Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
CONTRATO: 4502554472
1 – DOCUMENTOS CONTRATUAIS:
1.1 – Contrato / Ordem de Serviço 4
1.2 – Pedido de Compras 6
2 – DOCUMENTOS DA ENGENHARIA:
2.1 – Memorial de Cálculo 17
2.2 – Desenhos e Documentos aplicáveis 20
1- DOCUMENTOS CONTRATUAIS
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
1- DOCUMENTOS CONTRATUAIS
1- DOCUMENTOS CONTRATUAIS
** É imprescindível constar em sua Not Fiscal / Fatura o Número e Item do Pedido de Compras **
Dados do Fornecedor
Razão Social KIDDE BRASIL LTDA
CNPJ 66.220.047/0001-79 Endereço ROD FERNAO DIAS, KM 939,6
Inscr. Estadual 251.245098.0054 Bairro RODEIO
Código SAP Y47589 Cidade, UF EXTREMA,
Pessoa de Contato FELIPE CEP 37640-000
Email ALESSANDRO.LARA@CARRIER.COM TeleFone 19 9 9294 3621
Responsável pelo Pedido
Nome Flaviana P Pinho Telefone (31)35167387
Email flaviana.pinho-externo@angloamerican.com Celular (31)35167387
****************************** I M P O R T A N T E **********************************
- OS DADOS DE FATURAMENTO ESTÃO APRESENTADOS CONFORME AGRUPAMENTO POR LOCAL DE ENTREGA (CENTRO ANGLO
AMERICAN).
- INCONSISTÊNCIAS QUE PODEM GERAR RECUSA NO RECEBIMENTO DE MATERIAIS, ATRASOS E GLOSAS NO PAGAMENTO DE FATURAS:
· ENTREGA EM DESACORDO COM O LOCAL DO PEDIDO DE COMPRAS;
· DIVERGÊNCIAS DE PREÇOS, IMPOSTOS E QUANTIDADES;
· ENTREGA EM DESACORDO COM A DATA DE REMESSA CONTRATADA.
- PARA PREVISÃO E/OU ANTECIPAÇÃO DE PAGAMENTO, CONTATE RISCOSACADO@ANGLOAMERICAN.COM
Página 1 de 9
Pedido N° 4502554472
PEDIDO DE MATERIAIS & SERVIÇOS Status do Pedido Aprovado
Data de Emissão 18.01.2023
Instruções para Transporte Rodoviário
1. EMBALAGEM
Os materiais devem estar acondicionados em embalagens que permitam à movimentação em equipamentos mecanizados durante o processo de
recebimento nas unidades da Anglo American.
2. É obrigatória a parada de todos os veículos no Posto de Controle Logístico da Anglo American localizado no município de Gouveia/MG, às
margens da rodovia BR 259, km 452 - São Lucas, CEP 39120-000 no posto KOBU, para conferência de documentação e posterior liberação de tráfego até o
destino final. Este local possui toda infraestrutura necessária (banheiro, restaurante, pousada, posto de combustível, etc) para acomodar os motoristas.
O horário de atendimento do posto de controle será de segunda a sexta-feira das 05 às 22hs e aos sábados das 07 às 12hs.
1. CARGA FRACIONADA (até 3.500 Kg cujo volume não lote um veículo): Solicitar a coleta pelo Portal Eletrônico da Transportadora Della Volpe
disponível no site http://www.www.dellavolpe.com.br.
2. CARGA LOTAÇÃO: Enviar o packing list referente a carga a ser coletada indicando o número do pedido de compras para o seguinte E-mail:
DL_LOGISTICA@angloamerican.com.
3. COMPRAS CAPEX: Após inspeção da carga e validação da área responsável, gentileza enviar o packing list referente à coleta indicando o
número do pedido de compras para o seguinte E-mail: DL_LOGISTICA@angloamerican.com.
Página 9 de 9
Pedido N° 4502554472
PEDIDO DE MATERIAIS & SERVIÇOS Status do Pedido Aprovado
Data de Emissão 18.01.2023
AS CLÁUSULAS ABAIXO NÃO SE APLICAM AOS FORNECEDORES QUE TENHAM CELEBRADO CONTRATO ESPECÍFICO PARA O ESCOPO
DESTE PEDIDO DE COMPRAS COM A ANGLO AMERICAN.
2. O FORNECEDOR concorda em transacionar com qualquer plataforma eletrônica escolhida pela ANGLO AMERICAN, concordando também em aderir a
qualquer requisito, desde que racional, exigido pela ANGLO AMERICAN em relação à plataforma eletrônica. A utilização através da plataforma eletrônica
pode incluir um dos seguintes métodos de negociação de compras, listados em ordem de preferência: (a) Integração business to business - Integração de
pedidos, faturas e outros documentos eletrônicos, conforme especificado oportunamente pela ANGLO AMERICAN; b) Troca de documentos eletrônicos
através de uma rede de compras.
1. A ANGLO AMERICAN utiliza o software de contratação eletrônica e os serviços prestados pela Ariba Inc (#Ariba”). O FORNECEDOR informa ciência e
que utilizará a Ariba em suas transações com a ANGLO AMERICAN. Cada parte é obrigada a arcar com seus próprios custos associados ao uso da Ariba
que venham existir, em relação a taxas e encargos devidos e na medida em que qualquer alteração em seus sistemas de negócios seja necessária. O
FORNECEDOR deve também assegurar que seu representante nomeado para transacionar pela plataforma eletrônica esteja
devidamente autorizado a fazê-lo”.
3. O PC entrará em vigor na data de seu envio por meio físico ou e-mail, a não ser que haja expressa recusa (por meio físico ou e-mail) por parte do
FORNECEDOR no prazo de 01 (um) dia útil.
4. O(s) pagamento(s) acontecerá(ão) no prazo definido no campo de Condições de Pagamento do PC, contado a partir da data da apresentação do(s)
respectivo(s) documento(s) de cobrança à ANGLO AMERICAN.
FORNECEDOR.
5. O FORNECEDOR pode solicitar antecipação de recebíveis. Maiores informações pelo e-mail: riscosacado@angloamerican.com
6. O FORNECEDOR deverá emitir a Nota Fiscal com as mesmas informações do pedido de compra (CNPJ, impostos, prazo de entrega, condições de
pagamento, unidade de medida, valor unitário, valor total). Não ocorrendo desta forma, o FORNECEDOR deverá informar com antecedência para que o
pedido de compra seja revisado e enviado novamente para o FORNECEDOR.
8. A(s) Nota(s) Fiscal(is) deverá(ão) ser emitida(s) com os dados informados no campo "Dados do Faturamento" acima, sendo certo que os pagamentos
serão realizados através de depósito bancário na conta corrente do FORNECEDOR constante do cadastrado da ANGLO AMERICAN, respeitando o
expediente bancário de Belo Horizonte (MG).
9. O FORNECEDOR deverá enviar o(s) documento(s) de cobrança (Nota Fiscal) conforme definido abaixo:
a) No caso de Nota Fiscal Eletrônica: Caixa definida para o Centro de entrega
- NFeAFMinasRio000197@angloamerican.com - Faturadas contra o CNPJ 002.359.572/0001-97
- NFeAFMinasRio000278@angloamerican.com - Faturadas contra o CNPJ 002.359.572/0002-78
- NFeAFMinasRio000359@angloamerican.com - Faturadas contra o CNPJ 002.359.572/0003-59
- NFeAFMinasRio000430@angloamerican.com - Faturadas contra o CNPJ 002.359.572/0004-30
- NFeAFMinasRio000510@angloamerican.com - Faturadas contra o CNPJ 002.359.572/0005-10
- NFeAFMinasRio000600@angloamerican.com - Faturadas contra o CNPJ 002.359.572/0006-00
- NFeAFMinasRio000782@angloamerican.com - Faturadas contra o CNPJ 002.359.572/0007-82 Página 10 de 9
b) No caso de Notas Fiscais de Serviço Talonários:
Anglo American Minério de Ferro Brasil, Caixa postal nº 8042
Endereço: Avenida Luiz Paulo Franco, CEP: 30.320.970 - Bairro: Belvedere Município: Belo Horizonte - MG.
c) No caso de Nota Fiscal acompanhar o(s) Produto(s): Almoxarifado do Local de Entrega definido neste PC.
10. A ANGLO AMERICAN não pagará qualquer compensação monetária por atraso de pagamento ocorrido por conta exclusiva do FORNECEDOR.
Pedido N° 4502554472
PEDIDO DE MATERIAIS & SERVIÇOS Status do Pedido Aprovado
Data de Emissão 18.01.2023
Pagamentos em atraso, por culpa exclusiva da ANGLO AMERICAN, estarão sujeitos à multa de mora diária à taxa de 0,067%(sessenta e sete milésimos de
um por cento) do valor da fatura, limitado a 2% (dois por cento). Não haverá a incidência de juros de mora.
11. São obrigações do FORNECEDOR, sem prejuízo de outras estipuladas neste PC e nos seus anexos: a) efetuar o fornecimento objeto deste PC no(s)
prazo(s) fixado(s) no(s) subcampo(s) "Data de Remessa", previsto(s) no campo "Dados dos Produtos"; b) realizar os Serviços com conforme as
disposições deste PC, do ordenamento jurídico vigente e das normas internas da ANGLO AMERICAN relativas à segurança, medicina do trabalho e
proteção ao meio ambiente e/ou fornecer os Produtos em perfeitas condições de uso e de operação, segundo a finalidade a que se destinam; c) guardar
sigilo das informações sobre a ANGLO AMERICAN a que tiver acesso ou conhecimento na execução deste PC ou dele decorrentes, obrigando-se a não
divulgá-las ou utilizá-las junto a terceiros, salvo quando expressamente autorizado pela ANGLO AMERICAN; d) comunicar por escrito à ANGLO
AMERICAN, no prazo de até 5 (cinco) dias úteis, a ocorrência de qualquer fato ou condição que possa, de alguma maneira, afetar a execução deste PC;
e) defender, indenizar e manter indene a ANGLO AMERICAN de todos os danos, perdas e despesas, incluindo honorários advocatícios, que venha a
sofrer ou a incorrer, incluindo todas as reclamações, demandas e ações sugeridas ou resultantes do fornecimento objeto deste PC, contanto que
decorrentes de dolo ou culpa do FORNECEDOR.
12. O FORNECEDOR é o único e exclusivo responsável pelas obrigações decorrentes dos contratos de trabalho de seus empregados, não existindo
vínculo empregatício entre seus empregados e a ANGLO AMERICAN, bem como pelas especificações técnicas e pelo funcionamento, adequação,
qualidade e desempenho dos Produtos, independente dele ser o fabricante ou distribuidor dos Produtos, ou fabricante dos insumos ou matérias-primas
que integram os Produtos. No caso de vícios ou defeitos ocultos identificados nos Produtos dentro do prazo definido no campo "Outras Informações",
subcampo "Garantia" deste PC os serviços ou substituições serão feitos por conta do FORNECEDOR e o prazo de garantia começará a ser novamente
contado para a parte do fornecimento afetado.
13. O FORNECEDOR será medido quanto a seu desempenho no atendimento dos pedidos quanto ao prazo e a quantidade acordados.
14. A CONTRATADA deverá cumprir o prazo de entrega do Fornecimento conforme acordado entre as Partes e o índice de entrega (OTIF # On time in
full) de no mínimo 95% (noventa e cinco por cento) dos materiais solicitados pela ANGLO AMERICAN, aceitos e entregues no prazo pela
CONTRATADA. Ocorrendo atraso no cumprimento de qualquer marco, prazo de entrega, quantidade ou etapa indicada neste PC, o FORNECEDOR
17. Este PC obriga cada uma das Partes e os seus respectivos sucessores e cessionários autorizados. O FORNECEDOR não poderá ceder ou transferir
este Contrato, de qualquer forma, no todo ou em parte, bem como oferecê-lo como objeto de penhor sem o consentimento prévio e por escrito da ANGLO
AMERICAN.
18. O FORNECEDOR renuncia expressamente à faculdade de extrair duplicata da fatura emitida em razão do fornecimento, ou qualquer outro
documento hábil a instrumentalizar protesto, sob pena de incorrer em penalidade equivalente ao valor do documento indevidamente extraído, sem
prejuízo de representação criminal, propositura de ação para reparação de danos e das demais cominações previstas neste PC.
19. Nenhuma das Partes será responsável por descumprimento de suas obrigações aqui contraídas em consequência de caso fortuito ou força maior, nos
termos do artigo 393 do Código Civil, devendo, para tanto, comunicar a ocorrência de tal fato de imediato à outra Parte e informar os efeitos danosos do
evento. Constatada a ocorrência de caso fortuito ou de força maior, ficarão suspensas, enquanto essa perdurar, as obrigações que as Partes ficarem
impedidas de cumprir.
20. O Foro Central da Comarca de Belo Horizonte/MG será o competente por anular quaisquer questões decorrentes deste PC ou de sua execução,
renunciando as Partes, expressamente, a qualquer outro, por mais privilegiado que seja.
21. O FORNECEDOR, ao firmar o presente instrumento através de seu(s) representante(s) legal(ais), aceita e se compromete a cumprir a todas as
condições deste PC.
22. Ao receber o pedido de compra, o fornecedor deverá confirmar TODAS as condições comerciais e, caso encontre qualquer divergência em relação
Página 11 de 9
ao negociado entre as partes, deverá informar ao comprador, no prazo máximo de 2 (dois) dias a contar do recebimento do pedido, para que a
inconsistência seja analisada, retificada ou ratificada entre as partes antes do fornecedor proceder o faturamento. Para atendimento via loja in company,
este pronunciamento por parte do fornecedor deverá ocorrer no mesmo dia do recebimento da ordem de compra.
23. O fornecedor deverá realizar o faturamento com as mesmas condições apresentadas no pedido de compra. No corpo da nota fiscal deverão
constar as seguintes informações:
I. CNPJ da Contratada;
II. CNPJ da filial da Anglo American correspondente;
III. NCM;
IV. Descrição detalhada do item faturado;
Pedido N° 4502554472
PEDIDO DE MATERIAIS & SERVIÇOS Status do Pedido Aprovado
Data de Emissão 18.01.2023
24. Uma vez entendido pelo fornecedor que o pedido de compras reflete o que foi negociado entre as partes, o mesmo deve faturar o material
respeitando a data acordada e enviar os documentos fiscais à ANGLO AMERICAN MINÉRIO DE FERRO, o fornecedor deverá enviar as notas fiscais de
serviços para o endereço eletrônico NFSE@angloamerican.com e as notas fiscais de materiais para os endereços eletrônicos:
nfmat.logistica@angloamerican.com e EDX_production1@angloamerican.com. Para entrega dos documentos fiscais à ANGLO AMERICAN NÍQUEL, o
fornecedor deverá enviar as notas fiscais para o endereço eletrônico nfeniquel@angloamerican.com.
25. A Anglo American rejeitará as notas fiscais ou faturas que não cumpram as instruções contidas acima e entregues pelo fornecedor fora do mês de
competência, sendo certo que caberá à Contratada reemitir novo documento de cobrança sem ônus à Anglo American. A Anglo poderá aplicar a gestão de
consequência prevista nos pedidos e contratos pela falta do produto bem como entender que uma vez faturado, as condições previstas no pedido são as
acatadas, sendo assim as inconsistências sempre deverão ser sanadas no sentido de refletir o pedido de compras.
26. A Anglo American não estará sujeita a qualquer tipo de encargo por atraso de pagamento ocorrido por conta exclusiva da Contratada, inclusive
aqueles decorrentes por falha ou erro na emissão da nota fiscal.
27. Lembrando que os fornecedores são medidos pela sua performance (OTIF) e uma performance ruim no que diz respeito ao cumprimento do pedido
é fator de decisão da compra bem como pode gerar, numa eventual falha da cadeia, o recebimento de uma NF que ficará retida e eventualmente
Período de medição: A contratada apresentará à Anglo American o boletim de medição, no padrão Anglo, abrangendo o serviço efetivamente executado no
período compreendido entre o dia 16 do mês anterior e o dia 15 do mês corrente.
A CONTRATADA não poderá emitir notas nos últimos 3 dias úteis. As partes acordam e convencionam que nenhum pagamento referente a Serviços
será realizado nos 3 últimos dias úteis do mês, acarretando na prorrogação proporcional do prazo de pagamento, sem que tal fato seja considerado
como mora e, portanto, incapaz de gerar quaisquer penalidades para a Anglo.
Nota Fiscal de serviço para IOB somente poderá ser emitida após recebimento do documento SES (documento de liberação do serviço), sendo
obrigatório o envio da NF para nfse@angloamerican.com.
Nota Fiscal de serviço para NICKEL somente poderá ser emitida após recebimento do BMS (boletim de medição de serviços) aprovaod, sendo
obrigatório o envio da NF para nfeniquel@angloamerican.com
.
Estas Condições Gerais regulam a prestação dos serviços deste Pedido de Serviços:
1.A CONTRATADA concorda em transacionar com qualquer plataforma eletrônica escolhida pela ANGLO AMERICAN, concordando também em aderir a
qualquer requisito, desde que racional, exigido pela ANGLO AMERICAN em relação à plataforma eletrônica. A utilização através da plataforma
eletrônica pode incluir um dos seguintes métodos de negociação de contratação de serviços, listados em ordem de preferência: (a) Integração business to
business - Integração de pedidos, faturas e outros documentos eletrônicos, conforme especificado oportunamente pela ANGLO AMERICAN; b) Troca de
documentos eletrônicos através de uma rede de compras.
Página 12 de 9
1.1.A ANGLO AMERICAN utiliza o software de contratação eletrônica e os Serviços prestados pela Ariba Inc (#Ariba”). A CONTRATADA informa ciência e
que utilizará a Ariba em suas transações com a ANGLO AMERICAN. Cada parte é obrigada a arcar com seus próprios custos associados ao uso da Ariba
que venham existir, em relação a taxas e encargos devidos e na medida em que qualquer alteração em seus sistemas de negócios seja necessária. A
CONTRATADA deve também assegurar que seu representante nomeado para transacionar pela plataforma eletrônica esteja devidamente autorizado a
fazê-lo”.
b) estar financeiramente apta e capaz de cumprir todas as suas obrigações previstas neste Pedido de Serviços;
c) possuir inteiro conhecimento das condições sísmicas, climáticas, metereológicas, geológicas, hidrológicas e topográficas do solo e do subsolo, bem
como de todas as demais características do local, da existência ou ausência de acessos (inclusive estradas de acesso) ao local e sua eventual
necessidade de adequação para a realização dos Serviços, bem como as condições de tais acessos, da infraestrutura e dos meios de comunicação
disponíveis no local, bem como com suas condições e de todos os demais elementos que possam afetar a execução dos Serviços. (OPCIONAL
QUANDO OS SERVIÇOS FOREM EXTERNOS)
3. São obrigações da CONTRATADA, sem prejuízo de outras estipuladas neste Pedido de Serviço e nos seus anexos:
a) Executar os Serviços com diligência e o mais alto padrão de qualidade respondendo diretamente pela sua qualidade e execução no prazo;
b) Permitir à ANGLO AMERICAN, quando solicitado, que efetue auditorias nos documentos da CONTRATADA e que sejam absolutamente inerentes ao
cumprimento do presente Pedido de Serviço;
c) Obter com os órgãos competentes, todas as licenças e autorizações necessárias à prestação dos Serviços, bem como os produtos, equipamentos e
softwares aplicáveis aos mesmos, a não ser quando fornecidos pela ANGLO AMERICAN;
d) Manter sob sua integral responsabilidade, seguros contra acidentes de qualquer natureza, incluindo danos ambientais, durante todo o período da
prestação dos Serviços, em companhia seguradora de idoneidade e solvência reconhecidas, sendo que a CONTRATADA deverá apresentar à ANGLO
AMERICAN, a proposta de apólice ou certificado que deverão ser aprovados previamente a seu exclusivo critério;
e) Assumir plena responsabilidade por qualquer prejuízo que possa acarretar à ANGLO AMERICAN ou terceiros em razão dos atos e/ou omissões
causados pelos seus empregados, prepostos, representantes e/ou terceiros a seu cargo, decorrentes da execução deste Pedido de Serviços,
indenizando integralmente a ANGLO AMERICAN pelas perdas e danos causados;
f) Comunicar por escrito à ANGLO AMERICAN, no prazo de até 5 (cinco) dias úteis, a ocorrência de qualquer fato ou condição que possa, de alguma
maneira, afetar a execução deste Pedido de Serviços;
g) Cumprir e garantir com que seus empregados, prepostos, representantes e/ou terceiros agindo em seu nome cumpram integralmente, as leis, as
normas, regulamentos e instruções de trabalho, vigentes durante a execução do Pedido de Serviço, incluindo mas não se limitando, às referentes à
Segurança, Saúde e Medicina do Trabalho, Meio Ambiente, Responsabilidade Social, respondendo pelas perdas e danos eventualmente causados à
ANGLO AMERICAN e à terceiros, em decorrência de qualquer infração;
h) Devolver à ANGLO AMERICAN na conclusão dos Serviços, todo e qualquer documento que porventura tenha sido disponibilizado para possibilitar a
4. Os Anexos e lista enviada em anexo a este documento se integram e constituem parte inseparável deste Pedido de Serviços:
5. A CONTRATADA reconhece e concorda que não será cabível qualquer solicitação de aumento de preço (#Valor Total do Pedido”) e/ou do prazo para
conclusão dos Serviços (#Prazo de Execução”) em decorrência de quaisquer erros ou omissões, por parte da CONTRATADA, no exame, interpretação,
análise ou avaliação de quaisquer dos elementos presentes neste Pedido de Serviço.
6. O Pedido de Serviço entrará em vigor na data de seu envio por meio físico ou e-mail, a não ser que haja expressa recusa (por meio físico ou e-mail)
por parte da CONTRATADA no prazo de 01 (um) dia útil.
7. O(s) pagamento(s) acontecerá(ão) no prazo definido no campo de Condições de Pagamento do Pedido de Serviço, contado a partir da data da
apresentação do(s) respectivo(s) documento(s) de cobrança à ANGLO AMERICAN.
8. A CONTRATADA pode solicitar antecipação de recebíveis. Maiores informações pelo e-mail: riscosacado@angloamerican.com.
9. A CONTRATADA deverá emitir a Nota Fiscal com as mesmas informações do pedido de Serviço (CNPJ, impostos, prazo de execução, condições de
pagamento, unidade de medida, valor unitário, valor total). Não ocorrendo desta forma, a CONTRATADA deverá informar com antecedência para que o
Pedido de Serviço seja revisado e enviado novamente para a CONTRATADA.
11. A(s) Nota(s) Fiscal(is) deverá(ão) ser emitida(s) com os dados informados no campo "Dados do Faturamento" acima, sendo certo que os
Página 13 de 9
pagamentos serão realizados através de depósito bancário na conta corrente da CONTRATADA constante do cadastro da ANGLO AMERICAN,
respeitando o expediente bancário de Belo Horizonte (MG).
12. A CONTRATADA deverá enviar o(s) documento(s) de cobrança (Nota Fiscal) conforme definido abaixo:
a) No caso de Nota Fiscal Eletrônica: Caixa definida para o Centro de entrega
13. A ANGLO AMERICAN não pagará qualquer compensação monetária por atraso de pagamento ocorrido por conta exclusiva da CONTRATADA.
Pagamentos em atraso, por culpa exclusiva da ANGLO AMERICAN, estarão sujeitos à multa de mora diária à taxa de 0,067%(sessenta e sete milésimos de
um por cento) do valor da fatura, limitado a 2% (dois por cento). Não haverá a incidência de juros de mora.
Pedido N° 4502554472
PEDIDO DE MATERIAIS & SERVIÇOS Status do Pedido Aprovado
Data de Emissão 18.01.2023
14. A CONTRATADA é o único e exclusivo responsável pelas obrigações decorrentes dos contratos de trabalho de seus empregados, não existindo vínculo
empregatício entre seus empregados e a ANGLO AMERICAN, bem como pela adequada execução dos serviços. No caso de vícios ou defeitos ocultos
identificados nos Serviços Prestados dentro do prazo definido no campo "Outras Informações", subcampo "Garantia" deste Pedido de Serviço, os Serviços
ou substituições serão feitos por conta da CONTRATADA e o prazo de garantia começará a ser novamente contado.
15. A CONTRATADA será avaliada quanto a seu desempenho no atendimento do pedido quanto ao prazo e a qualidade dos serviços prestados.
16. Independentemente de notificação prévia, no caso de Pedidos de Serviços de valor estimado, caso a CONTRATADA não cumpra com quaisquer de
suas obrigações decorrentes deste Pedido de Serviço, estará sujeito ao pagamento de uma multa diária, não compensatória, por obrigação descumprida,
desde o dia do descumprimento até a data do cumprimento da obrigação inadimplida, a qual corresponderá a até 0,5% (meio por cento) do valor estimado
deste Pedido de Serviço, limitada a 10%(dez por cento) do valor estimado deste Pedido de Serviço. Caso a obrigação descumprida não seja sanável, a
CONTRATADA estará sujeito ao pagamento de multa de natureza não compensatória a até 10% (dez por cento) do valor estimado deste Pedido de
Serviço, que será exigível a partir de comunicação formal, por escrito, da ANGLO AMERICAN neste sentido.
Independentemente de notificação prévia, no caso de Pedidos de Serviços com preço fixo, caso a CONTRATADA não cumpra com quaisquer de suas
obrigações decorrentes deste Pedido de Serviço, estará sujeito ao pagamento de uma multa diária, não compensatória, por obrigação descumprida,
desde o dia do descumprimento até a data do cumprimento da obrigação inadimplida, a qual corresponderá a até 0,5% (meio por cento) do valor total
estimado deste Pedido de Serviço, limitada a 10%(dez por cento) do valor total deste Pedido de Serviço. Caso a obrigação descumprida não seja
sanável, a CONTRATADA estará sujeita ao pagamento de multa de natureza não compensatória a até 10% (dez por cento) do valor deste Pedido de
Serviço, que será exigível a partir de comunicação formal, por escrito, da ANGLO AMERICAN neste sentido.
17. Caso os Serviços e/ou os Produtos sejam justificadamente recusados pela ANGLO AMERICAN por qualquer motivo de responsabilidade do
CONTRATADA, a multa mencionada no item 15 acima poderá ser aplicável, ao exclusivo critério da ANGLO AMERICAN, sendo certo que as partes
definirão, em conjunto, um novo prazo para nova realização dos Serviços.
