
345–370 kPa
(3,45–3,70 kgf/cm2, 49,1–52,6 psi)
4-11
GRUP
FOR
CAPÍTULO 5
Grupo de força
Unidade do motor...................................................................................................................5-1
Remoção da unidade do motor 1.....................................................................................5-1
Remoção da unidade do motor 2.....................................................................................5-4
Remoção da unidade do motor 3.....................................................................................5-6
Remoção da unidade do motor 4.....................................................................................5-9
Remoção do coxim do motor..........................................................................................5-10
Remoção da unidade do motor......................................................................................5-12
Verificação do conjunto do respiro.................................................................................5-17
Verificação do coxim do motor.......................................................................................5-17
Instalação da unidade do motor.....................................................................................5-18
Silencioso..............................................................................................................................5-25
Desmontagem do silencioso..........................................................................................5-25
Remoção do duto de escapamento 3............................................................................5-27
Verificação do silencioso................................................................................................5-27
Verificação do duto.........................................................................................................5-27
Verificação do termo-sensor...........................................................................................5-27
Instalação do duto de escapamento 3...........................................................................5-27
Eixo comando.......................................................................................................................5-52
Remoção da tampa do cabeçote...................................................................................5-52
Remoção do eixo comando e corrente de distribuição..................................................5-53
Remoção do eixo comando............................................................................................5-56
Verificação do eixo comando.........................................................................................5-58
Verificação da roda dentada de comando......................................................................5-60
Verificação da corrente de distribuição..........................................................................5-60
Verificação do tensor da corrente de distribuição..........................................................5-60
Instalação do eixo comando...........................................................................................5-61
Instalação da tampa do cabeçote..................................................................................5-63
Ajuste da folga de válvula..............................................................................................5-64
Cabeçote................................................................................................................................5-67
Remoção do conjunto do cabeçote................................................................................5-67
Desmontagem do cabeçote...........................................................................................5-68
Remoção do conjunto do cabeçote................................................................................5-69
Remoção da válvula.......................................................................................................5-69
Verificação do cabeçote.................................................................................................5-69
Verificação da mola da válvula.......................................................................................5-70
Verificação da válvula.....................................................................................................5-70
Verificação da guia da válvula........................................................................................5-72
Remoção da guia de válvula..........................................................................................5-72
Instalação da guia de válvula.........................................................................................5-73
Verificação das sedes de válvula...................................................................................5-74
Recondicionamento das sedes de válvula.....................................................................5-75
Instalação da válvula......................................................................................................5-78
Instalação do cabeçote..................................................................................................5-79
GRUP
FOR
5
Verificação do anodo....................................................................................................5-100
Verificação do pistão....................................................................................................5-101
Verificação do anel do pistão.......................................................................................5-102
Verificação do pino do pistão.......................................................................................5-103
Verificação da biela......................................................................................................5-104
Verificação do cilindro..................................................................................................5-104
Verificação do virabrequim...........................................................................................5-105
Verificação da folga de lubrificação do moente do virabrequim...................................5-105
Verificação da folga de lubrificação do munhão do virabrequim..................................5-108
Instalação de biela e pistão..........................................................................................5-111
Montagem da carcaça do motor...................................................................................5-113
Água de refrigeração..........................................................................................................5-115
Passagem da mangueira de água de refrigeração......................................................5-115
Remoção da válvula termostática................................................................................5-116
Verificação da linha da água de refrigeração...............................................................5-117
Verificação da válvula termostática..............................................................................5-117
GRUP
FOR Unidade do motor
Unidade do motor
Remoção da unidade do motor 1
5-
GRUP
FOR Unidade do motor
10 Cinta plástica 1
11 Acoplador 8 NOTA:
Desconecte os acopladores do medi-
dor multifunções, sensores e interrup-
tores.
5-
GRUP
FOR Unidade do motor
5-
GRUP
FOR Unidade do motor
5
10 N·m (1,0 kgf·m)
5-
GRUP
FOR Unidade do motor
5-
GRUP
FOR Unidade do motor
1º
2º
20 N·m (2,0 kgf·m)
35 N·m (3,5 kgf·m)
1º
2º
20 N·m (2,0 kgf·m)
35 N·m (3,5 kgf·m)
5
Passo Procedimento/Nome da peça Qtde Pontos de serviço
1 Cinta plástica 1
2 Cinta plástica 1
3 Acoplador do termo-sensor 1
4 Abraçadeira 1
5 Abraçadeira/mangueira de respiro 1/1
6 Parafuso 3
7 Conjunto do respiro 1
8 Colar/bucha de borracha 3/3
9 Abraçadeira/mangueira de respiro 2/1
10 Abraçadeira/mangueira de água de 2/1
refrigeração
11 Abraçadeira/mangueira de água de 2/1
refrigeração
5-
GRUP
FOR Unidade do motor
5-
GRUP
FOR Unidade do motor
5
1º 20 N·m (2,0 kgf·m) 1º 20 N·m (2,0 kgf·m)
2º 35 N·m (3,5 kgf·m) 2º 35 N·m (3,5 kgf·m)
5-
GRUP
FOR Unidade do motor
5-
GRUP
FOR Unidade do motor
PROA
6 N·m (0,6 kgf·m)
3 Calço de chapa 4
4 Parafuso 2
5 Amortecedor de vibração 1 1 NOTA:
Instale o amortecedor de vibração 1
com a marca a em direção à proa.
5-10
GRUP
FOR Unidade do motor
PROA
6 N·m (0,6 kgf·m)
5-11
GRUP
FOR Unidade do motor
ATENÇÃO:
Antes de remover o motor, assegure-se de
tomar as providências adequadas para prote-
ger a abertura da cobertura quanto a danos.
Etapas da remoção:
1. Drene o óleo do motor.
Consulte “Troca de óleo do motor” no Capí-
tulo 3.
2. Remova a portinhola de manutenção 1 .
3. Remova os parafusos e porcas 2 da viga
do deck e então remova a viga da cobertura
3.
5
5. Desconecte a união do cabo de mudança
6 e então remova a porca do suporte do
cabo de mudanças 7 .
6. Remova o suporte do cabo de mudança 8 .
NOTA:
Deslize a tampa do motor para trás e então le-
vante a tampa para removê-la.
5-12
GRUP
FOR Unidade do motor
5-13
GRUP
FOR Unidade do motor
5
19. Coloque um pano sob o filtro de óleo 28 e
então remova-o com a ferramenta de ser-
viço especial.
NOTA:
Limpe completamente qualquer vazamento de
óleo.
5-14
GRUP
FOR Unidade do motor
NOTA:
Quando remover o conjunto do silencioso,
mova-o para frente e separe-o do bloqueio da
passagem de água.
5-15
GRUP
FOR Unidade do motor
5
NOTA:
Anote a posição de cada calço removido de
modo a possibilitar a instalação em sua posi-
ção original.
5-16
GRUP
FOR Unidade do motor
ATENÇÃO:
Quando remover a unidade do motor, tome
cuidado para evitar causar danos ao casco
e à abertura da cobertura.
ATENÇÃO:
Não desmonte o conjunto do respiro.
1. Verifique:
• Conjunto do respiro
• Mangueiras de respiro
Fissuras/dano → Substitua o conjunto
do respiro.
5-17
GRUP
FOR Unidade do motor
Passos da instalação:
1. Mantenha suspensa a unidade do motor
utilizando todos os 3 suportes superiores
do motor.
2. Abaixe a frente da unidade do motor.
3. Abaixe a unidade do motor verticalmente
no compartimento do motor.
ATENÇÃO:
Quando instalar a unidade do motor, tome
cuidado para evitar causar danos ao casco
e à abertura da cobertura.
5
Não instale a borracha amortecedora até finali-
zar o ajuste da folga do acoplamento.
5-18
GRUP
FOR Unidade do motor
NOTA:
Instale os calços em suas posições originais.
Folga a :
Menos de 1,0 mm (sem borracha
amortecedora)
Folga b :
2,0–4,0 mm
5-19
GRUP
FOR Unidade do motor
Folga a :
Menos de 0,5 mm (com borracha
amortecedora)
Folga b :
2,0–4,0 mm
5
8 N·m (0,8 kgf·m)
LOCTITE 572
5-20
GRUP
FOR Unidade do motor
Abraçadeira do duto:
2 N·m (0,2 kgf·m)
Parafuso da escora:
1º: 23 N·m (2,3 kgf·m)
2º: 42 N·m (4,2 kgf·m)
LOCTITE 242
5-21
GRUP
FOR Unidade do motor
Filtro de óleo:
18 N·m (1,8 kgf·m)
5
28. Conecte as mangueiras de água de re-
frigeração 31 ao conjunto do radiador de
óleo.
5-22
GRUP
FOR Unidade do motor
5-23
GRUP
FOR Unidade do motor
5
16 N·m (1,6 kgf·m)
NOTA:
Aplique graxa no união do cabo de mudança e
no cabo de mudança.
NOTA:
Depois de conectar os cabos na bateria, cubra
os terminais dos cabos e os terminais da bate-
ria com graxa resistente à água para minimizar
a corrosão dos terminais.
5-24
GRUP
FOR Silencioso
Silencioso
Desmontagem do silencioso
5-25
GRUP
FOR Silencioso
5
1º 20 N·m (2,0 kgf·m)
1º 20 N·m (2,0 kgf·m) 2º 35 N·m (3,5 kgf·m)
2º 35 N·m (3,5 kgf·m)
5-26
GRUP
FOR Silencioso
Verificação do silencioso
1. Verifique:
• Coletor de escapamento 1
• Duto de escapamento 1 2
• Duto de escapamento 2 3
• Duto de escapamento 3 4
Fissuras/dano → Substitua.
Verificação do duto
1. Verifique:
• Duto
Fissuras/dano → Substitua o duto.
Verificação do termo-sensor
1. Verifique:
• Tubo do termo-sensor 1
Dobras/dano → Substitua o termo-sensor.
Instalação do duto de escapamento 3
1. Instale:
• Duto de escapamento 3 1
Duto de escapamento 3:
60 N·m (6,0 kgf·m)
LOCTITE 242
5-27
GRUP
FOR Painel elétrico e motor de partida
5
Passo Procedimento/Nome da peça Qtde Pontos de serviço
1 Acoplador da bobina de ignição 4
2 Cinta plástica 1
3 Acoplador do injetor 4
4 Acoplador do sensor de detonação 1
5 Acoplador do termo-interruptor 1
6 Cinta plástica 1
7 Acoplador do sensor de posição do comando 1
8 Acoplador do sensor de temperatura do ar da 1
admissão
9 Sensor de temperatura do motor acoplador 1
10 Cinta plástica 1
5-28
GRUP
FOR Painel elétrico e motor de partida
5-29
GRUP
FOR Painel elétrico e motor de partida
5
Passo Procedimento/Nome da peça Qtde Pontos de serviço
20 Parafuso 2
21 Cabo negativo da bateria 1
22 Motor de partida 1
23 Tampa do painel elétrico 1
24 Cinta plástica 1
25 Acoplador do retificador regulador 1
26 Acoplador da bobina do estator 1
27 Retificador regulador 1
28 Acoplador da bobina captadora 1
A instalação é feita no procedimento
inverso da remoção.
5-30
GRUP Resfriador de ar, superalimentador e conjunto do corpo
FOR do acelerador
5-31
GRUP Resfriador de ar, superalimentador e conjunto do corpo
FOR do acelerador
1º
42 N·m (4,2 kgf·m)
5-32
GRUP Resfriador de ar, superalimentador e conjunto do corpo
FOR do acelerador
5-33
GRUP Resfriador de ar, superalimentador e conjunto do corpo
FOR do acelerador
5
1º 23 N·m (2,3 kgf·m)
2º 42 N·m (4,2 kgf·m)
8 N·m (0,8 kgf·m)
1º 23 N·m (2,3 kgf·m)
2º 42 N·m (4,2 kgf·m)
5-34
GRUP Resfriador de ar, superalimentador e conjunto do corpo
FOR do acelerador
5-35
GRUP Resfriador de ar, superalimentador e conjunto do corpo
FOR do acelerador
Desmontagem da admissão
5-36
GRUP Resfriador de ar, superalimentador e conjunto do corpo
FOR do acelerador
Verificação do resfriador de ar
ATENÇÃO:
Não desmonte o conjunto do resfriador de
ar.
1. Verifique:
• Conjunto do resfriador de ar
Fissuras/dano → Substitua o conjunto
do resfriador de ar.
• Retenção de pressão do resfriador de ar
Não retém a pressão → Substitua o
conjunto do resfriador de ar.
Passos da verificação:
NOTA:
Quando verificar o resfriador de ar, conecte as
mangueiras 1 ao resfriador de ar.
Adaptador do resfriador de ar 3 :
90890-06731
5-37
GRUP Resfriador de ar, superalimentador e conjunto do corpo
FOR do acelerador
Verificação do superalimentador
ATENÇÃO:
Não desmonte o superalimentador.
1. Verifique:
• Rotor 1
• Engrenagem 2
Fissuras/dano → Substitua o conjunto
do superalimentador.
• Funcionamento do superalimentador
Movimento áspero → Substitua o con-
junto do superalimentador.
5
lerador.
1. Verifique:
• Eixo do acelerador 1
Fissuras/dano → Substitua o conjunto
do corpo do acelerador.
• Abertura da válvula de aceleração
Consulte “Sensor de posição do acele-
rador” no Capítulo 7.
5-38
GRUP Resfriador de ar, superalimentador e conjunto do corpo
FOR do acelerador
Instalação do superalimentador
1. Lubrifique:
• Eixo do rotor do superalimentador
ATENÇÃO:
Antes de instalar o conjunto do superali-
mentador, assegure-se de lubrificar o eixo
do rotor do superalimentador com óleo
para motor.
Etapas da lubrificação:
1. Remova o parafuso 1 e a junta 2 .
ATENÇÃO:
Não reutilize a junta 2 , sempre a substitua
por uma nova.
5-39
GRUP Resfriador de ar, superalimentador e conjunto do corpo
FOR do acelerador
2. Instale:
• Superalimentador
Passo de instalação:
1. Aperte os parafusos do superalimentador
1 e então os parafusos 2 com o torque
especificado.
Parafuso do superalimentador
(M8 × 65 mm) 1 :
20 N·m (2,0 kgf·m)
LOCTITE 242
Parafuso do superalimentador
(M6 × 65 mm) 2 :
10 N·m (1,0 kgf·m)
LOCTITE 242
5
Passos da instalação:
1. Instale a mangueira do resfriador de ar de
admissão 1 entre o superalimentador e o
resfriador de ar.
NOTA:
• Assegure-se que a marca de seta a na
mangueira do resfriador de ar de admissão
1 aponte para cima.
• Assegure-se que a mangueira 1 esteja em
contato com o ressalto b no resfriador de ar.
Abraçadeira do resfriador de ar
de admissão:
4 N·m (0,4 kgf·m)
5-40
GRUP Resfriador de ar, superalimentador e conjunto do corpo
FOR do acelerador
Etapas da instalação:
1. Instale a mangueira 2 e a união 3 no duto
do turbo 1 .
NOTA:
• Encaixe o ressalto a do duto do turbo 1
entre os ressaltos b da mangueira 2 .
• Encaixe o lábio c do duto do turbo 1 na
ranhura d da união 3 .
Abraçadeira:
3 N·m (0,3 kgf·m)
Abraçadeira:
3 N·m (0,3 kgf·m)
5-41
GRUP Radiador de óleo, conjunto da bomba de óleo
FOR e engrenagem motriz
5-42
GRUP Radiador de óleo, conjunto da bomba de óleo
FOR e engrenagem motriz
5-43
GRUP Radiador de óleo, conjunto da bomba de óleo
FOR e engrenagem motriz
5-44
GRUP Radiador de óleo, conjunto da bomba de óleo
FOR e engrenagem motriz
5-45
GRUP Radiador de óleo, conjunto da bomba de óleo
FOR e engrenagem motriz
Etapas da remoção:
1. Remova o acoplamento do acionamento e
a tampa do gerador.
Consulte “Remoção da tampa do gerador
e magneto do volante.”
2. Segure o magneto do volante 1 com as
ferramentas de serviço especiais 2 e 3 .
Suporte do eixo 2 :
90890-06721
Cabo do instalador 3 :
90890-06722
NOTA:
O parafuso de montagem da engrenagem mo-
triz possui rosca à esquerda. Gire o parafuso
no sentido horário para desapertá-lo.
5
4. Remova o conjunto da engrenagem motriz
5 com as ferramentas de serviço especiais.
ATENÇÃO:
Não desmonte o conjunto do radiador de
óleo.
1. Verifique:
• Conjunto do radiador de óleo
Fissuras/dano → Substitua o conjunto
do radiador de óleo.
• Retenção de pressão do radiador de
óleo
Não retém a pressão → Substitua o
conjunto do radiador de óleo.
Passos da verificação:
NOTA:
Quando verificar o radiador de óleo, conecte
as mangueiras 1 ao radiador de óleo.
5-47
GRUP Radiador de óleo, conjunto da bomba de óleo
FOR e engrenagem motriz
ATENÇÃO:
Não desmonte o conjunto da bomba de
óleo.
1. Verifique:
• Conjunto da bomba de óleo
• Engrenagem movida da bomba de óleo
1
Fissuras/dano → Substitua o conjunto
da bomba de óleo.
• Funcionamento da bomba de óleo
Movimento áspero → Substitua o con-
junto da bomba de óleo.
Verificação da engrenagem
intermediária
1. Verifique:
• Engrenagem intermediária 1
Fissuras/dano → Substitua a engrena-
5
gem intermediária.
• Eixo 2
Dobras/desgaste → Substitua o eixo.
5-48
GRUP Radiador de óleo, conjunto da bomba de óleo
FOR e engrenagem motriz
Verificação da embreagem da
engrenagem motriz
1. Verifique:
• Embreagem da engrenagem motriz
Fissuras/dano → Substitua a embrea-
gem da engrenagem motriz.
• Funcionamento da embreagem da en-
grenagem motriz
Funcionamento incorreto → Substitua a
embreagem da engrenagem motriz.
ATENÇÃO:
Assegure-se que a embreagem da engrena-
gem motriz esteja instalada de modo que o
lado a fique voltado na direção da engre-
nagem motriz do superalimentador confor-
me mostrado.
Etapas da verificação:
1. Instale a embreagem da engrenagem mo-
triz na engrenagem motriz do superalimen-
tador 1 .
2. Instale a engrenagem motriz da bomba de
óleo 2 na engrenagem motriz do superali-
mentador 1 .
3. Segure a engrenagem motriz da bomba de
óleo 2 .
4. Gire a engrenagem motriz do superalimen-
tador 1 no sentido anti-horário A e asse-
gure-se que ela não gire.
5. Gire a engrenagem motriz do superalimen-
tador 1 no sentido horário B e assegure-
se que ela gire suavemente.
5-49
GRUP Radiador de óleo, conjunto da bomba de óleo
FOR e engrenagem motriz
Passos da instalação:
1. Mantenha fixo o magneto do volante 1
com as ferramentas de serviço especiais
2 e 3.
Suporte do eixo 2 :
90890-06721
Cabo do instalador 3 :
90890-06722
5
Parafuso de montagem da
engrenagem motriz:
80 N·m (8,0 kgf·m)
3. Instale a tampa do gerador e o acoplamen-
to do acionamento.
Consulte “Remoção da tampa do gerador
e magneto do volante.”
5-50
GRUP Radiador de óleo, conjunto da bomba de óleo
FOR e engrenagem motriz
ATENÇÃO:
Assegure-se de abastecer o conjunto da
bomba de óleo com óleo para motor através
das portas de transferência e alimentação.
Etapas do abastecimento:
1. Abasteça o conjunto da bomba de óleo com
óleo para motor através da porta de alimen-
tação a e porta de transferência b .
NOTA:
O nível de óleo deve chegar até a borda.
