Você está na página 1de 20

GUIÃO DE CONFIGURAÇÃO DO GPS-RTK E PDA

Ai - Instalação da estação base com antena interior (Base station setup with internal antenna)

1. Ajuste o tripé para altura 2. Enrosque a estação base no 3. Instale a antena na entrada para
desejada; posicione o disco de bastão curto de apoio e coloque UHF da estação base.
fixação, o suporte do bastão e o sobre o apoio nivelador
nivelador do tripé. respectivo. A estação base está
marcada com um “B” e os últimos
4 dígitos do deu ID são 5075.

1. Adjust the tripod to appropriate 2. Screw the base station unit into 3. Install the antenna to the UHF
height, attach plate and pole the pole and place it in the pole input of the base station unit.
support and level the tripod. support. Base station unit is
marked with “B” and the last 4
digits of the unit ID are 5075.

Ae - Instalação da estação base com antena exterior (Base station setup with external antenna)

1. Ajuste o tripé para altura 2. Enrosque a estação base no 3. Monte a antena exterior UHF
desejada; posicione o disco de bastão curto de apoio e coloque num segundo tripé e conecte ao
fixação, o suporte do bastão e o sobre o apoio nivelador respectivo. rádio exterior.
nivelador do tripé. A estação base está marcada com
um “B” e os últimos 4 dígitos do deu
ID são 5075.

1. Adjust the tripod to appropriate 2. Screw the base station unit into 3. Mount the exterior UHF antenna
height, attach plate and pole the pole and place it in the pole set onto another tripod and
support and level the tripod. support. Base station unit is connect it to the external radio.
marked Base station and the last
4 digits of the unit ID are 5075.
.

Por: Jaime Palalane ver. 11 de Junho de 2015 1


4. Ligue o rádio exterior a bateria 5. Posicione os tripés da estação
externa com o cabo base e do tripé a uma distância
multifuncional. mínima de 2m.

4. Link the external radio with the 5. Place the tripods at least 2m
external power supply with the apart, two avoid signal
multifunctional cable. interference.

B - Instalação da estação móvel (Rover station setup)

1. Instale o suporte do apoio do PDA 2. Enrosque a unidade da estação


no bastão comprido de fibra de móvel no bastão e instale a antena
carbono. Encaixe a posterior o na entrada UHF. A estação móvel
suporte do PDA. está marcada com um “R” e os
últimos 4 dígitos do deu ID são _ _ _
_.

1. Install the cradle holder on the 2. Screw the receiver unit into the
carbon fiber pole and fix the carbon fiber pole and install the
handheld controller into the antenna in the UHF input. Rover
cradle. unit is marked Rover and the last
4 digits are _ _ _ _.

Por: Jaime Palalane ver. 11 de Junho de 2015 2


Ci - Configuração da estação base com antena interior (Base station setup with internal antenna)

1. Ligue a unidade pressionando 2. Pressione para definir o 3. Pressione por alguns A luz acesa no indicativo do
modo de trabalho. Quando o luz segundos até ao segundo beep. informa que o GPS está configurado
+ até que todas as 6 luzes para trabalhar como base.
do (indicativo de bluetooth) Defina o modo de comunicação
pisquem em simultâneo. Largue
acender, confirme o modo de como DL e confirme pressionando
os botões depois do segundo A luz acesa no indicativo do modo
beep. trabalho pressionando . . de comunicação DL informa que o
GPS está configurado para trabalhar
com a antena interior.

1. Start unit by pressing + 2. Press to define work mode 3. Press for a few seconds until
until all 6 lamps flashes. Release when is lit confirm the mode second beep. Define the
buttons after second beep. communication mode as DL and
by pressing .
confirm by pressing .
.

Por: Jaime Palalane ver. 11 de Junho de 2015 3


5. Certifique-se durante que as
4. Pressione uma vez e levemente e
luzes piscam mostrando que a
certifique que acendem as luzes
unidade está pronta para
correspondentes ao e DL que comunicar.
confirmam que o aparelho está
configurado para operar como estação
base e antena exterior. Em caso
contrário desligue o aparelho
pressionando por 3 segundos e
repita o processo de configuração.

5. Make sure that the indicator


4. Press once and make sure that the
lamps are flashing for the unit to
mode chosen is and DL. be able to communicate.
.

Por: Jaime Palalane ver. 11 de Junho de 2015 4


Ce - Configuração da estação base com antena interior (Base station setup with external antenna)

1. Ligue a unidade pressionando 2. Pressione para definir o 3. Pressione por alguns A luz acesa no indicativo do
modo de trabalho. Quando o luz segundos até ao segundo beep. informa que o GPS está configurado
+ até que todas as 6 luzes para trabalhar como base.
do (indicativo de bluetooth) Defina o modo de comunicação
psiquem em simultâneo. Largue
acender, confirme o modo de como PWR e confirme
os botões depois do segundo A luz acesa no indicativo do modo
beep. trabalho pressionando . pressionando . de comunicação PWR informa que o
GPS está configurado para trabalhar
com a antena exterior.