18. ANTICORRUPÇÃO
agentes públicos, não poderão dar, receber ou oferecer quaisquer presentes, vantagens ou favores a agentes públicos, sobretudo no intuito de obter
qualquer tipo de favorecimento, para a CONTRATADA ou para a ANGLO AMERICAN;
e) A CONTRATADA, quando agir em nome ou defendendo interesses da ANGLO AMERICAN, não poderá fornecer informações sigilosas a terceiros ou a
agentes públicos, mesmo que isso venha a facilitar, de alguma forma, a execução dos serviços aqui previstos;
f) As Partes deverão observar todas as leis vigentes a respeito da matéria, inclusive os conceitos contidos nas seguintes normas externas, disponíveis
na internet e que são de conhecimento dos contratados da ANGLO AMERICAN: (i) the OECD Convention on Combating Bribery of Foreign Public
Officials in International Business Transactions 1997 (OECD Convention); (ii) the United Nations Convention against Corruption 2003; (iii) the Foreign
Corrupt Practices Act of 1977 of the United States of America (FCPA); (iv) the Bribery Act 2010 of the United Kingdom (UK Bribery Act); (v) Lei Federal
brasileira nº 12.846 de 2013;
g) A Parte, ao tomar conhecimento de que algum de seus prepostos ou empregados descumpriram as premissas e obrigações acima pactuadas,
denunciará espontaneamente o fato à outra Parte, de forma, que juntos, elaborem e executem um plano de ação para (i) afastar o empregado ou
preposto imediatamente; (ii) evitar que tais atos se repitam e (iii) garantir que os serviços em execução tem condições de continuarem;
19. As Partes, por si e por seus colaboradores, obrigam-se, a atuar no presente pedido em conformidade com a Legislação vigente sobre proteção de
dados relativos a uma pessoa física (#titular”), assim como seguir as determinações de órgãos reguladores/fiscalizadores sobre o tema, inclusive a Lei nº
13.709/2018 - Lei Geral de Proteção de Dados, (#LGPD”), além das demais normas, políticas de proteção de dados de cada país onde houver qualquer tipo
de tratamento dos dados da Anglo American, o que inclui dados de terceiros a ela vinculados e nos termos que podem ser acessados em:
https://aa.portaldeassinaturas.com.br/Verificar/0878-0A9D-FA1F-6FB0 .
20. Este Pedido de Serviços obriga cada uma das Partes e os seus respectivos sucessores e cessionários autorizados. A CONTRATADA não poderá
ceder ou transferir este Contrato, de qualquer forma, no todo ou em parte, bem como oferecê-lo como objeto de penhor sem o consentimento prévio e
por escrito da ANGLO AMERICAN.
Página 14 de 9
21. A CONTRATADA renuncia expressamente à faculdade de extrair duplicata da fatura emitida em razão do presente PEDIDO de Serviço, ou qualquer
outro documento hábil a instrumentalizar protesto, sob pena de incorrer em penalidade equivalente ao valor do documento indevidamente extraído, sem
prejuízo de representação criminal, propositura de ação para reparação de danos e das demais cominações previstas neste Pedido de Serviços.
22. Nenhuma das Partes será responsável por descumprimento de suas obrigações aqui contraídas em consequência de caso fortuito ou força maior, nos
termos do artigo 393 do Código Civil, devendo, para tanto, comunicar a ocorrência de tal fato de imediato à outra Parte e informar os efeitos danosos do
evento. Constatada a ocorrência de caso fortuito ou de força maior, ficarão suspensas, enquanto essa perdurar, as obrigações que as Partes ficarem
impedidas de cumprir.
Pedido N° 4502554472
PEDIDO DE MATERIAIS & SERVIÇOS Status do Pedido Aprovado
Data de Emissão 18.01.2023
23. O Foro Central da Comarca de Belo Horizonte/MG será o competente por anular quaisquer questões decorrentes deste Pedido de Compra ou de sua
execução, renunciando as Partes, expressamente, a qualquer outro, por mais privilegiado que seja.
24. A CONTRATADA, ao firmar o presente instrumento através de seu(s) representante(s) legal(ais), aceita e se compromete a cumprir a todas as
condições deste Pedido de Serviço.
Página 15 de 9
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
2 – DOCUMENTOS DE ENGENHARIA
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
2 – DOCUMENTOS DE ENGENHARIA
1 12/04/2023 BS TG CN AF E CERTIFICADO
Esta é a folha-rosto deste documento. Uma breve descrição de cada revisão do documento deverá constar
nesta folha-rosto. O número da última revisão do documento constará do cabeçalho desta e das demais
folhas deste documento.
TE - TIPO DE EMISSÃO
O cálculo acima foi realizado de acordo com o anexo B da norma ABNT NBR 17240, considerando um tempo de
autonomia de 24 horas em repouso e mais 15 minutos em alarme.
Conclusão:
Com base na capacidade exigida para as baterias, foi decidido utilizar duas baterias de 12V @ 12Ah.
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
2 – DOCUMENTOS DE ENGENHARIA
4 4
3 3
DF-I-0741-80-55346-0001
PLANTA DE BENEFICIAMENTO DE MINÉRIO DE FERRO
SISTEMA DE DETECCAO E COMBATE A INCÊNDIO
SISTEMA DE COMBATE A INCÊNDIO
2
B A TAGs 0121-TR-01
DIAGRAMA DE INTERLIGAÇÃO
AngloAmerican
UNIDADE
D
A
DE NEGÓCIO
SISTEMA
S MINAS-RIO
R
E
N° Anglo American:
V
PLANTA DE BENEFICIAMENTO DE MINÉRIO DE FERRO I DF-I-0741-80-55346-0001
S
SISTEMA DE DETECCAO E COMBATE A INCÊNDIO Õ
N° Projetista:
E
SISTEMA DE COMBATE A INCÊNDIO S DE-183131-KBL-101
ANGLO - A1
ÍNDICE
4 A1 CAPA 1/4 4
A1 INDICE 2/4
3 3
2 2
B A
AngloAmerican
UNIDADE
D
A
DE NEGÓCIO
SISTEMA
S MINAS-RIO
R
E
N° Anglo American:
V
PLANTA DE BENEFICIAMENTO DE MINÉRIO DE FERRO I
DF-I-0741-80-55346-0001
S
SISTEMA DE DETECCAO E COMBATE A INCÊNDIO Õ N° Projetista:
E
SISTEMA DE COMBATE A INCÊNDIO S DE-183131-KBL-101
ANGLO - A1
LEGENDA
O
L
CIRCUITO DE DISPARO "REL2" 1 LAÇO DE DETECÇÃO
CABO FLEXÍVEL DC 5 CIRCUITO DE ALIMENTAÇÃO
2x2,5mm²
BAT 4 CIRCUITO DE BATERIA
TB1.AUX1/(+)
TB1.AUX1/(-)
CIRCUITO DE SUPERVISÃO "SUP1"
CABO FLEXÍVEL
(-) VAI PARA SOLENÓIDE
SUP 3 CIRCUITO DE SUPERVISÃO
47KΩ
PQG-1N-40/1
47KΩ DISPARO DO
SISTEMA
CIRCUITO "L1" 24CAPACIDADE
VCC - 2A / POR CANAL
MÁXIMA:
(PELO CLIENTE)
CABO BLINDADO 47KΩ
2x1,5mm² + DRENO
(+)
(-)
TB1
3-CPU3
3CPU3.AUX POWER 2 "+"(VM)
3CPU3.AUX POWER 2 "-"(PT)
MN-COM1S
3-RS232
3-SSDC2
J3
2 MON 2
B A
NOTA "A": CONEXÃO 3-
RS232 NA PARTE INTERNA
J1 DA
3-CPU (CONECTOR "J3")
AUX
POWER
+1- +2-
(+)
DB25.RX1 (VM)
DB25.COM1 (VD)
(-)
(-)
BB S A A SP BB
DB25.TX1 (PT)
+BATTERY-
TB3
CIRCUITO DE BATERIAS "BAT1"
3CPU3.RX1 (VM)
3CPU3.COM1 (VD)
3CPU3.TX1 (PT)
CABO FLEXÍVEL
2x2,5mm² + -
REV. T.E. DESCRIÇÃO DAS REVISÕES PROJ. DES. VER. APR. DATA
12AH 12AH
L1.003/3 (TB6)
L1.003/4 (TB6)
AngloAmerican
UNIDADE DE NEGÓCIO
SISTEMA MINAS-RIO
CIRCUITO DE ALIMENTAÇÃO "DC2" CIRCUITO DE ALIMENTAÇÃO "DC1"
CABO FLEXÍVEL CABO FLEXÍVEL N° Anglo American:
2x2,5mm² 2x2,5mm²
PLANTA DE BENEFICIAMENTO DE MINÉRIO DE FERRO DF-I-0741-80-55346-0001
SISTEMA DE DETECCAO E COMBATE A INCÊNDIO N° Projetista:
PAINEL DE INCËNDIO SISTEMA DE COMBATE A INCÊNDIO
DE-183131-KBL-101
0741-IHM-100
ANGLO - A1
LEGENDA
AI 1
NÚMERO DO CIRCUITO
CRI
ÇÃ
O
L
1 LAÇO DE DETECÇÃO
DC 5 CIRCUITO DE ALIMENTAÇÃO
4 JB10741IHM100I01
5
JB1-0741-IHM-100 JB2-0741-IHM-100
3 4 3 5
2 2
B A
EOL
2 2
1 1
NOTA "A" - CAIXA DE JUNÇÃO A SER INSTALADA O MAIS
NOTA "B" - CAIXA DE JUNÇÃO "FIM DE LINHA" A SER
PRÓXIMO
POSSÍVEL DO RISCO (CORREIA TRANSPORTADORA). AO FINAL DO CABO LHD.
INSTALADA
(PELO CLIENTE) (PELO CLIENTE)
REV. T.E. DESCRIÇÃO DAS REVISÕES PROJ. DES. VER. APR. DATA
REVISÕES
TIPOS
A - PRELIMINAR D - P/ COTAÇÃO G - CONFORME CONSTRUÍDO
DE B - P/ APROVAÇÃO E - P/ CONSTRUÇÃO H - CANCELADO
1 C - P/ CONHECIMENTO F - CONFORME COMPRADO 1
EMISSÃO
AngloAmerican
UNIDADE DE NEGÓCIO
SISTEMA MINAS-RIO
N° Anglo American:
3.1 – PMCO
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
3.2 – PGR
VOLUME I - DOCUMENTOS GERAIS E
DE GARANTIA DA QUALIDADE
4 – CERTIFICADO DE QUALIDADE
CERTIFICADO DE QUALIDADE
DESCRIÇÃO QUANTIDADE
934DK-10637 - SENSOR TEMP;LIN LHS+ADLCU-2+EST3+FSB-PC+MGATE 01
Aten ção: A rep rod u ção d este d ocu m en t o s o m en te p o d erá ser feita com
ap rovação p révia d a Kid d e Brasil. As inform ações ap resen tad as referem -se
exclusivam ente ao(s) equipam ento(s )/ cód igo(s) em q u estão, não sen d o
exten s ivo s à q u alq u er lo te.
1 12/04/2023 BS TG CN AF E CERTIFICADO
Esta é a folha-rosto deste documento. Uma breve descrição de cada revisão do documento deverá
constar nesta folha-rosto. O número da última revisão do documento constará do cabeçalho desta e das
demais folhas deste documento.
TE - TIPO DE EMISSÃO
Informações importantes iv
Capítulo 1 Introdução 1
Sobre este manual 2
Público-alvo 2
Limitações do sistema de alarme de incêndio 2
Capítulo 5 Instalação 83
UL 864 sincronização de sinal do circuito de dispositivo de notificação (NAC) 84
Criando um banco de dados de primeira inicialização 92
Sequência de instalação do sistema 93
Instalação de componente 94
Testes preliminares da instalação elétrica 107
3-MODCOM(P) Módulo de comunicação do modem 108
Conectando uma PT-1S impressora serial 113
Como conectar um CDR-3 para saída de som codificado 117
Configurações da chave DIP do anunciador R-Series 121
Erros de tempo de execução 122
Glossário 239
Índice 243
Informações de regulamentação
Este produto foi projetado para atender aos requisitos do NFPA 72 Código Nacional de Alarme de Incêndio, da
UL 864 Norma para Unidades de Controle de Sistemas de Sinalização de Proteção Contra Incêndio e da
ULC S527 Norma para Unidades de Controle de Sistemas de Alarme de Incêndio.
Limitação de responsabilidade
Na extensão máxima permitida pela lei aplicável, em nenhuma hipótese, United Technologies Corporation será
responsável por quaisquer lucros ou oportunidades de negócio cessantes, perda de uso, interrupção de
negócios, perda de dados ou quaisquer outros danos indiretos, especiais, incidentais ou consequentes sob
qualquer teoria de responsabilidade, seja com base em contrato, ato ilícito, negligência, responsabilidade pelo
produto ou outra forma. Como algumas jurisdições não permitem a exclusão ou limitação de responsabilidade
por danos consequentes ou incidentais, a limitação acima pode não se aplicar a você. Em qualquer caso a
responsabilidade total de United Technologies Corporation não deve exceder o preço de compra do produto. A
limitação acima será aplicada à extensão máxima permitida pela lei aplicável, independentemente de United
Technologies Corporation ter sido avisado da possibilidade de tais danos e independentemente da falha de
qualquer solução em sua finalidade essencial.
É obrigatória a instalação de acordo com este manual, os códigos aplicáveis e as instruções da autoridade que
tenha jurisdição (AHJ).
AVISO: Embora toda precaução tenha sido tomada durante a preparação deste manual para garantir a exatidão
do seu conteúdo, United Technologies Corporation não assume qualquer responsabilidade por erros ou
omissões.
Mensagens de aconselhamento
As mensagens de aconselhamento alertam você para condições ou práticas que podem causar resultados
indesejados. As mensagens de aconselhamento usadas neste documento são exibidas e descritas abaixo.
AVISO: As mensagens de aviso alertam você sobre perigos que podem resultar em ferimentos ou morte. Elas
informam quais ações tomar ou evitar para prevenir ferimentos ou morte.
Cuidado: As mensagens de cuidado alertam você sobre possível dano ao equipamento. Elas informam quais
ações tomar ou evitar para prevenir o dano.
Nota: As mensagens de nota alertam você sobre possível perda de tempo ou esforço. Elas descrevem como
evitar a perda. As notas também são usadas para destacar informações importantes que você deve ler.
Testes
Ao programar números de emergência ou fazer chamadas de teste para números de emergência, permaneça na
linha e explique brevemente ao atendente o motivo da chamada. Realize as atividades de programação e testes
nos horários de pico, como de manhã cedo ou tarde da noite.
Conformidade
• Para equipamento aprovado antes de 23 de julho de 2001: Este discador está em conformidade com a
Parte 68 das regras da FCC. Um rótulo anexado ao discador contém, entre outras informações, o número de
registro da FCC e o número de equivalência da campainha (REN) para esse equipamento. Se solicitado,
essas informações deverão ser fornecidas pela empresa de telefonia.
• Para equipamento aprovado depois de 23 de julho de 2001: Este discador está em conformidade com a
Parte 68 das regras da FCC e com os requisitos adotados pelo Conselho Administrativo para Anexos
Terminais (ACTA). Um rótulo anexado ao discador contém, entre outras informações, um identificador de
produto no formato US:AAAEQ##TXXXX. Se solicitado, essas informações deverão ser fornecidas pela
empresa de telefonia.
• O plugue e a tomada usados para conectar o discador à fiação das instalações e à rede de telefonia devem
estar em conformidade com a Parte 68 das regras aplicáveis da FCC e os requisitos adotados pela ACTA. O
discador deve ser conectado a uma tomada RJ-31X ou RJ-38X compatível usando um cabo compatível.
Quando um cabo de telefone modular é fornecido com o discador, ele é projetado para atender a esses
requisitos. Consulte as instruções de instalação para obter detalhes.
• Um número de equivalência de campainha é usado para determinar quantos dispositivos você pode conectar
a uma linha telefônica. Se o valor REN total para todos os dispositivos conectados em uma linha telefônica
exceder o permitido pela empresa de telefonia, os dispositivos poderão não tocar ao receber uma chamada.
Cuidado: Os usuários não devem tentar fazer conexões sozinhos, mas devem contatar a autoridade de
inspeção elétrica apropriada, ou um eletricista, de acordo com o caso.
Os usuários devem garantir, para sua própria proteção, que as conexões de aterramento elétrico do utilitário de
energia, das linhas telefônicas e do sistema de encanamento metálico interno, se houver, são ligadas entre si.
Esta precaução pode ser particularmente importante nas áreas rurais.
Nota: O Número de Carga (LN) atribuído a cada dispositivo de terminal indica a percentagem da carga total a ser
conectada a um circuito telefônico, que é usado pelo dispositivo, para evitar a sobrecarga. O encerramento de
um ciclo pode consistir de qualquer combinação de dispositivos sujeita apenas às exigências de que a soma dos
Números de Carga de todos os dispositivos não exceda 100.
Resumo
Este capítulo fornece informações sobre este manual e outra documentação relacionada.
Conteúdo
Sobre este manual 2
Público-alvo 2
Limitações do sistema de alarme de incêndio 2
Público-alvo
O objetivo deste documento é fornecer ao pessoal autorizado e treinado do sistema de segurança EST3X
informações técnicas, operacionais, de serviço e de manutenção.
Resumo
Este capítulo fornece descrições do painel de controle e seus componentes, e os controles, indicadores e
comandos da interface do operador.
Conteúdo
Descrição geral 4
Visão geral do sistema 4
Arquitetura do painel de controle 5
Tamanho do sistema 6
Recursos programáveis 7
Componentes do painel 7
Componentes padrão do painel de controle 7
Opções do painel de controle 8
Acessórios do painel de controle 11
Requisitos mínimos do sistema 12
EST3X interface do usuário 12
Indicador de campainha 12
Controles do operador e indicadores 13
Indicadores de status do sistema 14
LCD indicações de tela 14
Filas de mensagem de evento 16
Níveis de acesso do usuário 17
Menus de comando 19
Menu Fila 19
Menu Principal 19
Menu Estado 20
Menu Habilita 20
Menu Desabilita 21
Menu Ativado 22
Menu Recuperar 24
Menu Relatórios 25
Menu Progração 26
Menu Teste 27
Menu Segurança 28
Descrição geral
Este tópico fornece uma descrição geral do painel de controle do sistema, dos recursos de hardware, das placas
opcionais, dos componentes do painel, dos acessórios e dos painéis do anunciador remoto.
Um painel de controle EST3X padrão consiste em uma caixa de distribuição e porta, uma placa de alimentação
PS10-4B e um conjunto do chassi eletrônico SFS1-ELEC. Consulte a Figura 2 na página 5 para obter um
esquema do gabinete.
O painel de controle pode ser montado diretamente na superfície da parede acabada (montagem em superfície)
ou parcialmente embutido em uma cavidade na parede (montagem semiembutida). Os gabinetes de montagem
semiembutida requerem o Kit Moldura TRIM6, que é fornecido separadamente.
Você pode adicionar acessórios ao seu sistema de segurança que podem expandir sua funcionalidade. Consulte
“Componentes do painel” na página 7 para obter uma lista de placas opcionais e acessórios.
Modelo Descrição
3X-SFS1B Painel de controle do alarme de incêndio, porta bronze, inglês
3X-SFS1Bi Painel de controle do alarme de incêndio, porta bronze, idioma selecionável
3X-SFS1R Painel de controle do alarme de incêndio, porta vermelha, inglês
3X-SFS1Ri Painel de controle do alarme de incêndio, porta vermelha, idioma selecionável
(2)
(1) (4)
(3)
(5)
(6)
(1) CAB6B Caixa de distribuição (4) Gaiola protetora (instalada somente para aplicativos ULC)
(2) TRIM6 Kit Moldura (opcional) (5) SFS1-ELEC Conjunto do Chassi Eletrônico
(3) PS10-4B Quadro de alimentação (6) 4X-CAB6D(R) Porta
(3)
(2)
(1)
(4)
Tamanho do sistema
Tabela 1 lista o número máximo de recursos de hardware para um único painel de controle EST3X.
Recursos programáveis
O painel de controle EST3X inclui uma série de recursos programáveis que podem ser configurados usando o
Utilitário de Definição de Sistema 3-SDU (V5.02 ou superior).
• Grupos: Permite que você crie uma coleção de dispositivos que são agrupados no banco de dados para
fornecer uma resposta em grupo que é separada dos seus dispositivos membros.
• Mensagens de áudio personalizadas: Permite que você grave mensagens de áudio personalizadas para
transmissão por meio de um sistema de alarme/voz de emergência.
• Timer de silêncio de sinal de alarme automático: Determina por quanto tempo os sinais de alarme
permanecerão ativos se não forem silenciados manualmente. Os valores possíveis variam entre 0 a
60 minutos.
• Timer de inibição de reset: Garante que os sinais de alarme fiquem ativos por pelo menos 1 a 60 minutos,
antes que você possa silenciá-los ou reinicializar o sistema.
• Timer de atraso de falta de energia AC: Atrasa a comunicação de falta de energia AC fora das instalações.
• Silêncio de fluxo de água: Permite que você silencie sinais de alarme quando um dispositivo de fluxo de água
estiver ativado.
• Inibição de ressoar de zona: Evita que sinais silenciados ressoem quando outro dispositivo no mesmo grupo
de Zona é ativado.
• Timer de duas fases: Especifica o tempo que você deseja permitir para a operação de duas fases. O timer é
iniciado no primeiro evento do alarme.
• Ressoar de problema: Determina quanto tempo as campainhas de problema do painel podem permanecer
em silêncio com um evento ativo no painel. A campainha ressoa quando o tempo é excedido. Por padrão,
este timer é definido como 24 horas.
• Roteamento de mensagem: Encaminha mensagens para painéis por meio do roteamento de rede ou para
painéis e portas de impressora que usam o roteamento de anunciação de mensagem.
• Controles de tempo: Prever a partida e parada automáticas dos eventos do sistema com base em hora e
data. Os controles de tempo são executados em segundo plano e não requerem nenhuma ação do operador.
Componentes do painel
Esta seção descreve os componentes que podem ser instalados no painel de controle.
Modelo Descrição
SFS1-ELEC Chassi eletrônico: Fornece a montagem, a energia interna e a distribuição de áudio e dados para a
SFS1i-ELEC placa principal, interface do usuários e placas opcionais. Inclui uma placa principal SFS1-CPU,
interface do usuário 4X-LCD para SFS1-ELEC ou 4X-LCD-LC para SFS1i-ELEC, e três chapas de
preenchimento vazias. Instalada na caixa de distribuição. Consulte a planilha de instalação
P/N 3101766-ML para obter especificações.
A Placa Principal SFS1-CPU pré-instalada processa todas informações dos módulos instalados no
mesmo gabinete e de outros painéis de controle na rede de segurança EST3X. O CPU fornece
saídas de relé comuns, dois circuitos de linha de sinalização, risers de dados e áudio digital,
entradas de programação de painel e conexão com anunciadores remotos R-Series. Um Cartão
de Circuito de Dados 3-SDC1 Signature é pré-instalado na placa. Consulte a planilha de instalação
P/N 3101773-PT para obter especificações.
O 4X-LCD ou 4X-LCD-LC pré-instalado fornece uma interface do usuário para o painel de controle
do alarme de incêndio. O 4X-LCD-LC fornece porta-etiquetas de inserção de idiomas para alterar
as etiquetas de controle e indicação. Consulte a planilha de instalação P/N 3101767-ML para obter
especificações.
As chapas de preenchimento 4X-LRMF pré-instaladas podem ser substituídas por até três
módulos de Controle-Exibição da Série 4X. Consulte a planilha de instalação P/N 3101816-ML
para obter especificações.
4X-CAB6D(R) Porta do gabinete: Fornece duas janelas de visualização e é protegida por uma fechadura.
Consulte a planilha de instalação P/N 3101765-ML para obter especificações.
Modelo Descrição
3-SDDC1 Módulo de controlador Signature duplo: Fornece dois circuitos de dados Signature Classe B, Classe A, ou
Classe X para módulos e detectores de Signature Series. O módulo também fornece uma conexão para
alimentação de circuitos de detectores de fumaça convencionais de dois fios nos módulos de Signature
Series. Instalado na camada de hardware SFS1-ELEC. Consulte a planilha de instalação
P/N 3100584-EN para obter especificações.
3X-NET Cartão de Opção de Rede RS-485: Fornece interface para riser de dados de rede e riser de áudio digital.
Fornece integração de painel de controle EST3X com uma rede de segurança EST3. Instalado no
SFS1-CPU. Consulte a planilha de instalação P/N 3101771-PT para obter especificações.
3X-FIB8 Módulo de Opção de Rede de Fibra Ótica: Fornece uma via de comunicação RS-485 em fibra ótica ou
fibra ótica combinada para até oito painés de controle EST3X. Instalado no SFS1-CPU e na metade de
um espaço na caixa de distribuição CAB6B. Consulte a planilha de instalação P/N 3101769-PT para obter
especificações.
3X-FIB Módulo de Opção de Rede de Fibra Ótica: Fornece uma via de comunicação RS-485 em fibra ótica ou
fibra ótica combinada para até 64 painéis de controle EST3X . Esse módulo fornece também integração
do painel de controle do EST3X com uma rede de segurança à vida EST3. Instalado no SFS1-CPU e na
metade de um espaço na caixa de distribuição CAB6B. Consulte a planilha de instalação
P/N 3101971-PT para obter especificações.
3X-ETH1 Placa adaptadora Ethernet: Fornece uma conexão de rede padrão 10/100 BaseT Ethernet para
programação e diagnóstico de painel. A placa também fornece transmissão de eventos do sistema a uma
estação de trabalho FireWorks com certificação UL. Instalado na SFS1-CPU. Consulte a planilha de
instalação P/N 3101775-PT para obter as especificações.
3X-ETH2 Placa adaptadora Ethernet: Fornece uma conexão de rede padrão 10/100BaseT Ethernet para
programação e diagnóstico de painel. A placa também fornece transmissão de eventos do sistema a uma
estação de trabalho FireWorks com certificação UL e a uma estação de monitoramento central (CMS).
Instalado na SFS1-CPU. Consulte a planilha de instalação P/N 3101775-PT para obter as especificações.
3X-ETH3 Placa adaptadora Ethernet: Fornece uma conexão de rede padrão 10/100BaseT Ethernet para
programação e diagnóstico de painel. A placa também fornece transmissão de eventos do sistema a uma
estação de trabalho FireWorks com certificação UL, CMS e servidor de email SMTP. Instalado na
SFS1-CPU. Consulte a planilha de instalação P/N 3101775-PT para obter as especificações.
3-IDC8/4 Módulo I/O de zona tradicional: Fornece oito Circuitos de Dispositivo de Inicialização (IDC) com conexão
direta tradicional Classe B para detectores de fumaça de dois fios compatíveis e dispositivos de
inicialização de contato ou quatro circuitos NAC. Instalado na camada de hardware SFS1-ELEC. Consulte
a planilha de instalação P/N 270492-EN para obter especificações.
