Você está na página 1de 52

INFORMATIVO Nº 10

FEVEREIRO 2018

AÇÕES DE
PROTEÇÃO
Pesquisadores atualizam a lista de
espécies da fauna ameaçadas de extinção
no Estado de São Paulo

ACTIONS OF PROTECTION
Researchers update the list of threatened wildlife
species of the State of São Paulo

Guardião da biodiversidade
Biobanco do Zoo é estratégico para a
proteção da fauna e para pesquisas sobre a
saúde de animais silvestres

GUARDIAN OF BIODIVERSITY
The Zoo’s Bank of genetic material is strategic for
the protection of threatened wildlife species and
for research on wildlife health
ISSN 9772358424600

ISO 14001:2004
Foto: Paulo Gil/Acervo FPZSP

2| Fundação Parque Zoológico de São Paulo


EXPEDIENTE
NEWSROOM
Fundação Parque Zoológico de São Paulo
São Paulo Zoo Foundation
Diretoria Executiva / Executive board
Paulo Magalhães Bressan
Diretor-Presidente (President)
João Batista da Cruz
Diretor-Técnico-Científico (Director of Technical and Scientific Affairs)
Fátima Ap. V. Valente
Diretora Administrativa (Director of Administration)

Conselho Editorial / Editorial Board


Paulo Magalhães Bressan
João Batista da Cruz
Coordenação Geral/ General Coordination
Paulo Magalhães Bressan
Maria Luiza Gonçalves
Projeto Gráfico e Editoração / Graphic Project and Publishing
Renato Brandão/Ronald Capristo Trapino - Editoria de Arte
Reportagem e texto / Articles and reports
Martha San Juan França - MTb 11.776-40/SP - Editoria de Arte
Inglês / English
Carlos Nader - Editoria de Arte
Capa / Cover
Foto da Capa - Paulo Gil/Acervo FPZSP
Fotos / Photos
Acervo PCMC
Angélica Midori Sugieda
Cristiano Menezes/Fototeca
Cybele Lisboa/Acervo FPZSP
Eduardo Andrade Botelho de Almeida
Felipe Toledo
Gloria Jafet/Acervo FPZSP
Luiz Ricardo Simone
Marcelo Roberto Souto de Melo
Paulo Gil/Acervo FPZSP
Teodoro Vaske Jr.
Revisão geral / General Review
Maria Luiza Gonçalves
Revisão Inglês / English Review
João Batista da Cruz
Impressão / Printing and finishing
Imprensa Oficial do Estado S/A - IMESP
Tiragem / Circulation
3.000 exemplares (copies)
Contato / Contact
redacaozoo@zoologico.sp.gov.br
Fundação Parque Zoológico de São Paulo
Av. Miguel Estéfano, 4241
Água Funda - São Paulo - SP - CEP 04301-905
Tel: 55 (11) 5073-0811 - www.zoologico.sp.gov.br
Urubu-rei
Sarcoramphus papa Acesse as edições anteriores em:
King vulture Access previous issues at:
www.zoologico.com.br/a-fundacao/publicacoes

Ciência no Zoo | Fevereiro 2018 | 3


SUMÁRIO EDITORIAL
SUMMARY EDITORIAL

04
Foto: Paulo Gil/Acervo FPZSP
EDITORIAL
EDITORIAL

Dr. Paulo Magalhães Bressan, diretor-presidente da

06
Fundação Parque Zoológico de São Paulo
BIODIVERSIDADE Paulo Magalhães Bressan, President of the São Paulo Zoo Foundation
BIODIVERSITY
AÇÕES DE PROTEÇÃO Caro leitor,

N
ACTIONS OF PROTECTION
ovamente compartilhamos com você e todos os nossos
colaboradores da comunidade científica mais uma edi-
ção de Ciência no Zoo, que aborda duas grandes iniciati-

30
vas da Fundação que muito nos orgulham, pois vão ao encontro
PESQUISAS APLICADAS da sua missão de fomentar a produção e a disseminação do co-
APPLIED RESEARCH nhecimento sobre animais silvestres, notadamente as espécies
GUARDIÃO DA BIODIVERSIDADE da fauna brasileira. Lembrando que a FPZSP é mais que um par-
GUARDIAN OF BIODIVERSITY que zoológico e um zoo safári, a atuação de centro de pesquisas
aplicadas e estudos de campo, gera, por meio de tecnologias
contemporâneas empregadas em suas diversas atividades, sub-

42
sídios técnicos e científicos para ações ambientais e de fauna
silvestre para os governos e para a informação da sociedade.
NOTAS As nossas atribuições, como instituição pública vinculada à
NOTES Secretaria de Meio Ambiente do Estado de São Paulo, contri-
buem para a execução de políticas que promovam a conserva-
ção e recuperação da fauna, visando a reintrodução de espécies
hoje ameaçadas na natureza e, por extensão, apoiando ativida-

44
des relacionadas à proteção dos recursos naturais no Estado.
PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM Uma das iniciativas aqui relatadas é o trabalho de atualização da
CONSERVAÇÃO DA FAUNA - PPG - CFAU lista de fauna ameaçada do Estado de São Paulo, que a Funda-
POSTGRADUATE PROGRAM IN ção teve novamente a honra e a responsabilidade de coordenar,
contando com a participação de um número recorde de pes-
WILDLIFE CONSERVATION - PPG-CFAU
quisadores renomados de nossas universidades e instituições
de pesquisa.
As listas de espécies de fauna ameaçadas de extinção, as
chamadas listas vermelhas, realizadas com rigor científico e ofi-
cialmente reconhecidas, não devem ser subestimadas. São um
importante mecanismo de conservação da biota, pois orientam
para a priorização de políticas de proteção do meio ambiente
e servem de alerta contra as atividades de desmatamentos, as
ações predatórias, a poluição e as invasões biológicas que estão
por trás do desaparecimento das espécies. Seguindo a experi-
ência nacional, o Estado de São Paulo oficializou a primeira lista
vermelha do Estado com a publicação do Decreto nº 42.838 de
4 de fevereiro de 1998, há vinte anos. Dez anos depois, a FPZSP

4| Fundação Parque Zoológico de São Paulo


coordenava a sua primeira atualização, que resultou na publi- científicas e universidades. Nesta edição, você vai conhecer a
cação do Decreto nº 53.494 de 4 de outubro de 2008. complexidade da estocagem e manutenção dessa coleção e a
Para aquela lista, foi possível atualizar somente o grupo de sua importância em projetos de biologia molecular, epidemio-
vertebrados. Em 2012, foi elaborada nova lista, que atualmente logia, genética, conservação de espécies ameaçadas, medicina
está vigente no Estado, segundo o Decreto nº 60.133 de 7 de veterinária e outros.
fevereiro de 2014, contando com espécies de vertebrados e in- Mais recentemente, com o desenvolvimento do Núcleo de
vertebrados ameaçadas de extinção, as quase ameaçadas e as Reprodução Assistida e Biotecnologia, o DPA também se des-
deficientes de dados para avaliação, além daquelas relaciona- taca como fonte para pesquisas e novas ferramentas focadas
das ao ordenamento pesqueiro para a sua conservação. Agora, em inseminação artificial, fertilização in vitro e transferência de
como você verá nessa edição, uma nova atualização está pron- embrião. Tudo isso à disposição dos pesquisadores para a rea-
ta para ser publicada, com mais registros de espécies, uma vez lização de trabalhos solidários.
que aumentou a base de conhecimentos e diminuiu o número Atividades em parceria, aliás, também são a base do mestra-
de grupos avaliados como tendo dados insuficientes. do profissional do PPG-CFau - Programa de Pós-Graduação em
A segunda iniciativa que chamamos a atenção relaciona-se Conservação da Fauna, em colaboração com a UFSCar - Univer-
ao Departamento de Pesquisas Aplicadas (DPA), o complexo sidade Federal de São Carlos, abrangendo áreas diversificadas
de três núcleos laboratoriais inaugurado em abril de 2013, e relacionadas a políticas de conservação. Como já é tradição,
o seu papel como repositório de biomateriais da FPZSP. Re- publicamos os resumos dos trabalhos dos alunos de 2017 tam-
conhecido como biobanco, o DPA já está sendo considerado bém nesta edição.
uma fonte preciosa de microrganismos de interesse científico
e biotecnológico pelos pesquisadores de várias instituições Boa Leitura!

Dear reader,
Once more we share with you and all our collaborators in the sci- For that list, it was only possible to update the group of verte-
entific community a new issue of Science at the Zoo, which addresses brates. In 2012, a new list was elaborated, which is currently in effect
two major initiatives of the Foundation that make us very proud, as they in the State, according to Decree no. 60.133 of February 7th, 2014,
meet the Zoo’s mission of fostering the production and dissemination listing the species of threatened, near threatened, and data deficient
of knowledge about wild animals, notably the species of the Brazilian vertebrates and invertebrates, in addition to those related to fishing
wildlife. The São Paulo Zoo Foundation (FPZSP) is more than simply a regulations for their conservation. Now, as you will check in this issue,
zoo and a safari park, assuming also the role of a center of applied re- a new update is ready to be published, with further records of spe-
searche and field studies, thus generating, by means of contemporary cies, as the knowledge base has increased and the number of data
technologies employed in its various activities, technical and scientific deficient groups has decreased.
support for environmental and wildlife actions for governments and in- The second initiative we highlight is related to the Applied Research
formation for the society. Department (ARD), the complex of three laboratory centers opened in
Our assignments, as a public institution linked to the Secretariat April 2013, and its role as the repository of biomaterials of FPZSP. Rec-
of the Environment of the State of São Paulo, contribute to the imple- ognized as a biobank, the ARD is already being considered a precious
mentation of policies that promote the conservation and recovery of source of microorganisms of scientific and biotechnological interest by
wildlife, aiming at the reintroduction of species now endangered in the researchers from various scientific institutions and universities. In this
wild and, by extension, supporting activities related to the protection edition, you will learn about the complexity of the storage and main-
of natural resources in the State. One of the initiatives reported in this tenance of this collection and its importance in projects of molecular
issue is the update of the list of endangered wildlife of the State of São biology, epidemiology, genetics, conservation of endangered species,
Paulo, that once again the Foundation had the honor and the responsi- veterinary medicine and others.
bility to coordinate, counting with the participation of a record number More recently, with the development of the Assisted Reproduction
of renowned researchers from our universities and research institutions. and Biotechnology Center, ARD also stands out as a source for research
The lists of species of endangered wildlife, the so-called red lists, and new tools focused on artificial insemination, in vitro fertilization
conducted with scientific accuracy and officially recognized, should not and embryo transfer. All that available to researchers interested in per-
be underestimated. They are an important mechanism for conservation forming studies in cooperation with the Zoo.
of the biota, since they are a guide to point the priorities of environmen- Activities in partnership are also the basis of the professional mas-
tal protection policies and serve as a warning against deforestation, ter’s degree of the Postgraduate Program in Wildlife Conservation
predatory actions, pollution and biological invasions that are behind (PPG-CFau), in collaboration with the Federal University of São Carlos
the disappearance of species. Following the national experience, the (UFSCar), covering diverse areas related to conservation policies. And
State of São Paulo officialized the first red list of the State with the pub- as tradition, we also bring the abstracts of the papers of the class of
lication of Decree no. 42.838 of February 4th, 1998, twenty years ago. 2017 in this issue.
Ten years later, FPZSP coordinated its first update, which resulted in the
publication of Decree no. 53.494 of October 4th, 2008. Good read!

Ciência no Zoo | Fevereiro 2018 | 5


BIODIVERSIDADE
BIODIVERSITY

Actions of
protection
Researchers update
the list of threatened
wildlife species of the
State of São Paulo.
The initiative helps
the government to
act on the control,
inspection and
protection of the
biological diversity
in the State

Jacutinga
Aburria jacutinga
Black-fronted Piping-Guan

Espécie Criticamente Ameaçada


de Extinção que sobrevive nas
unidades de conservação
do Estado de São Paulo

Critically Endangered species survives


in conservation units of the
State of São Paulo
Foto: Paulo Gil/Acervo FPZSP

6| Fundação Parque Zoológico de São Paulo


Ações
de proteção
Pesquisadores atualizam a lista
de espécies da fauna ameaçadas
de extinção no Estado de São
Paulo. Iniciativa ajuda governo
a atuar no controle, fiscalização
e proteção da diversidade
biológica paulista

Ciência no Zoo | Fevereiro 2018 | 7


BIODIVERSIDADE
BIODIVERSITY

Foto: Cybele Lisboa/Acervo FPZSP


Foto: Angélica Midori Sugieda

Foto: Angélica Midori Sugieda


Foto: Paulo Gil/Acervo FPZSP
LISTA VERMELHA
Red stack

O B
Brasil é reconhecido como um país com grande razil is recognized as a country of great diversity of
diversidade de espécies da flora, da fauna e de species of flora, fauna and other living beings, such as
outros seres vivos, como fungos e algas. Segun- fungi and algae. According to the teams of researchers
do as equipes de pesquisadores dos programas Flo- of the programs Flora of Brazil 2020 and Taxonomic Catalog
ra do Brasil 2020 e do Catálogo Taxonômico da Fauna of Brazilian Fauna, we have a total of 163.799 valid species
Brasileira, temos ao todo 163.799 espécies válidas em in our country, where 46.510 are plant species and 117.289
nosso país, onde 46.510 são espécies da flora e 117.289 are animal species. Along with this greatness of the Brazilian
são espécies da fauna. Juntamente com essa grandeza biota, which we are still learning about, the major losses of
da biota brasileira, que ainda estamos conhecendo, as natural areas, and consequently, of species – many of which
grandes perdas de áreas naturais, e consequentemente, are endemic to the Brazilian biogeographic domains – also
de espécies – muitas das quais endêmicas dos domínios draw attention.
biogeográficos brasileiros - também chamam a atenção. The increase in deforestation and fragmentation of the
O aumento do desmatamento e a fragmentação das remaining areas, the withdraw of animals from their natu-
áreas remanescentes, a retirada de animais do seu am- ral environment, whether by traffic or predatory fishing or
biente natural, seja por tráfico, pesca ou caça predatória, hunting, and biological invasions are the main causes of
e as invasões biológicas são as principais causas de ex- extinctions of wildlife species. In this context, the elabora-
tinções de espécies da fauna. Neste contexto, a elabora- tion of lists of threatened species, carried out with scientific
ção de listas com espécies consideradas sob ameaça de accuracy after discussions and meetings with various spe-
extinção, realizadas com rigor científico após discussões cialists and officially recognized, become basic tools for the
e reuniões com diversos especialistas e oficialmente re- conservation of these species, as they oblige the govern-
conhecidas, se tornam ferramentas básicas para a con- ment to give special protection to them.
servação dessas espécies, pois obrigam o poder público These lists can and should influence the design of public
a dar proteção especial a elas. policies aiming to reverse the actions that threaten the sur-
Essas listas podem e devem influenciar o desenho de vival of the species, such as action or management plans,
políticas públicas visando reverter ações que ameacem the establishment of priority areas, the creation of conser-
a sobrevivência das espécies, como os planos de ação vation units, rules and regulations for licensing, even in
ou manejo, estabelecimento de áreas prioritárias, cria- international conventions such as CITES – Convention on
ção de unidades de conservação, normas e regras para International Trade in Endangered Species of Wild Fauna
licenciamento, até em convenções internacionais como and Flora. At the same time, they centralize the efforts of re-
a CITES – Convenção sobre o Comércio Internacional search institutions in the conservation of these species and
das Espécies da Flora e Fauna Selvagens em Perigo de others that live in the same environment.
Extinção. Ao mesmo tempo, centralizam os esforços das The IUCN – International Union for Conservation of
instituições de pesquisa em conservar essas espécies e Nature, founded in 1948, is the global authority on the
outras que convivem no mesmo ambiente. classification of the need for protection of the natural en-

8| Fundação Parque Zoológico de São Paulo


Foto: Marcelo Roberto Souto de Melo

Foto: © Fototeca Cristiano Menezes


Foto: Paulo Gil/Acervo FPZSP
Foto: Luis Ricardo Simone
Foto: Teodoro Vaske Jr.

A IUCN – União Internacional para Conservação da Da esquerda para a direita, espécies ameaçadas de
Natureza, criada em 1948, é a autoridade global na extinção no Estado de São Paulo: Veado-campeiro
classificação da necessidade de proteção do ambiente (Ozotoceros bezoarticus), Araçari-banana
(Pteroglossus bailloni), Tartaruga-verde (Chelonia mydas),
natural. Organizada em seis comissões, que se dedicam Perereca-de-Alcatrazes (Ololygon alcatraz), Peixe-
à sobrevivência das espécies (SSC), legislação ambien- anjo-rainha (Holacanthus ciliares), Lambari-do-Tietê
tal (WCEL), áreas protegidas (WCPA), política social e (Hyphessobrycon duragenys), Caracóis (Megalobulimus
econômica (CEESP), manejo de ecossistemas, educação fragilion), (Megalobulinus paranaguensis) e
ambiental e comunicação (CEC), a entidade publicou a Abelha-monduri (Melipona mondury)
primeira lista de espécies ameaçadas em 1966. A par- From left to right, threatened species of the State of São Paulo:
tir de então, vem trabalhando no desenvolvimento e Pampas deer (Ozotoceros bezoarticus), saffron toucanet (Pteroglossus
bailloni), green sea turtle (Chelonia mydas), Alcatraz snouted treefrog
aperfeiçoamento das categorias e critérios para a ela- (Ololygon alcatraz), nurse shark (Ginglymostoma cirratum), tetra fish
boração das listas vermelhas com a participação de es- (Hyphessobrycon duragenys), giant snail (Megalobulimus fragilion) and
monduri stingless bee (Melipona mondury)
pecialistas do mundo todo.
O Brasil oficializou a sua primeira lista de espécies
ameaçadas por meio da Portaria IBDF nº 303 de 29 de vironment. Organized in six commissions, which are dedi-
maio de 1968, a partir de um artigo científico de autoria cated to the survival of species (SSC), environmental law
de José Cândido Melo Carvalho, que apontava 45 ani- (WCEL), protected areas (WCPA), social and economic pol-
mais e 18 plantas que tiveram um acentuado declínio icy (CEESP), ecosystem management, environmental edu-
das suas populações devido à destruição do ambiente cation and communication (CEC), the entity published the
natural. Já naquela época, apontou espécies ameaçadas first endangered species list in 1966. From then on, it has
pela introdução de espécies exóticas. Em 1973, a lista foi been working in the development and refinement of the
atualizada pela Portaria IBDF nº 3.481-DN com 86 espé- categories and criteria for the elaboration of the red lists
cies da fauna brasileira, que ficou em vigor por 16 anos. with the participation of experts from all around the world.
Posteriormente, seguindo os critérios da IUCN vigentes Brazil commissioned its first list of endangered species
a cada época, o Ibama publicou a Portaria 1.522 de 22 by means of IBDF Decree no. 303 of May 29th, 1968, based
de dezembro de 1989, com 207 espécies e revisou a lista on a scientific article authored by José Cândido de Melo
em 2003, 2004 e 2005 (Portarias 03/03; 05/04 e 52/05), Carvalho, which pointed out 45 animals and 18 plants that
que totalizou 627 táxons de mamíferos, aves, répteis, had had a pronounced decline of their populations due to
anfíbios, peixes e invertebrados ameaçados de extinção. the destruction of the natural environment. At that time
Atualmente, a fauna brasileira possui 1.173 espécies sob already, he pointed out species threatened by the introduc-
algum grau de ameaça (Portaria MMA nº 444 e nº 445 de tion of exotic species. In 1973, the list was updated by IBDF
17 de dezembro de 2014). Decree no.3.481-DN with 86 species of the Brazilian fauna
Em 1998, o Estado de São Paulo publicou o Decreto and was kept in force for 16 years. Later, following the IUCN
nº 42.838 em 4 de fevereiro, oficializando a primeira lis- criteria in force at the time, IBAMA (the Brazilian environ-
ta vermelha da fauna do Estado, após recomendação de mental agency) published the decree 1.522 of December
mais de cem pesquisadores que, reunidos na UFSCar - 22nd, 1989, with 207 species and revised the list in 2003,
Universidade Federal de São Carlos, discutiram e colo- 2004 and 2005 (Decrees 03/03; 05/04 and 52/05), which
caram todo o seu conhecimento à disposição da con- amounted to 627 taxa of threatened mammals, birds, rep-
servação da fauna paulista. Somente dez anos depois, tiles, amphibians, fish and invertebrates. Currently, the

Ciência no Zoo | Fevereiro 2018 | 9


BIODIVERSIDADE
BIODIVERSITY
contando com a participação de vários pesquisadores Brazilian fauna has 1.173 species under some degree of
renomados, a FPZSP - Fundação Parque Zoológico de threat (MMA decree no. 444 and 445 of December 17th,
São Paulo e a SMA - Secretaria do Meio Ambiente do Es- 2014).
tado conseguiram realizar a primeira atualização da lista In 1998, the State of São Paulo published decree no.
vermelha, que foi publicada no Decreto nº 53.494 de 4 42.838 on February 4th, officiating the first fauna red list
de outubro de 2008. Para essa lista, foi possível atualizar of the State, after recommendation of more than one hun-
somente o grupo de vertebrados, pois havia necessida- dred researchers who gathered at Federal University of São
de de adaptação dos critérios da IUCN para aplicação no Carlos (UFSCar), discussed and put all their knowledge at
grupo de invertebrados. the disposal of the conservation of wildlife of the State of
Já em 2012, os pesquisadores se reuniram novamente, São Paulo. Only ten years later, with the participation of sev-
atualizando as informações de ocorrência das espécies e eral well-known researchers, the São Paulo Zoo Foundation
sua ecologia, elaboraram a lista vermelha, que atualmente (FPZSP) and the Secretariat for the Environment of the State
está vigente no Estado, segundo o Decreto nº 60.133 de 7 (SMA) managed to carry out the first update of the red list,
de fevereiro de 2014. E, em 2016, a lista passou pelo proces- which was published in Decree no. 53.494 of October 4th,
so de atualização, cujo resumo apresentamos agora, visto a 2008. For this list, it was possible to update only the group
necessidade de revisão periódica dos anexos (4 em 4 anos), of vertebrates, as there was a need to adapt the IUCN crite-
conforme artigo 8º do referido decreto. ria for the application in the group of invertebrates.
As listas estaduais além de incorporarem as caracte- In 2012, the researchers met again, updating the in-
rísticas peculiares de cada Estado, têm o mérito de en- formation on the occurrence of the species and their
volver de forma definitiva a ação do governo estadual ecology, and thus elaborating the red list which is cur-
no processo de conservação dos recursos naturais. As rently in force in the State, according to Decree no.
listas estaduais são um grande instrumento para que os 60.133 February 7th, 2014. And, in 2016, the list went
governos possam atuar de uma maneira mais eficaz no through the update process, which we summarize here,
controle, fiscalização e proteção dos recursos naturais. A since a periodic revision of the annexes is needed every
necessidade de atualização das listas já publicadas de- four years, according to article 8 of the decree.
monstra a rapidez com que a dinâmica das populações The state lists, besides incorporating the peculiar char-
da fauna silvestre esta sendo alterada, em vista dos cres- acteristics of each state, have the merit of engaging, in a
centes e constantes processos antrópicos de degrada- definitive way, the action of the state government in the
ção ambiental – destruição de ecossistemas, mudanças process of conservation of natural resources. The state lists
climáticas, urbanização, introdução de espécies exóticas are a great tool so that governments can act in a more effec-
invasoras, dentre outros. tive way in the control, supervision and protection of natu-
ral resources. The need of updating the already published
Coordenação-Geral da Comissão Científica - FPZSP lists demonstrates how fast wildlife populations dynamics
Paulo Magalhães Bressan - Médico Veterinário. are changing, considering the increasing and constant
Angélica Midori Sugieda - Bióloga. anthropogenic processes of environmental degradation:
Maria Luiza Gonçalves - Pedagoga. destruction of ecosystems, climate change, urbanization,
Texto: Angélica Midori Sugieda introduction of exotic invasive species, among others.

