Você está na página 1de 7

 

Garota de ipanema
Olha que coisa mais linda Guarda che cosa bella
mais cheia de graça piena di grazia
É ela menina  è lei, la ragazza 
que vem e que passa che sta passando
num doce balanço dondolandosi dolcemente
caminho do mar... camminando verso il mare
Moça do corpo dourado,  Ragazzina dal corpo dorato
do sol de Ipanema dal sole di Ipanema
O seu balançado  il suo dondolio
é mais que un poema vale più di una poesia
é a coisa mais linda è la cosa più bella
que eu já vi passar... che ho mai visto passare
Ah! Porque estou tão sozinho Ah, perché sto così solo
Ah! Porque tudo é tão triste ah, perché tutto è così triste
Ah! A beleza que existe ah, la bellezza che esiste
A beleza que não é só minha La bellezza che non è solo mia
que também passa sozinha anche lei passa da sola
Ah! Se ela soubesse Ah, se lei sapesse
que quando ela passa che quando passa
o mundo sorrindo il mondo sorride
se enche de graça si riempie di grazia
e fica mais lindo e diventa più bello
por causa do amor a causa dell'amore
por causa do amor a causa dell'amore
por causa do amor a causa dell'amore
   

 O Que serà  Ah che sarà


O que será que me dá Che sarà che mi accade
Que me bole por dentro, será que me dá Che mi agita qui dentro, sarà che mi accade
Que brota à flor da pele, será que me dá Che sorge a fior di pelle, sarà che mi accade
E que me sobe às faces e me faz corar E mi viene sulla faccia e mi fa arrossire
E que me salta aos olhos a me atraiçoar E che mi salta agli occhi e mi fa tradire
E que me aperta o peito e me faz confessar E che me stringe il petto e mi fa confessare
O que não tem mais jeito de dissimular Quello che non è più possibile dissimulare
E que nem é direito ninguém recusar E che neanche è diritto di nessuno rifiutare
E que me faz mendigo, me faz suplicar E che mi fa mendico, mi fa supplicare
O que não tem medida, nem nunca terá Che non ha misura, né mai ce l’avrà
O que não tem remédio, nem nunca terá Che non ha soluzione, né mai ce l'avrà
O que não tem receita. Che non ha ricetta
O que será que será Che sarà che sarà
Que dá dentro da gente e que não devia Che accade dentro di noi e che non doveva
Que desacata a gente, que é revelia Che ci insulta, che è ribelle
Que é feito uma aguardente que não sacia Che è fatto come un’acquavite che non sazia
Que é feito estar doente de uma folia Che è come essere malato di una pazzia
Que nem dez mandamentos vão conciliar Che neanche i dieci comandamenti riusciranno a
Nem todos os unguentos vão aliviar conciliare
Nem todos os quebrantos, toda alquimia Né tutti gli unguenti potranno guarire
Que nem todos os santos, será que será Né tutti i malocchi, né tutta l’alchimia
O que não tem descanso, nem nunca terá Neanche tutti i santi, sarà che sarà
O que não tem cansaço, nem nunca terá Che non ha riposo, né mai ce l’avrà
O que não tem limite. Che non ha stanchezza, ne mai ce l’avrà
Che non ha limite
O que será que me dá Che sarà che mi accade
Que me queima por dentro, será que me dá Que Che mi brucia qui dentro, che sarà che mi
me perturba o sono, será que me dá accade
Que todos os tremores que vêm agitar Che mi turba il sonno, sarà che mi accade Che
Que todos os ardores me vêm atiçar tutti i tremori che mi vengono ad agitare
Que todos os suores me vêm encharcar Che tutti i calori mi vengono a stimolare
Que todos os meus órgãos estão a clamar Che tutti i sudori mi vengono a bagnare
E uma aflição medonha me faz implorar Che tutti i miei organi stanno a reclamare
O que não tem vergonha, nem nunca terá E un'afflizione spaventosa mi fa implorare Che
O que não tem governo, nem nunca terá non ha vergogna, né mai ce l’avrà
O que não tem juízo... Che non ha governo, né mai ce l’avrà
Che non ha giudizio....  