3-LDSM Módulo de suporte de indicação: Fornece o circuito necessário para funcionar um módulo de controle-
exibição quando o gabinete não tem módulos suficientes instalados na camada de hardware do chassi
eletrônico. Instalado na camada de hardware SFS1-ELEC. Consulte a planilha de instalação
P/N 270485 para obter especificações.
3-MODCOM Módulo de comunicação com modem: Fornece fornece comunicação discada entre o painel de controle
EST3X e locais remotos por meio de linhas telefônicas. Instalado na camada de hardware SFS1-ELEC.
Consulte a planilha de instalação P/N 387476-PT para obter especificações.
3-MODCOMP Módulo de comunicação de modem com interface de pager: Fornece comunicação discada entre o painel
de controle EST3X e os locais remotos por meio de linhas telefônicas. Também envia informações para
pagers predefinidos individuais. Instalado na camada de hardware SFS1-ELEC. Consulte o manual de
instalação P/N 387476-PT para obter especificações.
3-OPS Módulo de sinal externo: Fornece três circuitos de polaridade invertida independentes para transmitir
sinais de alarme, supervisão e problema aos receptores compatíveis. Instalado na camada de hardware
SFS1-ELEC. Consulte a planilha de instalação P/N 270494 para obter especificações.
3-AADC1 Módulo do controlador de driver analógico endereçável: Fornece um circuito Classe B ou Classe A para
módulos e sensores endereçáveis analógicos. Instalado na camada de hardware SFS1-ELEC. Consulte a
planilha de instalação P/N 3100585-EN para obter especificações.
3-ZA20(A/B) Módulo do amplificador de áudio em zona de 20 watts: Fornece um nível de linha de saída padrão de
25 ou 70 VRMS, um sinal de evacuação de som temporal de 1 kHz, um toque de 20 SPM para sinal de
alerta e um circuito NAC 24 VDC de energia limitada. Instalado na camada de hardware SFS1-ELEC.
Consulte a planilha de instalação P/N 387463-EN para obter especificações.
Modelo Descrição
3-ZA40(A/B) Módulo do amplificador de áudio em zona de 40 watts: Fornece um nível de linha de saída padrão de
25 ou 70 VRMS, um sinal de evacuação de som temporal de 1 kHz, um toque de 20 SPM para sinal de
alerta e um circuito NAC 24 VDC de energia limitada. Instalado na camada de hardware SFS1-ELEC.
Consulte a planilha de instalação P/N 387463-EN para obter especificações.
4X-24R Módulo de controle-exibição: Fornece uma interface de operador adicional que usa uma faixa de
anunciador com 24 LEDs vermelhos. Instalado em um módulo da camada de hardware SFS1-ELEC.
Consulte a planilha de instalação P/N 3101777-ML para obter especificações.
4X-24Y Módulo de controle-exibição: Fornece uma interface de operador adicional que usa uma faixa de
anunciador com 24 LEDs amarelos. Instalado em um módulo da camada de hardware SFS1-ELEC.
Consulte a planilha de instalação P/N 3101777-ML para obter especificações.
4X-12RY Módulo de controle-exibição: Fornece uma interface de operador adicional que usa uma faixa de
anunciador com 12 pares de LED vermelho-sobre-amarelo. Instalado em um módulo da camada de
hardware SFS1-ELEC. Consulte a planilha de instalação P/N 3101777-ML para obter especificações.
4X-12SR Módulo de controle-exibição: Fornece uma interface de operador adicional que usa uma faixa de
anunciador com 12 interruptores LED e LEDs vermelhos. Instalado em um módulo da camada de
hardware SFS1-ELEC. Consulte a planilha de instalação P/N 3101777-ML para obter especificações.
4X-12/S1GY Módulo de controle-exibição: Fornece uma interface de operador adicional que usa uma faixa de
anunciador com 12 interruptores LED e LEDs verde-sobre-amarelo. Instalado em um módulo da camada
de hardware SFS1-ELEC. Consulte a planilha de instalação P/N 3101777-ML para obter especificações.
4X-12/S1RY Módulo de controle-exibição: Fornece uma interface de operador adicional que usa uma faixa de
anunciador com 12 interruptores LED e LEDs vermelho-sobre-amarelo. Instalado em um módulo da
camada de hardware SFS1-ELEC. Consulte a planilha de instalação P/N 3101777-ML para obter
especificações.
4X-6/3S1G2Y Módulo de controle-exibição: Fornece uma interface de operador adicional que usa uma faixa de
anunciador com seus grupos de três interruptores LED e LEDs verdes (interruptor superior) e LEDs
amarelos (interruptor intermediário e inferior). Instalado em um módulo da camada de hardware
SFS1-ELEC. Consulte a planilha de instalação P/N 3101777-ML para obter especificações.
4X-6/3S1GYR Módulo de controle-exibição: Fornece uma interface de operador adicional que usa uma faixa de
anunciador com seis grupos de três interruptores LED e LEDs verdes (interruptor superior), LEDs
amarelos (interruptor intermediário e LEDs vermelhos (interruptor inferior). Instalado em um módulo da
camada de hardware SFS1-ELEC. Consulte a planilha de instalação P/N 3101777-ML para obter
especificações.
4X-4/3SGYWR Módulo de controle-exibição: Fornece uma interface de operador adicional que usa uma faixa de
anunciador com quatro grupos de três interruptores LED e LEDs verdes (interruptor superior), LEDs
amarelos (interruptor intermediário e LEDs vermelhos (interruptor inferior). Instalado em um módulo da
camada de hardware SFS1-ELEC. Consulte a planilha de instalação P/N 3101777-ML para obter
especificações.
3X-PMI Interface de Microfone de Anúncio: Adiciona controles para comunicações de voz/alarme de emergência
a um painel de controle EST3X. Consiste em um suporte de montagem de áudio, um cartão controlador
de áudio de evacuação de emergência (EAEC) EAEC, caixa protetora de áudio e microfone de anúncio.
Instalada na caixa de distribuição CAB6B. Consulte a planilha de instalação P/N 3101875-ML para obter
especificações.
Modelo Descrição
TRIM6 Kit Moldura: Fornece um anel de acabamento para uma caixa de distribuição CAB6B montada como
semiembutida. Consulte a planilha de instalação P/N 3101778-PT para obter especificações.
[1] O modelo MN-PASM foi substituído pelo modelo MN-PASM2. Para sistemas que ainda usam o MN-PASM, consulte o
MN-PASM Preamp Supervision Module Installation Sheet (P/N 3101580).
Indicador de campainha
Em coordenação com as notificações de evento visual na interface do usuário, o painel de controle emprega uma
campainha para alertar o operador sobre condições fora do normal do sistema, tais como alarmes ativos, testes
ativos, zonas com deficiência, condições de falha ativa e condições de monitoramento ativo. A lista abaixo
mostra os padrões de campainha que soa com eventos associados.
• Alarme: Padrão 3-3-3
• Supervisão: Padrão 2-2
• Problema: 30 pulsos por minuto
• Monitor: Padrão 3-3-3
Nota: Conforme determinado pela configuração 3-SDU, uma campainha de lembrete pode soar.
(1)
(2)
FALHA FALHA
ALARME DISAB. SUPERV TERRA CPU CA
(1) (2)
(3)
(4)
(1) Hora
(2) Data
(3) Mensagem de banner personalizado
(4) Número de vezes que o painel emitiu alarme
(5)
(6)
(7)
• Supervisão: As mensagens de evento de supervisão são usadas para identificar alterações em um estado de
supervisão dentro do sistema. Elas podem sinalizar condições fora do normal com patrulhas de guarda,
sistemas de extintor de incêndio e liberação e outros equipamentos relacionados à segurança da
propriedade (por exemplo, uma válvula de gaveta fechada).
Nota: No mercado proprietário e local norte-americano, os eventos de segurança são armazenados no Fila
de Supervisão. Para todas as configurações de mercado, com exceção dos EUA, os eventos de segurança
são armazenados no Fila de Monitor.
• Problema: As mensagens de evento de problema são usadas para identificar falhas no sistema de alarme.
Elas podem sinalizar detectores em falta, pontos desabilitados, falhas de aterramento.
• Monitoramento (prioridade baixa): As mensagens de evento de monitoramento são usadas para sinalizar a
operação de equipamento auxiliar (por exemplo, um interruptor de feedback de fã).
Nota: Para todas as configurações de mercado, com exceção dos EUA, os eventos de segurança são
armazenados no Fila de Monitor. No mercado proprietário e local norte-americano, os eventos de segurança
são armazenados no Fila de Supervisão.
Uma mensagem de evento consiste em duas linhas de texto, conforme exibido em Figura 6 na página 17. A
primeira linha exibe o número e o nome do evento. A segunda linha exibe o texto da mensagem, que é o
endereço do ponto que ativou o evento ou, se programado, uma descrição do local.
Menus de comando
Os comandos do sistema são organizados em menus que são usados para operar o painel de controle a partir
da tela LCD. Eles são organizados em menus que são selecionados usando o controlador giratório. Para obter
instruções sobre o uso do controlador, consulte “Usando o controlador rotativo” na página 35.
Menu Fila
O Menu Fila permite que você visualize detalhes de uma mensagem de evento selecionada e mensagens que
são armazenadas em filas por tipo (alarme, supervisão, problema e monitoramento).
Nota: O Menu Fila está disponível somente quando o sistema está fora do normal.
Menu Principal
O Menu Principal é o gateway para todos os menus de comando. Ele é acessado diretamente a partir tela normal
do sistema. É acessado pelo Menu Fila quando o sistema está fora do normal.
Menu Estado
Use os comandos no Menu Estado para verificar o status do sistema. O relatório que cada comando cria inclui
pontos físicos e pseudo-pontos.
Menu Habilita
Todos os componentes são habilitados na inicialização, a menos que estejam programados de outra forma. Use
os comandos no Menu Habilita para reativar o serviço de peças do sistema que foram desabilitadas.
Menu Desabilita
Use os comandos no Menu Desabilita para desativar zonas individuais, pontos de entrada e saída, cartões
opcionais e outras partes do sistema de alarme de incêndio.
Nota: O comando para desabilitar usa contadores. Exemplo, se você desabilitar um dispositivo duas vezes,
deverá habilitá-lo duas vezes para reabilitar o dispositivo.
Menu Ativado
Use os comandos no Menu Ativado para ativar saídas e indicadores LED, bem como alternar a sensibilidade do
sensor e o roteamento de mensagem de evento para suas configurações alternativas.
Menu Recuperar
Use os comandos no Menu Recuperar para desativar saídas e indicadores LED, bem como alternar a
sensibilidade do sensor e o roteamento de mensagem de evento para suas configurações principais.
Menu Relatórios
Use os comandos no Menu Relatórios para recuperar informações relacionadas à manutenção e ao serviço do
painel de controle. Há quatro tipos de relatórios: Manutenção, Histórico, Revisões e conformidade com
MODCOM.
Menu Progração
Use os comandos no Menu Progração para modificar determinadas configurações do sistema, reiniciar o sistema
e limpar o histórico do alarme. Se o sistema foi programado com um idioma secundário, você poderá alternar
idiomas no Menu Progração.
Menu Teste
Use os comandos no Menu Teste para realizar testes periódicos de inspeção no sistema de alarme de incêndio.
Menu Segurança
Use os comandos no Menu Segurança para definir o estado de monitoramento ou bypass do dispositivo de uma
partição de segurança quando o painel de controle EST3X está integrado a uma rede de segurança EST3 que
inclui recursos de segurança.
Nota: O Menu Segurança está disponível somente quando a função de controle de segurança está habilitada no
3-SDU.
Resumo
Este capítulo fornece instruções para operação do sistema de alarme de incêndio a partir da interface do usuário
do painel de controle EST3X.
Conteúdo
Estados defuncionamento 31 Detalhes da patrulha de guarda 40
Estado normal 31 Detalhes do texto de instrução 40
Estado de alarme 31 Exibindo relatórios 40
Estado desabilitado 31 Relatórios de estado 40
Estado de supervisão 32 Relatório de pontos anormais 41
Estado de problema 32 Relatórios de manutenção de dispositivo 41
Estado de monitoramento 33 Relatório do histórico 42
Estado de teste 33 Relatórios de revisões do sistema 43
Estado de treinamento 34 Modcom Compatível relatório 44
Inicialização do painel de controle 34 Desabilitando e habilitando dispositivos 44
Primeira inicialização 34 Desabilitando e habilitando cartões opcionais 45
Usando o controlador rotativo 35 Desabilitando e habilitando grupos lógicos 46
Selecionando menus e comandos 35 Desabilitando e habilitando controles de tempo do
Retornando à tela da mensagem de evento ou sistema 47
tela anterior 35 Ativando sinais de alarme manualmente 47
Retornando à tela anterior a partir de um campo Testando o sistema e os dispositivos 48
de endereço 36 Executando um teste de lâmpadas 48
Acessando um endereço de painel, cartão e Testando Signature dispositivos 48
dispositivo 36 Testando dispositivos de entrada de alarme 48
Backspacing 36 Alterando estados de saída 49
Selecionando uma mensagem de evento 36 Alterando o estado de saída de um relé 49
Acessando o Menu Fila 36 Alterando o estado de saída de um amplificador
Acessando o Menu Principal 37 de áudio 50
Silenciando a campainha do painel 37 Alterando o limite de sensibilidade do alarme do
Silenciando sinais de alarme 37 detector de fumaça 50
Confirmando eventos 38 Limite principal de sensibilidade do alarme 51
Redefinindo o sistema de alarme de incêndio 38 Limite alternativo de sensibilidade do alarme 51
Reiniciando o sistema de alarme de incêndio 39 Níveis de configuração da sensibilidade do
Limpando o histórico do alarme 39 alarme 51
Exibindo detalhes da mensagem de evento 39 Alterando o limite de sensibilidade 51
Detalhes do dispositivo 40 Alterando roteamento da mensagem de evento 52
Detalhes do grupo 40
Estados defuncionamento
O painel de controle EST3X funciona nos estados normal, de alarme, desabilitado, de supervisão, de problema,
de monitoramento, de teste e de treinamento.
Estado normal
O sistema funciona no estado normal (ou silencioso) na ausência de eventos. No estado normal, somente o CA
(poder) LED está ativo e a tela LCD exibe a hora, a data, o banner personalizado (se programado) e a contagem
de Histórico Alarme (consulte Figura 4 na página 15).
Estado de alarme
O painel de controle entra no estado de alarme (sistema fora do normal) quando um ponto sinaliza um evento de
alarme. Por exemplo, uma chave de detector, estação ou fluxo de água está ativada.
Estado desabilitado
O painel de controle entra no estado desabilitado quando um ponto sinaliza que um componente do sistema está
desabilitado.
Quando um ponto está desabilitado, o painel de controle não processa nenhuma alteração de status do ponto e o
ponto permanece em seu estado atual. Por exemplo, se um tipo de dispositivo audível no estado normal foi
desabilitado e posteriormente ativado, o tipo de dispositivo audível não será ativado até que seja habilitado. Por
outro lado, se um tipo de dispositivo audível ativo foi desativado e posteriormente restaurado, o tipo de
dispositivo audível não desligará até que ele seja habilitado.
Se um ponto com problema estiver desabilitado e a causa do problema mudar enquanto o ponto está
desabilitado, a mensagem de evento de problema original do ponto poderá não ser atualizada quando ele for
habilitado.
Nota: Para outra coisa senão a zona, use o comando Pontos Desabilit no Menu Estado para identificar um ponto
desabilitado.
Estado de supervisão
O painel de controle entra no estado de supervisão quando um ponto sinaliza um evento de supervisão.
Estado de problema
O painel de controle entra no estado de problema quando um ponto sinaliza um evento de problema.
Estado de monitoramento
O painel de controle entra no estado de monitoramento quando uma entrada de supervisão ou monitoramento é
ativada.
Estado de teste
O painel de controle entra no estado de teste quando um grupo de serviço é ativado.
Estado de treinamento
A função de treinamento geralmente ativa os dispositivos de notificação do sistema para a realização de uma
simulação de incêndio. Neste estado, um alarme não é transmitido para a estação de monitoramento central
(CMS).
Primeira inicialização
Quando você inicializa o painel de controle EST3X pela primeira vez, o LCD pode começar a exibir mensagens
de evento na tela conforme o microprocessador SFS1-CPU começa a se comunicar com os dispositivos. Você
pode usar o botão Silenciar Painel para silenciar a campainha e o botão Reconhecer para confirmar qualquer
evento.
Depois de ligado, você precisa baixar um banco de dados criado no 3-SDU para o painel de controle. Você pode
criar uma versão de inicialização do banco de dados para atribuir endereços de painel e realizar verificações
preliminares de dispositivo. Consulte “Criando um banco de dados de primeira inicialização” na página 92.
Notas
• Antes de ligar o painel de controle, verifique se as baterias de backup não estão conectadas à Fonte de
Alimentação PS10-4B.
• A Fonte de Alimentação PS10-4B já deve estar instalada e AC principal (energia primária) ligada aos
terminais de entrada (TB1). Consulte o PS10-4B Power Supply Board Installation Sheet (P/N 3101774-PT) se
instruções adicionais de ligação forem necessárias.
• Em um sistema de rede, baixe o banco de dados inicial para cada painel de controle separadamente, para
estabelecer os endereços corretos do painel de controle. Após o download inicial, todos os outros downloads
podem ser feitos a partir de um único painel na rede.
• Nos sistemas com rede, você não deve conectar-se à ligação de rede até que o projeto seja baixado para
cada um dos painéis e que você tenha apagado todos os problemas, exceto para falhas de comunicação da
rede.
Backspacing
Em um campo de endereço, você pode retroceder para um número anterior girando o controlador rotativo para ir
até o caractere "<" e pressionando o botão. Você pode então reinserir o número.
No exemplo de endereço abaixo, você irá alterar o número 3.
ENTRE O DISPOSITIVO
0103<DDD
Pressionar o botão Silenciar Alarme silencia todos sinais audíveis de alarme e, se configurado, todos sinais
visuais de alarme. Pressionar o botão Silenciar Alarme não silencia sinais de alarme nas seguintes condições:
• Quando um interruptor de alarme de fluxo de água está ativo e o sistema está configurado para evitar o
silenciamento de sinais de alarme ativados por um interruptor de alarme de fluxo de água.
• Quando o sistema está configurado para atrasar o silenciamento de sinais de alarme. Neste caso, o botão
Silenciar Alarme pode não estar operacional para até cinco minutos após um evento de alarme.
• Pode silenciar automaticamente dispositivos de notificação após 1 a 60 minutos.
Confirmando eventos
Quando ocorre um evento, é importante que você confirme-o e analise o problema. O painel de controle
manipula o evento exibindo-o na tela LCD como uma mensagem de evento, emitindo a campainha do painel,
colocando o evento na fila adequada (Alarme, Supervisorio, Trouble ou Monitor) e fazendo com que Reconhecer
LED pisque.
Pressionar o botão Reconhecer coloca uma marca de verificação e a palavra “Confirmado” à direita do evento. O
LED para de piscar e o painel é silenciado depois que todos os eventos são confirmados.
Pressionar o botão Reset restaura o sistema para seu estado normal, desde que todas as entradas travadas
sejam restauradas antes do término do ciclo de reinicialização.
Se dispositivos iniciadores de sinal de alarme não forem restaurados antes do término do ciclo de reinicialização:
• Sinais de alarme ativos permanecerão ativos
• Sinais de alarme silenciados permanecerão silenciados
Notas
• O botão Reset pode ficar inoperante por até três minutos após um evento de alarme.
• O botão Reset não afeta pontos desabilitados ou funções substituídas manualmente.
• A função redefinir pode ser programada no 3-SDU para uma senha de nível de acesso.
O contador de histórico do alarme controle quantas vezes o painel de controle entrou na condição de alarme.
Limpar o histórico reinicializa o contador exibido na tela LCD (consulte Figura 4 na página 15) e apaga a lista de
eventos que ocorreram no painel desde que ele começou a funcionar ou a última vez que o arquivo de histórico
foi limpo.
Detalhes do dispositivo
Se uma ativação de dispositivo causar um evento, o tela Detalhes exibirá o endereço lógico do dispositivo ativo e
o estado fora do normal.
Detalhes do grupo
Se uma ativação de grupo causar um evento, a tela Detalhes exibirá o estado, o endereço e a mensagem do
dispositivo, que geralmente é o local do dispositivo.
Exibindo relatórios
Os relatórios do sistema são usados para verificar a condição ou histórico atual da rede de segurança EST3X.
Um relatório pode ser exibido na tela LCD ou impresso em uma impressora local.
Relatórios de estado
Os relatórios de estado listados abaixo estão disponíveis para ajudá-lo a determinar o estado atual do sistema.
• Todos Pontos Ativ: Lista todos os pontos endereçáveis que estão em um estado (alarme) ativo.
• Alarme: Lista todos os tipos de dispositivo de entrada de alarme ativos.
• Supervisorio: Lista todos os tipos de dispositivo de entrada de supervisão ativos.
• Problema: Lista todos os pontos com problema.
• Monitor: Lista todos os tipos de dispositivo de entrada de monitoramento ativos.
• Teste: Lista pontos em um grupo de serviço ativo que estão no estado ativo ou de problema.
• Dispositivo Simples: Lista a % do valor de sujeira para um único detector de fumaça. O relatório também
inclui o tipo de modelo do detector de fumaça, os valores principais e alternativos de sensibilidade do alarme
e, se programado, uma descrição do local. Para exibir este relatório, você deve saber o endereço de
dispositivo do detector de fumaça.
• Dispos No Cartão: Lista a % do valor de sujeira para todos os detectores de fumaça em um circuito de linha
de sinalização. O relatório também inclui cada tipo de modelo do detector de fumaça, os valores principais e
alternativos de sensibilidade do alarme e, se programado, uma descrição do local. Para exibir este relatório,
você deve saber o número do painel, o número do cartão e o número do circuito do circuito de linha de
sinalização.
Relatório do histórico
O relatório do histórico lista os últimos 1.000 eventos, ou instruções do operador, processados pelo painel de
controle ou desde que o histórico foi limpo. O nome do comando do sistema ou evento, o endereço, a hora e
data de ocorrência e a fonte que iniciou o evento ou comando são incluídos.
O relatório é estruturado com o evento mais recente ou instrução listada primeiro. Um relatório pode ser exibido
para visualização na tela LCD ou impresso em uma impressora local. Os relatórios do histórico estão listados
abaixo.
• Historico Com Text: Fornece um histórico de eventos e comandos do operador registrados pelo painel. Em
cada ponto ativado ou restaurado, o detalhe inclui o texto da mensagem do ponto.
• Historico Sem Text: Fornece um histórico de eventos e comandos do operador registrados pelo sistema. Em
cada ponto ativado ou restaurado, o detalhe inclui o endereço do dispositivo do ponto.
Item Descrição
Alarm Count Exibe o número total de vezes que o painel entrou em estado de alarme desde que o histórico do
alarme foi limpo.
Market Exibe a configuração de Mercado definida no 3-SDU.
CPU Exibe o número da versão de firmware da Placa Principal SFS1-CPU.
3-SDU Exibe o número de versão SDU.
Audio DB Se um recurso de áudio suplementar for instalado, exibirá o número de versão do banco de dados.
SDU PRJCT Exibe a versão do projeto SDU (banco de dados).
DB S/N Exibe o número de série do banco de dados (S/N) criado quando o banco de dados foi convertido.
Nota: Os números de série do banco de dados devem combinar para evitar falhas de incompatibilidade
do banco de dados.
DB Data Exibe a data do download do banco de dados.
END IP Exibe o endereço IP do painel de controle.
REDE IP Exibe o endereço de rede IP do painel de controle.
GTWY IP Exibe o endereço do gateway IP do painel de controle.
Girar o controlador rotativo exibe informações sobre os cartões instalados, conforme descrito na tabela abaixo.
Item Descrição
Cartão Exibe o endereço do cartão.
ANN Type Exibe o tipo de módulo de controle-exibição de série 4X.
Tipo Cart Exibe o tipo do cartão. Por exemplo, 3-SDDC.
Firmware Exibe a versão de firmware e data do cartão.
Bootstrap Exibe a data ea versão de bootstrap e boot loader do cartão do SFS1-CPU de seguinte maneira:
• Para o endereço do cartão 3, a versão de boot loader e data
• Para o endereço do cartão 4, a versão de bootstrap e data
Database Exibe a versão de banco de dados e data do cartão.
• Desabilitar o endereço de dispositivo para o discador ou uma conta de discador exclui todas as mensagens
de evento enviadas para a conta antes de serem transmitidas. O discador ainda transmite a mensagem de
teste anormal da conta e qualquer mensagem que estava na fila do discador antes de a conta ser
desabilitada.
• Quando você habilita um dispositivo, todos os indicadores e saídas ativados pelo dispositivo serão reativados.
Tabela 19: Efeito sobre serviços IP quando uma placa Ethernet está desabilitado
Serviços de IP desabilitado Serviços de IP não-desabilitado
Serviço de discador IP Comunicações SDU
Serviço de Email PING
Comunicações do servidor DHCP
Comunicações do servidor DNS
ECP comunicações FireWorks
Notas
• Testar um grupo de serviço introduz um evento Serviço Grupo Ativado na fila. Para determinar qual grupo de
serviço está em teste, visualize os detalhes da mensagem de evento (consulte “Exibindo detalhes da
mensagem de evento” na página 39).
• O teste de entrada de alarme expira automaticamente após cerca de uma hora de inatividade.
Note: O tempo limite de acesso do usuário pode ser configurado no 3-SDU. A configuração padrão é 5 minutos.
Quando o acesso do usuário expira, o painel retorna ao nível padrão (0).
Uma senha de nível de acesso só pode ser alterada por um nível de acesso superior. Isso é conhecido como o
nível de acesso de controle. O nível de acesso que você deseja alterar é chamado de nível de acesso de
destino.
(1) (2)
(3)
Download Ethernet
Ao fazer download do banco de dados do projeto por meio de uma conexão TCP/IP Ethernet, o SFS1-CPU é
bloqueado por padrão para proibir alterações não autorizadas do banco de dados. Use o comando Desbloqueio
de Gravação Remota no Menu Ativar para permitir o download.
Notas
• Um cartão adaptador Ethernet deve ser instalado para fazer download do banco de dados usando uma
conexão Ethernet TCP/IP.
• Ativar e restaurar o comando Desbloqueio de Gravação Remota não afeta o download do banco de dados do
projeto por meio da conexão RS-232.
• Um evento Desbloquedo de Gravação Remota aparece no Fila de Monitor e a campainha soa quando o
painel é desbloqueado. Ambos são restaurados para o normal depois que o painel é restaurado para sua
configuração padrão.
• O comando de desbloqueio expira após 15 minutos.
Para fazer download do banco de dados do projeto usando uma conexão Ethernet:
1. Conecte uma extremidade de um cabo Ethernet padrão Cat 5 ou Cat 5e ao conector RJ-45 no SFS1-CPU.
Consulte Figura 9 na página 54.
