Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
EM
MATO GROSSO DO SUL
História, cultura e transformações sociais
POVOS INDÍGENAS
EM
MATO GROSSO DO SUL
História, cultura e transformações sociais
2018
UNIVERSIDADE FEDERAL DA GRANDE DOURADOS
CONSELHO EDITORIAL
Edvaldo Cesar Moretti - Presidente Rodrigo Garófallo Garcia - Presidente
Célia Regina Delácio Fernandes Clandio Favarini Ruviaro
Luiza Mello Vasconcelos Eliane Souza de Carvalho
Marcelo Fossa da Paz Fabiano Coelho
Paulo Roberto Cimó Queiroz Gicelma da Fonseca Chacarosqui Torchi
Rozana Marques Muzzi Marcio Eduardo de Barros
Wedson Desidério Fernandes Rogério Silva Pereira
P879
Povos indígenas em Mato Grosso do Sul: história,
cultura e transformações sociais. / Organizadores:
Graciela Chamorro, Isabelle Combès -- Dourados,
MS: Ed. UFGD, 2018.
930p.
ISBN: 978-85-8147-120-4
Possui referências
CDD – 980.4171
INTRODUÇÃO����������������������������������������������������������������������������������������������������������19
Graciela Chamorro
Isabelle Combès
PARTE 1
PANORAMA ARQUEOLÓGICO��������������������������������������������������������������������������������25
PARTE 2
MARCO HISTÓRICO�����������������������������������������������������������������������������������������������101
Payagu������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 147
Chiara Vangelista
PARTE 4
HISTÓRIA DOS ATUAIS POVOS INDÍGENAS���������������������������������������������������������197
A mão de obra kaiowa e guarani na colonização no antigo sul de Mato Grosso������������������� 359
Eva Maria Luiz Ferreira
Gustavo Costa do Carmo
Ilustrações ...........................................................................................................................423
PARTE 5
REPRESENTAÇÕES DOS INDÍGENAS NAS FONTES HISTÓRICAS��������������������������517
Os indígenas do antigo sul de Mato Grosso segundo os viajantes do século XIX������������������ 535
Márcia Campos
Sonia Maria Couto Pereira
PARTE 6
EXPERIÊNCIAS MISSIONAIS������������������������������������������������������������������������������������553
PARTE 7
BANDEIRANTES E SERTANISTAS�����������������������������������������������������������������������������677
PARTE 9
LÍNGUAS�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������727
PARTE 10
POLÍTICAS INDIGENISTAS��������������������������������������������������������������������������������������745
PARTE 11
TESTEMUNHOS INDÍGENAS����������������������������������������������������������������������������������815
ANEXOS�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������859
Bibliografia��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 863
Bartomeu Melià S. J. 15
As histórias e situações desenvolvidas nas é mais prejudicial, no decurso do tempo, para
páginas deste livro, num cenário que abar- quem as relata que para quem, nesses relatos,
ca todo o estado de Mato Grosso do Sul, vão fica com sua figura deformada e reduzida.
além de suas fronteiras e penetram nos países Há uma história de Mato Grosso do Sul
e estados vizinhos; embora não tenham sido que insiste repetidamente que não há história
projetadas nem desenhadas para reclamar e de povos indígenas na região, ou seja, que es-
reivindicar direitos violados, convergem numa sas populações, se alguma vez existiram, ou
espécie de afinidade eletiva, como diria Go- já não estão ali, ou delas só ficaram alguns
ethe, em favor do direito dos povos a ter sua restos cujo destino seria sua dissolução num
própria memória, como têm sua cultura, sua conjunto maior que se chama população sul
economia e suas formas diferentes de governo. mato-grossense. Estariam condenados a não
É essa perspectiva afim, na qual se situam os ser. De outro lado, os povos indígenas afir-
autores e as autoras dos diversos trabalhos, que mam o contrário: que querem ser o que são e
dá uma grande unidade a esta obra. que precisamente por isso ainda o são.
Esta enciclopédia de histórias indígenas Os outros não indígenas chegaram à terra
contadas ou escritas responde a uma neces- que se tornaria Mato Grosso do Sul seguindo
sidade urgente e ineludível dos tempos mo- pautas tipicamente coloniais, como em outras
dernos. É simplesmente a afirmação racional épocas e partes do continente. Para eles, o
e científica de que a história de Mato Grosso índio era aquele que devia morrer, não ne-
do Sul não começa no momento de sua cria- cessariamente como indivíduo, mas como
ção como estado em 1977. Ela possui uma pessoa, como ser diferente e livre. Negá-lo
profundidade milenária da qual não pode como povo implica sua destruição como
prescindir, por manter no seu seio, como raiz homem e mulher diferentes. Estas popula-
e continuidade, populações históricas ante- ções, que permanecem ainda entre nós e
riores à entrada dos desbravadores e colonos. conosco, para muitos são inexplicáveis. E
Os diversos capítulos desta obra chegam, na pretendem negá- las de uma maneira ou de
realidade, bem na hora. São a oportunidade outra; fazem-nas vir de um nebuloso lugar de
de saldar as dívidas com o passado com o origem, distante e alheio, e enviam-nas a um
único meio, que é a verdade. A questão não lugar sem lugar, a um lugar que não é lugar.
é comparar povos ágrafos, supostamente sem No que toca aos povos guarani falantes,
história, e povos letrados com história. que se definem, sobretudo, pelo tekoha – o
Cada povo tem direito a sua memória e a lugar onde eles são o que são, lugar que pro-
seu futuro, e este direito fundamental não vai mete e faz possível o que serão –, desde sécu-
contra o desenvolvimento. A ideia não é nova, los se insiste em deixá-los sem um lugar onde
porém havia que dar-lhe corpo e visibilidade possam pôr os pés. Então, dá-se a dramática
em cada povo e em cada cultura. situação de que sem tekoha não há teko, sem
Marshall Sahlins (1988, p. 12), em Islas de lugar onde ser, não há ser. E o mesmo acon-
historia, mostra que a “diversas culturas” cor- tece com os demais povos indígenas que vi-
respondem “diversas historicidades”, porque vem em Mato Grosso do Sul: suas identidades
“diferentes ordens culturais têm seus modos transformam-se numa questão de territoriali-
distintivos, próprios, de produção histórica”. dade também, que não é a possessão de uma
Tentar acercar-se de outras visões do mundo propriedade privada, mas uma terra comuni-
e outras culturas e historicidades não é um tária onde se possa viver e ser. Nesse contexto,
exercício de contemplação externa, senão os recém-chegados frequentemente são tidos
uma maneira de conhecermos a nós mesmos como de origem, enquanto os povos que lhes
mediante a relação que mantemos com os ou- precederam por séculos e milênios na região
tros. Contar histórias falsas e sem fundamento são considerados estranhos e intrusos, estran-
16 PREFÁCIO
geiros na sua própria terra. Ideias tão singu- a conhecer, alimentarão sua memória. Elas lhes
lares como essas não só se pretende estender farão conhecer também as coisas boas que se
como verdade indiscutível entre a população tem dito delas e as falsidades nas quais foram
recente de Mato Grosso do Sul, mas também envolvidas por ignorância, às vezes, mas so-
são difundidas como dogma incontroverso e, bretudo pelo interesse em torná-las irreconhe-
o pior, tenta-se fazê-las engolir e assimilar às cíveis.
próprias comunidades indígenas. Os povos indígenas não estão no fim da
Uma parte da população guarani desa- história, senão no início de um futuro di-
pareceu através de um processo desse tipo. ferente. Quem tem tido a oportunidade de
Expulsaram-na de seus tekoha, roubaram-na estar com eles sabe de sua sabedoria e dos
sem que se desse conta, forçaram-na a me- horizontes que ela nos tem aberto para pen-
nosprezar sua memória e seu ser e arrebata- sarmos o bem viver; sabe da esperança de
ram-lhe a liberdade, empobrecendo-a não só que outro mundo foi e é possível. Se os po-
de bens, mas também do tesouro de ser dife- vos indígenas não existissem, teríamos que
rente em igualdade de direitos com os outros. inventá-los. Mas não é necessário, eles rein-
Estas páginas, sem dúvida, servirão às co- ventam-se a cada dia e amanhecem de novo
munidades indígenas para conhecer-se e darse a cada manhã.
Bartomeu Melià S. J. 17
Introdução
Graciela Chamorro
Isabelle Combès
Ter uma identidade é ter uma memória própria. Por isso a recuperação da
própria história é um direito fundamental das sociedades.
(CUNHA, 1992a, p. 20)
De acordo com o censo de 2012, o Mato Seja para se apropriarem de suas terras,
Grosso do Sul – antigo sul de Mato Gros- seja para buscar ouro, escravos ou almas para
so – é hoje o segundo estado brasileiro em converter, a violência – física, psicológica,
número de habitantes indígenas. É também cultural – contra os povos indígenas não é no-
um dos primeiros colocados na violação vidade nem em Mato Grosso do Sul, nem em
dos direitos humanos desses indígenas, com muitos estados brasileiros. Fosse qual fosse o
repercussão nacional e internacional de ca- motivo imediato, essa violência sempre foi e
sos frequentes de discriminação, racismo e continua sendo acompanhada por discursos
violência extrema.1 Informações referentes discriminatórios e racistas que pretendem
ao estado de Mato Grosso do Sul divulga- “justificá-la”. E o racismo, como sabemos,
das pelo Distrito Sanitário Especial Indígena apoia-se, primeiro, em uma negação do dife-
(DSEI-MS) da Secretaria Especial de Saúde rente, em tal desconhecimento do Outro que
Indígena (SESAI),órgão ligado ao Ministério impede o diálogo e a compreensão mútua.
da Saúde, apontam que, nos últimos dez Vinte e dois anos atrás, Manuela Carneiro
anos, houve um total de 317 homicídios da Cunha e outros vinte e nove historiadores
entre indígenas. Além disso, entre os anos e antropólogos publicaram o livro titulado
2000 e 2011, ocorreram 555 casos de suicí- História dos índios no Brasil, uma obra pio-
dio entre indígenas, 99% entre os Guarani e neira para o conhecimento da história indí-
Kaiowa, sendo 70% entre pessoas da faixa gena de nosso país. A presente compilação
etária de 15 a 29 anos.2 inspira-se abertamente nessa iniciativa e quer
ser um aporte para a implementação da lei
1
Ver: Relatório da Comissão Pastoral da Terra (2011); 11.645, de 10 de março de 2008, que torna
Pimentel (2010); Pimentel; Moncau (2011).
2
Ver: Relatório sobre Violências e Mortes Violentas no
obrigatório o ensino da história e cultura in-
DSEI-MS. SESAI, abril de 2012b. dígenas (ao lado da afro-brasileira) em todos
20 INTRODUÇÃO
As primeiras notícias mais precisas que te- tim, tradicionalmente tida como Guarani e
mos sobre o povoamento indígena da região somente Guarani, abrigava numerosos povos
coincidem, evidentemente, com a chegada diversos, reagrupados genericamente com o
dos europeus. O primeiro europeu a cruzar nome de Gualacho. Em 1632, têm inicio, por
essas terras foi, provavelmente, Aleixo Garcia, um breve período, as missões jesuíticas no Ita-
nos anos 1530, rumo ao oeste e às riquezas tim, reagrupando outros povos além dos Itatim
dos Incas. Seguindo suas pegadas, os espa- propriamente ditos, de fala guarani, e contri-
nhóis de Assunção do Paraguai fundaram, no buindo para reconfigurar o panorama étnico
século XVI, o efêmero e precário estabeleci- da região. No entanto, essas missões serão efê-
mento de Porto dos Reis, no Pantanal. Mas a meras, pois são vítimas de sucessivas bandeiras
presença europeia se afirmou somente na se- vindas de São Paulo. Mudam-se, então, para o
gunda metade do século XVII com o sertanis- sul, levando com elas boa parte de sua popula-
ta Manuel de Campos Bicudo. Pouco depois, ção de neófitos. Os Kaiowa de Mato Grosso do
em 1722, com o descobrimento das minas de Sul são considerados descendentes daqueles
ouro de Cuiabá, a colonização teve forte im- guarani-falantes que não aceitaram a missão
pulso e não parou mais. ou não se mudaram com ela.
O que conhecemos da história indígena do Datam de princípios do século XVII as pri-
atual Mato Grosso do Sul antes da arrancada meiras notícias mais documentadas sobre ou-
da colonização com a fundação de Cuiabá? tros povos da região, que na atualidade não
As primeiras notícias nos foram deixadas pelos moram mais nela: os Bororo e os Cayapó ou
conquistadores espanhóis da primeira cidade Kayapó meridionais. Os Bororo estendiam-se
de Buenos Aires (1536), e logo de Assunção do leste da atual Bolívia até o Mato Grosso e
(1537), quando subiram o Rio Paraguai e pro- o Mato Grosso do Sul, ainda que suas ações
curaram ir para o interior no rumo oeste em de guerra ou comércio chegassem até Goiás.
busca das riquezas que todos os indígenas da Assim como os Payaguá e parte dos Guaiku-
região afirmavam existir no ocidente. O que os rú, os Cayapó, mais fixados em Goiás, fica-
documentos de Assunção revelam é uma ca- ram conhecidos como grandes assaltantes das
deia ininterrupta de povos, do Rio Paraguai até monções que se dirigiam a Cuiabá. Ambos os
os primeiros morros andinos na direção oeste, povos foram vítimas de vinganças e de ban-
povos interconectados pelo comércio do metal deiras organizadas contra eles por não indí-
andino (COMBÈS, 2008), guerras ou casamen- genas. Os primeiros contatos documentados
tos interétnicos. Partes essenciais dessa grande dos Bororo com os paulistas datam de 1680
cadeia foram os povos do Pantanal, conheci- e 1681, quando, respectivamente, Antonio
dos genericamente como “Orejones” e, mais Pires de Campos e Pascoal Moreira Cabral
ao norte, os Xaray. Também fizeram parte dela chegaram à beira do Rio Coxipó-Mirim. Os
os Payaguá, atualmente desaparecidos, sobre Bororo aí encontrados foram massacrados, as
o Rio Paraguai. Sem proporcionar notícias tão aldeias destruídas e, no lugar delas, foram er-
ricas sobre eles quanto dos Xaray, as fontes es- guidas choças de palha, núcleo de partida das
panholas ainda mencionam povos que vivem lavras de ouro.
até hoje na região, como os Guató. O século XVIII é marcado, também, pelo
No começo do século XVII, as notícias pro- florescimento das missões jesuíticas de Chi-
vêm, novamente, do Paraguai, com os padres quitos, na margem ocidental do Rio Paraguai,
jesuítas responsáveis pelas missões de Itatim. na atual Bolívia. Os poucos grupos da ribeira
Mas vêm também do Brasil, com as primei- oposta, ou do Pantanal, foram integrados a es-
ras incursões dos sertanistas e dos bandeiran- sas missões, passando a engrossar o conjunto
tes. Os padres jesuítas, como Diego Ferrer chiquitano. Outros chegaram à mesma região
([1633]1952), mostram que a região de Ita- no afã de escapar das bandeiras, como boa
22 INTRODUÇÃO
trada no início do século XX. A contribuição a conhecer algo da história indígena. Assim,
seguir, de Nicolás Richard e Isabelle Combès, Protasio Langer evoca o “mapeamento” dos
trata dos “povos que chegaram do Chaco”, indígenas da bacia do Prata nos mapas colo-
retraçando sua partida do Chaco boreal até niais. Márcia Campos e Sonia Maria Couto,
chegar ao Mato Grosso. As seguintes abordam por sua vez, analisam a representação de vá-
a história desses povos, já na margem leste rios povos indígenas nos escritos, pinturas e
do Rio Paraguai: Noêmia Moura e Graziele desenhos de cinco viajantes do século XIX.
Acçoline apresentam a história dos Terena; Embora enviesadas pelos preconceitos, pelo
Iára Quelho de Castro o faz de seus parentes imaginário ou pelo desconhecimento de seus
linguísticos, os Kinikinau, considerados desa- autores, essas fontes são as únicas que nos
parecidos até pouco tempo. Finalmente, Gio- permitem uma aproximação do passado indí-
vani José da Silva contribui com uma história gena da região.
dos Kadiwéu em Mato Grosso do Sul e algu- A situação de Mato Grosso do Sul é, de
mas observações sobre a presença dos Ayoreo certo modo, paradoxal, e nossa bibliografia
e Chamacoco do Chaco na região. ilustra amplamente esse paradoxo: apesar dos
Na mesma seção, os cinco artigos seguin- documentos escritos (cartas, relatos de via-
tes abordam a história dos povos guarani-fa- gens, informações oficiais, etc.) ou iconográ-
lantes da região, os Kaiowa e Guarani. Eles ficos (desenhos, pinturas, mapas) serem muito
são, atualmente, o segundo povo indígena do numerosos, são mais do que escassas as obras
Brasil em termos de população e também um que buscam sistematizar e trabalhar essa mas-
dos mais conhecidos, sobre o qual muito se sa de informação.
escreveu. Dessa forma, a quantidade de arti- A última parte desta coletânea reagrupa
gos dedicados a esses povos nesta compila- as contribuições dos autores em torno de
ção reflete, de alguma maneira, o estado da temas mais gerais. Abre essa parte uma seção
investigação na região. dedicada às experiências missionárias dos
Graciela Chamorro aborda a história kaio- indígenas de Mato Grosso do Sul: Graciela
wa e guarani numa perspectiva de longa du- Chamorro, Isabelle Combès e André Freitas
ração. Por sua parte, Pablo Antunha Barbosa estudam as antigas missões jesuíticas do Itatim,
retraça a historiografia e antropologia guara- ao passo que Roberto Tomichá Charupá ocupa-
ni nesta área no século XIX, enquanto Katya se das missões de Chiquitos. Da atuação mais
Vietta expõe versões da história oral kaio- recente e atual das missões religiosas entre
wa. Essa seção é encerrada por documen- os guarani-falantes de Dourados, tratam Levi
tos compilados por Eva Maria Luiz Ferreira, Marques Pereira e Graciela Chamorro; Meire
Antonio Brand, Fernando Augusto Azambuja Adriana da Silva aborda o caso da Pastoral
de Almeida e Rosa Sebastiana Colman, que Indígena e o Conselho Indigenista Missionário.
testemunharam a luta kaiowa e guarani para O artigo de Carlos Barros Gonçalves e Renata
preservar seu território. Nesse fechamento, Lourenço trata da Missão Evangélica Caiuá; já
inclui-se, também, uma contribuição de Eva Noêmia Moura e Graziele Acçolini apresentam
Maria Luiz Ferreira e Gustavo Costa do Carmo um estudo de caso, mostrando como os Terena
sobre os trabalhos realizados pelos Kaiowa da Terra Indígena Taunay/Ipegue reagiram às
nas diversas indústrias regionais, particular- missões e se apropriaram delas à sua maneira.
mente na exploração da erva-mate. Os missionários não foram os únicos ato-
Finalmente, os artigos de Ruth Henrique res não indígenas que influenciaram profun-
e Gabriel Ulian nos falam dos povos recém- damente a história dos grupos étnicos da re-
chegados na região: os Camba e os Atikum. gião. O “devassamento bandeirante” de Mato
Uma nova seção propõe algumas reflexões Grosso é analisado na seção seguinte por Ma-
sobre as fontes históricas que nos permitem nuel Pacheco Neto e Ana Cláudia Marques
*A atualidade está datada aqui em dezembro de 2013, quando foram encerrados os capítulos do livro.
24 INTRODUÇÃO
PARTE 1
PANORAMA ARQUEOLÓGICO
Arqueologia em
Mato Grosso do Sul
Pedro Ignácio Schmitz
A ocupação indígena junto ao Rio Paraguai abastecidas pelo transbordamento do Rio Pa-
apresentou, durante milênios, uma fisionomia raguai e por pequenos canais que recolhem
particular. Só muito recentemente suas mar- a água da chuva nas encostas. Este era um
gens foram ocupadas por populações de origem ambiente rico em produtos vegetais e espé-
amazônica. É o que este texto procura mostrar. cies animais aquáticas, terrestres e voláteis,
propício para populações humanas que se
dispusessem a viver da pesca, da coleta e da
A coevolução do ambiente e da cultura caça, mantendo considerável movimentação
residencial, mas seria impraticável para po-
Para entender a história antiga das popu- pulações cultivadoras, vivendo em aldeias
lações indígenas do vale do Rio Paraguai, é permanentes. As primeiras aí se instalaram
preciso estudar sua relação com o ambiente 8.000 anos atrás e permaneceram até a con-
em transformação. Este se compõe de uma quista europeia.
bacia deprimida, o Pantanal, e de terras mais Nas encostas de altitudes médias de suas
elevadas que a cercam. bordas, solos férteis e chuvas de convecção
A diversidade do substrato geológico, a no tempo da seca deram origem a cerrado,
variação da altitude, de 100 a 1.000 m., a com mata decídua ou semidecídua, ambiente
vizinhança com o planalto brasileiro, com a favorável para populações cultivadoras mais
Amazônia, com o Chaco e com as matas sub- sedentárias. Elas se instalaram nesse lugar en-
tropicais do Sul, resultaram numa cobertura tre o primeiro e o segundo milênio de nossa
vegetal e presença animal nativa de consi- era, e assim foram encontradas pelos coloni-
derável amplitude, que se tornou disponível zadores.
para uso humano. Hoje o clima da região, segundo Köppen,
A planície de inundação do Rio Paraguai é Awa – tropical, megatérmico, com inverno
é o domínio de formações herbáceas, arbus- seco e chuvas no verão, com uma média anu-
tivas e arbóreas, e as áreas permanentemen- al de 1.070 mm. (BEZERRA, 1999).
te alagadas e lagoas, de plantas aquáticas, Este ambiente formou-se nos dez ou onze
incluindo o arroz nativo. As vastas lagoas milênios passados. Angélica M. O. Bezerra
que se estendem de sul a norte pela margem (1999, p. 179-183), usando como testemu-
direita do Rio Paraguai não secam, mesmo nhos os sedimentos depositados no fundo da
em períodos de grandes estiagens. Elas são lagoa Negra e da lagoa do Castelo, mostra as
ILUSTRAÇÃO 6 - UM ATERRO NA BACIA DO CÓRREGO MUTUM, AFLUENTE DA MARGEM ESQUERDA DO RIO PARAGUAI
ILUSTRAÇÃO 9 - EQUIPE DO INSTITUTO ANCHIETANO DE PESQUISAS (IAP) ESCAVANDO NA BEIRA DO RIO VERDE, EM ALBUQUERQUE
ILUSTRAÇÃO 10 - BIÓLOGO DA EQUIPE DO IAP MOSTRANDO SEPULTAMENTOS DO SÍTIO DO RIO VERDE EM ALBUQUERQUE
Em todos os níveis do corte, foi encontra- cialmente formado por inúmeras pequenas
do carvão de fogueiras; os objetos em pedra plaquetas de arenito silicificado, desprendi-
somam 28.157 peças. No nível 1 e 4 foram das do teto. Estes níveis foram datados. O ní-
recuperados também pequenos fragmentos vel de 120-130 cm data de 10.090 +- 70 anos
cerâmicos, inclassificáveis. antes do Presente (A.P.) (Beta 22634); o nível
No depósito mais profundo, era especial- de 130-140 cm data de 10. 480 +- 70 anos
mente abundante o carvão e o material de A.P. (Beta 47240); o nível de 140-150 cm
pedra, este em parte produto humano, par- data de 10.340 +- 110 anos A.P. (Beta 22635).
ILUSTRAÇÃO 42 - CROQUI DO SÍTIO MS-PA-04 SEM DISTINGUIR OS ILUSTRAÇÃO 43 - VISTA E CROQUI DOS BLOCOS C1 E C2 DO SÍTIO
BLOCOS DO A3, E VISTA DE CONJUNTO DO BLOCO A (SILVA, 1985) MS-PA-04 (DE MASI, 1990)
Eduardo Bespalez 73
ILUSTRAÇÃO 47 - MAPA: LOCALIZAÇÃO DA TERRA INDÍGENA LALIMA (ELABORAÇÃO EDUARDO BESPALEZ)
ILUSTRAÇÃO 48 - MAPA: LOCALIZAÇÃO DOS SÍTIOS ARQUEOLÓGICOS NA TERRA INDÍGENA LALIMA (ELABORAÇÃO EDUARDO BESPALEZ)
sistemas tecnológicos dessas populações apre- histórica da ocupação indígena foi protagoni-
sentavam-se de modo estritamente conectado zado por grupos caçadores-coletores que se
com os outros elementos que compunham os estabeleceram nas áreas de refúgio ecológico,
seus respectivos sistemas culturais.11 situadas nas escarpas circum-adjacentes e nos
As pesquisas arqueológicas realizadas no planaltos residuais, na transição Pleistoceno-
Pantanal, compreendido como área de mosai- Holoceno.12 No holoceno médio, com a ex-
co cultural, sugerem que o início da trajetória pansão dos stocks florísticos e faunísticos por
Eduardo Bespalez 75
Durante todo o século XVIII e a primeira me- lítica indigenista de inspiração positivista do
tade do século XIX, essas populações fizeram início do período republicano.21 Nesse perí-
frente à expansão colonial das coroas espa- odo, muitos índios guaikurú, terena, layaná
nhola e portuguesa e, posteriormente, à con- e kinikinau foram libertos dos cativeiros e
solidação do Império do Brasil e da Repúbli- confinados em reservas indígenas tuteladas
ca do Paraguai. Contudo, a disseminação das pelo Serviço de Proteção aos Índios (SPI), sob
epidemias e das “guerras justas” em represália o pretexto da assimilação e da aculturação à
aos ataques às monções durante o ciclo au- sociedade nacional. Em Lalima, a implemen-
rífero e diamantífero nas minas de Cuiabá e tação da política indigenista republicana foi
Mato Grosso, e às fortificações e povoações responsável pela constituição das bases multi-
de origem castelhano-paraguaia e luso-brasi- étnicas do processo de formação do contexto
leira, reduziu a resistência guaikurú e guaná etnográfico atual, pois muitos Terena, Kiniki-
perante os processos de fragmentação cultu- nau e Layaná, bem como outros Guaikurú, fo-
ral e territorial desencadeados pelo colonia- ram convocados a ocupar a área em conjunto
lismo, até que os índios foram sujeitos à in- com os Guaikurú que já a ocupavam.
fluência portuguesa e brasileira em Corumbá O órgão indigenista oficial, transformado
e Miranda, através da atuação da Diretoria de em FUNAI no período da ditadura militar, viu
Índios da antiga Província de Mato Grosso e na vocação agrícola, no modo de vida seden-
das missões religiosas capuchinhas.19 Depois tário e na capacidade de articulação política
dos prejuízos causados com a guerra do Pa- dos Terena, o exemplo e o modelo de índio
raguai (1864-1870), as terras da região foram assimilado e aculturado. Tão logo, tais tra-
loteadas e os índios remanescentes foram es- ços, característicos das sociedades arawak,
cravizados nas colônias de fazenda, sendo foram habilmente utilizados pelos Terena na
poucos os grupos que lograram manter iden- conquista de posições mais destacadas nas
tidades étnicas, sistemas culturais e territórios questões indígenas em âmbito regional e até
tradicionais.20 Conforme constante nas fontes mesmo nacional, resultando em uma certa
oitocentistas, o território indígena na aldeia “terenização” dos povos indígenas estabele-
Lalima, um dos mais tradicionais da região, cidos na região, inclusive na aldeia Lalima,
foi reconhecido oficialmente como perten- considerada oficialmente como uma TI Terena
cente aos índios guaikurú pelas autoridades (AZANHA, 2004; CARDOSO DE OLIVEIRA,
imperiais na primeira metade do século XIX 1968, 1976 [1960], 2002; RIBEIRO, 1980).
(CARDOSO DE OLIVEIRA, 1976 [1960], p. Assim, partindo das duas premissas teóricas
75-76; Ferreira, 2001 [1848], p. 13; STEINEN, sintetizadas anteriormente, dos dados arqueo-
1940 [1863], p. 95). lógicos, históricos e etnográficos sobre a ocu-
Lembrada na memória terena como “tem- pação indígena regional, e da provável relação
po da escravidão”, a exploração desvelada da ocupação guarani descrita nos documentos
da mão de obra indígena nas fazendas da re- seiscentistas e setecentistas com o sítio Córre-
gião tomou outras formas a partir do início do go Lalima, o levantamento arqueológico e a
século XX, com a passagem do então major coleta etnoarqueológica de dados etnográficos
Rondon e a consequente implantação da po- e etno-históricos na aldeia Lalima foi desenvol-
vido com o intuito de detectar sítios formados
19
ALMEIDA SERRA, 1845 [1803]; BASTOS, 1972; pelos correlatos materiais da trajetória histórica
CASTELNAU, 1949 [1845]; FERREIRA, 1971 [1783-
1792]; HOLANDA, 1990; LEOTTI, 2001; MOREI- da ocupação indígena regional, seja em rela-
RA NETO, 2005; RODRIGUES DO PRADO, 1908 ção aos Guarani, às ocupações mais antigas
[1795]; TAUNAY, 1981 [1954].
ou às ocupações históricas associadas com a
20
AZANHA, 2004; CARDOSO DE OLIVEIRA, 1968;
HERBERTS, 1998; LÉVI-STRAUSS, 1996 [1955]; RI-
BEIRO, 1980; RIVASSEAU, 1941; SCHMIDT, 1917; 21
ALTENFELDER SILVA, 1949; CARDOSO DE OLIVEI-
TAUNAY, 1997, 2000; WEBER, 2002. RA, 1976 [1960]; OBERG, 1949; RONDON, 1949.
Eduardo Bespalez 77
Sítios arqueológicos detectados na Terra Indígena Lalima
Tradição
Área Data
Nome Sigla Coordenadas Atividades realizadas Local de implantação tecnoló-
(ha) (AP)
gica
Registro, topografia, Colina suave rodeada por Guarani e
setorização, coletas de nascentes tributárias da margem 970 +/- Tradição
21K
Córrego MS- superfície sistemáticas direita do Rio Miranda, onde se 60 Pantanal
0574802/ 40
Lalima MI-01 e assistemáticas, esca- situa a Sede, um dos bairros da Beta análogo
7725523
vação de sondagens e aldeia, constituída por sedimen- (238765) à Fase
poços-teste, datação tos arenosos, argilosos e litólicos Jacadigo
Baixa encosta de colina suave
situada na confluência da
José
21K Registro, esboço de margem direita de uma pequena
Ron- MS- Tradição
0573816/ croqui, coleta assiste- nascente com a margem esquer- 0, 75
don de MI-02 Chaquenha
7726032 mática de superfície da do baixo curso do cór. do
Souza
Lima, constituída por sedimen-
tos arenosos
Topo de colina suave não
Tapera 21K inundável situada próxima da
MS- Registro e coleta assis- Tradição
do Lim- 0572232/ margem direita do médio Miran- 0, 25
MI-03 temática de superfície Chaquenha
pão 7724920 da, constituída por sedimentos
arenosos e litólicos
Colina suave situada na margem
esquerda de uma nascente Etno-histó-
21K tributária da margem direita do rico,
Tapera MS- Registro e coleta assis-
0572877/ Rio Miranda, constituída por Guarani e
do Gino MI-04 temática de superfície
7725744 sedimentos arenosos e litólicos, Tradição
na divisa entre Lalima e a Faz. Chaquenha
Santa Rosa
Baixa e média encosta de colina
Tapera Registro, setorização,
suave, constituída por sedimen-
da Mata 21K topografia, coleta sis-
MS- tos litólicos e arenosos, situada Etno-histó-
do 0574739/ temática de superfície, 1
MI-05 em torno de uma nascente rico
Urum- 7724094 escavação de sonda-
tributária da margem direita do
beva gens e de poços-teste
Rio Miranda
1070 +/-
Colina suave situada entre a 60 Guarani e
Registro, setorização, Beta
confluência da margem direita Tradição
21K topografia, coleta sis- (238768)
Asa de MS- de uma nascente com o médio Pantanal
0574450 temática de superfície, 30
Pote MI-06 curso da margem esquerda do 6430 +/- análogo
7727296 escavação de sonda-
cór. Guanandi, constituída por 70 à Fase
gens e poços-teste
sedimentos argilosos e arenosos Beta Jacadigo
(238767)
Colina suave situada entre a
confluência da margem esquer-
21K da de uma nascente com o mé-
Campi- MS-
0574518/ Registro dio curso da margem esquerda Guarani
na MI-07
7726905 do cór. Guanandi, constituída
por sedimentos argilosos e
arenosos
Colina suave, constituída por
Manuel 21K sedimentos arenosos, situada na
MS Tradição
de Sou- 0573695/ Registro confluência de ambas as mar-
MI-08 Chaquenha
za Neto 7725436 gens de uma nascente com a
margem direita do Rio Miranda
Área plana não inundável
Tape- 21K constituída por sedimentos
MS Registro e coleta assis- Etno-histó-
ra do 0573508/ arenosos, situada na planície de
MI-09 temática de superfície rico
Pirizal 7725949 inundação da margem direita
do Rio Miranda
Eduardo Bespalez 79
mormente, por materiais da Tradição Pantanal avermelhado e arqueologicamente estéril (Ilust.
análogos à Fase Jacadigo – foram abordados 49). A estratigrafia apresentou-se muito pertur-
através de atividades de coleta em superfície e bada por fatores pós-deposicionais antrópicos,
subsuperfície. O outro setor, correspondente associados à ocupação atual, e biológicos, so-
ao setor 4, composto por materiais de ambas bretudo cupins. Ao todo, foram recolhidos mais
as tradições, foi apenas registrado. de 900 materiais arqueológicos e obtida uma
Com relação aos setores formados majori- datação a partir de uma amostra de carvão cole-
tariamente por materiais guarani, o setor 1 foi tada no nível 3 do poço-teste 1, datada em 970
abordado com a realização de coleta de super- ± 70 AP.
fície em área de 7.000 m² e escavações de 13 Entre os materiais recolhidos no setor 1,
sondagens e dois poços-teste. A área do setor foi foram selecionados 428 fragmentos de vasi-
aferida em 80.000 m² e a espessura do pacote lhas cerâmicas diagnósticos da morfologia e
arqueológico em 0,30 m. Além da superfície, do acabamento de superfície para a realiza-
formada por sedimento arenoso marrom-claro ção das análises. Assim, no que se refere à
e materiais arqueológicos, foram observadas ou- morfologia, foram analisados fragmentos de
tras três camadas em subsuperfície: a camada A, paredes, bordas e bases de vasilhas cerâmi-
situada entre os níveis 1 e 3, constituída por sedi- cas. Foram identificadas paredes infletidas,
mento arenoargiloso marrom-escuro e materiais carenadas, complexas e segmentos superiores
arqueológicos; a camada B, entre os níveis 3 e de vasilhas fechadas com ou sem pescoço;
5, constituída por sedimento arenoargiloso mar- bordas diretas, côncavas, extrovertidas, cam-
rom-escuro e materiais arqueológicos em baixa badas, introvertidas e inflectidas, com lábios
densidade; e a camada C, a partir do nível 5, arredondados, aplanados, reforçados, bise-
composta por sedimento arenoargiloso marrom- lados, ondulados e expandidos; bases circu-
ILUSTRAÇÃO 49 - SÍTIO CÓRREGO LALIMA (MS-MI-01), POÇO-TESTE 1, PERFIL NORTE (ELABORAÇÃO EDUARDO BESPALEZ)
Eduardo Bespalez 81
ILUSTRAÇÃO 51 - RECONSTITUIÇÃO GRÁFICA DE VASILHAS CERÂMICAS RELATIVAS AOS CORRELATOS DE OCUPAÇÃO ANÁLOGOS AOS DA
FASE JACADIGO DA TRADIÇÃO PANTANAL (ELABORAÇÃO EDUARDO BESPALEZ)
lares, planas e côncavas. O diâmetro da aber- belecidas por Brochado e colegas,23 as quais
tura da boca das vasilhas, aferido a partir dos foram reconstituídas graficamentev (Ilust. 50a).
fragmentos de borda, estendeu-se entre 4 e 58 Em relação ao acabamento de superfície
cm, enquanto que a espessura dos fragmentos na face externa, foram analisados fragmentos
analisados variou entre 0,4 e 2,5 cm. Em re- corrugados, policrômicos (pinturas vermelhas
lação às classes simétricas das vasilhas, foram e/ou pretas sobre engobo branco e/ou verme-
observadas vasilhas fechadas com pescoço, lho), ungulados, incisos, nodulados, impres-
vasilhas fechadas sem pescoço e vasilhas aber- sos com corda e roletados (Ilust. 50b). Todos
tas; contornos complexos, simples, inflectidos e os fragmentos considerados diagnósticos do
compostos; e formas esféricas, cônicas, semies- acabamento de superfície na face interna fo-
féricas e piriformes. Ainda foram identificadas 23
LA SALVIA; BROCHADO, 1989; BROCHADO;
quatro dentre as sete classes funcionais esta- MONTICELLI, 1994; BROCHADO; MONTICELLI;
NEUMANN, 1990; NOELLI; BROCHADO, 1998.
Eduardo Bespalez 83
da propriedade, entre os quais 56 foram sele- Os correlatos apresentados anteriormente
cionados para a realização das análises. No que indicam que o estabelecimento da ocupação
se refere à tradição tecnológica, a maioria dos guarani na região estendeu-se ao menos por
fragmentos foi associada à tecnologia guarani. cerca de 500 anos, ou seja, desde o século XI
No sítio Asa de Pote, implantado em uma coli- depois de Cristo, conforme a datação obtida
na suave na margem esquerda do cór. Nascente no sítio Córrego Lalima, até meados do século
do Guanandi, foram coletados 176 fragmentos XVII, segundo as fontes históricas e etnográfi-
cerâmicos guarani na superfície de uma área cas. Todavia, não só é provável que os Guarani
com 10.000 m², denominada de setor 1. Foram tenham explorado, colonizado e se assentado
escavadas 11 sondagens no local, porém, como regionalmente em período anterior ao datado,
sublinhado anteriormente, não foram encon- como ainda é possível que os mesmos tenham
trados materiais arqueológicos em subsuper- se relacionado diferentemente com popula-
fície. Com efeito, os materiais recolhidos no ções diversas ao longo de toda a sua dinâmica
setor 1 do MS- MI-06 podem ter sido aglutina- de expansão e consolidação na área. Tais po-
dos há pouco tempo, talvez não mais que al- pulações, ao seu turno, poderiam estar estabe-
gumas décadas. Os fragmentos coletados no lecidas antes da chegada dos Guarani ou ter
setor 1 do Asa de Pote não foram analisados. advindo posteriormente, de modo que muitas
Afora o cadastro – efetuado em todos os podem ter sido hostilizadas, expulsas, incor-
sítios detectados – não foram realizadas ati- poradas ou aliadas. Seja como for, a variação
vidades de pesquisa nos demais sítios com situacional, artefatual e cronológica nos corre-
materiais guarani detectados em Lalima. Con- latos guarani demonstram alguma estabilida-
tudo, ainda é importante sublinhar que, nos de, talvez até mesmo algum padrão, o qual, ao
sítios multicomponenciais, as concentra- seu turno, pode indicar, entre outros fatos,
ções de vestígios guarani apresentam, em que populações portadoras de matriz cul-
superfície, relações distintas com as con- tural Tupi-Guarani exerceram a hegemonia
centrações de resquícios análogos aos da territorial no médio Miranda desde períodos
Fase Jacadigo, do MS-CP-25 da Tradição pré-históricos indefinidos até o colapso cau-
Pantanal e etno-históricos. Com efeito, in- sado nos primeiros séculos do colonialismo.
dependentemente do conteúdo tecnológi-
co, as concentrações de materiais guarani e
semelhantes aos da Fase Jacadigo nos sítios Correlatos da ocupação da Tradição
Córrego Lalima e Asa de Pote apenas se so- Pantanal análogos à Fase Jacadigo
brepõem nos seus limites, ou seja, nas áreas
de menor densidade de vestígios arqueoló- Além do setor 2 do sítio Córrego Lalima
gicos. Já no que se refere à Tapera do Gino, e do setor 2 do sítio Asa de Pote, os corre-
os materiais comparáveis aos do MS-CP-25 latos materiais da ocupação das populações
e os etno-históricos estão dispersos em meio portadoras da Tradição Pantanal análogos à
aos resquícios guarani, os quais, por sua vez, Fase Jacadigo foram detectados no sítio Po-
apresentam maior densidade. Em subsuperfí- trero (MS-MI-10) e na área de ocorrência 7
cie, apenas foram detectados materiais distin- (ver ilust. 51 e tabela). Em resumo, os sítios
tos tecnologicamente no MS-MI-01, no nível 3 com materiais semelhantes à Fase Jacadigo
do poço-teste 2, escavado no setor 1, onde foi estão implantados em áreas que apresentam
coletada uma borda com filigranas de argila as mesmas variáveis ambientais que os con-
no lábio em meio aos refugos guarani. Porém, textos guarani, porém, enquanto estes apre-
a perturbação do depósito, atestada por uma sentam uma variação pequena entre si, sendo
série de restos industrializados, não permite muito semelhantes, os outros variam muito
quaisquer inferências a partir da estratigrafia. mais, sobretudo em relação aos depósitos e
Eduardo Bespalez 85
ILUSTRAÇÃO 53 - SÍTIO ASA DE POTE (MS-MI-06), POÇO-TESTE 1, PERFIL NORTE (ELABORAÇÃO EDUARDO BESPALEZ)
relações sociais e ecológicas entre os Guarani aldeia Lalima, nos sítios José Rondon de Sou-
e as populações por trás dos materiais pareci- za (MS-MI-02), Tapera do Limpão (MS-MI-03),
dos com os da Fase Jacadigo, não só lança-se Tapera do Gino (MS-MI-04) – o qual também
a hipótese, com base na variabilidade situacio- apresenta materiais Guarani e Etno-históricos
nal, artefatual e cronológica entre os conjuntos, – Manuel de Souza Neto (MS-MI-09) e na área
de que ambas possam ser caracterizadas como de ocorrência 2 (ver Ilust. 48 e tabela). Apesar
sociedades agricultoras e ceramistas pré-histó- da realização apenas de coletas de superfície
ricas que se estabeleceram no Rio Miranda ao e análises cerâmicas, foi possível observar, em
longo da dinâmica histórica da ocupação indí- comparação aos sítios com materiais guarani
gena regional, como também inferimos que a e análogos à Fase Jacadigo, que aqueles com
diversidade cultural encontrada pelos europeus materiais semelhantes aos do MS-CP-25 apre-
no curso fluvial já citado durante os séculos XVI sentam variações situacionais e artefatuais
e XVII, formada por vários grupos étnicos dis- distintas. Com efeito, a maioria dos sítios está
tintos, já devia se processar ao menos desde o implantada nas proximidades da planície de
século XI depois de Cristo. inundação do Miranda, com exceção ocor-
rência 2, localizada em um topo de colina,
e são formados por depósitos com dispersão,
Correlatos da ocupação da Tradição diversidade e densidade menores de elemen-
Pantanal análogos aos materiais do sítio tos, mesmo considerando os achados de ma-
MS-CP-25 teriais de origem industrializada, estruturas de
habitação e ecofatos em alguns sítios.
Os correlatos da ocupação por grupos indí- No José Rondon de Souza, foram coleta-
genas portadores de tecnologia cerâmica aná- dos 57 materiais arqueológicos em área cons-
loga àquela detectada no sítio MS-CP-25, na tituída por sedimento arenoso marrom-claro
região de Corumbá/MS, foram detectados, na com 7.500 m². O Sr. José Rondon, morador na
Eduardo Bespalez 87
área do sítio, ainda nos mostrou duas lâminas de louça, esteio queimado, clareira e plantas
líticas polidas de machado recolhidas no lo- alimentícias e medicinais. Os resultados das
cal. Entre os fragmentos cerâmicos, apenas 19 atividades de coleta em superfície a das análi-
apresentaram atributos diagnósticos da mor- ses dos fragmentos selecionados no MS-MI-04
fologia e do acabamento de superfície. Assim, foram aludidos acima, enquanto se tratou dos
no tocante à análise da forma das vasilhas, correlatos da ocupação Guarani, cabendo ape-
foram identificadas paredes inflectidas, seg- nas informar que também foram identificadas
mentos superiores de vasilhas fechadas e pa- bordas perfuradas e lábios dentados entre os
redes carenadas; bordas diretas e lábios com materiais cerâmicos, e que foi coletada uma
reforço, rebarba, entalhes, digitações, pontea- conta azul de vidro, a qual pode estar relacio-
dos e modelados. O diâmetro da boca foi afe- nada com quaisquer dos contextos tecnológi-
rido em apenas um fragmento, com 14 cm, cos observados no sítio. Não foram realizadas
enquanto que a espessura variou entre 5 e 10 atividades de coleta no MS-MI-09.
cm. Não foi possível qualificar os fragmentos Assim como no que se refere à Fase Jacadi-
selecionados acerca das classes de simetria, go, os materiais coletados no sítio MS-CP-25
do contorno e da forma geométrica, nem tam- também foram associados aos Guaikurú
pouco reconstituir o vasilhame graficamente. (SCHMITZ et al., 1998, p. 229), devido à se-
Em se tratando do acabamento de super- melhança latente entre os motivos estilizados
fície na face externa, foram observados frag- com impressões de corda e as técnicas deco-
mentos com engobo vermelho e motivos esti- rativas das ceramistas Kadiwéu, preconizadas
lizados com impressão de corda e policromia desde o final do século XVIII.25 Apesar da não
(pintura vermelha, preta e branca). É impor- obtenção de datações arqueológicas nos sí-
tante ressaltar que as decorações com motivos tios com materiais análogos aos do MS-CP-25
feitos com impressões de corda nos sítios com detectados em Lalima, acredita-se na plausi-
materiais análogos àqueles detectados no MS- bilidade da hipótese aventada. Contudo, tam-
-CP-25 (Ilust. 54) são diferentes das impres- bém é possível que tal tecnologia cerâmica
sões de corda analisadas nos sítios semelhan- tenha sido compartilhada com outras popula-
tes à Fase Jacadigo, na medida em que estes ções desde períodos pré-históricos, inclusive
apresentam apenas alinhamentos paralelos com aquelas de origem arawak, tais como os
feitos com impressão de corda. Na face inter- Guaná, Kinikinau, Layaná e Terena, os quais,
na, os fragmentos diagnósticos também apre- ao seu turno, migraram para o Pantanal jun-
sentaram cromatismo, principalmente engobo tamente com os Guaikurú e mantinham rela-
vermelho, pintura vermelha e enegrecimento. ções culturais muito próximas com os mes-
Este último fragmento, categorizado como mos. Destarte, diante da variação situacional
borda, também apresentou enegrecimento no e artefatual em tono de si mesmo e da varia-
lábio. Todos os fragmentos foram tecnologica- bilidade em relação aos conjuntos Guarani e
mente associados à Tradição Pantanal análoga análogos aos da Fase Jacadigo, é provável que
ao sítio MS-CP-25. os materiais parecidos com os do MS-CP-25
Na Tapera do Limpão, foram coletados 117 correspondam aos correlatos dos processos
fragmentos cerâmicos em área com 2.500 m² de migração, estabelecimento e fragmentação
constituída por sedimento litólico. Entre estes, cultural e territorial dos Guaikurú e Guaná
foram selecionados 16 fragmentos diagnós- no Rio Miranda, decorridos entre os séculos
ticos para a realização das análises, os quais XVII e XIX, ou seja, entre o abandono gua-
apresentaram as mesmas características que rani e a chamada guerra do Paraguai, e, por
aqueles analisados no MS-MI-02. No entanto,
cabe acrescentar que no MS-MI-03 também 25
BOGGIANI, 1975 [1895]; FERREIRA, 1971 [1783-
foram encontrados líticos lascados, fragmentos 1792]; RIBEIRO, 1980; SIQUEIRA JR., 1993.
Eduardo Bespalez 89
ras famílias levadas para a aldeia pelo SPI, tais de os índios alegarem que “o barro da aldeia
como os Gomes-Cororó (Terena) e os de Paulo não é bom”.
(Guaikurú); o Mangal, ao seu turno, se originou Com efeito, os significados da variabilida-
a partir do domicílio de um índio empregado na de e da variação nos correlatos materiais de
Faz. Santa Rosa; e a Tapera do Gino, por sua vez, ocupação relativos à história da formação do
foi abandonada há apenas 20 anos, com a mu- contexto etnográfico atual podem ser com-
dança do Gino para outra área da aldeia. preendidos através da conjuntura histórica
Na Tapera do Urumbeva, foram realizadas das transformações socioculturais impulsio-
coletas de superfície e subsuperfície, com a nadas pela política indigenista do século XX e
escavação de 15 sondagens e de uma área de da abordagem etnoarqueológica. Como alu-
decapagem com 12 m² em torno de uma es- dido acima, muitos índios Guaikurú e Gua-
trutura de combustão. O sítio apresentou se- ná dispersos e escravizados nas fazendas da
dimento litólico, área com 10.000 m², 0,10 região foram libertos por Rondon e adensados
m de espessura e vestígios de materiais indus- pelo SPI nas reservas indígenas, com o pro-
trializados, estruturas de habitação, fragmen- pósito da assimilação e da aculturação. Em
tos de vasilhas cerâmicas, restos orgânicos de Lalima, a atuação do SPI e, posteriormente,
alimentação, utensílios líticos e ecofatos. da FUNAI, agrupou várias famílias indígenas
Foram coletados 57 fragmentos cerâmi- distintas com os Guaikurú que já se encontra-
cos, entre os quais apenas 14 continham atri- vam na área, fomentou a difusão da influência
butos diagnósticos da morfologia e do acaba- cultural dos Terena e tentou impor a mudança
mento de superfície das vasilhas. No tocante cultural entre os índios. Desafortunadamente,
à forma, foram identificados fragmentos de os registros audiovisuais obtidos com os in-
parede e bordas diretas e extrovertidas, com terlocutores ainda não foram analisados sis-
lábios aplanados, arredondados, apontados, tematicamente a partir de uma perspectiva
biselados e expandidos. O diâmetro da boca etnoarqueológica concernida com a constru-
foi medido em apenas uma borda, em 22 cm, ção de um modelo interpretativo, porém os
ao passo em que a espessura variou entre 6 dados contidos nas gravações, ainda mais se
e 11 cm. Com relação à classe de simetria, somados aos dados históricos, etnográficos e
contorno e forma geométrica, foram obser- arqueológicos, já apresentam suficientes in-
vados fragmentos de vasilhas abertas, sim- formações sobre a história e a cultura da ocu-
ples e semiesféricas. Apenas foi possível a re- pação indígena contemporânea que permi-
constituição gráfica de uma classe de vasilha tem transpor o estabelecimento do fato pelos
cerâmica a partir dos fragmentos coletados materiais, incrementar o conhecimento sobre
na Tapera do Urumbeva (Ilust. 55), porém as o passado, compreender as questões postas
bordas extrovertidas sugerem a ocorrência pelo presente e refletir sobre o futuro da co-
de uma classe de vasilhas abertas e rasas, se- munidade indígena local e regional.
melhantes aos pratos.
O engobo vermelho na face interna foi o
único acabamento de superfície diagnóstico A aldeia Lalima e a ocupação indígena
registrado na Tapera do Urumbeva. Todos regional
os fragmentos foram tecnologicamente as-
sociados ao contexto etnográfico atual, po- Em conformidade com a hipótese conce-
rém é importante sublinhar que a tecnologia bida em relação à pesquisa de levantamento
em questão, atualmente em desuso, possui arqueológico em Lalima, bem como com as
semelhanças e diferenças em relação à tec- proposições teóricas, históricas, etnográficas
nologia Terena atual, conhecida e eventual- e arqueológicas que a embasam, os correla-
mente operada em alguns domicílios, apesar tos ora apresentados, mesmo considerando o
Eduardo Bespalez 91
Arqueologia da bacia do Alto Paraná em Mato
Grosso do Sul
Emília Mariko Kashimoto
Gilson Rodolfo Martins
MARCO HISTÓRICO
Uma esquina nos confins da América:
encontros e desencontros nos processos de
povoamento e ocupação do território
do atual Mato Grosso do Sul
Paulo Roberto Cimó Queiroz
ricamente se caracterizou, por outro lado, por conhecida como Pantanal (VALVERDE, 1972,
ser mais rápido e muito mais cômodo, bene- p. 101-102).36
ficiando-se de condições de navegação que,
do médio Paraguai até o estuário do Prata, 36
De acordo com Costa (1999, p. 18-19), foram os
variam de regulares a excelentes – condições luso-brasileiros, em meados do século XVIII, quem
essas tão vantajosas que um geógrafo brasilei- introduziu o uso do termo pantanal para designar a
vasta planície inundável do Rio Paraguai – a qual,
ro chegou a considerar essa via fluvial como antes disso, costumava ser designada pelos espa-
a porta verdadeira para a região que ficaria nhóis como laguna de Xarayes.
ILUSTRAÇÃO 68 - A ROTA DAS MONÇÕES E OUTROS CAMINHOS PARA O EXTREMO OESTE (HOLANDA, 1990, P. 145)
imediato. Conforme já tive oportunidade de ar- de caldo e extrato de carne, produzidos em um estabele-
gumentar em outros trabalhos (QUEIROZ, 2007, cimento situado em Descalvados (município de Cáceres):
devido a seu alto valor agregado, ao que se pode deduzir,
2008b), durante muitos anos, após o final da tais produtos logravam suportar os custos de uma longa
guerra com o Paraguai, o movimento das casas viagem fluvial e marítima até seus mercados na Europa.
em relação à erva importada, o governo argentino mate brasileiro”, escreve um autor, o gover-
passara a incentivar, desde o inicio do século XX, a no argentino foi “obrigado, em princípios de
formação, em seu território, de ervais plantados, os
quais começaram a entrar em produção em fins da 1966, a cortar em caráter definitivo a impor-
década de 1920. tação” (SALDANHA, 1986, p. 504).
ANTIGOS POVOS
“Orejones” e Xaray nas fontes coloniais
Isabelle Combès
A presente contribuição pretende, a partir sas terras por mais de 100 léguas pela planície
das fontes escritas pelos primeiros conquista- no interior, de modo que parece mar, e cobre
as árvores e as palmeiras que estão sobre a ter-
dores, aproximar-se do povoamento étnico do
ra, e os navios passam por cima deles; e isso
Alto Paraguai e do Pantanal e, em particular, acontece todos os anos do mundo habitual-
dos dois complexos que se destacaram nos mente [...] e os nativos do rio, quando as águas
séculos XVI e XVII: “Orejones” e Xaray.81 sobem nos desfiladeiros, preparam umas ca-
Para os conquistadores, tanto espanhóis noas muito grandes para esse período e, no
quanto portugueses, o Pantanal era, acima de meio dessas canoas, colocam duas ou três
cargas de barro e fazem um fogão; isso feito, o
tudo, “o coração aquático da América do Sul”,82
índio entra na canoa com sua mulher e filhos
“a lagoa dos Xaray”, mar e terra simultaneamen- e casa, e com a cheia da água vão para onde
te, um país fabuloso, propício para receber as quiserem; e sobre aquele fogão fazem fogo e
mais loucas quimeras. Nessa extensa região, en- cozinham de comer e se aquecem, e, desse
contraram povos que diferiam quanto à língua modo, passam os quatro meses do ano que
e aos costumes, sendo que todos tinham suas correspondem a essa cheia das águas; e como
a água está alta, saltam em algumas terras que
vidas regidas pelas inundações sazonais: ficam descobertas, e ali matam veados e antas
e outros animais selvagens que estão fugindo
Quando as águas estão baixas, os nativos dei-
da água; e como as águas voltam a subir para
xam o interior e vêm viver na margem com
retornar a seu curso, eles retornam caçando
seus filhos e mulheres para desfrutar das pes-
e pescando do mesmo jeito que foram, e não
carias, porque é muito peixe que matam, e são
saem de suas canoas até que os desfiladeiros
muito carnudos; encontram-se nessa vida boa,
estejam descobertos, onde eles costumam ter
bailando e cantando todos os dias e noites,
suas casas. É de se admirar a grande quantida-
como pessoas que têm assegurada a alimen-
de de peixes que as águas que vão baixando
tação; e como as águas começam a subir, lá
deixam na terra seca; e quando isso acontece,
por janeiro, voltam a retirar-se para os locais
no fim de março e em abril, todo esse tempo
seguros, porque as águas sobem seis braças aquela terra cheira muito mal, já que a terra
acima dos desfiladeiros, e se estendem por es- está intoxicada. (NÚÑEZ CABEZA DE VACA,
1944 [1555], cap. LII).
81
Esta contribuição baseia-se em trabalhos anteriores
da autora sobre o tema (COMBÈS, 2010) e nos de
María Fátima Costa (1999 e 2004). Apenas utiliza- Infelizmente, Cabeza de Vaca não especi-
mos aqui as fontes históricas sobre os “Orejones” e fica de quais “nativos do rio” está falando. Na
Xaray, remetendo para dados arqueológicos a parte
correspondente deste livro. tentativa de identificá-los, nos empenharemos
82
COSTA, 2004, p. 67. nestas páginas.
89
MÉTRAUX, 1996 [1946], p. 37, 54; SUSNIK, 1978, “Parcialidad” é um termo colonial da América espa-
93
tada por Schmidel. Em 1597 (não temos in- 2008 [1567], cap. 37; para 1557, ver RELACIÓN DE
LOS CASOS…, 2008 [1561], p. 68; RESOLUCIÓN
formação sobre o tema nos anos anteriores), DE LOS CASOS…, 2008 [1561], p. 110; INFORMA-
CIÓN DE SERVICIOS DE HERNANDO DE SALA-
147
RELACIÓN GENERAL…, 2008 [1560], p. 58. ZAR, 2008 [1563], p. 122.
148 PAYAGUÁ
Voltando ao começo da época colonial, ao
longo do século XVI, os espanhóis definiram
os Payaguá como um único povo, formado
por duas parcialidades: os Agaces, o grupo
meridional, próximo à cidade de Assunção,
e os Payaguá, a parcialidade mais setentrio-
nal. O nome de Agace vinha, provavelmente,
do apelido de um de seus caciques, Agaz-
Magach. Payaguá, ao contrário, era uma de-
nominação dada pelos outros aos grupos que
chamavam a si mesmos de Cadigué ou Sari-
gué (SCHMIDT, 1949; SUSNIK, 1978).
As primeiras guerras de conquista contra os
Payaguá feitas pelos espanhóis, as centenas de
mortos e a derrota dada aos Agaces por Gon-
zalo de Mendonza em 1558 (SCHMIDT, 1949)
talvez tenham modificado as formas de assen-
tamento dos Payaguá. A partir do final do século
XVI, as aldeias payaguá tornaram-se inacessí-
veis e passaram a ser consideradas inexisten- ILUSTRAÇÃO 71 - INDIA PAYAGUA, ASUNCION STAATLICHE MU-
SEEN ZU BERLIN, PREUSSISCHER KULTURBESITZ - ETHNOLOGIS-
tes por alguns autores. Ao que parece, elas se CHES MUSEUM, VIII E 1452.
converteram em acampamentos escondidos,
destinados à proteção das mulheres (Ilust. 71)
e das crianças na ocasião dos conflitos com os
ibéricos (SCHMIDEL, 2008 [1567]; AZARA,
1988 [1809]). Aliás, os primeiros invasores não
se interessaram em descrever as aldeias desse
povo, privando, assim, os pesquisadores atuais
de um elemento importante para a decriptação
dessa sociedade. Somente dois séculos e meio
mais tarde, é feita, por Azara, uma descrição
da fabricação das habitações payaguá (AZA-
RA, 1904 [1790]), formadas por troncos, ca-
nas grossas e esteiras, estas últimas fabricadas
unindo juncos com algas, que permaneceram
como uma característica específica do artesa-
nato payaguá ao longo do tempo.
É provável que essas habitações abrigas-
sem um número bastante grande de pessoas,
mas não temos notícias sobre a organização
do espaço da aldeia, as subdivisões clâni-
cas, as formas de incorporação na sociedade
payaguá das mulheres e das crianças cativas,
bastante numerosas. O que fica definida é a
divisão do povo em duas parcialidades, a do
150 PAYAGUÁ
Homens e mulheres costumavam arrancar os
pelos do corpo, inclusive os cílios e as sobran-
celhas. No que se refere às pinturas corporais,
especialmente as do rosto, a leitura de Azara
sugere uma forte proximidade dessa prática
payaguá com as pinturas dos Guaikurú, pre-
cisamente as da parcialidade Kadiwéu, ob-
servadas e representadas por Boggiani (1929
[1895]) e estudadas por Lévi-Strauss (1955).
Além disso, há registros de pequenos tambo-
res, feitos de argila e pele, e vasilhas de uso
comum, parcialmente decoradas com linhas
interrompidas e pressão de unhas. Sánchez
Labrador (1910 [17—]) anotou, no século
XVIII, a existência de vasilhas para as sepul-
turas, usadas para cobrir a cabeça do defunto
ou para guardar seus objetos pessoais.
O intenso intercâmbio entre os Payaguá e os
demais povos da região, junto com os escas-
sos traços particularmente payaguá, dificultam
que se tenha uma certeza da efetiva origem
payaguá desses artefatos. Max Schmidt assina-
la um único produto marcadamente peculiar
dos Payaguá: as pipas cerimoniais dos pajés,
estudadas por Karl von den Steinen, Theodor ILUSTRAÇÃO 74 - PIPA SACRA DEI PAYAGUAS (OUTES, FELIX F. BUE-
NOS AIRES, IMPRENTA DE CONI HERMANOS, 1915).
Koch e Félix Outes (SCHMIDT, 1949). Em ma-
deira, de forma quadrangular ou cilíndrica,
elas apresentavam decorações geométricas tas embarcações foram realmente fabrica-
feitas por incisão e recheios de barro branco. das pelos próprios Payaguá e quais graças
Produtos originais da cultura payaguá, as pi- à tecnologia deles. As canoas payaguá cha-
pas – como assinala Félis Outes, citado por maram a atenção de todos os autores do pe-
Schmidt e Paolo Mantegazza, que fez uma ríodo colonial, a começar por Luís Ramírez,
pormenorizada descrição das pipas payaguá, da expedição de Sebastião Caboto (1526),
por texto e imagens (MANTEGAZZA, 1871, seguindo-se Ulrich Schmidel e Álvar Núñez
vol. I) – apresentam também traços artísticos Cabeza de Vaca. A produção de canoas era
sincréticos, pois reúnem motivos retirados considerável, tanto que Schmidel, agregado
da Bíblia, chegados aos Payaguá através dos na expedição de Cabeza de Vaca, anotou a
Mbayá reduzidos – reunidos em povoados pe- apreensão de quinhentas canoas grandes ou
los jesuítas (MANTEGAZZA, 1871) (Ilust. 74). pequenos barcos, tomados dos Agaces. As
Os Payaguá, índios canoeiros, deixa- descrições dos vários autores são distintas
ram sua marca mais visível e duradoura na nos detalhes, mas podemos assinalar a pro-
construção de embarcações, que eram di- dução de dois tipos de canoa: uma peque-
fundidas em toda a bacia dos rios da Prata e na, destinada aos deslocamentos cotidia-
Paraná. Além disso, desde o início da con- nos, com capacidade para carregar de 3 a
quista, o circuito de escambo desse produto 5 pessoas (DOBRIZHOFFER, 1967 [1784];
manufaturado estendeu-se também aos es- JOLIS, 1972 [1789]) e uma maior, para a
panhóis. Não é possível saber quais e quan- guerra, com capacidade para 40 homens
152 PAYAGUÁ
dores, sair da cidade, ainda que numerosos vigiaram a missão, organizados militarmente
e bem armados, significava uma exposição a em quatro turnos por dia.160 Quarenta anos
riscos mortais. Nesse contexto, o governador depois, o governador de Tucumán denunciava
e a junta de guerra de Assunção recomen- a presença de Payaguá e de índios das redu-
daram, em 1637: “Não convêm [sic] que no ções161 nos ataques às frotas do mate.162
tempo presente saia desta cidade gente de Apesar dessas formas esporádicas de au-
guerra [nem] em pouca nem em muita quan- sência de conflito, e até de aliança com os
tidade”. O governador prosseguiu afirmando espanhóis, e do fato de que, já desde 1635,
que, frente aos três inimigos de Assunção – uma resolução da Audiência de Charcas con-
os Payaguá, os Guaikurú e os portugueses– as fiava aos Jesuítas a evangelização dos Payaguá
forças da cidade não eram suficientes.158 (SCHMIDT, 1949, p. 178), estes se mostraram
Assim como os Guaikurú, os Payaguá for- sempre contrários à conversão religiosa e, em
mavam uma espécie de nobreza supratribal, consequência, a uma aliança duradoura com
sem limites territoriais definidos, mas exercen- os missionários católicos.
do (até meados do século XVIII) uma incontes- Vários missionários jesuítas pagaram com a
tável supremacia ao longo e às margens dos vida as tentativas de converter os Payaguá. Em
rios principais, graças, como já vimos, à tec- 1703, foram mortos Bartolomé Ximenes e Juan
nologia adquirida na fabricação das canoas e à Bautista Neumone, junto com outros jesuítas
sua habilidade como nadadores. O franciscano e neófitos guarani (SCHMIDT, 1949). As ten-
Pedro José de Parra relatou, na metade do sé- sões culminaram em 1719, quando os jesuítas
culo XVIII, como as canoas dos Payaguá, pela Arce e De Blende, das missões de Chiquitos,
baixa altura, ficavam escondidas no meio das desobedecendo aos superiores, fizeram outras
plantas palustres e como os homens payaguá tentativas para converter os Payaguá, sendo
atacavam as embarcações espanholas nadan- mortos por eles, no norte (SÁ, 1901 [1775]).
do por baixo delas e quebrando-lhes as quilhas A partir desse momento, a ação dos Payaguá
a golpes de vara (PARRAS, 1943 [1753]). estendeu-se territorialmente para o norte, en-
A dedicação à guerra (SUSNIK, 1978) era trando nos territórios dos Guató e dos Bororo
uma constante entre os Payaguá e os Guai- ocidentais, que estavam sendo ocupados pelos
kurú e não estava em contradição nem com portugueses, chegados pouco antes às proxi-
suas alianças momentâneas, nem com suas midades do Rio Cuiabá. Desde então, e por
atividades comerciais. De fato, o comércio boa parte do século XVIII, a ação dos Payaguá
com não indígenas e a pilhagem proporcio- entrou nas dinâmicas mais amplas das relações
navam aos Payaguá bens de uso e de luxo159 entre as duas Coroas ibéricas.
que eles podiam redistribuir no circuito índio Para essa fase da história dos Payaguá, as
do escambo, ganhando com isso um lugar de fontes são copiosas. Além dos manuscritos
prestígio entre os grupos étnicos da região. da coleção De Angelis, temos à disposição as
A propósito das breves alianças dos Payaguá cartas trocadas pelos governadores portugue-
com os espanhóis, cabe mencionar que, no
ano de 1614, os padres jesuítas assinalavam
160
“Carta ânnua da Missão de Todos os Santos de Gua-
rambaré dirigida pelo padre Diogo de Boroa ao
a ajuda payaguá na defesa da Missão de To- Provincial Diogo Tôrres, 28.11.1614” (CORTESÃO,
dos os Santos de Guarambaré, onde 350 fle- 1952, p. 25).
cheiros payaguá, dirigidos por dois caciques,
161
A respeito de “reduções”, consultar o artigo que trata
das missões jesuíticas no Itatim, nesta obra.
162
“Cópia de uma carta do Governador de Tucumã para
158
“Resoluções tomadas pelo governador e a junta de Frei Gabriel de Valencia, Franciscano, mas egresso
guerra de Assunção do Paraguai, 6.1.1637” (CORTE- da Companhia de Jesus, pedindo notícias sobre esta,
SÃO, 1969, p. 233-234). com a respectiva resposta, contendo informes parti-
159
É preciso lembrar que o conceito de bem de uso e de culares sôbre tôda a provincia do Paraguai e as ativi-
luxo podia ser muito distinto entre os indígenas e os dades dos seus membros, 26.3.1657” (CORTESÃO,
não índios. 1952, p. 257).
154 PAYAGUÁ
sunção. Ouro, escravos e reféns eram troca- que a parcialidade setentrional dos Payaguá
dos por objetos que eram de pouco valor para desaparecesse aos poucos do cenário das
os espanhóis (tecidos, colheres, faquinhas, guerras de fronteira para se juntar, em Assun-
pratos etc.)e por manufaturados de prata. Nes- ção, com a parcialidade meridional, que lá es-
te último caso, uma verdadeira pilhagem de tava aldeada havia muito tempo. Há registros
tudo o que havia de prata na cidade de Assun- de que, em 1790, o grupo payaguá do norte
ção.164 Dessa maneira, os Payaguá entraram do Paraguai e do atual oeste de Mato Grosso
na esfera de escambo colonial, proporcionan- do Sul teria migrado para o sul, unindo-se, em
do vantagens inesperadas aos habitantes de Assunção, com a parcialidade meridional, já
Assunção: “Digo que aqui estamos ricos em pacificada há, então, 70 anos, formando com
ouro e não temos prata… hoje se compram eles uma comunidade de mil pessoas (AZA-
os produtos de Castelha com ouro, e não com RA, 1988 [1809]). Entre 1768 e 1790, tinha-se
erva…”, escrevia o governador (TAUNAY, cumprido a substancial separação dos antigos
1981 [1954], p. 147). Ao mesmo tempo, os aliados: os Payaguá escolheram a aliança com
Payaguá fortaleceram a posição deles dentro os espanhóis de Assunção, enquanto que os
da esfera indígena de escambo, sendo deten- Guaikurú e boa parte de seus vassalos posi-
tores, junto com seus aliados Guaikurú, de cionaram-se ao lado dos portugueses (VAN-
objetos não índios de uso comum e de prata, GELISTA, 1993, 2001).
material que eles sabiam trabalhar. As fontes históricas proporcionam indícios
Essa “fronteira” exitosa dos Payaguá (VAN- suficientes para poder afirmar que, em As-
GELISTA, 1991) perdurou cerca de quarenta sunção, os Payaguá, tanto os do norte como
anos e chegou a termo por duas causas distin- os do sul, não se entregaram passivamen-
tas. Primeiro, a supremacia político-guerreira te a um rápido processo de assimilação. As
dos aliados Guaykurú, os cavaleiros, que aos estratégias tribais deixaram de ser aplicadas
poucos se apropriaram da perícia navegado- no campo da autonomia territorial e política
ra dos canoeiros (F. BARBOSA, 1843 [1792]). e passaram para o campo da autonomia cul-
O enfrentamento de 1768 entre Guaikurú e tural. Em primeiro lugar, para a resistência à
Payaguá resolveu-se com a derrota destes, pri- conversão religiosa (AZARA, 1988 [1809]).
vados desde então da liberdade de navegação Duas décadas mais tarde, por ocasião da pro-
entre o norte e o sul da fronteira hispano-por- clamação da independência do Paraguai, os
tuguesa. A segunda causa do declínio payaguá Payaguá desapareceram de Assunção. Uma
foi a realização dos projetos do primeiro go- causa provável – esta é nossa hipótese – teria
vernador de Mato Grosso, Antônio Rolim de sido o fato de que, sendo derrotada na região
Moura, pelo seu sucessor, Luiz d’Albuquerque a coroa espanhola, na chamada revolução de
de Mello Pereira e Cáceres, que nos anos 70 14 de maio de 1811, os Payaguá podem ter
do século XVIII cortou a, de fato, livre nave- considerado sem efeito o pacto de vassalagem
gação indígena no Rio Paraguai, por meio da com os paraguaios, espalhando-se novamen-
construção dos presídios militares de Coim- te pela região pertencente tradicionalmente
bra e de Albuquerque.165 à sua etnia. Mas eles reaparecem, cinquenta
A ruptura da aliança com os Guaikurú e anos mais tarde, novamente ao lado de As-
as hostilidades praticadas pelo Império por- sunção, na Guerra do Paraguai, assim como
tuguês ao longo do Rio Paraguai fizeram com os Guaikurú ou Kadiwéu reapareceram, na
mesma ocasião, ao lado dos brasileiros, que
164
“Vinda da Cidade do Paraguai à Nova Colonia do continuavam sendo chamados de portugue-
Sacramento como aviso da venda que fizeram os
Payaguás dos cativos portugueses naquella mesma ses, como na época colonial, pelos indígenas
cidade, escrita por d. Carlos de los Rios Valmaceda” localizados ao longo da fronteira com o Para-
(TAUNAY, 1981 [1954], p. 146-147). guai (VANGELISTA, 2001).
165
AHU Cartografia, Mato Grosso e Mato Grosso, caixa 16.
156 PAYAGUÁ
Os Boe Bororo
Chiara Vangelista
nas, até limítrofes, se deu porque os Bororo, até o Esse foi o maior conflito, na região, de todo o século
170
princípio do século XX, não tiveram relações con- XVIII: a expedição contou com 80 canoas de guerra,
tínuas com missionários, católicos ou protestantes, 80 de carga, quatro tábuas com habitações construí-
geralmente interessados em fixar em seus relatórios das em cima e desmontáveis, uma com a capela (SÁ,
as características básicas dos grupos contatados. 1901 [1775]).
ILUSTRAÇÃO 78 - LOCALIZAÇÃO DAS TERRAS INDÍGENAS BORORO NO CORAÇÃO DA AMÉRICA DO SUL (BARROS; BORDIG-
NON, 2003, P. 3)
Terras Indígenas Guató e Baía dos Guató servem-se sição do exército brasileiro. Durante anos,
do trabalho de vaqueiros, da coleta de iscas e da pi- FUNAI e exército disputaram a região: o
lotagem de barcos que singram os rios São Lourenço,
Perigara, Cuiabá, São Benedito, Mascate, Três Irmãos órgão indigenista, na alegação da tradicio-
dentre outros. nalidade indígena; as forças armadas, da
no ano de 1992. Nessa data, os Ofaié obti- O Estado e a demarcação da terra Ofaié
veram do proprietário, Sr. Luigi Cantone, ita-
liano naturalizado brasileiro, a autorização Em maio de 1987, dois representantes
para permanecer numa área de 110 hectares, Ofaié viajam a Brasília, ocasião em que en-
cedida em regime de comodato aos Ofaié tregam à FUNAI um amplo relatório descre-
até o enchimento do reservatório da usina vendo a situação em que se encontravam
hidrelétrica Engenheiro Sérgio Motta (ex-Por- suas terras. O relatório fornecia todos os
to Primavera), que se encontrava em cons- subsídios necessários para que o órgão tutor
trução a jusante no curso do Rio Paraná. Ao recuperasse pelo menos uma parte do terri-
se considerar a imemorialidade indígena na tório tradicional desses indígenas, encrava-
vasta região marginal ao Rio Paraná, de ocu- da na margem direita do Rio Paraná. Deste
pação tradicional do povo Ofaié, fica fácil encontro com o superintendente de Assuntos
entender as palavras do líder Ataíde Francis- Fundiários, Daniel de Souza Marques, e com
co Xehitâ- ha ao jornalista Luis Carlos Lopes, o presidente da FUNAI à época, Romero
da Agência Estado: “Nós temos vergonha de Jucá Filho, os Ofaié obtiveram a promessa de
dizer, mas a verdade é que estamos morando que seriam dados todos os encaminhamen-
de favor nas terras que nos pertenciam” (RO- tos necessários à identificação de uma área
DRIGUES, 1996, p. 209). de terras para o grupo.
A partir das informações etno-históricas, fun- todo o desterro vivido. Transferidos para uma
diárias e antropológicas contidas nesse relató- área adquirida pela CESP, a comunidade aí
rio, foi possível à FUNAI dar início aos trabalhos se encontra até os dias de hoje, havendo
do grupo técnico de estudos e de identificação conquistado a paz fundiária tão almejada
da terra Indígena Ofaié-Xavante–GT 661/91, de por seus antepassados.
21 de junho de 1991, que culminou com a pu-
blicação da Portaria 264/92, de 29 de maio de
1992, que declarou como de posse permanente A cultura e o futuro do povo Ofaié
indígena a área Ofaié-Xavante, com superfície
aproximada de 1.937 hectares (DUTRA, 1996, Antigamente, os Ofaié viviam da caça, da
p. 231) (Ilust. 97). pesca e da coleta de frutas e mel silvestre.
Um ofício do servidor da FUNAI, Silbene Construíam seus acampamentos à beira dos
de Almeida, cedido pelo órgão à estatal ELE- rios, sempre reunidos em pequenos grupos,
TRONORTE, por fim, veio trazer um pouco o que facilitava seus deslocamentos. Suas
de alento à luta tão cheia de percalços dessa casas eram construídas com troncos de ár-
comunidade. A CESP estaria interessada em vores e cobertas com folhas de palmeira ou
viabilizar uma área definitiva para os Ofaié, sapé. Não havia paredes, mas o telhado quase
uma vez que alguns de seus projetos de hi- chegava ao chão. Configurando um círculo,
drelétricas afetariam terras tradicionais des- as casas formavam, no centro da aldeia, um
ses indígenas. Renasceu assim a esperança pátio, onde ocorriam os rituais. Na época do
de se chegar a uma solução definitiva para frio, dormiam em buracos cavados no chão,
escola, posto de saúde e recebe atendimen- gua Ofayé em sua relação com a população
to regular de assistência semelhante àquele Kaiowa e Guarani (Ñandeva) e não indígenas
dado às comunidades rurais pelos órgãos pú- que convivem na aldeia e dividem com os
blicos, como se não fossem indígenas. Ofaié os 484 hectares onde está localizada
A miscigenação246 cada vez mais se con- a “aldeia de tijolos” (DUTRA, 1999, p. 4),
solida entre eles, enquanto a FUNAI interfere e os 605 hectares de área de pastagem que
cada vez menos na aldeia, uma vez que o lo- compõem o restante do seu território. A área
cal não dispõe de posto indígena e tampouco indígena Ofaié foi declarada de posse per-
o órgão mantém um funcionário em Brasilân- manente indígena para efeito de demarcação
dia para atender à comunidade. Faz parte do através da Portaria nº 264/92,248 procedimen-
cotidiano Ofaié o permanente desafio cultural to administrativo que até hoje não foi conclu-
dos últimos 16 indivíduos falantes247 da lín- ído (Ilust. 99).
246
<http: //ofaie.com/estatistica.htm>. 248
Portaria do Ministério da Justiça nº 264/92, publicada
247
<http: //ofaie.com/linguafolha1.pdf>. no Diário Oficial da União em 29 de maio de 1992.
? ? Yunaeno ? ?
? ? Tay ? ?
? ? Yamoco ? ?
Fonte: Adaptação do quadro de RICHARD, 2008, p. 141.
5, p. 167 (ano de 1730); vol. 1, p. 80 (ano de 1734) e Labrador narra o diálogo clandestino que
vol. 2, p. 44 (ano de 1734). travou, no meio da noite, com um cacique
Quem viaja pela Estrada de Ferro Noroeste do Brasil que corta a região, pode
vê-los de enxada à mão trabalhando nos roçados, montados a cavalo cuidando
do gado de algum fazendeiro, nas turmas de conservação da própria estrada ou,
mais raramente, vendendo abanicos de palha de carandá nas estações. O difícil é
identificá-los como índios, uma vez que se vestem, se penteiam, trabalham e vivem
como os sertanejos pobres da região [...] Para saber que são indígenas é preciso
falar-lhes ou ouvir a gente da região, sempre pronta a identificá-los e a apontar
múltiplas singularidades negativas que, a seus olhos, os fazem apartados.
