Você está na página 1de 487

CATÁLOGO DE VERBOS DO

PORTUGUÊS BRASILEIRO
CLASSIFICAÇÃO VERBAL SEGUNDO A
DECOMPOSIÇÃO DE PREDICADOS

VOLUME I: VERBOS DE MUDANÇA

MÁRCIA CANÇADO
LUISA GODOY
LUANA AMARAL

Belo Horizonte
2017
Direitos autorais do texto original © 2017 Márcia Cançado, Luisa
Godoy, Luana Amaral
Todos os direitos reservados.
Este livro ou parte dele não pode ser reproduzido por qualquer meio sem
autorização escrita das autoras.
Para Carlos Franchi (in memoriam)
SUMÁRIO
APRESENTAÇÃO DA 2ª EDIÇÃO EM FORMATO ELETRÔNICO
APRESENTAÇÃO DA 1ª EDIÇÃO IMPRESSA
I. SUBSÍDIOS TEÓRICOS
1. Critérios de classificação
2. Obras de referência
3. Metodologia
4. A decomposição em predicados primitivos e as classes analisadas
4.1 Classe dos verbos de mudança de estado
4.1.1 Classe dos verbos de mudança de estado opcionalmente
volitivos
4.1.2 Classe dos verbos de mudança de estado não-volitivos
4.1.3 Classe dos verbos de mudança de estado incoativos
4.2 Classe dos verbos de mudança de estado locativo
4.3 Classe dos verbos de mudança de estado de posse
4.4 Classe dos verbos de mudança de lugar
4.5 Classe dos verbos de mudança de posse
4.6 Os verbos “sem raiz”
4.7 Outras considerações
4.7.1 Vantagens da decomposição de predicados como linguagem
4.7.2 Verbos psicológicos
4.7.3 Verbos recíprocos
5. Considerações sobre outras propriedades sintáticas não
classificatórias
5.1 Reflexivização e alternância média
5.1.1 Reflexivização
5.1.2 Reflexiva média
5.2 Alternância parte-todo e alternância agente-beneficiário
6. Derivação de propriedades semânticas da estrutura de predicados
6.1 Aspecto (Aktionsart)
6.2 Papel Temático
7. Tabelas das classes e propriedades
II. OS DADOS
1. Verbos de mudança de estado
1.1 Verbos de mudança de estado opcionalmente volitivos
1.2 Verbos de mudança de estado não volitivos
1.3 Verbos de mudança de estado incoativos
2. Verbos de mudança de estado locativo
3. Verbos de mudança de estado de posse
4. Verbos de mudança de lugar
5. Verbos de mudança de posse
REFERÊNCIAS
LISTA DOS VERBOS
APRESENTAÇÃO DA 2ª EDIÇÃO EM FORMATO
ELETRÔNICO
Apresentamos aqui na Amazon a reedição do livro Catálogo de
Verbos do Português Brasileiro: classificação verbal segundo a
decomposição de predicados – Volume 1: verbos de mudança, impresso em
2013, numa primeira versão, pela Editora UFMG. Trazemos neste novo
formato uma versão revisada, em edição independente, com 1055 verbos,
mais de 6000 exemplos e alguns ajustes teóricos.
Nesta edição, fizemos uma alteração no grupo de verbos
primeiramente analisado como de mudança de estado estritamente agentivos,
incluindo-os no subgrupo dos verbos de mudança de estado opcionalmente
volitivos. Percebemos, em análises mais extensas, que não se justificava a
separação desses verbos. Uma segunda alteração que este catálogo apresenta
é a inclusão de uma nova classe, a dos verbos de mudança de estado de posse,
não analisada na primeira versão. E, por fim, aumentamos a análise de 862
verbos para 1055 verbos. Uma novidade em relação aos dados é que estes
agora se encontram também disponíveis no banco de dados “VerboWeb: uma
classificação sintático-semântica dos verbos do português brasileiro”
(www.letras.ufmg.br/verboweb), com mecanismos de busca e outros
recursos de pesquisa. A ideia é que um trabalho complete o outro: o banco
oferece mecanismos de pesquisa não possíveis a um livro, e o catálogo
apresenta os subsídios teóricos de todas as propriedades e classes analisadas.
Esperamos que esta reedição possa ser útil aos interessados nos estudos do
léxico verbal brasileiro e aproveitamos para anunciar que, em breve, o
segundo volume do catálogo, apresentando os verbos que denotam atividade
e afetação, estará também disponível no formato de e-book.
A seguir, reproduzimos a primeira apresentação do livro.
Belo Horizonte, 02 de maio de 2017
Márcia Cançado – IEAT/UFMG
Luisa Godoy – UFVJM
Luana Amaral – UFMG
APRESENTAÇÃO DA 1ª EDIÇÃO IMPRESSA
Apresento este livro, que chamamos de catálogo, como parte de um
projeto maior sobre o léxico do português brasileiro e como sendo fruto de
minhas pesquisas e orientações durante os últimos 17 anos de trabalho como
linguista. Posso resumir meu trabalho como sendo uma descrição minuciosa e
numerosa do léxico verbal e da relação entre a sintaxe e a semântica lexical
do português brasileiro. Gostaria de deixar explícito que essa trajetória teve
início com a orientação do saudoso professor Carlos Franchi, que, além de
inúmeras outras lições linguísticas, me ensinou e me motivou a sempre
trabalhar com uma descrição rigorosa e ampla de dados e a quem dedico este
catálogo. Gostaria, ainda, de agradecer às minhas colegas e amigas Evani
Viotti e Esmeralda Negrão que contribuíram, de uma maneira ou de outra,
para a concretização desse projeto.
Neste primeiro volume, conto com a coautoria de minhas orientandas,
e parceiras de trabalho, Luisa Godoy (que desenvolveu este trabalho durante
parte de seu doutorado e de seu estágio de pós-doutoramento) e Luana
Amaral (que desenvolveu o trabalho durante parte de sua graduação e de seu
mestrado). Gostaria também de deixar explícito o quanto foi proveitosa e
prazerosa essa parceria.
Primeiramente, gostaríamos de explicar a escolha do título Catálogo
de verbos do português brasileiro. Uma definição ampla de catálogo é listar
coisas que se relacionam de uma maneira ordenada. O nosso trabalho é uma
listagem dos verbos do português brasileiro, divididos em determinadas
classes, segundo as suas propriedades sintáticas e semânticas. Então, nada
mais adequado que chamá-lo de catálogo. Alguns poderiam pensar que essa
lista seria um tipo de dicionário. Mas não é o caso, pois estamos interessadas
em mostrar que existem determinados grupos de verbos que se comportam
sintática e semanticamente de uma mesma maneira. Esses grupos são
exemplificados exaustivamente com as sentenças que esses verbos aceitam
ou não aceitam (mais ou menos uns 5.500 exemplos). Fizemos um
levantamento de 862 verbos, a princípio, classificando-os segundo as
propriedades sintáticas e semânticas que eles apresentam. Por exemplo, se
aceitam passivas, sentenças reflexivas, alternâncias de objeto com sujeito,
tipo semântico etc. Testamos esses exemplos exaustivamente, as três autoras
e mais o Google, em um trabalho bastante minucioso. Existe um consistente
arcabouço teórico, em que usamos uma linguagem conhecida como
“decomposição em predicados primitivos”, que sustenta e dá um caráter mais
formal a essa análise. Por isso, escrevemos uma parte teórica, que dá
subsídios para a análise e linguagem apresentada e orienta o leitor na busca
de seus dados. Essa análise também pode ser considerada como uma ampla
introdução à área da Interface Sintaxe-Semântica Lexical.
Justificamos o critério de escolhermos uma única grande classe verbal
como objeto de análise deste catálogo. Primeiramente, por uma questão
metodológica, é um ponto de partida de uma investigação muito ampla, que
continuará a ser apresentada em outros catálogos futuros. E um segundo
ponto é que, mesmo sendo parte de uma análise, podemos considerar essa
parte como sendo bastante representativa do léxico verbal do português
brasileiro. De acordo com o Dicionário gramatical de verbos do português
contemporâneo do Brasil, de Borba (1990), existem cerca de 6.000 verbos
circulantes na língua portuguesa atual e, conforme a linguista Christiane
Fellbaum (1998), um falante domina cerca de 3.000 verbos em seu
vocabulário individual. A análise dessa única grande classe dos verbos de
mudança nos levou a coletar 862 verbos do português atual. Então, pode-se
considerar que lidamos com uma fatia significativa dos itens verbais da
língua. Esse procedimento já trará uma ampla e relevante contribuição para o
conhecimento do léxico verbal, além de a descrição de vários aspectos
semânticos e sintáticos desse amplo conjunto de verbos poder ser entendida
como uma relevante contribuição para a compreensão do funcionamento da
gramática do português brasileiro.
Acreditamos ser um livro extremamente útil para qualquer linguista
ou estudante de linguística ou letras que queira realizar pesquisa envolvendo
os tipos de verbos analisados ou as propriedades estudadas, talvez até mesmo
para linguistas que estudem outras línguas e que queiram fazer um estudo
contrastivo com o português.
Ainda, pretendemos que o nosso catálogo seja a base para a
construção de um banco de dados on-line, em que pesquisadores possam
buscar os verbos do PB por seu nome, papel temático, propriedades
sintáticas, representações em predicados primitivos etc. Por exemplo, se
alguém deseja pesquisar a construção passiva no PB, poderá entrar em nosso
banco de dados on-line e buscar por verbos que podem ocorrer na construção
passiva. O resultado da busca será uma lista de todos os verbos de mudança
(considerando apenas o primeiro volume) que possuem tal propriedade
sintática, bem como exemplos de cada verbo para a construção.
Foi um trabalho que ficamos extremamente satisfeitas de realizar e de
ter concluído e que acreditamos ser realmente útil para a pesquisa linguística
no Brasil. E finalizamos com os nossos agradecimentos pelo suporte
financeiro das agências de fomento CNPq (bolsas de Produtividade em
Pesquisa – PQ e de pós-doutorado), FAPEMIG (bolsa do Programa
Pesquisador Mineiro – PPM) e CAPES (bolsas de doutorado e de mestrado)
para o desenvolvimento da pesquisa e da FAPEMIG e Faculdade de Letras da
UFMG para a edição impressa do livro.

Márcia Cançado
I. SUBSÍDIOS TEÓRICOS
1. Critérios de classificação
Este livro tem como objetivo fazer uma ampla catalogação dos verbos
do português brasileiro (daqui para frente PB), organizando-os em classes, a
partir de generalizações a respeito da sua sintaxe e da sua semântica. Para
cumprirmos tal tarefa, uma primeira pergunta se impõe: Quais são os critérios
a serem utilizados nessa classificação? Ou melhor, o que certos verbos têm
em comum de forma a comporem uma classe? Será apenas uma característica
semântica em comum? Essa característica pertenceria a que tipo de
informação de ordem semântica: sentido idiossincrático, atribuição de papéis
temáticos, acionalidade (ou aspectualidade)? E seriam essas propriedades
semânticas relevantes para reunir os verbos em classes? Ou seriam as
propriedades sintáticas que classificam os verbos, como, por exemplo, a
transitividade e a possibilidade de alternâncias e construções? O que é, afinal,
necessário para se ter uma classe verbal, e não apenas um agrupamento
qualquer de verbos?
Para respondermos a essas questões, vamos nos basear na hipótese de
que apenas a informação semântica, ou seja, o sentido específico presente nos
itens lexicais não é suficiente para classificarmos os verbos de uma forma
generalizada e sistemática de um ponto de vista gramatical, seguindo as
argumentações de Fillmore (1970, 1977), Levin (1993) e Levin e Rappaport
Hovav (2005), Grimshaw (2005 [1993]), Pesetsky (1995), dentre muitos
outros.
Grimshaw (2005 [1993]) mostra que não existe nenhum processo ou
generalização gramatical sobre a realização morfossintática dos argumentos
de verbos que implicam a ideia de cor em seu sentido (pintar, colorir,
amarelar, desbotar). Da mesma forma, Pesetsky (1995) mostra que não
existe nenhum tipo de generalização sintática que possa ser feita sobre a
diferença entre verbos que denotam emissão de sons altos (berrar, urrar) e
verbos que denotam emissão de sons baixos (sussurrar, murmurar).
Entretanto, a distinção entre verbos que denotam a maneira de falar
(sussurrar) e verbos que denotam um conteúdo de fala (dizer, falar, propor)
parece ser relevante para uma classificação verbal: somente os segundos
aceitam um complemento sentencial em inglês (Mary said that she is hungry
‘Mary falou que ela está com fome’, mas não *Mary whispered that she is
hungry ‘Mary sussurrou que ela está com fome’).
Godoy (2009), seguindo a hipótese proposta pelos autores acima,
identifica para o PB um agrupamento de verbos que acarretam igualmente a
propriedade semântica ter boca ao seu argumento externo[1]: gritar, beijar,
beber, bocejar, falar e assoviar. A princípio, esses verbos poderiam formar
uma classe por terem uma propriedade semântica em comum. Porém, ao se
analisar os exemplos, poucas características, tanto sintáticas quanto
semânticas, podem ser atribuídas a eles, de uma maneira geral, como se
formassem realmente uma classe específica. Por exemplo, com relação a
aspectos sintáticos, apenas beijar forma uma construção reflexiva (a Carla se
beijou) e apenas beber forma uma construção medial (Essa cerveja se bebe
muito no Brasil). Gritar, bocejar e assoviar são intransitivos e beijar e beber,
transitivos. Não parece haver um traço do comportamento sintático desses
verbos que lhes seja comum. Do ponto de vista da estrutura argumental,
beijar tem dois argumentos obrigatórios, um agente e um paciente, enquanto
gritar apresenta somente um agente, como argumento obrigatório.
Aspectualmente, assoviar é uma atividade, mas beber (uma coca), por
exemplo, é um accomplishment. Portanto, a característica semântica ter boca
não parece relevante para nenhum tipo de generalização gramatical.
Diferentemente, a propriedade semântica agir com intenção é
assumida na literatura como sendo relevante para o comportamento
gramatical dos verbos. Pode-se listar sumariamente inúmeros verbos do
português que acarretam tal propriedade, ou seja, que contêm essa ideia entre
as suas informações semânticas: escrever, comer, cozinhar, desenhar, dentre
muitos outros. Todos esses verbos aceitam, por exemplo, a formação de
passivas: a carta foi escrita, a maçã foi comida, a carne foi cozida, a casa foi
desenhada. Contrastem-se esses verbos com verbos como preocupar e sentir,
que não acarretam a propriedade agir com intenção para o seu argumento
externo e não aceitam a formação de passivas: *a mãe foi preocupada (pelo
filho), *fome foi sentida (pelo menino). Portanto, agir com intenção parece
ser uma propriedade semântica relevante a ser estudada na análise gramatical
das línguas.
Seguindo, pois, essa linha de análise, vamos assumir neste livro que
classificar verbos implica agrupá-los em classes que partilham certas
propriedades não só semânticas, mas também sintáticas, ou, ainda, implica
agrupá-los por propriedades semânticas que tenham impacto no seu
comportamento gramatical. Para isso, assumiremos, juntamente com Fillmore
(1970), Dowty (1989, 1991, 2001), Dixon (1992), Pinker (1989), Levin e
Rappaport Hovav (1992, 1995, 2005), Rappaport e Levin (1988), Levin
(1993, 1999), Van Valin (1993, 2005), Van Valin e LaPolla (1997),
Wunderlich (1997, 2012), Franchi (2003 [1997]), Cançado (2005b), Koenig e
Davis (2006), dentre outros, que a informação semântica presente nos itens
lexicais não se resume a uma coleção de sentidos idiossincráticos. Há ainda
outros tipos de sentido, os sentidos que são relevantes gramaticalmente,
determinando as realizações sintáticas dos itens. Logo, se alguns verbos se
comportam sintaticamente da mesma maneira ou, mais propriamente,
compartilham uma propriedade sintática, então são suspeitos de carregar
alguma propriedade semântica em comum.
Além da questão dos critérios a se adotar para a classificação verbal,
uma segunda questão se impõe a quem tem como tarefa a catalogação dos
verbos de uma língua: por onde começar a análise? No nosso trabalho,
optamos por tomar como ponto de partida a análise dos verbos mais
estudados na literatura sobre a Interface Sintaxe-Semântica Lexical.
Primeiramente, existem os verbos que denotam mudança de estado, como
quebrar, muito estudados na literatura (Fillmore, 1970, 1977; Hale e Keyser,
1992, 1993, 2002; Levin e Rappaport Hovav, 1995; Rappaport Hovav e
Levin, 2002; Koontz-Garboden e Levin, 2005; Alexiadou, Anagnostopoulou
e Schäfer, 2006; Rappaport Hovav, 2008; dentre muitos outros). Outros tipos
de verbos muito analisados são os conhecidos como locativo (enjaular) e
locatum (temperar) (Clark e Clark, 1979; Hale e Keyser, 1992, 1993, 2002;
Rappaport Hovav e Levin, 1998a; Levin e Rappaport Hovav, 2005). Essas
três classes já foram investigadas no PB, nos trabalhos de Cançado (2010a),
Cançado e Amaral (2010) e Cançado e Godoy (2012, 2013). Acrescentamos
ainda ao nosso trabalho os verbos de mudança de estado locativo
(acomodar), apontados por Godoy (2012) para o PB e já sugeridos por Levin
(1993) para o inglês, e os verbos de mudança de estado de posse (abastecer),
também já analisados por Levin (1993) para o inglês.
Como o sentido comum a todas essas classes é o de mudança,
resolvemos, então, fazer um amplo estudo sobre os verbos do PB que contêm
essa ideia mais ampla. Percebemos, ainda, que essa mudança pode ser mais
específica e propomos, nesta revisão, cinco classes de verbos de mudança
para o PB:
(1) A soprano quebrou a taça de cristal. (mudança de estado)
(2) O marceneiro acomodou a mobília no quarto. (mudança de estado
locativo)
(3) O frentista abasteceu o carro com gasolina. (mudança de estado de
posse)
(4) O domador enjaulou o leão. (mudança de lugar)
(5) A cozinheira temperou a comida. (mudança de posse)
Todos os exemplos acima têm um sentido recorrente de mudança. Em
(1), a taça de cristal muda para um estado final físico; em (2), a mobília sofre
uma mudança de posição relativa a um lugar; em (3), o carro sofre uma
mudança de estado em relação a algo que não continha e passa a conter, em
(4), o leão sofre uma mudança de lugar; e, em (5), a comida sofre uma
mudança de posse, pois passa a ter tempero. Explicitar esses tipos de
mudança é relevante do ponto de vista gramatical, pois pode-se fazer
previsões a respeito da sintaxe de uma língua a partir dessas especificidades
semânticas. Por exemplo, verbos que denotam mudança de estado participam
da alternância causativo-incoativa, o que não ocorre com os verbos que
denotam outros tipos de mudança:
(6) A taça de cristal (se) quebrou.
(7) *A mobília (se) acomodou no quarto.
(8) *O carro (se) abasteceu com gasolina[2].
(9) *O leão (se) enjaulou.
(10) *A comida (se) temperou.
Em resumo, neste catálogo apontamos as propriedades semânticas
relevantes para a classificação verbal e as propriedades sintáticas
correlacionadas a essas propriedades semânticas, propondo uma classificação
dos verbos de mudança do PB. Pela nossa ampla análise, acreditamos que
conseguimos abranger todas as possíveis classes de verbos que denotam
mudança, realçando que assumimos, seguindo proposta de Fillmore (1970),
uma diferença entre a mudança de estado, de posse e de lugar e a simples
afetação de um objeto[3].

2. Obras de referência
Antes de explicitarmos a nossa metodologia de análise, gostaríamos
de ressaltar a importância de dois trabalhos que inspiraram centralmente a
elaboração deste catálogo: o de Borba (1990), Dicionário Gramatical de
Verbos do Português Contemporâneo do Brasil e o de Levin (1993), English
Verb Classes and Alternations. O dicionário de Borba (1990), desenvolvido
por uma equipe de professores da Unesp, apresenta uma lista bastante
completa dos verbos do PB. O dicionário foi construído através de uma coleta
exaustiva e criteriosa de dados de língua escrita. A entrada de cada verbo no
dicionário apresenta definições, características gramaticais dos verbos, a sua
transitividade e algumas características semânticas dos argumentos, e
exemplos. O trabalho de Levin (1993), precursor na área da Interface
Sintaxe-Semântica Lexical, apresenta uma lista de verbos do inglês divididos
em classes semânticas gramaticalmente relevantes e uma lista de possíveis
alternâncias verbais para cada classe apresentada. É um estudo que
compreende uma ampla descrição do léxico verbal do inglês e do
comportamento gramatical das classes verbais.
Este catálogo, apesar de inspirado nas propostas citadas acima,
diferencia-se de ambas em alguns pontos. Primeiramente, nosso trabalho tem
como característica principal a descrição das características sintáticas e
semânticas dos verbos e a proposta de uma classificação verbal, usando uma
metalinguagem mais formal. Mesmo tendo como base a argumentação de
Levin (1993) sobre a importância da descrição do léxico e a sua proposta de
uma metodologia para se fazer semântica lexical, o nosso catálogo se
distingue por assumirmos uma versão mais robusta do que a da autora em
relação à hipótese da determinação semântico-lexical sobre o comportamento
sintático dos verbos. Isso significa que, para nós, se dois verbos ou grupos de
verbos se comportam gramaticalmente de maneira semelhante, então devem
pertencer a uma mesma classe. No seu trabalho, Levin nem sempre se
compromete inteiramente com a sua própria proposta metodológica. Por
exemplo, a autora divide os verbos de mudança de estado em dois tipos,
verbos do tipo break ‘quebrar’ e do tipo bend ‘dobrar’, conforme uma
característica semântica aparentemente idiossincrática, o fato de verbos como
dobrar denotarem uma mudança reversível em algum objeto (uma folha
dobrada pode ser desdobrada), diferentemente do que ocorre com verbos
como quebrar (um vaso quebrado não pode ser “desquebrado”). No entanto,
ela mesma admite que verbos que denotam uma mudança reversível têm o
mesmo comportamento que os verbos que denotam uma mudança
irreversível, pelo menos no que concerne às propriedades sintáticas avaliadas
pela autora. Ou seja, a “reversibilidade” da mudança de estado não parece ser
algo relevante para o comportamento gramatical dos verbos. Neste catálogo,
partimos da ideia de que, se alguma propriedade semântica não tem impacto
na sintaxe, não é relevante e, portanto, não conta para uma classificação
gramatical como a que pretendemos.
Também provemos uma exemplificação exaustiva das classes,
apresentando exemplos cuidadosamente construídos de cada uma das
propriedades eleitas para observação. Por exemplo, para cada um dos 531
verbos de mudança de estado do tipo quebrar, apresentamos: uma sentença
transitiva simples composta com um agente e com uma causa na posição de
argumento externo, uma sentença incoativa, uma sentença com um
acarretamento comum à classe, uma sentença com um sintagma preposicional
instrumental e uma sentença passiva. Também, se possível, apresentamos
uma sentença reflexiva, uma sentença da alternância parte-todo e uma
sentença da alternância agente-beneficiário. Mais à frente, explicaremos com
detalhes todas essas propriedades. Dessa maneira, apenas para a classe de
quebrar, exemplificamos aproximadamente 2600 sentenças como dados do
catálogo. Além disso, para cada classe do catálogo, está listado o maior
número de verbos que pudemos coletar a partir de uma busca alfabética do
dicionário de Borba (1990), complementado com trabalhos nossos anteriores,
com o nosso conhecimento e com a nossa intuição de falantes do PB. Com
essa exemplificação exaustiva, além da nossa intenção de descrever de uma
forma ampla o léxico verbal do PB, também deixamos pouco espaço para a
refutação, em termos empíricos, da existência das classes propostas e da
hipótese da existência de componentes gramaticalmente relevantes no
significado lexical, mostrando que alguma propriedade sintática específica é
igualmente permitida ou proibida homogeneamente por todos os verbos de
uma classe.
Outro aspecto relevante do nosso catálogo é o uso da metalinguagem
da decomposição de predicados como representação do significado lexical
dos verbos. Dividimos as classes conforme uma estrutura semântica comum
aos verbos, usando a linguagem da decomposição de predicados como
representação dessa estrutura. Essa linguagem mais formal visa,
principalmente, tornar explícita a relação entre uma propriedade sintática e
um componente semântico. Essa relação sintaxe-semântica é justamente uma
das principais contribuições que pretendemos oferecer com este trabalho.
Vamos comentar, ainda, sobre outros trabalhos relevantes na
literatura, mesmo que não tenham servido de base para o nosso catálogo. O
primeiro é o banco de dados chamado VerbNet[4], que é um trabalho
descritivo, eletrônico, que também se inspira em Levin (1993). À primeira
vista, nosso trabalho poderia ser comparado a uma versão traduzida para o
português do VerbNet, que cataloga verbos do inglês. Isso porque também
partimos de Levin (1993), e, como no VerbNet, usamos a decomposição de
predicados como metalinguagem da representação semântica. Porém, no
nosso catálogo temos como objetivo listar diversas propriedades sintáticas,
dentre alternâncias e construções. As propriedades sintáticas são tomadas
como mais que apenas uma exemplificação dos verbos, pois servem para
comprovar a pertinência dos verbos em determinada classe e a relevância
gramatical daquele agrupamento. Além disso, as estruturas de decomposição
de predicados desempenham um papel teórico em nossa proposta, pois além
de servir para definir as classes verbais, elas são assumidas como sendo a
informação semântica mais central a respeito dos verbos, da qual
propriedades aspectuais e temáticas são derivadas (Dowty, 1979; Jackendoff,
1990). O VerbNet não assume essa forte postura teórica nas representações
que propõe, de modo que decomposições e grades temáticas são usadas
apenas como descrições semânticas.
Uma diferença final que deve ser apontada em relação tanto a Levin
(1993) quanto ao VerbNet é uma característica bastante óbvia, ou seja, o fato
de descrevermos o PB, e não o inglês. Não se trata, no entanto, de algo
trivial, pois assumimos a hipótese de que mesmo quando há uma boa
tradução de uma palavra de uma língua para outra língua, a lexicalização
pode diferir. Por exemplo, Levin e Rappaport Hovav (1995) apresentam o
caso dos verbos blush, do inglês, e arrossire, do italiano, que significam,
ambos, corar em português. Eles parecem ser uma boa tradução um do outro
(ou seja, devem ter as mesmas condições de verdade), porém, pertencem a
classes aspectuais diferentes em cada uma das línguas, pois se comportam
aspectualmente de maneiras diferentes (blush é um verbo que denota uma
atividade em inglês e arrossire é um verbo que denota um achievement em
italiano). Assim, Levin e Rappaport Hovav (1995) postulam que eles tenham
sido lexicalizados de maneiras distintas em cada língua, ou seja, seriam
conceptualizados na esfera da língua como eventualidades diferentes. A
análise oferecida pelo VerbNet para as classes verbais do inglês, por mais
precisa e correta, não poderia, portanto, ser aplicada trivialmente ao léxico
verbal do PB.
Para finalizar, não podemos deixar de citar os trabalhos desenvolvidos
por Gross (1975, 1981), extremamente relevantes na linguística europeia.
Gross desenvolve uma gramática do léxico do francês, um método e uma
prática efetiva de descrição formal das línguas, contendo informações
extremamente ricas e exaustivas sobre propriedades morfossintáticas e
semânticas dos verbos, adjetivos e nomes. Apesar da semelhante preocupação
empírica deste trabalho em relação aos de Gross, que nos serve inclusive de
inspiração sobre o valor de um estudo exaustivamente descritivo, existe uma
diferença importante entre os dois: diferentemente das pretensões deste
catálogo, Gross não visa oferecer uma organização classificatória das
palavras descritas ou generalizações sobre essas classes de palavras segundos
suas propriedades formais e semânticas.

3. Metodologia
Nesta seção, explicitamos e justificamos a metodologia da coleta dos
verbos e da construção dos exemplos relativos às propriedades licenciadas ou
não por esses verbos, ou seja, como construímos os dados do catálogo. Os
dados se constituem de 1055 verbos e mais de 6000 sentenças.
A primeira etapa da coleta de dados consistiu no levantamento
exaustivo de verbos das classes apresentadas para o PB, seguindo uma
sequência alfabética, a partir do dicionário de Borba (1990). Essas classes já
haviam sido apontadas e tratadas, de certa maneira, em Cançado (1995,
2005b, 2010a), Cançado e Franchi (1999), Cançado e Amaral (2010),
Cançado e Godoy (2012) e Godoy (2009, 2012). Essa etapa de coleta dos
verbos se deu de uma maneira meticulosa e manual. Os verbos de cada classe
foram coletados a partir de testes que evidenciam suas propriedades
semânticas, como o acarretamento e o teste que explicita a bieventualidade, e
propriedades sintáticas, como as alternâncias e outras construções que aqui
exemplificamos. Alguns desses testes já haviam sido propostos nos trabalhos
citados acima, contudo, essa coleta meticulosa revelou novas propriedades e
distintos comportamentos a respeito das classes propostas. Para cada classe,
percorremos todo o dicionário de Borba (1990), verificando quais verbos aí
se encaixavam, segundo as propriedades semânticas e sintáticas reconhecidas
como relevantes e que serão explicadas mais à frente. Por exemplo, para a
coleta dos verbos de mudança de estado, primeiramente passamos por todas
as páginas do dicionário de Borba (1990), observando cada uma das entradas
e realizando os testes específicos de cada classe. Na página 2 do dicionário,
encontramos o primeiro verbo que se encaixa na classe dos verbos de
mudança de estado, abalar. Seguimos esse procedimento até a última página
do dicionário e, com isso, concluímos uma coleta preliminar dos verbos. Esse
procedimento foi repetido para cada uma das classes verbais apresentadas no
catálogo. Com essa metodologia, as várias classes foram se configurando, até
chegarmos às classes finais aqui apresentadas. Esperamos, com isso, ter
explorado a grande maioria das classes verbais no PB que apresentam o
sentido recorrente de mudança, tal como propomos.
Se nessa etapa o nosso objetivo foi um levantamento abrangente e
exaustivo do léxico verbal, então justificamos essa busca em um dicionário
de verbos como sendo uma maneira mais eficiente de se coletar dados dessa
natureza, em oposição a, por exemplo, uma busca em um corpus de dados de
língua real (falada ou escrita). Um corpus de língua real deveria ter uma
extensão enorme, para que nele encontrássemos os 1055 verbos diferentes
que listamos. Em um dicionário de verbos, por outro lado, encontra-se
quantidade e variedade, além de uma menção explícita ao significado dos
verbos, que também nos auxiliou na classificação e na análise.
Baseadas nesse levantamento de verbos, fomos para uma segunda
etapa, na qual construímos, “a seis mãos”, todos os exemplos de sentenças
que apresentamos. Esse procedimento foi feito com muita cautela, pois
adotamos o princípio de que deveria haver unanimidade no julgamento de
gramaticalidade de cada sentença. A partir da listagem das propriedades
sintáticas que iríamos observar, como a transitividade e a possibilidade de o
verbo ocorrer em alternâncias e construções, elaboramos sentenças que
exemplificassem cada uma das propriedades relativas a cada verbo. Foram
construídas sentenças agramaticais, para mostrar que determinada
propriedade sintática não se manifesta em determinada classe verbal. A etapa
da construção e da análise dos dados apresentados durou cerca de dois anos e
meio. Mas vale ressaltar que esse catálogo não foi elaborado exatamente em
pouco mais de dois anos, pois muitas das informações registradas são uma
síntese da pesquisa, tanto descritiva quanto teórica, sobre o léxico verbal do
PB, que vem sendo realizada desde 1995, então com a tese de doutorado de
Cançado (1995) e com as posteriores pesquisas e orientações do Núcleo de
Pesquisa em Semântica Lexical da UFMG [5].
Outro ponto importante é justificar o uso do dado de intuição, que é,
hoje em dia, alvo de crítica em algumas correntes linguísticas. A elaboração
de sentenças com base na intuição de falantes é uma ferramenta metodológica
que permite testar as propriedades sintáticas e semânticas dos verbos que
observamos, manipulando tempo, aspecto gramatical, aspecto lexical, número
de argumentos etc., de forma a constatar o que é permitido e também o que
não é permitido na língua. Por meio das sentenças construídas, é possível
mostrar, por exemplo, que verbos como quebrar formam passiva (a taça de
cristal foi quebrada pelo menino), e que verbos como amadurecer não
aceitam a passivização (*a fruta foi amadurecida). Em outras palavras,
visamos mostrar o que é gramatical e também o que é agramatical. Está fora
do nosso objetivo descritivo, por outro lado, mostrar o que é frequente, o que
é usado, por quem, quando ou onde é usado etc. Para pesquisas que têm tais
objetivos, o corpus de língua real abarca os dados ideais, mas não para o tipo
de análise que realizamos. Acrescente-se a dificuldade de se encontrar em um
corpus de língua real todas as sentenças ou tipos de sentenças que
elaboramos para este catálogo; por exemplo, imagine-se encontrar uma
sentença incoativa formada com cada um dos 753 verbos de mudança de
estado que listamos. Além disso, se queremos testar os limites da
gramaticalidade das propriedades sintáticas em relação às classes, temos que
nos valer de dados negativos, o que não existe em corpus de língua real[6].
Além da nossa intuição de falantes, foram utilizados dois outros
recursos para a elaboração e o julgamento de sentenças: exemplos de outros
autores (devidamente citados na introdução de cada classe verbal), pesquisa
no Dicionário eletrônico Houaiss da língua portuguesa, e pesquisa no site de
busca Google. É importante explicitar em que sentido fizemos uso do
Google, pois a utilização dessa ferramenta também vem sendo criticada em
algumas áreas da linguística. Tratou-se de verificar, após a construção das
sentenças e do julgamento de gramaticalidade unânime das três autoras, se tal
julgamento encontra um espelhamento na ocorrência de dados escritos na
internet. Ou seja, o Google funcionou para nós como uma espécie de quarto
julgamento de gramaticalidade, e não como fonte de dados. Por exemplo,
buscamos no Google o verbo abalar composto com o se, para verificar se ele
ocorre na forma incoativa nos dados reais escritos, corroborando ou não o
nosso julgamento intuitivo anterior. Encontramos, nessa busca, dentre outros,
o seguinte exemplo: A casa edificada sobre a rocha não se abalou, a
edificada sobre a areia ruiu[7], o que nos dá mais respaldo para dizer que o
verbo abalar pode mesmo ocorrer na forma incoativa. Em contraste, quando
buscamos no Google a forma se cariou, a fim de verificar o julgamento
intuitivo de que o verbo cariar não aceita o clítico se na forma incoativa (*o
dente do menino se cariou), não encontramos, de fato, nenhum exemplo de
sentenças incoativas.
As sentenças foram construídas obedecendo aos seguintes critérios: os
verbos são sempre flexionados no pretérito perfeito, pois essa marca de
tempo atualiza também a marca do aspecto gramatical perfectivo, que é o
mais compatível com o aspecto lexical denotado pelos verbos analisados -
accomplishment e achievement (Comrie, 1976; Cançado e Amaral, 2016); as
sentenças são sempre afirmativas; e os sintagmas nominais que ocupam as
posições de argumento externo, argumento interno e argumento interno
preposicionado são sempre determinados. O nosso objetivo ao delimitar essas
restrições é o de reduzir ao máximo, na análise semântica dos verbos, a
interferência de fatores não lexicais, como o tempo, o aspecto gramatical e
outros elementos essencialmente sentenciais, como a negação. Ao contrário
do aspecto gramatical, o aspecto lexical ou aktionsart não é um operador no
nível da sentença, mas é uma propriedade semântico-lexical do verbo
(Vendler, 1967; Dowty, 1979; Rothstein, 2004). Por pertencer à esfera
lexical, é algo com o qual nós lidaremos neste catálogo. Falaremos sobre
aspecto lexical adiante.
Vale ainda realçar que o objetivo deste catálogo não é o de ser um
dicionário, por isso não estamos comprometidas em elencar os significados
dos verbos. É sabido e aceito na literatura que o processo polissêmico é
altamente produtivo nos itens verbais[8]. Seguindo a ideia básica sobre
atribuição de papéis temáticos proposta por Chomsky (1981) e por Marantz
(1984), assumimos que só é possível se estabelecer o sentido dos verbos a
partir da composição destes com os seus complementos; somente por esse
processo composicional de atribuição de sentido pode-se dar conta da
polissemia verbal. Baseadas, assim, na hipótese de que um sentido específico
de um verbo depende do seu contexto sentencial e de que não é possível se
estabelecer a priori todos os seus prováveis sentidos, assumimos que as
sentenças elaboradas levarão o leitor a depreender o significado relevante.
Adotamos a hipótese de Levin e Rappaport Hovav (1995) e
Rappaport Hovav e Levin (1998a) de que pelo menos um dos tipos de
polissemia verbal se explica no fato de um verbo pertencer a duas ou mais
classes distintas. Ou seja, dependendo do sentido polissêmico assumido por
um verbo, ele pode pertencer a mais de uma classe e, assim, apresentar
diferentes comportamentos sintáticos e diferentes propriedades semânticas.
Apresentamos um exemplo desse fenômeno em nossos dados, com o verbo
uniformizar:
(11) O pintor uniformizou a parede.
(12) O menino uniformizou os soldadinhos de brinquedo.
Em (11), o verbo uniformizar com o complemento a parede,
SV[uniformizar a parede], é classificado como um verbo de mudança de
estado, sendo que seu sentido é algo como tornar uniforme. Se esse verbo se
insere na classe de verbos de mudança de estado, é esperado que ele tenha as
mesmas propriedades sintáticas e semânticas de todos os verbos pertencentes
a essa classe. E isso se mostra verdadeiro, pois uma dessas propriedades
semânticas é a possibilidade de se ter uma causa (como uma eventualidade,
por exemplo) no lugar do argumento externo:
(13) A aplicação de massa acrílica uniformizou a parede.
Além disso, os verbos dessa classe participam da alternância
causativo-incoativa (de que falaremos adiante), podendo ocorrer em uma
forma intransitiva, marcada com o clítico se, a qual pode ainda ser composta
com um adjunto preposicionado que introduz a causa:
(14) A parede (se) uniformizou (com a aplicação de massa acrílica).
Assumindo o seu segundo sentido polissêmico, como em (12), o
verbo uniformizar, em composição com o complemento os soldadinhos de
brinquedo, SV[uniformizar os soldadinhos de brinquedo], já não será
classificado como um verbo de mudança de estado. Nesse segundo sentido,
em que sua interpretação é algo como prover com uniforme, e não mais
tornar uniforme, o verbo uniformizar apresenta um comportamento diferente:
não aceita uma causa em posição de argumento externo e não participa da
alternância causativo-incoativa:
(15) a. *A brincadeira do menino uniformizou os soldadinhos de brinquedo.
b. *Os soldadinhos de brinquedo (se) uniformizaram (com a brincadeira
do menino).
Atente-se para o fato de que a única interpretação possível de (15b) é
uma interpretação reflexiva, na qual os soldadinhos de brinquedo adquirem
animacidade. A leitura reflexiva é diferente da incoativa, como mostraremos
adiante. Assim, o verbo uniformizar em sua acepção polissêmica prover com
uniforme não pertence à classe dos verbos de mudança de estado, não
aceitando uma causa como argumento externo, nem participando da
alternância causativo-incoativa. Em nosso catálogo, nessa segunda acepção,
uniformizar pertence à classe dos verbos de mudança de posse.
Como consequência dessa análise, mostramos que um mesmo item
lexical verbal pode pertencer a diferentes classes e apresentar distintas
propriedades semânticas e sintáticas, dependendo do sentido específico que
apresenta[9].

4. A decomposição em predicados primitivos e as


classes analisadas
Como já realçamos, usamos para a nossa classificação uma proposta
de análise semântica conhecida como “decomposição em predicados
primitivos”, ou simplesmente “decomposição de predicados”, como é mais
comum na literatura. Cada classe de verbos se encaixará em um determinado
tipo de estrutura de decomposição de predicados, agrupamento esse feito a
partir de acarretamentos específicos decorrentes do sentido dos verbos.
Escolhemos adotar esse tipo de representação por se tratar de uma linguagem
semântica mais formalizada, por se tratar de uma maneira mais sistemática de
se lidar com o sentido dos verbos e, ainda, porque a partir dessa
representação podem ser derivadas outras informações semânticas sobre o
tipo aspectual dos verbos e sobre os tipos de papéis temáticos dos
argumentos. Explicamos, então, o que é a decomposição em predicados
primitivos[10].
A semântica de um verbo não é unitária, mas composta por subpartes
e componentes. Foram os semanticistas gerativos (Lakoff, 1970, 1971; Ross,
1969, 1972; McCawley, 1968, 1971) os primeiros a proporem reescrever tais
componentes em uma metalinguagem inspirada na lógica formal, usando as
noções de predicados e argumentos. A maneira pela qual esse tipo de
semântica decomposicional se ajustava à estrutura da gramática, proposta
pelos semanticistas gerativos, foi mais tarde duramente criticada na literatura,
o que levou a teoria ao seu esvaziamento. Entretanto, a ideia de
decomposição do sentido de itens, expressos em um sistema de predicados
primitivos, perpetuou-se nos estudos linguísticos.
Muitos semanticistas lexicais, tais como Jackendoff (1983, 1987,
1990), Levin e Rappaport Hovav (1995, 1999, 2005), Rappaport Hovav e
Levin (1998a, 1998b, 2010), Van Valin e LaPolla (1997), Van Valin (1993,
2005), Wunderlich (1997, 2012) e Levin (2009), linguistas cognitivistas, tais
como Croft (1980, 1991), semanticistas formais, tais como Dowty (1979),
Parsons (1990) e Stechow (1995,1996), ou mesmo gerativistas que usam o
conceito de VP-shells, tais como Larson (1988), Hale e Keyser (1992, 1993,
2002), Marantz (1997) e Arad (1998), entre outros, continuam a explorar a
ideia de que o significado dos verbos podem ser decompostos em elementos
básicos, utilizando-se da noção de predicados primitivos nas decomposições
lexicais (evidentemente, cada autor em sua perspectiva teórica). Segundo
Levin e Rappaport Hovav (2005, p.69): “A decomposição de predicados é a
representação do significado formulada em termos de predicados primitivos
escolhidos para representar os componentes do significado que são
recorrentes entre os grupos de verbos”. Wunderlich (2012) mostra que um
dos argumentos mais fortes a favor da abordagem em decomposição de
predicados vem dos verbos. Por exemplo, nomes como jaula, caixote e
tempero, goma se referem a lugares ou a substâncias. Todavia, existem
verbos relacionados a esses nomes que se referem a eventos. Por exemplo:
(16) a. O treinador enjaulou o leão.
b. O professor encaixotou os livros.
(17) a. A cozinheira temperou a comida.
b. A lavadeira engomou o vestido.
Os verbos em (16) e (17) acima, conhecidos na literatura como verbos
de location e locatum (Clark e Clark, 1979; Hale e Keyser, 1992, 1993, 2002;
Levin, 1993; Rappaport Hovav e Levin, 1998a; Levin e Rappaport Hovav,
2005), respectivamente, certamente contêm os conceitos de jaula/caixote e
tempero/goma como um de seus componentes de sentido. Os componentes
restantes que estruturam o sentido desses verbos são outras unidades
semânticas que, juntas com o sentido específico do nome, dão origem ao
significado eventivo do verbo. É plausível formular paráfrases que realçam a
relação entre esses nomes e as outras unidades semânticas que formam o
sentido do verbo:
(18) a. O domador colocou o leão na jaula.
b. O professor colocou os livros no caixote.
(19) a. A cozinheira proveu a comida com tempero[11].
b. A lavadeira proveu o vestido com goma.
Com essas paráfrases, é possível perceber que existem componentes
de sentido recorrentes em cada grupo de verbos.
Um teste tradicional usado na literatura linguística (Morgan, 1969;
Dowty, 1979; Stechow, 1995, 1996) para mostrar a natureza decomposicional
dos verbos é a ambiguidade de sentenças com o advérbio quase. Esse teste se
baseia na ideia de que o sentido de alguns verbos pode ser decomposto em
subunidades menores, que representam subeventos do verbo, e que a
composição com o advérbio quase resulta em uma interpretação ambígua, no
que diz respeito ao escopo do advérbio sobre esses subeventos:
(20) a. O bailarino quase persuadiu a moça a dançar.
b. O que o bailarino quase fez foi persuadir a moça a dançar.
c. O que o bailarino fez foi quase persuadir a moça a dançar.
Em (b) e (c), mostramos paráfrases das duas possíveis leituras da
sentença com o verbo persuadir e o advérbio quase: em (b), o bailarino nada
fez para persuadir a moça a dançar, tendo assim o advérbio quase escopo
sobre o primeiro subevento; em (c), o bailarino agiu com a finalidade de
persuadir a moça, mas não obteve o resultado de a moça ser persuadida,
tendo, assim, o advérbio quase escopo sobre o subevento interno do verbo.
Com esses exemplos, mostra-se que o advérbio quase enxerga partes internas
diferentes do sentido do verbo persuadir, evidenciando assim que o sentido
desse verbo é realmente decomponível. Esse teste, então, comprova que o
sentido de alguns verbos não é unitário, mas se compõe de partes. Percebe-se,
além disso, que as partes do sentido verbal evidenciadas pelo teste são
eventualidades, também chamadas de subeventos. A existência de dois
subeventos distintos na semântica de um verbo é, na literatura, associada à
presença de uma relação causal. Em concordância com as definições
tradicionais da causação, como as de Dowty (1979), Pinker (1989), Parsons
(1990) e Pustejovsky (1995), e seguindo a argumentação de Wunderlich
(1997), assumiremos que a causação é uma relação necessária entre dois
subeventos distintos temporalmente, se eles compõem a semântica de um
único verbo. Em outras palavras, se no evento denotado por um verbo há dois
subeventos distintos temporalmente, há uma relação necessária de causação
entre eles. Assim, se o teste do quase identifica dois subeventos, então
também identifica a presença de uma causação. Por esse motivo,
retomaremos esse teste nas seções seguintes, nas quais mostramos que, com
exceção do subgrupo dos verbos de mudança de estado que chamamos de
incoativos[12], os verbos tratados neste volume do catálogo são todos verbos
bieventivos que denotam uma relação causal.
Apresentamos, pois, quais são as estruturas de decomposição de
predicados e as propriedades semânticas e sintáticas que agrupam os verbos e
justificam a sua alocação em uma determinada classe, seguindo a divisão de
verbos de mudança proposta de (1) a (5), repetidos abaixo como:
(21) A soprano quebrou a taça de cristal. (mudança de estado)
(22) O marceneiro acomodou a mobília no quarto. (mudança de estado
locativo)
(23) O frentista abasteceu o carro com/de gasolina. (mudança de estado de
posse)
(24) O domador enjaulou o leão. (mudança de lugar)
(25) A cozinheira temperou a comida. (mudança de posse)
É importante realçar que os “nomes” dados às classes são uma
maneira descritiva de agrupar os verbos; o que realmente define essas classes
são as estruturas em predicados primitivos que são apresentadas a seguir.
4.1 Classe dos verbos de mudança de estado
Primeiramente mostramos os verbos de mudança de estado, que
representam cerca de 70% dos verbos coletados no geral e apresentam 753
verbos. Segundo McCawley (1968), Lakoff (1970), Dowty (1979), Parsons
(1990), entre outros autores, verbos que denotam uma mudança de estado
acarretam necessariamente o sentido (expresso em metapredicados)
BECOME STATE ‘ficar (ou tornar-se) estado’ [13], em que o adjetivo que
denota o estado é relacionado ao verbo[14]. Portanto, uma primeira
propriedade semântica classificatória dos verbos dessa classe é a
possibilidade de acarretarem o seguinte sentido: ficar (ou tornar-se) um
determinado estado.
(26) a. A soprano quebrou a taça de cristal.
b. A taça de cristal ficou quebrada.
(27) a. A arrogância de Rosa preocupou a Maria.
b. A Maria ficou preocupada.
(28) a. O calor amadureceu a banana.
b. A banana ficou madura.
Um segundo aspecto importante a respeito dos verbos de mudança de
estado é a sua natureza causativa, já que eles parecem conter dois subeventos,
como mostraremos com o teste do advérbio quase que retomamos.
Apresentamos um exemplo com o verbo quebrar, que é um participante
dessa classe, e a sentença com o advérbio quase:
(29) a. A soprano quase quebrou a taça de cristal.
b. O que a soprano quase fez foi quebrar a taça de cristal.
c. O que a soprano fez foi quase quebrar a taça de cristal.
Em (29b), a soprano nem começou a agir, tendo assim o advérbio
quase escopo sobre o primeiro subevento do verbo; em (29c), a soprano agiu,
mas o resultado da ação sobre a taça de cristal não se efetuou, tendo assim, o
advérbio quase escopo sobre o segundo subevento do verbo. Com esses
exemplos, mostra-se que esse verbo é realmente composto por dois
subeventos e, consequentemente, possui uma relação de causalidade como
componente de seu sentido. Todos os verbos pertencentes a essa classe se
comportam dessa maneira.
De posse dessas informações semânticas, propomos, inicialmente,
uma estrutura de decomposição de predicados mais específica para o segundo
subevento dessa classe, em que se representa a propriedade semântica
distintiva de mudança de estado proposta acima, e a relação causal entre os
subeventos. Essa representação é baseada na estrutura proposta por Levin e
Rappaport Hovav (2005). Representamos o primeiro subevento de uma
maneira genérica, apenas como um subevento qualquer:
(30) v: [[X ACT] CAUSE [BECOME [Y <STATE>]]][15]
Especifiquemos, pois, o que representam os componentes da
linguagem usada na elaboração dessa estrutura. As variáveis X e Y
representam argumentos que saturam um predicado: X satura o predicado
ACT ‘agir’ e Y satura a posição argumental aberta pelo metapredicado
STATE ‘estado’, formando constituintes semânticos que são delimitados por
colchetes: [X ACT] e [Y<STATE>]. O metapredicado BECOME
‘ficar/tornar-se’ toma [Y<STATE>] como seu argumento, formando um outro
constituinte semântico. O metapredicado CAUSE ‘causar’, que representa o
sentido causal do evento, toma como argumentos os dois constituintes
semânticos representados por [X ACT] e por [BECOME [Y<STATE>]]. Até
aqui, mostramos a metalinguagem usada para representar a parte que é
recorrente nessa classe de verbos, ou seja, o que é decomponível. Entretanto,
os verbos individualmente, além da parte do sentido que dividem com outros
verbos, também apresentam um sentido que é idiossincrático. Esse sentido,
que é chamado de raiz, tem relação com os nomes dos verbos (Rappaport
Hovav e Levin, 1998b) e vem representado entre colchetes angulados. As
raízes dos verbos, apesar de veicularem um sentido idiossincrático, podem
ser classificadas quanto a determinados tipos ontológicos (Rappaport Hovav
e Levin, 1998a). No exemplo acima, as raízes dos verbos de mudança de
estado são classificadas ontologicamente como STATE ‘estado’.
Mostramos o exemplo com o verbo quebrar e sua respectiva estrutura
de decomposição de predicados:
(31) quebrar: [[X ACT] CAUSE [BECOME [Y<QUEBRADO>]]]
A representação do verbo em (31) pode ser explicitada em uma
sentença como:
(32) A soprano quebrou a taça de cristal.
A parte recorrente do sentido dessa classe de verbos é toda a estrutura
antes dos colchetes angulados e a parte idiossincrática é a que está dentro dos
colchetes. Pode-se associar a soprano e a taça de cristal às variáveis X e Y.
O subevento [X ACT] associa-se ao desencadear da ação: o fato de a soprano
agir; o subevento [BECOME [Y<QUEBRADO>]] associa-se ao resultado da
ação: a taça de cristal ficar quebrada. A raiz <QUEBRADO> associa-se ao
estado final do evento e ao nome do verbo, que é o que o caracteriza
individualmente. E, por fim, o metapredicado CAUSE associa-se à relação de
causação entre os dois subeventos: o primeiro, de a soprano ser a
desencadeadora de um processo, e o segundo, de a taça de cristal sofrer uma
mudança para o estado de quebrada.
Uma terceira propriedade, agora de natureza sintática, que agrupa os
verbos na classe de verbos de mudança de estado é a possibilidade de
alternância entre uma forma transitiva e uma forma intransitiva. Por exemplo,
o verbo quebrar pode apresentar as duas formas sintáticas:
(33) a. A soprano quebrou a taça de cristal.
b. A taça de cristal (se) quebrou.
Propomos associar ao verbo quebrar, além da estrutura em (31), que
seria a representação da forma transitiva, também a estrutura em (34) abaixo,
que seria a representação da forma intransitiva, seguindo Dowty (1979):
(34) quebrar: [BECOME [Y<QUEBRADO>]]
A sentença em (33b), uma alternância da sentença em (33a), é uma
estrutura monoeventiva, cujo verbo é representado semanticamente somente
pelo segundo subevento, como em (34). Essa propriedade de o verbo alternar
entre uma estrutura monoeventiva, que representa a forma incoativa, e entre
uma estrutura bieventiva, que representa a forma causativa, se reflete na
sintaxe com a conhecida propriedade chamada de alternância causativo-
incoativa, em que os verbos apresentam estruturas sintáticas transitivo-
causativas e intransitivo-incoativas[16]. Essa, portanto, será uma propriedade
sintática que irá corroborar o agrupamento dos verbos nessa classe, ou seja,
se o verbo apresentar essa propriedade sintática, este fará parte da classe de
verbos de mudança de estado. Pode-se formular, a partir dessa estrutura
semântica, uma hipótese para a ocorrência da alternância causativo-incoativa:
todos os verbos que apresentarem a estrutura [BECOME [Y<STATE>]]
permitirão esse tipo de alternância[17]. Essa hipótese é facilmente verificada
nas classes analisadas neste catálogo[18].
Recapitulando, mostramos que verbos que participam da classe de
verbos de mudança de estado apresentam o acarretamento ficar/tornar-se
estado, são causativos e se submetem à propriedade sintática da alternância
causativo-incoativa. A possibilidade de ocorrência dessas propriedades está
listada em todos os exemplos dessa classe e são propriedades distintivas em
relação às outras classes de mudança analisadas.
Mostramos agora a especificação do primeiro subevento, representado
em (30) pelo constituinte semântico [X ACT]. Seguindo as propostas de
Cançado (2010a), Cançado e Amaral (2010) e Cançado e Godoy (2012),
propomos que os verbos de mudança de estado podem variar ligeiramente de
comportamento e essa mudança de comportamento tem relação com a
natureza semântica estabelecida entre os verbos e seus argumentos Xs, ou
seja, o tipo de papel temático atribuído aos argumentos externos dos verbos.
Essas diferenças semânticas podem ser captadas pelas estruturas de
predicados primitivos e são gramaticalmente consistentes para separar esse
grande grupo de verbos em subgrupos. Baseadas, então, na natureza
semântica dos argumentos externos dos verbos de mudança de estado,
dividimos a classe em três subgrupos que apresentam estruturas de
predicados primitivos ligeiramente distintas.

4.1.1 Classe dos verbos de mudança de estado opcionalmente


volitivos
O primeiro subgrupo, que é composto de 531 verbos, é o que
chamamos de verbos de mudança de estado opcionalmente volitivos
(quebrar), pois são verbos que aceitam tanto uma causa, quanto um agente
como papel temático para o seu argumento X, do primeiro subevento.
Segundo Cançado (2005b, 2010a), esse tipo de verbo não é necessariamente
agentivo, entretanto, com a adjunção de alguma expressão que atribua
agentividade, pode aceitar também um agente:
(35) a. A soprano quebrou a taça de cristal acidentalmente.
b. A soprano quebrou a taça de cristal propositalmente.
Em (35a), a adjunção faz com que o argumento externo seja
interpretado como uma causa (sem volição) e, em (35b), como um agente
(com volição). Como a volição atribuída ao argumento X pode ser opcional,
propomos, seguindo Cançado (2010a), a seguinte estrutura de decomposição
de predicados para o subgrupo dos verbos de mudança de estado
opcionalmente volitivos:
(36) v: [[X ACT(VOLITION)] CAUSE [BECOME [Y<STATE>]]]
O predicado ACT pode ser modificado por VOLITION atribuindo ao
argumento X uma agentividade necessária. Porém, quando X satura somente
o predicado ACT, o argumento representa um indivíduo qualquer (no sentido
amplo do termo) que está envolvido no evento denotado pelo verbo. Essa
opcionalidade é indicada pelos parênteses. Uma possível paráfrase para (36)
seria:
(37) O X agir (volicional ou não volicionalmente) causa o Y ficar em
determinado estado.
Para corroborar a nossa proposta de que esses verbos podem aceitar
tanto uma causa como um agente na sua posição de argumento externo,
mostramos na parte dos dados a possibilidade de ocorrência de sentenças com
argumento externo agente e argumento externo causa, para todos os verbos
analisados como pertencentes a esse subgrupo. Aqui ilustramos com os
exemplos do verbo quebrar:
(38) A soprano quebrou a taça de cristal.
(39) O grito da soprano quebrou a taça de cristal.
Usamos mais duas propriedades sintáticas que corroboram a
possibilidade de uma interpretação agentiva desse grupo de verbos. O
primeiro teste é a inserção de um instrumento como adjunto: obviamente,
somente agentes podem manipular instrumentos, portanto, se a sentença com
o verbo analisado aceitar um instrumento, o argumento externo tem uma
interpretação de agente (Dowty, 1979). O segundo teste, que corrobora a
agentividade atestada pelos instrumentos em posição de adjunção, é o da
formação de sentenças passivas. É sabido na literatura que agentes estão
relacionados à possibilidade de passivização (Jackendoff, 1972; Pinker, 1989;
Cançado, 2005a)[19]. Portanto, usamos a passiva como um outro teste de
agentividade. Para todos os verbos analisados dessa classe, mostramos
sentenças que exemplificam os dois testes:
(40) a. A soprano quebrou a taça de cristal com um martelo.
b. A taça de cristal foi quebrada (pela soprano).
E para corroborar o fato de que o papel temático do argumento
externo desses verbos também pode ser uma causa, mostramos que, na forma
incoativa, é possível colocar em adjunção o argumento que denota a causa do
evento:
(41) A taça de cristal (se) quebrou (com o grito da soprano).
Mostramos, ainda, que os verbos que pertencem a esse subgrupo dos
opcionalmente volitivos contêm em sua estrutura de decomposição de
predicados o subevento [BECOME [Y<STATE>]], aceitando, assim, as
propriedades gerais da classe de mudança de estado, o acarretamento y ficar
estado e a alternância causativo-incoativa:
(42) a. A taça de cristal ficou quebrada.
b. A taça de cristal (se) quebrou.
Resumindo, os verbos pertencentes ao subgrupo de verbos de
mudança de estado opcionalmente volitivos são aí classificados por
apresentarem sentenças com as propriedades de: acarretar y ficar estado,
aceitar a alternância causativo-incoativa, admitir tanto um agente quanto uma
causa como argumento externo, permitir o argumento que denota a causa do
evento em posição de adjunção, e, devido a possibilidade de agentividade
constatada nesses verbos, aceitar um instrumento em posição de adjunção e a
passiva sintática.

4.1.2 Classe dos verbos de mudança de estado não-volitivos


O segundo subgrupo, composto por 148 verbos, é o dos verbos de
mudança de estado não-volitivos (preocupar). Esses verbos não aceitam um
agente como argumento externo, só aceitando nessa posição um argumento
que denote uma causa. Entretanto, diferentemente da classe de quebrar, esse
argumento causa pode ser a denotação de um evento ou de um estado:
(43) a. As saídas de Rosa preocuparam a Maria.
b. A arrogância de Rosa preocupou a Maria.
Cançado (1995, 1996, 2002) e Cançado e Franchi (1999) já
classificam esses verbos como estritamente causativos. Os autores realçam
que, ainda que possam se compor com um sintagma nominal (SN) animado
na posição de argumento externo, a denotação desse SN não será a de um
ente animado, mas sim a de uma eventualidade não especificada (da qual
aquele ente animado participa). Evidência dessa afirmação é a
agramaticalidade de sentenças com instrumentos em posição de adjunto e
com passivas, propriedades típicas de verbos que aceitam argumentos
externos agentivos:
(44) a. *A Rosa preocupou a Maria com uma carta.
b. *A Maria foi preocupada (pela Rosa)[20].
Cançado (1995) realça que esses verbos aceitam uma propriedade que
é chamada por Levin (1993) de “property-factoring alternation”:
(45) a. A arrogância da Rosa preocupou a Maria.
b. A Rosai preocupou a Maria com suai arrogância.
O adjunto com sua arrogância não pode ser considerado um
instrumento, pois, em realidade, este seria parte do argumento causa, em
posição de argumento externo. Propõe-se que o argumento nessa posição em
(45a) sofre um processo de “fatoração”, tendo como resultado a sentença em
(45b). Note-se que sempre que houver essa fatoração, haverá uma relação
anafórica necessária entre os sintagmas. Ao contrário, os instrumentos não
estabelecem essa relação anafórica necessariamente. Portanto, esses
exemplos de “fatoração da causa” não devem ser confundidos com possíveis
instrumentos dessas sentenças. Os verbos dessa classe não aceitam
verdadeiros instrumentos, conforme constatamos em todos os exemplos.
A não aceitação de passivas e de instrumentos foram critérios de
classificação dos verbos no subgrupo de verbos de mudança de estado não-
volitivos. A não permissão do agente os diferencia do subgrupo anterior (os
verbos opcionalmente volitivos, de maneira opcional, aceitam um agente
como argumento externo). Ainda, a aceitação de um estado como
eventualidade que desencadeia o evento (a arrogância de Rosa) diferencia
esse subgrupo do de quebrar, que aceita somente eventos, além de agentes,
como argumento externo.
Propomos, então, seguindo a proposta de Cançado e Godoy (2012)
para esse subgrupo de verbos de mudança de estado, a seguinte estrutura de
decomposição de predicados:
(46) v: [[X ACT/STATE] CAUSE [BECOME [Y<STATE>]]]
Na estrutura em (46), [X ACT] é interpretado como um argumento
que denota um evento, onde X é o desencadeador desse evento (por exemplo,
em (43a), o evento de Rosa sair); e [X STATE] é um argumento que denota
um estado em que X se encontra (por exemplo, em (43b), o estado de
arrogância de Rosa). Poderíamos propor a seguinte paráfrase para a estrutura:
(47) X agir ou estar em um estado causa o Y ficar em determinado estado.
Como esse subgrupo faz parte da classe geral de verbos de mudança
de estado, pois apresenta em sua estrutura de decomposição de predicados o
subevento [BECOME [Y<STATE>]], os verbos aí classificados acarretam y
ficar estado e ocorrem na alternância causativo-incoativa, sendo que a forma
incoativa admite o argumento que denota a causa em posição de adjunção:
(48) a. A Maria ficou preocupada.
b. A Maria se preocupou (com a arrogância da Rosa).
Uma observação interessante a respeito desse subgrupo é que a
maioria dos verbos nele classificados tem uma natureza mais abstrata, sendo
chamados na literatura de “verbos psicológicos”. Entretanto, há outros verbos
que não são psicológicos, como empobrecer, enriquecer, que também
pertencem a esse subgrupo. Isso exclui a possibilidade de esse subgrupo ser
exclusivamente composto por verbos que denotam uma mudança de estado
psicológico, propriedade tratada na literatura como sendo relevante para uma
classificação verbal. Trataremos dessa questão mais detalhadamente à frente.
Resumindo, os verbos pertencentes ao subgrupo de verbos de
mudança de estado não-volitivos serão aí classificados por apresentarem
sentenças com as propriedades de: acarretar y ficar estado, permitir a
alternância causativo-incoativa, admitir somente uma causa como argumento
externo e aceitar essa causa em posição de adjunção na forma incoativa;
devido à natureza não agentiva desses verbos, eles não aceitam um
instrumento como adjunto e nem a passiva sintática.

4.1.3 Classe dos verbos de mudança de estado incoativos


O terceiro subgrupo, que chamamos de verbos de mudança de estado
incoativos (amadurecer), com 74 verbos, também não aceita o modificador
VOLITION para o predicado ACT, assim como os verbos de mudança de
estado não-volitivos. Entretanto, segundo Cançado e Amaral (2010), a
relação de causação entre os dois subeventos apresentada por esses verbos
não é inerente ao item lexical e esse fato tem uma consequência
morfossintática que separa os verbos incoativos dos não-volitivos. Assim
como os não-volitivos, esses verbos apresentam algumas propriedades, tais
como, acarretar y ficar estado, aceitar somente uma causa como argumento
externo e não admitir a passiva sintática e o instrumento na posição de
adjunto:
(49) a. A banana ficou madura.
b. O calor amadureceu a banana.
c. *A banana foi amadurecida pela cozinheira.
d. *A cozinheira amadureceu a banana com o micro-ondas.
Contudo, no que diz respeito à alternância causativo-incoativa, os
verbos incoativos apresentam uma diferença em relação ao outros subgrupos,
pois não admitem a inserção do clítico se:
(50) a. *A banana se amadureceu.
b. A banana amadureceu.
Baseadas nesses fatos, Cançado e Amaral (2010) propõem para o PB
que a estrutura de decomposição de predicados dos verbos de mudança
incoativos seja distinta, pois, em realidade, esses verbos são basicamente
intransitivos, podendo receber outro argumento em um processo de
causativização (Labelle, 1992; Haspelmath, 1993; Levin, 2009). Assim, a
alternância que esses verbos sofrem é um processo inverso à alternância que
vimos nos outros subgrupos dos verbos de mudança de estado: de uma forma
intransitivo-incoativa, eles se alternam para uma forma transitivo-causativa,
estabelecendo uma alternância na direção incoativo-causativa. Em relação à
ausência do se, as autoras propõem que o clítico aparece nas formas
intransitivas incoativas para marcar a perda do metapredicado CAUSE da
estrutura semântica. Como esses verbos não têm esse metapredicado em sua
representação, o clítico não aparece na forma intransitivo-incoativa[21]. Com
isso, propomos que a forma sintática básica desse subgrupo seja a sentença
em (50b) e que a estrutura de decomposição de predicados que representa
esses verbos seja:
(51) v: [BECOME [Y<STATE>]]
Na estrutura em (51), mostramos somente a representação de um
único subevento, cuja paráfrase seria:
(52) O Y fica em determinado estado.
Pode-se realçar mais uma propriedade que evidencia a possibilidade
da inserção de uma causa nesses verbos que é a presença de um argumento
que denota causa em posição de adjunção:
(53) A banana amadureceu (com o calor).
Como última ressalva, apontamos algumas especificidades da classe
dos incoativos em relação às passivas e à inserção de instrumentos.
Observamos nos nossos dados que esses verbos normalmente denotam
processos naturais e espontâneos (amadurecer, adoecer, envelhecer)[22], mas
se esse processo for entendido como um processo forçado, então é possível se
aceitar algumas passivas, principalmente se forem acrescidas de algum
adjunto que acarrete a agentividade. Propomos que, com essa interpretação,
esses verbos passam a fazer parte da classe dos verbos opcionalmente
volitivos, em um processo polissêmico:
(54) O vinho foi envelhecido pelo produtor para que ficasse ainda melhor.
Em relação ao acréscimo de um instrumento em posição de adjunção,
parece que esse processo polissêmico é ainda mais produtivo, forçando-nos a
ter sempre uma leitura agentiva da sentença:
(55) O produtor envelheceu o vinho com tonéis especiais.
Devido a esse fenômeno polissêmico, optamos por não mostrar
exemplos com instrumentos, pois levariam a interpretações distintas das que
estamos considerando relevantes. Entretanto, as sentenças com passivas são
mais esclarecedoras e vamos mantê-las em nossos dados.
Resumindo, os verbos pertencentes ao subgrupo de verbos de
mudança de estado incoativos são aí classificados por apresentarem sentenças
com as propriedades de: acarretar y ficar estado, permitir a alternância
incoativo-causativa (sem o clítico se), aceitando na forma incoativa a causa
em posição de adjunção, admitir somente uma causa quando existe a inserção
de um argumento e, por isso, não aceitar a passiva sintática.
Para concluirmos a seção sobre verbos de mudança de estado,
faremos uma recapitulação das principais características dessa grande classe.
Primeiramente, agrupamos verbos que acarretam y ficar/tornar-se estado e
aceitam a alternância causativo-incoativa (ou vice-versa) em um grande
grupo chamado de verbos de mudança de estado: verbos que têm em sua a
representação semântica [BECOME [Y<STATE>]]. Em um segundo
momento, de acordo com as propriedades diferenciadas apresentadas pelos
argumentos externos desses verbos, dividimos a classe de verbos de mudança
de estado em três subgrupos: os verbos de mudança de estado opcionalmente
volitivos, que permitem tanto um agente quanto uma causa como argumento
externo e, por isso, aceitam um instrumento em posição de adjunto, admitem
a passiva sintática e o argumento que denota causa em posição de adjunção;
os verbos de mudança de estado não-volitivos, que só aceitam uma causa
como argumento externo ou em posição de adjunção na forma incoativa e,
por isso, não permitem um instrumento em posição de adjunto e nem a
passiva sintática; e os verbos de mudança de estado incoativos, que não têm
uma causa originalmente em sua estrutura de decomposição de predicados,
mas aceitam tal inserção tanto na posição de argumento externo quanto na
posição de adjunção e, devido à sua natureza não agentiva, não admitem a
passiva sintática.
Como última particularidade, observamos que esta é a classe mais
numerosa, com 753 verbos, representando cerca de 70% do total dos verbos
analisados, o que pode indicar que o PB tem uma preferência por adotar uma
perspectiva do evento realçando a mudança de estado[23].

4.2 Classe dos verbos de mudança de estado


locativo
Existem certos verbos que, a princípio, poderia-se pensar que são
verbos pertencentes à classe que mostramos em 4.1, pois existe em seu
sentido a ideia de uma mudança de estado. Entretanto, segundo a proposta de
Godoy (2012), essa mudança apresenta uma especificidade que a difere da
mudança de estado exemplificada. Aplicando-se a metodologia de
classificação por meio das propriedades, vimos que esses verbos, de fato, não
pertencem à classe de quebrar, pois, primeiramente, não acarretam
simplesmente y ficar estado e não aceitam a alternância causativo-incoativa:
(56) a. O marceneiro acomodou a mobília no quarto.
b. ?A mobília ficou acomodada.
c. *A mobília (se) acomodou.
(57) a. O homem dependurou o paletó no armário.
b. ?O paletó ficou dependurado.
c. *O paletó (se) dependurou.
Como existem 136 verbos com essas características, cerca de 13% dos
verbos analisados, constatamos que a proposta de Godoy (2012) é pertinente,
tratando-se mesmo de outra classe verbal. Em realidade, a sentença em (56a)
acarreta não somente que a mobília ficou acomodada, mas que ela passou a
ficar acomodada em algum lugar específico. Assim, o acarretamento correto
para caracterizar esses verbos é y passar a ficar em determinado estado em
(ou fora) de algum lugar:
(58) A mobília passa a ficar acomodada no quarto.
(59) O paletó passa a ficar dependurado no armário.
As sentenças em (58) e (59) parecem mais adequadas como
acarretamentos de (56a) e (57a), respectivamente. Com isso, estamos
assumindo que o locativo da sentença é um argumento do verbo[24]. Um
interessante teste que evidencia esse fato é proposto por Mioto et al. (2007) e
consiste na construção de uma sentença composta com o verbo dizer na
oração principal, o verbo a ser testado na oração subordinada e um locativo,
como nos seguintes exemplos:
(60) A Maria disse que o marceneiro acomodou a mobília no quarto.
(61) A camareira disse que a soprano quebrou a taça de cristal no camarim.
A sentença em (60) não é ambígua, pois o sintagma no quarto
necessariamente satura o sentido do primeiro verbo, acomodar, que, no caso,
pede o locativo como um argumento. Porém, em (61), é possível se ter duas
interpretações para a sentença: a camareira estava no camarim quando disse
que a soprano quebrou a taça de cristal ou a camareira disse que o lugar em
que a soprano quebrou a taça de cristal é o camarim. Essa leitura ambígua se
deve ao fato de os dois verbos em (61), dizer e quebrar, não pedirem um
complemento locativo para terem seu sentido saturado. Como consequência,
o locativo pode funcionar como adjunto de ambos os verbos.
Uma importante observação a respeito do argumento locativo é que,
em grande parte dos verbos dessa classe, ele pode ser omitido se houver uma
inferência pragmática mais óbvia. Entretanto, não são todos os verbos que
desencadeiam essa inferência, fazendo com isso que tais verbos não aceitem
essa omissão. Veja os exemplos:
(62) A mãe acomodou o menino (na cama).
(63) *A mãe colocou o menino (na cama).
Os verbos da classe que apresentamos nesta seção têm uma natureza
causal bieventiva, o que se pode comprovar na aplicação do teste do advérbio
quase na sentença em (64a):
(64) a. O marceneiro quase acomodou a mobília no quarto.
b. O que o marceneiro quase fez foi acomodar a mobília no quarto.
c. O que o marceneiro fez foi quase acomodar a mobília no quarto.
Em (64b) e (64c), apresentamos as paráfrases das duas possíveis
leituras da sentença com o verbo acomodar e o advérbio quase em (64a). Em
(b), o marceneiro nem começou a agir para acomodar a mobília, tendo assim
o advérbio quase escopo sobre o primeiro subevento do verbo; em (c), o
marceneiro realizou alguma ação para acomodar a mobília, mas não obteve o
resultado de a mobília ficar acomodada no quarto, tendo, assim, o advérbio
quase escopo sobre o subevento interno do verbo.
Outra observação importante para propormos uma estrutura de
decomposição para essa classe é o fato de que esses verbos não admitem uma
causa na posição de argumento externo, aceitando apenas um agente:
(65) a. O marceneiro acomodou a mobília no quarto.
b. *A habilidade/o esforço/o trabalho ... do marceneiro acomodou a
mobília no quarto.
Para comprovar a natureza agentiva do argumento externo,
mostramos que esses verbos permitem a construção da passiva sintática.
Todavia, essas passivas apresentam uma particularidade:
(66) a. ?A mobília foi acomodada no quarto pelo marceneiro.
b. ?A mobília foi acomodada pelo marceneiro.
c. A mobília foi acomodada no quarto.
Parecem-nos aceitáveis somente as sentenças como as em (66c), em
que há apenas o locativo na posição de adjunção. Percebemos que
construções passivas como as em (66a), nas quais, além dos dois argumentos
internos do verbo, existe o agente da passiva, não são muito aceitáveis no PB.
De maneira geral, há certa estranheza no julgamento de aceitabilidade quando
uma sentença apresenta dois argumentos preposicionados. E, ainda, as
sentenças do tipo em (66b), sem a presença do locativo, não são aceitáveis
com todos os verbos da classe; há um maior grau de aceitabilidade apenas
quando existe a inferência pragmática do locativo:
(67) O dinheiro foi depositado pelo funcionário. (implícito: no banco)
(68) A roupa foi dependurada pela lavadeira. (implícito: no varal/armário)
Deixando em aberto para futuras pesquisas a explicação para tais
restrições, apenas mostramos para cada verbo da classe que descrevemos os
dois tipos de sentenças passivas (contendo ou o locativo ou o agente).
Outro fato que notamos através da análise dos dados é que os verbos
dessa classe também não admitem muito facilmente um instrumento em
posição de adjunção, mesmo sendo verbos agentivos:
(69) ?O marceneiro acomodou a mobília no quarto com um carrinho de mão.
(70) ?O homem dependurou o paletó no armário com as mãos.
O que é possível apontar é que os instrumentos têm um
comportamento diferenciado em relação ao comportamento de outros
adjuntos, tais como adjuntos locativos e adjuntos temporais, não podendo ser
inseridos livremente em todo tipo de sentenças. Não colocaremos nos nossos
dados esses exemplos, por não parecerem muito aceitáveis no PB. Deixamos
em aberto para futuras pesquisas a explicação para tal restrição.
De posse então das informações acima e baseadas em Godoy (2012),
propomos a seguinte estrutura de decomposição de predicados para essa
classe:
(71) v: [[X ACTVOLITION ] CAUSE [BECOME [[Y<STATE>] LOC Z]]]
O predicado ACT, modificado por VOLITION, atribui a característica
estritamente agentiva de X, o argumento externo dos verbos dessa classe. O
metapredicado CAUSE mostra a natureza bieventiva causal desses verbos. O
metapredicado BECOME, que denota a mudança, toma como argumento
[[Y<STATE>] LOC Z]]. Wunderlich (2012) propõe que verbos que possuem
o sentido de lugar podem ter esse sentido representado pelo predicado LOC
em sua estrutura semântica. Seguindo a ideia do autor, Cançado e Amaral
(2016) propõem que semanticamente o predicado é representado pelo
primitivo LOC (locativo), uma ideia mais ampla de lugar, pois o verbo não
traz a especificidade desse lugar em sua estrutura. Essa especificidade será
dada apenas na sintaxe, através das várias preposições locativas existentes.
Por exemplo, pode-se dizer “o marceneiro acomodou a mobília em/ dentro
de/ atrás de/fora de o quarto”. Portanto, os sentidos específicos das
preposições não estão representados na estrutura semântica dos verbos. O
predicado LOC, segundo Wunderlich (2012), é biargumental, pedindo dois
argumentos para ter seu sentido saturado: alguma coisa em/sobre/dentro de
algum lugar. Portanto, LOC, pela sua natureza diádica, toma [Y<STATE>]
como primeiro argumento e Z como segundo argumento; é o predicado LOC
que mostra o sentido locativo do verbo. A raiz, da categoria ontológica
STATE, toma Y como seu argumento e é associada ao sentido idiossincrático
do verbo e ao seu nome, acomodar. Uma boa paráfrase para a estrutura em
(71) é:
(72) O X agir volicionalmente causa o Y ficar em/fora de determinado
estado em algum lugar.
A partir da subestrutura [BECOME [[Y<STATE>] LOC Z]], pode-se
prever que esses verbos não têm alternância causativo-incoativa, como de
fato comprovam os exemplos em (56c) e (57c). A partir da subestrutura [X
ACTVOLITION], ainda se prevê que esses verbos aceitam passivas, como
mostramos em (66c), (67) e (68).
Resumindo, a segunda classe de verbos de mudança é a de verbos de
mudança de estado locativo, assim classificados por apresentarem as
propriedades de: acarretar y ficar estado em/fora de algum lugar, não aceitar
a alternância causativo-incoativa e só permitir um agente como argumento
externo e, devido a essa última propriedade, admitir a passiva sintática.
4.3 Classe dos verbos de mudança de estado de
posse
Uma outra classe bem paralela à classe dos verbos de mudança de
estado locativo é a dos verbos que denotam uma mudança de estado de posse,
apresentando até o momento o total de 27 verbos. Esses verbos também
trazem em seu sentido a ideia de uma mudança de estado. Entretanto, essa
mudança traz uma especificidade que a difere dos tipos de mudança de estado
e de mudança de estado locativo exemplificados anteriormente. Aplicando-se
as propriedades, primeiramente vimos que esses verbos, de fato, não
pertencem à classe dos verbos de mudança de estado, pois não acarretam y
ficar estado e não aceitam a alternância causativo-incoativa:
(73) a. O frentista abasteceu o carro com gasolina.
b. ?O carro ficou abastecido.
c. *O carro (se) abasteceu.
(74) a. A decoradora cobriu as paredes com papel florido.
b. ?As paredes ficaram cobertas.
c. *As paredes (se) cobriram.
Em realidade, a sentença em (73a) acarreta não somente que o carro
ficou abastecido, mas que o carro passou a ficar abastecido com gasolina,
denotando assim uma mudança no estado, mas, mais especificamente, um
estado em relação a uma posse: o carro não tinha gasolina e passou a ficar
abastecido com gasolina; ou seja, o instrumento usado para abastecer o carro
passa a ficar no carro. Essa característica faz esses verbos diferirem dos
verbos de mudança de estado locativo. Vamos assumir, assim como apontam
Hale e Keyser (2002), que nesse tipo de verbo, a preposição com denota uma
relação de posse e o papel temático atribuído ao argumento introduzido por
essa preposição é o de posse[25].
Alguns poderiam argumentar que o papel temático atribuído a esse
sintagma é um instrumento, pois o argumento denota um objeto e é
introduzido pela preposição com. Entretanto, pode-se dar evidências de que
existem diferenças entre o comportamento de um “verdadeiro instrumento” e
desse tipo de instrumento que nomeamos de “posse”[26]. Veja os exemplos
abaixo:
(75) A menina lavou sua boneca com uma escova especial.
(76) O pedreiro quebrou as pedras com uma britadeira.
Nas sentenças acima, os instrumentos usados pelos agentes para fazer a ação
não passam a ficar no objeto afetado, diferentemente das sentenças em (73a)
e (74a). Ainda, o instrumento é um tipo de adjunto que se diferencia de
outros adjuntos, como o locativo (79), o tempo (80) e a maneira (81), pois
estes podem ser reiterados nas sentenças. Veja o contraste das sentenças
abaixo:
(77) *A menina lavou sua boneca com uma escova especial com um sabão.
(78) *O pedreiro quebrou as pedras com uma britadeira com um martelo.
(79) A menina colocou flores na mesa na sala de estar.
(80) O professor leu o livro ontem na parte da tarde.
(81) A moça cantou lentamente dublando a cantora.
Observe que o locativo em (79), o tempo em (80) e a maneira em (81) podem
ser reiterados, diferentemente dos instrumentos em (77) e (78). Portanto, se
na sentença já houver um instrumento, há o bloqueio da inserção de outro
instrumento. Com essa afirmação, pode-se evidenciar, então, que os
sintagmas que aparecem após a preposição com em (73a) e (74a) não são
“instrumentos verdadeiros”, pois as sentenças aceitam a inserção de um outro
instrumento, como nos exemplos abaixo:
(82) O frentista abasteceu o carro de gasolina com uma bomba improvisada.
(83) A decoradora cobriu as paredes de papel florido com uma cola especial.
Assim, o acarretamento correto para caracterizar esses verbos é
passar a ficar em um determinado estado com/de ou sem alguma coisa:
(84) O carro passa a ficar abastecido com/de gasolina.
(85) As paredes passam a ficar cobertas com/de papel florido.
As sentenças em (84) e (85) parecem mais adequadas como
acarretamentos de (73a) e (74a), respectivamente. Com isso, estamos
assumindo que o sintagma que denota o objeto usado para abastecer o carro
ou cobrir as paredes, a posse, é um argumento do verbo, assim como o
locativo dos verbos de mudança de estado locativo.
Apesar de não apresentar a alternância causativo-incoativa, vários
desses verbos apresentam um outro tipo interessante de fenômeno: aceitam
um argumento posse como sujeito. Levin (1993) aponta essa alternância para
o inglês como “locatum subject alternation” ‘alternância de sujeito locatum’.
Veja os exemplos:
(86) A gasolina abasteceu 75% dos carros do estado.
(87) Um papel florido cobria as paredes da loja.
Também os verbos desta classe têm uma natureza causal bieventiva, o
que se pode comprovar na aplicação do teste do advérbio quase nas sentenças
em (88):
(88) a. O frentista quase abasteceu o carro com gasolina.
b. O que o frentista quase fez foi abastecer o carro com gasolina.
c. O que o frentista fez foi quase abastecer o carro com gasolina.
Em (88b) e (88c), apresentamos as paráfrases das duas possíveis
leituras da sentença com o verbo abastecer e o advérbio quase em (88a). Em
(b), o frentista nem começou a agir para abastecer o carro, tendo assim o
advérbio quase escopo sobre o primeiro subevento do verbo; em (c), o
frentista realizou alguma ação para abastecer o carro, mas não obteve o
resultado de o carro passar a ficar abastecido com gasolina, tendo, assim, o
advérbio quase escopo sobre o subevento interno do verbo.
Também pode-se observar que esses verbos não aceitam uma causa
na posição de argumento externo, mas aceitam um agente[27]:
(89) a. O frentista abasteceu o carro com gasolina.
b. *O trabalho árduo/o esforço/a rapidez ... do frentista abasteceu o carro
com gasolina.
É possível corroborar essa natureza agentiva do argumento externo
mostrando que esses verbos permitem a construção da passiva sintática.
Todavia, essas passivas apresentam as mesmas particularidades apresentadas
para os verbos de mudança de estado locativo:
(90) a. ?O carro foi abastecido com gasolina pelo frentista.
b. ?O carro foi abastecido pelo frentista.
c. O carro foi abastecido com gasolina.
Parecem-nos aceitáveis somente as sentenças como as em (90c), em
que há apenas a posse na posição de adjunção. Percebemos que construções
passivas como as em (90a), nas quais, além dos dois argumentos internos do
verbo, existe o agente da passiva, não são muito aceitáveis no PB. Como já
notamos, há certa estranheza no julgamento de aceitabilidade quando uma
sentença apresenta dois argumentos preposicionados. E, ainda, as sentenças
do tipo em (90b), sem a presença da posse, não são aceitáveis com todos os
verbos da classe; há um maior grau de aceitabilidade apenas quando existe
uma inferência pragmática do instrumento:
(91) O carro foi abastecido pelo motorista. (implícito: com algum tipo de
combustível)
Vale realçar que, também com alguns verbos dessa classe, pode haver
a omissão do argumento posse, como abaixo:
(92) O frentista abasteceu o carro. (implícito: com algum tipo de
combustível)
Deixamos em aberto para futuras pesquisas a explicação para tais
restrições, apenas mostrando para cada verbo da classe que descrevemos os
dois tipos de sentenças passivas (contendo ou o instrumento ou o agente
quando possível).
De posse, então, das informações acima, propomos a seguinte
estrutura de decomposição de predicados para essa classe:
(93) v: [[X ACTVOLITION ] CAUSE [BECOME [[Y<STATE>] POSS Z]]]
O predicado ACT, modificado por VOLITION, atribui a característica
estritamente agentiva de X, o argumento externo dos verbos dessa classe. O
metapredicado CAUSE mostra a natureza bieventiva causal desses verbos. O
metapredicado BECOME, que denota a mudança, toma como argumento
[[Y<STATE>] POSS Z]. Wunderlich (2012) propõe que verbos que possuem
como resultado uma posse podem ter esse sentido representado pelo
predicado POSS em sua estrutura semântica. Na sintaxe, essa relação é
estabelecida através das preposições denotativas de posse existentes. Por
exemplo, pode-se dizer “o frentista abasteceu o carro com/de gasolina”.
Portanto, os sentidos específicos das preposições não estão representados na
estrutura semântica dos verbos. O predicado POSS, segundo Wunderlich
(2012), é biargumental, pedindo dois argumentos para ter seu sentido
saturado: “alguma coisa com algo”. Portanto, POSS, pela sua natureza
diádica, toma [Y<STATE>] como primeiro argumento e Z como segundo
argumento; é o predicado POSS que mostra o sentido de posse do verbo. A
raiz, da categoria ontológica STATE, toma Y como seu argumento e é
associada ao sentido idiossincrático do verbo e ao seu nome, abastecer. Uma
boa paráfrase para a estrutura em (93) é:
(94) O X agir volicionalmente causa o Y ficar em determinado estado com
alguma coisa. (ou mesmo sem alguma coisa)
A partir da subestrutura [BECOME [[Y<STATE>] POSS Z]] pode-se
prever que esses verbos não têm alternância causativo-incoativa, como de
fato comprovam os exemplos em (73c) e (74c). A partir da subestrutura [X
ACTVOLITION], ainda se prevê que esses verbos aceitam passivas, como
mostramos em (90c) e (91).
Resumindo, a terceira classe de verbos de mudança é a de verbos de
mudança de estado de posse, assim classificados por apresentarem as
propriedades de: acarretar y passar a ficar estado com/sem alguma coisa, ser
bitransitivo, não aceitar a alternância causativo-incoativa, aceitar um agente
como argumento externo, admitir a passiva sintática com posse.