2. Conecte a outra extremidade do cabo ao conector RJ-45 no computador com o banco de dados do projeto.
3. No painel de controle EST3X, acesse o Menu Principal e clique em Ativar.
4. Clique em Desbloqueio de Gravação Remota.
5. Clique em No Painel e insira o endereço do painel e a senha de nível de acesso.
— ou —
Clique em Todos Os Painéis e insira a senha de nível de acesso.
6. No 3-SDU no computador conectado, configure as funções de comunicação para uma conexão TCP/IP e, em
seguida, faça download do banco de dados.
Pressione F1 para abrir os tópicos de Ajuda do 3-SDU, se necessário.
7. Quando o download estiver concluído, acesse o Menu Principal e clique em Recuperar.
8. Clique em Desbloqueio de Gravação Remota.
9. Repita a etapa 3. Se o período de tempo limite do usuário expirar, reinsira a senha de nível de acesso.
Download RS-232
Para fazer download do banco de dados do projeto usando o conector de telefone modular RS-232:
1. Conecte uma extremidade de um cabo RS-232 padrão ao conector de telefone modular RJ-11 no
SFS1-CPU. Consulte Figura 10 na página 55.
2. Conecte a outra extremidade do cabo ao conector RS-232 no computador com o banco de dados do projeto.
3. No 3-SDU no computador conectado, configure as funções de comunicação e, em seguida, faça download
do banco de dados.
Pressione F1 para abrir os tópicos de Ajuda do 3-SDU, se necessário.
Para fazer download do banco de dados do projeto usando bloco terminal RS-232:
Nota: Requer um cabo de programação solicitado separadamente, P/N 260097.
1. Conecte uma extremidade de um cabo de programação DB-9 ao bloco terminal no SFS1-CPU. Consulte
Figura 10.
2. Conecte a outra extremidade do cabo ao conector RS-232 no computador com o banco de dados do projeto.
3. No 3-SDU no computador conectado, configure as funções de comunicação para uma conexão RS-232 e,
em seguida, faça download do banco de dados.
Pressione F1 para abrir os tópicos de Ajuda do 3-SDU, se necessário.
Figura 10: Conexões do bloco terminal RS-232 com o babo de programação DB-9
Definindo a hora
Use o comando Alterar Hora no Menu Progração para definir o relógio do sistema para a hora atual. A hora é
inserida no formato 24 horas, por exemplo:
000000 = meia-noite
010000 = 1:00 a.m.
120000 = meio-dia
130000 = 1:00 p.m.
235900 = 11:59 p.m.
Nota: Em sistemas NFPA 72, o comando Alterar Hora não está disponível no nível de acesso 2.
Definindo a data
Use o comando Alterar Data no Menu Progração para definir o relógio do sistema para a data atual.
Nota: Em sistemas NFPA 72, o comando Alterar Data não está disponível no nível de acesso 2.
Módulos de controle-indicação
Os módulos de controle-exibição da série 4X fornecem recursos adicionais de interface do usuário. Eles podem
ser montados em qualquer dos últimos três espaços de endereço do cartão no chassi eletrônico do painel de
controle. Um porta-etiqueta é fornecido para etiquetar os LEDs e interruptores.
Trouble
Normal
Trouble
Normal
Trouble
Normal
Trouble
Normal
Nº Modelo Descrição
1 4X-24R Vinte e quatro LEDs vermelhos.
4X-24Y Vinte e quatro LEDs amarelos.
4X-12RY Doze pares LED vermelho-sobre-amarelo.
2 4X-12SR Doze interruptores LED com LEDs vermelhos.
3 4X-12/S1GY Doze interruptores LED com LEDs verde-sobre-amarelo.
4X-12/S1RY Doze interruptores LED com LEDs vermelho-sobre-amarelo.
4 4X-6/3S1G2Y Seis grupos de três interruptores LED com LEDs verdes (interruptor superior) e LEDs
amarelos (interruptor intermediário e inferior).
4X-6/3S1GYR Seis grupos de três interruptores LED com LEDs verdes (interruptor superior), LEDs
amarelos (interruptor intermediário) e LEDs vermelhos (interruptor inferior).
5 4X-4/3SGYWR Quatro grupos de três interruptores LED com LEDs verdes (interruptor superior), LEDs
amarelo-sobre-branco (interruptor intermediário) e LEDs vermelhos (interruptor inferior).
Os botões em um módulo de controle-exibição usam um dos três modos de operação disponíveis que são
configurados por banco de dados.
• Alternar: O estado do botão altera-se quando o botão for pressionado (por exemplo, "desativado" para
"ativado" ou "ativado" para "desativado"). Os botões Alternar são comumente usados para controlar
operações de dois estados, tais como ativar/desativar, abrir/fechar, seleção de alto-falante, seleção de
telefone etc.
• Interbloqueado: Três botões de alternar adjacentes que operam como um grupo. Pressionar qualquer botão
no grupo "desativa" a saída dos outros dois botões e "ativa" sua própria saída. O modo interbloqueado é
comumente usado para controle automático remoto de sistemas HVAC. Um botão interbloqueado no estado
"ativado" pode ser "desativado" sem ativar um segundo botão, pressionando o botão "ativar" uma segunda
vez. A saída do botão "ativar" permanece ativada durante e reinicialização do painel. Ele deverá ser
retornado manualmente para "Automático" quando não for mais necessário.
• Momentâneo: O botão estará "ativado" somente enquanto estiver pressionado pelo operador. Os botões
momentâneos servem normalmente para emitir comandos breves. Os exemplos de uso dos botões
momentâneos incluem teste de lâmpadas, reinicialização de função e sequência de teste. O comando é
emitido apenas enquanto o botão é pressionado.
Você pode encontrar vários modos de botão em um único módulo de controle-exibição. Consulte a
documentação específica do site para obter informações adicionais.
Patrulhas de guarda
Os guardas de segurança são obrigados a fazer qualquer uma de uma série de rotas pré-determinadas
chamadas de patrulhas. Durante cada visita, o guarda deve ativar estações de patrulha de guarda que estão
estrategicamente localizadas ao longo da rota. Se um guarda ativar uma estação muito cedo, muito tarde ou fora
de sequência, uma mensagem de evento de alarme da patrulha de guarda será exibida na tela LCD.
As estações em uma determinada rota compreendem um grupo de patrulha de guarda, que é criada no 3-SDU.
Você pode definir mais de uma patrulha de guarda para cada grupo de patrulha de guarda. Cada rota pode
definir uma sequência diferente de dispositivos e tempos diferentes para cada dispositivo.
Por exemplo, Figura 12 exibe uma rota de patrulha de guarda que consistem em cinco estações. O projetista do
sistema atribuiu um subsídio de tempo mínimo e máximo para o guarda se locomover entre duas estações de
guarda. Se o guarda chegar muito cedo, muito tarde ou na estação errada, um evento de patrulha de guarda
ativa será gerado.
(3) (4)
(2) (5)
(1) (6)
Resumo
Este capítulo descreve aplicativos suplementares que podem ser controlados ou monitorados localmente para
expandir os recursos do sistema de segurança.
Conteúdo
Subsistema de áudio digital 64
Fonte de riser de áudio digital 65
Amplificadores 65
Prioridade de sinal de áudio 68
Anúncio de grupo para endereço curto 71
Testando a integridade do sistema de áudio 71
Usando o 3X-PMI microfone de anúncio 71
Anunciação remota 72
LCD controles e indicadores do anunciador remoto de modelo 74
Rede EST3 integrada 77
Partições de dispositivo de segurança 77
Estado de bypass 78
Comunicação do sistema de gerenciamento predial 79
Comunicação FireWorks 79
Discador IP e comunicação de email 80
Fiação de Ethernet para discador IP e comunicação de email 80
Configuração de serviços IP 81
(1) (2)
CHAMADA PAGE
PARA PARA
TODOS
ALERTA
EXCETO
(8) (7)
Nº Controle/Indicador Descrição
6 Page Para EVAC Pressionar o botão Page Para EVAC transfere temporariamente o sinal de
comunicação para todos os amplificadores conectados ativamente ao canal EVAC.
Todos os amplificadores EVAC recebem e distribuem o sinal de comunicação.
Pressionar o botão pela segunda vez sai do modo Page Para EVAC. O LED indica
quando está no modo Page Para EVAC.
7 Page Para Alerta Pressionar o botão Page Para Alerta transfere temporariamente o sinal de
comunicação para todos os amplificadores conectados ativamente ao canal Alerta.
Todos os amplificadores de Alerta recebem e distribuem o sinal de comunicação.
Pressionar o botão pela segunda vez sai do modo Page Para Alerta. O LED indica
quando está no modo Page Para Alerta.
8 Chamada Para Todos Exceto Pressionar o botão Chamada Para Todos transfere temporariamente o sinal de
comunicação para todos os amplificadores , com exceção daqueles conectados aos
canais EVAC e Alerta. Pressionar o botão pela segunda vez sai do modo Chamada
Para Todos. O LED indica quando está no modo Chamada Para Todos.
Amplificadores
Os amplificadores são projetados para alimentar uma única zona de áudio e fornecer um circuito integral de
dispositivo de notificação visual 24 VDC. Os módulos de amplificador estão disponíveis em versões de 20 e
40 watt, com cada amplificador fornecendo um único circuito de saída de áudio Classe B ou A supervisionado. O
amplificador é configurável para saída de 25 ou 70 VRMS. Um circuito independente de dispositivo de notificação
Classe B ou Classe A, 24 VDC, 3.5 supervisionado (NAC) também é fornecido nos amplificadores de 20 e
40 watt para conduzir dispositivos de notificação. Além disso, os amplificadores de backup automáticos podem
ser adicionados em uma configuração de backup comum alternada.
Cada amplificador de potência de áudio tem um desmultiplexador integral, tornando os oito canais de áudio
disponíveis para a entrada do amplificador, como indicado pela programação do sistema. Cada amplificador
também contém um circuito que manipula funções rotineiras de processamento de sinal como prioridade de
canal.
A saída do amplificador é um circuito de alto-falante dedicado e supervisionado de 25 ou 70 VRMS, que cobre
uma zona de áudio na instalação protegida. Figura 14 é um exemplo de um compartimento com dois
amplificadores de zona e um amplificador de backup. Em resposta a um alarme, os amplificadores de áudio
selecionados foram conectados aos canais de áudio necessários. Observe no exemplo que dois sinais de áudio
diferentes estão sendo transmitidos simultaneamente.
(1)
(2)
(3)
SFS1-CPU
(4)
(8) (7)
Amplificadores de backup
No caso de uma falha de amplificador (não é um problema na instalação elétrica), o amplificador de backup
automaticamente substitui o amplificador com falha.
No Figura 17, a falha de amplificador três fez com que o amplificador de backup se conectasse automaticamente
à mesma fonte de áudio que o amplificador com falha. A saída do amplificador de backup substituiu a saída do
amplificador com falha.
Notas
• Um amplificador de backup não irá substituir um amplificador que detectou um problema na instalação
elétrica.
• O amplificador de backup fará o backup de um amplificador com falha se estiver sendo usado para Página,
EVAC ou Alerta. Não fará backup de um amplificador que está sendo usado em um canal Auxiliar ou Geral.
(1)
(2)
(3)
SFS1-CPU
(4)
(8) (7)
Cada tipo de canal tem um nível de prioridade associado a ele. Quando mais de um canal é comandado para
originar um determinado amplificador, o amplificador se conectará à fonte com a prioridade mais alta. O canal
Página ficará ativo somente quando o botão PTT do microfone estiver pressionado.
Circuito de áudio
supervisionado 25/70 VRMS
Amplificador
energia
EOLR
de
Riser de dados de rede
EVAC
Circuito de áudio
supervisionado 25/70 VRMS
Amplificador
energia
EOLR
de
Gerador de
tom local
ANÚNCIO
Circuito de áudio
supervisionado 25/70 VRMS
Amplificador
energia
EOLR
de
Gerador de
tom local
EVAC
Página
EVAC
Alerta = EAEC sinal de audio para
Auxiliar conexão de canal de áudio
Geral1
Geral2
Geral3
Geral4
Modo Normal
Distribuição de sinal de áudio durante modos de anúncio especiais
Modo All Call Modo Page to EVAC Modo Page to Alert Modo All Call Minus
O modo Chamada Para Todos é usado para enviar uma comunicação para toda a instalação. Quando o botão
Chamada Para Todos está ativado, o EAEC é colocado no modo todas as chamadas. Neste modo, os
amplificadores de áudio em zona não são transferidos para o canal de comunicação. Em vez disso, o EAEC
redireciona a fonte do sinal de comunicação para todos os canais de áudio. Figura 16 mostra a fonte de
comunicação de todas as chamadas com as conexões do canal de áudio no canto inferior esquerdo. Observe
que todos os canais recebem o mesmo sinal. Qualquer amplificador no sistema, independente do canal de áudio
selecionado, receberá a comunicação. Todos os amplificadores que estavam anteriormente inativos vão ligar e
receber a comunicação.
O modo Page Para EVAC é usado para enviar uma comunicação às áreas que recebem automaticamente o
sinal de evacuação. Ativar o botão EVAC faz com que o EAEC mude a comunicação para o modo EVAC. Neste
modo, os amplificadores de áudio em zona conectados ao canal EVAC não são transferidos para o canal de
comunicação. Em vez disso, o EAEC redireciona a fonte do sinal de comunicação para o canal EVAC. Figura 16
mostra a comunicação para modo EVAC fonte de comunicação para conexões de canal EVAC. Os canais de
comunicação e áudio EVAC recebem o sinal de comunicação. Qualquer amplificador conectado à Comunicação
ou aos canais de áudio EVAC receberão a comunicação. Os canais de alerta, auxiliar e geral são conectados às
suas respectivas fontes de sinal, como no modo normal. Para cumprir as exigências de certificação UL, o sinal
de evacuação deve ser repetido por um período não inferior a 3 minutos.
O modo Page Para Alerta é usado para enviar uma comunicação às áreas que recebem automaticamente o sinal
de alerta. Ativar o botão Alerta faz com que o EAEC mude a comunicação para o modo de alerta. Neste modo,
os amplificadores de áudio em zona conectados ao canal de alerta não são transferidos para o canal de
comunicação. Em vez disso, o EAEC redireciona a fonte do sinal de comunicação para o canal de alerta.
Figura 16 mostra a fonte de comunicação do modo de alerta para as conexões do canal de alerta. Os canais de
áudio de comunicação e alerta recebem o sinal de comunicação. Qualquer amplificador conectado aos canais de
áudio de comunicação ou alerta receberão a comunicação. Todos os amplificadores que estavam anteriormente
inativos vão ligar e receber a comunicação. Os canais EVAC, auxiliar e geral são conectados às suas respectivas
fontes de sinal, como no modo normal.
O modo Chamada Para Todos Exceto é usado para enviar uma comunicação às áreas que NÃO recebem
automaticamente o EVAC ou sinais de alerta. Em aplicativos de rise elevado, chamada para todos exceto é uma
forma eficaz de selecionar rapidamente as caixas de escada. Pressionar o botão Chamada Para Todos faz com
que o EAEC entre no modo chamada para todos exceto. Neste modo, os amplificadores de áudio em zona
conectados aos canais auxiliar e geral não são transferidos para o canal de comunicação. Em vez disso, o EAEC
redireciona a fonte de sinal de comunicação para o auxiliar e os quatro canais gerais. Figura 16 mostra a fonte
de comunicação do modo chamada para todos exceto para conexões de canal auxiliar e geral. Os canais de
comunicação, auxiliar e os quatro canais gerais recebem o sinal de comunicação. Qualquer amplificador
conectado aos canais de áudio de comunicação, auxiliar ou geral receberão a comunicação. Os canais EVAC e
alerta são conectados às suas respectivas fontes de sinal, como no modo normal.
Mensagem automática
Um dos recursos do 3X-PMI é método usado para monitorar a integridade do sistema de áudio digital. Quando
um sistema de mensagem de áudio está configurado, as mensagens de áudio padrão são gravadas para os
canais EVAC e Alerta. O texto de mensagens padrão devem ser genéricos e não devem incluir instruções
específicas de localização. Quando o sistema está na condição normal, o 3X-PMI transmite continuamente as
mensagens padrão por meio do riser de áudio de rede. A amplificadores de zona usam as mensagens padrão
para verificar sua integridade operacional, bem como a integridade da ligação do riser.
Quando um alarme é detectado, os canais de mensagem de evacuação e alerta são selecionados pelos
amplificadores nas áreas apropriadas na instalação, como indicado pelas regras do sistema. Se uma mensagem
de evacuação específica foi programada para reprodução em resposta ao alarme, ela será enviada por meio do
canal de evacuação. As mensagens de evacuação específicas à localização contêm informações e instruções
que deve ser usadas apenas para um local de alarme específico. Se um segundo alarme de outro local ser
recebido, a mensagem de evacuação reproduzida como um resultado do primeiro alarme poderá não ser
apropriada para o segundo alarme.
Nota: No caso de instruções de mensagens conflitantes causadas por múltiplos eventos de alarme, o sistema irá
reproduzir a mensagem de evacuação padrão sempre que duas ou mais mensagens diferentes forem solicitados
ao mesmo tempo no canal de evacuação. Ao reverter para a mensagem genérica padrão de evacuação em
vários cenários de localização de alarme, ninguém poderá ser mal orientado pela mensagem errada. As
mensagens padrão também são reproduzidas durante alarmes quando nenhuma mensagem específica ao loca
for solicitada. Para cumprir as exigências de certificação UL, o sinal de evacuação deve ser repetido por um
período não inferior a 3 minutos.
Anunciação remota
Os anunciadores remotos R-Series comunicam-se com o painel de controle EST3X por meio do riser RS-485.
Eles fornecem interruptores de controle comum, indicadores de status do sistema, mensagens de eventos de
zona e indicadores de status de zona em locais remotos em todos os locais protegidos. Os modelos de
anunciador remoto EST3X compatíveis com o sistema de segurança R-Series são exibidos em Figura 17 e
descritos em Tabela 23. Consulte R Series Remote Annunciators and Expanders Installation and Operation
Guide (P/N 3100969-PT) para obter especificações.
A potência de funcionamento pode vir de uma das seguintes fontes:
• A energia auxiliar é emitida em uma placa de alimentação PS10-4B
• Energia AUX contínua na CPU
• Uma fonte de alimentação auxiliar/intensificadora que é listada por UL/ULC para sistemas de sinalização de
proteção contra incêndio
Ligado Ligado
Alarme de Incêndio Alarme de Incêndio
Supervisão Supervisão
Fugo à Terra Fugo à Terra
Fahla Fahla
Controles Habilitados Controles Habilitados
Reconhecer/ Reconhecer/
Silenciar Silenciar
Reset
Silenciar
Procedimento
de Teste
RLCD-C RLCD
Ligado
Alarme de Incêndio
Supervisão
Fugo à Terra
Fahla
Controles Habilitados
Reconhecer/
Silenciar
Reset
Silenciar
Procedimento
de Teste
Teste Led
RLED-C RLED24
Nº Item Descrição
4 Botão Enter Pressionar o botão exibe detalhes da mensagem atual e insere os caracteres da senha
selecionada.
5 Teste Led LED e botão Pressionar o botão ativa todos os LEDs e exibe um padrão de teste no LCD. O teste dura
dez segundos. O LED indica que o teste de lâmpadas está sendo executado.
6 Procedimento de Teste LED Pressionar o botão liga todos aparelhos audíveis ou de saída de alarme comum e, se
e botão [1] configurado, todos aparelhos visíveis. Pressionar o botão mais uma vez, desliga-os
novamente. O LED indica que a função está ativa. Requer uma senha para operar.
7 Silenciar LED e botão [1] Pressionar o botão desliga (silencia) todos aparelhos ativos audíveis ou de saída de
alarme comum e, se configurado, todos aparelhos visíveis. Pressionar o botão mais uma
vez, liga-os novamente. O LED indica que a função está ativa. Requer uma senha ou a
chave de ativação dos controles para operar.
8 Reset LED e botão [1] Pressionar o botão restaura o sistema ao estado normal, desde que nenhuma entrada
esteja travada no estado ativo. O LED indica que a função reset está ativa. Requer uma
senha ou a chave de ativação dos controles para operar.
9 Reconhecer/Silenciar LED e Pressionar o botão silencia a campainha do painel e confirma todos eventos correntes. O
botão LED indica que a função está ativa. Requer uma senha ou a chave de ativação dos
controles para operar.
10 Controles Habilitados LED LED azul indica que os controles nesse grupo estão habilitados no anunciador. A
ativação dos controles requer uma senha ou a chave de ativação dos controles.
11 Falha LED LED amarelo indica um estado de problema ativo. Piscante indica um novo evento de
problema; permanente indica que todos os eventos de problema atuais foram
confirmados.
12 Fugo à Terra LED LED amarelo indica uma falha de aterramento do sistema.
13 Supervisão LED LED amarelo indica um estado de supervisão ativo. Piscante indica um novo evento de
supervisão; permanente indica que todos os eventos de supervisão atuais foram
confirmados.
14 Alarme de Incêndio LED LED vermelho indica um estado de alarme de incêndio ativo. Piscante indica um novo
evento de alarme de incêndio; permanente indica que todos os eventos de alarme de
incêndio atuais foram confirmados.
15 Ligado LED LED verde indica que o anunciador está energizado.
[1] Controle e indicador não estão no anunciador remoto RLCD.
Ligado
(3) Alarme de Incêndio
Supervisão
Fugo à Terra
Fahla
Controles Habilitados
Reconhecer/
Silenciar
Reset
(4)
Silenciar
Procedimento
de Teste
Teste Led
(3)
Estado de bypass
Quando você ignora um dispositivo de segurança, o sistema elimina os eventos de alarme de segurança do
dispositivo, mas continua a processar todos os outros eventos (por exemplo, falsificação, falha e manutenção).
Por exemplo, se uma porta de baía é danificada de forma que o contato da porta não possa ser fechado, ele
impede a armação da partição. Como uma medida temporária, você pode ignorar o contato da porta para
possibilitar a armação da partição.
Use o comando Dispositivo no Menu Segurança para definir o estado de bypass de um alarme de segurança em
uma partição de segurança.
Nota: Um comando de bypass só pode se aplicado enquanto a partição está desarmada. Enquanto ignorados,
os eventos de alarme do dispositivo não são processados. O painel ativará o alarme se você remover o bypass
do dispositivo enquanto ele ainda estiver no estado de alarme.
Comunicação FireWorks
O FireWorks permite usar um ou mais computadores de exibição para monitorar e controlar várias redes de
sistemas multiplex de sinalização e sistemas de cartão de acesso.
Para sistemas EST3X e sistemas combinados EST3-EST3X, a comunicação com uma estação de trabalho
FireWorks UL5W7 ou posterior pode ser estabelecida através da conexão RS-232 na SFS1-CPU para a
transmissão de eventos do sistema. Consulte o manual de instalação FireWorks estação de trabalho para o seu
sistema para obter instruções de instalação e especificações.
Para que um sistema EST3X se comunique por uma conexão RJ-45 na SFS1-CPU, os seguintes requisitos
devem ser atendidos:
• O sistema deve executar o 3-SDU versão 5.30 ou posterior
• Uma placa adaptadora Ethernet 3X-ETH deve estar instalada
• A comunicação deve ser estabelecida com uma estação de trabalho FireWorks UL5W7 ou posterior
O caminho de comunicação RJ-45 usa um serviço de Protocolo de comando externo (ECP) para a transmissão
de eventos do sistema por IP a uma estação de trabalho FireWorks com certificação UL que suporta conexões
de IP. Consulte o manual de instalação da estação de trabalho FireWorks para obter as instruções de instalação
e as especificações do seu sistema. Consulte a Ajuda do 3-SDU para obter instruções sobre como configurar a
comunicação IP.
RJ-45 (1)
(J2) (2)
N C N N C N N N C N B B S A A SP B B 24+ C
+ - H + - MW + -
C O O A C O C J5 KR
LOOP1 LOOP1 1 LOOP1 AUX
TROUBLE ALARM SUP
DS11
DS10
DS9
DS12
SFS1-CPU
J9
Legenda
(1) Cabo de conexão Ethernet RJ-45, Cat 5e ou melhor
(2) Para uma estação de trabalho FireWorks UL5W7 ou posterior, uma estação de monitoramento central ou um servidor de
email SMTP
Notas
• Se não usar uma rede dedicada, consulte o departamento de TI local para obter as configurações de porta de firewall.
• Ao realizar a fiação de um switch ou hub na infraestrutura do edifício, consulte o departamento de TI local para obter as
especificações da infraestrutura e os manuais de instalação do fabricante.
• Ao realizar a fiação de um receptor CMS ou servidor SMTP, consulte o departamento de TI local para obter as
especificações de fiação e os manuais de instalação do fabricante.
• Consulte a Ajuda do 3-SDU para obter instruções de programação.
Configuração de serviços IP
Serviços IP são configurados no 3-SDU. Antes de iniciar o processo de configuração, será necessário obter as
configurações com o administrador de TI local. Se o painel for configurado para comunicação CMS e FireWorks,
você também precisa obter as configurações com os administradores desses sistemas. Para comunicações de
texto e email, se nenhum administrador de TI local ou servidor SMTP local estiver disponível e um serviço de
email público for utilizado, será necessário entrar em contato com o provedor de serviços de Internet para obter
as configurações.
Para orientá-lo sobre quais informações devem ser obtidas, faça o download do EST3X IP Dialer-Email
Configuration Worksheet (P/N 3102338-PT) no website My-Eddie. Para acessar o website, digite
www.edwardsfiresafety.com no seu navegador da web, clique em Login para entrar no website My-Eddie e
localize a planilha em Tipo de mídia > Manuais de instalação.
Resumo
Este capítulo fornece informações de instalação para componentes e aplicativos de sistema que suplementam as
instruções fornecidas em planilhas individuais de instalação de dispositivo.
Conteúdo
UL 864 sincronização de sinal do circuito de dispositivo de notificação (NAC) 84
Circuitos normais 85
Criando um banco de dados de primeira inicialização 92
Sugestões 92
Sequência de instalação do sistema 93
Lista de sequência 93
Instalação de componente 94
PS10-4B Quadro de alimentação 95
SFS1-ELEC componentes da camada de hardware e de operador do chassi 96
Subsistema de áudio digital 98
Baterias de reserva 101
Conectando fontes de alimentação auxiliares/intensificadoras 101
Interruptor anti-sabotagem 104
Fibra ótica 104
Testes preliminares da instalação elétrica 107
3-MODCOM(P) Módulo de comunicação do modem 108
Tipos de linha 108
Discagem da estação de monitoramento central 109
Contadores de chamada 109
Processo de transmissão 109
Instalando o 3-MODCOM(P) 110
Operação de failover 112
Monitoramento e diagnóstico 113
Conectando uma PT-1S impressora serial 113
Especificações de ligação 113
DIP configurações da chave 114
Configurando a impressora 114
Ligação 115
Alimentação de backup da impressora do sistema 116
Como conectar um CDR-3 para saída de som codificado 117
Como conectar um CDR-3 para saída de som codificado 118
Configurações da chave DIP do anunciador R-Series 121
Erros de tempo de execução 122
Circuitos normais
Os diagramas do circuito fornecidos nesta seção usam o termo zona para indicar zonas de notificação conforme
definido em UL 864 (uma área coberta por dispositivos de notificação que são ativados simultaneamente).
