Você está na página 1de 76

MODELO

MODEL BVSTEM7300

Manual de Instruções
CAFETEIRA PARA ESPRESSO COM MOEDOR DE CAFÉ
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE SUA UTILIZAÇÃO

Instruction Manual
ESPRESSO MACHINE WITH GRINDER
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 1 8/28/19 09:26


PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA OSTER
A Oster está atenta à sua segurança ao desenvolver e fabricar produtos de consumo. No
entanto, é essencial que o usuário também tenha cuidado ao usar um aparelho elétrico.
A seguir, estão listadas as precauções indispensáveis para o uso seguro de um aparelho
elétrico:
• ANTES DE UTILIZAR O ELETRODOMÉSTICO, LEIA ATENTAMENTE E GUARDE
TODAS AS INSTRUÇÕES FORNECIDAS COM O SEU APARELHO.
• NÃO toque nas superfícies quentes. Utilize as alças ou os puxadores.
• Sempre desconecte da corrente elétrica da tomada antes de ligar ou desligar
o aparelho. Desconecte o aparelho sempre segurando o plugue da tomada
diretamente e jamais puxando pelo fio elétrico.
• Desligue ou aparelho e retire-o da tomada quando não estiver em uso e antes de
limpá-lo. Deixe o aparelho esfriar antes de colocar ou retirar peças, e antes de limpá-lo.
• Sempre use uma tomada com a mesma voltagem que aquela indicada no aparelho.
• Este eletrodoméstico não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou que requeiram experiência
e conhecimento, a menos que uma pessoa responsável pela sua segurança esteja
supervisionando ou instruindo sobre ou uso deste eletrodoméstico.
• As crianças devem ser supervisionadas para certificar que elas não brinquem com o
aparelho.
• A temperatura das superfícies acessíveis pode elevar-se quando o aparelho estiver
em funcionamento.
• Nunca deixe um aparelho em funcionamento sem supervisão.
• Não use um aparelho para outro propósito que não seja aquele previsto.
• Não coloque esta cafeteira sobre ou próxima à bocas de fogão a gás ou elétrico,
nem no interior de um forno aquecido.
• Não coloque este aparelho sobre qualquer outro aparelho.
• Não deixe que o fio fique pendurado para fora da mesa ou balcão, ou que entre em
contato com superfícies quentes.
• Não use nenhum aparelho elétrico com um fio danificado ou depois que o aparelho
tenha sido danificado de alguma forma. Em caso de suspeita de dano, leve o
aparelho ao Assistência Técnica Credenciada Oster mais próxima para verificação,
reparo ou ajuste.
• O uso de acessórios não recomendados pelo fabricante do aparelho pode causar
incêndios, descargas eléctricas ou ferimentos.
• Para maior proteção, a Oster recomenda ou uso de um dispositivo de corrente
residual (RCD) com uma corrente máxima de desconexão que NÃO exceda 30mA
sobre ou circuito elétrico que fornece energia aos seus eletrodomésticos.
• Para a proteção contra descargas eléctricas, não se deve submergir o fio, o plugue
nem o eletrodoméstico em água ou qualquer outro líquido.
• Este aparelho não foi desenvolvido para funcionar com um timer externo nem um
sistema de controle remoto separado.

Português - 1

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 1 8/28/19 09:26


PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA OSTER
• Este aparelho elétrico foi desenvolvido para o uso doméstico e aplicações similares
tais como: uso interno por funcionários de um comércio, escritório e outros
ambientes de trabalho; em casas de campo; para hóspedes em hotéis, motéis,
albergues e outro tipo de ambiente hoteleiro.
• Não utilize o aparelho em ambientes externos, nem para fins comerciais.
• Não use o aparelho enquanto colocado em um gabinete.
• Coloque sempre o aparelho sobre uma superfície plana e nivelada a fim de evitar a
interrupção do fluxo de ar sob o eletrodoméstico.
• NÃO use o aparelho sem água no reservatório. Certifique-se de que o reservatório
de água esteja bem encaixado até o fundo de seu lugar no aparelho, com a tampa
fechada e que esteja cheio com água até a linha mínima ou acima dela antes de ligar
o aparelho. Encha o reservatório somente com água filtrada e fria. Certifique-se de
não ultrapassar o volume máximo de 2,8 litros.
• NÃO retire o reservatório de água até que o aparelho esteja desligado.
• Verifique se há a presença de objetos estranhos no funil para grãos de café antes de
usar o aparelho.
• NÃO despeje água nem outro líquido no funil para grãos de café nem no recipiente
de moagem.
• NÃO tente moer novamente o café que já estiver moído.
• NÃO retire o portafiltro durante o processo de escoamento de café espresso ou
enquanto a água estiver fluindo, já que o aparelho estará sob pressão. Retirar o
portafiltro durante qualquer uma destas operações poderá provocar queimaduras
ou lesões. Tome cuidado ao retirar ou portafiltro, já que as peças metálicas estarão
quentes. Remova o portafiltro pelo seu cabo.
• O tubo de vapor e água quente fica muito quente durante a saída do fluxo de vapor
para ou água. Isso pode causar queimaduras em caso de contato. Portanto, evite
qualquer contato direto com o tubo.
• NÃO coloque as mãos diretamente sob o vapor ou a água quente ou o café
espresso, pois isso poderá causar queimaduras ou lesões.
• A temperatura das superfícies acessíveis pode ser elevada quando o aparelho
estiver em funcionamento. Mesmo após o uso, a superfície do elemento de
aquecimento está sujeita ao calor residual.
• Use sempre moedor com o funil para grãos de café inserido no moedor.
• Sempre desligue e desconecte o aparelho da tomada caso ele apresente algum
problema durante o processo de trituração ou de preparo do café.
• NÃO coloque as mãos na abertura cônica ou próxima a ela enquanto o moedor
estiver em funcionamento.
• Sempre desligue e desconecte o aparelho da tomada antes de tocar qualquer parte
do moedor que esteja em movimento.
• NÃO deixe que o fio entre em contato com as partes quentes da cafeteira, incluindo
a placa de aquecimento do copo e do tubo de vapor e água quente.
• NÃO use nenhum aparelho para qualquer outro propósito que não seja o previsto.
Podem ocorrer lesões por uso inadequado.

Português - 2

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 2 8/28/19 09:26


PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA OSTER
Em caso de dúvidas sobre o rendimento e o uso de seu eletrodoméstico, visite o website
da Oster ou comunique-se com o Serviço de Atendimento ao Consumidor Oster; os
detalhes encontram-se na página posterior. Certifique-se de que as precauções de
segurança informadas anteriormente estão plenamente claras.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES


PRECAUÇÃO: PRESSÃO
A fim de evitar possíveis queimaduras corporais e outras lesões associadas ao vapor e
à água quente, ou mesmo danos à unidade, nunca retire o reservatório de água nem o
portafiltro enquanto sua Cafeteira para espresso com Moedor estiver preparando um
café ou espumando.
Certifique-se de que as três luzes estejam acesas antes de remover o portafiltro para
fazer café novamente. Caso seja necessário adicionar mais água no reservatório,
certifique-se de que as três luzes estejam acesas e, em seguida, desligue o aparelho
pressionando o botão vermelho localizado na parte lateral do aparelho, colocando-o na
posição “O”.
USO DO CAFÉ MOÍDO ADEQUADO PARA CAFETEIRAS ESPRESSO
Não utilize café moído tostado com açúcar (*) nem grãos de café tostados com açúcar,
já que estes obstruem o filtro e danificam o eletrodoméstico. Em caso de uso acidental
de café moído tostado com açúcar, suspenda o uso do aparelho e leve-o à Assitências
Técnica Credenciada Oster mais próxima para manutenção.
Recomendamos eliminar periodicamente os resíduos minerais acumulados na cafeteira
para garantir seu bom funcionamento. Comunique-se com nossas Assitências Técnicas
Credenciadas para conhecer mais sobre este processo.
(*) MOÍDO COM AÇÚCAR

Português - 3

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 3 8/28/19 09:26


CARACTERÍSTICAS DE SUA CAFETEIRA PARA ESPRESSO
Prensador de 58 mm

J
B
K
C

Jarra para Leite de


460 ml
Ponta do
Filtro de
Filtros de 58 mm Pino da ponta Parede
do Tubo de Dupla
Vapor

Para Uma Para Duas Escova para Ponta de


Xícara Xícaras a Limpeza Limpeza
Português - 4

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 4 8/28/19 09:26


CARACTERÍSTICAS DE SUA CAFETEIRA PARA ESPRESSO OSTER®
Funil Removível para os Grãos de
A.  F. Armazenamento para o Fio - Guarde
Café - O funil removível para grãos convenientemente o excesso de
de café com capacidade para 250 fio empurrando o fio para dentro da
g conta com 30 configurações de cafeteira a fim de manter o balcão
moagem fáceis de ajustar. Mude o organizado.
funil de grosso para fino para ajustar a G. Pés Antiderrapantes - Os pés de
configuração de moagem e maximizar silicone antiderrapantes garantem
o sabor de seu espresso. que sua Cafeteira para Espresso
Área de Moagem com Iluminação -
B.  permaneça estável sobre o balcão
A iluminação LED começa quando se durante o funcionamento.
inicia o processo de moagem. A área H. Plataforma de Aquecimento com
de café moído se ilumina à medida Compartimento para o Prensador
que o café é despejado diretamente - O processo para pré-aquecer as
no portafiltro. A luz vai se apagando xícaras e copos ajuda a conservar
automaticamente ao passo que o as características essenciais do
processo de moagem vai terminando. verdadeiro aroma do café espresso e
Encaixe Para Tocar e Acionar
C.  de um sabor encorpado.
- O sistema exclusivo de encaixe O compartimento para o prensador
para tocar e acionar proporciona encontra-se localizado na
a moagem de forma contínua com parte superior da plataforma de
apenas um toque e quando desejar. aquecimento para o fácil acesso.
Isso possibilita que você controle a I. Tanque de Água Removível com
quantidade de café moído que cai Capacidade para 2,8 L - Empurre a
diretamente no portafiltro. tampa para trás e encha o tanque com
Compartimento para Armazenar os
D.  água fria, ou retire o reservatório de
Acessórios - Conta com uma área água abrindo a tampa e levantando-a
atrás da bandeja de gotejamento para através da alça localizada na parte
guardar os filtros para 1 e 2 xícaras de interior.
café, a escova e o pino para limpeza. J. Cabeçote Para Encaixe do
Bandeja de Gotejamento, Grade e
E.  Portafiltro - Tamanho Comercial de
Recipiente de Moagem Removíveis 58 mm – O tamanho amplo possibilita
- Inclui um Indicador de Nível de Água extração do café de forma mais
que flutua na grade de aço inoxidável homogênea.
para indicar quando a bandeja está K. Portafiltro - Tamanho comercial de
cheia de água e é necessário ser 58 mm – O tamanho amplo possibilita
esvaziada. que o café moído fique distribuído de
O recipiente de moagem removível, forma mais uniforme e, portanto, mais
que coleta o excesso de café moído fácil para ser prensado.
separadamente da água, fica na L. Tubo de Vapor e Água Quente - A
bandeja de gotejamento. Basta junta com capa de silicone possibilita
apenas retirar o recipiente de moagem mover o tubo na posição desejada
e descartar o café moído conforme for sem queimar os dedos.
necessário.
M. Altura Mais para Xícara - Amplo
espaço de 105 mm para extrair o café
diretamente em xícaras e copos altos.

Português - 5

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 5 8/28/19 09:26


BARISTA MAX

CARACTERÍSTICAS DE SUA CAFETEIRA PARA ESPRESSO OSTER®


BARISTA MAX

MANUAL SHOT
MANUAL SHOT
N
CLEAN
CLEAN

GRINDER
BARISTA MAX
BARISTA MAX GRINDER
BARISTA MAX
GRINDER
GRINDER
BARISTA MAX
BARISTA MAX

O GRINDER

GRINDER
BARISTA MAX

GRINDER MANUAL SHOT BARISTA MAX


MANUAL SHOT BARISTA MAX CLEAN
S MANUAL SHOT

P R
CLEAN

S MANUAL
MANUAL SHOT
SHOT
CLEAN

CLEAN
CLEAN

MANUAL SHOT
CLEAN
MANUAL SHOT
MANUAL SHOT CLEAN
TAP & GO CLEAN

Q GRINDER
TAP & GO
GRINDER
TAP
TAP &
& GO
GO
GRINDER
GRINDER
TAP & GO
GRINDER
S
S TAP & GO
TAP & GO
GRINDER S
GRINDER
SS
S
S
Abertura Cônica Superior Removível
N.  Botão
 S para 1 XÍCARA
Facilmente removível para limpeza Prepara 1café espresso - 30 ml seguido de
ao puxar a alça para cima. Para mais parada automática.
informações, consulte a página 27. Botão para 2 XÍCARAS
Luz do MOEDOR
O.  Prepara 2 cafés espresso - 60 ml seguido
Branca completamente iluminada quando de parada automática.
está pronto. SELETOR e luzes
R. 
Pisca e emite um sinal sonoro quando Luz do SELETOR
está tentando moer, indicando que as Fica totalmente iluminado quando está
comportas do funil de moagem estão pronto. Pisca quando o SELETOR deve
completamente abertas. ser colocado na posição vertical.
Totalmente iluminado vermelha quando Luz do Vapor
o motor do moedor está em modo de Torna-se totalmente iluminada quando
proteção. (Para mais informações, está pronto para o vapor. Pisca quando
consulte a página 35.) atinge a temperatura de vapor e ao resfriar
Botão de Ligado/Desligado e Luz
P.  (expulsão de água) à temperatura do
Indicadora espresso.
Pressione o botão para ligar a cafeteira. A VAPOR
LUZ DE LIGADO/DESLIGADO se iluminará Utilizado para aquecer e espumar o leite.
e piscará para indicar que está aquecendo. ÁGUA QUENTE
A LUZ DE LIGADO/DESLIGADO Fornece 200 ml e em seguida para
permanecerá iluminada quando a automaticamente. Use para café preto
cafeteira estiver pronta. A cafeteira entrará longo, bebidas quentes como chá, sopas
automaticamente em modo de repouso instantâneas e para aquecer as xícaras
após 20 minutos sem uso e a LUZ DE antes de preparar o café espresso.
LIGADO/DESLIGADO se apagará.
Botões de Extração de Café Espresso
Q. 
Botão de DOSAGEM MANUAL
Permite dosagens de café que vão além
dos pré-ajustes de uma e duas xícaras.
Pressione ou botão para iniciar a extração.
Ao atingir a dosagem de café desejada,
pressione o botão novamente para parar.
Parada automática após 200 ml.
Português - 6

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 6 8/28/19 09:26


MAIS DETALHES SOBRE SUA CAFETEIRA PARA ESPRESSO OSTER®
Controle Inteligente de que resulta em um café espresso
Temperatura de Preparo Temp° IQ autentico e delicioso. 58 58

Temperatura Ideal Moedor Integrado com Encaixe


O Controle Inteligente de Para Tocar e Acionar
Temperatura de Preparo Temp° IQ é uma Para moagem fácil e conforme sua necessidade.
tecnologia exclusiva desenvolvida pela Oster • Tecnologia para Tocar e Acionar
para sua Cafeteira para Espresso. Este A tecnologia para tocar e acionar
sistema de 3 vias oferece a temperatura de desenvolvida pela Oster, possibilita retirar o
água precisa e estável, necessárias para café moído diretamente no Portafiltro com
proporcionar o café de forma consistente com um só toque. Simplesmente pressione o
excelente sabor. Portafiltro para baixo para ativar o moedor.
• Tecnologia Thermoblock • Moedor de Abertura Cônica 58 15 BAR
A tecnologia Thermoblock garante um O Moedor Integrado oferece a experiência
aquecimento rápido e uma temperatura de de moagem tudo-em-um. A Abertura Cônica
água precisa para obter a melhor extração de de Aço Inoxidável reforçado permite que o
café espresso e leite vaporizado. Somente a tamanho das partículas de café moído seja
quantidade requerida de água é aquecida a fim consistente, o que minimiza a transferência
de obter rapidez e eficiência. O Thermoblock de calor e reduz a fricção graças à sua
aquece a água para que o espresso seja rotação suave e lenta.
preparado a 92°C com a extração ideal dos • Funil para Grãos de Café
óleos do café moído e prensado. Temperaturas O funil de 250 g conta com uma comporta
superiores ou inferiores dariam como resultado para evitar derramamento, a qual evita que
um espresso com sabor a queimado/amargo os grãos de café caiam para fora sobre
ou de sabor fraco. balcão O moedor integrado proporciona uma
• Controlador Avançado PID experiência de moagem tudo-em-um com a
O PID monitora e controla o Thermoblock Cafeteira para Espresso.
para garantir que o fornecimento da água Preparo Automático e Controle Volumétrico
sobre o café moído e prensado sempre esteja Personalizado
na temperatura exata e necessária. A quantidade adequada de café
• Pré-infusão Moderada espresso na sua xícara
Pequenas quantidades de água são • A função de preparo automático é a forma mais
introduzidas moderadamente no café moído 15 fácil
BAR de preparar um excelente café espresso.
15 BAR Pressione o BOTÃO para UMA ou DUAS
e prensado antes do fluxo constante de água
para obter um espresso mais saboroso. (Para XÍCARAS para servir a quantidade correta.
diferentes configurações de pré-infusão, • Todos os Botões de Extração podem ser
consulte a página 22). personalizados para preparar as dosagens
Portafiltro de 58 mm de café desejadas. Para mais informação,
Extrai a quantidade máxima consulte as páginas 19-20.
58
de sabor Temperatura de Extração Personalizada
O cabeçote de encaixe e o A temperatura da maneira que
portafiltro contam com um tamanho comercial de você gosta
58 mm, igual a de cafés locais. • A Cafeteira para Espresso
15 BAR
• Seu tamanho mais amplo garante que o café possibilita o ajuste da temperatura da água
moído se distribua de maneira mais uniforme dos 92°C recomendados (em incrementos
nos filtros. Torna-se mais fácil de preencher, de 2°C) para satisfazer suas preferências
prensar e eliminar o café moído após seu uso. pessoais. (Para obter mais informação,
• O portafiltro de 58 mm permite uma extração consulte a página 21.)
mais uniforme do café moído e prensado, o
Português - 7

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 7 8/28/19 09:26


ANTES DE USAR SUA CAFETEIRA PARA ESPRESSO PELA PRIMERA VEZ
Passo 1. Retire a Embalagem Passo 5. Coloque as Peças no Moedor
- Certifique-se de que toda a embalagem foi • Abertura Cônica Removível
retirada. - Usando as alças, coloque a abertura cônica
Importante: Retire o tampão vermelho que superior sobre o bocal do moedor.
se encontra na base do reservatório de água. - As setas da abertura cônica superior devem
Passo 2. Posicione a Cafeteira estar alinhadas com as setas do bocal do
- Certifique-se de que a cafeteira esteja moedor.
colocada sobre uma mesa ou balcão seco, - Uma vez que esteja corretamente inserida,
estável, plano e horizontal. a abertura cônica superior estará no mesmo
Passo
ABERTURA3. Lave e Seque as Peças
CÔNICA nível da superfície do bocal do moedor.
MAX

- Lave as partes listadas a seguir com água


SUPERIOR 2.8 L
ABERTURA CÔNICA
SUPERIOR
morna
BOCAL DO
e um detergente suave: MAX
2.8 L

jarra para leite de aço inoxidável,


1L

MOEDOR
BOCAL DO
filtro de aço inoxidável para uma xícara, MOEDORMIN 1L

filtro de aço inoxidável para duas xícaras, M

abertura cônica superior de aço inoxidável


MIN

reforçado,
reservatório de água, portafiltro, - Coloque as alças planas, uma de cada lado.
GRINDER
BARISTA MAX

funil para grãos de café, • Funil para Grãos de Café GRINDER


BARISTA MAX

prensador. 1. Alinhe a borda do funil para grãos com o


MANUAL SHOT CLEAN

- Enxague e seque completamente cada parte. parafuso


1. ALINHAR
ABERTURA CÔNICA
de bloqueio
2.GIRARvermelho. MANUAL SHOT CLEAN

Paso 4. Coloque os Acessórios no a) Coloque o funil para grãos sobre o bocal


MAX
SUPERIOR 2.8 L

• Compartimento para Acessórios2.GIRAR atrás da do moedor pressionando3.ligeiramente


CENTRALIZAR
1. ALIN

Bandeja de Gotejamento: BOCAL DO


MOEDORpara baixo.
1L

- Escova de limpeza e ponta de limpeza.


1. ALINHAR
E INSERIR
2.GIRAR
2. Gire o funil para a direita para fixá-lo no MIN

- À esquerda encontra-se um espaço de lugar. 1. ALINHAR


FUNIL PARA
armazenamento para guardar os filtros para
GRÃOS 3. Isso abreE INSERIR
as comportas do funil (para
3.COMPORTAS DO
uma e duas xícaras. FUNIL ABERTAS FUNILliberar
PARA os grãos de café dentro da abertura
• Outros Acessórios: cônica). Na posição de moagem
GRÃOS GRINDER

30, as DO
3.COMPORTAS
BARISTA MAX

-PARAFUSO
Coloque a bandeja de moagem no espaço comportas do funil estarão completamente
FUNIL ABERTAS

previsto ao lado esquerdo da Bandeja de


DE BLOQUEIO
GRINDER
BARISTA MAX MANUAL SHOT CLEAN

abertas.
gotejamento.
GRINDER
MANUAL SHOT CLEAN
PARAFUSO
DE BLOQUEIO
GRINDER
BARISTA MAX
1. ALINHAR

- Coloque o prensador no espaço previsto na


BARISTA MAX

plataforma de aquecimento. 2.GIRAR


MANUAL SHOT CLEAN

MANUAL SHOT CLEAN GRINDER


BARISTA MAX

1. ALINHAR
E INSERIR MANUAL SHOT CLEAN

FUNIL PARA
GRÃOS
3.COMPORTAS DO
FUNIL ABERTAS

PARAFUSO
DE BLOQUEIO
GRINDER
BARISTA MAX

- Continue girando o funil para grãos de café para


MANUAL SHOT CLEAN

GRINDER
BARISTA MAX

a direita para estabelecer o ajuste de moagem.


MUEVA EL CAFÉ

- Para começar,PRONTO
MOEDOR recomendamos a MANUAL SHOT CLEAN

PLEASE EMPTY TRAY

configuração de rotina 20. MUEVA EL CAFÉ

- Preencha o funil com grãos de café fresco.


- Feche o funil para grãos de café com sua PLEASE EMPTY TRAY

tampa.
ACESO/
APAGADO
EXTRAÇÃO
MANUAL

Português - 8
ACESO
APAGAD

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 8 8/28/19 09:26


MUEVA EL CAFÉ
SUPERIOR
ANTES DE USAR SUA CAFETEIRA PARA ESPRESSO PELA PRIMERA VEZ
ABERTURA CÔNICA MAX
2.8 L

BOCAL DO
Passo 6. Prepare a Cafeteira • Insira o portafiltro
1L
MAX
2.8 L

Importante:
MOEDOR  Este passo deve ser efetuado - Coloque filtro para duas xícaras no portafiltro.
antes do primeiro uso. - Alinhe o portafiltro com a posição ‘INSERIR’
MIN 1L

• Encha o reservatório de água localizada à esquerda do cabeçote para


- Abra a tampa e levante o reservatório pelas
MAX
2.8 L encaixe do portafiltro. MIN

laterais. - Insira o portafiltro de forma que esteja


MAX
plano contra o cabeçote para encaixe do
- Encha o reservatório novamente com água
2.8 L

portafiltro. Em seguida, gire o cabo para a


1L
GRINDER

fria da torneira.
BARISTA MAX

direita até esteja na posição central.


- Coloque o reservatório de água de volta
MIN 1L

firmemente em sua posição e feche a tampa.


MANUAL SHOT CLEAN

MIN
2.GIRAR
1. ALINHAR
MAX
2.8 L

2.GIRAR 3. CENTRALIZAR
MAX
2.8 L
1L

1. ALINHAR
Observação: É normal que o giro do cabo para

CLEAN

E INSERIR

1. ALINHAR
MIN
2.GIRAR
1L
a posição central seja mais duro durante as
FUNIL PARA
GRÃOS primeiras que utilizar o aparelho.
3.COMPORTAS
MIN

FUNIL ABERTAS
DO
Passo 7. Prepare sua Cafeteira para espresso
RAR 3. CENTRALIZAR
- Pressione o BOTÃO PARA DUAS XÍCARAS
e a água deverá começar a fluir a partir do
PARAFUSO Nota: Certifique-se de que o reservatório de
DE BLOQUEIOágua esteja limpo e livre de resíduos, já que
GRINDER
BARISTA MAX
cabeçote para encaixe do portafiltro.
- Permita que a água escorra até que se retenha.
EAN
qualquer partícula fina pode bloquear o fluxo
MANUAL SHOT CLEAN
- A cafeteira voltará ao modo de PRONTO.
de água. - Agora sua cafeteira para espresso deverá
GRINDER

RTAS DO
BARISTA MAX

2.GIRAR
BERTAS • Aceso1. ALINHAR estar completamente preparada.
- Certifique-se de que o SELETOR de vapor
MANUAL SHOT CLEAN

Observação: durante os primeiros



AR e água quente esteja na posição vertical.
3. CENTRALIZAR segundos, a bomba emitirá um som mais
- Conecte a cafeteira à uma tomada elétrica da forte do que o normal a medida que comece
mesma voltagem que sua cafeteira e ligue-a. a bombear a água.
- Pressione o BOTÃO DE LIGADO/ - Coloque o tubo de vapor sobre a bandeja
DESLIGADO para acender a cafeteira. de gotejamento.
CLEAN

RTAS DO - A LUZ DE LIGADO/DESLIGADO se - Gire SELETOR até a posição para ÁGUA


BERTAS iluminará e piscará para indicar que o QUENTE.
Thermoblock está aquecendo. - Deixe que a água escorra por 20 segundos.
- A LUZ DO MOEDOR estará completamente - Coloque o SELETOR de volta na posição
iluminada uma vez a que cafeteira for ligada.
MUEVA EL CAFÉ
vertical.
- A cafeteira retornará ao ajuste de PRONTO.
- Quando os BOTÕES DE LIGADO/ PRONTO
- AgoraMOEDOR
sua cafeteira para espresso deverá
DESLIGADO, BOTÕES DA EXTRAÇÃO PLEASE EMPTY TRAY

estar completamente preparada.


e as LUZES DO SELETOR estejam - Lave o portafiltro e o filtro com água morna e
LEAN completamente iluminadas, a cafeteira seque antes de preparar seu primeiro café.
estará pronta para as funções de - CACESO/
aso não haja fluxo de água a partir do
EXTRAÇÃO
EXTRAÇÃO e SELETOR. cabeçote
APAGADO
para encaixe do portafiltro, repita
MANUAL

PRONTO o passo 7 mais uma vez.


- Caso, ainda assim, não passe água através
MOEDOR

do cabeçote para encaixe do portafiltro,


comunique-se com o Serviço de Atenção ao
ConsumidorOster. Os detalhes encontram-se
ACESO/
APAGADO
EXTRAÇÃO
MANUAL
na página posterior.
Português - 9

PRONTO
BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5
MOEDOR (LA).indd 9 8/28/19 09:26
INSTRUÇÕES DE USO PARA SUA CAFETEIRA PARA MÁQUINA ESPRESSO

1. Verifique a água e os 2. Ligue a cafeteira


grãos de café

Aquece
MAX
2.8 L
em 1 PRONTO
minuto MOEDOR

MOEDOR

1L
MOEDOR
PRONTO
MOLINILLO

ENCENDIDO/
APAGADO
COLADO
MANUAL
LIGADO/ CAFÉ/
DESLIGADO MANUAL
MIN

LIGADO/
DESLIGADO
MOLINILLO PRESIONAR
Y MANTENER

Pressione o BOTÃO DE LIGADO/DESLIGADO, LUZES DOS BOTÕES DE LIGADO/DESLIGADO


Recomendação: Para obter os melhores
S

a luz pisca = aquecendo. LUZ DE EXTRAÇÃO E SELETOR Iluminados = Cafeteira para


resultados em seu café espresso, use água E AS LUZES DO SELETOR DO MOEDOR
filtrada e grãos de café tostados frescos. completamente iluminada todos completamente Espresso pronta para uso.
iluminados = Moedor pronto para uso.

