Você está na página 1de 1

TOTAL ECLIPSE

total eclipse, tudo escuro em pleno meio-dia


no sun, no moon
all dark, Oh luz gloriosa,
all dark amidst the blaze of noon nenhum raio de celebração
para alegrar meus olhos
Oh glorious light! com o bem-vindo dia
no cheering ray
to glad my eyes eclipse total
with welcome day! sem sol, sem lua
tudo escuro
Total eclipse tudo escuro em pleno meio dia
no sun, no moon
All dark, Porque privou-me assim
All dark amidst the blaze of noon! teu decreto principal?
sol, luz e estrelas
Why thus deprived estão escuros para mim
Thy prime decree?
Sun, moon and stars
are dark to me sol, lua e estrelas
Sun, moon and stars sol, lua e estrelas
are dark to me estão escuros para mim

Sun. moon and stars tˈotal eklˈipse


Sun, moon and stars nˈɔ sˈun
are dark to me nˈɔ mˈɔon
eclipse total ˈal dˈark ˈamidst tˈe blˈat͡se ˈof nˈɔon
sem sol, sem lua wˈi tˈus deprˈived tˈi prˈime dekrˈɛe
tudo escuro sˈun, mˈɔon ˈand stˈars ˈare dˈark tˈo mˈe

CORAÇÃO TRISTE

No arvoredo sussurra esguia e pavorosa


o vendaval do outono, faz quando o sol descamba,
deita as folhas à terra, o vale enoitecer
onde não há florir
a montanha da alma, a tristeza amorosa
E eu contemplo sem pena também de ignota sombra enche todo o
esse triste abandono; meu ser
só eu as vi nascer, enche todo o meu ser
vejo as só eu cahir.
transforma o frio o hinverno
como a escura montanha, a água em pedra dura,

Você também pode gostar