4.4 Classe dos verbos de mudança de lugar


Existe uma quarta classe, com 34 verbos, que também denota uma
mudança, mas apresenta diferentes propriedades semânticas e sintáticas em
relação às classes apresentadas anteriormente. São exemplos desses verbos:
(95) O domador enjaulou o leão.
(96) O professor encaixotou os livros.
Primeiramente, mostramos evidências de que esses verbos não podem
ser classificados como verbos de mudança de estado. Uma primeira evidência
é o fato de que todos os verbos que têm como raiz categorias ontológicas do
tipo THING ‘coisa’ (que também são chamados de verbos denominais, a
partir de uma perspectiva morfológica) podem apresentar uma construção na
qual há um sintagma preposicionado (SP) contendo o que se chama de “nome
cognato” (Jackendoff, 1990; Levin, 1993; Hale e Keyser, 2002), como
abaixo:
(97) a. *O domador enjaulou o leão em uma jaula/em um buraco.
b. O domador enjaulou o leão em uma jaula de ferro.
(98) a. *O professor encaixotou os livros em caixotes/em um saco.
b. O professor encaixotou os livros em caixotes de madeira.
Em (95), jaula é o nome cognato do verbo enjaular e em (96), caixote
é o nome cognato do verbo encaixotar. O que mostramos nos exemplos
acima é que o cognato só pode aparecer em um sintagma preposicionado se
estiver sendo especificado, como nos exemplos em (b)[28].
A possibilidade de ocorrência de um SP cognato é uma evidência de
que esses verbos realmente contêm um nome em sua estrutura de
decomposição de predicados, o qual pode ser extraído do sentido do verbo,
quando especificado, como aponta Jackendoff (1990). Diferentemente,
verbos que têm raízes da categoria ontológica STATE não apresentam essa
propriedade:
(99) a. v: [[X ACT(VOLITION)] CAUSE [BECOME [Y<STATE>]]]
b. *A soprano quebrou a taça de cristal com/em um quebramento
diferente.
(100) a. v: [[X ACT VOLITION] CAUSE [BECOME [[Y<STATE>] LOC Z]]]
b. *O marceneiro acomodou a mobília no quarto em um cômodo
diferente.
(101) a. v: [[X ACT VOLITION] CAUSE [BECOME [[Y<STATE>] POSS Z]]]
b.*O frentista abasteceu o carro com um abastecimento rápido.
Outra evidência de que esses verbos não pertencem à classe dos
verbos de mudança de estado é que eles não aceitam a alternância causativo-
incoativa:
(102) *O leão (se) enjaulou.
(103) *Os livros (se) encaixotaram.
Descartada a possibilidade de esses verbos serem de mudança de
estado, poderia-se pensar que eles pertencem à classe de verbos de mudança
de estado locativo, pois, além de denotarem uma mudança, especificam um
lugar. No entanto, a diferença entre as duas classes reside no fato de que os
verbos de mudança de estado locativo têm uma variável como argumento
locativo e os verbos de mudança de lugar têm uma raiz como argumento
locativo. Isso significa que os primeiros precisam de um argumento na
sintaxe para saturar a posição argumental de locativo, enquanto os segundos
trazem o locativo específico inerente a seu sentido, não carecendo de um
argumento sintático que o preencha. Por isso, os primeiros apresentam três
argumentos e os segundos apresentam dois argumentos. Propomos que os
verbos de mudança de estado locativo, em (104), formam sentenças
agramaticais se não têm o terceiro argumento locativo (a menos que se infira
um locativo implícito), mas os verbos de mudança de lugar, em (105), não
exigem esse terceiro argumento sintático:
(104) *A faxineira acomodou/dependurou a vassoura.
(105) O domador enjaulou/encaixotou o animal.
Tendo mostrado que verbos como enjaular ou encaixotar não se
encaixam nas classes analisadas anteriormente, seguimos a intuição presente
em trabalhos de autores como Clark e Clark (1979), Hale e Keyser (1993,
2002), Wunderlich (2012) e Levin e Rappaport Hovav (2005), propondo que
esses verbos são denominais, podendo ser parafraseados como:
(106) O domador colocou o leão na jaula.
(107) O professor colocou os livros no caixote.
Com essa interpretação, temos que esses verbos têm a estrutura
recorrente x colocar y em um determinado lugar e a parte idiossincrática de
seu sentido será expressa por um nome, ontologicamente classificado como
THING[29]. O acarretamento utilizado para classificar esses verbos será,
então, y passa a ficar em/fora de determinado lugar:
(108) a. O domador enjaulou o leão.
b. O leão passa a ficar na jaula.
(109) a. O professor encaixotou os livros.
b. Os livros passam a ficar no caixote.
A ideia de algo ser mudado de lugar nos remete ao metapredicado
BECOME, justificando, assim, a inclusão dessa classe na nossa classificação
mais geral deste catálogo, como verbos de mudança.
Podemos constatar ainda, através do teste com o advérbio quase, que
os verbos de mudança de lugar são causativos, ou seja, apresentam uma
estrutura bieventiva:
(110) a. O domador quase enjaulou o leão.
b. O que o domador quase fez foi enjaular o leão.
c. O que o domador fez foi quase enjaular o leão.
Em (109b), o domador nem começou a ação para enjaular o leão,
tendo o advérbio quase escopo sobre o primeiro subevento. Em (c), o
domador realizou a ação para enjaular o leão, mas não obteve o resultado de
o leão ficar na jaula. O advérbio quase, nessa segunda leitura, tem escopo
sobre o subevento interno do verbo.
Em relação à natureza do argumento X, pode-se constatar que esses
verbos só aceitam agentes, não admitindo causas na posição de argumento
externo:
(111) a. O domador enjaulou o leão.
b. *A destreza/o trabalho/o esforço ... do domador enjaulou o leão.
Com isso, esses verbos aceitam a passivização:
(112) O leão foi enjaulado pelo domador.
(113) Os livros foram encaixotados pelo professor.
De posse dessas informações e baseadas nas propostas de Rappaport
Hovav e Levin (1998a, 1998b) e Levin e Rappaport Hovav (2005) para
verbos desse tipo, sugerimos, então, que a estrutura de decomposição de
predicados adequada para esses verbos é:
(114) v: [[X ACTVOLITION ] CAUSE [BECOME [Y LOC <THING>]]]
O predicado ACT, modificado por VOLITION, indica a característica
estritamente agentiva de X, o argumento externo dos verbos dessa classe. O
metapredicado CAUSE mostra a natureza bieventiva causal desses verbos. O
metapredicado BECOME, que denota a mudança, toma como argumento [Y
LOC <THING>]. O predicado LOC indica o sentido locativo do verbo e a sua
natureza diádica o faz tomar Y e <THING> como argumentos. A raiz
pertence à categoria ontológica THING, trazendo as características
idiossincráticas do verbo e tendo uma relação com o nome do verbo
(Rappaport Hovav e Levin, 1998b). O que essa classe de verbos lexicaliza
como sendo recorrente é a agentividade de seu argumento externo, a
mudança de seu argumento interno e o tipo de mudança, que é a de lugar.
Observamos que, assim como na classe dos verbos de mudança de
estado locativo, nessa classe também há uma restrição à inserção de um
instrumento:
(115) ?O domador enjaulou o leão com um guindaste.
(116) ?O professor encaixotou os livros com as mãos.
Visto que o argumento externo desses verbos é um agente (que
normalmente licencia um instrumento (Dowty, 1979)), não há,
aparentemente, um porquê da impossibilidade de (115) e (116) acima.
Talvez, por já haver o nome de um objeto contido no verbo, um instrumento,
que também é um objeto, a mais pode parecer uma informação redundante.
Como já observamos em (102) e (103), os verbos de mudança de
lugar não aceitam a alternância causativo-incoativa, como previsto, devido ao
fato de a sua estrutura de decomposição não conter o subevento [BECOME
[Y<STATE>]].
Resumindo, a quarta classe de verbos de mudança que descrevemos
neste catálogo é a dos verbos de mudança de lugar, aí classificados por
apresentarem sentenças com as propriedades de: acarretar y passar a ficar
em/fora de determinado lugar, não aceitar a alternância causativo-incoativa e
só admitir um agente como argumento externo e, devido a essa última
propriedade, permitir a passiva sintática; ainda, como evidência de que esses
verbos contêm um nome em sua estrutura de decomposição, mostramos a
possibilidade da extração de um nome cognato especificado, expresso em um
sintagma preposicionado.

4.5 Classe dos verbos de mudança de posse


Finalmente, a quinta classe de verbos de mudança, com 105 verbos
(cerca de 10% do total) é composta de verbos do tipo temperar e engomar.
Existe um sentido de mudança nesses verbos, que não é uma mudança de
estado do tipo ficar estado. Evidência dessa afirmação é que esses verbos não
acarretam esse sentido, em contraposição a verbos que acarretam a mudança
de estado:
(117) A cozinheira temperou a comida, mas a comida não ficou temperada.
(118) A lavadeira engomou o vestido, mas o vestido não ficou engomado.
(119) ⊥ A soprano quebrou a taça de cristal, mas a taça de cristal não ficou
quebrada.
(120) ⊥ As saídas da Rosa preocuparam a Maria, mas a Maria não ficou
preocupada.
Outra evidência de que esses verbos não pertencem à classe de verbos
de mudança de estado é que eles não aceitam a alternância causativo-
incoativa:
(121) *A comida (se) temperou.
(122) *O vestido (se) engomou.
Poderíamos, então, propor, seguindo a hipótese de Clark e Clark
(1979)[30], que esses verbos acarretam as seguintes sentenças, denotando o
sentido de locação:
(123) A cozinheira colocou tempero na comida.
(124) A lavadeira colocou goma no vestido.
Todavia, mostramos as sentenças abaixo com os verbos emplacar e enfaixar,
que também pertencem a essa classe:
(125) a. O funcionário do DETRAN emplacou o carro.
b. O funcionário do DETRAN colocou a placa no carro.
(126) a. A enfermeira enfaixou a mão do menino.
b. A enfermeira colocou a faixa na mão do menino.
As sentenças em (125b) e (126b) são ambíguas, não podendo,
portanto, servir como um acarretamento adequado para definir esses verbos.
Em (125b), pode-se ter uma leitura de que o funcionário prendeu a placa no
lugar específico para placas de carro, mas pode-se também ter uma leitura de
que o funcionário simplesmente pegou a placa e a deixou dentro do carro; o
que não significa emplacar. As mesmas leituras podem ser feitas para (126b):
a enfermeira enrolou a faixa devidamente na mão do menino, ou a enfermeira
simplesmente pegou a faixa e a deixou na mão do menino (por exemplo, para
ele a levar para casa); o que não significa enfaixar.
Propomos, pois, assumir a hipótese de Hale e Keyser (2002), que
alegam que verbos desse tipo acarretam o sentido de prover/fornir/guarnecer
y com algo, ao invés de colocar algo em y, ou seja, a relação entre o nome de
algo contido no verbo e o argumento interno do verbo é de posse, não de
locação. Os autores usam uma proposta de cunho morfossintático para
evidenciar essa relação. Tentaremos, aqui, corroborar essa hipótese por uma
perspectiva semântica.
Uma primeira evidência semântica que podemos apontar é que uma
sentença como a cozinheira temperou a comida acarreta que a comida foi
provida (guarnecida) com tempero; ou seja, o estado final da comida é passar
a ficar com tempero, daí a noção de mudança de posse: a comida não tinha
tempero e passou a ter. Hale e Keyser (2002) propõem que esses verbos são
denominais e que as raízes são o nome de um objeto que a entidade denotada
pelo argumento interno passa a possuir. Assumindo essa interpretação para os
verbos analisados, propomos que o acarretamento que os classifica como
pertencentes à classe dos verbos de mudança de posse é y passa a ficar
com/sem algo:
(127) a. A cozinheira temperou a comida.
b. A comida passa a ficar com tempero.
(128) a. A lavadeira engomou o vestido.
b. O vestido passa a ficar com goma.
Outra evidência de que é a ideia de posse, expressa pela preposição
com, que está contida nos exemplos mostrados (e não a ideia de locação,
como os exemplos em (123) e (124)), pode ser dada pelos verbos formados
com o prefixo des-. Medeiros (2010) mostra que o prefixo des- (cujo sentido
é algo como uma negação) é um operador que incide sobre uma parte interna
do evento denotado pelo verbo (o subevento interno), e não sobre todo o
evento, como alguns autores propõem. Ou seja, a negação não está na ação
desencadeadora, mas no resultado causado por tal ação. Assumindo que a
negação incide sobre o resultado da ação, mostramos abaixo um
acarretamento do resultado expresso por uma sentença com o verbo
desarmar, formado pela prefixação de des- ao verbo armar:
(129) a. O general desarmou a tropa.
b. A tropa passa a ficar sem armas.
Se o acarretamento do resultado da ação de desarmar é ficar sem
armas e se desarmar contém uma negação, então o que está sendo negado é a
preposição com (sem é o seu antônimo), e não a preposição em. Se, por outro
lado, o verbo armar tivesse uma estrutura locativa, o acarretamento do
resultado de desarmar deveria ser arma ficar fora de, negando-se a
preposição em, o que não é o caso. Em resumo, a prefixação com des- torna
mais evidente que a melhor análise para verbos como armar é a da mudança
de posse, e não a da mudança de locação.
Podemos nos valer do teste da extração do nome cognato
especificado, mostrado na classe dos verbos de mudança de lugar, para
evidenciar que os verbos tratados realmente denotam uma mudança de posse.
A composição de um SP cognato com os verbos dessa classe nos mostra que
esses verbos contêm um nome em sua estrutura de decomposição de
predicados. Esse nome, que só pode ser extraído quando especificado,
estabelece uma relação de posse com o argumento do verbo, expressa pela
preposição com nos exemplos abaixo:
(130) a. *A cozinheira temperou a comida com tempero/com azeite.
b. A cozinheira temperou a comida com tempero caseiro.
(131) a. *A lavadeira engomou o vestido com goma/um ferro.
b. A lavadeira engomou o vestido com goma feita em casa.
Os verbos dessa classe são bieventivos, denotando uma relação de
causação entre dois subeventos. Com o teste do advérbio quase,
evidenciamos essa afirmação:
(132) a. A lavadeira quase engomou o vestido.
b. O que a lavadeira quase fez foi engomar o vestido.
c. O que a lavadeira fez foi quase engomar o vestido.
Em (132b), a lavadeira nem começou a ação de engomar o vestido, tendo
assim o advérbio quase escopo sobre o primeiro subevento. Em (132c), a
lavadeira realizou uma ação para engomar o vestido, mas não obteve o
resultado de o vestido ficar com goma, tendo, o advérbio quase, escopo sobre
o subevento interno do verbo.
Em relação ao argumento X da estrutura, pode-se afirmar que são
verbos agentivos, que não aceitam uma causa na posição de argumento
externo:
(133) a. A cozinheira temperou a comida.
b. *O cozimento temperou a comida.
Evidência da agentividade do argumento externo desses verbos é a aceitação
da passiva, como em (134):
(134) A comida foi temperada pela cozinheira.
Contudo, mesmo sendo agentivos, esses verbos não parecem aceitar
facilmente adjuntos instrumentos, assim como nas classes de verbos de
mudança de estado locativo, mudança de estado de posse e mudança de lugar:
(135) ?A cozinheira temperou a comida com uma colher de pau.
(136) ?A lavadeira engomou o vestido com as mãos.
Com essas informações e baseadas em Rappaport Hovav e Levin
(1998a) e em Cançado e Godoy (2012), propomos a seguinte estrutura de
decomposição de predicados para a classe de verbos de mudança de posse:
(137) v: [[X ACTVOLITION] CAUSE [BECOME [Y POSS <THING>]]]
O modificador VOLITION, associado ao predicado ACT, indica a
atribuição necessária de agentividade ao argumento X. O metapredicado
CAUSE mostra a natureza bieventiva e causal desses verbos. O
metapredicado BECOME, que denota a mudança, toma como argumento [Y
POSS <THING>]. O predicado POSS indica o sentido de posse do verbo e a
sua natureza diádica o faz tomar Y e <THING> como argumentos. A raiz
pertence à categoria ontológica THING, trazendo as características
idiossincráticas do verbo e tendo relação com o seu nome (Rappaport Hovav
e Levin, 1998b). Uma observação interessante é que a diferença entre os
verbos de mudança de lugar e os de mudança de posse está unicamente no
sentido do predicado relacionado ao nome do verbo; nos verbos de mudança
de lugar, temos o predicado LOC, representando uma relação locativa, e nos
verbos de mudança de posse, temos o predicado POSS, representando uma
relação de posse.
Como era de se prever, devido à estrutura [BECOME [Y POSS
<THING>]], os verbos de mudança de posse não admitem a alternância
causativo-incoativa, como mostrado nos exemplos em (121) e (122).
Resumindo, a quinta classe de verbos de mudança é a de verbos de
mudança de posse, aí classificados por apresentarem as propriedades de:
acarretar y passar a ficar com/sem algo, não aceitar a alternância causativo-
incoativa e só admitir um agente como argumento externo, e, devido a essa
última propriedade, permitir a passiva sintática; ainda, como evidência de que
esses verbos contêm um nome em sua estrutura de decomposição, há a
possibilidade da extração de um nome cognato especificado, expresso em um
sintagma preposicionado.

4.6 Os verbos “sem raiz”


As análises feitas até este ponto exploram verbos que contêm uma
raiz e que podem ser decompostos em unidades menores de sentido.
Entretanto, existem verbos que não têm raiz e denotam uma mudança de
estado (Hale e Keyser, 2002). Em geral, esses verbos são a expressão
linguística dos metapredicados. Seriam exemplos desses verbos:
(138) A queda do meteorito tornou/deixou a terra inabitável. (causar uma
mudança de estado)
(139) A queda do meteorito causou/fez a terra ficar inabitável. (causar uma
mudança de estado)
(140) A Maria ficou feliz. (mudança de estado)
Fazendo um paralelo com as estruturas de decomposição de
predicados, podemos sugerir que as estruturas para esses verbos são
semelhantes às estruturas propostas, desprovidas das raízes:
(141) Verbos de mudança de estado opcionalmente volitivos sem raiz
(tornar, deixar, causar, fazer):
tornar: [[X ACT(VOLITION)] CAUSE [BECOME [Y STATE]]]
(142) Verbos de mudança de estado incoativo sem raiz: (ficar)
ficar: [BECOME [Y STATE]]
Como o estudo desses verbos não foi aprofundado neste catálogo, eles
não farão parte de nossos dados (não parece haver muitos exemplos).
Deixamos esta seção apenas como menção a esses dados e as estruturas
apenas como hipótese para futuras pesquisas em que haja um detalhamento
maior do comportamento desses tipos de verbos.

4.7 Outras considerações


4.7.1 Vantagens da decomposição de predicados como linguagem
Restam algumas ressalvas em relação à utilização da linguagem de
decomposição de predicados. Em que uma linguagem como essa seria mais
adequada em relação a uma abordagem por grades temáticas para se
representar a estrutura argumental de classes verbais? Mostremos as
sentenças com os verbos das classes de mudança analisadas:
(143) A soprano quebrou a taça de cristal. (mudança de estado)
(144) O marceneiro acomodou a mobília no quarto. (mudança de estado
locativo)
(145) O frentista abasteceu o carro com gasolina. (mudança de estado de
posse)
(146) O domador enjaulou o leão. (mudança de lugar)
(147) A cozinheira temperou a comida. (mudança de posse)
Utilizando-se a grade temática dos verbos, uma possível
representação das estruturas argumentais das classes seria:
(148)quebrar: {Causa (Agente), Paciente}
(149)acomodar: {Agente, Paciente, Locativo}
(150)abastecer: {Agente, Paciente, Instrumento}
(151)enjaular: {Agente, Paciente}
(152)temperar: {Agente, Paciente}
Como já mostramos, todas as sentenças acima denotam um tipo de
mudança específica, que se reflete nas propriedades sintáticas de cada classe.
A partir das representações por grades temáticas dadas acima não se teria
como prever a diferença de comportamento gramatical entre os verbos que
denotam uma mudança de estado e verbos que denotam outros tipos de
mudança, pois a todos os argumentos que sofrem essa mudança seria
atribuído o mesmo papel temático de paciente.
No entanto, usando a linguagem de decomposição de predicados,
pode-se capturar essas diferenças de mudança, sem perder o sentido
recorrente das várias classes dos verbos[31]. Propomos novamente as
estruturas:

(153) quebrar: [[X ACT(VOLITION)] CAUSE [BECOME [Y<STATE>]]]


(154) acomodar: [[X ACTVOLITION ] CAUSE [BECOME [[Y<STATE>] LOC
Z]]]
(155) abastecer:[[X ACTVOLITION ] CAUSE [BECOME [[Y<STATE>] POSS
Z]]]
(156) enjaular: [[X ACTVOLITION ] CAUSE [BECOME [Y LOC <THING>]]]
(157) temperar: [[X ACTVOLITION ] CAUSE [BECOME [Y POSS
<THING>]]]
Primeiramente, pode-se observar que o grande agrupamento proposto
neste catálogo, verbos de mudança, não é apenas descritivo, mas tem
respaldo na estrutura de predicados de todas as classes. O sentido de mudança
está explícito em todas as representações semânticas através do
metapredicado BECOME associado ao argumento interno (seja o argumento
interno [Y<STATE>], seja [[Y<STATE>] LOC Z], seja [[Y<STATE>] POSS
Z], seja [Y LOC <THING>] ou seja [Y POSS <THING>]). É esse
metapredicado que reúne todas as classes apresentadas em uma grande classe
semântica. Através dos argumentos do metapredicado BECOME, pode-se
captar as diferenças de mudança: [Y<STATE>] representa o estado,
[[Y<STATE>] LOC Z] representa o estado locativo, [[Y<STATE>] POSS Z]
representa o estado de posse, [Y LOC <THING>] representa o lugar e [Y
POSS <THING>] representa a posse. São essas informações que dividem os
verbos em classes de mudança mais específicas.
Pode-se destacar que a maior formalização da linguagem nos dá uma
descrição mais fina e menos divergente do que a descrição em termos de
papéis temáticos[32]. Ainda, pode-se destacar a vantagem de uma linguagem
como a decomposição de predicados representar não somente a relação
semântica que os argumentos estabelecem com seus predicados, mas também
representar a estrutura dos eventos. Com base nas representações acima, é
possível dizer se o evento denotado é uma atividade, um estado etc. (o que
veremos à frente). Esse tipo de informação não é acessível a uma estrutura
argumental dada em termos de papéis temáticos, como mostram Levin e
Rappaport Hovav (2005).
Além disso, como argumentam as autoras, em uma representação por
grades temáticas, não se pode fazer a distinção entre raiz e estrutura, o que é
uma grande perda em termos analíticos. Se a raiz representa a parte
idiossincrática do sentido do verbo, pode-se aí alocar várias propriedades que
fazem parte do sentido dos verbos, mas que não são relevantes
gramaticalmente; as propriedades relevantes gramaticalmente são sempre
alocadas na parte estrutural e recorrente dos verbos. Tal distinção não é
captada por uma linguagem em termos de papéis temáticos. Uma evidência
da importância da raiz pode ser exemplificada pelos verbos chamados
“psicológicos” e “recíprocos”.

4.7.2 Verbos psicológicos


Os chamados “verbos psicológicos” são considerados por muitos
autores, tanto em perspectivas sintáticas quanto semânticas, como uma classe
gramaticalmente relevante (Postal, 1971; Ruwet, 1972; Oliveira, 1979;
Pesetsky, 1987, 1995; Belletti e Rizzi, 1988; Baker, 1988; Legendre, 1989;
Grimshaw, 1990; van Voorst, 1992; Zubizarreta, 1992; Cançado, 1995, 1996,
2002; Landau, 2010; entre outros). O traço semântico que reúne verbos nessa
classe é o papel temático de experienciador, atribuído a um dos seus
argumentos (ao argumento externo, no caso dos verbos como amar, e ao
argumento interno, no caso de verbos como preocupar). Excluiremos dessa
discussão os verbos psicológicos com sujeito experienciador, por não se tratar
de verbos de mudança. Com relação aos verbos com objeto experienciador no
PB, vem sendo mostrado, em Cançado (1995, 1996, 2002, 2012), Cançado e
Franchi (1999) e Cançado e Godoy (2012), que esses verbos têm um padrão
de comportamento semelhante a outros verbos do português. No que
concerne às propriedades classificatórias propostas neste catálogo,
observamos que verbos psicológicos de objeto experienciador se comportam
como verbos de mudança de estado. Ou seja, esses verbos têm como
acarretamento a expressão ficar estado, participam da alternância causativo-
incoativa e são bieventivos, como se pode ver nos exemplos abaixo:
(158) a. O João acalmou/preocupou a Maria.
b. A Maria ficou calma/preocupada.
c. A Maria (se) acalmou/(se) preocupou.
(159) a. O João quase acalmou/preocupou a Maria.
b. O que o João quase fez foi acalmar/preocupar a Maria.
c. O que o João fez foi quase acalmar/preocupar a Maria.
Retomando a hipótese de que verbos que se comportam
semelhantemente na sintaxe pertencem a uma mesma classe verbal
semântica, pode-se considerar que verbos psicológicos de objeto
experienciador são verbos de mudança de estado. Os verbos psicológicos
apresentam diferenças de comportamento com relação à volição associada ao
seu argumento externo, espalhando-se pelos subgrupos dos verbos de
mudança de estado. Há muitos verbos psicológicos no subgrupo dos verbos
opcionalmente volitivos (acalmar), alguns na classe dos verbos incoativos
(pirar) e a maioria dos verbos psicológicos encaixam-se no subgrupo dos
verbos não-volitivos (preocupar).
A particularidade inerente a esses verbos psicológicos está contida em
sua raiz, que é ontologicamente um estado, porém, trata-se de um estado
psicológico (e não físico, por exemplo). Assim sendo, se o estado final do
verbo acalmar é calmo, que é um estado psicológico, necessariamente o
participante afetado sofre a mudança em um plano psicológico; portanto,
trata-se de um experienciador. Abaixo, mostramos as estruturas de
decomposição de predicados propostas para os verbos psicológicos acima
exemplificados, cuja parte estrutural (toda a decomposição, exceto a raiz) é
compartilhada com os demais verbos de mudança de estado (opcionalmente
volitivos e não-volitivos):
(160) acalmar: [[X ACT(VOLITION)] CAUSE [BECOME [Y<CALMO>]]]
(161) preocupar: [[X ACT/STATE] CAUSE [BECOME
[Y<PREOCUPADO>]]]
A propriedade de ser um experienciador, então, é atribuída pela raiz
dos verbos psicológicos, e não por sua estrutura, como se pode depreender
das decomposições propostas acima. Se a propriedade que os agrupa pertence
à raiz, trata-se de algo idiossincrático, e não classificatório. De fato, como
mostramos em (158) e (159), os verbos psicológicos não se diferenciam no
seu comportamento dos demais verbos da classe de mudança de estado.
Assim, assumimos que a propriedade temática de ser um experienciador,
atribuída aos argumentos internos de verbos psicológicos, não é uma
propriedade relevante para que esses verbos constituam uma classe distinta
gramaticalmente, pelo menos no nível médium-grained [33] (Cançado, 2012).
Entretanto, o fato de haver um estado psicológico na semântica de um
verbo influencia no resultado interpretativo das composições sintáticas. Ou
seja, o fato de haver um estado psicológico ou de haver um experienciador na
semântica de um verbo, mesmo que não seja relevante para as classificações,
é relevante para certos efeitos de sentido na interpretação de determinadas
composições sintáticas, como é o caso das alternâncias chamadas de agente-
beneficiário (Cançado, 2010a e 2010b). Pode-se prever que não existirá tal
alternância se o verbo contiver, em sua raiz, o sentido de estar em um estado
psicológico, ou seja, se o verbo pertencer ao tipo semântico mais específico
de verbos psicológicos[34]. Acreditamos que, devido a esse comportamento,
esses verbos sejam tão relevantes na literatura. Por isso, e a título de uma
descrição minuciosa do léxico verbal do PB, mostramos em nossos dados
quando um verbo é psicológico.

4.7.3 Verbos recíprocos


Outro conjunto de verbos que já foi considerado uma classe
gramaticalmente relevante são os chamados “verbos recíprocos”. Trata-se de
verbos que denotam uma ideia de reciprocidade entre dois participantes e
que, por isso, exigem que um dos argumentos tenha uma denotação plural
(Fillmore, 1968; Lakoff e Peters, 1969; Chafe, 1971; Borillo, 1971; Emonds,
1976; Ilari, 1987; Dowty, 1991; Levin, 1993; Dimitriadis, 2004, 2008;
Maslova e Nedjalkov, 2005; Godoy, 2008, 2009, 2010; dentre outros). Uma
propriedade considerada típica desses verbos, e que os reúne em uma só
classe, é a alternância denominada de “simples-descontínua”:
(162) a. O Sandro e a Marta conversaram. (forma simples)
b. O Sandro conversou com a Marta. (forma descontínua)
(163) a. A cozinheira misturou os ingredientes. (forma simples)
b. A cozinheira misturou o leite com a farinha. (forma descontínua)
No entanto, ao se observar as propriedades classificatórias propostas
neste catálogo, nota-se que os verbos recíprocos, na verdade, não pertencem a
uma mesma classe. Por exemplo, os verbos do tipo conversar são
intransitivos e não acarretam um estado final. Já os verbos recíprocos do tipo
misturar acarretam um estado final expresso por ficar estado, participam da
alternância causativo-incoativa e são bieventivos:
(164) a. A cozinheira misturou os ingredientes.
b. Os ingredientes ficaram misturados (um com o outro).
c. Os ingredientes (se) misturaram.
(165) a. A cozinheira quase misturou os ingredientes.
b. O que a cozinheira quase fez foi misturar os ingredientes.
c. O que a cozinheira fez foi quase misturar os ingredientes.
Então, mostramos neste catálogo que certos verbos recíprocos
pertencem à ampla classe dos verbos de mudança de estado no PB, sendo
exemplificados em nossos dados. Os demais verbos recíprocos, do tipo
conversar e outros, não são verbos de mudança, portanto, não estão aqui
presentes. Propomos abaixo a representação por decomposição de predicados
de um verbo recíproco de mudança de estado:
(166) misturar: [[X ACT(VOLITION)] CAUSE [BECOME
[Y<MISTURADO>]]]
Assim como no caso dos verbos psicológicos, a particularidade desses
verbos está contida em sua raiz: trata-se de um estado final que é recíproco e
que parece ser uma posição relativa de dois participantes. Percebemos que,
em certos casos, o adjetivo disponível na língua que expressa tal estado não
contém em si a ideia de reciprocidade. Assim sendo, para evidenciar o
sentido de reciprocidade contido no verbo (mas não necessariamente no
adjetivo relativo a ele), adicionamos aos exemplos relevantes as expressões
um com/ao outro, como no exemplo (164b).
Se a reciprocidade é uma informação pertencente à raiz, trata-se de
algo irrelevante para as nossas classificações. Porém, como o estado
recíproco denotado por esses verbos é uma posição, e não um estado físico ou
psicológico, como nos demais verbos de mudança de estado, haverá um
efeito de sentido diferente quando os verbos que denotam reciprocidade são
reflexivizados: eles somente apresentarão o que Godoy (2012) chama de
forma “reflexiva média” (falaremos disso na seção seguinte). Ou seja, a
reciprocidade, por pertencer à raiz, não é classificatória, no entanto, é
relevante para alguma propriedade semântica ou sintática não classificatória,
como a reflexivização[35]. Por isso, com o intuito de oferecer o maior número
de informações descritivas sobre o léxico verbal do PB, assinalamos em
nossos dados quando um verbo é recíproco.
Com relação à alternância simples-descontínua, assumimos que não
se trata de uma propriedade típica de verbos recíprocos. De fato, parece
tratar-se de uma composição sintática que, a princípio, pode ocorrer com
diversos tipos de verbo do PB. Por exemplo, o verbo roubar não requer dois
participantes para uma relação de reciprocidade, mas apresenta um tipo de
alternância semelhante à “simples-descontínua”:
(167) a. O ladrão e o comparsa roubaram a loja.
b. O ladrão roubou a loja com o comparsa.
O argumento preposicionado em (167b) é muitas vezes chamado de
“comitativo” na literatura (Croft, 1991; Lakoff e Peters, 1969; Borba, 1984;
Stolz, 1996; Zhang, 2007; Ignácio, 2009, Ignácio e Sperança, 2010; dentre
outros). Argumentos comitativos são, em linhas gerais, aqueles que parecem
ter a mesma função semântica que o argumento externo. Não trataremos
desse fenômeno aqui. Porém, o que se percebe com relação aos verbos que
denotam reciprocidade é que eles são os participantes por excelência de
composições sintáticas comitativas, justamente porque exigem que dois
participantes tenham um mesmo papel em uma eventualidade, como
mostrados nos exemplos em (162b) e (163b). Por isso, essa construção é
exemplificada em nossos dados e será chamada de “forma descontínua”,
seguindo-se propostas na literatura que tratam especificamente de verbos
recíprocos (ver referências acima). Vamos oferecer exemplos de descontínuas
apenas para os verbos assinalados como recíprocos. Para cada verbo
recíproco, oferecemos um exemplo da versão descontínua da forma
transitivo-causativa, da forma intransitivo-incoativa, da forma passiva e,
quando possível, da forma reflexiva.

5. Considerações sobre outras propriedades


sintáticas não classificatórias
Nesta seção, mostraremos três propriedades sintáticas presentes nos
nossos dados que não são propriedades relevantes para a classificação dos
verbos, como as apresentadas acima. Trata-se da reflexivização, da
alternância média e das propriedades nomeadas como “alternância agente-
beneficiário” e “alternância parte-todo”. Vamos indicar, em todas as classes,
os verbos que aceitam tais propriedades. Entendemos que, mesmo que essas
propriedades sintáticas não sejam um instrumento de classificação dos
verbos, são informações relevantes para uma ampla descrição do léxico
verbal do PB. Neste catálogo, apontamos essas propriedades para todos os
verbos que as aceitarem. Como essas propriedades sintáticas sofrem
restrições de caráter pragmático ou idiossincrático, não apresentamos
exemplos agramaticais referentes a elas.

5.1 Reflexivização e alternância média


5.1.1 Reflexivização
A ideia de reflexividade ocorre quando dois papéis semânticos são
atribuídos a um mesmo participante em um evento (Câmara Jr., 1972; Lyons,
1969; Faltz, 1977; Nunes, 1993; Camacho, 2003; Chierchia, 2004 [1989];
Reinhart e Siloni, 2005; Maslova, 2007; Kaufmann, 2007; Doron e Rappaport
Hovav, 2009; Godoy, 2012; dentre outros). No PB, a reflexividade pode ser
marcada nas sentenças pelo clítico se, o que consiste na propriedade sintática
que chamamos neste catálogo de “reflexivização”. Apresentamos exemplos
de sentenças reflexivas formadas com verbos de cada uma das classes de
verbos de mudança, tirados de nossos dados:
(168) As meninas se sujaram. (mudança de estado)
(169) Os reféns se dependuraram na janela. (mudança de estado locativo)
(170) As meninas se cobriram com a manta. (mudança de estado de posse)
(171) O gorila se enjaulou. (mudança de lugar)
(172) O prisioneiro se algemou. (mudança de posse)
Os exemplos acima apresentam uma interpretação reflexiva na qual o
participante denotado pelo argumento externo é tanto o agente quanto o
paciente da ação. O exemplo em (168) é, porém, ambíguo, apresentando,
ainda, uma interpretação na qual o argumento externo é apenas o paciente da
ação; nesse caso, trata-se de uma sentença incoativa. Vamos considerar, neste
trabalho, em concordância com Godoy (2012), que sentenças reflexivas e
incoativas, pelo menos do ponto de vista semântico, são diferentes, apesar de
se encontrar, na literatura, algumas propostas que as analisam como sendo
um mesmo fenômeno (Chierchia, 2004 [1989]; Kaufmann, 2007).
Uma primeira restrição para a formação de uma sentença reflexiva é o
argumento externo do verbo poder ter volição. Assim, os subgrupos de
verbos de mudança de estado não-volitivos e incoativos, que são os únicos
grupos de verbos de nossos dados que não permitem volição associada ao
argumento X, são os únicos que não aceitam reflexivização. Os verbos
incoativos não permitem a composição com o clítico se, o que já os exclui de
serem testados com relação à reflexivização, e os verbos de mudança de
estado não-volitivos só podem ter sentenças com o clítico se em uma
interpretação incoativa, na qual o único participante tem apenas o papel de
paciente, não podendo ser atribuído a ele o papel de agente:
(173) *O menino se adoeceu.
(174) *A Maria se preocupou. (agramatical na interpretação reflexiva, ou
seja, a Maria é agente e paciente de preocupar)
O outro subgrupo dos verbos de mudança de estado aceita a
reflexivização, devido à propriedade de volição associada ao argumento
externo. Porém, todos os três subgrupos ocorrem na alternância causativo-
incoativa. Essa diferença de aceitabilidade entre reflexiva e incoativa em
meio às diferentes classes dos dados analisados é uma evidência para reforçar
a diferença entre reflexivização e alternância causativo-incoativa.
Além de ser sensível à volição atribuída ao argumento externo, a
reflexivização é sensível à propriedade de animacidade, associada aos
argumentos internos dos verbos. Isso implica que o verbo, para que forme
uma sentença reflexiva, tem de permitir que ambas as posições argumentais
(de argumento externo e de argumento interno) sejam ocupadas por
sintagmas nominais com o traço de animacidade (Godoy, 2012). Por
exemplo, dentre os verbos de mudança de estado opcionalmente volitivos, há
aqueles que aceitam animacidade relacionada a ambos os argumentos (sujar)
e aqueles que não a aceitam (engrossar); por isso, apenas os primeiros
formarão reflexivas. Portanto, a reflexivização, sendo sensível à restrição
selecional, não pode ser usada como uma propriedade classificatória. Dessa
maneira, nos nossos dados, há exemplos de reflexivas em todas as classes que
exigem ou permitem a volição associada ao argumento externo, ou seja,
temos exemplos de reflexivas nas classes de verbos de mudança de estado
opcionalmente volitivos, verbos de mudança de estado locativo, verbos de
mudança de estado de posse, verbos de mudança de lugar e verbos de
mudança de posse[36]. Entretanto, dentro dessas classes, só aceitam a reflexiva
aqueles verbos que também aceitarem a animacidade associada ao seu
argumento interno.

5.1.2 Reflexiva média


Segundo Godoy (2012), existe uma propriedade acarretada do sentido
dos verbos que, quando presente, confere uma interpretação diferente para
uma sentença reflexiva: a propriedade do movimento. Nas classes analisadas,
esse acarretamento ocorre nos verbos de mudança de estado recíprocos, de
mudança de estado locativo e de mudança de lugar[37]. No caso dos verbos de
mudança de estado recíprocos, como aproximar, dos verbos de mudança de
estado locativo, como acomodar, não há um movimento deslocado, porém,
devido à associação da ideia de mudança com a ideia de posição ou postura,
decorre uma ideia de movimento para um participante ou os participantes. No
caso dos verbos de mudança de lugar, como enclausurar, há um
deslocamento do participante afetado (não estava na clausura e passa a ficar).
Seguindo a argumentação da autora, e também os trabalhos de
Kemmer (1993) e Camacho (2003), assumimos que enquanto as reflexivas
são sentenças transitivas, em que o se representa o argumento interno do
verbo, as sentenças médias são intransitivas e o se é apenas uma marca de
alternância, como nas incoativas. Isso motiva a distinção entre os dois
fenômenos. Essa diferença de transitividade pode ser evidenciada
substituindo-se o pronome clítico por um pronome não clítico, como ele(a)
mesmo(a)/a si mesmo(a). Nas sentenças reflexivas, transitivas, pode haver a
substituição, já que o se é argumental; já nas médias, intransitivas, tal
substituição não forma sentenças completamente aceitáveis:
(175) a. As meninas se sujaram.
b. As meninas sujaram elas mesmas/a si mesmas.
(176) a. O prisioneiro se algemou.
b. O prisioneiro algemou ele mesmo/ a si mesmo.
(177) a. As meninas se aproximaram.
b. ?As meninas aproximaram elas mesmas/a si mesmas.
(178) a. Os meninos se acomodaram no sofá.
b. *Os meninos acomodaram eles mesmos/a si mesmos no sofá.
(179) a. A moça se enclausurou.
b. *A moça enclausurou ela mesma/a si mesma.
Nas sentenças reflexivas com os verbos sujar e algemar, em (175) e
(176) acima, existem dois argumentos, que possuem a mesma referência no
mundo. Nas sentenças médias em (177) a (179), há apenas um argumento do
verbo, o argumento externo. Ainda, segundo Godoy (2012), o fato de certos
verbos, com ideia de movimento, ocorrerem na alternância média não os
impede de ter também uma interpretação reflexiva.
Neste catálogo, seguindo Godoy (2012), marcaremos as sentenças
desse tipo que apresentam verbos que acarretam movimento como “médias”
e as sentenças que apresentam outros tipos de verbos simplesmente como
“reflexivas”.

5.2 Alternância parte-todo e alternância agente-


beneficiário
Existe, no PB, um fenômeno sintático em que os verbos dos tipos de
cortar e quebrar apresentam duas formas sintáticas distintas[38]:
(180) a. O cabeleireiro cortou o cabelo do menino.
b. O menino cortou o cabelo.
(181) a. O Pedrinho quebrou o braço do Luca.
b. O Luca quebrou o braço.
Entendendo, assim como Levin e Rappaport Hovav (2005), que alternância
verbal seja simplesmente modos alternados de realizar sintática e
semanticamente os argumentos de um predicado, e não somente a alternância
entre uma forma transitiva e uma forma intransitiva, os dois exemplos acima
parecem ser exemplos do mesmo tipo de alternância verbal[39]. Entretanto,
Cançado (2010a e 2010b) mostra que os exemplos em (180) e em (181),
apesar de apresentarem a mesma forma sintática superficial, não são o mesmo
tipo de alternância verbal, pois apresentam distintas propriedades semânticas
e sintáticas. Por exemplo, para (180b) e (181b), temos as seguintes
interpretações, se excluirmos a possível leitura agentiva:
(182) O menino teve seu cabelo cortado por alguém deliberadamente.
(183) O Luca teve seu braço quebrado acidentalmente.
Considerando, então, que se trata de duas alternâncias distintas, vamos
nomear a primeira, em (180), de “agente-beneficiário” e a segunda, em (181),
de “parte-todo”.
Para a alternância agente-beneficiário, Cançado (2010a e 2010b)
propõe que existe uma possível interpretação nas sentenças alternadas em que
um agente indireto licencia outro agente a praticar a ação em seu lugar. A
autora sugere que esse tipo de fenômeno linguístico permite a presença de
“dois agentes” em uma mesma sentença. Como consequência, uma primeira
restrição para que a alternância agente-beneficiário ocorra é que os verbos
aceitem um agente na posição de argumento externo da sentença básica. Essa
constatação tem respaldo nos nossos dados, pois esse tipo de fenômeno não
ocorre nas classes de verbos de mudança de estado não-volitivos e nos verbos
de mudança de estado incoativos.
Poderia-se pensar, então, que esse seria um teste de agentividade.
Contudo, essa alternância não ocorre com todos os verbos agentivos, pois
existe outro tipo de restrição de ordem pragmática, apontada por Cançado e
Negrão (2010). As autoras propõem que a alternância agente-beneficiário só
é permitida se pudermos inferir do sintagma verbal um tipo de ação que
alguém usualmente solicita a outra pessoa, provavelmente um profissional da
área, a fazer por ele. Se a sentença não apresentar esse tipo de leitura, a
alternância não é licenciada. Damos um exemplo de como essa restrição
funciona nos verbos agentivos (observe que “o segundo agente” pode vir
explícito na sentença, precedido pela preposição com):
(184) O João azulejou o banheiro da casa com o pedreiro do bairro.
(185) ?A mãe agasalhou o menino com o alfaiate do bairro.
No exemplo em (184), apresentamos uma sentença aceitável, pois a ação de
azulejar o banheiro da casa é uma ação que geralmente se pede a um
especialista para fazer; ao contrário, o exemplo em (185) não parece
aceitável, pois agasalhar o menino é uma ação que se faz sem pedir ajuda a
um profissional.
Como últimas observações, ressaltamos que os verbos da classe de
mudança de estado locativo não apresentam nenhuma ocorrência da
alternância agente-beneficiário. Como todos os verbos de mudança de estado
locativo são agentivos e alguns são compatíveis com a restrição pragmática
imposta, deixaremos essa explicação para pesquisas futuras. Ainda, pode-se
afirmar que essa alternância não ocorre com os verbos psicológicos, mesmo
se esses verbos forem agentivos[40].
Mostramos, então, a alternância parte-todo. A restrição mais
importante para que ocorra essa alternância é que os verbos aceitem a
alternância causativo-incoativa. Deste modo, essa alternância ocorrerá apenas
com verbos de mudança de estado[41].
Poderia-se, pensar que essa seria uma propriedade distintiva dessa
classe, entretanto, existe outra condição: mesmo que seja possível a
alternância causativo-incoativa, a alternância parte-todo só ocorre quando os
verbos podem acarretar afetação para a parte de um todo, denotado por seu
argumento interno. Por exemplo:
(186) a. O braço do menino (se) quebrou.
b. O menino quebrou o braço.
(187) a. *A cabeça/ a alma/ a mente da mulher (se) preocupou.
b. *A mulher preocupou a cabeça/ a alma/ a mente.
Não é possível preocupar somente parte de uma pessoa. Daí a
agramaticalidade da sentença em (187b).
Concluindo, mostramos neste catálogo todas as possíveis ocorrências
das alternâncias agente-beneficiário e parte-todo com os verbos analisados.
Destacamos, mais uma vez, que essas propriedades não são classificatórias,
pois elas não se apresentam consistentemente através das classes.

6. Derivação de propriedades semânticas da


estrutura de predicados
A partir das estruturas de decomposição de predicados propostas para
as classes e subgrupos de verbos de mudança, pode-se derivar dois tipos de
informações: o tipo de aspecto lexical do verbo e os tipos de papéis temáticos
atribuídos aos argumentos X, Y e Z. Essas informações são apresentadas para
cada classe, constituindo-se assim em mais uma fonte de informação sobre o
léxico verbal do PB.

6.1 Aspecto (Aktionsart)


O aspecto lexical, também chamado de aktionsart, é uma propriedade
lexical dos verbos que remete a como um evento denotado por um verbo se
desenrola no decorrer do tempo[42]. Segundo Vendler (1967), os verbos
podem ser divididos em quatro classes de acordo com seu aspecto lexical:
estado, que é um tipo de evento que não indica um processo que se
desenvolve no tempo; atividade, que é um tipo de evento que se desenvolve
no tempo, sem ter um determinado ponto de conclusão; accomplishment, que
é um tipo de evento que se desenvolve no tempo, denotando o princípio, meio
e o ponto final; e achievement que é um tipo de evento pontual que não se
desenvolve no tempo.
Essas classes podem ser definidas em termos das estruturas de
decomposição de predicados, como propõe Dowty (1979), já que essas
estruturas representam a semântica de todo o evento denotado pelo verbo,
incluindo a forma como esse evento ocorre no tempo[43]. Propomos abaixo
uma estrutura genérica dos verbos de mudança e como o aspecto lexical pode
ser derivado dessa estrutura:
(188) v: [[X ACT] CAUSE [BECOME [Y …]]]
Na estrutura genérica apresentada acima, existe um evento
desencadeando outro evento, o que é mostrado pelo metapredicado CAUSE
relacionando dois subeventos, e BECOME indicando um resultado ou estado
final (Dowty, 1979). Como foi visto, verbos que nomeiam eventos no mundo
que tem um princípio, um meio e um estado final são classificados como
accomplishments. Dessa forma, todos os verbos de mudança do PB denotam
eventos de accomplishment.
Segundo Dowty (1979), um bom teste para se evidenciar essa
classificação aspectual é o teste da composição com o advérbio quase, pois
esse teste mostra a natureza bieventiva e causal dos verbos e,
consequentemente, testa se sentenças construídas com esses verbos denotam
eventos de accomplishment. Como visto na seção 4, todos os verbos de
mudança (nas formas transitivas no caso dos verbos de mudança de estado)
formam sentenças ambíguas com quase, o que corrobora a classificação
desses verbos como accomplishments.
Outra observação interessante sobre aspecto é que os verbos de
mudança de estado podem apresentar alternância aspectual na forma
incoativa:
(189) a. O João quebrou a taça de cristal.
b. A taça de cristal (se) quebrou.
Em (189b), o verbo passa a denotar um evento simples, composto
somente do subevento resultante, que denota o estado final. Eventos pontuais
têm a natureza aspectual de achievement, como visto acima. Portanto, pode-
se assumir que esses verbos denotam achievements em sentenças
intransitivas. Essa alternância pode ser representada pelas seguintes
estruturas:
(190) a. v: [[X ACT] CAUSE [BECOME [Y<STATE>]]]
b. v: [BECOME [Y<STATE>]]
A afirmação de que essas sentenças são denotações de achievements
pode ser evidenciada através da ausência da ambiguidade de sentenças
incoativas com o advérbio quase:
(191) A taça de cristal quase se quebrou.
A sentença em (191) só pode ter uma interpretação em que o evento
iniciou, mas não terminou; só há o subevento que denota o resultado final
sobre o qual o advérbio quase pode incidir. Portanto, pode-se derivar dos
nossos dados sentenças que denotam achievements.
Ressaltamos com isso a centralidade das estruturas de decomposição
de predicados como descrições semânticas, das quais podemos derivar o
aspecto lexical (aktionsart), decorrente da maneira como se conceptualiza os
eventos organizados em componentes primitivos.
Em nossos dados, apontamos o tipo de evento de cada classe verbal e,
se possível, a alternância aspectual.

6.2 Papel Temático


A segunda propriedade a ser derivada da estrutura de decomposição
de predicados é o papel temático. Papel temático pode ser definido, grosso
modo, como a relação semântica que se estabelece entre um predicado e seus
argumentos. Alguns autores assumem essa noção como sendo primitiva e
fornecem uma lista desses papéis e suas respectivas definições (Gruber, 1965;
Fillmore, 1968, 1971, 1977; Jackendoff, 1972, 1976; Anderson, 1977; dentre
outros). Outros assumem que essa função semântica é derivada da relação
estabelecida entre o verbo e seu argumento e pode ser definida de diversas
formas (Jackendoff, 1983, 1987, 1990; Dowty, 1989, 1991; Whitaker-
Franchi, 1989; Van Valin e LaPolla, 1997; Van Valin, 2005; Cançado,
2005b; dentre outros). Neste catálogo, adotamos um tipo de procedimento
semelhante ao proposto por Jackendoff (1983, 1987, 1990), que define papel
temático a partir da posição de argumentos em uma estrutura conceitual
semântica, semelhante às estruturas de decomposição de predicados
propostas. Iremos definir os papéis temáticos a partir das relações
estabelecidas entre as variáveis X, Y e Z e os metapredicados e
modificadores na estrutura de um verbo. Propomos as seguintes estruturas de
decomposição relativas às classes de mudança de estado, mudança de estado
locativo, mudança de estado de posse, mudança de lugar e mudança de posse,
respectivamente:
(192) v: [[X ACT(VOLITION)] CAUSE [BECOME [Y<STATE>]]]
(193) v: [[X ACTVOLITION ] CAUSE [BECOME [Y<STATE>] LOC Z]]]
(194) v: [[X ACTVOLITION ] CAUSE [BECOME [Y<STATE>] POSS Z]]]
(195) v: [[X ACTVOLITION ] CAUSE [BECOME [Y LOC <THING>]]]
(196) v: [[X ACTVOLITION] CAUSE [BECOME [Y POSS <THING>]]]

Foi visto nos nossos exemplos que a estrutura [X ACTVOLITION] está


sempre associada à noção de volição e, consequentemente, agentividade.
Então, propomos, como primeira definição, que o papel temático de agente
deve ser atribuído a todo argumento que tiver o predicado ACT modificado
pela propriedade de volição. Não estamos com isso esgotando a definição de
agente à estrutura [X ACTVOLITION], mas estamos apenas afirmando que toda
vez que a estrutura de decomposição de predicados contiver essa estrutura,
existe aí um argumento que recebe o papel temático de agente. Essa
observação é importante, pois há mais de um tipo de estrutura associada ao
papel temático de agente. Por exemplo, Amaral (2013) mostra que também
será associado o papel temático de agente a estruturas como [X ACT<MANNER>]
e [X DO <EVENT>], contidas em alguns verbos de atividade. A intuição de
que temos vários tipos de agente já é apontada em Cruse (1973), Dowty
(1989, 1991), Brousseau e Ritter (1991), Van Valin e Wilkins (1996),
Cançado (2005b), entre outros. Por exemplo, Dowty (1989, 1991) usa uma
definição fuzzy dos papéis temáticos, em que um agente pode ter mais ou
menos propriedades dependendo do tipo semântico do verbo. Cançado
(2005b), em relação ao PB, propõe que papel temático é um grupo de
propriedades acarretadas por toda uma proposição a um determinado
argumento. Uma estrutura temática não consegue captar essas nuances da
agentividade que estão representadas na estrutura de decomposição.
O segundo papel temático que se pode apontar a partir das estruturas
de decomposição estudadas é o paciente. O papel temático de paciente pode
ser definido como a função semântica atribuída ao argumento representado
pela variável Y, que sucede o metapredicado BECOME, como mostrado em
(192) a (196). Todos os argumentos correspondentes às variáveis Y nas
estruturas de verbos de mudança recebem o papel temático de paciente.
Um terceiro papel temático que pode ser derivado da estrutura de
decomposição é o papel temático de causa; o argumento que anteceder o
metapredicado CAUSE receberá a função semântica de causa, se nessa
subestrutura ACT não for modificado por VOLITION:
(197) v: [[X ACT/STATE] CAUSE [ BECOME [Y<STATE>]]]
Dessa estrutura, pode-se tirar outra conclusão, já apontada por
Parsons (1990): o metapredicado CAUSE e o papel temático de causa são
conceitos distintos, e às vezes confundidos na literatura. O metapredicado
CAUSE é uma representação do sentido contido na estrutura de certos verbos
que indica que o verbo em questão denota um evento em que se estabelece
uma relação sequencial e dependente entre dois subeventos. O papel temático
de causa é uma função semântica, atribuída a um argumento, derivada da
relação estabelecida entre esse argumento e o metapredicado ACT.
Outro papel temático que se pode derivar das nossas estruturas é o
locativo; o argumento representado pela variável Z, argumento interno do
metapredicado LOC, será um locativo:
(198) v: [[X ACTVOLITION ] CAUSE [BECOME [Y<STATE>] LOC Z]]]

Finalmente, o último papel temático que se pode derivar das nossas


estruturas é a posse; o argumento representado pela variável Z, argumento
interno do metapredicado POSS, será uma posse:
(199) v: [[X ACTVOLITION ] CAUSE [BECOME [Y<STATE>] POSS Z]]]
Com essas observações, propomos atribuir a grade temática de todas
as classes e subgrupos analisados:
(200) a. quebrar: {Causa (Agente), Paciente} → Mudança de estado
opcionalmente volitivos
b. preocupar: {Causa, Paciente} → Mudança de estado não-volitivos
c. amadurecer: {Paciente} → Mudança de estado incoativos
(201) acomodar: {Agente, Paciente, Locativo} → Mudança de estado
locativo
(202) abastecer: {Agente, Paciente, Posse} → Mudança de estado de posse
(203) enjaular: {Agente, Paciente} → Mudança de lugar
(204) temperar: {Agente, Paciente} → Mudança de posse
Esses são os papéis temáticos possíveis de serem derivados das
classes estudadas por nós. No entanto, não se esgota aqui a definição dos
papéis temáticos recorrentes na literatura linguística.
Uma última observação diz respeito ao papel temático de
experienciador, tão utilizado na literatura. Como já foi mostrado acima, ele
não pode ser derivado da estrutura, não tendo relevância para propriedades
classificatórias dos verbos. Porém, pode ser inferido das raízes dos verbos e
acrescentado como uma informação extra, se não se toma o conceito de papel
temático como tendo um estatuto teórico e de uma forma tão drástica como
propõe o conhecido Critério-Theta (Chomsky, 1981). Propomos que um
verbo como preocupar poderia ter como grade temática:
(205) preocupar: {Desencadeador, Paciente/Experienciador}
Não se poderia falar que existe uma classe específica de verbos com
essa grade temática, pois, levando-se em conta a relevância gramatical, outros
tipos semânticos de verbos teriam as mesmas propriedades sintáticas que
esses verbos. Entretanto, é possível prever que verbos que apresentam essa
grade temática podem ter um comportamento diferenciado, por exemplo, em
alternâncias do tipo agente-beneficiário. Com isso, estamos assumindo que
uma análise por papéis temáticos pode não ser tão abrangente para classificar
verbos, mas pode ser um importante instrumento de análise semântica em
várias outras esferas, constituindo-se em um importante instrumento de
descrição linguística.
Com essa propriedade, terminamos a parte teórica que pretende
subsidiar e explicar os dados apresentados. Esperamos que as explicações
teóricas apresentadas sejam também uma ferramenta de consulta e orientação
para o leitor entender a nossa proposta de classificação verbal do PB.
7. Tabelas das classes e propriedades
Legenda:
- O círculo não preenchido indica que nenhum verbo da classe tem a
propriedade;
- O círculo totalmente preenchido indica que todos os verbos da classe
têm a propriedade;
- O círculo parcialmente preenchido indica que alguns verbos da classe
têm a propriedade.
II. OS DADOS
1. Verbos de mudança de estado
1.1 Verbos de mudança de estado opcionalmente
volitivos

Estruturas de decomposição em predicados primitivos

A. Forma causativa

a) Estrutura geral da classe:


v: [[X ACT(VOLITION)] CAUSE [BECOME [Y <STATE>]]]
b) Propriedades derivadas da estrutura:
- Grade temática: v: {Causa (Agente), Paciente}
- Aspecto lexical: accomplishment

B. Forma incoativa

a) Estrutura alternante:
v: [BECOME [Y <STATE>]]
b) Propriedades derivadas da estrutura:
- Grade temática: v: {Paciente}
- Aspecto lexical: achievement

C. Exemplos de alguns verbos da classe:

acalmar: [[X ACT(VOLITION)] CAUSE [BECOME Y <CALMO>]]]


acender: [[X ACT(VOLITION)] CAUSE [BECOME Y <ACESO>]]]
quebrar: [[X ACT(VOLITION)] CAUSE [BECOME Y <QUEBRADO>]]]

Estruturas Sintáticas

A. Estrutura transitiva: [SN1 V SN2]


B. Estrutura intransitiva: [SN2 (se) V]

Propriedades classificatórias
A. Propriedades semânticas

Os verbos pertencentes a esta classe:


- acarretam ficar estado;
- aceitam uma causa ou um agente como sujeito.

B. Propriedades sintáticas

Os verbos pertencentes a esta classe:


- aceitam a alternância causativo-incoativa e a forma incoativa pode ser
marcada com se;
- aceitam uma causa em adjunção na forma incoativa;
- aceitam um instrumento como adjunto;
- aceitam passiva sintática.

Propriedades sintático-semânticas não classificatórias


Os verbos pertencentes a esta classe:
- podem apresentar a alternância parte-todo;
- podem apresentar a alternância agente-beneficiário;
- podem formar reflexivas;
- podem ser do tipo recíproco; quando isso ocorrer, o acarretamento ficar
estado será complementado com expressões recíprocas como um com/a/de o
outro, a reflexivização terá uma interpretação média e haverá formas
descontínuas para cada uma das sentenças – transitiva, intransitiva, passiva e
reflexiva média;
- podem ser do tipo psicológico.

Observações
- Consideramos que os itens avermelhado, cinzento e esverdeado denotam
cores (estados) específicas.
- As formas incoativas dos verbos psicológicos não aceitam a queda do se
em alguns dialetos do PB.
- Os verbos cujas raízes denotam estados gradativos têm como
acarretamento semântico ficar mais estado.
- Quando o verbo for psicológico, o paciente pode ser analisado de maneira
mais fina como experienciador.

Fontes dos dados


- Borba (1990), Cançado (1995), Godoy (2008), dados construídos.

Como consultar os dados


A seguir, apresentamos os dados relativos à classe dos verbos de mudança de
estado opcionalmente volitivos do PB. Esses dados são compostos de uma
lista de entradas em que cada uma contém o nome do verbo seguido de
sentenças que exemplificam as propriedades semânticas e sintáticas desta
classe. As sentenças que exemplificam as propriedades classificatórias vêm
seguidas de uma breve descrição da propriedade em caixa alta e são listadas
para todos os verbos. Para explicações sobre essas propriedades, ver a seção
4.1.2 da primeira parte. Sentenças que exemplificam as propriedades não
classificatórias somente são listadas quando essas propriedades ocorrem para
o verbo em questão e vêm seguidas de uma breve descrição da propriedade
em caixa alta e itálico. Para explicações sobre as propriedades não
classificatórias, ver seção 5 da primeira parte. Quando o verbo for do tipo
psicológico, essa informação é marcada ao lado do nome do verbo
(explicações na seção 4.5.2 da primeira parte). Quando o verbo for do tipo
recíproco, essa informação é marcada ao lado do nome do verbo e as suas
formas descontínuas também são marcadas em itálico, abaixo das suas
contrapartes transitiva, intransitiva, passiva e reflexiva (explicações na seção
4.5.3 da primeira parte). As propriedades são exemplificadas sempre na
mesma ordem.

Dados

1. Abalar1

O pedreiro/o terremoto abalou a estrutura do prédio. → FORMA TRANSITIVA C/


SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A estrutura do prédio ficou abalada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A estrutura do prédio (se) abalou (com o terremoto). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O pedreiro abalou a estrutura do prédio com uma escavadeira. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A estrutura do prédio foi abalada (pelo pedreiro). → PASSIVA SINTÁTICA
O prédio abalou a estrutura (com o terremoto). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
2. Abrandar
A cozinheira/o calor abrandou a calda do doce. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
A calda do doce ficou mais branda. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A calda do doce (se) abrandou (com o calor). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
A cozinheira abrandou a calda do doce com uma colher de pau. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A calda do doce foi abrandada (pela cozinheira). → PASSIVA SINTÁTICA
O doce abrandou a calda (com o calor). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

3. Abrasileirar
O diretor/ a entrada de artistas baianos abrasileirou a peça. → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A peça ficou abrasileirada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A peça (se) abrasileirou (com a entrada de artistas baianos.) → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O diretor abrasileirou a peça com atabaques. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A peça foi abrasileirada (pelo diretor). → PASSIVA SINTÁTICA
Os estrangeiros abrasileiraram os costumes (com a convivência com
brasileiros). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
Os estrangeiros se abrasileiraram. → REFLEXIVA

4. Abrir
A zeladora/a ventania abriu a janela. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU
CAUSA
A janela ficou aberta. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A janela (se) abriu (com a ventania). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A zeladora abriu a janela com uma chave de fenda. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A janela foi aberta (pela zeladora). → PASSIVA SINTÁTICA
O carro abriu a porta (com a curva fechada). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
5. Acalmar → PSICOLÓGICO

O menino/ a chegada do menino acalmou a mãe. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO


AGENTE OU CAUSA
A mãe ficou calma. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A mãe (se) acalmou (com a chegada do menino). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O menino acalmou a mãe com um chá. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A mãe foi acalmada (pelo menino). → PASSIVA SINTÁTICA
A mãe acalmou os ânimos (com a chegada do menino). → ALTERNÂNCIA PARTE-
TODO
A mãe se acalmou. → REFLEXIVA

6. Acender
A Maria/ a descarga elétrica acendeu a luz do painel. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A luz do painel ficou acesa. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A luz do painel (se) acendeu (com a descarga elétrica). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
A Maria acendeu a luz do painel com um controle remoto. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A luz do painel foi acesa (pela Maria). → PASSIVA SINTÁTICA
O painel acendeu a luz (com a descarga elétrica). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

7. Acentuar
O cabeleireiro/ o banho de creme acentuou a cor do cabelo da Maria. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A cor do cabelo da Maria ficou acentuada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
A cor do cabelo da Maria (se) acentuou (com o banho de creme). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O cabeleireiro acentuou a cor do cabelo da Maria com um xampu tonalizante.
→ ADJUNTO INSTRUMENTO
A cor do cabelo da Maria foi acentuada (pelo cabeleireiro). → PASSIVA SINTÁTICA
O cabelo da Maria acentuou a cor (com o banho de creme). → ALTERNÂNCIA
PARTE-TODO
A Maria acentuou a cor do cabelo com o melhor colorista da cidade. → SUJEITO
BENEFICIÁRIO

8. Achatar
O João/a pancada achatou a lata de refrigerante. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
A lata de refrigerante ficou achatada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A lata de refrigerante (se) achatou (com a pancada). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O João achatou a lata de refrigerante com um martelo. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A lata de refrigerante foi achatada (pelo João). → PASSIVA SINTÁTICA
A panela achatou o fundo (com a pancada). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

9. Acinzentar
O grafiteiro/a poluição acinzentou a cidade. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
A cidade ficou cinzenta. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A cidade (se) acinzentou (com a poluição). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O grafiteiro acinzentou a cidade com tintas foscas. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A cidade foi acinzentada (pelo grafiteiro). → PASSIVA SINTÁTICA
A cidade acinzentou a paisagem (com a poluição). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

10. Acoplar → RECÍPROCO


O astronauta/ o solavanco acoplou as partes do foguete. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O astronauta/ o solavanco acoplou a parte externa com a parte interna do
foguete. → FORMA TRANSITIVA DESCONTÍNUA
As partes do foguete ficaram acopladas (uma com a outra). → ACARRETAMENTO
DE MUDANÇA DE ESTADO
As partes do foguete (se) acoplaram (com o solavanco). → FORMA INTRANSITIVA
C/ ADJUNTO CAUSA
A parte externa (se) acoplou com a parte interna do foguete. → FORMA
INTRANSITIVA DESCONTÍNUA
O astronauta acoplou as partes do foguete com uma ferramenta. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
As partes do foguete foram acopladas (pelo astronauta). → PASSIVA SINTÁTICA
A parte externa foi acoplada com a parte interna do foguete. → PASSIVA SINTÁTICA
DESCONTÍNUA
O foguete acoplou as partes (com o solavanco). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

11. Acovardar → PSICOLÓGICO


O domador/a entrada do domador acovardou o leão. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O leão ficou acovardado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O leão (se) acovardou (com a entrada do domador). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O domador acovardou o leão com um chicote. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O leão foi acovardado (pelo domador). → PASSIVA SINTÁTICA

12. Acuar
Os eleitores/ as críticas dos eleitores acuaram o deputado. → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O deputado ficou acuado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O deputado (se) acuou (com as críticas dos eleitores). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
Os eleitores acuaram o deputado com vídeos na internet. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O deputado foi acuado (pelos eleitores). → PASSIVA SINTÁTICA

13. Adensar
A cozinheira/o calor do fogo adensou o creme. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
O creme ficou mais denso. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O creme (se) adensou (com o calor do fogo). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
A cozinheira adensou o creme com maizena. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O creme foi adensado (pela cozinheira). → PASSIVA SINTÁTICA

14. Adulterar
O pesquisador/a incorporação de novas ideias adulterou o projeto. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O projeto ficou adulterado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O projeto (se) adulterou (com a incorporação de novas ideias). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O pesquisador adulterou o projeto com dados falsos. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O projeto foi adulterado (pelo pesquisador). → PASSIVA SINTÁTICA

15. Afastar → RECÍPROCO


O João/ o tremor de terra afastou os móveis. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
O João/ o tremor de terra afastou a cadeira da mesa. → FORMA TRANSITIVA
DESCONTÍNUA
Os móveis ficaram afastados (um do outro). → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
Os móveis (se) afastaram (com o tremor de terra). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
A cadeira (se) afastou da mesa. → FORMA INTRANSITIVA DESCONTÍNUA
O João afastou os móveis com os pés. → ADJUNTO INSTRUMENTO
Os móveis foram afastados (pelo João). → PASSIVA SINTÁTICA
A cadeira foi afastada da mesa. → PASSIVA SINTÁTICA DESCONTÍNUA
As meninas se afastaram. → REFLEXIVA MÉDIA
A menina se afastou da mesa. → REFLEXIVA MÉDIA DESCONTÍNUA
16. Afetar1

O cientista/o calor afetou a composição das moléculas. → FORMA TRANSITIVA C/


SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A composição das moléculas ficou afetada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
A composição das moléculas (se) afetou (com o calor). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O cientista afetou a composição das moléculas com uma substância química.
→ ADJUNTO INSTRUMENTO
A composição das moléculas foi afetada (por uma substância química). →
PASSIVA SINTÁTICA
A molécula afetou a sua composição com o calor. → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

17. Afinar
A esteticista/o tratamento estético afinou a sobrancelha da Maria. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A sobrancelha da Maria ficou mais fina. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
A sobrancelha da Maria (se) afinou (com o tratamento estético). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A esteticista afinou a sobrancelha da Maria com uma pinça. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A sobrancelha da Maria foi afinada (pela esteticista). → PASSIVA SINTÁTICA
A Maria afinou a cintura (com a ginástica pesada). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
A Maria afinou a cintura com a esteticista. → SUJEITO BENEFICIÁRIO

18. Afofar
A fazendeira/a chuva que caiu afofou a terra. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
A terra ficou fofa. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A terra (se) afofou (com a chuva que caiu). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
A fazendeira afofou a terra com um rastelo. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A terra foi afofada (pela fazendeira). → PASSIVA SINTÁTICA

19. Afrancesar
A mãe/ a vivência em Paris afrancesou a moça. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
A moça ficou afrancesada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A moça (se) afrancesou (com a vivência em Paris). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
A mãe afrancesou a moça com perfumes da França. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A moça foi afrancesada (pela mãe). → PASSIVA SINTÁTICA
A moça afrancesou os modos (com a vivência em Paris). → ALTERNÂNCIA PARTE-
TODO
A mãe afrancesou a filha com a melhor professora de etiqueta da cidade. →
SUJEITO BENEFICIÁRIO
A moça se afrancesou. → REFLEXIVA

20. Africanizar
Os negros/ os rituais de candomblé africanizaram o catolicismo. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O catolicismo ficou africanizado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O catolicismo (se) africanizou (com os rituais de candomblé). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
Os negros africanizaram o catolicismo com imagens de Iemanjá. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O catolicismo foi africanizado (pelos negros). → PASSIVA SINTÁTICA
O catolicismo africanizou os rituais (com as influências do candomblé). →
ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
Os negros se africanizaram. → REFLEXIVA

21. Afrouxar
O fisioterapeuta/ o exercício afrouxou a faixa elástica. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A faixa elástica ficou mais frouxa. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A faixa elástica (se) afrouxou (com o exercício). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O fisioterapeuta afrouxou a faixa elástica com água quente. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A faixa elástica foi afrouxada (pelo fisioterapeuta). → PASSIVA SINTÁTICA
As amarras afrouxaram os nós (com o peso da carga). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

22. Afundar1

O oficial da marinha/a tempestade afundou o navio inimigo. → FORMA


TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O navio inimigo ficou afundado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O navio inimigo (se) afundou (com a tempestade). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O oficial da marinha afundou o navio inimigo com bombas. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O navio inimigo foi afundado (pelo oficial da marinha). → PASSIVA SINTÁTICA

23. Aglutinar → RECÍPROCO


O químico/ a agitação das moléculas aglutinou as substâncias. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O químico/ a agitação das moléculas aglutinou a substância reativa à não-
reativa. → FORMA TRANSITIVA DESCONTÍNUA
As substâncias ficaram aglutinadas (uma à outra). → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO
As substâncias (se) aglutinaram (com a agitação das moléculas). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A substância reativa (se) aglutinou à não-reativa. → FORMA INTRANSITIVA
DESCONTÍNUA
O químico aglutinou as substâncias com o aparelho do laboratório. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
As substâncias foram aglutinadas (pelo químico). → PASSIVA SINTÁTICA
A substância reativa foi aglutinada à não-reativa. → PASSIVA SINTÁTICA DESCONTÍNUA
Os estados vizinhos se aglutinaram. → REFLEXIVA MÉDIA
Aquele estado se aglutinou ao estado vizinho. → REFLEXIVA MÉDIA DESCONTÍNUA

24. Agravar
Os investidores/ as altas dos preços agravaram a crise econômica. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A crise econômica ficou mais grave. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A crise econômica (se) agravou (com as altas dos preços). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
Os investidores agravaram a crise econômica com especulações intencionais.
→ ADJUNTO INSTRUMENTO
A crise econômica foi agravada (pelos investidores). → PASSIVA SINTÁTICA

25. Agrupar → RECÍPROCO


O treinador/o torneio agrupou os jogadores amadores. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O treinador/o torneio agrupou uns jogadores com os outros. → FORMA TRANSITIVA
DESCONTÍNUA
Os jogadores amadores ficaram agrupados (uns com os outros). →
ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os jogadores amadores (se) agruparam (com o torneio). → FORMA INTRANSITIVA
C/ ADJUNTO CAUSA
Os jogadores (se) agruparam com os outros. → FORMA INTRANSITIVA DESCONTÍNUA
O treinador agrupou os jogadores amadores com camisas diferentes. →
ADJUNTO INSTRUMENTO
Os jogadores amadores foram agrupados (pelo treinador). → PASSIVA SINTÁTICA
Os jogadores foram agrupados com os outros. → PASSIVA SINTÁTICA DESCONTÍNUA
Os jogadores amadores se agruparam. → REFLEXIVA MÉDIA
Uns jogadores se agruparam com outros. → REFLEXIVA MÉDIA DESCONTÍNUA

26. Aguçar
O professor/ o treino aguçou o ouvido do João. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
O ouvido do João ficou mais aguçado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O ouvido do João (se) aguçou (com o treino). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O professor aguçou o ouvido do João com uma técnica de percepção musical.
→ ADJUNTO INSTRUMENTO
O ouvido do João foi aguçado (pelo professor). → PASSIVA SINTÁTICA
O João aguçou o ouvido (com o treino). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

27. Ajuntar → RECÍPROCO


A dona da casa/o terremoto ajuntou as mesas. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
A dona da casa/o terremoto ajuntou uma mesa à outra. → FORMA TRANSITIVA
DESCONTÍNUA
As mesas ficaram juntas (uma à outra). → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
As mesas (se) ajuntaram (com o terremoto). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
Uma mesa (se) ajuntou à outra. → FORMA INTRANSITIVA DESCONTÍNUA
A dona da casa ajuntou as mesas com os pés. → ADJUNTO INSTRUMENTO
As mesas foram ajuntadas (pela dona da casa). → PASSIVA SINTÁTICA
Uma mesa foi ajuntada à outra. → PASSIVA SINTÁTICA DESCONTÍNUA
As pessoas se ajuntaram. → REFLEXIVA MÉDIA
Um grupo se ajuntou ao outro. → REFLEXIVA MÉDIA DESCONTÍNUA

28. Ajustar1 → RECÍPROCO

O mecânico/a pancada ajustou as peças do motor. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO


AGENTE OU CAUSA
O mecânico/a pancada ajustou uma peçaà outra. → FORMA TRANSITIVA DESCONTÍNUA
As peças do motor ficaram ajustadas (uma à outra). → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO
As peças do motor (se) ajustaram (com a pancada). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
Uma peça (se) ajustou à outra. → FORMA INTRANSITIVA DESCONTÍNUA
O mecânico ajustou as peças com uma chave de roda. → ADJUNTO INSTRUMENTO
As peças foram ajustadas (pelo mecânico). → PASSIVA SINTÁTICA
Uma peça foi ajustada à outra. → PASSIVA SINTÁTICA DESCONTÍNUA

29. Ajustar2

O novo governador/a reforma ajustou as contas do estado. → FORMA TRANSITIVA


C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
As contas do estado ficaram ajustadas. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
As contas do estado (se) ajustaram (com a reforma). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O governador ajustou as contas do estadocom um novo tributo. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
As contas do estado foram ajustadas (pelo governador). → PASSIVA SINTÁTICA

30. Alagar
A empreiteira/ o temporal alagou a cidade. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
OU CAUSA
A cidade ficou alagada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A cidade (se) alagou (com o temporal). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A empreiteira alagou a cidade com água do córrego. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A cidade foi alagada (pela empreiteira). → PASSIVA SINTÁTICA
A cidade alagou os bairros (com o temporal). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

31. Alargar
O pedreiro/a erosão alargou a calçada. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU
CAUSA
A calçada ficou mais larga. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A calçada (se) alargou (com a erosão). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O pedreiro alargou a calçada com uma picareta. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A calçada foi alargada (pelo pedreiro). → PASSIVA SINTÁTICA
O rio alargou a margem (com a erosão). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
O João alargou a calçada da sua casa com o pedreiro da sua empresa. →
SUJEITO BENEFICIÁRIO

32. Alarmar → PSICOLÓGICO


Os tenentes/ as notícias da guerra alarmaram os soldados. → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
Os soldados ficaram alarmados. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os soldados (se) alarmaram (com as notícias da guerra). → FORMA INTRANSITIVA
C/ ADJUNTO CAUSA
Os tenentes alarmaram os soldados com as sirenes. → ADJUNTO INSTRUMENTO
Os soldados foram alarmados (pelo tenente). → PASSIVA SINTÁTICA

33. Alegrar → PSICOLÓGICO


O palhaço/a brincadeira do palhaço alegrou as crianças. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
As crianças ficaram alegres. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
As crianças (se) alegraram (com a brincadeira do palhaço). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O palhaço alegrou as crianças com balões coloridos. → ADJUNTO INSTRUMENTO
As crianças foram alegradas (pelo palhaço). → PASSIVA SINTÁTICA
As crianças alegraram os corações (com a brincadeira do palhaço). →
ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

34. Aleijar
O vilão/o acidente aleijou o João. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O João ficou aleijado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O João (se) aleijou (com o acidente). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O vilão aleijou o João com um serrote. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O João foi aleijado (pelo vilão). → PASSIVA SINTÁTICA
O João aleijou o braço (com o acidente). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
O João se aleijou. → REFLEXIVA
35. Alfabetizar
A professora/o método inovador alfabetizou as crianças. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
As crianças ficaram alfabetizadas. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
As crianças (se) alfabetizaram (com o método inovador). → FORMA INTRANSITIVA
C/ ADJUNTO CAUSA
A professora alfabetizou as crianças com uma cartilha antiga. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
As crianças foram alfabetizadas (pela professora). → PASSIVA SINTÁTICA
A mãe alfabetizou a filha com uma professora particular. → SUJEITO BENEFICIÁRIO

36. Aliar → RECÍPROCO


O governo/ o medo da guerra aliou as províncias. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
O governo/ o medo da guerra aliou uma província à outra. → FORMA TRANSITIVA
DESCONTÍNUA
As províncias ficaram aliadas (uma à outra). → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
As províncias (se) aliaram (com o medo da guerra). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
Uma província se aliou à outra. → FORMA INTRANSITIVA DESCONTÍNUA
O governo aliou as províncias com um acordo. → ADJUNTO INSTRUMENTO
As províncias foram aliadas (pelo governo). → PASSIVA SINTÁTICA

37. Alienar → PSICOLÓGICO


O governo comunista/ a ocupação estrangeira alienou a população. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A população ficou alienada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A população (se) alienou (com a ocupação estrangeira). → FORMA INTRANSITIVA
C/ ADJUNTO CAUSA
O governo comunista alienou a população com propagandas. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A população foi alienada (pelo governo comunista). → PASSIVA SINTÁTICA

38. Alisar
A Maria/o tratamento alisou os cabelos da Joana. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
Os cabelos da Joana ficaram lisos. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os cabelos da Joana (se) alisaram (com o tratamento). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
A Maria alisou os cabelos da Joana com a chapinha. → ADJUNTO INSTRUMENTO
Os cabelos da Joana foram alisados (pela Maria). → PASSIVA SINTÁTICA
O cabelo da Joana alisou os fios (com o tratamento). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
A Maria alisou os seus cabelos com a cabeleireira do shopping. → SUJEITO
BENEFICIÁRIO

