Você está na página 1de 89

MANUAL 

DE INSTRUÇÕES

Versão 8.63
MINICAP FLEX‐PIERCING  2015/04
Ref. 1232 
 
MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04

SUMÁRIO

1.  PREFÁCIO ............................................................................................................................................... 4 


2.  FUNDAMENTO ........................................................................................................................................ 6 
3.  INSTALAÇÃO .......................................................................................................................................... 8 
3.1. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS E CONDIÇÕES AMBIENTAIS ....................................................... 8 
3.1.1.  ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ............................................................................................ 8 
3.1.2.  REQUISITOS RECOMENDADOS PARA O COMPUTADOR ............................................. 10 
3.1.3.  EXEMPLOS DE TUBOS DE RECOLHA COM TAMPA UTILIZÁVEIS ................................ 11 
3.1.4.  INFORMAÇÃO SOBRE A QUALIDADE DA ÁGUA ............................................................ 13 
3.1.5.  CONDIÇÕES DE FUNCIONAMENTO PARA UM DESEMPENHO OPTIMIZADO ............. 14 
3.2. DESEMBALAMENTO E VERIFICAÇÃO DO CONTEÚDO ............................................................. 15 
3.3. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO........................................................................................... 16 
3.4. PRECAUÇÕES A TOMAR QUANDO O SISTEMA FICA INACTIVO DURANTE MAIS DE
CINCO DIAS.................................................................................................................................... 20 
3.5. PRECAUÇÕES A TER QUANDO DESLOCAR O INSTRUMENTO ................................................ 22 
4.  DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO........................................................................................................ 25 
4.1. DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO ................................................................................................. 25 
4.1.1.  CARROSSEL DE AMOSTRAS ........................................................................................... 25 
4.1.2.  MÓDULO ANALÍTICO ......................................................................................................... 28 
4.1.3.  COMPARTIMENTO DOS REAGENTES ............................................................................. 28 
4.1.4.  MÓDULO DE CONTROLO .................................................................................................. 29 
4.1.5.  PROGRAMA DE PROCESSAMENTO ................................................................................ 29 
4.2. DESCRIÇÃO DOS COMANDOS .................................................................................................... 30 
5.  DESCRIÇÃO DO PROGRAMA ............................................................................................................. 32 
5.1. INICIAR O SOFTWARE PHORESIS ............................................................................................... 32 
5.2. DESCRIÇÃO DO MENU PRINCIPAL.............................................................................................. 35 
5.3. MENU "MINICAP" ........................................................................................................................... 37 
5.3.1.  FUNÇÃO "JANELA DO STATUS DO MINICAP" ................................................................ 37 
5.3.2.  FUNÇÃO "CONFIGURAÇÃO" ............................................................................................. 45 
5.3.2.1.  OPÇÃO "CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA" ....................................................... 45 
5.3.2.2.  OPÇÃO "CONFIGURAÇÃO DOS CONTROLOS" .............................................. 47 
5.3.3.  FUNÇÃO "VERIFICAR NIVEIS DO REAGENTE" ............................................................... 47 
5.3.4.  FUNÇÃO "CICLOS ESPECIAIS" ......................................................................................... 49 
5.3.4.1.  OPÇÃO "ACTIVAÇÃO DOS CAPILARES" ......................................................... 49 
5.3.4.2.  OPÇÃO "DESLIGAR O APARELHO" ................................................................. 49 
5.3.4.3.  OPÇÃO "ENCERRAMENTO COM LAVAGEM DOS HIDRAULICOS COM H2O"
............................................................................................................................. 49 
5.3.4.4.  OPÇÃO "ENCERRAMENTO E PREPARAÇÃO PARA EXPEDIÇÃO" ............... 50 
-2/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português
MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
5.3.4.5.  OPÇÃO "SYRINGE / VALVE CHANGE CYCLE" (/ CICLO DE SUBSTITUIÇÃO
DA SERINGA / VÁLVULA) .................................................................................. 50 
5.3.5.  FUNÇÃO "CONTADOR DE ANÁLISES" ............................................................................. 50 
5.3.6.  FUNÇÃO "HbA1c CALIBRATION DATA" (/ DADOS DE CALIBRAÇÃO HbA1c)................ 50 
5.4. FUNÇÃO JANELA DE ESTADO ..................................................................................................... 54 
5.5. BARRA DE ESTADO....................................................................................................................... 55 
5.6. FUNÇÃO "ALTERAÇÃO DA TÉCNICA DE ANÁLISE" .................................................................... 56 
5.6.1.  NO ARRANQUE DO MINICAP FLEX-PIERCING ............................................................... 56 
5.6.2.  MINICAP FLEX-PIERCING "À ESPERA DE TUBOS OU PRONTO".................................. 59 
5.7. SAÍDA DO SOFTWARE .................................................................................................................. 61 
6.  UTILIZAÇÃO DO MINICAP FLEX-PIERCING ...................................................................................... 62 
6.1. PREPARAÇÃO DA ANÁLISE ELECTROFORÉTICA...................................................................... 63 
6.2. CONTROLO DA QUALIDADE......................................................................................................... 66 
6.3. UTILIZAÇÃO DAS ETIQUETAS DE CÓDIGO DE BARRAS "VOLUME BAIXO" ............................. 69 
6.4. TRATAMENTO DOS RESULTADOS .............................................................................................. 71 
6.5. FIM DA SEQUÊNCIA DE ANÁLISE................................................................................................. 72 
6.6. SUBSTITUIÇÃO DOS RECIPIENTES DE REAGENTES................................................................ 72 
7.  MANUTENÇÃO ..................................................................................................................................... 74 
7.1. MANUTENÇÃO DIÁRIA .................................................................................................................. 74 
7.2. MANUTENÇÃO SEMANAL ............................................................................................................. 75 
7.3. MANUTENÇÃO ANUAL .................................................................................................................. 77 
7.4. INSTALAR / SUBSTITUIR ELEMENTOS DE MINICAP FLEX-PIERCING ...................................... 77 
7.5. DESCONTAMINAÇÃO DO EQUIPAMENTO .................................................................................. 79 
7.6. ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS ......................................................................................................... 79 
7.7. MANUTENÇÃO DO SCANNER ...................................................................................................... 79 
7.8. DEPARTAMENTO TÉCNICO ......................................................................................................... 79 
8.  PROBLEMAS E SOLUÇÕES ................................................................................................................ 80 
9.  NÍVEIS DE DESEMPENHO ................................................................................................................... 84 
10.  INTERFERÊNCIAS E LIMITES DE UTILIZAÇÃO ................................................................................ 85 
11.  BIBLIOGRAFIA ..................................................................................................................................... 86 
12.  INFORMAÇÕES RELATIVAS À REGULAMENTAÇÃO ...................................................................... 87 
13.  ÍNDICE REMISSIVO .............................................................................................................................. 88 

-3/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04

1. PREFÁCIO
A fim assegurar a segurança dos utilizadores e do equipamento, e a fim de obter sempre o máximo
desempenho, os utilizadores deste sistema automatizado devem familiarizar-se com as advertências
dadas neste manual de instruções.
As precauções são fornecidas de seguida :
ATENÇÃO : Desactivar o cabo de protecção, no interior ou exterior do sistema automatizado,
ou desconectar a ligação à terra pode ser perigoso.
Este instrumento tem de ser utilizado por pessoas treinadas e qualificadas.
Recomenda-se que os utilizadores usem luvas sempre que manusearem o instrumento.

Responsabilidades da SEBIA :
A SEBIA apenas se considera responsável pelos efeitos sobre a segurança, a fiabilidade e as
características do equipamento se :
● A instalação, as extensões, os ajustes, as alterações e as reparações forem realizadas por
pessoas autorizadas pela SEBIA.
● A instalação eléctrica do local onde o MINICAP FLEX-PIERCING está instalado está em
conformidade com as normas em vigor.
● O equipamento é utilizado de acordo com as instruções do presente manual.
As características do MINICAP FLEX-PIERCING são as descritas neste documento. A SEBIA
reserva-se o direito de as modificar sem aviso prévio.
As instruções de utilização impressas em papel estão disponíveis no Serviço Técnico da SEBIA.
Qualquer modificação efectuada numa instrução de utilização relativamente à versão anterior é
indicada a vermelho.
IMPORTANTE : Todas as versões anteriores devem ser destruídas.

O montador, o instalador ou o importador não poderão ser responsabilizados por perda de dados
devido a avarias do disco rígido do PC.
Por isso, recomenda-se vivamente que sejam efectuadas cópias de segurança diárias.

WINDOWS® é uma marca comercial da Microsoft Corporation.

Este software e o manual de instruções actual estão protegidos pelas leis dos direitos de autor e por
tratados internacionais.
O software PHORESIS foi testado e validado na presença do software antivírus ESET® NOD 32.
Devido ao grande número de softwares antivírus existentes no mercado, é impossível a SEBIA testar
o PHORESIS com todos estes softwares antivírus. Durante a instalação, o operador tem
imperativamente de verificar a compatibilidade entre o PHORESIS e o seu software antivírus.
A SEBIA não poderá ser responsabilizada por qualquer falha do PHORESIS devido a
incompatibilidade entre os dois sistemas, seja em que circunstância for.
-4/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português
MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
Contacte o Departamento Técnico da SEBIA para obter mais informações.

ADVERTÊNCIA : Alguns softwares antivírus poderão parar o funcionamento do PHORESIS.


Tendo em consideração o software antivírus que está a ser usado, recomenda-se a sua
desactivação durante a instalação do PHORESIS e a sua adequada configuração, por forma a
não impedir o correcto funcionamento do PHORESIS.

IMPORTANTE : Este manual de instruções foi revisto para a versão 8.63 do software PHORESIS.
Para informação adicional consultar o manual de instruções SEBIA PHORESIS.

Etiquetas encontradas no equipamento e seus acessórios :

Gestão dos desperdícios


Risco
eléctricos e electrónicos em fim
Biológico
de vida de acordo com a
legislação europeia

Atenção
Risco de PERIGO

-5/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04

2. FUNDAMENTO
O MINICAP FLEX-PIERCING é um sistema automatizado multiparâmetros para electroforese capilar,
utilizando 2 tubos capilares para múltiplas e simultâneas separações sem manipulação a alta
velocidade.
O MINICAP FLEX-PIERCING proporciona sequenciação de electroforese totalmente automatizada,
desde o tubo de amostra primária, com tampa para as análises de hemoglobina e sem tampa para as
restantes análises, até ao padrão electroforético final : identificação de amostras, diluição de
amostras, lavagem dos capilares, injecção de amostras nos capilares, migração, detecção,
processamento de resultados e transferência de dados em rede de computadores.

MINICAP FLEX-PIERCING :
- vem com um leitor de código de barras para identificar as amostras nos tubos primários,
- uniformiza os tubos de amostra de sangue integral e recolhe amostras directamente dos tubos
fechados para o procedimento de análise de hemoglobina,
- dilui as amostras nos tubos primários usando segmentos descartáveis de diluição,
- efectua a lavagem dos capilares por limpeza circular a alta pressão usando várias soluções
(solução de lavagem MINICAP, solução da enxaguamento e / ou o tampão da análise) presentes
no compartimento dos reagentes do MINICAP FLEX-PIERCING,
- injecta as amostras nos capilares colocando uma extremidade dos capilares em contacto com as
amostras diluídas, antes aspirar um volume muito pequeno da amostra diluída em cada capilar,
- utiliza um sistema para o efeito de Peltier para executar a migração a temperatura constante,
- usa um sensor para detectar as fracções separadas por espectrofotometria de absorção,
- está equipado com o software PHORESIS para :
• tratamento dos resultados. As fracções são identificadas automaticamente e os perfis
electroforéticos são analisados visualmente para detectar as anomalias,
• indicar o estado de funcionamento do equipamento e os resultados das análises em curso,
• envio e importação de resultados via e-mail,
• importar resultados de uma rede intra-laboratório.

Estão disponíveis os seguintes procedimentos com o instrumento MINICAP FLEX-PIERCING :


- PROTEIN(E) 6,
- HEMOGLOBIN(E),
- CDT,
- HbA1c e,
- IMMUNOTYPING 6.
Para obter informações adicionais consulte as instruções de utilização de cada kit MINICAP da
SEBIA.

-6/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
(NOTA : Os procedimentos URINE e IMMUNOTYPING URINE não estão disponíveis com o
instrumento MINICAP FLEX-PIERCING).

ADVERTÊNCIA : Para execução do procedimento HbA1c com o instrumento automático


MINICAP FLEX-PIERCING, recomenda-se a verificação junto do Departamento Técnico acerca
da compatibilidade do instrumento e da versão do software PHORESIS.

-7/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04

3. INSTALAÇÃO

3.1. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS E CONDIÇÕES AMBIENTAIS

3.1.1. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Migração : Electroforese capilar por fluxo liquido em 2 tubos


capilares de sílica. As migrações são inteiramente
realizadas com temperatura controlada pelo efeito
de Peltier.
Detecção : Lâmpada de deutério, LED, detector de
ultravioletas, fibras ópticas.
Carregamento : Capacidade primária de 28 tubos num carrossel
de amostras.
Carregamento das amostras no carrossel de
amostras, sem interrupções (28 posições
disponíveis).
Um sistema de carregamento automático
consegue gerir até 30 recipientes de reagentes.
Identificação : Através do código de barras no carrossel de
amostras, nos tubos de amostra primários e nos
tubos das amostras de controlo e nos tubos dos
calibradores e nos tubos dos reagentes, de acordo
com o procedimento.
Amostragem : Todas as técnicas excepto a HEMOGLOBIN(E) e
(para mais informação, HbA1c :
consulte o documento As amostras são recolhidas directamente dos
"Características dos tubos tubos destapados (sem tampa, 11 a 16 mm de
a usar de acordo com o diâmetro, 50 a 100 mm de altura) ou de
instrumento") microtubos destapados de 1,5 mL colocados em
tubos de amostra primários vazios com 13 mm de
diâmetro, volume da amostra : 10 a 20 µL.
Técnicas HEMOGLOBIN(E) e HbA1c :
As amostras são recolhidas directamente em
tubos com tampa após homogenização (tubos
com 11 mm a 13 mm de diâmetro, tubos com
tampa com 100 mm de altura máxima, tampas
com 17 mm de diâmetro máximo), volume
mínimo de amostra em tubos cónicos : 200 µL,
aspiração dos calibradores e controlos de

-8/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
sangue em tubos cónicos tapados, volume da
amostra para análise : 18 µL.
Processamento de - 2 400 doentes por programa de análise.
dados : - Controlo e correcção.
- Cálculos estatísticos gerados pelo programa de
análise.
- Valores Aberrantes detectados.
- Curvas traçadas em formato gráfico, impressão
dos dados.
- Curvas não identificadas destacadas.
- Imagens de Immunofixação e resultados
quantitativos de proteínas específicas
importados e impressos.
- Capacidade de memória de 140 000 curvas.
- Procura da Curva e sua edição.
Conexões da saída : SISTEMA AUTOMÁTICO MINICAP FLEX-
PIERCING :
Ligação (porta série) ao PC anfitrião.
MÓDULO DE HARDWARE :
- computador anfitrião com RS 232 C : ligação
bidireccional com transmissão de curvas,
- ligações para analisador, impressora, teclado,
rato, modem, rede, leitor de códigos de barras,
scanner.
Dimensões : L. 44 cm x H. 41.5 cm x D. 58 cm
Peso : 32 kg
Categoria da instalação : 2
Classe da protecção : 20
Nível ruído : < 80 dB
Potência : 130 VA
Fonte de alimentação 115 - 230 V, 50/60 Hz
Calor 350 BTU 1