(RIBEIRO, 1959, p. 1)
Na década de 1960, período no qual o A etnia terena foi uma das protagonistas
antropólogo brasileiro Darcy Ribeiro fez a na constituição e consolidação dos estados
afirmação acima destacada, o Brasil estava de Mato Grosso e Mato Grosso do Sul, na
marcado pelo paradigma assimilacionista. região Centro-Oeste brasileira. Lutou por
O modelo da política indigenista pressu- seus territórios contra os paraguaios e de-
punha que as diversas etnias aqui estabele- pois contra os brasileiros, que se apossa-
cidas iriam, paulatinamente, incorporar-se ram das terras terena quando do término da
à sociedade majoritária envolvente, e suas guerra contra o Paraguai. Fortaleceram-se
culturas desapareceriam. Posteriormente, enquanto etnia e receberam novos territó-
nas décadas de 1980 e 1990, os movimen- rios, nos quais produziram e reproduziram
tos produzidos pelos vários povos indíge- o modus vivendi terena/arawak. Todavia,
nas construíram possibilidades de fortale- novas relações, novos costumes e compor-
cimento cultural e identitário, contrariando tamentos, bem como novas religiosidades
as teses de muitos estudiosos, tais como foram aceitas pelos Terena contemporâne-
Ribeiro, e do próprio governo brasileiro. os. Para comprovar essa tese, vamos apre-
Embora os indígenas não conseguissem re- sentar um panorama histórico e antropo-
verter o estreitamento do contato com os lógico do povo terena no estado de Mato
não índios e as demais etnias indígenas, Grosso do Sul. Entretanto, faremos algumas
suas ações produziram duas maneiras de digressões necessárias à compreensão das
aproximação/integração. Em alguns agru- demais informações.
pamentos indígenas, a mudança cultural se O estado de Mato Grosso do Sul encon-
deu parcialmente dentro da própria cultura tra-se parcialmente ocupado por índios te-
e em outras culturas indígenas, assim como rena e das etnias guarani/kaiowá e kadiwéu,
seus protagonistas sucumbiram também à que são, respectivamente, os descendentes
cultura brasileira. As relações dos Terena dos Guaná, dos chamados Guarani e dos
com os demais agentes sociais que viviam e Mbayá-Guaikurú. Logo após sua passagem
influenciavam politicamente o sul de Mato para a margem oriental do Rio Paraguai,
Grosso e o Mato Grosso do Sul foram me- vindos da região do “Exiwa”, no Chaco
diadas por negociações que nem sempre paraguaio, os Terena organizaram-se em
favoreciam os indígenas. agrupamentos na região cujo centro, atu-
cocares também de penas de ema ou outro Os Terena viviam na extensão do Rio Mi-
material. Toda a performance relaciona-se a randa e seus afluentes antes da guerra do Para-
uma batalha ritual entre os dois grupos. Cada guai, como relata Sganzerla (1992) a partir da
homem empunha um bastão com o qual si- análise das correspondências de Frei Mariano
mula o ataque, enquanto o outro defende-se. de Bagnaia com seus superiores. Nesse perí-
Na luta, os bastões ou paus produzem uma odo, havia entrado em vigor o Regimento das
sonoridade própria ao se chocarem, marcan- Missões (1845) e a Lei de Terras (1850). Logo
do o compasso de todas as peças da dança, após a chegada de Bagnaia (missionário da
que termina com a eleição do guerreiro mais ordem dos capuchinhos italianos) à Freguezia
corajoso. O guerreiro é erguido por uma rede de Miranda, em 1849, iniciou-se o trabalho
formada pelos bastões dos demais guerreiros da missão junto aos regionais. Em 1860, Frei
em formação circular; estes últimos gritam ao Bagnaia funda o primeiro aldeamento terena
erguer o representante do grupo vencedor. dedicado a São Francisco de Assis. No entan-
Assim, considerando a guerra do Paraguai to, ele por pouco tempo existiu, pois as ba-
e seu contexto abrangente como um campo talhas da guerra do Paraguai afugentaram os
social,280 ela se configura como um ponto de indígenas e toda forma de organização exis-
inflexão na história terena, pois foi o momen- tente naquela localidade se desfez.
to em que sua dinâmica sociocultural viu-se A referida guerra desenvolveu-se por mais
definitivamente atrelada e dependente da so- ou menos seis anos e criou uma nova situação
ciedade brasileira que se constituía. É essa his- para os Terena. Alguns agrupamentos perde-
tória de contato que define a sociedade terena ram seus territórios para os novos habitantes
na atualidade. Ao final do conflito, o número não indígenas, tais como os ex-combatentes
de fazendas de gado e de famílias não indí- brasileiros e paraguaios, os fazendeiros que
genas na região aumentou substancialmente. vinham se instalar na região entre outros. O
governo do estado brinda algumas lideranças
280
Conceito de Gluckman (1987). com fardas, patentes e ferramentas, porém
ILUSTRAÇÃO 104 - CAPITÃES TERENA FARDADOS PARA RECEBEREM RONDON EM IPEGUE (SERVIÇO DE COMISSÃO DA CARTA DE MATO
GROSSO, 1902)
mentos. A vivência nas fazendas foi marca- Demarcadas as Reservas de Ipegue e Ca-
da por diferentes conjunturas. No final do choeirinha, em 1905, os indígenas vão mol-
século XIX e início do século XX, os Terena dar, nos anos seguintes, uma nova organiza-
viveram o Tempo da Servidão (LADEIRA; ção sociopolítica, econômica e cultural, sob
BITTENCOURT, 2000). Já esse, relatado an- a assistência do Serviço de Proteção ao Índio
teriormente, das décadas de 1940-1950, foi (SPI). Reconhecidos como integrados à estru-
o período da camaradagem e do compadrio tura socioeconômica da região, coube aos Te-
(MOURA, 2009). Contudo, os Terena mar- rena estabelecer as características que os dife-
cam a década de 1970 – sobre a qual vamos renciavam dos demais membros da sociedade
nos debruçar a seguir – como o momento brasileira. Em a Sociologia do Brasil Indígena
em que as relações entre os indígenas e os (1972), Roberto Cardoso de Oliveira anali-
fazendeiros começaram a ficar tensas. sou o tipo de assistência oferecida pelo SPI
A reserva indígena Taunay/Ipegue era for- aos índios tidos como civilizados. A proteção,
mada pela extensão territorial cedida aos in- segundo Cardoso de Oliveira, restringiu-se à
dígenas pelo governo do estado. No entanto, terra e à ação policial. Mesmo assim, os Te-
os grupos de famílias que tinham à frente seus rena procuravam constantemente a proteção
troncos velhos foram aos poucos conforman- do Posto Indígena para “evidenciar sua condi-
do o espaço através da organização de al- ção de índio diante da comunidade indígena
deias. A atual Terra Indígena Taunay/Ipegue, e, particularmente, frente ao órgão protetor”
que foi uma das primeiras a ser demarcada, (CARDOSO DE OLIVEIRA, 1972, p. 21).
foi dividida inicialmente entre as aldeias Ba- A garantia da terra, na qual podiam vi-
nanal e Ipegue. Novas aldeias foram se cons- ver e plantar sem patrão e com a proteção
tituindo, conforme eram estabelecidas as rela- do governo brasileiro contra os fazendeiros
ções internas entre as famílias que para lá se usurpadores, foi fundamental para os ín-
mudaram. Hoje, a Reserva está dividida em dios naquele momento. Ter reconhecida sua
cinco aldeias. “indianidade”era pré-requisito para assegurar
Em seguida, entram os Terena. gam necessária uma visita in loco na área em litígio.
um modo possível de se ser índio nos dias Essa missão foi fundada em 1819, abrigando um gru-
286
tos para administrar a população indígena. O primeiro aldeia Kinikinau no interior do território dos
destinava-se a ações de vigilância e pacificação, dirigi- descendentes dos Mbayá-Guaikurú, seus an-
das aos povos considerados “mansos”; o segundo, de tigos parceiros.
nacionalização, para os arredios; e o terceiro envolvia
a ação de nacionalização de fronteiras ou desenvolvi-
mento e policiamento dos sertões (LIMA, 1995).
Moerman (1965) em um estudo pioneiro sobre rela- relacionadas, sobretudo, às áreas de educação
ções interétnicas, realizado na Tailândia. Estudando
os Lue, verificou que estes não respondiam a nenhu-
ma das exigências teóricas para a definição de um
308
Plantas e raízes nativas. Bocaiúva é uma palmeira
grupo étnico, isto é, não apresentavam nem território, com frutos comestíveis. A chimbuva é uma árvore
língua ou costumes considerados exclusivos. Inter- popularmente chamada de “pau-de-sabão”, com fo-
rogando-se sobre a propriedade de se considerar os lhas penadas (Enterolobium timbouva).
Lue como um grupo étnico, Moerman foi levado a 309
A língua kinikinau é considerada como o elemento fun-
concluir que alguém é um Lue na medida em que se damental da diferenciação em relação a outros grupos.
identifica como tal e age de maneira a validar aque- Não obstante a grande semelhança com a língua falada
la “luenicidade”. O antropólogo definia a categoria pelos Terena, existem diferenças que permitem falar em
êmica de adscrição, que passou a ser levada em conta uma língua dos Kinikinau, conforme a tese defendida
daí em diante. Mas isso não é tudo. Há que se consi- por Souza (2008). Há uma grande preocupação com
derar que, além da autoidentificação, é preciso ter o o fato de existirem poucas pessoas que ainda falam a
reconhecimento do grupo ao qual se identifica, as re- língua do grupo e, assim, os Kinikinau organizam-se a
lações com outros grupos e os poderes em funciona- partir da escola da aldeia para ensinar as crianças. A
mento. (Cf. ERICKSEN, 2002 [1993]; CUNHA, 2009). escola conta com um professor para isso.
Nos últimos 30 anos, foi produzido um dos etnólogos Branislava Susnik (1978) e
considerável número de trabalhos acadêmi- Alfred Métraux (1996 [1946]) a respeito do
cos sobre os Kadiwéu, em programas de pós- tema. O que se sabe ao certo é que o espaço
graduação de diversas áreas do conhecimento geográfico tradicional dos falantes da família
(SILVA G. J., 2011). Desde uma dissertação de guaikurú é o Gran Chaco paraguaio, de onde
mestrado em linguística (BRAGGIO, 1981) até se deslocaram entre o final do século XVIII e
uma tese de doutorado em geografia (JESUS, o início do XIX para a margem esquerda do
2012), verifica-se que os Kadiwéu já interes- Rio Paraguai.
saram a historiadores, antropólogos, linguis- Compondo um dos grupos do Gran Chaco,
tas, educadores dentre outros pesquisadores. os Mbayá-Guaikurú foram continuamente,
Pelo menos dois assuntos dominam a literatu- desde o início da colonização ibérica, ame-
ra científica quando se trata desse grupo indí- açados por espanhóis e portugueses, a quem
gena, seja no passado ou no presente: a arte, opuseram constante resistência, não o sufi-
materializada, sobretudo, nas pinturas cor- ciente, contudo, para evitar o desaparecimen-
porais e na cerâmica, e a guerra, uma tarefa to de boa parte da população no decorrer de
exclusivamente masculina em uma sociedade três séculos — mais expressivamente a partir
marcada pela divisão de gênero e de posição da segunda metade do XIX. No Album Gra-
social (“nobres” versus “cativos”). phico do Estado de Matto Grosso (AYALA; SI-
O presente capítulo apresenta a trajetória MON, 1914), a guisa de exemplo, estimou-se
histórica do povo indígena Kadiwéu, entre a uma população de 850 índios identificados
segunda metade do século XIX e o início do como Cadiuéos. Embora editado em 1914,
século XXI. Não se pretendeu realizar um le- o Album traz informações de 1848 (trata-se
vantamento exaustivo sobre o passado mais de um relatório do então Diretor Geral dos
remoto do grupo, pois se crê ser suficiente Índios, Joaquim Alves Ferreira), portanto, an-
remeter o leitor ao capítulo de Richard e terior à guerra do Paraguai.
Combès deste livro, além do trabalho de Ana Os Kadiwéu, ao que tudo indica, foram os
Lucia Herberts (1998), dentre outros, para últimos Mbayá-Guaikurú a migrarem do Cha-
maiores informações a respeito dos Mbayá- co e, além deles, existem índios identificados
-Guaikurú, ancestrais dos Kadiwéu, no pe- como Guaikurú na aldeia Lalima, localizada
ríodo compreendido entre os séculos XVI e às margens do Rio Miranda, a 60 km ao sul
XIX, sem deixar de mencionar os trabalhos da cidade homônima. Os Mbayá autodenomi-
vasseau (1941, p. 68-69), que esteve entre os em 20 de setembro de 1911, por meio da lei estadual
nº. 560. Em 13 de junho de 1912, foi instalado o mu-
Guaikurú acompanhando Barros Maciel, re- nicípio e as terras dos Kadiwéu passaram a integrá-lo
gistrou que os índios participaram ativamen- oficialmente. Cf. GRESSLER; SWENSSON, 1988.
Pouco se sabe, ainda, sobre a presença bos localizados na região ocidental paraguaia
de indígenas Chamacoco em terras brasilei- (BIEDERMANN; ZANARDINI, 2006). No Bra-
ras, mais especificamente em Mato Grosso sil, é difícil precisar o número dos que vivem
do Sul. Conhecidos como Ishir, no Paraguai, em Porto Murtinho, pois muitos se encontram
constituem atualmente oito comunidades que em áreas rurais, trabalhando como peões de
vivem no departamento de Alto Paraguai, re- fazenda ou empregados domésticos. Estima-se
gião ocidental daquele país, e somam apro- que cerca de 100 indivíduos dessa etnia tran-
ximadamente 1.600 indivíduos. Dividem-se sitem entre os dois países anualmente, vindo
em dois grupos: Ishir Tomáraho (pouco mais ao Brasil especialmente em busca de cuida-
de cem pessoas) e Ishir Ybytoso (aproximada- dos médicos e de assistência odontológica,
mente 1.500 índios), sendo que ambos falam além de trabalho temporário e para a venda
idiomas da família linguística zamuco (BIE- de artesanato (Ilust. 114).
DERMANN; ZANARDINI, 2006). No Brasil, De acordo com o antropólogo John
já foram avistados vivendo parte do ano em Renshaw,
terras às margens do Rio Paraguai, na reserva
indígena Kadiwéu, município sul-mato-gros- Os Ayoreo são um povo indígena do Gran
Chaco e vivem de ambos os lados da fronteira
sense de Porto Murtinho, fronteira do Brasil
que separa o Paraguai e a Bolívia. Falam uma
com o Paraguai e somariam, em conjunto, por língua pertencente à família lingüística zamu-
volta de 40 indígenas em meados da década co – na verdade, o Ayoreo é muito semelhante
de 1990, quando ocupavam sazonalmente os à língua zamuco descrita pelo lingüista jesuíta
dois lados da fronteira, perambulando entre do século XVIII, padre Ignacio Chomé [...]. Os
os países limítrofes. únicos povos contemporâneos que falam as
línguas pertencentes a essa família lingüística
Os Ayoreo, assim também chamados no
são os Ebitoso e Tomaraha, conhecidos geral-
Paraguai, vivem situação semelhante ao dos mente na literatura etnográfica como Chama-
Chamacoco, com a diferença que transitam coco. (RENSHAW, 2006, p. 393).
no núcleo urbano de Porto Murtinho há pelo
menos 40 anos. Também pertencentes à famí- Aliás, o mesmo pesquisador, em um arti-
lia linguística zamuco, conformam uma po- go publicado na Revista de Antropologia, em
pulação atual de cerca de 2.000 indivíduos, 2006, alerta para o fato de que, em um con-
distribuídos em dez comunidades dos depar- gresso de povos indígenas ocorrido em Assun-
tamentos de Boquerón e Alto Paraguai, am- ção, em março de 2005, representantes dos
Ybytoso pediram para serem tratados como tante desatualizado, tendo em vista ser uma
povo separado dos Tomáraho, ainda que ge- informação de 1994. Quanto aos Ayoreo, o
ralmente sejam descritos como “subgrupos” número de 100 indivíduos, apesar de impre-
Chamacoco na literatura etnográfica. ciso, corresponde a observações realizadas in
Os Chamacoco, ao contrário dos Ayo- loco na cidade Porto Murtinho, em fins dos
reo, são referidos na publicação Povos Indí- anos 1990, por Giovani José da Silva. Os Ayo-
genas no Brasil, elaborada pela organização reo jamais foram citados em Povos Indígenas
não governamental Instituto Socioambiental no Brasil e, assim como os Chamacoco, ainda
(ISA), desde a primeira edição, de 1996. Além não integram a lista de populações indígenas
dessa primeira, já foram publicadas mais três na publicação on-line conhecida como Enci-
edições – 2000, 2006 e 2011 – remetendo a clopédia Povos Indígenas no Brasil, também
presença do grupo a Mato Grosso do Sul e de responsabilidade do ISA.320
localizando-o na reserva indígena Kadiwéu.
Em relação à população, faz-se necessário as- Cf. <www.http: //pib.socioambiental.org/pt>. Aces-
320
Dois são os povos guarani falantes contem- com seus pares do centro da terra, yvy pyte,
porâneos em Mato Grosso do Sul: O Kaiowa e dá-lhes prestígio e reconhecimento.
o Guarani, este denominado geralmente Ñan- A consciência e o sentimento étnico dos
déva na literatura histórico-antropológica. Os Guarani (Ñandéva) de Mato Grosso do Sul
Kaiowa e os Guarani pertencem à família lin- também extrapolam as fronteiras administrati-
guística tupi-guarani, junto com muitos outros vas e políticas convencionais instituídas pelos
grupos do Paraguai, do sul e litoral do Brasil, Estados. Eles formam uma única etnia com as
do norte argentino e da Bolívia. Assim, as co- populações que, entre outros nomes, se cha-
munidades que em Mato Grosso do Sul se au- mam (Ava) Guarani e (Ava) Chiripa, em outros
todenominam Kaiowa formam, com a popula- estados brasileiros, na Argentina e no Para-
ção Paĩ-Tavyterã do Paraguai, uma única etnia, guai. Entre os povos indígenas guarani falan-
considerando-se, como indica este etnônimo, tes, são os Guarani os que mantêm relações
“habitantes do povoado do centro da terra”. mais estreitas, inclusive de parentesco, com
Eles contam que “a terra foi levantada” os Mbya do sul e do litoral do Brasil.
e que ela “começou a se expandir” a partir Mas se o nome Paĩ-Tavyterã está ancora-
do lugar chamado Yvy Pyte, “Centro da ter- do no mito, qual o significado e a história do
ra”, localidade situada no departamento de termo Kaiowa? Tentaremos responder à ques-
Amambai, no Paraguai, perto de Cerro Gua- tão neste artigo, seguindo o curso dos fatos
su, considerado o “umbigo do corpo terres- em torno dos termos Itatin/Itatim e Ka’agua.
tre” (MELIÀ; GRÜNBERG; GRÜNBERG, 2008 Nessa história, serão consideradas também as
[1976], p. 217). Foi ali, perto da atual cidade comunidades autodenominadas Guarani em
de Capitán Bado, “na planície que se apoia Mato Grosso do Sul.
em onze morros” (Ita Kuatia, Ita Vovo, Ita Vera,
Panambi, Pysyry, Ita Akãngue, Ita Jeguaka,
Jari Gua’a, Ava Kañy, Jaguatĩ e Aguara Veve), Uso e história do termo Ka’agua/Kaiowa
que a terra teria se formado (RODRÍGUEZ
MÉNDEZ, [ca. 1980], p. 16). Essa região tem O termo Kaiowa deriva de Ka’agua, que
grande importância simbólica para o grupo. para os povos falantes de línguas guarani de-
É para lá que se dirigem os líderes espirituais signava os grupos “que viviam na, -gua, mata,
na busca de inspiração e experiência com a ka’a-”. Escrito de várias formas, Ka’agua foi tra-
palavra original, ñe’ẽ marãne’ỹ. Ter convivido duzido ao espanhol como “Monteses”, “Mon-
Em um mato firme sobre um barranco ver- co Lopes ao Rio dos Dourados entre 14 de abril e
melho há um porto de Índios Guaranys bem 2 de julho do ano de 1858 (AP, manuscrito inédito,
frequentado [...]. Seus vestuários apenas eram verbete 181 do catálogo). Agradeço a Pablo Antunha
Barbosa por me disponibilizar a transcrição que ele
chiripás de algodão, construídos em seus te- fizera do documento original.
ares. Traziam os cabelos amarrados para traz 341
Diário da exploração realizada por Joaquim Francisco
com enfeites festivos.340 Lopes ao Rio dos Dourados entre 14 de abril e 2 de
julho do ano de 1858 (AP, manuscrito inédito, verbe-
Diário da exploração realizada por Joaquim Francis-
340
te 181 do catálogo).
02 Douradina Guyra Kambiy Área contígua à aldeia Lagoa Rica, den- 22/85
Procedência: TI Panam- tro de área já delimitada. Acampamento Kaiowa
bi (Douradina) de retomada.
Itay Ka’aguyrusu Área contígua à aldeia Lagoa Rica, den- 56/190
Procedência: TI Panam- tro de área já delimitada. Acampamento Kaiowa
bi (Douradina) de retomada.
354
Baseado nos dados populacionais do programa de segurança alimentar MDS/FUNAI e incluindo inclusive as áreas
em estudo. Thiago Cavalcante (2013, p. 110-112) apresenta um quadro ligeiramente diferente do nosso em sua tese
de doutorado.
02 Japorã Agrolac/São Jorge (Yvy Ocupam uma pequena parcela da área 62/211
Katu 1) reivindicada. Guarani
Fazenda Brasil (Yvy
Katu 2)
Paloma (Yvy Katu 3)
Procedência: TI Porto
Lindo (Japorã)
Remanso Guasu Ocupam uma pequena parcela da área 65/245
Procedência: TI Porto reivindicada. Guarani
Lindo (Japorã)
02 Jardim Bouqueirão Acampamento sobre uma área de terra 12/54
Procedência: A maior cedida pela fazenda que fica a 30 Km de Kaiowa
parte diz proceder do Jardim e é fruto de um acordo. Acampa- e Gua-
antigo tekoha mento de beira de estrada. rani
Água Amarela.
Laranjal Takuaju Dista 11 Km do município de Jardim na 10/45
Procedência: TI Pirakuá margem da BR 060, Sentido Jardim-Bela Kaiowa
(Bela Vista) e acampa- Vista. Guarani
mento Acampamento de beira de estrada.
Kokue’i (Ponta Porã).
02 Juti Aldeinha IBC (Receber) Trata-se de uma área cedida de 3 alquei- 07/30
Procedência: Juti res, que a comunidade ocupa desde o Kaiowa
início da década de 1980. A área fazia Guarani
parte da Fazenda ICB,
vendida em 2009. A Comunidade reivin-
dica terra. Acampamento de fundo de
fazenda.
Juti Não estão aglomerados em um único 57/ 205
Procedência: Juti, TI ponto da cidade. Vivem de maneira Kaiowa
Jarara (Juti) esparsa na periferia da cidade. Acampa- Guarani
mento urbano.
01 Laguna Urukuty A comunidade reside transitoriamente 30/109
Carapã Procedência: TI Amam- na Terra Indígena Guaimbe. Reivindicam Kaiowa
bai (Amambai) terra. Guarani
Cabe destacar que algumas comunidades Na última parte deste artigo, apresentamos
podem “levantar acampamento” por certo algumas práticas culturais kaiowa e guarani,
tempo, pelas dificuldades materiais para per- do século XX e XXI, registradas por Telêmaco
manecer no local ou pelos recursos legais im- Augusto Enéas Morosinis Borba (1908), que
petrados contra elas. Nesses casos, os indíge- foi administrador da missão São Pedro de Al-
nas ficam à beira da estrada, nas proximidades cântara, no Paraná, de 1863 a 1883; pelo via-
da área reivindicada ou nas terras indígenas jante alemão Gustav von Königswald (1908);
das proximidades. Em setembro de 2012, esse pelo padre Claro Monteiro do Amaral (1902);
é o caso do acampamento Mbaraka’i. nos relatos dos sertanistas e missionários e nas
anotações de profissionais da antropologia.
***
ILUSTRAÇÃO 119 - UM KAIOWA EM “TRAJE DOMINGUEIRO”. (A VÓZ MISSIONARIA, 1935, ANO 6, N. 4, CAPA)
Yvy Ramõi401 fez a Terra e do centro dela através da escuridão (apagamento do Sol), do
(Yvypyte402) ergueu a si mesmo, carregando ataque de seres maléficos, do incêndio e do
o seu chiru ñe’ẽngatu,403 de onde “nasce- dilúvio. Quando Yvy Ramõi retornou à Terra
ram” os Kaiowa. Originalmente, eles, assim para refazê-la e habitá-la, criou o Sol e de-
como os deuses deixados nesta Terra, foram pois a Lua, separando o dia e a noite. Então
denominados Te’ýi.404 Ambas as categorias surgiu Ñanderu,405 primeira “pessoa” a nascer
de “gente” falavam o guarani. Mas esta Terra na segunda Terra e responsável pela criação
foi destruída por Yvy Ramõi, que a construiu de algumas das coisas que conhecemos, tais
e a destruiu outras vezes. As Terras feitas por como os primeiros paus (ou primeiras árvores,
ele eram apenas para os Te’ýi, mas a última yvyra marãngatu)406 (Ilust. 127).407
também tem servido de morada para mui- Depois os karai408 começaram a nascer.
tos povos, entre os quais estão o opopuhũ Para isso, foi feita uma cruz de ferro. Jesus é
(espanhol-paraguaio) e o karai (português- o “chefe” (jára, dono, responsável, criador)
-brasileiro). As destruições foram respostas às dos karai, mas, para criá-los, contou com a
ações desregradas de seus habitantes e vieram intervenção de Ñanderu. Desde então, os
dois jára passaram a combinar quanto ao res-
conta que, em 1992, Atanásio promoveu, na Reser-
va de Sassoró (Tacuru), uma reunião contando com
tante da criação. Por viverem na mata, para
a participação dos xamãs Kaiowa, cujo objetivo era os Kaiowa foram feitos os animais selvagens
discutir os procedimentos para evitar a “queda” do e os peixes409 e para os karai, a vaca, o por-
quarto chiru rokyta. Valdelice acompanhou parte da
discussão. co, a galinha e outros animais domesticáveis.
401
Yvy Ramõi: Ser Criador da Terra. Yvy: Terra, Ramõi ou Aqueles também criaram o avatimorotĩ (milho
Tamõi: termo designativo para pai do pai e gerações
acima. Ao longo da narrativa, ele também é designa-
do por Ñande Ramõi (Nosso “Avô”). 405
Ñanderu também é a expressão para designar Pa’i
402
Centro da Terra: Yvy, Terra, pyte, centro. Hoje, de Kuara ou Karai Papa, um dos filhos de Yvy Ramõi.
acordo com os Kaiowa e com os Paĩ, Yvypyte loca- 406
Yvyra: Paus, árvores, marãngatu: virtuoso. Virtuoso,
liza-se na região de Cerro Guasu (departamento de
porque com características divinas. Ñanderu plantou
Amambay, Paraguai). Veja também MELIÀ; GRÜN-
(fincou no chão) cruzes (paus cruzados), das quais
BERG; GRÜNBERG, 1976, p. 217.
nasceram essas árvores. Todas com um importante
403
Fala, linguagem. Em diferentes contextos, chiru e lugar na medicina kaiowa.
mbaraka são tidos como intermediadores na comu- 407
Uso expressões em português e em guarani porque
nicação entre humanos e deuses, sendo que este
foram as usadas por Paulito para facilitar a minha
“produz fala”.
compreensão.
404
Segundo Balbina, ava te’ýi (homem: ava, gente; te’ýi, 408
Jurua: Aquele que tem pelos no rosto. É outra de-
parentes) é uma autoidentificação kaiowa. Para Ni-
signação para português-brasileiro. Conforme João
muendajú, os Apapocuva empregam a expressão
teii (povo, massa humana), independentemente de Aquino, o seu uso era comum entre os Kaiowa an-
origem étnica, mas ela possui uma carga depreciati- tigos. João é filho de Paulito e Balbina, tem 79 anos,
va (1987 [1914], p. 7). De acordo com Schaden, os nasceu onde hoje é distrito de Bocajá (Douradina) e
Kaiowa são conhecidos como Teüi e Tembekuá. A reside em Panambizinho.
expressão Teüi (ou Te’ýi, naturais da terra) pode ser 409
Os peixes foram gerados na base da cruz para servi-
empregada para qualquer etnia e “para a população rem de alimento aos Kaiowa. Este fato, entre outros,
celeste de sua religião” (1974 [1954], p. 3). Balbina confere à sua carne um valor diferenciado na dieta,
Francisca era esposa de Paulito. Ela nasceu às mar- geralmente associado a situações rituais e de resguar-
gens do Rio Brilhante (Dourados) e faleceu em Pa- do, bem como define restrições quando ao seu uso
nambizinho, em 2009, com mais de 90 anos. em trocas comerciais.
439
SABOYA, 1995, p. 122; OSÓRIO SILVA, 1999, p.
2-3; MOREIRA, 2002, p. 158-159, 167; ESSELIN, 441
O SPI promoveu o deslocamento dos Kaiowa e Gua-
2003, p. 170; CORRÊA L., 1999, p. 166; CUNHA, rani para oito terras reservadas entre 1915 e 1928,
1987, p. 66-67. cujas dificuldades para a regularização foram tantas
440
Conforme relatório de Francisco José Cardozo Júnior, que, ao final da década de 1960, ainda havia pendên-
presidente da província de Mato Grosso, em 4 de ou- cias para quatro delas, e todas já haviam enfrentado
tubro de 1872 (1872 apud MONTEIRO, 2003, p. 63), algum tipo de redução. Acrescente-se a isso a pro-
“desde que se povoem os terrenos ao sul de Miranda, messa não cumprida da demarcação de Ka’aguyrusu,
é muito provável que se estreitem as nossas relações pelo menos 50.000 hectares localizados à margem
com os Caiuás...” direita do Rio Brilhante.
TTA, 2007, p. 80-81, cap. 3; 2011, p. 154-226. Nesse se acirrando na mesma proporção que o cer-
período, registra-se grande circulação de índios em con- ceamento territorial, como mostrou Schaden
tato com os novos ocupantes e uma maior concentração
de famílias usufruindo dos mesmos recursos ambientais.
ao informar que, na década de 1940, a disputa
Parte delas, sem ter mais acesso às nascentes e aos pe- pela função gerava rivalidades e intrigas (1974
quenos córregos, passou a consumir água de rios e ou- [1954], p. 100-101).475 Ao reduzir roças e ter-
tros grandes cursos d’água; entre elas, o índice de mortes
ocasionadas por diarreia era bastante alto. O reverendo
Orlando Andrade menciona a necessidade de a Missão Entretanto, se a nomeação de um capitão já se deu
475
Evangélica Caiuá construir, na década de 1930, um or- apesar dos interesses kaiowa e sustentou-se em rela-
fanato para atender as crianças deixadas em suas de- ções externas às parentelas e no poder coercitivo, faz
pendências. O excessivo número de órfãos decorrente tempo que esta é uma função incorporada às formas
do falecimento dos pais impedia a sua absorção pelas locais de fazer política. Hoje, sua a nomeação decorre
parentelas, como era comum entre os Kaiowa. Naquele de uma “eleição”, cujo resultado vincula-se às alian-
período, a Missão iniciou o tratamento da tuberculo- ças que cada candidato é capaz de constituir junto a
se e outras doenças junto a esses índios, originando a diversas parentelas. Porém, a inserção de um aspirante
criação do hospital, inaugurado em 1963. A Missão é a capitão, em determinados segmentos não indígenas
vizinha à Reserva Indígena de Dourados, onde come- relacionados a órgãos públicos, ONGs, igrejas pente-
çou a atuar em 1928. A família do Reverendo Orlando costais etc., amplia-lhe enormemente as oportunida-
é responsável pelos trabalhos da Missão desde 1943 até des para costurar alianças. Porém, é importante res-
hoje (VIETTA, 2007, p. 83; 441 e anexo 4). Também na saltar que, ao extrapolar a sua parentela de origem, o
década de 1950, situam-se os registros mais antigos de capitão se transforma, como dizem os Kaiowa, em um
suicídio entre essa parcela da população kaiowa (VIET- “líder da comunidade”, expressão em geral tão com-
TA, 2007, p. 190; CHAMORRO, 1998a, p. 160). plexa e difusa como o leque de alianças angariado.
ser aberta. José da Cruz construiu sua casa, toda em de Chiquito, onde se consolidou Panambizi-
tronco de Jaracatiá, na junção dessa estrada com o nho. Durante 50 anos, ela foi a única fonte de
Travessão da Lagoa (também conhecido por traves-
são do Cachorro ou do Euzébio). Foi a primeira casa
construída por um “colono” karai. Por causa disso, o
490
Chiquito faleceu em Panambizinho, em 1982, com
lugar recebeu o nome vila Cruz (hoje vila Panambi). cerca de 100 anos.
Perto dali, Francisco Freitas construiu a casa dele. Os 491
Também não havia sapé ou folhas de pindó disponí-
dois eram empreiteiros da CAND. Depois de concluí- veis no local; parte das casas era coberta com folhas
da a abertura das estradas, os trabalhadores foram de Tĩmborogue. Tuju Pitã, hoje, integra a TI Panambi-
embora, apenas os dois ficaram morando na vila. zinho.
água disponível para esta população.492 Com as permanentes articulações, mas as acirra-
três filhos, cinco filhas, irmãos consanguíne- das disputas sucessórias ainda são vigentes e
os e classificatórios, Pa’i Chiquito, através de potencializadas pela excessiva proximidade
enlaces matrimoniais, conseguiu compor um espacial das parentelas. As relações de paren-
tekoha bastante coeso, apoio fundamental tesco, permanentemente atualizadas por tro-
para manter a posse de Panambizinho. cas matrimoniais, continuam a fortalecer os
Tendo à frente João Karape,493 a consolida- vínculos entre Panambi-Lagoa Rica e Panam-
ção de Lagoa Rica dá-se mais ou menos no bizinho, bem como com parte da população
mesmo formato de Panambizinho. Entretanto, da Reserva de Dourados, Sukuriy e Aroeira.
aqui o contingente populacional, desde o iní- Não são incomuns atritos políticos, sociais ou
cio, foi maior e formado por parentelas bas- rituais movimentar a circulação de parentelas
tante fragmentadas – algumas eram apenas entre esses locais. Desde 2008, com uma po-
famílias conjugais – em decorrência dos pro- pulação de cerca de 100 pessoas oriundas de
cessos de fuga e/ou do trabalho nas fazendas Panambi-Lagoa Rica, Laranjeira Ñanderu, um
e nos ervais, mas em pouco tempo os inter- acampamento localizado próximo à margem
casamentos consolidaram uns poucos tekoha. esquerda do Rio Brilhante, engrossa essa lista.
O escasso sedimentoentre eles não impediu Ao modo dos antigos Kaiowa, desgastes po-
líticos e rituais desencadearam o êxodo dos
492
Em 2000, a Funasa instala um poço artesiano e um
sistema de abastecimento de água em Panambizinho descontentes. Assim, algumas famílias conju-
e em outras aldeias da região. gais, lideradas por Faride Mariano de Lima494
493
Joãozinho Karape nasceu em 1908, nas proximida-
des da lagoa Hũ– hoje interior da TI Panambizinho 494
Faride nasceu em 1960, às margens do córrego
– e faleceu em Panambi-Lagoa Rica, em 1984, com Kambaretã (Angélica), hoje habita Laranjeira
76 anos (JOÃO, [19—], p. 7). Ñanderu
e José Barbosa Almeida (ou Zezinho)495 atra- O governo tinha que saber bem: não pode
vessaram o Rio Brilhante decididos a reivin- vender nem um pedaço de terra que é do
dicar a posse de Laranjeira Ñanderu, terras Kaiowa! Não pode vender nem um pedaço!
Mas os civilizados montaram tudo!... Eles pen-
alienadas de seus antepassados na segunda sam que a gente é algum novato, que não sabe
década do século XX, que hoje encontram-se nada! (Brasilino Silva da Silva).497
em processo demarcatório (Ilust. 138).
O contraste do volume de terras apropria- Desta vez, os karai não chegaram tal
das pela CAND (Ilust. 139) em detrimento das qual Cabral, querendo se passar por deus,
terras Kaiowa está bem expresso nas falas de mas conseguiram desafiar as leis dos karai
Arcênio e Brasilino, e com elas eu encerro e as leis dos jára, de uma forma juridica-
esta exposição: mente ainda inexplicável. Enquanto isso, os
ñanderu dividem-se em duas opiniões. Al-
Não dá para produzir muito. Eu tenho um quin- guns buscam utilizar seus conhecimentos no
talzinho aqui, que é para o meu sogro, para o
sentido de garantir a preservação dos chiru
meu cunhado e para mim. Se não aumentar essa
terra nós vamos morrer de fome! A minha famí- rokyta, outros acreditam que devem usá-los
lia não junta aqui porque nessa área não tem para promover a destruição da Terra, como
condição. Meu pai saiu da aldeia porque não ti- forma de apressar o banimento dos karai,
nha vaga para ele... Ele foi morar em [Panambi-] pois, conforme os ñanderu Kaiowa, a pró-
Lagoa Rica com o meu irmão. Nós morávamos xima Terra será novamente apenas para os
nesse mundo aqui, aí a Colônia foi empurrando
Kaiowa, onde predominará o xamanismo em
e foi encolhendo. Agora, Kaiowa ficou igual fei-
jão no bolso, tudo escorado (Arcênio Verga).496 detrimento da escrita e do metal. Resta saber
se as escolhas do próximo casal de crianças
495
Zezinho Nasceu em Panambi-Lagoa Rica e faleceu kaiowa confirmarão a previsão.
em julho de 2012, com cerca de 40 anos, em Laran-
jeira Ñanderu.
496
Nasceu em 1960, em Panambizinho, onde faleceu 497
Brasilino nasceu onde é hoje a vila Vargas e faleceu
em 2011. em Panambizinho, em 2007, com 75 anos.
501
A fazenda Campanário era a sede administrativa da
504
Entrevista arquivada no CEDOC TEKO ARANDU
Companhia Mate Laranjeira, situada no atual muni- UCDB–k7 2092. Versão transcrita p. 7.
cípio de Laguna Carapã, Mato Grosso do Sul. 505
Entrevista arquivada no CEDOC TEKO ARANDU
502
Entrevista arquivada no CEDOC TEKO ARANDU UCDB–k7 2092. Versão transcrita p. 8.
UCDB–k72088. Versão transcrita p. 6. 506
Entrevista arquivada no CEDOC TEKO ARANDU
503
Filho de Segismundo Galhardo, administrador e de- UCDB–k7 2092. Versão transcrita p. 8.
pois habilitado da Companhia (ARRUDA, 1997, p. 507
Entrevista arquivada no CEDOC TEKO ARANDU
66). UCDB–k7 2092, Versão transcrita p. 9.
1o Documento - O esbulho do
513 rias de violência e de deslocamento forçados de
território guarani no sul de Mato Grosso comunidades indígenas, que nunca consegui-
(1910-1967)513 ram fazer valer seus direitos, embora claramente
explicitados nas leis vigentes.
A história contemporânea dos índios Kaiowa Selecionamos alguns documentos relati-
e Guarani, em Mato Grosso do Sul, vem mar- vos a esse processo histórico que permitem
cada por conflitos decorrentes de disputas pela compreender melhor o quanto os órgãos res-
posse do seu território tradicional. Seu amplo ponsáveis pela defesa dos direitos indígenas
território abrangia a região sul do atual estado de contribuíram para esse esbulho das terras in-
Mato Grosso do Sul e importantes parcelas de dígenas, especialmente ao sedimentar a ideia
outros países, do Paraguai e da Argentina. O co- de que estas terras eram, efetivamente, apenas
tidiano dessa população, no sul de Mato Grosso, as demarcadas arbitrariamente pelo Serviço
alterou-se radicalmente após a assim conheci- de Proteção aos Índios – SPI, como reservas,
da guerra do Paraguai, 1864-1870, e posterior até 1928, considerando o restante do territó-
ocupação do território por diversas frentes não rio indígena como terra devoluta e, portanto,
indígenas. Durante um período de aproximada- disponível para a colonização. A documen-
mente um século, os Guarani foram totalmente tação confirma os relatos de indígenas e não
confinados através de um processo claramente indígenas que vivenciaram esse processo de
marcado pelo desrespeito aos dispositivos legais intervenção do Estado na “política de doa-
e por violências físicas e culturais. Seu território, ção” de grandes extensões de terras do territó-
em sua quase totalidade, passou para as mãos de rio indígena, consideradas como devolutas. A
terceiros. Nos últimos anos, porém, os Guarani, leitura atenta da documentação do SPI permi-
fortemente ancorados nas disposições constitu- te esclarecer como o SPI e a FUNAI passaram
cionais de 1988, buscam retomar parte das ter- ao largo do que já dispunham os textos legais
ras que lhes foram tomadas no decorrer dessa da época, confirmando que, historicamente,
história recente. Confrontam-se, nessa emprei- os povos indígenas, embora portadores de di-
tada, com títulos de propriedade, supostamen- reitos claramente explicitados, nunca foram o
te inquestionáveis, porque dados pelo governo. parâmetro para a política indigenista do país.
Muitos desses títulos, no entanto, ocultam histó- Ao contrário, a política indigenista orientou
suas ações de acordo com as demandas dos
513
Publicado na revista Tellus, Campo Grande, a. 9, n.
17, p. 233-243, jul./dez. 2009.
setores econômicos hegemônicos em cada pe-
Eva Maria L. Ferreira • Antônio Brand • Fernando Augusto A. de Almeida • Rosa S. Colman 369
ríodo, incorporando, também, a ampla gama de particulares muitas vezes apoiados pelos
de representações e preconceitos construídos Governos Estados [sic] e municipais [...]
no decorrer do processo de disputa territorial.
A documentação a seguir está disponível no Campo Grande, 19 de Julho de 1948
acervo de microfilmes do Centro de Docu- Ass. Joaquim Fausto Prado
mentação Teko Arandu/NEPPI-UCDB.514 Resp. pelo Exp. Da I. R. 5.
Eva Maria L. Ferreira • Antônio Brand • Fernando Augusto A. de Almeida • Rosa S. Colman 371
dos, pois, esses atos criminosos precisam ser c) as que já se acharem em posse pacifica e
punidos e justiçados. ininterrupta por trinta anos, independente de
Com meu apreço, subescrevo-me com es- justo titulo e boa fé.
tima e consideração.
Atenciosamente Como vê V. S. estes despositivos legais ou-
Ass. Ilegível tro sentido não teve o de respeitar o dispos-
to no Art. 216 da Carta Magna da Republica,
Fonte: Museu do Índio, microfilme 019, planilha 320. Cópia no Centro
de Documentação Teko Arandu/NEPPI/UDB, Campo Grande, 2009. que assim estatue:
“Será respeitada aos selvicolas a posse das
*** terras onde se achem permanentemente loca-
lizados, com a condição de não transferirem.”
Campo Grande, MT.
Of/n-90 14 de Abril de 1953 Finalmente resta-os esclarecer a V. S. que
: Chefe da I. R. 5 ha um expediente do Sr. Diretor do S. P. I.,á
: Sr. Manoel G. Nogueira-DD. Sub-Delegado solicitação do Sr. Diretor da Divisão de Terras
de Policia-Vila Juti- e Colonização no sentido de em conjunto, as
: Terra dos Indios duas entidades promoveram as retificações e
demarcações de terras, nessa zona á base dos
Tenho a satisfação de acusar o recebimen- direitos e prerrogativas que a lei á ambas con-
to da carta de V. S., endereçada a este Serviço, fere.
s/data, chegada ás mãos- desta chefia por in- Ficamos muito gratos pelo cuidado e inte-
termedio do seu aux. e encarregado do Posto resse de V. S. e contamos continuar, á com a
Indigena Francisco Horta, Sr. Alaor F. Duarte. valiosa colaboração de Vossa Senhoria.
De momento, face o telegrama que rece-
bemos da Diretoria, no Rio, e encaminhado Atenciosas Saudações
por copia ao Agente Alaor, em 20-3-53, é a) é Ass. Iridiano Amarinho de Oliveira
natural o receio dos indios em planterem [sic] Chefe da I. R. 5
receiosos de uma possivel represália por parte m/l.
da Mate Laranjeira, entretanto, estamos certos
que os seus direitos perante o judiciario, não Fonte: Museu do Índio, microfilme 017, planilha 277, filme 019. Cópia
no Centro de Documentação Teko Arandu/NEPPI/UCDB, Campo Gran-
são capazes de despresar o direito alheio. de, 2009.
Eva Maria L. Ferreira • Antônio Brand • Fernando Augusto A. de Almeida • Rosa S. Colman 373
Sr. Erico Sampaio Saudações
Chefe da I. R. S. Campo Grande MT. Ass. Erico Sampaio
Apresente é para dar informação, que o
senhor solicito-me, a respeito da queixa que ***
os indios Levinho Mariano e Floriano, que
os grileiros quiriam tomar as terras deles, ou Chefe da I. R. S. Ministério da Agricultura
melhor da colonia, que eles ocupão. Em 18 Campo Grande, MT
de Novembro de 1960, o indio Levinho, es- M/M-538/ Em 4 de Dezembro de 1961
teve neste P. I. afim de pedir-me que fissece
uma carta para os fasendeiros, pedindo a elles Ao Sr. Encarregado do P. I. Francisco Horta
que deixace elles colher as plantas, para po- Comunico-vos que vieram até esta chefia
der retirar-se só agora eles voltaram, mas não quatro indios da aldeia “Panambí”, chefiados
compriram o que eles queriam amim, que fis por Pedro Samalero, apresentando a queixa
a carta, Levinho levou. As terras que estão, e de que fazendeiros estão invadindo suas al-
de particular, e de Dona Delia Cruz Martins, deias de onde pretendem expulsa-los, pelo
titulada pelo Estado, ficou assentada juntos que solicitou as suas providencias no sentido
aos indios Levinho Mariano, e o Sr. Delegado de que seja verificada a veracidade da queixa,
de Policia do Rio Brilhante, para que o Senhor comunicando esta Inspetoria o que se ocorre
Delegado de uma ordem dele ficar lá nas ter- á respeito.
ras ate terminar suas colheitas, para mudar-se Certo de suas prontas providências, apre-
para este P. I. ou para José Bonifacio; sobre sento-vos
estas terras, quem pode dar-lhe bem todas in-
formações, ai e o Sr. Neder; Saudações
Ass. José Mangenot
Saudações Chefe Subst da I. R. 5.
Agente de Posto
Fonte: Museu do Índio, microfilme 008, planilha 83. Cópia no
Centro de Documentação Teko Arandu/NEPPI/UCDB, Campo
*** Grande, 2009.
Eva Maria L. Ferreira • Antônio Brand • Fernando Augusto A. de Almeida • Rosa S. Colman 375
Kaiowa e Guarani solicitados pelo SPI. Pela min Constant”, localizado no município de
corrupção deste órgão estadual, ele foi fecha- Amambaí, que a coletoria dessa cidade ha-
do por duas vezes por emitir mais de uma vez via fornecido certidões dos seguintes requeri-
as certidões das mesmas terras para terceiros. mentos de terras: a Aníbal de Castro Leite, da
O Serviço de Proteção aos Índios, pelo seu reserva “Porto Lindo”; a Edith de Castro Leite,
regulamento, aprovado por meio do Decreto da reserva “Sassoró”; e a Hamilton C. Maciel,
nº 8. 072, de 20 de junho de 1910, tinha a da própria reserva indígena “Benjamin Cons-
responsabilidade de garantir a efetividade da tant”, por cumulo, tanto mais que esse Posto
posse dos territórios ocupados pelos índios, distante apenas 4 ou 5 quilômetros da cidade,
entrando em acordo com os governos locais como todas as outras reservas requeridas. Há
sempre que necessário, e ainda evitar, por mais de 30 anos são pacificamente ocupadas
meios eficazes, a invasão por fazendeiros ou por selvicolas. Se já nada valhesse perante os
não índios dos territórios indígenas. Porém, gananciosos requerentes de terras essa antiga
nada disso foi feito! ocupação, que só por si representa um titulo
O governo do estado do então Mato gros- de garantia contra os pretendidos esbulhos,
so “confundiu”, propositalmente, a legislação acrescentam-se mais, como colaboração a
e considerou o território Kaiowa e Guarani essa repartição, a fim de que possa ficar aler-
como terras devolutas,516 passando a disputar tada no sentido da expedição de títulos, os
sua regularização com as posses comuns. De seguintes:
outro lado, o SPI, na sua ineficácia, ou, no mí-
nimo, com um conhecimento muito restrito 1) Reserva do Posto “Benjamin Constant”
do conceito de ocupação indígena. a) Decreto nº 404. do Governo de Mato
Concluindo, a constante ameaça de redução Grosso, de 10-9-1915- (anexo nº 1);
das áreas indígenas demarcadas dos Kaiowa e b) Demarcação feita em 22-11-1927 pelo
Guarani, segundo a documentação citada an- Dr. Pimentel Barbosa;
teriormente, era decorrência da omissão e con- c) Registrado n 1º tabelião do Registro de
luio do governo do estado e da incapacidade Títulos e Documentos na Comarca de Pon-
administrativa do SPI de fazer valer a completa ta Porã, em 7-12-50. Esta Inspetoria possue
expressão dos direitos indígenas no quadro po- planta da referida reserva.
lítico e institucional daquele período.
*** 2) Reserva “Sassoró”
a) Decreto nº 835 do Governo de Mato
MINISTÉRIO DA AGRICULTURA Grosso, de 14-11-1928, reservando um lote
Campo Grande, Mt. denominado “Sassoró” com 2.000 hectares;
Em 27 de Julho de 1953 b) Demarcação procedida pelo engº Anto-
Of/nº 180 nio Mena Gonçalves em 25-4-1930;
: Chefe da I. R. 5 c) Registrado no 1º Tabelião do Registro de
: Sr. Diretor da Delegacia Especial de Ter- Títulos e Documentos da Comarca de Ponta
ras e Colonização Porã em 7-12-50. Esta Inspetoria possue plan-
: Reservas de Indios ta da referida reserva autenticada pela Direto-
ria de Terras Minas e Colonização.
Esta Inspetoria de Indios foi informada 3) Reserva ‘Porto Lindo”
pelo Encarregado do Posto Indígena “Benja- a) Decreto nº 835 do Governo de Mato
Grosso, de 1-11-1928, reservando um lote
516
Terras desocupadas ou sem dono; as populações in- denominado “Porto Lindo”, com 2.000 hec-
dígenas eram invisíveis para o governo do estado de tares;
Mato Grosso, e essa invisibilidade fez com que suas
terras fossem consideradas devolutas.
Eva Maria L. Ferreira • Antônio Brand • Fernando Augusto A. de Almeida • Rosa S. Colman 377
de 1997. Depois de 10 anos de enviada a um a alimentação, com produtos diversificados.
juiz, a situação, que já tinha um longo passa- Numa roça kaiowa e guarani, não se concebe
do de lutas e sofrimentos, ainda não foi solu- a monocultura como a da soja ou da cana.
cionada. A comunidade permanece ocupan- Ainda hoje, os Kaiowa e Guarani de Mato
do uma pequena parte, 67 hectares, de sua Grosso do Sul continuam realizando tentativas
área de 500 hectares que já foi homologada de ocupação de suas áreas como uma forma
e registrada. Mas o total da Terra Indígena rei- de pressionar as instituições governamentais
vindicada é de 5.000 hectares. para a solução dos problemas em torno das
Alguns aspectos que podem ser observados terras indígenas. Nos casos recentes de Som-
nessa carta são comuns nos outros processos brerito, no município de Sete Quedas, e Kuru-
de retomada de Terras Indígenas que estão su Amba, no município de Amambai, as cenas
ocorrendo desde o final da década de 1970. de violência continuam se repetindo, inclusive
Inicialmente, a carta relata algo que indica com registro de mortes. O apelo dos Kaiowa
o motivo porque estão lutando por aquela terra e Guarani por terra, dignidade e respeito con-
e não outra qualquer: ali, seus pais, avós, enfim tinua, no sentido de sensibilizar a todos para
antepassados nasceram, moraram e morreram. compreenderem e apoiarem as suas lutas.
Muitos deles, inclusive, nasceram ali, ali foram
criados e dali certamente foram expulsos. Em ***
seguida, os moradores descrevem todo o sofri-
mento, os despejos, as casas queimadas, as ro-
ças destruídas e toda a violência sofrida, como I. Sucuri-y 08–05–97
saques e agressões físicas.
Outro aspecto que chama a atenção é o Ilutríssimo Sr Juis
fato de que, em meio às idas e voltas e aos
vários despejos pelos quais passaram, em al- Nos moradores desta terra indígena Sucuri-y
guns momentos foram obrigados a morar na vamo le conta o quanto nós já sofremos por-
cidade; e afirmam que lugar de índio não é que nós avós e pai sempre moraram aqui, nós
se criemo aqui. No ano de 1952 os fazendei-
na cidade, porque lá “não tem lugar pra roça,
ro atropelaram nós daqui aonde estamo hoje,
pra produzir e alimentar os filhos”, que não fazendo a gente muda para outro lado da es-
sabem morar na cidade. trada. No ano de 1954 outra vez o fazendeiro
Registram ainda as arbitrariedades de que atropelaram nós obrigaram nós mora na cida-
são vítimas, levados para outras aldeias, para de na Vila Adriana. Como o Sr mesmo sabe
a margem das estradas ou para as cidades. nós índio nunca mora na cidade, porque na
cidade não tem lugar para nossa rocinha para
A carta é encerrada com um apelo ao juiz
colher nosso produto para alimentar nosso fi-
para que este tome algumas resoluções para lho. Nós índio não sabe viver fora da nossa
extinguir o impasse e a afirmação de que eles terra. Por isso no ano 1986 nós voltamos para
não vão mais sair de suas terras, que prefe- o lugar que sempre morou nosso avós nos-
rem a morte. so pai que e aqui onde nos estamo morando
O significado de território para os Kaiowa e hoje. Sr juis nesse mesmo ano mais uma vez
nós fomo atropelado pelo fazendeiro. Vieram
Guarani segue uma lógica que não é a mesma
aqui 80 fazendeiros armado e ameaçando nos
que os não índios concebem. E é a partir desta e trusseram gasolina e queimaram nossa casa.
lógica de território que os Guarani e Kaiowa Resto da nossa coisa carregaram e 2 caminhão
reivindicam suas terras. Como aparece na car- caçamba da prefeitura de Maracaju e fizeram
ta, é muito forte o aspecto da roça. Deve haver nós subi na marra no caminhão e levaram nós
um espaço para a roça; a terra tem que ser de para reserva indígena de Dourados. Os índio
não aceitaram nós, porque nós não era de lá
boa qualidade, que possibilite a produção. E a
eles prederam e seguraram lá. E falaram nós
produção é para o consumo, para enriquecer tem que saí de lá porque lá não e nossa ter-
Eva Maria L. Ferreira • Antônio Brand • Fernando Augusto A. de Almeida • Rosa S. Colman 379
380 O TERRITÓRIO KAIOWA E GUARANI – DOCUMENTOS
Eva Maria L. Ferreira • Antônio Brand • Fernando Augusto A. de Almeida • Rosa S. Colman 381
382 O TERRITÓRIO KAIOWA E GUARANI – DOCUMENTOS
Eva Maria L. Ferreira • Antônio Brand • Fernando Augusto A. de Almeida • Rosa S. Colman 383
384 O TERRITÓRIO KAIOWA E GUARANI – DOCUMENTOS
Eva Maria L. Ferreira • Antônio Brand • Fernando Augusto A. de Almeida • Rosa S. Colman 385
386 O TERRITÓRIO KAIOWA E GUARANI – DOCUMENTOS
Fonte: ADRIANA DA SILVA, M. O movimento dos Guarani e Kaiowá de reocupação e recuperação de seus territórios em Mato Grosso do Sul e a parti-
cipação do CIMI (Conselho Indigenista Missionário) – 1978-2001. Dissertação (Mestrado em História) – Programa de Mestrado em História da UFMS/
UFGD, Campus de Dourados, 2005, 212 p.
Eva Maria L. Ferreira • Antônio Brand • Fernando Augusto A. de Almeida • Rosa S. Colman 387
Os povos recém-chegados
Os Camba: relações e construções identitárias na
fronteira Brasil-Bolívia
Ruth Henrique
Neste artigo, procuraremos dialogar sobre construção identitária acionadas pelos Cam-
as construções identitárias e as estratégias ela- ba no Brasil, em âmbito urbano, suas formas
boradas pelos Camba, dos quais uma parcela de interlocução e de interação na cidade de
do grupo autodesignado como indígena en- Corumbá e com seus atores sociais.
contra-se residente na localidade de São Fran-
cisco, na cidade de Corumbá, no Pantanal
sul-mato-grossense, região de fronteira entre Ser Camba: construções históricas e
Brasil e Bolívia. É entre fluxos e contrafluxos identitárias
de pessoas, culturas, pensares, mercadorias,
que os Camba movem-se de um local a outro, Embora já tenhamos mencionado os Cam-
em consonância aos seus esquemas de signifi- ba e suas possibilidades de construtos identi-
cação, em que a zona fronteiriça é explorada, tários, ainda não especificamos, parafrasean-
mas sem perder de vista as fronteiras erigidas do Peña et al. (2003), “o que é ser Camba”.
por eles mesmos, onde os limites são traçados Mas, afinal, quem são esses atores sociais? Há
a partir do momento em que são ultrapassa- uma definição geral, compartilhada por vários
dos pelo próprio grupo. Com isso, os Camba dos interlocutores deste grupo com os quais
não só trouxeram suas “bagagens” experien- conversamos em Corumbá (Mato Grosso do
ciais da Bolívia bem como, em Corumbá, Sul), que descrevem como Camba todos os
adicionaram alguns itens e compartilharam nascidos e/ou habitantes do oriente da Bolí-
outros tantos, em um processo contínuo de via. Ainda segundo nossos interlocutores, os
produção e reprodução dos materiais cultu- Camba que nascem na cidade de Santa Cruz
rais. A forma como os Camba se apresentam, de la Sierra são os Cruceños (o “camba urba-
nos mais variados contextos sociais, pode no”, “branco”), enquanto que os nascidos no
ser entendida como um dos meios construí- interior podem ser denominados como Camba
dos socialmente por este grupo para interagir indígena (se da região das missões onde exis-
e coexistir na cidade de Corumbá. Portanto, tiam os pueblos) ou campesino (Camba rural).
buscamos refletir sobre as possibilidades de De acordo com Silva et al. (2005, p. 138),“pue-
392 OS CAMBA
Esta descrição dos Camba nos leva a refletir Cruz, de localidades como San José de Chi-
que etnônimos surgem, muitas vezes, a partir quitos, Roboré, Tapera, El Portón, San Igna-
de designações pejorativas atribuídas por ou- cio, marcadas pelo trajeto da linha do trem
tros a um grupo, e são assumidos, com novos que ligava Corumbá (Brasil) a Santa Cruz de
significados, por ele no processo de emergên- la Sierra (Bolívia). Nessa região, que faz parte
cia étnica diante do pleiteamento de direi- da província de Chiquitos, no período colo-
tos. Este parece ser o caso dos Camba, que nial foram fundadas muitas das missões jesu-
na Bolívia são considerados de campesinos íticas de Chiquitos, entre elas a de San José.
pobres a Cruceños brancos, passando pelos As missões dos jesuítas tiveram um papel cru-
indígenas; e no Brasil, na maioria dos casos cial na arregimentação e concentração dos
descritos, se veem como indígenas. Diante grupos indígenas existentes na parte oriental
deste quadro, os próprios estigmas podem se boliviana, os quais, por sua vez, serviram ini-
transformar em sinais diacríticos de etnicida- cialmente para a manutenção e guarda das
de para o grupo e se reverter em motivo de fronteiras e depois, com a saída dos missio-
autoestima e referência para a reivindicação nários espanhóis, propiciaram a liberação dos
de direitos. Desse modo, o estigma se recon- espaços para a implementação de fazendas,
figura e torna-se uma postura de afirmação e em um processo semelhante ao ocorrido no
diferenciação cultural, mesmo que vinculado Brasil, primeiramente, com as missões portu-
ao racismo e à discriminação. guesas e a criação de fortes; posteriormente,
Os Camba com quem tivemos contato em já nos primórdios do século XX, com o pro-
Corumbá são oriundos, em sua maioria, dos cesso de modernização brasileiro, a expansão
arredores rurais do departamento de Santa das linhas telegráficas e a consequente inte-
ILUSTRAÇÃO 140 - MAPA DAS MISSÕES JESUÍTICAS DE CHIQUITOS E OS EIXOS DE INTEGRAÇÃO REGIONAL (FONTE: KÜHNE, 1996; COSTA,
2006).
394 OS CAMBA
diversidade étnica e linguística dos indíge- em que se homenageia a padroeira de Santa
nas aglutinados nas missões e rebatizados de Cruz de la Sierra).
forma genérica de “Chiquitos”. Antes que nos percamos nas discussões so-
Assim, diante da multiplicidade linguísti- bre Colla e Camba, busquemos entendê-los
ca reunida na missão, os jesuítas adotaram como atores sociais cujas identidades (étnicas)
como língua geral a língua chiquito, atu- reforçam-se mutuamente. Em conversas infor-
almente chamada por bésiro, e as diversas mais pelas ruas de Santa Cruz de la Sierra, os
etnias passaram a ser designadas pela alcu- Cruceños nos disseram que os Colla são os in-
nha de Chiquitano e, posteriormente, em al- dígenas do altiplano, assim como haviam dito
guns casos, pela denominação genérica de alguns Camba Cruceños residentes em Co-
Camba, com todas as conotações que este rumbá. Na Bolívia, a partir das relações ob-
termo implica no oriente rural boliviano, e servadas entre Colla e Camba em Santa Cruz
com reflexos no Brasil. As consequências da de la Sierra, Stearman aponta que ambos têm
atuação das missões jesuíticas espanholas na descrições próprias um do outro:
Bolívia reverberam até hoje no contexto po-
lítico dos Camba que estão no Brasil. Aque- A maioria dos Camba possui uma série de
imagens estereotipadas sobre o Colla “típico”,
las missões, ao arregimentar povos indígenas e os Colla também estão confiantes que têm
de uma vasta região, unificaram seus terri- uma percepção exata sobre o Camba médio.
tórios, culturas e línguas e tiveram um pa- A maioria dos Camba defende que os Colla
pel importantíssimo na construção da atual são bons trabalhadores, mas sujos, um pou-
identidade dos Camba no Brasil, onde resig- co tontos e não confiáveis. Os Colla, por sua
nificaram uma denominação genérica, e en- vez, descrevem os Camba como preguiçosos,
bêbados, infiéis a suas esposas, mas alegres e
tendida pejorativamente, em uma identidade festeiros. A intensidade dos contatos diretos
étnica afirmativa. começa a derrubar esses estereótipos, mas o
Como já vimos, no campo da construção preconceito ainda se mantém forte. (STEAR-
da identidade Camba, já no século XX, tanto MAN, 1987, p. 234).
Albó como Stearman mencionam os Colla,
ou seja, os indígenas andinos. Esses indíge- Esta animosidade, que persistiria entre
nas vinham se deslocado mais intensamente Camba e Colla, ainda segundo Stearman
a partir dos anos 1980 dessa região do Alti- (1987, p. 235), teria se construído no decorrer
plano em direção a Santa Cruz de la Sierra, da própria história do Estado boliviano:
acirrando as dissensões entre Colla e Cam-
A animosidade dos Camba contra os Colla é
ba. Não obstante, como veremos adiante, no um problema antigo na integração nacional. A
Brasil, tanto Colla como Camba (andinos e maioria dos cruzenhos insiste que são “racial-
provenientes das terras baixas) adotam es- mente superiores” aos andinos por conta de
tratégias de interação unindo-se através da terem uma herança européia mais forte. Ainda
língua espanhola, da nacionalidade bolivia- assim o ódio contra os Colla se desenvolveu
por conta de uma longa história de problemas
na ou dos, não raros, preconceitos de que
políticos tanto em âmbito local como interna-
são alvo. Essa aproximação entre Camba e cional. (STEARMAN, 1987, p. 235).
Colla em Corumbá tem resultado, inclusive,
na incorporação por aqueles de devoções a Ressalte-se, porém, que os Camba aos
santos católicos cultuados por estes últimos, quais Stearman se refere são os Cruceños, os
haja vista as novenas e festas que ocorrem no “brancos” que não se veem como indígenas
mês de agosto em intenção a Nuestra Señora ou de ascendência indígena, ou Camba ur-
de Urkupiña, padroeira de Cochabamba, e banos de Santa Cruz de la Sierra, apontando
as raras manifestações religiosas feitas a Nos- a multiplicidade de identidades (e sentidos)
sa Senhora de Cotoca, em dezembro (mês para o termo Camba. Nesta perspectiva,
396 OS CAMBA
io
ir te tôn
Na Arle An ucas
L
a
Nild
ria
nha
Pet Ester s
Sila
Ma
Lu i s
esi
a
na
ria
Ros aida
Flor
Joa
Ter
Teresinha
ha
za
a
Rua 15 de novembro
el
d in
Na
ron
Cecília
a
Ad
Can
ria
o Vito
ra ald
nd on iz
Sa Ram eatr Ger
B Oswaldo
Teresa
iro ia
e Baur cinda
nabé
? vie
r
a sem efân ir Hortênc
ncisco
Xa efa C Est en ia
L
s
Jo i G
l
o n Ne osé rta
ão Fra
N e ls e J Ma
e
ang
eda S
gin
a Sol
G eor
Alam
rta ide
Ma Ne
Os Camba brasileños e suas identidades por exemplo, está sendo feito não só pelo grupo
como também por intermédio da articulação
Nesta perspectiva, e nos restringindo aos com os Guató, na luta por direitos e espaços
Camba que se autoidentificam como indíge- territoriais exclusivos. Já os novos mediadores
nas em Corumbá, a “comunicação” parece estão atuando no “campo político intersocietá-
estar se estabelecendo também através do rio” (OLIVEIRA FILHO, 1998) e, com a anuên-
adensamento de novos mediadores (além das cia do grupo em Corumbá, restabeleceram o
antigas “lideranças”), que atuam politicamen- diálogo com a FUNAI iniciado trinta anos atrás
te em benefício dos interesses do grupo, e com o Sr. Nazario. Neste sentido, a localidade
que, ao assumirem esse “papel”, mesmo que de São Francisco (Ilust. 141) (uma área dentro
temporário e notadamente circunstancial, do bairro Cristo Redentor) é tomada como uma
tornam-se interlocutores oficiais perante o Es- “fronteira” aberta e/ou instaurada pelos Camba
tado brasileiro. Por sua vez, esse movimento mais velhos em Corumbá, quando lá se insta-
das lideranças que se “utilizam” de articula- laram por volta dos anos 1950 (com o término
dores políticos para intermediar os pleitos do da construção da ferrovia noroeste), embora
grupo já era feito, por exemplo, desde quando já houvesse menções do marechal Rondon à
o Sr. Nazario (liderança camba em Corumbá) presença de “Bolivianos” na cidade (sem iden-
contava com o apoio de uma religiosa cató- tificá-los se indígenas ou não), em meados de
lica, irmã Ada, que também ajudara na luta 1907,523 por ocasião da extensão das linhas te-
pela terra do grupo indígena Guató, em fins legráficas no Pantanal.
dos anos 1960.
Sob esse enfoque, podemos perceber que, 523
Sobre a passagem de Rondon por Corumbá, ver Pu-
atualmente, o “papel de mediador” dos inte- blicação nº 69/70 do Conselho Nacional de Proteção
aos Indios (CNPI), Ministério da Agricultura, Depar-
resses dos Camba de Corumbá junto à FUNAI, tamento de Imprensa Nacional, Rio de Janeiro, 1949.
398 OS CAMBA
onde podem ser indígenas, Camba (enquanto ba; alguns permaneciam em seus vilarejos e
uma etnia), Bolivianos e Brasileiros, além das outros tantos eram levados e/ou convencidos
variações de ferroviário, pescador ribeirinho a trabalhar em Corumbá, como foi o caso dos
etc., categorias que se adicionam àquelas e nossos interlocutores Camba, que migraram a
estão vinculadas às atividades econômicas/ trabalho e permaneceram morando no Brasil.
profissionais que exercem(ciam), principais É justamente entre as décadas de 1940 e
motivadoras da migração do grupo ao Brasil. 1950 que os Camba se dirigem de forma mais
O afluxo imigratório dos Camba ao Brasil intensa para Corumbá, com o intuito de tra-
deu-se de forma mais significativa com a ex- balhar na cidade, que se tornara um imenso
tensão da Estrada de Ferro Noroeste, de Co- canteiro de obras e oportunidades em função
rumbá a Santa Cruz de la Sierra, na Bolívia. da ferrovia. De acordo com o Sr. Nazario, to-
Porém, o fluxo de pessoas e mercadorias na dos os que vieram “na época dele” (por vol-
fronteira entre Brasil e Bolívia já existia an- ta de 1950) para o Brasil foram atraídos pelo
tes da criação da ferrovia, independentemen- “trabalho que sobrava” em Corumbá. Para ob-
te das dificuldades de acesso geográfico que ter trabalho, era necessário assumir a nacio-
porventura poderia haver. Isto porque, segun- nalidade brasileira em detrimento à boliviana.
do os relatos tanto dos Camba entrevistados Na construção da ferrovia, os trabalhos mais
quanto dos corumbaenses, os acessos entre árduos, como o desbravamento da mata para
Brasil e Bolívia eram feitos por precárias estra- abertura de picadas, o corte de madeira etc.,
das de terra e, principalmente, por chalanas e/ eram realizados por trabalhadores com pouca
ou pequenas embarcações através do Rio Pa- instrução formal e tornaram-se a alternativa
raguai, um limite natural entre os dois países. empregatícia ofertada a todos que compu-
A ferrovia apenas facilitou o trânsito de pes- nham esse perfil, inclusive os migrantes bo-
soas e mercadorias já existente, além de abrir livianos. Além disso, a construção da ferrovia
postos de trabalho em toda a sua extensão, possibilitou outros trabalhos informais, como
remodelando não só a paisagem física, mas o estabelecimento de feiras livres volantes
também reconfigurando as relações sociais próximas a ela, que abasteciam os trabalha-
de todos os que viviam nos locais por onde dores com produtos variando de verduras e
foi traçado o seu trajeto. Esta fronteira seria legumes a bebidas e comidas típicas da Bo-
diminuída com a instauração da “Comissão lívia. De acordo com os moradores Camba
Mista Brasileiro-Boliviana”, em 1937, cujo re- do São Francisco, as feiras eram (e ainda são)
sultado foi a prolongação da linha férrea de muito comuns nos pueblos (povoados) da re-
Corumbá até Santa Cruz de la Sierra, concluí- gião da Chiquitania, onde se vendia o exce-
da em idos da década de 1950. dente da agricultura familiar para adquirir os
Riester (1974, p. 139), ao analisar o im- produtos que não se produziam.
pacto da ferrovia sobre a população no en- Em seu processo de territorialização em Co-
rumbá, e no decorrer da ampliação da cidade,
torno de seu trajeto na Bolívia, aponta que
hoje com pouco mais de 100 mil habitantes se-
ela teria cumprido duas funções principais:
gundo o último censo brasileiro (2010), os Camba
a comunicação com o oceano Atlântico e o
que migraram e se instalaram próximo ao centro
contrabando de produtos têxteis, agrícolas e
da cidade, nas proximidades do Porto Geral,526 lo-
até cocaína, procedentes de Santa Cruz de la
calizado na margem direita do Rio Paraguai, foram
Sierra ou do altiplano, com destino ao Brasil.
paulatinamente sendo empurrados para as zonas
Albó (1989) e Riester (1974) também nos re-
velam que, durante a construção da ferrovia O “Porto Geral” permanece como um local de encon-
526
no lado boliviano, a mão de obra utilizada foi tros sociais, de passeios de moradores e turistas no fim
da tarde, tal qual um calçadão carioca à beira-mar; nes-
maciçamente cooptada junto aos residentes te caso, à beira-rio. Não obstante, “BeiraRio” também é
nos povoados próximos, os campesinos Cam- a denominação atual de uma localidade às margens do
Rio Paraguai, antes chamada de “Peixerada”.
400 OS CAMBA
Cruz de la Sierra – Corumbá. Com o tempo, do, eram ter o “documento brasileiro” e falar
foi “esquecendo de falar sua língua”, pois a língua portuguesa.
precisava trabalhar no Brasil e tinha que fa- Esses processos de “movimentação” dos
lar português. Caso contrário, não seria aceito Camba, em um ambiente diverso (Corumbá/
pelos patrões brasileiros. A “língua” à qual o Brasil), entre a identidade indígena, brasileira
Sr. Nazario se referia não era apenas o caste- e boliviana, de acordo com as necessidades
lhano, mas também a falada na região da Chi- do grupo e interlocutores com os quais ne-
quitania. Em 1956, ao prestar o serviço militar cessariamente têm que interagir e/ou dialogar,
no Exército brasileiro, o Sr. Nazario teve que também são passíveis de ser compreendidos
providenciar nova documentação de identifi- à luz do que Erikson (1968, apud CARDO-
cação. Segundo seu relato, foi “obrigado a se SO DE OLIVEIRA, 2006, p. 79) denominou
naturalizar para ficar no Brasil, porque para de surrendered identity (“identidade renun-
ficar como boliviano teria que pagar mais”. ciada”), retomado por Cardoso de Oliveira ao
De fato, no Brasil, o que o mercado de traba- analisar a presença dos Kinikinau527 entre os
lho oferecia ao Sr. Nazario era trabalhar como Terena da TI Cachoeirinha.528 Uma surrende-
“Brasileiro”. Ou seja, para “ser aceito” o Sr. red identity, interpretada por Cardoso de Oli-
Nazario abdicou da nacionalidade boliviana, veira, seria uma identidade latente que é ape-
deixou de falar “o dialeto” e o castelhano. Do nas “renunciada” como método e em atenção
mesmo modo, outros tantos Camba tiveram a uma práxis ditada pelas circunstâncias, mas
que aprender a língua portuguesa e mudar que a qualquer momento pode ser atualiza-
seus nomes para emitir “documentos brasi- da, invocada. Ao relatar seu encontro com o
leiros”. Hoje, o Sr. Nazario possui “dois do- Sr. Joaquim Leme em Cachoeirinha, Cardoso
cumentos”: o boliviano e o brasileiro, usando de Oliveira (2006, p. 77-78) mostra que este
cada qual no país onde se encontrar. conduzia um jogo identitário no interior da
As reflexões de Anderson ajudam-nos a comunidade Terena, que seria sua sociedade
compreender essa dinâmica de “naturaliza- hospedeira, uma vez que era Kinikinau de
ção” dos Camba, de bolivianos em brasilei- outro lugar, manejando sua identidade em
ros, que ultrapassa a notória necessidade de conformidade com as diferentes situações
busca por trabalho do grupo e a condicionan- concretas em que se via inserido. Em meio
te necessidade de documentação brasileira aos rituais Terena, o Sr. Joaquim era um ver-
que lhes era imposta. Ao discorrer sobre os dadeiro índio Terena, falante da língua chané,
processos pelos quais as nações são imagina- mas diante do antropólogo em campo ou nos
das, modeladas, adaptadas e transformadas, embates cotidianos com os Terena, reprodu-
Anderson nos esclarece que zindo os termos de Cardoso de Oliveira, “o
velho Joaquim ainda persiste em se identificar
[...] o edito de San Martín batizando os índios como Kinikinau” (CARDOSO DE OLIVEIRA,
da fala quéchua como “peruanos” [...] de-
2006, p. 77-78).529
monstra que desde o início a nação foi con-
cebida pela língua, não pelo sangue, e que 527
Parte dos Kinikinau também se encontra entre os Ka-
qualquer um pode ser “convidado a entrar” diwéu e são “hóspedes” em ambas as TI’s, Kadiwéu
para a comunidade imaginada. Daí que hoje e Terena. Os Kinikinau, recentemente (a partir de
até mesmo as nações mais isoladas admitem 2008), empreenderam um movimento para reivindi-
o princípio da naturalização, não importa o car a identificação de sua “terra tradicional” junto à
quão difícil a tornem na prática. (ANDERSON, FUNAI, e mencionam a mesma área descrita a Car-
doso de Oliveira, junto ao Rio Agaxi, que se trans-
1989, p. 154; 159). formou na fazenda Paraíso, no atual município de
Miranda, MS.
As condições que se apresentavam aos 528
Próximo aos Camba em Corumbá, do lado oposto
Camba, implícitas no “convite para entrar”, à alameda São Francisco, temos também 4 famílias
Terena que vieram da TI Cachoeirinha.
e principalmente para permanecer trabalhan- 529
A identidade tem vários níveis e varia de acordo com
402 OS CAMBA
há um item no relatório de identificação in- vieram da Bolívia. As famílias vão receber até
titulado “os kampa de Corumbá”, no qual outubro título definitivo, mas se comprome-
tem a construir suas casas. Há muitas famílias
se faz alusão aos chamados campesinos que
ainda que não têm terra. Temos a esperança de
vivem no bairro São Francisco, em Corumbá que todas serão atendidas.
(Processo FUNAI/9683/77). Convém ressaltar
que, em 1979, um parecer da FUNAI/Brasília Esse “pedaço de terra”, embora não esteja
apontava que os estudos realizados por Yara explicitado no documento, de acordo com os
Penteado e pela linguista Ruth Wallace Gar- relatos obtidos junto ao grupo, refere-se ao local
cia de Paula (que identificou variações dia- onde se instalou o São Francisco, onde os Cam-
letais da língua Chiquitano entre os Camba ba que mencionamos se encontravam, sendo
indígenas residentes em Corumbá) dirimiram que parte deles ainda não detinha o documento
“plenamente as dúvidas da FUNAI”, e sugeria de posse efetiva das casas onde residiam.
a “formação de um GT530 para planejar a ação Aos novos Camba que chegavam a Corum-
da FUNAI na área”.531 bá para trabalhar, primeiro durante a constru-
Em sua trajetória pelo reconhecimento dos ção da ferrovia, até meados dos anos 1950,
Camba, articulação e conhecimento de outras e depois com ela em funcionamento, o Sr.
realidades de grupos indígenas no antigo es- Nazario dava a conhecer o local em que es-
tado de Mato Grosso, entre o dia 1º e 3 de tava morando, ajudando os recém-chegados
setembro de 1977, o Sr. Nazario participou a se instalar ali. O próprio Sr. Nazario é um
do II Encontro de Pastoral Indígena realizado exemplo dessa rede de apoio mútuo, pois fora
em Dourados, o qual, além de representantes chamado pelo Sr. João Chamo para morar no
religiosos (bispos, padres e freiras de vários local, batizado por ele como São Francisco
municípios da região), contou com a partici- em fins dos anos 1950, quando se encontrava
pação de chefes de postos indígenas de Terras nas mesmas condições dos recém-chegados.
