Você está na página 1de 402

DATA BOOK DE FORNECEDOR

PROJETO: ANGLO AMERICAN – LHD

SISTEMA DE COMBATE A INCÊNDIO - FIRE


PROTECTION

CONTRATO: 4502554472

FORNECEDOR: KIDDE BRASIL LTDA

Nº DO DATA BOOK : DB-183131-KBL-001

Pasta/ Volume: 01/01


ÍNDICE

1 – DOCUMENTOS CONTRATUAIS:
1.1 – Contrato / Ordem de Serviço 4
1.2 – Pedido de Compras 6

2 – DOCUMENTOS DA ENGENHARIA:
2.1 – Memorial de Cálculo 17
2.2 – Desenhos e Documentos aplicáveis 20

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO:


3.1 – PMCO 26
3.2 – PGR 77

4 – CERTIFICADO DE QUALIDADE 141

5 – MANUAIS DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO 143


VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

1- DOCUMENTOS CONTRATUAIS
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

1- DOCUMENTOS CONTRATUAIS

1.1 - CONTRATO / ORDEM DE SERVIÇO


Digitally signed by IGNACIO
DE LA ROSA
IGNACIO DE LA ROSA
SIQUEIRA:16602613847
SIQUEIRA:16602613847 Date: 2022.11.22 07:56:22
-03'00'
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

1- DOCUMENTOS CONTRATUAIS

1.2 – PEDIDO DE COMPRAS


Pedido N° 4502554472
PEDIDO DE MATERIAIS & SERVIÇOS Status do Pedido Aprovado
Data de Emissão 18.01.2023
Autorizamos V.Sas. a fornecer o(s) material(is)/serviço(s) abaixo especificado(s) na(s) quantidade(s), data(s), preço(s) e
demais condições descritas.

** É imprescindível constar em sua Not Fiscal / Fatura o Número e Item do Pedido de Compras **
Dados do Fornecedor
Razão Social KIDDE BRASIL LTDA
CNPJ 66.220.047/0001-79 Endereço ROD FERNAO DIAS, KM 939,6
Inscr. Estadual 251.245098.0054 Bairro RODEIO
Código SAP Y47589 Cidade, UF EXTREMA,
Pessoa de Contato FELIPE CEP 37640-000
Email ALESSANDRO.LARA@CARRIER.COM TeleFone 19 9 9294 3621
Responsável pelo Pedido
Nome Flaviana P Pinho Telefone (31)35167387
Email flaviana.pinho-externo@angloamerican.com Celular (31)35167387

****************************** I M P O R T A N T E **********************************
- OS DADOS DE FATURAMENTO ESTÃO APRESENTADOS CONFORME AGRUPAMENTO POR LOCAL DE ENTREGA (CENTRO ANGLO
AMERICAN).
- INCONSISTÊNCIAS QUE PODEM GERAR RECUSA NO RECEBIMENTO DE MATERIAIS, ATRASOS E GLOSAS NO PAGAMENTO DE FATURAS:
· ENTREGA EM DESACORDO COM O LOCAL DO PEDIDO DE COMPRAS;
· DIVERGÊNCIAS DE PREÇOS, IMPOSTOS E QUANTIDADES;
· ENTREGA EM DESACORDO COM A DATA DE REMESSA CONTRATADA.
- PARA PREVISÃO E/OU ANTECIPAÇÃO DE PAGAMENTO, CONTATE RISCOSACADO@ANGLOAMERICAN.COM

Página 1 de 9
Pedido N° 4502554472
PEDIDO DE MATERIAIS & SERVIÇOS Status do Pedido Aprovado
Data de Emissão 18.01.2023
Instruções para Transporte Rodoviário
1. EMBALAGEM
Os materiais devem estar acondicionados em embalagens que permitam à movimentação em equipamentos mecanizados durante o processo de
recebimento nas unidades da Anglo American.

2. KIT BÁSICO DE EPI: PORTE OBRIGATÓRIO


É obrigatório que o Kit Básico de EPI (Capacete, botina, óculos e luvas) esteja disponível no veículo para utilização do motorista em áreas internas da Anglo
American. É proibida a entrada nos sites sem camisa e/ou utilizando bermuda.

3. HORÁRIO DE RECEBIMENTO DAS CARGAS


Os horários de recebimento das cargas nas unidades da Anglo American é das 07:30 às 16:30 de segunda-feira à sexta-feira.

4. CARGAS DESTINADAS À CONCEIÇÃO DO MATO DENTRO


1. Orientar os motoristas a cumprirem o rotograma elaborado pela Anglo American. Partindo de Belo Horizonte/MG, a rota obrigatória a ser seguida é: Sete
Lagoas/MG, Curvelo/MG, Inimutaba/MG, Gouveia/MG, Datas/MG, Serro/MG e MG 010 até a unidade Minério de Ferro Brasil. Esse mesmo trajeto aplica-se a
veículos vazios retornando para Belo Horizonte/MG.

2. É obrigatória a parada de todos os veículos no Posto de Controle Logístico da Anglo American localizado no município de Gouveia/MG, às
margens da rodovia BR 259, km 452 - São Lucas, CEP 39120-000 no posto KOBU, para conferência de documentação e posterior liberação de tráfego até o
destino final. Este local possui toda infraestrutura necessária (banheiro, restaurante, pousada, posto de combustível, etc) para acomodar os motoristas.
O horário de atendimento do posto de controle será de segunda a sexta-feira das 05 às 22hs e aos sábados das 07 às 12hs.

5. MODALIDADE DE TRANSPORTE FOB (CARGA CUJO TRANSPORTE É DE RESPONSABILIDADE DA ANGLO AMERICAN)

1. CARGA FRACIONADA (até 3.500 Kg cujo volume não lote um veículo): Solicitar a coleta pelo Portal Eletrônico da Transportadora Della Volpe
disponível no site http://www.www.dellavolpe.com.br.

2. CARGA LOTAÇÃO: Enviar o packing list referente a carga a ser coletada indicando o número do pedido de compras para o seguinte E-mail:
DL_LOGISTICA@angloamerican.com.

3. COMPRAS CAPEX: Após inspeção da carga e validação da área responsável, gentileza enviar o packing list referente à coleta indicando o
número do pedido de compras para o seguinte E-mail: DL_LOGISTICA@angloamerican.com.

5.4 Encaminhar Nota Fiscal para o seguinte endereço de E-mail: nfmat.logistica@angloamerican.com


; angloamerican.multimodal.nfe@logmaxdocumentos.com.br
Página 8 de 9
*****************
TELEFONES DE CONTATO # LOGÍSTICA DA ANGLO AMERICAN
Telefone equipe logística Anglo American: (31) 3516 7190 e (31) 8473 2243
Pedido N° 4502554472
PEDIDO DE MATERIAIS & SERVIÇOS Status do Pedido Aprovado
Data de Emissão 18.01.2023

Dados dos produtos: Destinados à Minas Rio / C. Mato Dentro


Centro I011 - Minas Rio / C. Mato Dentro CNPJ 02359572000359
Razão Social Endereço FAZ JARDIM S/N
Inscr. Estadual 5727405440260 Cidade, UF CONCEICAO DO
MATO DENTRO, MG
E-mail NFe NFEAFMINASRIO000359@ANGLOAMERICAN.COM CEP 35860-000

Item Cód Item Data Nº da Ordem


Remess Descrição curta SENSOR TEMP;LIN
a
00010 AM2357343 10.06.2023
Descrição longa
SENSOR TEMPERATURA; LINEAR; MATERIAL:POLIMERO; TENSAO ALIMENTACAO:12-36V; CC; TEMPERATURA OPERACAO:-20A50GRC;
GRAU PROTECAO:IP65
Ponto de Descarga Qtde. Unid. Med Por NCM Utilização/Aplicação
PL16 1,000 PEÇ 1 8531.10.10 Consumo
Valor Unit. Líq. Base ICMS %ICMS Valor ICMS Base ICMS S.T Valor ICMS S.T Frete
R$ 76.284,84 R$ 119.444,83 18,00 R$ 21.500,07 R$ 0,00 R$ 0,00 R$ 0,00
Base IPI %IPI IPI Value - - - - - - Valor unitário com Valor Total
Imposto
R$ 9,75 R$ 10.611,27 0,00 R$ 0,00 0,00 R$ 0,00 0,00 R$ 0,00 R$ 119.444,83 R$ 119.444,83
108.833,56

Página 9 de 9
Pedido N° 4502554472
PEDIDO DE MATERIAIS & SERVIÇOS Status do Pedido Aprovado
Data de Emissão 18.01.2023

Condições Gerais de Fornecimento


A. CONDIÇÕES GERAIS DE FORNECIMENTO DE MATERIAIS

AS CLÁUSULAS ABAIXO NÃO SE APLICAM AOS FORNECEDORES QUE TENHAM CELEBRADO CONTRATO ESPECÍFICO PARA O ESCOPO
DESTE PEDIDO DE COMPRAS COM A ANGLO AMERICAN.

1. Estas Condições Gerais regulam o fornecimento deste Pedido de Compra (PC).

2. O FORNECEDOR concorda em transacionar com qualquer plataforma eletrônica escolhida pela ANGLO AMERICAN, concordando também em aderir a
qualquer requisito, desde que racional, exigido pela ANGLO AMERICAN em relação à plataforma eletrônica. A utilização através da plataforma eletrônica
pode incluir um dos seguintes métodos de negociação de compras, listados em ordem de preferência: (a) Integração business to business - Integração de
pedidos, faturas e outros documentos eletrônicos, conforme especificado oportunamente pela ANGLO AMERICAN; b) Troca de documentos eletrônicos
através de uma rede de compras.

1. A ANGLO AMERICAN utiliza o software de contratação eletrônica e os serviços prestados pela Ariba Inc (#Ariba”). O FORNECEDOR informa ciência e
que utilizará a Ariba em suas transações com a ANGLO AMERICAN. Cada parte é obrigada a arcar com seus próprios custos associados ao uso da Ariba
que venham existir, em relação a taxas e encargos devidos e na medida em que qualquer alteração em seus sistemas de negócios seja necessária. O
FORNECEDOR deve também assegurar que seu representante nomeado para transacionar pela plataforma eletrônica esteja
devidamente autorizado a fazê-lo”.

3. O PC entrará em vigor na data de seu envio por meio físico ou e-mail, a não ser que haja expressa recusa (por meio físico ou e-mail) por parte do
FORNECEDOR no prazo de 01 (um) dia útil.

4. O(s) pagamento(s) acontecerá(ão) no prazo definido no campo de Condições de Pagamento do PC, contado a partir da data da apresentação do(s)
respectivo(s) documento(s) de cobrança à ANGLO AMERICAN.

FORNECEDOR.

5. O FORNECEDOR pode solicitar antecipação de recebíveis. Maiores informações pelo e-mail: riscosacado@angloamerican.com
6. O FORNECEDOR deverá emitir a Nota Fiscal com as mesmas informações do pedido de compra (CNPJ, impostos, prazo de entrega, condições de
pagamento, unidade de medida, valor unitário, valor total). Não ocorrendo desta forma, o FORNECEDOR deverá informar com antecedência para que o
pedido de compra seja revisado e enviado novamente para o FORNECEDOR.

7. O FORNECEDOR é responsável por todos os danos a que causar.

8. A(s) Nota(s) Fiscal(is) deverá(ão) ser emitida(s) com os dados informados no campo "Dados do Faturamento" acima, sendo certo que os pagamentos
serão realizados através de depósito bancário na conta corrente do FORNECEDOR constante do cadastrado da ANGLO AMERICAN, respeitando o
expediente bancário de Belo Horizonte (MG).

9. O FORNECEDOR deverá enviar o(s) documento(s) de cobrança (Nota Fiscal) conforme definido abaixo:
a) No caso de Nota Fiscal Eletrônica: Caixa definida para o Centro de entrega
- NFeAFMinasRio000197@angloamerican.com - Faturadas contra o CNPJ 002.359.572/0001-97
- NFeAFMinasRio000278@angloamerican.com - Faturadas contra o CNPJ 002.359.572/0002-78
- NFeAFMinasRio000359@angloamerican.com - Faturadas contra o CNPJ 002.359.572/0003-59
- NFeAFMinasRio000430@angloamerican.com - Faturadas contra o CNPJ 002.359.572/0004-30
- NFeAFMinasRio000510@angloamerican.com - Faturadas contra o CNPJ 002.359.572/0005-10
- NFeAFMinasRio000600@angloamerican.com - Faturadas contra o CNPJ 002.359.572/0006-00
- NFeAFMinasRio000782@angloamerican.com - Faturadas contra o CNPJ 002.359.572/0007-82 Página 10 de 9
b) No caso de Notas Fiscais de Serviço Talonários:
Anglo American Minério de Ferro Brasil, Caixa postal nº 8042
Endereço: Avenida Luiz Paulo Franco, CEP: 30.320.970 - Bairro: Belvedere Município: Belo Horizonte - MG.

c) No caso de Nota Fiscal acompanhar o(s) Produto(s): Almoxarifado do Local de Entrega definido neste PC.

10. A ANGLO AMERICAN não pagará qualquer compensação monetária por atraso de pagamento ocorrido por conta exclusiva do FORNECEDOR.
Pedido N° 4502554472
PEDIDO DE MATERIAIS & SERVIÇOS Status do Pedido Aprovado
Data de Emissão 18.01.2023

Pagamentos em atraso, por culpa exclusiva da ANGLO AMERICAN, estarão sujeitos à multa de mora diária à taxa de 0,067%(sessenta e sete milésimos de
um por cento) do valor da fatura, limitado a 2% (dois por cento). Não haverá a incidência de juros de mora.

11. São obrigações do FORNECEDOR, sem prejuízo de outras estipuladas neste PC e nos seus anexos: a) efetuar o fornecimento objeto deste PC no(s)
prazo(s) fixado(s) no(s) subcampo(s) "Data de Remessa", previsto(s) no campo "Dados dos Produtos"; b) realizar os Serviços com conforme as
disposições deste PC, do ordenamento jurídico vigente e das normas internas da ANGLO AMERICAN relativas à segurança, medicina do trabalho e
proteção ao meio ambiente e/ou fornecer os Produtos em perfeitas condições de uso e de operação, segundo a finalidade a que se destinam; c) guardar
sigilo das informações sobre a ANGLO AMERICAN a que tiver acesso ou conhecimento na execução deste PC ou dele decorrentes, obrigando-se a não
divulgá-las ou utilizá-las junto a terceiros, salvo quando expressamente autorizado pela ANGLO AMERICAN; d) comunicar por escrito à ANGLO
AMERICAN, no prazo de até 5 (cinco) dias úteis, a ocorrência de qualquer fato ou condição que possa, de alguma maneira, afetar a execução deste PC;
e) defender, indenizar e manter indene a ANGLO AMERICAN de todos os danos, perdas e despesas, incluindo honorários advocatícios, que venha a
sofrer ou a incorrer, incluindo todas as reclamações, demandas e ações sugeridas ou resultantes do fornecimento objeto deste PC, contanto que
decorrentes de dolo ou culpa do FORNECEDOR.

12. O FORNECEDOR é o único e exclusivo responsável pelas obrigações decorrentes dos contratos de trabalho de seus empregados, não existindo
vínculo empregatício entre seus empregados e a ANGLO AMERICAN, bem como pelas especificações técnicas e pelo funcionamento, adequação,
qualidade e desempenho dos Produtos, independente dele ser o fabricante ou distribuidor dos Produtos, ou fabricante dos insumos ou matérias-primas
que integram os Produtos. No caso de vícios ou defeitos ocultos identificados nos Produtos dentro do prazo definido no campo "Outras Informações",
subcampo "Garantia" deste PC os serviços ou substituições serão feitos por conta do FORNECEDOR e o prazo de garantia começará a ser novamente
contado para a parte do fornecimento afetado.

13. O FORNECEDOR será medido quanto a seu desempenho no atendimento dos pedidos quanto ao prazo e a quantidade acordados.

14. A CONTRATADA deverá cumprir o prazo de entrega do Fornecimento conforme acordado entre as Partes e o índice de entrega (OTIF # On time in
full) de no mínimo 95% (noventa e cinco por cento) dos materiais solicitados pela ANGLO AMERICAN, aceitos e entregues no prazo pela
CONTRATADA. Ocorrendo atraso no cumprimento de qualquer marco, prazo de entrega, quantidade ou etapa indicada neste PC, o FORNECEDOR

17. Este PC obriga cada uma das Partes e os seus respectivos sucessores e cessionários autorizados. O FORNECEDOR não poderá ceder ou transferir
este Contrato, de qualquer forma, no todo ou em parte, bem como oferecê-lo como objeto de penhor sem o consentimento prévio e por escrito da ANGLO
AMERICAN.

18. O FORNECEDOR renuncia expressamente à faculdade de extrair duplicata da fatura emitida em razão do fornecimento, ou qualquer outro
documento hábil a instrumentalizar protesto, sob pena de incorrer em penalidade equivalente ao valor do documento indevidamente extraído, sem
prejuízo de representação criminal, propositura de ação para reparação de danos e das demais cominações previstas neste PC.

19. Nenhuma das Partes será responsável por descumprimento de suas obrigações aqui contraídas em consequência de caso fortuito ou força maior, nos
termos do artigo 393 do Código Civil, devendo, para tanto, comunicar a ocorrência de tal fato de imediato à outra Parte e informar os efeitos danosos do
evento. Constatada a ocorrência de caso fortuito ou de força maior, ficarão suspensas, enquanto essa perdurar, as obrigações que as Partes ficarem
impedidas de cumprir.

20. O Foro Central da Comarca de Belo Horizonte/MG será o competente por anular quaisquer questões decorrentes deste PC ou de sua execução,
renunciando as Partes, expressamente, a qualquer outro, por mais privilegiado que seja.

21. O FORNECEDOR, ao firmar o presente instrumento através de seu(s) representante(s) legal(ais), aceita e se compromete a cumprir a todas as
condições deste PC.

22. Ao receber o pedido de compra, o fornecedor deverá confirmar TODAS as condições comerciais e, caso encontre qualquer divergência em relação
Página 11 de 9
ao negociado entre as partes, deverá informar ao comprador, no prazo máximo de 2 (dois) dias a contar do recebimento do pedido, para que a
inconsistência seja analisada, retificada ou ratificada entre as partes antes do fornecedor proceder o faturamento. Para atendimento via loja in company,
este pronunciamento por parte do fornecedor deverá ocorrer no mesmo dia do recebimento da ordem de compra.

23. O fornecedor deverá realizar o faturamento com as mesmas condições apresentadas no pedido de compra. No corpo da nota fiscal deverão
constar as seguintes informações:
I. CNPJ da Contratada;
II. CNPJ da filial da Anglo American correspondente;
III. NCM;
IV. Descrição detalhada do item faturado;
Pedido N° 4502554472
PEDIDO DE MATERIAIS & SERVIÇOS Status do Pedido Aprovado
Data de Emissão 18.01.2023

V. Part Number e/ou referência;


VI. Unidade de medida;
VII. Preço;
VIII. Quantidade;
IX. Condição de pagamento;
X. Impostos incidentes e retidos;
XI. Número do Contrato e Pedido de Compras;
XII. Aplicação de benefício fiscal no campo de "Informações Complementares";
XIII. Número da SES. (somente para notas fiscais de serviço destinadas à ANGLO AMERICAN MINÉRIO DE FERRO).

24. Uma vez entendido pelo fornecedor que o pedido de compras reflete o que foi negociado entre as partes, o mesmo deve faturar o material
respeitando a data acordada e enviar os documentos fiscais à ANGLO AMERICAN MINÉRIO DE FERRO, o fornecedor deverá enviar as notas fiscais de
serviços para o endereço eletrônico NFSE@angloamerican.com e as notas fiscais de materiais para os endereços eletrônicos:
nfmat.logistica@angloamerican.com e EDX_production1@angloamerican.com. Para entrega dos documentos fiscais à ANGLO AMERICAN NÍQUEL, o
fornecedor deverá enviar as notas fiscais para o endereço eletrônico nfeniquel@angloamerican.com.

25. A Anglo American rejeitará as notas fiscais ou faturas que não cumpram as instruções contidas acima e entregues pelo fornecedor fora do mês de
competência, sendo certo que caberá à Contratada reemitir novo documento de cobrança sem ônus à Anglo American. A Anglo poderá aplicar a gestão de
consequência prevista nos pedidos e contratos pela falta do produto bem como entender que uma vez faturado, as condições previstas no pedido são as
acatadas, sendo assim as inconsistências sempre deverão ser sanadas no sentido de refletir o pedido de compras.

26. A Anglo American não estará sujeita a qualquer tipo de encargo por atraso de pagamento ocorrido por conta exclusiva da Contratada, inclusive
aqueles decorrentes por falha ou erro na emissão da nota fiscal.

27. Lembrando que os fornecedores são medidos pela sua performance (OTIF) e uma performance ruim no que diz respeito ao cumprimento do pedido
é fator de decisão da compra bem como pode gerar, numa eventual falha da cadeia, o recebimento de uma NF que ficará retida e eventualmente

PEDIDO DE SERVIÇOS COM A ANGLO AMERICAN.

Período de medição: A contratada apresentará à Anglo American o boletim de medição, no padrão Anglo, abrangendo o serviço efetivamente executado no
período compreendido entre o dia 16 do mês anterior e o dia 15 do mês corrente.

A CONTRATADA não poderá emitir notas nos últimos 3 dias úteis. As partes acordam e convencionam que nenhum pagamento referente a Serviços
será realizado nos 3 últimos dias úteis do mês, acarretando na prorrogação proporcional do prazo de pagamento, sem que tal fato seja considerado
como mora e, portanto, incapaz de gerar quaisquer penalidades para a Anglo.

Nota Fiscal de serviço para IOB somente poderá ser emitida após recebimento do documento SES (documento de liberação do serviço), sendo
obrigatório o envio da NF para nfse@angloamerican.com.

Nota Fiscal de serviço para NICKEL somente poderá ser emitida após recebimento do BMS (boletim de medição de serviços) aprovaod, sendo
obrigatório o envio da NF para nfeniquel@angloamerican.com
.
Estas Condições Gerais regulam a prestação dos serviços deste Pedido de Serviços:

1.A CONTRATADA concorda em transacionar com qualquer plataforma eletrônica escolhida pela ANGLO AMERICAN, concordando também em aderir a
qualquer requisito, desde que racional, exigido pela ANGLO AMERICAN em relação à plataforma eletrônica. A utilização através da plataforma
eletrônica pode incluir um dos seguintes métodos de negociação de contratação de serviços, listados em ordem de preferência: (a) Integração business to
business - Integração de pedidos, faturas e outros documentos eletrônicos, conforme especificado oportunamente pela ANGLO AMERICAN; b) Troca de
documentos eletrônicos através de uma rede de compras.
Página 12 de 9
1.1.A ANGLO AMERICAN utiliza o software de contratação eletrônica e os Serviços prestados pela Ariba Inc (#Ariba”). A CONTRATADA informa ciência e
que utilizará a Ariba em suas transações com a ANGLO AMERICAN. Cada parte é obrigada a arcar com seus próprios custos associados ao uso da Ariba
que venham existir, em relação a taxas e encargos devidos e na medida em que qualquer alteração em seus sistemas de negócios seja necessária. A
CONTRATADA deve também assegurar que seu representante nomeado para transacionar pela plataforma eletrônica esteja devidamente autorizado a
fazê-lo”.

2.A CONTRATADA desde já declara e garante:


a) ter expertise, estar completamente familiarizada com a natureza dos Serviços;
Pedido N° 4502554472
PEDIDO DE MATERIAIS & SERVIÇOS Status do Pedido Aprovado
Data de Emissão 18.01.2023

b) estar financeiramente apta e capaz de cumprir todas as suas obrigações previstas neste Pedido de Serviços;
c) possuir inteiro conhecimento das condições sísmicas, climáticas, metereológicas, geológicas, hidrológicas e topográficas do solo e do subsolo, bem
como de todas as demais características do local, da existência ou ausência de acessos (inclusive estradas de acesso) ao local e sua eventual
necessidade de adequação para a realização dos Serviços, bem como as condições de tais acessos, da infraestrutura e dos meios de comunicação
disponíveis no local, bem como com suas condições e de todos os demais elementos que possam afetar a execução dos Serviços. (OPCIONAL
QUANDO OS SERVIÇOS FOREM EXTERNOS)

3. São obrigações da CONTRATADA, sem prejuízo de outras estipuladas neste Pedido de Serviço e nos seus anexos:
a) Executar os Serviços com diligência e o mais alto padrão de qualidade respondendo diretamente pela sua qualidade e execução no prazo;
b) Permitir à ANGLO AMERICAN, quando solicitado, que efetue auditorias nos documentos da CONTRATADA e que sejam absolutamente inerentes ao
cumprimento do presente Pedido de Serviço;
c) Obter com os órgãos competentes, todas as licenças e autorizações necessárias à prestação dos Serviços, bem como os produtos, equipamentos e
softwares aplicáveis aos mesmos, a não ser quando fornecidos pela ANGLO AMERICAN;
d) Manter sob sua integral responsabilidade, seguros contra acidentes de qualquer natureza, incluindo danos ambientais, durante todo o período da
prestação dos Serviços, em companhia seguradora de idoneidade e solvência reconhecidas, sendo que a CONTRATADA deverá apresentar à ANGLO
AMERICAN, a proposta de apólice ou certificado que deverão ser aprovados previamente a seu exclusivo critério;
e) Assumir plena responsabilidade por qualquer prejuízo que possa acarretar à ANGLO AMERICAN ou terceiros em razão dos atos e/ou omissões
causados pelos seus empregados, prepostos, representantes e/ou terceiros a seu cargo, decorrentes da execução deste Pedido de Serviços,
indenizando integralmente a ANGLO AMERICAN pelas perdas e danos causados;
f) Comunicar por escrito à ANGLO AMERICAN, no prazo de até 5 (cinco) dias úteis, a ocorrência de qualquer fato ou condição que possa, de alguma
maneira, afetar a execução deste Pedido de Serviços;
g) Cumprir e garantir com que seus empregados, prepostos, representantes e/ou terceiros agindo em seu nome cumpram integralmente, as leis, as
normas, regulamentos e instruções de trabalho, vigentes durante a execução do Pedido de Serviço, incluindo mas não se limitando, às referentes à
Segurança, Saúde e Medicina do Trabalho, Meio Ambiente, Responsabilidade Social, respondendo pelas perdas e danos eventualmente causados à
ANGLO AMERICAN e à terceiros, em decorrência de qualquer infração;
h) Devolver à ANGLO AMERICAN na conclusão dos Serviços, todo e qualquer documento que porventura tenha sido disponibilizado para possibilitar a

4. Os Anexos e lista enviada em anexo a este documento se integram e constituem parte inseparável deste Pedido de Serviços:

5. A CONTRATADA reconhece e concorda que não será cabível qualquer solicitação de aumento de preço (#Valor Total do Pedido”) e/ou do prazo para
conclusão dos Serviços (#Prazo de Execução”) em decorrência de quaisquer erros ou omissões, por parte da CONTRATADA, no exame, interpretação,
análise ou avaliação de quaisquer dos elementos presentes neste Pedido de Serviço.

6. O Pedido de Serviço entrará em vigor na data de seu envio por meio físico ou e-mail, a não ser que haja expressa recusa (por meio físico ou e-mail)
por parte da CONTRATADA no prazo de 01 (um) dia útil.

7. O(s) pagamento(s) acontecerá(ão) no prazo definido no campo de Condições de Pagamento do Pedido de Serviço, contado a partir da data da
apresentação do(s) respectivo(s) documento(s) de cobrança à ANGLO AMERICAN.

8. A CONTRATADA pode solicitar antecipação de recebíveis. Maiores informações pelo e-mail: riscosacado@angloamerican.com.

9. A CONTRATADA deverá emitir a Nota Fiscal com as mesmas informações do pedido de Serviço (CNPJ, impostos, prazo de execução, condições de
pagamento, unidade de medida, valor unitário, valor total). Não ocorrendo desta forma, a CONTRATADA deverá informar com antecedência para que o
Pedido de Serviço seja revisado e enviado novamente para a CONTRATADA.

10. A CONTRATADA é responsável por todos os danos a que causar.

11. A(s) Nota(s) Fiscal(is) deverá(ão) ser emitida(s) com os dados informados no campo "Dados do Faturamento" acima, sendo certo que os
Página 13 de 9
pagamentos serão realizados através de depósito bancário na conta corrente da CONTRATADA constante do cadastro da ANGLO AMERICAN,
respeitando o expediente bancário de Belo Horizonte (MG).

12. A CONTRATADA deverá enviar o(s) documento(s) de cobrança (Nota Fiscal) conforme definido abaixo:
a) No caso de Nota Fiscal Eletrônica: Caixa definida para o Centro de entrega

13. A ANGLO AMERICAN não pagará qualquer compensação monetária por atraso de pagamento ocorrido por conta exclusiva da CONTRATADA.
Pagamentos em atraso, por culpa exclusiva da ANGLO AMERICAN, estarão sujeitos à multa de mora diária à taxa de 0,067%(sessenta e sete milésimos de
um por cento) do valor da fatura, limitado a 2% (dois por cento). Não haverá a incidência de juros de mora.
Pedido N° 4502554472
PEDIDO DE MATERIAIS & SERVIÇOS Status do Pedido Aprovado
Data de Emissão 18.01.2023

14. A CONTRATADA é o único e exclusivo responsável pelas obrigações decorrentes dos contratos de trabalho de seus empregados, não existindo vínculo
empregatício entre seus empregados e a ANGLO AMERICAN, bem como pela adequada execução dos serviços. No caso de vícios ou defeitos ocultos
identificados nos Serviços Prestados dentro do prazo definido no campo "Outras Informações", subcampo "Garantia" deste Pedido de Serviço, os Serviços
ou substituições serão feitos por conta da CONTRATADA e o prazo de garantia começará a ser novamente contado.

15. A CONTRATADA será avaliada quanto a seu desempenho no atendimento do pedido quanto ao prazo e a qualidade dos serviços prestados.

16. Independentemente de notificação prévia, no caso de Pedidos de Serviços de valor estimado, caso a CONTRATADA não cumpra com quaisquer de
suas obrigações decorrentes deste Pedido de Serviço, estará sujeito ao pagamento de uma multa diária, não compensatória, por obrigação descumprida,
desde o dia do descumprimento até a data do cumprimento da obrigação inadimplida, a qual corresponderá a até 0,5% (meio por cento) do valor estimado
deste Pedido de Serviço, limitada a 10%(dez por cento) do valor estimado deste Pedido de Serviço. Caso a obrigação descumprida não seja sanável, a
CONTRATADA estará sujeito ao pagamento de multa de natureza não compensatória a até 10% (dez por cento) do valor estimado deste Pedido de
Serviço, que será exigível a partir de comunicação formal, por escrito, da ANGLO AMERICAN neste sentido.

Independentemente de notificação prévia, no caso de Pedidos de Serviços com preço fixo, caso a CONTRATADA não cumpra com quaisquer de suas
obrigações decorrentes deste Pedido de Serviço, estará sujeito ao pagamento de uma multa diária, não compensatória, por obrigação descumprida,
desde o dia do descumprimento até a data do cumprimento da obrigação inadimplida, a qual corresponderá a até 0,5% (meio por cento) do valor total
estimado deste Pedido de Serviço, limitada a 10%(dez por cento) do valor total deste Pedido de Serviço. Caso a obrigação descumprida não seja
sanável, a CONTRATADA estará sujeita ao pagamento de multa de natureza não compensatória a até 10% (dez por cento) do valor deste Pedido de
Serviço, que será exigível a partir de comunicação formal, por escrito, da ANGLO AMERICAN neste sentido.

17. Caso os Serviços e/ou os Produtos sejam justificadamente recusados pela ANGLO AMERICAN por qualquer motivo de responsabilidade do
CONTRATADA, a multa mencionada no item 15 acima poderá ser aplicável, ao exclusivo critério da ANGLO AMERICAN, sendo certo que as partes
definirão, em conjunto, um novo prazo para nova realização dos Serviços.

18. ANTICORRUPÇÃO

agentes públicos, não poderão dar, receber ou oferecer quaisquer presentes, vantagens ou favores a agentes públicos, sobretudo no intuito de obter
qualquer tipo de favorecimento, para a CONTRATADA ou para a ANGLO AMERICAN;
e) A CONTRATADA, quando agir em nome ou defendendo interesses da ANGLO AMERICAN, não poderá fornecer informações sigilosas a terceiros ou a
agentes públicos, mesmo que isso venha a facilitar, de alguma forma, a execução dos serviços aqui previstos;
f) As Partes deverão observar todas as leis vigentes a respeito da matéria, inclusive os conceitos contidos nas seguintes normas externas, disponíveis
na internet e que são de conhecimento dos contratados da ANGLO AMERICAN: (i) the OECD Convention on Combating Bribery of Foreign Public
Officials in International Business Transactions 1997 (OECD Convention); (ii) the United Nations Convention against Corruption 2003; (iii) the Foreign
Corrupt Practices Act of 1977 of the United States of America (FCPA); (iv) the Bribery Act 2010 of the United Kingdom (UK Bribery Act); (v) Lei Federal
brasileira nº 12.846 de 2013;
g) A Parte, ao tomar conhecimento de que algum de seus prepostos ou empregados descumpriram as premissas e obrigações acima pactuadas,
denunciará espontaneamente o fato à outra Parte, de forma, que juntos, elaborem e executem um plano de ação para (i) afastar o empregado ou
preposto imediatamente; (ii) evitar que tais atos se repitam e (iii) garantir que os serviços em execução tem condições de continuarem;

19. As Partes, por si e por seus colaboradores, obrigam-se, a atuar no presente pedido em conformidade com a Legislação vigente sobre proteção de
dados relativos a uma pessoa física (#titular”), assim como seguir as determinações de órgãos reguladores/fiscalizadores sobre o tema, inclusive a Lei nº
13.709/2018 - Lei Geral de Proteção de Dados, (#LGPD”), além das demais normas, políticas de proteção de dados de cada país onde houver qualquer tipo
de tratamento dos dados da Anglo American, o que inclui dados de terceiros a ela vinculados e nos termos que podem ser acessados em:
https://aa.portaldeassinaturas.com.br/Verificar/0878-0A9D-FA1F-6FB0 .

20. Este Pedido de Serviços obriga cada uma das Partes e os seus respectivos sucessores e cessionários autorizados. A CONTRATADA não poderá
ceder ou transferir este Contrato, de qualquer forma, no todo ou em parte, bem como oferecê-lo como objeto de penhor sem o consentimento prévio e
por escrito da ANGLO AMERICAN.
Página 14 de 9
21. A CONTRATADA renuncia expressamente à faculdade de extrair duplicata da fatura emitida em razão do presente PEDIDO de Serviço, ou qualquer
outro documento hábil a instrumentalizar protesto, sob pena de incorrer em penalidade equivalente ao valor do documento indevidamente extraído, sem
prejuízo de representação criminal, propositura de ação para reparação de danos e das demais cominações previstas neste Pedido de Serviços.

22. Nenhuma das Partes será responsável por descumprimento de suas obrigações aqui contraídas em consequência de caso fortuito ou força maior, nos
termos do artigo 393 do Código Civil, devendo, para tanto, comunicar a ocorrência de tal fato de imediato à outra Parte e informar os efeitos danosos do
evento. Constatada a ocorrência de caso fortuito ou de força maior, ficarão suspensas, enquanto essa perdurar, as obrigações que as Partes ficarem
impedidas de cumprir.
Pedido N° 4502554472
PEDIDO DE MATERIAIS & SERVIÇOS Status do Pedido Aprovado
Data de Emissão 18.01.2023

23. O Foro Central da Comarca de Belo Horizonte/MG será o competente por anular quaisquer questões decorrentes deste Pedido de Compra ou de sua
execução, renunciando as Partes, expressamente, a qualquer outro, por mais privilegiado que seja.

24. A CONTRATADA, ao firmar o presente instrumento através de seu(s) representante(s) legal(ais), aceita e se compromete a cumprir a todas as
condições deste Pedido de Serviço.

Página 15 de 9
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

2 – DOCUMENTOS DE ENGENHARIA
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

2 – DOCUMENTOS DE ENGENHARIA

2.1 – MEMORIAL DE CÁLCULO


UNIDADE DE NEGÓCIO
Sistema Minas-Rio

PLANTA DE BENEFICIAMENTO DE MINÉRIO DE FERRO Nº. Anglo American: FOLHA


SISTEMA DE DETECCAO E COMBATE A INCÊNDIO DF-I-0741-80-55346-0003 1/2
SISTEMA DE COMBATE A INCÊNDIO
Nº. Projetista: REV.
SISTEMA DE DETECÇÃO DE TEMPERATURA LINEAR - TAGs 0121-
TR-01
MEMORIAL DE CÁLCULO - CENTRAL EST3 MC-183131-KBL-001 1

REV. DATA POR VER. APR. AUT. EMISSÃO DESCRIÇÃO DE REVISÕES

0 24/02/2023 BS TG CN AF B EMISSÃO PARA APROVAÇÃO

1 12/04/2023 BS TG CN AF E CERTIFICADO

Esta é a folha-rosto deste documento. Uma breve descrição de cada revisão do documento deverá constar
nesta folha-rosto. O número da última revisão do documento constará do cabeçalho desta e das demais
folhas deste documento.

TE - TIPO DE EMISSÃO

(A) PRELIMINAR (E) PARA CONSTRUÇÃO

(B) PARA APROVAÇÃO (F) CONFORME COMPRADO

(C) PARA CONHECIMENTO (G) CONFORME CONSTRUÍDO

(D) PARA COTAÇÃO (H) CANCELADO


UNIDADE DE NEGÓCIO
Sistema Minas-Rio

PLANTA DE BENEFICIAMENTO DE MINÉRIO DE FERRO Nº. Anglo American: FOLHA


SISTEMA DE DETECCAO E COMBATE A INCÊNDIO DF-I-0741-80-55346-0003 2/2
SISTEMA DE COMBATE A INCÊNDIO
Nº. Projetista: REV.
SISTEMA DE DETECÇÃO DE TEMPERATURA LINEAR - TAGs 0121-
TR-01
MEMORIAL DE CÁLCULO - CENTRAL EST3 MC-183131-KBL-001 1

Módulo / dispositivo Qtdd. Corrente em Corrente Corrente Corrente


Standby em Total em Total em
(A) Alarme (A) Standby (A) Alarme
(A)
MODULO DE DISPARO SIGA-REL 1 0.0001 2.0000 0.0001 2.0000
MODULO DE ENTRADA SIGA-CT2 1 0.0002 0.0007 0.0002 0.0007
MÓDULO DE SAÍDA SIGA-CC1 1 0.0002 0.0007 0.0002 0.0007
CARTÃO DE LAÇO 3-SSDC2 1 0.1440 0.2040 0.1440 0.2040
MÓDULO DISPLAY 3-LCD 1 0.0400 0.0420 0.0400 0.0420
CENTRAL DE PROCESSAMENTO 3-CPU3 1 0.1550 0.1650 0.1550 0.1650
MÓDULO INTERFACE TCP/IP RS-232 1 0.0060 0.0060 0.0060 0.0060

Corrente total em standby (todos os 0.346


dispositivos):
Corrente total em alarme (todos os 2.418
dispositivos):

Período requerido em standby (em horas): 24 Total Ah em standby 8.292


:
Período requerido em alarme (em minutos): 15 Total Ah em 0.605
alarme:

Capacidade mínima de bateria necessária (com fator de segurança de 10.676 Ah


20%)

O cálculo acima foi realizado de acordo com o anexo B da norma ABNT NBR 17240, considerando um tempo de
autonomia de 24 horas em repouso e mais 15 minutos em alarme.

Conclusão:
Com base na capacidade exigida para as baterias, foi decidido utilizar duas baterias de 12V @ 12Ah.
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

2 – DOCUMENTOS DE ENGENHARIA

2.2 - DESENHOS E DOCUMENTOS APLICÁVEIS


A B C D E

4 4

3 3

DF-I-0741-80-55346-0001
PLANTA DE BENEFICIAMENTO DE MINÉRIO DE FERRO
SISTEMA DE DETECCAO E COMBATE A INCÊNDIO
SISTEMA DE COMBATE A INCÊNDIO
2

SISTEMA DE DETECÇÃO DE TEMPERATURA LINEAR - 2

B A TAGs 0121-TR-01
DIAGRAMA DE INTERLIGAÇÃO

1 C AT U ALIZ AÇ ÃO D E T AG' s E INDICAÇÕES BS BS TG NC 05/04/2023

0 B EMISSÃO INICIAL - PARA APROVAÇÃO BS BS TG NC 24/02/2023

REV T.E. D PROJ DES. VER. AP DATA


. E . R.
REVISÕES
S
TIPOS
C
A - PRELIMINAR D - P/ COTAÇÃO R G - CONFORME CONSTRUÍDO
DE B - P/ APROVAÇÃO E - P/ CONSTRUÇÃO H - CANCELADO
1 C - P/ CONHECIMENTO F - CONFORME COMPRADO
I 1
EMISSÃO Ç
Ã
O

AngloAmerican
UNIDADE
D
A
DE NEGÓCIO
SISTEMA
S MINAS-RIO
R
E
N° Anglo American:
V
PLANTA DE BENEFICIAMENTO DE MINÉRIO DE FERRO I DF-I-0741-80-55346-0001
S
SISTEMA DE DETECCAO E COMBATE A INCÊNDIO Õ
N° Projetista:
E
SISTEMA DE COMBATE A INCÊNDIO S DE-183131-KBL-101
ANGLO - A1

SISTEMA DE DETECÇÃO DE TEMPERATURA LINEAR ESCALA FOLHA REVISÃO

TAGs 0121-TR-01 DIAGRAMA DE INTERLIGAÇÃO


S/E 1/4 1
C D E
A B C D E

ÍNDICE

TIPO DESCRIÇÃO FOLHA

4 A1 CAPA 1/4 4

A1 INDICE 2/4

A1 DIAGRAMA DA CENTRAL DE INCÊNDIO MODELO EST3 3/4

A1 DETALHE DE INTERLIGAÇÃO DO CABO LHD 4/4

3 3

2 2

B A

1 C AT U ALIZ AÇ ÃO D E T AG' s E INDICAÇÕES BS BS TG NC 05/04/2023

0 B EMISSÃO INICIAL BS BS TG NC 24/02/2023

REV T.E. D PROJ DES. VER. AP DATA


. E . R.
REVISÕES
S
TIPOS
C
A - PRELIMINAR D - P/ COTAÇÃO R G - CONFORME CONSTRUÍDO
DE B - P/ APROVAÇÃO E - P/ CONSTRUÇÃO H - CANCELADO
1 C - P/ CONHECIMENTO F - CONFORME COMPRADO
I 1
EMISSÃO Ç
Ã
O

AngloAmerican
UNIDADE
D
A
DE NEGÓCIO
SISTEMA
S MINAS-RIO
R
E
N° Anglo American:
V
PLANTA DE BENEFICIAMENTO DE MINÉRIO DE FERRO I
DF-I-0741-80-55346-0001
S
SISTEMA DE DETECCAO E COMBATE A INCÊNDIO Õ N° Projetista:
E
SISTEMA DE COMBATE A INCÊNDIO S DE-183131-KBL-101
ANGLO - A1

SISTEMA DE DETECÇÃO DE TEMPERATURA LINEAR ESCALA FOLHA REVISÃO

TAGs 0121-TR-01 DIAGRAMA DE INTERLIGAÇÃO S/E 2/4 1


C D E
A B C D E

LEGENDA

IDENTIFICAÇÃO DOS CIRCUITOS


(VER DETALHE - FL.4)
LA1
CAIXA DE JUNÇÃO NÚMERO DO CIRCUITO
JB1-074-IHM-100 CENTRAL DE INCÊNDIO
VAI PARA O PLC CENTRAL CIRCUITO DE DETECÇÃO / LAÇO
47KΩ AI 1
NÚMERO DO CIRCUITO

CIRCUITO DE INTERLIGAÇÃO COM LHD


CONTATO SECO REVERSÍVEL DC1
CAPACIDADE MÁXIMA: IDENTIFICAÇÃO DE CIRCUITO
120 VAC - 0,5A / 24 VCC - 2A L1
CABO SENSOR LHD IDENTIFICAÇÃO DE LAÇO COM RETORNO PELO MESMO CAMINHO
(TAG: JB10741IHM100I01) NA COM NF
(VER DETALHE - FL.4)
4 TABELA DE CABOS DO SISTEMA: 4
CAIXA DE JUNÇÃO CIRCUITO DE SUPERVISÃO "SUP2"
N JB2-074-IHM-100 CABO FLEXÍVEL
ALIMENTAÇÃO 2x1,5mm² CIRCUITO TIPO DES

120 VCA ±5% 60HZ F


CRI
(PELO CLIENTE) T
ÇÃ

O
L
CIRCUITO DE DISPARO "REL2" 1 LAÇO DE DETECÇÃO
CABO FLEXÍVEL DC 5 CIRCUITO DE ALIMENTAÇÃO
2x2,5mm²
BAT 4 CIRCUITO DE BATERIA

REL 2 COMANDO DE RELEASE


NOTAS

TB1.AUX1/(+)
TB1.AUX1/(-)
CIRCUITO DE SUPERVISÃO "SUP1"
CABO FLEXÍVEL
(-) VAI PARA SOLENÓIDE
SUP 3 CIRCUITO DE SUPERVISÃO

2x1,5mm² (VÁLVULA DE DILÚVIO)


VDI-0741-101
(+) (PELO CLIENTE)
47KΩ

47KΩ
PQG-1N-40/1

47KΩ DISPARO DO
SISTEMA
CIRCUITO "L1" 24CAPACIDADE
VCC - 2A / POR CANAL
MÁXIMA:
(PELO CLIENTE)
CABO BLINDADO 47KΩ
2x1,5mm² + DRENO

(+)

(-)

(-) VAI PARA SOLENÓIDE


(VÁLVULA DE DILÚVIO)
VDI-0741-100
(+) (PELO CLIENTE)
L1.001 L1.002 L1.003
N
3 F MÓDULO DE MÓDULO DE SAÍDA RELÉ MÓDULO DE 3
T ENTRADA SIGA-CT1 SIGA-CR DISPARO SIGA-REL
(+)
CIRCUITO DE DISPARO "REL1"
(-) CABO FLEXÍVEL
2x2,5mm²

CIRCUITO "L1" (RETORNO)


CABO BLINDADO
2x1,5mm² + DRENO
VAI PARA O
SWITCH VIA CABO
3-LCD G N H
4-PPS/M RJ-45 (PELO
TB1 CLIENTE /
FUTURO)
NOTA "C": CONEXÃO POWER
120/220 VAC (CABO DE ALIMENTAÇÃO
INCLUSO)
BB S A A S P B
+ - H + - M W + -
B KR
LOOP1 LOOP1 1 LOOP1

TB1
3-CPU3
3CPU3.AUX POWER 2 "+"(VM)
3CPU3.AUX POWER 2 "-"(PT)
MN-COM1S

3-RS232
3-SSDC2
J3

2 MON 2

B A
NOTA "A": CONEXÃO 3-
RS232 NA PARTE INTERNA
J1 DA
3-CPU (CONECTOR "J3")

AUX
POWER
+1- +2-

LOOP1 LOOP1 1 LOOP1


KR
+ - H + - MW + -
(+)

(+)
DB25.RX1 (VM)

DB25.COM1 (VD)

(-)

(-)

BB S A A SP BB
DB25.TX1 (PT)

+BATTERY-

TB3
CIRCUITO DE BATERIAS "BAT1"
3CPU3.RX1 (VM)

3CPU3.COM1 (VD)
3CPU3.TX1 (PT)

CABO FLEXÍVEL
2x2,5mm² + -

1 C ATUALIZA ÇÃO DE TAG's E INDICA ÇÕES BS BS TG NC 05/04/2023

0 B EMISSÃO INICIAL BS BS TG NC 24/02/2023

REV. T.E. DESCRIÇÃO DAS REVISÕES PROJ. DES. VER. APR. DATA

NOTA "B": CONEXÕES PORTAS


REVISÕES
SERIAL (CABO DB-25 INCLUSO) TIPOS
A - PRELIMINAR D - P/ COTAÇÃO G - CONFORME CONSTRUÍDO
DE B - P/ APROVAÇÃO E - P/ CONSTRUÇÃO H - CANCELADO
1 1
12V/ 12V/ EMISSÃO
C - P/ CONHECIMENTO F - CONFORME COMPRADO

12AH 12AH
L1.003/3 (TB6)
L1.003/4 (TB6)
AngloAmerican
UNIDADE DE NEGÓCIO
SISTEMA MINAS-RIO
CIRCUITO DE ALIMENTAÇÃO "DC2" CIRCUITO DE ALIMENTAÇÃO "DC1"
CABO FLEXÍVEL CABO FLEXÍVEL N° Anglo American:
2x2,5mm² 2x2,5mm²
PLANTA DE BENEFICIAMENTO DE MINÉRIO DE FERRO DF-I-0741-80-55346-0001
SISTEMA DE DETECCAO E COMBATE A INCÊNDIO N° Projetista:
PAINEL DE INCËNDIO SISTEMA DE COMBATE A INCÊNDIO
DE-183131-KBL-101
0741-IHM-100
ANGLO - A1

SISTEMA DE DETECÇÃO DE TEMPERATURA LINEAR ESCALA FOLHA REVISÃO


TAGs 0121-TR-01 DIAGRAMA DE INTERLIGAÇÃO
S/E 3/4 1
C D E
A B C D E

LEGENDA

IDENTIFICAÇÃO DOS CIRCUITOS


LA1
NÚMERO DO CIRCUITO
CENTRAL DE INCÊNDIO
CIRCUITO DE DETECÇÃO / LAÇO

AI 1
NÚMERO DO CIRCUITO

CIRCUITO DE INTERLIGAÇÃO COM LHD


DC1
IDENTIFICAÇÃO DE CIRCUITO
L1
IDENTIFICAÇÃO DE LAÇO COM RETORNO PELO MESMO CAMINHO

4 TABELA DE CABOS DO SISTEMA: 4

CIRCUITO TIPO DES

CRI

ÇÃ

O
L

1 LAÇO DE DETECÇÃO
DC 5 CIRCUITO DE ALIMENTAÇÃO

BAT 4 CIRCUITO DE BATERIA

REL 2 COMANDO DE RELEASE


NOTAS
SUP 3 CIRCUITO DE SUPERVISÃO

ITEM DESCRIÇÃO ITEM DESCRIÇÃO


1 CONDULETE TIPO "LL", Ø3/4", ROSCA NPT 1 CONDULETE TIPO "E", Ø3/4", ROSCA NPT
2 ELETRODUTO RÍGIDO EM AÇO CARBONO GALVANIZADO ROSCA Ø3/4" NPT 2 ELETRODUTO RÍGIDO EM AÇO CARBONO GALVANIZADO ROSCA Ø3/4" NPT
3 BORNE SINDAL 3 BORNE SINDAL
4 CABO SENSOR LHD 4 CABO SENSOR LHD
3 5 PRENSACABOS 3/4" NPT, P/ CABO 5-9mm, ALUMÍNIO 5 RESISTOR FIM DE LINHA 15K OHM 3

4 JB10741IHM100I01

5
JB1-0741-IHM-100 JB2-0741-IHM-100

3 4 3 5

2 2

B A
EOL

CABO FLEXÍVEL CABO LDH CABO LDH


2x1,5mm² "INÍCIO" "FIM"

2 2
1 1
NOTA "A" - CAIXA DE JUNÇÃO A SER INSTALADA O MAIS
NOTA "B" - CAIXA DE JUNÇÃO "FIM DE LINHA" A SER
PRÓXIMO
POSSÍVEL DO RISCO (CORREIA TRANSPORTADORA). AO FINAL DO CABO LHD.
INSTALADA
(PELO CLIENTE) (PELO CLIENTE)

1 C ATUALIZA ÇÃO DE TAG's E INDICA ÇÕES BS BS TG NC 05/04/2023

0 B EMISSÃO INICIAL BS BS TG NC 24/02/2023

REV. T.E. DESCRIÇÃO DAS REVISÕES PROJ. DES. VER. APR. DATA

REVISÕES
TIPOS
A - PRELIMINAR D - P/ COTAÇÃO G - CONFORME CONSTRUÍDO
DE B - P/ APROVAÇÃO E - P/ CONSTRUÇÃO H - CANCELADO
1 C - P/ CONHECIMENTO F - CONFORME COMPRADO 1
EMISSÃO

AngloAmerican
UNIDADE DE NEGÓCIO
SISTEMA MINAS-RIO
N° Anglo American:

PLANTA DE BENEFICIAMENTO DE MINÉRIO DE FERRO DF-I-0741-80-55346-0001


SISTEMA DE DETECCAO E COMBATE A INCÊNDIO N° Projetista:

SISTEMA DE COMBATE A INCÊNDIO DE-183131-KBL-101


ANGLO - A1

SISTEMA DE DETECÇÃO DE TEMPERATURA LINEAR ESCALA FOLHA REVISÃO

TAGs 0121-TR-01 DIAGRAMA DE INTERLIGAÇÃO S/E 4/4 1


C D E
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO


VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.1 – PMCO
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

3 – PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS AO PROJETO

3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

4 – CERTIFICADO DE QUALIDADE
CERTIFICADO DE QUALIDADE

Extrem a, 0 7/ 0 2/ 20 2 4 CE: 16 4 7 93 / 2 02 4 Pag . 1/ 1

CLIENTE: ANGLO AMERICAN MINERIO D FERRO BRASIL SA


PEDIDO DO CLIENTE: 4502554472
PEDIDO KIDDE: 183400 K7
NOTA FISCAL: 164793

DESCRIÇÃO QUANTIDADE
934DK-10637 - SENSOR TEMP;LIN LHS+ADLCU-2+EST3+FSB-PC+MGATE 01

Certificamos que o referido material foi inspecionado e aprovado, conforme os padrões de


qualidade Kidde Brasil LTDA. O referido material é garantido pelo período de 12 meses a
partir da data de emissão da nota fiscal. Resultado Obtido: Aprovado.

Aten ção: A rep rod u ção d este d ocu m en t o s o m en te p o d erá ser feita com
ap rovação p révia d a Kid d e Brasil. As inform ações ap resen tad as referem -se
exclusivam ente ao(s) equipam ento(s )/ cód igo(s) em q u estão, não sen d o
exten s ivo s à q u alq u er lo te.

ESTE CERTIFICADO FOI EMITIDO ELETRONICAMENTE, DISPENSANDO ASSINATURA.


A KIDDE BRASIL LTDA RESPONSABILIZA-SE PELAS INFORMACOES PRESTADAS
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE

5 – MANUAIS DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO


UNIDADE DE NEGÓCIO
Sistema Minas-Rio

PLANTA DE BENEFICIAMENTO DE MINÉRIO DE FERRO Nº. Anglo American: FOLHA


SISTEMA DE DETECCAO E COMBATE A INCÊNDIO DF-MM-0741-80-55346-0001 1/259
SISTEMA DE COMBATE A INCÊNDIO
Nº. Projetista: REV.
SISTEMA DE DETECÇÃO DE TEMPERATURA LINEAR - TAGs 0121-
TR-01
MANUAL DE MANUTENÇÃO MA-183131-KBL-001 1

REV. DATA POR VER. APR. AUT. EMISSÃO DESCRIÇÃO DE REVISÕES

0 24/02/2023 BS TG CN AF B EMISSÃO INCIIAL

1 12/04/2023 BS TG CN AF E CERTIFICADO

Esta é a folha-rosto deste documento. Uma breve descrição de cada revisão do documento deverá
constar nesta folha-rosto. O número da última revisão do documento constará do cabeçalho desta e das
demais folhas deste documento.

TE - TIPO DE EMISSÃO

(A) PRELIMINAR (E) PARA CONSTRUÇÃO

(B) PARA APROVAÇÃO (F) CONFORME COMPRADO

(C) PARA CONHECIMENTO (G) CONFORME CONSTRUÍDO

(D) PARA COTAÇÃO (H) CANCELADO


Manual Técnico de Referência
do EST3X

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Copyright © 2018 United Technologies Corporation Todos os direitos reservados.
Este documento não pode ser copiado em sua totalidade, ou em parte, ou reproduzido
de outra maneira sem o consentimento prévio da United Technologies Corporation,
exceto nos casos em que seja especificamente permitido de acordo com as leis de
direitos autorais dos EUA e internacionais.
Marcas registradas e O nome Edwards e EST3X e o logotipo EST são marcas registradas de United
patentes Technologies Corporation
Outras denominações comerciais usadas nesse documento podem ser marcas ou
marcas registradas de fabricantes ou fornecedores dos respectivos produtos.
Versão Esse documento aplica-se a EST3X com CPU versão de firmware 1.4.
Informação de contato Para obter informações de contato, consulte www.edwardsfiresafety.com.
Conteúdo

Informações importantes iv

Capítulo 1 Introdução 1
Sobre este manual 2
Público-alvo 2
Limitações do sistema de alarme de incêndio 2

Capítulo 2 Descrição do produto 3


Descrição geral 3
Componentes do painel 7
Requisitos mínimos do sistema 12
EST3X interface do usuário 12
Filas de mensagem de evento 16
Níveis de acesso do usuário 17
Menus de comando 19

Capítulo 3 Instruções de operação 29


Estados defuncionamento 31
Inicialização do painel de controle 34
Usando o controlador rotativo 35
Acessando o Menu Fila 36
Acessando o Menu Principal 37
Silenciando a campainha do painel 37
Silenciando sinais de alarme 37
Confirmando eventos 38
Redefinindo o sistema de alarme de incêndio 38
Reiniciando o sistema de alarme de incêndio 39
Limpando o histórico do alarme 39
Exibindo detalhes da mensagem de evento 39
Exibindo relatórios 40
Desabilitando e habilitando dispositivos 44
Desabilitando e habilitando cartões opcionais 45
Desabilitando e habilitando grupos lógicos 46
Desabilitando e habilitando controles de tempo do sistema 47
Ativando sinais de alarme manualmente 47
Testando o sistema e os dispositivos 48
Alterando estados de saída 49
Alterando o limite de sensibilidade do alarme do detector de fumaça 50
Alterando roteamento da mensagem de evento 52
Alterando senhas de nível de acesso 52
Alterando o LCD idioma da tela 53
Fazendo download de um banco de dados 53
Usando uma conexão TCP/IP para leitura no painel 56
Definindo a hora e a data do sistema 56
Configurando listas de feriado 57
Módulos de controle-indicação 58
Patrulhas de guarda 60

Capítulo 4 Aplicativos suplementares 63


Subsistema de áudio digital 64
Anunciação remota 72

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 i


Rede EST3 integrada 77
Comunicação do sistema de gerenciamento predial 79
Comunicação FireWorks 79
Discador IP e comunicação de email 80

Capítulo 5 Instalação 83
UL 864 sincronização de sinal do circuito de dispositivo de notificação (NAC) 84
Criando um banco de dados de primeira inicialização 92
Sequência de instalação do sistema 93
Instalação de componente 94
Testes preliminares da instalação elétrica 107
3-MODCOM(P) Módulo de comunicação do modem 108
Conectando uma PT-1S impressora serial 113
Como conectar um CDR-3 para saída de som codificado 117
Configurações da chave DIP do anunciador R-Series 121
Erros de tempo de execução 122

Capítulo 6 Manutenção preventiva e testes 125


Inspeções visuais 126
Manutenção de rotina e testes 127
Registro de problemas e manutenção do sistema 138
Registro de conclusão 139

Capítulo 7 Manutenção e solução de problemas 141


Reparos no sistema 143
Precauções 143
Problemas de reinicialização do painel 144
Problemas de hardware 144
Solução de problemas de hardware 145
Pseudo-ponto 156
Compreensão Signature circuitos de dados 169
Signature módulo de controlador de solução de problemas 180
Signature solução de problema de dispositivo 181
Utilizando os SDU Signature ferramentas de diagnóstico da Série 182
Dispositivos e módulos endereçáveis analógicos 189
Solução de problema de dispositivo analógico 191
Utilizando os ferramentas Analog Addressable SDU diagnósticos 192
Usando HyperTerminal para solucionar problemas do sistema 195

Apêndice A Cálculos do sistema 197


Limites do riser de dados de rede 198
Signature tamanho da fiação do circuito de dados 200
Cálculos do circuito do dispositivo de notificação 207
Comprimento da fiação de NAC de 25 ou 70 VRMS 212
Tamanho da fiação do circuito analógico endereçável 214
Bateria do gabinete 215
Planilha de cabo de fibra ótica 220

Apêndice B Endereços 221


Formatos de endereço 222
Endereço do cartão 222
Endereços de dispositivo da camada de hardware 224
Endereço de dispositivo da camada de operador 225
Endereços do dispositivo anunciador remoto 227
Endereços do grupo lógico 234

ii P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Apêndice C Opções de programação 235
Opções de programação UL e ULC 236

Glossário 239

Índice 243

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 iii


Informações importantes

Informações de regulamentação
Este produto foi projetado para atender aos requisitos do NFPA 72 Código Nacional de Alarme de Incêndio, da
UL 864 Norma para Unidades de Controle de Sistemas de Sinalização de Proteção Contra Incêndio e da
ULC S527 Norma para Unidades de Controle de Sistemas de Alarme de Incêndio.

Limitação de responsabilidade
Na extensão máxima permitida pela lei aplicável, em nenhuma hipótese, United Technologies Corporation será
responsável por quaisquer lucros ou oportunidades de negócio cessantes, perda de uso, interrupção de
negócios, perda de dados ou quaisquer outros danos indiretos, especiais, incidentais ou consequentes sob
qualquer teoria de responsabilidade, seja com base em contrato, ato ilícito, negligência, responsabilidade pelo
produto ou outra forma. Como algumas jurisdições não permitem a exclusão ou limitação de responsabilidade
por danos consequentes ou incidentais, a limitação acima pode não se aplicar a você. Em qualquer caso a
responsabilidade total de United Technologies Corporation não deve exceder o preço de compra do produto. A
limitação acima será aplicada à extensão máxima permitida pela lei aplicável, independentemente de United
Technologies Corporation ter sido avisado da possibilidade de tais danos e independentemente da falha de
qualquer solução em sua finalidade essencial.
É obrigatória a instalação de acordo com este manual, os códigos aplicáveis e as instruções da autoridade que
tenha jurisdição (AHJ).

AVISO: Embora toda precaução tenha sido tomada durante a preparação deste manual para garantir a exatidão
do seu conteúdo, United Technologies Corporation não assume qualquer responsabilidade por erros ou
omissões.

Mensagens de aconselhamento
As mensagens de aconselhamento alertam você para condições ou práticas que podem causar resultados
indesejados. As mensagens de aconselhamento usadas neste documento são exibidas e descritas abaixo.

AVISO: As mensagens de aviso alertam você sobre perigos que podem resultar em ferimentos ou morte. Elas
informam quais ações tomar ou evitar para prevenir ferimentos ou morte.

Cuidado: As mensagens de cuidado alertam você sobre possível dano ao equipamento. Elas informam quais
ações tomar ou evitar para prevenir o dano.

Nota: As mensagens de nota alertam você sobre possível perda de tempo ou esforço. Elas descrevem como
evitar a perda. As notas também são usadas para destacar informações importantes que você deve ler.

iv P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


EST3X Conformidade com FCC
Esse equipamento pode gerar e irradiar energia em frequência de rádio. Se o equipamento não for instalado de
acordo com este manual, poderá causar interferência em comunicações de rádio. Esse equipamento foi testado
e encontra-se em conformidade com os limites para dispositivos de computação Classe A, conforme a subparte
B da parte 15 das Regras da FCC. Essas regras têm a intenção de prover uma proteção aceitável contra
interferência prejudicial quando esse equipamento é operado em ambiente comercial. A operação deste
equipamento provavelmente causará interferência; neste caso, caberá ao usuário, com sua experiência, corrigir a
interferência às suas custas.

3-MODCOM(P) Conformidade com FCC


Cuidados
• Para garantir o funcionamento adequado, este discador deve ser instalado de acordo com as instruções de
instalação anexas. Para verificar se o discador está funcionando corretamente e pode emitir um alarme com
êxito, ele deve ser testado imediatamente após a instalação e, depois disso, periodicamente, de acordo com
as instruções de teste anexas.
• Para que o discador possa aproveitar a linha telefônica para comunicar um alarme ou outro evento, quando
outros equipamentos do cliente (telefone, sistema de atendimento, modem de computador etc.) conectados à
mesma linha estiverem em uso, ele deverá estar conectado a uma tomada RJ-31X devidamente instalada. A
tomada RJ-31X deve estar conectada em série a, e à frente de, todos os equipamentos conectados à mesma
linha telefônica. A instalação em série de uma tomada RJ-31X é descrita no diagrama de fiação. Se você
tiver alguma dúvida sobre estas instruções, consulte sua companhia telefônica ou um instalador qualificado.

Testes
Ao programar números de emergência ou fazer chamadas de teste para números de emergência, permaneça na
linha e explique brevemente ao atendente o motivo da chamada. Realize as atividades de programação e testes
nos horários de pico, como de manhã cedo ou tarde da noite.

Conformidade
• Para equipamento aprovado antes de 23 de julho de 2001: Este discador está em conformidade com a
Parte 68 das regras da FCC. Um rótulo anexado ao discador contém, entre outras informações, o número de
registro da FCC e o número de equivalência da campainha (REN) para esse equipamento. Se solicitado,
essas informações deverão ser fornecidas pela empresa de telefonia.
• Para equipamento aprovado depois de 23 de julho de 2001: Este discador está em conformidade com a
Parte 68 das regras da FCC e com os requisitos adotados pelo Conselho Administrativo para Anexos
Terminais (ACTA). Um rótulo anexado ao discador contém, entre outras informações, um identificador de
produto no formato US:AAAEQ##TXXXX. Se solicitado, essas informações deverão ser fornecidas pela
empresa de telefonia.
• O plugue e a tomada usados para conectar o discador à fiação das instalações e à rede de telefonia devem
estar em conformidade com a Parte 68 das regras aplicáveis da FCC e os requisitos adotados pela ACTA. O
discador deve ser conectado a uma tomada RJ-31X ou RJ-38X compatível usando um cabo compatível.
Quando um cabo de telefone modular é fornecido com o discador, ele é projetado para atender a esses
requisitos. Consulte as instruções de instalação para obter detalhes.
• Um número de equivalência de campainha é usado para determinar quantos dispositivos você pode conectar
a uma linha telefônica. Se o valor REN total para todos os dispositivos conectados em uma linha telefônica
exceder o permitido pela empresa de telefonia, os dispositivos poderão não tocar ao receber uma chamada.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 v


Na maioria (mas não em todas) das áreas, o valor REN total não deve exceder 5.0. Para ter certeza do valor
REN total permitido em uma linha telefônica, entre em contato com a companhia telefônica local.
Para produtos aprovados depois de 23 de julho de 2001, o REN faz parte do identificador de produto no
formato US:AAAEQ##TXXXX. Os dígitos ## representam o REN sem uma casa decimal. Exemplo: 03 é um
REN de 0.3. Para produtos mais recentes, o REN é listado separadamente.
• Se o discador estiver prejudicando a rede telefônica, a companhia telefônica irá notificá-lo de antemão que a
interrupção temporária do serviço poderá ser necessária. Se o aviso antecipado não for viável, a companhia
telefônica irá notificá-lo o mais rapidamente possível. Você também será informado do seu direito de
apresentar uma queixa à FCC, se achar necessário.
• A companhia telefônica pode fazer alterações em suas instalações, equipamentos, operações ou
procedimentos que podem afetar o funcionamento do discador. Se isso acontecer, a companhia telefônica
notificará com antecedência para que você faça as modificações necessárias para manter o serviço
ininterrupto.
• Se você estiver tendo problemas com o discador, contate o fabricante para obter informações de reparo ou
garantia. Se o discador estiver prejudicando a rede telefônica, a companhia telefônica poderá solicitar que
você desconecte o discador até que o problema seja resolvido.
• O discador não contém peças reparáveis pelo usuário. Em caso de defeitos, devolva o discador para reparo.
• Você não pode conectar o discador a um telefone público ou serviço de linha de terceiros pela companhia
telefônica.

3-MODCOM(P) Informações da indústria do Canadá


Nota: O rótulo da Indústria do Canadá identifica os equipamentos certificados. Esta certificação significa que o
equipamento atende a determinados requisitos operacionais, de segurança e proteção à rede de
telecomunicações. A Indústria do Canadá não garante que o equipamento funcionará à satisfação do usuário.
Antes de instalar este equipamento, os usuários devem garantir que é permitido conectar-se às instalações da
empresa de telecomunicações local. O equipamento também deve ser instalado usando um método aceitável de
conexão. O cliente deve estar ciente de que o cumprimento das condições acima pode não evitar a degradação
do serviço em algumas situações.
Os reparos em equipamentos certificados devem ser feitos por uma empresa de manutenção canadense
autorizada designada pelo fornecedor. Todos os reparos ou alterações feitas pelo usuário neste equipamento, ou
mau funcionamento do equipamento, podem fazer com que a empresa de telecomunicações solicite que o
usuário desconecte o equipamento.

Cuidado: Os usuários não devem tentar fazer conexões sozinhos, mas devem contatar a autoridade de
inspeção elétrica apropriada, ou um eletricista, de acordo com o caso.

Os usuários devem garantir, para sua própria proteção, que as conexões de aterramento elétrico do utilitário de
energia, das linhas telefônicas e do sistema de encanamento metálico interno, se houver, são ligadas entre si.
Esta precaução pode ser particularmente importante nas áreas rurais.
Nota: O Número de Carga (LN) atribuído a cada dispositivo de terminal indica a percentagem da carga total a ser
conectada a um circuito telefônico, que é usado pelo dispositivo, para evitar a sobrecarga. O encerramento de
um ciclo pode consistir de qualquer combinação de dispositivos sujeita apenas às exigências de que a soma dos
Números de Carga de todos os dispositivos não exceda 100.

vi P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 1
Introdução

Resumo
Este capítulo fornece informações sobre este manual e outra documentação relacionada.

Conteúdo
Sobre este manual 2
Público-alvo 2
Limitações do sistema de alarme de incêndio 2

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 1


Capítulo 1: Introdução

Sobre este manual


Este manual fornece informações sobre como instalar, programar e operar um painel de controle de segurança
EST3X. Ele está organizado da seguinte forma:
Capítulo 1, Introdução: Fornece informações sobre este manual e toda documentação relacionada.
Capítulo 2, Descrição do produto: Fornece descrições técnicas do painel de controle e sua operação. Além
disso, fornece descrições dos menus de comando.
Capítulo 3, Instruções de operação: Fornece instruções para operação do sistema de alarme de incêndio na
interface do usuário do painel de controle. Ele é destinado àqueles que precisam operar o painel de controle em
uma emergência do alarme de incêndio.
Capítulo 4, Aplicativos suplementares: Fornece descrições técnicas dos aplicativos suplementares que podem
expandir os recursos do sistema.
Capítulo 5, Instalação: Fornece informações de instalação para componentes e aplicativos do sistema. Ele é
destinado àqueles que estão treinados e autorizados a manter o sistema de alarme de incêndio.
Capítulo 6, Manutenção preventiva e testes: Fornece agendas de manutenção e procedimentos de testes para
o sistema de alarme de incêndio. Ele é destinado àqueles que estão treinados e autorizados a manter o sistema
de alarme de incêndio.
Capítulo 7, Manutenção e solução de problemas: Fornece instruções para manutenção e solução de
problemas do sistema de alarme de incêndio. Ele é destinado àqueles que estão treinados e autorizados a
manter o sistema de alarme de incêndio.
Apêndice A, Cálculos do sistema: Fornece planilhas para dimensionamento de baterias de backup e para
calcular o comprimento máximo do fio para circuitos do dispositivo de notificação e loops inteligentes.
Apêndice B, Endereços: Fornece uma lista abrangente de endereços para uso como uma referência geral.
Apêndice C, Opções de programação: Resume a operação do sistema.

Público-alvo
O objetivo deste documento é fornecer ao pessoal autorizado e treinado do sistema de segurança EST3X
informações técnicas, operacionais, de serviço e de manutenção.

Limitações do sistema de alarme de incêndio


A finalidade de um sistema automático de alarme de incêndio é proporcionar detecção precoce e alerta de um
incêndio em desenvolvimento. Há uma série de fatores incontroláveis que podem prevenir ou limitar seriamente a
capacidade de um sistema automático de alarme de incêndio para fornecer proteção adequada. Sendo assim,
um sistema automático de alarme de incêndio não pode precaver a morte nem a perda de propriedade.
As duas principais causas de falhas do sistema são a instalação inadequada e má manutenção. A melhor
maneira de minimizar esses tipos de falhas do sistema é que apenas profissionais do sistema de alarme de
incêndio treinados projetem, instalem, testem e mantenham seu sistema de alarme de incêndio, de acordo com
os códigos de incêndio locais e nacionais.
Os sistemas de alarme de incêndio não funcionam sem energia elétrica. Como incêndios frequentemente
causam interrupção de energia, sugerimos que você discuta formas de proteger o sistema elétrico com o
especialista local em proteção contra incêndios.

2 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 2
Descrição do produto

Resumo
Este capítulo fornece descrições do painel de controle e seus componentes, e os controles, indicadores e
comandos da interface do operador.

