Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Contrato de prestação de serviços por meio do qual a Cultural Viagens e Intercâmbio LTDA
ME CNPJ 10867347/0001-90, estabelecida na Dr. Emilio Ribas, n. 947 / sala 2, bairro
Cambuí, Campinas / SP, CEP 13025-142, representada por seu sócio Livia Maria Machado,
brasileira, solteira, empresária, RG nº 43.276.591-8 - SSP/SP e CPF/MF nº 350.652.378-32,
celebra com Giovanna Silveira Anghinoni, Brasileira, Solteiro (a), residente e domiciliado na
Rua Milao 220 ( ) , Jardim Italia, AMPARO, SP, CEP 13901070, portador da cédula de
identidade nº 57.680.548-8 e do CPF/MF nº 45572604895, doravante denominados
Contratada e Contratante, respectivamente, pelas cláusulas abaixo arroladas e dos Anexos II
e que são parte integrante deste instrumento.
O programa Work Experience USA é autorizado pelas leis de imigração do Governo dos
Estados Unidos em vigência. Qualquer alteração destas leis poderá acarretar mudanças nos
requisitos para participação neste programa.
CLÁUSULA 1ª – DO OBJETO
O presente contrato tem como objeto regular direitos e deveres da Contratada e do
Contratante na prestação de serviços para participação no WORK EXPERIENCE USA,
doravante denominado WEUSA. O WEUSA é um programa de intercâmbio internacional,
realizado pela empresa norte-americana CCUSA Inc., doravante denominada CCUSA, no
Brasil representada pela Contratada, que tem como objetivo, por meio de entrevista pessoal
e da aplicação de teste de inglês, selecionar um candidato apto a participar de uma experiência
de intercâmbio nos Estados Unidos e oferecer condições legais para que este candidato possa
trabalhar no país por um período máximo de 4 (quatro) meses, podendo permanecer por 30
(trinta) dias destinados exclusivamente a turismo (graceperiod), somente no referido país, de
acordo com a opção de intercâmbio constante ao final deste contrato.
Parágrafo primeiro: O período de 30 (trinta) dias para turismo (graceperiod) somente será
concedido ao Contratante caso este complete o Programa de Intercâmbio com sucesso. No
referido período é permitido ao Contratante viajar dentro dos Estados Unidos, de forma que
se o mesmo deixar o país antes do prazo final pode ser impedido pelas autoridades de
imigração dos EUA de reingressar no país, mesmo tendo visto válido para o período.
Parágrafo segundo: Caso as autoridades norte-americanas encerrem o visto de permanência
do Contratante antes do encerramento do graceperiod, este deve deixar imediatamente os
Estados Unidos, sob pena de permanecer ilegalmente no país. Tal ato é determinado única e
exclusivamente a critério da CCUSA e das autoridades norte-americanas, não tendo a
Contratada qualquer responsabilidade sobre o mesmo.
Parágrafo terceiro: O Contratante também não terá direito ao graceperiodcaso o
Consulado Norte-Americano, ao expedir o visto de trabalho do mesmo, assim determine.
Parágrafo quarto: Caso as autoridades norte-americanas fixem um graceperiod em prazo
inferior a 30 (trinta) dias, deve o Contratante retornar ao Brasil de forma antecipada, dentro
do período fixado, sob pena de permanecer ilegalmente nos EUA.
Parágrafo quinto: O graceperiod não poderá coincidir com qualquer período de aula do
curso universitário do Contratante, devendo este retornar ao Brasil,a tempo do início de seu
1 / 20
semestre letivo.
Parágrafo sexto: O programa WEUSA não é apenas um programa de trabalho, mas também
cultural. O Contratante deve participar de pelo menos uma atividade cultural fora do
trabalho por semana, para expandir seu conhecimento sobre a cultura e vida americanas. A
CCUSA vai prover informações sobre as atividades culturais na área em que Contratante
estiver trabalhando. Estas informações estarão disponíveis noFootprints, em site criado pela
CCUSA para esta finalidade e na página do facebook da CCUSA. Além destas atividades, o
empregador e a CCUSA podem organizar atividades para facilitar a participação do
Contratante.
Parágrafo sétimo: O Contratante deverá equilibrar o tempo de trabalho para poder
participar das atividades culturais obrigatórias. Caso a jornada de trabalho impeça a
participação das atividades culturais obrigatórias, o Contratante deverá contatar
imediatamente a CCUSA, para que este problema seja discutido com o empregador.
Parágrafo oitavo: O Contratante deverá relatar as atividades culturais de que participou no
seu check-in mensal noFootprints. O descumprimento das obrigações de participação nas
atividades culturais obrigatórias implica na terminação do visto e cancelamento do programa.
Parágrafo nono: a CCUSA, na condição de emissor (sponsor) do documento DS2019 para o
visto J-1, deve cumprir todas as regras previstas pelo Departamento de Estado Americano,
encontradas no site: http://j1visa.state.gov/.