METODOLOGIA Methodology
Para a classificação do estado de conservação das es- For the classification of the conservation status of
pécies da fauna do Estado de São Paulo foram adotados fauna species of the State of São Paulo the criteria and
os critérios e categorias propostos na versão 10.0 da IUCN categories proposed in the version 10.0 of IUCN (2013)
(2013), bem como suas adaptações regionais. O mesmo were adopted, as well as their regional adaptations.
método foi usado para classificação das espécies amea- The same method was used for the classification of
çadas na lista nacional publicada pelo MMA - Ministério endangered species of the national list published by
do Meio Ambiente em 2014 e para a elaboração das listas the Ministry of Environment in 2014 and for the elabo-
vermelhas de outros Estados. O emprego de um mesmo ration of the red lists of other states. The employment
sistema de classificação em diferentes Estados permite of the same system of classification in different states
comparações e o uso de parâmetros iguais para a catego- allows comparisons and the use of the same param-
rização das espécies, bem como tratamento equivalente eters for the categorization of the species, as well as
nas diferentes legislações estaduais. equivalent treatment in the different state laws.

10 | Fundação Parque Zoológico de São Paulo


MAMÍFEROS
Mammals

Lista tem 9 espécies


criticamente ameaçadas
Onça - pintada
Panthera onca
Jaguar

Preocupação é maior com a onça-pintada e o mico-leão-da-cara-preta.


Morcegos e diversas espécies de primatas estão em perigo
O Estado de São Paulo abriga uma porção conside-
rável das espécies de mamíferos do Brasil. Entre as qua- List features nine critically
se 700 espécies existentes no país (14% da diversidade
global), 231 ocorrem no Estado, ou seja, pouco mais de
endangered species
um terço do total. Em outubro de 2016, dezesseis espe- Species of greatest concern include
cialistas buscaram estabelecer quantas dessas espécies
estavam ameaçadas. Um dos objetivos da atualização the jaguar and the black-faced lion
da lista é fornecer subsídios para que sejam estudadas e tamarin. Bats and several species of
assim se torne possível entender mais sobre a ecologia, primates are in danger
taxonomia, morfologia e genética desses animais que se
tornaram raros no território paulista. The State of São Paulo is home to a considerable por-
Do total de espécies, o grupo mais representado foi o tion of the mammal species of Brazil. Among the almost
700 existing species in the country (14% of global diver-
de morcegos (75), seguido pelos roedores (59). Utilizan-
sity), 231 occur in the State, or little more than a third of
do os critérios internacionalmente aceitos para classifi- the total. In October 2016, sixteen experts endeavored
car espécies em diferentes graus de ameaça, 44 foram to establish the number of threatened species of the
classificadas como ameaçadas. Nove espécies foram class. One of the objectives of the list update is to pro-
consideradas as mais ameaçadas de extinção, sendo vide subsidies so further studies and thus provide better
classificadas como Criticamente em Perigo, outras 14 understanding about the ecology, taxonomy, morphol-
como Em Perigo e Vulnerável. Em relação à lista ante- ogy, and genetics of these animals that became rare in
rior, cinco foram removidas e 16 adicionadas. Chama a the territory of the State of São Paulo.
The group most represented in the list was that of
atenção que a ariranha (Pteronura brasiliensis), a maior
the bats (75), followed by rodents (59). Using the inter-
espécie de lontra do mundo, e uma espécie de ratinho nationally accepted criteria to classify species in differ-
silvestre (Wilfredomys oenax) não ocorrem mais no Esta- ent degrees of threat, 44 were classified in this category.
do (regionalmente extinto). Nine species were considered to be in the most serious
Na lista das nove espécies consideradas criticamente state of conservation and were classified as Critically En-
ameaçadas, destacam-se as presenças do maior mamí- dangered, fourteen as Endangered and Vulnerable. In
Foto: Paulo Gil/Acervo FPZSP

fero carnívoro, a onça-pintada (Panthera onca), do mi- relation to the previous list, five were removed and six-
teen added. It is noteworthy that the giant otter (Pteron-
co-leão-da-cara-preta (Leontopithecus caissara), restrito
ura brasiliensis), the largest species of otter in the world,
ao extremo sul do litoral paulista, e de uma espécie de and a wild mouse species (Wilfredomys oenax) no longer
morcego (Peropteryx kappleri), que não é avistada em occur in the state.
São Paulo há mais de cem anos. Among the nine Critically Endangered species, it is

Ciência no Zoo | Fevereiro 2018 | 11


BIODIVERSIDADE
BIODIVERSITY
Das 14 espécies classificadas como Em Perigo estão important to emphasize the presence of the largest carniv-
os dois únicos mamíferos endêmicos de São Paulo, o orous mammal, the jaguar (Panthera onca), the black-faced
mico-leão-preto (Leontopithecus chrysopygus) e o rato- lion tamarin (Leontopithecus caissara), restricted to the ex-
treme south of São Paulo coast, and a species of bat (Perop-
cururuá (Phyllomys thomasi). Além do mico-leão, outras
teryx kappleri), which was not sighted in São Paulo for more
quatro espécies de primatas foram incluídas nesta ca- than one hundred years.
tegoria: o muriqui-do-sul (Brachyteles arachnoides), o The only two mammals endemic to São Paulo, the
sagui-da-serra-escuro (Callithrix aurita), o bugio-preto black lion tamarin (Leontopithecus chrysopygus) and the
(Alouatta caraya) e o bugio-ruivo (Alouatta clamitans). giant Atlantic tree-rat (Phyllomys thomasi) are featured
As duas espécies de bugios estavam classificadas como among the 14 Endangered species of the list. In addition
Vulnerável na lista anterior, porém, devido ao surto de febre to the lion tamarin, other 4 species of primates were in-
amarela - doença infecciosa causada por um vírus carrega- cluded in this category: the southern muriqui (Brachyte-
les arachnoides), the buffy-tufted marmoset (Callithrix
do por mosquitos - que atingiu seu ápice em 2016, e levou
aurita), the black howler (Alouatta caraya) and the brown
à morte um número grande de primatas dessas espécies, howler (A. clamitans).
elas infelizmente subiram para a categoria em perigo. Both species of howler monkeys were classified as Vul-
Entre as 21 espécies com grau de ameaça Vulnerável nerable in the previous list, however, due to the yellow
merecem destaque o tamanduá-bandeira (Myrmeco- fever outbreak - an infectious disease caused by a virus
phaga tridactyla), o gato-do-mato-pequeno (Leopardus and transmitted by mosquitoes - which reached its apex in
guttulus), a suçuarana (Puma concolor), o lobo-guará 2016, and has led a large number of howlers to death, they
(Chrysocyon brachyurus) e o veado-mateiro-pequeno were classified as Endangered.
Among the 21 Vulnerable species, we highlight the
(Mazama bororo), esse último encontrado somente na giant anteater (Myrmecophaga tridactyla), the southern
na região sul de São Paulo e nordeste do Paraná (Vale tiger cat (Leopardus guttulus), the puma (Puma concolor),
do Ribeira). Em comum, essas espécies exibem áreas de the maned wolf (Chrysocyon brachyurus) and the small red
vida relativamente extensas, podendo ocorrer em uma brocket (Mazama bororo), the latter found only in Serra do
variedade de habitats, desde que estes se encontrem Mar. In common, these species have relatively extensive
em bom estado de conservação e apresentem alguma home ranges and can occur in a variety of habitats, as long
continuidade. Como a cobertura vegetal do Estado de as they present a good state of conservation and provide
some continuity. As the vegetation cover of the State of
São Paulo encontra-se muito alterada, as espécies mais
São Paulo is highly altered, demanding species such as
exigentes são bastante afetadas. these are greatly affected.
Outra questão que chama a atenção: 41 espécies Another remarkable fact is that 41 species are Data De-
constam com Dados Insuficientes. São espécies conside- ficient. They are considered not sufficiently known species,
radas não suficientemente conhecidas, que constam de with only punctual and anecdotal evidence regarding the
informações pontuais e anedóticas, no que diz respeito parameters of their biology. As a result, many may be suf-
a parâmetros de sua biologia. Em consequência, muitas fering from some kind of threat without any kind of protec-
podem estar sofrendo algum tipo de ameaça sem ne- tion. Examples include the largest armadillo in the world,
the giant armadillo Priodontes maximus (which we do not
nhum tipo de proteção. Exemplos incluem o maior tatu
know whether it occurs in São Paulo), the brown-throated
do mundo, o tatu-canastra Priodontes maximus (que não sloth Bradypus variegatus, the tapeti Sylvilagus brasiliensis
sabemos nem se ocorre em São Paulo), a preguiça Bra- and the lesser ghost bat Diclidurus scutatus.
dypus variegatus, o tapiti Sylvilagus brasiliensis e o mor-
cego- branco Diclidurus scutatus. Bugio-preto (Alouatta caraya): redução da sua população
devido à epidemia de febre amarela
Black howler (Alouatta caraya):
Coordenador temático:
population was greatly
Fabio Oliveira do Nascimento - (MZ/USP) reduced due to
Pesquisadores participantes: an epidemic of
Ana Paula Carmignotto (UFSCar), Caio Filipe Mota yellow fever
Lima (FPZSP), Caue Monticelli (FPZSP), Dilmar
Oliveira (CBRN/SMA), Flávia Regina Miranda (UFMG),
Gabriela Cabral Rezende (IPÊ), Guilherme Siniciato
Foto: Paulo Gil/Acervo FPZSP

Terra Garbino (UFMG), Isabella M. Lourenço


(MZ/USP), Mara Cristina Marques (FPZSP), Marcio
Port Carvalho (Instituto Florestal), Marcus Vinícius
Brandão de Oliveira (UFSCar), Mario Manoel Rollo
Jr (Unesp), Silvia Godoi Nery (ICMBio)
Texto: Fabio Oliveira do Nascimento &
Guilherme Siniciato Terra Garbino
12 | Fundação Parque Zoológico de São Paulo
Avifauna sofre com
destruição do Cerrado AVES
Birds

Recuperação implica em preservação da vegetação e


repressão contra a captura e tráfico de animais silvestres
O Brasil é hoje o país que abriga o maior número de aves Birds suffer with
em todo o planeta, com 1.919 espécies registradas, um nú-
mero claramente subestimado que aumentará devido às destruction of the Cerrado
diversas revisões taxonômicas em andamento. Se, por um
lado, este é um número a ser celebrado, e que mais uma vez Recovery implies the preservation
coloca o país entre aqueles mais megadiversos no planeta; of vegetation and repression against
por outro, o país também é líder em espécies ameaçadas poaching
de extinção. Os táxons constantes nesta lista vermelha são
encabeçados numericamente por aqueles que ocorrem na Today, Brazil features the largest number of birds in
Mata Atlântica, seguidos daqueles que habitam o Cerrado e, the whole planet, with 1.919 species registered, a clearly
por fim, a Floresta Amazônica, demonstrando claramente o underestimated number that will increase due to several
sentido da exploração e a maneira como os biomas são his- taxonomic reviews in progress. If, on the one hand, this
toricamente degradados pelas atividades humanas. is a number to be celebrated, which once more puts the
O Estado de São Paulo não foge à essa regra geral. Os country among the most megadiverse in the world; on
pouco mais de 850 táxons de aves que ocorrem no Esta- the other, the country is also a leader in threatened spe-
do encontram-se distribuídos principalmente nos dois cies. If separated by biome, the group that includes more
biomas mais extensos aqui encontrados, a Mata Atlântica taxa in this red list is the one of species that occur in the
e o Cerrado. O estado de conservação da nossa avifauna é Atlantic Forest, followed by those that inhabit the Cerra-
também reflexo das atividades humanas sobre esses dois do and, finally, the Amazon Forest, clearly demonstrating
biomas. A primeira lista de espécies de aves ameaçadas the direction of exploration, and the way the biomes have
no Estado de São Paulo, publicada em 1998, apontava been historically degraded by human activities.
128 táxons com algum risco de extinção. O número au- The State of São Paulo is no exception to this general
mentou para 172 em 2008, o que representava cerca de rule. A little more than 850 taxa of birds that occur in the
22% da avifauna paulista naquela época. state are mainly distributed in the two most extensive bi-
A presente revisão da lista de táxons de aves ameaçadas omes found here, the Atlantic Forest and the Cerrado. The
de extinção no Estado de São Paulo apresenta uma redução conservation state of our birds is also a reflection of hu-
quando comparada à lista de 2008. Atualmente, 145 táxons man activities on these two biomes. The first list of threat-
encontram-se ameaçados, distribuídos em Criticamente ened bird species in the State of São Paulo, published in
Ameaçados (38), Em Perigo (35), Vulnerável (51), Regional- 1998, pointed to 128 threatened taxa. The number rose to
mente Extintos (21), Quase-Ameaçados (47), Dados Insufi- 172 in 2008, which represented about 22% of the avifau-
cientes (16) e Baixa Preocupação (642). Os números absolu- na of São Paulo at that time.
tos diminuíram, reflexo principalmente da melhor qualidade The present review of the list of
dos dados de demografia e de distribuição geográfica, que taxa of threatened birds
permitiram análises mais precisas sobre o status de muitas in the State of São
espécies anteriormente consideradas como ameaçadas, Paulo shows a de-
como o pavó (Pyroderus scutatus). Chama a atenção, no en- crease in comparison to
Foto: Gloria Jafet/Acervo FPZSP

tanto, o elevado número de espécies consideradas como Re-


gionalmente Extintas (21), um número que não é superado
por nenhum outro Estado brasileiro. Pavó
Os táxons que ocorrem na Mata Atlântica, em geral, não Pyroderus scutatus
alteraram ou até melhoraram o seu status de conservação Red-ruffed Fruitcrow
no Estado, um reflexo claro da manutenção dos maio-
Ciência no Zoo | Fevereiro 2018 | 13
BIODIVERSIDADE
BIODIVERSITY
res e mais bem conservados remanescentes deste bio- the list of 2008. Currently, 145 taxa are threatened, distrib-
ma no leste do Estado, onde se tem registrado pouco ou uted as Critically Endangered (38), Endangered (35), Vul-
nenhum desmatamento, e até mesmo com bons sinais nerable (51), Regionally Extinct (21), Near Threatened (47),
de regeneração da vegetação original. Data Deficient (16) and Least Concern (642). The absolute
A avifauna do Cerrado e, especialmente, a dos Campos numbers have declined, reflecting primarily the better
Limpos, encontra-se em situação terminal. Os poucos re- quality of data in demographics and geographic distribu-
manescentes de cerrados e campos limpos encontram-se tion, which allowed more accurate analyses about the sta-
bastante impactados por espécies invasoras de plantas e tus of many species previously considered as threatened,
animais, são isolados entre si e, pior, são de tamanho bas- as the red-ruffed fruitcrow (Pyroderus scutatus). However,
tante reduzido. Esforços urgentes são necessários para the unpleasant surprise was the high number of species
manter, ampliar quando possível e recuperar os remanes- considered as Regionally Extinct (21), a number surpassed
centes de vegetação aberta em São Paulo. O maior risco by no other Brazilian state.
de perda de biodiversidade, atualmente, encontra-se The taxa that occur in the Atlantic Forest, in general,
nesses ambientes que podem ser também considerados have not changed or even improved their conservation
como criticamente ameaçados. status in the State, a clear reflection of the maintenance
Algumas medidas para a recuperação da avifauna podem of the largest and most well preserved remnants of this
ser rapidamente implementadas, e já se provaram efetivas em biome in the eastern part of the state, which have regis-
outros locais. Em primeiro lugar, a vegetação original deve ser tered little or no deforestation, or even some good signs
protegida contra o desmatamento e a sua descaracterização, of regeneration of the original vegetation.
e os fragmentos devem ser conectados entre si. O simples The avifauna of the Cerrado and, especially, of the
cumprimento da legislação referente à preservação e recupe- grasslands, are in a terminal situation. The few rem-
ração de APPs e de outras áreas protegidas já possibilitaria que nants of Cerrado and grasslands are greatly impacted
a avifauna se recuperasse naturalmente em muitas regiões. by invasive species of plants and animals, are isolated
Além disso, para espécies que sofrem com a captura para from each other and are of very small size. Urgent ef-
o tráfico de animais silvestres e com a caça, será preciso, além forts are required to maintain, expand when possible
da proteção da vegetação nas áreas onde elas ocorrem (ou and recover the remaining areas of open vegetation in
ocorriam) e do uso da repressão policial para se coibir tais São Paulo. The greatest risk of biodiversity loss is cur-
atividades, que a criação em cativeiro com a finalidade de rently in these environments, which can also be consid-
reintrodução seja estimulada, visto que é uma ferramenta ered as critically endangered.
de conservação muito eficaz. Zoológicos e criadores hoje Some measures for the recovery of birds can be quick-
possuem um papel fundamental na conservação de muitas ly implemented, and have already been proved effective
espécies, e algumas aves são especialmente prolíficas em in other locations. In the first place, the original vegetation
cativeiro, o que garante um bom número de fundadores de should be protected against deforestation and adultera-
populações em áreas onde as ameaças tenham sido devida- tion, and the fragments should be connected together.
mente controladas. The simple compliance with the legislation concerning
A situação da conservação da avifauna no Estado de São preservation and recovery of Permanent Protection Areas
Paulo é bastante delicada, mas há caminhos que apontam (APP’s) and other conservation units would already pro-
para a reversão do status desfavorável de muitas espécies vide the natural recovery of avifauna in many regions.
desde que políticas públicas relativamente fáceis de serem Furthermore, for species that suffer from hunting and
implementadas sejam, de fato, adotadas. illegal animal trade, in addition to protecting vegetation of
areas where they occur (or occurred) and the use of po-
Coordenador temático: lice repression to prevent such activities, and a stimulus for
Luis Fábio Silveira - (MZ/USP) captive breeding for reintroduction projects, a very effec-
Pesquisadores participantes: Alexsander Zamorano tive conservation tool. Zoos and breeders today have a key
Antunes (Instituto Florestal), Analisa Magalhães (Depave), role in the conservation of many species, and some birds
Angélica Midori Sugieda (FPZSP), Carolina Lorieri Vanin are especially prolific in captivity, which ensures a good
(SMA), Cesar Cestari (Unesp), Fernanda Alves Guida (FPZSP), number of population founders in areas where threats
Flávio Ubaid (Unesp), Juliana Summa (Depave), Liliane have been properly controlled.
Miranello (CRAS), Luiz Fernando de Andrade Figueiredo The situation of the conservation of avifauna in the
(Centro de Estudos Ornitológicos), Milena Corbo (CEO), State of São Paulo is quite delicate, but there are paths
Robson Silva e Silva (autônomo), Rochely Morandini (CRAS), that point to a reversal of the unfavourable status of many
Thiago Costa (USP), Vagner Caverzare (UFPR). species as long as relatively easy to be implemented pub-
Texto: Luis Fábio Silveira lic policies are effectively adopted.

14 | Fundação Parque Zoológico de São Paulo


RÉPTEIS
Reptiles

Ameaças decorrem
Jararaca-de-Alcatrazes
Bothrops alcatraz
Alcatrazes lancehead

de perda do habitat
Espécies com distribuição restrita Threats are result
são mais suscetíveis à degradação of endemism
ambiental e a pressão antrópica
Species with restricted distribution are
No Estado de São Paulo há registro de 212 espécies more susceptible to environmental
de répteis, o que corresponde a cerca de 30% do total degradation and anthropic pressure
existente no Brasil. São 44 lagartos, 142 serpentes, 11
anfisbenas, 12 quelônios e três jacarés. Cinco répteis são A total of 212 reptile species are registered in the
marinhos e o restante ocorre na porção continental do State of São Paulo, corresponding to about 30% of
Estado, em áreas da Mata Atlântica e do Cerrado. Devi- the total in Brazil. There are 44 lizards, 142 snakes, 11
do ao alto grau de endemismo de espécies e ao severo amphisbaenians, 12 chelonians and 3 alligators. Five
impacto da vegetação natural por atividades humanas, of them are marine, and the remainder occur on the
esses dois biomas são considerados prioridades globais mainland portion of the State, in areas of Atlantic For-
para a conservação. A maior parte das espécies não esta est and Cerrado. Due to the high degree of endemism
distribuída de forma homogênea, mas se restringe a pe- of the species and the severe impact of human activi-
quenas regiões e determinados habitats. ties on natural vegetation, these two biomes are con-
Os répteis de Mata Atlântica ocorrem em florestas om- sidered global priorities for conservation.
brófilas das serras do Mar e da Mantiqueira, em restingas The reptile fauna of the mainland portion of the
litorâneas e em matas estacionais do interior do Estado. State of São Paulo can be divided in two large sets that
Há espécies restritas a altitudes elevadas, e algumas são occupy these two biomes. Most of the species are not
encontradas de forma predominante ou exclusivamente distributed homogeneously, but are restricted to small
em restingas nas baixadas litorâneas. Há também espécies regions and specific habitats.
que habitam ilhas localizadas na plataforma continental. The reptiles of the Atlantic Forest occur in the om-
Muitas espécies que ocorrem nas florestas das serras da brophilous forests of Serra do Mar and Serra da Man-
Mantiqueira e do Mar, por sua vez, estendem sua distribui- tiqueira, in the coastal restingas and the inland sea-
ção pelas florestas estacionais do interior do Estado. sonal forests of the State. There are species restricted
O outro conjunto de répteis, que ocorre no Cerrado to high altitudes, and some are found predominantly
do interior do Estado, constitui uma fauna bastante dis- or exclusively in the restingas in the low coastal region.
Foto: Cybele Lisboa/Acervo FPZSP

tinta das regiões florestais. Nessas áreas, além das forma- There are also species that inhabit the islands located
ções mais abertas, como o campo limpo e o campo sujo, on the continental shelf. Many species that occur in
ocorrem fisionomias mais densas, como campo cerrado the forests of Serra da Mantiqueira and Serra do Mar,
e cerrado sensu stricto, e até formações florestais, como in turn, extend their distribution throughout inland
o cerradão e as matas de galeria (que permeiam os rios). seasonal forests.
Diversas espécies são fiéis a determinados habitats e cada The other set of reptiles, that occurs in the inland
fisionomia pode abrigar uma fauna distinta. Cerrado, is composed of a fauna quite distinct from