Conteúdo
Descrição geral 4
Visão geral do sistema 4
Arquitetura do painel de controle 5
Tamanho do sistema 6
Recursos programáveis 7
Componentes do painel 7
Componentes padrão do painel de controle 7
Opções do painel de controle 8
Acessórios do painel de controle 11
Requisitos mínimos do sistema 12
EST3X interface do usuário 12
Indicador de campainha 12
Controles do operador e indicadores 13
Indicadores de status do sistema 14
LCD indicações de tela 14
Filas de mensagem de evento 16
Níveis de acesso do usuário 17
Menus de comando 19
Menu Fila 19
Menu Principal 19
Menu Estado 20
Menu Habilita 20
Menu Desabilita 21
Menu Ativado 22
Menu Recuperar 24
Menu Relatórios 25
Menu Progração 26
Menu Teste 27
Menu Segurança 28

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 3


Capítulo 2: Descrição do produto

Descrição geral
Este tópico fornece uma descrição geral do painel de controle do sistema, dos recursos de hardware, das placas
opcionais, dos componentes do painel, dos acessórios e dos painéis do anunciador remoto.

Visão geral do sistema


O painel de controle do alarme de incêndio EST3X (FACP) pode funcionar como um painel de controle autônomo
ou em uma rede de segurança EST3X de Classe A/Classe X ou Classe B de ponto a ponto com 8 nós. Sua
flexibilidade permite a integração com uma rede de 64 nós EST3 segurança de vida por meio de uma 3X-NET
RS-485 placa de rede opcional ou 3X-FIB fibra opção placa de rede.

Figura 1: Painel de controle do EST3X, visão frontal

Um painel de controle EST3X padrão consiste em uma caixa de distribuição e porta, uma placa de alimentação
PS10-4B e um conjunto do chassi eletrônico SFS1-ELEC. Consulte a Figura 2 na página 5 para obter um
esquema do gabinete.
O painel de controle pode ser montado diretamente na superfície da parede acabada (montagem em superfície)
ou parcialmente embutido em uma cavidade na parede (montagem semiembutida). Os gabinetes de montagem
semiembutida requerem o Kit Moldura TRIM6, que é fornecido separadamente.
Você pode adicionar acessórios ao seu sistema de segurança que podem expandir sua funcionalidade. Consulte
“Componentes do painel” na página 7 para obter uma lista de placas opcionais e acessórios.

4 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 2: Descrição do produto

Arquitetura do painel de controle


Painel de controle
Figura 2 fornece um esquema de um painel de controle EST3X padrão. Para obter uma lista completa dos
componentes e opções do painel, consulte “Componentes do painel” na página 7.
Os modelos do painel de controle EST3X estão listados abaixo.

Modelo Descrição
3X-SFS1B Painel de controle do alarme de incêndio, porta bronze, inglês
3X-SFS1Bi Painel de controle do alarme de incêndio, porta bronze, idioma selecionável
3X-SFS1R Painel de controle do alarme de incêndio, porta vermelha, inglês
3X-SFS1Ri Painel de controle do alarme de incêndio, porta vermelha, idioma selecionável

Figura 2: EST3X painel de controle do alarme de incêndio, esquema

(2)

(1) (4)

(3)

(5)

(6)

(1) CAB6B Caixa de distribuição (4) Gaiola protetora (instalada somente para aplicativos ULC)
(2) TRIM6 Kit Moldura (opcional) (5) SFS1-ELEC Conjunto do Chassi Eletrônico
(3) PS10-4B Quadro de alimentação (6) 4X-CAB6D(R) Porta

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 5


Capítulo 2: Descrição do produto

Conjunto do chassi eletrônico


Figura 3 fornece um esquema do SFS1-ELEC.

Figura 3: SFS1-ELEC conjunto do chassi eletrônico, esquema

(3)

(2)

(1)

(4)

(1) 4X-LCD(-LC) Interface do usuário (3) Chassi eletrônico


(2) SFS1-CPU Placa principal (4) 4X-LRMF chapas de preenchimento

Tamanho do sistema
Tabela 1 lista o número máximo de recursos de hardware para um único painel de controle EST3X.

Tabela 1: Recursos de hardware do painel de controle


Item Capacidade máxima
Circuitos de linha de sinalização (SLC) 6 [1]
Detectores endereçáveis 750 (125 detectores cada SLC) [2]
Módulos endereçáveis 750 (125 módulos de endereço único cada SLC)
Circuitos do aparelho iniciante 24
Circuitos do dispositivo de notificação 16 Classe B, 4 Classe A
Circuitos de força auxiliar 4 contínuos, programáveis
1 contínuo ou ressetável
Anunciadores locais 3
Anunciadores remotos e anunciadores gráficos 30
Saídas de polaridade invertida 3
Painéis de controle EST3X em rede • 8 nós EST3X (máx.) quando os cartões de opção
3X-NET8 ou 3X-FIB8 estão instalados
• 64 nós EST3X (máx.) quando os cartões de opção
3X-NET ou 3X-FIB estão instalados
• 64 nós EST3 integrados e EST3X (max.) quando cartões
de opção 3X-NET ou 3X-FIB estão instalados nos nós do
EST3X
[1] Um controlador embutido de circuito dual no CPU mais dois módulos de controlador de circuito Signature dual instalados
no trilho do chassis.
[2] Capacidade para controladores de circuito Signature.

6 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 2: Descrição do produto

Recursos programáveis
O painel de controle EST3X inclui uma série de recursos programáveis que podem ser configurados usando o
Utilitário de Definição de Sistema 3-SDU (V5.02 ou superior).
• Grupos: Permite que você crie uma coleção de dispositivos que são agrupados no banco de dados para
fornecer uma resposta em grupo que é separada dos seus dispositivos membros.
• Mensagens de áudio personalizadas: Permite que você grave mensagens de áudio personalizadas para
transmissão por meio de um sistema de alarme/voz de emergência.
• Timer de silêncio de sinal de alarme automático: Determina por quanto tempo os sinais de alarme
permanecerão ativos se não forem silenciados manualmente. Os valores possíveis variam entre 0 a
60 minutos.
• Timer de inibição de reset: Garante que os sinais de alarme fiquem ativos por pelo menos 1 a 60 minutos,
antes que você possa silenciá-los ou reinicializar o sistema.
• Timer de atraso de falta de energia AC: Atrasa a comunicação de falta de energia AC fora das instalações.
• Silêncio de fluxo de água: Permite que você silencie sinais de alarme quando um dispositivo de fluxo de água
estiver ativado.
• Inibição de ressoar de zona: Evita que sinais silenciados ressoem quando outro dispositivo no mesmo grupo
de Zona é ativado.
• Timer de duas fases: Especifica o tempo que você deseja permitir para a operação de duas fases. O timer é
iniciado no primeiro evento do alarme.
• Ressoar de problema: Determina quanto tempo as campainhas de problema do painel podem permanecer
em silêncio com um evento ativo no painel. A campainha ressoa quando o tempo é excedido. Por padrão,
este timer é definido como 24 horas.
• Roteamento de mensagem: Encaminha mensagens para painéis por meio do roteamento de rede ou para
painéis e portas de impressora que usam o roteamento de anunciação de mensagem.
• Controles de tempo: Prever a partida e parada automáticas dos eventos do sistema com base em hora e
data. Os controles de tempo são executados em segundo plano e não requerem nenhuma ação do operador.

Componentes do painel
Esta seção descreve os componentes que podem ser instalados no painel de controle.

Componentes padrão do painel de controle

Tabela 2: Componentes padrão do painel de controle


Modelo Descrição
CAB6B Caixa de distribuição: Fornece a caixa para os componentes do EST3X localmente instalados.
Consulte a planilha de instalação P/N 3101764-PT para obter especificações.
PS10-4B Quadro de alimentação: Fornece a energia necessária e as funções de supervisão relacionadas
para o painel de controle, bem como energia filtrada e regulada e 24 VDC para equipamento
auxiliar. Instalada na caixa de distribuição. Consulte a planilha de instalação P/N 3101774-PT para
obter especificações.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 7


Capítulo 2: Descrição do produto

Modelo Descrição
SFS1-ELEC Chassi eletrônico: Fornece a montagem, a energia interna e a distribuição de áudio e dados para a
SFS1i-ELEC placa principal, interface do usuários e placas opcionais. Inclui uma placa principal SFS1-CPU,
interface do usuário 4X-LCD para SFS1-ELEC ou 4X-LCD-LC para SFS1i-ELEC, e três chapas de
preenchimento vazias. Instalada na caixa de distribuição. Consulte a planilha de instalação
P/N 3101766-ML para obter especificações.
A Placa Principal SFS1-CPU pré-instalada processa todas informações dos módulos instalados no
mesmo gabinete e de outros painéis de controle na rede de segurança EST3X. O CPU fornece
saídas de relé comuns, dois circuitos de linha de sinalização, risers de dados e áudio digital,
entradas de programação de painel e conexão com anunciadores remotos R-Series. Um Cartão
de Circuito de Dados 3-SDC1 Signature é pré-instalado na placa. Consulte a planilha de instalação
P/N 3101773-PT para obter especificações.
O 4X-LCD ou 4X-LCD-LC pré-instalado fornece uma interface do usuário para o painel de controle
do alarme de incêndio. O 4X-LCD-LC fornece porta-etiquetas de inserção de idiomas para alterar
as etiquetas de controle e indicação. Consulte a planilha de instalação P/N 3101767-ML para obter
especificações.
As chapas de preenchimento 4X-LRMF pré-instaladas podem ser substituídas por até três
módulos de Controle-Exibição da Série 4X. Consulte a planilha de instalação P/N 3101816-ML
para obter especificações.
4X-CAB6D(R) Porta do gabinete: Fornece duas janelas de visualização e é protegida por uma fechadura.
Consulte a planilha de instalação P/N 3101765-ML para obter especificações.

Opções do painel de controle


Nota: As placas opcionais e os módulos são ordenados separadamente e instalados no campo.

Tabela 3: Placas opcionais do painel de controle


Modelo Descrição
CLA-PS10 Cartão Adaptador Classe A: Converte os circuitos de alimentação de dispositivo de notificação Classe
B/auxiliares na placa de alimentação PS10-4B para circuitos de dispositivo de notificação Classe A ou
circuitos de saída auxiliar. Instalado no PS10-4B. Consulte a planilha de instalação P/N 3101776-PT para
obter especificações.
3X-NET8 Cartão de Opção de Rede RS-485: Fornece interface para riser de dados de rede e riser de áudio digital.
Fornece conexão com outros painéis de controle EST3X para formar uma rede de segurança EST3X
(máximo de 8 nós). Instalado no SFS1-CPU. Consulte a planilha de instalação P/N 3101768-PT para
obter especificações.
3-SDC1 Cartão de Circuito de Dados Signature: Fornece um circuito de linha de sinalização Classe B, Classe A,
ou Classe X e 24 VCD que pode ser ressetado para alimentação de circuitos de detectores de fumaça
convencionais de dois fios nos módulos de Signature Series. Instalado no SFS1-CPU. Consulte a planilha
de instalação P/N 3101772-PT para obter especificações.
3-SDC1-HC Placa de controlador de circuito Signature: Placa de substituição opcional para 3-SDC1 para instalações
em que o circuito de linha de sinalização tem mais de 90 isoladores e bases de isolador (com sensores
SIGA1 instalados). Fornece um circuito de linha de sinalização Classe B, Classe A, ou Classe X e
24 VCD que pode ser ressetado para alimentação de circuitos de detectores de fumaça convencionais de
dois fios nos módulos de Série Signature. Instalado na SFS1-CPU. Consulte a planilha de instalação
P/N 3102326-PT para obter especificações.
3-SSDC1 Módulo de controlador Signature único: Fornece um circuito de dados Signature Classe B, Classe A, ou
Classe X para módulos e detectores de Signature Series. O módulo também fornece uma conexão para
alimentação de circuitos de detectores de fumaça convencionais de dois fios nos módulos de Signature
Series. Instalado na camada de hardware SFS1-ELEC. Consulte a planilha de instalação
P/N 3100584-EN para obter especificações.

8 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 2: Descrição do produto

Modelo Descrição
3-SDDC1 Módulo de controlador Signature duplo: Fornece dois circuitos de dados Signature Classe B, Classe A, ou
Classe X para módulos e detectores de Signature Series. O módulo também fornece uma conexão para
alimentação de circuitos de detectores de fumaça convencionais de dois fios nos módulos de Signature
Series. Instalado na camada de hardware SFS1-ELEC. Consulte a planilha de instalação
P/N 3100584-EN para obter especificações.
3X-NET Cartão de Opção de Rede RS-485: Fornece interface para riser de dados de rede e riser de áudio digital.
Fornece integração de painel de controle EST3X com uma rede de segurança EST3. Instalado no
SFS1-CPU. Consulte a planilha de instalação P/N 3101771-PT para obter especificações.
3X-FIB8 Módulo de Opção de Rede de Fibra Ótica: Fornece uma via de comunicação RS-485 em fibra ótica ou
fibra ótica combinada para até oito painés de controle EST3X. Instalado no SFS1-CPU e na metade de
um espaço na caixa de distribuição CAB6B. Consulte a planilha de instalação P/N 3101769-PT para obter
especificações.
3X-FIB Módulo de Opção de Rede de Fibra Ótica: Fornece uma via de comunicação RS-485 em fibra ótica ou
fibra ótica combinada para até 64 painéis de controle EST3X . Esse módulo fornece também integração
do painel de controle do EST3X com uma rede de segurança à vida EST3. Instalado no SFS1-CPU e na
metade de um espaço na caixa de distribuição CAB6B. Consulte a planilha de instalação
P/N 3101971-PT para obter especificações.
3X-ETH1 Placa adaptadora Ethernet: Fornece uma conexão de rede padrão 10/100 BaseT Ethernet para
programação e diagnóstico de painel. A placa também fornece transmissão de eventos do sistema a uma
estação de trabalho FireWorks com certificação UL. Instalado na SFS1-CPU. Consulte a planilha de
instalação P/N 3101775-PT para obter as especificações.
3X-ETH2 Placa adaptadora Ethernet: Fornece uma conexão de rede padrão 10/100BaseT Ethernet para
programação e diagnóstico de painel. A placa também fornece transmissão de eventos do sistema a uma
estação de trabalho FireWorks com certificação UL e a uma estação de monitoramento central (CMS).
Instalado na SFS1-CPU. Consulte a planilha de instalação P/N 3101775-PT para obter as especificações.
3X-ETH3 Placa adaptadora Ethernet: Fornece uma conexão de rede padrão 10/100BaseT Ethernet para
programação e diagnóstico de painel. A placa também fornece transmissão de eventos do sistema a uma
estação de trabalho FireWorks com certificação UL, CMS e servidor de email SMTP. Instalado na
SFS1-CPU. Consulte a planilha de instalação P/N 3101775-PT para obter as especificações.
3-IDC8/4 Módulo I/O de zona tradicional: Fornece oito Circuitos de Dispositivo de Inicialização (IDC) com conexão
direta tradicional Classe B para detectores de fumaça de dois fios compatíveis e dispositivos de
inicialização de contato ou quatro circuitos NAC. Instalado na camada de hardware SFS1-ELEC. Consulte
a planilha de instalação P/N 270492-EN para obter especificações.
3-LDSM Módulo de suporte de indicação: Fornece o circuito necessário para funcionar um módulo de controle-
exibição quando o gabinete não tem módulos suficientes instalados na camada de hardware do chassi
eletrônico. Instalado na camada de hardware SFS1-ELEC. Consulte a planilha de instalação
P/N 270485 para obter especificações.
3-MODCOM Módulo de comunicação com modem: Fornece fornece comunicação discada entre o painel de controle
EST3X e locais remotos por meio de linhas telefônicas. Instalado na camada de hardware SFS1-ELEC.
Consulte a planilha de instalação P/N 387476-PT para obter especificações.
3-MODCOMP Módulo de comunicação de modem com interface de pager: Fornece comunicação discada entre o painel
de controle EST3X e os locais remotos por meio de linhas telefônicas. Também envia informações para
pagers predefinidos individuais. Instalado na camada de hardware SFS1-ELEC. Consulte o manual de
instalação P/N 387476-PT para obter especificações.
3-OPS Módulo de sinal externo: Fornece três circuitos de polaridade invertida independentes para transmitir
sinais de alarme, supervisão e problema aos receptores compatíveis. Instalado na camada de hardware
SFS1-ELEC. Consulte a planilha de instalação P/N 270494 para obter especificações.
3-AADC1 Módulo do controlador de driver analógico endereçável: Fornece um circuito Classe B ou Classe A para
módulos e sensores endereçáveis analógicos. Instalado na camada de hardware SFS1-ELEC. Consulte a
planilha de instalação P/N 3100585-EN para obter especificações.
3-ZA20(A/B) Módulo do amplificador de áudio em zona de 20 watts: Fornece um nível de linha de saída padrão de
25 ou 70 VRMS, um sinal de evacuação de som temporal de 1 kHz, um toque de 20 SPM para sinal de
alerta e um circuito NAC 24 VDC de energia limitada. Instalado na camada de hardware SFS1-ELEC.
Consulte a planilha de instalação P/N 387463-EN para obter especificações.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 9


Capítulo 2: Descrição do produto

Modelo Descrição
3-ZA40(A/B) Módulo do amplificador de áudio em zona de 40 watts: Fornece um nível de linha de saída padrão de
25 ou 70 VRMS, um sinal de evacuação de som temporal de 1 kHz, um toque de 20 SPM para sinal de
alerta e um circuito NAC 24 VDC de energia limitada. Instalado na camada de hardware SFS1-ELEC.
Consulte a planilha de instalação P/N 387463-EN para obter especificações.
4X-24R Módulo de controle-exibição: Fornece uma interface de operador adicional que usa uma faixa de
anunciador com 24 LEDs vermelhos. Instalado em um módulo da camada de hardware SFS1-ELEC.
Consulte a planilha de instalação P/N 3101777-ML para obter especificações.
4X-24Y Módulo de controle-exibição: Fornece uma interface de operador adicional que usa uma faixa de
anunciador com 24 LEDs amarelos. Instalado em um módulo da camada de hardware SFS1-ELEC.
Consulte a planilha de instalação P/N 3101777-ML para obter especificações.
4X-12RY Módulo de controle-exibição: Fornece uma interface de operador adicional que usa uma faixa de
anunciador com 12 pares de LED vermelho-sobre-amarelo. Instalado em um módulo da camada de
hardware SFS1-ELEC. Consulte a planilha de instalação P/N 3101777-ML para obter especificações.
4X-12SR Módulo de controle-exibição: Fornece uma interface de operador adicional que usa uma faixa de
anunciador com 12 interruptores LED e LEDs vermelhos. Instalado em um módulo da camada de
hardware SFS1-ELEC. Consulte a planilha de instalação P/N 3101777-ML para obter especificações.
4X-12/S1GY Módulo de controle-exibição: Fornece uma interface de operador adicional que usa uma faixa de
anunciador com 12 interruptores LED e LEDs verde-sobre-amarelo. Instalado em um módulo da camada
de hardware SFS1-ELEC. Consulte a planilha de instalação P/N 3101777-ML para obter especificações.
4X-12/S1RY Módulo de controle-exibição: Fornece uma interface de operador adicional que usa uma faixa de
anunciador com 12 interruptores LED e LEDs vermelho-sobre-amarelo. Instalado em um módulo da
camada de hardware SFS1-ELEC. Consulte a planilha de instalação P/N 3101777-ML para obter
especificações.
4X-6/3S1G2Y Módulo de controle-exibição: Fornece uma interface de operador adicional que usa uma faixa de
anunciador com seus grupos de três interruptores LED e LEDs verdes (interruptor superior) e LEDs
amarelos (interruptor intermediário e inferior). Instalado em um módulo da camada de hardware
SFS1-ELEC. Consulte a planilha de instalação P/N 3101777-ML para obter especificações.
4X-6/3S1GYR Módulo de controle-exibição: Fornece uma interface de operador adicional que usa uma faixa de
anunciador com seis grupos de três interruptores LED e LEDs verdes (interruptor superior), LEDs
amarelos (interruptor intermediário e LEDs vermelhos (interruptor inferior). Instalado em um módulo da
camada de hardware SFS1-ELEC. Consulte a planilha de instalação P/N 3101777-ML para obter
especificações.
4X-4/3SGYWR Módulo de controle-exibição: Fornece uma interface de operador adicional que usa uma faixa de
anunciador com quatro grupos de três interruptores LED e LEDs verdes (interruptor superior), LEDs
amarelos (interruptor intermediário e LEDs vermelhos (interruptor inferior). Instalado em um módulo da
camada de hardware SFS1-ELEC. Consulte a planilha de instalação P/N 3101777-ML para obter
especificações.
3X-PMI Interface de Microfone de Anúncio: Adiciona controles para comunicações de voz/alarme de emergência
a um painel de controle EST3X. Consiste em um suporte de montagem de áudio, um cartão controlador
de áudio de evacuação de emergência (EAEC) EAEC, caixa protetora de áudio e microfone de anúncio.
Instalada na caixa de distribuição CAB6B. Consulte a planilha de instalação P/N 3101875-ML para obter
especificações.

10 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 2: Descrição do produto

Acessórios do painel de controle

Tabela 4: Acessórios do painel de controle


Modelo Descrição
3-REMICA Microfone de Anúncio Remoto: Fornece recurso de comunicação remota por meio de uma construção ou
campus. Cada 3-REMICA possui duas entradas para conectar outras unidades de microfone remoto. O
circuito de comunicação oferece suporte a até 63 estações de comunicação remota interconectadas.
Consulte a planilha de instalação P/N 387466 para obter especificações.
Anunciador Anunciadores remotos: Fornece indicação de status e contr oles comuns para o painel de controle. Os
remoto R-Series anunciadores e os cartões de interface a seguir podem ser usados com o painel de controle EST3X.
• Anunciador Remoto RLCD-C: Fornece anunciador de texto LCD com controles comuns. Consulte o
guia de instalação e funcionamento P/N 3100969-PT para obter especificações.
• Anunciador Remoto RLCD: Fornece anunciador de texto LCD sem controles comuns. Consulte o
guia de instalação e funcionamento P/N 3100969-PT para obter especificações.
• Anunciador Remoto RLED-C: Fornece anunciador de zona LED com controles comuns. Consulte o
guia de instalação e funcionamento P/N 3100969-PT para obter especificações.
• Expansor de Anunciador Remoto RLED24: Fornece 24 pares vermelho-sobre-amarelo de LEDs
(12 pares configuráveis como amarelo-sobre-amarelo). Consulte o guia de instalação e
funcionamento P/N 3100969-PT para obter especificações.
• Cartão de Interface do Anunciador Gráfico GCI: Conecta um painel de controle de alarme de incêndio
listado UL/ULC a um anunciador gráfico baseado em LED. Consulte a planilha de instalação
P/N 3100973-PT para obter especificações.
• Cartão de Expansor do Anunciador Gráfico GCIX: Fornece entradas de interruptor adicionais e
saídas LED em anunciadores gráficos GCI baseados em cartão. Consulte a planilha de instalação
P/N 3101296-PT para obter especificações.
FSB-PC2, Ponte de comunicação: Fornece uma ponte de comunicação entre sistemas de segurança de vida EST3X
FSB-PCLW e um sistema de gerenciamento predial, convertendo o Protocolo de comunicações externas do painel de
controle EST3X em protocolos seriais e Ethernet suportados. Consulte as instruções P/N 3102007-EN
para obter especificações.
SIGA-REL Módulo de liberação: Ativa válvulas de solenoide que controlam a liberação de água ou agentes químicos
de extinção para apoiar aplicações de supressão de incêndio como sistemas de sprinkler e sistemas de
extinção automática de incêndio. Consulte a planilha de instalação P/N 387348-EN para obter
especificações.
RPM Módulo de Polaridade Invertida: Fornece três transmissores de polaridade invertida: um para alarme
comum do sistema, um para problema comum do sistema e um para supervisão comum do sistema.
Instalado em uma metade do espaço na caixa de distribuição CAB6B. Consulte a planilha de instalação
P/N 3100430-EN para obter especificações.
CTM Módulo City Tie: Fornece uma única conexão de caixa municipal para ativar uma caixa mestre do tipo
energia local conectada a um sistema público de comunicação de alarme de incêndio. Consulte a planilha
de instalação P/N 3101025-EN para obter especificações.
3-TAMP Interruptor anti-sabotagem: Detecta uma porta aberta do painel de controle EST3X. Instalada na caixa de
distribuição CAB6B. Consulte a planilha de instalação P/N 387422-EN para obter especificações.
MN-PASM2 [1] Módulo de Supervisão do Pré-amplificador: Supervisiona os sinais de áudio do pré-amplificador (nível de
linha). Instala em uma caixa elétrica com espelho de uma posição, ou em um suporte MN-BRKT1.
Consulte a planilha de instalação P/N 3101950-PT para obter especificações.
CDR-3 Codificador de campainha: Fornece saídas codificadas em resposta a condições de alarme para sistemas
que exigem saídas de tempo de marcha, temporal ou de códigos exclusivos em zonas separadas, e
decodifica os códigos de alarme embutidos em mensagens de impressora recebidas através da entrada
RS-232. Instalado em uma metade do espaço na caixa de distribuição CAB6B. Consulte a planilha de
instalação P/N 3100023 para obter especificações.
PT-1S Impressora serial: Pode ser conectada ao painel de controle do alarme de incêndio para imprimir eventos
do sistema, tais como alterações de status, eventos ativos ou relatórios. Consulte a planilha de instalação
P/N 3100989-PT para obter especificações.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 11


Capítulo 2: Descrição do produto

Modelo Descrição
TRIM6 Kit Moldura: Fornece um anel de acabamento para uma caixa de distribuição CAB6B montada como
semiembutida. Consulte a planilha de instalação P/N 3101778-PT para obter especificações.
[1] O modelo MN-PASM foi substituído pelo modelo MN-PASM2. Para sistemas que ainda usam o MN-PASM, consulte o
MN-PASM Preamp Supervision Module Installation Sheet (P/N 3101580).

Requisitos mínimos do sistema


O EST3X pode funcionar como um painel de controle autônomo, como parte de uma rede de segurança EST3X
(64-nó max.), ou parte de uma rede de segurança EST3 (64-nó max.).
O painel de controle EST3X é listado para os seguintes tipos de serviço:
• Unidade de controle de alarme de incêndio para locais comerciais
• Sistema de controle de fumaça
• Unidade de controle do dispositivo de liberação
• Comunicação de emergência e relocação
O painel de controle EST3X também é listado para uso como um anunciador de roubo quando conectado a um
sistema de segurança EST3 que inclui recursos de segurança. Para obter uma lista de componentes necessários
para atender cada serviço listado, consulte o EST3X UL Listing Document (P/N 3101752-EN).

EST3X interface do usuário


O 4X-LCD e 4X-LCD-LC é o componente da interface do usuário do painel de controle EST3X. A interface é
composta por uma tela LCD alfanumérica, controles do operador e indicadores LED.
O 4X-LCD-LC permite instalar etiquetas de idioma, compradas separadamente, em porta-etiquetas na interface
para legenda de controles e indicadores. Consulte uma lista de kits disponíveis e instruções de instalação no
4X-LK Language Kit Installation Sheet (P/N 3101995-ML).

Indicador de campainha
Em coordenação com as notificações de evento visual na interface do usuário, o painel de controle emprega uma
campainha para alertar o operador sobre condições fora do normal do sistema, tais como alarmes ativos, testes
ativos, zonas com deficiência, condições de falha ativa e condições de monitoramento ativo. A lista abaixo
mostra os padrões de campainha que soa com eventos associados.
• Alarme: Padrão 3-3-3
• Supervisão: Padrão 2-2
• Problema: 30 pulsos por minuto
• Monitor: Padrão 3-3-3
Nota: Conforme determinado pela configuração 3-SDU, uma campainha de lembrete pode soar.

12 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 2: Descrição do produto

Controles do operador e indicadores


FALHA FALHA
ALARME DISAB. SUPERV TERRA CPU CA

(1)

(2)

RECONHECER SILENCIAR SILENCIAR RESET


ALARME PAINEL

(6) (5) (4) (3)

Tabela 5: Descrições do indicador e dos controles do operador da interface do usuário


Nº Controle/Indicador Descrição
1 Tela LCD Display de cristal líquido retroiluminado, 240 × 320 pixels. 24 linhas de
40 caracteres. O LCD fornece informações relevantes para a condição atual do
painel de controle.
2 Controlador rotativo Navegue e selecione mensagens e comandos de menu.
3 Reset botão e LED Pressionar o botão ativa a sequência de reinicialização do sistema para restaurar o
sistema ao normal. O LED pisca rapidamente durante a fase de desligamento de
fumaça, pisca lentamente durante a fase de ativação, fica constante durante a
restauração do sistema e é desativado quando o sistema reinicializa.
Você pode configurar o botão Reset para exigir uma senha de nível de acesso.
4 Silenciar Painel botão e LED Para sistemas locais, pressionar o botão desativa a campainha do painel de
[1] controle depois que todos os eventos foram confirmados.
Para sistemas proprietários, o botão Silenciar Painel não é operacional.
O LED indica que o painel está em uma condição fora do normal e que foi colocado
no modo silenciar painel.
Você pode configurar o botão Silenciar Painel para exigir uma senha de nível de
acesso.
5 Silenciar Alarme botão e LED Pressionar o botão desativa EVAC e canais de Alerta, bem como todos os circuitos
ativos do dispositivo de notificação visível e audível. Pressionar o botão uma
segunda vez reativa os circuitos do dispositivo de notificação. O LED indica que os
circuitos do dispositivo de notificação ativo foram silenciados.
Você pode configurar o botão Silenciar Alarme para exigir uma senha de nível de
acesso.
6 Reconhecer botão e LED Confirma todos os eventos atuais. O LED indica que a função está ativa.
[1] A campainha do painel de controle pode ser configurada para ressoar em um intervalo regular para lembrar ao operador
de que o painel foi silenciado.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 13


Capítulo 2: Descrição do produto

Indicadores de status do sistema


(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)

FALHA FALHA
ALARME DISAB. SUPERV TERRA CPU CA

Tabela 6: Descrições do indicador de status do sistema da interface do usuário


Nº Indicador Descrição
1 Alarme O LED serve como um indicador de evento de alarme comum. Um LED intermitente
indica que existe um evento no Fila de Alarme que não foi confirmado. Um LED
constante indica que todos os eventos na fila foram confirmados.
2 Disab. O LED indica que um dispositivo, cartão, grupo, controle de tempo, interruptor ou
LED foi desabilitado manualmente.
3 Superv O LED serve como um indicador de evento de supervisão comum. Um LED
intermitente indica que existe um evento no Fila de Supervisão que não foi
confirmado. Um LED constante indica que todos os eventos na fila foram
confirmados.
4 Falha Terra O LED indica que o módulo SFS1-CPU detectou uma falha de aterramento.
5 Falha CPU O LED indica que o CPU detectou uma falha de aterramento. Falhas do
processador devem ser redefinidas manualmente usando o botão Reset.
6 Falha O LED serve como um indicador de evento de problema comum. Um LED
intermitente indica que existe um evento no Fila de Problema que não foi
confirmado. Um LED constante indica que todos os eventos na fila foram
confirmados.
7 CA O LED indica o status de energia (AC) principal. O LED está ativo quando o painel
tem fonte de alimentação principal. O LED está desativado quando o painel não tem
fonte de alimentação principal ou quando faz parte de uma rede de segurança outro
painel não tem fonte de alimentação principal.

LCD indicações de tela


A tela LCD na interface do usuário fornece informações relevantes para a condição funcional atual do painel de
controle. Há dois modos de tela: Sistema normal e sistema fora do normal.

Tela normal do sistema


Sistema normal significa que o sistema de segurança está em estado normal ou de inicialização. Neste estado, a
tela LCD não contém nenhuma mensagem de evento. Somente a hora, a data, o banner personalizado (se
programado) e Histórico Alarme são exibidos.

14 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 2: Descrição do produto

Figura 4: Tela LCD sistema normal

(1) (2)

(3)

(4)

(1) Hora
(2) Data
(3) Mensagem de banner personalizado
(4) Número de vezes que o painel emitiu alarme

Sistema fora do normal


Sistema fora do normal significa que o painel de controle emitiu um alarme, está desabilitado ou em estado de
teste. Neste estado, as mensagem de evento são exibidas na tela, que fornece informações sobre os eventos.
Até oito mensagens de evento podem ser exibidas na tela: Sete na seção de mensagem de evento da tela e uma
na seção “Evento Mais Recente”.
Nota: A tela fora do normal (tela de mensagem de evento) é exibida somente quando os eventos são ativados.
Ela não é exibida quando os eventos são restaurados.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 15


Capítulo 2: Descrição do produto

Figura 5: Tela LCD sistema fora do normal

(1) (2) (3) (4)

(5)

(6)

(7)

(11) (10) (9) (8)

(1) Hora (8) Número de mensagens de evento de monitoramento


(2) Data armazenadas no Fila de Monitor
(3) Número de pontos ativos (9) Número de mensagens de evento de problema
(4) Número de pontos desabilitados armazenadas no Fila de Problema
(5) Mensagem de evento selecionada (10) Número de mensagens de evento de supervisão
(6) Campo mensagem de evento armazenadas no Fila de Supervisão
(7) Mensagem de evento mais recente com prioridade (11) Número de mensagens de evento de alarme
alta armazenadas no Fila de Alarme

Filas de mensagem de evento


O painel de controle EST3X mantém dinamicamente 1.000 mensagens de evento mais recentes com prioridade
alta nas quatro filas. Uma fila individual pode manter 999 mensagens. As filas são exibidas na parte inferior da
tela de mensagem de evento (consulte Figura 5).
As filas de mensagem de evento permitem que você veja detalhes das mensagens para ajudar a localizar os
pontos que estão em um estado anormal. Quando o sistema sinaliza uma alteração de status, o painel de
controle publica a mensagem de evento para o ponto que ativou o evento na fila de mensagem de evento
adequada.
Os quatro tipos de filas e mensagens de evento são listadas abaixo, por prioridade.
• Alarme (prioridade alta): As mensagens de evento de alarme são usadas para identificar a origem de um
alarme ativo dentro do sistema. Elas sinalizam alarmes de incêndio ou emergências de ameaça à vida (por
exemplo, detectores de fumaça ativos, estações, interruptores de alarme de fluxo de água).

16 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 2: Descrição do produto

• Supervisão: As mensagens de evento de supervisão são usadas para identificar alterações em um estado de
supervisão dentro do sistema. Elas podem sinalizar condições fora do normal com patrulhas de guarda,
sistemas de extintor de incêndio e liberação e outros equipamentos relacionados à segurança da
propriedade (por exemplo, uma válvula de gaveta fechada).
Nota: No mercado proprietário e local norte-americano, os eventos de segurança são armazenados no Fila
de Supervisão. Para todas as configurações de mercado, com exceção dos EUA, os eventos de segurança
são armazenados no Fila de Monitor.
• Problema: As mensagens de evento de problema são usadas para identificar falhas no sistema de alarme.
Elas podem sinalizar detectores em falta, pontos desabilitados, falhas de aterramento.
• Monitoramento (prioridade baixa): As mensagens de evento de monitoramento são usadas para sinalizar a
operação de equipamento auxiliar (por exemplo, um interruptor de feedback de fã).
Nota: Para todas as configurações de mercado, com exceção dos EUA, os eventos de segurança são
armazenados no Fila de Monitor. No mercado proprietário e local norte-americano, os eventos de segurança
são armazenados no Fila de Supervisão.
Uma mensagem de evento consiste em duas linhas de texto, conforme exibido em Figura 6 na página 17. A
primeira linha exibe o número e o nome do evento. A segunda linha exibe o texto da mensagem, que é o
endereço do ponto que ativou o evento ou, se programado, uma descrição do local.

Figura 6: Mensagem de evento

Níveis de acesso do usuário


Alguns controles da interface do usuário e funções do menu de comando são protegidas por senha e têm um
nível de acesso do usuário determinado pela configuração do mercado. Os quatro níveis de acesso do usuário
são detalhados em Tabela 7.
Cada nível de acesso tem uma senha padrão que deve ser alterada quando painel começa a funcionar. Consulte
“Alterando senhas de nível de acesso” na página 52 para obter instruções.
Nota: O acesso do usuário para iniciar comandos encerra-se após um período de tempo pré-configurado.
Quando o tempo limite é atingido, o painel é revertido para o nível padrão. O tempo limite é configurado no
3-SDU e pode ser definido de 00:15 a 99:59 minutos. A configuração padrão é 5 minutos.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 17


Capítulo 2: Descrição do produto

Tabela 7: Privilégios do nível de acesso do usuário


Nível de acesso do usuário Privilégios
Nível padrão • Função Reconhecer (botão)
(Senha não é necessária) • Função Silenciar Alarme (botão) [1]
• Função Silenciar Painel (botão) [1]
• Função Reset (botão) [1]
• Detalhes do evento
• Estados
• Relatórios
• Função Exercício (ativar/restaurar)
• Seleção de saída
• Seleção exibir/impressora
• Seleção de impressora
• Alternar idioma
Nível 1 Todos os privilégios padrão, mais:
• Rotas de patrulha da guarda (ativar/restaurar)
Nível 2 Todos os privilégios padrão e nível 1, mais:
• Dispositivos (habilitar/desabilitar)
• Grupos Zona (habilitar/desabilitar)
• Bloqueio de leitura remoto (ativar/restaurar)
• Desbloqueio de gravação remoto (ativar/restaurar)
• Sensor de bypass (ativar/restaurar)
• Resposta de aceleração de gás (ativar/restaurar)
• Alternar sensibilidade (ativar)
• Alternar rota de mensagem (ativar)
• Sensibilidade primária (restaurar)
• Rota de mensagem primária (restaurar)
• Alterar hora (programar)
• Alterar data (programar)
• Dispositivos de segurança (bypass/unbypass)
• Partições de segurança (armar/desarmar)
• Alterar senha para nível 1 (programar)
Nível 3 Todos os privilégios padrão, nível 1 e nível 2, mais:
• Grupo AND (habilitar/desabilitar)
• Grupo Matrix (habilitar/desabilitar)
• Grupo Ronda (habilitar/desabilitar)
• Grupo Texto Instruç (habilitar/desabilitar)
• Controle de tempo (habilitar/desabilitar)
• Interruptor (habilitar/desabilitar)
• LED (habilitar/desabilitar)
• Relé (ativar/restaurar)
• Amplificador de áudio (ativar/restaurar)
• Mensagem de áudio (ativar/restaurar)
• Lista de feriados (programar)
• Alterar senha para nível 2 (programar)
Nível 4 Todos os privilégios padrão, nível 1, 2 e 3, mais:
• Grupo Serviço (habilitar/desabilitar)
• Cartão (habilitar/desabilitar)
• Reiniciar por painel (programar)
• Reiniciar todos os painéis (programar)
• Limpar histórico (programar)
• Testar (iniciar/cancelar)
• Dispositivo de teste Signature
• Alterar senha para nível 3 (programar)
Nível 5 Todos os privilégios padrão, nível 1, 2, 3 e 4, mais:
• Alterar senha para nível 4 (programar)
[1] Pode ser programado a partir do 3-SDU para obter uma senha de nível de acesso

18 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 2: Descrição do produto

Menus de comando
Os comandos do sistema são organizados em menus que são usados para operar o painel de controle a partir
da tela LCD. Eles são organizados em menus que são selecionados usando o controlador giratório. Para obter
instruções sobre o uso do controlador, consulte “Usando o controlador rotativo” na página 35.

Menu Fila
O Menu Fila permite que você visualize detalhes de uma mensagem de evento selecionada e mensagens que
são armazenadas em filas por tipo (alarme, supervisão, problema e monitoramento).
Nota: O Menu Fila está disponível somente quando o sistema está fora do normal.

Tabela 8: Descrições da seleção do Menu de fila


Seleção Nível de acesso Descrição
Voltar Nenhum Retorna à tela de mensagem de evento
Detalhes Nenhum Exibe detalhes de uma mensagem de evento selecionada
Alarme Nenhum Exibe mensagens de evento de alarme para revisão ou confirmação
Supervisorio Nenhum Exibe mensagens de evento de supervisão para revisão ou confirmação
Supervisorio
Problema Nenhum Exibe mensagens de evento de problema para revisão ou confirmação
Monitor Nenhum Exibe mensagens de evento de monitoramento para revisão ou confirmação
Menu Principal Nenhum Exibe o Menu Principal

Menu Principal
O Menu Principal é o gateway para todos os menus de comando. Ele é acessado diretamente a partir tela normal
do sistema. É acessado pelo Menu Fila quando o sistema está fora do normal.

Tabela 9: Descrições da seleção de Menu Principal


Seleção Nível de acesso Descrição
Voltar Nenhum Retorna à tela normal do sistema
Sair do Menu Nenhum Retorna à tela de mensagem de evento
Estado Nenhum Exibe o Menu Estado
Habilitar Nenhum Exibe o Menu Habilita
Desabilitar Nenhum Exibe o Menu Desabilita
Ativar Nenhum Exibe o Menu Ativado
Recuperar Nenhum Exibe o Menu Recuperar
Relatórios Nenhum Exibe o Menu Relatórios
Programar Nenhum Exibe o Menu Progração
Teste Nenhum Exibe o Menu Teste
Segurança [1] Nenhum Exibe o Menu Segurança
[1] Disponível apenas quando a função de controle de segurança está habilitada no 3-SDU.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 19


Capítulo 2: Descrição do produto

Menu Estado
Use os comandos no Menu Estado para verificar o status do sistema. O relatório que cada comando cria inclui
pontos físicos e pseudo-pontos.

Tabela 10: Descrições da seleção de Menu Estado


Seleção Nível de acesso Descrição
Voltar Nenhum Retorna ao menu anterior
Sair do Menu Nenhum Retorna à tela de mensagem de evento
Todos Pontos Ativ Nenhum Exibe ou imprime uma lista de todos os pontos que estão em um estado ativo
ou fora do normal (problema, desabilitado etc.)
Alarme Nenhum Exibe ou imprime uma lista de todos os tipos ativos (em alarme) de
dispositivo de entrada de alarme
Supervisorio Nenhum Exibe ou imprime uma lista de todos os tipos ativos de dispositivo de entrada
de supervisão
Problema Nenhum Exibe ou imprime uma lista de todos os pontos com problema
Monitor Nenhum Exibe ou imprime uma lista de todos os tipos ativos de dispositivo de entrada
de monitoramento
Teste Nenhum Exibe ou imprime uma lista de pontos em grupos de serviço ativos que estão
no estado ativo ou com problema
Pontos Desabilit Nenhum Exibe ou imprime uma lista de todos os pontos endereçáveis que estão
desabilitados
Saídas Nenhum Exibe ou imprime uma lista de todos os tipos ativos de dispositivo de saída e
LEDs da placa LED-switch
Segurança [1] Nenhum Exibe ou imprime uma lista para o seguinte:
• Partiçao: Lista partições de segurança e exibe o estado correspondente
da partição selecionada
• Manter: Lista dispositivos anti-furto e seu estado correspondente
[1] Disponível apenas quando a função de controle de segurança está habilitada no 3-SDU.

Menu Habilita
Todos os componentes são habilitados na inicialização, a menos que estejam programados de outra forma. Use
os comandos no Menu Habilita para reativar o serviço de peças do sistema que foram desabilitadas.

Tabela 11: Descrições da seleção de Menu Habilita


Seleção Nível de acesso Descrição
Voltar Nenhum Retorna ao menu anterior
Sair do Menu Nenhum Retorna à tela de mensagem de evento
Dispositivo 2 Habilita um dispositivo ou circuito; requer o endereço do painel, do cartão e
do dispositivo
Cartão 4 Habilita um cartão opcional ou módulo de controle-exibição; requer o
endereço do painel e do cartão
Grupo Nível 3: Grupos AND, Exibe o Habilita Grup Menu a partir do qual você pode habilitar o seguinte:
Matrix, Ronda, Zona e
Texto Instruç • Grupo AND: Selecione a partir de uma lista de grupos AND
• Grupo Matrix: Selecione a partir de uma lista de grupos Matrix

20 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 2: Descrição do produto

Seleção Nível de acesso Descrição


Nível 4: Grupo Serviço • Grupo Serviço: Selecione a partir de uma lista de grupos de Serviço
• Grupo Ronda: Selecione a partir de uma lista de grupos Ronda
• Groupa Zona: Selecione a partir de uma lista de grupos Zona
• Grupo Texto Instruç: Selecione a partir de uma lista de grupos Texto
Instrução
Controle Horario 3 Exibe uma lista de controles de tempo programados, da qual um controle de
tempo pode ser habilitado
Chave 3 Habilita um interruptor em um módulo de controle-exibição; requer o
endereço do painel, do cartão e do dispositivo
LED 3 Habilita os LEDs em um módulo de controle-exibição; requer o endereço do
painel, do cartão e do dispositivo

Menu Desabilita
Use os comandos no Menu Desabilita para desativar zonas individuais, pontos de entrada e saída, cartões
opcionais e outras partes do sistema de alarme de incêndio.
Nota: O comando para desabilitar usa contadores. Exemplo, se você desabilitar um dispositivo duas vezes,
deverá habilitá-lo duas vezes para reabilitar o dispositivo.

Tabela 12: Descrições da seleção de Menu Desabilita


Seleção Nível de acesso Descrição
Voltar Nenhum Retorna ao menu anterior
Sair do Menu Nenhum Retorna à tela de mensagem de evento
Dispositivo 2 Desabilita um dispositivo ou circuito; requer o endereço do painel, do cartão e
do dispositivo
Cartão Nível de acesso 4 Desabilita um cartão opcional ou módulo de controle-exibição; requer o
endereço do painel e do cartão
Grupo Nível 3: Grupos AND, Exibe o Desabilita Grup Menu a partir do qual você pode desabilitar o
Matrix, Ronda, Zona e seguinte:
Texto Instruç
• Grupo AND: Selecione a partir de uma lista de grupos AND
Nível 4: Grupo Serviço
• Grupo Matrix: Selecione a partir de uma lista de grupos Matrix
• Grupo Serviço: Selecione a partir de uma lista de grupos Serviço
• Grupo Ronda: Selecione a partir de uma lista de grupos Ronda
• Groupa Zona: Selecione a partir de uma lista de grupos Zona
• Grupo Texto Instruç: Selecione a partir de uma lista de grupos Texto
Instrução
Controle Horario 3 Exibe uma lista de controles de tempo programados, da qual um controle de
tempo pode ser desabilitado
Chave 3 Desabilita um interruptor em um módulo de controle-exibição; requer o
endereço do painel, do cartão e do dispositivo
LED 3 Desabilita os LEDs em um módulo de controle-exibição; requer o endereço
do painel, do cartão e do dispositivo

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 21


Capítulo 2: Descrição do produto

Menu Ativado
Use os comandos no Menu Ativado para ativar saídas e indicadores LED, bem como alternar a sensibilidade do
sensor e o roteamento de mensagem de evento para suas configurações alternativas.

Tabela 13: Descrições da seleção de Menu Ativado


Seleção Nível de acesso Descrição
Voltar Nenhum Retorna ao menu anterior.
Sair do Menu Nenhum Retorna à tela de mensagem de evento.
Alter Sensibilidad 2 Alterna as configurações de sensibilidade do detector de incêndio de primária
para alternativa.
Alter Rota Mensag 2 Alterna o roteamento de mensagem de evento de primário para alternativo.
Rota Ronda 3 Fornece uma lista de rotas da patrulha de guarda.
Rele 3 Ativa um módulo de relé ou de saída. Selecione um dos estados a partir do
Menu Prioridade Saída. Requer um endereço de painel, cartão e dispositivo.
• Ajustar: Substitui comandos de prioridade baixa, média e alta e força o
dispositivo para o estado desejado. A prioridade Ajustar não reinicia os
contadores de prioridade do dispositivo.
• Memorizar: Substitui comandos de prioridade baixa, média e alta e força
o dispositivo para o estado desejado. A prioridade Memorizar reinicia os
contadores de prioridade do dispositivo.
• Baixa Prioridade: Força o dispositivo para o estado desejado e ajusta o
contador de Baixa Prioridade da mesma forma.
• Média Prioridade: Força um dispositivo para o estado desejado e ajusta
o contador de Média Prioridade da mesma forma.
• Alta Prioridade: Força um dispositivo para o estado desejado e ajusta o
contador de Alta Prioridade da mesma forma.
LED 3 Altera o estado de saída de um LED de desativado para um estado ativo ou
de um estado ativo para outro estado ativo. Selecione um dos estados a
partir do Menu Prioridade Saída. Requer um endereço de painel, cartão e
dispositivo.
• Constante: Selecione um dos estados no Menu Prioridade de Saída:
- Ajustar: Substitui comandos de prioridade baixa, média e alta e força
o dispositivo para o estado desejado. A prioridade Ajustar não
reinicia os contadores de prioridade do dispositivo.
- Memorizar: Substitui comandos de prioridade baixa, média e alta e
força o dispositivo para o estado desejado. A prioridade Memorizar
reinicia os contadores de prioridade do dispositivo.
- Baixa Prioridade: Força o dispositivo para o estado desejado e
ajusta o contador de Prioridade Baixa da mesma forma.
- Média Prioridade: Força um dispositivo para o estado desejado e
ajusta o contador de Prioridade Média da mesma forma.
- Alta Prioridade: Força um dispositivo para o estado desejado e
ajusta o contador de Prioridade Alta da mesma forma.
• Pisca Rápido: Selecione um dos estados no Menu Prioridade Saída
(consulte os estados de prioridade descritos em “Constante” acima):
- Ajustar
- Memorizar
- Baixa Prioridade
- Média Prioridade
- Alta Prioridade

22 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 2: Descrição do produto

Seleção Nível de acesso Descrição


• Pisca Lento: Selecione um dos estados no Menu Prioridade Saída
(consulte os estados de prioridade descritos em “Constante” acima)
- Ajustar
- Memorizar
- Baixa Prioridade
- Média Prioridade
- Alta Prioridade
Amplif Audio [1] 3 Altera o estado de saída de um amplificador de áudio. Selecione um dos
estados a partir do Menu Prioridade Saída. Requer um endereço de painel,
cartão e dispositivo.
• Ajustar: Substitui comandos de prioridade baixa, média e alta e força o
dispositivo para o estado desejado. A prioridade Ajustar não reinicia os
contadores de prioridade do dispositivo.
• Memorizar: Substitui comandos de prioridade baixa, média e alta e força
o dispositivo para o estado desejado. A prioridade Memorizar reinicia os
contadores de prioridade do dispositivo.
• Baixa Prioridade: Força o dispositivo para o estado desejado e ajusta o
contador de Prioridade Baixa da mesma forma.
• Média Prioridade: Força um dispositivo para o estado desejado e ajusta
o contador de Prioridade Média da mesma forma.
• Alta Prioridade: Força um dispositivo para o estado desejado e ajusta o
contador de Prioridade Alta da mesma forma.
Mensag Audio [1] 3 Permite a seleção de uma mensagem de áudio diferente e canal para um
amplificador correspondente. Requer a mensagem e o canal para um painel,
um cartão e um endereço de dispositivo.
Exercício Nenhum Liga todos tipos de aparelhos audíveis ou de saída de alarme comum e, se
configurado, todos os tipos de aparelhos visíveis. Treinamento não aciona o
alarme do painel.
Bloqueio de Leitura 2 Use ao conectar-se ao painel para ler informações de status e diagnóstico via
Remota TCP/IP, ao invés da conexão RS-232. Por padrão, esse recurso está
"desbloqueado". Bloquear este recurso evita a leitura do painel.
O comando pode ser emitido para um único painel ou todos os painéis.
Nota: Ativar e restaurar o comando Bloqueio de Leitura Remota não afeta a
leitura de informações de status e diagnóstico do painel por meio da conexão
RS-232.
Desbloqueio de 2 Permite o download do banco de dados do projeto no painel de controle por
Gravação Remota meio de uma conexão TCP/IP em vez de uma conexão RS-232 quando o
painel está equipado com uma placa Ethernet. A configuração padrão é
"bloqueado".
O comando pode ser emitido para um único painel ou todos os painéis.
Notas
• Ativar e restaurar o comando Desbloqueio de Gravação Remota não
afeta o download do banco de dados do projeto por meio da conexão
RS-232.
• Esta função deve ser usada somente pelo instalador ou provedor de
serviço. As alterações no sistema de alarme de incêndio devem ser
testadas e podem exigir aprovação da autoridade local.
Desvio do Sensor 2 Evita que o elemento fotográfico em um Detector de Fumaça Multisensorial
SIGA2-PHS gere uma mensagem de supervisão. Requer um painel, uma
cartão e um endereço de dispositivo.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 23


Capítulo 2: Descrição do produto

Seleção Nível de acesso Descrição


Resposta 2 Altera a taxa de monóxido de carbono (CO) de um detector CO para fins de
Acelerada Pelo Gás teste. Requer um endereço de painel, cartão e dispositivo.
[1] Requer uma Interface de Microfone de Anúncio 3X-PMI.

Menu Recuperar
Use os comandos no Menu Recuperar para desativar saídas e indicadores LED, bem como alternar a
sensibilidade do sensor e o roteamento de mensagem de evento para suas configurações principais.

Tabela 14: Descrições da seleção de Menu Recuperar


Seleção Nível de acesso Descrição
Voltar Nenhum Retorna ao menu anterior.
Sair do Menu Nenhum Retorna à tela de mensagem de evento.
Sensibil Primaria 2 Retorna a configuração de sensibilidade do detector de incêndio de
alternativa para principal.
Rota Primar Mensg 2 Retorna a configuração de sensibilidade do detector de incêndio de
roteamento de mensagem alternativo para principal.
Rota Ronda 3 Zera um alarme de patrulha de guarda.
Rele 3 Restaura o estado de saída de um relé. Selecione um dos estados a partir do
Menu Prioridade Saída. Requer um endereço de painel, cartão e dispositivo.
• Ajustar
• Memorizar
• Baixa Prioridade
• Média Prioridade
• Alta Prioridade
LED 3 Restaura o estado de saída de um LED de ativo para um estado inativo.
Selecione um dos estados a partir do Menu Prioridade Saída. Requer um
painel, um cartão e um endereço de dispositivo.
• Ajustar
• Memorizar
• Baixa Prioridade
• Média Prioridade
• Alta Prioridade
Amplif Audio 3 Restaura o estado de saída de um amplificador de áudio. Selecione um dos
estados a partir do Menu Prioridade Saída. Requer um painel, um cartão e
um endereço de dispositivo.
• Ajustar
• Memorizar
• Baixa Prioridade
• Média Prioridade
• Alta Prioridade
Mensag Audio 3 Restaura a mensagem e o canal de um amplificador correspondente. Requer
a mensagem e o canal para um painel, um cartão e um endereço de
dispositivo.
Exercício Nenhum Cancela o sinal de treinamento.
Bloqueio de Leitura 2 Retorna o painel para o estado desbloqueado pelo painel ou por todos os
Remota painéis.
Desbloqueio de 2 Retorna o painel para o estado bloqueado pelo painel ou por todos os
Gravação Remota painéis.

24 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 2: Descrição do produto

Seleção Nível de acesso Descrição


Desvio do Sensor 2 Retorna o elemento fotográfico em um Detector de Fumaça Multisensorial
SIGA2-PHS para a mensagem de supervisão normal. Requer um painel, um
cartão e um endereço de dispositivo.
Resposta 2 Retorna a taxa de detecção CO de um detector CO para o normal. Requer
Acelerada Pelo Gás um painel, um cartão e um endereço de dispositivo.

Menu Relatórios
Use os comandos no Menu Relatórios para recuperar informações relacionadas à manutenção e ao serviço do
painel de controle. Há quatro tipos de relatórios: Manutenção, Histórico, Revisões e conformidade com
MODCOM.

Tabela 15: Menu Relatórios


Seleção Nível de acesso Descrição
Voltar Nenhum Retorna ao menu anterior.
Sair do Menu Nenhum Retorna à tela de mensagem de evento.
Dispos Manut Nenhum Permite que você selecione os relatórios descritos abaixo.
• Disp Sujo > 80%: Lista todos os detectores de fumaça endereçáveis que
têm um % de valor de sujeira igual a 80% e superior. Os detectores de
fumaça com mais de 80% de sujeira devem ser limpos ou substituídos
assim que possível. Requer um endereço de painel. Você pode optar por
exibir ou imprimir o relatório.
• Disp Sujo > 20%: Lista todos os detectores de fumaça endereçáveis que
têm um % de valor de sujeira igual a 20% e superior. Um detector de
fumaça com mais de 20% de sujeira deve ser marcado para possível
limpeza ou substituição. Requer um endereço de painel. Você pode optar
por exibir ou imprimir o relatório.
• Dispositivo Simples: Lista a % do valor de sujeira para um único detector
de fumaça. O relatório também inclui o tipo de modelo do detector de
fumaça, os valores principais e alternativos de sensibilidade do alarme e,
se programado, uma descrição do local. Requer um painel, um cartão e
um endereço de dispositivo. Você pode optar por exibir ou imprimir o
relatório.
• Dispos No Cartão: Lista a % do valor de sujeira para todos os detectores
de fumaça em um circuito de linha de sinalização. O relatório também
inclui cada tipo de modelo do detector de fumaça, os valores principais e
alternativos de sensibilidade do alarme e, se programado, uma descrição
do local. Requer um endereço de painel, cartão e controlador de circuito
(L). Você pode optar por exibir ou imprimir o relatório.
Historico Nenhum Cria um relatório que lista os últimos 1.000 eventos e comandos do operador
processados pelo painel de controle. Os itens na lista são apresentados em
ordem cronológica invertida. O nome do comando do sistema ou evento, o
endereço, a hora e data de ocorrência e a fonte que iniciou o evento ou
comando são incluídos.
Requer um endereço de painel. Você pode optar por exibir ou imprimir o
relatório para o seguinte:
• Historico Com Text: Fornece um histórico de eventos e comandos do
operador registrados pelo painel. Em cada ponto ativado ou restaurado,
o detalhe inclui o texto da mensagem do ponto.
• Historico Sem Text: Fornece um histórico de eventos e comandos do
operador registrados pelo sistema. Em cada ponto ativado ou
restaurado, o detalhe inclui o endereço do dispositivo do ponto.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 25


Capítulo 2: Descrição do produto

Seleção Nível de acesso Descrição


Rivisões Nenhum Cria um relatório que lista o nível de revisão de todos os componentes de
hardware e software instalados no gabinete. Requer um endereço de painel.
Você pode optar por exibir ou imprimir o relatório.
Modcom Nenhum Cria um relatório do endereço MODCOM instalação e sua conformidade com
Compatível NFPA. Requer um endereço de painel. Você pode optar por exibir ou imprimir
o relatório.
Nota: Se “Fully Programmable” foi selecionado no 3-SDU para a
configuração MODCOM, o painel comunicará que não é compatível. No
entanto, as regras individuais foram gravadas no 3-SDU que o torna
compatível.

Menu Progração
Use os comandos no Menu Progração para modificar determinadas configurações do sistema, reiniciar o sistema
e limpar o histórico do alarme. Se o sistema foi programado com um idioma secundário, você poderá alternar
idiomas no Menu Progração.

Tabela 16: Descrições da seleção de Menu Progração


Seleção Nível de acesso Descrição
Voltar Nenhum Retorna ao menu anterior.
Sair do Menu Nenhum Retorna à tela de mensagem de evento.
Alterar Hora 2 Define o horário do sistema em horas, minutos e segundos (HHMMSS) que
aparece na parte superior da tela LCD.
Alterar Data 2 Define a data do sistema em mês, dia e ano que aparece na parte superior da
tela LCD.
Editar Senha Nível 2 para alterar Edita a senha para níveis de acesso 1 a 4.
Nível 1
Nível 3 para alterar
Nível 2
Nível 4 para alterar
Nível 3
Nível 5 para alterar
Nível 4
Reinicializar 4 Reinicia o sistema de alarme de incêndio sem remover a energia. O comando
pode ser feito pelo painel ou todos os painéis.
Edit Lista Feriado 3 Cria uma lista de feriados de modo que o painel possa ativar um evento
controlado por tempo com base em se o dia é um feriado programado. Cada
painel tem sua própria lista de até 255 feriados.
Selecione o seguinte:
• Adicionar Feriado: Requer o mês e o dia (MMDD)
• Editar Feriado: Exibe uma lista de feriados agendados que pode ser
editada
• Apagar Feriado: Exibe uma lista de feriados agendados que pode ser
excluída

26 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 2: Descrição do produto

Seleção Nível de acesso Descrição


Limpara Histórico 4 Reinicia o contador de alarme e apaga a lista de eventos que ocorreram no
painel desde que foi colocado em serviço ou da última vez que o arquivo de
histórico foi apagado.
O comando pode ser emitido para um único painel ou todos os painéis.
Cuidado: Este comando deve ser usado somente por um técnico de serviço
autorizado. Limpar o arquivo de histórico do painel significa que todos os
dados do histórico no painel serão excluídos permanentemente.
Mudar Idioma Nenhum Alterna os nomes de menu LCD e o texto padrão da mensagem principal para
um idioma secundário programado.
Notas
• A opção “Secondary Language” deve ter sido selecionada no 3-SDU para
que essa função funcione.
• O texto de mensagem personalizado não é alterado para o idioma
secundário quando alternado.

Menu Teste
Use os comandos no Menu Teste para realizar testes periódicos de inspeção no sistema de alarme de incêndio.

Tabela 17: Descrições da seleção de Menu Teste


Seleção Nível de acesso Descrição
Voltar Nenhum Retorna ao menu anterior.
Sair do Menu Nenhum Retorna à tela de mensagem de evento.
Iniciar Teste 4 Exibe uma lista de grupos de serviço. Você pode verificar a operação de
dispositivos em um grupo selecionado sem fazer com que o painel de
controle entre no estado de problema ou alarme de incêndio.
Cancelar Teste 4 Exibe uma lista de grupos de serviço. Ao cancelar um teste, nenhum
dispositivo deixado em um estado ativo faz com que o painel de controle
comunique um problema.
Teste Painel Nenhum Ativa temporariamente a campainha do painel, todos os indicadores LED e
cada pixel na tela LCD.
Teste Dispos Sinal 4 Coloca um dispositivo Signature na condição de teste. Os dispositivos
Signature incluem todos os sensores, módulos e dispositivos de segurança.
Selecione uma das condições de teste listadas. Requer o endereço de painel,
cartão e dispositivo.
• Alarme [1]: Testa o estado ativo principal de um dispositivo de entrada
• Pré-alarme [2]: Testa o estado ativo secundário de um dispositivo de
entrada
• Problema
[1] Alarme significa o estado ativo principal de um dispositivo de entrada. Por exemplo, os dispositivos de monitoramento ou
supervisão também podem ser testados com esse comando.
[2] Pré-alarme significa o estado ativo secundário de um dispositivo de entrada, quando suportado. Por exemplo, alguns
dispositivos de segurança têm um estado secundário, como uma calçadeira de segurança. Este comando permite que você
teste o dispositivo.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 27


Capítulo 2: Descrição do produto

Menu Segurança
Use os comandos no Menu Segurança para definir o estado de monitoramento ou bypass do dispositivo de uma
partição de segurança quando o painel de controle EST3X está integrado a uma rede de segurança EST3 que
inclui recursos de segurança.
Nota: O Menu Segurança está disponível somente quando a função de controle de segurança está habilitada no
3-SDU.

Tabela 18: Descrições da seleção de Menu Segurança


Seleção Nível de acesso Descrição
Voltar Nenhum Retorna ao menu anterior.
Sair do menu Nenhum Retorna à tela de mensagem de evento.
Dispositivo 2 Define o estado de bypass de um alarme de segurança em uma partição de
segurança. A partição deve ser desarmada antes de você poder definir o
estado de bypass.
Selecione Bypass ou Remover Bypass. Requer o endereço de painel, cartão
e dispositivo.
Partiçao 2 Define o estado de monitoramento de uma partição de segurança.
Selecione o seguinte:
• Partiçao Desarmada: Exibe uma lista de partições armadas que podem
ser desarmadas.
• Partiçao Partir: Exibe uma lista de partições a serem armadas. “Partir”
arma a partição para que o sistema monitore todos os dispositivos, tanto
perímetro quanto interior da área protegida.
• Partiçao Permanecr: Exibe uma lista de partições a serem armadas.
“Permanecr” arma a partição para que o sistema monitore somente os
dispositivos no perímetro da área protegida.
• Partiçao Limpa: Exibe uma lista de partições que podem ser redefinidas.

28 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 3
Instruções de operação

Resumo
Este capítulo fornece instruções para operação do sistema de alarme de incêndio a partir da interface do usuário
do painel de controle EST3X.

Conteúdo
Estados defuncionamento 31 Detalhes da patrulha de guarda 40
Estado normal 31 Detalhes do texto de instrução 40
Estado de alarme 31 Exibindo relatórios 40
Estado desabilitado 31 Relatórios de estado 40
Estado de supervisão 32 Relatório de pontos anormais 41
Estado de problema 32 Relatórios de manutenção de dispositivo 41
Estado de monitoramento 33 Relatório do histórico 42
Estado de teste 33 Relatórios de revisões do sistema 43
Estado de treinamento 34 Modcom Compatível relatório 44
Inicialização do painel de controle 34 Desabilitando e habilitando dispositivos 44
Primeira inicialização 34 Desabilitando e habilitando cartões opcionais 45
Usando o controlador rotativo 35 Desabilitando e habilitando grupos lógicos 46
Selecionando menus e comandos 35 Desabilitando e habilitando controles de tempo do
Retornando à tela da mensagem de evento ou sistema 47
tela anterior 35 Ativando sinais de alarme manualmente 47
Retornando à tela anterior a partir de um campo Testando o sistema e os dispositivos 48
de endereço 36 Executando um teste de lâmpadas 48
Acessando um endereço de painel, cartão e Testando Signature dispositivos 48
dispositivo 36 Testando dispositivos de entrada de alarme 48
Backspacing 36 Alterando estados de saída 49
Selecionando uma mensagem de evento 36 Alterando o estado de saída de um relé 49
Acessando o Menu Fila 36 Alterando o estado de saída de um amplificador
Acessando o Menu Principal 37 de áudio 50
Silenciando a campainha do painel 37 Alterando o limite de sensibilidade do alarme do
Silenciando sinais de alarme 37 detector de fumaça 50
Confirmando eventos 38 Limite principal de sensibilidade do alarme 51
Redefinindo o sistema de alarme de incêndio 38 Limite alternativo de sensibilidade do alarme 51
Reiniciando o sistema de alarme de incêndio 39 Níveis de configuração da sensibilidade do
Limpando o histórico do alarme 39 alarme 51
Exibindo detalhes da mensagem de evento 39 Alterando o limite de sensibilidade 51
Detalhes do dispositivo 40 Alterando roteamento da mensagem de evento 52
Detalhes do grupo 40

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 29


Capítulo 3: Instruções de operação

Alterando o roteamento da mensagem de Módulos de controle-indicação 58


evento 52 Desabilitando e habilitando módulos de controle-
Alterando senhas de nível de acesso 52 exibição 59
Alterando o LCD idioma da tela 53 Desabilitando e habilitando elementos do módulo
Fazendo download de um banco de dados 53 de controle-exibição 59
Download Ethernet 54 Alterando o estado de saída de um LED 60
Download RS-232 55 Patrulhas de guarda 60
Usando uma conexão TCP/IP para leitura no Iniciando uma patrulha de guarda 61
painel 56 Encerrando uma patrulha de guarda 61
Definindo a hora e a data do sistema 56 Zerando um alarme de patrulha de guarda 62
Definindo a hora 56 Desabilitando e habilitando um grupo de patrulha
Definindo a data 57 de guarda 62
Configurando listas de feriado 57

30 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 3: Instruções de operação

Estados defuncionamento
O painel de controle EST3X funciona nos estados normal, de alarme, desabilitado, de supervisão, de problema,
de monitoramento, de teste e de treinamento.

Estado normal
O sistema funciona no estado normal (ou silencioso) na ausência de eventos. No estado normal, somente o CA
(poder) LED está ativo e a tela LCD exibe a hora, a data, o banner personalizado (se programado) e a contagem
de Histórico Alarme (consulte Figura 4 na página 15).

Estado de alarme
O painel de controle entra no estado de alarme (sistema fora do normal) quando um ponto sinaliza um evento de
alarme. Por exemplo, uma chave de detector, estação ou fluxo de água está ativada.

Saída do estado de alarme


Ao entrar no estado de alarme, o painel de controle:
• Ativa todas as saídas de alarme comuns e relés de alarme comuns
• Ativa o contato de alarme comum na placa principal
• Ativa o pseudo-ponto do primeiro alarme
• Altera o estado ativo para o ponto que sinalizou o evento de alarme

Indicação do estado de alarme


Para indicar que está no estado de alarme, o painel de controle:
• Soa a campainha do painel
• Pisca o Alarme LED
• Exibe uma mensagem de evento no Fila de Alarme para o ponto que sinalizou o evento de alarme
Se o ponto ativo for uma zona de alarme e um módulo de controle-exibição estiver instalado, o painel de controle
piscará o alarme LED da zona no módulo.

Estado desabilitado
O painel de controle entra no estado desabilitado quando um ponto sinaliza que um componente do sistema está
desabilitado.
Quando um ponto está desabilitado, o painel de controle não processa nenhuma alteração de status do ponto e o
ponto permanece em seu estado atual. Por exemplo, se um tipo de dispositivo audível no estado normal foi
desabilitado e posteriormente ativado, o tipo de dispositivo audível não será ativado até que seja habilitado. Por
outro lado, se um tipo de dispositivo audível ativo foi desativado e posteriormente restaurado, o tipo de
dispositivo audível não desligará até que ele seja habilitado.
Se um ponto com problema estiver desabilitado e a causa do problema mudar enquanto o ponto está
desabilitado, a mensagem de evento de problema original do ponto poderá não ser atualizada quando ele for
habilitado.
Nota: Para outra coisa senão a zona, use o comando Pontos Desabilit no Menu Estado para identificar um ponto
desabilitado.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 31


Capítulo 3: Instruções de operação

Saída do estado desabilitado


Ao entrar no estado desabilitado, o painel de controle:
• Ativa o pseudo-ponto do primeiro problema
• Ativa o primeiro pseudo-ponto desabilitado
• Altera o estado ativo para o ponto que sinalizou o evento desabilitado

Indicação do estado desabilitado


Para indicar que está no estado desabilitado, o painel de controle:
• Soa a campainha do painel
• Ativa o Desab LED
• Pisca o Falha LED
• Exibe uma mensagem de evento no Fila de Problema para o ponto que sinalizou o evento desabilitado,
desde que não haja eventos com prioridade alta

Estado de supervisão
O painel de controle entra no estado de supervisão quando um ponto sinaliza um evento de supervisão.

Saída do estado de supervisão


Ao entrar no estado de supervisão, o painel de controle:
• Ativa os contatos de supervisão comuns no SFS1-CPU
• Ativa o primeiro pseudo-ponto de supervisão
• Altera o estado ativo para o ponto que sinalizou o evento de supervisão

Indicação do estado de supervisão


Para indicar que está no estado de supervisão, o painel de controle:
• Soa a campainha do painel
• Pisca o Superv LED
• Exibe uma mensagem de evento no Fila de Supervisão para o ponto que sinalizou o evento de supervisão,
desde que não haja eventos com prioridade alta
Se o ponto ativo for uma zona de supervisão e um módulo de controle-exibição estiver instalado, o painel de
controle também piscará o LED ativo da zona no módulo.

Estado de problema
O painel de controle entra no estado de problema quando um ponto sinaliza um evento de problema.

Saída do estado de problema


Ao entrar no estado de problema, o painel de controle:
• Ativa os contatos de problema comuns na placa principal
• Ativa o pseudo-ponto do primeiro problema
• Altera o estado ativo para o ponto que sinalizou o evento de problema

32 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 3: Instruções de operação

Indicação do estado de problema


Para indicar que está no estado de problema, o painel de controle:
• Soa a campainha do painel
• Pisca o Falha LED
• Ativará o Falha Terra LED se o problema for uma falha de aterramento
Se o ponto for uma zona de alarme, supervisão ou monitoramento e um módulo de controle-exibição estiver
instalado, o painel de controle também piscará o Falha LED da zona no módulo.

Estado de monitoramento
O painel de controle entra no estado de monitoramento quando uma entrada de supervisão ou monitoramento é
ativada.

Saída do estado de monitoramento


Ao entrar no estado de monitoramento, o painel de controle:
• Ativa o primeiro pseudo-ponto de monitoramento
• Altera o estado ativo para o ponto que sinalizou o evento de monitoramento

Indicação do estado de monitoramento


Para indicar que está no estado de monitoramento, o painel de controle:
• Soa a campainha do painel
• Exibe a mensagem de evento do ponto no Fila de Monitor, desde que não haja eventos de alta prioridade
Se o ponto for uma zona de monitoramento e um módulo de controle-exibição estiver instalado, o painel de
controle também piscará o LED ativo da zona no módulo.
Nota: As indicações de monitoramento são restauradas automaticamente quando a entrada de monitoramento é
restaurada.

Estado de teste
O painel de controle entra no estado de teste quando um grupo de serviço é ativado.