3. Aqueça a Xícara Usando Água Quente ou Use a Plataforma de Aquecimento

AGUA
QUENTE REGRESSE

TAP & GO
GRINDER

Coloque a xícara sobre o balcão e Encha um quarto da xícara com água Esvazie a xícara A xícara pode ser
posicione o tubo de vapor. Gire o quente. Coloque o SELETOR de volta na após 20-30 seg. aquecida na parte superior
SELETOR colocando-o na posição para posição vertical. da cafeteira quando a
ÁGUA QUENTE. mesma estiver LIGADA.

4. Selecione o Filtro 5. Aqueça o Cabeçote para Encaixe do Portafiltro, o


Portafiltro e Cesta do Filtro

UMA XÍCARA OU DUAS XÍCARA


INSERIR

Selecione qualquer uma das seguintes: Pressione o Botão para Segure o Portafiltro sob a Limpe a cesta de do
- Filtro para uma xícara. uma xícara cabeçote para encaixe do filtro com um pano
- Filtro para duas xícaras. portafiltro durante o fluxo seco.
de água.

Português - 10

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 10 8/28/19 09:26


INSTRUÇÕES DE USO PARA SUA CAFETEIRA PARA MÁQUINA ESPRESSO

6. Dosagem do Café Moído 7. Prensador

PRESSIONE
EMPURRE FIRMEMENTE
PARA BAIXO PARA BAIXO

MOLINILLO MOLINILLO
PRESIONAR Y MANTENER PRESIONAR Y MANTENER

DESLIZAR
POR CIMA

Encaixe ou portafiltro O portafiltro ficará Empurre o cabo para - Uma xícara = 13-15 g de café moído.
na base do moedor. encaixado na posição baixo para dosar o café - Duas xícaras = 20-22 g de café moído.
plana no enxaixe da moído na cesta do filtro. Prensar uniformemente para atingir o
base do moedor. nível indicado.

8. Limpe o Excesso de Café 9. Insira o Portafiltro 10. Posicione a Xícara

INSERIR

INSERIR INSERIR

2. GIRAR
MUEVA EL CAFÉ

CENTRALIZAR
LIMPE EMPURRANDO
O CAFÉ MOÍDO COM A 1. ALINHAR E
MÃO PARA DENTRO DO
RECIPIENTE PARA ENCAIXAR
CAFÉ MOÍDO CONICAL BURR GRINDER TEMP IQ SHOT CONTROL

Remova qualquer Empurre o café que tenha Mantenha o portafiltro plano, O cabo do portafiltro Coloque a xícara na bandeja
excesso de café limpando caído na bandeja de alinhado, encaixe e gire-o deve ficar centralizado. de gotejamento, sob o do
a borda do filtro. gotejamento para dentro do dentro do cabeçote para cabo do portafiltro.
recipiente para café moído. encaixe do portafiltro.

11. Extração do Café Espresso THERMOBLOCK


12. Retire a Borra de Café
INSERT
58MM CAFÉ GROUP HEAD

GOLPEAR
SUAVEMENTE
UMA XÍCARA DUAS XÍCARA
INSERIR

OU 1. GIRAR

2. RETIRAR

Pressione qualquer um dos seguintes: O preparo do café Gire o portafiltro e retire-o Retire a borra de
- BOTÃO PARA UMA XÍCARA= café de 30ml. começará e parará do cabeçote para encaixe café usado do
- BOTÃO PARA DUAS XÍCARAS = café de 60ml. automaticamente. do portafiltro. portafiltro.

Português - 11

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 11 8/28/19 09:26


INSTRUÇÕES DE USO PARA SUA CAFETEIRA PARA MÁQUINA ESPRESSO

13. J arra para Preparo de 14. Antes de Espumar o Leite


Leite
VAPOR VOLTAR
4°C Dica:
Para obter
melhores resultados
ENCHER AO ao espumar o
MÁXIMO
MAX leite, certifique-se
de que o vapor
esteja aquecido
(LUZ DE VAPOR
completamente
acesa). Você
Encha a jarra com leite frio Gire o SELETOR
Um pouco de água Quando a LUZ DE VAPOR irá escutar a
pouco até um abaixo da do colocando-o na posição para
poderá sair pelo
estiver ACESA = vapor pronto. bomba começar a
VAPOR. A LUZ DE VAPOR Pausar o vapor colocando o funcionar.
bico da jarra. tubo. SELETOR de volta na posição
piscará = aquecendo.
de desligado.

15. Posição do Tubo de Vapor 16. Começar a Espumar o Leite


VAPOR
12 A UM DEDO
DE DISTÂNCIA

Insira o braço do tubo de vapor como se estivesse Volte a colocar o SELETOR Ao espumar o leite você Certifique-se de que
posição de 12 horas e sua ponta como se estivesse no na posição de VAPOR para irá ouvir ruído agudo. esteja sendo feito um
horario de 3 horas e a um dedo de distância a borda, e começar a texturizer o leite. redemoínho no leite.
logo abaixo da superfície do leite.

17. Espumando o Leite


VOLTAR
60-65°C

A medida que o nível do leite Quando obtiver a espuma Mova a jarra em Coloque o SELETOR de Retire a jarra do tubo
sobe, abaixe a jarra para desejada, submerja a ponta movimentos circulares até volta na posição vertical. de vapor.
manter a ponta um pouco do tubo de vapor até a alcançar a quantidade de
abaixo da superfície. metade. espuma desejada.

Português - 12

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 12 8/28/19 09:26


INSTRUÇÕES DE USO PARA SUA CAFETEIRA PARA MÁQUINA ESPRESSO

18. Purgar e Limpar o Tubo de Vapor

ÁGUA VOLTAR
QUENTE
Dica:
Para manter o
rendimento ideal
do tubo de vapor,
sempre purgue e
limpe o tubo de
vapor após ter
espumado o leite.
Gire o SELETOR A água com Coloque o SELETOR Limpe o tudo de
até a posição para resíduos de leite de volta na posição vapor e a ponta do
ÁGUA QUENTE por sairá pelo tubo de vertical. tubo com um pano
1-2 segundos. vapor. úmido.

19. Toque Final para Finalizar a Espuma de Leite 20. Purga Automática do
Thermoblock
MANTENGA
EN SU LUGAR

KEEP DRIP TRAY IN PLACE


WHILST OPERATING MACHINE

MUEVA EL CAFÉ

Bater a jarra com um leve golpe sobre o balcão. Mover a Servir o leite emu Quando esfriar para a temperature de espresso, a
jarra em movimentos circulares para liberar as bolhas e ma xícara com café LUZ DE VAPOR piscará e a água purgará na bandeja
misturá-las ao leite para uma textura sedosa. espresso com um de gotejamento. Mantenha a bandeja de gotejamento
movimento contínuo. em seu lugar.

21. Lavagem das Peças 22. Limpeza da Bandeja de Gotejamento


PLEASE EMPTY TRAY

MUEVA EL CAFÉ

RECIPIENTE DE
MOAGEM
KEEP DRIP TRAY IN PLACE
WHILST OPERATING MACHINE

PLEASE EMPTY TRAY

Lave as peças com água Verifique se a bandeja de Retire a grade da bandeja Esvazie e lave o recipiente Esvazie e lave
morna. gotejamento precisa ser de gotejamento e separe o para res Lave as peças a bandeja de
esvaziada. recipiente para resíduos de com água morna. íduos de gotejamento.
café moído. café moído.

Português - 13

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 13 8/28/19 09:26


CONSELHOS PARA MOER E PRENSAR O CAFÉ
1. Grãos de café a segunda parede, então a pressão é gerada
Para um sabor e extração ideais: apenas pela moagem de café e pela força
-0Compre grãos de café recém-torrados com a qual é comprimida quando calcada.
em pequenas quantidades de 250 g para Eles trabalham com grãos de café acabados
reduzir o tempo de armazenamento. de torrar e moídos na hora. (dentro de 40
-0Após abrir a embalagem, utilize em no dias de torrar)
máximo duas semanas. Uso: Mais níveis de especialistas, podem
-0Guarde os grãos de café em um recipiente produzir uma experiência melhorada e são
seco e hermético e coloque-os em um usados em cafeterias por profissionais baristas.
armário fresco e escuro.
Importante: grãos de café velhos,
D U AL WA L L D U AL WA L L
D U AL WA L

independentemente do ajuste de moagem,


terão uma extração de café rápida resultando
s Xícaras em umUma café Xícara
espresso com menos sabor.
Duas Xícaras Uma Xícara Duas Xícaras Uma Xíca
2. Configuração da Moagem
Nota: As moagens de café pré-moído são
Possivelmente será necessário ajustar a
grossas demais para serem usadas com Filtros D U AL WA
configuração de moagem ao usar diferentes tipos
de Parede Simples.
de grãos de café, e também dependendo do
frescor do grão. A gama de 30 configurações de • Filtros de Parede Dupla
moagem permite um ajuste - preciso controlando Eles Uma Xícara
têm uma Duas
parede dupla comXícaras
um pequeno Uma Xíc

o tamanho da moagem e, finalmente, as buraco no qual a extração é forçada. Isso cria


características da extração resultante. um nível mais alto de pressão quando ocorre
BLOCK
Talvez sejam necessárias várias tentativas até que
THERMOBLOCK THERMOBLOCK
a extração. Funcionam melhor com moagens INSERT
THERMOBLOCK
58MM CAFÉ GROUP HEAD INSERT
THERMOBLOCK
58MM CAFÉ GROUP HEAD

de café pré-moído, mas também podem ser


ROUP HEAD INSERT
58MM CAFÉ GROUP HEAD INSERT
58MM CAFÉ GROUP HEAD

você consiga obter a extração ideal. O seletor da


configuração da moagem está baseado de acordo usadas para moagens de café recém moído.
com o tempo e o sabor do preparo. Consulte o Uso: níveis mais básicos e para o início do uso de
Guia de Extração para Espresso. máquinas de café expresso, para uso doméstico.
Dica: THERMOBLOCK THERMOBLOCK

Minutos após a moagem, o café moído perde


58MM CAFÉ GROUP HEAD 58MM CAFÉ GROUP HEAD
D U AL WA L L INSERT
D U AL WA L L
INSERT

seus óleos essenciais. Portanto, prepare o café


espresso imediatamente após a moagem para
Uma Xícara
maximizar seu sabor e aroma.Duas Xícaras Uma Xícara Duas Xícaras
- Os ajustes de número menores proporcionam um 4. Dosagem de Moagem e Pressão do Prensado
café moído mais fino e uma extração mais lenta. Para obter melhores resultados, a quantidade
- Os ajustes de número maiores proporcionam de café moído dosado deve ser constante.
FORÇA DO
FORÇA DO um café moído mais grosso e uma extração Observação: É normal que a quantidadePRENSADOR
PRENSADOR
mais rápida. correta de café moído sobrepasse a altura do
filtro antes de sua prensagem. Prense o café GIRAR A
Uma Xícara Duas Xícaras
GIRAR A GIRAR PARA A uniformemente ao nível indicado, com uma ESQUERDA PARA
UMA EXTRAÇÃO
ESQUERDA PARA
UMA EXTRAÇÃO INSERT
DIREITA PARA
THERMOBLOCK

UMA EXTRAÇÃO
58MM CAFÉ GROUP HEAD pressão
INSERT
firme.
13-15g 20-22g
THERMOBLOCK
58MM CAFÉ GROUP HEAD INSERT
THERMOBLOCK
58MM CAFÉ GROUP HEAD MAIS LENTA

24 22 20 18 16
MAIS LENTA MAIS RÁPIDA
FORÇA DO
PRENSADOR
GRINDER

Uma Xícara Duas Xícaras GIRAR A


ESQUERDA PARA
MANUAL SHOT

3. Filtros
CLEAN

UMA EXTRAÇÃO
• Filtros de Parede Simples 13-15g 20-22g MAIS LENTA

Eles são o estilo original do filtro que é usado


TAP & GO
GRINDER

ao preparar café expresso. Eles não contêm S

Lembre-se que a prática faz o mestre.


Visite nosso Centro de Café para maiores informações - Oster.com
Português
FORÇA DO - 14
PRENSADOR

GIRAR A GIRAR PARA A


BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5
Uma Xícara Duas Xícaras (LA).indd 14
ESQUERDA PARA DIREITA PARA 8/28/19 09:26
THERMOBLOCK THERMOBLOCK
58MM CAFÉ GROUP HEAD 58MM CAFÉ GROUP HEAD

CONSELHOS PARA MOER E PRENSAR O


INSERT INSERT

CAFÉ COM PERFEIÇÃO


A maneira na qual seu espresso será preparado óleos essenciais, sabores e cores do café
dirá tudo. moído, criando um espresso de sabor ácido.
1. Tempo de Extração • Extração Excessiva do Café
O tempo de extração é um bom indicador Pode ser que haja coagem, ou pode ser que
da qualidade do preparo. O tempo ideal do seja lento e gotejar durante toda a coagem. O
preparo varia entre os tipos e o frescor dos creme resultante é muito escuro. Isto ocorre
grãos de café. No entanto, em geral, o tempo quando foram extraídos óleos essenciais em
deve ser entre 20-30 segundos para preparos excesso, sabores e cores do caféFORÇA moído. Isto
de Uma e Duas Xícaras. DO
cria um espresso de sabor amargo. PRENSADOR
2. Tipo de Preparo
3. Observe a Mudança de Cor
• Extração Ideal do Café
A coagem ideal contem 3 elementos:
Um preparo de qualidade tem um fluxo GIRAR A
Fundo: Uma Xícara Em sua base Duas–Xícaras começa marrom escuro. ESQUERDA PARA
constante com uma consistência similar a do mel UMA EXTRAÇÃO
Corpo: 13-15g Se mistura20-22g com o fondo – torna-se MAIS LENTA
quente. O creme resultante é dourado escuro.
em uma cor caramelo
D U AL WA L L D U AL WA L L D U AL WA L L D U
A L W A Lintenso
L D U A L W A L L Dcom
U A L W A L L reflexos
Os sabores e óleos mais suaves extraídos
avermelhados.
proporcionarão um espresso rico em sabor.
Uma Xícara Uma Xícara
Uma Xícara Duas XícarasDuas Xícaras
Duas Xícaras 
UmaCreme: Uma A
Xícara capaXícara
Uma
Xícara na parte
Duas Xícaras
Duas superior
Duas Xícaras
Xícaras do corpo -
• Extração Baixa do Café
dourado escuro.
A coagem é rápida e de cor clara. O creme
resultante é fino e com uma cor marrom clara Creme -
cremosa, que se dissipa rapidamente. Isto Corpo -
ocorre quando são extraídos muito poucos Fondo -

4. Guia de Extração do Café Espresso


Utilize esta tabela como guia para melhorar a extração do café espresso de acordo a sua preferência.
INSERT
THERMOBLOCK
58MM CAFÉ GROUP
INSERT
HEAD
THERMOBLOCK
58MM CAFÉ INSERT
GROUP HEAD
THERMOBLOCK
58MM CAFÉ GROUP HEAD
INSERT
THERMOBLOCK
58MM CAFÉ GROUP
INSERT
HEAD
THERMOBLOCK
58MM CAFÉ INSERT
GROUP HEAD
THERMOBLOCK
58MM CAFÉ GROUP HEAD
INSERT
THERMOBLOCK
58MM CAFÉ GROUP
INSERT
HEAD
THERMOBLOCK
58MM CAFÉ INSERT
GROUP HEAD
THERMOBLOCK
58MM CAFÉ GROUP HEAD

EXTRAÇÃO BAIXA EXTRAÇÃO IDEAL EXTRAÇÃO EXCESSIVA

Extração de café de fluxo rápido Extração de fluxo constante Extração de fluxo lento
Preparo^
Menos de 15 segundos 20-30 segundos Mais de 35 segundos
Marrom pálido Rico caramelo Marrom muito escuro
Cor
Creme-marrom claro Creme dourado escuro Creme-marrom escuro
FORÇA DO FORÇA DO
FORÇA DO
PRENSADOR PRENSADOR
PRENSADOR
Gosto Azedo, ácido, aguado Rico, suave e vibrante Amargo, seco, granulado

Tamanho de Xícara
Uma Xícara
Uma Uma Demasiado
DuasXícara
Xícaras Duasgrosso
Duas Xícaras Xícaras GIRAR A GIRAR A GIRAR A Fino demais
GIRAR PARA A PARA
GIRAR GIRAR
A PARA A
ESQUERDA PARA ESQUERDA
ESQUERDA PARA PARA Perfeito DIREITA PARA DIREITA PARA
DIREITA PARA
Moagem ^^ Use
13-15g13-15g13-15g
uma moagem mais fina
20-22g20-22g20-22g
UMA EXTRAÇÃO UMA EXTRAÇÃO
UMA EXTRAÇÃO Faça uma moagem a mais
UMA EXTRAÇÃO UMA EXTRAÇÃO
UMA EXTRAÇÃO
24 22 20 24 16 202418221620 18 16
MAIS LENTA MAIS LENTA
MAIS LENTA MAIS RÁPIDA MAIS RÁPIDA
MAIS RÁPIDA
18 22
Sem café moído suficiente Uma xícara = 13-15g Muito café moído
Dosagem
Utilize mais café moído Duas xícaras = 20-22g GRINDER GRINDER

Utilize menos café moído


GRINDER

Não usou suficiente força de Demasiada força de


Força de prensagem exata
MANUAL SHOT MANUAL SHOT MANUAL SHOT
CLEAN CLEAN CLEAN

Prensado prensagem prensagem


de 10 a 15 kg de força
Prense mais firme TAP & GO
GRINDER
TAP & GO
GRINDER
Prense mais suave
TAP & GO
GRINDER

^ Certifique-se de que os grãos de café ou o café previamente moído sejam frescos. S S S

^^ Os grãos de café velhos, não importa o ajuste de moagem, terão uma extração rápida e produzirão um
espresso com sabor de extração baixo.

Português - 15

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 15 8/28/19 09:26


CONSELHOS PARA ESPUMAR O LEITE
Espumar o leite significa vaporizá-lo. colocando a ponta do Tubo de Vapor no leite
Elementos Fundamentais para Leite na posição de 3 horas do relógio, a um dedo de
Espumado distância da borda da jarra. Mantenha a ponta
O vapor somente aquece o leite. O leite do Tubo de Vapor logo abaixo da superfície do
também necessita ser aerado (adicionar ar) leite, o que criará uma ação de redemoinho.
para criar a micro espuma a ser bem misturada
também. O leite espumado corretamente tem UM DEDO DE
DISTÂNCIA
12 UM DEDO DE
uma micro espuma grossa e com um brilho DISTÂNCIA
12
sedoso. Como atingir a temperatura correta,
o posicionamento correto do Tubo de Vapor e
UM DEDO
3 DE
quando mover a Jarra de Leite: 12 DISTÂNCIA
1. Encha a Jarra de Leite 3
Adicione leite frio ao redor de 4°C em uma 4. Som
jarra de aço inoxidável limpa e fria. Encha até a A forma com a qual o ar é introduzido no
parte inferior do bico. leite determina3a consistência da espuma.
Observação: Quando for espumado, o volume Se grandes quantidades de ar for agregada
de leite aumentará ou4°C se “estenderá”.
CHEIONão
AO ao leite, a espuma terá bolhas grandes.
ÁGUA A
VOLTAR
MÁXIMO
ultrapasse a marcação da jarra. introdução
QUENTE de ar no leite deve ser feita de uma
CHEIO AO
MÁXIMO
maneira suave e controlada, indicada por um
4°C CHEIO AO suave apito,
ÁGUAisso assegurará que o leite tenha VOLTAR
MÁXIMO
CHEIO AO uma micro
QUENTEespuma finamente aerada.
4°C VOLTAR
CHEIO AO MÁXIMO Dica: Sons ao espumar o Leite.
ÁGUA
QUENTE
MÁXIMO
CHEIO AO
• Gorgolejo - a ponta não está suficientemente
MÁXIMO introduzida. Levante a Jarra.
• Som Suave - perfeito para café com leite.
• Chiado - a ponta foi introduzida demais;
2. Preparação do Vapor abaixe a jarra.
Gire o SELETOR até VAPOR. Para obter 5. Mantenha a posição da Ponta do Tubo de
toda vez os melhores resultados de espuma Vapor
PAUSA
de leite,VAPOR
deixe que o vapor aqueça. O Vapor À medida que o vapor esquenta e espuma o
estará pronto quando a LUZ DE VAPOR estiver leite, este aumentará de volume fazendo com
completamente acesa. A Bomba também emitirá que o nível do leite na jarra suba. Quando isto
o ruído indicando que está funcionando. Pause o ocorrer, siga o nível do leite baixando a jarra,
vapor retornando o SELETOR à posição vertical. mantendo a ponta do Tubo de Vapor um pouco
VAPOR
VAPOR PAUSA
PAUSA abaixo da superfície do leite.

3. Posição
Apoie o Braço do Tubo de Vapor sobre o bico Observação: Alguns ajustes serão necessários
UM D
da jarra, na posição de 12 horas do relógio, quanto à técnica para o uso de leite vegetal. 12 DIS

Português - 16

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 16 8/28/19 09:26


CONSELHOS PARA ESPUMAR O LEITE
6. Quantidade de Espuma - Gire ou SELETOR para a posição vertical e
UM DEDO DE
Crie a quantidade de micro espuma que retire
12
a Jarra do Tubo de Vapor.
DISTÂNCIA
desejar. Os cappuccinos são tradicionalmente - Coloque a Jarra de lado.
preparados com mais micro espuma que um - Coloque o Tubo de Vapor sobre a Bandeja de
café flat white. (Consulte os Estilos de Café Gotejamento.
para Provar na página seguinte) - Gire o SELETOR3 para a posição de ÁGUA
7. Submerja a Ponta QUENTE por alguns segundos, em seguida
Após ter criado a quantidade de espuma gire o SELETOR de volta para a posição
desejada, submerja o Tubo de Vapor até a vertical.
metade do nível do leite. Isso aquecerá o leite Isso eliminará qualquer resíduo de leite que
por inteiro e extrairá leite ao invés de ar, o que tenha sido aspirado pelo orifício da Ponta do
garantirá que o leite e a espuma se misturem Tubo de Vapor.
UM DEDO DE
CHEIO AO 12 DISTÂNCIA
entre si, criando4°C
uma consistência mais densa
MÁXIMO ÁGUA VOLTAR
e suave. QUENTE
CHEIO AO
MÁXIMO

10. Limpe o Tubo de Vapor


Dica: Temperatura do leite: Limpe o Braço e a Ponta do Tubo de Vapor
• Baixa - se não é aquecido o suficiente, estará com um pano limpo e úmido para eliminar
morno e com pouca consistência.
CHEIO AO qualquer resíduo de leite.
4°C VOLTAR
• Ideal - veja a tabela a seguir.
MÁXIMO 11.ÁGUA
Agite e Gire a Jarra
QUENTE
• E xcessiva
CHEIO AO
- Se é aquecido por tempo demais, Bata a Jarra suavemente contra no balcão para
VAPOR PAUSA
começará a ferver ao redor dos 72°C e
MÁXIMO liberar as bolhas maiores de ar que ficaram
terá um sabor de queimado perderá toda a presas. Faça movimentos circulares com a
consistência. jarra para que o leite e a espuma se misturem
LEITE TEMPERATURA dando “uma consistência” uniforme e uma
aparência sedosa.
Integral e
60-65°C
desnatado
Amêndoas 55-65°C
Soja 55-60°C
Coco 65-70°C

Observação: as recomendações anteriores


PAUSA
VAPORpodem variar de una marca de leite para outra
e de acordo com sua preferência de sabor. 12. Toques Finais
9. Purgue o Tubo de Vapor Sirva a Jarra de Leite em sua xícara em um só
Uma vez que a temperatura correta do leite movimento
UM constante.
DEDO DE
seja atingida: 12 DISTÂNCIA

Lembre-se que a prática faz o mestre.


Visite nosso Centro de Café para maiores informações
3 - Oster.com
Português - 17

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 17 8/28/19 09:26


DIFERENTES ESTILOS DE CAFÉ
Espresso (Preto Curto)
Espresso é um café concentrado e forte com uma cobertura estável
de “creme” na parte superior. O espresso é a base de todo café.
• Xícara de café espresso (90 ml)
• Extração individual ou dupla de espresso (30 ml-60 ml)

Ristretto
Um ristretto é um espresso extremamente curto, que se distingue por
seu sabor intenso e residual.
• Xícara de café espresso (30 ml)
• Meia xícara de espresso (15 ml)

Preto Longo (Americano)


Um espresso tradicional com água quente adicionada. A água quente
é primeiramente adicionada para manter o “creme”.
• Xícara ou copo (190 ml)
• Água Quente (a gosto)
• Extração individual ou dupla de espresso (30 ml-60 ml)

Con Panna
Moca ou Café com creme (Con Panna em italiano), está composto
por um espresso coberto de creme ligeiramente batido. Pode ser
adicionalmente pulverizado de canela ou chocolate.
• Xícara ou copo (190 ml)
• Extração individual ou dupla de espresso (30 ml-60 ml)
• Creme ligeiramente batido - canela pulverizada.

Macchiato
Macchiato, (manchado ou marcado em italiano). Tradicionalmente
servido como espresso tradicional, com uma pitada de leite frio ou com
textura e uma pequena porção de espuma de leite no meio do “creme”.
• Xícara (90 ml)
• Extração individual ou dupla de espresso (30 ml-60 ml)
• Uma pitada de leite frio ou com textura e uma pequena porção de
espuma de leite.

Português - 18

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 18 8/28/19 09:26


DIFERENTES ESTILOS DE CAFÉ
Flat White
Um espresso com leite com textura e uma fina cobertura de espuma
de leite na parte superior. Uma xícara mais larga criará uma
cobertura fina de espuma; a distinção do flat white.
• Xícara larga ou Copo largo (190 ml)
• Extração individual ou dupla de espresso (30 ml a 60 ml)
• Leite e espuma.

Latte
Um espresso com leite espumado e uma cobertura espessa de um
dedo de espuma de leite na parte superior. Uma xícara mais estreita
criará uma cobertura mais grossa de espuma.
• Copo ou xícara (220 ml)
• Extração individual ou dupla de espresso (30 ml a 60 ml)
• Leite e espuma.

Cappuccino
Um espresso com 1/3 de leite espumado ao vapor, coberto com 1/3
de espuma cremosa e pulverizado com chocolate.
• Xícara (190-240mL)
• Extração individual ou dupla de espresso (30 ml-60 ml)
• 1/3 de leite espumado, 1/3 de espuma de leite - pulverizado com
chocolate.

Moca
Preparado de maneira similar a um cappuccino, mas com a adição
de chocolate para beber. Simplesmente misture o chocolate ao
espresso antes de adicionar o leite espumado e a espuma de leite.
• Xícara ou copo alto (190-240mL)
• Extração individual ou dupla de espresso (30 ml-60 ml)
• Chocolate para beber (a gosto)
• 1/3 de leite espumado, 1/3 de espuma de leite.

Babyccino
Leite espumado ao vapor com uma cobertura de leite espumosa.
Também pode ser pulverizado com chocolate.
• Xícara pequena (90 ml)
• Sem extração de espresso
• Leite espumado e espuma de leite, pulverizados com chocolate.