2. Instale:
• Conjunto da bomba de óleo
5-51
GRUP
FOR Eixo comando
Eixo comando
Remoção da tampa do cabeçote
5
Passo Procedimento/Nome da peça Qtde Pontos de serviço
1 Abraçadeira/mangueira de respiro 2/1 A Para bloco de cilindros
2 Tampa do gargalo de abastecimento de óleo 1
3 Anel O 1 Não reutilize
4 Parafuso 8
5 Bobina de ignição 4
6 Vela de ignição 4
7 Parafuso 1
8 Sensor de posição do comando 1
9 Parafuso 8
10 Tampa do cabeçote 1
11 Junta 1 Não reutilize
12 Guia da corrente de distribuição (superior) 1
A instalação é feita no procedimento in-
verso da remoção.
5-52
GRUP
FOR Eixo comando
5-53
GRUP
FOR Eixo comando
5
Passo Procedimento/Nome da peça Qtde Pontos de serviço
10 Tensor da corrente de distribuição 1
11 Junta 1 Não reutilize
12 Guia da corrente de distribuição (lado de es- 1
capamento)
13 Parafuso 24
14 Capa do eixo comando 2 NOTA:
15 Capa do eixo comando 4 • Instale as capas do eixo comando
16 Eixo comando de admissão 1 de modo que as marcas de seta b
apontem na direção da corrente de
17 Eixo comando de escapamento 1 distribuição.
18 Parafuso 4
• O eixo comando de escapamento é
19 Roda dentada de comando 2 marcado com tinta amarela c .
• Instale cada roda dentada de co-
mando com a marca de punção d
voltada para fora.
5-54
GRUP
FOR Eixo comando
5-55
GRUP
FOR Eixo comando
Passos da remoção:
1. Instale as ferramentas de serviço especiais
1 e 2 no alojamento da vela de ignição
nº 1.
5
Chave do acoplamento 4 :
90890-06729
nº 1 nº 2 nº 3 nº 4
5-56
GRUP
FOR Eixo comando
5-57
GRUP
FOR Eixo comando
2. Meça:
• Dimensões dos ressaltos dos eixos co-
mando a e b
Fora da especificação → Substitua o
eixo comando.
5
3. Meça:
• Excentricidade do eixo comando
Fora da especificação → Substitua o
eixo comando.
4. Meça:
• Diâmetro do munhão do eixo comando
a
Fora da especificação → Substitua o
eixo comando.
Diâmetro do munhão do eixo
comando a :
24,960–24,980 mm
5-58
GRUP
FOR Eixo comando
5. Meça:
• Folga da capa do mancal do eixo co-
mando
Fora da especificação → Substitua o
conjunto do cabeçote.
Etapas da medição:
1. Remova os tuchos 1 e os calços de válvu-
la 2 .
NOTA:
Anote a posição de cada tucho e calço de vál-
vula de modo a possibilitar a instalação em
suas posições originais.
5-59
GRUP
FOR Eixo comando
5
titua o tensor da corrente de distribuição.
Passos da verificação:
1. Enquanto pressiona a haste do tensor da
corrente de distribuição 1 , gire a carcaça
do tensor da corrente de distribuição 2 na
direção A até que a ranhura a na haste do
tensor se alinhe com o anel elástico 3 .
2. Enquanto comprime as extremidades do
anel elástico 3 de modo que ele se encai-
xe na ranhura a da haste do tensor da cor-
rente de distribuição 1 , libere lentamente
a haste do tensor até que fique travada no
local.
NOTA:
Assegure-se que a haste do tensor da corrente
de distribuição 1 fique travada no local antes
de liberar o anel elástico 3 .
5-60
GRUP
FOR Eixo comando
Passos da instalação:
1. Posicione o pistão nº 1 no PMS.
Consulte “Remoção do eixo comando.”
2. Instale a roda dentada de comando de es-
capamento 1 e a roda dentada de coman-
do de admissão 2 .
ADM
NOTA:
• Instale cada roda dentada de comando com
a marca de punção a voltada para fora.
• Quando instalar uma roda dentada de co-
mando original, assegure-se de alinhar as
marcas de alinhamento b feitas durante a
ESC remoção.
• Aplique óleo para motor nas roscas dos pa-
rafusos da roda dentada de comando.
ADM ESC
Chave para eixo comando:
90890-06724
NOTA:
• Assegure-se que as marcas de punção c
nos eixos comando fiquem voltadas para
cima.
• Quando instalar o eixo comando de esca-
pamento 3 , assegure-se que o lado de es-
capamento d da corrente de distribuição
esteja retesado.
• Aplique graxa de bissulfeto de molibdênio
nos munhões, mancais e ressaltos dos ei-
xos comando.
5-61
GRUP
FOR Eixo comando
NOTA:
ESC • Aplique óleo do motor nas roscas da parafu-
sos da capa do eixo comando.
• Assegure-se de manter os eixos comando
nivelados.
ADM
Parafuso da capa do eixo comando:
16 N·m (1,6 kgf·m)
5
do tensor da corrente de distribuição 6 na
direção A até que a ranhura f na haste
do tensor fique alinhada com o anel elásti-
co.
10. Enquanto comprime a extremidade do anel
elástico 7 de modo que ele se encaixe na
ranhura f da haste do tensor da corrente
de distribuição 5 , libere lentamente a haste
do tensor até que fique travada no local.
11. Instale uma nova junta e o tensor da cor-
rente de distribuição 8 no bloco de cilin-
dros e então aperte os parafusos do tensor
da corrente de distribuição 9 com o torque
especificado.
ATENÇÃO:
Não reutilize a junta, sempre a substitua por
uma nova.
• Aperte os parafusos 9 por igual.
5-62
GRUP
FOR Eixo comando
NOTA:
Assegure-se que os eixos comando girem su-
avemente. Se os eixos comando não girarem
suavemente, reinstale os eixos comando. Con-
sulte os passos da instalação.
5-63
GRUP
FOR Eixo comando
1. Ajuste:
• Folga de válvula
Etapas do ajuste:
1. Remova o eixo comando.
Consulte “Remoção do eixo comando.”
2. Remova o tucho 1 e o calço de válvula 2 .
NOTA:
Anote a posição de cada tucho 1 e calço de
ESC válvula 2 de modo a possibilitar a instalação
ADM em suas posições originais.
5
NOTA:
A espessura a de cada calço de válvula é
marcada em centésimos de milímetros no lado
de contato com o tucho de válvula.
5-64
GRUP
FOR Eixo comando
Chave do acoplamento:
90890-06729
5-65
GRUP
FOR Eixo comando
Admissão
FOLGA NÚMERO DO CALÇO DE VÁLVULA ORIGINAL
MEDIDA
FOLGA PADRÃO
Exemplo:
A folga medida da válvula é 0,29 mm.
O número do calço de válvula original
é 148 (espessura = 1,48 mm)
• Arredonde o número do calço de válvula
original 148 para 150 (espessura = 1,50 mm).
• Selecione o novo número de calço de válvula
utilizando a tabela de seleção de calços de
válvula.
O novo número do calço de válvula
é 160 (espessura = 1,60 mm).
Escapamento
5
FOLGA NÚMERO DO CALÇO DE VÁLVULA ORIGINAL
MEDIDA
FOLGA PADRÃO
Exemplo:
A folga medida da válvula é 0,47 mm.
O número do calço de válvula original
é 168 (espessura = 1,68 mm)
• Arredonde o número do calço de válvula original
168 para 170 (espessura = 1,70 mm).
• Selecione o novo número de calço de válvula
utilizando a tabela de seleção de calços de válvula.
O novo número do calço de válvula
é 185 (espessura = 1,85 mm).
5-66
GRUP
FOR Cabeçote
Cabeçote
Remoção do conjunto do cabeçote
5-67
GRUP
FOR Cabeçote
Desmontagem do cabeçote
5
Etapa Procedimento/Nome da peça Qtde Pontos de serviço
1 Tucho de válvula 16
2 Calço de válvula 16
3 Trava da válvula 32
4 Assento superior da mola 16
5 Mola da válvula 16
6 Assento inferior da mola 16
7 Válvula de admissão 8
8 Válvula de escapamento 8
9 Retentor de óleo da válvula 16 Não reutilize
10 Guia da válvula 16 Não reutilize
11 Cabeçote 1
A montagem é efetuada no procedimen-
to inverso da remoção.
5-68
GRUP
FOR Cabeçote
NOTA:
Desaperte os parafusos do cabeçote 2 na se-
qüência indicada.
Remoção da válvula
1. Remova:
• Tucho de válvula 1
• Calço de válvula 2
NOTA:
Anote a posição de cada tucho 1 e calço de
válvula 2 de modo a possibilitar a instalação
em suas posições originais.
2. Remova:
• Travas da válvula 1
• Assento superior da mola 2
• Mola da válvula 3
• Assento inferior da mola 4
• Válvula 5
• Retentor de óleo da válvula 6
NOTA:
Anote a posição de cada válvula, mola e outras
peças de modo a possibilitar a instalação em
suas posições originais.
Verificação do cabeçote
1. Verifique:
• Cabeçote
Dano/erosão → Substitua o cabeçote.
• Camisa de água do cabeçote
Depósitos minerais/ferrugem → Elimine
os depósitos ou ferrugem.
5-69
GRUP
FOR Cabeçote
2. Meça:
• Empenamento do cabeçote
Fora da especificação → Substitua o
cabeçote.
Passos da medição:
1. Elimine os depósitos de carvão das câma-
ras de combustão.
2. Verifique o empenamento do cabeçote uti-
lizando uma régua 1 e um calibrador de
lâminas 2 nas direções indicadas.
Limite de empenamento do
cabeçote:
0,1 mm
5
mola da válvula.
2. Meça:
• Deformação da mola da válvula a
Fora da especificação → Substitua a
mola da válvula.
Verificação da válvula
NOTA:
Para assegurar medições exatas, limpe com-
pletamente as válvulas antes da medição.
1. Verifique:
• Face da válvula
Crateramento → Substitua a válvula.
5-70
GRUP
FOR Cabeçote
2. Meça:
• Largura da face da válvula a
Fora da especificação → Substitua a
válvula.
3. Meça:
• Diâmetro da haste da válvula a
Fora da especificação → Substitua a
válvula.
4. Meça:
• Excentricidade da haste da válvula
Fora da especificação → Substitua a
válvula.
5-71
GRUP
FOR Cabeçote
2. Calcule:
• Folga entre haste e guia da válvula
Fora da especificação → Substitua a
válvula e a guia da válvula.
5
Remoção da guia de válvula
1. Remova:
• Guia da válvula 1
Etapas da remoção:
1. Introduza a ferramenta de serviço especial
2 na guia da válvula 1 pelo lado da câ-
mara de combustão.
5-72
GRUP
FOR Cabeçote
Passos da instalação:
1. Introduza as ferramentas de serviço espe-
ciais 2 e 3 e uma nova guia de válvula 1
pelo lado dos eixos comando.
5-73
GRUP
FOR Cabeçote
Passos da medição:
1. Elimine os depósitos de carvão das válvu-
las e sedes de válvulas.
2. Aplique uma fina camada uniforme de tinta
de traçagem (Dykem) nas sedes de válvu-
la.
3. Pressione a válvula levemente contra as
sedes de válvula com um polidor de válvu-
las (disponível comercialmente).
4. Meça a largura de contato da sede de vál-
vula no ponto onde a tinta azul aderiu à
face da válvula. Retifique as sedes de vál-
vula caso o assentamento da válvula seja
incorreto ou se a largura de contato das
sedes de válvula estiver fora da especifica-
ção.
Substitua a guia da válvula se o contato
das sedes de válvula for desigual.
5
Largura de contato das sedes de
válvula a :
Admissão:
1,40–1,60 mm
Escapamento:
1,50–1,70 mm
5-74
GRUP
FOR Cabeçote
ATENÇÃO:
Não remova material em excesso da sede
de válvula. Assegure-se de girar a fresa por
igual com uma pressão constante de 40–50
N (4–5 kgf) para evitar marcas de usina-
gem.
NOTA:
Não gire a ferramenta de serviço especial no
sentido anti-horário durante a retífica da sede
de válvula.
1. Retifique:
• Sedes de válvulas
Passos da retífica:
1. Frese a superfície da sede de válvula com
uma fresa de 45°, girando-a no sentido
horário até que a face da sede da válvula
fique lisa.
a Escória ou superfície áspera
5-75
GRUP
FOR Cabeçote
5
5. Verifique a área de contato da sede de vál-
vula.
Consulte “Verificação da sede de válvula.”
Exemplo:
• Se a largura de contato da sede de válvula
for muito larga e situada no centro da face
da válvula, use a fresa de 30° para des-
bastar a borda superior da sede de válvula
e então use a fresa de 60° para desbastar
a borda inferior a fim de centralizar a área
e ajustar sua largura.
b Largura de contato anterior
5-76
GRUP
FOR Cabeçote
ATENÇÃO:
Não permita a penetração do composto de
polimento na haste e guia da válvula.
5-77
GRUP
FOR Cabeçote
Instalação da válvula
1. Instale:
• Retentor de óleo da válvula 1
• Válvula 2
• Assento inferior da mola 3
• Mola da válvula 4
• Assento superior da mola 5
• Travas da válvula 6
Passos da instalação:
1. Instale um novo retentor de óleo da válvula
1 na guia da válvula.
ATENÇÃO:
Não reutilize o retentor de óleo da válvula,
sempre o substitua por um novo.
5
substitua a guia e o retentor de óleo da vál-
vula por peças novas.
• Instale a mola da válvula com o passo maior
a em direção ao eixo comando e o passo
menor b em direção à câmara de combus-
tão.
• A extremidade c da mola da válvula com o
passo maior é pintada de vermelho.
5-78
GRUP
FOR Cabeçote
Instalação do cabeçote
1. Instale:
• Cabeçote
ATENÇÃO:
Não reutilize os parafusos do cabeçote 1
e a junta do cabeçote, sempre substitua-os
por novos.
Passos da instalação:
1. Passe a corrente de distribuição 1 através
da cavidade da corrente.
2. Aplique óleo para motor nos parafusos do
cabeçote.
3. Aperte os parafusos do cabeçote 2 e 3
com os torques especificados na seqüên-
cia indicada.
NOTA:
Use um goniômetro disponível comercialmente
para apertar os parafusos no ângulo especifi-
cado.
Parafuso do cabeçote
(M12 × 140 mm) 2 :
1º: 48 N·m (4,8 kgf·m)
2º: 90°
Parafuso do cabeçote
(M6 × 55 mm) 3 :
10 N·m (1,0 kgf·m)
5-79
GRUP
FOR Tampa do gerador e magneto do volante
5
120 N·m (12,0 kgf·m)
5-80
GRUP
FOR Tampa do gerador e magneto do volante
19 Engrenagem de partida 1
20 Engrenagem intermediária 1
21 Eixo 1
A instalação é feita no procedimento
inverso da remoção.
5-81
GRUP
FOR Tampa do gerador e magneto do volante
5
5 N·m (0,5 kgf·m)
5-82
GRUP
FOR Tampa do gerador e magneto do volante
Remoção do acoplamento do
acionamento
1. Remova:
• Acoplamento do acionamento 1
Passos da remoção:
1. Remova o bujão do acoplamento do acio-
namento.
2. Mantenha fixo o eixo de transferência com
a ferramenta de serviço especial 2 e então
remova o acoplamento do acionamento 1
com a ferramenta de serviço especial 3 .
Fixador do virabrequim 2 :
YB-06562/90890-06562
Chave do acoplamento 3 :
90890-06729
Passo da remoção:
1. Mantenha fixo o magneto do volante 2
com as ferramentas de serviço especiais
3 e 4 e então remova o eixo de trans-
ferência 1 com a ferramenta de serviço
especial 5 .
Fixador do eixo 3 :
90890-06721
Cabo do instalador 4 :
90890-06722
Fixador do virabrequim 5 :
YB-06562/90890-06562
5-83
GRUP
FOR Tampa do gerador e magneto do volante
2. Remova:
• Magneto do volante 1
Passo da remoção:
1. Remova o magneto do volante 1 com as
ferramentas de serviço especiais 2 e 3 .
A Remoção do rolamento
1. Remova:
• Retentor de óleo 1
• Anel elástico 2
• Rolamento 3
NOTA:
Assegure-se de remover o anel elástico antes
de remover o rolamento. 5
B Cabo do instalador (pequeno):
YB-06229
Instalador do rolamento e retentor
de óleo:
YW-06356
Haste do instalador LS:
90890-06606
Guia da pista externa do rolamento:
90890-06627
A ParaEUA e Canadá
B Demais países
Verificação da engrenagem
intermediária e eixo
1. Verifique:
• Eixo 1
Dobras/desgaste → Substitua o eixo da
engrenagem intermediária.
• Engrenagem intermediária 2
Fissuras/dano → Substitua a engrena-
gem intermediária.
5-84
GRUP
FOR Tampa do gerador e magneto do volante
2. Verifique:
• Engrenagem de partida
Fissuras/dano → Substitua a engrena-
gem de partida.
3. Verifique:
• Funcionamento da embreagem de par-
tida
Funcionamento incorreto → Substitua o
conjunto da embreagem de partida.
Passos da verificação:
1. Instale o conjunto da embreagem de par-
tida 1 na engrenagem de partida 2 e
mantenha fixo o conjunto da embreagem
de partida.
2. Gire a engrenagem de partida no sentido
horário A e assegure-se que ela gire sua-
vemente.
3. Gire a engrenagem de partida no sentido
anti-horário B e assegure-se que ela não
gire.
5-85
GRUP
FOR Tampa do gerador e magneto do volante
A Instalação do rolamento
ATENÇÃO:
Não reutilize o rolamento, sempre o substi-
tua por um novo.
1. Instale:
• Rolamento 1
• Anel elástico 2
5
A Instalação do retentor de óleo
ATENÇÃO:
Não reutilize o retentor de óleo, sempre o
substitua por um novo.
1. Instale:
• Retentor de óleo 1
5-86
GRUP
FOR Tampa do gerador e magneto do volante
Parafuso da abraçadeira 4 :
15 N·m (1,5 kgf·m)
Parafuso da bobina do estator 5 :
15 N·m (1,5 kgf·m)
Parafuso da arruela 6 :
5 N·m (0,5 kgf·m)
Parafuso da bobina captadora 7 :
5 N·m (0,5 kgf·m)
LOCTITE 242
ATENÇÃO:
Assegure-se de instalar a embreagem de
partida no flange externo de modo que o
lado a fique voltado na direção do magne-
to do volante conforme mostrado.
NOTA:
Aplique óleo do motor nos roletes da embrea-
gem de partida antes da instalação.
5-87
GRUP
FOR Tampa do gerador e magneto do volante
2. Instale:
• Engrenagem de partida 1
• Chaveta meia-lua 2
• Magneto do volante 3
• Eixo de transferência 4
Passos da instalação:
1. Instale a engrenagem de partida 1 , a cha-
veta meia-lua 2 , o magneto do volante 3
e o eixo de transferência 4 .
NOTA:
Assegure-se de remover toda a graxa da por-
ção cônica a do virabrequim e da superfície
interna b do magneto do volante 3 .
5
Fixador do eixo 5 :
90890-06721
Cabo do instalador 6 :
90890-06722
Fixador do virabrequim 7 :
YB-06562/90890-06562
Eixo de transferência:
120 N·m (12,0 kgf·m)
5-88
GRUP
FOR Tampa do gerador e magneto do volante
Instalação do acoplamento do
acionamento
1. Instale:
• Acoplamento do acionamento 1
Passo de instalação:
1. Mantenha fixo o eixo de transferência com
a ferramenta de serviço especial 2 e en-
tão aperte o acoplamento do acionamento
1 com a ferramenta de serviço especial
3.