Saída do estado de teste


Ao entrar no estado de teste, o painel de controle:
• Ativa o primeiro pseudo-ponto de monitoramento
• Ativa o pseudo-ponto do primeiro problema
• Ativa o primeiro pseudo-ponto de teste
• Altera o estado ativo para o grupo de serviço que foi ativado
Durante o estado de teste:
• Quando um membro de um grupo de serviço ativo sinaliza um evento ativo, o painel de controle executa a
resposta de teste ativo do grupo de serviço
• Quando um membro de um grupo de serviço ativo sinaliza um evento de problema, o painel de controle
executa a resposta de teste de problema do grupo de serviço
Nota: Se você não programar uma resposta de teste de problema, o painel de controle executará a resposta de
teste ativo em seu lugar.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 33


Capítulo 3: Instruções de operação

Indicação do estado de teste


Para indicar que está no estado de teste, o painel de controle:
• Soa a campainha do painel
• Pisca o Falha LED
• Exibe uma mensagem de evento no Fila de Problema para o primeiro pseudo-ponto de teste, desde que não
haja eventos com prioridade alta
• Exibe uma mensagem de evento no Fila de Monitor para o grupo de serviç que foi ativado, desde que não
haja eventos com prioridade alta

Estado de treinamento
A função de treinamento geralmente ativa os dispositivos de notificação do sistema para a realização de uma
simulação de incêndio. Neste estado, um alarme não é transmitido para a estação de monitoramento central
(CMS).

Saída do estado de treinamento


Ao entrar no estado de treinamento, o painel de controle:
• Ativa o primeiro pseudo-ponto ativado
• Altera o estado ativo para o dispositivo que foi ativado

Indicação do estado de treinamento


Para indicar que está no estado de teste, o painel de controle:
• Ativa todos os dispositivos comuns e sonoros de saída de alarme
• Ativa todos os dispositivos visuais configurados

Inicialização do painel de controle

Primeira inicialização
Quando você inicializa o painel de controle EST3X pela primeira vez, o LCD pode começar a exibir mensagens
de evento na tela conforme o microprocessador SFS1-CPU começa a se comunicar com os dispositivos. Você
pode usar o botão Silenciar Painel para silenciar a campainha e o botão Reconhecer para confirmar qualquer
evento.
Depois de ligado, você precisa baixar um banco de dados criado no 3-SDU para o painel de controle. Você pode
criar uma versão de inicialização do banco de dados para atribuir endereços de painel e realizar verificações
preliminares de dispositivo. Consulte “Criando um banco de dados de primeira inicialização” na página 92.
Notas
• Antes de ligar o painel de controle, verifique se as baterias de backup não estão conectadas à Fonte de
Alimentação PS10-4B.
• A Fonte de Alimentação PS10-4B já deve estar instalada e AC principal (energia primária) ligada aos
terminais de entrada (TB1). Consulte o PS10-4B Power Supply Board Installation Sheet (P/N 3101774-PT) se
instruções adicionais de ligação forem necessárias.

34 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 3: Instruções de operação

• Em um sistema de rede, baixe o banco de dados inicial para cada painel de controle separadamente, para
estabelecer os endereços corretos do painel de controle. Após o download inicial, todos os outros downloads
podem ser feitos a partir de um único painel na rede.
• Nos sistemas com rede, você não deve conectar-se à ligação de rede até que o projeto seja baixado para
cada um dos painéis e que você tenha apagado todos os problemas, exceto para falhas de comunicação da
rede.

Para inicializar o painel de controle pela primeira vez:


1. Ligue o painel de controle.
2. Conecte as baterias ao terminal de ligação da bateria na Fonte de Alimentação PS10-4B. Consulte “Baterias
de reserva” na página 101.
3. Pressione o botão Silenciar Painel e o botão Reconhecer, se necessário.
4. Baixe o banco de dados conforme instruído em “Fazendo download de um banco de dados” na página 53.
5. Se erros forem exibidos na tela LCD, consulte “Erros de tempo de execução” na página 122 para obter
informações sobre como resolvê-los.
6. Em um sistema de rede, limpe todas as falhas entre os painéis de controle.
7. Verifique o funcionamento adequado. Consulte “Manutenção de rotina e testes” na página 127 para teste
inicial e de aceitação novamente.

Usando o controlador rotativo


O controlador rotativo na interface do usuário EST3X substitui as teclas para cima, para baixo e Enter
encontradas em outras interfaces do usuário. Girar o controlador rotativo permite que você navegue nas
mensagens de evento na tela LCD, menus e listas e números para endereços de painel, cartão e dispositivo.
Pressionar (clicar) o controlador rotativo permite que você acesse detalhes da mensagem de evento, menus e
telas de seleção. Ele também permite que você acesse números de endereço e backspaces.

Selecionando menus e comandos


Pressione o controlador rotativo para acessar o primeiro menu, de onde você acessará os outros menus. Em
todos os menus, gire o botão para ir até uma seleção desejada. Pressione o botão para clicar na seleção.

Retornando à tela da mensagem de evento ou tela anterior


Pressionar o controle rotativo quando está em determinadas telas retorna à tela de mensagem de evento ou à
tela anterior.
Nota: Pressionar o botão Reconhecer também retorna à tela de mensagem de evento ou à tela anterior.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 35


Capítulo 3: Instruções de operação

Retornando à tela anterior a partir de um campo de endereço


No campo de endereço, você pode acessar a tela anterior a partir do primeiro número no campo girando o
controlador rotativo para o caractere "<" e pressionando o botão.
Por exemplo, no campo de endereço abaixo, você está posicionado no primeiro número. Se você clicar no
caractere "<", retornará à tela anterior.
ENTRE O DISPOSITIVO
<PCCDDD

Acessando um endereço de painel, cartão e dispositivo


Gire o controlador rotativo em sentido horário ou anti-horário para ir até o número desejado (0 a 9) e pressione o
controlador para acessar o número. Pressionar o controlador rotativo automaticamente move o cursor para a
próxima posição do número.

Backspacing
Em um campo de endereço, você pode retroceder para um número anterior girando o controlador rotativo para ir
até o caractere "<" e pressionando o botão. Você pode então reinserir o número.
No exemplo de endereço abaixo, você irá alterar o número 3.
ENTRE O DISPOSITIVO
0103<DDD

Selecionando uma mensagem de evento


Gire o controlador rotativo para navegar e selecionar um evento na tela LCD. O evento selecionado aparece em
um campo destacado na parte superior da tela, conforme exibido em Figura 7.

Figura 7: Selecionando uma mensagem de evento

Acessando o Menu Fila


O Menu Fila permite que você veja os detalhes de uma mensagem de evento selecionada e selecione filas
(Alarme, Supervisorio, Problema ou Monitor) para exibir as mensagens armazenadas nelas.
Nota: O Menu Fila está disponível somente quando o sistema está fora do normal.

Para acessar o Menu Fila:


1. Na tela da mensagem de evento, clique no controlador rotativo para exibir o Menu Fila.

36 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 3: Instruções de operação

Acessando o Menu Principal


O Menu Principal é acessado diretamente da tela de sistema normal ou Menu Fila quando o sistema está fora do
normal.

Para acessar o Menu Principal a partir da tela normal do sistema:


1. Clique no controlador rotativo.

Para acessar o Menu Principal a partir da tela de mensagem de evento:


1. Clique no controlador rotativo para exibir o Menu Fila e clique em Menu Principal.

Silenciando a campainha do painel


O painel de controle EST3X emite a campainha do painel quando uma mensagem de evento é publicada em
uma das filas de mensagem de evento. Pressionar o botão Silenciar Painel ou confirmar a mensagem de evento,
silencia a campainha. A campainha do painel ressoa automaticamente quando uma nova mensagem de evento é
publicada ou quando o timer ressoar problema do painel expira (normalmente 24 horas).
Notas
• A campainha do painel pode ser configurada para soar periodicamente para lembrar de mensagens de evento
não confirmadas.
• Para evento não travados, a campainha do painel é automaticamente silenciada quando o evento é
restaurado. Por exemplo, quando um problema é solucionado.
• Pressionar o botão Silenciar Painel também silencia a campainha em anunciadores remotos, desde que os
anunciadores remotos se comuniquem.
• A função silenciar do painel pode ser programada no 3-SDU para uma senha de nível de acesso.

Para silenciar a campainha do painel:


1. Pressione o botão Silenciar Painel para confirmar a mensagem de evento.
2. Se solicitado, insira a senha de nível de acesso.

Silenciando sinais de alarme


AVISO: Os locais protegidos podem estar ocupados. Não silencie os sinais de alarme ou reinicie o painel de
controle a menos que você seja autorizado a fazê-lo e apenas depois de todos ocupantes terem sido evacuados.

Pressionar o botão Silenciar Alarme silencia todos sinais audíveis de alarme e, se configurado, todos sinais
visuais de alarme. Pressionar o botão Silenciar Alarme não silencia sinais de alarme nas seguintes condições:
• Quando um interruptor de alarme de fluxo de água está ativo e o sistema está configurado para evitar o
silenciamento de sinais de alarme ativados por um interruptor de alarme de fluxo de água.
• Quando o sistema está configurado para atrasar o silenciamento de sinais de alarme. Neste caso, o botão
Silenciar Alarme pode não estar operacional para até cinco minutos após um evento de alarme.
• Pode silenciar automaticamente dispositivos de notificação após 1 a 60 minutos.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 37


Capítulo 3: Instruções de operação

As saídas silenciadas ressoam automaticamente quando:


• O botão Silenciar Alarme é pressionado pela segunda vez
• Outra entrada de alarme é ativada
• Outra entrada de alarme na mesma zona é ativada, a menos que o sistema esteja configurado para evitar
isso
Nota: A função silenciar do painel pode ser programada no 3-SDU para uma senha de nível de acesso.
Para silenciar os sinais de alarme:
1. Pressione o botão Silenciar Alarme.
2. Se solicitado, insira a senha de nível de acesso.

Confirmando eventos
Quando ocorre um evento, é importante que você confirme-o e analise o problema. O painel de controle
manipula o evento exibindo-o na tela LCD como uma mensagem de evento, emitindo a campainha do painel,
colocando o evento na fila adequada (Alarme, Supervisorio, Trouble ou Monitor) e fazendo com que Reconhecer
LED pisque.
Pressionar o botão Reconhecer coloca uma marca de verificação e a palavra “Confirmado” à direita do evento. O
LED para de piscar e o painel é silenciado depois que todos os eventos são confirmados.

Para confirmar um evento:


1. Pressione o botão Reconhecer.

Redefinindo o sistema de alarme de incêndio


AVISO: Os locais protegidos podem estar ocupados. Não redefina o sistema de alarme de incêndio até que as
autoridades adequadas tenham determinado que a ameaça de incêndio não existe mais.

Pressionar o botão Reset restaura o sistema para seu estado normal, desde que todas as entradas travadas
sejam restauradas antes do término do ciclo de reinicialização.
Se dispositivos iniciadores de sinal de alarme não forem restaurados antes do término do ciclo de reinicialização:
• Sinais de alarme ativos permanecerão ativos
• Sinais de alarme silenciados permanecerão silenciados
Notas
• O botão Reset pode ficar inoperante por até três minutos após um evento de alarme.
• O botão Reset não afeta pontos desabilitados ou funções substituídas manualmente.
• A função redefinir pode ser programada no 3-SDU para uma senha de nível de acesso.

Para redefinir o sistema de alarme de incêndio:


1. Pressione o botão Reset.
2. Se solicitado, insira a senha de nível de acesso.

38 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 3: Instruções de operação

Reiniciando o sistema de alarme de incêndio


Reiniciar o sistema reinicializa-o sem desligar a energia.

Para reiniciar o sistema de alarme de incêndio:


1. Acesse o Menu Principal e clique em Programar.
2. Clique em Reinicializar.
3. Clique em No Painel e insira o endereço do painel.
— ou —
Clique em Todos Os Painéis.
4. Insira a senha de nível de acesso.

Limpando o histórico do alarme


Cuidado: Este comando deve ser usado somente por um técnico de serviço autorizado. Limpar o arquivo de
histórico do painel significa que todos os dados do histórico no painel serão excluídos permanentemente.

O contador de histórico do alarme controle quantas vezes o painel de controle entrou na condição de alarme.
Limpar o histórico reinicializa o contador exibido na tela LCD (consulte Figura 4 na página 15) e apaga a lista de
eventos que ocorreram no painel desde que ele começou a funcionar ou a última vez que o arquivo de histórico
foi limpo.

Para limpar o histórico do alarme:


1. Acesse o Menu Principal e clique em Programar.
2. Clique em Limpara Histórico.
3. Clique em No Painel e insira o endereço do painel.
— ou —
Clique em Todos Os Painéis.
4. Insira a senha de nível de acesso.

Exibindo detalhes da mensagem de evento


Exibir detalhes do evento fornece o endereço do dispositivo que gerou o evento e, se programado, o local.
Diferentes informações de detalhe são exibidas por dispositivo, grupo, patrulha de guarda e texto de instrução.

Para exibir os detalhes de uma mensagem de evento:


1. Vá até a mensagem de evento desejada.
2. Clique para exibir o Menu Fila e clique em Detalhes.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 39


Capítulo 3: Instruções de operação

Figura 8: Detalhes da mensagem de evento para uma ativação de dispositivo

Detalhes do dispositivo
Se uma ativação de dispositivo causar um evento, o tela Detalhes exibirá o endereço lógico do dispositivo ativo e
o estado fora do normal.

Detalhes do grupo
Se uma ativação de grupo causar um evento, a tela Detalhes exibirá o estado, o endereço e a mensagem do
dispositivo, que geralmente é o local do dispositivo.

Detalhes da patrulha de guarda


Quando uma rota de patrulha de guarda fica ativa, a tela Detalhes exibe o evento ou estado da estação fora do
normal, bem como o endereço lógico, o número da rota ou patrulha e o número de estação do dispositivo.

Detalhes do texto de instrução


Você pode programar o sistema para incluir instruções detalhadas para determinados eventos. Quando
dispositivos específicos têm um alarme, o sistema gera um evento de monitoramento relacionado. Se você
selecionar o evento de monitoramento e pressionar Detalhes, o texto de instrução será exibido.

Exibindo relatórios
Os relatórios do sistema são usados para verificar a condição ou histórico atual da rede de segurança EST3X.
Um relatório pode ser exibido na tela LCD ou impresso em uma impressora local.

Relatórios de estado
Os relatórios de estado listados abaixo estão disponíveis para ajudá-lo a determinar o estado atual do sistema.
• Todos Pontos Ativ: Lista todos os pontos endereçáveis que estão em um estado (alarme) ativo.
• Alarme: Lista todos os tipos de dispositivo de entrada de alarme ativos.
• Supervisorio: Lista todos os tipos de dispositivo de entrada de supervisão ativos.
• Problema: Lista todos os pontos com problema.
• Monitor: Lista todos os tipos de dispositivo de entrada de monitoramento ativos.
• Teste: Lista pontos em um grupo de serviço ativo que estão no estado ativo ou de problema.

40 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 3: Instruções de operação

• Pontos Desabilit: Lista todos os pontos endereçáveis que estão desabilitados.


• Saídas: Lista todos os tipos de dispositivo de saída ativos e LEDs da placa de controle-exibição.

Para acessar um relatório de status:


1. Acesse o Menu Principal e clique em Estado.
2. Clique no relatório desejado.
3. Insira o endereço do painel.
4. Clique em Display e navegue na lista. Quando concluído, clique ou pressione o botão Reconhecer para sair
da tela.
— ou —
Clique em Impressora Local, selecione a impressora e clique novamente para sair da tela.

Relatório de pontos anormais


Use o comando Todos Pontos Ativ no Menu Estado para exibir ou imprimir uma lista que inclua todos os pontos
no sistema que não estejam em seu estado normal.
Nota: Durante a operação normal, a maioria dos pontos no sistema não está ativa. Os pontos cujo estado normal
está ativo são incluídos na lista.

Para exibir ou imprimir uma lista de todos os pontos anormais:


1. Acesse o Menu Principal e clique em Estado.
2. Clique em Todos Pontos Ativ.
3. Insira o endereço do painel.
4. Clique em Display e navegue na lista. Quando concluído, clique ou pressione o botão Reconhecer para sair
da tela.
— ou —
Clique em Impressora Local, selecione a impressora e clique novamente para sair da tela.

Relatórios de manutenção de dispositivo


Um conjunto de relatórios de manutenção de dispositivo está disponível para ajudar você a determinar se algum
dispositivo do detector de fumaça endereçável requer manutenção. Cada relatório oferece a você a opção de
exibilo na tela LCD ou imprimi-lo em uma impressora local. Os relatórios de manutenção de dispositivo estão
listados abaixo.
• Disp Sujo >80%: Lista todos os detectores de fumaça endereçáveis que têm um % de valor de sujeira igual a
80% e superior. Os detectores de fumaça com mais de 80% de sujeira devem ser limpos ou substituídos
assim que possível.
Nota: A porcentagem do valor de sujeira é uma indicação da capacidade de um detector de fumaça de
compensar condições ambientais. Os detectores de fumaça com altas porcentagens são menos capazes de
compensar.
• Disp Sujo >20%: Lista todos os detectores de fumaça endereçáveis que têm um % de valor de sujeira igual a
20% e superior. Um detector de fumaça com mais de 20% de sujeira deve ser marcado para possível
limpeza ou substituição.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 41


Capítulo 3: Instruções de operação

• Dispositivo Simples: Lista a % do valor de sujeira para um único detector de fumaça. O relatório também
inclui o tipo de modelo do detector de fumaça, os valores principais e alternativos de sensibilidade do alarme
e, se programado, uma descrição do local. Para exibir este relatório, você deve saber o endereço de
dispositivo do detector de fumaça.
• Dispos No Cartão: Lista a % do valor de sujeira para todos os detectores de fumaça em um circuito de linha
de sinalização. O relatório também inclui cada tipo de modelo do detector de fumaça, os valores principais e
alternativos de sensibilidade do alarme e, se programado, uma descrição do local. Para exibir este relatório,
você deve saber o número do painel, o número do cartão e o número do circuito do circuito de linha de
sinalização.

Para acessar um relatório de manutenção de dispositivo:


1. Acesse o Menu Principal e clique em Estado.
2. Clique em Dispos Manut, e clique no relatório desejado.
3. Quando solicitado, insira o endereço do painel, o endereço do cartão, o endereço do dispositivo ou o
endereço do controlador de circuito (L).
4. Clique em Display e navegue na lista. Quando concluído, clique ou pressione o botão Reconhecer para sair
da tela.
— ou —
Clique em Impressora Local, selecione a impressora e clique novamente para sair da tela.

Relatório do histórico
O relatório do histórico lista os últimos 1.000 eventos, ou instruções do operador, processados pelo painel de
controle ou desde que o histórico foi limpo. O nome do comando do sistema ou evento, o endereço, a hora e
data de ocorrência e a fonte que iniciou o evento ou comando são incluídos.
O relatório é estruturado com o evento mais recente ou instrução listada primeiro. Um relatório pode ser exibido
para visualização na tela LCD ou impresso em uma impressora local. Os relatórios do histórico estão listados
abaixo.
• Historico Com Text: Fornece um histórico de eventos e comandos do operador registrados pelo painel. Em
cada ponto ativado ou restaurado, o detalhe inclui o texto da mensagem do ponto.
• Historico Sem Text: Fornece um histórico de eventos e comandos do operador registrados pelo sistema. Em
cada ponto ativado ou restaurado, o detalhe inclui o endereço do dispositivo do ponto.

Para exibir um relatório do histórico:


1. Acesse o Menu Principal e clique em Estado.
2. Clique em Relatórios e clique em Historico.
3. Clique no relatório desejado e insira o endereço do painel.
4. Clique em Display e navegue na lista. Quando concluído, clique ou pressione o botão Reconhecer para sair
da tela.
— ou —
Clique em Impressora Local, selecione a impressora e clique novamente para sair da tela.

42 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 3: Instruções de operação

Relatórios de revisões do sistema


O relatório Rivisões fornece informações do banco de dados do sistema, tipos de cartão instalados e suas
versões de firmware, bootstrap e banco de dados, bem como endereços IP do sistema.
A tela inicial Relatório Rivisões exibe informações do sistema descritas na tabela abaixo.

Item Descrição
Alarm Count Exibe o número total de vezes que o painel entrou em estado de alarme desde que o histórico do
alarme foi limpo.
Market Exibe a configuração de Mercado definida no 3-SDU.
CPU Exibe o número da versão de firmware da Placa Principal SFS1-CPU.
3-SDU Exibe o número de versão SDU.
Audio DB Se um recurso de áudio suplementar for instalado, exibirá o número de versão do banco de dados.
SDU PRJCT Exibe a versão do projeto SDU (banco de dados).
DB S/N Exibe o número de série do banco de dados (S/N) criado quando o banco de dados foi convertido.
Nota: Os números de série do banco de dados devem combinar para evitar falhas de incompatibilidade
do banco de dados.
DB Data Exibe a data do download do banco de dados.
END IP Exibe o endereço IP do painel de controle.
REDE IP Exibe o endereço de rede IP do painel de controle.
GTWY IP Exibe o endereço do gateway IP do painel de controle.

Girar o controlador rotativo exibe informações sobre os cartões instalados, conforme descrito na tabela abaixo.

Item Descrição
Cartão Exibe o endereço do cartão.
ANN Type Exibe o tipo de módulo de controle-exibição de série 4X.
Tipo Cart Exibe o tipo do cartão. Por exemplo, 3-SDDC.
Firmware Exibe a versão de firmware e data do cartão.
Bootstrap Exibe a data ea versão de bootstrap e boot loader do cartão do SFS1-CPU de seguinte maneira:
• Para o endereço do cartão 3, a versão de boot loader e data
• Para o endereço do cartão 4, a versão de bootstrap e data
Database Exibe a versão de banco de dados e data do cartão.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 43


Capítulo 3: Instruções de operação

Para exibir o relatório Rivisões:


1. Acesse o Menu Principal e clique em Relatórios.
2. Clique em Rivisões.
3. Insira o endereço do painel.
4. Clique em Display e visualize as informações iniciais do sistema. Gire o controlador rotativo para exibir
informações sobre os cartões instalados. Quando concluído, clique ou pressione o botão Reconhecer para
sair da tela.
— ou —
Clique em Impressora Local, selecione a impressora e clique novamente para sair da tela.

Modcom Compatível relatório


O módulo 3-MODCOM fornece fornece comunicação discada entre o painel de controle EST3X e locais remotos
por meio de linhas telefônicas. O 3-MODCOMP inclui funcionalidade para enviar informações para pagers
predefinidos individuais. Durante a programação do sistema, o 3-MODCOM(P) pode ser configurado
automaticamente como um modem compatível com NFPA 72 ou personalizado manualmente (não compatível).
O relatório de Conformidade MODCOM lista o nível de conformidade de módulo 3-MODCOM(P) em um
determinado painel.

Para exibir o relatório Modcom Compatível:


1. Acesse o Menu Principal e clique em Relatórios.
2. Clique em Modcom Compatível e insira o endereço do painel.
3. Clique em Display. Quando concluído, clique ou pressione o botão Reconhecer para sair da tela.
— ou —
Clique em Impressora Local, selecione a impressora e clique novamente para sair da tela.

Desabilitando e habilitando dispositivos


Os dispositivos incluem circuitos de entrada e de saída, detectores e módulos. Desabilitar um dispositivo isola-o
do sistema. Enquanto o dispositivo está desabilitado, o painel de controle EST3X registra os sinais de alteração
de status, mas não pode processar esses sinais até que o dispositivo seja habilitado. Por exemplo, o painel de
controle não ativa um evento de alarme quando você ativa um detector desabilitado, mas ativará depois que o
detector for habilitado.
O painel de controle controla quantas vezes você desabilitou um dispositivo sem habilitá-lo. Você deve habilitar
um dispositivo o mesmo número de vezes que o desabilitou para retornar o dispositivo à sua condição pré-
habilitada.
Os endereços de dispositivo são listados em Apêndice B “Endereços” na página 221.
Notas
• Você não pode desabilitar um dispositivo configurado como uma saída de alarme comum.
• Desabilitar todos os dispositivos em um grupo da Zona automaticamente desabilita o grupo da Zona. Habilitar
cada dispositivo em um grupo da Zona automaticamente habilita o grupo da Zona.

44 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 3: Instruções de operação

• Desabilitar o endereço de dispositivo para o discador ou uma conta de discador exclui todas as mensagens
de evento enviadas para a conta antes de serem transmitidas. O discador ainda transmite a mensagem de
teste anormal da conta e qualquer mensagem que estava na fila do discador antes de a conta ser
desabilitada.
• Quando você habilita um dispositivo, todos os indicadores e saídas ativados pelo dispositivo serão reativados.

Para desabilitar um dispositivo:


1. Acesse o Menu Principal e clique em Desabilitar.
2. Clique em Dispositivo e insira o endereço de painel, cartão e dispositivo.
3. Insira a senha de nível de acesso.

Para habilitar um dispositivo:


1. Acesse o Menu Principal e clique em Habilitar.
2. Clique em Dispositivo e insira o endereço de painel, cartão e dispositivo.
3. Insira a senha de nível de acesso.

Desabilitando e habilitando cartões opcionais


Os cartões opcionais incluem cartões e módulos da camada de hardware, bem como módulos de controle-
exibição da camada de operador. Desabilitar um cartão isola-o do sistema. Enquanto o cartão está desabilitado,
o painel de controle EST3X registra os sinais de alteração de status, mas não pode processar esses sinais até
que o cartão seja habilitado.
O painel de controle controla quantas vezes você desabilitou um cartão sem habilitá-lo. Você deve habilitar um
cartão o mesmo número de vezes que o desabilitou para retornar o cartão à sua condição pré-habilitada.
Os endereços do cartão opcional são listados em Apêndice B “Endereços” na página 221.
Nota: Desabilitar uma cartão Ethernet pode afetar serviços IP. Tabela 19 abaixo mostra os serviços de IP e
como eles são afetados.

Tabela 19: Efeito sobre serviços IP quando uma placa Ethernet está desabilitado
Serviços de IP desabilitado Serviços de IP não-desabilitado
Serviço de discador IP Comunicações SDU
Serviço de Email PING
Comunicações do servidor DHCP
Comunicações do servidor DNS
ECP comunicações FireWorks

Para desabilitar um cartão opcional:


1. Acesse o Menu Principal e clique em Desabilitar.
2. Clique em Cartão e insira os endereços de painel e cartão.
3. Insira a senha de nível de acesso.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 45


Capítulo 3: Instruções de operação

Para habilitar um cartão opcional:


1. Acesse o Menu Principal e clique em Habilitar.
2. Clique em Cartão e insira os endereços de painel e cartão.
3. Insira a senha de nível de acesso.

Desabilitando e habilitando grupos lógicos


Um grupo lógico é um objeto criado no 3-SDU. Os grupos são necessários para executar determinadas funções
do sistema, mas os grupos não têm qualquer relação física com o sistema. Por exemplo, os detectores de
fumaça podem ser atribuídos ao mesmo grupo de Zona, mesmo que eles não estejam ligados à mesma fiação.
Desabilitar um grupo isola-o do sistema. Enquanto o grupo está desabilitado, o painel de controle EST3X não
consegue processar sinais de alteração de status de cada dispositivo no grupo até que o dispositivo seja
habilitado. Por exemplo, em um grupo de Zona, o painel de controle não ativa um evento de alarme quando você
ativa um detector desabilitado, mas ativará depois que o detector for habilitado.
O painel de controle controla quantas vezes você desabilitou um grupo sem habilitá-lo. Você deve habilitar um
grupo o mesmo número de vezes que o desabilitou para retornar o grupo à sua condição pré-habilitada.
Nota: Se você desabilitou um grupo de Zona desativando todos os dispositivos na zona, habilitar a zona
habilitará todos os dispositivos na zona.
Os grupos lógicos estão listados abaixo.
• Grupo AND: Uma coleção de dispositivos que são agrupados no banco de dados para fornecer uma resposta
em grupo que é separada dos seus dispositivos membros. O grupo AND é ativado quando um número
específico de dispositivos muda para um estado especificado. O estado especificado pode ser alarme,
supervisão, problema, monitoramento ou não ativo (NA). Os grupos AND podem ser configurados para
sinalizar uma condição de alarme, supervisão, problema ou monitoramento após a ativação.
• Grupo de Matrix: Um conjunto de dispositivos que são agrupados no banco de dados para fornecer uma
resposta do sistema exclusiva quando um determinado número de seus membros sinaliza um evento de
alarme ou quando mais de um dispositivo em um raio de pesquisa definido sinaliza um evento de alarme. Os
status ativo do estado de alarme, supervisão, problema ou monitoramento do membro serve como entrada
para ativar o grupo AND.
• Grupo de Serviço: Um conjunto de dispositivos que são agrupados no banco de dados para fornecer uma
resposta exclusiva para fins de teste. Quando habilitado, o grupo de serviço automaticamente desabilita a
resposta do alarme normal do dispositivo membro e fornece uma resposta de teste comum alternativa.
• Grupo de Ronda: Um conjunto de dispositivos de estação de guarda que são agrupados no banco de dados
para fornecer uma resposta exclusiva do sistema quando qualquer membro do grupo não conseguir mudar
para o estado ativo na ordem correta ou dentro de prazos especificados.
• Grupo de Zona: Um conjunto de dispositivos de entrada que são agrupados no banco de dados para
fornecer uma resposta exclusiva separada da suas respostas de dispositivo individual. Os grupos de zona
pode ser configurados para disparar o alarme quando algum membro do grupo ficar ativo ou quando
qualquer dispositivo no grupo tiver problema.
• Grupo de Texto de Instrução: Um conjunto de dispositivos que são agrupados no banco de dados para
fornecer instruções detalhadas adicionais ou avisos de quando algum dispositivo no grupo mudar para um
estado ativo qualificado.

46 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 3: Instruções de operação

Para desabilitar um grupo:


1. Acesse o Menu Principal e clique em Desabilitar.
2. Clique em Grupo e selecione o tipo de grupo.
3. Clique no grupo na lista de grupos.
4. Insira a senha de nível de acesso.

Para habilitar um grupo:


1. Acesse o Menu Principal e clique em Habilitar.
2. Clique em Grupo e selecione o tipo de grupo.
3. Clique no grupo na lista de grupos.
4. Insira a senha de nível de acesso.

Desabilitando e habilitando controles de tempo do


sistema
Os controles de tempo do sistema são configurados no 3-SDU para definir o início e a interrupção de eventos do
sistema baseados em hora e data. Os controles são executados em segundo plano e não requerem nenhuma
ação do operador. Caso você precise desabilitar um controle, faça isso pelo painel de controle.

Para desabilitar um controle de tempo:


1. Acesse o Menu Principal e clique em Desabilitar.
2. Clique em Controle Horario e clique no controle de tempo desejado.
3. Insira a senha de nível de acesso.

Para habilitar um controle de tempo:


1. Acesse o Menu Principal e clique em Habilitar.
2. Clique em Controle Horario e clique no controle de tempo desejado.
3. Insira a senha de nível de acesso.

Ativando sinais de alarme manualmente


O recurso de treinamento EST3X permite que você ative sinais de alarme manualmente sem emitir o alarme do
painel. Quando você ativa um treinamento, todos os sinais sonoros de alarme são ativados e, se configurado,
todos os sinais visuais de alarme, mas outras respostas automáticas do alarme de incêndio não são ativadas. Os
sinais de alarme permanecem ativos até que o treinamento seja cancelado.

Para ativar um treinamento:


1. Acesse o Menu Principal, clique em Ativar e clique em Exercício.
2. Se solicitado, insira a senha de nível de acesso.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 47


Capítulo 3: Instruções de operação

Para cancelar um treinamento:


1. Pressione o botão Silenciar Alarme.
— ou —
Acesse o Menu Principal, clique em Recuperar e clique em Exercício.

Testando o sistema e os dispositivos


Os comandos de teste são usados para realizar testes periódicos de inspeção no sistema de alarme de incêndio.

Executando um teste de lâmpadas


Use o comando Teste Painel no Menu Teste para verificar a operação da tela LCD e os indicadores LED. O
comando de teste de lâmpadas ativa temporariamente a campainha do painel, todos os indicadores LED e cada
pixel no LCD. O comando opera somente os indicadores no painel de onde o comando foi iniciado.

Para executar um teste de lâmpadas:


1. Acesse o Menu Principal e clique em Teste.
2. Clique em Teste Painel.

Testando Signature dispositivos


O comando Teste Dispos Sinal permite que coloque um dispositivo Signature na condição de alarme, pré-alarme
ou problema para fins de teste. Os dispositivos Signature incluem todos os detectores, módulos e dispositivos de
segurança. Para testar um dispositivo Signature, ele deverá estar conectado a um circuito de linha de
sinalização.
Notas
• Nos dispositivos travados, você deve redefinir o painel para restaurar o dispositivo testado ao seu estado
normal. Os dispositivos não travados são restaurados automaticamente sem redefinir o painel.
• O comando de teste Alarme coloca o dispositivo na condição de alarme e ativa suas respostas de alarme
programadas.

Para testar um dispositivo Signature:


1. Acesse o Menu Principal e clique em Teste.
2. Clique em Teste Dispos Sinal, e clique na condição de teste.
3. Insira os endereços de painel, cartão e dispositivo.
4. Insira a senha de nível de acesso.

Testando dispositivos de entrada de alarme


Para testar um dispositivo de entrada de alarme, o dispositivo deve fazer parte de um grupo de serviço que foi
criado no 3-SDU. Os grupos de serviço permitem que dispositivos de entrada de alarme sejam ativados sem
colocar o sistema em alarme. Os locais protegidos podem ser divididos em mais de um grupo de serviço para
tornar os testes possíveis, sem deixar todo o local desprotegido. Consulte a ajuda 3-SDU para obter instruções
sobre a criação de grupos de serviço.

48 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 3: Instruções de operação

Notas
• Testar um grupo de serviço introduz um evento Serviço Grupo Ativado na fila. Para determinar qual grupo de
serviço está em teste, visualize os detalhes da mensagem de evento (consulte “Exibindo detalhes da
mensagem de evento” na página 39).
• O teste de entrada de alarme expira automaticamente após cerca de uma hora de inatividade.

Para testar um grupo de serviço:


1. Acesse o Menu Principal e clique em Teste.
2. Clique em Iniciar Teste e clique no grupo Serviço desejado.
3. Insira a senha de nível de acesso.

Para cancelar o teste de dispositivo da entrada de alarme:


1. Acesse o Menu Principal e clique em Teste.
2. Clique em Cancelar Teste e clique no grupo Serviço que está em teste.
3. Insira a senha de nível de acesso.

Alterando estados de saída


Use os comandos Ativar e Recuperar para alterar o estado de saída de relés, saídas de circuito NAC, LEDs do
módulo de controle-exibição e amplificadores de áudio.
Use um dos níveis de prioridade de comando a seguir para alterar o estado de saída.
• Ajustar: Substitui instruções de prioridade baixa, média e alta e força o dispositivo para o estado desejado. A
prioridade Ajustar não reinicia os contadores de prioridade do dispositivo.
• Memorizar: Substitui instruções de prioridade baixa, média e alta e força o dispositivo para o estado desejado.
A prioridade Memorizar reiniciará os contadores de prioridade do dispositivo.
• Baixa Prioridade: Força o dispositivo para o estado desejado e ajusta o contador de prioridade baixa da
mesma forma.
• Média Prioridade: Força um dispositivo para o estado desejado e ajusta o contador de prioridade média da
mesma forma.
• Alta Prioridade: Força um dispositivo para o estado desejado e ajusta o contador de prioridade alta da
mesma forma.
Para módulos de controle-exibição, consulte “Alterando o estado de saída de um ” na página 60.

Alterando o estado de saída de um relé


Um módulo de relé pode ser ativado ou desativado. No estado ativo, os contatos normalmente abertos do
módulo de relé são mantidos fechados e os contatos normalmente fechados são mantidos abertos.

Para ativar um estado de saída do relé:


1. Acesse o Menu Principal e clique em Ativar.
2. Clique em Rele e clique na prioridade de saída desejada.
3. Insira os endereços de painel, cartão e dispositivo do relé.
4. Insira a senha de nível de acesso.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 49


Capítulo 3: Instruções de operação

Para restaurar um estado de saída do relé:


1. Acesse o Menu Principal e clique em Recuperar.
2. Clique em Rele e clique na prioridade de saída desejada.
3. Insira os endereços de painel, cartão e dispositivo do relé.
4. Insira a senha de nível de acesso.

Alterando o estado de saída de um amplificador de áudio


Para ativar um estado de saída do amplificador de áudio:
1. Acesse o Menu Principal e selecione Ativar.
2. Selecione Amplif Audio e selecione a prioridade de saída desejada.
3. Insira o endereço de painel, cartão e dispositivo do canal de áudio no cartão de seletor de canal ACHS (por
exemplo, o canal EVAC).
4. Insira a senha de nível de acesso.
5. Retorne ao Menu Ativar e selecione Rele.
6. Selecione a prioridade de saída desejada.
7. Insira os endereços de painel, cartão e dispositivo do cartão de amplificador de Signature Series.

Para restaurar um estado de saída do amplificador de áudio:


1. Acesse o Menu Principal e selecione Recuperar.
2. Selecione Amplif Audio e selecione a prioridade de saída desejada.
3. Insira o endereço de painel, cartão e dispositivo do canal de áudio no cartão de seletor de canal ACHS.
4. Insira a senha de nível de acesso.
5. Retorne ao Menu Recuperar e selecione Rele.
6. Selecione a prioridade de saída desejada.
7. Insira os endereços de painel, cartão e dispositivo do cartão de amplificador de Signature Series.

Alterando o limite de sensibilidade do alarme do detector


de fumaça
Os inteligentes detectores de fumaça endereçáveis são configurados com dois limites de sensibilidade de
alarme: principal e alternativo. A configuração de sensibilidade de alarme determina o quão facilmente os
detectores de incêndio automáticos podem sentir uma condição do alarme de incêndio. Isto permite que você
aumente ou reduza a sensibilidade de um detector individual em vários momentos do dia, dependendo de
condições ambientais, ocupação, processos de fabricação etc.
Um controle de tempo é comumente usado para alterar automaticamente os limites de sensibilidade do alarme.
No entanto, você pode alterar manualmente os limites de sensibilidade do alarme usando menus de comando.

50 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 3: Instruções de operação

Limite principal de sensibilidade do alarme


Normalmente, o limite principal de sensibilidade do alarme é definido como um limite inferior. Este limite é
comumente usado em uma operação durante o dia para reduzir a ocorrência de alarmes falsos, quando uma
instalação é ocupada ou quando as condições ambientais podem criar condições pré-alarme.

Limite alternativo de sensibilidade do alarme


O limite alternativo de sensibilidade do alarme define o limite secundário no qual o detector de fumaça ativa um
evento de alarme. Normalmente, o limite alternativo é definido como um limite de sensibilidade superior. Este
limite é comumente usado para operação durante a noite ou no final de semana, quando a instalação está
desocupada.

Níveis de configuração da sensibilidade do alarme


As configurações de sensibilidade do alarme são expressas em porcentagem de obscurecimento de fumaça por
metro. A configuração define o limite em que o detector mudará para o estado de alarme quando a fumaça em
sua câmara de detecção exceder o limite de obscurecimento por metro. Os níveis de sensibilidade do alarme
para dispositivos Signature estão descritos abaixo.
Nota: Quando detectores de fumaça com elementos de ionização e fotoelétricos são utilizados, a configuração
de sensibilidade aplica-se a ambos os elementos.
• Maior número: Ativa um evento de alarme quando o nível de fumaça atinge aproximadamente 1.0 %/ft. de
obscurecimento (0.7 %/ft. para detectores de ionização).
• Mais: Ativa um evento de alarme quando o nível de fumaça atinge aproximadamente 2.0 %/ft. de
obscurecimento (1.07 %/ft. para detectores de ionização).
• Normal: Ativa um evento de alarme quando o nível de fumaça atinge aproximadamente 2,5 %/ft. de
obscurecimento (1,2 %/ft. para detectores de ionização).
• Menos: Ativa um evento de alarme quando o nível de fumaça atinge aproximadamente 3,0 %/ft. de
obscurecimento (1,4 %/ft. para detectores de ionização).
• Menor número: Ativa um evento de alarme quando o nível de fumaça atinge aproximadamente 3,5 %/ft. de
obscurecimento (1,6 %/ft. para detectores de ionização, 2.46 %/ft. para um Detector de Fumaça de Duto
SIGA-SD).

Alterando o limite de sensibilidade


Para ativar as configurações alternativas de sensibilidade do alarme:
1. Acesse o Menu Principal e clique em Ativar.
2. Clique em Alter Sensibilidad.
3. Insira a senha de nível de acesso.

Para restaurar as configurações principais de sensibilidade do alarme:


1. Acesse o Menu Principal e clique em Recuperar.
2. Clique em Sensibil Primaria.
3. Insira a senha de nível de acesso.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 51


Capítulo 3: Instruções de operação

Alterando roteamento da mensagem de evento


As mensagens de evento são configuradas com duas rotas de mensagem: principal e alternativa. A configuração
da rota de mensagem determina onde as mensagens de evento são exibidas. Normalmente, a rota de
mensagem principal é usada para operação durante o dia e a rota de mensagem alternativa é usada para uma
operação noturna ou no final de semana.
Na maioria dos aplicativos, um controle de tempo é usado para alternar automaticamente entre rotas de
mensagem de evento. No entanto, você pode alterar manualmente as rotas de mensagem de evento usando os
menus de comando.

Alterando o roteamento da mensagem de evento


Para ativar o roteamento de mensagem alternativo:
1. Acesse o Menu Principal e clique em Ativar.
2. Clique em Alter Rota Mensag.
3. Insira a senha de nível de acesso.

Para restaurar o roteamento de mensagem principal:


1. Acesse o Menu Principal e clique em Recuperar.
2. Clique em Rota Primar Mensg.
3. Insira a senha de nível de acesso.

Alterando senhas de nível de acesso


A proteção de senha é usada para regular o acesso a determinados controles e comandos da interface do
usuário. É recomendável que você altere as senhas padrão quando o painel estiver funcionando.

Nível de acesso Senha padrão


1 1111
2 2222
3 3333
4 4444

Note: O tempo limite de acesso do usuário pode ser configurado no 3-SDU. A configuração padrão é 5 minutos.
Quando o acesso do usuário expira, o painel retorna ao nível padrão (0).
Uma senha de nível de acesso só pode ser alterada por um nível de acesso superior. Isso é conhecido como o
nível de acesso de controle. O nível de acesso que você deseja alterar é chamado de nível de acesso de
destino.

52 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 3: Instruções de operação

Para alterar a senha de nível de acesso:


1. No Menu Principal, selecione Programar.
2. No Menu Progração, selecione Editar Senha.
3. Clique no nível de acesso de destino.
4. Insira a senha para o nível de acesso de controle.
5. Insira a nova senha para o nível de acesso de destino.

Alterando o LCD idioma da tela


Use o comando Alternar Idioma no Menu Progração para mudar os nomes dos menus e LCD e o texto padrão da
mensagem principal para um idioma secundário pré-programado.
Notas
• A opção “Secondary Language” deve ter sido selecionada no 3-SDU para que essa função funcione.
• O texto de mensagem personalizado não é alterado para o idioma secundário quando alternado.

Para alterar os atributos de texto da tela LCD para o idioma secundário:


1. Acesse o Menu Principal e clique em Programar.
2. Clique em Mudar Idioma.

Fazendo download de um banco de dados


O painel de controle fornece três maneiras de baixar o banco de dados 3-SDU no SFS1-CPU diretamente de um
computador.
• Por meio do conector RJ-45 Ethernet na placa principal (requer cartão de adaptador Ethernet opcional)
• Por meio do conector modular RS-232 RJ-11 na placa principal
• Por meio do bloco de terminal RS-232 na placa principal (requer um cabo de programação DB-9 solicitado
separadamente, P/N 260097)
Nota: Esta função deve ser usada somente pelo instalador ou provedor de serviço. As alterações no sistema de
alarme de incêndio devem ser testadas e podem exigir aprovação da autoridade local.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 53


Capítulo 3: Instruções de operação

Figura 9: Conectores de download no SFS1-CPU

(1) (2)

(3)

(1) Conector modular RJ-11


(2) Conector de cabo Ethernet RJ-45
(3) Bloco de terminal RS-232

Download Ethernet
Ao fazer download do banco de dados do projeto por meio de uma conexão TCP/IP Ethernet, o SFS1-CPU é
bloqueado por padrão para proibir alterações não autorizadas do banco de dados. Use o comando Desbloqueio
de Gravação Remota no Menu Ativar para permitir o download.
Notas
• Um cartão adaptador Ethernet deve ser instalado para fazer download do banco de dados usando uma
conexão Ethernet TCP/IP.
• Ativar e restaurar o comando Desbloqueio de Gravação Remota não afeta o download do banco de dados do
projeto por meio da conexão RS-232.
• Um evento Desbloquedo de Gravação Remota aparece no Fila de Monitor e a campainha soa quando o
painel é desbloqueado. Ambos são restaurados para o normal depois que o painel é restaurado para sua
configuração padrão.
• O comando de desbloqueio expira após 15 minutos.

Para fazer download do banco de dados do projeto usando uma conexão Ethernet:
1. Conecte uma extremidade de um cabo Ethernet padrão Cat 5 ou Cat 5e ao conector RJ-45 no SFS1-CPU.
Consulte Figura 9 na página 54.
2. Conecte a outra extremidade do cabo ao conector RJ-45 no computador com o banco de dados do projeto.
3. No painel de controle EST3X, acesse o Menu Principal e clique em Ativar.
4. Clique em Desbloqueio de Gravação Remota.
5. Clique em No Painel e insira o endereço do painel e a senha de nível de acesso.
— ou —
Clique em Todos Os Painéis e insira a senha de nível de acesso.

54 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 3: Instruções de operação

6. No 3-SDU no computador conectado, configure as funções de comunicação para uma conexão TCP/IP e, em
seguida, faça download do banco de dados.
Pressione F1 para abrir os tópicos de Ajuda do 3-SDU, se necessário.
7. Quando o download estiver concluído, acesse o Menu Principal e clique em Recuperar.
8. Clique em Desbloqueio de Gravação Remota.
9. Repita a etapa 3. Se o período de tempo limite do usuário expirar, reinsira a senha de nível de acesso.

Download RS-232
Para fazer download do banco de dados do projeto usando o conector de telefone modular RS-232:
1. Conecte uma extremidade de um cabo RS-232 padrão ao conector de telefone modular RJ-11 no
SFS1-CPU. Consulte Figura 10 na página 55.
2. Conecte a outra extremidade do cabo ao conector RS-232 no computador com o banco de dados do projeto.
3. No 3-SDU no computador conectado, configure as funções de comunicação e, em seguida, faça download
do banco de dados.
Pressione F1 para abrir os tópicos de Ajuda do 3-SDU, se necessário.

Para fazer download do banco de dados do projeto usando bloco terminal RS-232:
Nota: Requer um cabo de programação solicitado separadamente, P/N 260097.
1. Conecte uma extremidade de um cabo de programação DB-9 ao bloco terminal no SFS1-CPU. Consulte
Figura 10.
2. Conecte a outra extremidade do cabo ao conector RS-232 no computador com o banco de dados do projeto.
3. No 3-SDU no computador conectado, configure as funções de comunicação para uma conexão RS-232 e,
em seguida, faça download do banco de dados.
Pressione F1 para abrir os tópicos de Ajuda do 3-SDU, se necessário.

Figura 10: Conexões do bloco terminal RS-232 com o babo de programação DB-9

(1) Bloco conector terminal SFS1-CPU


(2) Visão traseira do conector DB-9 fêmea
(3) Conector RS-232 de computador

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 55


Capítulo 3: Instruções de operação

Usando uma conexão TCP/IP para leitura no painel


Use o comando Bloqueio de Leitura Remota no Menu Ativado para poder ler informações de status e diagnóstico
no painel, em vez de usar a conexão RS-232. Por padrão, o painel de controle é desbloqueado. Consulte
Figura 9 na página 54 para obter a localização do conector Ethernet RJ-45 na placa principal SFS1-CPU.
Notas
• Uma placa Ethernet deve estar instalada e o painel conectado a um LAN ou WAN para uploads de dados a
partir do painel.
• Ativar e restaurar o comando Bloqueio de Leitura Remota não afeta a leitura de informações de status e
diagnóstico do painel por meio da conexão RS-232.
• Um evento “Bloquedo de Leitura Remota” aparece no Fila de Monitor e a campainha soa quando o painel é
bloqueado. Ambos são restaurados para o normal depois que o painel é restaurado para sua configuração
padrão.
Para evitar a leitura no painel:
1. No Menu Principal, selecione Ativar.
2. Selecione Bloqueio de Leitura Remota.
3. Selecione No Painel e insira o endereço do painel (PP).
— ou —
Selecione Todos Os Painéis.
4. Insira a senha de nível de acesso.
Para permitir a leitura no painel:
1. No Menu Principal, selecione Recuperar.
2. Selecione Bloqueio de Leitura Remota.
3. Selecione No Painel e insira o endereço do painel (PP).
— ou —
Selecione Todos Os Painéis.
4. Insira a senha de nível de acesso.

Definindo a hora e a data do sistema


O painel de controle incorpora um relógio de sistema para eventos de carimbo de hora e para ativar controles de
tempo. A hora é apresentada no formato 24 horas. A data é apresentada no formato dia, mês, ano.

Definindo a hora
Use o comando Alterar Hora no Menu Progração para definir o relógio do sistema para a hora atual. A hora é
inserida no formato 24 horas, por exemplo:
000000 = meia-noite
010000 = 1:00 a.m.
120000 = meio-dia
130000 = 1:00 p.m.
235900 = 11:59 p.m.
Nota: Em sistemas NFPA 72, o comando Alterar Hora não está disponível no nível de acesso 2.

56 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 3: Instruções de operação

Para definir o relógio do sistema para a hora atual:


1. Acesse o Menu Principal e clique em Programar.
2. Insira a senha de nível de acesso.
3. Insira a hora, os minutos e os segundos.
Exemplo: Para definir a hora como 7:27:00 p.m., insira 192700.

Definindo a data
Use o comando Alterar Data no Menu Progração para definir o relógio do sistema para a data atual.
Nota: Em sistemas NFPA 72, o comando Alterar Data não está disponível no nível de acesso 2.

Para definir o calendário do sistema para a data atual:


1. Acesse o Menu Principal e clique em Programar.
2. Insira a senha de nível de acesso.
3. Insira o dia (DD), o mês (MM) e o ano (YYYY).

Configurando listas de feriado


O controle de tempo Feriado é um controle de tempo especial usado para programar feriados de acordo com o
painel. Os controles de tempo de feriado substituem os controles normais de tempo do sistema programados por
SDU em datas que são designadas como feriados. O comando é acessado pelo Menu Progração.

Para adicionar um feriado:


1. Acesse o Menu Principal e clique em Programar.
2. Clique em Edit Lista Feriado e clique em Adicionar Feriado.
3. Insira o mês e o ano do feriado.
4. Insira a senha de nível de acesso.

Para editar um feriado:


1. Acesse o Menu Principal e clique em Programar.
2. Clique em Edit Lista Feriado e clique em Editar Feriado.
3. Clique no feriado desejado e, em seguida, insira o mês e o dia corretos.
4. Insira a senha de nível de acesso.

Para excluir um feriado:


1. Acesse o Menu Principal e clique em Programar.
2. Clique em Edit Lista Feriado e clique em Apagar Feriado.
3. Clique no feriado desejado e pressione o botão Reconhecer para retornar à tela anterior.
4. Insira a senha de nível de acesso.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 57


Capítulo 3: Instruções de operação

Módulos de controle-indicação
Os módulos de controle-exibição da série 4X fornecem recursos adicionais de interface do usuário. Eles podem
ser montados em qualquer dos últimos três espaços de endereço do cartão no chassi eletrônico do painel de
controle. Um porta-etiqueta é fornecido para etiquetar os LEDs e interruptores.

Figura 11: Módulos de controle-exibição

(1) (2) (3) (4) (5)

Trouble

Normal

Trouble

Normal

Trouble

Normal

Trouble

Normal

Nº Modelo Descrição
1 4X-24R Vinte e quatro LEDs vermelhos.
4X-24Y Vinte e quatro LEDs amarelos.
4X-12RY Doze pares LED vermelho-sobre-amarelo.
2 4X-12SR Doze interruptores LED com LEDs vermelhos.
3 4X-12/S1GY Doze interruptores LED com LEDs verde-sobre-amarelo.
4X-12/S1RY Doze interruptores LED com LEDs vermelho-sobre-amarelo.
4 4X-6/3S1G2Y Seis grupos de três interruptores LED com LEDs verdes (interruptor superior) e LEDs
amarelos (interruptor intermediário e inferior).
4X-6/3S1GYR Seis grupos de três interruptores LED com LEDs verdes (interruptor superior), LEDs
amarelos (interruptor intermediário) e LEDs vermelhos (interruptor inferior).
5 4X-4/3SGYWR Quatro grupos de três interruptores LED com LEDs verdes (interruptor superior), LEDs
amarelo-sobre-branco (interruptor intermediário) e LEDs vermelhos (interruptor inferior).

Os botões em um módulo de controle-exibição usam um dos três modos de operação disponíveis que são
configurados por banco de dados.
• Alternar: O estado do botão altera-se quando o botão for pressionado (por exemplo, "desativado" para
"ativado" ou "ativado" para "desativado"). Os botões Alternar são comumente usados para controlar
operações de dois estados, tais como ativar/desativar, abrir/fechar, seleção de alto-falante, seleção de
telefone etc.
• Interbloqueado: Três botões de alternar adjacentes que operam como um grupo. Pressionar qualquer botão
no grupo "desativa" a saída dos outros dois botões e "ativa" sua própria saída. O modo interbloqueado é
comumente usado para controle automático remoto de sistemas HVAC. Um botão interbloqueado no estado
"ativado" pode ser "desativado" sem ativar um segundo botão, pressionando o botão "ativar" uma segunda
vez. A saída do botão "ativar" permanece ativada durante e reinicialização do painel. Ele deverá ser
retornado manualmente para "Automático" quando não for mais necessário.
• Momentâneo: O botão estará "ativado" somente enquanto estiver pressionado pelo operador. Os botões
momentâneos servem normalmente para emitir comandos breves. Os exemplos de uso dos botões
momentâneos incluem teste de lâmpadas, reinicialização de função e sequência de teste. O comando é
emitido apenas enquanto o botão é pressionado.

58 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 3: Instruções de operação

Você pode encontrar vários modos de botão em um único módulo de controle-exibição. Consulte a
documentação específica do site para obter informações adicionais.

Desabilitando e habilitando módulos de controle-exibição


Desabilitar um módulo de controle-exibição isola-o do sistema. Quando desabilitado, as alterações para o estado
do módulo não são processadas. Quando o módulo está desabilitado, o Desab LED na interface do usuário é
indicado e um evento Desabilita Ativ é exibido no Fila de Problema.
Habilitar um módulo de controle-exibição restabelece-o como parte do sistema. Quando habilitado, quaisquer
alterações no estado que ocorrerem enquanto o módulo estava desabilitado são processadas.

Para desabilitar um módulo de controle-exibição:


1. Acesse o Menu Principal e clique em Desabilitar.
2. Clique em Cartão e insira os endereços de painel e cartão.
3. Insira a senha de nível de acesso.

Para habilitar um módulo de controle-exibição:


1. Acesse o Menu Principal e clique em Habilitar.
2. Clique em Cartão e insira os endereços de painel e cartão.
3. Insira a senha de nível de acesso.

Desabilitando e habilitando elementos do módulo de controle-exibição


Desabilitando e habilitando interruptores de controle-exibição

Para desabilitar um interruptor de controle-exibição:


1. Acesse o Menu Principal e clique em Desabilitar.
2. Clique em Chave e insira os endereços de painel, cartão e dispositivo.
3. Insira a senha de nível de acesso.

Para habilitar um interruptor de controle-exibição:


1. Acesse o Menu Principal e clique em Habilitar.
2. Clique em Chave e insira os endereços de painel, cartão e dispositivo.
3. Insira a senha de nível de acesso.

Desabilitando e habilitando LEDs de controle-exibição

Para desabilitar um LED de controle-exibição:


1. Acesse o Menu Principal e clique em Desabilitar.
2. Clique em LED e insira os endereços de painel, cartão e dispositivo.
3. Insira a senha de nível de acesso.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 59


Capítulo 3: Instruções de operação

Para habilitar um LED de controle-exibição:


1. Acesse o Menu Principal e clique em Habilitar.
2. Clique em LED e insira os endereços de painel, cartão e dispositivo.
3. Insira a senha de nível de acesso.

Alterando o estado de saída de um LED


Use o comando Ativar para alterar o estado de saída de LEDs em um módulo de controle-exibição. Alterar o
estado de saída requer a inserção de um nível de prioridade de comando em um dos seguintes estados de
saída:
• Ajustar: Substitui instruções de prioridade baixa, média e alta e força o dispositivo para o estado desejado. A
prioridade de definição não reinicia os contadores de prioridade do dispositivo.
• Memorizar: Substitui instruções de prioridade baixa, média e alta e força o dispositivo para o estado desejado.
A prioridade de travamento reinicia os contadores de prioridade do dispositivo.
• Baixa Prioridade: Força o dispositivo para o estado desejado e ajusta o contador de prioridade baixa da
mesma forma.
• Média Prioridade: Força um dispositivo para o estado desejado e ajusta o contador de prioridade média da
mesma forma.
• Alta Prioridade: Força um dispositivo para o estado desejado e ajusta o contador de prioridade alta da
mesma forma.

Para alterar o estado de saída LED:


1. Acesse o Menu Principal e clique em Ativar.
2. Clique em LED e clique na taxa de indicação desejada.
3. Clique na prioridade de saída desejada.
4. Insira os endereços de painel, cartão e dispositivo do relé.
5. Insira a senha de nível de acesso.

Para restaurar o estado de saída LED:


1. Acesse o Menu Principal e clique em Recuperar.
2. Clique em LED e clique na taxa de indicação desejada.
3. Clique na prioridade de saída desejada.
4. Insira os endereços de painel, cartão e dispositivo do relé.
5. Insira a senha de nível de acesso.

Patrulhas de guarda
Os guardas de segurança são obrigados a fazer qualquer uma de uma série de rotas pré-determinadas
chamadas de patrulhas. Durante cada visita, o guarda deve ativar estações de patrulha de guarda que estão
estrategicamente localizadas ao longo da rota. Se um guarda ativar uma estação muito cedo, muito tarde ou fora
de sequência, uma mensagem de evento de alarme da patrulha de guarda será exibida na tela LCD.

60 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 3: Instruções de operação

As estações em uma determinada rota compreendem um grupo de patrulha de guarda, que é criada no 3-SDU.
Você pode definir mais de uma patrulha de guarda para cada grupo de patrulha de guarda. Cada rota pode
definir uma sequência diferente de dispositivos e tempos diferentes para cada dispositivo.
Por exemplo, Figura 12 exibe uma rota de patrulha de guarda que consistem em cinco estações. O projetista do
sistema atribuiu um subsídio de tempo mínimo e máximo para o guarda se locomover entre duas estações de
guarda. Se o guarda chegar muito cedo, muito tarde ou na estação errada, um evento de patrulha de guarda
ativa será gerado.

Figura 12: Exemplo de atribuição de rota da patrulha de guarda

(3) (4)

(2) (5)

(1) (6)

(1) Primeira estação (4) 12 a 18 minutos


(2) 7 a 10 minutos (5) 10 a 15 minutos
(3) 8 a 10 minutos (6) Última estação

Iniciando uma patrulha de guarda


A ativação de um grupo de patrulha da guarda inicia os mecanismos sensoriais de início, de término e fora de
sequência do sistema. Se uma estação reportar no início, final ou fora de sequência, os mecanismos sensoriais
da patrulha de guarda irão parar e a patrulha será encerrada.
Há três maneiras de começar uma patrulha de guarda:
• Emita o comando Ativar para o grupo de Patrulha de Guarda no painel de controle.
• Pressione o botão do módulo de controle-exibição que foi programado para ativar o grupo de Patrulha de
Guarda. Consulte a ajuda do 3-SDU para obter instruções de configuração.
• Acione um dispositivo conectado à primeira estação em um rota.

Para iniciar uma patrulha de guarda no Menu Ativado:


1. Acesse o Menu Principal e clique em Ativar.
2. Clique em Rota Ronda e clique na rota desejada.
3. Insira a senha de nível de acesso.

Encerrando uma patrulha de guarda


Uma patrulha de guarda é automaticamente encerrada quando todas as estações na rota foram operadas com
êxito dentro do prazo permitido e na sequência correta.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 61


Capítulo 3: Instruções de operação

Zerando um alarme de patrulha de guarda


Quando uma patrulha de guarda é encerrada porque uma estação de patrulha de guarda não foi ativada no
momento adequado, o sistema emite uma mensagem de evento. Quando um evento de patrulha de guarda é
gerado, você deve restaurar a rota de patrulha de guarda para zerar o alarme. Para determinar quais estações
reportadas, visualize os detalhes do evento (consulte “Exibindo detalhes da mensagem de evento” na página 39).

Para restaurar uma patrulha de guarda:


1. Acesse o Menu Principal e clique em Recuperar.
2. Clique em Rota Ronda e clique na rota a ser restaurada.
3. Insira a senha de nível de acesso.

Desabilitando e habilitando um grupo de patrulha de guarda


Desabilitar o grupo isola-o do sistema, exatamente como se fosse um componente de hardware. O comando
desabilita apenas a reposta do grupo. Quando um grupo é desativado, o Desab LED é indicado e um evento
Desabilita Ativ é exibido no Fila de Problema.
Habilitar um grupo de patrulha de guarda estabelece-o como parte do sistema, exatamente como se fosse um
componente de hardware. Quando habilitado, quaisquer alterações no estado que ocorrerem enquanto o grupo
estava desabilitado são processadas.

Para desabilitar um grupo de patrulha de guarda:


1. Acesse o Menu Principal e clique em Desabilitar.
2. Clique em Grupo e selecione Ronda.
3. Clique no grupo na lista de grupos.
4. Insira a senha de nível de acesso.

Para habilitar um grupo de patrulha de guarda:


1. Acesse o Menu Principal e clique em Habilitar.
2. Clique em Grupo e selecione Ronda.
3. Clique no grupo na lista de grupos.
4. Insira a senha de nível de acesso.

62 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 4
Aplicativos suplementares

Resumo
Este capítulo descreve aplicativos suplementares que podem ser controlados ou monitorados localmente para
expandir os recursos do sistema de segurança.

Conteúdo
Subsistema de áudio digital 64
Fonte de riser de áudio digital 65
Amplificadores 65
Prioridade de sinal de áudio 68
Anúncio de grupo para endereço curto 71
Testando a integridade do sistema de áudio 71
Usando o 3X-PMI microfone de anúncio 71
Anunciação remota 72
LCD controles e indicadores do anunciador remoto de modelo 74
Rede EST3 integrada 77
Partições de dispositivo de segurança 77
Estado de bypass 78
Comunicação do sistema de gerenciamento predial 79
Comunicação FireWorks 79
Discador IP e comunicação de email 80
Fiação de Ethernet para discador IP e comunicação de email 80
Configuração de serviços IP 81

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 63


Capítulo 4: Aplicativos suplementares

Subsistema de áudio digital


O subsistema de áudio digital consiste em uma variedade de fontes de sinal, amplificadores integrais e software
de controle. A Interface de Microfone de Anúncio 3X-PMI adiciona controles para comunicações de voz e alarme
de emergência ao seu sistema de segurança EST3X.
A 3X-PMI interface foi projetada de modo que quando um alerta é emitido por meio da interface de comunicação,
o sinal de comunicação automaticamente substitui quaisquer outros sinais. Os amplificadores em zona são
distribuídos por todo o sistema. Eles fornecem a demultiplexação, a comutação, a amplificação e a supervisão de
circuito.
Consulte o 3X-PMI Paging Microphone Interface Installation Sheet (P/N 3101875-ML) para obter especificações
técnicas.

Figura 13: 3X-PMI Interface de Microfone de Anúncio

(1) (2)

(3) (4) (5) (6)

MICROFONE PARA PAGE

VOLUME DA PRONTO CHAMADA PAGE


FUNÇÃO PARA PARA PARA
PAGE PAGE TODOS EVAC

CHAMADA PAGE
PARA PARA
TODOS
ALERTA
EXCETO

(8) (7)

Tabela 20: 3X-PMI controles do operador e descrições do indicador


Nº Controle/Indicador Descrição
1 Botão PTT Pressionar o botão PTT permite a transmissão de um anúncio de voz ao vivo.
2 Microfone de anúncio Microfone portátil que permite a iniciação de um anúncio de voz ao vivo.
3 Volume da Função Page LED indica o nível de áudio da pessoa que fala no microfone.
4 Pronto Para Page LED pisca durante o toque de prenúncio e fica firme quando está pronto para
comunicação.
5 Chamada Para Todos Pressionar o botão Chamada Para Todos transfere temporariamente todos os
amplificadores para o canal de comunicação enquanto a comunicação está ativa. O
comando Chamada Para Todos distribui o sinal de comunicação para cada
amplificador no sistema. Pressionar o botão pela segunda vez sai do modo
Chamada Para Todos. O LED indica quando está no modo Chamada Para Todos.

64 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 4: Aplicativos suplementares

Nº Controle/Indicador Descrição
6 Page Para EVAC Pressionar o botão Page Para EVAC transfere temporariamente o sinal de
comunicação para todos os amplificadores conectados ativamente ao canal EVAC.
Todos os amplificadores EVAC recebem e distribuem o sinal de comunicação.
Pressionar o botão pela segunda vez sai do modo Page Para EVAC. O LED indica
quando está no modo Page Para EVAC.
7 Page Para Alerta Pressionar o botão Page Para Alerta transfere temporariamente o sinal de
comunicação para todos os amplificadores conectados ativamente ao canal Alerta.
Todos os amplificadores de Alerta recebem e distribuem o sinal de comunicação.
Pressionar o botão pela segunda vez sai do modo Page Para Alerta. O LED indica
quando está no modo Page Para Alerta.
8 Chamada Para Todos Exceto Pressionar o botão Chamada Para Todos transfere temporariamente o sinal de
comunicação para todos os amplificadores , com exceção daqueles conectados aos
canais EVAC e Alerta. Pressionar o botão pela segunda vez sai do modo Chamada
Para Todos. O LED indica quando está no modo Chamada Para Todos.

Fonte de riser de áudio digital


O cartão controlador de áudio de evacuação de emergência EAEC é a fonte do riser de áudio de rede. As fontes
de áudio disponíveis são funções remotas e locais de comunicação de voz. Um banco de dados do gerador de
som integral é fornecido para o EVAC, Alerta e outras funções. Como alternativa, a unidade de reprodução de
mensagem de voz digital integral EAEC fornece simultaneamente várias mensagens pré-gravadas que podem
ser atribuídas a qualquer canal.
O riser de áudio de rede consiste em um único par (Classe B) ou dois pares (Classe A/ClasseX) de fios
conectados a todos os amplificadores juntos. O multiplexador dentro do EAEC converte e comprime o sinal de
áudio em tempo real e converte-o para um formato digital. A saída da unidade de reprodução de mensagem
digital e do banco de dados gerador de som integral já está no formato digital. As oito fontes de sinal em formato
digital são então combinadas conforme selecionado pelo projetista do sistema usando um multiplexador. Todos
os sinais de comando e controle para o sistema de áudio são distribuídos pelo riser de dados da rede.

Amplificadores
Os amplificadores são projetados para alimentar uma única zona de áudio e fornecer um circuito integral de
dispositivo de notificação visual 24 VDC. Os módulos de amplificador estão disponíveis em versões de 20 e
40 watt, com cada amplificador fornecendo um único circuito de saída de áudio Classe B ou A supervisionado. O
amplificador é configurável para saída de 25 ou 70 VRMS. Um circuito independente de dispositivo de notificação
Classe B ou Classe A, 24 VDC, 3.5 supervisionado (NAC) também é fornecido nos amplificadores de 20 e
40 watt para conduzir dispositivos de notificação. Além disso, os amplificadores de backup automáticos podem
ser adicionados em uma configuração de backup comum alternada.
Cada amplificador de potência de áudio tem um desmultiplexador integral, tornando os oito canais de áudio
disponíveis para a entrada do amplificador, como indicado pela programação do sistema. Cada amplificador
também contém um circuito que manipula funções rotineiras de processamento de sinal como prioridade de
canal.
A saída do amplificador é um circuito de alto-falante dedicado e supervisionado de 25 ou 70 VRMS, que cobre
uma zona de áudio na instalação protegida. Figura 14 é um exemplo de um compartimento com dois
amplificadores de zona e um amplificador de backup. Em resposta a um alarme, os amplificadores de áudio
selecionados foram conectados aos canais de áudio necessários. Observe no exemplo que dois sinais de áudio
diferentes estão sendo transmitidos simultaneamente.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 65


Capítulo 4: Aplicativos suplementares

Figura 14: Operação normal do amplificador

(1)

(2)

(3)

SFS1-CPU

(4)

(6) (5) (5)

(8) (7)

(1) Riser de dados de rede (5) Amplificador em zona


(2) Riser de áudio de rede (6) Amplificador de backup
(3) Compartimento do equipamento (7) Alerta
(4) Bus de trilho local (8) EVAC

Amplificadores de backup
No caso de uma falha de amplificador (não é um problema na instalação elétrica), o amplificador de backup
automaticamente substitui o amplificador com falha.
No Figura 17, a falha de amplificador três fez com que o amplificador de backup se conectasse automaticamente
à mesma fonte de áudio que o amplificador com falha. A saída do amplificador de backup substituiu a saída do
amplificador com falha.
Notas
• Um amplificador de backup não irá substituir um amplificador que detectou um problema na instalação
elétrica.
• O amplificador de backup fará o backup de um amplificador com falha se estiver sendo usado para Página,
EVAC ou Alerta. Não fará backup de um amplificador que está sendo usado em um canal Auxiliar ou Geral.

66 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 4: Aplicativos suplementares

Figura 15: Unica falha do amplificador

(1)

(2)

(3)

SFS1-CPU

(4)

(6) (5) (5)

(8) (7)

(1) Riser de dados de rede (5) Amplificador em zona


(2) Riser de áudio de rede (6) Amplificador de backup
(3) Compartimento do equipamento (7) Alerta
(4) Bus de trilho local (8) EVAC

Tabela 21: Falhas condições amplificador


Possível condição de falha Operação do amplificador
Amplificador perde comunicação com o Se o painel estiver configurado para uma operação autônoma, o amplificador
módulo do Processador Central mudará automaticamente para o canal EVAC e emitirá seu toque temporal de 1 kHz
quando o painel detectar um alarme.
Se o painel não estiver configurado para uma operação autônoma, o amplificador
não emitirá nenhum sinal.
Painel perde comunicação com o riser O amplificador muda para o canal EVAC somente em resposta à programação do
de dados de rede painel local que usa a mensagem EVAC padrão.
Painel perde comunicação com o riser O amplificador muda para o canal EVAC em resposta à programação do sistema.
de áudio de rede Para EVAC, o amplificador usa seu toque temporal de 1 kHz. Para Alerta, o
amplificador usa seu toque 20 bps de 1 kHz.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 67


Capítulo 4: Aplicativos suplementares

Prioridade de sinal de áudio


Durante a configuração do sistema, a cada um dos oito canais de áudio disponíveis é atribuído um dos cinco
tipos disponíveis listados em Tabela 22. Os tipos Página e Auxiliar podem ser atribuídos apenas a um único
canal. O tipo Geral pode ser atribuído a até quatro canais.

Tabela 22: Parâmetros do canal de áudio da rede


Atributo de canal Prioridade
Página 1
EVAC 2
Alerta 3
Auxiliar 4
Geral 5

Cada tipo de canal tem um nível de prioridade associado a ele. Quando mais de um canal é comandado para
originar um determinado amplificador, o amplificador se conectará à fonte com a prioridade mais alta. O canal
Página ficará ativo somente quando o botão PTT do microfone estiver pressionado.

Modos especiais de comunicação 3X-PMI


Há cinco tipos de modos de comunicação disponíveis na rede:
• Chamada Para Todos
• EVAC
• Alerta
• Chamada Para Todos
• Comunicação seletiva
Os primeiros quatro modos estão disponíveis pressionando um único botão na frente do 3X-PMI. Essas funções
são usadas mais comumente em uma situação de emergência.
Os botões de comunicação fornecem troca instantânea do sinal de comunicação para as áreas contatadas mais
frequentemente do prédio. Os modos especiais de comunicação não exigem nenhuma troca de fonte por
amplificadores de áudio em zona. Quando um botão de comunicação especial é ativado, o conteúdo do sinal dos
oito canais de saída de áudio é modificado. Figura 16 ilustra esse princípio.
No modo de comunicação normal, as fontes de sinal de áudio são conectadas a um canal de áudio separado,
conforme representado por um  na interseção da fonte de sinal e do canal de áudio, exibido no canto inferior
esquerdo do Figura 16. Cada canal de áudio é representado como uma linha vertical nesta figura. Na verdade,
os oito canais de áudio são multiplexados e distribuídos por meio de um par comum de fios chamado riser de
áudio de rede. A figura mostra o sistema no modo de comunicação normal, com os amplificadores de áudio em
zona processando sinais de EVAC nos primeiro e terceiro níveis, e um sinal de comunicação no segundo nível.
Uma Comunicação Seletiva é emitida pressionando um botão de controle-indicação atribuído às zonas de áudio
selecionadas. A ação transfere temporariamente os amplificadores selecionados para o canal de comunicação,
enquanto a comunicação está ativa, distribuindo o sinal de comunicação apenas para as zonas de áudio
selecionadas.