Indígenas (TIs) de diversas etnias. Para esse Consequentemente, as famílias que se agrega-
encontro, a pastoral da Igreja Católica cha- ram ao bairro formaram um reduto chamado
mou também representantes das “tribos boli- localmente de “bugreiro”, alcunha esta ainda
vianas”, entre os quais o Sr. Nazario e o Sr. hoje empregada pejorativamente por alguns
João apareciam como lideranças camba. No corumbaenses e, como vimos, refutada pelos
“relatório dos trabalhos da equipe missionária Camba. Com isso, o Sr. Nazario, imbuído da
de Corumbá”, datado de 10/08/1977, os mis- sua posição de liderança, com a saída e/ou
sionários relatam visitas que fizeram às “tribos morte dos que juntamente com ele formaram
que ficam perto de Corumbá”, nas quais to- o São Francisco, passa a pleitear tanto o reco-
dos os domingos estavam “com uma Guató e nhecimento do grupo como indígena como o
gente de várias tribos que vieram da Bolívia e direito a ter um território próprio, de acordo
moram perto de nós”. Em outra parte do mes- com os preceitos legais brasileiros. Para tan-
mo documento, os missionários prosseguem to, contava com o apoio da religiosa católica
relatando que conseguiram irmã Ada Gambarotto, que havia ajudado os
[…] um pedaço de terra na periferia de Co- Guató quando estes passaram por processo
rumbá para uma das famílias das tribos que semelhante. Porém, quando a religiosa dei-
xou a cidade, sem o apoio da representante
530
O “GT” é um grupo técnico de trabalho, indicado da missão em quem confiava, o Sr. Nazario
pela FUNAI. Veja decreto 1775/96 (MJ); Portaria 14 se perguntou (e nos repetiu o que havia dito
(MJ) e Artigos 231 e 232 da CF/88. à época): “e agora o que fazer sem ninguém
531
Parecer DGPC n. 043/1979 sobre os relatórios da pes-
quisa “Kamba”. Por outro lado, vale apontar que, na
pra ajudar?”
Bolívia, a grande maioria dos Chiquitanos tampouco Essa “luta” por terra, ou mais especifica-
fala sua língua e apenas conhece o idioma espanhol, mente para o reconhecimento dos Camba
sem por isso deixar de se identificar como indígena.
404 OS CAMBA
Atikum: processos de territorialização
de um grupo indígena do Nordeste
em Mato Grosso do Sul
Gabriel Ulian
406 ATIKUM
ao longo dos tempos. Para tanto, torna-se re- ção, tomadas enquanto “situações históricas”
levante a noção de “situação histórica”, en- (OLIVEIRA FILHO, 1988, p. 57), que se cons-
quanto noção “que não se refere a eventos tituem como elementos determinantes para a
isolados, mas a modelos ou esquemas de compreensão de processos de territorializa-
distribuição do poder entre diversos atores so- ção específicos. Para a elucidação do objeto
ciais” (OLIVEIRA FILHO, 1988, p. 57, itálicos aqui abordado, merecem menção especial os
no original). aldeamentos empreendidos pelas missões e
Assim, em linhas gerais, a colonização eu- ordens religiosas e posteriormente as políticas
ropeia na América ibérica empreendeu con- de distribuição (leia-se concentração) de ter-
tra as populações autóctones dois principais ras promovidas pelo Estado Imperial.
modelos de dominação: as “guerras justas”534 No que se refere a isso, o antropólogo José
para apresamento e escravização indígena, Maurício A. Arruti aponta que, na região Nor-
realizadas pelos colonos; e a catequização, deste, no século XVIII, havia “mais de sessenta
praticada pelas missões e ordens religiosas. aldeamentos indígenas, compostos por cerca
As duas formas de controle pretendidas so- de 27 nações indígenas e que todos esses alde-
bre as populações indígenas apresentam-se amentos foram oficialmente extintos até as vés-
na historiografia como modelos conflituosos peras de 1880” (2006, p. 385). De acordo com
entre si, posto que: “tanto jesuítas quanto co- João Pacheco de Oliveira (2004, p. 24-25),
lonos questionavam a legitimidade dos mé- com a constituição desses aldeamentos ocorre
todos utilizados pelo rival para arrancar os o “primeiro processo de territorialização” pelo
índios de suas aldeias natais, que abrangiam qual passaram os índios do Nordeste, paralela-
desde a persuasão ou atração pacífica até os mente a uma “primeira mistura”, decorrente da
meios mais violentos de coação” (MONTEI- reunião de grupos étnicos variados no interior
RO, 1994, p. 40). de aldeamentos comuns. Com a extinção des-
Cabe, porém, salientar que esses questio- ses aldeamentos no século XIX, e um aumento
namentos restringiam-se aos métodos utiliza- significativo de migrações de colonos brancos
dos para espoliação das terras e exploração para os antigos aldeamentos e de casamentos
da mão de obra desses sujeitos, pois “afinal interétnicos, ocorre o que o mesmo autor cha-
de contas, todos – excluindo os índios, é ma de “segunda mistura”.
claro – concordavam que a dominação nua Em seguida, com a promulgação da lei de
e crua proporcionaria a única maneira de Terras de 1850, desapareceram dos registros
garantir, de uma vez por todas, o controle so- oficiais menções às populações indígenas
cial e a exploração econômica dos indígenas” reduzidas nos antigos aldeamentos e suas
(MONTEIRO, 1994, p. 41). Ideia que vai ao terras foram distribuídas, em conformidade
encontro da afirmativa de Georges Balandier, com a política da nova lei, entre os “nacio-
no seu clássico estudo A noção de situação nais”. Destaca-se que “as posses de terras de
colonial, originalmente publicado em 1955, comunidades indígenas têm [ainda] as duas
no qual se lê: “seja qual for a doutrina ado- funções que exerceram nas colônias: privar
tada, as relações de dominação e submissão os indígenas de suas terras e convertê-los em
existentes entre a sociedade colonial e a so- peões ou assalariados” (GONZÁLEZ CASA-
ciedade colonizada caracterizam a situação NOVA, 2002, p. 104). Com o abandono dos
colonial” (BALANDIER, 1993 [1955], p. 114). antigos aldeamentos e a migração para o tra-
Todavia, são justamente as peculiaridades balho como peões em fazendas e/ou migra-
de cada método ou doutrina de coloniza- ção para os centros urbanos, o colonialismo
interno535 promovido pelos colonos nacio-
534
Para mais referências sobre o conceito de “guerra jus-
ta” no contexto da colonização da América Ibérica, 535
Ver Leonardi (1996) para mais informações sobre o
ver MONTEIRO, 1994. conceito de colonialismo interno.
408 ATIKUM
nos anos 1930, o órgão indigenista reconhe- conhecimento étnico dos índios do Nordeste.
cia outros três grupos de ‘remanescentes in- O Toré foi descrito e analisado pelo antropó-
dígenas’ e, na década seguinte, outros oito” logo e naturalista Carlos Estevão de Oliveira,
(ARRUTI, 2006, p. 386). primeiramente entre os Fulni-ô, e em segui-
Esse primeiro ciclo de emergências étnicas da em outros grupos durante o primeiro ciclo
no Nordeste pode ser compreendido como de etnogêneses. Ao constatar a prática desse
uma série de processos de reconhecimento, ritual entre diferentes grupos, Carlos Estevão
que tem início na década de 1920 e se esten- de Oliveira sugeriu a existência de um padrão
de até a década de 1940. cultural comum aos índios da região.
A partir dessa sugestão, o SPI tomou o ri-
Primeiro, foi por meio de suas visitas aos Ful- tual do Toré como critério para o reconheci-
ni-ô (AL), realizadas a convite do pe. Damas-
co, que o antropólogo Carlos Estevão entrou
mento da indianidade dos grupos que reivin-
em contato com os Pankararu (PE) e com o dicavam a assistência do órgão, passando a
xukuru-kariri (AL). Os Pankararu, por sua vez, promover e exigir a prática desse ritual entre
mediaram por conta própria o contato do SPI os grupos indígenas, o que levou os que não
com o Kambiwá (Serra Negra–PE, local de re- o praticavam a aprendê-lo com outros gru-
fúgio das “guerras justas”) e com os “índios pos, a fim de obter proteção do Estado. Essa
rodelas” (reconhecidos como Tuxá–BA), que,
em seguida, fariam eles mesmos a ponte entre
política de promoção do Toré entre os índios
o órgão indigenista e os Trucas (PE). (ARRUTI, do Nordeste acabou por incentivar, de forma
2006, p. 386). arbitrária, as trocas culturais entre os grupos,
popularizando assim o ritual. É interessante
Como se verá adiante, ao fim deste primei- notar, entretanto, que, ao passo que o Toré
ro ciclo de emergências, os índios Atikum, foi generalizado pelo SPI na região, foi tam-
integrando esse circuito de reconhecimento bém apropriado e reelaborado pelos grupos
étnico por intermédio dos índios Tuxá, foram indígenas, de modo que passou a ser não só
reconhecidos pelo Estado no ano de 1949. um sinal diacrítico da indianidade dos grupos
Contudo, o fenômeno das emergências diante do Estado nacional, mas também um
étnicas não cessou na década de 1940. Nos marcador da diferença entre os grupos. Os
anos de 1970 e 1980, o fenômeno reapresen- Atikum, por exemplo, após terem aprendido o
tou-se em maior escala e com mudanças em Toré com os índios Tuxá em função do seu re-
relação ao primeiro ciclo de etnogêneses. Se conhecimento étnico, passaram a diferenciar
alguns casos de emergência étnica ainda man- o Toré por eles praticado do praticado pelos
tinham o padrão de três ou quatro décadas Tuxá a partir de pequenas diferenças no modo
atrás, no qual os grupos afirmavam-se como de execução do ritual. Assim:
comunidades indígenas territorializadas em
seus antigos aldeamentos, José Maurício A. O Toré desempenha diversos papéis comple-
mentares: ao lado do papel de objeto etnoló-
Arruti constata que outros grupos emergiram
gico da legitimação científica da presença do
sem vínculos territoriais, mas com vínculos SPI na região, definida a partir dos trabalhos
“genealógicos e rituais com grupos já plena- de Carlos Estevão, também desempenha o im-
mente legitimados”. Além desses casos, re- portante papel de fornecer a mística da etnici-
configurações étnicas de grupos “fracionados dade ou fundamento mítico-ritual do processo
por deslocamentos territoriais forçados ou em de etnogênese. Diretamente articulado a esses
dois papéis, o Toré também viria a desempe-
função de rupturas faccionais” (2006, p. 389),
nhar outros dois: de expressão obrigatória da
levaram ao que o autor denomina um “segun- indianidade (para o órgão indigenista) e de
do ciclo de etnogêneses”. máquina de guerra na luta por reconhecimen-
Nesse contexto, o ritual do Toré tornou-se to (para as lideranças indígenas). (ARRUTI,
um elemento central para os processos de re- 2006, p. 390).
410 ATIKUM
município de Rodelas, na Bahia, para apren- rios impostos pelo SPI, enquanto um modo de
der a dança/ritual do Toré. Os Tuxá enviaram ser criado de forma relacional à presença do
oito índios à aldeia Olho d’água do Padre, órgão indigenista oficial, dando início ao pro-
que lá permaneceram por volta de seis me- cesso de reconhecimento étnico e assistência
ses e ensinaram aos Atikum o ritual pedido. do Estado sobre o grupo.
Dançado o Toré, que atestou a indianidade Contudo, se as primeiras referências ao
segundo os critérios do órgão indigenista, etnônimo Atikum datam da década de 1940,
deu-se início ao processo que culminou no menções a índios chamados de Umã podem
reconhecimento oficial do grupo em 1949, ser encontradas em registros do aldeamento
data de fundação do posto do SPI nessa aldeia liderado por frei Vital de Frescarolo, em 1802,
atikum. Suas terras foram delimitadas em 16. onde foi aldeado o grupo denominado Umã,
290 hectares pelo ministério da justiça apenas juntamente com índios Xocó e Voupe, nas
em agosto de 1993, e homologadas por um proximidades da atual aldeia Olho d’Água
decreto presidencial três anos depois (GRÜ- do Padre, na serra do Umã. Com o fim do al-
NEWALD, 2004) (Ilust. 142). deamento, seis décadas depois, os índios ali
Após aprender o Toré, os Atikum passaram aldeados teriam permanecido na região da
a se especializar no ritual e elaboraram todo Serra, a qual veio a se tornar ponto de refú-
um quadro de saberes específicos, revestidos gio de outros grupos indígenas e também de
de uma áurea de mistério, denominado por negros, devido ao avanço da frente pastoril.
eles de “ciência de índio”, que marca a es- Possivelmente, decorre daí a negritude desses
pecificidade dos Atikum em relação a outras indígenas. No entanto, a ausência de referên-
etnias indígenas no Nordeste que praticam o cias a esse grupo no século XX sugere que
Toré. Além disso, foi elaborado, pelos Atikum, esses sujeitos tenham permanecido ocultos e/
o chamado “regime de índio”, que consiste no ou invisibilizados como grupo étnico, “mis-
ritual de “regimar”538 o sujeito no Toré, prefe- turados à população sertaneja e campesina”
rencialmente por meio da utilização da “jure- (GRÜNEWALD, 1993, p. 28).
ma preta” (Mimosa hostilis Benth), planta que, Todavia, Grünewald (2004) não vê nos ín-
tendo as suas cascas e raízes maceradas e mis- dios Atikum um resíduo cultural dos referidos
turadas à água, produz uma bebida sagrada, a Umã. Ao opor o conceito de etnogênese ao
“anjucá”. Para os Atikum, essa bebida repre- de aculturação, vê os Atikum antes como um
senta o sangue de Jesus e, creio eu, funciona novo grupo étnico, historicamente produzi-
como um elemento mágico que proporciona o do, do que como reminiscências de um grupo
encontro com os “Encantos de Luz”539 durante que sobreviveu como pôde ao processo histó-
o ritual do Toré (GRÜNEWALD, 2004). rico de colonização. Assim, destaca que:
Ao aprender e reelaborar o Toré, os Ati-
kum integram-se ao circuito de trocas cultu- [...] ao se trocar a noção de aculturação pela de
rais anteriormente mencionado, e realizam a etnogênese, pode-se não visualizar grupos que
sofreram perdas, mas sim perceber a formação
assunção de uma “indianidade” (OLIVEIRA
de novos agrupamentos étnicos que foram se
FILHO, 1988, p. 14), de acordo com os crité- construindo por entre descontinuidades histó-
ricas e assumindo a denominação de índios,
538
O ato de “regimar” refere-se à iniciação do sujeito no uma vez que seus antepassados eram assim
Toré através do consumo do anjucá. Assim, o sujeito designados e que assim podiam ter acesso à
é “regimado no Toré”, passando a fazer parte do “re- terra e obter assistência da União. O caso dos
gime de índio” após participar do Toré sob o efeito da
bebida mágica produzida com a jurema preta. índios de Atikum-Umã mostra bem esse pro-
539
Para os Atikum, os “Encantos de Luz” são seres espi-
cesso: eles não são um caso de perdas que um
rituais com os quais eles se comunicam por meio de grupo específico sofreu até se tornar resíduo
um transe, geralmente operado por aqueles a quem de uma cultura aborígene prévia; ao contrá-
os índios chamam de “devotos”, quando da realiza- rio, trata-se de um agrupamento de pessoas de
ção do Toré.
412 ATIKUM
Os Atikum em Mato Grosso do Sul ceição da Silva, índia atikum que deixou a serra
do Umã junto com seus pais em 1955, tendo
somente três anos de idade. Segundo “Seo” Ze-
Andando em terra alheia: breve histórico quinha e Dona Aureni, seu pai e sua mãe saíram
das migrações da serra em busca de um lugar melhor para so-
breviver, devido às secas, à falta de emprego e
Os Atikum que vivem em Mato Grosso do
de recursos para trabalhar com a terra.
Sul saíram de Pernambuco entre fins da dé-
“Seo” Aliano permaneceu com a família
cada de 1970 e início da década de 1980,
no Paraná até 1974, quando retornou à Serra
em diversos grupos que deixaram a região em
do Umã. Lá permaneceu por mais três anos
fluxos migratórios distintos. Cruzando grande
até que, em 1977, deixou a serra novamente e
parte do território nacional, as famílias Atikum
não mais voltou. Migrou primeiramente para
que deixaram a serra do Umã e atualmente se
o município de Goierê, para voltar a trabalhar
encontram no município sul-mato-grossense
com a produção de algodão. Em 1980, após
de Nioaque tiveram, cada qual, trajetórias de
três anos nesse local, seus familiares aden-
migração específicas. Em diversos momentos,
tram Mato Grosso do Sul e passam a trabalhar
essas famílias peregrinaram de forma isolada,
como peões de fazenda no município de Sel-
seguindo seus respectivos caminhos, até vol-
víria, na região leste do estado.
tarem a se organizar coletivamente em torno
Também no ano de 1980, outro grupo fa-
de um território, ainda que pequeno, cedido a
miliar, liderado pelo Atikum Enoc, deixou a
eles pelos Terena na Terra Indígena Nioaque.
área indígena Atikum buscando uma aldeia
Adiante, apresento brevemente essas trajetó-
para residir em Mato Grosso do Sul, avisado
rias de migrações, das quais tomei conheci-
por um chefe de posto da FUNAI de que as al-
mento mediante a interlocução com os Ati-
deias desse estado eram bastante férteis e não
kum que as vivenciaram.
sofriam com secas. Enoc passou por Selvíria
“Seo” Aliano José Vicente, índio Atikum de
em sua viagem, sabendo que lá se encontrava
63 anos, que hoje reside na aldeia Cabeceira,
Aliano, primo e compadre de Enoc, com sua
na Terra Indígena Nioaque, deixou a serra do
família. Contudo, esses seguem sua jornada
Umã pela primeira vez no ano de 1970. Ele
em busca de uma aldeia e Aliano permanece
afirma que “no ano de 1970 muita gente saiu
com a família em Selvíria.
de lá da aldeia e eu fui um dos que saíram.
Enoc e sua família ingressaram no estado
Eu saí de lá em uma segunda-feira, por causa
passando pela aldeia terena de Passarinho,
dessas dificuldades da seca que dão desânimo
terra indígena Pilade Rebuá, no município
na gente”. Nessa ocasião, “Seo” Aliano passou
de Miranda, onde lhes foi oferecida apenas
oito meses trabalhando na ilha de Cabobró,
moradia e não terra para o trabalho, devido à
próximo à divisa do estado de Pernambuco
escassez de terra no local. Enquanto estavam
com a Bahia, e acabou retornando à serra do
residindo em Passarinho, as lideranças Atikum
Umã. No entanto, permaneceu poucas sema-
estabeleceram um diálogo com o então ca-
nas na Serra e migrou com a família para traba-
cique terena da aldeia Água Branca,541 Nélio
lhar com produção de algodão no município
Marques. Nesse diálogo, foi acordado que os
de Goioerê, no interior do estado do Paraná.
Atikum poderiam trabalhar em uma área da
A ida de Aliano e sua família para Goioe-
rê deu-se em função de notícias de um primo 541
Água Branca é uma das aldeias da terra indígena Nio-
seu, José Merciano dos Santos, chamado de Ze- aque, que, além desta, é composta atualmente pelas
aldeias Cabeceira, Taboquinha e Brejão (atual sede
quinha, que se encontrava naquele local, após do posto indígena da FUNAI). Todavia, naquele mo-
ter deixado a serra do Umã dez anos antes, mento, a TI Nioaque era dividida apenas nas aldeias
em 1960, quando tinha 17 anos de idade. Em Brejão e Água Branca, sendo que Brejão englobava
o que hoje é Taboquinha e Água Branca englobava o
Goioerê, Zequinha casou-se com Aureni Con- que hoje é Cabeceira.
414 ATIKUM
(TI Araribá), para onde foram levados por fun- grupo indígena que, especificidades à parte,
cionários do antigo Serviço de Proteção aos vivenciou também uma situação histórica de
Índios (SPI) para servirem como exemplo nas ocultamento de sua identidade étnica. Ou-
práticas agrícolas. tro elemento interessante, observado a par-
Entretanto, há controvérsias no que se tir do levantamento de genealogias, é que
refere à identidade dos índios da terra in- as famílias terena nas quais ocorre o maior
dígena Nioaque, sendo possível que consi- número de casamentos com índios atikum
derável parte dos casamentos interétnicos são também famílias marcadas pela mistura
e das relações de compadrio não ocorram com não índios. Vê-se, com isso, que mis-
exatamente entre os Atikum e os Terena, mas tura e invisibilização étnica são elementos
sim entre os Atikum e os Kinikinau. Segundo presentes na etno-história dos índios da terra
alguns interlocutores, a maior parte da terra indígena Nioaque desde antes da chegada
indígena Nioaque seria, “na verdade”, de ín- dos Atikum.
dios Kinikinau. Além disso, outro ponto relevante é que,
De acordo com Silva e Souza (2005), os paralelamente aos casamentos, são geralmen-
Kinikinau, grupo étnico de língua arawak, so- te estabelecidas relações de compadrio com
mam por volta de 250 indivíduos em Mato as famílias terena. Como visto anteriormente,
Grosso do Sul, localizados na aldeia São as relações de compadrio parecem ser predo-
João (TI Kadiwéu) e em diversas aldeias te- minantes nas formas de organização sociopo-
rena. Esse grupo, devido a sua proximidade líticas dos Atikum. Por sua vez, a participação
linguística e histórica com os Terena, foi por dos Terena nessas relações tem garantido aos
longa data coagido pelo SPI a se autodeclarar Atikum progressivos espaços de atuação den-
Terena. Apenas em fins da década de 1990, tro do território de usufruto dos Terena, uma
os Kinikinau passaram a reivindicar a sua sin- vez que se tornaram “quase parentes” através
gularidade étnica e a reconquista de parte de do compadrio.
seu território tradicional.542
Sob essa perspectiva, destaca-se que é com
certa reserva que os interlocutores kinikinau Demografia, organização social e
assim se identificaram. Em uma conversa com economia
“Seo” Alzemiro Marques Pereira, este me afir-
mou: “nós sabemos quem nós somos, conhe- Os dados da Secretaria Especial de Saúde
cemos nossa raiz Kinikinau, mas preferimos ser Indígena de Mato Grosso do Sul (SESAI/MS)
chamados de Terena, pois a nossa terra é uma apontam um total de 40 índios da etnia Atikum
terra Terena e nós tememos perder nossos di- vivendo na terra indígena Nioaque.543 Todavia,
reitos”. Em vista disso, opto por tratar no texto é preciso olhar com certa desconfiança para
como Terena os indivíduos da etnia kinikinau essa cifra. Primeiramente, porque a SESAI/MS
que se identificam como Terena perante o Es- não considera em sua contagem os Atikum que
tado e a sociedade envolvente, e apenas em residem na periferia das áreas urbanas de Nio-
situações de maior intimidade revelam, com aque, os quais representam cerca de metade
certa reserva, sua identidade Kinikinau. da população atikum de Mato Grosso do Sul.
Ainda que não seja objetivo desta pesqui- Em segundo lugar, há uma controvérsia quanto
sa apontar uma presença kinikinau na terra à identidade dos filhos de casamentos interét-
indígena Nioaque, esse dado torna-se inte- nicos entre índios Atikum e Terena, sendo que,
ressante na medida em que é possível ob- muitas vezes, a etnia que consta nos registros
servar os Atikum se relacionando com outro oficiais não corresponde à autodeclaração ét-
542
Para mais informações sobre os Kinikinau, ver o arti- Informação obtida em: <http://portal.saude.gov.br/
543
416 ATIKUM
acesso afirma que alguns netos de Dona Beni- região, quando da concentração de recursos
sa acabaram desrespeitando regras do código por grupos faccionais privilegiados na área in-
de conduta terena dentro da terra indígena, dígena Atikum em Pernambuco. Desse modo,
como “portar arma de fogo durante bailes”, e a sua permanência no município de Nioaque
acabaram entrando em conflitos, que culmina- está bastante atrelada às possibilidades pro-
ram em agressões físicas, envolvendo filhos de dutivas encontradas na localidade.
algumas lideranças terena. Aos jovens atikum A terra indígena Nioaque possuí 3.029 hec-
envolvidos no conflito, foram impostas penas tares e uma população de 1.295 habitantes,544
comunitárias. Eles, recusando-se a cumpri-las, segundo dados do censo 2010 do IBGE, dis-
decidiram sair da terra indígena e teriam sido, tribuída em quatro aldeias: Cabeceira, Água
então, acompanhados por seus familiares. Branca, Taboquinha e Brejão (Ilust. 143).
Por outro lado, os Atikum que residem na As terras cedidas aos Atikum no interior
“Cancha” não mencionam tal conflito; dizem da terra indígena correspondem a pouco
apenas que deixaram a terra indígena por te- menos de 150 hectares. Para sobreviverem
rem se cansado de viver em uma terra que no local, além das aposentadorias e de sa-
não lhes pertencia e temiam ter suas benfei- lários oriundos do trabalho em fazendas e
torias tomadas pelos “reais donos”, os Terena. usinas sucroalcooleiras da região, os Atikum
Como disse “Seo” Joaquim: “Prefiro viver em dedicam-se ao cultivo dos seguintes gêneros:
um quintal pequeno que seja meu, do que em abóbora, arroz, feijão rasteiro, feijão catador,
um mundaréu de terras que é de outros”. mandioca mansa, milho, banana nanica e
Versões à parte, o fato é que os descenden- banana maçã (destinados tanto ao consumo
tes de Dona Benisa não gozam das mesmas quanto à venda de excedentes); mamão rosa,
alianças políticas estabelecidas por meio dos limão taiti, limão rosa, limão galego, acerola,
casamentos e do compadrio com os Terena, manga pera, laranja, tangerina poncã, ingá,
o que tende a não lhes garantir espaços de fruta-de-conde, amora e goiaba vermelha
atuação política no interior da terra indígena, (produzidos em pequena escala e destinados
podendo ser este o motivo de sua migração apenas ao consumo).
para a cidade. Anualmente, a comunidade indígena elege
Em fevereiro de 2012, pude localizar, no um cultivar, geralmente aquele mais rentável,
interior da terra indígena, 18 casas habitadas para produzi-lo em maior escala e vendê-lo
por índios atikum e, coincidentemente, outras para comerciantes da cidade de Nioaque.
18 casas na “Cancha”. Destaca-se que os Ati- Entre esses cultivares, tem se destacado o
kum que permaneceram no interior da terra algodão, que foi inserido na terra indígena
indígena parecem ter se mantido mais próxi- Nioaque pelas famílias atikum que passaram
mos de sua indianidade e constituem hoje o pelo município de Goioerê, no Paraná, onde
núcleo de índios atikum que executam e dão trabalharam na produção desse vegetal. Essa
continuidade à prática do ritual do Toré. produção é dedicada exclusivamente à venda
Tendo em vista os dados apresentados so- e passou a ser realizada também pelos Terena.
bre a demografia e as formas de organização A criação de animais inclui gado nelore,
social dos Atikum em Mato Grosso do Sul, tor- vacas leiteiras, porcos, galinhas e frangos cai-
na-se relevante discutir os aspectos econômi- piras, bodes e carneiros. Em geral, esses ani-
cos e produtivos em torno da territorialização mais são destinados ao corte para consumo
do grupo em Nioaque. Como já foi mencio-
nado, um dos principais fatores que impulsio- A Secretaria Especial de Saúde Indígena de Mato
544
418 ATIKUM
As “linhas de Toré” são cantigas que evo- pantes reunidos em círculo no centro do ter-
cam a história, a religiosidade e as tradições reiro fazem alguns agradecimentos, sobre os
culturais do grupo, fazendo referência tanto a quais darei mais detalhes ao longo do texto.
práticas cotidianas quanto a eventos emble- Destaca-se que esse movimento de agradeci-
máticos para a etno-história Atikum. Dentre mento não representa o término do ritual do
as linhas registradas durante os trabalhos de Toré, mas apenas o fechamento de um ciclo.
campo, acredito que a seguinte linha mere- Para que o Toré esteja encerrado na ocasião, é
ce menção especial, pois relata a trajetória de preciso que seja cantada e dançada a seguinte
migrações vivida por esses sujeitos que, ao linha para o “fechamento do terreiro”.
deixarem o seu local de origem, vivem “an-
dando em terra alheia”: Esse cruzeiro é de Deus e é de Nossa
Senhora (bis)
Ô meu caboclo índio Adeus meu cruzeiro, nós já vamos-se
O que é que anda fazendo aqui? (bis) embora (bis)
Eu ando em terra alheia Fique com Deus que eu vou com Jesus
Procurando a minha aldeia (bis) (bis)
Ô hêina hêina, hêina hêi áh Na glória de Deus e da virgem Maria,
Ô hêina hêina, hêina hêi ôah (bis) Amém (bis)
(pisadas) Hêi hêi hêi, ô hêina hêi áh (bis)
(Bis) Ô hêina hêina, hêi áh (bis)
(pisadas)
Com os participantes, chamados também (Bis)
de “torezeiros”, enfileirados, o “enfrentante”
do Toré começa a cantar, dançar e puxar a Nas “linhas de Toré” analisadas até o mo-
fila de modo a realizar, no primeiro momento mento, foi possível perceber a recorrência
do ritual, um movimento circular que inicia a da palavra “caboclo” em diversas “linhas”.
formação de uma espiral pela fila de “torezei- Disso, observa-se que os Atikum de Nioaque
ros”. No segundo momento da performance, identificam-se entre si ora como “índios” e/
antes que a fila de participantes não encon- ou “índios Atikum”, ora como “Caboclos” e/
tre mais espaço para a continuidade da dan- ou “Caboclos da serra do Umã”. Essa identi-
ça em seu movimento espiral para dentro de ficação de caboclo e índio também foi obser-
si, o “puxador de linha” faz um movimento vada por Giovani José da Silva (2000) entre
de volta, o qual inicia o terceiro momento da os Atikum de Nioaque, e por Grünewald em
dança. Neste, a fila movimenta-se de manei- Pernambuco, onde “os Atikum se identificam
ra circular, formando uma espiral que segue como índios ou caboclos em oposição aos
para fora. Por fim, no quarto e último momen- brancos ou civilizados através do Toré” (1993,
to da dança, o “puxador de linha” sinaliza p. 70). Diante da ausência de outro grupo in-
o término desta chacoalhando seu maracá e dígena que se identifique dessa forma, os Ati-
puxando a fila dos “torezeiros” não mais para kum usam tal denominação como marcador
fora ou para dentro, mas no sentido de en- étnico em Mato Grosso do Sul.
contrar o fim dela e formar um círculo com os Em geral, as “linhas de Toré” fazem referên-
participantes. cia a aspectos da vida religiosa. Nas pesquisas
A imagem a seguir tenta ilustrar os sentidos de Grünewald entre os Atikum de Pernambuco,
desses movimentos e sua ordem de execução o autor notou que “o cotidiano dos habitantes
(Ilust. 145). da Serra do Umã estava repleto de imagens ca-
O resultado é harmonioso e, ao termino tólicas sem, no entanto, haver qualquer tipo de
da realização desses movimentos, os partici- atividade regular direcionada aos cultos de tal
420 ATIKUM
Atikum em revelar o que seriam os tais “Encan- Após mais de três décadas na região, a
tos de Luz”. Essa áurea de mistério produzida, cultura desse grupo parece ter se modificado
e a reserva dos indígenas em falar podem ser de maneira distinta da dos Atikum que resi-
aqui analisadas como o estabelecimento de dem no Nordeste, sendo inclusive relevante
uma fronteira étnica entre os que são e os que um estudo comparativo entre os grupos, que
não são Atikum. Assim, os conhecimentos so- possibilite entender as diferenças em suas re-
bre os “Encantos de Luz”, fazendo parte da configurações étnicas a partir dos respectivos
“ciência de índio”, constituem saberes espe- processos de territorialização. No caso dos
cíficos que só podem ser inteiramente conhe- Atikum de Nioaque, a aparente não utiliza-
cidos por aqueles que pertencem ao grupo, o ção da jurema preta nos rituais de Toré, bem
que consolida suas fronteiras étnicas. como pequenas mudanças no que é dito nas
linhas de Toré e nas indumentárias utilizadas
na realização do ritual demonstram bem isso.
Uma nova etnogênese atikum em Mato Tendo em vista os aspectos da territoria-
Grosso do Sul? lização atikum sucintamente discutidos nes-
te capítulo, bem como as observações de
Atualmente, os Atikum somam pouco campo, sou levado a acreditar que os Atikum
mais de 100 pessoas, localizados na aldeia de Mato Grosso do Sul constituem um gru-
Cabeceira, em aldeias vizinhas e nas áreas po étnico já distinto dos Atikum da serra do
urbanas de Nioaque. Não se sabe o paradei- Umã, culturalmente vinculados a esses, mas
ro exato dos Atikum que não permaneceram que compartilham memórias de experiências
nessas áreas, mas possivelmente esses de- e trajetórias coletivas que lhes são peculia-
vem ter se espalhado por fazendas em Mato res. Segundo entrevistas realizadas com os
Grosso do Sul e nos estados vizinhos. indígenas atikum em Nioaque, o grupo que
Em meio aos Terena, grupo majoritário na se encontra em Mato Grosso do Sul deixou a
terra indígena, os Atikum foram, por muito serra do Umã antes da demarcação de terra
tempo, discriminados por sua pele negra, indígena Atikum, em 1993. Assim, é possível
seus cabelos encaracolados e seu sotaque pensar que, por ocasião de sua chegada em
arrastado, tipicamente nordestino, sendo pe- Mato Grosso do Sul, o grupo em questão não
jorativamente chamados de “Terra Seca” e se encontrava plenamente territorializado no
sofrendo a acusação de não serem “índios local então reivindicado pelos Atikum em Per-
de verdade”, tanto por índios terena, quanto nambuco.
pela população não índia de Nioaque que Outra constatação interessante é que o
mantinha contato com esses sujeitos dentro grupo abordado parece ter tido, por motiva-
e fora da aldeia. Nesse sentido, torna-se rele- ções parecidas e no mesmo momento histó-
vante o fato desses indígenas não possuírem rico em que ocorria o segundo ciclo de et-
uma língua distinta, sendo falantes apenas nogêneses no Nordeste (décadas de 1970 e
da língua portuguesa, com típico sotaque 1980), sua territorialização em Mato Grosso
nordestino, e de possuírem características fe- do Sul. Como já dito, neste segundo ciclo de
notípicas negroides (decorrentes da mistura emergências étnicas no Nordeste muitos gru-
com afrodescendentes), elementos que cons- pos surgidos a partir de rupturas faccionais e/
tituem pontos de conflito quanto ao reconhe- ou deslocamentos territoriais levantaram suas
cimento de sua identidade indígena. Em fins demandas de reconhecimento sem vínculos
da década de 1990, a alegação de que esses territoriais com os antigos aldeamentos, pau-
sujeitos não seriam de fato índios diminuiu tados apenas em vínculos genealógicos e ri-
graças à articulação do grupo em torno de tuais com outros grupos já legitimados frente
sua etnicidade. ao Estado (ARRUTI, 2006). Assim, faz-se ne-
422 ATIKUM
Ilustrações
ILUSTRAÇÃO 1 - MAPA: POVOS E TERRAS INDÍGENAS EM MATO GROSSO DO SUL EM SETEMBRO DE 2014 (IBGE, 2005; DESENHO DE A. F. N.
RIBEIRO)
Observação: Seis das reservas demarcadas de 1915 a 1928 para os indígenas falantes de línguas guaraní em MS
estão em território de ocupação tradicional kaiowá: Dourados, Amambai, Caarapó, Sassoró, Limão Verde e Takuapiry.
Duas, Pirajui e Porto Lindo, estão situadas em território de ocupação tradicional Guarani (Ñandéva). Até final dos
anos 1940, os Kaiowá não aceitavam a presença dos Guarani (Ñandéva) em suas reservas (SCHADEN, 1973, p. 7,
nota 13), cada vez mais procuradas por estes indígenas, por causa da invasão de suas terras pelas frentes de extração
de erva-mate e de ocupação agropastoril. Atualmente, em áreas como as do Ka’aguyrusu (cf. VIETTA, neste livro), a
recusa à entrada dos Guarani (Ñandéva) ainda é bem presente; em outros locais, como Dourados, Caarapó, Amambai
e Sassoró, os dois grupos estão acomodados socialmente e acostumados a dividir a reserva há várias décadas.
Ilustrações 425
ILUSTRAÇÃO 2 - TERRAS E POVOS INDÍGENAS ATUAIS EM MATO GROSSO DO SUL (FUNAI E AUTORES E AUTORAS DOS CAPÍTULOS DESTE
LIVRO)
426 Ilustrações
Nome Etnia Município Fase Modalidade Reestudo
Tradicionalmente
Panambizinho Kaiowá Dourados Regularizada
ocupada
Tradicionalmente
Pilad Rebuá Terena Miranda Regularizada
ocupada
Tradicionalmente
Pirajuí Guarani (Ñandéva) Paranhos Regularizada
ocupada
Bela Vista, Tradicionalmente
Pirakuá Kaiowá Regularizada
Ponta Porã ocupada
Tradicionalmente
Porto Lindo Guarani (Ñandéva) Japorã Regularizada
ocupada
Tradicionalmente
Yvy-Katu Guarani (Ñandéva) Paranhos Delimitada Reestudo
ocupada
Tradicionalmente
Potrero Guaçu Guarani (Ñandéva) Paranhos Declarada
ocupada
Kaiowá e Guarani Laguna Tradicionalmente
Rancho Jacaré Regularizada
(Ñandéva) Carapã ocupada
Kaiowá e Guarani Tradicionalmente
Sassoró Tacuru Regularizada
(Ñandéva) ocupada
Kaiowa e Guarani Tradicionalmente
Sete Cerros Paranhos Homologada
(Ñandéva) ocupada
Tradicionalmente
Sucuriy Kaiowá Maracaju Regularizada
ocupada
Takuaraty/ Kaiowá e Guarani Tradicionalmente
Paranhos Homologada
Yvykuarusu (Ñandéva) ocupada
Kaiowá e Guarani Coronel Tradicionalmente
Taquaperi Regularizada
(Ñandéva) Sapucaia ocupada
Ilustrações 427
Nome Etnia Município Fase Modalidade Reestudo
Tradicionalmente
Taquara Kaiowá Juti Declarada
ocupada
Tradicionalmente
Taunay/Ipegue Terena Aquidauana Regularizada
ocupada
Tradicionalmente
Taunay/Ipegue Terena Aquidauana Delimitada Reestudo
ocupada
Guarani Tradicionalmente
Sombrerito Sete Quedas Declarada
(Ñandéva) ocupada
Panambi - Lagoa Douradina, Tradicionalmente
Kaiowá Delimitada
Rica Itaporã ocupada
Kaiowá e Guarani Tradicionalmente
Iguatemipegua I Iguatemi Delimitada
(Ñandéva) ocupada
Tradicionalmente
Água Limpa Terena Rochedo Em estudo
ocupada
Kaiowá E Guarani Tradicionalmente
Apapeguá Ponta Porã Em estudo
(Ñandéva) ocupada
Tradicionalmente
Pilad Rebuá Terena Miranda Em estudo Reestudo
ocupada
Tradicionalmente
Lalima Terena, Kinikinau Miranda Em estudo Reestudo
ocupada
Kaiowá e Guarani Tradicionalmente
Amambaipeguá Ponta Porã Em estudo
(Ñandéva) ocupada
Tradicionalmente
Brilhantepeguá Kaiowá Rio Brilhante Em estudo
ocupada
Kaiowá e Guarani Sete Quedas, Tradicionalmente
Iguatemipeguá Em estudo
(Ñandéva) Iguatemi ocupada
Guarani Tradicionalmente
Ñandevapeguá Japorã Em estudo
(Ñandéva) ocupada
Amambai,
Dourados- Kaiowá e Guarani Tradicionalmente
Dourados, Em estudo
Amambaipeguá (Ñandéva) ocupada
Navirai
Tradicionalmente
Urucuty Kaiowá Amambai Em estudo
ocupada
Guarani Tradicionalmente
Ypoi/Triunfo Paranhos Em estudo
(Ñandéva) ocupada
São Francisco/
Terra indígena a
Bairro Cristo Camba Corumbá A verificar
verificar
Redentor
Perto de Porto Porto Terra indígena a
Ayoreo A verificar
Murtinho Mortinho verificar
Perto de Porto Porto Terra indígena a
Chamacoco A verificar
Murtinho Mortinho verificar
Fonte: Dados fornecidos pela FUNAI, complementados e precisados pelos autores e autoras dos capítulos deste livro.
428 Ilustrações
ILUSTRAÇÃO 14 - PINTURA MONOCRÔMICA, MUNICÍPIO DE CORGUINHO, MS (FOTO DE RODRIGO AGUIAR)
Ilustrações 429
ILUSTRAÇÃO 16 - PETRÓGLIFO FEITO POR PICOTEAMENTO, MUNICÍPIO DE ALCINÓPOLIS, MS (FOTO DE RODRIGO AGUIAR)
ILUSTRAÇÃO 17 - PETRÓGLIFO OBTIDO POR POLIMENTO, MUNICÍPIO DE ALCINÓPOLIS, MS (FOTO DE RODRIGO AGUIAR)
430 Ilustrações
ILUSTRAÇÃO 18 - MAPA: LOCALIZAÇÃO DOS MUNICÍPIOS (DESTACADOS EM COLORIDO) ONDE FORAM REGISTRADOS
SÍTIOS DE ARTE RUPESTRE (FOTO DE RODRIGO AGUIAR)
Ilustrações 431
ILUSTRAÇÃO 19 - REPRESENTAÇÕES ORNITOMORFAS (TUIUIÚ?). CAVERNA SERRA BRAVA, MUNICÍPIO DE RIO NEGRO, MS (FOTO DE RODRI-
GO AGUIAR)
ILUSTRAÇÃO 20 - CERVÍDEO, REPRESENTAÇÃO TÍPICA DA TRADIÇÃO PLANALTO. CAVERNA DO SAMUKA, MUNICÍPIO DE RIO NEGRO, MS
(FOTO DE RODRIGO AGUIAR)
432 Ilustrações
ILUSTRAÇÃO 21 - PINTURA RUPESTRE EM ZONA AFÓTICA DA CAVERNA GRANDE, DISTRITO DE TABOCO, MUNICÍPIO DE CORGUINHO,
MS (FOTO DE RODRIGO AGUIAR)
Ilustrações 433
ILUSTRAÇÃO 22 - ANTROPOMORFOS DE GRANDE DIMENSÃO LEMBRAM OS “BONECÕES” DA TRADIÇÃO AGRESTE (FOTO DE RODRIGO
AGUIAR)
434 Ilustrações
ILUSTRAÇÃO 25 - FIGURAS ZOOMÓRFICAS (CAMELÍDEOS?) EM PAINEL DA TRADIÇÃO SÃO FRANCISCO (FOTO DE RODRIGO AGUIAR)
Ilustrações 435
ILUSTRAÇÃO 27 - FIGURAS DA TRADIÇÃO GEOMÉTRICA MERIDIONAL: ABRIGO DA PATA DA ONÇA. ALCINÓPOLIS, MS (FOTO DE
RODRIGO AGUIAR)
436 Ilustrações
ILUSTRAÇÃO 28 - FIGURAS DA TRADIÇÃO GEOMÉTRICA MERIDIONAL: TEMPLO DOS PILARES. ALCINÓPOLIS, MS. (FOTO DE RODRIGO
AGUIAR)
Ilustrações 437
ILUSTRAÇÃO 29 - GRAFISMOS DO SÍTIO ARCO DE PEDRA, MUNICÍPIO DE ALCINÓPOLIS, MS (FOTO DE RODRIGO AGUIAR)
438 Ilustrações
ILUSTRAÇÃO 32 - ARTE RUPESTRE DOS LAJEDOS DE CORUMBÁ – SÍTIO ARQUEOLÓGICO FAZENDA FIGUEIRINHA (FOTO DE RODRI-
GO AGUIAR)
Ilustrações 439
ILUSTRAÇÃO 33 - PETRÓGLIFO PICOTEADO DE ESTILO PRÓPRIO, MUNICÍPIO DE ALCINÓPOLIS, MS (FOTO DE RODRIGO AGUIAR)
ILUSTRAÇÃO 35 - ASPIRAIS ASSOCIADOS A SAURO. TABOCO, MUNICÍPIO DE CORGUINHO, MS (COM BASE EM GIRELLI, 1994)
440 Ilustrações
ILUSTRAÇÃO 36 - REPRESENTAÇÃO GEOMÉTRICA EMBLEMÁTICA DO SÍTIO
ÁGUA FRIA, MUNICÍPIO DE RIO NEGRO, MS (FOTO DE RODRIGO AGUIAR)
ILUSTRAÇÃO 37 - PAINEL COM MOTIVOS GEOMÉTRICOS ASSOCIADOS A FIGURAS ZOOMORFAS, MUNICÍPIO DE ALCINÓPOLIS, MS (FOTO
DE RODRIGO AGUIAR)
Ilustrações 441
ILUSTRAÇÃO 56 - MAPA DO ALTO PARANÁ NA BACIA PLATINA (ELABORADO PELOS AUTORES)
442 Ilustrações
ILUSTRAÇÃO 57 - MAPA: SÍTIOS ARQUEOLÓGICOS LOCALIZADOS NAS MARGENS DO ALTO PARANÁ, MARCADOS POR PONTOS AMARELOS
(POVOS CAÇADORES-COLETORES PRÉ-HISTÓRICOS) E VERMELHOS (POVOS AGRICULTORES CERAMISTAS) (ELABORADO PELOS AUTORES)
Ilustrações 443
ILUSTRAÇÃO 58 - ALGUNS SÍTIOS ARQUEOLÓGICOS NA MARGEM DO ALTO PARANÁ – A) SÍTIO AP8, COM CONGLOMERADOS DE SEIXOS; B)
SÍTIO AP12, EM TERRAÇO ESTRUTURAL, LOCALMENTE DENOMINADO PAREDÃO DAS ARARAS; SÍTIOS AS4 E AS12, EM ABRIGOS SOB ROCHA
NO ALTO SUCURIÚ (C, D) (ELABORADO PELOS AUTORES)
444 Ilustrações
ILUSTRAÇÃO 59 - DATAÇÕES RADIOMÉTRICAS DE SÍTIOS ARQUEOLÓGICOS DE CAÇADORES-COLETORES PRÉ-HISTÓRICOS (PERÍODO 12.000
A 3.500 ANOS A.P.) (ELABORADO PELOS AUTORES)
Ilustrações 445
ILUSTRAÇÃO 60 - ARTEFATOS LÍTICOS LASCADOS DE CAÇADORES-COLETORES PRÉ-HISTÓRICOS, DATADOS ENTRE CERCA DE 12.000 E 9.000
ANOS A.P.(SÍTIOS AS12 E AS4), E DE CAÇADORES-COLETORES-PESCADORES DA MARGEM DO RIO PARANÁ, DATADOS ENTRE 7.000 (SÍTIO BI1),
4.500 E 3.500 ANOS (SÍTIOS CD1, BR8) (FOTO DOS AUTORES)
446 Ilustrações
ILUSTRAÇÃO 61 - PERFIL DO SOLO DA ESCAVAÇÃO DO SÍTIO CD1 E A CRONOLOGIA DAS OCUPAÇÕES DATADAS: DOS CAÇADORES-COLE-
TORES (4.200 ANOS A 3.100 ANOS A.P.) AOS AGRICULTORES CERAMISTAS (1.170 A 520 ANOS A.P.) (FOTO DOS AUTORES)
Ilustrações 447
ILUSTRAÇÃO 62 - DATAÇÕES RADIOMÉTRICAS DE SÍTIOS ARQUEOLÓGICOS (PERÍODO 3.500 A 1.500 ANOS A.P.) (FOTO DOS AUTORES)
448 Ilustrações
ILUSTRAÇÃO 63 - ARTEFATOS DE POVOS TUPIGUARANI CERAMISTAS: PADRÕES DE DECORAÇÃO CERÂMICA PINTADA E DIGITAL (A-E),
RECIPIENTES CERÂMICOS (F-W); TEMBETÁ DE ROCHA POLIDA (X), TEMBETÁ DE RESINA VEGETAL (Y), ADORNO DE AMETISTA (Z), ESPÁ-
TULA DE OSSO (AA); LÂMINAS DE MACHADO POLIDAS (BB, DD, EE), BOLA DE BOLEADEIRA LÍTICA (CC) (ELABORADO PELOS AUTORES)
Ilustrações 449
ILUSTRAÇÃO 64 - DATAÇÕES RADIOMÉTRICAS DE SÍTIOS ARQUEOLÓGICOS – SUPREMACIA TUPIGUARANI (PERÍODO 1.500 A 400 ANOS A.P.)
(ELABORADO PELOS AUTORES)
450 Ilustrações
ILUSTRAÇÃO 65 - DATAÇÕES RADIOMÉTRICAS DE SÍTIOS ARQUEOLÓGICOS – FINAL DA HEGEMONIA TUPIGUARANI (PERÍODO 400 A 180
ANOS A.P.) (ELABORADO PELOS AUTORES)
Ilustrações 451
ILUSTRAÇÃO 66 - MAPA FÍSICO DE MATO GROSSO DO SUL (<HTTP://MAPASBLOG.BLOGSPOT.COM.BR/2011/12/MAPAS-DO-MATO-GROSSO-
-DO-SUL.HTML>)
452 Ilustrações
ILUSTRAÇÃO 75 -VISTA DE UMA ALDEIA BORORO (ADRIANO TAUNAY, VUE DU VILLAGE DES INDIENS BORORÓS, DEZEMBRO DE 1827;
APUD MONTEIRO; KAZ, 1988, VOL. 2)
ILUSTRAÇÃO 79 - TERRAS INDÍGENAS BORORO NO INÍCIO DO SÉCULO XXI (BARROS; BORDIGNON, 2003, P. 4)
Ilustrações 453
ILUSTRAÇÃO 81 - BATISMO BORORO (MERU- ILUSTRAÇÃO 82 - FUNERAL BORORO (CÓRREGO GRANDE, 2003) (AGUILERA URQUIZA,
RI, 2002) (AGUILERA URQUIZA, 2006) 2006)
ILUSTRAÇÃO 84 - REGIÃO DE OCUPAÇÃO TRADICIONAL DOS CAYAPÓ-PANARÁ COM LOCALIZAÇÕES DAS ALDEIAS NO SÉCULO XIX
(FIGURA ELABORADA PELO AUTOR)
454 Ilustrações
ILUSTRAÇÃO 87 - CARTA DO ESTADO DE MATO GROSSO E REGIÕES CIRCUNVIZINHAS (RONDON, 1952)
Ilustrações 455
ILUSTRAÇÃO 90 - TERRA INDÍGENA BAÍA DOS GUATÓ (FUNAI, 2012)
456 Ilustrações
ILUSTRAÇÃO 92 - ÍNDIO GUATÓ A NAVEGAR EM REMO PELO SÃO LOURENÇO, PRÓXIMO À ALDEIA SÃO BENEDITO (COSTA; DE PAULA,
2000A)
ILUSTRAÇÃO 93 - CRIANÇAS INDÍGENAS OFAIÉ; SASSÁ E APUCARÁ (FOTO DE MANUEL F. LIMA Fº, 1998)
IluStraÇÕeS 457
ILUSTRAÇÃO 94 - TERRITÓRIOS E ALDEAMENTOS OFAIÉ (DUTRA, 2011, P. 33)
ILUSTRAÇÃO 99 - ÁREAS QUE COMPÕEM A ALDEIA INDÍGENA OFAIÉ HOJE (FONTE: DUTRA, 2011)
458 IluStraÇÕeS
ILUSTRAÇÃO 102 - RELAÇÕES TRIBUTÁRIAS E SOCIOPERIFÉRICAS NO COMPLEXO ALTO-PARAGUAIENSE (ELABORAÇÃO: NICOLÁS RICHARD)
Ilustrações 459
ILUSTRAÇÃO 106 - ARTESANATO KINIKINAU EM COURO (FOTO DE TÚLIO FERRAZ DE ARAÚJO, 2009; LABORATÓRIO DE HISTÓRIA INDÍGENA,
UFMS/CAMPUS DE AQUIDAUANA)
460 Ilustrações
ILUSTRAÇÃO 107 - ALDEIA DE SÃO JOÃO (FOTO DE TÚLIO FERRAZ DE ARAÚJO, 2009; LABORATÓRIO DE HISTÓRIA INDÍGENA, UFMS/CAM-
PUS DE AQUIDAUANA)
ILUSTRAÇÃO 108 - CERÂMICA KINIKINAU (FOTO DE TÚLIO FERRAZ DE ARAÚJO, 2009. LABORATÓRIO DE HISTÓRIA INDÍGENA, UFMS/
CAMPUS DE AQUIDAUANA)
Ilustrações 461
ILUSTRAÇÃO 109 - DANÇA DO BATE-PAU (FOTO DE JOSÉ LUIS DE SOUZA, 2004. ISA-INSTITUTO SOCIOAMBIENTAL)
ILUSTRAÇÃO 110 - TOCADOR DE FLAUTAS INÁCIO FLORES. ALDEIA SÃO JOÃO (FOTO DE JOSÉ LUIS DE SOUZA, 2004. ISA-INSTITUTO
SOCIOAMBIENTAL)
462 IluStraÇÕeS
ILUSTRAÇÃO 111 - ENTRADA DA ESCOLA MUNICIPAL INDÍGENA KOINUKUNOEN. ALDEIA SÃO JOÃO (FOTO DE TÚLIO FERRAZ DE ARAÚ-
JO, 2009. LABORATÓRIO DE HISTÓRIA INDÍGENA, UFMS/CAMPUS DE AQUIDAUANA)
ILUSTRAÇÃO 112 - CERÂMICA KINIKINAU (FOTO DE TÚLIO FERRAZ DE ARAÚJO, 2009. LABORATÓRIO DE HISTÓRIA INDÍGENA, UFMS/
CAMPUS DE AQUIDAUANA)
Ilustrações 463
ILUSTRAÇÃO 116 - MAPA GEOGRÁFICO DA 3ª. PARTIDA DE DIVIZORES QUE COMPREHENDE DO SALTO GRANDE DO-
PARANÁ ATÉ A BOCA DO RIO JAURÚ, 1754. PENALVA DO CASTELO. CASA DA ÍNSUA (CI-CG62). (FOTO DE LAURA CAS-
TRO CALDAS E PAULO CINTRA; OCEANO, 1999, P. 28)
464 Ilustrações
ILUSTRAÇÃO 117 - TERRAS OCUPADAS POR GUARANI E KAIOWA EM MATO GROSSO DO SUL EM 2010. (IBGE/FUNAI E GEOPROCESSAMENTO
NEPO/UNICAMP. ELABORAÇÃO: ROSA COLMAN)
ILUSTRAÇÃO 120 - CASA DE REZA KAIOWA DE JORGE E FLORISA – ALDEIA JAGUAPIRU, RESERVA INDÍGENA DE DOURADOS (FOTO DE ROSE-
LINE MEZACASA E GULIANA MOTA, 21 DE SETEMBRO DE 2012)
IluStraÇÕeS 465
ILUSTRAÇÃO 121 - PERFURAÇÃO DO LÁBIO E COLOCAÇÃO DO TEMBETA SEGUNDO O DESENHO DE MISAEL CONCIANÇA JORGE. (VERÓN,
2011, P. 40)
466 Ilustrações
ILUSTRAÇÃO 122 - MAPA COROGRÁFICO DA PROVÍNCIA DO PARANÁ POR JOÃO HENRIQUE ELLIOTT. (MAPA..., 1993, P. 226)
ILUSTRAÇÃO 123 - AQUARELA DO ALDEAMENTO DE SÃO PEDRO DE ALCÂNTARA EM 1859. ESTE ALDEAMENTO FOI FUNDADO
EM 1855, SOB AUSPÍCIOS DO EXMO. SNR. BARÃO DE ANTONINA, PELO REVDMO. SNR. FREI TIMÓTEO DE CASTELNUOVO, MIS-
SIONÁRIO DIRETOR DO MESMO, POR JOÃO HENRIQUE ELLIOTT, 1863. (MAPA..., 1993, P. 221)
IluStraÇÕeS 467
ILUSTRAÇÃO 124 - CAPITÃO LIBÂNIO, CAYOWA, S. PEDRO DE ALCÂNTARA 1865; PAY, CACIQUE DOS ÍNDIOS CAYOWA, S. IGNÁCIO, JU-
NHO DE 1865, POR FRANZ KELLER. (CARNEIRO, 1950)
ILUSTRAÇÃO 125 - ALOJAMENTO DE CAYUÁS EM CONSTRUÇÃO DE CAP. IGUAÇU, SITUADO PERTO DO SALTO DE ITU GUAÇU NO RIO
AMAMBAI, PROVÍNCIA DE MATO GROSSO. VIAGEM EXPLORADORA DE LOPES E ELLIOTT, 1857. (MAPA..., 1993, P. 279)
468 Ilustrações
ILUSTRAÇÃO 128 - PAULITO APÓS CONTAR A SUA HISTÓRIA. (FOTO DE KATYA VIETTA)
ILUSTRAÇÃO 129 - GILBERTO ARGEMIRO JORGE GALEANO TOCANDO SEU MĨMBY. (FOTO DE KATYA VIETTA)
Ilustrações 469
ILUSTRAÇÃO 130 - ROTAS HIDROGRÁFICAS. (ELABORAÇÃO KATYA VIETTA)
ILUSTRAÇÃO 131 - MAPA: CIA. MATE LARANJEIRA – CONCESSÃO 1892-1895 (ARRUDA, 1989, P. 220-222; GUIMA-
RÃES, 1999, MAPA ENCARTE).
470 Ilustrações
ILUSTRAÇÃO 133 - OS LIMITES DE KA’AGUYRUSU E DA COLÔNIA MUNICIPAL DE DOURADOS A AUSÊNCIA DE CONSENSO KAIOWA QUAN-
TO AOS LIMITES SUL E OESTE DE KA’AGUYRUSU ESTÁ INDICADA PELO PONTILHADO (ELABORAÇÃO KATYA VIETTA; CARLI 2005: 128, PARA
A CMD)
Ilustrações 471
ILUSTRAÇÃO 135 - OYGUSU DE PAULITO AQUINO – PANAMBIZINHO. (FOTO DE KATYA VIETTA). A CASA FOI CONSTRUÍDA SOBRE TRÊS
~
PARES DE ESTEIOS TRANSVERSAIS, PORTANTO MENOR QUE AS ANTIGAS IRUDYOGA. A COBERTURA DE SAPÉ FOI RESTAURADA ALGUMAS
VEZES, PARA QUE ESTA CASA PUDESSE SERVIR DE HABITAÇÃO PARA A FAMÍLIA AQUINO POR QUASE DUAS DÉCADAS. A FOTOGRAFIA FOI
FEITA PELA AUTORA NO DIA EM QUE SE INICIOU O SEU DESMONTE.
ILUSTRAÇÃO 136 - OYGUSU DE JAIRO BARBOSA. (FOTO DE KATYA VIETTA). OYGUSU CONSTRUÍDA EM 2008 SOBRE DOIS PARES DE ESTEIOS –
PANAMBIZINHO. EM 2012, ERAM RARAS AS PARENTELAS KAIOWA LIDERADAS POR UM XAMÃ E MAIS RARAS AINDA ERAM AS OYGUSU. JAIRO
BARBOSA É GENRO E HERDEIRO DA POSIÇÃO E DOS PETRECHOS RITUAIS DE PAULITO. NA AUSÊNCIA DE FILHOS HOMENS NO TEKOHA, UM
GENRO PODE HERDAR A SUA LIDERANÇA.
472 Ilustrações
ILUSTRAÇÃO 139 - MAPA: ÁREA RESERVADA PARA A CAND. (LEI ESTADUAL 187, DE 16 DE NOVEMBRO DE 1948). PA’I CHIQUITO PREVIU O
COMPLETO DESMATAMENTO DE KA’AGUYRUSU. EM SUA VISÃO, FORMIGAS CABEÇUDAS (KARU) DESTROÇAVAM AS ÁRVORES E SUAS RAÍZES.
HOJE, EM PANAMBI-LAGOA RICA, PANAMBIZINHO E RESERVA DE DOURADOS, AS FORMIGAS PERMANENTEMENTE DISPUTAM QUASE TUDO
COM OS KAIOWA E CONSOMEM BOA PARTE DE SUAS ROÇAS.
Ilustrações 473
ILUSTRAÇÃO 142 - ÁREA INDÍGENA ATIKUM – PE. (HTTP://MAPAS2.FUNAI.GOV.BR/I3GEO/INTERFACE/GOOGLEEARTH.PHTML?7114C5D039D
5AED4050D940D44CF226F)
474 Ilustrações
ILUSTRAÇÃO 143 - ÁREA INDÍGENA ATIKUM – PE. - TERRA INDÍGENA NIOAQUE – MS. (HTTP://MAPAS2.FUNAI.GOV.BR/I3GEO/INTERFACE/
GOOGLEEARTH.PHTML?F4DEE621639F05D7CF46FC1F58982C70)
Ilustrações 475
ILUSTRAÇÃO 144 - ÍNDIOS ATIKUM REUNIDOS PARA APRESENTAÇÃO DO TORÉ NA ALDEIA BREJÃO, TERRA INDÍGENA NIOAQUE, DURANTE
AS FESTIVIDADES DO DIA DO ÍNDIO. (FOTO DE GABRIEL ULIAN, 19 DE ABRIL DE 2012)
ILUSTRAÇÃO 149 - MAPA: FREDERIK DE WIT: NOVA ET ACCURATATOTIUSAMERICAE TABULA, 1660. (NORMAN B. LEVENTHAL MAP CENTER AT
THE BOSTON PUBLIC LIBRARY.DISPONÍVEL EM: <HTTP://MAPS.BPL.ORG/ID/M8705>)
476 Ilustrações
ILUSTRAÇÃO 150 - NICHOLAS VISSCHER: MAPA E DETALHE DO MAPA NOVISSIMA TOTIUS TERRARUM ORBIS TABULA, 1695 (HTTP://SANDE-
RUSMAPS.COM/CONTENT/IMAGES/KAARTEN(SITE_165362-7662)
Ilustrações 477
ILUSTRAÇÃO 151 - MAPA E FRAGMENTO DO MAPA PARAQUARIA, VULGO PARAGUAY: CUM ADJACENTIBUS, MAPAS DE 1658. (JOAN BLAEU: TOONNE-
EL DES AERDRYCKS, OFTE NIEUWE ATLAS). ARCHIEF LEIDEN DA HOLANDA. DISPONÍVEL EM: <HTTP://WWW.ARCHIEFLEIDEN.NL/HOME/COLLECTIES/
VERHALEN/BLADEREN-DOOR-BLAEU/BLAEU>
ILUSTRAÇÃO 152 - MAPA:PARAQUARIA, VULGO PARAGUAY: CUM ADJACENTIBUS, MAPAS DE 1662. (JOAN BLAEU:
ATLAS MAYOR SIVE GEOGRAPHIA BLAVIANA) BIBLIOTECA VIRTUAL DA CARTOGRAFIA HISTÓRICA DA BIBLIOTECA
NACIONAL. DISPONÍVEL EM: <HTTP://BNDIGITAL.BN.BR/CARTOGRAFIA>
478 Ilustrações
ILUSTRAÇÃO 153 - DETALHE DA GRAVURA DO MAPA PARAQUARIA E AO LADO PARTE DO MANUSCRITO QUE DEU ORIGEM A ESSE MAPA:
O MANUSCRITO ENCONTRA-SE NO TOMO XXI, 229, DAS LETTRES E’DIFIANTES ÉCRITES DES MISSIONS ETRANGERES, PAR QUELQUES MIS-
SIONAIRES DE LA COMPAGNIE DE JESUS, PARIZ, 1734. (COPIADO DE UM MAPA APRESENTADO PELO BARÃO DO RIO BRANCO AO ÁRBITRO
CLEVELAND, NA QUESTÃO DAS MISSÕES ENTRE BRASIL E ARGENTINA) HTTP://WWW.NOVOMILENIO.INF.BR/SV/SVH072F07G.HTM
ILUSTRAÇÃO 154 - MAPA: LEGENDAS DO PARAQUARIA – MANUSCRITO E GRAVURA (LUÍS, 2004 [1918])
Ilustrações 479
ILUSTRAÇÃO 155 - MAPA: RELIGIONIS CATHOLICAE AUSTRALI AMERICAE IMPLANTATE DESCRIPTIO GEOGRAPHICA. (SCHERER, 1703)
ILUSTRAÇÃO 156 - REPRAESENTATIO AMERICAE AUSTRALIS CUIUS PROVINCIAE LUCE VERAE FIDEI IMBUTAE INUMBRES SUNT RELIQUE UM-
BRA COPERTAE & VERA FIDE DESTITUTAE22 (SCHERER 1703)
480 Ilustrações
ILUSTRAÇÃO 159 - ÍNDIOS GUANÁ.AQUARELA NEGRA, 25,9 X 41,1 CM. SÃO PAULO, 1830.
(CARELLI, 1995, P. 42-43)
ILUSTRAÇÃO 162 - ÍNDIOS GUANÁ. AQUARELA 27,7 X 21,5 CM. NOVEMBRO DE 1827,
CUIABÁ (MONTEIRO; KAZ, 1998, P. 328-329)
Ilustrações 481
ILUSTRAÇÃO 171 - MAPA: PARAQUARIAE PROVINCIAE SOCIETA IESU CUM ADJACENTIBUS [...] DE MATTHAEO SEUTTERO 1740. DISPONÍVEL
EM: GALICA: BIBLIOTHÈQUE NACIONALE DE FRANCE – BNF HTTP://GALLICA.BNF.FRARK:/12148/BTV1B8596664N/F1.ITEMHL
482 Ilustrações
“50 ETNIAS SEM LIDERANÇA EVANGÉLICA INDÍGENA – 132 COM LIDE-
RANÇA EVANGÉLICA INDÍGENA – 16 SEMINÁRIOS E CURSOS BÍBLICOS
COM ÊNFASE NO PREPARO DE LIDERANÇAS EVANGÉLICAS INDÍGENAS.
ESSES TRABALHOS REPRESENTAM MAIS DE 30 AGÊNCIAS MISSIONÁRIAS,
BRASILEIRAS E ESTRANGEIRAS, E MAIS DE 100 DIFERENTES IGREJAS. 147
ETNIAS SEM A PRESENÇA DE MISSIONÁRIOS; DESSE TOTAL, 95 ETNIAS
SÃO CONHECIDAS, 27 CONSIDERADAS ETNIAS ISOLADAS, 25 ETNIAS A
PESQUISAR/CONSULTAR”
ILUSTRAÇÃO 182 - MOÇA TERENA VESTIDA A CARÁTER PARA A
ILUSTRAÇÃO 181 - PRESENÇA MISSIONÁRIA EVANGÉLICA ENTRE ETNIAS DANÇA DAS MOÇAS DURANTE UMA CELEBRAÇÃO NA IGREJA
INDÍGENAS (LIDÓRIO, 2010) CATÓLICA. (ARQUIVO DAS AUTORAS)
ILUSTRAÇÃO 183 - MIGUELINA, PURUN- ILUSTRAÇÃO 184A - PAJELANÇA DE D. MIGUELINA (ARQUIVO DAS AUTORAS)
GUEIRA, XAMÃ CATÓLICA. (ARQUIVO
DAS AUTORAS)
Ilustrações 483
ILUSTRAÇÃO 184B - PAJELANÇA DE D. MIGUELINA (ARQUIVO DAS AUTORAS)
ILUSTRAÇÃO 185 – IGREJA PENTECOSTAL INDÍGENA JESUS É A LUZ E SEU LÍDER, PASTOR FIRMINO MORALES DA SILVA (FOTO JOSÉ AUGUSTO
DOS SANTOS MORAES)
484 Ilustrações
ILUSTRAÇÃO 186 - TEMPLO DA IGREJA AVIVAMENTO PENTECOSTAL O SENHOR É NOSSA JUSTIÇA (FOTO: JOSÉ AUGUSTO DOS SANTOS
MORAES)
ILUSTRAÇÃO 187 - EDITE MARTINS, PASTORA DA IGREJA ASSEMBLEIA PENTECOSTAL INDÍGENA (FOTO: JOSÉ AUGUSTO DOS SANTOS
MORAES)
Ilustrações 485
ILUSTRAÇÃO 188 - LUCIANO ARÉVALOS, DIRIGENTE DA IGREJA DEUS É AMOR, PONTO 1. (FOTO: JOSÉ AUGUSTO DOS SANTOS MORAES)
ILUSTRAÇÃO 189 - JUSCELINO MORAIS, PASTOR GUARANI DA IGREJA EVANGÉLICA PENTECOSTAL PROVIDÊNCIA DE DEUS (FOTO: RAIQUE
MOURA)
486 Ilustrações
ILUSTRAÇÃO 190 – TEMPLO DA IGREJA EVANGÉLICA PENTECOSTAL PROVIDÊNCIA DE DEUS (FOTO: JOSE AUGUSTO DOS SANTOS MORAES)
ILUSTRAÇÃO 191 - ODAIR MORALES, PASTOR TERENA DA IGREJA DO EVANGELHO PENTECOSTAL INDÍGENA DE JESUS. (FOTO: RAIQUE
MOURA)
Ilustrações 487
ILUSTRAÇÃO 192 - IGREJA DO EVANGELHO PENTECOSTAL INDÍGENA DE JESUS (FOTO: JOSE AUGUSTO DOS
SANTOS MORAES).
ILUSTRAÇÃO 193 - MISSÕES DESTRUÍDAS PELOS PAULISTAS, INCLUINDO ITATIM, QUE SE ERGUIA EM TERRAS
HOJE PERTENCENTES A MATO GROSSO DO SUL. (PANAZZO; VAZ, 2002, P. 65)
488 Ilustrações
ILUSTRAÇÃO 194 - O APRESAMENTO DO ÍNDIO POR ILUSTRAÇÃO 202 A/B - ÍNDIOS GUAICURUS... DESENHO AQUARELADO
UM SERTANISTA PAULISTA. (SANTOS, 1991, P. 104) (ELLIOT, 1857); ÍNDIOS GUATÓS OU CANOEIROS... DESENHO AQUARELADO
(ELLIOT, 1857). APUD MOURA, 2012)
ILUSTRAÇÃO 203 - CARGA DA CAVALARIA GUAICURÚ. AQUARELA DE JEAN BAPTISTE DEBRET. (DEBRET, 1978 [1834-39], T. I., PRANCHA 18,
P. 85).
Ilustrações 489
ILUSTRAÇÃO 206 - TRIBO GUAICURÚ EM BUSCA DE NOVAS PASTAGENS. AQUARELA DE JEAN BAPTISTE DEBRET. (DEBRET, 1978 [1834-
1839], T. I, PRANCHA 17, P. 84)
490 Ilustrações
ILUSTRAÇÃO 209 - MAPA DE CUIABÁ E MATO GROSSO. [1766?].(MAPA, 1993, P. 343 E 361
ILUSTRAÇÃO 210 - CHEFE GUAICURÚ. AQUARELA DE JEAN BAPTISTE DEBRET. (DEBRET, 1978 [1834-1839],
T. I, PRANCHA 17, P. 83)
Ilustrações 491
ILUSTRAÇÃO 212 - REPRESENTAÇÃO DA SELVAGERIA NA AMURADA DA ESCADA DA UNIVERSIDADE DE SALAMANCA, ES-
PANHA. (FOTO DE RODRIGO AGUIAR) AO REPRESENTAR UMA MULHER APOIADA SOBRE AS COSTAS DE UM HOMEM, O
AUTOR NOS RELEMBRA O CONCEITO MACHISTA MEDIEVAL DE QUE AS PRIMEIRAS SOCIEDADES HUMANAS, SELVAGENS
EM SUA ESSÊNCIA, ESTARIAM ORGANIZADAS DENTRO DE UMA ESTRUTURA MATRIARCAL. O TEMA TAMBÉM PRENUNCIA
O PENSAMENTO VOLTADO AO EVOLUCIONISMO SOCIAL, NO QUAL AS SOCIEDADES ERAM PENSADAS DENTRO DE UMA
ESCALA EVOLUTIVA, PARTINDO DA SELVAGERIA, PASSANDO PELA BARBÁRIE, ATÉ ATINGIR O ESTÁGIO FINAL: O DE CIVILI-
ZAÇÃO. A GRAVURA, ENQUANTO OBRA DE ARTE, ENTRE OUTRAS COISAS, VEICULA REPRESENTAÇÕES DE GÊNERO, CON-
CEPÇÕES SOBRE A DIVERSIDADE CULTURAL E SOBRE O SENTIDO DA PASSAGEM DO TEMPO. ASSIM, COMUNICA ASPECTOS
IMPORTANTES DA SOCIEDADE QUE A PRODUZIU.
ILUSTRAÇÃO 213 - PEÇA DA COLEÇÃO DO MUSEU DO LOUVRE, PARIS, FRANÇA. (FOTO DE RODRIGO AGUIAR). REPRESENTA-
ÇÕES ICONOGRÁFICAS ACERCA DE DIVINDADES, ESPÍRITOS, ORIGEM DA VIDA, SÃO UM EXEMPLO DA MATERIALIZAÇÃO DE
DISCURSOS COSMOLÓGICOS, TORNANDO PALPÁVEL O ABSTRATO. RECONHECEMOS NOSSA ESCRITA PORQUE SABEMOS OS
CÓDIGOS QUE LHE ATRIBUEM SIGNIFICADO. AGORA, AO OBSERVARMOS A IMAGEM ACIMA, UMA PEDRA DE CALCÁRIO COM
ESCRITA ARCAICA DA ARÁBIA DO SUL, NOS DAMOS CONTA DO QUE É A ORGANIZAÇÃO DE ELEMENTOS SIMBÓLICOS CUJOS
SIGNIFICANTES DESCONHECEMOS. ESSAS ESCRITAS, CHAMADAS IDEOGRAMÁTICAS – COMO OS HIERÓGLIFOS DO EGITO – SÓ
PODEM SER TRADUZIDAS QUANDO SE TEM ACESSO AO SIGNIFICANTE. NO CASO DOS HIERÓGLIFOS DO EGITO, OS SIGNIFI-
CANTES FORAM DESCOBERTOS A PARTIR DA PEDRA DE ROSETA, ONDE O MESMO TEXTO HAVIA SIDO GRAVADO TAMBÉM EM
DEMÓTICO E EM GREGO, SERVINDO ESTE ÚLTIMO DE INSTRUMENTO PARA A TRADUÇÃO.
492 Ilustrações
ILUSTRAÇÃO 214 - CERÂMICA MARAJOARA. EXPOSIÇÃO ARQUEOLÓGICA DO FORTE DO PRESÉPIO, BELÉM, PARÁ. (FOTO DE RODRIGO
AGUIAR)
ILUSTRAÇÃO 215 - CAPA DE PENAS (COLEÇÃO DO MUSEU DE AMÉ- ILUSTRAÇÃO 216 - TAMPA DE INCENSÁRIO RITUAL COM REPRE-
RICA, MADRI, ESPANHA. FOTO DE RODRIGO AGUIAR). CAPAS DE SENTAÇÃO DE TLALOC, O DEUS DA CHUVA. CERÂMICA ARQUEO-
PENAS COMO ESTA ERAM PORTADAS SOMENTE POR INDIVÍDUOS LÓGICA TEOTIHUACAN, MÉXICO. (COLEÇÃO DO MUSEU DE AMÉ-
DETENTORES DE ELEVADO PRESTÍGIO E STATUS ENTRE OS ÍNDIOS RICA, MADRI, ESPANHA. FOTO DE RODRIGO AGUIAR)
DO HAWAII. A COR VERMELHA SIMBOLIZA O DEUS DA GUERRA.
Ilustrações 493
ILUSTRAÇÃO 217 - A FUNÇÃO DAS CARRANCAS ERA A DE PRO-
TEGER AS BARCAÇAS QUE NAVEGAVAM PELO RIO SÃO FRAN-
CISCO. (COLEÇÃO DE ARTE POPULAR DO CENTRO CULTURAL
DE SÃO FRANCISCO, JOÃO PESSOA, ESTADO DA PARAÍBA. FOTO
DE RODRIGO AGUIAR)
494 Ilustrações
ILUSTRAÇÃO 220 - CERÂMICA DE MARAJÓ. (FOTO DE RODRIGO AGUIAR) EM MARAJÓ, O ESTILO
OBSERVADO NA CERÂMICA ARQUEOLÓGICA FOI INCORPORADO PELAS COMUNIDADES ATUAIS DE
ARTESÃOS COMO RESPOSTA A UMA DEMANDA TURÍSTICA.
Ilustrações 495
ILUSTRAÇÃO 222 - CASAL DE REZADORES GUARANI PARAMENTADOS (FOTO DE RODRIGO AGUIAR) LIDERAM
UMA PARENTELA QUE REIVINDICA A DEMARCAÇÃO DE UMA TERRA INDÍGENA NO MUNICÍPIO DE NAVIRAI
(MATO GROSSO DO SUL) E SE APRESENTARAM EM ENCONTRO DE LIDERANÇAS REALIZADO EM SETEMBRO DE
2009, NO QUAL ESTAVAM PRESENTES VÁRIAS AUTORIDADES GOVERNAMENTAIS.
496 Ilustrações
ILUSTRAÇÃO 224 - NO XIRU, ALTAR KAIOWA COM APETRECHOS ILUSTRAÇÃO 225 - PEÇA DO XIRU QUE REMETE À MEMÓRIA DOS
RELIGIOSOS QUE FICA NO INTERIOR DA CASA DE REZA, OBJETOS ANCESTRAIS. (FOTO DE RODRIGO AGUIAR)
SÃO DOTADOS DE AGÊNCIA E CAPAZES DE ESTABELECER INTER-
FACE ENTRE O PLANO HUMANO E OS PATAMARES SUPERIORES,
HABITADOS PELAS DIVINDADES. (FOTO DE RODRIGO AGUIAR)
Ilustrações 497
ILUSTRAÇÃO 228 - REPRESENTAÇÃO ZOOMORFA EM CERÂMICA. DECORAÇÃO PINTADA COM PADRÕES GEOMÉTRICOS TÍPICOS DA
CULTURA KADIWÉU. (FOTO DE RODRIGO AGUIAR)
ILUSTRAÇÃO 229 - JABUTI: A ARTE MATERIALIZANDO A COSMOLOGIA. (FOTO DE RODRIGO AGUIAR) OS PADRÕES GEOMÉTRICOS PINTA-
DOS SÃO CARACTERÍSTICOS DA ARTE EM CERÂMICA DOS KADIWÉU.
498 Ilustrações
ILUSTRAÇÃO 231 - PRATO COM PINTURAS GEOMÉTRICAS TRADI-
CIONAIS (FOTO DE RODRIGO AGUIAR)
ILUSTRAÇÃO 232 - ESCULTURA EM MADEIRA. (FOTO DE RODRIGO AGUIAR) AS ESCULTURAS EM MADEIRA DOS TERENA ADOTAM UM ESTILO
MAIS NATURALISTA, NUM FORMATO HÍBRIDO DE ARTESANATO QUE INCORPORA ELEMENTOS DO ARTESANATO CABOCLO.
Ilustrações 499
ILUSTRAÇÃO 233 - CAPIVARA ESCULPIDA EM MADEIRA. (FOTO DE RODRIGO AGUIAR)
500 Ilustrações
ILUSTRAÇÃO 235 - AVE REPRESENTADA EM CERÂMICA. (FOTO DE RODRIGO AGUIAR)
ILUSTRAÇÃO 236 - PANELAS E JARROS SÃO FORMAS POPULARES NA CERÂMICA TERENA (FOTO DE RODRIGO AGUIAR)
Ilustrações 501
ILUSTRAÇÃO 237 - COLAR DE SEMENTES. (FOTO DE RODRIGO AGUIAR) COLARES DE SEMENTES NO DISCURSO TERENA SÃO
CARACTERIZADOS COMO UMA MODALIDADE DE ARTE FORTEMENTE TRADICIONAL.
502 Ilustrações
ILUSTRAÇÃO 238 - JARROS DE ARGILA NÃO COZIDA. (FOTO DE RODRIGO AGUIAR) APÓS AS INCISÕES, A CERÂMICA É QUEIMADA PARA
DEPOIS RECEBER O ACABAMENTO COM PINTURA E VERNIZ.
