Você está na página 1de 41

Copyright © Mariana de Lacerda, 2016

Texto original e ilustrações de Beatrix Potter

Primeira edição: 1901

Título Original: The Tale of Peter Rabbit

Tradução: Mariana de Lacerda

Diagramação e capa: Samuel Cardeal

CIP - CATALOGAÇÃO NA FONTE

P866h
Potter, Beatrix (1866 – 1943)
A história do coelhinho Peter / Beatrix Potter; tradução: Mariana de Lacerda. 1. ed. – Recife: EX!
Editora, 2016.

Tradução de: The Tale of Peter Rabbit

1. Conto infantil 2. Tradução I. Conto


CDD 820
CDD 821.111-3

Todos os direitos reservados

https://exeditora.blogspot.com.br/p/home.html
Sumário
CRÉDITOS

A HISTÓRIA DO COELHINHO PETER

A CRONOLOGIA DE PETER RABBIT (COELHINHO PETER) E DE BEATRIX POTTER

LISTA DAS OBRAS DE BEATRIX POTTER

SOBRE MARIANA DE LACERDA, A TRADUTORA


Para Estela e Eva, com todo o meu amor.
E
RA UMA VEZ quatro coelhinhos, e seus nomes eram

Flopsy,
Mopsy,
Rabinho de Algodão
e Peter.
E
LES viviam com sua mãe numa toca sob a raiz de um enorme abeto.
“A , meus queridos,” disse a velha Senhora Coelha certa manhã, “vocês
GORA

podem entrar nos campos ou descer a alameda, mas não vão ao jardim do Senhor
McGregor: seu pai sofreu um acidente lá; foi posto num pastelão pela Senhora
McGregor.”
“A GORA, vão, e não se metam em travessuras. Estou de saída.”
E , a velha Senhora Coelha pegou uma cesta e sua sombrinha e foi-se pelo
NTÃO

bosque até a padaria. Comprou um pão de centeio e cinco bolinhos de groselha.


F , Mopsy e Rabinho de Algodão, que eram coelhinhos bonzinhos, desceram
LOPSY

a alameda para colher amoras.


M Peter, que era muito desobediente, correu certeiro para o jardim do Senhor
AS

McGregor, e se espremeu por baixo do portão!


P
RIMEIRO comeu umas alfaces e umas vagens, depois uns rabanetes.
E , sentindo-se bastante enjoado, foi procurar um pouco de salsinha.

M , ao final de um canteiro de pepinos, quem ele avistou, se não o Senhor
AS

McGregor?
OS McGregor estava de gatinhas plantando repolhos, mas de um pulo saiu
ENHOR

correndo atrás de Peter, brandindo um ancinho e gritando, “Parado, ladrão!”


P ETERestava morto de medo! Ele correu por todo o jardim, pois se havia
esquecido do caminho para voltar ao portão.
Perdeu um dos sapatos no meio dos repolhos, e o outro em meio às batatas.
A perdê-los, correu nas quatro patas, e assim foi mais rápido; tanto que eu
PÓS

acho que escaparia, se infelizmente não tivesse topado com uma cerca de
groselhas e ficado preso pelo botão de sua casaca. Era uma casaca azul com
botões de latão, novinha em folha!
P ETER deu-se por perdido e derramou grossas lágrimas; mas seus soluços foram
ouvidos por uns simpáticos pardaizinhos, que voaram até ele na maior agitação,
e lhe imploraram que se esforçasse mais.
OS ENHORMcGregor surgiu com uma peneira, com a qual pretendia prender
Peter; mas este contorceu-se bem a tempo, deixando sua casaca para trás!
C para o barracão de ferramentas e pulou dentro do regador. Teria sido um
ORREU

lindo esconderijo, não tivesse tanta água dentro!


OS ENHOR McGregor tinha certeza absoluta de que Peter estava no barracão,
talvez sob um vaso de flores. Começou a virá-los com cuidado, olhando embaixo
de cada um.
Dentro em pouco, Peter espirrou — “Atchim!” O Senhor McGregor correu para
ele de imediato.
E LEtentou pisar em Peter, que pulou por uma janela, derrubando três plantas. A
janela era pequena demais para o Senhor McGregor, e ele já cansara de correr
atrás de Peter. Assim, voltou ao seu trabalho.
P sentou-se para descansar; estava sem fôlego, e tremendo de susto — e sem
ETER

a menor ideia de que caminho seguir, além de estar ensopado por ter entrado no
regador.
Depois de um tempinho, ele começou a perambular, pula-pulando, não muito
depressa, olhando tudo ao redor.
E uma porta no muro, mas estava trancada, e não havia espaço para um
NCONTROU

coelhinho gorducho se esgueirar por baixo.