Português - 19

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 19 8/28/19 09:26


13-15g

PERSONALIZAÇÃO DOS VOLUMES DE EXTRAÇÃO UMA XÍC

A sua Cafeteira para Espresso conta com um Personalizar - Volume de Extração para
Controle Volumétrico de Extração Automática, Uma Xícara
o qual extrai a quantidade exata de espresso e
MAX
2.8 L
- Insira filtro para Uma Xícara no Portafiltro.
para automaticamente em seguida. - Encha-a com café moído. Prense o café.
MAX
- Insira o Portafiltro na Cabeçote de Extração.
UMA XÍCARA – Fornece 1 extração de espresso
2.8 L
1L
MAX

= 30 ml DUAS XÍCARAS - Fornece 2 extrações


2.8 L
UMA XÍCARA
de espresso = 60 ml EXTRAÇÃO MANUAL -
MIN 1L

Fornece até = 200 ml


MIN

13-15g
1L

Pode ajustar as dosagens pré-determinadas PRESSIO


PRESSIONA
para adaptá-los ao seu gosto de café. MIN

Nota: UMA Volumes


XÍCARAmáximos permitidos de DUAS XÍCARAS
extração:
N

BOTÃO DE UMA XÍCARA 100mL -M  antenha o BOTÃO DE UMA XÍCARA pres-


BOTÃO DE DUAS XÍCARAS sionado por 4 segundos. UMA XÍCARA
2.GIRAR 13-15g 200mL 20-22g
1. ALINHAR
BOTÃO DE EXTRAÇÃO MANUAL 400mL - A LUZ DE UMA XÍCARA piscará durante
Preparação para Personalizar o Volume de a extração para indicar que está em modo
AR Extração de café 3. CENTRALIZAR personalizado.
• Revise o reservatório de Água - O espresso começará a ser extraído.
- Certifique-se de que há água suficiente no PRESSIONE E MANTENHA PRESSIO
UMA XÍCARA POR DUAS XÍCARAS
OU4 SEGUNDOS PRESSIONAN
reservatório. PRESSIONADO MAX
2.8 L

• Personalizar - Volume de Extração para


TAS DO Uma Xícara
ERTAS
- Insira Filtro para Uma Xícara no Portafiltro. 1L

- Encha com café moído. Prense-o. PRESSIONE


PRESSIONADO
MIN
MAX
2.8 L

-U  ma vez atingido o volume desejado de


1 extração, pressione o BOTÃO DE UMA
PRESSIONE E MANTENHA PRESSIONADO
XÍCARA.
POR 4 SEGUNDOS EX
- PRESSIONE
A extraçãoE MANTENHA
de espresso será interrompida.
1L

M
AN

PRESSIONADO POR 4 SEGUNDOS


MIN
-A  cafeteira emitirá um apito e a LUZ DE UMA
XÍCARA deixará de piscar.
EXTRAÇÃO
- O novo volume de extração de espresso foi
• Verifique se Está Aceso MANUAL
PRESSIONE E MANTENHA
EXTRA
PRESSIONE
Certifique-se de que: PRESSIONADO POR 4 SEGUNDOSXÍCARA.
registrado para UMA PRESSIONANDO
EXTRAÇÃO
-A cafeteira EXTRAÇÃO
voltará ao modo MANUAL
de PRONTO.
- A tomada do aparelho esteja bem conectada MANUAL
à tomada elétrica.
- O SELETOR esteja na posição vertical.
- A cafeteira esteja acesa e em modo de
PRONTO.
PRESSIONE E MANTENHA PRESSIONE E MANTENHA
PRESSIONADO POR 4 SEGUNDOS PRESSIONANDO POR 4 SEGUNDOS
PRONTO
MOEDOR

PRESSIONE E MANTENHA PRESSIONADO


POR 4 SEGUNDOS

ACESO/ EXTRAÇÃO
APAGADO MANUAL

Português - 20
EXTRAÇÃO
PRESSIONE E MANTENHA PRESSIONADO MANUAL EXTRAÇÃ
POR 4 SEGUNDOS
BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 20 8/28/19 09:26
DUAS XÍCARAS

13-15g 20-22g

PERSONALIZAÇÃO DOS VOLUMES DE EXTRAÇÃO


UMA XÍCARA DUAS XÍCARAS

UMA XÍCARA OU DUAS XÍCARAS


Personalizar - Volume de Extração para Personalizar - Volume
DUAS XÍCARAS de Extração Manual
Uma
UMA XÍCARA
13-15g 20-22g
- Insira sua Cesta de Filtro desejada no Portafiltro.
- Insira uma Cesta de Filtro de Duas Xícaras - Encha com café moído. Prense-o.
no Portafiltro. 13-15g
- Insira o Portafiltro no Cabeçote para Encaixe
20-22g
- Encha com café moído. Prense-o. do Portafiltro.
DUAS XÍCARAS UMA XÍCARA OU DUAS XÍCARAS

UMA XÍCARA DUAS XÍCARAS


UMA XÍCARA OU DUAS XÍCARAS
DUAS XÍCARAS
5g UMA XÍCARA
20-22g
PRESSIONE E MANTENHA
PRESSIONADO POR 4 SEGUNDOS 13-15g 20-22g
13-15g 20-22g
MAX
2.8 L

- Insira o Portafiltro Cabeçote para seu encaixe. - Mantenha o BOTÃO DE EXTRAÇÃO


- M
UMA antenhaOUo BOTÃO
XÍCARA DE DUAS XÍCARAS
DUAS XÍCARAS MAX MANUAL pressionado
UMA XÍCARA DUAS XÍCARAS
durante 4 segundos.
EXTRAÇÃO MANUAL - A LUZ DEOU
2.8 L
EXTRAÇÃO
pressionado por 4 segundos. EXTRAÇÃO MANUAL piscará
MANUAL UMA XÍCARA OU DUAS XÍCARAS
- A LUZ DE DUAS XÍCARAS piscará durante durante PRESSIONE
extração para indicar que está em
1L

E MANTENHA
a extração para indicar que está em modo
1L
modoPRESSIONADO
personalizado.POR 4 SEGUNDOS
personalizado. MIN
PRESSIONE E MANTENHA
PRESSIONADO POR 4 SEGUNDOS
PRESSIONE E MANTENHA
MIN MAX
2.8 L
PRESSIONANDO POR 4 SEGUNDOS
MAX
2.8 L

EXTRAÇÃO EXTRAÇÃO MANUAL


1L
MANUAL
PRESSIONE E MANTENHA
1L
EXTRAÇÃO
PRESSIONADO POR 4 SEGUNDOS
EXTRAÇÃO MANUAL
MIN MANUAL
PRESSIONE E MANTENHA
PRESSIONADO POR 4 SEGUNDOS
PRESSIONE E MANTENHA
PRESSIONADO POR 4 SEGUNDOS
MIN
- O espresso começará a ser extraído.
-O  espresso - QuandoPRESSIONE
atingir o volume de extração
PRESSIONEcomeçará
E MANTENHA a ser extraído. E MANTENHA
- Q uando atingirPOR
PRESSIONADO o volume desejado de 1 extração,
4 SEGUNDOS desejado, pressione
PRESSIONANDO
EXTRAÇÃO PORo 4BOTÃO DE
SEGUNDOS
EXTRAÇÃO MANUAL
PRESSIONE E MANTENHA PRESSIONE
MANUALE MANTENHA
pressionePOR
PRESSIONADO PRESSIONADO o BOTÃO DE UMA XÍCARA.
4 SEGUNDOS EXTRAÇÃO
EXTRAÇÃO
PRESSIONANDO PORMANUAL.
EXTRAÇÃO
4 SEGUNDOS MANUAL
MANUAL
DOS - A extração de espresso será interrompida. - A extração de espresso será interrompida.
EXTRAÇÃO
- A cafeteira emitirá umEXTRAÇÃO MANUAL
apito e a LUZ DE UMA - A cafeteira emitirá um apito e a LUZ DE
MANUAL
XÍCARA deixará de piscar.
PRESSIONE E MANTENHA EXTRAÇÃO MANUAL deixará de piscar.
PRESSIONE E MANTENHA
PRESSIONANDO POR 4 SEGUNDOS
PRESSIONADO POR 4 SEGUNDOS
-PRESSIONADO
A nova configuração - A nova configuração de volume de
PRESSIONE E MANTENHA
POR 4 SEGUNDOS de volume de extração PRESSIONANDO POR 4 SEGUNDOS
PRESSIONE E MANTENHA

de UMA XÍCARA de espresso ficará gravada. EXTRAÇÃO MANUAL de espresso ficará


EXTRAÇÃO MANUAL
-A cafeteira voltará ao modo de PRONTO. gravada.
PRESSIONE E MANTENHA
Restaurar
PRESSIONANDO PORtodos os Volumes de Extração
4 SEGUNDOS - A cafeteira voltará ao modo de PRONTO.
PRESSIONE E MANTENHA PRESSIONADO
Pré-determinados:
PRESSIONE E MANTENHA PRESSIONADO - A CAFETEIRA emitirá um apito e as 3
POR 4 SEGUNDOS
- Mantenha os 3 BOTÕES DE EXTRAÇÃO
POR 4 SEGUNDOS LUZES DE BOTÕES DE EXTRAÇÃO
pressionados ao mesmo
PRESSIONE tempo por PRESSIONADO
E MANTENHA 4 segundos. piscarāo juntas.
POR 4 SEGUNDOS
PRESSIONE E MANTENHA PRESSIONADO
POR 4 SEGUNDOS
EXTRAÇÃO
EXTRAÇÃO
MANUAL EXTRAÇÃO
EXTRAÇÃO MANUAL
MANUAL
MANUAL
EXTRAÇÃO
MANUAL EXTRAÇÃO MANUAL
EXTRAÇÃO
EXTRAÇÃO MANUAL
SIONADO MANUAL -A  s dosagens pré-determinadas de espresso
foram restauradas.
- A cafeteira voltará ao modo de PRONTO.

Português - 21

EXTRAÇÃO MANUAL

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 21 8/28/19 09:26


2.GIRAR
1. ALINHAR

AR 3. CENTRALIZAR

PERSONALIZAÇÃO DA EXTRAÇÃO DE TEMPERATURA


92°C

A Cafeteira para Espresso com característica A combinação de LUZES DE EXTRAÇÃO


EXTRAÇÃO MANUAL EXTRAÇÃO
TAS DO PID monitora e controla o Thermoblock. O iluminadas indica a temperatura selecionada.
ERTAS
Thermoblock aquece a água para que o A configuração pré-determinada é:
espresso ferva a 92°C para uma extração
ideal dos óleos ao moer o café prensado. - 92°C = A LUZ DE UMA XÍCARA iluminada.
A temperatura da água utilizada para a
extração de espresso pode ser ajustada em
incrementos de 2°C entre 88°C - 96°C, a fim
EXTRAÇÃO MANUAL
de satisfazer suas preferências pessoais.
N
- As temperaturas mais altas aumentam a - Para ajustar a temperatura de extração, EXTRAÇÃO

amargura e diminuem a acidez. pressione:


- As temperaturas mais - O BOTÃO DE EXTRAÇÃO MANUAL =
92°Cbaixas diminuem a 92°C
amargura e aumentam a acidez. botão Com o sinal de menos.
EXTRAÇÃO MANUAL 92°C
EXTRAÇÃO- MANUAL

O BOTÃO DE DUAS XÍCARAS = botão
• Verifique se Está Acesa
EXTRAÇÃO MANUAL
EXTRAÇÃO MANUAL92°C EXTRAÇÃO M
Certifique-se de que: com o sinal de
EXTRAÇÃO mais.
MANUAL EXTRAÇÃO
EXTRAÇÃO M
92°C
- A tomada do aparelho esteja inserida na EXTRAÇÃO MANUAL EXTRAÇÃO M
92°C
tomada elétrica. EXTRAÇÃO MANUAL EXTRAÇÃO
- O SELETOR esteja na posição vertical. EXTRAÇÃO
EXTRAÇÃOMANUAL
MANUAL EXTRAÇÃO MAN
-A  EXTRAÇÃO
cafeteira MANUAL
esteja acesa e em modo de
EXTRAÇÃO MANUAL MANTENHA PRE
PRONTO. - 94°C = L UZES
EXTRAÇÃO DE UMA e DUAS XÍCARAS
MANUAL
EXTRAÇÃO MANUAL
PRONTO iluminadas. EXTRAÇÃO M
MOEDOR EXTRAÇÃO M
EXTRAÇÃO MANUAL EXTRAÇÃO MANUAL
EXTRAÇÃO MANUAL
EXTRAÇÃO MANUAL EXTRAÇÃO
ACESO/ M
EXTRAÇÃO MANUAL
EXTRAÇÃO MANUAL APAGADO
EXTRAÇÃO
EXTRAÇÃO MANUAL EXTRAÇÃO MAN
EXTRAÇÃO MANUAL
ACESO/ EXTRAÇÃO
EXTRAÇÃO
APAGADO MANUAL
MANUAL - 9 6°C = LUZ DE DUAS XÍCARAS iluminada. EXTRAÇÃOMM
EXTRAÇÃO MANUAL EXTRAÇÃO
MANTENHA PRESSIONADOS JUNTOS POR 4 SEGUNDOS
• Acesse o Modo Personalizado de EXTRAÇÃO
EXTRAÇÃO MANUAL
MANUAL EXTRAÇÃO M
EXTRAÇÃO MANUAL
Temperatura de Extração
MANTENHA PRESSIONADOS JUNTOS POR 4 SEGUNDOS EXTRAÇÃO
- Mantenha
EXTRAÇÃO pressionados
MANUAL simultaneamente ACESO/ EXTRAÇÃO
EXTRAÇÃOMANUAL
EXTRAÇÃO
MANUAL EXTRAÇÃO MAN
os BOTÕES ACESO/APAGADO e de UMAAPAGADO - 90°C MANUAL
= LUZES DE EXTRAÇÃO MANUAL e MANTENHA PRE
MANTENHA PRES
EXTRAÇÃO MANUAL
XÍCARA durante 4 segundos. A cafeteira DUAS XÍCARAS iluminadas. MANTENHA PRES
emitirá um apito e a LUZ DE ACESO/ EXTRAÇÃO
EXTRAÇÃO MANUAL
MANUAL
ACESO/ EXTRAÇÃO
APAGADO começará a piscar.
EXTRAÇÃO MANUAL
APAGADO MANUAL MANTENHA
MANTENHA PR
PRESSIO
EXTRAÇÃO
EXTRAÇÃOMANUAL
MANUAL ACESO/
ACESO/
MANTENHA PRESSIONADOS JUNTOS POR 4 SEGUNDOS
APAGADO
APAGADO
EXTRAÇÃO MANUAL ACESO/
- 88°C = L

EXTRAÇÃO UZ
EXTRAÇÃO DE EXTRAÇÃO
MANUAL
MANUAL MANUAL APAGADO
ACESO/
ACESO/EX
ACESO/ EXTRAÇÃO
MANUAL
iluminada. JUNTOS POR 4 SEGUNDOS APAGADO
MANTENHA PRESSIONADOS APAGADOM
APAGADO EXTRAÇÃOMANUAL
MANUAL
EXTRAÇÃO
MANTENHA
MANTENHA PRESSIONADOS
PRESSIONADOS
EXTRAÇÃO MANUAL JUNTOSPOR
JUNTOS POR 44 SEGUNDOS
SEGUNDOS
Nota: A LUZ DE ACESO/APAGADO
continuará
MANTENHA piscando para
PRESSIONADOS indicar
JUNTOS que está em
POR 4 SEGUNDOS
ACESO/
EXTRAÇÃO
MANTENHA MANUAL
PRESSIONADOS
EXTRAÇÃO MANUAL JUNTOS POR 4 SEGUNDOS
EXTRAÇÃO
modo personalizado. Confirmar
• MANTENHA
APAGADO
MANTENHA aMANUAL
Temperatura
PRESSIONADOS de Extração
JUNTOS POR 4 SEGUNDOS
ACESO/
APAGADO
EXTR
MAN
PRESSIONADOS
EXTRAÇÃOJUNTOS POR 4 SEGUNDOS
Importante: Se nenhum botão for pressionado ACESO/
- Pressione
ACESO/ o BOTÃO de ACESO/
EXTRAÇÃO
APAGADO MANUAL
dentro de 1 minuto,
ACESO/ uma vez o modo
EXTRAÇÃO ACESO/
APAGADO
APAGADO
EXTRAÇÃO
MANUAL
para memorizar sua seleção. A
APAGADO MANUAL ACESO/ EXTRAÇÃO
personalizado ativado, o aparelho voltará ao APAGADO MANUAL

cafeteira
APAGADO emitiráMANUAL
um apito e sairá do modo
estado PRONTO. ACESO/
personalizado.
ACESO/
EXTRAÇÃO
EXTRAÇÃO
MANUAL
APAGADO
• Ajuste de temperatura de extração -A cafeteira
APAGADO voltará MANUAL
ao modo de PRONTO.
MANTENHA PRESSIONADOS JUNTOS POR 4 SEGUNDOS
MANTENHA PRESSIONADOS JUNTOS POR 4 SEGUNDOS
Português - 22
MANTENHA PRESSIONADOS JUNTOS POR 4 SEGUNDOS
MANTENHA PRESSIONADOS JUNTOS POR 4 SEGUNDOS
MANTENHA PRESSIONADOS
ACESO/ EXTRAÇÃOJUNTOS POR 4 SEGUNDOS ACESO/ EXTRA
ACESO/ MANUAL
APAGADO EXTRAÇÃO APAGADO MANU
BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 22 MANUAL 8/28/19 09:26
ACESO/ EXTRA
APAGADO APAGADO MAN
PERSONALIZAÇÃO DA EXTRAÇÃO DE TEMPERATURA
Sua Cafeteira para Espresso com • Seleção de Configuração de Pré-infusão
característica PID também controla o fluxo de A LUZ DE EXTRAÇÃO iluminada indica a
água durante a pré-infusão. Isto ajuda a obter configuração de pré-infusão selecionada.
um espresso mais saboroso. A configuração pré-determinada é:
É possível selecionar entre três configurações -E
 xtração Suave = BOTÃO DE UMA
de pré-infusão para satisfazer suas
preferências pessoais. XÍCARA. A LUZ DE UMA XÍCARA se
- Pré-infusão Suave de Extração: iluminará.
São introduzidas pequenas 92°Cquantidades
determinadas de água 92°Cno café moído
prensado, agregando
EXTRAÇÃO 92°C
MANUAL suavemente umidade EXTRAÇÃO MANUAL
a fim de abrir o sabor do café em preparação
EXTRAÇÃO MANUAL EXTRAÇÃO MANUAL
2°C
para um fluxo constante92°C
EXTRAÇÃO MANUAL 92°C
de água. Esta é a EXTRAÇÃO MANUAL
configuração pré-determinada
EXTRAÇÃO MANUAL
EXTRAÇÃO MANUAL
da unidade. - Para selecionar una configuração de
EXTRAÇÃO MANUAL
- P ré-infusãoMANUAL
EXTRAÇÃO Distintiva: libera-se una dose pré-infusãoMANUAL
EXTRAÇÃO pressione:
individual e definida de água no café moído -D  istintivo = BOTÃO DE DUAS XÍCARAS.
e prensado, seguida de um breve período de A LUZ DE DUAS XÍCARAS se iluminará.
descanso e logo MANUAL
EXTRAÇÃO um fluxo constante de água.
- Pré-infusão Constante: Proporciona um EXTRAÇÃO MANUAL
EXTRAÇÃO MANUAL
fluxo de EXTRAÇÃO
EXTRAÇÃO água constante
MANUAL
MANUAL
do princípio ao fim.
• Aceder ao Modo
EXTRAÇÃO Personalizado de Pré-infusão
MANUAL EXTRAÇÃO
EXTRAÇÃO MANUAL
MANUAL
EXTRAÇÃO MANUAL
-EXTRAÇÃO
A cafeteira MANUAL
está acesa e no modo de PRONTO.
- Mantenha
EXTRAÇÃOpressionados
MANUAL C
 onstanteMANUAL
-EXTRAÇÃO = BOTÃO DE EXTRAÇÃO
SIMULTANEAMENTE
EXTRAÇÃO MANUAL os BOTÕES DE
MANUAL.
EXTRAÇÃOAMANUAL
LUZ DE EXTRAÇÃO MANUAL
ACESO/APAGADO
EXTRAÇÃO MANUAL e de UMA E DUAS
MANUAL
EXTRAÇÃO se iluminará.
EXTRAÇÃO MANUAL
EXTRAÇÃO MANUAL
XÍCARAS por 4 segundos. A cafeteira EXTRAÇÃO MANUAL
emitirá um apito e a LUZ DE ACESO/ EXTRAÇÃO MANUAL
EXTRAÇÃO MANUAL
APAGADO
EXTRAÇÃO começará
EXTRAÇÃO MANUAL a piscar.
MANUAL
MANTENHA
EXTRAÇÃO
MANTENHA PRESSIONADOS JUNTOS POR 4 SEGUNDOS MANTENHA PRESSIONADOS
MANUAL
PRESSIONADOS JUNTOS
JUNTOS POR POR 4 SEGUNDOS
4 SEGUNDOS

EXTRAÇÃO MANUAL
EXTRAÇÃO MANUAL • Confirmar as configurações de pré-infusão:
- Pressione
MANTENHA o BOTÃO DEJUNTOS
PRESSIONADOS ACESO/APAGADO
POR 4 SEGUNDOS
MANTENHA PRESSIONADOS JUNTOS POR 4 SEGUNDOS
EXTRAÇÃO MANUAL
ACESO/ EXTRAÇÃO
EXTRAÇÃO MANUAL
EXTRAÇÃO
para memorizar sua seleção. A cafeteira emitirá
ACESO/ EXTRAÇÃO
APAGADOMANUAL
MANUAL ACESO/
APAGADO MANUALEXTRAÇÃO
um apito e sairáMANUAL
APAGADO do modo personalizado.
- A cafeteira
MANTENHA voltará ao modo
PRESSIONADOS de PRONTO.
JUNTOS POR 4 SEGUNDOS
EXTRAÇÃO MANUAL ACESO/ EXTRAÇÃO
EXTRAÇÃO MANUAL
RESTAURANDO TODAS AS CONFIGURAÇÕES
EXTRAÇÃO MANUAL

EXTRAÇÃO MANUAL
ACESO/
APAGADO
APAGADO PRÉ-DETERMINADAS
EXTRAÇÃO
MANUAL
MANUAL
OS JUNTOS POR 4 SEGUNDOS MANTENHA PRESSIONADOS JUNTOS POR 4 SEGUNDOS
É EXTRAÇÃO
possível reestabelecer
MANUAL facilmente todas as segundos.
ACESO/ EXTRAÇÃO
configurações aos valores pré-determinados
MANTENHA PRESSIONADOS JUNTOS POR 4 SEGUNDOS- AAPAGADO
cafeteira emitirá um apito e as LUZES DE
MANUAL
de fábrica. ACESO/APAGADO, assim como as 3 LUZES
ÇÃO
AL Restaure
EXTRAÇÃO
EXTRAÇÃO todas
ACESO/
as EXTRAÇÃO
MANUAL
MANUAL
APAGADO
configurações
MANUAL DOS BOTÕES DE EXTRAÇÃO, piscarão
pré-determinadas
MANTENHA SEGUNDOS juntas.
MANTENHAPRESSIONADOS
PRESSIONADOS JUNTOS PORPOR 44 SEGUNDOS
- AEXTRAÇÃO
cafeteira está
ACESO/ acesa
MANUAL
eJUNTOS
em modo
EXTRAÇÃO
MANUAL
de - Todas as configurações pré-determinadas do
APAGADO
PRONTO. espresso foram reestabelecidas.
MANTENHA
MANTENHA
JUNTOS POR 4 SEGUNDOS PRESSIONADOS JUNTOS
PRESSIONADOS JUNTOS POR
POR 4 SEGUNDOS- A cafeteira voltará ao modo de PRONTO.
4 SEGUNDOS

ACESO/
ACESO/ EXTRAÇÃO
EXTRAÇÃO
APAGADO MANUAL
MANUAL
APAGADO PRESSIONADOS JUNTOS POR 4 SEGUNDOS
MANTENHA
ACESO/ EXTRAÇÃO ACESO/ EXTRAÇÃO
ACESO/
APAGADO
EXTRAÇÃO
APAGADOMANUAL
MANUAL APAGADO MANUAL
ACESO/ EXTRAÇÃO
APAGADO MANUAL
- Mantenha pressionados o botão de de
ACESO/
EXTRAÇÃO
MANTENHA
MANTENHA aoEXTRAÇÃO
mesmo
PRESSIONADOS
PRESSIONADOS
APAGADO
tempo
JUNTOS
JUNTOS
MANUAL durante
POR 4
4 SEGUNDOS
SEGUNDOS ACESO/
APAGADO
EXTRAÇÃO
MANUAL

Português - 23
MANTENHA PRESSIONADOS JUNTOS POR 4 SEGUNDOS
ACESO/
ACESO/ EXTRAÇÃO
EXTRAÇÃO ACESO/ EXTRAÇÃO
ACESO/ EXTRAÇÃO
APAGADO
APAGADO MANUAL
MANUAL APAGADO
APAGADO MANUAL
MANUAL
BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 23 8/28/19 09:26
MANUTENÇÃO E LIMPEZA - CAFETEIRA PARA ESPRESSO
O processo de preparação do espresso ADVERTÊNCIA: Não submerja a cafeteira na
implica na extração de óleos do café moído. água.
Os depósitos de café moído e os óleos se Limpando a Bandeja de Gotejamento e o
acumulam com o tempo, afetando o sabor Recipiente de Moagem
do café e o funcionamento da cafeteira para • Quando seja necessário
espresso. Purgar a água através do Portafiltro Esvazie caso apareça o indicador vermelho
e do Tubo de Vapor, antes e depois de preparar de nível de água através da Grade; do
cada café, é a forma mais fácil de manter limpa contrário, a água transbordará.
sua cafeteira para café espresso. (Consulte as Nota: Com o tempo, é normal que o interior
INSTRUÇÕES DE USO PARA SUA CAFETEIRA da Bandeja de Gotejamento e o Recipiente de
PARA ESPRESSO nas páginas 9-12) Moagem fiquem manchados pelos óleos ao
Limpando os Acessórios e as Peças moer o café.
Removíveis • Semanal
- Limpe as peças em água morna com um Limpe em água morna com um detergente
detergente suave, enxágue e seque. suave, enxague e seque.
Nota: Não utilize agentes de limpeza alcalinos, Limpeza do Portafiltro e a Cesta de Filtro
abrasivos ou esponjas metálicas, já que podem • Cada Vez que a Use
riscar a superfiície das peças. Lave depois de cada uso enxaguando-os
Peças aptas para uma lava-pratos automática: com água morna corrente.
- Jarra de Leite de Aço Inoxidável • Intervalos Regulares
- Bandeja de Gotejamento de Aço Inoxidável Em água com morna com um detergente M

- Cesta de Filtro de Uma Xícara de Aço suave, enxague e seque.


2

Inoxidável Limpeza Cabeçote de Saída de Água e


- Cesta de Filtro de Duas Xícaras de Aço Cabeçote de Extração
Inoxidável • Cada vez que a Use
1L

Peças aptas para ou lava-pratos automática Lave em água corrente antes de fazer um
na GRADE SUPERIOR: espresso. (Consulte as INSTRUÇÕES
MIN

- Abertura Cônica Superior Reforçada de DE USO PARA SUA CAFETEIRA PARA


Aço Inoxidável ESPRESSO na página 9)
- Recipiente de Moagem • Semanal
Peças inaptas para lava-pratos automática: - Purgue a água através da Cabeçote de
- Tanque de Água Extração pressionando o botão de UMA
- Portafiltro XÍCARA.
- Funil para Grãos - Permita que a água corra até ficar retida.
- Bandeja de Gotejamento - Com a Escova de Limpeza, elimine
- Prensador qualquer borra de café ao redor da borda
- Ponta (parafuso) de Limpeza interior da Cabeçote de Extração e do Lacre
- Escova de Limpeza de Silicone. Limpe a Cabeçote de Saída de
Limpando a Placa de Aquecimento e Água com um pano úmido.
Exterior
• Quando seja necessário, CABEÇOTE DE
SAÍDA DA ÁGUA IN
SE
RT
AR

limpe a cafeteira com um pano suave e LACRE DE


úmido e com um detergente suave. Seque. SILICONE

PRECAUÇÃO: Para evitar danos ao aparelho, PRESIONE Y


NÃO use agentes de limpeza alcalinos, BORDA INTERIOR DA
abrasivos ou esponjas metálicas. CABEÇOTE DE EXTRAÇÃO

ACESO/
Português - 24 APAGAD

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 24 8/28/19 09:26


2.GIRAR
1. ALINHAR

2.GIRAR 3. CENTRALIZAR

3.COMPORTAS DO
MANUTENÇÃO E LIMPEZA - CAFETEIRA PARA ESPRESSO
FUNIL ABERTAS
Preparação para a Limpeza Lacre de Silicone da Cabeçote de Extração
- Certifique-se de que haja, ao menos, 1 litro Um Lacre de Silicone encontra-se na Cabeçote
de água no reservatório. de Extração, o qual cria uma vedação contra a
- Esvazie a Bandeja de Gotejamento e Cesta de Filtro no preparo de um espresso.
CLEAN

coloque-a de volta. Importante: quando não usar a unidade,


CLEAN

recomendamos que não deixe o Portafiltro


inserido na Cabeçote de Extração, já que isso
MAX
2.8 L

reduzirá a vida útil do Lacre.