Fixador do virabrequim 2 :
YB-06562/90890-06562
Chave do acoplamento 3 :
90890-06729
Acoplamento do acionamento:
80 N·m (8,0 kgf·m)
LOCTITE 572
5-89
GRUP
FOR Tanque separador de óleo e cárter de óleo
5
8 N·m (0,8 kgf·m)
5-90
GRUP
FOR Tanque separador de óleo e cárter de óleo
5-91
GRUP
FOR Tanque separador de óleo e cárter de óleo
5
8 N·m (0,8 kgf·m)
5-92
GRUP
FOR Tanque separador de óleo e cárter de óleo
5-93
GRUP
FOR Tanque separador de óleo e cárter de óleo
5-94
GRUP
FOR Tanque separador de óleo e cárter de óleo
2. Verifique:
• Duto de óleo
Obstrução/contaminantes → Limpe o
duto de óleo.
Fissuras/dano → Substitua o duto de
óleo.
5-95
GRUP
FOR Carcaça do motor, biela e pistão
1º
2º
51 N·m (5,1 kgf·m)
5-96
GRUP
FOR Carcaça do motor, biela e pistão
5-97
GRUP
FOR Carcaça do motor, biela e pistão
1º
2º
51 N·m (5,1 kgf·m)
5-98
GRUP
FOR Carcaça do motor, biela e pistão
2. Remova:
• Carcaça do motor
NOTA:
• Introduza uma chave de fenda entre as par-
tes reforçadas a do bloco de cilindros 1 e
a carcaça do motor 2 para separá-los.
• Trabalhe com cuidado e assegure-se que as
metades da carcaça do motor se separem
por igual.
5-99
GRUP
FOR Carcaça do motor, biela e pistão
2. Remova:
• Travas do pino do pistão 1
• Pino do pistão 2
• Pistão 3
• Biela 4
• Parafusos da capa da biela 5
NOTA:
Para referência durante a instalação, faça mar-
cas de identificação a na coroa do pistão e na
biela.
3. Remova:
• Anel superior
• 2º anel
• Anel de óleo
5
• Passagem de lubrificação a
• Injetor de óleo b
Obstrução → Desobstrua com ar com-
primido.
Verificação do anodo
1. Verifique:
• Anodo 1
Erodido → Substitua o anodo.
ATENÇÃO:
Não aplique óleo ou graxa no anodo. Caso
contrário, ele será ineficaz.
5-100
GRUP
FOR Carcaça do motor, biela e pistão
Verificação do pistão
1. Verifique:
• Parede do pistão
Arranhões verticais → Substitua o pis-
tão e os anéis do pistão como um con-
junto.
2. Meça:
• Diâmetro externo do pistão a
Fora da especificação → Substitua o
pistão.
3. Meça:
• Diâmetro do alojamento do pino do pis-
tão a
Fora da especificação → Substitua o
pistão.
NOTA:
Quando medir a cavidade do ressalto do pino
do pistão, não o meça nas ranhuras de lubrifi-
cação b ou na ranhura da trava c .
5-101
GRUP
FOR Carcaça do motor, biela e pistão
5
2. Meça:
• Folga das extremidades do anel do pis-
tão a
5-102
GRUP
FOR Carcaça do motor, biela e pistão
3. Meça:
• Canaletas dos anéis do pistão
Fora da especificação → Substitua o
pistão.
NOTA:
Antes de medir as canaletas dos anéis do pis-
tão, elimine todos os depósitos de carvão das
canaletas.
4. Meça:
• Folga lateral do anel do pistão
Fora da especificação → Substitua o
pistão e os anéis do pistão como um
conjunto.
NOTA:
Antes de medir a folga lateral do anel do pistão,
elimine todos os depósitos de carvão das ca-
naletas e anéis do pistão.
5-103
GRUP
FOR Carcaça do motor, biela e pistão
Verificação da biela
1. Meça:
• Diâmetro interno da cabeça da biela a
Fora da especificação → Substitua o
conjunto da biela.
Verificação do cilindro
1. Verifique:
• Parede do cilindro
Arranhões verticais → Substitua o bloco
de cilindros.
5
2. Meça:
• Cavidade do cilindro (D1–D6)
Fora da especificação → Substitua o
bloco de cilindros.
Passo da medição:
1. Meça a cavidade do cilindro (D1–D6) nos
pontos de medição a , b e c nas dire-
ções (D1, D3 e D5) paralelas ao virabrequim
e nas direções (D2, D4 e D6) em ângulo reto
em relação ao virabrequim.
5-104
GRUP
FOR Carcaça do motor, biela e pistão
Verificação do virabrequim
1. Meça:
• Diâmetro a do munhão do virabrequim
• Diâmetro b do moente do virabrequim
Fora da especificação → Substitua o vi-
rabrequim.
Diâmetro a do munhão do
virabrequim:
39,976–40,000 mm
Diâmetro b do moente do
virabrequim:
41,976–42,000 mm
2. Meça:
• Excentricidade do virabrequim
Fora da especificação → Substitua o
virabrequim.
Limite de excentricidade do
virabrequim:
0,03 mm
Passos da medição:
1. Limpe as bronzinas e o colo da biela.
5-105
GRUP
FOR Carcaça do motor, biela e pistão
NOTA:
• Instale as bronzinas de biela em suas posi-
ções originais.
• Introduza o ressalto a de cada bronzina
nas ranhuras na capa de biela e biela.
NOTA:
Não coloque o Plastigauge sobre o orifício de
lubrificação no moente do virabrequim.
NOTA:
• Aplique óleo para motor na rosca dos para-
fusos da biela e assentos das porcas.
• Assegure-se que a marca “Y” b na biela
fique voltada na direção da engrenagem
motriz da corrente de distribuição c do vi-
rabrequim.
5
• Assegure-se que os caracteres d na biela
e na capa de biela fiquem alinhados.
NOTA:
Não gire a biela até finalizar a medição da folga
de lubrificação do moente do virabrequim.
Porca da biela:
1º: 51 N·m (5,1 kgf·m)
2º: 90°
5-106
GRUP
FOR Carcaça do motor, biela e pistão
2. Selecione:
• Bronzina de biela
Passos da seleção:
1. Verifique o número do tamanho da biela a
na biela.
2. Verifique o número do tamanho do moente
do virabrequim b no contrapeso do vira-
brequim.
3. Selecione a cor adequada c para a bron-
zina de biela na tabela.
Fórmula de cálculo:
Número do tamanho da bronzina de biela = nú-
mero do tamanho da biela a – número do ta-
manho do moente do virabrequim b
Número do tamanho
da bronzina Cor da bronzina c
1 Marrom
2 Preto
3 Azul
4 Verde
Exemplo:
Número do tamanho da biela “P1” = “5”
Número do tamanho do moente do virabre-
quim “P1” = “1”
5–1=4
Selecione o tamanho “4”, bronzina de biela
“verde”.
5-107
GRUP
FOR Carcaça do motor, biela e pistão
Passos da medição:
1. Limpe as bronzinas, os munhões do vira-
brequim e os assentos das bronzinas na
carcaça do motor e bloco de cilindros.
2. Coloque o bloco de cilindros virado para
baixo sobre uma bancada.
3. Instale metade das bronzinas principais 1
no bloco de cilindros.
NOTA:
• Instale as bronzinas dos munhões do virabre-
quim em suas posições originais.
• Introduza o ressalto a de cada bronzina nas
ranhuras no bloco de cilindros.
4. Instale o virabrequim.
5. Coloque um pedaço de Plastigauge 2 em
5
cada munhão do virabrequim, paralelo ao
virabrequim.
NOTA:
Não coloque o Plastigauge sobre o orifício de
lubrificação nos munhões principais do vira-
brequim.
5-108
GRUP
FOR Carcaça do motor, biela e pistão
5-109
GRUP
FOR Carcaça do motor, biela e pistão
2. Selecione:
• Bronzina do munhão principal do vira-
brequim
Passos da seleção:
1. Verifique o número do tamanho do mu-
nhão da carcaça do motor a na carcaça
do motor.
NOTA:
Se os tamanhos dos munhões da carcaça do
motor forem os mesmos em todas as posições,
o número do tamanho a será gravado somen-
te na posição “J1”.
Exemplo:
Se “J1”–“J5” forem diferentes:
5
nhão do virabrequim b no contrapeso do
virabrequim.
3. Selecione a cor adequada c para a bron-
zina principal.
Fórmula de cálculo:
Número do tamanho da bronzina principal =
número do tamanho do munhão da carcaça do
motor a – número do tamanho do munhão do
virabrequim b
Número do tamanho da
bronzina Cor da bronzina c
1 Marrom
2 Preto
3 Azul
4 Verde
5 Amarelo
Exemplo:
Número do tamanho do munhão da carcaça
do motor “J1” = “5”
Número do tamanho do munhão do virabre-
quim “J1” = “2”
5–2=3
Selecione o tamanho “3”, bronzina principal
“azul”.
5-110
GRUP
FOR Carcaça do motor, biela e pistão
NOTA:
• Quando instalar a biela no pistão, assegure-
se que a marca “Y” a da biela fique voltada
em direção à marca dianteira b na coroa
do pistão.
• Não permita que as extremidades das tra-
vas do pino do pistão fiquem alinhadas com
a ranhura do pino do pistão c .
2. Instale:
• Anel de óleo 1
• 2º anel 2
• Anel superior 3
ATENÇÃO:
Tome cuidado para não arranhar os pistões
ou quebrar os anéis do pistão.
NOTA:
• Assegure-se de instalar os anéis do pistão
de modo que a marca “1T” no anel superior
e a marca “2T” no 2º anel fiquem voltadas
para cima.
• Depois de instalar os anéis do pistão, asse-
gure-se que eles se movam suavemente.
5-111
GRUP
FOR Carcaça do motor, biela e pistão
3. Desalinhe:
• Folga das extremidades dos anéis do
pistão
a Anel superior, espaçador do expansor do
anel de óleo
b 2º anel
c Anel lateral superior do anel de óleo
d Anel lateral inferior do anel de óleo
A Lado de admissão
4. Instale:
• Bronzinas de biela 1
• Capa de biela 2
• Conjunto da biela 3
Passos da instalação:
1. Limpe as bronzinas e o colo da biela.
2. Instale a bronzina superior no conjunto da
biela 3 e a bronzina inferior na capa de
biela 2 .
NOTA:
• Instale as bronzinas de biela em suas posi-
ções originais.
• Introduza os ressaltos a das bronzinas nas
5
ranhuras da capa de biela e biela.
• Alinhe os caracteres b na capa de biela e
biela.
5. Aperte:
• Porcas da biela 1
NOTA:
Use um goniômetro disponível comercialmente
para apertar as porcas no ângulo especificado.
Porca da biela:
1º: 51 N·m (5,1 kgf·m)
2º: 90°
5-112
GRUP
FOR Carcaça do motor, biela e pistão
2. Instale:
• Parafusos da carcaça do motor
(M10 × 85 mm) 1
• Parafusos da carcaça do motor
(M6 × 70 mm) 2
ATENÇÃO:
ADM Não reutilize os parafusos da carcaça do
motor 1 , sempre substitua-os por novos.
NOTA:
Aplique óleo para motor nas roscas dos pa-
rafusos da carcaça do motor e superfície dos
flanges dos parafusos da carcaça do motor.
ESC
Passos da instalação:
1. Aperte os parafusos da carcaça do motor
1 – 10 com o torque especificado em 2 es-
tágios na seqüência indicada.
NOTA:
Use um goniômetro disponível comercialmente
para apertar os parafusos no ângulo especifi-
cado.
5-113
GRUP
FOR Carcaça do motor, biela e pistão
3. Aperte:
• Parafusos dos suportes
NOTA:
Aperte os parafusos a e então aperte os pa-
rafusos b .
Parafuso do suporte:
50 N·m (5,0 kgf·m)
LOCTITE 271
5-114
GRUP
FOR Água de refrigeração
Água de refrigeração
Passagem das mangueiras de água de refrigeração
1 União da mangueira 2
2 União da mangueira 3
A Para a união da mangueira 1
B Para a saída-piloto da água de refrigeração no lado de bombordo
C Para a saída-piloto da água de refrigeração no lado de estibordo
5-115
GRUP
FOR Água de refrigeração
PARA
CIMA
5
Passo Procedimento/Nome da peça Qtde Pontos de serviço
1 Abraçadeira/mangueira de água de refrigera- 1/1 A Para a união do dreno
ção
2 Parafuso 2
3 Carcaça da válvula termostática 1
4 Válvula termostática 1 NOTA:
Instale a válvula termostática de modo
que o orifício (a) fique posicionado
conforme mostrado.
1 União da mangueira 1
2 União da mangueira 3
3 União da mangueira 4
B Para a placa de gio
C Para a união da mangueira 2
5-116
GRUP
FOR Água de refrigeração
Passos da verificação:
1. Mantenha a válvula termostática 1 sus-
pensa em um recipiente com água.
2. Coloque um termômetro na água e aque-
ça-a lentamente.
3. Meça a abertura da válvula da válvula ter-
mostática a nas temperaturas especifica-
das da água.
Temperatura
Abertura da válvula
da água
0,05 mm
48–52 °C (início da abertura
da válvula)
Mais de
Acima de 60°C
4,3 mm
5-117
GRUP
FOR Água de refrigeração
— NOTAS —
5-118
BOMBA
JATO
CAPÍTULO 6
Unidade da bomba de jato
Comporta de reversão............................................................................................................6-6
Remoção da comporta de reversão.................................................................................6-6
Carcaça intermediária..........................................................................................................6-22
Remoção da carcaça intermediária...............................................................................6-22
Desmontagem da carcaça intermediária.......................................................................6-23
Remoção da carcaça intermediária...............................................................................6-25
Remoção do acoplamento movido.................................................................................6-25
Remoção do eixo de acionamento intermediário...........................................................6-25
Remoção do retentor de óleo.........................................................................................6-26
Remoção do rolamento .................................................................................................6-26
Verificação do exo de acionamento intermediário e mangueira de graxa......................6-26
Verificação do acoplamento movido e carcaça intermediária........................................6-27
Instalação do rolamento.................................................................................................6-27
Instalação do retentor de óleo........................................................................................6-28
Instalação do acoplamento movido................................................................................6-29
Instalação da carcaça intermediária..............................................................................6-29
6
BOMBA
JATO Grade de admissão e placa estabilizadora
6-
BOMBA
JATO Unidade da bomba de jato
6
7 N·m (0,7 kgf·m)
6-
BOMBA
JATO Unidade da bomba de jato
6-
BOMBA
JATO Unidade da bomba de jato
! CUIDADO
Sempre remova a bateria antes de remover
a unidade da bomba de jato.
1. Remova:
• Grade de admissão 1
• Sensor de velocidade 2 (FX SHO)
Sensor de velocidade e temperatura da
água 2 (FX Cruiser SHO)
• Placa estabilizadora 3
2. Remova:
• União do cabo de direção 1
• União do cabo de mudança 2
• União da haste QSTS 3
• Mangueira de descarga 4
• Placa de borracha 5
6
3. Remova:
• Parafuso (M6 × 30 mm) 1
• Parafusos (M10 × 45 mm) 2
4. Remova:
• Unidade da bomba de jato 1
NOTA:
Introduza uma chave de fenda no vão a entre
a unidade da bomba de jato 1 e a placa de gio
2 para separá-las.
6-
BOMBA
JATO Unidade da bomba de jato
1. Instale:
• Unidade da bomba de jato 1
NOTA:
Gire o eixo de acionamento 2 para alinhar
os estriados do eixo de acionamento com os
estriados no interior do eixo de acionamento
intermediário.
2. Instale:
• Placa de borracha 1
• Placa de borracha 2
• Mangueira de descarga 3
• União da haste QSTS 4
• União do cabo de mudança 5
• União do cabo de direção 6
NOTA:
Quando instalar a placa de borracha 1 , passe
o cabo de mudança 5 através do orifício a
na placa.
3. Verifique:
• Funcionamento da direção
• Funcionamento da mudança
• Funcionamento do QSTS
Funcionamento incorreto → Reinstale.
6-
BOMBA
JATO Comporta de reversão
Comporta de reversão
Remoção da comporta de reversão
Passo
1
Procedimento/Nome da peça
Abraçadeira/mangueira de descarga
Qtde
1/1
Pontos de serviço
6
2 Parafuso/colar 2/2
3 Conjunto da comporta de reversão 1
4 Porca/arruela 2/2
5 Rótula do cabo de mudança/arruela 1/1
6 Parafuso 1
7 Colar 1
8 Mola 1 NOTA:
Instale a mola conforme mostrado.
9 Parafuso 1
10 Parafuso 6
6-
BOMBA
JATO Comporta de reversão
6-
BOMBA
JATO Bocal de propulsão e anel do bocal
6-
BOMBA
JATO Duto do rotor e alojamento do rotor
6-
BOMBA
JATO Duto do rotor e eixo de acionamento
Passo
1 Rotor
Procedimento/Nome da peça Qtde
1 NOTA:
Pontos de serviço
6
O rotor possui rosca à esquerda.
2 Espaçador 1
3 Parafuso 3
4 Tampa 1
5 Anel O 1 Não reutilize
6 Porca 1
7 Arruela 1
6-10
BOMBA
JATO Duto do rotor e eixo de acionamento
6-11
BOMBA
JATO Duto do rotor e eixo de acionamento
NOTA:
O rotor possui rosca à esquerda. Gire o rotor
no sentido horário para desapertá-lo.
6
2. Remova:
• Eixo de acionamento 1
NOTA:
Não pressione diretamente a rosca do eixo de
acionamento.
6-12
BOMBA
JATO Duto do rotor e eixo de acionamento
A 3. Remova:
• Rolamento traseiro
C 4. Remova:
• Retentores de óleo
6-13
BOMBA
JATO Duto do rotor e eixo de acionamento
A 5. Remova:
• Rolamento dianteiro
Verificação do rotor
1. Verifique:
• Rotor
Consulte “Verificação da unidade da
bomba de jato” no Capítulo 3.
6
C Verificação do alojamento do rotor
1. Meça:
• Diâmetro interno do alojamento do rotor
a
Fora da especificação → Substitua o
alojamento do rotor.
6-14
BOMBA
JATO Duto do rotor e eixo de acionamento
2. Meça:
• Excentricidade do eixo de acionamento
Fora da especificação → Substitua o
eixo de acionamento.
NOTA:
Instale o retentor de óleo 1 a meio caminho
no duto do rotor e então instale o retentor de
óleo 2 .
Distância a :
7,0 ± 0,2 mm
2. Instale:
• Rolamento dianteiro (no eixo de aciona-
mento)
Guia do rolamento 1 :
90890-06728
Distância a :
23,0 ± 0,1 mm
6-15
BOMBA
JATO Duto do rotor e eixo de acionamento
3. Instale:
• Conjunto do eixo de acionamento (com
rolamento dianteiro)
• Espaçador
Guia do rolamento 1 :
90890-06728
4. Aplique:
• Graxa EPNOC AP nº 0
(entre o eixo de acionamento e o espa-
çador)
Quantidade:
20 (g)
5. Instale:
• Rolamento traseiro 1
Guia do rolamento 2 :
90890-06728
6
6. Aplique:
• Graxa EPNOC AP nº 0 (na tampa)
Quantidade:
20 (g)
7. Instale:
• Porca 1
• Anel O 2
• Tampa 3
Fixador do eixo de acionamento 4 :
YB-06201
Fixador do eixo de acionamento 6 4 :
90890-06520
6-16
BOMBA
JATO Duto do rotor e eixo de acionamento
8. Instale:
• Espaçador 1
• Rotor 2
NOTA:
O rotor possui rosca à esquerda. Gire o rotor
no sentido anti-horário para apertá-lo.
Rotor:
110 N·m (11,0 kgf·m)
LOCTITE 572
6-17
BOMBA
JATO Placa de gio e mangueiras
6-18
BOMBA
JATO Placa de gio e mangueiras
6-19
BOMBA
JATO Placa de gio e mangueiras
Passo
23
Procedimento/Nome da peça
União do dreno
Qtde
2 NOTA:
Pontos de serviço
6-20
BOMBA
JATO Placa de gio e mangueiras
6-21
BOMBA
JATO Carcaça intermediária
Carcaça intermediária
Remoção da carcaça intermediária
*: Conforme requerido
6-22
BOMBA
JATO Carcaça intermediária
6-23
BOMBA
JATO Carcaça intermediária
Passo
12
13
Procedimento/Nome da peça
Rolamento
Carcaça intermediária
Qtde
1
1
Pontos de serviço
Não reutilize 6
A montagem é efetuada no procedimen-
to inverso da remoção.