1
1 BTU (British Thermal Unit) = 1055 J

-9/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
3.1.2. REQUISITOS RECOMENDADOS PARA O COMPUTADOR

PC PRINCIPAL PC ADICIONAL

• Processador Dual-Core E5700 • Processador Dual-Core E5700


3 GHz / Windows XP Multilingual ou 3 GHz / Windows XP Multilingual ou
Windows® VISTA ou Windows® 7 Windows® VISTA ou Windows® 7
(32 & 64 bits) (32 & 64 bits)

• Ecrã : Resolução SVGA 1024 x 768 • Ecrã : Resolução SVGA 1024 x 768

• Memória 4 GO 800 MHz, o disco • Memória 4 GO 800 MHz, o disco


rígido 160 GO rígido 160 GO

• Placa gráfica 65536 cores • Placa gráfica 65536 cores

• 5 portas de série (mínimo) 2: • 1 porta de série disponível (se


- 2 para V24 RS232 (se necessário) conectado a modem externo)
- 2 para USB portas
- 1 para o modem externo (se
necessário)

• Unidade CD/DVD+/-RW - gravador • Unidade CD/DVD+/-RW - gravador

• Teclado, rato • Teclado, rato

• Modem 56K V90 • Modem 56K V90

• Linha de telefone analógica, directa • Linha de telefone analógica, directa

• Placa de rede • Placa de rede

2
Use por favor um adaptador (referência. 90000001) para PCs sem o número de portas de série
requeridas.

-10/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
3.1.3. EXEMPLOS DE TUBOS DE RECOLHA COM TAMPA UTILIZÁVEIS

Os tubos de recolha que podem ser utilizados com o instrumento MINICAP FLEX-
PIERCING são tubos de 11 mm a 13 mm de diâmetro com as respectivas tampas
(comprimento máximo aceitável do tubo com tampa : 100 mm, diâmetro máximo
aceitável da tampa : 17 mm), ou tubos de recolha com dimensões equivalentes,
aprovados para análises clínicas.
Para informação adicional, verifique os seguintes exemplos e o documento
"Características dos tubos a usar de acordo com o instrumento" :

- Tubos Vacutainer® BD 13 x 75 mm :
- comprimento do tubo : 75 mm ; comprimento do tubo com tampa : 81 mm,

- diâmetro do tubo : 13 mm ; diâmetro do tubo com tampa : 16,5 mm ,

- Tubos Terumo® Venosafe 5 mL :


- comprimento do tubo : 75 mm ; comprimento do tubo com tampa : 80 mm,

- diâmetro do tubo : 13 mm ; diâmetro do tubo com tampa : 15 mm ,

- Tubos Greiner® Bio-one Vacuette 1, 2, 3 ou 4 mL 13 x 75 mm :


- comprimento do tubo : 75 mm ; comprimento do tubo com tampa : 82 mm,

- diâmetro do tubo : 13 mm ; diâmetro do tubo com tampa : 17 mm ,

- Sarstedt® S-Monovette, tubos de 4 mL :


- comprimento do tubo : 75 mm ; comprimento do tubo com tampa : 92 mm,
- diâmetro do tubo : 13 mm ; diâmetro do tubo com tampa : 16 mm,

- Kabe Labortechnik® Primavette S, tubos de 2,6 mL :


- comprimento do tubo : 66 mm ; comprimento do tubo com tampa : 80 mm,
- diâmetro do tubo : 11,5 mm ; diâmetro do tubo com tampa : 14 mm,

-11/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
- Sarstedt® S-Monovette, tubos de 2,7 mL :
- comprimento do tubo : 66 mm ; comprimento do tubo com tampa : 81 mm,
- diâmetro do tubo : 11 mm ; diâmetro do tubo com tampa : 14 mm,

CUIDADO :
- Utilize os anéis centrais (cinzentos) para os tubos de 13 mm de diâmetro,
fornecidos com o carrossel de amostras do instrumento MINICAP FLEX-
PIERCING ou os anéis de centrais (verdes) para os tubos de 11 mm de
diâmetro (SEBIA, REF. 1612, 27 unidades), em conformidade com o
diâmetro do tubo de recolha.
- É necessário ajustar o braço misturador, especialmente ao utilizar os tubos
Sarstedt® S-Monovette 2,7 mL com um diâmetro de 11 mm. Contacte o
Departamento Técnico.
- Quando os anéis de centrais são colocados no carrossel de amostras,
certifique-se de que os códigos de barras dos tubos ficam visíveis através
das ranhuras do carrossel de amostras.

NOTA : Ao iniciar o instrumento ou ao modificar a técnica para as técnicas


HEMOGLOBIN(E) e HbA1c, surgirá uma mensagem a indicar que estas técnicas
são realizadas com tubos tapados e com um carrossel de amostras específico.

-12/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
3.1.4. INFORMAÇÃO SOBRE A QUALIDADE DA ÁGUA

CUIDADO : Não utilize água desionizada comercial, como, por exemplo, água para
ferros de engomar (pode provocar danos graves nos capilares). Utilize apenas água
de qualidade ultra pura, tal como a água própria para injecções.

Para o depósito da solução de lavagem (para lavagem dos capilares no


instrumento automático) :
Recomenda-se a utilização de água filtrada destilada ou desionizada (com um filtro
de porosidade ≤ 0,45 μm) e com uma condutividade inferior a 3 µS/cm, que
corresponde a uma resistência superior a 0,33 MΩ.cm.
Para evitar a proliferação microbiana, deve-se substituir a água todos os dias.
Para um funcionamento optimizado, adicionar 35 µL/dL de CLEAN PROTECT
(SEBIA, Ref. 2059, 5 mL).
IMPORTANTE : Antes de encher o depósito da água destinada a lavagens, é
recomendável lavá-lo com bastante água destilada ou desionizada.

Para reconstituição das soluções :


Os ensaios efectuados de validação dos reagentes demonstraram que, para as
diferentes soluções e utilizando um equipamento adequado para o volume de
reconstituição, uma variação de ± 5 % do volume final não produz efeitos adversos
na análise.
A água destilada ou desionizada utilizada para reconstituir as soluções tem de estar
isenta de proliferação bacteriana e fungos (utilize um filtro ≤ 0,45 µm) e com uma
condutividade inferior a 3 µS/cm, que corresponde a uma resistência superior a
0,33 MΩ.cm.

-13/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
3.1.5. CONDIÇÕES DE FUNCIONAMENTO PARA UM DESEMPENHO
OPTIMIZADO

O MINICAP FLEX-PIERCING deve funcionar nas seguintes condições ambientais :


- a temperatura entre 15 °C e 30 °C,
- humidade relativa não condensada compreendida entre 5 % e 80 %,
- a uma altitude máxima de 2,000 metros.

Após a entrega e instalação do aparelho no laboratório, recomenda-se que esteja à


temperatura ambiente durante 4 horas antes da sua utilização.

ATENÇÃO : Não exponha o MINICAP FLEX-PIERCING a :


- luz directa,
- fontes directas de calor (ou outro dispositivo, convector, etc.),
- num ambiente com poeiras.

-14/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
3.2. DESEMBALAMENTO E VERIFICAÇÃO DO CONTEÚDO

Verificar se todos os itens indicados na LISTA DE CONTEÚDOS do instrumento automático


estão presentes e intactos.
Verificar se o número de série do instrumento corresponde ao número de série indicado na
embalagem.

ASSISTÊNCIA TÉCNICA :
Contacte o Serviço técnico se o seu sistema automatizado apresentar defeitos ou se os
números de série no equipamento e na embalagem não coincidirem.
Recomenda-se conservar a embalagem de origem do MINICAP FLEX-PIERCING para o
transportar posteriormente se necessário. Esta embalagem foi concebida para proteger
eficazmente o equipamento de qualquer potencial deterioração que possa ocorrer durante o
transporte.
Para transportar mais tarde, utilize os parafusos fornecidos com o instrumento para fechar
novamente a embalagem.

-15/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
3.3. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO

● Desembale o instrumento.
● Posicionar o sistema de modo a que possa ser desligado facilmente.
● Deixar um espaço de 15 cm entre o sistema e a parede e um espaço de 20 cm em todos
os lados para facilitar a ventilação.
● Colocar o equipamento numa superfície horizontal não inferior a 60 x 80 cm adequada,
limpa, estável e que não esteja sujeita a vibrações.
● Coloque os suportes para recipientes conforme demonstrado em baixo :

● Instale a seringa (consulte a secção 7.4. INSTALAR / SUBSTITUIR A SERINGA).


● Instale o PC (consulte as instruções do fabricante do PC para o pôr em funcionamento) e
posicione-o à esquerda do MINICAP FLEX-PIERCING.
● Instalar o ecrã (consulte as instruções do fabricante para colocar o ecrã em
funcionamento).
● Conectar o cabo vídeo do monitor à saída de vídeo do Computador.
● Conectar o teclado à saída do teclado do Computador.
● Encaixar a ficha do rato numa porta série do PC.
● Conectar o cabo de ligação MINICAP FLEX-PIERCING / Computador, à saída Connec do
Computador no MINICAP FLEX-PIERCING e à saída COM 1 no Computador.
● Instalar a impressora (consulte o manual de instruções do fabricante para colocar a
impressora em funcionamento).
● Conectar o cabo da impressora na saída da impressora do Computador.
● Conectar os cabos de alimentação do MINICAP FLEX-PIERCING, do Computador, do
monitor e da impressora à corrente eléctrica.
O sistema não deve ser conectado à fonte de alimentação sem ligação à terra. Se for
utilizado um cabo de extensão, deve ser munido de um condutor de protecção.

-16/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
● Ligue o PC, o monitor, a impressora e o instrumento MINICAP FLEX-PIERCING (o botão
On/Off encontra-se na parte de trás do instrumento).

Ligação à corrente Botão On / Off Atenção Risco


eléctrica de PERIGO

IMAGEM No. 1 : Face posterior do MINICAP FLEX-PIERCING

CUIDADO :
- Após a entrega e instalação do aparelho no laboratório, recomenda-se que esteja à
temperatura ambiente durante 4 horas antes da sua utilização.
- Pode ser perigoso, desactivar o condutor protector interno ou externo do sistema
automatizado ou desligar a ligação à terra.
- As peças do equipamento que apresentam risco quando o sistema está conectado à
corrente eléctrica estão protegidas ; estes elementos protectores não devem ser
alterados ou removidos sob quaisquer circunstâncias.
- Se os elementos protectores forem danificados, desligue o sistema e impeça que
seja utilizado.
- Os fusíveis de substituição têm de respeitar os valores e o tipo especificados
(consulte o documento "Características dos fusíveis a usar de acordo com o
instrumento"). Os suportes de fusível não devem nunca sofrer um curto-circuito.
- Não ajuste, não preste serviços de manutenção nem repare o equipamento aberto,
quando estiver ligado.
- Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido com o instrumento para ligá-lo à
corrente eléctrica.

● Colocar reagentes de um kit SEBIA MINICAP no compartimento dos reagentes do


sistema :
- prepare uma nova solução de lavagem de MINICAP no frasco que acompanha o kit
(consulte as instruções de utilização do kit) ;
- encha o depósito de lavagem com água destilada ou desionizada ;
-17/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português
MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
- coloque um filtro no conector situado na extremidade de cada tubo que mergulha nos
frascos de regulador de alcalinidade, solução de lavagem e água destilada ou
desionizada (quando colocar filtros no sistema, lave os conectores e os tubos com água
destilada ou desionizada) ;
- coloque as tampas de acoplamento rápido de novo nos depósitos (coloque cada uma
das tampas de acoplamento rápido no recipiente com o mesmo símbolo) e certifique-se
de que as tampas ficam perfeitamente encaixadas nos depósitos ;
- volte a encaixar o depósito do regulador de alcalinidade (nas posições "B1" ou "B2" de
acordo com a técnica), o depósito com a solução de lavagem, o depósito de lavagem e
o depósito de resíduos, nos receptáculos de acoplamento rápido do sistema MINICAP
FLEX-PIERCING, em conformidade com os respectivos símbolos ;
- coloque novos recipientes de reagente no sistema de carregamento automático de
recipientes do MINICAP FLEX-PIERCING (este sistema pode levar 30 recipientes de
reagentes ; surgirá uma mensagem se os recipientes de reagente não forem colocados
no sistema) ;
- coloque um depósito para recipientes de reagentes usados no MINICAP FLEX-
PIERCING, no local destinado a este fim.

CUIDADO :
- Ver § 3.1.4. INFORMAÇÃO SOBRE A QUALIDADE DA ÁGUA.
- Verifique que foi colocado um filtro na extremidade de cada tubo que mergulha nos
diferentes depósitos.
- Quando voltar a encaixar um depósito no MINICAP FLEX-PIERCING, verifique que
os 2 pinos ficam devidamente introduzidos (os 2 botões metálicos devem ficar
visíveis).
- Certifique-se que os recipientes de reagentes são colocados correctamente no
sistema de carregamento do instrumento.

● Para instalação, o instrumento MINICAP FLEX-PIERCING está configurado por


predefinição com o procedimento PROTEIN(E) 6.

● Iniciar o programa efectuando um duplo clique no ícone "PHORESIS" .


● Introduza a palavra-passe "sebia" na caixa de diálogo "Identificação usuário".
● Seleccionar a opção "Somente primeira-lavagem" e pressionar em "OK" para confirmar
"2 ciclos".

-18/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04

● Ajustar o nível nos recipientes através da janela "Verificar niveis do reagente" (ver o
§ 5.3.3. FUNÇÃO "VERIFICAR NIVEIS DO REAGENTE").
● Clique no botão "Substituir depósitos" na janela de estado do MINICAP e insira os números
dos lotes e as datas de validade da solução de lavagem e do regulador de alcalinidade (ver
o § 5.3.1. FUNÇÃO "JANELA DO STATUS DO MINICAP").
● Quando a sequência pré-lavagem terminar, sair do programa e desligar o sistema
automatizado MINICAP FLEX-PIERCING.
● Ligar novamente o autómato para o lançamento automático do ciclo de inicialização.
● Verificar o nível dos reagentes (ver o § 5.3.3. FUNÇÃO "VERIFICAR NIVEIS DO
REAGENTE").
● Quando "Ready", seleccionar o programa de análise desejado (consultar "FUNÇÃO
"MODIFICAR PROGRAMA DE TRABALHO" do software PHORESIS).
● Executar o procedimento de activação dos capilares (ver o § 5.3.4.1. OPÇÃO
"ACTIVAÇÃO DOS CAPILARES").
● Para verificação do correcto calibramento do instrumento automático MINICAP FLEX-
PIERCING, analise o Soro de Controlo Normal SEBIA, identificado com o seu código de
barras e colocado na posição nº. 28 do carrossel de amostras (ver o § 6.2. CONTROLO
DA QUALIDADE).

Para mais informações, consulte a folha de instalação do instrumento automático MINICAP


FLEX-PIERCING.

FUNÇÕES ESPECIAIS : programas de análise HEMOGLOBIN(E) e HbA1c :


Na primeira utilização dos programas de análise HEMOGLOBIN(E) e HbA1c com o
instrumento automático MINICAP FLEX-PIERCING, após paragem prolongada (superior a
1 semana), ou durante o uso normal dos programas de análise HEMOGLOBIN(E) e HbA1c,
consulte os folhetos incluídos nas embalagens dos kits SEBIA MINICAP HEMOGLOBIN(E) e
Hb A1c.