Ciência no Zoo | Fevereiro 2018 | 15


BIODIVERSIDADE
BIODIVERSITY
Entre os 212 répteis que ocorrem no Estado, foi pos- the forest regions. In areas of Cerrado, in addition to
sível reconhecer na presente lista 37 espécies ameaça- open formations as the clean fields and dirty fields,
das de extinção, o que corresponde a aproximadamente there are also more dense physiognomies, such as
17% do total. Entretanto, esse número pode ser maior, campo cerrado and cerrado sensu stricto, and even
pois 21 espécies (10%) não puderam ser avaliadas por forest formations, like cerradão and gallery forests
deficiência de dados. Revisões taxonômicas (sobre a (which permeate the rivers). Several species are loy-
identificação das espécies) e estudos intensivos de cam- al to certain habitats and each physiognomy can
po nas áreas onde é provável a ocorrência desses rép- shelter a distinct fauna.
teis, permitirão avaliar de modo mais seguro o estado de Among the 212 reptiles that occur in the state,
conservação de cada uma delas. 37 could be recognized as threatened in the present
As cinco espécies de tartarugas marinhas estão in- list, which corresponds to approximately 17% of the
cluídas na lista nacional da fauna ameaçada de extin- total. However, this number may be higher, since 21
ção. Por se tratarem de espécies migratórias, que utili- species (10%) could not be assessed as they are data
zam grandes extensões do litoral brasileiro como áreas deficient. Taxonomic reviews (on the identification
de alimentação, migração e desova, as categorias de of the species) and intensive field studies in the like-
ameaça em que se enquadram as espécies de tartaru- ly areas of occurrence of these reptiles, will make it
gas marinhas no Estado de São Paulo acompanharam possible to assess more safely the conservation sta-
o status definido na lista oficial do Ministério do Meio tus of each of them.
Ambiente. Esforços iniciados na década de 1980 pelo The five species of sea turtles are included on the
Projeto Tamar têm contribuído para a conservação des- national list of threatened wildlife. Since they are mi-
ses répteis. Essa contribuição se deve principalmente gratory species, which use large extensions of the
pela proteção do local de desovas, com consequente Brazilian Coast as feeding, migration and spawning
incremento do recrutamento de filhotes. Porém, o pro- areas, the threat categories in which the species of sea
jeto ainda tem detectado perdas populacionais das tar- turtles fit in the State of São Paulo follow the status
tarugas que ocorrem no Brasil. defined in the official list of the Ministry of the Envi-
Entre os 32 répteis ameaçados que ocorrem na por- ronment. Efforts started in the 1980s by Tamar Project
ção continental do Estado, 20 espécies (60%) ocorrem have contributed to the conservation of these reptiles.
no Cerrado. Em São Paulo, esse bioma ocupa área relati- This contribution is mainly due to the protection of
vamente pequena (cerca de 15%), é um ambiente muito spawning sites, with a consequent increase in hatch-
pouco protegido e apresenta alta riqueza de espécies de ling recruitment. However, the project has detected
répteis. Alguns fragmentos de Cerrado tem conseguido that turtle population losses still occur in Brazil.
manter populações de espécies ameaçadas, que são Among the 32 threatened reptiles that occur in the
especializadas no uso do ambiente. É o caso do lagarto mainland portion of the State, 20 species (60%) occur
Anolis meridionalis, e das serpentes Bothrops itapetinin- in the Cerrado. In São Paulo, this biome occupies a rel-
gae, Philodryas agassizii e Xenodon nattereri, que vivem atively small area (about 15%), it is a very little protect-
em áreas campestres. A preservação e o correto manejo ed environment, and it features a high reptile species
desses fragmentos de Cerrado é imprescindível para evi- richness. Some Cerrado fragments have been able to
tar a extinção desses répteis no Estado. maintain populations of threatened species special-
As florestas que recobrem as serras do Mar e da Man- ized in the use of the environment. That is the case of
tiqueira estão em situação menos crítica do que as áreas the lizard Anolis meridionalis, and of the snakes Both-
de Cerrado do interior paulista. Existem diversas áreas de rops itapetiningae, Philodryas agassizii and Xenodon
conservação nessas regiões, como o Parque Estadual da nattereri, which live in grassland areas. The preserva-
Serra do Mar, com mais de 300 mil hectares. Entretanto, tion and correct management of these Cerrado frag-
existem áreas que continuam sendo degradadas ou alte- ments are essential to prevent the extinction of these
radas, inclusive no interior de unidades de conservação. reptiles in the State.
As espécies que possuem distribuição restrita acabam The forests which cover Serra do Mar and Serra da
sendo as mais ameaçadas, como Anolis punctatus, Bra- Mantiqueira are in a less critical situation than the ar-
siliscincus caissara e Corallus cropanii, que são particular- eas of the Cerrado of inland São Paulo. There are sev-
mente mais susceptíveis, pois a degradação ambiental e eral conservation areas in these regions, such as Serra
a pressão antrópica para a remoção da vegetação natu- do Mar State Park, with more than 300 thousand hect-
ral restante é intensa em suas áreas de ocorrência. ares. However, there are areas that continue to be de-
Outras espécies ameaçadas que ocorrem na Mata graded or altered, including inside conservation units.
Atlântica são as jararacas que habitam as ilhas litorâne- The species which have restricted distribution end up

16 | Fundação Parque Zoológico de São Paulo


as: Bothrops alcatraz da Ilha dos Alcatrazes , Bothrops being the most threatened, such as Anolis punctatus,
insularis da Ilha da Queimada Grande e Bothrops ota- Brasiliscincus caissara and Corallus cropanii, which are
vioi da Ilha de Vitória. Além de viverem em áreas muito particularly more susceptible, as the environmental
restritas elas enfrentam outras ameaças. A Ilha dos Al- degradation and anthropic pressure for the removal
catrazes sofreu bombardeio periódico pela Marinha, e of the remaining natural vegetation is intense in their
o último incêndio (ocorrido no final de 2005 devido a areas of occurrence.
um bombardeio) destruiu cerca de 25% da cobertura Other threatened species that occur in the Atlan-
vegetal original de floresta, o que certamente causou tic Forest are the lancehead vipers that inhabit the
impacto na população da espécie. Porém, a extinção da coastal islands: Bothrops alcatraz of the Island of Alca-
área de tiro da Marinha e a criação de uma unidade de trazes (135 ha), B. insularis of the Island of Queimada
conservação abrem a perspectiva de se mudar o status Grande (43 ha) and B. otavioi of the Island of Vitória
de conservação da espécie. Na Ilha da Queimada Gran- (220 ha). In addition to living in very restricted areas
de há redução da população de Bothrops insularis e a they face other threats. The Island of Alcatrazes suf-
causa mais provável é a retirada ilegal de animais por fered regular bombings from the Navy, and the last
traficantes de animais silvestres. Na Ilha de Vitória tam- fire (that occurred at the end of 2005 due to a bomb-
bém existem ações antrópicas que causam contínua ing) destroyed about 25% of the original forest cover,
perturbação do habitat e colocam em risco a popula- which certainly caused an impact on the population
ção de Bothrops otavioi. of the species. However, the extinction of the Navy’s
A avaliação atual modificou pouco o cenário da lista shooting area and the creation of a conservation
de 2014 das espécies de répteis ameaçados no Estado. unit open a perspective of change to the conserva-
Foram excluídas quatro espécies: as serpentes Phalo- tion status of the species. On the Island of Queimada
tris nasutus e Phalotris reticulatus e duas jararacas que Grande a reduction in the population of B. insularis
ocorrem na ilhas de Búzios e da Moela. Para a primeira was noted and the most likely cause is the illegal re-
espécie de Phalotris foram obtidas informações de dis- moval of specimens by wildlife dealers. On the Island
tribuição geográfica, que evidenciam que a sua área de of Vitória there are also anthropic actions that cause
ocorrência é mais ampla. Para a segunda espécie exis- continuous disturbance of the habitat and endanger
tem dúvidas taxonômicas. A remoção das jararacas da the population of B. otavioi.
lista vermelha das ilhas se deve ao fato de não terem The current assessment has changed little of the
sido reconhecidas formalmente como espécies distintas scenario compared to the 2012 list of threatened rep-
do continente, até o momento. tile species in the State. Four species were excluded:
Foi incluída apenas uma espécie, a serpente Xeno- the snakes Phalotris nasutus, P. reticulatus, and two
don histricus, em relação à lista de 2014. Essa espécie lanceheads that occur on the islands of Búzios and
possui um único registro no Estado em área de cerra- Moela. For the former Phalotris were obtained further
do altamente perturbada. Na avaliação anterior o único information on their geographic distribution, which
registro foi considerado duvidoso. Porém, na avaliação presented a broader area of occurrence than previ-
atual foi considerado como válido, o que fez com que ously known. For the latter, there are still taxonomic
a serpente fosse incluída na lista. Algumas espécies doubts. The removal of the lanceheads of the islands
também tiveram suas categorias de ameaça alteradas. is due to the fact that they have not been formally
Todas essas inclusões e alterações ocorreram em fun- recognized as a distinct species from the ones in the
ção da maior disponibilidade de informações sobre as mainland, up to the moment.
espécies; principalmente de dados quantitativos das Only one species was included, the snake Xenodon
populações de alguns táxons e, sobretudo, a maior pre- histricus, in relation to the 2012 list. This species has a
cisão da distribuição geográfica das espécies e o grau single record in the State, in a highly disturbed area of
de conservação do habitat. Cerrado. In the previous assessment, this single record
was considered doubtful. However, in the current list it
Coordenador temático: was considered valid, and so the species was included
Otávio Vuolo Marques - (Instituto Butantan) in the list. Some species also had their threat catego-
Pesquisadores participantes: Marcio Martins (USP), ries changed. All of these additions and changes have
Renato Bernils (UFES), Cristiano Nogueira (USP), Renato occurred due to the greater availability of information
Recorder (USP), Francisco Franco (Instituto Butantan), on the species; mainly quantitative data of popula-
Valdir Germano (Instituto Butantan), Flavio Molina tions of some taxa and, in particular, the highest pre-
(Unisa/USP), Fausto Barbo (USP) cision of geographical distribution of the species and
Texto: Otávio Vuolo Marques the degree of conservation of the habitat.

Ciência no Zoo | Fevereiro 2018 | 17


BIODIVERSIDADE
BIODIVERSITY

ANFÍBIOS

Foto: Felipe Toledo


Amphibians

Essa pequena rã, conhecida


como Hylodes sazimai, está
classificada como espécie
vulnerável à extinção
This small frog, known as
Hylodes sazimai
is classified as Vulnerable

Espécies sobrevivem
em áreas restritas
Topos de morros, ilhas e terrenos Species survive
acidentados da Mata Atlântica são
in restricted areas
os territórios de populações raras
Hilltops, islands and rugged terrains of
Ao todo, existem 253 espécies de anfíbios registra- the Atlantic Forest are home to rare and
das para o Estado de São Paulo, grupo que engloba endangered populations
sapos, rãs, pererecas, cobras cegas e salamandras. É
um número maior do que a lista anterior (236 espé- In total, there are 253 species of amphibians re-
cies). Significa que aumentou a base de conhecimento corded in the State of São Paulo, Brazil, group that
e mais pesquisadores estão trabalhando com anfíbios includes frogs, toads, tree frogs, caecilians and sal-
tanto no território paulista como nos Estados vizinhos. amanders. That is a larger number compared to the
Nessa atualização da lista vermelha foram consideradas previous list (236 species). It means that the knowl-
cinco espécies oficialmente extintas em nosso Estado, edge base is increasing and more researchers are
segundo os critérios da IUCN. working with amphibians both within the State of
Outras três estão Criticamente em Perigo, duas es- São Paulo and in neighboring states. In this update
tão Vulneráveis, uma espécie está quase ameaçada e of the red list five species were officially considered
nenhuma foi classificada como em Perigo. Todas estas, Regionally Extinct in our state, according to the cri-
bem como a maioria daquelas chamadas Dados Insu- teria of IUCN - International Union for Conservation
ficientes, pertencem ao domínio da Mata Atlântica. Há of Nature.
também um número menor de espécies pertencentes a Three other are Critically Endangered, two are
esta última classificação, uma vez que, nos últimos anos, vulnerable, one species is near threatened and none
foram incrementados os estudos, de modo a organizar were classified as Endangered. All of these, as well
melhor a taxonomia e as categorias desse grupo. Na lista as the majority of those classified as Data Deficient,
anterior, eram 43 espécies classificadas como Dados In- belong to the domain of the Atlantic Forest. There is
suficientes, agora são 25. also a smaller number of species belonging to this
No caso das espécies de Cerrado, ainda há necessida- latter classification, as in recent years studies have

18 | Fundação Parque Zoológico de São Paulo


de de estudos de monitoramento das populações, para been intensified, so that taxonomy and the catego-
que se possa compreender a real dimensão de ameaças ries in the group could be better organized. In the
às espécies. No caso da Mata Atlântica, o grau de ende- previous list, there were 43 species classified as Data
mismo é bem mais alto que no Cerrado, mas também é Deficient, now they are 25.
grande a destruição promovida pelo homem na região. In the case of species of the Cerrado, there is still
Os remanescentes intactos ou pouco perturbados da need for monitoring studies of populations to un-
floresta são cada vez mais raros e fragmentados, locali- derstand the real dimension of the threats to the
zados em áreas acidentadas ou topos de morros e ilhas, species. In the case of the Atlantic Forest, the degree
o que permitiu a sobrevivência dos anfíbios até agora. of endemism is much higher than in the Cerrado, but
Podemos destacar algumas espécies ameaçadas, a it also is larger the destruction promoted by man in
Cycloramphus faustoi, que ocorre exclusivamente na the region. The intact or little disturbed forest rem-
Reserva de Vida Silvestre da Ilha dos Alcatrazes, no lito- nants are increasingly rare and fragmented, located
ral norte do Estado de São Paulo. Até 2013, o local era in rugged areas, hilltops and islands, which allowed
usado como zona militar para treino de tiro de guer- the survival of amphibians until now.
ra da Marinha, e por causa do bombardeio, a espécie We can cite as an example of endangered species
era considerada como Criticamente em Perigo. A par- the Cycloramphus faustoi, that occurs exclusively
tir de 2016, a ilha foi reconhecida como uma Unidade in the Wildlife Reserve of Alcatrazes Island, on the
de Conservação (REVIS), tendo a Marinha abandonado north coast of the State of São Paulo. Until 2013,
suas atividades. No entanto, está prevista a visitação the site was used as a military zone for the Navy
pública na ilha e ainda não se sabe se a presença do tu- war shooting training, and due to the bombing, the
rismo poderá prejudicar a espécie nos próximos anos. species was considered as critically endangered. In
A criação da unidade de conservação também pro- 2016, the island was recognized as a Conservation
tege a Ololygon alcatraz, endêmica da mesma Ilha dos Unit, and the Navy abandoned the activities since
Alcatrazes, que só se reproduz em bromélias localiza- then. However, public visitation will be open on the
das na parte em que a Marinha realizava os treinos de island and it is still unknown whether the presence
tiros de canhão, provocando incêndios na vegetação of tourism may be detrimental to the species in the
da ilha. A Ololygon peixotoi, que é exclusiva da Ilha de coming years.
Queimada Grande, região de Itanhaém; e a Ololygon The creation of the Conservation Unit also pro-
faivovichi, que só pode ser encontrada na Ilha dos Por- tects the Ololygon alcatraz, endemic to the same
cos Pequena, em Ubatuba, também são moradoras de Alcatrazes Island, which only breeds in bromeliads
bromélias, utilizando a água de chuva que se acumula located in the area in which the Navy used to train
dentro delas. cannon shots, causing fires on the vegetation of the
Outras espécies ameaçadas e pouco estudadas são island. The Ololygon peixotoi, unique to the Island
do gênero Crossodactylus. São rãzinhas que habitam of Queimada Grande, region of Itanhaém, São Paulo;
riachos de regiões florestadas de áreas montanhosas and Ololygon faivovichi, which can only be found on
da Mata Atlântica e de distribuição bastante restrita, the Island of Porcos Pequena, in Ubatuba, São Paulo,
como a Crossodactylus dispar, avistada em alguns locais also live in bromeliads, using the rain water that ac-
da Serra do Mar e na cidade de São Paulo; e a Crosso- cumulate inside them.
dactylus boulengeri, também da região da Serra do Mar. Other endangered and little-studied species be-
A Hylodes sazimai, descoberta há menos de vinte anos long to the genus Crossodactylus. They are small
no Pico das Cabras, no município de Campinas, está cri- frogs that inhabit streams of forest regions in moun-
ticamente ameaçada devido à perda de seu habitat; e a tainous areas of the Atlantic Forest, and present a
Phrynomedusa vanzolinii, conhecida apenas no municí- notably restricted distribution, such as Crossodac-
pio de Boraceia, está em perigo pela forte degradação tylus dispar, spotted in some places of the Serra do
ambiental na região. Mar and in the city of São Paulo; and Crossodacty-
lus boulengeri, also in the region of Serra do Mar.
Coordenador temático: Hylodes sazimai, discovered less than twenty years
Luís Felipe de Toledo - (Instituto de Biologia/Unicamp) ago in Pico das Cabras, in the municipality of Campi-
Pesquisadores participantes: Ana Carolina Dalla Vecchia nas, is critically endangered due to habitat loss; and
(SEMA) Camila Zornosa Torres (Unicamp), Célio F. B. Haddad Phrynomedusa vanzolinii, known only in the munici-
(Unesp), Cybele Lisboa (FPZSP), Ivan Sérgio Nunes Silva Filho pality of Boraceia, is in danger due to the strong en-
(Unesp), Luisa Ribeiro (Unicamp), Márcio Martins (USP), Thais vironmental degradation in the region.
Condez (Unesp)

Ciência no Zoo | Fevereiro 2018 | 19


BIODIVERSIDADE
BIODIVERSITY

Cação-lixa
(Ginglymostoma cirratum):
PEIXES MARINHOS
Marine Fish
Criticamente em Perigo no Estado
Nurse shark (Ginglymostoma cirratum)
Critically Endangered

Foto: Marcelo Roberto Souto de Melo


in the State

Tubarões e raias:
grupo mais ameaçado de extinção
Quase metade das espécies está sob ameaça. A principal causa é a pesca
acima da capacidade de recuperação das populações
A avaliação do status de conservação de peixes ma-
rinhos no Estado de São Paulo, levou em conta os crité- Sharks and rays are the
rios da IUCN e o envolvimento de pesquisadores de di-
versas áreas do conhecimento. Algumas particularida-
most endangered
des demandaram especial atenção durante o processo. Almost half of the species is under
O ambiente marinho apresenta continuidade ao longo
do litoral brasileiro e também grande heterogeneidade
threat due to overfishing, above
de ecossistemas - praias, manguezais, recifes, costões recovery capacity
rochosos e a plataforma continental – esta última, a
área de mar mais próxima do continente. A avaliação The assessment of the conservation status of ma-
incluiu exclusivamente a parcela populacional das es- rine fish in the State of São Paulo took into account
pécies de peixes da costa no Estado até cerca de 25-40 the criteria of IUCN - International Union for Conser-
metros de profundidade, área sob jurisdição estadual. vation of Nature and the involvement of researchers
Historicamente, os peixes marinhos têm sido motivo of several areas of knowledge. Some peculiarities
de disputa administrativa que gera uma dualidade per- demanded special attention during the process. The
niciosa em sua gestão. Ora são considerados “recursos marine environment presents a continuity along
pesqueiros”, ora são considerados “fauna”. Como “recur- the Brazilian coast and also a large heterogeneity of
sos pesqueiros”, muitas espécies são alvos de diversos ti- ecosystems - beachs, mangroves, reefs, rocky coasts
pos de pescarias, desde a de subsistência até a industrial, and the continental shelf – the latter, the sea area
avaliadas com grande importância para a cadeia produ- closest to the continent. The assessment included
tiva do pescado. exclusively the population share of coastal fish living
No entanto, na qualidade de “fauna”, os peixes ad- in depths up to about 25 to 40 meters, area under
quirem a aparente “intocabilidade da conservação”. state jurisdiction.
Essas são situações reais que foram ponderadas nas Historically, marine fish have been the subject
avaliações do status desse grupo. Coube aos colabo- of administrative dispute that generates an insid-
radores categorizar as espécies de forma honesta, em- ious duality in their management. Sometimes they
basada e independente; a instrumentalização (prática are considered fisheries resources, while in other
e legal) do uso e conservação dos peixes marinhos moments they are considered wildlife. As fisheries

20 | Fundação Parque Zoológico de São Paulo


não integrou o processo, apesar de estar nas reco- resources, many species are targets of various types
mendações do grupo de trabalho. of fishing, from subsistence to industrial, all of great
A metodologia empregada nas avaliações estaduais importance for the fish production chain.
(1998, 2008, 2012 e 2016) do status de conservação dos However, as wildlife, fish acquire the apparent
peixes marinhos não foi a mesma, ainda que, em 2012 e “conservation untouchability”. These are real situa-
2016 tenha sido mantido o mesmo grupo de trabalho. tions that were weighted in the assessments of the
Em 2016, os critérios IUCN para avaliações regionais fo- status of this group. The collaborators were delegat-
ram seguidos à risca, baseados em texto de orientação ed the task of categorizing the species in an honest,
do ICMBio, aprimorando e amadurecendo o processo. technically supported and independent way; the
Sendo assim, para a grande maioria das espécies, não faz practical and legal instrumentalization of use and
sentido comparar alterações de categorias como sinal conservation of marine fish was not part of the pro-
de “melhora” ou “piora” em seu estado de conservação. cess, despite being in the recommendations of the
A partir desses critérios, foram avaliadas 778 es- working group.
pécies de peixes marinhos, sendo duas espécies de The methodology used in state assessments
feiticeiras (Myxini), 105 peixes cartilaginosos – tuba- (1998, 2008, 2012 and 2016) of the conservation sta-
rões, raias e quimeras (Chondrichthyes), além de 671 tus of marine fish was not the same, even though in
de peixes-ósseos (Actinopterygii). Dez espécies foram 2012 and 2016 the same workgroup has been kept.
consideradas regionalmente extintas. São elas, o tu- In 2016, the IUCN criteria for regional assessments
barão-limão Negaprion brevirostris; três espécies de have been followed to the letter, based on the ori-
tubarões-martelo, Sphyrna media, Sphyrna tiburo e entation text of ICMBio, improving and maturing the
Sphyrna tudes; as duas espécies de arraias conhecidas process. So, for the great majority of species, it does
como peixes-serra Pristis pectinata e P. pristis; o atum- not make sense to compare changes of categories as
verdadeiro Thunnus thynnus; o bodião-rabo-de-for- a sign of better or worse state of conservation.
quilha Scarus guacamaia; o badejo-tigre Mycteroperca From these criteria, 778 species of marine fish
tigris; e o badejo-ferro Mycteroperca venenosa. were evaluated, including two species of hagfish
As espécies ameaçadas foram categorizadas como (Myxini), 105 cartilaginous fishes – sharks, rays, and
Criticamente em Perigo, Em Perigo ou Vulnerável e re- chimaeras (Chondrichthyes), in addition to 671 bony
presentaram 11% do total avaliado. Chama a atenção a fish (Actinopterygii). Ten species were considered
inclusão de 40 espécies de tubarões e raias. Entre elas, regionally extinct. They are the lemon shark Negapri-
o tubarão-mangona Carcharias taurus, e outras duas on brevirostris; three species of hammerhead sharks,
espécies de tubarão-martelo, Sphyrna lewini e Sphyrna Sphyrna media, S. tiburo and S. tudes; two species of
zygaena, além das espécies popularmente conhecidas rays known as sawfish, Pristis pectinata and P. pristis;
como raia-emplastro, como a Atlantoraja castelnaui, A. the Atlantic bluefin tuna Thunnus thynnus; the rain-
cyclophora e Rioraja agassizii. Ou seja, quase metade das bow parrotfish Scarus guacamaia; the tiger grouper
espécies de tubarões e raias que ocorrem no Estado en- Mycteroperca tigris; and the yellowfin grouper Myc-
contra-se em risco de extinção ou está extinta. A principal teroperca venenosa.
causa desse declínio é a captura pela pesca acima da ca- Threatened species were categorized as Critical-
pacidade de recuperação das populações, cujo ciclo de ly Endangered, Endangered or Vulnerable and rep-
vida é relativamente longo e a fecundidade é baixa. Entre resented 11% of the total evaluated. The inclusion
os peixes-ósseos, 48 espécies encontram-se em alguma of 40 species of sharks and rays draws attention.
categoria de ameaça. Há exemplos emblemáticos como o Among them, the sand tiger shark Carcharias tau-
mero Epinephelus itajara, o cherne-poveiro Polyprion ame- rus, and two other species of hammerhead shark,
ricanus e a miraguaia Pogonias cromis, classificados como Sphyrna lewini and Sphyrna zygaena, in addition to
Criticamente em Perigo. ray species popularly known as skates, as Atlantora-
As espécies Em Perigo incluem peixes bastante explo- ja castelnaui, A. cyclophora, and Rioraja agassizii. In
rados pelo mercado de aquarismo, como os cavalos-ma- other words, almost half of the species of sharks and
rinhos Hippocampus patagonicus e Hippocampus reidi, e rays that occur in the State are threatened or already
os peixes-anjos Centropyge aurantonotus e Holacanthus extinct. The main cause of this decline is fishing
ciliaris. Outras espécies são importantes recursos pes- above the population’s recovery capacity, whose life
queiros, como a caranha Lutjanus cyanopterus, os bade- cycle is relatively long and fecundity is low. Among
jos Mycteroperca bonaci e Mycteroperca interstitialis e as the bony fish, 48 species are threatened. There are
garoupas Epinephelus marginatus e Epinephelus morio. typical examples such as the Atlantic goliath grou-
As espécies classificadas como Vulneráveis incluíram re- per Epinephelus itajara, the Atlantic wreckfish Poly-