Ilustrações 503
ILUSTRAÇÃO 240 - CERAMISTA KINIKINAU (FOTO DE RODRIGO AGUIAR) DONA AGUEDA É HOJE A ÚNICA CERAMISTA KINIKINAU DA ALDEIA
DE SÃO JOÃO. SEU MARIDO, O SR. HUGO, PRODUZ QUADROS COM PINTURA DE MOTIVOS GEOMÉTRICOS EM COURO.
504 Ilustrações
ILUSTRAÇÃO 241 - FIGURAS ZOOMORFAS EM ARGILA. (FOTO DE RODRIGO AGUIAR)
Ilustrações 505
ILUSTRAÇÃO 243 - MAPA: ÁREAS INDÍGENAS DE MATO GROSSO DO SUL. (PROGRAMA KAIOWÁ/GUARANÍ NEPPI/UCDB
– GEOPROCESSAMENTO – CELSO R. SMANIOTTO, 2007)
ILUSTRAÇÃO 244 - FAZENDA SETE VOLTAS, NOS CAMPOS XERES OU VACARIA, 1850. UMA DAS FAZENDAS DO BARÃO DE ANTONINA PRÓXI-
MA AO RIO BRILHANTE, NO SUDESTE DE MATO GROSSO. (JOHN HENRIQUE ELLIOT (1809-1888), 1850. BIBLIOTECA NACIONAL)
506 Ilustrações
ILUSTRAÇÃO 246 - RESTOS DA VEGETAÇÃO SUPRIMIDA DURANTE AS OBRAS DE AMPLIAÇÃO DA CAPACIDADE E REORDENAMENTO DO
TRÁFEGO DA RODOVIA MS 156, QUANDO REMANESCENTES FLORESTAIS E PLANTAS FRUTÍFERAS E MEDICINAIS CULTIVADAS PELOS ÍNDIOS
FORAM SUPRIMIDAS DA ÁREA DE SERVIDÃO DA RODOVIA (FOTO LEVI PEREIRA, 2010).
ILUSTRAÇÃO 247 - RODOVIA MS 156 JÁ DUPLICADA EM 2011. ELA DISPÕE DE UMA FAIXA LATERAL PARA A CIRCULAÇÃO INTERNA DOS
ÍNDIOS ( FOTO LEVI PEREIRA, 2011).
Ilustrações 507
ILUSTRAÇÃO 248 - RODOVIA MS 156 JÁ DUPLICADA, EM 2011. ELA DISPÕE DE UMA FAIXA LATERAL PARA A CIRCULAÇÃO INTER-
NA DOS ÍNDIOS. (FOTO DE LEVI PEREIRA, 2011)
ILUSTRAÇÃO 250 - EXPOSIÇÃO DE ARMAS APREENDIDAS PELAS LIDERANÇAS EM MÃOS DE GRUPOS DE JOVENS INDÍGENAS QUE
AS UTILIZAM EM RONDAS NOTURNAS PARA, COMO DIZEM, “IMPOR RESPEITO”. (FOTO DE LEVI PEREIRA, 2011)
508 Ilustrações
ILUSTRAÇÃO 251 - FAIXA DÁ BOAS-VINDAS AOS PARTICIPANTES DA ATY GUASU EM TAKUARA (JUTI-MS), 04 A 06/6/2009. (FOTO DO AUTOR)
Ilustrações 509
ILUSTRAÇÃO 252 - PARTICIPANTES DA ATY GUASU EM ARROIO KORÁ (PARANHOS-MS), 07 A 10/04/2010. (FOTO DO AUTOR)
510 Ilustrações
ILUSTRAÇÃO 253 - PERFILADOS, XAMÃS KAIOWA E GUARANI REALIZAM SESSÕES DE CANTOS PARA INICIAR ATY GUASU EM YVYKATU
(JAPORÃ-MS), 14 A 17/10/2009. (FOTO DO AUTOR)
ILUSTRAÇÃO 254 - PARTICIPANTE DISCURSA DURANTE ATY GUASU EM PASO PIRAJU (DOURADOS-MS), 19 A 22/08/2011. (FOTO DO AUTOR)
Ilustrações 511
ILUSTRAÇÃO 255 - ATAÍDE FRANCISCO XEHITÂ-HA OFAIÉ. (FOTO DE JOÃO ROBERTO RIPPER EM IMAGENS DA TERRA 1991 P. 149).
512 IluStraÇÕeS
ILUSTRAÇÃO 256 - ISAC PEREIRA DIAS (FOTO DE CÍNTIA NARDO MARQUES, 2009)
ILUSTRAÇÃO 257 - MAPA: LOCALIZAÇÃO DA TERRA INDÍGENA LIMÃO VERDE E DO MUNICÍPIO DE AQUIDAUANA, MATO GROSSO DO SUL
(WWW.NEPPI.ORG.BR)
Ilustrações 513
ILUSTRAÇÃO 260 - JOÃO AQUINO (ARQUIVO PESSOAL DAS AUTORAS)
514 Ilustrações
ILUSTRAÇÃO 261 - TITO VILHALVA (FOTO DE LEVI PEREIRA)
Ilustrações 515
ILUSTRAÇÃO 262 - ALIANO JOSÉ VICENTE (FOTO DE GABRIEL ULIAN)
516 Ilustrações
PARTE 5
O propósito do presente trabalho é anali- gens por extrapolarem ou por não se sujeita-
sar e tematizar a representação dos grupos in- rem ao domínio da racionalidade moderna. “A
dígenas rio-platenses na cartografia do século imagem sempre incomodou por ser artefato,
XVII. Nossa fonte primordial serão os mapas criação humana, representação artificial gera-
seiscentistas elaborados a partir de crônicas da pelo homem. A fonte da imagem é tecnoló-
da conquista espanhola do Rio da Prata e da gica [...] Trata-se da oposição típica moderna
atuação missionária jesuítica na região plati- ao que não pode ser dominado pelo cérebro,
na. Nesse sentido, este trabalho propõe tomar pela razão” (MAFFESOLI, 2001, p. 81).
as cartas geográficas como corpus primordial, Portanto, imagens cartográficas, represen-
e os documentos escritos, sobretudo as crôni- tação dos grupos indígenas e imaginário545
cas, como contraponto. jesuítico colonial são ideias chave que orien-
Quanto à abordagem teórico-metodoló- tarão o presente estudo, e serão elucidadas
gica, buscamos inspiração nos estudos que,
nas últimas décadas, renovaram a história da 545
Juremir Machado da Silva, como perspicaz leitor e
cartografia, desmistificando a suposta obje- intérprete de Maffesoli, expressou nos seguintes ter-
mos o conceito de imaginário: “O imaginário não é
tividade dos mapas ao apresentá-los como um mero álbum de fotografias mentais nem um mu-
artefatos, constituídos em contextos sociais e seu da memória individual ou social. Tampouco se
restringe ao exercício artístico da imaginação sobre
culturais específicos, dotados de uma lingua- o mundo [...] O imaginário é um reservatório/motor.
gem visual própria (GOMES, 2004). Ou seja, Reservatório, agrega imagens, sentimentos, lembran-
os mapas são imagens. Em virtude de uma he- ças, experiências, visões do real que realizam o ima-
ginado, leituras da vida e, através de um mecanismo
rança epistemológica racionalista/moderna, individual/grupal, sedimenta um modo de ver, de ser,
a fonte mais apreciada e inconteste do histo- de agir, de sentir e de aspirar ao estar no mundo [...]
Diferente do imaginado — projeção irreal que po-
riador é o documento escrito. A iconografia, derá se tornar real —, o imaginário emana do real,
geralmente, cumpre a função de ornamentar estrutura-se como ideal e retorna ao real como ele-
o discurso historiográfico construído sobre o mento propulsor. Motor, o imaginário é um sonho
que realiza a realidade, uma força que impulsiona
alicerce das fontes escritas, e as cartas geográ- indivíduos ou grupos. Funciona como catalisador, es-
ficas, mormente, cumprem um papel similar, timulador e estruturador dos limites das práticas [...]
Como reservatório, o imaginário é essa impressão di-
qual seja, adornar as conclusões proporciona- gital do ser no mundo. Como motor, é o acelerador
das pelas fontes escritas. que imprime velocidade à possibilidade de ação. O
De acordo com Michel Maffesoli, a referida homem age (concretiza) porque está mergulhado em
correntes imaginárias que o empurram contra ou a
tradição epistemológica sempre temeu as ima- favor dos ventos” (2012, p. 11-12).
Todavia, propor que, em consideração a tais das mesmas pranchas e que ambos publica-
conhecimentos, os jesuítas sejam declarados ram o mesmo mapa em 1630.547
autores do mapa PARAGUAY, Ó PROV. DE Arthur Barcelos analisou o mapa mencio-
RIO DE LA PLATA, sem evidenciar qualquer nado, mas não tomou partido entre a posição
fonte cartográfica que respalde essa asserção, de Maria de Fátima Costa, e a sugestão de Fur-
dá a impressão que o autor quer arrogar aos long que dizia que se tratava de um mapa je-
jesuítas trabalhos de outrem. suítico de 1609. Apenas observou que o mapa
Furlong tem razão ao arrolar uma lista de deve ser anterior às missões do Guayrá e que
cartógrafos/editores que publicaram o referi- “permanece a dúvida sobre qual teria sido a
do mapa, mas não apresenta nenhum dado
547
Num artigo de 2007, Maria de Fátima Costa reto-
que autoriza vincular sua autoria aos jesuítas. mou a discussão em torno da “disputa autoral” acer-
Mesmo assim, a autoridade de Furlong nunca ca do PARAGUAY, Ó PROV. DE RIO DE LA PLATA.
foi posta em xeque. A historiadora Maria de De acordo com Costa: “Hondius II era cunhado de
Janssonius, ambos rivais de Blaeu. Antes de falecer,
Fátima Costa (1999, p. 142) não considerou porém, em 1629, Hondius vendeu a Blaeu um lote
a sugestão de Furlong e propôs que o mapa de pranchas de cobre gravadas com desenhos de al-
guns dos seus mapas, dentre os quais o da Província
tenha sido traçado por Jodocus Hondius II e do Paraguai. Janssonius deplorou o fato e, tentando
que seu concorrente, Blaeu adquiriu cópias remediar a perda, procurou os gravadores e lhes en-
comendou reproduções dos antigos desenhos ven-
didos a Blaeu. Desta forma, tanto Janssonius como
Blaeu passaram a possuir e publicar cópias idênticas”
(2007, p. 27-28).
do do percurso dos rios, com sua nominata muitos aspectos concernentes à editoração,
étnica, foi tomado como modelo por deze- recepção e produção de novos materiais são
nas de cartógrafos/editores que se apropria- simplesmente notáveis, como veremos a se-
ram, inicialmente, do mapa de de Laet e, em guir (Ilust. 149 e 150).
seguida, das cópias de Blaeu e Janssonius. As
reiteradas reedições do mesmo mapa, ou de
outros mapas com os mesmos etnônimos e As representações dos indígenas na
topônimos, como se esses dados fossem inal- cartografia jesuítica do Rio da Prata
teráveis pelo tempo e aplicáveis ao espaço seiscentista
platino em qualquer escala geográfica, deno-
tam que o PARAGUAY, Ó PROV. DE RIO DE Pela atuação multifacetada da Companhia
LA PLATA foi o grande modelo cartográfico de Jesus na região platina em geral, a cartogra-
para essa região. fia jesuítica representa um núcleo documen-
A esse respeito, cabem dois exemplos. Em tal capaz de suscitar novas perspectivas de
1660, o holandês Frederik de Wit elaborou análise acerca da representação dos povos in-
uma carta das três Américas (Nova et accu- dígenas nas terras que atualmente correspon-
rata totius Americae tabula) e, nos meandros dem ao Mato Grosso do Sul. Nesse momento,
fluviais platinos seguiu, ipsis litteris, o referi- não nos centramos em temas geográficos am-
do protótipo. Nicholas Visscher (1695), já às plos, sendo que o foco específico é perceber,
vésperas do século XVIII, publicou um mapa- em meio aos aspectos técnico-científicos e
múndi (Novissima Totius Terrarum Orbis Ta- político-ideológicos e artísticos, como os in-
bula) no qual gravou etnônimos que haviam dígenas são “filtrados” e representados pelos
desaparecido da documentação histórica do agentes do projeto missionário jesuítico. Em
século XVII, como Weibingo, Xacoaes e ou- função desse enfoque, selecionamos dois ma-
tros que figuram no mapa de de Laet. Toda- pas protótipos da perspectiva jesuítica sobre
via, se, de um lado, a cartografia neerlandesa os indígenas. O primeiro deles – Paraquaria,
pode ser criticada pelo tratamento impróprio vulgo Paraguay: cum adjacentibus – denota a
das fontes, pelos plágios e pela perpetuação participação intensa e direta dos jesuítas no
de corruptelas “etnocartográficas”, de outro, exercício missionário na vasta região platina;
pouco precisas: nós tampouco conseguimos locali- A leitura de Bryan Harley (2005) despertou-nos para o
561
zar esse fragmento do Paraquaria. “Trecho do fac-sí- arsenal de técnicas e para os signos gráficos, portado-
mile aumentado da Gravura Original no tomo XXI, res de discursos, que o historiador deve decifrar e in-
229, das ‘Lettres édifiantes Écrites des Missions Etran- terpretar, tal como procede em relação aos documen-
geres, par Quelques Missionaires de la Compagnie de tos escritos mais convencionais. Em outras palavras,
Jesus, Pariz’, 1734. (Copiado de um mapa apresenta- tal como os textos escritos são submetidos a procedi-
do pelo Barão do Rio Branco ao árbitro Cleveland, mentos e indagações teórico-metodológicas, os signos
na questão das Missões entre o Brasil e Argentina)” imagéticos, os códigos visuais que compõem as cartas
(LUÍS, 2004 [1918], p. 347). geográficas podem ser lidos e interpretados.
O ano 1808 é marcado, no Brasil, pela dois períodos. O primeiro, o dos cronistas, co-
abertura dos portos, processo que, segundo a meçou com a fundação de Cuiabá, em 1719,
historiadora Karen Lisboa (2000), ocasionou e estendeu-se até o final do século XVIII. Na
um avanço na literatura de viagem sobre o avaliação de Lenine Póvoas (1982), esse pe-
Brasil devido à entrada de inúmeros estran- ríodo é marcado por narrativas esparsas, ofi-
geiros no país. No mesmo ano, a vinda da fa- ciosas e sem mérito literário; uma literatura de
mília real portuguesa ao Brasil propiciou uma informação, pela qual é possível visualizar os
maior aproximação entre a elite do Brasil e o acontecimentos que tiveram destaque na vida
resto da Europa.568 da Capitania de Mato Grosso. O segundo pe-
Movidos por diversas razões, os estrangei- ríodo, conforme Póvoas (1982, p. 19), iniciou-
ros palmilharam as vastas regiões até então se no final do século XVIII e foi até o fim do
desconhecidas do Brasil. Para Lisboa, os regis- século XIX. Este esteve marcado por “objetivos
tros deixados pelos diversos estrangeiros em políticos e científicos”: consolidar a ocupação
forma de relatos são importantes fontes para da região e registrar as características do rele-
a pesquisa histórica, contando-se entre essas vo, hidrografia, clima, flora e fauna; enfim, o
fontes compêndios, estatísticas, epístolas, con- complexo do ecossistema brasileiro.
ferências, diários e material iconográfico, que Desta maneira, no século XIX, a região de
contribuíram para a produção da imagem do Mato Grosso tornou-se a rota de muitos via-
país e para sua inserção no contexto das na- jantes ávidos pelo conhecimento de sua fau-
ções europeias. Também deixaram importantes na, flora e geografia e suas potencialidades
registros sobre o meio ambiente e vários aspec- socioeconômicas. Muitas expedições faziam
tos das práticas culturais que caracterizavam os parte dos projetos políticos governamentais,
povos com os quais entraram em contato. e tinham como intenção o conhecimento e
As viagens tinham como objetivo a explora- investigação dos ecossistemas ainda desco-
ção de regiões pouco conhecidas do país e se nhecidos, principalmente a região da floresta
intensificaram em meados do século XIX com amazônica. Tendo se tornado rota dos viajan-
as grandes expedições científicas. Em particu- tes, o Mato Grosso foi palmilhado por envia-
lar, as viagens ao Mato Grosso ocorreram em dos de organismos internacionais proceden-
tes da Europa. As comitivas eram integradas
568
Esta contribuição baseia-se em trabalhos anteriores por astrônomos, pintores, médicos, mineralo-
das autoras: CAMPOS, 2012; PEREIRA S., 2008. gistas, militares, etnólogos e naturalistas.
536 OS INDÍGENAS DO ANTIGO SUL DE MATO GROSSO SEGUNDO VIAJANTES DO SÉCULO XIX
ILUSTRAÇÃO 157 - MAPA: PERCURSO DA EXPEDIÇÃO LANGSDORFF. (CARELLI, 1995, P. 106)
538 OS INDÍGENAS DO ANTIGO SUL DE MATO GROSSO SEGUNDO VIAJANTES DO SÉCULO XIX
de viagem: exploração entre os rios Taquary
e Aquidauana no districto de Miranda e, em
setembro do mesmo ano, em francês, a obra
Retirada da Laguna. Diante dos trabalhos rea-
lizados, Alfredo Taunay recebeu convite para
se tornar membro do Instituto Histórico e Ge-
ográfico Brasileiro (IHGB), conforme citou o
relator Perdigão Malheiro em publicação do
mesmo instituto.570
Em relação à viagem empreendida em
Mato Grosso, esta pode ser considerada de
cunho institucional, visto que o viajante esta-
va a serviço do Império na condição de mili-
tar. Nesse sentido, sua narração se volta para
a defesa do território e assuntos militares que
envolviam a Guerra travada entre o Brasil e
Paraguai, evento este contemporâneo de suas
narrativas. Todavia, o viajante militar narrou
sua preocupação em descrever,
540 OS INDÍGENAS DO ANTIGO SUL DE MATO GROSSO SEGUNDO VIAJANTES DO SÉCULO XIX
ção dos Inimás [enima], outro grupo indíge- Nas fontes oficiais do século XIX, os Guai-
na. “De todas essas tribos, só a dos Edjieus e kurú são classificados em aldeados e erran-
a dos Uaitiadeus são agricultoras”, escreveu tes. Tal se observa, por exemplo, no relatório
Castelnau (2000 [1845], p. 307-308). da terceira conferência realizada no dia 21
De sua parte, o viajante Bartolomé Bossi de março de 1856 sobre os Protocolos das
observou o nomadismo dos índios Guaicurú, Conferências que ocorreram na Corte do Rio
descreveu suas habitações e nuançou sua lo- de Janeiro entre os plenipotenciários do Im-
calização numa vasta extensão do Chaco, nas pério do Brasil e da República do Paraguai.
margens dos rios: A conferência destinava-se ao ajuste de ques-
tões limítrofes pendentes entre os dois países.
Geralmente esta tribu vive à margen dos ríos, por Nesse contexto, a discussão enveredou sobre
dedicar-se à pesca, e quando esta falta, muda de
domicilio. Suas malocas e acampamentos eles
os ataques de Guaikurú errantes, que para o
dividem em ruas retas; seus ranchos improvisa- plenipotenciário Paraguaio não podiam ser
dos são muito baixos, e os tetos cobertos de frá- considerados súditos do Império Brasileiro,
geis esteiras. (BOSSI, 1865, p. 33). nem legitimar a posse do Brasil dessas terras.
A posse não poderia mesmo ser dos próprios
Taunay manteve contato com dois impor- Guaikurú errantes por não serem aldeados,
tantes grupos indígenas, os Guaycurti e Cha- como pode ser verificado a seguir:
né, habitantes da região de Miranda. Segundo
o viajante, os primeiros compreendem três Em quanto aos indios Cayuãs [Kaiowa] e Guai-
tribos: os Guaikurú propriamente ditos, que curús, a que se refere o Sr plenipotenciário
brazileiro, não pôde admittir como signaes
foram desaparecendo pelo contato imediato
do posse legitima a precária sujeição de tri-
com a gente branca; os Cadiuéo [Kadiwéu], bus errantes, que, movendo-se de um para
que viviam em estado quase selvagem e esta- outro ponto, só cuidão em assaltar as povo-
vam dispersos em terrenos próximos aos rios ações pacificas aonde encontrem que roubar,
Paraguai; e os Nabilek, ainda não muito co- como acontece no Paraguay com esses indios,
nhecidos pelos brancos. Outra etnia apontada em Buenos-Ayres com os Pampas, e em varias
províncias da Confederação Argentina, e em
por Taunay refere-se aos Beaquiéos [Beaquéu] todas as nações em que existem taes indíge-
que viviam junto aos Kadiwéu. nas. (BRASIL, 1856, p. 30-38).
Joaquim Ferreira Moutinho (1869, p. 195)
descreve em boa parte de suas narrativas os O diplomata paraguaio lembrou que, an-
índios Guaikurú como índios cavaleiros que, teriormente, a diplomacia brasileira havia se
por muito tempo, causaram terror às carava- negado a enquadrar como seus súditos os
nas que subiam às minas de Mato Grosso. índios errantes, limitando-se a considerá-los
Para o viajante, “a historia d’estes índios é bárbaros, como afirmou o Marquês do Para-
sanguinolenta”. Mas para Moutinho, tam- ná, Honório Hermeto Carneiro Leão, em um
bém, diferentemente de Taunay – que des- trecho de seu relatório apresentado e discuti-
creveu os Guaikurú como extremamente do na reunião entre os dois países,
vigorosos, com feições brutais, grosseiras, al-
1. Que uma partida de Guaicurús entrou no
tura e tamanho avantajados em relação à es-
territorio do Paraguay para roubar, e teve um
tatura de outros índios de outras etnias –, os conflicto com uma força paraguaya. 2. Que os
Guaikurú eram bonitos, de estatura regular, Guaicurús não tem habitação fixa, porque umas
tinham um olhar firme e penetrante. Pinta- vezes residem em um ponto, e outras vezes em
vam o rosto e o corpo com urucum e jenipa- outros. 3. (Interpellado pelo Sr. Ferraz se os Guai-
po, introduzindo essas tintas sob a pele, for- curús tem povoações ou aldêas em redor dos di-
fferentes presidios Brazileiros), que esses não são
mando pinturas burlescas que os tornavam
Guaicurús, acrescentando em seguida que não
curiosos. habitão constantemente o territorio brazileiro, e
542 OS INDÍGENAS DO ANTIGO SUL DE MATO GROSSO SEGUNDO VIAJANTES DO SÉCULO XIX
capitão-mor assinada pelo governador geral útil. Modo que deveria ser integralmente in-
da província. corporado à vida produtiva da província. Ele
São cinco os desenhos que retratam os descreveu importantes considerações sobre a
Guaná, entre esboços rápidos e desenhos em tecelagem entre os Guaná:
aquarela. Infelizmente, algumas legendas não
possuem todas as informações que seriam ne- As peças de algodão trançado, que aqui são
conhecidas por panões, não têm ordinaria-
cessárias para o seu entendimento. Hartmann mente mais de quatro varas de comprimento
(1970) sinaliza que mais desenhos desse gru- e duas ou três de largura. São tramadas de um
po poderiam estar no arquivo russo. Existe modo para mim desconhecido, os fios verti-
também um desenho, aqui não apresentado, cais inteiramente cobertos pelos horizontais
de um índio Chamacoco, segundo Florence, de lado e de outro, o que faz com que o teci-
do seja muito espesso e próprio para barracas,
criado entre os Guaná. Ele indicaria a relação
por não dar passagem à mais violenta chuva.
simbiótica entre ambos os grupos. (FLORENCE, 1977 [1825-1829], p. 106).
Na figura 159 o corte de cabelo é bem ca-
racterístico. Destaca-se também a trança da A impressão que Florence teve dos Gua-
personagem ao centro da ilustração; um pen- ná foi do índio “bom selvagem”, aquele que
teado igual encontra-se em outro desenho do se aproximava dos padrões sociais, morais e
grupo (Ilust. 161). No canto direito, a figura de culturais dos europeus e euro-americanos. As-
uma criança com chapéu e “panões” não apa- sim, se mostrasse pudor e andasse vestido, se
renta total integração ao restante da composi- submetido às leis e condutas imperiais, seria
ção. Para a hipótese de montagem executada enquadrado no perfil do “índio civilizado”.
após a expedição, o pintor-viajante parece ter Florence expressou pelo desenho de suas fei-
economizado nos detalhes do cenário para a ções tal concepção, um “quê de ameno e de
composição. Teria ele porventura alguma pres- suave muito especial” (1977 [1825-1829], p.
sa? O pesquisador Boris Komissarov indica 108) (Ilust. 161 e 162).
que, no ano de 1830, o botânico Riedel pre- Muitos índios pintados por Florence estão
parava uma remessa de material da expedição de frente e de perfil, para valorizar suas carac-
para São Petersburgo. Riedel chegou a pressio- terísticas físicas. O estilo de Florence parece
nar Florence, informando que aguardava a par- mesmo escolher formas diretas. De pronto,
te que lhe cabia (KOMISSAROV, 1994, p. 33). a posição dos índios pode parecer ignorar a
A Ilustração 160 mostra um esboço de tra- pose; pouco aparece dos seus membros su-
ços rápidos, em nanquim aguado, tamanho periores, mas os olhares são fixos e diretos. O
19,9 x 30,7 cm. Sem muita informação adi- terceiro índio possui a mesma trança presente
cional, é um registro suficiente das cartolas e na Ilustração 159, o que poderia até ser o es-
vestimentas utilizadas pelos índios. O uso de boço do mesmo indivíduo. Apesar da diferen-
cartolas foi comentado pelo etnógrafo alemão ça de suas feições, seguem certa linearidade
Karl von den Steinen, em 1899 (HARTMANN, no traçado do nariz, boca e ombros. Assim,
1970, p. 158). Os Guaná usavam também Florence os descreve em seu diário: “Não
“calças e camisas de algodão grosseiro que se marcam a pele, nem mutilam o nariz, o lábio
tece em Cuiabá, bem como em todo o interior inferior ou as orelhas; não se pintam de uru-
do Brasil. É o traje de gente miúda” (FLOREN- cum como tantas outras tribos. Se em épocas
CE, 1977 [1825-1829], p. 108). anteriores tiveram essas práticas singulares, já
Florence intrigou-se com a técnica de ma- são por demais civilizados para nelas perseve-
nufatura dos famosos “panões” dos Guaná. O rarem” (1977 [1825-1829], p. 109).
fascínio do olhar ocidental, impregnado dos Como viajante e observador, Florence
desdobramentos da Revolução Industrial, en- buscava traduzir a cultura autóctone ou nati-
xergava nesses índios um modo de ser muito va para os referenciais culturais de que com-
ILUSTRAÇÃO 161 - ÍNDIOS GUANÁ. LÁPIS, 20 X 25 CM. 1826 (CARELLI, 1995, P. 42)
544 OS INDÍGENAS DO ANTIGO SUL DE MATO GROSSO SEGUNDO VIAJANTES DO SÉCULO XIX
partilhava. Nessa trajetória, a descrição é observei até hoje. (BERNARDINO DA SILVA,
sempre de algo novo, o qual se tenta organi- 1997, p. 43-44).
zar no tempo e espaço (FERNANDES, 2003,
Para Langsdorff, os homens Guaná possu-
p. 44). O contato gerou posturas ambíguas,
íam apenas uma mulher, e um acordo para
próprias do momento de encontro entre di-
oferecimento dela só era possível com o con-
ferentes trajetórias e bagagens culturais dis-
sentimento da mulher (BERNARDINO DA
tintas.
SILVA, 1997, p. 34). O cronista visconde de
Se não se chegam tanto ao tipo europeu como Taunay, cerca de 40 anos mais tarde, frisou a
os Guató, não são, contudo, indiáticos puros beleza Guaná e até certo “acanhamento”.
a modo dos Caiapó ou Xamacoco, dos quais
tive ocasião de ver alguns indivíduos. Sem a São as suas mulheres belas; pela mistura de raças,
expressão traiçoeira e má dos Guaikurú, nem fácil nessa tribo mais relacionada com os brancos
a ferocidade dos Botocudo e Bororo, talvez se e negros e a estes encostada. A cor lhes é de um
pareçam com os Apiaká; em todo caso é tipo amarelo escuro de canela ou de um branco ligei-
digno de atenção e que apresenta um contraste ramente rosado. Neste caso, tem as faces delica-
interessante com o das outras nações indígenas. damente coradas; a tez pura, os lábios rubros, as
(FLORENCE, 1977 [1825-1829], p. 108-109). gengivas vermelhas. Quase todas compreendem
o português: fazem esforços para o falar, apesar
Aqui se contrapõem as ideias do “bom do acanhamento que em tal caso mostram expe-
selvagem”, fruto de um paraíso tropical, e o rimentar. (TAUNAY, 1931 [1866], p. 18).
selvagem-bárbaro, rodeado de uma nature-
O mesmo Alfredo Taunay (1868, p. 111)
za hostil e perigosa. O ameno suave versus o
caracterizou-os como Guaná/Chanés e os
traiçoeiro e o mau; o indiático puro versus o
dividiu em quatro ramificações “os Terenas,
tipo europeu.
que constituem os tres quintos da população
A postura de Florence frente ao “bom selva-
aborígene, os Laianas [Layaná], os Quiniqui-
gem” encontrou ressonância em outras obser-
náos [Kinikinau] e os Guaná ou Chooronós,
vações. Na descrição da beleza das mulheres
de entre todos, os mais doceis e civilizados”.
Guaná, por exemplo, esta chamou sua aten-
Em relação à língua falada dos Guaná, para
ção por se aproximar dos padrões europeus.
o viajante “é a mesma para todos estes, com
De outro lado, Florence questionou a prática
algumas alterações que entretanto não lhes
de “prostituição” das mesmas, ao se referir à
impedem a facil comprehensão reciproca”.
“mais completa devassidão, tanto mais quan-
Francis Castelnau também dividiu os Guaná
to os próprios maridos, desconhecendo o que
que habitavam próximos a Albuquerque e Mi-
seja ciúme, as entregavam a estranhos com a
randa em quatro ramificações:
maior facilidade, mediante algum dinheiro ou
peças de roupas” (1977 [1825-1829], p. 109). 1°) Os guanás propriamente ditos, ou chualas,
Langsdorff relata também outras impres- os quais, em sua maioria, residem perto de Al-
sões sobre os Guaná, associando traços de ci- buquerque, mas possuem uma pequena rami-
vilização, como o trabalho de catequese, em ficação nas proximidades de Miranda. 2°) Os
contraposição com o selvagem sem religião. terenas, que possuem quatro aldeias perto de
Miranda, uma das quais, como vimos antes,
Os guanás têm um nível cultural bem mais muito grande. São índios cavaleiros, agriculto-
elevado, foram civilizados pelo atual bispo de res e hábeis canoeiros. 3°) Os laianas, instalados
Cuiabá, e a maioria é batizada. Eles vivem da com três ou quatro aldeamentos nas vizinhanças
comercialização de seu artesanato; são mo- de Miranda e com hábitos muito parecidos com
nógamos, asseados, andam vestidos e moram os dos precedentes. 4°) Finalmente, os quiniqui-
em aldeias, em cabanas bem construídas. Cer- naus, cuja principal taba, nas proximidades de
tamente por causa dos seus hábitos de higie- Albuquerque, foi visitada por nós. Possuem eles
ne, eles aparentam ser mais brancos do que ainda um aldeamento perto de Miranda. (CAS-
as demais nações indígenas brasileiras que já TELNAU, 2000 [1845], p. 368).
546 OS INDÍGENAS DO ANTIGO SUL DE MATO GROSSO SEGUNDO VIAJANTES DO SÉCULO XIX
Em pé à proa os maridos remam; as mulheres desenhos finalizados desse grupo façam parte
sentadas à popa vêm governando por meio de do lote perdido no trajeto para a Rússia.
uma pá: as crianças acocoram-se no meio so-
Thekla Hartmann (1970) apontou que re-
bre esteiras. As embarcações, com três palmos
e meio de largo sobre 20 ou 25 de comprido gistros etnográficos, não citados ao longo do
se tanto, levam sempre no bojo cães, arcos e diário da Viagem Fluvial do Tietê ao Amazo-
flechas para caçadas e pescarias. (FLORENCE, nas, aparecem nos desenhos do grupo. Texto
1977 [1825-1829], p. 114). e imagem estão associados em suas proposi-
ções, embora distintos na forma de análise e
Além dessa região, Florence encontrou codificação (Ilust. 163).
índios Guató no alto Rio Paraguai, na embo- Nessa figura, Florence retrata a estrutura
cadura com o São Lourenço. De um grupo do remo, como “pás lanceoladas”. A respeito
vivendo na lagoa Gaíva teve apenas notícias, das canoas, Florence foi o primeiro, segundo
“dois mil selvagens muito bravios, inimigos Hartmann (1970, p. 163), a dar as suas ver-
de qualquer contato com brancos, embora em
dadeiras dimensões: “três palmos e meio de
nada malfeitores” (FLORENCE, 1977 [1825-
largo sobre 20 ou 25 de comprido se tanto,
1829], p. 117). Tal descrição parece, de for-
levam sempre no bojo cães, arcos e flechas
ma contraditória, confrontar as percepções do
para caçadas e pescarias” (FLORENCE, 1977
viajante e sua experiência com testemunhos
[1825-1829], p. 114). E ainda,
de terceiros. O pintor-viajante descreveu o
grupo na perspectiva da figura do “bom sel- [...] vivem quase sempre sobre a água [...].
vagem”, o índio do convívio pacífico frente às Quando toda a família está embarcada, a
regras do colonizador. borda da canoa fica com dois dedos acima
De todos os grupos contatados por Flo- d´água, o que não os impede de manejarem
com a maior habilidade as flechas para fisga-
rence, são os Guató que traduzem o ícone
rem peixes ou traspassarem pássaros. (FLO-
do selvagem idealizado que mais se parece RENCE, 1977 [1825-1829], p. 114).
com o tipo europeu, dóceis no trato e aten-
ciosos com a família. “São bem feitos, robus- No diário do barão de Langsdorff, há o re-
tos, de tez cobreada escura e cabelos cor- lato dessa relação dos Guató com as canoas:
ridos, o que os prende ao tronco indiático,
porque no mais parecem tipo europeu. Vi um Eles sempre carregam consigo, nas canoas,
homem de porte alto, boa figura e nariz aqui- todos os seus bens: arco e flecha, mulheres e
crianças, cobertas feitas de folhas de palmeira,
lino: outros contudo apresentavam o cunho
paninhos contra mosquitos, além da roupa do
característico da raça” (FLORENCE, 1977 corpo. Alguns tem animais domésticos, como
[1825-1829], p. 118). galos ou galinhas, que eles criam por diversão
Para Florence, ao contrário dos Guaná, os ou amor aos animais; cachorros e papagaios
Guató “são muito ciosos de suas esposas a (que falam a língua dos índios e não o portu-
quem amam extremosamente e das quais re- guês, para espanto dos remadores); filhotes de
mutuns dentro de uma cestinha; às vezes, al-
cebem grande provas de ternura e fidelidade.
gum pássaro abatido e com as asas quebradas;
Aos filhos dedicam vivo afeto e os mais cuida- e vimos também um colhereiro (Platalea) do-
dosos carinhos” (1977 [1825-1829], p. 118- mesticado, uma rolinha e panelas de cozinha.
121). (BERNARDINO DA SILVA, 1997, p. 51).
Ainda pela observação dos desenhos ela-
borados por Florence, observam-se outros Outro desenho seguinte (Ilust. 164) apon-
aspectos da vida desse grupo. São oito dese- ta para a integração do grupo Guató com o
nhos apresentados, um na técnica de aqua- meio ambiente. A paisagem representa um
rela negra, um em cor e o restante apenas típico final de dia ensolarado no Pantanal. A
esboços. Infelizmente, conforme Costa e Die- vegetação segue pelo rio com os igarapés e
ner (1995b), é provável que boa parte dos por toda a encosta. A imagem parece apontar
para a vastidão da planície pantaneira com que lhes caem livremente sobre os ombros”
suas matas ciliares e o clima quente e úmido. (CASTELNAU, 1949 [1845], p. 322).
Sobre a canoa, a família, as armas, os remos Ainda sobre o tema de adornos corporais,
e um cachorro. a figura seguinte, Velho e menina Guató (Ilust.
A respeito do próximo desenho (Ilust. 165), 167), foi provavelmente realizada na parada
não há descrição ao longo do diário sobre sua do morro dos Dourados. Quando Florence
personagem. cita as vestimentas dos Guató, referencia ape-
O desenho apresenta o arranjo de cabe- nas este velho totalmente nu. As calças e saias
lo e brincos que, segundo Hartmann, seria o eram obtidas através de trocas com os brasi-
penteado tradicional dos Guató. Os brincos leiros, o que demonstrava a interação deste
eram feitos de “penas vermelhas, negras ou de grupo com os brasileiros da região. Assim, ex-
cores várias” (FLORENCE, 1977 [1825-1829], plicitou Florence: “Os homens apresentam-se
p. 114). Pela observação do desenho, pode-se vestidos de uma calça de algodão; as mulhe-
supor que este brinco é composto por um par res com uma saiazinha, deixando o resto do
de tufos, que consiste em duas ou mais plu- corpo descoberto [...] Não vi senão um velho
mas de igual tamanho ou diferentes (RIBEIRO, completamente nu: trazendo o membro viril
1987, p. 196). preso por um cordel que dava volta à cintura”
Hartmann expõe ainda outro desenho, que (FLORENCE, 1977 [1825-1829], p. 114).
teria sido executado por Francis Castelnau Ainda sobre a figura anterior, com pouca
(Ilust. 166), retratando dois Guató. Castelnau nitidez, nota-se na articulação esquerda da
também apontou a beleza da etnia, como Flo- mão do índio um protetor ou uma ligadura
rence: “são bonitas de feições, e é impossível feita de fibras de algodão. O seu uso se dá
deixar de admirar os longos cabelos pretos em virtude da distensão do arco, que exige
548 OS INDÍGENAS DO ANTIGO SUL DE MATO GROSSO SEGUNDO VIAJANTES DO SÉCULO XIX
canto esquerdo, visualiza-se um arco de ta-
manho considerável; geralmente, o tamanho
do arco guató é superior ao de seu dono (ERE-
MITES DE OLIVEIRA, 1995, p. 150). Uma das
crianças sustenta um abanador de mosquitos
feito de algodão. Nas falas dos membros da
expedição Langsdorff, é unânime o relato do
aumento de mosquitos ao adentrar la região
pantaneira. Florence comentou a respeito dos
mosquiteiros e dos abanadores produzidos
pelos Guató:
ILUSTRAÇÃO 167 - VELHO E MENINA GUATÓ. (FLORENCE, 1977 ILUSTRAÇÃO 168 - GUATÓ NA PASSAGEM VELHA. (FLORENCE, 1977
[1825-1829], P. 116) [1825-1829], P. 122)
550 OS INDÍGENAS DO ANTIGO SUL DE MATO GROSSO SEGUNDO VIAJANTES DO SÉCULO XIX
ILUSTRAÇÃO 169 - ÍNDIOS GUATÓ, NA CONFLUÊNCIA DO RIO SÃO LOURENÇO. TÉCNICA MISTA. 19,9 X 24,9 CM. (FLORENCE, 1977 [1825-
1829], P. 123)
552 OS INDÍGENAS DO ANTIGO SUL DE MATO GROSSO SEGUNDO VIAJANTES DO SÉCULO XIX
PARTE 6
EXPERIÊNCIAS MISSIONAIS
Missões jesuíticas no Itatim
Graciela Chamorro
Isabelle Combès
André Freitas
598
Catálogo general de toda la gente que componen
los diez pueblos de las misiones de Chiquitos, 1768
apud MATIENZO et al., 2011, p. 417.
nuae Provinciae Paraquariae Societatis Iesu ab anno foram capturados quase 300 indígenas, entre
1730 ad annum 1735, ARSI Paraquaria 13, p. 82; 85; os quais havia também Terena. Esses dados
STROBEL, 1997 [1738], p. 99.
duzida a partir dos informes jesuíticos e dos nomes los diez pueblos de las misiones de Chiquitos, 1768
indígenas resenhados por ocasião do já citado censo apud MATIENZO et al., 2011; SÁNCHEZ LABRA-
de 1745 (AGI Charcas 293, p. 207-209). DOR, 1910 [17--], t. I, p. 87.
Quadro 3. Indígenas do atual Mato Grosso do Sul nas reduções de Chiquitos (1691-1767)
missionários reconheciam que os índios que dígenas foram confrontados com um “evan-
frequentavam os cultos e as aulas dominicais gelho” que implicou uma racionalização do
o faziam muito mais com o intuito de obter tempo e do espaço. Para os religiosos, as ex-
atendimento médico e presentes, como rou- periências de tempo e de espaço dos indíge-
pas, calçados e objetos diversos, do que preo- nas foram mal compreendidas, como sugere a
cupados em aprender novos costumes. citação abaixo:
Isso se revela uma condição colocada pelos
A inércia, o desprezo ao trabalho são carac-
próprios índios desde o início, que evidencia
terísticas principais do selvagem, para ele que
os termos destes em se apropriar das novas prá- não tem outro ideal, além de ver um pé de
ticas impostas no que lhes convinha, na me- mandioca viçoso, e uma forte rêde de fibras de
dida do possível, negociando, trocando, por burity e só com o estampido do trovão, é que
consciência ou por necessidade, em um pro- lhe vêem a mente as coisas espirituais, imagi-
nando que o deus Tupan está raivoso.627
cesso de reelaboração cultural permanente,
sem perder de vista seus referenciais étnicos.
A descrição das características dos seres
A educação escolar, os serviços de saúde
“naturais” e “primitivos” reforça a grande ta-
e o ensino agrícola foram o campo privilegia-
refa de que estavam encarregados o SPI e, nes-
do onde os missionários puderam realizar a
evangelização e a civilização. Assim, os in- Jornal O EXPOSITOR CRISTÃO, 19 jun. 1929, p. 3.
627
estão confiando cada vez mais nos remédios Caiuá no trabalho de combate à situação de
e no tratamento que a Missão oferece e dia- agravamento das condições sanitárias dos ín-
riamente vêm procurando recursos para seu dios que se achegavam à Reserva de Doura-
tratamento”.641 dos, trazidos, na maioria das vezes, de várias
E essa confiança advém de uma constata- aldeias, de modo compulsório.
ção, a de que, para aquelas novas doenças, Com as doenças trazidas pelo processo
os deuses indígenas e seus representantes na de aldeamento compulsório, a presença da
terra – os pajés –, não tinham como oferecer Missão Caiuá se fez primordial. E isto é cons-
a cura.642 Durante todo o período em questão, tantemente revelado em vários registros docu-
do início da década de 1930 ao início dos mentais, como, por exemplo, neste, no qual
anos 1970, a situação de agravamento das se fala da existência de doentes na Reserva de
doenças é atestada em inúmeros documentos Dourados:
do SPI (relatórios, avisos mensais, solicitações
diversas para medicamentos etc.), sempre re- Tem havido bastante (doentes), porém tem
sido atendido com alguns medicamentos que
latando a cooperação da Missão Evangélica
temos aqui, e com o auxílio do Sr. Nelson de
Araújo, médico da Missão Protestante de ca-
641
Jornal O PURITANO, 10 jun. 1937, p. 8.
tequese dos Indios, esta Missão tem prestado
No dia 28 de dezembro de 2011, foi publicada, no
642
bastante auxílio aos índios, sem prejuízo de
DIÁRIO OFICIAL DO ESTADO, a lei Nº 4.159, que
garante aos índios assistência religiosa “tradicional” nossa fiscalização, eles também possuem es-
em hospitais e casas de saúde no Mato Grosso do colas para os índios e estes estão montando
Sul. A responsabilidade quanto a viabilizar essa op- hospital anexo a divisa deste Posto. (RELATÓ-
ção ficou a cargo das instituições de atendimento aos RIO MENSAL, 1933. MI Mf. 194, fg. 000154).
enfermos.
Nos esteios e nas vigas da choupana esten- Também no trecho acima, é possível notar
diam-se as redes feitas das fibras do gravatá.
o equívoco quanto à importância do cultivo
Do teto pendiam as armas da família entre as
quais se destacavam o arco e a flecha – um para os indígenas. O relato a seguir, trecho
enorme arco mais alto do que um homem alto de uma entrevista com o senhor Nicolau Ma-
e uma flecha com ponta de aço em forma de chado, realizada em 2006, atesta a prática
lança. Com estes instrumentos de caça aque- da agricultura pelos Kaiowa e aponta para o
le índio vive satisfeito e sem medo naquelas aprendizado dispensado pela Missão. Em re-
ermas paragens. De fato, poucos minutos de-
lação aos ensinamentos sobre a roça, Nico-
pois, seguindo nosso caminho, vimo-lo exami-
nando uns rastos novos de anta e de queixada, lau Machado diz que os indígenas “já sabiam
mostrando-se contente com a esperança de como lidar e os pais e avós” já tinham lhe re-
boa caça, muito breve. passado esses conhecimentos. O que de novo
foi ensinado na escola da Missão foi o plantio
O entendimento de que os Kaiowa não de verduras, porque o pai não plantava ver-
praticavam a agricultura, e por isso mesmo a dura, “lá que eu fui ajudá eles plantá verdura.
constante aplicação das ideias de miséria e Nós num cultivô isso aí, eu ajudei eles lá, mas
pobreza por parte dos missionários, era uma nóis mesmo a gente num planta. [...] a gente
visão equivocada e baseada tão somente nos come...só que compra de vez em quando [...]
valores de produção de alimentos em grande nas feira e nos mercado” (Nicolau Machado,
escala. De fato, tais valores não faziam par- entrevista, 15 set. 2006).
te do cotidiano desses indígenas, que prati- Trechos de um relatório/estudo utilizado
cavam um modo de produção voltado para a como referencial para a criação do projeto de
subsistência, em pequena escala. constituição da Associação Evangélica de Ca-
Ao que tudo indica, o ensino agrícola con- tequese dos Índios, que deu origem à Missão
tinuou a ser ofertado aos índios nas aulas de Caiuá, também deixou claro o envolvimento
alfabetização de adultos e crianças, na sede dos indígenas com pequenas lavouras. Nes-
missionária e também em colaboração com se relatório, os Kaiowa foram contemplados,
o SPI. Nos jornais eclesiásticos, são vários os especialmente, com os relatos do missioná-
apelos para a doação de sementes para a dis- rio Albert Maxwell. Informa o documento
tribuição aos índios e para o uso na Missão. que os índios “para fazer seus instrumentos
Um relatório do SPI, datado de 31 de ou- rústicos, e ter comida todos os dias, eles pre-
tubro de 1961, demonstra, em parte, como a cisam trabalhar duro. Caça e pesca são suas
ocupações principais. Algumas tribos deram
Jornal O EXPOSITOR CRISTÃO, 16 dez. 1931, p. 6.
645
início à vida agrícola, plantando milho e
646
Jornal O PURITANO, 22 jun. 1929, p. 6.
ILUSTRAÇÃO 177 - ENSINO AO AR LIVRE – CRIANÇAS INDÍGENAS, NELSON DE ARAÚJO E GUIHERMINA ALVES DA SILVA. (REVISTA A VOZ
MISSIONARIA, OUT./DEZ., 1935)
Era de alegria de aprende, vive, ter onde a gente relação simbiótica de produção de “saber” e
ganha o ensinamento. Pra mim era uma alegria “poder” que se colocou em alguns momentos
no meio dos outro. Brincá, estudá. Ter aquela
a favor dos missionários da “civilização”, mas
ocupação de ir pra escola. Na Missão eu achei
melhor ainda por que eles ensinaro muita coisa também dos próprios indígenas, ainda que seja
pra mim. De tudo eu aprendi um pouquinho no nível da individualidade, que se pode notar
[…] Não, não na escolinha do SPI, lá na Mis- se estendeu para o convívio junto à sua famí-
são, no orfanato. Eles ensinavam de tudo: arte- lia nuclear. Todos os filhos puderam estudar
sanato, ensinava a gente cozinhá, a gente lavá mais, sendo que uma das filhas logo depois foi
roupa, costurá, bordá, eu sei bordá. Eu bordo
diretora da escola Tengatuí Marangatú, outra
no pano, a linha eu bordo […] Aprendi na Mis-
são. Lá eu aprendi. […] leio e escrevo bem o professora de educação física, netos/as todos
português viu. Eu faço cartinha té prá minhas se encaminhando para formação universitária.
filha, pede pra eu fazê cartinha. As vezes eu A entrevista realizada com o então cacique
moringo melhor uma cartinha do que elas. Eu Getulio Oliveira (Kaiowa) aponta para as difi-
aprendi fazer bem uma cartinha. Eu num apa- culdades que os indígenas tiveram frente ao
nho na cartinha não (risos). (Alaíde Reginaldo
ensino escolar ofertado na Missão e de como
Faustino, entrevista, 16 set. 2006).
esse conhecimento também foi instrumenta-
Para D. Alaíde, o convívio com as crianças lizado/direcionado para a valoração dos co-
e as missionárias dentro do orfanato durante nhecimentos do próprio grupo étnico.
a semana, de alguma forma, serviu-lhe para
É tudo Português. Eu nem dava valor do meu
se preparar melhor para a vida. Trata-se desta estudo, então a língua caioá, eu num dava va-
ILUSTRAÇÃO 180 - MARÇAL DE SOUZA, FLORIANO PEIXOTO E GUILHERMINA ALVES DA SILVA. (REVISTA A VOZ MISSIONÁRIA, OUT./DEZ.
1935)
15 Igreja Assembleia de Deus. 36- Uma congregação, na casa do Dirigente kaiowa Epitácio Espíndola.
Filial dirigente na Bororó.
16 Igreja Pentecostal Chama 37- Uma congregação, na Jaguapiru. Pastor guarani Clodoaldo de Souza.
de Fogo.
Filial
17 Igreja Pentecostal Deus é 38- Ponto 1, na Jaguapiru. Dirigente guarani Rudinei Cândido, sob a supervi-
Amor. Na RID desde 1985. são de pastor não indígena.
A idade mínima para 39- Ponto 2, na Jaguapiru. Dirigente kaiowa/guarani Erasmo Lopes, sob a
batismo é 18 anos para as supervisão de pastor não indígena.
moças e mulheres e 19-20
40- Ponto 3, na Jaguapiru. Dirigente kaiowa Celício Benites, sob a supervisão
anos para os homens,
de pastor não indígena.
“depois de quitar o serviço
41- Ponto 4, na Jaguapiru. Dirigentes guarani João Benites e Francisco Ma-
militar”.
chado, sob a supervisão do pastor não indígena
Filial
Cecílio.
42- Ponto 1, na Bororó. Dirigente guarani Luciano Arévalo, sob a supervi-
são de pastor não indígena.
43- Ponto 2, na Bororó. Dirigente guarani Gaudêncio Benites, sob a super-
visão de pastor não indígena.
44- Ponto 3, na Bororó. Dirigente kaiowa Airto Cabreira, sob a supervisão
de pastor não indígena.
45- Ponto 4, na Bororó. Dirigente kaiowa Roberto, sob a supervisão de
pastor não indígena.
122; 133.
se distanciar da forma organizacional da IPB
próprio Rubem Almeida vem fazendo de seu trabalho agosto de 1997. Ele atuava no CIMI desde 1981
de 2001, conferir PIMENTEL, neste mesmo livro. (CIMI, 1997).
BANDEIRANTES E SERTANISTAS
O devassamento bandeirante nos sertões do oeste:
anotações acerca da construção do protagonismo dos
desbravadores e da relevância do papel dos índios
Manuel Pacheco Neto
Ana Cláudia Marques Pacheco
Corria o ano de 1722. Andando pela sel- do achamento do ouro de Cuiabá pela du-
va à cata de mel, dois índios encontraram pla de nativos já mencionada. Essa omis-
ouro no âmago da América Meridional, dan- são é, na verdade, algo que não nos causa
do ensejo à célula germinal de onde surgiria surpresa, já que o papel histórico do ín-
a cidade de Cuiabá, atual capital de Mato dio sempre foi escamoteado, vilipendiado
Grosso, núcleo urbano que, pelo censo de ou, no mínimo, minorado na produção de
2010 do Instituto Brasileiro de Geografia e significativa parcela da historiografia bra-
Estatística (IBGE), abrigava 556.298 habitan- sileira. No artigo intitulado “O escravo ín-
tes. Os indígenas caminhavam, então, pelas dio, esse desconhecido”, asseverou John
veredas estreitas de seu próprio elemento ou Monteiro:
ambiente, ou seja, da floresta. Contudo, a
paragem específica por onde os dois nativos Sublinhamos a importância da presença in-
dígena nos primeiros séculos da história do
avançavam era, sob o ponto de vista do ci-
Brasil. Não se trata de um simples “resgate”
vilizado, considerada distante e afastada, já do homem esquecido, nem de uma exalta-
que se situava praticamente no centro geo- ção dos oprimidos ou vencidos da história.
gráfico do continente. Segundo as palavras Antes procuramos demonstrar que a his-
de Taunay, a: tória, embora escrita e distorcida por uma
pequena minoria com interesses próprios,
[...] descoberta se realizara prometendo imen- foi feita e vivida por agentes muitas vezes
sos proventos. Verdade é: em região incompa- desconhecidos. De fato, a história dos índios
ravelmente menos acessível que a das Minas apresenta um claro exemplo da omissão de
Gerais, e a enorme distância da costa, ilhada um ator significativo nos livros de história
no coração da selva, atingível após a mais pe- mais convencionais, pois com a construção
nosa e perigosa das travessias [...] este segun- da figura do bandeirante, entre outros mitos
do eldorado se devia novamente aos paulistas. da colonização, o papel histórico dos índios
(TAUNAY, 1951, p. 13). foi completamente apagado. (MONTEIRO,
2000, p. 119).
Estas palavras estão escritas no Capí-
tulo I de sua obra intitulada História das A grande maioria dos historiadores, ao
Bandeiras Paulistas (Tomo I), na qual se- abordar o achamento do ouro cuiabano, não
quer uma única palavra consta a respeito menciona os índios que procuravam mel em
1719. Com a descoberta de nova jazida, por Miguel no sertão oeste, o encontro da tropa de Manuel de
Sutil, junto ao córrego da prainha em 1722, o povoa- Campos Bicudo com a expedição de Bartolomeu
mento foi transferido para as imediações do Morro Bueno da Silva (o Anhanguera), que trazia consigo
do Rosário e elevado à categoria de vila – Vila Real seu filho homônimo, ainda adolescente, que seria
do Senhor Bom Jesus de Cuiabá – por Rodrigo César conhecido no futuro como o segundo Anhanguera.
de Menezes em 1727” (VOLPATO, 1987, p. 30-31). Nessa oportunidade, o filho de Campos Bicudo –An-
Já na tese doutoral intitulada Nos confins da Civiliza- tônio Pires de Campos–, então também bem jovem,
ção: sertão, fronteira e identidade nas representações travou amizade com o segundo Anhanguera, ainda
sobre Mato Grosso, Lylia da Silva Guedes Galetti es- um bandeirante mirim. Esses dois jovens, embo-
creveu: “coube ao sorocabano Miguel Sutil o grande ra não se associassem futuramente em empreitadas
achado de 1722, às margens do córrego da Prainha, sertanistas, foram os dois maiores propaladores da
onde no mesmo ano, se levantou o arraial do Senhor existência da Serra dos Martírios, que se ergueria in-
Bom Jesus de Cuiabá” (GALETTI, 2000, p. 56). cógnita em algum lugar do oeste, nas matarias pri-
ILUSTRAÇÃO 197 - MAPA DAS TERRAS, RIOS E RIBEIRÕES PRINCIPAIS, QUE SE CONTEM NO CERTÃO, QUE MEDEA ENTRE A VILLA DO
CUYABÁ, E A VILLA-BELLA– 1775. 1 MAPA: MS., COLOR.; 48X37CM. (COMISSÃO NACIONAL PARA AS COMEMORAÇÕES..., 1997: LEGEN-
DAS DOS MAPAS)
as terras do atual Triângulo Mineiro, atingindo e à espoliação das terras (MONTEIRO, 1983,
a embocadura do Araguaia (NEME, 1969, p. p. 64) (Ilust. 199).
104). No século XVIII, os Kayapó investiram
O primeiro contato documentado entre os contra canoas dos paulistas que incursiona-
paulistas e os Kayapó deu-se no início do sé- vam pelos rios Pardo, Paraná, Taquari, Verde,
culo XVII, por intermédio de uma expedição Coxim e Camapuã, os estabelecimentos dos
chefiada por Belchior Dias Carneiro.716 Na dispersos moradores que ensaiavam suas ro-
ocasião, houve pacífica troca de presentes e ças às margens desses rios e os caminhos ter-
mercadorias. Em 1612, porém, o sertanista restres para Goiás. Para lutar, usavam arcos e
Garcia Rodrigues Velho iniciou a escraviza- flechas, além de uma espécie de porrete ou
ção dos Kayapó. A partir daí, guerras foram bilro. No varadouro de Camapuã, os viandan-
movidas como resposta à recusa à escravidão tes precisavam de extrema cautela, sobretudo
As incursões dos sertanistas de São Paulo, do sécu-
716 nos dias em que as cargas eram descarrega-
lo XVI ao XVIII, envolvidas com o apresamento de das pelos escravos. Já nos caminhos terrestres,
índios e com a descoberta de metais preciosos, de principalmente na rota para Goiás, os Kaya-
cunho oficial ou particular, foram nomeadas pelos
inventários da época de viagem, descobrimento, pó demonstraram estratégias diversificadas
entrada ou jornada. O termo bandeira foi divulgado de ataque. Se as condições fossem propícias,
pela documentação no final do século XVII. Capis-
trano de Abreu sugere que adveio “do costume tu-
faziam um cerco de fogo com o intuito de
piniquim, referido por Anchieta, de levantar-se uma impedir a fuga, abrasando in loco os viajan-
bandeira em sinal de guerra” (ABREU, 1976, p. 99). tes. Com os corpos pintados da cor do mato,
Depois de vigiar cuidadosamente o movi- ze, do cavalo, da língua e de armas nas guer-
mento das tropas, os Payaguá, escondidos em ras contra os paulistas acirrou, ainda mais, o
ribeirões e sangradouros dos rios Paraguai Mirim potencial guerreiro desses grupos indígenas.
e Paraguai Grande, atacavam com “grande grita- Lamenta-se Azara: “Pouco faltou para que ex-
ria”, empenhando-se, antes de tudo, em molhar terminassem todos os espanhóis do Paraguai”
as armas (TAUNAY, 1981 [1954], p. 210). Nesses (AZARA, 1988 [1809], p. 70).
assaltos, “traziam as caras, e corpos todos pinta- Em 1736, os Payaguá utilizavam “alguas
dos, ornavam com variedade de penas as cabe- Lanças e huas chapas de ferro feitas com o
ças” (TAUNAY, 1981 [1954], p. 142). A presença milhor primor de arte e tão agudas e afiadas
dos Payaguá no Pantanal, além dos constantes q’ hão de penetrar o mais seguro [...] e bem
assaltos às monções paulistas para capturar bens mostrão serem feitas pelos castelhanos q’ os
coloniais e cativos, enfraqueceu os Guató, que fomentão pa estes roubos”.719 A suspeita de
anteriormente dominavam a região (Ilust. 202). uma aliança entre os Payaguá e os padres das
aldeias da Companhia de Jesus é reforçada
em vários documentos, pois, diz um deles, as
Práticas e objetos ocidentais no mundo
indígena 719
Carta de Miguel Antonio de Sobral, relatando um
ataque dos índios Paiaguá, matando diversas pessoas
entre elas: Pedro Morais Navarro, seu sobrinho e um
Nas conturbadas paisagens fronteiriças do frade, e tecendo outros comentários. Casa do Regis-
século XVIII, a apropriação do ferro, do bron- tro, 05 abr. 1736, ASBH Caderno 15, p. 6.
ILUSTRAÇÃO 204 - MULHER DA TRIBO DOS XAMACOCOS. DE- ILUSTRAÇÃO 205 - BORORO E GUATÓ. DESENHO DE HERCULES
SENHO DE HERCULES FLORENCE (1825-1829). (FLORENCE, 1977 FLORENCE (1825-1829). (FLORENCE, 1977 [1825-1829], P. 119)
[1825-1829], P. 91)
Capitão General da Capitania de Mato Grosso e Dio- câmbio comercial com os espanhóis. (VAN-
go de Mendonça Corte Real, Secretário de Estado, GELISTA, 1991, p. 158).
tratando de assuntos diversos como dificuldades de
navegação entre a Capitania e a Corte; necessidade Os grupos indígenas, portanto, aproveita-
de demarcação de terras nas fronteiras com os cas-
telhanos; fuga de escravos; situação com os índios vam-se das disputas que ocorriam nas fron-
Paiaguá e tecendo comentários sobre os mapas da teiras ibéricas para articular estratégias políti-
Capitania que enviou. Vila Bela, 5 set.1754. ASBH,
Caderno 29, p. 15.
cas e comerciais. Dos produtos saqueados, os
do Rio Paraguai e possuem abundância de cavalos, em virtude do tratado de limites ajustado entre as
para a troca destes por tecidos. Vila de Cuiabá, 8 set. duas coroas de Espanha e Portugal, 1759, ms. da co-
1733. ASBH, Caderno 25. leção Yan de Almeida Prado, IEB, f. 62v.
ILUSTRAÇÃO 207 - EXPEDIÇÃO DO PORTO DE CUIABÁ, CONTRA OS ÍNDIOS GUAICURÚS (DESENHO DE HERCULES FLORENCE, 1977 [1825-
1829], P. 149)
ARTE
A universalidade da arte e a pesquisa da produção
artística entre os povos indígenas em Mato Grosso do Sul
Rodrigo Luiz Simas de Aguiar
Levi Marques Pereira
LÍNGUAS
Diversidade linguística em Mato Grosso do Sul
Andérbio Márcio Silva Martins
Graciela Chamorro
que mais de 2.500 línguas do mundo estão 4 Possibilidades de a língua ocupar novos espa-
ços na comunidade e nos meios de comunica-
ameaçadas. Além disso, estima-se que, se ção utilizados pela própria comunidade
nada for feito, metade dos 6.000 idiomas fala- 5 Natureza e qualidade da documentação dispo-
dos atualmente desaparecerá até o final des- nível da língua
te século. Trata-se, portanto, de uma situação 6 Disponibilidade de materiais didáticos para o
uso da língua no ensino em geral e no ensino
crítica e lamentável, pois, com o desapareci- da própria língua
mento de línguas não documentadas, a hu- 7 Situação da língua no âmbito em que a mesma
manidade perderá uma grande riqueza cultu- é utilizada
8 Políticas e atitudes em favor da língua por parte
do governo e de instituições governamentais e
As informações apresentadas aqui sobre a família
743
não governamentais
Guaikurú foram extraídas do site do Instituto Socio-
ambiental (ISA) (<http: //pib.socioambiental.org/pt>). 9 Transmissão da língua de geração para geração
Quadro 3. Níveis de vitalidade das línguas segun- Quadro 4. Situação das línguas indígenas de Mato
do a UNESCO (2010). Grosso do Sul segundo a UNESCO (2010).
Grau Nível de vitalidade Situação da língua Tronco Família Língua Nível Número
linguís- Linguística de vitali- de falan-
1 A salvo Todas as gerações falam a
tico dade tes8
língua e sua transmissão de
uma geração para outra é Tupí Tupí-Gua- Kaiowá Vulnerável 20.000
contínua. raní
2 Vulnerável A maioria das crianças Tupí Tupí-Gua- Guaraní Vulnerável 10.000
fala a língua, porém seu raní
uso pode estar restrito a
Macro-Jê Guató Guató Situação 5
determinados contextos
crítica
(familiar, rituais religiosos
etc.). Macro-Jê Ofaié Ofaié Situação 12
crítica
3 Em perigo As crianças já não adqui-
rem com suas famílias - Aruák Teréna Seria- 19.000
a língua como língua mente em
materna. perigo
4 Seriamente em perigo Somente os avós e as - Aruák Kiniki- Situação 11
pessoas das gerações mais náu crítica
velhas falam a língua. Os
parentes adultos dessas - Guaikurú Kadiwéu Em perigo 1.600
pessoas, embora compre- - Zamúco Chama- Situação 40
endam, não falam entre si cóco crítica
nem com seus filhos.
5 Em situação crítica Os únicos falantes são os
avós e as pessoas das gera- Pela amostra apresentada no quadro 4, é pos-
ções mais velhas, porém só sível ter uma dimensão da gravidade da situação
usam a língua parcialmente
e com escassa frequência. das línguas indígenas localizadas em Mato Gros-
6 Extinta Não possuem falantes des-
so do Sul. Em situação crítica, estão as línguas
de a década de 1950. Guató, Ofaié, Kinikináu e Chamacóco, ou seja,
os falantes restantes são os avós e as pessoas das
Enfocando a realidade brasileira, a partir gerações mais velhas que, por sua vez, só usam
dos critérios descritos, a UNESCO aponta que a língua parcialmente e com escassa frequência.
todas as línguas indígenas do nosso país cor- Dentro do nível de vitalidade descrito como
rem algum risco de extinção, sendo 97 línguas seriamente em perigo, está a língua Teréna, pois,
vulneráveis; 17 em perigo; 19 seriamente em para boa parte da população, somente os avós e
perigo; 45 em situação crítica e 12 extintas as pessoas das gerações mais velhas falam a lín-
desde os anos 1950.744 gua. Embora haja adultos que a compreendam,
eles não a utilizam entre si, tampouco com seus
filhos.
Nos dados apresentados pela UNESCO (2010), são
744
Em se tratando da língua Kadiwéu, a UNES-
cerca de 190 línguas indígenas em território brasileiro CO a considera como língua em perigo de ex-
e não 180 como apresentamos no início deste arti-
go. Essa discrepância é justificada pela dificuldade de tinção, devido ao fato de as crianças já não a
precisar o que são línguas e o que são dialetos de uma adquirirem como primeira língua no âmbito
língua. Tal disparidade é elevada, se consideramos o
resultado do Censo do IBGE de 2010, no qual consta familiar; o Português é a primeira língua por
a existência de 325 línguas indígenas no Brasil. elas adquirida.
745
Conforme RODRIGUES, 1986, 1993, 2004, 2008;
BRAGGIO, 2006; MOORE et al., 2008; MORI, 2010.
Quadro 5. Principais estudos linguísticos produzidos sobre as línguas Guató, Ofaié, Teréna, Kinikináu,
Kaiowá, Guaraní e Kadiwéu.
MARTINS 2011 Tese de Douto- Estudo comparativo da língua Guató com línguas de oito famílias
rado linguísticas pertencentes ao tronco Macro-Jê.
Para além do dicionário da Cecy (2008), refletir sobre a qualidade e a relevância dos
não há trabalhos substanciais sobre a varieda- trabalhos que são realizados.
de da língua Guarani-Nhandéva falada no sul Observando-se o quadro 5, torna-se paten-
do estado de Mato Grosso do Sul. Isso revela te que são poucos os pesquisadores que se de-
uma carência de estudos sobre esse dialeto e dicam ao trabalho de investigação sobre cada
as implicações da influência do Guarani pa- uma das línguas mencionadas. Nesse sentido,
raguaio na fala dos guarani da região da fron- cabe ressaltar ainda que são raros os pesqui-
teira Brasil-Paraguai. sadores que conseguem dar continuidade às
Os dados apresentados no quadro 5 mos- suas pesquisas após a realização do mestrado
tram que ainda há muito a ser feito, sobre e do doutorado. Isso se dá pelo fato de que
cada uma das línguas indígenas localizadas muitos desses estudiosos não são do estado,
no estado de Mato Grosso do Sul. Além disso, o que dificulta sua permanência na região de-
é necessário considerar não apenas a quanti- pois de findado o período de realização dos
dade de trabalhos produzidos, mas também cursos em que estão matriculados.
LÍNGUA OBRAS
JOSÉ DA SILVA, G. et al. (Orgs.). Dinatitalo okomaga gobagatedi: Construído pelas
Kadiwéu nossas próprias mãos. Livro de Alfabetização. 2. ed. Campo Grande: Secretaria de
Estado de Educação de Mato Grosso do Sul, 2005. v. 1. 129p.
JOSÉ DA SILVA, G. et al. (Orgs.). Dinatitalo okomaga gobagatedi: Construído pelas
nossas próprias mãos. Livro de Neoalfabetização. 2. ed. Campo Grande: Secretaria
de Estado de Educação de Mato Grosso do Sul, 2005. v. 1. 133p.
ESTUDANTES DA PRIMEIRA TURMA DO CURSO NORMAL MÉDIO INDÍGENA
POVOS DO PANTANAL. Kadiweu: Nimatematica Ejiwajegi [Matemática]. Campo
Grande: Secretaria de Estado de Educação de Mato Grosso do Sul, [20—]. 27p.
SOUZA, Fábio Lopes de; VINHA, Marina (Org.). Brincadeiras, jogos e festas kadiwéu.
Campo Grande: Secretaria de Estado de Educação de Mato Grosso do Sul, 2005. 76p.
ESTUDANTES DA PRIMEIRA TURMA DO CURSO NORMAL MÉDIO INDÍGENA
Teréna POVOS DO PANTANAL. Etnomatemática Têrenoe. Campo Grande: Secretaria de
Estado de Educação de Mato Grosso do Sul, [20—]. 36p.
ESTUDANTES DA PRIMEIRA TURMA DO CURSO NORMAL MÉDIO INDÍGENA
Guató POVOS DO PANTANAL. Guató: Gocô Aréco Tyto Vogun Ogecom Etnomatemática.
Campo Grande: Secretaria de Estado de Educação de Mato Grosso do Sul, [20—].
22p.
POLÍTICAS INDIGENISTAS
A política indigenista imperial na província de
Mato Grosso até o início da década de 1850
Lucio Tadeu Mota
documentação da Diretoria dos Índios, dos diretores assim como a expressão “guerra de conquista”, com
das aldeias, das câmaras municipais e das delegacias base em Alfredo Bosi (1994), para quem os termos
de polícia. Cf. VASCONCELOS, neste livro. colonização e correlatos podem ocultar os conflitos.
como trabalhadores nas fazendas que esta- de Mato Grosso do Sul, ou, como eles dizem,
vam sendo implantadas na região (Ilust. 249). “subiram a serra”, em busca de de trabalho
No período anterior à guerra da Tríplice nas fazendas que estavam se estabelecendo.
Aliança, os Terena viviam na região das bor- Os Terena idosos, que fizeram esse percurso
das da serra de Maracaju e ao norte dessa ainda na metade do século XX e que vivem
serra, já na depressão da planície pantaneira. atualmente na RID, costumam referir-se a esse
Vale registrar que, antes da guerra, a popu- tempo como “o tempo em que eu ainda vivia
lação do território que hoje compreende o debaixo da serra”.
atual estado de Mato Grosso do Sul era com- Recuando no tempo, para o período ante-
posta, em sua grande maioria, por indígenas rior à guerra da Tríplice Aliança, é importante
que mantinham controle sobre vastas regiões. ter claro que, até então, a população não indí-
Com o final do conflito bélico, uma propor- gena era rarefeita fora dos poucos empreendi-
ção crescente de terras passou a ser requerida mentos militares e missioneiros. Restringia-se
por particulares, interessados em se estabe- a uns poucos fazendeiros e às famílias de seus
lecer e desenvolver atividades agropastoris, agregados, que viviam em porções reduzidas
principalmente a criação extensiva de gado do território. De forma menos perceptível,
de corte. A pecuária constitui-se, então, em existiam comunidades negras que viviam em
importante fonte de renda para os proprietá- quilombos e que, em geral, mantinham estrei-
rios e base da economia do antigo estado de tas relações com os indígenas. Tais relações
Mato Grosso, por várias décadas. Muitos Tere- entre quilombolas e indígenas poderiam ser
na deslocaram-se para a região sul do estado amistosas ou hostis, havendo o registro de ca-
É no final dos anos 1970 que começam a esse grupo foi resgatado pela FUNAI e trazido
despontar, na imprensa nacional e internacio- de volta para o Brasil.
nal, as notícias sobre a reação dos Kaiowa e Em 07/10/1978, o Estado de São Paulo
Guarani de Mato Grosso do Sul à perda de noticiava: “FUNAI investiga a saída de índios
suas terras de ocupação tradicional.806 de reserva em MT”. Poucas semanas antes,
O primeiro caso a ganhar repercussão foi o a própria FUNAI de Mato Grosso havia to-
dos indígenas que habitavam a área conheci- mado a iniciativa de retirar o grupo kaiowa
da como Rancho Jacaré, em terras da empre- de Rancho Jakare, levando-o, desta vez, para
sa Mate Laranjeira, no município de Laguna dentro da Terra Indígena Kadiwéu, na região
Carapã. Em 1977, para evitar que pleiteassem da serra da Bodoquena,808 próxima ao Panta-
a regularização da área como terra indígena, nal. Naquele período, segundo consta, circu-
o grupo – 130 pessoas, segundo indica notí- lava a ideia de criar, na região, um parque in-
cia da época807 – foi levado pelos fazendeiros dígena, nos moldes do que fora instalado no
para o Paraguai em caminhões, sendo despe- Xingu, nos anos 1960, e um grupo de Ofaié
jado nas proximidades da cidade fronteiriça que vivia em Brasilândia (MS) já havia sido
de Pedro Juan Caballero. Poucos dias depois, transferido também para ali, em 1977 (BOR-
GONHA, 2006, p. 55-57).
806
Manifesto meus agradecimentos a Jorge Gomes (Pi- Um testemunho sobre o episódio, da nhan-
rakuá), pelo incentivo à pesquisa que resultou nes- desy (xamã) Livrada Rodrigues, de Rancho
te artigo. E a todos os veteranos do movimento Aty
Guasu e os apoiadores que colaboraram com a pes- Jakare, foi registrado por A. Silva:
quisa. As informações constantes deste artigo foram
obtidas, principalmente (mas não apenas), a partir Daqui eles nos levaram em gaiola, gaiola mes-
de pesquisas financiadas pela Capes e pela Fapesp mo, vieram três gaiolas, na gaiola que nós fo-
(processo 2011/11.200-5 e o Projeto Temático Redes mos. Nos levaram de um cercado nos ergue-
Ameríndias – 05/57134-2) e também estão ligadas ao
projeto que resultou no vídeo “Mbaraka – A Palavra 808
Curiosamente, o delegado regional da FUNAI res-
que Age”, vencedor do edital Etnodoc 2009 (MinC/ ponsável pela decisão de levar o grupo para a Bodo-
Iphan/Petrobras). quena foi o terena Joel de Oliveira, que ficou conhe-
807
Disponível em: <http: //pib.socioambiental.org/pt/ cido como o primeiro indígena a ocupar um posto
noticias?id=78642>. como esse (cf. CEDI, 1987, p. 390).
TESTEMUNHOS INDÍGENAS
Testemunho do massacre
Ataíde Francisco Xehitâ-ha Ofaié (Ilust. 255)
(Apresentação: Carlos Alberto dos Seu relato, ora em tom áspero e profundo, ora
Santos Dutra) emocionado e pueril, navega entre o lírico e o
rasteiro, carregando nas palavras toda a força
O texto abaixo878 é da autoria de um jovem de sua narrativa. Sua história, mais do que um
Ofaié. Xehitâ-ha é o nome indígena que re- lamento a ser ouvido, é o grito, de indignada
cebeu Ataíde Francisco Rodrigues ao nascer, esperança, que se traduz inteira na carência
no dia 15 de abril de 1957, às margens do de solidariedade devida. Com a palavra, o ex-
córrego Boa Esperança, município de Brasi- Cacique Xehitâ-ha.
lândia, estado de Mato Grosso do Sul. Filho Carlos Alberto dos Santos Dutra
de Oscar Francisco e Maria Rodrigues da Sil-
va, descende de uma família de caciques e,
por 15 anos, foi um dos grandes líderes de Testemunho do massacre
seu povo.
Integra a pequena e sofrida comunidade Uns cem anos atrás, o meu povo Ofaié vi-
Ofaié que sobrevive na margem sul-matogros- via sossegado, porque tinha muita caça, pes-
sense do Rio Paraná e a qual ajudou a soer- ca e mel. Não tinha nenhum invasor. O Ofaié
guê-la das cinzas, apontando-lhes esperança. vivia na maior felicidade. Tinha a sua cultura,
Foi muito bem alfabetizado em português, por a sua dança, eram os Ofaié saudáveis. Onde
uma das famílias que, juntamente com outros que os Ofaié viviam era a margem do Rio Pa-
fazendeiros, acabou por tomar suas terras. raná. Os Ofaié conheciam de palmo a palmo
Pôde, desta forma, através da palavra, fala- aquela região.
da e escrita, atuar de forma decisiva, levando Segundo contam meus avós, hoje eles são
adiante as aspirações de seu povo. Com a sen- falecidos, nós éramos muitos, mais de duas
sibilidade e erudição que lhe são peculiares, mil pessoas. Todos viviam espalhados por
manifestou suas ideias, desenvolveu a poesia, todo o canto do Mato Grosso do Sul. O Ofaié
resgatou a história e semeou um rumo para a vivia na maior felicidade. Sem proteção vive-
nação Ofaié. mos por longos anos.
Lutador incansável pela sobrevivência de Todos falavam a própria língua Ofaié, ti-
seu povo, de forma admirável, desafia os se- nham a sua própria tradição, uma cultura
nhores da terra com seu canto de poesia e dor. diferente, como todos os índios têm. O meu
878
Publicado em DUTRA, 1996, p. 32-34.
(Apresentação: Rosa Colman & Eva de Caarapó e Juti e trata do cotidiano na Mate
Maria Luis Ferreira) Laranjeira. Além disso, ao comparar o tempo
“de antigamente” com o de hoje na vida dos
João Aquino882, Kaiowa, nasceu em 1901 Kaiowa, ele observa a diferença entre o passa-
na vila Juti. Mesmo residindo em Amambai, do e o presente e lamenta a falta de recursos
quando da entrevista, aguardava com an- naturais. Com a palavra, João Aquino.
siedade a demarcação da Terra Indígena de
Taquara883 que, em 1999, foi reocupada par- Eu quero comunicar como antigamente, o
cialmente pelos índios Kaiowa e Guarani. Esse patriciada anda e como é que luta, a luta do
ilustre indígena, de fala mansa e lucidez in- antigo né. Então eu aí no Jarará, eu morava no
vejável, sempre teve a disponibilidade de re- Taquara, antigamente. Eu sou capitão. Eu nasci
ceber as pessoas em sua casa e compartilhar la na Vila Juti. Depois eu fui pro Posto Guaira.
sua rica experiência com elas. Nas conversas Lá que minha mãe me criou. Então eu fica lá
sobre a Companhia Mate Laranjeira884, frisava trabalhando na Companhia Mate Laranjeira.
que o índio foi uma peça chave em todo o Trabalhava de marilheiro e conhecia toda essa
desenrolar da atividade ervateira e foi inten- [...] Iguatemi, Amambai, Rio Pardo, todas esses.
samente explorado. Sua presença, no entan- Esses eu conheço tudo aqui, até no Sete Que-
to, sempre foi ocultada. Em abril de 2006, o das, até Porto Epitácio, pela água né. Então,
senhor João Aquino veio a falecer na aldeia aquela época eu tava no Taquara. Tomava na
Taquara e, a partir de então, deixa uma lacuna minha mão pra mim cuidar 3 aldeias: Taqua-
na história indígena de Mato Grosso do Sul. ra, Jarará e Curupi. Antigamente ali não tinha
Em entrevista a Antonio Brand, em 1995, recurso ainda, só tinha moradores. Era tekoha
em Amambai, no âmbito do projeto “Aldeias antigo mesmo. Porque a Companhia quando
destruídas”, que serviu de base para sua tese tava trabalhando de erva, de erva mate, já tava
de doutorado (BRAND, 1997), João Aquino o índio lá, morava, já era aldeia mesmo. Então
fala de sua trajetória como capitão na região o capitão morreu, morreu e ficou José Gonçal-
882
Entrevista realizada por Antonio Brand com João ves, capitão, era índio do Taquara. Também to-
Aquino em 25 de maio de 1995 e arquivada CEDOC mava conta ali no Jarará e Curupi.