-19/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
3.4. PRECAUÇÕES A TOMAR QUANDO O SISTEMA FICA INACTIVO DURANTE
MAIS DE CINCO DIAS

1. Iniciar um ciclo de encerramento com lavagem completa do sistema fluido com água
destilada seleccionando a opção MINICAP / CICLOS ESPECIAIS / ENCERRAMENTO
COM LAVAGEM DOS HIDRAULICOS COM H2O.

A selecção desta opção fará aparecer a janela de diálogo seguinte :

2. Um cique no botão "Sim (/ Oui)" fará aparecer uma segunda janela de diálogo :

3. Desconecte e remova todos os depósitos do MINICAP FLEX-PIERCING (prima o botão


metálico das tampas de acoplamento rápido). Desconecte o cabo do detector de nível do
depósito de resíduos.
4. Desenroscar cada tampa de encaixe rápido.
-20/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português
MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
5. Substitua os frascos de solução de lavagem e de regulador de alcalinidade por água
destilada ou desionizada (utilize filtros novos).
6. Esvazie o depósito de resíduos, seguindo as indicações dos procedimentos de limpeza e
eliminação de resíduos.
7. Descontamine o depósito de resíduos e a tampa de acoplamento rápido, seguindo as
indicações dos procedimentos de limpeza para instrumentos.
8. Escorrer bem antes de colocar o conjunto no local.
9. Aperte as tampas de acoplamento rápido dos depósitos.
10. Volte a encaixar os depósitos nos receptáculos de acoplamento rápido do sistema
MINICAP FLEX-PIERCING, respeitando os códigos de cores. Volte a ligar o cabo do
detector de nível do depósito de resíduos.

CUIDADO :
- Ver § 3.1.4. INFORMAÇÃO SOBRE A QUALIDADE DA ÁGUA.
- Verifique que foi colocado um filtro na extremidade de cada tubo que mergulha nos
diferentes depósitos.
- Ao encaixar um depósito no MINICAP FLEX-PIERCING, verifique que o pino fica
devidamente introduzido (os botões metálicos devem ficar visíveis).
- Certifique-se que os recipientes de reagentes são colocados correctamente no
sistema de carregamento do instrumento.

11. Clicar sobre o botão "OK".


12. Desligar o autómato no final do ciclo.

Para entrar em serviço consultar o parágrafo § 3.3. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO.

-21/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
3.5. PRECAUÇÕES A TER QUANDO DESLOCAR O INSTRUMENTO

1. Iniciar um ciclo de encerramento seleccionando a opção MINICAP / CICLOS


ESPECIAIS / ENCERRAMENTO E PREPARAÇÃO PARA EXPEDIÇÃO.

A selecção desta opção fará aparecer a seguinte janela de diálogo :

2. Um cique no botão "Sim (/ Oui)" fará aparecer uma segunda janela de diálogo :

3. Desconecte e remova todos os depósitos do MINICAP FLEX-PIERCING (prima o botão


metálico das tampas de acoplamento rápido). Desconecte o cabo do detector de nível do
depósito de resíduos.
4. Desenroscar cada tampa de encaixe rápido.
5. Substitua os frascos de solução de lavagem e de regulador de alcalinidade por água
destilada ou desionizada (utilize filtros novos).

-22/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
6. Esvazie o depósito de resíduos, seguindo as indicações dos procedimentos de limpeza e
eliminação de resíduos.
7. Descontamine o depósito de resíduos e a tampa de acoplamento rápido, seguindo as
indicações dos procedimentos de limpeza para instrumentos.
8. Volte a colocar as tampas de acoplamento rápido nos depósito (certifique-se de que as
tampas ficam perfeitamente encaixadas nos depósitos).
9. Volte a encaixar os depósitos nos receptáculos de acoplamento rápido do sistema
MINICAP FLEX-PIERCING. Volte a ligar o cabo do detector de nível do depósito de
resíduos.

CUIDADO :
- Ver § 3.1.4. INFORMAÇÃO SOBRE A QUALIDADE DA ÁGUA.
- Verifique que foi colocado um filtro na extremidade de cada tubo que mergulha nos
diferentes depósitos.
- Ao encaixar um depósito no MINICAP FLEX-PIERCING, verifique que o pino fica
devidamente introduzido (os botões metálicos devem ficar visíveis).
- Certifique-se que os recipientes de reagentes são colocados correctamente no
sistema de carregamento do instrumento.
- Não utilize água desionizada comercial, como, por exemplo, água para ferros de
engomar (pode provocar danos graves nos capilares). Utilize apenas água de
qualidade ultra pura, como a água própria para injecções.

10. Clicar sobre o botão "OK". O primeiro ciclo de lavagem começa automaticamente.
11. No fim do primeiro ciclo de lavagem, aparece uma terceira janela de diálogo.

-23/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
12. Fazer as alterações como indicado na caixa de diálogo e pressione sobre o botão "OK".
O 2º ciclo de lavagem começará automaticamente.
13. Após a finalização do 2º ciclo de lavagem, descontamine novamente o depósito de
resíduos e a tampa de acoplamento rápido, seguindo as indicações dos procedimentos
de limpeza para instrumentos.
14. Escorrer bem antes de colocar o conjunto no local.
15. Remova os 3 suportes para recipientes.
16. Remova a seringa (consulte a secção 7.4. INSTALAR / SUBSTITUIR A SERINGA).
17. Remova o depósito para recipientes usados.
18. Desligar o autómato no final do ciclo.
19. Aguarde até que o instrumento tenha arrefecido completamente.
20. Colocar o autómato, cabos e acessórios na embalagem de origem.

CUIDADO :
- O equipamento deve ser preso por baixo e ser transportado por duas pessoas.
- Fixar correctamente as diferentes partes da embalagem para evitar a queda do
aparelho.
- Para transportar mais tarde, utilize os parafusos fornecidos com o instrumento para
fechar novamente a embalagem.

Para entrar em serviço consultar o parágrafo § 3.3. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO.

-24/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04

4. DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO

Braço
misturador Compartimento de reagentes

Módulo analítico

Carrossel de amostras

IMAGEM No. 2 : Vista frontal do MINICAP FLEX-PIERCING

4.1. DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO

O MINICAP FLEX-PIERCING é um autómato para electroforese capilar, multifunções,


controlado por um computador e efectua o tratamento dos resultados correspondentes.
Este instrumento automatizado é composto por um carrossel de amostras, um braço
misturador, uma unidade de análise, um compartimento de reagentes, uma unidade de
controlo e software de processamento de dados.

4.1.1. CARROSSEL DE AMOSTRAS

É possível aceder ao carrossel de amostras abrindo a porta frontal direita do


instrumento pela pega que se encontra na parte superior da porta.
A porta frontal esquerda do instrumento está reservada para operações de
manutenção, a efectuar pelo utilizador ou por alguém do departamento técnico.
Soará um sinal sonoro, caso a porta frontal do instrumento, à direita, esteja aberta.
A diluição em curso perderá a validade, a sonda da amostra subirá e a placa do
distribuidor mover-se-á de forma a permitir o acesso ao carrossel de amostras, no
final do sinal sonoro.
O preenchimento do carrossel de amostras tem de ser iniciado na posição n.º 1 e
não é permitido que fiquem espaços vazios (o instrumento pára a análise se
encontrar uma posição livre). Consoante a técnica que for utilizada, existem
posições definidas no carrosel de amostras para alguns reagentes (consulte as
instruções de utilização do kit SEBIA MINICAP) :
- Com a técnica PROTEIN(E) 6, os tubos de amostra primários podem ser
colocados em qualquer uma das 28 posições.
- Com as técnicas HEMOGLOBIN(E), HbA1c, CDT e IMMUNOTYPING, a posição
nº. 27 do carrossel de amostras (posição "Diluente / Solução") deverá ser usada
-25/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português
MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
para os tubos destapados de solução hemolisante ou de diluente de amostras,
em conformidade com a técnica.
- Com a técnica IMMUNOTYPING 6, as posições nº. 19 a 24 do carrossel de
amostras terão de ser usadas para a solução ELP para os anti-soros anti-Ig G,
anti-Ig A, anti-Ig M, anti-Kappa e anti-Lambda (a posição de cada reagente está
indicada no carrossel de amostras).
- A posição nº. 28 (posição "Control" - Controlo) é utilizada para as amostras de
controlo e de calibração de todas as técnicas disponíveis no instrumento
automático (excepto para a técnica IMMUNOTYPING 6).

Anel Central
(para os
procedimentos
MINICAP
HEMOGLOBIN(E) e
HbA1c)

FOTOGRAFIA N.º 3 :
Carrossel de amostras MINICAP FLEX-PIERCING com os anéis centrais

É possível completar o preenchimento do carrosel de amostras após o início do


processo de análise.
Assim que a porta frontal, à direita, for fechada, o MINICAP FLEX-PIERCING
efectua a leitura do código de barras do carrossel de amostras.

-26/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
Se o conteúdo do carrossel de amostras for o mesmo que o utilizado na análise
anterior, as análises serão efectuadas, começando na última posição lida e
terminando na posição n.º 28 ou na próxima posição vazia.
Se o conteúdo do carrossel de amostras tiver sido substituído, as análises
começarão na posição n.º 1.

- O leitor de códigos de barras consegue ler os códigos de barras do carrossel de


amostras, dos tubos de amostras primários, das amostras de controlo e de
calibração e dos reagentes de manutenção.
NOTA : A utilização de códigos de barras de amostras que se iniciem pelas
letras "A" ou "M", pode influenciar a correcta operação do software. Se
necessário, contacte o Departamento Técnico.
- O sistema de mistura com inversão do tubo permite a homogenização antes de a
sonda de amostras recolher as amostras directamente dos tubos tapados para o
procedimento de análise de hemoglobina, a partir de sangue integral
(procedimentos HEMOGLOBIN(E) e HbA1c).
NOTA : O braço misturador não pode ser ajustado e apenas trabalha quando o
instrumento automático está configurado para os procedimentos
HEMOGLOBIN(E) e HbA1c.
- O diluidor processa as diluições de cada amostra nos recipientes dos reagentes.

Braço misturador
(para os procedimentos MINICAP
HEMOGLOBIN(E) e HbA1c)

FOTOGRAFIA N.º 4 : Braço misturador MINICAP FLEX-PIERCING

-27/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
4.1.2. MÓDULO ANALÍTICO

A unidade de análise é composta pelo seguinte :


- 2 cartuchos independentes termo-condutores contendo, cada um, um tubo
capilar de sílica fundida com duas extremidades livres, e uma janela de detecção
em cada cartucho,
- uma unidade de controlo de temperatura nos 2 cartuchos, destinada a manter os
capilares a uma temperatura estável através do efeito de Peltier (um ventilador
faz a extracção do calor),
- um sistema de sensores, composto por uma lâmpada de deutério e uma
lâmpada LED, filtros motorizados, 1 conjunto de 2 fibras ópticas de entrada /
saída na janela de detecção de cada cartucho e captores. As proteínas são
detectadas directamente e simultaneamente em cada capilar por fotometria de
absorção,
- um sistema hidráulico que faz circular os reagentes dentro dos capilares ; este
sistema hidráulico possui 2 depósitos (um anódico e um catódico) – um dos
quais (anódico) é incluído no recipiente dos reagentes – 1 bomba, 1 válvula
multicanal e 1 válvula de solenóide para lavar os capilares e injectar as
amostras,
- uma fonte de alta voltagem ligada a 1 conector de platina.

4.1.3. COMPARTIMENTO DOS REAGENTES

O compartimento dos reagentes destina-se a receber :

- 2 frascos para regulador de alcalinidade, identificados pelo símbolo e


no compartimento de reagentes e nas tampas de acoplamento rápido ;
- 1 depósito para a solução de lavagem para o MINICAP, identificado pelo símbolo

no compartimento de reagentes e nas tampas de acoplamento rápido ;

- 1 depósito para água destilada ou desionizada, identificado pelo símbolo


no compartimento de reagentes e nas tampas de acoplamento rápido ;
- 1 depósito de resíduos para a recolha de reagentes usados, identificado pelo

símbolo . A respectiva tampa tem encaixes de acoplamento rápido para o


tubo que transporta os reagentes usados, para o tubo destinado a criar vácuo no
depósito e para a sonda de nível.
- A bomba e a seringa permitem transferir e recolher os reagentes.
- O fluxo dos reagentes e o escoamento para o depósito de resíduos são
controlados por um sistema de válvulas / seringa.

-28/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
AVISO :
- Ver § 3.1.4. INFORMAÇÃO SOBRE A QUALIDADE DA ÁGUA.

- A posição do compartimento de reagentes destina-se ao frasco para

regulador de alcalinidade MINICAP PROTEIN(E) 6, a posição destina-


se aos frascos para regulador de alcalinidade MINICAP HEMOGLOBIN(E),
MINICAP Hb A1c e MINICAP CDT (por favor, leia atentamente as instruções
de utilização dos kits MINICAP e siga as instruções apresentadas no ecrã
do instrumento automático).
- Verifique que foi colocado um filtro na extremidade de cada tubo que
mergulha nos diferentes depósitos.
- Certifique-se que os recipientes de reagentes são colocados correctamente
no sistema de carregamento do instrumento.
- Evite que o depósito para recipientes usados contenha mais de
35 recipientes de reagentes (siga as instruções apresentadas no ecrã
quando surgir a mensagem de alerta para substituição do depósito para
recipientes usados).

4.1.4. MÓDULO DE CONTROLO

O controlo do autómato MINICAP FLEX-PIERCING é efectuado pelo software


"PHORESIS". A configuração e os ciclos correspondentes a cada tipo de análise
estão pré-programados e o desenvolvimento das análises é mostrado
continuamente no monitor.
Os procedimentos automáticos especiais podem ser executados pelo operador :
encerramento do sistema, activação de capilares, etc.

4.1.5. PROGRAMA DE PROCESSAMENTO

Os programas de análise podem ser alterados pelo operador segundo as suas


necessidades, tanto ao nível do tratamento das curvas visualizadas, edição e
transmissão informática dos resultados.
Consulte o manual de instruções do SEBIA PHORESIS.

-29/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
4.2. DESCRIÇÃO DOS COMANDOS

Os comandos de controlo do MINICAP FLEX-PIERCING são apresentados sob a forma de


menus, de funções, opções, caixas de diálogo, ícones e botões.
A activação destes comandos pode ser feita com o rato pressionando directamente o
comando desejado ou com a ajuda do teclado.

NOTA :
- A passagem do ponteiro do rato sobre um ícone faz surgir a informação relativa a esse
ícone.
- Quando um comando surge em cinzento no monitor, significa que o comando não está
activado (não configurado, não acessível ou em opção).

