Você está na página 1de 18

Desafio

O Desafio é a etapa de criação de necessidade. É o momento de perceber que aquele


conhecimento é necessário para que, depois de obtê-lo, você tenha noção exata da
sua evolução. Essa etapa consiste basicamente em criar a necessidade de aprender,
ter um propósito para o aprendizado. O propósito dessa etapa é criar desafios, e não
achar as respostas para eles. O aprendizado mesmo ocorre nas próximas etapas.

Ponte
É na Ponte que a necessidade criada no Desafio é transformada em conhecimento.
É nesse passo que você pega todas aquelas perguntas e dúvidas que foram criadas
no Desafio e as transforma em respostas. Em uma aula, é o momento em que o(a)
professor(a) te apresenta todo o conhecimento que será adquirido.
O grande salto
No Grande Salto, colocamos em prática o conhecimento que você acabou de adquirir,
alcançando um melhor nível de compreensão do idioma. No Grande Salto, o conteúdo
aprendido na Ponte é revisado, compara-se som e escrita, e o conteúdo linguístico é
colocado em prática.

A mágica
Hora de conhecer o grande segredo do método - O Memorization Hack! Essa é a
técnica avançada de memorização e prática, que me levou para um novo nível no
aprendizado de idiomas. Você NUNCA MAIS vai esquecer de nenhuma palavra que
aprender. E isso não é exagero...
Desligue distrações
(como celular e/ou aplicativos com notificações)

Use fones de ouvido


FLUENCY WEEK | A U L A P R ÁT I C A | MANDARIM

O QUE É UMA LÍNGUA TONAL? QUAL A DIFERENÇA COM O


PORTUGUÊS?

Já reparou que o Mandarim parece uma língua cantada? Isso


acontece, porque ele é uma língua tonal, isso é, o Mandarim é
pronunciado em quatro tons diferentes e quando o pronunciamos
temos a impressão de um idioma, aparentemente, cantado. Vamos
entender um pouco como esses tons funcionam?

//5
FLUENCY WEEK | A U L A P R ÁT I C A | MANDARIM

O primeiro tom é constante, por isso, é


representado pela seta contínua.

//6
FLUENCY WEEK | A U L A P R ÁT I C A | MANDARIM

O segundo tom é bem próximo do nosso


português quando fazemos uma
pergunta, é um tom crescente:

//7
FLUENCY WEEK | A U L A P R ÁT I C A | MANDARIM

O terceiro tom desce até o mais grave da


sua voz falada e sobe. É um som bem
característico de quando estamos
pensando em algo, aquele: “humm”

//8
FLUENCY WEEK | A U L A P R ÁT I C A | MANDARIM

O quarto tom traz uma forte queda do


agudo pro grave, por isso é representado
pela seta que aponta para baixo.

//9
FLUENCY WEEK | A U L A P R ÁT I C A | MANDARIM

Embora pareça complexo, esses sons são muito simples, pois são
apenas quatro. Para saber qual som usar, podemos recorrer à
escrita dessas palavras. Nas palavras que vamos ver a seguir,
temos a primeira sílaba igual, no entanto, com tons diferentes.
Repare que em cada uma delas temos um acento diferente:

//10
FLUENCY WEEK | A U L A P R ÁT I C A | MANDARIM

Agora você pode estar se perguntando: como eu vou achar essas


sílabas se o mandarim é uma língua escrita em caracteres?

Aqui temos uma carta na manga: o pinyin. O pinyin nada


mais é do que a romanização da escrita chinesa. A função do
pinyin é transcrever para o nosso alfabeto o que está escrito nos
caracteres. É por meio dele que poderemos encontrar os tons
adequados para cada palavra.

E aí, motivado, motivada pra embarcar nesse mundo de


caracteres?

//11
FLUENCY WEEK | A U L A P R ÁT I C A | MANDARIM

1. 你好, 我叫安娜。你呢?
Nǐ hǎo, wǒ jiào Ān-Nà. Nǐ ne?
Olá, eu me chamo Ana. E você?

2. 你好, 我叫马太。
Nǐ hǎo, wǒ jiào mǎ tài.
Olá, eu me chamo Mateus.

//12
FLUENCY WEEK | A U L A P R ÁT I C A | MANDARIM

3. 我是巴西人。你也是巴西人吗?
Wǒ shì bā xī rén. Nǐ yě shì bā xī rén ma?
Eu sou brasileira. Você também é brasileiro?

4. 我不是, 我是中国人。
Wǒ bú shì, wǒ shì zhōng guó rén.
Eu não sou, eu sou chinês.

//13
FLUENCY WEEK | A U L A P R ÁT I C A | MANDARIM

5. 哇! 中国朋友!
Wa! Zhōng guó péng yǒu!
Wow! Amigo chinês!

6. 很高兴认识你!
Hěn gāo xìng rèn shi nǐ!
Muito prazer em conhecer você!

//14
FLUENCY WEEK | A U L A P R ÁT I C A | MANDARIM

来练习吧
lái liàn xí ba///
Mandarim - Português

1. 你好, 我 叫 安娜。 你呢? 4. 我 不是, 我是 中国人。


Nǐ hǎo, wǒ jiào Ān-Nà. Nǐ ne? Wǒ bú shì, wǒ shì zhōng guó rén.
Olá, eu me chamo Ana. E você? Eu não sou, eu sou chinês.

2. 你好, 我 叫 马太。 5. 哇! 中国 朋友!


Nǐ hǎo, wǒ jiào mǎ tài. Wa! Zhōng guó pén gyǒu!
Olá, eu me chamo Mateus. Wow! Amigo chinês!

3. 我是 巴西人。 你 也是 巴西人吗? 6. 很 高兴 认识 你!
Wǒ shì bā xī rén. Nǐ yě shì bā xī rén ma? Hěn gāo xìng rèn shi nǐ!
Eu sou brasileira. Você também é brasileiro? Muito prazer em conhecer você!

//15
FLUENCY WEEK | A U L A P R ÁT I C A | MANDARIM

Somente Mandarim

1. 你好, 我 叫 安娜。你呢?
Nǐ hǎo, wǒ jiào Ān-Nà. Nǐ ne?

2. 你好, 我 叫马太。
Nǐ hǎo, wǒ jiào mǎ tài.

3. 我是巴西人。你也是巴西人吗?
Wǒ shì bā xī rén. Nǐ yě shì bā xī rén ma?

4. 我 不是, 我是 中国人。
Wǒ bú shì, wǒ shì zhōng guó rén.

5. 哇! 中国 朋友!
Wa! Zhōng guó pén gyǒu!

6. 很 高兴 认识 你!
Hěn gāo xìng rèn shi nǐ!

//16
1.
O primeiro passo é ler, várias vezes, o(s) áudio(s)
e rever a aula, compreendendo o vocabulário e as
estruturas de frase, até você conseguir ler e entender
tudo com facilidade.

2.
O segundo passo que você deve fazer é ler e escutar
o(s) áudio(s), ao mesmo tempo, várias vezes, para
internalizar os padrões de pronúncia nativa e
memorizar vocabulário.

3.
O terceiro passo que você deve fazer é: ler, escutar
e repetir. Para esta aula, oferecemos a versão do
Walk’n’ talk nosso podcast, que irá contribuir
neste processo.

O quarto e mais importante passo é a prática:

4.
Memorizar e internalizar de maneira definitiva
todas as frases, usando o Memorization Hack, a
técnica que vai revolucionar o seu aprendizado de
idiomas, e que eu vou te ensinar em detalhes na
quarta e última aula do Fluency Week.

Você também pode gostar