Ciência no Zoo | Fevereiro 2018 | 21


BIODIVERSIDADE
BIODIVERSITY
cursos pesqueiros que têm sido reduzidos por falta de ges- prion americanus, and the black drum Pogonias cro-
tão e monitoramento pesqueiro, entre elas espécies de lin- mis, Critically Endangered.
guados e pescadas, bem como a tainha e o namorado. Para The Endangered species include fish extensively ex-
exploração comercial dessas espécies é necessário que haja ploited by the aquarium market, such as the seahorses
um plano de manejo elaborado pelos órgãos competentes. Hippocampus patagonicus and H. reidi, and the angel-
Na categoria Quase Ameaçadas encontram-se aquelas fish Centropyge aurantonotus and Holacanthus ciliaris.
espécies potencialmente suscetíveis a se tornarem amea- Other species are important fisheries resources, such as
çadas em um futuro próximo. Entre elas, o tubarão cabeça- the cubera snapper Lutjanus cyanopterus and the grou-
chata Carcharhinus leucas, cinco espécies de raias, como Ae- pers Mycteroperca bonaci, M. interstitialis, Epinephelus
tobatus narinari e Hypanus guttatus; e 19 espécies de peixes marginatus and E. morio).
ósseos, como a sardinha-verdadeira Sardinella brasiliensis, a The Vulnerable species include fisheries resourc-
sororoca Scomberomorus brasiliensis ; e várias espécies de es that have been reduced due to lack of fisheries
pescadas e betaras, como a Cynoscion acoupa e Cynoscion management and monitoring, among them species
leiarchus e Menticirrhus americanus. of flounders and weakfish, as well as mullets and the
Nas espécies listadas em Dados Insuficientes, há im- namorado sandperch. For the commercial explora-
portantes recursos para a pesca que demandam mais in- tion of these species, it is essential that competent
formações para que possam ser devidamente avaliados entities develop a management plan.
quanto ao risco de extinção, como por exemplo as bar- Those species that are potentially susceptible to
racudas Sphyraena barracuda e Sphyraena guachancho e becoming endangered in the near future are placed in
o olho-de-boi Seriola dumerili. A categoria Preocupação the Near Threatened category. Among them are found
Menor é a única com espécies que não estão sob ame- the bull shark Carcharhinus leucas, five species of rays,
aça, destacando peixes abundantes principalmente em such as Aetobatus narinari and Hypanus guttatus; and
ambientes costeiros, como manjubas, cangoás e alguns 19 species of bony fish, such as orangespot sardine
linguados. Sardinella brasiliensis, Serra Spanish mackerel Scomber-
Finalmente, a lista de espécies não avaliadas inclui omorus brasiliensis; several species of weakfish, such as
aquelas que usualmente não ocorrem na área em estudo, the Cynoscion acoupa and C. leiarchus, and the south-
por habitarem maiores profundidades e/ou áreas mais ern kingfish Menticirrhus americanus.
afastadas do litoral. Among the species listed as Data Deficient, there
Especialmente no caso dos peixes marinhos, as listas are important fisheries resources that require more in-
de espécies ameaçadas terão maior efetividade se catali- formation to be properly assessed about their extinc-
sarem estratégias de fomento à pesquisa, monitoramento tion risk, such as the barracudas Sphyraena barracuda
pesqueiro e biológico, a criação de redes institucionais de and S. guachancho Cuvier, and the greater amberjack
trabalho e ações participativas diretas dos atores envolvi- Seriola dumerili. The Least Concern category is the only
dos no uso desses peixes e da população como um todo. one that features species that are not under threat, no-
A criação de uma série de unidades de conservação tably abundant fish in coastal environments, such as
ao longo do litoral do Estado de São Paulo, a fiscaliza- anchovies, stardrums and some flounders.
ção pelos órgãos competentes (ainda que às vezes defi- Finally, the list of species not evaluated includes
ciente e fragilizada pela ausência de recursos humanos those that usually do not occur in the study area, be-
e infraestrutura) e o monitoramento dos desembar- cause they inhabit greater depths and/or areas further
ques pesqueiros são aspectos positivos que já estão em away from the coast.
vigor, mesmo que não diretamente estimulados pelas Particularly in the case of marine fish, the lists of
listas estaduais de espécies ameaçadas. threatened species will be more effective if they cata-
lyze strategies to promote research, fisheries and bio-
Coordenador temático: logical monitoring, creation of institutional networks
André Martins Vaz dos Santos - (UFPR) and participative direct actions of the actors involved
Pesquisadores participantes: Marcelo Roberto Souto de Melo (USP), in the use of these fish and the population as a whole.
Acácio Ribeiro Gomes Tomás (Instituto de Pesca), Bárbara Gris (UFPR), The creation of a series of conservation units along
Cassiano Monteiro Neto (UFF), Guilherme Casoni da Rocha (SMA),
the coast of the State of São Paulo, the inspection by
Rodrigo Antunes Caires (USP), Rosângela Paula Teixeira Lessa (UFRPE),
competent entities (although sometimes deficient and
Otto Bismarck Fazzano Gadig (Unesp), Teodoro Vaske Júnior (Unesp)
Texto: André Martins Vaz dos Santos, Marcelo Roberto Souto de Melo, weakened by lack of human resources and infrastruc-
Acácio Ribeiro Gomes Tomás, Cassiano Monteiro Neto, ture) and the monitoring of fisheries landings are positive
Rodrigo Antunes Caires, Teodoro Vaske Júnior, aspects that are already in force, even when not directly
Rosângela Paula Teixeira Lessa, Otto Bismarck Fazzano Gadig stimulated by the state lists of endangered species.

22 | Fundação Parque Zoológico de São Paulo


PEIXES

Foto: Fernando Dagosta


DE ÁGUA DOCE
Freshwater fish

Pirapitinga-do-Paraná (Brycon nattereri): espécie sensível às


alterações ambientais, inclusa no Plano de Ação Nacional para a
Conservação das Espécies Ameaçadas da Fauna Aquática
Brycon nattereri: sensitive to environmental changes, the species
is included in the National Action Plan for the Conservation of
Endangered Species of Aquatic Wildlife

Foto: Fernando Dagosta


Pintado (Pseudoplatystoma corruscans): espécie migradora ameaça-
da pelos barramentos dos rios e introdução de espécies exóticas
Spotted sorubim (Pseudoplatystoma corruscans): migratory species
threatened by river dams and the introduction of exotic species

Populações migradoras
precisam de proteção
Maiores ameaças advêm da urbanização e barramento de rios para
hidrelétricas, além da introdução de espécies exóticas
A lista atualizada de espécies de peixes dulcícolas
ameaçadas no Estado de São Paulo apresenta 56 táxons
Migratory species need
com algum grau de ameaça. São sete espécies a menos
do que a lista constante no Decreto 60.133, de 7 de feve-
more protection
reiro de 2014, que declara as espécies da fauna silvestre The greatest threats come from
ameaçadas de extinção, as quase ameaçadas e as defi- urbanization and damming for
cientes de dados para avaliação. No entanto, é impor- hydroelectric power stations, in addition
tante ressaltar que a diminuição de espécies ameaçadas
não reflete melhoria no estado de conservação da fau- to the introduction of exotic species
na no período. Mas é resultado da aplicação irrestrita e The updated list of threatened freshwater fish species
sistemática dos critérios estabelecidos pela IUCN nessa of the State of São Paulo presents 56 taxa under some
última avaliação realizada em 2016. degree of threat. There are seven species less than the list
Em termos qualitativos, a lista atual é majoritariamen- from Decree 60,133 of February 7th, 2014, which stated
te semelhante àquela do Decreto de 2014, exceto por which wildlife species were threatened, near threatened,

Ciência no Zoo | Fevereiro 2018 | 23


BIODIVERSIDADE
BIODIVERSITY
poucas alterações na categoria de ameaça de algumas or data deficient. Nevertheless, it is important to note that
espécies. Em relação à importância comercial e conser- the decrease in the number of endangered species does
vação, a diferença mais significativa entre as duas avalia- not reflect improvements in wildlife conservation status
ções está na classificação do pintado (Pseudoplatystoma in the period. It is, however, a result of unrestricted and
corruscans) na categoria Em Perigo , o curimbatá-de-la- systematic application of the criteria established by the In-
goa (Prochilodus vimboides) como Vulnerável e o pacu ternational Union for Conservation of Nature (IUCN) in this
(Piaractus mesopotamicus) como Em Perigo . last assessment carried out in 2016.
Essas espécies são migradoras, tradicionalmen- In qualitative terms, the current list is vastly similar to
te relevantes para a pesca comercial (ainda que com that of the Decree of 2014, except for a few changes in the
produção menos significativa recentemente) e foram threat category of some species. In relation to the com-
previamente classificadas como Dados Insuficientes no mercial importance and conservation, the most significant
Decreto de 2014. No entanto, novas informações sobre difference between the two assessments is in the classifi-
a escassez de espécimes nativos dessas espécies nos cation of the spotted sorubim (Pseudoplatystoma corrus-
rios paulistas nos últimos anos impõem a necessidade cans) as Endangered, one species of prochilod (Prochilodus
de urgência na proteção de populações nativas rema- vimboides) as Vulnerable and the small-scaled pacu (Piar-
nescentes desses peixes no Estado. actus mesopotamicus) as Endangered.
A partir dos recentes registros científicos, definiu- These species are migratory, traditionally relevant to
se que o dourado (Salminus brasiliensis) pode ser con- commercial fisheries (even with less significant production
siderado como espécie com pouco risco de extinção recently) and were previously classified as Data Deficient
em vez de Dados Insuficientes , como anteriormente (DD) in the Decree of 2014. However, new information
foi colocado no Decreto. Além disso, a partir de novos about the scarcity of native specimens of these species in
dados de distribuição, reavaliou-se a situação de con- the rivers of São Paulo in recent years impose the need of
servação dos sorubins Steindachneridion punctatum e urgency in the protection of the remaining native popula-
S. scriptum, diminuindo a categoria de ameaça dessas tions of these fish in the State.
espécies de Criticamente em Perigo para Em Perigo e From the recent scientific records, it was established
Vulnerável , respectivamente. Bunocephalus larai, Hart- that the golden dorado (Salminus brasiliensis) can be
tia absaberi e Trichomycterus triguttatus são espécies de considered in the category of Least Concern instead
pequeno porte que foram incluídas pela primeira vez of Data Deficient, as it was previously classified in the
na lista de espécies ameaçadas do Estado de São Paulo. Decree. In addition, new data on distribution allowed a
Algumas espécies foram excluídas da lista de reevaluation of the conservation status of the sorubins
ameaçadas a partir da aplicação mais criteriosa das Steindachneridion punctatum and S. scriptum, decreas-
diretrizes da IUCN. São elas a Aphyocheirodon hemi- ing the threat category of these species from Critically
grammus, Glandulocauda melanopleura, Characidium Endangered to Endangered and Vulnerable, respec-
oiticicai, Characidium lauroi, Characidium schubarti, tively. Bunocephalus larai, Harttia absaberi, and Tricho-
Scleromystax prionotos, Hemisorubim platyrhynchos, mycterus triguttatus are small species that were includ-
Isbrueckerichthys duseni, Isbrueckerichthys epakmos, ed for the first time in the list of threatened species of
Pareiorhina brachyrhyncha, Pareiorhina rudolphi, the State of São Paulo.
Pseudopimelodus mangurus, Listrura picinguabae e Some species were excluded from the list of threat-
Trichogenes longipinnis. ened species after the correct application of the criteria
A comissão avaliadora constatou que as maiores of the IUCN. They are Aphyocheirodon hemigrammus,
ameaças à diversidade de peixes de água doce do Esta- Glandulocauda melanopleura, Characidium oiticicai,
do de São Paulo derivam da intensa urbanização e bar- Characidium lauroi, Characidium schubarti, Scleromystax
ramento de rios para aproveitamento hidrelétrico, que prionotos, Hemisorubim platyrhyncho, Isbrueckerichthys
levam à destruição e fragmentação de habitat, além da duseni, Isbrueckerichthys epakmos, Pareiorhina brachy-
introdução de espécies híbridas ou exóticas. rhyncha, Pareiorhina rudolphi, Pseudopimelodus mangu-
rus, Listrura picinguabae, and Trichogenes longipinnis.
Coordenador temático: The assessment committee sustained that the big-
Fernando P. Dagosta - (MZ/USP) gest threats to the diversity of freshwater fish of the
Pesquisadores participantes: Carla Pavanelli (UEM), State of São Paulo derived from the intense urban-
Carla Poláz (ICMBio), Francisco langeani (Unesp), ization and the damming of rivers for hydroelectric
Henrique Varella (USP), Manoela M.F. Marinho (USP), power production, which lead to the destruction and
Osvaldo T. Oyakawa (USP) fragmentation of habitat, besides the introduction of
Texto: Fernando P. Dagosta hybrid and exotic species.

24 | Fundação Parque Zoológico de São Paulo


INVERTEBRADOS
Poucos estudos
TERRESTRES
Terrestrial invertebrates dificultam avaliação
Variedade de táxons e endemismo desafiam
conhecimento sobre as espécies ameaçadas

Pesquisadores apontam que o número total de espé-


cies de invertebrados conhecidas no mundo hoje situa-se
Scarce studies hinder
entre 1.218.500 e 1.298.600, e estima-se que entre 96.660 e assessment
129.840 ocorram no Brasil. Os principais responsáveis por es-
ses números são os insetos, dos quais se conhecem 950 mil Variety of taxa and endemism challenge
espécies no mundo e entre 80.750-109.250 no Brasil. Os in- knowledge on endangered species
vertebrados ainda são os animais menos estudados em todo
o mundo, e não é diferente no Brasil, porém para algumas es- Researchers point out that the total number of inver-
pécies já é possível obter informações para avaliar o seu grau tebrate species known in the world today is between
de ameaça. Para facilitar o estabelecimento da estratégia de 1.218.500 and 1.298.600, and it is estimated that be-
avaliação do grau de ameaça desse imenso grupo no Esta- tween 96.660 and 129.840 occur in Brazil. Insects ac-
do de São Paulo, optou-se por dividir os grupos em insetos, count for most of these numbers, around 950 thousand
invertebrados terrestres e invertebrados aquáticos. Entre os species in the world and between 80.750 and 109.250 in
invertebrados terrestres, foram estudadas 150 espécies, en- Brazil. Invertebrates are still the least studied animals in
tre as quais constam 51 ameaçadas, sendo 6 consideradas the world, and that is not different in Brazil, but for some
Criticamente em Perigo, 30 Vulneráveis e 15 Em Perigo. species it is already possible to obtain information to
A maioria dessas espécies sofre ameaças pela perda de assess their conservation status. To facilitate the estab-
ambiente, especialmente pela falta de proteção às cavernas lishment of an assessment strategy for this huge group
onde habitam, devido à destruição causada pela exploração in the State of São Paulo, it was chosen to divide the
mineral, o desmatamento e consequente redução do aporte groups on insects, terrestrial invertebrates and aquatic
de material orgânico, o turismo descontrolado e a poluição invertebrates. Among the terrestrial invertebrates 150
dos rios subterrâneos. A presença de espécies invasoras tam- species have been studied, among which 51 are consid-
bém tem prejudicado a fauna de invertebrados no território. ered threatened, six of them considered Critically Endan-
Entre as espécies de invertebrados terrestres ameaçadas gered, 30 Vulnerable and 15 Endangered.
que utilizam cavernas como abrigo estão o opilião Pachylos- Most of these species are threatened with habitat
peleus strinatii Vulnerável, diversas espécies de pseudoes- loss, especially by lack of protection to the caves where
corpiões, entre os quais o Maxchernes iporangae Em Perigo, they live, due to the destruction caused by mineral ex-
e outras espécies de dipóplodes, popularmente conhecidas ploitation, deforestation and the consequent reduction
como piolho-de-cobra, todas restritas a depósitos de guano of the organic material, the uncontrolled tourism and
produzidas pelos morcegos em cavernas da região do Alto the pollution of underground rivers. The presence of in-
Ribeira, em área caracterizada por Mata Atlântica. vasive species has also affected the invertebrate fauna
A lista também inclui diversos caracóis que vivem em lu- in the territory.
gares úmidos em regiões de Mata Atlântica e que podem Among the species of threatened terrestrial inver-
estar desaparecendo devido a alterações do habitat. Há ain- tebrates that use caves as shelter are the harvestmen
da diversos grupos de mariscos de água doce ameaçados Pachylospeleus strinatii, various species of pseudoscorpi-
pela degradação ambiental. ons including Maxchernes iporangae, and other species
Foram incluídas 15 espécies de planárias terrestres, que of Diplopoda, also known as millipedes, all restricted
são vermes predadores pouco conhecidos, que se ocultam to deposits of guano produced by bats in the caves of
em locais úmidos, embaixo de folhagem na Mata Atlântica. the region of Alto Ribeira, in the midst of the Atlantic
As áreas abertas, sem floresta, são hostis para as planárias Forest. The list of endangered species of the State of
que têm reduzida capacidade migratória, por isso mesmo São Paulo also includes several snails that live in damp

Ciência no Zoo | Fevereiro 2018 | 25


BIODIVERSIDADE
BIODIVERSITY
o seu desaparecimento serve de alerta para a degradação places, which stay buried or under fallen leaves on the
ambiental da mata. ground, in the Atlantic Forest. Many are disappearing
Entre as aranhas, não há nenhuma espécie ameaçada, due to habitat change, caused by the destruction of the
apesar da constatação da existência de uma grande quan- forest, agricultural activities, or by the pollution caused
tidade de invasoras - geralmente em áreas urbanas. Os estu- by industrial activities. Fifteen species of land planarians
dos mostraram que esse grupo sobrevive enquanto houver were also included, little known predator flatworms that
cobertura vegetal e algum tipo de sombra para fazer teias, hide in humid places, under the leaf litter in the Atlantic
mesmo que a flora local tenha sido substituída por outra de Forest. Open, forestless areas, are hostile to planarians,
interesse agrícola. As aranhas de solo estão perdendo ter- which have reduced migration ability, therefore its dis-
ritório, substituído pelo adensamento urbano, mas ainda appearance serves as a warning to the environmental
subsistem nas periferias das cidades. degradation of the forest.
Among the arachnids, there are no threatened spe-
Coordenador temático: cies, despite the observation of the existence of a large
Antonio Brescovit - (Instituto Butantan) amount of invasive species - usually in urban areas. Stud-
Pesquisadores participantes: Mollusca - Luis Ricardo ies have shown that this group survives as long as there
Simone, (MZ/USP), Crustacea - Sérgio Bueno (USP), is vegetation cover and some type of shade to make
Arachnida - Antonio Brescovit e Renata de Andrade webs, even if the local vegetation is replaced by anoth-
(Brandt Meio Ambiente) e Myriapoda - Eleonora Trajano er of agricultural interest. The ground spiders are losing
(USP), Platyhelminthes - Fernando Carvajal (USP) territory, replaced by urban areas, but still remain on the
outskirts of cities

INSETOS Declínio ocorre pela


Insects

perda de habitat
Incluídas pela primeira vez na lista do Estado de animais ameaçados de
extinção, as abelhas estão em declínio populacional
O número total de espécies de invertebrados conhecidas
no mundo está na ordem de 1,3 milhão, sendo que entre
Insects are affected by
100 mil e 130 mil ocorrem no Brasil. Os principais represen-
tantes desse grande grupo são os insetos, dos quais se co-
habitat loss
nhece 950 mil espécies no mundo e entre 80 mil e 109 mil Included for the first time on the State
no Brasil. As publicações anteriores de animais ameaçados list of threatened animals, bees are
de extinção referentes ao Estado de São Paulo não incluíram
uma seção específica para os insetos. E no Livro Vermelho declining in population.
da Fauna Brasileira Ameaçada de Extinção, do Ministério do The total number of invertebrate species known in the
Meio Ambiente, eles estão incluídos no capítulo de inverte- world is around 1.3 million, and about 100 to 130 thousand
brados terrestres. São divididos em Odonata, Orthoptera, occur in Brazil. The insects compose most of this number,
Lepidoptera, Diptera, Hemiptera, Coleoptera, Hymenoptera, with around 950 thousand known species in the world,
Collembola, entre outros, que compreendem, por exemplo, and between 80 and 109 thousand in Brazil. The previous
libélulas, grilos, gafanhotos, borboletas, moscas, afídeos, publications of the list of endangered animals for the State
percevejos, besouros, vespas, formigas e abelhas. of São Paulo did not include a specific section for insects.
Como se trata de um grupo complexo e de grande In the Brazilian Red List of Threatened Wildlife by the Min-