39. Aloirar
A cabeleireira/a exposição ao sol aloirou os cabelos da Joana. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
Os cabelos da Joana ficaram mais loiros. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
Os cabelos da Joana (se) aloiraram (com a exposição ao sol). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A Maria aloirou os cabelos da Joana com água oxigenada. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
Os cabelos da Joana foram aloirados (pela cabeleireira). → PASSIVA SINTÁTICA
O cabelo da Joana aloirou os fios (com a exposição ao sol). → ALTERNÂNCIA
PARTE-TODO
A Joana aloirou os seus cabelos com a cabeleireira do shopping. → SUJEITO
BENEFICIÁRIO
A Joana se aloirou. → REFLEXIVA

40. Alongar
A cabeleireira/o tratamento capilar alongou os cabelos da Joana. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
Os cabelos da Joana ficaram mais longos. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
Os cabelos da Joana (se) alongaram (com o tratamento capilar). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A cabeleireira alongou os cabelos da Joana com um creme. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
Os cabelos da Joana foram alongados (pela cabeleireira). → PASSIVA SINTÁTICA
A Joana alongou os seus cabelos com uma cabeleireira de confiança. →
SUJEITO BENEFICIÁRIO

41. Alterar1

O prefeito/ a copa do mundo alterou a rotina da cidade. → FORMA TRANSITIVA C/


SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A rotina da cidade ficou alterada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A rotina da cidade (se) alterou (com a copa do mundo). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O prefeito alterou a rotina da cidade com um decreto. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A rotina da cidade foi alterada (pelo prefeito). → PASSIVA SINTÁTICA
A cidade alterou a rotina (com a copa do mundo). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

42. Alvoroçar
O palhaço do circo/o barulho do trovão alvoroçou as crianças. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
As crianças ficaram alvoroçadas. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
As crianças (se) alvoroçaram (com o barulho do trovão). → FORMA INTRANSITIVA
C/ ADJUNTO CAUSA
O palhaço do circo alvoroçou as crianças com brinquedos malucos. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
As crianças foram alvoroçadas (pelo palhaço do circo). → PASSIVA SINTÁTICA

43. Amaciar
O cabeleireiro/a hidratação amaciou os cabelos da Maria. → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
Os cabelos da Maria ficaram macios. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os cabelos da Maria (se) amaciaram (com a hidratação). → FORMA INTRANSITIVA
C/ ADJUNTO CAUSA
O cabeleireiro amaciou os cabelos da Maria com um creme. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
Os cabelos da Maria foram amaciados (pelo cabeleireiro). → PASSIVA SINTÁTICA

44. Amalgamar → RECÍPROCO


O químico/ o calor da fornalha amalgamou os metais. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O químico/ o calor da fornalha amalgamou o ferro com o aço. → FORMA
TRANSITIVA DESCONTÍNUA
Os metais ficaram amalgamados (um com o outro). → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO
Os metais (se) amalgamaram (com o calor da fornalha). → FORMA INTRANSITIVA
C/ ADJUNTO CAUSA
O ferro (se) amalgamou com o aço. → FORMA INTRANSITIVA DESCONTÍNUA
O químico amalgamou os metais com um maçarico. → ADJUNTO INSTRUMENTO
Os metais foram amalgamados (pelo químico). → PASSIVA SINTÁTICA
O ferro foi amalgamado com o aço. → PASSIVA SINTÁTICA DESCONTÍNUA

45. Amansar → PSICOLÓGICO


O adestrador/o carinho do dono amansou o cachorro. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O cachorro ficou mais manso. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O cachorro (se) amansou (com o carinho do dono). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O adestrador amansou o cachorro com técnicas de psicologia canina. →
ADJUNTO INSTRUMENTO
O cachorro foi amansado (pelo adestrador). → PASSIVA SINTÁTICA
46. Amarrotar
A faxineira/a brincadeira das crianças amarrotou o lençol. → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O lençol ficou amarrotado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O lençol (se) amarrotou (com a brincadeira das crianças). → FORMA INTRANSITIVA
C/ ADJUNTO CAUSA
A faxineira amarrotou o lençol com as mãos. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O lençol foi amarrotado (pela faxineira). → PASSIVA SINTÁTICA
A menina amarrotou o vestido (com a brincadeira). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

47. Amassar
A menina/o peso dos livros amassou o papel. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
O papel ficou amassado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O papel (se) amassou (com o peso dos livros). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
A menina amassou o papel com as mãos. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O papel foi amassado (pela menina). → PASSIVA SINTÁTICA
A menina amassou o vestido (com a brincadeira). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

48. Amedrontar → PSICOLÓGICO


O menino/o barulho do trovão amedrontou o cãozinho. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O cãozinho ficou amedrontado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O cãozinho (se) amedrontou (com o barulho do trovão). → FORMA INTRANSITIVA
C/ ADJUNTO CAUSA
O menino amedrontou o cãozinho com um brinquedo barulhento. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O cãozinho foi amedrontado (pelo menino). → PASSIVA SINTÁTICA

49. Amenizar
O João/ a brisa suave amenizou a temperatura da sala. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A temperatura da sala ficou mais amena. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
A temperatura da sala (se) amenizou (com a brisa suave). → FORMA INTRANSITIVA
C/ ADJUNTO CAUSA
O João amenizou a temperatura da sala com um ventilador. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A temperatura da sala foi amenizada (pelo João). → PASSIVA SINTÁTICA

50. Amolar → PSICOLÓGICO


As crianças/ as queixas do Tinoco amolaram tia Maria. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
Tia Maria ficou amolada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Tia Maria (se) amolou (com as queixas de Tinoco). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
As crianças amolaram tia Maria com apitos. → ADJUNTO INSTRUMENTO
Tia Maria foi amolada (pelas crianças). → PASSIVA SINTÁTICA

51. Amolecer
A esteticista/o calor amoleceu a cera. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU
CAUSA
A cera ficou mole. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A cera (se) amoleceu (com o calor). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A esteticista amoleceu a cera com água quente. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A cera foi amolecida (pela esteticista). → PASSIVA SINTÁTICA
O pote de plástico amoleceu a tampa (com o calor excessivo). → ALTERNÂNCIA
PARTE-TODO

52. Amontoar
A dona de casa/ a chuva forte amontoou as folhas. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
As folhas ficaram amontoadas. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
As folhas (se) amontoaram (com a chuva forte). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
A dona de casa amontoou as folhas com a vassoura. → ADJUNTO INSTRUMENTO
As folhas foram amontoadas (pela dona de casa). → PASSIVA SINTÁTICA

53. Ampliar
O governo/ a chegada de capital estrangeiro ampliou o comércio. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O comércio ficou mais amplo. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O comércio (se) ampliou (com a chegada de capital estrangeiro). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O governo ampliou o comércio com a lei de incentivo fiscal. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O comércio foi ampliado (pelo governo). → PASSIVA SINTÁTICA
A cidade ampliou o comércio (com a chegada de capital). → ALTERNÂNCIA PARTE-
TODO
O prefeito ampliou as estradas da cidade com os construtores da região. →
SUJEITO BENEFICIÁRIO
A cidade se ampliou. → REFLEXIVA

54. Anestesiar
O médico/ a pancada anestesiou a perna do João. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
A perna do João ficou anestesiada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A perna do João (se) anestesiou (com a pancada). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O médico anestesiou a perna do João com um analgésico forte. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A perna do João foi anestesiada (pelo médico). → PASSIVA SINTÁTICA
O João anestesiou a perna (com a pancada). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
O médico se anestesiou. → REFLEXIVA
55. Animar → PSICOLÓGICO
A Maria/ a festa animou o João. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O João ficou animado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O João (se) animou (com a festa). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A Maria animou o João com um energético. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O João foi animado (pela Maria). → PASSIVA SINTÁTICA
O João se animou. → REFLEXIVA

56. Aniquilar1

O general/a longa guerra aniquilou o território inimigo. → FORMA TRANSITIVA C/


SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O território inimigo ficou aniquilado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O território inimigo (se) aniquilou (com a longa guerra). → FORMA INTRANSITIVA
C/ ADJUNTO CAUSA
O general aniquilou o território inimigo com armas poderosas. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O território inimigo foi aniquilado (pelo general). → PASSIVA SINTÁTICA

57. Anular1

O juiz/a evidência do crime anulou a defesa do réu. → FORMA TRANSITIVA C/


SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A defesa do réu ficou anulada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A defesa do réu (se) anulou (com a evidência do crime). → FORMA INTRANSITIVA
C/ ADJUNTO CAUSA
O juiz anulou a defesa do réu com uma sentença final. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A defesa do réu foi anulada (pelo juiz). → PASSIVA SINTÁTICA

58. Apagar
O João/ a tempestade apagou a luz. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU
CAUSA
A luz ficou apagada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A luz (se) apagou (com a tempestade). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O João apagou a luz com o controle remoto. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A luz foi apagada (pelo João). → PASSIVA SINTÁTICA
O painel eletrônico apagou as luzes (com a tempestade). → ALTERNÂNCIA PARTE-
TODO

59. Apartar → RECÍPROCO


O fazendeiro/ o uivo do lobo apartou os rebanhos. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
O fazendeiro/ o uivo do lobo apartou o rebanho de gado do rebanho de
ovelhas. → FORMA TRANSITIVA DESCONTÍNUA
Os rebanhos ficaram apartados (um do outro). → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
Os rebanhos (se) apartaram (com o uivo do lobo). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O rebanho de gado (se) apartou do rebanho de ovelhas. → FORMA INTRANSITIVA
DESCONTÍNUA
O fazendeiro apartou os rebanhos com uma vara. → ADJUNTO INSTRUMENTO
Os rebanhos foram apartados (pelo fazendeiro). → PASSIVA SINTÁTICA
O rebanho de gado foi apartado do rebanho de ovelhas. → PASSIVA SINTÁTICA
DESCONTÍNUA
Os rebanhos se apartaram. → REFLEXIVA MÉDIA
O rebanho de gado se apartou do rebanho de ovelhas. → REFLEXIVA MÉDIA
DESCONTÍNUA

60. Apassivar → PSICOLÓGICO


O João/o carinho do dono apassivou o cachorro bravo. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O cachorro bravo ficou mais passivo. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O cachorro bravo (se) apassivou (com o carinho do dono). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O João apassivou o cachorro bravo com um osso. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O cachorro bravo foi apassivado (pelo João). → PASSIVA SINTÁTICA

61. Apaziguar → PSICOLÓGICO


O José/ o truque do José apaziguou os cães. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
Os cães ficaram apaziguados. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os cães (se) apaziguaram (com o truque do José). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O José apaziguou os cães com um medicamento. → ADJUNTO INSTRUMENTO
Os cães foram apaziguados (pelo José). → PASSIVA SINTÁTICA

62. Aperfeiçoar
O treinador/ o treino constante aperfeiçoou a técnica dos jogadores. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A técnica dos jogadores ficou aperfeiçoada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
A técnica dos jogadores (se) aperfeiçoou (com o treino constante). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O treinador aperfeiçoou a técnica dos jogadores com um exercício repetitivo.
→ ADJUNTO INSTRUMENTO
A técnica dos jogadores foi aperfeiçoada (pelo treinador). → PASSIVA SINTÁTICA
Os jogadores se aperfeiçoaram. → REFLEXIVA

63. Aplacar
A mãe/ o almoço aplacou a fome do filho. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
OU CAUSA
A fome do filho ficou aplacada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A fome do filho (se) aplacou (com o almoço). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
A mãe aplacou a fome do filho com um inibidor de apetite. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A fome do filho foi aplacada (pela mãe). → PASSIVA SINTÁTICA
64. Aplainar
O pedreiro/ a retirada do entulho aplainou o terreno. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O terreno ficou mais plano. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O terreno (se) aplainou (com a retirada do entulho). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O pedreiro aplainou o terreno com um trator. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O terreno foi aplainado (pelo pedreiro). → PASSIVA SINTÁTICA
A prefeitura aplainou o local das obras com uma empreiteira. → SUJEITO
BENEFICIÁRIO

65. Apoquentar → PSICOLÓGICO


O vaqueiro/ o barulho do trator apoquentou os animais. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
Os animais ficaram apoquentados. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os animais (se) apoquentaram (com o barulho do trator). → FORMA INTRANSITIVA
C/ ADJUNTO CAUSA
O vaqueiro apoquentou os animais com um chicote. → ADJUNTO INSTRUMENTO
Os animais foram apoquentados (pelo vaqueiro). → PASSIVA SINTÁTICA

66. Aporrinhar → PSICOLÓGICO


O vaqueiro/ a infestação de carrapatos aporrinhou os cavalos. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
Os cavalos ficaram aporrinhados. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os cavalos (se) aporrinharam (com a infestação de carrapatos). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O vaqueiro aporrinhou os cavalos com a espora. → ADJUNTO INSTRUMENTO
Os cavalos foram aporrinhados (pelo vaqueiro). → PASSIVA SINTÁTICA

67. Aportuguesar
Os jesuítas/ as ações de catequização aportuguesaram os índios. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
Os índios ficaram aportuguesados. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os índios (se) aportuguesaram (com as ações de catequização). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
Os jesuítas aportuguesaram os índios com sermões. → ADJUNTO INSTRUMENTO
Os índios foram aportuguesados (pelos jesuítas). → PASSIVA SINTÁTICA
Os índios aportuguesaram os hábitos (com as ações de catequização). →
ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
Os índios se aportuguesaram. → REFLEXIVA

68. Aprimorar
O professor/ o treinamento aprimorou a técnica do aluno. → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A técnica do aluno ficou aprimorada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A técnica do aluno (se) aprimorou (com o treinamento). → FORMA INTRANSITIVA
C/ ADJUNTO CAUSA
O professor aprimorou a técnica do aluno com um exercício repetitivo. →
ADJUNTO INSTRUMENTO
A técnica do aluno foi aprimorada (pelo professor). → PASSIVA SINTÁTICA
O aluno se aprimorou. → REFLEXIVA

69. Aproximar → RECÍPROCO


O João/ o tremor de terra aproximou as cadeiras. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
O João/ o tremor de terra aproximou a cadeira vermelha da amarela. → FORMA
TRANSITIVA DESCONTÍNUA
As cadeiras ficaram mais próximas (uma da outra). → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO
As cadeiras (se) aproximaram (com o tremor de terra). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
A cadeira vermelha (se) aproximou da amarela. → FORMA INTRANSITIVA
DESCONTÍNUA
O João aproximou as cadeiras com uma corda. → ADJUNTO INSTRUMENTO
As cadeiras foram aproximadas (pelo João). → PASSIVA SINTÁTICA
A cadeira vermelha foi aproximada da amarela. → PASSIVA SINTÁTICA DESCONTÍNUA
As meninas se aproximaram. → REFLEXIVA MÉDIA
A menina se aproximou da mesa. → REFLEXIVA MÉDIA DESCONTÍNUA

70. Aquecer
O João/o calor que fez ontem aqueceu a água da piscina. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A água da piscina ficou aquecida. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A água da piscina (se) aqueceu (com o calor que fez ontem). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O João aqueceu a água da piscina com o aquecedor solar. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A água da piscina foi aquecida (pelo João). → PASSIVA SINTÁTICA
O celular aqueceu a bateria (com o uso prolongado). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
O menino se aqueceu. → REFLEXIVA

71. Aquietar
O peão/a tourada aquietou o touro. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O touro ficou quieto. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O touro (se) aquietou (com a tourada). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O peão aquietou o touro com uma injeção de calmante. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O touro foi aquietado (pelo peão). → PASSIVA SINTÁTICA
O touro aquietou as patas (com a esporeada do toureiro). → ALTERNÂNCIA PARTE-
TODO
O peão se aquietou. → REFLEXIVA

72. Aristocratizar
A professora de etiqueta/ o curso de etiqueta aristocratizou as meninas. →
FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
As meninas ficaram aristocratizadas. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
As meninas (se) aristocratizaram (com o curso de etiqueta). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A professora de etiqueta aristocratizou as meninas com lições de boas
maneiras. → ADJUNTO INSTRUMENTO
As meninas foram aristocratizadas (pela professora de etiqueta). → PASSIVA
SINTÁTICA
As meninas aristocratizaram os modos (com as aulas de etiqueta). →
ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
As meninas se aristocratizaram. → REFLEXIVA

73. Arranhar
O menino/ o uso frequente arranhou o disco. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
O disco ficou arranhado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O disco (se) arranhou (com o uso frequente). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O menino arranhou o disco com uma faca. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O disco foi arranhado (pelo menino). → PASSIVA SINTÁTICA
O disco arranhou o lado A (com o uso frequente). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
O menino se arranhou. → REFLEXIVA

74. Arrasar1

Os bárbaros/ as constantes tempestades arrasaram a cidade. → FORMA


TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A cidade ficou arrasada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A cidade (se) arrasou (com as constantes tempestades). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
Os bárbaros arrasaram as cidades com armas e bolas de fogo. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A cidade foi arrasada (pelos bárbaros). → PASSIVA SINTÁTICA

75. Arrebentar
O João/ o chute do João arrebentou a porta. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
OU CAUSA
A porta ficou arrebentada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A porta (se) arrebentou (com o chute do João). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O João arrebentou a porta com um pé de cabra. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A porta foi arrebentada (pelo João). → PASSIVA SINTÁTICA
A porta arrebentou a maçaneta (com o chute do João). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

76. Arredondar
O João/ a chuva que caiu arredondou o boneco de neve. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O boneco de neve ficou arredondado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O boneco de neve (se) arredondou (com a chuva que caiu). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O João arredondou o boneco de neve com uma espátula. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O boneco de neve foi arredondado (pelo João). → PASSIVA SINTÁTICA
O boneco de neve arredondou o rosto (com a chuva que caiu). → ALTERNÂNCIA
PARTE-TODO

77. Arregaçar
O vândalo/ a batida arregaçou o carro. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU
CAUSA
O carro ficou arregaçado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O carro (se) arregaçou (com a batida). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O vândalo arregaçou o carro com um pé-de-cabra. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O carro foi arregaçado (pelo vândalo). → PASSIVA SINTÁTICA
O carro arregaçou o motor (com a batida). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

78. Arreganhar
O João/ o uso arreganhou a gola da blusa. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
OU CAUSA
A gola da blusa ficou arreganhada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A gola da blusa (se) arreganhou (com o uso). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O João arreganhou a gola da blusa com uma tesoura. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A gola da blusa foi arreganhada (pelo João). → PASSIVA SINTÁTICA
A blusa arreganhou a gola (com o uso). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

79. Arrepiar
O cabeleireiro/ a ventania arrepiou o cabelo do menino. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O cabelo do menino ficou arrepiado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O cabelo do menino (se) arrepiou (com a ventania). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O cabeleireiro arrepiou o cabelo do menino com um pente. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O cabelo do menino foi arrepiado (pelo cabeleireiro). → PASSIVA SINTÁTICA
O braço do menino arrepiou os pelos (com o frio). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

80. Arruinar
Os inimigos/ as guerras arruinaram a cidade. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
A cidade ficou arruinada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A cidade (se) arruinou (com as guerras). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
Os inimigos arruinaram a cidade com bombas. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A cidade foi arruinada (pelos inimigos). → PASSIVA SINTÁTICA

81. Artificializar
O confeiteiro/ a industrialização artificializou a cor do suco. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A cor do suco ficou artificial. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A cor do suco (se) artificializou (com a industrialização). → FORMA INTRANSITIVA
C/ ADJUNTO CAUSA
O confeiteiro artificializou a cor do suco com um corante. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A cor do suco foi artificializada (pelo confeiteiro). → PASSIVA SINTÁTICA
O suco artificializou o gosto (com a industrialização). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

82. Asfixiar
O vilão/ a inalação de fumaça asfixiou o homem. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
O homem ficou asfixiado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O homem (se) asfixiou (com a inalação de fumaça). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O vilão asfixiou o homem com um gás forte. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O homem foi asfixiado (pelo vilão). → PASSIVA SINTÁTICA
O homem se asfixiou. → REFLEXIVA

83. Assombrar → PSICOLÓGICO


A louca/ a escuridão assombrou as crianças. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
As crianças ficaram assombradas. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
As crianças (se) assombraram (com a escuridão). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
A louca assombrou as crianças com fantasias de monstros. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
As crianças foram assombradas (pela louca). → PASSIVA SINTÁTICA

84. Assustar → PSICOLÓGICO


A louca/ a chegada da bruxa assustou as crianças. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
As crianças ficaram assustadas. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
As crianças (se) assustaram (com a chegada da bruxa). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
A louca assustou as crianças com uma fantasia de bruxa. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
As crianças foram assustadas (pela louca). → PASSIVA SINTÁTICA

85. Atazanar → PSICOLÓGICO


O José/ o ciúme do José atazanou a namorada. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
A namorada do José ficou atazanada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A namorada (se) atazanou (com o ciúme do José). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O José atazanou a namorada com uma vuvuzela. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A namorada foi atazanada (pelo José). → PASSIVA SINTÁTICA

86. Atemorizar → PSICOLÓGICO


O ladrão/ a chegada do monstro atemorizou as crianças. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
As crianças ficaram atemorizadas. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
As crianças (se) atemorizaram (com a chegada do monstro). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O ladrão atemorizou as crianças com uma arma. → ADJUNTO INSTRUMENTO
As crianças foram atemorizadas (pelo ladrão). → PASSIVA SINTÁTICA

87. Atenuar
O governo/ o uso racional de energia atenuou os efeitos do apagão. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
Os efeitos do apagão ficaram atenuados. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
Os efeitos do apagão (se) atenuaram (com o uso racional de energia). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O governo atenuou efeitos do apagão com uma medida de racionamento. →
ADJUNTO INSTRUMENTO
Os efeitos do apagão foram atenuados (pelo governo). → PASSIVA SINTÁTICA
88. Aterrorizar → PSICOLÓGICO
O assaltante/ o telefonema aterrorizou a Lina. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
A Lina ficou aterrorizada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A Lina (se) aterrorizou (com o telefonema). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O assaltante aterrorizou a Lina com um facão. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A Lina foi aterrorizada (pelo assaltante). → PASSIVA SINTÁTICA

89. Atiçar → PSICOLÓGICO


O fazendeiro/ o cheiro da comida atiçou os animais. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
Os animais ficaram atiçados. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os animais (se) atiçaram (com o cheiro da comida). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O fazendeiro atiçou os animais com uma vareta. → ADJUNTO INSTRUMENTO
Os animais foram atiçados (pelo fazendeiro). → PASSIVA SINTÁTICA
Os animais atiçaram os sentidos (com o cheiro gostoso de comida). →
ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

90. Ativar
O João/ a descarga elétrica ativou a máquina. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
A máquina ficou ativa. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A máquina (se) ativou (com a descarga elétrica). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O João ativou a máquina com uma chave de fenda. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A máquina foi ativada (pelo João). → PASSIVA SINTÁTICA
A máquina ativou o motor (com a descarga elétrica). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

91. Atormentar → PSICOLÓGICO


O João/ a dívida atormentou a Maria. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU
CAUSA
A Maria ficou atormentada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A Maria (se) atormentou (com a dívida). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O João atormentou a Maria com uma buzina. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A Maria foi atormentada (pelo João). → PASSIVA SINTÁTICA

92. Atrapalhar
O competidor/ o clima desfavorável atrapalhou o maratonista. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O maratonista ficou atrapalhado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O maratonista (se) atrapalhou (com o clima desfavorável). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O competidor atrapalhou o maratonista com placas falsas. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O maratonista foi atrapalhado (pelo competidor). → PASSIVA SINTÁTICA

93. Atrofiar
O cientista/ o confinamento atrofiou a pata da cobaia. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A pata da cobaia ficou atrofiada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A pata da cobaia (se) atrofiou (com o confinamento). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O cientista atrofiou a pata da cobaia com um medicamento. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A pata da cobaia foi atrofiada (pelo cientista). → PASSIVA SINTÁTICA
A cobaia atrofiou a pata (com o confinamento). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

94. Atualizar
O João/a ativação do programa atualizou o antivírus. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O antivírus ficou atual. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O antivírus (se) atualizou (com a ativação do programa). → FORMA INTRANSITIVA
C/ ADJUNTO CAUSA
O João atualizou o antivírus com um programa novo. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O antivírus foi atualizado (pelo João). → PASSIVA SINTÁTICA
O programa atualizou as definições (com a ativação da senha). → ALTERNÂNCIA
PARTE-TODO
O João atualizou os programas do computador com o técnico de informática
da empresa. → SUJEITO BENEFICIÁRIO
O técnico de informática se atualizou. → REFLEXIVA

95. Automatizar
O engenheiro/o uso de robôs automatizou o processo de fabricação das peças.
→ FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O processo de fabricação das peças ficou automático. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO
O processo de fabricação das peças (se) automatizou (com o uso de robôs). →
FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O engenheiro automatizou o processo de fabricação das peças com um
computador. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O processo de fabricação das peças foi automatizado (pelo engenheiro). →
PASSIVA SINTÁTICA
A empresa se automatizou. → REFLEXIVA

96. Autonomizar
O presidente/ o aumento do superávit autonomizou a economia do Brasil. →
FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A economia do Brasil ficou autônoma. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A economia do Brasil (se) autonomizou (com o aumento do superávit). →
FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O presidente autonomizou a economia do Brasil com os incentivos fiscais. →
ADJUNTO INSTRUMENTO
A economia do Brasil foi autonomizada (pelo presidente). → PASSIVA SINTÁTICA
O país se autonomizou. → REFLEXIVA
97. Avariar
O marujo embriagado/a forte tempestade avariou a embarcação. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A embarcação ficou avariada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A embarcação (se) avariou (com a forte tempestade). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O marujo embriagado avariou a embarcação com uma marreta. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A embarcação foi avariada (pelo marujo embriagado). → PASSIVA SINTÁTICA
A embarcação avariou o casco com a forte tempestade. → ALTERNÂNCIA PARTE-
TODO

98. Aveludar
A passadeira/o uso de amaciante aveludou os lençóis. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
Os lençóis ficaram aveludados. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os lençóis (se) aveludaram (com o uso de amaciante). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
A passadeira aveludou os lençóis com amaciante. → ADJUNTO INSTRUMENTO
Os lençóis foram aveludados (pela passadeira). → PASSIVA SINTÁTICA

99. Avermelhar
O cabeleireiro/ a aplicação de henna avermelhou os cabelos da modelo. →
FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
Os cabelos da modelo ficaram avermelhados. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
Os cabelos da modelo (se) avermelharam (com a aplicação de henna). →
FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O cabeleireiro avermelhou os cabelos da modelo com uma tinta. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
Os cabelos da modelo foram avermelhados (pelo cabeleireiro). → PASSIVA
SINTÁTICA
O cabelo da modelo avermelhou os fios (com a aplicação de henna). →
ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
A mulher avermelhou os cabelos com o melhor colorista da cidade. → SUJEITO
BENEFICIÁRIO

100. Avivar
O João/o beijo do João avivou os sentimentos da Maria. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
Os sentimentos da Maria ficaram mais vivos. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
Os sentimentos da Maria (se) avivaram (com o beijo do João). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O João avivou os sentimentos da Maria com palavras de amor. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
Os sentimentos da Maria foram avivados (pelo João). → PASSIVA SINTÁTICA
A moça avivou os sentimentos (com a volta do namorado). → ALTERNÂNCIA
PARTE-TODO

101. Azucrinar → PSICOLÓGICO


As crianças/ as brincadeiras das crianças azucrinaram a avó. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A avó ficou azucrinada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A avó (se) azucrinou (com as brincadeiras das crianças). → FORMA INTRANSITIVA
C/ ADJUNTO CAUSA
As crianças azucrinaram a avó com apitos. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A avó foi azucrinada (pelas crianças). → PASSIVA SINTÁTICA

102. Banalizar
A polícia/ a sensação de insegurança da população banalizou a violência na
cidade. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A violência na cidade ficou banalizada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A violência na cidade (se) banalizou (com a sensação de insegurança da
população). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A polícia banalizou a violência na cidade com uma ação truculenta. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A violência na cidade foi banalizada (pela polícia). → PASSIVA SINTÁTICA

103. Baratear
O governo/ o aumento da oferta barateou o leite. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
O leite ficou mais barato. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O leite (se) barateou (com o aumento da oferta). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O governo barateou o leite com uma lei de redução de impostos. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O leite foi barateado (pelo governo). → PASSIVA SINTÁTICA
O leite barateou o preço (com o aumento da oferta). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

104. Beatificar
O Papa/a celebração beatificou o Padre Anchieta. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA

O Padre Anchieta tornou-se beato. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO


O Padre Anchieta (se) beatificou (com a celebração). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O Papa beatificou o Padre Anchieta com uma bênção pública. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O Padre Anchieta foi beatificado (pelo Papa). → PASSIVA SINTÁTICA

105. Bipartir
O cientista/o processo de fecundação bipartiu a célula. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A célula ficou bipartida. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A célula (se) bipartiu (com o processo de fecundação). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O cientista bipartiu a célula com uma técnica avançada. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A célula foi bipartida (pelo cientista). → PASSIVA SINTÁTICA

106. Bloquear
O segurança/ o acúmulo de entulho bloqueou a passagem. → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A passagem ficou bloqueada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A passagem (se) bloqueou (com o acúmulo de entulho). → FORMA INTRANSITIVA
C/ ADJUNTO CAUSA
O segurança bloqueou a passagem com uma faixa. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A passagem foi bloqueada (pelo segurança). → PASSIVA SINTÁTICA

107. Bronzear
A esteticista/ o sol de verão bronzeou a mulher. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
A mulher ficou bronzeada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A mulher (se) bronzeou (com o sol de verão). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
A esteticista bronzeou a mulher com um aparelho de laser. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A mulher foi bronzeada (pela esteticista). → PASSIVA SINTÁTICA
A mulher bronzeou as pernas com a esteticista da clínica. → SUJEITO
BENEFICIÁRIO
A mulher se bronzeou. → REFLEXIVA

108. Burocratizar
O diretor/ o uso excessivo de formulários burocratizou a pós-graduação. →
FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A pós-graduação ficou burocrática. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A pós-graduação (se) burocratizou (com o uso excessivo de formulários). →
FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O diretor burocratizou a pós-graduação com formulários. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A pós-graduação foi burocratizada (pelo diretor). → PASSIVA SINTÁTICA

109. Caramelizar
A cozinheira/ o frio caramelizou a calda do doce. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
A calda do doce ficou caramelizada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A calda do doce (se) caramelizou (com o frio). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
A cozinheira caramelizou a calda do doce com açúcar mascavo. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A calda do doce foi caramelizada (pela cozinheira). → PASSIVA SINTÁTICA
O doce caramelizou a calda (com o frio). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

110. Cativar → PSICOLÓGICO

O mágico/ o espetáculo cativou a plateia. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE


OU CAUSA
A plateia ficou cativada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A plateia (se) cativou (com o espetáculo). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O mágico cativou a plateia com truques espetaculares. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A plateia foi cativada (pelo mágico). → PASSIVA SINTÁTICA

111. Cegar
O João/ a doença cegou o cavalo. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O cavalo ficou cego. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O cavalo (se) cegou (com a doença). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O João cegou o cavalo com uma faca. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O cavalo foi cegado (pelo João). → PASSIVA SINTÁTICA
O cavalo cegou o olho esquerdo (com a doença). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
O João se cegou. → REFLEXIVA
112. Cicatrizar
O médico/ a aplicação da pomada cicatrizou a ferida. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A ferida ficou cicatrizada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A ferida (se) cicatrizou (com a aplicação da pomada). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O médico cicatrizou a ferida com um aparelho de laser. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A ferida foi cicatrizada (pelo médico). → PASSIVA SINTÁTICA

113. Civilizar
Os gregos/ a educação e a arte civilizaram os povos. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
Os povos ficaram civilizados. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os povos (se) civilizaram (com a educação e a arte). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
Os gregos civilizaram os povos com livros e escolas. → ADJUNTO INSTRUMENTO
Os povos foram civilizados (pelos gregos). → PASSIVA SINTÁTICA
Os povos civilizaram os costumes (com a educação e a arte). → ALTERNÂNCIA
PARTE-TODO
Os povos se civilizaram. → REFLEXIVA

114. Clarear
O cabeleireiro/ a exposição ao sol clareou o cabelo da Maria. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O cabelo da Maria ficou mais claro. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O cabelo da Maria (se) clareou (com a exposição ao sol). → FORMA INTRANSITIVA
C/ ADJUNTO CAUSA
O cabeleireiro clareou o cabelo da Maria com água oxigenada. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O cabelo da Maria foi clareado (pelo cabeleireiro). → PASSIVA SINTÁTICA
O cabelo da Maria clareou as pontas (com a exposição ao sol). → ALTERNÂNCIA
PARTE-TODO
A Maria clareou o cabelo com o cabeleireiro. → SUJEITO BENEFICIÁRIO

115. Coagular
O químico/ o ar seco coagulou o sangue. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
OU CAUSA
O sangue ficou coagulado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O sangue (se) coagulou (com o ar seco). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O químico coagulou o sangue com um aparelho do laboratório. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O sangue foi coagulado (pelo químico). → PASSIVA SINTÁTICA

116. Colar1 → RECÍPROCO

O João/ o tempo úmido colou as fotos. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU


CAUSA
O João/ o tempo úmido colou uma foto à outra. → FORMA TRANSITIVA DESCONTÍNUA
As fotos ficaram coladas (uma à outra). → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
As fotos (se) colaram (com o tempo úmido). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
Uma foto (se) colou à outra. → FORMA INTRANSITIVA DESCONTÍNUA
O João colou as fotos com uma fita crepe. → ADJUNTO INSTRUMENTO
As fotos foram coladas (pelo João). → PASSIVA SINTÁTICA
Uma foto foi colada à outra. → PASSIVA SINTÁTICA DESCONTÍNUA

117. Compactar
O João/ a pressão da máquina compactou o lixo. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
O lixo ficou compacto. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O lixo (se) compactou (com a pressão da máquina). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O João compactou o lixo com uma máquina. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O lixo foi compactado (pelo João). → PASSIVA SINTÁTICA
O prefeito compactou o lixo da cidade com uma empresa de reciclagem da
região. → SUJEITO BENEFICIÁRIO

118. Compatibilizar → RECÍPROCO


A diretora/ a alteração da grade compatibilizou os horários das aulas. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A diretora/ a alteração da grade compatibilizou o horário das aulas práticas
com o das aulas teóricas. → FORMA TRANSITIVA DESCONTÍNUA
Os horários das aulas ficaram compatíveis (um com o outro). →
ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os horários das aulas (se) compatibilizaram (com a alteração da grade). →
FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O horário das aulas práticas (se) compatibilizou com o das aulas teóricas. →
FORMA INTRANSITIVA DESCONTÍNUA
A diretora compatibilizou os horários das aulas com um novo cronograma. →
ADJUNTO INSTRUMENTO
Os horários das aulas foram compatibilizados (pela diretora). → PASSIVA
SINTÁTICA
O horário das aulas práticas foi compatibilizado com o das aulas teóricas. →
PASSIVA SINTÁTICA DESCONTÍNUA

119. Comprimir
O químico/ a baixa temperatura comprimiu o gás. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
O gás ficou comprimido. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O gás (se) comprimiu (com a baixa temperatura). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O químico comprimiu o gás com um equipamento do laboratório. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O gás foi comprimido (pelo químico). → PASSIVA SINTÁTICA

120. Concretizar
Os presidentes/as trocas comerciais concretizaram o acordo entre os países. →
FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O acordo entre os países ficou concreto. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
O acordo entre os países (se) concretizou (com as trocas comerciais). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
Os presidentes concretizaram o acordo entre os países com um contrato
internacional. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O acordo entre os países foi concretizado (pelos presidentes). → PASSIVA
SINTÁTICA

121. Condensar
O químico/ o tempo frio condensou o gás. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
OU CAUSA
O gás ficou condensado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O gás (se) condensou (com o tempo frio). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O químico condensou o gás com um aparelho do laboratório. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O gás foi condensado (pelo químico). → PASSIVA SINTÁTICA

122. Conectar → RECÍPROCO


O técnico/ a instalação da rede conectou os computadores da empresa. →
FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O técnico/ a instalação da rede conectou o computador do diretor com o
computador dos funcionários. → FORMA TRANSITIVA DESCONTÍNUA
Os computadores da empresa ficaram conectados (uns com os outros). →
ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os computadores da empresa (se) conectaram (com a instalação da rede). →
FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O computador do diretor (se) conectou com o computador dos
funcionários. → FORMA INTRANSITIVA DESCONTÍNUA
O técnico conectou os computadores da empresa com um cabo. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
Os computadores da empresa foram conectados (pelo técnico). → PASSIVA
SINTÁTICA
O computador do diretor foi conectado ao computador dos funcionários. →
PASSIVA SINTÁTICA DESCONTÍNUA
O diretor conectou os computadores da empresa com um bom técnico de
informática. → SUJEITO BENEFICIÁRIO

123. Confortar → PSICOLÓGICO


O padre/ a missa confortou os fiéis. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU
CAUSA
Os fiéis ficaram confortados. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os fiéis (se) confortaram (com a missa). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O padre confortou os fiéis com palavras da Bíblia. → ADJUNTO INSTRUMENTO
Os fiéis foram confortados (pelo padre). → PASSIVA SINTÁTICA
A mulher confortou o coração com as notícias do marido. → ALTERNÂNCIA PARTE-
TODO

124. Congelar
O açougueiro/ a baixa temperatura da geladeira congelou a carne. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A carne ficou congelada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A carne (se) congelou (com a baixa temperatura da geladeira). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O açougueiro congelou a carne com o gelo do freezer. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A carne foi congelada (pelo açougueiro). → PASSIVA SINTÁTICA
O alpinista congelou os dedos da mão (com a baixa temperatura). →
ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
O cientista maluco se congelou. → REFLEXIVA

125. Congestionar
Os professores/ os protestos dos professores congestionaram o trânsito. →
FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O trânsito ficou congestionado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O trânsito (se) congestionou (com os protestos dos professores). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
Os professores congestionaram o trânsito com placas de protesto. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O trânsito foi congestionado (pelos professores). → PASSIVA SINTÁTICA

126. Consagrar
A empresa de publicidade/ o sucesso consagrou o artista. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O artista ficou consagrado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O artista (se) consagrou (com o sucesso). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A empresa de publicidade consagrou o artista com um grande investimento.
→ ADJUNTO INSTRUMENTO
O artista foi consagrado (pela empresa de publicidade). → PASSIVA SINTÁTICA

127. Consolar → PSICOLÓGICO


O padre/ a chegada do padre consolou a viúva. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
A viúva ficou consolada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A viúva (se) consolou (com a chegada do padre). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O padre consolou a viúva com palavras da Bíblia. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A viúva foi consolada (pelo padre). → PASSIVA SINTÁTICA
A viúva consolou o coração com a chegada do padre. → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

128. Consolidar
O governo/ o investimento do governo consolidou a empresa estatal. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A empresa estatal ficou consolidada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A empresa estatal (se) consolidou (com o investimento do governo). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O governo consolidou a empresa estatal com novas contratações. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A empresa estatal foi consolidada (pelo governo). → PASSIVA SINTÁTICA

129. Constranger → PSICOLÓGICO


O comediante/ a apresentação do comediante constrangeu a plateia. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A plateia ficou constrangida. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A plateia (se) constrangeu (com a apresentação do comediante). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O comediante constrangeu a plateia com piadas picantes. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A plateia foi constrangida (pelo comediante). → PASSIVA SINTÁTICA

130. Contundir
O adversário/ a pancada contundiu o craque. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
O craque ficou contundido. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O craque (se) contundiu (com a pancada). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O adversário contundiu o craque com um taco de beisebol. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O craque foi contundido (pelo adversário). → PASSIVA SINTÁTICA
O craque contundiu o joelho (com a pancada). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
O craque se contundiu. → REFLEXIVA

131. Convalidar
O diretor/ o decurso do tempo convalidou o Curso de Design. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O Curso de Design ficou convalidado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O Curso de Design (se) convalidou (com o decurso do tempo). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O diretor convalidou o Curso de Design com um adendo no estatuto. →
ADJUNTO INSTRUMENTO
O Curso de Design foi convalidado (pelo diretor). → PASSIVA SINTÁTICA
O aluno convalidou o diploma com o diretor. → SUJEITO BENEFICIÁRIO

132. Corromper
O hacker/ a instalação do programa corrompeu o arquivo. → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O arquivo ficou corrompido. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O arquivo (se) corrompeu (com a instalação do programa). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O hacker corrompeu o arquivo com um vírus terrível. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O arquivo foi corrompido (pelo hacker). → PASSIVA SINTÁTICA

133. Cortar
O bandido/ o acidente cortou o rosto da Maria. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
O rosto da Maria ficou cortado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O rosto da Maria (se) cortou (com o acidente). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O bandido cortou o rosto da Maria com um canivete. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O rosto da Maria foi cortado (pelo bandido). → PASSIVA SINTÁTICA
A Maria cortou o rosto (com o acidente). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
A Maria se cortou. → REFLEXIVA

134. Cristalizar
O produtor/ o processo industrial cristalizou o açúcar. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O açúcar ficou cristalizado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O açúcar (se) cristalizou (com o processo industrial). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O produtor cristalizou o açúcar com uma máquina industrial. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O açúcar foi cristalizado (pelo produtor). → PASSIVA SINTÁTICA

135. Cristianizar
Os jesuítas/ as ações dos jesuítas cristianizaram o Brasil. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O Brasil ficou cristão. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O Brasil (se) cristianizou (com as ações dos jesuítas). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
Os jesuítas cristianizaram o Brasil com os sermões da Bíblia. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O Brasil foi cristianizado (pelos jesuítas). → PASSIVA SINTÁTICA
O homem se cristianizou. → REFLEXIVA

136. Curar
O médico/ a ação do antibiótico curou a paciente. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
A paciente ficou curada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A paciente (se) curou (com a ação do antibiótico). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O médico curou a paciente com um antibiótico. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A paciente foi curada (pelo médico). → PASSIVA SINTÁTICA
A paciente se curou. → REFLEXIVA

137. Danificar
O operário/ o mau uso danificou a máquina. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
A máquina ficou danificada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A máquina (se) danificou (com o mau uso). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O operário danificou a máquina com uma chave de fenda. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A máquina foi danificada (pelo operário). → PASSIVA SINTÁTICA
A máquina danificou as peças (com o mau uso). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

138. Decompor
O cientista/ o calor decompôs a substância. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
OU CAUSA
A substância ficou decomposta. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A substância (se) decompôs (com o calor). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O cientista decompôs a substância com um aparelho do laboratório. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A substância foi decomposta (pelo cientista). → PASSIVA SINTÁTICA

139. Deformar
O vândalo/ o aumento da temperatura deformou a estátua. → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A estátua ficou deformada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A estátua (se) deformou (com o aumento da temperatura). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O vândalo deformou a estátua com um martelo. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A estátua foi deformada (pelo vândalo). → PASSIVA SINTÁTICA
O bandido deformou o rosto (com o acidente). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
O bandido procurado se deformou. → REFLEXIVA

140. Degenerar1

O químico/ o calor degenerou o composto. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE


OU CAUSA
O composto ficou degenerado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O composto (se) degenerou (com o calor). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O químico degenerou o composto com um ácido. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O composto foi degenerado (pelo químico). → PASSIVA SINTÁTICA
141. Degradar
Os vândalos/ os deslizamentos de terra degradaram o rio. → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O rio ficou degradado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O rio (se) degradou (com os deslizamentos de terra). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
Os vândalos degradaram o rio com lixo e sujeira. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O rio foi degradado (pelos vândalos). → PASSIVA SINTÁTICA
O rio degradou as margens (com os deslizamentos de terra). → ALTERNÂNCIA
PARTE-TODO

142. Democratizar
O rei/ a nova política democratizou o país. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
OU CAUSA
O país ficou democrático. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O país (se) democratizou (com a nova política). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O rei democratizou o país com novas leis. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O país foi democratizado (pelo rei). → PASSIVA SINTÁTICA
O país se democratizou. → REFLEXIVA

143. Densificar
O fazendeiro/ o calor do fogão densificou o leite. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
O leite ficou mais denso. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O leite (se) densificou (com o calor do fogão). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O fazendeiro densificou o leite com produtos químicos. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O leite foi densificado (pelo fazendeiro). → PASSIVA SINTÁTICA

144. Depurar
Os técnicos/ os processos químicos depuraram a água do rio. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A água do rio ficou pura. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A água do rio (se) depurou (com os processos químicos). → FORMA INTRANSITIVA
C/ ADJUNTO CAUSA
Os técnicos depuraram a água do rio com um purificador. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A água do rio foi depurada (pelos técnicos). → PASSIVA SINTÁTICA
O rio depurou a água (com processos químicos). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
O prefeito depurou a água dos rios da cidade com profissionais de ótima
qualidade. → SUJEITO BENEFICIÁRIO

145. Derreter
O ourives/ o calor do incêndio derreteu a joia. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
A joia ficou derretida. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A joia (se) derreteu (com o calor do incêndio). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O ourives derreteu a joia com um maçarico. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A joia foi derretida (pelo ourives). → PASSIVA SINTÁTICA
O pote de plástico derreteu a tampa (com o calor do incêndio). → ALTERNÂNCIA
PARTE-TODO
A Maria derreteu as suas joias com o melhor ourives da cidade. → SUJEITO
BENEFICIÁRIO

146. Desabotoar
A costureira/ o movimento brusco desabotoou o sutiã da Maria. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O sutiã da Maria ficou desabotoado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O sutiã da Maria (se) desabotoou (com o movimento brusco). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A costureira desabotoou o sutiã da Maria com uma pinça. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O sutiã da Maria foi desabotoado (pela costureira). → PASSIVA SINTÁTICA
O sutiã da Maria desabotoou o fecho (com o movimento brusco). →
ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

147. Desabrigar
A empresa/a enchente desabrigou a população ribeirinha. → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A população ribeirinha ficou desabrigada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
A população ribeirinha (se) desabrigou (com a enchente). → FORMA INTRANSITIVA
C/ ADJUNTO CAUSA
A empresa desabrigou a população ribeirinha com uma ordem judicial. →
ADJUNTO INSTRUMENTO
A população ribeirinha foi desabrigada (pela empresa). → PASSIVA SINTÁTICA

148. Desafixar
O técnico/a invasão de hackers desafixou o site. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
O site ficou desafixado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O site (se) desafixou (com a invasão de hackers). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O técnico desafixou o site com um programa específico. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O site foi desafixado (pelo técnico). → PASSIVA SINTÁTICA

149. Desajustar
O mecânico/ o atrito desajustou os parafusos. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
Os parafusos ficaram desajustados. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os parafusos (se) desajustaram (com o atrito). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O mecânico desajustou os parafusos com uma chave de fenda. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
Os parafusos foram desajustados (pelo mecânico). → PASSIVA SINTÁTICA
A máquina desajustou os parafusos (com o atrito). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

150. Desalinhar
O mecânico inescrupuloso/ a batida desalinhou as rodas do carro. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
As rodas do carro ficaram desalinhadas. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
As rodas do carro (se) desalinharam (com a batida). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O mecânico inescrupuloso desalinhou as rodas do carro com um pé-de-cabra.
→ ADJUNTO INSTRUMENTO
As rodas do carro foram desalinhadas (pelo mecânico inescrupuloso). →
PASSIVA SINTÁTICA

151. Desamarrar
A lavadeira/ a ventania desamarrou o varal. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
O varal ficou desamarrado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O varal (se) desamarrou (com a ventania). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
A lavadeira desamarrou o varal com um alicate. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O varal foi desamarrado (pela lavadeira). → PASSIVA SINTÁTICA
O varal desamarrou os nós (com a ventania). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

152. Desamarrotar
A passadeira/ o vapor desamarrotou a roupa. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
A roupa ficou desamarrotada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A roupa (se) desamarrotou (com o vapor). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
A passadeira desamarrotou a roupa com o ferro. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A roupa foi desamarrotada (pela passadeira). → PASSIVA SINTÁTICA
O vestido desamarrotou a barra (com o vapor). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

153. Desamassar
O professor/ o vapor do ferro desamassou o papel. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O papel ficou desamassado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O papel (se) desamassou (com o vapor do ferro). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O professor desamassou o papel com o ferro. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O papel foi desamassado (pelo professor). → PASSIVA SINTÁTICA
O vestido desamassou a barra (com o vapor do ferro). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

154. Desarmar1

O eletricista/o curto circuito desarmou a chave de energia. → FORMA TRANSITIVA


C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A chave de energia ficou desarmada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A chave de energia (se) desarmou (com o curto circuito). → FORMA INTRANSITIVA
C/ ADJUNTO CAUSA
O eletricista desarmou a chave de energia com uma ferramenta. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A chave de energia foi desarmada (pelo eletricista). → PASSIVA SINTÁTICA

155. Desarrumar
O cabeleireiro/ a ventania desarrumou o cabelo da atriz. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O cabelo da atriz ficou desarrumado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O cabelo da atriz (se) desarrumou (com a ventania). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O cabeleireiro desarrumou o cabelo da atriz com um pente. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O cabelo da atriz foi desarrumado (pelo cabeleireiro). → PASSIVA SINTÁTICA
A atriz se desarrumou. → REFLEXIVA

156. Desarticular
A polícia/ a fuga do chefe desarticulou a quadrilha. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A quadrilha ficou desarticulada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A quadrilha (se) desarticulou (com a fuga do chefe). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
A polícia desarticulou a quadrilha com mandados de prisão. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A quadrilha foi desarticulada (pela polícia). → PASSIVA SINTÁTICA
A quadrilha se desarticulou. → REFLEXIVA

157. Desassossegar → PSICOLÓGICO


O menino/ o barulho da construção desassossegou as meninas. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
As meninas ficaram desassossegadas. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
As meninas (se) desassossegaram (com o barulho da construção). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O menino desassossegou as meninas com um apito. → ADJUNTO INSTRUMENTO
As meninas foram desassossegadas (pelo menino). → PASSIVA SINTÁTICA

158. Desatracar
O comandante/ a tempestade desatracou o barco. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
O barco ficou desatracado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O barco (se) desatracou (com a tempestade). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O comandante desatracou o barco com um pé-de-cabra. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O barco foi desatracado (pelo comandante). → PASSIVA SINTÁTICA
159. Desbloquear
O detetive/ a avalanche desbloqueou a passagem secreta. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A passagem secreta ficou desbloqueada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
A passagem secreta (se) desbloqueou (com a avalanche). → FORMA INTRANSITIVA
C/ ADJUNTO CAUSA
O detetive desbloqueou a passagem secreta com uma marreta. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A passagem secreta foi desbloqueada (pelo detetive). → PASSIVA SINTÁTICA

160. Desbotar
A lavadeira/ a lavagem desbotou a roupa. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
OU CAUSA
A roupa ficou desbotada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A roupa (se) desbotou (com a lavagem). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A lavadeira desbotou a roupa com água sanitária. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A roupa foi desbotada (pela lavadeira). → PASSIVA SINTÁTICA
A blusa da menina desbotou as mangas (com a lavagem). → ALTERNÂNCIA PARTE-
TODO

161. Descabelar
A irmã/ o vendaval descabelou a criança. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
OU CAUSA
A criança ficou descabelada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A criança (se) descabelou (com o vendaval). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
A irmã descabelou a criança com a escova. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A criança foi descabelada (pela irmã). → PASSIVA SINTÁTICA
A criança se descabelou. → REFLEXIVA

162. Descarregar
O técnico/o uso descarregou a bateria do celular. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
A bateria do celular ficou descarregada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
A bateria do celular (se) descarregou (com o uso). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O técnico descarregou a bateria do celular com um cabo elétrico. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A bateria do celular foi descarregada (pelo técnico). → PASSIVA SINTÁTICA
O celular descarregou a bateria. → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

163. Descarrilar
O maquinista/o acidente descarrilou o trem. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
O trem ficou descarrilado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O trem (se) descarrilou (com o acidente). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O maquinista descarrilou o trem com a alavanca de controle. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O trem foi descarrilado (pelo maquinista). → PASSIVA SINTÁTICA

164. Descascar
A criança/ a umidade descascou a parede. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
OU CAUSA
A parede ficou descascada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A parede (se) descascou (com a umidade). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
A criança descascou a parede com um canivete. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A parede foi descascada (pela criança). → PASSIVA SINTÁTICA
A casa descascou as paredes (com a umidade). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

165. Descentralizar
O diretor/ a criação dos departamentos descentralizou a coordenação. →
FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A coordenação ficou descentralizada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A coordenação (se) descentralizou (com a criação dos departamentos). →
FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O diretor descentralizou a coordenação com uma nova resolução. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A coordenação foi descentralizada (pelo diretor). → PASSIVA SINTÁTICA
A coordenação se descentralizou. → REFLEXIVA

166. Descobrir
O funcionário/o vendaval descobriu muitas casas velhas. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
Muitas casas velhas ficaram descobertas. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
Muitas casas velhas (se) descobriram (com o vendaval). → FORMA INTRANSITIVA
C/ ADJUNTO CAUSA
O funcionário descobriu muitas casas velhas com tratores. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
Muitas casas velhas foram descobertas (pelo funcionário). → PASSIVA SINTÁTICA
A prefeitura descobriu muitas casas velhas com uma recomendada firma de
demolição. → SUJEITO BENEFICIÁRIO
A menina se descobriu. → REFLEXIVA

167. Descolar → RECÍPROCO


A secretária/ a umidade descolou os documentos. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
A secretária/ a umidade descolou um documento do outro. → FORMA TRANSITIVA
DESCONTÍNUA
Os documentos ficaram descolados (um do outro). → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO
Os documentos (se) descolaram (com a umidade). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
Um documento (se) descolou do outro. → FORMA INTRANSITIVA DESCONTÍNUA
A secretária descolou os documentos com um canivete. → ADJUNTO INSTRUMENTO
Os documentos foram descolados (pela secretária). → PASSIVA SINTÁTICA
Um documento foi descolado do outro. → PASSIVA SINTÁTICA DESCONTÍNUA

168. Descolorir
O cabeleireiro/ a água da piscina descoloriu o cabelo da Maria. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O cabelo da Maria ficou descolorido. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O cabelo da Maria (se) descoloriu (com a água da piscina). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O cabeleireiro descoloriu o cabelo da Maria com água oxigenada. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O cabelo da Maria foi descolorido (pelo cabeleireiro). → PASSIVA SINTÁTICA
O cabelo da Maria descoloriu os fios (com a água da piscina). → ALTERNÂNCIA
PARTE-TODO
A Maria descoloriu os seus cabelos com um cabeleireiro de confiança. →
SUJEITO BENEFICIÁRIO

169. Descongelar
O cozinheiro/ o calor do fogão descongelou o frango. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O frango ficou descongelado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O frango (se) descongelou (com o calor do fogão). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O cozinheiro descongelou o frango com água morna. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O frango foi descongelado (pelo cozinheiro). → PASSIVA SINTÁTICA

170. Descongestionar
O médico/ o tempo quente descongestionou os pulmões do paciente. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
Os pulmões do paciente ficaram descongestionados. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO
Os pulmões do paciente (se) descongestionaram (com o tempo quente). →
FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O médico descongestionou os pulmões do paciente com um xarope. →
ADJUNTO INSTRUMENTO
Os pulmões do paciente foram descongestionados (pelo médico). → PASSIVA
SINTÁTICA
O paciente descongestionou os pulmões (com o tempo quente). → ALTERNÂNCIA
PARTE-TODO

171. Descontaminar
O engenheiro ambiental/a chuva torrencial descontaminou a água da lagoa. →
FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A água da lagoa ficou descontaminada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A água da lagoa (se) descontaminou (com a chuva torrencial). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O engenheiro ambiental descontaminou a água da lagoa com produtos
químicos. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A água da lagoa foi descontaminada (pelo engenheiro ambiental). → PASSIVA
SINTÁTICA
A lagoa descontaminou a água (com a chuva torrencial). → ALTERNÂNCIA PARTE-
TODO
A prefeitura descontaminou a água da lagoa com uma firma especializada. →
SUJEITO BENEFICIÁRIO

172. Descontrair1

O fisioterapeuta/ o banho quente descontraiu os músculos do paciente. →


FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
Os músculos do paciente ficaram descontraídos. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA
DE ESTADO
Os músculos do paciente (se) descontraíram (com o banho quente). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O fisioterapeuta descontraiu os músculos do paciente com uma pomada. →
ADJUNTO INSTRUMENTO
Os músculos do paciente foram descontraídos (pelo fisioterapeuta). → PASSIVA
SINTÁTICA
O paciente descontraiu os músculos (com o banho quente). → ALTERNÂNCIA
PARTE-TODO

173. Descontrair2 → PSICOLÓGICO

O palhaço/ a chegada do palhaço descontraiu as crianças. → FORMA TRANSITIVA


C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
As crianças ficaram descontraídas. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
As crianças (se) descontraíram (com a chegada do palhaço). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O palhaço descontraiu as crianças com piadas inocentes. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
As crianças foram descontraídas (pelo palhaço). → PASSIVA SINTÁTICA

174. Descosturar
A Maria/ o movimento brusco descosturou a calça do motorista. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A calça do motorista ficou descosturada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
A calça do motorista (se) descosturou (com o movimento brusco). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A Maria descosturou a calça do motorista com a tesoura. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A calça do motorista foi descosturada (pela Maria). → PASSIVA SINTÁTICA
A calça descosturou o bolso (com o uso). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

175. Desdobrar
O cachorro/ a ventania desdobrou o jornal. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
OU CAUSA
O jornal ficou desdobrado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O jornal (se) desdobrou (com a ventania). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O cachorro desdobrou o jornal com os dentes. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O jornal foi desdobrado (pelo cachorro). → PASSIVA SINTÁTICA

176. Desemaranhar
A mãe/ a aplicação do produto desemaranhou o cabelo da menina. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O cabelo da menina ficou desemaranhado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
O cabelo da menina (se) desemaranhou (com a aplicação do produto). →
FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A mãe desemaranhou o cabelo da menina com um pente. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O cabelo da menina foi desemaranhado (pela mãe). → PASSIVA SINTÁTICA

177. Desembaçar
A Maria/ a entrada de ar quente desembaçou o vidro do carro. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O vidro do carro ficou desembaçado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O vidro do carro (se) desembaçou (com a entrada de ar quente). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A Maria desembaçou o vidro do carro com uma flanela. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O vidro do carro foi desembaçado (pela Maria). → PASSIVA SINTÁTICA
O carro desembaçou o vidro (com a entrada de ar quente). → ALTERNÂNCIA PARTE-
TODO

178. Desembainhar1

A costureira/o movimento brusco desembainhou a saia da menina. → FORMA


TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A saia da menina ficou desembainhada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
A saia da menina (se) desembainhou (com o movimento brusco). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A costureira desembainhou a saia da menina com uma tesourinha. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A saia da menina foi desembainhada pela costureira. → PASSIVA SINTÁTICA
A menina desembainhou a saia (com o movimento brusco). → ALTERNÂNCIA
PARTE-TODO
A moça desembainhou todas as suas saias com uma costureira. → SUJEITO
BENEFICIÁRIO

179. Desembaraçar
A cabeleireira/ a hidratação desembaraçou o cabelo da Laura. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O cabelo da Laura ficou desembaraçado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
O cabelo da Laura (se) desembaraçou (com a hidratação). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A cabeleireira desembaraçou o cabelo da Laura com o pente. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O cabelo da Laura foi desembaraçado (pela cabeleireira). → PASSIVA SINTÁTICA
O cabelo da Laura desembaraçou os fios (com a hidratação). → ALTERNÂNCIA
PARTE-TODO

180. Desembrulhar
O vendedor/o balanço do carro desembrulhou os pacotes. → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
Os pacotes ficaram desembrulhados. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os pacotes (se) desembrulharam (com o balanço do carro). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O vendedor desembrulhou os pacotes com uma tesoura. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
Os pacotes foram desembrulhados pelo vendedor. → PASSIVA SINTÁTICA

181. Desempenar
O marceneiro/ o peso da máquina desempenou as tábuas. → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
As tábuas ficaram desempenadas. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
As tábuas (se) desempenaram (com o peso da máquina). → FORMA INTRANSITIVA
C/ ADJUNTO CAUSA
O marceneiro desempenou as tábuas com uma máquina. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
As tábuas foram desempenadas (pelo marceneiro). → PASSIVA SINTÁTICA
A mesa desempenou as pernas (com o peso da máquina). → ALTERNÂNCIA PARTE-
TODO
A Maria desempenou as portas da casa com um bom marceneiro. → SUJEITO
BENEFICIÁRIO

182. Desemperrar
O pedreiro/ o chute do pedreiro desemperrou a porta. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A porta ficou desemperrada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A porta (se) desemperrou (com o chute do pedreiro). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O pedreiro desemperrou a porta com uma marreta. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A porta foi desemperrada (pelo pedreiro). → PASSIVA SINTÁTICA

183. Desencaixar → RECÍPROCO


O menino/ o balanço do caminhão desencaixou as peças. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O menino/ o balanço do caminhão desencaixou uma peça da outra. → FORMA
TRANSITIVA DESCONTÍNUA
As peças ficaram desencaixadas (uma da outra). → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA
DE ESTADO
As peças (se) desencaixaram (com o balanço do caminhão). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
Uma peça (se) desencaixou da outra. → FORMA INTRANSITIVA DESCONTÍNUA
O menino desencaixou as peças com um alicate. → ADJUNTO INSTRUMENTO
As peças foram desencaixadas (pelo menino). → PASSIVA SINTÁTICA
Uma peça foi desencaixada da outra. → PASSIVA SINTÁTICA DESCONTÍNUA
O motor desencaixou as peças (com o balanço do caminhão). → ALTERNÂNCIA
PARTE-TODO

184. Desencalhar
Os marinheiros/ as correntes marítimas desencalharam o barco. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O barco ficou desencalhado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O barco (se) desencalhou (com as correntes marítimas). → FORMA INTRANSITIVA
C/ ADJUNTO CAUSA
Os marinheiros desencalharam o barco com um guindaste. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O barco foi desencalhado (pelos marinheiros). → PASSIVA SINTÁTICA

185. Desencorajar → PSICOLÓGICO


A editora/ a proposta da editora desencorajou o escritor. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O escritor ficou desencorajado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O escritor (se) desencorajou (com a proposta da editora). → FORMA INTRANSITIVA
C/ ADJUNTO CAUSA
A editora desencorajou o escritor com uma carta de rejeição. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O escritor foi desencorajado (pela editora). → PASSIVA SINTÁTICA

186. Desencravar
A podóloga/o uso da pomada indicada desencravou a unha do pé de José. →
FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A unha do pé de José ficou desencravada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
A unha do pé de José (se) desencravou (com o uso da pomada indicada). →
FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A podóloga desencravou a unha do pé de José com um bisturi. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A unha do pé de José foi desencravada (pela podóloga). → PASSIVA SINTÁTICA
O José desencravou a unha do pé (com o uso da pomada indicada). →
ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
O José desencravou a unha do pé com uma ótima podóloga. → SUJEITO
BENEFICIÁRIO

187. Desenfeitar
A prefeitura/o final do Natal desenfeitou a cidade. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
A cidade ficou desenfeitada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A cidade (se) desenfeitou (com o final do Natal). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
A prefeitura desenfeitou a cidade com tratores. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A cidade foi desenfeitada pela prefeitura. → PASSIVA SINTÁTICA

188. Desenferrujar
O chaveiro/ a lubrificação desenferrujou a fechadura. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A fechadura ficou desenferrujada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A fechadura (se) desenferrujou (com a lubrificação). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O chaveiro desenferrujou a fechadura com um produto. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A fechadura foi desenferrujada (pelo chaveiro). → PASSIVA SINTÁTICA
A janela desenferrujou a fechadura (com a lubrificação). → ALTERNÂNCIA PARTE-
TODO

189. Desengarrafar1

O prefeito/a diminuição da venda de carros desengarrafou o trânsito no centro


da cidade. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O trânsito no centro da cidade ficou desengarrafado. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO
O trânsito no centro da cidade (se) desengarrafou (com a diminuição da
venda de carros). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O prefeito desengarrafou o trânsito no centro da cidade com um projeto
muito bem elaborado. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O trânsito no centro da cidade foi desengarrafado (pelo prefeito). → PASSIVA
SINTÁTICA
O centro da cidade desengarrafou o trânsito (com a diminuição da venda de
carros). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
O prefeito desengarrafou o trânsito no centro da cidade com uma firma de
planejamento urbano. → SUJEITO BENEFICIÁRIO

190. Desengordurar
A cozinheira/a limpeza desengordurou a cozinha. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
A cozinha ficou desengordurada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A cozinha (se) desengordurou (com a limpeza). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
A cozinheira desengordurou a cozinha com um produto forte. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A cozinha foi desengordurada (pela cozinheira). → PASSIVA SINTÁTICA

191. Desenlaçar
A camareira/ o movimento brusco desenlaçou os cordões do espartilho da
atriz. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
Os cordões do espartilho da atriz ficaram desenlaçados. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO
Os cordões do espartilho da atriz (se) desenlaçaram (com o movimento
brusco). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A camareira desenlaçou os cordões do espartilho da atriz com uma agulha. →
ADJUNTO INSTRUMENTO
Os cordões do espartilho da atriz foram desenlaçados (pela camareira). →
PASSIVA SINTÁTICA
O espartilho da atriz desenlaçou os cordões (com o movimento brusco). →
ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

192. Desenrolar
A criançada/o balanço do caminhão desenrolou os fios. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
Os fios ficaram desenrolados. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os fios (se) desenrolaram (com o balanço do caminhão). → FORMA INTRANSITIVA
C/ ADJUNTO CAUSA
A criançada desenrolou os fios com uma agulha de tricô. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
Os fios foram desenrolados (pela criançada). → PASSIVA SINTÁTICA

193. Desentupir
O bombeiro/ a pressão da água desentupiu a pia. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
A pia ficou desentupida. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A pia (se) desentupiu (com a pressão da água). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O bombeiro desentupiu a pia com o desentupidor. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A pia foi desentupida (pelo bombeiro). → PASSIVA SINTÁTICA
A Maria desentupiu a pia da sua casa com um encanador de confiança. →
SUJEITO BENEFICIÁRIO

194. Desestabilizar
A oposição/ a greve no funcionalismo desestabilizou o governo. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O governo ficou desestabilizado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O governo (se) desestabilizou (com a greve do funcionalismo). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A oposição desestabilizou o governo com boatos comprometedores. →
ADJUNTO INSTRUMENTO
O governo foi desestabilizado (pela oposição). → PASSIVA SINTÁTICA
195. Desestimular → PSICOLÓGICO
O general/ a atitude do general desestimulou a tropa. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A tropa ficou desestimulada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A tropa (se) desestimulou (com a atitude do general). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O general desestimulou a tropa com metáforas fortes. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A tropa foi desestimulada (pelo general). → PASSIVA SINTÁTICA

196. Desestruturar
A polícia/ a denúncia anônima desestruturou o esquema da quadrilha. →
FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O esquema da quadrilha ficou desestruturado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
O esquema da quadrilha (se) desestruturou (com a denúncia anônima). →
FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A polícia desestruturou o esquema da quadrilha com uma ordem de prisão. →
ADJUNTO INSTRUMENTO
O esquema da quadrilha foi desestruturado (pela polícia). → PASSIVA SINTÁTICA
A quadrilha se desestruturou. → REFLEXIVA

197. Desfazer
A cabeleireira/a brincadeira do bebê desfez o penteado da moça. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O penteado da moça ficou desfeito. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO

O penteado da moça (se) desfez (com as brincadeiras do bebê). → FORMA


INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A cabeleireira desfez o penteado da moça com um secador. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O penteado da moça foi desfeito (pela cabeleireira). → PASSIVA SINTÁTICA

198. Desfiar
O menino levado/ a unhada do gato desfiou a meia da Maria. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A meia da Maria ficou desfiada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A meia da Maria (se) desfiou (com a unhada do gato). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O menino levado desfiou a meia da Maria com uma agulha. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A meia da Maria foi desfiada (pelo menino levado). → PASSIVA SINTÁTICA
A Maria desfiou a meia (com a unhada do gato). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

199. Desfigurar
O cirurgião/ o acidente desfigurou o rosto do ladrão. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O rosto do ladrão ficou desfigurado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O rosto do ladrão (se) desfigurou (com o acidente). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O cirurgião desfigurou o rosto do ladrão com um bisturi. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O rosto do ladrão foi desfigurado (pelo cirurgião). → PASSIVA SINTÁTICA
O ladrão desfigurou o rosto (com o acidente). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
O bandido procurado desfigurou o seu rosto com o melhor cirurgião plástico
da cidade. → SUJEITO BENEFICIÁRIO
O bandido procurado se desfigurou. → REFLEXIVA

200. Desfolhar
A menina/ a ventania desfolhou a roseira. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
OU CAUSA
A roseira ficou desfolhada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A roseira (se) desfolhou (com a ventania). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
A menina desfolhou a roseira com uma tesoura. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A roseira foi desfolhada (pela menina). → PASSIVA SINTÁTICA
A roseira desfolhou os ramos (com a ventania). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
201. Desgastar
O arqueólogo/ a tempestade desgastou as pedras. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
As pedras ficaram desgastadas. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
As pedras (se) desgastaram (com a tempestade). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O arqueólogo desgastou as pedras com uma espátula. → ADJUNTO INSTRUMENTO
As pedras foram desgastadas (pelo arqueólogo). → PASSIVA SINTÁTICA
O motor desgastou as peças (com o mau uso). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

202. Desgrenhar
A criança/ a brincadeira das meninas desgrenhou o cabelo da boneca. →
FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O cabelo da boneca ficou desgrenhado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O cabelo da boneca (se) desgrenhou (com a brincadeira das meninas). →
FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A criança desgrenhou o cabelo da boneca com um pente fino. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O cabelo da boneca foi desgrenhado (pela criança). → PASSIVA SINTÁTICA
A boneca desgrenhou o cabelo (com a brincadeira das meninas). → ALTERNÂNCIA
PARTE-TODO
A louca se desgrenhou. → REFLEXIVA

203. Desgrudar → RECÍPROCO


A Maria/ o vapor desgrudou os papéis. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU
CAUSA
A Maria/ o vapor desgrudou um papel do outro. → FORMA TRANSITIVA DESCONTÍNUA
Os papéis ficaram desgrudados (um do outro). → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
Os papéis (se) desgrudaram (com o vapor). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
Um papel (se) desgrudou do outro. → FORMA INTRANSITIVA DESCONTÍNUA
A Maria desgrudou os papéis com um estilete. → ADJUNTO INSTRUMENTO
Os papéis foram desgrudados (pela Maria). → PASSIVA SINTÁTICA
Um papel foi desgrudado do outro. → PASSIVA SINTÁTICA DESCONTÍNUA
O livro desgrudou as páginas (com o vapor). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

204. Desidratar
A cozinheira/ o calor desidratou as folhas de manjericão. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
As folhas de manjericão ficaram desidratadas. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
As folhas de manjericão (se) desidrataram (com o calor). → FORMA INTRANSITIVA
C/ ADJUNTO CAUSA
A cozinheira desidratou as folhas de manjericão com um desidratador. →
ADJUNTO INSTRUMENTO
As folhas de manjericão foram desidratadas (pela cozinheira). → PASSIVA
SINTÁTICA

205. Desiludir → PSICOLÓGICO


O médico/ o tratamento demorado desiludiu o paciente. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O paciente ficou desiludido. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O paciente (se) desiludiu (com o tratamento demorado). → FORMA INTRANSITIVA
C/ ADJUNTO CAUSA
O médico desiludiu o paciente com palavras frias. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O paciente foi desiludido (pelo médico). → PASSIVA SINTÁTICA

206. Desimpedir
O guarda/ a reforma da avenida desimpediu o trânsito. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O trânsito ficou desimpedido. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O trânsito (se) desimpediu (com a reforma da avenida). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O guarda desimpediu o trânsito com um apito. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O trânsito foi desimpedido (pelo guarda). → PASSIVA SINTÁTICA

207. Desinchar
A podóloga/ o tempo frio desinchou o pé da Maria. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O pé da Maria ficou desinchado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O pé da Maria (se) desinchou (com o tempo frio). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
A podóloga desinchou o pé da Maria com um creme. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O pé da Maria foi desinchado (pela podóloga). → PASSIVA SINTÁTICA
A Maria desinchou o pé (com o tempo frio). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

208. Desinflamar
O médico/ o uso de produtos de higiene desinflamou a ferida. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A ferida ficou desinflamada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A ferida (se) desinflamou (com o uso de produtos de higiene). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O médico desinflamou a ferida com um antibiótico. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A ferida foi desinflamada (pelo médico). → PASSIVA SINTÁTICA
O menino desinflamou o pé machucado (com a higienização adequada). →
ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

209. Desintoxicar
O médico/ o tratamento desintoxicou o alcoólatra. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
O alcoólatra ficou desintoxicado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O alcoólatra (se) desintoxicou (com o tratamento). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O médico desintoxicou o alcoólatra com medicamentos. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O alcoólatra foi desintoxicado (pelo médico). → PASSIVA SINTÁTICA
O alcoólatra desintoxicou o fígado (com o tratamento). → ALTERNÂNCIA PARTE-
TODO
O alcoólatra se desintoxicou. → REFLEXIVA

210. Desligar
O bebê/ o raio que caiu desligou a televisão. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
A televisão ficou desligada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A televisão (se) desligou (com o raio que caiu). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O bebê desligou a televisão com o controle remoto. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A televisão foi desligada (pelo bebê). → PASSIVA SINTÁTICA
O robô se desligou. → REFLEXIVA

211. Desmanchar
A criança/ a maré desmanchou o castelo de areia. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
O castelo de areia ficou desmanchado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O castelo de areia (se) desmanchou (com a maré). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
A criança desmanchou o castelo de areia com uma pá. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O castelo de areia foi desmanchado (pela criança). → PASSIVA SINTÁTICA
A Maria desmanchou o seu vestido de noiva com a costureira do bairro. →
SUJEITO BENEFICIÁRIO
O vestido desmanchou a barra com o uso. → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

212. Desmantelar
O bandido/ a batida desmantelou o automóvel. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
O automóvel ficou desmantelado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O automóvel (se) desmantelou (com a batida). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O bandido desmantelou o automóvel com uma marreta. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O automóvel foi desmantelado (pelo bandido). → PASSIVA SINTÁTICA
O carro desmantelou o motor (com a batida). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

213. Desmilitarizar
O governo/o acordo de paz desmilitarizou o país. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
O país ficou desmilitarizado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O país (se) desmilitarizou (com o acordou de paz). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O governo desmilitarizou o país com um decreto. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O país foi desmilitarizado (pelo governo). → PASSIVA SINTÁTICA

214. Desmontar
Os campistas/ os ventos do sul desmontaram a barraca. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A barraca ficou desmontada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A barraca (se) desmontou (com os ventos do sul). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
Os campistas desmontaram a barraca com chaves de fenda. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A barraca foi desmontada (pelos campistas). → PASSIVA SINTÁTICA
Os ladrões desmontaram os carros roubados com o mecânico do bairro. →
SUJEITO BENEFICIÁRIO

215. Desmoralizar
O deputado/ a corrupção desmoralizou o governo. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
O governo ficou desmoralizado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O governo (se) desmoralizou (com a corrupção). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O deputado desmoralizou o governo com documentos difamatórios. →
ADJUNTO INSTRUMENTO
O governo foi desmoralizado (pelo deputado). → PASSIVA SINTÁTICA

216. Desnivelar
O pedreiro/ a tempestade desnivelou o terreno. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
O terreno ficou desnivelado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O terreno (se) desnivelou (com a tempestade). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O pedreiro desnivelou o terreno com uma picareta. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O terreno foi desnivelado (pelo pedreiro). → PASSIVA SINTÁTICA

217. Desnudar
O homem/ o vento forte desnudou a moça. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
OU CAUSA
A moça ficou desnuda. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A moça (se) desnudou (com o vento forte). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O homem desnudou a moça com uma espada. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A moça foi desnudada (pelo homem). → PASSIVA SINTÁTICA
A moça se desnudou. → REFLEXIVA

218. Desobstruir
O cirurgião/ a cirurgia desobstruiu a veia do paciente. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A veia do paciente ficou desobstruída. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A veia do paciente (se) desobstruiu (com a cirurgia). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O cirurgião desobstruiu a veia do paciente com um tubo de plástico. →
ADJUNTO INSTRUMENTO
A veia do paciente foi desobstruída (pelo cirurgião). → PASSIVA SINTÁTICA
O paciente desobstruiu a safena (com a cirurgia). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

219. Desordenar
O menino levado/ a faxina desordenou os papéis. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
Os papéis ficaram desordenados. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os papéis (se) desordenaram (com a faxina). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O menino levado desordenou os papéis com o espanador. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
Os papéis foram desordenados (pelo menino levado). → PASSIVA SINTÁTICA

220. Desorganizar
A polícia/ a conclusão do inquérito desorganizou a quadrilha. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A quadrilha ficou desorganizada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A quadrilha (se) desorganizou (com a conclusão do inquérito). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A polícia desorganizou a quadrilha com uma investigação cuidadosa. →
ADJUNTO INSTRUMENTO
A quadrilha foi desorganizada (pela polícia). → PASSIVA SINTÁTICA

221. Desorientar → PSICOLÓGICO


O menino/ o barulho do apito desorientou os passarinhos. → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
Os passarinhos ficaram desorientados. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os passarinhos (se) desorientaram (com o barulho do apito). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O menino desorientou os passarinhos com um apito. → ADJUNTO INSTRUMENTO
Os passarinhos foram desorientados (pelo menino). → PASSIVA SINTÁTICA

222. Despedaçar
A mulher/ a pedrada despedaçou a vidraça. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
OU CAUSA
A vidraça ficou despedaçada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A vidraça (se) despedaçou (com a pedrada). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
A mulher despedaçou a vidraça com um martelo. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A vidraça foi despedaçada (pela mulher). → PASSIVA SINTÁTICA
O relógio despedaçou o vidro (com a queda). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

223. Despentear
O cabeleireiro descolado/ a ventania despenteou o cabelo da Nina. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O cabelo da Nina ficou despenteado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O cabelo da Nina (se) despenteou (com a ventania). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O cabeleireiro descolado despenteou o cabelo da Nina com uma escova. →
ADJUNTO INSTRUMENTO
O cabelo da Nina foi despenteado (pelo cabeleireiro descolado). → PASSIVA
SINTÁTICA
A Nina se despenteou. → REFLEXIVA

224. Despertar
A babá/o barulho despertou o bebê. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU
CAUSA
O bebê ficou desperto. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O bebê (se) despertou (com o barulho). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A babá despertou o bebê com uma música suave. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O bebê foi despertado (pela babá). → PASSIVA SINTÁTICA

225. Despetalar
A menina/ a ventania despetalou a rosa. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU
CAUSA
A rosa ficou despetalada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A rosa (se) despetalou (com a ventania). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A menina despetalou a rosa com uma tesoura. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A rosa foi despetalada (pela menina). → PASSIVA SINTÁTICA
A roseira despetalou as flores (com a ventania). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

226. Despoluir
O governo/ o reflorestamento despoluiu o rio. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
O rio ficou despoluído. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O rio (se) despoluiu (com o reflorestamento). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O governo despoluiu o rio com produtos químicos de última geração. →
ADJUNTO INSTRUMENTO
O rio foi despoluído (pelo governo). → PASSIVA SINTÁTICA
O rio despoluiu a nascente (com o reflorestamento). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
O prefeito despoluiu os rios da cidade com uma empresa de engenharia
ambiental. → SUJEITO BENEFICIÁRIO

227. Despovoar
O governador/o declínio do ouro despovoou Serra Pelada. → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
Serra Pelada ficou despovoada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Serra Pelada (se) despovoou (com o declínio do ouro). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O governador despovoou Serra Pelada com uma ordem de reintegração de
posse. → ADJUNTO INSTRUMENTO
Serra Pelada foi despovoada (pelo governador). → PASSIVA SINTÁTICA

228. Despregar → RECÍPROCO


O professor/ o calor despregou os pedaços de durex. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O professor / o calor despregou o adesivo do pedaço de durex. → FORMA
TRANSITIVA DESCONTÍNUA
Os pedaços de durex ficaram despregados (um do outro). → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO
Os pedaços de durex (se) despregaram (com o calor). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O adesivo (se) despregou do pedaço de durex. → FORMA INTRANSITIVA DESCONTÍNUA
O professor despregou os pedaços de durex com a unha. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
Os pedaços de durex foram despregados (pelo professor). → PASSIVA SINTÁTICA
O adesivo foi despregado do pedaço de durex. → PASSIVA SINTÁTICA DESCONTÍNUA
O durex despregou as pontas (com o calor). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

229. Desqualificar
O MEC/ a nota baixa no ENADE desqualificou o curso. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O curso ficou desqualificado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O curso (se) desqualificou (com a nota baixa no ENADE). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O MEC desqualificou o curso com uma nota no diário oficial. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O curso foi desqualificado (pelo MEC). → PASSIVA SINTÁTICA
O órgão público se desqualificou. → REFLEXIVA

230. Dessincronizar
O técnico/ uma interferência dessincronizou a rádio. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A rádio ficou dessincronizada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A rádio (se) dessincronizou (com uma interferência). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O técnico dessincronizou a rádio com uma ferramenta. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A rádio foi dessincronizada (pelo técnico). → PASSIVA SINTÁTICA
A rádio dessincronizou o sinal (com uma interferência). → ALTERNÂNCIA PARTE-
TODO

231. Destampar
A cozinheira/ a pressão do vapor destampou a panela. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A panela ficou destampada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A panela (se) destampou (com a pressão do vapor). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
A cozinheira destampou a panela com um garfo. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A panela foi destampada (pela cozinheira). → PASSIVA SINTÁTICA

232. Destelhar
O pedreiro/ o tremor de terra destelhou a casa. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
A casa ficou destelhada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A casa (se) destelhou (com o tremor de terra). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O pedreiro destelhou a casa com uma marreta. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A casa foi destelhada (pelo pedreiro). → PASSIVA SINTÁTICA
O prédio destelhou a cobertura (com o tremor de terra). → ALTERNÂNCIA PARTE-
TODO

233. Destorcer
O João/ o calor destorceu o arame. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O arame ficou destorcido. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O arame (se) destorceu (com o calor). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O João destorceu o arame com um alicate. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O arame foi destorcido (pelo João). → PASSIVA SINTÁTICA

234. Destrancar
A Maria/ a ventania destrancou a janela. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU
CAUSA
A janela ficou destrancada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A janela (se) destrancou (com a ventania). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
A Maria destrancou a janela com a chave. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A janela foi destrancada (pela Maria). → PASSIVA SINTÁTICA

235. Destravar
O João/ o balanço do caminhão destravou a carroceria. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A carroceria ficou destravada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A carroceria (se) destravou (com o balanço do caminhão). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O João destravou a carroceria com uma chave. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A carroceria foi destravada (pelo João). → PASSIVA SINTÁTICA

236. Destroncar
O João/ a queda destroncou o braço do Pedro. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
O braço do Pedro ficou destroncado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O braço do Pedro (se) destroncou (com a queda). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O João destroncou o braço do Pedro com um porrete. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O braço do Pedro foi destroncado (pelo João). → PASSIVA SINTÁTICA
O Pedro destroncou o braço (com a queda). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

237. Desunir → RECÍPROCO


O ditador/ a polêmica desuniu os estados. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
OU CAUSA
O ditador/ a polêmica desuniu um estado do seu estado vizinho. → FORMA
TRANSITIVA DESCONTÍNUA
Os estados ficaram desunidos (um do outro). → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
Os estados (se) desuniram (com a polêmica). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
Um estado (se) desuniu do estado vizinho. → FORMA INTRANSITIVA DESCONTÍNUA
O ditador desuniu os estados com um decreto. → ADJUNTO INSTRUMENTO
Os estados foram desunidos (pelo ditador). → PASSIVA SINTÁTICA
Um estado foi desunido do outro. → PASSIVA SINTÁTICA DESCONTÍNUA