CLÁUSULA 4ª – DO SEGURO-VIAGEM
O seguro-viagem a que se refere o inciso III da cláusula 2º deve obrigatoriamente obedecer
aos seguintes critérios:
3 / 20
I – Deve ser válido em todo o território dos Estados Unidos da América;
II – O seguro deverá estar válido por todo o período em que o participante estiver nos EUA
com o visto J-1, incluindo os 30 (trinta) dias a que tem direito após o período de trabalho,
caso opte por lá permanecer, ou nos dias que antecedem o início do trabalho, incluindo o dia
do embarque e do desembarque no Brasil;
III – Caso o Contratante ingresse nos Estados Unidos antes da data estabelecida no
DS-2019, ou permaneça após, deverá obrigatoriamente adquirir e/ou estender o seu
seguro-viagem, antes de sair do Brasil, ao custo de US$ 5.00 (cinco dólares americanos)
por dia, valor este não incluso naquele previsto na cláusula 11º, devendo, ainda, comunicar a
Contratada;
IV – Deverá o Contratante obedecer todas as cláusulas referentes ao contrato de seguro, de
acordo com o estabelecido pela seguradora, incluindo, mas não limitado a:
V – Caso o Contratante deixe de contar, por qualquer motivo, com a cobertura do seguro-
viagem durante sua estada nos Estados Unidos, será excluído do programa, sem direito a
qualquer reembolso;
4 / 20
VI – A decisão sobre eventual extensão do seguro cabe exclusivamente à seguradora, não
podendo ser responsabilizada a Contratada em caso de sua negativa. Da mesma forma, cabe
exclusivamente à seguradora tomar decisões sobre o alcance da cobertura do seguro-viagem,
definição de doença ou condição pré-existente, definição sobre uso indevido da sala de
emergência, dentre outras decisões inerentes ao contrato de seguro, não podendo ser
responsabilizada a Contratada por tais decisões;
VII – Cabe ao Contratante informar a Contratada acerca da existência de doença ou
condição atual ou pré-existente no formulário Health HistoryForm, entregue no ato da
inscrição para o programa, carregado no website Footprints, que deve ser preenchido,
carimbado e assinado por um médico em pleno exercício da sua função. A falha do
Contratante em entregar à Contratada o formulário Health HistoryForm até, no
máximo, o dia 15 de setembro de 2023, implicará no pagamento do valor adicional de
US$ 50.00 (cinquenta dólares americanos) até o dia 30 de setembro de 2023, sob pena de
cancelamento do Programa, por culpa do Contratante;
VIII – É responsabilidade do Contratante acionar a Seguradora quando da necessidade
de utilização do seguro, ou ainda requerer restituição de gastos efetuados, na forma das
condições do seguro, não sendo responsabilidade da Contratada realizar tais
procedimentos;
IX – O seguro não confere cobertura em caso de acidentes sofridos pelo Contratante no
caso de constatação de que o mesmo estava sob efeito ou havia consumido drogas, ou
qualquer substância entorpecente anteriormente ao acidente; ou em caso de necessidade
de tratamento psiquiátrico ou de doença ou injúria auto-inflingida.
X - Caso cancele o programa após o início da vigência da apólice de seguro, o
Contratante não terá direito a reembolso referente ao valor do seguro viagem ou sua
extensão.
XI - O Contratante declara estar ciente de que seu seguro-saúde tem as seguintes
características, que poderão ter suas regras alteradas a qualquer momento e sem prévio aviso.
Caso isto aconteça após a assinatura deste contrato, o Contratante deverá observar as novas
normas e cumpri-las, não podendo a Contratada ser responsabilizada por nenhum prejuízo
sofrido pelo Contratante em decorrência das citadas mudanças.
5 / 20
acadêmica competente, o seu período de férias escolares e data estimada de reinício do
semestre subsequente, ou de graduação;
f) não ter participado do programa WEUSA mais de 3 (três) vezes;
g) não ter filhos ou dependentes legais.
Parágrafo primeiro: As informações prestadas pelo Contratante são de exclusiva
responsabilidade deste, ficando isenta a Contratada de qualquer responsabilidade advinda
desta situação.
Parágrafo segundo: No caso de prestar informações falsas, inverídicas, ou incorretas, bem
como o mesmo adote condutas inapropriadas nas relações com seu empregador, ou qualquer
membro da CCUSA, fica o Contratante ciente de que pode ser impedido de participar do
Programa descrito na cláusula primeira, podendo ainda, acarretar o seu encerramento antes do
prazo previsto. Em qualquer destas situações, o presente contrato estará automaticamente
rescindido, perdendo o Contratante, em favor da Contratada, todo o valor que tenha pago.
Parágrafo terceiro: Fica ciente ainda o Contratante de que, sendo falsas, inverídicas ou
incorretas as informações prestadas, este poderá ter seu visto cancelado ou terminado,
suportando todas as consequências decorrentes desta situação.
Parágrafo quarto: Deverá ainda o Contratante, sob pena de exclusão do programa,
informar a Contratada acerca de qualquer mudança nas informações prestadas, tais como
condições de saúde, condição de estudante, datas de disponibilidade e das férias
universitárias, mas não limitadas a estas.