Descrição das funções das teclas do teclado :


COMANDOS FUNÇÃO

Enter Validação

Esc Sair / Abandonar

Insert Inserção de um carácter

Apagar Apagar um carácter

Ir para o início do texto

End Ir para o fim do texto

Página anterior

Página seguinte

Mudança de linha

Deslocar o cursor passo a passo

Ir para o campo seguinte

+ Ir para o campo anterior

Num Lock Bloquear / Desbloquear teclado numérico

Bloquear / Desbloquear maiúsculas

Alt+Ctrl+Apagar Reiniciar sistema

-30/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
Introdução de dados pelo operador :
A indicação de que o operador pode inserir dados é simbolizada por um cursor.
Para corrigir um erro ou para simplesmente modificar os dados, o operador pode :
‐ seleccionar o carácter já introduzido, arrastando o rato sobre ele e introduzir outro carácter
para o substituir,
‐ pressione o botão "Apagar" para apagar o carácter situado à direita do cursor,
‐ pressione o botão "" para apagar o carácter situado à esquerda do cursor,
‐ inserir os carácteres aos que já estão introduzidos. Colocar o cursor na posição requerida.
Os novos carácteres introduzidos serão colocados à esquerda do cursor.
As funções de deslocamento " ", "Apagar" e "", podem também ser utilizadas.

Descrição dos botões do rato :


‐ 1 clique sobre o botão esquerdo do rato : - activa o cursor,
- activa um comando.
‐ 1 clique sobre o botão direito do rato : - apresenta um menu.

Validação / anulação de um comando :


Para sair de uma caixa de diálogo sem efectuar modificações, clique sobre "Cancelar" ou

sobre a tecla do canto superior da caixa de diálogo ( ).


Para confirmar uma selecção e / ou uma introdução de dados, clique sobre "OK" ou "Sim".

-31/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04

5. DESCRIÇÃO DO PROGRAMA

5.1. INICIAR O SOFTWARE PHORESIS

Após ligar o MINICAP FLEX-PIERCING e o computador espere que o sistema inicie, de

seguida clique no ícone "PHORESIS" no "Ambiente de trabalho" para iniciar o programa.


O ecrã apresenta a seguinte informação :

As iniciais "ADM" são apresentadas por defeito. O ID de operador dará um acesso mais ou
menos limitado de acordo com o nível de acesso concedido a cada operador (consultar
"FUNÇÃO "LISTA DE USUÁRIOS" do software PHORESIS).
Insira a palavra passe "sebia" no campo de senha para aceder ao programa PHORESIS.

Seleccione "Desligado" se desejar utilizar sem iniciar o equipamento, para aceder aos
resultados obtidos, cópia e transferência de dados.

Seleccione a opção "Forçar o arranque completo" permitindo iniciar um procedimento


completo de lavagem e de activação dos capilares após um corte eléctrico ou um incidente.

Seleccione a opção "Somente primeira-lavagem" para iniciar uma sequência de pré-lavagem


para colocação em serviço após uma mudança de local ou um período de inactividade do
equipamento de pelo menos 5 dias (ver 3.4. PRECAUÇÕES A TOMAR QUANDO O
SISTEMA FICA INACTIVO DURANTE MAIS DE CINCO DIAS).

Clique no botão "OK" para iniciar o software PHORESIS.

Após efectuada a identificação (ID) do operador, o MINICAP FLEX-PIERCING abrirá a caixa


de diálogo "Verificar niveis do reagente" (se a opção visualizar sempre esta caixa de diálogo o
arranque estiver activado (ver o § 5.3.1. FUNÇÃO "JANELA DO STATUS DO MINICAP)).

-32/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04

No separador "Reagentes" verifique os níveis dos reagentes visualmente e, se for necessário,


desloque os botões deslizantes para os respectivos níveis. Em seguida, clique em "OK" para
confirmar.

Ao clicar no separador "Resíduos", aparecerá a seguinte janela :

Esvazie o depósito de resíduos, se necessário, e após ter sido enxaguado em água


abundante, recoloque o depósito de resíduos e ajuste o nível com o cursor.
Verifique a presença de recipientes de reagentes no sistema de carregamento automático.

AVISO : Para substituir um frasco de reagente siga os procedimentos apresentados na


secção "Substituir os depósitos".

-33/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
Clique no botão "OK". Aparece o seguinte ecrã :

O PHORESIS inicia automaticamente o download do software, a actualização dos parâmetros


e o procedimento de lavagem do módulo analítico.
E depois :

NOTA : Esta janela aparece após o fecho da porta frontal, à direita, ou da porta lateral.
A opção "Continue cycle/technique in progress" (/ Continuar ciclo/técnica em curso) permite
iniciar a técnica cujo nome está no canto superior direito do ecrã.

Clique em "OK". Aparece a seguinte mensagem :

E depois :

Podem ser realizadas uma série de análises.

-34/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
NOTA : Se houver alguns tubos a partir da posição nº. 1 no carrossel de amostras, as
análises são efectuadas automaticamente no final do ciclo ARRANQUE.

A opção "Mudar de técnica de análise" permite uma mudança de técnica (ver o § 5.6.
FUNÇÃO "ALTERAÇÃO DA TÉCNICA DE ANÁLISE").

5.2. DESCRIÇÃO DO MENU PRINCIPAL


Barra de Menus
Barra de
ferramentas (ícons)
Função

Opção

Janela de estado

Barra de estado

O menu principal do software PHORESIS é apresentado no ecrã do computador no fim do


download.
Os ícones apresentados na "Barra de ferramentas" permitem activar directamente uma
função de um menu :
- barra de menu,
- janela de estado,
- barra do estadot.

A barra do menu (excepto o menu "Minicap" específico do instrumento MINICAP FLEX-


PIERCING), a barra de ferramentas, a barra de estado, os diferentes comandos e opções) e a
sua utilização, estão descritos no manual de instruções do software PHORESIS.
Consulte o manual de instruções do SEBIA PHORESIS.

-35/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
NOTA : O número de série do instrumento é apresentado na parte superior esquerda do ecrã
(com o número da versão do software PHORESIS) e na barra de estado.

-36/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
5.3. MENU "MINICAP"

O menu MINICAP do software PHORESIS, específico para o instrumento MINICAP FLEX-


PIERCING, permite ao utilizador gerir a unidade de análise, exibir os níveis de reagentes,
realizar ciclos especiais, modificar as configurações do programa de análise e observar os
dados de calibração do procedimento HbA1c.

O menu MINICAP permite aceder às seguintes funções :


‐ apresentar a janela de estado do MINICAP FLEX-PIERCING,
‐ configuração do sistema e configurações do controlo,
‐ verificação dos níveis dos recipientes,
‐ activação dos ciclos especiais,
‐ apresenta o contador de análises,
‐ HbA1c calibration data (/ dados de calibração HbA1c).

5.3.1. FUNÇÃO "JANELA DO STATUS DO MINICAP"

Utilizar este comando para analisar uma amostra de controlo na posição 28, parar
um ciclo de análise, iniciar uma sequência de encerramento e gerir os níveis de
reagentes.

Clicando em terá também acesso directo a este comando.

Botão de acesso ao
modulo analítico

Visualização do Estado
do sistema

Visualização das Etapas


correntes

Durante a utilização, uma animação informará o operador sobre o estado do


funcionamento do aparelho precisando as etapas em curso de realização.
CUIDADO : Não feche a janela de estado quando o sistema estiver a
trabalhar ; perderá os dados que estiverem a ser processados se fechar a
janela de estado.

-37/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
Ao fechar a janela de estado, é exibida a seguinte caixa de diálogo, para
confirmar ou não a paragem da ligação ao instrumento :

COMANDOS DO MÓDULO ANALÍTICO


O ciclo de análise inicia-se automaticamente quando a porta frontal, posicionada à
direita, do instrumento MINICAP FLEX-PIERCING é fechada e existe, pelo menos,
1 amostra ainda não analisada na posição n.º 1 do carrossel de amostras.

Clique para iniciar o controlo na posição 28

Clicando no botão iniciará a análise de um controlo ou de um calibrador na


posição nº. 28 do carrossel de amostras, assim que o instrumento esteja disponível.

Parar um ciclo de trabalho

Um clique no botão pára o ciclo de trabalho que estiver em curso e inicia o


ciclo de limpeza dos capilares.
Abrir e fechar a porta do instrumento (a da direita) faz reiniciar o ciclo de análise
partindo da última posição do carrossel de amostras analisada.

Encerrar o módulo analítico

A activação do botão permite iniciar o ciclo de encerramento do módulo


analítico.
CUIDADO : A sequência de encerramento tem de ser iniciada antes de se
desligar o sistema MINICAP FLEX-PIERCING. Nunca desligue o instrumento
sem ter efectuado o respectivo ciclo de encerramento.
NOTA : Este ícone está inactivo após a iniciar um ciclo de leitura.

Para iniciar um ciclo de encerramento, clique no botão : .


É possível iniciar o procedimento de encerramento a partir do menu principal
seleccionando menu MINICAP / FUNÇÃO CICLOS ESPECIAIS / OPÇÃO
PROCEDIMENTO DE ENCERRAMENTO.

Desactivar o sinal sonoro

Clique no botão para desactivar o sinal sonoro.

-38/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
Observar as mensagens de informação

Clicar no botão para abrir a janela de "Mensagens de Informação". Esta janela


permitirá observar as mensagens apresentadas pelo instrumento automático
durante a análise.
É possível exibir todas as mensagens e / ou ordená-las por ordem cronológica,
marcando as poções correspondentes.

Para encerrar a janela "Mensagens de Informação, clicar novamente no botão

(ou no botão ).

Maximizar / Minimizar a janela de estado

A activação do botão permite minimizar ou maximizar a janela de estado para


visualizar os níveis de reagentes nos recipientes e aceder ao botão "Substituir
recipientes".

Clicando no botão permite apresentar a janela de estado completo, mostrando


o estado das análises dos tubos de amostras colocados no carrossel de amostras.

-39/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04

Para não apresentar o carrossel de amostras, clique no botão .

Para iniciar um procedimento de substituição de depósitos :


Na seguinte barra, localizada na secção inferior do ecrã :

Clique no botão para apresentar a janela de estado e no botão para

aumentar, para poder obter acesso ao botão "Substituir depósitos" ( ).

Para iniciar um procedimento de substituição dos depósitos, clique em "Substituir


depósitos" na janela de estado. Uma vez iniciado, seja intencionalmente pelo

-40/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
operador ou por solicitação do sistema automático, este procedimento tem de ser
seguido com rigor e efectuado apenas quando os sistemas o permitirem.

NOTA : Clicar no botão para aceder directamente à janela "Replace


containers" (substituir depósitos). Assim que aparecer a janela "Replace containers"

(substituir depósitos) o botão modifica para .


IMPORTANTE : Consulte as instruções de substituição dos depósitos de reagentes
e respeite os códigos de símbolos dos frascos e conectores.

Abra a porta do compartimento de reagentes.


Na janela "Substituir depósitos", clique nos depósitos que tiver substituído e digite
os respectivos números de lote, as datas de expiração da validade dos reagentes (o
sistema MINICAP FLEX-PIERCING apenas funciona com os reagentes correctos
recomendados pela SEBIA) e os números de ID indicados nas etiquetas.
NOTA : O número de lote e a data de validade dos reagentes introduzidos pelo
operador são apresentados na janela de revisão para cada análise (consultar
EDITAR CURVAS do software PHORESIS).
CUIDADO : Verifique que foi colocado um filtro na extremidade de cada tubo
que mergulha nos diferentes depósitos.

Feche a porta do compartimento de reagentes. É apresentada a seguinte janela :

-41/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04

Clique no botão "OK" na janela "Continue cycle/technique in progress" (/ Continuar


ciclo/técnica em curso).

A janela seguinte permite a confirmação do número ID do regulador de alcalinidade,


inserido pelo operador na janela "Substituir depósitos" :

Aparecerá então a seguinte janela.

-42/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04

Esvaziar o depósito dos recipientes usados :


● Remova o depósito cheio, feche-o com a respectiva tampa e elimine-o
juntamente com os restantes resíduos biológicos.
● Coloque um novo depósito, sem a tampa.
● Clique na caixa "O recipiente para copos usados está vazio".
● Clique em "OK".
AVISO : Os recipientes de reagentes que contenham amostras biológicas têm
de ser manuseados com muito cuidado.

Esvaziar o depósito de resíduos :


● Fazer clique na caixa "Recipiente de desperdícios de dreno".
● Desencaixe o depósito do MINICAP FLEX-PIERCING.
● Desconecte o cabo do detector de nível do instrumento.
● Desligar o tubo dos produtos residuais e o tubo de aspiração da tampa do
depósito de resíduos.
● Desapertar o anel e retirar a tampa utilizando a sua pega.
● Siga as indicações fornecidas no procedimento de limpeza e eliminação de
resíduos (SDS/CIA/SEB/0999) (este procedimento está disponível nos
"MANUAIS DE INSTRUÇÕES" em DVD").
● Enxagúe o depósito.
● Recoloque a tampa no depósito de resíduos.
● Encaixe o depósito de novo no MINICAP FLEX-PIERCING.
● Volte a ligar o cabo do detector de nível do depósito de resíduos.
● Fazer clique em "OK".

-43/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
Encher o depósito de solução de enxaguamento :
● Fazer clique na caixa "Água destilada (H20)".
● Desencaixe o depósito do MINICAP FLEX-PIERCING (prima o botão metálico da
tampa de acoplamento rápido e remova o depósito).
● Desapertar a tampa de acoplamento rápido.
● Enxagúe o frasco com bastante água destilada ou desionizada.
● Volte a encher o depósito de lavagem com água destilada ou desionizada.
● Apertar a tampa de acoplamento rápido no depósito.
● Encaixe o depósito de novo no MINICAP FLEX-PIERCING. Combine os
símbolos da tampa de acoplamento rápido e do receptáculo de acoplamento
rápido.
● Fazer clique em "OK".

Para substituir os depósitos dos reagentes :


● Retirar e desligar o recipiente do MINICAP FLEX-PIERCING (pressione os
botões de metal ao mesmo tempo no anel de encaixe rápido e retire o
recipiente).
● Desenroscar a tampa de encaixe rápido.
● Substituir o filtro se necessário (ver manual de instruções do kit).
● Proceder à reconstituição da solução se necessário (ver manual de instruções
do kit).
● Pressionar o anel de encaixe rápido sobre um novo recipiente.
● Voltar a ligar o recipiente ao MINICAP FLEX-PIERCING (siga os símbolos).
● Fazer clique em "OK" para confirmar as mudanças de depósitos ; a caixa de
diálogo "Verificar nível dos reagentes" aparece em seguida.
● Os níveis de reagentes são automaticamente actualizados na janela de diálogo
"Verificar os níveis dos reagentes", após ter realizado o procedimento
"Substituição dos depósitos".

NOTA : A janela de diálogo "Verificar os níveis dos reagentes" é apresentada


directamente ao clicar na imagem dos frascos de reagente, na janela de estado.

CUIDADO :
- Ver § 3.1.4. INFORMAÇÃO SOBRE A QUALIDADE DA ÁGUA.
- Verifique que foi colocado um filtro na extremidade de cada tubo que
mergulha nos diferentes depósitos.
- Assim que ligar o recipiente ao MINICAP FLEX-PIERCING, verifique se os
2 pinos estão correctamente inseridos (os dois botões de metal devem
estar visíveis).

-44/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
5.3.2. FUNÇÃO "CONFIGURAÇÃO"

5.3.2.1. OPÇÃO "CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA"

Utilize este comando para modificar os parâmetros de identificação dos


tubos de amostras, os parâmetros de apresentação de curvas, as
digitalizações dos códigos de barras e para visualizar os parâmetros de
manutenção.

PARÂMETROS DOS TUBOS DE AMOSTRAS


Esta opção permite ao utilizador escolher a forma, na qual os números
dos ficheiros são introduzidos : utilizando o número de código de barras
do tubo de amostras, ou a posição do tubo de amostras no carrossel de
amostras.