1L
Com o tempo, este Lacre perde sua
elasticidade e pode requerer substituição. É
MIN possível que seja necessário substituí-lo, caso
haja vazamento de café espresso líquido ao
-A
 cafeteira está acesa e no modo de redor do Portafiltro durante a extração. Ou se
PRONTO. o Portafiltro estiver solto, caso se encontre
PRONTO completamente rodado na posição central.
Nota: Comunique-se com Oster caso creia que
MOEDOR

seja necessário substituir o Lacre da Cabeçote


ESPRESSO
MACHINE
CLEANING N
EANI G TAB
de Extração. Não tente trocar o Lacre de
Silicone sem antes consultar a Oster.
CL L
ACESO/ EXTRAÇÃO TABLETS
OR

ET
DISC F

APAGADO MANUAL
USE T
HI
S

SID
E UP

PRESIONE Y MANTÉNGASE JUNTOS POR 4 SEGUNDOS

ACESO/ EXTRAÇÃO
APAGADO MANUAL

Português - 25

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 25 8/28/19 09:26


MANUTENÇÃO E LIMPEZA - CAFETEIRA PARA ESPRESSO
Limpeza do Tubo de Vapor - Use a Ponta de Limpeza “Vapor” mais grossa
• Cada Vez que a Use para limpar a Ponta do Tubo de Vapor.
- Depois de espumar o leite, purgue o Tubo -C  ertifique-se de que o anel elástico vermelho
de Vapor girando o botão para ÁGUA esteja presente e sem danos.
QUENTE por apenas 1-2 segundos. - Enrosque a Ponta do Tubo de Vapor no
- Limpe o Tubo de Vapor com um pano Braço do Tubo de Vapor.
úmido. (Consulte as INSTRUÇÕES DE - Deixe correr água quente através do Tubo
USO PARA SUA CAFETEIRA PARA de Vapor durante 40 segundos.
ESPRESSO na página 12) Limpeza das Cestas de Filtro
• Cada 2-3 Meses • Cada 2-3 meses
- Deixe o Tubo de Vapor de molho com água - Deixe a(s) Cesta(s) de Filtro de molho durante
morna durante a noite dentro da Jarra de Leite. a noite na Jarra de Leite com água morna.
- Pela manhã, enxague a Jarra e a(s)
Cesta(s) de Filtro com água corrente.

- Deixe correr água quente através do Tubo


de Vapor durante 40 segundos.
• Desobstruindo o Tubo de Vapor - Coloque a Cesta de Filtro no Portafiltro
Caso a ponta do Tubo de Vapor se obstrua (sem café) e insira-o na Cabeçote de
com resíduos de leite: Extração.
- Insira a Ponta de Limpeza “VAPOR” mais - Pressione o BOTÃO DE UMA XÍCARA.
grossa no orifício do Tubo de Vapor e - Permita que a água escorra até se reter.
remova os resíduos. STEAM
• Desobstruindo as Cestas Filtro de Parede
INSERIR
Dupla
Si a Cesta de Filtro de Parede Dupla se
obstrui com o café moído: STEAM

- Insira a Ponta de Limpeza para “FILTRO”


INSERIR
STEAM

INSERIR
INSERIR
STEAM
mais fina no orifício de saída e retire-a.
INSERIR
FIL
TE

INSERIR
R

FIL
TE
R

- Deixe correr água quente através do Tubo


D
UAL WA L L
D UAL WA L L

de VaporINSERIR
durante 40 segundos.
DESENROSCAR
• O Tubo de Vapor Permanece Obstruído:
DESENROSCAR
INSERIR
FIL
TE
R

- Desenrosque a ponta do Tubo de Vapor e - Coloque a Cesta de Filtro no Portafiltro


FI
FIL
D UAL WA L L
TE

deixe-a de molho toda a noite na Jarra de (sem café) e insira-o na Cabeçote de


R

WA L L
Leite com água morna. DUAL WAL L Extração.
DESENROSCAR
DESENROSCAR - Pressione o BOTÃO de UMA XÍCARA.
- Permita queDESENROSCAR
a água escorra até se reter.
- Repita a operação se necessário.

- Pela manhã, enxague a Jarra e a Ponta do


Tubo de Vapor com água corrente.

Português - 26

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 26 8/28/19 09:26


MANUTENÇÃO E LIMPEZA – MOEDOR
As Aberturas Cônicas são utilizadas para moer os 2.RETIRAR
grãos de café a um tamanho adequado durante
MOEDOR MANTER
PRESSIONADO

oRECEPTÁCULO
processo de extração de café espresso. Com
o DO
tempo, os restos de café moído e óleos vão se
MOEDOR 1.GIRAR

acumulando, afetando o sabor do café espresso e


o funcionamento do Moedor Integrado. RECIPIENTE
HERMÉTICO
Limpeza do Receptáculo e a Saída do
Moedor Funil para Grãos repouse dos para permitir
2.RETIRAR

• Semanal MOEDOR MANTER


PRESSIONADO
uma secagem de ar completa antes de
MANTENHA LIBRE

Elimine os restos de café da Base e do devolvê-la ao seu lugar.


DE GRÃOS DE
CAFÉ MOÍDO
RECEPTÁCULO
Receptáculo do Moedor com a Escova de
DO MOEDOR Voltando a Colocar o Funil para Grãos
•1.GIRAR
Limpeza. Limpe com um pano úmido e seque. -C ertifique-se de que a área ao redor das
Aberturas Cônicas2.RETIRAR
esteja livre de grãos de
RECIPIENTE
MOEDOR MANTER
PRESSIONADO café ou café moído antes de tentar retornar
HERMÉTICO

RECEPTÁCULO
o Funil para Grãos a seu lugar.
DO MOEDOR 1.GIRARO MOEDOR
ALINHAR
MANTENHA LIBRE
PARA GRÃOS 1. ALINHAR E INSERIR
DE GRÃOS DE
EMPURRE PARA BAIXO CAFÉ MOÍDO RECIPIENTE
HERMÉTICO
2.RETIRAR
MOEDOR MANTER MOEDOR
PRESSIONADO
PARA GRÃOS 2.GIRAR
GIRAR RECEPTÁCULO
DO MOEDOR JUNTOS 1.GIRAR MANTENHA LIBRE
Limpeza do Funil para Grãos DE GRÃOS DE
CAFÉ MOÍDO
• Cada 2-3 meses Nota: Os grãos de café ou as moagens ficam
RECIPIENTE

Caso o Moedor seja usado com frequência retidos na


RETIRAR
parte superior
HERMÉTICO

ALINHAR O MOEDORdas Aberturas Cônicas ou


(todos os dias), o Funil para Grãos de no Colar doPARA Moedor.
GRÃOS Caso isto ocorra, consulte
1. ALINHAR a
E INSERIR
Café deve ser limpo para garantir o melhor
EMPURRE PARA BAIXO SeçãoDEde
MANTENHA LIBRE
Manutenção
GRÃOS DE e Limpeza, páginas 27-28.
rendimento do Moedor Integrado.
EMPURRE O PORTAFILTRO PARA BAIXO
S
-V
CAFÉ MOÍDO
 olte a colocar o Funil para Grãos no Colar do
PRECAUÇÃO: Para evitar danos ao aparelho, Moedor e gire-o para a direita para fixá-lo em seu
MOEDOR
NÃO use agentes de limpeza alcalinos, lugar. Abra as
PARA GRÃOS Comportas
ALINHAR do Funil.2.GIRAR
O MOEDOR
GIRAR
abrasivos ou esponjas metálicas. JUNTOS - Restabeleça a Configuração do Moedor
PARA GRÃOS que E INSERIR
1. ALINHAR
ADVERTÊNCIA: não submerja aEMPURRE cafeteiraPARAem BAIXO estava utilizando antes.
água. ALINHAR O MOEDOR

• Preparação para a Limpeza ABERTURA CÔNICA


PARA
RETIRAR
MOEDOR
GRÃOS 1. ALINHAR E INSERIR

- Certifique-se de que a cafeteira esteja


EMPURRE PARA BAIXO COLAR DO
PARA GRÃOS
MOEDOR 2.GIRAR
GIRAR
apagada e desconectada da tomadaJUNTOS elétrica. MOEDOR
- Tome nota da Configuração atual do Moedor. Isso
GIRAR
PARA GRÃOS 2.GIRAR

servirá de base EMPURRE


MOEDOR para ajustar
MANTER PRESSIONADO
a Configuração
S
JUNTOSdo
O PORTAFILTRO PARA BAIXO
Moedor após a limpeza. -V  olte a encherRETIRAR
o Funil para Grãos com grãos
• Retire e limpe o Funil para Grãos de café. RETIRAR GRINDER

- Gire o Funil para Grãos completamente para Nota: Após a limpeza, a Configuração de
BARISTA MAX

a esquerda, para fechar as comportas do Moagem ideal pode ter mudado. Pode ser
GRINDER
MANUAL SHOT
BARISTA MAX

Funil e desbloquear o Funil para Grãos. S


necessário ajustar a Configuração do Moedor.
- Retire o Funil para Grãos do Colar do
EMPURRE O PORTAFILTRO PARA BAIXO
S
EMPURRE O PORTAFILTRO PARA BAIXO
Use a ABERTURA
informação fornecida nas páginas 14-15
Moedor e guarde os grãos de café restantes CÔNICA
em um recipiente hermético para conservar para ajudá-lo a encontrar
COLAR DO
sua Configuração de
seu frescor. Moagem ideal.
MOEDOR

- Lave o Funil para Grãos em água morna


com sabão, enxague e seque. Deixe que o
MOEDOR
ABERTURA CÔNICA

MANTER PRESSIONADO COLAR DO


ABERTURA
MOEDOR CÔNICA
Português - 27 COLAR DO
MOEDOR GRINDER
BARISTA MAX
MOEDOR
MANTER PRESSIONADO

GRINDER

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 27 8/28/19 09:26


MANUAL SHOT
BARISTA MAX
MOEDOR
GRINDER
BARISTA MAX

MANTER PRESSIONADO
ALINHAR O MOEDOR
PARA GRÃOS 1. ALINHAR E INSERIR

EMPURRE PARA BAIXO

MANUTENÇÃO E LIMPEZA – MOEDOR MOEDOR


PARA GRÃOS 2.GIRAR
Limpeza das Aberturas Cônicas, Colar do
GIRAR - Retire o Funil para Grãos do Colar do
Moedor e Funil JUNTOS Moedor e armazene os grãos de café
• 1-2 meses restantes em um recipiente hermético para
Si ou Moedor é usado com frequência (todos preservar seu frescor.
os dias), as Aberturas Cônicas devem ser 2.RETIRAR
RETIRAR
limpas para garantir o melhor rendimento
MOEDOR MANTER
PRESSIONADO

RECEPTÁCULO
do Moedor Integrado. A limpeza regular
DO MOEDOR permite às Aberturas Cônicas de fornecer 1.GIRAR
resultados deEMPURREmoagemO constantes,
PORTAFILTRO o
S
qualBAIXO
PARA é
especialmente importante quando se moer 2.RETIRAR
grãos de café para espresso. MOEDOR MANTER
PRESSIONADO
RECIPIENTE
HERMÉTICO
• Moer o Excesso de Grãos de Café
RECEPTÁCULO
- A cafeteira está acesa e em modo PRONTO. • Preparação1.GIRAR
DO MOEDOR para a Limpeza
- Tome nota da Configuração atual do Moedor. MANTENHA-C  ertifique-se
LIBRE de que a cafeteira esteja
Desta maneira formará a base para ajustar aDE GRÃOSapagada DE
MOEDOR MANTER
e desconectada da PRESSIONADO
corrente
Configuração do Moedor após a limpeza. CAFÉ MOÍDO elétrica.
ABERTURA CÔNICA
RECEPTÁCULO
RECIPIENTE
HERMÉTICO
- Insira a Cesta de Filtro de Duas Xícaras no PRECAUÇÃO:
DO MOEDOR
COLAR deve-se
DO ter cuidado ao limpar
Portafiltro. MOEDOR
as Aberturas Cônicas do Moedor já que são
- Insira o Portafiltro no Receptáculo do Moedor.
afiadas. MANTENHA LIBRE
2.RETIRAR
DE GRÃOS DE
DUAS XÍCARAS MOEDOR MANTER
MOEDOR
PRESSIONADO • Limpeza da AberturaCAFÉ MOÍDOCônica Superior
MANTER PRESSIONADO
RECEPTÁCULO - Dobre as duas asas para cima e levante
DO MOEDOR
-15g 20-22g
a Abertura Cônica Superior do Colar do
1.GIRAR

Moedor.
ALINHAR O MOEDOR
PARA GRÃOS
GRINDER

1. ALINHAR ERECIPIENTE
INSERIR
BARISTA MAX

- Lave a Abertura Cônica Superior em água


HERMÉTICO
EMPURRE PARA BAIXO
- Gire o Funil para Grãos completamente para morna com um detergente suave,
GRINDER
enxague
MANUAL SHOT e BARISTA MAX

a esquerda para fechar as comportas do seque.


MOEDOR Nota: Pontos
DE e marcas PARA na superfície das 1. ALINHAR E INSERIR
UMA XÍCARA OU DUAS XÍCARAS MANTENHA LIBRE ALINHAR O MOEDOR
Funil e desbloquear o Funil para Grãos.PARA O GRÃOS DE GRÃOS GRÃOS
2.GIRAR
GIRAR Funil para Grãos se levantará um pouco. Aberturas
CAFÉ MOÍDO
Cônicas são parte do processo de
EMPURRE PARA BAIXO
- Coloque sua mão sobre JUNTOS
o Funil para Grãos endurecimento. Estas marcas não afetam
e empurre-o ligeiramente para baixo. Ao O rendimento do Moedor ou o sabor do
MOEDOR
mesmo tempo, pressione a Cabeçote de Espresso. PARA GRÃOS 2.GIRAR
EMPURRE PARA BAIXO
Extração para ativar o Moedor. Continue
GIRAR
• Limpeza do Colar do Moedor, da Abertura
RETIRAR
moendo até que não saia mais café moído JUNTOS
Cônica Inferior e o Compartimento do Moedor M
do Moedor. - Utilize a escova
ALINHAR O MOEDORde limpeza ou um Aspirador PA
GIRAR
PARA GRÃOS 1. ALINHAR E INSERIR
S
para remover completamente
RETIRAR
qualquer JUNTOS
PRESSIONE E EMPURRE
MANTENHA O PORTAFILTRO
PRESSIONADO POR 4 SEGUNDOS
EMPURRE
PARAPARA
BAIXOBAIXO
partícula de café das partes e superfície do
Compartimento do Moedor. Pode-se usar
MOEDOR
um pano úmido para limpar2.GIRAR
PARA GRÃOS o interior do
GIRAR
EMPURRE
S
JUNTOS O PORTAFILTRO PARA Colar
BAIXOdo Moedor.
EXTRAÇÃO EXTRAÇÃO MANUAL - Permita que as peças sequem
MANUAL completamente ao ar livre antes de retorná-
EMPURRE O PORTAFILTRO PARA BAIXO
S

las aoRETIRAR
ABERTURA seu lugar.
CÔNICA
COLAR DO
MOEDOR
PRESSIONE E MANTENHA
PRESSIONANDO POR 4 SEGUNDOS S
ABERTURA CÔNICA
EMPURRE O PORTAFILTRO PARA BAIXO
COLAR DO
MOEDOR - Retire o Portafiltro e elimine os grãos
MANTER PRESSIONADO
MOEDOR
restantes, já que estes serão grossos
demais para o café espresso. GRINDER

MOEDOR BARISTA MAX

MANTER PRESSIONADO Português - 28


ABERTURA CÔNICA GRINDER
MOEDOR
MANUAL SHOT
BARISTA MAX
COLAR DO MANTER PRESSIONADO GRINDER

ESSIONADO
BARISTA MAX
MOEDOR
S BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 28 8/28/19 09:26
GRINDER
PARA GRÃOS 2.GIRAR
GIRAR
JUNTOS
MANTENHA LIBRE
DE GRÃOS DE
CAFÉ MOÍDO

2.RETIRAR RETIRAR

1.GIRAR MANUTENÇÃO E LIMPEZA – MOEDOR S


EMPURRE O PORTAFILTRO PARA BAIXO
ADVERTÊNCIA: Não coloque água ou qualquer
RECIPIENTE
ALINHAR O MOEDOR
PARA GRÃOS 1. ALINHAR E INSERIR
outro líquido no Receptáculo HERMÉTICO
do Moedor.
EMPURRE PARA BAIXO
• Limpeza do Duto do Moedor
MANTENHA - LIBRE
Introduza a Escova de Limpeza pelo orifício MOEDOR

CAFÉ MOÍDOna parte inferior do Duto do Moedor para


DE GRÃOS DE PARA GRÃOS 2.GIRAR
GIRAR

limpar e escovar as paredes internas.


JUNTOS
Nota: Após a limpeza,
ABERTURA a Configuração de
CÔNICA
-C aso o duto esteja limpo, as cerdas da Moagem idealCOLARpode DO
ter mudado. Pode ser
Escova de Limpeza estarão visíveis no MOEDOR
necessário RETIRAR
ajustar a Configuração de Moagem.
interior do Receptáculo do Moedor. Para a Configuração de Moagem ideal consulte
MOEDOR
MANTER PRESSIONADO
a informação proporcionada nas páginas 14- 15.
Ajuste da Abertura Cônica Inferior
S
EMPURRE O PORTAFILTRO PARA BAIXO
ALINHAR O MOEDOR
PARA GRÃOS 1. ALINHAR E INSERIR
A Abertura Cônica foi feita em Aço Inoxidável
reforçado para maior durabilidade. No entanto,
GRINDER

AIXO BARISTA MAX

após o uso prolongado, as Aberturas Cônicas GRINDER

MOEDOR MANUAL SHOT

podem necessitar ajustes a fim de compensar


BARISTA MAX

PARA GRÃOS 2.GIRAR


o desgaste.
ABERTURA CÔNICA

• Colocando de volta a Abertura Cônica Superior Caso as moagens COLAR DO


MOEDORestejam muito grossas
-C  ertifique-se que as flechas da Abertura Cônica quando a Configuração do Moedor estiver
Superior estejam alinhadas com as flechas do
RETIRAR
abaixo de 2 e o espresso estiver sub extraído,
Colar do Moedor.
MOEDOR

provavelmente a Abertura Cônica Inferior


MANTER PRESSIONADO

-U  sando as duas asas, volte a colocar a necessitará ser ajustada.


Abertura Cônica Superior no Colar do Moedor.
GRINDER
BARISTA MAX

ARA BAIXO
-U  ma vez que esteja corretamente instalada, a Entre em contato com o Serviço de Atenção ao GRINDER
MANUAL SHOT
BARISTA MAX

Abertura Cônica Superior estará alinhada no Cliente Oster (procure mais detalhes na página
mesmo nível da superficie do Colar do Moedor. posterior) caso acredite que a Abertura Cônica
ABERTURA CÔNICA
SUPERIOR Inferior necessite de ajustes. MAX
2.8 L

Importante: Antes de entrar em contato com o


ABERTURA CÔNICA
Serviço de Atenção ao Cliente Oster, certifique-
MAX
2.8 L
BOCAL DO 1L
COLAR
MOEDOR DO
MOEDOR se de que os grãos utilizados são recém-
tostados e que o funil superior está instalado MIN 1L

corretamente. Caso o funil superior não esteja


instalado corretamente, o moedor produzirá
MIN

-C  oloque as asas planas, uma de cada lado. uma moagem grossa de café. Moi o excesso
• Colocando de volta o Funil para Grãos de grãos de café e limpe a câmara superior do
GRINDER
BARISTA MAX
GRINDER
BARISTA MAX

-C  ertifique-se que o Funil para Grãos esteja


GRINDER moedor.
alinhado com as linhas verticais brancas da
MANUAL SHOT
BARISTA MAX
MANUAL SHOT CLEAN

sua base. Importante: os grãos velhos de café,


- Alinhe e insira o Funil para Grãos no Colar independentemente
2.GIRAR
1. ALINHAR do ajuste do moedor, terão
do Moedor pressionando firmemente para uma extração rápida e produzirão um espresso
baixo. 2.GIRAR de extração baixa. 3. CENTRALIZAR
-G  ire o Funil para Grãos para a direita para Nota: O Serviço de Atenção ao Cliente de
fixar o Funil em seu lugar e abri-lo.
1. ALINHAR
Oster pode determinar se Calços de Ajuste do
E INSERIR
- Restabeleça o tipo de moagem programado moedor inferior são necessários. Não tente
FUNIL anteriormente
PARA à limpeza. agregar calços sem antes consultar o Serviço
GRÃOS
- Volte a encher o Funil para Grãos com grãos
3.COMPORTAS DO
de Atenção ao Cliente Oster.
FUNIL ABERTAS
de café.
PARAFUSO
DE BLOQUEIO
GRINDER
BARISTA MAX

Português - 29
MANUAL SHOT CLEAN

GRINDER
BARISTA MAX

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 29 MANUAL SHOT CLEAN


8/28/19 09:26
MIN

GRINDER
BARISTA MAX

MAX MAX
MANUAL SHOT CLEAN 2.8 L 2.8 L

CICLO DE DESCALCIFICAÇÃO – CAFETEIRA PARA ESPRESSO 1. ALINHAR


1L
2.GIRAR

Após o uso contínuo, sua Cafeteira para Café 1L

Espresso pode desenvolver uma acumulação


2.GIRAR MIN
MAX
2.8 L
3. MAX
CENTRALIZAR
2.8 L

de depósitos minerais e, portanto, necessitará


1. ALINHAR MIN

ser Edescalcificada
INSERIR ocasionalmente. 1L

Recomende-se descalcificar sua Cafeteira


FUNIL PARA
para Espresso cada 4-6 meses, embora este
1L

GRÃOS MIN

período dependerá da dureza da água e a


3.COMPORTAS DO
FUNIL ABERTAS
frequência de utilização da cafeteira. GRINDER
MIN

BARISTA MAX

PARAFUSO
Solução para Descalcificar
MANUAL SHOT

MAX
CLEAN

MAX
DE BLOQUEIO
GRINDER
BARISTA MAX 2.8 L 2.8 L

A. Vinagre branco e água morna. TAP & GO


GRINDER

Ciclo de Descalcificação
MANUAL SHOT CLEAN
1L

1L
GRINDER
BARISTA MAX

O ciclo de descalcificação dura


GRINDER
BARISTA MAX
1L

1L
MIN

aproximadamente 10 minutos.
MANUAL SHOT
CLEAN

MANUAL SHOT CLEAN

Importante: Caso o Ciclo de Descalcificação


MIN
TAP & GO
GRINDER

não se complete ou seja interrompido, pouco


1L
importa a Etapa de Descalcificação, então,
1L
o Ciclo de Descalcificação necessitará ser • Verifique se está Ligado GRINDER
BARISTA MAX

reiniciado desde o princípio. Certifique-se de que: MANUAL SHOT


CLEAN

- A tomada do aparelho esteja bem conectada à


TAP & GO
GRINDER

Preparação para o Ciclo de Descalcificação fonte elétrica e ligada.1L


• E  ncha o Reservatório de Água com a 1L
- O Seletor esteja na posição vertical.
Solução - A cafeteira esteja acesa e em estado
A. Encha o Reservatório de Água com1 litro de PRONTO.
água morna.
MUEVA EL CAFÉ

PRONTO
ou MOEDOR

B. Em um Reservatório de Água vazio, PLEASE EMPTY TRAY

adicione metade da tampa cheia de Oster


Liquid Descaler. Encha o Reservatório de
Água com1 litro de água morna. Permita ACESO/ EXTRAÇÃO

que a solução se misture completamente.


APAGADO MANUAL

ou • Acessando o Ciclo de Descalcificação


C. Em um Reservatório de Água vazio, - Mantenha os BOTÕES DE ACESO/
adicione 1½ de sobremesa de vinagre APAGADO e DUAS XÍCARAS
branco. Encha o Reservatório de Água pressionados simultaneamente durante 4
com 1 litro de água morna. Permita que a segundos. A cafeteira emitirá u apito, e a
solução se misture completamente. PRESIONEcombinação
Y MANTÉNGASE de luzesJUNTOS
ACESO/APAGADO e
POR 4 SEGUNDOS
- Reinstale o Reservatório de Água em sua VAPOR piscarão intermitentemente.
posição.
PRESIONE Y MANTÉNGASE JUNTOS POR 4 SEGUNDOS
PRESIONE Y MANTÉNGASE JUNTOS POR 4 SEGUNDOS
• Posicione os Reservatórios
ACESO/ EXTRAÇÃO
- Coloque um recipiente de 1 litro na APAGADO MANUAL
Cabeçote de Extração e outro recipiente de ACESO/ EXTRAÇÃO
MANUAL
APAGADO
1 litro sob o Tubo de Vapor. ACESO/ EXTRAÇÃO
APAGADO MANUAL

Português - 30

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 30 8/28/19 09:26


CICLO DE DESCALCIFICAÇÃO – CAFETEIRA PARA ESPRESSO
Nota: A LUZ DE ACESO/APAGADO • Encha o Reservatório de Água
continuará piscando até a finalização do Ciclo - Encha o Reservatório de Água até a marca
de Descalcificação. de “1 Litro” com água fria da torneira e
Importante: Caso o Passo 1 de volte a inseri-lo na cafeteira.
Descalcificação não se inicie dentro de 1
minuto, após a inicialização do Ciclo de • Esvazie os Recipientes
Descalcificação, a cafeteira sairá do Ciclo - Esvazie a água dos recipientes e
de Descalcificação e regressará ao modo de coloque-os de volta no lugar.
PRONTO. - Passe ao Passo 3.
Importante: O Ciclo de Descalcificação pode ser
interrompido a qualquer momento pressionando o Passo 3. Comece a Purgar
BOTÃO DE ACESO/ APAGADO. - Gire o SELETOR para a posição de VAPOR.
- A LUZ DE VAPOR estará então
Paso 1. Inicie ou Ciclo de Descalcificação completamente iluminada.
- Gire o SELETOR até a posição de VAPOR. - A Bomba será iniciará e a água quente sairá
- A LUZ DE VAPOR agora estará através da Cabeçote de Extração e o Tubo
completamente iluminada. de Vapor. Durante um período de 2 minutos a
- A bomba funcionará e a água quente sairá Bomba fará diferentes ruídos.
através da Cabeçote de Extração e o Tubo - Uma vez que a água quente tenha deixado
de Vapor. Durante um período de 2 minutos a de correr através da Cabeçote de Extração e
Bomba fará diferentes ruídos. do Tubo de Vapor, o Ciclo de Descalcificação
- Uma vez a água quente tiver parado de terá sido completada.
correr através da Cabeçote de Extração e o
Tubo de Vapor, este passo estará finalizado. Ciclo de Descalcificação Completo
- A LUZ DE VAPOR deixará de se iluminar e - Para indicar a finalização do Ciclo de
a LUZ do SELETOR começará a piscar. Isto Descalcificação a cafeteira emitirá um apito
indicará que o aparelho terá terminado este e a LUZ DE ACESO/APAGADO deixará de
passo. piscar.
- Gire o SELETOR para a posição vertical. - A LUZ DE VAPOR deixará de se iluminar
- A LUZ DO SELETOR estará então e a LUZ do SELETOR começará a piscar
completamente iluminada. indicando que o SELETOR deve retornar à
- Avance para o Passo 2. posição vertical.
- Gire o SELETOR para a posição vertical.
Paso 2. Preparação para a Purga - A cafeteira voltará ao modo de PRONTO.
Importante: São permitidos o máximo de 5
minutos para completar este passo antes que Limpeza do Ciclo de Descalcificação
o Ciclo de Descalcificação se termine. - Esvazie a água dos recipientes e limpe-os.
- O Tubo de Vapor e a Cabeçote de Extração
deverão agora ser purgados com água
limpa a fim de eliminar a solução de
descalcificação.