Uma velha rata estava correndo para dentro e para fora, por sobre o degrau de
pedra, carregando ervilhas e feijões para sua família no bosque. Peter lhe
perguntou qual o caminho para o portão, mas ela carregava uma ervilha tão
grande na boca que não pode responder. Apenas balançou a cabeça. Peter
começou a chorar.
E NTÃO tentou encontrar o caminho atravessando o jardim, mas ficou mais e mais
perdido. Em pouco tempo chegou a um lago onde o Senhor McGregor enchia
seus regadores. Uma gata branca encarava um peixe dourado. Ela sentava-se
bem, bem paradinha, mas de quando em vez a pontinha de sua cauda se mexia
como se fosse viva. Peter ponderou que o melhor era ir embora sem falar com
ela; seu primo, o coelhinho Benjamin, já havia lhe contado sobre os gatos.
E LEvoltou ao barracão, mas, de repente, bem perto dele, ouviu o barulho de
uma enxada — scr-r-r-itch, scratch, scratch, scratch. Peter correu pra debaixo dos
arbustos. Como nada acontecesse, ele logo saiu, escalou um carrinho de mão e
espiou ao redor. A primeira coisa que viu foi o Senhor McGregor desenterrando
cebolas. Estava de costas para Peter — e, adiante dele, estava o portão!
P ETERdesceu caladinho do carrinho de mão e começou a correr tão rápido quanto
podia por uma estreita trilha atrás de uns arbustos de groselha.
O Senhor McGregor o avistou no canto, mas Peter nem se importou. Escorregou
por baixo do portão, e estava finalmente a salvo no bosque do outro lado.
OS ENHORMcGregor pendurou a pequena casaca e os sapatinhos como um
espantalho para assustar os corvos.
Peter não parou de correr nem olhou para trás até chegar em casa, sob o grande
abeto.
E STAVAtão cansando que caiu de um baque na areia macia do chão de sua toca e
fechou os olhos. Sua mãe estava ocupada, cozinhando; perguntava-se o que ele
teria feito de suas roupas. Era a segunda casaca e par de sapatos que ele perdia
em duas semanas!
L AMENTO dizer que Peter não passou bem à noite.

Sua mãe o pôs na cama, fez chá de camomila e deu uma dose a Peter!
“U MA colher cheia para ser tomada antes de dormir.”
M
AS Flopsy, Mopsy e Rabinho de Algodão jantaram pão, leite e amoras.

FIM
A CRONOLOGIA DE PETER RABBIT (COELHINHO
PETER) E DE BEATRIX POTTER

1866: Nasce em Londres Beatrix Potter.