6-24
BOMBA
JATO Carcaça intermediária
NOTA:
Anote a posição de cada calço 2 removido de
modo a possibilitar a instalação em sua posi-
ção original.
Fixador do eixo 2 :
90890-06730
Chave do acoplamento 3 :
90890-06729
6-25
BOMBA
JATO Carcaça intermediária
C Remoção do rolamento
1. Remova:
• Anéis elásticos 1
• Rolamento 2
NOTA:
Remova os anéis elásticos 1 antes de remo-
ver o rolamento 2 .
6
D
Instalador do rolamento de agulhas 4 :
YB-06434
Haste do instalador LS 5 :
90890-06606
Guia da pista externa do rolamento 6 :
90890-06623
6-26
BOMBA
JATO Carcaça intermediária
A Instalação do rolamento
ATENÇÃO:
Não reutilize o rolamento, sempre o substi-
tua por um novo.
1. Instale:
• Anel elástico 1
• Rolamento 2
B
Passo da instalação:
1. Instale o anel elástico 1 e então instale o
rolamento 2 até que ele entre em contato
com o anel elástico.
6-27
BOMBA
JATO Carcaça intermediária
Distância a :
6,5 ± 0,2 mm
2. Instale:
• Eixo de acionamento intermediário 1
Guia do rolamento 2 :
90890-06728
Distância a :
46,0 ± 0,5 mm
6
3. Instale:
• Anel elástico 1
• Retentor de óleo 2
Guia do rolamento 3 :
90890-06728
4. Instale:
• Retentor de óleo 1
Guia do rolamento 2 :
90890-06727
Distância a :
1,6 ± 0,2 mm
6-28
BOMBA
JATO Carcaça intermediária
5. Instale:
• Arruela de encosto 1
Guia do rolamento 2 :
90890-06727
Distância a :
4,4 ± 0,3 mm
Fixador do eixo 2 :
90890-06730
Chave do acoplamento 3 :
90890-06729
Acoplamento movido:
36 N·m (3,6 kgf·m)
LOCTITE 572
6-29
BOMBA
JATO Carcaça intermediária
— NOTAS —
6-30
ELET
CAPÍTULO 7
Sistema elétrico
Componentes elétricos..........................................................................................................7-1
Painel elétrico.........................................................................................................................7-3
Componentes elétricos.....................................................................................................7-3
Desmontagem do painel elétrico......................................................................................7-4
Desmontagem da caixa de fusíveis.................................................................................7-6
Sistema de ignição...............................................................................................................7-11
Bobina de ignição...........................................................................................................7-11
Bobina captadora...........................................................................................................7-14
Sistema de carga..................................................................................................................7-15
Bobina do estator...........................................................................................................7-15
Retificador regulador......................................................................................................7-17
Sistema de controle..............................................................................................................7-19
Interruptor de pressão do óleo.......................................................................................7-19
Termo-interruptor............................................................................................................7-20
Termo-sensor.................................................................................................................7-22
Sensor de temperatura do motor...................................................................................7-23
Sensor de temperatura do ar da admissão....................................................................7-24
Sensor de pressão do ar da admissão...........................................................................7-26
Sensor de detonação.....................................................................................................7-28
Sensor de posição do acelerador...................................................................................7-28
Sensor de posição da válvula de aceleração.................................................................7-31
Relé da válvula do acelerador eletrônico.......................................................................7-35
Sensor de posição do comando.....................................................................................7-36
Interruptor de detecção de inclinação............................................................................7-37
Sensor de direção..........................................................................................................7-38
Sensor de reversão........................................................................................................7-39
Conjunto direito de interruptores do guidão...................................................................7-40
Circuito do ECM.............................................................................................................7-42
Placa-massa...................................................................................................................7-43
Bomba elétrica de drenagem do porão..........................................................................7-43
Sistema de Combustível......................................................................................................7-44
Injetor de combustível....................................................................................................7-44
Módulo da bomba de combustível..................................................................................7-46
ELET
Sistema de partida................................................................................................................7-47
Fusível............................................................................................................................7-47
Conjunto esquerdo de interruptores do guidão..............................................................7-48
Relé principal e bomba de combustível..........................................................................7-49
Relé de partida...............................................................................................................7-51
Motor de partida...................................................................................................................7-53
Desmontagem do motor de partida................................................................................7-53
Funcionamento do motor de partida..............................................................................7-56
Induzido..........................................................................................................................7-56
Porta-escovas.................................................................................................................7-58
Tampa da transmissão...................................................................................................7-58
Tampa traseira................................................................................................................7-59
Montagem do motor de partida......................................................................................7-59
Sistema de indicação...........................................................................................................7-64
Medidor multifunções.....................................................................................................7-64
Conjunto dos botões de operação.................................................................................7-65
Mostrador da bússola (FX Cruiser SHO).......................................................................7-67
Mostrador da temperatura do ar (FX Cruiser SHO).......................................................7-68
Mostrador de temperatura da água (FX Cruiser SHO)..................................................7-68
Sensor de velocidade.....................................................................................................7-69
Mostrador do velocímetro digital (FX SHO)....................................................................7-70
Mostrador do velocímetro digital (FX Cruiser SHO).......................................................7-71
Mostrador do medidor de nível de combustível e indicador de advertência
do nível de combustível..................................................................................................7-72
Indicador de advertência de verificação do motor..........................................................7-72
Mostrador de diagnóstico...............................................................................................7-73
Indicador de advertência da pressão do óleo................................................................7-73
Indicador de advertência de superaquecimento do motor.............................................7-74
7
Alarme sonoro................................................................................................................7-74
ELET
Componentes elétricos
Componentes elétricos
7-
ELET
Componentes elétricos
7
20 Sensor de velocidade (FX SHO) 28 Módulo da bomba de combustível e sen-
Sensor de velocidade e temperatura da sor de nível de combustível
água (FX Cruiser SHO) 29 Conjunto esquerdo de botões de opera-
21 Termo-sensor ção
22 Motor de partida 30 Sensor de temperatura do ar e bússola
23
(FX Cruiser SHO)
Retificador regulador
31 APS
24 Sensor de posição do comando
25 Velas de ignição e bobinas de ignição
26 Interruptor de pressão do óleo
27 Conjunto esquerdo de interruptores do
guidão
7-
ELET
Painel elétrico
Painel elétrico
Componentes elétricos
RESERVA PRINCIPAL
1 Relé de partida
2 Relé principal e bomba de combustível
3 Relé da ETV
4 Interruptor de detecção de inclinação
5 ECM
6 Fusível (30 A) (bateria)
7 Fusível (10 A) (relé principal e bomba de
combustível)
8 Fusível (10 A) (relé da ETV)
9 Fusível (3 A) (receptor do controle remoto)
10 Fusível (20 A) (relé principal e bomba de
combustível)
7-
ELET
Painel elétrico
7
2 Acoplador do relé principal e bomba de com- 1
bustível
3 Acoplador do relé da ETV 1
4 Acoplador do interruptor de detecção de incli- 1
nação
5 Acoplador da caixa de fusíveis 2
6 Conjunto do chicote da fiação 1
7 Parafuso 4
8 ECM 1
9 Colar/bucha de borracha 4/4
10 Parafuso philips 2
7-
ELET
Painel elétrico
12 Parafuso 2
13 Conjunto da caixa de fusíveis 1
14 Estojo do painel elétrico 1
A montagem é efetuada no procedimen-
to inverso da remoção.
7-
ELET
Painel elétrico
7
3 Relé principal e bomba de combustível 1
4 Relé da ETV 1
5 Amortecedor de vibração 1
6 Tampa 1
7 Guarnição 1 Não reutilize
8 Saca-fusível 1
9 Parafuso 6
10 Tampa 1
11 Junta 1 Não reutilize
12 Parafuso philips 3
7-
ELET
Painel elétrico
7-
ELET
Painel elétrico
7
22 Fiação 1 Fio marrom
23 Fiação 1 Fio preto
24 Alojamento 1
A montagem é efetuada no procedi-
mento inverso da remoção.
7-
ELET
Análise do sistema elétrico
NOTA:
• Antes de verificar os componentes elétricos,
assegure-se que a bateria esteja com carga
total.
• Se as pontas de prova do multímetro forem
conectadas durante a utilização do YDIS,
serão detectados códigos de diagnóstico.
• Se um registro de diagnóstico for exibido e
ele for causado pelos passos da verificação,
exclua o registro utilizando a função “Regis-
tro de diagnóstico” do YDIS.
• O YDIS requer a utilização de um cabo de
comunicação exclusivo e CD-ROM para co-
nexão ao computador. Para uma descrição
do cabo de comunicação e CD-ROM a se-
rem utilizados, consulte “YDIS” no Capítu-
lo 9. Além disso, assegure-se de verificar a
versão do CD-ROM antes de utilizá-lo.
• Para conectar o YDIS, consulte “YDIS” no
Capítulo 9 ou o Manual de Instruções YDIS
(Ver. 1.30).
7-
ELET
Análise do sistema elétrico
NOTA:
Para verificar o funcionamento correto do trans-
missor do controle remoto, consulte “Transmis-
sor do controle remoto.”
! CUIDADO
Quando verificar a voltagem de pico, não
toque qualquer das conexões das pontas
de prova do multímetro digital.
ATENÇÃO:
• Quando testar a voltagem entre os termi-
nais de um componente elétrico com o mul-
tímetro digital, não permita que alguma das
pontas de prova encoste em qualquer peça
metálica.
• Coloque a embarcação na água quando der
partida no motor. Caso contrário, o motor
poderá se danificar.
7-10
ELET
Análise do sistema elétrico / Sistema de ignição
A NOTA:
• Antes de medir a voltagem de pico, verifi-
que toda a fiação quanto à conexão correta
e corrosão, e assegure-se que a esteja com
carga total.
• Use o adaptador da voltagem de pico com o
testador de circuito digital recomendado.
• Conecte o pino positivo do adaptador da
voltagem de pico ao terminal positivo do
multímetro digital e o pino negativo ao ter-
minal negativo.
B
• Quando medir a voltagem de pico, ajuste o
seletor do testador de circuito digital para o
modo de voltagem CC (DC).
Multímetro digital 1 :
YU-34899-A
Adaptador da voltagem de pico 2 :
YU-39991
Testador digital de circuitos 3 :
90890-03174
Adaptador da voltagem de pico B 4 :
90890-03172
Sistema de ignição
Bobina de ignição
1. Verifique:
• Faísca da ignição
Sem faísca → Meça a voltagem de en-
trada da bobina de ignição.
Passos da verificação:
1. Conecte um computador na embarcação e
uso o YDIS.
2. Remova a bobina de ignição do cilindro
que será testado.
3. Conecte a bobina de ignição na ferramenta
de serviço especial 1 .
! CUIDADO
• Quando efetuar o teste de faísca, não to-
que qualquer das conexões dos fios da
ferramenta de serviço especial.
• Quando efetuar o teste de faísca, mante-
nha afastados os gases e líquidos infla-
máveis, já que este teste pode originar
um incêndio.
2. Meça:
• Voltagem de entrada da bobina de igni-
ção (da bateria)
Fora da especificação → Verifique o chi-
cote da fiação.
Passos da medição:
1. Desconecte os acopladores da bobina de
ignição 1 .
2. Pressione o botão de desbloqueio e então
meça a voltagem de entrada nos terminais
do acoplador da bobina de ignição (extre-
midade do chicote da fiação).
7
Vermelho/amarelo (R/Y) – Preto (B)
12 V (voltagem da bateria)
7-12
ELET
Sistema de ignição
3. Meça:
• Voltagem de pico da saída do ECM
Dentro da especificação → Substitua a
bobina de ignição.
Abaixo da especificação → Verifique a
bobina captadora.
Consulte “Bobina captadora.”
! CUIDADO
Quando verificar os componentes elétricos,
não toque qualquer das conexões das pon-
tas de prova do multímetro digital.
Nº 1
Nº 2 Passos da medição:
Nº 3 1. Desconecte os acopladores da bobina de
Nº 4
ignição 1 .
2. Meça a voltagem de pico da saída do ECM
conforme mostrado.
Nº 1
Nº 2 NOTA:
Nº 3 • Caso meça a voltagem de pico da saída do
Nº 4
ECM sob a condição de “Acionamento do
motor de partida”, desconecte os acoplado-
res dos injetores de combustível de todos
os cilindros.
• Para acionar o motor de partida, conecte o
cordão de parada do motor (emergência)
ao interruptor do cordão de parada e então
pressione o interruptor de partida do motor.
7-13
ELET
Sistema de ignição
Bobina captadora
1. Meça:
• Voltagem de pico da saída da bobina
captadora
Abaixo da especificação → Meça a re-
sistência da bobina captadora.
Passos da medição:
1. Desconecte o acoplador da bobina capta-
dora 1 .
2. Conecte o chicote de teste (3 pinos) 2 ao
acoplador da bobina captadora 1 .
NOTA:
• Para acionar o motor de partida, conecte o
cordão de parada do motor (emergência)
ao interruptor do cordão de parada e então
pressione simultaneamente os interruptores
de partida e de parada do motor.
• Caso meça a voltagem do pico de saída
da bobina captadora sob as condições de
“Acionamento do motor de partida” e “Sem
carga”, desconecte o acoplador 3 .
7
V 5,4 4,6 18,1 23,9
7-14
ELET
Sistema de ignição / Sistema de carga
2. Meça:
• Resistência da bobina captadora
Fora da especificação → Substitua o
conjunto da bobina do estator.
Passos da medição:
1. Desconecte o acoplador da bobina capta-
dora 1 .
2. Meça a resistência da bobina captadora.
Sistema de carga
Bobina do estator
1. Meça:
• Voltagem de pico da saída da bobina do
estator
Abaixo da especificação → Meça a re-
sistência da bobina do estator.
Passos da medição:
1. Desconecte o acoplador da bobina do es-
tator 1 .
2. Conecte o chicote de teste (3 pinos) 2 ao
acoplador da bobina do estator 1 .
7-15
ELET
Sistema de carga
2. Meça:
• Resistência da bobina do estator
Fora da especificação → Substitua o
conjunto da bobina do estator.
Passos da medição:
1. Desconecte o acoplador da bobina do es-
tator 1 .
2. Meça a resistência da bobina do estator.
7-16
ELET
Sistema de carga
Retificador regulador
1. Meça:
• Voltagem de pico da saída do retificador
regulador
Abaixo da especificação → Verifique a
continuidade do retificador regulador.
Passos da medição:
1. Desconecte o acoplador do retificador re-
gulador 1 .
2. Conecte o chicote de teste (2 pinos) 2 ao
acoplador do retificador regulador 1 .
7-17
ELET
Sistema de carga
2. Verifique:
• Continuidade do retificador regulador
Fora da especificação → Substitua o re-
tificador regulador.
Passos da verificação:
1. Remova o retificador regulador.
Consulte “Remoção da unidade do motor 3”
no Capítulo 5.
2. Verifique a continuidade do retificador re-
gulador.
NOTA:
Assegure-se de ajustar a faixa de medição a
quando verificar a continuidade do retificador
regulador.
1 R 2 G
1 R 3 G
OL
1 R 4 G
1 R 5 B
5 B 2 G 0,43–0,51
5 B 3 G 0,43–0,51
5 B 4 G 0,43–0,51
5 B 1 R 0,66–0,74
2 G 1 R 0,43–0,51
3 G 1 R 0,43–0,51
7
4 G 1 R 0,43–0,51
2 G 5 B
3 G 5 B OL
4 G 5 B
OL: Sobrecarga
7-18
ELET
Sistema de controle
Sistema de controle
Interruptor de pressão do óleo
1. Meça:
• Voltagem de entrada do interruptor de
pressão do óleo
Fora da especificação → Verifique o chi-
cote da fiação.
Passos da medição:
1. Desconecte o acoplador do interruptor de
pressão do óleo 1 .
2. Pressione o botão de desbloqueio e então
meça a voltagem de entrada entre o termi-
nal do acoplador do interruptor de pressão
do óleo (extremidade do chicote da fiação)
e o massa.
2. Verifique:
• Continuidade do interruptor de pressão
do óleo
Fora da especificação → Substitua o in-
terruptor de pressão do óleo.
Passos da verificação:
1. Remova o interruptor de pressão do óleo.
Consulte “Remoção do tanque separador
de óleo e cárter de óleo” no Capítulo 5.
2. Conecte as pontas de prova do multímetro
à rosca do terminal 1 e corpo 2 do inter-
ruptor de pressão do óleo conforme mos-
trado.
3. Conecte uma bomba de vácuo/pressão
com manômetro ao interruptor de pressão
do óleo e aplique uma pressão positiva.
7-19
ELET
Sistema de controle
NOTA:
Use uma bomba de vácuo/pressão com manô-
metro disponível comercialmente.
Rosca do terminal
Pressão
1 – Corpo 2
Abaixo de 128–166 kPa
(1,28–1,66 kgf/cm2, Continuidade
18,2–23,6 psi)
Acima de 128–166 kPa
(1,28–1,66 kgf/cm2, Sem continuidade
18,2–23,6 psi)
Termo-interruptor
1. Meça:
· Voltagem de entrada do termo-interrup-
tor
Fora da especificação → Verifique o chi-
cote da fiação.
Passos da medição:
1. Desconecte o acoplador do termo-inter-
ruptor 1 .
2. Pressione o botão de desbloqueio e então
meça a voltagem de entrada nos terminais
do acoplador do termo-interruptor (extre-
midade do chicote da fiação).
7
Voltagem de entrada do termo-
interruptor (dados de referência):
Rosa (P) – Preto/laranja (B/O)
11,0–12,0 V
7-20
ELET
Sistema de controle
2. Verifique:
• Continuidade do termo-interruptor (nas
temperaturas especificadas)
Fora da especificação → Substitua o
termo-interruptor.
Passos da verificação:
1. Remova o termo-interruptor.
Consulte “Remoção do tanque separador
de óleo e cárter de óleo” no Capítulo 5.
2. Mantenha o termo-interruptor suspenso
em um recipiente cheio de água.
3. Aqueça lentamente a água.
4. Verifique a continuidade quando as tempe-
raturas especificadas forem atingidas.
Continuidade do termo-interruptor:
Rosa (P) – Preto/laranja (B/O)
Rosa (P) –
Temperatura
Preto/laranja
(dados de referência)
(B/O)
Abaixo de Sem
94–100°C continuidade
Aumentando
Acima de
Continuidade
94–100°C
Acima de 80–
Continuidade
94 °C
Diminuindo
Abaixo de Sem
80–94 °C continuidade
a 94–100°C
b 80–94 °C
c Sem continuidade
d Continuidade
A Temperatura
B Tempo
7-21
ELET
Sistema de controle
Termo-sensor
1. Meça:
• Voltagem de entrada do termo-sensor
Fora da especificação → Verifique o chi-
cote da fiação.
Passos da medição:
1. Desconecte o acoplador do termo-sensor
1.
2. Pressione o botão de desbloqueio e então
meça a voltagem de entrada nos terminais
do acoplador do termo-sensor (extremida-
de do chicote da fiação).
2. Meça:
• Resistência do termo-sensor (nas tem-
peraturas especificadas)
Fora da especificação → Substitua o
termo-sensor.
Passos da medição:
1. Remova o termo-sensor.
Consulte “Desmontagem do silencioso” no
Capítulo 5.
2. Mantenha o termo-sensor suspenso em
um recipiente cheio de água.
3. Aqueça lentamente a água.
4. Meça a resistência quando as temperatu-
ras especificadas forem atingidas.
Resistência do termo-sensor
(dados de referência):
Preto (B) – Preto (B)
0°C: 24,0–37,1 kW
7
100°C: 0,87–1,18 kW
7-22
ELET
Sistema de controle
Passos da medição:
1. Desconecte o acoplador do sensor de tem-
peratura do motor 1 .