TEKO ARANDU/ NEPPI.
Depois eu entrei capitão 1942. Mas eu já
883
Sobre a Terra Indígena Taquara ver BRAND, 2003;
PEREIRA, 2005. tava morando aí. Depois morreu, fiquei eu,
884
Ver FERREIRA E. M., 2007. depois eu trabalhava 10 anos capitão. Mas
Tito Vilhalva,885 conhecido também como Pa- po, ainda se fazia o beiço furado. O sistema
pito, é indígena kaiowa (Ilust. 261). Ele se con- de trabalhar era bem diferente. Todo mundo
sidera um Paĩ-Tavyterã, um habitante da aldeia se reunia para fazer a lavoura. Poucos tinham
dourada no centro da terra. Conta ter nascido machete (facão), ou machado. Algum que ti-
em 1930, na região das antigas aldeias destru- nha era porque comprava quando trabalhava
ídas em consequência do avanço das novas para a Mate Laranjeira. Um emprestava para o
frentes de desenvolvimento econômico. Entre outro e fazia a lavoura. Todo mundo plantava
essas aldeias, o depoente lista Taquara, Km 20, igual um tipo de mutirão. Lá todo mundo, mu-
Puitã, “Sãluca”, Laguna de Ouro e Chirical. Tito lher, criança, ia todo mundo trabalhar. Quan-
é casado e pai de seis filhos. Além de rezador e do se colhia, também era tudo junto. Naquele
líder político, ele é experiente em negociações, tempo se plantava mais milho branco, milho
viagens e participações em diversos encontros e comum, batata doce, e macucu ou moranga.
cursos no âmbito do movimento indígena. Em Aí também uns iam na caça, outros iam pes-
1992 foi candidato a vereador. Na época da car. Quando traziam uma caça, aí ele assava.
entrevista (1997-1998), ele morava na Reserva O nosso costume antigo era de não carnear. A
Indígena de Caarapó. Desde 2007 reside na al- gente usava pôr a carne em cima do fogo, dei-
deia Guyra Roka, às margens do Arroio Puitã. xando sapecar tudo, depois erguia em cima
Em um momento da fala de Papito, seu irmão de um giral, furando tudo com um pauzinho.
João tem uma participação, que vem indicado Quando via que estava acabando aquele san-
no texto. Com a palavra, Tito Vilhalva e seus fa- gue, então começava a abrir, limpando bem,
miliares. sem perder nenhum pedaço. Não é igual hoje
que todo mundo carneia.
[Para beber], fazia chicha, de cana e de
Modo de vida antes da chegada dos milho, no porongo, pondo depois o mel de
brancos brasileiros Europa. Então era muita gente numa casa e
tinha fartura. A produção era boa, a terra era
Naquele tempo, ninguém era dono, não nova. Sempre se usava batizar aquela terra. A
tinha cerca nem nada de divisa. Naquele tem- semente era sempre boa, porque a gente ba-
tizava, e depois plantava. Sempre saía bom.
885
O depoimento foi recolhido por Maria Angélica Bra- Não dava caruncho, não dava lagarta, não
gança Boschiglia (1998) entre março de 1997 e janei-
ro de 1998, na Reserva Indígena de Caarapó.
dava nada. A roça só ia aumentando [...].
(Redigido por Gabriel Ullian) três vezes por semana e Deus abençoou que
naquele dia era dia do ônibus passar. Por vol-
Meu nome890 é Aliano José Vicente (Ilust. ta das cinco e meia o ônibus passou, eu dei
262). Eu nasci na serra do Umã, no Pernam- com a mão e embarquei, depois fui descer só
buco, em 1949. Hoje estou com 64 anos. Ra- em Cabrobó.
paz, lá na nossa aldeia chove pouco. Eu fiquei uns oito meses tocando umas ter-
No ano de 1970 muita gente saiu de lá da ras na ilha de Cabrobó e depois voltei para a
aldeia e eu fui um dos que saíram. Eu saí de aldeia. Quando eu cheguei em casa vi que a
lá em uma segunda-feira, saí de lá por causa situação estava brava. Como eu já tinha ganho
dessas dificuldades da seca que dão desâni- um dinheiro trabalhando na beira do rio, não
mo na gente. Lembro-me que eu fui à cidade, demorou e eu fui embora. Fui para o Paraná
em Carnauba891, para fazer compra, mas não pela primeira vez, trabalhar em uma fazenda
consegui compra, estava sem dinheiro e vol- de algodão, no município de Goioerê. Lá era
tei para casa sem nada. Cheguei e conversei um lugar bom, chovedor!
com a mulher, não tinha nada para comer e Trabalhei quatro anos no Paraná e vol-
nós decidimos ir embora, saímos na segunda- tei para Pernambuco em 1974. Fiquei lá até
-feira a tarde mesmo. Saimos para perto, fui 1977, mas a gente estava passando muitas di-
para Cabrobró. Eita nóis! Andamos a pé um ficuldades de várias colocações: é de comestí-
trecho que dava cerca de uns oitenta quilo- veis, é de uma roupa para vestir… Aquilo deu
metros. Passamos por Barra do Cebo, Riacho muito desânimo na gente, aí eu saí para pro-
Pequeno e cortamos caminho por um terrei- curar uma vida melhor. Fui novamente para
ro, uns 20 e poucos quilômetros, até chegar o Paraná e não voltei mais para Pernambuco.
ao Bódaca. Andamos na terça-feira todinha Nessa época, saímos eu, Compadre Adriano,
e na quarta-feira até 4 horas da tarde, quan- Compadre Manézinho e Compadre Anilton,
do saímos em uma estrada que chamavam de todos meus irmãos. Nós já éramos todos ca-
pista, não era de asfalto não, era de cascalho, sados e saímos com as famílias.
mas chamavam pista. Ali passava o ônibus Lá, trabalhamos na fazenda de algodão
mais três anos, de 1977 até 1980, e de lá fo-
890
Este texto é uma versão resumida do documento oral mos para Selvíria, aqui no Mato Grosso do Sul,
de Aliano José Vicente (2009), transcrito, textualiza- também para trabalhar com fazenda. Chega-
do e transcriado por Gabriel Ulian.
891
Refere-se ao município de Carnaubeira da Penha.
mos lá em 1980 e trabalhamos três anos numa
Dario Massi de Morais • Elizena Lima Velasque • Eulalia Lima Ramos • 843
Marcia Ribeiro de Souza • Santa Leme da Silva
Meu pai falecido se chamava Ângelo Massi de Dessa forma, estudei até o quarto ano na
Morais e minha mãe é Engrácia Cessé de Mo- Missão896. Depois, comecei a fazer ginásio, aí
rais. Nasci aqui mesmo em Dourados. Sou da já fui para escola Menodora e vim terminar
tribo terena e minha infância foi muito difícil! lá na escola Presidente Vargas. Depois peguei
Meus pais não tinham como dar estudo para transferência e fui para Campo Grande. Ter-
nós, sabe? Aqui se plantava mandioca, o mi- minei o 2º ano lá, daí então é que parei!
lho, isto tudo porque era muito difícil a sobre- Meu pai, na época, era pastor e por isso
vivência, nessa nossa época! Quando tive que foi excluído da aldeia. Só porque ele era
frequentar as aulas na escola, meu finado avô religioso. Então, o pessoal não admitia que
assava batata doce para ser nosso pão da ma- índio progredisse, né?! Meu pai saiu da al-
nhã, isto tudo para nós podermos estudar. De deia e começou a trabalhar fora, nas Igrejas.
manhã, meu avô chegava [...] e falava: “está Assim, fui criado fora da aldeia. Nesta épo-
aqui o pão de vocês, meus netos”. ca, em que foi excluído da aldeia, ele foi a
Onde nós vivemos era muito difícil, difícil, Brasília para pegar uma autorização e poder
difícil mesmo! Minha irmã, a mais velha, é entrar lá. Como índio, tinha o direito de en-
missionária no Pará. Tinha época que minha trar a hora que quisesse na aldeia! Depois de
mãe desmanchava a roupa dela e da minha um tempo, voltamos para cá, na casa do meu
irmã para fazer o nosso uniforme. Nessa épo- avô que morava aqui, e, como não tínhamos
ca foi muito difícil para todos nós! onde morar, morávamos em Itaporã, sabe?!
Consegui só concluir o 2º ano do 2º grau, Meu avô disse para minha mãe voltar para
porque tive que sair de casa para trabalhar. casa dele, porque ele não tinha outra filha a
Um dia falei pro meu pai que tinha que dar não ser ela. Aí minha mãe voltou para a al-
um jeito na vida, não iria ficar a vida toda deia com meu pai. Quando eu já estava com
na barra da minha mãe e do meu pai. [...] 7 anos que morava fora, voltei! Mas sempre
O nosso serviço não dá para estudar mesmo, estudando fora.
e agora não dá mesmo. Então minha infân- Quando terminei a 8ª série, fui para o exér-
cia foi bem difícil. Falo isso porque foi as- cito. Assim foi que achei que tinha que sair, não
sim mesmo. Até agora falo para meus guris, dava para ficar só nessa vida. Por isso fui muito
àquele de 10 anos, que tudo tá melhor que discriminado! Até hoje, somos discriminados
na nossa época. Foi uma época difícil! [...], as ainda, assim procuramos trabalhar conforme o
crianças não tinham nenhum brinquedo. O pessoal trabalha, para não sermos rebaixados!
nosso brinquedo nós fazíamos de bananeira, Saí! Hoje trabalho fora porque achei que
cortava galhos, fazia de carrinho. Tínhamos tinha que procurar alguma coisa melhor. Não
vontade de ter brinquedos, mas não podia! posso viver só da cultura indígena. Meus pais
Nosso pai não tinha condição de dar. Foi moram lá na aldeia. Hoje eu vou direto prá
uma infância bem difícil, difícil mesmo! Ago- lá. Convivo com o pessoal, brinco. Meus me-
ra não estou no céu, estou trabalhando ainda. ninos, já estou levando para dançar, aque-
Agora, o que eu passei na infância não quero las danças dos índios Terena. Estou levando
que meus filhos passem, vi que foi uma coi- porque não pode perder a tradição! Isto não
sa difícil. Assim, procuro fazer o melhor para pode perder, porque eu e minha esposa so-
eles e explico que na época que estudei não mos índios, a única coisa, que é diferente, é
era do jeito que é hoje. Eu ia caminhando de que moramos fora da aldeia, mas não pode-
casa até a escola Menodora, sabe? Chegava mos negar que somos índios, né?! Quando saí
duas, três horas da tarde em casa e meu pai para procurar uma coisa melhor, nossa cultura
falava: “Bom, não tenho nada para dar para continuou, e é por isso que falo para os meus
vocês, só posso dar estudo. Enquanto eu der,
vocês tem que aproveitar!”. 896
Quando os indígenas falam da “missão” referem-se
sempre à Missão Caiuá.
Dario Massi de Morais • Elizena Lima Velasque • Eulalia Lima Ramos • 845
Marcia Ribeiro de Souza • Santa Leme da Silva
deem aquela força para o pessoal de lá. Te- Testemunho de Elizena Lima Velaque
mos muita dificuldade! Então, gostaria que
vocês fossem visitar a aldeia para poder ver Sou Elizena Lima Velaque. Nasci na Missão
como vivemos. Dar uma força [...] na educa- Caiuá, no dia 12 de outubro de 1957. Meta-
ção, no esporte, na saúde, por exemplo, pre- de da minha infância passei na reserva. Só saí
cisamos muito! de lá quando tinha uns 9 anos. Minha família
Meus filhos não sentem muita diferença... saiu da aldeia porque meu pai não era de lá. É
Eles têm primos lá!... Eles sentem como se es- por isso que não podia ficar mais. Ele é para-
tivessem em casa, quando vão até a aldeia!... guaio. Minha mãe [é] índia guarani. Quando
Eu os trago para a cidade, levo no parque, na saímos de lá, fomos morar no Guassú, um pa-
casa da minha mãe!... O convívio deles é a trimônio perto de Macaúba. Acabamos de nos
mesma coisa que em casa. criar por lá. Meus irmãos e eu estudamos um
Quando saí do exército, voltei para casa, pouco, e passamos a conhecer o pessoal de
prestei concurso pra policia militar e fui apro- fora da aldeia. Somos em dezenove irmãos. É
vado, sabe? Tive problema de entrar, por causa uma família muito grande!
dos meus pais! Quando recebi a carta e tinha Minha mãe [...] chamava Delia Lopez Lima
que prestar outro exame em Campo Grande, e meu pai Gregorio Ledesma Velaque. Minha
tive problemas. Meus pais não queriam. Eles mãe já faleceu, morreu com 67 anos e meu
atrasaram todos os meus documentos. Quan- pai com 91.
do me apresentei em Campo Grande, estava Minha mãe contava que ela foi criada pe-
com 10 dias atrasado! Tive que ficar esperan- las mãos dos outros, que os pais dela morre-
do vaga para poder entrar na escola e acom- ram na guerra do Paraguai898. Naquela época,
panhar outra turma. Esse foi um problema a reserva de Dourados nem existia. Essa re-
difícil. Hoje estou com 16 anos no Estado, e gião era toda dos índios mesmo. Ela sempre
passei por toda essa dificuldade! [...]. contava que foi criada na beira do Rio Suez899.
Meus pais queriam que eu estudasse, mas Depois que ela casou com meu pai que mu-
como achei que era maior, falei: “não! Vou sair dou para a reserva. Foi aí que ela nos teve.
e trabalhar!”. Sempre trabalhei fora. Trabalhava Meus tios faleceram todos! Cheguei a conhe-
meio período e estudava em outro. Mas sem- cer alguns que moraram aqui na reserva, sabe?!
pre com apoio do meu pai, dando estudo, tra- Tem um irmão da minha mãe que faleceu faz
balhando. [Ele] não queria que eu trabalhasse cinco anos. Meu pai era de Conceição do Para-
nessa época, queria que eu estudasse mais. Foi guai. Só minha mãe era daqui, da reserva.
esse o problema, meus pais não queria que eu Com nove anos, fui para fazenda no Guas-
entrasse no serviço militar, queria que eu es- su. Estudava no Patrimônio que se chama Ma-
tudasse mais, como meus irmãos. Deveria ter caúba, isto até os 14 anos. Depois fugi! Quan-
feito isso, mas a cabeça não ajudou! do a gente arruma marido toma outro rumo.
Sabe, para saber como o índio é, as pesso- Só estudei um pouco. Meus pais tocavam la-
as precisam ir na aldeia! Vocês, chegando lá, voura naquela época. Os meninos trabalhavam
acredito que serão bem recebidos. Qualquer na lavoura, menos eu e minha irmã mais nova.
branco que for lá vai ver que é totalmente di- Hoje ela mora em Antônio João. Ficávamos em
ferente do que o pessoal pensa que é lá den- casa. Agora nossa família está bem pouca! Ago-
tro. Uns pensam que o índio é ignorante. Tem
índio bom! Para saber tem que ir lá! Você, 898
Certamente trata-se de bisavós, pois é improvável
que uma indígena nascida em 1957 seja neta de al-
chegando lá, vai ver que é totalmente dife- guém que falecera na guerra de 1864-1870.
rente! Se sente em casa, depois que conhece 899
Não conseguimos localizar um rio com esse nome
o pessoal. Você vai ver que são humildes, e no Paraguai. Pode tratar-se de um termo usado só por
um determinado grupo de indígenas ou de um termo
precisam de ajuda. Muita ajuda! transcrito sem precisão pela pesquisadora.
Dario Massi de Morais • Elizena Lima Velasque • Eulalia Lima Ramos • 847
Marcia Ribeiro de Souza • Santa Leme da Silva
Tinha que aprender a falar bem. Esse perío- Demos muita volta, moramos para todo
do foi muito difícil. Difícil mesmo! Mas, gra- lado, mas terminava em Dourados sempre!
ças a Deus, conseguimos falar bem! Meu pai Sou assim. Da minha Dourados eu não saio,
falava castelhano e minha mãe guarani. Eu? não saio mesmo! Gosto da poeira, da ter-
Na verdade [hoje] acho difícil falar o guarani, ra... Não sei por quê, mas gosto! Apesar de
muitas coisas eu falo. Outras já esqueci. Te- que na reserva tá bem, tudo arrumado, ago-
nho que lembrar para ver como é que se fala. ra, tem o mesmo conforto da cidade, luz,
Nós sabíamos duas línguas. Antes de vir para água encanada, eu moro para fora e a gen-
cidade, a gente sabia o guarani, do índio e do te acostuma com o clima. Primeira vez foi
paraguaio, mais não sabia falar o português. difícil! Aprender a falar, viver no meio do
Estudei só ate a terceira serie. Depois achei povo, mas depois acabou a dificuldade. Sei
melhor arrumar marido e parei com o estudo. ler muito pouco, faço conta rapidinho, mas
Depois que cresci não achei dificuldade tudo na cabeça.
para [...] trabalhar. Muitas vezes a pessoa Fiquei cinco anos na escola. Minha mãe
comenta que a gente é índio, para ter cuida- falava que era para aprender a ler. Ela teve
do [que devemos ter cuidado], pois acham que me colocar na escola para ver se me ti-
que fazemos coisa errada! Tem índio edu- rava no peito. Eu tinha seis anos, mas ain-
cado que respeita as coisas dos outros. Não da mamava no peito. Troquei de colégio e
podemos fazer coisa errada porque não sa- aí que aprendi. Mas, mesmo assim, esqueci
bemos o dia de amanhã. A coisa mais triste muita coisa. Depois de velha é que eu não
do mundo é uma má informação da pessoa. vou aprender mesmo!
[...] Conviver no meio dos outros povos, não Morei um ano e dois meses em Porto Vil-
acho difícil, porque trabalhei em uma firma ma. Voltamos. Acabamos por morar lá no
12 anos e nunca ninguém reclamou. Traba- Macaúba mesmo. Morei em Miranda, de-
lhei lá na “Panela Preta” por dois anos de pois Caarapó... Minha mãe morava na vila
cozinheira, saí porque quis! Piratininga. Não me lembro quando ela veio,
Morei em Porto Vilma muitos anos. Viví- mas acho que eu tinha uns 14 anos. Aqui-
amos muito bem! Fizemos amizade com o lo lá era tudo mato. Hoje é grande, muito
povo de lá. Tinha um pouco de índio também. grande! Tenho bastante parentes na cidade.
Aonde tem um, outro acha! De lá viemos para Tenho uma irmã em Antônio João e uma em
cá. Moramos na vila Piratininga. Ali que mi- Nova Andradina. Tenho primos na aldeia de
nha mãe faleceu, também não podia estar lá. Caarapó, só que eles assinam o sobrenome
Minha mãe morou um tempo em Ponta Porã do pai deles.
com minha irmã mais velha, que agora mora Vou na aldeia duas a três vezes por sema-
lá na vila São Braz. na, só porque eu gosto! Vendo roupa lá, tenho
Depois? Fui morar em Manaus, só que não freguesas. Tem dia de domingo que não tenho
gostei muito de lá. Fiquei com saudade dos nada para fazer e vou passear. Quase direto
meus filhos que ficavam aqui, isso já faz doze vou lá. Tem meu povo lá. Vou passear na casa
anos. Fui pra lá porque meu cunhado mora lá deles e eles vêm aqui, mas é muito difícil,
e chamou a gente também. Meu marido ven- sempre é eu que vou!
deu a chácara que tinha e fomos. Fiquei dois A única [coisa] que acho falta aqui é a fal-
meses. No terceiro, fiquei doida para vir em- ta de poder conviver com nossa família, com
bora. Falei para meu marido que não aguen- meus primos e tias. A gente vivia todos per-
tava ficar longe dos meus filhos. [Quanto vol- tinhos. Nós se damos muito bem, não vivia
tamos para Dourados] tinha esse terreno aí. brigando, vivia muito gostoso! Outras coisas
Falei em colocar uma lona e ficar aqui. Daqui não me trazem boas lembranças. Mas estas eu
vai ser difícil sair! gosto de lembrar sempre!
Dario Massi de Morais • Elizena Lima Velasque • Eulalia Lima Ramos • 849
Marcia Ribeiro de Souza • Santa Leme da Silva
Aqui na cidade, acho falta só dos meus pais não conhece. Fala que é meu pai. Eu não era
mesmo, mas o resto eu encontrei aqui. Tenho brava. Toda vida fui assim do jeito que você
muitos amigos. Compreendo que quando os está me vendo. O pessoal está se pegando por
outros chegam para conversar comigo, eu aí, fazendo bagunça e eu estou olhando. Não
sei o que falar. Gosto de tudo aqui. Não falta esquento mais minha cabeça mais com nada.
nada para mim. Não tenho queixa da cidade. Não mesmo! Minha mãe era assim, e eu sou
Acho falta da chácara aonde morava, nasci e mais assim. Porque superar o que superei na
me criei [...]. Eram muitos irmãos, só que eles vida não é para qualquer um.
moram lá e eu aqui. Não posso morar lá. Meu Meu esposo, logo que casei, trabalhava
marido é branco, senão estava morando lá. É de tirar a erva e fazer a secagem, no deser-
bem melhor. Lá na aldeia não se paga água, to, no mato. E me levava e eu tinha que aju-
nada...Paga luz se mandar colocar, mas, acho dar, senão apanhava que nem uma criança.
que a vida lá e mais fácil. Aqui é muito difícil. O meu velho arrancava, surrava, sabe?! Nós
Mas, no fim, as coisas vão dando para levar. temos quase quarenta anos de casado. Casa-
A chácara era na reserva. Quem deu para mos quando eu tinha só quatorze anos e ele
nós foi o gaucho farmacêutico que é pai do vinte e seis. Eu lutei. Lutei muito! Quando não
dono do cartório do segundo oficio. Esse aguentava mais, meus pais me ajudaram. [...]
povo que criou minha mãe. Eles [...] deram Eles trouxeram calçados, comida, tudo para
essa chácara para nós. Não sei quantos hec- você [eu] aguentar dentro de sua [minha]
tares tinha. Sei que a cidade chegou lá e já casa. Eles sempre diziam que eu não poderia
cortaram tudo. Fomos muitos felizes ali. Não deixar dele, por nada mesmo. Nem por meus
tinha esse negocio de comprar tudo. O meu filhos, que são as coisas mais importantes que
esposo até hoje não se acostuma [com a vida tenho na minha vida. Eles diziam que eu iria
na cidade], porque ele também era da chá- cuidar dele até o fim da vida. Até quando esti-
cara. Ele tem pavor da cidade. Fazer o quê? ver respirando...“e você vai cuidar dele”.
Estamos aqui por causa dos meus filhos, eles Meu marido se arrumava um pouco e,
têm que estudar né?! quando ficava bom, saía. E ia trabalhar longe
Tenho cinco filhos que não são meus e que e me largava sozinha por um período de seis
não casaram ainda, mas estudam e eles me a oito meses. Eu e meu onze filhos sozinhas.
judiam muito. São muito rebeldes, sabe?! Fa- Lutei muito, muito mesmo!
zem muitas coisas que não devem. Tem um Ele ia trabalhar na fazenda, eu ficava sozi-
que mandei para Campo Grande, era rebelde nha. [Eu] sofria muito de asma. Era tão magri-
demais! Hoje ele mora com a minha filha. Faz nha! Pesava 42 quilos. Foi indo... Foi indo...
coisas que nem eu e meu velho gostamos. Mas teve um dia que Deus mostrou o cami-
Meus filhos foram todos criados na roça. nho para nós, onde tinha que viver. Aparece-
A profissão eles aprenderam. Estudaram bas- ram dois anjos no portão da minha casa, dois
tante, e tenho um filho que é sargento. Não missionários. Ensinaram o evangelho para nós.
tenho mais homens, só mulheres. Minha mãe Isso tudo está com dez anos. Tirou aquela coi-
sempre dizia: “para que tantos filhos? Nessa sa ruim que tinha dentro de casa. E não era
geração de hoje você vai se arrepender de eu nem ele que fazia aquilo. Parece que tudo
ter tantos filhos”. Mas, eu não me arrependo! acontecia por prazer. Ele judiava muito, batia
Meus filhos são tão bons. Adoro eles! Embora muito, ele era machão! Era tudo! Mas minha
minha vida seja bem pesada. O que sofri... mãe sempre falava [...]: “você o escolheu, tem
Sofri muito com meu esposo, que ele sofria que aguentar. Vocês se criaram juntos, namo-
com a cabeça e batia em nós. Judiava muito! raram muitos anos para depois casar. E ago-
Mas, agora venci! Hoje eu fico olhando para ra? Vão tem [ter] que viver sempre juntos”. Eu
ele tão velho. Ele se acabou e eu não! Você aguentei. Já faz dez anos que nós vivemos tão
Dario Massi de Morais • Elizena Lima Velasque • Eulalia Lima Ramos • 851
Marcia Ribeiro de Souza • Santa Leme da Silva
sempre contínua. Mas me conformo com tudo. dedão. “Põe o dedão!”. Tem uns que ainda são
Sou muito feliz com meus filhos! legais. Eles dizem: “não vai colocar o dedão que
fica feio! Copia para nós em um outro papel e
tira cópia para colocar no documento”.
Testemunho de Marcia Ribeiro de Souza E a vida vai...Só [...] morei aqui mesmo,
na usina e na fazenda. Meu pai diz que vai
Meu nome é Marcia Ribeiro de Souza. ver se arruma um pedaço de terra na aldeia
Nasci no dia 5 de maio, não sei o ano, porque para mim ir embora. É numa aldeia aqui para
não sei ler nem escrever. Hoje estou fazendo o lado de Ponta Porã, que está começando
30 anos. Nasci na reserva indígena de Dou- agora. Uma tal de Campo Lindo. Ele está ajei-
rados. Meu pai e minha mãe se separaram, tando e esteve aqui esses dias. Ele vai arrumar
acho que eu tinha 6, 7 anos. Vivi um pouco para eu ir embora.
na aldeia, nas fazendas com meu pai. Depois Meu pai mora em Caarapó, acho que faz
voltei para lá de novo, depois vim para a cida- uns 14 anos. Foi embora porque teve uma bri-
de e cresci aqui, sempre trabalhando para os ga feia aqui, com os parentes da minha mãe.
outros, para poder sobreviver, né?! Aí ele não pode morar mais aqui. Teve que
Trabalhei. Nem tive infância. Trabalhava mudar de aldeia.
no corte da cana com meu pai, na usina. Mi- Aqui na cidade, tudo é mais difícil. Tudo!
nha infância foi trabalhando e cortar cana. Sem saber ler, escrever, trabalhando para os
Quando parei, vim morar na cidade e traba- outros. Tem que limpar chão, lavar roupa,
lhar de doméstica. Nem estudo tive. Nenhum tem que ser do jeito que eles querem. Aí so-
de nós de casa, minha irmãs, sabe ler. Mal fremos um pouco. Na cidade tenho minhas
sabemos assinar nosso nome. irmãs, minhas primas, em Campo Grande. Na
Eu cresci nas fazendas, com meu pai, aqui aldeia, tenho a família inteira do meu pai que
para o lado de Rio Brilhante. Fiquei um pouco, mora lá. Os meus tios, meus primos, meus
mas minha mãe trouxe a gente para cá. Eles se avôs. Isto [minha família] por parte de minha
separaram. E foi assim, cresci aqui, já arrumei mãe também mora tudo [na aldeia]. Em Caa-
filhos. rapó tem meu pai e meus irmãos, porque ele
Nem me lembro quando vim. Sei que faz casou de novo.
muito tempo. Acho que tinha 10, 11 anos. Mi- Vou sempre na aldeia ver minha mãe, le-
nha mãe foi onde meu pai estava e trouxe a var coisa para ela. Para quem está lá, para
gente para cá, na aldeia. Mas meu pai ficou lá comprar as coisas, [...] é muito longe da ci-
[fora de Dourados. Hoje, ela esta morando lá dade. Então eu vou sempre levar uma mistu-
de novo [na aldeia], mas nós ficamos para cá ra para ela, passar o dia. Isso quando tenho
[ na cidade de Dourados]. tempo. Agora não estou tendo muito tempo e
Trabalhei bastante tempo no corte de cana, então parei de ir. Mas sempre que posso vou
que ainda tem. Mas hoje eles proibiram de le- lá. Vou na casa do meus avôs. Meu marido
var mulher. Mas de primeiro meu pai levava, não morou lá, não é índio. Bom, tem bastan-
podia ir com ele. Trabalhei acho que uns cin- te branco que mora lá na aldeia, só que não
co anos cortando cana. Meu pai está lá nesta quero que meu marido vá morar lá. Tenho
lida até hoje, cortando cana. Essa usina, que medo de levar ele e os [índios] fazerem algu-
ele está, é aqui em Nova Alvorada do Sul. ma coisa ruim para ele, para a família. Eles já
E é assim vida da gente. Queria tanto ter es- ficam acusando gente!
tudado, hoje faz uma falta...Você sai na rua, não Esses tempo que comecei com as minhas
sabe nem ler. Achar uma loja? É difícil! E quando vacas, veio um tio meu de lá e mandou que
você vai fazer um documento? Passa uma vergo- eu levasse as vacas embora, e que depois ele
nha lascada! Qualquer coisa tem que colocar o ia cercar um pedaço de terra para mim. Le-
Dario Massi de Morais • Elizena Lima Velasque • Eulalia Lima Ramos • 853
Marcia Ribeiro de Souza • Santa Leme da Silva
de semana. Ela me ajudava bastante! Vendia eu ganhar uma terra ali naquela aldeia [Campo
requeijão para ela, que me dava metade do Lindo, para os lados de Ponta Porã], vou embo-
dinheiro. Me dava roupa, calçado... Morei ra, porque a família do meu pai está mudando
bastante tempo com ela. É sim! dessa aldeia. Já foram meus tios, meus avós...
Esse meu avô, que falei, era por parte de Quero ir para ficar lá! É uma aldeia que está
pai, sabe? Nem sei quanto tempo trabalhei começando. Eu queria ter um pedaçinho de
nessa fazenda. Acho que foi uns cinco meses. terra ali. Gosto dela, não acho ruim. Mas fazer
Ia cedo e voltava à tarde. o quê? Não tem jeito. Acho que as terras daqui
Quando ficamos sem mãe e pai, as pessoas não podem ser vendidas. De primeiro não era
começam a explorar mais ainda. Eles pensam assim. Meus pais moravam ali, tinha um pe-
que não somos iguais. Você acredita que eu daço de terra bem grande, plantava de tudo. E
não tive um calçado para colocar no meu pé? não era vendido. Hoje em dia, você chega lá,
Dia de frio, geava. Nossa, eu sofria tanto na qualquer pedacinho que tenha uma peça, você
roça. De manhã, não tinha um calçado para tem que comprar aquilo. Eles vendem por até
botar no pé. Quando minha mãe foi embo- trezentos. Não é todo mundo que tem dinheiro
ra, cheguei a ficar só com um par de roupa. para comprar! Meu irmão que mora aqui está
Criança vai cuidar de roupa? Não cuida! De- doido para ir, mais não tem como comprar,
pois que saí da casa de uma tia minha, ela né?! Minha mãe teve sorte que ela foi e meu
era boazinha...Quando vinha para a cidade primo tinha um pouco de terra, sabe? É que
e alguma mulher dava roupa, ela levava para ele tem bastante e deu para ela um pedaço. Ela
mim. Quando fui trabalhar com meu avô nas conseguiu uma edícula lá.
fazendas, não me davam nada. Era só comida. É, mas aqui na cidade já morei em outros
Minha tia, hoje, é bem velhinha. Mora na bairros. Morei no Jardim Flórida, Jardim Itá-
aldeia. Eu ficava na casa dela, cuidava do ser- lia, Jardim Climax, perto daquela rodoviária
viço para ela. Varria casa, lavava a louça e ela velha...Já morei lá. A casa que morava era de
vinha para cidade e ainda me dava alguma aluguel. Minha mãe alugava um quartinho.
coisa, quando eu precisava. Com treze anos Uma vez ganhamos uma chácara para morar,
fiquei grávida, de uma menina moreninha que lá no final da rua Cuiabá. Fizemos uma horta
eu tenho. Fui embora de novo para a fazen- bem grande, para poder vender verdura. De
da, fui para a aldeia com meu pai. Mãe me lá, fomos para o Flórida. Depois minha mãe
tocou de casa porque eu estava grávida e fui comprou uma casa lá no jardim Itália, aí fica-
procurar meu pai. Ele me ajudou! Fiquei com mos morando uns cinco anos e, então, mudou
ele até ganhar neném. Estava ali na aldeia e es- para cá. Trocou uma casa é [por] uma aqui.
tava uma guerra, uma briga aí... Fomos embora Uma vez moramos em um quarto alugado.
para a mesma fazenda onde eu me criei e mo- Minha mãe saía para trabalhar, trabalhava num
rei quando era criança. Meu pai veio embora e restaurante de cozinheira. Nós ficamos tranca-
eu fiquei lá. Depois vim embora de novo. dos, e aí parou um carro da Funai, cataram eu
Minha mãe é terena, meu pai é guarani. e minhas irmãs e levaram a gente embora. Fui
Então, Terena com Guarani não se dava, não no serviço da minha mãe e eles falaram que
se topava, não se topava...Ele teve uma briga iam levar a gente porque não era para ficar ali,
com meus tios, porque não deixava ele entrar, porque não era nosso lugar. Assim, fomos em-
nem morar. Quando entrava, eles trazia de vol- bora. Só que então a gente ia ficar na casa de
ta para cá na cidade, até aquele BNH. E ainda parentes de novo. Tem gente que não gosta de
dizia que não era para voltar. É a briga deles você. Cheguei lá, fiquei um pouco com eles,
é por causa de eleição. Então, os Terenas não que maltratavam muito a gente, daí meu pai
gosta dos Guarani o os Guaranis não gosta dos passou lá e eu fui embora com ele. Eu e minhas
Terenas, é por isso que vira o maior rolo. Se irmãs. Minha mãe começou a dar as meninas, a
Dario Massi de Morais • Elizena Lima Velasque • Eulalia Lima Ramos • 855
Marcia Ribeiro de Souza • Santa Leme da Silva
o Jardim Flórida e meu marido comprou um termina seu serviço muito tarde, senão eu
terreno aqui. dava aula para você”.
Quando morei na reserva não tive dificul- Têm uns sete anos que fui na aldeia. Não
dade nenhuma. O problema [...] ali é tudo gosto de lá. Geralmente sai daqui limpo, as
muito apertado. Os índios gostam de terra e crianças chegam no rio, vão tomar banho,
ali já não tem mais. As terras própria do índio? volta tudo sujo. Mas tenho meus tios, avôs
Não tem mais! Está muito apertado para viver que são vivos ainda, meu pai...Sempre ia pas-
lá. Se for morar lá, tem que trabalhar fora. E sar dia de domingo lá. Não fui mais. Acho
hoje em dia com os índios são todos discri- muita falta dos parentes. Uma vez, no dia do
minados [...]. Ninguém quer índio para tra- Índio, ia para [...] lá, na casa do meu pai. Ele
balhar. Uma vez um cunhado meu fazer um ia matar uma novilha. Mas meu marido falou:
teste. Fez, e quando a pessoa descobriu que “Chega lá está frio, tem que tomar banho na
era índio, eles tiraram do trabalho. Tem lugar água fria, acho ruim. Depois tem que puxar
que não pegam pessoas índias para trabalhar. água e aqui não”. Eu mesma desacostumei de
Aqui na cidade já morei no Jardim Flóri- tudo na aldeia.
da, mas como minha sogra morava na aldeia Meus parentes vêm aqui, ou às vezes,
eu vinha de lá, vinha [ia] de bicicleta até a quando vamos no centro da cidade, encontra-
aldeia. No começo, quando mudei para Dou- mos com eles. Tem muitos que moram aqui.
rados, achei a dificuldade de vim de lá [de Quando encontro com parentes, e não sei
Aquidauana] para aqui, porque a única famí- se eles vão me conhecer, eu vou onde estão.
lia que eu tenho aqui é a família dele. Depois Uma vez, tinha uma tia minha na Rodoviária
que ele fez nossa casa aqui, ficou mais perto de São Paulo. Estava para viajar. Meu menino
para mãe dele e para o serviço dele também. passou a roleta e tive que passar para pegá-lo
Acho que foi até melhor! Foi até melhor mo- e não a conheci. Quando estava embarcando
rar dentro da cidade, do que na reserva, por- no ônibus, ela pergunta para mim se eu não
que às vezes morar muito perto da família não era a Seila. Falei que era e ela me falou se eu
dá muito certo. não tinha conhecido quem era ela. Neste mo-
Meu esposo é militar já com mais de 15 mento fiquei com uma vergonha, porque eles
anos. Quando eu conheci, ele já era mili- podem pensar que a gente desfaz. Ela mora
tar. Na realidade não sei quando ele foi para na reserva, era enfermeira no Santa Rosa.
Campo Grande, só sei que o conheci lá em Quando minha mãe separou do meu pai,
Campo Grande. ela nos deixou pequenos. Um irmão meu
Aqui em Dourados tenho bastante paren- tinha um ano, as mais velhas eram eu e a
te. Tenho uma prima que mora perto do Gi- Márcia. Ficamos um pouco com o meu pai
násio de Esportes. Tem até as filhas do meu e um pouco com a minha mãe. Eu ainda era
tio, finado Marçal de Souza. Essa mulher que muito criança, e nesta época nada era difí-
foi minha patroa, a dona Vilma Pizzini, mu- cil. Brincávamos muito. [Se] tinha um cór-
lher do Joel Pizzini, já trabalhei lá limpando rego ou um rio, poderia saber que a gente
casa, um dia me mandou pegar uns quadros ia tomar banho. Apanhava muito por causa
do chão. O primeiro que pego era do meu disso! Meu pai saía para roça e falava para
tio. Foi quando falei para ela que o Marçal não ir a lugar algum. Acontece que a gen-
de Souza é meu tio, ela não sabia. Agora te teimava. Eu achava bom aqueles tempos,
ela não é mais professora, é aposentada. Ela acho melhor que agora.
sempre falava: “sabe, Seila902, é pena você Nessa usina, que trabalhei, tinha muito
índio que já conhecia. Só que não tinha li-
berdade para conversar. Meu pai não gosta-
Seila é o apelido ou outro nome que a entrevistada
902
va, era eles para lá e nós em nossa barraca.
não revelou no começo da entrevista.
Dario Massi de Morais • Elizena Lima Velasque • Eulalia Lima Ramos • 857
Marcia Ribeiro de Souza • Santa Leme da Silva
ANEXOS
Siglas de arquivos
ACRJ Arquivo dos Capuchinhos do Rio de Janeiro BN Biblioteca Nacional, Rio de Janeiro
AF Arquivo da FUNAI, Brasília BNM Biblioteca Nacional, Madrid
AGI Archivo General de Indias CDHSP- Catálogo de Documentos sobre a História
- Charcas: Audiencia de Charcas AHU de São Paulo existente no Arquivo Histórico
- Pat.: Patronato real Ultramarino de Lisboa (15 volumes publi-
cados pelo Instituto Histórico e Geográfico
AGN Archivo General de la Nación Argentina Brasileiro, em comemoração ao IV Centená-
- BN: fondo Biblioteca Nacional. rio de São Paulo, entre 1956 e 1959)
AHE-GO Arquivo Histórico Estadual de Goiás CDR- Centro de Documentação Regional da Facul-
AHI Arquivo Histórico do Itamaraty FCH- dade de Ciências Humanas – Universidade
UFGD Federal da Grande Dourados
AHU Arquivo Histórico Ultramarino
CEDOC Centro de Documentação e Biblioteca Digi-
AMT Arquivo Público do Estado de Mato Grosso tal Indígena TekoArandu (CEDOC) do Núcleo
- LRDGI: Livro de Registro da Diretoria Geral de Estudos e Pesquisas das Populações Indí-
dos Índios genas (NEPPI) Campo Grande.
AN Arquivo Nacional, Rio de Janeiro IEB Instituto de Estudos Brasileiros (Universidade
- Cod.: Códice de São Paulo)
AP Arquivo Público do Estado do Paraná IHGB Instituto Histórico e Geográfico Brasileiro
- CU: Conselho Ultramarino
APESP Arquivo Público do Estado de São Paulo
- PC: Período Colonial LRDGI Livro de Registro da Diretoria Geral dos
Índios
APM Arquivo Público Mineiro
- SG: Secretaria Geral MB Museo das Bandeiras
APMT Arquivo Público do Estado de Mato Grosso MI Museo do Índio (Rio de Janeiro)
- LRDGI: Livro de Registro da Diretoria Geral
dos Índios NDIHR- Núcleo de Documentação e Informação
-UFMT História Regional (Universidade Federal de
ARSI Archivum Romanum Societati Iesu, Roma Mato Grosso)
- Paraquaria: Provincia jesuítica de Paraguay - AHU: Arquivo Histórico Ultramarino
ASBH Acervo de Sérgio Buarque de Holanda, UNI- RAH Real Academia de la Historia, Madrid.
CAMP, Campinas
ABREU, Capistrano. Capítulos de História Colonial _____. Proposições para uma interpretação da arte
(1500-1800). 6. ed. Revista, anotada e prefaciada rupestre na Ilha de Santa Catarina e adjacências,
por José Honório Rodrigues. Rio de Janeiro, Brasí- Brasil. Revista Clio, Série Arqueológica, v. 24, n. 2,
lia: Civilização Brasileira-INL, 1976. p. 100-110, 2009.
_____. Sobre o Visconde de Porto Seguro, e Necro- AGUIAR, Rodrigo Luiz Simas de; PEREIRA, Levi
lógico de Francisco Adolfo Varnhagen. In: _____. Marques. Religion, dualité de l’âme et représenta-
Ensaios e Estudos, Rio de Janeiro, Brasília: Civili- tions du tekó porã et du tekó vai chez les peuples
zação Brasileira, 1975. p. 81-145. guarani. Anthropologica – Revue de la Société Ca-
nadienne d’Anthropologie, v. 54: 309-318, 2012.
AB´SÁBER, Aziz Nacib. Brasil: paisagens de exce-
ção (O Litoral e o Pantanal Mato-Grossense – Pa- AGUILERA URQUIZA, Antônio Hilário. Currícu-
trimônios Básicos). Cotia: Ateliê, 2006. lo e Cultura entre os Bororo de Meruri. Editora
UCDB: Campo Grande, 2001.
ACÇOLINI, Graziele. Protestantismo à moda
Terena. 2004. Tese (Doutorado em Ciências So- _____. Educación e identidad en el contexto de
ciais) – Faculdade de Ciências e Letras, Univer- la Globalización. La Educación Indígena Bororo
sidade Estadual Paulista, Araraquara, São Paulo, frente a los retos de la interculturalidad. 2006. Tese
2004. (Doutorado). Universidade de Salamanca, 2006.
_____. Xamanismo e Protestantismo entre os Tere- _____. No meio do caminho havia os Bororo. Ja-
na: Contemporaneidades. Espaço Ameríndio, v. 6, rudori-MT, a diáspora e reterritorialização. Tellus,
n. 1, p. 24-47, 2012. Campo Grande, ano 7, n. 12, p. 67-87, 2007.
ACTAS CAPITULARES-ASUNCIÓN. Actas Capitu- AGUIRRE, Juan Francisco de. Etnografía del Cha-
lares del Cabildo de Asunción del Paraguay – Si- co, Manuscrito, 1793. Boletin del Instituto Geográ-
glo XVI. Assunção: Municipalidad de Asunción, fico Argentino, XIX, n. 7-12, 1947.
2001. Disponível em: <http: //www. bvp. org. py/
>. Acesso em: jul. 2014. _____. Diario del capitán de fragata don Juan Fran-
cisco de Aguirre. Revista de la Biblioteca Nacional,
AGUIAR, Rodrigo Luiz Simas de. Arte Rupestre em Buenos Aires, t. 19 (1), p. 9-598, 1948 [1783].
Mato Grosso do Sul. Dourados: Ed. UFGD, 2014.
AIKHENVALD, Alexandra Yurievna. The Arawak
_____. Manual de Arqueologia Rupestre: uma in- language family. In: BLAKE B. J.; BURRIDGE K.
trodução ao estudo da arte rupestre na Ilha de San- (Org.). Historical Linguistics. Amsterdam/Philadel-
ta Catarina e adjacências. Florianópolis: IOESC, phia: John Benjamins Publishing Company, 2001,
2002. p. 65-106.
BIBLIOGRAFIA 863
ALBISETTI, César; VENTURELLI, Angelo. Enciclo- ALMEIDA, Rubem F. Thomaz. Do desenvolvimen-
pédia Bororo. v. 01. Campo Grande: Museu Dom to comunitário à mobilização política – O projeto
Bosco, 1962. Kaiowá-Ñandeva como experiência antropológi-
ca. Rio de Janeiro: Contra Capa Livraria, 2001.
_____. Enciclopédia Bororo. Campo Grande: Mu-
seu Regional Dom Bosco, 1969, 3 v. ALMEIDA SERRA, Ricardo Franco de. Memória.
Revista trimensal de história e geographia ou Jornal
ALBÓ, Xavier; LIBERMANN, K.; GODINEZ, F.; PI- do instituto histórico e geographico brasileiro. Rio-
FARRÉ, F. Para comprender las culturas rurales en de Janeiro: Typographia imparcial de J. M. Nunes
Bolívia. La Paz: MEC – CIPCA – UNICEF – Serie Garcia, 2. ed. 1858 [1800].
Bolivia Pluricultural y Multilingüe, 1989.
_____. Parêcer sôbre o aldeamento dos Indios Uai-
ALCAYA, Diego de. Relación cierta... a su Exce- curús e Guanás. Revista do Instituto Histórico e
lencia el señor Marqués de Montes Claros. In: Geográfico Brasileiro, Rio de Janeiro, v. VII, p. 204-
COMBÈS Isabelle; TYULENEVA Vera (Org.). Paititi. 218, v. XIII, p. 348-395, 1845 [1803].
Ensayos y documentos. Cochabamba: Ed. Itinera-
rios/Instituto de misionología, 2011, p. 240-251 _____. Parecer sobre o aldeamento dos índios uai-
[1636]. curús e guanás, com a descripção dos seus usos,
religião, estabilidade e costumes. Revista Trimen-
ALENCAR, Gedeon Freire de. Pentecostalismo. In: sal de Historia e Geographia, Rio de Janeiro, 2 ed.,
Dicionário Brasileiro de Teologia. São Paulo: As- t. VII, p. 204-218, 1866 [1803].
sociação dos Seminários Teológicos Evangélicos
(ASTE), 2008, p. 724-725. ALTENFELDER, Silva Fernando. Mudança cultural
dos Terena. Revista do Museu Paulista, São Paulo,
ALENCASTRE, José Martins Pereira de. Anais n. III, p. 239-271, 1949. (Nova Série).
da Província de Goyas. Goiânia: Oriente, 1979
[1863]. ALVES, Gilberto Luiz. Mato Grosso e a história –
1870-1929: ensaio sobre a transição do domínio
ALINCOURT, Luiz d’. Rezultado dos Trabalhos de econômico da casa comercial para a hegemonia
Indagações Statisticas da Provincia de Matto Gros- do capital financeiro. Boletim Paulista de Geogra-
so. Annaes da Biblioteca Nacional do Rio de Janei- fia, São Paulo, n. 61, p. 5-81, 1984.
ro, v. VIII, 1828.
AMARAL. Claro Monteiro do. Memória sobre
_____. Memória sobre a Viagem do Pôrto de San- os usos e costumes de índios guaranys, caiuás
tos à cidade de Cuiabá. São Paulo: Livraria Martins e botocudos. Revista do Instituto Histórico e
Editora, 1953 [1857]. Geográfico Brasileiro, n. 63 (2), p. 262-273,
1902. Disponível em: <http: //biblio. etnolin-
ALMEIDA, Maria Regina Celestino. Metamorfoses guistica. org/amaral_1902_memoria>. Acesso
Indígenas: Identidade e cultura nas aldeias colo- em: jul. 2014.
niais do Rio de Janeiro. Rio de Janeiro: Arquivo
Nacional, 2003. AMOROSO, Marta Rosa. Catequese e Evasão.
Etnografia do Aldeamento Indígena de São Pe-
ALMEIDA, Mario Monteiro de. Episódios históricos dro de Alcântara, Paraná (1855-1895). 1998.
da formação geográfica do Brasil: fixação das raias Tese (Doutorado) – Departamento de Antropolo-
com o Uruguai e o Paraguai. Rio de Janeiro: Pon- gia da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências
getti, 1951. Humanas da Universidade de São Paulo, São
Paulo, 1998.
_____. Episódios históricos da formação geográfi-
ca do Brasil: fixação das raias com o Uruguai e o ANDERSON, Benedict. Imagined Communities:
Paraguai. Campo Grande: Alvorada, 2010 [1951]. Reflections on the Origin and Spread of Nationa-
lism. London: Verso, 1989.
ALMEIDA, Marlene de Brito Kling. O léxico da
língua Teréna: proposta do dicionário infantil bi- ANUA – 1589. Missio in provinciam Santae Crucis
língue Teréna-Português. 2005. Dissertação (Mes- – Annuae Litterae Societatis Iesu [1589]. Anthro-
trado) – Universidade de Brasília, Brasília, 2005. pos, n. 24, p. 913-941, 1929.
864 BIBLIOGRAFIA
ANUA – 1598. Anua de la Compañía de Jesús - ASSIS, Cecy Fernandes de. Ñe’ẽryru Avañe’ẽ-
Tucumán y Perú [1598]. In: EGAÑA, Antonio de Portuge/Portuge-Avañe’ẽ (Dicionário Guarani-Por-
(Org.). Monumenta Peruana. Roma: Institutum tuguês/Português-Guarani). São Paulo: Cecy Fer-
Historicum Societatis Iesu, t. VI, doc. 192, 1954. nandes de Assis. Edição Própria, 2008.
ANUAS. Anuas de la Provincia del Paraguay AYALA, S. Cardoso; SIMON, Feliciano. Album
[1714-1720]. In: MATIENZO, Javier et al. (Org.). graphico do Estado de Matto-Grosso. Corumbá/
Chiquitos en las Anuas de la Compañía de Jesús. Hamburgo, 1914.
Cochabamba: Instituto de Misionología de la Uni-
versidad Católica Boliviana-Editorial Itinerarios, p. AZANHA, Gilberto. A Lei de Terras de 1850 e as
103-118, 2011. terras dos índios– ou da sua atualidade para a pro-
positura de ações de nulidade de títulos expedidos
_____. Anuas de la Provincia del Paraguay [1730- por estados federados sobre terras de ocupação tra-
1735]. In: MATIENZO, Javier et al. (Org.). Chi- dicional indígena. CTI, São Paulo, p. 1-12, 2001.
quitos en las Anuas de la Compañía de Jesús. Disponível em: <bd. trabalhoindigenista. org. br/si-
Cochabamba: Instituto de Misionología de la Uni- tes/default/files/terra_0. pdf>. Acesso em: jul. 2014.
versidad Católica Boliviana-Editorial Itinerarios, p.
157-175, 2011. _____. As terras indígenas Terena no Mato Grosso
do Sul. São Paulo: CTI, 2004.
ARAÚJO, Nelson. Carta. Expositor Cristão, Jornal
da igreja Metodista, 19. 04. 1933. _____. Sustentabilidade nas sociedades indígenas
brasileiras. Revista Tellus, Campo Grande, n. 8/9,
ARCE, José de. Breve Relación del viaje que hicieron p. 11-28, 2005.
por el río Paraguay arriba 5 Padres y un hermano el
año de 1703 por Orden de Nuestro P. General. San AZANHA, Gilberto; LADEIRA, Maria Elisa. Terena.
Miguel, 5 de abril de 1713. In: FURLONG, Guiller- Enciclopédia dos povos indígenas no Brasil. 2004.
mo. De la Asunción a los Chiquitos por el Río Pa- Disponível em: <http: //pib. socioambiental. org/
raguay. Tentativa frustrada en 1703. Breve relación pt/povo/terena/print>. Acesso em: 22 ago. 2015,
inédita del P. José Francisco de Arce. Archivum His- 00: 00: 00.
toricum Societatis Iesu, Roma, n. 7, p. 54-79, 1938.
AZARA, Félix de. Geografía Física y Esférica de las
ARQUIVO PÚBLICO DO ESTADO DO PARANÁ. Provincias del Paraguay, y Misiones Guaraníes. v.
Catálogo seletivo de documentos referentes aos in- 1. Montevideo: s/e, 1904[1790].
dígenas no Paraná provincial 1853-1870. Curitiba:
Imprensa Oficial, 2007. _____. Descripción e historia del Paraguay y del Río
de la Plata. Buenos Aires: Ed. Bajel, 1943 [1847].
ARRUDA, Gilmar. Heródoto. In: INSTITUTO EU-
VALDO LODI. Ciclo da erva mate em Mato grosso _____. Viajes por la América Meridional. Buenos
do Sul. Campo Grande, 1986. p. 195-310. Aires: El Elefante Blanco, 1988 [1809].
_____. Frutos da Terra: os trabalhadores da Matte _____. Voyages dans l’Amérique méridionale. Ren-
Laranjeira. 1989. Dissertação (Mestrado) – Univer- nes: Presses Universitaires de Rennes/CoLibris,
sidade Estadual Paulista - Assis, São Paulo. 2009 [1809].
_____. Frutos da terra: os trabalhadores da Matte- AZEVEDO, Marta; CIMI. Relatório. Conselho Indi-
-Laranjeira. Londrina: Ed. UEL, 1997. genista Missionário/MS: s/e, 1986.
ARRUDA, Lucybeth Camargo de. Cartografia nos BALANDIER, Georges. El concepto de situacion
postos de atração em Mato Grosso. ANPUH, p. colonial. México: Ediciones mimeográfadas del
1-9, 2005. comité de lucha de la escuela nacional de antro-
pología e historia, 1972.
ARRUTI, José Maurício Andion. A produção da
alteridade: O Toré e as conversões missionárias e _____. A noção de situação colonial. Cadernos de
indígenas. In: MONTERO, Paula (Org.). Deus na Campo, São Paulo, n. 3, p. 107-131, 1993 [1955].
aldeia: Missionários, índios e mediação cultural.
São Paulo: Editora Globo, 2006, p. 381-426. BALDUS, Herbert. Ensaios de Etnologia Brasileira.
Biblioteca Pedagógica Brasileira. v. 101, São Pau-
lo: Ed. Nacional, 1937.
BIBLIOGRAFIA 865
_____. Lendas dos Índios Terena. Revista do Mu- BARCELOS, Artur Henrique Franco. O Mergulho
seu Paulista, São Paulo, n. 4, 1950. (Nova Série). no Seculum: exploração, conquista e organização
espacial jesuítica na América espanhola colonial.
_____. Ensaios de Etnologia Brasileira. São Paulo: 2006. Tese (Doutorado em História: Área de Con-
Ed. Nacional, 1979 [1937]. centração em História das Sociedades Ibéricas e
Americanas) – Faculdade de Filosofia e Ciências
BARBOSA, Alexandrada Silva. Mais além da “al- Humanas, PUC, RS, Porto Alegre, 2006.
deia”: território e redes sociais entre os Guarani de
Mato Grosso do Sul. 2007. Tese (Doutorado) – Pro- BARROS, Edir Pina de. Reflexões sobre educação
grama de Pós-graduação em Antropologia Social escolar indígena na conjuntura atual. Revista de
do Museu Nacional, Universidade Federal do Rio Educação Publica, Cuiabá, v. 7, n. 12, p. 15-28,
de Janeiro, Rio de Janeiro, 2007. 1998.
BARBOSA, Francisco de Oliveira. Notícias da Ca- BARTH, Fredrick. Ethnics Groups and Boundaries.
pitania de São Paulo, da America Meridional escri- The social organization of culture difference. Ber-
ta no anno de 1792. Revista do Instituto Histórico gen/Oslo: Universitsforlaget, 1969.
e Geográfico Brasileiro, v. V, p. 22-36, 1843.
_____. Los grupos étnicos y sus fronteras. La orga-
BARBOSA, Gabriel Coutinho. Das trocas de bens. nización social de las diferencias culturales. Méxi-
In: GALLOIS, Dominique (Org.). Redes de relações co: Fondo de Cultura Económica, 1976.
nas Guianas. São Paulo: Nhii-Usp – Associação
Editorial Humanitas – Fapesp, 2005, p. 59-111. _____. O guru, o iniciador e outras variações an-
tropológicas. Rio de Janeiro: Contra Capa, 2000.
BARBOSA, Januário da Cunha. Qual seria hoje o
melhor systema de colonizar os Indios entranhados _____. Ethnicity and the concept of culture. Antro-
em nossos sertões (...). Revista do Instituto Histórico pololítica, Niterói, n. 19, p. 15-30, 2005. Dispo-
e Geográfico Brasileiro, n. 2 (5), p. 3-18, 1840. nível em: <http: //www. uff. br/antropolitica/revis-
tasantropoliticas/revista_antropolitica_19. pdf>.
BARBOSA, Pablo Antunha. Las Jornadas Meridio- Acesso em: jul. 2014.
nales y la formación de los aldeamientos indíge-
nas de las provincias de San Pablo, Paraná y Mato BARTOLOMÉ, Miguel Alberto. As etnogêneses:
Grosso entre 1840 y 1889: profetismo y movili- velhos atores e novos papéis no cenário cultural e
dad guaraní. In: CHAMORRO, Graciela; LANGER, político. Mana. Estudos de Antropologia Social, v.
Protasio (Org.). Missões, militância indigenista e 12, n. 1, p. 39-68, 2006.
protagonismo indígena. Dourados/ São Bernardo
do Campo: UFGD/Nhanduti, 2012, p. 71-92. BARTON, C. Michael; BERNABEU, Joan; EMILI
AURA J.; GARCIA, Oreto; SCHMICH, Steven; MO-
BARBOSA, Pablo Antunha; MURA Fabio. Cons- LINA Luis. Long term socioecology and contingent
truindo e reconstruindo território guarani: dinâ- landscapes. Journal of archaeological method and
mica territorial na fronteira entre Brasil e Paraguai theory, n. 11 (3), p. 253-296, 2004.
(sec. XIX-XX). Journal de la Société des América-
nistes, Paris, n. 97-2, p. 287-318, 2011. BASTOS, Uacury Ribeiro de Assis. Expansão terri-
torial do Brasil colônia no vale do Paraguai. 1972.
BARBOSA, Válber. Encaminhamento da Pastoral Tese (Doutorado em História) –Faculdade de Filo-
Indigenista no Sul de Mato Grosso. Aquidauana: sofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de
Conselho Indigenista Missionário/Nacional, 1975. São Paulo, São Paulo, 1972.
866 BIBLIOGRAFIA
BEAUREPAIRE-ROHAN, Henrique de. Viagem BESPALEZ, Eduardo. Levantamento arqueológico
de Cuyabá ao Rio de Janeiro, pelo Paraguay, e etnoarqueologia na Aldeia Lalima, Miranda/MS:
Corrientes, Rio Grande do Sul e Santa Catarina, um estudo sobre a trajetória histórica da ocupação
em 1846. Revista trimestral de Historia e Geo- indígena regional. 2009. Dissertação de Mestrado.
graphia ou Jornal do Instituto Historico e Geo- Museu de Arqueologia e Etnologia da Universida-
graphico Brasileiro, 2. ed. Rio de Janeiro, t. 9, p. de de São Paulo.
376-397, 1869.
_____. Levantamento arqueológico na Aldeia Lalima,
BEBER, Marcus Vinícius. Arte Rupestre no Nordes- Miranda/MS: uma contribuição ao estudo da trajetó-
te de Mato Grosso do Sul. 1995. Dissertação de ria histórica da ocupação indígena regional. Revista
Mestrado. Programa de Pós-Graduação em Histó- de Arqueologia, v. 23, n. 2, p. 112-135, 2010.
ria, Área de Concentração em Arqueologia. PUC/
RS – Porto Alegre. BEZERRA, Marcos Otávio. Panambi: um caso de
criação de uma Terra Indígena Kayowá. Cadernos
BECKER, Ítala. Lideranças indígenas; no começo de Graduação, Niterói, Eduff, n. 5, p. 11-149, 1994.
das reduções jesuíticas da Província do Paraguay.
Pesquisas, São Leopoldo, Instituto Anchietano de BEZERRA, María Angélica de Oliveira. O uso de
Pesquisas, n. 47, p. 1-197, 1992. multi-traçadores na reconstrução do Holoceno no
Pantanal Mato-Grossense, Corumbá, MS. 1999.
BENDOR-SAMUEL, J. T. Some problems of seg- Tese (Doutorado). Universidade Federal de São
mantation in Terena. Word, n. 16, p. 348-355, Carlos, São Carlos, 1999.
1960.
BIANCHINI, Odaléia da Conceição Deniz. A
_____. An outline of the grammatical and phono- Companhia Matte Larangeira e a ocupação da
logical structure of Terena I. Brasília: SIL-AL 90, terra do sul de Mato Grosso (1880-1940). Campo
1961. Grande: UFMS, 2000.
BIBLIOGRAFIA 867
_____. Mundos nuevos en las fronteras del Nuevo BOXER, Charles Ralph. A idade de ouro do Brasil.
Mundo. Revista eletrônica Nuevo Mundo Mundos São Paulo: Companhia Editora Nacional, 1963.
Nuevos, 2001. Disponível em: <http: //nuevomun-
do. revues. org>. Acesso em: jul. 2014. BRAGGIO, Silvia Lucia Bigonjal. Aspectos fo-
nológicos e morfológicos do Kadiwéu. 1981.
BOGGIANI, Guido. Etnografía del Alto Paraguay. Dissertação (Mestrado em Linguística) – Uni-
Boletín del Instituto Geográfico Argentino, Buenos versidade Estadual de Campinas, Campinas,
Aires, t. XVIII n. 10-12, p. 1-15, 1898. 1981.
_____. Viajes de un artista por la América meridio- _____. Línguas Indígenas Ameaçadas: Documen-
nal. Los Caduveos. Expedición al Rio Nabileque, tação, Tipologias sociolinguísticas e educação
en la región de las grandes cacerías de venados, escolar. In: SILVA, Denize Elena Garcia da (Org.).
Matto Grosso (Brasil). Revista del Instituto de Etno- Língua, Gramática e Discurso. Goiânia: Cânone
logia de la Universidade Nacional de Tucumán, t. Editorial, 2006, p. 43-53.
I, p. 495-556, 1929 [1895].
BRAND, Antônio. O confinamento e seu impacto
_____. Os caduveos. Belo Horizonte, São Paulo: sobre os Pãi/Kaiowá. 1993. Dissertação (Mestrado
Itatiaia/ EDUSP, 1975 [1895]. em História) – PUC/RS, Porto Alegre, 1993.
BONFIL BATALLA, Guillermo. El pensamiento po- _____. O impacto da perda da terra sobre a tradi-
lítico de los indios en América Latina. Anuário An- ção kaiowá/guarani: os difíceis caminhos da pa-
tropológico, Rio de Janeiro, p. 11-54, 1979. lavra. 1997. Tese (Doutorado em História) – PUC/
RS, Porto Alegre, 1993.
BORBA, Telêmaco. Actualidade Indígena. Curiti-
ba: Impressora Paranaense, 1908. _____. Os kaiowá/guarani no mato grosso do sul e
o processo de confinamento – a ‘entrada de nossos
BORDIGNON, Mário. Os Bororo na história do contrários’. In: Conflitos de direitos sobre as terras
centro-oeste brasileiro (1716 – 1986). Campo Guarani Kaiowá no estado do Mato Grosso do Sul.
Grande: Missão Salesiana de Mato Grosso, 1986. São Paulo: Palas Athenas, 2000.
BOSI, Alfredo. Dialética da colonização. São Pau- BRANDÃO, Antonio Luiz. Relatório de Antonio
lo: Companhia das Letras, 1994. Luiz Brandão, diretor geral dos índios, ao presiden-
te da província, José de Miranda da Silva e Reis.
BOSSI, Bartolomé. Viage Pintoresco por los rios Pa- Cuiabá: Typ. do Liberal, 1873.
raná, Paraguay, Sn Lorenzo, Cuyabá: yel arino tri-
butário del grande Amazonas. Con la descripción BRASIL. Constituição Federal. 1988. Disponível
de la província de Mato Grosso. Bajo su aspecto em: <http: //www. senado. gov. br/legislacao/>.
físico, geográfico, mineralojico y sus produccio- Acesso em: jul. 2014.
nes naturales. Paris: Libreria Parisiense Dupray de
Mahèrie, 1863. _____. Resumo do Relatório de Identificação e De-
limitação da Terra Indígena Baía dos Guató. Diário
BOURDIEU, Pierre. O poder simbólico. Rio de Ja- Oficial da União, n. 136, Seção I, p. 35-36, 2003.
neiro: Bertrand Brasil, 1989.
BRASIL-MINISTÉRIO DAS MINAS E ENERGIA, SE-
BOURROUL, Estevam L. Hercules Florence (1804- CRETARIA GERAL, PROJETO RADAMBRASIL. Fo-
1879). Ensaio historico-litterario. São Paulo: Typo- lha SF 21 Campo Grande; geologia, geomorfolo-
graphya Andrade, Mello&Comp., 1900. gia, pedologia, vegetação e uso potencial da terra.
Rio de Janeiro, 1982.
868 BIBLIOGRAFIA
BRASIL-MINISTÉRIO DAS RELAÇÕES EXTERIO- BUENO, Cosme. Descripción de las provincias
RES. Terceira Conferencia. Ministério dos Negócios pertenecientes al Obispado de Santa Cruz de la
Estrangeiros de Tratados celebrados com a Confe- Sierra [1771]. In: MATIENZO, Javier et al. (Org.).
deração Argentina e a Republica do Paraguay. Pro- Chiquitos en las Anuas de la Compañía de Jesús.
tocolos das conferencias havidas na Corte do Rio Cochabamba: Instituto de Misionología de la Uni-
de Janeiro entre os Plenipotenciarios do Imperio versidad Católica Boliviana-Editorial Itinerarios,
do Brazil e da Republica do Paraguay, para o ajuste 2011, p. 418-425.
das questões pendentes entre os dous paizes. Rio
de Janeiro: Typographia Imperial e Constitucional BUENO José Antonio Pimenta. Discurso recitado
de J. Villeneuve e Comp., 1856. pelo exm. presidente da provincia de Matto-Gros-
so, José Antonio Pimenta Boeno, na abertura da
BRASIL-MINISTÉRIO DO IMPÉRIO. Relatório do primeira sessão da segunda legislatura da Assem-
anno de 1846 apresentado a Assembléa Geral Le- bléa Provincial, em o dia 1. o de março de 1837.
gislativa na 4a Sessão da 6a Legislatura (Ministro Cuiabá: Tip. do Estado, 1845a.
Joaquim Marcellino de Brito), 1846.
_____. Discurso recitado pelo exm. presidente da
_____. Relatório do anno de 1848 apresentado a provincia de Matto-Grosso, José Antonio Pimenta
Assembléa Geral Legislativa na 1a Sessão da 8a Boeno, na abertura da primeira sessão da segunda
Legislatura - Mappa Estatistico da População do legislatura da Assembléa Provincial, em o dia 1 de
Imperio (Ministro José da Costa Carvalho), 1848. março de 1838. Cuiabá: Tip. do Estado, 1845b.
BRIDGEMAN, Loraine Irene. A note on stress in _____. Índios e população – Extrato do discurso
Kaiwá. Arquivo Linguistico, Brasilia-DF: Summer do Presidente da Província de Matto-Grosso, em 1
Institute of Linguistic, n. 225, 1960. de março de 1837. Revista do Instituto Histórico e
Geográfico Brasileiro, t. II, p. 170-177, 1858.
_____. Kaiwa (Guarani) phonology. International Jour-
nal of American Linguistics, n. 27, p. 329-334, 1961. _____. Memória concernente à exploração do Rio
Sucuriú. Boletim da Sociedade de Geografia do
_____. O Parágrafo na Fala dos Kaiwá-Guarani. Bra- Rio de Janeiro, t. I, n. 1, p. 9-24, 1885.
sília: Summer Institute of Linguistics, 2007 [1981].
BURGÉS, Francisco. Memorial al Rey Nuestro
BROCHADO, José Joaquim Justiniano Pronza. Señor en su Real y Supremo Consejo de las In-
An ecological model of the spread of pottery and dias sobre las noticias de las Missiones de los
agriculture into Eastern South America. 1984. Ph. Indios llamados Chiquitos y del estado que hoy
Thesis, Department of anthropology, University of tienen éstas y las que están a cargo de los Padres
Illinois at Urbana-Champaing. de la Compañía de Jesús de la Provincia del Para-
guay[1703-05]. In: TOMICHÁ, Roberto. Francisco
BROCHADO, José Joaquim Justiniano Pronza; Burgés y las misiones de Chiquitos. El memorial
MONTICELLI, Gisleine. Regras práticas na recons- de 1703 y documentos complementarios. Cocha-
trução gráfica das vasilhas de cerâmica Guarani a bamba: Editorial Verbo Divino, 2008, p. 65-148.
partir dos fragmentos. Estudos Ibero-Americanos,
Porto Alegre, n. 2, p. 107-118, 1994. _____. Memorial de Francisco Burgés solicitan-
do 70 misioneros, representación del Consejo de
BROCHADO, José Joaquim Justiniano Pronza; Indias y Real Cédula de Felipe V [1705]. In: TO-
MONTICELLI Gisleine; NEUMANN, E. S. Analo- MICHÁ, Roberto. Francisco Burgés y las misiones
gia etnográfica na reconstrução gráfica das vasi- de Chiquitos. El memorial de 1703 y documentos
lhas Guarani arqueológicas. Véritas, Porto Alegre, complementarios. Cochabamba: Editorial Verbo
n. 35, p. 727-743, 1990. Divino, 2008, p. 176-182.
BRUNELLI, Gílio. Do Xamanismo aos Xamãs: BUTLER, Nancy Evelyn. Derivação Verbal na Lín-
estratégias Tupi-Mondé frente à sociedade envol- gua Teréna. Série Lingüística, n. 7, p. 73-100, 1977.
vente. In: MATTESON LANGDON, E. Jean (Org.).
Xamanismo no Brasil: Novas Perspectivas. Floria- _____. The Multiple Functions of the Definite Ar-
nópolis: Ed. UFSC, 1996. ticle in Teréna. Cuiabá: Sociedade Internacional de
Linguística, 2003.
BIBLIOGRAFIA 869
_____. Modo, extensão temporal, tempo verbal CANAVARROS, Otávio. O poder metropolitano
e relevância contrastiva na língua Teréna. Cuia- em Cuiabá (1727-1752). Cuiabá: Ed. UFMT, 2004.
bá: Sociedade Internacional de Lingüística, 2007
[1978]. CARBONELL DE MASY, Rafael. Un anciano caci-
que guaraní unido al martirio de los santos Roque
CABALLERO, Lucas. Diario y cuarta relación de la González de Santa Cruz y de Alonso Rodríguez,
cuarta misión hecha en la nación de los Manazi- S. J. In: PAGE, Carlos (Org.). Educación y evan-
cas y en la nación de los Paunacas, año de 1707, gelización: La experiencia de un mundo mejor. X
con noticia de los pueblos de las dos naciones, jornadas internacionales sobre misiones jesuíticas.
y dase de paso noticia de otras naciones [1708]. Córdoba: Universidad Jesuítica de Córdoba, 2005,
In: MATIENZO, Javier et al. (Org.). Chiquitos en p. 81-90.
las Anuas de la Compañía de Jesús, Cochabamba:
Instituto de Misionología de la Universidad Cató- CARDOSO JÚNIOR, Francisco José. Relatório
lica Boliviana-Editorial Itinerarios, 2011, p. 46-83. apresentado à Assembléia Legislativa Provincial
de Mato Grosso em 4 de Outubro de 1872, pelo
CÁCERES, Felipe de. Requerimiento hecho por el Sr. Presidente da Província o Tenente Coronel Dr.
contador Felipe de Cáceres [1544]. In: Documen- Francisco José Cardoso Júnior. Rio de Janeiro: Typ.
tos históricos y geográficos relativos a la conquista do Apóstolo, 1873.
y colonización rioplatenses. Buenos Aires: talleres
Casa J. Peuser, 1941, t. 2, p. 348-358. CARDOSO, Valéria Faria. Um estudo de categorias
sintagmáticas da língua Kaiowá/Guarani. 2001.
CADOGAN, León. Aporte a la etnografía de los Dissertação (Mestrado) – Universidade Federal de
Guaraní del Amambái, Alto Ypané. Revista de An- Mato Grosso do Sul, Campus de Três Lagoas-MS,
tropologia, São Paulo, v. X, n. 1-2, p. 43-91, 1962. Três Lagoas, 2001.
_____. Ñane Ramõi Jusu Papa Ñengarete: Canto ri- _____. Sistematização da Fonologia Kaiowá: na-
tual de nuestro abuelo grande primigenio (el crea- salização e/ou oralização. Cadernos de Qualifica-
dor). Suplemento Antropológico, Assunção, v. 3, n. ção. IEL – Unicamp, SP, 2007.
1-2, p. 425-450, 1968.
_____. Aspectos morfossintáticos da língua Kaio-
CALVETE DE ESTRELLA, Juan. Rebelión de Pizarro wá (Guarani). 2008. Tese (Doutorado) – Unicamp.
en el Perú y Vida de don P. Gasca [1571]. Madrid: Campinas, SP, 2008.
Biblioteca de Autores Españoles, 1963, t. 167, p.
227-409. CARDOSO DE OLIVEIRA, Roberto. Do índio ao
bugre: o processo de assimilação dos Terêna. 2.
CÂMERA, José G. B. Varnhagen - o homem e o ed. Rio de Janeiro: Livraria Francisco Alves, 1960.
historiador. Revista do Instituto Histórico e Geo-
gráfico Brasileiro, n. 328, p. 161-187, 1980. _____. Urbanização e tribalismo, Rio de Janeiro:
Zahar, 1968.
CAMERON, Catherine M.; TOMKA, Steve A.
Abandonment of settlements and regions: ethno- _____. A sociologia do Brasil indígena. Rio de Ja-
archaeological and archaeological approaches, neiro: Tempo Brasileiro, São Paulo: EDUSP, 1972.
Cambridge: Cambridge University Press, 1993.
_____. Do índio ao bugre: o processo de assimi-
CAMPBELL, Lyle. Historical Linguistics. Edinburgh lação dos Terena. Rio de Janeiro: Museu Nacional
University, 1998. do Índio, 1976 [1960].
CAMPOS, Antonio Pires de. Breve notícia que dá _____. A crise do indigenismo. Campinas: Ed. Uni-
o Capitão Antonio Pires de Campos [1723]. Revis- camp, 1988.
ta Trimensal do Instituto Histórico, Geographico e
Ethnographico do Brasil, Rio de Janeiro, p. 437- _____. Os diários e suas margens, Brasília: UnB,
478, 1862. Disponível em: <http: //biblio. etnolin- 2002.
guistica. org>. Acesso em jul. 2014.
_____. Caminhos da identidade. Ensaios sobre
CAMPOS, Márcia. As Mulheres Indígenas no Ima- etnicidade e multiculturalismo. São Paulo: Ed.
ginário dos Viajantes: Mato Grosso - século XIX. Unesp; Brasília: Ed. Paralelo 15, 2006.
2012. Dissertação (Mestrado em História) – Uni-
versidade Federal da Grande Dourados, Doura- CARDOZO, Efraim. El Paraguay colonial. Asunci-
dos, 2012. ón: Edición El Lector, 1991.
870 BIBLIOGRAFIA
CARELLI, Mário. A descoberta da Amazônia. Os CARVALHO, Raquel Alves de. Os missionários
diários do naturalista Hércules Florence. São Pau- metodistas na região de Dourados e a educação
lo: Editora Marca D´Água, 1995. indígena na Missão Evangélica Caiuá (1928-1946).
2004. Dissertação (Mestrado em Educação) – UNI-
CARLI, Maria A. Ferreira. A Colônia Agrícola Mu- MEP, Piracicaba, 2004.
nicipal de Dourados – colonização e povoamen-
to: 1946-1956. 2005. Dissertação (Mestrado) – CARVALHO, Sílvia Schmuziger. Chaco: encruzilha-
PPGH, Universidade Federal de Mato Grosso do da dos povos e ‘melting pot’ cultural, suas relações
Sul, Dourados, 2005. com a bacia do Paraná e o Sul mato-grossense. In:
CUNHA, Manuela Carneiro da (Org.). História dos
_____. Dourados e a democratização da terra: po- índios no Brasil. São Paulo: Cia. das Letras: Sec. Mu-
voamento e colonização da Colônia Agrícola Mu- nicipal da Cultura: FAPESP, 1992, p. 457-474.
nicipal de Dourados (1946-1956). Dourados: Ed.
UFGD, 2008. CASAL, Manuel Aires do. Corografia Brasílica ou
relação histórico-geográfica do reino do Brasil. Rio
CARNEIRO, João Paulo Jeannine Andrade. Explo- de Janeiro, 1817.
radores Franceses na Amazônia Brasileira durante
o Século XIX: breve biobibliografia. Trabalho apre- _____. Corografia brasílica ou relação histórico-
sentado II Encontro Nacional de História do Pen- -geográfica do Reino do Brasil. Belo Horizonte:
samento Geográfico. São Paulo, 2009. Itatiaia; São Paulo: Edusp, 1976 [1817].
CARNEIRO, Newton. Iconografia paranaense (an- CASTELNAU, Francis de. Expédition dans les par-
terior à fotografia). Curitiba: Imprensa Paranaense, ties de l’Amérique du Sud…, Paris: P. Bertrand,
1950. 1850.
CARTAS ANUAS. Cartas Anuas de la provincia _____. Expedições às regiões centrais da América
del Paraguay, Chile y Tucumán de la Compañía de do Sul. São Paulo: Companhia Nacional, 1949
Jesús. Con advertencia de Emilio Revignani e in- [1845].
troducción de P. Carlos Leonhardt. [Documentos
para la Historia Argentina, Tomos XIX e XX] Bue- _____. Expedição às regiões centrais da América
nos Aires: Talleres Casa Jacobo Peuser, 1927-29. do Sul. Rio de Janeiro: Itatiaia, 2000 [1845].
_____. Cartas Anuas de la provincia del Paraguay CASTELNUOVO, Timóteo de. Princípio e Progres-
(1632-1634). Introducción de Ernesto J. A. Mae- so do Aldeamento de São Pedro de Alcântara. In:
der. Resistencia: Instituto de Investigaciones Geo- CAVASO, E. da. Coleção e Documentos de Frei
-Históricas, Conicet Foundanord (texto datilogra- Emílio da Cavaso OFM. Boletim do Instituto Histó-
fado), 1984. rico, Geográfico e Etnográfico Paranaense, Curiti-
ba, v. 37, p. 237-284, 1980.