DISPLAY PARAMETERS (/ PARÂMETROS DE APRESENTAÇÃO)


(1/2)
Esta janela permite acesso aos parâmetros para optimização da curva,
exclusão mínima, armazenamento da curva, impressão adicional de
dados sobre a curva e data e hora da análise.
Para alterar estas definições, por favor, contacte o Departamento
Técnico.

-45/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
DISPLAY PARAMETERS (/ PARÂMETROS DE APRESENTAÇÃO)
(2/2)
Esta janela permite :
- activar a transferência de comentário automático das curvas
"IMMUNOTYPING 6" para as curvas "PROTEINE", e a compilação dos
comentários IT ;
- activar a quantificação das variantes CDT ;
- activar a quantificação automática das fracções da hemoglobina (ou
seja, ter em linha de conta a idade do doente para a interpretação
automática do padrão electroforético) ;
- seleccionar a unidade HbA1c (mmol/mol e / ou % calibrada) ;
- guardar ou voltar a guardar as definições de utilizador, durante todas
as mudanças técnicas.

CÓDIGO DE BARRAS
Esta opção permite que os parâmetros do leitor de código de barras do
MINICAP FLEX-PIERCING sejam configurados para ler diferentes tipos
de códigos de barras.
Para alterar estas definições, por favor, contacte o Departamento
Técnico.

MANUTENÇÃO
Esta opção permite a visualização dos códigos de barras utilizados na
manutenção (solução CAPICLEAN e solução de hipocloreto de sódio) e o
valor máximo OD, de acordo com o programa de análise seleccionado e

-46/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
o formato dos códigos de barras dos reagentes (com ou sem o número
que é específico para o procedimento).
Reservado para utilização pelo Departamento Técnico.

5.3.2.2. OPÇÃO "CONFIGURAÇÃO DOS CONTROLOS"

Esta função apresenta a lista de controlos disponíveis de acordo com a


técnica (amostras de soro ou sangue).
Apenas o Departamento Técnico da SEBIA pode adicionar, eliminar ou
alterar elementos desta lista.
O Controlo Hb A2 Normal utilizado como controlo de migração permite
identificar a posição da fracção Hb A no padrão electroforético. Também
é utilizado um controlo de migração na técnica CDT.
O procedimento HbA1c necessita da análise de 2 calibradores com níveis
diferentes para a fracção HbA1c.

É possível definir qualquer amostra como sendo uma amostra de controlo


marcando a correspondente caixa "QC" (controlo de qualidade) na linha
"AMOSTRA", para uma determinada técnica.
O operador tem a possibilidade de indicar se um dado controlo pode ser
definido como um controlo da qualidade, clicando na caixa "QC".

5.3.3. FUNÇÃO "VERIFICAR NIVEIS DO REAGENTE"

Esta janela é sempre apresentada se tiver sido seleccionada a caixa "Mostrar


sempre esta janela durante o arranque". A janela de diálogo "Verifique o nível de
reagente" é apresentada directamente, clicando na imagem dos frascos de
reagente na janela de estado do MINICAP FLEX-PIERCING.

-47/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
Na pasta "Reagentes", após verificar o nível de enchimento e ter adicionado ou
substituído os reagentes, caso necessário, o software poderá ser actualizado,
movendo os botões do cursor.
NOTA : O nível de cada reagente apresentado no ecrã tem de corresponder
exactamente ao nível do reagente no respectivo frasco.

A pasta "Resíduos" indica o número de recipientes presentes no depósito de


recipientes usados (máximo de 35 recipientes) e o nível do depósito de resíduos. O
nível de enchimento poderá ser actualizado, movendo o botão do cursor.
Após ter esvaziado o depósito de recipientes usados, clique em "O depósito de
recipientes usados está vazio".
AVISO : Os depósitos que contenham recipientes de reagentes com amostras
biológicas têm de ser manuseados com muito cuidado.

-48/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
5.3.4. FUNÇÃO "CICLOS ESPECIAIS"

Utilize este comando para :


- activar os capilares,
- executar um procedimento de encerramento,
- executar um procedimento de encerramento com lavagem total do sistema de
fluidos,
- executar um procedimento de encerramento com preparação para transporte,
- rozpoczynać procedurę płukania celem wymiany strzykawki lub zaworu.

5.3.4.1. OPÇÃO "ACTIVAÇÃO DOS CAPILARES"

Seleccione esta opção para efectuar um ciclo de activação capilar se o


sistema tiver estado sem funcionar durante mais de 5 dias.

5.3.4.2. OPÇÃO "DESLIGAR O APARELHO"

Esta opção permite iniciar o ciclo de encerramento do módulo analítico.


CUIDADO : O ciclo de encerramento deve ser imperativamente
activado antes do MINICAP FLEX-PIERCING ser desligado sob pena
dos capilares poderem sofrer danos irreparáveis. Nunca desligue o
instrumento sem ter efectuado o respectivo ciclo de encerramento.

O ciclo de encerramento pode ser activado se clicar no botão na


janela de estado do MINICAP FLEX-PIERCING.

5.3.4.3. OPÇÃO "ENCERRAMENTO COM LAVAGEM DOS HIDRAULICOS COM


H2O"

Esta opção permite iniciar um ciclo de encerramento com lavagem


completa do sistema fluído com água destilada, antes de um período de
inactividade do autómato de pelo menos cinco dias (ver § 3.4.
PRECAUÇÕES A TOMAR QUANDO O SISTEMA FICA INACTIVO
DURANTE MAIS DE CINCO DIAS).

-49/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
5.3.4.4. OPÇÃO "ENCERRAMENTO E PREPARAÇÃO PARA EXPEDIÇÃO"

Esta opção permite iniciar a sequência de encerramento antes de o


sistema ser transportado (ver § 3.5. PRECAUÇÕES A TER QUANDO
DESLOCAR O INSTRUMENTO).

5.3.4.5. OPÇÃO "SYRINGE / VALVE CHANGE CYCLE" (/ CICLO DE SUBSTITUIÇÃO


DA SERINGA / VÁLVULA)

Seleccione este opção para executar um procedimento de lavagem a fim


de permitir a substituição da seringa ou da válvula (ver secção 7.4.
INSTALAR / SUBSTITUIR ELEMENTOS DE MINICAP FLEX-PIERCING).

5.3.5. FUNÇÃO "CONTADOR DE ANÁLISES"

Esta função permite uma contagem fiável do número de análises efectuadas com
cada técnica.

Estão disponíveis duas pastas :


- uma pasta "Histórico por data", a qual apresenta o número de análises de acordo
com o programa de análise seleccionado e o intervalo de tempo ;
- uma pasta "Contadores de análises...", a qual apresenta o número de suportes
de análises analisados e o número de análises realizadas para cada análise.

5.3.6. FUNÇÃO "HbA1c CALIBRATION DATA" (/ DADOS DE CALIBRAÇÃO


HbA1c)

Esta função permite o acesso à janela "Calibration information" (/ Informação de


calibração), onde todas as informações sobre os dados de calibração obtidos no

-50/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
instrumento, com o procedimento MINICAP HbA1c, utilizando Calibradores
Capilares Hb A1c, sendo apresentados 1 e 2.

Esta janela permite a visualização na coluna "Calibration ID" (Identificação de


Calibração) de todas as calibrações que tenham sido realizadas no instrumento, as
calibrações realizadas são exibidas na lista e assinaladas utilizando um código de
cor, que indica o seu nível de conformidade. As análises do calibrador que não
estejam emparelhadas, são indicadas a branco (sem utilizar o código de cor
específico para as calibrações).
Adicionalmente, o padrão electroforético de um calibrador pode ser observado
nesta janela.

NOTA :
A janela "Calibration information" (Informação de calibração) também poderá ser
exibida, clicando na ID da lista de calibração, a partir da lista de trabalho. Nesse
caso, esta janela é aberta na calibração correspondente (mas apenas no posto de
trabalho utilizado para realizar a análise). Na situação inversa, o operador será
alertado por uma mensagem a informar que as calibrações usadas para tratar a
actual amostra não poderão ser visualizadas.

Na coluna "Calibration ID" (Identificação de calibração), todas as análises de


calibração são ordenadas por data e tempo e são identificadas utilizando um código
de cor, que indica o seu nível de conformidade.
O código de cor é aplicado a todas as calibrações da lista, incluindo aos
2 calibradores (nível 1 e nível 2) :
- Cor verde : a calibração está em conformidade para ambos níveis de calibração,
em cada capilar ;
- Cor laranja : a calibração falhou, pelo menos, em um capilar e, pelo menos, em
um nível de calibração (independentemente do sinal de aviso : amarelo, roxo,
vermelho ou ponto de exclamação) ;
-51/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português
MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
- Cor vermelha : nenhum dos capilares pôde ser calibrado, a calibração falhou em
um ou nos dois níveis de calibração (independentemente do sinal de aviso :
amarelo, roxo, vermelho ou ponto de exclamação), em cada capilar ;
- Nenhuma cor para as análises dos calibradores não emparelhados ;
- Um triângulo preto assinala a exibição da calibração actual.

A zona "Calibration information" (Informação de calibração) mostra as


características da calibração assinalada na coluna "Calibration ID" (ID de
Calibração) (data, hora, tipo e número de série do instrumento, iniciais do operador,
números de lotes e datas de validade dos reagentes) e as dos calibradores
analisados (nível 1 e nível 2), em ambos capilares.
Os resultados das análises para ambos os calibradores em cada capilar são
indicados na tabela :

Um símbolo indica que análise está em conformidade.


Clicar no sinal que é exibido na tabela para verificar o padrão electroforético
correspondente. O padrão é então apresentado na janela de análise (apenas
poderá ser exibido um padrão de cada vez).

Sinais de aviso apresentados na janela "Calibration information" (Informação de


calibração) :
Se a análise de um calibrador (identificado com o código de barras específico) não
está em conformidade, são apresentadas as seguintes mensagens de aviso :

SINAL DE AVISO SIGNIFICADO


Valor de HbA1c fora das especificações para
Sinal de aviso vermelho
calibradores

Sinal de aviso amarelo Sem detecção dos picos de Hb A0 e / ou HbA1c

Densidade óptica insuficiente para o pico Hb A0


Sinal de aviso roxo (< 0,07)
Presença de fracção adicional ou supressão de uma
Padrão atípico !
fracção normal (HbA1, HbA0, HbA2, outra HbA)

Em todos os casos em que um sinal de aviso é exibido no ecrã, a mensagem de


aviso "analysis of the calibrator not in conformity" (análise do calibrador em não

-52/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
conformidade) é apresentado na janela de análise e na lista de calibração : repetir a
calibração [em caso de calibração inválida num (ou mais) capilar(es), o(s)
capilar(es) é (são) desactivado(s), não é apresentado o nível de HbA1c].
Em caso de calibração inválida persistente, contactar o Departamento Técnico da
SEBIA.

Clicar no botão "Imprimir" para imprimir os dados de informação da calibração.


Clicar no botão "Close" (Fechar) para encerrar a janela "Calibration information"
(Informação da calibração).

Para obter informações adicionais consulte as instruções de utilização do kit


MINICAP Hb A1c e do kit Hb A1c CAPILLARY CALIBRATORS 1 e 2 da SEBIA.

-53/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
5.4. FUNÇÃO JANELA DE ESTADO

A janela de estado contém os comandos do módulo analítico e informação sobre as etapas


em curso.
Ver § 5.3.1. FUNÇÃO "JANELA DO STATUS DO MINICAP".

-54/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
5.5. BARRA DE ESTADO

A barra de estado está localizada na parte inferior do menu principal. Indica a data de trabalho
(consultar ALTERAÇÃO DA DATA DE TRABALHO do software PHORESIS), o programa de
análise actual (consultar ALTERAÇÃO DO PROGRAMA DE TRABALHO do software
PHORESIS), o modo de date (MODO DE DATA ACTUAL ou MODO DE MEMÓRIA) o
número de série do instrumento e o endereço IP do PC onde foi guardada a base de dados
do PHORESIS (SERVIDOR).
Para uma correcta utilização do programa de análise, as informações que constam na barra
de estado devem ser verificadas diariamente.

-55/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04

5.6. FUNÇÃO "ALTERAÇÃO DA TÉCNICA DE ANÁLISE"

Esta função permite alterar a técnica de análise.


É permitido modificar as técnicas de análise, quer durante o arranque do instrumento
MINICAP FLEX-PIERCING (durante o download dos parâmetros), quer durante a fase
"Waiting tubes or Ready" (/ À espera de tubos ou Pronto).
CUIDADO : Aguarde até que a técnica em curso termine completamente antes de iniciar
o procedimento de mudança de técnica de análise.
CUIDADO : Associe e identifique sempre a tampa de acoplamento rápido, o tubo e o filtro de
acordo com o tampão utilizado. Se este procedimento não for rigorosamente respeitado, a
contaminação do tampão de migração pelo tampão precedente pode provocar artefactos de
migração que perturbam a análise.
Ao modificar a técnica, acender-se-ão os LED vermelhos do compartimento dos reagentes,
para apresentar a posição do frasco do regulador de alcalinidade a ser substituído, o que é

indicado pelos símbolos e .

5.6.1. NO ARRANQUE DO MINICAP FLEX-PIERCING

- Quando aparecer a seguinte mensagem :

- Seleccione "Change analysis technique" (/ Mudar de técnica de análise) :

- Clicar em "OK" e seleccionar a nova técnica na lista das técnicas disponíveis na


janela "Selection of a new technique" (/ Selecção de uma nova técnica) (ver os
seguintes exemplos) :

-56/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04

EXEMPLOS :

MUDAR DE PROTEIN(E) 6 PARA IMMUNOTYPING 6 (SEM ARRANQUE


AUTOMÁTICO DAS ANÁLISES)
Quando aparecer a seguinte mensagem :

- Seleccione a técnica e clique em "OK".


- Ao fazer clique em "TERMINAR" (caixa de verificação "Automatic" não
seleccionada), é efectuada a mudança de técnica.
No final desta operação, o instrumento indica "PRONTO".
Em seguida, para analisar as amostras, coloque os tubos para análise, os anti-
soros e o diluente de amostras no carrossel de amostras, em conformidade com as
instruções incluídas no MINICAP IMMUNOTYPING.

MUDAR DE PROTEIN(E) 6 PARA IMMUNOTYPING 6 (COM ARRANQUE


AUTOMÁTICO DAS ANÁLISES)
Quando aparecer a seguinte mensagem :

-57/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
- Seleccione "Automático logo após o fim da mudança de técnica" e coloque os
tubos para análise, os anti-soros e o diluente de amostras no carrossel de
amostras, em conformidade com as instruções incluídas no MINICAP
IMMUNOTYPING.
- Em seguida, siga os passos 1 a 4 indica dos na janela e clique em "OK".

- Clique em "FINISH" (/ TERMINAR) para proceder à análise das amostras.

MUDAR DA TÉCNICA PROTEIN(E) 6 PARA AS TÉCNICAS HEMOGLOBIN(E),


HbA1c OU CDT
- Seleccione a técnica que desejar.
- Coloque o frasco de regulador de alcalinidade na posição "B2" (introduza ou
verifique os números do lote do reagente) e clique em "OK".
- Seleccione o tipo de arranque a aplicar às análises (com ou sem arranque
automático das análises).
- A mudança de técnica é indicada pela mensagem :

-58/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
NOTA : É apresentada uma mensagem na janela de estado, quando iniciar o
instrumento, ou após mudança de técnica para HEMOGLOBIN(E) e HbA1c,
indicando que este procedimento é efectuado, utilizando tubos tapados e um
carrossel de amostras específico para as técnicas HEMOGLOBIN(E) e HbA1c.