2. Pressione o botão de desbloqueio e então
meça a voltagem de entrada nos terminais
do acoplador do sensor de temperatura do
motor (extremidade do chicote da fiação).
2. Meça:
• Resistência do sensor de temperatura
do motor (nas temperaturas especifica-
das)
Fora da especificação → Substitua o
sensor de temperatura do motor.
Passos da medição:
1. Remova o sensor de temperatura do mo-
tor.
Consulte “Remoção do tanque separador
de óleo e cárter de óleo” no Capítulo 5.
2. Mantenha o sensor de temperatura do mo-
tor suspenso em um recipiente cheio de
água.
3. Aqueça lentamente a água.
7-23
ELET
Sistema de controle
Sensor de temperatura do ar de
admissão
1. Verifique:
• Temperatura do ar de admissão
Leitura incorreta → Meça a voltagem de
entrada do sensor de temperatura do ar
de admissão.
Passos da verificação:
1. Meça a temperatura ambiente.
2. Conecte um computador na embarcação e
use o YDIS para exibir a temperatura do ar
de admissão.
NOTA:
Verifique o sensor de temperatura do ar de ad-
7
missão com o motor frio.
3. Se a temperatura ambiente e a temperatu-
ra do ar de admissão exibida diferirem por
mais de ± 5 °C, meça a resistência do sen-
sor de temperatura do ar da admissão.
7-24
ELET
Sistema de controle
2. Meça:
• Voltagem de entrada do sensor de tem-
peratura do ar da admissão
Dentro da especificação → Meça a re-
sistência do sensor de temperatura do
ar de admissão.
Fora da especificação → Verifique o chi-
cote da fiação.
Passos da medição:
1. Desconecte o acoplador do sensor de tem-
peratura do ar da admissão 1 .
2. Pressione o botão de desbloqueio e então
meça a voltagem de entrada no acoplador
do sensor de temperatura do ar da admis-
são (extremidade do chicote da fiação).
3. Meça:
• Resistência do sensor de temperatura
do ar da admissão (nas temperaturas
especificadas)
Fora da especificação → Substitua o
sensor de temperatura do ar da admis-
são.
Passos da medição:
1. Remova o sensor de temperatura do ar da
admissão.
Consulte “Remoção do conjunto de admis-
são” no Capítulo 5.
2. Mantenha o sensor de temperatura do ar
da admissão suspenso em um recipiente
cheio de água.
3. Aqueça lentamente a água.
7-25
ELET
Sistema de controle
Passos da medição:
1. Desconecte o acoplador do sensor de pres-
são do ar da admissão 1 .
2. Pressione o botão de desbloqueio e então
meça a voltagem de entrada nos terminais
do acoplador do sensor de pressão do ar
da admissão (extremidade do chicote da
fiação).
7
Voltagem de entrada do sensor de
pressão do ar da admissão
(dados de referência):
Laranja (O) – Preto/laranja (B/O)
4,75–5,25 V
7-26
ELET
Sistema de controle
2. Verifique:
• Funcionamento do sensor de pressão
do ar da admissão
Não funciona → Substitua o sensor de
pressão do ar da admissão.
Passos da verificação:
1. Conecte a ferramenta de serviço especial
ao sensor de pressão do ar da admissão.
2. Conecte um computador na embarcação e
use o YDIS para exibir a pressão do ar de
admissão.
3. Pressione o botão de desbloqueio.
4. Aplique lentamente uma pressão negativa
ao sensor de pressão do ar da admissão e
assegure-se que a pressão do ar de admis-
são exibido diminua.
Vacuômetro/manômetro da unidade
inferior:
YB-35956-A
Conjunto de vacuômetro/manômetro
para a bomba:
90890-06756
7-27
ELET
Sistema de controle
Sensor de detonação
1. Verifique:
• Conexão ao massa do sensor de deto-
nação
Sensor de detonação não conectado
ao massa quando instalado → Instale o
sensor de detonação corretamente.
Consulte “Remoção do tanque separador
de óleo e cárter de óleo” no Capítulo 5.
2. Meça:
• Resistência do sensor de detonação
Fora da especificação → Substitua o
sensor de detonação.
Passos da medição:
1. Remova o sensor de detonação.
Consulte “Remoção do tanque separador
de óleo e cárter de óleo” no Capítulo 5.
2. Meça a resistência do sensor de detona-
ção.
ATENÇÃO:
• Não desaperte a porca do parafuso do
batente do acelerador 1 e não gire o pa-
rafuso do batente do acelerador 2 .
7
• Não desconecte o acoplador do conjun-
to do corpo do acelerador (extremidade
do corpo do acelerador) 3 .
7-28
ELET
Sistema de controle
1. Verifique:
• Abertura da válvula de aceleração
• Voltagem de saída do TPS
Fora da especificação → Meça a volta-
gem de entrada do TPS.
Passos da verificação:
NOTA:
Não dê partida no motor quando verificar o
TPS utilizando o YDIS.
7-29
ELET
Sistema de controle
Exemplo:
Se a voltagem de saída TPS 1 for 2,5 V e
a voltagem de saída TPS 2 for 4,5 V, então
4,5–2,5 = 2,0 V.
2. Meça:
• Voltagem de entrada de TPS
Fora da especificação → Verifique o cir-
7
cuito TPS.
Passos da medição:
1. Desconecte o acoplador do conjunto do
corpo do acelerador 1 .
2. Pressione o botão de desbloqueio e então
meça a voltagem de entrada nos terminais
do acoplador do corpo do acelerador (ex-
tremidade do chicote da fiação).
7-30
ELET
Sistema de controle
3. Verifique:
• Circuito TPS
Sem continuidade → Substitua o con-
junto do chicote da fiação.
Chicote da fiação normal → Substitua o
conjunto do corpo do acelerador.
Passos da verificação:
1. Desconecte o acoplador do corpo do ace-
lerador 2 .
2. Desconecte os acopladores do ECM 2 e
3.
3. Verifique o chicote da fiação quanto à con-
tinuidade.
Nº do terminal
Cor
Acoplador 1 Acoplador 2 , 3
1 42 P
2 44 O
3 78 G
4 43 P/B
5 41 B/O
6 52 L
Passos da verificação:
NOTA:
Não dê partida no motor quando verificar o
APS utilizando o YDIS.
7-31
ELET
Sistema de controle
NOTA:
APS 1 e APS 2 são uma única unidade, que
não pode ser desmontada.
7
rador 1 para a posição totalmente aberta
e então verifique a diferença de voltagem
entre APS 1 e APS 2.
7-32
ELET
Sistema de controle
2. Meça:
• Voltagem de entrada de APS
Dentro da especificação → Meça a re-
sistência de APS.
Fora da especificação → Verifique o cir-
cuito do APS.
Passos da medição:
1. Desconecte o acoplador do APS 1 .
2. Pressione o botão de desbloqueio e então
meça a voltagem de entrada nos terminais
do acoplador APS (extremidade do chicote
da fiação).
3. Meça:
• Resistência de APS
Fora da especificação → Substitua o
APS.
Passos da medição:
1. Desconecte o acoplador do APS.
2. Assegure-se que o limitador da polia do
APS a entre em contato com o limitador
totalmente fechado b quando a polia do
APS está na posição totalmente fechada
A.
7-33
ELET
Sistema de controle
4. Verifique:
• Circuito do APS
Sem continuidade → Substitua o con-
junto do chicote da fiação.
Passos da verificação:
1. Desconecte o acoplador do APS 1 .
2. Desconecte o acoplador do ECM 2 .
3. Verifique o chicote da fiação quanto à con-
tinuidade.
Nº do terminal
Cor
Acoplador 1 Acoplador 2
7
1 34 B/R
2 49 O/R
3 36 P/R
6 37 P/W
7 35 B/W
8 50 O/W
7-34
ELET
Sistema de controle
Passos da medição:
1. Desconecte o acoplador do relé da ETV 1 .
2. Pressione o botão de desbloqueio e então
meça a voltagem de entrada entre os ter-
minais do acoplador do relé da ETV e o
massa.
2. Verifique:
• Continuidade do relé da ETV
Fora da especificação → Substitua o
relé da ETV.
Passos da verificação:
1. Remova o relé da ETV.
Consulte “Desmontagem da caixa de fusí-
veis.”
2. Conecte as pontas de prova do multímetro
aos terminais 4 e 5 ou aos terminais 4 e
6 do relé da ETV.
3. Conecte o fio positivo da bateria ao termi-
nal 1 ou 2 do relé da ETV.
4. Conecte o fio negativo da bateria ao termi-
nal 3 do relé da ETV.
5. Verifique a continuidade entre os terminais
4 e 5 ou terminais 4 e 6 .
7-35
ELET
Sistema de controle
Passos da medição:
1. Desconecte o acoplador do sensor de po-
sição do comando 1 .
2. Pressione o botão de desbloqueio e então
meça a voltagem de entrada nos terminais
do acoplador do sensor de posição do co-
mando (extremidade do chicote da fiação).
2. Meça:
• Voltagem de saída do sensor de posi-
ção do comando
Fora da especificação → Substitua o
sensor de posição do comando.
Passos da medição:
1. Remova o sensor de posição do comando.
Consulte “Remoção da tampa do cabeço-
te” no Capítulo 5.
2. Conecte o chicote de teste (3 pinos) ao
sensor de posição do comando.
3. Pressione o botão de desbloqueio e então
meça a voltagem de saída quando uma
chave de fenda é passada sob o sensor de
7
posição do comando na direção A confor-
me mostrado.
7-36
ELET
Sistema de controle
Passos da medição:
1. Desconecte o acoplador do interruptor de
detecção de inclinação 1 .
2. Pressione o botão de desbloqueio e então
meça a voltagem de entrada no acoplador
do interruptor de detecção de inclinação
(extremidade do chicote da fiação).
2. Verifique:
• Continuidade do interruptor de detec-
ção de inclinação
Fora da especificação → Substitua o in-
terruptor de detecção de inclinação.
Passos da verificação:
1. Remova o interruptor de detecção de incli-
nação.
Consulte “Desmontagem do painel elétrico”.
2. Verifique a continuidade do interruptor de
detecção de inclinação.
NOTA:
Assegure-se de girar o interruptor tanto para a
esquerda como para a direita, conforme mos-
trado.
Azul/preto (L/B) –
Posição
Preto/laranja (B/O)
Posição normal A Sem continuidade
Posição anormal B Continuidade
7-37
ELET
Sistema de controle
Sensor de direção
1. Verifique:
• Funcionamento do sensor de direção
Não funciona → Meça a voltagem de
entrada do sensor de direção.
Passos da verificação:
1. Conecte um computador na embarcação
utilizando o YDIS.
2. Gire o guidão completamente para a es-
querda ou direita.
3. Instale a cinta plástica 1 sem apertar ao
redor do centro a da manopla do guidão
conforme mostrado.
4. Enganche um dinamômetro 2 na cinta
plástica 1 .
5. Pressione o botão de desbloqueio.
6. Segure o dinamômetro 2 em um ângulo
de 90° em relação à manopla do guidão e
então puxe o dinamômetro na direção A
conforme mostrado com uma força de 10
kgf.
NOTA:
Nesse momento, o botão 3 no sensor de dire-
ção será pressionado na direção B .
7
8. Use o mesmo procedimento para verificar
se o sensor de direção funciona correta-
mente quando o guidão é girado tanto para
a esquerda como para a direita.
7-38
ELET
Sistema de controle
2. Meça:
• Voltagem de entrada do sensor de dire-
ção
Dentro da especificação → Substitua o
sensor de direção.
Fora da especificação → Verifique o chi-
cote da fiação.
Passos da medição:
1. Desconecte o acoplador do sensor de dire-
ção 1 .
2. Pressione o botão de desbloqueio e então
meça a voltagem de entrada nos terminais
do acoplador do sensor de direção (extre-
midade do chicote da fiação).
Sensor de reversão
1. Verifique:
• Funcionamento do sensor de reversão
Não funciona → Meça a voltagem de
entrada do sensor de reversão.
Passos da verificação:
1. Conecte um computador na embarcação
utilizando o YDIS.
2. Pressione o botão de desbloqueio.
3. Opere a alavanca de mudança 1 e asse-
gure-se que o seguinte seja exibido na ja-
nela “Monitor do motor” do YDIS.
Posição da alavanca
Tela do YDIS
de mudança
OFF
Para frente A
(desativado)
ON
Reversão B
(ativado)
7-39
ELET
Sistema de controle
2. Meça:
• Voltagem de entrada do sensor de re-
versão
Dentro da especificação → Substitua o
sensor de reversão.
Fora da especificação → Verifique o chi-
cote da fiação.
Passos da medição:
1. Desconecte o acoplador do sensor de re-
versão 1 .
2. Pressione o botão de desbloqueio e então
meça a voltagem de entrada nos terminais
do acoplador do sensor de reversão (extre-
midade do chicote da fiação).
Passos da verificação:
1. Conecte um computador na embarcação
utilizando o YDIS.
2. Pressione o botão de desbloqueio.
7
3. Opere os interruptores 1 – 4 e assegure-
se que o seguinte seja exibido na janela
“Monitor do motor” do YDIS.
7-40
ELET
Sistema de controle
2. Meça:
• Voltagem de entrada do interruptor di-
reito do guidão
Dentro da especificação → Substitua o
conjunto direito de interruptores do gui-
dão.
Fora da especificação → Verifique o
chicote da fiação.
Passos da medição:
1. Desconecte o interruptor direito do guidão
acoplador 1 .
2. Pressione o botão de desbloqueio e então
meça a voltagem de entrada no interruptor
direito do guidão terminais do acoplador
(extremidade do chicote da fiação).
7-41
ELET
Sistema de controle
Circuito do ECM
1. Meça:
• Voltagem de entrada do ECM
Fora da especificação → Verifique o cir-
cuito do ECM.
Passos da medição:
1. Desconecte o acoplador do ECM 1 .
2. Pressione o botão de desbloqueio e então
meça a voltagem de entrada entre o termi-
nal do acoplador do ECM (extremidade do
chicote da fiação) e o massa.
NOTA:
Não desconecte o acoplador 2 ou o acopla-
dor 3 quando medir a voltagem de entrada do
ECM.
2. Verifique:
• Continuidade do circuito do ECM
Sem continuidade → Substitua o con-
junto do chicote da fiação.
7
Passos da verificação:
1. Desconecte os acopladores do ECM 1 e
2.
2. Verifique a continuidade entre os terminais
do acoplador do ECM 3 (extremidade do
chicote da fiação) e o massa.
7-42
ELET
Sistema de controle
Placa-massa
1. Verifique:
• Continuidade da placa-massa
Sem continuidade → Substitua a placa-
massa.
Passos da verificação:
1. Remova a placa-massa.
Consulte “Remoção do tanque separador
de óleo e cárter de óleo” no Capítulo 5.
2. Verifique a continuidade entre cada termi-
nal 1 e o alojamento 2 .
Passos da medição:
1. Desconecte o acoplador da bomba elétrica
de drenagem do porão 1 .
2. Pressione o botão de desbloqueio e então
meça a voltagem de entrada no acoplador
da bomba elétrica de drenagem do porão
(extremidade do chicote da fiação).
7-43
ELET
Sistema de controle / Sistema de Combustível
2. Verifique:
• Funcionamento da bomba elétrica de
drenagem do porão
Não funciona → Substitua a bomba elé-
trica de drenagem do porão.
Passos da verificação:
1. Remova a bomba elétrica de drenagem do
porão.
Consulte “Remoção da placa de gio e man-
gueiras” no Capítulo 6.
2. Mantenha a bomba elétrica de drenagem
do porão suspensa em um recipiente cheio
de água.
3. Conecte o fio positivo da bateria ao termi-
nal 1 e o fio negativo da bateria ao termi-
nal 2 .
4. Assegure-se que a água flua pela man-
gueira da bomba elétrica de drenagem do
porão 3 .
Sistema de Combustível
Injetor de combustível
1. erifique:
• Som de funcionamento do injetor de
combustível
7
Não soa → Meça a voltagem de entrada
do injetor de combustível.
Passos da verificação:
1. Conecte um computador na embarcação
utilizando o YDIS.
2. Utilizando o “Teste estacionário” do YDIS,
preste atenção ao som de funcionamento
do injetor de combustível.
7-44
ELET
Sistema de Combustível
2. Meça:
• Voltagem de entrada do injetor de com-
bustível
Fora da especificação → Verifique o chi-
cote da fiação.
Passos da medição:
1. Desconecte os acopladores dos injetores
de combustível 1 .
2. Pressione o botão de desbloqueio e então
meça a voltagem de entrada entre os ter-
minais do acoplador do injetor de combus-
tível (extremidade do chicote da fiação) e o
massa.
3. Meça:
• Resistência do injetor de combustível
Fora da especificação → Substitua o in-
jetor de combustível.
Passos da medição:
1. Remova o injetor de combustível.
Consulte “Remoção do tanque de combus-
tível” no Capítulo 4.
2. Meça a resistência do injetor de combustí-
vel.
7-45
ELET
Sistema de Combustível
Passos da verificação:
1. Conecte um computador na embarcação
utilizando o YDIS.
2. Utilizando o “Teste estacionário” do YDIS,
preste atenção ao som de funcionamento
do módulo da bomba de combustível.
2. Meça:
• Voltagem de entrada do módulo da
bomba de combustível
Fora da especificação → Verifique o chi-
cote da fiação.
Passos da medição:
1. Desconecte o acoplador do módulo da
bomba de combustível 1 .
2. Pressione o botão de desbloqueio e en-
tão meça a voltagem de entrada nos ter-
minais do acoplador do módulo da bomba
de combustível (extremidade do chicote da
fiação).
NOTA:
7
Depois de pressionar o botão de desbloqueio,
a voltagem será aplicada ao módulo da bomba
de combustível somente durante 3 segundos.
7-46
ELET
Sistema de Combustível / Sistema de partida
3. Meça:
• Resistência do medidor de nível de
combustível
Fora da especificação → Substitua o
medidor de nível de combustível.
Consulte “Remoção do medidor de ní-
vel de combustível” no Capítulo 4.
Passos da medição:
1. Remova o módulo da bomba de combustí-
vel.
Consulte “Remoção do tanque de combus-
tível” no Capítulo 4.
2. Meça a resistência do medidor de nível de
combustível.
Fusível
1. Verifique:
• Continuidade do fusível
Sem continuidade → Substitua o fusí-
vel.
7-47
ELET
Sistema de partida
Passos da verificação:
1. Desconecte o acoplador do interruptor es-
querdo do guidão.
Consulte “Remoção do conjunto do gui-
dão” no Capítulo 8.
2. Verifique a continuidade do interruptor de
partida do motor.
Continuidade do interruptor de
partida do motor:
Interruptor
Vermelho (R) –
Presilha 1 de partida
Marrom (Br)
do motor 2
Sem
Livre
Instalada A continuidade
Pressionado Continuidade
Sem
Livre
continuidade
Removida B
Sem
Pressionado
continuidade
2. Verifique:
• Continuidade do interruptor de parada
do motor
Fora da especificação → Substitua o
conjunto esquerdo de interruptores do
guidão.
Passos da verificação:
1. Desconecte o acoplador do interruptor es-
querdo do guidão.
7
Consulte “Remoção do conjunto do gui-
dão” no Capítulo 8.
7-48
ELET
Sistema de partida
Continuidade do interruptor de
partida do motor:
Interruptor
Branco (W) –
Presilha 1 de partida
Preto (B)
do motor 2
Sem
Livre
Instalada A continuidade
Pressionado Continuidade
Livre Continuidade
Removida B
Pressionado Continuidade
Passos da medição:
1. Desconecte o acoplador do relé principal e
bomba de combustível 1 .
2. Meça a voltagem de entrada entre os ter-
minais 2 ou 3 do acoplador do relé prin-
cipal e bomba de combustível (extremida-
de do chicote elétrico) e o massa.
7-49
ELET
Sistema de partida
2. Verifique:
• Continuidade do relé principal
Fora da especificação → Substitua o
relé principal e bomba de combustível.