• Enxague o Reservatório de Água


- Retire o Reservatório de Água e enxágue-o
completamente com água corrente.
Verifique que todo resíduo de solução de
descalcificação tenha sido removido.
Português - 31

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 31 8/28/19 09:26


GUIA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS – CAFETEIRA ESPRESSO
PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL O QUE FAZER
A manivela A vedação de silicone da Continue utilizando-o. Esta vedação se
do Portafiltro cabeçote é nova e necessita acomodará durante as primeiras utilização e,
está muito ajustes. então, será mais fácil de girar.
apertada
para girar Moagens em excesso sendo Utilize menos moagens de café.
utilizadas.
O Portafiltro O Portafiltro não está colocado Certifique-se de que as três linguetas do
está frouxo corretamente ou não está Portafiltro estão completamente inseridas na
ou se solta apertado o suficiente. Cabeçote de Extração e viradas na posição
durante a central. Consulte o Guia de Preparação de
extração de Café, página 10.
espresso
Não foi colocada uma Cesta de Certifique-se de inserir uma Cesta de Filtro no
Filtro no Portafiltro. Portafiltro antes de usar a Cabeçote de Extração.
A vedação de Silicone da Consulte a Seção de Manutenção e Limpeza,
Cabeçote de Extração está página 24. Entre em contato com o Centro de
danificada ou desgastada. Atenção ao Cliente Oster.
O café O café moído é muito fino. Mude para uma Configuração de Moagem
espresso mais grossa.
escorre ou
goteja por Utilizou-se demasiado café moído. Coloque menos café moído.
um lado da O café moído foi compactado Aplique menos pressão ao compactar o café.
Cabeçote com pressão excessiva.
de Extração
durante a A borda superior da Cesta de Limpe ao redor da borda superior da Cesta
extração Filtro não foi limpa dos restos de Filtro antes de inserí-la na Cabeçote de
de café moído. Extração. Consulte o Guia de Preparação de
Café, página 10.
A borda superior da Cabeçote Limpie a borda superior do Cabeçote
de Extração ou a Vedação de de Extração com a Escova de Limpeza
Silicone da Cabeçote de Saída e um pano úmido. Consulte a Seção de
de Água está suja. Manutenção e Limpeza, página 23.
A vedação da Cabeçote de Consulte a Seção de Manutenção e Limpeza,
Extração está danificada ou página 24. Comunique-se com o Centro de
desgastada. Atenção ao Cliente Oster.
O café Não há água no Reservatório Encha o Reservatório com água. Acione
espresso de Água. a água através da Cabeçote de Extração,
não está pressione o BOTÃO DE UMA XÍCARA.
saindo Permita que a água corra.
O café moído é muito fino. Mude para uma Configuração de Moagem
mais grossa.
Utilizou-se café moído em Coloque menos café moído.
demasia.
O café moído foi compactado Aplique menos pressão ao prensar o café.
com muita pressão.
Uma dosagem personalizada Restabeleça as dosagens de café
está sendo utilizada. pré-determinadas. Consulte a Seção:
Personalizável – Dosagens de Extração,
páginas 19-20.

Português - 32

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 32 8/28/19 09:26


GUIA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS – CAFETEIRA ESPRESSO
PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL O QUE FAZER
O café A cesta de filtro está obstruida. Consulte a Seção de Manutenção e
espresso não Limpeza, páginas 23-25.
está saindo
A Cabeçote de Extração está suja. Veja Ciclo de Descalcificação, página 29-30.
A Cabeçote de Extração está Efetue um Ciclo de Descalcificação.
obstruída. Veja Ciclo de Descalcificação, páginas 29-30.
O espresso O café moído é muito fino. Mude para uma Configuração de Moagem
sai em gotas mais grossa.
(Demasiada
Extração) Foi utilizado café moído em Coloque menos café moído.
excesso.
O café moído foi compactado Aplique menos pressão ao prensar o café.
com muita pressão.
A Cafeteira para espresso tem Efetue um Ciclo de Descalcificação. Veja
uma acumulação de tártaro Ciclo de Descalcificação, páginas 29-30.
(calcificação).
O Espresso Os grãos de café estão velhos Use grãos de café recém-tostados. Veja
não tem ou secos. Conselhos para Moer, página 13.
nenhum
O café moído é demasiado Mude para uma Configuração de Moagem
creme ou grosso. mais fina.
creme é
ralo (Pouca Não se utilizou café moído Coloque mais café moído.
Extração) suficiente.
O café moído não foi prensado Prense mais firmemente.
o suficiente.
O volume de Uma dosagem personalizada Restabeleça as dosagens de café
Espresso é está sendo utilizada. pré-determinadas ou mude o volume
excessivo ou de personalização. Consulte a Seção:
insuficiente. Personalizável – Dosagens de Extração,
página 21.

Espresso Prensado desigual ou Certifique-se de que o café moído esteja


sai de forma obstrução dos bocais do compactado de forma homogênea e que nada
desigual Portafiltro. esteja obstruindo os bocais do Portafiltro.
O café Tipo de grãos de café utilizado. Exprimente diferentes marcas de grãos de café.
espresso
tem gosto de Usou-se a temperatura de Use a temperatura de extração pré-determinada
extração personalizada. de 92°C. Consulte a Seção Personalizável –
queimado Extração de Temperatura, página 21.
O café Os grãos de café foram Guarde os grãos de café em um recipiente
espresso armazenados no refrigerador seco e hermético, e coloque-o em um armário
está ou congelador. fresco e escuro.
demasiado Usou-se a temperatura de Use a temperatura de extração pré-
frio extração personalizada. determinada de 92°C. Consulte a Seção
Personalizável – Extração de Temperatura,
página 21.
Português - 33

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 33 8/28/19 09:26


GUIA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS – CAFETEIRA ESPRESSO
PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL O QUE FAZER
O café A xícara ou o copo está frio Sirva água quente do Tubo de Vapor na xícara antes
espresso está antes de servir o expreso. da extração de café espresso. Consulte o Guia de
frio demais Preparação de Café, página 11.
A Cabeçote de Extração Mantenha o Portafiltro sob a Cabeçote de
ou o Portafiltro não foi Extração e pressione o BOTÃO DE UMA
aquecido antes do uso. XÍCARA. Permita que a água corra. Consulte o
Guia de Preparação de Café, página 10.
A borra de Um pouco de café Repouse o Portafiltro sobre a Bandeja de
café usada permanecerá na superfície Escoamento por 5 segundos a fim de permitir
está molhada da borra de café. a dissipação da água antes de jogar a borra
no lixo.
Grãos de café moídos Coloque menos café moído.
utilizados em excesso.
O café com O leite pode não ter Certifique-se de que o leite aqueça
leite está frio aquecido o suficiente. adequadamente durante o processo de
demais texturização. Verifique também para que ele
não aqueça em excesso ou ferva o leite.
Consulte a Sugestão para Texturizado do Leite,
páginas 15-16.
Não está O bocal do Tubo de Vapor Consulte a Seção de Manutenção e Limpeza,
saindo vapor está obstruído. página 25.
do Tubo de
Não há água no Encha o Reservatório com Água. Faça escoar
Vapor
Reservatório de Água. a água quente através do Tubo de Vapor para
garantir que a água flua.
A Cafeteira para espresso Efetue um Ciclo de Descalcificação.
tem una acumulação de Ver Ciclo de Descalcificação, páginas 29-30.
tártaro.
O Tubo de A Ponta do Tubo de Baixe a Jarra de Leite. Certifique-se de que
Vapor está Vapor está inserida em a Ponta do Tubo de Vapor esteja colocada
fazendo ruído profundidade excessiva. corretamente ao texturizar. Consulte a Sugestão
para Texturização do Leite, páginas 15-16.
Não há O leite não é fresco. Certifique-se de que o leite usado esteja fresco.
suficiente
A temperatura do leite está Certifique-se de começar a texturizar com leite
espuma
quente demais. que esteja ao redor de 4°C.
quando se
texturiza o leite O tipo de Jarra de Leite Para obter os melhores resultados de
que se usa. texturização, use uma Jarra de Leite de Aço
Inoxidável refrigerada.
O leite ferveu. Comece novamente com leite fresco e frio.
Aqueça a Jarra de Leite até que ela possa ser
segurada por aproximadamente 3 segundos.

Português - 34

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 34 8/28/19 09:26


GUIA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS – CAFETEIRA ESPRESSO
PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL O QUE FAZER
Não há suficiente O leite está fazendo bolhas Certifique-se de que a Ponta do Tubo de
espuma quando se ao invés de microespuma. Vapor esteja posicionada corretamente
texturiza ao texturizar. Ao terminar, bata
suavemente a Jarra contra o balcão para
soltar as bolhas de ar retidas. Consulte a
Seção de Sugestão para Texturização do
Leite, páginas 15-16.
O leite não está absorvendo Mantenha a Ponta do Tubo de Vapor
ar suficiente. logo abaixo da superfície do leite. Isto
ajudará a introduzir ar no leite a fim de
criar a microespuma.
A bomba faz um Não há água no Reservatório. Encha o reservatório com água.
ruido anormal Permita que a cafeteira volte ao modo
de PRONTO, caso esteja se resfriando
após o vapor. Escorra a água através
da Cabeçote de Extração e pressione o
botão de UMA XÍCARA. Permita que a
água corra.
O Reservatório de Água não Coloque o reservatório de Água
está colocado corretamente. firmemente na parte posterior da
unidade.
O Tampão Vermelho da Retire o tampão vermelho que se
embalagem pode ainda estar encontra na base do reservatório de
inserido. Água.
Foram selecionadas Distintas Configurações de Pré-infusão
novas Configurações de produzem um ruído diferente ao se
Pré-infusão. iniciar uma extração de espresso.
Consulte Configurações personalizáveis
de Pré-infusão, página 22.
Há água ao redor A água está debordando da Esvazie caso o Indicador de Nível de
da área da Bandeja Bandeja de Escoamento. Água vermelho apareça através da
de Escoamento ou Grade.
no balcão A Bandeja de Escoamento Mantenha a Bandeja de Escoamento
não está instalada quando em seu lugar quando se resfrie à
o Thermoblock se purga temperatura do espresso. A LUZ DE
automaticamente. VAPOR pisca e a água se purga na
Bandeja de Escoamento. Consulte o
Guia de Preparação de Café, página 12.

Português - 35

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 35 8/28/19 09:26


GUIA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS – CAFETEIRA ESPRESSO
PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL O QUE FAZER
A configuração As novas rebarbas estão se Gire o funil de grãos no sentido horário em
ideal de acomodando. Isto é normal pequenos incrementos para um ajuste de
moagem está durante as primeiras utilizações. moagem mais fino e para manter uma extração
produzindo um Os grãos estão perdendo seu de espresso ideal. Para mais informação, veja
espresso sub frescor. as páginas 14-15.
extraído.
Não há suficiente café moído Use mais café moído.
sendo utilizado.
As moagens de café não estão Pressione mais firmemente. Veja a seção do
prensadas (compactadas) o Guia de Extração de Espresso, página 15.
suficiente.
A LUZ DO O aparelho não estã conectada Conecte o aparelho à uma tomada eléctrica e
MOEDOR não à eletricidade. a ligue o mesmo.
se ilumina
uma vez o A Abertura Cônica Superior não Gire a Abertura Cônica no sentido horário para
botão ACESO/ está colocada corretamente bloqueá-la em sua posição. Certifique-se de
APAGADO e não está ativando a luz que a Abertura Cônica Superior esteja alinhada
ativado. vermelha do pino de bloqueio. corretamente e que as duas asas estejam
colocadas uma de cada lado. Consulte a Seção
de Manutenção e Limpeza, página 28.
A LUZ DO As comportas do Funil estão Gire o Funil para Grãos para a direita até um
MOEDOR fechadas ou não estão ajuste de moagem entre 30-0 para abrir as
pisca ao tentar completamente abertas. Comportas do Funil por completo. Consulte a
moer os grãos seção Funil para Grãos Removível, página 8.
de café.
A LUZ DO O motor do moedor Não use o Moedor durante 5 minutos. A
MOEDOR encontra-se em modo de LUZ DO MOEDOR se iluminará em branco
está iluminada proteção contra um possível para indicar que sua utilização normal
em vermelho superaquecimento. O moedor pode ser reiniciada.
foi utilizado por longos períodos
em um curto espaço de tempo.
Não há café Não há grãos de café no Funil Encha o Funil para Grãos com grãos de
moído saindo para Grãos. café recém tostados.
pela Saída do
Moedor As comportas do Funil estão Gire o Funil para Grãos para a direita até
fechadas ou não estão selecionar o ajuste de moagem de 30
completamente abertas. para abrir por completo as Comportas do
Funil. Consulte a seção Funil para Grãos
Removível, página 8.
O Compartimento do Moedor O Moedor necessita limpeza. Consulte a Secão
ou a Saída do Moedor está de Manutenção e Limpeza, páginas 26-28.
bloqueado.
O café moído A Configuração de Moagem Ajuste a Configuração de Moagem girando
está saindo não está correta. o Funil para Grãos. Veja as Sugestões para
grosso, Moer e Extrair, páginas 13-14.
mesmo
em uma A Abertura Cônica Superior não A Abertura Cônica Superior necessita de
configuração está colocada corretamente. Os limpeza. Consulte a Seção de Manutenção
de moagem grãos de café ou o café moído está e Limpeza, páginas 27-28.
fina preso ao redor e sob a Abertura
Cônica Superior.

Português - 36

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 36 8/28/19 09:26


GUIA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS – CAFETEIRA ESPRESSO
PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL O QUE FAZER
O café moído A Abertura Cônica Inferior Consulte a seção Ajuste da Abertura
está saindo necesita ser ajustada. Cônica Inferior, página 28.
grosso mesmo
em uma
configuração
de moagem
fina
O Espresso Não há suficiente moagem de Agregue mais moagem de café.
está saindo café sendo usada.
sub extraído
mesmo com Os grãos de café são muito Certifique-se de usar grãos recém tostados.
uma moagem velhos. Os grãos de café velhos, pouco importa o
de café fino ajuste de moagem, terão uma extração rápida
e produzirão um espresso de pouca extração.
A Abertura Cônica Inferior Consulte a seção Ajuste da Abertura Cônica
necessita ser ajustada. Inferior, página 28.
A O Funil para Grãos não está Retire o Funil para Grãos e volte a
Configuração colocado corretamente. colocá-lo no lugar. Consulte a seção
de Moagem Voltando a Colocar o Funil para Grãos,
não pode ser página 26.
ajustada Os grãos de café ou o café Retire o Funil para Grãos e limpe os grãos
moído está preso ao redor da de café soltos ou o café moído ao redor
Abertura Cônica Superior ou do do Colar do Moedor. Use a Escova de
Colar do Moedor. Limpeza ou o Aspirador de acordo com
a necessidade. Veja a seção Voltando a
Colocar o Funil para Grãos, página 27.
O Funil para O Colar do Moedor não está Certifique-se de que a flecha da Tampa
Grãos não fica alinhado com a Tampa Superior. Superior esteja alinhada com a flecha do
bloqueado em Colar do Moedor. Consulte a seção Voltando
sua posição a Colocar a Abertura Cônica Superior,
página 28.
Os grãos de café ou o café Retire o Funil para Grãos e a Abertura
moído está preso ao redor e Cônica. Use a Escova de Limpeza ou o
sob a Abertura Cônica Superior. Aspirador, de acordo com a necessidade,
para limpar os grãos de café soltos ou
o café moído. Veja a seção Voltando a
Colocar o Funil para Grãos, página 27.
A Abertura Cônica Superior não Certifique-se de que a Abertura Cônica
está colocada correctamente. Superior esteja alinhada e que as duas
asas estejam posicionadas uma a cada
lado.
Consulte a seção Voltando a Colocar a
Abertura Cônica Superior, página 28.

Português - 37

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 37 8/28/19 09:26


GUIA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS – CAFETEIRA ESPRESSO
PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL O QUE FAZER
A Abertura O Colar do Moedor não está Certifique-se de que a flecha da Tampa
Cônica alinhado com a Tampa Superior. Superior esteja alinhada com a flecha do
Superior não Colar do Moedor. Consulte a seção Voltando
se encaixa a Colocar a Abertura Cônica Superior,
corretamente página 28.
no Colar do Os grãos de café ou o café Retire a Abertura Cônica Superior e volte
Moedor moído estã ao redor e sob a a colocar o Funil para Grãos. Mantenha
Abertura Cônica Superior. o Funil para Grãos pressionado com a
mão, mas não gire. Insira o Portafiltro no
Moedor Integrado e pressione para baixo
para ativar o Moedor. As moagens de café
cairão na Saída do Moedor.
A Abertura Cônica Superior não Certifique-se de que a Abertura Cônica
está colocada corretamente. Superior esteja alinhada corretamente e
que as duas asas estejam posicionadas
uma de cada lado.
Consulte a seção Voltando a Colocar a
Abertura Cônica Superior, página 28.

Português - 38

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 38 8/28/19 09:26


OSTER’S SAFETY PRECAUTIONS
Oster is very safety conscious when designing and manufacturing consumer products,
but it is essential that the product user also exercise care when using an electrical
appliance. Listed below are precautions which are essential for the safe use of an
electrical appliance:
• Always place the unit on a flat, level surface.
• Do not operate whilst placed in a cabinet.
• Do not operate without water in reservoir. Fill Water Reservoir with only clean and
cold water. Observe the maximum filling volume is 2.8 litres.
• Check the Bean Hopper for the presence of foreign objects before using.
• Do not pour water or any other liquid into the Bean Hopper or Grinder.
• Do not attempt to re-grind ground coffee.
• Do not remove the Group Handle during the espresso pour or water flow as the unit
is under pressure. Removing the Group Handle during either of these operations can
lead to a scalding or injury.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
• The Steam and Hot Water Wand becomes very hot during texturing milk and water
flow. This may cause burns in case of contact, therefore avoid any direct contact with
the Steam Wand.
• Do not allow the Power Cord to come into contact with the hot parts of the machine,
including the Warming Plate & Steam Wand.
• Do not place hands directly under the steam, hot water or espresso pour as this can
lead to a scalding or injury.
• The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.
Even after use, the heating element surface is subject to residual heat after use.
• Always operate the Grinder with the Bean Hopper inserted in the Grinder.
• Always switch off and unplug at power outlet if there is any problem during the
grinding or coffee making process.
• Do not place your hand in or near the Burrs while the Grinder is in operation.
• Always switch off and unplug at power outlet before touching any part of the Grinder
that moves during use.
• Do not use an appliance for any purpose other than its intended use. Injury could
occur from misuse.
• Read carefully and save all the instructions provided with an appliance.
• Always turn the power off at the power outlet before you insert or remove a plug.
Remove by grasping the plug - do not pull on the cord.
• Turn the power off and remove the plug when the appliance is not in use and before
cleaning.
• Always use your appliance from a power outlet of the voltage (A.C. only) marked on
the appliance.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.

English - 1

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 1 8/28/19 09:26


OSTER’S SAFETY PRECAUTIONS
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.
• Never leave an appliance unattended while in use.
• Do not place on top of any other appliance.
• Do not use an appliance for any purpose other than its intended use.
• Do not place an appliance on or near a hot gas flame, electric element or on a heated
oven.
• Do not let the power cord of an appliance hang over the edge of a table or benchtop
or touch any hot surface.
• Do not operate any electrical appliance with a damaged cord or after the appliance
has been damaged in any manner. If damage is suspected, return the appliance to
the nearest Oster Appointed Service Centre for examination, repair or adjustment.
• The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer
may result in fire, electric shock or injury to persons.
• For additional protection, appliance should be supplied through a residual current
device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA;
• Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
• This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or
separate remote control system.
• Do not use outdoors or for commercial purposes.
• This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by
clients in hotels, motels and other residential type environments; bed and breakfast
type environments.
If you have any concerns regarding the performance and use of your appliance, please
visit the Oster Website or contact Oster Consumer Care - details are on the back page.
Ensure the above safety precautions are understood.

English - 2

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 2 8/28/19 09:26


FEATURES OF YOUR ESPRESSO MACHINE
58mm Tamper

J
B
K
C

460mL Milk Jug

Dual Wall
Filter
58mm Single Wall Filter Baskets Steam Wand Basket
Tip Pin Pin

One Cup Two Cup Cleaning Brush Cleaning Pin


English - 3

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 3 8/28/19 09:26


FEATURES OF YOUR ESPRESSO MACHINE
Removable Bean Hopper - The
A.  Non-slip Feet - The non-slip silicone
G. 
removable 250g capacity Bean feet ensure that the Espresso Machine
Hopper features 30 easily adjustable remains stable on the benchtop during
Grind Settings. Turn the Hopper from use.
coarse to fine to adjust the Grind Warming Plate with Tamper Home -
H. 
Setting & maximise the taste of your Preheats cups & glasses which helps
espresso. to retain the essential characteristics
of true espresso aroma & a rich, sweet
Illuminated Grind Area - LED
B.  taste.
illumination starts when grinding Tamper home located on the top of the
begins. The coffee grinds are Warming Plate for convenient access
illuminated as they are delivered & storage.
directly into the Filter Basket. The light
automatically fades when grinding is Removable 2.8L Water Reservoir -
I. 
complete. Push back the lid & fill with cold water,
or remove the Water Reservoir by
Tap & Go™ Grinding Cradle - The
C.  opening the Lid, lifting upwards using
unique Tap & Go™ Grinding Cradle the Handle located inside.
holds the Group Handle to provide
seamless one-touch on-demand Group Head - 58mm Commercial Size
J. 
grinding. This helps you to control the - The wider size allows more even
amount of coffee grinds straight into extraction of the tamped coffee grinds.
the Filter Basket.
Group Handle - 58mm Commercial
K. 
Accessories Storage Home - Area
D.  Size - The wider size ensures the
behind the Drip Tray, for storing coffee grinds are more evenly spread,
the One & Two Cup Filter Baskets, and easier to tamp.
Cleaning Brush & Cleaning Pin.
Steam & Hot Water Wand - Ball
L. 
Removable Drip Tray, Grill & Grind
E.  joint movement with silicone cover,
Bin - Includes a Water Level Indicator allows movement of the Steam Wand
which floats through the Stainless to desired position without burning
Steel Grill to indicate when the tray is fingers.
full of water & requires emptying.
A removable Grind Bin for collecting
overflowed coffee grinds, separate M. Extra Tall Cup Height - A large
from the water, is located in the Drip 105mm space for extracting coffee
Tray. Simply remove the Grind Bin & directly into tall mugs & glasses.
discard grinds as required.

Cord Storage - Conveniently stow


F. 
excess cord by pushing the cord inside
the machine to keep benchtop tidy.

English - 4

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 4 8/28/19 09:26


FEATURES OF YOUR ESPRESSO MACHINE
BARISTA MAX
BARISTA MAX

MANUAL SHOT
MANUAL SHOT
N CLEAN

CLEAN

BARISTA MAX

O
GRINDER
GRINDER BARISTA MAX
GRINDER BARISTA MAX
MANUAL SHOT GRINDER BARISTA MAX
GRINDER
CLEAN GRINDER BARISTAMAX
BARISTA MAX
BARISTA MAX

P S R
S MANUAL SHOT
MANUAL SHOT CLEAN
MANUAL SHOT CLEAN
MANUAL
MANUALSHOT
SHOT CLEAN
MANUAL SHOT CLEAN
CLEAN
CLEAN

Q
TAP & GO
S TAP & GO
GRINDER
TAP & GO
GRINDER
TAP
TAP&&GO
GRINDERGO
TAP & GO
GRINDER
GRINDER
GRINDER

SS
S
SS
Removable Top Burr
N.  ONE CUP Button
 S
Easily removable by lifting the Burr Pours 1 shot of espresso - 30mL
handles when cleaning. (For more then automatically stops.
information, see pages 27-28) TWO CUP Button
Pours 2 shots of espresso - 60mL
GRINDER Light
O.  then automatically stops.
Fully illuminated white when ready.
Flashes whilst attempting to grind to DIAL Features & Lights
R. 
indicate the Hopper Gates are not
completely open. DIAL Light
Fully illuminated red when Grinder Fully illuminated when ready.
Motor is in protection mode.
(For more information, see page 35) Flashes when DIAL needs to be
returned to the vertical position.
Steam Light
ON/OFF Button & Light
P.  Fully illuminated when ready to steam.
Press button to turn on the machine. Flashes when warming up to
The ON/OFF LIGHT will illuminate & steam temperature & when cooling
pulse to indicate it is heating up. down (purging water) to espresso
The ON/OFF LIGHT stays fully temperature.
illuminated when ready. STEAM
The machine will automatically enter Use to heat & texture milk.
sleep mode after 20 minutes, the
ON/OFF LIGHT will stop illuminating. HOT WATER
Pours 200mL then automatically stops.
Use for long black coffee, hot drinks
Espresso Extraction Buttons
Q.  such as tea, instant soups and to
MANUAL SHOT Button warm cups prior to making espresso.
Allows for shot volumes in addition to
one & two shot presets.
Press button to start extraction, when
desired pour volume is reached press
button again to stop.
Automatically stops after 200mL

English - 5

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 5 8/28/19 09:26


MORE DETAILS ABOUT YOUR ESPRESSO MACHINE
58
Temp° IQ Shot Control™ Tap&Go™
58
Optimum temperature Integrated Grinder
Easy on-demand grinding experience
The Temp° IQ Shot Control™ is an exclusive
technology developed by Oster for your • Tap&Go™ Technology
Espresso Machine. This 3 way system delivers The Tap&Go™ on-demand grinding
the accurate & stable water temperature that is technology developed by Oster delivers coffee
needed for consistently great tasting coffee. grinds directly into the Group Handle with
one touch. Simply push down on the Group
• Thermoblock Technology Handle to activate the Grinder.
The Thermoblock ensures fast heat up,
and precise water temperature for the best • Conical Burr Grinder 58
espresso extraction & milk steaming. Only 15 BAR
The integrated Grinder offers all-in-one
the required amount of water is heated for grinding experience. The hardened Stainless
speed and efficiency. The Thermoblock heats Steel Conical Burr achieves consistent grind
water so that espresso extracts at 92°C particle sizes, which minimises heat transfer
for the optimum extraction of oils from the & reduces friction due to its gentle & slow
tamped coffee grinds. Temperatures above or rotation.
below will result in burnt/bitter or weak tasting
espresso. • Bean Hopper
The 250g Hopper features anti-spill gates
• Advanced PID Controller which prevents coffee beans from escaping
The PID monitors and controls the onto the benchtop when removing.
Thermoblock to ensure water is always The on-board Grinder offers all-in-one
delivered to tamped coffee grinds at the grinding experience with Grinder integrated in
precise temperature needed. the Espresso Machine.