238. Desvalorizar
O governo/ o aumento da favela desvalorizou os imóveis do bairro. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
Os imóveis do bairro ficaram desvalorizados. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
Os imóveis do bairro (se) desvalorizaram (com o aumento da favela). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O governo desvalorizou os imóveis do bairro com a lei de redução do IPTU.
→ ADJUNTO INSTRUMENTO
Os imóveis do bairro foram desvalorizados (pelo governo). → PASSIVA SINTÁTICA

239. Desviar
O engenheiro/ a transposição do rio desviou o curso da água. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O curso da água ficou desviado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O curso da água (se) desviou (com a transposição do rio). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O engenheiro desviou o curso da água com dinamites. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O curso da água foi desviado (pelo engenheiro). → PASSIVA SINTÁTICA

240. Desvirtuar
O pesquisador/ o caminho tomado desvirtuou a ideia inicial. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A ideia inicial ficou desvirtuada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A ideia inicial (se) desvirtuou (com o caminho tomado). → FORMA INTRANSITIVA
C/ ADJUNTO CAUSA
O pesquisador desvirtuou a ideia inicial com dados falsos. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A ideia inicial foi desvirtuada (pelo pesquisador). → PASSIVA SINTÁTICA
O pesquisador se desvirtuou. → REFLEXIVA

241. Deteriorar
O sabotador/ a falta de higiene deteriorou os alimentos. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
Os alimentos ficaram deteriorados. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os alimentos (se) deterioraram (com a falta de higiene). → FORMA INTRANSITIVA
C/ ADJUNTO CAUSA
O sabotador deteriorou os alimentos com uma seringa contaminada. →
ADJUNTO INSTRUMENTO
Os alimentos foram deteriorados (pelo sabotador). → PASSIVA SINTÁTICA

242. Dilatar
O químico/ o calor dilatou o ferro. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O ferro ficou dilatado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O ferro (se) dilatou (com o calor). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O químico dilatou o ferro com fogo. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O ferro foi dilatado (pelo químico). → PASSIVA SINTÁTICA
O cano dilatou as extremidades (com o calor). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

243. Diluir
A empreiteira/ a correnteza do rio diluiu a sujeira da água. → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A sujeira da água ficou diluída. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A sujeira da água (se) diluiu (com a correnteza do rio). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
A empreiteira diluiu a sujeira da água com produtos químicos. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A sujeira da água foi diluída (pela empreiteira). → PASSIVA SINTÁTICA

244. Dinamizar
O novo gerente/ a chegada do Natal dinamizou as vendas. → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
As vendas ficaram mais dinâmicas. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
As vendas (se) dinamizaram (com a chegada do Natal). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O novo gerente dinamizou as vendas com máquinas de cartão. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
As vendas foram dinamizadas (pelo novo gerente). → PASSIVA SINTÁTICA

245. Dispersar
A disciplinária/a chuva dispersou os alunos. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
Os alunos ficaram dispersos. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os alunos (se) dispersaram (com a chuva). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
A disciplinária dispersou os alunos com um sinal sonoro. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
Os alunos foram dispersados (pela disciplinária). → PASSIVA SINTÁTICA

246. Dissociar → RECÍPROCO


O cientista/ a reação química dissociou os gases. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
O cientista/ a reação química dissociou o gás aproveitável dos gases
comburentes. → FORMA TRANSITIVA DESCONTÍNUA
Os gases ficaram dissociados (uns dos outros). → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
Os gases (se) dissociaram (com a reação química). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O gás aproveitável (se) dissociou dos gases comburentes. → FORMA INTRANSITIVA
DESCONTÍNUA
O cientista dissociou os gases com um aparelho do laboratório. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
Os gases foram dissociados (pelo cientista). → PASSIVA SINTÁTICA
O gás aproveitável foi dissociado dos gases comburentes. → PASSIVA SINTÁTICA
DESCONTÍNUA
O gás dissociou as moléculas (com a reação química). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

247. Dissolver
O químico/ o calor dissolveu a solução. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU
CAUSA
A solução ficou dissolvida. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A solução (se) dissolveu (com o calor). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O químico dissolveu a solução com um catalisador. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A solução foi dissolvida (pelo químico). → PASSIVA SINTÁTICA

248. Distanciar → RECÍPROCO


O João/ o tremor de terra distanciou as duas camas. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O João/ o tremor de terra distanciou a cama menor da maior. → FORMA
TRANSITIVA DESCONTÍNUA
As duas camas ficaram distantes (uma da outra). → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA
DE ESTADO
As duas camas (se) distanciaram (com o tremor de terra). → FORMA INTRANSITIVA
C/ ADJUNTO CAUSA
A cama menor (se) distanciou da maior. → FORMA INTRANSITIVA DESCONTÍNUA
O João distanciou as duas camas com os pés. → ADJUNTO INSTRUMENTO
As duas camas foram distanciadas (pelo João). → PASSIVA SINTÁTICA
A cama menor foi distanciada da maior. → PASSIVA SINTÁTICA DESCONTÍNUA
As meninas se distanciaram. → REFLEXIVA MÉDIA
A menina se distanciou da cama. → REFLEXIVA MÉDIA DESCONTÍNUA
249. Distender
O fisioterapeuta/ o exercício distendeu o músculo do atleta. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O músculo do atleta ficou distendido. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O músculo do atleta (se) distendeu (com o exercício). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O fisioterapeuta distendeu o músculo do atleta com um aparelho. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O músculo do atleta foi distendido (pelo fisioterapeuta). → PASSIVA SINTÁTICA
O atleta distendeu o braço (com o exercício). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

250. Distrair → PSICOLÓGICO


A mulher/ o barulho distraiu o neném. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU
CAUSA
O neném ficou distraído. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O neném (se) distraiu (com o barulho). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A mulher distraiu o neném com um chocalho. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O neném foi distraído (pela mulher). → PASSIVA SINTÁTICA
A mulher se distraiu. → REFLEXIVA

251. Dizimar
Os inimigos/ as guerras constantes dizimaram a população daquela região. →
FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A população daquela região ficou dizimada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
A população daquela região (se) dizimou (com as guerras constantes). →
FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
Os inimigos dizimaram a população daquela região com uma bomba atômica.
→ ADJUNTO INSTRUMENTO
A população daquela região foi dizimada (pelos inimigos). → PASSIVA SINTÁTICA

252. Domesticar
O adestrador/ o ambiente urbano domesticou o lobo. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O lobo ficou doméstico. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O lobo (se) domesticou (com o ambiente urbano). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O adestrador domesticou o lobo com uma técnica tradicional. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O lobo foi domesticado (pelo adestrador). → PASSIVA SINTÁTICA

253. Eletrificar
O técnico/ a queda do raio eletrificou o fio. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
OU CAUSA
O fio ficou eletrificado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O fio (se) eletrificou (com a queda do raio). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O técnico eletrificou o fio com uma bateria. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O fio foi eletrificado (pelo técnico). → PASSIVA SINTÁTICA

254. Eletrizar
O João/ o atrito eletrizou o bastão. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O bastão ficou eletrizado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O bastão (se) eletrizou (com o atrito). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O João eletrizou o bastão com uma roupa de lã. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O bastão foi eletrizado (pelo João). → PASSIVA SINTÁTICA
O bastão eletrizou as extremidades (com o atrito). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

255. Elevar
O governo/ a grande procura elevou o preço dos carros. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O preço dos carros ficou mais elevado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O preço dos carros (se) elevou (com a grande procura). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O governo elevou o preço dos carros com um novo imposto. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O preço dos carros foi elevado (pelo governo). → PASSIVA SINTÁTICA
Os carros elevaram o preço (com a grande procura). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

256. Emancipar
O juiz/o casamento emancipou a jovem. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU
CAUSA
A jovem ficou emancipada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A jovem (se) emancipou (com o casamento). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O juiz emancipou a jovem com um documento oficial. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A jovem foi emancipada (pelo juiz). → PASSIVA SINTÁTICA

257. Emaranhar
O cabeleireiro/ o banho de mar emaranhou o cabelo da Maria. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O cabelo da Maria ficou emaranhado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O cabelo da Maria (se) emaranhou (com o banho de mar). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O cabeleireiro emaranhou o cabelo da Maria com grampos. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O cabelo da Maria foi emaranhado (pelo cabeleireiro). → PASSIVA SINTÁTICA
O cabelo da Maria emaranhou os fios (com o banho de mar). → ALTERNÂNCIA
PARTE-TODO

258. Embaçar
O João/ a chuva embaçou o vidro. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O vidro ficou embaçado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O vidro (se) embaçou (com a chuva). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O João embaçou o vidro com um pano molhado. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O vidro foi embaçado (pelo João). → PASSIVA SINTÁTICA
O carro embaçou o vidro (com a chuva). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

259. Embananar
O falso guarda/ o acidente embananou o tráfego. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
O tráfego ficou embananado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O tráfego (se) embananou (com o acidente). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O falso guarda embananou o tráfego com uma placa errada. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O tráfego foi embananado (pelo falso guarda). → PASSIVA SINTÁTICA
A Maria embananou os pensamentos (com os problemas a resolver). →
ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

260. Embaraçar
A criança/ a mudança dos móveis embaraçou os fios do computador. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
Os fios do computador ficaram embaraçados. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
Os fios do computador (se) embaraçaram (com a mudança dos móveis). →
FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A criança embaraçou os fios do computador com um bastão. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
Os fios do computador foram embaraçados (pela criança). → PASSIVA SINTÁTICA
O computador embaraçou os fios (com a mudança dos móveis). → ALTERNÂNCIA
PARTE-TODO

261. Embaralhar
O João/ a queda do arquivo embaralhou as fichas. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
As fichas ficaram embaralhadas. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
As fichas (se) embaralharam (com a queda do arquivo). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O João embaralhou as fichas com as mãos. → ADJUNTO INSTRUMENTO
As fichas foram embaralhadas (pelo João). → PASSIVA SINTÁTICA

262. Embelezar
O decorador/ a nova decoração embelezou a casa. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
A casa ficou bela. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A casa (se) embelezou (com a nova decoração). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O decorador embelezou a casa com flores. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A casa foi embelezada (pelo decorador). → PASSIVA SINTÁTICA
A mulher se embelezou. → REFLEXIVA

263. Embolar
O João/ a brincadeira dos gatos embolou a lã. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
A lã ficou embolada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A lã (se) embolou (com a brincadeira dos gatos). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O João embolou a lã com a agulha de tricô. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A lã foi embolada (pelo João). → PASSIVA SINTÁTICA
O novelo de lã embolou os fios (com a brincadeira dos gatos). → ALTERNÂNCIA
PARTE-TODO

264. Embriagar1

O homem/ o alto teor alcoólico do vinho embriagou a moça. → FORMA


TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A moça ficou embriagada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A moça (se) embriagou (com o alto teor alcoólico do vinho). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O homem embriagou a moça com vinho. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A moça foi embriagada (pelo homem). → PASSIVA SINTÁTICA
A moça se embriagou. → REFLEXIVA

265. Emperrar
O mecânico/ a ferrugem emperrou a máquina. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
A máquina ficou emperrada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A máquina (se) emperrou (com a ferrugem). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O mecânico emperrou a máquina com uma chave. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A máquina foi emperrada (pelo mecânico). → PASSIVA SINTÁTICA
A máquina emperrou o motor (com a ferrugem). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

266. Empestar
O terrorista/ a falta de higiene empestou o hospital. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O hospital ficou empestado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O hospital (se) empestou (com a falta de higiene). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O terrorista empestou o hospital com seringas infectadas. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O hospital foi empestado (pelo terrorista). → PASSIVA SINTÁTICA

267. Empoeirar
O cenógrafo/ a reforma empoeirou o set de filmagem. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O set de filmagem ficou empoeirado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O set de filmagem (se) empoeirou (com a reforma). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O cenógrafo empoeirou o set de filmagem com um saco de terra seca. →
ADJUNTO INSTRUMENTO
O set de filmagem foi empoeirado (pelo cenógrafo). → PASSIVA SINTÁTICA
A sala empoeirou o piso (com a reforma). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

268. Emporcalhar
A criança/ a brincadeira do cachorro emporcalhou o tapete. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O tapete ficou emporcalhado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O tapete (se) emporcalhou (com a brincadeira do cachorro). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A criança emporcalhou o tapete com terra. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O tapete foi emporcalhado (pela criança). → PASSIVA SINTÁTICA
A menina emporcalhou a roupa (com a brincadeira do cachorro). →
ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
A criança se emporcalhou. → REFLEXIVA

269. Encaixar → RECÍPROCO


O mecânico/ o solavanco do caminhão encaixou as peças desajustadas do
motor. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O mecânico/ o solavanco do caminhão encaixou a peça frouxa à peça fixa do
motor. → FORMA TRANSITIVA DESCONTÍNUA
As peças desajustadas do motor ficaram encaixadas (uma à outra). →
ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
As peças desajustadas do motor (se) encaixaram (com o solavanco do
caminhão). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A peça frouxa (se) encaixou à peça fixa do motor. → FORMA INTRANSITIVA
DESCONTÍNUA
O mecânico encaixou as peças desajustadas do motor com uma ferramenta. →
ADJUNTO INSTRUMENTO
As peças desajustadas do motor foram encaixadas (pelo mecânico). → PASSIVA
SINTÁTICA
A peça frouxa foi encaixada à peça fixa do motor. → PASSIVA SINTÁTICA
DESCONTÍNUA

270. Encalhar
Os piratas/ as correntes marítimas encalharam o barco. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O barco ficou encalhado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O barco (se) encalhou (com as correntes marítimas). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
Os piratas encalharam o barco com pedras. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O barco foi encalhado (pelos piratas). → PASSIVA SINTÁTICA

271. Encaracolar
O cabeleireiro/ a umidade encaracolou os cabelos da menina. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
Os cabelos da menina ficaram encaracolados. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
Os cabelos da menina (se) encaracolaram (com a umidade). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O cabeleireiro encaracolou os cabelos da menina com o babyliss. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
Os cabelos da menina foram encaracolados (pelo cabeleireiro). → PASSIVA
SINTÁTICA
O cabelo da menina encaracolou as pontas (com a umidade). → ALTERNÂNCIA
PARTE-TODO

272. Encarecer
O governo/ a crise econômica encareceu as importações. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
As importações ficaram mais caras. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
As importações (se) encareceram (com a crise econômica). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O governo encareceu as importações com um decreto. → ADJUNTO INSTRUMENTO
As importações foram encarecidas (pelo governo). → PASSIVA SINTÁTICA

273. Encharcar
A criança levada/ a chuva encharcou as roupas do varal. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
As roupas do varal ficaram encharcadas. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
As roupas do varal (se) encharcaram (com a chuva). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
A criança levada encharcou as roupas do varal com uma mangueira. →
ADJUNTO INSTRUMENTO
As roupas do varal foram encharcadas (pela criança levada). → PASSIVA
SINTÁTICA
A menina encharcou a roupa (com a chuva). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
A menina se encharcou. → REFLEXIVA

274. Encolher
A lavadeira/ a alta temperatura da máquina encolheu a roupa. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A roupa ficou encolhida. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A roupa (se) encolheu (com a alta temperatura da máquina). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A lavadeira encolheu a roupa com um produto químico. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A roupa foi encolhida (pela lavadeira). → PASSIVA SINTÁTICA
A camisa encolheu a manga (com a alta temperatura da máquina). →
ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
O cientista maluco se encolheu. → REFLEXIVA

275. Encorajar → PSICOLÓGICO


O professor/ a fala do professor encorajou os alunos. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
Os alunos ficaram encorajados. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os alunos (se) encorajaram (com a fala do professor). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O professor encorajou os alunos com leitura estimulantes. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
Os alunos foram encorajados pelo professor. → PASSIVA SINTÁTICA

276. Encovar1

A maquiadora/ a doença encovou os olhos do rapaz. → FORMA TRANSITIVA C/


SUJEITO AGENTE OU CAUSA
Os olhos do rapaz ficaram encovados. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os olhos do rapaz (se) encovaram (com a doença). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
A maquiadora encovou os olhos do rapaz com uma maquiagem sinistra. →
ADJUNTO INSTRUMENTO
Os olhos do rapaz foram encovados (pela maquiadora). → PASSIVA SINTÁTICA
O rapaz encovou os olhos (com a doença). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

277. Encrespar
O cabeleireiro/ a umidade encrespou o cabelo da menina. → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O cabelo da menina ficou crespo. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O cabelo da menina (se) encrespou (com a umidade). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O cabeleireiro encrespou o cabelo da menina com um produto. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O cabelo da menina foi encrespado (pelo cabeleireiro). → PASSIVA SINTÁTICA
O cabelo da menina encrespou as pontas (com a umidade). → ALTERNÂNCIA
PARTE-TODO

278. Encurtar
A costureira/ a lavagem a seco encurtou o vestido. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O vestido ficou mais curto. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O vestido (se) encurtou (com a lavagem a seco). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
A costureira encurtou o vestido com uma pinça de 5cm. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O vestido foi encurtado (pela costureira). → PASSIVA SINTÁTICA
O vestido encurtou a barra (com a lavagem a seco). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
A Maria encurtou suas saias com uma costureira profissional. → SUJEITO
BENEFICIÁRIO

279. Encurvar
O pedreiro/ o calor encurvou a barra de ferro. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
A barra de ferro ficou curva. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A barra de ferro (se) encurvou (com o calor). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O pedreiro encurvou a barra de ferro com um martelo. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A barra de ferro foi encurvada (pelo pedreiro). → PASSIVA SINTÁTICA
A mesa encurvou as pernas (com o peso que colocaram sobre ela). →
ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

280. Endireitar
O cirurgião/ a fisioterapia endireitou as pernas do menino. → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
As pernas do menino ficaram direitas. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
As pernas do menino (se) endireitaram (com a fisioterapia). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O cirurgião endireitou as pernas do menino com pinos. → ADJUNTO INSTRUMENTO
As pernas do menino foram endireitadas (pelo cirurgião). → PASSIVA SINTÁTICA
O menino endireitou as pernas (com a fisioterapia). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
O menino se endireitou. → REFLEXIVA

281. Endurecer
A cozinheira/ o frio endureceu o doce. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU
CAUSA
O doce ficou duro. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O doce (se) endureceu (com o frio). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A cozinheira endureceu o doce com maisena. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O doce foi endurecido (pela cozinheira). → PASSIVA SINTÁTICA
O doce endureceu a calda (com o frio). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

282. Energizar
O praticante de Reiki/ a vibração mental energizou a água. → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A água ficou energizada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A água (se) energizou (com a vibração mental). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O praticante de Reiki energizou a água com suas mãos. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A água foi energizada (pelo praticante de Reiki). → PASSIVA SINTÁTICA
O homem energizou a alma com a prática de Reiki. → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

283. Enfear
O cirurgião perverso/ a plástica enfeou a senhora. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
A senhora ficou feia. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A senhora (se) enfeou (com a plástica). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O cirurgião perverso enfeou a senhora com o bisturi. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A senhora foi enfeada (pelo cirurgião perverso). → PASSIVA SINTÁTICA
A mulher enfeou o rosto (com a plástica). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
A senhora se enfeou. → REFLEXIVA

284. Enfezar → PSICOLÓGICO


A criança/ o barulho da construção enfezou a avó. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
A avó ficou enfezada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A avó (se) enfezou (com o barulho da construção). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
A criança enfezou a avó com um apito. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A avó foi enfezada (pela criança). → PASSIVA SINTÁTICA

285. Enfraquecer
O vilão/ a queda do meteoro enfraqueceu o Super-Homem. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O Super-Homem ficou fraco. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O Super-Homem (se) enfraqueceu (com a queda do meteoro). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O vilão enfraqueceu o Super-Homem com kriptonita. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O Super-Homem foi enfraquecido (pelo vilão). → PASSIVA SINTÁTICA

286. Enfumaçar
O homem/ a queima do lixo enfumaçou a sala. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
A sala ficou enfumaçada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A sala (se) enfumaçou (com a queima do lixo). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O homem enfumaçou a sala com um fumacê. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A sala foi enfumaçada (pelo homem). → PASSIVA SINTÁTICA

287. Enfurecer → PSICOLÓGICO


O apicultor/ o barulho enfureceu as abelhas. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
As abelhas ficaram furiosas. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
As abelhas (se) enfureceram (com o barulho). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O apicultor enfureceu as abelhas com a matraca. → ADJUNTO INSTRUMENTO
As abelhas foram enfurecidas (pelo apicultor). → PASSIVA SINTÁTICA

288. Engordurar1
A cozinheira/ a fritura dos pastéis engordurou o chão da cozinha. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O chão da cozinha ficou engordurado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O chão da cozinha (se) engordurou (com a fritura dos pastéis). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A cozinheira engordurou o chão da cozinha com o rodo. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O chão da cozinha foi engordurado (pela cozinheira). → PASSIVA SINTÁTICA
A cozinha engordurou o chão (com a fritura dos pastéis). → ALTERNÂNCIA PARTE-
TODO
As crianças se engorduraram. → REFLEXIVA

289. Engrandecer
O governo/o investimento massivo engrandeceu o esporte naquele país. →
FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O esporte naquele país ficou engrandecido. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
O esporte naquele país (se) engrandeceu com o investimento massivo. →
FORMA INTRANSITIVA C ADJUNTO CAUSA
O governo engrandeceu o esporte naquele país com uma lei de incentivo. →
ADJUNTO INSTRUMENTO
O esporte naquele país foi engrandecido (pelo governo). → PASSIVA SINTÁTICA

290. Engrossar
A cozinheira/ o cozimento engrossou a calda do doce. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A calda do doce ficou grossa. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A calda do doce (se) engrossou (com o cozimento). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
A cozinheira engrossou a calda do doce com açúcar. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A calda do doce foi engrossada (pela cozinheira). → PASSIVA SINTÁTICA
O feijão engrossou o caldo (com o cozimento). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
291. Enlamear
A criança/ a brincadeira das crianças enlameou o tapete. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O tapete ficou enlameado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O tapete (se) enlameou (com a brincadeira das crianças). → FORMA INTRANSITIVA
C/ ADJUNTO CAUSA
A criança enlameou o tapete com uma pazinha. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O tapete foi enlameado (pela criança). → PASSIVA SINTÁTICA
A menina enlameou a roupa (com a brincadeira). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
A criança se enlameou. → REFLEXIVA

292. Enobrecer
O fabricante/ o tempo enobreceu o vinho. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
OU CAUSA
O vinho ficou mais nobre. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O vinho (se) enobreceu (com o tempo). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O fabricante enobreceu o vinho com um produto especial. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O vinho foi enobrecido (pelo fabricante). → PASSIVA SINTÁTICA

293. Enrascar
O policial/ o interrogatório do policial enrascou a copeira. → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A copeira ficou enrascada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A copeira (se) enrascou (com o interrogatório do policial). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O policial enrascou a copeira com pistas falsas. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A copeira foi enrascada (pelo policial). → PASSIVA SINTÁTICA

294. Enrijecer
O fisioterapeuta/ o nervosismo enrijeceu os músculos do atleta. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
Os músculos do atleta ficaram rijos. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os músculos do atleta (se) enrijeceram (com o nervosismo). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O fisioterapeuta enrijeceu os músculos do atleta com um medicamento. →
ADJUNTO INSTRUMENTO
Os músculos do atleta foram enrijecidos (pelo fisioterapeuta). → PASSIVA
SINTÁTICA
O atleta enrijeceu os músculos (com os exercícios). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

295. Enriquecer1

O físico/ o isolamento dos isótopos enriqueceu o urânio. → FORMA TRANSITIVA C/


SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O urânio ficou enriquecido. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O urânio (se) enriqueceu (com o isolamento dos isótopos). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O físico enriqueceu o urânio com uma centrífuga. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O urânio foi enriquecido (pelo físico). → PASSIVA SINTÁTICA

296. Enrugar1

A costureira/ a umidade enrugou o tecido. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE


OU CAUSA
O tecido ficou enrugado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O tecido (se) enrugou (com a umidade). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A costureira enrugou o tecido com alfinetes. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O tecido foi enrugado (pela costureira). → PASSIVA SINTÁTICA
O vestido enrugou a barra (com a umidade). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

297. Ensebar
O cabeleireiro/ a gordura da cozinha ensebou o cabelo da Maria. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O cabelo da Maria ficou ensebado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O cabelo da Maria (se) ensebou (com a gordura da cozinha). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O cabeleireiro ensebou o cabelo da Maria com um creme. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O cabelo da Maria foi ensebado (pelo cabeleireiro). → PASSIVA SINTÁTICA
O cabelo da Maria ensebou os fios (com a gordura da cozinha). → ALTERNÂNCIA
PARTE-TODO
O fisiculturista se ensebou. → REFLEXIVA

298. Ensurdecer
O torturador/ a doença ensurdeceu o soldado. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
O soldado ficou surdo. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O soldado (se) ensurdeceu (com a doença). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O torturador ensurdeceu o soldado com uma arma terrível. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O soldado foi ensurdecido (pelo torturador). → PASSIVA SINTÁTICA

299. Entortar
O João/ o chute do João entortou a chapa. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
OU CAUSA
A chapa ficou torta. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A chapa (se) entortou (com o chute do João). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O João entortou a chapa com um martelo. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A chapa foi entortada (pelo João). → PASSIVA SINTÁTICA
O guarda-chuva entortou o cabo (com o vendaval). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

300. Entrelaçar → RECÍPROCO


A mulher/ o balanço do caminhão entrelaçou os colares dentro da caixa. →
FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A mulher/ o balanço do caminhão entrelaçou o colar de pérolas com a
correntinha de ouro. → FORMA TRANSITIVA DESCONTÍNUA
Os colares ficaram entrelaçados (um com o outro). → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO
Os colares (se) entrelaçaram (com o balanço do caminhão). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O colar de pérolas (se) entrelaçou com a correntinha de ouro. → FORMA
INTRANSITIVA DESCONTÍNUA
A mulher entrelaçou os colares com uma agulha fina. → ADJUNTO INSTRUMENTO
Os colares foram entrelaçados (pela mulher). → PASSIVA SINTÁTICA
O colar de pérolas foi entrelaçado com a correntinha de ouro. → PASSIVA
SINTÁTICA DESCONTÍNUA

301. Entreter → PSICOLÓGICO


O palhaço/ o espetáculo entreteve os convidados. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
Os convidados ficaram entretidos. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os convidados (se) entretiveram (com o espetáculo). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O palhaço entreteve os convidados com balões coloridos. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
Os convidados foram entretidos (pelo palhaço). → PASSIVA SINTÁTICA
O palhaço se entreteve. → REFLEXIVA

302. Entupir
A menina travessa/ o excesso de sujeira entupiu a pia. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A pia ficou entupida. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A pia (se) entupiu (com o excesso de sujeira). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
A menina travessa entupiu a pia com um pedaço de pano. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A pia foi entupida (pela menina travessa). → PASSIVA SINTÁTICA
O banheiro da área entupiu o vaso (com o excesso de sujeira). → ALTERNÂNCIA
PARTE-TODO

303. Entusiasmar → PSICOLÓGICO


O prefeito/ a ideia do prefeito entusiasmou o povo. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O povo ficou entusiasmado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O povo (se) entusiasmou (com a ideia do prefeito). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O prefeito entusiasmou o povo com palavras de incentivo. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O povo foi entusiasmado (pelo prefeito). → PASSIVA SINTÁTICA

304. Envenenar1

O terrorista/ o vazamento de gás tóxico envenenou a população. → FORMA


TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A população ficou envenenada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A população (se) envenenou (com o vazamento de gás tóxico). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O terrorista envenenou a população com gás tóxico. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A população foi envenenada (pelo terrorista). → PASSIVA SINTÁTICA
A mulher se envenenou. → REFLEXIVA

305. Envergonhar → PSICOLÓGICO


A esposa/ o mau comportamento da esposa envergonhou o marido. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O marido ficou envergonhado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O marido (se) envergonhou (com o mau comportamento da esposa). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A esposa envergonhou o marido com cartas públicas. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O marido foi envergonhado (pela esposa). → PASSIVA SINTÁTICA
306. Eriçar
O cabeleireiro/ a ventania eriçou o cabelo do menino. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O cabelo do menino ficou eriçado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O cabelo do menino (se) eriçou (com a ventania). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O cabeleireiro eriçou o cabelo do menino com um pente. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O cabelo do menino foi eriçado (pelo cabeleireiro). → PASSIVA SINTÁTICA

307. Esbagaçar
A Maria/ a queda esbagaçou o mamão. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU
CAUSA
O mamão ficou esbagaçado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O mamão (se) esbagaçou (com a queda). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A Maria esbagaçou o mamão com a faca. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O mamão foi esbagaçado (pela Maria). → PASSIVA SINTÁTICA

308. Esburacar
O operário/ a passagem dos caminhões esburacou a estrada. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A estrada ficou esburacada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A estrada (se) esburacou (com a passagem dos caminhões). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O operário esburacou a estrada com uma britadeira. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A estrada foi esburacada (pelo operário). → PASSIVA SINTÁTICA

309. Escancarar
O menino/ a ventania escancarou a janela. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
OU CAUSA
A janela ficou escancarada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A janela (se) escancarou (com a ventania). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O menino escancarou a janela com os pés. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A janela foi escancarada (pelo menino). → PASSIVA SINTÁTICA

310. Esclarecer
A namorada/a explicação da namorada esclareceu o mal-entendido. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O mal-entendido ficou esclarecido. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O mal-entendido (se) esclareceu (com a explicação da namorada). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A namorada esclareceu o mal-entendido com uma longa carta. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O mal-entendido foi esclarecido (pela namorada). → PASSIVA SINTÁTICA

311. Escoriar
O vaqueiro/ a longa cavalgada escoriou o lombo da mula. → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O lombo da mula ficou escoriado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O lombo da mula (se) escoriou (com a longa cavalgada). → FORMA INTRANSITIVA
C/ ADJUNTO CAUSA
O vaqueiro escoriou o lombo da mula com um chicote. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O lombo da mula foi escoriado (pelo vaqueiro). → PASSIVA SINTÁTICA
A mula escoriou o lombo (com a longa cavalgada). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
A mula se escoriou. → REFLEXIVA

312. Escurecer
O cabeleireiro/ o tingimento escureceu os cabelos da Maria. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
Os cabelos da Maria ficaram mais escuros. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
Os cabelos da Maria (se) escureceram (com o tingimento). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O cabeleireiro escureceu os cabelos da Maria com tinta. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
Os cabelos da Maria foram escurecidos (pelo cabeleireiro). → PASSIVA SINTÁTICA
O cabelo da Maria escureceu os fios (com o tingimento). → ALTERNÂNCIA PARTE-
TODO
A Maria escureceu os cabelos com o melhor colorista da cidade. → SUJEITO
BENEFICIÁRIO

313. Esfarelar
A Maria/ o peso da tampa esfarelou o bolo. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
OU CAUSA
O bolo ficou esfarelado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O bolo (se) esfarelou (com o peso da tampa). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
A Maria esfarelou o bolo com um garfo. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O bolo foi esfarelado (pela Maria). → PASSIVA SINTÁTICA

314. Esfarinhar
A Maria/ o calor excessivo do forno esfarinhou o bolo. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O bolo ficou esfarinhado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O bolo (se) esfarinhou (com o calor excessivo do forno). → FORMA INTRANSITIVA
C/ ADJUNTO CAUSA
A Maria esfarinhou o bolo com uma colher. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O bolo foi esfarinhado (pela Maria). → PASSIVA SINTÁTICA

315. Esfarrapar
A menina/ a brincadeira esfarrapou as roupas das crianças. → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
As roupas das crianças ficaram esfarrapadas. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
As roupas das crianças (se) esfarraparam (com a brincadeira). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A menina esfarrapou as roupas das crianças com uma tesoura. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
As roupas das crianças foram esfarrapadas (pela menina). → PASSIVA SINTÁTICA
As crianças esfarraparam as roupas (com a brincadeira). → ALTERNÂNCIA PARTE-
TODO

316. Esfolar
A menina/ o tombo esfolou o joelho do menino. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
O joelho do menino ficou esfolado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O joelho do menino (se) esfolou (com o tombo). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
A menina esfolou o joelho do menino com uma pedra. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O joelho do menino foi esfolado (pela menina). → PASSIVA SINTÁTICA
O menino esfolou o joelho (com o tombo). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
A menina se esfolou. → REFLEXIVA

317. Esfriar
A velhinha/ o tempo frio esfriou o chá. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU
CAUSA
O chá ficou frio. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O chá (se) esfriou (com o tempo frio). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A velhinha esfriou o chá com gelo. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O chá foi esfriado (pela velhinha). → PASSIVA SINTÁTICA
A velhinha esfriou as mãos (com o vento frio). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

318. Esmagar
O menino/ a pedrada esmagou a lesma. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU
CAUSA
A lesma ficou esmagada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A lesma (se) esmagou (com a pedrada). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O menino esmagou a lesma com uma pedra. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A lesma foi esmagada (pelo menino). → PASSIVA SINTÁTICA

319. Esmigalhar
A Maria/ o peso da tampa esmigalhou o bolo. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
O bolo ficou esmigalhado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O bolo (se) esmigalhou (com o peso da tampa). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
A Maria esmigalhou o bolo com um garfo. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O bolo foi esmigalhado (pela Maria). → PASSIVA SINTÁTICA

320. Espalhar
O João/ a ventania espalhou os papéis. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU
CAUSA
Os papéis ficaram espalhados. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os papéis (se) espalharam (com a ventania). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O João espalhou os papéis com a vassoura. → ADJUNTO INSTRUMENTO
Os papéis foram espalhados (pelo João). → PASSIVA SINTÁTICA

321. Espatifar
O menino travesso/ o impacto da queda espatifou a xícara. → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A xícara ficou espatifada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A xícara (se) espatifou (com o impacto da queda). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O menino travesso espatifou a xícara com um martelo. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A xícara foi espatifada (pelo menino travesso). → PASSIVA SINTÁTICA
A vasilha de vidro espatifou a tampa (com o impacto da queda). → ALTERNÂNCIA
PARTE-TODO
322. Espedaçar
O João/ o impacto da queda espedaçou o copo. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
O copo ficou espedaçado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O copo (se) espedaçou (com o impacto da queda). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O João espedaçou o copo com um martelo. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O copo foi espedaçado (pelo João). → PASSIVA SINTÁTICA

323. Esquentar
O João/ o calor da lareira esquentou a sala. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
OU CAUSA
A sala ficou quente. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A sala (se) esquentou (com o calor da lareira). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O João esquentou a sala com um aquecedor. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A sala foi esquentada (pelo João). → PASSIVA SINTÁTICA
A casa esquentou os cômodos (com o calor da lareira). → ALTERNÂNCIA PARTE-
TODO
O João se esquentou. → REFLEXIVA

324. Estabilizar
O mecânico/ o conserto estabilizou as rodas do carro. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
As rodas do carro ficaram estáveis. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
As rodas do carro (se) estabilizaram (com o conserto). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O mecânico estabilizou as rodas do carro com uma chave de rodas. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
As rodas do carro foram estabilizadas (pelo mecânico). → PASSIVA SINTÁTICA
O carro estabilizou as rodas (com o conserto). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
O ginasta se estabilizou. → REFLEXIVA
325. Estadualizar
O governo/ a ascensão das lideranças políticas na Paraíba estadualizou o
hospital municipal. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O hospital tornou-se estadual. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O hospital municipal (se) estadualizou (com a ascensão das lideranças
políticas na Paraíba). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O governo da Paraíba estadualizou o hospital municipal com um decreto. →
ADJUNTO INSTRUMENTO
O hospital municipal foi estadualizado (pelo governo da Paraíba). → PASSIVA
SINTÁTICA

326. Estagnar
O governo/ a medida do governo estagnou a economia. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A economia ficou estagnada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A economia (se) estagnou (com a medida do governo). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O governo estagnou a economia com um decreto de contenção de gastos. →
ADJUNTO INSTRUMENTO
A economia foi estagnada (pelo governo). → PASSIVA SINTÁTICA

327. Estatizar
O presidente/ a revolução cubana estatizou os bancos. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
Os bancos tornaram-se estatais. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os bancos (se) estatizaram (com a revolução cubana). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O presidente estatizou os bancos com um decreto. → ADJUNTO INSTRUMENTO
Os bancos foram estatizados (pelo presidente). → PASSIVA SINTÁTICA

328. Esterilizar
O agricultor/ a aplicação do produto esterilizou o solo. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O solo ficou estéril. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O solo (se) esterilizou (com a aplicação do produto). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O agricultor esterilizou o solo com um produto químico. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O solo foi esterilizado (pelo agricultor). → PASSIVA SINTÁTICA

329. Estilhaçar
O menino/ a pedrada estilhaçou as vidraças. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
As vidraças ficaram estilhaçadas. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
As vidraças (se) estilhaçaram (com a pedrada). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O menino estilhaçou as vidraças com um martelo. → ADJUNTO INSTRUMENTO
As vidraças foram estilhaçadas (pelo menino). → PASSIVA SINTÁTICA

330. Estimular → PSICOLÓGICO


O autor/ a leitura de Marx estimulou os revolucionários. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
Os revolucionários ficaram estimulados. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
Os revolucionários (se) estimularam (com a leitura de Marx). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O autor estimulou os revolucionários com as palavras de Marx. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
Os revolucionários foram estimulados (pelo autor). → PASSIVA SINTÁTICA

331. Estragar
O menino/ a exposição ao sol estragou o sofá. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
O sofá ficou estragado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O sofá (se) estragou (com a exposição ao sol). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O menino estragou o sofá com uma tesoura. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O sofá foi estragado (pelo menino). → PASSIVA SINTÁTICA
O relógio estragou o ponteiro (com o tempo). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

332. Estreitar
O pedreiro/ a erosão estreitou a estrada. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU
CAUSA
A estrada ficou mais estreita. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A estrada (se) estreitou (com a erosão). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O pedreiro estreitou a estrada com uma enxada. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A estrada foi estreitada (pelo pedreiro). → PASSIVA SINTÁTICA
O João estreitou o passeio da sua casa com um pedreiro do bairro. → SUJEITO
BENEFICIÁRIO

333. Estropiar
O cachorro/ o acidente estropiou o braço do operário. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O braço do operário ficou estropiado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O braço do operário (se) estropiou (com o acidente). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O cachorro estropiou o braço do operário com os dentes. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O braço do operário foi estropiado (pelo cachorro). → PASSIVA SINTÁTICA
O operário estropiou o braço (com o acidente). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

334. Estruturar
O presidente/ o acordo estruturou a aliança entre os países. → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A aliança entre os países ficou estruturada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
A aliança entre os países (se) estruturou (com o acordo). → FORMA INTRANSITIVA
C/ ADJUNTO CAUSA
O presidente estruturou a aliança entre os países com um decreto. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A aliança entre os países foi estruturada (pelo presidente). → PASSIVA SINTÁTICA
O país se estruturou. → REFLEXIVA

335. Esturricar
A Sara/ o calor do fogo esturricou o pernilongo. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
O pernilongo ficou esturricado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O pernilongo (se) esturricou (com o calor do fogo). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
A Sara esturricou o pernilongo com a raquete elétrica. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O pernilongo foi esturricado (pela Sara). → PASSIVA SINTÁTICA
O frango esturricou a asa (com o calor do fogo). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

336. Esvaziar
O João/ o vazamento esvaziou a caixa-d’água. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
A caixa-d’água ficou vazia. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A caixa-d’água (se) esvaziou (com o vazamento). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O João esvaziou a caixa-d’água com uma bomba. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A caixa-d’água foi esvaziada (pelo João). → PASSIVA SINTÁTICA

337. Esverdear
O decorador/ a baixa do ph esverdeou a água da piscina. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A água da piscina ficou esverdeada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A água da piscina (se) esverdeou (com a baixa do ph). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O decorador esverdeou a água da piscina com um corante. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A água da piscina foi esverdeada (pelo decorador). → PASSIVA SINTÁTICA
A piscina esverdeou a água (com a proliferação de algas). → ALTERNÂNCIA PARTE-
TODO

338. Evidenciar
O maquiador/ a iluminação da passarela evidenciou a beleza da modelo. →
FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A beleza da modelo ficou evidenciada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A beleza da modelo (se) evidenciou (com a iluminação da passarela). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O maquiador evidenciou a beleza da modelo com um iluminador. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A beleza da modelo foi evidenciada (pelo maquiador). → PASSIVA SINTÁTICA
A modelo se evidenciou. → REFLEXIVA

339. Exacerbar
O marido/ as provocações do marido exacerbaram a raiva da Maria. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A raiva da Maria ficou exacerbada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A raiva da Maria (se) exacerbou (com as provocações do marido). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O marido exacerbou a raiva da Maria com palavras ásperas. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A raiva da Maria foi exacerbada (pelo marido). → PASSIVA SINTÁTICA

340. Excitar → PSICOLÓGICO


O treinador/ o cheiro da carne excitou o cão. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
O cão ficou excitado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O cão (se) excitou (com o cheiro da carne). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O treinador excitou o cão com um pedaço de carne. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O cão foi excitado (pelo treinador). → PASSIVA SINTÁTICA

341. Extinguir
O cientista/ a aparição de parasitas extinguiu a colônia de bactérias. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A colônia de bactérias ficou extinta. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A colônia de bactérias (se) extinguiu (com a aparição de parasitas). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O cientista extinguiu a colônia de bactérias com um ácido. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A colônia de bactérias foi extinta (pelo cientista). → PASSIVA SINTÁTICA
O João extinguiu as pragas de sua lavoura com o melhor dedetizador da
região. → SUJEITO BENEFICIÁRIO

342. Extraviar
A companhia aérea/a confusão no aeroporto extraviou a bagagem. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A bagagem ficou extraviada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A bagagem (se) extraviou (com a confusão no aeroporto). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A companhia aérea extraviou a bagagem com recibos falsos. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A bagagem foi extraviada (pela companhia aérea). → PASSIVA SINTÁTICA

343. Fechar
O João/ a ventania fechou a janela. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU
CAUSA
A janela ficou fechada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A janela (se) fechou (com a ventania). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O João fechou a janela com o pé. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A janela foi fechada (pelo João). → PASSIVA SINTÁTICA

344. Federalizar
O presidente/a gestão fortemente presidencialista federalizou a lei de
incentivo à cultura. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A lei de incentivo à cultura tornou-se federal. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
A lei de incentivo à cultura (se) federalizou (com a gestão fortemente
presidencialista). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O presidente federalizou a lei de incentivo à cultura com um decreto. →
ADJUNTO INSTRUMENTO
A lei de incentivo à cultura foi federalizada (pelo presidente). → PASSIVA
SINTÁTICA

345. Ferir
O animal/ a queda feriu o menino. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O menino ficou ferido. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O menino (se) feriu (com a queda). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O animal feriu o menino com as garras. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O menino foi ferido (pelo animal). → PASSIVA SINTÁTICA
O menino feriu a perna (com a queda). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
O menino se feriu. → REFLEXIVA

346. Firmar
O marceneiro/ o conserto firmou o pé da mesa. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
O pé da mesa ficou firme. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O pé da mesa (se) firmou (com o conserto). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O marceneiro firmou o pé da mesa com pregos. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O pé da mesa foi firmado (pelo marceneiro). → PASSIVA SINTÁTICA
A mesa firmou o pé (com o conserto). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

347. Fluidificar
O químico/ a alta temperatura fluidificou o ouro. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
O ouro ficou fluido. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O ouro (se) fluidificou (com a alta temperatura). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O químico fluidificou o ouro com um aparelho do laboratório. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O ouro foi fluidificado (pelo químico). → PASSIVA SINTÁTICA

348. Formalizar
O juiz/ a cerimônia formalizou a união do casal. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
A união do casal ficou formalizada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A união do casal (se) formalizou (com a cerimônia). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O juiz formalizou a união do casal com o contrato civil. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A união do casal foi formalizada (pelo juiz). → PASSIVA SINTÁTICA
O casal formalizou a união com o juiz. → SUJEITO BENEFICIÁRIO

349. Fortalecer
O fisioterapeuta/ a fisioterapia fortaleceu o menino. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O menino ficou mais forte. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O menino (se) fortaleceu (com a fisioterapia). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O fisioterapeuta fortaleceu o menino com suplemento de vitaminas. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O menino foi fortalecido (pelo fisioterapeuta). → PASSIVA SINTÁTICA
O menino fortaleceu os braços (com a fisioterapia). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
O menino se fortaleceu. → REFLEXIVA

350. Fortificar
O engenheiro/ o uso de concreto fortificou o viaduto. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O viaduto ficou fortificado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O viaduto (se) fortificou (com o uso de concreto). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O engenheiro fortificou o viaduto com concreto. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O viaduto foi fortificado (pelo engenheiro). → PASSIVA SINTÁTICA
O viaduto fortificou as colunas (com o uso de concreto). → ALTERNÂNCIA PARTE-
TODO
O João fortificou as vigas da sua casa com um ótimo pedreiro. → SUJEITO
BENEFICIÁRIO
A cidade se fortificou. → REFLEXIVA

351. Fossilizar
O arqueólogo/ o acúmulo de areia fossilizou os ossos dos animais. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
Os ossos dos animais ficaram fossilizados. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
Os ossos dos animais (se) fossilizaram (com o acúmulo de areia). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O arqueólogo fossilizou os ossos dos animais com uma resina especial. →
ADJUNTO INSTRUMENTO
Os ossos de animais foram fossilizados (pelo arqueólogo). → PASSIVA SINTÁTICA

352. Fracionar
O pedreiro/ o impacto fracionou o granito. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
OU CAUSA
O granito ficou fracionado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O granito (se) fracionou (com o impacto). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O pedreiro fracionou o granito com uma britadeira. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O granito foi fracionado (pelo pedreiro). → PASSIVA SINTÁTICA
A substância fracionou as moléculas (com a forte reação química). →
ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

353. Fragmentar
O pedreiro/ a queda fragmentou o mármore. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
O mármore ficou fragmentado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O mármore (se) fragmentou (com a queda). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O pedreiro fragmentou o mármore com uma marreta. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O mármore foi fragmentado (pelo pedreiro). → PASSIVA SINTÁTICA

354. Franzir
A costureira/ a lavagem a seco franziu o tecido. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
O tecido ficou franzido. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O tecido (se) franziu (com a lavagem a seco). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
A costureira franziu o tecido com agulha e linha. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O tecido foi franzido (pela costureira). → PASSIVA SINTÁTICA
O vestido franziu a barra (com a lavagem a seco). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
A Maria franziu as barras do vestido com a costureira. → SUJEITO BENEFICIÁRIO

355. Fraturar
O bandido/ o acidente fraturou a cabeça da vítima. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A cabeça da vítima ficou fraturada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A cabeça da vítima (se) fraturou (com o acidente). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O bandido fraturou a cabeça da vítima com uma barra de ferro → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A cabeça da vítima foi fraturada (pelo bandido). → PASSIVA SINTÁTICA

356. Fundir1

O ourives/ a alta temperatura fundiu o ouro. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO


AGENTE OU CAUSA
O ouro ficou fundido. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O ouro (se) fundiu (com a alta temperatura). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O ourives fundiu o ouro com o maçarico. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O ouro foi fundido (pelo ourives). → PASSIVA SINTÁTICA
A mulher fundiu as alianças com um ourives de confiança. → SUJEITO
BENEFICIÁRIO

357. Gaseificar1

O químico/ o calor gaseificou a substância. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE


OU CAUSA
A substância ficou gasosa. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A substância (se) gaseificou (com o calor). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O químico gaseificou a substância com um aparelho do laboratório. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A substância foi gaseificada (pelo químico). → PASSIVA SINTÁTICA

358. Grudar → RECÍPROCO


O menino/ a umidade grudou as páginas do livro. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
O menino/ a umidade grudou a folha de rosto à primeira página do livro. →
FORMA TRANSITIVA DESCONTÍNUA
As páginas ficaram grudadas (umas às outras). → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
As páginas (se) grudaram (com a umidade). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
A folha de rosto (se) grudou à primeira página do livro. → FORMA INTRANSITIVA
DESCONTÍNUA
O menino grudou as páginas com cola. → ADJUNTO INSTRUMENTO
As páginas foram grudadas (pelo menino). → PASSIVA SINTÁTICA
A folha de rosto foi grudada à primeira página do livro. → PASSIVA SINTÁTICA
DESCONTÍNUA
O livro grudou as páginas (com a umidade). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

359. Hidratar
A esteticista/ a aplicação do creme hidratou a pele da Maria. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A pele da Maria ficou hidratada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A pele da Maria (se) hidratou (com a aplicação do creme). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A esteticista hidratou a pele da Maria com um produto. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A pele da Maria foi hidratada (pela esteticista). → PASSIVA SINTÁTICA
A Maria hidratou a pele com a esteticista da clínica. → SUJEITO BENEFICIÁRIO
A Maria se hidratou. → REFLEXIVA

360. Hipertrofiar
O cientista/ a doença hipertrofiou a pata do animal. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A pata do animal ficou hipertrofiada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A pata do animal (se) hipertrofiou (com a doença). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O cientista hipertrofiou a pata do animal com um veneno. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A pata do animal foi hipertrofiada (pelo cientista). → PASSIVA SINTÁTICA
O animal hipertrofiou a pata (com a doença). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
361. Homogeneizar
O tintureiro/ o tingimento homogeneizou as cores da toalha. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
As cores da toalha ficaram homogêneas. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
As cores da toalha (se) homogeneizaram (com o tingimento). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O tintureiro homogeneizou as cores da toalha com um produto especial →
ADJUNTO INSTRUMENTO
As cores da toalha foram homogeneizadas (pelo tintureiro). → PASSIVA SINTÁTICA
A toalha homogeneizou as cores (com o tingimento). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
A Maria homogeneizou a cor do seu cabelo com um cabeleireiro de
confiança. → SUJEITO BENEFICIÁRIO

362. Humanizar
O prefeito/ a obra da prefeitura humanizou a favela. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A favela ficou mais humana. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A favela (se) humanizou (com a obra da prefeitura). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O prefeito humanizou a favela com vias para pedestres. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A favela foi humanizada (pelo prefeito). → PASSIVA SINTÁTICA

363. Igualar → RECÍPROCO


A costureira/ o conserto igualou as mangas da blusa. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A costureira/ o conserto igualou a manga direita à manga esquerda. → FORMA
TRANSITIVA DESCONTÍNUA
As mangas da blusa ficaram iguais (uma à outra). → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO
As mangas da blusa (se) igualaram (com o conserto). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
A manga direita (se) igualou à manga esquerda. → FORMA INTRANSITIVA
DESCONTÍNUA
A costureira igualou as mangas da blusa com a tesoura. → ADJUNTO INSTRUMENTO
As mangas da blusa foram igualadas (pela costureira). → PASSIVA SINTÁTICA
A manga direita foi igualada à manga esquerda. → PASSIVA SINTÁTICA DESCONTÍNUA
A blusa igualou as mangas (com o conserto). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

364. Iludir → PSICOLÓGICO


O homem/ a mentira iludiu a menina. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU
CAUSA
A menina ficou iludida. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A menina (se) iludiu (com a mentira). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O homem iludiu a menina com palavras de amor. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A menina foi iludida (pelo homem). → PASSIVA SINTÁTICA

365. Iluminar1

O funcionário/ a entrada da luz iluminou a sala. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO


AGENTE OU CAUSA
A sala ficou iluminada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A sala (se) iluminou (com a entrada da luz). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O funcionário iluminou a sala com uma lanterna. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A sala foi iluminada (pelo funcionário). → PASSIVA SINTÁTICA
O diretor se iluminou. → REFLEXIVA

366. Imantar
O cientista/ a passagem da corrente elétrica imantou o metal. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O metal ficou imantado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O metal (se) imantou (com a passagem da corrente elétrica). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O cientista imantou o metal com um aparelho do laboratório. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O metal foi imantado (pelo cientista). → PASSIVA SINTÁTICA

367. Imobilizar
O atirador/ o envenenamento imobilizou o monstro. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O monstro ficou imóvel. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O monstro (se) imobilizou (com o envenenamento). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O atirador imobilizou o monstro com um dardo envenenado. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O monstro foi imobilizado (pelo atirador). → PASSIVA SINTÁTICA
O monstro se imobilizou. → REFLEXIVA

368. Impermeabilizar
O engenheiro/ a aplicação dos produtos impermeabilizou o terreno. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O terreno ficou impermeável. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O terreno (se) impermeabilizou (com a aplicação dos produtos). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O engenheiro impermeabilizou o terreno com produtos químicos. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O terreno foi impermeabilizado (pelo engenheiro). → PASSIVA SINTÁTICA
O fazendeiro impermeabilizou o terreno com um ótimo profissional. → SUJEITO
BENEFICIÁRIO

369. Importunar → PSICOLÓGICO


O Raimundo/ a música alta importunou os convidados. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
Os convidados ficaram importunados. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os convidados (se) importunaram (com a música alta). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O Raimundo importunou os convidados com sua sanfona desafinada. →
ADJUNTO INSTRUMENTO
Os convidados foram importunados (pelo Raimundo). → PASSIVA SINTÁTICA

370. Imunizar
A enfermeira/ a vacinação imunizou os pacientes. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
Os pacientes ficaram imunes. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os pacientes (se) imunizaram (com a vacinação). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
A enfermeira imunizou os pacientes com injeções. → ADJUNTO INSTRUMENTO
Os pacientes foram imunizados (pela enfermeira). → PASSIVA SINTÁTICA
A enfermeira se imunizou. → REFLEXIVA

371. Inclinar
O menino/ o peso da gangorra inclinou o galho da árvore. → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O galho da árvore ficou inclinado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O galho da árvore (se) inclinou (com o peso da gangorra). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O menino inclinou o galho da árvore com uma corda. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O galho da árvore foi inclinado (pelo menino). → PASSIVA SINTÁTICA

372. Incomodar → PSICOLÓGICO


O vizinho/ o barulho da construção incomodou o José. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O José ficou incomodado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O José (se) incomodou (com o barulho da construção). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O vizinho incomodou o José com uma buzina. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O José foi incomodado (pelo vizinho). → PASSIVA SINTÁTICA
373. Industrializar
O governo/ a revolução industrializou o país. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
O país ficou industrializado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O país (se) industrializou (com a revolução). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O governo industrializou o país com novas leis de incentivo. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O país foi industrializado (pelo governo). → PASSIVA SINTÁTICA
O país se industrializou. → REFLEXIVA

374. Infantilizar
A mãe excessivamente protetora/a educação inadequada infantilizou as filhas.
→ FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
As filhas ficaram infantilizadas. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
As filhas (se) infantilizaram (com a educação inadequada). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A mãe excessivamente protetora infantilizou as filhas com roupas
inadequadas. → ADJUNTO INSTRUMENTO
As filhas foram infantilizadas (pela mãe excessivamente protetora). → PASSIVA
SINTÁTICA

375. Infeccionar
A enfermeira perversa/ a falta de higiene infeccionou a ferida do paciente. →
FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A ferida do paciente ficou infeccionada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
A ferida do paciente (se) infeccionou (com a falta de higiene). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A enfermeira perversa infeccionou a ferida do paciente com gazes sujas. →
ADJUNTO INSTRUMENTO
A ferida do paciente foi infeccionada (pela enfermeira perversa). → PASSIVA
SINTÁTICA
O menino infeccionou o ouvido (com a friagem). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

376. Infectar
O criminoso/ o mau uso da seringa infectou a Maria. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A Maria ficou infectada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A Maria (se) infectou (com o mau uso da seringa). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O criminoso infectou a Maria com uma agulha suja. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A Maria foi infectada (pelo criminoso). → PASSIVA SINTÁTICA
A Maria se infectou. → REFLEXIVA

377. Inflar
O palhaço/ a injeção de ar quente inflou o balão. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
O balão ficou inflado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O balão (se) inflou (com a injeção de ar quente). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O palhaço inflou o balão com um compressor de ar. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O balão foi inflado (pelo palhaço). → PASSIVA SINTÁTICA

378. Insensibilizar
O anestesista/ a aplicação do anestésico insensibilizou a perna do paciente. →
FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A perna do paciente ficou insensível. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A perna do paciente (se) insensibilizou (com a aplicação do anestésico). →
FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O anestesista insensibilizou a perna do paciente com a anestesia. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A perna do paciente foi insensibilizada (pelo anestesista). → PASSIVA SINTÁTICA
379. Institucionalizar
O ditador/ o terrível legado da ditadura institucionalizou a tortura. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
A tortura tornou-se institucional. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A tortura (se) institucionalizou (com o terrível legado da ditadura). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O ditador institucionalizou a tortura com um decreto oficial. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A tortura foi institucionalizada (pelo ditador). → PASSIVA SINTÁTICA

380. Intelectualizar
O professor/ o acesso à universidade intelectualizou o rapaz. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O rapaz ficou intelectualizado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O rapaz (se) intelectualizou (com o acesso à universidade). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O professor intelectualizou o rapaz com obras clássicas da filosofia. →
ADJUNTO INSTRUMENTO
O rapaz foi intelectualizado (pelo professor). → PASSIVA SINTÁTICA
O rapaz se intelectualizou. → REFLEXIVA

381. Intensificar
O técnico/ a chegada do campeonato intensificou o treinamento. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O treinamento ficou mais intenso. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O treinamento (se) intensificou (com a chegada do campeonato). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O técnico intensificou o treinamento com equipamentos modernos. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O treinamento foi intensificado (pelo técnico). → PASSIVA SINTÁTICA

382. Interligar
O governo/ a construção da ferrovia interligou as cidades. → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
As cidades ficaram interligadas. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
As cidades (se) interligaram (com a construção da ferrovia). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O governo interligou as cidades com uma ferrovia. → ADJUNTO INSTRUMENTO
As cidades foram interligadas (pelo governo). → PASSIVA SINTÁTICA

383. Internacionalizar
O governo/ o acordo entre os países internacionalizou os produtos brasileiros.
→ FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
Os produtos brasileiros ficaram internacionais. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
Os produtos brasileiros (se) internacionalizaram (com o acordo entre os
países). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O governo internacionalizou os produtos brasileiros com uma lei de
incentivo. → ADJUNTO INSTRUMENTO
Os produtos brasileiros foram internacionalizados (pelo governo). → PASSIVA
SINTÁTICA

384. Intimidar → PSICOLÓGICO


O João/ a atitude agressiva do João intimidou a Maria. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A Maria ficou intimidada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A Maria (se) intimidou (com a atitude agressiva do João). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O João intimidou a Maria com palavras agressivas. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A Maria foi intimidada (pelo João). → PASSIVA SINTÁTICA

385. Intoxicar
O terrorista/ a dedetização intoxicou as pessoas. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
As pessoas ficaram intoxicadas. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
As pessoas (se) intoxicaram (com a dedetização). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O terrorista intoxicou as pessoas com remédios para animais. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
As pessoas foram intoxicadas (pelo terrorista). → PASSIVA SINTÁTICA
O terrorista se intoxicou. → REFLEXIVA

386. Inundar
A mulher/ o vazamento inundou o banheiro. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
O banheiro ficou inundado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O banheiro (se) inundou (com o vazamento). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
A mulher inundou o banheiro com o chuveirinho. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O banheiro foi inundado (pela mulher) → PASSIVA SINTÁTICA
A casa inundou os cômodos (com o vazamento). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

387. Inutilizar
A Maria/ a ferrugem inutilizou a tesoura. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
OU CAUSA
A tesoura ficou inútil. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A tesoura (se) inutilizou (com a ferrugem). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
A Maria inutilizou a tesoura com uma lixa. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A tesoura foi inutilizada (pela Maria). → PASSIVA SINTÁTICA

388. Invalidar
O oficial/ a expiração do prazo invalidou o documento. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O documento ficou inválido. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O documento (se) invalidou (com a expiração do prazo). → FORMA INTRANSITIVA
C/ ADJUNTO CAUSA
O oficial invalidou o documento com um carimbo oficial. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O documento foi invalidado (pelo oficial). → PASSIVA SINTÁTICA

389. Inverter
O marinheiro/ a ventania inverteu as velas do barco. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
As velas do barco ficaram invertidas. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
As velas do barco (se) inverteram (com a ventania). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O marinheiro inverteu as velas do barco com uma corda. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
As velas do barco foram invertidas (pelo marinheiro). → PASSIVA SINTÁTICA
O barco inverteu as velas (com a ventania). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

390. Inviabilizar
A presidente/ a queda dos juros inviabilizou os planos do partido. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
Os planos do partido ficaram inviáveis. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os planos do partido (se) inviabilizaram (com a queda dos juros). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A presidente inviabilizou os planos do partido com um decreto. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
Os planos do partido foram inviabilizados (pela presidente). → PASSIVA
SINTÁTICA

391. Irritar → PSICOLÓGICO


O rapaz/ as maneiras do rapaz irritaram o pai. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
O pai ficou irritado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O pai (se) irritou (com as maneiras do rapaz). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O rapaz irritou o pai com um apito. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O pai foi irritado (pelo rapaz). → PASSIVA SINTÁTICA

392. Jovializar
O cirurgião plástico/ a cirurgia jovializou a Maria. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
A Maria ficou mais jovial. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A Maria (se) jovializou (com a cirurgia). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O cirurgião plástico jovializou a Maria com produtos de última geração. →
ADJUNTO INSTRUMENTO
A Maria foi jovializada (pelo cirurgião). → PASSIVA SINTÁTICA
A Maria jovializou a aparência (com a cirurgia). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
A Maria se jovializou. → REFLEXIVA

393. Juntar → RECÍPROCO


A empresa/ a queda do meteoro juntou os dois rios. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A empresa/ a queda do meteoro juntou um rio ao outro. → FORMA TRANSITIVA
DESCONTÍNUA
Os dois rios ficaram juntos (um ao outro). → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
Os dois rios (se) juntaram (com a queda do meteoro). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
Um rio (se) juntou ao outro. → FORMA INTRANSITIVA DESCONTÍNUA
A empresa juntou os dois rios com equipamentos modernos. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
Os dois rios foram juntados (pela empresa). → PASSIVA SINTÁTICA
Um rio foi juntado ao outro. → PASSIVA SINTÁTICA DESCONTÍNUA
O rio juntou as margens (com a queda do meteoro). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
As crianças se juntaram. → REFLEXIVA MÉDIA
Uma criança se juntou à outra. → REFLEXIVA MÉDIA DESCONTÍNUA
394. Lambuzar
O colega/ a brincadeira no barro lambuzou as mãos do menino. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
As mãos do menino ficaram lambuzadas. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
As mãos do menino (se) lambuzaram (com a brincadeira no barro). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O colega lambuzou as mãos do menino com uma colher de mel. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
As mãos do menino foram lambuzadas (pelo colega). → PASSIVA SINTÁTICA
O menino lambuzou as mãos (com a brincadeira no barro). → ALTERNÂNCIA
PARTE-TODO
O menino se lambuzou. → REFLEXIVA

395. Lassear
A menina/ a lavagem lasseou o sapato. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU
CAUSA
O sapato ficou lasseado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O sapato (se) lasseou (com a lavagem). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A menina lasseou o sapato com um amaciante para couro. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O sapato foi lasseado (pela menina). → PASSIVA SINTÁTICA
O sapato lasseou os lados (com a lavagem). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

396. Latinizar
Os romanos/ as invasões romanas latinizaram a Ibéria. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A Ibéria ficou mais latina. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A Ibéria (se) latinizou (com as invasões romanas). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
Os romanos latinizaram a Ibéria com gramáticas de latim. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A Ibéria foi latinizada (pelos romanos). → PASSIVA SINTÁTICA
A Ibéria latinizou os costumes (com a interferência dos romanos). →
ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
A Ibéria se latinizou. → REFLEXIVA

397. Legalizar
O presidente/ a decisão do Conselho Nacional de Justiça legalizou o
casamento gay. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O casamento gay tornou-se legal. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O casamento gay (se) legalizou (com a decisão do Conselho Nacional de
Justiça). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O presidente legalizou o casamento gay com um decreto. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O casamento gay foi legalizado (pelo presidente). → PASSIVA SINTÁTICA
O casal legalizou a união com o juiz. → SUJEITO BENEFICIÁRIO

398. Legitimar
O presidente/ a aprovação da PEC legitimou o corte de gastos públicos. →
FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O corte de gastos públicos tornou-se legítimo. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
O corte de gastos públicos (se) legitimou (com a aprovação da PEC). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O presidente legitimou o corte de gastos públicos com a votação do senado.
→ ADJUNTO INSTRUMENTO
O corte de gastos públicos foi legitimado (pelo presidente). → PASSIVA SINTÁTICA

399. Levantar1

O motorista/o acidente levantou o pino da porta. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO


AGENTE OU CAUSA
O pino da porta ficou levantado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O pino da porta (se) levantou (com o acidente). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O motorista levantou o pino da porta com um controle remoto. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O pino da porta foi levantado (pelo motorista). → PASSIVA SINTÁTICA
A porta levantou o pino (com o acidente). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

400. Liberalizar
O governo/ a reforma liberalizou os partidos políticos. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
Os partidos políticos ficaram liberais. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os partidos políticos (se) liberalizaram (com a reforma). → FORMA INTRANSITIVA
C/ ADJUNTO CAUSA
O governo liberalizou os partidos políticos com novos decretos. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
Os partidos políticos foram liberalizados (pelo governo). → PASSIVA SINTÁTICA
Os partidos políticos se liberalizaram. → REFLEXIVA

401. Ligar → RECÍPROCO


O químico/ o calor ligou os metais. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU
CAUSA
O químico/ o calor ligou o ferro ao cobre. → FORMA TRANSITIVA DESCONTÍNUA
Os metais ficaram ligados (um ao outro). → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
Os metais (se) ligaram (com o calor). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O ferro (se) ligou ao cobre. → FORMA INTRANSITIVA DESCONTÍNUA
O químico ligou os metais com um maçarico. → ADJUNTO INSTRUMENTO
Os metais foram ligados (pelo químico). → PASSIVA SINTÁTICA
O ferro foi ligado ao cobre. → PASSIVA SINTÁTICA DESCONTÍNUA

402. Liquefazer
O químico/ a baixa temperatura liquefez o gás. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
O gás ficou liquefeito. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O gás (se) liquefez (com a baixa temperatura). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O químico liquefez o gás com um aparelho do laboratório. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O gás foi liquefeito (pelo químico). → PASSIVA SINTÁTICA

403. Machucar
O João/ a queda machucou a Maria. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU
CAUSA
A Maria ficou machucada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A Maria (se) machucou (com a queda). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O João machucou a Maria com uma tesoura. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A Maria foi machucada (pelo João). → PASSIVA SINTÁTICA
A Maria machucou o pé (com a queda). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
A Maria se machucou. → REFLEXIVA

404. Macular
O marido/ as declarações do marido macularam a imagem da Maria. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A imagem da Maria ficou maculada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A imagem da Maria (se) maculou (com as declarações do marido). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O marido maculou a imagem da Maria com fofocas inverídicas. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A imagem da Maria foi maculada (pelo marido). → PASSIVA SINTÁTICA

405. Magnetizar
O cientista/ a experiência magnetizou a barra de ferro. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A barra de ferro ficou magnetizada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A barra de ferro (se) magnetizou (com a experiência). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O cientista magnetizou a barra de ferro com a corrente elétrica. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A barra de ferro foi magnetizada (pelo cientista). → PASSIVA SINTÁTICA

406. Magoar → PSICOLÓGICO


A Fernanda/ a atitude da Fernanda magoou a Dona Maria. → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A Dona Maria ficou magoada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A Dona Maria (se) magoou (com a atitude da Fernanda). → FORMA INTRANSITIVA
C/ ADJUNTO CAUSA
A Fernanda magoou a Dona Maria com palavras insensíveis. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A Dona Maria foi magoada (pela Fernanda). → PASSIVA SINTÁTICA

407. Maleabilizar
O cientista/ o calor maleabilizou o metal. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
OU CAUSA
O metal ficou maleável. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O metal (se) maleabilizou (com o calor). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O cientista maleabilizou o metal com um maçarico. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O metal foi maleabilizado (pelo cientista). → PASSIVA SINTÁTICA

408. Manchar
A estilista/ a lavagem a seco manchou o tecido. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
O tecido ficou manchado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O tecido (se) manchou (com a lavagem a seco). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
A estilista manchou o tecido com tinta. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O tecido foi manchado (pela estilista). → PASSIVA SINTÁTICA
A blusa manchou a gola (com a lavagem a seco). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
409. Marginalizar
O governo/ o preconceito das pessoas marginalizou os leprosos. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
Os leprosos ficaram marginalizados. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os leprosos (se) marginalizaram (com o preconceito das pessoas). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O governo marginalizou os leprosos com uma lei. → ADJUNTO INSTRUMENTO
Os leprosos foram marginalizados (pelo governo). → PASSIVA SINTÁTICA
O leproso se marginalizou. → REFLEXIVA

410. Masculinizar
O médico/ o tratamento à base de hormônios masculinizou a voz do menino.
→ FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A voz do menino ficou masculina. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A voz do menino (se) masculinizou (com o tratamento à base de hormônios).
→ FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O médico masculinizou a voz do menino com a injeção de hormônios. →
ADJUNTO INSTRUMENTO
A voz do menino foi masculinizada (pelo médico). → PASSIVA SINTÁTICA
O menino masculinizou a voz (com o tratamento à base de hormônios). →
ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
A atleta se masculinizou. → REFLEXIVA

411. Mecanizar
O agricultor/ o uso das máquinas mecanizou a colheita de trigo. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A colheita de trigo ficou mecânica. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A colheita de trigo (se) mecanizou (com o uso das máquinas). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O agricultor mecanizou a colheita de trigo com máquinas modernas. →
ADJUNTO INSTRUMENTO
A colheita de trigo foi mecanizada (pelo agricultor). → PASSIVA SINTÁTICA
O agricultor mecanizou a plantação com um excelente engenheiro. → SUJEITO
BENEFICIÁRIO
A fazenda se mecanizou. → REFLEXIVA

412. Mercantilizar
O governo/ o capitalismo mercantilizou os recursos naturais do país. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
Os recursos naturais do país tornaram-se mercantis. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO
Os recursos naturais do país (se) mercantilizaram (com o capitalismo). →
FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O governo mercantilizou os recursos naturais do país com uma lei de
incentivo. → ADJUNTO INSTRUMENTO
Os recursos naturais do país foram mercantilizados (pelo governo). → PASSIVA
SINTÁTICA

413. Mesclar → RECÍPROCO


O João/ o balanço do caminhão mesclou as tintas. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
O João/ o balanço do caminhão mesclou a tinta vermelha com a amarela. →
FORMA TRANSITIVA DESCONTÍNUA
As tintas ficaram mescladas (uma com a outra). → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA
DE ESTADO
As tintas (se) mesclaram (com o balanço do caminhão). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
A tinta vermelha (se) mesclou com a amarela. → FORMA INTRANSITIVA DESCONTÍNUA
O João mesclou as tintas com uma colher. → ADJUNTO INSTRUMENTO
As tintas foram mescladas (pelo João). → PASSIVA SINTÁTICA
A tinta vermelha foi mesclada com a amarela. → PASSIVA SINTÁTICA DESCONTÍNUA

414. Militarizar
O ditador/ a ditadura militarizou a polícia. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
OU CAUSA
A polícia tornou-se militar. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A polícia (se) militarizou (com a ditadura). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O ditador militarizou a polícia com um novo regimento. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A polícia foi militarizada (pelo ditador). → PASSIVA SINTÁTICA
O país se militarizou. → REFLEXIVA

415. Minimizar
O governo/ a entrada de capital estrangeiro minimizou os efeitos da crise. →
FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
Os efeitos da crise ficaram minimizados. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
Os efeitos da crise (se) minimizaram (com a entrada de capital estrangeiro).
→ FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O governo minimizou os efeitos da crise com a lei de isenção de impostos. →
ADJUNTO INSTRUMENTO
Os efeitos da crise foram minimizados (pelo governo). → PASSIVA SINTÁTICA

416. Misturar → RECÍPROCO


O Joãozinho/ a queda da caixa misturou as bolinhas de gude. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O Joãozinho/ a queda da caixa misturou as bolinhas azuis com as verdes. →
FORMA TRANSITIVA DESCONTÍNUA
As bolinhas de gude ficaram misturadas (umas com as outras). →
ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
As bolinhas de gude (se) misturaram (com a queda da caixa). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
As bolinhas azuis (se) misturaram com as verdes. → FORMA INTRANSITIVA
DESCONTÍNUA
O Joãozinho misturou as bolinhas de gude com uma pazinha. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
As bolinhas de gude foram misturadas (pelo Joãozinho). → PASSIVA SINTÁTICA
As bolinhas azuis foram misturadas com as verdes. → PASSIVA SINTÁTICA
DESCONTÍNUA
As crianças se misturaram. → REFLEXIVA MÉDIA
Os meninos se misturaram com as meninas. → REFLEXIVA MÉDIA DESCONTÍNUA

417. Modernizar
O governo/ o uso da tecnologia modernizou a educação. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A educação ficou mais moderna. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A educação (se) modernizou (com o uso da tecnologia). → FORMA INTRANSITIVA
C/ ADJUNTO CAUSA
O governo modernizou a educação com os novos computadores. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A educação foi modernizada (pelo governo). → PASSIVA SINTÁTICA
As pessoas modernizaram os costumes (com o uso da tecnologia). →
ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
O prefeito modernizou os prédios da cidade com o melhor arquiteto da
região. → SUJEITO BENEFICIÁRIO
A escola se modernizou. → REFLEXIVA

418. Modificar
O cientista/ o calor modificou as moléculas do gás. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
As moléculas do gás ficaram modificadas. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
As moléculas do gás (se) modificaram (com o calor). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O cientista modificou as moléculas do gás com um aparelho do laboratório. →
ADJUNTO INSTRUMENTO
As moléculas do gás foram modificadas (pelo cientista). → PASSIVA SINTÁTICA
O menino modificou a voz (com a puberdade). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
O homem se modificou. → REFLEXIVA
419. Molhar
O João/ a brincadeira molhou a criançada. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
OU CAUSA
A criançada ficou molhada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A criançada (se) molhou (com a brincadeira). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O João molhou a criançada com a mangueira. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A criançada foi molhada (pelo João). → PASSIVA SINTÁTICA
A menina molhou a roupa (com a chuva). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
A criança se molhou. → REFLEXIVA

420. Motorizar
O diretor da fábrica/ o fordismo motorizou a produção industrial. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A produção industrial ficou motorizada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
A produção industrial (se) motorizou (com o fordismo). → FORMA INTRANSITIVA
C/ ADJUNTO CAUSA
O diretor da fábrica motorizou a produção industrial com máquinas
modernas. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A produção industrial foi motorizada (pelo diretor da fábrica). → PASSIVA
SINTÁTICA
A fábrica se motorizou. → REFLEXIVA

421. Nacionalizar
O governo/ a Revolução Cubana nacionalizou os bancos. → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
Os bancos tornaram-se nacionais. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os bancos (se) nacionalizaram (com a Revolução Cubana). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O governo nacionalizou os bancos com um decreto. → ADJUNTO INSTRUMENTO
Os bancos foram nacionalizados (pelo governo). → PASSIVA SINTÁTICA
422. Neutralizar
O médico/ a aplicação do antídoto neutralizou a ação do remédio. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A ação do remédio ficou neutralizada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A ação do remédio (se) neutralizou (com a aplicação do antídoto). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O médico neutralizou a ação do remédio com o antídoto. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A ação do remédio foi neutralizada (pelo médico). → PASSIVA SINTÁTICA

423. Nivelar → RECÍPROCO


O pedreiro/ o acúmulo de terra nivelou os pisos. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
O pedreiro/ o acúmulo de terra nivelou o piso da sala com o da cozinha. →
FORMA TRANSITIVA DESCONTÍNUA
Os pisos ficaram nivelados (um com o outro). → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
Os pisos (se) nivelaram (com o acúmulo de terra). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O piso da sala (se) nivelou com o da cozinha. → FORMA INTRANSITIVA DESCONTÍNUA
O pedreiro nivelou os pisos com cimento. → ADJUNTO INSTRUMENTO
Os pisos foram nivelados (pelo pedreiro). → PASSIVA SINTÁTICA
O piso da sala foi nivelado com o da cozinha. → PASSIVA SINTÁTICA DESCONTÍNUA

424. Normalizar
A mãe/ o retorno da mãe normalizou a rotina da casa. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A rotina da casa ficou normal. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A rotina da casa (se) normalizou (com o retorno da mãe). → FORMA INTRANSITIVA
C/ ADJUNTO CAUSA
A mãe normalizou a rotina da casa com um cronograma de atividades. →
ADJUNTO INSTRUMENTO
A rotina da casa foi normalizada (pela mãe). → PASSIVA SINTÁTICA
O menino normalizou o comportamento (com o retorno da mãe). →
ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

425. Obscurecer
A autoridade/ a idade média obscureceu a história da humanidade. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A história da humanidade ficou obscurecida. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
A história da humanidade (se) obscureceu (com a idade média). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A autoridade obscureceu a história da humanidade com artifícios de
manipulação em massa. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A história da humanidade foi obscurecida (pela autoridade). → PASSIVA
SINTÁTICA

426. Obstruir
O médico/ o acúmulo de gordura obstruiu a artéria do homem. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A artéria do homem ficou obstruída. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A artéria do homem (se) obstruiu (com o acúmulo de gordura). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O médico obstruiu a artéria do homem com uma injeção de ar. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A artéria do homem foi obstruída (pelo médico). → PASSIVA SINTÁTICA

427. Ocidentalizar
Os ingleses/ os hábitos ingleses ocidentalizaram os indianos. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
Os indianos ficaram mais ocidentais. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os indianos (se) ocidentalizaram (com os hábitos ingleses). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
Os ingleses ocidentalizaram os indianos com livros de costumes da
Inglaterra. → ADJUNTO INSTRUMENTO
Os indianos foram ocidentalizados (pelos ingleses). → PASSIVA SINTÁTICA
Os indianos ocidentalizaram os hábitos (com a influência dos ingleses). →
ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
Os indianos se ocidentalizaram. → REFLEXIVA

428. Ofender → PSICOLÓGICO


O João/ a atitude do João ofendeu a Maria. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
OU CAUSA
A Maria ficou ofendida. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A Maria (se) ofendeu (com a atitude do João). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O João ofendeu a Maria com palavrões. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A Maria foi ofendida (pelo João). → PASSIVA SINTÁTICA

429. Oficializar
A população/ o ato oficializou o apoio à reeleição do presidente do
sindicato. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O apoio à reeleição do presidente do sindicato tornou-se oficial. →
ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O apoio à reeleição do presidente do sindicato (se) oficializou (com o ato). →
FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A população oficializou o apoio à reeleição do presidente do sindicato com
uma passeata. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O apoio à reeleição do presidente do sindicato foi oficializado (pela
população). → PASSIVA SINTÁTICA

430. Ofuscar
A maquiadora/a beleza da maquiadora ofuscou a beleza das modelos. →
FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A beleza das modelos ficou ofuscada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A beleza das modelos (se) ofuscou (com a beleza da maquiadora). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A maquiadora invejosa ofuscou a beleza das modelos com maquiagens muito
carregadas. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A beleza das modelos foi ofuscada (pela maquiadora). → PASSIVA SINTÁTICA

431. Oprimir
O ditador/ a ação do ditador oprimiu as mulheres. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
As mulheres ficaram oprimidas. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
As mulheres (se) oprimiram (com as ações do ditador). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O ditador oprimiu as mulheres com leis rígidas. → ADJUNTO INSTRUMENTO
As mulheres foram oprimidas (pelo ditador). → PASSIVA SINTÁTICA

432. Ouriçar1

A cabeleireira/ a ventania ouriçou os cabelos da Maria. → FORMA TRANSITIVA C/


SUJEITO AGENTE OU CAUSA
Os cabelos da Maria ficaram ouriçados. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os cabelos da Maria (se) ouriçaram (com a ventania). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
A cabeleireira ouriçou os cabelos da Maria com um pente. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
Os cabelos da Maria foram ouriçados (pela cabeleireira). → PASSIVA SINTÁTICA

433. Oxigenar
O médico/ o ar fresco da montanha oxigenou os pulmões da paciente. →
FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
Os pulmões da paciente ficaram oxigenados. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
Os pulmões da paciente (se) oxigenaram (com o ar fresco da montanha). →
FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O médico oxigenou os pulmões da paciente com um tubo de oxigênio. →
ADJUNTO INSTRUMENTO
Os pulmões da paciente foram oxigenados (pelo médico). → PASSIVA SINTÁTICA

434. Pacificar
O prefeito/ a prisão dos criminosos pacificou a cidade. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A cidade ficou pacífica. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A cidade (se) pacificou (com a prisão dos criminosos). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O prefeito pacificou a cidade com policiais e viaturas. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A cidade foi pacificada (pelo prefeito). → PASSIVA SINTÁTICA
A cidade se pacificou. → REFLEXIVA

435. Padronizar
O diretor da escola/ a moda atual padronizou o modo de vestir dos
adolescentes. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O modo de vestir dos adolescentes ficou padronizado. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO
O modo de vestir dos adolescentes (se) padronizou (com a moda atual). →
FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O diretor da escola padronizou o modo de vestir dos adolescentes com uma
nova regra. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O modo de vestir dos adolescentes foi padronizado (pelo diretor da escola). →
PASSIVA SINTÁTICA

436. Paralisar1

O policial/ o susto paralisou o bandido. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU


CAUSA
O bandido ficou paralisado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O bandido (se) paralisou (com o susto). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O policial paralisou o bandido com a arma de choque. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O bandido foi paralisado (pelo policial). → PASSIVA SINTÁTICA
O bandido se paralisou. → REFLEXIVA

437. Partir
O lenhador/ o peso do machado partiu a tora de madeira. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A tora de madeira ficou partida. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A tora de madeira (se) partiu (com o peso do machado). → FORMA INTRANSITIVA
C/ ADJUNTO CAUSA
O lenhador partiu a tora de madeira com o machado. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A tora de madeira foi partida (pelo lenhador). → PASSIVA SINTÁTICA

438. Personalizar
A menina/ a aplicação de decalques personalizou a sua agenda. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A agenda ficou personalizada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A agenda (se) personalizou (com a aplicação de decalques). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A menina personalizou a sua agenda com decalques. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A agenda foi personalizada (pela menina). → PASSIVA SINTÁTICA

439. Perturbar → PSICOLÓGICO


A criança/ a chegada das crianças perturbou o vizinho. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O vizinho ficou perturbado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O vizinho (se) perturbou (com a chegada das crianças). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
A criança perturbou o vizinho com seu brinquedo barulhento. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O vizinho foi perturbado (pela criança). → PASSIVA SINTÁTICA

440. Perverter
O traficante/ o convívio com o traficante perverteu a moça. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A moça ficou pervertida. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A moça (se) perverteu (com o convívio com o traficante). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O traficante perverteu a moça com drogas. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A moça foi pervertida (pelo traficante). → PASSIVA SINTÁTICA

441. Petrificar
O menino/ o tempo seco petrificou a massinha. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
A massinha ficou petrificada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A massinha (se) petrificou (com o tempo seco). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O menino petrificou a massinha com cola. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A massinha foi petrificada (pelo menino). → PASSIVA SINTÁTICA
A árvore petrificou o tronco (com o derramamento de lava). → ALTERNÂNCIA
PARTE-TODO

442. Pigmentar
A esteticista/ a radiação solar pigmentou a pele da mulher. → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A pele da mulher ficou pigmentada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A pele da mulher (se) pigmentou (com a radiação solar). → FORMA INTRANSITIVA
C/ ADJUNTO CAUSA
A esteticista pigmentou a pele da mulher com um aparelho de laser. →
ADJUNTO INSTRUMENTO
A pele da mulher foi pigmentada (pela esteticista). → PASSIVA SINTÁTICA
A mulher pigmentou as suas sobrancelhas com uma esteticista. → SUJEITO
BENEFICIÁRIO

443. Politizar
O professor/ a leitura de Marx politizou os alunos. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
Os alunos ficaram politizados. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os alunos (se) politizaram (com a leitura de Marx). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O professor politizou os alunos com livros de Marx. → ADJUNTO INSTRUMENTO
Os alunos foram politizados (pelo professor). → PASSIVA SINTÁTICA
Os alunos se politizaram. → REFLEXIVA