Parágrafo quinto: Cabe ao Departamento de Estado Americano a definição dos requisitos de
participação no programa, ficando a cargo do Consulado dos Estados Unidos no Brasil a
interpretação das regras fixadas pelo Departamento de Estado. Quaisquer alterações nestas
regras ou na forma de interpretação acerca dos requisitos de participação no programa cabem,
respectiva e exclusivamente ao Departamento de Estado e ao Consulado americanos, não
podendo ser imputadas à responsabilidade da Contratada, que está obrigada à sua imediata
aplicação.
Parágrafo sexto: Não são aceitos para fins de atendimento do requisito da alínea ‘a’ desta
cláusula os seguintes estudantes:
a) de cursos técnicos;
b) com a matrícula trancada;
c) de cursos não considerados pelo Consulado norte-americano como de período integral
(como pós-graduações de final de semana, por exemplo), bem como cursos à distância e
EAD.
Parágrafo sétimo: O Contratante deverá entregar todos os documentos para comprovar
os requisitos acima exigidos no prazo máximo de 7 (sete) dias após a assinatura deste
contrato, e ainda não após o dia 1o de setembro do corrente ano, ainda que este contrato
seja assinado em data da qual reste prazo inferior a 7 (sete dias) para o dia 1o de
setembro, sob pena de cancelamento do programa.
Parágrafo oitavo: A participação do Contratante no Programa depende da apresentação de
seus antecedentes criminais, observando as seguintes obrigações:
a) fornecer uma Certidão de Antecedentes Criminais fornecido pela Polícia Federal,
6 / 20
atualizado, dentro de 2 (duas) semanas contados da assinatura deste instrumento, documento
denominado Police Background Check.
b) fica o Contratante obrigado a informar a CCUSA através do website Footprints sobre
todo e qualquer histórico criminal, crime, detenções, acusações ou sentença. Qualquer
histórico criminal contido nesta verificação pode afetar a aceitação no programa,
oportunidades de colocação e/ou resultar na perda da colocação em um empregador norte-
americano. Uma vez que a verificação de antecedentes tenha sido processada, você deve
enviá-la à Intercultural até 15 de setembro do ano corrente. Se a verificação de antecedentes
criminais não for fornecida até esta data, fica o Contratante obrigado a pagar a multa
de US$ 50,00 (cinquenta dólares americanos);
c) Se o Contratante não é um cidadão ou residente permanente no Brasil, deverá apresentar
também a Certidão de Antecedentes Criminais do seu país de origem, bem como com uma
tradução em inglês;
d) Fica o Contratante desde já ciente que os empregadores americanos exigem que o
Contratante leve consigo uma cópia original deste relatório aos Estados Unidos. O não
cumprimento desta obrigatoriedade é motivo para a rescisão imediata do contrato de
trabalho, com o cancelamento imediato do Programa, por culpa exclusiva do
Contratante.
a.realização de entrevista pessoal com o Contratante, que terá como objetivo captar o
perfil do Contratante, averiguando se o mesmo tem ou não condições de participar do
programa WEUSA, cuja decisão final caberá à Contratada e à CCUSA;
b. aferição do grau de conhecimento de língua inglesa por parte do Contratante para
verificação de sua capacidade de interagir com o público local, com o objetivo de
verificar se o mesmo possui condições de realizar o programa de intercâmbio;
c. recebimento e verificação da documentação do Contratante necessária para a sua
inscrição e posterior realização do Programa;
d. processamento dos documentos e cadastramento de informações do Contratante
perante a CCUSA e órgãos de estado dos Estados Unidos da América, responsáveis pela
concessão da autorização para o trabalho.
7 / 20
e. orientação ao Contratante, para direcioná-lo aos postos de trabalho que poderão ser
preenchidos com mais facilidade pelo mesmo;
f. orientação ao Contratante sobre como se portar na procura de um emprego perante os
possíveis empregadores.
Parágrafo 1º A Vaga para Inscrição no Programa prevista no inciso ‘I” desta cláusula
refere-se apenas a obtenção da inscrição do Contratante no Programa Work Experience
USA, junto à entidade CCUSA e não se confunde com a vaga de emprego a ser obtida
após a Inscrição e que é regulada pelo Anexo a este Contrato, de acordo com a
Modalidade contratada.
Parágrafo 2º O valor previsto no inciso “I” desta cláusula será pago na assinatura deste
Contrato.
Parágrafo 3º Caso a Contratada não obtenha a Inscrição do Contratado no Programa
até 15/10/2023, o presente Contrato será automaticamente extinto, podendo o
Contratante optar por receber a restituição do valor pago ou manter o mesmo como
crédito para a aquisição de outros produtos da Contratada.
Parágrafo 4º Uma vez obtida a Inscrição do Contratante no Programa o mesmo deverá
quitar o valor restante, previsto no inciso “II” desta cláusula no prazo máximo de 10
(dez) dias, sob pena de ser o contrato rescindido de pleno direito, aplicando-se neste caso
a previsão do parágrafo 5º abaixo.