Figura 21 exibe um aplicativo normal do módulo 3-IDC8/4 para suportar duas zonas de notificação. Neste
exemplo, a energia está sendo fornecida do chassi eletrônico SFS1-ELEC e os jumpers (JP1 a JP4) no módulo
são definidos da mesma forma. Consulte 3-IDC8/4 Traditional Zone I/O Module Installation Sheet
(P/N 270492-EN) para obter informações adicionais no 3-IDC8/4.
Também é possível criar um aplicativo semelhante que usa energia externa, fornecida para NAC 1/2 IN e NAC
5/6 IN no 3-IDC8/4. Consulte a planilha de instalação 3-IDC8/4 (P/N 270492-EN) para obter detalhes de ligação e
configurações de jumper.
Em Figura 21, ambas as zonas são configuradas com circuitos NAC separados para aplicativos sonoros e
visíveis. NAC 1 e NAC 5 são programados como tipos de dispositivo visível e NAC 2 e NAC 6 como tipos de
dispositivo sonoro. Isso significa que a função de silenciador de sinal pode ser configurada para silenciar
somente buzinas.
Separar os dispositivos visíveis e sonoros é opcional e pode não ser necessário para seu projeto. Consulte as
planilhas de instalação Genesis Signal Master para obter configurações adicionais e detalhes de ligação.
NAC 1
Tipo de dispositivo: Visível
Rótulo: Zone_1_Strobes
NAC 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Tipo de dispositivo: Audível
Rótulo: Zone_1_Horns
NAC 1
IN
NAC 2
IDC 3
IDC 4
NAC 1/2
ZONA1
ZONA 2
Buzina/sinal temporal Temporal
e módulo G1M buzina/sinal
1 1 Normal Ativado
2 2 S
3 3 15 kΩ
JP3 JP4 EOLR
H
15 kΩ
EOLR
NAC 5/6
NAC 5
NAC 6
IDC 7
IDC 8
IN
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 NAC 5
Tipo de dispositivo: Visível
Rótulo: Zone_2_Strobes
NAC 6
Tipo de dispositivo: Audível
Rótulo: Zone_2_Horns
Figura 22 exibe um circuito Signature ligado como Classe A para sincronização de circuito de notificação.
Figura 22: Ligação Signature Classe A / X para sincronização de sinal de circuito de notificação
(1) (2)
(3)
(1) (2)
(6)
(7)
IPHS IM CC1 CR 270 IPHS
(4) (5)
Temporal Temporal
buzina buzina
Normal Ativado + +
- + 47 kΩ
+ - EOLR
- -
Sinal Sinal
Figura 23: Ligação SIGA-CC1S NAC normal
10 9 10 9
Módulo Sinal único de Entrada Módulo Sinal único de Entrada
Modelo: CC1S Modelo: CC1S
Tipo de dispositivo: Audível Tipo de dispositivo: Visível
Personalidade: (5) Seletor de riser Personalidade: (5) Seletor de riser
Rótulo: Zone_1_Horns 8 7 6 5 4 3 2 1 8 7 6 5 4 3 2 1 Rótulo: Zone_1_Strobes
Figura 24 exibe um único SIGA-CC1 que ativa ou desativa NAC. O módulo G1M fornece sincronização de sinal
Como em exemplos anteriores, esse circuito permite o silenciamento independente dos dispositivos sonoros.
Esta operação é fornecida pelo módulo SIGA-CR, que abre ou fecha o circuito entre S+ e H+ no módulo G1M.
Neste caso, você deve programar a operação do SIGA-CR no 3-SDU. As configurações de SDU para a operação
de silenciamento de sinal não determinarão a operação dos dispositivos sonoros nesse NAC.
Observe também que esse aplicativo pode ser implementado com um módulo SIGA-CC1S. O SIGA-CC1S
fornece sincronização de sinal compatível com a operação do módulo G1M.
A vantagem de usar um módulo SIGA-CC1S é que NAC seria sincronizado com outros NACs circuito de dados
Signature.
EOLR
47 kΩ
dispositivo
Rótulo: Zone_1_NAC_Silence
próximo
+
Para
Dados out (+)
Dados out (-)
+
Módulo de relé
-
Modelo: CR
H
S
+
+
-
4 3 2
Ativado
+
-
Normal
+
-
-
1
4 3 2
10 9
8 7 6 5
Dados in (+)
Personalidade: (5) Seletor de riser
Dados in (-)
Módulo Sinal único de Entrada
+
-
Rótulo: Zone_1_NAC
dispositivo anterior
Do dispositivo
Riser AUX do
Modelo: CC1
anterior
Figura 25 exibe uma fonte de alimentação auxiliar/intensificadora sendo usada para alimentar o NAC, para
fornecer recurso e sincronização e silenciamento de buzina. Como a fonte de alimentação auxiliar/intensificadora
tem a capacidade de silenciar o circuito de buzina, esse aplicativo pode ser criado usando apenas a ligação de
circuito Signature.
O módulo SIGA-CT1 monitora a fonte de alimentação para falha AC. O módulo SIGA-CR sinaliza a fonte de
alimentação para ativar ou desativar as buzinas. O módulo SIGA-CC1 sinaliza a fonte de alimentação quando o
sistema entra em alarme, ativando o NAC.
Notas
• A fonte de alimentação só pode sincronizar os dispositivos de notificação aos quais está conectado. Se
precisar sincronizar vários NACs semelhantes no mesmo circuito Signature, você poderá usar um módulo
SIGA-CC1S no lugar do SIGA-CC1.
• Todas ligações são supervisionadas e dependentes de eletricidade, a menos que seja mencionado o
contrário.
• Instale um PAM-1 ou relé equivalente listado somente quando for necessário supervisionar a ligação do
circuito AUX 200 mA.
• Configure operação Sentido 1 e Sentido 2 para modo Genesis Master e operação NAC para "contínuo".
Consulte a documentação recebida com a alimentação auxiliar/intensificadora para obter detalhes.
• Use um CC1S se você quiser manter a sincronização de sinal em várias alimentações
auxiliares/intensificadoras no mesmo circuito Signature.
200 mA +
AUX - Normal Ativado
IN - +
Sentido 1 COM + -
Modelo: CT1
Tipo de dispositivo: 8 7 8 7 6 10 9
Energia AC Modelo: CC1 ou CC1
Personalidade: Tipo de dispositivo: Visível
(3) Ativo B Personalidade:
Texto 1: (5) Seletor de riser
REMOTE_SUPPLY Texto 1: REMOTE_SUPPLY
4 3 2 1 4 3 2 1 8 7 6 5 4 3 2 1
Texto 2: AC_FAILURE Texto 2: HRNS_&_STROBES
91
Capítulo 5: Instalação
Sugestões
Ao criar o banco de dados de primeira inicialização:
• Inclua somente a configuração de hardware para cada gabinete no sistema.
• Não inclua nenhum circuito de dispositivo no banco de dados inicial. Os circuitos de dispositivo devem ser
instalados após verificar a configuração do gabinete e, em seguida, adicionado ao banco de dados final.
• Não é necessário configurar nenhuma placa opcional. Elas podem ser adicionadas ao banco de dados final.
• Salve o banco de dados inicial e, depois de instalar as placas opcionais, defina a configuração do gabinete e
os circuitos de dispositivo no 3-SDU e salve-o como uma versão diferente. Este método elimina a duplicação
de sua carga de trabalho tendo que editar dois bancos de dados já que você adiciona gabinetes ao sistema.
• Se o gabinete contiver amplificadores e um 3X-PMI, faça o seguinte:
• No 3-SDU, programe um interruptor de módulo de controle-exibição para enviar um sinal 0.7 VRMS,
1 kHz aos amplificadores. Classifique o interruptor como 1KHZ_TONE e adicione a regra a seguir ao
arquivo de regras.
[AMPLIFIER_SETUP]
SW '1KHZ_TONE':
AMPON '*' TO 'Ch_Gen*',
MSGON '1KHZ_TONE' TO 'Ch_Gen*';
• Grave uma mensagem de áudio que consista no sinal 1 kHz no Audio Message Recorder’s Clip Library e
classifique-a como 1KHZ_TONE. Consulte a ajuda 3-SDU para obter instruções sobre a gravação de
mensagens.
• Se um Codificador de Campainha CDR-3 estiver instalado e conectado na entrada AUX de um 3X-PMI, faça
o seguinte:
• No 3-SDU, programe um interruptor de módulo de controle-indicação para ligar os amplificadores e
selecione o canal auxiliar. Classifique o interruptor como AUX_INPUT_ADJUST e depois adicione a
seguinte regra ao arquivo de regras:
[AUX_INPUT_SETUP]
SW 'AUX_INPUT_ADJ':
AMPON '*' TO 'Ch_Aux*';
Lista de sequência
Nota: Instale todos os componentes do painel de controle conforme instruído na planilha de instalação fornecida
com o componente.
1. Desempacote o equipamento e certifique-se de que não está danificado. Assegure-se de ter removido os
manuais de instalação das sacolas acessórias de componentes.
2. Instale a caixa de distribuição CAB6B no local indicado e puxe todos os condutores pelo conduíte na caixa
de distribuição.
3. Verifique a instalação elétrica. Consulte Tabela 28 na página 107.
4. Instale a Placa de Fonte de Alimentação PS10-4B e todos os módulos da metade do espaço necessários
para o projeto.
5. Instale todos as placas opcionais necessárias ao projeto na parte de trás do SFS1-CPU.
6. Instale o conjunto de chassi SFS1-ELEC.
7. Instale o 3X-PMI opcional, se necessário para o projeto.
8. Ligue o painel e faça download de um banco de dados de primeira inicialização. Consulte “Primeira
inicialização” na página 34.
9. Instale todas as placas opcionais necessárias ao projeto e os módulos de controle-exibição no chassi.
10. Conecte a instalação elétrica.
11. Defina a configuração de gabinete, circuitos de dispositivo, placas opcionais etc. para um banco de dados
3-SDU final e baixe-o no painel de controle.
12. Instale a porta 4X-CAB6D(R).
Instalação de componente
A caixa de distribuição CAB6B mantém o fornecimento de energia, estrutura de chassi eletrônico, placas
opcionais, baterias de backup de energia e componentes opcionais do subsistema de áudio para o painel de
controle. Figura 26 na página 94 exibe as áreas para cada componente. Consulte a planilha de instalação
fornecida com o componente para obter instruções de instalação.
(1) (2)
(5)
(3)
(4)
Cuidado: Placas de circuito são sensíveis a descargas eletrostáticas (ESD). Para evitar danos, siga
procedimentos de manuseio ESD.
Um Quadro de Alimentação PS10-4B é necessário para cada painel de controle. A fonte de alimentação fornece
a energia necessária e as funções de supervisão relacionadas para o painel de controle, bem como energia
filtrada e regulada e saída de 24 VDC para operar dispositivos de notificação e equipamento auxiliar.
TB1 TB1
(1)
J3
J1
J1
J4
TB3
TB3 J2 J5
J2 TB2
(1) Gaiola protetora de fonte de alimentação usada em TB1 Ligação da fiação de entrada
aplicativos ULC TB2 Ligação NAC/AUX
J1 Conector do cabo de fita de dados TB3 Ligação da bateria
J2 Conector do cabo de alimentação
J5 Opção de conector de sistema de áudio
Os terminais e conectores integrados facilitam a conexão com o SFS1-CPU, ligação da fiação de entrada,
ligação NAC/AUX e ligação da bateria. O circuito de bateria recarregável 24 VDC no quadro de alimentação tem
a capacidade de carregar até duas baterias de chumbo ácido seladas de 65 Ah. O CAB6B pode alojar duas
baterias de 17 Ah. Instale baterias maiores que 17 Ah em um gabinete listado.
A fiação de energia deve ser duplamente isolada e conectada apenas a circuitos de distribuição de força de
120 V ou 230 V dedicados, com seus próprios dispositivos de desconexão. As ligações de fiação de input e
bateria são supervisionadas e independentes de eletricidade. Indique a fiação independente de eletricidade do
lado esquerdo do gabinete, conforme exibido em Figura 26. Consulte o PS10-4B Power Supply Board Installation
Sheet (P/N 3101774-PT) para conectar a instalação elétrica da fonte de energia e para obter especificações.
Cuidado: Placas de circuito são sensíveis a descargas eletrostáticas (ESD). Para evitar danos, siga
procedimentos de manuseio ESD.
O Conjunto de Chassi Eletrônico SFS1-ELEC fornece o suporte, a alimentação interna e a distribuição de áudio e
de dados para a placa principal do SFS1-CPU, 4X-LCD ou Interface do Usuário 4X-LCD-LC, até três placas
opcionais da camada de hardware e até três módulos de controle-exibição da Série 4X da camada de operador.
A placa principal e a interface do usuário são pré-instaladas no chassi, assim como três chapas de
preenchimento. As chapas de preenchimento são usadas para cobrir slots de cartão vazios quando módulos de
controle-exibição não são usados.
Figura 28 na página 97 exibe os componentes da camada de hardware e de operador instalados no chassi. Na
figura, a camada de hardware exibe a Placa Principal SFS1-CPU instalada nos três primeiros slots no chassi e
três placas opcionais nos três últimos slots. A camada de operador exibe a Interface do Usuário 4X-LCD(-LC),
que conecta-se à placa principal, e três módulos opcionais de controle-exibição da Série 4X, cada um
conectando-se a uma placa opcional. Consulte o SFS1-ELEC Chassis Electronics Assembly Installation Sheet
(P/N 3101766-ML) para conectar a instalação elétrica e obter especificações.
(1)
(2)
(3)
• Para a fiação Classe X, os dispositivos não isolados devem ser montados em um gabinete com isoladores na
fiação de entrada e saída.
• Para a fiação de Classe X, os módulos do isolador e as bases de detectores do isolador são necessários
para evitar que curtos de fios na fiação do SLC afetem adversamente qualquer dispositivo do circuito.
Placas opcionais
As placas opcionais da camada de hardware são instaladas nos três últimos endereços de cartão no chassi
eletrônico. Consulte a seção “Componentes do painel” na página 7 para obter uma lista de placas opcionais e
acessórios.
Notas
• Se houver endereços de placa vazios no chassi, considere instalar Chapas de Preenchimento Módulo de
Trilho Local 4X-LRMF para preencher os espaços.
• Se um módulo de controle-exibição não for instalado em uma placa opcional, você poderá conectar uma
Porta em Branco 4X-DR ao cartão. Consulte o 4X-DR Blank Door Installation Sheet (P/N 3101895-ML) para
obter mais informações.
• Se o projeto exigir uma placa opcional 3-MODCOM(P), consulte “3-MODCOM(P) Módulo de comunicação do
modem” na página 108 para obter instruções de configuração, bem como a planilha de instalação recebida
com o módulo.
Cuidado: Placas de circuito são sensíveis a descargas eletrostáticas (ESD). Para evitar danos, siga
procedimentos de manuseio ESD.
(1)
Amplificadores de áudio
A saída do amplificador de áudio é um circuito de alto-falante dedicado e supervisionado que cobre uma zona de
áudio na instalação protegida. Um circuito independente de dispositivo de notificação Classe B ou Classe A,
24 VDC, 3.5 supervisionado também é fornecido nos amplificadores de 20 e 40 watt.
Consulte Figura 14 na página 66 para obter um exemplo de um compartimento com dois amplificadores de zona
e um amplificador de backup. Em resposta a um alarme, os amplificadores de áudio selecionados foram
conectados aos canais de áudio necessários.
Amplificadores de backup
Cada gabinete pode conter um módulo de amplificador em zona que automaticamente faz backup do módulo
principal de amplificador em zona no caso de uma falha (não um problema de instalação elétrica) instalado no
mesmo gabinete. Todos os amplificadores devem ter a mesma taxa de voltagem de saída.
Nota: O amplificador de backup fará o backup de um amplificador com falha se estiver sendo usado para
Comunicação, EVAC ou Alerta. Não fará backup de um amplificador que está sendo usado em um canal Auxiliar
ou Geral.
Consulte Figura 15 na página 67 para obter um exemplo de uma falha do amplificador principal que faz com que
o amplificador de backup conecte-se automaticamente à mesma fonte de áudio que o amplificador com falha
para substituir sua saída.
NC
C (1)
NO
8 7 6
MN-PASM2
4 3 2 1
(3)
(2)
3-ASU
(1) Relé de problema. Contato normalmente fechado (NC) mantido aberto. Contato normalmente aberto (NO) mantido
fechado. Não supervisionado e com potência limitada.
(2) Entrada de áudio de nível de linha. Supervisionada e de potência limitada. Substitua o bloco terminal 3-ASU pelos blocos
terminais fornecidos com MN PASM2.
(3) Supervisionado e com potência limitada. Use a fonte de energia do painel de controle ou uma fonte de 24 VDC, contínua
e regulada, que seja listada pela UL/ULC para sistemas de sinalização de proteção a incêndios.
Baterias de reserva
Cuidado: Para evitar danos ao equipamento, não conecte baterias de backup a menos que o painel de controle
já esteja ligado usando energia AC. Consulte “Primeira inicialização” na página 34.
Para fornecer operação contínua do painel caso a energia seja interrompida, o circuito de bateria recarregável
24 VDC na Fonte de Alimentação PS10-4B terá a capacidade de carregar até duas baterias de chumbo ácido
seladas de 65 Ah.
Até duas baterias de chumbo ácido seladas de 17 Ah podem ser alojadas no compartimento de bateria na caixa
de distribuição CAB6B (consulte Figura 26 na página 94 para o local do compartimento). Instale baterias maiores
que 17 Ah em um gabinete listado.
Use o diagrama em Figura 31 ao conectar a fiação da bateria à fonte de alimentação. Antes de conectar as
baterias, confirme se o painel já está ligado usando energia AC.
PS10-4B
TB3
J5
TB3 J2
TB2
NAC AUX 1 NAC AUX 2 NAC AUX 3 NAC AUX 4 N. C.
+ - + - + - + - + -
(1)
+
(4) (2)
(3) (3)
Módulo Propriedades
SIGA-CC1 Tipo de dispositivo = SUPERVISEDOUTPUT
Código de personalidade 5: Sinal - saída supervisionada (Classe B)
Texto 1 = REMOTE_SUPPLY
Texto 2 = SENSE_1
SIGA-CT1 Modelo = CT1
Tipo de dispositivo = ACFAIL
Código de personalidade 3: Ativo - NO não travado (Classe B)
Texto 1 = REMOTE_SUPPLY
Texto 2 = AC_FAILURE
SIGA-CC1
(10)
4 3 2 1
10 9
(4)
8 7 6 5
(3)
(9)
(5) C. 24 (8)
PAM-1
N.O. 0V
(6) (7)
4 3 2 1
(2)
8 7
47 kΩ EOLR
47 kΩ EOLR
SIGA-CT1
P/N EOL-47
P/N EOL-47
(11)
IN
Sentido 1 COM
IN
Sentido 2 COM
COM
NO
NC
OUT
OUT
200 mA AUX
(1)
(1) Alimentação (7) Branco
auxiliar/intensificadora (8) Vermelho
(2) Não supervisionado (9) Instale um PAM-1 ou relé listado equivalente somente quando necessário
(3) Normal para supervisionar a ligação do circuito AUX de 200 mA
(4) Ativo (10) Dados Out, circuito Signature para próximo dispositivo
(5) Azul (11) Dados In, circuito Signature para dispositivo anterior
(6) Laranja
Interruptor anti-sabotagem
É um requerimento UL Listing que todos os painéis de controle em um sistema de segurança com funções de
segurança tenham um interruptor anti-sabotagem. Por isso, quando painel de controle EST3X está integrado a
uma rede EST3, instale um interruptor de supervisão 3-TAMP para atender aos requisitos UL. Figura 33 exibe o
local de montagem no CAB6B.
Antes de instalar o interruptor, consulte o 3-TAMP, 3-TAMP5, 3-TAMPRCC Cabinet Tamper Switches Installation
Sheet (P/N 387422-EN) para obter informações adicionais de instalação e instruções sobre fiação.
CAB6B
3-TAMP
(1)
(2)
(3)
Fibra ótica
Os módulos da opção de rede de fibra da série 3X fornecem uma via de comunicação RS-485 em fibra ótica ou
fibra ótica combinada para até 64 painéis de controle nas redes combinadas EST3X e EST3X/EST3.
Rede EST3X
Para uma rede EST3X, os módulos da opção de rede de fibra 3X-FIB8 e 3X-FIB estão disponíveis, fornecendo
comunicação RS-485 de fibra ótica e fibra ótica combinada.
• Módulo de Opção de Rede de Fibra 3X-FIB8: Fornece uma via de comunicação para até oito painéis de
controle EST3X em uma rede EST3X. Consulte o 3X-FIB8 Fiber Network Option Module Installation Sheet
(P/N 3101769-PT) para instalação, fiação e especificações.
• Módulo de Opção de Rede de Fibra 3X-FIB: Fornece uma via de comunicação para até 64 painéis de
controle EST3X em uma rede EST3X. Fornece integração com uma rede EST3 (veja abaixo). Consulte o
3X-FIB Fiber Network Option Module Installation Sheet (P/N 3101971-PT) para instalação, fiação e
especificações.
ONLY
RX TX RX TX RX TX RX TX
B DATA A DATA B DATA A DATA B DATA A DATA
TEST
TEST
TEST
J2
J2
J2
NORMAL
NORMAL
NORMAL
TX RX TX RX TX RX TX RX TX RX
CLASS A ONLY
ONLY
CLASS A
ONLY
3-ASU/FT
Tipos de linha
O 3-MODCOM(P) pode ser configurado como um discador de um ou duas linhas, um modem ou um modem e
discador de uma ou duas linhas.
Nota: Para instalações UL listadas ou FM aprovadas, você deve configurar o 3-MODCOM(P) como um discador
de duas linhas. Ambas as linhas têm supervisão (detecção de corte de linha) selecionada.
Contadores de chamada
O 3-MODCOM(P) envia mensagens na ordem de sua prioridade. As mensagens podem incluir dispositivo e
informações de identificação do usuário em relação a eventos, tais como aberturas, fechamentos, alarmes e
eventos de falsificação ou problema. O módulo aguarda a confirmação de que cada mensagem enviada foi
recebida. Quando necessário, o 3-MODCOM(P) pode ser configurado para começar a discagem sem esperar o
tom de discagem. Esta opção é usada em áreas onde a linha telefônica tem um tom de discagem ausente ou
errático.
Processo de transmissão
O 3-MODCOM(P) inclui recursos que fornecem um nível apreciável de integridade de transmissão. Várias linhas
telefônicas e vários números de telefone ajudam a garantir que uma chamada para o receptor seja realizada.
O módulo 3-MODCOM(P) realiza as etapas básicas a seguir para contatar o receptor CMS.
1. O 3-MODCOM(P) aproveita uma das linhas telefônicas e coloca a linha em espera por um mínimo de
3 segundos.
Isso interrompe qualquer chamada em curso e desconecta a linha de qualquer telefone ou dispositivos de
discagem que estão conectados.
Nota: O módulo tenta selecionar uma linha não utilizada para suas duas primeiras tentativas.
2. O 3-MODCOM(P) tira a linha da espera e aguarda o tom de discagem.
A LINE 1 ou LINE 2 LED é indicada.
Se um tom de discagem não for recebido no tempo configurado, o módulo é colocado no gancho, incrementa
o contador de tentativas e continua com linhas alternadas e números até um tom de discagem ser adquirido.
Se o 3-MODCOM(P) estiver configurado com dois números de telefone e apenas uma linha telefônica, ele
vai fazer quatro tentativas usando o primeiro número do telefone, depois quatro tentativas usando o segundo
número de telefone. Esta alternância de números de telefone continua como necessário até que uma
conexão seja feita ou o número configurado de tentativas de discagem seja realizado.
Nota: Em áreas onde o sistema de telefonia não tem tom de discagem, ou onde o tom de discagem é
errático, você pode configurar o 3-MODCOM(P) para discar sem aguardar um tom de discagem.
3. O 3-MODCOM(P) disca o CMS usando o modo de discagem programado e o número de telefone.
4. O 3-MODCOM(P) aguarda uma mensagem de handshake do CMS, indicando que uma conexão foi
estabelecida.
Se um handshake não for recebido dentro de 40 segundos, o módulo coloca a linha de telefone em espera e
aguarda o período configurado.
Após a espera, os processos de 2 a 4 são repetidos. Se o módulo ainda não conseguir contatar o receptor,
ele aproveitará a outra linha telefônica e repetirá duas vezes. Se ainda não conseguir entrar em contato com
o receptor, ele voltará para a primeira linha telefônica e tentará contatar o receptor utilizando o número do
telefone secundário. Se ainda não conseguir entrar em contato com o receptor, o módulo continuará a
alternar as linhas e os números até atingir o número máximo configurado de tentativas. Se o número máximo
de tentativas for atingido, o módulo enviará uma mensagem de problema para o SFS1-CPU. O módulo
tentará o número total de tentativas de se outro evento for ativado ou fará uma tentativa se um período
configurado (tempo de espera entre tentativas) expirar.
5. Quando a chamada for concluída, o toque será detectado pelo discador-receptor CMS (DACR). O DACR fica
fora do gancho e transmite um handshake.
6. Se o handshake corresponder ao formato de transmissão desejado, o 3-MODCOM(P) transmitirá, no formato
especificado, todos os dados de evento dos locais.
O LED LINE 1 ou LINE 2 pisca para indicar que os dados estão sendo transmitidos.
7. O 3-MODCOM(P) aguarda uma confirmação e um sinal de desligamento do receptor CMS, em seguida,
coloca a linha no gancho, encerrando a chamada.
A LINE 1 ou LINE 2 LED para de indicar.
Instalando o 3-MODCOM(P)
Ao instalar o 3-MODCOM(P), siga essas etapas gerais:
1. Identifique linhas e serviços adequados da companhia telefônica.
2. Instale o módulo 3-MODCOM(P) no chassi eletrônico.
3. Conecte o 3-MODCOM(P) às linhas da companhia telefônica.
4. Baixe dados de configuração do 3-SDU.
5. Faça testes de transmissão para verificar o funcionamento apropriado.
AVISO: A falha ao usar um conector RJ-31X viola os regulamentos FCC e NFPA. Um telefone conectado
diretamente à linha telefônica de entrada sem o uso adequado do conector RJ-31X irá causar problema à
companhia telefônica, quando utilizado e, possivelmente, evitará que o discador complete a ligação para o
receptor CMS em uma emergência.