26 | Fundação Parque Zoológico de São Paulo


Foto: © Fototeca Cristiano Menezes
número de espécies, a disponibilidade de dados é menor.
Ao disporem de mais especialistas, alguns grupos são mais
bem trabalhados, como no caso das abelhas e borboletas,
enquanto outros não estão atualizados e nem sequer foram
tratados. Nesse trabalho, foram consideradas 1.181 espé-
cies, a grande maioria classificada como Dados Insuficien-
Monduri
tes. Desse total, 155 sofrem algum grau de ameaça. Melipona mondury
Apesar disso, houve avanços. Em 2010, em um primeiro Monduri stingless bee
levantamento, foram consideradas cem espécies de insetos,
sendo 62 em alguma categoria de ameaça. Houve revisões istry of the Environment they are included in the chapter
em algumas categorias, principalmente naquelas mais co- of terrestrial invertebrates. They are divided in Odonata,
nhecidas, devido a pesquisas continuadas, que levaram em Orthoptera, Lepidoptera, Diptera, Hemiptera, Coleoptera,
consideração a área de distribuição. Muitas espécies têm and Hymenoptera, which include dragonflies, crickets,
distribuição restrita, o que, por si só, já cria uma situação de grasshoppers, butterflies, flies, aphids, bed bugs, beetles,
risco. É o caso da abelha Exomalopsis (Phanomalopsis) atlan- wasps, ants, and bees, among others.
tica, encontrada apenas na Estação Ecológica de Boraceia, As this is a complex group composed of a massive num-
no litoral paulista. ber of species, the availability of data is meager. As some
Outras espécies endêmicas são muito pouco conhecidas groups have more specialists they are better studied, as in
por se encontrarem em locais restritos e de pouco acesso, the case of bees and butterflies, while others are not up-
no alto de montanhas ou por serem constituídas de indi- dated and were not even treated. In this work, 1.181 spe-
víduos muito pequenos e escondidos em árvores, troncos cies were considered, the great majority considered as DD
caídos ou no solo, como os colêmbolos, importantes por (data deficient). Of that total, 155 are threatened.
auxiliarem na decomposição da matéria orgânica. Várias es- Despite that, there have been advances. In 2010, in a
pécies são encontradas em uma ou duas cavernas da Mata first assessment, were considered one hundred species
Atlântica e, devido a sua distribuição restrita, sua presença of insects, 62 threatened. There have been revisions in
nesses locais os tornam vulneráveis a qualquer alteração do some categories, especially those more well-known,
ambiente, sobretudo a destruição causada pela exploração due to continued research, which took into consider-
mineral, o turismo descontrolado e a poluição. ation the distribution area. Many species have a restrict-
Abelhas silvestres, associadas a áreas abertas de campo ed distribution, which already creates a risk situation. It
e cerrado, costumavam ser avistadas com muito mais fre- is the case of the bee Exomalopsis (Phanomalopsis) at-
quência do que agora. Esse desaparecimento é preocupan- lantica, found only in the Ecological Station of Boraceia,
te pois esses insetos são agentes polinizadores naturais e in the coast of the State of São Paulo.
enfrentam sérios riscos à sua sobrevivência, devido à frag- Other endemic species are very little known because
mentação e redução de seu habitat. Um exemplo é a uruçu, they are in restricted and hard to access locations, in
Melipona quinquefasciata, abelha sem ferrão que era facil- mountain tops, or individuals are very small and stay
mente encontrada há alguns anos. Hoje sua população está hidden in trees, fallen logs or in the soil, just as spring-
muito reduzida nas regiões onde houve um aumento da tails, which are important for assisting in the decom-
lavoura e diminuição das áreas de vegetação natural. position of organic matter. Several species are found in
Insetos aquáticos são importantes por viverem pelo one or two caves of the Atlantic Forest and, due to their
menos um estágio do ciclo de vida em rios e cursos de restricted distribution, their presence in these locations
água. Muitos da lista atual são classificados como da- make them vulnerable to any change to the environ-
dos insuficientes, como os da ordem Trichoptera, Ephe- ment, especially the destruction caused by mineral ex-
meroptera e Plecoptera, mas estão ameaçados porque ploitation, uncontrolled tourism, and pollution.
necessitam de água limpa e grande diversidade de mi- Wild bees, associated with open fields and savannas,
cro-habitats. São considerados bioindicadores, uma vez used to be seen with much more frequency than now.
que sua presença, quantidade e distribuição indicam This disappearance is concerning because these insects
boa qualidade da água e sua ausência pode apontar a are pollinators and face serious risks to their survival, due
magnitude de impactos ambientais em ecossistemas to fragmentation and reduction of its habitat. An example
aquáticos e sua bacia de drenagem. is the uruçu, Melipona (Melikerria) quinquefasciata, stingless
Outros insetos, que normalmente não despertam mui- bee that was easily found a few years ago, but today its
ta simpatia, também são sintomáticos de alterações na population is much reduced in the regions where there has
natureza. É o caso de baratas, que se alimentam de restos been an increase in agriculture and therefore, herbicides.
de animais, excrementos de aves e material vegetal em de- Aquatic insects are important because they live at least

Ciência no Zoo | Fevereiro 2018 | 27


BIODIVERSIDADE
BIODIVERSITY
composição; e de mosquitos silvestres, cuja perda acarreta one stage of their life cycle in rivers and water courses.
danos à cadeia alimentar de peixes que comem suas larvas; Many of the current list are classified as Data Deficient, as
além de formigas, que estão entre os principais predadores those of the orders Trichoptera, Ephemeroptera and Ple-
de outros insetos, além de funcionarem como jardineiras da coptera, but are threatened because they require clean
natureza, por escavarem o solo, ajudarem a ventilá-lo e es- water and great diversity of microhabitats. They are con-
palharem sementes. Muitas espécies de formigas, que per- sidered bioindicators, once their presence, quantity and
tencem à ordem Hymenoptera, características do Cerrado distribution indicate good water quality and their absence
estão na categoria vulnerável. may point to the magnitude of environmental impacts in
aquatic ecosystems and their drainage basin.
Coordenador temático: Other insects, which normally do not arouse much
Eduardo Andrade Botelho de Almeida - (USP/Ribeirão Preto) sympathy, are also symptomatic of changes in nature. It
Pesquisadores participantes: Alberto Moreira Silva-Neto (INPA), André Victor is the case of cockroaches, which feed on the remains of
Lucci Freitas (UNICAMP), Angelo Parise Pinto (UFPR), Antonio J. C. Aguiar (UnB),
Caleb Califre Martins (USP), Cristiano F. Schwertner (UNIFESP), Daniel Moreira animals, bird dung and decomposing plant material; and
de Avelar (FIOCRUZ), Danilo Bandini Ribeiro (UFMS), Douglas Zeppelini of wild mosquitoes, whose loss entails damage to the food
Filho (UFPB), Eliana Collucci (Faculdade de Saúde Pública-SP), Eliomar da Cruz
Menezes (UEFS), Élison Fabrício Bezerra Lima (UFPI), Fábio B. Quinteiro (USP),
chain of fish that eat their larvae; in addition to ants, which
Fábio G. L. Oliveira (USP), Fernando B. Noll (UNESP), Frederico F. Salles (UFES), are among the leading predators of other insects, besides
José Albertino Rafael (INPA), Livia Pires do Prado (USP), Luiz Alexandre Cam- serving as gardeners to nature, by digging the soil, aiding
pos (UFRGS), Márcio Bolfarini (UFSCar), Mônica Antunes Ulyssea (USP), Pedro
Guilherme B. S. Dias (USP), Pedro Ivo Chiquetto Machado (USP), Pitágoras C. in its ventilation, and spreading seeds. Many species of
Bispo (UNESP), Rodolfo Mariano L. Silva (UESC), Rogério Botion Lopes (UNESP), ants, which belong to the order Hymenoptera and are typ-
Rogério Rosa da Silva (MPEG), Sidnei Mateus (USP), Yuri C. Grandinete (UNESP) ical of the savannas, are in the vulnerable category.

INVERTEBRADOS Grupos indicam


AQUÁTICOS
Aquatics invertebrates alterações ambientais

Foto: Paulo Gil/Acervo FPZSP


Presença de moluscos, crustáceos,
equinodermas e outros grupos
indica qualidade da água e dos
ecossistemas Caracol-da-Mata-Atlântica (Megalobulimus
paranaguensis): espécie classificada como Em Perigo
Atlantic Forest giant snail (Megalobulimus
A falta de estudos populacionais e de monitoramen- paranaguensis): species classified as Endangered
to das águas, principalmente da plataforma continental,
torna difícil o estudo das espécies de invertebrados aquá-
ticos ameaçados de extinção ou já extintos no Estado de Groups are bioindicators
São Paulo. A lista de ameaçados continua praticamente
a mesma em relação à anterior, com 67 espécies. Na falta of environmental changes
de informações, os especialistas elegeram alguns repre-
sentantes de cada grupo como bandeira para proteger The presence of molluscs, crustaceans,
os ecossistemas. Entre os invertebrados avaliados estão
moluscos (caracóis e mariscos), esponjas, crustáceos,
echinoderms and other groups
anêmonas, equinodermas (estrelas-do-mar) e anelídeos. indicates quality of water and
Os moluscos são um dos grupos mais estudados, tanto ecosystems

28 | Fundação Parque Zoológico de São Paulo


de espécies de água doce, na grande maioria endêmicas The lack of population studies and water monitoring,
de rios, como marinhas. No caso dos moluscos de água especially of the continental shelf, makes it difficult to
doce, as maiores ameaças são a construção de barragens study the endangered or already extinct aquatic inver-
e a devastação da mata ciliar e a contaminação do am- tebrate species of the State of São Paulo. The list of en-
biente pelo avanço agropastoril e urbano. Outra ameaça dangered species remains virtually the same compared
muito preocupante é a presença de espécies exóticas, to the previous one, with 67 species. In the absence of
proveniente provavelmente de água de lastro dos navios, information, experts have elected a few representatives
of each group as a flag to protect ecosystems. Among the
como os bivalves Limnoperna fortunei, Corbicula fluminea
invertebrates assessed are molluscs (snails and seafoods),
e Corbicula largillierti, cuja proliferação provoca alterações
sponges, crustaceans, anemones, echinoderms (starfish)
no equilíbrio ecológico, prejudicando a cadeia alimentar e
and annelids.
estrutura físico-química dos ecossistemas invadidos.
The molluscs are one of the most widely studied
Entre as espécies ameaçadas estão a Castalia undosa
groups, both freshwater, the large majority endemic to
(concha-borboleta); o Diplodon caipira, característico da rivers, and marine species. In the case of fresh water mol-
bacia do rio Piracicaba; o Diplodon dunkerianus e outros luscs, the biggest threats are the construction of dams and
mariscos de água doce, de extrema importância como in- the clearing of riparian vegetation, and the environmental
dicadores de alterações ambientais ou de poluição, e como contamination by the agropastoral and urban advances.
integrantes da cadeia alimentar. O mesmo ocorre com ca- Another concerning threat is the presence of exotic spe-
marões de água doce que habitam rios encachoeirados e cies, probably originating from ballast water of ships, such
corredeiras, como o Atya scabra e o Atya gabonensis. São es- as the bivalves Limnoperna fortunei, Corbicula fluminea
pécies endêmicas, de mobilidade restrita a pequenos espa- and C. largillierti, whose proliferation causes changes in
ços e extremamente vulneráveis às modificações nos rios. the ecological balance, damaging the food chain and the
Algumas espécies de invertebrados aquáticos ocorrem physicochemical structure of the invaded ecosystems.
em cavernas, principalmente no Vale do Ribeira, e são or- Among the threatened species are Castalia undosa; Di-
ganismos raros e altamente diferenciados em suas rela- plodon caipira, typical of the basin of the Piracicaba river;
ções com o ambiente. É o caso dos Aeglas, das cavernas do Diplodon dunkerianus and other fresh water bivalves, of ex-
complexo Petar - Parque Estadual Turístico do Alto Ribeira. treme importance as indicators of environmental changes
Três espécies são troglóbias (restritas ao ambiente caverní- or pollution, and as part of the food chain. The same occurs
cola) - Acanthoscurria paulensis, A. marginata e A. schmitti - with fresh water shrimps that inhabit the rapids and wa-
e o estado atual de conservação é altamente preocupante, terfall rivers, such as Atya scabra and Atya gabonensis. They
em vista do declínio populacional e alto endemismo. are endemic species of mobility restricted to small spaces
Vários grupos de invertebrados marinhos também and extremely vulnerable to changes in the rivers.
sofrem ameaças da poluição, vazamento de petróleo e Some species of aquatic invertebrates occur in caves,
lixo. Estão na lista as espécies do filo Echinodermata, es- mainly in Vale do Ribeira, and are rare lifeforms, highly dif-
pecialmente as estrelas, os pepinos e os ouriços-do-mar, ferentiated in their relations with the environment. It is the
também considerados bioindicadores ambientais, por case of Aeglas of the cave complex of Petar, Touristic State
sua alta sensibilidade às mudanças ocorridas no mar. Por Park of Alto Ribeira. Three species are troglobites (restrict-
ed to the subterranean environment) - Acanthoscurria
apresentarem formas corporais diferentes, essas espécies
paulensis, A. marginata and A. schmitti - and their current
são objeto de coleção de turistas e aquariofilistas. Um
state of conservation is highly concerning, in view of the
exemplo é o Eucidaris tribuloides, ouriço muito apreciado
population decline and high endemism.
para enfeitar aquários.
Several groups of marine invertebrates also threat-
A fauna escondida nas praias, enterradas e camufladas
ed by pollution, oil spills and trash. They are on the list
na areia, também é objeto de preocupação devido ao im- of species of the phylum Echinodermata, especially
pacto antropogênico. Entre as espécies mais conhecidas starfish, sea cucumbers and sea urchins, also regarded
estão a tatuíra (Hipa sp), o caranguejo-guaruçá (Ocypode as environmental bioindicators, for their high sensi-
quadrata), a bolacha-da-praia (Encope emarginata), os gas- tivity to changes in the sea. Since they have exquisite
trópodes (caracóis, os búzios e as lebres-do-mar) e o cor- shapes, these species are objects of collection of tour-
rupto (Callichirus major). ists and aquarists. One example is Eucidaris tribuloides,
a sea urchin often used for aquarium decoration.
Coordenador temático: The hidden wildlife on beaches, buried and camou-
Luiz Ricardo Simone - (MZ/USP) flaged in sand, are also subject of concern due to anthro-
Pesquisadores participantes: Antonia Cecília Zacagnini pogenic impact. Among the most well known are sand
Amaral (UNICAMP); Marcos Domingos Siqueira Tavares crabs (Hipa sp), the Atlantic ghost crab (Ocypode quadrata),
(USP); Eugênio Feliciano de Melo Filho (USP) a sand dollar (Encope emarginata), gastropods (sea snails,

Ciência no Zoo | Fevereiro 2018 | 29


PESQUISAS APLICADAS
APPLIED RESEARCH

Guardian of
biodiversity
The Zoo’s Bank of genetic
material is strategic for the
protection of threatened
wildlife species and for research
on wildlife health
Foto: Paulo Gil/Acervo FPZSP

30 | Fundação Parque Zoológico de São Paulo


GUARDIÃO
DA BIODIVERSIDADE
Banco de material genético do Zoológico
é estratégico para a proteção da fauna
ameaçada e para pesquisas sobre a saúde
de animais silvestres

Ciência no Zoo | Fevereiro 2018 | 31


PESQUISAS APLICADAS
APPLIED RESEARCH

L L
ocalizados em hospitais, universidades e centros de ocated in hospitals, universities and excellence
pesquisa de excelência, os biobancos costumam ser research centers, biobanks tend to be associat-
associados a coleções de material biológico humano - ed with collections of human biological material
plasma, sangue, sêmen, saliva, amostras celulares - usados - plasma, blood, semen, saliva, cell samples - used in
no diagnóstico de doenças e na saúde pública. No entan- disease diagnosis and in public health. However, their
to, seu valor é muito mais abrangente. Os biobancos são value is considerably more extensive. Biobanks are fun-
fundamentais nas pesquisas de conservação e uso susten- damental in research of conservation and sustainable
tável de recursos genéticos de plantas, animais e micror- use of genetic resources of plants, animals and micro-
ganismos. Os avanços nos conhecimentos de bioquímica organisms. Advances in knowledge of biochemistry
e biotecnologia constituem uma fonte inesgotável para a and biotechnology constitute an inexhaustible source
descoberta de novos produtos e enzimas que podem ser for the discovery of new products and enzymes that
aplicados em benefício do homem e do meio ambiente. E, can be applied for the benefit of man and the environ-
ultimamente, são fundamentais para entender a biologia ment. And, lately, they are essential for understanding
de espécies ameaçadas com vistas à sua conservação. the biology of threatened species with a view to their
É assim que a coleção sistemática e o crio armazena- conservation.
mento de biomateriais da FPZSP - Fundação Parque Zooló- That is why the systematic collection and cryostor-
gico de São Paulo podem ser considerados uma “mina” de age of biomaterials of the São Paulo Zoo Foundation
recursos biológicos. “É uma riqueza gigantesca, que não se (FPZSP) can be considered a “mine” of biological re-
refere apenas à diversidade de animais que compartilham sources. “It is a gigantic richness, which refers not only
o espaço do parque e da reserva de Mata Atlântica onde ela to the diversity of animals that share the space of the
está situada”, afirma a bióloga Patrícia Locosque Ramos, co- park and the reserve of the Atlantic Forest where it is sit-
ordenadora do DPA - Departamento de Pesquisas Aplica- uated”, says the biologist Patrícia Locosque Ramos, co-
das do Zoológico, responsável pela coleção. “Mas também ordinator of Applied Research Department (ARD) of the
a um número incalculável de microrganismos de interesse Zoo, responsible for the collection. “But also refers to an
científico e biotecnológico por suas potenciais aplicações incalculable number of microorganisms of scientific and
na indústria ou em sistemas produtivos mais sustentáveis. ” biotechnological interest for their potential applications
“Recorrer a um biobanco como esse é fundamental in industry or in more sustainable production systems.”
para nossas pesquisas”, atesta a bioquímica e professora do “Resort to a biobank such as this is fundamental to
Instituto de Química da Universidade de São Paulo Aline our research,” affirms the biochemistry professor Aline
Maria da Silva. Desde 2012, a pesquisadora coordena, com Maria da Silva, from the Institute of Chemistry of the
o colega bioinformata professor João Carlos Setubal, tam- University of São Paulo (IQ/USP). Since 2012, the re-
bém do IQ-USP, um projeto temático multi-institucional searcher coordinates along with her colleague of the
aprovado no Programa Biota-Fapesp Microrganismos, que bioinformatics field, professor João Carlos Setubal, also
abrange pesquisa em biodiversidade e avalia as possibili- from IQ/USP, a multi-institutional thematic project ap-
dades de exploração sustentável de organismos com po- proved at the Biota-Fapesp Microorganisms Program,
tencial econômico de interesse para bioenergia, medicina which covers research on biodiversity and assesses the
e agronomia (ver reportagem na edição 9 -2017). possibilities of sustainable use of organisms with po-
“O potencial do banco é inesgotável e nós ainda não o tential economic interest for bioenergy, medicine, and
exploramos em sua totalidade”, explica Aline, referindo-se agronomy (see article on issue 9-2017).
à coleção de 6.900 isolados bacterianos e fungos prove- “The potential of the bank is inexhaustible, and we
nientes da compostagem de dejetos de animais e resídu- have not yet fully explored it”, explains Aline, referring
os vegetais do parque, do microambiente local, que inclui to the collection of 6,900 bacterial isolates and fungi
o PEFI - Parque Estadual Fontes do Ipiranga, e de diversos from the composting of animal and vegetable waste
programas de conservação realizados pela FPZSP in situ e from the park, from the local microenvironment,
ex situ. Desde janeiro de 2016, o Núcleo de Atividades In Situ which includes the Ipiranga Springs State Park (PEFI),
(NAIS) também passou a fazer parte do DPA. and from the various in situ and ex situ conservation
programs carried out by FPZSP. Since January of 2016,
FONTE DE VÁRIOS PROJETOS the Center for In Situ activities (NAIS) also started to be
A coleção teve início há cerca de oito anos, quando a part of the DPA.
Fundação firmou um acordo de cooperação com a Unifesp
- Universidade Federal de São Paulo para isolar e caracteri- A SOURCE FOR VARIOUS PROJECTS
zar microrganismos da Unidade de Produção de Compos- The collection started eight years ago, when the
tagem do Zoológico com o intuito de avaliar suas possibili- Foundation signed a cooperation agreement with the

32 | Fundação Parque Zoológico de São Paulo


Criopreservação de sêmen
em nitrogênio líquido
Semen cryopreservation
in liquid nitrogen

Federal University of São Paulo (Uni-


fesp) to isolate and characterize the
microorganisms from the Zoo’s Organic
Compost Production Unit, intending to
assess the possibilities for their sustain-
able use. Completed in 2011, this first
project counted with the support of
Fapesp, resulting in the establishment
Foto: Paulo Gil/Acervo FPZSP

of the laboratory of Applied Microbiol-


ogy, the precursor of the Molecular Bi-
ology and Microbiology Center, which
started the collection of microorgan-
isms that added to others such as the
serum collection.
Since then, the bacterial isolates from the compost
dades de exploração sustentável. Concluído em 2011, esse have gained the company of microorganisms from sev-
primeiro projeto contou com o apoio da Fapesp, resultando eral other lines of research. “We have been feeding the
no estabelecimento do laboratório de Microbiologia Aplica- biobank with material from in situ activities and con-
da, precursor do Núcleo de Biologia Molecular e Microbio- servation programs,” says Irys Hany Lima Gonzalez, bi-
logia que deu início à coleção de microrganismos que se ologist in charge of the Unit. “We have samples that are
somou a outras, como a soroteca do DPA. hard to obtain in nature, such as the microbiota of the
Daquela época para cá, os isolados bacterianos prove- intestinal tract of the black lion tamarin (Leontopithecus
nientes da compostagem ganharam a companhia de mi- chrysopygus), bacteria from PEFI’s sloths (Bradypus varie-
crorganismos de diversas outras linhas de pesquisa. “Fomos gatus), from canids of the Cerrado, such as the hoary fox
alimentando o biobanco com outros projetos de atividades (Lycalopex vetulus), maned wolf (Chrysocyon brachyurus)
in situ e de programas de conservação”, afirma Irys Hany and the crab-eating fox (Cerdocyon thousand), in addi-
Lima Gonzalez, bióloga responsável pelo Núcleo. “Temos tion to microorganisms from bats and giant-armadillos,
amostras difíceis de obter na natureza, por exemplo, da among others.”
microbiota do trato intestinal do mico-leão-preto (Leontopi- The storage of these microorganisms is a complex
thecus chrysopygus), de bactérias provenientes das pregui- process that requires numerous techniques, not only
ças (Bradypus variegatus) do PEFI, e de canídeos da região for the containment of animals, but also in cryopreser-
do Cerrado, como a raposa-do-campo (Lycalopex vetulus), vation and lyophilization, with the adoption of proper
lobo-guará (Chrysocyon brachyurus) e cachorro-do-mato protocols according to the species of the specimen,
(Cerdocyon thous) ,além de microrganismos de morcegos e type of strain, size, shape of the cellular structure and
de tatus-canastras, entre outros.” other characteristics. In addition, “the maintenance is a
A estocagem desses microrganismos é um processo laborious process, which comprises the storage of the
complexo que exige inúmeras técnicas, não só para a con- material in a freezer at -80 degrees Celsius and various
tenção dos animais como na criopreservação e liofilização, stages of cultivation, isolation and preservation that
com a adoção de protocolos próprios de acordo com a es- can last for days,” says Patrícia. “Then we need to mon-
pécie do exemplar, o tipo de cepa, o tamanho, a forma da itor the stability of the material, as well as maintain a
estrutura celular e outras características. Além disso, “a ma- rigorous temperature monitoring so that the samples
nutenção é um processo trabalhoso, que compreende o ar- are not compromised.”
mazenamento do material em freezer a 80 graus negativos Because of all that, the biologist ensures that the
e várias etapas de cultivo, isolamento e preservação que Zoo’s collection is not solely for the use of the Foun-
podem durar dias”, afirma Patrícia. “Depois é preciso acom- dation, it is also open for research project partnerships
panhar a estabilidade do material, bem como manter um such as that which occurs with the scientists of IQ-USP.