Parágrafo 5º Os valores referentes aos serviços prestados ao Contratante descritos nos
incisos “I” e “II” desta cláusula, “Custo Intercultural”, não serão reembolsados no caso
da não realização do Programa após a obtenção da Inscrição pela Contratada, ainda que
o mesmo não se dê por culpa do Contratante, vez que o pagamento se refere a atos
preparatórios ao programa.
Parágrafo 2ºO valor previsto no item anterior deverá ser pago no ato da inscrição.
8 / 20
verificado e autorizado pela CCUSA, sob pena de ter seu visto imediatamente terminado e
o programa cancelado, conforme as regras do departamento de Estado dos EUA, sem
direito a reembolso de qualquer valor pago.
IV - O Contratante declara estar ciente de que nos EUA é lícito que o empregador exija que
o empregado realize teste para verificação do uso de drogas. Caso o Contratante falhe em
algum teste desta natureza, a CCUSA não será responsável por encontrar um novo emprego
para o participante.
V - No caso da perda do emprego na forma do item IV desta cláusula, o Contratante disporá
de um prazo a ser fixado pela CCUSA,conforme o caso, para queencontre seu próprio
emprego. Caso o Contratante não consiga encontrar um emprego neste prazo, o programa
será encerrado e o participante deverá deixar os EUA.
VI – O Contratante somente poderá prestar serviços para o seu empregador previamente
verificado pela CCUSA. Caso não o faça, o Contratante terá o visto terminado. Caso o
Contratante tenha obtido prévia permissão da CCUSA para alterar seu empregador, deverá
ter uma nova JobOffer (oferta de emprego) para que a CCUSA possa efetuar a verificação,
cujo custo será de US$ 50,00 (cinquenta dólares americanos).
VII – Após o início da relação de emprego, o Contratante somente poderá mudar de
empregador mediante aprovação da CCUSA e desde que conceda ao seu empregador aviso
prévio de 2 (duas) semanas, desde que já tenha trabalhado pelo menos por 2 (duas) semanas
antes de conceder o pré-aviso. Deverá, ainda, o Contratante apresentar uma nova JobOffer,
que deve ser obtida por sua conta, antes de sair do empregador, para que a CCUSA possa
efetuar a verificação, cujo custo será de US$ 50,00 (cinquenta dólares americanos). Caso o
Contratante, não observe estas regras, terá seu status no SEVIS alterado para terminado e
deverá sair dos EUA imediatamente, podendo não obter vistos para os EUA no futuro.
VIII – Caso o Contratante comunique a CCUSA do seu desligamento do empregador na
forma do item VII desta cláusula e não obtenha novo emprego, desde que tenha completado
pelo menos 75% (setenta e cinco por cento) do tempo de trabalho, o programa será finalizado
no SEVIS (sem status negativo) e o Contratante poderá iniciar o seu graceperiod. Se o
participante não tiver completado 75% (setenta e cinco por cento) do período da JobOffer, o
seu status no SEVIS será alterado para inativo - cancelamento, e o participante não terá direito
aos 30 dias de graceperiod, devendo deixar os EUA imediatamente, enviando,
obrigatoriamente, para a CCUSA, seus dados dos voos de retorno.
IX - A oferta de trabalho não é um contrato de trabalho, assim, o empregador poderá mudá-la
conforme sua necessidade ou interesse. O Contratante está ciente, ao firmar este
instrumento, de que suas condições de trabalho poderão ser alteradas, incluindo as datas
de início e de término, número de horas trabalhadas ou a função a ser desempenhada
dentro da empresa.
X - O Contratante deverá apresentar-se pronto para trabalhar ao seu empregador na
data prevista para o início da prestação de serviços, constante da sua oferta de trabalho.
Caso não se apresente, perderá a oferta de emprego, terá seu visto terminado, e deverá
deixar os Estados Unidos imediatamente.
XI – O CONTRATANTE FICA CIENTE DE QUE, DE ACORDO COM A
9 / 20
LEGISLAÇÃO DO PAÍS DE DESTINO, O EMPREGADOR PODERÁ EXIGIR QUE
O MESMO SE SUBMETA A TESTE PARA VERIFICAÇÃO DO CONSUMO DE
DROGAS OU SUBSTÂNCIAS ENTORPECENTES, E QUE, NESTE CASO, O INÍCIO
DO TRABALHO SOMENTE OCORRERÁ APÓS A DIVULGAÇÃO DO
RESULTADO DO EXAME, NÃO FAZENDO JUS O CONTRATANTE A
QUALQUER REMUNERAÇÃO NESTE PERÍODO. CASO O EXAME SEJA
POSITIVO, O EMPREGADOR PODERÁ LICITAMENTE DESISTIR DA
CONTRATAÇÃO DO CONTRATANTE, QUE SOFRERÁ A PENA DE TER SEU
VISTO IMEDIATAMENTE TERMINADO E O PROGRAMA CANCELADO, TENDO
QUE RETORNAR AO BRASIL DE FORMA ANTECIPADA, DENTRO DO
PERÍODO FIXADO, SOB PENA DE PERMANECER ILEGALMENTE NOS EUA,
CONFORME AS REGRAS DO DEPARTAMENTO DE ESTADO AMERICANO,
SEM DIREITO A REEMBOLSO DE QUALQUER VALOR PAGO.