• O conector RJ-31X deve ser usado para conectar cada linha do 3-MODCOM(P) à rede de telefonia
comutada. Um conector é necessário para cada linha telefônica.
O conector de 8 posições tem um jumper especial entre terminais 1 e 4, 5 e 8. O jumper fica no lugar quando
o conector é removido do conector.
A remoção do conector restabelece a conexão com os telefones locais. Inserir o conector abre o jumper e
conecta o 3-MODCOM(P), que fornece uma conexão em série com os telefones.
Consulte o 3-MODCOM and 3-MODCOMP Modem Communicator Installation Sheet (P/N 387476-PT) para
obter um diagrama da fiação do conector.
• Os discadores 3-MODCOM(P) podem ser usados para a maioria dos aplicativos que usam linhas telefônicas.
As exceções são:
• O número de telefone da estação central não pode ser discado diretamente (usando números de acesso
e código de área quando necessário) sem a intercepção do operador da chamada.
• Serviço de várias terceiros (uma linha de terceiro) existe
• Assistência do operador é necessária para concluir uma chamada telefônica e um câmbio de moeda
estrangeira não pode ser introduzido.
• Conexão não é estabelecida dentro de 38 segundo após a conclusão de discagem
• O circuito de discador 3-MODCOM(P) é compatível com qualquer rede de telefonia comutada que emprega
discagem direta (local) e Discagem de Longa Distância (DDD), sem a intercepção do operador da chamada.
• A intercepção do operador ocorre em algumas áreas quando a cobrança de mensagem não é
completamente automática. Quando houver intercepção do operador, você deverá obter uma conexão de
câmbio de moeda estrangeira (FX) do câmbio da estação central para o câmbio que atende o cliente. O FX
fornece um número local para chamar a estação central sem cobrança. Uma conexão de linha WATS ou
GST não deve ser usada para essa finalidade porque a linha não pode ser supervisionada.
• O 3-MODCOM(P) inclui um recurso que evita a interferência de uma chamada recebida. O recurso é
baseado em uma opção de serviço de telefonia conhecido como desconexão da parte chamada. Esta opção
permite que o receptor de uma chamada desconecte-se desligando o telefone por um período de tempo,
mesmo se o chamador permanecer na linha. O tempo necessário para desconectar varia em diferentes
áreas, mas geralmente é entre 18 e 90 segundos. A desconexão da parte chamada está disponível na
maioria das áreas. Para determinar se o controle de desconexão da parte chamada está disponível na área a
ser servida, consulte a companhia telefônica local.
Em áreas que não têm a desconexão da parte chamada, o módulo 3-MODCOM(P) está vulnerável à
interferência de uma chamada recebida. Para minimizar a possibilidade de interferência, recomendamos que
o cliente peça um número não listado para uso exclusivo do módulo 3-MODCOM(P). O cliente deve manter
esse número confidencial. No caso do discador de duas linhas, dois números de telefone locais terão que ser
ocupados por chamadas recebidas para interferir no sistema.
As medidas progressivas anti-interferência implicariam o uso de um número de telefone não listado ou dois
números não listados para a integridade máxima do discador.
• O 3-MODCOM(P) deve ser conectado à linha recebida à frente de todos os equipamentos conectados na
mesma linha, mas logo atrás do bloco de demarcação. Isso coloca em série a conexão telefônica da unidade
de controle, garantindo que todos os telefones, secretárias eletrônicas e máquinas FAX sejam
desconectados durante a discagem para o CMS. Este requerimento é necessário para que o circuito de
discador 3-MODCOM(P) possa aproveitar a linha para uso exclusivo no caso de um alarme.
• Usar uma linha telefônica que é considerada essencial para a realização de negócios no local não é o
preferido. O discador deve ser a primeira conexão na linha, porque ele aproveita a linha e desconecta todos
os outros equipamentos ao fazer uma chamada. Se a conexão for feita para uma linha de companhia
telefônica que também é usada para fins comerciais normais, avise ao cliente que o serviço de telefonia será
interrompido por alguns minutos durante o período de conexão.
• Se as linhas de entrada para o local protegido envolverem um acordo rotativo de linha telefônica, faça a
conexão com a linha com o número maior. Isto irá criar o mínimo de interferência com linhas comerciais.
• Em áreas onde a companhia telefônica requer seu próprio bloco de conector instalado, ele deve ser ligado
conforme a configuração USOC RJ-31X ou RJ-38X. (A configuração RJ-38X é idêntica a RJ-31X, com
exceção de um jumper entre 2 e 7 que é usado em alguns aplicativos residenciais, mas não é usado pelo
3-MODCOM(P).)
• Quando o 3-MODCOM(P) está configurado como um módulo de discador de duas linhas, as duas linhas de
entrada devem ser usadas e as conexões devem ser estabelecidas para cada linha.
Testando a transmissão
O 3-SDU fornece um relatório que lista todos os códigos CMS que podem ser transmitidos a partir do
3-MODCOM(P). Dê esse relatório ao CMS apropriado.
Depois que CMS programar o banco de dados de monitoramento central, execute os testes de transmissão
conforme exigido pela autoridade AHJ e CMS.
Nota: As falhas de transmissão são travadas no painel. Você deve reinicializar o painel para limpá-las.
Operação de failover
Para abordar a possibilidade de uma falha de comunicação ou problemas de dispositivo, você pode criar uma
operação de failover no 3-SDU para o 3-MODCOM(P). Failover funciona ao habilitar e desabilitar várias contas
definidas para o projeto. Na detecção de uma falha ou problema, as regras do projeto desabilitam contas no
3-MODCOM(P) com falha e habilita contas correspondentes no 3-MODCOM(P) de backup.
A operação de failover resulta em um sistema que é resistente a problemas decorrentes de linhas telefônicas,
3-MODCOM(P)s ou o módulo SFS1-CPU. A operação pode ser limitada a um único painel ou pode se estender
por dois ou mais painéis em qualquer lugar em uma rede.
Em sistemas com um único 3-MODCOM(P), você pode incluir um segundo 3-MODCOM(P) que atua como uma
unidade redundante. Em sistemas com dois ou mais 3-MODCOM(P)s, você pode programar o sistema para que
as unidades façam backup umas das outras, enquanto ainda administra seu tráfego normal.
Monitoramento e diagnóstico
Consulte “LED diagnóstico de indicador” na página 152 para os estados LED.
Um guia de instalação ilustrado é fornecido com a impressora que contém instruções detalhadas para montagem
da impressora, instalação de drivers de impressão e executar outras tarefas. Consulte o guia ao desembalar,
montar e configurar a impressora. Um guia do usuário também fornecido no CD incluído na impressora. Consulte
o guia do usuário para obter instruções sobre o uso do painel frontal para definir as configurações da impressora.
Notas
• Para impressoras supervisionadas, use o PT-1S modelo de impressora D22300A (120 V) e PT-1S modelo de
impressora D22300A (220/240 V).
• Se for conectar uma impressora PT-1S a uma porta serial que está compartilhada com um Codificador de
Campainha CDR-3, consulte “Como conectar um CDR-3 para saída de som codificado” na página 117.
Especificações de ligação
• Comprimento: 50 pés (15.2 m) máx.
• Resistência: 13 Ω máx.
• Ligação: 22 AWG (0.50 mm2)
Configurando a impressora
1. Configure a porta da impressora usando o 3-SDU.
2. Remova o parafuso da tampa da chave DIP na parte de trás da impressora. Consulte Figura 36.
3. Defina as chaves DIP da impressora conforme exibido em Tabela 29 ou Tabela 30.
4. Substitua a tampa da chave DIP.
(1) Tampa da chave DIP (2) Parafuso da tampa da chave DIP (3) Chaves DIP
Ligação
AVISO: Perigo de eletrocussão. Para evitar ferimentos ou morte por eletrocussão, remova todas fontes de
energia e deixe a energia armazenada descarregar antes de instalar ou remover o equipamento.
Notas
• Use um cabo serial com conector D-Sub macho de 25 pinos em uma extremidade. O cabo pode ser
comprado localmente ou construído usando o conector DB-25 fornecido com a impressora.
• As conexões de impressora serial são limitadas em potência e podem não ser supervisionadas, dependendo
do painel de controle.
• Coloque as impressoras seriais/USB supervisionadas na mesma sala do equipamento em que elas se
conectam.
• Coloque as impressoras seriais/USB não supervisionadas na mesma sala e, no máximo, a 6,1 m (20 pés) do
equipamento a que elas se conectam Proteja a fiação com um conduíte ou proteção equivalente contra
danos mecânicos.
• A conexão serial exige cabo RS-232C blindado que é listado pela UL e aprovado pela CSA. O comprimento
do cabo não deve ultrapassar 15,2 m (50 pés).
(1) Impressora serial supervisionada (3) Visão frontal do conector DB-25 macho
(2) Impressora serial não supervisionada
(1)
(2) UPS
SFS1-CPU
SYSTEM PRINTER
PT1-P
PT-1S
Ao conectar um CDR-3 a uma porta serial compartilhada com uma impressora PT-1S, é necessário conectar
ambos os dispositivos usando um IOP3A.
Configurações
• Ajuste a chave DIP de paridade S1-6 do CDR-3 como ON (sem paridade), conforme mostrado na Figura 39
na página 119.
• Consulte outras configurações e especificações no CDR-3 Bell Coder Installation Sheet (P/N 3100023).
• Para uma aplicação de impressora PT-1S e CDR-3 combinada:
• Ajuste as chaves DIP de baud rate S1-7 e S1-8 do CDR-3 (consulte a Figura 39), e o baud rate da PT-1S
para a mesma taxa. A taxa recomendada é de 2400 bps.
• Configure 3-SDU Cabinet Configuration > Ports > Port Type to CDR-3/Printer e Baud Rate para a mesma
taxa do CDR-3 e impressora
• Ajuste a chave DIP S1 do IOP3A para UP (ativa saídas 1 e2; desativa conectores DB9 e RJ12)
• Ajuste os jumpers IOP3A da seguinte maneira:
• Jumper JB1: Pinos 2-3 (modo de supervisão) (Obs.: As configurações dos jumpers JB1 e JB4 devem
estar em concordância)
• Jumper JB2 (saída 1): IN para uma impressora não supervisionada (desativa 12 VCC em TB2-1);
OUT para impressora supervisionada (ativa TB2)
• Jumper JB3 (saída 2): IN (desativa 12 VCC em TB3-1)
• Jumper JB4: IN (modo de supervisão) (Obs.: As configurações dos jumpers JB1 e JB4 devem estar
em concordância)
Nota: Após configurar e fazer a ligação do CDR-3, ajuste os níveis de saída do amplificador de zona e o ganho
da entrada auxiliar do 3X-PMI EAEC conforme a necessidade.
Figura 41: Fiação combinada CDR-3 e IOP3A para uma aplicação de impressora PT-1S
(1) Cartão de opção de rede instalado (6) Conector macho do DB-25 para impressora PT-1S
(2) Cartão de opção de rede não instalado não supervisioanda (visão frontal)
(3) Do controlador Signature ou dispositivo anterior (7) Conector macho do DB-25 para impressora PT-1S
(4) Para o próximo dispositivo supervisionada (visão frontal)
(5) Para controle do CDR-3 dos circuitos dos dispositivos de
notificação
Figura 42: Visão traseira do anunciador R-Series mostrando segmentos SW1 DIP
(1)
ON ON
1 6
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8
ON ON
2 7
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8
ON ON
3 8
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8
ON ON
4 16
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8
ON ON
5 31
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8
Tabela 35: Erros de tempo de execução causados pelo download do banco de dados
Resumo
Este capítulo fornece instrução para manutenção e teste do sistema de segurança EST3X.
Conteúdo
Inspeções visuais 126
Manutenção de rotina e testes 127
Ferramentas obrigatórias 127
Signature dicas de manutenção do dispositivo 128
Signature procedimentos de limpeza do detector 128
Signature Procedimentos de substituição de componente do detector em série 130
Programação de manutenção 131
Registro de problemas e manutenção do sistema 138
Registro de conclusão 139
Inspeções visuais
Realize inspeções visuais de acordo com Tabela 36 ou com mais frequência se for exigido pelo AHJ local.
Consulte Tabela 38 na página 131 para obter os métodos de teste.
Ferramentas obrigatórias
• Chave de fenda, isolada
• Multímetro digital
• 1.1 kΩ,1 resistência W
• Cabo de jumper de 12 polegadas (30.5 cm) com clipes jacaré
• Secador de cabelo de classe comercial (1200 a 1500 W) (para testar detectores de calor)
• Aspirador de pó convencional (para limpar detectores SIGA e SIGA2)
• Kit de Ferramentas em Signature Series (P/N SIGA-ST) (para limpar detectores SIGA)
• Chave da porta do painel de controle
• Senhas do sistema (se houver)
Alerta de manutenção CO
Além de exibir um alerta de manutenção quando a sujeira do elemento fotográfico é igual ou superior a 80%, o
controlador de circuito exibe um alerta de manutenção quando o módulo de sensor CO é igual ou inferior a seis
meses até o final da vida útil. Se ambos os elementos forem iguais ou superiores a esses limites, haverá apenas
um alerta de manutenção.
Uma vez que o limite de sujeira atingir 100%, um problema do detector de sujeira será exibido para o elemento
fotográfico. Quando não houver nenhum mês para o término da vida útil, o painel exibirá a mensagem de
problema de final de vida útil CO.
Relatório de manutenção CO
O módulo de sensor CO tem um ciclo de vida de seis anos. Após seis anos, o detector enviar uma mensagem de
problema de término de vida útil. Quando a mensagem for transmitida, substitua o módulo de sensor CO.
Para determinar os meses até o término da vida útil, execute uma relatório de manutenção na tela LCD. Consulte
“Relatórios de manutenção de dispositivo” na página 41.
Módulos
Os módulos Signature devem ser inspecionados visualmente para garantir que a instalação física está protegida.
Os testes funcionais do módulo devem ser feitos regularmente, conforme exigido pelo AHJ.
(3)
(2)
(1)
(1) Mangueira do aspirador (2) Ferramenta de limpeza do detector (3) Cabeça do detector
8. Verifique e registre a leitura do nível de sujeira do detector para verificar a eficácia da limpeza. Consulte
“Relatórios de manutenção de dispositivo” na página 41.
9. Se a limpeza não for bem-sucedida, devolva o detector para a fábrica e substitua-o por um detector de novo.
Módulo do sensor de CO
Os detectores CO Signature Series usam um sensor de substituição 2-CORPL. Substitua p sensor a cada 6 anos
ou quando o painel de controle indicar uma condição de término de vida útil do sensor. Consulte o 2-CORPL CO
Replacement Module Installation Sheet (P/N 3101589) para obter instruções.
Nota: Para uma operação adequada, nunca substitua o sensor CO sem o PCB porque cada placa tem uma data
de calibração específica ao sensor CO.
Programação de manutenção
Registro de conclusão
O NFPA 72 exige o preenchimento de um registro de conclusão no momento da aceitação e aprovação do
sistema, e sua revisão quando alterações forem feitas ao sistema. É possível baixar uma cópia do formulário do
website NFPA (www.nfpa.org).
Após preencher o formulário do registro de conclusão, coloque-o próximo do painel do alarme de incêndio ou
forneça-o ao representante do prédio.
Resumo
Este capítulo fornece instruções para manutenção e solução de problemas do sistema de alarme de incêndio.
Ele é destinado àqueles que estão treinados e autorizados a manter o sistema.
Conteúdo
Reparos no sistema 143
Precauções 143
Removendo ou substituindo módulos de placa de circuito 143
Manipulando módulos de placa de circuito sensíveis à eletricidade estática 144
Problemas de reinicialização do painel 144
Problemas de hardware 144
Substituição de hardware 145
Adicionando hardware 145
Solução de problemas de hardware 145
Solução de problemas da Fonte de Alimentação PS10-4B 145
Solução de problemas da Placa Principal SFS1-CPU 146
Solução de problemas do Módulo de Opção de Fibra Ótica 148
Solução de problema dos módulos de controle-exibição de série 4X 149
Solução de problemas de módulos de amplificador em zona 3-ZAxx 150
Solução de problemas do módulo de sinal externo 3-OPS 151
Solução de problemas do módulo de Circuito de Aparelho Iniciante 3-IDC8/4 151
Solução de problemas do módulo de Suporte de Indicação 3-LDSM 152
Solução de problemas do módulo de Comunicação do Modem 3-MODCOM(P) 152
3X-PMI Solução de problemas da Interface de Microfone de Anúncio 154
Pseudo-ponto 156
Compreensão Signature circuitos de dados 169
Funcionamento 169
Signature loop de dados básico de solução de problemas 170
Substituindo dispositivos de Signature Series 174
Substituindo módulos de controlador Signature 179
Substutindo os dispositivos da Série Signature em um circuito sem mapeamento 179
Signature módulo de controlador de solução de problemas 180
Erros de mapeamento 180
Signature solução de problema de dispositivo 181
Indicadores LED do módulo 181
Reparos no sistema
O sistema de segurança EST3X é composto de conjuntos modulares que são facilmente instalados e mantidos.
Devido ao design modular, os reparos do campo de nível de componente consistem principalmente em isolar
uma falha no cartão de circuito em uma estrutura e substituir o cartão com defeito.
A tabela a seguir fornece uma diretriz geral de componentes sobressalentes recomendadas para se ter à mão.
Precauções
Problemas de hardware
Os problemas de hardware são normalmente identificados por uma falha total ou intermitente de um dispositivo.
O problema pode ocorrer dentro do gabinete de um equipamento ou com instalação elétrica e dispositivos.
A maneira mais rápida para localizar um problema de hardware é isolar seletivamente partes do sistema e
observar os resultados do isolamento. Ao isolar partes cada vez menores do sistema, as falhas de hardware
geralmente podem ser localizadas.
Substituição de hardware
AVISO: Perigo de eletrocussão. Para evitar ferimentos ou morte por eletrocussão, remova todas fontes de
energia e deixe a energia armazenada descarregar antes de instalar ou remover o equipamento.
Cuidado: Placas de circuito são sensíveis a descargas eletrostáticas (ESD). Para evitar danos, siga
procedimentos de manuseio ESD.
Os módulos de trilhos locais na rede de segurança EST3X são baseados em microprocessador. Os módulos de
controlador de circuito Signature único e dual, a Placa Principal SFS1-CPU, o módulo de Controlador de
Dispositivo endereçável Analógico 3-AADC1 e a Interface de Microfone de Anúncio 3X-PMI têm memória “flash”,
que é usada para armazenar o firmware operacional. A memória flash fica vazia quando o módulo é entregue da
fábrica. Como o conteúdo de cada módulo é específico à localização de seu gabinete, não substitua esses
módulos sem baixar o novo banco de dados de configuração de gabinete.
Juntamente com as informações acima, segue uma lista de outras regras de substituição.
Regra 1: Um módulo da camada de hardware deve ser substituído pelo mesmo módulo de número de modelo.
Regra 2: Um módulo de controle-exibição da camada de operador deve ser substituído pelo mesmo módulo de
controle-exibição do número de módulo.
Regra 3: Um módulo substituto da camada de hardware deve ter um módulo de controle-exibição idêntico
instalado como o módulo que substitui.
Regra 4: Um módulo substituto deve ser instalado no mesmo local de cartão que o módulo que está
substituindo.
Adicionando hardware
Quando o hardware é adicionado a um gabinete, uma parte do banco de dados de configuração de rede também
deve ser alterada. A extensão das alterações depende das relações de regra entre o componente adicionado e o
restante da rede. Depois que o novo hardware for configurado no 3-SDU, cópias revisadas do banco de dados
deverão ser baixadas no painel de controle.
DS11
DS10
DS12
DS9
A B A B A B
(2)
A B A B A B
Quando vários módulos SFS1-CPU estão em rede usando fiação Classe A ou Classe X, os LEDs de dados de
rede devem piscar continuamente, indicando atividade de comunicação de rede bidirecional normal nos canais
de dados A e B.
Os risers de rede de dados e áudio digital são isolados em cada SFS1-CPU. Isso evita que um curto-circuito de
dados interrompa a comunicação em todo o circuito.
Ao tentar isolar o problema em um riser de rede de dados ou áudio digital, lembre-se de que ambos os
segmentos de circuito aberto e em curto interromperão a comunicação entre os dois módulos SFS1-CPU. Neste
caso, a rede de segurança EST3X reconfigurará e funcionará como duas subredes independentes.
Devido ao isolamento entre gabinetes, durante uma condição de falha de aterramento, o número de possíveis
circuitos a serem investigados é limitado àqueles provenientes de um único gabinete.
(1)
RX TX RX TX
B DATA A DATA
TB1
(2)
TEST
NORMAL
J2
B AUDIO A AUDIO
TX RX TX RX
Testar jumpers
J2 de jumper no cartão eletrônico é usado para colocar o módulo no modo de teste. Consulte o 3X-FIB8 Fiber
Network Option Module Installation Sheet (P/N 3101769-PT) ou 3X-FIB Fiber Network Option Module Installation
Sheet (P/N 3101971-PT) para obter instruções de teste.
LINE
LINE 1
1
LINE RX
2 RX TX
TX
LINE 2
Rótulo Descrição
LINE 1 Indica atividade telefônica na linha 1
LINE 2 Indica atividade telefônica na linha 2
RX Indica atividade de recepção
TX Indica atividade de transmissão
Diagnóstico audível
Obtenha um dispositivo amplificador de áudio localmente para ouvir os distintos sons associados à discagem,
handshakes recebidos, transmissão de dados e confirmações de recebimento. Coloque um capacitor de 0.1 μF,
200 V ou superior em série com um dos cabos. Como alternativa, você pode usar um aparelho de juiz de linha no
modo de monitoramento.
Durante o download de um computador remoto, você ouvirá um som distinto de modems estabelecendo uma
conexão e, em seguida, uma série de toques rápidos conforme os dados são transmitidos.
Nota: Remova o amplificador de áudio quando terminar a solução de problemas.
Problemas comuns
A avaliação de indicações visuais e audíveis geralmente servem para isolar a fonte do problema. Antes de
substituir um 3-MODCOM(P), investigue as causas comuns a seguir de um problema de módulo.
• O módulo não está assentado corretamente nos conectores do chassi eletrônico ou um ou mais pinos do
conector foram dobrados nos conectores associados
• Um plugue de telefone modular não está conectado ao conector de linha 1 ou linha 2 apropriado, não está
totalmente assentado ou não está conectado no bloco de telefone
• O módulo foi configurado com número de telefone CMS incorretos
• A linha telefônica está com defeito
Se o módulo e a linha telefônica estiverem corretos, verifique o número de telefone de CMS discando-o usado
um plugue de telefone padrão diretamente no conector RJ-31X. (O conector acomodará um plugue de telefone
modular padrão.) Você deve:
1. Ouvir um tom de discagem quando tirar o fone do gancho
2. Perder o tom de discagem depois de discar o primeiro dígito
3. Ouvir o receptor tocando
4. Ouvir o receptor CMS ficar fora do gancho e enviar um tom de handshake
Os problemas típicos ao discar o CMS envolvem códigos de área incorretos ou ausentes, a necessidade de
discar 1 para chamada de longa distância ou perder códigos de linha de acesso (por exemplo, discar 9 para uma
linha externa).
Se o receptor atender, verifique se está enviando o handshake correto. Para SIA P2 (3/1 pulso), SIA P3
(4/2 pulso) e SIA DCS, o receptor deve enviar um único toque de 0,5 a 1,0 segundos de duração. Para Contact
ID, o sinal de handshake consiste em dois toques curtos de frequência diferente. Para TAP, deve haver uma
troca do tipo modem de mensagens de handshake.
Se o receptor enviar o handshake correto e o 3-MODCOM(P) transmitir dados, mas o receptor não enviar uma
confirmação, verifique se o receptor é compatível com o protocolo desejado. (Os padrões de SIA DCS, P2, e P3
estão disponíveis na Security Industry Association). Os problemas típicos envolvem um formato ou mensagem
de dados incompatível.
Se os sinais de handshake e confirmação forem audíveis, verifique se o número de conta correto foi configurado
no 3-MODCOM(P) e se o código que está sendo enviado foi programado corretamente no computador CMS.
Quando houver a suspeita de que um módulo 3-MODCOM(P) está com defeito, tente substituir um conhecido
bom que tenha sido devidamente programado.
N C N N C N N N C N B B S A A SP B B 24+ C
C O O A C O C + - H + - MW + -
KR
TROUBLE ALARM SUP LOOP1 LOOP1 1 LOOP1 AUX
SFS1-CPU
(1) (2)
PS10-4B
3X-PMI AUDIO
DATA
KEY
REMOTE MIC
AUDIO AUX OUT AUX IN
R42
J4
J1
EAEC
Pseudo-ponto
Um pseudoponto é uma entrada ou saída que não é um dispositivo físico. Por exemplo, notificações de falha de
aterramento e falha de comunicação. Quando um evento de pseudoponto ocorre, uma mensagem é exibida na
tela de LCD do painel de controle, mostrando o endereço e rótulo do ponto. É possível localizar a fonte e
descrição do pseudoponto através da referência cruzada com a coluna de endereço do pseudoponto nas tabelas
a seguir.