Ciência no Zoo | Fevereiro 2018 | 33


PESQUISAS APLICADAS
APPLIED RESEARCH
sistema rigoroso de monitoramento de temperatura para “The studies generate valuable information as they deal
não haver comprometimento das amostras.” with samples from environments or wild animals often
Por tudo isso, garante a bióloga, a coleção do Zoológico poorly studied,” adds Irys. “These materials are lent to
não é apenas da fundação, mas está aberta a projetos de the partner institutions to be cultivated and used in a
pesquisa em parceria como a que ocorre com os cientistas specific study, under the responsibility of the research-
do IQ-USP. “As pesquisas geram informações valiosas por er. Once the characterization is defined, the commit-
se tratar de amostras ambientais ou de animais silvestres ment is that one or more copies are returned as a back-
muitas vezes pouco estudadas”, acrescenta Irys. “Esses ma- up to the bank for future use in other studies.”
teriais são cedidos para as instituições parceiras para serem Professor of the Department of Clinical, Toxicological
cultivados e utilizados em um estudo específico, ficando and Bromatological Analyses of the Faculty of Pharma-
sob a responsabilidade do pesquisador . Depois que a ca- ceutical Sciences of USP Ribeirão Preto, the researcher
racterização é definida, o compromisso é que uma ou mais Eliana Guedes Stehling got in contact with the Foun-
cópias sejam devolvidas como backup para o banco para dation seeking some specimens of bacterial isolates to
uso futuro em outras eventuais pesquisas.” study the mechanisms of resistance to certain classes of
Professora do Departamento de Análises Clínicas, To- antibiotics. “The vast majority of studies of this type are
xicológicas e Bromatológicas da Faculdade de Ciências performed with hospital bacteria; only a few use micro-
Farmacêuticas da USP de Ribeirão Preto, a pesquisadora organisms coming from soil, water and animals,” says
Eliana Guedes Stehling entrou em contato com a Funda- her Ph.D. advisee João Pedro Rueda Furlan, who will
ção atrás de alguns espécimes de isolados bacterianos start to analyze strains of pathogenic and multiresistant
para estudar os mecanismos de resistência a determina- bacteria in the context of animal health.
das classes de antibióticos. “A grande maioria dos estu- “The zoo now has a multitude of bacteria of different
dos desse tipo é realizada com bactérias hospitalares; são genera and species that interest us,” says Furlan. “That
poucos os que utilizam esses microrganismos provenien- makes the studies much easier, especially in molecu-
tes de solo, água e animais”, afirma o seu orientando de lar biology, because if we had to start from scratch, it
doutorado João Pedro Rueda Furlan que vai começar a would take time to isolate and identify them. In addi-
analisar cepas de bactérias patogênicas e multirresisten- tion, we want to evaluate the molecular epidemiology
tes no contexto da saúde animal. and characterize the resistance plasmids of bacteria
“O Zoológico tem hoje uma infinidade de bactérias de isolates from wild animals that are less known and less
diferentes gêneros e espécies que nos interessa”, afirma exposed to the selective pressure of antibiotics.”
Furlan. “Facilita muito os estudos, principalmente em biolo-
gia molecular, porque se tivéssemos que começar do zero, GENETIC MATERIAL
levaria tempo para isolá-las e identificá-las. Além disso, As zoo animals die, a sample of blood or tissue is
queremos avaliar a epidemiologia molecular e caracterizar collected for DNA extraction and frozen for future re-
os plasmídeos de resistência isolados de bactérias prove- search. In addition, ARD also prioritizes the retrieval
nientes de animais silvestres que são menos conhecidos e of genetic material from ecologically important and
menos expostos à pressão seletiva dos antibióticos.” endangered species. “We have 244 samples of genet-
ic material represented by genomic DNA of different
MATERIAL GENÉTICO origins - howler monkey, sloth, lancehead, black lion
À medida que os animais do Zoológico vão a óbito, tamarin, guan, greater rhea, southern muriqui,” lists
uma amostra de sangue ou tecido é colhida para extra- Irys. “Not to mention the DNA of microorganisms to
ção de DNA e congelada para futuras pesquisas. Além support the research of microbiology and also for the
disso, o Núcleo do DPA também prioriza a obtenção do diagnosis of diseases caused by bacteria or fungi.”
material genético de espécies de alguma importância In the case of endangered wildlife, the samples
ecológica e ameaçadas de extinção. “Temos 244 amostras have many applications, for example, in the study of
de material genético representado por DNA genômico genetic variation, phylogeny, kinship relations and
de diversas origens - bugio, preguiça, jararaca, mico-leão- the processes underlying the animal diversity and
-preto, jacu, ema, muriqui”, enumera Irys. “Sem contar o how it is structured in their populations. They are
DNA de microrganismos para dar suporte a pesquisas de also important for practical issues of health and sur-
microbiologia e também para o diagnóstico de doenças vival, as they can be used to identify the beginning,
causadas por bactérias ou fungos.” the causes and the spreading process of a particular
No caso da fauna ameaçada, as amostras têm diversas epidemic in natural populations and in captivity and,
aplicações, por exemplo, no estudo das variações genéti- thus, contribute to its control or even to the conserva-
cas, da filogenia, das relações de parentesco e dos proces- tion of threatened species.

34 | Fundação Parque Zoológico de São Paulo


COLEÇÃO COMPLETA - Complete collection
Materiais armazenados no biobanco do DPA podem ser usados
em projetos científicos aprovados pela Fundação
Materials stored in the biobank of the Applied Research Department (ARD)
can be used in scientific projects approved by the Foundation

Núcleo de Biologia Molecular e Microbiologia


Molecular Biology and Microbiology Center
Cepas de fungos e bactérias - Strains of fungi and bacteria 6.900 amostras
samples

DNA genômico - Genomic DNA 244samples


amostras

Núcleo de Reprodução Assistida e Biotecnologia


Assisted Reproduction Center and Biotecnology

434 amostras

Foto: Paulo Gil/Acervo FPZSP


Germoplasma - Germplasm
samples

Núcleo de Análises Clínicas


Clinical Analyses Center
Sangue e lâminas - Blood and histological slides 6.960samples
amostras

Ectoparasitas - Ectoparasites 360 amostras


samples

sos subjacentes à diversidade dos animais e de como ela “The biobank is an insurance policy for these species
está estruturada em suas populações. São igualmente to enable their conservation in the future,” says profes-
importantes para questões práticas de saúde e sobre- sor Pedro Manoel Galetti Júnior, from the Department
vivência, já que podem ser utilizadas para identificar o of Genetics and Evolution of the Federal University of
início, as causas e o processo de propagação de deter- São Carlos (UFSCar), where the genetic characterization
minada epidemia em populações naturais e em cativeiro of individuals and populations of threatened species is
e, desta forma, contribuir para o seu controle, ou mesmo made. “The material stored in ARD is essential to obtain
para a conservação de espécies ameaçadas. information that can be used to the elaboration of wild-
“O biobanco é uma apólice de seguro dessas espécies life conservation strategies in Brazil, an area that still
para viabilizar a sua conservação no futuro”, afirma o pro- presents very few studies.” UFSCar works in partnership
fessor Pedro Manoel Galetti Júnior, do Departamento de with the Zoo in the training of in situ and ex situ con-
Genética e Evolução da UFSCar - Universidade Federal de servation professionals in the Postgraduate Program in
São Carlos, em cujos laboratórios é feita a caracterização Wildlife Conservation (PPG-CFau).
genética de indivíduos e populações de espécies ame- Professor Galetti studies gene flow reduction and
açadas. “O material armazenado no DPA é fundamental loss of genetic diversity resulting from habitat destruc-
para obter informações que podem servir para a elabora- tion and fragmentation on populations of felids, canids,
ção de estratégicas conservacionistas da fauna endêmica xenarthras and other endangered species, as they occur
no Brasil sobre as quais temos poucos estudos.” A UFSCar in low densities and require large homeranges. His col-
trabalha em parceria com o Zoológico na formação de league, the biologist Patrícia Freitas uses genetic tech-
profissionais de conservação in situ e ex situ no PPG-CFau nologies and molecular markers having primates as her
- Programa de Pós-Graduação em Conservação da Fauna. main focus, especially tamarins of the genus Leonto-
O professor Galetti estuda a redução do fluxo gê- pithecus sp, endemic to the Atlantic Forest.
nico e da perda da diversidade genética resultante da Her research on the genetic diversity of the black
destruição e fragmentação do habitat em populações lion tamarin (Leontopithecus chrysopygus), primate clas-
de felinos, canídeos, xenarthras e outras espécies vul- sified as critically endangered in the wild, resulted in the
neráveis à extinção, por ocorrerem em baixa densidade article in the October issue of the American Journal of
e necessitarem de grandes áreas de vida. Sua colega, Primatology (“Genetic assessment for the endangered
a bióloga Patricia Freitas utiliza tecnologias genéticas black lion tamarin Leontopithecus chrysopygus (Mikan,

Ciência no Zoo | Fevereiro 2018 | 35


PESQUISAS APLICADAS
APPLIED RESEARCH
e marcadores moleculares tendo como foco principal os 1823), Callitrichidae, Primates”), comparing parameters
primatas, em particular micos do gênero Leontopithecus sp, of genetic diversity among populations of free living
endêmicos da Mata Atlântica. tamarins and captive groups using the same genetic
As pesquisas da bióloga sobre a diversidade genética markers, aiming to contribute to captive breeding pro-
do mico-leão-preto (Leontopithecus chrysopygus), primata grams and decrease their extinction threat.
classificado como criticamente em perigo na natureza, re- The UFSCar team, which counted with the collabo-
sultaram na publicação de um artigo na edição de outubro ration of the biologist Mara Cristina Marques of FPZSP,
do American Journal of Primatology (“Genetic assessment used samples from individuals in European and Brazil-
for the endangered black lion tamarin Leontopithecus chry- ian institutions and populations living in isolated forest
sopygus (Mikan, 1823), Callitrichidae, Primates”), comparan- fragments. “The comparison of the samples is extremely
do parâmetros de diversidade genética entre populações important not only to know the population of these pri-
dos micos de vida livre e grupos cativos usando os mesmos mates, but also to seek genomic signatures that differ-
marcadores genéticos, com o objetivo de contribuir para os entiate both free and captive groups,” says Patrícia, who
programas de reprodução da espécie em cativeiro e dimi- used the genetic material of individuals kept by the Zoo
nuindo o seu risco de extinção. and in situ expeditions that the Foundation carried out
A equipe da UFSCar, que contou com a colaboração da in Capão Bonito National Forest, State of São Paulo, Bra-
bióloga Mara Cristina Marques, da FPZSP, utilizou amostras zil, one of the few areas where the black lion tamarin
de indivíduos em instituições europeias e brasileiras e da can be found in nature.
população isolada em fragmentos da floresta. “A compara-
ção das amostras é extremamente importante não apenas OTHER ACTIVITIES
para conhecer a população desses primatas, mas também “One of the major difficulties to work with wild
para buscar assinaturas genômicas que diferenciam os gru- animals is to get samples,” says Patrícia. “The exis-
pos tanto de vida livre como em cativeiro”, afirma Patrícia, tence of biobanks favors logistics, especially in the
que usou o material genético de indivíduos mantidos pelo case of these tamarins, which are small and skittish
Zoológico e de expedições in situ que a Fundação realizou and, therefore, hardly sighted.” Furthermore, the bi-
na Floresta Nacional de Capão Bonito, interior de São Paulo, ologists of the Foundation managed to extract DNA
uma das poucas regiões onde o mico-leão-preto pode ser from eight individuals of the species in the forest of
encontrado na natureza. Capão Bonito, an important achievement by itself,
but they also obtained material for other types of
OUTRAS ATIVIDADES analyses - complete blood count, serum biochem-
“Uma das grandes dificuldades com animais silvestres istry, in addition to the secretions of oral and rectal
é conseguir amostras”, considera Patricia. “A existência dos cavities, equally rare.
biobancos facilita a logística, principalmente no caso des- The Clinical Analyses Center, the second arm
ses micos que são animais pequenos e ariscos, por isso, of ARD, routinely performs clinical examinations
dificilmente avistados.” Mais do que isso: os biólogos da (blood counts, serum biochemistry, antibiograms,
Fundação conseguiram extrair o DNA de oito indivíduos da bacterial culture) of all the animals kept in the Zoo.
espécie na floresta de Capão Bonito, o que já é muito im- In addition, the Center maintains projects of health
portante, mas também obteve material para outros tipos monitoring of wild animals in partnership with oth-
de análise - hemograma, bioquímica, além das secreções er institutions. Two important projects keep track of
da cavidade oral e retal, igualmente raros. canids that live in areas of the Cerrado transformed
O Núcleo de Análises Clínicas, o segundo braço do DPA, by human action (see article on issue 6 of 2016) and
realiza rotineiramente exames clínicos (hemogramas, do- tamarins.
sagens bioquímicas, antibiogramas, cultura bacteriana) de “We perform clinical examinations for every kind
todos os animais mantidos no Zoológico. Além disso, man- of animal as part of the routine - birds, reptiles,
tém, em parceria, projetos de monitoramento da saúde de amphibians, mammals,” says the biologist Carolina
animais de vida livre, por exemplo, dos canídeos silvestres Chagas, head of the Center. “The samples - whole
que vivem em áreas de Cerrado transformados pela ação blood (treated with EDTA anticoagulant), heparin-
humana (ver reportagem na edição 6 -2016) e dos micos. ized blood and serum - arrive and are processed for
“Fazemos exames clínicos de todo tipo de animal como complete blood count and biochemical analysis and
parte da rotina - aves, répteis, anfíbios, mamíferos”, conta the excess is stored in a freezer at minus 80 degrees
a bióloga Carolina Chagas, responsável pelo núcleo. “As Celsius.” Moreover, says the biologist, since 2007 the
amostras de sangue completo (tratado com anticoagu- Zoo keeps a collection of biological material stored
lante - EDTA), heparinizado e de soro que chegam para on histology slides which may also contribute to the

36 | Fundação Parque Zoológico de São Paulo


fazer hemograma e análise bioquímica são processadas e study of the natural history of diseases and for the
o excedente é estocado em freezer a menos 80 graus centí- identification of pathogens in epidemiological inves-
grados.” Além disso, diz a bióloga, desde 2007, o Zoológico tigations, in addition to being used in training.
dispõe de uma coleção de material biológico guardado em “The Zoo’s collection has a particularity that makes
lâminas histológicas que também pode contribuir para o it even more special”, says the biologist Karin Kirchgat-
estudo da história natural de doenças e para a identificação ter, researcher of the Center for Studies in Malaria of the
de patógenos em investigações epidemiológicas, além de Superintendency of Control of Endemic Diseases and
serem utilizadas em treinamento. of the Institute of Tropical Medicine of the University of
“A coleção do Zoo tem uma particularidade que a torna São Paulo. “The samples come from animals that live in
ainda mais especial”, afirma a bióloga Karin Kirchgatter, pes- a fragment of Atlantic Forest within a megalopolis like
quisadora do Núcleo de Estudos em Malária da Superinten- São Paulo. That comprises a huge diversity of materi-
dência de Controle de Endemias e do Instituto de Medicina al coming from free living birds, captive species both
Tropical da USP. “As amostras são de animais que vivem em exotic and endemic and flocks of migratory birds that
um fragmento de Mata Atlântica dentro de uma megalópo- pass by the lakes of the park.”
le como São Paulo. Temos assim uma diversidade enorme de Another special thing about the ARD bank, accord-
material proveniente de aves de vida livre, de espécies cativas ing to the researcher, is the storage of multiple samples
tanto exóticas como endêmicas e de bandos de aves migrató- from the same animal, which allows a longitudinal study
rias que passam pelos lagos do parque.” of pathogens over the years. Karin cites the Ph.D. disser-
Outra coisa que o banco do DPA tem de especial, se- tation of Carolina herself, on the parasite transmitters of
gundo a pesquisadora, é a estocagem de várias amostras avian malaria. “I am not aware of any other study cover-
do mesmo animal, o que permite um estudo longitudinal ing such a large variety of species,” she says. During the
de patógenos ao longo dos anos. Karin cita o trabalho project, samples from 677 individuals of 122 species of
de doutoramento da própria Carolina, sobre os parasitas birds from the Zoo’s collection were processed, perhaps
transmissores de malária viária. “Não tenho conhecimento the widest study carried out in South America.
de outro estudo abrangendo uma variedade tão grande “These same samples can be used to test for several
de espécies”, afirma. Durante o projeto, foram processadas other pathogens, which makes it easier to conduct oth-
amostras de 677 indivíduos de 122 espécies de aves do er projects”, adds the researcher who is starting a study
plantel do Zoológico, talvez o estudo mais amplo realizado with more than one hundred samples of Plasmodium
na América do Sul. simium, a parasite that causes malaria in primates, us-
“Essas mesmas amostras podem ser usadas para tes- ing the biobank of the Zoo as the main source.
tar vários outros patógenos, o que facilita a realização de
outros projetos”, complementa a pesquisadora que está INFECTIOUS DISEASES
iniciando um estudo com mais de cem amostras de Plas- Another important part of the collection, under
modium simium, parasita causador de malária em primatas the responsibility of the Clinical Analyses Center, is
tendo como base o biobanco do Zoo. represented by ectoparasites, which can be vectors
of several major infectious diseases, such as malar-
DOENÇAS INFECCIOSAS ia, spotted fever, yellow fever and others. ARD has
Outra parte importante da coleção, sob responsabilida- established a rich database of these organisms, now
de do Núcleo de Análises Clínicas, é representada pelos ec- counting with more than 740 individuals obtained
toparasitas, que podem ser vetores de diversas doenças in- in free living and captive wild animals, aiming at ex-
fecciosas importantes, tais como a malária, febre maculosa, panding the knowledge on them.
febre amarela entre outras. O DPA estabeleceu um riquíssi- The records feature 360 fleas, lice, flies, botflies,
mo banco desses organismos com mais de 740 indivíduos mites and ticks. Many have not even had the spe-
obtidos em animais silvestres de vida livre e de cativeiro, cies identified and will be part of future projects.
com o objetivo de ampliar o conhecimento sobre eles. One of the highlighted groups is composed of ecto-
São 360 registros caracterizados de pulgas, piolhos, ber- parasites collected from four species of bats in PEFI.
nes, moscas, ácaros e carrapatos. Muitos ainda nem tiveram In 2015, ARD has established an important collabo-
a espécie identificada e farão parte de futuros projetos. Um ration with the Laboratory of Parasitic Diseases of
dos grupos de destaque é composto de ectoparasitas co- School of Veterinary Medicine and Animal Science
lhidos de quatro espécies de morcegos do PEFI. Em 2015, from the University of São Paulo (FMVZ/USP), with
o DPA estabeleceu uma importante colaboração com o La- the purpose of identifying tick specimens collected
boratório de Doenças Parasitárias da FMVZ - Faculdade de in the Zoo, especially in the sloths that live in the
Medicina Veterinária e Zootecnia da USP, com a finalidade woods of PEFI. FMVZ is known for maintaining the

Ciência no Zoo | Fevereiro 2018 | 37


PESQUISAS APLICADAS
APPLIED RESEARCH
de identificar os exemplares de carrapatos coletados no Zo- largest archive of ticks in Latin America.
ológico, principalmente nas preguiças que vivem na mata “These collections are highly valued in the most
do PEFI. A FMVZ é conhecida por manter o maior arquivo developed countries because they are carriers of
de carrapatos da América Latina. several diseases to animals and humans, often fatal,
“Essas coleções são muito valorizadas nos países mais de- who are in the process of evolution and adaptation
senvolvidos porque se sabe que são agentes transmissores to the conditions of anthropization and environmen-
de várias doenças, muitas vezes fatais, para animais e seres tal degradation,” says the veterinarian Thiago Fer-
humanos, que estão em processo de evolução e adaptação nandes Martins, coordinator of the archive of FMVZ/
às condições de antropização e degradação ambiental”, afir- USP along with professor Marcelo Bahia Labruna.
ma o médico-veterinário Thiago Fernandes Martins, coorde- “Here in Brazil these collections are still incipient, and
nador do arquivo da FMVZ-USP com o professor Dr. Marcelo few specialists are trained and count with a structure
Bahia Labruna. “Aqui no Brasil ainda são incipientes e são such as the Zoo’s to mantain these samples.”
poucos os especialistas capacitados e dispondo de uma es- The partnership has already brought results regis-
trutura como a do Zoológico, para conservar essas amostras.” tering the presence of tick species that are known to be
O trabalho em parceria já deu frutos ao registrar a pre- potential vectors of Rickettsia rickettsii, the pathogen
sença de espécies de carrapatos conhecidas por serem po- responsible for the Brazilian spotted fever, which para-
tenciais vetores de Rickettsia rickettsii, patógeno responsável sitize free living animals of PEFI. As a result of this study,
pela febre maculosa brasileira, que parasitam os animais de in July of 2017 the article “Ticks infesting captive and
vida livre do PEFI. Como resultado desse estudo, em julho de free-roaming wild animal species at the São Paulo Zoo,
2017, foi publicado o artigo, “Ticks infesting captive and free- São Paulo, Brazil”, has been published in the Brazilian
-roaming wild animal species at the São Paulo Zoo, São Pau- Journal of Veterinary Parasitology.
lo, Brazil”, na Revista Brasileira de Parasitologia Veterinária. In the same line, ARD has developed a partnership
Na mesma linha, o DPA desenvolveu uma parceria com with the researcher Renato Souza, technical director
o pesquisador Renato Souza, diretor técnico do Núcleo de of the Center for the Study of Vector-borne Diseases
Doenças de Transmissão Vetorial do Instituto Adolfo Lutz of Adolfo Lutz Institute, for the monitoring of arbovi-
para o monitoramento de arbovírus, vírus transmitidos por ruses (viruses transmitted by arthropods) in the sloths
artrópodes, nas preguiças (Bradypus variegatus) do PEFI, (Bradypus variegatus) of PEFI, as part of the Bradypus
como parte do Programa Bradypus de Pesquisa. O Zoológi- Research Program. The Zoo forwards the serum to
co encaminha o soro para o Instituto que busca anticorpos the Institute, which searches for antibodies to several
para diversas famílias de arbovírus, algumas patogênicas families of arboviruses. Some of them are pathogenic,
como as transmissoras de encefalites virais, dengue e febre and can transmit diseases such as viral encephalitis,
amarela. “Felizmente não encontramos nenhum resulta- dengue and yellow fever. “Fortunately, we did not find
do positivo, mas é importante monitorar, uma vez que as any positive detection, but it is important to monitor,
preguiças podem servir de hospedeiro para uma grande since the sloths may serve as hosts to a wide variety of
variedade de artrópodes de pelo, como carrapatos, moscas, arthropods, such as ticks, flies, beetles and mites,” says
besouros e ácaros”, afirma o pesquisador. the researcher.