5.6.2. MINICAP FLEX-PIERCING "À ESPERA DE TUBOS OU PRONTO"

- Clique na técnica desejada, no canto superior direito do ecrã.


Aparece a seguinte janela :

- Seleccione a nova técnica.

-59/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
- Em seguida, siga as instruções previamente descritas.
- A seguinte janela permite confirmar o número de ID que foi inserido pelo
operador.

NOTAS :

- O nível de cada reagente apresentado no ecrã tem de corresponder


exactamente ao nível do reagente no respectivo frasco.

- Não é necessário substituir o frasco de regulador de alcalinidade quando se


passa do procedimento MINICAP PROTEIN(E) 6 para o procedimento MINICAP
IMMUNOTYPING (e vice-versa).

- Em todos os casos, é apresentada uma mensagem na janela de estado sempre


que está vazio o tubo da posição 27, para as técnicas HEMOGLOBIN(E), HbA1c
e CDT.

-60/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
5.7. SAÍDA DO SOFTWARE

Para encerrar o software PHORESIS, utilizar o comando SAIR (EXIT) do menu FICHEIRO do
software.
Esta função permite encerrar o software PHORESIS antes de encerrar o PC.

Clique sobre o ícone de fechar a janela permite fechar directamente o programa


PHORESIS após um ciclo de encerramento do equipamento.

Para encerrar o computador a partir do Windows :


- clique sobre "Iniciar",
- clique sobre "Desligar o computador",
- clique sobre "Desactivar".

ATENÇÃO : É importante seguir este procedimento. Uma saída incorrecta pode originar
o mau funcionamento do programa e do computador.
Quando o instrumento está ainda ligado, aparece a seguinte mensagem de aviso, para
iniciar-se um ciclo de encerramento :

NOTA : Seleccione o comando DESLIGAR AUTOMÁTICO para activar / desactivar a


sequência de encerramento automático para o sistema operativo do Windows®.
O encerramento automático está desactivado por defeito.
Para activar o encerramento automático, clicar na caixa de diálogo e inserir a hora a que
pretende que o sistema encerre automaticamente.

CUIDADO :
- Todos os ficheiros abertos serão fechados quando o Windows® encerrar,
automaticamente.
- A paragem automática não lança o procedimento de encerramento do autómato
MINICAP FLEX-PIERCING.

-61/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04

6. UTILIZAÇÃO DO MINICAP FLEX-PIERCING


PRECAUÇÕES : O volume de amostra a analisar tem de ser superior a 150 µL nos microtubos,
superior a 250 µL nos tubos primários para todos os procedimentos excepto os
HEMOGLOBIN(E) e HbA1c, e superior a 1 mL para os procedimentos HEMOGLOBIN(E) e
HbA1c, efectuados com o sistema automático MINICAP FLEX PIERCING.
Consultar as instruções de utilização dos procedimentos MINICAP HEMOGLOBIN(E) e HbA1c,
realizados com o instrumento MINICAP FLEX-PIERCING para a análise das amostras com um
volume inferior a 1 mL, em tubos cónicos, identificados com etiquetas de código de barras
"LOW VOLUME" (VOLUME BAIXO), "LOW VOLUME AUTO" (VOLUME BAIXO AUTOMÁTICO) e
"LOW VOLUME MANUAL" (VOLUME BAIXO MANUAL).
Os itens que contêm amostras biológicas têm de ser manuseados com cuidado e requerem o
uso de vestuário de protecção adequado (luvas, óculos, aventais).

Para obter os melhores resultados, utilize apenas acessórios recomendados pela SEBIA.

Tubo cónico de controlo,


com etiqueta de código de
barras "VOLUME BAIXO"

ASSISTÊNCIA TÉCNICA :
O DVD "INSTRUÇÕES E FOLHAS DE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA" inclui as Folhas de
Dados de Segurança dos reagentes do kit e informações relativas a limpeza e eliminação de
resíduos, etiquetagem e regras de segurança aplicadas pela SEBIA, embalagens para o transporte
de amostras biológicas e informações sobre a limpeza dos instrumentos.

-62/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04

6.1. PREPARAÇÃO DA ANÁLISE ELECTROFORÉTICA

1. Ligue o sistema MINICAP FLEX-PIERCING e o computador (ver IMAGEM 1).


2. Clicar no ícone "PHORESIS" para iniciar o programa ; inserir a identificação do operador.
Para seleccionar uma técnica de análise, consultar o § 5.6. FUNÇÃO "ALTERARAÇÃO
DA TÉCNICA DE ANÁLISE".
3. Coloque os reagentes no compartimento de reagentes do sistema.
4. Se necessário, criar uma lista de trabalho (consultar LISTA DE TRABALHO EM FOLHA
SIMPLES ou LISTA DE TRABALHO EM TABELA do software PHORESIS). De qualquer
forma, a lista de trabalho será criada automaticamente durante a leitura dos códigos de
barras de identificação das amostras.
5. Para os procedimentos HEMOGLOBIN(E) e HbA1c, coloque os tubos de amostra
primários, tapados, no carrossel de amostras, equipado com os anéis centrais,
adaptados ao diâmetro dos tubos, começando pela posição n.º 1 e sem deixar qualquer
posição vazia entre 2 tubos de amostras primários. Certifique-se de que o código de
barras de cada tubo fica virado para a janela de detecção (consulte as instruções de
utilização do kit para saber como colocar os tubos de amostras primários na posição
correcta).
6. Para outros procedimentos diferentes dos HEMOGLOBIN(E) e HbA1c, coloque os tubos
de amostras primários destapados, no carrossel de amostras, começando pela posição
n.º 1 e sem deixar qualquer posição vazia entre 2 tubos de amostras primários.
Certifique-se de que o código de barras de cada tubo fica virado para a janela de
detecção (consulte as instruções de utilização do kit para saber como colocar os tubos de
amostras primários na posição correcta).
NOTA : O carregamento dos tubos das amostras no carrossel de amostras pode ser
efectuado dentro ou fora do instrumento.
7. Carregue o distribuidor de novos recipientes de reagente do instrumento, à direita, (este
sistema pode levar 30 recipientes de reagente, surgirá uma mensagem se os recipientes
de reagente não forem colocados no sistema).
8. Se tiver carregado os tubos de amostras primários fora do instrumento, introduza o
carrossel de amostras no instrumento. O carregamento pode ser concluído durante as
análises.
9. Se tiver carregado os tubos de amostras primários fora do instrumento, introduza o
carrossel de amostras no instrumento. O carregamento pode ser concluído durante as
análises.
AVISO : Os recipientes de reagentes que contenham amostras biológicas têm de
ser manuseados com muito cuidado.
10. Feche a porta frontal direita do instrumento para que este inicie o ciclo de análises.

-63/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
11. Efectue a análise, conforme indicações fornecidas nas instruções de utilização do kit
correspondente.

Caso particular : Procedimento MINICAP IMMUNOTYPING


IMPORTANTE : O procedimento MINICAP IMMUNOTYPING para análise de amostras de
soro com o instrumento MINICAP FLEX-PIERCING, poderá ser efectuado com tubos de anti-
soros e de solução ELP, tapados.

O botão direito do lado inferior do ecrã, indica o modo "tubos tapados".


O suporte com solução ELP e tubos de anti-soro anti-Ig G, anti-Ig A, anti-Ig M, anti-Kapa e
anti-Lambda estão prontos a usar.

‐ Introduza o suporte directamente no carrossel de amostras, nas posições da solução ELP


e dos anti-soros, pegando nele pelos dois clips das extremidades laterais ; o código de
barras de cada tubo tem de ficar visível através das aberturas do carrossel de amostras.
IMPORTANTE : Antes de iniciar a análise, verifique que o suporte está bem introduzido no
carrossel de amostras.

‐ Destape o tubo do diluente de amostras e coloque-o na posição Nº 27 (posição "Diluente /


Solução") ; o código de barras do tubo tem de ficar visível através da abertura do carrossel
de amostras.

-64/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
‐ Na janela de estado :

‐ A pasta "Legend" mostra o progresso das análises no carrossel de amostras.


‐ O "IT counter" indica o número de análises efectuadas e apenas é apresentado no modo
"capped tubes" (/ tubos tapados). Após a instalação da versão do software, o contador de
análises recomeça no zero. Conta a análise que está em curso e qualquer análise que
tenha sido concluída ou interrompida (após um cancelamento).
‐ Reinicialize o contador quando os tubos estiverem vazios (utilizando o botão
"Reinicialização").
AVISO : O operador é responsável pela gestão do contador de análises.
NOTA : Aparece um sinal de aviso intermitente na janela de estado quando tiverem sido
realizadas 60 análises. Este sinal permanece visível mas não impede as análises seguintes
enquanto o contador de análises não for reinicializado.

-65/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
‐ Efectue a análise de acordo com o procedimento descrito nas instruções de utilização
incluídas no kit MINICAP IMMUNOTYPING.
‐ Após a análise remova o suporte com os tubos e guarde-o imediatamente a uma
temperatura entre 2 e 8 °C.

6.2. CONTROLO DA QUALIDADE

O controlo da qualidade (ou QC para Quality Control) é um procedimento que permite


determinar se os resultados obtidos num dado instante estão de acordo com os requisitos
especificados. A análise de uma amostra de controlo e a comparação do resultado obtido com
os valores definidos no folheto do controlo permite medir a fiabilidade do equipamento.
È aconselhado analisar no minimo, desde que existam para a técnica em curso, um controlo
normal e um controlo patológico por série.
IMPORTANTE : É necessário utilizar a etiqueta de código de barras destinada para identificar
e analisar o controlo que corresponde ao código de barras. O código de barras permite
identificar automaticamente uma amostra como sendo amostra de controlo.
Para efectuar um controlo de qualidade, proceda da seguinte forma :
1. Reconstitua a amostra de controlo com o volume indicado no folheto da embalagem do
controlo (consulte as instruções de utilização do controlo).
MPORTANTE : Leia com atenção os folhetos das embalagens dos sangues de controlo
destinados às análises de hemoglobinas com o sistema MINICAP FLEX-PIERCING.
2. Configurar como CQ o controlo que irá analisado na janela de configurações de controlo
do software PHORESIS (consultar CONFIGURAÇÕES DE CONTROLO do software
PHORESIS).
3. Introduzir os valores esperados, indicados no folheto incluído na embalagem e número de
fracções desse controlo, na janela de diálogo "configuração dos valores de controlo"
(consultar CONFIGURAÇÃO DOS VALORES DE CONTROLO do software PHORESIS).

CONTROLO TÉCNICA NUMERO DE


FRAÇÕES

CONTRÔLO Hb AFSC MINICAP HEMOGLOBIN(E) 4 ou 5

CONTRÔLO Hb A2 NORMAL MINICAP HEMOGLOBIN(E) 2

CONTRÔLO Hb A2 PATOLÓGICO MINICAP HEMOGLOBIN(E) 2

CONTROLO CAPILAR 1 Hb A1c MINICAP Hb A1c 1

CONTROLO CAPILAR 2 Hb A1c MINICAP Hb A1c 1

CONTRÔLO CDT NORMAL MINICAP CDT 4

CONTROLO CDT FORTE MINICAP CDT 4

SORO DE CONTROLO NORMAL MINICAP PROTEIN(E) 6 4, 5 ou 6

-66/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
CONTROLO TÉCNICA NUMERO DE
FRAÇÕES

SORO DE CONTROLO HIPERGAMA MINICAP PROTEIN(E) 6 4, 5 ou 6

4. Quando aparecer o seguinte :

5. Abra a porta frontal do instrumento, à direita, após terminar o sinal sonoro.

6. Se utilizar a amostra de controlo no início das análises, insira-a na posição n.º 28 do


carrossel de amostras.
A amostra de controlo também pode ser analisada, quando colocada numa outra posição
do carrossel de amostras (no fim de uma série de análise, por exemplo). Nesse caso,
identifique com uma etiqueta de código de barras específica o tubo de hemólise vazio,
utilizado como suporte para o micro-tubo, ou o tubo cónico para controlo (com os
procedimentos HEMOGLOBIN(E) e HbA1c), o qual contém o controlo reconstituído, e
coloque-o no carrossel de amostras. Certifique-se de que a etiqueta de código de barras
do tubo fica alinhada com a janela, para que o leitor de códigos de barras consiga lê-la.
Corte a extremidade de cada microtubo antes de o utilizar.
7. Feche a porta do instrumento, em seguida, será apresentada a seguinte janela.

8. Seleccione "Continue cycle/technique in progress" (/ Continuar ciclo/técnica em curso) e


clique em "OK".

-67/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04

9. Clique no ícone na barra de ferramentas da seguinte janela.

10. Clique "yes" (sim) e quando aparecer a janela, seleccione o tipo de amostra de controlo
na lista "QC", a qual irá ser realizada. Os controlos previamente definidos como QC
(consultar OPÇÃO CONFIGURAÇÃO DOS CONTROLOS do software PHORESIS)
aparecem associados a um menu pendente, que permite definir o tipo de controlo (baixo,
médio ou alto). O tipo de controlo depende do tipo da amostra de controlo utilizada.
11. Clique em "OK" para iniciar a análise da amostra de controlo.

Exemplos :
Após reconhecimento do código de barras da amostra de controlo pelo software,
aparecerá a seguinte caixa de diálogo :

Apresentação da caixa ao introduzir o Soro de Controlo Normal, colocado na posição


nº. 28 do carrossel de amostras, através da técnica MINICAP PROTEIN(E) 6

ADVERTÊNCIA : Com os procedimentos MINICAP HEMOGLOBIN(E) e MINICAP


HbA1c realizados com o instrumento MINICAP FLEX-PIERCING, utilize o carrossel
de amostras específico, utilizado para este procedimento, e os tubos cónicos para
os controlos, e as suas tampas correspondentes. Consulte as instruções de
utilização dos kits MINICAP HEMOGLOBIN(E) e HbA1c com o instrumento MINICAP
FLEX-PIERCING.

-68/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
Nas técnicas de análise HEMOGLOBIN(E) e HbA1c, aparece a seguinte caixa de diálogo,
após reconhecimento do código de barras da amostra de controlo sanguíneo pelo
software :

A janela indica o número de análises da amostra de controlo sanguíneo no campo


"Número de diluições". Por predefinição, esta janela indica 3 análises, mas é possível
seleccionar até 10 análises consecutivas da amostra de controlo sanguíneo.
12. Assim que existir um número representativo de análises de controlo na base de dados,
pode ver o quadro LEVEY JENNINGS (consultar OPÇÃO GRÁFICO DE LEVEY
JENNINGS do software PHORESIS) ou executar estatísticas (consultar OPÇÃO
ESTATÍSTICAS do software PHORESIS).
13. Os valores encontrados devem estar compreendidos entre os valores especificados para
cada lote. Verificar para os perfis obtidos que as percentagens das fracções
correspondem às especificações.
14. Se os valores obtidos não corresponderem às especificações, recomenda-se efectuar
novamente a análise a partir de uma nova amostra de controlo reconstituida. Se os novos
valores não corresponderem às especificações, contactar o Serviço Técnico.