CARTAS DE INDIAS. Cartas de Indias. Prólogo de
Marcos Jiménez de la Espada. Madrid: Imprensa CASTILLO, José del. Relación de la provincia de
de Miguel G. Hernández, 1877. Moxos [1676]. In: BALLIVIÁN, Manuel (Org.). Do-
cumentos para la historia geográfica de la República
CARVALHO, Fernanda. Koixomuneti e outros de Bolivia, tomo 1. La Paz: s/e, 1906. p. 294-395.
curadores: Xamanismo e práticas de cura entre os
Terena. 1996. Dissertação (Mestrado) – FFLCH, CASTRO, Iára Quelho de. De Chané-Guaná a Ki-
USP, São Paulo, 1996. nikinau: da construção da etnia ao embate entre
o desaparecimento e a persistência. 2010. Tese
_____. Oheokoti. A cerimônia dos xamãs terena. (Doutorado em Ciências Sociais) – Instituto de Fi-
In: Rituais Indígenas Brasileiros. São Paulo: CPA losofia e Ciências Humanas, Universidade Estadu-
Editora Ltda, 1999, p. 110-114. al de Campinas, UNICAMP, Campinas, 2010.
CARVALHO, Manoel Albino. Catechese e civiliza- CAVASO, Emilio da. Libanio Iguajurú: nobre figura
ção dos índios. (Relatório, ao entregar a adminis- indígena na história do Paraná. Boletim do Insti-
tração da Província de Mato Grosso em agosto de tuto Histórico Geográfico Etnográfico do Paraná,
1865). Rio de Janeiro: Typ. do Commércio, 1866. Curitiba, n. 38, p. 161-169, 1981.
BIBLIOGRAFIA 871
CEDI - CENTRO ECUMÊNICO DE DOCUMENTA- CHARLEVOIX, Pedro Francisco Javier de. Historia
ÇÃO E INFORMAÇÃO. Aconteceu Especial 17 – del Paraguay. Madrid: Librería General de Victoria-
Povos Indígenas no Brasil 1985-1986. São Paulo: no Suárez, 1910-16 [1756].
CEDI, 1987.
CHEVALIER, Sônia R. B. Alguns mitos dos Ka-
_____. Aconteceu Especial 18 – Povos Indígenas diwéu. Publicações do Museu Municipal de Pau-
no Brasil 1987-1990. São Paulo: CEDI, 1991. línia, Paulínia, n. 22, p. 1-10, 1982.
CERTEAU, Michel. A invenção do cotidiano. 1. Ar- CHOMÉ, Ignace. Relación de los sucedido en el
tes de fazer. Petrópolis: Vozes, 2002. pueblo de Nuestro Padre San Ignacio de los Za-
mucos, 15 de octubre de 1745. In: TOMICHÁ,
CHAIM, Marivone Matos. Os aldeamentos indíge- Roberto. Carta inédita del padre Ignacio Chomé.
nas na capitania de Goiás. Goiânia: Ed. Oriente, Anuario de la Academia Boliviana de Historia Ecle-
1974. siástica, Sucre, n. 9, p. 171-175, 2003.
_____. Terra Madura, Yvy Araguyje, Fundamento _____. Relatório de Atividades. Dourados: Conse-
da Palabra Guarani. Dourados: Editora da UFGD, lho Indigenista Missionário, 1991.
2008.
_____. Relatório para Assembléia regional do
_____. O povo Kaiowa no século XIX e a ocupação CIMI/MS. Dourados: Conselho Indigenista Missio-
do sul do Mato Grosso por não-indígenas. In: MO- nário, 1993a.
REIRA, L. F. V.; GONÇALVES, J. H. R. (Org.). Etnias,
Espaços e Ideias: Estudos Multidisciplinares. Curi- _____. Solicitação de passagens. Dourados: Con-
tiba: Instituto Memória, 2009a, p. 111-144. selho Indigenista Missionário, 1993b.
_____. O pluralismo religioso entre Babel e pen- _____. Conselho Indigenista de Dourados. Nota a
tecostes: igrejas cristãs e alteridade indígena. CD Imprensa, 1997.
do III Simpósio Internacional sobre Religiosidades,
diálogos culturais e hibridações. Campo Grande, _____. Relatório de atividades. Conselho Indige-
2009b. nista Missionário/MS, 2000.
_____. Imagens espaciais utópicas. Símbolos de CLASTRES, Pierre. La société contre l’Etat, Paris:
liberdade e desterro nos povos guarani. Indiana, ed. de Minuit, 1974.
Berlin, n. 27, p. 79-108, 2010.
872 BIBLIOGRAFIA
CLEGG, John. Recording Prehistoric Art. In: _____. Susnik y los gorgotoquis. Efervescencia ét-
CONNAH, Graham (Org.). Australian Field Ar- nica en la Chiquitania (Oriente boliviano). India-
chaeology: a guide to techniques. Camberra: na, Berlin, v. 29, p. 201-220, 2012b.
Australian Institute of Aboriginal Studies, 1983,
p. 87-108. _____. De la una y otra banda del Río Paraguay:
historia y etnografía de los itatines (siglos XVI-
CNBB (CONFERÊNCIA NACIONAL DOS BISPOS -XVIII). Cochabamba: Itinerarios, 2015.
DO BRASIL). Carta do Pe. João para o Pe. Thomaz.
Campo Grande: s/e, 1976a. COMBÈS, Isabelle; LOWREY, Kathleen. Slaves
without masters? Arawakan dynasties among the
_____. Relatório do 1º Encontro de Pastoral Indíge- Chiriguano (Bolivian Chaco, XVI-XX centuries).
na, s/e, 1976b. Ethnohistory, n. 53 (4), p. 689-714, 2006.
_____. Relatório do Encontro Indígena: Dourados: COMBÈS, Isabelle; VILLAR, Diego. Aristocracias
s/e, 1977. chané. ‘Casas’ en el Chaco argentino y boliviano.
Journal de la Société des Américanistes, Paris, n.
_____. IIª Assembleia Regional de Pastoral Indige- 90-2, p. 63-102, 2004.
nista Mato Grosso do Sul (Irpamat, 6 e 7 de junho
1979). Campo Grande: s/e, 1979. COMISSÃO GEOGRAPHICA E GEOLOGICA DO
ESTADO DE SÃO PAULO. Explorações do Rio
COJAZZI, Antonio. Don Bálzola fra gli indi del Bra- Grande e de seus afluentes. São Paulo: s/e, 1913.
sile, Mato Grosso. Notizie autobiografiche e tes-
timonianze raccolte da…. Torino: Società Editrice COMISSÃO NACIONAL PARA AS COMEMORA-
Internazionale, 1932. ÇÕES DOS DESCOBRIMENTOS PORTUGUESES.
Cartografia e Diplomacia no Brasil do século XVIII.
COLBACCHINI, Antonio. I Bororo orientali “Ora- Lisboa: Cordoaria Nacional, 1997.
rimugudoge” del Matto Grosso (Brasile). Torino:
SEI, 1925 [s/d]. COMISSÃO PASTORAL DA TERRA. Relatório
“Conflitos no Campo Brasil”. Goiânia, 2011. Dis-
COLBACCHINI, Antonio; ALBISETTI, César. Os ponível em: <http: //www. cptnacional. org. br/in-
Bororos orientais. Cia. Ed. Nacional, Série Brasilia- dex. php/noticias/12-conflitos/1081-conflitos-no-
na, Grande Formato, 1942 [1925]. -campo-brasil-2011>. Acesso em: jul. 2014.
_____. Diccionario Étnico: Santa Cruz la vieja y su CONSULTA…. Consulta del Consejo y minuta de
entorno en el siglo XVI. Santa Cruz: Instituto de Real Decreto sobre el gobierno espiritual y tempo-
Misiología, 2010. ral de las misiones de Mojos y Chiquitos [1772].
In: MAURTUA, Víctor (Org.). Juicio de límites entre
_____. Pai Sumé, el Rey Blanco y el Paititi. Anthro- el Perú y Bolivia. Madrid: imp. de los hijos de G.
pos, n. 106, p. 99-114, 2011. Hernández, 1906, t. 10, p. 84-92.
_____. El Paititi, los candires y las migraciones CORDEU, Edgardo. Memorias de un tiempo per-
guaraníes. Suplemento Antropológico, Assunção, dido: una historia oral de los indios tomaráxo del
t. XLVI n. 1, p. 7-149, 2011b. Chaco boreal sobre las mitades duales, los ca-
ballos y ese amor que se vende y se compra. In:
_____. Grigotá y Vitupue. En los albores del poder II Congreso Argentino de Americanistas, Buenos
chiriguana. Boletín del Instituto Francés de Estu- Aires: Sociedad Argentina de Americanistas, 1998,
dios Andinos, Lima, n. 41 (1), p. 57-79, 2012a. t. 1, p. 125-168.
BIBLIOGRAFIA 873
CORRÊA FILHO, Virgílio. À sombra dos hervaes dígenas no Brasil 1996/2000. São Paulo: Instituto
mattogrossenses. São Paulo: Ed. S. Paulo, 1925. Socioambiental, 2000a, p. 617.
_____. A propósito do boi pantaneiro. Rio de Ja- _____. Relatório Guató. Fundação Nacional do Ín-
neiro: Pongetti, 1926. dio. MEMO. n. 130/DIA/AER/CBA, 2000b.
_____. Pedro Celestino. Rio de Janeiro: Zelio Val- COSTA, Antônio Corrêa da. Mensagem, 1º de feve-
verde, 1945. reiro de 1896. Cuiabá: Tip. do Estado, 1896. Dispo-
nível em: <www. crl. edu>. Acesso em: jul. 2014.
_____. Fazendas de gado no pantanal mato-gros-
sense. Rio de Janeiro: Ministério da Agricultura. COSTA, María da Fátima. História de um país ine-
Serviço de Informação Agrícola, 1955. xistente. O Pantanal entre os séculos XVI e XVIII.
São Paulo: Estação Libertade, Kosmos, 1999.
_____. História de Mato Grosso. Rio de Janeiro:
Instituto Nacional do Livro, 1969. _____. Entre Xarai, Guaikurú e Payaguá. Ritos de
vida no Pantanal. In: PRIORE, Mary del; GOMES,
CORRÊA LÚCIA, Salsa. Corumbá - um núcleo co- Flávio dos Santos (Org.). Os senhores dos rios. Rio
mercial na fronteira de Mato Grosso: 1870-1920. de Janeiro: Elsevier, 2004, p. 63-91.
1980. Dissertação (Mestrado em História) – FFL-
CH, USP, São Paulo, 1980. _____. De Xarayes ao Pantanal: a cartografia de
um mito geográfico. Revista do Instituto de Estu-
_____. História e fronteira: o sul de Mato Grosso dos Brasileiros, n. 45, p. 21-36, 2007.
(1870 – 1920). Campo Grande: UCDB, 1999.
COSTA, Maria de Fátima; DIENER, Pablo. Viajan-
CORRÊA, Valmir Batista. Coronéis e bandidos do nos bastidores: documentos de viagem da Ex-
em Mato Grosso – 1889-1943. Campo Grande: pedição Langsdorff. Cuiabá: EdUFMT, 1995.
UFMS, 1985.
_____. O Brasil de Hoje no Espelho do século XIX.
_____. Fronteira Oeste. Campo Grande: UFMS, Artistas alemães e brasileiros refazem a expedição
1999. Langsdorff. São Paulo: Estação Liberdade, 1995b.
_____. História e violência em Mato Grosso: 1817- COSTA, Natalino Sierra Assêncio. Língua, cultura
1840. Campo Grande: Ed. UFMS, 2000. e sociedade Guató: universo lírico-semântico da
fala indígena. Faculdade de Ciências e Letras de
CORTESÃO, Jaime. Introdução à História das Ban- Assis, 2002.
deiras-II. Lisboa: Portugália, 1944.
COSTA E SILVA, Paulo Pitaluga. Índios Xarayés.
CORTESÃO, Jaime (Org.). Manuscritos da Cole- Cuiabá: Instituto Homen Brasileiro, 2009.
ção de Angelis. Jesuitas e bandeirantes no Guairá
(1549-1640). v. I. Rio de Janeiro: Biblioteca Na- CREMONESE, Camila. Fronteira, mitos e heróis:
cional, 1951. a criação e apropriação da figura do tenente An-
tônio João Ribeiro no antigo sul de Mato Grosso.
_____. Manuscritos da Coleção de Angelis. Jesuitas 2010. Dissertação de mestrado, Universidade Fe-
e bandeirantes no Itatim (1596-1760). v. 2. Rio de deral da Grande Dourados.
Janeiro: Biblioteca Nacional, 1952.
CROCKER, Jon Christopher. Reciprocidade e hie-
_____. Manuscritos da Coleção de Angelis VI. An- rarquia entre os Borôro Orientais. In: SCHADEN,
tecedentes do tratado de Madri. Jesuitas e bandei- Egon. Leituras de etnologia brasileira. São Paulo:
rantes no Paraguai (1703-1751). Rio de Janeiro: Companhia Editora Nacional, 1976, p. 164-185.
Biblioteca nacional, divisão da obras raras e pu-
blicações, 1955. _____. Vital Souls. Bororo Cosmology, natural sym-
bolism, and shamanism. Tucson: The University
_____. Manuscritos da Coleção de Angelis. v. 3. Arizona Press, 1985.
Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional, 1969.
CRÓNICA ANÓNIMA. Crónica anónima [c.
COSTA, Anna Maria R. F. M.; PAULA, Jorge Luiz 1600]. In: MATEOS, P. (Org.). Historia General de
de. A redescoberta do Guató do baixo São Louren- la Compañía de Jesús en la provincia del Perú. Ma-
ço. In: ALBERTO, Ricardo Carlos (Org.). Povos In- drid, 1944, p. 471-507.
874 BIBLIOGRAFIA
CRUVINEL, Noraldino Vieira. Relatório de viagem DE MASI, Marco Aurélio. Acervo Gráfico do Proje-
aos Guatós. Processo FUNAI/BSB/4683/77, 1977. to Alto Sucuriú. São Leopoldo: Instituto Anchieta-
In: CARDOSO, Paulo A. Relatório de viagem aos no de Pesquisas, 1990.
Guatós. Brasília: Ministério do Interior, Fundação
Nacional do Índio/FUNAI, 1985. DEPARIS, Sidiclei R. União das Nações Indígenas
(UNI): contribuição ao movimento indígena no
CUNHA, Manuela Carneiro da. Antropologia Brasil (1980-88). 2007. Dissertação (Mestrado em
do Brasil: mito, história e etnicidade. São Paulo: História) – Universidade Federal da Grande Dou-
Edusp/Brasiliense, 1986. rados, Dourados-MS, 2007.
BIBLIOGRAFIA 875
DINIZ, Mônica. Sesmarias e posse de terras: po- DURHAM, Eunice Ribeiro. O Lugar do Índio. No-
lítica fundiária para assegurar a colonização bra- vos Estudos Cebrap, São Paulo, n. 1 (4), 1982, p.
sileira. Revista História. n. 2, junho 2005, p. 1-5. 45-49.
Disponível em: <http: //www. historica. arquivoes-
tado. sp. gov. br/materias/anteriores/edicao02/ma- DUROURE, João Baptista. Dom Bosco em Mato
teria03/>. Acesso em: jul. 2014. Grosso. Campo Grande: UCDB, 1977.
DOBRIZHOFFER, Martín. Historia de los abipo- DUTRA, Carlos Alberto dos Santos. Relatório
nes. Resistencia: Universidad Nacional del Nor- Etno-história e Identificação da Área Indígena
deste, 1967 [1784]. Ofaié Xavante. Campo Grande: Conselho Indige-
nista Missionário-CIMI-MS, 1987.
DOCUMENTOS HISTÓRICOS Y GEOGRÁFICOS.
Documentos históricos y geográficos relativos a la _____. Ofaié. Morte e vida de um povo. Campo
conquista y colonización rioplatenses. Introduc- Grande: Instituto histórico e Geográfico de Mato
ción de José Torre Rebello. Buenos Aires: Talleres Grosso do Sul, 1996.
Casa Jacobo Peuser, 4 v., 1941.
_____. Em Defesa do Povo Ofaié. Brasilândia-MS:
DOCUMENTOS INTERESSANTES PARA A HISTÓ- Conselho indigenista Missionário, Diocese de Três
RIA E COSTUMES DE SÃO PAULO. Documentos Lagoas, 1999.
Interessantes para a História e Costumes de São
Paulo, São Paulo: Arquivo Público de São Paulo, _____. O território Ofaié pelos caminhos da histó-
1894-1990. ria. Campo Grande: Editora Life, 2011.
DORATIOTO, Francisco. Formação dos Estados EASTLACK, Charles. Terena (Arawak) pronouns.
nacionais e expansão do capitalismo no século IJAL, n. 34, 1968, p. 1-8.
XIX. In: CERVO, Amado Luiz; RAPOPORT, Mario
(Org.). História do Cone Sul. Rio de Janeiro: Re- EGUILUZ, Diego de. Historia de la misión de Mo-
van; Brasília: Ed. UnB, 1998, p. 167-237. jos en la República de Bolivia escrita en 1696 por
el P. Diego de Eguiluz. Lima: Imprenta del Univer-
_____. Maldita guerra. Nova história da guerra do so, 1884 [1696].
Paraguai. São Paulo: Companhia das Letras, 2002.
EHRENREICH, Paul. Divisão e distribuição das tri-
DREHER, Martin. História dos Protestantes na bos do Brasil, segundo o estado atual dos nossos
Amazônia até 1980. In: HOORNAERT, Eduardo conhecimentos. Revista da Sociedade de Geogra-
(Org.). História da Igreja na Amazônia. Petrópolis: phia do Rio de Janeiro, 1892, n. 8 (1), p. 30-55.
Vozes: CEHILA, 1992, p. 321-340.
_____. Materialien zur Sprachenkunde Brasiliens:
DUARTE, Antonio José. Cathequese dos índios II. Die Sprache der Cayapo (Goyaz). Zeitschrift für
coroados na provincia de Mato Grosso. Relatorios Ethnologie, Berlin, 1894, n. 26, p. 115-137.
apresentados por… Revista da Sociedade Geográ-
fica do Rio de Janeiro, 1887, t. III, p. 48-64. EISENBERG, José. As missões jesuíticas e o pensa-
mento político moderno: encontros culturais, aven-
DUMONT, Louis. O Individualismo: uma perspec- turas teóricas. Belo Horizonte: Ed. UFMG, 2000.
tiva antropológica da ideologia moderna. Rio de
Janeiro: Rocco, 1985. EKDAHL, Muriel; BUTLER, Nancy. Explicação da
Ortografia Teréna. Cuiabá: Sociedade Internacio-
_____. Prefacio a la edición francesa de Los Nuer nal de Lingüística, 2007 [1994].
[1974]. In: BOSSERT, Federico; SENDON, Pablo;
VILLAR, Diego (Org.). De la función al significado. ELLIOTT, João Henrique. Resumo do itinerário de
Escritos de antropología social. Lima: fondo edito- uma viagem exploradora pelos rios Verde, Itararé,
rial de la Universidad nacional mayor de San Mar- Paranapanema e seus afluentes, pelo Paraná, Ivaí,
cos, 2001, p. 133-145. e sertões adjacentes, empreendida por ordem do
Exmo. Sr. barão de Antonina. Revista do Instituto
DURÁN ESTRAGÓ, Margarita. Presencia francis- Histórico e Geográfico Brasileiro, Rio de Janeiro,
cana en el Paraguay (1538-1824). Asunción: CEA- 1869, t. 9, p. 17-42.
DUC (Biblioteca de Estudios Paraguayos Universi-
dad Católica, 19), 1987.
876 BIBLIOGRAFIA
_____. Itinerário das viagens exploradoras empre- _____. A religião dos Guató sob o olhar de viajan-
endidas pelo Sr. barão de Antonina para descobrir tes e missionários: uma releitura de velhas fontes.
uma via de comunicação entre o porto da vila de Anais do I Simpósio sobre Religiões, Religiosidades
Antonina e o Baixo-Paraguai na província de Mato e Cultura. Dourados, 2003b. 1 CD-ROM.
Grosso: feitas nos anos de 1844 a 1847 pelo ser-
tanista o Sr. Joaquim Francisco Lopes, e descritas _____. Arqueologia das sociedades indígenas no
pelo Sr. João Henrique Elliott [1848]. Revista do Pantanal. Campo Grande: Oeste, 2004.
Instituto Histórico e Geográfico Brasileiro, Rio de
Janeiro, 1870, t. 10, p. 153-177. _____. Arqueologia Pantaneira: história e histo-
riografia (1875-2000). Dourados: UFGD Editora,
_____. A emigração dos Cayuáz. Narração co- 2008.
ordenada sob apontamentos dados pelo Sr. João
Henrique Elliott. Pelo sócio efetivo o Sr. brigadeiro _____. Arqueologia como história dos Índios no
José Joaquim Machado de Oliveira [1856]. Revista Pantanal. In: MORALES, Walter Fagundes; MÓI,
do Instituto Histórico Geográfico, Rio de Janeiro, Flávia Prado (Org.). Cenários regionais em arqueo-
1898, t. 19, p. 434-447. logia brasileira. São Paulo: Annablume, 2009, p.
89-120.
_____. Viagem de exploração [1845]. Boletim do
Instituto Historico e Geographico Paranaense, EREMITES DE OLIVEIRA, Jorge; PEIXOTO, José
1918-19, ano II, v. 2. fasc. 6, p. 4- 25. Luis dos Santos. Diagnóstico de avaliação do im-
pacto do gasoduto Bolívia-Brasil ao patrimônio
_____. Itinerário de uma viagem exploradora pe- arqueológico do Estado de Mato Grosso do Sul –
los rios Iguatemi, Amambai e parte do Ivinhema Trecho Corumbá-Terenos (Km 0-350). Porto Alegre
com os terrenos adjacentes começado no dia 3 (mimeo), 1993.
de agosto de 1857, por Joaquim Francisco Lopes
e João Henrique Eliott [1857]. In: CAMPESTRINI, EREMITES DE OLIVEIRA, Jorge; PEREIRA, Levi
Hidelbrando. As derrotas de Joaquim Francisco Marques. Duas no pé e uma na bunda: da partici-
Lopes. Campo Grande: Instituto Histórico e Geo- pação Terena na guerra entre o Paraguai e a Trípli-
gráfico de Mato Grosso do Sul, 2007, p. 115-152. ce Aliança à luta pela ampliação dos limites da
Terra Indígena Buriti. Revista eletrônica de História
ELLIS, Myriam. As bandeiras na expansão geográ- em Reflexão, UFGD – Dourados, v. 1 n. 2., jul. /
fica do Brasil. In: HOLANDA, Sérgio Buarque de: dez. 2007. Disponível em: <http: //www. periodi-
A época colonial (Tomo I). Rio de Janeiro: Bertrand cos. ufgd. edu. br/index. php/historiaemreflexao>.
Brasil, 1997, p. 273-296. Acesso em: jul. 2014.
_____. Da pré-história à história indígena: (re) ERICKSEN, Thomas Hylland. Ethnicity and Natio-
pensando a arqueologia e os povos canoeiros do nalism. Londres: Pluto Press, 2002 [1993].
Pantanal. 2002. Tese (Doutorado) – PUCRS, Porto
Alegre. ESKER, Karl. Pequenas Histórias de Aquidauana.
Arquivo da Igreja Católica de Aquidauana Nossa
_____. Da pré-história à história indígena: (Re)pen- Senhora da Conceição, 2001 [1930].
sando a arqueologia e os povos canoeiros do Pan-
tanal. Revista de arqueologia, São Paulo, 2003a, n.
16, p. 71-86.
BIBLIOGRAFIA 877
ESSELIN, Paulo Marcos. A gênese de Corumbá: FERNANDES, José Antonio. Erva-mate e frentes
confluência das frentes espanhola e portuguesa pioneiras: dois mundos em um só espaço (1943
em Mato Grosso (1536-1778). 1994. Dissertação a 1970). 2012. Dissertação (Mestrado em Histó-
(Mestrado) – PUCRS, Porto Alegre, 1994. ria) – Universidade Federal da Grande Dourados,
Dourados, 2012.
_____. A gênese de Corumbá: confluência das
frentes espanhola e portuguesa em Mato Grosso FERNANDES, Florestan. A Organização Social dos
(1536-1778), Campo Grande: UFMS (Fontes No- Tupinambá. São Paulo: UnB/Hucitec, 1989 [1948].
vas), 2000.
FERNANDES, Frederico A. G. A voz em perfor-
_____. A pecuária no processo de ocupação e de- mance: uma abordagem sincrônica de narrativas e
senvolvimento econômico do Pantanal sul-mato- versos da cultura oral pantaneira. 2003. Tese (Dou-
-grossense (1830-1910). 2003. Tese (Doutorado) torado em Letras). Universidade Estadual Paulista,
– Departamento de História, FFCH, PUC-RS, Porto Assis, 2003.
Alegre, 2003.
FERNÁNDEZ, Juan Patricio. Relación historial de
_____. A pecuária bovina no processo de ocupa- las misiones de los indios que llaman Chiquitos,
ção e desenvolvimento econômico do Pantanal que están a cargo de los padres de la Compañía
Sul-mato-grossense (1830-1910). Dourados: Ed. de Jesús de la provincia del Paraguay. Madrid: im-
UFGD, 2011. prenta de Manuel Fernández, 1726.
FABRE, Alain. Diccionario etnolingüístico y guía FERREIRA, Alexandre Rodrigues. Viagem filosófica
bibliográfica de los pueblos indígenas sudamerica- pelas capitanias do Grão-Pará, Rio Negro, Mato
nos. 2005. Grosso e Cuiabá, 1783-1792. Rio de Janeiro: Con-
selho Nacional de Cultura, 1971 [1783-92].
_____. Los pueblos de Gran Chaco y sus lenguas
– segunda parte (Los Mataguaios). Suplemento FERREIRA, Andrey Cordeiro. Tutela e Resistência
Antropológico, Assunção, 2005b, n. 40/2, p. 313- Indígena: Etnografia e História das Relações de
335. Poder entre os Terena e o Estado Brasileiro. 2007.
Tese (Doutorado em Antropologia Social) – Museu
FARAGE, Nádia. As muralhas dos sertões. Os po- Nacional, Universidade Federal do Rio de Janeiro,
vos indígenas no Rio Branco e a colonização. Rio Rio de Janeiro, 2007.
de Janeiro: Paz e Terra/ANPOCS, 1991.
_____. Conquista Colonial, Resistência Indígena e
FARIAS, Marisa de Fátima Lomba de. Acampa- Formação do Estado-Nação: os índios Guaicurú e
mento ‘América Rodrigues da Silva’: esperanças e Guaná no Mato Grosso do Século XIX. Revista de
desilusões na memória dos caminhantes que lu- Antropologia, São Paulo, 2009, v. 52, n. 1, p. 97-136.
tam pela terra. Dourados: Fundo de Investimentos
Culturais de MS: Dinâmica, 2006. FERREIRA, Eva M. Luiz. A participação dos ín-
dios Kaiowa e Guarani como trabalhadores nos
FAUSTO, Carlos. Fragmentos de História e Cultura ervais da Companhia Matte Laranjeira (1902-
Tupinambá. Da etnologia como instrumento críti- 1952). 2007. Dissertação (Mestrado) – Univer-
co de conhecimento etno-histórico. In: CUNHA, sidade Federal da Grande Dourados, Dourados,
Manuela Carneiro da (Org.). História dos índios no 2007.
Brasil. São Paulo: Cia. das Letras: Sec. Municipal
da Cultura: FAPESP, 1992, p. 381-396. FERREIRA, Herculano Penna. Relatório apresenta-
do pelo Presidente da Província de Mato Grosso
FELICÍSSIMO, Marcela P.; PEIXOTO, José Luiz; Exmo. Sr. Conselheiro Herculano Ferreira Penna
PIREAUX, Jean-Jacques; DEMORTIER, Guy; PE- na abertura da Assembléia Legislativa Provincial, 3
REIRA-RODRIGUES FILHO, Ubirajara. Estudos de Maio de 1862. Cuiabá: Typ. de Mato Grosso,
arqueométricos de cerâmicas indígenas pré-co- 1864.
loniais das lagoas do Castelo e Vermelha, locali-
zadas no Pantanal sul-mato-grossense. Canindé, FERREIRA, Joaquim Alves. Notícia sobre os índios
2004, n. 4, p. 325-368. de Mato Grosso dada em ofício de 2 de dezembro
de 1848 ao Ministro e Secretário d’Estado dos Ne-
FERGUSON, R. Brian; WHITEHEAD, Neil. L. gócios do Império pelo Diretor Geral dos Índios
(Org.). War in the Tribal Zone. Expanding States da então província. Cuiabá: IHGMT (Publicações
and Indigenous Warfare. Santa Fé, New Mexico: avulsas, n. 33), 2001.
School of American Research Press; Oxford: James
Currey, 1992.
878 BIBLIOGRAFIA
FERREIRA, Rogério Vicente. Um estudo lexical: FRANCO, Francisco de Assis Carvalho. Dicionário
língua Ofayé (dicionário). Relatório de Pesquisa – de Bandeirantes e Sertanistas do Brasil. São Paulo:
CNPq, 2011. EDUSP, 1989.
FERRER, Diego. Anua do Padre Diogo Ferrer para FREIRE, Zefirino Pimentel Moreira. Falla dirigida á
o provincial sôbre a geografia e etnografia dos in- Assembléa Legislativa Provincial de Mato Grosso
dígenas do Itatim[1633]. In: CORTESÃO, Jaime na abertura da sessão ordinaria no anno de 1844
(Org.). Manuscritos da Coleção de Angelis. Jesuitas pelo exm. senhor presidente da provincia, o coro-
e bandeirantes no Itatim (1596-1760). v. 2. Rio de nel Zefirino Pimentel Moreira Freire. Cuiabá: Tip.
Janeiro: Biblioteca Nacional, 1952, p. 29-49. do Estado, 1844.
FERRER, Renée. Un siglo de expansión coloniza- FREITAS, André. Reduções jesuítico-Guarani: es-
dora: núcleo poblacional establecido en torno a paço de diversidade étnica. São Bernardo do Cam-
la Villa Real de la Concepción: origen y desarrollo po: Nhanduti, 2013.
socio-económico. Asunción: CEADUC, 2008.
FRESTON, Paul. Breve História do Pentecostalismo
FIGUEIREDO, Alvanir de. A presença geoeconô- Brasileiro. In: _____. Nem anjos nem demônios:
mica da atividade ervateira: com destaque da zona interpretações sociológicas do pentecostalismo.
ervateira do Estado de Mato Grosso, tomada como Petrópolis: Vozes, 1994.
referência. 1968. Tese (Doutoramento em Geo-
grafia) – Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras, FREUNDT, Erich. Índios de Mato Grosso. Introdu-
Presidente Prudente, 1968. ção de Herbert Baldus. São Paulo: Melhoramen-
tos, 1946.
FINOT, Enrique. Historia de la conquista del orien-
te boliviano. La Paz: Librería Editorial “Juventud”, FRIČ, Albert Vojtěch. Indiáni Jizní Ameriky. Praga:
1978 [1939]. Jaroslav Podrovzek, 1946.
FIORAVANTE, Mário. índio-CIMI ou CIMI-índio? A FUNARI, Pedro Paulo Abreu. Arqueologia. São
razão crítica de uma “nova” perspectiva interétnica Paulo: Ática, 2006.
e missionária. 1990. Dissertação (Mestrado em Ciên-
cias Sociais) – PUC, São Paulo, 1990. FUNDAÇÃO ALEXANDRE GUSMÃO. Expedição
Langsdorff ao Brasil 1821-1829. Aquarelas e dese-
FLEURY, Justiniano Augusto de Salles. O desco- nhos de Taunay. Rio de Janeiro: Edições Alumbra-
brimento do sertão e fundação da povoação de mento/Livroarte Editora, 1988.
Sant’Anna do Paranahyba: artigos extrahidos do
Republicano de Cuyabá, de 12 de dezembro de FURLONG, Guillermo. Cartografía jesuítica del
1895 e numeros subsequentes. Revista do Institu- Río de la Plata, Buenos Aires: Publicaciones del
to Histórico de Mato Grosso, Cuiabá, 1925, anos Instituto de Investigaciones históricas, 1936.
6/7, t. 13, p. 30-46.
_____. José Cardiel, S. J. y su Carta Relación
FLEURY, Renato Seneca. Francisco Adolfo Varnha- (1747). Buenos Aires: Librería del Plata, 1953. (Es-
gen. Visconde de Porto Seguro “Paulista de Soroca- critores Coloniales Rioplatenses II).
ba”. São Paulo: Melhoramentos, 195?.
_____. Misiones y sus pueblos de guaraníes. Prólo-
FLORENCE, Hercules. Esboço da viagem feita go del Dr. César Napoleón Ayrault. Buenos Aires:
pelo Sr. Langsdorf no interior do Brasil. Revista do Imprenta Balmes, 1962.
Instituto Histórico e Geográfico Brasileiro, Rio de
Janeiro, 1876, t. XXXVIII, p. 355-469. _____. Los Jesuitas y la cultura rioplatense. Bue-
nos Aires: Secretaria de Cultura de la Nación,
_____. Viagem fluvial do Tietê ao Amazonas 1994[1933].
de 1825 a 1929. São Paulo: Melhoramentos,
1948[1825-29]. GADELHA, Regina Maria. As Missões jesuíticas do
Itatim: um estudo das estruturas socioeconômicas
_____. Viagem fluvial do Tietê ao Amazonas. São coloniais do Paraguai (séculos XVI e XVII). Cole-
Paulo: Cultrix: Edusp, 1977 [1825-29]. ção Estudos latino-americanos, v. 15, Rio de Janei-
ro: Paz e Terra, 1980.
FOWERAKER, Joe. A luta pela terra: a economia
políticas da fronteira pioneiro no Brasil. Rio de Ja-
neiro: Zahar, 1982.
BIBLIOGRAFIA 879
GALETTI, Lygia da Silva Guedes. Nos confins da GERBI, Anotonello. O Novo Mundo: história de
civilização: sertão, fronteira e identidade nas re- uma polêmica (1750-1900). São Paulo: Cia das
presentações sobre Mato Grosso. São Paulo: Uni- Letras, 1996.
versidade de São Paulo, 2000.
GIDDENS, Anthony. Para Além da Esquerda e da
GALVÃO, Eduardo. Diários de Campo. Rio de Ja- Direita: o futuro da política radical. São Paulo: Edi-
neiro: Editora UFRJ/Funai, 1996[1943]. tora da Universidade Estadual Paulista, 1996.
GAMBLE, Clive. Archaeology: the basics. Londres: GIRALDIN, Odair. “Cayapó e Panará”. Luta e So-
Routledge, 2001. brevivência de um Povo Jê no Brasil Central. Cam-
pinas: Editora da Unicamp, 1997.
GANDIA, Enrique de. Historia de la conquista del
Rio de La Plata e del Paraguay, Buenos Aires: Libre- _____. Renascendo das Cinzas. Um histórico da
ría de A. Garcia Santos, 1932. presença dos Cayapó-Panará em Goiás e no Tri-
ângulo Mineiro. Sociedade e Cultura. Revista de
_____. Las misiones jesuíticas y los bandeirantes Ciências Sociais, 2000, v. 3, n. 1-2, p. 16-184.
paulistas, Buenos Aires: La Facultad, 1935.
GIRELLI, Maribel. Lajedos com gravuras na região
GARAY, Blas. Tres ensayos sobre historia del Para- de Corumbá. 1994. Dissertação (Mestrado). UNI-
guay. Asunción: Guarania, 1942. SINOS, São Leopoldo, 1994.
GARCIA, Domingos Sávio da Cunha. Mato Grosso GLUCKMAN, Herman Max. Análise de uma situa-
(1850-1889): uma província na fronteira do Impé- ção social na Zululândia moderna. In: FELDMAN-
rio. 2001. Dissertação (Mestrado em História Eco- -BIANCO Bela (Org.). Antropologia das socieda-
nômica) – IE/Unicamp, Campinas, 2001. des contemporâneas: métodos São Paulo: Global
(Antropologia), 1987.
GARCIA JORDÁN, Pilar; IZARD, Miquel. Con-
quista y resistencia en la Historia de América. Bar- GOMBRICH, Ernst Hans. História da Arte. Rio de
celona: Universitat de Barcelona, 1991. Janeiro: Zahar, 1985[1950].
GARCIA, Mariana de Souza. Uma análise tipolo- GOMES JARDIM, Ricardo José. Discurso recitado
gia sociolinguística na comunidade indígena Tere- pelo exm. presidente da provincia de Mato Gros-
na de Ipegue: extinção e resistência. 2007. Tese so, Ricardo José Gomes Jardim, na abertura da ses-
(Doutorado) – Universidade Federal de Goiás, são ordinaria da Assembléa Legislativa Provincial
Goiânia, 2007. em 10 de junho de 1846. Cuiabá: Tip. do Estado,
1846.
GARCÍA RECIO, José María. Análisis de una so-
ciedad de frontera: Santa Cruz de la Sierra en los _____. Oficio enviado ao Governo Imperial. Crea-
siglos XVI y XVII. Sevilla: Excma. Diputación Pro- ção da Diretoria dos índios na Província de Mato
vincial de Sevilla, 1988. Grosso 12/05/1846. Revista do Instituto Histórico
e Geográfico Brasileiro, 1847, n. 9, t. 4, p. 548-
GARCIA, Rodolfo. Ensaio bibliográfico. In: VAR- 554.
NHAGEN, Francisco Adolfo. História geral do Bra-
sil. São Paulo: Melhoramentos, 1932, p. 432-452. GOMES, Maria do Carmo Andrade. Velhos mapas,
novas leituras: revisitando a história da cartografia.
GRATY, Alfred M. du. La République du Paraguay. GEOUSP - Espaço e Tempo, São Paulo, 2004, n.
Paris: s/e, 1865. 16, p. 67-79.
880 BIBLIOGRAFIA
GONÇALVES, Wagner. Terras de ocupação tradi- GRÜNEWALD, Rodrigo de Azeredo. “Regime
cional: aspectos práticos da perícia antropológica. de índio” e faccionalismo: os Atikum da serra do
In: SILVA, O. S.; LUZ, L.; HELM, C. M. (Org.). A Umã. 1993. Dissertação (Mestrado) – Universida-
perícia antropológica em processos judiciais. Flo- de Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 1993.
rianópolis: Associação Brasileira de Antropologia;
UFSC, 1994. _____. Etnogênese e ‘regime de índio’ na Serra
do Umã. In: OLIVEIRA, João Pacheco de (Org.).
GONTIJO, Nicozina Maria Campos. O brilho e a A viagem da volta: Etnicidade, política e reela-
miséria: A exploração de diamantes em Poxoréo- boração cultural no Nordeste indígena. 2. ed.
-MT (1930-40). 1988. Dissertação (Mestrado em Rio de Janeiro: Contra Capa Livraria/LACED,
História) – UnB, Brasília, 1988. 2004, p. 139-174.
GONZÁLEZ, Erika Marion Robrahnd. A Ocupa- _____. Atikum. In: Enciclopédia dos povos indíge-
ção ceramista pré-colonial do Brasil Central: Ori- nas no Brasil, 2006. Disponível em: <http: //pib.
gens e desenvolvimento. 1996. Tese (Doutorado). socioambiental. org/pt/povo/atikum/print>. Aces-
USP, São Paulo, 1996. so em: jul. 2014.
GONZÁLEZ CASANOVA, Pablo. Exploração, colo- GRUPIONI, Luiz D. Benzi (Org.). Parâmetros
nialismo e luta pela democracia na América Latina. em Ação Educação Escolar Indígena. Quem são,
Petrópolis: Vozes, Rio de Janeiro: LPP, Buenos Ai- quantos são e onde estão os povos indígenas e
res: CLACSO, 2002. suas escolas no Brasil. Brasília DF: Ministério da
Educação, 2002.
GRAHAM, Laura R. Citando Mario Juruna: imagi-
nário linguístico e a transformação da voz indíge- GRUZINSKI, Serge. Las repercusiones de la Con-
na na imprensa brasileira. Mana, n. 17 (2), 2011. quista: la experiencia novohispana. In: BERNAND,
Carmen (Org.). Descubrimiento, conquista y colo-
GRAZIATO, Vânia Perrotti Pires. Cerâmica Ka- nización de América a quinientos anos. México:
diwéu – processos, transformações, traduções: Consejo Nacional para la Cultura y las Artes-Fon-
uma leitura do percurso da cerâmica Kadiwéu do do de Cultura Económica, 1994, p. 148-171.
século XIX ao XXI. 2008. Dissertação (Mestrado
em Artes – Poéticas Visuais) – Universidade de São GUDSCHINSKY, Sarah Caroline. Ofaié-Xavánte, a
Paulo, São Paulo, 2008. Jê language. Estudos sobre línguas e culturas in-
dígenas, Brasília: Summer Institute of Linguistics
GRESSLER, Lori Alice; SWENSSON, Lauro Joppert. (SIL), 1971, p. 1-16.
Aspectos históricos do povoamento e da coloniza-
ção do estado de Mato Grosso do Sul: destaque _____. Fragmentos de Ofaié: a descrição de uma
especial ao município de Dourados. São Paulo: língua extinta. Série Linguística, Brasília: Summer
Câmara Nacional do Livro, 1988. Institute of Linguistics (SIL), 1974, n. 3, p. 177-249.
GRIFFITHS, Glyn. Dicionário da Língua Kadiwéu. GUEDES, Marymarcia. Considerações sobre a es-
Cuiabá: Sociedade Internacional de Lingüística, trutura do Ofayé. Revista Letras, PUCCAMP, 1991,
2002. v. 10, n. 1-2, p. 1-5.
GRIFFITHS, Glyn; GRIFFITHS, Cynthia. Aspectos _____. Ofayé: uma língua tonal? In: Anais do 1º
da Língua Kadiwéu. Cuiabá: Sociedade Internacio- Encontro do CELSUL (Circulo de Estudos do Sul).
nal de Lingüística, 2006 [1976]. Florianópolis-SC, 1997, v. I, p. 250-255.
GRÜNBERG, Friëld. Estudio sobre el proceso de GUEVARA, José. Historia del Paraguay, Río de La
los Paĩ-Tavyterã de 1972 a 1988 – Evaluación de Plata y Tucumán. Buenos Aires: imprenta del Esta-
las consecuencias a largo plazo del “Proyecto do (Colección de obras y documentos relativos a
Paĩ-Tavyterã”. Asunción: Servicios Profesionales la historia antigua y moderna de las provincias del
Socio-Antropológicos y Jurídicos, 1988. Río de La Plata), 1836[fim s. XVIII].
_____. A relação com a terra. In: RICARDO, Beto; GUILLEN, Isabel C. Martins. O Imaginário do Sertão.
RICARDO, Fany (Org.): Povos indígenas no Brasil: Lutas e resistências ao domínio da Companhia Matte
2001-2005. Povos indígenas no Brasil, 10. São Laranjeira. (Mato Grosso: 1890 – 1945). 1991. Dis-
Paulo: Instituto Socioambiental, 2006, p. 782-784. sertação (Mestrado) – UNICAMP, Campinas, 1991.
BIBLIOGRAFIA 881
_____. O trabalho de Sísifo: ‘escravidão por dívida’ HECK, Egon D. Os índios e a caserna. Políticas in-
na indústria extrativa da erva-mate (Mato Grosso, dígenas e o governo militar – 1964-1985. 1996.
1890-1945). Varia Historia, Belo Horizonte, 2007, Dissertação (Mestrado em Ciência Política) –
v. 23, n. 38, p. 615-636. IFCH, Unicamp, Campinas, 1996.
GUIMARÃES, Acyr Vaz. Mato Grosso do Sul – his- HECK, Egon D.; MACHADO, Flávio D. (Org.). As
tória dos municípios – v I. Campo Grande: Institu- Violências contra os Povos Indígenas em Mato
to Histórico e Geográfico do Mato Grosso do Sul, Grosso do Sul – E as Resistências do Bem Viver
1992. por uma Terra sem Males. Campo Grande: CIMI-
MS, 2011.
_____. Mato Grosso, sua evolução histórica. Cam-
po Grande: UCDB, 1999. HECKENBERGER, Michael J. Rethinking the Ar-
awakan Diaspora: Hierarchies, Regionality and the
GUIMARÃES, Manoel Luís Salgado. Nação e Ci- Amazonian Formative. In: HILL, Jonathan; SAN-
vilização nos Trópicos: O Instituto Histórico e TOS GRANERO, Fernando (Org.). Comparative
Geográfico Brasileiro e o Projeto de uma História Arawakan histories. Rethinking languages family
Nacional. Revista Estudos Históricos 1 – Caminhos and cultural area in Amazonia. Urbana: Univ. of
da Historiografia, São Paulo, 1988, p. 5-27. Illinois Press, 2002, p. 99-122.
HACKBART, Patrícia da Silva. Análise do petro- _____. The ecology of power: culture, place, and
glifo MS-CP-41, Corumbá, MS. 1997. Trabalho de personhood in the southern Amazon, AD 1000-
Conclusão de Curso de História. UNISINOS, São 2000. New York: Routledge, 2005.
Leopoldo.
HECKENBERGER, Michael J.; NEVES, Eduardo;
HAKLUYT, Richard. Early English voyages to PETERSEN, James. De onde vêm os modelos?: a
America […]. v. III, Edinburgb: E. & G. Goldsmid, arqueologia da origem dos Tupi e Guarani. Revis-
1891[1552-1616]. Disponível em: <http: //www. ta de antropologia, São Paulo, 1998, n. 41 (1), p.
archive. org/details/cu31924024759403>. Acesso 69-96.
em: jul. 2014.
HEELAS, Richard H. The Social Organization of
HANKE, Wanda. Cadivéns y Terenos. Arquivos do the Panara. A Gê tribe of Central Brazil. 1979. Tese
Museu Paranaense, Curitiba, 1942, v. 2, p. 79-86. de PhD., Oxford University.
HARLEY, Brian. La Nueva Naturaleza de los ma- HEGEL G. W. F. Lecciones sobre la filosofía de la
pas: Ensayos sobre la historia de la cartografía. Mé- historia universal. Madrid: Alianza Editorial, 1986.
xico: Fondo de Cultura Económica, 2005.
HEMMING, John. Red Gold. The conquest of Bra-
HARRISON, C. H.; TAYLOR, John. M. Nasaliza- zilian Indians. Cambridge, Massachusetts: Harvard
tion in Kaiwá. In: BENDOR, Samuel (Org.). Tupi University Press, 1978.
Studies1. Norman: University of Oklahoma, 1971,
p. 15-20. _____. Indians and the frontier in colonial Brazil.
In: The Cambridge History of Latin America, v. II,
HARTMANN, Thekla. Contribuição da iconografia Cambridge: Cambridge University Press, 1984, p.
para o conhecimento de índios brasileiros no sé- 501-546.
culo XIX. 1970. Tese (Doutorado) – Faculdade de
Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universi- _____. Ouro vermelho: a conquista dos índios bra-
dade de São Paulo, São Paulo, 1970. sileiros. São Paulo: EDUSP, 2007.
HAUBERT, Maxime. Índios e jesuítas nos tempos HENRIQUE, Silva Ruth. Brasileiros, bolivianos ou
das missões. São Paulo: Companhia das Letras, indígenas? Construções identitárias dos Camba no
1990. Brasil. 2009. Tese (Doutorado em Antropologia) –
PPGA/UFF, Niterói, 2009.
HAUCK, J. F.; BEOZZO, J. O. História da Igreja no
Brasil: ensaio de interpretação a partir do povo. HERBERTS, Ana Lúcia. Os Mbayá-Guaicurú: área,
Petrópolis: Vozes, 1985. assentamento, subsistência e cultura material.
1998. Dissertação (Mestrado) – UNISINOS, São
HEATH, Ernest Gerald; HEATH Vilma Chiara. Bra- Leopoldo, 1998.
zilian Indian Archery. Manchester: The Simon Ar-
chery Foundation, 1977.
882 BIBLIOGRAFIA
_____. História dos Mbayá-Guaicurú: panorama INFORMACIÓN DE SANTA CRUZ DE LA SIERRA.
geral. Fronteiras: Revista de História, Campo Gran- Información de Santa Cruz de la Sierra, Cuzco,
de, 1998b, v. 2, n. 4, p. 39-76. 17 de septiembre de 1571. In: JULIEN, Catherine
(Org.). Desde el Oriente. Documentos para la his-
HERNÁNDEZ, Pero. Relación de Pero Hernán- toria del Oriente boliviano y Santa Cruz la Vieja
dez[1545]. In: Documentos históricos y geográfi- (1542-1597). Santa Cruz: fondo editorial munici-
cos relativos a la conquista y colonización riopla- pal, 2008, p. 218-221.
tenses. Buenos Aires: talleres Casa J. Peuser, 1941,
t. 2, p. 392-409. INFORMACIÓN DE SERVICIOS DE HERNANDO
DE SALAZAR. Información de servicios de Her-
HERRERA Y TORDESILLAS, Antonio de. Historia nando de Salazar [1563]. In: JULIEN, Catherine
general de los hechos de los castellanos en las islas i (Org.). Desde el Oriente. Documentos para la his-
tierra firme del mar océanovol. 3. Madrid: Imprenta toria del Oriente boliviano y Santa Cruz la Vieja
real de Nicolas Rodriquez Franco, 1728 [1625]. (1542-1597). Santa Cruz: fondo editorial munici-
pal, 2008, p. 119-159.
HERVÁS Y PANDURO, Lorenzo. Catálogo de las
lenguas conocidas y numeración, división y clases INFORMACIÓN DE SERVICIOS DE ÑUFLO DE
de éstas según la diversidad de sus idiomas y dia- CHAVES. Información de servicios de Ñuflo de
lectos. v. 1: Lenguas y naciones americanas. Ma- Chaves[1561]. In: JULIEN, Catherine (Org.). Desde
drid: imp. de la administración del real árbitro de el Oriente. Documentos para la historia del Oriente
beneficencia, 1800. boliviano y Santa Cruz la Vieja (1542-1597). Santa
Cruz: fondo editorial municipal, 2008, p. 70-93.
HILL, Jonathan (Org.). History, Power, and Identity.
Ethnogenesis in the Américas, 1492-1902. Iowa: IRALA, Domingo Martínez de. Carta al consejo de
University of Iowa Press, 1996. Indias [1553]. In: Cartas de Indias. Madrid: Atlas,
1877, p. 571-578.
HODDER, Ian. Archaeology as Long-Term History.
Cambridge: Cambridge University Press, 1987. _____. La relación que dejó Domingo Martínez de
Irala en Buenos Aires al tiempo que la despobló
HOLANDA, Sérgio Buarque de. O Extremo Oeste. [1541]. In: Documentos históricos y geográficos
São Paulo: Brasiliense, 1986. relativos a la conquista y colonización rioplaten-
ses. Buenos Aires: talleres Casa J. Peuser, 1941, t.
_____. Monções. 3. ed. ampliada. São Paulo: Bra- 2, p. 299-302. Disponível em: <http: //www. elhis-
siliense, 1990 [1945]. toriador. com. ar>. Acesso em: jul. 2014.
_____. Monções. São Paulo: Brasiliense, 2000 _____. Carta al Consejo de Indias [1555]. Dispo-
[1945]. nível em: <http: //www. elhistoriador. com. ar>.
Acesso em: fev. 2005.
HOWARD, Catherine V. A domesticação das mer-
cadorias: estratégias Waiwai. In: ALBERT Bruce; _____. Relación de la jornada al norte [1543]. In:
RAMOS, Alcida (Org.). Pacificando o branco – JULIEN, Catherine (Org.). Desde el Oriente. Do-
cosmologias do contato no Norte-Amazônico. São cumentos para la historia del Oriente boliviano y
Paulo: UNESP, Imprensa Oficial do Estado, 202, Santa Cruz la Vieja (1542-1597). Santa Cruz: fon-
p. 25-60. do editorial municipal, 2008, p. 1-11.
HUE, Sheila Moura. Ingleses no Brasil: relatos de ISA (INSTITUTO SOCIOAMBIENTAL). Povos In-
viagem. Anais da Biblioteca Nacional, 2009, n. dígenas no Brasil 2001/2005. São Paulo: Instituto
126. Socioambiental, 2006. Disponível: <http: //www.
socioambiental. org/>. Acesso em: jul. 2014.
IBGE (INSTITUTO BRASILEIRO DE GEOGRAFIA
E ESTATÍSTICA). Geografia do Brasil. Região Cen- _____. Enciclopédia dos Povos Indígenas. 2012.
tro-Oeste. Rio de Janeiro: SENGRAF/IBGE, 1977. Disponível em: <http: //pib. socioambiental. org/
pt/povo/bororo/print>. Acesso em: jul. 2014.
_____. Mato Grosso do Sul. Rio de Janeiro: IBGE,
1979. ISAAC, Paulo Augusto Mário. Educação escolar in-
dígena Boe-Bororo: alternativa e resistência em Ta-
_____. Instituto Brasileiro de Geografia e Estatísti- darimana. 1997. Dissertação de Mestrado. UFMT,
cas. Página web. 2010. Disponível em: <http: // Cuiabá.
www. ibge. gov. br/home/>. Acesso em: jul. 2014.
BIBLIOGRAFIA 883
ISNARDIS, Andrei; LINKE, Vanessa. Pedras Pin- KASHIMOTO, Emília Mariko; MARTINS, Gilson
tadas, Paisagens Construídas: a integração de Rodolfo. Uma longa história em um grande rio:
elementos culturalmente arquitetados na trans- cenários arqueológicos do Alto Paraná. Campo
formação e manutenção da paisagem. Revista de Grande: Editora Oeste, 2005.
Arqueologia da Sociedade de Arqueologia Brasilei-
ra, 2010, v. 23, n. 1, p. 42-59. _____. A Problemática Arqueológica da Tradi-
ção Cerâmica TupiGuarani em Mato Grosso do
JESUS, Djanires Lageano. A (re)tradicionalização Sul. In: LIMA, Tânia. A.; PROUS, André. Os ce-
dos territórios indígenas pelo turismo: um estu- ramistas tupi-Guarani. Belo Horizonte: Sigma,
do comparativo entre os Kadiwéu (Mato Grosso 2008, p. 149-178.
do Sul- BR) e Māori (Ilha Norte - NZ). 2012. Tese
(Doutorado em Geografia) –Universidade Federal MARTINS, Gilson Rodolfo; KASHIMOTO, Emilia
do Paraná, Curitiba, 2012. Maria. Resgate arqueológico na área do gasodu-
to Bolívia/Brasil em Mato Grosso do Sul. Campo
JESUS, Laércio Cardoso de. Erva-mate – o outro lado: Grande: Editora UFMS, 1999.
a presença dos produtores independentes no antigo
sul de Mato Grosso (1870-1970). 2004. Dissertação _____. Arqueologia e Paleoambiente do Rio Paraná
(Mestrado em História) – UFMS, Dourados. em Mato Grosso do Sul. Campo Grande: Life Edi-
torial, 2009.
JOÃO, Izaque. Histórico de do Joãozinho Cara-
pé Fernando. Douradina: Documento produzido _____. 12.000 anos: Arqueologia do Povoamen-
para a Escola Indígena Joãozinho Karapé Fernan- to Humano no Nordeste de Mato Grosso do Sul.
des, manuscrito, s/d. Campo Grande: Life Editora, 2012.
JOLÍS, José. Ensayo sobre la historia natural del KEMPER, Thomas; SILVA, Jaider B. da. Repensando
Gran Chaco. Resistencia: Universidad nacional a evangelização dos povos indígenas. 41ª Semana
del Nordeste, facultad de humanidades, instituto Wesleyana. São Bernardo do Campo: Editeo, 1994.
de historia, 1972 [1789].
KERSTEN, Ludwig. Las tribus indígenas del Gran
JULIEN, Catherine. Alejo García en la historia. Chaco hasta fines del siglo XVIII. Una contribu-
Anuario de Estudios Bolivianos, Archivísticos y Bi- ción a la etnografía histórica de Sudamérica. Re-
bliográficos, v. 11. Sucre, 2005. pp. 223-266. sistencia: universidad nacional del nordeste, 1968
[1903].
_____. Andes y Amazonas: la historia de una dife-
rencia (inédito, s/d). KIETZMAN, Dale. Tendências de ordem lexical
da aculturação linguística em Teréna. Revista de
JUNQUEIRA, Carmen; CARVALHO, Edgard. An- Antropologia, 1958, v. 6, n. 1.
tropologia e indigenismo na América Latina. São
Paulo: Cortez, 1981. KIRLAND, Samuel. Aboriginal navigation of the
West Coast of South America. Journal of Anthro-
KALIL, Luis Guilherme Assis. A conquista do Pra- pological Institute of Great Britain and Ireland,
ta: análise da crônica de Ulrich Schmidel. 2008. 1932a, v. 62, p. 229-256.
Dissertação (Mestrado) – Universidade Estadual de
Campinas, Instituto de Filosofia e Ciências Huma- _____. Indians of Paraná Delta, Argentina. Annals
nas, Campinas, SP, 2008. of The New York Academy of Sciences, 1932b, v.
33, p. 77-232.
KARASCH, Mary. Damiana da Cunha: Catechist
and Sertanista. In: SWEET, David; NASH, Gary B. KNOGLER, Julián. Relato sobre el país y la nación
(Org.). Struggle and Survival in Colonial America. de los chiquitos en las Indias Occidentales o Amé-
Berkeley, Los Angeles, London: University of Cali- rica del Sud y en las Misiones en su territorio, re-
fornia Press, 1981, p. 102-121. dactado para un amigo [1769]. In: HOFFMANN,
Werner. Las misiones jesuíticas entre los Chiquita-
KASHIMOTO, Emília Mariko. Variáveis ambientais nos. Buenos Aires: Fundación para la educación,
e arqueologia do Alto Paraná. 1998. Tese (Douto- la ciencia y la cultura, 1979, p. 121-185.
rado) – USP, São Paulo, 1998.
KOMISSAROV, Boris. Expedição Langsdorff: acer-
_____. O alto curso do Rio Paraná: fronteiras am- vo e fontes históricas. São Paulo: Fundação Editora
bientais e arqueológicas. 2007. Tese (Livre-docên- UNESP. Brasília, DF: Edições Langsdorff, 1994.
cia) – USP, São Paulo, 2007.
884 BIBLIOGRAFIA
KÖNIGSWALD, Gustav von. Die Cayuáz. In: Glo- _____. Mundo Nuevo, o Descripción de Las Indias
bus, ilustrierte Zeitschrift für Länder und Völkerkun- Occidentales. Introducción traducción y notas de
de. Braunschweig, 1908, p. 376-381. Marisa Vannini de Gerulewicz. Caracas: Universi-
dad Simon Bolívar, 1988 [1625].
KOSHIBA, Luiz. A honra e a cobiça. 1988. Tese de
doutoramento não publicada, São Paulo. LAGROUS, Els. Arte ou artefato? Agência e signi-
ficado nas artes indígenas. Revista Proa, 2010, n.
KOSSOY, Boris. Hercule Florence: A Descoberta 2, v. 1, p. 1-26. Disponível em: <http: //www. ifch.
Isolada da Fotografia no Brasil. São Paulo: Editora unicamp. br/proa/DebatesII/pdfs/elslagrou. pdf>.
da Universidade de São Paulo, 2006. Acesso em: jul. 2014.
KREKELER, Birgit. Historia de los chiquitanos, La LAMING, Annette; EMPERAIRE, Joseph. A jazida
Paz: APCOB, 1993. José Vieira – um sítio guarani e pré-cerâmico do
interior do Paraná. Arqueologia, Curitiba, 1959, n.
KROEMER, Gunter. Cuxiuara: o Purus dos indí- 1, p. 1-142. Conselho de Pesquisas da Universida-
genas. Ensaio etno-histórico e etnográfico sobre de do Paraná.
os índios do médio Purus. São Paulo: Ed. Loyola,
1995. LANDA, Beatriz dos Santos. Os Ñandeva/Guarani
e o uso do espaço na Terra Indígena Porto Lindo/
KUCINSKI Bernardo. O Fim da Ditadura Militar. Jakarey, município de Japorã/MS. 2005. Tese de
São Paulo: Contexto, 2001. Doutorado. PUCRS, Porto Alegre.
KUEHNE, E. (ed.). Martin Schmid 1694-1772. LANGDON E., Jean Matteson (Org.). Xamanismo
Las Misiones Jesuíticas de Bolivia, Santa Cruz de no Brasil: novas perspectivas. Florianópolis: Ed.
la Sierra: Arzobispado de Santa Cruz de la Sierra UFSC, 1996.
y Fundación suiza por la cultura “Pro Helvetia”.
1996. LANGER, Protasio Paulo. Cartas geográficas edi-
ficantes: o imaginário da conversão dos povos in-
KUPFER, Dr. Die Cayapó-Indianer in der Provinz Mat- dígenas nos mapas dos jesuítas Heirich Scherer e
to-Grosso. Zietschrift der Gesellschaft fur Erdkunde zu Samuel Fritz. In: SUESS, Paulo et al. A conversão
Berlin, Berlin, 1870, t. V, p. 244-255. dos cativos. São Bernardo do Campo: Nhanduti,
2009, p. 79-90.
LACOMBE, Américo J. As idéias políticas de Var-
nhagen. Revista do Instituto Histórico e Geográfi- _____. Violinistas Kaiowa/Guarani: dados etnográ-
co Brasileiro, 1967, n. 275, p. 135-154. ficos e históricos sobre os violinos de procedência
missioneira no atual Mato Grosso do Sul. In: CHA-
LADEIRA, Maria Elisa. Língua e história: análise MORRO, Graciela; LANGER, Protasio (Org.). Mis-
sociolinguística em um grupo Terena. 2001. Tese sões, Militância Indigenista e Protagonismo Indíge-
(Doutorado) – USP, São Paulo, 2001. na. XIII Jornadas Internacionais sobre as Missões
Jesuíticas, v. II. São Bernardo do Campo: Nhanduti
LADEIRA, M. E.; BITTENCOURT, M. C. A História Editora, 2012, p. 315-336.
do Povo Terena. Brasília: MEC, 2000.
LARAIA, Roque. Cultura: um conceito antropoló-
LADEIRA, Maria Elisa et al. Uma radiografia da lín- gico. Rio de Janeiro: Zahar, 2009.
gua Terena no município de Miranda: uma análise
sociolinguística. São Paulo: CTI, 1998. LARDÍN Francisco. Noticias sobre las misiones del
Paraguay hasta Corrientes y el Brasil por el Padre
_____. O uso da língua Terêna segundo uma análi- Francisco Lardín. Carta escrita al Provincial Pedro
se macrosociolinguística. ANPOCS, 1999. Andreu. Pueblo de la Concepción [de Chiquitos],
9 de octubre de 1762. In: MATIENZO, Javier et al.
LAET, Joannes de. Nieuwe Wereldt ofte Beschri- (Org.). Chiquitos en las Anuas de la Compañía de
jvinghe van West-Indien, uit veelerhande Schriften Jesús, Cochabamba: Instituto de Misionología de
ende Aen-teekeningen van verscheyden Natien. la Universidad Católica Boliviana-Editorial Itinera-
Leiden: Ed. Elzevier, Isaac, 1625. Disponível em: rios, 2011, p. 377-385.
<http: //www. s4ulanguages. com/delaet. html>.
Acesso em: jul. 2014. LA SALVIA, Fernando; BROCHADO, José Proen-
za. Cerâmica Guarani. Porto Alegre: Posenato Arte
e Cultura, 1989.
BIBLIOGRAFIA 885
LASCAMBURU, Pedro de. Dificultades que al pre- LENHARO, Alcir. Colonização e trabalho no Bra-
sente se ofreçen aserca del viage de los Padres en sil: Amazônia, Nordeste e Centro-Oeste – os anos
balzas por el Río Paraguai arriba a los Ytatines y 30. 2. ed. Campinas: Ed. da Unicamp, 1986a.
de allí al parage del Pueblo nuebo de los Chiqui-
tos[1692]. In: CORTESÃO, Jaime (Org.). Manus- _____. A terra para quem nela não trabalha: a
critos da Coleção de Angelis. v. II. Jesuitas e ban- especulação com a terra no Oeste brasileiro nos
deirantes no Itatim (1596-1760). Río de Janeiro: anos 50. Revista Brasileira de História, São Paulo,
Biblioteca Nacional. Divisão de obras raras e pub- v. 12, n. 6. 1986b, p. 47-64.
licacões, 1952, p. 303-310.
LEONARDI, Victor Paes de Barros. Entre Árvores e
LAYTON, Robert. Who needs the past? (Indige- Esquecimentos: História Social nos Sertões do Bra-
nous values and archaeology). London: Routledge, sil. Brasília: Paralelo 15, 1996.
1989.
LEOTTI, Odemar. Labirinto das almas: diretoria
_____. The Anthropology of Art. Cambridge: Cam- geral dos índios – política indigenista em Mato
bridge University Press, 1991. Grosso (1831 a 1889). 2001. Dissertação (Mestra-
do em História) – Instituto de Filosofia e Ciências
_____. Conflict in the archaeology of living tradi- Humanas, Universidade Estadual de Campinas,
tions. London: Routledge, 1994. Campinas, SP, 2001.
LECZNIESKI, Lisiane Koller. Estranhos laços: pre- _____. A encruzilhada dos sentidos. Política indi-
dação e cuidado entre os Kadiwéu. 2005. Tese genista em Mato Grosso (1831-1845). Coletâneas
(Doutorado em Antropologia Social) – Universida- do Nosso Tempo, 2008, n. 7, v. 7, p. 67-90.
de Federal de Santa Catarina, Florianópolis, 2005.
LEROI-GOURHAN, André. The religion of the
LE GOFF, Jacques. Documento/Monumento caves. In: CONKEY, Margaret. Pre-historic Art
[1990]. In: Enciclopédia Einaudi Memória-Histó- Readers. Department of Anthropology, University
ria, v. 1. Porto: Imprensa Nacional; Casa da Moe- of California Berkeley, 1993, p. 5-17.
da, 1996.
LESSA Clado Ribeiro. Formação de Varnhagen. Re-
LEITE, Eudes Fernando. Marchas na história: comi- vista do Instituto Histórico e Geográfico Brasileiro,
tivas e peões-boiadeiros no Pantanal. Brasília: Mi- 1945, n. 186, p. 55-88.
nistério da Integração Nacional; Campo Grande:
Ed. UFMS, 2003. LEVERGER, Augusto. Relatório, 10 de maio de
1851. Cuiabá: Tip. do Echo Cuyabano, 1852. Dis-
LEITE, Luis Philippe Pereira. Capitães-Generais de ponível em: <www. crl. edu>. Acesso em: 2014.
Mato Grosso: carta régia de 9. 5. 1748 cria a ca-
pitaneria de Mato Grosso. Rio de Janeiro: Gráfica _____. Roteiro da navegação do Rio Cuiabá, desde
Olímpica, 1973. o Salto até o Rio S. Lourenço e d’este último até
sua confluência com o Paraguay. Cuyabá [30 de
LEITE, Serafim. História da Companhia de Jesus no agosto de 1859]. Revista do Instituto Histórico e
Brasil. (Tomo VI). Rio de Janeiro: Civilização Bra- geográfico Brasileiro, n. XXV, p. 331-345.
sileira, 1945.
_____. Relatório do Vice-Presidente da Província
LEITE, Yonne. As várias faces da pesquisa com lín- de Mato Grosso chefe de Esquadra Augusto Lever-
guas indígenas brasileiras. Atas do XIX Encontro ger na abertura da sessão ordinária da Assembléia
da Associação Portuguesa de Linguística, 2004, p. Legislativa Provincial em 17/10/1865. Cuiabá:
11-23. Typ. Souza Neves, 1865.
LEME, Pedro Taques de Almeida Paes. Nobiliarquia _____. Relatório do Presidente da Província Augus-
paulistana. História e genealogia. São Paulo/Belo to Leverger ao Vice-Presidente Tte. Cel Albano de
Horizonte: Livraria Editora Itatiaia Ltda/Editora da Souza Osório ao entregar o governo da Província,
Universidade de São Paulo, 3 t., 1980. 8 de Maio de 1865. Cuiabá: Typ. Souza Neves,
1865a.
LEMONNIER, Pierre. Elements for an anthropology
of technology. Michigan: Museum of Anthropology/ LÉVI-STRAUSS, Claude. Contribution à l’étude de
University of Michigan (Anthropological papers, 88), l’organisation sociale des indiens Bororo. Journal
1992. de la Société des Américanistes, Paris, 1936, n.
XXVIII, p. 269-304.
886 BIBLIOGRAFIA
_____. Reciprocity and hierarchy. American An- LIZARAZU, Juan de. Consultas hechas a S. M. por
thropologist, 1944, n. XLVI, p. 266-268. don Juan de Lizarazu, Presidente de Charcas, so-
bre su entrada a los Moxos o Toros [1636-1638].
_____. Tristes tropiques. Paris: Plon, 1955. In: MAURTÚA, Víctor (Org.). Juicio de límites entre
el Perú y Bolivia. Madrid: imp. de los hijos de G.
_____. Anthropologie Structurale. Paris: Plon, Hernández, 1906, t. 9, p. 121-216.
1958.
LOMAS PORTOCARRERO Hernando de. Relaci-
_____. Race et histoire. Paris: Gonthier, 1961 ón de servicios del maestre de campo Hernando
[1952]. de Lomas Puertocarrero [1604]. In: JULIEN, Cathe-
rine (Org.). Desde el Oriente. Documentos para la
_____. Antropologia Estrutural. Rio de Janeiro: historia del Oriente boliviano y Santa Cruz la Vieja
Tempo Brasileiro, 1975. (1542-1597). Santa Cruz: fondo editorial munici-
pal, 2008, p. 274-286.
_____. Guerra e comércio entre os índios da Amé-
rica do Sul. In: SCHADEN, Egon. Leituras de Et- LOPES, Joaquim Francisco. Itinerário de Joaquim
nologia Brasileira. São Paulo: Companhia Editora Francisco Lopes encarregado de explorar a melhor
Nacional, 1976, p. 325-339. via de comunicação entre a província de São Pau-
lo e a de Mato Grosso pelo Baixo-Paraguai[1850].
_____. Saudades do Brasil. São Paulo: Companhia Revista do Instituto Histórico e Geográfico Brasilei-
das Letras, 1994. ro, Rio de Janeiro, 1872, t. 13, p. 315-335.
_____. Tristes Trópicos. São Paulo: Companhia das _____. As Derrotas de Joaquim Francisco Lo-
Letras, 1996 [1955]. pes[1857]. Ed. Hidelbrando Campestrini. Campo
Grande: Instituto Histórico e Geográfico de Mato
LIDÓRIO, Ronaldo (Org.). Etnias Indígenas Brasi- Grosso do Sul, 2007.
leiras. Relatório 2010. São Bernardo do Campo:
Departamento de Assuntos Indígenas da Associa- LOPES, Marta Maria. Grupos indígenas na frontei-
ção de Missões Transculturais Brasileiras (DAI- ra oeste de Mato Grosso e suas relações com os
-AMTB), 2010. militares brasileiros no século XIX. Coletâneas do
Nosso Tempo, 2008, n. 7, v. 7, p. 91-106.
LIMA, Antonio Carlos de Souza. Um grande cerco
de paz: poder tutelar, indianidade e formação do LÓPEZ ROCA Diego. Relación del capitán Diego
estado no Brasil. Petrópolis: Vozes, 1995. López Roca[1636]. In: COMBÈS, Isabelle; TYULE-
NEVA, Vera (Org.). Paititi. Ensayos y documentos.
LIMA, A. M. S. et al. Biocombustíveis: Paradigma Cochabamba: Ed. Itinerarios/Instituto de misiono-
da energia limpa ou novo modelo de expropria- logía, 2011, p. 260-263.
ção do campo e destruição dos biomas brasileiros.
In: 12º Encuentro de Geógrafos de América Latina. LOS RÍOS NOS UNEN. Los ríos nos unen. Bogotá:
Montevidéu – Uruguai, 2009. CAF, 1998.
LIMA, Rosângela Aparecida Ferreira. Dando a LOUKOTKA, Cestmir. Les Indiens Kukura du Rio
palavra aos Guatós: alguns aspectos sociolinguís- Verde-Matto Grosso-Brésil. Journal de la Societé
ticos. 2002. Tese de doutorado. Universidade Esta- de Américanistes, Paris, 1931, t. XXIII (23), p. 121-
dual Paulista Júlio de Mesquita Filho. 125.
LIMA OLIVEIRA, Manoel. Elogio Acadêmico. Re- LOURENÇO, Renata. O serviço de proteção aos
vista do Instituto Histórico e Geográfico Brasileiro, índios e o estabelecimento de uma política indi-
1911, n. 13, p. 65-83. genista republicana junto aos índios da reserva de
Dourados e Panambizinho na área da educação
LISBOA, Karen Macknow. Olhares estrangeiros so- escolar (1929 à 1968). 2007. Tese (Doutorado) –
bre o Brasil do século XIX. In: MOTA, Carlos Gui- UNESP, Assis, 2007.
lherme (Org.). Viagem incompleta: a experiência
brasileira (1500-2000). São Paulo: Editora Senac, _____. A política indigenista do Estado Republi-
2000, p. 265-299. cano junto aos índios da reserva de Dourados e
Panambizinho na área da educação escolar (1929-
1968). Dourados: UEMS, 2008.
BIBLIOGRAFIA 887
LOWIE, Robert H. The Bororo Indians. In: Hand- MALDI, Denise. De confederados a bárbaros: a
book of South American Indians, New York: Coo- representação da territorialidade e da fronteira in-
per Square Publishers, 1963, v. I, p. 419-434. dígenas nos séculos XVIII e XIX. Revista de Antro-
pologia, 1997, v. 40, n. 2, p. 183-221.
LUCAIOLI, Carina P. Los grupos abipones hacia
mediados del siglo XVIII. Buenos Aires: Sociedad MANTEGAZZA, Paolo. Quadri della natura uma-
Argentina de Antropología, 2005. na – Feste ed ebbrezze. Milano: Bernardoni Ed.,
1871.
_____. Abipones en las fronteras del Chaco. Una
etnografía histórica sobre el siglo XVIII. Buenos MAPA. Imagens da formação territorial brasilei-
Aires: Sociedad Argentina de Antropología, 2011. ra. Rio de Janeiro: Fundação Emílio Oderbrecht,
1993.
LUCÍDIO, João A. Botelho. Nos confins do Império
um deserto de homens povoado por bois: a ocu- MAPA. Imagens da Formação Territorial Brasileira/
pação do Planalto Sul Mato Grosso, 1830-1870. Pesquisa, textos e seleção cartográfica de Isa Ado-
1993. Dissertação (Mestrado em História) – UFF, nias; fotografias e organização de Bruno Furrer; ver-
Niterói, 1993. são para o inglês, H. Sabrina Gledhill; versão para o
espanhol, Gloria Rodriguez - Rio de Janeiro: Funda-
LUÍS, Washington. Na capitania de São Vicente. ção Emílio Odebrecht, 1993, pp.343 e 361.
Brasília: Edições do Senado Federal, 2004[1918].
MARBÁN, Pedro. Cathecismo en lengua española y
MACHADO, Maria Fátima Roberto. Memórias moxa. Vaduz/Georgetown: Cabildo, 1975 [1701].
Portuguesas Sobre os Selvagens: Cultura e história
nas relações étnicas em Mato Grosso no século MARIN, Jérri Roberto. A Romanização da Igre-
XIX. Congresso Portugal-Brasil: Memórias e Imagi- ja Católica no Sul de Mato Grosso (1910-1940).
nários, Lisboa, 1999. Recife: Associação Brasileira de História das Re-
ligiões, s/d. Disponível em: <http: //bmgil. tripod.
MACIEL, Laura Antunes. A Comissão Rondon e a com/papers1. htm>. Acesso em: jul. 2014.
conquista ordenada dos sertões: espaço, telégrafo
e civilização. Projeto História, São Paulo, 1999, n. MARQUES, M. E. de Azevedo. Apontamentos his-
18, p. 167-189. tóricos, geográficos, biográficos, estatísticos e no-
ticiosos da Província de São Paulo. Tomo II, Belo
MAEDER, Ernesto. Aproximación a las Misiones Horizonte: Itatiaia; São Paulo: Edusp, 1980 [1879].
Guaraníticas. Buenos Aires: Universidad Católica
Argentina, 1996. MARTIN, Gabriela. Pré-história do Nordeste do
Brasil. Recife: Editora da UFPE, 2005.
MAFFESOLI, Michel. O imaginário é uma realida-
de (entrevista a Juremir Machado da Silva). Revista MARTINS, Cosme Romero. Fonologia da língua
Famecos, Porto Alegre, 2001, n. 15. Terena. 2009. Dissertação de Mestrado. USP, São
Paulo.
MAGALHÃES, Basílio de. Francisco Adolfo Var-
nhagen. Rio de Janeiro: s/e, 1921. _____. Uma avaliação da hipótese de relações ge-
néticas entre o Guató e o tronco Macro-Jê. 2011.
_____. Expansão Geográfica do Brasil Colonial. Rio Tese de Doutorado. UnB, Brasília.
de Janeiro: Epasa, 1944.
MARTINS, Andérbio Márcio Silva. Uma avaliação
MAGALHÃES, J. V. Couto. O Selvagem, São Paulo: da hipótese de relações genéticas entre o Guató
Edusp, 1975[1876]. e o tronco Macro-Jê. 2011. Tese (Doutorado em
Linguística) – UnB, Universidade de Brasília, Brasí-
MAGALHÃES, Magna Lima. Payaguá: os senhores lia, 2011. Disponível em: <http: //repositorio. bce.
do Rio Paraguai. 1999. Dissertação (Mestrado) – unb. br/bitstream/10482/9886/1/2011_Anderbio-
UNISINOS, São Leopoldo, 1999. MarcioSilvaMartins. pdf>. Acesso em: jul. 2014.
MAHIEU, Jacques de. La Agonía del Dios Sol. Bue- MARTINS, Gilson Rodolfo. Sítios arqueológicos
nos Aires: Hachette, 1976. da região de Campo Grande revelam indícios da
ocupação humana. ARCA – Revista de Divulga-
_____. El Rey Vikingo del Paraguay. Buenos Aires: ção do Arquivo Histórico de Campo Grande, MS,
Hachette, 1979. 2000, n. 7, p. 26-30.
888 BIBLIOGRAFIA
_____. Santiago de Xerez: Uma problemática para MEIRELES, Denise Maldi. Guardiães da Frontei-
a arqueologia histórica. Historia Paraguaya: Anu- ra: Rio Guaporé, século XVIII. Petrópolis: Vozes,
ário de la Academia Paraguaya de la Historia. As- 1989.
sunção, v. XLII, 2002a, p. 243-265.
MELATTI, Julio Cezar. Índios do Brasil. São Paulo:
_____. Breve Painel Etno-histórico de Mato Grosso Edusp, 2007.
do Sul. Campo Grande: Editora da UFMS, 2002b.
MELIÀ, Bartomeu. El Guaraní conquistado y redu-
_____. Arqueologia do Planalto Maracaju-Campo cido. Asunción: Centro de Estudios Antropológi-
Grande. Coleção Cetro-Oeste de Estudos e Pesqui- cos de la Universidad Católica, 1985.
sas. Brasília: Ministério da Integração Nacional.
Campo Grande: Ed. UFMS, 2003. _____. La tierra sin mal de los guaraníes. Econo-
mía y profecía. In: SuplementoAntopológico, As-
MARTINS, José de Souza. Frente pioneira: contri- sunção, 1987. v. 22, n. 2, p. 81-98.
buição para uma caracterização sociológica. In:
_____. Capitalismo e tradicionalismo no Brasil: es- _____. El guaraní conquistado y reducido; ensayos
tudos sobre as contradições da sociedade agrária de etnohistoria. 2 ed. Assunção: Centro de Estu-
no Brasil. São Paulo: Ed. Pioneira, 1975, p. 43-50. dios Antropológicos de la Universidad Católica
(Biblioteca Paguaya de Antropología 5), 1988.