444. Poluir
O vilão/ o acúmulo de lixo poluiu a cidade. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
OU CAUSA
A cidade ficou poluída. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A cidade (se) poluiu (com o acúmulo de lixo). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O vilão poluiu a cidade com o gás tóxico. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A cidade foi poluída (pelo vilão). → PASSIVA SINTÁTICA

445. Popularizar
O produtor/ a aparição na TV popularizou o artista. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O artista ficou popular. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O artista (se) popularizou (com a aparição na TV). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O produtor popularizou o artista com outdoors pela cidade. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O artista foi popularizado (pelo produtor). → PASSIVA SINTÁTICA
O artista se popularizou. → REFLEXIVA

446. Povoar1

O ditador/o trabalho escravo povoou as pequenas vilas. → FORMA TRANSITIVA C/


SUJEITO AGENTE OU CAUSA
As pequenas vilas ficaram povoadas. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
As pequenas vilas (se) povoaram (com o trabalho escravo). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O ditador povoou as pequenas vilas com escravos. → ADJUNTO INSTRUMENTO
As pequenas vilas foram povoadas (pelo ditador). → PASSIVA SINTÁTICA

447. Precisar
O engenheiro/ a análise minuciosa precisou os cálculos. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
Os cálculos ficaram precisos. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os cálculos (se) precisaram (com a análise minuciosa). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O engenheiro precisou os cálculos com uma calculadora potente. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
Os cálculos foram precisados (pelo engenheiro). → PASSIVA SINTÁTICA

448. Privatizar
O presidente/ o capital estrangeiro privatizou a educação. → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A educação tornou-se privada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A educação no Brasil (se) privatizou (com o capital estrangeiro). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O presidente privatizou a educação com uma lei. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A educação foi privatizada (pelo presidente). → PASSIVA SINTÁTICA

449. Profissionalizar
Os candidatos/ a marquetagem política profissionalizou as campanhas
eleitorais → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
As campanhas eleitorais tornaram-se profissionais. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO
As campanhas eleitorais (se) profissionalizaram (com a marquetagem
política). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
Os candidatos profissionalizaram as campanhas eleitorais com outdoors pela
cidade. → ADJUNTO INSTRUMENTO
As campanhas eleitorais foram profissionalizadas (pelos candidatos). →
PASSIVA SINTÁTICA

450. Prolongar
O médico/ a demora do diagnóstico prolongou a estadia do paciente no
hospital. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A estadia do paciente no hospital ficou mais longa. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO
A estadia do paciente no hospital (se) prolongou (com a demora do
diagnóstico). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O médico prolongou a estadia do paciente no hospital com um laudo
desfavorável. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A estadia do paciente no hospital foi prolongada (pelo médico). → PASSIVA
SINTÁTICA

451. Purificar
O químico/ a filtragem purificou a água. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU
CAUSA
A água ficou pura. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A água (se) purificou (com a filtragem). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O químico purificou a água com cloro. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A água foi purificada (pelo químico). → PASSIVA SINTÁTICA
O rio purificou a água (com a filtragem). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
O prefeito purificou o rio da cidade com uma ótima empresa de
conservação. → SUJEITO BENEFICIÁRIO

452. Qualificar
O professor/ o curso qualificou os alunos. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
OU CAUSA
Os alunos tornaram-se qualificados. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os alunos (se) qualificaram (com o curso). → FORMA INTRANSITIVA
O professor qualificou os alunos com testes difíceis. → ADJUNTO INSTRUMENTO
Os alunos foram qualificados (pelo professor). → PASSIVA SINTÁTICA
O órgão público se qualificou. → REFLEXIVA

453. Quebrar1

A soprano/ o grito da soprano quebrou a taça de cristal. → FORMA TRANSITIVA C/


SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A taça de cristal ficou quebrada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A taça de cristal (se) quebrou (com o grito da soprano). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
A soprano quebrou a taça de cristal com um martelo. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A taça de cristal foi quebrada (pela soprano). → PASSIVA SINTÁTICA
O menino quebrou o braço (com a queda). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
O João quebrou as paredes da casa com um ótimo pedreiro. → SUJEITO
BENEFICIÁRIO

454. Queimar1

O menino/ a brincadeira com fogo queimou a menina. → FORMA TRANSITIVA C/


SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A menina ficou queimada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A menina (se) queimou (com a brincadeira com fogo). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O menino queimou a menina com um isqueiro. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A menina foi queimada (pelo menino). → PASSIVA SINTÁTICA
A menina queimou a mão (com a brincadeira com fogo). → ALTERNÂNCIA PARTE-
TODO
A menina se queimou. → REFLEXIVA

455. Quietar
A mãe/ o canto dos grilos quietou o garoto. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
OU CAUSA
O garoto ficou quieto. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O garoto (se) quietou (com o canto dos grilos). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
A mãe quietou o garoto com suco de maracujá. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O garoto foi quietado (pela mãe). → PASSIVA SINTÁTICA
O garoto quietou as pernas (com a aplicação do calmante). → ALTERNÂNCIA PARTE-
TODO
O garoto se quietou. → REFLEXIVA

456. Rachar
O menino/ a pancada rachou a jarra. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU
CAUSA
A jarra ficou rachada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A jarra (se) rachou (com a pancada). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O menino rachou a jarra com um bastão. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A jarra foi rachada (pelo menino). → PASSIVA SINTÁTICA
A jarra rachou a tampa (com a pancada). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

457. Radicalizar
O líder/ a propaganda extremista radicalizou a revolução. → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A revolução ficou radical. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A revolução (se) radicalizou (com a propaganda extremista). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O líder radicalizou a revolução com estratégias de guerrilha. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A revolução foi radicalizada (pelo líder). → PASSIVA SINTÁTICA

458. Rarefazer
O químico/ o calor rarefez o ar. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O ar ficou rarefeito. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O ar (se) rarefez (com o calor). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O químico rarefez o ar com o aparelho do laboratório. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O ar foi rarefeito (pelo químico). → PASSIVA SINTÁTICA

459. Rasgar
O menino/ o tombo rasgou a meia-calça da mulher. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A meia-calça ficou rasgada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A meia-calça (se) rasgou (com o tombo). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O menino rasgou a meia-calça da mulher com uma faca. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A meia-calça foi rasgada (pelo menino). → PASSIVA SINTÁTICA
A mulher rasgou a meia-calça (com o tombo). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

460. Reabilitar
Os fisioterapeutas/ os exercícios de fisioterapia reabilitaram o Marcelo. →
FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O Marcelo ficou reabilitado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O Marcelo (se) reabilitou (com os exercícios de fisioterapia). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
Os fisioterapeutas reabilitaram o Marcelo com os aparelhos de Pilates. →
ADJUNTO INSTRUMENTO
O Marcelo foi reabilitado (pelos fisioterapeutas). → PASSIVA SINTÁTICA
O Marcelo reabilitou os membros lesionados (com a fisioterapia). →
ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
Os pais reabilitaram o filho com os melhores fisioterapeutas da região. →
SUJEITO BENEFICIÁRIO
O fisioterapeuta se reabilitou. → REFLEXIVA

461. Realçar
O maquiador/ a cor do vestido realçou os olhos da menina. → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
Os olhos da menina ficaram realçados. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os olhos da menina (se) realçaram (com a cor do vestido). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O maquiador realçou os olhos da menina com uma sombra verde. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
Os olhos da menina foram realçados (pelo maquiador). → PASSIVA SINTÁTICA
Os olhos da menina realçaram a cor (com a luminosidade da sala). →
ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
A modelo realçou a cor de seus olhos com o melhor maquiador da região. →
SUJEITO BENEFICIÁRIO

462. Reconfortar → PSICOLÓGICO


A mãe/ o carinho da mãe reconfortou o menino doente. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O menino doente ficou reconfortado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O menino doente (se) reconfortou (com o carinho da mãe). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A mãe reconfortou o menino doente com uma sopinha de legumes. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
Omenino foi reconfortado (pela mãe). → PASSIVA SINTÁTICA

463. Recuperar
O técnico/ a instalação do antivírus recuperou o arquivo. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O arquivo ficou recuperado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O arquivo (se) recuperou (com a instalação do antivírus). → FORMA INTRANSITIVA
C/ ADJUNTO CAUSA
O técnico recuperou o arquivo com um novo programa de backup. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O arquivo foi recuperado (pelo técnico). → PASSIVA SINTÁTICA
O atleta recuperou os movimentos (com o tratamento). → ALTERNÂNCIA PARTE-
TODO
464. Reduzir
O governo/ a melhoria das cidades reduziu a população rural. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A população rural ficou reduzida. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A população rural (se) reduziu (com a melhoria das cidades). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O governo reduziu a população rural com uma medida de urbanização. →
ADJUNTO INSTRUMENTO
A população rural foi reduzida (pelo governo). → PASSIVA SINTÁTICA

465. Reforçar
O marceneiro/ o conserto reforçou as pernas da mesa. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
As pernas da mesa ficaram reforçadas. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
As pernas da mesa (se) reforçaram (com o conserto). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O marceneiro reforçou as pernas da mesa com pregos. → ADJUNTO INSTRUMENTO
As pernas da mesa foram reforçadas (pelo marceneiro). → PASSIVA SINTÁTICA
A Maria reforçou as trancas da porta com um chaveiro de confiança. → SUJEITO
BENEFICIÁRIO

466. Refrescar
A empregada/ o tempo frio refrescou o quarto. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
O quarto ficou mais fresco. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O quarto (se) refrescou (com o tempo frio). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
A empregada refrescou o quarto com o ventilador. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O quarto foi refrescado (pela empregada). → PASSIVA SINTÁTICA
A empregada se refrescou. → REFLEXIVA

467. Regenerar
O médico/ a aplicação da pomada regenerou a pele queimada do menino. →
FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A pele queimada do menino ficou regenerada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
A pele queimada do menino (se) regenerou (com a aplicação da pomada). →
FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O médico regenerou a pele queimada do menino com a pomada. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A pele queimada do menino foi regenerada (pelo médico). → PASSIVA SINTÁTICA
O menino regenerou a pele (com a aplicação da pomada). → ALTERNÂNCIA PARTE-
TODO

468. Regulamentar
O governo/o acordo entre o governo e o sindicato regulamentou a profissão
de jornalista. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A profissão de jornalista ficou regulamentada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
A profissão de jornalista (se) regulamentou (com o acordo entre o governo e
o sindicato). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O governo regulamentou a profissão de jornalista com um decreto. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A profissão de jornalista foi regulamentada (pelo governo). → PASSIVA
SINTÁTICA

469. Regularizar1

O juiz/o acordo entre as partes regularizou a situação do casal. → FORMA


TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A situação do casal ficou regularizada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A situação do casal (se) regularizou (com o acordo entre as partes). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O juiz regularizou a situação do casal com o contrato civil. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A situação do casal foi regularizada (pelo juiz). → PASSIVA SINTÁTICA
O casal regularizou a sua situação com o juiz. → SUJEITO BENEFICIÁRIO

470. Regularizar2

O chefe da estação/ a implementação dos computadores regularizou os


horários do trem. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
Os horários do trem ficaram regulares. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os horários do trem (se) regularizaram (com a implementação dos
computadores). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O chefe da estação regularizou os horários do trem com um cronograma fixo.
→ ADJUNTO INSTRUMENTO
Os horários do trem foram regularizados (pelo chefe da estação). → PASSIVA
SINTÁTICA

471. Rejuvenescer
O esteticista/ a maquiagem rejuvenesceu a mulher. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A mulher ficou rejuvenescida. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A mulher (se) rejuvenesceu (com a maquiagem). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O esteticista rejuvenesceu a mulher com o Botox. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A mulher foi rejuvenescida (pelo esteticista). → PASSIVA SINTÁTICA
A esteticista se rejuvenesceu. → REFLEXIVA

472. Relaxar1

A irmã/ o uso relaxou a blusa da Maria. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU


CAUSA
A blusa da Maria ficou relaxada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A blusa da Maria (se) relaxou (com o uso). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
A irmã relaxou a blusa da Maria com as mãos. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A blusa da Maria foi relaxada (pela irmã). → PASSIVA SINTÁTICA
A blusa relaxou a gola (com o uso). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
473. Renovar
O jardineiro/ o serviço de paisagismo renovou o jardim. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O jardim ficou renovado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O jardim (se) renovou (com o serviço de paisagismo). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O jardineiro renovou o jardim com mudas de roseira. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O jardim foi renovado (pelo jardineiro). → PASSIVA SINTÁTICA
A mulher renovou os ânimos (com a chegada dos filhos). → ALTERNÂNCIA PARTE-
TODO
O João renovou o jardim da sua casa com um bom paisagista. → SUJEITO
BENEFICIÁRIO

474. Reprimir → PSICOLÓGICO


Os ditadores/ as perseguições do ditador reprimiram o povo. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O povo ficou reprimido. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O povo (se) reprimiu (com as perseguições do ditador). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
Os ditadores reprimiram o povo com armas de fogo. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O povo foi reprimido (pelos ditadores). → PASSIVA SINTÁTICA
A mulher se reprimiu. → REFLEXIVA

475. Requintar
O chef/ a degustação de vinhos requintou o paladar da Maria. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O paladar da Maria ficou requintado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O paladar da Maria (se) requintou (com a degustação de vinhos). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O chef requintou o paladar da Maria com vinhos caros. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O paladar da Maria foi requintado (pelo chef). → PASSIVA SINTÁTICA
A Maria requintou o paladar (com a degustação de vinhos). → ALTERNÂNCIA
PARTE-TODO

476. Resfriar1

A cozinheira/ o ar frio resfriou a sopa. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU


CAUSA
A sopa ficou mais fria. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A sopa (se) resfriou (com o ar frio). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A cozinheira resfriou a sopa com a colher. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A sopa foi resfriada (pela cozinheira). → PASSIVA SINTÁTICA

477. Resolver
O diretor/ a mudança de horários resolveu o problema da matrícula. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O problema da matrícula ficou resolvido. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
O problema da matrícula (se) resolveu (com a mudança de horários). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O diretor resolveu o problema da matrícula com uma nova resolução. →
ADJUNTO INSTRUMENTO
O problema da matrícula foi resolvido (pelo diretor). → PASSIVA SINTÁTICA
A mulher resolveu a situação com o advogado. → SUJEITO BENEFICIÁRIO

478. Ressecar
A maquiadora invejosa/ o tempo seco ressecou os lábios da modelo. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
Os lábios da modelo ficaram ressecados. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
Os lábios da modelo (se) ressecaram (com o tempo seco). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A maquiadora invejosa ressecou os lábios da modelo com um batom
estragado. → ADJUNTO INSTRUMENTO
Os lábios da modelo foram ressecados (pela maquiadora invejosa). → PASSIVA
SINTÁTICA
A modelo ressecou os lábios (com o tempo seco). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

479. Retorcer
O menino/ o calor da fogueira retorceu o arame. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
O arame ficou retorcido. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O arame (se) retorceu (com o calor da fogueira). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O menino retorceu o arame com um alicate. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O arame foi retorcido (pelo menino). → PASSIVA SINTÁTICA

480. Revigorar
O fisioterapeuta/ a fisioterapia revigorou o idoso. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
O idoso ficou revigorado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O idoso (se) revigorou (com a fisioterapia). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O fisioterapeuta revigorou o idoso com aparelhos de pilates. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O idoso foi revigorado (pelo fisioterapeuta). → PASSIVA SINTÁTICA
O idoso revigorou a saúde (com a fisioterapia). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
O fisioterapeuta se revigorou. → REFLEXIVA

481. Revitalizar1

O jardineiro/ o uso de adubo revitalizou a roseira. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO


AGENTE OU CAUSA
A roseira ficou revitalizada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A roseira (se) revitalizou (com o uso de adubo). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O jardineiro revitalizou a roseira com o adubo. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A roseira foi revitalizada (pelo jardineiro). → PASSIVA SINTÁTICA
A Maria revitalizou o jardim da sua casa com o jardineiro do bairro. → SUJEITO
BENEFICIÁRIO
A Maria se revitalizou. → REFLEXIVA

482. Riscar1

O menino mal-educado/a queda riscou as lentes dos óculos. → FORMA


TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
As lentes dos óculos ficaram riscadas. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
As lentes dos óculos (se) riscaram (com a queda). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O menino mal-educado riscou as lentes dos óculos com um prego. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
As lentes dos óculos foram riscadas (pelo menino). → PASSIVA SINTÁTICA
Os óculos riscaram a lente (com a queda). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

483. Robustecer
O pai/ a melhora na alimentação robusteceu as crianças. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
As crianças ficaram robustas. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
As crianças (se) robusteceram (com a melhora na alimentação). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O pai robusteceu as crianças com vitaminas. → ADJUNTO INSTRUMENTO
As crianças foram robustecidas (pelo pai). → PASSIVA SINTÁTICA
O atleta se robusteceu. → REFLEXIVA

484. Romper
O João/ a mordida do cachorro rompeu a corda. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
A corda ficou rompida. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A corda (se) rompeu (com a mordida do cachorro). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O João rompeu a corda com um alicate. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A corda foi rompida (pelo João). → PASSIVA SINTÁTICA

485. Sacralizar
O padre/a bênção do padre sacralizou a união dos noivos. → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A união dos noivos ficou sagrada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A união dos noivos (se) sacralizou (com a bênção do padre). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O padre sacralizou a união dos noivos com o ritual sagrado. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A união dos noivos foi sacralizada (pelo padre). → PASSIVA SINTÁTICA

486. Salientar
O cirurgião/ a cirurgia salientou os lábios da mulher. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
Os lábios da mulher ficaram salientes. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os lábios da mulher (se) salientaram (com a cirurgia). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O cirurgião salientou os lábios da mulher com silicone. → ADJUNTO INSTRUMENTO
Os lábios da mulher foram salientados (pelo cirurgião). → PASSIVA SINTÁTICA

487. Santificar
O Papa/o sacrifício santificou o beato. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU
CAUSA
O beato ficou santo. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O beato (se) santificou (com o sacrifício). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O Papa santificou o beato com um ritual específico. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O beato foi santificado (pelo Papa). → PASSIVA SINTÁTICA
O beato se santificou. → REFLEXIVA

488. Secar
A passadeira/ o calor secou a roupa. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU
CAUSA
A roupa ficou seca. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A roupa (se) secou (com o calor). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A passadeira secou a roupa com o ferro. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A roupa foi secada (pela passadeira). → PASSIVA SINTÁTICA
A blusa secou as mangas (com o calor do sol). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
A mulher se secou. → REFLEXIVA

489. Sedimentar
O cientista/ o passar do tempo sedimentou as ideias sobre o universo. →
FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
As ideias sobre o universo ficaram sedimentadas. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO
As ideias sobre o universo (se) sedimentaram (com o passar do tempo). →
FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O cientista sedimentou as ideias sobre o universo com uma evidência
irrefutável. → ADJUNTO INSTRUMENTO
As ideias sobre o universo foram sedimentadas (pelo cientista). → PASSIVA
SINTÁTICA

490. Seduzir → PSICOLÓGICO


Os políticos/ as novas propostas dos políticos seduziram o povo. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O povo ficou seduzido. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O povo (se) seduziu (com as novas propostas dos políticos). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
Os políticos seduziram o povo com propagandas políticas cheias de
promessas. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O povo foi seduzido (pelos políticos). → PASSIVA SINTÁTICA

491. Segmentar
O arqueólogo/ o curso da água segmentou a rocha. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A rocha ficou segmentada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A rocha (se) segmentou (com o curso da água). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O arqueólogo segmentou a rocha com um laser. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A rocha foi segmentada (pelo arqueólogo). → PASSIVA SINTÁTICA

492. Sensibilizar → PSICOLÓGICO


O João/ o sofrimento do João sensibilizou a sua sogra. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A sogra ficou sensibilizada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A sogra (se) sensibilizou (com o sofrimento do João). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O João sensibilizou a sua sogra com as palavras da Bíblia. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
A sogra foi sensibilizada (pelo João). → PASSIVA SINTÁTICA
A sogra sensibilizou o coração (com o sofrimento do João). → ALTERNÂNCIA
PARTE-TODO

493. Separar → RECÍPROCO


A mãe/a distância separou os irmãos. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU
CAUSA
A mãe/a distância separou um irmão do outro. → FORMA TRANSITIVA DESCONTÍNUA
Os irmãos ficaram separados (um do outro). → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
Os irmãos (se) separaram (com a distância). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
Um irmão (se) separou do outro. → FORMA INTRANSITIVA DESCONTÍNUA
A mãe separou os irmãos com um biombo. → ADJUNTO INSTRUMENTO
Os irmãos foram separados (pela mãe). → PASSIVA SINTÁTICA
Um irmão foi separado do outro. → PASSIVA SINTÁTICA DESCONTÍNUA
Os irmãos se separaram. → REFLEXIVA MÉDIA
Um irmão se separou do outro. → REFLEXIVA MÉDIA DESCONTÍNUA

494. Serenar → PSICOLÓGICO


A Luci/ o carinho da Luci serenou seu marido. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
O marido ficou sereno. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O marido (se) serenou (com o carinho da Luci). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
A Luci serenou o marido com um chá de camomila. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O marido foi serenado (pela Luci). → PASSIVA SINTÁTICA
O marido serenou o coração com o carinho da esposa. → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
A Luci se serenou. → REFLEXIVA

495. Simplificar
O professor/ o uso de vídeos simplificou as aulas. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
As aulas ficaram mais simples. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
As aulas (se) simplificaram (com o uso de vídeos). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O professor simplificou as aulas com gravuras. → ADJUNTO INSTRUMENTO
As aulas foram simplificadas (pelo professor). → PASSIVA SINTÁTICA

496. Sincronizar → RECÍPROCO


O diretor musical/ o ajuste nos microfones sincronizou as vozes dos cantores.
→ FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O diretor musical/ o ajuste nos microfones sincronizou a voz do barítono com
a do tenor. → FORMA TRANSITIVA DESCONTÍNUA
As vozes dos cantores ficaram sincronizadas (uma com a outra). →
ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
As vozes (se) sincronizaram (com o ajuste nos microfones). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A voz do barítono (se) sincronizou com a do tenor. → FORMA INTRANSITIVA
DESCONTÍNUA
O diretor musical sincronizou as vozes dos cantores com o aparelho de
mixagem. → ADJUNTO INSTRUMENTO
As vozes foram sincronizadas (pelo diretor musical). → PASSIVA SINTÁTICA
A voz do barítono foi sincronizada com a do tenor. → PASSIVA SINTÁTICA
DESCONTÍNUA
Os cantores se sincronizaram. → REFLEXIVA MÉDIA
O barítono se sincronizou com o tenor. → REFLEXIVA MÉDIA DESCONTÍNUA

497. Sistematizar
O chefe/ a distribuição de senhas sistematizou o atendimento. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O atendimento ficou sistematizado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O atendimento (se) sistematizou (com a distribuição de senhas). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O chefe sistematizou o atendimento com uma máquina de senhas. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O atendimento foi sistematizado (pelo chefe). → PASSIVA SINTÁTICA
A Secretaria da Fazenda se sistematizou. → REFLEXIVA

498. Sobrecarregar
O governo/a dissolução familiar sobrecarregou a escola. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A escola ficou sobrecarregada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A escola (se) sobrecarregou (com a dissolução familiar). → FORMA INTRANSITIVA
C/ ADJUNTO CAUSA
O governo sobrecarregou a escola com leis abusivas. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A escola foi sobrecarregada (pelo governo). → PASSIVA SINTÁTICA

499. Sofisticar
A decoradora/ a construção de uma nova fachada sofisticou a loja. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A loja ficou sofisticada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A loja (se) sofisticou (com a construção de uma nova fachada). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A decoradora sofisticou a loja com móveis importados. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A loja foi sofisticada (pela decoradora). → PASSIVA SINTÁTICA
A loja sofisticou a fachada (com a reforma). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
A dona da loja sofisticou a fachada com uma decoradora. → SUJEITO
BENEFICIÁRIO

500. Solidificar
O cientista/ o frio solidificou a substância. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
OU CAUSA
A substância ficou sólida. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A substância (se) solidificou (com o frio). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O cientista solidificou a substância com um aparelho do laboratório. →
ADJUNTO INSTRUMENTO
A substância foi solidificada (pelo cientista). → PASSIVA SINTÁTICA

501. Solucionar
O detetive/ o aparecimento de uma nova evidência solucionou o caso. →
FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O caso ficou solucionado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O caso (se) solucionou (com o aparecimento de uma nova evidência). →
FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O detetive solucionou o caso com um detector de mentiras. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O caso foi solucionado (pelo detetive). → PASSIVA SINTÁTICA

502. Sossegar → PSICOLÓGICO


O treinador/ a notícia da classificação sossegou o atleta. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O atleta ficou sossegado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O atleta (se) sossegou (com a notícia da classificação). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O treinador sossegou o atleta com palavras de incentivo. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O atleta foi sossegado (pelo treinador). → PASSIVA SINTÁTICA
O atleta sossegou o coração (com a notícia da classificação). → ALTERNÂNCIA
PARTE-TODO

503. Suavizar
A cozinheira/ o cozimento lento suavizou o sabor da comida. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O sabor da comida ficou mais suave. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O sabor da comida (se) suavizou (com o cozimento lento). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A cozinheira suavizou o sabor da comida com água. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O sabor da comida foi suavizado (pela cozinheira). → PASSIVA SINTÁTICA
A comida suavizou o sabor (com o cozimento lento). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

504. Sufocar1

O bandido/ a roupa apertada sufocou o Leo. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO


AGENTE OU CAUSA
O Leo ficou sufocado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O Leo (se) sufocou (com a roupa apertada). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O bandido sufocou o Leo com uma corda. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O Leo foi sufocado (pelo bandido). → PASSIVA SINTÁTICA
O Leo se sufocou. → REFLEXIVA

505. Sufocar2 → PSICOLÓGICO

A mãe/ a proteção excessiva da mãe sufocou o filho. → FORMA TRANSITIVA C/


SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O filho ficou sufocado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O filho (se) sufocou (com a proteção excessiva da mãe). → FORMA INTRANSITIVA
C/ ADJUNTO CAUSA
A mãe sufocou o filho com proibições autoritárias. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O filho foi sufocado (pela mãe). → PASSIVA SINTÁTICA

506. Sujar
O menino/ a ventania sujou a calçada. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU
CAUSA
A calçada ficou suja. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A calçada (se) sujou (com a ventania). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O menino sujou a calçada com o spray. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A calçada foi sujada (pelo menino). → PASSIVA SINTÁTICA
O menino sujou a roupa (com a brincadeira). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
O menino se sujou. → REFLEXIVA

507. Surpreender → PSICOLÓGICO


O presidente/a chegada do presidente surpreendeu os congressistas. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
Os congressistas ficaram surpresos. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os congressistas (se) surpreenderam (com chegada do presidente). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O presidente surpreendeu os congressistas com um novo projeto. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
Os congressistas foram surpreendidos (pelo presidente). → PASSIVA SINTÁTICA

508. Tensionar
O fisioterapeuta/ o frio tensionou o músculo da face do João. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O músculo da face do João ficou tensionado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
O músculo da face do João (se) tensionou (com o frio). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O fisioterapeuta tensionou o músculo da face do João com um eletrochoque.
→ ADJUNTO INSTRUMENTO
O músculo da face do João foi tensionado (pelo fisioterapeuta). → PASSIVA
SINTÁTICA
O João tensionou o músculo da face (com o frio). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

509. Tonificar
O fisioterapeuta/ a fisioterapia tonificou os braços do atleta. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
Os braços do atleta ficaram tonificados. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os braços do atleta (se) tonificaram (com a fisioterapia). → FORMA INTRANSITIVA
C/ ADJUNTO CAUSA
O fisioterapeuta tonificou os braços do atleta com aparelhos de pilates. →
ADJUNTO INSTRUMENTO
Os braços do atleta foram tonificados (pelo fisioterapeuta). → PASSIVA SINTÁTICA
O homem tonificou os braços (com o trabalho pesado). → ALTERNÂNCIA PARTE-
TODO
O fisioterapeuta se tonificou. → REFLEXIVA

510. Tornear
O cirurgião plástico/ o exercício torneou o corpo da Rita. → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O corpo da Rita ficou torneado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O corpo da Rita (se) torneou (com o exercício). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O cirurgião plástico torneou o corpo da Rita com próteses de silicone. →
ADJUNTO INSTRUMENTO
O corpo da Rita foi torneado (pelo cirurgião plástico). → PASSIVA SINTÁTICA
A Rita torneou as coxas com os exercícios. → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

511. Torrar
A cozinheira/ o calor excessivo do forno torrou o pão. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O pão ficou torrado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O pão (se) torrou (com o calor excessivo do forno). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
A cozinheira torrou o pão com a chapa. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O pão foi torrado (pela cozinheira). → PASSIVA SINTÁTICA
O pão torrou a casca (com o calor excessivo do forno). → ALTERNÂNCIA PARTE-
TODO
O produtor torrou os grãos de café com uma empresa especializada. → SUJEITO
BENEFICIÁRIO

512. Tostar
O chef/ o calor da churrasqueira tostou a carne. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
A carne ficou tostada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A carne (se) tostou (com o calor da churrasqueira). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O chef tostou a carne com um grill. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A carne foi tostada (pelo chef). → PASSIVA SINTÁTICA
O frango tostou as asinhas (com o calor da churrasqueira). → ALTERNÂNCIA PARTE-
TODO

513. Trancar1

A Maria/ a ventania trancou a porta. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU


CAUSA
A porta ficou trancada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A porta (se) trancou (com a ventania). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
A Maria trancou a porta com uma chave. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A porta foi trancada (pela Maria). → PASSIVA SINTÁTICA

514. Tranquilizar → PSICOLÓGICO


A mãe/ a chegada da mãe tranquilizou a menina. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
A menina ficou tranquila. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A menina (se) tranquilizou (com a chegada da mãe). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
A mãe tranquilizou a menina com um chá. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A menina foi tranquilizada (pela mãe). → PASSIVA SINTÁTICA
A menina tranquilizou o coração (com a chegada da mãe). → ALTERNÂNCIA PARTE-
TODO
A mãe se tranquilizou. → REFLEXIVA

515. Transfigurar
O cirurgião plástico/ o acidente transfigurou o rosto do João. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O rosto do João ficou transfigurado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O rosto do João (se) transfigurou (com o acidente). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O cirurgião plástico transfigurou o rosto do João com um bisturi. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O rosto do João foi transfigurado (pelo cirurgião plástico). → PASSIVA SINTÁTICA
O João transfigurou o rosto (com o acidente). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
O cirurgião plástico se transfigurou. → REFLEXIVA

516. Traumatizar → PSICOLÓGICO


A coleguinha malvada/ o acidente traumatizou o menino. → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O menino ficou traumatizado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O menino (se) traumatizou (com o acidente). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
A coleguinha malvada traumatizou o menino com histórias de terror. →
ADJUNTO INSTRUMENTO
O menino foi traumatizado (pela coleguinha malvada). → PASSIVA SINTÁTICA
517. Travar
A Maria/ o excesso de ferrugem travou o portão. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
O portão ficou travado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O portão (se) travou (com o excesso de ferrugem). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
A Maria travou o portão com um pedaço de pau. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O portão foi travado (pela Maria). → PASSIVA SINTÁTICA
O portão da garagem travou o motor (com o excesso de ferrugem). →
ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

518. Trincar
O menino/o acidente trincou o vidro do carro. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
O vidro ficou trincado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O vidro (se) trincou (com o acidente do carro). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O menino trincou o vidro do carro com uma pedra. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O vidro do carro foi trincado (pelo menino). → PASSIVA SINTÁTICA
O carro trincou o vidro (com o acidente). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

519. Tumultuar
O guarda inescrupuloso/ o protesto dos professores tumultuou o trânsito. →
FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O trânsito ficou tumultuado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O trânsito (se) tumultuou (com o protesto dos professores). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O guarda inescrupuloso tumultuou o trânsito com placas falsas. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O trânsito foi tumultuado (pelo guarda inescrupuloso). → PASSIVA SINTÁTICA

520. Turvar
O vilão/ a sujeira das indústrias turvou a água do rio. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A água do rio ficou turva. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A água do rio (se) turvou (com a sujeira das indústrias). → FORMA INTRANSITIVA
C/ ADJUNTO CAUSA
O vilão turvou a água do rio com um produto tóxico. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A água do rio foi turvada (pelo vilão). → PASSIVA SINTÁTICA
O rio turvou a água (com a sujeira das indústrias). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

521. Umedecer
A lavadeira/ a chuva forte umedeceu os tapetes. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
Os tapetes ficaram úmidos. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os tapetes (se) umedeceram (com a chuva forte). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
A lavadeira umedeceu os tapetes com um borrifador. → ADJUNTO INSTRUMENTO
Os tapetes foram umedecidos (pela lavadeira). → PASSIVA SINTÁTICA
O vestido umedeceu a barra (com a chuva forte). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

522. Unificar
O novo presidente/ o novo acordo unificou as províncias. → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
As províncias ficaram unificadas. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
As províncias (se) unificaram (com o novo acordo). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O novo presidente unificou as províncias com uma lei. → ADJUNTO INSTRUMENTO
As províncias foram unificadas (pelo novo presidente). → PASSIVA SINTÁTICA
As províncias se unificaram. → REFLEXIVA

523. Uniformizar1

O pintor/ a aplicação de massa acrílica uniformizou a parede. → FORMA


TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
A parede ficou uniforme. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A parede (se) uniformizou (com a aplicação de massa acrílica). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O pintor uniformizou a parede com a lixa. → ADJUNTO INSTRUMENTO
A parede foi uniformizada (pelo pintor). → PASSIVA SINTÁTICA

524. Unir → RECÍPROCO


O eletricista/ o calor uniu as pontas do fio de cobre. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
O eletricista / o calor uniu uma ponta do fio à outra. → FORMA TRANSITIVA
DESCONTÍNUA
As pontas do fio de cobre ficaram unidas (umas às outras). → ACARRETAMENTO
DE MUDANÇA DE ESTADO
As pontas do fio (se) uniram (com o calor). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
Uma ponta do fio (se) uniu à outra. → FORMA INTRANSITIVA DESCONTÍNUA
O eletricista uniu as pontas do fio de cobre com fita isolante. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
As pontas do fio de cobre foram unidas (pelo eletricista). → PASSIVA SINTÁTICA
Uma ponta do fio foi unida à outra. → PASSIVA SINTÁTICA DESCONTÍNUA

525. Urbanizar
O novo governo/ a chegada da luz elétrica urbanizou os bairros da periferia.
→ FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
Os bairros da periferia ficaram urbanizados. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
Os bairros da periferia (se) urbanizaram (com a chegada da luz elétrica). →
FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O novo governo urbanizou os bairros da periferia com apartamentos
modernos. → ADJUNTO INSTRUMENTO
Os bairros da periferia foram urbanizados (pelo novo governo). → PASSIVA
SINTÁTICA
O prefeito urbanizou a cidade com um arquiteto muito famoso. → SUJEITO
BENEFICIÁRIO
O vilarejo se urbanizou. → REFLEXIVA

526. Validar
O pesquisador/ a pesquisa validou as hipóteses sobre o surgimento da
língua. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
As hipóteses sobre o surgimento da língua tornaram-se válidas. →
ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
As hipóteses sobre o surgimento da língua (se) validaram (com a
pesquisa). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O pesquisador validou as hipóteses sobre o surgimento da língua com
evidências concretas. → ADJUNTO INSTRUMENTO
As hipóteses sobre o surgimento da língua foram validadas (pelo
pesquisador). → PASSIVA SINTÁTICA
O viajante validou o passaporte com o consulado. → SUJEITO BENEFICIÁRIO

527. Valorizar
O governo/ a revitalização da favela valorizou os imóveis do bairro. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
Os imóveis do bairro ficaram mais valorizados. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA
DE ESTADO
Os imóveis do bairro (se) valorizaram (com a revitalização da favela). →
FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O governo valorizou os imóveis do bairro com a lei de aumento do IPTU. →
ADJUNTO INSTRUMENTO
Os imóveis do bairro foram valorizados (pelo governo). → PASSIVA SINTÁTICA
O bairro valorizou os imóveis (com a revitalização da favela). → ALTERNÂNCIA
PARTE-TODO

528. Vergar
O menino/ o peso do menino vergou o arame. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE OU CAUSA
O arame ficou vergado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O arame (se) vergou (com o peso do menino). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O menino vergou o arame com um alicate. → ADJUNTO INSTRUMENTO
O arame foi vergado (pelo menino). → PASSIVA SINTÁTICA

529. Vitalizar
O jardineiro/ a chuva que caiu vitalizou as plantas. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
As plantas ficaram vitalizadas. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
As plantas (se) vitalizaram (com a chuva que caiu). → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
O jardineiro vitalizou as plantas com adubo. → ADJUNTO INSTRUMENTO
As plantas foram vitalizadas (pelo jardineiro). → PASSIVA SINTÁTICA
As plantas vitalizaram as raízes (com a chuva que caiu). → ALTERNÂNCIA PARTE-
TODO

530. Vitrificar
O cientista/ o resfriamento da Terra vitrificou as pedras. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE OU CAUSA
As pedras ficaram vítreas. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
As pedras (se) vitrificaram (com o resfriamento da Terra). → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
O cientista vitrificou as pedras com um produto químico. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
As pedras foram vitrificadas (pelo cientista). → PASSIVA SINTÁTICA

531. Vulgarizar1

O poeta/ a propaganda vulgarizou o termo. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE


OU CAUSA
O termo ficou vulgarizado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O termo (se) vulgarizou (com a propaganda). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
O poeta vulgarizou o termo com muitos textos na mídia. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
O termo foi vulgarizado (pelo poeta). → PASSIVA SINTÁTICA
1.2 Verbos de mudança de estado não volitivos

Estruturas de decomposição em predicados primitivos

A. Forma causativa

a) Estrutura geral da classe:


v: [[X ACT/STATE] CAUSE [BECOME [Y <STATE>]]]
b) Propriedades derivadas da estrutura:
- Grade temática: v: {Causa, Paciente}
- Aspecto lexical: accomplishment

B. Forma incoativa

a) Estrutura alternante:
v: [BECOME [Y <STATE>]]
b) Propriedades derivadas da estrutura:
- Grade temática: v: {Paciente}
- Aspecto lexical: achievement

C. Exemplos de alguns verbos da classe:

abater: [[X ACT/STATE] CAUSE [BECOME [Y <ABATIDO>]]]


cansar: [[X ACT/STATE] CAUSE [BECOME [Y <CANSADO>]]]
preocupar: [[X ACT/STATE] CAUSE [BECOME [Y <PREOCUPADO>]]]

Estruturas Sintáticas

A. Estrutura transitiva: [SN1 V SN2]


B. Estrutura intransitiva: [SN2 (se) V]

Propriedades classificatórias

A. Propriedades semânticas

Os verbos pertencentes a esta classe:


- acarretam ficar estado;
- não aceitam um agente como sujeito, somente causa.

B. Propriedades sintáticas

Os verbos pertencentes a esta classe:


- aceitam a alternância causativo-incoativa e a forma incoativa pode ser
marcada com se;
- não aceitam um instrumento como adjunto;
- não aceitam passiva sintática com agente; entretanto, existem alguns
exemplos que aceitam a forma passiva com adjunto causa.

Propriedades sintático-semânticas não classificatórias


Os verbos pertencentes a esta classe:
- podem apresentar a alternância parte-todo;
- podem ser do tipo recíproco; quando isso ocorrer, o acarretamento ficar
estado será complementado com expressões recíprocas como um com/a/de o
outro, e haverá formas descontínuas para cada uma das sentenças – transitiva
e intransitiva;
- podem ser do tipo psicológico.

Observações
- A maioria desses verbos é do tipo psicológico.
- As formas incoativas dos verbos psicológicos não aceitam a queda do se
em alguns dialetos do PB.
- Os verbos cujas raízes denotam estados gradativos têm como
acarretamento semântico ficar mais estado.
- Quando o verbo for psicológico, o paciente pode ser analisado de maneira
mais fina como experienciador.

Fontes dos dados


- Borba (1990), Cançado (1995), Godoy (2008), dados construídos.

Como consultar os dados


A seguir, apresentamos os dados relativos à classe dos verbos de mudança de
estado não volitivos do PB. Esses dados são compostos de uma lista de
entradas em que cada uma contém o nome do verbo, seguido de sentenças
que exemplificam as propriedades semânticas e sintáticas desta classe. As
sentenças que exemplificam as propriedades classificatórias vêm seguidas de
uma breve descrição da propriedade em caixa alta e são listadas para todos os
verbos. Para explicações sobre essas propriedades, ver a seção 4.1.3 da
primeira parte. Sentenças que exemplificam as propriedades não
classificatórias somente são listadas quando essas propriedades ocorrem para
o verbo em questão e vêm seguidas de uma breve descrição da propriedade
em caixa alta e itálico. Para explicações sobre as propriedades não
classificatórias, ver seção 5 da primeira parte. Quando o verbo for do tipo
psicológico, essa informação é marcada ao lado do nome do verbo
(explicações na seção 4.5.2 da primeira parte). Quando o verbo for do tipo
recíproco, essa informação é marcada ao lado do nome do verbo e as suas
formas descontínuas também são marcadas em itálico, abaixo das suas
contrapartes transitiva e intransitiva (explicações na seção 4.5.3 da primeira
parte). As propriedades são exemplificadas sempre na mesma ordem.
Dados

1. Abalar2 → PSICOLÓGICO

O comportamento do político abalou o povo carioca. → FORMA TRANSITIVA C/


SUJEITO CAUSA
O povo carioca ficou abalado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O povo carioca se abalou (com o comportamento do político). → FORMA
INTRANSITIVA C/ SE E ADJUNTO CAUSA
?O povo carioca abalou (com o comportamento do político). → FORMA
INTRANSITIVA SEM SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*O político abalou o povo carioca com armas. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O povo carioca foi abalado (pelo político). → PASSIVA SINTÁTICA

2. Abater → PSICOLÓGICO
A notícia ruim abateu o João. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O João ficou abatido. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O João se abateu (com a notícia ruim). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E ADJUNTO
CAUSA
?O João abateu (com a notícia ruim). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E C/ ADJUNTO
CAUSA
*A Maria abateu o João com o jornal. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O João foi abatido (pela Maria). → PASSIVA SINTÁTICA

3. Abismar → PSICOLÓGICO
A proeza do canoeiro abismou os turistas. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
Os turistas ficaram abismados. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os turistas se abismaram (com a proeza do canoeiro). → FORMA INTRANSITIVA C/
SE E ADJUNTO CAUSA
?Os turistas abismaram (com a proeza do canoeiro). → FORMA INTRANSITIVA SEM
SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*O canoeiro abismou os turistas com os remos. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*Os turistas foram abismados (pelo canoeiro). → PASSIVA SINTÁTICA

4. Abobalhar → PSICOLÓGICO
Os programas de televisão abobalharam as crianças. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
As crianças ficaram abobalhadas. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
As crianças se abobalharam (com os programas de televisão). → FORMA
INTRANSITIVA C/ SE E ADJUNTO CAUSA
?As crianças abobalharam (com os programas de televisão). → FORMA
INTRANSITIVA SEM SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*O palhaço abobalhou as crianças com uma corneta. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*As crianças foram abobalhadas (pelo palhaço). → PASSIVA SINTÁTICA

5. Aborrecer → PSICOLÓGICO
O assunto do apresentador aborreceu a plateia. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
A plateia ficou aborrecida. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A plateia se aborreceu (com o assunto do apresentador). → FORMA INTRANSITIVA
C/ SE E ADJUNTO CAUSA
?A plateia aborreceu (com o assunto do apresentador). → FORMA INTRANSITIVA
SEM SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*O apresentador aborreceu a plateia com um microfone. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
*A plateia foi aborrecida (pelo apresentador). → PASSIVA SINTÁTICA

6. Acabrunhar → PSICOLÓGICO
A previsão de terremoto acabrunhou os moradores da vila. → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO CAUSA
Os moradores da vila ficaram acabrunhados. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
Os moradores da vila se acabrunharam (com a previsão de terremoto). →
FORMA INTRANSITIVA C/ SE E ADJUNTO CAUSA
?Os moradores da vila acabrunharam (com a previsão de terremoto). → FORMA
INTRANSITIVA SEM SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*O prefeito acabrunhou os moradores da vila com uma arma. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
*Os moradores da vila foram acabrunhados (pelo prefeito). → PASSIVA SINTÁTICA

7. Acanhar → PSICOLÓGICO
O decote exagerado da moça acanhou o rapaz. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
O rapaz ficou acanhado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O rapaz se acanhou (com o decote exagerado da moça). → FORMA INTRANSITIVA
C/ SE E ADJUNTO CAUSA
?O rapaz acanhou (com o decote exagerado da moça). → FORMA INTRANSITIVA
SEM SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*A moça acanhou o rapaz com uma faca. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O rapaz foi acanhado (pela moça). → PASSIVA SINTÁTICA

8. Adoçar1 → PSICOLÓGICO

O carinho da mulher adoçou o marido ranzinza. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO


CAUSA
O marido ranzinza ficou mais doce. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O marido ranzinza se adoçou (com o carinho da mulher). → FORMA INTRANSITIVA
C/ SE E ADJUNTO CAUSA
? O marido ranzinza adoçou (com o carinho da mulher). → FORMA INTRANSITIVA
SEM SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*A mulher adoçou o marido ranzinza com um chá. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O marido ranzinza foi adoçado (pela mulher). → PASSIVA SINTÁTICA

9. Afetar2 → PSICOLÓGICO

O insulto do Antero afetou a Simone. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA


A Simone ficou afetada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A Simone se afetou (com o insulto do Antero). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E
ADJUNTO CAUSA
?A Simone afetou (com o insulto do Antero). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E C/
ADJUNTO CAUSA
*O Antero afetou a Simone com um chá. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*A Simone foi afetada (pelo Antero). → PASSIVA SINTÁTICA

10. Afligir → PSICOLÓGICO


O desaparecimento do gato de estimação afligiu a Dona Ana. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A Dona Ana ficou aflita. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A Dona Ana se afligiu (com o desaparecimento do gato de estimação). →
FORMA INTRANSITIVA C/ SE E ADJUNTO CAUSA
?A Dona Ana afligiu (com o desaparecimento do gato de estimação). →
FORMA INTRANSITIVA SEM SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*A Paula afligiu a Dona Ana com um remédio. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*A Dona Ana foi afligida (pela Paula). → PASSIVA SINTÁTICA

11. Agitar → PSICOLÓGICO


As promessas do Basílio agitaram a prima. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A prima ficou agitada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A prima se agitou (com as promessas do Basílio). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E
ADJUNTO CAUSA
?A prima agitou (com as promessas do Basílio). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E
C/ ADJUNTO CAUSA
*O Basílio agitou a prima com o violão. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*A prima foi agitada (pelo Basílio). → PASSIVA SINTÁTICA

12. Agoniar → PSICOLÓGICO


Os atentados do terrorista agoniaram a população. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
A população ficou agoniada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A população se agoniou (com os atentados do terrorista). → FORMA INTRANSITIVA
C/ SE E ADJUNTO CAUSA
?A população agoniou (com os atentados do terrorista). → FORMA INTRANSITIVA
SEM SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*O terrorista agoniou a população com uma bomba. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*A população foi agoniada (pelo terrorista). → PASSIVA SINTÁTICA

13. Alterar2 → PSICOLÓGICO

A chegada do Paulo alterou a Maria. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA


A Maria ficou alterada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A Maria se alterou (com a chegada do Paulo). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E
ADJUNTO CAUSA
?A Maria alterou (com a chegada do Paulo). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E C/
ADJUNTO CAUSA
*O Paulo alterou a Maria com palavras da Bíblia. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*A Maria foi alterada (pelo Paulo). → PASSIVA SINTÁTICA

14. Alucinar → PSICOLÓGICO


A paixão pelo Paulo alucinou a Maria. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A Maria ficou alucinada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A Maria se alucinou (com a paixão pelo Paulo). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E
ADJUNTO CAUSA
?A Maria alucinou (com a paixão pelo Paulo). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E C/
ADJUNTO CAUSA
*O Paulo alucinou a Maria com um chá. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*A Maria foi alucinada (pelo Paulo). → PASSIVA SINTÁTICA

15. Amargurar → PSICOLÓGICO


As desilusões amorosas amarguraram a Maria. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
A Maria ficou amargurada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A Maria se amargurou (com as desilusões amorosas). → FORMA INTRANSITIVA C/
SE E ADJUNTO CAUSA
?A Maria amargurou (com as desilusões amorosas). → FORMA INTRANSITIVA SEM
SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*O Paulo amargurou a Maria com um bilhete. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*A Maria foi amargurada (pelo Paulo). → PASSIVA SINTÁTICA

16. Ambientar1

A presença da mãe ambientou a criança. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA


A criança ficou ambientada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A criança se ambientou (com a presença da mãe). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E
ADJUNTO CAUSA
?A criança ambientou (com a presença da mãe). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E C/
ADJUNTO CAUSA
*A mãe ambientou a criança com uma roupa familiar. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*A criança foi ambientada (pela mãe). → PASSIVA SINTÁTICA

17. Amofinar → PSICOLÓGICO


As lamentações da mulher amofinaram o marido. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
O marido ficou amofinado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O marido se amofinou (com as lamentações da mulher). → FORMA INTRANSITIVA
C/ SE E ADJUNTO CAUSA
?O marido amofinou (com as lamentações da mulher). → FORMA INTRANSITIVA
SEM SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*A mulher amofinou o marido com uma comida apimentada. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
*O marido foi amofinado (pela mulher). → PASSIVA SINTÁTICA

18. Amuar → PSICOLÓGICO


As críticas do professor amuaram os alunos. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
Os alunos ficaram amuados. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os alunos se amuaram (com as críticas do professor). → FORMA INTRANSITIVA C/
SE E ADJUNTO CAUSA
?Os alunos amuaram (com as críticas do professor). → FORMA INTRANSITIVA SEM
SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*O professor amuou os alunos com slides. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*Os alunos foram amuados pelo professor. → PASSIVA SINTÁTICA

19. Angustiar → PSICOLÓGICO


As inquietações do João angustiaram a Maria. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
A Maria ficou angustiada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A Maria se angustiou (com as inquietações do João). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
E ADJUNTO CAUSA
?A Maria angustiou (com as inquietações do João). → FORMA INTRANSITIVA SEM
SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*O João angustiou a Maria com um revólver. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*A Maria foi angustiada (pelo João). → PASSIVA SINTÁTICA

20. Animalizar
Os vícios animalizaram o homem. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O homem ficou animalizado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O homem se animalizou (com os vícios). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E ADJUNTO
CAUSA
?O homem animalizou (com os vícios). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E C/ ADJUNTO
CAUSA
*O vilão animalizou o homem com uma droga. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O homem foi animalizado (pelo vilão). → PASSIVA SINTÁTICA

21. Aniquilar2 → PSICOLÓGICO

A doença do filho aniquilou a mãe. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA


A mãe ficou aniquilada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A mãe se aniquilou (com a doença do filho). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E
ADJUNTO CAUSA
?A mãe aniquilou (com a doença do filho). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E C/
ADJUNTO CAUSA
*O médico aniquilou a mãe com um medicamento. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*A mãe foi aniquilada (pelo médico). → PASSIVA SINTÁTICA

22. Anular2 → PSICOLÓGICO

A autoridade do marido anulou a mulher. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA


A mulher ficou anulada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A mulher se anulou (com a autoridade do marido). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E
ADJUNTO CAUSA
?A mulher anulou (com a autoridade do marido). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E
C/ ADJUNTO CAUSA
*O marido anulou a mulher com cartas maldosas. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*A mulher foi anulada (pelo marido). → PASSIVA SINTÁTICA

23. Apalermar → PSICOLÓGICO


O clima hostil do manicômio apalermou os pacientes. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
Os pacientes ficaram apalermados. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os pacientes se apalermaram (com o clima hostil do manicômio). → FORMA
INTRANSITIVA C/ SE E ADJUNTO CAUSA
?Os pacientes apalermaram (com o clima hostil do manicômio). → FORMA
INTRANSITIVA SEM SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*O médico apalermou os pacientes com um medicamento. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
*Os pacientes foram apalermados (pelo médico). → PASSIVA SINTÁTICA

24. Apavorar → PSICOLÓGICO


A agressividade do João apavorou a Maria. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A Maria ficou apavorada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A Maria se apavorou (com a agressividade de João). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
E ADJUNTO CAUSA
?A Maria apavorou (com a agressividade de João). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE
E C/ ADJUNTO CAUSA
*O João apavorou a Maria com uma faca. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*A Maria foi apavorada (pelo João). → PASSIVA SINTÁTICA

25. Arrasar2 → PSICOLÓGICO

As críticas do professor arrasaram os alunos. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO


CAUSA
Os alunos ficaram arrasados. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os alunos se arrasaram (com as críticas do professor). → FORMA INTRANSITIVA C/
SE E ADJUNTO CAUSA
?Os alunos arrasaram (com as críticas do professor). → FORMA INTRANSITIVA SEM
SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*O professor arrasou os alunos com uma palmatória. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*Os alunos foram arrasados (pelo professor). → PASSIVA SINTÁTICA

26. Atordoar → PSICOLÓGICO


O barulho das máquinas atordoou o trabalhador. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
O trabalhador ficou atordoado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O trabalhador se atordoou (com o barulho das máquinas). → FORMA
INTRANSITIVA C/ SE E ADJUNTO CAUSA
?O trabalhador atordoou (com o barulho das máquinas). → FORMA INTRANSITIVA
SEM SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*O patrão atordoou o trabalhador com um apito. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O trabalhador foi atordoado (pelo patrão). → PASSIVA SINTÁTICA

27. Aturdir → PSICOLÓGICO


As perguntas do investigador aturdiram o homem. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
O homem ficou aturdido. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O homem se aturdiu (com as perguntas do investigador). → FORMA INTRANSITIVA
C/ SE E ADJUNTO CAUSA
?O homem aturdiu (com as perguntas do investigador). → FORMA INTRANSITIVA
SEM SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*O investigador aturdiu o homem com uma arma. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O homem foi aturdido (pelo investigador). → PASSIVA SINTÁTICA

28. Baratinar → PSICOLÓGICO


A algazarra das crianças baratinou os pais. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
Os pais ficaram baratinados. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os pais se baratinaram (com a algazarra das crianças). → FORMA INTRANSITIVA C/
SE E ADJUNTO CAUSA
?Os pais baratinaram (com a algazarra das crianças). → FORMA INTRANSITIVA SEM
SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*As crianças baratinaram os pais com uma faca. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*Os pais foram baratinados (pelas crianças). → PASSIVA SINTÁTICA

29. Brutalizar
As guerras brutalizaram os soldados. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
Os soldados ficaram brutos. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os soldados se brutalizaram (com as guerras). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E
ADJUNTO CAUSA
?Os soldados brutalizaram (com as guerras). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E C/
ADJUNTO CAUSA
*O general brutalizou os soldados com armas. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*Os soldados foram brutalizados (pelo general). → PASSIVA SINTÁTICA

30. Cansar
A caminhada cansou o menino. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O menino ficou cansado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O menino se cansou (com a caminhada). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E ADJUNTO
CAUSA
O menino cansou (com a caminhada). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E C/ ADJUNTO
CAUSA
*A Maria cansou o menino com um brinquedo. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O menino foi cansado (pela Maria). → PASSIVA SINTÁTICA

31. Chatear → PSICOLÓGICO


As queixas do Pedro chatearam o João. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O João ficou chateado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O João se chateou (com as queixas do Pedro). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E
ADJUNTO CAUSA
?O João chateou (com as queixas do Pedro). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E C/
ADJUNTO CAUSA
*O Pedro chateou o amigo com um apito. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O João foi chateado (pelo Pedro). → PASSIVA SINTÁTICA

32. Chocar → PSICOLÓGICO


A atuação da atriz chocou a plateia. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A plateia ficou chocada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A plateia se chocou (com a atuação da atriz). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E
ADJUNTO CAUSA
?A plateia chocou (com a atuação da atriz). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E C/
ADJUNTO CAUSA
*A atriz chocou a plateia com um microfone. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*A plateia foi chocada (pela atriz). → PASSIVA SINTÁTICA

33. Comover → PSICOLÓGICO


O discurso do candidato comoveu o povo. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O povo ficou comovido. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O povo se comoveu (com o discurso do candidato). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E
ADJUNTO CAUSA
?O povo comoveu (com o discurso do candidato). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E
C/ ADJUNTO CAUSA
*O candidato comoveu o povo com panfletos. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O povo foi comovido (pelo candidato). → PASSIVA SINTÁTICA
?O povo foi comovido pelo discurso do candidato. → PASSIVA SINTÁTICA C/ CAUSA

34. Confundir → PSICOLÓGICO


A indecisão do João confundiu a Maria. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A Maria ficou confusa. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A Maria se confundiu (com a indecisão do João). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E
ADJUNTO CAUSA
?A Maria confundiu (com a indecisão do João). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E C/
ADJUNTO CAUSA
*O João confundiu a Maria com um revólver. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*A Maria foi confundida (pelo João). → PASSIVA SINTÁTICA

35. Constipar
A longa exposição ao frio constipou o menino. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
O menino ficou constipado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O menino se constipou (com a longa exposição ao frio). → FORMA INTRANSITIVA
C/ SE E ADJUNTO CAUSA
?O menino constipou (com a longa exposição ao frio). → FORMA INTRANSITIVA
SEM SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*A enfermeira constipou o menino com uma seringa. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O menino foi constipado (pela enfermeira). → PASSIVA SINTÁTICA

36. Contagiar
A gripe do irmão contagiou toda a família. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
Toda a família ficou contagiada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Toda a família se contagiou (com a gripe do irmão). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
E ADJUNTO CAUSA
?Toda a família contagiou (com a gripe do irmão). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE
E C/ ADJUNTO CAUSA
*A enfermeira contagiou a família com uma seringa. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O menino foi contagiado (pela enfermeira). → PASSIVA SINTÁTICA
?A família foi contagiada pela gripe. → PASSIVA SINTÁTICA C/ CAUSA

37. Contaminar
O contato com o doente contaminou a moça. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
A moça ficou contaminada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A moça se contaminou (com o contato com o doente). → FORMA INTRANSITIVA C/
SE E ADJUNTO CAUSA
?A moça contaminou (com o contato com o doente). → FORMA INTRANSITIVA SEM
SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*A enfermeira contaminou a moça com uma seringa. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*A moça foi contaminada (pela enfermeira). → PASSIVA SINTÁTICA
?A moça foi contaminada pela doença. → PASSIVA SINTÁTICA C/ CAUSA

38. Contentar → PSICOLÓGICO


A promoção contentou o Mauro. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O Mauro ficou contente. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O Mauro se contentou (com a promoção). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E ADJUNTO
CAUSA
?O Mauro contentou (com a promoção). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E C/
ADJUNTO CAUSA
*O gerente contentou o Mauro com palavras da Bíblia. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*Mauro foi contentado (pelo gerente). → PASSIVA SINTÁTICA

39. Contrariar → PSICOLÓGICO


O mau comportamento do filho contrariou o pai. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
O pai ficou contrariado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O pai se contrariou (com o mau comportamento do filho). → FORMA
INTRANSITIVA C/ SE E ADJUNTO CAUSA
?O pai contrariou (com o mau comportamento do filho). → FORMA INTRANSITIVA
SEM SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*O filho contrariou o pai com um revólver. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O pai foi contrariado (pelo filho). → PASSIVA SINTÁTICA

40. Conturbar → PSICOLÓGICO


A brincadeira das crianças conturbou a senhora. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
A senhora ficou conturbada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A senhora se conturbou (com a brincadeira das crianças). → FORMA INTRANSITIVA
C/ SE E ADJUNTO CAUSA
?A senhora conturbou (com a brincadeira das crianças). → FORMA INTRANSITIVA
SEM SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*As crianças conturbaram a senhora com apitos. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*A senhora foi conturbada (pelas crianças). → PASSIVA SINTÁTICA

41. Debilitar
A dieta rigorosa debilitou a paciente. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A paciente ficou debilitada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A paciente se debilitou (com a dieta rigorosa). → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
?A paciente debilitou (com a dieta rigorosa). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E C/
ADJUNTO CAUSA
*O médico inescrupuloso debilitou a paciente com um remédio ruim. →
ADJUNTO INSTRUMENTO
*A paciente foi debilitada (pelo médico). → PASSIVA SINTÁTICA

42. Decepcionar → PSICOLÓGICO


As mentiras do governo decepcionaram o povo. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
O povo ficou decepcionado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O povo se decepcionou (com as mentiras do governo). → FORMA INTRANSITIVA C/
SE E ADJUNTO CAUSA
?O povo decepcionou (com as mentiras do governo). → FORMA INTRANSITIVA SEM
SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*O governo decepcionou o povo com um decreto. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O povo foi decepcionado (pelo governo). → PASSIVA SINTÁTICA

43. Degenerar2

O convívio com marginais degenerou o rapaz. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO


CAUSA
O rapaz ficou degenerado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O rapaz se degenerou (com o convívio com marginais). → FORMA INTRANSITIVA
C/ SE E ADJUNTO CAUSA
?O rapaz degenerou (com o convívio com marginais). → FORMA
INTRANSITIVA SEM SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*Os marginais degeneraram o rapaz com uma droga. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O rapaz foi degenerado (pelos marginais). → PASSIVA SINTÁTICA

44. Depravar
A bebedeira depravou o rapaz. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O rapaz ficou depravado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O rapaz se depravou (com a bebedeira). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E ADJUNTO
CAUSA
?O rapaz depravou (com a bebedeira). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E C/ ADJUNTO
CAUSA
*A namorada depravou o rapaz com uma droga. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O rapaz foi depravado (pela namorada). → PASSIVA SINTÁTICA

45. Deprimir → PSICOLÓGICO


As lamentações do Paulo deprimiram a Maria. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
A Maria ficou deprimida. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A Maria se deprimiu (com as lamentações do Paulo). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
E ADJUNTO CAUSA
?A Maria deprimiu (comas lamentações do Paulo). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE
E C/ ADJUNTO CAUSA
*O Paulo deprimiu a Maria com um chá. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*A Maria foi deprimida (pelo Paulo). → PASSIVA SINTÁTICA

46. Desalentar → PSICOLÓGICO


O aumentodos preços desalentou o povo. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O povo ficou desalentado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O povo se desalentou (com o aumento dos preços). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E
ADJUNTO CAUSA
?Opovo desalentou (com o aumento dos preços). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E
C/ ADJUNTO CAUSA
*O governo desalentou o povo com um decreto. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O povo foi desalentado (pelo governo). → PASSIVA SINTÁTICA

47. Desanimar → PSICOLÓGICO


O silêncio da esposa desanimou o Geraldo. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O Geraldo ficou desanimado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O Geraldo se desanimou (com o silêncio da esposa). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
E ADJUNTO CAUSA
?O Geraldo desanimou (com o silêncio da esposa). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE
E C/ ADJUNTO CAUSA
*A esposa desanimou o Geraldo com um chá. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O Geraldo foi desanimado (pela esposa). → PASSIVA SINTÁTICA

48. Desapontar → PSICOLÓGICO


A indiferença do Chico desapontou a Mirtes. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
A Mirtesficou desapontada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A Mirtes se desapontou (com a indiferença do Chico). → FORMA INTRANSITIVA C/
SE E ADJUNTO CAUSA
?A Mirtes desapontou (com a indiferença do Chico). → FORMA INTRANSITIVA SEM
SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*O Chico desapontou a Mirtes com um bilhete. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*A Mirtes foi desapontada (pelo Chico). → PASSIVA SINTÁTICA

49. Desatinar → PSICOLÓGICO


As extravagâncias da Madalena desatinaram o Paulo. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
O Paulo ficou desatinado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O Paulo se desatinou (com as extravagâncias da Madalena). → FORMA
INTRANSITIVA C/ SE E ADJUNTO CAUSA
?O Paulo desatinou (com as extravagâncias da Madalena). → FORMA
INTRANSITIVA SEM SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*A Madalena desatinou o Paulo com uma faca. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O Paulo foi desatinado (pela Madalena). → PASSIVA SINTÁTICA

50. Desconcertar → PSICOLÓGICO


A frieza do candidato desconcertou o júri. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O júri ficou desconcertado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O júri se desconcertou (com a frieza do candidato). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E
ADJUNTO CAUSA
?O júri desconcertou (coma frieza do candidato). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E
C/ ADJUNTO CAUSA
*O candidato desconcertou o júri com um microfone. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O júri foi desconcertado (pelo candidato). → PASSIVA SINTÁTICA

51. Desconsolar → PSICOLÓGICO


As atitudes do Paulo desconsolaram a Maria. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
A Maria ficou desconsolada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A Maria se desconsolou (com as atitudes do Paulo). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
E ADJUNTO CAUSA
?A Maria desconsolou (com as atitudes do Paulo). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE
E C/ ADJUNTO CAUSA
*O Paulo desconsolou a Maria com um chá. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*A Maria foi desconsolada (pelo Paulo). → PASSIVA SINTÁTICA

52. Descontentar → PSICOLÓGICO


O autoritarismo do diretor descontentou os professores. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
Os professores ficaramdescontentes. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os professores se descontentaram (com o autoritarismo do diretor). → FORMA
INTRANSITIVA C/ SE E ADJUNTO CAUSA
?Os professores descontentaram (com o autoritarismo do diretor). → FORMA
INTRANSITIVA SEM SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*O diretor descontentou os professores com uma caneta. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
*Os professores foram descontentados (pelo diretor). → PASSIVA SINTÁTICA

53. Descontrolar → PSICOLÓGICO


As manifestações do povo descontrolaram o presidente. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
O presidente ficou descontrolado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O presidente se descontrolou (com as manifestações do povo). → FORMA
INTRANSITIVA C/ SE E ADJUNTO CAUSA
?O presidente descontrolou (com as manifestações do povo). → FORMA
INTRANSITIVA SEM SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*O povo descontrolou o presidente com faixas. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O presidente foi descontrolado (pelo povo). → PASSIVA SINTÁTICA

54. Desencantar → PSICOLÓGICO


As trapaças do Leodesencantaram a Maria. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A Maria ficou desencantada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A Maria se desencantou (com as trapaças do Leo). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E
ADJUNTO CAUSA
?A Maria desencantou (com as trapaças do Leo). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E
C/ ADJUNTO CAUSA
*O Leo desencantou a Maria com palavras de baixo calão. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
*A Maria foi desencantada (peloLeo). → PASSIVA SINTÁTICA

55. Desesperar → PSICOLÓGICO


O sofrimento da Judite desesperou o José. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O José ficou desesperado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O José se desesperou (com o sofrimento da Judite). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E
ADJUNTO CAUSA
?O José desesperou (com o sofrimento daJudite). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E
C/ ADJUNTO CAUSA
*A Judite desesperou o José com uma carta. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O José foi desesperado (pela Judite). → PASSIVA SINTÁTICA

56. Desgostar → PSICOLÓGICO


A atitude da filha desgostou o pai. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O pai ficou desgostoso. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O pai se desgostou (com a atitude da filha). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E ADJUNTO
CAUSA
?O pai desgostou (com a atitude da filha). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E C/
ADJUNTO CAUSA
*A filha desgostou o pai com palavrões. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O pai foi desgostado (pela filha). → PASSIVA SINTÁTICA

57. Desinibir → PSICOLÓGICO


O teatro desinibiu o menino tímido. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O menino tímido ficou desinibido. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O menino tímido se desinibiu (com o teatro). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E
ADJUNTO CAUSA
?O menino tímido desinibiu (com o teatro). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E C/
ADJUNTO CAUSA
*O professor de teatro desinibiu o menino tímido com um texto. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
*O menino tímido foi desinibido (pelo professor de teatro). → PASSIVA SINTÁTICA

58. Desinteressar → PSICOLÓGICO


A atitude exclusivista da namorada desinteressou o rapaz. → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO CAUSA
O rapaz ficou desinteressado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O rapaz se desinteressou (com a atitude exclusivista da namorada). → FORMA
INTRANSITIVA C/ SE E ADJUNTO CAUSA
?O rapaz desinteressou (com a atitude exclusivista da namorada). → FORMA
INTRANSITIVA SEM SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*A namorada desinteressou o rapaz com uma longa carta. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
*O rapaz foi desinteressado (pela namorada). → PASSIVA SINTÁTICA

59. Deslumbrar → PSICOLÓGICO


As colocações do autor deslumbraram o leitor. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
O leitor ficou deslumbrado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O leitor se deslumbrou (com as colocações do autor). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
E ADJUNTO CAUSA
?O leitor deslumbrou (com as colocações do autor). → FORMA INTRANSITIVA SEM
SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*O autor deslumbrou o leitor com o microfone sem fio. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O leitor foi deslumbrado (pelo autor). → PASSIVA SINTÁTICA

60. Desnortear → PSICOLÓGICO


A catástrofe desnorteou os moradores. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
Os moradores ficaram desnorteados. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os moradores se desnortearam (com a catástrofe). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E
ADJUNTO CAUSA
?Os moradores desnortearam (com a catástrofe). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E
C/ ADJUNTO CAUSA
*O governo desnorteou os moradores com um decreto. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*Os moradores foram desnorteados (pelo governo). → PASSIVA SINTÁTICA

61. Desoprimir → PSICOLÓGICO


A volta da Miriam desoprimiu seus pais. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
Os pais da Miriam ficaram desoprimidos. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
Os pais da Miriam se desoprimiram (com sua volta). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
E ADJUNTO CAUSA
?Os pais da Miriam desoprimiram (com sua volta). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE
E C/ ADJUNTO CAUSA
*A Mirian desoprimiu os pais com um buquê de flores. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*Os pais foram desoprimidos (pela Miriam). → PASSIVA SINTÁTICA

62. Despreocupar → PSICOLÓGICO


A calma do técnico despreocupou os jogadores. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
Os jogadores ficaram despreocupados. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os jogadores se despreocuparam (com a calma do técnico). → FORMA
INTRANSITIVA C/ SE E ADJUNTO CAUSA
?Os jogadores despreocuparam (coma calma do técnico). → FORMA
INTRANSITIVA SEM SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*O técnico despreocupou os jogadores com um uniforme novo. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
*Os jogadores foramdespreocupados (pelo técnico). → PASSIVA SINTÁTICA

63. Desumanizar
As más condições desumanizaram o trabalho dos mineiros. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O trabalho dos mineiros ficou desumano. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
O trabalho dos mineiros se desumanizou (com as más condições). → FORMA
INTRANSITIVA C/ SE E ADJUNTO CAUSA
?O trabalho dos mineiros desumanizou (com as más condições). → FORMA
INTRANSITIVA SEM SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*O governador desumanizou o trabalho dos mineiros com um decreto. →
ADJUNTO INSTRUMENTO
*O trabalho dos mineiros foi desumanizado (pelo governador). → PASSIVA
SINTÁTICA

64. Efeminar
A delicadeza excessiva da mãe efeminou o rapaz. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
O rapaz ficou efeminado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O rapaz se efeminou (com a delicadeza excessiva da mãe). → FORMA
INTRANSITIVA C/ SE E ADJUNTO CAUSA
?O rapaz efeminou (com a delicadeza excessiva da mãe). → FORMA INTRANSITIVA
SEM SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*A mãe efeminou o rapaz com técnicas de psicologia. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O rapaz foi efeminado (pela mãe). → PASSIVA SINTÁTICA
65. Embriagar2 → PSICOLÓGICO

A beleza da jovem embriagou o rapaz. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA


O rapaz ficou embriagado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O rapaz se embriagou (com a beleza da jovem). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E
ADJUNTO CAUSA
?O rapaz embriagou (com a beleza da jovem). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E C/
ADJUNTO CAUSA
*A jovem embriagou o rapaz com um vestido curto. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O rapaz foi embriagado (pela jovem). → PASSIVA SINTÁTICA

66. Embrutecer
A guerra embruteceu os soldados. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE OU CAUSA
Os soldados ficaram brutos. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os soldados se embruteceram (com a guerra). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E
ADJUNTO CAUSA
?Os soldados embruteceram (com a guerra). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E C/
ADJUNTO CAUSA
*O general embruteceu os soldados com uma arma. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*Os soldados foram embrutecidos (pelo general). → PASSIVA SINTÁTICA
?Os soldados foram embrutecidos pela guerra. → PASSIVA SINTÁTICA C/ CAUSA

67. Emburrar → PSICOLÓGICO


A gritaria do pai emburrou a menina. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A menina ficou emburrada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A menina se emburrou (com a gritaria do pai). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E
ADJUNTO CAUSA
A menina emburrou (com a gritaria do pai). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E C/
ADJUNTO CAUSA
*O pai emburrou a menina com um brinquedo assustador. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
*A menina foi emburrada (pelo pai). → PASSIVA SINTÁTICA
68. Emocionar → PSICOLÓGICO
A história do professor emocionou os alunos. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
Os alunos ficaram emocionados. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os alunos se emocionaram (com a história do professor). → FORMA INTRANSITIVA
C/ SE E ADJUNTO CAUSA
?Os alunosemocionaram (com a história do professor). → FORMA INTRANSITIVA
SEM SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*O professor emocionou os alunos com slides. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*Os alunos foram emocionados (pelo professor). → PASSIVA SINTÁTICA

69. Empobrecer
A falência da empresa empobreceu o João. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O João ficou pobre. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O João se empobreceu (com a falência da empresa). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
E ADJUNTO CAUSA
O João empobreceu (com a falência da empresa). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E
C/ ADJUNTO CAUSA
*O diretor da empresa empobreceu o João com um contrato fraudulento. →
ADJUNTO INSTRUMENTO
*O João foi empobrecido (pelo diretor da empresa). → PASSIVA SINTÁTICA

70. Empolgar → PSICOLÓGICO


A chegada da Maria empolgou o João. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O João ficou empolgado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O João se empolgou (com a chegada da Maria). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E
ADJUNTO CAUSA
?O João empolgou (com a chegada da Maria). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E C/
ADJUNTO CAUSA
*A Maria empolgou o João com um energético. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O João foi empolgado (pela Maria). → PASSIVA SINTÁTICA
71. Enamorar → PSICOLÓGICO
O canto das sereias enamorou os marinheiros. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
Os marinheiros ficaramenamorados. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os marinheiros se enamoraram (com o canto das sereias). → FORMA
INTRANSITIVA C/ SE E ADJUNTO CAUSA
?Os marinheiros enamoraram (com o canto das sereias). → FORMA INTRANSITIVA
SEM SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*As sereias enamoraram os marinheiros com um violão. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
*Os marinheiros foram enamorados (pelas sereias). → PASSIVA SINTÁTICA

72. Encabular → PSICOLÓGICO


O comentário do apresentador encabulou o rapaz. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
O rapaz ficou encabulado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O rapaz se encabulou (com o comentário do apresentador). → FORMA
INTRANSITIVA C/ SE E ADJUNTO CAUSA
?O rapaz encabulou (com o comentário do apresentador). → FORMA
INTRANSITIVA SEM SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*O apresentador encabulou o rapaz com o microfone. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O rapaz foi encabulado (pelo apresentador). → PASSIVA SINTÁTICA

73. Encantar → PSICOLÓGICO


A voz da cantora encantou o público. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O público ficou encantado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O público se encantou (com a voz da cantora). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E
ADJUNTO CAUSA
?O público encantou (com a voz da cantora). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E C/
ADJUNTO CAUSA
*A cantora encantou o público com o microfone. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O público foi encantado (pela cantora). → PASSIVA SINTÁTICA
74. Enciumar → PSICOLÓGICO
A atitude da namorada enciumou o João. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O João ficou enciumado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O João se enciumou (com a atitude da namorada). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E
ADJUNTO CAUSA
?O João enciumou (com a atitude da namorada). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E
C/ ADJUNTO CAUSA
*A namorada enciumou o João com um vestido curto. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O João foi enciumado (pela namorada). → PASSIVA SINTÁTICA

75. Encolerizar → PSICOLÓGICO


O comportamento da Maria encolerizou o pai. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
O pai ficou colérico. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O pai se encolerizou (com o comportamento da Maria). → FORMA INTRANSITIVA
C/ SE E ADJUNTO CAUSA
?O pai encolerizou (com o comportamento da Maria). → FORMA INTRANSITIVA
SEM SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*A Maria encolerizou o pai com um vestido curto. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O pai foi encolerizado (pela Maria). → PASSIVA SINTÁTICA

76. Endividar
A crise financeira endividou o João. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O João ficou endividado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O João se endividou (com a crise financeira). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E
ADJUNTO CAUSA
?O João endividou (com a crise finaceira). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E C/
ADJUNTO CAUSA
*A Maria endividou o João com o cartão de crédito. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O João foi endividado (pela Maria). → PASSIVA SINTÁTICA

77. Enervar → PSICOLÓGICO


Os boatos do povo enervaram o Tonico. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O Tonico ficou enervado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O Tonico se enervou (com os boatos do povo). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E
ADJUNTO CAUSA
?O Tonico enervou (com os boatos do povo). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E C/
ADJUNTO CAUSA
*O povo enervou o Tonico com panfletos. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O Tonico foi enervado (pelo povo). → PASSIVA SINTÁTICA

78. Enfadar → PSICOLÓGICO


A monotonia do trabalho enfadou a moça. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A moça ficou enfadada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A moça se enfadou (com a monotonia do trabalho). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E
ADJUNTO CAUSA
?A moça enfadou (com a monotonia do trabalho). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E
C/ ADJUNTO CAUSA
*O chefe enfadou a moça com um memorando. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*A moça foi enfadada (pelo chefe). → PASSIVA SINTÁTICA

79. Enfarar → PSICOLÓGICO


A ladainha da velha senhora enfarou o José. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O José ficou enfarado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O José se enfarou (com a ladainha da velha senhora). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
E ADJUNTO CAUSA
?O José enfarou (com a ladainha da velha senhora). → FORMA INTRANSITIVA SEM
SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*A velha senhora enfarou o José com um terço. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O José foi enfarado (pela velha senhora). → PASSIVA SINTÁTICA

80. Enfastiar → PSICOLÓGICO


As piadas do garçom enfastiaram os fregueses. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
Os fregueses ficaram enfastiados. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os fregueses se enfastiaram (com as piadas do garçom). → FORMA INTRANSITIVA
C/ SE E ADJUNTO CAUSA
?Os fregueses enfastiaram (com as piadas do garçom). → FORMA INTRANSITIVA
SEM SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*O garçom enfastiou os fregueses com o cardápio novo. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
*Os fregueses foram enfastiados (pelo garçom). → PASSIVA SINTÁTICA

81. Enfatuar → PSICOLÓGICO


Os elogios do mestre enfatuaram o aluno. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O aluno ficouenfatuado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O aluno se enfatuou (com os elogios do mestre). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E
ADJUNTO CAUSA
?O aluno enfatuou (com os elogios do mestre). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E C/
ADJUNTO CAUSA
*O mestre enfatuou o aluno com uma carta. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O aluno foi enfatuado(pelo mestre). → PASSIVA SINTÁTICA

82. Enfeitiçar → PSICOLÓGICO


A beleza da bailarina enfeitiçou o rapaz. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O rapaz ficou enfeitiçado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O rapaz se enfeitiçou (com a beleza da bailarina). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E
ADJUNTO CAUSA
?O rapaz enfeitiçou (com a beleza da bailarina). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E C/
ADJUNTO CAUSA
*A bailarina enfeitiçou o rapaz com um perfume. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O rapaz foi enfeitiçado (pela bailarina). → PASSIVA SINTÁTICA

83. Engarrafar1

A lentidão das carroças engarrafou o trânsito. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO


CAUSA
O trânsito ficou engarrafado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O trânsito se engarrafou (com a lentidão das carroças). → FORMA INTRANSITIVA C/
SE E ADJUNTO CAUSA
O trânsito engarrafou (com a lentidão das carroças). → FORMA INTRANSITIVA SEM
SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*O guarda engarrafou o trânsito com placas falsas. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O trânsito foi engarrafado (pela guarda). → PASSIVA SINTÁTICA

84. Enlevar → PSICOLÓGICO


A delicadeza da professora enlevou os alunos. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
Os alunos ficaram enlevados. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os alunos se enlevaram (com a delicadeza da professora). → FORMA
INTRANSITIVA C/ SE E ADJUNTO CAUSA
?Os alunos enlevaram (com a delicadeza da professora). → FORMA INTRANSITIVA
SEM SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*A professora enlevou os alunos com slides. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*Os alunos foram enlevados (pela professora). → PASSIVA SINTÁTICA

85. Enojar
A sujeira da cozinha enojou a Maria. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A Maria ficou enojada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A Maria se enojou (com a sujeira da cozinha). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E
ADJUNTO CAUSA
?A Maria enojou (com a sujeira da cozinha). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E C/
ADJUNTO CAUSA
*O João enojou a Maria com uma barata morta. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*A Maria foi enojada (pelo João). → PASSIVA SINTÁTICA

86. Enraivecer → PSICOLÓGICO


A pirraça do menino enraiveceu a mãe. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A mãe ficou enraivecida. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A mãe se enraiveceu (com a pirraça do menino). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E
ADJUNTO CAUSA
?A mãe enraiveceu (com a pirraça do menino). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E C/
ADJUNTO CAUSA
*O menino enraiveceu a mãe com um brinquedo. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*A mãe foi enraivecida (pelo menino). → PASSIVA SINTÁTICA

87. Enriquecer2

A partilha da herança enriqueceu o João. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA


O João ficou rico. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O João se enriqueceu (com a partilha da herança). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E
ADJUNTO CAUSA
O João enriqueceu (com a partilha da herança). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E C/
ADJUNTO CAUSA
*O pai enriqueceu o João com dinheiro. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O João foi enriquecido (pelo pai). → PASSIVA SINTÁTICA

88. Enrouquecer
O uso constante de giz enrouqueceu o professor. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
O professor ficou rouco. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O professor se enrouqueceu (com o uso constante de giz). → FORMA
INTRANSITIVA C/ SE E ADJUNTO CAUSA
O professor enrouqueceu (com o uso constante de giz). → FORMA INTRANSITIVA
SEM SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*O aluno enrouqueceu o professor com giz. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O professor foi enrouquecido (pelo aluno). → PASSIVA SINTÁTICA

89. Entediar → PSICOLÓGICO


A música do jovem cantor entediou o auditório. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
Oauditório ficou entediado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O auditório se entediou (com a música do jovem cantor). → FORMA INTRANSITIVA
C/ SE E ADJUNTO CAUSA
?O auditório entediou (com a música do jovem cantor). → FORMA INTRANSITIVA
SEM SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*O cantor entediou o auditório com o microfone. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O auditório foi entediado (pelo jovem cantor). → PASSIVA SINTÁTICA

90. Enternecer → PSICOLÓGICO


O beijo do José enterneceu a Maria. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A Maria ficou enternecida. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A Maria se enterneceu (com o beijo do José). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E
ADJUNTO CAUSA
?A Maria enterneceu (com o beijo do José). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E C/
ADJUNTO CAUSA
*O José enterneceu a Maria com um disco. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*A Maria foi enternecida (pelo José). → PASSIVA SINTÁTICA

91. Entrevar
A inércia entrevou o cavalo. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O cavalo ficou entrevado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O cavalo se entrevou (com a inércia). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E ADJUNTO CAUSA
O cavalo entrevou (com a inércia). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E C/ ADJUNTO
CAUSA
*O fazendeiro entrevou o cavalo com um bastão. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O cavalo foi entrevado (pelo fazendeiro). → PASSIVA SINTÁTICA

92. Entristecer → PSICOLÓGICO


A conversa do Rodolfo entristeceu o Paulo. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O Paulo ficou triste. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O Paulo se entristeceu (com a conversa do Rodolfo). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
E ADJUNTO CAUSA
?O Paulo entristeceu (coma conversa do Rodolfo). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE
E C/ ADJUNTO CAUSA
*O Rodolfo entristeceu o Paulo com um disco. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O Paulo foi entristecido (pelo Rodolfo). → PASSIVA SINTÁTICA

93. Envaidecer → PSICOLÓGICO


As façanhas do filho envaideceram o pai. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O pai ficou envaidecido. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O pai se envaideceu (com as façanhas do filho). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E
ADJUNTO CAUSA
?O pai envaideceu (com as façanhas do filho). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E C/
ADJUNTO CAUSA
*O filho envaideceu o pai com um troféu. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O pai foi envaidecido (pelo filho). → PASSIVA SINTÁTICA