• Gentle Pre-infusion Auto Shot & Customisable


Small amounts of water are gently introduced Volumetric Control
onto the tamped coffee grinds prior to the Right quantity of espresso in your cup
steady flow of water, for a richer flavoured
espresso. (For different Pre-infusion
15 BAR profiles, • Auto Shot is the easiest way to create a
see page 22) great espresso. Press the ONE or TWO CUP
15 BUTTONS
BAR to pour the right amount.
Café 58mm 58
Group Head & Handle • All Extraction Buttons can be customised to
Extract the maximum amount of flavour deliver the shot volumes preferred.
For more information, see pages 19-20.
The Group Head and the Group Handle
are commercial sized, 58mm, just like Customisable
local café. Extraction Temperature
Temperature just like you want
• The wider size ensures the coffee grinds are
15 Baskets.
more evenly spread in the Filter BAR • The Espresso Machine allows water
The coffee grinds are easier to fill, tamp and temperature to be changed from the
remove after use. recommended 92°C (in 2°C increments) to
cater for personal preferences. (For more
• The 58mm Group Handle allows a more information, see page 21)
even extraction of the tamped coffee grinds,
resulting in a true café tasting coffee.
English - 6

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 6 8/28/19 09:26


BEFORE FIRST USE OF THE ESPRESSO MACHINE
TOP BURR
MAX
2.8 L

Step 1. Remove Packaging Step 5. Insert Parts into the Grinder MAX

- Ensure all packaging has been removed. • Removable Top Burr


2.8 L
GRINDER 1L

COLLAR
Important: Remove the red plug found at the - Using the two handles insert the Top Burr
base of the Water Reservoir. into the Grinder Collar.
MIN 1L

Step 2. Position Machine - The arrows on the Top Burr should align to MIN

- Ensure the machine is positioned onto a dry, arrows on the Grinder Collar.
stable, flat & horizontal benchtop. - When correctly seated, the Top Burr will be
Step 3. Wash & Dry Parts flush with the surface of the Grinder Collar.
GRINDER
BARISTA MAX

- Wash the parts listed below in warm water TOP BURR


with a mild detergent:
MANUAL SHOT CLEAN

 Stainless Steel Milk Jug GRINDER 1. ALIGN 2.TURN


 Stainless Steel One Cup Filter Basket COLLAR & INSERT

 Stainless Steel Two Cup Filter Basket


2.TURN
M

3. CENTER
 Hardened Stainless Steel Top Burr
 Water Reservoir
1. ALIGN
 Group Handle
& INSERT - Place handles flat, one on each side.
 Bean Hopper
MAX
TOP BURR GRINDER 2.8 L
HOPPER
• Removable Bean Hopper
BARISTA MAX

 Tamper
GUIDE
3.HOPPER GATES OPEN
1. Align the Hopper Guide with the red
GRINDER 1L

- Rinse & allow thorough air drying.


MANUAL SHOT CLEAN

COLLAR
Grinder Interlock.
Step 4. Place Accessories a) Insert Bean Hopper into the Grinder Collar. 1. ALI
MIN

GRINDER
- Accessories Storage Home behind the Drip
INTERLOCK
GRINDER
BARISTA MAX

2. Lightly pushing down, turn the Bean


& INS

Tray for the Cleaning Brush & Cleaning Pin. Hopper in a clockwise direction to2.TURN
lock the
On the left is storage space for nesting One
MANUAL SHOT CLEAN

Hopper into place.


GRINDER
BARISTA MAX

& Two Cup Filter Baskets. 3. This opens


1. ALIGN
the Hopper Gates (to release
GRINDER

& INSERT
BARISTA MAX

- Insert the Grind Bin in the space provided


MANUAL SHOT CLEAN

coffee beans onto the Burrs). At Grind


on the left side of the Drip Tray. HOPPER MANUAL SHOT CLEAN

Setting 30, Hopper Gates are fully open.


GUIDE
3.HOPPER GATES OPEN
1. ALIGN
& INSERT

GRINDER 2.TURN
INTERLOCK
GRINDER
BARISTA MAX

1. ALIGN MANUAL SHOT

& INSERT
CLEAN

GRINDER
BARISTA MAX

HOPPER
GUIDE
MANUAL SHOT
3.HOPPER GATES OPEN
CLEAN

MUEVA EL CAFÉ

GRINDER READY
MOLINILLO
INTERLOCK
GRINDER
BARISTA MAX

PLEASE EMPTY TRAY

- Continue to turn the Bean Hopper in a


MANUAL SHOT CLEAN

GRINDER
BARISTA MAX

clockwise direction to set the Grind Setting.


- As a starting
APAGADO point
MANUALfor espresso extraction try
ENCENDIDO/ COLADO MANUAL SHOT CLEAN

Grind Setting 20.


- Place the Tamper in the detail provided on (Further Grind Setting adjustment might be
the Warming Plate.
MUEVA EL CAFÉ

required, see information on pages 13-14).


- Fill the Bean Hopper with freshly roasted M

coffee beans.
PLEASE EMPTY TRAY

ENCENDI
APAGAD
English - 7 MUEVA EL CAFÉ

MOLINILL
PLEASE EMPTY TRAY

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 7 8/28/19 09:26


TOP BURR
BEFORE FIRST USE OF THE ESPRESSO MACHINE
MAX
2.8 L
MAX
2.8 L

Step 6. Preparing to Prime Machine MAX


• Insert Group Handle MAX

Important: This priming step must be - Insert the Two Cup Filter Basket in the
2.8 L 2.8 L
GRINDER 1L 1L

COLLAR
completed prior to first use. Group Handle.
• Fill Water Reservoir - Align the Group Handle with the 'INSERT'
1L MIN 1L
MIN

- Open the Lid and lift upwards using the position located on the left of the Group
MIN

Handle inside. Head.


MIN

- Fill with cold water from the tap. - Insert the Group Handle flat against the
- Insert the Water Reservoir into position &
GRINDER
BARISTA MAX Group Head, then turn the Group Handle
close the Lid. right all the way to the centre position.
MANUAL SHOT CLEAN

CLEAN

MAX
2.8 L
2.TURN
2.TURN 1. ALIGN
1. ALIGN & INSERT
& INSERT MAX
2.8 L
1L
2.TURN 3. CENTER
URN 3. CENTER
MIN 1L
1. ALIGN
& INSERT
Note: Turning the Group Handle to the

MIN
centre position might be tight for the first few
HOPPER
GUIDE
uses.
3.HOPPER GATES OPEN Step 7. Prime Espresso Machine
ATES OPEN
Note: Make sure that the Water Reservoir - Press the TWO CUP BUTTON & water
is clean & free of any debris, as any fine should start flowing from the Group Head.
EAN
GRINDER
INTERLOCK
particles can block the water flow.
GRINDER
BARISTA MAX
- Allow water to run through until it stops.
• Power - The machine will return to the READY state.
2.TURN
- Ensure
1. ALIGNthat the Steam & Hot Water DIAL is Note: For the first few seconds the Pump will

MANUAL SHOT CLEAN

GRINDER

& INSERT
in the vertical position. make a louder than usual noise as it begins
BARISTA MAX

RN - Insert the Power Plug into a 220V AC


3. CENTER
MANUAL SHOT CLEAN
pumping the water through.
CLEAN power outlet & switch the power on. - Position Steam Wand over the Drip Tray.
- Press the ON/OFF BUTTON to turn on the - Turn DIAL to HOT WATER.
machine. - Allow water to run through for 20 sec.
- The ON/OFF LIGHT will illuminate & pulse - Return DIAL to vertical position.
ATES OPEN
to indicate the Thermoblock is heating up. - The machine will return to the READY state.
- The GRINDER LIGHT will be fully - Now the Espresso Machine should be
illuminated from turn on. thoroughly primed.
- When the ON/OFF, EXTRACTION - Wash Group Handle & Filter Basket in
BUTTONS & DIAL LIGHTS are all fully warm water & dry before making your first
illuminated, the machine is in the READY
MUEVA EL CAFÉ
coffee.
state for EXTRACTION & DIAL features. - If water is not flowing from the Group Head,
READY
repeat Step 7 one more time.
MOLINILLO
READY
- If water is still not running through the
PLEASE EMPTY TRAY

LEAN
MOLINILLO

Group Head, contact Oster Customer Care.


Details are on the back page.
ENCENDIDO/ COLADO
APAGADO MANUAL

ENCENDIDO/ COLADO
APAGADO MANUAL

English - 8

READY
MOLINILLO

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 8 8/28/19 09:26


ESPRESSO MACHINE COFFEE MAKING GUIDE
1. Check Water & Beans 2. Start Up

1 Min
MAX
2.8 L Heat Up READY
MOLINILLO

MOLINILLO

GRINDER
1L
READY
MOLINILLO

ENCENDIDO/
APAGADO
COLADO ENCENDIDO/ COLADO
APAGADO MANUAL
MANUAL CLEAN

MIN

ENCENDIDO/
APAGADO
MOLINILLO PRESIONAR
Y MANTENER

Barista Tip: For best espresso Press ON/OFF BUTTON, LIGHT


S
ON/OFF, EXTRACTION BUTTONS
results, use filtered water & pulses = heating up. GRINDER & DIAL
freshly roasted coffee beans. LIGHT fully illuminated = Grinder LIGHTS all fully illuminated =
ready to use. Espresso Machine ready to use.

3. Warm Cup - by Hot Water OR by Warming Plate

HOT RETURN
WATER

Place cup on benchtop and Quarter fill cup with hot water. Empty cup Cup can be warmed
position Steam Wand. Return DIAL to vertical position. after 20-30 on the top of the
Turn DIAL to HOT WATER. sec. machine when it
is ON.

4. Select Filter Baskets 5. Warm Group Head, Handle & Filter Basket

ONE CUP OR TWO CUP


INSERTAR

Select either: Press ONE CUP Hold Group Handle Wipe Filter Basket
- One Cup Filter Basket. BUTTON. under Group Head with a dry cloth.
- Two Cup Filter Basket. while water flows.

English - 9

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 9 8/28/19 09:26


ESPRESSO MACHINE COFFEE MAKING GUIDE
6. Dose Coffee Grinds 7. Tamp

PUSH PRESS DOWN


DOWN FIRMLY

MOLINILLO MOLINILLO
PRESIONAR Y MANTENER PRESIONAR Y MANTENER

SLIDE IN
FROM ABOVE

Insert Group Handle Group Handle will sit Push down Group - One Cup = 13-15g coffee grinds.
into Grinding Cradle. flat, unsupported, in Handle to grind into - Two Cup = 20-22g coffee grinds.
the Grinding Cradle. Filter Basket. Evenly tamp (press) grinds to level
indicated.

8. Wipe Excess Grinds 9. Insert Group Handle 10. Position Cup

INSERTAR

INSERTAR INSERTAR

2. TURN
MUEVA EL CAFÉ

CENTER
WIPE INTO 1. ALIGN
GRIND BIN & INSERT
CONICAL BURR GRINDER TEMP IQ SHOT CONTROL

Wipe away any Wipe fallen grinds Keep Group Handle Group Handle Position cup on Drip
excess grinds to on the Drip Tray into flat, align, insert should be in the Tray, under Group
clear edges. the Grind Bin. & turn into Group centre position. Handle.
Head.

11. Espresso Extraction THERMOBLOCK


12. Remove Coffee Cake
INSERT
58MM CAFÉ GROUP HEAD

ONE CUP TWO CUP


INSERTAR

OR 1. TURN

BANG

2. REMOVE

Press either: Extraction begins Turn Group Handle Remove spent


- ONE CUP BUTTON = 30mL shot. and will and remove from (used) coffee cake /
- TWO CUP BUTTON = 60mL shot. automatically stop. Group Head. coffee grounds from
Group Handle.

English - 10

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 10 8/28/19 09:26


ESPRESSO MACHINE COFFEE MAKING GUIDE
13. Prep Milk Jug 14. Before Texturing Milk

STEAM PAUSE
4°C Barista Tip:
For best
FILL milk texturing
MAX
MAX results, ensure
steam has first
heated up
(STEAM LIGHT
fully ON).
You will hear
the Pump start.
Fill Jug with cold milk Turn DIAL to STEAM. Some water STEAM LIGHT is ON
just below the bottom STEAM LIGHT may come out of = steam ready. Pause
of the spout. flashes = heating up. the Steam Wand. steam by returning
DIAL.

15. Position Steam Wand 16. Start Texturing Milk

STEAM
12
FINGER
WIDTH

Insert Steam Wand Arm at 12 o'clock. Turn DIAL back to Texturing makes Check milk is
Tip at 3 o'clock, finger width from edge and STEAM position to a smooth hissing moving in a
just below the surface of the milk. start texturing milk. noise. whirlpool action.

17. Milk Texturing


RETURN
60-65°C

As milk level rises, When desired Move the pitcher in Return DIAL to Remove Jug from
lower Jug to keep Tip microfoam achieved, circular motion until vertical position. Steam Wand.
just below surface. immerse Steam Wand desired amount of
half way. froth is reached.

English - 11

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 11 8/28/19 09:26


ESPRESSO MACHINE COFFEE MAKING GUIDE
18. Purge & Clean Steam Wand

HOT RETURN
WATER
Barista Tip:
To keep optimum
Steam Wand
performance,
always purge &
clean the Steam
Wand after
texturing milk.
Turn DIAL to HOT Milky water will Return DIAL to the Wipe Steam Wand
WATER for 1-2 sec. come out of vertical position. & Tip with a damp
Steam Wand. cloth.

19. Milk Finishing Touches 20. Thermoblock Auto Purge

KEEP IN PLACE

KEEP DRIP TRAY IN PLACE


WHILST OPERATING MACHINE

WIPE COFFEE GRINDS

Tap Jug to release Swirl Jug to blend Pour milk in one When cooling to espresso temperature,
larger air bubbles. milk and create a steady motion STEAM LIGHT flashes and water purges
silky texture. into your cup of into Drip Tray. Keep Drip Tray in place.
Espresso.

21. Wash Parts 22. Drip Tray Clean Up


PLEASE EMPTY TRAY

WIPE COFFEE GRINDS

GRIND BIN
KEEP DRIP TRAY IN PLACE
WHILST OPERATING MACHINE

PLEASE EMPTY TRAY

Wash parts with warm Check if Drip Tray Remove Drip Tray Empty coffee grinds Empty water
water. needs emptying. Grill and separate and wash Grind Bin from Drip Tray
Grind Bin from Drip in warm water. and wash in warm
Tray. water.

English - 12

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 12 8/28/19 09:26


TIPS FOR GRINDING & TAMPING
1. Coffee Beans of coffee and the force with which it is
For optimum flavour & extraction: compressed when tamping. These work with
-0Buy freshly roasted coffee beans in small freshly ground coffee grinds and are supplied
250g batches to reduce the storage time. with the Espresso Machine.
-0Use within two weeks of opening. Use: More expert levels, can produce an
-0Store coffee beans in a dry, airtight improved experience and is used in coffee
container. Place in a cool dark cupboard. shops by professional baristas.
Important:DUOld coffee beans, noD matter
AL WA L L
the Grind
UAL WA L L
Setting, will have a fast extraction and will produce
an under extracted tasting espresso.
o Cup 2. GrindOne Setting
Cup Two Cup
You may need to vary the Grind Setting when One Cup Two Cup O
using different coffee beans and depending on
bean freshness. The range of 30 Grind Settings Note: Pre-ground coffee grinds are too coarse
allows for precision adjustment, controlling the to use with Single Wall Filter Baskets.
grind size & ultimately the characteristics of the • Dual Wall Filter Baskets
resulting extraction. They have a double wall with a small hole in D U AL WA L L

It may take several incremental adjustments which the extraction is forced. This creates
OCK before you reach your optimum Grind Setting.
THERMOBLOCK THERMOBLOCK
a higher level of pressure during extraction.
These work best with pre-ground
One Cup coffee
Two Cup One Cup
UP HEAD 58MM CAFÉ GROUP HEAD 58MM CAFÉ GROUP HEAD

Dial in Grind Setting based on pour time &


INSERT INSERT

taste see Espresso Extraction Guide. grinds, but can also be used for freshly
Barista Tip: ground coffee grinds. INSERT
THERMOBLOCK
58MM CAFÉ GROUP HEAD INSERT
THERMOBLOC
58MM CAFÉ GROU

After adjusting the Grind Setting it is important Use: More basic levels, beginners, and for
to purge (for 1-2 sec) a small amount of coffee domestic use.
grinds from the Grinder. This removes the coffee
grinds of the previous Grind Setting; ensuring the D U AL WA L L D UAL WA L L

next espresso extraction is made entirely of the THERMOBLOCK THERMOBLOCK

coffee grinds from the new Grind Setting. INSERT


58MM CAFÉ GROUP HEAD INSERT
58MM CAFÉ GROUP HEAD

- 
OneSmaller
Cupnumber settingsTwo deliver
Cupfiner coffee One Cup Two Cup
grinds & a slower extraction.
4. Grind Dosage & Tamp Force
Press down - Larger number settings deliver coarser coffee
firmly For best results, the amount of coffee grinds
grinds & a faster extraction.
dosed should remain consistent.
TURN TURN Note: It is normal for the correct dose of coffee
CLOCKWISE ANTI-CLOCKWISE
FOR FOR grinds to appear overfilled in the Filter Basket
SLOWER FASTER before tamping. Press down
EXTRACTION
24 22 20 18 16
EXTRACTION
Evenly tamp (press) coffee grinds to the firmly
level
indicated.
GRINDER
TURN
Press down
THERMOBLOCK THERMOBLOCK THERMOBLOCK

CLOCKWIS
INSERT
58MM CAFÉ GROUP HEAD INSERT
58MM CAFÉ GROUP HEAD INSERT
58MM CAFÉ GROUP HEAD

MANUAL SHOT
One Cup Two Cup firmly FOR
3. Filter Baskets SLOWER
CLEAN

13-15g 20-22g EXTRACTIO


TURN
• Single Wall Filter Baskets TAP & GO CLOCKWISE
One Cup Two Cup
GRINDER

They are the original style of the filter that FOR


SLOWER
is used when preparing espresso coffee. 13-15g 20-22g
S
EXTRACTION

They do not contain the second wall, so the


pressure is generated only by the grinding
Remember practice makes perfect.
Visit Oster Coffee Hub for online barista tutorials.
English - 13

Press down
BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 13 8/28/19 09:26
firmly
TIPS FOR PERFECT ESPRESSO EXTRACTION
THERMOBLOCK THERMOBLOCK
INSERT
58MM CAFÉ GROUP HEAD INSERT
58MM CAFÉ GROUP HEAD

The way the espresso pours will tell you when too little of the essential oils, flavours
everything. & colours from the coffee grinds have
been extracted. This creates a sour tasting
1. Extraction Time espresso.
Extraction time is a good indicator of the
quality of the pour. The optimum time per shot • Over Extraction
varies between types & freshness of coffee There may be no pour, or it may be slow &
beans. However, in general, the time should be drip throughout the entire pour. The resulting
between 20-30 seconds for both One & Two crema is very dark. This occurs when too
Cup shots. much of the essential oils, flavours & colours
from the coffee grinds have beenFORÇA
extracted.
DO
2. Type of Extraction This creates a bitter tasting espresso.
PRENSADOR

• Optimum Extraction
A quality pour has a steady flow with a 3. Look for Colour Change GIRAR A
consistency similar to that of warm honey. The Umaoptimum Xícara Duas Xícaras
shot contains 3 elements: ESQUERDA PARA
UMA EXTRAÇÃO
The resulting crema is dark golden. The Heart: 13-15g At the base20-22g - starts out dark brown. MAIS LENTA

sweetest flavours & oils have been extracted BDUAody: Blends with the heart - becomes a rich
L WA L L D U AL WA L L D U AL WA L L D U AL WA L L D U AL WA L L D U AL WA L L

creating a rich tasting espresso. caramel with reddish reflections.


Uma Xícara Uma Xícara
Uma Xícara Duas XícarasDuas Xícaras
Duas Xícaras 
UmaCrema:
Xícara
Uma Xícara The
Umalayer Xícara
Duas onXícaras
top ofXícaras
Duas the body
Duas Xícaras - dark
• Under Extraction golden.
The pour is fast & light in colour, the resulting
crema is thin with a creamy light brown Crema -
colour which quickly dissipates. This occurs Body -
Heart -

4. Espresso Extraction Guide


This guide will help to improve espresso extraction, to achieve great tasting coffee, every time.
INSERT
THERMOBLOCK
58MM CAFÉ GROUP
INSERT
HEAD
THERMOBLOCK
58MM CAFÉ INSERT
GROUP HEAD
THERMOBLOCK
58MM CAFÉ GROUP HEAD
INSERT
THERMOBLOCK
58MM CAFÉ GROUP
INSERT
HEAD
THERMOBLOCK
58MM CAFÉ INSERT
GROUP HEAD
THERMOBLOCK
58MM CAFÉ GROUP HEAD
INSERT
THERMOBLOCK
58MM CAFÉ GROUP
INSERT
HEAD
THERMOBLOCK
58MM CAFÉ INSERT
GROUP HEAD
THERMOBLOCK
58MM CAFÉ GROUP HEAD

UNDER EXTRACTION OPTIMUM EXTRACTION OVER EXTRACTION

Extraction too fast Steady-flow extraction Extraction too slow


Pour^
Under 15 sec 20-30 sec Over 35 sec
Pale brown Rich caramel Very dark brown
Colour
Crema-lightFORÇA
brownDO Crema-dark
FORÇA
FORÇA DO DO golden Crema-dark brown
PRENSADOR PRENSADOR
PRENSADOR
Taste Sour, acidic, watery Rich, sweet, vibrant Bitter, dry, grainy
Too coarse Too fine
Grind
Uma Size^^ Just right
GIRAR A GIRAR A GIRAR A GIRAR PARA GIRAR
A PARA
GIRAR A PARA A
Xícara Uma
DuasXícara
Uma Xícara Xícaras Duas Xícaras
Duas Xícaras
Use a finer grind Use a coarser grind
ESQUERDA PARA ESQUERDA
ESQUERDA PARA PARA DIREITA PARA DIREITA PARA
DIREITA PARA
UMA EXTRAÇÃO UMA EXTRAÇÃO
UMA EXTRAÇÃO UMA EXTRAÇÃO UMA EXTRAÇÃO
UMA EXTRAÇÃO
13-15g13-15g13-15g
20-22g20-22g20-22g
24 22 20 24 16 202418221620 18 16
MAIS LENTA MAIS LENTA
MAIS LENTA MAIS RÁPIDA RÁPIDA
MAIS RÁPIDA MAIS
18 22
Not enough grinds One Cup = 13-15g Too many grinds
Dosage
Use more grinds Two Cup = 20-22g Use less grinds
GRINDER GRINDER GRINDER

Not enough tamp force Just right-firm force Too much tamp force
Tamp
MANUAL SHOT MANUAL SHOT MANUAL SHOT
CLEAN CLEAN CLEAN

Tamp firmer 10-15Kg of force Tamp lighter


TAP & GO TAP & GO TAP & GO

^ 
Ensure coffee beans or pre-ground grinds are fresh.
GRINDER GRINDER GRINDER

^^ 
Old coffee beans no matter the Grind Setting will have a fast extraction and will produce
S
an under
S
extracted
S

tasting espresso.

English - 14

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 14 8/28/19 09:26


TIPS FOR MILK TEXTURING
Milk texturing is the steaming of milk. 3. Position
Place the Steam Wand Arm in the Jug spout at
Key Elements of Textured Milk the 12 o'clock position, with the Steam Wand
Milk that has been textured correctly has Tip in the milk at the 3 o'clock position, a finger
a thick, rich microfoam with a silky sheen. width away from the edge of the Jug. Keep
Texturing involves both heating and aerating Steam Wand Tip just under the surface of the
milk using steam. Vital elements include milk. Turn DIAL back to STEAM position to start
positioning of the Steam Wand, when to adjust texturing. A whirlpool action should be created
the Milk Jug position and reaching the correct in the Jug.
12
temperature. Use the below steps to help you FINGER
create café-style microfoam. 12
12 WIDTH
FINGER
FINGER
WIDTH
WIDTH
1. Fill Milk Jug 3
Add cold milk around 4°C into a chilled clean
Stainless Steel Jug. 33
Fill to the bottom of the spout.
Note: The volume of milk will increase or 4. Sound
’stretch’ during texturing, so don’t overfill the How air is introduced to the milk determines
Jug. the consistency of the foam. If large gulps of
air are added to the milk, the foam will have
4°C FINISHED large bubbles. Introducing air to the milk in a RETURN
FINISHED HOT
4°C MAX
FINISHED HOT gentle fashion indicated by RETURN
controlled, aRETURN
gentle
4°C MAX
MAX HOTWATER
WATER
FILL
FILL
hissing
WATER sound, will ensure the milk has fine
MAX
FILL
MAX aerated microfoam.
MAX Barista Tip: Milk Texturing Sounds
• Gurgling - Tip not deep enough, raise Jug.
• Smooth Hissing - Just right for latte.
• Screeching - Tip too deep, lower Jug.
2. Steam Warm Up 5. Keeping Steam Tip Position
Turn DIAL to STEAM. For best milk texturing As the steam heats & textures the milk, the
results every time, allow steam to heat up. milk will stretch causing the level of the milk in
Steam is ready when STEAM LIGHT is fully the Jug to rise. As this happens follow the level
ON. You will also hear the Pump start. Pause of the milk by lowering the Jug, keeping the
steam by returning DIAL to the vertical position. Steam Wand Tip just below the surface.
STEAM PAUSE
STEAM PAUSE
PAUSE
STEAM

Note: Some adjustments to technique will be


required when using non-dairy milk. 12

English - 15

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 15 8/28/19 09:27


TIPS FOR MILK TEXTURING
6. Amount of Foam 9. Purging
12 theFINGER
Steam Wand
Create the amount of microfoam you want. When correct milk temperature has been
WIDTH
Cappuccinos traditionally have more microfoam reached, turn the DIAL to the vertical position
than flat whites. and remove the 3 Jug from the Steam Wand.
(See Coffee Styles to Try, pages 17-18) Place Milk Jug to one side. Place the Steam
Wand over the Drip Tray. Turn the DIAL to the
7. Immerse Tip HOT WATER position for a few seconds, then
After creating the desired amount of foam, return the DIAL to the vertical position. This will
immerse the Steam Wand half depth way into remove any milk that has been sucked into the
the milk. This heats all the milk and pulls in milk Steam Wand Tip.
instead of air. This
4°C
ensures the milk & foam are
FINISHED 12 RETURN
HOT FINGER
blended together, making it denser
MAX& smoother.
WATER WIDTH
FILL
MAX
3

10. Wipe Steam Wand


8. Correct Temperature Wipe the Steam Wand Arm & Tip with a clean
An indication of reaching correct milk damp cloth to remove any milk residue.
temperature 4°C FINISHED
is when the Milk Jug base can RETURN
HOT
only be touched comfortablyMAX for approximately 11. Tap & Swirl the Jug
WATER
3 FILL
seconds.
STEAM PAUSE Gently tapping the Jug on the benchtop helps
Barista
MAX Tip: Milk Temperature to release larger trapped air bubbles.
• Under - If not heated long enough, it will be Swirling helps the milk & froth to combine for
warm with little texture. an even consistency & a silky appearance.
• Optimum - See below table. 12. The Finishing Touches
• Over - If heated for too long it will start to boil Pour from the Milk Jug into your cup in one
around 72°C and will have a burnt taste with steady motion.
all texture lost.
MILK TEMPERATURE
Full & Skim 60-65°C
Almond 55-65°C
Soy 55-60°C
PAUSE
STEAM
Coconut 65-70°C

Note: Above recommendations might vary from


one milk brand to another and depending on
your taste preference.
12
FINGER
WIDTH
Remember practice makes perfect.
Visit Oster Coffee Hub for online barista tutorials.
3
English - 16

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 16 8/28/19 09:27


COFFEE STYLES TO TRY
Espresso (Short Black)
Espresso is a concentrated, full bodied coffee with a stable layer of
crema on top. An espresso is the foundation of all café coffee.
• Espresso glass (90mL)
• Single or double shot of espresso (30mL-60mL)

Ristretto
A ristretto is an extremely short espresso, distinguished by its intense
flavour, aftertaste and its thin crema on top.
• Espresso cup (30mL)
• Half a single shot of espresso (15mL)

Long Black (Americano)


A standard espresso with hot water added. The hot water is added
first so that the crema is maintained.
• Cup (190mL)
• Hot Water (to preference)
• Single or double shot of espresso (30mL-60mL)

Con Panna
Con Panna, Italian for ‘with cream’, made up of an espresso topped
with lightly whipped cream. It can also be dusted with cinnamon or
drinking chocolate.
• Cup (190mL)
• Single or double shot of espresso (30mL-60mL)
• Lightly whipped cream - dusted cinnamon.

Macchiato
Macchiato, Italian for ‘to stain or mark’. Traditionally served as a
standard espresso with a dash of cold or textured milk & a small
dollop of textured foam into the middle of the crema.
• Espresso glass (90mL)
• Single or double shot of espresso (30mL-60mL)
• Dash of cold or textured milk & small dollop of textured foam.

English - 17

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 17 8/28/19 09:27


COFFEE STYLES TO TRY
Flat White
An espresso with textured milk & a thin layer of textured foam milk on
top. The wider cup will create the slim layer of foam, the signature of
the flat white.
• Wide cup (190mL)
• Single or double shot of espresso (30mL-60mL)
• Textured milk & foam.