68 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 4: Aplicativos suplementares

Figura 16: Fluxo do sinal de modo de comunicação

Oito canais de áudio multiplexados


em um circuito com duas fiações

Circuito de áudio
supervisionado 25/70 VRMS

Amplificador
energia
EOLR

de
Riser de dados de rede

EVAC

Circuito de áudio
supervisionado 25/70 VRMS

Amplificador
energia
EOLR

de
Gerador de
tom local
ANÚNCIO

Circuito de áudio
supervisionado 25/70 VRMS
Amplificador
energia

EOLR
de

Gerador de
tom local
EVAC

Sinais de áudio de rede


fonte de sinal 3X-PMI

Página
EVAC
Alerta = EAEC sinal de audio para
Auxiliar conexão de canal de áudio
Geral1
Geral2
Geral3
Geral4

Modo Normal
Distribuição de sinal de áudio durante modos de anúncio especiais

Página Página Página Página


EVAC EVAC EVAC EVAC
Alerta Alerta Alerta Alerta
Auxiliar Auxiliar Auxiliar Auxiliar
Geral1 Geral1 Geral1 Geral1
Geral2 Geral2 Geral2 Geral2
Geral3 Geral3 Geral3 Geral3
Geral4 Geral4 Geral4 Geral4

Modo All Call Modo Page to EVAC Modo Page to Alert Modo All Call Minus

O modo Chamada Para Todos é usado para enviar uma comunicação para toda a instalação. Quando o botão
Chamada Para Todos está ativado, o EAEC é colocado no modo todas as chamadas. Neste modo, os
amplificadores de áudio em zona não são transferidos para o canal de comunicação. Em vez disso, o EAEC
redireciona a fonte do sinal de comunicação para todos os canais de áudio. Figura 16 mostra a fonte de
comunicação de todas as chamadas com as conexões do canal de áudio no canto inferior esquerdo. Observe
que todos os canais recebem o mesmo sinal. Qualquer amplificador no sistema, independente do canal de áudio
selecionado, receberá a comunicação. Todos os amplificadores que estavam anteriormente inativos vão ligar e
receber a comunicação.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 69


Capítulo 4: Aplicativos suplementares

O modo Page Para EVAC é usado para enviar uma comunicação às áreas que recebem automaticamente o
sinal de evacuação. Ativar o botão EVAC faz com que o EAEC mude a comunicação para o modo EVAC. Neste
modo, os amplificadores de áudio em zona conectados ao canal EVAC não são transferidos para o canal de
comunicação. Em vez disso, o EAEC redireciona a fonte do sinal de comunicação para o canal EVAC. Figura 16
mostra a comunicação para modo EVAC fonte de comunicação para conexões de canal EVAC. Os canais de
comunicação e áudio EVAC recebem o sinal de comunicação. Qualquer amplificador conectado à Comunicação
ou aos canais de áudio EVAC receberão a comunicação. Os canais de alerta, auxiliar e geral são conectados às
suas respectivas fontes de sinal, como no modo normal. Para cumprir as exigências de certificação UL, o sinal
de evacuação deve ser repetido por um período não inferior a 3 minutos.
O modo Page Para Alerta é usado para enviar uma comunicação às áreas que recebem automaticamente o sinal
de alerta. Ativar o botão Alerta faz com que o EAEC mude a comunicação para o modo de alerta. Neste modo,
os amplificadores de áudio em zona conectados ao canal de alerta não são transferidos para o canal de
comunicação. Em vez disso, o EAEC redireciona a fonte do sinal de comunicação para o canal de alerta.
Figura 16 mostra a fonte de comunicação do modo de alerta para as conexões do canal de alerta. Os canais de
áudio de comunicação e alerta recebem o sinal de comunicação. Qualquer amplificador conectado aos canais de
áudio de comunicação ou alerta receberão a comunicação. Todos os amplificadores que estavam anteriormente
inativos vão ligar e receber a comunicação. Os canais EVAC, auxiliar e geral são conectados às suas respectivas
fontes de sinal, como no modo normal.
O modo Chamada Para Todos Exceto é usado para enviar uma comunicação às áreas que NÃO recebem
automaticamente o EVAC ou sinais de alerta. Em aplicativos de rise elevado, chamada para todos exceto é uma
forma eficaz de selecionar rapidamente as caixas de escada. Pressionar o botão Chamada Para Todos faz com
que o EAEC entre no modo chamada para todos exceto. Neste modo, os amplificadores de áudio em zona
conectados aos canais auxiliar e geral não são transferidos para o canal de comunicação. Em vez disso, o EAEC
redireciona a fonte de sinal de comunicação para o auxiliar e os quatro canais gerais. Figura 16 mostra a fonte
de comunicação do modo chamada para todos exceto para conexões de canal auxiliar e geral. Os canais de
comunicação, auxiliar e os quatro canais gerais recebem o sinal de comunicação. Qualquer amplificador
conectado aos canais de áudio de comunicação, auxiliar ou geral receberão a comunicação. Os canais EVAC e
alerta são conectados às suas respectivas fontes de sinal, como no modo normal.

Mensagem automática
Um dos recursos do 3X-PMI é método usado para monitorar a integridade do sistema de áudio digital. Quando
um sistema de mensagem de áudio está configurado, as mensagens de áudio padrão são gravadas para os
canais EVAC e Alerta. O texto de mensagens padrão devem ser genéricos e não devem incluir instruções
específicas de localização. Quando o sistema está na condição normal, o 3X-PMI transmite continuamente as
mensagens padrão por meio do riser de áudio de rede. A amplificadores de zona usam as mensagens padrão
para verificar sua integridade operacional, bem como a integridade da ligação do riser.
Quando um alarme é detectado, os canais de mensagem de evacuação e alerta são selecionados pelos
amplificadores nas áreas apropriadas na instalação, como indicado pelas regras do sistema. Se uma mensagem
de evacuação específica foi programada para reprodução em resposta ao alarme, ela será enviada por meio do
canal de evacuação. As mensagens de evacuação específicas à localização contêm informações e instruções
que deve ser usadas apenas para um local de alarme específico. Se um segundo alarme de outro local ser
recebido, a mensagem de evacuação reproduzida como um resultado do primeiro alarme poderá não ser
apropriada para o segundo alarme.
Nota: No caso de instruções de mensagens conflitantes causadas por múltiplos eventos de alarme, o sistema irá
reproduzir a mensagem de evacuação padrão sempre que duas ou mais mensagens diferentes forem solicitados
ao mesmo tempo no canal de evacuação. Ao reverter para a mensagem genérica padrão de evacuação em
vários cenários de localização de alarme, ninguém poderá ser mal orientado pela mensagem errada. As
mensagens padrão também são reproduzidas durante alarmes quando nenhuma mensagem específica ao loca
for solicitada. Para cumprir as exigências de certificação UL, o sinal de evacuação deve ser repetido por um
período não inferior a 3 minutos.

70 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 4: Aplicativos suplementares

Anúncio de grupo para endereço curto


No 3-SDU V5.40 e posteriores, quando os módulos de saída são adicionados a um circuito Signature, um
endereço curto é atribuído a cada um deles, além do endereço de um dispositivo. Para módulos de endereços
duplos, dois endereços curtos são atribuídos. Após ser adicionado ao banco de dados, o SDU coloca
automaticamente até 16 endereços curtos consecutivos em um dos oito grupos de endereços curtos disponíveis.
A ordem numérica dos grupos de endereços curtos (1 a 8) não é importante. O que é importante é saber que
todos os módulos de saída em um grupo serão ativados (ou desativados) simultaneamente, dependendo da
programação das regras. Por exemplo, para módulos que controlam circuitos de anúncio e que estão no mesmo
grupo, o anúncio é ativado (ou desativado) por um único comando quando o botão (PTT) (push-to-talk, apertar
para falar) do microfone de anúncio 3X-PMI é pressionado. Para minimizar o tempo na seleção e no
cancelamento da seleção de circuitos de anúncio, é importante verificar os agrupamentos destes circuitos.
Consulte a 3-SDU Help para obter mais informações sobre a configuração e programação.
Observação: Ao substituir módulos, consulte “Substituindo dispositivos de Signature Series” na página 174,
seção Módulos, para obter informações sobre a atualização do endereço curto do módulo de substituição.

Testando a integridade do sistema de áudio


Ative mensagens de áudio pré-gravadas armazenadas no 3X-PMI para testar a integridade do sistema de áudio
digital.

Para testar a integridade do sistema de áudio:


1. Acesse o Menu Principal e clique em Ativar.
2. Clique em Mensag Audio e insira os endereços de painel, cartão, dispositivo e canal.
3. Insira a senha de nível de acesso.
4. Quando concluído, acesse o Menu Principal e clique em Recuperar.
5. Clique em Mensag Audio e insira os endereços de painel, cartão, dispositivo e canal.
6. Se solicitado, insira a senha de nível de acesso.

Usando o 3X-PMI microfone de anúncio


As tarefas básicas em resposta a um evento de emergência são:
1. Use o botão Chamada Para Todos para anunciar a chegada dos bombeiros, fazendo os anúncios
necessários.
2. Use o botão Page Para EVAC para reforçar a evacuação dos ocupantes em áreas que recebem o sinal de
evacuação.
3. Use o botão Page Para Alerta para notificar as áreas que não estão em perigo imediato para se preparar
para evacuar ou que as pessoas em evacuação podem entrar na área de segurança.
4. Use o botão Chamada Para Todos para fazer anúncios para as áreas da instalação que não recebem os
sinais EVAC ou Alerta, conforme necessário. As caixas de escada são áreas típicas para usar a função de
comunicação Chamada Para Todos.
Nota: Se o local estiver equipado com um microfone de anúncio remoto, ele poderá ser usado para fazer a
comunicação em toda a instalação. A comunicação do microfone remoto é automaticamente substituída por
qualquer comunicação feita pelo microfone local no 3X-PMI.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 71


Capítulo 4: Aplicativos suplementares

Para fazer um anúncio usando o microfone de anúncio local:


1. Selecione as áreas que recebem a comunicação pressionando o botão da função de comunicação
apropriado. O LED integral do botão ficará constante quando o sistema estiver pronto para receber a
comunicação.
2. Pressione o botão PTT no microfone. O Pronto Para Page LED piscará enquanto o sinal de pré-anúncio
estiver sendo emitido.
3. Comece o anúncio quando o Pronto Para Page LED estiver constante. Ajuste seu nível de voz de modo que
o Volume da Função Page LED pisque ocasionalmente apenas.
4. Quando você terminar de fazer o anúncio, solte o botão PTT e pressione o botão da função de comunicação
novamente para cancelar a comunicação e retornar o sistema à sua condição pré-comunicação.
Nota: O sistema cancela automaticamente a comunicação e retorna à condição pré-comunicação após um
pequeno atraso, se você não cancelar a comunicação manualmente.

Anunciação remota
Os anunciadores remotos R-Series comunicam-se com o painel de controle EST3X por meio do riser RS-485.
Eles fornecem interruptores de controle comum, indicadores de status do sistema, mensagens de eventos de
zona e indicadores de status de zona em locais remotos em todos os locais protegidos. Os modelos de
anunciador remoto EST3X compatíveis com o sistema de segurança R-Series são exibidos em Figura 17 e
descritos em Tabela 23. Consulte R Series Remote Annunciators and Expanders Installation and Operation
Guide (P/N 3100969-PT) para obter especificações.
A potência de funcionamento pode vir de uma das seguintes fontes:
• A energia auxiliar é emitida em uma placa de alimentação PS10-4B
• Energia AUX contínua na CPU
• Uma fonte de alimentação auxiliar/intensificadora que é listada por UL/ULC para sistemas de sinalização de
proteção contra incêndio

72 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 4: Aplicativos suplementares

Figura 17: Anunciadores remotos compatíveis com R-Series

Ligado Ligado
Alarme de Incêndio Alarme de Incêndio
Supervisão Supervisão
Fugo à Terra Fugo à Terra
Fahla Fahla
Controles Habilitados Controles Habilitados
Reconhecer/ Reconhecer/
Silenciar Silenciar
Reset

Silenciar
Procedimento
de Teste

Teste Led Teste Ledt

RLCD-C RLCD

Ligado
Alarme de Incêndio
Supervisão
Fugo à Terra
Fahla
Controles Habilitados
Reconhecer/
Silenciar
Reset

Silenciar
Procedimento
de Teste

Teste Led

RLED-C RLED24

Tabela 23: Anunciadores remotos compatíveis com R-Series


Modelo Descrição
RLCD-C Anunciador de texto LCD remoto com controles comuns e indicadores.
RLCD Anunciador de texto LCD remoto com indicadores (sem controles comuns).
RLED-C Anunciador LED remoto com controles comuns e 16 pares de LEDs programáveis. Os primeiros 12
pares são LEDs vermelho-sobre-amarelo dedicados. Os últimos quatro pares podem ser configurados
no 3-SDU como LEDs vermelho-sobre-amarelo ou LEDs amarelo-sobre-amarelo.
RLED24 Expansor de anunciador LED remoto com 24 pares de LEDs programáveis. Os primeiros 12 pares são
LEDs vermelho-sobre-amarelo dedicados. Os últimos 12 pares podem ser configurados no 3-SDU
como LEDs vermelho-sobre-amarelo ou LEDs amarelo-sobre-amarelo.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 73


Capítulo 4: Aplicativos suplementares

LCD controles e indicadores do anunciador remoto de modelo


Figura 18: LCD controles e indicadores do anunciador remoto de modelo

Nota: Os itens de 6 a 8 são excluídos do RLCD.

Tabela 24: Controles e indicadores do anunciador remoto de modelo LCD


Nº Item Descrição
1 Tela LCD Exibe o status do sistema, mensagens de evento e detalhes de mensagem de evento.
2 Botão cursor para cima Pressionar o cursor rola para cima nas mensagens da fila de mensagem de evento e nos
caracteres para entrada de senha.
3 Botão cursor para baixo Pressionar o cursor rola para baixo nas mensagens da fila de mensagem de evento e
nos caracteres para entrada de senha.

74 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 4: Aplicativos suplementares

Nº Item Descrição
4 Botão Enter Pressionar o botão exibe detalhes da mensagem atual e insere os caracteres da senha
selecionada.
5 Teste Led LED e botão Pressionar o botão ativa todos os LEDs e exibe um padrão de teste no LCD. O teste dura
dez segundos. O LED indica que o teste de lâmpadas está sendo executado.
6 Procedimento de Teste LED Pressionar o botão liga todos aparelhos audíveis ou de saída de alarme comum e, se
e botão [1] configurado, todos aparelhos visíveis. Pressionar o botão mais uma vez, desliga-os
novamente. O LED indica que a função está ativa. Requer uma senha para operar.
7 Silenciar LED e botão [1] Pressionar o botão desliga (silencia) todos aparelhos ativos audíveis ou de saída de
alarme comum e, se configurado, todos aparelhos visíveis. Pressionar o botão mais uma
vez, liga-os novamente. O LED indica que a função está ativa. Requer uma senha ou a
chave de ativação dos controles para operar.
8 Reset LED e botão [1] Pressionar o botão restaura o sistema ao estado normal, desde que nenhuma entrada
esteja travada no estado ativo. O LED indica que a função reset está ativa. Requer uma
senha ou a chave de ativação dos controles para operar.
9 Reconhecer/Silenciar LED e Pressionar o botão silencia a campainha do painel e confirma todos eventos correntes. O
botão LED indica que a função está ativa. Requer uma senha ou a chave de ativação dos
controles para operar.
10 Controles Habilitados LED LED azul indica que os controles nesse grupo estão habilitados no anunciador. A
ativação dos controles requer uma senha ou a chave de ativação dos controles.
11 Falha LED LED amarelo indica um estado de problema ativo. Piscante indica um novo evento de
problema; permanente indica que todos os eventos de problema atuais foram
confirmados.
12 Fugo à Terra LED LED amarelo indica uma falha de aterramento do sistema.
13 Supervisão LED LED amarelo indica um estado de supervisão ativo. Piscante indica um novo evento de
supervisão; permanente indica que todos os eventos de supervisão atuais foram
confirmados.
14 Alarme de Incêndio LED LED vermelho indica um estado de alarme de incêndio ativo. Piscante indica um novo
evento de alarme de incêndio; permanente indica que todos os eventos de alarme de
incêndio atuais foram confirmados.
15 Ligado LED LED verde indica que o anunciador está energizado.
[1] Controle e indicador não estão no anunciador remoto RLCD.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 75


Capítulo 4: Aplicativos suplementares

Controles e indicadores do expansor e do anunciador remoto de modelo LED

Figura 19: Controles e indicadores do expansor e do anunciador remoto de modelo LED


(2) (1) RLED-C

Ligado
(3) Alarme de Incêndio
Supervisão
Fugo à Terra
Fahla
Controles Habilitados
Reconhecer/
Silenciar
Reset
(4)

Silenciar
Procedimento
de Teste

Teste Led

(2) (1) RLED24

(3)

Note: O item 4 é executado a partir do RLED24.

Tabela 25: Controles e indicadores do expansor e do anunciador remoto de modelo LED


Nº Item Descrição
1 Etiqueta de descrição de zona Descrição de dispositivo ou zona definida pelo usuário
2 Estado de alarme LED LED vermelho indica que a zona ou aparelho está no estado de alarme
3 Problema LED LED amarelo indica que a zona ou aparelho está no estado de problema
4 Controles e indicadores [1] Veja os itens de 5 a 15 em Tabela 24 na página 74
[1] Controles e indicadores não estão no expansor remoto RLED24.

76 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 4: Aplicativos suplementares

Rede EST3 integrada


Quando seu sistema EST3X faz parte de uma rede de segurança EST3, você pode se beneficiar do Serviço de
Notificação em Massa da rede EST3, Serviço de Estação Central e Remota ULC e dos seguintes Serviços de
Segurança UL/ULC:
• Alarme Local
• Alarme de Distrito Policial
• Alarme de Estação Central
• Alarme Proprietário
• Alarme Anti-Furto
Você pode definir as partições de dispositivo de segurança e o estado de bypass para os dispositivos de
segurança no painel de controle EST3X LCD.
Nota: Para integrar com uma rede EST3, o 3X-NET RS-485 cartão de opção de eede ou 3X-FIB fibra módulo
opção de rede deve ser instalada.

Partições de dispositivo de segurança


Uma partição de segurança é um grupo de dispositivos que protegem uma área física. Ao armar uma partição,
você instrui o sistema a monitorar esses dispositivos para eventos de alarme armados.
As partições podem ser armadas para dois estados: Presente e Ausente. Armar como Presente faz com que o
sistema monitore somente os dispositivos no perímetro da área protegida. Isso deixa você livre para mover
dentro da partição. Armar como Ausente faz com que o sistema monitore todos os dispositivos, tanto no
perímetro quanto no interior.
Antes de armar a partição, o sistema verifica todos os dispositivos na partição para garantir que eles estejam no
estado normal. Normalmente, se um dispositivo está fora do normal, ele poderá evitar que a partição seja
armada. No entanto, você pode optar por desabilitar o dispositivo fora do normal e armar os dispositivos
restantes na partição.
Quando comandado para armar condicionalmente, a partição pode armar diretamente ou pode gerar um erro ou
aviso nas seguintes condições:
• A partição está configurada para emitir um aviso (não um erro) para objetos não seguros que estão fora do
normal. Se objetos não seguros estiverem configurados para emitir um erro em partição armada, a partição
sempre emitirá uma mensagem de erro e não armará condicionalmente quando qualquer dispositivo estiver
fora do normal. Quando isso ocorre, a partição pode apenas ser "forçada" em um estado de armação
pressionando o controlador rotativo.
• O número total de dispositivos não seguros fora do normal mais o número total de dispositivos de segurança
regular desabilitados ou contornados não excedem o número máximo de dispositivos
contornados/desabilitados (conforme definido no 3-SDU.)
• Quando os dispositivos de segurança estão em uma condição de teste, a partição armará sem nenhum aviso
mesmo se o número de dispositivos exceder a configuração 3-SDU para o número máximo de dispositivos
contornados/desabilitados.
Nota: Emitir um comando de armação forçado não condicional para uma partição pode resultar em eventos
indesejáveis de alarme de segurança falso.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 77


Capítulo 4: Aplicativos suplementares

Estados de monitoramento de partição


Use o comando Partiçao no Menu Segurança para definir o estado de monitoramento de uma partição. Os
seguintes comandos estão disponíveis:
• Partiçao Desarmada: Interrompe o sistema de monitoramento dos dispositivos.
• Partição Partir: Arma a partição para que o sistema monitore todos os dispositivos, tanto perímetro quanto
interior da área protegida. Partição Partir.
• Partição Permanecr: Arma a partição para que o sistema monitore somente os dispositivos no perímetro da
área protegida. Isso deixa você livre para mover dentro da partição.
• Partiçao Limpa: O sistema verifica todos os dispositivos na partição, exclui mensagens antigas de status e
adiciona novas mensagens de status.
Notas
• O Menu Segurança está disponível somente quando a função de controle de segurança é habilitada durante
a programação do sistema.
• Ao armar uma partição que tem um dispositivo desabilitado, uma mensagem de aviso é exibida. Você pode
pressionar o controlador rotativo para forçar a partição a entrar no estado armado ou pressionar o botão
Reconhecer para sair do comando Partição.

Para definir um estado de monitoramento de partição:


1. Acesse o Menu Principal e clique em Segurança.
2. Clique em Partição e clique no comando desejado.
3. Clique na partição apropriada.
4. Insira a senha de nível de acesso.

Estado de bypass
Quando você ignora um dispositivo de segurança, o sistema elimina os eventos de alarme de segurança do
dispositivo, mas continua a processar todos os outros eventos (por exemplo, falsificação, falha e manutenção).
Por exemplo, se uma porta de baía é danificada de forma que o contato da porta não possa ser fechado, ele
impede a armação da partição. Como uma medida temporária, você pode ignorar o contato da porta para
possibilitar a armação da partição.
Use o comando Dispositivo no Menu Segurança para definir o estado de bypass de um alarme de segurança em
uma partição de segurança.
Nota: Um comando de bypass só pode se aplicado enquanto a partição está desarmada. Enquanto ignorados,
os eventos de alarme do dispositivo não são processados. O painel ativará o alarme se você remover o bypass
do dispositivo enquanto ele ainda estiver no estado de alarme.

Para ignorar um dispositivo de segurança:


1. Acesse o Menu Principal e clique em Segurança.
2. Clique em Dispositivo e clique em Bypass.
3. Insira os endereços de painel (PP), cartão (CC) e dispositivo (DDDD).
4. Insira a senha de nível de acesso.

78 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 4: Aplicativos suplementares

Para remover a configuração de bypass:


1. Acesse o Menu Principal e clique em Segurança.
2. Clique em Dispositivo e clique em Remover Bypass.
3. Insira os endereços de painel (PP), cartão (CC) e dispositivo (DDDD).
4. Insira a senha de nível de acesso.

Comunicação do sistema de gerenciamento predial


Você pode configurar seu sistema EST3X para se comunicar com um sistema de gerenciamento predial, usando
uma Ponte de comunicação FSB-PC2 ou FSB-PCLW. Essas pontes do servidor do campo são dispositivos
auxiliares que fornecem ponte de comunicação entre um EST3 ou um sistema EST3X e um sistema de
gerenciamento predial (BMS) convertendo o Protocolo de comunicações externas do painel de controle de EST
em protocolos seriais e Ethernet suportados. A ponte de comunicação opera usando comunicações seriais
RS-232 ou RS-485, ou Ethernet (10/100Base-T).
A ponte de comunicação é instalado em um suporte encomendado separadamente (FSB-BRKT2) que pode ser
instalado no lado de um chassis SFS1-ELEC em um gabinete EST3X ou em um gabinete externo MFC-A. Você
pode configurar seu sistema para comunicação entre um mesmo BMS e um único painel de controle EST ou
vários painéis de controle em sua rede. Consulte FSB-PC2 and FSB-PCLW Communication Bridge Installation
Sheet (P/N 3102007-EN) para obter mais detalhes de aplicação, bem como as instruções de instalação e
especificações.

Comunicação FireWorks
O FireWorks permite usar um ou mais computadores de exibição para monitorar e controlar várias redes de
sistemas multiplex de sinalização e sistemas de cartão de acesso.
Para sistemas EST3X e sistemas combinados EST3-EST3X, a comunicação com uma estação de trabalho
FireWorks UL5W7 ou posterior pode ser estabelecida através da conexão RS-232 na SFS1-CPU para a
transmissão de eventos do sistema. Consulte o manual de instalação FireWorks estação de trabalho para o seu
sistema para obter instruções de instalação e especificações.
Para que um sistema EST3X se comunique por uma conexão RJ-45 na SFS1-CPU, os seguintes requisitos
devem ser atendidos:
• O sistema deve executar o 3-SDU versão 5.30 ou posterior
• Uma placa adaptadora Ethernet 3X-ETH deve estar instalada
• A comunicação deve ser estabelecida com uma estação de trabalho FireWorks UL5W7 ou posterior
O caminho de comunicação RJ-45 usa um serviço de Protocolo de comando externo (ECP) para a transmissão
de eventos do sistema por IP a uma estação de trabalho FireWorks com certificação UL que suporta conexões
de IP. Consulte o manual de instalação da estação de trabalho FireWorks para obter as instruções de instalação
e as especificações do seu sistema. Consulte a Ajuda do 3-SDU para obter instruções sobre como configurar a
comunicação IP.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 79


Capítulo 4: Aplicativos suplementares

Discador IP e comunicação de email


Para sistemas EST3X que utilizam o 3-SDU versão 5.30 ou posterior, os eventos de rede podem ser transmitidos
de qualquer painel de controle EST3X com uma placa Ethernet instalada para os dispositivos externos, como
estações de monitoramento central, computadores e smartphones. A comunicação ocorre por Ethernet usando
serviços IP como email e mensagens de texto através de email, protocolos de discagem IP e Protocolo de
comando externo.
Até oito serviços IP diferentes podem ser configurados para cada placa Ethernet. Os serviços podem ser uma
combinação de conexões ECP, contas de discador IP ou contas de email (até 20 endereços de email por conta).
Um rede de painéis pode suportar até 10 ECP conexões, 100 contas de email (até 20 endereços de email por
conta) e até 100 contas de Receptor IP (75 vezes se todas estiverem configuradas para gerar eventos
automaticamente).
O tipo de placa Ethernet instalada determina quais serviços IP são suportados.

Tabela 26: Tipos de placa Ethernet para serviços IP


Tipo de placa Ethernet necessário
Comunicação suportada ETH1 ETH2 ETH3
Comunicação SDU com o painel para programação X X X
Comunicação de gateway do FireWorks (ECP/IP) X X X
Discador IP para comunicação CMS X X
Comunicação de texto e email X
Nota: Consulte o 3X-ETH Ethernet Adapter Card Installation Sheet (P/N 3101775-PT) para obter as instruções e
especificações. Consulte a Ajuda do 3-SDU versão 5.30 ou posterior para configurar o discador IP e a comunicação de email.

Fiação de Ethernet para discador IP e comunicação de email


Use um cabo de conexão Ethernet RJ-45, Cat 5e ou melhor para conectar a fiação de campo do conector RJ-45
na SFS1-CPU ao equipamento de comunicação (consulte Figura 20 na página 81). O modelo da placa Ethernet
instalada determina a comunicação suportada.
Consulte o 3X-ETH Ethernet Adapter Card Installation Sheet (P/N 3101775-PT) para obter detalhes de fiação.
Instale e ligue a placa adaptadora 3X-ETH de acordo com os códigos, decretos e regulamentos locais e
nacionais.

80 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 4: Aplicativos suplementares

Figura 20: Fiação de Ethernet para discador IP e comunicação de email

RJ-45 (1)
(J2) (2)

N C N N C N N N C N B B S A A SP B B 24+ C
+ - H + - MW + -
C O O A C O C J5 KR
LOOP1 LOOP1 1 LOOP1 AUX
TROUBLE ALARM SUP

TB4 LOOP CIRCUIT 1 TB1

DS11
DS10
DS9

DS12
SFS1-CPU

J9

TB5 TB2 LOOP CIRCUIT 2


NETWORK AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO R C A B AUX LOOP2 2 LOOP2 LOOP2
OUT IN A IN A OUT B IN B OUT R T T O RS-485 RS-485 SP
A A B B X X S M BUS BUS B B MW A A S B B
+ - + - + - + - + - + - 1 1 1 1 - + - + C 24+ - + KR - + H - +

Legenda
(1) Cabo de conexão Ethernet RJ-45, Cat 5e ou melhor
(2) Para uma estação de trabalho FireWorks UL5W7 ou posterior, uma estação de monitoramento central ou um servidor de
email SMTP
Notas
• Se não usar uma rede dedicada, consulte o departamento de TI local para obter as configurações de porta de firewall.
• Ao realizar a fiação de um switch ou hub na infraestrutura do edifício, consulte o departamento de TI local para obter as
especificações da infraestrutura e os manuais de instalação do fabricante.
• Ao realizar a fiação de um receptor CMS ou servidor SMTP, consulte o departamento de TI local para obter as
especificações de fiação e os manuais de instalação do fabricante.
• Consulte a Ajuda do 3-SDU para obter instruções de programação.

Configuração de serviços IP
Serviços IP são configurados no 3-SDU. Antes de iniciar o processo de configuração, será necessário obter as
configurações com o administrador de TI local. Se o painel for configurado para comunicação CMS e FireWorks,
você também precisa obter as configurações com os administradores desses sistemas. Para comunicações de
texto e email, se nenhum administrador de TI local ou servidor SMTP local estiver disponível e um serviço de
email público for utilizado, será necessário entrar em contato com o provedor de serviços de Internet para obter
as configurações.
Para orientá-lo sobre quais informações devem ser obtidas, faça o download do EST3X IP Dialer-Email
Configuration Worksheet (P/N 3102338-PT) no website My-Eddie. Para acessar o website, digite
www.edwardsfiresafety.com no seu navegador da web, clique em Login para entrar no website My-Eddie e
localize a planilha em Tipo de mídia > Manuais de instalação.

Comunicação ECP por IP com o FireWorks


O painel de controle pode ser configurado para comunicar eventos do sistema a uma estação de trabalho
FireWorks UL5W7 ou posterior que ofereça suporte a conexões IP usando conexões Ethernet (Gateway tipo III).
O serviço de Protocolo de comando externo configurado pelo usuário permite a transmissão de eventos do
sistema por IP.
Consulte a Ajuda do 3-SDU para obter instruções sobre como configurar o serviço ECP.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 81


Capítulo 4: Aplicativos suplementares

Comunicação do discador IP com um CMS


O painel de controle pode ser configurado para comunicar eventos do sistema a uma estação de monitoramento
central usando uma conexão Ethernet como alternativa a ou em conjunto com um discador de serviços de
telefonia convencional (POTS) como o MODCOM(P).
Consulte a Ajuda do 3-SDU para obter instruções sobre como configurar o serviço de receptor IP e as contas de
receptor.

Mensagem de texto e email


O painel de controle pode ser configurado para comunicar eventos do sistema para endereços de texto ou email
através de servidores SMTP. As mensagens de email permitem a comunicação de um único ou de vários
eventos do sistema; as mensagens de texto permitem a comunicação de um único evento do sistema.
Para mensagens de texto, uma mensagem de texto é roteada ao número de telefone/endereço de email do
provedor de serviços sem fio do destinatário através de um servidor SMTP configurado. O provedor de serviços
sem fio transmite a mensagem para a conta de texto do destinatário. Verifique com o provedor de serviços sem
fio para obter o endereço de gateway transportador e quaisquer requisitos adicionais de transportador.
Consulte a Ajuda do 3-SDU para obter instruções sobre como configurar o serviço de email e as contas de email.

82 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 5
Instalação

Resumo
Este capítulo fornece informações de instalação para componentes e aplicativos de sistema que suplementam as
instruções fornecidas em planilhas individuais de instalação de dispositivo.

Conteúdo
UL 864 sincronização de sinal do circuito de dispositivo de notificação (NAC) 84
Circuitos normais 85
Criando um banco de dados de primeira inicialização 92
Sugestões 92
Sequência de instalação do sistema 93
Lista de sequência 93
Instalação de componente 94
PS10-4B Quadro de alimentação 95
SFS1-ELEC componentes da camada de hardware e de operador do chassi 96
Subsistema de áudio digital 98
Baterias de reserva 101
Conectando fontes de alimentação auxiliares/intensificadoras 101
Interruptor anti-sabotagem 104
Fibra ótica 104
Testes preliminares da instalação elétrica 107
3-MODCOM(P) Módulo de comunicação do modem 108
Tipos de linha 108
Discagem da estação de monitoramento central 109
Contadores de chamada 109
Processo de transmissão 109
Instalando o 3-MODCOM(P) 110
Operação de failover 112
Monitoramento e diagnóstico 113
Conectando uma PT-1S impressora serial 113
Especificações de ligação 113
DIP configurações da chave 114
Configurando a impressora 114
Ligação 115
Alimentação de backup da impressora do sistema 116
Como conectar um CDR-3 para saída de som codificado 117
Como conectar um CDR-3 para saída de som codificado 118
Configurações da chave DIP do anunciador R-Series 121
Erros de tempo de execução 122

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 83


Capítulo 5: Instalação

UL 864 sincronização de sinal do circuito de dispositivo


de notificação (NAC)
Tabela 27 lista os requisitos de instalação para sistema que devem atender aos requisitos de sincronização de
sinal UL 864 NAC.

Tabela 27: Requisitos de instalação para sincronização de sinal UL 864


Circuito Requisitos de instalações
PS10-4B NACs Os sinais de evacuação de emergência são sincronizados com os circuitos de linha de
sinalização da placa principal "conforme o gabinete" quando você configura o NACs
como um tipo de dispositivo Genesis e usa dispositivos de notificação Genesis ou
Enhanced Integrity.
Circuitos de linha de sinalização da Os sinais de evacuação de emergência são sincronizados com PS10-4B NACs
placa principal SFS1-CPU "conforme o gabinete" quando você usa o módulo SIGA-CC1S ou SIGA-MCC1S
configurado para saída de sincronização automática (código de personalidade 25) e
dispositivos de notificação Genesis ou Enhanced Integrity.
Módulos 3-SSDC(1) e 3-SDDC(1):
• Os sinais de evacuação de emergência são sincronizados "conforme o circuito"
quando você usa módulos SIGA-CC1S ou SIGA-MCC1S (código de personalidade
25) e dispositivos de notificação Genesis ou Enhanced Integrity.
• Os sinais de evacuação de emergência são sincronizados "conforme o módulo"
quando você usa módulos SIGA-CC1 ou SIGA-MCC1 (código de personalidade 5),
módulos G1M ou G1M-RM Genesis Signal Master e dispositivos de notificação
Genesis.
3-AADC Os sinais de evacuação de emergência são sincronizados "conforme o circuito" quando
você usa módulos G1M ou G1M-RM Genesis Signal Master e dispositivos de
notificação Genesis.
3-IDC8/4 Os sinais de evacuação de emergência são sincronizados "conforme o circuito" quando
você usa módulos G1M ou G1M-RM Genesis Signal Master e dispositivos de
notificação Genesis. Consulte Figura 21 na página 86 para ligação normal.
SIGA-CC1, SIGA-MCC1, Signature CC1 não geram sinais temporais, eles simplesmente ativam e desativam o
SIGA-CC1S, e SIGA-MCC1S circuito NAC. Você deve configurar os dispositivos de notificação para saída temporal
ou permanente, conforme desejado.
Módulos de amplificador 3-ZA20 Os sinais de evacuação de emergência são sincronizados "conforme o circuito" quando
e 3-ZA40 você usa módulos G1M ou G1M-RM Genesis Signal Master e dispositivos de
notificação Genesis.
G1M e G1M-RM Os módulos G1M e G1M-RM Genesis Signal Master podem ser usados para
sincronizar NACs que consiste em dispositivos Genesis. Eles também podem ser
usados para sincronizar NACs misto que consiste em dispositivos Genesis e Enhanced
Integrity, mas o primeiro dispositivo deve ser Genesis e o módulo Genesis Signal
Master deve ser montado nesse dispositivo.
Os módulos G1M e G1M-RM Genesis Signal Master não podem ser usados para
sincronizar NACs que consiste em dispositivos Enhanced Integrity.

84 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 5: Instalação

Circuitos normais
Os diagramas do circuito fornecidos nesta seção usam o termo zona para indicar zonas de notificação conforme
definido em UL 864 (uma área coberta por dispositivos de notificação que são ativados simultaneamente).
Figura 21 exibe um aplicativo normal do módulo 3-IDC8/4 para suportar duas zonas de notificação. Neste
exemplo, a energia está sendo fornecida do chassi eletrônico SFS1-ELEC e os jumpers (JP1 a JP4) no módulo
são definidos da mesma forma. Consulte 3-IDC8/4 Traditional Zone I/O Module Installation Sheet
(P/N 270492-EN) para obter informações adicionais no 3-IDC8/4.
Também é possível criar um aplicativo semelhante que usa energia externa, fornecida para NAC 1/2 IN e NAC
5/6 IN no 3-IDC8/4. Consulte a planilha de instalação 3-IDC8/4 (P/N 270492-EN) para obter detalhes de ligação e
configurações de jumper.
Em Figura 21, ambas as zonas são configuradas com circuitos NAC separados para aplicativos sonoros e
visíveis. NAC 1 e NAC 5 são programados como tipos de dispositivo visível e NAC 2 e NAC 6 como tipos de
dispositivo sonoro. Isso significa que a função de silenciador de sinal pode ser configurada para silenciar
somente buzinas.
Separar os dispositivos visíveis e sonoros é opcional e pode não ser necessário para seu projeto. Consulte as
planilhas de instalação Genesis Signal Master para obter configurações adicionais e detalhes de ligação.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 85


Capítulo 5: Instalação

Figura 21: Ligação NAC normal de placa 3-IDC8/4

NAC 1
Tipo de dispositivo: Visível
Rótulo: Zone_1_Strobes

NAC 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Tipo de dispositivo: Audível
Rótulo: Zone_1_Horns
NAC 1

IN
NAC 2

IDC 3

IDC 4

NAC 1/2
ZONA1

Buzina/sinal temporal Temporal


e módulo G1M buzina/sinal
Normal Ativado
JP1 JP2
S
1 1 15 kΩ
EOLR
2 2 H
3 3
15 kΩ
EOLR

ZONA 2
Buzina/sinal temporal Temporal
e módulo G1M buzina/sinal
1 1 Normal Ativado
2 2 S
3 3 15 kΩ
JP3 JP4 EOLR
H

15 kΩ
EOLR
NAC 5/6
NAC 5

NAC 6

IDC 7

IDC 8

IN

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 NAC 5
Tipo de dispositivo: Visível
Rótulo: Zone_2_Strobes

NAC 6
Tipo de dispositivo: Audível
Rótulo: Zone_2_Horns

86 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 5: Instalação

Figura 22 exibe um circuito Signature ligado como Classe A para sincronização de circuito de notificação.

Figura 22: Ligação Signature Classe A / X para sincronização de sinal de circuito de notificação

(1) (2)
(3)

IPHS IM CC1 CR 270 IPHS


SIGA_B
SIGA_B
SIGA_A
SIGA_A (5)
(4)

(1) (2)
(6)

(7)
IPHS IM CC1 CR 270 IPHS

(4) (5)

(1) Módulo de sincronização (5) Base do isolador


(2) Buzina/sinal temporal (6) Zona de notificação 2
(3) Zona de notificação 1 (7) Classe A / X (obrigatório)
(4) AUX riser
Notas
• As vias do SLC que fornecem saídas de sinalização para mais de uma zona de notificação de incêndio
devem evitar que uma falha única, no aterramento ou nos fios afetem adversamente mais de uma zona.
Exceção: As vias do SLC instaladas para a sobrevivência de um ataque por incêndio, de acordo com a
certificação NFPA 72.
• Para a fiação de Classe A, os módulos do isolador e as bases de detectores do isolador são necessários
para evitar que curtos de fios na fiação do SLC afetem adversamente outros segmentos do circuito. Não
instale mais de 50 dispositivos endereçáveis entre isoladores, de acordo com as diretrizes da NFPA 72.
• Para a fiação Classe X, os dispositivos não isolados devem ser montados em um gabinete com isoladores na
fiação de entrada e saída.
• Para a fiação de Classe X, os módulos do isolador e as bases de detectores do isolador são necessários
para evitar que curtos de fios na fiação do SLC afetem adversamente qualquer dispositivo do circuito.
Figura 23 exibe dois NACs em um circuito de dados Signature. Cada NAC é controlado por um módulo
SIGA-CC1S, um para dispositivos sonoros e um para dispositivos visíveis. Os módulos SIGA-CC1S fornecem
sincronização de sinal para ambos os NACs.
Como no Figura 21, esta configuração permite que os dispositivos sonoros sejam silenciados
independentemente dos dispositivos visíveis. Esta operação é opcional e pode ou não ser necessária para seu
projeto.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 87


88
Capítulo 5: Instalação

Temporal Temporal
buzina buzina
Normal Ativado + +
- + 47 kΩ
+ - EOLR
- -

Sinal Sinal
Figura 23: Ligação SIGA-CC1S NAC normal

para dispositivos de buzina/sinal temporal.


Normal Ativado + +
- + 47 kΩ
+ - EOLR
- -

10 9 10 9
Módulo Sinal único de Entrada Módulo Sinal único de Entrada
Modelo: CC1S Modelo: CC1S
Tipo de dispositivo: Audível Tipo de dispositivo: Visível
Personalidade: (5) Seletor de riser Personalidade: (5) Seletor de riser
Rótulo: Zone_1_Horns 8 7 6 5 4 3 2 1 8 7 6 5 4 3 2 1 Rótulo: Zone_1_Strobes

Do dispositivo Dados in (+) Dados out (+) Para próximo


anterior Dados in (-) Dados out (-) dispositivo

Riser AUX do + + Riser AUX no próximo dispositivo


dispositivo anterior - - ou monitoramento de riser

Figura 24 exibe um único SIGA-CC1 que ativa ou desativa NAC. O módulo G1M fornece sincronização de sinal

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 5: Instalação

Como em exemplos anteriores, esse circuito permite o silenciamento independente dos dispositivos sonoros.
Esta operação é fornecida pelo módulo SIGA-CR, que abre ou fecha o circuito entre S+ e H+ no módulo G1M.
Neste caso, você deve programar a operação do SIGA-CR no 3-SDU. As configurações de SDU para a operação
de silenciamento de sinal não determinarão a operação dos dispositivos sonoros nesse NAC.
Observe também que esse aplicativo pode ser implementado com um módulo SIGA-CC1S. O SIGA-CC1S
fornece sincronização de sinal compatível com a operação do módulo G1M.
A vantagem de usar um módulo SIGA-CC1S é que NAC seria sincronizado com outros NACs circuito de dados
Signature.

Figura 24: Ligação SIGA-CC1 NAC normal

EOLR
47 kΩ

Tipo de dispositivo: Contato seco


bozina/sinal

Personalidade: (8) Contato seco


Temporal

dispositivo
Rótulo: Zone_1_NAC_Silence

próximo
+

Para
Dados out (+)
Dados out (-)
+

Módulo de relé
-

Modelo: CR
H
S
+

+
-

dispositivo ou monitoramento de riser


1

Riser AUX no próximo


8 7 6

4 3 2
Ativado
+
-
Normal

+
-

-
1
4 3 2
10 9

8 7 6 5

Dados in (+)
Personalidade: (5) Seletor de riser

Dados in (-)
Módulo Sinal único de Entrada

Tipo de dispositivo: Visível

+
-
Rótulo: Zone_1_NAC

dispositivo anterior
Do dispositivo

Riser AUX do
Modelo: CC1

anterior

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 89


Capítulo 5: Instalação

Figura 25 exibe uma fonte de alimentação auxiliar/intensificadora sendo usada para alimentar o NAC, para
fornecer recurso e sincronização e silenciamento de buzina. Como a fonte de alimentação auxiliar/intensificadora
tem a capacidade de silenciar o circuito de buzina, esse aplicativo pode ser criado usando apenas a ligação de
circuito Signature.
O módulo SIGA-CT1 monitora a fonte de alimentação para falha AC. O módulo SIGA-CR sinaliza a fonte de
alimentação para ativar ou desativar as buzinas. O módulo SIGA-CC1 sinaliza a fonte de alimentação quando o
sistema entra em alarme, ativando o NAC.
Notas
• A fonte de alimentação só pode sincronizar os dispositivos de notificação aos quais está conectado. Se
precisar sincronizar vários NACs semelhantes no mesmo circuito Signature, você poderá usar um módulo
SIGA-CC1S no lugar do SIGA-CC1.
• Todas ligações são supervisionadas e dependentes de eletricidade, a menos que seja mencionado o
contrário.
• Instale um PAM-1 ou relé equivalente listado somente quando for necessário supervisionar a ligação do
circuito AUX 200 mA.
• Configure operação Sentido 1 e Sentido 2 para modo Genesis Master e operação NAC para "contínuo".
Consulte a documentação recebida com a alimentação auxiliar/intensificadora para obter detalhes.
• Use um CC1S se você quiser manter a sincronização de sinal em várias alimentações
auxiliares/intensificadoras no mesmo circuito Signature.

90 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Energia
Auxiliar/Intesificadora
Não supervisionado

200 mA +
AUX - Normal Ativado
IN - +

Sentido 1 COM + -

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


47 k
OUT EOLR
(P/N EOL-47)
IN
Sentido 2 COM
OUT
NO
Modelo: CR
COM Tipo de dispositivo: BRANCO LARANJA
0V N.O.
47 k NSCommonAlarmOutput
NC PAM-1
EOLR Personalidade: (8) Contato seco AZUL
Texto 1: REMOTE_SUPPLY 24 C.
Texto 2: HORN_SILENCE

Modelo: CT1
Tipo de dispositivo: 8 7 8 7 6 10 9
Energia AC Modelo: CC1 ou CC1
Personalidade: Tipo de dispositivo: Visível
(3) Ativo B Personalidade:
Texto 1: (5) Seletor de riser
REMOTE_SUPPLY Texto 1: REMOTE_SUPPLY
4 3 2 1 4 3 2 1 8 7 6 5 4 3 2 1
Texto 2: AC_FAILURE Texto 2: HRNS_&_STROBES

Do Dados in (+) Dados Out (+) Para


dispositivo próximo
anterior Dados in (-) Dados Out (-) dispositivo
Figura 25: Usando uma alimentação auxiliar/intensificadora para recurso de silenciamento de buzina com dois fios
Capítulo 5: Instalação

91
Capítulo 5: Instalação

Criando um banco de dados de primeira inicialização


Use o software 3-SDU para criar o banco de dados de primeira inicialização. O 3-SDU fornece instruções
abrangentes para configurar, programar e testar seu sistema de segurança EST3X. O banco de dados de
primeira inicialização é útil para o seguinte:
• Atribuir endereços de painel quando você liga o sistema pela primeira vez
• Verificar a instalação correta de placas opcionais e módulos de controle-exibição opcionais
• Ajustar o ganho em um 3X-PMI instalado como opção e módulos de amplificador

Sugestões
Ao criar o banco de dados de primeira inicialização:
• Inclua somente a configuração de hardware para cada gabinete no sistema.
• Não inclua nenhum circuito de dispositivo no banco de dados inicial. Os circuitos de dispositivo devem ser
instalados após verificar a configuração do gabinete e, em seguida, adicionado ao banco de dados final.
• Não é necessário configurar nenhuma placa opcional. Elas podem ser adicionadas ao banco de dados final.
• Salve o banco de dados inicial e, depois de instalar as placas opcionais, defina a configuração do gabinete e
os circuitos de dispositivo no 3-SDU e salve-o como uma versão diferente. Este método elimina a duplicação
de sua carga de trabalho tendo que editar dois bancos de dados já que você adiciona gabinetes ao sistema.
• Se o gabinete contiver amplificadores e um 3X-PMI, faça o seguinte:
• No 3-SDU, programe um interruptor de módulo de controle-exibição para enviar um sinal 0.7 VRMS,
1 kHz aos amplificadores. Classifique o interruptor como 1KHZ_TONE e adicione a regra a seguir ao
arquivo de regras.
[AMPLIFIER_SETUP]
SW '1KHZ_TONE':
AMPON '*' TO 'Ch_Gen*',
MSGON '1KHZ_TONE' TO 'Ch_Gen*';
• Grave uma mensagem de áudio que consista no sinal 1 kHz no Audio Message Recorder’s Clip Library e
classifique-a como 1KHZ_TONE. Consulte a ajuda 3-SDU para obter instruções sobre a gravação de
mensagens.
• Se um Codificador de Campainha CDR-3 estiver instalado e conectado na entrada AUX de um 3X-PMI, faça
o seguinte:
• No 3-SDU, programe um interruptor de módulo de controle-indicação para ligar os amplificadores e
selecione o canal auxiliar. Classifique o interruptor como AUX_INPUT_ADJUST e depois adicione a
seguinte regra ao arquivo de regras:
[AUX_INPUT_SETUP]
SW 'AUX_INPUT_ADJ':
AMPON '*' TO 'Ch_Aux*';

92 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 5: Instalação

Sequência de instalação do sistema


Siga essas instruções básicas ao instalar um painel. Consulte a planilha de instalação fornecida com um
componente para obter instruções específicas.
Notas
• Assegure-se que o local de instalação é livre de poeira e detritos de construção, e é imune a variações
extremas de temperatura e excesso de umidade.
• Garanta espaço de chão e parede suficiente para evitar obstruções durante instalação e manutenção.
• Ao instalar o gabinete, use fixadores que podem aguentar o peso total do gabinete, incluindo baterias de
reserva.
• Tenha certeza de apertar os fixadores firmemente para prevenir a vibração do gabinete.
• Remova um componente do painel de sua embalagem protetora anti-estática, somente para inspeção ou
instalação.
• Não conecte baterias de backup até a primeira inicialização do painel (consulte “Primeira inicialização” na
página 34).
• Instale a fonte de alimentação e todos os módulos da metade do espaço na caixa de distribuição e qualquer
placa opcional na parte de trás do SFS1-CPU antes de instalar a estrutura SFS1-ELEC. Consulte Figura 26
na página 94 para locais na caixa de distribuição.

Lista de sequência
Nota: Instale todos os componentes do painel de controle conforme instruído na planilha de instalação fornecida
com o componente.
1. Desempacote o equipamento e certifique-se de que não está danificado. Assegure-se de ter removido os
manuais de instalação das sacolas acessórias de componentes.
2. Instale a caixa de distribuição CAB6B no local indicado e puxe todos os condutores pelo conduíte na caixa
de distribuição.
3. Verifique a instalação elétrica. Consulte Tabela 28 na página 107.
4. Instale a Placa de Fonte de Alimentação PS10-4B e todos os módulos da metade do espaço necessários
para o projeto.
5. Instale todos as placas opcionais necessárias ao projeto na parte de trás do SFS1-CPU.
6. Instale o conjunto de chassi SFS1-ELEC.
7. Instale o 3X-PMI opcional, se necessário para o projeto.
8. Ligue o painel e faça download de um banco de dados de primeira inicialização. Consulte “Primeira
inicialização” na página 34.
9. Instale todas as placas opcionais necessárias ao projeto e os módulos de controle-exibição no chassi.
10. Conecte a instalação elétrica.
11. Defina a configuração de gabinete, circuitos de dispositivo, placas opcionais etc. para um banco de dados
3-SDU final e baixe-o no painel de controle.
12. Instale a porta 4X-CAB6D(R).

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 93


Capítulo 5: Instalação

Instalação de componente
A caixa de distribuição CAB6B mantém o fornecimento de energia, estrutura de chassi eletrônico, placas
opcionais, baterias de backup de energia e componentes opcionais do subsistema de áudio para o painel de
controle. Figura 26 na página 94 exibe as áreas para cada componente. Consulte a planilha de instalação
fornecida com o componente para obter instruções de instalação.

Figura 26: CAB6B espaços do componente da caixa de distribuição

(1) (2)

(5)

(3)

(4)

(1) PS10-4B Área de montagem do Quadro de alimentação


(2) Áreas de montagem do módulo da metade do espaço
(3) 3X-PMI Área de montagem da Interface do Microfone de Anúncio
(4) Área de compartimento da bateria de backup
(5) SFS1-ELEC area de montagem do Conjunto do Chassi Eletrônico
Nota: Indique a fiação independente de eletricidade na área sombreada do gabinete e a fiação dependente de eletricidade na
área não sombreada.

94 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 5: Instalação

PS10-4B Quadro de alimentação


AVISOS
• Perigo de eletrocussão. Para evitar ferimentos ou morte por eletrocussão, tenha certeza de que o circuito de
distribuição que provê fiação AC está inoperante, antes de conectar a fiação de entrada da Fonte de
Alimentação PS10-4B.
• Perigo de eletrocussão. Para evitar ferimentos ou morte por eletrocussão, remova todas fontes de energia e
aguarde 11 minutos para permitir que a energia armazenada seja descarregada antes de instalar ou remover
o equipamento.

Cuidado: Placas de circuito são sensíveis a descargas eletrostáticas (ESD). Para evitar danos, siga
procedimentos de manuseio ESD.

Um Quadro de Alimentação PS10-4B é necessário para cada painel de controle. A fonte de alimentação fornece
a energia necessária e as funções de supervisão relacionadas para o painel de controle, bem como energia
filtrada e regulada e saída de 24 VDC para operar dispositivos de notificação e equipamento auxiliar.

Figura 27: Quadro de alimentação PS10-4B

TB1 TB1

(1)

J3

J1
J1
J4

TB3

TB3 J2 J5

NAC AUX 1 NAC AUX 2 NAC AUX 3 NAC AUX 4


TB2
N. C.
J5
+ - + - + - + - + -

J2 TB2

(1) Gaiola protetora de fonte de alimentação usada em TB1 Ligação da fiação de entrada
aplicativos ULC TB2 Ligação NAC/AUX
J1 Conector do cabo de fita de dados TB3 Ligação da bateria
J2 Conector do cabo de alimentação
J5 Opção de conector de sistema de áudio

Os terminais e conectores integrados facilitam a conexão com o SFS1-CPU, ligação da fiação de entrada,
ligação NAC/AUX e ligação da bateria. O circuito de bateria recarregável 24 VDC no quadro de alimentação tem
a capacidade de carregar até duas baterias de chumbo ácido seladas de 65 Ah. O CAB6B pode alojar duas
baterias de 17 Ah. Instale baterias maiores que 17 Ah em um gabinete listado.
A fiação de energia deve ser duplamente isolada e conectada apenas a circuitos de distribuição de força de
120 V ou 230 V dedicados, com seus próprios dispositivos de desconexão. As ligações de fiação de input e
bateria são supervisionadas e independentes de eletricidade. Indique a fiação independente de eletricidade do
lado esquerdo do gabinete, conforme exibido em Figura 26. Consulte o PS10-4B Power Supply Board Installation
Sheet (P/N 3101774-PT) para conectar a instalação elétrica da fonte de energia e para obter especificações.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 95


Capítulo 5: Instalação

Circuitos de força NAC/AUX


O PS10-4B fornece quatro circuitos de força 24 V Classe B NAC/AUX. A marcação no terminal NAC/AUX indica
a polaridade do sinal quando o circuito está ativo. A polaridade reverte quando o circuito não está ativo. Para
obter uma lista de dispositivos, você pode conectar a circuitos especiais de aplicativo, consulte a lista de
compatibilidade do painel de controle (P/N 3101801-PT).
Para circuitos de dispositivo de notificação apenas, adicionar um cartão de Adaptador opcional Classe A
CLA-PS10 converte os quatro circuitos de força Classe B NAC/AUX no quadro de alimentação PS10-4B para
Classe A. Consulte o CLA-PS10 Class A Adapter Card Installation Sheet (P/N 3101776-PT) para conectar a
instalação elétrica e obter especificações.
Os circuitos NAC/AUX Classe B ou Classe A configurados como saídas NAC são supervisionados e
dependentes de eletricidade. Indique a fiação dependente de eletricidade do lado direito do gabinete, conforme
exibido em Figura 26. Para uma supervisão de circuito adequada, interrompa a fiação em cada dispositivo de
notificação e não passe fiação ao redor dos terminais de dispositivo de notificação.
Note: Circuitos NAC/AUX configurados como saídas de energia auxiliares devem ser ativados e desativados
usando uma regra de inicialização. Por exemplo, uma regra é necessária para desativá-los durante a falha de
energia AC se estiverem alimentando dispositivos de segurança e você quiser preservar a vida útil da bateria.

SFS1-ELEC componentes da camada de hardware e de operador do chassi


AVISO: Perigo de eletrocussão. Para evitar ferimentos ou morte por eletrocussão, remova todas fontes de
energia e deixe a energia armazenada descarregar antes de instalar ou remover o equipamento.

Cuidado: Placas de circuito são sensíveis a descargas eletrostáticas (ESD). Para evitar danos, siga
procedimentos de manuseio ESD.

O Conjunto de Chassi Eletrônico SFS1-ELEC fornece o suporte, a alimentação interna e a distribuição de áudio e
de dados para a placa principal do SFS1-CPU, 4X-LCD ou Interface do Usuário 4X-LCD-LC, até três placas
opcionais da camada de hardware e até três módulos de controle-exibição da Série 4X da camada de operador.
A placa principal e a interface do usuário são pré-instaladas no chassi, assim como três chapas de
preenchimento. As chapas de preenchimento são usadas para cobrir slots de cartão vazios quando módulos de
controle-exibição não são usados.
Figura 28 na página 97 exibe os componentes da camada de hardware e de operador instalados no chassi. Na
figura, a camada de hardware exibe a Placa Principal SFS1-CPU instalada nos três primeiros slots no chassi e
três placas opcionais nos três últimos slots. A camada de operador exibe a Interface do Usuário 4X-LCD(-LC),
que conecta-se à placa principal, e três módulos opcionais de controle-exibição da Série 4X, cada um
conectando-se a uma placa opcional. Consulte o SFS1-ELEC Chassis Electronics Assembly Installation Sheet
(P/N 3101766-ML) para conectar a instalação elétrica e obter especificações.

96 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 5: Instalação

Figura 28: SFS1-ELEC dispositivos da camada de hardware e de operador do chassi

(1)

(2)

(3)

(1) PS10-4B. A Gaiola protetorastalada na fonte de alimentação para aplicativos ULC


(2) Componentes da camada de hardware (SFS1-CPU e placas opcionais)
(3) Componentes da camada de operador (4X-LCD(-LC) e módulos de controle-exibição da Série 4X)

Placa Principal SFS1-CPU


A Placa Principal SFS1-CPU é uma placa da camada de hardware que processa todas informações dos módulos
instalados no mesmo gabinete e de outros painéis de controle na rede de segurança. Uma placa principal é
necessária para cada painel em uma rede EST3X. O SFS1-CPU está sempre instalado nos três primeiros slots
de cartão.
Um Cartão de Circuito de Dados 3-SDC1 Signature para o circuito de linha de sinalização 1 (SLC1) está pré-
instalado no SFS1-CPU. O circuito de linha de sinalização suporta até 125 endereços de detector e 125
endereços de módulo. Ele também fornece 24 VDC dedicado que não pode ser ressetado para alimentação de
circuitos de detectores de fumaça convencionais de dois fios em módulos da Signature Series. Consulte o
SFS1-CPU Main Board Installation Sheet (P/N 3101773-PT) para conectar a instalação elétrica e obter
especificações.
Em um sistema de segurança EST3, um módulo de trilho local 3-SAC comunica-se no trilho enquanto fala com o
SFS1-CPU e vários dispositivos na rede SPUR. Em um sistema de segurança EST3X, o Gerenciador SAC existe
como um subsistema de firmware no SFS1-CPU e é tratado como um cartão virtual. Dessa forma, ele usa o
firmware do módulo 3-SAC para emular sua funcionalidade. O Gerenciador SAC tem seu próprio endereço de
cartão e endereços do conjunto de dispositivos.
Notas
• As vias do SLC que fornecem saídas de sinalização para mais de uma zona de notificação de incêndio
devem evitar que uma falha única, no aterramento ou nos fios afetem adversamente mais de uma zona.
Exceção: As vias do SLC instaladas para a sobrevivência de um ataque por incêndio, de acordo com a
certificação NFPA 72.
• Para a fiação de Classe A, os módulos do isolador e as bases de detectores do isolador são necessários
para evitar que curtos de fios na fiação do SLC afetem adversamente outros segmentos do circuito. Não
instale mais de 50 dispositivos endereçáveis entre isoladores, de acordo com as diretrizes da NFPA 72.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 97


Capítulo 5: Instalação

• Para a fiação Classe X, os dispositivos não isolados devem ser montados em um gabinete com isoladores na
fiação de entrada e saída.
• Para a fiação de Classe X, os módulos do isolador e as bases de detectores do isolador são necessários
para evitar que curtos de fios na fiação do SLC afetem adversamente qualquer dispositivo do circuito.

Placas opcionais
As placas opcionais da camada de hardware são instaladas nos três últimos endereços de cartão no chassi
eletrônico. Consulte a seção “Componentes do painel” na página 7 para obter uma lista de placas opcionais e
acessórios.
Notas
• Se houver endereços de placa vazios no chassi, considere instalar Chapas de Preenchimento Módulo de
Trilho Local 4X-LRMF para preencher os espaços.
• Se um módulo de controle-exibição não for instalado em uma placa opcional, você poderá conectar uma
Porta em Branco 4X-DR ao cartão. Consulte o 4X-DR Blank Door Installation Sheet (P/N 3101895-ML) para
obter mais informações.
• Se o projeto exigir uma placa opcional 3-MODCOM(P), consulte “3-MODCOM(P) Módulo de comunicação do
modem” na página 108 para obter instruções de configuração, bem como a planilha de instalação recebida
com o módulo.

Interface do Usuário 4X-LCD e 4X-LCD-LC


O 4X-LCD(-LC) é um módulo da camada de operador que faz interface com o SFS1-CPU para fornecer
indicadores e controles de usuário para o painel de controle. Apenas um 4X-LCD(-LC) é necessário para
fornecer um ponto de controle para toda a rede. Mais interfaces do usuário podem ser adicionadas a qualquer
painel de controle EST3X na rede EST3X para fornecer pontos de controle adicionais. Consulte o 4X-LCD and
4X-LCD User Interface Installation Sheet (P/N 3101767-ML) para obter instruções de instalação e especificações.

Módulos de controle-exibição de Série 4X


Os módulos de controle-exibição de Série 4X são módulos da camada de operador que fornecem o recurso
adicionais de interface de operador. Eles podem ser montados em qualquer um dos três últimos endereços de
cartão no chassi SFS1-ELEC (consulte Figura 28 na página 97). Consulte o 4X Series Control-Display Module
Installation Sheet (P/N 3101777-ML) para obter instruções de instalação e especificações.

Subsistema de áudio digital


AVISO: Perigo de eletrocussão. Para evitar ferimentos ou morte por eletrocussão, remova todas fontes de
energia e deixe a energia armazenada descarregar antes de instalar ou remover o equipamento.

Cuidado: Placas de circuito são sensíveis a descargas eletrostáticas (ESD). Para evitar danos, siga
procedimentos de manuseio ESD.

Interface de Microfone de Anúncio 3X-PMI


O 3X-PMI fornece controles para comunicações de voz e alarme de emergência no subsistema de áudio. A
interface é instalada na caixa de distribuição, abaixo da estrutura SFS1-ELEC (consulte Figura 29). Ela consiste
em um suporte de montagem de áudio, um cartão controlador de áudio de evacuação de emergência EAEC,
caixa protetora de áudio e microfone de anúncio. No 3-SDU, o 3X-PMI é identificado na configuração do gabinete
como ASU, em Rail 2 Type (Configure > Cabinet).
Consulte “Subsistema de áudio digital” na página 64 para obter informações detalhadas sobre o 3X-PMI.
Consulte o 3X-PMI Paging Microphone Interface Installation Sheet (P/N 3101875-ML) para obter instruções de
instalação e especificações.

98 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 5: Instalação

Figura 29: 3X-PMI Interface de Microfone de Anúncio

(1)

(1) Interface do Microfone de Anúncio 3X-PMI

Ligação de áudio digital


Um riser de áudio digital consiste em um único par (Classe B) ou dois pares (Classe A ou Classe X) de fios
conectados a todos os amplificadores juntos. Como os sinais digitais são multiplexados, qualquer uma das oito
fontes independentes de áudio pode ser direcionada para qualquer amplificador conectado à rede. Todos os
sinais de comando e controle para o sistema de áudio são distribuídos pelo riser de dados da rede. Consulte o
SFS1-CPU Main Board Installation Sheet (P/N 3101773-PT) para conectar a instalação elétrica do riser de áudio
digital.

Amplificadores de áudio
A saída do amplificador de áudio é um circuito de alto-falante dedicado e supervisionado que cobre uma zona de
áudio na instalação protegida. Um circuito independente de dispositivo de notificação Classe B ou Classe A,
24 VDC, 3.5 supervisionado também é fornecido nos amplificadores de 20 e 40 watt.
Consulte Figura 14 na página 66 para obter um exemplo de um compartimento com dois amplificadores de zona
e um amplificador de backup. Em resposta a um alarme, os amplificadores de áudio selecionados foram
conectados aos canais de áudio necessários.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 99


Capítulo 5: Instalação

Amplificadores de backup
Cada gabinete pode conter um módulo de amplificador em zona que automaticamente faz backup do módulo
principal de amplificador em zona no caso de uma falha (não um problema de instalação elétrica) instalado no
mesmo gabinete. Todos os amplificadores devem ter a mesma taxa de voltagem de saída.
Nota: O amplificador de backup fará o backup de um amplificador com falha se estiver sendo usado para
Comunicação, EVAC ou Alerta. Não fará backup de um amplificador que está sendo usado em um canal Auxiliar
ou Geral.
Consulte Figura 15 na página 67 para obter um exemplo de uma falha do amplificador principal que faz com que
o amplificador de backup conecte-se automaticamente à mesma fonte de áudio que o amplificador com falha
para substituir sua saída.

Módulo de supervisão do pré-amplificador


O MN-PASM2 supervisiona os sinais de áudio do pré-amplificador (nível de linha).
Os contatos do relé de problema do Módulo de supervisão do pré-amplificador MN-PASM2 transferem 10 a
60 segundos depois de perder o sinal de áudio e imediatamente depois de perder alimentação. Os contatos são
restaurados automaticamente após o sinal de áudio ou a alimentação retornar.
O módulo é instalado em uma caixa elétrica com espelho de uma posição ou é montado no MN-BRKT1.
Consulte Figura 29 na página 132 para fiação do campo. Consulte o MN-PASM2 Preamp Supervision Module
Installation Sheet (P/N 3101950-PT) para obter instruções de instalação e especificações.
Nota: O modelo MN-PASM foi substituído pelo modelo MN-PASM2. Para sistemas que ainda usam um
MN-PASM consulte o MN-PASM Preamp Supervision Module Installation Sheet (P/N 3101580).

Figura 30: Fiação do MN-PASM2 para um subsistema de áudio

NC
C (1)
NO

8 7 6

MN-PASM2

4 3 2 1

(3)

(2)

3-ASU

(1) Relé de problema. Contato normalmente fechado (NC) mantido aberto. Contato normalmente aberto (NO) mantido
fechado. Não supervisionado e com potência limitada.
(2) Entrada de áudio de nível de linha. Supervisionada e de potência limitada. Substitua o bloco terminal 3-ASU pelos blocos
terminais fornecidos com MN PASM2.
(3) Supervisionado e com potência limitada. Use a fonte de energia do painel de controle ou uma fonte de 24 VDC, contínua
e regulada, que seja listada pela UL/ULC para sistemas de sinalização de proteção a incêndios.

100 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 5: Instalação

Baterias de reserva
Cuidado: Para evitar danos ao equipamento, não conecte baterias de backup a menos que o painel de controle
já esteja ligado usando energia AC. Consulte “Primeira inicialização” na página 34.

Para fornecer operação contínua do painel caso a energia seja interrompida, o circuito de bateria recarregável
24 VDC na Fonte de Alimentação PS10-4B terá a capacidade de carregar até duas baterias de chumbo ácido
seladas de 65 Ah.
Até duas baterias de chumbo ácido seladas de 17 Ah podem ser alojadas no compartimento de bateria na caixa
de distribuição CAB6B (consulte Figura 26 na página 94 para o local do compartimento). Instale baterias maiores
que 17 Ah em um gabinete listado.
Use o diagrama em Figura 31 ao conectar a fiação da bateria à fonte de alimentação. Antes de conectar as
baterias, confirme se o painel já está ligado usando energia AC.

Figura 31: Conectando baterias de backup à fonte de alimentação

PS10-4B

TB3
J5
TB3 J2

TB2
NAC AUX 1 NAC AUX 2 NAC AUX 3 NAC AUX 4 N. C.

+ - + - + - + - + -

(1)
+

(4) (2)

 

(3) (3)
 

(1) Sem conexão (3) Fio azul


(2) Fio preto da bateria de backup (4) Fio vermelho da bateria de backup

Conectando fontes de alimentação auxiliares/intensificadoras


UL requer que você monitore fontes de alimentação secundárias alojadas nos compartimentos de fonte de
alimentação auxiliar e intensificadora para perda de energia AC de modo a garantir o seguinte:
• Após a perda de energia AC, o painel de controle deve fornecer um sinal de problema audível e visível.
• As unidades de estação remota, estação central e instalações protegidas do tipo proprietário devem
transmitir um sinal de problema fora das instalações.
Para atender aos requisitos UL, você precisa conectar um SIGA-CC1 (ou SIGA-CC1S) e um SIGA-CT1 à
alimentação intensificadora. O SIGA-CC1 é usado para ativar a alimentação intensificadora e para sinalizar
problemas comuns. O SIGA-CT1 é usado para sinalizar falhas da alimentação de energia AC intensificadora.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 101


Capítulo 5: Instalação

Monte o SIGA-CC1 e o SIGA-CT1 dentro do gabinete de alimentação intensificadora conforme descrito na


documentação técnica recebida com a alimentação intensificadora. Conecte a instalação elétrica como mostrado
em Figura 32 na página 103.

Configuração da fonte de alimentação intensificadora


Defina interruptores DIP SW 2-6 como ON. Isso configura o relé com interferência da alimentação intensificadora
para fechar somente na perda de energia AC. Todos os outros problemas de intensificação são sinalizados por
meio dos circuitos sentido.
Nota: Em Figura 32, a alimentação intensificadora é configurada de modo que Sentido 1 controle todos os quatro
NACs. Para as configurações de interruptor DIP para essa e outras configurações de alimentação
intensificadora, consulte a documentação técnica recebida com a alimentação intensificadora.

Configuração de módulos Signature


Configure os módulos SIGA-CC1 e SIGA-CT1 conforme exibido abaixo.

Módulo Propriedades
SIGA-CC1 Tipo de dispositivo = SUPERVISEDOUTPUT
Código de personalidade 5: Sinal - saída supervisionada (Classe B)
Texto 1 = REMOTE_SUPPLY
Texto 2 = SENSE_1
SIGA-CT1 Modelo = CT1
Tipo de dispositivo = ACFAIL
Código de personalidade 3: Ativo - NO não travado (Classe B)
Texto 1 = REMOTE_SUPPLY
Texto 2 = AC_FAILURE

102 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 5: Instalação

Figura 32: Fiação típica da fonte de alimentação intensificadora

SIGA-CC1
(10)



4 3 2 1
10 9
(4)

8 7 6 5
(3)

(9)
(5) C. 24 (8)
PAM-1
N.O. 0V

(6) (7)

4 3 2 1
(2)
8 7

47 kΩ EOLR
47 kΩ EOLR
SIGA-CT1

P/N EOL-47
P/N EOL-47



(11)
IN

Sentido 1 COM

IN

Sentido 2 COM

COM
NO

NC

OUT

OUT
200 mA AUX

(1)
(1) Alimentação (7) Branco
auxiliar/intensificadora (8) Vermelho
(2) Não supervisionado (9) Instale um PAM-1 ou relé listado equivalente somente quando necessário
(3) Normal para supervisionar a ligação do circuito AUX de 200 mA
(4) Ativo (10) Dados Out, circuito Signature para próximo dispositivo
(5) Azul (11) Dados In, circuito Signature para dispositivo anterior
(6) Laranja

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 103


Capítulo 5: Instalação

Interruptor anti-sabotagem
É um requerimento UL Listing que todos os painéis de controle em um sistema de segurança com funções de
segurança tenham um interruptor anti-sabotagem. Por isso, quando painel de controle EST3X está integrado a
uma rede EST3, instale um interruptor de supervisão 3-TAMP para atender aos requisitos UL. Figura 33 exibe o
local de montagem no CAB6B.
Antes de instalar o interruptor, consulte o 3-TAMP, 3-TAMP5, 3-TAMPRCC Cabinet Tamper Switches Installation
Sheet (P/N 387422-EN) para obter informações adicionais de instalação e instruções sobre fiação.