94. Envelhecer
O tempo envelheceu a mulher. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A mulher ficou mais velha. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A mulher se envelheceu (com o tempo). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E ADJUNTO
CAUSA
A mulher envelheceu (com o tempo). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E C/ ADJUNTO
CAUSA
*O marido envelheceu a mulher com um remédio. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*A mulher foi envelhecida (pelo marido). → PASSIVA SINTÁTICA

95. Escandalizar → PSICOLÓGICO


Os roubos do presidente escandalizaram o povo. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
O povo ficou escandalizado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O povo se escandalizou (com os roubos do presidente). → FORMA INTRANSITIVA C/
SE E ADJUNTO CAUSA
?O povo escandalizou (com os roubos do presidente). → FORMA INTRANSITIVA
SEM SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*O presidente escandalizou o povo com um decreto. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O povo foi escandalizado (pelo presidente). → PASSIVA SINTÁTICA

96. Esclerosar
A idade esclerosou a senhora. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A senhora ficou esclerosada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A senhora se esclerosou (com a idade). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E ADJUNTO
CAUSA
A senhora esclerosou (com a idade). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E C/ ADJUNTO
CAUSA
*O médico esclerosou a senhora com um remédio. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*A senhora foi esclerosada (pelo médico). → PASSIVA SINTÁTICA

97. Esgotar
A grande vendagem esgotou a primeira edição do livro. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
A primeira edição do livro ficou esgotada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
A primeira edição do livro se esgotou (com a grande vendagem). → FORMA
INTRANSITIVA C/ SE E ADJUNTO CAUSA
A primeira edição do livro esgotou (com a grande vendagem). → FORMA
INTRANSITIVA SEM SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*O escritor esgotou a primeira edição do livro com um anúncio no jornal. →
ADJUNTO INSTRUMENTO
*A primeira edição do livro foi esgotada (pelo escritor). → PASSIVA SINTÁTICA
O livro esgotou a primeira edição (com a grande vendagem). → ALTERNÂNCIA
PARTE-TODO

98. Espantar → PSICOLÓGICO


A quantidade de fiéis espantou o vigário. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O vigário ficou espantado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O vigário se espantou (com a quantidade de fiéis). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E
ADJUNTO CAUSA
?O vigário espantou (com a quantidade de fiéis). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E
C/ ADJUNTO CAUSA
*Os fiéis espantaram o vigário com um filme de terror. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O vigário foi espantado (pelos fiéis). → PASSIVA SINTÁTICA

99. Estarrecer → PSICOLÓGICO


A fala do Juruna estarreceu os congressistas. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
Os congressistas ficaram estarrecidos. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os congressistas se estarreceram (com a fala do Juruna). → FORMA INTRANSITIVA
C/ SE E ADJUNTO CAUSA
?Os congressistas estarreceram (com a fala doJuruna). → FORMA INTRANSITIVA
SEM SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*O Juruna estarreceu os congressistas com um gravador. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
*Os congressistas foram estarrecidos (pelo Juruna). → PASSIVA SINTÁTICA

100. Estontear → PSICOLÓGICO


A beleza da miss estonteou o auditório. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O auditório ficou estonteado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O auditório se estonteou (com a beleza da miss). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E
ADJUNTO CAUSA
?O auditório estonteou (com a beleza da miss). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E C/
ADJUNTO CAUSA
*A miss estonteou o auditório com um microfone. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O auditório foi estonteado (pela miss). → PASSIVA SINTÁTICA

101. Eternizar
A pintura da Mona Lisa eternizou o Da Vinci. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
O Da Vinci ficou eternizado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O Da Vinci se eternizou (com a pintura da Mona Lisa). → FORMA INTRANSITIVA C/
SE E ADJUNTO CAUSA
?O Da Vinci eternizou (com a pintura da Mona Lisa). → FORMA INTRANSITIVA SEM
SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*O mecenas eternizou o Da Vinci com dinheiro. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O Da Vinci foi eternizado (pelo mecenas). → PASSIVA SINTÁTICA
O Da Vinci foi eternizado pela pintura da Mona Lisa. → PASSIVA SINTÁTICA C/
CAUSA

102. Exaltar → PSICOLÓGICO


A arrogância da mulher exaltou o marido. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O marido ficou exaltado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O maridose exaltou (com a arrogância da mulher). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E
ADJUNTO CAUSA
?O maridoexaltou (com a arrogância da mulher). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E
C/ ADJUNTO CAUSA
*A mulher exaltou o marido com um vestido curto. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O marido foi exaltado (pela mulher). → PASSIVA SINTÁTICA

103. Exasperar → PSICOLÓGICO


A indiferença da Manuela exasperou o João. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
O João ficou exasperado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O João se exasperou (com a indiferença da Manuela). → FORMA INTRANSITIVA C/
SE E ADJUNTO CAUSA
?O João exasperou (com a indiferença da Manuela). → FORMA INTRANSITIVA SEM
SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*A Manuela exasperou o João com um vestido curto. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O João foi exasperado (pela Manuela). → PASSIVA SINTÁTICA

104. Extasiar → PSICOLÓGICO


As acrobacias do artista extasiaram a plateia. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
A plateia ficou extasiada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A plateia se extasiou (com as acrobacias do artista). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E
ADJUNTO CAUSA
?A plateia extasiou (com as acrobacias do artista). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE
E C/ ADJUNTO CAUSA
*O artista extasiou a plateia com um trapézio. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*A plateia foi extasiada (pelo artista). → PASSIVA SINTÁTICA

105. Fanatizar → PSICOLÓGICO


O futebol elegante do Falcão fanatizou os torcedores. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
Os torcedores ficaram fanáticos. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os torcedores se fanatizaram (com o futebol elegante do Falcão). → FORMA
INTRANSITIVA C/ SE E ADJUNTO
CAUSA
?Os torcedores fanatizaram (com o futebol elegante do Falcão). → FORMA
INTRANSITIVA SEM SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*O Falcão fanatizou os torcedores com uma bola. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*Os torcedores foram fanatizados (pelo Falcão). → PASSIVA SINTÁTICA

106. Fascinar → PSICOLÓGICO


A beleza da modelo fascinou o estilista. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O estilista ficou fascinado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O estilista se fascinou (com a beleza da modelo). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E
ADJUNTO CAUSA
?O estilista fascinou (com a beleza da modelo). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E C/
ADJUNTO CAUSA
*A modelo fascinou o estilista com um tecido. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O estilista foi fascinado (pela modelo). → PASSIVA SINTÁTICA

107. Fatigar
A longa caminhada fatigou os turistas. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
Os turistas ficaram fatigados. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os turistas se fatigaram (com a longa caminhada). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E
ADJUNTO CAUSA
?Os turistas fatigaram (com a longa caminhada). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E
C/ ADJUNTO CAUSA
*O guia fatigou os turistas com mapas de viagem. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*Os turistas foram fatigados (pelo guia). → PASSIVA SINTÁTICA

108. Frustrar → PSICOLÓGICO


As notas baixas frustraram o Pedro. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O Pedro ficou frustrado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O Pedro se frustrou (com as notas baixas). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E ADJUNTO
CAUSA
?O Pedro frustrou (com as notas baixas). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E C/
ADJUNTO CAUSA
*O professor frustrou o Pedro com uma carta. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O Pedro foi frustrado (pelo professor). → PASSIVA SINTÁTICA

109. Grilar → PSICOLÓGICO


A indiferença da namorada grilou o garoto. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O garoto ficou grilado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O garoto se grilou (com a indiferença da namorada). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
E ADJUNTO CAUSA
?O garoto grilou (com a indiferença da namorada). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE
E C/ ADJUNTO CAUSA
*A namorada grilou o garoto com um vestido curto. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O garoto foi grilado (pela namorada). → PASSIVA SINTÁTICA

110. Horripilar → PSICOLÓGICO


O filme de terror horripilou as crianças. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
As crianças ficaram horripiladas. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
As crianças se horripilaram (com o filme de terror). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E
ADJUNTO CAUSA
?As crianças horripilaram (com o filme de terror). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E
C/ ADJUNTO CAUSA
*O tio irresponsável horripilou as crianças com um DVD. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
*As crianças foram horripiladas (pelo tio irresponsável). → PASSIVA SINTÁTICA

111. Horrorizar → PSICOLÓGICO


A proposta do João horrorizou a Maria. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A Maria ficou horrorizada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A Maria se horrorizou (com a proposta do João). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E
ADJUNTO CAUSA
?A Maria horrorizou (com a proposta do João). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E C/
ADJUNTO CAUSA
*O João horrorizou a Maria com uma máscara. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*A Maria foi horrorizada (pelo João). → PASSIVA SINTÁTICA

112. Iluminar2 → PSICOLÓGICO

A experiência de quase-morte iluminou o guru. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO


CAUSA
O guru ficou iluminado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O guru se iluminou (com a experiência de quase-morte). → FORMA INTRANSITIVA
C/ SE E ADJUNTO CAUSA
?O guru iluminou (com a experiência de quase-morte). → FORMA INTRANSITIVA
SEM SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*O monge iluminou o guru com um mantra. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O guru foi iluminado (pelo monge). → PASSIVA SINTÁTICA
O guru foi iluminado pela experiência de quase-morte. → PASSIVA SINTÁTICA C/
CAUSA

113. Imortalizar
A crítica imortalizou a obra de Guimarães Rosa. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
A obra de Guimarães Rosa ficou imortalizada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
A obra de Guimarães Rosa se imortalizou (com a crítica). → FORMA
INTRANSITIVA C/ SE E ADJUNTO CAUSA
?A obra de Guimarães Rosa imortalizou (com a crítica). → FORMA INTRANSITIVA
SEM SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*A professora imortalizou a obra de Guimarães Rosa com uma carta. →
ADJUNTO INSTRUMENTO
*A obra de Guimarães Rosa foi imortalizada (pela professora). → PASSIVA
SINTÁTICA
A obra de Guimarães Rosa foi imortalizada pela crítica. → PASSIVA SINTÁTICA C/
CAUSA

114. Impacientar → PSICOLÓGICO


A demora da Marília impacientou o Antônio. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
O Antônio ficou impaciente. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O Antônio se impacientou (com a demora da Marília). → FORMA INTRANSITIVA C/
SE E ADJUNTO CAUSA
?O Antônio impacientou (com a demora da Marília). → FORMA INTRANSITIVA SEM
SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*A Marília impacientou o Antônio com uma mensagem. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
*O Antônio foi impacientado (pela Marília). → PASSIVA SINTÁTICA

115. Impressionar → PSICOLÓGICO


A prova do Frederico impressionou o professor. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
O professor ficou impressionado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O professor se impressionou (com a prova do Frederico). → FORMA INTRANSITIVA
C/ SE E ADJUNTO CAUSA
?O professor impressionou (com a prova do Frederico). → FORMA INTRANSITIVA
SEM SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*O Frederico impressionou o professor com um compasso. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
*O professor foi impressionado (pelo Frederico). → PASSIVA SINTÁTICA

116. Incompatibilizar → RECÍPROCO


A repressão política incompatibilizou as instituições. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
A repressão política incompatibilizou uma instituição com a outra. → FORMA
TRANSITIVA DESCONTÍNUA
As instituições ficaram incompatíveis (uma com a outra). → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO
As instituições se incompatibilizaram (com a repressão política). → FORMA
INTRANSITIVA C/ SE E ADJUNTO CAUSA
Uma instituição se incompatibilizou com a outra. → FORMA INTRANSITIVA
DESCONTÍNUA
?As instituições incompatibilizaram (com a repressão política). → FORMA
INTRANSITIVA SEM SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*O ditador incompatibilizou as instituições com um decreto. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
*As instituições foram incompatibilizadas (pelo ditador). → PASSIVA SINTÁTICA

117. Indignar → PSICOLÓGICO


A atitude do Alexandre indignou as senhoras. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
As senhoras ficaramindignadas. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
As senhoras se indignaram (com a atitude do Alexandre). → FORMA
INTRANSITIVA C/ SE E ADJUNTO CAUSA
?As senhoras indignaram (com a atitude doAlexandre). → FORMA INTRANSITIVA
SEM SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*O Alexandre indignou as senhoras com uma carta. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*As senhoras foram indignadas (pelo Alexandre). → PASSIVA SINTÁTICA
118. Inebriar → PSICOLÓGICO
Os beijos do Leo inebriaram a Carla. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A Carla ficou inebriada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A Carla se inebriou (com os beijos do Leo). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E ADJUNTO
CAUSA
?A Carla inebriou (com os beijos doLeo). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E C/
ADJUNTO CAUSA
*O Leo inebriou a Carla com um chá. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*A Carla foi inebriada (peloLeo). → PASSIVA SINTÁTICA

119. Inibir → PSICOLÓGICO


A entrada da linda jovem inibiu os garotos. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
Os garotos ficaram inibidos. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os garotos se inibiram (com a entrada da linda jovem). → FORMA INTRANSITIVA C/
SE E ADJUNTO CAUSA
?Os garotos inibiram (com a entrada da linda jovem). → FORMA INTRANSITIVA SEM
SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*A linda jovem inibiu os garotos com um microfone. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*Os garotos foram inibidos (pela linda jovem). → PASSIVA SINTÁTICA

120. Inimizar → RECÍPROCO


A guerra inimizou os países. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A guerra inimizou a Inglaterra com a Argentina. → FORMA TRANSITIVA DESCONTÍNUA
Os países tornaram-se inimigos (um do outro). → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
Os países se inimizaram (com a guerra). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E ADJUNTO
CAUSA
A Inglaterra se inimizou com a Argentina. → FORMA INTRANSITIVA DESCONTÍNUA
?Os países vizinhos inimizaram (com a guerra). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E
C/ ADJUNTO CAUSA
*O ditador inimizou os países com um decreto. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*Os países foram inimizados (pelo ditador). → PASSIVA SINTÁTICA
121. Inquietar → PSICOLÓGICO
A atitude do professor inquietou a classe. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A classe ficou inquieta. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A classe se inquietou (com a atitude do professor). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E
ADJUNTO CAUSA
?A classe inquietou (com a atitude do professor). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E
C/ ADJUNTO CAUSA
*O professor inquietou a classe com slides. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*A classe foi inquietada (pelo professor). → PASSIVA SINTÁTICA

122. Intranquilizar → PSICOLÓGICO


As medidas do governo intranquilizaram a população. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
A população ficou intranquila. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A população se intranquilizou (com as medidas do governo). → FORMA
INTRANSITIVA C/ SE E ADJUNTO CAUSA
?A população intranquilizou (com as medidas do governo). → FORMA
INTRANSITIVA SEM SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*O governo intranquilizou a população com um decreto. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
*A população foi intranquilizada (pelo governo). → PASSIVA SINTÁTICA

123. Intrigar → PSICOLÓGICO


A aparição do Jânio na TV intrigou os políticos. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
Os políticos ficaram intrigados. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os políticos se intrigaram (com a aparição do Jânio na TV). → FORMA
INTRANSITIVA C/ SE E ADJUNTO CAUSA
?Os políticos intrigaram (com a aparição do Jânio na TV). → FORMA
INTRANSITIVA SEM SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*O Jânio intrigou os políticos com uma lei. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*Os políticos foram intrigados (pelo Jânio). → PASSIVA SINTÁTICA
124. Irar → PSICOLÓGICO
As fofocas da Lúcia iraram a Margarida. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A Margarida ficou irada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A Margarida se irou (com as fofocas da Lúcia). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E
ADJUNTO CAUSA
?A Margarida irou (com as fofocas da Lúcia). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E C/
ADJUNTO CAUSA
*A Lúcia irou a Margarida com um apito. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*A Margarida foi irada (pela Lúcia). → PASSIVA SINTÁTICA

125. Maravilhar → PSICOLÓGICO


O excelente futebol do jogador maravilhou a torcida. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
A torcida ficou maravilhada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A torcida se maravilhou (com o excelente futebol do jogador). → FORMA
INTRANSITIVA C/ SE E ADJUNTO CAUSA
?A torcida maravilhou (com o excelente futebol do jogador). → FORMA
INTRANSITIVA SEM SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*O jogador maravilhou a torcida com uma bola. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*A torcida foi maravilhada (pelo jogador). → PASSIVA SINTÁTICA

126. Melindrar → PSICOLÓGICO


A brincadeira maldosa do João melindrou o Pedro. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
O Pedro ficou melindrado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O Pedro se melindrou (com a brincadeira maldosa do João). → FORMA
INTRANSITIVA C/ SE E ADJUNTO CAUSA
?O Pedro melindrou (com a brincadeira maldosa do João). → FORMA
INTRANSITIVA SEM SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*O João melindrou o Pedro com uma carta. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O Pedro foi melindrado (pelo João). → PASSIVA SINTÁTICA
127. Nausear → PSICOLÓGICO
Os discursos do deputado nausearam o eleitor. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
O eleitor ficou nauseado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O eleitor se nauseou (com os discursos do deputado). → FORMA INTRANSITIVA C/
SE E ADJUNTO CAUSA
?O eleitor nauseou (com os discursos do deputado). → FORMA INTRANSITIVA SEM
SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*O deputado nauseou o eleitor com um microfone. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O eleitor foi nauseado (pelo deputado). → PASSIVA SINTÁTICA

128. Obcecar → PSICOLÓGICO


A paixão obcecou a Maria. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A Maria ficou obcecada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A Maria se obcecou (com a paixão). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E ADJUNTO CAUSA
?A Maria obcecou (com a paixão). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E C/ ADJUNTO
CAUSA
*O Paulo obcecou a Maria com um jogo. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*A Maria foi obcecada (pelo Paulo). → PASSIVA SINTÁTICA

129. Ouriçar2 → PSICOLÓGICO

O elogio do professor ouriçou os alunos. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA


Os alunos ficaram ouriçados. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os alunos se ouriçaram (com o elogio do professor). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
E ADJUNTO CAUSA
?Os alunos ouriçaram (com o elogio do professor). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE
E C/ ADJUNTO CAUSA
*O professor ouriçou os alunos com slides. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*Os alunos foram ouriçados (pelo professor). → PASSIVA SINTÁTICA

130. Paralisar2 → PSICOLÓGICO


As medidas drásticas do presidente paralisaram o povo. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
O povo ficou paralisado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O povo se paralisou (com as medidas drásticas do presidente). → FORMA
INTRANSITIVA C/ SE E ADJUNTO CAUSA
?O povo paralisou (com as medidas drásticas do presidente). → FORMA
INTRANSITIVA SEM SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*O presidente paralisou o povo com um microfone. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O povo foi paralisado (pelo presidente). → PASSIVA SINTÁTICA

131. Pasmar → PSICOLÓGICO


As acrobacias do aviador pasmaram o público. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
O público ficou pasmo. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O público se pasmou (com as acrobacias do aviador). → FORMA INTRANSITIVA C/
SE E ADJUNTO CAUSA
?O público pasmou (com as acrobaciasdo aviador). → FORMA INTRANSITIVA SEM
SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*O aviador pasmou o público com um avião. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O público foi pasmado (pelo aviador). → PASSIVA SINTÁTICA

132. Penalizar → PSICOLÓGICO


O sofrimento do filho penalizou a mãe. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A mãe ficou penalizada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A mãe se penalizou (com o sofrimento do filho). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E
ADJUNTO CAUSA
?A mãe penalizou (com o sofrimento do filho). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E C/
ADJUNTO CAUSA
*O filho penalizou a mãe com uma carta. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*A mãe foi penalizada (pelo filho). → PASSIVA SINTÁTICA

133. Preocupar → PSICOLÓGICO


A arrogância da Rosa preocupou a Maria. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A Maria ficou preocupada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A Maria se preocupou (com a arrogância da Rosa). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E
ADJUNTO CAUSA
?A Maria preocupou (com a arrogância da Rosa). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E
C/ ADJUNTO CAUSA
*A Rosa preocupou a Maria com uma carta. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*A Maria foi preocupada (pela Rosa). → PASSIVA SINTÁTICA

134. Proletarizar
O novo sistema econômico proletarizou os brasileiros. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
Os brasileiros ficaram proletários. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os brasileiros se proletarizaram (com o novo sistema econômico). → FORMA
INTRANSITIVA C/ SE E ADJUNTO CAUSA
?Os brasileiros proletarizaram (com o novo sistema econômico). → FORMA
INTRANSITIVA SEM SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*O governo proletarizou os brasileiros com documentos. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
*Os brasileiros foram proletarizados (pelo governo). → PASSIVA SINTÁTICA

135. Recalcar → PSICOLÓGICO


A amargura da mãe recalcou a criança. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A criança ficou recalcada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A criança se recalcou (com a amargura da mãe). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E
ADJUNTO CAUSA
?A criança recalcou (coma amargura da mãe). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E C/
ADJUNTO CAUSA
*A mãe recalcou a criança com uma palmatória. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*A criança foi recalcada (pela mãe). → PASSIVA SINTÁTICA

136. Resfriar2
O vento frio que soprou de madrugada resfriou o bebê. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
O bebê ficou resfriado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O bebê se resfriou (com o vento frio que soprou de madrugada). → FORMA
INTRANSITIVA C/ SE E ADJUNTO CAUSA
O bebê resfriou (com o vento frio que soprou de madrugada). → FORMA
INTRANSITIVA SEM SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*A mãe resfriou o bebê com a mamadeira. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O bebê foi resfriado (pela mãe). → PASSIVA SINTÁTICA

137. Retrair → PSICOLÓGICO


O jeito espalhafatoso do Cláudio retraiua Dona Marta. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
A Dona Marta ficou retraída. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A Dona Marta se retraiu (com o jeito espalhafatoso do Cláudio). → FORMA
INTRANSITIVA C/ SE E ADJUNTO CAUSA
?A Dona Marta retraiu (com o jeito espalhafatoso do Cláudio). → FORMA
INTRANSITIVA SEM SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*O Cláudio retraiu a Dona Marta com roupas ousadas. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*A Dona Martafoi retraída (pelo Cláudio). → PASSIVA SINTÁTICA

138. Revitalizar2 → PSICOLÓGICO

A chegada do filho temporão revitalizou o casal. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO


CAUSA
O casal ficou revitalizado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O casal se revitalizou (com a chegada do filho temporão). → FORMA
INTRANSITIVA C/ SE E ADJUNTO CAUSA
?O casal revitalizou (com a chegada do filhotemporão). → FORMA INTRANSITIVA
SEM SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*O filho revitalizou o casal com um livro. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O casal foi revitalizado (pelo filho temporão). → PASSIVA SINTÁTICA

139. Revoltar → PSICOLÓGICO


A proibição dos pais revoltou a moça. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A moça ficou revoltada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A moça se revoltou (com a proibição dos pais). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E
ADJUNTO CAUSA
?A moça revoltou (com a proibição dos pais). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E C/
ADJUNTO CAUSA
*Os pais revoltaram a moça com uma palmatória. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*A moça foi revoltada (pelos pais). → PASSIVA SINTÁTICA

140. Rivalizar → RECÍPROCO


A disputa pelo terreno rivalizou os vizinhos. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A disputa pelo terreno rivalizou o João com o seu vizinho. → FORMA TRANSITIVA
DESCONTÍNUA
Os vizinhos ficaram rivais (um do outro). → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
Os vizinhos se rivalizaram (com a disputa pelo terreno). → FORMA INTRANSITIVA
C/ SE E ADJUNTO CAUSA
O João se rivalizou com o seu vizinho. → FORMA INTRANSITIVA DESCONTÍNUA
?Os vizinhos rivalizaram (com a disputa pelo terreno). → FORMA INTRANSITIVA
SEM SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*O prefeito rivalizou os vizinhos com um poste novo. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*Os vizinhos foram rivalizados (pelo prefeito). → PASSIVA SINTÁTICA

141. Ruborizar
A anedota do humorista ruborizou a moça. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A moça ficou ruborizada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A moça se ruborizou (com a anedota do humorista). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
E ADJUNTO CAUSA
A moça ruborizou (com a anedota do humorista). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E
C/ ADJUNTO CAUSA
*O humorista ruborizou a moça com um microfone. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*A moça foi ruborizada (pelo humorista). → PASSIVA SINTÁTICA
A moça ruborizou a face (com a anedota do humorista). → ALTERNÂNCIA PARTE-
TODO

142. Saturar → PSICOLÓGICO


As lamentações da Matilde saturaram o José. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
O Joséficou saturado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O José se saturou (com as lamentações da Matilde). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E
ADJUNTO CAUSA
?O José saturou (com as lamentações da Matilde). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE
E C/ ADJUNTO CAUSA
*A Matilde saturou o José com um apito. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O José foi saturado (pela Matilde). → PASSIVA SINTÁTICA

143. Sobressaltar → PSICOLÓGICO


A aparição do José sobressaltou a Matilde. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A Matilde ficou sobressaltada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A Matilde se sobressaltou (com a aparição do José). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
E ADJUNTO CAUSA
?A Matilde sobressaltou (com a aparição do José). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE
E C/ ADJUNTO CAUSA
*O José sobressaltou a Matilde com uma faca. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*A Matilde foi sobressaltada (pelo José). → PASSIVA SINTÁTICA

144. Sombrear
As tristes lembranças sombrearam o olhar da senhora. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
O olhar da senhora ficou sombrio. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O olhar da senhora se sombreou (com as tristes lembranças). → FORMA
INTRANSITIVA C/ SE E ADJUNTO CAUSA
?O olhar da senhora sombreou (com as tristes lembranças). → FORMA
INTRANSITIVA SEM SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*A filha sombreou o olhar da senhora com uma faca. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O olhar da senhora foi sombreado (pela filha). → PASSIVA SINTÁTICA
A senhora sombreou o olhar (com as tristes lembranças). → ALTERNÂNCIA PARTE-
TODO

145. Suscetibilizar → PSICOLÓGICO


A indiferença dos filhos suscetibilizouo velhinho. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
O velhinho ficou suscetível. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O velhinho se suscetibilizou(com a indiferença dos filhos). → FORMA
INTRANSITIVA C/ SE E ADJUNTO CAUSA
?O velhinho suscetibilizou (com a indiferença dos filhos). → FORMA
INTRANSITIVA SEM SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*O filho suscetibilizou o velhinho com uma carta. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*O velhinho foi suscetibilizado (pelo filho). → PASSIVA SINTÁTICA

146. Transtornar → PSICOLÓGICO


As brincadeiras maldosas da Augusta transtornaram a Maria. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A Maria ficou transtornada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A Maria se transtornou (com as brincadeiras maldosas da Augusta). → FORMA
INTRANSITIVA C/ SE E ADJUNTO CAUSA
?A Maria transtornou (com as brincadeiras maldosas da Augusta). → FORMA
INTRANSITIVA SEM SE E C/ ADJUNTO CAUSA
*A Augusta transtornou a Maria com um chá. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*A Maria foi transtornada (pela Augusta). → PASSIVA SINTÁTICA

147. Vexar → PSICOLÓGICO


A atitude do aluno vexou a professora. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A professora ficou vexada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A professora se vexou (com a atitude do aluno). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E
ADJUNTO CAUSA
?A professora vexou (com a atitude do aluno). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E C/
ADJUNTO CAUSA
*O aluno vexou a professora com um bilhete. → ADJUNTO INSTRUMENTO
*A professora foi vexada (pelo aluno). → PASSIVA SINTÁTICA

148. Vulgarizar2

A vida noturna vulgarizou a moça. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA


A moça ficou vulgar. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A moça se vulgarizou (com a vida noturna). → FORMA INTRANSITIVA C/ SE E
ADJUNTO CAUSA
?A moça vulgarizou (com a vida noturna). → FORMA INTRANSITIVA SEM SE E C/
ADJUNTO CAUSA
*O namorado vulgarizou a moça com um vestido curto. → ADJUNTO
INSTRUMENTO
*A moça foi vulgarizada (pelo namorado). → PASSIVA SINTÁTICA
A moça vulgarizou os modos (com a vida noturna). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
1.3 Verbos de mudança de estado incoativos

Estruturas de decomposição em predicados primitivos

A. Forma incoativa

a) Estrutura geral da classe:


v: [BECOME [Y <STATE>]]
b) Propriedades derivadas da estrutura:
- Grade temática: v: {Paciente}
- Aspecto lexical: achievement

B. Forma causativa

a) Estrutura alternante:
v: [[X ACT] CAUSE [BECOME [Y <STATE>]]]
b) Propriedades derivadas da estrutura:
- Grade temática: v: {Causa, Paciente}
- Aspecto lexical: accomplishment

C. Exemplos de alguns verbos da classe:

adoecer: [BECOME [Y <DOENTE>]]


amadurecer: [BECOME [Y <MADURO>]]
emagrecer: [BECOME [Y <MAGRO>]]

Estruturas Sintáticas

A. Estrutura intransitiva: [SN1 V]


B. Estrutura transitiva: [SN2 V SN1]

Propriedades classificatórias

A. Propriedades semânticas

Os verbos pertencentes a esta classe:


- acarretam ficar estado;
- não aceitam um agente como sujeito, somente causa.

B. Propriedades sintáticas

Os verbos pertencentes a esta classe:


- aceitam a alternância causativo-incoativa e a forma incoativa não pode ser
marcada com se;
- não aceitam passiva sintática.

Propriedades sintático-semânticas não classificatórias


Os verbos pertencentes a esta classe:
- podem apresentar a alternância parte-todo;
- podem ser do tipo psicológico.

Observações
- Consideramos que os itens roxo, amarelado, azulado, branco, verde e
pretejado denotam cores (estados) específicas.
- Os verbos cujas raízes denotam estados gradativos têm como
acarretamento semântico ficar mais estado.
- Quando o verbo for psicológico, o paciente pode ser analisado de maneira
mais fina como experienciador.

Fontes dos dados


- Borba (1990), Amaral (2009), dados construídos.

Como consultar os dados


A seguir, apresentamos os dados relativos à classe dos verbos de mudança de
estado incoativos do PB. Esses dados são compostos de uma lista de entradas
em que cada uma contém o nome do verbo, seguido de sentenças que
exemplificam as propriedades semânticas e sintáticas desta classe. As
sentenças que exemplificam as propriedades classificatórias vêm seguidas de
uma breve descrição da propriedade em caixa alta e são listadas para todos os
verbos. Para explicações sobre essas propriedades, ver a seção 4.1.4 da
primeira parte. Sentenças que exemplificam as propriedades não
classificatórias somente são listadas quando essas propriedades ocorrem para
o verbo em questão e vêm seguidas de uma breve descrição da propriedade
em caixa alta e itálico. Para explicações sobre as propriedades não
classificatórias, ver seção 5 da primeira parte. Quando o verbo for do tipo
psicológico, essa informação é marcada ao lado do nome do verbo
(explicações na seção 4.5.2 da primeira parte). As propriedades são
exemplificadas sempre na mesma ordem.

Dados

1. Açucarar1

O mel açucarou. → FORMA INTRANSITIVA


O mel ficou açucarado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O frio açucarou o mel. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O mel açucarou com o frio. → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
*O mel se açucarou. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*O mel foi açucarado (pela cozinheira). → PASSIVA SINTÁTICA
O doce açucarou a calda (com o frio). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

2. Adoecer
O menino adoeceu. → FORMA INTRANSITIVA
O menino ficou doente. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O frio excessivo adoeceu o menino. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O menino adoeceu com o frio excessivo. → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
*O menino se adoeceu. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*O menino foi adoecido (pelo médico). → PASSIVA SINTÁTICA

3. Adormecer
A perna do atleta adormeceu. → FORMA INTRANSITIVA
A perna do atleta ficou dormente. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O frio excessivo adormeceu a perna do atleta. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
A perna do atleta adormeceu com o frio excessivo. → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
*A perna do atleta se adormeceu. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*A perna do atleta foi adormecida (pelo técnico). → PASSIVA SINTÁTICA
O atleta adormeceu a perna (com o frio excessivo). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

4. Amadurecer
A banana amadureceu. → FORMA INTRANSITIVA
A banana ficou madura. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O calor amadureceu a banana. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A banana amadureceu com o calor. → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
*A banana se amadureceu. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*A banana foi amadurecida (pela cozinheira). → PASSIVA SINTÁTICA
A árvore amadureceu os frutos (com o calor). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

5. Amarelar
As folhas amarelaram. → FORMA INTRANSITIVA
As folhas ficaram amareladas. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O outono amarelou as folhas. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
As folhas amarelaram com o outono. → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
*As folhas se amarelaram. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*As folhas foram amareladas (pelo jardineiro). → PASSIVA SINTÁTICA
A árvore amarelou as folhas (com o outono). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

6. Apodrecer
A maçã apodreceu. → FORMA INTRANSITIVA
A maçã ficou podre. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O calor apodreceu a maçã. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A maçã apodreceu com o calor. → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
*A maçã se apodreceu. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*A maçã foi apodrecida (pela cozinheira). → PASSIVA SINTÁTICA
A maçã apodreceu a casca (com o calor). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

7. Arroxear
A perna da mulher arroxeou. → FORMA INTRANSITIVA
A perna da mulher ficou roxa. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A pancada arroxeou a perna da mulher. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A perna da mulher arroxeou com a pancada. → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
*A perna da mulher se arroxeou. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*A perna da mulher foi arroxeada (pela adversária). → PASSIVA SINTÁTICA
A mulher arroxeou a perna (com a pancada). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

8. Azedar
O leite azedou. → FORMA INTRANSITIVA
O leite ficou azedo. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O calor azedou o leite. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O leite azedou com o calor. → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
*O leite se azedou. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*O leite foi azedado (pela cozinheira). → PASSIVA SINTÁTICA
O bolo azedou o recheio (com o calor). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

9. Azular
A mandioca azulou. → FORMA INTRANSITIVA
A mandioca ficou azulada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O tempo azulou a mandioca. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A mandioca azulou com o tempo. → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
*A mandioca se azulou. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*A mandioca foi azulada (pela empregada). → PASSIVA SINTÁTICA
A mandioca azulou o miolo (com o tempo). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

10. Baixar
A temperatura da cidade baixou. → FORMA INTRANSITIVA
A temperatura da cidade ficou mais baixa. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
A frente fria baixou a temperatura da cidade. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
*A temperatura da cidade se baixou. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*A temperatura da cidade foi baixada (pelo meteorologista). → PASSIVA
SINTÁTICA
O menino baixou a febre (com o banho). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

11. Bambear
As pernas do menino bambearam. → FORMA INTRANSITIVA
As pernas do menino ficaram bambas. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O susto bambeou as pernas do menino. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
As pernas do menino bambearam com o susto. → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
*As pernas do menino se bambearam. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*As pernas do menino foram bambeadas (pelo médico). → PASSIVA SINTÁTICA
O menino bambeou as pernas (com o susto). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

12. Bichar
As goiabas bicharam. → FORMA INTRANSITIVA
As goiabas ficaram bichadas. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O excesso de umidade bichou as goiabas. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
As goiabas bicharam com o excesso de umidade. → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
*As goiabas se bicharam. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*As goiabas foram bichadas (pelo agricultor). → PASSIVA SINTÁTICA
A goiaba bichou a polpa (com o calor). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

13. Borrar
A assinatura no documento borrou. → FORMA INTRANSITIVA
A assinatura no documento ficou borrada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO O pingo de chuva borrou a assinatura no documento. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A assinatura no documento borrou com o pingo de chuva. → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
*A assinatura no documento se borrou. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*A assinatura no documento foi borrada (pelo tabelião). → PASSIVA SINTÁTICA
O convite borrou a data (com o pingo de chuva). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

14. Branquear
O cabelo da mulher branqueou. → FORMA INTRANSITIVA
O cabelo da mulher ficou branco. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O excesso de preocupação branqueou o cabelo da mulher. → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO CAUSA
O cabelo da mulher branqueou com o excesso de preocupação. → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
*O cabelo da mulher se branqueou. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*O cabelo da mulher foi branqueado (pelo marido). → PASSIVA SINTÁTICA
A mulher branqueou o cabelo (com o excesso de preocupação). → ALTERNÂNCIA
PARTE-TODO

15. Cachear
O cabelo do bebê cacheou. → FORMA INTRANSITIVA
O cabelo do bebê ficou cacheado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O tempo cacheou o cabelo do bebê. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O cabelo do bebê cacheou com o tempo. → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
*O cabelo do bebê se cacheou. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*O cabelo do bebê foi cacheado (pela mãe). → PASSIVA SINTÁTICA
O bebê cacheou o cabelo (com o tempo). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

16. Cariar
O dente do menino cariou. → FORMA INTRANSITIVA
O dente do menino ficou cariado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O excesso de doces cariou o dente do menino. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
O dente do menino cariou com o excesso de doces. → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
*O dente do menino se cariou. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*O dente do menino foi cariado (pelo dentista). → PASSIVA SINTÁTICA
O menino cariou os dentes (com o excesso de doces). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

17. Coalhar
A calda do doce coalhou. → FORMA INTRANSITIVA
A calda do doce ficou coalhada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O calor coalhou a calda do doce. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A calda do doce coalhou com o calor. → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
*A calda do doce se coalhou. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*A calda do doce foi coalhada (pela cozinheira). → PASSIVA SINTÁTICA
O doce coalhou a calda (com o calor). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

18. Corar
A Maria corou. → FORMA INTRANSITIVA
A Maria ficou corada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A cena vergonhosa corou a Maria. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A Maria corou com a cena vergonhosa. → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
*A Maria se corou. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*A Maria foi corada (pelo namorado). → PASSIVA SINTÁTICA

19. Desacordar
O João desacordou. → FORMA INTRANSITIVA
O João ficou desacordado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O forte soco desacordou o João. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O João desacordou com o forte soco. → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
*O João se desacordou. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*O João foi desacordado (pelo Pedro). → PASSIVA SINTÁTICA

20. Desmaiar
A Maria desmaiou. → FORMA INTRANSITIVA
A Maria ficou desmaiada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A pancada desmaiou a Maria. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A Maria desmaiou com a pancada. → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
*A Maria se desmaiou. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*A Maria foi desmaiada (pelo João). → PASSIVA SINTÁTICA

21. Emagrecer
A Maria emagreceu. → FORMA INTRANSITIVA
A Maria ficou mais magra. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A dieta rígida emagreceu a Maria. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A Maria emagreceu com a dieta rígida. → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
*A Maria se emagreceu. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*A Maria foi emagrecida (pelo médico). → PASSIVA SINTÁTICA
A Maria emagreceu os braços (com exercícios localizados). → ALTERNÂNCIA
PARTE-TODO

22. Embolorar
As roupas emboloraram. → FORMA INTRANSITIVA
As roupas ficaram emboloradas. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A umidade embolorou as roupas. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
As roupas emboloraram com a umidade. → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
*As roupas se emboloraram. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*As roupas foram emboloradas (pela empregada). → PASSIVA SINTÁTICA
A blusa embolorou a gola (com a umidade). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

23. Empalidecer
A menina empalideceu. → FORMA INTRANSITIVA
A menina ficou pálida. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O susto empalideceu a menina. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A menina empalideceu com o susto. → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
*A menina se empalideceu. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*A menina foi empalidecida (pelo palhaço). → PASSIVA SINTÁTICA

24. Empedrar
O leite da Maria empedrou. → FORMA INTRANSITIVA
O leite da Maria ficou empedrado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A dificuldade na amamentação empedrou o leite da Maria. → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO CAUSA
O leite da Maria empedrou com a dificuldade na amamentação. → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
*O leite da Maria se empedrou. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*O leite da Maria foi empedrado (pelo médico). → PASSIVA SINTÁTICA

25. Empenar
A porta empenou. → FORMA INTRANSITIVA
A porta ficou empenada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A umidade empenou a porta. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A porta empenou com a umidade. → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
*A porta se empenou. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*A porta foi empenada (pelo João). → PASSIVA SINTÁTICA
O carro empenou a porta (com a pancada). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

26. Empipocar
O menino empipocou. → FORMA INTRANSITIVA
O menino ficou empipocado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O calor excessivo empipocou o menino. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O menino empipocou com o calor excessivo. → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
*O menino se empipocou. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*O menino foi empipocado (pelo médico). → PASSIVA SINTÁTICA
O menino empipocou o rosto (com o calor excessivo). → ALTERNÂNCIA PARTE-
TODO
27. Empolar
O menino empolou. → FORMA INTRANSITIVA
O menino ficou empolado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A catapora empolou o menino. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O menino empolou com a catapora. → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
*O menino se empolou. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*O menino foi empolado (pelo médico). → PASSIVA SINTÁTICA
O menino empolou o rosto (com a catapora). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

28. Emprenhar
A égua emprenhou. → FORMA INTRANSITIVA
A égua ficou prenha. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O tratamento de fertilização emprenhou a égua. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
A égua emprenhou com o tratamento de fertilização. → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
*A égua se emprenhou. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*A égua foi emprenhada (pelo veterinário). → PASSIVA SINTÁTICA

29. Empretecer
O filme com as fotos das férias empreteceu. → FORMA INTRANSITIVA
O filme com as fotos das férias ficou preto. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
A ação da luz empreteceu o filme com as fotos das férias. → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO CAUSA
O filme com as fotos das férias empreteceu com a ação da luz. → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
*O filme com as fotos das férias se empreteceu. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*O filme com as fotos das férias foi empretecido (pelo fotógrafo). → PASSIVA
SINTÁTICA
O menino empreteceu as unhas com a pancada. → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
30. Emudecer
A mulher emudeceu. → FORMA INTRANSITIVA
A mulher ficou muda. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O susto emudeceu a mulher. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A mulher emudeceu com o susto. → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
*A mulher se emudeceu. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*A mulher foi emudecida (pelo marido). → PASSIVA SINTÁTICA

31. Encardir
A camisa encardiu. → FORMA INTRANSITIVA
A camisa ficou encardida. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O uso de um sabão em pó ruim encardiu a camisa. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
A camisa encardiu com o uso de um sabão em pó ruim. → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
*A camisa se encardiu. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*A camisa foi encardida (pela lavadeira). → PASSIVA SINTÁTICA
A camisa encardiu a gola (com o tempo). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

32. Encorpar
A garota encorpou. → FORMA INTRANSITIVA
A garota ficou encorpada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os exercícios físicos encorparam a garota. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A garota encorpou com os exercícios físicos. → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
*A garota se encorpou. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*A garota foi encorpada (pelo treinador). → PASSIVA SINTÁTICA

33. Encravar1

A unha do pé de José encravou. → FORMA INTRANSITIVA


A unha do pé de José ficou encravada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O uso constante de sapato apertado encravou a unha do pé de José. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A unha do pé de José encravou com o uso constante de sapato apertado. →
FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
*A unha do pé de José se encravou. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*A unha do pé de José foi encravada (pelo podólogo). → PASSIVA SINTÁTICA
O pé de José encravou a unha (com o uso constante de sapato apertado). →
ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

34. Endoidar
A velhinha endoidou. → FORMA INTRANSITIVA
A velhinha ficou doida. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
As maluquices do marido endoidaram a velhinha. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
A velhinha endoidou com as maluquices do marido. → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
*A velhinha se endoidou. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*A velhinha foi endoidada (pelo marido). → PASSIVA SINTÁTICA

35. Enferrujar
O prego enferrujou. → FORMA INTRANSITIVA
O prego ficou enferrujado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A umidade enferrujou o prego. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O prego enferrujou com a umidade. → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
*O prego se enferrujou. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*O prego foi enferrujado (pelo João). → PASSIVA SINTÁTICA
O portão enferrujou a fechadura (com a umidade). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

36. Engordar
A Maria engordou. → FORMA INTRANSITIVA
A Maria ficou mais gorda. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Uma dieta rica em carboidratos engordou a Maria. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
A Maria engordou com uma dieta rica em carboidratos. → FORMA INTRANSITIVA
C/ ADJUNTO CAUSA
*A Maria se engordou. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*A Maria foi engordada (pelo médico). → PASSIVA SINTÁTICA
A Maria engordou os braços (com a falta de atividade física). → ALTERNÂNCIA
PARTE-TODO

37. Engravidar
A Vivian engravidou. → FORMA INTRANSITIVA
A Vivian ficou grávida. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A inseminação engravidou a Vivian. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A Vivian engravidou com a inseminação. → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
*A Vivian se engravidou. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*A Vivian foi engravidada (pelo médico). → PASSIVA SINTÁTICA

38. Enguiçar
A máquina enguiçou. → FORMA INTRANSITIVA
A máquina ficou enguiçada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O mau uso enguiçou a máquina. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A máquina enguiçou com o mau uso. → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
*A máquina se enguiçou. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*A máquina foi enguiçada (pelo técnico). → PASSIVA SINTÁTICA
A máquina enguiçou os pistões (com o mau uso). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

39. Enjoar
A moça grávida enjoou. → FORMA INTRANSITIVA
A moça grávida ficou enjoada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O cheiro de gordura enjoou a moça grávida. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A moça grávida enjoou com o cheiro de gordura. → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
*A moça grávida se enjoou. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*A moça grávida foi enjoada (pelo médico). → PASSIVA SINTÁTICA
A moça grávida enjoou o estômago (com o cheiro de gordura). → ALTERNÂNCIA
PARTE-TODO

40. Enrubescer
A mulher enrubesceu. → FORMA INTRANSITIVA
A mulher ficou enrubescida. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
As lembranças humilhantes enrubesceram a mulher. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
A mulher enrubesceu com as lembranças humilhantes. → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
*A mulher se enrubesceu. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*A mulher foi enrubescida (pelo marido). → PASSIVA SINTÁTICA

41. Enrugar2

O rosto da mulher enrugou. → FORMA INTRANSITIVA


O rosto da mulher ficou enrugado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O excesso de sol enrugou o rosto da mulher. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
O rosto da mulher enrugou com o excesso de sol. → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
*O rosto da mulher se enrugou. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*O rosto da mulher foi enrugado (pelo esteticista). → PASSIVA SINTÁTICA
A mulher enrugou a pele (com o excesso de sol). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

42. Entontecer
O velho cavalo entonteceu. → FORMA INTRANSITIVA
O velho cavalo ficou tonto. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A pancada entonteceu o velho cavalo. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O velho cavalo entonteceu com a pancada. → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
*O velho cavalo se entonteceu. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*O velho cavalo foi entontecido (pelo Pedro). → PASSIVA SINTÁTICA

43. Enverdecer
O jardim enverdeceu. → FORMA INTRANSITIVA
O jardim ficou mais verde. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
As chuvas enverdeceram o jardim. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O jardim enverdeceu com as chuvas. → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
*O jardim se enverdeceu. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*O jardim foi enverdecido (pelo jardineiro). → PASSIVA SINTÁTICA
A planta enverdeceu as folhas (com as chuvas). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

44. Enviuvar
A Joana enviuvou. → FORMA INTRANSITIVA
A Joana ficou viúva. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O acidente enviuvou a Joana. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A Joana enviuvou com o acidente. → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
*A Joana se enviuvou. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*A Joana foi enviuvada (pelo policial). → PASSIVA SINTÁTICA

45. Estufar
A latinha estufou. → FORMA INTRANSITIVA
A latinha ficou estufada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A fermentação do líquido estufou a latinha. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A latinha estufou com a fermentação do líquido. → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
*A latinha se estufou. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*A latinha foi estufada (pelo menino). → PASSIVA SINTÁTICA
A latinha estufou a tampa (com a fermentação do líquido). → ALTERNÂNCIA PARTE-
TODO

46. Falir
O banqueiro faliu. → FORMA INTRANSITIVA
O banqueiro ficou falido. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A crise financeira faliu o banqueiro. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O banqueiro faliu com a crise. → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
*O banqueiro se faliu. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*O banqueiro foi falido (pelo governo). → PASSIVA SINTÁTICA

47. Fermentar
O leite fermentou. → FORMA INTRANSITIVA
O leite ficou fermentado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O calor do forno fermentou o leite. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O leite fermentou com o calor. → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
*O leite se fermentou. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*O leite foi fermentado (pela cozinheira). → PASSIVA SINTÁTICA

48. Fundir2

O motor do carro fundiu. → FORMA INTRANSITIVA


O motor do carro ficou fundido. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O uso do óleo errado fundiu o motor do carro. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
O motor do carro fundiu com o uso do óleo errado. → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
*O motor do carro se fundiu. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*O motor do carro foi fundido (pelo mecânico). → PASSIVA SINTÁTICA
O carro fundiu o motor (com o uso do óleo errado). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

49. Gangrenar
A perna do paciente gangrenou. → FORMA INTRANSITIVA
A perna do paciente ficou gangrenada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A falta de higiene gangrenou a perna do paciente. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
A perna do paciente gangrenou com a falta de higiene. → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
*A perna do paciente se gangrenou. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*A perna do paciente foi gangrenada (pelo médico). → PASSIVA SINTÁTICA
O paciente gangrenou a perna (com a falta de higiene). → ALTERNÂNCIA PARTE-
TODO

50. Gelar
A água do lago gelou. → FORMA INTRANSITIVA
A água do lago ficou gelada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O frio gelou a água do lago. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A água do lago gelou com o frio. → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
*A água do lago se gelou. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*A água do lago foi gelada (pelo pescador). → PASSIVA SINTÁTICA
O lago gelou a água (com o frio). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

51. Gripar
O menino gripou. → FORMA INTRANSITIVA
O menino ficou gripado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O tempo frio gripou o menino. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O menino gripou com o tempo frio. → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
*O menino se gripou. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*O menino foi gripado (pelo colega). → PASSIVA SINTÁTICA

52. Inchar
O pé da Maria inchou. → FORMA INTRANSITIVA
O pé da Maria ficou inchado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A pancada inchou o pé da Maria. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O pé da Maria inchou com a pancada. → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
*O pé da Maria se inchou. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*O pé da Maria foi inchado (pelo João). → PASSIVA SINTÁTICA
A Maria inchou o pé (com a pancada). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
53. Inflamar
O ouvido do menino inflamou. → FORMA INTRANSITIVA
O ouvido do menino ficou inflamado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A friagem inflamou o ouvido do menino. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O ouvido do menino inflamou com a friagem. → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
*O ouvido do menino se inflamou. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*O ouvido do menino foi inflamado (pela enfermeira). → PASSIVA SINTÁTICA
O menino inflamou o ouvido (com a friagem). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

54. Luxar
O tornozelo do atleta luxou. → FORMA INTRANSITIVA
O tornozelo do atleta ficou luxado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A trombada violenta luxou o tornozelo do atleta. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
O tornozelo do atleta luxou com a trombada violenta. → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
*O tornozelo do atleta se luxou. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*O tornozelo do atleta foi luxado (pelo colega). → PASSIVA SINTÁTICA
O atleta luxou o tornozelo (com a trombada violenta). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

55. Melhorar
O paciente melhorou. → FORMA INTRANSITIVA
O paciente ficou melhor. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Os remédios melhoraram o paciente. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O paciente melhorou com os remédios. → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
*O paciente se melhorou. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*O paciente foi melhorado (pelo médico). → PASSIVA SINTÁTICA
O paciente melhorou a perna com os remédios. → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

56. Mofar
As paredes mofaram. → FORMA INTRANSITIVA
As paredes ficaram mofadas. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A infiltração mofou as paredes. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
As paredes mofaram com a infiltração. → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
*As paredes se mofaram. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*As paredes foram mofadas (pelo pedreiro). → PASSIVA SINTÁTICA
O quarto mofou as paredes (com a infiltração). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

57. Mornar
O leite mornou. → FORMA INTRANSITIVA
O leite ficou morno. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O calor do fogão mornou o leite. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O leite mornou com o calor do fogão. → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
*O leite se mornou. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*O leite foi mornado (pela moça). → PASSIVA SINTÁTICA

58. Murchar
As flores murcharam. → FORMA INTRANSITIVA
As flores ficaram murchas. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O calor murchou as flores. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
As flores murcharam com o calor. → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
*As flores se murcharam. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*As flores foram murchadas (pela empregada). → PASSIVA SINTÁTICA
A roseira murchou as flores (com o calor). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

59. Necrosar
O fígado do paciente necrosou. → FORMA INTRANSITIVA
O fígado do paciente ficou necrosado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A picada da cobra necrosou o fígado do paciente. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
O fígado do paciente necrosou com a picada da cobra. → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
*O fígado do paciente se necrosou. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*O fígado do paciente foi necrosado (pelo médico). → PASSIVA SINTÁTICA
O paciente necrosou o fígado (com a picada da cobra). → ALTERNÂNCIA PARTE-
TODO

60. Nublar
O céu nublou. → FORMA INTRANSITIVA
O céu ficou nublado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
Uma mudança no tempo nublou o céu. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O céu nublou com uma mudança no tempo. → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
*O céu se nublou. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*O céu foi nublado (pelo meteorologista). → PASSIVA SINTÁTICA

61. Pifar
O computador pifou. → FORMA INTRANSITIVA
O computador ficou pifado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O raio que caiu pifou o computador. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O computador pifou com o raio que caiu. → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
*O computador se pifou. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*O computador foi pifado (pelo rapaz). → PASSIVA SINTÁTICA
O computador pifou a tela (com o raio que caiu). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

62. Piorar
O doente piorou. → FORMA INTRANSITIVA
O doente ficou pior. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O frio piorou o doente. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O doente piorou com o frio. → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
*O doente se piorou. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*O doente foi piorado (pelo médico). → PASSIVA SINTÁTICA
O doente piorou a tosse com o frio. → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
63. Pirar → PSICOLÓGICO
A mulher pirou. → FORMA INTRANSITIVA
A mulher ficou pirada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A solidão pirou a mulher. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A mulher pirou com a solidão. → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
*A mulher se pirou. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*A mulher foi pirada (pelo marido). → PASSIVA SINTÁTICA

64. Pretejar
O meu anel pretejou. → FORMA INTRANSITIVA
O meu anel ficou pretejado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A umidade pretejou o meu anel. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O meu anel pretejou com a umidade. → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
*O meu anel se pretejou. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*O meu anel foi pretejado (pela empregada). → PASSIVA SINTÁTICA

65. Quebrar2

A cooperativa de crédito quebrou. → FORMA INTRANSITIVA


A cooperativa de créditoficou quebrada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
A má administração quebrou acooperativa de crédito. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
A cooperativa de crédito quebrou com a má administração. → FORMA
INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
*A cooperativa de crédito se quebrou. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*A cooperativa de crédito foi quebrada (pelo governo). → PASSIVA SINTÁTICA

66. Queimar2

O computador queimou. → FORMA INTRANSITIVA


O computador ficou queimado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O raio que caiu queimou o computador. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O computador queimou com o raio que caiu. → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
*O computador se queimou. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*O computador foi queimado (pelo técnico malvado). → PASSIVA SINTÁTICA
A máquina queimou o motor (com o raio que caiu). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

67. Ralar
O joelho do menino ralou. → FORMA INTRANSITIVA
O joelho do menino ficou ralado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O tombo ralou o joelho do menino. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O joelho do menino ralou com o tombo. → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
*O joelho do menino se ralou. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*O joelho do menino foi ralado (pela menina). → PASSIVA SINTÁTICA
O menino ralou o joelho (com o tombo). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

68. Rançar
A manteiga rançou. → FORMA INTRANSITIVA
A manteiga ficou rançosa. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O calor rançou a manteiga. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A manteiga rançou com o calor. → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
*A manteiga se rançou. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*A manteiga foi rançada (pela cozinheira). → PASSIVA SINTÁTICA

69. Relaxar2 → PSICOLÓGICO

A plateia relaxou. → FORMA INTRANSITIVA


A plateia ficou relaxada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
As piadas do humorista relaxaram a plateia. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A plateia relaxou com as piadas do humorista. → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO
CAUSA
*A plateia se relaxou. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*A plateia foi relaxada (pelo humorista). → PASSIVA SINTÁTICA

70. Roxear
A quaresmeira roxeou. → FORMA INTRANSITIVA
A quaresmeira ficou roxa. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A chegada da primavera roxeou a quaresmeira. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
A quaresmeira roxeou com a chegada da primavera. → FORMA INTRANSITIVA C/
ADJUNTO CAUSA
*A quaresmeira se roxeou. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*A quaresmeira foi roxeada (pelo jardineiro). → PASSIVA SINTÁTICA
A quaresmeira roxeou as flores (com a chegada da primavera). → ALTERNÂNCIA
PARTE-TODO

71. Sarar
A paciente sarou. → FORMA INTRANSITIVA
A paciente ficou sarada. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O tratamento sarou a paciente. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A paciente sarou com o tratamento. → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
*A paciente se sarou. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*A paciente foi sarada (pelo médico). → PASSIVA SINTÁTICA
O menino sarou a garganta (com o tratamento). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO

72. Talhar
O sangue da galinha talhou. → FORMA INTRANSITIVA
O sangue da galinha ficou talhado. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
O calor talhou o sangue da galinha. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O sangue da galinha talhou com o calor. → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
*O sangue da galinha se talhou. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*O sangue da galinha foi talhado (pela cozinheira). → PASSIVA SINTÁTICA

73. Tontear
O Tonico tonteou. → FORMA INTRANSITIVA
O Tonico ficou tonto. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A pancadatonteou o Tonico. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O Tonico tonteou com a pancada. → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
*O Tonico se tonteou. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*O Tonico foi tonteado (pelo Pedro). → PASSIVA SINTÁTICA

74. Verdejar
Os campos verdejaram. → FORMA INTRANSITIVA
Os campos ficaram mais verdes. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
A chuva verdejou os campos. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
Os campos verdejaram com a chuva. → FORMA INTRANSITIVA C/ ADJUNTO CAUSA
*Os campos se verdejaram. → FORMA INTRANSITIVA C/ SE
*Os campos foram verdejados (pelo camponês). → PASSIVA SINTÁTICA
As árvores verdejaram as folhas (com a chuva). → ALTERNÂNCIA PARTE-TODO
2. Verbos de mudança de estado locativo

Estruturas de decomposição em predicados primitivos

A. Forma causativa

a) Estrutura geral da classe:


v: [[X ACTVOLITION] CAUSE [BECOME [[Y <STATE>] LOC Z]]]
b) Propriedades derivadas da estrutura:
- Grade temática: v: {Agente, Paciente, Locativo}
- Aspecto lexical: accomplishment

B. Exemplos de alguns verbos da classe:

acomodar: [[X ACTVOLITION] CAUSE [BECOME [[Y <ACOMODADO>]


LOC Z]]]
dependurar: [[X ACTVOLITION] CAUSE [BECOME [[Y
<DEPENDURADO>] LOC Z]]]
depositar: [[X ACTVOLITION] CAUSE [BECOME [[Y <DEPOSITADO>]
LOC Z]]]

Estrutura Sintática

A. Estrutura transitiva: [SN1 V SN2 SP]

Propriedades classificatórias

A. Propriedades semânticas

Os verbos pertencentes a esta classe:


- acarretam passar a ficar em determinado estado em ou fora de algum
lugar;
- não aceitam uma causa como sujeito, somente agente.

B. Propriedades sintáticas
Os verbos pertencentes a esta classe:
- não aceitam a alternância causativo-incoativa;
- aceitam passiva sintática com o agente ou com o locativo.

Propriedades sintático-semânticas não classificatórias


Os verbos pertencentes a esta classe:
- podem formar reflexivas médias.

Fontes dos dados


- Borba (1990), Godoy (2012), Almeida (2015), dados construídos.

Como consultar os dados


A seguir, apresentamos os dados relativos à classe dos verbos de mudança de
estado locativo do PB. Esses dados são compostos de uma lista de entradas
em que cada uma contém o nome do verbo, seguido de sentenças que
exemplificam as propriedades semânticas e sintáticas desta classe. As
sentenças que exemplificam as propriedades classificatórias vêm seguidas de
uma breve descrição da propriedade em caixa alta e são listadas para todos os
verbos. Para explicações sobre essas propriedades, ver a seção 4.2 da
primeira parte. Sentenças que exemplificam as propriedades não
classificatórias somente são listadas quando essas propriedades ocorrem para
o verbo em questão e vêm seguidas de uma breve descrição da propriedade
em caixa alta e itálico. Para explicações sobre as propriedades não
classificatórias, ver seção 5 da primeira parte. As propriedades são
exemplificadas sempre na mesma ordem.

Dados

1. Abrigar
A Maria abrigou o idoso (no asilo). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A boa vontade da Maria abrigou o idoso (no asilo). → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
O idoso passa a ficar abrigado no asilo. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
LOCATIVO
*O idoso (se) abrigou no asilo. → FORMA INTRANSITIVA
O idoso foi abrigado no asilo. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
O idoso foi abrigado pela Maria. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
O idoso se abrigou no asilo. → REFLEXIVA MÉDIA

2. Acolher
A senhora acolheu o doente (em sua casa). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*As obras de caridade da senhora acolheram o doente (em sua casa). → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O doente passa a ficar acolhido na casa da senhora. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*O doente (se) acolheu na casa da senhora. → FORMA INTRANSITIVA
O doente foi acolhido na casa da senhora. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
O doente foi acolhido pela senhora. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

3. Acomodar
A mãe acomodou o menino (na cama). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*O carinho da mãe acomodou o menino (na cama). → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
O menino passa a ficar acomodado na cama. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO LOCATIVO
*O menino (se) acomodou na cama. → FORMA INTRANSITIVA
O menino foi acomodado na cama. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
O menino foi acomodado pela mãe. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
O menino se acomodou na cama. → REFLEXIVA MÉDIA

4. Acondicionar
A mulher acondicionou a carne (no saco plástico). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*O tempo frio acondicionou a carne (no saco plástico). → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
A carne passa a ficar acondicionada no saco plástico. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*A carne (se) acondicionou no saco plástico. → FORMA INTRANSITIVA
A carne foi acondicionada no saco plástico. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
A carne foi acondicionada pela mulher. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

5. Afivelar
A menina afivelou a sandália (no pé). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*O sacolejar do carro afivelou a sandália (no pé da menina). → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A sandália passa a ficar afivelada no pé da menina. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*A sandália (se) afivelou no pé da menina. → FORMA INTRANSITIVA
A sandália foi afivelada no pé da menina. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
A sandália foi afivelada pela menina. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
A criança se afivelou no banco do carro. → REFLEXIVA MÉDIA

6. Afixar
O estudante afixou o cartaz (na parede). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A ventania afixou o cartaz (na parede). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O cartaz passa a ficar afixado na parede. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO LOCATIVO
*O cartaz (se) afixou na parede. → FORMA INTRANSITIVA
O cartaz foi afixado na parede. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
O cartaz foi afixado pelo estudante. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

7. Afundar2

O pescador afundou a rede (no mar). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE


*A ventania afundou a rede (no mar). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A rede passa a ficar afundada no mar. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
LOCATIVO
*A rede (se) afundou no mar. → FORMA INTRANSITIVA
A rede foi afundada no mar. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
A rede foi afundada pelo pescador. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
O pescador se afundou no mar. → REFLEXIVA MÉDIA
8. Ajoelhar
O jóquei ajoelhou o cavalo (na frente dos jurados). → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE
*O peso do jóquei ajoelhou o cavalo (na frente dos jurados). → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O cavalo passa a ficar ajoelhado na frente dos jurados. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*O cavalo (se) ajoelhou na frente dos jurados. → FORMA INTRANSITIVA
O cavalo foi ajoelhado na frente dos jurados. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
O cavalo foi ajoelhado pelo jóquei. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
O jóquei se ajoelhou na frente dos jurados. → REFLEXIVA MÉDIA

9. Alocar
O general alocou as munições (no quartel general). → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE
*A guerra alocou as munições (no quartel general). → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
As munições passam a ficar alocadas no quartel general. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*As munições (se) alocaram no quartel general. → FORMA INTRANSITIVA
As munições foram alocadas no quartel general. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
As munições foram alocadas pelo general. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
Os soldados se alocaram no quartel general. → REFLEXIVA MÉDIA

10. Alojar
O tenente alojou os soldados (no acampamento). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*A ordem do tenente alojou os soldados (no acampamento). → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
Os soldados passam a ficar alojados no acampamento. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*Os soldados (se) alojaram no acampamento. → FORMA INTRANSITIVA
Os soldados foram alojados no acampamento. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
Os soldados foram alojados pelo tenente. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
Os soldados se alojaram no acampamento. → REFLEXIVA MÉDIA

11. Amarrar1

O sertanejo amarrou o cavalo (na árvore). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE


*A ventania amarrou o cavalo (na árvore). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O cavalo passa a ficar amarrado na árvore. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO LOCATIVO
*O cavalo (se) amarrou na árvore. → FORMA INTRANSITIVA
O cavalo foi amarrado na árvore. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
O cavalo foi amarrado pelo sertanejo. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
O homem se amarrou na árvore. → REFLEXIVA MÉDIA

12. Ambientar2

O diretor ambientou a peça na França. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE


*A encenação ambientou a peça na França. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A peça passa a ficar ambientada na França. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO LOCATIVO
*A peça (se) ambientou na França. → FORMA INTRANSITIVA
A peça foi ambientada na França. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
?A peça foi ambientada pelo diretor. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

13. Amoitar
O garoto amoitou os brinquedos (no jardim). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*A ventania amoitou os brinquedos (no jardim). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
Os brinquedos passam a ficar amoitados no jardim. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*Os brinquedos (se) amoitaram no jardim. → FORMA INTRANSITIVA
Os brinquedos foram amoitados no jardim. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
Os brinquedos foram amoitados pelo garoto. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
O garoto se amoitou no jardim. → REFLEXIVA MÉDIA

14. Ancorar
O comandante ancorou o barco (numa ilha deserta). → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE
*A tempestade ancorou o barco (numa ilha deserta). → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
O barco passa a ficar ancorado numa ilha deserta. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*O barco (se) ancorou numa ilha deserta. → FORMA INTRANSITIVA
O barco foi ancorado numa ilha deserta. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
O barco foi ancorado pelo comandante. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

15. Aninhar1

O Bento aninhou a Maria (em seus braços). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO


AGENTE
*O abraço do Bento aninhou a Maria (em seus braços). → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
A Maria passa a ficar aninhada nos braços do Bento. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*A Maria (se) aninhou nos braços do Bento. → FORMA INTRANSITIVA
A Maria foi aninhada nos braços do Bento. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
A Maria foi aninhada pelo Bento. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
A Maria se aninhou nos braços do Bento. → REFLEXIVA MÉDIA

16. Anotar
A aluna anotou a matéria (na folha do caderno). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*A aula anotou a matéria (na folha do caderno). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
A matéria passa a ficar anotada na folha do caderno. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*A matéria (se) anotou na folha do caderno. → FORMA INTRANSITIVA
A matéria foi anotada na folha do caderno. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
A matéria foi anotada pela aluna. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

17. Apanhar
O agricultor apanhou as frutas (da árvore). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A ventania apanhou as frutas (da árvore). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
As frutas passam a ficar apanhadas da árvore. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO LOCATIVO
*As frutas (se) apanharam da árvore. → FORMA INTRANSITIVA
As frutas foram apanhadas da árvore. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
As frutas foram apanhadas pelo agricultor. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

18. Apoiar
A garçonete apoiou a bandeja (em cima da mesa). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*A pressa da garçonete apoiou a bandeja (em cima da mesa). → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A bandeja passa a ficar apoiada em cima da mesa. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*A bandeja (se) apoiou em cima da mesa. → FORMA INTRANSITIVA
A bandeja foi apoiada em cima da mesa. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
A bandeja foi apoiada pela garçonete. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
A garçonete se apoiou na parede. → REFLEXIVA MÉDIA

19. Armazenar
O garoto armazenou as fotos (no computador). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*A descarga elétrica armazenou as fotos (no computador). → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO CAUSA
As fotos passam a ficar armazenadas no computador. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*As fotos (se) armazenaram no computador. → FORMA INTRANSITIVA
As fotos foram armazenadas no computador. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
As fotos foram armazenadas pelo garoto. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

20. Arquivar
A secretária arquivou o documento (na gaveta). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*A má vontade da secretária arquivou o documento (na gaveta). → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O documento passa a ficar arquivado na gaveta. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA
DE ESTADO LOCATIVO
*O documento (se) arquivou na gaveta. → FORMA INTRANSITIVA
O documento foi arquivado na gaveta. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
O documento foi arquivado pela secretária. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

21. Arrancar
O cuidador arrancou um espinho enorme da pata do cavalo. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A pancada arrancou um espinho enorme da pata do cavalo. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O espinho passa a ficar arrancado da pata do cavalo. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*Um espinho enorme (se) arrancou da pata do cavalo. → FORMA INTRANSITIVA
Um espinho enorme foi arrancado da pata do cavalo. → PASSIVA SINTÁTICA C/
LOCATIVO
?Um espinho enorme foi arrancado pelo cuidador. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

22. Arremessar
O goleiro arremessou a bola (para o atacante). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*O chute do goleiro arremessou a bola (para o atacante). → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
A bola passa a ficar arremessada para o atacante. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA
DE ESTADO LOCATIVO
* A bola (se) arremessou para o atacante. → FORMA INTRANSITIVA
A bola foi arremessada para o atacante. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
A bola foi arremessada pelo goleiro. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

23. Asilar
Os guerreiros asilaram a Helena (no território troiano). → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE
*A guerra asilou a Helena (no território troiano). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
A Helena passa a ficar asilada no território troiano. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*A Helena (se) asilou no território troiano. → FORMA INTRANSITIVA
A Helena foi asilada no território troiano. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
A Helena foi asilada pelos guerreiros. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
A Helena se asilou no território troiano. → REFLEXIVA MÉDIA

24. Atar1

O garoto atou a gangorra na árvore. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE


*A esperteza do garoto atou a gangorra na árvore. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
A gangorra passa a ficar atada na árvore. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO LOCATIVO
*A gangorra (se) atou na árvore. → FORMA INTRANSITIVA
A gangorra foi atada na árvore. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
?A gangorra foi atada pelo garoto. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
O garoto se atou na árvore. → REFLEXIVA MÉDIA

25. Atarraxar
O marceneiro atarraxou o parafuso (na cama). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*A reforma atarraxou o parafuso (na cama). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O parafuso passa a ficar atarraxado na cama. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO LOCATIVO
*O parafuso (se) atarraxou na cama. → FORMA INTRANSITIVA
O parafuso foi atarraxado na cama. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
O parafuso foi atarraxado pelo marceneiro. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

26. Atolar
O menino atolou o brinquedo na areia. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*O vendaval atolou o brinquedo na areia. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O brinquedo passa a ficar atolado na areia. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO
*O brinquedo (se) atolou na areia. → FORMA INTRANSITIVA
O brinquedo foi atolado na areia. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
?O brinquedo foi atolado pelo menino. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
O menino se atolou na areia. → REFLEXIVA MÉDIA

27. Atracar
O pescador atracou o barco (no cais). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A onda atracou o barco (no cais). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O barco passa a ficar atracado no cais. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
LOCATIVO
*O barco (se) atracou no cais. → FORMA INTRANSITIVA
O barco foi atracado no cais. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
O barco foi atracado pelo pescador. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

28. Bordar1

A artesã bordou a flor de lótus (na toalha branca). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*O trabalho da artesã bordou a flor de lótus (na toalha branca). → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A flor de lótus passa a ficar bordada na toalha branca. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*A flor de lótus (se) bordou na toalha branca. → FORMA INTRANSITIVA
A flor de lótus foi bordada na toalha branca. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
A flor de lótus foi bordada pela artesã. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

29. Borrifar1

O jardineiro borrifou água sanitária nas plantas. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO


AGENTE
*O trabalho do jardineiro borrifou água sanitária nas plantas. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A água sanitária passa a ficar borrifada nas plantas. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*A água sanitária (se) borrifou nas plantas. → FORMA INTRANSITIVA
A água sanitária foi borrifada nas plantas. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
?A água sanitária foi borrifada pelo jardineiro. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

30. Botar
O jardineiro botou a semente na terra. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*O trabalho do jardineiro botou a semente na terra. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
A semente passa a ficar botada na terra. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
LOCATIVO
*A semente (se) botou na terra. → FORMA INTRANSITIVA
A semente foi botada na terra. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
?A semente foi botada pelo jardineiro. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
O padre se botou no lugar dos fiéis. → REFLEXIVA MÉDIA

31. Calçar1

A babá calçou a sandália (na menina). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE


*O gesto da babá calçou a sandália (na menina). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
A sandália passa a ficar calçada na menina. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO LOCATIVO
*A sandália (se) calçou na menina. → FORMA INTRANSITIVA
A sandália foi calçada na menina. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
A sandália foi calçada pela babá. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

32. Catar
A faxineira catou o lixo (do chão). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A faxina catou o lixo (do chão). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O lixo passa a ficar catado do chão. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
LOCATIVO
*O lixo (se) catou do chão. → FORMA INTRANSITIVA
O lixo foi catado do chão. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
O lixo foi catado pela faxineira. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

33. Centralizar
O decorador centralizou o quadro (na parede). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*O tremor de terra centralizou o quadro (na parede). → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
O quadro passa a ficar centralizado na parede. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO LOCATIVO
*O quadro (se) centralizou na parede. → FORMA INTRANSITIVA
O quadro foi centralizado na parede. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
O quadro foi centralizado pelo decorador. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
A bailarina se centralizou no palco. → REFLEXIVA MÉDIA

34. Chuchar
A menina chuchou os brinquedos no guarda-roupas. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE
*A brincadeira chuchou os brinquedos no guarda-roupas. → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO CAUSA
Os brinquedos passam a ficar chuchados no guarda-roupas. → ACARRETAMENTO
DE MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*Os brinquedos (se) chucharam no guarda-roupas. → FORMA INTRANSITIVA
Os brinquedos foram chuchados no guarda-roupas. → PASSIVA SINTÁTICA C/
LOCATIVO
?Os brinquedos foram chuchados pela menina. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

35. Chutar
O atacante chutou a bola (para o gol). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A velocidade do atacante chutou a bola (para o gol). → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
A bola passa a ficar chutada para o gol. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
LOCATIVO
*A bola (se) chutou para o gol. → FORMA INTRANSITIVA
A bola foi chutada para o gol. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
A bola foi chutada pelo atacante. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

36. Colar2

O menino colou o pôster (na parede). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE


*A ventania colou o pôster (na parede). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O pôster passa a ficar colado na parede. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
LOCATIVO
*O pôster (se) colou na parede. → FORMA INTRANSITIVA
O pôster foi colado na parede. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
O pôster foi colado pelo menino. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

37. Coletar
Os homens das cavernas coletaram os frutos (das árvores mais antigas). →
FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A ventania coletou os frutos (das árvores mais antigas). → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
Os frutos passam a ficar coletados das árvores mais antigas. → ACARRETAMENTO
DE MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*Os frutos (se) coletaram das árvores mais antigas. → FORMA INTRANSITIVA
Os frutos foram coletados das árvores mais antigas. → PASSIVA SINTÁTICA C/
LOCATIVO
Os frutos foram coletados pelos homens das cavernas. → PASSIVA SINTÁTICA C/
AGENTE

38. Colher
Os agricultores colheram as verduras (da horta do hospital). → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A ventania colheu as verduras (da horta do hospital). → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
As verduras passam a ficar colhidas da horta do hospital. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*As verduras (se) colheram da horta do hospital. → FORMA INTRANSITIVA
As verduras foram colhidas da horta do hospital. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
As verduras foram colhidas pelos agricultores. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

39. Colocar
A camareira colocou os talheres na mesa central. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*A queda da caixa colocou os talheres na mesa central. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
Os talheres passam a ficar colocados na mesa central. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*Os talheres (se) colocaram na mesa central. → FORMA INTRANSITIVA
Os talheres foram colocados na mesa central. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
?Os talheres foram colocados pela camareira. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
A camareira se colocou à frente da mesa central. → REFLEXIVA MÉDIA

40. Concentrar
O general concentrou os soldados (no alto do morro). → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE
*A batalha concentrou os soldados (no alto do morro). → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
Os soldados passam a ficar concentrados no alto do morro. → ACARRETAMENTO
DE MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*Os soldados (se) concentraram no alto do morro. → FORMA INTRANSITIVA
Os soldados foram concentrados no alto do morro. → PASSIVA SINTÁTICA C/
LOCATIVO
Os soldados foram concentrados pelo general. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
Os soldados se concentraram no alto do morro. → REFLEXIVA MÉDIA

41. Conduzir
A anfitriã conduziu os convidados (até a porta). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*A boa vontade da anfitriã conduziu os convidados (até a porta). → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
Os convidados passam a ficar conduzidos até a porta. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*Os convidados (se) conduziram até a porta. → FORMA INTRANSITIVA
Os convidados foram conduzidos até a porta. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
Os convidados foram conduzidos pela anfitriã. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
Os convidados se conduziram até a porta. → REFLEXIVA MÉDIA

42. Confinar
A madrasta confinou a menina (no quarto). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*O castigo confinou a menina (no quarto). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A menina passa a ficar confinada no quarto. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO LOCATIVO
*A menina (se) confinou no quarto. → FORMA INTRANSITIVA
A menina foi confinada no quarto. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
A menina foi confinada pela madrasta. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
A menina se confinou no quarto. → REFLEXIVA MÉDIA
43. Costurar
A mãe costurou o remendo xadrez na calça do menino. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE
*O trabalho da mãe costurou o remendo xadrez na calça do menino. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O remendo xadrez passa a ficar costurado na calça do menino. →
ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*O remendo xadrez (se) costurou na calça do menino. → FORMA INTRANSITIVA
O remendo xadrez foi costurado na calça do menino. → PASSIVA SINTÁTICA C/
LOCATIVO
?O remendo xadrez foi costurado pela mãe. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

44. Cravar
O soldado cravou a bandeira (na areia). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A ventania cravou a bandeira (na areia). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A bandeira passa a ficar cravada na areia. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO LOCATIVO
*A bandeira (se) cravou na areia. → FORMA INTRANSITIVA
A bandeira foi cravada na areia. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
A bandeira foi cravada pelo soldado. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

45. Dar
O Ricardo deu um buquê de rosas para a Gisela. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*O amor do Ricardo deu um buquê de rosas para a Gisela. → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO CAUSA
Um buquê de rosas passa a ficar dado para a Gisela. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*Um buquê de rosas (se) deu para a Gisela. → FORMA INTRANSITIVA
Um buquê de rosas foi dado para a Gisela. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
?Um buquê de rosas foi dado pelo Ricardo. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
46. Deitar
A mãe deitou a criança (na cama). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A chegada da mãe deitou a criança (na cama). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
A criança passa a ficar deitada na cama. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO LOCATIVO
*A criança (se) deitou na cama. → FORMA INTRANSITIVA
A criança foi deitada na cama. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
A criança foi deitada pela mãe. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
A criança se deitou na cama. → REFLEXIVA MÉDIA

47. Dependurar
O homem dependurou o paletó (no armário). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*A ventania dependurou o paletó (no armário). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
O paletó passa a ficar dependurado no armário. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA
DE ESTADO LOCATIVO
*O paletó (se) dependurou no armário. → FORMA INTRANSITIVA
O paletó foi dependurado no armário. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
O paletó foi dependurado pelo homem. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
O menino se dependurou no armário. → REFLEXIVA MÉDIA

48. Deportar
O rei deportou os rebeldes (para a África). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A rebelião deportou os rebeldes (para a África). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
Os rebeldes passam a ficar deportados para a África. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*Os rebeldes (se) deportaram para a África. → FORMA INTRANSITIVA
Os rebeldes foram deportados para a África. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
Os rebeldes foram deportados pelo rei. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
Os rebeldes se deportaram para a África. → REFLEXIVA MÉDIA

49. Depositar
O homem depositou o dinheiro (no banco). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*O medo dos juros altos depositou o dinheiro (no banco). → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO CAUSA
O dinheiro passa a ficar depositado no banco. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO LOCATIVO
*O dinheiro (se) depositou no banco. → FORMA INTRANSITIVA
O dinheiro foi depositado no banco. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
O dinheiro foi depositado pelo homem. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

50. Desencostar
O técnico desencostou a geladeira da parede. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*O tremor de terra desencostou a geladeira da parede. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
A geladeira passa a ficar desencostada da parede. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA
DE ESTADO LOCATIVO
*A geladeira (se) desencostou da parede. → FORMA INTRANSITIVA
A geladeira foi desencostada da parede. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
?A geladeira foi desencostada pelo técnico. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
O técnico se desencostou da parede. → REFLEXIVA MÉDIA

51. Desenhar
A artista desenhou o rosto da Frida Kahlo (no mural). → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE
*A queda da tinta desenhou o rosto da Frida Kahlo (no mural). → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O rosto da Frida Kahlo passa a ficar desenhado no mural. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*O rosto da Frida Kahlo (se) desenhou no mural. → FORMA INTRANSITIVA
O rosto da Frida Kahlo foi desenhado no mural. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
O rosto da Frida Kahlo foi desenhado pela artista. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
A artista se desenhou no mural. → REFLEXIVA MÉDIA

52. Desenroscar
O peão desenroscou o arame de uma estaca. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*A força do peão desenroscou o arame de uma estaca. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
O arame passa a ficar desenroscado de uma estaca. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*O arame (se) desenroscou de uma estaca. → FORMA INTRANSITIVA
O arame foi desenroscado da estaca. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
?O arame foi desenroscado pelo peão. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
O peão se desenroscou das cordas. → REFLEXIVA MÉDIA

53. Deslocar
O professor deslocou os alunos (para o auditório). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*A pressa do professor deslocou os alunos (para o auditório). → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
Os alunos passam a ficar deslocados para o auditório. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*Os alunos (se) deslocaram para o auditório. → FORMA INTRANSITIVA
Os alunos foram deslocados para o auditório. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
Os alunos foram deslocados pelo professor. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
Os alunos se deslocaram para o auditório. → REFLEXIVA MÉDIA

54. Dispor
A camareira dispôs os talheres na frente dos pratos. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE
*A habilidade da camareira dispôs os talheres na frente dos pratos. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
Os talheres passam a ficar dispostos na frente dos pratos. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*Os talheres (se) dispuseram na frente dos pratos. → FORMA INTRANSITIVA
Os talheres foram dispostos na frente dos pratos. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
?Os talheres foram dispostos pela camareira. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
A camareira se dispôs na frente da mesa. → REFLEXIVA MÉDIA

55. Doar
A madame doou um colar de brilhantes (para o leilão da instituição de
caridade). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A tarefa da madame doou um colar de brilhantes (para o leilão da instituição
de caridade). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
Um colar de brilhantes passa a ficar doado para o leilão da instituição de
caridade. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*Um colar de brilhantes (se) doou para o leilão da instituição de caridade. →
FORMA INTRANSITIVA
Um colar de brilhantes foi doado para o leilão da instituição de caridade. →
PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
Um colar de brilhantes foi doado pela madame. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

56. Embutir
O técnico embutiu o microfone (no gravador). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*O trabalho cuidadoso do técnico embutiu o microfone (no gravador). →
FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O microfone passa a ficar embutido no gravador. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA
DE ESTADO LOCATIVO
*O microfone (se) embutiu no gravador. → FORMA INTRANSITIVA
O microfone foi embutido no gravador. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
O microfone foi embutido pelo técnico. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

57. Empoleirar
O Carlos empoleirou o papagaio (no galho da árvore). → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE
*A brincadeira do Carlos empoleirou o papagaio (no galho da árvore). →
FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O papagaio passa a ficar empoleirado no galho da árvore. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*O papagaio (se) empoleirou no galho da árvore. → FORMA INTRANSITIVA
O papagaio foi empoleirado no galho da árvore. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
O papagaio foi empoleirado pelo Carlos. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
O papagaio se empoleirou no galho da árvore. → REFLEXIVA MÉDIA

58. Emprestar
O menino emprestou o caderno (para o colega). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*A ordem da professora emprestou o caderno (para o colega). → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O caderno passa a ficar emprestado para o colega. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*O caderno do menino (se) emprestou para o colega. → FORMA INTRANSITIVA
O caderno do menino foi emprestado para o colega. → PASSIVA SINTÁTICA C/
LOCATIVO
O caderno foi emprestado pelo menino. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