6.3. UTILIZAÇÃO DAS ETIQUETAS DE CÓDIGO DE BARRAS "VOLUME


BAIXO"

Com os procedimentos HEMOGLOBIN(E) e HbA1c, as amostras sanguíneas com volume


inferior a 1 mL deverão ser aplicadas em tubos cónicos, para que possam ser analisadas e
‐ identificadas com uma etiqueta de código de barras "LOW VOLUME" (VOLUME BAIXO),
(SEBIA, REF. 9204, 20 unidades) ou,
‐ identificadas com uma etiqueta de código de barras "LOW VOLUME AUTO" (VOLUME
BAIXO AUTOMÁTICO), (SEBIA, REF. 9208, 20 unidades) ou "LOW VOLUME MANUAL"
(VOLUME BAIXO MANUAL), (SEBIA, REF. 9209, 20 unidades).
Leia atentamente as instruções de utilização dos procedimentos MINICAP HEMOGLOBIN(E)
e MINICAP Hb A1c, efectuados com o instrumento MINICAP FLEX-PIERCING.
Quando é efectuada a leitura do código de barras "VOLUME BAIXO" pelo instrumento, é
apresentada uma caixa de diálogo no ecrã, a qual permite ao operador seleccionar o modo
-69/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português
MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
"Diluição manual" ou "Diluição automática", de acordo com a amostra. Esta caixa de diálogo
está visível durante 30 segundos em contagem decrescente, evidenciados por um cursor em
movimento na parte inferior desta caixa de diálogo.

Caso o modo de diluição não seja seleccionado durante os 30 segundos da contagem


decrescente, a amostra identificada com a etiqueta de "VOLUME BAIXO" não será analisada
e o instrumento analisará a amostra seguinte.
Em seguida, a posição da referida amostra será assinalada no carrossel de amostras,
apresentada na janela de estado, com uma marca rosa. Isso indica que, nesta posição, a
amostra não foi analisada (com a legenda "Sem migração" apresentada na janela de estado).
Para essa posição, aparece um sinal vermelho intermitente, até que o operador minimize o
tamanho da janela de estado.

Quando os códigos de barra "LOW VOLUME AUTO" (VOLUME BAIXO AUTOMÁTICO) e


"LOW VOLUME MANUAL" (VOLUME BAIXO MANUAL) são reconhecidos pelo instrumento,
este utiliza, respectivamente, o modo de "Diluição automática" e "Diluição manual",

-70/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
correspondente à preparação da amostra indicada nas instruções de utilização dos kits
MINICAP HEMOGLOBIN(E) e MINICAP Hb A1c. A análise inicia automaticamente, logo que é
encerrada a porta do instrumento.

NOTAS :
- Sem etiqueta de código de barras no tubo cónico a indicar "LOW VOLUME" (/ VOLUME
BAIXO), a amostra não poderá ser identificada e o modo de diluição (automático ou
manual) não poderá ser seleccionado pelo operador.
- Sem a etiqueta de código de barras "LOW VOLUME AUTO" (/ VOLUME BAIXO
AUTOMÁTICO) ou "LOW VOLUME MANUAL" (/ VOLUME BAIXO MANUAL) no tubo
cónico, a amostra não poderá ser identificada e o modo de diluição (automático ou manual,
de acordo com o procedimento de preparação da amostra) não poderá ser realizado pelo
instrumento. A análise será afectada.
- Os tubos assinalados com "LOW VOLUME" (/ VOLUME BAIXO), "LOW VOLUME AUTO"
(VOLUME BAIXO AUTOMÁTICO) e "LOW VOLUME MANUAL" (/ VOLUME BAIXO
MANUAL), colocados na posição nº. 28 do carrossel de amostras, não são controlados
pelo instrumento (sem qualquer caixa de diálogo dando acesso à selecção do modo de
diluição para o tubo "LOW VOLUME" (/ VOLUME BAIXO) ; a amostra será, então,
considerada como qualquer outra amostra, sem levar em conta o código de barras. Estas
amostras devem ser colocadas no carrossel de amostras no início de uma série de
análises e o código de amostras de cada tubo deverá estar visível na abertura do carrossel
de amostras. Sem o código de barras, a análise será afectada.
- A informação "a" ou "m" é indicada nos padrões electroforéticos, apresentados no formato
mosaico ou na janela de análise ; esta corresponde, respectivamente, à diluição
automática (a) ou diluição manual (m), aplicada pelo instrumento.

6.4. TRATAMENTO DOS RESULTADOS

No fim da análise, as percentagens significativas e / ou as concentrações das diferentes


fracções são automaticamente calculadas utilizando o software PHORESIS. Todos os
padrões electroforéticos são apresentados no ecrã do computador ligado ao instrumento
MINICAP FLEX-PIERCING.
1. Para visualizar as curvas em mosaico, clicar no menu "MODIF. CURVAS / MOSAICO

DAS CURVAS", ou clicar directamente sobre o botão (consultar FUNÇÃO VISÃO


GERAL DAS CURVAS (GRÁFICOS) do software PHORESIS).
2. Para visualizar e editar uma curva, seleccionar o menu MODIF. DAS CURVAS /

MODIFICAÇÃO DAS CURVAS ou clicar directamente sobre o botão (consultar


FUNÇÃO ALTERAR CURVAS do software PHORESIS).

-71/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
3. Para configurar o relatório de resultados, seleccionar o menu FICHEIRO / FUNÇÃO
CONFIGURAÇÃO DO RELATÒRIO (consultar FUNÇÃO IMPRESSÃO DO CLIENTE do
software PHORESIS).

4. Para imprimir um relatório, clicar sobre o botão (consultar FUNÇÃO IMPRIMIR


RESULTADOS do software PHORESIS).
5. Para informação adicional consultar o manual de instruções SEBIA PHORESIS.

6.5. FIM DA SEQUÊNCIA DE ANÁLISE

Execute o procedimento de encerramento (MINICAP / CICLOS ESPECIAIS / ENCERRAR O

INSTRUMENTO) ou clique em , na janela de estado do MINICAP (consulte a secção


5.3.4.2. OPÇÃO "DESLIGAR O APARELHO").
NOTA : Se o sistema for ficar inactivo por mais de 5 dias, recomenda-se um ciclo de
encerramento com enxaguamento total do sistema de fluidos utilizando água destilada
(consulte a secção 3.4. PRECAUÇÕES A TOMAR QUANDO O SISTEMA FICA INACTIVO
DURANTE MAIS DE CINCO DIAS).

Caso particular : utilizar o programa de análise CDT


Execute uma sequência de lavagem da sonda de amostras e dos capilares após cada sessão
de trabalho (consulte a secção 7.1. LIMPEZA DA SONDA DE AMOSTRAS E DOS
CAPILARES DO INSTRUMENTO APÓS UTILIZAÇÃO DA TÉCNICA MINICAP CDT).

6.6. SUBSTITUIÇÃO DOS RECIPIENTES DE REAGENTES

O sistema automático MINICAP FLEX-PIERCING consegue gerir automaticamente os


reagentes.
Serão apresentadas caixas de diálogos quando um ou mais frascos de reagentes
necessitarem de ser substituídos no compartimento de reagentes, ou se for necessário
encher o depósito da solução de lavagem, ou se for preciso esvaziar o depósito de resíduos.
É permitido modificar as técnicas de análise, quer durante o arranque do instrumento
MINICAP FLEX-PIERCING, quer durante a fase "À espera de tubos ou Pronto".
Ao modificar a técnica, acender-se-ão os LED vermelhos do compartimento dos reagentes,
para apresentar a posição do frasco do regulador de alcalinidade a ser substituído, o que é

indicado pelos símbolos e .


CUIDADO : Durante a substituição dos depósitos é necessário seguir os
procedimentos descritos (existe o risco de efeitos adversos nas análises) e, sempre
que um depósito é substituído, é necessário combinar as tampas de acoplamento
rápido com os receptáculos de acoplamento rápido, de acordo com os respectivos

-72/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
símbolos (consulte a secção PARA SUBSTITUIR OS DEPÓSITOS DOS REAGENTES e a
secção 5.3.1. FUNÇÃO "JANELA DO STATUS DO MINICAP FLEX-PIERCING").
NOTA : Antes de encher o depósito de lavagem, é recomendável lavá-lo com bastante água
destilada ou desionizada.

-73/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04

7. MANUTENÇÃO
IMPORTANTE : Com o instrumento MINICAP FLEX-PIERCING, todos os ciclos de manutenção
devem ser realizados com diferentes soluções recomendadas, utilizando :
- um tubo de 100 mm para o reagente CAPICLEAN e a solução de hipocloreto de sódio; ou
- um tubo de hemólise, utilizado como suporte para o microtubo que contém a solução de
lavagem CAPILLARYS / MINICAP CDT (cortar a tampa do microtubo antes de utilizá-lo).
Em seguida, os tubos de manutenção identificados com os códigos de barras específicos para cada
solução, poderão ser colocados em qualquer posição do carrossel de amostras.
Qualquer intervenção do operador em peças com probabilidade de contaminação deve ser
efectuada utilizando luvas descartáveis.

7.1. MANUTENÇÃO DIÁRIA

● Descontaminação do depósito de resíduos


Para os instrumentos SDS/CIA/SEB/0997, consulte o procedimento de limpeza, disponível
nos "MANUAIS DE INSTRUÇÕES", em DVD.

ASSISTÊNCIA TÉCNICA :
As informações relativas à eliminação de resíduos poderão ser disponibilizadas através do
Serviço Técnico da SEBIA (ver § 7.6. ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS).

● Substituição dos filtros


Quando substituir um kit, substitua todos os filtros por sistema.
Atarraxar um filtro à ponteira situada na extremidade de cada tubo introduzida nos frascos
do tampão, solução de lavagem e água destilada ou desionizada. Ao colocar os filtros no
sistema MINICAP FLEX-PIERCING, lavar as ponteiras e os tubos com água destilada ou
desionizada.

● Substituir o depósito para recipientes usados


Certifique-se de que o depósito dos recipientes usados não está cheio (o software
determina que um depósito está cheio quando tem 35 recipientes de reagentes). Se estiver
cheio, feche-o com a respectiva tampa e elimine-o juntamente com os restantes resíduos
biológicos. Coloque um novo depósito para recipientes usados no MINICAP FLEX-
PIERCING.

● Limpeza da sonda de amostras e dos capilares do instrumento após utilização da


técnica MINICAP CDT
Com o instrumento automático MINICAP FLEX-PIERCING limpe a sonda de amostras e os
capilares DIARIAMENTE no fim de cada sessão de trabalho e antes de utilizar outra
-74/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português
MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
técnica de análise. Utilize a solução de lavagem CAPILLARYS / MINICAP CDT fornecida
com o kit SEBIA MINICAP CDT (consulte as instruções de utilização do kit SEBIA
MINICAP CDT).

AVISO :
- Ver § 3.1.4. INFORMAÇÃO SOBRE A QUALIDADE DA ÁGUA.
- Os recipientes de reagentes que contenham amostras biológicas têm de ser
manuseados com muito cuidado.
- Durante a manutenção do instrumento não force a mola do braço misturador dos
tubos de amostras.

7.2. MANUTENÇÃO SEMANAL

● Sequência de limpeza CAPICLEAN para os capilares e para a sonda de amostras


Para que o sistema automático MINICAP FLEX-PIERCING tenha um desempenho óptimo,
é necessário efectuar manutenção semanal dos capilares e da sonda de amostras com
uma sequência de limpeza CAPICLEAN. A sequência de limpeza inclui a limpeza dos
capilares com a solução de lavagem MINICAP e a limpeza da sonda de amostras com o
reagente CAPICLEAN (MINICAP FLEX-PIERCING CAPICLEAN, SEBIA, REF. 2251 :
1 frasco de 25 mL).
IMPORTANTE : Efectue uma sequência de limpeza CAPICLEAN pelo menos uma vez por
semana e não mais do que uma vez por dia, ou após 500 análises se as efectuar num
período inferior a uma semana.
Consulte as instruções de utilização de SEBIA MINICAP FLEX-PIERCING CAPICLEAN.
ADVERTÊNCIA : Não utilize um tubo tapado.
A sequência de limpeza inicia-se automaticamente após o fecho da porta frontal, à direita,
e o instrumento ter efectuado a leitura do código de barras "CAPICLEAN".

● Limpeza da sonda de amostras


Para evitar contaminações e eliminar a adsorção de proteínas provenientes da sonda de
amostras, é necessário efectuar uma limpeza semanal da sonda de amostras com solução
de hipocloreto de sódio (2 % a 3 % de cloro) (consulte as instruções de utilização do kit
SEBIA MINICAP).
- Prepare uma solução de hipocloreto de sódio (2 % a 3 % de cloro) diluindo 250 mL de
solução clorada concentrada a 9,6 % para 1 litro com água destilada ou desionizada
fria.
- Num tubo de 100 mm aplique 2 mL da solução clorada diluída que tiver preparado
anteriormente.
ADVERTÊNCIA : Não utilize um tubo tapado.

-75/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
- Coloque o tubo de 100 mm (identificado com um código de barras específico para a
solução de hipocloreto de sódio) no carrossel de amostras do MINICAP FLEX-
PIERCING.
NOTA : A etiqueta do código de barras "SODIUM HYPOCHLORITE SOLUTION"
(SOLUÇÃO HIPOCLORETO DE SÓDIO) é fornecida com a embalagem MINICAP
FLEX-PIERCING CAPICLEAN.
- Coloque novos recipientes de reagente no sistema de carregamento automático de
recipientes do MINICAP FLEX-PIERCING (surgirá uma mensagem se os recipientes de
reagente não forem colocados no sistema).
- Deslize o carrossel de amostras para dentro do sistema MINICAP FLEX-PIERCING.
- A sequência de limpeza inicia-se automaticamente após o fecho da porta frontal, à
direita, e o instrumento ter efectuado a leitura do código de barras de "SODIUM
HYPOCHLORITE SOLUTION" (SOLUÇÃO HIPOCLORETO DE SÓDIO).

● Limpeza do compartimento de reagentes


Limpe e descontamine o compartimento de reagentes com uma solução de hipocloreto de
sódio, ou com uma solução de limpeza / desinfectante pronta a usar (para os instrumentos
SDS/CIA/SEB/0997, consulte o procedimento de limpeza, disponível nos "MANUAIS DE
INSTRUÇÕES", em DVD).

● Lubrificar os vedantes das tampas de acoplamento rápido com massa de silicone


Contacte o Serviço Técnico.

● Limpeza do carrossel de amostras


Limpe e descontamine o carrossel de amostras com uma solução de hipocloreto de sódio,
ou com uma solução de limpeza / desinfectante pronta a usar (para os instrumentos
SDS/CIA/SEB/0997, consulte o procedimento de limpeza, disponível nos "MANUAIS DE
INSTRUÇÕES", em DVD).
AVISO : Não limpe o carrossel de amostras com álcool.

● Limpeza dos suportes para recipientes (recomendada para todos os procedimentos


e especialmente para os procedimentos HEMOGLOBIN(E) e HbA1c)
Limpe e descontamine os suportes para recipientes com uma solução de hipocloreto de
sódio, ou com uma solução de limpeza / desinfectante pronta a usar (para os instrumentos
SDS/CIA/SEB/0997, consulte o procedimento de limpeza, disponível nos "MANUAIS DE
INSTRUÇÕES", em DVD).

● Aperto da seringa
É aconselhável apertar a seringa do instrumento uma vez por semana.