Passos da verificação:
1. Remova o relé principal e bomba de com-
bustível.
Consulte “Desmontagem da caixa de fusí-
veis.”
2. Conecte as pontas de prova do multímetro
aos terminais 5 e 6 ou aos terminais 5
e 7 do relé principal e bomba de combus-
tível.
3. Conecte o fio positivo da bateria ao termi-
nal 2 ou 3 do relé principal e bomba de
combustível.
4. Conecte o fio negativo da bateria ao termi-
nal 1 do relé principal e bomba de com-
bustível.
5. Verifique a continuidade entre os terminais
5 e 6 ou os terminais 5 e 7 .
3. Verifique:
• Continuidade do relé da bomba de com-
7
bustível
Fora da especificação → Substitua o
relé principal e bomba de combustível.
ATENÇÃO:
Não inverta os fios da bateria. Caso contrá-
rio, o relé principal e bomba de combustível
poderá ser danificado seriamente.
7-50
ELET
Sistema de partida
Passos da verificação:
1. Conecte as pontas de prova do multímetro
aos terminais 7 e 8 do relé principal e
bomba de combustível.
2. Conecte o fio positivo da bateria ao termi-
nal 6 do relé principal e bomba de com-
bustível.
3. Conecte o fio negativo da bateria ao termi-
nal 4 do relé principal e bomba de com-
bustível.
4. Verifique a continuidade entre os terminais
7 e 8.
Relé de partida
1. Meça:
• Voltagem de entrada do relé de partida
Fora da especificação → Verifique o chi-
cote da fiação.
Passos da medição:
1. Afaste a coifa do terminal do relé de parti-
da 1 .
NOTA:
O fio positivo da bateria é marcado com uma
fita cinza a .
7-51
ELET
Sistema de partida
2. Verifique:
• Continuidade do relé de partida
Fora da especificação → Substitua o
relé de partida.
Passos da verificação:
1. Remova o relé de partida.
Consulte “Desmontagem do painel elétri-
co.”
2. Conecte as pontas de prova do multímetro
entre os terminais do relé de partida 1 e
2.
3. Conecte o fio positivo da bateria ao termi-
nal 3 e o fio negativo da bateria ao termi-
nal 4 .
4. Verifique a continuidade entre os terminais
do relé de partida 1 e 2 .
7-52
ELET
Motor de partida
Motor de partida
Desmontagem do motor de partida
7-53
ELET
Motor de partida
7
14 Calço *
15 Guarnição 1 Não reutilize
16 Mola da escova 4
17 Induzido 1
18 Escora do porta-escovas 1
19 Porca 1
20 Arruela de pressão 1
21 Arruela 1
22 Arruela isolante 1 1
*: Conforme requerido.
7-54
ELET
Motor de partida
7-55
ELET
Motor de partida
Passos da verificação:
1. Prenda o motor de partida em uma morsa
utilizando chapas de alumínio em ambos
os lados.
2. Conecte o fio positivo da bateria 1 ao pa-
rafuso do terminal do motor de partida 2 .
3. Conecte o fio negativo da bateria 3 à car-
caça do motor de partida 4 .
4. Verifique o funcionamento do motor de
partida.
NOTA:
• Verifique o funcionamento do motor de par-
tida durante alguns poucos segundos.
• Caso o motor de partida seja desmontado,
assegure-se de verificar a operação nova-
mente depois de montá-lo.
Induzido
1. Verifique:
• Eixo do induzido 1
Desgaste/dano → Substitua o induzido.
• Comutador 2
7
Sujeira → Limpe com lixa de grana
600.
NOTA:
Remova todas as partículas metálicas com ar
comprimido.
7-56
ELET
Motor de partida
2. Meça:
• Diâmetro do comutador
Fora da especificação → Substitua o in-
duzido.
Diâmetro do comutador:
27,0–28,0 mm
3. Meça:
• Rebaixo do comutador a
Fora da especificação → Substitua o in-
duzido.
Rebaixo do comutador a
(dados de referência):
0,2–0,7 mm
4. Verifique:
• Continuidade da bobina do induzido
Fora da especificação → Substitua o in-
duzido.
Continuidade da bobina
do induzido:
Segmentos do
Continuidade
comutador a
Segmento a –
Sem continuidade
Núcleo do induzido b
Segmento a –
Sem continuidade
Eixo do induzido c
7-57
ELET
Motor de partida
Porta-escovas
1. Meça:
• Comprimento da escova a
Fora da especificação → Substitua o
conjunto do porta-escovas.
Comprimento da escova a :
5,0–12,5 mm
2. Verifique:
• Continuidade do porta-escovas
Fora da especificação → Substitua o
conjunto do porta-escovas.
Continuidade do porta-escovas:
Escova 1 – Escova 2
Escova 3 – Escova 4
Continuidade
Escova 3 – Terminal 5
Escova 4 – Terminal 5
Para todas as combinações de
Sem
escovas e terminais não rela-
continuidade
cionadas acima
Tampa da engrenagem
1. Verifique:
• Eixo de acionamento 1
• Rolamento 2
Movimento áspero/desgaste → Subs-
7
titua o conjunto da tampa da engrena-
gem.
2. Verifique:
• Engrenagens planetárias 1
• Coroa 2
Dentes de engrenagem quebrados →
Substitua o conjunto da tampa da en-
grenagem.
7-58
ELET
Motor de partida / Sistema de controle remoto
Tampa traseira
1. Verifique:
• Tampa traseira 1
• Bucha metálica 2
Fissuras/dano → Substitua o conjunto
da tampa traseira.
Etapas da instalação:
1. Instale a coroa 1 , as engrenagens plane-
tárias 2 e o pino-guia na tampa dianteira
3.
2. Instale a tampa dianteira na carcaça do
motor de partida 4 .
NOTA:
Assegure-se que o entalhe a na coroa esteja
alinhada com o ressalto b na carcaça do mo-
tor de partida 4 .
Passos do registro:
1. Conecte a caixa de entrada ao acoplador
de comunicação de 2 pinos 4 .
7-59
ELET
Sistema de controle remoto
NOTA:
• Nesse momento, o sistema entra no modo
de registro para registrar o primeiro código.
Todos os códigos ID existentes serão exclu-
ídos do receptor do controle remoto.
• A luz indicadora “Desbloqueio” 7 pisca-
rá ao final do registro do código ID.
(Se o registro não puder ser finalizado, a luz
indicadora “Desbloqueio” se acenderá.
Nesse caso, transmita novamente o código
7
trole remoto
Não funciona → Meça a voltagem da
bateria do transmissor do controle re-
moto ou verifique o receptor do controle
remoto.
7-60
ELET
Sistema de controle remoto
Passos da verificação:
1. Pressione o botão de desbloqueio 1 . O
alarme sonoro soa 2 vezes.
2. Assegure-se que a luz indicadora “Des-
bloqueio” 2 se acenda.
3. Pressione o botão de desbloqueio 1 por
mais de 4 segundos. O alarme sonoro soa
3 vezes.
4. Assegure-se que a luz indicadora “MODO
L” 3 se acenda.
5. Pressione o botão de bloqueio 4 . O alar-
me sonoro soa uma vez.
6. Assegure-se que a luz indicadora “Des-
bloqueio” 2 se apague.
NOTA:
Enquanto o motor estiver em funcionamento, a
entrada do transmissor do controle remoto não
será recebida.
Modo do Sistema de
Número de Bips
Segurança Yamaha
1 bip Bloqueio
2 bips Desbloqueio (modo normal)
3 bips MODO L (modo de baixa rpm)
2. Meça:
• Voltagem da bateria do transmissor do
controle remoto
Abaixo da especificação → Substitua a
bateria do transmissor do controle re-
moto.
Passos da medição:
1. Remova os parafusos philips da tampa do
transmissor 1 e a tampa 2 .
NOTA:
Desaperte os parafusos philips da tampa do
transmissor 1 na seqüência indicada.
7-61
ELET
Sistema de controle remoto
2. Remova a bateria 3 .
3. Meça a voltagem da bateria.
ATENÇÃO:
• Não toque outras peças internas além da
bateria.
• Não toque a bateria diretamente com as
mãos. Use um par de pinças não conduto-
ras para trocar a bateria.
NOTA:
Consulte as regulamentações de resíduos no-
civos para o descarte de baterias de transmis-
sores.
NOTA:
Aperte os parafusos philips da tampa do trans-
missor 1 na seqüência indicada.
7-62
ELET
Sistema de controle remoto
Passos da medição:
1. Desconecte o acoplador do receptor do
controle remoto 1 .
2. Meça a voltagem de entrada nos terminais
do acoplador do receptor do controle re-
moto (extremidade do chicote da fiação).
2. Meça:
• Voltagem de saída do receptor do con-
trole remoto
Fora da especificação → Substitua o re-
ceptor do controle remoto.
Passos da medição:
1. Desconecte o acoplador do medidor mul-
tifunções 1 do receptor do controle remo-
to.
2. Pressione o botão de desbloqueio e então
meça a voltagem de saída do receptor do
controle remoto entre o terminal do acopla-
dor do medidor multifunções (extremidade
do chicote da fiação) e o massa.
7-63
ELET
Sistema de indicação
Sistema de indicação
Medidor multifunções
1. Verifique:
• Aparência externa do medidor multifun-
ções
Alojamento do instrumento rachado/
instrumento embaçado/com indícios de
penetração de água → Substitua o me-
didor multifunções.
2. Verifique:
• Mostrador do medidor multifunções
Segmento intermitente ou faltante a →
Substitua o medidor multifunções.
Mostrador em branco → Meça a volta-
gem de entrada do medidor multifun-
ções.
Passo da verificação:
1. Pressione o botão de desbloqueio e então
se assegure que todas as luzes indicado-
ras e elementos do mostrador no medidor
multifunções se acendam.
1 Luzes indicadoras
2 Mostrador multifunções esquerdo
3 Velocímetro/tacômetro analógico
4 Mostrador multifunções direito (FX Cruiser
SHO)
NOTA:
Ao pressionar o botão de desbloqueio, o ve-
locímetro/tacômetro analógico faz 1 varredura,
todos os mostradores se acendem por 2 se-
gundos e então o conjunto começa a funcionar
normalmente.
7-64
ELET
Sistema de indicação
3. Meça:
• Voltagem de entrada do medidor multi-
funções
Dentro da especificação → Substitua o
medidor multifunções.
Fora da especificação → Verifique o chi-
cote da fiação.
Passos da medição:
1. Desconecte o acoplador do medidor multi-
funções 1 .
2. Pressione o botão de desbloqueio e então
meça a voltagem de entrada nos terminais
do acoplador do medidor multifunções (ex-
tremidade do chicote da fiação).
Passos da verificação:
1. Desconecte o acoplador do botão de ope-
ração esquerdo.
Consulte “Remoção do medidor multifun-
ções e tampa” no Capítulo 8.
7-65
ELET
Sistema de indicação
Fios
Botão Posição
Pu/W B G/W
Botão “Velo- Livre
cidade/RPM”
1 Pressionado
2. Verifique:
• Continuidade do botão de operação di-
reito (FX Cruiser SHO)
Fora da especificação → Substitua o
conjunto direito de botões de operação.
Passos da verificação:
1. Desconecte o acoplador do botão de ope-
ração direito.
Consulte “Remoção do medidor multifun-
ções e tampa” no Capítulo 8.
2. Verifique a continuidade do conjunto direi-
to de botões de operação.
7
direito:
Fios
Botão Posição
R/W B Y/W
Botão Livre
“Partida/
Parada” 1 Pressionado
NOTA:
indica a continuidade da eletricidade.
7-66
ELET
Sistema de indicação
Passos da verificação:
1. Utilizando a bússola para referência, apon-
te a embarcação para o norte.
2. Selecione o modo do mostrador da bússo-
la do medidor multifunções e assegure-se
que a indicação “NORTH” (norte) apareça
no instrumento.
2. Verifique:
• Condição de instalação do sensor de
temperatura do ar e bússola
Instalado corretamente → Substitua o
sensor de temperatura do ar e bússola.
Passos da verificação:
1. Remova a tampa central.
Consulte “Remoção da tampa central” no
Capítulo 8.
2. Assegure-se que a seta a no sensor de
temperatura do ar e bússola esteja voltada
na direção da proa.
7-67
ELET
Sistema de indicação
Mostrador da temperatura do ar
(FX Cruiser SHO)
1. Verifique:
• Mostrador da temperatura do ar
Leitura incorreta → Substitua o sensor
de temperatura do ar e bússola.
Passos da verificação:
1. Meça a temperatura do ar ambiente.
2. Selecione o mostrador da temperatura do
ar modo do medidor multifunções e verifi-
que a temperatura do ar indicada no instru-
mento.
3. Verifique se a temperatura do ar indicada
no medidor multifunções apresenta uma
diferença inferior a ± 5°C em relação à
temperatura do ar ambiente .
NOTA:
Verifique o mostrador da temperatura do ar
com o motor frio.
7
do sensor de velocidade e temperatura
da água.
Passos da verificação:
1. Meça a temperatura da água ambiente.
2. Selecione o modo do mostrador de tempe-
ratura da água do medidor multifunções e
verifique a temperatura da água indicada
no instrumento.
3. Verifique se a temperatura da água indi-
cada no medidor multifunções apresenta
uma diferença inferior a ± 5°C em relação
à temperatura da água ambiente.
7-68
ELET
Sistema de indicação
2. Meça:
• Resistência do sensor de velocidade e
temperatura da água 1
Dentro da especificação → Substitua o
sensor de temperatura do ar e bússola.
Fora da especificação → Substitua o
sensor de velocidade e temperatura da
água.
Passos da medição:
1. Desconecte o sensor de velocidade e tem-
peratura da água acoplador 2 .
Consulte “Remoção do coluna de direção”
no Capítulo 8.
2. Meça a resistência do sensor de tempera-
tura da água 1 .
Sensor de velocidade
1. Verifique:
• Roda de pás do sensor de velocidade 1
Fissuras/dano/movimento áspero →
Substitua o sensor de velocidade (FX
SHO) ou o sensor de velocidade e tem-
peratura da água (FX Cruiser SHO).
7-69
ELET
Sistema de indicação
Passos da medição:
1. Desconecte o acoplador do sensor de ve-
locidade 1 .
Consulte “Remoção do coluna de direção”
no Capítulo 8.
2. Conecte o fio positivo da bateria ao termi-
nal 2 e o fio negativo da bateria ao termi-
nal 3 .
3. Conecte as pontas de prova do multímetro
entre o terminal 4 e o terminal 3 .
4. Gire a roda de pás 5 com a mão e meça a
voltagem de saída entre o terminal 4 e o
terminal 3 .
7-70
ELET
Sistema de indicação
Passos da medição:
1. Desconecte o acoplador do sensor de tem-
peratura do ar e bússola 1 .
Consulte “Remoção do coluna de direção”
no Capítulo 8.
2. Conecte o fio positivo da bateria ao termi-
nal 2 e o fio negativo da bateria ao termi-
nal 3 .
3. Conecte as pontas de prova do multímetro
entre o terminal 4 e o terminal 3 .
4. Gire a roda de pás 5 com a mão e meça a
voltagem de saída entre o terminal 4 e o
terminal 3 .
7-71
ELET
Sistema de indicação
Passos da verificação:
1. Remova o módulo da bomba de combustí-
vel.
Consulte “Remoção do tanque de combus-
tível” no Capítulo 4.
2. Conecte o acoplador do medidor de nível
de combustível 3 .
3. Levante a bóia para a posição superior A .
4. Pressione o botão de desbloqueio.
5. Assegure-se que todos os segmentos de
nível de combustível se acendam.
6. Abaixe a bóia para a posição inferior B .
7. Assegure-se que o indicador de advertência
do nível de combustível 2 , os 2 segmentos
de nível de combustível mais baixo 4 e a luz
indicadora “ADVERTÊNCIA” 5 pisquem.
Passos da verificação:
1. Desconecte o acoplador do sensor de tem-
peratura do motor 1 .
2. Pressione o botão de desbloqueio.
7
3. Assegure-se que a luz indicadora “ADVER-
TÊNCIA” 2 e o indicador de advertência de
verificação do motor 3 comecem a piscar.
4. Se a luz e o indicador não piscarem, verifi-
que o “Registro de diagnóstico” do YDIS. Se
houver um registro de diagnóstico disponí-
vel e ele for causado pelos passos da verifi-
cação, substitua o medidor multifunções.
7-72
ELET
Sistema de indicação
Mostrador de diagnóstico
1. Verifique:
• Mostrador de diagnóstico
Não se acende → Verifique o “Registro
de diagnóstico” do YDIS.
Passos da verificação:
1. Crie uma condição na qual o código de
diagnóstico seja registrado.
2. Pressione o botão de desbloqueio.
3. Pressione simultaneamente os 2 botões 1
por 8 segundos e assegure-se que o códi-
go de diagnóstico 2 seja indicado.
4. Se o código de diagnóstico não for indica-
do, verifique o “Registro de diagnóstico”
do YDIS. Se houver um registro de diag-
nóstico disponível e ele for causado pelos
passos da verificação, substitua o medidor
multifunções.
Passos da verificação:
1. Desconecte o acoplador do interruptor de
pressão do óleo 1 e então conecte o ter-
minal 2 ao massa.
2. Dê partida no motor.
3. Aumente a velocidade do motor para 4.500
r/min ou mais.
4. Assegure-se que a luz indicadora “ADVER-
TÊNCIA” 3 e o indicador de advertência
da pressão do óleo 4 pisquem e o alarme
sonoro soe intermitentemente.
5. Se a luz e o indicador não piscarem, veri-
fique o “Registro de diagnóstico” do YDIS.
Se houver um registro de diagnóstico dis-
ponível e ele for causado pelos passos da
verificação, substitua o medidor multifun-
ções.
7-73
ELET
Sistema de indicação
Indicador de advertência de
superaquecimento do motor
1. Verifique:
• Indicador de advertência de superaque-
cimento do motor
Não se acende → Verifique o “Registro
de diagnóstico” do YDIS.
Passos da verificação:
1. Desconecte o acoplador do termo-inter-
ruptor 1 .
2. Conecte um fio direto 2 aos terminais do
acoplador do termo-interruptor (extremida-
de do chicote da fiação).
3. Dê partida no motor e opere-o em veloci-
dade de trolling por aproximadamente 2
minutos.
4. Assegure-se que a luz indicadora “AD-
VERTÊNCIA” 3 e o indicador de adver-
tência de superaquecimento do motor 4
pisquem e então se acendam e o alarme
sonoro comece a soar intermitentemente
e então a soar continuamente.
5. Se a luz e o indicador não piscarem, verifi-
que o “Registro de diagnóstico” do YDIS. Se
houver um registro de diagnóstico disponí-
vel e ele for causado pelos passos da verifi-
cação, substitua o medidor multifunções.
Alarme sonoro
1. Meça:
• Voltagem de entrada do alarme sonoro
Fora da especificação → Verifique o chi-
cote da fiação.
7
Passos da medição:
1. Desconecte o acoplador do alarme sonoro
1.
2. Pressione o botão de desbloqueio e então
meça a voltagem de entrada nos terminais
do acoplador do alarme sonoro (extremi-
dade do chicote da fiação).
7-74
ELET
Sistema de indicação
2. Verifique:
• Funcionamento do alarme sonoro
Não soa → Substitua o alarme sonoro.
Passos da verificação:
1. Remova o alarme sonoro.
Consulte “Desmontagem do coluna de di-
reção” no Capítulo 8.
2. Conecte o fio positivo da bateria ao termi-
nal 1 e o fio negativo da bateria ao termi-
nal 2 .