59. Encerrar
O pai encerrou a moça (no convento). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A autoridade do pai encerrou a moça (no convento). → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
A moça passa a ficar encerrada no convento. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO LOCATIVO
*A moça (se) encerrou no convento. → FORMA INTRANSITIVA
A moça foi encerrada no convento. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
A moça foi encerrada pelo pai. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
A moça se encerrou no convento. → REFLEXIVA MÉDIA
60. Encostar
A empregada encostou a vassoura (na parede). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*A pressa da empregada encostou a vassoura (na parede). → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO CAUSA
A vassoura passa a ficar encostada na parede. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO LOCATIVO
*A vassoura (se) encostou na parede. → FORMA INTRANSITIVA
A vassoura foi encostada na parede. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
A vassoura foi encostada pela empregada. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
A empregada se encostou na parede. → REFLEXIVA MÉDIA

61. Encravar2

O pedreiro encravou o prego (na madeira). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE


*A força do pedreiro encravou o prego (na madeira). → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
O prego passa a ficar encravado na madeira. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO LOCATIVO
*O prego (se) encravou na madeira. → FORMA INTRANSITIVA
O prego foi encravado na madeira. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
O prego foi encravado pelo pedreiro. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

62. Encurralar
O policial encurralou os bandidos (no beco). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*A coragem do policial encurralou os bandidos (no beco). → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO CAUSA
Os bandidos passam a ficar encurralados no beco. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*Os bandidos (se) encurralaram no beco. → FORMA INTRANSITIVA
Os bandidos foram encurralados no beco. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
Os bandidos foram encurralados pelo policial. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
Os bandidos se encurralaram no beco. → REFLEXIVA MÉDIA

63. Endereçar
O sargento endereçou a intimação (ao suspeito). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*A ordem do sargento endereçou a intimação (ao suspeito). → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A intimação passa a ficar endereçada ao suspeito. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*A intimação (se) endereçou ao suspeito. → FORMA INTRANSITIVA
A intimação foi endereçada ao suspeito. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
A intimação foi endereçada pelo sargento. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

64. Enfiar
A menina enfiou a linha na agulha. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A destreza da menina enfiou a linha na agulha. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
A linha passa a ficar enfiada na agulha. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
LOCATIVO
*A linha (se) enfiou na agulha. → FORMA INTRANSITIVA
A linha foi enfiada na agulha. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
?A linha foi enfiada pela menina. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
A menina se enfiou no armário. → REFLEXIVA MÉDIA

65. Enfurnar
A Dona Zefa enfurnou o dinheiro no colchão. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*A avareza da Dona Zefa enfurnou o dinheiro no colchão. → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO CAUSA
O dinheiro passa a ficar enfurnado no colchão. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO LOCATIVO
*O dinheiro (se) enfurnou no colchão. → FORMA INTRANSITIVA
O dinheiro foi enfurnado no colchão. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
?O dinheiro foi enfurnado pela Dona Zefa. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
A Dona Zefa se enfurnou no quarto. → REFLEXIVA MÉDIA

66. Engastar
O joalheiro engastou os rubis no aro de ouro. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*O calor engastou os rubis no aro de ouro. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
Os rubis passam a ficar engastados no aro de ouro. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*Os rubis (se) engastaram no aro de ouro. → FORMA INTRANSITIVA
Os rubis foram engastados no aro de ouro. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
?Os rubis foram engastados pelo joalheiro. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

67. Enrolar
O cavaleiro enrolou a corda no tronco da árvore. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*A ventania enrolou a corda no tronco da árvore. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
A corda passa a ficar enrolada no tronco da árvore. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*A corda (se) enrolou no tronco da árvore. → FORMA INTRANSITIVA
A corda foi enrolada no tronco da árvore. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
?A corda foi enrolada pelo cavaleiro. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
A cobra se enrolou no tronco da árvore. → REFLEXIVA MÉDIA

68. Enroscar
O pedreiro enroscou a porca (no parafuso). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A ventania enroscou a porca (no parafuso). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A porca passa a ficar enroscada no parafuso. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO LOCATIVO
*A porca (se) enroscou no parafuso. → FORMA INTRANSITIVA
A porca foi enroscada no parafuso. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
A porca foi enroscada pelo pedreiro. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
A minhoca se enroscou no parafuso. → REFLEXIVA MÉDIA

69. Enterrar1

O jogador enterrou a bola (no cesto). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE


*O salto do jogador enterrou a bola (no cesto). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
A bola passa a ficar enterrada no cesto. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
LOCATIVO
*A bola (se) enterrou no cesto. → FORMA INTRANSITIVA
A bola foi enterrada no cesto. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
A bola foi enterrada pelo jogador. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

70. Entregar
O carteiro entregou a carta (na casa da Maria). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*A forte chuva entregou a carta (na casa da Maria). → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
A carta passa a ficar entregue na casa da Maria. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA
DE ESTADO LOCATIVO
*A carta (se) entregou na casa da Maria. → FORMA INTRANSITIVA
A carta foi entregue na casa da Maria. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
A carta foi entregue pelo carteiro. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

71. Entulhar1

O professor entulhou os livros na mesa. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE


*A bagunça entulhou os livros na mesa. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
Os livros passam a ficar entulhados na mesa. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO LOCATIVO
*Os livros (se) entulharam na mesa. → FORMA INTRANSITIVA
Os livros foram entulhados na mesa. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
?Os livros foram entulhados pelo professor. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

72. Enviar
O menino enviou uma carta (para a namorada). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*O amor do menino enviou uma carta (para a namorada). → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO CAUSA
Uma carta passa a ficar enviada para a namorada do menino. →
ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*Uma carta (se) enviou para a namorada do menino. → FORMA INTRANSITIVA
Uma carta foi enviada para a namorada do menino. → PASSIVA SINTÁTICA C/
LOCATIVO
Uma carta foi enviada pelo menino. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

73. Escorar1

A empregada escorou a vassoura (na porta). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO


AGENTE
*A pressa da empregada escorou a vassoura (na porta). → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
A vassoura passa a ficar escorada na porta. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO LOCATIVO
*A vassoura (se) escorou na porta. → FORMA INTRANSITIVA
A vassoura foi escorada na porta. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
A vassoura foi escorada pela empregada. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
A empregada se escorou na porta. → REFLEXIVA MÉDIA

74. Escrever
A professora escreveu o nome do livro (no quadro). → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE
*A ação da professora escreveu o nome do livro (no quadro). → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O nome do livro passa a ficar escrito no quadro. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA
DE ESTADO LOCATIVO
*O nome do livro (se) escreveu no quadro. → FORMA INTRANSITIVA
O nome do livro foi escrito no quadro. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
O nome do livro foi escrito pela professora. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

75. Esculpir1

O artesão esculpiu uma figura humana (no pedaço de madeira). → FORMA


TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A habilidade do artesão esculpiu uma figura humana (no pedaço de
madeira). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
Uma figura humana passa a ficar esculpida no pedaço de madeira. →
ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*Uma figura humana (se) esculpiu no pedaço de madeira. → FORMA
INTRANSITIVA
Uma figura humana foi esculpida no pedaço de madeira. → PASSIVA SINTÁTICA C/
LOCATIVO
Uma figura humana foi esculpida pelo artesão. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
O artesão se esculpiu na madeira. → REFLEXIVA MÉDIA

76. Estacionar
A Maria estacionou o carro (no meio da rua). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*A tempestade estacionou o carro (no meio da rua). → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
O carro passa a ficar estacionado no meio da rua. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA
DE ESTADO LOCATIVO
*O carro (se) estacionou no meio da rua. → FORMA INTRANSITIVA
O carro foi estacionado no meio da rua. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
O carro foi estacionado pela Maria. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

77. Estampar1
O estilista estampou flores vermelhas no tecido. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*A produção estampou flores vermelhas no tecido. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
Flores vermelhas passam a ficar estampadas no tecido. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*Flores vermelhas (se) estamparam no tecido. → FORMA INTRANSITIVA
Flores vermelhas foram estampadas no tecido. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
?Flores vermelhas foram estampadas pelo estilista. → PASSIVA SINTÁTICA C/
AGENTE
O estilista se estampou no tecido. → REFLEXIVA MÉDIA

78. Estender
A dona de casa estendeu o lençol (na cama). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*O cuidado da dona de casa estendeu o lençol (na cama). → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO CAUSA
O lençol passa a ficar estendido na cama. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO LOCATIVO
*O lençol (se) estendeu na cama. → FORMA INTRANSITIVA
O lençol foi estendido na cama. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
O lençol foi estendido pela dona de casa. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
A dona de casa se estendeu na cama. → REFLEXIVA MÉDIA

79. Estirar
O salva-vidas estirou a menina na areia. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*O afogamento estirou a menina na areia. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A menina passa a ficar estirada na areia. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO LOCATIVO
*A menina (se) estirou na areia. → FORMA INTRANSITIVA
A menina foi estirada na areia. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
?A menina foi estirada pelo salva-vidas. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
A menina se estirou na areia. → REFLEXIVA MÉDIA
80. Estocar1

O dono da mercearia estocou o arroz (no armazém). → FORMA TRANSITIVA C/


SUJEITO AGENTE
*O inverno estocou o arroz (no armazém). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O arroz passa a ficar estocado no armazém. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO LOCATIVO
*O arroz (se) estocou no armazém. → FORMA INTRANSITIVA
O arroz foi estocado no armazém. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
O arroz foi estocado pelo dono da mercearia. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

81. Excluir
A diretora excluiu o nome do aluno (da lista). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*O mau comportamento excluiu o nome do aluno (da lista). → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O nome do aluno passa a ficar excluído da lista. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA
DE ESTADO LOCATIVO
*O nome do aluno (se) excluiu da lista. → FORMA INTRANSITIVA
O nome do aluno foi excluído da lista. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
O nome do aluno foi excluído pela diretora. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
O aluno se excluiu da turma. → REFLEXIVA MÉDIA

82. Exonerar
A administração exonerou o servidor (do cargo). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*O mau comportamento exonerou o servidor (do cargo). → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
O servidor passa a ficar exonerado do cargo. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO LOCATIVO
*O servidor (se) exonerou do cargo. → FORMA INTRANSITIVA
O servidor foi exonerado do cargo. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
O servidor foi exonerado pela administração. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
O servidor se exonerou do cargo. → REFLEXIVA MÉDIA

83. Exportar
O Brasil exportou mil quilos de café (para os Estados Unidos). → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A produção do Brasil exportou mil quilos de café (para os Estados Unidos).
→ FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
Mil quilos de café passam a ficar exportados para os Estados Unidos. →
ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*Mil quilos de café (se) exportaram para os Estados Unidos. → FORMA
INTRANSITIVA
Mil quilos de café brasileiro foram exportados para os Estados Unidos. →
PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
Mil quilos de café foram exportados pelo Brasil. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

84. Expulsar
A diretora expulsou o Felipe (do colégio). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*O mau comportamento expulsou o Felipe (do colégio). → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
O Felipe passa a ficar expulso do colégio. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO LOCATIVO
*O Felipe (se) expulsou do colégio. → FORMA INTRANSITIVA
O Felipe foi expulso do colégio. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
O Felipe foi expulso pela diretora. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

85. Extrair
O seringueiro extraiu o látex (da árvore). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A pancada no tronco extraiu o látex (da árvore). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
O látex passa a ficar extraído da árvore. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
LOCATIVO
*O látex (se) extraiu da árvore. → FORMA INTRANSITIVA
O látex foi extraído da árvore. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
O látex foi extraído pelo seringueiro. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

86. Fincar
O menino fincou o galho no chão. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A brincadeira do menino fincou o galho no chão. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
O galho passa a ficar fincado no chão. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
LOCATIVO
*O galho (se) fincou no chão. → FORMA INTRANSITIVA
O galho foi fincado no chão. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
?O galho foi fincado pelo menino. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

87. Fixar1

O marceneiro fixou as dobradiças (na porta). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO


AGENTE
*A ferrugem fixou as dobradiças (na porta). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
As dobradiças passam a ficar fixas na porta. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO LOCATIVO
*As dobradiças (se) fixaram na porta. → FORMA INTRANSITIVA
As dobradiças foram fixadas na porta. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
As dobradiças foram fixadas pelo marceneiro. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

88. Gravar
O ourives gravou o nome da mulher (na joia). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*O amor do marido gravou o nome da mulher (na joia). → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
O nome da mulher passa a ficar gravado na joia. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA
DE ESTADO LOCATIVO
*O nome da mulher (se) gravou na joia. → FORMA INTRANSITIVA
O nome da mulher foi gravado na joia. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
O nome da mulher foi gravado pelo ourives. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

89. Guardar
O motoqueiro guardou a jaqueta (no armário). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*A chegada do verão guardou a jaqueta (no armário). → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
A jaqueta passa a ficar guardada no armário. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO LOCATIVO
*A jaqueta (se) guardou no armário. → FORMA INTRANSITIVA
A jaqueta foi guardada no armário. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
A jaqueta foi guardada pelo motoqueiro. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

90. Hospedar
A Maria hospedou a irmã no quarto de hóspedes. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*A boa vontade da Maria hospedou a irmã no quarto de hóspedes. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A irmã passa a ficar hospedada no quarto de hóspedes. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*A irmã (se) hospedou no quarto de hóspedes. → FORMA INTRANSITIVA
A irmã foi hospedada no quarto de hóspedes. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
?A irmã foi hospedado pela Maria. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
A irmã se hospedou no quarto de hóspedes. → REFLEXIVA MÉDIA

91. Implantar
A diretora implantou um novo sistema de segurança (na escola). → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*O medo implantou um novo sistema de segurança (na escola). → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
Um novo sistema de segurança passa a ficar implantado na escola. →
ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*Um novo sistema de segurança (se) implantou na escola. → FORMA
INTRANSITIVA
Um novo sistema de segurança foi implantado na escola. → PASSIVA SINTÁTICA C/
LOCATIVO
Um novo sistema de segurança foi implantado pela diretora. → PASSIVA
SINTÁTICA C/ AGENTE

92. Importar
Os Estados Unidos importaram mil quilos de café (do Brasil). → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A necessidade importou mil quilos de café (do Brasil). → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
Mil quilos de café passam a ficar importados do Brasil. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*Mil quilos de café (se) importaram do Brasil. → FORMA INTRANSITIVA
Mil quilos de café foram importados do Brasil. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
Mil quilos de café foram importados pelos Estados Unidos. → PASSIVA SINTÁTICA
C/ AGENTE

93. Imprimir
O padre imprimiu suas iniciais nos documentos. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*O descuido da secretária imprimiu as iniciais do padre nos documentos. →
FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
As iniciais do padre passam a ficar impressas nos documentos. →
ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*As iniciais do padre (se) imprimiram nos documentos. → FORMA INTRANSITIVA
As iniciais do padre foram impressas nos documentos. → PASSIVA SINTÁTICA C/
LOCATIVO
?As iniciais do padre foram impressas pela secretária. → PASSIVA SINTÁTICA C/
AGENTE

94. Incluir
O anfitrião incluiu o nome da Rita (na lista de convidados). → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*O carinho do anfitrião incluiu o nome da Rita (na lista de convidados). →
FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O nome da Rita passa a ficar incluído na lista de convidados. →
ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*O nome da Rita (se) incluiu na lista de convidados. → FORMA INTRANSITIVA
O nome da Rita foi incluído na lista de convidados. → PASSIVA SINTÁTICA C/
LOCATIVO
O nome da Rita foi incluído pelo anfitrião. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
A Rita se incluiu na lista de convidados. → REFLEXIVA MÉDIA

95. Incrustar
O joalheiro incrustou os rubis (na pulseira de prata). → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE
*O trabalho do joalheiro incrustou os rubis (na pulseira de prata). → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
Os rubis passam a ficar incrustados na pulseira de prata. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*Os rubis (se) incrustaram na pulseira de prata. → FORMA INTRANSITIVA
Os rubis foram incrustados na pulseira de prata. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
Os rubis foram incrustados pelo joalheiro. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

96. Infiltrar
O governo russo infiltrou agentes nos Estados Unidos. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE
*O início da guerra infiltrou agentes nos Estados Unidos. → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO CAUSA
Os agentes passam a ficar infiltrados nos Estados Unidos. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*Os agentes (se) infiltraram nos Estados Unidos. → FORMA INTRANSITIVA
Os agentes foram infiltrados nos Estados Unidos. → PASSIVA SINTÁTICA C/
LOCATIVO
?Os agentes foram infiltrados pelo governo russo. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
Os agentes se infiltraram nos Estados Unidos. → REFLEXIVA MÉDIA

97. Injetar
O veterinário injetou o medicamento no músculo do boi. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE
*O acidente com a seringa injetou o medicamento no músculo do boi. →
FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O medicamento passa a ficar injetado no músculo do boi. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*O medicamento (se) injetou no músculo do boi. → FORMA INTRANSITIVA
O medicamento foi injetado no músculo do boi. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
?O medicamento foi injetado pelo veterinário. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

98. Inscrever
O viúvo inscreveu um poema no túmulo de sua esposa. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE
*A saudade da esposa inscreveu um poema no túmulo. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
O poema passa a ficar inscrito no túmulo. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO LOCATIVO
*Um poema (se) inscreveu no túmulo. → FORMA INTRANSITIVA
Um poema foi inscrito no túmulo da esposa. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
?Um poema foi inscrito pelo viúvo. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

99. Inserir
O chefe de polícia inseriu o soldado na multidão. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*A ordem do chefe inseriu o soldado na multidão. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
O soldado passa a ficar inserido na multidão. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO LOCATIVO
*O soldado (se) inseriu na multidão. → FORMA INTRANSITIVA
O soldado foi inserido na multidão. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
?O soldado foi inserido pelo chefe de polícia. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
O soldado se inseriu na multidão. → REFLEXIVA MÉDIA

100. Instalar
O hacker instalou o vírus (no computador). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A esperteza do hacker instalou o vírus (no computador). → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO CAUSA
O vírus passa a ficar instalado no computador. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO LOCATIVO
*O vírus (se) instalou no computador. → FORMA INTRANSITIVA
O vírus foi instalado no computador. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
O vírus foi instalado pelo hacker. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
O vírus se instalou no computador. → REFLEXIVA MÉDIA

101. Internar
A Maria internou o marido (numa clínica). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A preocupação da Maria internou o marido (numa clínica). → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O marido passa a ficar internado numa clínica. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO LOCATIVO
*O marido (se) internou numa clínica. → FORMA INTRANSITIVA
O marido foi internado numa clínica. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
O marido foi internado pela Maria. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
O marido se internou numa clínica. → REFLEXIVA MÉDIA

102. Introduzir
O rapaz introduziu a senha (no computador novo). → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE
*A queda do aparelho introduziu a senha (no computador novo). → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A senha passa a ficar introduzida no computador novo. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*A senha (se) introduziu no computador novo. → FORMA INTRANSITIVA
A senha foi introduzida no computador novo. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
A senha foi introduzida pelo rapaz. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
O meliante se introduziu sorrateiramente na residência monitorada. →
REFLEXIVA MÉDIA

103. Lançar
O menino lançou a bola (para o gol). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A força do menino lançou a bola (para o gol). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
A bola passa a ficar lançada para o gol. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
LOCATIVO
*A bola (se) lançou para o gol. → FORMA INTRANSITIVA
A bola foi lançada para o gol. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
A bola foi lançada pelo menino. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
O menino se lançou na piscina. → REFLEXIVA MÉDIA

104. Levantar2

A mãe levantou o bebê (do berço). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE


*A força da mãe levantou o bebê (do berço). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
O bebê passa a ficar levantado do berço. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO LOCATIVO
*O bebê (se) levantou do berço. → FORMA INTRANSITIVA
O bebê foi levantado do berço. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
O bebê foi levantado pela mãe. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
A mãe se levantou da cama. → REFLEXIVA MÉDIA

105. Liberar
A professora liberou os alunos (da atividade). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*O bom comportamento liberou os alunos (da atividade). → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO CAUSA
Os alunos passam a ficar liberados da atividade. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA
DE ESTADO LOCATIVO
*Os alunos (se) liberaram da atividade. → FORMA INTRANSITIVA
Os alunos foram liberados da atividade. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
Os alunos foram liberados pela professora. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
A professora se liberou da atividade. → REFLEXIVA MÉDIA

106. Marcar
A mãe marcou as iniciais do filho (nas roupas). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*O carinho da mãe marcou as iniciais do filho (nas roupas). → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
As iniciais do filho passam a ficar marcadas nas roupas. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*As iniciais do filho (se) marcaram nas roupas. → FORMA INTRANSITIVA
As iniciais do filho foram marcadas nas roupas. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
As iniciais do filho foram marcadas pela mãe. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

107. Matricular
O pai matriculou o menino (no novo colégio). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*A chegada do ano letivo matriculou o menino (no novo colégio). → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O menino passa a ficar matriculado no novo colégio. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*O menino (se) matriculou no novo colégio. → FORMA INTRANSITIVA
O menino foi matriculado no novo colégio. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
O menino foi matriculado pelo pai. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
O menino se matriculou no novo colégio. → REFLEXIVA MÉDIA
108. Meter
O dono da venda meteu a mercadoria na sacola. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*A compra meteu a mercadoria na sacola. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A mercadoria passa a ficar metida na sacola. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO LOCATIVO
*A mercadoria (se) meteu na sacola. → FORMA INTRANSITIVA
A mercadoria foi metida na sacola. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
?A mercadoria foi metida pelo dono da venda. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
As crianças se meteram debaixo da cama. → REFLEXIVA MÉDIA

109. Parar
O chofer parou a Mercedes (na garagem). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A habilidade do chofer parou a Mercedes (na garagem). → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO CAUSA
A Mercedes passa a ficar parada na garagem. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO LOCATIVO
*A Mercedes (se) parou na garagem. → FORMA INTRANSITIVA
A Mercedes foi parada na garagem. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
A Mercedes foi parada pelo chofer. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

110. Pendurar
O decorador pendurou o retrato (na parede). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*O cuidado do decorador pendurou o retrato (na parede). → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
O retrato passa a ficar pendurado na parede. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO LOCATIVO
*O retrato (se) pendurou na parede. → FORMA INTRANSITIVA
O retrato foi pendurado na parede. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
O retrato foi pendurado pelo decorador. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
O menino se pendurou na árvore. → REFLEXIVA MÉDIA
111. Pintar1

O artista pintou uma flor abstrata (no quadro). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*O trabalho do artista pintou uma flor abstrata (no quadro). → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
Uma flor abstrata passa a ficar pintada no quadro. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*Uma flor abstrata (se) pintou no quadro. → FORMA INTRANSITIVA
Uma flor abstrata foi pintada no quadro. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
Uma flor abstrata foi pintada pelo artista. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
O artista se pintou na tela. → REFLEXIVA MÉDIA

112. Plantar
O jardineiro plantou a muda (no jardim). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*O inverno plantou a muda (no jardim). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A muda passa a ficar plantada no jardim. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO LOCATIVO
*A muda (se) plantou no jardim. → FORMA INTRANSITIVA
A muda foi plantada no jardim. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
A muda foi plantada pelo jardineiro. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

113. Por
O barbeiro pôs a tesoura na cadeira. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*O descuido do barbeiro pôs a tesoura na cadeira. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
A tesoura passa a ficar posta na cadeira. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO LOCATIVO
*A tesoura (se) pôs na cadeira. → FORMA INTRANSITIVA
A tesoura foi posta na cadeira. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
?A tesoura foi posta pelo barbeiro. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
O barbeiro se pôs diante do cliente. → REFLEXIVA MÉDIA
114. Posicionar
O enxadrista posicionou as pedras (na mesa). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*A inteligência do enxadrista posicionou as pedras (na mesa). → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
As pedras passam a ficar posicionadas na mesa. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA
DE ESTADO LOCATIVO
*As pedras (se) posicionaram na mesa. → FORMA INTRANSITIVA
As pedras foram posicionadas na mesa. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
As pedras foram posicionadas pelo enxadrista. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
Os jogadores se posicionaram na mesa. → REFLEXIVA MÉDIA

115. Postar
O blogueiro postou a notícia (no site). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A presteza do blogueiro postou a notícia (no site). → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
A notícia passa a ficar postada no site. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
LOCATIVO
*A notícia (se) postou no site. → FORMA INTRANSITIVA
A notícia foi postada no site. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
A notícia foi postada pelo blogueiro. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

116. Pregar
O decorador pregou o quadro (na parede). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A força do decorador pregou o quadro (na parede). → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
O quadro passa a ficar pregado na parede. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO LOCATIVO
*O quadro (se) pregou na parede. → FORMA INTRANSITIVA
O quadro foi pregado na parede. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
O quadro foi pregado pelo decorador. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
117. Prender1

A menina prendeu o Felipe (no quarto). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE


*A briga com a menina prendeu o Felipe (no quarto). → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
O Felipe passa a ficar preso no quarto. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
LOCATIVO
*O Felipe (se) prendeu no quarto. → FORMA INTRANSITIVA
O Felipe foi preso no quarto. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
O Felipe foi preso pela menina. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
O Felipe se prendeu no quarto. → REFLEXIVA MÉDIA

118. Pulverizar1

O jardineiro pulverizou inseticida nas plantas. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO


AGENTE
*O esforço do jardineiro pulverizou inseticida nas plantas. → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO CAUSA
O inseticida passa a ficar pulverizado nas plantas. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*O inseticida (se) pulverizou nas plantas. → FORMA INTRANSITIVA
O inseticida foi pulverizado nas plantas. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
?O inseticida foi pulverizado pelo jardineiro. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

119. Recolher
A pedreiro recolheu as ferramentas (do chão). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*A ventania recolheu as ferramentas (do chão). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
As ferramentas passam a ficar recolhidas do chão. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*As ferramentas (se) recolheram do chão. → FORMA INTRANSITIVA
As ferramentas foram recolhidas do chão. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
As ferramentas foram recolhidas pelo pedreiro. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

120. Registrar
O médico registrou o paciente (no hospital). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*A eficiência do médico registrou o paciente (no hospital). → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO CAUSA
O paciente passa a ficar registrado no hospital. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO LOCATIVO
*O paciente (se) registrou no hospital. → FORMA INTRANSITIVA
O paciente foi registrado no hospital. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
O paciente foi registrado pelo médico. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
O paciente se registrou no hospital. → REFLEXIVA MÉDIA

121. Remover
A manicure removeu o esmalte (da unha da Joana). → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE
*A lavação de louça removeu o esmalte (da unha da Joana). → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O esmalte passa a ficar removido da unha da Joana. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*O esmalte (se) removeu da unha da Joana. → FORMA INTRANSITIVA
O esmalte foi removido da unha da Joana. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
O esmalte foi removido pela manicure. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

122. Retirar
A aluna retirou o livro da mochila. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A queda da menina retirou o livro da mochila. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
O livro passa a ficar retirado da mochila. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO LOCATIVO
*O livro (se) retirou da mochila. → FORMA INTRANSITIVA
O livro foi retirado da mochila. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
?O livro foi retirado pela aluna. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
A aluna se retirou da sala. → REFLEXIVA MÉDIA

123. Riscar2

O empresário falido riscou o luxo (de sua vida). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*A crise riscou o luxo (da vida do empresário falido). → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
O luxo passa a ficar riscado da vida do empresário falido. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*O luxo (se) riscou da vida do empresário falido. → FORMA INTRANSITIVA
O luxo foi riscado da vida do empresário falido. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
O luxo foi riscado pelo empresário. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

124. Roubar
O ladrão roubou a joia (da joalheria). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A crise roubou a joia (da joalheria). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A joia passa a ficar roubada da joalheria. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO LOCATIVO
*A joia (se) roubou da joalheria. → FORMA INTRANSITIVA
A joia foi roubada da joalheria. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
A joia foi roubada pelo ladrão. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

125. Sacar
O Vitor sacou o dinheiro (do banco). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A dívida do Vítor sacou o dinheiro (do banco). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
O dinheiro passa a ficar sacado do banco. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO LOCATIVO
*O dinheiro (se) sacou do banco. → FORMA INTRANSITIVA
O dinheiro foi sacado do banco. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
O dinheiro foi sacado pelo Vitor. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

126. Sentar
A menina sentou a boneca (no carrinho). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*O carinho da menina sentou a boneca (no carrinho). → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
A boneca passa a ficar sentada no carrinho. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO LOCATIVO
*A boneca (se) sentou no carrinho. → FORMA INTRANSITIVA
A boneca foi sentada no carrinho. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
A boneca foi sentada pela menina. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
A menina se sentou no carrinho. → REFLEXIVA MÉDIA

127. Situar
O governo situou a praça no meio da cidade. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*A construção situou a praça no meio da cidade. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
A praça passa a ficar situada no meio da cidade. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA
DE ESTADO LOCATIVO
*A praça (se) situou no meio da cidade. → FORMA INTRANSITIVA
A praça foi situada no meio da cidade. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
?A praça foi situada pelo governo. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
Os manifestantes se situaram no meio da cidade. → REFLEXIVA MÉDIA

128. Subtrair
O professor subtraiu uma questão (da prova). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*A revolta dos alunos subtraiu uma questão (da prova). → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
Uma questão passa a ficar subtraída da prova. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO LOCATIVO
*Uma questão (se) subtraiu da prova. → FORMA INTRANSITIVA
Uma questão foi subtraída da prova. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
Uma questão foi subtraída pelo professor. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

129. Suprimir
O professor suprimiu cinco pontos dos alunos bagunceiros. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A bagunça suprimiu cinco pontos dos alunos bagunceiros. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
Cinco pontos passam a ficar suprimidos dos alunos bagunceiros. →
ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*Cinco pontos (se) suprimiram dos alunos bagunceiros. → FORMA INTRANSITIVA
Cinco pontos foram suprimidos dos alunos bagunceiros. → PASSIVA SINTÁTICA C/
LOCATIVO
?Cinco pontos foram suprimidos pelo professor. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

130. Tatuar1

O Leo tatuou o dragão chinês (nas costas da Mara). → FORMA TRANSITIVA C/


SUJEITO AGENTE
*O acidente tatuou o dragão chinês (nas costas da Mara). → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO CAUSA
O dragão chinês passa a ficar tatuado nas costas da Mara. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*O dragão chinês (se) tatuou nas costas da Mara. → FORMA INTRANSITIVA
O dragão chinês foi tatuado nas costas da Mara. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
O dragão chinês foi tatuado pelo Leo. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
O Leo se tatuou nas costas da Mara. → REFLEXIVA MÉDIA

131. Teletransportar
O cientista teletransportou um objeto (para Marte). → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE
*A queda do meteoro teletransportou um objeto (para Marte). → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
Um objeto passa a ficar teletransportado para Marte. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*Um objeto (se) teletransportou para Marte. → FORMA INTRANSITIVA
Um objeto foi teletransportado para Marte. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
Um objeto foi teletransportado pelo cientista. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
O cientista se teletransportou para Marte. → REFLEXIVA MÉDIA

132. Tirar
O motorista tirou o carro (da garagem). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A ventania tirou o carro (da garagem). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O carro passa a ficar tirado da garagem. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO
LOCATIVO
*O carro (se) tirou da garagem. → FORMA INTRANSITIVA
O carro foi tirado da garagem. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
O carro foi tirado pelo motorista. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
O Paulo se tirou da lista de voluntários. → REFLEXIVA MÉDIA

133. Trancafiar
O guarda trancafiou o ladrão (na cadeia). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A esperteza do guarda trancafiou o ladrão (na cadeia). → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
O ladrão passa a ficar trancafiado na cadeia. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO LOCATIVO
*O ladrão (se) trancafiou na cadeia. → FORMA INTRANSITIVA
O ladrão foi trancafiado na cadeia. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
O ladrão foi trancafiado pelo guarda. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
O ladrão se trancafiou na cadeia. → REFLEXIVA MÉDIA

134. Trancar2

O assaltante trancou os reféns (no banheiro). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO


AGENTE
*A leviandade do assaltante trancou os reféns (no banheiro). → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
Os reféns passam a ficar trancados no banheiro. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA
DE ESTADO LOCATIVO
*Os reféns (se) trancaram no banheiro. → FORMA INTRANSITIVA
Os reféns foram trancados no banheiro. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
Os reféns foram trancados pelo assaltante. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
Os reféns se trancaram no banheiro. → REFLEXIVA MÉDIA

135. Transferir
A diretora transferiu o menino (para outra sala). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*O mal comportamento transferiu o menino (para outra sala). → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O menino passa a ficar transferido para outra sala. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*O menino (se) transferiu para outra sala. → FORMA INTRANSITIVA
O menino foi transferido para outra sala. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
O menino foi transferido pela diretora. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
A diretora se transferiu para outra escola. → REFLEXIVA MÉDIA

136. Transportar
O motorista transportou a merenda (até a escola). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*A direção do motorista transportou a merenda (até a escola). → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A merenda passa a ficar transportada até a escola. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO LOCATIVO
*A merenda (se) transportou até a escola. → FORMA INTRANSITIVA
A merenda foi transportada até a escola. → PASSIVA SINTÁTICA C/ LOCATIVO
A merenda foi transportada pelo motorista. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
O aluno se transportou até a escola. → REFLEXIVA MÉDIA
3. Verbos de mudança de estado de posse

Estruturas de decomposição em predicados primitivos

A. Forma causativa

a) Estrutura geral da classe:


v: [[X ACTVOLITION] CAUSE [BECOME [[Y <STATE>] POSS Z]]]
b) Propriedades derivadas da estrutura:
- Grade temática: v: {Agente, Paciente, Posse}
- Aspecto lexical: accomplishment

B. Exemplos de alguns verbos da classe:

abastecer: [[X ACTVOLITION] CAUSE [BECOME [[Y <ABASTECIDO>]


POSS Z]]]
cobrir: [[X ACTVOLITION] CAUSE [BECOME [[Y <COBERTO>] POSS Z]]]
lotar: [[X ACTVOLITION] CAUSE [BECOME [[Y <LOTADO>] POSS Z]]]

Estrutura Sintática

A. Estrutura transitiva: [SN1 V SN2 SP]

Propriedades classificatórias

A. Propriedades semânticas

Os verbos pertencentes a esta classe:


- acarretam passar a ficar em determinado estado com ou sem alguma coisa;
- não aceitam uma causa como sujeito, somente agente.

B. Propriedades sintáticas

Os verbos pertencentes a esta classe:


- não aceitam a alternância causativo-incoativa;
- aceitam passiva sintática com o agente ou com a posse.
Propriedades sintático-semânticas não classificatórias
Os verbos pertencentes a esta classe:
- podem formar reflexivas;
- aceitam uma forma em que a posse ocupa a posição de sujeito.

Fontes dos dados


- Borba (1990), Cunha (2017), Novais (2017), dados construídos.

Como consultar os dados


A seguir, apresentamos os dados relativos à classe dos verbos de mudança de
estado de posse do PB. Esses dados são compostos de uma lista de entradas
em que cada uma contém o nome do verbo, seguido de sentenças que
exemplificam as propriedades semânticas e sintáticas desta classe. As
sentenças que exemplificam as propriedades classificatórias vêm seguidas de
uma breve descrição da propriedade em caixa alta e são listadas para todos os
verbos. Para explicações sobre essas propriedades, ver a seção 4.3 da
primeira parte. Sentenças que exemplificam as propriedades não
classificatórias somente são listadas quando essas propriedades ocorrem para
o verbo em questão e vêm seguidas de uma breve descrição da propriedade
em caixa alta e itálico. Para explicações sobre as propriedades não
classificatórias, ver seção 5 da primeira parte. As propriedades são
exemplificadas sempre na mesma ordem.

Dados

1. Abastecer
O frentista abasteceu o carro (de/com gasolina). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*A ação do frentista abasteceu o carro (de/com gasolina). → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO CAUSA
O carro passa a ficar abastecido de/com gasolina. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA
DE ESTADO DE POSSE
*O carro (se) abasteceu de/com gasolina. → FORMA INTRANSITIVA
O carro foi abastecido de/com gasolina. → PASSIVA SINTÁTICA C/ POSSE
O carro foi abastecido pelo frentista. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
O Paulo abasteceu o carro com o frentista mais experiente do posto. → SUJEITO
BENEFICIÁRIO
O turista se abasteceu de mantimentos. → REFLEXIVA

2. Adereçar
A decoradora adereçou a mesa de jantar (com cristais finos). → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*O trabalho da decoradora adereçou a mesa de jantar com cristais finos. →
FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A mesa de jantar passa a ficar adereçada com cristais finos. → ACARRETAMENTO
DE MUDANÇA DE ESTADO DE POSSE
*A mesa de jantar (se) adereçou com cristais finos. → FORMA INTRANSITIVA
A mesa de jantar foi adereçada com cristais finos. → PASSIVA SINTÁTICA C/ POSSE
A mesa de jantar foi adereçada pela decoradora. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
A moça se adereçou com joias caras. → REFLEXIVA

3. Adornar
A decoradora adornou a sala (com objetos de cristal). → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE
*O trabalho da decoradora adornou a sala com objetos de cristal. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A sala passa a ficar adornada com objetos de cristal. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO DE POSSE
*A sala (se) adornou com objetos de cristal. → FORMA INTRANSITIVA
A sala foi adornada com objetos de cristal. → PASSIVA SINTÁTICA C/ POSSE
A sala foi adornada pela decoradora. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
A moça se adornou com brincos de brilhante. → REFLEXIVA

4. Atar2

O peão atou as patas do cavalo (com uma corda). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*A manobra do peão atou as patas do cavalo com uma corda. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O cavalo passa a ficar atado com uma corda. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO DE POSSE
*O cavalo (se) atou com uma corda. → FORMA INTRANSITIVA
O cavalo foi atado com uma corda. → PASSIVA SINTÁTICA C/ POSSE
O cavalo foi atado pelo peão. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
O peão se atou com cordas. → REFLEXIVA

5. Banhar
O ourives banhou a bijuteria de/com ouro. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*O descuido do ourives banhou a bijuteria de/com ouro. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
A bijuteria passa a ficar banhada de/com ouro. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO DE POSSE
*A bijuteria (se) banhou de/com ouro. → FORMA INTRANSITIVA
A bijuteria foi banhada de/com ouro. → PASSIVA SINTÁTICA C/ POSSE
?A bijuteria foi banhada pelo ourives. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
A Marta banhou de ouro suas bijuterias com o ourives da cidade. → SUJEITO
BENEFICIÁRIO
A modelo se banhou de/com creme. → REFLEXIVA

6. Besuntar
A cozinheira besuntou a forma de/com óleo. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*A queda da prateleira besuntou a forma de/com óleo. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
A forma passa a ficar besuntada de/com óleo. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO DE POSSE
*A forma (se) besuntou de/com óleo. → FORMA INTRANSITIVA
A forma foi besuntada de/com óleo. → PASSIVA SINTÁTICA C/ POSSE
?A forma foi besuntada pela cozinheira. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
A menina se besuntou de/com protetor solar. → REFLEXIVA

7. Bordar2
A artesã bordou a toalha branca (com uma flor de lótus). → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE
*A arte da artesã bordou a toalha branca (com uma flor de lótus). → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A toalha branca passa a ficar bordada com uma flor de lótus. →
ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO DE POSSE
*A toalha branca (se) bordou com uma flor de lótus. → FORMA INTRANSITIVA
A toalha branca foi bordada com uma flor de lótus. → PASSIVA SINTÁTICA C/ POSSE
A toalha branca foi bordada pela artesã. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

8. Borrifar2

O jardineiro borrifou as plantas com água sanitária. → FORMA TRANSITIVA C/


SUJEITO AGENTE
*O esforço do jardineiro borrifou as plantas com água sanitária. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
As plantas passam a ficar borrifadas com água sanitária. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO DE POSSE
*As plantas (se) borrifaram com água sanitária. → FORMA INTRANSITIVA
As plantas foram borrifadas com água sanitária. → PASSIVA SINTÁTICA C/ POSSE
?As plantas foram borrifadas pelo jardineiro. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
A moça se borrifou com perfume. → REFLEXIVA

9. Cobrir
O pedreiro cobriu o chão de/com porcelanato. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*A enxurrada cobriu o chão de/com porcelanato. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
O chão passa a ficar coberto de/com porcelanato. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA
DE ESTADO DE POSSE
*O chão (se) cobriu de/com porcelanato. → FORMA INTRANSITIVA
O chão foi coberto de/com porcelanato. → PASSIVA SINTÁTICA C/ POSSE
?O chão foi coberto pelo pedreiro. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
A Flávia cobriu a varanda da casa com uma boa empresa de reformas. →
SUJEITO BENEFICIÁRIO
A menina se cobriu com a colcha. → REFLEXIVA

10. Decorar
A menina decorou o caderno (com adesivos). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*A colagem decorou o caderno (com adesivos). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
O caderno passa a ficar decorado com adesivos. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA
DE ESTADO DE POSSE
*O caderno (se) decorou com adesivos. → FORMA INTRANSITIVA
O caderno foi decorado com adesivos. → PASSIVA SINTÁTICA C/ POSSE
O caderno foi decorado pela menina. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
A Betânia decorou o escritório do marido com a melhor decoradora da
região. → SUJEITO BENEFICIÁRIO

11. Embrulhar
A vendedora embrulhou o presente (com um papel colorido). → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A tarefa da vendedora embrulhou o presente (com um papel colorido). →
FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O presente passa a ficar embrulhado com um papel colorido. →
ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO DE POSSE
*O presente (se) embrulhou com um papel colorido. → FORMA INTRANSITIVA
O presente foi embrulhado com um papel colorido. → PASSIVA SINTÁTICA C/ POSSE
O presente foi embrulhado pela vendedora. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
A menina se embrulhou com a manta. → REFLEXIVA

12. Enfeitar
A menina enfeitou suas bonecas (com vestidos coloridos). → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO AGENTE
*A brincadeira da menina enfeitou as bonecas (com vestidos coloridos). →
FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
As bonecas passam a ficar enfeitadas com vestidos coloridos. →
ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO DE POSSE
*As bonecas (se) enfeitaram com vestidos coloridos. → FORMA INTRANSITIVA
As bonecas foram enfeitadas com vestidos coloridos. → PASSIVA SINTÁTICA C/
POSSE
As bonecas foram enfeitadas pela menina. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
A menina se enfeitou com um vestido colorido. → REFLEXIVA

13. Entulhar2

O professor entulhou a mesa de/com livros. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO


AGENTE
*A pesquisa do professor entulhou a mesa de/com livros. → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO CAUSA
A mesa passa a ficar entulhada de/com livros. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO DE POSSE
*A mesa (se) entulhou de/com livros. → FORMA INTRANSITIVA
A mesa foi entulhada de/com livros. → PASSIVA SINTÁTICA C/ POSSE
?A mesa foi entulhada pelo professor. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
O professor se entulhou de trabalho. → REFLEXIVA

14. Esculpir2

O artesão esculpiu o pedaço de madeira (com uma figura humana). → FORMA


TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A arte do artesão esculpiu o pedaço de madeira (com uma figura humana).
→ FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O pedaço de madeira passa a ficar esculpido com uma figura humana. →
ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO DE POSSE
*O pedaço de madeira (se) esculpiu com a figura humana. → FORMA
INTRANSITIVA
O pedaço de madeira foi esculpido com uma figura humana. → PASSIVA
SINTÁTICA C/ POSSE
O pedaço de madeira foi esculpido pelo artesão. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
15. Estampar2

O estilista estampou o tecido com flores vermelhas. → FORMA TRANSITIVA C/


SUJEITO AGENTE
*O projeto do estilista estampou o tecido com flores vermelhas. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O tecido passa a ficar estampado com flores vermelhas. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO DE POSSE
*O tecido (se) estampou com flores vermelhas. → FORMA INTRANSITIVA
O tecido foi estampado com flores vermelhas. → PASSIVA SINTÁTICA C/ POSSE
?O tecido foi estampado pelo estilista. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

16. Estocar2

O produtor estocou o armazém (com vinte e cinco mil toneladas de milho). →


FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A produção estocou o armazém (com vinte e cinco mil toneladas de milho).
→ FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O armazém passa a ficar estocado com vinte e cinco mil toneladas de milho.
→ ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO DE POSSE
*O armazém (se) estocou com vinte e cinco mil toneladas de milho. → FORMA
INTRANSITIVA
O armazém foi estocado com vinte e cinco mil toneladas de milho. → PASSIVA
SINTÁTICA C/ POSSE
O armazém foi estocado pelo produtor. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

17. Fixar2

O marceneiro fixou a porta (com dobradiças). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO


AGENTE
*A ferrugem fixou a porta (com dobradiças). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
A porta passa a ficar fixada com dobradiças. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
ESTADO DE POSSE
*A porta (se) fixou com dobradiças. → FORMA INTRANSITIVA
A porta foi fixada com dobradiças. → PASSIVA SINTÁTICA C/ POSSE
A porta foi fixada pelo marceneiro. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

18. Fornir
A dona de casa forniu a despensa (de/com alimentos). → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE
*O trabalho da dona de casa forniu a despensa (de/com alimentos). → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A despensa passa a ficar fornida de/com alimentos. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO DE POSSE
*A despensa (se) forniu de/com alimentos. → FORMA INTRANSITIVA
A despensa foi fornida de/com alimentos. → PASSIVA SINTÁTICA C/ POSSE
A despensa foi fornida pela dona de casa. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
A mulher se forniu de alimentos. → REFLEXIVA

19. Guarnecer
O milionário guarneceu a biblioteca da cidade de/com livros. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A bondade do milionário guarneceu a biblioteca da cidade de/com livros. →
FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A biblioteca passa a ficar guarnecida de/com livros. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO DE POSSE
*A biblioteca (se) guarneceu de/com livros. → FORMA INTRANSITIVA
A biblioteca da cidade foi guarnecida de/com livros. → PASSIVA SINTÁTICA C/
POSSE
?A biblioteca da cidade foi guarnecida pelo milionário. → PASSIVA SINTÁTICA C/
AGENTE
O professor se guarneceu de livros. → REFLEXIVA

20. Lotar
A guia lotou o ônibus (de/com turistas alemães). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*A excursão lotou o ônibus (de/com turistas alemães). → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
O ônibus passa a ficar lotado de/com turistas alemães. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO DE POSSE
*O ônibus (se) lotou de/com turistas alemães. → FORMA INTRANSITIVA
O ônibus foi lotado de/com turistas alemães. → PASSIVA SINTÁTICA C/ POSSE
O ônibus foi lotado pela guia. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

21. Pintar2

O artista pintou o quadro (com uma flor abstrata). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*O trabalho do artista pintou o quadro (com uma flor abstrata). → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O quadro passa a ficar pintado com uma flor abstrata. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO DE POSSE
*O quadro (se) pintou com uma flor abstrata. → FORMA INTRANSITIVA
O quadro foi pintado com uma flor abstrata. → PASSIVA SINTÁTICA C/ POSSE
O quadro foi pintado pelo artista. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
O artista se pintou de/com tinta azul. → REFLEXIVA

22. Povoar2

O pesquisador povoou o banco de dados (com exemplos de verbos). → FORMA


TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*O esforço do professor povoou o banco de dados (com exemplos de
verbos). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O banco de dados passa a ficar povoado com exemplos de verbos. →
ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO DE POSSE
*O banco de dados (se) povoou com exemplos de verbos. → FORMA
INTRANSITIVA
O banco de dados foi povoado com exemplos de verbos. → PASSIVA SINTÁTICA C/
POSSE
O banco de dados foi povoado pelo pesquisador. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
23. Prender2

A menina prendeu os cabelos (com uma presilha de marfim). → FORMA


TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*O vento prendeu os cabelos da menina (com uma presilha de marfim). →
FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
Os cabelos da menina passam a ficar presos com uma presilha de marfim. →
ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO DE POSSE
*Os cabelos da menina (se) prenderam com uma presilha de marfim. → FORMA
INTRANSITIVA
Os cabelos da menina foram presos com uma presilha de marfim. → PASSIVA
SINTÁTICA C/ POSSE
Os cabelos foram presos pela menina. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE

24. Prover
A dona de casa proveu a despensa de/com alimentos. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE
*A dedicação da dona de casa proveu a despensa de/com alimentos. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A despensa passa a ficar provida de/com alimentos. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO DE POSSE
*A despensa (se) proveu de/com alimentos. → FORMA INTRANSITIVA
A despensa foi provida de/com alimentos. → PASSIVA SINTÁTICA C/ POSSE
?A despensa foi provida pela dona de casa. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
A mulher se proveu de alimentos. → REFLEXIVA

25. Pulverizar2

O jardineiro pulverizou as plantas (com inseticida). → FORMA TRANSITIVA C/


SUJEITO AGENTE
*O esforço do jardineiro pulverizou as plantas (com inseticida). → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
As plantas passam a ficar pulverizadas com inseticida. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE ESTADO DE POSSE
*As plantas (se) pulverizaram com inseticida. → FORMA INTRANSITIVA
As plantas foram pulverizadas com inseticida. → PASSIVA SINTÁTICA C/ POSSE
As plantas foram pulverizadas pelo jardineiro. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
O jardineiro se pulverizou com inseticida natural. → REFLEXIVA

26. Tatuar2

O Leo tatuou as costas da Mara (com um dragão chinês). → FORMA TRANSITIVA


C/ SUJEITO AGENTE
*O acidente tatuou as costas da Mara (com um dragão chinês). → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
As costas da Mara passam a ficar tatuadas com um dragão chinês. →
ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO DE POSSE
*As costas da Mara (se) tatuaram com um dragão chinês. → FORMA INTRANSITIVA
As costas da Mara foram tatuadas com um dragão chinês. → PASSIVA SINTÁTICA
C/ POSSE
As costas da Mara foram tatuadas pelo Leo. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
O Leo se tatuou com um dragão chinês. → REFLEXIVA

27. Tingir
A cabeleireira tingiu o cabelo da moça (de/com tinta vermelha). → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*O trabalho da cabelereira tingiu o cabelo da moça (de/com tinta
vermelha). → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O cabelo da moça passa a ficar tingido de/com tinta vermelha. →
ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE ESTADO DE POSSE
*O cabelo da moça (se) tingiu de/com tinta vermelha. → FORMA INTRANSITIVA
O cabelo da moça foi tingido de/com tinta vermelha. → PASSIVA SINTÁTICA C/
POSSE
O cabelo da moça foi tingido pela cabeleireira. → PASSIVA SINTÁTICA C/ AGENTE
A moça tingiu o cabelo de vermelho com uma boa cabeleireira. → SUJEITO
BENEFICIÁRIO
4. Verbos de mudança de lugar

Estruturas de decomposição em predicados primitivos

A. Forma causativa

a) Estrutura geral da classe:


v: [[X ACTVOLITION] CAUSE [BECOME [Y LOC <THING>]]]
b) Propriedades derivadas da estrutura:
- Grade temática: v: {Agente, Paciente}
- Aspecto lexical: accomplishment

B. Exemplos de alguns verbos da classe:

enjaular: [[X ACTVOLITION] CAUSE [BECOME [[Y LOC <JAULA>]]]


embainhar: [[X ACTVOLITION] CAUSE [BECOME [[Y LOC <BAINHA>]]]
envelopar: [[X ACTVOLITION] CAUSE [BECOME [[Y LOC <ENVELOPE>]]]

Estrutura Sintática

A. Estrutura transitiva: [SN1 V SN2]

Propriedades classificatórias

A. Propriedades semânticas

Os verbos pertencentes a esta classe:


- acarretam passa a ficar em/fora de lugar;
- não aceitam uma causa como sujeito, somente agente.

B. Propriedades sintáticas

Os verbos pertencentes a esta classe:


- aceitam um SP cognato;
- não aceitam a alternância causativo-incoativa;
- aceitam passiva sintática.
Propriedades sintático-semânticas não classificatórias
Os verbos pertencentes a esta classe:
- podem apresentar alternância agente-beneficiário;
- podem formar reflexiva média.

Fontes dos dados


- Borba (1990), dados construídos.

Como consultar os dados


A seguir, apresentamos os dados relativos à classe dos verbos de mudança de
lugar do PB. Esses dados são compostos de uma lista de entradas em que
cada uma contém o nome do verbo, seguido de sentenças que exemplificam
as propriedades semânticas e sintáticas desta classe. As sentenças que
exemplificam as propriedades classificatórias vêm seguidas de uma breve
descrição da propriedade em caixa alta e são listadas para todos os verbos.
Para explicações sobre essas propriedades, ver a seção 4.4 da primeira parte.
Sentenças que exemplificam as propriedades não classificatórias somente são
listadas quando essas propriedades ocorrem para o verbo em questão e vêm
seguidas de uma breve descrição da propriedade em caixa alta e itálico. Para
explicações sobre as propriedades não classificatórias, ver seção 5 da
primeira parte. As propriedades são exemplificadas sempre na mesma
ordem.

Dados

1. Aninhar2

A ave aninhou seus filhotes. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE


*O voo da ave aninhou seus filhotes. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
Os filhotes passam a ficar no ninho. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE LUGAR
A ave aninhou seus filhotes em um ninho de gravetos. → SP COGNATO
*Os filhotes (se) aninharam. → FORMA INTRANSITIVA
Os filhotes foram aninhados (pela ave). → PASSIVA SINTÁTICA
A ave se aninhou. → REFLEXIVA MÉDIA

2. Aprisionar
O delegado aprisionou o bandido. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A perseguição do delegado aprisionou o bandido. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
O bandido passa a ficar na prisão. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE LUGAR
O delegado aprisionou o bandido na prisão da cidade. → SP COGNATO
*O bandido (se) aprisionou. → FORMA INTRANSITIVA
O bandido foi aprisionado (pelo delegado). → PASSIVA SINTÁTICA
O bandido se aprisionou. → REFLEXIVA MÉDIA

3. Desembainhar2

O guerreiro desembainhou a espada. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE


*A coragem do guerreiro desembainhou a espada. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
A espada passa a ficar fora da bainha. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE LUGAR
O guerreiro desembainhou a espada da bainha dourada. → SP COGNATO
*A espada (se) desembainhou. → FORMA INTRANSITIVA
A espada foi desembainhada (pelo guerreiro). → PASSIVA SINTÁTICA

4. Desembalar
A dona de casa desembalou a louça. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A chegada dos parentes desembalou a louça. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
A louça passa a ficar fora da embalagem. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
LUGAR
A dona de casa desembalou a louça da embalagem de papelão. → SP COGNATO
*A louça (se) desembalou. → FORMA INTRANSITIVA
A louça foi desembalada (pela dona de casa). → PASSIVA SINTÁTICA

5. Desempacotar
O diretor desempacotou os livros. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A necessidade dos alunos desempacotou os livros. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
Os livros passam a ficar fora do pacote. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE LUGAR
O diretor desempacotou os livros dos pacotes lacrados. → SP COGNATO
*Os livros (se) desempacotaram. → FORMA INTRANSITIVA
Os livros foram desempacotados (pelo diretor). → PASSIVA SINTÁTICA

6. Desencaixotar
O zelador desencaixotou os produtos. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A necessidade da limpeza desencaixotou os produtos. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
Os produtos passam a ficar fora do caixote. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
LUGAR
O zelador desencaixotou os produtos dos caixotes de madeira. → SP COGNATO
*Os produtos (se) desencaixotaram. → FORMA INTRANSITIVA
Os produtos foram desencaixotados (pelo zelador). → PASSIVA SINTÁTICA

7. Desencarcerar
O delegado desencarcerou os presos bem-comportados. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO AGENTE
*O bom comportamento desencarcerou os presos. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
Os presos passam a ficar fora do cárcere. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
LUGAR
O delegado desencarcerou os presos bem-comportados do cárcere da
delegacia. → SP COGNATO
*Os presos (se) desencarceraram. → FORMA INTRANSITIVA
Os presos foram desencarcerados (pelo delegado). → PASSIVA SINTÁTICA
Os presos se desencarceraram. → REFLEXIVA MÉDIA

8. Desenformar
A cozinheira desenformou o bolo. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*O trabalho da cozinheira desenformou o bolo. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
O bolo passa a ficar fora da forma. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE LUGAR
A cozinheira desenformou o bolo da forma quente. → SP COGNATO
*O bolo (se) desenformou. → FORMA INTRANSITIVA
O bolo foi desenformado (pela cozinheira). → PASSIVA SINTÁTICA

9. Desengaiolar
O treinador desengaiolou os animais. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*O descuido do treinador desengaiolou os animais. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
Os animais passam a ficar fora da gaiola. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
LUGAR
O treinador desengaiolou os animais das gaiolas sujas. → SP COGNATO
*Os animais (se) desengaiolaram. → FORMA INTRANSITIVA
Os animais foram desengaiolados (pelo treinador). → PASSIVA SINTÁTICA
O macaco esperto se desengaiolou. → REFLEXIVA MÉDIA

10. Desengarrafar2

O funcionário desengarrafou os produtos estragados. → FORMA TRANSITIVA C/


SUJEITO AGENTE
*O descuido do funcionário desengarrafou os produtos estragados. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
Os produtos estragados passam a ficar fora da garrafa. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE LUGAR
O funcionário desengarrafou os produtos estragados das garrafas plásticas. →
SP COGNATO
*Os produtos estragados (se) desengarrafaram. → FORMA INTRANSITIVA
Os produtos estragados foram desengarrafados (pelo funcionário). → PASSIVA
SINTÁTICA

11. Desenlatar
A doceira desenlatou o doce de leite. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A produção do pudim desenlatou o doce de leite. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
O doce de leite passa a ficar fora da lata. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE LUGAR
A doceira desenlatou o doce de leite das latas abertas. → SP COGNATO
*O doce de leite (se) desenlatou. → FORMA INTRANSITIVA
O doce de leite foi desenlatado (pela doceira). → PASSIVA SINTÁTICA

12. Desensacar
O comerciante desensacou o feijão. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A venda na feira desensacou o feijão. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O feijão passa a ficar fora do saco. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE LUGAR
O comerciante desensacou o feijão dos sacos de pano. → SP COGNATO
*O feijão (se) desensacou. → FORMA INTRANSITIVA
O feijão foi desensacado (pelo comerciante). → PASSIVA SINTÁTICA

13. Desenterrar
O jardineiro desenterrou as plantas. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*O trabalho do jardineiro desenterrou as plantas. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
As plantas passam a ficar fora da terra. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE LUGAR
O jardineiro desenterrou as plantas da terra árida. → SP COGNATO
*As plantas (se) desenterraram. → FORMA INTRANSITIVA
As plantas foram desenterradas (pelo jardineiro). → PASSIVA SINTÁTICA
O vampiro se desenterrou. → REFLEXIVA MÉDIA

14. Desenvelopar
A noiva abandonada desenvelopou os convites do casamento. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A ação da noiva desenvelopou os convites do casamento. → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO CAUSA
Os convites passam a ficar fora do envelope. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
LUGAR
A noiva abandonada desenvelopou os convites do casamento dos envelopes
de seda. → SP COGNATO
*Os convites (se) desenveloparam. → FORMA INTRANSITIVA
Os convites foram desenvelopados (pela noiva abandonada). → PASSIVA
SINTÁTICA

15. Embainhar
O guerreiro embainhou a espada. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A coragem do guerreiro embainhou a espada. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
A espada passa a ficar na bainha. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE LUGAR
O guerreiro embainhou a espada em uma bainha dourada. → SP COGNATO
*A espada (se) embainhou. → FORMA INTRANSITIVA
A espada foi embainhada (pelo guerreiro). → PASSIVA SINTÁTICA

16. Embalar
A dona de casa embalou a louça. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A faxina embalou a louça. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A louça passa a ficar na embalagem. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE LUGAR
A dona de casa embalou a louça em uma embalagem de papelão. → SP COGNATO
*A louça (se) embalou. → FORMA INTRANSITIVA
A louça foi embalada (pela dona de casa). → PASSIVA SINTÁTICA
A dona de casa embalou a louça com uma empresa de mudança. → SUJEITO
BENEFICIÁRIO

17. Embarcar
O comandante embarcou a carga. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A maré embarcou a carga. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A carga passa a ficar na embarcação. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE LUGAR
O comandante embarcou a carga numa embarcação especial. → SP COGNATO
*A carga (se) embarcou. → FORMA INTRANSITIVA
A carga foi embarcada (pelo comandante). → PASSIVA SINTÁTICA
18. Empacotar
O diretor empacotou os livros. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A reforma no escritório empacotou os livros. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
Os livros passam a ficar no pacote. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE LUGAR
O diretor empacotou os livros em um pacote de plástico. → SP COGNATO
*Os livros (se) empacotaram. → FORMA INTRANSITIVA
Os livros foram empacotados (pelo diretor). → PASSIVA SINTÁTICA
O diretor empacotou os livros com uma empresa de mudança. → SUJEITO
BENEFICIÁRIO

19. Encaixotar
O zelador encaixotou os livros. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A obra na casa encaixotou os livros. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
Os livros passam a ficar no caixote. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE LUGAR
O zelador encaixotou os livros em um caixote de madeira. → SP COGNATO
*Os livros (se) encaixotaram. → FORMA INTRANSITIVA
Os livros foram encaixotados (pelo zelador). → PASSIVA SINTÁTICA
O zelador encaixotou os livros com uma empresa de mudança. → SUJEITO
BENEFICIÁRIO

20. Encarcerar
O policial encarcerou os bandidos. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A rebelião encarcerou os bandidos. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
Os bandidos passam a ficar no cárcere. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE LUGAR
O policial encarcerou os bandidos no cárcere da delegacia. → SP COGNATO
*Os bandidos (se) encarceraram. → FORMA INTRANSITIVA
Os bandidos foram encarcerados (pelo policial). → PASSIVA SINTÁTICA
Os bandidos se encarceraram. → REFLEXIVA MÉDIA

21. Encarrilhar
Os operários encarrilharam os vagões. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A construção da ferrovia encarrilhou os vagões. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
Os vagões passam a ficar nos carris. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE LUGAR
Os operários encarrilharam os vagões em carris de ferro. → SP COGNATO
*Os vagões (se) encarrilharam. → FORMA INTRANSITIVA
Os vagões foram encarrilhados (pelos operários). → PASSIVA SINTÁTICA

22. Enclausurar
O monsenhor enclausurou as irmãs. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*O autoritarismo do monsenhor enclausurou as irmãs. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
As irmãs passam a ficar na clausura. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE LUGAR
O monsenhor enclausurou as irmãs na clausura do convento. → SP COGNATO
*As irmãs (se) enclausuraram. → FORMA INTRANSITIVA
As irmãs foram enclausuradas (pelo monsenhor). → PASSIVA SINTÁTICA
As irmãs se enclausuraram. → REFLEXIVA MÉDIA

23. Encovar2

A tartaruga encovou os ovos. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE


*A temporada de procriação encovou os ovos. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
Os ovos passam a ficar na cova. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE LUGAR
A tartaruga encovou os ovos numa cova funda. → SP COGNATO
*Os ovos (se) encovaram. → FORMA INTRANSITIVA
Os ovos foram encovados (pela tartaruga). → PASSIVA SINTÁTICA
A tartaruga se encovou. → REFLEXIVA MÉDIA

24. Enformar
A salgadeira enformou as empadinhas. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A queda do tabuleiro enformou as empadinhas. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
As empadinhas passam a ficar na forma. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE LUGAR
A salgadeira enformou as empadinhas em formas de alumínio. → SP COGNATO
*As empadinhas (se) enformaram. → FORMA INTRANSITIVA
As empadinhas foram enformadas (pela salgadeira). → PASSIVA SINTÁTICA

25. Engaiolar
O treinador engaiolou os animais. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*O medo do treinador engaiolou os animais. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
Os animais ficaram na gaiola. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE LUGAR
O treinador engaiolou os animais em uma gaiola de metal. → SP COGNATO
*Os animais (se) engaiolaram. → FORMA INTRANSITIVA
Os animais foram engaiolados (pelo treinador). → PASSIVA SINTÁTICA
O macaco esperto se engaiolou. → REFLEXIVA MÉDIA

26. Engarrafar2

O produtor engarrafou o vinho. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE


*A produção em série engarrafou o vinho. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O vinho passa a ficar na garrafa. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE LUGAR
O produtor engarrafou o vinho em uma garrafa de vidro. → SP COGNATO
*O vinho (se) engarrafou. → FORMA INTRANSITIVA
O vinho foi engarrafado (pelo produtor). → PASSIVA SINTÁTICA
O produtor engarrafou o vinho com uma empresa especializada. → SUJEITO
BENEFICIÁRIO

27. Enjaular
O domador enjaulou o leão. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A coragem do domador enjaulou o leão. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O leão passa a ficar na jaula. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE LUGAR
O domador enjaulou o leão em uma jaula especial. → SP COGNATO
*O leão (se) enjaulou. → FORMA INTRANSITIVA
O leão foi enjaulado (pelo domador). → PASSIVA SINTÁTICA
O leão se enjaulou. → REFLEXIVA MÉDIA

28. Enlatar
A doceira enlatou o doce de leite. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*O trabalho da doceira enlatou o doce de leite. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
O doce de leite passa a ficar na lata. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE LUGAR
A doceira enlatou o doce de leite em uma lata de alumínio. → SP COGNATO
*O doce de leite (se) enlatou. → FORMA INTRANSITIVA
O doce de leite foi enlatado (pela doceira). → PASSIVA SINTÁTICA
A doceira enlatou o doce de leite com uma empresa de embalagens. → SUJEITO
BENEFICIÁRIO

29. Ensacar
O lavrador ensacou o feijão. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A colheita ensacou o feijão. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O feijão passa a ficar no saco. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE LUGAR
O lavrador ensacou o feijão em sacos de pano. → SP COGNATO
*O feijão (se) ensacou. → FORMA INTRANSITIVA
O feijão foi ensacado (pelo lavrador). → PASSIVA SINTÁTICA
O lavrador ensacou o feijão com uma empresa de embalagens. → SUJEITO
BENEFICIÁRIO

30. Enterrar2

O cachorro enterrou o osso. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE


*A chuva enterrou o osso. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O osso passa a ficar na terra. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE LUGAR
O cachorro enterrou o osso na terra molhada. → SP COGNATO
*O osso (se) enterrou. → FORMA INTRANSITIVA
O osso foi enterrado (pelo cachorro). → PASSIVA SINTÁTICA
O cachorro se enterrou. → REFLEXIVA MÉDIA
31. Envelopar
A Cristina envelopou os convites de casamento. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*O trabalho da Cristina envelopou os convites de casamento. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
Os convites de casamento passam a ficar no envelope. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE LUGAR
A Cristina envelopou os convites de casamento em envelopes de papel
reciclado. → SP COGNATO
*Os convites de casamento (se) enveloparam. → FORMA INTRANSITIVA
Os convites de casamento foram envelopados (pela Cristina). → PASSIVA
SINTÁTICA

32. Esconder
O menino escondeu o brinquedo. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A chegada da mãe escondeu o brinquedo. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O brinquedo passa a ficar no esconderijo. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
LUGAR
O menino escondeu o brinquedo num esconderijo perfeito. → SP COGNATO
*O brinquedo (se) escondeu. → FORMA INTRANSITIVA
O brinquedo foi escondido (pelo menino). → PASSIVA SINTÁTICA
O menino se escondeu. → REFLEXIVA MÉDIA

33. Expatriar
O ditador expatriou o revolucionário. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A guerra expatriou o revolucionário. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O revolucionário passa a ficar fora da pátria. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
LUGAR
O ditador expatriou o revolucionário da sua pátria amada. → SP COGNATO
*O revolucionário (se) expatriou. → FORMA INTRANSITIVA
O revolucionário foi expatriado (pelo ditador). → PASSIVA SINTÁTICA
O revolucionário se expatriou. → REFLEXIVA MÉDIA
34. Repatriar
Os juízes repatriaram o dinheiro roubado. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*O trabalho do governo repatriou o dinheiro roubado. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
O dinheiro roubado passa a ficar na pátria. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
LUGAR
Os juízes repatriaram o dinheiro roubado para a pátria distante. → SP COGNATO
*O dinheiro roubado (se) repatriou. → FORMA INTRANSITIVA
O dinheiro roubado foi repatriado (pelos juízes). → PASSIVA SINTÁTICA
O político se repatriou. → REFLEXIVA MÉDIA
5. Verbos de mudança de posse

Estruturas de decomposição em predicados primitivos

A. Forma causativa

a) Estrutura geral da classe:


v: [[X ACTVOLITION] CAUSE [BECOME [Y POSS <THING>]]]
b) Propriedades derivadas da estrutura:
- Grade temática: v: {Agente, Paciente}
- Aspecto lexical: accomplishment

B. Exemplos de alguns verbos da classe:

acorrentar:
[[X ACTVOLITION] CAUSE [BECOME [Y POSS <CORRENTE>]]]
emplacar: [[X ACTVOLITION] CAUSE [BECOME [Y POSS <PLACA>]]]
murar: [[X ACTVOLITION] CAUSE [BECOME [Y POSS <MURO>]]]

Estrutura Sintática

A. Estrutura transitiva: [SN1 V SN2]

Propriedades classificatórias

A. Propriedades semânticas

Os verbos pertencentes a esta classe:


- acarretam passar a ficar com ou sem alguma coisa;
- não aceitam uma causa como sujeito, somente agente.

B. Propriedades sintáticas

Os verbos pertencentes a esta classe:


- aceitam um SP cognato;
- não aceitam a alternância causativo-incoativa;
- aceitam passiva sintática.

Propriedades sintático-semânticas não classificatórias


Os verbos pertencentes a esta classe:
- podem apresentar alternância agente-beneficiário;
- podem formar reflexivas.

Fontes dos dados


- Borba (1990), dados construídos.

Como consultar os dados


A seguir, apresentamos os dados relativos à classe dos verbos de mudança de
posse do PB. Esses dados são compostos de uma lista de entradas em que
cada uma contém o nome do verbo, seguido de sentenças que exemplificam
as propriedades semânticas e sintáticas dessa classe. As sentenças que
exemplificam as propriedades classificatórias vêm seguidas de uma breve
descrição da propriedade em caixa alta e são listadas para todos os verbos.
Para explicações sobre essas propriedades, ver a seção 4.5 da primeira parte.
Sentenças que exemplificam as propriedades não classificatórias somente são
listadas quando essas propriedades ocorrem para o verbo em questão e vêm
seguidas de uma breve descrição da propriedade em caixa alta e itálico. Para
explicações sobre as propriedades não classificatórias, ver seção 5 da
primeira parte. As propriedades são exemplificadas sempre na mesma
ordem.

Dados

1. Acarpetar
A decoradora acarpetou a sala de televisão. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*O bom gosto da decoradora acarpetou a sala de televisão. → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO CAUSA
A sala de televisão passa a ficar com carpete. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
POSSE
A decoradora acarpetou a sala de televisão com carpete de sisal. → SP COGNATO
*A sala de televisão (se) acarpetou. → FORMA INTRANSITIVA
A sala de televisão foi acarpetada (pela decoradora). → PASSIVA SINTÁTICA
A Maria acarpetou a sala de televisão com uma firma de decoração. → SUJEITO
BENEFICIÁRIO

2. Acorrentar
O engenheiro de segurança acorrentou os portões da casa. → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO AGENTE
*A ventania acorrentou os portões da casa. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
Os portões da casa passam a ficar com corrente. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA
DE POSSE
O engenheiro de segurança acorrentou os portões da casa com correntes de
ferro. → SP COGNATO
*Os portões da casa (se) acorrentaram. → FORMA INTRANSITIVA
Os portões da casa foram acorrentados (pelo engenheiro de segurança). →
PASSIVA SINTÁTICA
O vizinho acorrentou os portões da casa com uma firma de segurança. →
SUJEITO BENEFICIÁRIO
O suicida se acorrentou. → REFLEXIVA

3. Açucarar2

O menino açucarou o café. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE


*A gula do menino açucarou o café. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O café passa a ficar com açúcar. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
O menino açucarou o café com açúcar mascavo. → SP COGNATO
*O café (se) açucarou. → FORMA INTRANSITIVA
O café foi açucarado (pelo menino). → PASSIVA SINTÁTICA

4. Adoçar2

A cozinheira adoçou o suco. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE


*A queda do vidro de adoçante adoçou o suco. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
O suco passa a ficar com doce/adoçante. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
A cozinheira adoçou o suco com adoçante natural. → SP COGNATO
*O suco (se) adoçou. → FORMA INTRANSITIVA
O suco foi adoçado (pela cozinheira). → PASSIVA SINTÁTICA

5. Adubar
O jardineiro adubou o terreno. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A chuva que caiu adubou o terreno. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O terreno passa a ficar com adubo. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
O jardineiro adubou o terreno com adubo industrializado. → SP COGNATO
*O terreno (se) adubou. → FORMA INTRANSITIVA
O terreno foi adubado (pelo jardineiro). → PASSIVA SINTÁTICA
O fazendeiro adubou o terreno com uma firma especializada. → SUJEITO
BENEFICIÁRIO

6. Agasalhar
A mãe agasalhou o menino. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A friagem agasalhou o menino. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O menino passa a ficar com agasalho. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
A mãe agasalhou o menino com um agasalho de lã. → SP COGNATO
*O menino (se) agasalhou. → FORMA INTRANSITIVA
O menino foi agasalhado (pela mãe). → PASSIVA SINTÁTICA
O menino se agasalhou. → REFLEXIVA

7. Agrilhoar
O capitão do mato agrilhoou os escravos. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A fuga da fazenda agrilhoou os escravos. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
Os escravos passam a ficar com grilhões. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
O capitão do mato agrilhoou os escravos com grilhões de ferro. → SP COGNATO
*Os escravos (se) agrilhoaram. → FORMA INTRANSITIVA
Os escravos foram agrilhoados (pelo capitão do mato). → PASSIVA SINTÁTICA
Os escravos se agrilhoaram. → REFLEXIVA
8. Alfinetar
A costureira alfinetou o molde do vestido. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*O trabalho da costureira alfinetou o molde do vestido. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
O molde do vestido passa a ficar com alfinetes. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA
DE POSSE
A costureira alfinetou o molde do vestido com alfinetes de prata. → SP COGNATO
*O molde do vestido (se) alfinetou. → FORMA INTRANSITIVA
O molde do vestido foi alfinetado (pela costureira). → PASSIVA SINTÁTICA

9. Algemar
O guarda algemou o criminoso. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A investigação algemou o criminoso. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O criminoso passa a ficar com algemas. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
O guarda algemou o criminoso com algemas de ferro. → SP COGNATO
*O criminoso (se) algemou. → FORMA INTRANSITIVA
O criminoso foi algemado (pelo guarda). → PASSIVA SINTÁTICA
O criminoso se algemou. → REFLEXIVA

10. Alicerçar
O pedreiro alicerçou a casa. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A destreza do pedreiro alicerçou a casa. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A casa passa a ficar com alicerce. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
O pedreiro alicerçou a casa com alicerces de madeira. → SP COGNATO
*A casa (se) alicerçou. → FORMA INTRANSITIVA
A casa foi alicerçada (pelo pedreiro). → PASSIVA SINTÁTICA
O João alicerçou a casa com um pedreiro do bairro. → SUJEITO BENEFICIÁRIO

11. Alinhavar
A costureira alinhavou o vestido. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A costura alinhavou o vestido. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O vestido passa a ficar com linha. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
A costureira alinhavou o vestido com uma linha amarela. → SP COGNATO
*O vestido (se) alinhavou. → FORMA INTRANSITIVA
O vestido foi alinhavado (pela costureira). → PASSIVA SINTÁTICA

12. Almofadar
A Maria almofadou o sofá de alvenaria. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A necessidade de conforto almofadou o sofá de alvenaria. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O sofá de alvenaria passa a ficar com almofadas. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA
DE POSSE
A Maria almofadou o sofá de alvenaria com almofadas de seda. → SP COGNATO
*O sofá de alvenaria (se) almofadou. → FORMA INTRANSITIVA
O sofá de alvenaria foi almofadado (pela Maria). → PASSIVA SINTÁTICA
A Maria almofadou o sofá de alvenaria com uma loja de estofados. → SUJEITO
BENEFICIÁRIO

13. Amanteigar
A confeiteira amanteigou a forma de bolo. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*O profissionalismo da confeiteira amanteigou a forma de bolo. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A forma de bolo passa a ficar com manteiga. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
POSSE
A confeiteira amanteigou a forma de bolo com manteiga de garrafa. → SP
COGNATO
*A forma de bolo (se) amanteigou. → FORMA INTRANSITIVA
A forma de bolo foi amanteigada (pela empregada). → PASSIVA SINTÁTICA

14. Amarrar2

O rapaz amarrou o paraquedas. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE


*A valentia do rapaz amarrou o paraquedas. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O paraquedas passa a ficar com amarras. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
O rapaz amarrou o paraquedas com amarras de náilon. → SP COGNATO
*O paraquedas (se) amarrou. → FORMA INTRANSITIVA
O paraquedas foi amarrado (pelo rapaz). → PASSIVA SINTÁTICA
O paraquedista se amarrou. → REFLEXIVA

15. Amordaçar
O adestrador amordaçou o cachorro bravo. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*O mau comportamento amordaçou o cachorro bravo. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
O cachorro passa a ficar com mordaça. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
O adestrador amordaçou o cachorro bravo com uma mordaça de pano. → SP
COGNATO
*O cachorro bravo (se) amordaçou. → FORMA INTRANSITIVA
O cachorro bravo foi amordaçado (pelo adestrador). → PASSIVA SINTÁTICA
O adestrador se amordaçou. → REFLEXIVA

16. Amortalhar
Os monges amortalharam o defunto. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A solenidade amortalhou o defunto. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O defunto passa a ficar com mortalha. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
Os monges amortalharam o defunto com uma mortalha de seda. → SP COGNATO
*O defunto (se) amortalhou. → FORMA INTRANSITIVA
O defunto foi amortalhado (pelos monges). → PASSIVA SINTÁTICA

17. Aparelhar
A firma especializada aparelhou o consultório do dentista. → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO AGENTE
*A necessidade de modernizar aparelhou o consultório do dentista. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O consultório do dentista passa a ficar com aparelhos. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE POSSE
A firma especializada aparelhou o consultório do dentista com aparelhos de
aço inox. → SP COGNATO
*O consultório do dentista (se) aparelhou. → FORMA INTRANSITIVA
O consultório do dentista foi aparelhado (pela firma especializada). → PASSIVA
SINTÁTICA
O dentista aparelhou o consultório com a firma especializada. → SUJEITO
BENEFICIÁRIO
O dentista se aparelhou. → REFLEXIVA

18. Apimentar
A cozinheira apimentou a comida. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*O cozimento apimentou a comida. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A comida passa a ficar com pimenta. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
A cozinheira apimentou a comida com pimenta malagueta. → SP COGNATO
*A comida (se) apimentou. → FORMA INTRANSITIVA
A comida foi apimentada (pela cozinheira). → PASSIVA SINTÁTICA

19. Arborizar
A empresa de urbanismo arborizou a praça. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*O bom tempo arborizou a praça. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A praça passa a ficar com árvores. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
A empresa de urbanismo arborizou a praça com árvores da floresta
Amazônica. → SP COGNATO
*A praça (se) arborizou. → FORMA INTRANSITIVA
A praça foi arborizada (pela empresa de urbanismo). → PASSIVA SINTÁTICA
O prefeito arborizou as praças da cidade com uma empresa de urbanismo. →
SUJEITO BENEFICIÁRIO

20. Armar
O general armou os soldados. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A ordem do general armou os soldados. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
Os soldados passam a ficar com armas. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
O general armou os soldados com armas de fogo. → SP COGNATO
*Os soldados (se) armaram. → FORMA INTRANSITIVA
Os soldados foram armados (pelo general). → PASSIVA SINTÁTICA
Os soldados se armaram. → REFLEXIVA

21. Aromatizar
O químico aromatizou a essência. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*O esbarrão que o químico deu no tubo de ensaio aromatizou a essência. →
FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A essência passa a ficar com aroma. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
O químico aromatizou a essência com aroma de rosas. → SP COGNATO
*A essência (se) aromatizou. → FORMA INTRANSITIVA
A essência foi aromatizada (pelo químico). → PASSIVA SINTÁTICA

22. Arrear
O vaqueiro arreou o cavalo. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*O cuidado do vaqueiro arreou o cavalo. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O cavalo passa a ficar com arreios. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
O vaqueiro arreou o cavalo com arreios de couro. → SP COGNATO
*O cavalo (se) arreou. → FORMA INTRANSITIVA
O cavalo foi arreado (pelo vaqueiro). → PASSIVA SINTÁTICA
O fazendeiro arreou seus cavalos com um habilidoso vaqueiro da região. →
SUJEITO BENEFICIÁRIO

23. Arrolhar
O funcionário arrolhou as garrafas de vinho. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*A ventania arrolhou as garrafas de vinho. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
As garrafas de vinho passam a ficar com rolha. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA
DE POSSE
O funcionário arrolhou as garrafas de vinho com rolhas de cortiça. → SP
COGNATO
*As garrafas de vinho (se) arrolharam. → FORMA INTRANSITIVA
As garrafas de vinho foram arrolhadas (pelo funcionário). → PASSIVA SINTÁTICA
O vinicultor arrolhou as garrafas de vinho com uma empresa especializada. →
SUJEITO BENEFICIÁRIO

24. Asfaltar
Os funcionários da prefeitura asfaltaram a rua. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*As novas medidas do prefeito asfaltaram a rua. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
A rua passa a ficar com asfalto. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
Os funcionários da prefeitura asfaltaram a rua com asfalto ecológico. → SP
COGNATO
*A rua (se) asfaltou. → FORMA INTRANSITIVA
A rua foi asfaltada (pelos funcionários da prefeitura). → PASSIVA SINTÁTICA
O prefeito asfaltou as ruas da cidade com uma firma licenciada. → SUJEITO
BENEFICIÁRIO

25. Assoalhar
O pedreiro assoalhou o quarto. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A construção da casa assoalhou o quarto. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O quarto passa a ficar com assoalho. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
O pedreiro assoalhou o quarto com assoalho de madeira. → SP COGNATO
*O quarto (se) assoalhou. → FORMA INTRANSITIVA
O quarto foi assoalhado (pelo pedreiro). → PASSIVA SINTÁTICA
O João assoalhou o quarto com um bom pedreiro. → SUJEITO BENEFICIÁRIO

26. Atapetar
A decoradora atapetou a sala. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*O bom gosto da decoradora atapetou a sala. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
A sala passa a ficar com tapetes. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
A decoradora atapetou a sala com tapetes persas. → SP COGNATO
*A sala (se) atapetou. → FORMA INTRANSITIVA
A sala foi atapetada (pela decoradora). → PASSIVA SINTÁTICA
A Maria atapetou a sala com uma loja especializada. → SUJEITO BENEFICIÁRIO

27. Aterrar
A prefeitura aterrou os buracos da estrada. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*As chuvas de verão aterraram os buracos da estrada. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
Os buracos da estrada passam a ficar com terra. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA
DE POSSE
A prefeitura aterrou os buracos da estrada com terra vermelha. → SP COGNATO
*Os buracos da estrada (se) aterraram. → FORMA INTRANSITIVA
Os buracos da estrada foram aterrados (pela prefeitura). → PASSIVA SINTÁTICA
O prefeito aterrou os buracos da estrada com uma construtora. → SUJEITO
BENEFICIÁRIO

28. Atijolar
O fazendeiro atijolou o estábulo. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A chuva atijolou o estábulo. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O estábulo passa a ficar com tijolos. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
O fazendeiro atijolou o estábulo com tijolos vermelhos. → SP COGNATO
*O estábulo (se) atijolou. → FORMA INTRANSITIVA
O estábulo foi atijolado (pelo fazendeiro). → PASSIVA SINTÁTICA
O fazendeiro atijolou o estábulo com os pedreiros da cidade. → SUJEITO
BENEFICIÁRIO

29. Azulejar
O pedreiro azulejou o banheiro. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A reforma da casa azulejou o banheiro. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O banheiro passa a ficar com azulejos. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
O pedreiro azulejou o banheiro com azulejos portugueses. → SP COGNATO
*O banheiro (se) azulejou. → FORMA INTRANSITIVA
O banheiro foi azulejado (pelo pedreiro). → PASSIVA SINTÁTICA
O João azulejou o banheiro com um pedreiro do bairro. → SUJEITO BENEFICIÁRIO

30. Calçar2

O marceneiro calçou os móveis da sala. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE


*A reforma calçou os móveis da sala. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
Os móveis da sala passam a ficar com calço. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
POSSE
O marceneiro calçou os móveis da sala com calço de madeira. → SP COGNATO
*Os móveis da sala (se) calçaram. → FORMA INTRANSITIVA
Os móveis da sala foram calçados (pelo marceneiro). → PASSIVA SINTÁTICA
O João calçou os móveis da sala com o marceneiro do bairro. → SUJEITO
BENEFICIÁRIO