XII – Na forma da legislação local, a remuneração a ser recebida pelo Contratante
sofrerá retenção e desconto na fonte do Imposto de Renda Federal e Estadual (quando
for exigível). Cabe ao Contratante, no momento do recebimento da remuneração,
verificar a correção dos descontos e questionar o empregador de forma imediata acerca
dos mesmos. É obrigação do Contratante efetuar a sua declaração de imposto de renda,
pelos dois anos trabalhados, podendo pagar impostos, na forma da lei local.
XIII - Fica proibido ao Contratante obter empregos nas seguintes áreas:
a) Trabalhos domésticos, de qualquer espécie, como jardineiro, motorista, assistência a
idosos, ou qualquer outro trabalho no âmbito residencial;
b) Trabalhos em áreas que requeiram licenças concedidas sob os termos da lei norte-
americana, tais como na área legal e de saúde, bem como que envolva contato com pacientes;
c) Trabalhos que envolvam investimento do próprio participante, como representação
comercial;
d) Trabalho como Guarda Florestal ou monitor de acampamentos (CampCounselor) ou
qualquer outra função que possua outra categoria J específica, como trainee e intern;
e) Trabalho como babá em uma residência.
f) Trabalho na indústria do entretenimento adulto (adultentertainmentindustry);
g) Trabalho como comissário de bordo (crewmember) em aviões ou navios;
h) Trabalho como pedicab (dirigir veículo de 3 rodas para passageiros, em que o empregado
pedala, similar a uma bicicleta);
i) Trabalhos com remuneração apenas por comissões, que não garantam um salário mínimo
fixo, de acordo com as leis locais;
j) Trabalhos em cargos de venda que exigem do participante a aquisição das mercadorias para
serem vendidas e destas vendas obter a sua remuneração;
k) Trabalho de qualquer natureza que envolva dirigir qualquer espécie de veículos, ou ainda
veículos ou embarcações que transportam passageiros ou para os quais são exigidas carteiras
de motorista comerciais;
l) Trabalho em qualquer posição que possa trazer notoriedade ou descrédito ao programa de
intercâmbio realizado.
m) Trabalho em quaisquer posições de cuidados clínicos que envolvam contato com
10 / 20
pacientes;
n) Trabalho em empregos de manufatura, fábrica ou depósitos, em centros de distribuição de
catálogos ou vendas online;
o) Trabalho em funções com exposição a produtos químicos perigosos, como pesticidas, bem
como radioativos;
p) Trabalho na área de jogos de azar, como operadores de jogos em cassino ou crupiê;
q) Trabalho em quaisquer empregos envolvendo contato físico com clientes (exemplo:
piercing, tatuagem, massagem, Centros de Controle de Doenças e Prevenção ou Regras e
Precauções Universais de Sangue e Fluidos Corporais);
r) Trabalhos que envolvam turnos predominantemente entre 22 horas e 6 horas;
s) Trabalhos considerados perigosos para a Juventude pelo Secretário de Trabalho dos EUA;
t) Em posições com as feiras itinerantes que viajam ou concessionárias ou qualquer outra
atividade de trabalho que não permite que os participantes tenham endereços de vida
permanentes;
u) em posições nos seguintes setores: agricultura (tanto corte como criação de animais para a
produção de alimentos); silvicultura e exploração florestal; caça, pesca e captura; mineração,
extração de petróleo e gás; fabricação de qualquer tipo, incluindo explosivos, combate a
incêndios florestais ou de prevenção;
v) Trabalhos que envolvam a operação de máquinas a motor para trabalhar madeira, máquinas
de elevação, incluindo empilhadeiras, de propulsão mecânica, metalurgia e máquinas de corte;
w) Trabalhos que envolvem processamento de carne de qualquer espécie, incluindo as
máquinas de cortar em delicatessens;
x) Trabalhos envolvendo o uso de equipamentos de panificação industrial;
y) Trabalho na indústria da construção, incluindo trabalhos de carpintaria, telhados,
demolição ou demolição e escavação;
z) Trabalhos que envolvem a utilização de máquinas de papel ou produtos de papel, tais como
aqueles usados ??em empresas de impressão.
Parágrafo 1º. O Departamento de Estado Americano poderá adicionar outros empregos a esta
lista a qualquer momento. Caso isso ocorra, o Contratante deverá encontrar um emprego que
atenda às regras do Departamento de Estado.
Parágrafo 2º. Todo e qualquer trabalho a ser desenvolvido através do Programa deverá ser
obrigatoriamente temporário e sazonal, ficando vedado pela legislação Norte-Americana a
obtenção de vaga em trabalho permanente e por prazo indeterminado.
CLÁUSULA 8ª – DA RESPONSABILIDADE
I – O serviço prestado pela Contratada destina-se meramente a viabilizar a inscrição no
programa, dando orientações pertinentes ao mesmo, conforme disposto na cláusula 2º do
presente contrato.