3. Assegure-se que o alarme sonoro soe.
7-75
ELET
Sistema de indicação
— NOTAS —
7-76
CASCO
CAPÍTULO 8
Casco e capô
Guidão.....................................................................................................................................8-1
Remoção da almofada da direção (FX SHO)...................................................................8-1
Remoção da almofada da direção (FX Cruiser SHO)......................................................8-2
Remoção do suporte do guidão.......................................................................................8-3
Remoção do conjunto do guidão......................................................................................8-4
Desmontagem dos interruptores esquerdo e direito do guidão.......................................8-7
Verificação do guidão.......................................................................................................8-8
Verificação do conjunto de interruptores do guidão.........................................................8-8
Instalação do conjunto do guidão.....................................................................................8-8
Capô dianteiro.......................................................................................................................8-17
Remoção do capô dianteiro...........................................................................................8-17
Verificação do amortecedor...........................................................................................8-20
Desmontagem do espelho.............................................................................................8-20
Instalação do conjunto do espelho.................................................................................8-20
Remoção da presilha.....................................................................................................8-21
Instalação da presilha....................................................................................................8-21
Coluna de direção.................................................................................................................8-29
Remoção da coluna de direção......................................................................................8-29
Desmontagem da coluna de direção..............................................................................8-31
Verificação dos componentes da coluna de direção......................................................8-34
Instalação da mola.........................................................................................................8-34
Instalação da vedação de borracha...............................................................................8-35
Mangueiras............................................................................................................................8-41
Remoção da mangueira.................................................................................................8-41
Assentos e alça.....................................................................................................................8-43
Remoção do assento e alça...........................................................................................8-43
Verificação da trava do assento.....................................................................................8-45
Sistema de escapamento.....................................................................................................8-46
Remoção do sistema de escapamento e bateria...........................................................8-46
Verificação do sistema de escapamento........................................................................8-49
Cobertura e casco................................................................................................................8-50
Desmontagem da cobertura e casco 1..........................................................................8-50
Desmontagem da cobertura e casco 2..........................................................................8-52
Verificação do bujão de drenagem.................................................................................8-54
Instalação do protetor dianteiro 1...................................................................................8-54
Instalação da tampa do cunho retrátil (FX Cruiser SHO)...............................................8-54
Instalação do degrau de abordagem..............................................................................8-54
8
CASCO
Guidão
Guidão
Remoção da almofada da direção (FX SHO)
8-
CASCO
Guidão
8
Assegure-se de introduzir o ressalto
a da tampa superior do guidão com-
pletamente na bucha de borracha.
5 Parafuso 4
6 Almofada da direção 1
7 Bucha de borracha 1
A instalação é feita no procedimento in-
verso da remoção.
8-
CASCO
Guidão
2 Parafuso 4
3 Suporte superior do guidão 2 a Marca de punção
A instalação é feita no procedimento in-
verso da remoção.
8-
CASCO
Guidão
8
8 Manopla direita do guidão 1 NOTA:
Aplique adesivo no guidão e na super-
fície interna da manopla do guidão.
9 Parafuso philips 2
8-
CASCO
Guidão
11 Parafuso 2 NOTA:
Aperte primeiro o parafuso superior
quando instalar o conjunto direito de
interruptores do guidão.
8-
CASCO
Guidão
8
inverso da remoção.
8-
CASCO
Guidão
8-
CASCO
Guidão
Verificação do guidão
1. Verifique:
• Guidão
Dobras/fissuras/dano → Substitua o
guidão.
Verificação do conjunto de
interruptores do guidão
1. Verifique:
• Conjunto esquerdo de interruptores do
guidão
• Conjunto direito de interruptores do gui-
dão
Fissuras/dano → Substitua o conjunto
de interruptores do guidão.
NOTA:
Para verificar o funcionamento e a continuidade
dos interruptores esquerdo e direito do guidão,
consulte “Conjunto esquerdo de interruptores
do guidão” e “Conjunto direito de interruptores
do guidão” no Capítulo 7.
8
• Cintas plásticas 8
• Guidão 9
• Tubo corrugado (cabo do acelerador) 10
BOMB
8-
CASCO
Guidão
A
Passos da instalação:
1. Proteja as guarnições 1 , assegurando-se
de alinhar a borda superior a da guarni-
ção com a borda superior da fita de marca-
ção b na fiação e no cabo.
Fita de marcação b :
FX SHO:
Cabo do acelerador – Branca
B Cabo QSTS – Branca
Fiação do interruptor do guidão
– Azul
FX Cruiser SHO:
Cabo do acelerador – Cinza
Cabo QSTS – Azul
Fiação do interruptor do
guidão – Azul
Distância de instalação c :
10 mm
A STBD
B BOMB
8-
CASCO
Guidão
A 2. Passe:
• Cabo do acelerador 1
• Cabo QSTS 2
• Fiação do interruptor direito do guidão 3
• Fiação do interruptor esquerdo do gui-
dão 4
Passos da passagem:
B 1. Passe o cabo do acelerador 1 conforme
mostrado.
2. Assegure-se que o cabo do acelerador 1 ,
cabos QSTS 2 e fiações do interruptor do
guidão 3 e 4 passem através da abertura
A no centro da tampa do ressalto do gui-
dão. Repasse os cabos e fiações se eles
não estiverem passados corretamente.
3. Assegure-se que haja folga livre no cabo
do acelerador 1 , cabos QSTS 2 e fiações
do interruptor do guidão 3 e 4 quando o
guidão 5 é girado para a esquerda e di-
reita. Repasse os cabos e fiação se não
houver folga livre.
A FX SHO
B FX Cruiser SHO
3. Instale:
• Guidão 1
• Suportes superiores do guidão 2
Passos da instalação:
1. Alinhe as marcas de punção a no guidão
1 com a superfície superior do eixo de di-
reção 3 .
2. Instale os suportes superiores do guidão
2 com as marcas de punção b voltadas
para frente, assegurando-se de que a folga
c seja menor do que a folga d .
8
Folga (dados de referência):
c : 0,4 mm
d : 2,4 mm
8-10
CASCO
Guidão
4. Instale:
• Cabo do acelerador
Passos da instalação:
1. Instale a extremidade do cabo do acelera-
dor na alavanca do acelerador.
2. Encaixe a vedação 1 na ranhura no su-
porte.
3. Puxe o cabo do acelerador 2 na direção
da seta mostrada e então encaixe a extre-
midade da vedação 1 ao redor do cabo
interno.
4. Ajuste a folga livre da alavanca do acelera-
dor.
Consulte “Verificação e ajuste da folga livre
da alavanca do acelerador” no Capítulo 3.
8-11
CASCO
Manopla e conversor QSTS
POPA
3 mm
6 mm
8
2 Extremidade do cabo 2
3 Manopla 1
4 Alojamento 1
5 Parafuso/arruela 4/4
6 Arruela 4
7 Haste QSTS 1
8-12
CASCO
Manopla e conversor QSTS
POPA
3 mm
6 mm
13 Conversor QSTS 1
14 Porca 1
15 Cabo QSTS 2
A montagem é efetuada no procedi-
mento inverso da remoção.
8-13
CASCO
Manopla e conversor QSTS
3. Remova:
• Extremidades dos cabos QSTS 1
Verificação de QSTS
1. Verifique:
• Manopla QSTS
Fissuras/dano/desgaste → Substitua a
manopla QSTS.
2. Verifique:
• Cabos QSTS
Dano/vincos → Substitua os cabos
QSTS.
• Haste QSTS
Dobras/dano → Substitua a haste
QSTS.
3. Verifique:
• Polia 1
Movimento áspero/rigidez → Limpe a
polia.
Dano → Substitua a polia.
• Conversor QSTS
Fissuras/dano/desgaste → Substitua o
conversor QSTS.
8
8-14
CASCO
Manopla e conversor QSTS
2. Instale:
• Haste QSTS 1
NOTA:
Posicione o orifício na união a da haste QSTS
1 voltado na direção indicada.
! CUIDADO
A união da haste QSTS deve ser parafusada
por mais de 8 mm c .
3. Instale:
• Cabos QSTS (extremidade do guidão)
Passos da instalação:
1. Passe os cabos QSTS 1 através da tam-
pa 2 e alojamento 3 conforme mostrado.
NOTA:
Passe o cabo com a extremidade fina a no
orifício do lado da ranhura estreita b e o cabo
com a extremidade grossa c no orifício do
lado da ranhura larga d .
8-15
CASCO
Manopla e conversor QSTS
NOTA:
Encaixe o cabo com a extremidade fina a na
abertura com a ranhura estreita b e o cabo
com a extremidade grossa c na abertura com
a ranhura larga d .
4. Verifique:
• Ângulo do bocal QSTS
Consulte “Verificação e ajuste do ângu-
lo de direção do bocal de propulsão” no
Capítulo 3.
8
8-16
CASCO
Capô dianteiro
Capô dianteiro
Remoção do capô dianteiro
8-17
CASCO
Capô dianteiro
8
17 Porca/arruela 2/2
18 Espelho esquerdo 1
19 Espelho direito 1
20 Tampa do espelho esquerdo 1
8-18
CASCO
Capô dianteiro
8-19
CASCO
Capô dianteiro
Verificação do amortecedor
1. Verifique:
• Conjunto do amortecedor
Não mantém a abertura do capô dian-
teiro → Substitua o conjunto do amorte-
cedor.
Desmontagem do espelho
1. Remova:
• Acabamento do espelho 1
Passo da remoção:
1. Pressione as lingüetas a no acabamento
do espelho 1 indicado e remova a tampa
do acabamento do espelho 2 .
NOTA:
Tome cuidado para não quebrar as lingüetas
do acabamento do espelho quando remover o
acabamentos.
8
8-20
CASCO
Capô dianteiro
Remoção da presilha
1. Remova:
• Presilhas
Passo da remoção:
1. Pressione o pino da presilha 1 até travar e
ficar abaixo do topo da presilha.
2. Verifique:
• Presilhas
Fissuras/dano → Substitua as presi-
lhas.
Instalação da presilha
1. Instale:
• Presilhas
Passos da instalação:
NOTA:
Antes de reinstalar uma presilha, segure o
flange da presilha a com ambas as mãos e
empurre seu pino perpendicularmente contra
uma superfície rígida plana até que o pino fi-
que saliente em relação ao topo da presilha.
8-21
CASCO
Tampa do console da direção
8
4 Acoplador do medidor multifunções 4
5 Parafuso philips 4
6 Tampa do medidor multifunções 1
7 Acoplador do botão de operação esquerdo 1
8 Acoplador do botão de operação direito 1 FX Cruiser SHO
8-22
CASCO
Tampa do console da direção
8-23
CASCO
Tampa do console da direção
8
8 Acabamento do lado esquerdo 1
9 Acabamento do lado direito 1
A instalação é feita no procedimento in-
verso da remoção.
8-24
CASCO
Tampa do console da direção
8-25
CASCO
Tampa do console da direção
8
inverso da remoção.
8-26
CASCO
Tampa do console da direção
8-27
CASCO
Tampa do console da direção
NOTA:
Enquanto remove a tampa lateral 1 , empurre
para baixo a tampa próxima à lingüeta a para
liberar a porção elevada da lingüeta.
ATENÇÃO:
Não desmonte o conjunto da alavanca de
mudança, exceto o sensor de reversão.
8
8-28
CASCO
Coluna de direção
Coluna de direção
Remoção da coluna de direção
8-29
CASCO
Coluna de direção
8
17 Parafuso philips 2 FX Cruiser SHO
18 Sensor de temperatura do ar e bússola 1 FX Cruiser SHO
19 Bucha de borracha 1
A instalação é feita no procedimento
inverso da remoção.
8-30
CASCO
Coluna de direção
ATENÇÃO:
Não desmonte as molas dos assen-
tos a . Caso contrário, o OTS não
funcionará corretamente.
8-31
CASCO
Coluna de direção
8
16 Mola 1 1
17 Mola 2 1
18 Alavanca 1
19 Trava 1
20 Alojamento direito 1
8-32
CASCO
Coluna de direção
8-33
CASCO
Coluna de direção
2. Verifique:
• Eixo de direção
Fissuras/dano → Substitua o eixo de di-
reção.
ATENÇÃO:
Não desmonte as molas dos assentos a .
Caso contrário, o OTS não funcionará cor-
retamente.
Instalação da mola
1. Instale:
• Mola 2 1
NOTA:
Antes de instalar a mola 2 1 , instale o tubo da
direção 2 no alojamento direito 3 .
Passos da instalação:
1. Oriente o ângulo do tubo da direção 2
8
conforme mostrado.
2. Enquanto comprime a mola 2 1 , instale-a
no tubo da direção 2 .
8-34
CASCO
Coluna de direção
2. Instale:
• Mola 1 1
Passos da instalação:
1. Instale a mola 1 1 no suporte da mola 2
e então instale o suporte no alojamento di-
reito 3 .
2. Enquanto comprime a mola 1 1 , instale-a
na alavanca 4 .
Passo de instalação:
1. Aplique adesivo instantâneo nas superfí-
cies de contato da vedação de borracha 1
e conjunto da coluna de direção 2 na área
a indicada e então instale a vedação.
8-35
CASCO
Cabos de controle remoto e fiação do sensor de velocidade
8
6 Parafuso philips 4
7 Sensor de velocidade 1 A Para medidor multifunções (FX SHO)
Sensor de velocidade e temperatura da água 1 A Para sensor de temperatura do ar e
bússola (FX Cruiser SHO)
8 União do cabo de mudança 1
8-36
CASCO
Cabos de controle remoto e fiação do sensor de velocidade
8-37
CASCO
Cabos de controle remoto e fiação do sensor de velocidade
! CUIDADO
Caso o cabo esteja danificado, substitua-o.
Nunca tente reparar um cabo danificado.
1. Instale:
• Cabo de direção
Passos da instalação:
1. Introduza o ressalto a no cabo de direção
completamente no rebaixo b do conjunto
limitador do cabo.
2. Se o ressalto a do cabo de direção não
estiver alinhado corretamente para se en-
caixar de volta no rebaixo, gire a porca do
tambor 1 no sentido anti-horário pelo má-
ximo de 90° para obter o alinhamento cor-
reto.
ATENÇÃO:
Não tente torcer o cabo de direção para ali-
nhá-lo. Sempre gire apenas a porca do tam-
bor 1 para instalar o cabo de direção.
8
rótula 5 .
8-38
CASCO
Cabos de controle remoto e fiação do sensor de velocidade
Passos da instalação:
1. Instale o suporte do cabo de mudança 1
de modo que o ressalto a no suporte se
encaixe na ranhura b do cabo externo.
2. Deslize o suporte do cabo de mudança 2
sobre o suporte do cabo de mudança 1
de modo que as marcas c e d fiquem po-
sicionadas conforme mostrado.
8-39
CASCO
Cabos de controle remoto e fiação do sensor de velocidade
NOTA:
Para ajustar o cabo de mudança, consulte “Ve-
rificação e ajuste do cabo de mudança” no Ca-
pítulo 3.
8
8-40
CASCO
Mangueiras
Mangueiras
Remoção da mangueira
8-41
CASCO
Mangueiras
8
14 Cinta 1 Não reutilize
15 Duto de ventilação 1 A instalação é feita no procedimento
inverso da remoção.
8-42
CASCO
Assentos e alça
Assentos e alça
Remoção do assento e alça
8-43
CASCO
Assentos e alça
8
20 Ressalto/arruela 1/1
21 Porca/arruela 4/4
22 Parafuso 4
23 Alça 1 A FX SHO/ B FX Cruiser SHO
8-44
CASCO
Assentos e alça
8-45
CASCO
Sistema de escapamento
Sistema de escapamento
Remoção do sistema de escapamento e bateria
8
4 Cinta 2
5 Bateria 1
6 Tapete de borracha 1
7 Parafuso 2
8 Parafuso 2
9 Alojamento da bateria 1
10 Espaçador 2
8-46
CASCO
Sistema de escapamento
16 Cinta 1
17 Bloqueio da passagem de água 1
18 Abraçadeira 1
19 Reservatório de água 1
20 Porca/arruela 6/6
8-47
CASCO
Sistema de escapamento
8
8-48
CASCO
Sistema de escapamento
2. Verifique:
• Bloqueio da passagem de água 1
• Reservatório de água 2
Fissuras/dano/vazamentos → Substi-
tua.
8-49
CASCO
Cobertura e casco
Cobertura e casco
Desmontagem da cobertura e casco 1
9
10
Presilha
Protetor traseiro
Rebite
9
2
10
Não reutilize
Não reutilize
8
8-50
CASCO
Cobertura e casco
8-51
CASCO
Cobertura e casco
6 Porca 4
7 Placa 4
8
8 Guarnição 2 Não reutilize
9 Olhal da popa 2
10 Porca/arruela 4/4
11 Parafuso philips 4
8-52
CASCO
Cobertura e casco
8-53
CASCO
Cobertura e casco
Passos da instalação:
1. Fixe os suportes em ambos os lados do
degrau de abordagem na posição abaixa-
da utilizando cintas plásticas 1 , conforme
mostrado, de modo que eles não retornem
para a posição elevada.
8
2. Aperte com os dedos todos os parafusos e
então aperte-os com o torque especifica-
do.
8-54
CASCO
Cobertura e casco
— NOTAS —
8-55
DIAGN
CAPÍTULO 9
Diagnóstico
YDIS.........................................................................................................................................9-1
Introdução........................................................................................................................9-1
Recursos...................................................................................................................9-1
Funções....................................................................................................................9-1
Conteúdo..................................................................................................................9-5
Operação..........................................................................................................................9-5
Conexão do cabo de comunicação à embarcação...................................................9-5
9
DIAGN
YDIS
YDIS
Introdução
Recursos
O recém desenvolvido YDIS proporciona detecções e análises mais rápidas de falhas do motor.
Por meio da conexão de seu computador ao ECM da embarcação utilizando o cabo de comunica-
ção, este software pode ser utilizado para exibir os dados do sensor e os dados memorizados no
ECM diretamente no monitor do computador.
Se este software for executado em Microsoft Windows® 2000 ou Windows XP, a informação poderá
ser exibida em gráficos coloridos. Além disso, o software pode ser operado por meio do mouse ou
do teclado. Além disso, os dados para as funções principais (Diagnóstico, Registro de diagnóstico,
Monitor do motor, Registrador de dados e Registro de trocas de óleo do motor) podem ser salvos
em um disco ou impressos.
NOTA:
Assegure-se de usar YDIS (Ver. 1.30) com este modelo.
Funções
Ferramenta de scan
1. Diagnóstico: Exibe o status de cada sensor e cada código de diagnóstico ou item do ECM. Isso
possibilita encontrar rapidamente as peças e controles com mau-funcionamento. Os códigos
de diagnóstico exibidos são os mesmos que aqueles descritos em “Códigos de diagnóstico e
passos da verificação” neste capítulo.
2. Registro de diagnóstico: Exibe os sensores que foram ativados e os códigos de diagnóstico
do ECM que tenham sido registrados. Isso permite verificar o registro de falhas da embarcação.
Os códigos de diagnóstico exibidos são os mesmos que aqueles descritos em “Códigos de
diagnóstico e passos da verificação” neste capítulo.
9-
DIAGN
YDIS
3. Monitor do motor: Exibe o status de cada sensor e os dados do ECM. Isso possibilita localizar
rapidamente as peças com mau-funcionamento. Além disso, os dados exibidos utilizando a fun-
ção Monitor do Motor podem ser exibidos na forma de um gráfico.