_____. O tempo da fronteira: retorno à controvér-
sia sobre o tempo histórico da frente de expansão _____. Experiência religiosa Guarani. In: MERZAL,
e da frente pioneira. In: _____. Fronteira: a degra- R; ROBLES, R.; MAURES, E.; ALBÓ, X.; MELIÀ, B.
dação do Outro nos confins do humano. 2. ed. O rosto índio de Deus. São Paulo: Vozes, 1989, p.
rev. e atualizada. São Paulo: Contexto, 2009, p. 293-348.
131-179.
_____. Antonio Ruiz de Montoya y la construcción
MARTIUS, Carlos Frederico von. Carta escripta de de una lengua guaraní en el Guairá. Jornadas Inter-
Munich pelo Sr. Dr. Carlos de Martius. Revista do nacionais sobre as missões jesuíticas: As missões
Instituto Histórico e Geográfico Brasileiro, 1840, t. jesuíticas del Guairá. Cascavel: Unioeste, 1998, p.
2, p. 413-415. 365-390.
_____. Como se deve escrever a história do Brasil. _____. Escritos Guaraníes como Fuentes Docu-
Revista do Instituto Histórico e Geográfico Brasilei- mentales de la Historia Paraguaya. Ibero-America-
ro, 1845, n. 6 (24), p. 389-411. na Pragensia, 2004, año XXXVIII, p. 85-109.
_____. O direito entre os indígenas do Brasil. São _____. Uso político de la escritura guaraní en el
Paulo: Edições e Publicações Brasil, 1938[1867]. siglo XVIII. Ministrada no VIII Encontro Sobre Lei-
tura e Escrita em Sociedades Indígenas, em Doura-
_____. Como se deve escrever a História do Brasil dos-MS, em 28/5/2010.
[1845], publicado com O Estado de Direito entre
os Autóctones do Brasil [1867]. Belo Horizonte/ MELIÀ, Bartomeu; GRÜNBERG, Friëld;
São Paulo: Itatiaia/EDUSP, 1982. GRÜNBERG, Georg. Etnografia guaraní del Para-
guay contemporáneo: Los Pai-Tavyterã. Suplemen-
MATIENZO, Javier; TOMICHÁ, Roberto; COM- to Antropológico, Assunção, 1976, v. XI, n. 1-2, p.
BÈS, Isabelle; PAGE, Carlos (Org.). Chiquitos en 151- 295.
las Anuas de la Compañía de Jesús (1691-1767).
Cochabamba: Itinerarios/Instituto de misionología, _____. Paĩ–Tavyterã. Etnografía Guaraní del Para-
2011. guay contemporâneo. 2 ed. Assunção: CEADUC
- CEPAG, 2008.
MAUSS, Marcel. Ensaio sobre as variações sazo-
nais das sociedades esquimós [1905]. In: _____. MELO E SILVA, José de. Fronteiras Guaranis. Cam-
Sociologia e antropologia. São Paulo: Cosac Naify, po Grande: Instituto Histórico e Geográfico de
2003, p. 425-505. Mato Grosso do Sul, 2003 [1939].
BIBLIOGRAFIA 889
MEMORIA Y RESOLUCIÓN. Memoria y resolu- _____. A ocupação indígena no Pantanal de Cá-
ción de los casos y cosas sucedidas en la tierra de ceres, Alto Paraguai – do período pré-colonial
la gobernación de Juan de Ayolas que sea en glo- aos dias atuais. Revista do Museu Antropológico,
ria [1560]. In: JULIEN, Catherine (Org.). Desde el 2000-2001, n. 5/6 (1), p. 213-250.
Oriente. Documentos para la historia del Oriente
boliviano y Santa Cruz la Vieja (1542-1597). Santa _____. O doméstico e o ritual: cotidiano Xaray no
Cruz: fondo editorial municipal, 2008, p. 50-56. Alto Paraguai até o século XVI. 2006. Tese (Dou-
torado) – USP, São Paulo, 2006.
MENDONÇA, Antonio Gouvêa. O celeste porvir.
Um estudo sobre a inserção do protestantismo na MILLER, Eurico Theófilo. Pesquisas arqueológicas
sociedade brasileira. 1982. Tese (Doutorado) – no Pantanal do Guaporé-RO, Brasil: a seqüência
FFLCH/USP, São Paulo, 1982. seriada da cerâmica da fase Bacabal. In: MEG-
GERS, B. J. (Org.). Arqueologia interpretativa. Mé-
MENESES LAGE, Maria Conceição Soares. Contri- todo quantitativo para estabelecimento de seqüên-
buição da arqueoquimica para o estudo da arte cias cerâmicas: estudos de caso. Porto Nacional:
rupestre. Fundhamentos, Publicação da Fundação UNITINS, 2009, p. 103-117.
Museu do Homem Americano, São Raimundo No-
nato, 2002, v. 1, n. 2, p. 255-264. MOERMAN, Michael. Who are the Lue: Ethnic
identification in a complex civilization. American
MENEZES, Ana Paula. Atividades econômicas na Anthropologist, 1965, n. 67, p. 1215-1230.
Colônia Agrícola Nacional de Dourados (CAND):
a agricultura e a exploração da madeira (1950- MONTEIRO, John Manuel. ‘Good Indians’ and
1970). 2012. Dissertação (Mestrado em História) – ‘Bad Indians’ in Colonial Brazil: cultural and eco-
Universidade Federal da Grande Dourados, Dou- nomic determinants of royal policy and private
rados, 2012. practice in the early eighteenth century. Paper
presented in the XI International Congress of the
MÉTRAUX, Alfred. Un ancien document peu Latin American Studies Association, México City,
connu sur les Guarayu de la Bolivie orientale. An- 29 Sep-1 Oct. 1983, sem publicação.
thropos, 1929, n. 24, p. 913-941.
_____. Os Guarani e a história do Brasil meridio-
_____. Études sur la civilisation des indiens Chi- nal (séculos XVI-XVII). In: CUNHA, Manuela Car-
riguano. Revista del Instituto de Etnología de la neiro da (Org.). História dos índios no Brasil. São
Universidad Nacional de Tucumán, 1930, t. 1, p. Paulo: Companhia das Letras; Secretaria Munici-
295-493. pal de Cultura; FAPESP, 1992, p. 475-498.
_____. The native tribes of eastern Bolivia and _____. Negros da Terra: Índios e Bandeirantes nas
western Matto Grosso. Washington: Smithsonian Origens de São Paulo. São Paulo: Companhia das
Institution, Bureau of American ethnology, Bulletin Letras, 1994.
143, 1942.
_____. Armas e Armadilhas: História e Resistência
_____. Ethnography of the Chaco. In: STEWARD, dos Índios. In: NOVAES, Adauto (Org.). A Outra
Julian H. (Org). Handbook of South American Indi- Margem do Ocidente. São Paulo: Companhia das
ans. Washington: Smithsonian Institution, Bureau Letras, 1999, p. 237-250.
of American Ethnology, Bulletin 143, 1946, v. 1:
The Marginal tribes, p. 197-370. _____. O escravo índio, esse desconhecido. In:
GRUPIONI, Luís Donisete Benzi (Org.). Índios no
_____. Etnografía del Chaco. Assunção: El Lector, Brasil. São Paulo: Global, 2000, p. 105-120.
1996 [1946].
_____. Negros da terra: índios e bandeirantes nas
MIGLIACIO, Maria Clara. A ocupação pré-colo- origens de São Paulo. 3. ed. São Paulo: Companhia
nial do Pantanal de Cáceres, Mato Grosso. Uma das Letras, 2000b.
leitura preliminar. 2000. Dissertação de Mestrado.
USP, São Paulo. _____. Tupis, Tapuias e Historiadores: estudos de
historia indígena e do indigenismo. 2001. Tese (Li-
_____. Registro de sítios arqueológicos no baixo vre Docência em Etnologia – História Indígena e
São Lourenço. Relatório de viagem. Cuiabá, 11. do Indigenismo) – Departamento de Antropologia
08. 2000b. da UNICAMP, Campinas, 2001.
890 BIBLIOGRAFIA
_____. A memória das aldeias de São Paulo: ín- MOREIRA NETO, Carlos de Araújo. A Política Indi-
dios, paulistas e portugueses em Arouche e Ma- genista Brasileira durante o século XIX. 1971. Tese
chado de Oliveira. Dimensões: Revista de História (Doutorado em Antropologia) – Faculdade de Filoso-
da UFES, 2002, p. 17-35. fia Ciências e Letras de Rio Claro, Rio Claro, SP, 1971.
_____. Entre o etnocídio e a etnogênese: identi- _____. Os índios da Amazônia: de maioria a mino-
dades indígenas coloniais. In: MONTEIRO, John; ria (1750-1850), Petrópolis: Vozes, 1988.
FAUSTO, Carlos (Orgs.). Tempos índios: histórias e
narrativas do Novo Mundo. Lisboa: Museu Nacio- _____. Os índios e a ordem imperial. Brasília: FU-
nal de Etnologia e Assírio & Alvim, 2007, p. 25-65. NAI, 2005.
MONTEIRO, John; FAUSTO, Carlos (Org.). Tempos MOREIRA, Vânia Maria Losada. Terras indígenas
índios: história e narrativas do novo mundo. Rio de do Espírito Santo sob o regime territorial de 1850.
Janeiro: Museu Nacional de Etnologia, 2007. Revista Brasileira de História, São Paulo, 2002, v.
22 n. 43, p. 153-169.
MONTEIRO, Maria Elisabeth Brêa. Levantamento
Histórico sobre os Índios Guarani Kaiwa. Rio de MORI, Angel Corbera. Os desafios da pesquisa
Janeiro, Museu do Índio: Funai, 2003. em línguas indígenas no Brasil. In: IV Fórum de
Educação e Diversidade: diferentes, (des) iguais e
MONTEIRO, Salvador; KAZ, Leonel. Expedição descontecados. Tangará da Serra: UNEMAT, 2010.
Langsdorff ao Brasil: aquarelas e desenhos de Tau- Disponível em: <http: //need. unemat. br/4_forum/
nay. Rio de Janeiro: Alumbramento, 3. v., 1998. artigos/angel_1. pdf>. Acesso em: jul. 2014.
MONTENEGRO, Caetano Pinto de Miranda. Res- MOTA, Lúcio Tadeu. O aço, a cruz e a terra: ín-
posta a Almeida Serra. Revista do Instituto Históri- dios e brancos no Paraná provincial (1853-1889).
co e Geográfico Brasileiro, 1845, t. 7, p. 213-218. 1998. Tese (Doutorado) – Universidade Estadual
de São Paulo, Assis 1998.
MONTENEGRO, Juan de. Breve noticia… [1746].
In: FURLONG, Guillermo. Juan de Montenegro y _____. As colônias indigenas no Parana provincial.
su Breve Noticia. Buenos Aires: ed. Theoría, 1964, Curitiba: Aos Quatro Ventos, 2000.
p. 51-101.
_____. A Revista do IHGB e as populações indíge-
_____. Breve noticia… [1746]. In: COMBÈS, Isa- nas no Brasil do II Reinado (1839-1889). Diálogos,
belle. Zamucos. Cochabamba: Instituto de Misio- DHI/PPH/UEM, 2006, v. 10, n. 1, p. 117-142.
nología de la Universidad Católica Boliviana-Edi-
torial Itinerarios, 2009, p. 139-184. _____. As populações indígenas Kaiowá, Kaingang
e as populações brasileiras na bacia dos rios Para-
MOORE, Denny Angel; GALUCIO, Ana; GABAS napanema/Tibagi no século XIX: conquista e rela-
JR., Nilson. Desafio de documentar e preservar lín- ções interculturais. Fronteiras: Revista de História,
guas. Amazônia: A Floresta e o Futuro, 2008, n. 3, Dourados, 2007, v. 9, n. 16, p. 47-72.
p. 36-43.
MOURA, Carlos Eugênio Marcondes de. Estou
MORA, Bartolomé de. Relación y breve noticia de aqui. Sempre estive. Sempre estarei. Indígenas do
lo sucedido en la guerra de chiriguanos que se ha Brasil. Suas imagens (1505-1955). São Paulo: Edi-
hecho este año de 1729 por orden del Señor Virrey tora da Universidade de São Paulo, 2012.
y Real Audiencia de Chuquisaca, por el Padre Bar-
tholome de Mora [1729]. Revista del Instituto de MOURA, Noêmia dos Santos Pereira. UNIEDAS:
Etnología, Tucumán, 1931, v. II, p. 101-132. O Símbolo da Apropriação do Protestantismo Nor-
te-Americano pelos Terena Crentes (1972-1993).
MOREIRA DA COSTA, José Eduardo F. O manto 2001. Dissertação (Mestrado em História) – Uni-
do encoberto: territorialização e identidade dos versidade Federal de Mato Grosso do Sul, Campus
Chiquitano. 2000. Monografia (Especialização em de Dourados, Dourados, MS, 2001.
Antropologia) – Instituto de Ciências Humanas e
Sociais, Universidade Federal de Mato Grosso, _____. O processo de terenização do cristianis-
Cuiabá, 2000. mo na Terra Indígena Taunay/Ipegue no século
XX. 2009. Tese (Doutorado) – PPGCS, UNICAMP,
Campinas, 2009.
BIBLIOGRAFIA 891
_____. Relatório da Inspeção Judicial em áreas das NECKER, Louis. Indios guaraníes y chamanes fran-
fazendas Ouro Preto, Cristalina e Ipanema, bem ciscanos: las primeras reducciones del Paraguay
como na comunidade indígena (aldeia) Taunay- (1580-1800). Asunción: CEADUC (Biblioteca Par-
-Ipegue - Ref. Ação Ordinária n. 3009-41. 2010. aguaya de Antropología, 7), 1990.
403. 6000, 2010.
NELSON, Margareth. Abandonment: conceptu-
MOURA, Zilda Alves de. Cativos nas terras dos alization, representation, and social change. In:
pantanais: escravidão e resistência no sul de Mato SCHIFFER, Michael Brian (Org.). Social theory in
Grosso – séculos XVIII e XIX. Passo Fundo: Ed. archaeology. Salt Lake City: University of Utah
UPF, 2008. Press, 1997, p. 52-62.
MOURE, Amédée. Les indiens de la province de NEME, Mário. Dados para a história dos índios
Mato Grosso (Brésil). Observations par le doc- Caiapó. Anais do Museu Paulista, 1969, t. XXIII,
teur… Membre de la Société de Géographie de p. 101-147.
Paris. Nouvelles Annales des Voyages, de la Géo-
graphie, de l’Histoire et de l’Arquéologie, Paris, NEVES, Eduardo Góes. Paths in the dark waters:
1862, t. II, p. 5-19 e 323-341; t. III: 77-100. archaeology as indigenous history in the Upper
Rio Negro Basin, northwest Amazon. 2000. Phd.
MOUTINHO, Joaquim. Notícias sobre a Província Thesis, Indiana University, Bloomington.
de Mato Grosso seguida de um roteiro da viagem
da sua capital a São Paulo. São Paulo: Typographia NEVES, Maria Manuela R. de Novis. Elites políticas:
Schroeder, 1869. competição e dinâmica partidário-eleitoral (caso de
Mato Grosso). Rio de Janeiro: IUPERJ, 1988.
MUJÍA, Ricardo (Org.). Bolivia-Paraguay y Anexos.
Época colonial. La Paz: imprenta El Tiempo, 3. t., NIMUENDAJÚ, Curt U. Os Gorotire. Revista do
1914. Museu Paulista, 1952, n. VI, p. 427-453.
MÜLLER, Franz. Etnografía de los Guarani del Alto _____. As lendas da criação e destruição do mun-
Parana. Buenos Aires: SVD, 1989. do como fundamento da religião dos Apapocúva-
-Guarani. São Paulo: Edusp/Hucitec, 1987 [1914].
MURA, Fabio. À Procura do bom viver: Território,
tradição de conhecimento e ecologia doméstica _____. Relatório do Curt Nimuendajú. Relatório
entre os Kaiowa. 2006. Tese (Doutorado em An- dos Chavantes de Mato Grosso[1913]. In: DUTRA,
tropologia) – MN/UFRJ, Rio de Janeiro, 2006. Carlos. Ofaié. Morte e vida de um povo. Campo
Grande: Instituto Histórico e Geográfico de Mato
_____. A trajetória dos chiru na construção da tra- Grosso do Sul, 1996, p. 254-282.
dição de conhecimento kaiowa. Mana, 2010, n.
16 (1), p. 123-150. _____. Mapa etno-histórico de Curt Nimuendajú,
Rio de Janeiro: IBGE, 2002[1944].
MURIEL, Domingo. Breve noticia de las misiones
vivas de la Compañía de Jesús en la provincia del NOBLES, Gregory H. American frontiers: cultural
Paraguay[1766]. In: FURLONG, Guillermo. Do- encounters and continental conquest. New York,
mingo Muriel SJ y su Relación de las misiones. Hill and Wang, 1977.
Buenos Aires: lib. del Plata, 1955, p. 130-218.
NOELLI, Francisco Silva. As hipóteses sobre os
NAGLIS, Suzana Gonçalves Batista. “Marquei centros de origem e as rotas de expansão dos Tupi.
aquele lugar com o suor do meu rosto”: os colo- Revista de Antropologia, 1996, n. 39 (2), p. 7-53.
nos da Colônia Agrícola Nacional de Dourados –
CAND (1943-1960). 2007. Dissertação (Mestrado NOELLI, Francisco Silva; BROCHADO, José Joa-
em História) – Universidade Federal da Grande quim Justiniano Proenza. O cauim e as beberagens
Dourados, Dourados, 2007. dos Guarani: equipamentos, técnica de prepara-
ção e consumo. Revista do Museu de Arqueologia
NAUD, Leda Maria Cardoso. Documentos sobre o e Etnologia, São Paulo, 1998, n. 8, p. 117-128.
indio Brasileiro (1500-1822). Revista de Informa-
ção Legislativa, Senado Federal, 1970-71, n. 28 e NOVAES, Silvia Caiuby. Tranças, Cabaças e Cou-
29, anos VII e VIII. ros no Funeral Bororo – a Propósito de um Pro-
cesso de Constituição de Identidade. Revista de
Antropologia, 1981, v. XXIV.
892 BIBLIOGRAFIA
_____. Os Índios vão à Justiça. Folha de São Paulo, OLIVEIRA, Alessandro Marques; SOARES, Lua-
22 de abril 1983, p. 3. na Pereira Costa Morais; PACHECO, Mirian Liza
Alves Forancelli; CORDEIRO, Lívia Medeiros;
_____. Mulheres, Homens e Heróis – Dinâmica e MARTINS, Gilson Rodolfo. Estudos dos Fósseis
Permanência através do Cotidiano da Vida Bororo. Pleistocênicos Resgatados na Gruta das Fadas, Bo-
São Paulo, FFLCH-US, 1986. doquena, Mato Grosso do Sul. Anais do I Encontro
de Arqueologia de Mato Grosso do Sul. Campo
_____. Jogo de Espelhos. São Paulo: EDUS, 1993. Grande: UFMS, 2009.
NOVAES, Silvia Caiuby (Org.). Habitações indíge- OLIVEIRA, Benícia Couto de. A política de colo-
nas, Rio de Janeiro: Livraria Nobel Editora, 1983. nização do Estado Novo em Mato Grosso (1937-
1945). 1999. Dissertação (Mestrado em História)
NOZOE, Nelson. Sesmarias e apossamento de ter- – FCL/UNESP, Assis, 1999.
ras no Brasil colônia. Revista Economia, Brasília,
2006, v. 7, n. 3, p. 587–605. OLIVEIRA FILHO, João Pacheco de. “O Nosso Go-
verno”: os Ticuna e o Regime Tutelar. São Paulo:
NÚÑEZ CABEZA DE VACA, Álvar. Naufrágios e Marco Zero/MCT-CNPq, 1988.
Comentários. Madrid: Calpe, 1922 [1555].
_____. Ensaios em Antropologia Histórica, Rio de
_____. Información levantada por orden de Álvar Janeiro: Editora UFRJ, 1999.
Núñez Cabeza de Vaca…24 de mayo al 10 de
septiembre de 1543. In: Documentos históricos y _____. Uma etnologia dos ‘índios misturados’?
geográficos relativos a la conquista y colonización Situação colonial, territorialização e fluxos cultu-
rioplatenses. Buenos Aires: talleres Casa J. Peuser, rais. In: OLIVEIRA FILHO, João Pacheco de (Org.).
1941a, t. 2, p. 320-341. A viagem da volta: Etnicidade, política e reelabo-
ração cultural no Nordeste indígena. 2 ed. Rio de
_____. Instrucciones al capitán Gonzalo de Men- Janeiro: Contra Capa Livraria/LACED, 2004, p. 13-
doza, 16 de diciembre de 1543. In: Documentos 42.
históricos y geográficos relativos a la conquista y
colonización rioplatenses. Buenos Aires: talleres _____. (Org.). Indigenismo e Territorialização. Po-
Casa J. Peuser, 1943b, t. 2, p. 345-346. deres, Rotinas e Saberes Coloniais no Brasil Con-
temporâneo. Rio de Janeiro: Contra Capa, 1998.
_____. Comentarios. Buenos Aires: Espasa Calpe,
1944[1555]. _____. A viagem de volta. Etnicidade, política e
reelaboração cultural no nordeste indígena. Rio de
OBERG, Kalervo. The Terena and Caduveu of sou- Janeiro: ContraCapa/LACED, 2004.
thern Mato Grosso. Washington: Smithsonian Ins-
titution, 1949. OLIVEIRA, Joaquim José Machado de. Se todos os
indígenas do Brasil, conhecidos até hoje, tinham
OCEANO. A formação territorial do Brasil. Ocea- idéa de uma unica divindade (...). Revista do Ins-
no 40. Out./Dez., Lisboa, 1999. tituto Histórico e Geográfico Brasileiro, 1844, t. 6
(22), p. 134-155.
OCHOA, Camargo G. (Org.). O processo evolu-
tivo da pessoa Bororo. C. Grande: UCDB, 2001. _____. Noticia raciocinada sobre as aldêas de in-
dios da provincia de S. Paulo (...), Revista do Ins-
ODÁLIA, Nilo. Introdução. In: VARNHAGEN, tituto Histórico e Geográfico Brasileiro, 1846, t. 8,
Francisco Adolfo de. História. São Paulo: Ática, p. 204-252.
1979, p. 1-18.
_____. Relatório, 3 de maio de 1849. Rio de Ja-
OKUMURA, Maria Mercedes; ARAÚJO, Astolfo G. neiro: J. Villeneuve, 1850. Disponível em: <http: //
M. The bifacial points from Southeastern Brazil: Chro- www. crl. edu/>. Acesso em: jul. 2014.
no-spatial characterization through statistical analysis.
76th Annual Meeting of the Society for American Ar- _____. Os Caiapós: sua origem; descobrimento;
chaeology, 2011, Sacramento, California. acommetimentos pelos mamelucos... Revista do
Instituto Histórico e Geográfico Brasileiro, 1862, t.
XXIV, p. 491-524.
BIBLIOGRAFIA 893
ORANTES, Pedro de. Carta del factor Pedro de PALOZZI, Esteban. Carta del P. Esteban Palozzi al
Orantes a S. M. [1543]. In: JULIEN Catherine P. Nicolás Contucci, Visitador de la Provincia del
(Org.). Desde el Oriente. Documentos para la his- Paraguay. Missiones de Chiquitos, 30 de agosto de
toria del Oriente boliviano y Santa Cruz la Vieja 1762. In: MATIENZO Javier et al. (Org.). Chiquitos
(1542-1597). Santa Cruz: fondo editorial munici- en las Anuas de la Compañía de Jesús, Cochabam-
pal, 2008, p. 12-19. ba: Instituto de Misionología de la Universidad
Católica Boliviana-Editorial Itinerarios, 2011, p.
ORO, Ari Pedro. Avanço pentecostal e reação ca- 387-391.
tólica. Petrópolis, RJ: Vozes, 1996.
PANAZZO, Sílvia; VAZ, Maria Luisa. Navegando
ORTIZ DE VERGARA, Francisco. Declaración es- pela História. São Paulo: Quinteto Editorial, 2002.
crita…, 7 de mayo de 1569. In: Documentos histó-
ricos y geográficos relativos a la conquista y colo- PANJA, Sheena. Mobility strategies and site struc-
nización rioplatenses. Buenos Aires: talleres Casa ture: a case study of Inamgaon. Journal of anthro-
J. Peuser, 1941, t. 1, p. 114-121. pological archaeology, 2003, n. 22 (2), p. 105-125.
OSÓRIO, Silva Lígia Maria. Terra, direito e poder PARAISO, Maria Hilda B. Construindo o estado da
– o latifúndio improdutivo na legislação agrária exclusão: os índios brasileiros e a Constituição de
brasileira. Boletim ABA, 1999, n. 27, p. 1-6. 1824. Revista Clio, 2010, n. 28-2, P. 1-17.
OUTES, Felix F. Los assuntos decorativos bíblicos PARRAS, PEDRO JOSÉ. Diario y derrotero de sus
en los objetos de cerimonial pagano payaguá. Bue- viajes, 1749-1753, españa-Río de la plata-córdo-
nos Aires, Imprenta de Coni Hermanos, 1915. ba, buenos aires: ediciones argentina solar, 1943.
PADILHA, Solange. A arte como trama do mundo: PÄRSSINEN, MARTTI. Quando começou, real-
corpo, grafismo e cerâmica Kadiwéu. 1996. Dis- mente, a expansão Guarani em direção às Serras
sertação (Mestrado em Ciências Sociais) – Pontifí- Andinas Orientais? Revista de Arqueologia, 2005,
cia Universidade Católica de São Paulo, São Pau- N. 18, P. 51-66.
lo, 1996.
PASCHOALICK, Lelian Chalub Amin. A arte dos
PAIVA, Eunice; JUNQUEIRA, Carmen. O Estado índios Kaiowá da Reserva Indígena de Dourados-
contra o Índio. São Paulo: PUC, 1985. -MS: transformações e permanências, uma expres-
são de identidade e afirmação étnica. Dourados:
PALACIN, Luís G. Goiás 1722-1822. Goiânia: E. Editora da UFGD, 2008.
Oriente, 1976.
PASSOS, José Afonso de Morais Bueno. Alguns
PALÁCIO, Adair P. Guató, a língua dos índios ca- Petroglifos em Mato Grosso com Apêndice sobre
noeiros do Rio Paraguai. 1984. Tese (Doutorado) outros do Paraguai e Bolívia. 1975. Tese (Livre-Do-
– UNICAMP, IEL, Campinas, 1984a. cência) – USP, São Paulo, 1975.
_____. Situação dos Índios Guató, em 1984. Proc. PASTELLS, Pablo (Org.). Historia de la Compañía
FUNAI/BSB 4683/77, fls. 180-193, 1984b. de Jesús en la provincia del Paraguay. v. 2. Madrid:
lib. general de Victoriano Suárez, 1915.
_____. Guató: uma língua redescoberta. Ciência
Hoje, 1987, v. 5/29, p. 74-75. PASTORE, Carlos. La lucha por la tierra en el Para-
guay. Montevideo: Editorial Antequera, 1972.
_____. Alguns aspectos da língua Guató. LIAMES
4, Campinas: UNICAMP, IEL, 2004. PAUCKE, Florian. Hacia allá y para acá (una esta-
día entre los indios mocobies, 1749-1767). Tucu-
PALLESTRINI, Luciana. Sítio Arqueológico da La- mán: Universidad de Tucumán, 1942-43 [c. 1767].
goa São Paulo: Presidente Epitácio – SP. Revista de
Pré-História, São Paulo, 1984, v. 6, p. 381-410. PECHINCHA, Mônica T. S. Histórias de admirar:
mito, rito e história Kadiwéu. 1994. Dissertação
(Mestrado em Antropologia Social) – Universidade
de Brasília, Brasília, 1994.
894 BIBLIOGRAFIA
PEDROSA, João. Relatório com o qual o Exmo. _____. Relatório de identificação da Terra Indígena
Sr. Dr. João Pedrosa, Presidente da Província de Guyra Roká, Município de Caarapó, Mato Grosso
Mato Grosso, abriu a sessão da 22ª Legislatura da do Sul. Brasília: Documentação FUNAI, mimeo,
respectiva Assembléia no dia 1 de novembro de 2002.
1878. Cuiabá: Typ. do Liberal, 1878.
_____. O movimento étnico-social pela demar-
PEIXOTO, José Luis dos Santos. A ocupação Tupi- cação das terras guarani em MS. Tellus, Campo
guarani na Borda Oeste do Pantanal Sul-matogros- Grande, 2003, nº 3 (4), p. 137-145.
sense. 1995. Dissertação de Mestrado. PUCRS,
Porto Alegre. _____. Imagens Kaiowa do Sistema Social e seu
Entorno. 2004a. Tese (Doutorado em Antropolo-
_____. Populações Indígenas de Tradição Tupigua- gia – Etnologia) – Universidade de São Paulo, São
rani no Pantanal Sul-Mato-Grossense. Revista do Paulo, 2004a.
Museu de Arqueologia e Etnologia da USP, 1998,
n. 8, p. 71-86. _____. O pentecostalismo kaiowá: uma aproxima-
ção dos aspectos sociocosmológicos e históricos.
_____. A ocupação dos povos indígenas pré-colo- In: WRIGHT, Robin (Org.). Transformando os deu-
niais nos grandes lagos do Pantanal Sul-Mato-Gros- ses, II: Igrejas Evangélicas, Pentecostais e Neopen-
sense. 2003. Tese (Doutorado) – PUCRS, Porto tecostais. Campinas: Editora da Unicamp, 2004b,
Alegre, 2003. p. 267-301.
_____. Os povos indígenas pré-coloniais da lagoa _____. Relatório de identificação da Terra Indíge-
Gaíba, Pantanal Sul-matogrossense. 2011. Relatório na Taquara. Município de Juti, Mato Grosso do Sul.
Final de Curso de Pós-Doutorado. Instituto Anchie- Brasília: Documentação Funai, mimeo, 2005.
tano de Pesquisas/UNISINOS, São Leopoldo, 2011.
_____. Assentamentos e formas organizacionais
PEIXOTO, José Luiz dos Santos; BEZERRA, Maria dos Kaiowá atuais: o caso dos ‘índios de corredor’.
Angélica de O. Os povos ceramistas que ocupa- Tellus, Campo Grande, 2006, n. 6-10, p. 69-81.
ram a planície aluvial antes da conquista euro-
peia. In: Anais do IV Simpósio sobre Recursos Na- _____. Mobilidade e processos de territorialização
turais e Sócio-econômicos do Pantanal, Corumbá/ entre os Kaiowá atuais. Suplemento Antropológico,
MS, 2004. Assunção, 2007, v. 42 n. 1, p. 121-153.
PEIXOTO, José Luis dos Santos; IZQUIERDO, _____. Os Terena de Buriti: formas organizacionais,
Sérgio Wilton. Projeto Vitória Regia: diagnóstico territorialização e representação da identidade étni-
geoambiental e arqueológico da bacia hidrográfi- ca. Dourados: Editora da UFGD, 2009.
ca da Lagoa Negra. CD Rom Anais da IX Reunião
Científica da SAB, 1997. _____. Regularização fundiária e sustentabilidade
nas terras indígenas kaiowa e guarani em MS: ocu-
PEIXOTO, José Luis dos Santos; SCHMITZ, Pe- pação tradicional, reordenamentos organizacionais
dro Ignácio. A missão Nossa Senhora do Bom e gestão territorial. Tellus, Campo Grande, 2010, n.
Conselho. Pesquisas, História, 1998, n. 30, p. 18, p. 115-137.
133-156.
_____. A socialização da criança kaiowa e guara-
PENTEADO, Yara. A condição urbana: estudo de ni: formas de socialidade internas às comunidades
dois casos de inserção do índio na vida citadina. e transformações históricas recentes no ambiente de
1980. Dissertação (Mestrado em Antropologia) – vida. In: NASCIMENTO, Adir Casaro. Criança indí-
UnB, Brasília, 1980. gena: diversidade cultural, educação e representa-
ções sociais. Brasília: Líber Livro, 2011.
PEÑA, Paula; BARAHONA, Rodrigo; RIBERO, Luis
Enrique; GAYA, Daniela. La permanente construc- _____. Significados do processo de conversão dos
ción de lo Cruceño. Un estudio sobre la identidad Kaiowá e Guarani ao pentecostalismo e sua inserção
en Santa Cruz de la Sierra. La Paz: PIEB-Facultad no cenário de inovação cultural. In: CHAMORRO,
de Humanidades de la Universidad Autónoma Graciela; LANGER, Protasio (Org.). Missões, militân-
Gabriel René Moreno-Cedure, 2003. cia indigenista e protagonismo indígena. Dourados;
São Bernardo do Campo: UFGD/Nhanduti, 2012, p.
PEREIRA, Levi Marques. Parentesco e organização 177-204.
social Kaiowá. 1999. Dissertação (Mestrado) –
Departamento de Antropologia, IFCH/UNICAMP,
Campinas, 1999.
BIBLIOGRAFIA 895
PEREIRA, Serafim. Missionários capuchinhos nas PIMENTEL, Spensy; MONCAU Joanna. Guara-
antigas catequeses indígenas e nas sedes de Rio ni Kaiowá – Genocídio Surreal. In: RICARDO,
de Janeiro, Espírito Santo e leste de Minas (1840- Beto; RICARDO, Fany (Org.). Povos Indígenas no
1997). Rio de Janeiro: Cúria Provincial Capuchi- Brasil 2006. São Paulo: Instituto Socioambien-
nha do Rio de Janeiro, 1998. tal, 2011, p. 692-696. Disponível em: <http: //
books. google. com. br/books?id=XXaFH9Y_
PEREIRA, Sonia Maria Couto. Etnografia e icono- z0sC&lpg=PP1&dq=povos%20
grafia nos registros produzidos por Hércules Flo- ind%C3%ADgenas%20no%20brasil&hl=pt-
rence durante a Expedição Langsdorff na Província -BR&pg=PP1#v=onepage&q&f=false>. Acesso
do Mato Grosso (1826-1829). 2008. Dissertação em: jul. 2014.
(Mestrado em História) – Universidade Federal da
Grande Dourados, Dourados, 2008. PINTO, Paulo Gabriel Hilu da Rocha; O’DWYER,
Eliane Cantarino. Dossiê: fronteiras e passagens:
PERES, Sidnei. Terras indígenas e ação indigenista fluxos culturais e construção da etnicidade. Apre-
no Nordeste (1910-67). In: OLIVEIRA FILHO, João sentação. Antropolítica, Niterói, 2005, n. 19, p.
Pacheco de (Org.). A Viagem de Volta. Etnicidade, 11-13. Disponível em: <http: //www. uff. br/antro-
Política e Reelaboração Cultural no Nordeste Indí- politica/revistasantropoliticas/revista_antropoliti-
gena. Rio de Janeiro: Contra Capa, 2004, p. 43-91. ca_19. pdf>. Acesso em: jul. 2014.
PESSIS, Anne Marie. Identidade e classificação dos PIRES, Edmundo. A assistência à saúde dos Terena
registros gráficos pré-históricos do Nordeste do da Aldeia Bananal (1990 – 2002). 2005. Monogra-
Brasil. Revista Clio – Série Arqueológica, Recife, fia (Especialização em História Regional) – Univer-
1992, v. 1, n. 8, p. 35-68. sidade Federal de Mato Grosso do Sul, Aquidaua-
na, 2005.
_____. Imagens da Pré-história. Parque Nacional
da Serra da Capivara. São Raimundo Nonato: PIZZINI, Joel. 500 almas. Filme de Joel Pizzini.
FUNDHAM/Petrobrás, 2003. Produção: Mixer, 2005. Distribuição: RioFilmes.
_____. Elementos para uma teoria política kaiowá PÓVOA, Maria Bernardete. Arqueologia dos Abri-
e guarani. 2012. Tese (Doutorado em Antropolo- gos Cera, Aquidauana/MS: cultura material e in-
gia Social) – PPGAS-USP, São Paulo, 2012. serção na paisagem. 2007. Dissertação (Mestrado)
– Museu de Arqueologia e Etnologia da Universi-
dade de São Paulo, São Paulo, 2007.
896 BIBLIOGRAFIA
PÓVOAS, Lenine C. História da cultura mato-gros- _____. Articulações econômicas e vias de comuni-
sense. São Paulo: Ed. Resenha Tributária, 1982. cação do antigo sul de Mato Grosso (séculos XIX e
XX). In: LAMOSO, Lisandra P. (Org.). Transportes e
PRADO JR., Caio. Formação do Brasil Contempo- políticas públicas em Mato Grosso do Sul. Doura-
râneo. São Paulo: Brasiliense, 1992. dos: Ed. UFGD, 2008a.
PRATT, Mary Louise. Os olhos do império. Rela- _____. O desafio do espaço platino às tendên-
tos de viagem e transculturação. Bauru, SP: Edusc, cias de integração do antigo sul de Mato Grosso
1999. ao mercado nacional brasileiro: um hiato em dois
tempos. História Econômica & História de Empre-
PRESTES Antonio Dias Baptista. Um manuscripto sas, São Paulo, 2008b, v. 11 n. 1, p. 119-154.
do Capitão Antonio Dias Baptista Prestes [1851].
Revista do Instituto Histórico e Geográfico de São _____. Uma esquina nos confins do Brasil: o sul
Paulo, 1930, n. 28, p. 773-795. do Mato Grosso colonial e suas vias de comunica-
ção (projetos e realidades). Fronteiras, Dourados,
PREZIA, Benedito A. Os indígenas do planalto 2009, v. 11 n. 19, p. 197-227.
paulista nas crônicas seiscentistas e setecentistas.
São Paulo: Humanitas/FFLCH-USP, 2000. QUEVEDO, Júlio. Guerreiros e Jesuítas na utopia
do Prata. Bauru: EDUS, 2000.
_____. Caminhando na luta e na esperança: retros-
pectiva dos últimos 60 anos da Pastoral Indigenista QUIROGA, José. Descripción del Río Paraguay
e dos 30 anos do CIMI. São Paulo: Loyola, 2003. desde la boca de Xauru hasta la confluencia del
Paraná [1754]. In: ANGELIS, Pedro de (Org.). Co-
PROUS André. Arqueologia Brasileira. Brasília: lección de obras y documentos relativos a la histo-
UnB, 1992. ria antigua y moderna de las provincias del Río de
La plata. Buenos Aires: imprenta del Estado, 1836.
PUSINERI, Adelina. A la búsqueda de los Payaguá,
desde una mirada de los pobladores actuales de la RAMOS, Alcida. Indigenism. Ethnic politics in Bra-
Chacarita. 2009. Proyecto de investigación para la zil. Madison: University of Wisconsin Press, 1998.
obtención de título der magíster en Antropología
Social, Universidad Católica “Nuestra Señora de RAMÍREZ, Luís. Carta de Luís Ramírez[1528]. In:
la Asunción”, Assunção. Documentos históricos y geográficos relativos a la
conquista y colonización rioplatenses. Buenos Ai-
QUEIROZ, Paulo R. Cimó. As curvas do trem e res: talleres Casa J. Peuser, 1941, t. 1, p. 91-106.
os meandros do poder: o nascimento da Estrada
de Ferro Noroeste do Brasil (1904-1908). Campo RAVAGNANI, Osvaldo M. Aldeamentos ofi-
Grande: Ed. UFMS, 1997. ciais goianos. Araraquara: Dep. de Antropologia/
UNESP, mimeografado, 1987.
_____. Breve roteiro das transformações no campo
sul-mato-grossense entre 1970 e 1985. Revista de REBOREDO, Tomás de. Carta sobre el pueblo de
Geografia, Campo Grande, 1998, n. 8, p. 33-40. San Juan Bautista, Ravena 19 de agosto de 1769.
In: COMBÈS, Isabelle. Zamucos. Cochambamba:
_____. Uma ferrovia entre dois mundos: a E. F. No- Instituto de misionología, 2009, p. 243-264.
roeste do Brasil na primeira metade do século 20.
Bauru: EDUSC; Campo Grande: Ed. UFMS, 2004a. REED, Richard. Los guardianes de la selva. Comu-
nidades guaraní y recolección comercial. Assun-
_____. A navegação na Bacia do Paraná e a inte- ção: Ceaduc, 2003.
gração do antigo sul de Mato Grosso ao mercado
nacional. História Econômica & História de Em- REGO, Francisco Rafael de Melo. Relatório apre-
presas, São Paulo, 2004b, v. 7 n. 1, p. 165-197. sentado à Assembléia Legislativa Provincial de
Mato Grosso pelos. Presidente da Província Cel.
_____. Revisitando um velho modelo: contribuições Francisco Rafael do Melo Rego, Rio de Janeiro:
para um debate ainda atual sobre a história econômi- Typ. do Apóstolo, 1888.
ca de Mato Grosso/Mato Grosso do Sul. Boletim Pau-
lista de Geografia, São Paulo, 2007, n. 87, p. 171-201. _____. O Forte de Coimbra: sua fundação e os
acontecimentos que com ella se relacionam. Re-
vista do Instituto Histórico e Geográfico Brasileiro,
Rio de Janeiro, 1904, ano 67, p. 171-215.
BIBLIOGRAFIA 897
RELACIÓN DE LOS CASOS. Relación de los casos REPARTIMIENTO. Repartimiento que se hizo por
en que el capitán Ñuflo de Chaves ha servido a Ñuflo de Chaves de la tierra y solares de la dicha
Su Majestad desde el año de quinientos y cuaren- ciudad de Santa Cruz de la Sierra [1561]. In: JU-
ta [1561]. In: JULIEN, Catherine (Org.). Desde el LIEN, Catherine (Org.). Desde el Oriente. Docu-
Oriente. Documentos para la historia del Oriente mentos para la historia del Oriente boliviano y San-
boliviano y Santa Cruz la Vieja (1542-1597). Santa ta Cruz la Vieja (1542-1597). Santa Cruz: fondo
Cruz: fondo editorial municipal, 2008, p. 66-69. editorial municipal, 2008, p. 99-109.
RELACIÓN DEL RÍO DE LA PLATA. Relación RIBAS, Dulce Lopes Barboza. Nutrição e saúde in-
del río de La Plata [1545]. In: JULIEN, Catherine fantil em uma comunidade indígena Teréna, Mato
(Org.). Desde el Oriente. Documentos para la his- Grosso do Sul, Brasil. Cad. Saúde Pública, Rio de
toria del Oriente boliviano y Santa Cruz la Vieja Janeiro, mar-abr. 2001, n. 17 (2), p. 323-331.
(1542-1597). Santa Cruz: fondo editorial munici-
pal, 2008, p. 33-38. RIBEIRO, Berta G. Suma etnológica brasileira. Edi-
ção atualizada do Handbook of South American
RELACIÓN GENERAL. La relación general de todo Indians. Arte Índia. Petrópolis: Vozes/FINEP, v. 3,
lo susodicho [que] tomó en publica forma[1560]. 1987.
In: JULIEN, Catherine (Org.). Desde el Oriente.
Documentos para la historia del Oriente bolivia- _____. Dicionário do artesanato indígena. Belo
no y Santa Cruz la Vieja (1542-1597). Santa Cruz: Horizonte: Itatiaia, 1988.
fondo editorial municipal, 2008, p. 57-63.
RIBEIRO, Darcy. Religião e mitologia Kadiuéu. Rio
RELACIÓN VERDADERA. Relación verdadera de Janeiro: Serviço de Proteção aos Indios, 1950.
del asiento de Santa Cruz de la Sierra[1571]. In:
JULIEN, Catherine (Org.). Desde el Oriente. Do- _____. Prefácio à 1ª edição. In: CARDOSO DE
cumentos para la historia del Oriente boliviano y OLIVEIRA, Roberto. Do índio ao bugre: o processo
Santa Cruz la Vieja (1542-1597). Santa Cruz: fon- de assimilação dos Terena. Rio de Janeiro: Francis-
do editorial municipal, 2008, p. 212-217. co Alves, 1959.
RENGGER, Johann Rudolph. Reise nach Paraguay _____. A política indigenista brasileira. Rio de Ja-
in den Jahren 1818 bis 1826. Aarau: H. R. Sauer- neiro: Edições SAI, 1962.
länder, 1835.
_____. Os Índios e a Civilização. Petrópolis: Vo-
_____. Viaje al Paraguay en los años 1818 a 1826. zes, 1970.
Trad. Alfredo Tomasini; José Braunstein. Assunção:
Tiempo de Historia, 2010 [1835]. _____. Uirá sai a procura de Deus. Ensaios de Et-
nologia e Indigenismo. Rio de Janeiro: Paz e Terra,
RENDON, José Arouche de Toledo. Falla com que 1976.
o presidente da Provincia de Mato Grosso Estevão
Ribeiro de Resende fez a abertura da segunda ses- _____. Kadiwéu: ensaios etnológicos sobre o sa-
são ordinária da segunda legislatura da Assembléa ber, o azar e a beleza. Petrópolis: Vozes, 1980.
Provincia no dia 2 de março de 1839. Cuiabá: Tip.
do Estado, 1839. _____. Os Índios e a Civilização. São Paulo: Círcu-
lo do Livro, 1989 [1970].
_____. Memória sobre as aldeas de indios da pro-
víncia de S. Paulo (...). Revista do Instituto Histórico _____. O povo brasileiro: a formação e o sentido
e Geográfico Brasileiro, 1842, t. 4 (13), p. 295-317. do Brasil. São Paulo: Companhia das Letras, 1995.
RENSHAW, John. ‘A eficácia simbólica’ revisita-
da: cantos de cura ayoreo. Revista de Antropolo-
gia, 2006, v. 49 n. 1, p. 393-427.
898 BIBLIOGRAFIA
RIBEIRO, Manoel Alves. Discurso recitado pelo RODRIGUES, Aryon D. Tarefas da lingüística no
exm. vice-presidente de Mato Grosso, Manoel Brasil. Estudos Lingüísticos, Revista Brasileira de Lin-
Alves Ribeiro, na abertura da sessão ordinaria da güística Teórica e Aplicada, 1966, v. 1, n. 1, p. 4-15.
Assembléa Legislativa Provincial em 3 de maio de
1848. Cuiabá: Tip. do Estado, 1848. _____. Relações internas na família linguística Tu-
pí-Guaraní. Revista de Antropologia, 1984-85, v.
RIBEIRO, Marilene da Silva. Uma ilha na história 27/28, p. 33-53.
de um povo canoeiro: o processo de desterritoria-
lização e reterritorialização dos Guató na região _____. Línguas brasileiras: para o conhecimento
do Pantanal (século XX). 2005. Dissertação (Mes- das línguas indígenas. São Paulo: Edições Loyola,
trado em História) – Programa de Pós-Graduação 1986.
em História, Área de Concentração em História,
Região e Identidades, da Universidade Federal do _____. Línguas Indígenas: 500 anos de descober-
Mato Grosso do Sul, Dourados, 2005. tas e perdas. Revista D. E. L. T. A., 1993, v. 9, n. º 1.
RIBERA, Hernando de. Carta al Emperador, 25 de _____. Macro-Jê. In: DIXON R. M. W.; AIKHEN-
febrero de 1545. In: Documentos históricos y ge- VALD A. Y. (Org.). The Amazonian Languages.
ográficos relativos a la conquista y colonización Cambridge: Cambridge University Press, 1999, p.
rioplatenses. Buenos Aires: talleres Casa J. Peuser, 164-206.
1941, t. 2, p. 409-414.
_____. Hipótese sobre as migrações dos três sub-
_____. Razón sumaria de la jornada que hizo Her- conjuntos meridionais da família Tupí-Guaraní. In:
nando de Ribera por los xarayes[1544]. In: JULIEN, Simpósio sobre os Aspectos Comparativos da Fa-
Catherine (Org.). Desde el Oriente. Documentos mília Tupí-Guaraní, 2000.
para la historia del Oriente boliviano y Santa Cruz
la Vieja (1542-1597). Santa Cruz: fondo editorial _____. Algumas notas sobre diversidade linguística e
municipal, 2008a, p. 18-19. estado no Brasil. 56ª Reunião Anual da SBPC, UFMT,
Cuiabá, 18-23/07/2004. Simpósio: DIVERSIDADE
_____. Relación de Hernando de Ribera[1545]. In: SOCIOCULTURAL – A SOCIEDADE E O ESTADO.
JULIEN, Catherine (Org.). Desde el Oriente. Do-
cumentos para la historia del Oriente boliviano y _____. As consoantes do Proto-Tupí. In: CABRAL,
Santa Cruz la Vieja (1542-1597). Santa Cruz: fon- A. S. A. C.; RODRIGUES, A. D. (Org.). Línguas e
do editorial municipal, 2008b, p. 27-32. Culturas Tupí. v. 1. Campinas, SP: Curt Nimuenda-
jú; Brasília: LALI/UnB, 2007, p. 167-204.
RICARDO, Cassiano. Marcha para Oeste: a in-
fluência da bandeira na formação social do Brasil. _____. A linguística indígena no Brasil no sécu-
Rio de Janeiro: Liv. José Olympio, 1942. lo XVI e no século XX. In: CAVALIERE, Ricardo
(Org.). Entre laços entre textos: miscelânea em
RICHARD, Nicolás. Les chiens, les hommes et homenagem a Evanildo Bechara. Rio de Janeiro:
les étrangers furieux. Archéologie des identités Nova Fronteira, 2008.
indiennes dans le Chaco boréal. 2008. Thèse de
doctorat en anthropologie, EHESS, Paris. RODRIGUES, Aryon D.; DOURADO, Luciana.
Panara: Identificação lingüística dos Kren-Akarore
RIESTER, Jürgen. Indians of Eastern Bolivia: aspects com os Cayapó do Sul. In: Anais da 45 Reunião
of their present situation. Copenhagen: Interna- Anual da SBPC, 1993, p. 505.
tional Work Group for Indigenous Affairs, IWGIA
Document 17, 1974. RODRIGUES, Ataíde Francisco. Xehitâ-ha, teste-
munha do massacre. In: DUTRA, Carlos. Ofaié.
RIVASSEAU, Emile. A vida dos índios Guaicurús: Morte e vida de um povo. Campo Grande: Institu-
quinze dias nas suas aldeias (sul de Matto Grosso). to Histórico e Geográfico de Mato Grosso do Sul,
São Paulo: Nacional, 1941. 1996, p. 28-69.
ROCHA, Leandro Mendes. A política indigenista RODRIGUES, José H. Varnhagen, mestre da his-
no Brasil: 1930-1967. Goiânia: UFG, 2003. tória geral do Brasil. Revista do Instituto Histórico
e Geográfico Brasileiro, 1967, n. 275, p. 170-196.
RODRIGUES, Antônio. Cópia de una carta do ir-
mão Antônio Rodrigues para os irmãos de Coim- _____. Varnhagen - o primeiro mestre de historio-
bra[1553]. In: LEITE, Serafim (Org.). Monumenta grafia brasileira. Revista do Instituto Histórico e
Brasiliae. Roma: Institutum Historicum Societatis Geográfico Brasileiro, 1980, n. 328, p. 135-160.
Iesu, 1956, t. 1, p. 468-481.
BIBLIOGRAFIA 899
RODRIGUES, J. Barbosa. História de Mato Grosso _____. Resenha Histórica de Mato Grosso (Frontei-
do Sul. São Paulo: Editora do Escritor, 1984. ra com o Paraguai). Campo Grande: Instituto His-
tórico e Geográfico do Mato Grosso do Sul, edição
RODRIGUES DO PRADO, Francisco. História dos anotada por Hildebrando Campestrine, 2004.
Índios Cavalleiros ou da Nação Guaycuru [1795].
Revista do Instituto Histórico e Geográfico Brasi- RUIZ DE MONTOYA, Antonio. Arte de la língua
leiro, Rio de Janeiro, 1908, 3. ed., t. 1, p. 21-44. Guarani, ó mas bien Tupi. Vocabulário y tesoro
(Nueva Edición mas correcta y esmerada que la
_____. Historia dos indios cavalleiros ou da nação primera) por B. P. S. ou Varnhagen. Viena/Paris,
Guaicurú [1795], 2004. 1875[1640].
_____. Carta do Estado de Mato Grosso e Regiões _____. Ilhas de História. 2. ed. Rio de Janeiro:
Circunvizinhas. Serviço de Conclusão da Carta de Zahar, 2011.
Mato Grosso. Ministério da Guerra. Estado Maior
do Exército, São Paulo: Companhia Litográfica _____. O ‘Pessimismo Sentimental’ e a Experiência
Ipiranga. 1 mapa, colorido, 2, 30 m X 1, 98 m. Etnográfica: Por que a Cultura não é um ‘objeto’
Projeção policônica americana. Escala 1: 1. 000. em via de extinção. Mana, 1997, v. 3 (1 e 2), p.
000, 1952. 41-73 e 103-150.
900 BIBLIOGRAFIA
SAINT-HILAIRE, Auguste. Viagem à Província de Goi- SANTOS, Sílvio Coelho dos. Os direitos dos in-
ás. São Paulo: EDUSP / BH, Itatiaia, 1975[1816-22]. dígenas no Brasil. A temática indígena na escola.
Novos subsídios para professores de 1o e 2o graus.
SALDANHA, Athamaril. Capataz caati. In: Ciclo Brasília: MEC/MARI/UNESCO, 1995.
da erva-mate em Mato Grosso do Sul: 1883-1947.
Campo Grande: Instituto Euvaldo Lodi, 1986, p. SANTOS GRANERO, Fernando. The arawakan
445-518. matrix: ethos, language and history in native South
America. In: HILL, Jonathan; GRANERO, Fernan-
SALLES, Ricardo. Guerra do Paraguai: escravidão e do Santos (Org.). Comparative Arawakan histories.
cidadania na formação do exército. Rio de Janeiro: Rethinking languages family and cultural area in
Paz e Terra, 1990. Amazonia. Urbana: University of Illinois Press,
2002, p. 25-50.
SANABRIA FERNÁNDEZ, Hernando. Ulrich Sch-
midl, el alemán de la aventura española. Cocha- SCHADEN, Egon. Os primitivos habitantes do Es-
bamba: los Amigos del Libro, 1974. tado de São Paulo. Revista de História, São Paulo,
1954, n. 18, p. 396-411.
SÁNCHEZ LABRADOR, José. Diario del viaje a las
misiones de Chiquitos desde la Reducción de Nues- _____. Desenhos de índios kaiová-guarani. Revista
tra Señora de Belén, de indios Guaicurúes (RAH, de Antropologia, São Paulo, 1963, v. 11 n. 1-2, p.
Mata Linares 56: ff. 430-448 [9-1711]), 1767. 79-82.
_____. El Paraguay católico. Buenos Aires: impren- _____. Aculturação Indígena. São Paulo: Livraria
ta de Coni Hermanos, 1910[c. 1770]. Pioneira – Edusp, 1969.
SANT’ANA, Graziella Reis. Uma análise do pro- _____. Aspectos Fundamentais da Cultura Guara-
cesso migratório dos índios Terena para o períme- ni. São Paulo: EPU/EDUSP, 1974 [1954].
tro urbano da cidade. Revista de Iniciação Científi-
ca, Marília/SP, 2004. SCHERER, Heirich. Geographia Hierarchica sive
Status Ecclesiastici Romano - Catholici per Orbem
SANTA, Rosa Nereide Schilaro. Sarewa: uma via- Universum Distributi Succincta Descriptio Histori-
gem com a expedição Langsdorff. Rio de Janeiro: co–Geographica. Monachii Munique, 1703. Dis-
Edições Pinakotheke, 2004. ponível em: <http://goo.gl/h3XsW0>. Acesso em:
jul. 2014.
SANTOS, Claudete Soares de Andrade. Os colonos
e a Igreja Católica no contexto da Colônia Agrícola SCHIFFER, Michael Brian. Formation process of
Nacional de Dourados (1940-1970). 2007. Dis- the archaeological record. Albuquerque: Univer-
sertação (Mestrado em História) – Universidade sity of New Mexico Press, 1987.
Federal da Grande Dourados, Dourados, 2007.
SCHIFFER, Michael Brian; SKIBO, James M. The
SANTOS, Juliana Pereira dos; QUEIROZ, Paulo R. explanation of artifact variability. American Anti-
Cimó. O município de Dourados e o ramal de quity, 1997, n. 62 (1), p. 27-50.
Ponta Porã, da Estrada de Ferro Noroeste do Bra-
sil (1940-1970). In: Encontro de História de Mato SCHMIDEL, Ulrich. Viaje al Rio de La Plata y
Grosso do Sul 8 Dourados. [Anais...]. Dourados: Paraguay. Buenos Aires: Imprenta del Estado,
Associação Nacional de História – Seção de Mato 1836[1567].
Grosso do Sul. 1 CD-ROM, 2006, p. 1-20.
_____. Viaje al Río de La Plata, 1534-1544. Buenos
SANTOS, Lucicleide Gomes dos. Cerâmica Kiniki- Aires: Cabaut y Cía, 1903[1567]. Disponível em:
nau: a arte de um povo tido como extinto. 2011. <www. cervantesvirtual. com>. Acesso em: jul.
Dissertação (Mestrado) – Programa de Pós-gradua- 2014.
ção em História, Universidade Federal da Grande
Dourados, Dourados, 2011. _____. Warhaftige Historie einer wunderbaren
Schiffahrt, welche Ulrich Schmidel von Straubing
SANTOS, Maria Januária. História do Brasil. São von 1534 bis 1554 in America oder Neuewelt bei
Paulo: Ática, 1991. Brasilia oder Rio della Plata getan. München: Ed.
Levinus Hulsius/Langen. Deutsche National Bi-
bliothek, 1914[1599]. Disponível em: <http: //d-
nb. info/362326576/about/html>. Acesso em: jul.
2014.
BIBLIOGRAFIA 901
_____. Reise in die La Plata-Gegend (1534-1544) SCHMITZ, Pedro Ignácio; SILVA, Fabíola Andréa;
/Viaje al Río de La Plata y Paraguay. Kiel: Wes- BEBER, Marcus Vinicius. Arqueologia nos cerrados
tensee-Verlag [Kritische Ausgabe/edición crítica: do Brasil Central. Serranópolis II. As pinturas e gra-
Franz Obermeier], 2008[1567]. vuras dos abrigos. São Leopoldo: Instituto Anchie-
tano de Pesquisas, 1997.
SCHMIDT, Max. Die Felszeichnungen am Caracará-
-Hügel. Baessler Archiv, 1914, v. 4 (6), p. 251-283. SCHMITZ, Pedro Ignácio; WÜST, Irmhild; COPÉ
Silvia Moehlecke; THIES, Úrsula Madalena. Ar-
_____. Die Aruaken. Ein beitrag zum problem der queologia do Centro-Sul de Goiás. Uma frontei-
kulturverbreitung. Studien zur ethnologie und so- ra de horticultores indígenas no Centro do Brasil.
ziologie, 1917. (Tradução manuscrita existente no São Leopoldo: Instituto Anchietano de Pesquisas,
Museu Nacional). 1982.
_____. Nuevos hallazgos de grabados rupestres en SCHUCH, Maria Eunice Jardim. Xaray e Chané:
Matto Grosso. Revista de la Sociedad Científica del índios frente à expansão espanhola e portuguesa
Paraguay, Assunção, 1940, t. V, p. 63-72. no Alto-Paraguai. 1995. Dissertação (Mestrado) –
UNISINOS, São Leopoldo, 1995.
_____. Estudos de etnologia brasileira. Peripécias
de uma viagem entre 1900 e 1901; seus resultados _____. Missões capuchinhas entre os Guaná sul-
etnológicos. São Paulo: Companhia Editora Nacio- -matogrossenses. Pesquisas, História, 1998, n. 30,
nal, 1942. p. 89-131.
_____. Los Payaguá. Revista do Museu Paulista, SCHULLER, Rodolfo R. Notas biográficas. In: AZA-
1949, v. III, p. 128-269. RA, Félix de. Geografía Física y Esférica de las Pro-
vincias del Paraguay, y Misiones Guaraníes. v. 1.
SCHMITZ, Pedro Ignácio. Populações ceramis- Montevideo, 1904, p. IX-XXI.
tas do Pantanal do Rio Paraguai, Mato Grosso do
Sul, Brasil. In: MEGGERS, B. J. (Org.). Arqueologia SCHWARTZMAN, Stephen. The Panara of the Xin-
interpretativa. Método quantitivo para estabeleci- gu National Park; The transformations of a Society.
mento de sequências cerâmicas: estudos de caso. 1987. Tese (PhD.)– University of Chicago, 1987.
Porto Nacional: UNITINS, 2009, p. 86-102.
SECRETARIA DE ESTADO DE EDUCAÇÃO, GO-
SCHMITZ, Pedro Ignácio; ARTUSI, Lúcia; JACO- VERNO POPULAR DE MATO GROSSO DO SUL.
BUS, André Luiz; GAZZANEO, Marta; ROGGE, Pequeno Dicionário da língua Guató: Guató-
Jairo Henrique; MARTIN, Hardi Eduardo; BAU- -Português Português-Guató. Governo Popular de
MHARDT, Gastão. Uma aldeia Tupiguarani, Pro- Mato Grosso do Sul, gestão 1999-2002. Convênio
jeto Candelária, RS. Arqueologia do Rio Grande FNDE/MEC/SED-MS, 2002.
do Sul, Brasil. Documentos, 1990, n. 4, p. 5-130.
SEEGER, Anthony; DA MATTA, Roberto; VIVEIROS
SCHMITZ, Pedro Ignácio; BROCHADO, José Proenza. DE CASTRO, Eduardo B. A construção da pessoa
Petroglifos do estilo pisadas no centro do Rio Grande nas sociedades indígenas brasileiras. Boletim do
do Sul. Pesquisas, Antropologia, 1982, n. 34, p. 3-47. Museu Nacional, Rio de Janeiro, 1979, Série An-
tropologia n. 32, p. 2-19.
SCHMITZ, Pedro Ignácio; ROGGE, Jairo Henri-
que; ROSA, André Osorio; BEBER, Marcus Vinícius. SEKI, Lucy. A lingüística indígena no Brasil. Lin-
Aterros indígenas no Pantanal do Mato Grosso do güística, 1999, v. 11, p. 273-362.
Sul. Pesquisas, Antropologia, 1998, n. 54, p. 9-271.
_____. Línguas indígenas do Brasil no limiar do sé-
SCHMITZ, Pedro Ignácio; ROGGE, Jairo Henri- culo XXI. Impulso, Piracicaba, 2000, v. 12.
que; ROSA, André Osorio; BEBER, Marcus Viní-
cius; FREITAS, Ellen Augusta Valer de. Aterros da SELECTA BRASILIENSE. Selecta Brasiliense: ou,
tradição Pantanal nas fazendas Sagrado Coração Noticias Descobertas, Observações, Factos e
de Jesus e Bodoquena, Corumbá, MS. Pesquisas, Curiosidades em Relação aos Homens, à Historia
Antropologia, 2009, n. 67, p. 321-374. e Cousas do Brasil. Rio de Janeiro: Typographia
Universal de Laemmert, 1868.
SCHMITZ, Pedro Ignácio; ROSA, André Osorio;
BITENCOURT, Ana Luisa Vietti. Arqueologia nos SEPLAN/IBGE, ESTADO DE MATO GROSSO DO
cerrados do Brasil Central. Serranópolis III. Pesqui- SUL. Atlas Multirreferencial do Estado de Mato
sas, Antropologia, 2004, n. 60. Grosso do Sul. Campo Grande, 1990.
902 BIBLIOGRAFIA
SEREJO, Hélio. Caraí. In: SEREJO, H. et al. O ci- SILVA, Fabíola Andréa. As tecnologias e seus sig-
clo da erva mate em Mato Grosso do Sul. Campo nificados: um estudo da cerâmica dos Assurini do
Grande, Instituto Euvaldo Lodi: FIEMS, 1986. Xingu e da cestaria dos Kaiapó-Xikrin sob uma
perspectiva etnoarqueológica. 2000. Tese (Douto-
SERPA, Paulo Marcos Noronha. Bóe Épa. O Culti- rado) – Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências
vo de Roça entre os Bororo do Mato Grosso. 1988. Humanas da Universidade de São Paulo, 2000.
Dissertação (Mestrado em Antropologia Social) –
FFLCH, USP, São Paulo, 1988. SILVA, Fernando Altenfelder. Religião Terena. Re-
vista do Museu Paulista, 1946, n. 4, p. 268-276.
SGANZERLA, Alfredo. A história do Frei Maria-
no de Bagnaia: missionário do pantanal. Campo SILVA, Giovani José da. Da Terra Seca à Condição
Grande: Edição FUCMAT – MCC, 1992. de Índios Terra Seca: Os Atikum em Mato Grosso
do Sul. 2000. Monografia (Especialização) – De-
SHARPE, Jim. A história vista de baixo. In: partamento de Antropologia, Universidade Federal
BURKE, Peter (Org.). A Escrita da História: no- de Mato Grosso, Cuiabá, 2000.
vas perspectivas. São Paulo: EdUNESP, 1992, p.
39-62. _____. A construção física, social e simbólica da
Reserva Indígena Kadiwéu: memória, identidade e
SHEPHERD, Nick. When the hand that holds the história. 2004. Dissertação (Mestrado em História)
trowel is black...Disciplinary practices of self-repre- – Universidade Federal de Mato Grosso do Sul,
sentation and issue of ´native` labor in archaeology. Dourados, 2004.
Journal of Social Archaeology, 2003, n. 3, p. 334-352.
_____. Guató. In: Povos Indígenas no Brasil. 2008.
SILIMON, Lehel. Fichas de registro de pesquisa ar-
queológica. Cuiabá: CODEMAT (não publicado, _____. Kadiwéu: Senhoras da Arte, Senhores da
s/d). Guerra. Curitiba: Editora CRV, 2011.
SILLIMAN, Stephen W. Culture contact or colo- SILVA, Giovani José da; DE PAULA, Jorge Luiz.
nialism? Challenges in the archaeology of native Relatório Parcial de Identificação e Delimitação
North America. American Antiquity, 2005, n. 70 da Terra Indígena Baía dos Guató – Mato Grosso.
(1), p. 54-74. Fundação Nacional do Índio, 2001.
SILVA, Antonio José da. Uberaba. Historia topo- SILVA, Giovani José da; SOUZA, José Luis. O des-
graphica da Freguezia do Uberaba vulgo Farinha pertar da Fênix: a educação escolar como espaço
Podre. Revista do Arquivo Público Mineiro, 1825, de afirmação da identidade kinikinau em Mato
ano 1, fasc. 2, p. 339-346. Grosso do Sul. Sociedade e Cultura, Goiás, 2003,
v. 6, n. 2, p. 149-56.
SILVA, Camila André do Nascimento. O uso de ne-
ologismos por empréstimos em Kaiowá: um estudo _____. Kinikinau. Enciclopédia dos povos indíge-
preliminar da versão do Novo Testamento Bíblico. nas no Brasil. 2005. Disponível em: <http: //pib.
2011. Dissertação (Mestrado) – Universidade Fe- socioambiental. org/pt/povo/kinikinau/print>.
deral de Mato Grosso do Sul, Três Lagoas, 2011. Acesso em: jul. 2014.
SILVA, Cássia Queiroz da. Pobres livres em SILVA, Jeniffer Elen da. Aspectos Morfossintáticos
Sant’Anna do Paranahyba – século XIX. 2014. Dis- da Língua Ofayé. 2012. Dissertação (Mestrado) –
sertação (Mestrado em História) – Universidade Universidade Federal de Mato Grosso do Sul, Três
Federal da Grande Dourados, Dourados, 2014. Lagas, 2012.
SILVA, Danuzio Gil Bernardino (Org.). Os diários SILVA, Joana Fernandes da. Os Kaiowa de Panam-
de Langsdorff. Campinas: Associação Internacio- bi e a Ideologia dos Projetos Econômicos. 1982.
nal de Estudos Langsdorff, Rio de Janeiro: Fiocruz, Dissertação (Mestrado em Antropologia Social) –
3. v., 1997. Universidade Estadual de Campinas, Campinas,
1982.
SILVA, Denise. Descrição fonológica da língua
Teréna (Aruak). 2009. Dissertação (Mestrado) – SILVA, Joana F.;SALOMON, Marlon; ROCHA, Le-
Universidade Federal de Mato Grosso do Sul, Três andro. Processos de Territorialização entre a Histó-
Lagoas, 2009. ria e a Antropologia. Goiânia: Universidade Cató-
lica de Goiás, 2005.
BIBLIOGRAFIA 903
SILVA, José Bonifácio de Andrada. Apontamentos SIQUEIRA, Joaquim da Costa. Compêndio Histó-
para a civilização dos indios bravos do Império do rico Chronológico das Notícias de Cuyabá, repar-
Brasil. Rio de Janeiro: Imprensa Nacional, 1823. tição da Capitania de Mato-Grosso desde o prin-
cípio do anno de 1778 até o fim do ano de 1817.
SILVA, José Luiz Lorenz. Acervo gráfico do Projeto Revista do Instituto Histórico e Geográfico Brasilei-
Alto Sucuriú. São Leopoldo: Instituto Anchietano ro, 1872, t. XIII, p. 5-199.
de Pesquisas, 1985.
SIQUEIRA JÚNIOR, Jaime Garcia. Esse campo
SILVA MACHADO, João. Informações que pude custou o sangue dos nossos avós: a construção do
obter do alferes Antonio Pereira Borges, Coman- tempo e espaço Kadiwéu. 1993. Dissertação (Mes-
dante da companhia exploradora formada em trado em Antropologia Social) — FFLCH, USP, São
Campos Gerais de Curitiba, na demanda dos Cam- Paulo, 1993.
pos denominados Paiqueré, freguesia da Ponta
Grossa, 30 de outubro de 1842. Revista do Institu- SMITH, Claire; WOBST, H. Martin (Org.). Indige-
to Histórico e Geográfico Brasileiro, Rio de Janei- nous Archaeologies. London, Routledge, 2005.
ro, 1885, t. 5, p. 108-117.
SOARES, João Cipriano. Falla dirigida pelo excel-
SILVA, Juliana Ferreira. A problemática do índio lentissimo senhor doutor João Cipriano Soares,
residente na área urbana – história oral de vida. actual presidente da provincia de Mato Grosso á
1999. Relatório de Iniciação Científica. Universi- respectiva Assembléa Legislativa no acto de sua
dade Federal de Mato Grosso do Sul, Centro Uni- installação em 3 de maio de 1847. Cuiabá: Tip. do
versitário de Dourados, Dourados, 1999. Estado, 1847.
SILVA, Verone Cristina. Missão, Aldeamento e SOUSA, Neimar Machado de; FERREIRA JÚ-
Cidade. Os Guaná entre Albuquerque e Cuiabá NIOR, Amarílio. Soldados da fé: a formação dos
(1819-1901). 2001. Dissertação (Mestrado em jesuítas que atuaram nas missões do Itatim. 2006.
História) – Universidade Federal de Mato Grosso, Disponível em: <http: //www. sbhe. org. br/novo/
Cuiabá, 2001. congressos/cbhe4/individuais-coautorais/eixo03/
Neimar%20Machado%20de%20Sousa%20e%20
SILVA E SOUSA, Antonio Luis da. Memória sobre Amarilio%20Ferreira%20Junior%20-%20Texto.
o descobrimento, governo, população e cousas pdf>. Acesso em: jul. 2014.
mais notáveis da Capitania de Goiás. Revista do
Instituto Histórico e Geográfico Brasileiro, 1849, t. SOUZA, Ilda. Koenukunoe Emo’u: a língua dos
XII, p. 429-510. índios Kinikinau. 2008. Tese (Doutorado em Lin-
guística). IEL/UNICAMP, Campinas, SP, 2008.
SILVEIRA, Maria José. Guerra no Coração do Cer-
rado. São Paulo: Record, 2006. SOUZA, Lilian Moreira Ayres de. Descrição da fala
masculina e da fala feminina na língua Kadiwéu.
SINGER, Paul. Interpretação do Brasil: uma expe- 2012. Dissertação (Mestrado) – Universidade Fe-
riência histórica de desenvolvimento. In: FAUSTO, deral de Mato Grosso do Sul, Três Lagoas, 2012.
Bóris (Org.). História geral da civilização brasileira.
São Paulo: Difel, 1984, v. 4 t. 3, p. 209-245. SOUZA, Márcio; FREIRE, J. R. Bessa; MEGARON,
Mário Juruna; TERENA, Marcos. Os Índios vão à
luta. Rio de Janeiro: Marco Zero, 1981.
904 BIBLIOGRAFIA
SOUZA, Roney Salina de. A presença dos imigran- SUBSÍDIOS PARA A HISTÓRIA DE GOIAS. Sub-
tes sírio-libaneses no povoamento e nas relações sídios para a História de Goias (1756-1806). Re-
comerciais da região de Dourados (1920-1960). vista do Instituto Histórico e Geográfico Brasileiro,
2003. Monografia (Iniciação Científica) – Univer- 1919, v. 84, p. 41-254.
sidade Federal de Mato Grosso do Sul, Dourados,
2003. SUESS, Paulo. Em defesa dos povos indígenas –
documentos e legislação. São Paulo: Loyola, 1980.
SOUZA, Rosaldo de Albuquerque. O Povo Kiniki-
nau e sua trajetória ao ensino superior. In: III Semi- _____. Participação na mesa ‘Conversão e parti-
nário Povos Indígenas e Sustentabilidade: saberes cipação política: dilemas da expansão religiosa’
locais, educação e autonomia, Campo Grande/ (coord. Fernanda Peixoto). Cadernos de Pesquisa,
MS: Universidade Católica Dom Bosco (UCDB), 1997, n. 6, p. 86-102.
2009.
_____. Inovação pastoral da Igreja Católica: O
SPALDING, Karen. The Colonial Indian: Past and Conselho Indigenista Missionário. In: CHAMOR-
Future Research Perspectives. Latin American Re- RO, Graciela; LANGER; Protasio (Org.). Missões,
searchReview, 1972, vol. VII, n. 1, p. 48-65. Militância Indigenista e Protagonismo Indígena.
São Bernardo do Campo: Nhanduti Editora, 2012,
SPOSITO, Fernanda. Liberdade para os índios p. 24-36.
no Império do Brasil. A revogação das guerras
justas em 1831. Almanack, Guarulhos, 2011, n. SUSNIK, Branislava. Material arqueológico del
1, p. 52-65. área alto-paraguayense. Boletín de la Sociedad
Científica del Paraguay y del Museo Etnográfico
STEARMAN, Allyn Maclean. Camba y Colla. Mi- Andrés Barbero, Assunção, 1959, n. 3, p. 81-103.
gración y desarrollo en Santa Cruz, Bolivia. La
Paz: Juventud, 1987. _____. El indio colonial del Paraguay III. El cha-
queño: Guaicurúes y chanés-arawak. Assunção:
STEINEN, Karl von den. Entre os bororós. Traduc- Museo etnográfico Andrés Barbero, 1971.
ción del capítulo XVII de la obra Unter den Natur-
cölkern Zentral-Brasiliensis del Dr. Karl Von den _____. Dispersión tupí-guaraní prehistórica. En-
Steinen por el profesor Basílio de Magalhães, Re- sayo analítico. Assunção: Museo etnográfico An-
vista do Instituto Histórico e Geográfico Brasileiro, drés Barbero, 1975.
1863, t. 27, p. 141-389.
_____. Los aborígenes del Paraguay I. Etnología del
_____. Entre os aborígenes do Brasil Central, São Chaco boreal y su periferia (siglos XVI y XVII). As-
Paulo: Departamento de Cultura, 1940[1863]. sunção: Museo etnográfico Andrés Barbero, 1978.
STEVAUX, José Candido. Climatic events during the _____. Etnografía paraguaya: primera parte. Assun-
late Pleistocene and Holocene in the Upper Paraná ção: Museu Etnográfico Andrés Barbero, 1978b.
River: correlation with Argentina and South-Central
Brazil. Quaternary International, Pergamon Press/ _____. Los aborígenes del Paraguay II: Etnohistoria
Oxford & INQUA, 2000, n. 72, p. 73-85. de los Guaraníes. Época Colonial. Assunção: Mu-
seo Etnográfico Andrés Barbero, 1979-80.
STOFFLE, Richard W.; LOENDORF, Lawrence;
AUSTIN, Diane E.; HALMO, David B.; BUL- _____. Las características etno-socio-culturales de
LETTS, Angelita. Ghost Dancing the Grand Can- los aborigenas del Paraguay en el siglo XVI. Histo-
yon - Southern Paiute Rock Art, \Ceremony, and ria Paraguaya, Assunção, 1987, n. 24.
Cultural Landscapes. Current Anthropology, 2000,
vol. 41, n. 1, p. 11-38. _____. Prof. Dr. Max Schmidt. Su contribución et-
nológica y su personalidad. Assunção: Museo Et-
STROBEL, Matías. Informe sobre el estado de la nográfico Andrés Barbero, 1991.
provincia paraguaya de la Compañía de Jesús en
América del Sur[1738]. In: MATTHEI, Mauro [Ro- SWAIN, Merrill; CUMMINS, Jim. Bilingualism in
drigo Moreno Jeria]. Cartas e informes de misione- Education: aspects of theory: research and prac-
ros jesuitas extranjeros en Hispanoamérica. Santia- tice. EUA: Longman, 1986.
go de Chile: Universidad Católica de Chile, 1997,
v. XLVIII, p. 41-102. TARGA, Moreira Regina Heloiza. Memória fo-
tográfica de Dourados. Campo Grande: CEUD/
UFMS, 1990.
BIBLIOGRAFIA 905
TASSINARI, Antonella M. E. Escola indígena: no- TAYLOR, John Michael; TAYLOR, Audrey Helen.
vos horizontes teóricos, novas fronteiras de edu- Statement of Kaiwá Grammar from Clause to Mor-
cação. In: SILVA, A. Lopes da; FERREIRA, M. K. pheme Level. Anápolis: Associação Internacional
L. Antropologia, História e Educação. São Paulo, de Linguística, 2010 [1966].
Global Editora, 2000.
____. Gramática pedagógica da língua cauiá. Bra-
TAUNAY, Affonso E. História Geral das Bandeiras sília: SIL, s/d.
Paulistas (Tomo XI). São Paulo: Imprensa Oficial
do Estado de São Paulo, 1950. TECHO, Nicolás del. Historia de la provincia ecle-
siástica del Paraguay, Madrid: A. de Uribe y Cia,
_____. História das Bandeiras Paulistas (Tomos I, II 1897[1673].
e III). São Paulo: Melhoramentos, 1951.
TESTIMONIO DE AUTOS. Testimonio de los
_____. História das bandeiras paulistas. São Paulo: autos originales de la visita y empadronamien-
Melhoramentos, 1975. to […] de los Pueblos de las Santas Misiones
de los Indios de la Nación nombrada Chiqui-
_____. Relatos monçoeiros. Belo Horizonte: Ita- tos[1745]. In: MATIENZO, Javier et al. (Org.).
tiaia. São Paulo: Edusp, 1981 [1954]. Chiquitos en las Anuas de la Compañía de
Jesús, Cochabamba: Instituto de Misionología
TAUNAY, Alfredo d’Escragnolle, visconde de. Re- de la Universidad Católica Boliviana-Editorial
latório Geral da Comissão de engenheiro junto Itinerarios, 2011, p. 316-327.
às forças de expedição para a Província de Mato
Grosso. Revista do Instituto Histórico e Geográfico TETILA, José Laerte Cecílio. Marçal de Souza
Brasileiro, 1865-66, t. 37. Tupã’i: um Guarani que não se cala. Campo Gran-
de: UFMS, 1994.