II – A Contratada não se responsabilizará por ato(s) do próprio Contratante que venha(m) a
impedir a realização do presente contrato, incluindo ato(s) que ofenda(m) a legislação
nacional e/ou norte-americana, bem como casos fortuitos, de força maior e fato do príncipe,
que ocorre quando o cumprimento do contrato se torne impossível face a algum ato de
governo tanto norte-americano como brasileiro.
11 / 20
III – A Contratada não se responsabilizará por qualquer prejuízo causado ao Contratante
referente ao contrato de transporte aéreo, decorrente da passagem adquirida.
IV – É responsabilidade do Contratante proceder aos arranjos necessários para obtenção de
moradia, como qualquer trabalhador regular. No caso do empregador oferecer alojamento, o
Contratante deverá tratar de garantir com este seu espaço, providenciando a reserva e
pagando os depósitos exigidos. Nos casos onde o empregador não ofereça alojamento, deverá
o Contratante fazer contato com o empregador ou com a imobiliária local e/ou com ex-
participantes para obter informações de como proceder. Antes de sair do Brasil, deverá o
Contratante definir sua moradia pelo menos para os primeiros 07 (sete) dias de estada
nos EUA, devendo informar a CCUSA através do Footprintscom pelo menos 15 (quinze)
dias de antecedência ao seu embarque. Um adendo de moradia, denominado formulário
DS-7007, pode ser exigido pelo Departamento de Estado antes da partida do
Contratante para os EUA. Este documento visa informar detalhes e comprovar que o
Contratante tem moradia garantida pelo período do Programa.
V – O Contratante deverá ter consigo recursos suficientes para cobrir suas despesas nos
Estados Unidos da América até que receba o seu primeiro pagamento. Muitos empregadores
não contratarão ou pagarão o Contratante enquanto este não tiver o cartão de seguridade
social (social security card), que é fornecido pelo governo norte-americano e sujeito a atrasos.
Cabe ao Contratante comparecer a um escritório de seguridade social (social security office),
seguindo as instruções dadas na orientação pré-partida, descrita no inciso I da cláusula 2ª,
somente após 10 (dez) dias de sua chegada nos Estados Unidos e da validação de seu visto de
permanência junto à CCUSA e em prazo não inferior a 30 (trinta dias da data marcada para o
seu retorno ao Brasil, pois não são emitidos cartões do seguro social em data inferior a este
prazo). A Contratada é proibida, por lei norte-americana, de contatar o Serviço de
Seguridade Social americano em nome do Contratante, razão pela qual este é quem deverá
fazer todos os contatos para a resolução do problema. Neste caso, o Contratante também
deverá ter recursos suficientes para manter-se durante este período. O Contratante deverá
colocar como endereço de entrega de seu cartão de seguridade social o seu próprio endereço
ou do seu empregador. Não é recomendável que o Contratante coloque o endereço da
CCUSA para entrega. Caso o faça, será necessária a contratação de um serviço de correio
expresso pela CCUSA, caso em que será cobrado do Contratante o valor de US$ 25,00
(vinte e cinco dólares americanos), para entrega do cartão por meio deste serviço.
VI – É responsabilidade do Contratante preencher os formulários de inscrição no programa
(por meio do websiteFootprints), para a emissão do documento DS2019, fazer o download
(baixa) do formulário de imigração (I-94) no site indicado pela Contratada, de preencher o
formulário de requisição do cartão de seguridade social (social secutiry card), todos de acordo
com o nome do Contratante como consta no seu passaporte e de acordo com as orientações
da Contratada. O preenchimento incorreto pode acarretar atrasos na emissão do cartão de
seguridade social, não se responsabilizando a Contratada caso o Contratante não obtenha
emprego ou não possa receber salários pela falta do referido cartão.
VII – É responsabilidade do Contratante acessar no mínimo a cada semana o website
Footprints, desde o momento da sua inscrição. Através deste website, o Contratante deverá
12 / 20
receber e prover diversas informações requeridas pela CCUSA, necessárias para o bom
andamento de seu processo de inscrição e participação no programa, tais como emissão do
DS-2019 (cláusula 2º, inciso III), validação do visto (cláusula 10º, inciso II), e diversas outras
que em momento oportuno serão comunicadas.
VIII - Caso o Contratante aceite uma proposta de emprego por meio do website Footprints,
deverá comparecer ao emprego e trabalhar por, no mínimo, 2 (duas) semanas. Caso, após este
período, o Contratante não possa cumprir as datas estabelecidas em sua oferta de trabalho,
deverá efetuar contato telefônico com a CCUSA para discutir os motivos da impossibilidade.
Após este contato, e cumprindo a lei norte-americana, o Contratante deverá, ainda, dar o
aviso-prévio de 2 (duas) semanas ao empregador. Caso o Contratante não comunique ao
empregador e/ou à CCUSA sua decisão, terá seu visto terminado e deverá deixar os EUA
imediatamente.