1. Start unit by pressing + 2. Press to define work mode 3. Press for a few seconds until
until all 6 lamps flashes. Release when is lit confirm the mode second beep. Define the
buttons after second beep. communication mode as PWR and
by pressing .
confirm by pressing .
.

Por: Jaime Palalane ver. 11 de Junho de 2015 5


5. Certifique-se durante que as 6. Ligue o rádio pressionando .
4. Pressione uma vez e levemente e
luzes piscam mostrando que a Quando o rádio inicia com a
certifique que acendem as luzes
unidade está pronta para busca de canais (frequências),
correspondentes ao e PWR que comunicar com o PDA. pressione ENTER quando o visor
confirmam que o aparelho está mostrar a indicação de cana *03,
configurado para operar como estação para definir que este é o canal
base e antena exterior. Em caso que será usado. O canal
contrário desligue o aparelho selecionado deverá coincidir com
pressionando por 3 segundos e o definido no PDA.
repita o processo de configuração.

5. Make sure that the indicator 6. Power on the radio by pressing


4. Press once and make sure that the
lamps are flashing for the unit to . As the radio is scanning channels
mode chosen is and PWR. be able to communicate. press ENTER while showing the
indication of channel *03, to
define it as the channel to be
used. Selected channel shall
match the settings of the
controller (PDA).
.

Por: Jaime Palalane ver. 11 de Junho de 2015 6


7. Certifique-se de que a luz TX pisca,
indicando que o rádio estará a
transmitir.

7. Make sure that the TX LED is flashing,


indicating that the radio is transmitting.

Por: Jaime Palalane ver. 11 de Junho de 2015 7


D - Configuração da estação móvel (Rover station setup)

A luz acesa no indicativo do STA


1. Ligue a unidade pressionando 2. Pressione para definir o 3. Pressione por alguns
informa que o GPS está configurado
modo de trabalho. Quando a luz segundos até ao segundo beep.
+ até que todas as 6 luzes para trabalhar como móvel.
estiver no indicativo de STA, Defina o modo de comunicação
pisquem em simultâneo. Largue
confirme o modo de trabalho como DL e confirme pressionando
os botões depois do segundo A luz acesa no indicativo do modo
beep. pressionando . . de comunicação DL informa que o
GPS está configurado para trabalhar
com a antena interior.

1. Start unit by pressing + 2. Press to define work mode 3. Press for a few seconds until
until all 6 lamps flashes. Release when STA is lit confirm the mode second beep. Define the
buttons after second beep. communication mode as DL and
by pressing .
confirm by pressing .
.

Por: Jaime Palalane ver. 11 de Junho de 2015 8


5. Certifique-se durante que as
4. Pressione uma vez e levemente e
lâmpadas piscam mostrando que a
certifique que acendem as luzes
unidade está pronta para
correspondentes ao STA e DL que
comunicar.
confirmam que o aparelho está
configurado para operar como estação
móvel e antena interior. Em caso
contrário desligue o aparelho
pressionando por 3 segundos e
repita o processo de configuração.

5. Make sure that the indicator laps


4. Press once and make sure that the
are flashing for the unit to be
mode chosen is STA and DL.
able to communicate.

Por: Jaime Palalane ver. 11 de Junho de 2015 9


E - Configuração do assistente pessoal digital (PDA - Personal Digital Assistant settings)

1. Ligue o PDA, pressionando PWR, 2. Inicie o EGStar a partir do desktop 3. No menu EGSTAR seleccione
e certifique-se que o Bluetooth pressionando o ícone com Config » Port config. Faça
está ligado. etiqueta EGStar. Se o ícone não referência na caixa de selecção a
estiver no desktop, vai para Start porta COM7 para estabelecer a
Menu » File Explorer » Program comunicação entre o PDA e a
Files » EGStar. estação base para a sua
configuração.

1. Start the PDA, pressing its PWR 2. Start EGStar from the desktop by 3. In the EGSTAR menu choose
and make sure bluetooth is pressing the icon with label Config » Port config. Set port to
switched on. EGStar. If the icon is not shown on COM7 to be able to configurate
desktop, go to Start Menu » File the base unit.
Explorer » Program Files » EGStar.
.