BANCO DE TUMORES THE TUMOR BANK


Uma das mais recentes iniciativas do DPA é a criação de One of the most recent initiatives of ARD is the
um biobanco de tumores para estudo de neoplasias em ani- creation of a biobank of tumors for the study of neo-
mais silvestres, que conta com a orientação do AC. Camargo plasms in wild animals, with the guidance of the A.C.
Cancer Center, um dos maiores e mais bem organizados Camargo Center, one of the largest and most well-or-
biobancos de câncer em humanos da América Latina. Para ganized human cancer biobank in Latin America. For
isso, a médica-veterinária Stéfanie Vanessa Santos iniciou this, the Veterinary Stéfanie Vanessa Santos began
um trabalho minucioso de revisão das fichas antigas de bi- a thorough review of old biopsy and necropsy files
ópsias e necrópsias e dos tecidos disponíveis dos animais and animal tissues available, seeking any description
atrás de qualquer descrição que despertasse a suspeita de that aroused the suspicion of neoplasms. (see issue
neoplasias. (veja edição 6 - 2016). Esse trabalho foi acresci- 6 of 2016). This work was supplemented by the col-
do pela colheita e armazenamento de amostras de sangue lection and storage of blood samples of sick animals
de animais doentes com o objetivo de identificar genes que with the goal of identifying genes that could work
sejam marcadores prognósticos e possíveis alvos terapêuti- as prognostic markers and potential therapeutic
cos. Pelo menos 300 amostras de tumores da FPZSP estão targets. At least 300 tumor samples from FPZSP are
guardadas para eventuais pesquisas. stored for potential studies.

38 | Fundação Parque Zoológico de São Paulo


Diluição
de sêmen para
armazenamento
Dilution of semen
for storage

Foto: Paulo Gil/Acervo FPZSP


O FUTURO DA CONSERVAÇÃO
Núcleo de Reprodução Assistida e Biotecnologia desenvolve pesquisas de
coleta e criopreservação de animais silvestres sob risco de extinção

A The future of conservation


inda não existem tecnologias para fazer a repro-
dução assistida da maioria das espécies de fau-
na vulneráveis ou em perigo de extinção a partir The Assisted Reproduction and
de gametas (espermatozoides e óvulos) e de embriões. Biotechnology Center conducts
Mesmo assim, as pesquisas estão evoluindo e a Funda- research on collection and
ção resolveu investir no armazenamento desses germo-
plasmas (material hereditário contido nas células sexuais) cryopreservation of threatened wildlife
com o objetivo de, no futuro, aplicar em programas de
conservação, além de manter os projetos já existentes de There are still no technologies to make the assisted
reprodução natural em cativeiro. O Núcleo de Reprodu- reproduction of most vulnerable or threatened wildlife
ção Assistida e Biotécnologia, terceiro braço do DPA, foi species from gametes (sperm and ovule) and embryos.
criado em 2014 com o objetivo de desenvolver pesquisas Even so, research is evolving and the Foundation decid-
e novas ferramentas focadas em inseminação artificial, ed to invest in the storage of these germplasms (hered-
fertilização in vitro e transferência de embrião. itary material contained in sex cells) with the aim of, in
Começamos do zero com a criação do laboratório, ca- the future, apply in conservation programs, in addition to
pacitação da equipe e desenvolvimento de técnicas de maintaining the existing projects of natural reproduction
coleta de sêmen de diversos animais e de padrões de con- in captivity. The Assisted and Biotecnology Reproduction
gelamento para manter o banco com material biológico Center, ARD’s third arm, was created in 2014 with the goal
viável e sem contaminação”, afirma o médico-veterinário of developing research and new tools focused on artificial
Rodrigo Del Rio do Valle, que foi consultor em reprodução insemination, in vitro fertilization and embryo transfer.
animal da Fundação nessa primeira fase. Do Valle explica “We started from scratch with the creation of the labo-
que a padronização de protocolos e as técnicas de colheita ratory, training of the staff, development of techniques for
das amostras variam de acordo com o tipo celular, tecido e semen collection of various animals and freezing patterns

Ciência no Zoo | Fevereiro 2018 | 39


PESQUISAS APLICADAS
APPLIED RESEARCH
até mesmo com a espécie animal e o método de criopre- to keep the bank with viable biological material and with-
servação empregado. out contamination,” says the Veterinarian Rodrigo Del Rio
“Não é simplesmente colher a amostra e guardar”, do Valle, who was a consultant in animal reproduction for
acrescenta Patrícia Locosque Ramos, coordenadora do the Foundation in this first phase. Do Valle explains that
DPA. “A colheita e armazenamento do sêmen de um the standardization of protocols and the sampling tech-
leão não é a mesma de um mico ou de um tamanduá. niques vary according to the cell type, tissue, and even
Por isso é importante se manter atualizado sobre os with the animal species and the method of cryopreserva-
protocolos já existentes e ter recursos humanos espe- tion employed.
cializados para manter a viabilidade do material e o his- “You cannot simply collect the sample and store it,”
tórico dos animais, principalmente em se tratando de adds Patrícia Locosque Ramos, coordinator of ARD. “The
fauna ameaçada de extinção.” semen collection and storage process for a lion is not the
Boa parte das amostras armazenadas no núcleo são same as the one used for a tamarin or an anteater. There-
provenientes de animais do parque que vieram a óbito fore, it is important to keep up to date with the already ex-
ou foram castrados, mas tiveram os espermatozoides co- isting protocols and have specialized personnel to main-
lhidos do epidídimo para criopreservação. O Zoológico tain the viability of the material and the animal history log,
também obteve amostra do parênquima testicular de ca- especially in the case of threatened wildlife.”
chorro-vinagre que eventualmente poderia ser utilizada A good part of the samples stored in the Center are
em micromanipulação de gametas - ICSI - injeção intra- derived from animals of the park that have died or have
citoplasmática de espermatozoides, e de tecido ovariano been neutered, but they had their sperm collected from
de gato-palheiro. Todo esse material está armazenado em the epididymis for cryopreservation. The zoo also ob-
botijões de nitrogênio líquido onde a temperatura pode tained a sample of the testicular parenchyma of a bush
chegar a quase 200 graus negativos. dog, that could eventually be used in micromanipulation
“Temos um total de 434 amostras de diferentes espé- of gametes - ICSI - Intracytoplasmic sperm injection, and
cies - sêmen congelado de bisão, zebra de Grevyi, oryx, also ovarian tissue of the Pampas cat. All of this material is
leão e do gato-palheiro”, contabiliza a bióloga Paula Bor- stored in cylinders of liquid nitrogen where the tempera-
ges Salgado, responsável pelo núcleo. “Já concluímos ture can reach nearly minus 200 degrees Celsius.
alguns protocolos de coleta de primatas, aves e répteis, “We have a total of 434 samples of different species -
inclusive de espécies endêmicas, e esse material está res- frozen semen of bison, Grévy’s zebra, oryx, lion and Pam-
guardado para uso futuro.” Como ocorre nos outros nú- pas cat”, lists the biologist Paula Borges Salgado, respon-
cleos do DPA, as amostras estão à disposição dos pesqui- sible for the Center. “We have already completed some
sadores e a expertise do criobanco já serviu em projetos protocols for collection of primates, birds and reptiles,
bem sucedidos. including endemic species, and this material is preserved
Um desses projetos já aprovados é voltado para a in- for future use.” As in the other Centers of ARD, the samples
seminação assistida em psitacídeos, técnica difícil, mas are at the disposal of researchers and the expertise of the
já realizada em outros centros com papagaios e araras. cryobank has served in successful projects.
“Começamos com modelos já conhecidos, mas o nosso One of the already approved projects is aimed at as-
objetivo é fazer a colheita de sêmen e inseminação da sisted insemination of Psittacidae, a difficult technique,
arara-azul-de-lear (Anodorhynchus leari), espécie endê- but already performed at other centers with parrots and
mica do nordeste da Bahia, criticamente ameaçada pela macaws. “We start with already known models, but our
perda de seu habitat e a captura para o comércio ile- goal is to make the collection of semen and insemina-
gal”, afirma o médico-veterinário Ricardo Garcia Pereira, tion of the Lear’s macaw (Anodorhynchus leari), species
professor do Departamento de Reprodução Animal da endemic of the northeast of the State of Bahia, critically
FMVZ-USP. “A possibilidade de congelar sêmen aumenta endangered by habitat loss and poaching,” says the vet-
nossas opções em relação à transferência de material ge- erinarian Ricardo Garcia Pereira, professor of the Depar-
nético e o material poderá ser usado para várias fêmeas tament of Animal Reproduction at FMVZ/USP. “The ability
em outros centros.” to freeze semen increases our options in relation to the
O professor orienta outros trabalhos inéditos de co- transfer of genetic material, enabling it to be used for sev-
leta e congelamento de sêmen de serpentes, iniciados eral females in other centers.”
no Núcleo pela aprimoranda Débora Gonçalves com The professor advises other unprecedented works of
animais abrigados no próprio Zoo. “Concluímos os testes collection and freezing of semen from snakes, initiated in
visando definir protocolos para diferentes grupos de ser- the Center by the trainee Débora Gonçalves with animals
pentes de várias famílias, venenosas e constritoras, o que sheltered in the Zoo. We concluded the tests to define
não é nada fácil”, afirma o pesquisador. Ele explica que a protocols for different groups of snakes of several fami-

40 | Fundação Parque Zoológico de São Paulo


Pesquisa em
microrganismos para
diagnóstico e aplicação
biotecnológica
Microorganism survey
for diagnosis and
biotechnological
application

Foto: Paulo Gil/Acervo FPZSP


reprodução assistida de répteis ainda é muito pouco ex- lies, including poisonous and constricting ones, which is
plorada, especialmente porque existem poucas informa- not an easy task,” says the researcher. He explains that the
ções sobre os métodos de coleta, avaliação e congela- assisted reproduction of reptiles is still little explored, es-
mento de sêmen. No caso de serpentes, as dificuldades pecially because there is little information on the methods
aumentam devido às poucas informações disponíveis of collection, evaluation and freezing of semen. In the case
sobre a fisiologia reprodutiva. of snakes, difficulties increase due to scarce information
Os estudos realizados no Zoológico abrangem uma available on their reproduction physiology.
ampla variedade de espécies para as quais foram utiliza- Studies carried out in the Zoo cover a wide variety of
das duas técnicas de coleta - eletroestimulação e massa- species, for which were used two collection techniques -
gem ventrolateral, o método mais comum. “A ideia do pro- electrostimulation and ventrolateral massage, the most
jeto é descobrir se a mesma técnica serve para diferentes common method. “The idea of the project is to find out if
grupos ou se é preciso estabelecer diferentes protocolos”, the same technique can be used for different groups or if
afirma Paula Borges Salgado. Para isso, foram feitos testes it is necessary to establish different protocols,” says Paula
com sucuris (Eunectes), jararaca-ilhoa (Bothrops insularis), Borges Salgado. For this, tests were carried out with ana-
cobra-verde (Liophis typhlus), caninana (Spilotes pullatus), condas (Eunectes), golden lancehead (Bothrops insularis),
periquitamboia (Corallus caninus), píton-bola (Python re- blind ground snake (Liophis typhlus), yellow rat snake
gius), píton-burmesa (Python molurus bivittatus), salaman- (Spilotes pullatus), emerald tree boa (Corallus caninus), ball
ta-do-sudeste (Epicrates crassus) e salamanta-amazônica python (Python regius), Burmese python (Python molurus
(Epicrates cenchria). bivittatus), rainbow boa (Epicrates cenchria) and Paraguay-
Outro projeto pioneiro desenvolvido pelo núcleo visa an rainbow boa (Epicrates crassus).
a coleta e congelamento de sêmen do mico-leão-preto, Another pioneer project developed by the Center
primata classificado como criticamente em perigo na na- aims at the collection and freezing of black lion tamarin
tureza. “Já estabelecemos um protocolo para o mico-leão- semen, a primate classified as critically endangered in
de-cara-dourada como modelo com excelentes resulta- nature. “We have already established a protocol for the
dos”, afirma a médica-veterinária Paloma Arakaki, que de- golden-headed lion tamarin as a model with excellent
fendeu doutorado sobre o tema na USP. A pesquisadora results,” says the veterinarian Paloma Arakaki, who de-
fez a colheita do sêmen por vibro estimulação peniana de fended a doctoral thesis on the subject at USP. The re-
sete animais adultos do Zoológico, mesma técnica utiliza- searcher made the semen collection using penile vibra-
da para outros primatas neotropicais. tory stimulation of seven adult animals of the zoo, the
As amostras foram congeladas em nitrogênio líquido same technique used for other neotropical primates.
usando dois crio diluidores diferentes, por um período de The samples were frozen in liquid nitrogen by using
mais de seis meses. Os espermatozoides descongelados two different cryo diluents, for over six months. The
foram considerados viáveis.”Por enquanto só descongela- sperm thawed were considered viable. “For now, we
mos para ver a qualidade do material”, explica Paloma. “O only thawed them to check the quality of the material,”
próximo passo é tentar usar em técnicas de reprodução explains Paloma. “The next step is to try to use them in
para conseguir um filhote. Ainda temos um longo cami- reproduction techniques to get an infant. We still have
nho a percorrer.” a long way to go.”

Ciência no Zoo | Fevereiro 2018 | 41


NOTAS
NOTE
Foto: Acervo USP

Pesquisadora analisou amostras de 1.637 indivíduos para verificar a presença de hemoparasitas em animais do Zoo
Researcher analyzed samples of 1.637 individuals to verify the presence of hemoparasites in animals of the Zoo

Estudo faz levantamento Study assessess hemoparasites


de hemoparasitas no Zoo in the Zoo
Os dados armazenados nos últimos dez anos no Núcleo The data stored in the last ten years at the Clinical
de Análises Clínicas do DPA - Departamento de Pesquisas Analyses Center of the Applied Research Department
Aplicadas do Zoológico sobre a presença de hemoparasitas (ARD) of the Zoo on the presence of hemoparasites of
do grupo das hemogregarinas foram objeto de análise da the hemogregarine group were the object of analysis of
aluna de Mestrado Profissional em Conservação de Fauna Priscilla Calil, student of the Professional Master’s Degree
Silvestre Priscila Calil, sob orientação da Professora. Drª Pa- in Wildlife Conservation, under the guidance of the Profes-
trícia Locosque Ramos e da Drª Carolina Romeiro Chagas, a sor Patrícia Locosque Ramos, Ph.D. and Carolina Romeiro
partir dos resultados de microscopia óptica. As hemogrega- Chagas, Ph.D., from the results of optical microscopy. The
rinas são parasitas sanguíneos transmitidos por um inver- hemogregarines are blood parasites transmitted by an he-
tebrado hematófago ou pela ingestão de um hospedeiro matophagus invertebrate or by the ingestion of an already
vertebrado já infectado. infected host vertebrate.
Esses parasitas podem ser encontrados em todos os These parasites can be found in all groups of verte-
grupos de vertebrados, infectando eritrócitos em répteis, brates, infecting the erythrocytes in reptiles, amphibians
anfíbios e aves; e leucócitos em mamíferos. Apesar de nor- and birds; and white blood cells in mammals. Although
malmente serem infecções assintomáticas, quando obser- usually being asymptomatic infections, when observed,
vados, os sintomas variam desde discreta anemia e influ- symptoms vary from discrete anemia and influence on
ência no “fitness” do indivíduo à necrose hepática e óbito. the fitness of the individual to hepatic necrosis and death.
O levantamento utilizou 2.972 amostras provenientes de The survey used 2972 samples from 1637 individuals of all
1.637 indivíduos de todos os grupos de vertebrados terres- groups of terrestrial vertebrates (mammals, birds, reptiles
tres (mamíferos, aves, répteis e anfíbios). Os resultados posi- and amphibians). The positive results were observed in
tivos foram observados em 0,8% (23/2972) das amostras e 0.8% (23/2972) of the samples and 1.1% (18/1637) of indi-
1,1% (18/1637) dos indivíduos; também foi observado que viduals; it was also observed that the presence of the para-
a presença do parasita se restringiu aos répteis e anfíbios. site has been restricted to reptiles and amphibians.
O estudo “Hemogregarine parasites in wild captive ani- The study “Hemogregarine parasites in wild captive an-
mals, a broad study in São Paulo Zoo” foi publicado no Jour- imals, a broad study in São Paulo Zoo” was published in the
nal of Entomology and Zoology Studies, em 2017. Journal of Entomology and Zoology Studies, 2017.

42 | Fundação Parque Zoológico de São Paulo


NOTAS
NOTE

Reunião na FPZSP apresenta SFPZSP organizes meeting to present


scientific projects
projetos científicos On September 15th, the Applied Research Depart-
ment (ARD) of the São Paulo Zoo Foundation (FPZSP)
O DPA - Departamento de Pesquisas Aplicadas da FPZSP
held its 1st Scientific Meeting. The objective was to share
realizou no dia 15 de setembro sua 1º Reunião Científica. O
with the technical-scientific community the accomplish-
objetivo foi compartilhar com a comunidade técnico-cientí-
ments that the Foundation has been effectively doing in
fica as realizações que a Fundação vem fazendo efetivamen-
the area since 2012. On the occasion, scientific abstracts
te na área desde 2012. Foram apresentados resumos cien-
developed by the Foundation personnel were presented
tíficos, em formato de pôster, desenvolvidos pelos técnicos
as posters, in addition to results of projects carried out in
da Fundação, além de resultados de projetos realizados em
partnership with other institutions, such as the Univer-
parceria com outras instituições, como USP - Universidade
sity of São Paulo (USP), Federal University of São Paulo
de São Paulo, Unifesp - Universidade Federal de São Paulo,
(Unifesp), Oswaldo Cruz Foundation (Fiocruz) and the
Fiocruz - Fundação Oswaldo Cruz e UFSCar - Universidade
Federal University of São Carlos (UFSCar).
Federal de São Carlos.
The meeting had 16 lecturers, including specialists
A reunião contou com a participação de 16 palestrantes,
from the Zoo and speakers from various institutions
dentre eles especialistas da casa e palestrantes de diversas
of the states of São Paulo and Rio de Janeiro. The 148
Instituições do Estado de São Paulo e Rio de Janeiro. Foram
participants were undergraduate students and profes-
148 inscritos, graduandos e profissionais, das áreas relaciona-
sionals of areas related to the development of research
das ao desenvolvimento de pesquisa focada em conservação
on in situ and ex situ wildlife conservation. The Applied
de espécies in situ e ex situ. O DPA se sente gratificado pela re-
Research Department feels pleased to have promoted
alização deste evento, importante para a área científica e tão
this event, important for the scientific area, which is
recente em zoológicos, mostrando desta forma o pioneirismo
very recent in zoos, showing in this way the pioneering
da Fundação no âmbito da ciência nacional.
spirit of the Foundation in the Brazilian science scene.

Desempenho locomotor da Locomotive performance of the tree


frog Scinax alcatraz
perereca de Alcatrazes The Master’s dissertation presented by biologist Cybele
Dissertação defendida pela bióloga Cybele Sabino Lisboa, Sabino Lisboa, responsible for the Collection of Reptiles/
responsável pelo Setor de Répteis/Anfíbios/Invertebrados da Amphibians/Invertebrates of the São Paulo Zoo Founda-
FPZSP, no âmbito do PPGCFau - Programa do Programa de tion (FPZSP), as part of the Postgraduate Program in Wildlife
Pós-Graduação em Conservação da Fauna, avaliou a capaci- Conservation (PPGCFau), assessed the metabolic capacity
dade metabólica e de locomoção de indivíduos da perereca- and mobility of tree frog individuals of the species Ololygon
de-Alcatrazes (Ololygon alcatraz), espécie bromelícola critica- alcatraz, a critically endangered species that lives in bro-
mente ameaçada de extinção e endêmica da Ilha de Alcatra- meliads and is endemic to the Island of Alcatrazes (State of
zes (SP), comparando populações de cativeiro e de natureza. São Paulo, Brazil), comparing populations in captivity and
Os animais nascidos em cativeiro foram submetidos a exer- in nature. The animals born in captivity were submitted to
cícios e apresentaram maior resistência quando comparados exercises and presented higher resistance when compared
com os de natureza, percorrendo maiores distâncias, saltando to those in nature, traveling greater distances, leaping more
mais vezes e despendendo mais tempo em exercício, além de often and spending more time in exercise, in addition to
apresentarem maior atividade da enzima citrato sintase. presenting greater activity of the enzyme citrate synthase.
Os animais de natureza apresentaram tendência em Regarding the power of the jump, the animals of nature
executar saltos mais longos e maior atividade da enzima showed a tendency to perform longer leaps and higher ac-
lactato desidrogenase. Essas diferenças parecem ser expli- tivity of the enzyme lactate dehydrogenase. These differ-
cadas pela plasticidade fenotípica, decorrente do ambiente ences could be explained by phenotypic plasticity, arising
em que os indivíduos foram criados durante o desenvolvi- from the environment in which the individuals were raised
mento ontogenético. Sabendo que a função locomotora é during the ontogenetic development. Knowing that the
uma aptidão fundamental para a sobrevivência, o estudo locomotive function is fundamental to survival, the study
evidenciou a necessidade de implantação de medidas para highlighted the need for implementation of measures to
evitar a fixação de tais características em indivíduos nasci- prevent the fixation of such characteristics in individuals
dos em cativeiro destinados à soltura, não comprometendo born in captivity intended to be released, not compromis-
a sua sobrevivência na natureza. ing their survival in nature.

Ciência no Zoo | Fevereiro 2018 | 43


PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM CONSERVAÇÃO DA FAUNA – PPG-CFAU
POSTGRADUATE PROGRAM IN WILDLIFE CONSERVATION – PPG-CFAU

Turma 2017
Conheça os temas e resumos de dissertações
deste grupo de mestrado profissional estabelecido
em acordo de parceria entre a
UFSCAR - Universidade Federal de São Carlos e a
FPZSP - Fundação Parque Zoológico de São Paulo

Class of 2017
Find out about the topics and abstracts of dissertations of the professional master’s
degree program established in partnership between the Federal University of São
Carlos (UFSCAR) and the São Paulo Zoo Foundation (FPZSP)

44 | Fundação Parque Zoológico de São Paulo


Educação Ambiental - Criação e aplicação de jogo de Environmental education - the creation and application of
papéis (RPG) contextualizado na região de Jundiaí – SP contextualized role-playing games (RPG) in the region of Jundiaí – SP
Adriana Fernandes Machado de Oliveira Adriana Fernandes Machado de Oliveira
Orientadora: Profa. Dra. Rosana Louro Ferreira da Silva Advisor: Professor Rosana Louro Ferreira da Silva, Ph.D.
A Educação Ambiental Crítica visa construir uma cultura cidadã voltada à Critical Environmental Education aims to build a citizen culture oriented
reflexão e a participação, por meio de um aprendizado transformador, que to reflection and participation, by means of a transformative learning,
torna o indivíduo emocionalmente capaz de mudanças. Os jogos de papéis which makes the individual emotionally capable of change. The roleplaying
trazem aos participantes a possibilidade de observar suas atitudes em games bring to the participants the possibility to observe their attitudes
situações de conflito e refletir sobre elas, atuando de maneira colaborativa in conflict situations and reflect upon them, working collaboratively in a
em um sistema de interação social, o que pode ser uma experiência system of social interaction, which can be a transformative experience.
transformadora. Este projeto tem como objetivo geral a criação de jogo As its general objective, this project seeks the creation of a roleplaying
de papéis contextualizado a conflitos socioambientais relacionados à game contextualized to socio-environmental conflicts related to wildlife
conservação da fauna na região de Jundiaí-SP. Pretende-se ainda identificar conservation in the region of Jundiaí, State of São Paulo, Brazil. It also
as potencialidades desses jogos a partir de projetos que utilizaram essa intends to identify the potential of these games from projects that have
metodologia com diferentes públicos; levantar os principais conflitos used this methodology with different audiences; raise the main conflicts
relacionados à conservação da fauna na região de Jundiaí-SP; propor um jogo related to wildlife conservation in the region of Jundiaí; propose a
de papéis a partir dos conflitos identificados na região; aplicar o jogo criado roleplaying game contextualized to the identified conflicts in the region;
com alunos do ensino médio em Jundiaí-SP; analisar a sua potencialidade apply the game created to high school students in the city of Jundiaí; and
tendo por base a Educação Ambiental Crítica. analyze its potential based on Critical Environmental Education.