IX – A comunicação da Contratada e da CCUSA com o Contratante será efetuada por e-
mail, por telefone e pelo Facebook, em página a ser informada pela CCUSA e pela
Contratada. Assim, o Contratante deverá fornecer e manter atualizado o seu endereço de e-
mail, checando-o diariamente, a partir da data de sua inscrição até o término da sua viagem. A
Contratada e/ou a CCUSA não se responsabilizam por problemas decorrentes da falha do
Contratante em cumprir esta obrigação. A CCUSA também recomenda que o participante
tenha um telefone celular com número americano e que informe este número quando da
validação do visto no websiteFootprints.
X – A CCUSA não fornecerá informações sobre a participação do Contratante para outra
pessoa que não seja o próprio Contratante, a não ser que o Contratante esteja envolvido em
alguma emergência médica enquanto estiver nos Estados Unidos, caso em que a CCUSA
contatará a pessoa listada no formulário de inscrição do Contratante como contato de
emergência.
XI – É obrigação do Contratante, após validar seu visto no prazo máximo de 10 (dez)
dias de sua chegada nos EUA, acessar o website da CCUSA denominado Footprints, no
mínimo a cada 30 (trinta) dias, durante a realização do intercâmbio, para receber
informações e confirmar seus endereços residencial e de trabalho, além de responder o
questionário proposto pela CCUSA. O descumprimento desta exigência gera a
terminação do visto e a obrigação do Contratante em deixar os EUA imediatamente.
XII – Caso o Contratante, por qualquer motivo, necessite alterar os dados do seu documento
DS-2019, deverá pagar o valor equivalente a US$ 95,00 (noventa e cinco dólares americanos)
pela nova emissão e mais US$ 50,00 (cinquenta dólares americanos) de despesas de correio
internacional;
XIII – Caso o Contratante requeira a mudança de sua JobOffer (oferta de emprego)
apresentada, com a apresentação de uma nova, deverá pagar o valor equivalente a US$ 50,00
(cinquenta dólares);
XIV – Caso o Contratante apresente uma segunda JobOffer, ou requeira a substituição da
JobOffer apresentada anteriormente, deverá pagar o valor equivalente a US$ 50,00 (cinquenta
dólares) a cada evento.
XIX – Caso a CCUSA não consiga obter a confirmação da JobOffer com o empregador nos
13 / 20
EUA, o Contratante deverá apresentar uma nova JobOffer, devendo, para tanto efetuar o
pagamento de US$ 50,00 (cinquenta dólares americanos) para o novo processamento.
Parágrafo primeiro: Todas as JobOffers apresentadas pelo Contratante devem, de acordo
com a legislação Norte-Americana passar pela verificação por parte da CCUSA, motivo pelo
qual são cobrados os valores mencionados nesta cláusula.
Parágrafo segundo: O Contratante deve ficar ciente de que o abandono do emprego e a
desistência do programa antes da data final prevista, sem a autorização da CCUSA, podem
afetar negativamente seu status (condição) perante as autoridades de imigração dos EUA, e
implicar em possíveis negativas de visto ou de ingresso no país no futuro.
15 / 20
e) permaneça o Contratante nos Estados Unidos sem cobertura do seguro-viagem e
acidentes;
f) viole o Contratante as regras do visto ou da CCUSA, incluindo o não comparecimento na
orientação pré-embarque;
g) abandono do emprego sem seguir os procedimentos estabelecidos pela CCUSA;
h) deixar de participar das atividades culturais.
IX- Caso o Contratante opte por encerrar o programa antes da data final do seu DS2019,
deverá seguir os procedimentos para deixar o emprego mais cedo e informar a CCUSA. Se a
saída antecipada for aprovada pela CCUSA, esta alterará o status no SEVIS para inativo,
desde que o Contratante tenha cumprido pelo menos 75% do programa, podendo, a partir daí
iniciar os 30 dias de graceperiod.
X– É DEVER DO CONTRATANTE ENTRAR EM CONTATO COM A CCUSA A
CADA 30 (TRINTA) DIAS DURANTE SUA ESTADA NOS EUA PARA PRESTAR
INFORMAÇÕES SOBRE O SEU PROGRAMA. A FALHA DO CONTRATANTE EM
CUMPRIR ESTA OBRIGAÇÃO GERA O CANCELAMENTO DO PROGRAMA E A
TERMINAÇÃO DO VISTO DO MESMO.
XI – A CONCESSÃO DE VISTO PRÉVIO PELO CONSULADO AMERICANO, BEM
COMO A CONCESSÃO DO DOCUMENTO DS-2019 EM FAVOR DO
CONTRATANTE NÃO GARANTE AO MESMO O INGRESSO NOS ESTADOS
UNIDOS, POIS TAL PERMISSÃO ACONTECE APENAS QUANDO DA CHEGADA
DO CONTRATANTE AO DESTINO E TRATA-SE DE UM ATO EXCLUSIVO DO
GOVERNO DAQUELE PAÍS, NÃO TENDO A CONTRATADA QUALQUER
RESPONSABILIDADE SOBRE O MESMO.