Figura 33: Instalando o interruptor anti-sabotagem 3-TAMP no CAB6B

CAB6B

3-TAMP

(1)

(2)
(3)

(1) Anilha #8 (2X)


(2) Arruela de pressão #8 (2X)
(3) Porca #8-32 (2X)

Fibra ótica
Os módulos da opção de rede de fibra da série 3X fornecem uma via de comunicação RS-485 em fibra ótica ou
fibra ótica combinada para até 64 painéis de controle nas redes combinadas EST3X e EST3X/EST3.

Rede EST3X
Para uma rede EST3X, os módulos da opção de rede de fibra 3X-FIB8 e 3X-FIB estão disponíveis, fornecendo
comunicação RS-485 de fibra ótica e fibra ótica combinada.
• Módulo de Opção de Rede de Fibra 3X-FIB8: Fornece uma via de comunicação para até oito painéis de
controle EST3X em uma rede EST3X. Consulte o 3X-FIB8 Fiber Network Option Module Installation Sheet
(P/N 3101769-PT) para instalação, fiação e especificações.
• Módulo de Opção de Rede de Fibra 3X-FIB: Fornece uma via de comunicação para até 64 painéis de
controle EST3X em uma rede EST3X. Fornece integração com uma rede EST3 (veja abaixo). Consulte o
3X-FIB Fiber Network Option Module Installation Sheet (P/N 3101971-PT) para instalação, fiação e
especificações.

104 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 5: Instalação

Rede integrada EST3X e EST3


O Módulo de Opção de Rede de Fibra 3X-FIB permite integração com seu painel de controle EST3X com uma
rede EST3 de até 64 nós. A rede combinada fornece comunicação do painel de controle EST3X com o Serviço
de Comunicação em Massa EST3, Serviço de Estação Remota e Central ULC e certos serviços de segurança
UL/ULC. A via de comunicação pode ser em fibra ótica ou em uma combinação de fibra ótica e RS-485. Consulte
Figura 34 na página 106 para obter detalhes de cabeamento. Consulte o 3X-FIB Fiber Network Option module
Installation Sheet (P/N 3101971-PT) para instalação, fiação e especificações.
Para saber mais sobre o 3-CPU3, consulte o 3-CPU3 Central Processor Module Installation Sheet
(P/N 3100648-EN). Para saber mais sobre o 3-ASU/FT, consulte o 3-ASU/FT Audio Source Unit with Firefighter’s
Telephone Installation Sheet (P/N 270481).

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 105


106
CLASS A
Capítulo 5: Instalação

ONLY

RX TX RX TX RX TX RX TX
B DATA A DATA B DATA A DATA B DATA A DATA

3-FIBMB2 3-FIBMB2 3-FIBMB2

TEST
TEST
TEST

J2
J2
J2

B AUDIO A AUDIO B AUDIO A AUDIO B AUDIO A AUDIO

NORMAL
NORMAL
NORMAL

TX RX TX RX TX RX TX RX TX RX

N C N N C N N N C N N C N N C N N N C N B B S A A SP B B 24+ C N C N N C N N N C N B B S A A SP B B 24+ C N C N N C N N N C N B B S A A SP B B 24+ C


C O O A C O C C O O A C O C + - H + - MW + - C O O A C O C + - H + - MW + - C O O A C O C + - H + - MW + -
TROUBLE ALARM SUP TROUBLE ALARM SUP LOOP1 LOOP1
KR
1 LOOP1 AUX TROUBLE ALARM SUP LOOP1 LOOP1
KR
1 LOOP1 AUX
CLASS A TROUBLE ALARM SUP LOOP1 LOOP1
KR
1 LOOP1 AUX

CLASS A ONLY
ONLY

3-CPU3 SFS1-CPU SFS1-CPU SFS1-CPU


w/ 3X-NET
NETWORK AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO R C R C NETWORK AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO R C A B AUX LOOP2 2 LOOP2 LOOP2 NETWORK AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO R C A B AUX LOOP2 2 LOOP2 LOOP2 NETWORK AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO R C A B AUX LOOP2 2 LOOP2 LOOP2
OUT IN A IN A OUT B IN B OUT R T T O R T T O OUT IN A IN A OUT B IN B OUT R T T O RS-485 RS-485 SP OUT IN A IN A OUT B IN B OUT R T T O RS-485 RS-485 SP OUT IN A IN A OUT B IN B OUT R T T O RS-485 RS-485 SP
A A B B X X S M X X S M A A B B X X S M BUS BUS B B MW A A S B B A A B B X X S M BUS BUS B B MW A A S B B A A B B X X S M BUS BUS B B MW A A S B B
+ - + - + - + - + - + - 1 1 1 1 2 2 2 2 + - + - + - + - + - + - 1 1 1 1 - + - + C 24+ - + KR - + H - + + - + - + - + - + - + - 1 1 1 1 - + - + C 24+ - + KR - + H - + + - + - + - + - + - + - 1 1 1 1 - + - + C 24+ - + KR - + H - +
Figura 34: Cabeamento da rede de fibra ótica combinada EST3X/EST3

CLASS A
ONLY

AUDIO DATA PAGE REMOTE MIC


TELEPHONE REMOTE
PRIMARY SECONDARY OUT KEY AUDIO

3-ASU/FT

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 5: Instalação

Testes preliminares da instalação elétrica


É recomendável que você teste todos os circuitos antes que eles sejam conectados aos componentes do painel
de controle. Tabela 28 indica os testes recomendados e os resultados de teste aceitáveis.
Nota: Os dispositivos individuais não são verificados como parte desses testes. Todo o equipamento instalado
nos circuitos de campo devem ser testados individualmente para garantir a operação adequada durante a
execução do sistema.

Tabela 28: Testes de instalação elétrica


Tipo de circuito Teste
Circuito de dispositivo de 1. Meça a resistência entre condutores. A resistência do circuito deverá ser infinita se
notificação DC nenhum dispositivo estiver instalado no circuito. A resistência do circuito deverá ser
de aproximadamente 15 kΩ quando os dispositivos de notificação polarizados e o
resistor fim-de-linha estiverem corretamente instalados.
2. Reverta os cabos do medidor. A resistência do circuito entre condutores deve ler
aproximadamente 10 Ω a 20 Ω. Se a leitura de resistência ainda for
aproximadamente o mesmo valor quando os meter leads forem revertidos, um ou
mais dispositivos polarizados serão instalados incorretamente.
3. Meça a resistência entre cada condutor e cada aterramento. A resistência deve ser
infinita.
Circuito de dispositivo de 1. Meça a resistência entre condutores. A resistência do circuito entre condutores
notificação de áudio deverá ser infinita se nenhum dispositivo estiver instalado no circuito. A resistência
do circuito deverá ser de aproximadamente 15 kΩ quando os dispositivos de
notificação polarizados e o resistor fim-de-linha estiverem corretamente instalados.
2. Reverta os cabos do medidor. A resistência entre condutores ainda deve ser de
aproximadamente 15 kΩ.
3. Meça a resistência entre cada condutor e cada aterramento. A resistência do circuito
entre condutores e aterramento deve ser infinita.
Circuitos de dados Signature 1. Com a instalação elétrica desconectada, verifique a continuidade de cada condutor.
Cada condutor deve medir menos que 38 Ω.
2. Meça a resistência entre condutores. A resistência do circuito entre condutores
deverá ser infinita se nenhum dispositivo estiver conectado ao circuito. A resistência
do circuito entre condutores deve estar aproximadamente entre 18 kΩ (250
dispositivos) e 4.5 MΩ (1 dispositivo) quando os dispositivos são instalados.
3. Meça a resistência entre cada condutor e cada aterramento. A resistência do circuito
entre condutores e aterramento deve ser infinita.
Circuitos endereçáveis analógicos 1. Verifique a continuidade de cada condutor. Cada condutor deve medir menos que
50 Ω.
2. Meça a resistência entre condutores. A resistência do circuito entre condutores
deverá ser infinita se nenhum dispositivo estiver conectado ao circuito.
3. Meça a resistência entre cada condutor e cada aterramento. A resistência do circuito
entre condutores e aterramento deve ser infinita.
Circuitos tradicionais do aparelho 1. Verifique a continuidade de cada condutor.
iniciante
2. Meça a resistência entre condutores. A resistência do circuito entre condutores
deverá ser infinita se nenhum dispositivo estiver conectado ao circuito. A resistência
do circuito entre condutores deve ser de aproximadamente 4.7 kΩ quando
dispositivos estão instalados.
3. Meça a resistência entre cada condutor e cada aterramento. A resistência do circuito
entre condutores e aterramento deve ser infinita.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 107


Capítulo 5: Instalação

Tipo de circuito Teste


Circuitos de comunicação RS-485 O painel de controle EST3X usa circuitos RS-485 para o:
• Riser de dados de rede
• Riser de áudio de rede
1. Verifique a continuidade de cada condutor. Cada condutor deve medir entre 0 e
50 Ω.
2. Meça a resistência entre condutores. A resistência do circuito entre condutores
deverá ser infinita se nenhum dispositivo estiver conectado ao circuito. A resistência
do circuito entre condutores deve ser de aproximadamente 50 Ω quando
dispositivos estão instalados.
3. Meça a resistência entre cada condutor e cada aterramento. A resistência do circuito
entre condutores e aterramento deve ser infinita.
Circuitos de comunicação RS-232 Com ambas as extremidades do circuito desconectadas:
1. Verifique a continuidade de cada condutor. Cada condutor deve medir entre 0 e
25 Ω.
2. Meça a resistência entre condutores. A resistência do circuito entre condutores deve
ser infinita.
3. Meça a resistência entre cada condutor e cada aterramento. A resistência do circuito
entre condutores e aterramento deve ser infinita.
Aterramento Meça a resistência entre o terminal de aterramento e um encanamento conveniente ou
cabos elétricos. A resistência do circuito deve ser menor que 0.1 Ω.

3-MODCOM(P) Módulo de comunicação do modem


O comunicador de modem 3-MODCOM(P) é uma placa opcional de camada de hardware que conecta o sistema
EST3X a uma rede pública de telefonia comutada ou a uma rede celular quando usada com um módulo de
captura celular compatível. O módulo tem dois conectores modulares com 8 posições para conectar duas linhas
de circuito.
Nota: Consulte a Lista de compatibilidade do EST3X (P/N 3101801-PT) para obter uma lista dos módulos de
captura celular compatíveis. Consulte o Cellular Capture Module Configuration Application Guide
(P/N 3102371-PT) para obter os requisitos de fiação e programação específicos do modelo.
O 3-MODCOM(P) pode suportar 255 contas e comunicar-se com 80 receptores em qualquer um dos seguintes
protocolos:
• ID de Contato
• SIA DCS
• SIA P2 (3/1 Formato Pulso)
• SIA P3 (4/2 Formato Pulso)
As definições de configuração de 3-MODCOM(P) feitas no 3-SDU definem as propriedades de linha, os atributos
do receptor, os parâmetros de conta e os detalhes de transmissão.

Tipos de linha
O 3-MODCOM(P) pode ser configurado como um discador de um ou duas linhas, um modem ou um modem e
discador de uma ou duas linhas.
Nota: Para instalações UL listadas ou FM aprovadas, você deve configurar o 3-MODCOM(P) como um discador
de duas linhas. Ambas as linhas têm supervisão (detecção de corte de linha) selecionada.

108 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 5: Instalação

Discagem da estação de monitoramento central


O 3-MODCOM(P) disca eletronicamente para receptores no CMS usando discagem por pulso ou tom, conforme
especificado no 3-SDU. O módulo disca o número de telefone CMS armazenado usando os mesmos dígitos que
seriam usados se uma pessoas estivesse discando de locais com um telefone comum.

Contadores de chamada
O 3-MODCOM(P) envia mensagens na ordem de sua prioridade. As mensagens podem incluir dispositivo e
informações de identificação do usuário em relação a eventos, tais como aberturas, fechamentos, alarmes e
eventos de falsificação ou problema. O módulo aguarda a confirmação de que cada mensagem enviada foi
recebida. Quando necessário, o 3-MODCOM(P) pode ser configurado para começar a discagem sem esperar o
tom de discagem. Esta opção é usada em áreas onde a linha telefônica tem um tom de discagem ausente ou
errático.

Processo de transmissão
O 3-MODCOM(P) inclui recursos que fornecem um nível apreciável de integridade de transmissão. Várias linhas
telefônicas e vários números de telefone ajudam a garantir que uma chamada para o receptor seja realizada.
O módulo 3-MODCOM(P) realiza as etapas básicas a seguir para contatar o receptor CMS.
1. O 3-MODCOM(P) aproveita uma das linhas telefônicas e coloca a linha em espera por um mínimo de
3 segundos.
Isso interrompe qualquer chamada em curso e desconecta a linha de qualquer telefone ou dispositivos de
discagem que estão conectados.
Nota: O módulo tenta selecionar uma linha não utilizada para suas duas primeiras tentativas.
2. O 3-MODCOM(P) tira a linha da espera e aguarda o tom de discagem.
A LINE 1 ou LINE 2 LED é indicada.
Se um tom de discagem não for recebido no tempo configurado, o módulo é colocado no gancho, incrementa
o contador de tentativas e continua com linhas alternadas e números até um tom de discagem ser adquirido.
Se o 3-MODCOM(P) estiver configurado com dois números de telefone e apenas uma linha telefônica, ele
vai fazer quatro tentativas usando o primeiro número do telefone, depois quatro tentativas usando o segundo
número de telefone. Esta alternância de números de telefone continua como necessário até que uma
conexão seja feita ou o número configurado de tentativas de discagem seja realizado.
Nota: Em áreas onde o sistema de telefonia não tem tom de discagem, ou onde o tom de discagem é
errático, você pode configurar o 3-MODCOM(P) para discar sem aguardar um tom de discagem.
3. O 3-MODCOM(P) disca o CMS usando o modo de discagem programado e o número de telefone.
4. O 3-MODCOM(P) aguarda uma mensagem de handshake do CMS, indicando que uma conexão foi
estabelecida.
Se um handshake não for recebido dentro de 40 segundos, o módulo coloca a linha de telefone em espera e
aguarda o período configurado.
Após a espera, os processos de 2 a 4 são repetidos. Se o módulo ainda não conseguir contatar o receptor,
ele aproveitará a outra linha telefônica e repetirá duas vezes. Se ainda não conseguir entrar em contato com
o receptor, ele voltará para a primeira linha telefônica e tentará contatar o receptor utilizando o número do
telefone secundário. Se ainda não conseguir entrar em contato com o receptor, o módulo continuará a
alternar as linhas e os números até atingir o número máximo configurado de tentativas. Se o número máximo
de tentativas for atingido, o módulo enviará uma mensagem de problema para o SFS1-CPU. O módulo
tentará o número total de tentativas de se outro evento for ativado ou fará uma tentativa se um período
configurado (tempo de espera entre tentativas) expirar.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 109


Capítulo 5: Instalação

5. Quando a chamada for concluída, o toque será detectado pelo discador-receptor CMS (DACR). O DACR fica
fora do gancho e transmite um handshake.
6. Se o handshake corresponder ao formato de transmissão desejado, o 3-MODCOM(P) transmitirá, no formato
especificado, todos os dados de evento dos locais.
O LED LINE 1 ou LINE 2 pisca para indicar que os dados estão sendo transmitidos.
7. O 3-MODCOM(P) aguarda uma confirmação e um sinal de desligamento do receptor CMS, em seguida,
coloca a linha no gancho, encerrando a chamada.
A LINE 1 ou LINE 2 LED para de indicar.

Instalando o 3-MODCOM(P)
Ao instalar o 3-MODCOM(P), siga essas etapas gerais:
1. Identifique linhas e serviços adequados da companhia telefônica.
2. Instale o módulo 3-MODCOM(P) no chassi eletrônico.
3. Conecte o 3-MODCOM(P) às linhas da companhia telefônica.
4. Baixe dados de configuração do 3-SDU.
5. Faça testes de transmissão para verificar o funcionamento apropriado.

Requisitos da linha POTS


O 3-MODCOM(P) é fornecido com dois cabos de 7 metros que são cabos de telefonia com 8 condutores, com
conectores modulares de 8 posições em ambas as extremidades. Uma extremidade do cabo conecta-se ao
3-MODCOM(P). A outra extremidade conecta-se a um conector RJ-31X. Você deve obter o conector RJ-31X
localmente.
Nota: Para obter os requisitos de linha do módulo de captura celular, consulte o 3-MODCOM and 3-MODCOMP
Modem Communicator Installation Sheet (P/N 387476-PT). Para obter os requisitos de fiação e programação
específicos do modelo do módulo de captura celular, consulte o Cellular Capture Module Configuration
Application Guide (P/N 3102371-PT).

AVISO: A falha ao usar um conector RJ-31X viola os regulamentos FCC e NFPA. Um telefone conectado
diretamente à linha telefônica de entrada sem o uso adequado do conector RJ-31X irá causar problema à
companhia telefônica, quando utilizado e, possivelmente, evitará que o discador complete a ligação para o
receptor CMS em uma emergência.

• O conector RJ-31X deve ser usado para conectar cada linha do 3-MODCOM(P) à rede de telefonia
comutada. Um conector é necessário para cada linha telefônica.
O conector de 8 posições tem um jumper especial entre terminais 1 e 4, 5 e 8. O jumper fica no lugar quando
o conector é removido do conector.
A remoção do conector restabelece a conexão com os telefones locais. Inserir o conector abre o jumper e
conecta o 3-MODCOM(P), que fornece uma conexão em série com os telefones.
Consulte o 3-MODCOM and 3-MODCOMP Modem Communicator Installation Sheet (P/N 387476-PT) para
obter um diagrama da fiação do conector.
• Os discadores 3-MODCOM(P) podem ser usados para a maioria dos aplicativos que usam linhas telefônicas.
As exceções são:
• O número de telefone da estação central não pode ser discado diretamente (usando números de acesso
e código de área quando necessário) sem a intercepção do operador da chamada.
• Serviço de várias terceiros (uma linha de terceiro) existe

110 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 5: Instalação

• Assistência do operador é necessária para concluir uma chamada telefônica e um câmbio de moeda
estrangeira não pode ser introduzido.
• Conexão não é estabelecida dentro de 38 segundo após a conclusão de discagem
• O circuito de discador 3-MODCOM(P) é compatível com qualquer rede de telefonia comutada que emprega
discagem direta (local) e Discagem de Longa Distância (DDD), sem a intercepção do operador da chamada.
• A intercepção do operador ocorre em algumas áreas quando a cobrança de mensagem não é
completamente automática. Quando houver intercepção do operador, você deverá obter uma conexão de
câmbio de moeda estrangeira (FX) do câmbio da estação central para o câmbio que atende o cliente. O FX
fornece um número local para chamar a estação central sem cobrança. Uma conexão de linha WATS ou
GST não deve ser usada para essa finalidade porque a linha não pode ser supervisionada.
• O 3-MODCOM(P) inclui um recurso que evita a interferência de uma chamada recebida. O recurso é
baseado em uma opção de serviço de telefonia conhecido como desconexão da parte chamada. Esta opção
permite que o receptor de uma chamada desconecte-se desligando o telefone por um período de tempo,
mesmo se o chamador permanecer na linha. O tempo necessário para desconectar varia em diferentes
áreas, mas geralmente é entre 18 e 90 segundos. A desconexão da parte chamada está disponível na
maioria das áreas. Para determinar se o controle de desconexão da parte chamada está disponível na área a
ser servida, consulte a companhia telefônica local.
Em áreas que não têm a desconexão da parte chamada, o módulo 3-MODCOM(P) está vulnerável à
interferência de uma chamada recebida. Para minimizar a possibilidade de interferência, recomendamos que
o cliente peça um número não listado para uso exclusivo do módulo 3-MODCOM(P). O cliente deve manter
esse número confidencial. No caso do discador de duas linhas, dois números de telefone locais terão que ser
ocupados por chamadas recebidas para interferir no sistema.
As medidas progressivas anti-interferência implicariam o uso de um número de telefone não listado ou dois
números não listados para a integridade máxima do discador.
• O 3-MODCOM(P) deve ser conectado à linha recebida à frente de todos os equipamentos conectados na
mesma linha, mas logo atrás do bloco de demarcação. Isso coloca em série a conexão telefônica da unidade
de controle, garantindo que todos os telefones, secretárias eletrônicas e máquinas FAX sejam
desconectados durante a discagem para o CMS. Este requerimento é necessário para que o circuito de
discador 3-MODCOM(P) possa aproveitar a linha para uso exclusivo no caso de um alarme.
• Usar uma linha telefônica que é considerada essencial para a realização de negócios no local não é o
preferido. O discador deve ser a primeira conexão na linha, porque ele aproveita a linha e desconecta todos
os outros equipamentos ao fazer uma chamada. Se a conexão for feita para uma linha de companhia
telefônica que também é usada para fins comerciais normais, avise ao cliente que o serviço de telefonia será
interrompido por alguns minutos durante o período de conexão.
• Se as linhas de entrada para o local protegido envolverem um acordo rotativo de linha telefônica, faça a
conexão com a linha com o número maior. Isto irá criar o mínimo de interferência com linhas comerciais.
• Em áreas onde a companhia telefônica requer seu próprio bloco de conector instalado, ele deve ser ligado
conforme a configuração USOC RJ-31X ou RJ-38X. (A configuração RJ-38X é idêntica a RJ-31X, com
exceção de um jumper entre 2 e 7 que é usado em alguns aplicativos residenciais, mas não é usado pelo
3-MODCOM(P).)
• Quando o 3-MODCOM(P) está configurado como um módulo de discador de duas linhas, as duas linhas de
entrada devem ser usadas e as conexões devem ser estabelecidas para cada linha.

Instalando o módulo 3-MODCOM(P)


Consulte o 3-MODCOM and 3-MODCOMP Modem Communicator Installation Sheet (P/N 387476-PT) para obter
instruções de instalação, fiação e especificações.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 111


Capítulo 5: Instalação

Conectando o 3-MODCOM(P) às linhas da companhia telefônica


Notas
• Para a instalação de um sistema em conformidade com NFPA 72, o 3-MODCOM(P) deve estar conectado à
linhas telefônicas do circuito. Se o local tiver linhas de aterramento, duas linhas de circuito separadas
deverão ser instaladas para o discador.
• Se a instalação for para um sistema de alarme de incêndio certificado ou um sistema de alarme anti-furto em
conformidade com NFPA 72, a linha da companhia telefônica deverá ser do tipo de desconexão da parte
chamada (também chamada de desconexão cronometrada). Este recurso permite que o módulo de
comunicação aproveite a linha e a discagem, mesmo quando a linha da companhia telefônica estiver em uso.
• Para conectar o 3-MODCOM(P) a um módulo de captura celular para comunicação através de uma rede
celular digital, consulte o 3-MODCOM and 3-MODCOMP Modem Communicator Installation Sheet
(P/N 387476-PT). Para obter os requisitos de fiação e programação específicos do modelo do módulo de
captura celular, consulte o Cellular Capture Module Configuration Application Guide (P/N 3102371-PT).

Para determinar o tipo de linha da companhia telefônica:


1. Desconecte o par de linha e conecte as linhas a um medidor de teste.
Se a linha estiver equipada para circuito, o medidor deverá ler de 48 a 52 VDC entre as linhas.
Se a linha estiver equipada para aterramento, o medidor lerá 0 VDC entre as linhas, de 48 a 52 VDC entre
uma linha e aterramento e 0 VDC entre a outra linha e aterramento.

Para determinar se a linha telefônica suporta desconexão da parte chamada:


1. Peça que alguém telefone de fora para o local.
2. Desligue o telefone que recebeu a chamada, mas que a pessoa que fez a chamada permaneça na linha.
3. Após 40 segundos, pegue o telefone chamado novamente para determinar se o chamador foi desconectado.

Download do banco de dados de configuração


Depois de instalar o 3-MODCOM(P) e configurar seu banco de dados no 3-SDU, faça o download do banco de
dados. Consulte “Fazendo download de um banco de dados” na página 53 para obter instruções de download.
Nota: Para instalações UL listadas ou FM aprovadas, você deve configurar o 3-MODCOM(P) como um discador
de duas linhas e ambas as linhas devem ter a supervisão (detecção de corte de linha) selecionada.

Testando a transmissão
O 3-SDU fornece um relatório que lista todos os códigos CMS que podem ser transmitidos a partir do
3-MODCOM(P). Dê esse relatório ao CMS apropriado.
Depois que CMS programar o banco de dados de monitoramento central, execute os testes de transmissão
conforme exigido pela autoridade AHJ e CMS.
Nota: As falhas de transmissão são travadas no painel. Você deve reinicializar o painel para limpá-las.

Operação de failover
Para abordar a possibilidade de uma falha de comunicação ou problemas de dispositivo, você pode criar uma
operação de failover no 3-SDU para o 3-MODCOM(P). Failover funciona ao habilitar e desabilitar várias contas
definidas para o projeto. Na detecção de uma falha ou problema, as regras do projeto desabilitam contas no
3-MODCOM(P) com falha e habilita contas correspondentes no 3-MODCOM(P) de backup.
A operação de failover resulta em um sistema que é resistente a problemas decorrentes de linhas telefônicas,
3-MODCOM(P)s ou o módulo SFS1-CPU. A operação pode ser limitada a um único painel ou pode se estender
por dois ou mais painéis em qualquer lugar em uma rede.

112 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 5: Instalação

Em sistemas com um único 3-MODCOM(P), você pode incluir um segundo 3-MODCOM(P) que atua como uma
unidade redundante. Em sistemas com dois ou mais 3-MODCOM(P)s, você pode programar o sistema para que
as unidades façam backup umas das outras, enquanto ainda administra seu tráfego normal.

Monitoramento e diagnóstico
Consulte “LED diagnóstico de indicador” na página 152 para os estados LED.

Conectando uma PT-1S impressora serial


A impressora serial PT-1S pode ser conectada a um painel de controle EST3X para fornecer uma impressão de
eventos do sistema, tais como alterações, eventos ativos e relatórios. A impressora tem uma largura da linha de
80 caracteres, impressora autônoma que usa alimentação de papel padrão.

Figura 35: Impressora serial PT-1S

Um guia de instalação ilustrado é fornecido com a impressora que contém instruções detalhadas para montagem
da impressora, instalação de drivers de impressão e executar outras tarefas. Consulte o guia ao desembalar,
montar e configurar a impressora. Um guia do usuário também fornecido no CD incluído na impressora. Consulte
o guia do usuário para obter instruções sobre o uso do painel frontal para definir as configurações da impressora.
Notas
• Para impressoras supervisionadas, use o PT-1S modelo de impressora D22300A (120 V) e PT-1S modelo de
impressora D22300A (220/240 V).
• Se for conectar uma impressora PT-1S a uma porta serial que está compartilhada com um Codificador de
Campainha CDR-3, consulte “Como conectar um CDR-3 para saída de som codificado” na página 117.

Especificações de ligação
• Comprimento: 50 pés (15.2 m) máx.
• Resistência: 13 Ω máx.
• Ligação: 22 AWG (0.50 mm2)

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 113


Capítulo 5: Instalação

DIP configurações da chave


Impressora supervisionada

Tabela 29: Configurações de chave da impressora supervisionada DIP


Chave
1 2 3 4 5 6 7 8
SW1 Ativada Ativada Ativada Ativada Ativada Ativada Ativada Ativada
SW2 Ativada [1] Des-ativada [1] Ativada [1] Des-ativada Des-ativada Ativada Ativada Ativada
[1] A taxa de transmissão recomendada é de 4800 bps.

Impressora não supervisionada

Tabela 30: Configurações de chave da impressora não supervisionada DIP


Chave
1 2 3 4 5 6 7 8
SW1 Ativada Ativada Ativada Des-ativada Ativada Ativada Ativada Ativada
SW2 Ativada [1] Des-ativada [1] Ativada [1] Des-ativada Des-tivada Ativada Ativada Ativada
[1] A taxa de transmissão recomendada é de 4800 bps.

Configurando a impressora
1. Configure a porta da impressora usando o 3-SDU.
2. Remova o parafuso da tampa da chave DIP na parte de trás da impressora. Consulte Figura 36.
3. Defina as chaves DIP da impressora conforme exibido em Tabela 29 ou Tabela 30.
4. Substitua a tampa da chave DIP.

Figura 36: Remoção da tampa da chave DIP da impressora PT-1S

(1) Tampa da chave DIP (2) Parafuso da tampa da chave DIP (3) Chaves DIP

114 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 5: Instalação

Ligação
AVISO: Perigo de eletrocussão. Para evitar ferimentos ou morte por eletrocussão, remova todas fontes de
energia e deixe a energia armazenada descarregar antes de instalar ou remover o equipamento.

Notas
• Use um cabo serial com conector D-Sub macho de 25 pinos em uma extremidade. O cabo pode ser
comprado localmente ou construído usando o conector DB-25 fornecido com a impressora.
• As conexões de impressora serial são limitadas em potência e podem não ser supervisionadas, dependendo
do painel de controle.
• Coloque as impressoras seriais/USB supervisionadas na mesma sala do equipamento em que elas se
conectam.
• Coloque as impressoras seriais/USB não supervisionadas na mesma sala e, no máximo, a 6,1 m (20 pés) do
equipamento a que elas se conectam Proteja a fiação com um conduíte ou proteção equivalente contra
danos mecânicos.
• A conexão serial exige cabo RS-232C blindado que é listado pela UL e aprovado pela CSA. O comprimento
do cabo não deve ultrapassar 15,2 m (50 pés).

Para construir o cabo serial:


1. Corte o cabo com o comprimento necessário para sua aplicação.
2. Conecte uma extremidade do cabo aos pinos do conector DB-25. Consulte Figura 37 na página 116.

Para conectar o cabo serial ao painel de controle:


1. Conecte o conector serial DB-25 à porta serial na parte traseira da impressora.
2. Conecte a outra extremidade do cabo ao TB5 no SFS1-CPU. Consulte Figura 37.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 115


Capítulo 5: Instalação

Figura 37: Ligação RS-232 típica para impressoras seriais

(1) Impressora serial supervisionada (3) Visão frontal do conector DB-25 macho
(2) Impressora serial não supervisionada

Alimentação de backup da impressora do sistema


Se a impressora PT-1S tiver que funcionar durante um blecaute parcial ou condições de falta de energia AC,
instale uma fonte de alimentação ininterrupta (UPS). Consulte Figura 38 na página 117.
O UPS deve ser UL Listed para proteção contra incêndio (UTRZ) e fornecer 120 VAC a 50/60 Hz por pelo menos
24 horas. Se a impressora precisar operar durante condições de queda de energia e falhas de energia CA,
instale uma fonte de alimentação ininterrupta listada pela UL (UTRZ) que possa manter a tensão de operação da
impressora por pelo menos 24 horas.

116 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 5: Instalação

Figura 38: Ligação da fonte de alimentação ininterrupta

(1)

(2) UPS

SFS1-CPU

LINE FORM TOP SELECT ALARM POWER PITCH MODE


FEED FEED SET

SYSTEM PRINTER
PT1-P

PT-1S

(1) 120 VAC, circuito 15 A


(2) UPS problemas de contato circuito do monitor

Como conectar um CDR-3 para saída de som codificado


O módulo do Codificador de Campainha CDR-3 pode ser conectado à entrada AUX no cartão 3X-PMI EAEC
para fornecer um som codificado ou de tempo de marcha para o sistema de áudio. Consulte as especificações
de energia e instalação na Tabela 31.

Tabela 31: Especificações de energia e instalação do CDR-3


Energia de entrada
Tensão de entrada 24 VCC nominal
Corrente de standby 60 mA
Corrente
Standby 60 mA
Alarme 100 mA
Montagem Meio espaço na parte de trás da caixa de distribuição CAB6 (consulte a Figura 25 na página
94 para localização do espaço)

Ao conectar um CDR-3 a uma porta serial compartilhada com uma impressora PT-1S, é necessário conectar
ambos os dispositivos usando um IOP3A.

Móldulo isolador IOP3A


O módulo isolador IOP3A fornece duas conexões RS-232 que permitem conectar um CDR-3 para saída de som
codificado quando uma impressora PT-1S estiver conectada ao painel de controle. Consulte as especificações
de energia e instalação na Tabela 30.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 117


Capítulo 5: Instalação

Tabela 32: Especificações de energia e instalação do IOP3A


Energia de entrada
Tensão 24 VCC nominal
Corrente de standby 60 mA
Energia de entrada
Tensão 12 VDC
Corrente 10 mA max.
Montagem Meio espaço na parte de trás da caixa de distribuição CAB6 (consulte a Figura 25 na
página 94 para localização do espaço)
Nota: Todas as conexões não supervisionadas do RS-232 devem estar na mesma sala, dentro de 6,1 m (20 pés) e inseridas
no conduíte ou proteção equivalente contra danos mecânicos.

Como conectar um CDR-3 para saída de som codificado


Consulte o diagrama de fiação da Figura 40 na página 119 para uma aplicação de saída de som condificado do
CDR-3. Se seu painel de controle contiver uma impressora PT-1S, consulte o diagrama de fiação da Figura 41
na página 120. Consulte as informações abaixo para configuração.

Configurações
• Ajuste a chave DIP de paridade S1-6 do CDR-3 como ON (sem paridade), conforme mostrado na Figura 39
na página 119.
• Consulte outras configurações e especificações no CDR-3 Bell Coder Installation Sheet (P/N 3100023).
• Para uma aplicação de impressora PT-1S e CDR-3 combinada:
• Ajuste as chaves DIP de baud rate S1-7 e S1-8 do CDR-3 (consulte a Figura 39), e o baud rate da PT-1S
para a mesma taxa. A taxa recomendada é de 2400 bps.
• Configure 3-SDU Cabinet Configuration > Ports > Port Type to CDR-3/Printer e Baud Rate para a mesma
taxa do CDR-3 e impressora
• Ajuste a chave DIP S1 do IOP3A para UP (ativa saídas 1 e2; desativa conectores DB9 e RJ12)
• Ajuste os jumpers IOP3A da seguinte maneira:
• Jumper JB1: Pinos 2-3 (modo de supervisão) (Obs.: As configurações dos jumpers JB1 e JB4 devem
estar em concordância)
• Jumper JB2 (saída 1): IN para uma impressora não supervisionada (desativa 12 VCC em TB2-1);
OUT para impressora supervisionada (ativa TB2)
• Jumper JB3 (saída 2): IN (desativa 12 VCC em TB3-1)
• Jumper JB4: IN (modo de supervisão) (Obs.: As configurações dos jumpers JB1 e JB4 devem estar
em concordância)
Nota: Após configurar e fazer a ligação do CDR-3, ajuste os níveis de saída do amplificador de zona e o ganho
da entrada auxiliar do 3X-PMI EAEC conforme a necessidade.

118 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 5: Instalação

Figura 39: Configurações de paridade e baud rate do CDR-3

S1-6 S1-7 S1-8 Descrição


ON – – Sem paridade
– OFF OFF 1200 baud
– OFF ON 2400 baud
– ON OFF 4800 baud (padrão)
– ON ON 9600 baud

Figura 40: Fiação para saída de som codificado do CDR-3

(1) Cartão de opção de rede instalado (4) Para o próximo dispositivo


(2) Cartão de opção de rede não instalado (5) Para controle do CDR-3 dos circuitos dos dispositivos
(3) Do controlador Signature ou dispositivo anterior de notificação

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 119


Capítulo 5: Instalação

Figura 41: Fiação combinada CDR-3 e IOP3A para uma aplicação de impressora PT-1S

(1) Cartão de opção de rede instalado (6) Conector macho do DB-25 para impressora PT-1S
(2) Cartão de opção de rede não instalado não supervisioanda (visão frontal)
(3) Do controlador Signature ou dispositivo anterior (7) Conector macho do DB-25 para impressora PT-1S
(4) Para o próximo dispositivo supervisionada (visão frontal)
(5) Para controle do CDR-3 dos circuitos dos dispositivos de
notificação

120 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 5: Instalação

Configurações da chave DIP do anunciador R-Series


Para operação correta, o anunciado remoto R-Series deve estar configurado com um endereço exclusivo e deve
estar em comunicação com o painel de contrle de incêndio EST3X. Essas configurações são feitas a partir da
chave DIP SW1 na parte de trás do anunciador (consulte a Figura 42). Consulte as descrições de cada chave
SW1 (chave) na Tabela 33. Consulte exemplos de configurações de endereço na Tabela 34.
Para instruções completas da instalação do anunciador R-Series, consulte o R-Series Remote Annunciators and
Expanders Installation and Operation Guide (P/N 3100969-PT).
Nota: O segmento 7 (SW1-7) da chave DIP SW1 deve ser configuradao com On para comunicação de anuciador
com o painel de controle de alarme de incêndio EST3X. Na posição On, os anunciadores remotos R-Series e
anunciadores gráficos GCI suportam fiação Classe B e Classe A, Estilo 6.

Figura 42: Visão traseira do anunciador R-Series mostrando segmentos SW1 DIP

(1)

(1) Chave DIP SW1

Tabela 33: Chave DIP SW1 configurações


Chave Descrição
SW1-1 to SW1-5 Dirección del anunciador
La dirección del anunciador (en binario). El valor de configuración de fábrica corresponde a la
dirección 2. Véase Tabela 32 para ver ejemplos. Valores posibles: 1 a 31.
SW1-6 Velocidad en baudios.
OFF = 9600 baudios (valor configurado en fábrica como predeterminado)
ON = Todas las demás velocidades en baudios
SW1-7 Tipo de circuito del anunciador.
OFF = El circuito es compatible con el cableado Clase B y Clase B redundante
ON = El circuito es compatible con el cableado Clase B y Clase A
Nota: SW1-7 debe estar On (activado)
SW1-8 No se utiliza.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 121


Capítulo 5: Instalação

Tabela 34: Exemplos de configurações de endereço na chave DIP


Endereço Configuração Endereço Configuração

ON ON
1 6
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8

ON ON
2 7
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8

ON ON
3 8
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8

ON ON
4 16
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8

ON ON
5 31
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8

Erros de tempo de execução


Depois que todos os gabinetes forem definidos, os dispositivos rotulados e as regras gravadas no 3-SDU, as
informações serão compiladas. Se o compilador não encontrar erros, o banco de dados estará pronto para ser
baixado no painel de controle. Se ocorrer um erro durante o processo de download, ele será referido como um
erro de tempo de execução.
Uma fonte de erros de tempo de execução ocorre durante o download inicial do banco de dados. Até que todas
as porções do banco de dados sejam baixadas na memória SFS1-CPU, os erros serão gerados. A maioria
desses erros se resolverá sozinha enquanto o sistema progride nas etapas de download.
Uma segunda fonte de erros de tempo de execução poderá ocorrer se houver uma discrepância entre a
configuração do gabinete no 3-SDU e o hardware real instalado. As causas comuns incluem uma discrepância
de endereço de cartão, uma discrepância de tipo de cartão ou até mesmo uma discrepância de todo o gabinete.
Uma terceira fonte de erros de tempo de execução é causada principalmente por problemas de comunicação
entre gabinetes durante o download. Eles podem ocorrer depois que o banco de dados inicial foi baixado em
todos os gabinetes e os downloads subsequentes foram realizados usando o circuito de dados da rede.
A tabela abaixo lista algumas mensagens de erro que podem aparecer na tela LCD durante o download do
banco de dados e suas possíveis causas.
Nota: Consulte Capítulo 7 “Manutenção e solução de problemas” na página 141 para problemas diferentes dos
listados abaixo que podem surgir durante a operação do painel.

122 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 5: Instalação

Tabela 35: Erros de tempo de execução causados pelo download do banco de dados

Mensagem de erro Problema

Não foi possível realizar a operação Reiniciar o painel de controle


Sinal de ocupado O sistema está ocupado; aguarde e tente novamente
Problema do parâmetro de tamanho Verifique as conexões de download e as configurações de 3-SDU e tente
novamente
Erro de soma de verificação no pacote Verifique as conexões de download e as configurações de 3-SDU e tente
novamente
Erro de tipo de dispositivo Existe um conflito entre a configuração de download de 3-SDU e o tipo de
dispositivo
Parcela # Verifique as conexões de download e as configurações de 3-SDU e tente
novamente
Painel inacessível O 3-SDU não pode ver o painel; verifique a ligação da rede
Sessão em progresso O sistema está ocupado; aguarde e tente novamente
Apagar problema do programa Verifique as conexões de download e as configurações de 3-SDU e tente
novamente
Bloquear número Verifique as conexões de download e as configurações de 3-SDU e tente
novamente
Discrepância de versão O firmware baixado não concorda com a configuração de versão

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 123


Capítulo 5: Instalação

124 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 6
Manutenção preventiva e
testes

Resumo
Este capítulo fornece instrução para manutenção e teste do sistema de segurança EST3X.

Conteúdo
Inspeções visuais 126
Manutenção de rotina e testes 127
Ferramentas obrigatórias 127
Signature dicas de manutenção do dispositivo 128
Signature procedimentos de limpeza do detector 128
Signature Procedimentos de substituição de componente do detector em série 130
Programação de manutenção 131
Registro de problemas e manutenção do sistema 138
Registro de conclusão 139

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 125


Capítulo 6: Manutenção preventiva e testes

Inspeções visuais
Realize inspeções visuais de acordo com Tabela 36 ou com mais frequência se for exigido pelo AHJ local.
Consulte Tabela 38 na página 131 para obter os métodos de teste.

Tabela 36: Programação da inspeção visual


Componente Frequência Procedimento recomendado
Detectores de incêndio de energia Mensalmente Inspecione o equipamento para detectar algum sinal visível
radiante de dano ou outras alterações que possam afetar
adversamente o desempenho. Limpe, se necessário.
Dispositivos de sinal de supervisão Mensalmente Verifique se o LED verde do módulo pisca. Certifique-se de
que não haja alterações que possam afetar adversamente o
desempenho do equipamento.
Dispositivos de fluxo de água Mensalmente Verifique se o LED verde do módulo pisca. Certifique-se de
que não haja alterações que possam afetar adversamente o
desempenho do equipamento.
Baterias Semianualmente Inspecione as baterias para corrosão ou vazamento.
Verifique se as conexões de bateria estão apertadas e
seguras. Limpe as conexões, se necessário. Substitua as
baterias a cada cinco anos ou menos, caso as condições
justifiquem.
Sinais de problema da unidade de Semianualmente Certifique-se de que não haja alterações que possam afetar
controle adversamente o desempenho do equipamento.
Equipamento de comunicação de Semianualmente Inspecione o equipamento para detectar algum sinal visível
voz/alarme de emergência de dano ou outras alterações que possam afetar
adversamente o desempenho.
Anunciadores remotos Semianualmente Inspecione o equipamento para detectar algum sinal visível
de dano ou outras alterações que possam afetar
adversamente o desempenho.
Detectores de duto Semianualmente Inspecione o equipamento para detectar algum sinal visível
de dano ou outras alterações que possam afetar
adversamente o desempenho.
Dispositivos de liberação eletro- Semianualmente Certifique-se de que não haja alterações que possam afetar
mecânica adversamente o desempenho do equipamento.
Sistemas de extinção de incêndio ou Semianualmente Certifique-se de que não haja alterações que possam afetar
sistemas de supressão adversamente o desempenho do equipamento.
Caixas do alarme de incêndio Semianualmente Inspecione o equipamento para detectar algum sinal visível
de dano ou outras alterações que possam afetar
adversamente o desempenho.
Detectores de calor Semianualmente Inspecione o equipamento para detectar algum sinal visível
de dano ou outras alterações que possam afetar
adversamente o desempenho. Limpe, se necessário.
Detectores de fumaça Semianualmente Inspecione o equipamento para detectar algum sinal visível
de dano ou outras alterações que possam afetar
adversamente o desempenho. Limpe, se necessário.
Equipamento de patrulha da guarda Semianualmente Inspecione o equipamento para detectar algum sinal visível
de dano ou outras alterações que possam afetar
adversamente o desempenho.
Equipamento de interface Semianualmente Inspecione o equipamento para detectar algum sinal visível
de dano ou outras alterações que possam afetar
adversamente o desempenho.

126 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 6: Manutenção preventiva e testes

Componente Frequência Procedimento recomendado


Dispositivos de notificação de Semianualmente Verifique se o LED verde do módulo pisca. Certifique-se de
alarme que não haja alterações que possam afetar adversamente o
desempenho do equipamento.
Transmissores do sistema de Semianualmente Certifique-se de que não haja alterações que possam afetar
alarme de incêndio da estação de adversamente o desempenho do equipamento.
supervisão
Unidade de controle Anualmente Inspecione o equipamento para detectar algum sinal visível
de dano ou outras alterações que possam afetar
adversamente o desempenho.
Conexões de cabo de fibra ótica Anualmente Inspecione os cabos para detectar algum sinal visível de
dano, conexões perdidas ou outras alterações que possam
afetar adversamente o desempenho.

Manutenção de rotina e testes


Realize manutenção e testes de rotina de acordo com Tabela 37 na página 131 ou com mais frequência se for
exigido pelo AHJ local. Consulte Tabela 38 na página 131 para obter os métodos de teste.
Notas
• Antes de começar os testes, notifique todas as áreas onde o alarme soa e os locais externos que recebem
as transmissões de alarme e problema que os testes estão em progresso.
• Mantenha registros de todos os testes e manutenção nas instalações protegidas por um período de pelo
menos cinco anos.
• Uma verificação completa de instalação elétrica e dispositivos instalados deve ser feita em intervalos
regulares, de acordo com os requisitos NFPA 72 e ULC 524. Isto inclui testar todos os dispositivos e circuitos
iniciadores de alarme e alarme de supervisão, bem como todas as conexões externas.
• O funcionamento do painel deve ser verificado nos modos de alarme, supervisão e problema.

Ferramentas obrigatórias
• Chave de fenda, isolada
• Multímetro digital
• 1.1 kΩ,1 resistência W
• Cabo de jumper de 12 polegadas (30.5 cm) com clipes jacaré
• Secador de cabelo de classe comercial (1200 a 1500 W) (para testar detectores de calor)
• Aspirador de pó convencional (para limpar detectores SIGA e SIGA2)
• Kit de Ferramentas em Signature Series (P/N SIGA-ST) (para limpar detectores SIGA)
• Chave da porta do painel de controle
• Senhas do sistema (se houver)

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 127


Capítulo 6: Manutenção preventiva e testes

Signature dicas de manutenção do dispositivo


Detectores
Ao remover um detector de cada vez, espere um minuto depois de substituir o primeiro detector antes de
remover o detector seguinte. Isto dá ao sistema tempo para reconhecer e remapear o primeiro detector antes de
gerar uma condição problemática causada pela remoção do segundo detector.

Alerta de manutenção CO
Além de exibir um alerta de manutenção quando a sujeira do elemento fotográfico é igual ou superior a 80%, o
controlador de circuito exibe um alerta de manutenção quando o módulo de sensor CO é igual ou inferior a seis
meses até o final da vida útil. Se ambos os elementos forem iguais ou superiores a esses limites, haverá apenas
um alerta de manutenção.
Uma vez que o limite de sujeira atingir 100%, um problema do detector de sujeira será exibido para o elemento
fotográfico. Quando não houver nenhum mês para o término da vida útil, o painel exibirá a mensagem de
problema de final de vida útil CO.

Relatório de manutenção CO
O módulo de sensor CO tem um ciclo de vida de seis anos. Após seis anos, o detector enviar uma mensagem de
problema de término de vida útil. Quando a mensagem for transmitida, substitua o módulo de sensor CO.
Para determinar os meses até o término da vida útil, execute uma relatório de manutenção na tela LCD. Consulte
“Relatórios de manutenção de dispositivo” na página 41.

Módulos
Os módulos Signature devem ser inspecionados visualmente para garantir que a instalação física está protegida.
Os testes funcionais do módulo devem ser feitos regularmente, conforme exigido pelo AHJ.

Signature procedimentos de limpeza do detector


Existem dois procedimentos de limpeza: Um para detectores SIGA e um para detectores SIGA2.
Nota: Desabilite o detector que está sendo limpo antes de limpar, para evitar alarmes falsos.

Limpando detectores SIGA


Os detectores SIGA exigem o uso de um aspirador de pó convencional equipado com a ferramenta de limpeza
de detector do Kit de Ferramentas em Signature Series (P/N SIGA-ST). A ferramenta está instalada no final da
mangueira de sucção (nominal 1,5 pol. (3,8 cm) ID). Isso cria uma ação de purificar vórtice em alta velocidade ao
redor do detector para remover o pó solto e detritos.
Nota: Sem usar a ferramenta de limpeza do detector não é possível verificar os níveis de sujeira após a limpeza.
Se a ferramenta de limpeza não for usado, limpe o detector de acordo com as instruções abaixo, opere os
detectores por no mínimo duas horas e reinicie o controlador de circuito. Se os detectores forem limpos
corretamente, os indicadores de manutenção retornarão à condição normal.

Para limpar detectores SIGA:


1. Desabilite o detector para evitar alarmes falsos (consulte “Desabilitando e habilitando dispositivos” na página
44).
2. Use a escova do aspirador de pó convencional para remover qualquer sujeira visível e detritos da área
imediata do detector.
3. Conecte a ferramenta de limpeza de detector à mangueira do aspirador. Consulte Figura 43.

128 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 6: Manutenção preventiva e testes

4. Coloque a ferramenta de limpeza do detector sobre a cabeça do detector por aproximadamente


10 segundos.
5. Depois que o detector for limpo, restaure-o para o funcionamento adequado (consulte “Desabilitando e
habilitando dispositivos” na página 44).
6. Execute o relatório de sensibilidade do detector para imprimir uma lista de leituras de sensibilidade e
compensação do detector e para verificar a eficácia da limpeza.

Figura 43: Usando a ferramenta de limpeza do detector

(3)

(2)

(1)

(1) Mangueira do aspirador (2) Ferramenta de limpeza do detector (3) Cabeça do detector

Limpando detectores SIGA2


Os detectores SIGA2 exigem a abertura do detector e a limpeza do interior usando um aspirador de pó e uma
escova macia.

Para limpar detectores SIGA2:


1. Desabilite o detector para evitar alarmes falsos (consulte “Desabilitando e habilitando dispositivos” na
página 44).
2. Use uma escova do aspirador de pó convencional para remover qualquer sujeira visível e detritos da área
imediata do detector.
3. Remova o detector da base do detector inserindo uma pequena chave de fenda na ranhura de acesso à
resistência da calçadeira enquanto gira o detector no sentido anti-horário. Consulte Figura 44 na página 130.
4. Empurre a trava na parte traseira do detector em direção ao centro e depois gire e puxe para remover a
tampa.
5. Usando uma escova macia e um aspirador, remova cuidadosamente a poeira e sujeira de todas as câmaras
do sensor.
6. Depois que o detector for limpo, remonte e restaure-o para o funcionamento adequado (consulte
“Desabilitando e habilitando dispositivos”).
7. Opere o detector por no mínimo duas horas e reinicie o controlador de circuito. Se o detector for limpo
corretamente, os indicadores de manutenção retornarão à condição normal.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 129


Capítulo 6: Manutenção preventiva e testes

8. Verifique e registre a leitura do nível de sujeira do detector para verificar a eficácia da limpeza. Consulte
“Relatórios de manutenção de dispositivo” na página 41.
9. Se a limpeza não for bem-sucedida, devolva o detector para a fábrica e substitua-o por um detector de novo.

Figura 44: Limpando um detector SIGA2

(1) Base de montagem (5) Tampa do detector


(2) Base do detector (6) indicador LED
(3) Módulo do sensor de CO (Detectores de CO (7) Acesse a ranhura para o mecanismo de resistência da
apenas) calçadeira
(4) Câmera de fumaça (8) Caixa ótica

Signature Procedimentos de substituição de componente do detector em


série
Câmera de fumaça SIGA2
Os detectores de fumaça SIGA2 têm câmeras de fumaça renováveis. Substitua a câmera se após a limpeza do
detector, o painel de controle ainda indicar um detector de sujeira. Consulte a planilha de instalação recebida
com a câmera de fumaça para obter instruções.
As câmeras de fumaça de substituição são listadas abaixo.
Modelo Substitui câmera de fumaça em:
2-SPRC1 SIGA2 -PS, SIGA2-PHS
2-SPRC2 SIGA2-PCOS, SIGA2-PHCOS

Módulo do sensor de CO
Os detectores CO Signature Series usam um sensor de substituição 2-CORPL. Substitua p sensor a cada 6 anos
ou quando o painel de controle indicar uma condição de término de vida útil do sensor. Consulte o 2-CORPL CO
Replacement Module Installation Sheet (P/N 3101589) para obter instruções.
Nota: Para uma operação adequada, nunca substitua o sensor CO sem o PCB porque cada placa tem uma data
de calibração específica ao sensor CO.

130 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 6: Manutenção preventiva e testes

Programação de manutenção

Tabela 37: Programação da manutenção de rotina


Componente Frequência
Equipamento de controle [1] Trimestral/anual
Dispositivos de sinal de supervisão (exceto interruptores anti-sabotagem de válvula) Trimestralmente
Equipamento de transmissão externo Trimestralmente
Dispositivos de fluxo de água Semianualmente
Interruptores anti-sabotagem de válvula Semianualmente
Baterias [2] Anualmente
Sinais de problema da unidade de controle Anualmente
Conexões de cabo de fibra ótica Anualmente
Equipamento de comunicação de voz/alarme de emergência Anualmente
Anunciadores remotos Anualmente
Detectores de fumaça Anualmente
Detectores de calor Anualmente
Caixas do alarme de incêndio Anualmente
Sistemas de extinção de incêndio ou sistemas de supressão Anualmente
Equipamento de patrulha da guarda Anualmente
Equipamento de interface Anualmente
Dispositivos de notificação audível Anualmente
Dispositivos de notificação audível textual (alto-falantes) Anualmente
Dispositivos de notificação visível Anualmente
Transmissores do sistema de alarme de incêndio da estação de supervisão Anualmente
[1] Teste os equipamentos de controle trimestralmente quando não estiverem conectados a uma estação de supervisão.
[2] Substitua as baterias a cada cinco anos ou menos, caso as condições justifiquem.

Tabela 38: Manutenção de rotina e testes


Componente Teste Métodos de teste
Painel de controle Inspeção visual Inspecione o equipamento para obter algum sinal visível de dano ou
outras alterações que possam afetar adversamente o desempenho.
Inicial e aceitação 1. Verifique se o painel de controle indica falhas de abertura, curto
novamente ou aterramento para todos os circuitos do aparelho de
notificação, que inicia circuitos de dispositivo e sinaliza circuitos
de linha.
2. Verifique se o painel de controle ativa todos os sinais de
evacuação e funções auxiliares de acordo com o software
específico do site.
3. Verifique se todos os controles e indicadores estão
funcionando.
4. Desconecte a força primária (principal). Verifique se a unidade
de controle indica uma falha de energia AC.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 131


Capítulo 6: Manutenção preventiva e testes

Componente Teste Métodos de teste


Trimestral/anual Teste um quarto de todo o sistema a cada três meses, de modo que
todo o sistema seja testado no período de um ano, ou teste todo o
sistema uma vez ao ano.
Baterias de reserva Inspeção visual Inspecione as baterias para corrosão ou vazamento. Verifique se as
conexões de bateria estão apertadas e seguras. Limpe as
conexões, se necessário. Substitua as baterias a cada cinco anos
ou menos, caso as condições justifiquem.
Inicial e aceitação 1. Com o painel de controle ligado, e com as baterias conectadas
novamente e totalmente carregadas, verifique se a voltagem nos terminais
da bateria é a correta, de acordo com as especificações do
fabricante da bateria.
2. Com o painel de controle em plena carga, desconecte a força
primária (principal). Aguarde até que o requisito de tempo de
operação em espera passe e, em seguida, ative todos os sinais
de alarme. Verifique se os sinais de alarme permanecem ativos
por pelo menos 5 minutos para sirenes e strobes ou 15 minutos
para áudio no USA, o que for maior.
Anual 1. Com o painel de controle ligado, e com as baterias conectadas
e totalmente carregadas, verifique se a voltagem nos terminais
da bateria é a correta, de acordo com as especificações do
fabricante da bateria.
2. Teste a capacidade das baterias usando um aparelho de teste
de bateria apropriado para a classificação de ampère-hora das
baterias.
Anunciadores remotos Inspeção visual Inspecione o equipamento para detectar algum sinal visível de dano
ou outras alterações que possam afetar adversamente o
desempenho.
Inicial e aceitação 1. Verifique se o anunciador remoto indica falhas de abertura,
novamente curto ou aterramento enquanto testa o painel.
2 Verifique se todos os controles e indicadores estão
funcionando.
3. Se LEDs estiverem configurados, verifique os indicadores
ativando os pontos correlacionados ao LED.
4. Desconecte a linha RS-485 e verifique se uma mensagem de
problema é exibida no painel e no anunciador remoto.
Detectores de fumaça Inspeção visual 1. Verifique se o LED verde do detector de fumaça pisca.
2. Inspecione o equipamento para detectar algum sinal visível de
dano ou outras alterações que possam afetar adversamente o
desempenho. Limpe, se necessário.
Inicial e aceitação 1. Remova o detector da sua base. Verifique se o painel de
novamente controle exibe uma mensagem de problema que identifica
corretamente o detector.
2. Ative o detector. Verifique se o LED vermelho do detector pisca
e se o painel de controle exibe uma mensagem de alarme que
identifica corretamente o detector.
3. Se o detector estiver instalado em uma base de relé, verifique a
operação correta do relé.
4. Execute um relatorio Manutenção Disposit em todos os
detectores de fumaça no sistema. Verifique se todos os níveis
de sensibilidade estão dentro dos limites aceitáveis. Mantenha
uma cópia impressa em seus registros.

132 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 6: Manutenção preventiva e testes

Componente Teste Métodos de teste


Anual 1. Ative o detector. Verifique se o LED vermelho do detector pisca
e se o painel de controle exibe uma mensagem de alarme que
identifica corretamente o detector.
2. Se o detector estiver instalado em uma base de relé, verifique a
operação correta do relé.
3. Execute um relatorio Manutenção Disposit em todos os
detectores de fumaça no sistema. Verifique se todos os níveis
de sensibilidade estão dentro dos limites aceitáveis. Mantenha
uma cópia impressa em seus registros.
Detectores de calor Inspeção visual 1. Verifique se o LED verde do detector de fumaça pisca.
2. Inspecione o equipamento para detectar algum sinal visível de
dano ou outras alterações que possam afetar adversamente o
desempenho. Limpe, se necessário.
Inicial e aceitação Cuidado: Direcionar ar aquecido para um único ponto pode
novamente danificar de forma permanente o detector de calor. Balance o
secador de cabelo devagar para frente e para trás cerca de
1 polegada dos slots da entrada de calor.
1. Remova o detector da sua base. Verifique se o painel de
controle exibe uma mensagem de problema que identifica
corretamente o detector.
2. Ative o detector usando um secador de cabelo de classe
comercial (1200 a 1500 W). Verifique se o LED vermelho do
detector pisca e se o painel de controle exibe uma mensagem
de alarme que identifica corretamente o detector.
3. Se o detector estiver instalado em uma base de relé, verifique a
operação correta do relé.
Anual Cuidado: Direcionar ar aquecido para um único ponto pode
danificar de forma permanente o detector de calor. Balance o
secador de cabelo devagar para frente e para trás cerca de
1 polegada dos slots da entrada de calor.
1. Ative o detector usando um secador de cabelo de classe
comercial (1200 a 1500 W). Verifique se o LED vermelho do
detector pisca e se o painel de controle exibe uma mensagem
de alarme que identifica corretamente o detector.
2. Se o detector estiver instalado em uma base de relé, verifique a
operação correta do relé.
Detectores de duto Inspeção visual Inspecione o equipamento para detectar algum sinal visível de dano
ou outras alterações que possam afetar adversamente o
desempenho.
Inicial e aceitação Ative o equipamento. Verifique se o painel de controle identifica
novamente corretamente o dispositivo.
Semi-anual Ative o equipamento. Verifique se o painel de controle identifica
corretamente o dispositivo.
Caixas do alarme de Inspeção visual Inspecione o equipamento para detectar algum sinal visível de dano
incêndio ou outras alterações que possam afetar adversamente o
desempenho.
Inicial e aceitação Ative o equipamento. Verifique se o painel de controle identifica
novamente corretamente o dispositivo.
Semi-anual Ative o equipamento. Verifique se o painel de controle identifica
corretamente o dispositivo.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 133


Capítulo 6: Manutenção preventiva e testes

Componente Teste Métodos de teste


Módulos de entrada do Inspeção visual Verifique se o LED verde do módulo pisca. Certifique-se de que não
alarme (exceto entradas haja alterações que possam afetar adversamente o desempenho do
do interruptor de fluxo de equipamento.
água)
Inicial e aceitação 1. Abra o circuito. Verifique se o painel de controle exibe uma
novamente mensagem de problema que identifica corretamente o módulo.
2. Encurte cada lado do circuito para aterrar um de cada vez.
Verifique se, para cada curto, o painel de controle exibe uma
mensagem de falha de aterramento que identifica corretamente
o módulo.
3. Ative o módulo. Verifique se o LED vermelho do módulo pisca e
se o painel de controle exibe uma mensagem de alarme que
identifica corretamente o módulo.
Anual Ative o módulo. Verifique se o LED vermelho pisca e se o painel de
controle exibe uma mensagem de alarme que identifica
corretamente o módulo.
Módulos de entrada do Inspeção visual Verifique se o LED verde do módulo pisca. Certifique-se de que não
interruptor de fluxo de haja alterações que possam afetar adversamente o desempenho do
água equipamento.
Inicial e aceitação 1. Abra o circuito. Verifique se o painel de controle exibe uma
novamente mensagem de problema que identifica corretamente o módulo.
2. Encurte cada lado do circuito para aterrar um de cada vez.
Verifique se, para cada curto, o painel de controle exibe uma
mensagem de falha de aterramento que identifica corretamente
o módulo.
3. Ative o módulo. Verifique se o LED vermelho do módulo pisca e
se o painel de controle exibe uma mensagem de alarme que
identifica corretamente o módulo.
Semi-anual Ative o módulo. Verifique se o LED vermelho do módulo pisca e se
o painel de controle exibe uma mensagem de alarme que identifica
corretamente o módulo.
Módulos de entrada de Inspeção visual Verifique se o LED verde do módulo pisca. Certifique-se de que não
supervisão (exceto as haja alterações que possam afetar adversamente o desempenho do
entradas da calçadeira equipamento.
de válvula)
Inicial e aceitação 1. Abra o circuito. Verifique se o painel de controle exibe uma
novamente mensagem de problema que identifica corretamente o módulo.
2. Encurte cada lado do circuito para aterrar um de cada vez.
Verifique se, para cada curto, o painel de controle exibe uma
mensagem de falha de aterramento que identifica corretamente
o módulo.
3. Ative o módulo. Verifique se o LED vermelho do módulo pisca e
se o painel de controle exibe uma mensagem de supervisão
que identifica corretamente o módulo.
Trimestralmente Ative o módulo. Verifique se o LED vermelho do módulo pisca e se
o painel de controle exibe uma mensagem de supervisão que
identifica corretamente o módulo.
Módulos de entrada da Inspeção visual Verifique se o LED verde do módulo pisca. Certifique-se de que não
calçadeira de válvula haja alterações que possam afetar adversamente o desempenho do
equipamento.

134 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 6: Manutenção preventiva e testes

Componente Teste Métodos de teste


Inicial e aceitação 1. Abra o circuito. Verifique se o painel de controle exibe uma
novamente mensagem de problema que identifica corretamente o módulo.
2. Encurte cada lado do circuito para aterrar um de cada vez.
Verifique se, para cada curto, o painel de controle exibe uma
mensagem de falha de aterramento que identifica corretamente
o módulo.
3. Ative o módulo. Verifique se o LED vermelho do módulo pisca e
se o painel de controle exibe uma mensagem de supervisão
que identifica corretamente o módulo.
Semi-anual Ative o módulo. Verifique se o LED vermelho do módulo pisca e se
o painel de controle exibe uma mensagem de supervisão que
identifica corretamente o módulo.
Módulos de liberação Inspeção visual Verifique se DS2 pisca e DS4 está ativado. Certifique-se de que não
haja alterações que possam afetar adversamente o desempenho do
equipamento.
Inicial e aceitação AVISO: Desconecte todos os fios em TB7 (Liberação 1 e Liberação
novamente 2) quando estiver fazendo manutenção ou testando o sistema.
Desabilitar os pontos não evita a ativação dos circuitos de liberação.
O não cumprimento destas instruções pode resultar em perda de
vidas, ferimentos graves ou danos materiais.
1. Verifique se o painel de controle indica falhas de abertura,
curtos e aterramento para cada um dos circuitos.
2. Verifique se o circuito de iniciação de liberação ativa os
circuitos de liberação como pretendido, e se todos os sinais
necessários são indicados no painel de controle.
3. Verifique se o interruptor de liberação manual, quando usado,
ativa os circuitos de liberação como pretendido, e se todos os
sinais necessários são indicados no painel de controle.
4. Verifique se o interruptor de aborto, quando usado, evita que os
circuitos de liberação sejam ativados, como pretendido.
Semi-anual AVISO: Desconecte todos os fios em TB4 (Liberação 1 e Liberação
2) quando estiver fazendo manutenção ou testando o sistema.
Desabilitar os pontos não evita a ativação dos circuitos de liberação.
O não cumprimento destas instruções pode resultar em perda de
vidas, ferimentos graves ou danos materiais.
1. Verifique se o circuito de iniciação de liberação ativa os
circuitos de liberação como pretendido, e se todos os sinais
necessários são indicados no painel de controle.
2. Verifique se o interruptor de liberação manual, quando usado,
ativa os circuitos de liberação como pretendido, e se todos os
sinais necessários são indicados no painel de controle.
3. Verifique se o interruptor de aborto, quando usado, evita que os
circuitos de liberação sejam ativados, como pretendido.
Dispositivos de Inspeção visual Certifique-se de que não haja alterações que possam afetar
notificação audível adversamente o desempenho do equipamento.
Inicial e aceitação Usando um medidor de nível de som que atenda aos requisitos
novamente ANSI S1.4a Tipo 2, meça e registre a saída máxima de cada
dispositivo quando o sinal de evacuação de emergência audível
estiver ativado. Defina o medidor do nível de som de acordo com
ANSI S3.41 e use o F característico medido pelo tempo (FAST).

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 135


Capítulo 6: Manutenção preventiva e testes

Componente Teste Métodos de teste


Anual Usando um medidor de nível de som que atenda aos requisitos
ANSI S1.4a Tipo 2, meça e registre a saída máxima de cada
dispositivo quando o sinal de evacuação de emergência audível
estiver ativado. Defina o medidor do nível de som de acordo com
ANSI S3.41 e use o F (FAST) característico medido pelo tempo.
Dispositivos de Inspeção visual Certifique-se de que não haja alterações que possam afetar
notificação audível adversamente o desempenho do equipamento.
textual (alto-falantes)
Inicial e aceitação Usando um medidor de nível de som que atenda aos requisitos
novamente ANSI S1.4a Tipo 2, meça e registre a saída máxima de cada
dispositivo quando o sinal de evacuação de emergência audível
estiver ativado. Defina o medidor do nível de som de acordo com
ANSI S3.41 e use o F (FAST) característico medido pelo tempo.
Verifique se as informações audíveis são distinguíveis e
compreensíveis.
Anual Usando um medidor de nível de som que atenda aos requisitos
ANSI S1.4a Tipo 2, meça e registre a saída máxima de cada
dispositivo quando o sinal de evacuação de emergência audível
estiver ativado. Defina o medidor do nível de som de acordo com
ANSI S3.41 e use o F (FAST) característico medido pelo tempo.
Verifique se as informações audíveis são distinguíveis e
compreensíveis.
Dispositivos de Inspeção visual Certifique-se de que não haja alterações que possam afetar
notificação visível adversamente o desempenho do equipamento.
Inicial e aceitação Verifique se os locais do dispositivo estão de acordo com o layout
novamente aprovado e definidos para a classificação candela correta.
Verifique se cada dispositivo pisca.
Anual Verifique se cada dispositivo pisca.
Equipamento de Inspeção visual Certifique-se de que não haja alterações que possam afetar
transmissão externo adversamente o desempenho do equipamento.
Inicial e aceitação 1. Ative um dispositivo iniciador de alarme. Verifique se o local
novamente externo recebe um sinal de alarme.
2. Crie uma condição problemática. Verifique se o local externo
recebe um sinal de problema.
3. Ative o dispositivo de supervisão. Verifique se o local externo
recebe um sinal de supervisão.
4. Se o módulo estiver configurado para transmitir sinais de
alarme e sinais de problema por meio do mesmo par dedicado
de fios, crie uma condição problemática e ative um dispositivo
iniciador de alarme. Verifique se o local externo recebe um
sinal de alarme e um sinal de problema.
Semi-anual 1. Ative um dispositivo iniciador de alarme. Verifique se o local
externo recebe um sinal de alarme.
2. Crie uma condição problemática. Verifique se o local externo
recebe um sinal de problema.
3. Ative o dispositivo de supervisão. Verifique se o local externo
recebe um sinal de supervisão.
4. Se o módulo estiver configurado para transmitir sinais de
alarme e sinais de problema por meio do mesmo par dedicado
de fios, crie uma condição problemática e ative um dispositivo
iniciador de alarme. Verifique se o local externo recebe um
sinal de alarme e um sinal de problema.

136 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 6: Manutenção preventiva e testes

Componente Teste Métodos de teste


Transmissor de Inspeção visual Inspecione o equipamento para detectar algum sinal visível de dano
comunicador de alarme ou outras alterações que possam afetar adversamente o
digital (DACT) desempenho.
Inicial e aceitação 1. Ative uma entrada de alarme usando a linha de telefone
novamente principal para uma chamada telefônica.
• Verifique se a estação de supervisão recebe o sinal
correto.
• Verifique se a conclusão da tentativa de transmissão
ocorre dentro de 90 segundos.
2. Desconecte a linha de telefone principal e conecte a
secundária.
• Verifique se o painel de controle indica uma mensagem de
problema DACT.
• Verifique se o DACT transmite o sinal de problema para a
estação de supervisão dentro de 4 minutos de detecção da
falha.
3. Desconecte a linha de telefone secundária e conecte a
principal.
• Verifique se o painel de controle indica uma mensagem de
problema DACT.
• Verifique se o DACT transmite o sinal de problema para a
estação de supervisão dentro de 4 minutos de detecção da
falha.
Semi-anual Mesmo que o teste inicial e de aceitação novamente.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 137


Capítulo 6: Manutenção preventiva e testes

Registro de problemas e manutenção do sistema


Data Hora Evento Inicial

138 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 6: Manutenção preventiva e testes

Registro de conclusão
O NFPA 72 exige o preenchimento de um registro de conclusão no momento da aceitação e aprovação do
sistema, e sua revisão quando alterações forem feitas ao sistema. É possível baixar uma cópia do formulário do
website NFPA (www.nfpa.org).
Após preencher o formulário do registro de conclusão, coloque-o próximo do painel do alarme de incêndio ou
forneça-o ao representante do prédio.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 139


Capítulo 6: Manutenção preventiva e testes

140 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 7
Manutenção e solução de
problemas

Resumo
Este capítulo fornece instruções para manutenção e solução de problemas do sistema de alarme de incêndio.
Ele é destinado àqueles que estão treinados e autorizados a manter o sistema.

Conteúdo
Reparos no sistema 143
Precauções 143
Removendo ou substituindo módulos de placa de circuito 143
Manipulando módulos de placa de circuito sensíveis à eletricidade estática 144
Problemas de reinicialização do painel 144
Problemas de hardware 144
Substituição de hardware 145
Adicionando hardware 145
Solução de problemas de hardware 145
Solução de problemas da Fonte de Alimentação PS10-4B 145
Solução de problemas da Placa Principal SFS1-CPU 146
Solução de problemas do Módulo de Opção de Fibra Ótica 148
Solução de problema dos módulos de controle-exibição de série 4X 149
Solução de problemas de módulos de amplificador em zona 3-ZAxx 150
Solução de problemas do módulo de sinal externo 3-OPS 151
Solução de problemas do módulo de Circuito de Aparelho Iniciante 3-IDC8/4 151
Solução de problemas do módulo de Suporte de Indicação 3-LDSM 152
Solução de problemas do módulo de Comunicação do Modem 3-MODCOM(P) 152
3X-PMI Solução de problemas da Interface de Microfone de Anúncio 154
Pseudo-ponto 156
Compreensão Signature circuitos de dados 169
Funcionamento 169
Signature loop de dados básico de solução de problemas 170
Substituindo dispositivos de Signature Series 174
Substituindo módulos de controlador Signature 179
Substutindo os dispositivos da Série Signature em um circuito sem mapeamento 179
Signature módulo de controlador de solução de problemas 180
Erros de mapeamento 180
Signature solução de problema de dispositivo 181
Indicadores LED do módulo 181

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 141


Capítulo 7: Manutenção e solução de problemas

Causas comuns de problemas de dispositivo e módulo de Signature Series 181


Utilizando os SDU Signature ferramentas de diagnóstico da Série 182
Signature sequência de diagnóstico de série 183
Mapeamento diagnóstico de erros 183
Cadeia de diagnósticos de dispositivos 185
Contadores diagnósticos mensagem 185
Problemas diagnósticos de dispositivos 185
Trouble Tables diagnóstico 189
Signature Status em tempo real de série 189
Dispositivos e módulos endereçáveis analógicos 189
Substituindo módulos de controlador de driver endereçável analógico 189
Detector endereçável analógico 190
Solução de problema de dispositivo analógico 191
Indicadores LED do módulo 191
Causas comuns de problemas de módulo endereçável analógico 191
Problemas de fiação do circuito fechado analógico 191
Utilizando os ferramentas Analog Addressable SDU diagnósticos 192
Trouble Tables diagnóstico 193
Endereçamento o diagnóstico de falhas 195
Usando HyperTerminal para solucionar problemas do sistema 195
Configurando uma conexão do HyperTerminal 195

142 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 7: Manutenção e solução de problemas

Reparos no sistema
O sistema de segurança EST3X é composto de conjuntos modulares que são facilmente instalados e mantidos.
Devido ao design modular, os reparos do campo de nível de componente consistem principalmente em isolar
uma falha no cartão de circuito em uma estrutura e substituir o cartão com defeito.
A tabela a seguir fornece uma diretriz geral de componentes sobressalentes recomendadas para se ter à mão.