Mestrandos, orientadores, equipe da FPZSP e convidados, presentes no Workshop para apresentação dos trabalhos de PPG- CFau
Master students, advisors, FPZSP team and guests, present at the workshop for the presentation of the studies of PPG-CFau
Foto: Paulo Gil/Acervo FPZSP

Ciência no Zoo | Fevereiro 2018 | 45


PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM CONSERVAÇÃO DA FAUNA - PPG-CFAU
POSTGRADUATE PROGRAM IN WILDLIFE CONSERVATION – PPG-CFAU

Elaboração e implementação de um roteiro de visita Development and implementation of a guided tour itinerary
monitorada“Cerrado na UFSCar – Parque Ecológico de “Cerrado at UFSCar – Ecological Park of São Carlos” with
São Carlos” com abordagem integrada da conservação an integrated approach to in situ and ex situ conservation:
in situ e ex situ: interpretação e reflexões dos processos interpretation and reflections of the processes
Amanda Carolina de Mello Amanda Carolina de Mello
Orientador: Prof. Dr. Marcelo Nivert Schlindwein Advisor: Professor Marcelo Nivert Schlindwein, Ph.D.
Co-orientadora: Profa. Dra. Mayla Willik Valenti Roese Co-advisor: Professor Mayla Willik Valenti Roese, Ph.D.
Mesmo com enorme biodiversidade, espécies endêmicas, e sua importância Even with enormous biodiversity, endemic species, and its importance
em relação à manutenção de recursos hídricos, o Cerrado vem sendo in relation to maintenance of water resources, the Cerrado is being
devastado pela fragmentação, ocupação agrícola e pecuária. A existência devastated by fragmentation, crop and livestock farming. The existence
de uma área de Cerrado dentro da UFScar - Universidade Federal de São of an area of Cerrado within the Federal University of São Carlos (UfSCar)
Carlos e de seu vizinho ilustre o Parque Ecológico de São Carlos faz com and the neighboring the Ecological Park of São Carlos makes this study
que este estudo promova a visibilidade de espaços com enorme potencial an opportunity to promote the visibility of areas with huge potential for
de visitação e pesquisas. Os objetivos propostos são a elaboração e visitation and research. The proposed objectives are the participatory
implementação, de forma participativa, de um roteiro de visita monitorada elaboration and implementation of a guided tour itinerary that travels by
que passe pelas duas áreas, promovendo reflexões sobre conservação in both areas, promoting reflections on in situ and ex situ conservation; in
situ e ex situ; além da criação de material didático sobre a conservação do addition to the creation of educational materials on the conservation of
Cerrado. A metodologia utilizada será de abordagem qualitativa, tendo por the Cerrado. The methodology used is the qualitative approach, based on
base a Educação Ambiental Crítica e a Sistematização de Experiências, que Critical Environmental Education and the Systematization of Experiences,
promovem a participação efetiva dos envolvidos, assim como a reflexão e which promote the effective participation of those involved, as well as the
interpretação crítica dos processos e elementos presentes na experiência. critical reflection and interpretation of the processes and elements present
Espera-se que os resultados promovam uma apropriação desses espaços por in the experience. The result is expected to promote the appropriation
parte dos visitantes e pesquisadores, sendo aproveitado todo o potencial of these areas by visitors and researchers, taking advantage of the full
que oferecem como locais de partilhas, vivências e novas descobertas. potential they offer as places of sharing, experiences and new discoveries.

Biologia Reprodutiva e Sociobiologia de Reproductive biology and Sociobiology of Certhiaxis cinnamomeus


Certhiaxis cinnamomeus (Aves, Furnariidae) (Aves, Furnariidae)
Amanda Murcia Sanches Amanda Murcia Sanches
Orientador: Prof. Dr. Mercival Francisco Advisor: Professor Mercival Francisco, Ph.D.
O curutié (Certhiaxis cinnamomeus) é uma ave da ordem Passeriformes, The yellow-chinned spinetail (Certhiaxis cinnamomeus) is a bird of the order
família furnariidae, que habita brejos de água doce e bordas de mangue Passeriformes, family Furnariidae, that dwells in fresh water marshes and
ao longo da América do Sul. Apesar de ser abundante e amplamente mangrove edges along South America. Despite being abundant and widely
distribuída, sabe-se pouco sobre sua biologia. Em observações prévias distributed, little is known about its biology. In previous observations in the
na área de estudo em Santa Bárbara D’Oeste (SP, Brasil), ninhos de study area in Santa Bárbara D’oeste (SP, Brazil), yellow-chinned spinetail
curutié apresentaram mais que um par de adultos, hábito não usual para nests presented more than a pair of adults, an usual habit for monogamous
espécies monogâmicas como esta. Somado ao alto número de ovos por species such as this one. Taking into account the high number of eggs per
ninhada descrito na literatura, esse comportamento gera dúvidas sobre clutch described in the literature, this behavior raises questions about
as estratégias crípticas, como cópulas extra-par, parasitismo de ninho e cryptic strategies, such as extra-pair copulation, nest parasitism and
comportamento de ajuda, que podem estar envolvidos na reprodução helping behavior, which may be involved in the reproduction of the species.
da espécie. Esse trabalho tem como objetivo investigar as estratégias This work aims to investigate the reproductive strategies of the yellow-
reprodutivas de curutié numa área de brejo em Santa Bárbara D’Oeste chinned spinetail in a marsh area in Santa Bárbara D’oeste through the
através do uso de observações de campo de análises de parentesco, use of kinship analyses by field observations, investigate the rates of nest
e investigar as taxas de predação e parasitismo de ninho (intra e predation and parasitism (intra and interspecific) and relate these rates
interespecífico), e relacionar essas taxas com fatores ambientais no with environmental factors of the nest’s vicinity
entorno do ninho.

46 | Fundação Parque Zoológico de São Paulo


Estabelecimento de diagnóstico molecular para Establishment of molecular diagnosis for Rickettsiales originated
Rickettsiales provenientes de amostras de sangue from blood samples and ectoparasites of Bradypus variegatus from
e ectoparasitas oriundos de Bradypus variegatus do the Ipiranga Springs State Park, São Paulo, Brazil
Parque Estadual Fontes do Ipiranga, São Paulo Bruna Talita Fatoretto
Bruna Talita Fatoretto Advisor: Professor Patrícia Locosque Ramos, Ph.D.
Orientadora: Dra. Patrícia Locosque Ramos Bradypus variegatus, a species known as brown-throated three-toed
Bradypus variegatus, espécie conhecida popularmente como preguiça sloth, is distributed in the State of São Paulo constrained to fragmented
comum, tem sua distribuição no Estado de São Paulo restrita a ambientes environments. The lack of data from natural populations hinders the
fragmentados. A escassez de dados de populações naturais dificulta a understanding of the threats the species endure and how their interactions
compreensão das ameaças que a espécie sofre e como suas interações may affect the ecosystem they dwell. The Ipiranga Springs State Park (PEFI)
podem afetar o ecossistema em que estão inseridas. O PEFI - Parque Estadual is one of the fragments in the municipality of São Paulo in which the species
Fontes do Ipiranga é um dos fragmentos no município de São Paulo em occurs. These individuals are hosts of several ectoparasites, possibly disease
que há ocorrência da espécie. Esses indivíduos são hospedeiros de diversos vectors, such as rickettsioses, which are caused by parasites of the Order
ectoparasitas, possíveis vetores de doenças, como as rickettsioses que são Rickettsiales. The epidemiology of these diseases is globally important for
causadas por parasitas da Ordem Rickettsiales. A epidemiologia dessas human and animal health, and molecular biology techniques are more
doenças é globalmente importante para a saúde humana e animal e técnicas sensitive methods of detection, based on the information contained in
de biologia molecular são métodos mais sensíveis de detecção, baseados the DNA of these pathogens. This project proposes to establish molecular
na informação contida no DNA desses patógenos. Este projeto propõe diagnostic for Rickettsiales in Bradypus variegatus in São Paulo Zoo
estabelecer diagnóstico molecular para Rickettsiales em Bradypus variegatus Foundation (FPZSP), thus providing a contribution to the knowledge
na FPZSP - Fundação Parque Zoológico de São Paulo, oferecendo assim, além and conservation of the species, in addition to an aid in the adoption of
de suporte para adoção de medidas profiláticas de doenças relacionadas no prophylactic measures for related diseases in PEFI.
PEFI, contribuição para o conhecimento e conservação da espécie.
Memes and participatory culture as dissemination strategy of
Memes e cultura participativa como estratégia de environmental issues on Facebook
difusão de questões ambientais no Facebook Leticia Stefania Emidio
Leticia Stefania Emidio Advisor: Professor Rosana L. Silva, Ph.D.
Orientadora: Profa. Dra. Rosana L. Silva The decline of environmental quality and the imminent extinction of species
O declínio da qualidade ambiental e a iminente extinção das espécies exigem require the involvement of society in efforts to mitigate the damages
o envolvimento da sociedade nos esforços para mitigar os danos causados, caused, especially by the production and consumption of technological
especialmente pela produção e consumo de produtos tecnológicos tão products so intrinsically present in daily life. This study seeks to use memes
intrinsecamente presentes no cotidiano. Esse estudo busca utilizar memes and storytelling as means of engagement and dissemination strategy of
e storytelling como meio de engajamento e estratégia difusora de uma a Critical Environmental Education, in a dialogic learning to build and
Educação Ambiental Crítica, numa aprendizagem dialógica para construir e stimulate the mobilization on environmental issues. The study proposes the
estimular a mobilização nas questões ambientais. A proposta é a criação de creation of a webpage and a group on Facebook, called “Zoologico”, where
uma página e um grupo no Facebook, denominada “Zoololgico”, onde serão contents related to wildlife conservation and in situ and ex situ conservation
divulgados, ao longo de 30 semanas, conteúdos relacionados à conservação programs will be posted along 30 weeks. User reactions will be analyzed
da fauna e programas de conservação in situ e ex situ. As reações dos based on the metrics of interaction and reach, and feedback analyzed by the
usuários serão analisadas com base nas métricas de interação e alcance e os methodology of Content Analysis, seeking to identify how the engagement
comentários analisados pela metodologia de Análise de Conteúdo, buscando and the discussions in relation to the topics covered work.
identificar como se dá o engajamento e as discussões em relação aos temas
abordados.

Ciência no Zoo | Fevereiro 2018 | 47


PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM CONSERVAÇÃO DA FAUNA - PPG-CFAU
POSTGRADUATE PROGRAM IN WILDLIFE CONSERVATION – PPG-CFAU

Análise do comportamento de filopatria Analysis of philopatric behavior in Puma concolor using non-
em Puma concolor através de amostras não invasivas invasive samples
Marina Elisa de Oliveira Marina Elisa de Oliveira
Orientador: Prof. Dr. Pedro Manoel Galetti Júnior Advisor: Professor Pedro Manoel Galetti Júnior, Ph.D.
Estudos mostram que os machos da espécie Puma concolor dispersam em Studies show that males of the species Puma concolor disperse in greater
maior número e distância do que as fêmeas, enquanto essas apresentam numbers and distance than the females, while these present greater
maior comportamento filopátrico, ou seja, possuem maior tendência em philopatric behavior, a greater likelihood to remain in their home area or
permanecer em sua área natal ou dispersarem por distâncias mais curtas. disperse for shorter distances. Consequently, each population seems to be
Como consequência, cada população parece ser formada por linhagens formed by matrilineal lineages, by the adjacency and overlap of related
matrilineares, pela adjacência e sobreposição das áreas de vida de fêmeas females’ home ranges and by migrating individuals. This process is best
aparentadas e por indivíduos migrantes. Esse processo é mais bem estudado studied in populations in North America, however, Brazilian populations
nas populações da América do Norte, porém, em populações brasileiras, have also shown greater tendency to philopatric behavior of females of P.
também já foi mostrado a maior tendência ao comportamento filopátrico concolor. With the use of genotyping of non-invasive samples and kinship
das fêmeas de P. concolor. Com o uso de genotipagem de amostras não- analysis of individuals of the species, we intend to better understand the
invasivas e análise de parentesco de indivíduos dessa espécie, pretendemos philopatric behavior in two different contexts: populations in fragmented
entender melhor o comportamento de filopatria em dois contextos and continuous areas.
diferentes: populações fragmentadas e áreas contínuas.
Parasitological survey of free-living Coragyps atratus Bechstein,
Levantamento parasitológico em Coragyps atratus 1793 (Cathartiformes, Cathartidae) in the Ipiranga Springs State
Bechstein, 1793 (Cathartiformes, Cathartidae) de vida Park, and analysis of potential biological risk to animal and
livre no Parque Estadual das Fontes do Ipiranga e análise environmental health
de potencial risco biológico para a saúde animal e Marjory Auad Spina
ambiental Advisor: Fabrício Braga Rassy, D.V.M., MSc.
Marjory Auad Spina The species Coragyps atratus is a bird that can be spotted all over the
Orientador: Fabrício Braga Rassy American continent, found mainly in areas of cities and farms. Because
A espécie Coragyps atratus é uma ave que pode ser avistada em todo o of their feeding habits, this species is constantly exposed to pathogens.
continente americano, sendo encontrada principalmente em áreas de There are many sanitary problems found in these birds, such as parasitic
cidades e fazendas. Devido a seus hábitos alimentares, essa espécie está infections that can generate risks to animal health, in addition to zoonoses,
constantemente exposta a patógenos. Muitos são os problemas sanitários due to close contact with humans in urban areas. This study aims to
encontrados nessas aves, podendo destacar as infecções parasitárias que conduct a survey of possible parasites in individuals found in the Ipiranga
podem gerar risco à saúde animal, além de zoonoses, pelo contato próximo Springs State Park (PEFI), through the capture the birds, collection of
em áreas urbanas. Este trabalho tem como meta realizar um levantamento samples, photographic records, marking, weighing and identification of
de possíveis parasitas em indivíduos encontrados no PEFI - Parque Estadual ecto- and endoparasites. Thus, the study also seeks to establish if there is
das Fontes do Ipiranga, por meio de captura das aves, coleta de amostras, significant risk of parasitic contamination from Coragyps atratus to animals
registros fotográficos, marcação, pesagem e identificação de ectoparasitas of São Paulo Zoo Foundation (FPZSP) and free-living animals that inhabit
e endoparasitas. Desse modo, estabelecer se há risco significativo de PEFI, besides carrying out analyses of the anthropic relations of the species.
contaminação parasitária de Coragyps atratus nos animais da FPZSP -
Fundação Parque Zoológico de São Paulo e de vida livre que habitam o PEFI, Populational and spatial ecology of a group of capybaras
além de realizar análises das relações antrópicas dessa espécie. (Hydrochoerus hydrochaeris, Linnaeus 1766) in agricultural
landscape endemic for spotted fever in the State of São Paulo,
Ecologia populacional e espacial de um grupo de Brazil
capivaras (Hydrochoerus hydrochaeris, Linnaeus 1766) Thiago da Costa Dias
em paisagem agrícola endêmica para febre maculosa no Advisor: Professor Vlamir José Rocha, Ph.D.
Estado de São Paulo, Sudeste, Brasil An expansion of farming and livestock activities is one of the main causes
Thiago da Costa Dias of the vertical and horizontal growth experienced by populations of
Orientador: Prof. Dr. Vlamir José Rocha capybaras in Southeastern Brazil. The contact between these animals and
A expansão das atividades agrícolas e pastoris é uma das principais causas humans is increasingly frequent, and situations related to damage to crops
do crescimento vertical e horizontal experimentado pelas populações have been reported in recent years. In addition, the species is strongly
de capivaras no Sudeste brasileiro. O contato entre esses animais e seres connected to the epidemiology of the spotted fever, which generates a
humanos é cada vez mais frequente e situações relacionadas a danos a demand for management strategies to reduce the large population size
cultivos agrícolas vêm sendo relatadas nos últimos anos. Além disso, a found in anthropized areas. In this study, we investigate parameters of the

48 | Fundação Parque Zoológico de São Paulo


espécie está fortemente ligada a epidemiologia da febre maculosa, o que populational and spatial ecology of a group of capybaras present on the
gera demanda por estratégias de manejo que visem reduzir os grandes campus of the city of Araras, part of the Federal University of São Carlos
tamanhos populacionais encontrados em áreas antrópicas. Nesse trabalho, (Ufscar), agricultural area endemic for spotted fever. The information
procuramos investigar parâmetros da ecologia populacional e espacial de um generated by this project will assist the decision-making about possible
grupo de capivaras presente no campus de Araras da UFScar - Universidade management strategies capable of reducing the contact between
Federal de São Carlos, área agrícola endêmica para febre maculosa. As capybaras, ticks and the academic community on site.
informações geradas por esse projeto serão utilizadas para auxiliar a tomada
de decisão sobre possíveis estratégias de manejo capazes de reduzir o contato The role of birds in seed dispersal of exotic species Schefflera
entre capivaras, carrapatos e a comunidade acadêmica no local. actinophylla (Apiales, Araliaceae) in the urban area in the region
of Sorocaba - SP
O papel das aves na dispersão de sementes da espécie Paula Guarini Marcelino
exótica Schefflera actinophylla (Apiales, Araliaceae) em Advisor: Augusto João Piratelli, Ph.D.
área urbana na região de Sorocaba- SP Co-Advisor: Fátima Conceição Marques Pinã-Rodrigues
Paula Guarini Marcelino The study will be developed in the urban area in the region of Sorocaba
Orientador: Augusto João Piratelli - SP, in a location home to several individuals of the exotic species
Co-orientadora: Fátima Conceição Marques Pinã-Rodrigues Schefflera actinophylla. The observations will be carried out during the
O estudo será desenvolvido em área urbana na região de Sorocaba- SP, em um morning, from dawn to 10 am, during the whole period in which the
local que abriga vários indivíduos da espécie exótica Schefflera actinophylla. species is fruiting. The data collection will be made using the method
As observações serão realizadas no período da manhã, do alvorecer até as of focal observation adapted by Altmann (1974), beginning the count
10h, durante todo o período em que a espécie estiver frutificando. A coleta when a bird or a flock lands on the fruit-bearing branch and begin to
de dados será pelo método de observação focal adaptado por Altmann remove or eat the fruit. The number of visits for each bird species will
(1974), com início da contagem quando uma ave ou um bando pousar sobre be recorded, along with the length of permanence and the type of
a haste frutífera, e começar a remover ou ingerir frutos. Será anotado o foraging behavior with the handling of the fruit, following the model of
número de visitas de cada espécie de ave, o tempo de permanência e o tipo Remsen and Robinson (1990). The birds will be sorted according to their
de comportamento de forrageamento com o manuseio dos frutos, seguindo trophic groups and after analyzing the distance in which they would
o modelo de Remsen e Robinson (1990). As aves serão agrupadas conforme disperse these seeds. The phenophases of the exotic species will be
seus grupos tróficos e após análise da distância em que dispersariam essas logged, in addition to the germination of seeds to analyze the viability
sementes. Serão registradas as fenofases da espécie exótica, além da of germination. In this way, characteristics of the bird visitors and the
germinação das sementes para análise da viabilidade de germinação. Dessa ecology of the plant species may diagnose the invasive potential of the
forma, características das aves visitantes e da ecologia da espécie vegetal exotic species Schefflera actinophylla.
poderão diagnosticar o potencial de invasibilidade dessa espécie exótica
Schefflera actinophylla. Vertical stratification of bats in Atlantic Forest in the Biological
Reserve Alto da Serra de Paranapiacaba
Estratificação vertical de quirópteros em Rodrigo Fescina Paste
Floresta Atlântica na Reserva Biológica Advisor: Professor Vlamir José Rocha, Ph.D.
Alto da Serra de Paranapiacaba Given the lack of information on the patterns of vertical stratification of
Rodrigo Fescina Paste the community of bats, the present project aims to answer the following
Orientador: Prof Dr. Vlamir José Rocha questions: Are the species in the studied community evenly distributed
Diante da falta de informações sobre os padrões de estratificação vertical da in the vertical space of the forest? If not, what is the distribution pattern?
comunidade de morcegos, o presente projeto tem por objetivo responder as What are the variables that structure the bat community along the
seguintes questões: As espécies da comunidade estudada estão distribuídas vertical gradient? Is the pattern of stratification found in this study equal
homogeneamente no espaço vertical da floresta? Se não, qual é o padrão to the pattern found in the Amazon Region and in the Atlantic Forest of
de distribuição? Quais são as variáveis que estruturam a comunidade Southern Brazil? To answer those questions, the study will be carried out
de morcegos ao longo do gradiente vertical? O padrão de estratificação in the Biological Reserve Alto de Paranapiacaba, where mist nets will be
encontrado neste estudo é igual ao padrão encontrado na Região Amazônica installed in different strata, using a system of ascension by ropes to the
e na Floresta Atlântica da Região Sul do Brasil? Para isso, o estudo será upper layers of the forest.
realizado na Reserva Biológica Alto de Paranapiacaba, onde serão instaladas
redes de neblina em diferentes estratos, através de sistemas de ascensão por
cordas nos estratos superiores da floresta.

Ciência no Zoo | Fevereiro 2018 | 49


Foto: Paulo Gil/Acervo FPZSP

Queixada
Tayassu pecari
White - lipped peccary

50 | Fundação Parque Zoológico de São Paulo


Ciência no Zoo | Fevereiro 2018 | 51
MORCEGOS
do PARQUE ESTADUAL DAS FONTES DO IPIRANGA

Pesquisas mostram que as comunidades de quirópteros são indicadoras da integridade


biológica e desempenham diversos papéis ecológicos para o equilíbrio do ecossistema,
como controle biológico de insetos, dispersão de sementes e polinização.

ACOMPANHE NA PRÓXIMA EDIÇÃO DA REVISTA CiÊNCIA NO ZOO

BATS OF IPIRANGA SPRINGS STATE PARK - Studies show that bat communities are indicators
of biological integrity. Bats play various ecological roles that help maintain the balance of
ecosystems, such as biological control of insects, seed dispersal and pollination.
READ ABOUT IT IN THE NEXT ISSUE OF SCIENCE AT THE ZOO
www.zoologico.com.br

Você também pode gostar