Latte
An espresso with textured milk & a finger width layer of textured foam
milk on top. The narrower cup will create the thicker layer
of foam.
• Glass or Cup (220mL)
• Single or double shot of espresso (30mL-60mL)
• Textured milk & foam.

Cappuccino
An espresso with ⅓ steamed textured milk, topped with ⅓ creamy
foam & a dusting of chocolate.
• Cup (190-240mL)
• Single or double shot of espresso (30mL-60mL)
• ⅓ Textured milk, ⅓ textured foam - dusted with chocolate.

Mocha
Made in a similar way to a cappuccino but with the addition of drinking
chocolate. Simply stir the chocolate into the espresso prior to adding
the steamed textured milk & foam.
• Cup or tall glass (190-240mL)
• Single or double shot of espresso (30mL-60mL)
• Drinking chocolate (to preference)
• ⅓ Textured milk, ⅓ textured foam.

Babyccino
Steamed textured milk with a layer of foamed milk.
It can also be dusted with chocolate.
• Small cup (90mL)
• No shot of espresso
• Textured milk & textured foam - dusted with chocolate.

English - 18

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 18 8/28/19 09:27


13-15g

ONE CU

CUSTOMISABLE - SHOT VOLUMES


MAX
2.8 L

MAX
2.8 L

The Espresso Machine features Auto Shot


1L
Customise - One Cup Shot Volume
Volumetric Control. - Insert One Cup Filter Basket into the Group
It extracts just the right amount of espresso Handle.
MIN 1L

then automatically stops. - Dose with coffee grinds then tamp. MAX
2.8 L
MIN

ONE CUP - Pours 1 shot of espresso = 30mL ONE CUP


TWO CUP - Pours 2 shots of espresso= 60mL
MANUAL SHOT - Pours up to = 200mL 1L

TWO CUP PR
N
ONE CUP
At any point during espresso extraction you 13-15g
MIN

can stop the pour by pressing the same button


2.TURN
again.1. ALIGN
You can adjust the default shot13-15g 20-22g
& INSERT
volumes to suit
RN how you like your coffee. - Insert Group Handle into the Group Head.
3. CENTER COL
Note: Maximum allowed shot volumes: - Press & hold the ONE CUP BUTTON for 4 ONE CUP

ONE CUP BUTTON 100mL seconds.


TWO CUP BUTTON 200mL - The ONE CUP LIGHT will flash to indicate it
MANUAL SHOT BUTTON 400mL isONE
in CUP
customOR
mode.TWO CUP
TES OPEN
Preparing to Customise Shot Volume(s) PRESS & HOLD 4 SEC PR
• Check Water Reservoir
- Ensure there is enough water in MAX
2.8 L

the Reservoir.

MAX
2.8 L
1L

PRES

AN
- Espresso will start to pour.
MIN

1L

PRESS PRESS
HOLD 4& HOLD TOGETHER 4 SEC
-W  hen you&reach your
SEC
desired 1 shot volume,
MIN press the ONE CUP BUTTON.
- The espresso pour will stop. COLA
• Check Power
Ensure that: -T  he machine will beep & the ONE CUP
LIGHTCOLADO
will stop
COLADO MANUAL
flashing. COLADO MANUAL
MANUAL
- The Power Plug is inserted into the outlet & COLA
switched on. - The new ONE CUP espresso shot volume
- The DIAL is in the vertical position. hasPRESS
been& saved.
HOLD 4 SEC PRES

- The machine is on and in the READY state. -The machine will return to the READY state.

PRESS & HOLD 4 SECREADY PRESS & HOLD 4 SEC


MOLINILLO

ENCENDIDO/ COLADO
APAGADO MANUAL

PRESS & HOLD TOGETHER 4 SEC

PRESS & HOLD TOGETHER 4 SEC

English - 19 COLADO MANUAL


COLADO

COLADO MANUAL
BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 19 8/28/19 09:27
COLADO MANUAL
-15g 20-22g

TWO CUP
ONE CUP OR ONE TWO
CUP CUP

ONE CUP
CUSTOMISABLE - SHOT VOLUMES TWO CUP

Customise - Two Cup Shot Volume 13-15g Customise - Manual Shot Volume 20-22g
- Insert Two Cup Filter Basket into the Group - Insert your desired Filter Basket into the
Handle. 13-15g Group Handle. 20-22g
- Dose with coffee grinds then tamp. - Dose with coffee grinds then tamp.

TWO CUP ONE CUP OR TWO CUP

ONE CUP OR TWO CUP


PRESS & HOLD 4 SEC
5g ONE CUP 20-22g TWO CUP
TWO CUP
ONE CUP

13-15g 20-22g
13-15g
MAX
2.8 L 20-22g
- Insert Group Handle into the Group Head. - Insert Group Handle into the Group Head.
COLADO MANUAL COLADO MANUAL
- Press
ONE CUP & hold
OR the TWO
TWO CUP CUP BUTTON for 4
MAX
2.8 L
- Press & hold the MANUAL SHOT BUTTON
seconds. for 4 seconds.
- The TWO CUP LIGHT will flash to indicate it ONE -CUP
The OR
MANUAL SHOT LIGHT will flash to
1L
ONE CUP OR TWO CUP
TWO CUP
PRESS & HOLD 4 SEC
is custom mode. indicate it is in custom mode.
1L MIN

PRESS & HOLD 4 SEC PRESS & HOLD 4 SEC

MIN

MAX
2.8 L

COLADO MANUAL COLADO MANUAL


MAX
2.8 L

COLADO MANUAL COLADO MANUAL


1L

1L
PRESS & HOLD 4 SEC

- EPRESS
spresso will start
& HOLD 4 SECto pour. MIN -E  spresso will start to pour.
PRESS & HOLD 4 SEC

-W  hen you reach your desired 2 shots


MIN

PRESS & HOLD 4 SEC


- When you reach your desired shot volume,
PRESS & HOLD 4 SEC
volume, press the TWO CUP BUTTON. press the MANUAL SHOT BUTTON.
R 4 SEC
- The espresso pour will stop. - TheCOLADO
espresso pour will stop. MANUAL
PRESS & HOLD 4 SEC PRESS MANUAL
& HOLD 4 SECCOLADO
- The machine will beep & the TWO CUP - The machine
COLADO MANUAL will beep MANUAL
COLADO & the MANUAL SHOT
LIGHT willMANUAL
COLADO stop flashing.COLADO MANUAL LIGHT will stop flashing.
- The new TWO CUP espresso shot volume - The new MANUAL SHOT espresso volume
has been saved.
PRESS & HOLD 4 SEC has PRESS
been& saved.
HOLD 4 SEC

-The machine
COLADO will return to the READY state.
PRESS & HOLD 4 SEC
MANUAL -PRESS
The&machine
HOLD 4 SEC
will return to the READY state.

PRESS & HOLD 4 SEC


PRESS & HOLD TOGETHER 4 SEC
Restore - All Default Shot Volumes -T
 he machine will beep and all 3
- PressPRESS
& hold&allHOLD TOGETHERBUTTONS
3 EXTRACTION 4 SEC EXTRACTION BUTTON LIGHTS will
at the same time for 4 seconds.
PRESS & HOLD TOGETHER 4 SEC
flash together.
PRESS & HOLD TOGETHER 4 SEC
COLADO MANUAL
COLADO MANUAL

COLADO MANUAL
COLADO MANUAL COLADO MANUAL
4 SEC COLADO MANUAL COLADO MANUAL
COLADO MANUAL
-T  he default espresso volumes have been
restored.
- The machine will return to the READY state.

English - 20
COLADO MANUAL

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 20 8/28/19 09:27


2.TURN
1. ALIGN
& INSERT

CUSTOMISABLE - EXTRACTION TEMPERATURE


N 3. CENTER

The Espresso Machine features PID, which • Adjusting Extraction


92°CTemperature
monitors and controls the Thermoblock. The The combination of EXTRACTION LIGHTS
Thermoblock heats water so that espresso illuminated signals the temperature selected.
COLADO MANUAL COLADO MAN
TES OPEN extracts at 92°C. The default setting is:
- 92°C = ONE CUP LIGHT illuminated.
You can adjust the water temperature used
for espresso extraction, in 2°C increments
between 88°C - 96°C, to cater for different
types of roasted coffee beans and for personal COLADO MANUAL 92°C
92°C
preference. - To adjust extraction92°C
temperature press: COLADO MAN
COLADO
COLADOMANUAL
MANUAL COLADO
COLADOMAN
MA
- MANUAL SHOT 92°C = minus button.
BUTTON
N
- Higher temperatures increase bitterness and
decrease acidity. 92°C - TEXTRAÇÃO
WO CUP MANUAL
BUTTON = plus button. EXTRAÇÃO M
COLADO MANUAL COLADO M
- Lower temperatures decrease bitterness and COLADO MANUAL
COLADO MANUAL COLADO MANUAL 92°C
increase acidity.
COLADO MAN
COLADO MANUAL COLADO MANU
• Check Power COLADO MANUAL
COLADO MANUAL
Ensure that: - 94°C = ONE & TWO CUP LIGHTS illuminated. COLADO MAN
COLADO MA
- The Power Plug is inserted into the outlet & COLADO MANUAL
EXTRAÇÃO MANUAL
COLADO MANUAL COLADO MANUAL
switched on. COLADO MANUAL
EXTRAÇÃO M
PRESS &
COLADO M
- The DIAL is in the vertical position.
- T he machine is on and in the READY state. COLADO
COLADO
COLADO MANUAL
MANUAL
MANUAL
READY
COLADO MANUAL - COLADO
9EXTRAÇÃO
6°C = TWO CUP LIGHT illuminated.
MANUAL
MANUAL
COLADO
COLADOMANU
COLADO
ENCENDIDO/
MAN
MA
MOLINILLO
COLADO MANUAL
COLADO MANUAL APAGADO
EXTRAÇÃO M
COLADO M
COLADO
COLADO MANUAL
MANUAL
COLADO MANUAL COLADO MANUAL
COLADO MANU&
PRESS
ENCENDIDO/
APAGADO
COLADO
MANUAL PRESS - 90°C = MANUAL SHOT & TWO CUP
COLADO
EXTRAÇÃOMANUAL
MANUAL
& HOLD TOGETHER 4 SEC PRESS
COLADO MANUAL
LIGHTS
PRESS illuminated.
& HOLD TOGETHER 4 SEC MANTENHA PRES
• Access Extraction Temperature PRES
Custom Mode
COLADO MANUAL COLADO MANUAL
ENCENDIDO/ COLADO
COLADOMANUAL
ENCENDIDO/
- Simultaneously press & hold the ON/OFF APAGADO COLADO
MANUAL MANUAL ENCENDIDO/
PRESS & H
APAGADO
APAGADO
& ONE CUP BUTTONS for 4 seconds. The EXTRAÇÃO MANUAL
ENCENDIDO/ COLADO ACESO/
COLADO MANUAL
MANUAL
machine will beep and the ON/OFF LIGHT APAGADO
- 88°C = MANUAL SHOT LIGHT illuminated.
ENCENDIDO/
APAGADO
APAGADO
begins to MANUAL
COLADO flash. COLADO MANUAL ENCENDIDO/ C
PRESS & HOLD TOGETHER 4 SEC COLADO
COLADOMANUAL
MANUAL APAGADO M

PRESS
EXTRAÇÃO &&
HOLD
MANUAL
PRESS HOLDTOGETHER
TOGETHER 4 SEC
PRESS & HOLD TOGETHER 4 SEC4 SEC
COLADO MANUAL
ENCENDIDO/ COLADO MANTENHA PRESSIONADOS JUNTOS POR 4 SEGUNDOS
APAGADO MANUAL COLADO MANUAL
PRESS & HOLD TOGETHER 4 SEC
• Confirm Extraction Temperature
- Press the
ENCENDIDO/ ON/OFF
PRESS & HOLD
COLADO BUTTON
TOGETHER to4save
SEC your
ENCENDIDO/
ENCENDIDO/ COLADO
COLADO
Note: The ON/OFF LIGHT will continue to selection.
APAGADO TheMANUAL
APAGADOMANUAL
APAGADO machine
MANUAL will beep & exit the ENCENDIDO/
APAGADO
COLADO
MANUAL

flash to PRESS
indicate youTOGETHER
& HOLD are in a 4custom
SEC mode. ACESO/mode.EXTRAÇÃO
custom
ENCENDIDO/
APAGADO MANUAL
COLADO
Important: If no buttons are pressed within -The machine willCOLADO
APAGADO
ENCENDIDO/
return
MANUAL to the READY state.
1 minute of entering a custom mode, the APAGADO MANUAL
machine will exit
ENCENDIDO/ and go back to the READY
COLADO
MANUAL ENCENDIDO/ COLADO
PRESS
PRESS&&
HOLD TOGETHER
HOLD 44
TOGETHER SEC
SEC
APAGADO
state.
APAGADO MANUAL

MANTENHA PRESSIONADOS JUNTOS POR 4 SEGUNDOS


PRESS & HOLD TOGETHER 4 SEC
PRESS & HOLD TOGETHER 4 SEC
ENCENDIDO/
English - 21
ENCENDIDO/ COLADO
COLADO ENCENDIDO/ COLADO
MANUAL
APAGADO MANUAL ENCENDIDO/ COLA
APAGADO MANUAL
APAGADO APAGADO MANU
ACESO/ EXTRAÇÃO ACESO/ EXTRA
ENCENDIDO/
APAGADO MANUAL
COLADO APAGADO
ENCENDIDO/ COLADO ENCENDIDO/ MANU
COL
APAGADO MANUAL ENCENDIDO/ COLADOMA
APAGADO MANUAL APAGADO
BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 21 8/28/19 09:27
APAGADO MANUAL
CUSTOMISABLE - EXTRACTION
PRE-INFUSION PROFILE
The Espresso Machine features PID, which • Selecting Pre-infusion Profiles
controls the water flow during
92°C Pre-infusion. The EXTRACTION LIGHT illuminated signals
This helps achieve richer flavoured espresso. the Pre-infusion Profile selected.
COLADO MANUAL COLADO MANUAL
You can select from three Pre-infusion Profiles The default setting is:
to cater for personal preferences. -G
 entle Shot = ONE CUP BUTTON.
The ONE CUP LIGHT is illuminated.
- Gentle Shot Pre-infusion: Small defined
amounts of water are introduced into the
tamped coffee grinds,
92°C
92°C gently adding moisture
to bloom the MANUAL
COLADO coffee grinds in preparation for
aCOLADO
steady MANUAL
COLADO water
MANUALflow.92°C
This is the default profile
92°C
COLADO
COLADO MANUAL
MANUAL
COLADO MANUAL
°C setting. - To select a Pre-infusion Profile press:
- DCOLADO MANUAL COLADO
COLADO MANUAL COLADO MANUALMANUAL
istinct Pre-infusion:
COLADO MANUAL A single distinct dose -D istinct = TWO CUP BUTTON.
of water is released
COLADO MANUAL into the tamped coffee The TWO CUP LIGHT will illuminate.
grinds, followed by a brief rest period, then a
COLADO MANUAL
steady water flow. For a more bright-tasting
espresso.
COLADOMANUAL
COLADO MANUAL
COLADO MANUAL
- Constant Pre-infusion: Delivers a constant, COLADOMANUAL
COLADO MANUAL
COLADO MANUAL
COLADO
COLADO MANUAL
MANUAL
steady water
COLADO
flow from start to finish.
MANUAL
-C onstant
 COLADO = MANUAL
PRESS SHOT BUTTON.
& HOLD TOGETHER
MANUAL 4 SEC
• Access Pre-infusion
COLADO MANUAL
Custom Mode The MANUAL SHOT LIGHT will illuminate.
-COLADO
The machine
COLADO is ON and in the READY state.
MANUAL
MANUAL
COLADO MANUAL
- Simultaneously
COLADO MANUALpress & hold the ON/OFF, COLADOMANUAL
COLADO MANUAL
COLADO MANUAL
ONE
COLADO& TWO CUP BUTTONS for
MANUAL ENCENDIDO/ COLADO
APAGADO MANUAL
4 seconds. The
COLADO machine will beep and the
MANUAL COLADO MANUAL
ON/OFF LIGHT begins to flash. PRESS & HOLD TOGETHER 4 SEC
COLADOPRESS
COLADO MANUAL
MANUAL
& HOLD TOGETHER 4 SEC
• Confirm Pre-infusion Profiles
COLADO MANUAL - Press the ON/OFF
PRESS
PRESS &&HOLD BUTTON
HOLDTOGETHER
TOGETHER to44save
SEC your
SEC
COLADOCOLADO
MANUAL
MANUAL selection.
ENCENDIDO/ The
COLADO machine will beep & exit the
PRESS
ENCENDIDO/ & HOLD TOGETHER 4 SEC
COLADO
custom
APAGADO mode.
MANUAL
APAGADO MANUAL PRESS & HOLD TOGETHER 4 SEC
-The machine will return to the READY state.
COLADOMANUAL
COLADO MANUAL ENCENDIDO/
ENCENDIDO/ COLADO
COLADO

RESTORE ALL DEFAULT SETTINGS


COLADO MANUAL APAGADO
APAGADO MANUAL
MANUAL
ENCENDIDO/ COLADO
COLADO MANUAL
APAGADOPRESSMANUAL
& HOLD TOGETHER 4 SEC ENCENDIDO/ COLADO
TOGETHER 4 SEC You can easily reset all settings to the factory -T
APAGADO
he machine will beep and the ON/OFF,
MANUAL
defaults. EXTRACTION BUTTONS & DIAL LIGHTS
COLADO
Restore
COLADO MANUAL
All Default Settings
MANUAL
ENCENDIDO/ COLADO
will all flash together three times.
MANUAL
O
L - The machine
APAGADO
PRESS
PRESS&&
PRESS is&HOLD
on
HOLDand
HOLD in the READY
TOGETHER
TOGETHER
TOGETHER SECstate.
44 SEC
SEC
- PCOLADO
ress & hold the ON/OFF & all 3 EXTRACTION
MANUAL
BUTTONSPRESSat the same TOGETHER
& HOLD time for 4 seconds.
4 SEC
PRESS & HOLD TOGETHER 4 SEC
GETHER 4 SEC
ENCENDIDO/ COLADO
ENCENDIDO/
ENCENDIDO/ COLADO
COLADO ENCENDIDO/ COLADO
APAGADO MANUAL
MANUAL
MANUAL
APAGADO
APAGADO APAGADO MANUAL

ENCENDIDO/ COLADO
ENCENDIDO/ COLADO -A  ll default settings have been restored.
ENCENDIDO/ COLADO
MANUAL
APAGADO
APAGADO
ENCENDIDO/
APAGADO
COLADO MANUAL
MANUAL
- T he machine will return to the READY state.
APAGADO MANUAL

PRESS&&HOLD
PRESS HOLDTOGETHER
TOGETHER44SEC
SEC English - 22

PRESS & HOLD TOGETHER 4 SEC


BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 22 8/28/19 09:27
CARE & CLEANING - ESPRESSO MACHINE
The espresso making process involves Cleaning Drip Tray & Grind Bin
extracting oils out of coffee grinds. Deposits of • When Required
grinds & oils build up over time, affecting the Empty if the red Water Level Indicator
taste of the coffee & operation of the Espresso appears through the Stainless Steel Grill,
Machine. otherwise water will overflow.
Note: Over time it is normal for the inside of the
Purging water through the Group Head & Drip Tray & Grind Bin to be stained by the oils
Steam Wand, before & after making each in the coffee grinds.
coffee, is the easiest way to keep your • Weekly
Espresso Machine clean. Clean in warm water with a mild detergent,
(See Coffee Making Guide pages 9-12) rinse & dry.

Cleaning Accessories & Removable Parts Cleaning Group Handle & Filter Basket
- Clean parts in warm water with a mild • Every Time
detergent, rinse & dry. Wash after each use by rinsing them with M
2

Note: Do not use alkaline cleaning agents, warm water under the tap.
abrasives or metal scourers, as these will • Regular Intervals
scratch the surfaces of parts. In warm soapy water using a mild detergent, 1L

Dishwasher Safe parts: rinse & dry.


- Stainless Steel Milk Jug MIN

- Stainless Steel Drip Tray Grill Cleaning Shower & Group Head
- Stainless Steel One Cup Filter Basket • Every Time
- Stainless Steel Two Cup Filter Basket Run water through before making
an espresso.
Dishwasher Safe TOP SHELF ONLY parts: (See Coffee Making Guide page 9)
- Hardened Stainless Steel Top Burr • Weekly
- Grind Bin - Purge water through the Group head by
NON Dishwasher Safe parts: pressing the ONE CUP BUTTON.
- Water Reservoir - Allow water to run through until it stops.
- Group Handle - With the Cleaning Brush remove any coffee
- Bean Hopper grinds from around the Group Head inside
- Drip Tray rim and Silicone Seal. Wipe the Shower
- Tamper Head with a damp cloth.
- Cleaning Pin
- Cleaning Brush SHOWER RT
AR
THERMOBLOCK
58MM
CAFÉ GROUP HEAD

SE

HEAD
IN

Cleaning Warming Plate & Exterior SILICONE


SEAL
• When Required
Wipe over the machine with a soft damp cloth P
with a mild detergent and wipe dry. GROUP HEAD
INSIDE RIM
CAUTION: To prevent damage to the appliance
do not use alkaline cleaning agents, abrasives
or metal scourers. ENCENDID
WARNING: Do not immerse the machine APAGAD
in water.

English - 23

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 23 8/28/19 09:27


& INSERT

2.TURN 3. CENTER

3.HOPPER GATES OPEN

CARE & CLEANING - ESPRESSO MACHINE


Preparing for Cleaning Group Head Silicone Seal
- Ensure there is at least 1 Litre of water A Silicone Seal is located in the Group Head
CLEAN

in the Reservoir. and creates a seal against the Filter Basket


CLEAN

- Empty the Drip Tray & replace. when making an espresso.


Important: When not being used, we
recommend not to leave the Group Handle
MAX
2.8 L

inserted into the Group Head, as this will reduce


1L
the life of the Silicone Seal.
Over time this Seal loses its elasticity and
MIN may require replacement. The seal may need
replacing when watery espresso leaks from
- The machine is on and in the READY state. around the Group Handle during extraction, or if
MOLINILLO
READY the Group Handle is loose when fully turned to
the centre position.
Note: Contact Oster should you think that the
ESPRESSO
Group Head Seal needs replacing. Do not
ENCENDIDO/
APAGADO
COLADO
MANUAL
MACHINE
CLEANING N
EANI G TAB
attempt to change the Silicone Seal without first
consulting Oster.
CL L
TABLETS
OR

ET
DISC F

USE T
HI
S

SID
E UP

PRESS & HOLD TOGETHER 4 SEC

ENCENDIDO/ COLADO
APAGADO MANUAL

English - 24

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 24 8/28/19 09:27


CARE & CLEANING - ESPRESSO MACHINE
Cleaning Steam Wand - Use the thicker 'Steam' Cleaning Pin to
• Every time clean the Steam Wand Tip.
- After texturing milk purge the Steam Wand -E nsure red O-ring is present & undamaged.
by turning the DIAL to HOT WATER for just - Screw the Steam Wand Tip back into the
1-2 seconds. Steam Wand Arm.
- Wipe the Steam Wand with a damp cloth. - Run Hot Water through the Steam Wand for
(See Coffee Making Guide page 12) 40 seconds.
• 2-3 Months Cleaning Filter Baskets
- Soak the Steam Wand overnight in the Milk • 2-3 Months
Jug with warm water. - Soak the Filter Basket(s) overnight in the
Milk Jug with warm water.

- Run Hot Water through the Steam Wand for


40 seconds. - In the morning rinse the Jug & Filter
• Unblocking Steam Wand Basket(s) under running water.
If the Steam Wand Tip becomes clogged with - Place a Filter Basket into Group Handle
milk residue: (without coffee grinds) and insert into Group
-Insert the thicker 'STEAM' Cleaning Pin up Head.
the Steam Wand Tip hole and remove.
STEAM
- Press the ONE CUP BUTTON.
INSERT - Allow water to run through until it stops.
• Unblocking Dual Wall Filter Baskets
STEAM
If the Dual Wall Filter Basket becomes
INSERT
INSERT
clogged with coffee grinds: STEAM

- Insert the thinner ‘FILTER’ Cleaning Pin in


INSERT
FIL

the exit hole and remove.


TE
R
STEAM

- Run Hot Water through


INSERTD the LSteam
U AL WA L
Wand for
INSERT
40 seconds.
INSERT R
FIL
TE

UNSCREW
• Steam Wand Remains Blocked:
FIL
D U AL WA L L
TE
R

- Unscrew the INSERT


SteamDUWand
AL WA L L
Tip and soak UNSCREW

overnight in the Milk Jug with warm water. FIL

- Place Filter Basket into Group Handle


TE
R

UNSCREW UNSCREW
D U AL WA L L (without coffee grinds) and insert into Group
Head.
- Press the ONE CUP BUTTON.
UNSCREW

- Allow water to run through until it stops.


- Repeat if needed.
- In the morning rinse the Jug & Steam Wand
Tip under running water.

English - 25

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 25 8/28/19 09:27


CARE & CLEANING - GRINDER
Conical Burrs are used to grind coffee beans to 2.REMOVE

a suitable size forPRESIONAR


espresso extraction. Deposits
MOLINILLO
Y MANTENER

of GRINDER
grinds & oils build up over time, affecting
theOUTLET
taste of the espresso & operation of the 1.TURN

integrated Grinder.
AIR TIGHT
CONTAINER
CleaningMOLINILLO
Grinding Cradle & Grind Outlet 2.REMOVE

• Weekly
PRESIONAR Y MANTENER
-W ash the Bean Hopper in warm soapy water,
GRINDER Remove any coffee grinds from the Grinding then rinse & dry. Let the Bean Hopper stand to
CLEAR OF
COFFEE BEANS
OUTLET Cradle & Grind Outlet with the Cleaning Brush1.TURN allow thorough
& GRINDS air drying before replacing.

and wipe with a damp cloth, wipe dry.


MOLINILLO
• Replace Bean Hopper 2.REMOVE
AIR TIGHT
PRESIONAR Y MANTENER
-E
 nsure the Grinder Collar is clear CONTAINER
of coffee
GRINDER beans or grinds.
OUTLET 1.TURN
CLEAR OF
COFFEE
ALIGNBEANS
HOPPER GUIDE
1. ALIGN & INSERT
& GRINDS AIR TIGHT
PUSH DOWN CONTAINER

2.REMOVE
MOLINILLO
PRESIONAR Y MANTENER
HOPPER
GUIDE 2.TURN
CLEAR OF
Cleaning
TURN
the Bean Hopper AT THE SAME TIME
GRINDER
COFFEE BEANS
OUTLET
• 2-3 Months 1.TURN
& GRINDS
Note: Coffee grinds caught under the Top Burr
If the Grinder is used frequently (everyday),
may prevent the Bean Hopper from seating AIR TIGHT
the Bean Hopper needs to be cleaned to REMOVE CONTAINER
correctly.
ALIGN HOPPERIf thisGUIDE
happens grind off excess coffee
ensure best performance. 1. ALIGN & INSERT
beans, seeCLEAR page 27-28.
CAUTION: To prevent damage PUSH DOWNto the appliance OF
-E  nsure COFFEE
the Hopper
BEANS Guide is aligned with the
do not use alkaline cleaning agents, abrasives & GRINDS
vertical white lines on the Hopper base.
S
PUSH DOWN GROUP HANDLE
or metal scourers. HOPPER
- Align & insert the Bean Hopper into the
WARNING: Do not immerse the machine GUIDE 2.TURN
TURN Grinder Collar and
ALIGN firmlyGUIDE
HOPPER pushing down1.turn
in water. AT THE SAME TIME
ALIGN & INSERT
clockwise to lock into place and open the
• Preparing to Clean Bean HopperPUSH DOWN
Hopper Guide.
-T urn off the machine, switch off & unplug at
power outlet. ALIGN
TOPHOPPER
HOPPER
REMOVE
COVER GUIDE 1. ALIGN & INSERT

-TURN
M
 ake note of the current Grind Setting
PUSH DOWN GUIDE GRINDER
COLLAR
2.TURN

(to use as the starting point after cleaning).