HOM MEN
E U

 Chega de saudade  
Vai minha tristeza Va', tristezza mia
e diz a ela e dille
que sem ela não pode ser che senza di lei non è possibile
diz-lhe numa prece dille con una preghiera
Que ela regresse che ritorni
porque eu não posso mais sofrer. perché non posso più soffrire.
Chega de saudade Basta nostalgia (1)
a realidade é que sem ela la realtà è che senza di lei
não há paz, não há beleza non c'è pace, non c'è bellezza
É só tristeza e a melancolia tutto è tristezza e malinconia
Que não sai de mim, não sai de che non se ne va da me
mim non se ne va.
não sai
Mas se ela voltar Ma se lei ritornasse
se ela voltar, que coisa linda, se lei ritornasse, che cosa bella
que coisa louca che cosa folle
Pois há menos peixinhos a nadar no ci sono meno pesciolini che nuotano
mar nel mare 
Do que os beijinhos que eu darei dei baci che le darei
Na sua boca ... sulla bocca...
dentro dos meus braços (stringendola) tra le mie braccia
Os abraços hão de ser Gli abbracci saranno
milhões de abraços apertado assim milioni di abbracci, stretto così
colado assim, calado assim appiccicato così, zitto così
Abraços e beijinhos e carinhos abbracci e baci e carezze
sem ter fim senza fine
Que é pra acabar com esse negócio per finirla con questa storia
de viver longe de mim. che tu vivi lontana da me.
Desafinado
Se você disser que eu desafino, Se dici che sono stonato nell'amore
amor Sappi che cio' mi provoca un
Saiba que isso em mim provoca immenso dolore
imensa dor Solo i privilegiati hanno un orecchio
Só previlegiados têm ouvido igual (musicale) pari al tuo
ao seu Io ho solo quello che Dio mi ha dato
Eu possuo apenas o que Deus me
deu
Se você insiste em classificar Se tu insisti nel classificare
O meu comportamento de anti- Il mio comportamento come
musical antimusicale
Eu, mesmo mentindo devo Io, a costo di mentire, devo
argumentar rispondere
Que isso é bossa-nova Che questa è bossa nova
Que isso é muito natural Che è molto naturale
Que você não sabe, nem sequer Cio' che tu non sai, e neppure
pressente immagini,
É que os desafinados também têm E' che anche gli stonati hanno un
um coração cuore
Fotografei você na minha Rolleiflex Ti ho fatto una foto con la
Revelou-se a sua enorme ingratidão mia Rolleiflex (1)
Só não poderá falar assim do meu Che ha mostrato una enorme
amor ingratitudine (2)
Este é o maior que você pode Ma non potrai parlare così del mio
encontrar, viu! amore
Você com a sua música esqueceu o E' la cosa più grande che potrai mai
principal incontrare
Que no peito dos desafinados, Con la tua musica hai dimenticato
No fundo do peito, bate calado... la cosa principale,
É que no peito dos desafinados Che nel petto degli stonati,
Também bate um coração! Batte in silenzio, proprio in fondo
Anche nel petto degli stonati
Batte un cuore!
La Voglia, La Pazzia

A questo punto
Stiamo tanto bene io e te
Che non ha senso
Tirar fuori i come ed i perché

Cerchiamo insieme
Tutto il bello della vita
In un momento
Che non scappi tra le dita

E dimmi ancora
Tutto quello che mi aspetto già
Che il tempo insiste
Perché esiste il tempo che verrà

A questo punto, buonanotte all'incertezza


Ai problemi all'amarezza
Sento il carnevale entrare in me
E sento crescere la voglia, la pazzia
L'incoscienza e l'allegria
Di morir d'amore insieme a te

Tristeza
Por favor vai embora
A minha alma que chora
Está vendo o meu fim
Fez do meu coração
A sua moradia
Já é demais o meu penar
Quero voltar aquela
Vida de alegria
Quero de novo cantar
la ra rara, la ra rara
la ra rara, rara
Quero de novo cantar
https://lyricstranslate.com/it/toquinho-tristeza-lyrics.html
Acuarelo

Numa folha qualquer


Eu desenho um sol amarelo
E com cinco ou seis retas
É fácil fazer um castelo
Com o lápis em torno da mão
E me dou uma luva
E se faço chover
Com dois riscos tenho um guarda-chuva
Se um pinguinho de tinta
Cai num pedacinho azul do papel
Num instante imagino
Uma linda gaivota a voar no céu
Vai voando
Contornando a imensa curva, norte, sul
Vou com ela viajando
Havaí, Pequim ou Istambul
Pinto um barco à vela branco, navegando
É tanto céu e mar num beijo azul
Entre as nuvens vem surgindo
Um lindo avião rosa e grená
Tudo em volta colorindo
Com suas luzes a piscar
Basta imaginar e ele está partindo
Sereno indo
E se a gente quiser
Ele vai pousar
Numa folha qualquer
Eu desenho um navio de partida
Com alguns bons amigos
Bebendo de bem com a vida
De uma América a outra
Eu consigo passar num segundo
Giro um simples compasso
E num círculo eu faço o mundo
Um menino caminha
E caminhando chega num muro
E ali logo em frente
A esperar pela gente o futuro está
E o futuro é uma astronave
Que tentamos pilotar
Não tem tempo, nem piedade
Nem tem hora de chegar
Sem pedir licença, muda a nossa vida
E depois convida a rir ou chorar
Nessa estrada não nos cabe
Conhecer ou ver o que virá
O fim dela ninguém sabe
Bem ao certo onde vai dar
Vamos todos numa linda passarela
De uma aquarela
Que um dia enfim descolorirá
Numa folha qualquer
Eu desenho um sol amarelo (que descolorirá)
E com cinco ou seis retas
É fácil fazer um castelo (que descolorirá)
Giro um simples compasso
E num círculo eu faço o mundo (que descolorirá)
Testo Agua de Beber - Astrud Gilberto
Testo della canzone Agua de Beber (Astrud Gilberto), tratta dall'album The Girl
From Ipanema
Eu quis amar mais tive medo
E quis salvar meu coração
Mas o amor sabe um segredo
O medo pode matar o seu coração

Água de beber
Água de beber, camará
Água de beber
Água de beber, camará

Eu nunca fiz coisa tão certa


Entrei pra escola do perdão
A minha casa vive aberta
Abri todas as portas do coração

Água de beber
Água de beber, camará
Água de beber
Água de beber, camará
Água de beber
Água de beber, camará

Você também pode gostar