Por: Jaime Palalane ver. 11 de Junho de 2015 10


4. O estado no PDA deve indicar 5. Se o rádio exterior for usado, 6. Especifique se a altura da antena REAL: altura medida da face
Single, mostrando que o GPS não seleccione Config » Radio Setting e será dada como real, pole ou slant. superior exterior do GPS ao ponto
recebe nenhuma correcção (mas seleccione Channel 3 (o mesmo que Para tal, aceda ao Menu » Config » do terreno a ser levantado.
sim emite por ser base). foi especificado no rádio exterior). Instrument config » Base Station » SLANT: altura medida a partir do
Salte este passo se a antena exterior Base settings. anel de borracha azul do GPS ao
não estiver a ser usada. ponto do terreno a ser levantado.
POLE: altura medida da base do
GPS/face inferior ao ponto do
terreno a ser levantado.

4. The status should now be Single. 5. If external radio is used, select 6. Set height of the antenna as real,
Config » Radio Setting and select pole or slant. To do that go to
Channel 3 (the same channel as Config » Instrument config » Base
set on the radio). If external radio Station » Base setting.
is not used, ignore this step.

Por: Jaime Palalane ver. 11 de Junho de 2015 11


7. Caso sejam conhecidas as 8. No menu EGSTAR seleccione 9. Certifique-se de que o estado do Se o estado não for fixed verifique
coordenadas da base, introduza- Config » Port config. Faça GPS está Fixed (significando que a se a configuração das duas unidades
as abrindo a janela de diálogo referência na caixa de selecção a estação móvel está comunicando de GPS está correcta (Rover = STA +
específica disponível. Para tal, porta COM8 para estabelecer a com a base), e de que DL; BASE = + DL, se antena interior
clique vai para Menu » Config » comunicação entre o PDA e a permanecerá fixa para todo o estiver a ser usada; BASE = + PWR
Instrument config » Base Station estação móvel para a sua resto do levantamento. se a antena exterior estiver a ser
» Base setting » Base coordinate configuração. usada). Se o problema persistir
» Add point. Insira as reinice ambos aparelhos e o PDA.
coordenadas do ponto. Pressione
Start e confirme para iniciar a
base.

7. If the base coordinates are known, 8. In the EGSTAR menu choose 9. Make sure that the status is Fixed If the status is not fixed you have to
insert them openning a specific Config » Port config. Set port to (meaning that the rover is check that the configuration of the
dialog box. For that, go to Menu » COM8 to be able to configure the communicating with the base), GPS units are correct (Rover = STA +
Config » Instrument config » Base rover unit and press OK. and that it will stay fixed for the DL; BASE = + DL, if antenna interior
Station » Base setting » Base rest of the survey. is used; BASE = + PWR if antenna
coordinate » Add point. Insira as exterior is used). If the problem
coordenadas do ponto. Pressione persist you might have to restart
Start e confirme para iniciar a both GPS units and the PDA.
base.

Por: Jaime Palalane ver. 11 de Junho de 2015 12


10. Caso se pretenda efectuar as 11. Criar um novo trabalho a partir 12. O PDA irá dar um aviso de erro Para mais informações sobre como
correcções com base em de Menu » Job » New Job. de meridiano. Vai para Menu » configurar a estação base para um
coordenadas da base conhecidas, Atribua um nome (e.g. nome do Config » Coordinate System e ponto com coordenadas
introduza-as abrindo a janela de local a levantar). escolha o sistema de coordenadas desconhecidas consulte o manual
diálogo específica. Para tal, clique de preferência na caixa de do ESTAR, página 12.
vai para o Menu » Input » selecção. Maputo foi configurado
Correction » Set base at a know e pode ser selecionado para Para alterar ou adicionar um novo
point » Next. Introduza os dados levantamentos em Maputo. sistema de coordenadas vai para
da coordenada e confirme a Menu » Config » Coordinate
insercção. System.

Maputo: UTM 36S


False E: 500.000
False N: 10.000.000

10. If correction is to be done with 11. Create a new Job from Menu » 12. The handheld unit will give a More information about how to do
known base coordinates, Job » New Job. Give it a name (e.g. warning for wrong meridian. Go to the setup for base station at
introduce them at a specific dialog the name of the location). Menu » Config » Coordinate unknown position can be found on
box. For that, go to Menu » Input System and choose preferred ESTAR manual, page 12.
» Correction » Set base at a know coordinate system from the menu.
point » Next. Intrduce the known Maputo is chosen for surveys in To change or add a new coordinate
coordinate data and confirm it. Maputo. system go to Menu » Config »
Coordinate System.