0682 Placa Principal Falha de Interna CPU O CPU no painel de controle EST3X detectou
uma falha interna na placa principal
0682 Falha Mapping Laço 2 3-SSDC • Existe uma discrepância entre os dados reais
3-SSDC1 e os dados esperados
3-SDDC
3-SDDC1 • A fiação está com defeito
• O dispositivo está com defeito
0683 Placa Principal Falha de CPU A comunicação do cartão filha de CPU falhou com
Comunicação a placa principal CPU
0684 Rede Falha Compatibilidade CPU A placa opcional de rede não é compatível com a
configuração de rede
0685 Auxiliar Falha de Saída CPU A placa AUX no CPU principal está com defeito
(por exemplo, em curto)
0686 Cartão de Ethernet Falha de CPU O tipo de cartão Ethernet esperado não
Configuração corresponde ao real
0688 Falha Comunicação DHCP CPU Perda de comunicação com o servidor DHCP
0689 Falha Comunicação DNS CPU Perda de comunicação com o servidor DNS
0689 Sobrecor Detect Convenc Laço2 3-SSDC Ocorreu uma falha no circuito de potência de
3-SSDC1 fumaça do cartão 2 do 3-SDC
3-SDDC
3-SDDC1
0690 Serviço de IP 1 Falha Principal CPU Perda da comunicação com o dispositivo externo
configurado como dispositivo principal para o IP
ServiceID 1
0690 DataCard2 não Usado 3-SSDC N/D
3-SSDC1
3-SDDC
3-SDDC1
0691 Serviço de IP 1 Falha Secundário CPU Perda da comunicação com o dispositivo externo
configurado como dispositivo secundário para o
IP ServiceID 1
0691 Mapa não confere DataCard1 3-SSDC O mapa esperado no circuito 1 não mapeia até o
3-SSDC1 real
3-SDDC
3-SDDC1
0692 Serviço de IP 2 Falha Principal CPU Perda da comunicação com o dispositivo externo
configurado como dispositivo principal para o
IP ServiceID 2
0692 Mapa não Confere DataCard2 3-SSDC O mapa esperado no circuito 2 não mapeia até o
3-SSDC1 real
3-SDDC
3-SDDC1
0693 Serviço de IP 2 Falha Secundário CPU Perda da comunicação com o dispositivo externo
configurado como dispositivo secundário para o
IP ServiceID 2
0693 Muitos Dispositivos DataCard1 3-SSDC O número de sensores ou módulos conectados
3-SSDC1 ao circuito 1 excedeu o máximo permitido
3-SDDC
3-SDDC1
0694 Serviço de IP 3 Falha Principal CPU Perda da comunicação com o dispositivo externo
configurado como dispositivo principal para o
IP ServiceID 3
0694 Muitos Dispositivos DataCard2 3-SSDC O número de sensores ou módulos conectados
3-SSDC1 ao circuito 2 excedeu o máximo permitido
3-SDDC
3-SDDC1
0695 Serviço de IP 3 Falha Secundário CPU Perda da comunicação com o dispositivo externo
configurado como dispositivo secundário para o
IP ServiceID 3
Funcionamento
Os recursos avançados do módulo de controlador Signature realizam uma série de operações avançadas. Essas
operações nem sempre estão aparentes no controlador de painel. Tabela 61 lista uma série de condições SDC e
descreve o funcionamento do circuito.
(1)
(2)
(1)
(4) (3)
Consultando novamente Figura 50, um corte de cabo ou conexão intermitente entre dispositivos 6 e 8 é a causa
mais provável da falha. Outras causas possíveis, apesar de improváveis, incluem falha de dispositivos 9 a 15 e
falha para defini-los no banco de dados do controlador de circuito ou eles não estão definidos corretamente no
3-SDU.
Condições de curto-circuito
As condições de curto-circuito exigem isolamento seletivo de partes do circuito do controlador para reduzir
sistematicamente o local da falha. Um curto-circuito irá normalmente exibir uma condição de problema em todos
os dispositivos, conforme ilustrado em Figura 51.
(2)
(1)
(3)
Para isolar o curto, abra a circuito em um local que irá desconectar aproximadamente 50% dos dispositivos
instalados, conforme exibido em Figura 52.
(3)
(2)
(1)
(5) (4)
Se alguns dos dispositivos forem restaurados (consulte Figura 52), o curto será localizado na parte do circuito
que foi desconectada. Se nenhum dispositivo for restaurado quando o circuito for aberto, o curto terá sido isolado
nos primeiros 50% do circuito.
Reconecte a parte do circuito isolada anteriormente e abra o circuito em um novo local. Se durante o primeiro
teste de circuito aberto alguns dispositivos forem restaurados, abra o circuito em um local eletricamente mais
longe do controlador de circuito e repita o teste. Se durante o primeiro teste de circuito aberto nenhum dispositivo
for restaurado, abra o circuito em um local eletricamente mais perto do controlador de circuito e repita o teste.
Continue a aumentar ou reduzir o número de dispositivos na perna do circuito aberto até que consiga isolar o
único dispositivo ou segmento de fiação que está causando o problema.
O Falha Terra LED está ativado e uma mensagem de Perna positiva do circuito de entrada para o dispositivo
problema de dispositivo com o endereço do dispositivo
é exibida na tela LCD
(2)
(1)
(1) (1)
(4) (3)
Para isolar a falha de aterramento, abra o circuito suspeito (ambos os condutores) em um local que irá
desconectar aproximadamente 50% dos dispositivos instalados. Figura 54 ilustra a técnica em um circuito de
controlador de loop. Uma técnica semelhante é usada em circuitos de entrada de módulo ou energia de fumaça
para isolar falhas de aterramento.
(3)
(2)
(1)
Se o Falha Terra LED sair, a falha de aterramento será localizada na parte do circuito que foi desconectada.
Se o LCD Falha Terra LED permanecer ativado e nenhum dispositivo for restaurado, o curto terá sido isolado
para os primeiros 50% do circuito.
Reconecte a parte do circuito isolada anteriormente e abra o circuito em um novo local. Se durante o primeiro
teste de circuito aberto Falha Terra LED for desativado, abra o circuito em um local eletricamente mais longe do
controlador de circuito e repita o teste. Se durante o primeiro teste de circuito aberto Falha Terra LED
permanecer ativado, abra o circuito em um local eletricamente mais perto do controlador de circuito e repita o
teste. Continue a aumentar ou reduzir o número de dispositivos na perna do circuito aberto até que consiga isolar
o único dispositivo ou segmento de fiação que está causando o problema.
Notas
• O circuito de detecção da falha de aterramento requer aproximadamente 30 a 40 segundos para responder
quando a falha é removida.
• O painel realiza um teste de falha de aterramento por 2 segundos em intervalos de 18 segundos. Se o
sistema estiver funcionando corretamente, a voltagem entre o aterramento e a negativa lógica deverá ser
entre 12.3 VDC e 16.8 VDC durante o teste de dois segundos. O sistema comunica uma falha de aterramento
quando a voltagem é inferior a 12.3 e superior a 16.8 VDC. Em um sistema sem falha, a voltagem fora do
período de teste de dois segundos pode variar aleatoriamente. Se o sistema tiver defeito, então
provavelmente a voltagem será um valor fixo como 3 ou 19 VDC.
Detectores
Quando um ou mais dispositivos são removidos de um Circuito de Dados Signature para manutenção, conforme
exibido em Figura 55, a tela LCD do painel de controle exibirá uma condição de problema para cada dispositivo.
Se o painel de controle estava conectado ao computador que executa o 3-SDU, a guia Current Status na janela
Signature Series Status/Diagnostics também indicará uma condição de problema.
Se o detector for removido de uma base de isolamento, o isolador será transferido.
001
Se esses dispositivos forem retornados aos seus locais originais, conforme exibido em Figura 56, a função de
supervisão de mapeamento reconhecerá os detectores que foram retornados como originalmente instalados e
mapeados, e nenhuma ação adicional será realizada.
001
Se os dispositivos forem retornados ao Circuito de Dados Signature, mas não forem retornados aos seus locais
originais, a função de supervisão de mapeamento reconhecerá que os números de série mapeados
anteriormente ocupam novos locais no mapa. Depois que a função de supervisão de mapeamento reconhecer a
necessidade remapear o circuito, o painel será colocado no estado pendente do mapa. Uma vez no estado
pendente do mapa, o painel irá automaticamente remapear o circuito quando a quantidade de dispositivos
reinstalados no circuito for igual ou maior do que a quantidade de dispositivos definidos no mapa original. Se o
painel de controle estiver conectado ao computador que executa o 3-SDU, sobre a Current Status do Status
Signature Series / Diagnostics janela indicará Mapping Pending.
Em Figura 57, o detector PHS, S/N 34-1 originalmente instalado no endereço 102 foi instalado no local
originalmente ocupado pelo detector IPHS, S/N 33-1.
001
(2)
Até que todos os dispositivos sejam reinstalados no circuito e o circuito seja automaticamente remapeado, a
correlação original de endereço S/N-a-painel ainda será válida. Figura 57, mostra que o endereço de dispositivo
muda com o detector até que o circuito seja remapeado. Neste exemplo, realocar o detector PHS
temporariamente realoca o endereço 102. Até que todos os dispositivos sejam instalados e o circuito remapeado,
testar um detector realocado fará com que o painel responda, embora o detector ainda esteja instalado em seu
local original.
Durante o mapeamento, todos os dispositivos permanecem operacionais e são capazes de iniciar um alarme.
Figura 58 mostra que o IPHS e o PHS mantêm seu S/N antigo para correlações de endereço enquanto o circuito
está sendo mapeado. A atividade de mapeamento é indicada na tela LCD do painel de controle. Se o painel de
controle estiver conectado ao computador que executa o 3-SDU, sobre a Current Status do Status Signature
Series / Diagnostics janela indicará Mapping in Progress.
Uma vez mapeada, a função de supervisão de mapeamento automaticamente correlaciona um endereço de
painel para uma localização no mapa específico até alterado manualmente usando o 3-SDU.
001
(1) Detector PHS, S/N 34-1 retornado para manutenção em novo local antes do remapeamento
(2) Detector IPHS, S/N 33-1 retornado para manutenção em novo local antes do remapeamento
Figura 59 exibe o mapa resultante após o remapeamento. Observe que foram feitas as novas correlações de
endereço S/N-a-painel. Agora, o detector IPHS está correlacionado ao endereço 102 e o detector PHS está
correlacionado ao endereço 101. Os dispositivos realocados agora responderão conforme programado para o
local de endereço original.
Quando um novo detector original de fábrica substitui um detector em serviço, até mapeado, o novo detector está
operacional com um endereço padrão de 00. Quando o circuito for remapeado, o novo detector terá o endereço
atribuído à sua localização no mapa. Se um novo detector original de fábrica for adicionado além do número
esperado de dispositivos no circuito, ele será operacional com um endereço padrão de 00, no entanto, o painel
irá relatar um problema, pois o mapa real contém um dispositivo a mais que o mapa esperado.
Módulos
Quando um módulo é substituído por um outro módulo do mesmo tipo, após remapeamento automático, ao
módulo de substituição é atribuído o código de personalidade do módulo originalmente instalado no local do
mapa. Se um módulo for substituído por um módulo de um tipo diferente, uma das três coisas a seguir poderá
acontecer.
1. Se você substituir um módulo de endereço único como o SIGA-CT1 ou SIGA-CC1 por um tipo diferente de
módulo de entrada única, o circuito remapeará todos os dispositivos. No entanto, o novo tipo de dispositivo
não funcionará devido aos códigos de personalidade incompatíveis. Uma falha de mapeamento será gerada
porque o dispositivo real difere do dispositivo esperado. O novo tipo de dispositivo deve ser definido no
3-SDU e o banco de dados baixado no painel. A falha de mapeamento será excluída.
2. Se um módulo de endereço duplo substituir um módulo de endereço único, o painel tentará remapear todos
os dispositivos; porém, o circuito não será remapeado com êxito. Uma falha de mapeamento será gerada
porque o dispositivo real difere do dispositivo esperado. Além disso, o módulo de endereço duplo não
funcionará. O novo dispositivo deve ser definido no 3-SDU e o banco de dados baixado no painel. A falha de
mapeamento será excluída.
3. Se um módulo de endereço duplo for substituído por um módulo de endereço único, o painel nunca tentará
remapear todos os dispositivos porque o painel não vê dispositivos suficientes (um endereço a menos) para
remapear o circuito. Um remapeamento manual também não terá êxito. Um problema de mapeamento é
exibido na tela LCD embora o painel permaneça como o modo mapa pendente. Para limpar o problema, o
novo módulo deverá ser definido no 3-SDU e o banco de dados baixado no painel.
Observações
• Não substitua dispositivos programados de fábrica como estações de acionamento e módulos MM1 por um
SIGA-CT1.
• Para fins de mapeamento, dê a todas as estações de acionamento manual o tipo de dispositivo Pull,
independente de seus números de modelo.
• Ao substituir um SIGA-MCC2A ou SIGA-CC2A, substitua o módulo com um código de data exibindo 16151
(YYDDD) ou posterior, para atender às exigências de tempo de anúncio.
• O tempo de ativação de um módulo de substituição pode ser afetado se não for colocado no mesmo grupo
de endereço curto do módulo original. O 3-SDU coloca automaticamente o módulo de substituição em um
dos oito grupos de endereço curto.
Erros de mapeamento
Tabela 64 fornece informações básicas sobre erros de mapeamento. Para obter informações detalhadas para
identificar e localizar erros de mapeamento, consulte “Utilizando os SDU Signature ferramentas de diagnóstico
da Série” na página 182.
Notas
• Não substitua dispositivos programados de fábrica como estações de acionamento e módulos MM1 por um
SIGA-CT1.
• Para fins de mapeamento, dê a todas as estações de acionamento manual o tipo de dispositivo Pull,
independente de seus números de modelo.
Tabela 66: Sequência sugerida de solução de problemas de circuito de dados de Signature Series
Falhas do circuito de dados Falhas de dispositivo
1. Guia Mapping Errors 1. Device Guia Troubles
2. Guia Device Chains 2. Trouble Guia Tabelas
3. Guia Message Counters
Mapeamento foi abortado porque um curto ou abertura foi • Verifique se há uma abertura ou curto em um circuito
detectada na fiação de SDC Classe A
• Verifique se há um curto em todo o circuito Classe B
• Uma reinicialização pode ser necessária para reiniciar o
mapeamento
A inicialização do painel não conseguiu recriar o mapa atual Aguarde a conclusão da reconstrução automática do mapa
antes de continuar
A atribuição de um endereço abreviado a um dispositivo • Revise as listas Chain Response e Device Response para
falhou, possivelmente levando a duplicar endereços curtos e identificar o dispositivo com defeito
falhas de mapeamento
• Substitua o dispositivo
• Verifique se há falha na fiação
O mapeamento foi desabilitado Habilitar mapeamento
Enquanto o mapeamento de uma cadeia de um dispositivo de • Verifique se há fiação com defeito no circuito ou
volta para o módulo de controlador de loop, a cadeia parece dispositivo com defeito
ter dois dispositivos no mesmo local na cadeia
• Revise as listas Chain Response e Device Response para
identificar o conflito
Mais de 125 dispositivos de fim de linha foram encontrados • Corrija a fiação
no SDC
• Remapeie o circuito
• Reduza o número de fitas T
Enquanto o mapeamento de uma cadeia de um dispositivo de • Revise a lista Device Chains
volta para o módulo de controlador de loop Signature, a
cadeia parece ter um dispositivo ao fim da cadeia • Compare os números de série ou endereços com a fiação
real para identificar o problema
Mapeamento detectou uma diferença entre o dispositivo no • Revise a lista Device Chains
fim de vida e os dispositivos em sua cadeia
• Compare os números de série ou endereços com a fiação
real para identificar o conflito
Short circuit on relay base Há um curto entre o detector e a base Remova o curto.
do detector. (Nota: O detector relatará
que ele te uma base padrão,
independentemente do tipo real de
base).
Device has switched to a short circuit Há um curto no circuito. (Nota: Isso se Remova o curto no circuito.
while closing the isolator relay aplica apenas a detectores com uma
base isoladora).
Para medir a queda de voltagem do circuito analógico endereçável, use um osciloscópio para medir a tensão
de pico no módulo analógico endereçável e em cada dispositivo analógico endereçável. Se a diferença de
tensão for maior do que 2 VDC, a resistência na fiação estará excessiva. Muita resistência na fiação
analógica endereçável é tipicamente causada pelo tamanho pequeno do fio ou por uma conexão ruim.
Se o tamanho do fio for pequeno demais para o comprimento de execução, as únicas soluções serão
substituir o fio por um de tamanho maior ou instalar módulos analógicos endereçáveis adicionais, dividindo o
circuito em tamanhos aceitáveis. Quebras ou conexões ruins na fiação de circuitos analógicos endereçáveis
podem ser identificadas através da comparação do valor da resistência calculada do circuito com o valor de
resistência medido do circuito. A resistência medida do circuito de fiação não deve ser diferente da
resistência calculada do circuito por muito mais do que alguns ohms.
2. Capacitância de fiação excessiva: A capacitância excessiva na fiação do circuito analógico endereçável irá
distorcer o sinal digital. Com o aumento da capacitância de fiação, as bordas quadradas da forma de onda
digital começam a encurvar. A capacitância de fiação excessiva faz com que a curva de forma de onda curve
além do ponto onde um dispositivo pode reconhecer a forma de onda e responder quando solicitado.
A capacitância de fiação também afeta o pico de corrente ativado. Se o pico de corrente ativado não estiver
presente na sequência digital, haverá uma alta probabilidade de que comunicação do dispositivo analógico
endereçável não seja entendida pelo controlador 3-AADC1.
Os problemas de capacitância do circuito analógico endereçável são normalmente causados por longas
fiações, falhas de aterramento no circuito, fitas T inadequadas ou blindagem inadequada.
Se for usado cabo blindado, a blindagem deverá ser tratada como um condutor de terceiros. Deve ser livre
de todas as falhas de aterramento e ter continuidade. Se a capacitância da fiação for muito grande para o
comprimento de execução, as únicas soluções serão substituir a fiação por um cabo com uma menor
capacitância por metro ou instalar módulos analógicos endereçáveis adicionais, dividindo o circuito em
tamanhos aceitáveis.
3. Falha de aterramento: Eliminar falhas de aterramento no circuito analógico endereçável reduz a quantidade
de capacitância na fiação. Você deve verificar o circuito para garantir que esteja livre de falhas de
aterramento.
Figura 60: Conexões do bloco terminal RS-232 com o babo de programação DB-9
Resumo
Este apêndice fornece instruções e planilhas para calcular comprimentos de fiação e dimensionar baterias de
backup.
Conteúdo
Limites do riser de dados de rede 198
Especificações da rede de dados 198
Propriedades do cabo 198
Calculando um tamanho máximo 199
Calculando capacitância máxima de fiação por metro 199
Signature tamanho da fiação do circuito de dados 200
Determinar o tamanho máximo permitido de ramificação 200
Determinando o tamanho total do loop 206
Cálculos do circuito do dispositivo de notificação 207
Introdução 207
Do que você precisará 207
Método de planilha 209
Método de equação 210
Comprimento da fiação de NAC de 25 ou 70 VRMS 212
Tamanho da fiação do circuito analógico endereçável 214
Bateria do gabinete 215
Cálculos de bateria 216
Planilha de cabo de fibra ótica 220
Propriedades do cabo
As redes de dados e áudio em um sistema EST3X não exigem o uso de cabo blindado. Redes projetadas com
par trançado podem ser cerca de duas vezes maiores que as projetadas com cabo blindado.
O tamanho máximo de uma rede de dados varia com as propriedades da fiação usada. Os fabricantes de cabo
normalmente fornecem especificações para resistência e capacitância do cabo.
A resistência é geralmente especificada em ohms por 100 metros, e deve ser duplicada por 100 metros de um
cabo trançado em par. A capacitância é especificada em picofarads por pé (pF/ft).
A capacitância entre condutores de um par trançado é comumente conhecida como capacitância condutor-
condutor ou mútua. O cabo blindado tem uma capacitância adicional entre cada condutor e a blindagem. A
capacitância de qualquer condutor para blindagem é normalmente o dobro do valor de capacitância mútua, e o
maior valor mais alto de capacitância deve ser utilizado no cálculo do comprimento máximo de uma rede de
dados.
O comprimento total das redes de dados projetadas com cabo trançado em par é de cerca de duas vezes as
redes de dados projetadas com cabos blindados devido à capacitância adicional resultante da blindagem.
(1)
10 12
Para determinar o tamanho máximo permitido de uma ramificação de circuito de dados Signature:
1. Identifique o dispositivo localizado o mais distante do controlador Signature.
2. Determine o número de detectores Signature, módulos e SIGA-UMs ou SIGA-MABs configurados para
detector de fumaça de dois fios no mesmo caminho condutivo entre o dispositivo identificado na etapa 1 e o
controlador Signature.
3. Calcule o número de endereços de detector e módulo. Alguns módulos Signature exigem dois endereços.
4. Determine o tamanho do fio usado para construir o circuito.
5. Descubra a distância máxima permitida da fiação para a ramificação mais longa nas tabelas de pesquisa
como segue:
Se nenhum SIGA-UMs ou SIGA-MABs estiver instalado, use Tabela 74.
Se 1 a 5 SIGA-UMs ou SIGA-MABs estiver instalado, use Tabela 75.
Se 6 a 10 SIGA-UMs ou SIGA-MABs estiver instalado, use Tabela 76.
Se 11 a 15 SIGA-UMs ou SIGA-MABs estiver instalado, use Tabela 77.
Tabela 74: Tamanho máximo de ramificação sem SIGA-UMs/SIGA-MABs configurado para detectores de fumaça de
dois fios
Signature Signature Distância máxima permitida da fiação usando pares de fiação não trançada e não blindada
endereços do endereços do
detector módulo 18 AWG 16 AWG 14 AWG
pé m pé m pé m
1–25 0 7437 2267 11815 3601 18792 5728
26–50 0 7038 2145 11180 3408 17782 5420
51–75 0 6638 2023 10545 3214 16772 5112
76–100 0 6238 1901 9910 3021 15762 4804
101–125 0 5839 1780 9275 2827 14752 4497
0 1–25 7267 2215 11544 3519 18361 5597
1–25 1–25 6867 2093 10909 3325 17351 5289
26–50 1–25 6467 1971 10275 3132 16342 4981
51–75 1–25 6068 1849 9640 2938 15332 4673
76–100 1–25 5668 1728 9005 2745 14322 4365
101–125 1–25 5268 1606 8370 2551 13312 4057
0 26–50 6697 2041 10639 3243 16921 5157
1–25 26–50 6297 1919 10004 3049 15911 4850
26–50 26–50 5897 1798 9369 2856 14901 4542
51–75 26–50 5498 1676 8734 2662 13891 4234
76–100 26–50 5098 1554 8099 2469 12881 3926
101–125 26–50 4698 1432 7464 2275 11871 3618
0 51–75 5906 1800 9383 2860 14923 4549
1–25 51–75 5250 1600 8340 2542 13265 4043
26–50 51–75 4633 1412 7360 2243 11707 3568
51–75 51–75 4051 1235 6435 1961 10235 3120
76–100 51–75 3498 1066 5558 1694 8839 2694
101–125 51–75 2973 906 4723 1440 7512 2290
0 76–100 3931 1198 6245 1903 9932 3027
1–25 76–100 3404 1037 5407 1648 8601 2621
26–50 76–100 2899 883 4605 1404 7324 2232
51–75 76–100 2413 735 3833 1168 6096 1858
76–100 76–100 1945 593 3089 942 4913 1498
101–125 76–100 1493 455 2371 723 3771 1149
0 101–125 2631 802 4180 1274 6649 2027
1–25 101–125 2165 660 3439 1048 5470 1667
26–50 101–125 1713 522 2721 829 4328 1319
51–75 101–125 1274 388 2023 617 3218 981
76–100 101–125 847 258 1345 410 2140 652
101–125 101–125 431 131 685 209 1089 332
Tabela 75: Tamanho máximo de ramificação com 1 a 5 SIGA-UMs/SIGA-MABs configurado para detectores de fumaça
de dois fios
Signature Signature Distância máxima permitida da fiação usando pares de fiação não trançada e não blindada
endereços do endereços do
detector módulo 18 AWG 16 AWG 14 AWG
pé m pé m pé m
1–25 0 6778 2066 10768 3282 17126 5220
26–50 0 6131 1869 9741 2969 15492 4722
51–75 0 5501 1677 8739 2664 13899 4236
76–100 0 4885 1489 7760 2365 12342 3762
101–125 0 4282 1305 6802 2073 10819 3298
0 1–25 5353 1632 8504 2592 13525 4122
1–25 1–25 4720 1439 7498 2286 11926 3635
26–50 1–25 4100 1250 6513 1985 10359 3157
51–75 1–25 3491 1064 5546 1691 8821 2689
76–100 1–25 2893 882 4597 1401 7311 2228
101–125 1–25 2306 703 3663 1116 5826 1776
0 26–50 3776 1151 5999 1829 9542 2908
1–25 26–50 3153 961 5009 1527 7966 2428
26–50 26–50 2539 774 4034 1230 6416 1956
51–75 26–50 1935 590 3075 937 4890 1491
76–100 26–50 1340 409 2130 649 3387 1032
101–125 26–50 754 230 1197 365 1905 581
0 51–75 2491 759 3957 1206 6293 1918
1–25 51–75 1868 569 2967 904 4720 1439
26–50 51–75 1254 382 1992 607 3168 966
51–75 51–75 648 198 1030 314 1638 499
76–100 51–75 50 15 80 24 126 39
101–125 51–75
0 76–100 1386 422 2201 671 3501 1067
1–25 76–100 760 232 1208 368 1921 586
26–50 76–100 143 44 227 69 361 110
51–75 76–100
76–100 76–100
101–125 76–100
0 101–125
1–25 101–125
26–50 101–125
51–75 101–125
76–100 101–125
101–125 101–125
Tabela 76: Tamanho máximo de ramificação com 6 a 10 SIGA-UMs/SIGA-MABs onfigurado para detectores de fumaça
de dois fios
Signature Signature Distância máxima permitida da fiação usando pares de fiação não trançada e não blindada
endereços do endereços do
detector módulo 18 AWG 16 AWG 14 AWG
pé m pé m pé m
1–25 0 5045 1538 8015 2443 12748 3886
26–50 0 4494 1370 7139 2176 11355 3461
51–75 0 3950 1204 6275 1913 9981 3042
76–100 0 3414 1040 5423 1653 8625 2629
101–125 0 2884 879 4581 1396 7286 2221
0 1–25 4106 1252 6523 1988 10375 3162
1–25 1–25 3542 1080 5627 1715 8950 2728
26–50 1–25 2985 910 4742 1445 7542 2299
51–75 1–25 2435 742 3868 1179 6152 1875
76–100 1–25 1891 576 3004 916 4778 1456
101–125 1–25 1353 412 2150 655 3419 1042
0 26–50 2869 874 4557 1389 7248 2209
1–25 26–50 2296 700 3648 1112 5802 1768
26–50 26–50 1730 527 2749 838 4372 1332
51–75 26–50 1170 357 1859 567 2957 901
76–100 26–50 617 188 979 299 1558 475
101–125 26–50 68 21 108 33 172 53
0 51–75 1796 547 2853 869 4537 1383
1–25 51–75 1214 370 1929 588 3067 935
26–50 51–75 638 195 1014 309 1613 492
51–75 51–75 69 21 109 33 173 53
76–100 51–75
101–125 51–75
0 76–100 833 254 1323 403 2105 642
1–25 76–100 242 74 385 117 613 187
26–50 76–100
51–75 76–100
76–100 76–100
101–125 76–100
0 101–125
1–25 101–125
26–50 101–125
51–75 101–125
76–100 101–125
101–125 101–125
Tabela 77: Tamanho máximo de ramificação com 11 a 15 SIGA-UMs/SIGA-MABs configurado para detectores de
fumaça de dois fios
Signature Signature Distância máxima permitida da fiação usando pares de fiação não trançada e não blindada
endereços do endereços do
detector módulo 18 AWG 16 AWG 14 AWG
pé m pies pé pies m
1–25 0 3931 1198 6245 1904 9932 3028
26–50 0 3427 1045 5444 1660 8659 2640
51–75 0 2928 893 4651 1418 7397 2255
76–100 0 2432 741 3864 1178 6145 1873
101–125 0 1941 592 3083 940 4903 1495
0 1–25 3247 990 5158 1572 8204 2501
1–25 1–25 2722 830 4324 1318 6878 2097
26–50 1–25 2202 671 3498 1066 5563 1696
51–75 1–25 1686 514 2678 816 4259 1298
76–100 1–25 1174 358 1865 569 2966 904
101–125 1–25 666 203 1058 323 1683 513
0 26–50 2204 672 3502 1067 5570 1698
1–25 26–50 1664 507 2644 806 4205 1282
26–50 26–50 1129 344 1793 547 2852 870
51–75 26–50 598 182 950 290 1511 461
76–100 26–50 71 22 113 34 179 55
101–125 26–50
0 51–75 1263 385 2007 612 3192 973
1–25 51–75 710 216 1128 344 1794 547
26–50 51–75 161 49 256 78 407 124
51–75 51–75
76–100 51–75
101–125 51–75
0 76–100
1–25 76–100
26–50 76–100
51–75 76–100
76–100 76–100
101–125 76–100
0 101–125
1–25 101–125
26–50 101–125
51–75 101–125
76–100 101–125
101–125 101–125
(1)
10 12
O tamanho total de todos os cabos instalados no circuito de dados Signature não pode exceder os valores
listados abaixo:
Dimensões da fiação
Tipo de ligação 14 AWG 16 AWG 18 AWG
Par trançado 401.025,36 cm 423.306,24 cm 609.600,00 cm
4.010 m 4.233 m 6.096 m
Par blindado trançado 181.416,96 cm 185.867,04 cm 262.768,08 cm
1.814 m 1.859 m 2.628 m
Par não trançado, 609.600,00 cm 609.600,00 cm 609.600,00 cm
sem blindagem 6.096 m 6.096 m 6.096 m
Se os dados do fabricante do cabo indicarem a capacitância por metro do cabo, o método a seguir poderá ser
usado para determinar o comprimento máximo total de loop.