_____. Entre os nossos índios. São Paulo: Compa-
nhia Melhoramentos, 1866. THOMAZ DE ALMEIDA, Rubem. Relatório Geral
Sobre Área Indígena Guarani Pai-Kaiowa do Rio
_____. Scenas de viagem: exploração entre os rios Iguatemi – MS. Brasília: FUNAI, 1984.
Taquary e Aquidauana no districto de Miranda.
Rio de Janeiro: Typographia Americana, 1868. _____. Relatório da área indígena Pirakuá: uma
panorâmica sobre o problema e a Noção de terra
_____. Entre os nossos Índios. São Paulo, Cayeiras: Guarani no Mato Grosso do Sul. Brasília: FUNAI,
Melhoramentos de São Paulo, 1931 [1866]. 1985.
_____. A retirada da Laguna. Rio de Janeiro: Tecno- _____. O fortalecimento dos Aty Guasu. In: Acon-
print Gráfica S. A. (Edições de Ouro), 1952[1871]. teceu Especial 18 – Povos Indígenas no Brasil
1987-1990. São Paulo: CEDI, 1991, p. 544-546.
_____. Memórias. Rio de Janeiro: Biblioteca do
Exército Editora, 1960. _____. A ‘Entrada’ no tekoha. In: RICARDO, C. A.
(Org.). Povos Indígenas no Brasil: 1996-2000. São
_____. A retirada da Laguna. São Paulo: Compa- Paulo: ISA, 2000, p. 745-748.
nhia das Letras, 1997[1871].
_____. Do desenvolvimento comunitário à mobili-
_____. Os índios do distrito de Miranda. In: _____. zação política. O Projeto Kaiowa-Ñandeva como
Ierecê a Guaná, São Paulo: Iluminuras, 2000, p. experiência antropológica. Rio de Janeiro: Contra
57-72. Capa Livraria, 2001.
906 BIBLIOGRAFIA
TOUVILLE, Jason. The nasal morpheme of Terena. _____. Politica tribale. Storia dei Bororo del Mato
In: _____. Licensing and the representation of float- Grosso, Brasile. v. I: L’invasione (sec. XVIII-XIX); v. II:
ing nasals. 1991. PHD, Mc Gill. University, Canadá. Le alleanze (sec. XIX-XX). Torino: Il Segnalibro, 2008.
TROQUEZ, Maria Coelho de Castro. Professores VANZOLINI, Paulo Emílio. A Contribuição Zooló-
índios e transformações socioculturais em um ce- gica dos Primeiros Naturalistas Viajantes no Brasil.
nário multiétnico: a Reserva Indígena de Doura- Revista USP, São Paulo, 1996, n. 30, p. 190-238.
dos (1960-2005). 2006. Dissertação de Mestrado
– UFGD, Dourados. VARGAS, Vera Lúcia. A construção do território
Terena (1870-1966): uma sociedade entre a impo-
TURNER, Terence. Os Mebengokre Kayapó: His- sição e a opção. 2003. Dissertação (Mestrado em
tória e Mudança Social. De comunidades autôno- História) – Universidade Federal de Mato Grosso
mas para a coexistência interétnica. In: CUNHA, do Sul, Dourados, 2003.
Manuela Carneiro da (Org.). História dos Índios no
Brasil. São Paulo: Cia. das Letras: Sec. Municipal VARNHAGEN, Francisco Adolfo de. Memorial or-
da Cultura: FAPESP, 1992, p. 311-338. gânico. Revista Guanabara, Rio de Janeiro, 1851,
p. 390-402.
UNESCO. UNESCO Interactive Atlas of the World’s
Language in Danger. 2010. _____. História Geral do Brasil, 8. São Paulo: Me-
lhoramentos, 1964[1857].
VALMASEDA, Carlos de Los Rios. Notícia 4. ª Prá-
tica vinda da Cidade do Paraguai à Nova Colonia VASCONCELOS, Cláudio A. de. A colonização
do Sacramento com aviso de venda, que fizeram contemporânea no Brasil e suas implicações sobre
os paiaguás dos cativos portugueses naquela mes- a sociedade brasileira. Fronteiras, Campo Grande,
ma cidade, e escrita por D. Carlos de los Rios Val- 1997, v. 1, n. 1, p. 75-84.
sameda[1730]. In: TAUNAY, Affonso d’E. Relatos
monçoeiros. Belo Horizonte: Itatiaia; São Paulo: _____. A questão indígena na província de Mato
Edusp, 1981, p. 146-148. Grosso: Conflito, trama e continuidade. 1995.
Tese (Doutorado em História) – USP, São Paulo,
VALVERDE, Orlando. Fundamentos geográficos 1995.
do planejamento rural do município de Corum-
bá. Revista Brasileira de Geografia, Rio de Janeiro, _____. A questão indígena na província de Mato
1972, v. 34, n. 1. Grosso: conflito, trama e continuidade. Campo
Grande: Ed. UFMS, 1999.
VANGELISTA, Chiara. Espaço índio e espaço cris-
tão nas missões salesianas. In: ANDERLE, Adam VASCONCELOS, Simão de. Crônica da Com-
(Org.). Iglesia, religión y sociedad en la historia panhia de Jesus no Brasil. Rio de Janeiro: Vozes,
latinoamericana. Szeged: Universidad Josef Attila, 1977[1663].
1989, p. 185-203.
VELSEN, Jaap van. A análise situacional e o mé-
_____. Los Payaguá entre Asunción y Cuiabá: todo de estudo de caso detalhado. In: Feldman-
Formación y Decadencia de una Frontera India -BIANCO, Bela (Org.). Antropologia das socieda-
(1719-1790). In: GARCÍA JORDÁN, Pilar; IZARD, des contemporâneas. São Paulo: Global, 1987, p.
Miquel (Org.). Conquista y Resistencia en la Histo- 345-374.
ria de América. Barcelona: Universitat de Barcelo-
na, 1991, p. 151-165. VERISSIMO, José. As populações indígenas e
mestiças da Amazônia: sua linguagem suas
_____. Los Guaikurú, españoles y portugueses en crenças e seus costumes. Revista do Instituto
una región de frontera: Mato Grosso, siglo XVIII. Histórico e Geográfico Brasileiro, 1887, t. 50
Boletín del Instituto de Historia Argentina y Ame- (74), p. 295-390.
ricana Dr. Emilio Ravignani, 1993, n. 8, p. 55-76.
VERÓN, Valdelice (Org.). Kunumi Pepy. São Leo-
_____. Missões Católicas e políticas tribais na fren- poldo: OIKOS, 2011.
te de expansão: os Bororo entre o século XIX e
o século XX. Revista de Antropologia, São Paulo, VERONEZE, Ellen. A ocupação do Planalto Cen-
1996, v. 39 n. 2, p. 165-197. tral Brasileiro: o nordeste do Mato Grosso do Sul.
1993. Dissertação de Mestrado. IAP/Unisinos, São
_____. Confini e frontiere. Conflitti e alleanze in- Leopoldo.
ter-etniche in America Meridionale, sec. XVIII. To-
rino: Il Segnalibro, 2001.
BIBLIOGRAFIA 907
VERSWIJVER, Gustaf. Considerations on Mekrang- _____. Histórias sobre terras e xamãs kaiowa: terri-
noti Warfare. 1985. Tese de PhD. Faculteit van Re- torialidade e organização social na perspectiva dos
chtsgeleerdhei, Rijksuniversiteik Gent Academie- Kaiowa de Panambizinho (Dourados, MS) após a70
jaar. anos de exploração e povoamento não indígena da
faixa da fronteira entre o Brasil e o Paraguai. 2007.
VIALOU, Agda Vilhena. Pré-história do Mato Gros- Tese (Doutorado em Antropologia Social) – Univer-
so. São Paulo: EDUSP, 2005. (v. 1: Santa Elina). sidade de São Paulo, São Paulo, 2007.
_____. Pré-história do Mato Grosso. São Paulo: _____. Relatório Circunstanciado de Delimitação
EDUSP, 2006. (v. 2: Cidade de Pedra). e Identificação da Terra Indígena Panambi – Lagoa
Rica (Douradina, MS) Atendendo as Portarias Fu-
VIANA, Hélio. Singularidade de um historiador. nai n. 232/PRES, de 17 de março de 2008, e n.
Revista do Instituto Histórico e Geográfico Brasi- 1760, 10 jul. 2008. Brasília: Funai/Ministério da
leiro, 1964, t. 264, p. 354-373. Justiça, 2011.
VIANA, Juracy Fialho. Por trás da cortina verde. VINHA, Marina. Corpo-sugeito Kadiwéu: jogo
Recife: Missão Presbiteriana do Brasil, 1972. e esporte. 2004. Tese (Doutorado) – UNICAMP,
Campinas, 2004.
VICENTE, Aliano José. Histórias de vida. Terra Indí-
gena Nioaque/MS, documento oral, 2009. VIVEIROS, Esther de. Rondon conta sua vida. Rio
de Janeiro: Livraria São José, 1958.
VICENTE CÉZAR José. Índios meio abandonados
pela Igreja. Brasília: s/e, 1977. VIVEIROS DE CASTRO, Eduardo. A inconstância
da alma selvagem – e outros ensaios de antropolo-
VICTORIANO, Celso Ferreira da Cruz. (Manaã) Ca- gia. São Paulo: Cosac & Naify, 2002.
noa pantaneira do Rio Paraguai: manifestação cultural
na comunidade Potreiro, Cáceres, Pantanal Mato- VOLPATO, Luíza. A conquista da terra no universo
-grossense. 2006. Dissertação (Mestrado em Educa- da pobreza: fronteira oeste do Brasil (1719-1819).
ção) – Programa de Pós-graduação em Educação, São Paulo: Hucitec, 1987.
Universidade Federal de Mato Grosso, Cuiabá, 2006.
WAEHENELDL, Rodolfo. Exploração da provin-
VIDAL, Lux. Grafismo Indígena: estudos de antropo- cia de Mato Grosso. Revisto do Instituto Histó-
logia estética. São Paulo: Edusp e Studio Nobel, 2007. rico e Geográfico Brasileiro, 1864, t. XXVII, p.
193-229.
VIERTLER, Renate B. As Aldeias Bororo – Alguns
Aspectos de sua Organização Social. SP, Fundo de WAIBEL, Leo. Capítulos de geografia tropical e do
Pesquisas do Museu Paulista da USP, Coleção Mu- Brasil. 2. ed. anotada. Rio de Janeiro: IBGE, 1979.
seu Paulista, Série de Etnología 2, 1976.
WATSON James B. Cayuá Culture Change: A Study
_____. A Noção de Pessoa entre os Bororo. Boletim in Acculturation and Methodology. American An-
do Museu Nacional, Rio de Janeiro, 1979, n. 32. thropologist, New York, apr. 1952, v. 54, n. 2, p.
1-144.
_____. A Duras Penas. São Paulo: FFLCH/US, 1990.
WATSON, Virginia Drew. Notas sobre o sistema de
_____. A refeição das almas. Uma interpretação et- parentesco dos índios cayuá. Revista de Sociolo-
nológica do funeral dos índios bororo. São Paulo: gia, São Paulo, 1944, v. 6, n. 1, p. 31-48.
HUCITEC/EDUS, 1991.
WEBER, Astor. Os Eyiguayegui-Mbayá-Guaicurú:
VIETTA, Katya. Relatório final da perícia realizada encontros e desencontros com os luso-brasileiros
na área indígena Panambizinho, distrito dePanam- na capitania do Mato Grosso. 2002. Dissertação
bizinho, município de Dourados, Mato Grosso do (Mestrado) – Universidade Federal de Mato Grosso
Sul. Autos n. 96158-8, 1ª Vara da Seção Judiciária do Sul, Dourados, 2002.
de Mato Grosso do Sul, 1998.
WEBER, David J. La frontera española en América del
_____. Pastor dá conselho bom: missões evangé- Norte. México: Fondo de Cultura Económica, 2000.
licas e igrejas neopentecostais entre os Kaiowa e
os Guarani em Mato Grosso do Sul. Tellus, Campo WEHLING, Arno; WEHLING, Maria José C. de M.
Grande, n. 4, abr. 2003, v. 3, p. 109-135. Formação do Brasil Colonial. Rio de Janeiro: Nova
Fronteira, 1994.
908 BIBLIOGRAFIA
WHITTINGTON, Harry. On the Indian Trail in XIMÉNEZ, Bartolomé. Diario de un viage empren-
Paraguay and Brazil: The struggles and Triumphs dido en 1703 para descubrir una comunicación en-
encountered by a Missionary seeking Jewels. Ed- tre las Misiones del Paraguay y las de Chiquitos. In:
imburgh: Knox Press, s/d. FERNÁNDEZ, Juan Patricio. Relación Historial de
las Missiones de los Indios que llaman Chiquitos,
WILCOX, Robert. Cattle ranching on the Brazilian que están à cargo de los Padres de la Compañía de
frontier: tradition and innovation in Mato Grosso, Jesús de la Provincia del Paraguay. Madrid: impren-
1870-1940. 1992. Tese (PhD em História) – New ta de Manuel Fernández, 1726, p. 153-172.
York University, New York, 1992.
_____. Carta al P. Provincial de Compañía de Jesús
_____. Os paraguaios na construção do extremo en la que critica el plan intentado del viaje ante-
oeste do Brasil, 1870-1935. Fronteiras, Dourados, rior. Nuestra Señora de la Fe, enero de 1704. In:
2008, v. 10 n. 17, p. 11-54. CORTESÃO, Jaime (Org.). Manuscritos da Cole-
ção de Angelis, v. VI. Antecedentes do tratado de
WILLEY, Gordon. An introduction to American Ar- Madri. Jesuitas e bandeirantes no Paraguai (1703-
chaeology. Englewood Cliffs, Prentice-Hall, 1971. 1751). Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional. Divi-
v. II: South America. são de obras raras e publicações, 1955, p. 55-67.
WISSENBACH, Maria C. Cortez. Desbravamento e ZEDEÑO, Maria Inez. Landscapes, land use, and
catequese na constituição da nacionalidade brasi- the history of territory formation: an example from
leira: as expedições do Barão de Antonina no Bra- pueblo in southwest. Journal of archaeological me-
sil Meridional. Revista Brasileira de História, São thod and theory, 1997, n. 4 (1), p. 63.
Paulo, 1995, v. 15, n. 30, p. 137-155.
ZILIANI, José C. Táticas e estratégias: a Compa-
WITT, Osmar Luiz. Primeiros contatos de protestan- nhia Viação São Paulo-Mato Grosso (1908-1960).
tes com comunidades indígenas no RS. In: KOCH, 2010. Tese (Doutorado em História) – UNESP, As-
Ingedore Starke. Brasil outros 500: protestantismo e a sis, 2010.
resistência indígena, negra e popular. São Leopoldo:
Sinodal, COMIN, IEPG, 1999, p. 43-53. ZUBEN, Reginaldo von. Evangelical, o movimen-
to. In: Dicionário Brasileiro de Teologia. São Paulo:
WRIGHT, Robin Michel (Org.). Transformando os Associação dos Seminários Teológicos Evangélicos
deuses: os múltiplos sentidos da conversão entre (ASTE), 2008, p. 417-420.
os povos indígenas no Brasil. v. I. Campinas, SP:
UNICAMP, 1999. ZWETSCH, Roberto E. ‘Deus na aldeia’. A relação
entre protagonismo indígena, ação missionária de
WÜST, Irmhild. Aspectos da ocupação pré-colo- Igrejas cristãs e outros agentes em comunidades
nial em uma área do Mato Grosso de Goiás – ten- indígenas. In: CHAMORRO, Graciela; LANGER,
tativa de análise espacial. 1983. Dissertação (Mes- Protasio (Org.). Missões, Militância Indigenista e
trado) – USP, São Paulo, 1983. Protagonismo Indígena. São Bernardo do Campo:
Nhanduti Editora, 2012, p. 37-52.
_____. Continuidade e Mudança – Para uma in-
terpretação dos grupos ceramistas pré-coloniais da
Bacia do Rio Vermelho, Mato Grosso. 1990. Tese
(Doutorado). FFLCH, Departamento de Antropolo-
gia, Universidade de São Paulo, São Paulo, 1990.
BIBLIOGRAFIA 909
Índice de Etnias, Nacionalidades,
Línguas e Tradições Arqueológicas
A Ariticoci 234
Arquivo 178, 186, 187, 195, 281, 282, 304, 305,
Abiai 575 327, 329, 330, 331, 333, 334, 335, 861
Abipón 695 Arrianicosi 131, 132, 142
Aburune 143 Artaneses 144, 145
Acampamentos 309 Arte 29, 51, 55, 150, 314, 439, 707, 712, 715, 716,
Acaquibone 132, 579 743
Adornos 720 Arte Rupestre 29, 55
Agaces 147, 149, 151, 152, 696 Artesanato 460, 743
Agini 575 Aruporcea 575
Agreste 54, 56, 434 Atikum 7, 20, 22, 23, 405, 406, 409, 410, 411, 412,
Agricultura 264, 354, 371, 372, 373, 374, 377, 397, 413, 414, 415, 416, 417, 418, 419, 420, 421,
779, 780 422, 427, 721, 837, 838, 840, 841, 929
Ajururí 756 Atikum-Umã 410, 411
Akroá 181, 183 Aty Guasu 125, 666, 671, 672, 675, 795, 800, 805,
Akwen 178 806, 808, 809, 810, 811, 812, 813, 814
Alto Paraguai 42, 55, 58, 115, 116, 129, 131, 132, Aucu 138, 141, 144
133, 206, 210, 232, 233, 238, 243, 244, 245, Avati 319, 341
287, 295, 536, 571, 579 Awetí 733
Amazônica 54 Ayagua 559
Anãmi 294 Aycotica 577
Apapokúva 321, 343 Aygua 131, 133, 575
Apiacá 751, 755, 756 Aymara 392
Apinaje 178 Ayoreo 7, 20, 23, 238, 287, 288, 289, 290, 428, 575,
Apurinã 733 732
Arabira 575 Ayucere 575
Arapare 575
Arara 115 B
Ararobone 132
Aratu 32, 61 Baiamannagegeu 158
Araurique 144 Bambaguasu 139, 559, 582
Arawak 244, 285, 584 Baníwa 733
Argentino 35, 48, 117, 119, 124, 293 Barbados 657, 769, 796, 799, 801
Ariabone 132, 579 Barillo 575
Arikén 733 Batasi 581, 584
Aripone 575, 579 Baure 575
Bésiro 732
ILUSTRAÇÃO 1 - MAPA: POVOS E TERRAS INDÍGENAS EM MATO ILUSTRAÇÃO 22 - ANTROPOMORFOS DE GRANDE DIMENSÃO
GROSSO DO SUL EM SETEMBRO DE 2014. ��������������������������������� 425 LEMBRAM OS “BONECÕES” DA TRADIÇÃO AGRESTE������������������ 434
ILUSTRAÇÃO 2 - TERRAS E POVOS INDÍGENAS ATUAIS EM MATO ILUSTRAÇÃO 23 - VETORIZAÇÃO DO PAINEL DOS “BONECÕES” 57
GROSSO DO SUL��������������������������������������������������������������������������� 426
ILUSTRAÇÃO 24 - PAINEL POLICRÔMICO, MUNICÍPIO DE ALCINÓ-
ILUSTRAÇÃO 3 - MAPA: REGIÕES ARQUEOLÓGICAS DO ESTADO DE POLIS, MS��������������������������������������������������������������������������������������� 434
MATO GROSSO DO SUL, SOBRE MAPA DA VEGETAÇÃO�������������� 30
ILUSTRAÇÃO 25 - FIGURAS ZOOMÓRFICAS (CAMELÍDEOS?) EM PAI-
ILUSTRAÇÃO 4 - MAPA DA REGIÃO COM INDICAÇÃO DAS TRÊS NEL DA TRADIÇÃO SÃO FRANCISCO������������������������������������������� 435
ÁREAS MAIS PESQUISADAS: CORUMBÁ, GRANDES LAGOS E CÁCE-
RES���������������������������������������������������������������������������������������������������� 42 ILUSTRAÇÃO 26 - VETORIZAÇÃO DE FIGURA POLICRÔMICA TÍPICA
DA TRADIÇÃO SÃO FRANCISCO��������������������������������������������������� 435
ILUSTRAÇÃO 5 - A PAISAGEM DO PANTANAL EM CORUMBÁ: A LA-
GOA DE JACADIGO COM MORROS DO COMPLEXO URUCUM��� 44 ILUSTRAÇÃO 27 - FIGURAS DA TRADIÇÃO GEOMÉTRICA MERIDIO-
NAL: ABRIGO DA PATA DA ONÇA. ALCINÓPOLIS, MS (FOTO RODRI-
ILUSTRAÇÃO 6 - UM ATERRO NA BACIA DO CÓRREGO MUTUM, GO AGUIAR)���������������������������������������������������������������������������������� 436
AFLUENTE DA MARGEM ESQUERDA DO RIO PARAGUAI�������������� 44
ILUSTRAÇÃO 28 - FIGURAS DA TRADIÇÃO GEOMÉTRICA MERIDIO-
ILUSTRAÇÃO 7 - ESQUEMA DE UM ATERRO, MOSTRANDO A SO- NAL: TEMPLO DOS PILARES. ALCINÓPOLIS, MS. (FOTO RODRIGO
BREPOSIÇÃO DE SUAS CAMADAS E A DISPOSIÇÃO���������������������� 44 AGUIAR)����������������������������������������������������������������������������������������� 437
ILUSTRAÇÃO 8 - ESCAVAÇÃO NO ANTIGO SÍTIO DE LADÁRIO MOS- ILUSTRAÇÃO 29 - GRAFISMOS DO SÍTIO ARCO DE PEDRA, MUNICÍ-
TRANDO AS CAMADAS ESTRATIGRÁFICAS E A DENSIDADE DO MA- PIO DE ALCINÓPOLIS, MS������������������������������������������������������������� 438
TERIAL POR NÍVEL DE 10 CM ��������������������������������������������������������� 45
ILUSTRAÇÃO 30 - VETORIZAÇÃO DAS GRAVURAS DO SÍTIO FAZEN-
ILUSTRAÇÃO 9 - EQUIPE DO INSTITUTO ANCHIETANO DE PESQUI- DA FIGUEIRINHA, MUNICÍPIO DE CORUMBÁ, MS������������������������ 57
SAS (IAP) ESCAVANDO NA BEIRA DO RIO VERDE, EM ALBUQUER-
QUE�������������������������������������������������������������������������������������������������� 45 ILUSTRAÇÃO 31 - PETRÓGLIFO DO SÍTIO ARQUEOLÓGICO DE
BAÍA VERMELHA����������������������������������������������������������������������������� 438
ILUSTRAÇÃO 10 - BIÓLOGO DA EQUIPE DO IAP MOSTRANDO SE-
PULTAMENTOS DO SÍTIO DO RIO VERDE EM ALBUQUERQUE����� 45 ILUSTRAÇÃO 32 - ARTE RUPESTRE DOS LAJEDOS DE CORUMBÁ –
SÍTIO ARQUEOLÓGICO FAZENDA FIGUEIRINHA������������������������ 439
ILUSTRAÇÃO 11 - ACABAMENTO CARACTERÍSTICO DA CERÂMICA
DA TRADIÇÃO PANTANAL��������������������������������������������������������������� 46 ILUSTRAÇÃO 33 - PETRÓGLIFO PICOTEADO DE ESTILO PRÓPRIO,
MUNICÍPIO DE ALCINÓPOLIS, MS������������������������������������������������ 440
ILUSTRAÇÃO 12 - EQUIPE DO IAP EXPONDO E LIMPANDO GRAVU-
RAS EM LAJEDO DA FAZENDA FIGUEIRINHA��������������������������������� 49 ILUSTRAÇÃO 34 - VETORIZAÇÃO DE REPRESENTAÇÕES ANTROPO-
MÓRFICAS PICOTEADAS – TEMPLO DOS PILARES, MUNICÍPIO DE
ILUSTRAÇÃO 13 - GRAVURAS EM LAJEDO DA FAZENDA DR. MOU- ALCINÓPOLIS, MS���������������������������������������������������������������������������� 58
TINHO���������������������������������������������������������������������������������������������� 49
ILUSTRAÇÃO 35 - ASPIRAIS ASSOCIADOS A SAURO. TABOCO, MU-
ILUSTRAÇÃO 14 - PINTURA MONOCRÔMICA, MUNICÍPIO DE COR- NICÍPIO DE CORGUINHO, MS������������������������������������������������������ 440
GUINHO, MS��������������������������������������������������������������������������������� 429
ILUSTRAÇÃO 36 - REPRESENTAÇÃO GEOMÉTRICA EMBLEMÁTICA
ILUSTRAÇÃO 15 - PINTURA POLICRÔMICA, MUNICÍPIO DE ALCI- DO SÍTIO ÁGUA FRIA, MUNICÍPIO DE RIO NEGRO, MS�������������� 441
NÓPOLIS, MS��������������������������������������������������������������������������������� 429
ILUSTRAÇÃO 37 - PAINEL COM MOTIVOS GEOMÉTRICOS ASSOCIA-
ILUSTRAÇÃO 16 - PETRÓGLIFO FEITO POR PICOTEAMENTO, MUNI- DOS A FIGURAS ZOOMORFAS, MUNICÍPIO DE ALCINÓPOLIS, MS
CÍPIO DE ALCINÓPOLIS, MS���������������������������������������������������������� 430 ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 441
ILUSTRAÇÃO 17 - PETRÓGLIFO OBTIDO POR POLIMENTO, MUNI- ILUSTRAÇÃO 38 - LOCALIZAÇÃO DO PROJETO E DOS SÍTIOS ESTU-
CÍPIO DE ALCINÓPOLIS, MS���������������������������������������������������������� 430 DADOS (ELABORAÇÃO P. I. SCHMITZ)������������������������������������������� 63
ILUSTRAÇÃO 18 - MAPA: LOCALIZAÇÃO DOS MUNICÍPIOS (DES- ILUSTRAÇÃO 39 - O BLOCO DO SÍTIO MS-PA-01 E A PINTURA DO
TACADOS EM COLORIDO) ONDE FORAM REGISTRADOS SÍTIOS DE ABRIGO (SILVA, 1985)���������������������������������������������������������������������� 63
ARTE RUPESTRE������������������������������������������������������������������������������ 431
ILUSTRAÇÃO 40 - CROQUI DO SÍTIO MS-PA-02 COM A INDICAÇÃO
ILUSTRAÇÃO 19 - REPRESENTAÇÕES ORNITOMORFAS (TUIUIÚ?). DOS SALÕES E DOS PAINÉIS DE PINTURAS E GRAVURAS (DE MASI,
CAVERNA SERRA BRAVA, MUNICÍPIO DE RIO NEGRO, MS��������� 432 1990)������������������������������������������������������������������������������������������������ 65
ILUSTRAÇÃO 20 - CERVÍDEO, REPRESENTAÇÃO TÍPICA DA TRADI- ILUSTRAÇÃO 41 - O INTERIOR DOS SALÕES 01 E 02 DO SÍTIO MS-
ÇÃO PLANALTO. CAVERNA DO SAMUKA, MUNICÍPIO DE RIO NE- -PA-02 MOSTRANDO A DENSIDADE DO MATERIAL LÍTICO ENCON-
GRO, MS����������������������������������������������������������������������������������������� 432 TRADO NA SUPERFÍCIE E O PERFIL DO CORTE ESTRATIGRÁFICO
REALIZADO NA QUADRÍCULA A3 (DE MASI, 1990)����������������������� 66
ILUSTRAÇÃO 21 - PINTURA RUPESTRE EM ZONA AFÓTICA DA CA-
VERNA GRANDE, DISTRITO DE TABOCO, MUNICÍPIO DE CORGUI- ILUSTRAÇÃO 42 - CROQUI DO SÍTIO MS-PA-04 SEM DISTINGUIR
NHO, MS���������������������������������������������������������������������������������������� 433 OS BLOCOS DO A3, E VISTA DE CONJUNTO DO BLOCO A (SILVA,
1985)����������������������������������������������������������������������������������������������66
ILUSTRAÇÃO 49 - SÍTIO CÓRREGO LALIMA (MS-MI-01), POÇO-TES- ILUSTRAÇÃO 65 - DATAÇÕES RADIOMÉTRICAS DE SÍTIOS ARQUEO-
TE 1, PERFIL NORTE ������������������������������������������������������������������������ 80 LÓGICOS – FINAL DA HEGEMONIA TUPIGUARANI (PERÍODO 400 A
180 ANOS A.P.) ������������������������������������������������������������������������������ 451
ILUSTRAÇÃO 50A. RECONSTITUIÇÃO GRÁFICA DE VASILHAS CERÂ-
MICAS GUARANI����������������������������������������������������������������������������� 81 ILUSTRAÇÃO 66 - MAPA FÍSICO DE MATO GROSSO DO SUL
(<HTTP://MAPASBLOG.BLOGSPOT.COM.BR/2011/12/MAPAS-DO-
ILUSTRAÇÃO 50B. FRAGMENTOS CERÂMICOS DIAGNÓSTICOS DA -MATO-GROSSO-DO-SUL.HTML>)������������������������������������������������ 452
TRADIÇÃO TECNOLÓGICA GUARANI: ������������������������������������������ 81
ILUSTRAÇÃO 67 - VIAS DE COMUNICAÇÃO NA BACIA PLATINA (LOS
ILUSTRAÇÃO 51 - RECONSTITUIÇÃO GRÁFICA DE VASILHAS CERÂ- RÍOS NOS UNEN, 1998; ADAPTADO)�������������������������������������������� 105
MICAS RELATIVAS AOS CORRELATOS DE OCUPAÇÃO ANÁLOGOS
AOS DA FASE JACADIGO DA TRADIÇÃO PANTANAL �������������������� 82 ILUSTRAÇÃO 68 - A ROTA DAS MONÇÕES E OUTROS CAMINHOS
PARA O EXTREMO OESTE (HOLANDA, 1990, P. 145) ������������������� 108
ILUSTRAÇÃO 52 - FRAGMENTOS CERÂMICOS DIAGNÓSTICOS DOS
CORRELATOS DE OCUPAÇÃO ANÁLOGOS AOS DA FASE JACADIGO ILUSTRAÇÃO 69 - XARAY (SCHMIDEL, 1903 [1567])�������������������� 135
DA TRADIÇÃO PANTANAL �������������������������������������������������������������� 83
ILUSTRAÇÃO 70 - MAX SCHMIDT (MUSEO ETNOGRÁFICO ANDRÉS
ILUSTRAÇÃO 53 - SÍTIO ASA DE POTE (MS-MI-06), POÇO-TESTE 1, BARBERO, ASSUNÇÃO)����������������������������������������������������������������� 148
PERFIL NORTE (ELABORAÇÃO EDUARDO BESPALEZ)�������������������� 86
ILUSTRAÇÃO 71 - INDIA PAYAGUA, ASUNCION STAATLICHE MUSE-
ILUSTRAÇÃO 54 - FRAGMENTOS CERÂMICOS DIAGNÓSTICOS DOS EN ZU BERLIN, PREUSSISCHER KULTURBESITZ - ETHNOLOGISCHES
CORRELATOS DE OCUPAÇÃO ANÁLOGOS AOS DO SÍTIO MS-CP-25 MUSEUM, VIII E 1452.�������������������������������������������������������������������� 149
DA TRADIÇÃO PANTANAL. FRAGMENTOS ESTILIZADOS COM IM-
PRESSÕES DE CORDA: A) SÍTIO JOSÉ RONDON DE SOUZA; B) TAPE- ILUSTRAÇÃO 72 - CACIQUE PAYAGUÁ COM ARCO (GRATY, 1865)
RA DO LIMPÃO; C) TAPERA DO GINO; D) FRAGMENTO PERFURA- ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 149
DO, TAPERA DO GINO (ELABORAÇÃO EDUARDO BESPALEZ)������ 87
ILUSTRAÇÃO 73 - MULHER PAYAGUÁ (FOTO GUIDO BOGGIANI,
ILUSTRAÇÃO 55 - RECONSTITUIÇÃO GRÁFICA DE VASILHA CERÂ- MUSEU ETNOGRÁFICO “ANDRÉS BARBERO”, ASSUNÇÃO)�������� 150
MICA RELATIVA AOS CORRELATOS DA FORMAÇÃO DO CONTEXTO
ETNOGRÁFICO ATUAL: A) VASILHA ABERTA, SIMPLES, SEMIESFÉRI- ILUSTRAÇÃO 74 - PIPA SACRA DEI PAYAGUAS (MANTEGAZZA, 1871,
CA; B) BORDAS EXTROVERTIDAS (ELABORAÇÃO EDUARDO BESPA- VOL. I, P. 316)��������������������������������������������������������������������������������� 151
LEZ)��������������������������������������������������������������������������������������������������� 89
ILUSTRAÇÃO 75 - VISTA DE UMA ALDEIA BORORO ������������������� 453
ILUSTRAÇÃO 56 - MAPA DO ALTO PARANÁ NA BACIA PLATINA 442
ILUSTRAÇÃO 76 - BORORO, DE FRENTE E DE LADO (FLORENCE,
ILUSTRAÇÃO 57 - MAPA: SÍTIOS ARQUEOLÓGICOS LOCALIZADOS 1977 [1825 OU 1929])������������������������������������������������������������������� 161
NAS MARGENS DO ALTO PARANÁ, MARCADOS POR PONTOS AMA-
RELOS (POVOS CAÇADORES-COLETORES PRÉ-HISTÓRICOS) E VER- ILUSTRAÇÃO 77 - BORORO E MULHER (FLORENCE, 1977 [1825 OU
MELHOS (POVOS AGRICULTORES CERAMISTAS)�������������������������� 443 1929])��������������������������������������������������������������������������������������������� 162
ILUSTRAÇÃO 58 - ALGUNS SÍTIOS ARQUEOLÓGICOS NA MARGEM ILUSTRAÇÃO 78 - LOCALIZAÇÃO DAS TERRAS INDÍGENAS BORO-
DO ALTO PARANÁ – A) SÍTIO AP8, COM CONGLOMERADOS DE RO NO CORAÇÃO DA AMÉRICA DO SUL (BARROS; BORDIGNON,
SEIXOS; B) SÍTIO AP12, EM TERRAÇO ESTRUTURAL, LOCALMENTE 2003, P. 3)��������������������������������������������������������������������������������������� 167
DENOMINADO PAREDÃO DAS ARARAS; SÍTIOS AS4 E AS12, EM
ABRIGOS SOB ROCHA NO ALTO SUCURIÚ (C, D)����������������������� 444 ILUSTRAÇÃO 79 - TERRAS INDÍGENAS BORORO NO INÍCIO DO SÉ-
CULO XXI (BARROS; BORDIGNON, 2003, P. 4)���������������������������� 453
ILUSTRAÇÃO 59 - DATAÇÕES RADIOMÉTRICAS DE SÍTIOS ARQUEO-
LÓGICOS DE CAÇADORES-COLETORES PRÉ-HISTÓRICOS (PERÍODO ILUSTRAÇÃO 80 - PLANO ESPACIAL DE UMA ALDEIA BORORO
12.000 A 3.500 ANOS A.P.)������������������������������������������������������������� 445 (AGUILERA URQUIZA, 2006)��������������������������������������������������������� 171
ILUSTRAÇÃO 60 - ARTEFATOS LÍTICOS LASCADOS DE CAÇADORES- ILUSTRAÇÃO 81 - BATISMO BORORO (MERURI, 2002) (AGUILERA
-COLETORES PRÉ-HISTÓRICOS, DATADOS ENTRE CERCA DE 12.000 URQUIZA, 2006)���������������������������������������������������������������������������� 454
E 9.000 ANOS A.P.(SÍTIOS AS12 E AS4), E DE CAÇADORES-COLETO-
RES-PESCADORES DA MARGEM DO RIO PARANÁ, DATADOS ENTRE ILUSTRAÇÃO 82 - FUNERAL BORORO (CÓRREGO GRANDE, 2003)
7.000 (SÍTIO BI1), 4.500 E 3.500 ANOS (SÍTIOS CD1, BR8) ����������� 446 (AGUILERA URQUIZA, 2006)��������������������������������������������������������� 455
ILUSTRAÇÃO 87 - CARTA DO ESTADO DE MATO GROSSO E REGI- ILUSTRAÇÃO 109 - DANÇA DO BATE-PAU (FOTO DE JOSÉ LUIS DE
ÕES CIRCUNVIZINHAS (RONDON, 1952)������������������������������������ 455 SOUZA, 2004. ISA-INSTITUTO SOCIOAMBIENTAL)���������������������� 462
ILUSTRAÇÃO 88A - ABANOS TRANÇADOS (SCHMIDT, 1942)������ 208 ILUSTRAÇÃO 110 - TOCADOR DE FLAUTAS INÁCIO FLORES. ALDEIA
SÃO JOÃO (FOTO DE JOSÉ LUIS DE SOUZA, 2004. ISA-INSTITUTO
ILUSTRAÇÃO 88B - ABANOS TRANÇADOS (SCHMIDT, 1942)������ 208 SOCIOAMBIENTAL)������������������������������������������������������������������������ 462
ILUSTRAÇÃO 89 - TERRA INDÍGENA GUATÓ (FUNAI, 1985)������� 209 ILUSTRAÇÃO 111 - ENTRADA DA ESCOLA MUNICIPAL INDÍGENA
KOINUKUNOEN. ALDEIA SÃO JOÃO (FOTO DE TÚLIO FERRAZ DE
ILUSTRAÇÃO 90 - TERRA INDÍGENA BAÍA DOS GUATÓ (FUNAI, ARAÚJO, 2009. LABORATÓRIO DE HISTÓRIA INDÍGENA, UFMS/
2012)���������������������������������������������������������������������������������������������� 456 CAMPUS DE AQUIDAUANA)��������������������������������������������������������� 463
ILUSTRAÇÃO 91 - CHOÇA GUATÓ (SCHMIDT, 1942, P. 146)������� 212 ILUSTRAÇÃO 112 - CERÂMICA KINIKINAU (FOTO DE TÚLIO FERRAZ
DE ARAÚJO, 2009. LABORATÓRIO DE HISTÓRIA INDÍGENA, UFMS/
ILUSTRAÇÃO 92 - ÍNDIO GUATÓ A NAVEGAR EM REMO PELO SÃO
CAMPUS DE AQUIDAUANA)��������������������������������������������������������� 463
LOURENÇO, PRÓXIMO À ALDEIA SÃO BENEDITO (COSTA; DE PAU-
LA, 2000A)�������������������������������������������������������������������������������������� 457 ILUSTRAÇÃO 113 - JOVEM KADIWÉU (BOGGIANI, 1975 [1895], P.
199)������������������������������������������������������������������������������������������������ 279
ILUSTRAÇÃO 93 - CRIANÇAS INDÍGENAS OFAIÉ; SASSÁ E APUCARÁ
(FOTO DE MANUEL F. LIMA Fº, 1998)�������������������������������������������� 457 ILUSTRAÇÃO 114 - CHAMACOCO (FRIČ, 1946)���������������������������� 288
ILUSTRAÇÃO 94 - TERRITÓRIOS E ALDEAMENTOS OFAIÉ (DUTRA, ILUSTRAÇÃO 115 - CHAMACOCO TOMÁRAHO (FRIČ, 1946)������ 288
2011, P. 33)������������������������������������������������������������������������������������� 458
ILUSTRAÇÃO 116 - MAPA GEOGRÁFICO DA 3ª. PARTIDA DE DIVI-
ILUSTRAÇÃO 95 - EUGÊNIA DA SILVA “PÔ OFAIÉ (1889-1985) (FOTO ZORES QUE COMPREHENDE DO SALTO GRANDE DOPARANÁ ATÉ
DE ANTÔNIO JACOB BRAND, 1981)��������������������������������������������� 221 A BOCA DO RIO JAURÚ, 1754. PENALVA DO CASTELO. CASA DA
ÍNSUA (CI-CG62). (FOTO DE LAURA CASTRO CALDAS E PAULO CIN-
ILUSTRAÇÃO 96 - FAMÍLIA OFAIÉ (JOANA, OSMAR E FILHOS) E BILL
TRA; OCEANO, 1999, P. 28)����������������������������������������������������������� 464
GANN (FOTO DE BILL GANN/DUTRA, 1992)�������������������������������� 224
ILUSTRAÇÃO 117 - TERRAS OCUPADAS POR GUARANI E KAIOWA
ILUSTRAÇÃO 97 - OS INDÍGENAS OFAIÉ XEHITÂ-HA (ATAÍDE) E HE-
EM MATO GROSSO DO SUL EM 2010. (IBGE/FUNAI E GEOPROCES-
GUE-Í (PEREIRINHA) EM BRASÍLIA-DF, EM AUDIÊNCIA COM A PRESI-
SAMENTO NEPO/UNICAMP. ELABORAÇÃO: ROSA COLMAN)����� 465
DÊNCIA E SUPERINTENDÊNCIA DE ASSUNTOS FUNDIÁRIOS DA FU-
NAI, OCASIÃO EM QUE RECEBERAM E DISCUTIRAM O RELATÓRIO ILUSTRAÇÃO 118 - OS KAIOWA DO TIBAGI EM 1872. (FOTO DE
OFAIÉ (DUTRA, 1987)��������������������������������������������������������������������� 225 FRANZ HELLER, PUBLICADA EM KÖNIGSWALD, 1908, P. 377)���� 315
ILUSTRAÇÃO 98 - BORNAL OFAIÉ (RIBEIRO, 1976, P. 86; DUTRA, ILUSTRAÇÃO 119 - UM KAIOWA EM “TRAJE DOMINGUEIRO”. (A
1987, P. 76)������������������������������������������������������������������������������������� 227 VÓZ MISSIONARIA, 1935, ANO 6, N. 4, CAPA)����������������������������� 315
ILUSTRAÇÃO 99 - ÁREAS QUE COMPÕEM A ALDEIA INDÍGENA ILUSTRAÇÃO 120 - CASA DE REZA KAIOWA DE JORGE E FLORISA
OFAIÉ HOJE (FONTE: DUTRA, 2011)���������������������������������������������� 458 – ALDEIA JAGUAPIRU, RESERVA INDÍGENA DE DOURADOS (FOTO
DE ROSELINE MEZACASA E GULIANA MOTA, 21 DE SETEMBRO DE
ILUSTRAÇÃO 100 - GUANACO DO CHACO 1 (SCHMIDEL, 1903
2012)���������������������������������������������������������������������������������������������� 465
[1567])�������������������������������������������������������������������������������������������� 235
ILUSTRAÇÃO 121 - PERFURAÇÃO DO LÁBIO E COLOCAÇÃO DO
ILUSTRAÇÃO 101 - GUANACO DO CHACO 2 (SCHMIDEL, 1903
TEMBETA SEGUNDO O DESENHO DE MISAEL CONCIANÇA JORGE.
[1567])�������������������������������������������������������������������������������������������� 235
(VERÓN, 2011, P. 40)���������������������������������������������������������������������� 466
ILUSTRAÇÃO 102 - RELAÇÕES TRIBUTÁRIAS E SOCIOPERIFÉRICAS
ILUSTRAÇÃO 122 - MAPA COROGRÁFICO DA PROVÍNCIA DO PA-
NO COMPLEXO ALTO-PARAGUAIENSE (ELABORAÇÃO: NICOLÁS
RANÁ POR JOÃO HENRIQUE ELLIOTT. (MAPA..., 1993, P. 226)���� 467
RICHARD)��������������������������������������������������������������������������������������� 459
ILUSTRAÇÃO 123 - AQUARELA DO ALDEAMENTO DE SÃO PEDRO
ILUSTRAÇÃO 103 - ÍNDIOS TERENA E KAIOWA NA CONSTRUÇÃO
DE ALCÂNTARA EM 1859. ESTE ALDEAMENTO FOI FUNDADO EM
DAS LINHAS TELEGRÁFICAS (MUSEU DO ÍNDIO, 1905)��������������� 251
1855, SOB AUSPÍCIOS DO EXMO. SNR. BARÃO DE ANTONINA,
PELO REVDMO. SNR. FREI TIMÓTEO DE CASTELNUOVO, MISSIONÁ-
ILUSTRAÇÃO 104 - CAPITÃES TERENA FARDADOS PARA RECEBEREM
RIO DIRETOR DO MESMO, POR JOÃO HENRIQUE ELLIOTT, 1863.
RONDON EM IPEGUE (SERVIÇO DE COMISSÃO DA CARTA DE MATO
(MAPA..., 1993, P. 221)������������������������������������������������������������������� 467
GROSSO, 1902)������������������������������������������������������������������������������ 253
ILUSTRAÇÃO 126 - TERRA SUSTENTADA PELOS CHIRUHOPITA. (DE- ILUSTRAÇÃO 138 - HOMENS DA PARENTELA DE PA’I CHIQUITO.
SENHO FEITO POR VALDELICE VERON EM MINHA CADERNETA)340 (FOTO DA COLEÇÃO DE ARNALDO JORGE CONCIANZA, DE 41
ANOS, NASCIDO EM PANAMBIZINHO.) DE ACORDO COM MARIA
ILUSTRAÇÃO 127 - DESENHO FEITO POR PAULITO, NO CHÃO, EN- LÍDIA MARTA, DA ESQUERDA PARA A DIREITA: ITALIANO JUKA (OU
QUANTO ANUNCIAVA O LOCAL ONDE OS PRIMEIROS PAUS FO- PA’I VITALINO), FRANCISCO SEVERINO, MANUELITO AKOA (OU MA-
RAM “PLANTADOS”. ENQUANTO DESENHA, ELE EXPLICA: “AQUI NUELITO PEDRO), CHIQUITO PEDRO, CIPRIANO, LOURENÇO, IVO,
NASCEU TĨMBORY, AQUI GAMBA, AQUI CEDRO, MANDIOQUEIRO, MARTIM CAPILÉ, NEICO PEDRO, LUITO, CIDINHO PEDRO; ATRÁS,
IPETERO, AQUI CANELEIRO, AQUI JEQUITIBÁ, MARINHERO, JUKERI, COM LENÇO NA CABEÇA, RAMONA RAMONITA FAUSTINA. IVO E
AQUI É O PETĨ’Y AROEIRA, IPÊ... ELE FEZ ISSO PARA DEIXAR TODOS LUITO SÃO FUNCIONÁRIOS DO SPI.������������������������������������������� 358
OS REMÉDIOS ORGANIZADOS PARA SEREM USADOS POR AQUE-
LES KAIOWA ANTIGOS.” (PAULITO AQUINO)������������������������������ 341 ILUSTRAÇÃO 139 - MAPA: ÁREA RESERVADA PARA A CAND. (LEI ES-
TADUAL 187, DE 16 DE NOVEMBRO DE 1948). PA’I CHIQUITO PRE-
ILUSTRAÇÃO 128 - PAULITO APÓS CONTAR A SUA HISTÓRIA. VIU O COMPLETO DESMATAMENTO DE KA’AGUYRUSU. EM SUA VI-
(FOTO DE KATYA VIETTA)��������������������������������������������������������������� 469 SÃO, FORMIGAS CABEÇUDAS (KARU) DESTROÇAVAM AS ÁRVORES
E SUAS RAÍZES. HOJE, EM PANAMBI-LAGOA RICA, PANAMBIZINHO
ILUSTRAÇÃO 129 - GILBERTO ARGEMIRO JORGE GALEANO TO- E RESERVA DE DOURADOS, AS FORMIGAS PERMANENTEMENTE
CANDO SEU MĨMBY. (FOTO DE KATYA VIETTA)��������������������������� 469 DISPUTAM QUASE TUDO COM OS KAIOWA E CONSOMEM BOA
PARTE DE SUAS ROÇAS.���������������������������������������������������������������� 473
ILUSTRAÇÃO 130 - ROTAS HIDROGRÁFICAS. (ELABORAÇÃO KATYA
VIETTA)������������������������������������������������������������������������������������������� 470 ILUSTRAÇÃO 140 - MAPA DAS MISSÕES JESUÍTICAS DE CHIQUITOS
E OS EIXOS DE INTEGRAÇÃO REGIONAL (FONTE: KÜHNE, 1996;
ILUSTRAÇÃO 131 - MAPA: CIA. MATE LARANJEIRA – CONCESSÃO COSTA,2006).��������������������������������������������������������������������������������� 473
1892-1895(ARRUDA, 1989, P. 220-222; GUIMARÃES, 1999, MAPA
ENCARTE).�������������������������������������������������������������������������������������� 470 ILUSTRAÇÃO 141 - CROQUI DA LOCALIDADE DE SÃO FRANCIS-
CO ELABORADO PELA AUTORA E OS MORADORES EM JUNHO DE
ILUSTRAÇÃO 132 - HOMEM ERGUENDO O RAÍDO (EXPOSIÇÃO RE- 2008. ESTES APONTARAM A LOCALIZAÇÃO DAS FAMÍLIAS (COM OS
LEMBRA CICLO ECONÔMICO DE MS... CAMPO GRANDE NEWS, 30 NOMES) E A DIVISÃO DOS ESPAÇOS (QUINTAIS). O QUINTAL COM
ABR. 2012). DEPOIS DE COLETADA, A ERVA ERA ACONDICIONADA MAIS DE UM NOME, É COMPARTILHADO POR MAIS DE UMA FAMÍ-
EM RAÍDOS A SEREM TRANSPORTADOS PELOS TRABALHADORES LIA.������������������������������������������������������������������������������������������������� 397
NO ALTO DE SUAS CABEÇAS. DE ACORDO COM JOÃO AQUINO,
UM RAÍDO CHEGAVA A PESAR DE 30 A 40 ARROBAS; OS HOMENS ILUSTRAÇÃO 142 - ÁREA INDÍGENA ATIKUM – PE. (HTTP://MAPAS2.
MAIS FRACOS LEVAVAM DE 15 A 20 ARROBAS. CONFORME V. COR- FUNAI.GOV.BR/I3GEO/INTERFACE/GOOGLEEARTH.PHTML?7114C5
RÊA (1999, P. 65), UM RAÍDO PODIA ATINGIR MAIS DE 150 KG� 349 D039D5AED4050D940D44CF226F)���������������������������������������������� 474
ILUSTRAÇÃO 133 - OS LIMITES DE KA’AGUYRUSU E DA COLÔNIA ILUSTRAÇÃO 143 - ÁREA INDÍGENA ATIKUM – PE. - TERRA INDÍGE-
MUNICIPAL DE DOURADOS A AUSÊNCIA DE CONSENSO KAIOWA NA NIOAQUE – MS. (HTTP://MAPAS2.FUNAI.GOV.BR/I3GEO/INTER-
QUANTO AOS LIMITES SUL E OESTE DE KA’AGUYRUSU ESTÁ IN- FACE/GOOGLEEARTH.PHTML?F4DEE621639F05D7CF46FC1F5898
DICADA PELO PONTILHADO (ELABORAÇÃO KATYA VIETTA; CARLI 2C70)���������������������������������������������������������������������������������������������� 475
2005: 128, PARA A CMD)��������������������������������������������������������������� 471
ILUSTRAÇÃO 144 - ÍNDIOS ATIKUM REUNIDOS PARA APRESENTA-
ILUSTRAÇÃO 134 - POSIÇÃO E MATÉRIAS-PRIMAS PREFERENCIAIS ÇÃO DO TORÉ NA ALDEIA BREJÃO, TERRA INDÍGENA NIOAQUE,
PARA OS ESTEIOS (OKYTA) DE UMA OYGUSU PARA ATÉ QUATRO DURANTE AS FESTIVIDADES DO DIA DO ÍNDIO. (FOTO DE GABRIEL
(IRUNDY) FAMÍLIAS EXTENSAS. (DESENHO FEITO POR VALDELICE ULIAN, 19 DE ABRIL DE 2012)������������������������������������������������������� 476
VERON. RESULTADO DE SUA PESQUISA SOBRE ARQUITETURA
KAIOWA). ESTE PARECE SER O MODELO ARQUITETÔNICO PREFE- ILUSTRAÇÃO 145 - OS MOVIMENTOS DO TORÉ DANÇADO PELOS
RENCIAL PARA AS PRIMEIRAS DÉCADAS DO SÉCULO XX. ELA ERA ATIKUM DE NIOAQUE/MS (ELABORAÇÃO: GABRIEL ULIAN)������ 420
ERGUIDA A PARTIR DE QUATRO ESTEIOS TRANSVERSAIS (OKYTA),
PODENDO ABRIGAR PELO MENOS QUATRO FAMÍLIAS CONJUGAIS. ILUSTRAÇÃO 146 - MAPA: PARAGUAY, Ó PROV. DE RIO DE LA PLATA
������������������������������������������������������������������������������������������������������� 471 [...] (DE LAET, 1625)������������������������������������������������������������������������ 521
ILUSTRAÇÃO 135 - OYGUSU DE PAULITO AQUINO – PANAMBIZI- ILUSTRAÇÃO 147 - MAPA: PARAGUAY, Ó PROV. DE RIO DE LA PLATA
NHO. (FOTO DE KATYA VIETTA). A CASA FOI CONSTRUÍDA SOBRE [...] (IOANNES IANSSONIUS -1630) (INSTITUT CARTOGRÀFIC DE CA-
TRÊS PARES DE ESTEIOS TRANSVERSAIS, PORTANTO MENOR QUE TALUNYA - CARTOTECA DIGITAL. <HTTP://CARTOTECADIGITAL.ICC.
AS ANTIGAS IRŨDYOGA. A COBERTURA DE SAPÉ FOI RESTAURADA CAT>}���������������������������������������������������������������������������������������������� 523
ALGUMAS VEZES, PARA QUE ESTA CASA PUDESSE SERVIR DE HABI-
TAÇÃO PARA A FAMÍLIA AQUINO POR QUASE DUAS DÉCADAS. A ILUSTRAÇÃO 148 - TÍTULOS DOS CAPÍTULOS DE 32 A 36 DE SCHMI-
FOTOGRAFIA FOI FEITA PELA AUTORA NO DIA EM QUE SE INICIOU DEL (1914 [1599]).�������������������������������������������������������������������������� 526
O SEU DESMONTE.������������������������������������������������������������������������ 472
ILUSTRAÇÃO 149 - MAPA: FREDERIK DE WIT: NOVA ET ACCURA-
ILUSTRAÇÃO 136 - OYGUSU DE JAIRO BARBOSA. (FOTO DE KATYA TATOTIUSAMERICAE TABULA, 1660. (NORMAN B. LEVENTHAL MAP
VIETTA). OYGUSU CONSTRUÍDA EM 2008 SOBRE DOIS PARES DE CENTER AT THE BOSTON PUBLIC LIBRARY.DISPONÍVEL EM: <HTTP://
ESTEIOS – PANAMBIZINHO. EM 2012, ERAM RARAS AS PARENTE- MAPS.BPL.ORG/ID/M8705>)���������������������������������������������������������� 476
LAS KAIOWA LIDERADAS POR UM XAMÃ E MAIS RARAS AINDA
ERAM AS OYGUSU. JAIRO BARBOSA É GENRO E HERDEIRO DA PO-
SIÇÃO E DOS PETRECHOS RITUAIS DE PAULITO. NA AUSÊNCIA DE
ILUSTRAÇÃO 156 - REPRAESENTATIO AMERICAE AUSTRALIS CUIUS ILUSTRAÇÃO 176 - BARRACÃO DE CULTOS E ESCOLA NO INTERIOR
PROVINCIAE LUCE VERAE FIDEI IMBUTAE INUMBRES SUNT RELIQUE DA RESERVA. (REVISTA A VOZ MISSIONÁRIA, ABR./JUN. 1933)���� 602
UMBRA COPERTAE & VERA FIDE DESTITUTAE22 (SCHERER 1703)����480
ILUSTRAÇÃO 177 - ENSINO AO AR LIVRE – CRIANÇAS INDÍGENAS,
ILUSTRAÇÃO 157 - MAPA: PERCURSO DA EXPEDIÇÃO LANGSDOR- NELSON DE ARAÚJO E GUIHERMINA ALVES DA SILVA. (REVISTA A
FF. (CARELLI, 1995, P. 106)�������������������������������������������������������������� 537 VOZ MISSIONARIA, OUT./DEZ., 1935)������������������������������������������ 602
ILUSTRAÇÃO 158 - MAPA: TERRITÓRIO PERCORRIDO POR BARTO- ILUSTRAÇÃO 178 - DUAS MULHERES INDÍGENAS, AO CENTRO, EM
LOMÉ BOSSI EM SUA EXPEDIÇÃO À PROVÍNCIA DE MATO GROSSO. AULA DE COSTURA UTILIZANDO UM COURO DE ONÇA. (REVISTA
(BOSSI, 1865, P. 153)���������������������������������������������������������������������� 539 A VOZ MISSIONÁRIA, OUT./DEZ. 1935)���������������������������������������� 603
ILUSTRAÇÃO 159 - ÍNDIOS GUANÁ. AQUARELA NEGRA, 25,9 X 41,1 ILUSTRAÇÃO 179 - MARÇAL DE SOUZA E ERASMO, FILHO DO CA-
CM. SÃO PAULO, 1830. (CARELLI, 1995, P. 42-43)������������������������ 481 SAL DE MISSIONÁRIOS JOÃO JOSÉ E GUILHERMINA ALVES DA SILVA.
(REVISTA A VOZ MISSIONARIA, OUT./DEZ. 1935)������������������������� 608
ILUSTRAÇÃO 160 - DUAS PIROGAS DE GUANÁ, 1827. (CARELLI,
1995, P. 43)������������������������������������������������������������������������������������� 544 ILUSTRAÇÃO 180 - MARÇAL DE SOUZA, FLORIANO PEIXOTO E GUI-
LHERMINA ALVES DA SILVA. (REVISTA A VOZ MISSIONÁRIA, OUT./
ILUSTRAÇÃO 161 - ÍNDIOS GUANÁ. LÁPIS, 20 X 25 CM. 1826 (CA- DEZ. 1935)�������������������������������������������������������������������������������������� 608
RELLI, 1995, P. 42)�������������������������������������������������������������������������� 544
ILUSTRAÇÃO 181 - PRESENÇA MISSIONÁRIA EVANGÉLICA ENTRE
ILUSTRAÇÃO 162 - ÍNDIOS GUANÁ. AQUARELA 27,7 X 21,5 CM. ETNIAS INDÍGENAS (LIDÓRIO, 2010)�������������������������������������������� 483
NOVEMBRO DE 1827, CUIABÁ (MONTEIRO; KAZ, 1998, P. 328-329)
������������������������������������������������������������������������������������������������������� 481 ILUSTRAÇÃO 182 - MOÇA TERENA VESTIDA A CARÁTER PARA A
DANÇA DAS MOÇAS DURANTE UMA CELEBRAÇÃO NA IGREJA CA-
ILUSTRAÇÃO 163 - GUATÓ EM DUAS CANOAS (FLORENCE, 1977 TÓLICA. (ARQUIVO DAS AUTORAS)��������������������������������������������� 483
[1825-1829], P. 115)����������������������������������������������������������������������� 548
ILUSTRAÇÃO 183 - MIGUELINA, PURUNGUEIRA,XAMÃ CATÓLICA.
ILUSTRAÇÃO 164 - GUATÓ. (FLORENCE, 1948 [1825-1829], P. 161) (ARQUIVO DAS AUTORAS)������������������������������������������������������������ 483
������������������������������������������������������������������������������������������������������� 481
ILUSTRAÇÃO 184A - PAJELANÇA DE D. MIGUELINA (ARQUIVO DAS
ILUSTRAÇÃO 165 - ÍNDIO GUATÓ, ALBUQUERQUE, RIO PARA- AUTORAS)�������������������������������������������������������������������������������������� 483
GUAI, 1826. NANQUIM A PENA. 25,4 X 20,2 CM (CARELLI, 1995, P.
48)�������������������������������������������������������������������������������������������������� 549 ILUSTRAÇÃO 184B - PAJELANÇA DE D. MIGUELINA (ARQUIVO DAS
AUTORAS)�������������������������������������������������������������������������������������� 484
ILUSTRAÇÃO 166 - DESENHO DE GUATÓ ATRIBUÍDO A CASTEL-
NAU. (HARTMANN, 1970)������������������������������������������������������������� 550 ILUSTRAÇÃO 185 – IGREJA PENTECOSTAL INDÍGENA JESUS É A LUZ
E SEU LÍDER, PASTOR FIRMINO MORALES DA SILVA (FOTO JOSÉ AU-
ILUSTRAÇÃO 167 - VELHO E MENINA GUATÓ. (FLORENCE, 1977 GUSTO DOS SANTOS MORAES)���������������������������������������������������� 484
[1825-1829], P. 116)����������������������������������������������������������������������� 550
ILUSTRAÇÃO 186 - TEMPLO DA IGREJA AVIVAMENTO PENTECOSTAL
O SENHOR É NOSSA JUSTIÇA. (FOTO GRACIELA CHAMORRO)�� 485
ILUSTRAÇÃO 188 - LUCIANO ARÉVALOS, DIRIGENTE DA IGREJA ILUSTRAÇÃO 205 - BORORO E GUATÓ. DESENHO DE HERCULES
DEUS É AMOR, PONTO 1. (FOTO JOSÉ AUGUSTO DOS SANTOS FLORENCE (1825-1829). (FLORENCE, 1977 [1825-1829], P. 119)�� 699
MORAES)���������������������������������������������������������������������������������������� 486
ILUSTRAÇÃO 206 - TRIBO GUAICURÚ EM BUSCA DE NOVAS PASTA-
ILUSTRAÇÃO 189 -JUSCELINO MORAIS, PASTOR GUARANI DA GENS. AQUARELA DE JEAN BAPTISTE DEBRET. (DEBRET, 1978 [1834-
IGREJA EVANGÉLICA PENTECOSTAL PROVIDÊNCIA DE DEUS (FOTO 1839], T. I, PRANCHA 17, P. 84)����������������������������������������������������� 490
RAIQUE MOURA) �������������������������������������������������������������������������� 486
ILUSTRAÇÃO 207 - EXPEDIÇÃO DO PORTO DE CUIABÁ, CONTRA
ILUSTRAÇÃO 190 – TEMPLO DA IGREJA EVANGÉLICA PENTECOSTAL OS ÍNDIOS GUAICURÚS (DESENHO DE HERCULES FLORENCE, 1977
PROVIDÊNCIA DE DEUS (FOTO JOSE AUGUSTO DOS SANTOS MO- [1825-1829], P. 149)����������������������������������������������������������������������� 702
RAES)���������������������������������������������������������������������������������������������� 487
ILUSTRAÇÃO 208 - HOMEM E MULHER BORORO, 1827. AQUARE-
ILUSTRAÇÃO 191 - ODAIR MORALES, PASTOR TERENA DA IGREJA LA DE AIMÉ-ADRIEN TAUNAY. (FUNDAÇÃO ALEXANDRE GUSMÃO,
DO EVANGELHO PENTECOSTAL INDÍGENA DE JESUS. (FOTO RAI- 1988, V. 2, P. 97)����������������������������������������������������������������������������� 490
QUE MOURA)�������������������������������������������������������������������������������� 487
ILUSTRAÇÃO 209 - MAPA DE CUIABÁ E MATO GROSSO. [1766?].
ILUSTRAÇÃO 192 - IGREJA DO EVANGELHO PENTECOSTAL INDÍGE- (MAPA, 1993, P. 343 E 361)��������������������������������������������������������������������491
NA DE JESUS (FOTO JOSE AUGUSTO DOS SANTOS MORAES).���� 488
ILUSTRAÇÃO 210 - CHEFE GUAICURÚ. AQUARELA DE JEAN BAPTISTE
ILUSTRAÇÃO 193 - MISSÕES DESTRUÍDAS PELOS PAULISTAS, IN- DEBRET. (DEBRET, 1978 [1834-1839], T. I, PRANCHA 17, P. 83)����������491
CLUINDO ITATIM, QUE SE ERGUIA EM TERRAS HOJE PERTENCENTES
A MATO GROSSO DO SUL. (PANAZZO; VAZ, 2002, P. 65)����������� 488 ILUSTRAÇÃO 211 - ÍNDIA KAYAPÓ, POTÉTÉ-INSI. NANQUIM DE
HERCULES FLORENCE. (CUNHA [ORG.], 1992, P. 313)���������������� 706
ILUSTRAÇÃO 194 - O APRESAMENTO DO ÍNDIO POR UM SERTANIS-
TA PAULISTA. (SANTOS, 1991, P. 104)�������������������������������������������� 489 ILUSTRAÇÃO 212 - REPRESENTAÇÃO DA SELVAGERIA NA AMURADA
DA ESCADA DA UNIVERSIDADE DE SALAMANCA, ESPANHA. (FOTO
ILUSTRAÇÃO 195 - MAPA DA AMÉRICA DO SUL COM DESTAQUE DE RODRIGO AGUIAR) .���������������������������������������������������������������� 492
PARA AS ZONAS DE CONTATO. (CUNHA [ORG.], 1992, P. 458)�� 692
ILUSTRAÇÃO 213 - PEÇADA COLEÇÃO DO MUSEU DO LOUVRE,
ILUSTRAÇÃO 196 - A PASSAGEM DE UM RIO PELOS INDÍGENAS PARIS, FRANÇA. (FOTO DE RODRIGO AGUIAR)..������������������������� 492
GUAICURÚS. NANQUIM SOBRE PAPEL. (COLEÇÃO ALEXANDRE
RODRIGUES FERREIRA [17--], BN)������������������������������������������������� 693 ILUSTRAÇÃO 214 - CERÂMICA MARAJOARA. EXPOSIÇÃO ARQUEO-
LÓGICA DO FORTE DO PRESÉPIO, BELÉM, PARÁ. (FOTO DE RODRI-
ILUSTRAÇÃO 197 - MAPA DAS TERRAS, RIOS E RIBEIRÕES PRINCI- GO AGUIAR)���������������������������������������������������������������������������������� 493
PAIS, QUE SE CONTEM NO CERTÃO, QUE MEDEA ENTRE A VILLA
DO CUYABÁ, E A VILLA-BELLA– 1775. 1 MAPA: MS., COLOR.; ILUSTRAÇÃO 215 - CAPA DE PENAS (COLEÇÃO DO MUSEU DE AMÉ-
48X37CM. (COMISSÃO NACIONAL PARA AS COMEMORAÇÕES..., RICA, MADRI, ESPANHA. FOTO DE RODRIGO AGUIAR).������������� 493
1997: LEGENDAS DOS MAPAS)������������������������������������������������������ 693
ILUSTRAÇÃO 216 - TAMPA DE INCENSÁRIO RITUAL COM REPRE-
ILUSTRAÇÃO 198 - MAPA DAS TERRAS, RIOS E RIBEIRÕES PRINCI- SENTAÇÃO DE TLALOC, O DEUS DA CHUVA. CERÂMICA ARQUEO-
PAIS, QUE SE CONTEM NO CERTÃO, QUE MEDEA ENTRE A VILLA LÓGICA TEOTIHUACAN, MÉXICO. (COLEÇÃO DO MUSEU DE AMÉ-
DO CUYABÁ, E A VILLA-BELLA– 1775. 1 MAPA: MS., COLOR.; RICA, MADRI, ESPANHA. FOTO DE RODRIGO AGUIAR)�������������� 493
48X37CM. (COMISSÃO NACIONAL PARA AS EXEMPLO GEOGRÁFI-
CO E DESCRIÇÃO DEMONSTRATIVA DAS TERRAS E RIOS MAIS PRIN- ILUSTRAÇÃO 217 - A FUNÇÃO DAS CARRANCAS ERA A DE PROTE-
CIPAES QUE SE TEM DESCUBERTO, E NAVEGADO, DESDE O LIMITE GER AS BARCAÇAS QUE NAVEGAVAM PELO RIO SÃO FRANCISCO.
SETEMPTRIONAL DA CAPITANIA DE S. PAULO, ATÉ A DIVIZÃO DA (COLEÇÃO DE ARTE POPULAR DO CENTRO CULTURAL DE SÃO
AMÉRICA NO DESTRITO DE VILLA BELLA [...]. – [17--]. 1 MAPA: MS., FRANCISCO, JOÃO PESSOA, ESTADO DA PARAÍBA. FOTO RODRIGO
COLOR.; 71X52 CM. (COMISSÃO NACIONAL PARA AS COMEMORA- AGUIAR)����������������������������������������������������������������������������������������� 494
ÇÕES..., 1997: LEGENDAS DOS MAPAS)���������������������������������������� 694
ILUSTRAÇÃO 218 - RITXOKO, A CERÂMICA FIGURATIVA DOS ÍN-
ILUSTRAÇÃO 199 - ÍNDIA KADIWÉU. GUIDO BOGGIANI. ÍNDIA KA- DIOS KARAJÁ (FOTO DE RODRIGO AGUIAR)������������������������������� 494
DIWÉU (RIO NABILEQUE), 1892.��������������������������������������������������� 695
ILUSTRAÇÃO 219 - ARTESANATO MBYA GUARANI: ZARABATANA.
ILUSTRAÇÃO 200 - ÍNDIA GUAICURÚ. DESENHO, NANQUIM SO- (FOTO DE RODRIGO AGUIAR)������������������������������������������������������ 494
BRE PAPEL. (COLEÇÃO ALEXANDRE RODRIGUES FERREIRA, [17--],
BN)�������������������������������������������������������������������������������������������������� 695 ILUSTRAÇÃO 220 - CERÂMICA DE MARAJÓ. (FOTO DE RODRIGO
AGUIAR) .��������������������������������������������������������������������������������������� 495
ILUSTRAÇÃO 201 - CANOA ÍNDIA. (MORITZ RUGENDAS JOHANN
(DEL.); ADAM V. (DEL.); DUPRESSOIR (LITH.): CANOT INDIEN. 1835. ILUSTRAÇÃO 221 - FRAGMENTO DE CERÂMICA ARQUEOLÓGI-
ETNIAS NÃO IDENTIFICADAS). LITOGRAFIA. (MOURA C., 2012, P. CA IDENTIFICADA PELOS ARQUEÓLOGOS COMO TUPIGUARANI,
309)������������������������������������������������������������������������������������������������ 697 COM DECORAÇÃO GRÁFICA PINTADA NA FACE EXTERNA. (PROCE-
DÊNCIA: PORTO CAIUÁ, NAVIRAÍ – MATO GROSSO DO SUL, SOB A
ILUSTRAÇÃO 202 A/B - ÍNDIOS GUAICURUS... DESENHO AQUA- GUARDA DE UM MORADOR LOCAL. FOTO DE RODRIGO AGUIAR)
RELADO (ELLIOT, 1857); ÍNDIOS GUATÓS OU CANOEIROS... DESE- ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 495
NHO AQUARELADO (ELLIOT, 1857). APUD MOURA, 2012)�������� 489
ILUSTRAÇÃO 222 - CASAL DE REZADORES GUARANI PARAMENTA-
ILUSTRAÇÃO 203 - CARGA DA CAVALARIA GUAICURÚ. AQUARELA DOS (FOTO DE RODRIGO AGUIAR) .�������������������������������������������� 496
DE JEAN BAPTISTE DEBRET. (DEBRET, 1978 [1834-39], T. I., PRANCHA
18, P. 85)����������������������������������������������������������������������������������������� 489 ILUSTRAÇÃO 223 - COLAR COMBINANDO TONS DE PALHA NATU-
RAL E QUEIMADA COM PENAS COLORIDAS, NUMA FORMA HÍBRI-
DA DE ARTESANATO. (FOTO DE RODRIGO AGUIAR)������������������ 496
Graziele Acçolini é mestre em Antropologia pela Fernando Augusto Azambuja de Almeida é gradu-
PUC/SP; doutora em sociologia pelo Programa de Pós ado em História, coordenador técnico do centro
Graduação em Sociologia/FCL, Universidade Estadual de documentação TekoArandu/NEPPI/UCDB e
de São Paulo (UNESP), campus de Araraquara; mem- do laboratório de História LABHIS/UCDB/Campo
bro do CEIMAM (Centro de Estudos Indígenas Miguel Grande-MS.
A. Menéndez) e da Fundação Araporã. Docente do E-mail: azambujahist@yahoo.com.br
curso de Ciências Sociais e do PPGAnt, FCH/UFGD.
E-mail: grazieleaccolini@hotmail.com Pablo Antunha Barbosa é doutor em Antropolo-
gia social pela École de Hautes Études en Scien-
Rodrigo Luiz Simas de Aguiar nasceu em Laguna ces Sociales (EHESS-Paris, França) e pelo Museu
(SC) em 09 de maio de 1974, é bacharel e licen- Nacional da Universidade Federal do Rio de Ja-
ciado em História pela Universidade Federal de neiro (MN-UFRJ). Realiza pesquisas antropológi-
Santa Catarina (1997) e doutor em Antropologia cas e históricas com povos indígenas do Brasil e
pela Universidad de Salamanca, Espanha (2003). do Paraguai. Pós-doutorando do PPGAS, Museu
Desde 2008 é professor efetivo da Universidade Nacional/UFRJ (FAPERJ). Este artigo foi elaborado
Federal da Grande Dourados (UFGD), nas áreas de com bolsa do programa Pós-Doutorado Nota 10
Antropologia e Arqueologia. Atua como docente da FAPERJ.
permanente do Programa de Pós-Graduação em E-mail: pablo.antunha.barbosa@gmail.com
Antropologia da UFGD e como professor convi-
dado do máster em “Antropología de Iberoame- Marcus Vinícius Beber é bacharel e licenciado em
rica” da Universidad de Salamanca. Desenvolve História pela Universidade Federal do Rio Grande
pesquisas nas áreas de Arqueologia pré-histórica e do Sul, possui mestrado em História pela Pontifí-
de Antropologia cultural. cia Universidade Católica do Rio Grande do Sul e
E-mail: rodrigoaguiar@ufgd.edu.br doutorado em História pela Universidade do Vale
do Rio dos Sinos. Atualmente é professor do cur-
Antônio Hilário Aguilera Urquiza é doutor em An- so de graduação em História da Universidade do
tropologia pela Universidade de Salamanca (Espa- Vale do Rio dos Sinos e pesquisador do Instituto
nha); professor de Antropologia da Universidade Anchietano de Pesquisas. Tem atuado em pesqui-
Federal de Mato Grosso do Sul, assim como pes- sas arqueológicas desde 1990 em Mato Grosso do
quisador e professor do programa de pós-gradu- Sul, na Bahia, em Santa Catarina e no Rio Grande
ação em Antropologia (PPGAnt) da Universidade do Sul.
Federal da Grande Dourados e professor colabora- E-mail: mvbeber@gmail.com
dor do programa de pós-graduação em educação
da UCDB; pesquisa crianças indígenas, formação Eduardo Bespalez é doutor em Arqueologia no Mu-
de professores indígenas e políticas públicas em seu de Arqueologia e Etnologia da Universidade de
comunidades quilombolas de MS; líder do grupo São Paulo (MAE/USP), professor no Departamento
de pesquisa (CNPq) ‘Antropologia, Direitos Huma- de Arqueologia na Universidade Federal de Rondô-
nos e Povos Tradicionais’. nia, tem vários artigos publicados.
E-mail: hilarioaguilera@gmail.com E-mail: eduardo.bespalez@unir.br
Márcia Campos é licenciada em História pela Uni- Isabelle Combès tem doutorado em Antropologia
versidade Federal de Mato Grosso do Sul e mestre (EHESS, Paris 1992). É investigadora associada do
em História pela Universidade Federal da Grande Instituto Francês de Estudos Andinos e professora
Dourados (2012). Pesquisa mulheres Indígenas e permanente do PPGH da Universidade Federal da
viajantes no século XIX; Mato Grosso no século Grande Dourados. Integra o Taller de Estudios e
XIX; Políticas Públicas de Trabalho, Emprego e Investigaciones Andino/Amazónicas da Universi-
Renda: descentralização do poder; participação dad de Barcelona. É autora de numerosos livros
social e as novas relações sociais no mundo do e artigos sobre a história dos indígenas das terras
trabalho; qualificação social e profissional (índios baixas da Bolívia e regiões adjacentes.
e quilombolas). E-mail: kunhati@gmail.com
E-mail: mcgew@hotmail.com
Carlos Alberto dos Santos Dutra é especialista e
Iára Quelho de Castro é doutora em Ciências So- mestre em História pela Universidade Federal de
ciais, área de etnologia indígena, pela UNICAMP. Mato Grosso do Sul (UFMS). Tem formação em Fi-
Professora na Universidade Federal de Mato Gros- losofia (UCPel/UNIMES), Teologia (PUCRS), Ciên-
so do Sul, Campus de Aquidauana, onde coordena cias Sociais (UNESP) e Direito (UFMS). Desde 1986
o Laboratório de História Indígena (LHIN-CPAQ). dedica-se à pesquisa dos povos indígenas de Mato
Integra o grupo de pesquisa Povos Aruák, coorde- Grosso do Sul, tendo atuado como indigenista no
nando a linha ‘História, memória e saberes indí- CIMI, e, como antropólogo colaborador, na FUNAI,
genas’, com pesquisas sobre os povos Kinikinau na identificação da área indígena Ofaié. Pesquisa-
e Terena. dor da UFMS, com diversos livros publicados, atu-
E-mail: iqcastro@uol.com almente é professor do IFMS/Três Lagoas e presta
consultoria sobre a Etno-história ofaié para institui-
Rosa Sebastiana Colman possui graduação em ções de ensino e empresas privadas.
Geografia pela Universidade Federal de Mato E-mail: dutracarlito@outlook.com
Grosso do Sul (1999) e mestrado em Desenvolvi-
mento Local pela Universidade Católica Dom Bos- Eva Maria Luiz Ferreira é mestre em História
co (2007). Atualmente atua como pesquisadora no pela Universidade Federal da Grande Dourados
Programa Kaiowá/Guarani-Núcleo de Pesquisas e (UFGD). Integra a equipe de pesquisadores do Pro-
Estudos sobre populações Indígenas na Universi- grama Kaiowá/Guarani–Núcleo de Pesquisa das
dade Católica Dom Bosco, MS e é doutoranda no Populações Indígenas (NEPPI) da Universidade Ca-
programa em Demografia IFCH/UNICAMP. Possui tólica Dom Bosco (UCDB) atuando principalmente
domínio da língua Guarani e tem experiência na nos seguintes temas: Serviço de proteção aos índios
área de ensino de Geografia, com ênfase em Terri- e a participação dos índios Kaiowá Guarani como
torialidade e Educação Indígena. mão de obra nas frentes econômicas de exploração
E-mail: rosacolman01@yahoo.com.br em território indígena no Sul de Mato de Grosso.
Docente no curso de História da UCDB.
Gustavo Costa do Carmo é acadêmico de História E-mail: evam@ucdb.br
pela Universidade Católica Dom Bosco (UCDB),
bolsista do Programa Institucional de Bolsas de Ini- André Freitas é graduado em História pela Univer-
ciação Científica (PIBIC/CNPq). Atua como cola- sidade Regional Integrada do Alto Uruguai e das
borador do Centro de Documentação e Biblioteca Missões (URI/Campus Santo Ângelo/RS), mestre
Digital Indígena TekoArandu (CEDOC) do Núcleo em História pela Universidade Federal da Grande
de Estudos e Pesquisas das Populações Indígenas Dourados, onde atualmente cursa o doutorado em
(NEPPI). Atualmente, desenvolve pesquisas sobre História e atua como professor da Faculdade Inter-
cosmologia, organização social e recursos natu- cultural Indígena. Entre suas publicações consta
rais junto aos Kaiowa e Guarani, povos que vivem Reduções Jesuítico-Guarani: Espaço de diversidade
na fronteira Brasil/Paraguai, Cone Sul do MS. étnica (2013).
E-mail: gusta.historia@gmail.com E-mail: andrefreitashistoria@gmail.com