Por: Jaime Palalane ver. 11 de Junho de 2015 13


13. Verifique se a hora indicada no 14. Verifique igualmente nesta aba 15. Aceda ao Menu » Config » Job Se o bastão estiver apoiada na roda
relógio está correcta. Se não, vai (Menu » Config » Job Config » Config. Na aba Antenna insira a do pedómetro, é importante
para Menu » Config » Job Config aba Other) os limites de erro para altura da antenna da estação adicionar a distância para esta
» aba Other e especifique Time registo dos dados dos pontos móvel, e especifique o modo de compensação medida da base do
zone: 2. levantados para diferentes medição: real, slant ou pole. bastão à superfície.
opções de levantamento, HRMS
& VRMS, ambos em metros.
REAL: altura medida da face
superior exterior do GPS ao ponto
do terreno a ser levantado.
SLANT: altura medida a partir do
anel de borracha azul do GPS ao
ponto do terreno a ser levantado.
POLE: altura do bastão de fibra de
carbono (altura medida da
base/face inferior do GPS ao ponto
do terreno a ser levantado).

13. Check if the time indicated by the 14. Check also in this tab (Menu » 15. Go to Menu » Config » Job If the pole is fixed on top of a wheel
clock is correct. If it is not correct, Config » Job Config » Tab Other) Config. On the tab Antenna insert (e.g. pedometer), add the
go to Menu » Config » Job Config the limits to record data at the height of the rover unit choose corresponding compensation height
» Tab Other and specify Time different survey options, HRMS & as real, slant or pole. from the base of the pole to the
zone: 2. VRMS, both in meters. ground surface.
.

Por: Jaime Palalane ver. 11 de Junho de 2015 14


16. Para iniciar com o registo das 17. Para adicionar um ponto de 18. Guarde o levantamento Para verificar as coordenadas dos
coodenadas vai para Menu » amostragem manualmente, pressionando OK. Exporte os pontos levantados, vai para Menu »
Survey » Auto Survey. Pressione o pressione na tecla “A”. Atribua dados para um ficheiro acedendo Survey » Stakeout Point » LIB »
botão e posteriormente SET, para uma referência ao mesmo. ao Menu » Tool » Data Process e (para mudar para o painel de
aceder as definições. Seleccione especifique se pretende um ferramentas) » Edit/Detail/Add
para registrar pontos para um output de sistema de
intervalo de tempo fixo (e coordenadas planares ou
especifique o intervalo de tempo coordenadas Long/Lat.
em segundos) ou para um
espaçamento fixo (e especifique a
distância em metros). Confirme a
altura da antena e pressione OK.
Inicie com o levantamento
pressionando ST (START).

Por: Jaime Palalane ver. 11 de Junho de 2015 15


16. To start recording coordinates, go 17. To add a sampling point 18. Save the survey by pressing OK. To verify the coordinates of
to Menu » Survey » Auto Survey. manually, press keyboard key “A”. Export data to file with going to surveyed points, go to Menu »
Press the button and select SET. Give to it the desired reference. Menu » Tool » Data Process and Survey » Stakeout Point » LIB »
Select to log point by a fixed time choose either Plane or Long/Lat (to change to tools painel) »
step (and enter the length of the coordinate as output. Edit/Detail/Add
time step in seconds) or by distance
(and specify the distance in meters),
confirm antenna height parameters
and press OK. Start the survey by
pressing ST (START).
.

Por: Jaime Palalane ver. 11 de Junho de 2015 16


19. Seleccione o tipo de extensão do 20. Seleccione o formato de saída e 21. Alternativamente os dados
ficheiro e ficheiro a abrir. clique em Output para exportar. podem ser exportado a partir do
Menu » File Import/Export

19. Select the extension file and the 20. Select the output format to export 21. Alternatively data can be
file to open. the data and click on Output to exportded from Menu » File
export. Import/Export.
.

Por: Jaime Palalane ver. 11 de Junho de 2015 17


Pasta de gravação dos ficheiros do levantamento e exportados

File Explorer » My Documents » Program Files » EGJobs » Nome do trabalho (e.g. Teste » Ficheiros com dados
Maputo Marina)

Por: Jaime Palalane ver. 11 de Junho de 2015 18


F – Ilustração do equipamento instalado

Antena Base

Rover exterior

Painel solar Bateria da antena


exterior

Por: Jaime Palalane ver. 11 de Junho de 2015 19


G – Formulário de Levantamento

SURVEY FORM B - SOUTH GPS BEACH SURVEY

Profile:

Date: Time: Location:

Samples Observations
Base station position S E

Base station, antenna height m

Rover, antenna height m

Coordinate System used

Time interval between points sec

Number of survey points

Output filename .rtk .dat


Notes:

Surveyor:

Por: Jaime Palalane ver. 11 de Junho de 2015 20

Você também pode gostar