-76/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
Contacte o Departamento Técnico caso a seringa tenha de ser apertada mais do que um
quarto de volta.

● Limpeza do braço misturador


Limpe e descontamine o braço misturador com uma solução de hipocloreto de sódio, ou
com uma solução de limpeza / desinfectante pronta a usar (para os instrumentos
SDS/CIA/SEB/0997, consulte o procedimento de limpeza, disponível nos "MANUAIS DE
INSTRUÇÕES", em DVD).
AVISO : Durante a manutenção do instrumento não force a mola do braço misturador
dos tubos de amostras.

7.3. MANUTENÇÃO ANUAL

Contacte o Departamento Técnico.

7.4. INSTALAR / SUBSTITUIR ELEMENTOS DE MINICAP FLEX-PIERCING

● Instalar / Substituir a seringa


Antes de substituir a seringa, deve-se executar um procedimento de lavagem (consulte a
secção § 5.3.4.5. OPÇÃO "SYRINGE / VALVE CHANGE CYCLE" (/ CICLO DE
SUBSTITUIÇÃO DA SERINGA / VÁLVULA)).
1. Inicie um procedimento de encerramento para activar o comando.
2. Navegue pelos seguintes menus e opções : MINICAP / CICLOS ESPECIAIS /
SYRINGE / VALVE CHANGE CYCLE. Surge a seguinte caixa de diálogo :

3. Prima "Sim (/ Oui)" para executar um ciclo de lavagem e surgirá uma 2ª caixa de
diálogo :

A seringa pode ser removida e substituída (clique aqui para ver as instruções).
4. Prima "OK" para passar a uma 3ª caixa de diálogo :

-77/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04

5. Desligue o instrumento.
NOTA : É aconselhável apertar a seringa do instrumento uma vez por semana (contacte
o Departamento Técnico caso a seringa tenha de ser apertada mais do que um quarto
de volta).

● Instalar / Substituir a válvula


Antes de substituir a válvula, deve-se executar um procedimento de lavagem (ver secção
INSTALAR / SUBSTITUIR A SERINGUA).
Clique aqui para ver as instruções.

● Instalar / Substituir a sonda de amostras


Clique aqui para ver as instruções.

● Instalar / Substituir capilares quando necessário


Clique aqui para ver as instruções.

● Colocação / Substituição da lâmpada de deutério ou LED


Contacte o Serviço Técnico.

● Instalar o braço misturador


A funcionalidade "FLEX-PIERCING", necessária para a análise das hemoglobinas e HbA1c
a partir de amostras de sangue integral, em tubos de recolha tapados, pode ser instalada
no instrumento SEBIA MINICAP, REF. 1230.
Utilize o kit de actualização MINICAP FLEX-PIERCING HbA1c, da SEBIA, REF 1240, o
qual contém todos os elementos necessários para esta adaptação.
Contacte o Serviço Técnico.

● Configuar a função "HbA1c"


Se necessário, a funcionalidade "HbA1c" para a análise da fracção HbA1c a partir de
amostras de sangue integral, em tubos de recolha tapados, pode ser instalada no
instrumento MINICAP FLEX-PIERCING, da SEBIA, REF. 1232.
Utilize o kit de actualização HbA1c da SEBIA para o MINICAP FLEX-PIERCING,
REF. 1238, o qual contém todos os elementos necessários para esta adaptação.
Contacte o Serviço Técnico.

-78/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
● Limpeza dos elementos exteriores
Desligue o equipamento.
Limpar o écran utilizando um pano suave, húmido ou embebido num liquido de limpeza
sem detergente.
Limpe as partes exteriores e o carrossel de amostras com um pano embebido em solução
de hipocloreto de sódio, ou com uma solução de limpeza / desinfectante pronta a usar
(para os instrumentos SDS/CIA/SEB/0997, consulte o procedimento de limpeza, disponível
nos "MANUAIS DE INSTRUÇÕES", em DVD).
AVISO : Não limpe o carrossel de amostras com álcool.
Espere até que os componentes estejam secos para ligar novamente o equipamento.

● Revisão geral ao autómato


Contacte o Serviço Técnico.

7.5. DESCONTAMINAÇÃO DO EQUIPAMENTO

Siga os passos indicados no procedimento de limpeza dos instrumentos (SDS/CIA/SEB/0997)


antes de o Departamento Técnico efectuar alguma acção no instrumento e preencha o
certificado de não contaminação. O procedimento e o certificado estão disponíveis nos
"MANUAIS DE INSTRUÇÕES", em DVD.

7.6. ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS

Siga as medidas descritas no procedimento de limpeza e eliminação de resíduos


(SDS/CIA/SEB/0999). Este procedimento de limpeza está disponível nos "MANUAIS DE
INSTRUÇÕES", em DVD.

7.7. MANUTENÇÃO DO SCANNER

Consulte os manuais de instruções do scanner e dos padrões de teste.

7.8. DEPARTAMENTO TÉCNICO

Ao contactar o Departamento Técnico, forneça, por favor, as referências do instrumento

indicado na etiqueta SEBIA SERVICE .

-79/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04

8. PROBLEMAS E SOLUÇÕES
Existem determinadas mensagens de erro que podem aparecer.
Estas mensagens indicam :
- erro de manuseamento,
- mau funcionamento do sistema,
- intervenção a efectuar.

IMPORTANTE : Após uma utilização do modo de teste do sistema automático, é necessário desligar
e voltar a ligar o sistema antes de efectuar uma nova sequência de análise. Contacte o
Departamento Técnico.

PROBLEMA CAUSAS PROVÁVEIS SOLUÇÕES

Linha de base sobre Sem amostra. Coloque os tubos de amostras


um capilar. primários no carrossel de amostras.
Tampa sobre o tubo primário (para Retirar a tampa para todos os
todos os procedimentos excepto os procedimentos excepto o
HEMOGLOBIN(E) e HbA1c). HEMOGLOBIN(E) e HbA1c.
Volume insuficiente. Verifique o volume da amostra (min :
volume > 250 µL) e viscosidade.
Se o volume for baixo transfira a
amostra para um microtubo (min.
volume > 150 µL).
Se os problemas continuarem
contacte o Serviço Técnico.
Capilar bloqueado. Inicie um ciclo de activação dos
capilares e um ciclo CAPICLEAN. Se
o problema persistir, contacte o
Departamento Técnico.
Amostra contendo um precipitado ou Incubar a amostras durante
um gel (fibrina, crioglobulina). 15 minutos a 37 ºC para solubilizar a
crioglobulina.

Linha de base em Sem amostra. Coloque os tubos de amostras


todos os capilares primários no carrossel de amostras.
Tampa sobre o tubo primário (para Retirar as tampas de todos os tubos,
todos os procedimentos excepto os para todos os procedimentos excepto
HEMOGLOBIN(E) e HbA1c). os HEMOGLOBIN(E) e HbA1c.
Volume insuficiente. Verifique o volume da amostra (min :
volume > 250 µL) e viscosidade. Se o

-80/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
PROBLEMA CAUSAS PROVÁVEIS SOLUÇÕES

volume for baixo transfira a amostra


para um microtubo (min. volume
> 150 µL). Se os problemas
continuarem contacte o Serviço
Técnico.
A lâmpada está fundida. Contacte o Serviço Técnico.

A lâmpada de deutério ou LED não Contacte o Serviço Técnico.


está a funcionar.
Má diluição ; nível demasiado baixo Verifique a solução tampão da
no recipiente do reagente. análise, e a tampa ou substitua o
filtro. Controle o volume de diluente
da amostra.
Se os problemas continuarem
contacte o Serviço Técnico.
Elevador defeituoso. Contacte o Serviço Técnico.
Problema com a injecção de alta Contacte o Serviço Técnico.
voltagem.

Migração para um Capilar bloqueado. Efectue 2 análises com um carrossel


capilar demora de amostras para confirmar o
muito ou é negada. problema. Inicie um ciclo de activação
dos capilares e, em seguida, um ciclo
CAPICLEAN.
Se os problemas continuarem
contacte o Serviço Técnico.

Migração de todos Capilares não estão devidamente Substitua a solução de lavagem do


os capilares demora lavados. MINICAP e efectue 2 análises. Se o
muito ou é negada. problema persistir, inicie um ciclo de
activação dos capilares e efectue uma
nova análise. Se o problema persistir,
contacte o Departamento Técnico.
Inversão dos recipientes de Reinsira os recipientes na posição
reagentes. correcta se necessário (siga o código
de símbolos). Inicie o processo de
encerramento e depois reinicie o
sistema. Inicie o ciclo de activação
capilar.

-81/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
PROBLEMA CAUSAS PROVÁVEIS SOLUÇÕES

Injecção quantitativa muito elevada Verifique o tampão, as tampas,


ou diluição muito baixa (muito substitua o filtro…
concentrada).
Problema com o controlo da Se os problemas continuarem
temperatura de migração contacte o Serviço Técnico.
(temperatura muito baixa).
Novos capilares. Inicie um ciclo de activação capilar.
Se os problemas continuarem
contacte o Serviço Técnico.
Falha do vibrador. Contacte o Serviço Técnico.

DO capilar baixa e / Volume da amostra insuficiente. Verifique o volume da amostra (min :


ou baixa resolução volume > 250 µL) e viscosidade.
Se o volume for baixo transfira a
amostra para um microtubo (min.
volume > 150 µL).
Se os problemas continuarem
contacte o Serviço Técnico.
Soro viscoso. Espere que o soro fique à
temperatura ambiente e analise-o
directamente.
Capilar bloqueado. Efectue um ciclo de activação dos
capilares e um ciclo CAPICLEAN. Em
seguida, efectue uma nova análise.
Se o problema persistir, contacte o
Departamento Técnico.
Elevador demasiado baixo ou Contacte o Serviço Técnico.
seringa defeituosa.

DO capilar baixa Má diluição ; nível demasiado baixo Verifique o volume da amostra (min :
(todos os capilares) no recipiente do reagente. volume > 250 µL) e viscosidade.
e / ou baixa Se o volume for baixo transfira a
resolução. amostra para um microtubo (min.
volume > 150 µL).
Se os problemas continuarem
contacte o Serviço Técnico.
Capilar bloqueado. Efectue um ciclo de activação dos
capilares e um ciclo CAPICLEAN. Em
seguida, efectue uma nova análise.

-82/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
PROBLEMA CAUSAS PROVÁVEIS SOLUÇÕES

Se o problema persistir, contacte o


Departamento Técnico.
Energia da lâmpada muito baixa. Se os problemas continuarem
contacte o Serviço Técnico.

-83/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04

9. NÍVEIS DE DESEMPENHO
Leia as instruções de utilização dos kits SEBIA MINICAP.

-84/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04

10. INTERFERÊNCIAS E LIMITES DE UTILIZAÇÃO


Leia as instruções de utilização dos kits SEBIA MINICAP.

-85/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04

11. BIBLIOGRAFIA
Leia as instruções de utilização dos kits SEBIA MINICAP.

-86/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04

12. INFORMAÇÕES RELATIVAS À REGULAMENTAÇÃO


Consulte o documento "INFORMAÇÕES RELATIVAS À REGULAMENTAÇÃO".

-87/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português


MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04

13. ÍNDICE REMISSIVO


A  H 
ACTIVAÇÃO DOS CAPILARES ..................... 49 HbA1c CALIBRATION DATA ......................... 50
ALTERAÇÃO DA TÉCNICA DE ANÁLISE ..... 56 I 
B  INFORMAÇÃO SOBRE A QUALIDADE DA
BARRA DE ESTADO ..................................... 55 ÁGUA .......................................................... 13
BIBLIOGRAFIA ............................................... 86 INFORMAÇÕES RELATIVAS À
C  REGULAMENTAÇÃO ................................. 87
CICLOS ESPECIAIS ...................................... 49 INICIAR O SOFTWARE PHORESIS ............. 32
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO ......... 16 INSTALAÇÃO................................................... 8
COMPARTIMENTO DOS REAGENTES ........ 28 INSTALAR / SUBSTITUIR ELEMENTOS
CONFIGURAÇÃO .......................................... 45 DE MINICAP FLEX-PIERCING................... 77
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA ................... 45 INTERFERÊNCIAS E LIMITES DE
CONFIGURAÇÃO DOS CONTROLOS .......... 47 UTILIZAÇÃO ............................................... 85
CONTADOR DE ANÁLISES .......................... 50 J 
CONTROLO DA QUALIDADE ....................... 66 JANELA DE ESTADO .................................... 54
D  JANELA DO STATUS DO MINICAP .............. 37
DEPARTAMENTO TÉCNICO ........................ 79 M 
DESCONTAMINAÇÃO DO MANUTENÇÃO .............................................. 74
EQUIPAMENTO .......................................... 79 MANUTENÇÃO ANUAL ................................. 77
DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO ................ 25 MANUTENÇÃO DIÁRIA ................................. 74
DESCRIÇÃO DO MENU PRINCIPAL ............ 35 MANUTENÇÃO SEMANAL............................ 75
DESCRIÇÃO DO PROGRAMA ...................... 32 MINICAP ........................................................ 37
DESCRIÇÃO DOS COMANDOS ................... 30 MINICAP FLEX-PIERCING ............................ 59
DESEMBALAMENTO E VERIFICAÇÃO MÓDULO ANALÍTICO.................................... 28
DO CONTEÚDO ......................................... 15 MÓDULO DE CONTROLO ............................ 29
DESLIGAR O APARELHO ............................. 49 N 
E  NÍVEIS DE DESEMPENHO ........................... 84
ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS ........................ 79 NO ARRANQUE DO MINICAP FLEX-
ENCERRAMENTO COM LAVAGEM DOS PIERCING ................................................... 56
HIDRAULICOS COM H2O .......................... 49 P 
ENCERRAMENTO E PREPARAÇÃO PRECAUÇÕES A TER QUANDO
PARA EXPEDIÇÃO..................................... 50 DESLOCAR O INSTRUMENTO ................. 22
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ....................... 8 PRECAUÇÕES A TOMAR QUANDO O
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS E SISTEMA FICA INACTIVO DURANTE
CONDIÇÕES AMBIENTAIS .......................... 8 MAIS DE CINCO DIAS ............................... 20
F  PREPARAÇÃO DA ANÁLISE
FIM DA SEQUÊNCIA DE ANÁLISE ............... 72 ELECTROFORÉTICA ................................. 63
FUNDAMENTO ................................................ 6 PROBLEMAS E SOLUÇÕES ......................... 80
-88/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português
MINICAP FLEX-PIERCING - 2015/04
PROGRAMA DE PROCESSAMENTO ........... 29 T 
R  TRATAMENTO DOS RESULTADOS ............ 71
REQUISITOS RECOMENDADOS PARA O U 
COMPUTADOR .......................................... 10 UTILIZAÇÃO DAS ETIQUETAS DE
S  CÓDIGO DE BARRAS "VOLUME
SAÍDA DO SOFTWARE ................................. 61 BAIXO" ........................................................ 69
SUBSTITUIÇÃO DOS RECIPIENTES DE UTILIZAÇÃO DO MINICAP FLEX-
REAGENTES .............................................. 72 PIERCING ................................................... 62
SYRINGE / VALVE CHANGE CYCLE (/ V 
CICLO DE SUBSTITUIÇÃO DA VERIFICAR NIVEIS DO REAGENTE ............ 47
SERINGA/VÁLVULA) .................................. 50

-89/89- SEBIA MANUAL DE INSTRUÇÕES - Português

Você também pode gostar