AT THE SAME TIME
HOPPER
GUIDE 2.TURN
• Remove and Clean
TURN
MOLINILLO
BeanGROUP
PUSH DOWN
PRESIONAR Y MANTENER HopperHANDLE
S
AT THE SAME TIME
- Turn Bean Hopper fully anti-clockwise, to REMOVE
close the Hopper Gates and unlock the Bean -R
 eset to the Grind Setting noted prior GRINDER
BARISTA MAX

Hopper. to cleaning.
REMOVE

-R  emove the Bean Hopper from the Grinder Note: After cleaning, the optimum Grind Setting GRINDER
MANUAL SHOT
BARISTA MAX

Collar and store any remaining beans S


in an
PUSH DOWN GROUP HANDLE may have changed. To find the optimum Grind
freshness. Setting use the information on pages 14-15.
S

airtight container to preservePUSH


their
DOWN GROUP HANDLE
TOP COVER
GRINDER
COLLAR

TOP COVER
MOLINILLO
PRESIONAR Y MANTENER GRINDERTOP COVER
English - 26 COLLAR
GRINDER
COLLAR
GRINDER
BARISTA MAX

MOLINILLO
PRESIONAR Y MANTENER

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 26 GRINDER 8/28/19 09:27


MANUAL SHOT
BARISTA MAX
CARE & CLEANING - GRINDER ALIGN HOPPER GUIDE
1. ALIGN & INSERT

Cleaning & Unblocking Grinder PUSH DOWN Burrs, -R emove the Group Handle and dispose of
Collar, Grind Chamber and Outlet the waste grinds as these will be too coarse
• 1-2 Months for espresso coffee.
HOPPER

TURN If the Grinder is used frequently (everyday), -R emove the Bean Hopper from 2.TURN
GUIDE
the Grinder
the Burrs need to be cleaned AT THE toSAME ensure
TIME Collar and store any remaining coffee beans
best performance of the integrated Grinder. in an airtight container to preserve their
Regular cleaning helps the Burrs achieve freshness.
consistent grinding results, which is especially 2.REMOVE
REMOVE MOLINILLO
PRESIONAR Y MANTENER
MOLINILLO
important
PRESIONAR Y when
MANTENERgrinding coffee beans for
2.REMOVE
GRINDER
espresso. MOLINILLO
PRESIONAR Y MANTENER
GRINDER
OUTLET
OUTLET 1.TURN
• Grind Off Excess Coffee
GRINDER Beans S
PUSH DOWN GROUP HANDLE
- The machine
OUTLET
is on and in the READY state. 1.TURN
AIR TIGHT
-M  ake note of the current Grind Setting CONTAINER
(to use as the starting point after cleaning). AIR TIGHT
CONTAINER
- Insert Two Cup Filter Basket into the Group • Preparing to Clean
Handle. - CLEAR
T
 urn off
OF the machine, switch off & unplug at
- Insert Group Handle into Grinding Cradle. COFFEE BEANS
power
& GRINDS outlet.
2.REMOVE CLEAR OF
TOP COVER COFFEE BEANS
CAUTION: Care should be taken when cleaning
MOLINILLO
TWO CUP PRESIONAR
GRINDER & GRINDS
Y MANTENER

GRINDER Grinder BurrsCOLLAR as they are sharp.


OUTLET Cleaning Top Burr
• 1.TURN
-15g 20-22g
-F  old the two handles up and lift the Top Burr
MOLINILLO
PRESIONAR Y MANTENER from the Grinder Collar. AIR TIGHT
CONTAINER
-W  ash the Top Burr in warm soapy water with
-T  urn Bean Hopper fully anti-clockwise to a mild detergent, rinse & dry.
close the Hopper Gates and unlock the ALIGN HOPPER GUIDE
GRINDER

Note: Spots & OF


marksALIGN
on the1.surface & of the
BARISTA MAX
ONE CUP OR TWO CUP CLEAR ALIGN
HOPPER GUIDEINSERT
Bean Hopper. The Bean Hopper will pop up Burrs areCOFFEE
1. ALIGN & INSERT
the hardening process (for PUSH DOWN
ofBEANS
PUSH DOWN &part
GRINDS
slightly.
GRINDER

PUSH DOWN
extra-long life). These marks do not affect the
MANUAL SHOT
BARISTA MAX

- Place your hand on top of the Bean Hopper performance of the Grinder or the taste of the
HOPPER
and push down lightly. GUIDE espresso. TURN HOPPER 2.TURN
TURN At the same
TURN time push down the Group • C leaning &
GUIDE
Unblocking Bottom Burr and
2.TURN
AT THE SAME TIME
AT THE SAME TIME
Handle to activate the Grinder. Continue Grind Chamber
AT THE SAME TIME
grinding until no more coffee grinds are - Use the Cleaning Brush or a Vacuum
emitted from the Grinder. Cleaner
ALIGNto thoroughly
HOPPER GUIDE clear the parts and
REMOVE 1. ALIGN & INSERT
REMOVE
PRESS & HOLD 4 SEC
PUSH DOWN
surfaces in the Grind Chamber of fine coffee
grinds. A damp cloth can be used to wipe the
inside of the Grind Collar.
HOPPER S

TURN
S
PUSH DOWN GROUP HANDLE
S
- Allow thorough air drying. 2.TURNPUSH DOWN GROUP HANDLE
GUIDE
PUSH DOWN GROUP HANDLE
AT THE SAME TIME
COLADO MANUAL COLADO MANUAL

REMOVE

PRESS & HOLD 4 SEC


TOP COVER
TOP COVER
S
PUSH DOWN GROUP HANDLE GRINDER
GRINDER
COLLAR
COLLAR

MOLINILLO MOLINILLO
MOLINILLO PRESIONAR Y MANTENER English - 27 PRESIONAR Y MANTENER
PRESIONAR Y MANTENER

TOP COVER GRINDER

ER 4 SEC
BARISTA MAX
GRINDER

GRINDER BARISTA MAX

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 27 COLLAR


8/28/19 09:27
GRINDER
AT THE SAME TIME

2.REMOVE
REMOVE

1.TURN

CARE & CLEANING - GRINDER


PUSH DOWN GROUP HANDLE
AIR TIGHT
S

CONTAINER
WARNING: Do not pour water or any other -R eset to the Grinder Setting noted prior to
liquid into the Grind Chamber. cleaning.
• Cleaning
CLEAR OF & Unblocking Grind Outlet - Refill the Bean Hopper with coffee beans.
COFFEE BEANS
-F  eed the Cleaning Brush up into the Grind
& GRINDS Note: After cleaning, the optimum Grind Setting
Outlet from below, wiping & brushing the may have changed. To find the optimum Grind
TOP COVER
inside surfaces. Setting use theGRINDER
information on pages 13-14.
- If the Grind Outlet is clear the bristles will be COLLAR

visible inside the Grind Chamber. Adjusting Bottom Burr


The Conical Burrs are made of hardened
Stainless Steel for extra-long life. However, after
MOLINILLO
PRESIONAR Y MANTENER
ALIGN HOPPER GUIDE
1. ALIGN & INSERT prolonged use, the Bottom Burr may require
adjustment to compensate for wear. GRINDER
BARISTA MAX

HOPPER If the coffee grinds are too coarse when the


GRINDER
MANUAL SHOT
BARISTA MAX
GUIDE 2.TURN
Grind Setting is below 2 and the espresso is
ME
• Replace Top Burr consistently under extracted, the Bottom Burr
-E  nsure the dot on the Top Cover aligns with may need adjusting.
the dot on the Grinder Collar.
REMOVE
Contact Oster (details are on the back page)
-U  sing the two handles insert the Top Burr should you think that the Bottom Burr needs
into the Grinder Collar. adjustment.
ANDLE
-T  he arrows on the Top Burr should align to
arrows on the Grinder Collar. Important: Prior to contacting Oster Customer
- When correctly seated, the Top Burr will be Care, please ensure that you are using freshly
flush with the surface of the Grinder Collar. roasted beans and that the Top Burr is seated
TOP BURR correctly. If the Top Burr is not seated correctly
MAX
2.8 L

2.REMOVE
the Grinder will produce coarse coffee grinds.
TOP COVER
GRINDER Grind off excess coffee beans and clean the Top
1L
MAX
2.8 L

GRINDER
COLLAR
COLLAR
Burr & Grind Chamber.
1.TURN 1L

Important: Old coffee beans, no matter the


MIN

AIR TIGHT Grind Setting, will have a fast extraction and will MIN

-P
 lace handles flat, one on each side.
CONTAINER
produce an under extracted tasting espresso.
Note: Oster Customer Care may determine that
• Replace Bean
OF Hopper
GRINDER

Bottom Burr adjustment shims are required. Do


BARISTA MAX
GRINDER

CLEAR BARISTA MAX

-E  nsureCOFFEE
the Hopper
& GRINDS
BEANS
GRINDERGuide is aligned with the
MANUAL SHOT
BARISTA MAX not attempt to add shims without first consulting
vertical white lines on the Hopper base.
MANUAL SHOT CLEAN

Oster.
- Align & insert the Bean Hopper into the
2.TURN
Grinder Collar and firmly pushing down turn 1. ALIGN
& INSERT
clockwise to lock into place and open the
Hopper Guide. 2.TURN 3. CENTER
ALIGN HOPPER GUIDE
1. ALIGN & INSERT
1. ALIGN
PUSH DOWN & INSERT

HOPPER
HOPPER
GUIDE
GUIDE 2.TURN
3.HOPPER GATES OPEN
THE SAME TIME

GRINDER
REMOVE
INTERLOCK
GRINDER
BARISTA MAX

MANUAL SHOT CLEAN


English - 28
GRINDER
BARISTA MAX

S
OWN GROUP HANDLE

MANUAL SHOT CLEAN

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 28 8/28/19 09:27


COLLAR

MIN 1L

MIN

DESCALING CYCLE - ESPRESSO MACHINE


GRINDER
BARISTA MAX

After continued use, your Espresso Machine


MANUAL SHOT CLEAN

MAX

may develop a build-up of mineral deposits and


MAX
2.8 L 2.8 L
MAX
2.TURN MAX
2.8 L
1. ALIGN 2.8 L

therefore require occasional descaling. & INSERT

We recommend descaling your2.TURN


Espresso
1L
1L
3. CENTER
Machine every 4-6 months, although this 1L
1L

period will depend on the hardness of water


MIN
MIN
1. ALIGN
and&frequency
INSERT
of use. MIN
MIN

HOPPER
GUIDE Descaling Solution
A. White vinegar & warm3.HOPPER
water. GATES OPEN • Place Containers
-Place a 1 Litre container under Group Head
Descaling Cycle
MAX

and another 1 Litre container under the


MAX
2.8 L 2.8 L

The
GRINDER
INTERLOCK
Descaling Cycle takes approximately
GRINDER
BARISTA MAX
Steam Wand.
GRINDER GRINDER
BARISTA MAX
BARISTA MAX

10 minutes to complete.
1L

MANUAL SHOT
MANUAL SHOT
CLEAN CLEAN

Important: If the Descaling Cycle is not


1L
MANUAL SHOT CLEAN

MIN
GRINDER TAP & GO TAP & GO
GRINDER

completed or stopped part way through any of


GRINDER
BARISTA MAX

MIN

the Descaling Steps, then you will need to start


MANUAL SHOT
1L1L
the Descaling Cycle again from the beginning. 1L
CLEAN

1L
Preparing for Descaling Cycle
• Fill Water Reservoir with Solution
GRINDER
BARISTA MAX

MANUAL SHOT
CLEAN

A. Fill Water Reservoir with 1 Litre of


• Check Power
TAP & GO
GRINDER

warm water.
or Ensure that: 1L
1L
B. In an empty Water Reservoir add - The Power Plug is inserted into the outlet &
half a cap full of Oster Liquid Descaler. Fill switched on.
Water Reservoir with 1 Litre of warm water. - The DIAL is in the vertical position.
Allow solution to mix thoroughly.
MUEVA EL CAFÉ
- The machine is on and in the READY state.
or READY
C. In an empty Water Reservoir add
MOLINILLO
PLEASE EMPTY TRAY

1½ tablespoons of white vinegar. Fill Water


Reservoir with 1 Litre of warm water. Allow
solution to mix thoroughly.
ENCENDIDO/ COLADO

- Insert the Water Reservoir into position. APAGADO MANUAL

• Access the Descaling Cycle


- Simultaneously press & hold the
ON/OFF & TWO CUP BUTTONS for 4
seconds. The machine will beep and a
flashing light combination between the ON/
OFFPRESS
& STEAM LIGHTS
& HOLD begins. 4 SEC
TOGETHER
PRESS
PRESS & HOLD
& HOLD TOGETHER 4 SEC
TOGETHER 4 SEC

ENCENDIDO/
ENCENDIDO/ COLADO
COLADO
APAGADO
APAGADO MANUAL
MANUAL
ENCENDIDO/ COLADO
APAGADO MANUAL

English - 29

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 29 8/28/19 09:27


DESCALING CYCLE - ESPRESSO MACHINE
Note: The ON/OFF LIGHT will continue to • Rinse Water Reservoir
flash until completion of the Descaling Cycle. -Remove the Water Reservoir and rinse
Important: If Descaling Step 1 is not started thoroughly under running water, ensuring
within 1 minute of entering the Descaling that all traces of the descaling solution have
Cycle, the machine will exit the Descaling been removed.
Cycle and go back to the READY state.
Important: The Descaling Cycle can be • Fill Water Reservoir
exited at any point by pressing the ON/OFF - Fill the Water Reservoir to the '1 Litre' line
BUTTON. with cold water from the tap and insert onto
the machine.
Step 1. Start Descaling Cycle
- Turn the DIAL to the STEAM position. • Empty Containers
- The STEAM LIGHT will now be - Empty water from the containers
fully illuminated. and replace.
- The Pump will start and hot water will run - Move to Step 3.
from the Group Head & Steam Wand.
Over a 2 minute period the Pump will make Step 3. Start Purge
different noises. - Turn the DIAL to the STEAM position.
- When hot water has stopped being released - The STEAM LIGHT will now be
from the Group Head & Steam Wand, this fully illuminated.
step is finished. - The Pump will start and hot water will run
- The STEAM LIGHT will stop being from the Group Head & Steam Wand.
illuminated, and the DIAL LIGHT will now Over a 2 minute period the Pump will make
start to flash. This is to indicate the machine different noises.
has finished this step. - When hot water has stopped being released
- Turn the DIAL to the vertical position. from the Group Head & Steam Wand, the
- The DIAL LIGHT will now be Descaling Cycle is complete.
fully illuminated.
- Move to Step 2. Descaling Cycle Complete
- To indicate the completion of the Descaling
Cycle the machine will beep and the ON/OFF
Step 2. Preparing for Purge
LIGHT will stop flashing.
Important: There is a maximum of 5 minutes
- The STEAM LIGHT will stop being
allowed to complete this step before the
illuminated and the DIAL LIGHT will now start
Descaling Cycle will exit.
to flash to prompt the return of the DIAL to
- The Steam Wand & Group Head now need
the vertical position.
to be purged clean with fresh water to
- Turn the DIAL to the vertical position.
remove descaling solution.
- The machine will return to the READY state.

Descaling Cycle Clean Up


- Empty water from the containers and clean,
ensuring that all traces of the descaling
solution have been removed.

English - 30

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 30 8/28/19 09:27


TROUBLESHOOTING GUIDE - ESPRESSO MACHINE
PROBLEM Possible Cause What To Do
Group Handle is The Group Head Silicone Seal Keep using. This Seal will bed in
tight to turn in the is new and needs bedding in. during the first few uses and become
Group Head easier to turn.
Too many coffee grinds used. Dose less coffee grinds.
Group Handle is Group Handle is not attached Ensure all three tabs of the Group
loose or comes off correctly or has not been Handle are fully inserted into the Group
during espresso tightened sufficiently. Head and rotated to the centre position.
extraction See Coffee Making Guide, page 10.
No Filter Basket inserted in the Ensure a Filter Basket is inserted into
Group Handle. the Group Handle before using in the
Group Head.
Group Head Silicone Seal is See Care & Cleaning, page 24.
damaged or worn. Contact Oster Customer Care.
Espresso squirts Coffee grind is too fine. Change to a coarser Grind Setting.
or trickles down Too many coffee grinds used. Dose less coffee grinds.
the side of the
Group Head during Coffee grinds tamped too hard. Apply less force during tamping.
extraction Top edge of Filter Basket has Wipe around top edge of the Filter
not been cleaned of loose Basket before inserting into Group Head.
coffee grinds. See Coffee Making Guide, page 10.
Group Head inside rim, Silicon Clean the parts with the Cleaning
Seal or Shower Head is dirty. Brush and damp cloth.
See Care & Cleaning, page 23.
Group Head Silicone Seal is See Care & Cleaning, page 24.
damaged or worn. Contact Oster Customer Care.
No espresso pours No water in the Water Fill reservoir with water. Prime water
Reservoir. through the Group Head, press the
ONE CUP BUTTON. Allow water to
run through.
Coffee grind is too fine. Change to a coarser Grind Setting.
Too many coffee grinds used. Dose less coffee grinds.
Coffee grinds tamped too hard. Apply less force during tamping.

Custom shot volume being Reset to the default shot volumes.


used. See Customisable - Shot Volumes
Temperature, pages 20-21.
The Filter Basket is blocked. See Care & Cleaning, page 25.
Group Head is dirty. See Descaling Cycle, page 29-30.
Group Head is blocked. A Descaling Cycle is required.
See Descaling Cycle, pages 29-30.

English - 31

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 31 8/28/19 09:27


TROUBLESHOOTING GUIDE - ESPRESSO MACHINE
PROBLEM Possible Cause What To Do
Espresso pours out Coffee grinds are too fine. Change to a coarser Grind Setting.
in drips Too many coffee grinds used. Dose less coffee grinds.
(Over Extracted)
Coffee grinds tamped too hard. Apply less force during tamping.
Espresso Machine has scale A Descaling Cycle is required.
build up. See Descaling Cycle, pages 29-30.
Espresso does not Coffee beans are old or dry. Use freshly roasted coffee beans.
have any crema, or See Tips for Grinding, page 13.
crema is thin Coffee grinds too coarse. Change to a finer Grind Setting.
(Under Extracted)
Not enough coffee grinds used. Dose more coffee grinds.
Grinds not tamped (compacted) Tamp more firmly. See Espresso
enough. Extraction Guide section, page 14.
Espresso shot Custom shot volumes Restore to default shot volumes or
volume too much or being used. change your custom shot volume(s).
too little See Customizable - Shot Volumes,
page 21.
Espresso pours into Uneven tamping. Ensure coffee grinds are tamped evenly.
cup unevenly
Obstruction in the Group Head Check there is nothing obstructing the
or Handle. Group Head or Handle & clean.
Espresso tastes Type of coffee beans being used. Try different brands of coffee beans.
bitter Custom extraction temperature Use the default 92°C extraction
being used. temperature. See Customisable -
Extraction Temperature, page 21.
Steam function has been used Allow time for water to purge the
just before extracting espresso. Thermoblock and cool down before
extracting espresso. The STEAM
LIGHT should have finished flashing.
Espresso is too Coffee beans being stored in Store coffee beans in a dry, airtight
cold the fridge or freezer. container. Place in a cool dark cupboard.
Custom extraction temperature Use the default 92°C extraction
being used. temperature. See Customisable -
Extraction Temperature, page 21.
Cup or glass was cold prior to Pour hot water from the Steam Wand into
espresso pour. the cup before extracting espresso. See
Coffee Making Guide, page 11.
Group Head or Handle not Hold the Group Handle under the
warmed before use. Group Head and press the ONE CUP
BUTTON. Allow water to run through.
See Coffee Making Guide, page 10.

English - 32

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 32 8/28/19 09:27


TROUBLESHOOTING GUIDE - ESPRESSO MACHINE
PROBLEM Possible Cause What To Do
Spent (used)coffee A little water will remain on Rest Group Handle on the Drip Tray
cake is wet top of the used coffee cake. for 5 sec to allow the water to dissipate
before disposing cake.
Too many coffee grinds used. Dose less coffee grinds.
Milky coffee is too Milk may not be heated Ensure that milk is heated properly
cold enough. during texturing, but be sure not to heat
too much and boil the milk.
See Tip for Milk Texturing, page 16.
No steam from the Steam Wand Tip is blocked. See Care & Cleaning, page 25.
Steam Wand No water in the Water Fill reservoir with water. Run hot water
Reservoir. through the Steam Wand to ensure
water flows.
Espresso Machine has scale A Descaling Cycle is required. See
build up. Descaling Cycle, pages 29-30.
Steam Wand Steam Wand Tip too deep. Lower Milk Jug. Ensure the Steam
making a Wand Tip is positioned correctly when
screeching noise texturing. See Tip for Milk Texturing,
page 15.
Not enough foam Milk is not fresh. Ensure the milk being used is fresh.
when texturing Milk temperature is too warm. Ensure you start texturing with milk that
is around 4°C.
Type of Milk Jug being used. For best texturing results use a chilled
Stainless Steel Milk Jug.
Milk has been boiled. Start again with fresh, chilled milk.
Heat till the Milk Jug can only be held for
approximately 3 second, 60-65°C.
The milk is making bubbles Ensure the Steam Wand Tip is positioned
rather than microfoam. correctly when texturing. Tap the Jug on
the benchtop when finished to release
trapped air bubbles. See Tip for Milk
Texturing, page 16.
Milk is not taking in enough Keep the Steam Wand Tip just under
air. the surface of the milk. This will help
introduce air into the milk to create
microfoam.

English - 33

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 33 8/28/19 09:27


TROUBLESHOOTING GUIDE - ESPRESSO MACHINE
PROBLEM Possible Cause What To Do
Pump makes an No water in the reservoir. Fill reservoir with water.
unusual noise Let the machine return to the READY
state if it is cooling down after steam.
Prime water through the Group Head,
press the ONE CUP BUTTON. Allow
water to run through.
Water Reservoir is not Insert the Water Reservoir into the back
correctly positioned. of the unit.
Red Plug from the packaging Remove the red packaging plug found at
may still be inserted. the base of the Water Reservoir.
New Pre-infusion Profiles has Different Pre-infusion Profiles make
been selected. different noise at the start of an
espresso extraction. See Customisable -
Pre-infusion Profiles, page 22.
Water around Drip Water overflowing from Drip Empty if the red Water Level Indicator
Tray area or on Tray. appears through the Drip Tray Stainless
benchtop Steel Grill.
Drip Dray not present when Keep Drip Tray in place, when cooling
Thermoblock is auto purging. to espresso temperature. The STEAM
LIGHT flashes and water purges into
Drip Tray. See Coffee Making Guide,
page 12.

English - 34

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 34 8/28/19 09:27


TROUBLESHOOTING GUIDE - GRINDER
PROBLEM Possible Cause What To Do
Optimum Grind New Burrs are bedding in. This Turn the Bean Hopper clockwise in
Setting is producing is normal for the first few uses. small increments to a finer Grind
an under extracted Beans are losing freshness. Setting to keep an optimum espresso
espresso extraction. Use the information on
pages 14-15 to help.
Not enough coffee grinds used. Dose more coffee grinds.
Grinds not tamped (compacted) Tamp more firmly. See Espresso
enough. Extraction Guide section, page 15.
GRINDER LIGHT The machine is not plugged Insert in the Power Plug into power
does not illuminate into the power outlet. outlet & switch on.
after pressing The Bean Hopper is not seated Turn the Bean Hopper in a clockwise
ON/OFF BUTTON correctly & not activating the red direction to lock into place. See Care &
Interlock Pin. Cleaning, page 28.
GRINDER LIGHT Hopper Gates are closed or not Turn the Bean Hopper in a clockwise
flashes when trying fully open. direction to a Grind Setting between 30-0
to grind beans. to fully open the Hopper Gates. See
Removable Bean Hopper section, page 8.
GRINDER LIGHT Grinder Motor in protection Leave the Grinder for 5 minutes.
illuminated red mode to prevent overheating. The GRINDER LIGHT will illuminate
Grinder has been used for white to indicate normal use can be
long periods in a short space resumed.
of time.
No coffee grinds No coffee beans in the Bean Fill the Bean Hopper with freshly
coming from the Hopper. roasted coffee beans.
Grinder Outlet Hopper Gates are closed or not Turn the Bean Hopper in a clockwise
fully open. direction. At Grind Setting 30, Hopper
Gates are fully open. See Removable
Bean Hopper section, page 8.
The Grind Chamber or Outlet Grinder needs cleaning. See Care &
is blocked. Cleaning, pages 26-28.
Coffee grinds are Grind Setting not correct. Adjust the Grind Settings by turning the
coarse when on a Bean Hopper. See Tips for Grinding, &
fine Grind Setting Extraction, pages 13-14.
Top Burr not seated correctly. Top Burr needs cleaning.
Coffee beans or grinds are See Care & Cleaning, pages 27-28.
caught around & under the Top
Burr.
Bottom Burrs needs adjusting. See Adjusting the Bottom Burr section
on, page 28.

English - 35

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 35 8/28/19 09:27


TROUBLESHOOTING GUIDE - GRINDER
PROBLEM Possible Cause What To Do
Espresso is under Not enough coffee grinds used. Dose more coffee grinds.
extracted even with Beans are too old. Please ensure that you are using
a fine coffee grind freshly roasted beans. Old coffee
beans, no matter the Grind Setting, will
have a fast extraction and will produce
an under extracted tasting espresso.
Bottom Burrs needs adjusting. See Adjusting the Bottom Burr section,
page 28.
Grind Setting The Bean Hopper is not seated Remove the Bean Hopper & replace. See
cannot be adjusted correctly. Replace Bean Hopper section, page 26.
Coffee beans or grinds are Remove the Bean Hopper & Top Burr.
caught around the Top Burr or Use the Cleaning Brush or Vacuum
Grinder Collar. Cleaner as necessary to clear loose
coffee beans or grinds. See Replace
Bean Hopper section, page 27.
Bean Hopper Grinder Collar not aligned to the Ensure the dot on the Top Cover aligns
cannot be locked Top Cover. with the dot on the Grinder Collar. See
into position Replace Top Burr section, page 28.
Coffee beans or grinds are Remove the Bean Hopper & Top Burr.
caught in the Top Burr or Use the Cleaning Brush or Vacuum
Grinder Collar. Cleaner as necessary to clear loose
coffee beans or grinds. See Replace
Bean Hopper section, page 27.
The Top Burr is not seated Make sure the Top Burr is correctly
correctly. aligned and that the two handles
are placed one on each side. See
Replace Top Burr section, page 28.
Top Burr will not Grinder Collar not aligned to the Ensure the dot on the Top Cover aligns
sit in the Grinder Top Cover. with the dot on the Grinder Collar. See
Collar correctly Replace Top Burr section, page 28.
Coffee beans or grinds are Remove the Top Burr and replace
caught around & under the Top the Bean Hopper. Hold the Bean
Burr Hopper down with your hand, do not
turn. Insert the Group Handle into the
Grinding Cradle and push down to
activate the Grinder. The coffee grinds
will fall out the Grind Outlet.
The Top Burr is not seated Make sure the Top Burr is correctly
correctly. aligned and that the two handles
are placed one on each side. See
Replace Top Burr section, page 28.

English - 36

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 36 8/28/19 09:27


Características elétricas dos modelos da série: BVSTEM7300-XXX
Electric characteristics of series models:

Voltagem/Voltage Frequência/Frequency Potência/Power


127 V 60 Hz 1 600 W
220 V 60 Hz 1 350 W
XXX onde X é qualquer número entre 0 e 9 ou qualquer letra entre A e Z.
XXX where X is any number between 0 and 9 or any letter between A and Z.

© 2019 Sunbeam Products, Inc. Todos os direitos reservados. Distribuído por Sunbeam Latin America, LLC,
5200 Blue Lagoon Drive, Suite 860, Miami, FL 33126. Garantia limitada de um ano – por favor consulte os
detalhes no encarte.

© 2019 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Latin America, LLC,
5200 Blue Lagoon Drive, Suite 860, Miami, FL 33126. One year limited warranty – please see insert for details.

www.oster.com

Impresso na China Printed in China

OSTERLATINO
P.N. 198820 Rev. D
GCDS-OST-JC

BVSTEM7300-017_BVSTEM73-057_19PEM5 (LA).indd 37 8/28/19 09:27

Você também pode gostar