1893: Beatrix Potter conta a história de Peter Rabbit numa carta escrita a Noel
Moore.
1901: Beatrix Potter autopublica The Tale of Peter Rabbit, após 69 tentativas
frustradas com editoras.
1902: Frederick Warne & Co. publicam The Tale of Peter Rabbit.
1904: The Tale of Peter Rabbit é publicado nos EUA numa edição não
autorizada. Os primeiros bonecos de Peter Rabbit, confeccionados pela Steiff of
Germany, vão à venda. Peter recupera sua casaca no The tale of Benjamin
Bunny.
1909: Peter Rabbit aparece nos livros The Tale of the Flopsy Bunnies e The Tale
of Ginger and Pickles.
1912: Peter Rabbit aprende a pintar em Peter Rabbit's Painting Book. The Tale
of Peter Rabbit é publicado em alemão. Peter Rabbit e Benjamin Bunny
resgatam os coelhinhos Flopsy em The Tale of Mr. Tod.
1913: Aos quarenta e sete anos, Beatrix casou-se com William Heelis. Ela
passou a desenhar e a escrever menos, dedicando-se às atividades de sua
fazenda, à criação de carneiros e a comprar muitas terras em Lakeland, com o
dinheiro de direitos autorais, para preservá-las. Quando Beatrix Potter morreu,
deixou mais de 4.000 acres e 15 fazendas para o National Trust, uma
organização destinada a preservar lugares de interesse histórico ou de grande
beleza cênica na Inglaterra.
1917: Lencinhos e chinelos de Peter Rabbit vão à venda.
1921: The Tale of Peter Rabbit é impresso em Braille.
1929: Peter Rabbit's Almanac, o último livro do coelhinho, é publicado.
1930: Beatrix Potter publica seu último livro, The Tale of Little Pig Robbinson.
1935: Dois Peter Rabbit Music Books são publicados.
1936: Walt Disney quer filmar os livros de Peter Rabbit, mas Beatrix Potter
recusa a oferta.
1939-1945: A Segunda Guerra Mundial diminui a disponibilidade de papel, mas
The Tale of Peter Rabbit segue sendo impresso.
1943: Morre Beatrix Potter.
1948: As primeiras miniaturas de Peter Rabbit vão à venda.
1962: The Tale of Peter Rabbit é traduzido para o latim e publicado como La
Fabula de Petro Cuniculo.
1965: São vendidas 400.000 mil cópias do disco com o hit musical Peter Rabbit,
do grupo pop americano Dee Jay and the Runaways. Viven Leigh, a Scarlett
O'Hara de “E o Vento Levou”, grava canções de ninar do Peter Rabbit.
1971: É lançado The tales of Beatrix Potter, um filme com dançarinos do Royal
Ballet inglês. The Tale of Peter Rabbit é publicado no Japão.
1979: Peter e seus amigos estampam selos no Reino Unido.
1990: Exposição de Peter Rabbit no Japão.
1991: O parque temático The World of Petter Rabbit abre em Lake District,
Inglaterra.
1992: Peter Rabbit estrela a animação Peter Rabbit and Benjamin Bunny.
2006: A vida de Beatrix Potter foi transformada em um filme, Miss Potter,
dirigido por Chris Noonan, com Renée Zellweger e Ewan McGregor como
protagonistas.

Fontes:
FABINY, SARAH. Who was Beatrix Potter? Penguin Young Readres Group.
2015.
GUILLAIN, Charlotte. Beatrix Potter -- Author Biographies. Heinemann
Library.2012.
KUBESH, Katie; McNEIL, Niki; BELLOTTO, Kimm. The Tale of Peter Rabbit.
A Literature Unit Based on the Book by Beatrix Potter. Grades PreK — 2. In the
Hands of a Child. 2009.
Wikipedia: https://pt.wikipedia.org/wiki/Beatrix_Potter
LISTA DAS OBRAS DE BEATRIX POTTER
The Tale of Peter Rabbit — 1902
The Tale of Squirrel Nutkin — 1903
The Tailor of Gloucester — 1903
The Tale of Benjamin Bunny — 1904
The Tale of Two Bad Mice — 1904
The Tale of Mrs. Tiggy-Winkle — 1905
The Tale of The Pie and The Patty-Pan — 1905
The Tale of Mr. Jeremy Fischer — 1906
The Story of a Fierce Bad Rabbit — 1906
The Story of Miss Moppet — 1906
The Tale of Tom Kitten — 1907
The Tale of Jemima Puddle-Duck — 1908
The Tale of Samuel Whiskers or The Roly-Poly Pudding — 1908
The Tale of the Flopsy Bunnies — 1909
The Tale of Ginger and Pickles — 1909
The Tale of Mrs. Tittlemouse — 1910
The Tale of Timmy Tiptoes — 1911
The Tale of Mr. Tod — 1912
The Tale of Pigling Bland — 1913
Appley Dapply's Nursery Rhymes — 1917
The Tale of Johnny Town-Mouse — 1918
Cecily Parsley's Nursery Rhymes — 1922
The Tale of Little Pig Robinson — 1930
SOBRE MARIANA DE LACERDA, A TRADUTORA:
Adoro trabalhar com textos, meus e alheios, seja escrevendo, revisando ou
traduzindo. Meus delírios podem ser encontrados na Amazon (busque o meu
nome em www.amazon.com.br para uma lista atualizada!), em minha página no
facebook (www.facebook.com/delacerdamariana) ou ao vivo e em cores: apareça
para um café com bolo aqui em Recife, por sua conta e risco! 
De Mariana de Lacerda, também estão disponíveis na Amazon:
Vale Sem Retorno (romance) | No Controle (conto) | A mãe de
Schroedinger (conto integrante da coletânea “Todas as mães merecem
o paraíso) | Sermões de Ser Mãe (ensaio).

Você também pode gostar