Tabela 39: Lista de peças sobressalentes recomendadas


Mínimo de 1 cada ou 10% da quantidade instalada Mínimo de 3 cada ou 10% da quantidade instalada
• Fonte de alimentação • Módulos de monitoramento
• Cartão opcionais • Módulos de controle
• Amplificadores (se não houver nenhum backup • Detectores de calor
instalado no sistema) • Detectores iônicos de fumaça
• Fita para impressora • Detectores de fumaça fotoelétricos
• Base do detector
• Kits do filtro de detector para duto
• Substituição de ruptura de vidro para estações de
acionamento
• Substituição de ruptura de vidro para estações de
administrador
• Buzina, campainha, sinal e alto-falante

Manutenção e reparo de componentes do sistema giram em torno dos seguintes pressupostos:


• Técnicos qualificados que possuem uma compreensão completa de hardware e funções do sistema irão
realizar a manutenção.
• Apenas técnicos de manutenção certificados farão a manutenção do equipamento.
• Técnicos de manutenção terão uma fonte prontamente disponível de peças de reposição.

Precauções

Removendo ou substituindo módulos de placa de circuito


Ao remover ou substituir módulos de circuito, sempre lembre-se de:
• Primeiro desconecte a bateria e remova a energia AC do painel de controle. Remover ou substituir módulos
de circuito quando a energia estiver aplicada danificará o equipamento.
• Evite aplicar força excessiva aos grampos de rebite que travam os módulos plug-in no lugar. Se necessário,
use a ferramenta de extração fornecida no kit de hardware.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 143


Capítulo 7: Manutenção e solução de problemas

Manipulando módulos de placa de circuito sensíveis à eletricidade estática


Muitos dos componentes do painel são placas de circuito sensíveis à descarga eletrostática. Para evitar danos à
placa, tome as seguintes precauções:
• Use somente correias de aterramento aprovadas que são equipadas com um caminho de resistência de
1 MΩ à terra.
• Remova um módulo de placa de circuito de sua embalagem protetora anti-estática, somente para inspeção
ou instalação.
• Sempre segure os módulos de circuito pelas laterais. Evite tocar os cabos do componente e os pinos do
conector.

Problemas de reinicialização do painel


O sistema EST3X é projetado para conduzir na inicialização uma interrogação de integridade do banco de dados
do sistema e de seu hardware configurado. Quando um banco de dados novo de CPU estiver transferido para
um painel, o painel reinicia e valida o banco de dados. Se for detectado um erro de banco de dados, o painel
tentará reiniciar e, em alguns casos, reiniciará continuamente. Se o seu painel reiniciar continuamente, reciclar o
painel algumas vezes, como descrito a seguir, para restaurar o sistema a seu estado normal.

Para restaurar o sistema:


1. Desconecte fiação de bateria da fonte de alimentação.
2. Aplique a alimentação CA para o painel e espere até que o alarme soar.
3. Após 5 a 10 segundos, remova a alimentação CA e, em seguida, religue a alimentação.
4. Repita passo 3 cinco vezes; porém, a quinta vez, deixe a alimentação CA ligada.
O LCD deveria exibir “Panel Service Utility ... waiting for SDU download”
5. Abra o projeto 3-SDU e compile as regras.
6. Execute uma conversão de banco de dados e, em seguida, baixe o banco de dados para o painel.
7. Reconecte fiação de bateria com a fonte de alimentação
Nota: O painel será restaurado ao estado normal, se não houver discrepâncias entre o banco de dados e
equipamentos instalados e se todo o hardware estiver funcionando corretamente.

Problemas de hardware
Os problemas de hardware são normalmente identificados por uma falha total ou intermitente de um dispositivo.
O problema pode ocorrer dentro do gabinete de um equipamento ou com instalação elétrica e dispositivos.
A maneira mais rápida para localizar um problema de hardware é isolar seletivamente partes do sistema e
observar os resultados do isolamento. Ao isolar partes cada vez menores do sistema, as falhas de hardware
geralmente podem ser localizadas.

144 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 7: Manutenção e solução de problemas

Substituição de hardware
AVISO: Perigo de eletrocussão. Para evitar ferimentos ou morte por eletrocussão, remova todas fontes de
energia e deixe a energia armazenada descarregar antes de instalar ou remover o equipamento.

Cuidado: Placas de circuito são sensíveis a descargas eletrostáticas (ESD). Para evitar danos, siga
procedimentos de manuseio ESD.

Os módulos de trilhos locais na rede de segurança EST3X são baseados em microprocessador. Os módulos de
controlador de circuito Signature único e dual, a Placa Principal SFS1-CPU, o módulo de Controlador de
Dispositivo endereçável Analógico 3-AADC1 e a Interface de Microfone de Anúncio 3X-PMI têm memória “flash”,
que é usada para armazenar o firmware operacional. A memória flash fica vazia quando o módulo é entregue da
fábrica. Como o conteúdo de cada módulo é específico à localização de seu gabinete, não substitua esses
módulos sem baixar o novo banco de dados de configuração de gabinete.
Juntamente com as informações acima, segue uma lista de outras regras de substituição.
Regra 1: Um módulo da camada de hardware deve ser substituído pelo mesmo módulo de número de modelo.
Regra 2: Um módulo de controle-exibição da camada de operador deve ser substituído pelo mesmo módulo de
controle-exibição do número de módulo.
Regra 3: Um módulo substituto da camada de hardware deve ter um módulo de controle-exibição idêntico
instalado como o módulo que substitui.
Regra 4: Um módulo substituto deve ser instalado no mesmo local de cartão que o módulo que está
substituindo.

Adicionando hardware
Quando o hardware é adicionado a um gabinete, uma parte do banco de dados de configuração de rede também
deve ser alterada. A extensão das alterações depende das relações de regra entre o componente adicionado e o
restante da rede. Depois que o novo hardware for configurado no 3-SDU, cópias revisadas do banco de dados
deverão ser baixadas no painel de controle.

Solução de problemas de hardware

Solução de problemas da Fonte de Alimentação PS10-4B


Na maioria das condições, uma fonte de alimentação com defeito será identificada pelo sistema e anunciada
como um problema. O sistema pode continuar a funcionar quase normalmente, pois a bateria conectada à fonte
de alimentação defeituosa será automaticamente comutada para o circuito, à medida que a carga demandar.
Você pode conectar o painel ao PC que executa o 3-SDU e realize uma verificação de diagnóstico da fonte de
alimentação. Consulte o tópico de ajuda de diagnóstico 3-SDU para obter detalhes.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 145


Capítulo 7: Manutenção e solução de problemas

Tabela 40: Especificações de voltagem


Ponto de teste Voltagem
Corrente de saída NAC
Regulada 3.0 A máx. por circuito
6.0 A total, compartilhado
Aplicativo especial 3.0 A máx. por circuito
9.0 A total, compartilhado
Corrente de saída AUX 6.0 A total, compartilhado
Voltagem AC de entrada 94 a 264 VAC, 50/60 Hz
Corrente de carga de bateria 1.5 ou 3 A, selecionável

Tabela 41: Solução de problemas da Fonte de Alimentação


Problema Causa possível
Voltagem auxiliar baixa (< 20 V) • Existe uma carga excessiva
Baterias não carregam • O sistema está no modo alarme
• As saídas NAC/AUX na fonte de alimentação são configuradas para AUX e são
carregadas com mais de 6.0 A
• O tipo errado de bateria está configurado no 3-SDU
• A bateria está em curto
• A bateria não está conectada corretamente ao PS10-4B
O sistema não funcionará em baterias • A voltagem da bateria é baixa
• As baterias foram conectadas antes de ligar a energia AC
• As baterias estão com defeito

Solução de problemas da Placa Principal SFS1-CPU


O SFS1-CPU controla toda a comunicação e processamento de informações de módulos localizados em seu
gabinete. A comunicação da rede de segurança EST3X entre módulos SFS1-CPU em outros gabinetes também
é processada pelo SFS1-CPU.
A comunicação de rede é RS-485 quando uma placa opcional de rede 3X-NET8 ou 3X-NET RS-485 está
instalada no SFS1-CPU ou fibra ótica quando o Módulo Opcional de Rede de Fibra 3X-FIB8 ou 3X-FIB está
instalado.
A placa principal SFS1-CPU possui vários LEDs que indicam atividade na via de comunicação. Consulte
Figura 45 para localização de LED na placa principal e Tabela 42 para descrição de LED.
Nota: Se um SFS1-CPU estiver com defeito, todo o SFS1-ELEC deverá ser substituído.

146 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 7: Manutenção e solução de problemas

Figura 45: SFS1-CPU LEDs

DS11
DS10

DS12
DS9

Tabela 42: SFS1-CPU LED descrições


LED Estado normal Descrições
DS9 Piscante Atividade de dados de rede RX Classe B
DS10 Piscante Atividade de dados de rede TX Classe B
DS11 Piscante Atividade de dados de rede RX Classe A
DS12 Piscante Atividade de dados de rede TX Classe A

Risers de dados de rede e áudio digital


LEDs DS9, DS10, DS11 e DS12 em Figura 45 exibem o local e o estado normal dos LEDs de status de
comunicação de rede no SFS1-CPU.
A fiação de rede alterna entre canal A e canal B, conforme exibido abaixo.
(1)

A B A B A B

CPU CPU CPU

(2)

A B A B A B

CPU CPU CPU

(1) Diagrama de uma linha da fiação de rede Classe B


(2) Diagrama de uma linha da fiação de rede Classe A ou Classe X
Quando vários módulos SFS1-CPU estão em rede, usando fiação Classe B, os LEDs de dados de rede devem
piscar em todos os painéis, com exceção do primeiro e do último painel. Isso indica atividade de comunicação de
rede bidirecional normal em ambos os canais de dados.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 147


Capítulo 7: Manutenção e solução de problemas

Quando vários módulos SFS1-CPU estão em rede usando fiação Classe A ou Classe X, os LEDs de dados de
rede devem piscar continuamente, indicando atividade de comunicação de rede bidirecional normal nos canais
de dados A e B.
Os risers de rede de dados e áudio digital são isolados em cada SFS1-CPU. Isso evita que um curto-circuito de
dados interrompa a comunicação em todo o circuito.
Ao tentar isolar o problema em um riser de rede de dados ou áudio digital, lembre-se de que ambos os
segmentos de circuito aberto e em curto interromperão a comunicação entre os dois módulos SFS1-CPU. Neste
caso, a rede de segurança EST3X reconfigurará e funcionará como duas subredes independentes.
Devido ao isolamento entre gabinetes, durante uma condição de falha de aterramento, o número de possíveis
circuitos a serem investigados é limitado àqueles provenientes de um único gabinete.

Tabela 43: Solução de problemas da Placa Principal SFS1-CPU


Problema Causa possível
LEDs DS9 (RX) e DS10 (TX) ou DS11 • A fiação de rede TB5 + e − é revertida
(RX) e DS12 (TX) estão desativados ou
ambos os pares estão desativados • O circuito não foi encerrado corretamente
• Os circuitos de rede A e B estão cruzados
• Um cabo inapropriado foi usado
• Uma falha de aterramento foi detectada
• A placa opcional 3X-NET8/3X-NET não foi assentada corretamente
O dispositivo RS-232 periférico • Os cabos TX e RX estão revertidos
conectado a TB5 está inoperante
• As taxas de transmissão do SFS1-CPU e do dispositivo periférico não
correspondem
• O dispositivo periférico está off-line e configurado incorretamente
• O cartão de comunicação está ausente
• Há uma falta de continuidade na fiação de rede
A comunicação de rede RS-485 (TB5) • A fiação de rede + e − é revertida
está inoperante
• A placa opcional 3X-NET8/3X-NET não foi assentada corretamente
• Os circuitos de rede A e B estão cruzados
• Um cabo inapropriado foi usado
Nenhum caractere na exibição da tela • O cabo de fita entre o LCD e o CPU está solto ou com defeito
LCD, o botão do módulo de controle-
exibição está inoperante e a Energia • O CPU está com defeito (substitua o chassi eletrônico SFS1-ELEC)
LED está desativada • O LCD está com defeito (substitua o LCD)
• O CPU não está configurado no 3-SDU para o 4X-LCD
• Não há energia no painel

Solução de problemas do Módulo de Opção de Fibra Ótica


O Módulo de Opção de Fibra Ótica 3X-FIB8 e 3X-FIB fornece uma via de comunicação em fibra ótica ou fibra
ótica combinada e RS-485. O módulos consiste em um cartão de adaptador e cartão eletrônico.
Os transceptores de fibra óptica ordenados separadamente são instalados no cartão eletrônico para fornecer
capacidade de transmissão e recepção por meio do cabo de fibra óptica. Os LEDs nos transceptores indicam a
atividade do circuito.
Nota: Se um painel tiver que ser desligado para manutenção, conecte uma fonte de alimentação de backup aos
terminais 24 VDC (TB1) no cartão eletrônico para manter a comunicação da rede.

148 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 7: Manutenção e solução de problemas

Figura 46: LEDs de comunicação de fibra ótica

(1)

RX TX RX TX
B DATA A DATA

TB1

(2)

TEST

NORMAL
J2
B AUDIO A AUDIO

TX RX TX RX

(1) RX/TX LEDs de transceptor


(2) Cartão eletrônico do módulo de fibra ótica

Tabela 44: Solução de problemas de 3X-FIB8


Problema Causas possíveis
O TX LED não está piscando no • O cabo de fita entre o cartão de adaptador e o cartão eletrônico está
transceptor incorretamente instalado ou com defeito
• O cartão de adaptador não está assentado corretamente em J6 no CPU
O RX LED não está piscando no • Um cabo incorreto está conectado à porta
transceptor
• A fita de fibra ótica pode estar quebrada ou ausente
• Há uma falta de continuidade entre um painel e outro
O RX LED está permanente no • JP1 de jumper foi deixado na posição de teste
transceptor

Testar jumpers
J2 de jumper no cartão eletrônico é usado para colocar o módulo no modo de teste. Consulte o 3X-FIB8 Fiber
Network Option Module Installation Sheet (P/N 3101769-PT) ou 3X-FIB Fiber Network Option Module Installation
Sheet (P/N 3101971-PT) para obter instruções de teste.

Solução de problema dos módulos de controle-exibição de série 4X


Os módulos de controle-exibição de série 4X funcionam independentemente da placa opcional em que estão
instalados. No entanto, eles usam a eletrônica da placa opcional para comunicar-se com o SFS1-CPU.
A função do teste de lâmpada irá isolar rapidamente os problemas de hardware dos problemas de programação
com qualquer controle-exibição. Consulte “Executando um teste de lâmpadas” na página 48.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 149


Capítulo 7: Manutenção e solução de problemas

Tabela 45: Solução de problema do módulo de controle-exibição


Problema Causa possível
Os LEDs e os botões e a placa opcional • Não há energia no painel
do host estão inoperantes
• O cabo de fita entre o módulo de controle-exibição e a placa opcional do host
está solto ou com defeito
• O controle-exibição está com defeito
• O módulo do host está com defeito
Os LEDs e os botões estão inoperantes, • O cabo de fita entre o controle-exibição e a placa opcional do host está solto ou
mas a placa opcional do host está com defeito
funcionando corretamente
• O controle-exibição não está definido no 3-SDU
• O controle-exibição está com defeito
Os LEDs respondem incorretamente • O controle-exibição não está definido no 3-SDU
• O LED de controle-exibição não está definido no 3-SDU
• Uma regra que rege a operação de LED não está gravada corretamente
Um botão não executa a função • O controle-exibição não está definido no 3-SDU
esperada
• O botão não está identificado corretamente no 3-SDU
• Uma regra que rege a operação do botão não está gravada corretamente

Solução de problemas de módulos de amplificador em zona 3-ZAxx

Tabela 46: Solução de problema do módulo de Amplificador de Áudio em Zona 3-ZAxx


Problema Causa possível
O nível de saída de áudio está muito • Um jumper está definido para 25 VRMS, mas a conexão é para um circuito
baixo 70 VRMS
• O ganho está muito baixo
• O nível de entrada auxiliar para o 3X-PMI está muito baixo
Não há saída de áudio ou ela está • Um fusível aberto que precisa ser substituído (não substituível em campo)
extremamente baixa
• O ganho está muito baixo
• Uma mensagem/toque pré-gravada está muito baixa
• Existe uma ativação de canal incorreto
O nível de saída de áudio está muito • Um jumper está definido para 70 VRMS, mas a conexão é para um circuito
alto 25 VRMS
• O ganho está muito alto
• O nível de entrada para o 3X-PMI está muito alto
A corrente do amplificador é limitada • O circuito de áudio está sobrecarregado
• O nível de entrada para o 3X-PMI está muito alto
Uma versão de amplificador incorreta é • Os jumpers estão instalados incorretamente
comunicada pelo CPU
• Um amplificador de modelo incorreto está instalado

150 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 7: Manutenção e solução de problemas

Solução de problemas do módulo de sinal externo 3-OPS

Tabela 47: Solução de problemas do módulo de sinal externo 3-OPS


Problema Causa possível
O módulo está no estado de problema • O circuito de caixa mestre está aberto ou não redefinido
• O circuito de polaridade revertida está aberto
• O resistor EOL de 3.6 kΩ não está instalado em circuitos não utilizados
O receptor remoto indica um problema • A polaridade do circuito está revertida
de circuito e não recebe um alarme
• Um circuito aberto
• Há uma resistência excessiva do circuito
• Um receptor é incompatível
• O módulo está com defeito
O receptor remoto não indica um • O módulo não está definido no 3-SDU
problema de circuito e não recebe um
alarme • Um receptor é incompatível
• O módulo está com defeito

Solução de problemas do módulo de Circuito de Aparelho Iniciante


3-IDC8/4

Tabela 48: Solução de problemas do módulo de Circuito de Aparelho Iniciante 3-IDC8/4


Problema Causa possível
O módulo está com problema • O resistor EOL de 4.7 kΩ não está instalado em circuitos IDC não utilizados
• O resistor EOL de 15 kΩ não está instalado em circuitos NAC não utilizados
• Não há comunicação com o módulo CPU
• O módulo não está definido no 3-SDU
• O conector da instalação elétrica não está conectado no módulo
A saída de NAC não está funcionando • Os jumpers estão instalados incorretamente
• Uma fonte externa está configurada, mas não conectada
• O circuito está sobrecarregado
• O circuito está silenciado
• O circuito está em curto
• Um dispositivo polarizado está com defeito ou revertido no circuito
• A saída não foi programada
O circuito IDC não está funcionando • Existe um detector de fumaça com dois fios incompatível
• Existe uma resistência ou capacitância de fiação excessiva
• Existe um circuito aberto na linha

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 151


Capítulo 7: Manutenção e solução de problemas

Solução de problemas do módulo de Suporte de Indicação 3-LDSM

Tabela 49: Solução de problemas do módulo de Suporte de Indicação 3-LDSM


Problema Causa possível
Todos os LEDs e botões do módulo de • O cabo de fita entre o módulo de controle-exibição e 3-LDSM está solto ou com
controle-exibição estão inoperantes, defeito
mas o 3-LDSM está funcionando
corretamente • O módulo 3-LDSM não está definido no 3-SDU
• O controle-exibição não está definido em 3-SDU
• O controle-exibição está com defeito

Solução de problemas do módulo de Comunicação do Modem


3-MODCOM(P)
LED diagnóstico de indicador
LINE 1 e LINE2 LEDs no 3-MODCOM(P) fornecem informações de diagnóstico. Consulte as tabelas abaixo para
obter uma descrição dos LEDs e seus estados de discagem e transmissão de dados.

Figura 47: 3-MODCOM(P) indicadores LED

LINE

LINE 1
1
LINE RX
2 RX TX
TX
LINE 2

Rótulo Descrição
LINE 1 Indica atividade telefônica na linha 1
LINE 2 Indica atividade telefônica na linha 2
RX Indica atividade de recepção
TX Indica atividade de transmissão

152 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 7: Manutenção e solução de problemas

Tabela 50: Estados de 3-MODCOM(P) LINHA 1 e LINHA 2 LED


Stado de LED Linha 1 significa Linha 2 significa
Desativada Não há atividade Não há atividade
Ativada LINE 1 foi aproveitado LINE 2 foi aproveitado
Flash lento Dados de discador ou modem estão sendo Dados de discador estão sendo passados em
passados em LINE 1 Linha 2 (dados de modem são passados
somente em LINE 1)
Flash lento (ambos os LEDs) O código de aplicativo ou código de configuração é baixado do CPU ou 3-SDU
Flash rápido Reflete o toque em LINE 1 (padrão de flash N/A (LINE 2 não tem detecção de toque)
detectado)

Problemas no módulo de captura celular


Para solucionar problemas com um módulo de captura celular, consulte o manual de instalação recebido com o
módulo.

Diagnóstico audível
Obtenha um dispositivo amplificador de áudio localmente para ouvir os distintos sons associados à discagem,
handshakes recebidos, transmissão de dados e confirmações de recebimento. Coloque um capacitor de 0.1 μF,
200 V ou superior em série com um dos cabos. Como alternativa, você pode usar um aparelho de juiz de linha no
modo de monitoramento.
Durante o download de um computador remoto, você ouvirá um som distinto de modems estabelecendo uma
conexão e, em seguida, uma série de toques rápidos conforme os dados são transmitidos.
Nota: Remova o amplificador de áudio quando terminar a solução de problemas.

Problemas comuns
A avaliação de indicações visuais e audíveis geralmente servem para isolar a fonte do problema. Antes de
substituir um 3-MODCOM(P), investigue as causas comuns a seguir de um problema de módulo.
• O módulo não está assentado corretamente nos conectores do chassi eletrônico ou um ou mais pinos do
conector foram dobrados nos conectores associados
• Um plugue de telefone modular não está conectado ao conector de linha 1 ou linha 2 apropriado, não está
totalmente assentado ou não está conectado no bloco de telefone
• O módulo foi configurado com número de telefone CMS incorretos
• A linha telefônica está com defeito
Se o módulo e a linha telefônica estiverem corretos, verifique o número de telefone de CMS discando-o usado
um plugue de telefone padrão diretamente no conector RJ-31X. (O conector acomodará um plugue de telefone
modular padrão.) Você deve:
1. Ouvir um tom de discagem quando tirar o fone do gancho
2. Perder o tom de discagem depois de discar o primeiro dígito
3. Ouvir o receptor tocando
4. Ouvir o receptor CMS ficar fora do gancho e enviar um tom de handshake
Os problemas típicos ao discar o CMS envolvem códigos de área incorretos ou ausentes, a necessidade de
discar 1 para chamada de longa distância ou perder códigos de linha de acesso (por exemplo, discar 9 para uma
linha externa).

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 153


Capítulo 7: Manutenção e solução de problemas

Se o receptor atender, verifique se está enviando o handshake correto. Para SIA P2 (3/1 pulso), SIA P3
(4/2 pulso) e SIA DCS, o receptor deve enviar um único toque de 0,5 a 1,0 segundos de duração. Para Contact
ID, o sinal de handshake consiste em dois toques curtos de frequência diferente. Para TAP, deve haver uma
troca do tipo modem de mensagens de handshake.
Se o receptor enviar o handshake correto e o 3-MODCOM(P) transmitir dados, mas o receptor não enviar uma
confirmação, verifique se o receptor é compatível com o protocolo desejado. (Os padrões de SIA DCS, P2, e P3
estão disponíveis na Security Industry Association). Os problemas típicos envolvem um formato ou mensagem
de dados incompatível.
Se os sinais de handshake e confirmação forem audíveis, verifique se o número de conta correto foi configurado
no 3-MODCOM(P) e se o código que está sendo enviado foi programado corretamente no computador CMS.
Quando houver a suspeita de que um módulo 3-MODCOM(P) está com defeito, tente substituir um conhecido
bom que tenha sido devidamente programado.

3X-PMI Solução de problemas da Interface de Microfone de Anúncio

Figura 48: Interface 3X-PMI, cartão EAEC e SFS1-CPU

N C N N C N N N C N B B S A A SP B B 24+ C
C O O A C O C + - H + - MW + -
KR
TROUBLE ALARM SUP LOOP1 LOOP1 1 LOOP1 AUX

SFS1-CPU

NETWORK AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO R C A B AUX LOOP2 2 LOOP2 LOOP2


OUT IN A IN A OUT B IN B OUT R T T O RS-485 RS-485 SP
A A B B X X S M BUS BUS B B MW A A S B B
+ - + - + - + - + - + - 1 1 1 1 - + - + C 24+ - + KR - + H - +

(1) (2)

PS10-4B
3X-PMI AUDIO
DATA
KEY
REMOTE MIC
AUDIO AUX OUT AUX IN

R42

J4

J1

EAEC

(1) Placa opcional de rede instalada


(2) Placa opcional de rede não instalada

154 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 7: Manutenção e solução de problemas

Tabela 51: Solução de problemas da Interface de Microfone de Anúncio 3X-PMI


Problema Causa possível
A unidade não responde e não há • O cabo de fita entre o cartão da interface de áudio 3X-PMI e o cartão EAEC
atividade de rede RX ou TX LED no pode estar solto ou com defeito
cartão EAEC
• O cabo de fita entre o PS10-4B e o cartão EAEC pode estar ausente
• O 3X-PMI pode não estar programado
Não há uma saída de áudio de anúncio • O microfone de anúncio está com defeito
Chamada Para Todos nos
amplificadores de rede ou nos terminais • A configuração do timer de inibição de anúncio no 3-SDU é muito longa
de saída de anúncio de nível baixo • O cartão EAEC está com defeito
• O cabo de fita entre o cartão da interface de áudio 3X-PMI e o cartão EAEC
pode estar solto ou com defeito
• O amplificador pode estar com defeito
• Os módulos de saída conectados ao amplificador não são ativados por
programação
Não há uma saída de áudio de anúncio • Um curto ou abertura foi detectado no riser de dados de áudio digital ou existe
Chamada Para Todos nos uma fiação incorreta
amplificadores de rede, mas a saída
está disponível nos terminais de saída • Um curto ou abertura foi detectado no riser de dados de rede ou existe uma
de anúncio de nível baixo fiação incorreta
• A conexão com TB5 no CPU foi perdida ou estabelecida incorretamente
• O 3X-PMI não está definido corretamente no 3-SDU
• Os amplificadores não estão instalados corretamente ou estão com defeito
• Os módulos de saída conectados ao amplificador não são ativados por
programação
• O canal do amplificador está programado incorretamente
Áudio da comunicação está distorcido • O uso está falando muito alto no microfone
• O ganho do amplificador está muito alto
O nível de volume de entrada auxiliar • O controle de ganho de entrada/saída AUX no EAEC precisa de ajuste
está muito baixo
• Um curto ou abertura foi detectado na fiação de entrada AUX
O nível de volume de entrada auxiliar • O controle de ganho de entrada/saída AUX no EAEC precisa de ajuste
está muito alto
• O ganho de saída do amplificador está muito alto
As mensagens gravadas não estão • O banco de dados de áudio não foi baixado corretamente
funcionando corretamente
• Um rótulo de mensagem incorreto foi consultado
As mensagens estão indo para locais • Os rótulos de amplificador e de mensagem, bem como as regras, estão
errados incorretos ou mal rotulados
Existe um problema de microfone • Existe um resistor EOL incorreto ou ausente na entrada da chave de microfone
remoto
• Não existe um tom de supervisão na corrente DC para a saída de áudio do
microfone remoto

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 155


Capítulo 7: Manutenção e solução de problemas

Pseudo-ponto
Um pseudoponto é uma entrada ou saída que não é um dispositivo físico. Por exemplo, notificações de falha de
aterramento e falha de comunicação. Quando um evento de pseudoponto ocorre, uma mensagem é exibida na
tela de LCD do painel de controle, mostrando o endereço e rótulo do ponto. É possível localizar a fonte e
descrição do pseudoponto através da referência cruzada com a coluna de endereço do pseudoponto nas tabelas
a seguir.

Tabela 52: Pseudo-pontos do sistema


Endereço Rótulo Fonte Descrição
0001 Resposta Startup CPU O sistema muda para o estado ativo quando o
painel é ligado ou quando um operador iniciar uma
reinicialização no menu de comando do LCD
0002 Resp Primeiro Alarme CPU O sistema muda para o estado ativo quando o
primeiro ponto em um painel ou qualquer painel no
mesmo grupo de roteamento de rede é alterado
para o estado de alarme
0003 Resp Primeiro Supervisorio CPU O sistema muda para o estado ativo quando o
primeiro ponto em um painel ou qualquer painel no
mesmo grupo de roteamento de rede é alterado
para o estado de supervisão
0004 Resp Primeiro Problema CPU O sistema muda para o estado ativo quando o
primeiro ponto em um painel ou qualquer painel no
mesmo grupo de roteamento de rede é alterado
para o estado de problema
0005 Resp Primeiro Monitor CPU O sistema muda para o estado ativo quando o
primeiro ponto em um painel ou qualquer painel no
mesmo grupo de roteamento de rede é alterado
para o estado de monitoramento
0006 Evacuação Ativado CPU O sistema muda para o estado ativo quando um
operador pressiona um interruptor que executa o
comando EVAC
0007 Drill Ativado CPU O sistema muda para o estado ativo quando um
operador pressiona um interruptor que executa o
comando Treinamento
0008 All Call Ativado CPU O sistema muda para o estado ativo quando um
operador pressiona o botão Chamada Para Todos
ou Chamada Para Todos no 3X-PMI
0009 Alarm Silence Ativado CPU O sistema muda para o estado ativo quando um
operador pressiona um interruptor que executa o
comando Silenciar Alarme
0010 Temporizador dois Estágios CPU O sistema muda para o estado ativo quando um
Expirado timer de alarme de dois estágios do painel expira
0012 Reset Fase 1 CPU O sistema muda para o estado ativo quando a
primeira fase do ciclo de reinicialização de 3 fases
começa
0013 Reset Fase 2 CPU O sistema muda para o estado ativo quando a
segunda fase do ciclo de reinicialização de 3 fases
começa
0014 Reset Fase 3 CPU O sistema muda para o estado ativo quando a
terceira fase do ciclo de reinicialização de 3 fases
começa

156 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 7: Manutenção e solução de problemas

Endereço Rótulo Fonte Descrição


0015 Resp Primeiro Desabilitado CPU O sistema muda para o estado ativo quando o
primeiro ponto em um painel ou qualquer painel no
mesmo grupo de roteamento de rede é alterado
para o estado desabilitado
0016 Evento Falha Segura CPU O sistema muda para o estado ativo quando um
dispositivo afirma que alarme de trilho fora de linha
e o módulo CPU não registraram um evento de
alarme
0017 Serviço Grupo Ativado CPU O sistema muda para o estado ativo quando um
operador habilita um Grupo de Serviço a partir do
menu de comando LCD
0018 Temporizador Dois Estágios CPU O sistema muda para o estado ativo quando um
Ativo timer de alarme de dois estágios do painel começa
0019 Reset Laço CPU O sistema é alterado para o estado ativo quando
um controlador de circuito fica no modo de
reinicialização mais tempo que o esperado
0020 Supervis Serviço Dispositivo CPU O sistema muda para o estado ativo quando um
operador cancela um teste de Grupo de Serviço
enquanto um circuito em teste permanece ativo
0021 Problema Usuario CPU O sistema muda para o estado ativo quando
quando um operador força um problema no
sistema (não implementado dessa vez)
0022 Database Incompativel CPU O sistema muda para o estado ativo quando um
banco de dados diferente está em um ou mais nós
de rede
0023 Falha Reinicialização CPU O sistema muda para o estado ativo quando o
módulo CPU é interrompido inesperadamente
0101-0164 Falha Comunicação xx CPU O sistema muda para o estado ativo quando o CPU
não pode se comunicar com o módulo CPU em
rede no gabinete xx
0200-0222 Vigia de Tarefa 0-99 Violação CPU O sistema muda para o estado ativo quando uma
tarefa EST3 falha na execução adequada
0261-0279 Configur Trocada Laço xx CPU O sistema muda para o estado ativo quando o
cartão no slot xx não pode executar o recurso
avançado programado (atualmente somente
quando em modo reduzido)
0281-0299 Card xx Database Fora Sincron CPU O sistema muda para o estado ativo quando o
com CPU módulo de controlador em slot de trilho xx
comunica uma discrepância real ou esperada de
dados
0300-0399 Vigia de Tarefa xx Violação CPU O sistema muda para o estado ativo quando uma
tarefa xx de EST3X CPU falha na execução
adequada

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 157


Capítulo 7: Manutenção e solução de problemas

Tabela 53: Pseudo-pontos de alarme local


Endereço Rótulo Fonte Descrição
0676 Dispositivo Não Programado 3-SSDC Um dispositivo que não é definido no banco de
Laço 1 3-SSDC1 dados 3-SDU está em estado de alarme ou de
3-SDDC problema
3-SDDC1
0676 Dispositivo Não Programado 3-AADC1 Um dispositivo que não é definido no banco de
dados 3-SDU está em estado de alarme ou de
problema
0686 Dispositivo Não Programado 3-SSDC Um dispositivo que não é definido no banco de
Laço 2 3-SSDC1 dados 3-SDU está em estado de alarme ou de
3-SDDC problema
3-SDDC1

Tabela 54: Pseudo-pontos de problema local [1]


Endereço Rótulo Fonte Descrição
0001 Falha Class A Dispositivo SAC 3-SAC Existe uma falha ou interrupção no circuito Classe
A no bus do anunciador
0002 Falha Class A Bus de Video 3-SAC Existe uma falha ou interrupção no circuito Classe
A no bus do vídeo
0003 Supervisão Anunciador 3-SAC O módulo de controle-exibição está com defeito
ou ausente, ou não está configurado
corretamente
0004 Falha Comunic Rail Module 3-SAC Existe uma falha de comunicação no trilho local
no gabinete
0005 Falha Comunicação Vídeo 3-SAC Existe uma falha ou interrupção nas linhas de
sinal de vídeo
0006 Falha memória RAM ou Pilha de 3-SAC Existe uma falha no processador de bus ANN
Memo interno
0007 Falha no Microcode 3-SAC O programa executável está corrompido
0008 Falha Interna 3-CPU 3-SAC Existe uma falha de hardware de bus ANN
0009 Falha na Configur. da Central 3-SAC N/D
0010 Falha no Database da CPU 3-SAC O banco de dados está corrompido
0071 Falha Exec Tarefa 3-SAC Uma tarefa SAC falhou na execução
0600 Anunciador Supervisão General O módulo de controle-indicação está com defeito
ou ausente, ou não está configurado
corretamente
0601 Falha Circuito Classe A CPU Existe uma falha ou interrupção na conexão do
riser de dados de rede Classe A / X
0601 Falha Comunicação PS10-4B Ocorreu uma falha de comunicação entre o CPU
e o módulo PS10-4B
0601 Falha Comunic Rail Module General Existe uma falha de comunicação no trilho local
no gabinete
0602 Falha Terra Detecção CPU Existe uma falha de aterramento com um
componente do gabinete ou na instalação elétrica
0603 Circuit Áudio Aberto ou Curto CPU Um curto ou abertura foi detectado no circuito de
dados de áudio

158 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 7: Manutenção e solução de problemas

Endereço Rótulo Fonte Descrição


0604 Falha Interna 3-CPU General Existe uma falha de hardware CPU
0604 Falha memória RAM ou pilha de 3-AADC1 O RAM ou pilha (memória) falhou na verificação
Memo de intervalo
0605 Falha no Database da CPU General O banco de dados está corrompido
0605 Falha Database Áudio 3-ASU (EAEC) • Nenhuma mensagem presente
• Existe um problema ao apagar o flash
• O espaço da mensagem falha em
verificações internas
0606 Falha no Microcode General O programa executável está corrompido
0607 Falha Porta Serial 1 CPU Um curto ou abertura foi detectado no circuito de
comunicação em série da porta 1
0607 Falha no Módulo - Laço1 3-SSDC O cartão LIM no módulo está ausente ou solto
3-SSDC1
3-SDDC
3-SDDC1
0607 Falha no Módulo de Laço 3-AADC1 O cartão LIM no módulo está ausente ou solto
0607 Superv. Carga Boot 3-ASU (EAEC) O código de bootloader está corrompido
0608 Falha Porta Serial 2 CPU Um curto ou abertura foi detectado no circuito de
comunicação em série da porta 2
0608 Falha no Módulo - Laço2 3-SSDC O cartão LIM no módulo está ausente ou solto
3-SSDC1
3-SDDC
3-SDDC1
0608 Aguardando Download SDU 3-ASU (EAEC) O download do banco de dados do SDU está em
andamento ou incompleto
0609 Painel em Modo Download CPU O painel está fora de serviço para aceitar dados
de download
0609 Falha de Configuração General • Um módulo está no slot errado
• Um controle-exibição incorreto está no módulo
do host
0610 Falha Rede Áudio Circuito A CPU Existe uma perda de sinal na conexão de áudio
principal
0610 Falha Volts Rail Module 3X-NET • A voltagem do trilho é >30 VDC ou <21 VDC
RS-485
• Existe uma carga corrente de trilho excessiva
• O trilho está com defeito ou mal ajustado
0610 Linha Telefone 1 3-MODCOM(P) Uma falha de interrupção de linha é detectada na
linha 1 do telefone
0611 Falha Rede Áudio Circuito B CPU Existe uma perda de sinal na conexão de áudio
secundário
0611 Linha Telefone 2 3-MODCOM(P) Uma falha de interrupção de linha é detectada na
linha 2 do telefone
0612 Test Recepção Linha 1 3-MODCOM(P) A transmissão de teste da linha 1 para o CMS
falhou
0612 Cartão Não Programado CPU Um cartão indefinido foi encontrado
0613 Baixa tensão Bateria 3X-NET A voltagem da bateria está abaixo de 19.5 VDC
RS-485 durante backup da bateria

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 159


Capítulo 7: Manutenção e solução de problemas

Endereço Rótulo Fonte Descrição


0613 Test Recepção Linha 2 3-MODCOM(P) A transmissão de teste da linha 2 para o CMS
falhou
0614 Subtensão de Alimentação AC 3X-NET A voltagem de linha AC está abaixo de 93 VAC
RS-485 em 50/60 Hz
0614 Canal RS-232 3-MODCOM(P) Existe uma falha de comunicação com o cartão
RS-232 no módulo
0615 Bateria Problema 3X-NET • Existe uma abertura na fiação
RS-485
• A voltagem da bateria está abaixo de
20.4 VDC
• A resistência interna da bateria está muito alta
(falha no teste de carga)
0616 Rede Classe A Falha Circuito A CPU O CPU não pode receber dados no circuito A do
riser de dados
0617 Rede Classe A Falha Circuito B CPU O CPU não pode receber dados no circuito B do
riser de dados
0617 Supervisão DSP 3-MODCOM(P) O chip DSP no módulo falhou
0617 Falha Fonte de Alimentação 3X-NET • Os cabos entre a fonte de alimentação e o
RS-485 CPU estão soltos ou ausentes
• A fonte de alimentação está com defeito
0619 Carreg por Corrente 3X-NET • Os cabos entre a fonte de alimentação e o
RS-485 CPU estão soltos ou ausentes
• A fonte de alimentação ou CPU está com
defeito
0620 Bateria Interna Prob de 3X-NET A bateria está reduzida
Resistência RS-485
0620 Falta Mensag Áudio Digitalizada 3-ZAxx Os dados de áudio digitalizados estão ausentes
0620 Aguardando Download SDU 3-MODCOM(P) Um download do banco de dados do 3-SDU está
em andamento ou incompleto
0621 Caregar NAC Problema na 3X-NET • A bomba de carga para os NACs está com
Bomba RS-485 problema
• A voltagem da bomba de carga de NAC está
abaixo de 30V, evitando que os NACs
funcionem
• A fonte de alimentação está com defeito
0621 Sobrecorrente Amplificador 3-ZAxx • Um curto foi detectado no circuito
• A configuração da fita de potência do alto-
falante excede a taxa de saída do amplificador
• A configuração do jumper de 70 VRMS está
sendo usada com alto-falantes de 25 VRMS
0622 Falha Saída DC Principal de 3-ZAxx • Existe um circuito DC NAC aberto ou ausente
Áudio ou resistor EOL com valor errado
• Um curto foi detectado no circuito DC NAC
0622 Barra Problema de corrente 3X-NET O PS detectou uma condição de sobrecorrente
RS-485 (> 10A)
0623 Carregador da Bateria Fahla 3X-NET O carregador pode não conseguir carregar as
RS-485 baterias

160 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 7: Manutenção e solução de problemas

Endereço Rótulo Fonte Descrição


0623 Falha saída Principal de Áudio 3-ZAxx • Existe um circuito de áudio NAC aberto ou
ausente ou resistor EOL com valor errado
• Um curto foi detectado no circuito de áudio
NAC
• O jumper da voltagem de saída está definido
incorretamente
0624 Falha do Aplicativo 3X-NET A fonte de alimentação detectou uma falha ao
RS-485 testar seus subsistemas internos
0624 Amplif Backup Aberto ou Curto 3-ZAxx • Existe um circuito de áudio NAC aberto ou
ausente ou resistor EOL com valor errado
• Um curto foi detectado no circuito de áudio
NAC
• O jumper da voltagem de saída está definido
incorretamente
0625 Defeito Ampli Ficador Módulo 3-ZAxx O cartão está com defeito
Auxil.
0626 Termistor Supervisão 3X-NET O termistor está ausente ou não está funcionando
RS-485
0626 Fusível Aberto Amplificador 3-ZAxx Existe um fusível aberto no amplificador
0627 Fahla de medida 3X-NET As leituras de A/D não são confiáveis
RS-485
0627 Falha na PAL Amplificador 3-ZAxx O chip de PAL no amplificador é ruim
3-ZAxx
0628 Clas A NAC Não Confere 3X-NET • A configuração Classe A esperada não
RS-485 corresponde ao hardware real
• O adaptador CLA-PS10 pode estar ausente
0640 Falha Jumper Placa 3-OPS 3-OPS Os jumpers estão definidos incorretamente
0641 Falha Convers Analógico / Digital 3-OPS Existe uma falha interna de módulo
0642 City Tie Aberto 3-OPS N/D
0652 Input Supervision Trbls 3-ASU (EAEC) O microfone ou conexão está com defeito
0653 Time-out Seleção Mensagem 3-ASU (EAEC) O interruptor de anúncio do telefone foi ativado
Fone por um período que excede o limite de tempo
definido no 3-SDU
0654 Áudio Mistura de Hardware 3-ASU (EAEC) Existe uma discrepância entre o ACHS instalado
e o configurado no 3-SDU
0655 Falha Memoria RAM 3-ASU (EAEC) Existe uma falha de memória no EAEC
0656 Falha Áudio Database ou 3-ASU (EAEC) • O cartão de memória está ausente
3-ASUMX
• O banco de dados de áudio não existe
0657 Chamar Todos Menos 3-ASU (EAEC) O recurso Chamada Para Todos foi ativado
0658 Falha ASU Inicialização 3-ASU (EAEC) Existe uma falha de hardware 3X-PMI
0659 Class A Áudio Aberto ou Curto 3-ASU (EAEC) Um curto ou abertura foi detectado em um riser
0670 Esperando Download no Laço 3-SSDC O PC está tentando fazer um download
3-SSDC1
3-SDDC
3-SDDC1

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 161


Capítulo 7: Manutenção e solução de problemas

Endereço Rótulo Fonte Descrição


0670 Esperando Download no Laço 3-AADC1 O PC está tentando fazer um download
0671 Falha Laço 1 Circ. Aberto ou 3-SSDC • Um curto foi detectado no circuito
Curto 3-SSDC1
3-SDDC • Uma abertura foi detectada no circuito Classe
3-SDDC1 A/X

0671 Circ. Aberto ou Curto 3-AADC1 Existe uma falha de fiação


0672 Falha Mapping Laço 1 3-SSDC • Existe uma discrepância entre os dados reais
3-SSDC1 e os dados esperados
3-SDDC
3-SDDC1 • A fiação está com defeito
• O dispositivo está com defeito
0677 Falha Terra Laço 1 3-SSDC Uma falha de fiação foi detectada
3-SSDC1
3-SDDC
3-SDDC1
0677 Falha Terra 3-AADC1 Uma falha de fiação foi detectada
0679 Sobrecor Detect Convenc Laço1 3-SSDC Ocorreu uma falha no circuito de potência de
3-SSDC1 fumaça do cartão 1 do 3-SDC
3-SDDC
3-SDDC1
0679 Sobrecor Detect. Convencional 3-AADC1 N/D
0680 DataCard1 não usado 3-SSDC N/D
3-SSDC1
3-SDDC
3-SDDC1
0680 Falha Interna 3-LDSM N/D
0681 Resposta Inválida Instrução CPU • Uma resposta programada tem uma
instrução inválida
• O banco de dados está possivelmente
corrompido
0681 Falha Laço 2 Circ. Aberto ou 3-SSDC • Um curto foi detectado no circuito
Curto 3-SSDC1
3-SDDC • Uma abertura foi detectada em um circuito
3-SDDC1 Classe A / X

0682 Placa Principal Falha de Interna CPU O CPU no painel de controle EST3X detectou
uma falha interna na placa principal
0682 Falha Mapping Laço 2 3-SSDC • Existe uma discrepância entre os dados reais
3-SSDC1 e os dados esperados
3-SDDC
3-SDDC1 • A fiação está com defeito
• O dispositivo está com defeito
0683 Placa Principal Falha de CPU A comunicação do cartão filha de CPU falhou com
Comunicação a placa principal CPU
0684 Rede Falha Compatibilidade CPU A placa opcional de rede não é compatível com a
configuração de rede
0685 Auxiliar Falha de Saída CPU A placa AUX no CPU principal está com defeito
(por exemplo, em curto)
0686 Cartão de Ethernet Falha de CPU O tipo de cartão Ethernet esperado não
Configuração corresponde ao real

162 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 7: Manutenção e solução de problemas

Endereço Rótulo Fonte Descrição


0687 Cartão de Ethernet Falha de CPU O CPU no cartão Ethernet detectou uma falha
configuração interna
0687 Falha Terra Laço 2 3-SSDC • Existe uma falha de fiação
3-SSDC1
3-SDDC • O condutor conectado ao cartão de dados tem
3-SDDC1 continuidade no aterramento

0688 Falha Comunicação DHCP CPU Perda de comunicação com o servidor DHCP
0689 Falha Comunicação DNS CPU Perda de comunicação com o servidor DNS
0689 Sobrecor Detect Convenc Laço2 3-SSDC Ocorreu uma falha no circuito de potência de
3-SSDC1 fumaça do cartão 2 do 3-SDC
3-SDDC
3-SDDC1
0690 Serviço de IP 1 Falha Principal CPU Perda da comunicação com o dispositivo externo
configurado como dispositivo principal para o IP
ServiceID 1
0690 DataCard2 não Usado 3-SSDC N/D
3-SSDC1
3-SDDC
3-SDDC1
0691 Serviço de IP 1 Falha Secundário CPU Perda da comunicação com o dispositivo externo
configurado como dispositivo secundário para o
IP ServiceID 1
0691 Mapa não confere DataCard1 3-SSDC O mapa esperado no circuito 1 não mapeia até o
3-SSDC1 real
3-SDDC
3-SDDC1
0692 Serviço de IP 2 Falha Principal CPU Perda da comunicação com o dispositivo externo
configurado como dispositivo principal para o
IP ServiceID 2
0692 Mapa não Confere DataCard2 3-SSDC O mapa esperado no circuito 2 não mapeia até o
3-SSDC1 real
3-SDDC
3-SDDC1
0693 Serviço de IP 2 Falha Secundário CPU Perda da comunicação com o dispositivo externo
configurado como dispositivo secundário para o
IP ServiceID 2
0693 Muitos Dispositivos DataCard1 3-SSDC O número de sensores ou módulos conectados
3-SSDC1 ao circuito 1 excedeu o máximo permitido
3-SDDC
3-SDDC1
0694 Serviço de IP 3 Falha Principal CPU Perda da comunicação com o dispositivo externo
configurado como dispositivo principal para o
IP ServiceID 3
0694 Muitos Dispositivos DataCard2 3-SSDC O número de sensores ou módulos conectados
3-SSDC1 ao circuito 2 excedeu o máximo permitido
3-SDDC
3-SDDC1
0695 Serviço de IP 3 Falha Secundário CPU Perda da comunicação com o dispositivo externo
configurado como dispositivo secundário para o
IP ServiceID 3

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 163


Capítulo 7: Manutenção e solução de problemas

Endereço Rótulo Fonte Descrição


0695 Inhibit Normal Flash Bypassed 3-SSDC A inibição do LED intermitente do dispositivo foi
Datacard1 3-SSDC1 contornada. LEDs do dispositivo piscarão de
3-SDDC acordo com estado.
3-SDDC1
Nota: Aplica se a dispositivos DH e DS sem
mapeamento.
0696 Serviço de IP 4 Falha Principal CPU Perda da comunicação com o dispositivo externo
configurado como dispositivo principal para o
IP ServiceID 4
0696 Inhibit Normal Flash Bypassed 3-SSDC A inibição do LED intermitente do dispositivo foi
Datacard2 3-SSDC1 contornada. LEDs do dispositivo piscarão de
3-SDDC acordo com estado.
3-SDDC1
Nota: Aplica se a dispositivos DH e DS sem
mapeamento.
0697 Serviço de IP 4 Falha Secundário CPU Perda da comunicação com o dispositivo externo
configurado como dispositivo secundário para o
IP ServiceID 4
0698 Serviço de IP 5 Falha Principal CPU Perda da comunicação com o dispositivo externo
configurado como dispositivo principal para o
IP ServiceID 5
0699 Serviço de IP 5 Falha Secundário CPU Perda da comunicação com o dispositivo externo
configurado como dispositivo secundário para o
IP ServiceID 5
0700 Serviço de IP 6 Falha Principal CPU Perda da comunicação com o dispositivo externo
configurado como dispositivo principal para o
IP ServiceID 6
0701 Serviço de IP 6 Falha Secundário CPU Perda da comunicação com o dispositivo externo
configurado como dispositivo secundário para o
IP ServiceID 6
0702 Serviço de IP 7 Falha Principal CPU Perda da comunicação com o dispositivo externo
configurado como dispositivo principal para o
IP ServiceID 7
0703 Serviço de IP 7 Falha Secundário CPU Perda da comunicação com o dispositivo externo
configurado como dispositivo secundário para o
IP ServiceID 7
0704 Serviço de IP 8 Falha Principal CPU Perda da comunicação com o dispositivo externo
configurado como dispositivo principal para o
IP ServiceID 8
0705 Serviço de IP 8 Falha Secundário CPU Perda da comunicação com o dispositivo externo
configurado como dispositivo secundário para o
IP ServiceID 8
[1] Para pseudo-pontos de problema local do sinalizador de R-Series, consult Tabela 55 and Tabela 56.

Tabela 55: Pseudo-pontos de problema local do sinalizador de R-Series


Endereço [1] Rótulo Fonte Descrição
xx90 Anunciador Comunicações RLCD, RLCD-C, Ocorreu uma falha de comunicação entre o painel
RLED-C, RGCI e um sinalizador de R-Series
xx91 Anunciador Supervisor de RLCD, RLCD-C, Uma falha RAM do sinalizador de R-Series foi
RAM RLED-C, RGCI detectada

164 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 7: Manutenção e solução de problemas

Endereço [1] Rótulo Fonte Descrição


xx92 Anunciador Comunicações RLCD, RLCD-C, N/D
CH1 RLED-C, RGCI
xx93 Anunciador Configuração RLCD, RLCD-C, • A configuração do sinalizador de R-Series
RLED-C, RGCI não corresponde ao hardware real
• O expansor de R-Series não está se
comunicando com o sinalizador de R-Series
xx94 Anunciador Classe A RLCD, RLCD-C, N/D
RLED-C, RGCI
xx95 Anunciador Supervisão DB RLCD, RLCD-C, O banco de dados do sinalizador de R-Series está
RLED-C, RGCI corrompido
xx96 Anunciador Supervisão de Cód RLCD, RLCD-C, O banco de dados do sinalizador de R-Series está
RLED-C, RGCI corrompido
[1] Até 30 sinalizadores podem ser configurados por gabinete. Os dois primeiros algarismos na coluna do endereço
representam o número do sinalizador. Veja a Tabela 56.

Tabela 56: Conjunto de endereços do sinalizador


Número do sinalizador Conjunto de endereços Número do sinalizador Conjunto de endereços
1 0290-0296 16 4790-4796
2 0590-0596 17 5090-5096
3 0890-0896 18 5390-5396
4 1190-1196 19 5690-5696
5 1490-1496 20 5990-5996
6 1790-1796 21 6290-6296
7 2090-2096 22 6590-6596
8 2390-2396 23 6890-6896
9 2690-2696 24 7190-7196
10 2990-2996 25 7490-7496
11 3290-3296 26 7790-7796
12 3590-3596 27 8090-8096
13 3890-3896 28 8390-8396
14 4190-4196 29 8690-8696
15 4490-4496 30 8990-8996

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 165


Capítulo 7: Manutenção e solução de problemas

Tabela 57: Pseudo-pontos de monitoramento local


Endereço Rótulo Fonte Descrição
0615 Chamada Acontecendo 3-MODCOM(P) Uma chamada foi recebida pelo módulo
0622 Chamada em Progresso 3-MODCOM(P) O discador está ativo
0629 Requisitando Amplif. Backup 3-ZAxx N/D
0650 All Call Ativo 3-ASU O sistema muda para o estado ativo quando um
(3X-PMI) operador pressiona o botão Chamada Para Todos
0651 Microfone Ativo 3-ASU O sistema muda para o estado ativo quando um
(3S-PMI) operador pressiona o botão PTT no microfone de
anúncio
0673 Executando Mapping Laço 1 3-SSDC O controlador de circuito está atualmente
3-SSDC1 mapeando os dispositivos no campo
3-SDDC
3-SDDC1
0674 Mapping Laço1 Desabilitado 3-SSDC O mapeamento foi desabilitado manualmente
3-SSDC1
3-SDDC
3-SDDC1
0675 Detect laço 1 Alerta 3-SSDC Um detector no circuito 1 está sujo
Manutenção 3-SSDC1
3-SDDC
3-SDDC1
0675 Detectores Alerta de 3-AADC1 N/D
Manutenção
0678 Reconstruindo Laço 1 3-SSDC N/D
3-SSDC1
3-SDDC
3-SDDC1
0678 Reconstruindo Laço 3-AADC1 N/D
0683 Executando Mapping Laço 2 3-SSDC N/D
3-SSDC1
3-SDDC
3-SDDC1
0684 Mapping Laço2 Desabilitado 3-SSDC O mapeamento foi desabilitado manualmente
3-SSDC1
3-SDDC
3-SDDC1
0685 Detect laço 2 Alerta 3-SSDC Um detector no circuito 2 está sujo
Manutenção 3-SSDC1
3-SDDC
3-SDDC1
0688 Reconstruindo Laço 2 3-SSDC N/D
3-SSDC1
3-SDDC
3-SDDC1
0706 Centro de Controle Ativado CPU Uma central de controle conectada através de um
Serviço de IP 1 gateway para o IP ServiceID 1 está ativa
0707 Centro de Controle Ativado CPU Uma central de controle conectada através de um
Serviço de IP 2 gateway para o IP ServiceID 2 está ativa
0708 Centro de Controle Ativado CPU Uma central de controle conectada através de um
Serviço de IP 3 gateway para o IP ServiceID 3 está ativa

166 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 7: Manutenção e solução de problemas

Endereço Rótulo Fonte Descrição


0709 Centro de Controle Ativado CPU Uma central de controle conectada através de um
Serviço de IP 4 gateway para o IP ServiceID 4 está ativa
0710 Centro de Controle Ativado CPU Uma central de controle conectada através de um
Serviço de IP 5 gateway para o IP ServiceID 5 está ativa
0711 Centro de Controle Ativado CPU Uma central de controle conectada através de um
Serviço de IP 6 gateway para o IP ServiceID 6 está ativa
0712 Centro de Controle Ativado CPU Uma central de controle conectada através de um
Serviço de IP 7 gateway para o IP ServiceID 7 está ativa
0713 Centro de Controle Ativado CPU Uma central de controle conectada através de um
Serviço de IP 8 gateway para o IP ServiceID 8 está ativa
0714 Ctr Controle Permitir CPU O centro de controle foi habilitado por uma
substituição do nível de acesso.
0715 Ctr Controle Permitir Porta 1 CPU Um centro de controle conectado pelo gateway da
Porta 1 foi habilitado por uma substituição do
nível de acesso.
0716 Ctr Controle Permitir Porta 2 CPU Um centro de controle conectado pelo gateway da
Porta 2 foi habilitado por uma substituição do
nível de acesso.
0717 Ctr Controle Permitir Serviço IP CPU Um centro de controle conectado pelo gateway da
1 IP Service ID 1 foi habilitado por uma substituição
do nível de acesso.
0718 Ctr Controle Permitir Serviço IP CPU Um centro de controle conectado pelo gateway da
2 IP Service ID 2 foi habilitado por uma substituição
do nível de acesso.
0719 Ctr Controle Permitir Serviço IP CPU Um centro de controle conectado pelo gateway da
3 IP Service ID 3 foi habilitado por uma substituição
do nível de acesso.
0720 Ctr Controle Permitir Serviço IP CPU Um centro de controle conectado pelo gateway da
4 IP Service ID 4 foi habilitado por uma substituição
do nível de acesso.
0721 Ctr Controle Permitir Serviço IP CPU Um centro de controle conectado pelo gateway da
5 IP Service ID 5 foi habilitado por uma substituição
do nível de acesso.
0722 Ctr Controle Permitir Serviço IP CPU Um centro de controle conectado pelo gateway da
6 IP Service ID 6 foi habilitado por uma substituição
do nível de acesso.
0723 Ctr Controle Permitir Serviço IP CPU Um centro de controle conectado pelo gateway da
7 IP Service ID 7 foi habilitado por uma substituição
do nível de acesso.
0724 Ctr Controle Permitir Serviço IP CPU Um centro de controle conectado pelo gateway da
8 IP Service ID 8 foi habilitado por uma substituição
do nível de acesso.

Tabela 58: Pseudo-pintos de saída não supervisionada


Endereço Rótulo Fonte Descrição
0621 Controle Resposta Manual 3-MODCOM(P) O módulo atende chamada recebidas

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 167


Capítulo 7: Manutenção e solução de problemas

Tabela 59: Pseudo-pontos de relé local


Endereço Rótulo Fonte Descrição
0002 Amplificador Backup 3-ZAxx O painel muda para o estado ativo quando o relé de
entrada do amplificador seleciona a entrada de
amplificador de backup como sua fonte de sinal
0003 Confirmação Rele Canal 1 3-ZAxx O painel muda para o estado ativo quando o relé de
entrada do amplificador seleciona o canal 1
0004 Confirmação Rele Canal 2 ZAxx O painel muda para o estado ativo quando o relé de
entrada do amplificador seleciona o canal 2
0005 Confirmação Rele Canal 3 ZAxx O painel muda para o estado ativo quando o relé de
entrada do amplificador seleciona o canal 3
0006 Confirmação Rele Canal 4 ZAxx O painel muda para o estado ativo quando o relé de
entrada do amplificador seleciona o canal 4
0007 Confirmação Rele Canal 5 ZAxx O painel muda para o estado ativo quando o relé de
entrada do amplificador seleciona o canal 5
0008 Confirmação Rele Canal 6 ZAxx O painel muda para o estado ativo quando o relé de
entrada do amplificador seleciona o canal 6
0009 Confirmação Rele Canal 7 ZAxx O painel muda para o estado ativo quando o relé de
entrada do amplificador seleciona o canal 7
0010 Confirmação Rele Canal 8 ZAxx O painel muda para o estado ativo quando o relé de
entrada do amplificador seleciona o canal 8
0011 Seleção Pagina ZAxx O painel muda para o estado ativo quando o relé de
entrada do amplificador seleciona o canal de
comunicação

Tabela 60: Logic group pseudo points


Endereço Rótulo Descrição
0024000x Text_Group xx O Grupo Texto Instrução definido pelo usuário disparou um evento
(endereços possíveis são de 00240001 a 00240999)
0025000x Zone_Group xx O Grupo Zona definido pelo usuário disparou um evento (endereços
possíveis são de 00250001 a 00250999)
0026000x Service_Group xx O Grupo Serviço definido pelo usuário disparou um evento (endereços
possíveis são de 00260001 a 00260255)
0027000x AND_Group xx O Grupo AND definido pelo usuário disparou um evento (endereços
possíveis são de 0027001 a 00270999)
0028000x Matrix_Group xx O Grupo Matrix definido pelo usuário disparou um evento (endereços
possíveis são de 00280001 a 00280255)
0031000x Guard_Patrol_Group xx O Grupo Ronda definido pelo usuário disparou um evento (endereços
possíveis são de 00310001 a 00310255)

168 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 7: Manutenção e solução de problemas

Compreensão Signature circuitos de dados

Funcionamento
Os recursos avançados do módulo de controlador Signature realizam uma série de operações avançadas. Essas
operações nem sempre estão aparentes no controlador de painel. Tabela 61 lista uma série de condições SDC e
descreve o funcionamento do circuito.

Tabela 61: SDC funcionamento


Quando você Resposta
Remova um detector e, em seguida, • Um problema de sistema é exibido na tela LCD quando o detector é removido.
reinstale-o na mesma base. A mensagem mostra o rótulo ou endereço do detector.
• O sistema é restaurado quando o detector é reinstalado.
Remova um módulo ou estação de • Um problema de sistema é exibido na tela LCD quando o módulo/estação de
acionamento e, em seguida, reinstale o acionamento é removido. A mensagem mostra o rótulo ou endereço do
módulo/estação de acionamento no dispositivo.
mesmo local.
• O sistema é restaurado quando o módulo/estação de acionamento é
reinstalado.
Remova um detector e, em seguida, • Um problema de sistema é exibido na tela LCD quando o detector é removido.
instale um detector diferente do mesmo A mensagem mostra o rótulo ou endereço do detector.
tipo na mesma base.
• Quando o mapeamento estiver habilitado, o 3-SDC1 remapeia o circuito,
substituindo o número de série do detector antigo pelo número de série do
novo detector. Todas as configurações de verificação e sensibilidade do
detector antigo são transferidas para o novo detector. O sistema retornará ao
normal quando o mapeamento for concluído.
• Quando o mapeamento estiver desabilitado, a falha de comunicação do
detector antigo permanecerá.
Remova um módulo ou estação de • Um problema de sistema é exibido na tela LCD quando o módulo/estação de
acionamento e, em seguida, reinstale o acionamento é removido. A mensagem mostra o rótulo de estação ou
módulo/estação de acionamento endereço do dispositivo.
diferente do mesmo tipo no mesmo
local. • Quando o mapeamento estiver habilitado, o 3-SDC1 remapeia o circuito,
substituindo o número de série do dispositivo antigo pelo número de série do
Nota: Um módulo de substituição novo dispositivo. Se o dispositivo for módulos (não estações de acionamento),
SIGA-UM deve ter JP1 de jumper os códigos de personalidade do módulo antigo são transferidos para o novo
definido na mesma posição que o módulo. O sistema retornará ao normal quando o mapeamento for concluído.
módulo original.
• Quando o mapeamento estiver desabilitado, a falha de comunicação do
detector antigo permanecerá.
Remova um detector e, em seguida, • Um problema de sistema é exibido na tela LCD quando o detector é removido.
reinstale um tipo de detector diferente na A mensagem mostra o rótulo ou endereço do detector.
mesma base.
• Quando o mapeamento estiver habilitado, o 3-SDC1 remapeia o circuito,
substituindo o número de série do detector antigo pelo número de série do
novo detector. Todas as configurações de verificação e sensibilidade do
detector antigo são transferidas para o novo detector. O novo detector será
operacional, mas um problema de sistema será exibido, indicando uma
discrepância de tipo de dispositivo. Para limpar o problema, o novo tipo de
detector deverá ser atribuído à base usando o 3-SDU e a alteração de banco
de dados baixado no painel.
• Quando o mapeamento estiver desabilitado, a falha de comunicação do
detector antigo permanecerá.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 169


Capítulo 7: Manutenção e solução de problemas

Quando você Resposta


Remova um módulo ou estação de • Um problema de sistema é exibido na tela LCD quando o módulo/estação de
acionamento e, em seguida, reinstale acionamento é removido. A mensagem mostra o rótulo de estação ou
um tipo diferente de módulo/estação de endereço do dispositivo.
acionamento no mesmo local.
• Quando o mapeamento estiver habilitado, o 3-SDC1 remapeia o circuito,
substituindo o número de série do dispositivo antigo pelo número de série do
novo dispositivo. O novo dispositivo não é operacional. Um problema de
sistema é exibido, indicando uma discrepância de tipo de dispositivo. Para
limpar o problema, o novo tipo de dispositivo deverá ser definido usando o
3-SDU e a alteração de banco de dados baixado no painel.
• Quando o mapeamento estiver desabilitado, a falha de comunicação do
detector antigo permanecerá.
• Se um módulo de endereço único for substituído por um módulo de endereço
duplo ou vice-versa, uma falha de mapeamento será gerada pela discrepância
de contagem de endereço.

Signature loop de dados básico de solução de problemas


O cartão de circuito de dados 3-SDC1 fornece um circuito de linha de sinalização Classe B, A, ou X que suporta
até 125 detectores e 125 módulos e 125 endereços de isoladores. O cartão também fornece 24 VCD que pode
ser ressetado para alimentação de circuitos de detectores de fumaça convencionais de dois fios nos módulos da
Signature Series. Quando um dispositivo é removido do circuito, o 3-SDC1 reconhece a alteração e o painel de
controle processa as informações.
Nota: A 3-SDC1-HC é um placa de substituição opcional para a 3-SDC1. A 3-SDC1-HC deve ser usada para
instalações em que o circuito de linha de sinalização tem mais de 90 módulos isoladores e bases de isolador
(com sensores SIGA1 instalados).

Isolando problemas de circuito e de dispositivo


O processo de isolar um problema em um controlador de circuito Signature (3-SDC1, 3-SSDC1, 3-SDDC1) é
semelhante ao usado em um Circuito de Aparelho Iniciante (IDC) de alarme de incêndio convencional. Um
diagrama de fiação preciso e completo da instalação do circuito do controlador de circuito é a melhor solução de
problema disponível. Quando usado em conjunto com as informações fornecidas pelo painel de controle, você
deve conseguir facilmente isolar condições abertas ou dispositivos com defeito. O circuito do controlador exibido
em Figura 49 será usado para ilustrar técnicas básicas de solução de problema.
Nota: Ao solucionar problemas de circuitos Classe A ou Classe X, desconecte o circuito dos terminais (circuito A)
de retorno e temporariamente conecte ambos os terminais Circuito A aos terminais circuito B. Você pode
solucionar problema do circuito como um circuito Classe B.

Figura 49: Topologia normal do circuito de controlador

(1)

(1) Controlador Signature

170 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 7: Manutenção e solução de problemas

Condições abertas de circuito


Em um circuito com uma falha aberta, os módulos Signature estarão se comunicando com dispositivos até a
interrupção. A tela LCD exibirá uma condição de problema em todos os dispositivos além da interrupção. Isso é
ilustrado em Figura 50 onde dispositivos de 1 a 7 continuam a funcional enquanto os dispositivos de 8 a 15
comunicam problemas de dispositivo.

Figura 50: Interrupção nos dispositivos de circuito 6 e 8

(2)
(1)

(4) (3)

(1) Controlador Signature


(2) Interrupção
(3) Dispositivos com problema
(4) Dispositivos funcionando normalmente

Consultando novamente Figura 50, um corte de cabo ou conexão intermitente entre dispositivos 6 e 8 é a causa
mais provável da falha. Outras causas possíveis, apesar de improváveis, incluem falha de dispositivos 9 a 15 e
falha para defini-los no banco de dados do controlador de circuito ou eles não estão definidos corretamente no
3-SDU.

Condições de curto-circuito
As condições de curto-circuito exigem isolamento seletivo de partes do circuito do controlador para reduzir
sistematicamente o local da falha. Um curto-circuito irá normalmente exibir uma condição de problema em todos
os dispositivos, conforme ilustrado em Figura 51.

Figura 51: Curto da fiação no dispositivo 13

(2)

(1)

(3)

(1) Controlador Signature


(2) Fiação em curto
(3) Todos os dispositivos com problema

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 171


Capítulo 7: Manutenção e solução de problemas

Para isolar o curto, abra a circuito em um local que irá desconectar aproximadamente 50% dos dispositivos
instalados, conforme exibido em Figura 52.

Figura 52: Isolando um curto de circuito

(3)

(2)
(1)

(5) (4)

(1) Controlador Signature


(2) Circuito aberto isola curto
(3) Fiação em curto
(4) Dispositivos permanecem com problema
(5) Dispositivos voltam a funcionar

Se alguns dos dispositivos forem restaurados (consulte Figura 52), o curto será localizado na parte do circuito
que foi desconectada. Se nenhum dispositivo for restaurado quando o circuito for aberto, o curto terá sido isolado
nos primeiros 50% do circuito.
Reconecte a parte do circuito isolada anteriormente e abra o circuito em um novo local. Se durante o primeiro
teste de circuito aberto alguns dispositivos forem restaurados, abra o circuito em um local eletricamente mais
longe do controlador de circuito e repita o teste. Se durante o primeiro teste de circuito aberto nenhum dispositivo
for restaurado, abra o circuito em um local eletricamente mais perto do controlador de circuito e repita o teste.
Continue a aumentar ou reduzir o número de dispositivos na perna do circuito aberto até que consiga isolar o
único dispositivo ou segmento de fiação que está causando o problema.

Distinguindo curto-circuitos de condições fora do gancho em risers de telefone


Se os regulamentos locais exigirem a capacidade de distinguir entre um curto-circuito e uma condição fora do
gancho em um riser de telefone, você deverá configurar o circuito para que ele funcione como um telefone de
quatro estados. Módulos de seletor de riser e aparelhos de telefone compatíveis são listados abaixo.
• Seletor de riser SIGA-CC1
• Seletor de riser SIGA-CC1S
• Seletor de riser SIGA-CC2
• Seletor de riser SIGA-MCCA
• Seletor de riser SIGA-MCC1
• Seletor de riser SIGA-MCC1S
• Aparelho portátil e módulo de telefone (P/N 6830-3 e 6833-4) receptor
• Telefone remoto e módulo de telefone wall box, Break Glass (P/N 6830-4 e 6831-1 ou 6831-3)
• Telefone remoto e módulo de telefone wall box, Nonbreak Glass (P/N 6830-4 e 6831-2 ou 6831-4)
Nota: Para obter instruções sobre configuração de um telefone de quatro estados, consulte a planilha de
instalação fornecida com o módulo de entrada ou saída SIGA.

172 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 7: Manutenção e solução de problemas

Condições de falha de aterramento


As condições de falha de aterramento exigem isolamento seletivo de partes do circuito do controlador para
reduzir sistematicamente o local da falha. Um circuito com uma falha de aterramento (aproximadamente 10 kΩ
ou menos até aterramento) fará com que o Falha Terra LED na interface do usuário do painel de controle seja
indicado.
As condições de falha de aterramento podem ocorrer no circuito do controlador de loop, no circuito de energia de
fumaça 24 VDC ou nos circuitos de entrada para controladores de loop 3-SDC1(-HC), 3-SSDC1 e 3-SDDC1. O
local geral de uma falha de aterramento pode ser determinado ao exibir um Relatório Trouble (consulte
“Relatórios de ” na página 40) ou por indicações e mensagens na tela LCD (consulte Tabela 62).