Itens: Para FX SHO, FX Cruiser SHO
1 Velocidade do motor 11 Duração da injeção de 21 Interruptor do modo sem
combustível esteira(*11)
2 Pressão da admissão(*1) 12 Temperatura do motor 22 Interruptor auxiliar de cru-
zeiro(*12)
3 Sensor de posição do ace- 13 Temperatura da admis- 23 Interruptor auxiliar de cru-
lerador 1(*2) são(*6) zeiro para cima(*13)
4 Abertura da válvula de 14 Sensor temp. da água do 24 Interruptor auxiliar de cru-
aceleração (0-90) coletor ESC.(*7) zeiro para baixo(*14)
5 Sensor de posição do ace- 15 Interruptor do cordão de 25 Interruptor de reversão(*15)
lerador 2(*3) parada do motor(*8)
6 Sensor de posição da vál- 16 Termo-interruptor de supe- 26 Relé principal(*16)
vula de aceleração 1(*4) raquecimento(*9)
7 Sensor de posição da vál- 17 Interruptor de detecção de 27 Relé da ETV
vula de aceleração 2(*5) inclinação
8 Pressão atmosférica 18 Interruptor de pressão do 28 Relé da bomba de com-
óleo(*10) bustível(*16)
9 Ponto de ignição 19 Interruptor de partida do
motor
10 Voltagem da bateria . 20 Sensor de direção
(12-16)
(*1)
: Pressão do ar de admissão
(*2)
: TPS 1
(*3)
: TPS 2
(*4)
: APS 1
(*5)
: APS 2
(*6)
: Temperatura do ar de admissão
(*7)
: Termo-sensor
(*8)
: Interruptor do cordão de parada
(*9)
: Termo-interruptor
(*10)
: Interruptor de pressão do óleo
(*11)
: Interruptor “MODO SEM ESTEIRA”
(*12)
: Interruptor “AJUSTAR”
(*13)
: Interruptor para cima
(*14)
: Interruptor para baixo
(*15)
: Sensor de reversão
(*16)
: Relé principal e bomba de combustível
9-
9
DIAGN
YDIS
5. Teste ativo: Com o motor em funcionamento, cada cilindro é desativado e a velocidade do mo-
tor é verificada quanto a alterações para determinar se o cilindro apresenta mau-funcionamento.
Estes testes podem ser efetuados rapidamente.
6. Registrador de Dados: Dos dados memorizados no ECM, é possível exibir no gráfico somente
2 itens de 78 segundos de dados registrados. Além disso, são exibidos o tempo de operação
comparado com a velocidade do motor e o tempo total de operação. Isso permite verificar o
status de operação do motor. Para os modelos FX SHO, FX Cruiser SHO, também é possível
salvar o dado registrado do ECM no arquivo de maneira que o gráfico possa ser lido e exibido
posteriormente.
Itens: Para FX SHO, FX Cruiser SHO
1 Velocidade do motor 3 Sensor de posição do ace- 5 Pressão da admissão(*1)
lerador
2 Voltagem da bateria 4 Temperatura do motor 6 Interruptor de pressão do
(12–16) óleo(*2)
: Pressão do ar de admissão
(*1)
9-
DIAGN
YDIS
NOTA:
9
Para exibir as telas e gráficos, consulte o Manual de Instruções do YDIS (Ver. 1.30).
9-
DIAGN
YDIS
8. Alguns arquivos: Outros aplicativos podem ser selecionados e executados durante a execução
do programa de diagnóstico.
Conteúdo
1. CD-ROM (software + Manual de Instruções)
2. Adaptador
3. Cabo de comunicação
Operação
Conexão do cabo de comunicação na embarcação
NOTA:
Tome cuidado para não prender o cabo de comunicação entre o capô dianteiro e a cobertura ou
danificá-lo.
9-
DIAGN
Análise de problemas da unidade do motor
NOTA:
• Use os códigos de diagnóstico exibidos pelo YDIS para verificar cada componente de acordo
com a tabela “Códigos de diagnóstico e passos da verificação”.
• Exclua os códigos de diagnóstico depois de verificar, reparar ou substituir um componente e
assegure-se que os códigos de diagnóstico não sejam detectados novamente. Se os mesmos
códigos de diagnóstico forem detectados, isso pode indicar um defeito do ECM.
• Verifique os itens relacionados na tabela. Se todos os itens estiverem em boa condição, exclua
o código de diagnóstico e então verifique novamente os códigos de diagnóstico. Se os mesmos
códigos forem detectados novamente, o ECM estará defeituoso.
• Um detalhamento dos sintomas do motor é descrito na tabela abaixo. Entretanto, múltiplos maus-
funcionamentos que tenham sido duplicados não podem ser limitados a estes itens. Os sintomas
podem mudar de acordo com as condições de operação e outras condições.
9-
9
DIAGN
Análise de problemas da unidade do motor
Autodiagnóstico
Com o motor em funcionamento, pressione si-
multaneamente os 2 botões 1 por 8 segundos
e verifique se o código de diagnóstico é indica-
do no medidor multifunções.
Caso não utilize o YDIS para verificar os sin-
tomas relacionados na “Tabela de códigos de
diagnóstico,” os códigos de diagnóstico pode-
rão ser verificados facilmente com o autodiag-
nóstico no medidor multifunções. Entretanto,
como o medidor multifunções não pode exibir
mais do que 1 código mesmo que existam múl-
tiplos códigos de diagnóstico, é recomendável
a utilização do YDIS.
9-
DIAGN
Análise de problemas da unidade do motor
9-
9
DIAGN
Análise de problemas da unidade do motor
9-
DIAGN
Análise de problemas da unidade do motor
Código de
Consulte a
diagnós- Item Sintoma Passos da verificação
página
tico
1. Verifique a temperatura do ar da admissão
7-24
utilizando o YDIS.
2. Meça a voltagem de entrada do sensor de
7-24
Falha do . A velocidade temperatura do ar da admissão.
23 sensor temp. de trolling é 3. Verifique os fios preto/vermelho e preto/laranja
admissão(*1) instável(*3) (B/R e B/O) do chicote do sensor de tempera- EE
tura do ar da admissão quanto à continuidade.
4. Meça a resistência do sensor de temperatura
7-24
do ar da admissão.
1. Meça a voltagem de entrada do sensor de
7-36
posição do comando.
Falha do 2. Verifique os fios laranja, verde/laranja e pre-
A velocidade
sensor de to/laranja (O, G/O e B/O) do chicote do sensor
24 do motor é EE
posição do de posição do comando quanto à continuida-
limitada.
comando de.
3. Meça a voltagem de saída do sensor de posi-
7-36
ção do comando.
1. Verifique a pressão do ar de admissão utili-
9-1
zando o YDIS.
O motor mor- 2. Meça a voltagem de entrada do sensor de
7-26
Falha do re. pressão do ar da admissão.
sensor de A velocidade 3. Verifique os fios laranja, rosa/verde e preto/la-
29
pressão da de trolling é ranja (O, P/G e B/O) do chicote do sensor de
admissão(*2) instável(*3) EE
pressão do ar da admissão quanto à continui-
dade.
4. Verifique funcionamento do sensor de pressão
7-26
do ar da admissão.
1. Verifique o funcionamento do interruptor de
9-1
detecção de inclinação utilizando o YDIS.
2. Meça a voltagem de entrada do interruptor de
Falha do . 7-37
detecção de inclinação.
interruptor de Operação
47 3. Verifique os fios azul/preto e preto/laranja (L/B
detecção de normal
inclinação e B/O) do chicote do interruptor de detecção EE
de inclinação quanto à continuidade.
4. Verifique o interruptor de detecção de inclina-
7-37
ção continuidade.
(*1)
: Sensor de temperatura do ar da admissão
(*2)
: Sensor de pressão do ar da admissão
(*3)
: Este sintoma pode ser exibido somente em determinadas condições ambientais.
EE: Consulte o esquema elétrico.
9-10
9
DIAGN
Análise de problemas da unidade do motor
Código de
Consulte a
diagnós- Item Sintoma Passos da verificação
página
tico
1. Verifique o funcionamento do sensor de dire-
7-38
ção utilizando o YDIS.
2. Meça a voltagem de entrada do sensor de
Falha do sen- Operação 7-38
55 direção.
sor de direção normal
3. Verifique os fios laranja/vermelho, branco/azul
e preto/laranja (O/R, W/L e B/O) do chicote do EE
sensor de direção quanto à continuidade.
1. Verifique o funcionamento do termo-sensor
9-1
utilizando o YDIS.
Falha do sen- 2. Meça a voltagem de entrada do termo-sensor. 7-22
sor de temp. Operação
65 3. Verifique fios preto/azul e preto/laranja (B/L
da água do normal
coletor ESC(*1) e B/O) do chicote do termo-sensor quanto à EE
continuidade.
4. Meça a resistência do termo-sensor. 7-22
1. Verifique o interruptor direito do guidão opera-
7-40
ção utilizando o YDIS.
2. Meça a voltagem de entrada do interruptor
7-40
Falha do inter- direito do guidão.
Operação
68 ruptor modo
normal 3. Verifique os fios azul/vermelho, amarelo/preto,
sem esteira
amarelo/vermelho, amarelo/verde e preto (L/R,
Y/B, Y/R, Y/G e B) do chicote do conjunto di- EE
reito de interruptores do guidão quanto à con-
tinuidade.
1. Verifique o funcionamento do sensor de rever-
7-39
são utilizando o YDIS.
Falha do in- 2. Meça a voltagem de entrada do sensor de
Operação 7-39
78 terruptor de reversão.
normal
reversão(*2)
3. Verifique os fios laranja, verde/branco e pre-
to/laranja (O, G/W e B/O) do chicote do sensor EE
de reversão quanto à continuidade.
: Termo-sensor
(*1)
: Sensor de reversão
(*2)
9-11
DIAGN
Análise de proble mas da unidade do motor
Código de
Consulte a
diagnós- Item Sintoma Passos da verificação
página
tico
1. Verifique a voltagem de saída do TPS e a
abertura da válvula de aceleração utilizando o 7-28
YDIS.
2. Verifique o circuito do ECM quanto à continui-
7-42
dade.
3. Verifique o relé da ETV quanto à continuidade. 7-35
4. Verifique o sistema de carga.
• Voltagem de pico da saída da bobina do esta- 7-15
112 Falha do tor
A velocidade .
sistema de
113 do motor é • Resistência da bobina do estator 7-15
acelerador
114 limitada. • Voltagem de pico da saída do retificador regu- 7-17.
eletrônico(*1)
lador
• Continuidade do retificador regulador 7-17
5. Verifique o fusível quanto à continuidade. 7-47
6. Verifique a voltagem da bateria e densidade
3-19
específica.
7. Verifique cabos e fios vermelho e preto (R
e B) do circuito de alimentação de energia EE
quanto à continuidade.
1. Verifique os fios rosa, laranja, rosa/preto e
preto/laranja (P, O, P/B e B/O) do chicote do EE
corpo do acelerador quanto à continuidade.
Falha do
115 A velocidade 2. Verifique a voltagem de saída do TPS e a
sistema de
do motor é abertura da válvula de aceleração utilizando o 7-28
116 acelerador
limitada. YDIS.
eletrônico(*1)
3. Verifique o eixo do acelerador e superfície
interna do acelerador quanto a desgaste ou 5-38
dano.
1. Verifique os terminais do acoplador do conjun-
to do corpo do acelerador quanto à ferrugem —
e corrosão.
117 Falha do
A velocidade
sistema de 2. Verifique os fios verde e azul (G e L) do chico-
118 do motor é
acelerador te do corpo do acelerador quanto à continui- EE
119 limitada.
eletrônico(*1) dade.
3. Verifique o circuito do ECM quanto à continui-
7-42
dade.
Falha do
A velocidade
sistema de
121 do motor é 1. Compare o ECM com outro ou substitua. —
acelerador
limitada.
eletrônico(*1)
Falha do
A velocidade
sistema de 1. Compare o conjunto do corpo do acelerador
122 do motor é —
acelerador com outro.
limitada.
eletrônico(*1)
: Conjunto do corpo do acelerador
(*1)
9-12
9
DIAGN
Análise de proble mas da unidade do motor
Código de
Consulte a
diagnós- Item Sintoma Passos da verificação
página
tico
Falha do 1. Verifique o relé da ETV e o fusível (relé da 7-35
A velocidade ETV ) quanto à continuidade. 7-3
sistema de
123 do motor é
acelerador 2. Verifique o circuito do ECM quanto à continui-
limitada. 7-42
eletrônico(*1) dade.
1. Verifique os fios rosa, laranja, rosa/preto e
124 Falha do preto/laranja (P, O, P/B e B/O) do chicote do EE
125 A velocidade
sensor de corpo do acelerador quanto à continuidade.
do motor é
127 posição do
limitada. 2. Verifique o circuito do ECM quanto à continui-
128 acelerador 7-42
dade.
Falha do 1. Verifique a voltagem de saída do TPS utilizan-
A velocidade 7-28
sensor de do o YDIS.
126 do motor é
posição do 2. Verifique o circuito do ECM quanto à continui-
limitada. 7-42
acelerador dade.
Falha do 1. Verifique a voltagem de saída do TPS utilizan-
A velocidade 7-28
sistema de do o YDIS.
129 do motor é
acelerador 2. Verifique o relé da ETV e fusível (relé da ETV) 7-35
limitada.
eletrônico(*1) quanto à continuidade. 7-3
1. Verifique a voltagem de saída do APS utilizan-
131 Falha do 7-31
do o YDIS.
132 sensor de A velocidade
posição da do motor é 2. Verifique o circuito do APS quanto à continui-
133 7-31
válvula de limitada. dade.
134 aceleração
3. Meça a resistência de APS (1) e (2). 7-31
Falha do 1. Meça a resistência de APS (1) e (2). 7-31
sensor de A velocidade
135 posição da do motor é 2. Verifique o circuito do APS quanto à continui-
válvula de limitada. 7-31
dade.
aceleração
: Conjunto do corpo do acelerador
(*1)
9-13
DIAGN
Análise de proble mas da unidade do motor
Código de
Consulte a
diagnós- Item Sintoma Passos da verificação
página
tico
1. Verifique o circuito do ECM quanto à continui-
7-42
dade.
2. Verifique o relé da ETV quanto à continuidade. 7-35
3. Verifique o sistema de carga.
• Voltagem de pico da saída da bobina do estator 7-15
• Resistência da bobina do estator 7-15
136 Falha do
A velocidade • Voltagem de pico da saída do retificador regu- 7-17.
137 sistema de lador
do motor é
138 acelerador
limitada. • Continuidade do retificador regulador 7-17
139 eletrônico(*1)
4. Verifique o fusível quanto à continuidade. 7-47
5. Verifique a voltagem da bateria e densidade
3-19
específica.
6. Verifique os cabos e fios vermelho e preto (R e
B) do circuito de alimentação de energia quan- EE
to à continuidade.
Falha do 1. Verifique o circuito do ECM quanto à continui-
A velocidade 7-42
sistema de dade.
141 do motor é
acelerador 2. Verifique o relé da ETV e o fusível (relé da 7-35
limitada.
eletrônico(*1) ETV) quanto à continuidade. 7-3
1. Verifique a voltagem de saída do TPS e aber-
Falha do tura da válvula de aceleração utilizando o 7-28
A velocidade YDIS.
sistema de
142 do motor é
acelerador 2. Verifique o eixo do acelerador e superfície
limitada.
eletrônico(*1) interna do acelerador quanto a desgaste ou 5-38
dano.
1. Verifique o circuito do ECM quanto à continui-
7-42
dade.
2. Verifique o relé da ETV quanto à continuidade. 7-35
3. Verifique o sistema de carga.
• Voltagem de pico da saída da bobina do esta- 7-15.
tor
Falha do • Resistência da bobina do estator 7-15
143 A velocidade • Voltagem de pico da saída do retificador regu- 7-17 .
sistema de
do motor é lador
144 acelerador
limitada.
eletrônico(*1) • Continuidade do retificador regulador 7-17
4. Verifique o fusível quanto à continuidade. 7-47
5. Verifique a voltagem e densidade específica da
3-19
bateria.
6. Verifique os cabos e fios vermelho e preto (R e
B) do circuito de alimentação de energia quan- EE
to à continuidade.
1. Verifique o relé da ETV e fusível (relé da ETV) 7-35
Falha do quanto à continuidade. 7-3
A velocidade
sistema de
145 do motor é 2. Verifique o eixo do acelerador e superfície
acelerador
limitada. interna do acelerador quanto a desgaste ou 5-38
eletrônico(*1)
dano.
9
EE: Consulte o esquema elétrico.
9-14
DIAGN
Análise de problemas da unidade do motor
rência
Direção frouxa
Partida difícil
Motor morre
Sistema de combustível
Mangueira de respiro do tanque
4
de combustível
Válvula de retenção 4
Mangueira de combustível 4
Bomba de combustível 4, 7
Filtro de combustível 4
Tanque de combustível 4
Sensor de nível de combustível 4, 7
Rail de combustível 4
Injetores de combustível 4, 7
9-15
DIAGN
Análise de problemas da unidade do motor
Superaquecimento
Motor não desliga
rência
Direção frouxa
Partida difícil
Motor morre
Grupo de força
Galeria de água 2
Pressão de compressão 3
Óleo do motor 3
Filtro de óleo 3
Filtro de ar 3
Resfriador de ar 5
Superalimentador 5
Radiador de óleo 5
Bomba de óleo 5
Válvulas e sedes de válvulas 5
Calços de válvula 5
Eixos comando 5
Corrente de distribuição 5
Acoplamento do acionamento 5
Junta do cabeçote 5
Bloco de cilindros 5
Carcaça do motor 5
Virabrequim 5
Anéis do pistão 5
Pistões 5
Bronzinas 5
Válvula termostática 5
Mangueira de água-piloto 5
Mangueira de água 5
9-16
9
DIAGN
Análise de problemas da unidade do motor
Superaquecimento
Motor não desliga
rência
Direção frouxa
Partida difícil
Motor morre
— NOTAS —
9-18
9
Esquema elétrico
FX SHO/FX Cruiser SHO Código de cores
1 Bateria B : Preto
2 Motor de partida Br : Marrom
3 Fusível (30 A) G : Verde
4 Fusível (20 A) Gy : Cinza
5 Fusível (3 A) L : Azul
6 Fusível (10 A) O : Laranja
7 Fusível (10 A) P : Rosa
8 Relé de partida R : Vermelho
9 Relé principal e bomba de combustível W : Branco
10 Relé da ETV Y : Amarelo
11 Interruptor de detecção de inclinação B/G : Preto/verde
12 Bobina de ignição B/L : Preto/azul
13 Vela de ignição B/O : Preto/laranja
14 Sensor de posição do comando B/R : Preto/vermelho
15 Sensor de pressão do ar da admissão B/W : Preto/branco
16 Sensor de temperatura do ar da admissão B/Y : Preto/amarelo
17 Sensor de temperatura do motor G/L : Verde/azul
18 Termo-interruptor G/O : Verde/laranja
19 Termo-sensor G/W : Verde/branco
20 Interruptor de pressão do óleo L/B : Azul/preto
21 Injetor de combustível L/R : Azul/vermelho
22 Sensor de detonação L/Y : Azul/amarelo
23 Receptor do controle remoto O/R : Laranja/vermelho
24 Antena O/W : Laranja/branco
25 Bomba elétrica de drenagem do porão P/B : Rosa/preto
26 Placa-massa P/G : Rosa/verde
27 ECM P/R : Rosa/vermelho
28 Retificador regulador P/W : Rosa/branco
29 Conjunto do corpo do acelerador Pu/B : Roxo/preto
30 APS Pu/G : Roxo/verde
31 Bobina captadora Pu/R : Roxo/vermelho
32 Bobina do estator Pu/W : Roxo/branco
33 Sensor de reversão Pu/Y : Roxo/amarelo
34 Conjunto direito de interruptores do guidão R/W : Vermelho/branco
35 Alarme sonoro R/Y : Vermelho/amarelo
36 Módulo da bomba de combustível W/B : Branco/preto
37 Sensor de direção W/L : Branco/azul
38 Medidor de nível de combustível Y/B : Amarelo/preto
39 Medidor multifunções Y/G : Amarelo/verde
40 Sensor de temperatura do ar e bússola . Y/R : Amarelo/vermelho
(FX Cruiser SHO)
Y/W : Amarelo/branco
41 Sensor de velocidade (FX SHO)
Sensor de velocidade e temperatura da .
água (FX Cruiser SHO)
42 Conjunto esquerdo de botões de operação
43 Conjunto direito de botões de operação .
(FX Cruiser SHO)
44 Interruptor de partida do motor
45 Interruptor de parada do motor
46 Interruptor do cordão de parada
A Para caixa de entrada
B Para tacômetro
C FX Cruiser SHO
YAMAHA MOTOR DO BRASIL LTDA.
Impresso no Brasil
Jan. 2008 – 0.0 × 1 CR
(P)