XII - FICA CIENTE, DESDE JÁ, O CONTRATANTE QUE, DE ACORDO COM A
LEGISLAÇÃO NORTE-AMERICANA, A PESSOA QUE TENHA UM VISTO
TERMINADO, POR QUALQUER MOTIVO, PODE ENFRENTAR DIFICULDADES
PARA OBTER UM NOVO VISTO POSTERIORMENTE. TODA E QUALQUER
DECISÃO ACERCA DE CANCELAR OU TERMINAR O VISTO DO
CONTRATANTE ESTÁ ALHEIA À VONTADE DA CONTRATADA, NÃO LHE
SENDO POSSÍVEL IMPUTAR QUALQUER RESPONSABILIDADE.
16 / 20
(oferta de emprego emitida por empregador norte-americano), ou se inscrever e/ou não
entregar a documentação até o dia 25 de outubro do corrente ano, deverá pagar, além
desse valor, US$ 95,00 (noventa e cinco dólares americanos), a título de late
applicationfee(taxa de inscrição tardia), para cobrir os custos decorrentes da urgência no
processamento da inscrição e envio do DS- 2019, via correio expresso.
17 / 20
comprovação exigida acima, que deverá ser apresentado em no máximo 07 (sete) dias,
sob pena de ser indeferido o reembolso. Não será devido qualquer ressarcimento caso a
doença seja pré-existente.
VI - Caso o Contratante desista de sua participação no programa antes de seu
embarque, por motivo de falecimento de pais ou irmãos, deverá apresentar atestado de
óbito para ser reembolsado dos valores pagos, devendo o Contratante pagar multa de
15% (quinze por cento) do “Custo do Intercâmbio”, acrescido do valor pago a título de
“Custo Intercultural”, pois se refere a serviços já prestados ao Contratante e acrescido
dos adicionais referentes à modalidade de intercâmbio escolhida. O reembolso só será
efetuado pela Contratada ao Contratante após a comprovação exigida acima, que
deverá ser apresentado em no máximo 07 (sete) dias, sob pena de ser indeferido o
reembolso.
VII – Caso o Contrato seja rescindido pelo cancelamento do Programa em decorrência
do descumprimento por parte do Contratante de qualquer cláusula deste Contrato,
deverá o Contratante pagar multa de 50% (cinquenta por cento) do “Custo do
Intercâmbio”, acrescido do valor pago a título de “Custo Intercultural”, pois se refere a
serviços já prestados ao Contratante e acrescido dos adicionais de acordo com a
modalidade de intercâmbio escolhida deste contrato.
VIII - Em caso de reembolso de valor pago através de cartão de crédito, o valor a que
fizer jus o Contratante, na forma desta cláusula, será restituído da seguinte forma:
a) Se a solicitação de cancelamento for recebida por escrito em até 180 (cento e oitenta)
dias da data que foi efetuada a compra será efetuado de acordo com a operadora de
cartão de crédito do Contratante através de crédito em sua fatura;
b) Se a solicitação de cancelamento for recebida por escrito após 180 (cento e oitenta)
dias da data que foi efetuada a compra, não haverá cancelamento da venda no cartão de
crédito, sendo o valor restituído diretamente ao Contratante à medida e na forma em
que a Contratada for recebendo os pagamentos da operadora de cartão de crédito (em
caso de parcelamento).
Parágrafo 1º: Nos casos previstos nos incisos II, III, V e VI para receber o reembolso
devido, o participante deverá devolver à Contratada o documento DS-2019.
Parágrafo 2º: EM NENHUM CASO DE RESCISÃO, DISTRATO OU RESILIÇÃO
DESTE CONTRATO SERÁ REEMBOLSADO O VALOR PAGO A TÍTULO DE
“CUSTO INTERCULTURAL”, POIS SE REFERE A SERVIÇOS JÁ PRESTADOS
AO CONTRATANTE, NEM TAXAS CONSULARES DE PEDIDO DE EMISSÃO DE
VISTO ANTERIORMENTE PAGAS.
18 / 20
cumpri-las para obtenção do visto, não podendo a Contratada ser responsabilizada por
nenhum prejuízo sofrido pelo Contratante em decorrência das citadas mudanças.
19 / 20
recebido a íntegra deste contrato, que também assina, 24 (vinte e quatro) horas antes da
assinatura, efetuando uma leitura completa do mesmo.
Parágrafo único: Pelo fato do Programa ora contratado se submeter à legislação Norte-
Americana, este poderá sofrer alterações em decorrência de alterações nas leis daquele
país, que deverão ser aceitas pelo Contratante, através da assinatura de aditivo
contratual.
MODALIDADE ESCOLHIDA:
Pelo presente instrumento, o CONTRATANTE contrata a modalidade do Programa Work
Experience abaixo assinalada e compromete-se a pagar o valor referente ao adicional da
modalidade escolhida:
( ) JOB FAIR / SKYPE FAIR – Adicional de US$ 600,00 (seiscentos dólares americanos).
( ) INDEPENDENT – sem valores adicionais.
( ) INDEPENDENT RETURNEE - desconto de US$ 100 (cem dólares americanos).
______________________________________________________________________
CONTRATANTE CONTRATADA
Giovanna Silveira Anghinoni Cultural Viagens e Intercâmbio LTDA ME
Testemunhas:
______________________________________________________________________
Nome: Nome:
CPF: CPF:
20 / 20