Tabela 62: Indicações de falha de aterramento


Indicações da interface do usuário Local da falha de aterramento
O Falha Terra LED está ativado, mas não há • Circuito do controlador de loop
mensagem de problema de dispositivo exibida na tela
LCD • Circuito de energia de fumaça 24 VDC

O Falha Terra LED está ativado e uma mensagem de Perna positiva do circuito de entrada para o dispositivo
problema de dispositivo com o endereço do dispositivo
é exibida na tela LCD

Figura 53: Falhas de aterramento do circuito do controlador de loop

(2)

(1)

(1) (1)

(4) (3)

(1) Controlador Signature


(2) Falha de aterramento
(3) Falta à terra positivo
(4) Falta à terra negativa

Para isolar a falha de aterramento, abra o circuito suspeito (ambos os condutores) em um local que irá
desconectar aproximadamente 50% dos dispositivos instalados. Figura 54 ilustra a técnica em um circuito de
controlador de loop. Uma técnica semelhante é usada em circuitos de entrada de módulo ou energia de fumaça
para isolar falhas de aterramento.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 173


Capítulo 7: Manutenção e solução de problemas

Figura 54: Isolamento da falha de aterramento

(3)

(2)
(1)

(1) Controlador Signature (falha de aterramento LED Desativada)


(2) Ambos condutores abertos isolam a falha de aterramento
(3) Falha de aterramento

Se o Falha Terra LED sair, a falha de aterramento será localizada na parte do circuito que foi desconectada.
Se o LCD Falha Terra LED permanecer ativado e nenhum dispositivo for restaurado, o curto terá sido isolado
para os primeiros 50% do circuito.
Reconecte a parte do circuito isolada anteriormente e abra o circuito em um novo local. Se durante o primeiro
teste de circuito aberto Falha Terra LED for desativado, abra o circuito em um local eletricamente mais longe do
controlador de circuito e repita o teste. Se durante o primeiro teste de circuito aberto Falha Terra LED
permanecer ativado, abra o circuito em um local eletricamente mais perto do controlador de circuito e repita o
teste. Continue a aumentar ou reduzir o número de dispositivos na perna do circuito aberto até que consiga isolar
o único dispositivo ou segmento de fiação que está causando o problema.
Notas
• O circuito de detecção da falha de aterramento requer aproximadamente 30 a 40 segundos para responder
quando a falha é removida.
• O painel realiza um teste de falha de aterramento por 2 segundos em intervalos de 18 segundos. Se o
sistema estiver funcionando corretamente, a voltagem entre o aterramento e a negativa lógica deverá ser
entre 12.3 VDC e 16.8 VDC durante o teste de dois segundos. O sistema comunica uma falha de aterramento
quando a voltagem é inferior a 12.3 e superior a 16.8 VDC. Em um sistema sem falha, a voltagem fora do
período de teste de dois segundos pode variar aleatoriamente. Se o sistema tiver defeito, então
provavelmente a voltagem será um valor fixo como 3 ou 19 VDC.

Substituindo dispositivos de Signature Series


Ao substituir um detector ou módulo conhecido bom no lugar de um dispositivo suspeito, os seguintes cenários
podem ocorrer.
1. Se o dispositivo substituto for o mesmo modelo que o dispositivo suspeito, o sistema o aceitará sem
nenhuma outra ação do operador. Quando o dispositivo substituto for instalado, o sistema terá problema.
Quando a quantidade de dispositivos definida no circuito é alcançada, o sistema remapeia automaticamente
o circuito, armazena as informações revisadas e volta ao normal. Este processo pode demorar alguns
minutos.
2. Se o dispositivo substituto for um modelo diferente do dispositivo suspeito quando a contagem de dispositivo
estiver correta, o módulo de controlador Signature irá remapear automaticamente o circuito. Um problema
ocorre no endereço do dispositivo suspeito como o resultado de uma falha de mapeamento, porque os
parâmetros do dispositivo conhecido bom diferem dos do dispositivo suspeito que foi removido do circuito.
Você deve aceitar os parâmetros do dispositivo conhecido bom para remover a falha. Eles podem ser
alterados posteriormente.

174 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 7: Manutenção e solução de problemas

3. Se o dispositivo substituto for um DH sem mapeamento ou um detector de DS, o sistema automaticamente


desativa o recurso de mapeamento. Como resultado, um evento do monitor de Mapeamento desabilitado e
Falha de mapeamento é gerado. Você deve remover o detector e reiniciar o painel para restaurar as
operações de mapeamento.

Detectores
Quando um ou mais dispositivos são removidos de um Circuito de Dados Signature para manutenção, conforme
exibido em Figura 55, a tela LCD do painel de controle exibirá uma condição de problema para cada dispositivo.
Se o painel de controle estava conectado ao computador que executa o 3-SDU, a guia Current Status na janela
Signature Series Status/Diagnostics também indicará uma condição de problema.
Se o detector for removido de uma base de isolamento, o isolador será transferido.

Figura 55: Detectores removidos para manutenção

001

101 IPHS, S/N 33-1


(1)
102 PHS, S/N 34-1

203 CT1, S/N 48-1

204 CT2, S/N 49-1

(1) Detectores removidos

Se esses dispositivos forem retornados aos seus locais originais, conforme exibido em Figura 56, a função de
supervisão de mapeamento reconhecerá os detectores que foram retornados como originalmente instalados e
mapeados, e nenhuma ação adicional será realizada.

Figura 56: Detectores retornados ao local original

001

101 IPHS, S/N 33-1


(1)
102 PHS, S/N 34-1

203 CT1, S/N 48-1

204 CT2, S/N 49-1

(1) Detectores retornados

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 175


Capítulo 7: Manutenção e solução de problemas

Se os dispositivos forem retornados ao Circuito de Dados Signature, mas não forem retornados aos seus locais
originais, a função de supervisão de mapeamento reconhecerá que os números de série mapeados
anteriormente ocupam novos locais no mapa. Depois que a função de supervisão de mapeamento reconhecer a
necessidade remapear o circuito, o painel será colocado no estado pendente do mapa. Uma vez no estado
pendente do mapa, o painel irá automaticamente remapear o circuito quando a quantidade de dispositivos
reinstalados no circuito for igual ou maior do que a quantidade de dispositivos definidos no mapa original. Se o
painel de controle estiver conectado ao computador que executa o 3-SDU, sobre a Current Status do Status
Signature Series / Diagnostics janela indicará Mapping Pending.
Em Figura 57, o detector PHS, S/N 34-1 originalmente instalado no endereço 102 foi instalado no local
originalmente ocupado pelo detector IPHS, S/N 33-1.

Figura 57: Um detector retornado para um novo local no circuito

001

(1) 102 PHS, S/N 34-1

(2)

203 CT1, S/N 48-1

204 CT2, S/N 49-1

(1) Detector PHS, S/N 34-1 instalado em um novo local


(2) Detector IPHS, S/N 33-1 ainda não está instalado

Até que todos os dispositivos sejam reinstalados no circuito e o circuito seja automaticamente remapeado, a
correlação original de endereço S/N-a-painel ainda será válida. Figura 57, mostra que o endereço de dispositivo
muda com o detector até que o circuito seja remapeado. Neste exemplo, realocar o detector PHS
temporariamente realoca o endereço 102. Até que todos os dispositivos sejam instalados e o circuito remapeado,
testar um detector realocado fará com que o painel responda, embora o detector ainda esteja instalado em seu
local original.
Durante o mapeamento, todos os dispositivos permanecem operacionais e são capazes de iniciar um alarme.
Figura 58 mostra que o IPHS e o PHS mantêm seu S/N antigo para correlações de endereço enquanto o circuito
está sendo mapeado. A atividade de mapeamento é indicada na tela LCD do painel de controle. Se o painel de
controle estiver conectado ao computador que executa o 3-SDU, sobre a Current Status do Status Signature
Series / Diagnostics janela indicará Mapping in Progress.
Uma vez mapeada, a função de supervisão de mapeamento automaticamente correlaciona um endereço de
painel para uma localização no mapa específico até alterado manualmente usando o 3-SDU.

176 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 7: Manutenção e solução de problemas

Figura 58: Ambos os detectores retornados para novos locais

001

(1) 102 PHS, S/N 34-1

(2) 101 IPHS, S/N 33-1

203 CT1, S/N 48-1

204 CT2, S/N 49-1

(1) Detector PHS, S/N 34-1 retornado para manutenção em novo local antes do remapeamento
(2) Detector IPHS, S/N 33-1 retornado para manutenção em novo local antes do remapeamento

Figura 59 exibe o mapa resultante após o remapeamento. Observe que foram feitas as novas correlações de
endereço S/N-a-painel. Agora, o detector IPHS está correlacionado ao endereço 102 e o detector PHS está
correlacionado ao endereço 101. Os dispositivos realocados agora responderão conforme programado para o
local de endereço original.

Figura 59: Ambos os detectores remapeados

(1) Detectores PHS, S/N 34-1 e IPHS, S/N 33-1 remapeado

Quando um novo detector original de fábrica substitui um detector em serviço, até mapeado, o novo detector está
operacional com um endereço padrão de 00. Quando o circuito for remapeado, o novo detector terá o endereço
atribuído à sua localização no mapa. Se um novo detector original de fábrica for adicionado além do número
esperado de dispositivos no circuito, ele será operacional com um endereço padrão de 00, no entanto, o painel
irá relatar um problema, pois o mapa real contém um dispositivo a mais que o mapa esperado.

Módulos
Quando um módulo é substituído por um outro módulo do mesmo tipo, após remapeamento automático, ao
módulo de substituição é atribuído o código de personalidade do módulo originalmente instalado no local do
mapa. Se um módulo for substituído por um módulo de um tipo diferente, uma das três coisas a seguir poderá
acontecer.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 177


Capítulo 7: Manutenção e solução de problemas

1. Se você substituir um módulo de endereço único como o SIGA-CT1 ou SIGA-CC1 por um tipo diferente de
módulo de entrada única, o circuito remapeará todos os dispositivos. No entanto, o novo tipo de dispositivo
não funcionará devido aos códigos de personalidade incompatíveis. Uma falha de mapeamento será gerada
porque o dispositivo real difere do dispositivo esperado. O novo tipo de dispositivo deve ser definido no
3-SDU e o banco de dados baixado no painel. A falha de mapeamento será excluída.
2. Se um módulo de endereço duplo substituir um módulo de endereço único, o painel tentará remapear todos
os dispositivos; porém, o circuito não será remapeado com êxito. Uma falha de mapeamento será gerada
porque o dispositivo real difere do dispositivo esperado. Além disso, o módulo de endereço duplo não
funcionará. O novo dispositivo deve ser definido no 3-SDU e o banco de dados baixado no painel. A falha de
mapeamento será excluída.
3. Se um módulo de endereço duplo for substituído por um módulo de endereço único, o painel nunca tentará
remapear todos os dispositivos porque o painel não vê dispositivos suficientes (um endereço a menos) para
remapear o circuito. Um remapeamento manual também não terá êxito. Um problema de mapeamento é
exibido na tela LCD embora o painel permaneça como o modo mapa pendente. Para limpar o problema, o
novo módulo deverá ser definido no 3-SDU e o banco de dados baixado no painel.
Observações
• Não substitua dispositivos programados de fábrica como estações de acionamento e módulos MM1 por um
SIGA-CT1.
• Para fins de mapeamento, dê a todas as estações de acionamento manual o tipo de dispositivo Pull,
independente de seus números de modelo.
• Ao substituir um SIGA-MCC2A ou SIGA-CC2A, substitua o módulo com um código de data exibindo 16151
(YYDDD) ou posterior, para atender às exigências de tempo de anúncio.
• O tempo de ativação de um módulo de substituição pode ser afetado se não for colocado no mesmo grupo
de endereço curto do módulo original. O 3-SDU coloca automaticamente o módulo de substituição em um
dos oito grupos de endereço curto.

Para atualizar o endereço curto do módulo de substituição:


1. No 3-SDU, clique em Configure > Cabinet e depois selecione o gabinete que contém o controlador de circuito
com o módulo de substituição.
2. Clique na guia Modules e depois selecione o controlador de circuito com o módulo de substituição.
3. Clique na guia LRM Config > Modules.
4. Na coluna Serial Number, localize o número de série do módulo antigo e depois altere-o para o número de
série do módulo de substituição.
Observação: Em módulos com vários números de série, todos os números de série precisarão ser alterados.
5. Feche as caixas de diálogo de configuração.
6. Conecte um cabo de download do computador do 3-SDU à placa do controlador de circuito.
7. Clique em Tools > DB Conversion > Loop Controller Databases e baixe o banco de dados na placa do
controlador de circuito.
8. Verifique se o sistema entra no estado normal.
9. Clique em Tools > Signature Series > Mapping e depois faça o upload do mapa do dispositivo do circuito. A
interface de mapeamento abre.
10. Aponte para o módulo de substituição para exibir suas informações. Verifique se o número de série do
módulo foi atualizado e o Short Address permanece como esperado. Se precisar alterar manualmente o
grupo de endereço curto, consulte a 3-SDU Help para obter mais informações.
11. Desconecte o cabo de download.

178 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 7: Manutenção e solução de problemas

Substituição do tipo de dispositivo


Se um modelo de dispositivo Signature diferente for o substituto do dispositivo suspeito quando a contagem de
dispositivo estiver correta, o módulo de controlador Signature irá remapear automaticamente o circuito. Um
problema ocorre no endereço do dispositivo suspeito como o resultado de uma falha de mapeamento, porque os
parâmetros conhecidos do dispositivo bom diferem dos do dispositivo suspeito que foi removido do circuito. Para
limpar uma falha de mapeamento, aceito os parâmetros do dispositivo bom conhecido. Você pode alterar os
parâmetros mais tarde.
Nota: Os dispositivos de Signature Series requerem uma conexão sólida em seus terminais. Se um cabo puder
ser mexido, ele estará sujeito a variações de resistência de contato devido às mudanças de temperatura. Um
cabo solto pode resultar em uma conexão intermitente, que afetará a comunicação entre os dispositivos
Signature e o módulo de controle. Use a chave de fenda do tamanho adequado e aperte todas as conexões de
fio de forma segura.

Substituindo módulos de controlador Signature


Ao substituir um módulo de controlador de loop de Signature Series conhecido bom no lugar de um módulo
suspeito, ele deverá ser definido no 3-SDU e o banco de dados baixado no painel. Consulte “Fazendo download
de um banco de dados” na página 53.
Na verdade, o módulo de controlador Signature tem duas memórias separadas: Uma para firmware e uma para
informações de configuração.
1. A primeira memória armazena o código de firmware que faz o módulo funcionar. Se houver um problema
com o firmware, ou se uma atualização tiver sido emitida, o novo firmware será baixado no módulo a partir do
3-SDU. Ao atualizar o firmware, você não precisa baixar os dados de bootstrap, a menos que seja
especificamente instruído para fazer isso.
2. A segunda memória armazena as definições de configuração do SDC que foram compiladas no 3-SDU. Se
você suspeitar que o módulo em si é ruim, você deverá baixar as informações de configuração para o circuito
ao qual o módulo substituto será conectado.

Substutindo os dispositivos da Série Signature em um circuito sem


mapeamento
Quando DH sem mapeamento e detectores de DS são configurados em um circuito Signature, mapeamento é
desabilitado para o circuito. Ao substituir um detector ou módulo conhecido bom no lugar de um dispositivo
suspeito, um dos seguintes cenários podem ocorrer.
1. Se o dispositivo substituto for o mesmo modelo que o dispositivo suspeito e pré-programado com o mesmo
endereço do dispositivo, o sistema o aceitará sem nenhuma outra ação do operador. Quando o dispositivo
substituto for instalado, o sistema terá problema. Quando a quantidade de dispositivos definida no circuito for
alcançada, o sistema armazena as informações revisadas, atualiza o código de personalidade do dispositivo
e outros parâmetros e volta ao normal. Este processo pode demorar alguns minutos.
2. Se o dispositivo substituto for um modelo diferente do dispositivo suspeito, mas é pré-programado com o
mesmo endereço de dispositivo, o sistema o aceita, mas gera uma falha de dispositivo indicando a diferença
nos modelos. Os detalhes do problema indicam uma "falha do tipo nocivo". Para remover a falha, você deve
aceitar o modelo do dispositivo conhecido bom usando o 3-SDU ou substituir o dispositivo substituto com um
modelo que corresponde ao dispositivo suspeito.
3. Se o dispositivo substituto é pré-programado com um endereço do dispositivo diferente, um problema ocorre
no endereço do dispositivo suspeito, porque o dispositivo suspeito foi removido. O sistema também pode
gerar um problema de dispositivo, se o endereço do dispositivo substituto corresponde a outro dispositivo já
configurado no circuito, ou pode gerar um problema "dispositivo não programado". Você precisa remover o
dispositivo substituto e usar a ferramenta SIGA-PRO ou o 3-SDU para reprogramar seu endereço e remover
a falha.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 179


Capítulo 7: Manutenção e solução de problemas

Signature módulo de controlador de solução de


problemas
Tabela 63 fornece uma lista de possíveis problemas que podem ser detectadas pelo módulo de controlador de
circuito. Para obter informações detalhadas sobre a identificação e localização de problemas de dados loop de
assinatura, consulte “Utilizando os SDU Signature ferramentas de diagnóstico da Série” na página 182.

Tabela 63: Signature solução de problema do módulo de controlador de série


Problema Causa possível
Existe um circuito de dados Signature aberto • O circuito está conectado incorretamente ou o conector está solto
• Um detector ou isolador está com defeito
• Um condutor está quebrado
• Um dispositivo não está instalado no circuito
• O dispositivo instalado não está definido no 3-SDU
Existe um curto-circuito de dados Signature • O circuito está conectado incorretamente (geralmente fios cruzados em
uma base de dispositivo)
• Um detector, base de detector ou módulo está com defeito
• O isolamento entre condutores está cortado
Existe uma falha de aterramento do circuito de • Há um fio apertado entre o dispositivo e a caixa elétrica
dados Signature
• O isolamento do fio está cortado
Um problema interno é detectado no circuito • Um detector está com defeito ou sujo
• Um módulo de CO está com defeito ou não colocado corretamente
• Um sensor de luz ou calor está com uma leitura muito alta ou muito
baixa
• Uma fonte de luz está afetando um detector
• Há um curto entre um detector e a base do detector
• Uma base isoladora ou de relé está com defeito
• Os dispositivos estão puxando muita ou pouca corrente durante o
mapeamento
Um alerta de manutenção é detectado no Um detector está quase no fim de vida útil
circuito
O sistema relata um evento “Fim Vida Ativ” Um módulo de CO precisa ser substituido

Erros de mapeamento
Tabela 64 fornece informações básicas sobre erros de mapeamento. Para obter informações detalhadas para
identificar e localizar erros de mapeamento, consulte “Utilizando os SDU Signature ferramentas de diagnóstico
da Série” na página 182.
Notas
• Não substitua dispositivos programados de fábrica como estações de acionamento e módulos MM1 por um
SIGA-CT1.
• Para fins de mapeamento, dê a todas as estações de acionamento manual o tipo de dispositivo Pull,
independente de seus números de modelo.

180 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 7: Manutenção e solução de problemas

Tabela 64: Signature erros de mapeamento do controlador de loop de série


Problema Causas possíveis
Existe um erro de mapeamento • Existe uma discrepância entre o mapa esperado e os dispositivos instalados no
circuito de loop (número de série, código de personalidade ou tipo de
dispositivo)
• O dispositivo ID foi inserido incorretamente no 3-SDU
• Há mais de 124 fitas T no circuito de loop
• Há uma resistência excessiva do circuito
• Há uma capacitância excessiva do circuito
• Dispositivos no circuito estão puxando muita corrente durante o mapeamento
• Dispositivos no circuito não estão puxando corrente suficiente durante o
mapeamento
O sistema continua a remapear o • Conexão intermitente fazendo com que um ou mais dispositivos se percam, em
circuito de dados seguida restabeleçam comunicação com o módulo de controlador de Signature
Series
• Dispositivo ou base de detector com defeito
Existe um erro de tipo de dispositivo Existe uma discrepância entre o tipo de dispositivo gravado no mapa interno e o
dispositivo instalado no circuito de loop

Signature solução de problema de dispositivo

Indicadores LED do módulo


Cada módulo de Signature Series tem um status LED vermelho ou verde. Esses LEDs são úteis ao tentar
determinar a comunicação e alarme ou status ativo de dispositivos Signature.

Tabela 65: LEDs de status do módulo de Signature Series


Status LED Status do dispositivo
Verde piscante Comunicação normal
Vermelho piscante Alarme ou ativo (para módulos de entrada dupla, ambas as entradas)
Vermelho e verde permanentes Alarme autônomo ou ativo (para módulos de entrada dupla, ambas as entradas)

Causas comuns de problemas de dispositivo e módulo de Signature Series


As causas comuns para dispositivos ou módulos de Signature Series não responderem corretamente ou
comunicarem eventos de problema são listadas abaixo.
• O módulo/dispositivo está instalado no local errado ou não está endereçado corretamente
• O módulo/dispositivo não está definido no banco de dados 3-SDU
• Um código de personalidade incorreto foi programado no módulo
• O jumper está na posição errada
• 24 VDC para energia de fumaça está baixo ou ausente
• Entradas 1 e 2 foram trocadas

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 181


Capítulo 7: Manutenção e solução de problemas

• Existe uma falha de aterramento


• Existe um cabeamento incorreto
• Existem erros de mapeamento
• Um curto ou abertura foi detectado no circuito de saída
• O dispositivo polarizado está instalado no sentido inverso
• Existe um resistor EOL incorreto ou ausente
• O módulo/dispositivo está com defeito
Consulte “Utilizando os SDU Signature ferramentas de diagnóstico da Série” para obter detalhes sobre como
identificar e localizar problemas de módulo e dispositivo Signature.

Utilizando os SDU Signature ferramentas de diagnóstico


da Série
O System Definition Utility contém uma ferramenta de diagnóstico de Signature Series que é usada para ajudar o
técnico de instalação a isolar e corrigir falhas com o circuitos de dados Signature, detectores e módulos.
Notas
• Tente as técnicas de solução de problema descritas na seção “Compreensão Signature circuitos de dados”
na página 169 antes de usar a ferramenta 3-SDU.
• Ao usar o aplicativo 3-SDU, pressione F1 a qualquer momento para abrir o tópico de Ajuda para a página
que você está visualizando no momento.

Para acessar a ferramenta de diagnóstico de Signature Series:


1. Conecte o computador que executa o aplicativo 3-SDU ao painel que tem o módulo de controlador de loop
Signature que está com problema.
2. Defina a configuração de Bloqueio de Leitura Remota se estiver usando uma conexão Ethernet (consulte
“Usando uma conexão TCP/IP para leitura no painel” na página 56).
3. Abra o projeto 3-SDU. Clique em Tools na barra de menu, selecionar Signature Series e clique em Status /
Diagnostics.
4. Na janela Signature Series Status / Diagnostics, defina os critérios de comunicação.
Se estiver usando uma conexão RS-232, a taxa de transmissão sugerida será 19200.
5. Na lista de Cabinet, selecione o gabinete apropriado.
6. Na lista de Loop Controller, selecione o módulo de controlador de loop apropriado.
7. Na lista de Delay, defina o intervalo no qual as atualizações de diagnóstico serão recebidas.
8. Clique em Connect.
9. Clique em cada guia para visualizar resultados de diagnóstico.

182 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 7: Manutenção e solução de problemas

Signature sequência de diagnóstico de série


Tabela 66 lista a sequência sugerida para usar para isolar problemas em um circuito de dados Signature e
problemas com dispositivos individuais.

Tabela 66: Sequência sugerida de solução de problemas de circuito de dados de Signature Series
Falhas do circuito de dados Falhas de dispositivo
1. Guia Mapping Errors 1. Device Guia Troubles
2. Guia Device Chains 2. Trouble Guia Tabelas
3. Guia Message Counters

Mapeamento diagnóstico de erros


Os erros de mapeamento evitam que o sistema gere um mapa bem-sucedido do Circuito de Dados Signature.
Clique na guia Mapping Errors para exibir informações de por que o módulo de controlador de loop Signature
falhou para mapear com êxito os dispositivos no circuito de linha de sinalização. Pressione F1 para abrir o tópico
de Ajuda, que fornece instruções, descrições e dicas de solução de problema para as informações fornecidas.
Consulte Tabela 67 para ação corretiva sugerida de erro de mapeamento.

Tabela 67: Signature erros de mapeamento de diagnóstico/status de série


Problema Ação corretiva sugerida
O comando de mapeamento falhou porque o sensor não • Verifique se a fiação está correta
consumiu corrente ou não foi possível obter dados de
mapeamento estáveis a partir do circuito de linha de • Verifique se os dispositivos são operacionais
sinalização • Revise as listas Chain Response e Device Response
• Verifique as conexões de fiação solta nos dispositivos ou
fitas T
• Verifique dispositivos com defeito
Enquanto mapeia uma cadeia de um dispositivo no módulo • Revise as listas Chain Response e Device Response
de controlador de loop Signature, a cadeia foi construída com
furos • Compare os números de série nas listas Chain Response
eDevice Response com a fiação real para identificar um
conflito
As tabelas de mapeamento estão inconsistentes • Carregue o mapa atual
• Compare o mapa atual com o mapa esperado
• Escreva o mapa no controlador de loop
• Verifique se a fiação do circuito está correta
O mapa SDC real não corresponde ao mapa esperado • Compare o mapa atual com o mapa esperado
armazenado
• Escreva o mapa no controlador de loop
• Verifique se a fiação do circuito está correta
Houve falha na atribuição do endereço ao dispositivo Revise o número de série ou endereço; se estiver ausente,
substitua o dispositivo
O mapa em uso tem dados inválidos (falha na supervisão de Aguarde a conclusão da reconstrução automática do mapa
mapa) antes de continuar
Supervisão de mapeamento detectou uma alteração no SDC. Aguarde a conclusão da reconstrução automática do mapa
Uma reconstrução do mapa foi agendada. antes de continuar

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 183


Capítulo 7: Manutenção e solução de problemas

Problema Ação corretiva sugerida


Supervisão de mapeamento detectou que o endereço do Aguarde a conclusão da reconstrução automática do mapa
dispositivo ou o endereço curto do dispositivo que está sendo antes de continuar
supervisionado mudou (a reconstrução do mapa foi
programada)
O comando de mapeamento falhou, o sensor não consumiu • Aguarde a conclusão da reconstrução automática do
corrente ou não foi possível obter dados de mapeamento mapa antes de continuar
estáveis a partir do SDC (uma reconstrução do mapa foi
programada) • Verifique se há fiação solta
• Verifique se há um dispositivo com defeito
Mapeamento foi abortado por um evento externo, como um Aguarde a conclusão da reconstrução automática do mapa
novo início em um dispositivo (uma reconstrução do mapa foi antes de continuar
programada)
Supervisão de mapeamento detectou que o tipo de • Substitua o dispositivo
dispositivo do dispositivo que está sendo supervisionado
mudou (uma falha de mapa foi sinalizada) • Corrija a programação do controlador de loop

Mapeamento foi abortado porque um curto ou abertura foi • Verifique se há uma abertura ou curto em um circuito
detectada na fiação de SDC Classe A
• Verifique se há um curto em todo o circuito Classe B
• Uma reinicialização pode ser necessária para reiniciar o
mapeamento
A inicialização do painel não conseguiu recriar o mapa atual Aguarde a conclusão da reconstrução automática do mapa
antes de continuar
A atribuição de um endereço abreviado a um dispositivo • Revise as listas Chain Response e Device Response para
falhou, possivelmente levando a duplicar endereços curtos e identificar o dispositivo com defeito
falhas de mapeamento
• Substitua o dispositivo
• Verifique se há falha na fiação
O mapeamento foi desabilitado Habilitar mapeamento
Enquanto o mapeamento de uma cadeia de um dispositivo de • Verifique se há fiação com defeito no circuito ou
volta para o módulo de controlador de loop, a cadeia parece dispositivo com defeito
ter dois dispositivos no mesmo local na cadeia
• Revise as listas Chain Response e Device Response para
identificar o conflito
Mais de 125 dispositivos de fim de linha foram encontrados • Corrija a fiação
no SDC
• Remapeie o circuito
• Reduza o número de fitas T
Enquanto o mapeamento de uma cadeia de um dispositivo de • Revise a lista Device Chains
volta para o módulo de controlador de loop Signature, a
cadeia parece ter um dispositivo ao fim da cadeia • Compare os números de série ou endereços com a fiação
real para identificar o problema
Mapeamento detectou uma diferença entre o dispositivo no • Revise a lista Device Chains
fim de vida e os dispositivos em sua cadeia
• Compare os números de série ou endereços com a fiação
real para identificar o conflito

184 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 7: Manutenção e solução de problemas

Cadeia de diagnósticos de dispositivos


Uma cadeia é uma lista de dispositivos conectados entre o módulo de controlador de loop Signature e um
dispositivo que está sendo investigado durante o mapeamento do circuito. As cadeias e subcadeias criadas
durante o processo de mapeamento criam um mapa de circuito. Se um circuito falhar em mapear corretamente,
investigue os dispositivos que criam cadeias e subcadeias para descobrir o motivo. Clique na guia Device Chains
para exibir uma cadeia gerada durante o processo de mapeamento com falha. Pressione F1 para abrir o tópico
de Ajuda, que fornece instruções e descrições para as informações fornecidas.
Examine a cadeia e procure lacunas dentro das listas de endereço ou número de série de uma cadeia ou
subcadeia.
• As lacunas na lista indicam áreas que não foram mapeadas com êxito. Uma lacuna dentro da cadeia não
significa que o dispositivo ausente tem um problema, apenas que esse dispositivo não foi mapeado com
êxito.
• Compare as listas Chain Response e Device Response. Todos os dispositivos na lista Device Response
também deve aparecer na lista Chain Response.
• Procure endereços ou números de série duplicados na mesma lista.
A falha de um dispositivo em mapear com êxito pode ser o resultado de um problema com outro dispositivo ou
fiação em uma cadeia ou subcadeia não conectada diretamente ao dispositivo não mapeado. Embora os
dispositivos ausentes ou duplicados nem sempre sejam a causa da falha do mapeamento, as boas técnicas de
solução de problemas sugerem que esses dispositivos sejam examinados quanto a defeitos e erros de fiação, e
por entradas duplicadas no 3-SDU.

Contadores diagnósticos mensagem


Durante a operação normal, o módulo de controlador de loop Signature emite mensagens de comunicação para
os dispositivos Signature em seu circuito de loop. Os contadores de mensagem indicam quantas vezes uma
mensagem de comunicação foi emitida e o número de mensagens retornadas com êxito. Durante a operação
normal, a porcentagem de mensagens recebidas corretamente deve exceder 99%. Problemas intermitentes de
dispositivo ou fiação são indicados por uma taxa baixa de mensagem bem-sucedida. Clique na guia Message
Counters para verificar a taxa de erro de mensagem do módulo de controlador de loop Signature. Pressione F1
para abrir o tópico de Ajuda, que fornece instruções e descrições para as informações fornecidas.
Medidas preventivas podem ser tomadas estabelecendo uma linha de base de mensagens bem-sucedidas ao
longo de um período de tempo para cada circuito. A partir da informação da linha de base, todas as alterações
da norma podem ser rapidamente identificadas e corrigidas antes de um problema de comunicação se
desenvolver.

Problemas diagnósticos de dispositivos


Cada dispositivo Signature é equipado com um registro de problema de 32 bits. Se o bit de problema de um
dispositivo for definido a qualquer momento no histórico do dispositivo, o dispositivo e a natureza do problema
aparecerão na janela Latching Troubles By Device Address.
Clique na guia Device Troubles para exibir uma lista de todos os dispositivos com problema de travamento.
Pressione F1 para abrir o tópico de Ajuda de Device Troubles, que fornece instruções e descrições para as
informações fornecidas.
Consulte Tabela 68 e Tabela 69 para obter uma lista de mensagens de problema, suas possíveis causas e
soluções.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 185


Capítulo 7: Manutenção e solução de problemas

Tabela 68: Signature problemas mensagens no dispositivo


Device Trouble mensagens Causa possível Solução possível
External device line short O detector está com defeito. Substitua o detector.
External device line open O detector está com defeito. Substitua o detector.
Error XMIT light O detector está sujo. Limpe o detector.
Device switched to short after isolator Um curto foi detectado no circuito de Localize e remova a causa do curto.
relay operated controlador de loop.
ESK value too low • O detector está sujo. • Limpe o detector.
• A câmara de ionização está com • Substitua o detector.
defeito.
ESK slope too high • O detector está sujo. • Limpe o detector.
• A câmara de ionização está com • Substitua o detector.
defeito.
ESK slope too low • O detector está sujo. • Limpe o detector.
• A câmara de ionização está com • Substitua o detector.
defeito.
Quiescent too large Dispositivos no circuito de controlador Coloque um curto temporário ao longo
de loop estão liberando muita corrente do circuito de dados (aproximadamente
durante o processo de mapeamento. 5 segundos)
Quiescent too small Dispositivos no circuito de controlador • Verifique a fiação do dispositivo.
de loop não estão liberando corrente
suficiente durante o processo de • Substitua o dispositivo.
mapeamento.
Short on relay base A base do relé está com defeito. Substitua a base do relé.
External or isolator relay failure to switch A base está com defeito. Substitua a base.
External or isolator relay switched • A base do relé está com defeito. • Substitua a base do relé.
• Existe ruído elétrico externo. • Remova ou proteja a fonte de ruído.
“O” value too small A base está com defeito Substitua a base.
Ion rate-of-rise too high A câmara de ionização está com Substitua o detector.
defeito.
Ion quiescent too high O detector está sujo. Limpe o detector.
Ion quiescent too low O detector está sujo. Limpe o detector.
Ion value too low O detector está com defeito. Substitua o detector.
Thermal value too high A base está com defeito. Substitua a base.
Thermal value too low A base está com defeito. Substitua a base.
A/D converter fault O conversor A/D está com defeito. Substitua o detector.
EEPROM checksum error O EEPROM está com defeito. Substitua o detector.
EEPROM write time out O EEPROM está com defeito. Substitua o detector.
Unknown device type O EEPROM está com defeito. Substitua o detector.
EEPROM write verify fault O EEPROM está com defeito. Substitua o detector.
Ambient light too high • O detector está sujo. • Limpe o detector.
• Luz externa está atingindo a câmera • Eliminar fonte de luz.
do detector.
Photo quiescent too high O detector está sujo. Limpe o detector.

186 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 7: Manutenção e solução de problemas

Device Trouble mensagens Causa possível Solução possível


Photo quiescent too low O detector está sujo. Limpe o detector.
Photo value too high A base está com defeito. Substitua a base.
Max. quiescent value threshold optical O detector está sujo. Limpe o detector.
sensor exceed – dirtied
Min. quiescent value threshold optical A leitura do sensor de luz está muito No painel de controle, reinicie o painel.
sensor exceed – dirtied baixa. Se o problema ocorrer novamente após
68 minutos, substitua o detector.
Filtered optical test too big • O detector está sujo. • Limpie el detector.
• O ruído de uma fonte de luz está • Elimine o ruído de uma fonte de luz
afetando o detector. ou mova o detector.
Filtered optical test is too small A leitura do sensor de luz está muito No painel de controle, reinicie o painel.
baixa. Se o problema ocorrer novamente após
2 segundos, substitua o detector.
Filtered thermal too big O termistor está ruim, causando uma Substitua o detector.
leitura alta do sensor de calor.
Filtered thermal too small The thermistor is bad, causing a low Substitua o detector.
heat sensor reading.
CO communication trouble UART Não há comunicação entre o detector Abra o detector SIGA2 e certifique-se de
SIGA2 e o sensor de CO. que o módulo de CO está colocado
corretamente.
CO sensor failure O módulo de CO do detector SIGA2 No painel de controle, reinicie o painel.
não passou na supervisão. Se o problema ocorrer novamente após
44 segundos, substitua o detector.
CO end of life O módulo de CO do detector SIGA2 Substitua o módulo.
atingiu o fim de sua vida útil.
CO checksum failure O módulo de CO do detector SIGA2 Substitua o módulo CO.
não está calibrado.
Static value for vector measurement too Dispositivos no circuito estão puxando Coloque um curto temporário ao longo
big muita corrente durante o processo de do circuito de dados (aproximadamente
mapeamento 5 segundos).
Static value for vector measurement too Dispositivos no circuito não estão • Substitua a base.
small puxando corrente suficiente durante o
mapeamento. • Verifique a fiação do dispositivo.

Short circuit on relay base Há um curto entre o detector e a base Remova o curto.
do detector. (Nota: O detector relatará
que ele te uma base padrão,
independentemente do tipo real de
base).
Device has switched to a short circuit Há um curto no circuito. (Nota: Isso se Remova o curto no circuito.
while closing the isolator relay aplica apenas a detectores com uma
base isoladora).

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 187


Capítulo 7: Manutenção e solução de problemas

Device Trouble mensagens Causa possível Solução possível


External or isolator relay does not switch A base não consegue mudar de estado. Base isoladora:
• Remova o detector da base por
60 segundos e depois coloque-o de
volta na base. Se o problema
ocorrer novamente ou não houver
energia na base seguinte, substitua
a base com defeito.
Base do relé:
• Remova o detector da base por
60 segundos e depois coloque-o de
volta na base. Se o problema
ocorrer novamente, substitua a base
com defeito.
• Defume o detector enquanto ele
estiver na base. Se após o alarme o
problema ocorrer novamente,
substitua a base.
Error with EEPROM ID, EEPROM not • A memória flash está corrompida. Substitua o detector.
initialized
• O EEPROM está vazio (os
dispositivos não são identificados).
In EEPROM data, non-existent device O detector não é um detector Signature. Substitua o detector.
type
Double failure by EEPROM Write Verify O detector não pode gravar na memória Substitua o detector.
flash.

Tabela 69: Signature mensagens de problema do módulo


Mensagem de problema Causa possível Solução possível
Relay switched O relé alternou do estado real • Reinicializar manualmente o relé
• Substitua o módulo
Vector current too large Os dispositivos no circuito de dados Coloque um curto temporário ao longo
Signature estão liberando muita do circuito de dados (aproximadamente
corrente durante o procedimento de 5 segundos)
mapeamento
Vector current too small Os dispositivos no circuito de dados • Reduza a resistência do circuito
Signature não estão liberando corrente
suficiente durante o procedimento de • Substitua a base
mapeamento • Verifique a fiação
EEPROM not initialized O EEPROM não foi programado Substitua o módulo
corretamente
EEPROM write time out O EEPROM está com defeito Substitua o módulo
A/D time out O conversor A/D está com defeito Substitua o módulo
EEPROM write verify fault O EEPROM está com defeito Substitua o módulo
Line monitor trouble A voltagem do circuito de dados Verifique o circuito de dados Signature
Signature está baixa
Class A trouble Um curto ou abertura foi detectado no Verifique a fiação do circuito de
circuito de entrada ou saída entrada/saída
RAM not programmed O RAM está com defeito Substitua o módulo

188 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 7: Manutenção e solução de problemas

Trouble Tables diagnóstico


O Trouble Tables exibe várias categorias de problemas ativos de dispositivo. Os problemas ativos devem ser
comparados a um histórico de problema do dispositivo (guia Device Trouble) para determinar qualquer padrão de
problema possível. Clique na guia Trouble Tables para resolver os problemas de dispositivo. Pressione F1 para
abrir o tópico de Ajuda de Trouble Tables, que fornece instruções e descrições para as informações fornecidas.
Consulte Tabela 68 e Tabela 69 para obter uma lista de mensagens de problema, suas possíveis causas e
soluções.

Signature Status em tempo real de série


A função de status Signature Series é usada para determinar o status em tempo real de um Signature Data
Circuit (SDC). Esta função é útil em isolar e corrigir falhas em um SDC.
Clique na guia Current Status para exibir dados em tempo real. Pressione F1 para abrir o tópico de Ajuda de
Current Status, que fornece instruções e descrições para as informações fornecidas.

Exibindo um log de status de eventos atuais


Clique na guia Status Log para exibir uma lista em tempo real de eventos que ocorreram desde que o sistema
estabeleceu a última conexão com o controlador de loop. Pressione F1 para abrir o tópico de Ajuda do Status
Log.

Exibindo um gráfico em progresso


Clique na guia Mapping Progress para exibir um gráfico em tempo real do progresso do controlador de loop por
meio de seu processo de inicialização. Pressione F1 para abrir o tópico de Ajuda de Mapping Progress, que
fornece instruções e descrições para as informações fornecidas.

Dispositivos e módulos endereçáveis analógicos

Substituindo módulos de controlador de driver endereçável analógico


Ao substituir um módulo de controlador 3-AADC1 conhecido bom no lugar de um módulo suspeito, ele deverá ser
definido no 3-SDU e o banco de dados baixado no painel. Consulte “Fazendo download de um banco de dados”
na página 53.
Na verdade, o módulo de controlador 3-AADC1 tem duas memórias separadas: Uma para firmware e uma para
informações de configuração.
1. A primeira memória armazena o código de firmware que faz o módulo funcionar. Se houver um problema
com o firmware, ou se uma atualização tiver sido emitida, o novo firmware será baixado no módulo a partir do
3-SDU. Ao atualizar o firmware do módulo, você não precisa baixar os dados de bootstrap, a menos que seja
especificamente instruído para fazer isso.
2. A segunda memória armazena as definições de configuração que foram compiladas no 3-SDU. Se você
suspeitar que o módulo em si é ruim, você deverá baixar as informações de configuração para o circuito ao
qual o módulo substituto será conectado.
Tabela 70 fornece uma lista de possíveis problemas que podem ocorrer com o módulo de controlador 3-AADC1.
Para obter informações detalhadas para identificar e localizar erros de mapeamento, consulte “Utilizando os SDU
Signature ferramentas de diagnóstico da Série” na página 182.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 189


Capítulo 7: Manutenção e solução de problemas

Tabela 70: 3-AADC1 solução de problema do módulo de controlador


Problema Causa possível
Uma abertura foi detectada no circuito • O circuito está conectado incorretamente ou o conector está solto
analógico
• Um detector ou isolador está com defeito
• Um condutor está quebrado
• O dispositivo não está instalado no circuito
• O dispositivo não foi inserido no banco de dados 3-SDU
Um curto foi detectado no circuito • O circuito está conectado incorretamente
analógico
• Um detector, base de detector ou módulo está com defeito
• O isolamento entre condutores está cortado
Uma falha de aterramento foi detectada • Há um fio apertado entre um dispositivo e a caixa elétrica
no circuito analógico
• Existe um corte no isolamento da fiação

Detector endereçável analógico


Tabela 71 fornece uma lista de possíveis problemas que podem ocorrer com um detector endereçável analógico.
Para obter informações detalhadas para identificar e localizar falhas, consulte “Utilizando os SDU Signature
ferramentas de diagnóstico da Série” na página 182.

Tabela 71: Solução de problema do detector endereçável analógico


Sintoma Causas possíveis
O detector não está respondendo • O detector está instalado no local errado ou incorretamente endereçado
corretamente
• O detector não entrou no banco de dados do sistema
• Existe uma resposta incorreta do dispositivo no banco de dados
O detector exibe um problema em LCD • O detector está ausente ou incorretamente conectado no circuito
• O detector não foi carregado no banco de dados do módulo 3-AADC1 (erro de
ID)
• Existe uma falha de aterramento no circuito
• Existe uma falha de detector interno
O detector é incorretamente exibido • O detector está extremamente sujo
como em alarme no LCD
• Se um detector de ionização estiver instalado em uma área de fluxo de ar
extremamente alto
• O detector está instalado em área de fumaça de ambiente alta
• O detector está com defeito

190 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 7: Manutenção e solução de problemas

Solução de problema de dispositivo analógico

Indicadores LED do módulo


Cada módulo endereçável analógico tem um status vermelho integral de LED. O LED é útil ao tentar determinar
a comunicação e status de alarme ou ativo de um dispositivo. Consulte Tabela 72.

Tabela 72: Status de dispositivo endereçável analógico LED


Status LED Status do dispositivo
Piscante Dispositivo de votação
Permanente Alarme ou ativo

Causas comuns de problemas de módulo endereçável analógico


As causas comuns para módulos endereçáveis analógicos não responderem corretamente ou comunicarem
eventos de problema são listadas abaixo.
• Um módulo/dispositivo está instalado no local errado ou não está endereçado corretamente
• Um módulo/dispositivo não está definido no banco de dados 3-SDU
• Um módulo/dispositivo está ausente ou conectado incorretamente ao circuito fechado
• A guia break-off está definida incorretamente
• Uma falha de aterramento foi detectada
• Existe um cabeamento incorreto
• Um curto ou abertura foi detectado no circuito de saída
• O dispositivo polarizado está instalado no sentido inverso
• Existe um resistor EOL incorreto ou ausente
• O valor do resistor EOL está muito baixo
• O módulo está com defeito
Consulte“Utilizando os SDU Signature ferramentas de diagnóstico da Série” na página 182 para obter detalhes
sobre como identificar e localizar problemas de módulo e dispositivo endereçável analógico.

Problemas de fiação do circuito fechado analógico


Existem três causas básicas de operação errática relacionada à fiação do circuito endereçável analógico:
resistência excessiva, capacitância excessiva e falha de aterramento.
1. Resistência de fiação excessiva: Raramente é a resistência de fiação excessiva a única causa de problemas
de circuito analógico endereçável. Para qualquer comprimento de cabo, a quantidade de resistência e
capacitância por metro não muda e os limites de capacitância do circuito analógico endereçável são
normalmente alcançado antes dos limites de resistência. O sinal digital opera entre 0 e 24 VDC. A resistência
de circuito excessiva faz com que o sinal seja reduzido de um máximo de 23 VDC para uma voltagem mais
baixa, por exemplo 20 VDC. A queda de 3 V na fiação é devido à resistência do fio.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 191


Capítulo 7: Manutenção e solução de problemas

Para medir a queda de voltagem do circuito analógico endereçável, use um osciloscópio para medir a tensão
de pico no módulo analógico endereçável e em cada dispositivo analógico endereçável. Se a diferença de
tensão for maior do que 2 VDC, a resistência na fiação estará excessiva. Muita resistência na fiação
analógica endereçável é tipicamente causada pelo tamanho pequeno do fio ou por uma conexão ruim.
Se o tamanho do fio for pequeno demais para o comprimento de execução, as únicas soluções serão
substituir o fio por um de tamanho maior ou instalar módulos analógicos endereçáveis adicionais, dividindo o
circuito em tamanhos aceitáveis. Quebras ou conexões ruins na fiação de circuitos analógicos endereçáveis
podem ser identificadas através da comparação do valor da resistência calculada do circuito com o valor de
resistência medido do circuito. A resistência medida do circuito de fiação não deve ser diferente da
resistência calculada do circuito por muito mais do que alguns ohms.
2. Capacitância de fiação excessiva: A capacitância excessiva na fiação do circuito analógico endereçável irá
distorcer o sinal digital. Com o aumento da capacitância de fiação, as bordas quadradas da forma de onda
digital começam a encurvar. A capacitância de fiação excessiva faz com que a curva de forma de onda curve
além do ponto onde um dispositivo pode reconhecer a forma de onda e responder quando solicitado.
A capacitância de fiação também afeta o pico de corrente ativado. Se o pico de corrente ativado não estiver
presente na sequência digital, haverá uma alta probabilidade de que comunicação do dispositivo analógico
endereçável não seja entendida pelo controlador 3-AADC1.
Os problemas de capacitância do circuito analógico endereçável são normalmente causados por longas
fiações, falhas de aterramento no circuito, fitas T inadequadas ou blindagem inadequada.
Se for usado cabo blindado, a blindagem deverá ser tratada como um condutor de terceiros. Deve ser livre
de todas as falhas de aterramento e ter continuidade. Se a capacitância da fiação for muito grande para o
comprimento de execução, as únicas soluções serão substituir a fiação por um cabo com uma menor
capacitância por metro ou instalar módulos analógicos endereçáveis adicionais, dividindo o circuito em
tamanhos aceitáveis.
3. Falha de aterramento: Eliminar falhas de aterramento no circuito analógico endereçável reduz a quantidade
de capacitância na fiação. Você deve verificar o circuito para garantir que esteja livre de falhas de
aterramento.

Corrigindo problemas de fiação do circuito analógico endereçável


Se o circuito analógico endereçável estiver conectado com fitas T impróprias ou capacitância excessiva, use as
medidas corretivas a seguir.
• Redesenhe o circuito analógico endereçável corretamente e acione novamente a fiação
• Equilibre o circuito. Equilibrar o circuito pode ajudar em alguns casos, mas não é um substituto para prática
de fiação adequada. Se for necessário equilibrar o circuito, chame o Suporte Técnico para obter informações
adicionais.

Utilizando os ferramentas Analog Addressable SDU


diagnósticos
O SDU contém uma ferramenta de diagnóstico analógica endereçável que é usada para ajudar o técnico de
instalação a isolar e corrigir falhas com o circuitos analógicos endereçáveis, detectores e módulos.
Nota: Pressionar F1 a qualquer momento no aplicativo 3-SDU abre o tópico de Ajuda para a página que você
está visualizando no momento.

192 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 7: Manutenção e solução de problemas

Para acessar a ferramenta Analog Addressable Status / Diagnostics:


1. Conecte o computador que executa o aplicativo 3-SDU ao painel que tem o módulo de controlador de loop
analógico endereçável que está com problema.
2. Consulte “Usando uma conexão TCP/IP para leitura no painel” na página 56 e defina a configuração de
Bloqueio de Leitura Remota.
3. Abra o projeto 3-SDU, clique em Tools na barra de menu, selecione Analog Addressable e clique em
Status/Diagnostics.
4. Na janela System Sensor Status/Diagnostics, defina os critérios de comunicação.
Se estiver usando uma conexão RS-232, a taxa de transmissão sugerida será 19200.
5. Na lista de Cabinet, selecione o gabinete apropriado.
6. Na lista de Loop Controller, selecione o módulo de controlador apropriado.
7. Na lista de Delay, defina o intervalo no qual as atualizações de diagnóstico serão recebidas.
8. Clique em Connect.
9. Clique em cada guia para visualizar resultados de diagnóstico.

Trouble Tables diagnóstico


A Trouble Tables da ferramenta de diagnósticos endereçável analógica exibe várias categorias de problemas de
dispositivo ativos. Os problemas ativos devem ser comparados a um histórico de problema do dispositivo (guia
Device Trouble) para determinar qualquer padrão de problema possível.
Clique na guia Trouble Tables para ver uma lista de problemas ativos de dispositivo. Pressione F1 para abrir o
tópico de Ajuda de Trouble Tables, que fornece instruções e descrições para as informações fornecidas.
As colunas Device Address, Loop e Label no Trouble Tables listam o endereço, o loop e o rótulo do sensor e do
módulo que falam com o 3-AADC1. O número total de dispositivos de comunicação deve ser igual ao número de
dispositivos instalados. Se o total for menor que o número de dispositivos instalados, consulte a coluna
Communications Fault para ver os dispositivos ausentes ou não conectados. Se o total for maior que o número
de dispositivos instalados, consulte a coluna Unexpected Fault para identificar dispositivos extras instalados no
circuito.
Tabela 73 descreve falhas de dispositivo analógico endereçável comunicadas pelo controlador analógico
endereçável e suas possíveis causas.

Tabela 73: Trouble Tables para falhas de dispositivo analógico endereçável


Trouble Table Coluna Descrição Causas possíveis
Internal Fault O dispositivo está comunicando um O dispositivo está com defeito
problema interno
Type Fault É o tipo errado de dispositivo para a Dois endereços de dispositivo são transpostos
configuração atual
Duplicate Fault Dois ou mais dispositivos têm o mesmo • Se o número total de dispositivos de
endereço comunicação for igual ao de instalados, então um
dispositivo foi atribuído ao mesmo endereço
como um dispositivo configurado
• Se o número total de dispositivos de
comunicação for menor que o número de
dispositivos instalados e uma falha de
comunicação for reportada, então o dispositivo
na coluna Communications Fault será
endereçado no local exibido na coluna Duplicate
Fault

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 193


Capítulo 7: Manutenção e solução de problemas

Trouble Table Coluna Descrição Causas possíveis


Unexpected Fault O dispositivo está comunicando em um Se o número total de dispositivos de comunicação for
endereço não configurado igual ao de instalados e uma falha de comunicação
for reportada então o dispositivo com falha
inesperada deverá ser definido para o endereço
listado na coluna Communications Fault
Communication Fault O dispositivo está ausente • Existe um erro de fiação ou o dispositivo não
está instalado
• Se o número total de dispositivos de
comunicação for menor que o número de
dispositivos instalados e uma houver uma falha
de duplicação, então o endereço exibido na
coluna Communications Fault será endereçado
no local exibido na coluna Duplicate Fault
• Se o número total de dispositivos de
comunicação for igual ao de instalados e houver
uma falha inesperada, então o dispositivo com
falha inesperada deverá ser definido para o
endereço exibido na coluna Communications
Fault
Open Fault A instalação elétrica do módulo está • O circuito está conectado incorretamente ou o
aberta conector está solto
• O detector ou base de isolador está com defeito
• O condutor está quebrado
• O dispositivo não está instalado no circuito
• O dispositivo não está definido no 3-SDU
Ground Fault O dispositivo tem uma falha de Existe uma falha de aterramento na lateral da
aterramento instalação elétrica do dispositivo
Short Fault Um curto foi detectado na instalação • O circuito está conectado incorretamente
elétrica do módulo
• O detector, base de detector ou módulo está com
defeito
• O isolamento entre condutores está cortado
Compatibility Fault Uma marca incorreta de dispositivo está Dispositivos incompatíveis estão misturados no
instalada circuito
Dirty Head O detector precisa ser limpo O detector está sujo
Maint Alert Executar manutenção do dispositivo O dispositivo requer manutenção

194 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Capítulo 7: Manutenção e solução de problemas

Endereçamento o diagnóstico de falhas


A maioria das falhas de endereçamento são rapidamente localizadas porque o endereço errado dá uma pista
sobre o local da falha. Por exemplo, se o módulo 164 for duplicado e o módulo 174 estiver ausente, então o
módulo 174 provavelmente terá seus dez itens for por uma posição.
As falhas de dispositivo duplicado podem ser mais difíceis de localizar. Por exemplo, o carpinteiro coloca uma
partição escondendo sensor 53, então o eletricista percebe que estava faltando e emendada em uma nova base.
Agora há dois sensores no endereço 53.
Para identificar dispositivos com endereços duplicados, remova um dos sensores duplicados suspeitos. A falha
duplicada deverá ser limpa dentro de 30 segundos se o sensor removido for um duplicado. Desconecte metade
do circuito. Permita um minuto ou mais para o circuito estabilizar e as falhas para reportar. Na guia Ready Comm
na janela de diagnóstico, clique em New Data from Loop Controller. O sensor restante duplicado, 53, ainda deve
aparecer, como se ele estivesse fisicamente conectado entre o controlador do circuito e o intervalo de fiação.
Continue a adicionar ou remover segmentos do circuito em incrementos graduais repetindo o upload de
diagnóstico até a localização física do detector problema ser localizada.

Usando HyperTerminal para solucionar problemas do


sistema
HyperTerminal é uma ferramenta útil para reunir informações do painel de controle e solucionar falhas do
sistema por meio de uma conexão de porta RS-232. As informações coletadas podem ser salvas como texto
simples (extensão TXT) e enviadas eletronicamente para avaliação do suporte técnico.
HyperTerminal é fornecido com o sistema operacional Windows como uma opção de instalação. Se instalado, o
HyperTerminal é normalmente encontrado no menu Acessórios (Iniciar > Programas > Acessórios >
HyperTerminal).

Configurando uma conexão do HyperTerminal


Antes de coletar informações do painel de controle, você deve configurar uma conexão do HyperTerminal.

Para configurar uma conexão do HyperTerminal:


1. Inicie o HyperTerminal.
2. Na caixa de diálogo Descrição da conexão, digite um nome para a conexão na caixa Nome e clique em OK.
3. Na caixa de diálogo Conectar a, selecione a porta COM que você está usando para conectar seu laptop ao
painel de controle e clique em OK.
4. Na caixa de diálogo Propriedades da porta COM, defina as configurações da porta conforme descrito abaixo
e clique em OK.
Bits por segundo: 9600
Bits de dados: 8
Paridade: Nenhum
Parar bits: 1
Controle de fluxo: Nenhum
5. No menu Arquivo, clique em Salvar para salvar suas configurações de conexão.
6. Conecte uma extremidade de um cabo de programação DB-9 ao bloco terminal no SFS1-CPU. Consulte
Figura 60.
7. Conecte a outra extremidade do cabo ao conector RS-232 no computador.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 195


Capítulo 7: Manutenção e solução de problemas

Figura 60: Conexões do bloco terminal RS-232 com o babo de programação DB-9

(1) Bloco conector terminal SFS1-CPU


(2) Visão traseira do conector DB-9 fêmea
(3) Conector RS-232 de computador

196 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Apêndice A
Cálculos do sistema

Resumo
Este apêndice fornece instruções e planilhas para calcular comprimentos de fiação e dimensionar baterias de
backup.

Conteúdo
Limites do riser de dados de rede 198
Especificações da rede de dados 198
Propriedades do cabo 198
Calculando um tamanho máximo 199
Calculando capacitância máxima de fiação por metro 199
Signature tamanho da fiação do circuito de dados 200
Determinar o tamanho máximo permitido de ramificação 200
Determinando o tamanho total do loop 206
Cálculos do circuito do dispositivo de notificação 207
Introdução 207
Do que você precisará 207
Método de planilha 209
Método de equação 210
Comprimento da fiação de NAC de 25 ou 70 VRMS 212
Tamanho da fiação do circuito analógico endereçável 214
Bateria do gabinete 215
Cálculos de bateria 216
Planilha de cabo de fibra ótica 220

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 197


Apêndice A: Cálculos do sistema

Limites do riser de dados de rede


A capacitância de rede de dados acumulados refere-se à capacitância total de todos os fios de cobre usados
para o riser de dados. A capacitância acumulada de redes de dados deve estar dentro de determinados limites
para permitir comunicações de rede estáveis.
As redes de áudio não são afetadas por capacitância acumulada, devido ao método de transmissão de dados. A
rede de áudio retransmite dados byte a byte, assim os tempos de bit individuais de um byte são restaurados em
cada nó na rede.
A rede de dados retransmite dados bit a bit. Este método de retransmissão de dados restaura a amplitude de um
bit em cada nó, mas as distorções no tempo de bit são passadas para o nó seguinte. As falhas de comunicação
da rede de dados começam a ocorrer em cerca de 23% de distorção do tempo de bit.
A capacitância acumulada da rede de dados induz a distorção de tempo de bit.
Um link de fibra em uma rede de dados isola eletricamente dois nós, mas as distorções no tempo de bit não são
restauradas pelo segmento de fibra. As distorções no tempo de bit são passadas pela fibra para o nó seguinte. O
tempo de transmissão de bit dos cartões de fibra modelo 3X-FIB8 e 3X-FIB é rápido o bastante para ser
negligente em determinar o comprimento máximo da fiação que pode ser usado na rede de dados.

Especificações da rede de dados


Abaixo estão os valores máximos permitidos entre qualquer um dos três nós de uma rede.
• Resistência: 90 ohms (Ω)
• Capacitância: 0.3 microfarads (F)
• Distância: 152.400,00 cm
A tabela a seguir lista a capacitância máxima cumulativa para toda a rede de dados dados os diversos tamanhos
de fiação e taxas de transmissão. A capacitância máxima cumulativa é a capacitância total de toda a fiação
instalada usada na rede de dados.

Capacitância máxima cumulativa em microfarads


Dimensão da fiação (AWG) A 38,4 Kbaud A 19,2 Kbaud
18 1.4 2.8
16 1.8 3.6
14 2.1 4.2

Propriedades do cabo
As redes de dados e áudio em um sistema EST3X não exigem o uso de cabo blindado. Redes projetadas com
par trançado podem ser cerca de duas vezes maiores que as projetadas com cabo blindado.
O tamanho máximo de uma rede de dados varia com as propriedades da fiação usada. Os fabricantes de cabo
normalmente fornecem especificações para resistência e capacitância do cabo.
A resistência é geralmente especificada em ohms por 100 metros, e deve ser duplicada por 100 metros de um
cabo trançado em par. A capacitância é especificada em picofarads por pé (pF/ft).
A capacitância entre condutores de um par trançado é comumente conhecida como capacitância condutor-
condutor ou mútua. O cabo blindado tem uma capacitância adicional entre cada condutor e a blindagem. A
capacitância de qualquer condutor para blindagem é normalmente o dobro do valor de capacitância mútua, e o
maior valor mais alto de capacitância deve ser utilizado no cálculo do comprimento máximo de uma rede de
dados.

198 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Apêndice A: Cálculos do sistema

O comprimento total das redes de dados projetadas com cabo trançado em par é de cerca de duas vezes as
redes de dados projetadas com cabos blindados devido à capacitância adicional resultante da blindagem.

Calculando um tamanho máximo


O tamanho máximo de uma rede de dados pode ser calculado dividindo a capacitância máxima cumulativa
permitida pelo maior índice de capacitância do cabo selecionado.
Por exemplo, digamos que você queira determinar o comprimento máximo de uma rede de dados usando
18 AWG, que é avaliado em 25 pF por metro. A rede se comunicará a 38,4 Kbaud.
O comprimento máximo é igual à capacitância máxima cumulativa dividida pela capacitância por metro. Na forma
de equação:
ML = MCC / CPF
Onde,
ML = Tamanho máximo
MCC = Capacitância máxima cumulativa
CPF = Capacitância por metro
Em nosso exemplo, o cálculo é o seguinte:
ML = 1.4 F / 25 pF/ft
ML = 56,000 ft

Calculando capacitância máxima de fiação por metro


A propriedade capacitiva de cabo de par trançado varia e o custo do cabo geralmente aumenta à medida que
diminui a capacitância por metro. A seguir um cálculo de amostra para determinar a capacitância máxima por
metro que um cabo pode ter para um determinado tamanho de rede.
A capacitância máxima por metro é igual à capacitância máxima cumulativa dividida pelo tamanho total da rede.
Na forma de equação:
MCPF = MCC / TNL
Onde,
MCC = capacitância máxima cumulativa, da tabela determinada neste tópico
TNL = tamanho total da rede, a soma dos tamanhos de fiações de cobre individuais na rede
Por exemplo, a distância de cobre total de uma rede é 26.000 metros. Calcule a capacitância máxima por metro
que pode ser usada para um cabo trançado em par de 18 AWG a 38,4K baud.
MCPF = MCC / TNL
MCPF = 1.4 F / 26,000 ft
MCPF = 53.8 pF/ft

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 199


Apêndice A: Cálculos do sistema

Signature tamanho da fiação do circuito de dados


A resistência e a capacitância do circuito determinam o tamanho máximo de um circuito de dados Signature. A
resistência do circuito afeta o tamanho da fiação de uma ramificação de circuito mais longa. A capacitância do
circuito afeta a quantidade total de fiação que pode ser usada no circuito.
Notas
• O design do circuito de dados Signature não deve exceder uma das duas medidas.
• Não há restrições na fiação usada para o circuito de dados Signature. As fiações mais longas podem ser
obtidas usando pares de cabo padrão (não trançados, não blindados).

Determinar o tamanho máximo permitido de ramificação


O tamanho máximo da ramificação é a distância de fiação medida do módulo de controlador Signature até o
último dispositivo no caminho de circuito mais longo, conforme exibido abaixo.

(1)

10 12

(1) Controlador Signature

Vários fatores influenciam o tamanho máximo permitido de ramificação:


• Medidor de fiação e tipo
• Número de detectores e módulos Signature instalados na ramificação
• Número de SIGA-UMs ou SIGA-MABs configurado para detectores de fumaça com dois cabos instalados na
ramificação
Tabela 74 a Tabela 77 fornecem o tamanho máximo permitido de ramificação para qualquer detector, módulo,
SIGA-UM e SIGA-MAB e combinação de medidor de fiação. Usar as distâncias de fiação especificadas nas
tabelas garante que o circuito não exceda a resistência máxima do circuito de dados Signature.
Nota: Para calcular a distância do fio em relação à resistência do circuito, as tabelas assumem que o circuito é
carregado no fim (todos os dispositivos estão agrupados mais para o final do circuito) e o circuito usa um fio não
blindado padrão.

200 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Apêndice A: Cálculos do sistema

Para determinar o tamanho máximo permitido de uma ramificação de circuito de dados Signature:
1. Identifique o dispositivo localizado o mais distante do controlador Signature.
2. Determine o número de detectores Signature, módulos e SIGA-UMs ou SIGA-MABs configurados para
detector de fumaça de dois fios no mesmo caminho condutivo entre o dispositivo identificado na etapa 1 e o
controlador Signature.
3. Calcule o número de endereços de detector e módulo. Alguns módulos Signature exigem dois endereços.
4. Determine o tamanho do fio usado para construir o circuito.
5. Descubra a distância máxima permitida da fiação para a ramificação mais longa nas tabelas de pesquisa
como segue:
Se nenhum SIGA-UMs ou SIGA-MABs estiver instalado, use Tabela 74.
Se 1 a 5 SIGA-UMs ou SIGA-MABs estiver instalado, use Tabela 75.
Se 6 a 10 SIGA-UMs ou SIGA-MABs estiver instalado, use Tabela 76.
Se 11 a 15 SIGA-UMs ou SIGA-MABs estiver instalado, use Tabela 77.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 201


Apêndice A: Cálculos do sistema

Tabela 74: Tamanho máximo de ramificação sem SIGA-UMs/SIGA-MABs configurado para detectores de fumaça de
dois fios
Signature Signature Distância máxima permitida da fiação usando pares de fiação não trançada e não blindada
endereços do endereços do
detector módulo 18 AWG 16 AWG 14 AWG
pé m pé m pé m
1–25 0 7437 2267 11815 3601 18792 5728
26–50 0 7038 2145 11180 3408 17782 5420
51–75 0 6638 2023 10545 3214 16772 5112
76–100 0 6238 1901 9910 3021 15762 4804
101–125 0 5839 1780 9275 2827 14752 4497
0 1–25 7267 2215 11544 3519 18361 5597
1–25 1–25 6867 2093 10909 3325 17351 5289
26–50 1–25 6467 1971 10275 3132 16342 4981
51–75 1–25 6068 1849 9640 2938 15332 4673
76–100 1–25 5668 1728 9005 2745 14322 4365
101–125 1–25 5268 1606 8370 2551 13312 4057
0 26–50 6697 2041 10639 3243 16921 5157
1–25 26–50 6297 1919 10004 3049 15911 4850
26–50 26–50 5897 1798 9369 2856 14901 4542
51–75 26–50 5498 1676 8734 2662 13891 4234
76–100 26–50 5098 1554 8099 2469 12881 3926
101–125 26–50 4698 1432 7464 2275 11871 3618
0 51–75 5906 1800 9383 2860 14923 4549
1–25 51–75 5250 1600 8340 2542 13265 4043
26–50 51–75 4633 1412 7360 2243 11707 3568
51–75 51–75 4051 1235 6435 1961 10235 3120
76–100 51–75 3498 1066 5558 1694 8839 2694
101–125 51–75 2973 906 4723 1440 7512 2290
0 76–100 3931 1198 6245 1903 9932 3027
1–25 76–100 3404 1037 5407 1648 8601 2621
26–50 76–100 2899 883 4605 1404 7324 2232
51–75 76–100 2413 735 3833 1168 6096 1858
76–100 76–100 1945 593 3089 942 4913 1498
101–125 76–100 1493 455 2371 723 3771 1149
0 101–125 2631 802 4180 1274 6649 2027
1–25 101–125 2165 660 3439 1048 5470 1667
26–50 101–125 1713 522 2721 829 4328 1319
51–75 101–125 1274 388 2023 617 3218 981
76–100 101–125 847 258 1345 410 2140 652
101–125 101–125 431 131 685 209 1089 332

202 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Apêndice A: Cálculos do sistema

Tabela 75: Tamanho máximo de ramificação com 1 a 5 SIGA-UMs/SIGA-MABs configurado para detectores de fumaça
de dois fios
Signature Signature Distância máxima permitida da fiação usando pares de fiação não trançada e não blindada
endereços do endereços do
detector módulo 18 AWG 16 AWG 14 AWG
pé m pé m pé m
1–25 0 6778 2066 10768 3282 17126 5220
26–50 0 6131 1869 9741 2969 15492 4722
51–75 0 5501 1677 8739 2664 13899 4236
76–100 0 4885 1489 7760 2365 12342 3762
101–125 0 4282 1305 6802 2073 10819 3298
0 1–25 5353 1632 8504 2592 13525 4122
1–25 1–25 4720 1439 7498 2286 11926 3635
26–50 1–25 4100 1250 6513 1985 10359 3157
51–75 1–25 3491 1064 5546 1691 8821 2689
76–100 1–25 2893 882 4597 1401 7311 2228
101–125 1–25 2306 703 3663 1116 5826 1776
0 26–50 3776 1151 5999 1829 9542 2908
1–25 26–50 3153 961 5009 1527 7966 2428
26–50 26–50 2539 774 4034 1230 6416 1956
51–75 26–50 1935 590 3075 937 4890 1491
76–100 26–50 1340 409 2130 649 3387 1032
101–125 26–50 754 230 1197 365 1905 581
0 51–75 2491 759 3957 1206 6293 1918
1–25 51–75 1868 569 2967 904 4720 1439
26–50 51–75 1254 382 1992 607 3168 966
51–75 51–75 648 198 1030 314 1638 499
76–100 51–75 50 15 80 24 126 39
101–125 51–75
0 76–100 1386 422 2201 671 3501 1067
1–25 76–100 760 232 1208 368 1921 586
26–50 76–100 143 44 227 69 361 110
51–75 76–100
76–100 76–100
101–125 76–100
0 101–125
1–25 101–125
26–50 101–125
51–75 101–125
76–100 101–125
101–125 101–125

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 203


Apêndice A: Cálculos do sistema

Tabela 76: Tamanho máximo de ramificação com 6 a 10 SIGA-UMs/SIGA-MABs onfigurado para detectores de fumaça
de dois fios
Signature Signature Distância máxima permitida da fiação usando pares de fiação não trançada e não blindada
endereços do endereços do
detector módulo 18 AWG 16 AWG 14 AWG
pé m pé m pé m
1–25 0 5045 1538 8015 2443 12748 3886
26–50 0 4494 1370 7139 2176 11355 3461
51–75 0 3950 1204 6275 1913 9981 3042
76–100 0 3414 1040 5423 1653 8625 2629
101–125 0 2884 879 4581 1396 7286 2221
0 1–25 4106 1252 6523 1988 10375 3162
1–25 1–25 3542 1080 5627 1715 8950 2728
26–50 1–25 2985 910 4742 1445 7542 2299
51–75 1–25 2435 742 3868 1179 6152 1875
76–100 1–25 1891 576 3004 916 4778 1456
101–125 1–25 1353 412 2150 655 3419 1042
0 26–50 2869 874 4557 1389 7248 2209
1–25 26–50 2296 700 3648 1112 5802 1768
26–50 26–50 1730 527 2749 838 4372 1332
51–75 26–50 1170 357 1859 567 2957 901
76–100 26–50 617 188 979 299 1558 475
101–125 26–50 68 21 108 33 172 53
0 51–75 1796 547 2853 869 4537 1383
1–25 51–75 1214 370 1929 588 3067 935
26–50 51–75 638 195 1014 309 1613 492
51–75 51–75 69 21 109 33 173 53
76–100 51–75
101–125 51–75
0 76–100 833 254 1323 403 2105 642
1–25 76–100 242 74 385 117 613 187
26–50 76–100
51–75 76–100
76–100 76–100
101–125 76–100
0 101–125
1–25 101–125
26–50 101–125
51–75 101–125
76–100 101–125
101–125 101–125

204 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Apêndice A: Cálculos do sistema

Tabela 77: Tamanho máximo de ramificação com 11 a 15 SIGA-UMs/SIGA-MABs configurado para detectores de
fumaça de dois fios
Signature Signature Distância máxima permitida da fiação usando pares de fiação não trançada e não blindada
endereços do endereços do
detector módulo 18 AWG 16 AWG 14 AWG
pé m pies pé pies m
1–25 0 3931 1198 6245 1904 9932 3028
26–50 0 3427 1045 5444 1660 8659 2640
51–75 0 2928 893 4651 1418 7397 2255
76–100 0 2432 741 3864 1178 6145 1873
101–125 0 1941 592 3083 940 4903 1495
0 1–25 3247 990 5158 1572 8204 2501
1–25 1–25 2722 830 4324 1318 6878 2097
26–50 1–25 2202 671 3498 1066 5563 1696
51–75 1–25 1686 514 2678 816 4259 1298
76–100 1–25 1174 358 1865 569 2966 904
101–125 1–25 666 203 1058 323 1683 513
0 26–50 2204 672 3502 1067 5570 1698
1–25 26–50 1664 507 2644 806 4205 1282
26–50 26–50 1129 344 1793 547 2852 870
51–75 26–50 598 182 950 290 1511 461
76–100 26–50 71 22 113 34 179 55
101–125 26–50
0 51–75 1263 385 2007 612 3192 973
1–25 51–75 710 216 1128 344 1794 547
26–50 51–75 161 49 256 78 407 124
51–75 51–75
76–100 51–75
101–125 51–75
0 76–100
1–25 76–100
26–50 76–100
51–75 76–100
76–100 76–100
101–125 76–100
0 101–125
1–25 101–125
26–50 101–125
51–75 101–125
76–100 101–125
101–125 101–125

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 205


Apêndice A: Cálculos do sistema

Determinando o tamanho total do loop


O tamanho total do loop é a some dos tamanhos de todos os segmentos de fiação instalados no circuito de
dados.