Nota: Em nenhum caso o tamanho total do loop de um circuito de dados Signature pode exceder 6,098 metros.
Lmax = 500,000 / Cpf
Onde,
• Lmax = tamanho máximo total do cabo em metro
• Cpf = capacitância do cabo em picofarads por metro
Nota: Um curto-circuito em um circuito de dados Signature pode desabilitar todo o circuito. Para limitar o efeito
de um único curto-circuito, os módulos Bases de Isolador SIGA-IB ou Isolador SIGA-IM podem ser instalados em
pontos estratégicos no circuito.
A tensão máxima é a tensão mais alta medida nos terminais NAC. Este valor não é usado nos cálculos, mas é
dado para que você garante a compatibilidade do aparelho.
A tensão de origem é o mínimo operacional teórico para a fonte NAC e é calculado como 85% de 24 volts
[menos a queda de diodo].
O fator de carga é uma medida de como a tensão da fonte de alimentação reage quando uma carga é aplicada.
O fator de carga mede a queda de tensão por ampère da corrente desenhada pela carga.
O tipo de energia reflete o tipo de energia fornecida aos terminais NAC na tensão mínima. O desenho atual dos
dispositivos de notificação pode variar substancialmente com o tipo de energia fornecida: retificado de onda
completa (VFWR) ou corrente direta (VDC). É importante saber o tipo de energia na tensão mínima do terminal.
Você precisará calcular os valores a seguir relacionados à fonte de alimentação e à corrente do circuito NAC.
São eles:
• Tensão mínima
• Queda de tensão
A tensão mínima é a tensão mais baixa medida nos terminais NAC quando a fonte de alimentação está abaixo
da carga máxima para o circuito (por exemplo, para os dispositivos que constituem o NAC).
A queda de tensão é a diferença entre a tensão mínima e 16 V. Este valor é para uso apenas da planilha.
Método de planilha
Use esta planilha para determinar o tamanho máximo de cabo de um circuito de dispositivo de notificação para
um determinado número de aparelhos.
Use essa planilha somente se todos os dispositivos estiverem regulados. Ou seja, eles devem ter uma tensão
mínima de operação de 16 V. Para outros dispositivos, use o "Método de equação".
V
Queda de tensão de carga =
V
Queda de tensão de carga −
V
Tensão mínima =
V
Queda de tensão [2] =
A
Corrente operacional total
Ω
Resistência máxima =
pé
Tamanho máximo da fiação =
2 2 2
pé
Tamanho máximo do cabo =
[1] Total das correntes de funcionamento máximo para todos os aparelhos, conforme especificado pela corrente contínua.
Consulte as planilhas de instalação do aparelho para obter correntes de funcionamento.
[2] Esta queda de tensão é válida apenas para dispositivos de notificação regulados. Para dispositivos de aplicativo especiais,
consulte "Método de equação" posteriormente neste tópico.
[3] Use a resistência da fiação publicada do fabricante expressa em ohms por metro. Para valores normais, consulte
Tabela 79.
Método de equação
Tensão e corrente de funcionamento do dispositivo
Os dispositivos de notificação regulamentados têm uma faixa operacional de 16 V a 33 V. Use 16 V como a
tensão mínima do aplicativo ao usar dispositivos de notificação regulamentados.
Ao usar dispositivos de notificação específicos, consulte as planilhas de instalação para determinar a mínima
voltagem do dispositivo necessária.
E se houver tipos diferentes de dispositivos no NAC e cada tipo tiver uma tensão operacional mínima diferente?
Neste caso, use a tensão mínima mais alta necessária para um aplicativo.
A exigência total de corrente para os dispositivos será a soma das correntes máximas individuais feitas por cada
aparelho ao usar a corrente contínua. Use a corrente máxima para dispositivo acima da faixa de 16 V a 33 V.
Se todos os dispositivos usarem a mesma corrente máxima, a corrente total será a corrente máxima multiplicada
pelo número de dispositivos. Se diferentes tipos de aparelho tiverem diferentes correntes máximas, a corrente
total será a soma da corrente máxima para cada tipo de aparelho multiplicada pelo número de aparelhos desse
tipo.
Resistência de fiação
As resistência de fiação típicas são exibidas na tabela a seguir.
Ao realizar esses cálculos, sempre consulte a verdadeira documentação do fornecedor de cabo e use o Ω/pé real
(ou Ω/m) para o cabo que está sendo usado.
Tabela 81 e Tabela 82 dão os tamanhos máximos de fiação permitidos para diversos comprimentos e cargas de
fiação. Use Tabela 81 ao desenhar circuitos para amplificadores definidos para saída de 25 VRMS. Use
Tabela 82 ao desenhar circuitos para amplificadores definidos para uma saída de 70 VRMS.
Tabela 83: Distância de fiação máxima permitida para circuitos analógicos endereçáveis
Medidor Capacitância Trançado, Trançado, Não trançado,
da fiação máxima de loop sem blindagem blindagem sem blindagem
pé m pé m pé m
0.01 F 4000 1219 1724 525 5000 1524
0.02 F 8000 2438 3448 1051 10000 3048
18 0.03 F 12000 3658 5172 1576 15000 4572
0.04 F 16000 4877 6896 2102 20000 6096
0.05 F 20000 6096 8620 2627 25000 7620
Bateria do gabinete
Use o método a seguir para calcular a capacidade mínima de ampères-hora de uma bateria necessária para
operar um painel na ausência de energia AC. Os cálculos de bateria devem ser realizados separadamente para
cada gabinete no sistema.
Determine a quantidade total de corrente em miliamperes exigida por todos os componentes que derivam
energia da bateria enquanto o painel está em modo de espera. Multiplique a quantidade total de corrente standby
pelo número de horas que o painel precisa para operar em modo de espera enquanto a bateria está ligada.
Determine a quantidade total de corrente em miliamperes exigida por todos os componentes que derivam
energia da bateria enquanto o painel está em modo de alarme. Multiplique a quantidade total de corrente de
alarme pelo número de minutos que o painel precisa para operar em modo de alarme enquanto a bateria está
ligada. Divida o resultado por 60 para converter minutos em horas.
Para um sistema que usa dispositivos de CO, determine a quantidade total de corrente do sinal de CO em
miliamperes exigida por todos os dispositivos de CO que derivam energia da bateria enquanto o painel está em
modo de alarme de CO. Multiplique a quantidade total de corrente do alarme de CO por 12 horas e adicione
12 horas adicionais de corrente de espera.
Adicione a quantidade total de corrente standby e a quantidade total de corrente de alarme e a quantidade total
de sinal de corrente CO e divida o resultado por 1000 para converter em ampères-horas. Multiplique esse
número por 1,2 para adicionar um fator de segurança de 20% aos cálculos.
Cálculos de bateria
Corrente total
÷ 60 + 12 h
+ + = mAh
× 1,2 [2]
mAh
1,000
Capacidade da bateria Ah
[1] Podem ser configurados no máximo quinze módulos SIGA-UM ou SIGA-MAB, por circuito de linha de sinalização, para
suportar detectores de fumaça de dois fios (códigos de personalidade 13, 14, 20 e 21). Para corrente standby, insira 2.0 mA
para cada circuito de energia de fumaça usado. Para corrente de alarme, insira 17,0 mA para cada circuito de energia de
fumaça usado.
[2] Margem de segurança necessária de 20%.
Total (mA)
[1] Inclui a PS10-4B, a SFS1-CPU, uma placa 3-SDC1 ou 3-SDC1-HC com um circuito totalmente carregado e uma 4X-LCD
ou 4X-LCD-LC.
[2] Adicione 1.5 mA para cada LED ativo e 5 mA se o módulo do visor estiver conectado a um 3-LDSM.
[3] Os valores de corrente standby e de alarme são para um loop totalmente carregado.
[4] Adicione 71,2 mA para cada SMXLO2, 76,8 para cada SMXHI2, e 20.0 mA para cada MMXVR.
[5] Inclui correntes de cartão EAEC.
[6] Uma cartão 3-SSDC1 com duas cartões 3-SDC1 ou 3-SDC1-HC é equivalente a uma cartão 3-SDDC1.
[7] Os valores de corrente standby e de alarme são para 24DC12 sem dispositivos conectados. Aumente os valores ao
conectar um dispositivo. Consulte o manual de instalação do dispositivo para obter os valores atuais.
NAC/AUX 1
NAC/AUX 2
NAC/AUX 3
NAC/AUX 4
3-ZA20(A/B)
3-ZA40(A/B)
Total (mA)
[1] Insira valores somente se a fonte de sinal NAC for a fonte de alimentação PS10-4B.
NAC/AUX 1
NAC /AUX 2
NAC /AUX 3
NAC /AUX 4
Total (mA)
NAC/AUX 1
NAC /AUX 2
NAC /AUX 3
NAC /AUX 4
Total (mA)
Resumo
Este apêndice fornece uma lista de endereços de dispositivo do sistema de alarme de incêndio.
Conteúdo
Formatos de endereço 222
Endereço do cartão 222
Endereços de dispositivo da camada de hardware 224
Endereço de dispositivo da camada de operador 225
Endereços do dispositivo anunciador remoto 227
Endereços do grupo lógico 234
Formatos de endereço
Os endereços de EST3X estão no formato PPCCDDDD, onde:
• PP é o número de gabinete. Os valores possíveis são: 00 a 99.
• CC é o número do cartão. Os valores possíveis estão listados em Tabela 84.
• DDDD é o número de dispositivo. Os valores possíveis estão listados em Tabela 85, Tabela 86 e Tabela 87.
Endereço do cartão
Os cartões têm um endereço físico e um endereço lógico. O endereço físico identifica o local do cartão no painel.
O endereço lógico identifica o cartão no banco de dados CPU. Consulte Tabela 84 e Figura 61 na página 223.
J1 J1 J1
Paging Microphone
LED01 LED17
LED16 LED32
Ligado
Alarme de Incêndio
Supervisão
Fugo à Terra
Fahla
Controles Habilitados
Reconhecer/
Silenciar
RLED-C Reset
Silenciar
Procedimento
de Teste
Teste Led
RLED24
LED01
LED02
LED03
LED04
LED05
LED06
LED07
LED08
Reconhecer/Silenciar SW
Supervisão LED Reset SW
Alarme de Incêndio LED Silenciar SW
Ligado LED Procedimento de Teste SW
Teste Led LED Teste Led SW
Reconhecer/Silenciar LED NÃO UTILIZADO
Controles Habilitados LED NÃO UTILIZADO
Fahla LED NÃO UTILIZADO
Fugo à Terra LED SW01
Procedimento de Teste LED SW02
Silenciar LED SW03
Reset LED NÃO
SW04
UTILIZADO
1 1 1 1
J1 J2 J3 J7
EXT SW
SW1
J15
GCI
J4 J5 J6 J8
1 1 1 1
LED09 SW16
LED10 SW15
LED11 SW14
LED12 SW13
LED13 SW12
LED14 SW11
LED15 SW10
LED16 SW09
LED17 SW08
LED18 SW07
LED19 SW06
LED20 SW05
LED21 LED32
LED22 LED31
LED23 LED30
LED24 LED29
LED28
LED27
LED26
LED25
LED17
LED18
LED19
LED20
LED16 LED21
LED15 LED22
LED14 LED23
LED13 LED24
LED12 SW01
LED11 SW02
LED10 SW03
LED09 SW04
LED08 SW05
LED07 SW06
LED06 SW07
LED05 SW08
LED04 SW09
LED03 SW10
LED02 SW11
LED01 SW12
1 1 1 1
J1 J2 J3 J7
GCIX
J4 J5 J6 J8
1 1 1 1
LED25 SW24
LED26 SW23
LED27 SW22
LED28 SW21
LED29 SW20
LED30 SW19
LED31 SW18
LED32 SW17
LED33 SW16
LED34 SW15
LED35 SW14
LED36 SW13
LED37 LED48
LED38 LED47
LED39 LED46
LED40 LED45
LED44
LED43
LED42
LED41
Resumo
Este apêndice resume as opções de programação do painel.
Conteúdo
Opções de programação UL e ULC 236
Termo Definição
abertura de supervisão (problema) Uma condição gerada quando uma zona de supervisão é aberta ou em falha de
aterramento ou quando um dispositivo de Signature Series não está respondendo
a uma solicitação.
AHJ Autoridade que tenha jurisdição.
alarme O estado de um dispositivo iniciante de alarme de incêndio que detectou uma
fumaça ou condição de incêndio. O estado de um dispositivo de segurança que foi
acionado.
alarme de verificação Ao receber um alarme por um detector de fumaça, os detectores verificados
tentam reinicializar automaticamente. O recebimento de um segundo alarme
dentro do período de confirmação de 60 segundos após o período de
reinicialização automática do detector é indicativo de um alarme verificado.
ativar Ativar ou energizar. Referente a saídas (incluindo saídas lógicas).
ativo Pontos que estão em um estado de alarme.
banco de dados Parâmetros de sistema definidos pelo usuário e armazenados permanentemente
que contêm definições de zona do sistema, tipos de dispositivo, respostas,
mensagens etc.
cartão Módulos que conectam-se ao chassi eletrônico e módulos de controle-exibição.
circuito de dados Signature A fiação que conecta dispositivos de Signature Series ao painel de controle do
alarme de incêndio.
circuito de supervisão Um circuito de entrada IDC usado para monitorar o status de equipamentos de
proteção contra incêndio crítico.
CMS Estação de monitoramento central
código de personalidade Um código numérico usado para definir a configuração e a operação de um
módulo SIGA. O código de personalidade é original de fábrica ou deve ser baixado
em módulos SIGA para o funcionamento adequado.
contador de silenciador de alarme Uma opção de painel que silencia automaticamente os circuitos de dispositivo de
notificação (NACs) após um limite de tempo programado depois do último alarme.
controle de tempo Uma entrada ativada pela hora do dia ou dia do mês.
DACT Transmissor de comunicador de alarme digital Um componente de sistema que
transmite sinais de alarme digital, supervisão e problema a uma estação de
monitoramento central (CMS) por meio de linhas telefônicas de discagem. O
3-MODCOM(P) é um DACT.
declaração AND Uma entrada de sistema definida no 3-SDU que ativa quando todas as condições
de entrada, conforme indicado em sua lista de declaração AND, estão ativas.
dependente de eletricidade Fiação e equipamento que são instalados e estão de acordo com a NEC (National
Electrical Code), Artigo 760, provisões dependentes de eletricidade.
Termo Definição
desabilitar Evita que um recurso de entrada, saída ou sistema funcione.
discador Consulte DACT.
dispositivo Circuitos, botões ou LEDs que existem no chassi eletrônico e todos os dispositivos
endereçáveis conectados por instalação elétrica.
Qualquer detector ou módulo de Signature Series.
domínio global Recursos que funcionam em todos os gabinetes de rede.
download Enviar um banco de dados de projeto configurado no 3-SDU no PC para o painel
de controle do sistema.
ECP Protocolo de comando externo. Este protocolo é usado para comunicações de
ponto a ponto entre um FACP e um equipamento externo como um computador
com FireWorks.
endereço de aparelho Um número que identifica com exclusividade um detector ou módulo em um
circuito de dados Signature.
EVAC Comunicação de voz/alarme de emergência.
fibra ótica Formato de comunicação que usa sinais de luz realizada em fibras de vidro para
transmitir e receber dados.
grupo Um conjunto de dispositivos Signature definido no 3-SDU que é tratado como uma
entidade única para fins de programação. Os grupos podem ter mensagens e
respostas que ultrapassam as mensagens e respostas dos membros de grupo
individuais.
grupo de serviço Um conjunto de dispositivos definidos no 3-SDU que são configurados para testes
como um grupo que usa a função de teste do sistema.
habilitar Permitir que um recurso de entrada, saída ou sistema funcione.
IDC Circuito do aparelho iniciante Um circuito de entrada conectado diretamente a
qualquer dispositivo iniciante manual ou automático, cuja operação normal resulta
em uma indicação de sinal de alarme ou supervisão no painel de controle. A
integridade elétrica dos circuitos é monitorada pelo sistema de alarme de incêndio.
IDC Classe A Um circuito, conectado diretamente a dispositivos iniciantes, que sinaliza uma
condição de problema após uma condição aberta no circuito. Todos os dispositivos
ligados no circuito para continuar a funcionar no caso de uma única abertura.
Semelhante ao monitoramento de integridade Estilo D e E.
IDC Classe B Um circuito, conectado diretamente a dispositivos iniciantes, que sinaliza uma
condição de problema após uma condição aberta no circuito. Todos os dispositivos
ligados no circuito para continuar a funcionar até o local de uma interrupção.
Semelhante ao monitoramento de integridade Estilos A, B, C e D.
LCD Display de cristal líquido retroiluminado.
lista de comando Uma lista predefinida de comandos 3-SDU. Você pode ativar uma lista de
comando a partir de uma regra, de outra lista de comando ou de um comando
externo e sistema de controle.
matriz Uma planilha de correlação definida no 3-SDU que indica a relação entre a
ativação de uma entrada e o efeito que terá após todas as saídas do sistema.
modem Abreviação de modulador/demodulador. Um dispositivo de comunicação que
permite a um computador transmitir informações por meio de uma linha telefônica
padrão. Os modems sofisticados também são capazes de funções como discagem
automática, atendimento e rediscagem, além de transmissão e recebimento. O
3-MODCOM(P) inclui um modem.
NAC Circuito do dispositivo de notificação Um circuito conectado diretamente a
dispositivos de notificação. A integridade elétrica dos circuitos é monitorada pelo
sistema de alarme de incêndio.
Termo Definição
NAC Classe A Um circuito, conectado diretamente a dispositivos de notificação, que sinaliza uma
condição de problema após uma condição aberta ou de curto-circuito. Todos os
aparelhos ligados no circuito para continuar a funcionar no caso de uma única
abertura. Semelhante ao monitoramento de integridade Estilo Z.
NAC Classe B Um circuito, conectado diretamente a dispositivos de notificação, que sinaliza uma
condição de problema após uma condição aberta ou de curto-circuito. Todos os
aparelhos ligados no circuito para continuar a funcionar até o local de uma
interrupção. Semelhante ao monitoramento de integridade Estilos W, X e Y.
POTS Serviço de telefonia convencional. Serviço de telefonia padrão que emprega
transmissão de sinal analógico através de circuitos de cobre.
prioridade de saída Um sistema de hierarquia que permite ou evita a configuração ou reinicialização de
saídas. As prioridades de saída variam entre baixa e alta.
pseudo-ponto Um ponto de entrada ou saída que não é um dispositivo físico. Por exemplo,
notificações de falha de aterramento e falha de comunicação.
reinicializar Uma condição ou comando ativo usado para forçar uma saída para sua condição
OFF. O estado OFF de uma saída pode estar na condição restaurada (condição
normal, fora da influência de uma resposta) ou condição de reinicialização. O
estado de reinicialização da saída contém um nível de prioridade.
resposta Uma lista de saídas ou funções que ocorrem como resultado da mudança de
estado de uma entrada.
restaurar Refere-se a uma condição de uma entrada, onde a entrada não está ativa.
Também refere-se à condição de uma saída, onde a saída não está na condição
de inicialização ou reinicialização e não tem um valor de prioridade associado à
ela.
riser Um caminho elétrico que contém energia ou um sinal que é usado por várias
saídas, zonas ou circuitos.
rótulo Um identificador exclusivo para um objeto.
RS-232 Um formato de comunicação em série normalmente usado em dispositivos
periféricos em série a partir de um computador. Os cabos RS-232 têm um
comprimento máximo de 15 metros.
RS-485 Um formato de comunicação diferencial em série usado para comunicar-se entre o
painel e os anunciadores remotos.
saída Um sinal gerado pelo sistema baseado nas respostas definidas no banco de dados
do sistema e enviadas para dispositivos de campo externos. As saídas são LEDs e
módulos.
SDU programa do Utilitário de Definição de Sistema EST3 Software que permite que os
programadores configurem e programem um painel de controle EST3X.
sensibilidade O obscurecimento de porcentagem relativa de um detector.
sequência Uma série de ações separadas por atrasos de tempo.
sistema local Um sistema que funciona de acordo com as provisões de NFPA 72.
sistema proprietário Um sistema que funciona de acordo com as provisões de NFPA 72.
SMTP Protocolo de transferência de correio simples. O padrão da Internet para
transmissão de email.
utilitário de definição de sistema Consulte SDU.
zona Um grupo de detectores e módulos de Signature Series definidos no SDU tem um
número de zona exclusivo e atua como uma entidade única para fins de
programação sempre que algum componente da zona é ativado.
3 alarme (contínuo)
saída, 31
3-MODCOM, 9
Alarme fila, 16
3-MODCOM(P)
Alarme LED, 14
configuração, 108
Alerta
solução de problemas, 152
modo especial de comunicação, 68
visão geral, 108
alimentação de backup da impressora do sistema, 116
3-MODCOMP, 9
alterando
3-SDC1, 8
estado de saída, 49
3-SDC1-HC, 8
estado de saída de LED de módulo-controle, 60
3-SDU, 7
idioma da tela, 53
versão, 43
limite de sensibilidade do alarme, 50
versão do banco de dados, 43
roteamento da mensagem de evento, 52
3-TAMP, 11
senha de nível de acesso, 52
3X-ETH, 9
amplificador de áudio
3X-ETH1, 9
alterando estado de saída, 50
3X-FIB, 9
amplificador de backup, 66
3X-FIB8, 9
ligação, 99
3X-NET, 9
solução de problema, 150
3X-NET8, 8
amplificador em zona
3X-PMI, 10
solução de problemas, 150
canais, 68
anunciador
instalando, 98
local, 10
modos especiais de comunicação, 68
remoto, 11
solução de problemas, 154
anunciadores remotos da R-Series, 72
modelo de LCD, 74
4
modelo de LED, 76
4X-LCD(-LC), 8, 98 modelos compatíveis, 73
anúncios. See comunicação
A arquitetura do painel de controle, 5
acessando artão
menu Fila, 36 banco de dados versão e data, 43
menu Principal, 37 Ativado menu, 22
acessórios, 11 áudio
ACT, 16 amplificador, 65
adicionando hardware, 145 banco de dados, 43
alarme
count, 43 B
histórico, 15, 42 backspacing, 36
indicações, 31 banco de dados
limite de sensibilidade, 50 3-SDU, 43
limpando o histórico, 39 áudio, 43
relatório, 40 cartão, 43
G L
grupos lógicos, 46 LCD
idioma da tela, 53
H tela, 13
limitações, 2
Habilita menu, 20
limpando o histórico do alarme, 39
habilitando
lista de peças sobressalentes, 143
botão do módulo de controle-exibição, 59
listas de feriado
cartões, 46
adicionando, 57
dispositivos, 45
editando, 57
grupo AND, 46
excluindo, 57
grupo de Matriz, 46
grupo de patrulha de guarda, 62
M
grupo de Serviço, 46
grupo de Texto de Instrução, 46 manipulação sensível à eletricidade estática, 143
grupo de Zona, 46 manutenção
LED do módulo de controle-exibição, 59 ferramentas obrigatórias, 127
módulo de controle-exibição, 59 inspeções visuais, 126
hardware programação e testes, 131
adicionando, 145 registro, 138
substituição, 145 testes, 127
histórico mensagem de evento
limpando alarmes, 39 detalhes, 39
hora fila, 16
definindo, 56 mais recente, 16
tela LCD, 15 número, 16
HyperTerminal, 195 pontos ativos, 16
pontos desabilitados, 16
I rotas, 52
selecionando, 36
impressora, 11
tela, 15
instalando, 113
tipo, 16
imprimindo
Mensagens de aconselhamento, iv
lista de pontos anormais, 41
Menu Principal
lista de pontos ativos, 41
acessando, 37
relatório de conformidade Modcom, 44
Menu Progração, 26
relatório de revisão, 43
menus de comando, 19
relatórios de manutenção, 41
mercado definida, 43
indicação
microfone, 64
estado de alarme, 31
local, 72
indicações
remoto, 11
estado, 33
MN-PASM2, 11
estado de monitoramento, 33
modem. Consulte 3-MODCOM(P)
estado de supervisão, 32
Modo especial de comunicação seletivo, 68
estado de teste, 34
módulo de captura celular, 108
estado desabilitado, 32
módulo de controle-exibição
inicialização, 34
alterando estado de saída de LED, 60
instalando componentes, 94
botões, 58
interface do usuário, 12
desabilitando botão, 59
interruptor anti-sabotagem, 104
desabilitando LED, 59
IP
desabilitando módulo, 59
configuração de serviços, 81
habilitando botão, 59
contas, 80
habilitando LED, 59
serviços, 80
habilitando módulo, 59
IP endereços, 43
instalando, 98
V
versão de firmware
cartão, 43