(1)

10 12

(1) Controlador Signature

O tamanho total de todos os cabos instalados no circuito de dados Signature não pode exceder os valores
listados abaixo:

Dimensões da fiação
Tipo de ligação 14 AWG 16 AWG 18 AWG
Par trançado 401.025,36 cm 423.306,24 cm 609.600,00 cm
4.010 m 4.233 m 6.096 m
Par blindado trançado 181.416,96 cm 185.867,04 cm 262.768,08 cm
1.814 m 1.859 m 2.628 m
Par não trançado, 609.600,00 cm 609.600,00 cm 609.600,00 cm
sem blindagem 6.096 m 6.096 m 6.096 m

Se os dados do fabricante do cabo indicarem a capacitância por metro do cabo, o método a seguir poderá ser
usado para determinar o comprimento máximo total de loop.
Nota: Em nenhum caso o tamanho total do loop de um circuito de dados Signature pode exceder 6,098 metros.
Lmax = 500,000 / Cpf
Onde,
• Lmax = tamanho máximo total do cabo em metro
• Cpf = capacitância do cabo em picofarads por metro
Nota: Um curto-circuito em um circuito de dados Signature pode desabilitar todo o circuito. Para limitar o efeito
de um único curto-circuito, os módulos Bases de Isolador SIGA-IB ou Isolador SIGA-IM podem ser instalados em
pontos estratégicos no circuito.

206 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Apêndice A: Cálculos do sistema

Cálculos do circuito do dispositivo de notificação


Introdução
Este tópico mostra como determinar o tamanho máximo de cabo de um circuito de dispositivo de notificação
(NAC) para um determinado número de aparelhos.
Dois métodos são apresentados: planilha e equação. O método da planilha é mais simples, mas sua instalação
deve atender aos critérios listados na planilha. Se a instalação não cumprir esses critérios, você precisará usar o
método de equação.
Os métodos citados aqui determinam tamanhos de cabo que funcionam em todos as condições de operação. Os
cálculos garantem que a tensão de operação e a corrente necessárias serão fornecidas a todos os dispositivos
de notificação. Para fazer isso, assumimos as duas piores condições:
• A tensão nos terminais NAC é o mínimo fornecido pela fonte de alimentação
• Os dispositivos de notificação são agrupados no final do cabo NAC
Outro, métodos mais detalhados que distribuem a carga do aparelho ao longo do cabo NAC podem indicar que
são possíveis cabos mais longos.

Do que você precisará


Calores de aparelho e cabo
Se usar o método de planilha ou o método de equação, você precisará saber o seguinte:
• A tensão de operação mínima exigida para os aparelhos
• A corrente máxima operacional desenhada por cada aparelho
• A resistência por unidade de comprimento de fio utilizada (Ω/ft)
Essas informações podem ser encontradas nas planilhas de instalação do aparelho e na planilha de
especificação do cabo.

Valores de fonte NAC


Para qualquer método, você precisará de alguns valores operacionais fixos ou calculados para sua fonte de
circuito NAC específica. Um painel de controle EST3X tem três possíveis fontes. Elas são listadas em Tabela 78
juntamente com seus valores fixos.

Tabela 78: Valores de cálculo de NAC


Fonte de NAC Tensão máxima Tensão Fator de carga (V/A) Tipo de fonte de
(V) de fonte (V) [1] alimentação
Fonte de alimentação PS10-4B 26.4 22.4 0.0 DC
Módulo I/O de Zona tradicional 26.0 21.3 0.0 DC
3-IDC8/4 [2]
Amplificadores de Áudio em 25.9 21.7 0.0 DC
Zona 3-ZA20 ou 3-ZA40 [2]
[1] O PS10-4B tem um circuito de impulso integrado para manter a tensão da bateria em um valor necessário. Se a tensão da
bateria cair abaixo do valor exigido, o circuito ativará o impulso.
[2] Estes valores aplicam-se somente quando o cartão é usado em um painel de controle EST3X.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 207


Apêndice A: Cálculos do sistema

A tensão máxima é a tensão mais alta medida nos terminais NAC. Este valor não é usado nos cálculos, mas é
dado para que você garante a compatibilidade do aparelho.
A tensão de origem é o mínimo operacional teórico para a fonte NAC e é calculado como 85% de 24 volts
[menos a queda de diodo].
O fator de carga é uma medida de como a tensão da fonte de alimentação reage quando uma carga é aplicada.
O fator de carga mede a queda de tensão por ampère da corrente desenhada pela carga.
O tipo de energia reflete o tipo de energia fornecida aos terminais NAC na tensão mínima. O desenho atual dos
dispositivos de notificação pode variar substancialmente com o tipo de energia fornecida: retificado de onda
completa (VFWR) ou corrente direta (VDC). É importante saber o tipo de energia na tensão mínima do terminal.
Você precisará calcular os valores a seguir relacionados à fonte de alimentação e à corrente do circuito NAC.
São eles:
• Tensão mínima
• Queda de tensão
A tensão mínima é a tensão mais baixa medida nos terminais NAC quando a fonte de alimentação está abaixo
da carga máxima para o circuito (por exemplo, para os dispositivos que constituem o NAC).
A queda de tensão é a diferença entre a tensão mínima e 16 V. Este valor é para uso apenas da planilha.

208 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Apêndice A: Cálculos do sistema

Método de planilha
Use esta planilha para determinar o tamanho máximo de cabo de um circuito de dispositivo de notificação para
um determinado número de aparelhos.
Use essa planilha somente se todos os dispositivos estiverem regulados. Ou seja, eles devem ter uma tensão
mínima de operação de 16 V. Para outros dispositivos, use o "Método de equação".

Planilha 1: Tamanho do cabo NAC

PS10-4B 3-IDC8/4 3-ZA20/40


A
Corrente operacional total [1]

0.0 0.0 0.0 V/A


Fator de carga ×

V
Queda de tensão de carga =

22.4 21.3 21.7 V


Tensão de origem

V
Queda de tensão de carga −

V
Tensão mínima =

16.0 16.0 16.0 V


Tensão de dispositivo regulado −

V
Queda de tensão [2] =

A
Corrente operacional total 


Resistência máxima =

Resistência de fiação (Ω/ft) [3] 


Tamanho máximo da fiação =

2 2 2


Tamanho máximo do cabo =

[1] Total das correntes de funcionamento máximo para todos os aparelhos, conforme especificado pela corrente contínua.
Consulte as planilhas de instalação do aparelho para obter correntes de funcionamento.
[2] Esta queda de tensão é válida apenas para dispositivos de notificação regulados. Para dispositivos de aplicativo especiais,
consulte "Método de equação" posteriormente neste tópico.
[3] Use a resistência da fiação publicada do fabricante expressa em ohms por metro. Para valores normais, consulte
Tabela 79.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 209


Apêndice A: Cálculos do sistema

Método de equação
Tensão e corrente de funcionamento do dispositivo
Os dispositivos de notificação regulamentados têm uma faixa operacional de 16 V a 33 V. Use 16 V como a
tensão mínima do aplicativo ao usar dispositivos de notificação regulamentados.
Ao usar dispositivos de notificação específicos, consulte as planilhas de instalação para determinar a mínima
voltagem do dispositivo necessária.
E se houver tipos diferentes de dispositivos no NAC e cada tipo tiver uma tensão operacional mínima diferente?
Neste caso, use a tensão mínima mais alta necessária para um aplicativo.
A exigência total de corrente para os dispositivos será a soma das correntes máximas individuais feitas por cada
aparelho ao usar a corrente contínua. Use a corrente máxima para dispositivo acima da faixa de 16 V a 33 V.
Se todos os dispositivos usarem a mesma corrente máxima, a corrente total será a corrente máxima multiplicada
pelo número de dispositivos. Se diferentes tipos de aparelho tiverem diferentes correntes máximas, a corrente
total será a soma da corrente máxima para cada tipo de aparelho multiplicada pelo número de aparelhos desse
tipo.

Resistência de fiação
As resistência de fiação típicas são exibidas na tabela a seguir.

Tabela 79: Resistências de fiação típicas

Medidor da Resistência Resistência


fiação (AWG) 1 fio de cobre sem revestimento 7 fios de cobre sem revestimento
Ω por pé Ω por metro Ω por pé Ω por metro
12 0.00193 0.00633 0.00198 0.00649
14 0.00307 0.01007 0.00314 0.01030
16 0.00489 0.01604 0.00499 0.01637
18 0.00777 0.02549 0.00795 0.02608

Ao realizar esses cálculos, sempre consulte a verdadeira documentação do fornecedor de cabo e use o Ω/pé real
(ou Ω/m) para o cabo que está sendo usado.

Calculando o tamanho máximo do cabo CAB


1. Calcule a corrente total (Itot) como a soma das correntes operacionais máximas para todos os aparelhos.
Itot = ΣIa
Onde:
Ia = corrente máxima do aparelho
Consulte as planilhas de instalação do aparelho para la. Lembre-se de usar a corrente operacional máxima
especificada para corrente contínua.
2. Calcule a tensão mínima (Vm).
Vm = Vr − (Itot × K)
Onde:
Vr = voltagem de origem
Itot = corrente total (de cima)
K = fator de carga

210 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Apêndice A: Cálculos do sistema

Para a fonte de alimentação PS10-4B, Vr é 22,4 V e K é 0,0 V/A.


Para a fonte de alimentação 3-IDC8/4, Vr é 21,3 V e K é 0,0 V/A.
Para a fonte de alimentação 3-ZA20/40, Vr é 21,7 V e K é 0,0 V/A.
3. Calcule a queda de tensão (Vd) permitida entre a fonte do circuito NAC e os aparelhos.
Vd = Vm − Va
Onde:
Vm = tensão mínima (de cima)
Va = tensão mínima do aparelho
Para dispositivos de notificação regulamentados, Va é 16 V. Para dispositivos de aplicativo especiais, Va é a
tensão operacional mais baixa na planilha de instalação do aparelho.
4. Calcule a resistência máxima (Rmax) que a fiação pode ter.
Rmax = Vd / Itot
Onde:
Vd = queda de tensão
Itot = corrente total
5. Calcule o comprimento máximo do cabo (Lc), com base na resistência máxima permitida, a resistência do fio
e o número de fios do cabo (dois).
Lc = (Rmax / Rw) / 2
Onde:
Rmax = resistência máxima
Rw = fator de resistência do fio
Exemplo: A fonte de NAC é o PS10-4B. Você está usando dispositivos de notificação regulamentados.
Suponha que a corrente operacional máxima para cada aparelho é de 100 mA para corrente contínua, e que
20 aparelhos serão colocados no NAC. O cabo é de 12 AWG e o fabricante especifica um fator de
resistência do fio de 0,002 Ω/pé.
Itot = Ia
= 20 × 0.1 A
=2A
Vm = Vr − (Itot × K)
= 22.4 V − (2 A × 0.0 V/A)
= 22.4 V − 0.0 V
= 22.4 V
Vd = Vm − Va
= 22.4 V − 16.0 V
= 6.4 V
Rmax = Vd / Itot
= 6.4 V / 2.0 A
= 3.2 Ω
Lc = (Rmax / Rw) / 2
= (3.2 Ω / 0.002 Ω/pé) / 2
= 1600.0 pé / 2
= 800.0 pé
Então, a fiação máxima para esse NAC será de 800 pés (arredondando para baixo por segurança).

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 211


Apêndice A: Cálculos do sistema

Comprimento da fiação de NAC de 25 ou 70 VRMS


O comprimento máximo do cabo permitido é a maior distância que um par de fios pode se estender a partir do
amplificador até o último alto-falante no circuito de dispositivo de sinalização, sem perder mais de 0,5 dB de
sinal. Calcular o comprimento máximo do cabo permitido usando este método garante que cada alto-falante
funcione em todo o seu potencial.
Vários fatores influenciam o tamanho máximo permitido de fiação:
• Dimensões da fiação
• Nível de sinal de saída do amplificador que direciona o circuito
• Número de alto-falantes instalados no circuito
Para calcular o tamanho máximo de fiação permitido para uma perda de 0,5 dB, use a seguinte fórmula:
Tamanho máximo = (59.25 × Saída do amplificador²) / (Resistência da fiação × carga do circuito)
Onde,
• A saída do amplificador é o nível de sinal em VRMS fornecido pelo amplificador que direciona o circuito
• A carga do circuito é o watts total necessário pelo circuito de áudio
• A resistência da fiação é a taxa de resistência do cabo por pares de 1000 pés. Consulte Tabela 80.
Por exemplo, o comprimento máximo do cabo permitido para um circuito de áudio que consiste em um
amplificador 25 VRMS de 30 W que conduz alto-falantes de 31 watts, usando 18 medidores de fiação seria
28,96 m.
94.95 = (59.25 × 25²) / (13 × 30)

Tabela 80: Classificações de resistência de fiação


Dimensões da fiação Resistência por par de 304,6 m (ohms)
18 AWG (0,75 mm²) 13.0
16 AWG (1,0 mm²) 8.0
14 AWG (1,50 mm²) 5.2
12 AWG (2,5 mm²) 3.2

212 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Apêndice A: Cálculos do sistema

Tabela 81 e Tabela 82 dão os tamanhos máximos de fiação permitidos para diversos comprimentos e cargas de
fiação. Use Tabela 81 ao desenhar circuitos para amplificadores definidos para saída de 25 VRMS. Use
Tabela 82 ao desenhar circuitos para amplificadores definidos para uma saída de 70 VRMS.

Tabela 81: Tamanho máximo permitido em 25 VRMS, perda de 0.5 dB


Requisito de carga de circuito
Dimensões da 15 W 20 W 30 W 40 W 95 W 120 W
fiação
pé m pé m pé m pé m pé m pé m
18 AWG 190 58 142 43 95 29 71 22 Acima do limite Acima do limite
(0,75 mm²) máximo da máximo da
corrente corrente
16 AWG 309 94 231 70 154 47 116 35 48.7 15 39 12
(1,0 mm²)
14 AWG 475 145 356 109 237 72 178 54 75 23 59 18
(1,5 mm²)
12 AWG 772 235 579 176 386 118 289 88 121.8 37 96 29
(2,5 mm²)

Tabela 82: Tamanho máximo permitido em 70 VRMS, perda de 0.5 dB


Requisito de carga de circuito
Dimensões da 15 W 20 W 30 W 40 W 95 W 120 W
fiação
pé m pé m pé m pé m pé m pé m
18 AWG 1489 454 1117 340 744 227 558 170 235 72 186 57
(0,75 mm²)
16 AWG 2420 738 1815 553 1210 369 907 276 382 116 302 92
(1,0 mm²)
14 AWG 3722 1134 2792 851 1861 567 1396 426 588.7 180 465 142
(1,5 mm²)
12 AWG 6049 1844 4537 1383 3024 922 2268 691 955 291 756 230
(2,5 mm²)

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 213


Apêndice A: Cálculos do sistema

Tamanho da fiação do circuito analógico endereçável


Tabela 83 lista as distâncias máximas da fiação permitidas para circuitos analógicos endereçáveis.
Notas
• A resistência máxima da fiação não pode exceder 50 ohms.
• A capacitância máxima da fiação não pode exceder 0.05 microfarads.

Tabela 83: Distância de fiação máxima permitida para circuitos analógicos endereçáveis
Medidor Capacitância Trançado, Trançado, Não trançado,
da fiação máxima de loop sem blindagem blindagem sem blindagem
pé m pé m pé m
0.01 F 4000 1219 1724 525 5000 1524
0.02 F 8000 2438 3448 1051 10000 3048
18 0.03 F 12000 3658 5172 1576 15000 4572
0.04 F 16000 4877 6896 2102 20000 6096
0.05 F 20000 6096 8620 2627 25000 7620

0.01 F 2777 846 1219 372 5000 1524


0.02 F 5555 1693 2439 743 10000 3048
16 0.03 F 8333 2540 3658 1115 15000 4572
0.04 F 11111 3387 4878 1487 20000 6096
0.05 F 13888 4233 6097 1858 25000 7620

0.01 F 2631 802 1190 363 5000 1524


0.02 F 5263 1604 2380 725 10000 3048
14 0.03 F 7894 2406 3571 1088 15000 4572
0.04 F 10526 3208 4761 1451 20000 6096
0.05 F 13157 4010 5952 1814 25000 7620

214 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Apêndice A: Cálculos do sistema

Bateria do gabinete
Use o método a seguir para calcular a capacidade mínima de ampères-hora de uma bateria necessária para
operar um painel na ausência de energia AC. Os cálculos de bateria devem ser realizados separadamente para
cada gabinete no sistema.
Determine a quantidade total de corrente em miliamperes exigida por todos os componentes que derivam
energia da bateria enquanto o painel está em modo de espera. Multiplique a quantidade total de corrente standby
pelo número de horas que o painel precisa para operar em modo de espera enquanto a bateria está ligada.
Determine a quantidade total de corrente em miliamperes exigida por todos os componentes que derivam
energia da bateria enquanto o painel está em modo de alarme. Multiplique a quantidade total de corrente de
alarme pelo número de minutos que o painel precisa para operar em modo de alarme enquanto a bateria está
ligada. Divida o resultado por 60 para converter minutos em horas.
Para um sistema que usa dispositivos de CO, determine a quantidade total de corrente do sinal de CO em
miliamperes exigida por todos os dispositivos de CO que derivam energia da bateria enquanto o painel está em
modo de alarme de CO. Multiplique a quantidade total de corrente do alarme de CO por 12 horas e adicione
12 horas adicionais de corrente de espera.
Adicione a quantidade total de corrente standby e a quantidade total de corrente de alarme e a quantidade total
de sinal de corrente CO e divida o resultado por 1000 para converter em ampères-horas. Multiplique esse
número por 1,2 para adicionar um fator de segurança de 20% aos cálculos.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 215


Apêndice A: Cálculos do sistema

Cálculos de bateria

Planilha de capacidade da bateria


Instruções: Insira as correntes standby e de alarme de outras planilha e calcule o tamanho das baterias de backup de que
você precisa com base nos requisitos de tempo de funcionamento.

Corrente Corrente de Corrente do


Standby (mA) alarme (mA) sinal CO (mA)

Corrente total do painel de controle (da 0


Planilha A)

Corrente NAC total (da Planilha B) 0 0

Corrente AUX total (da Planilha C) 0

Corrente de alarme total de CO (da 0 0


Planilha D)

Energia de fumaça [1] 0

Corrente total

Tempo de funcionamento necessário × h × min × 12 h

÷ 60 + 12 h

+ + = mAh

× 1,2 [2]

mAh
 1,000

Capacidade da bateria Ah

[1] Podem ser configurados no máximo quinze módulos SIGA-UM ou SIGA-MAB, por circuito de linha de sinalização, para
suportar detectores de fumaça de dois fios (códigos de personalidade 13, 14, 20 e 21). Para corrente standby, insira 2.0 mA
para cada circuito de energia de fumaça usado. Para corrente de alarme, insira 17,0 mA para cada circuito de energia de
fumaça usado.
[2] Margem de segurança necessária de 20%.

216 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Apêndice A: Cálculos do sistema

Planilha A: Corrente do painel de controle


Instruções: Insira o número de cartões opcionais instalados no painel de controle em Quantidade e calcule as correntes
standby e de alarme usando os valores abaixo e, em seguida, calcule o total no final.

Corrente Corrente de Qtd x Corrente Qtd x Corrente de


Dispositivos Qtd Standby (mA) alarme (mA) Standby (mA) alarme (mA)

Painel base [1] 1 378.0 482.0 378.0 482.0

Módulos de exibição [2] 2.0 2.0

3-LDSM 5.0 5.0

3-SDC1 ou 3-SDC1-HC [3] 120.0 132.0

3X-NET8 ou 3X-NET 98.0 98.0

3X-FIB8 ou 3X-FIB [4] 105.0 105.0

3X-ETH1, 3X-ETH2, ou 42.0 54.0


3X-ETH3

CLA-PS10 2.0 2.0

3X-PMI / 3X-PMIMCC [5] 23.0 29.0

3-SSDC1 [6] 144.0 204.0

3-SDDC1 [6] 264.0 336.0

3-AADC1 [6] 175.0 205.0

3-IDC8/4 48.0 408.0

3-OPS 53.0 147.0

3-MODCOM ou 3-MODCOMP 60.0 95.0

3-ZA20(A/B) 62.0 1120.0

3-ZA40(A/B) 62.0 2480.0

24DC12 [7] 8.0 750.0

Total (mA)

[1] Inclui a PS10-4B, a SFS1-CPU, uma placa 3-SDC1 ou 3-SDC1-HC com um circuito totalmente carregado e uma 4X-LCD
ou 4X-LCD-LC.
[2] Adicione 1.5 mA para cada LED ativo e 5 mA se o módulo do visor estiver conectado a um 3-LDSM.
[3] Os valores de corrente standby e de alarme são para um loop totalmente carregado.
[4] Adicione 71,2 mA para cada SMXLO2, 76,8 para cada SMXHI2, e 20.0 mA para cada MMXVR.
[5] Inclui correntes de cartão EAEC.
[6] Uma cartão 3-SSDC1 com duas cartões 3-SDC1 ou 3-SDC1-HC é equivalente a uma cartão 3-SDDC1.
[7] Os valores de corrente standby e de alarme são para 24DC12 sem dispositivos conectados. Aumente os valores ao
conectar um dispositivo. Consulte o manual de instalação do dispositivo para obter os valores atuais.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 217


Apêndice A: Cálculos do sistema

Planilha B: Corrente de energia NAC


Instruções: Para cada circuito, insira a quantidade total de corrente de alarme necessária. Use os valores de corrente
DC RMS listados na planilha de instalação de dispositivo para seus cálculos.

Dispositivos Corrente Standby (mA) Corrente de alarme (mA)

NAC/AUX 1

NAC/AUX 2

NAC/AUX 3

NAC/AUX 4

3-IDC8/4 - IDC/NAC 1 [1]

3-IDC8/4 - IDC/NAC 2 [1]

3-IDC8/4 - IDC/NAC 5 [1]

3-IDC8/4 - IDC/NAC 6 [1]

3-ZA20(A/B)

3-ZA40(A/B)

Total (mA)

[1] Insira valores somente se a fonte de sinal NAC for a fonte de alimentação PS10-4B.

218 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Apêndice A: Cálculos do sistema

Planilha C: Carga da corrente de energia AUX


Instruções: Para cada circuito NAC/AUX usado para fornecer energia AUX, insira a quantidade total de correntes standby e
de alarme pelos dispositivos alimentados pelo circuito. Use as correntes standby e de alarme na planilha de instalação de
dispositivo para seus cálculos.

Dispositivos Corrente Standby (mA) Corrente de alarme (mA)

NAC/AUX 1

NAC /AUX 2

NAC /AUX 3

NAC /AUX 4

SFS1-CPU Placa principal

SIGA-REL módulo [1][2]

RPM módulo [1]

CDR-3 módulo [1]

IOP3A módulo [1]

Total (mA)

[1] Não incluir correntes se módulo não estiver instalado.


[2] Podem ser instalados no máximo dez módulos SIGA-REL por circuito de linha de sinalização.

Planilha D: Dispositivo de CO carga atual


Instruções: Para um sistema que usa dispositivos CO, insira a quantidade total de corrente de sinal de CO necessária para
todos os dispositivos CO que derivam energia da bateria enquanto o painel está no modo de alarme CO. Use as correntes de
alarme na folha de instalação do dispositivo para seus cálculos.

Dispositivos de sinalização CO Corrente do sinal CO (mA)

NAC/AUX 1

NAC /AUX 2

NAC /AUX 3

NAC /AUX 4

Total (mA)

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 219


Apêndice A: Cálculos do sistema

Planilha de cabo de fibra ótica


A planilha de cabo de fibra ótica deve ser usada para verificar se os fatores de atenuação de luz não excedem o
ganho de fibra ótica para qualquer segmento de cabo de fibra ótica.
Notas
• O contratante que instala o cabo de fibra ótica fornece os itens A, B e D.
• O ganho de fibra ótica deve ser maior que a perda de link total (F).

Planilha de cabo de fibra ótica


Nome de link A B C D E F
Perda de cabo Distância Perda de cabo Número de Emendas de Perda de link total
por distância de [ ] Pés emendas contingência (dB)
unidade [ ] Km A×B
C+2[D+E]
[ ] dB/Ft [ ] Milhas
[ ] dB/Km
[ ] dB/Mi

220 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Apêndice B
Endereços

Resumo
Este apêndice fornece uma lista de endereços de dispositivo do sistema de alarme de incêndio.

Conteúdo
Formatos de endereço 222
Endereço do cartão 222
Endereços de dispositivo da camada de hardware 224
Endereço de dispositivo da camada de operador 225
Endereços do dispositivo anunciador remoto 227
Endereços do grupo lógico 234

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 221


Apêndice B: Endereços

Formatos de endereço
Os endereços de EST3X estão no formato PPCCDDDD, onde:
• PP é o número de gabinete. Os valores possíveis são: 00 a 99.
• CC é o número do cartão. Os valores possíveis estão listados em Tabela 84.
• DDDD é o número de dispositivo. Os valores possíveis estão listados em Tabela 85, Tabela 86 e Tabela 87.

Endereço do cartão
Os cartões têm um endereço físico e um endereço lógico. O endereço físico identifica o local do cartão no painel.
O endereço lógico identifica o cartão no banco de dados CPU. Consulte Tabela 84 e Figura 61 na página 223.

Tabela 84: Endereço do cartão EST3X


Cartão ou circuito Endereço lógico
Placa Principal SFS1-CPU 00
Interface do usuário 4X-LCD(-LC) 32
Fonte de alimentação PS10-4B 02
Controlador de loop Signature na Placa Principal SFS1-CPU 03
Interface do anunciador remoto na Placa Principal SFS1-CPU 04
Cartão opcional instalado no Slot de Cartão 4 05
Cartão opcional instalado no Slot de Cartão 5 06
Cartão opcional instalado no Slot de Cartão 6 07
Interface de Microfone de Anúncio 3X-PMI 08
Módulo de exibição conectado ao cartão opcional instalado em Slot de Cartão 4 37
Módulo de exibição conectado ao cartão opcional instalado em Slot de Cartão 5 38
Módulo de exibição conectado ao cartão opcional instalado em Slot de Cartão 6 39

222 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Apêndice B: Endereços

Figura 61: Endereços lógicos para um painel de controle EST3X

PP00 PP02 PP03


PP05 PP06 PP07

B B S A A SP B B N/C B B S A A SP B B N/C B B S A A SP B B N/C


MW MW MW
+ – H + – PR + – + – H + – PR + – + – H + – PR + –
LOOP1 LOOP1 1 LOOP1 LOOP1 LOOP1 1 LOOP1 LOOP1 LOOP1 1 LOOP1

TB1 TB1 TB1

J1 J1 J1

TB2 TB2 TB2


N/C B B SP A A S B B N/C B B SP A A S B B N/C B B SP A A S B B
- + MW - + H - + - + MW - + H - + - + MW - + H - +
LOOP2 PR LOOP2 LOOP2 LOOP2 PR LOOP2 LOOP2 LOOP2 PR LOOP2 LOOP2

PP08 PP37 PP38 PP39


PP04

Paging Microphone

Paging Ready Page


All Call
Volume To Page To Evac

All Call Page


Minus To Alert

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 223


Apêndice B: Endereços

Endereços de dispositivo da camada de hardware


Tabela 85 lista os endereços de dispositivo para pontos na camada de hardware EST3X.

Tabela 85: EST3X endereços de dispositivo da camada de hardware


Placa Dispositivo ou circuito Endereço
PS10-4B NAC/AUX 1 PP020001
NAC /AUX 2 PP020002
NAC /AUX 3 PP020003
NAC /AUX 4 PP020004
SFS1-CPU
Circuito Fechado 1 Detectores PP030001 a PP030125
Módulos PP030126 a PP030250
Circuito Fechado 2 Detectores PP030251 a PP030375
Módulos PP030376 a PP030500
3-IDC8/4 IDC/ NAC 1 PPCC0001
IDC / NAC 2 PPCC0002
IDC 3 PPCC0003
IDC 4 PPCC0004
IDC / NAC 5 PPCC0005
IDC / NAC 6 PPCC0006
IDC 7 PPCC0007
IDC 8 PPCC0008
3-SSDC1 Detectores PPCC0001 a PPCC0125
Módulos PPCC0126 a PPCC0250
3-SDDC1
Circuito Fechado 1 Detectores PPCC0001 a PPCC0125
Módulos PPCC0126 a PPCC0250
Circuito Fechado 2 Detectores PPCC0251 a PPCC0375
Módulos PPCC0376 a PPCC0500
3-AADC1 Detectores PPCC0001 a PPCC0099
Módulos PPCC0101 a PPCC0199
3-ZA20(A/B) Saída de amplificador PPCC0000
Saída NAC PPCC0001
3-ZA40(A/B) Saída de amplificador PPCC0000
Saída NAC PPCC0001
3X-PMI Default_Normal_PP_08 PP080001
Default_Alert_PP_08 PP080002
Default_EVAC_PP_08 PP080003
Default_Pre_PP_08 PP080004
MSG_005 to MSG_255 PP080005 a PP080255

224 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Apêndice B: Endereços

Endereço de dispositivo da camada de operador


Tabela 86 lista os endereços de dispositivo para pontos na camada de operador EST3X. Consulte também
Figura 62 na página 226.

Tabela 86: EST3X endereços de dispositivo da camada de operador


Tipo de módulo LED ou interruptor Endereço
12SW/12LED SW01 a SW12 PPCC0001 a PPCC0012
LED01 a LED12 PPCC0129 a PPCC0140
12SW/24LED SW01 a SW12 PPCC0001 a PPCC0012
LEDs PPCC0129 a PPCC0152
24LED LED01 a LED24 PPCC0129 a PPCC0152
3SW/3LED×6 Interruptores PPCC0001 a PPCC0018
LEDs PPCC0129 a PPCC0146
3SW/4LED×4 Interruptores PPCC0001 a PPCC0012
LED01 PPCC0129
LED02 PPCC0131
LED03 PPCC0132
LED04 PPCC0133
LED05 PPCC0135
LED06 PPCC0137
LED07 PPCC0138
LED08 PPCC0139
LED09 PPCC0141
LED10 PPCC0143
LED11 PPCC0144
LED12 PPCC0145

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 225


Apêndice B: Endereços

Figura 62: LED da camada de operador e numeração de interruptor

226 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Apêndice B: Endereços

Endereços do dispositivo anunciador remoto


Tabela 87 na página 230 lista os endereços de dispositivo para LEDs e liga anunciadores remotos RLED-C,
expansores RLED24, cartões de anunciador gráfico GCI e cartões de expansor GCIX. Consulte também
Figura 63, Figura 64 e Figura 65.

Figura 63: Numeração R- LED -C LED

LED01 LED17

LED16 LED32

Ligado
Alarme de Incêndio
Supervisão
Fugo à Terra
Fahla
Controles Habilitados
Reconhecer/
Silenciar
RLED-C Reset

Silenciar
Procedimento
de Teste

Teste Led

LED01 LED17 LED33

LED16 LED32 LED48

RLED24

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 227


Apêndice B: Endereços

Figura 64: LED da placa GCI e numeração do interruptor

LED01
LED02
LED03
LED04
LED05
LED06
LED07
LED08
Reconhecer/Silenciar SW
Supervisão LED Reset SW
Alarme de Incêndio LED Silenciar SW
Ligado LED Procedimento de Teste SW
Teste Led LED Teste Led SW
Reconhecer/Silenciar LED NÃO UTILIZADO
Controles Habilitados LED NÃO UTILIZADO
Fahla LED NÃO UTILIZADO
Fugo à Terra LED SW01
Procedimento de Teste LED SW02
Silenciar LED SW03
Reset LED NÃO
SW04
UTILIZADO

1 1 1 1

J1 J2 J3 J7

EXT SW
SW1
J15

GCI

J4 J5 J6 J8
1 1 1 1

LED09 SW16
LED10 SW15
LED11 SW14
LED12 SW13
LED13 SW12
LED14 SW11
LED15 SW10
LED16 SW09
LED17 SW08
LED18 SW07
LED19 SW06
LED20 SW05
LED21 LED32
LED22 LED31
LED23 LED30
LED24 LED29
LED28
LED27
LED26
LED25

228 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Apêndice B: Endereços

Figura 65: LED da placa GCIX e numeração do interruptor

LED17
LED18
LED19
LED20
LED16 LED21
LED15 LED22
LED14 LED23
LED13 LED24
LED12 SW01
LED11 SW02
LED10 SW03
LED09 SW04
LED08 SW05
LED07 SW06
LED06 SW07
LED05 SW08
LED04 SW09
LED03 SW10
LED02 SW11
LED01 SW12

1 1 1 1

J1 J2 J3 J7

GCIX

J4 J5 J6 J8
1 1 1 1

LED25 SW24
LED26 SW23
LED27 SW22
LED28 SW21
LED29 SW20
LED30 SW19
LED31 SW18
LED32 SW17
LED33 SW16
LED34 SW15
LED35 SW14
LED36 SW13
LED37 LED48
LED38 LED47
LED39 LED46
LED40 LED45
LED44
LED43
LED42
LED41

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 229


Apêndice B: Endereços

Tabela 87: Endereços do dispositivo anunciador remoto


Nº Anunciador LED ou interruptor Endereço
1 RLED-C ou GCI LED01 a LED32 PP040201 a PP040232
GCI SW01 a SW16 PP020249 a PP040264
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP040301 a PP040348
GCIX SW01 a SW24 PP040349 a PP040372
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP040401 a PP040448
GCIX SW01 a SW24 PP040449 a PP040472
2 RLED-C ou GCI LED01 a LED32 PP040501 a PP040532
GCI SW01 a SW16 PP020549 a PP040564
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP040601 a PP040648
GCIX SW01 a SW24 PP040649 a PP040672
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP040701 a PP040748
GCIX SW01 a SW24 PP040749 a PP040772
3 RLED-C ou GCI LED01 a LED32 PP040801 a PP040832
GCI SW01 a SW16 PP020849 a PP040864
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP040901 a PP040948
GCIX SW01 a SW24 PP040949 a PP040972
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP041001 a PP041048
GCIX SW01 a SW24 PP041049 a PP041072
4 RLED-C ou GCI LED01 a LED32 PP041101 a PP041132
GCI SW01 a SW16 PP021149 a PP041164
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP041201 a PP041248
GCIX SW01 a SW24 PP041249 a PP041272
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP041301 a PP041348
GCIX SW01 a SW24 PP041349 a PP041372
5 RLED-C ou GCI LED01 a LED32 PP041401 a PP041432
GCI SW01 a SW16 PP021449 a PP041464
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP041501 a PP041548
GCIX SW01 a SW24 PP041549 a PP041572
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP041601 a PP041648
GCIX SW01 a SW24 PP041649 a PP041672
6 RLED-C ou GCI LED01 a LED32 PP041701 a PP041732
GCI SW01 a SW16 PP021749 a PP041764
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP041801 a PP041848
GCIX SW01 a SW24 PP041849 a PP041872
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP041901 a PP041948
GCIX SW01 a SW24 PP041949 a PP041972
7 RLED-C ou GCI LED01 a LED32 PP042001 a PP042032
GCI SW01 a SW16 PP022049 a PP042064
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP042101 a PP042148
GCIX SW01 a SW24 PP042149 a PP042172
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP042201 v PP042248
GCIX SW01 a SW24 PP042249 a PP042272

230 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Apêndice B: Endereços

Nº Anunciador LED ou interruptor Endereço


8 RLED-C ou GCI LED01 a LED32 PP042301 a PP042332
GCI SW01 a SW16 PP022349 a PP042364
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP042401 a PP042448
GCIX SW01 a SW24 PP042449 a PP042472
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP042501 a PP042548
GCIX SW01 a SW24 PP042549 a PP042572
9 RLED-C ou GCI LED01 a LED32 PP042601 a PP042632
GCI SW01 a SW16 PP022649 a PP042664
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP042701 a PP042748
GCIX SW01 a SW24 PP042749 a PP042772
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP042801 a PP042848
GCIX SW01 a SW24 PP042849 a PP042872
10 RLED-C ou GCI LED01 a LED32 PP042901 a PP042932
GCI SW01 a SW16 PP022949 a PP042964
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP043001 a PP043048
GCIX SW01 a SW24 PP043049 a PP043072
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP043101 a PP043148
GCIX SW01 a SW24 PP043149 a PP043172
11 RLED-C ou GCI LED01 a LED32 PP043201 a PP043232
GCI SW01 a SW16 PP043249 a PP043264
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP043301 a PP043348
GCIX SW01 a SW24 PP043349 a PP043372
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP043401 a PP043448
GCIX SW01 a SW24 PP043449 a PP043472
12 RLED-C ou GCI LED01 a LED32 PP043501 a PP043532
GCI SW01 a SW16 PP043549 a PP043564
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP043601 a PP043648
GCIX SW01 a SW24 PP043649 a PP043672
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP043701 a PP043748
GCIX SW01 a SW24 PP043749 a PP043772
13 RLED-C ou GCI LED01 a LED32 PP043801 a PP043832
GCI SW01 a SW16 PP043849 a PP043864
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP043901 a PP043948
GCIX SW01 a SW24 PP043949 a PP043972
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP044001 a PP044048
GCIX SW01 a SW24 PP044049 a PP044072
14 RLED-C ou GCI LED01 a LED32 PP044101 a PP044132
GCI SW01 a SW16 PP044149 a PP044164
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP044201 a PP044248
GCIX SW01 a SW24 PP044249 a PP044272
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP044301 a PP044348
GCIX SW01 a SW24 PP044349 a PP044372
15 RLED-C ou GCI LED01 a LED32 PP044401 a PP044432
GCI SW01 a SW16 PP044449 a PP044464
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP044501 a PP044548
GCIX SW01 a SW24 PP044549 a PP044572
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP044601 a PP044648
GCIX SW01 a SW24 PP044649 a PP044672

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 231


Apêndice B: Endereços

Nº Anunciador LED ou interruptor Endereço


16 RLED-C ou GCI LED01 a LED32 PP044701 a PP044732
GCI SW01 a SW16 PP044749 a PP044764
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP044801 a PP044848
GCIX SW01 a SW24 PP044849 a PP044872
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP044901 a PP044948
GCIX SW01 a SW24 PP044949 a PP044972
17 RLED-C ou GCI LED01 a LED32 PP045001 a PP045032
GCI SW01 a SW16 PP045049 a PP045064
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP045101 a PP045148
GCIX SW01 a SW24 PP045149 a PP045172
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP045201 a PP045248
GCIX SW01 a SW24 PP045249 a PP045272
18 RLED-C ou GCI LED01 a LED32 PP045301 a PP045332
GCI SW01 to SW16 PP045349 a PP045364
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP045401 a PP045448
GCIX SW01 to SW24 PP045449 a PP045472
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP045501 a PP045548
GCIX SW01 to SW24 PP045549 a PP045572
19 RLED-C ou GCI LED01 a LED32 PP045601 a PP045632
GCI SW01 a SW16 PP045649 a PP045664
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP045701 a PP045748
GCIX SW01 a SW24 PP045749 a PP045772
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP045801 a PP045848
GCIX SW01 a SW24 PP045849 a PP045872
20 RLED-C ou GCI LED01 a LED32 PP045901 a PP045932
GCI SW01 a SW16 PP045949 a PP045964
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP046001 a PP046048
GCIX SW01 a SW24 PP046049 a PP046072
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP046101 a PP046148
GCIX SW01 a SW24 PP046149 a PP046172
21 RLED-C ou GCI LED01 a LED32 PP046201 a PP046232
GCI SW01 a SW16 PP046249 a PP046264
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP046301 a PP046348
GCIX SW01 a SW24 PP046349 a PP046372
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP046401 a PP046448
GCIX SW01 a SW24 PP046449 a PP046472
22 RLED-C ou GCI LED01 a LED32 PP046501 a PP046532
GCI SW01 a SW16 PP046549 a PP046564
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP046601 a PP046648
GCIX SW01 a SW24 PP046649 a PP046672
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP046701 a PP046748
GCIX SW01 a SW24 PP046749 a PP046772
23 RLED-C ou GCI LED01 a LED32 PP046801 a PP046832
GCI SW01 a SW16 PP046849 a PP046864
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP046901 a PP046948
GCIX SW01 a SW24 PP046949 a PP046972
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP047001 a PP047048
GCIX SW01 a SW24 PP047049 a PP047072

232 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Apêndice B: Endereços

Nº Anunciador LED ou interruptor Endereço


24 RLED-C ou GCI LED01 a LED32 PP047101 a PP047132
GCI SW01 a SW16 PP047149 a PP047164
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP047201 a PP047248
GCIX SW01 a SW24 PP047249 a PP047272
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP047301 a PP047348
GCIX SW01 a SW24 PP047349 a PP047372
25 RLED-C ou GCI LED01 a LED32 PP047401 a PP047432
GCI SW01 a SW16 PP047449 a PP047464
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP047501 a PP047548
GCIX SW01 a SW24 PP047549 a PP047572
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP047601 a PP047648
GCIX SW01 a SW24 PP047649 a PP047672
26 RLED-C ou GCI LED01 a LED32 PP047701 a PP047732
GCI SW01 a SW16 PP047749 a PP047764
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP047801 a PP047848
GCIX SW01 a SW24 PP047849 a PP047872
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP047901 a PP047948
GCIX SW01 a SW24 PP047949 a PP047972
27 RLED-C ou GCI LED01 a LED32 PP048001 a PP048032
GCI SW01 a SW16 PP048049 a PP048064
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP048101 a PP048148
GCIX SW01 a SW24 PP048149 a PP048172
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP048201 a PP048248
GCIX SW01 a SW24 PP048249 a PP048272
28 RLED-C ou GCI LED01 a LED32 PP048301 a PP048332
GCI SW01 a SW16 PP048349 a PP048364
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP048401 a PP048448
GCIX SW01 a SW24 PP048449 a PP048472
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP048501 a PP048548
GCIX SW01 a SW24 PP048549 a PP048572
29 RLED-C ou GCI LED01 a LED32 PP048601 a PP048632
GCI SW01 a SW16 PP048649 a PP048664
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP048701 a PP048748
GCIX SW01 a SW24 PP048749 a PP048772
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP048801 a PP048848
GCIX SW01 a SW24 PP048849 a PP048872
30 RLED-C ou GCI LED01 a LED32 PP048901 a PP048932
GCI SW01 a SW16 PP048949 a PP048964
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP049001 a PP049048
GCIX SW01 a SW24 PP049049 a PP049072
RLED24 ou GCIX LED01 a LED48 PP049101 a PP049148
GCIX SW01 a SW24 PP049149 a PP049172

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 233


Apêndice B: Endereços

Endereços do grupo lógico


Tabela 88 lista os endereços dos grupos lógicos de EST3X.

Tabela 88: EST3X endereços do grupo lógico


Saída lógica Endereço
Listas de comando 00220001 a 00221999
Partições 00230001 a 00230255
Texto de instrução 00240001 a 00240999
Grupos de zona 00250001 a 00250999
Grupos de manutenção 00260001 a 00260255
E grupos 00270001 a 00270999
Grupos de matriz 00280001 a 00280255
Controles de tempo 00300001 a 00300255
Patrulhas de guarda 00310001 a 00310255

234 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Apêndice C
Opções de programação

Resumo
Este apêndice resume as opções de programação do painel.

Conteúdo
Opções de programação UL e ULC 236

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 235


Apêndice C: Opções de programação

Opções de programação UL e ULC


Para obter instruções de programação, consulte a Ajuda do 3-SDU.
AVISO AOS USUÁRIOS, INSTALADORES, AUTORIDADES QUE TENHAM JURISDIÇÃO E OUTRAS
PARTES ENVOLVIDAS:
Este produto incorpora software programável em campo. Para que o produto cumpra as normas UL e ULC,
certas características ou opções de programação devem ser limitadas a valores específicos ou não utilizadas,
como indicado abaixo.

Recurso ou opção Configurações Configurações UL 864 Configurações ULC-S527


programável possíveis permitidas permitidas
Supervisão de linha telefônica Não Sim Sim
Sim
Segunda linha telefônica Não Não [1] Não [1]
Sim Sim [12] Sim [12]
Ressoar problema 00:00:00 00:00:00 [2] 00:00:00 [2]
a 99:59:59 a 24:00:00 a 24:00:00
Atraso de energia AC Desabilitado 01:00 a 03:00 01:00 a 03:00
01:00 to 45:00
Roteamento de mensagem de Todos os gabinetes Todos os gabinetes Todos os gabinetes
evento Nenhum gabinete Nenhum gabinete[3] Nenhum gabinete [3]
Rotas definidas pelo usuário Rotas definidas pelo usuário Rotas definidas pelo usuário
(1 a 15) (1 a 15) [4] (1 a 15) [4]
Filtragem de exibição da Habilitado Habilitado Habilitado
mensagem de evento: Desabilitado Desabilitado [5] Desabilitado [5]
Opções de Alarme,
Supervisão e Problema
Atrasos (programados em 0 a 65,535 segundos 0 a 65,535 segundos [6] 0 a 65,535 segundos [7]
regras)
Verificação de alarme 0 a 56 segundos 0 a 44 segundos 0 a 44 segundos
Silêncio do sinal de alarme 0 a 30 minutos 3 a 30 minutos 5 a 30 minutos para edifícios
automático não equipados com um
anunciador, ou
20 a 30 minutos para edifícios
equipados com um
anunciador
Prioridade de relatório de 1 a 255 1 a 255 [8] 1 a 255 [8]
evento CMS (programado em
regras)
Mensagens de ativação e Enviar em ativação Acionadores de ativação e Acionadores de ativação e
restauração de CMS Enviar em restauração restauração devem restauração devem
(programado em regras) corresponder ao tipo de corresponder ao tipo de
mensagem mensagem
Módulos de entrada N/D Não Não
Signature: Código de
personalidade 18
Módulos SIGA-IO(-MIO): N/D Não Não
Códigos de personalidade
35 e 36

236 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Apêndice C: Opções de programação

Recurso ou opção Configurações Configurações UL 864 Configurações ULC-S527


programável possíveis permitidas permitidas
Tipos de dispositivo de GENALARM GENALARM GENALARM
membro de grupo de zona SMOKE SMOKE SMOKE
SMOKEVFY SMOKEVFY [9] SMOKEVFY [9]
HEAT HEAT HEAT
PULL PULL PULL
STAGEONE STAGEONE [9] STAGEONE [9]
STAGETWO STAGETWO [9] STAGETWO [9]
WATERFLOW WATERFLOW WATERFLOW
COALARM COALARM
COSUPERVISORY COSUPERVISORY
Tipos de dispositivo de GENALARM GENALARM GENALARM
membro de grupo de matriz SMOKE SMOKE SMOKE
SMOKEVFY SMOKEVFY [9] SMOKEVFY [9]
HEAT HEAT HEAT
PULL PULL PULL
STAGEONE STAGEONE [9] STAGEONE [9]
STAGETWO STAGETWO [9] STAGETWO [9]
WATERFLOW WATERFLOW WATERFLOW
COALARM COALARM
COSUPERVISORY COSUPERVISORY
Grupos de matriz: Contagem 3 a 10 3 a 10 [11] 3 a 10 [11]
de ativação de dispositivo
Tipos de dispositivo de GENALARM GENALARM GENALARM
membro de grupo AND, SMOKE SMOKE SMOKE
evento de Ativação: Q1 - SMOKEVFY SMOKEVFY [10] SMOKEVFY [10]
Alarme HEAT HEAT HEAT
PULL PULL PULL
STAGEONE STAGEONE [10] STAGEONE [10]
STAGETWO STAGETWO [10] STAGETWO [10]
WATERFLOW WATERFLOW WATERFLOW
COALARM COALARM
COSUPERVISORY COSUPERVISORY
Contagem de ativação de 1 a 255 1 a 255 [11] 1 a 255 [11]
dispositivo de grupo AND
Supervisão de CO Travamento N/D N/D
Não travamento
Monitoramento de CO Travamento N/D N/D
Não travamento
Comando de desvio N/D N/D N/D
Inibição do silêncio 0 a 3 minutos 3 minutos 3 minutos
Alarme cor do indicador de Vermelho Vermelho Vermelho
evento Verde
Amarelo
Cor do indicador de evento de Vermelho Verde Amarelo
emergência Verde Amarelo
Amarelo
Cor do indicador de evento Vermelho Verde Amarelo
supervisório Verde Amarelo
Amarelo
Cor do indicador de evento do Vermelho Verde Amarelo
edifício Verde Amarelo
Amarelo

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 237


Apêndice C: Opções de programação

Recurso ou opção Configurações Configurações UL 864 Configurações ULC-S527


programável possíveis permitidas permitidas
Cor do indicador de evento de Vermelho Verde Amarelo
problema Verde Amarelo
Amarelo
Monitorar a cor do indicador Vermelho Verde Amarelo
de evento Verde Amarelo
Amarelo
[1] Permitido apenas quando a estação de supervisão supervisiona a linha telefônica pode transmitir condições de falha
dentro de 200 segundos para a conformidade com UL 864 ou dentro de 90 segundos para a conformidade com ULC-S527.
[2] Permitido somente nos painéis de controle que transmitem sinais de evento de problema fora das instalações.
[3] Permitido somente com tipos e interruptores de dispositivo de monitoramento.
[4] Permitido somente se a rota do usuário incluir o painel de controle.
[5] Permitido apenas em anunciadores remotos não necessários.
[6] Permitido apenas quando a definição não impede a ativação ou a transmissão de sinais de alarme ou de supervisão
dentro de 10 segundos ou sinais de problemas dentro de 200 segundos.
[7] Permitido somente quando a configuração não impede a ativação ou transmissão de sinais de alarme ou de supervisão
dentro de 10 segundos ou sinais de problema dentro de 90 segundos.
[8] Quando prioridades são usadas, os eventos de alarme têm uma prioridade maior que os eventos de supervisão e
problema.
[9] Não permitido em grupos de zona que são usados para iniciar a liberação de agente de extinção ou água.
[10] Não permitido em grupos de AND que são usados para iniciar a liberação de agente de extinção ou água.
[11] Uma contagem mínima de ativação de dispositivo de 2 será necessária se o grupo AND ou grupo de matriz for usado
para iniciar a liberação de agente de extinção ou água.
[12] Se apenas um tipo de comunicação passiva estiver disponível nas instalações protegidas, haverá dois canais fornecidos.
caminhos separados ao longo das instalações protegidas e através de qualquer transportadora comum ou terceira rede de
comunicações do partido para o centro de recepção do sinal de incêndio devem ser fornecidas para cada canal de
comunicação.

238 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Glossário

Termo Definição
abertura de supervisão (problema) Uma condição gerada quando uma zona de supervisão é aberta ou em falha de
aterramento ou quando um dispositivo de Signature Series não está respondendo
a uma solicitação.
AHJ Autoridade que tenha jurisdição.
alarme O estado de um dispositivo iniciante de alarme de incêndio que detectou uma
fumaça ou condição de incêndio. O estado de um dispositivo de segurança que foi
acionado.
alarme de verificação Ao receber um alarme por um detector de fumaça, os detectores verificados
tentam reinicializar automaticamente. O recebimento de um segundo alarme
dentro do período de confirmação de 60 segundos após o período de
reinicialização automática do detector é indicativo de um alarme verificado.
ativar Ativar ou energizar. Referente a saídas (incluindo saídas lógicas).
ativo Pontos que estão em um estado de alarme.
banco de dados Parâmetros de sistema definidos pelo usuário e armazenados permanentemente
que contêm definições de zona do sistema, tipos de dispositivo, respostas,
mensagens etc.
cartão Módulos que conectam-se ao chassi eletrônico e módulos de controle-exibição.
circuito de dados Signature A fiação que conecta dispositivos de Signature Series ao painel de controle do
alarme de incêndio.
circuito de supervisão Um circuito de entrada IDC usado para monitorar o status de equipamentos de
proteção contra incêndio crítico.
CMS Estação de monitoramento central
código de personalidade Um código numérico usado para definir a configuração e a operação de um
módulo SIGA. O código de personalidade é original de fábrica ou deve ser baixado
em módulos SIGA para o funcionamento adequado.
contador de silenciador de alarme Uma opção de painel que silencia automaticamente os circuitos de dispositivo de
notificação (NACs) após um limite de tempo programado depois do último alarme.
controle de tempo Uma entrada ativada pela hora do dia ou dia do mês.
DACT Transmissor de comunicador de alarme digital Um componente de sistema que
transmite sinais de alarme digital, supervisão e problema a uma estação de
monitoramento central (CMS) por meio de linhas telefônicas de discagem. O
3-MODCOM(P) é um DACT.
declaração AND Uma entrada de sistema definida no 3-SDU que ativa quando todas as condições
de entrada, conforme indicado em sua lista de declaração AND, estão ativas.
dependente de eletricidade Fiação e equipamento que são instalados e estão de acordo com a NEC (National
Electrical Code), Artigo 760, provisões dependentes de eletricidade.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 239


Glossário

Termo Definição
desabilitar Evita que um recurso de entrada, saída ou sistema funcione.
discador Consulte DACT.
dispositivo Circuitos, botões ou LEDs que existem no chassi eletrônico e todos os dispositivos
endereçáveis conectados por instalação elétrica.
Qualquer detector ou módulo de Signature Series.
domínio global Recursos que funcionam em todos os gabinetes de rede.
download Enviar um banco de dados de projeto configurado no 3-SDU no PC para o painel
de controle do sistema.
ECP Protocolo de comando externo. Este protocolo é usado para comunicações de
ponto a ponto entre um FACP e um equipamento externo como um computador
com FireWorks.
endereço de aparelho Um número que identifica com exclusividade um detector ou módulo em um
circuito de dados Signature.
EVAC Comunicação de voz/alarme de emergência.
fibra ótica Formato de comunicação que usa sinais de luz realizada em fibras de vidro para
transmitir e receber dados.
grupo Um conjunto de dispositivos Signature definido no 3-SDU que é tratado como uma
entidade única para fins de programação. Os grupos podem ter mensagens e
respostas que ultrapassam as mensagens e respostas dos membros de grupo
individuais.
grupo de serviço Um conjunto de dispositivos definidos no 3-SDU que são configurados para testes
como um grupo que usa a função de teste do sistema.
habilitar Permitir que um recurso de entrada, saída ou sistema funcione.
IDC Circuito do aparelho iniciante Um circuito de entrada conectado diretamente a
qualquer dispositivo iniciante manual ou automático, cuja operação normal resulta
em uma indicação de sinal de alarme ou supervisão no painel de controle. A
integridade elétrica dos circuitos é monitorada pelo sistema de alarme de incêndio.
IDC Classe A Um circuito, conectado diretamente a dispositivos iniciantes, que sinaliza uma
condição de problema após uma condição aberta no circuito. Todos os dispositivos
ligados no circuito para continuar a funcionar no caso de uma única abertura.
Semelhante ao monitoramento de integridade Estilo D e E.
IDC Classe B Um circuito, conectado diretamente a dispositivos iniciantes, que sinaliza uma
condição de problema após uma condição aberta no circuito. Todos os dispositivos
ligados no circuito para continuar a funcionar até o local de uma interrupção.
Semelhante ao monitoramento de integridade Estilos A, B, C e D.
LCD Display de cristal líquido retroiluminado.
lista de comando Uma lista predefinida de comandos 3-SDU. Você pode ativar uma lista de
comando a partir de uma regra, de outra lista de comando ou de um comando
externo e sistema de controle.
matriz Uma planilha de correlação definida no 3-SDU que indica a relação entre a
ativação de uma entrada e o efeito que terá após todas as saídas do sistema.
modem Abreviação de modulador/demodulador. Um dispositivo de comunicação que
permite a um computador transmitir informações por meio de uma linha telefônica
padrão. Os modems sofisticados também são capazes de funções como discagem
automática, atendimento e rediscagem, além de transmissão e recebimento. O
3-MODCOM(P) inclui um modem.
NAC Circuito do dispositivo de notificação Um circuito conectado diretamente a
dispositivos de notificação. A integridade elétrica dos circuitos é monitorada pelo
sistema de alarme de incêndio.

240 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Glossário

Termo Definição
NAC Classe A Um circuito, conectado diretamente a dispositivos de notificação, que sinaliza uma
condição de problema após uma condição aberta ou de curto-circuito. Todos os
aparelhos ligados no circuito para continuar a funcionar no caso de uma única
abertura. Semelhante ao monitoramento de integridade Estilo Z.
NAC Classe B Um circuito, conectado diretamente a dispositivos de notificação, que sinaliza uma
condição de problema após uma condição aberta ou de curto-circuito. Todos os
aparelhos ligados no circuito para continuar a funcionar até o local de uma
interrupção. Semelhante ao monitoramento de integridade Estilos W, X e Y.
POTS Serviço de telefonia convencional. Serviço de telefonia padrão que emprega
transmissão de sinal analógico através de circuitos de cobre.
prioridade de saída Um sistema de hierarquia que permite ou evita a configuração ou reinicialização de
saídas. As prioridades de saída variam entre baixa e alta.
pseudo-ponto Um ponto de entrada ou saída que não é um dispositivo físico. Por exemplo,
notificações de falha de aterramento e falha de comunicação.
reinicializar Uma condição ou comando ativo usado para forçar uma saída para sua condição
OFF. O estado OFF de uma saída pode estar na condição restaurada (condição
normal, fora da influência de uma resposta) ou condição de reinicialização. O
estado de reinicialização da saída contém um nível de prioridade.
resposta Uma lista de saídas ou funções que ocorrem como resultado da mudança de
estado de uma entrada.
restaurar Refere-se a uma condição de uma entrada, onde a entrada não está ativa.
Também refere-se à condição de uma saída, onde a saída não está na condição
de inicialização ou reinicialização e não tem um valor de prioridade associado à
ela.
riser Um caminho elétrico que contém energia ou um sinal que é usado por várias
saídas, zonas ou circuitos.
rótulo Um identificador exclusivo para um objeto.
RS-232 Um formato de comunicação em série normalmente usado em dispositivos
periféricos em série a partir de um computador. Os cabos RS-232 têm um
comprimento máximo de 15 metros.
RS-485 Um formato de comunicação diferencial em série usado para comunicar-se entre o
painel e os anunciadores remotos.
saída Um sinal gerado pelo sistema baseado nas respostas definidas no banco de dados
do sistema e enviadas para dispositivos de campo externos. As saídas são LEDs e
módulos.
SDU programa do Utilitário de Definição de Sistema EST3 Software que permite que os
programadores configurem e programem um painel de controle EST3X.
sensibilidade O obscurecimento de porcentagem relativa de um detector.
sequência Uma série de ações separadas por atrasos de tempo.
sistema local Um sistema que funciona de acordo com as provisões de NFPA 72.
sistema proprietário Um sistema que funciona de acordo com as provisões de NFPA 72.
SMTP Protocolo de transferência de correio simples. O padrão da Internet para
transmissão de email.
utilitário de definição de sistema Consulte SDU.
zona Um grupo de detectores e módulos de Signature Series definidos no SDU tem um
número de zona exclusivo e atua como uma entidade única para fins de
programação sempre que algum componente da zona é ativado.

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 241


Glossário

242 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Índice

3 alarme (contínuo)
saída, 31
3-MODCOM, 9
Alarme fila, 16
3-MODCOM(P)
Alarme LED, 14
configuração, 108
Alerta
solução de problemas, 152
modo especial de comunicação, 68
visão geral, 108
alimentação de backup da impressora do sistema, 116
3-MODCOMP, 9
alterando
3-SDC1, 8
estado de saída, 49
3-SDC1-HC, 8
estado de saída de LED de módulo-controle, 60
3-SDU, 7
idioma da tela, 53
versão, 43
limite de sensibilidade do alarme, 50
versão do banco de dados, 43
roteamento da mensagem de evento, 52
3-TAMP, 11
senha de nível de acesso, 52
3X-ETH, 9
amplificador de áudio
3X-ETH1, 9
alterando estado de saída, 50
3X-FIB, 9
amplificador de backup, 66
3X-FIB8, 9
ligação, 99
3X-NET, 9
solução de problema, 150
3X-NET8, 8
amplificador em zona
3X-PMI, 10
solução de problemas, 150
canais, 68
anunciador
instalando, 98
local, 10
modos especiais de comunicação, 68
remoto, 11
solução de problemas, 154
anunciadores remotos da R-Series, 72
modelo de LCD, 74
4
modelo de LED, 76
4X-LCD(-LC), 8, 98 modelos compatíveis, 73
anúncios. See comunicação
A arquitetura do painel de controle, 5
acessando artão
menu Fila, 36 banco de dados versão e data, 43
menu Principal, 37 Ativado menu, 22
acessórios, 11 áudio
ACT, 16 amplificador, 65
adicionando hardware, 145 banco de dados, 43
alarme
count, 43 B
histórico, 15, 42 backspacing, 36
indicações, 31 banco de dados
limite de sensibilidade, 50 3-SDU, 43
limpando o histórico, 39 áudio, 43
relatório, 40 cartão, 43

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 243


Índice

banco de dados (contínuo) Chamada Para Todos, 71


data, 43 modo especial de comunicação, 68
download, 53 Chamada Para Todos botão e LED, 64, 65
número de série, 43 chassi eletrônico. Consulte SFS1-ELEC
banner, 15 circuito de dados Signature
baterias, 101 determinando tamanho total, 206
calculando capacidade mínima de ampères-hora, funcionamento, 169
215 solução de problema, 170
de reserva, 101 tamanho da fiação, 200
bloqueio tamanho da ramificação, 200
gravação remota, 53 circuito de dispositivo de notificação
leitura remota, 56 determinando tamanho máximo de fiação, 207
BMS, 11, 79 circuitos NAC AUX, 95
bootstrap, 43 circuitos não mapeados, 179
botão PTT, 72 CLA-PS10, 8
bypass coder, 11
dispositivos de segurança, 78 comando
selecionando, 35
C comunicação, 10
controles do operador, 64
CA LED, 14
microfone local, 72
CAB6B, 7
solução de problemas, 154
instalando, 94
TCP/IP, 56
caixa de distribuição, 7
Configurações da chave DIP do anunciador R-Series,
calculando
121
capacidade mínima de bateria ampères-hora, 215
confirmando eventos, 38
capacitância máxima de fiação por metro, 199
contadores de mensagem, 185
tamanho máximo da fiação do circuito analógico
controlador de áudio
endereçável, 214
EAEC, 65
tamanho máximo da fiação do circuito NAC, 207
controlador de circuito
tamanho máximo de rede, 199
3-SDDC1, 9
cálculos de comprimento de fiação
3-SSDC1, 8
riser de dados de rede, 198, 199
falhas de aterramento, 173
cálculos de tamanho da fiação
controlador rotativo, 13, 35
circuito analógico endereçável, 214
controles de tempo, 47
circuito de dados Signature, 200
controles do operador
circuito NAC, 207
interface de paginação, 64
campainha, 12
CPU. Consulte SFS1-CPU
silenciando o painel, 37
silenciando um alarme, 37
D
canais, 68
cartão data, 57
adaptador Classe A, 8 tela LCD, 15
desabilitar, 45 definindo
endereço, 43 data, 57
habilitar, 46 hora, 56
tipo, 43 DES, 16
versão de bootstrap, 43 Desabilita menu, 21
versão de firmware, 43 desabilitado
cartão adaptador Ethernet. Consulte 3-ETH estado, 31
CDR-3, 11 desabilitando
baud rate, 117 botão do módulo de controle-exibição, 59
fiação da impressora, 117 cartões, 45
fiação para saída de som codificado, 117 dispositivos, 45
paridade, 117 grupo AND, 46
grupo de Matriz, 46

244 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Índice

desabilitando (contínuo) endereço


grupo de patrulha de guarda, 62 acessando, 36
grupo de Serviço, 46 cartão, 43
grupo de Texto de Instrução, 46 IP, 43
grupo de Zona, 46 sistema, 222
LED do módulo de controle-exibição, 59 erros
módulo de controle-exibição, 59 cadeia, 185
desabilitar download, 122
indicações, 32 mapeamento, 180, 183
saída, 32 mapeamento mensagem, 183
desbloqueio tempo de execução, 122
gravação remota, 53 especificações da rede de dados, 198
leitura remota, 56 EST3X
descrições de pseudo-ponto, 156 integrado com EST3, 77
detalhes interface do usuário, 12
mensagens de evento, 39 modelos, 5
detector estado
limpeza, 128 de alarme, 31
manutenção, 128 de funcionamento, 31
mensagens de problema, 186 normal, 31
replacing components, 130 relatórios, 40
detector DH, 174, 179 Estado menu, 20
detector DS, 174, 179 Ethernet
Disab LED, 14 download, 54
discador IP, 80 fiação, 80
dispositivo EVAC, 68
camada de hardware, 97 exibindo
camada de operador, 97 histórico do alarme, 42
desabilitar, 45 lista de pontos ativos, 41
habilitar, 45 pontos anormais, 41
mensagem, 16 relatório de conformidade Modcom, 44
problema, 185 relatório de revisão, 43
relatórios de manutenção, 41 relatórios de estado, 40
treinamento, 47 relatórios de manutenção, 41
dispositivo não mapeados, 174, 179
dispositivo Signature F
ferramentas de diagnóstico, 182
Falha CPU LED, 14
solução de problema, 181
Falha LED, 14
status em tempo real, 189
Falha Terra LED, 14
dispositivos de segurança
falhas de aterramento
estado de bypass, 78
circuito de dados Signature, 173
partições, 77
ferramentas de diagnóstico
download
analógico endereçável, 192
usando Ethernet, 54
Signature, 182
usando RS-232, 55
fibra ótica
usando TCP/IP, 54
módulo, 9
Fila menu, 19
E
filas, 16
EAEC, 65 FireWorks
ECP, 79, 80 discador IP, 79
email, 80 RJ-45, 79
endereços, 80 fontes de energia intensificadoras, 101
endereçável analógico fora do normal, 15
solução de problema, 191 FSB-PC2, 11, 79
substituindo o controlador, 189 FSB-PCLW, 11, 79

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 245


Índice

G L
grupos lógicos, 46 LCD
idioma da tela, 53
H tela, 13
limitações, 2
Habilita menu, 20
limpando o histórico do alarme, 39
habilitando
lista de peças sobressalentes, 143
botão do módulo de controle-exibição, 59
listas de feriado
cartões, 46
adicionando, 57
dispositivos, 45
editando, 57
grupo AND, 46
excluindo, 57
grupo de Matriz, 46
grupo de patrulha de guarda, 62
M
grupo de Serviço, 46
grupo de Texto de Instrução, 46 manipulação sensível à eletricidade estática, 143
grupo de Zona, 46 manutenção
LED do módulo de controle-exibição, 59 ferramentas obrigatórias, 127
módulo de controle-exibição, 59 inspeções visuais, 126
hardware programação e testes, 131
adicionando, 145 registro, 138
substituição, 145 testes, 127
histórico mensagem de evento
limpando alarmes, 39 detalhes, 39
hora fila, 16
definindo, 56 mais recente, 16
tela LCD, 15 número, 16
HyperTerminal, 195 pontos ativos, 16
pontos desabilitados, 16
I rotas, 52
selecionando, 36
impressora, 11
tela, 15
instalando, 113
tipo, 16
imprimindo
Mensagens de aconselhamento, iv
lista de pontos anormais, 41
Menu Principal
lista de pontos ativos, 41
acessando, 37
relatório de conformidade Modcom, 44
Menu Progração, 26
relatório de revisão, 43
menus de comando, 19
relatórios de manutenção, 41
mercado definida, 43
indicação
microfone, 64
estado de alarme, 31
local, 72
indicações
remoto, 11
estado, 33
MN-PASM2, 11
estado de monitoramento, 33
modem. Consulte 3-MODCOM(P)
estado de supervisão, 32
Modo especial de comunicação seletivo, 68
estado de teste, 34
módulo de captura celular, 108
estado desabilitado, 32
módulo de controle-exibição
inicialização, 34
alterando estado de saída de LED, 60
instalando componentes, 94
botões, 58
interface do usuário, 12
desabilitando botão, 59
interruptor anti-sabotagem, 104
desabilitando LED, 59
IP
desabilitando módulo, 59
configuração de serviços, 81
habilitando botão, 59
contas, 80
habilitando LED, 59
serviços, 80
habilitando módulo, 59
IP endereços, 43
instalando, 98

246 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Índice

módulo de controle-exibição (contínuo) placa de rede


modelos, 58 3X-NET, 9
Série 4X, 10 placa principal. Consulte SFS1-CPU
solução de problema, 149 placas opcionais, 8
tipo, 43 instalando, 98
módulo de fibra ótica, 9 planilha de cabo de fibra ótica, 220
3X-FIB, 9 poder LED, 14
fiação, 104 ponte de comunicação, 11, 79
módulo de opção de fibra ótica pontos anormais, 41
solução de problema, 148 pontos desabilitados
módulo de supervisão do pré-amplificador. Consulte relatório, 40
MN-PASM2 porta. Consulte 4X-CAB6D(R)
módulos Principal menu, 19
manutenção, 128 prioridade de sinal, 68
mensagens de problema, 188 problema
remover ou substituir, 143 estado, 32
solução de problema, 181 indicações, 33
monitor relatório, 40
relatório, 40 saída, 32
Monitor fila, 16 Problema fila, 16
monitoramento problemas de hardware, 144
estado, 33 Pronto Para Page LED, 64
indicações, 33 propriedades do cabo, 198
saídas, 33 PS10-4B, 7
montagem semiembutida, 12 circuitos NAC AUX, 95
instalando, 95
N solução de problemas, 145
PT-1S, 11
níveis de acesso, 17
instalando, 113
PTT botão, 64
O
Push-to-talk (PTT), 64, 72
obscurecimento, 51
opções de programação, 236 R
Reconhecer botão e LED, 13
P
Recuperar menu, 24
Page Para Alerta, 71 recursos, 6
Page Para Alerta botão e LED, 65 redefinindo o sistema, 38
Page Para EVAC, 71 registro de problemas e manutenção do sistema, 138
Page Para EVAC botão e LED, 65 registros de problema, 185
partições reiniciando o sistema, 39
dispositivos de segurança, 77 relatório de conformidade Modcom, 44
patrulha de guarda, 60 relatório de revisão, 43
desabilitando um grupo, 62 relatórios, 40
encerrando uma patrulha, 61 relatórios de manutenção, 41
habilitando um grupo, 62 Relatórios menu, 25
iniciando uma patrulha, 61 relés
zerando um alarme, 62 alterando estado de saída, 49
placa Reset botão e LED, 13
3X-NET8, 8 revisão relatório, 43
adaptador NAC, 8 riser de áudio, 65
opcional RS-485, 8 riser de dados de rede
placa de controlador de circuito capacitância de fiação, 199
3-SDC1, 8 especificações, 198
3-SDC1-HC, 8 limites, 198
propriedades do cabo, 198

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 247


Índice

riser de dados de rede (contínuo) solução de problemas, 143


tamanho, 199 3-IDC8/4, 151
roteamento 3-LDSM, 152
mensagem alternativo, 52 3-OPS, 151
mensagem principal, 52 circuito de aparelho iniciante, 151
módulo de Suporte de Indicação, 152
S módulo externo, 151
status
saída
indicadores, 14
alterando estados, 49
substituição
estado de alarme, 31
dispositivo em circuitos não mapeados, 179
estado de monitoramento, 33
substituição de hardware, 145
estado de problema, 32
substituindo
estado de supervisão, 32
controlador endereçável analógico, 189
estado de teste, 33
dispositivos de série Signature, 174
estado desabilitado, 32
módulos de controlador Signature, 179
relatório, 40
Superv LED, 14
SDU. Consulte 3-SDU
supervisão
Segurança menu, 28
estado, 32
selecionando
indicações, 32
comandos, 35
saída, 32
mensagem de evento, 36
Supervisão fila, 16
menus, 35
supervisorio
roteamento de mensagem alternativo, 52
relatório, 40
roteamento de mensagem principal, 52
sensibilidade do alarme alternativa, 51
T
sensibilidade do alarme principal, 51
sensibilidade tabelas de problema
alternativa, 51 dispositivos analógicos endereçáveis, 193
primaria, 51 tamanho da fiação do circuito NAC, 207
sensor de CO, 128 tela alfanumérica, 13
SFS1-CPU, 8, 97 tela anterior, 35
solução de problemas, 146 testando
versão de firmware, 43 dispositivos de entrada de alarme, 48
SFS1-ELEC, 6, 8 dispositivos originais, 48
instalando, 96 integridade do sistema de áudio, 71
SIGA-REL, 11 LCD e LEDs, 48
silenciando teste
campainha do painel, 37 estado, 33
sinais de alarme, 37 indicações, 34
Silenciar Alarme botão e LED, 13 relatório, 40
Silenciar Painel botão e LED, 13 saída, 33
sincronização, 84 teste de lâmpadas, 48
sistema Teste menu, 27
definindo a data, 57 testes
definindo a hora, 56 instalação elétrica preliminar, 107
endereços, 222 lâmpada, 48
habilitando controles de tempo, 47 texto, 80
redefinindo, 38 todos os pontos ativos
reiniciando, 39 relatório, 40
relatório de revisão, 43 treinamento
requisitos, 12 estado, 34
tela fora do normal, 15 executando, 47
tela normal, 14 saída, 34
sistema de gerenciamento predial. Consulte BMS TRIM6, 12
smartphone, 80

248 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18


Índice

Trouble Tables CPU, 43


dispositivos Signature, 189 visão geral, 4
Volume da Função Page LED, 64
U
Z
UL 864, 84
utilitário de definição de sistema. Consulte 3-SDU zonas de notificação, 85

V
versão de firmware
cartão, 43

P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18 249


Índice

250 P/N 3101888-PT • REV 006 • ISS 19JUN18

Você também pode gostar