31. Carregar
O João carregou o caminhão. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A tempestade carregou o caminhão. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O caminhão passa a ficar com carga. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
O João carregou o caminhão com carga explosiva. → SP COGNATO
*O caminhão (se) carregou. → FORMA INTRANSITIVA
O caminhão foi carregado (pelo João). → PASSIVA SINTÁTICA

32. Cercar
O empregado cercou o terreno. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A redistribuição de terras cercou o terreno. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O terreno passa a ficar com cerca. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
O empregado cercou o terreno com cerca viva. → SP COGNATO
*O terreno (se) cercou. → FORMA INTRANSITIVA
O terreno foi cercado (pelo empregado). → PASSIVA SINTÁTICA
O fazendeiro cercou o terreno com a empresa de cercas da região. → SUJEITO
BENEFICIÁRIO

33. Cimentar
O pedreiro cimentou os tijolos. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A construção cimentou os tijolos. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
Os tijolos passam a ficar com cimento. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
O pedreiro cimentou os tijolos com cimento ecológico. → SP COGNATO
*Os tijolos (se) cimentaram. → FORMA INTRANSITIVA
Os tijolos foram cimentados (pelo pedreiro). → PASSIVA SINTÁTICA
A Maria cimentou a calçada da casa com um pedreiro. → SUJEITO BENEFICIÁRIO

34. Concretar
O pedreiro concretou o chão do quintal. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A construção concretou o chão do quintal. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O chão do quintal passa a ficar com concreto. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
POSSE
O pedreiro concretou o chão do quintal com concreto ecológico. → SP COGNATO
*O chão do quintal (se) concretou. → FORMA INTRANSITIVA
O chão do quintal foi concretado (pelo pedreiro). → PASSIVA SINTÁTICA
O João concretou o chão do quintal com um pedreiro da região. → SUJEITO
BENEFICIÁRIO

35. Condimentar
A cozinheira condimentou a comida. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*O esbarrão no frasco de pimenta condimentou a comida. → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO CAUSA
A comida passa a ficar com condimento. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
A cozinheira condimentou a comida com condimento indiano. → SP COGNATO
*A comida (se) condimentou. → FORMA INTRANSITIVA
A comida foi condimentada (pela cozinheira). → PASSIVA SINTÁTICA

36. Confeitar
O padeiro confeitou o bolo. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A delicadeza do padeiro confeitou o bolo. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O bolo passa a ficar com confeitos. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
O padeiro confeitou o bolo com confeitos de chocolate. → SP COGNATO
*O bolo (se) confeitou. → FORMA INTRANSITIVA
O bolo foi confeitado (pelo padeiro). → PASSIVA SINTÁTICA

37. Coroar
A menina coroou a imagem de Nossa Senhora. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*O evento da escola coroou a imagem de Nossa Senhora. → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO CAUSA
A imagem de Nossa Senhora passa a ficar com coroa. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE POSSE
A menina coroou a imagem de Nossa Senhora com uma coroa de flores. → SP
COGNATO
*A imagem de Nossa Senhora (se) coroou. → FORMA INTRANSITIVA
A imagem de Nossa Senhora foi coroada (pela menina). → PASSIVA SINTÁTICA
A menina se coroou. → REFLEXIVA

38. Dedetizar
O funcionário dedetizou a casa. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A chuva forte dedetizou a casa. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A casa passa a ficar com dedetê. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
O funcionário dedetizou a casa com dedetê de agricultura. → SP COGNATO
*A casa (se) dedetizou. → FORMA INTRANSITIVA
A casa foi dedetizada (pelo funcionário). → PASSIVA SINTÁTICA
A Maria dedetizou a casa com uma firma de dedetização. → SUJEITO BENEFICIÁRIO

39. Desacorrentar
O guarda desacorrentou os presos. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*O descuido do guarda desacorrentou os presos. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
Os presos passam a ficar sem correntes. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
O guarda desacorrentou os presos das pesadas correntes. → SP COGNATO
*Os presos (se) desacorrentaram. → FORMA INTRANSITIVA
Os presos foram desacorrentados (pelo guarda). → PASSIVA SINTÁTICA
Os presos se desacorrentaram. → REFLEXIVA

40. Desagasalhar
A mãe desagasalhou o menino febril. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A febre desagasalhou o menino. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O menino febril passa a ficar sem agasalho. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
POSSE
A mãe desagasalhou o menino febril dos pesados agasalhos de lã. → SP
COGNATO
*O menino febril (se) desagasalhou. → FORMA INTRANSITIVA
O menino febril foi desagasalhado (pela mãe). → PASSIVA SINTÁTICA
O menino se desagasalhou. → REFLEXIVA

41. Desagrilhoar
A filha do senhor desagrilhoou os escravos. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*A fuga desagrilhoou os escravos. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
Os escravos passam a ficar sem grilhões. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
A filha do senhor desagrilhoou os escravos dos pesados grilhões de ferro. →
SP COGNATO
*Os escravos (se) desagrilhoaram. → FORMA INTRANSITIVA
Os escravos foram desagrilhoados (pela filha do senhor). → PASSIVA SINTÁTICA
Os escravos se desagrilhoaram. → REFLEXIVA

42. Desalgemar
O guarda desalgemou o criminoso. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A ordem do sargento desalgemou o criminoso. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
O criminoso passa a ficar sem algemas. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
O guarda desalgemou o criminoso das algemas de ferro. → SP COGNATO
*O criminoso (se) desalgemou. → FORMA INTRANSITIVA
O criminoso foi desalgemado (pelo guarda). → PASSIVA SINTÁTICA
O guarda em treinamento se desalgemou. → REFLEXIVA

43. Desarmar2

Os policiais desarmaram a população da vila. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO


AGENTE
*A ação firme dos policiais desarmou a população da vila. → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO CAUSA
A população da vila passa a ficar sem armas. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
POSSE
Os policiais desarmaram a população da vila das armas de fogo. → SP COGNATO
*A população da vila (se) desarmou. → FORMA INTRANSITIVA
A população da vila foi desarmada (pelos policiais). → PASSIVA SINTÁTICA
A população da vila se desarmou. → REFLEXIVA

44. Descarregar2

Os encarregados descarregaram o caminhão. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO


AGENTE
*A força dos encarregados descarregou o caminhão. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
O caminhão passa a ficar sem carga. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
Os encarregados descarregaram o caminhão das cargas roubadas. → SP
COGNATO
*O caminhão (se) descarregou. → FORMA INTRANSITIVA
O caminhão foi descarregado (pelos encarregados). → PASSIVA SINTÁTICA

45. Emassar
O pedreiro emassou os muros da casa. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A construção emassou os muros da casa. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
Os muros da casa passam a ficar com massa. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
POSSE
O pedreiro emassou os muros da casa com massa corrida. → SP COGNATO
*Os muros da casa (se) emassaram. → FORMA INTRANSITIVA
Os muros da casa foram emassados (pelo pedreiro). → PASSIVA SINTÁTICA
O João emassou os muros da casa com um ótimo pedreiro. → SUJEITO
BENEFICIÁRIO

46. Emoldurar
O rapaz emoldurou a fotografia. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A habilidade do rapaz emoldurou a fotografia. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
A fotografia passa a ficar com moldura. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
O rapaz emoldurou a fotografia com moldura de madeira. → SP COGNATO
*A fotografia (se) emoldurou. → FORMA INTRANSITIVA
A fotografia foi emoldurada (pelo rapaz). → PASSIVA SINTÁTICA
O João emoldurou a fotografia com um excelente moldureiro. → SUJEITO
BENEFICIÁRIO

47. Empalhar
O rapaz empalhou o pássaro raro. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A caçada empalhou o pássaro raro. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O pássaro raro passa a ficar com palha. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
O rapaz empalhou o pássaro raro com palha seca. → SP COGNATO
*O pássaro raro (se) empalhou. → FORMA INTRANSITIVA
O pássaro raro foi empalhado (pelo rapaz). → PASSIVA SINTÁTICA
O João empalhou o pássaro raro com um empalhador de confiança. → SUJEITO
BENEFICIÁRIO

48. Emplacar
O funcionário do DETRAN emplacou o carro. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*A pressa do funcionário emplacou o carro. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O carro passa a ficar com placa. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
O funcionário do DETRAN emplacou o carro com uma placa oficial. → SP
COGNATO
*O carro (se) emplacou. → FORMA INTRANSITIVA
O carro foi emplacado (pelo funcionário do DETRAN). → PASSIVA SINTÁTICA
O João emplacou o carro com o DETRAN de Minas Gerais. → SUJEITO
BENEFICIÁRIO

49. Encapar
O funcionário da papelaria encapou os cadernos dos alunos. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*O trabalho do funcionário encapou os cadernos dos alunos. → FORMA
TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
Os cadernos dos alunos passam a ficar com capa. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA
DE POSSE
O funcionário da papelaria encapou os cadernos dos alunos com capa de
plástico. → SP COGNATO
*Os cadernos dos alunos (se) encaparam. → FORMA INTRANSITIVA
Os cadernos dos alunos foram encapados (pelo funcionário da papelaria). →
PASSIVA SINTÁTICA
A escola encapou os cadernos dos alunos com a papelaria. → SUJEITO
BENEFICIÁRIO

50. Encerar
A faxineira encerou o piso da sala. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A faxina encerou o piso da sala. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O piso da sala passa a ficar com cera. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
A faxineira encerou o piso da sala com cera para madeira. → SP COGNATO
*O piso da sala (se) encerou. → FORMA INTRANSITIVA
O piso da sala foi encerado (pela faxineira). → PASSIVA SINTÁTICA
51. Enfaixar
A enfermeira enfaixou a mão do menino. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*O acidente enfaixou a mão do menino. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A mão do menino passa a ficar com faixa. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
POSSE
A enfermeira enfaixou a mão do menino com faixa cirúrgica. → SP COGNATO
*A mão do menino (se) enfaixou. → FORMA INTRANSITIVA
A mão do menino foi enfaixada (pela enfermeira). → PASSIVA SINTÁTICA
O rapaz enfaixou sua mão com a enfermeira de plantão. → SUJEITO BENEFICIÁRIO
O menino se enfaixou. → REFLEXIVA

52. Enfarinhar
A cozinheira enfarinhou a forma de bolo. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*O serviço da cozinheira enfarinhou a forma de bolo. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
A forma de bolo passa a ficar com farinha. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
POSSE
A cozinheira enfarinhou a forma de bolo com farinha de trigo. → SP COGNATO
A forma de bolo (se) enfarinhou. → FORMA INTRANSITIVA
A forma de bolo foi enfarinhada (pela cozinheira). → PASSIVA SINTÁTICA

53. Enfronhar
A camareira enfronhou os travesseiros. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*O cuidado da camareira enfronhou os travesseiros. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
Os travesseiros passam a ficar com fronha. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
POSSE
A camareira enfronhou os travesseiros com fronhas de seda. → SP COGNATO
*Os travesseiros (se) enfronharam. → FORMA INTRANSITIVA
Os travesseiros foram enfronhados (pela camareira). → PASSIVA SINTÁTICA

54. Engessar
O médico engessou a perna da paciente. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*O acidente engessou a perna da paciente. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A perna da paciente passa a ficar com gesso. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
POSSE
O médico engessou a perna da paciente com gesso de má qualidade. → SP
COGNATO
*A perna da paciente (se) engessou. → FORMA INTRANSITIVA
A perna da paciente foi engessada (pelo médico). → PASSIVA SINTÁTICA
O médico se engessou. → REFLEXIVA

55. Engomar
A passadeira engomou o vestido. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A boa vontade da passadeira engomou o vestido. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
O vestido passa a ficar com goma. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
A passadeira engomou o vestido com goma feita em casa. → SP COGNATO
*O vestido (se) engomou. → FORMA INTRANSITIVA
O vestido foi engomado (pela passadeira). → PASSIVA SINTÁTICA

56. Engordurar2

A bisavó engordurou a carne. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE


*O costume da bisavó engordurou a carne. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A carne passa a ficar com gordura. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
A bisavó engordurou a carne com gordura animal. → SP COGNATO
*A carne (se) engordurou. → FORMA INTRANSITIVA
A carne foi engordurada (pela bisavó). → PASSIVA SINTÁTICA

57. Engraxar
O sapateiro engraxou o sapato. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A habilidade do sapateiro engraxou o sapato. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
O sapato passa a ficar com graxa. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
O sapateiro engraxou o sapato com graxa líquida. → SP COGNATO
*O sapato (se) engraxou. → FORMA INTRANSITIVA
O sapato foi engraxado (pelo sapateiro). → PASSIVA SINTÁTICA
O João engraxou o sapato com o engraxate da esquina. → SUJEITO BENEFICIÁRIO

58. Ensaboar
A mãe ensaboou o menino. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A pressa da mãe ensaboou o menino. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O menino passa a ficar com sabão. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
A mãe ensaboou o menino com sabão antialérgico. → SP COGNATO
*O menino (se) ensaboou. → FORMA INTRANSITIVA
O menino foi ensaboado (pela mãe). → PASSIVA SINTÁTICA
O menino se ensaboou. → REFLEXIVA

59. Envenenar2

A mulher envenenou a comida. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE


*A maldade da mulher envenenou a comida. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
A comida passa a ficar com veneno. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
A mulher envenenou a comida com veneno sintético. → SP COGNATO
*A comida (se) envenenou. → FORMA INTRANSITIVA
A comida foi envenenada (pela mulher). → PASSIVA SINTÁTICA

60. Envernizar
O marceneiro envernizou as madeiras da casa. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*A construção envernizou as madeiras da casa. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
As madeiras da casa passam a ficar com verniz. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA
DE POSSE
O marceneiro envernizou as madeiras da casa com verniz fosco. → SP COGNATO
*As madeiras da casa (se) envernizaram. → FORMA INTRANSITIVA
As madeiras da casa foram envernizadas (pelo marceneiro). → PASSIVA
SINTÁTICA
O João envernizou as madeiras da casa com um marceneiro. → SUJEITO
BENEFICIÁRIO

61. Envidraçar
O arquiteto envidraçou o jardim de inverno. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*A reforma envidraçou o jardim de inverno. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O jardim de inverno passa a ficar com vidros/vidraças. → ACARRETAMENTO DE
MUDANÇA DE POSSE
O arquiteto envidraçou o jardim de inverno com vidros temperados. → SP
COGNATO
*O jardim de inverno (se) envidraçou. → FORMA INTRANSITIVA
O jardim de inverno foi envidraçado (pelo arquiteto). → PASSIVA SINTÁTICA
Eu envidracei o jardim de inverno com um ótimo vidraceiro. → SUJEITO
BENEFICIÁRIO

62. Equipar
O general equipou os soldados. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A campanha equipou os soldados. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
Os soldados passam a ficar com equipamento. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
POSSE
O general equipou os soldados com equipamentos de guerra. → SP COGNATO
*Os soldados (se) equiparam. → FORMA INTRANSITIVA
Os soldados foram equipados (pelo general). → PASSIVA SINTÁTICA
Os soldados se equiparam. → REFLEXIVA

63. Escorar2

O pedreiro escorou a parede da casa. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE


*A construção escorou a parede da casa. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A parede da casa passa a ficar com escoras. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
POSSE
O pedreiro escorou a parede da casa com escoras de madeira. → SP COGNATO
*A parede da casa (se) escorou. → FORMA INTRANSITIVA
A parede da casa foi escorada (pelo pedreiro). → PASSIVA SINTÁTICA

64. Esmaltar
O carpinteiro esmaltou o móvel. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A habilidade do carpinteiro esmaltou o móvel. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
O móvel passa a ficar com esmalte. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
O carpinteiro esmaltou o móvel com esmalte fosco. → SP COGNATO
*O móvel (se) esmaltou. → FORMA INTRANSITIVA
O móvel foi esmaltado (pelo carpinteiro). → PASSIVA SINTÁTICA
O João esmaltou os móveis da casa com o carpinteiro do bairro. → SUJEITO
BENEFICIÁRIO

65. Espumar
O barbeiro espumou o rosto do freguês. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A destreza do barbeiro espumou o rosto do freguês. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
O rosto do freguês passa a ficar com espuma. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
POSSE
O barbeiro espumou o rosto do freguês com espuma de barbear. → SP COGNATO
*O rosto do freguês (se) espumou. → FORMA INTRANSITIVA
O rosto do freguês foi espumado (pelo barbeiro). → PASSIVA SINTÁTICA

66. Estercar
O fazendeiro estercou a horta. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A enxurrada estercou a horta. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A horta passa a ficar com esterco. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
O fazendeiro estercou a horta com esterco industrializado. → SP COGNATO
*A horta (se) estercou. → FORMA INTRANSITIVA
A horta foi estercada (pelo fazendeiro). → PASSIVA SINTÁTICA

67. Estofar
O marceneiro estofou a poltrona. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A ajuda do funcionário estofou a poltrona. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A poltrona passa a ficar com estofo. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
O marceneiro estofou a poltrona com estofo de espuma. → SP COGNATO
*A poltrona (se) estofou. → FORMA INTRANSITIVA
A poltrona foi estofada (pelo marceneiro). → PASSIVA SINTÁTICA
A dona de casa estofou as poltronas com o marceneiro da região. → SUJEITO
BENEFICIÁRIO

68. Estrumar
O fazendeiro estrumou o canteiro. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A enxurrada estrumou o canteiro. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O canteiro passa a ficar com estrume. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
O fazendeiro estrumou o canteiro com estrume de vaca. → SP COGNATO
*O canteiro (se) estrumou. → FORMA INTRANSITIVA
O canteiro foi estrumado (pelo fazendeiro). → PASSIVA SINTÁTICA

69. Etiquetar
O comerciante etiquetou os produtos. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A venda etiquetou os produtos. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
Os produtos passam a ficar com etiqueta. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
O comerciante etiquetou os produtos com etiquetas adesivas. → SP COGNATO
*Os produtos (se) etiquetaram. → FORMA INTRANSITIVA
Os produtos foram etiquetados (pelo comerciante). → PASSIVA SINTÁTICA

70. Fantasiar
A mãe fantasiou o menino. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*O carnaval fantasiou o menino. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O menino passa a ficar com fantasia. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
A mãe fantasiou o menino com uma fantasia de super-herói. → SP COGNATO
*O menino (se) fantasiou. → FORMA INTRANSITIVA
O menino foi fantasiado (pela mãe). → PASSIVA SINTÁTICA
O menino se fantasiou. → REFLEXIVA

71. Fardar
O exército fardou os soldados. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A ordem do comandante fardou os soldados. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
Os soldados passam a ficar com farda. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
O exército fardou os soldados com fardas de algodão. → SP COGNATO
*Os soldados (se) fardaram. → FORMA INTRANSITIVA
Os soldados foram fardados (pelo exército). → PASSIVA SINTÁTICA
Os soldados se fardaram. → REFLEXIVA

72. Ferrar
O tratador ferrou o cavalo. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A força do tratador ferrou o cavalo. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O cavalo passa a ficar com ferradura. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
O tratador ferrou o cavalo com ferraduras de cobre. → SP COGNATO
*O cavalo (se) ferrou. → FORMA INTRANSITIVA
O cavalo foi ferrado (pelo tratador). → PASSIVA SINTÁTICA

73. Forrar
A dona de casa forrou os sofás. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A reforma dos móveis forrou os sofás. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
Os sofás passam a ficar com forro. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
A dona de casa forrou os sofás com forro impermeável. → SP COGNATO
*Os sofás (se) forraram. → FORMA INTRANSITIVA
Os sofás foram forrados (pela dona de casa). → PASSIVA SINTÁTICA
A dona de casa forrou os sofás da casa com um estofador. → SUJEITO
BENEFICIÁRIO

74. Gaseificar2

O operário gaseificou o refrigerante. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE


*O trabalho do operário gaseificou o refrigerante. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
O refrigerante passa a ficar com gás. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
O operário gaseificou o refrigerante com gás atóxico. → SP COGNATO
*O refrigerante (se) gaseificou. → FORMA INTRANSITIVA
O refrigerante foi gaseificado (pelo operário). → PASSIVA SINTÁTICA

75. Gramar
O jardineiro gramou o quintal. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A chuva de ontem gramou o quintal. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O quintal passa a ficar com grama. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
O jardineiro gramou o quintal com grama tipo esmeralda. → SP COGNATO
*O quintal (se) gramou. → FORMA INTRANSITIVA
O quintal foi gramado (pelo jardineiro). → PASSIVA SINTÁTICA
A Maria gramou seu quintal com o jardineiro da casa. → SUJEITO BENEFICIÁRIO

76. Instrumentalizar
O cientista instrumentalizou o laboratório. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*O avanço da ciência instrumentalizou o laboratório. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
O laboratório passa a ficar com instrumentos. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
POSSE
O cientista instrumentalizou o laboratório com instrumentos de medição. → SP
COGNATO
*O laboratório (se) instrumentalizou. → FORMA INTRANSITIVA
O laboratório foi instrumentalizado (pelo cientista). → PASSIVA SINTÁTICA
O cientista se instrumentalizou. → REFLEXIVA
77. Lacrar
O João lacrou a carta. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*O calor lacrou a carta. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A carta passa a ficar com lacre. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
O João lacrou a carta com lacre de cera. → SP COGNATO
*A carta (se) lacrou. → FORMA INTRANSITIVA
A carta foi lacrada (pelo João). → PASSIVA SINTÁTICA

78. Ladrilhar
O pedreiro ladrilhou o banheiro. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A obra ladrilhou o banheiro. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O banheiro passa a ficar com ladrilho. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
O pedreiro ladrilhou o banheiro com ladrilhos de cerâmica. → SP COGNATO
*O banheiro (se) ladrilhou. → FORMA INTRANSITIVA
O banheiro foi ladrilhado (pelo pedreiro). → PASSIVA SINTÁTICA
O João ladrilhou o banheiro com o pedreiro do bairro. → SUJEITO BENEFICIÁRIO

79. Lastrear
Os marinheiros lastrearam o barco. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A tempestade lastreou o barco. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O barco passa a ficar com lastro. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
Os marinheiros lastrearam o barco com lastro de chumbo. → SP COGNATO
*O barco (se) lastreou. → FORMA INTRANSITIVA
O barco foi lastreado (pelos marinheiros). → PASSIVA SINTÁTICA

80. Legendar
O tradutor legendou o filme. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A tradução legendou o filme. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O filme passa a ficar com legenda. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
O tradutor legendou o filme com legenda em português. → SP COGNATO
*O filme (se) legendou. → FORMA INTRANSITIVA
O filme foi legendado (pelo tradutor). → PASSIVA SINTÁTICA
O editor legendou o filme com um bom tradutor. → SUJEITO BENEFICIÁRIO

81. Lubrificar
O mecânico lubrificou o motor do carro. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*O reparo lubrificou o motor do carro. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O motor do carro passa a ficar com lubrificante. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA
DE POSSE
O mecânico lubrificou o motor do carro com um lubrificante especial. → SP
COGNATO
*O motor do carro (se) lubrificou. → FORMA INTRANSITIVA
O motor do carro foi lubrificado (pelo mecânico). → PASSIVA SINTÁTICA
A moça lubrificou o motor de seu carro com um excelente mecânico. →
SUJEITO BENEFICIÁRIO

82. Mobiliar
A Maria mobiliou o apartamento. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A decoração mobiliou o apartamento. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O apartamento passa a ficar com mobília. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
POSSE
A Maria mobiliou o apartamento com mobília de designers famosos. → SP
COGNATO
*O apartamento (se) mobiliou. → FORMA INTRANSITIVA
O apartamento foi mobiliado (pela Maria). → PASSIVA SINTÁTICA
A Maria mobiliou o apartamento com uma loja de móveis exclusivos. →
SUJEITO BENEFICIÁRIO

83. Murar
O pedreiro murou o terreno. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A obra murou o terreno. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O terreno passa a ficar com muro. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
O pedreiro murou o terreno com muro de concreto. → SP COGNATO
*O terreno (se) murou. → FORMA INTRANSITIVA
O terreno foi murado (pelo pedreiro). → PASSIVA SINTÁTICA
O João murou o terreno com um pedreiro de confiança. → SUJEITO BENEFICIÁRIO

84. Numerar
A Maria numerou as páginas. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*O trabalho da Maria numerou as páginas. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
As páginas passam a ficar com número. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
A Maria numerou as páginas com números romanos. → SP COGNATO
*As páginas (se) numeraram. → FORMA INTRANSITIVA
As páginas foram numeradas (pela Maria). → PASSIVA SINTÁTICA

85. Ornamentar
A Maria ornamentou a árvore de Natal. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A brincadeira das crianças ornamentou a árvore de Natal. → FORMA TRANSITIVA
C/ SUJEITO CAUSA
A árvore de Natal passa a ficar com ornamentos. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA
DE POSSE
A Maria ornamentou a árvore de Natal com ornamentos de vidro. → SP
COGNATO
*A árvore de Natal (se) ornamentou. → FORMA INTRANSITIVA
A árvore de Natal foi ornamentada (pela Maria). → PASSIVA SINTÁTICA

86. Palmilhar
O sapateiro palmilhou os sapatos do João. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*O ofício do sapateiro palmilhou os sapatos do João. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
Os sapatos do João passam a ficar com palmilha. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA
DE POSSE
O sapateiro palmilhou os sapatos do João com palmilha ortopédica. → SP
COGNATO
*Os sapatos do João (se) palmilharam. → FORMA INTRANSITIVA
Os sapatos do João foram palmilhados (pelo sapateiro). → PASSIVA SINTÁTICA

87. Parafusar
O marceneiro parafusou a cama. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A reforma dos móveis parafusou a cama. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A cama passa a ficar com parafuso. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
O marceneiro parafusou a cama com parafusos de aço. → SP COGNATO
*A cama (se) parafusou. → FORMA INTRANSITIVA
A cama foi parafusada (pelo marceneiro). → PASSIVA SINTÁTICA

88. Pavimentar
O prefeito pavimentou a rua. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A política da prefeitura pavimentou a rua. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A rua passa a ficar com pavimento. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
O prefeito pavimentou a rua com pavimento asfáltico. → SP COGNATO
*A rua (se) pavimentou. → FORMA INTRANSITIVA
A rua foi pavimentada (pelo prefeito). → PASSIVA SINTÁTICA
O prefeito pavimentou a rua com a construtora indicada. → SUJEITO BENEFICIÁRIO

89. Perfumar
A vendedora de cosméticos perfumou a cliente. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*A compra do cosmético perfumou a cliente. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
A cliente passa a ficar com perfume. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
A vendedora de cosméticos perfumou a cliente com perfume francês. → SP
COGNATO
*A cliente (se) perfumou. → FORMA INTRANSITIVA
A cliente foi perfumada (pela vendedora). → PASSIVA SINTÁTICA
A cliente se perfumou. → REFLEXIVA

90. Rebocar
O João rebocou as paredes da casa. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A reforma rebocou as paredes da casa. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
As paredes da casa passam a ficar com reboco. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA
DE POSSE
O João rebocou as paredes da casa com reboco de gesso. → SP COGNATO
*As paredes da casa (se) rebocaram. → FORMA INTRANSITIVA
As paredes da casa foram rebocadas (pelo João). → PASSIVA SINTÁTICA
O João rebocou as paredes da casa com um bom pedreiro. → SUJEITO
BENEFICIÁRIO

91. Rechear
A cozinheira recheou o peru. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A pressa da cozinheira recheou o peru. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O peru passa a ficar com recheio. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
A cozinheira recheou o peru com recheio de farofa. → SP COGNATO
*O peru (se) recheou. → FORMA INTRANSITIVA
O peru foi recheado (pela cozinheira). → PASSIVA SINTÁTICA

92. Rejuntar
O pedreiro rejuntou o azulejo do banheiro. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A obra rejuntou o azulejo do banheiro. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O azulejo do banheiro passa a ficar com rejunte. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA
DE POSSE
O pedreiro rejuntou o azulejo do banheiro com rejunte para área externa. → SP
COGNATO
*O azulejo do banheiro (se) rejuntou. → FORMA INTRANSITIVA
O azulejo do banheiro foi rejuntado (pelo pedreiro). → PASSIVA SINTÁTICA
O homem rejuntou as paredes da casa com um bom pedreiro. → SUJEITO
BENEFICIÁRIO

93. Resinar
A Maria resinou os móveis da casa. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A reforma resinou os móveis da casa. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
Os móveis da casa passam a ficar com resina. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
POSSE
A Maria resinou os móveis da casa com resina metálica. → SP COGNATO
*Os móveis da casa (se) resinaram. → FORMA INTRANSITIVA
Os móveis da casa foram resinados (pela Maria). → PASSIVA SINTÁTICA
A Maria resinou os móveis da casa com um marceneiro especializado. →
SUJEITO BENEFICIÁRIO

94. Rotular
O comerciante rotulou as prateleiras da loja. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
AGENTE
*O esforço do funcionário rotulou as prateleiras da loja. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
As prateleiras da loja passam a ficar com rótulo. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA
DE POSSE
O comerciante rotulou as prateleiras da loja com rótulos adesivos. → SP
COGNATO
*As prateleiras da loja (se) rotularam. → FORMA INTRANSITIVA
As prateleiras da loja foram rotuladas (pelo comerciante). → PASSIVA SINTÁTICA

95. Salgar
A cozinheira salgou a comida. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A mania da cozinheira salgou a comida. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A comida passa a ficar com sal. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
A cozinheira salgou a comida com sal marinho. → SP COGNATO
*A comida (se) salgou. → FORMA INTRANSITIVA
A comida foi salgada (pela cozinheira). → PASSIVA SINTÁTICA

96. Selar1

A secretária selou a carta. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE


*A eficiência da secretária selou a carta. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A carta passa a ficar com selo. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
A secretária selou a carta com um selo comemorativo. → SP COGNATO
*A carta (se) selou. → FORMA INTRANSITIVA
A carta foi selada (pela secretária). → PASSIVA SINTÁTICA

97. Selar2

O cavaleiro selou o cavalo. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE


*A corrida selou o cavalo. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O cavalo passa a ficar com sela. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
O cavaleiro selou o cavalo com uma sela velha. → SP COGNATO
*O cavalo (se) selou. → FORMA INTRANSITIVA
O cavalo foi selado (pelo cavaleiro). → PASSIVA SINTÁTICA

98. Solar
O sapateiro solou o sapato. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*O trabalho do sapateiro solou o sapato. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O sapato passa a ficar com sola. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
O sapateiro solou o sapato com sola de borracha. → SP COGNATO
*O sapato (se) solou. → FORMA INTRANSITIVA
O sapato foi solado (pelo sapateiro). → PASSIVA SINTÁTICA

99. Tampar
A cozinheira tampou a panela. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A pressa da cozinheira tampou a panela. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
A panela passa a ficar com tampa. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
A cozinheira tampou a panela com uma tampa de vidro. → SP COGNATO
*A panela (se) tampou. → FORMA INTRANSITIVA
A panela foi tampada (pela cozinheira). → PASSIVA SINTÁTICA

100. Temperar
A cozinheira temperou o frango. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*O cozimento temperou o frango. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O frango passa a ficar com tempero. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
A cozinheira temperou o frango com tempero caseiro. → SP COGNATO
*O frango (se) temperou. → FORMA INTRANSITIVA
O frango foi temperado (pela cozinheira). → PASSIVA SINTÁTICA

101. Timbrar
A secretária timbrou os cartões. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A eficiência da secretária timbrou os cartões. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO
CAUSA
Os cartões passam a ficar com timbre. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
A secretária timbrou os cartões com timbre de tinta escura. → SP COGNATO
*Os cartões (se) timbraram. → FORMA INTRANSITIVA
Os cartões foram timbrados (pela secretária). → PASSIVA SINTÁTICA

102. Uniformizar2

O gerente uniformizou os funcionários. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE


*A rigidez do gerente uniformizou os funcionários. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
Os funcionários passam a ficar com uniforme. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE
POSSE
O gerente uniformizou os funcionários com uniformes de linho. → SP COGNATO
*Os funcionários (se) uniformizaram. → FORMA INTRANSITIVA
Os funcionários foram uniformizados (pelo gerente). → PASSIVA SINTÁTICA
O patrão uniformizou os funcionários com a empresa de uniformes do
bairro. → SUJEITO BENEFICIÁRIO
Os funcionários se uniformizaram. → REFLEXIVA

103. Vendar
O mágico vendou os olhos da assistente. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*O número de mágica vendou os olhos da assistente. → FORMA TRANSITIVA C/
SUJEITO CAUSA
Os olhos da assistente passam a ficar com venda. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA
DE POSSE
O mágico vendou os olhos da assistente com uma venda de cetim. → SP
COGNATO
*Os olhos da assistente (se) vendaram. → FORMA INTRANSITIVA
Os olhos da assistente foram vendados (pelo mágico). → PASSIVA SINTÁTICA
O mágico se vendou. → REFLEXIVA

104. Vestir
A enfermeira vestiu o paciente. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*O cuidado da enfermeira vestiu o paciente. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
O paciente passa a ficar com veste. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
A enfermeira vestiu o paciente com veste de hospital. → SP COGNATO
*O paciente (se) vestiu. → FORMA INTRANSITIVA
O paciente foi vestido (pela enfermeira). → PASSIVA SINTÁTICA
O paciente se vestiu. → REFLEXIVA

105. Vidrar
O pedreiro vidrou as janelas. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO AGENTE
*A construção da casa vidrou as janelas. → FORMA TRANSITIVA C/ SUJEITO CAUSA
As janelas passam a ficar com vidro. → ACARRETAMENTO DE MUDANÇA DE POSSE
O pedreiro vidrou as janelas com vidro canelado. → SP COGNATO
*As janelas (se) vidraram. → FORMA INTRANSITIVA
As janelas foram vidradas (pelo pedreiro). → PASSIVA SINTÁTICA
REFERÊNCIAS
ALEXIADOU, A.; ANAGNOSTOPOULOU, E. Voice Morphology in the
Causative/Inchoative Alternation: Evidence for a Non-Unified Structural
Analysis of Unaccusatives. In: ALEXIADOU, A.; ANAGNOSTOPOULOU,
E.; EVERAERT, M. (Eds.). The Unaccusativity Puzzle: Explorations of the
Syntax-Lexicon Interface. Oxford: Oxford University Press, 2003. p. 114-
136.
ALEXIADOU, A.; ANAGNOSTOPOULOU, E.; SCHÄFER, F. The
Properties of Anticausatives Crosslinguistically. In: FRASCARELLI, M.
(Ed.). Phases of Interpretation. Berlin: Mouton De Gruyter, 2006. p. 187-
212.
ALMEIDA, V. Os verbos de remoção no português brasileiro. Monografia de
bacharelado em Linguística. UFMG. 2015.
AMARAL, L. Os verbos de modo de movimento do português brasileiro.
ReVeLe, n. 3, 2011.
AMARAL, L. Verbos de modo de movimento no PB: aspecto lexical e
decomposição em predicados primitivos. Revista Estudos Linguísticos, v. 41,
n. 1, p. 326-339, 2012.
AMARAL, L. Os predicados primitivos ACT e DO na representação lexical
dos verbos. Dissertação (Mestrado em Estudos Linguísticos) – Faculdade de
Letras, Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 2013.
AMARAL, L. A alternância transitivo-intransitiva no português brasileiro:
fenômenos semânticos. Tese (Doutorado em Estudos Linguísticos) –
Faculdade de Letras, Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte,
2015.
ANDERSON, J. M. On Case Grammar. Atlantic Highlands: Humanities
Press, 1977.
ARAD, M. VP-Structure and the Syntax-Lexicon Interface. Tese (Doutorado)
– University College London, London, 1998.
BAKER, M. On the Theta Roles of Psych Verbs. Montreal: McGill
University, 1988. Manuscrito.
BELLETTI, A.; RIZZI, L. Psych-verbs and Theta-Theory. Natural Language
and Linguistic Theory, v. 6, n. 3, p. 291-352, 1988.
BORBA, F. Construções associativas. ALFA, v. 28, p. 85-96, 1984.
BORBA, F. (Coord.). Dicionário gramatical de verbos do português
contemporâneo do Brasil. São Paulo: Editora Unesp, 1990.
BORER, H. The Syntax and Morphology of Derived Nominals. Amherst:
University of Massachusetts, 1991. Manuscrito.
BORILLO, A. Remarques sur les verbes symétriques français. Langue
française, v. 11, p. 17-31, 1971.
BROUSSEAU, A.-M.; RITTER, E. A Non-Unified Analysis of Agentive
Verbs. In: BATES, D. (Ed.). WEST COAST CONFERENCE ON FORMAL
LINGUISTICS, 10., 1991, Phoenix. Proceedings… Stanford: Center for the
Study of Language and Information/Leland Stanford Junior University, 1992.
p. 53-64.
BURZIO, L. Italian Syntax: A Government-Binding Approach. Dordrecht:
D. Reidel, 1986.
CAMACHO, R. Em defesa da categoria de voz média no português. DELTA,
v. 19, n. 1, p. 91-122, 2003.
CÂMARA JR., J. M. The Portuguese Language: History and Structure.
Chicago: University of Chicago Press, 1972.
CANÇADO, M. Verbos psicológicos: a relevância dos papéis temáticos
vistos sob a ótica de uma semântica representacional. Tese (Doutorado em
Linguística) – Instituto de Estudos da Linguagem, Universidade Estadual de
Campinas, Campinas, 1995.
CANÇADO, M. Verbos psicológicos: análise descritiva dos dados do
português brasileiro. Revista de Estudos da Linguagem, v. 4, n. 1, p. 89-114,
1996.
CANÇADO, M. Uma aplicação da teoria generalizada dos papéis temáticos:
verbos psicológicos. Revista do GEL, v. 0, p. 93-128, 2002.
CANÇADO, M. Manual de semântica: noções básicas e exercícios. Belo
Horizonte: Editora UFMG, 2005a. Reeditado pela Editora Contexto em 2012.
CANÇADO, M. Posições argumentais e propriedades semânticas. DELTA, v.
21, n. 1, p. 23-56, 2005b.
CANÇADO, M. Argumentos: complementos e adjuntos. ALFA, v. 53, n. 1, p.
35-59, 2009.
CANÇADO, M. Verbal Alternations in Brazilian Portuguese: A Lexical
Semantic Approach. Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics, v. 3, n.
1, p. 77-111, 2010a.
CANÇADO, M. Comparando alternâncias verbais no PB: cortar o cabelo e
quebrar o braço. Revista Letras, n. 81, p. 33-60, 2010b.
CANÇADO, M. Verbos psicológicos: uma classe relevante
gramaticalmente? Revista Veredas, v. 16, n. 2, p. 1-18, 2012.
CANÇADO, M.; AMARAL, L. Representação lexical de verbos incoativos e
causativos no português brasileiro. Revista da Abralin, v. 9, n. 2, p. 123-147,
2010.
CANÇADO, M.; AMARAL, L. Introdução à Semântica Lexical: papéis
temáticos, aspecto lexical e decomposição de predicados. Petrópolis: Vozes,
2016.
CANÇADO, M.; AMARAL, L.; MEIRELLES, L. Catálogo de verbos do
português brasileiro: classificação verbal segundo a decomposição de
predicados. Volume 2: verbos de atividade e de afetação. Em preparação.
CANÇADO, M.; FRANCHI, C. Exceptional Binding with Psych-Verbs?
Linguistic Inquiry, n. 30, v. 1, p. 133-143, 1999.
CANÇADO, M.; GODOY, L. Representação lexical de classes verbais do
PB. ALFA, v. 56, n. 1, p. 109-135, 2012.
CANÇADO, M.; GODOY, L. Predicate Decomposition, And Linking
Syntax And Semantics: A Brazilian Portuguese Analysis. Linguistik
Online, v. 59, n. 2, p. 41-64, 2013.
CANÇADO, M.; GODOY, L.; AMARAL, L. The Construction of a Catalog
of Brazilian Portuguese Verbs. In: JANCSARY, J. (Ed.). Empirical Methods
in Natural Language Processing: Proceedings of the Conference on Natural
Language Processing, 2012. Viena: ÖGAI, 2012, p. 438-445. Scientific series
of the ÖGAI, v. 5.
CANÇADO, M.; GODOY, L.; AMARAL, L. Ferramenta para PLN: catálogo
de verbos do PB. In: LAPORTE, E.; SMARSARO, A.; VALE, O. (Org.).
Dialogar é preciso: linguística para processamento de línguas. Vitória:
PPGEL/UFES, 2013. p. 73-87.
CANÇADO, M., GONÇALVES, A. Lexical Semantics: verb classes and
alternations. In: L. WETZELS, S. MENUZZI, & J. COSTA, The Handbook
of Portuguese Linguistics. Hoboken: Willey Blackwell, 2016, p. 374-391.
CANÇADO, M.; NEGRÃO, E. Two Possessor Raising Constructions in
Brazilian Portuguese. In: WORKSHOP ON FORMAL LINGUISTICS, 7.,
2010, São Paulo, USP.
http://www.letras.ufmg.br/profs/marciacancado/dados/arquivos/workshop%20usp.pdf.
Acesso em: 20 dez. 2012.
CHAFE, W. Meaning and the Structure of Language. Chicago/London:
University of Chicago Press, 1971.
CHIERCHIA, G. A Semantics for Unaccusatives and its Syntactic
Consequences. In: ALEXIADOU, A.; ANAGNOSTOPOULOU, E.;
EVERAERT, M. (Org.). The Unaccusativity Puzzle: Explorations of the
Syntax-Lexicon Interface. Oxford: Oxford University Press, [1989] 2004. p.
22-59.
CHOMSKY, N. Lectures on Government and Binding: The Pisa Lectures.
Dordrecht: Foris, 1981.
CIRÍACO, L. A alternância causativo-ergativa no PB: restrições e
propriedades semânticas. Dissertação (Mestrado em Estudos Linguísticos) –
Faculdade de Letras, Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte,
2007.
CIRÍACO, L. A hipótese do contínuo entre o léxico e a gramática e as
construções incoativa, medial e passiva do PB. Tese (Doutorado em Estudos
Linguísticos) – Faculdade de Letras, Universidade Federal de Minas Gerais,
Belo Horizonte, 2011.
CIRÍACO, L.; CANÇADO, M. A alternância causativo-ergativa no
português brasileiro. Matraga, v. 16, n. 24, p. 216-231, 2009.
CLARK, E.; CLARK, H. When Nouns Surface as Verbs. Language, v. 55, n.
4, p. 767-811, 1979.
COMRIE, B. Aspect: An Introduction to the Study of Verbal Aspect and
Related Problems. Cambridge: Cambridge University Press, 1976.
CORRÊA, R. Verbos de trajetória: uma análise sintático-semântica.
Dissertação (Mestrado em Estudos Linguísticos) – Faculdade de Letras,
Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 2005.
CORRÊA, R.; CANÇADO, M. Verbos de trajetória no PB: uma descrição
sintático-semântica. Revista de Estudos da Linguagem, v. 14, n. 2, p. 371-
404, 2006.
CROFT, W. Transitivity and Possession in Quiché (and elsewhere). In:
KREIMAN, J.; OJEDA, A. E. (Eds.). Papers from the Sixteenth Regional
Meeting, Chicago Linguistic Society. Chicago: Chicago Linguistic Society,
1980. p. 30-44.
CROFT, W. Syntactic Categories and Grammatical Relations: The Cognitive
Organization of Information. Chicago: University of Chicago Press, 1991.
CRUSE, D. A. Some Thoughts on Agentivity. Journal of Linguistics, v. 9, n.
1, p. 11-23, 1973.
CUNHA, G. Alternâncias de objeto no português brasileiro: a alternância
locatum-sujeito. Relatório final de Iniciação Científica. UFMG. 2017.
DAMASCENO, M. A. Verbos polissêmicos: propriedades semânticas e
processos metafóricos. Dissertação (Mestrado em Estudos Linguísticos) –
Faculdade de Letras, Universidade Federal de Minas Gerais, Belo
Horizonte, 2006.
DIMITRIADIS, A. Discontinuous reciprocals. Utrche, Utrecht Institute of
Linguistics, 2004.
http://www.let.uu.nl/~alexis.dimitriadis/personal/papers/discon-long-
ms04.pdf. Acesso em: 13 dez. 2012.
DIMITRIADIS, A. Irreducible Symmetry in Reciprocal Constructions. In:
KÖNIG, E.; GAST, V. (Eds.). Reciprocals and Reflexives: Theoretical and
Typological Explorations. Berlin: Mouton de Gruyter, 2008. p. 375-410.
DIXON, R. M. A New Approach to English Grammar, on Semantic
Principles. Oxford: Clarendon Press, 1992.
DORON, E.; RAPPAPORT HOVAV, M. A Unified Approach to
Reflexivization in Semitic and Romance. Brill’s Annual of Afroasiatic
Languages and Linguistics, v. 1, 2009, p. 75-105.
DOWTY, D. Word Meaning and Montague Grammar. Dordrecht: D. Reidel,
1979.
DOWTY, D. On the Semantic Content of the Notion of Thematic Role. In:
CHIERCHIA, G.; PARTEE, B.; TURNER, R. (Eds.). Properties, Types and
Meaning. Dordrecht: Kluwer, 1989. Semantic Issues, v. 2. p. 69-129.
DOWTY, D. Thematic Proto-Roles and Argument Selection. Language, v.
67, n. 3, p. 547-619, 1991.
DOWTY, D. The Semantic Asymmetry of ‘Argument Alternations’ (and
Why It Matters). In: MEER, G. van der; MEULEN, A. ter (Eds.). Making
Sense: From Lexeme to Discourse (Groninger Arbeiten zur germanistischen
Linguistik 44). Groningen: Center for Language and Cognition, 2001. p. 171-
186.
EMONDS, J. A Transformational Approach to English Syntax: Root,
Structure-Preserving and Local Transformations. New York: Academic
Press, 1976.
EVERETT, D. Possessor Raising and Ergative Structures in Brazilian
Portuguese. IEL, Unicamp, 1986. Manuscrito.
FALTZ, L. Reflexivization: A Study in Universal Syntax. Tese (Doutorado)
– University of California at Berkeley, Berkeley, 1977.
FELLBAUM, C. (Ed.). Wordnet: An Electronic Lexical Database.
Cambridge: MIT Press, 1998.
FILLMORE, C. The Case for Case. In: BACH, E.; HARMS, R. T. (Eds.).
Universals in Linguistic Theory. New York: Holt, Rinehart, and Winston,
1968. p. 1-88.
FILLMORE, C. The Grammar of Hitting and Breaking. In: JACOBS, R.;
ROSENBAUM, P. (Eds.). Readings in English Transformational Grammar.
Waltham: Ginn, 1970. p. 120-133.
FILLMORE, C. Some Problems for Case Grammar. In: O’BRIEN, J. R.
(Ed.). Monograph Series on Language and Linguistics, 24. Washington:
Georgetown University Press, 1971. p. 35-56.
FILLMORE, C. The Case for Case Reopened. In: COLE, P.; SADOCK, J.
(E d s .). Syntax and Semantics 8: Grammatical Relations. New York:
Academic Press, 1977. p. 59-81.
FRANCHI, C. Predicação. In: CANÇADO, M. (Org.). Predicação, relações
semânticas e papéis temáticos: anotações de Carlos Franchi. Revista de
Estudos da Linguagem, v. 11, n. 2 , p. 17-82, [1997] 2003.
GODOY, L. Os verbos recíprocos no PB: interface sintaxe-semântica lexical.
Dissertação (Mestrado em Estudos Linguísticos) – Faculdade de Letras,
Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 2008.
GODOY, L. Os verbos recíprocos no PB e a hipótese da determinação
semântico-lexical sobre a sintaxe. ALFA, v. 53, n. 1, p. 283-299, 2009.
GODOY, L. A semântica da dupla realização argumental dos verbos
recíprocos. Revista do GEL, v. 7, n. 2, p. 95-115, 2010.
GODOY, L. A reflexivização no PB e a decomposição semântica de
predicados. Tese (Doutorado em Estudos Linguísticos) – Faculdade de
Letras, Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 2012.
GRIMSHAW, J. On the Lexical Representation of Romance Reflexive
Clitics. In: BRESNAN, J. (Ed.). Mental Representations of Grammatical
Relations. Cambridge: MIT Press, 1982. p. 87-148.
GRIMSHAW, J. Argument Structure. Cambridge: MIT Press, 1990.
GRIMSHAW, J. Semantic Structure and Semantic Content in Lexical
Representation. In: GRIMSHAW, J. Words and Strucutre. Stanford: CSLI
Publications, [1993] 2005. p. 75-89.
GROSS, M. Méthodes en syntaxe. Paris: Hermann, 1975.
GROSS, M. Les bases empiriques de la notion de prédicat sémantique.
Langages, v. 63, p. 7-52, 1981.
GRUBER, J. S. Studies in Lexical Relations. Tese (Doutorado) –
Massachusetts Institute of Technology, Cambridge, 1965.
HALE, K.; KEYSER, S. The Syntactic Character of Thematic Structure. In:
ROCA, I. (Ed.). Thematic Structure: Its Role in Grammar. Berlin: Foris,
1992. p. 107-143.
HALE, K.; KEYSER, S. On Argument Structure and the Lexical Expression
of Syntactic Relations. In: HALE, K.; KEYSER, S. (Ed.). The View from
Building 20. Cambridge: MIT Press, 1993. p. 53-109.
HALE, K.; KEYSER, S. Prolegomenon to a Theory of Argument
Structure. Cambridge: MIT Press, 2002.
HORROCKS, G.; STAVROU, M. Morphological Aspect and the Function
and Distribution of Cognate Objects Across Languages. In: RAPPAPORT
HOVAV, M.; DORON, E.; SICHEL, I. (Eds.). Lexical Semantics, Syntax,
and Event Structure. Oxford: Oxford University Press, 2010. p. 284-308.
HASPELMATH, M. More on the typology of inchoative/causative verb
alternations. In: COMRIE, B.; POLINSKY, M. Causatives and transitivity.
Amsterdam: John Benjamins, 1993. p. 87-120.
HOUAISS, A. Dicionário Houaiss eletrônico da língua portuguesa. Rio de
Janeiro: Objetiva, 2009.
IGNÁCIO, S. O caso comitativo. Revista (Con)textos Linguísticos, v. 3, p.
11-25, 2009.
IGNÁCIO, S.; SPERANÇA, A. C. O caso comitativo. Revista Estudos
Linguísticos, v. 39, n. 1, p. 342-353, 2010.
ILARI, R. Dos problemas de imperfeita simetria. Cadernos de estudos
Linguísticos, v. 13, p. 49-65, 1987.
ILARI, R.; FRANCHI, C. Piero é andato a farsi tagliare i capelli: estratégias
de detematização nas línguas românicas. In: CONGRESSO
INTERNACIONAL DA ABRALIN, 1., 1994. Resumos… Salvador: UFBA,
1994.
JACKENDOFF, R. Semantic Interpretation in Generative Grammar.
Cambridge: MIT Press, 1972.
JACKENDOFF, R. Toward an Explanatory Semantic Representation.
Linguistic Inquiry, v. 7, n. 1, p. 89-150, 1976.
JACKENDOFF, R. Semantics and Cognition. Cambridge: MIT Press, 1983.
JACKENDOFF, R. The Status of Thematic Relations in Linguistic Theory.
Linguistic Inquiry, v. 18, n. 3, p. 369-411, 1987.
JACKENDOFF, R. Semantic Structures. Cambridge: MIT Press, 1990.
JACKENDOFF, R. The Proper Treatment of Measuring Out, Telicity, and
Perhaps Event Quantification in English. Natural Language and Linguistic
Theory, v. 14, n. 2, p. 305–354, 1996.
JONES, M. A. Cognate Objects and the Case-Filter. Journal of Linguistics, v.
24, p. 89-110, 1988.
KAUFMANN, I. Middle Voice. Lingua, v. 117, n. 10, p. 1677-1714, 2007.
KAYNE, R. French Syntax: The Transformational Cycle. Cambridge: MIT
Press, 1975.
KEMMER, S. The Middle Voice. Amsterdam: John Benjamins, 1993.
KIPPER, K.; DANG, H; PALMER, M. Class-Based Construction of a Verb
Lexicon. In: KAUTZ, H.; PORTER, B. (Eds.). Proceedings of the
Seventeenth National Conference on Artificial Intelligence and Twelfth
Conference on Innovative Applications of Artificial Intelligence. Austin: MIT
Press, 2000. p. 691-696.
KIPPER, K. VerbNet: A Broad Coverage, Comprehensive Verb Lexicon.
Tese (Doutorado) – University of Pennsylvania, Philadelphia, 2005.
KIPPER, K. et al. Extending VerbNet with Novel Verb Classes. In:
INTERNATIONAL CONFERENCE ON LANGUAGE RESOURCES AND
EVALUATION (LREC), 5., 2006, Genoa, Italy.
http://www.cl.cam.ac.uk/~alk23/lrec06.pdf. Acesso em: 3 jan. 2013.
KOENIG, J.-P.; DAVIS, A. The KEY to lexical semantic representations.
Journal of Linguistics, v. 42, n. 1, p. 71-108, 2006.
KOONTZ-GARBODEN, A. Anticausativization. Natural Language and
Linguistic Theory, n. 27, n. 1, p. 77-138, 2009.
KOONTZ GARBODEN, A.; LEVIN, B. The Morphological Typology of
Change of State Event Encoding. In: BOOIJ, G. et al. (Eds.). Morphology
and Linguistic Typology: On-line Proceedings of the 4th Mediterranean
Morphology Meeting. Bologna: Università degli Studi di Bologna, 2005. p.
185-194.
LABELLE, M. Change of state and valency. Journal of Linguistics, v. 28,
1992, p. 375414.
LAKOFF, G. Irregularity in Syntax. New York: Holt, Rinehart and Winston,
1970.
LAKOFF, G. On Generative Semantics. In: STEINBERG, D.;
JAKOBOVITS, L. (Eds.). Semantics: An Interdisciplinary Reader. New
York: Cambridge University Press, 1971. p. 232-296.
LAKOFF, G.; PETERS, S. Phrasal Conjunction and Symmetric Predicates.
In: REIBEL, D. A; SCHANE, S. A. (Eds.). Modern Studies in English:
Readings in Transformational Grammar. New Jersey: Prentice-Hall, 1969.
p. 113-142.
LANDAU, I. The Locative Syntax of Experiencers. Cambridge: MIT Press,
2010.
LAPORTE, E. Exemplos atestados e exemplos construídos na prática do
léxico-gramática. Revista (Con)textos Linguísticos, v. 2, p. 26-51, 2008.
LARSON, R. On the Double Object Construction. Linguistic Inquiry, v. 19,
n. 3, p. 335-391, 1988.
LEGENDRE, G. W. Inversion with Certain French Experiencer Verbs.
Language, v. 65, n. 4, p. 752-782, 1989.
LEUNG, R.; SCHER, A. P. Os objetos cognatos e os modificadores
adverbiais. Revista Estudos Linguísticos, v. 35, p. 1668-1676, 2006.
LEVIN, B. English Verb Classes and Alternations: A Preliminary
Investigation. Chicago: The University of Chicago Press, 1993.
LEVIN, B. Objecthood: An Event Structure Perspective. In: BILLINGS, S.;
BOYLE, J.; GRIFFITH, A. (Eds.). Proceedings of CLS 35. Chicago: Chicago
Linguistic Society, University of Chicago, 1999. The Main Session, v. 1. p.
223-247.
LEVIN, B. Further Explorations of the Landscape of Causation: Comments
on the Paper by Alexiadou and Anagnostopoulou. In: HALPERT, C.;
HARTMAN, J.; HILL, D. (Eds.). Proceedings of the 2007 Workshop in
Greek Syntax and Semantics at MIT (MIT Working Papers in Linguistics 57).
Cambridge: MIT Press, 2009. p. 17-32.
LEVIN, B.; RAPPAPORT HOVAV, M. The Lexical Semantics of Verbs of
Motion: The Perspective from Unaccusativity. In: ROCA, I. (Ed.). Thematic
Structure: Its Role in Grammar. Berlin: Foris, 1992. p. 247-269.
LEVIN, B.; RAPPAPORT HOVAV, M. Unaccusativity: At the Syntax
Lexical Semantics Interface. Cambridge: MIT Press, 1995.
LEVIN, B.; RAPPAPORT HOVAV, M. Two Structures for Compositionally
Derived Events. In: MATTHEWS, T.; STROLOVITCH, D. (Eds.).
Proceedings of SALT 9. Ithaca: Cornell Linguistics Circle Publications, 1999.
p. 199-223.
LEVIN, B.; RAPPAPORT HOVAV, M. Argument Realization. Cambridge:
Cambridge University Press, 2005.
LYONS, J. Introduction to Theoretical Linguistics. Cambridge: Cambridge
University Press, 1969.
MALDONADO, R. A media voz: problemas conceptuales del clítico se en
español. México: Universidad Nacional Autónoma de México, 1999.
MARANTZ, A. P. On the Nature of Grammatical Relations. Cambridge:
MIT Press, 1984.
MARANTZ, A. P. No escape from syntax: don’t try morphological analysis
in the privacy of your own lexicon. In: DIMITRIADIS, A. et al. (Eds.).
Proceedings of the 21st Annual Penn Linguistics Colloquium (Working
Papers in Linguistics 4.2). Philadelphia: University of Pennsylvania, 1997. p.
201-225.
MASLOVA, E. Reflexive Encoding of Reciprocity: Cross-Linguistic and
Language Internal Variation. In: KÖNIG, E.; GAST, V. (Eds.). Reciprocals
and Reflexives: Theoretical and Typological Explorations. Berlin: Mouton de
Gruyter, 2007. p. 225-258.
MASLOVA, E.; NEDJALKOV, V. P. Reciprocal Constructions. In:
HASPELMATH, M. et al. (Eds.). The World Atlas of Language Structures.
New York: Oxford University Press, 2005. p. 430-433.
McCAWLEY, J. The Role of Semantics in a Grammar. In: E. BACH; R.
HARMS (Orgs.). Universals in Linguistic Theory. New York: Holt, Rinehart
and Winston, 1968. p. 124-169.
McCAWLEY, J. Prelexical Syntax. In: O’BRIEN, R. S. (Ed.). Monograph
Series on Language and Linguistics, 24. Washington, D.C.: Georgetown
University, 1971. p. 19-33.
MEDEIROS, A. Para uma abordagem sintático-semântica do prefixo des-.
Revista da Abralin, v. 9, n. 2, p. 95-121, 2010.
MIOTO, C.; SILVA, M.; LOPES, R. Novo manual de sintaxe. Florianópolis:
Editora Insular, 2007.
MOURELATOS, A. Events, Processes, and States. Linguistics and
Philosophy, v. 2, p. 415-434, 1978.
MORGAN, J. On Arguing about Semantics. Papers in Linguistics, v. 1, p.
49-70, 1969.
NOVAIS, F. Alternâncias de objeto no português brasileiro: os verbos de
mudança de estado de posse. Relatório final de Iniciação Científica. UFMG.
2017.
NUNES, J. Direção de cliticização, objeto nulo e pronome tônico na posição
de objeto em português brasileiro. In: I. ROBERTS; M. KATO (Orgs.).
Português brasileiro: uma viagem diacrônica. Campinas: Editora Unicamp,
1993. p. 207-222.
OLIVEIRA, M. E. M. Syntaxe des verbes psychologiques du portugais. Tese
(Doutorado) – Université de Paris VII, Paris, 1979. Reeditado em Textos de
Linguística 7. Lisboa: Instituto Nacional de Investigação Científica/Centro de
Linguística da Universidade de Lisboa, 1984.
PARSONS, T. Events in the Semantics of English. Cambridge: MIT Press,
1990.
PERINI, M. Estudos de gramática descritiva: as valências verbais. São
Paulo: Parábola, 2008.
PESETSKY, D. M. Binding Problems with Experiencer Verbs. Linguistic
Inquiry, v. 18, n. 1, p. 126-140, 1987.
PESETSKY, D. M. Zero Syntax. Cambridge: MIT Press, 1995.
PINKER, S. Learnability and Cognition: The Acquisition of Argument
Structure. Cambridge: MIT Press, 1989.
PONTES, E. Sujeito: da sintaxe ao discurso. São Paulo: Ática, 1986.
POSTAL, P. Cross-Over Phenomena. New York: Holt, Rinehart and
Winston, 1971.
PUSTEJOVSKY, J. The Generative Lexicon. Cambridge: MIT Press, 1995.
RAPPAPORT HOVAV, M. Lexicalized Meaning and the Internal Temporal
Structure of Events. In: ROTHSTEIN, S. (Org.). Theoretical and
Crosslinguistic Approaches to the Semantics of Aspect. Amsterdam: John
Benjamins, 2008. p. 13-42.
RAPPAPORT, M.; LEVIN, B. What to do with Theta-Roles. In: WILKINS,
W. (Org.). Syntax and Semantics 21 (Thematic Relations). New York:
Academic Press, 1988. p. 7-36.
RAPPAPORT HOVAV, M.; LEVIN, B. Building Verb Meanings. In: BUTT,
M.; GEUDER, W. (Eds.). The Projection of Arguments: Lexical and
Syntactic Constraints. Stanford: CSLI Publications, 1998a. p. 97-134.
RAPPAPORT HOVAV, M.; LEVIN, B. Morphology and Lexical Semantics.
In: SPENCER, A.; ZWICKY, A. (Eds.). Handbook of Morphology. Oxford:
Blackwell, 1998b. p. 248-271.
RAPPAPORT HOVAV, M.; LEVIN, B. Change of State Verbs:
Implications for Theories of Argument Projection. Stanford University,
2002. Manuscrito. http://www.stanford.edu/~bclevin/bls02hdr.pdf. Acesso
em: 3 jan. 2013.
RAPPAPORT HOVAV, M.; LEVIN, B. Reflections on Manner/Result
Complementarity. In: RAPPAPORT HOVAV, M.; DORON, E.; SICHEL, I.
(Eds.). Lexical Semantics, Syntax, and Event Structure. Oxford: Oxford
University Press, 2010. p. 21-38.
REINHART, T.; SILONI, T. The Lexicon-Syntax Parameter:
Reflexivization and other Arity Operations. Linguistic Inquiry, v. 36, n. 3, p.
389-436, 2005.
RIBEIRO, P. A alternância causativa no português do Brasil: a
distribuição do clítico se. Dissertação (Mestrado em Letras) – Instituto de
Letras, Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, 2010.
RODRIGUES, C. Possessor Raising through Thematic Positions. In
HORNSTEIN, N.; POLINSKY, M. (Eds.). Movement Theory of Control
(Linguistik aktuell 154). Amsterdam: John Benjamins, 2010. p. 119-146.
ROTHSTEIN, S. (Ed.). Events and Grammar. Dordrecht: Kluwer, 1998.
ROTHSTEIN, S. Structuring Events: A Study in the Semantics of Lexical
Aspect. Oxford: Blackwell, 2004.
ROTHSTEIN, S. (Org.). Theoretical and Crosslinguistic Approaches to the
Semantics of Aspect. Amsterdam: John Benjamins, 2008.
ROSS, J. Adjectives as Noun Phrases. In: REIBEL, D.; SCHANE, S. (Eds.).
Modern Studies in English. Englewood Cliffs: Prentice-Hall, 1969 p. 352-
360.
ROSS, J. R. Act. In: DAVIDSON, D.; HARMAN, G. (Eds.). Semantics of
Natural Language. Dordrecht: D. Reidel, 1972. p. 70-126.
RUWET, N. A propos d’une classe de verbes psychologiques. In: RUWET,
N. Théorie Syntaxique et Syntaxe du Français. Paris: Editions du Seuil, 1972.
SCHER, A. P.; LEUNG, R. O filtro do caso e os objetos cognatos com
verbos inacusativos em PB. Revista Estudos Linguísticos, v. 34, p. 927-932,
2005.
SMITH, C. The Parameter of Aspect. Dordrecht: Kluwer, 1991.
SOUZA, P. A alternância causativa no português do Brasil: defaults num
léxico gerativo. Tese (Doutorado em Linguística) – Faculdade de
Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, São
Paulo, 1999.
STECHOW, A. Lexical Decomposition in Syntax. In: EGLI, U. et al. (Eds.).
Lexical Knowledge in the Organization of Language. Amsterdam:
Benjamins, 1995. p. 81-118.
STECHOW, A. The Different Readings of Wieder “Again”: A Structural
Account. Journal of Semantics, v. 13, n. 2, p. 87-138, 1996.
STOLZ, T. Some Instruments Are Really Good Companions – Some Not: On
Syncretism and the Typology of Instrumentals and Comitatives. Theoretical
Linguistics, v. 23, n. 1-2, p. 113-200, 1996.
TALMY, L. Lexicalization Patterns: Semantic Structure in Lexical Forms.
In: SHOPEN, T. (Ed.). Language Typology and Syntactic Description 3:
Grammatical Categories and the Lexicon. Cambridge: Cambridge
University Press, 1985. p. 57-149.
TENNY, C. The Aspectual Interface Hypothesis. In: SAG, I. A.;
SZABOLCSI, A. (Eds.). Lexical Matters. Stanford: CSLI Publications, 1992.
p. 490–508.
TENNY, C. Aspectual Roles and the Syntax-Semantic Interface. Dordrecht:
Kluwer, 1994.
VAN VALIN, R. Advances in Role and Reference Grammar. Amsterdam:
John Benjamins, 1993.
VAN VALIN, R. Exploring the Syntax-Semantics Interface. Cambridge:
Cambridge University Press, 2005.
VAN VALIN, R.; LAPOLLA, R. Syntax: Structure, Meaning and Function.
Cambridge: Cambridge University Press, 1997.
VAN VALIN, R.; WILKINS, D. The Case for ‘Effector’: Case Roles,
Agents, and Agency Revisited. In: SHIBATANI, M.; THOMPSON, S.
(Eds.). Grammatical Constructions: Their Form and Meaning. Oxford:
Oxford University Press, 1996. p. 289-322.
VAN VOORST, J. The Aspectual Semantics of Psychological Verbs.
Linguistics and Philosophy, v. 15, n. 1, p. 65-92, 1992.
VENDLER, Z. Linguistics in Philosophy. Ithaca, NY: Cornell, 1967.
VERBNET. Disponível em: <http://verbs.colorado.edu/verb-index/>.
VERKUYL, H. J. On the Compositional Nature of the Aspects. Dordrecht: D.
Reidel, 1972.
WACHOWICZ, T. C.; FOLTRAN, M. J. Sobre a noção de aspecto.
Cadernos de Estudos Linguísticos, n. 48, v. 2, p.211-232, 2006.
WHITAKER-FRANCHI, R. As construções ergativas: um estudo sintático e
semântico. Dissertação (Mestrado em Linguística) – Instituto de Estudos da
Linguagem, Universidade Estadual de Campinas, Campinas, 1989.
WUNDERLICH, D. Cause and the Structure of Verbs. Linguistic Inquiry, v.
28, n. 1, p. 27-68, 1997.
WUNDERLICH, D. Lexical Decomposition in Grammar. In: WERNING,
M.; HINZEN, W.; MACHERY, E. (Eds.). The Oxford Handbook of
Compositionality. Oxford: Oxford University Press, 2012. p. 307-327.
ZHANG, N. The Syntax of English Comitative Constructions. Folia
Linguistica, v. 41, p. 135-169, 2007.
ZUBIZARRETA, M. L. The Lexical Encoding of Scope Relations among
Arguments. In: WEHRLI, E.; STOWELL, T. (Eds.). Syntax and Semantics
26 (Syntax and the Lexicon). New York: Academic Press, 1992. p. 211-258.
LISTA DOS VERBOS
Abalar1 mudança de estado opcionalmente volitivo
Abalar2 mudança de estado não-volitivo
Abastecer mudança de estado de posse
Abater mudança de estado não-volitivo
Abismar mudança de estado não-volitivo
Abobalhar mudança de estado não-volitivo
Aborrecer mudança de estado não-volitivo
Abrandar mudança de estado opcionalmente volitivo
Abrasileirar mudança de estado opcionalmente volitivo
Abrigar mudança de estado locativo
Abrir mudança de estado opcionalmente volitivo
Acabrunhar mudança de estado não-volitivo
Acalmar mudança de estado opcionalmente volitivo
Acanhar mudança de estado não-volitivo
Acarpetar mudança de posse
Acender mudança de estado opcionalmente volitivo
Acentuar mudança de estado opcionalmente volitivo
Achatar mudança de estado opcionalmente volitivo
Acinzentar mudança de estado opcionalmente volitivo
Acolher mudança de estado locativo
Acomodar mudança de estado locativo
Acondicionar mudança de estado locativo
Acoplar mudança de estado opcionalmente volitivo
Acorrentar mudança de posse
Acovardar mudança de estado opcionalmente volitivo
Acuar mudança de estado opcionalmente volitivo
Açucarar1 mudança de estado incoativo
Açucarar2 mudança de posse
Adensar mudança de estado opcionalmente volitivo
Adereçar mudança de estado de posse
Adoçar1 mudança de estado não-volitivo
Adoçar2 mudança de posse
Adoecer mudança de estado incoativo
Adormecer mudança de estado incoativo
Adornar mudança de estado de posse
Adubar mudança de posse
Adulterar mudança de estado opcionalmente volitivo
Afastar mudança de estado opcionalmente volitivo
Afetar1 mudança de estado opcionalmente volitivo
Afetar2 mudança de estado não-volitivo
Afinar mudança de estado opcionalmente volitivo
Afivelar mudança de estado locativo
Afixar mudança de estado locativo
Afligir mudança de estado não-volitivo
Afofar mudança de estado opcionalmente volitivo
Afrancesar mudança de estado opcionalmente volitivo
Africanizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Afrouxar mudança de estado opcionalmente volitivo
Afundar1 mudança de estado opcionalmente volitivo
Afundar2 mudança de estado locativo
Agasalhar mudança de posse
Agitar mudança de estado não-volitivo
Aglutinar mudança de estado opcionalmente volitivo
Agoniar mudança de estado não-volitivo
Agravar mudança de estado opcionalmente volitivo
Agrilhoar mudança de posse
Agrupar mudança de estado opcionalmente volitivo
Aguçar mudança de estado opcionalmente volitivo
Ajoelhar mudança de estado locativo
Ajuntar mudança de estado opcionalmente volitivo
Ajustar1 mudança de estado opcionalmente volitivo
Ajustar2 mudança de estado opcionalmente volitivo
Alagar mudança de estado opcionalmente volitivo
Alargar mudança de estado opcionalmente volitivo
Alarmar mudança de estado opcionalmente volitivo
Alegrar mudança de estado opcionalmente volitivo
Aleijar mudança de estado opcionalmente volitivo
Alfabetizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Alfinetar mudança de posse
Algemar mudança de posse
Aliar mudança de estado opcionalmente volitivo
Alicerçar mudança de posse
Alienar mudança de estado opcionalmente volitivo
Alinhavar mudança de posse
Alisar mudança de estado opcionalmente volitivo
Almofadar mudança de posse
Alocar mudança de estado locativo
Aloirar mudança de estado opcionalmente volitivo
Alojar mudança de estado locativo
Alongar mudança de estado opcionalmente volitivo
Alterar1 mudança de estado opcionalmente volitivo
Alterar2 mudança de estado não-volitivo
Alucinar mudança de estado não-volitivo
Alvoroçar mudança de estado opcionalmente volitivo
Amaciar mudança de estado opcionalmente volitivo
Amadurecer mudança de estado incoativo
Amalgamar mudança de estado opcionalmente volitivo
Amansar mudança de estado opcionalmente volitivo
Amanteigar mudança de posse
Amarelar mudança de estado incoativo
Amargurar mudança de estado não-volitivo
Amarrar1 mudança de estado locativo
Amarrar2 mudança de posse
Amarrotar mudança de estado opcionalmente volitivo
Amassar mudança de estado opcionalmente volitivo
Ambientar1 mudança de estado não-volitivo
Ambientar2 mudança de estado locativo
Amedrontar mudança de estado opcionalmente volitivo
Amenizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Amofinar mudança de estado não-volitivo
Amoitar mudança de estado locativo
Amolar mudança de estado opcionalmente volitivo
Amolecer mudança de estado opcionalmente volitivo
Amontoar mudança de estado opcionalmente volitivo
Amordaçar mudança de posse
Amortalhar mudança de posse
Ampliar mudança de estado opcionalmente volitivo
Amuar mudança de estado não-volitivo
Ancorar mudança de estado locativo
Anestesiar mudança de estado opcionalmente volitivo
Angustiar mudança de estado não-volitivo
Animalizar mudança de estado não-volitivo
Animar mudança de estado opcionalmente volitivo
Aninhar1 mudança de estado locativo
Aninhar2 mudança de lugar
Aniquilar1 mudança de estado opcionalmente volitivo
Aniquilar2 mudança de estado não-volitivo
Anotar mudança de estado locativo
Anular1 mudança de estado opcionalmente volitivo
Anular2 mudança de estado não-volitivo
Apagar mudança de estado opcionalmente volitivo
Apalermar mudança de estado não-volitivo
Apanhar mudança de estado locativo
Aparelhar mudança de posse
Apartar mudança de estado opcionalmente volitivo
Apassivar mudança de estado opcionalmente volitivo
Apavorar mudança de estado não-volitivo
Apaziguar mudança de estado opcionalmente volitivo
Aperfeiçoar mudança de estado opcionalmente volitivo
Apimentar mudança de posse
Aplacar mudança de estado opcionalmente volitivo
Aplainar mudança de estado opcionalmente volitivo
Apodrecer mudança de estado incoativo
Apoiar mudança de estado locativo
Apoquentar mudança de estado opcionalmente volitivo
Aporrinhar mudança de estado opcionalmente volitivo
Aportuguesar mudança de estado opcionalmente volitivo
Aprimorar mudança de estado opcionalmente volitivo
Aprisionar mudança de lugar
Aproximar mudança de estado opcionalmente volitivo
Aquecer mudança de estado opcionalmente volitivo
Aquietar mudança de estado opcionalmente volitivo
Arborizar mudança de posse
Aristocratizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Armar mudança de posse
Armazenar mudança de estado locativo
Aromatizar mudança de posse
Arquivar mudança de estado locativo
Arrancar mudança de estado locativo
Arranhar mudança de estado opcionalmente volitivo
Arrasar mudança de estado não-volitivo
Arrasar1 mudança de estado opcionalmente volitivo
Arrear mudança de posse
Arrebentar mudança de estado opcionalmente volitivo
Arredondar mudança de estado opcionalmente volitivo
Arregaçar mudança de estado opcionalmente volitivo
Arreganhar mudança de estado opcionalmente volitivo
Arremessar mudança de estado locativo
Arrepiar mudança de estado opcionalmente volitivo
Arrolhar mudança de posse
Arroxear mudança de estado incoativo
Arruinar mudança de estado opcionalmente volitivo
Artificializar mudança de estado opcionalmente volitivo
Asfaltar mudança de posse
Asfixiar mudança de estado opcionalmente volitivo
Asilar mudança de estado locativo
Assoalhar mudança de posse
Assombrar mudança de estado opcionalmente volitivo
Assustar mudança de estado opcionalmente volitivo
Atapetar mudança de posse
Atar1 mudança de estado locativo
Atar2 mudança de estado de posse
Atarraxar mudança de estado locativo
Atazanar mudança de estado opcionalmente volitivo
Atemorizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Atenuar mudança de estado opcionalmente volitivo
Aterrar mudança de posse
Aterrorizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Atiçar mudança de estado opcionalmente volitivo
Atijolar mudança de posse
Ativar mudança de estado opcionalmente volitivo
Atolar mudança de estado locativo
Atordoar mudança de estado não-volitivo
Atormentar mudança de estado opcionalmente volitivo
Atracar mudança de estado locativo
Atrapalhar mudança de estado opcionalmente volitivo
Atrofiar mudança de estado opcionalmente volitivo
Atualizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Aturdir mudança de estado não-volitivo
Automatizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Autonomizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Avariar mudança de estado opcionalmente volitivo
Aveludar mudança de estado opcionalmente volitivo
Avermelhar mudança de estado opcionalmente volitivo
Avivar mudança de estado opcionalmente volitivo
Azedar mudança de estado incoativo
Azucrinar mudança de estado opcionalmente volitivo
Azular mudança de estado incoativo
Azulejar mudança de posse
Baixar mudança de estado incoativo
Bambear mudança de estado incoativo
Banalizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Banhar mudança de estado de posse
Baratear mudança de estado opcionalmente volitivo
Baratinar mudança de estado não-volitivo
Beatificar mudança de estado opcionalmente volitivo
Besuntar mudança de estado de posse
Bichar mudança de estado incoativo
Bipartir mudança de estado opcionalmente volitivo
Bloquear mudança de estado opcionalmente volitivo
Bordar1 mudança de estado locativo
Bordar2 mudança de estado de posse
Borrar mudança de estado incoativo
Borrifar1 mudança de estado locativo
Borrifar2 mudança de estado de posse
Botar mudança de estado locativo
Branquear mudança de estado incoativo
Bronzear mudança de estado opcionalmente volitivo
Brutalizar mudança de estado não-volitivo
Burocratizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Cachear mudança de estado incoativo
Calçar1 mudança de estado locativo
Calçar2 mudança de posse
Cansar mudança de estado não-volitivo
Caramelizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Cariar mudança de estado incoativo
Carregar mudança de posse
Catar mudança de estado locativo
Cativar mudança de estado opcionalmente volitivo
Cegar mudança de estado opcionalmente volitivo
Centralizar mudança de estado locativo
Cercar mudança de posse
Chatear mudança de estado não-volitivo
Chocar mudança de estado não-volitivo
Chuchar mudança de estado locativo
Chutar mudança de estado locativo
Cicatrizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Cimentar mudança de posse
Civilizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Clarear mudança de estado opcionalmente volitivo
Coagular mudança de estado opcionalmente volitivo
Coalhar mudança de estado incoativo
Cobrir mudança de estado de posse
Colar1 mudança de estado opcionalmente volitivo
Colar2 mudança de estado locativo
Coletar mudança de estado locativo
Colher mudança de estado locativo
Colocar mudança de estado locativo
Comover mudança de estado não-volitivo
Compactar mudança de estado opcionalmente volitivo
Compatibilizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Comprimir mudança de estado opcionalmente volitivo
Concentrar mudança de estado locativo
Concretar mudança de posse
Concretizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Condensar mudança de estado opcionalmente volitivo
Condimentar mudança de posse
Conduzir mudança de estado locativo
Conectar mudança de estado opcionalmente volitivo
Confeitar mudança de posse
Confinar mudança de estado locativo
Confortar mudança de estado opcionalmente volitivo
Confundir mudança de estado não-volitivo
Congelar mudança de estado opcionalmente volitivo
Congestionar mudança de estado opcionalmente volitivo
Consagrar mudança de estado opcionalmente volitivo
Consolar mudança de estado opcionalmente volitivo
Consolidar mudança de estado opcionalmente volitivo
Constipar mudança de estado não-volitivo
Constranger mudança de estado opcionalmente volitivo
Contagiar mudança de estado não-volitivo
Contaminar mudança de estado não-volitivo
Contentar mudança de estado não-volitivo
Contrariar mudança de estado não-volitivo
Contundir mudança de estado opcionalmente volitivo
Conturbar mudança de estado não-volitivo
Convalidar mudança de estado opcionalmente volitivo
Corar mudança de estado incoativo
Coroar mudança de posse
Corromper mudança de estado opcionalmente volitivo
Cortar mudança de estado opcionalmente volitivo
Costurar mudança de estado locativo
Cravar mudança de estado locativo
Cristalizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Cristianizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Curar mudança de estado opcionalmente volitivo
Danificar mudança de estado opcionalmente volitivo
Dar mudança de estado locativo
Debilitar mudança de estado opcionalmente volitivo
Decepcionar mudança de estado não-volitivo
Decompor mudança de estado opcionalmente volitivo
Decorar mudança de estado de posse
Dedetizar mudança de posse
Deformar mudança de estado opcionalmente volitivo
Degenerar1 mudança de estado opcionalmente volitivo
Degenerar2 mudança de estado não-volitivo
Degradar mudança de estado opcionalmente volitivo
Deitar mudança de estado locativo
Democratizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Densificar mudança de estado opcionalmente volitivo
Dependurar mudança de estado locativo
Deportar mudança de estado locativo
Depositar mudança de estado locativo
Depravar mudança de estado não-volitivo
Deprimir mudança de estado não-volitivo
Depurar mudança de estado opcionalmente volitivo
Derreter mudança de estado opcionalmente volitivo
Desabotoar mudança de estado opcionalmente volitivo
Desabrigar mudança de estado opcionalmente volitivo
Desacordar mudança de estado incoativo
Desacorrentar mudança de posse
Desafixar mudança de estado opcionalmente volitivo
Desagasalhar mudança de posse
Desagrilhoar mudança de posse
Desajustar mudança de estado opcionalmente volitivo
Desalentar mudança de estado não-volitivo
Desalgemar mudança de posse
Desalinhar mudança de estado opcionalmente volitivo
Desamarrar mudança de estado opcionalmente volitivo
Desamarrotar mudança de estado opcionalmente volitivo
Desamassar mudança de estado opcionalmente volitivo
Desanimar mudança de estado não-volitivo
Desapontar mudança de estado não-volitivo
Desarmar1 mudança de estado opcionalmente volitivo
Desarmar2 mudança de posse
Desarrumar mudança de estado opcionalmente volitivo
Desarticular mudança de estado opcionalmente volitivo
Desassossegar mudança de estado opcionalmente volitivo
Desatinar mudança de estado não-volitivo
Desatracar mudança de estado opcionalmente volitivo
Desbloquear mudança de estado opcionalmente volitivo
Desbotar mudança de estado opcionalmente volitivo
Descabelar mudança de estado opcionalmente volitivo
Descarregar mudança de estado opcionalmente volitivo
Descarregar2 mudança de posse
Descarrilar mudança de estado opcionalmente volitivo
Descascar mudança de estado opcionalmente volitivo
Descentralizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Descobrir mudança de estado opcionalmente volitivo
Descolar mudança de estado opcionalmente volitivo
Descolorir mudança de estado opcionalmente volitivo
Desconcertar mudança de estado não-volitivo
Descongelar mudança de estado opcionalmente volitivo
Descongestionar mudança de estado opcionalmente volitivo
Desconsolar mudança de estado não-volitivo
Descontaminar mudança de estado opcionalmente volitivo
Descontentar mudança de estado não-volitivo
Descontrair1 mudança de estado opcionalmente volitivo
Descontrair2 mudança de estado opcionalmente volitivo
Descontrolar mudança de estado não-volitivo
Descosturar mudança de estado opcionalmente volitivo
Desdobrar mudança de estado opcionalmente volitivo
Desemaranhar mudança de estado opcionalmente volitivo
Desembaçar mudança de estado opcionalmente volitivo
Desembainhar1 mudança de estado opcionalmente volitivo
Desembainhar2 mudança de lugar
Desembalar mudança de lugar
Desembaraçar mudança de estado opcionalmente volitivo
Desembrulhar mudança de estado opcionalmente volitivo
Desempacotar mudança de lugar
Desempenar mudança de estado opcionalmente volitivo
Desemperrar mudança de estado opcionalmente volitivo
Desencaixar mudança de estado opcionalmente volitivo
Desencaixotar mudança de lugar
Desencalhar mudança de estado opcionalmente volitivo
Desencantar mudança de estado não-volitivo
Desencarcerar mudança de lugar
Desencorajar mudança de estado opcionalmente volitivo
Desencostar mudança de estado locativo
Desencravar mudança de estado opcionalmente volitivo
Desenfeitar mudança de estado opcionalmente volitivo
Desenferrujar mudança de estado opcionalmente volitivo
Desenformar mudança de lugar
Desengaiolar mudança de lugar
Desengarrafar1 mudança de estado opcionalmente volitivo
Desengarrafar2 mudança de lugar
Desengordurar mudança de estado opcionalmente volitivo
Desenhar mudança de estado locativo
Desenlaçar mudança de estado opcionalmente volitivo
Desenlatar mudança de lugar
Desenrolar mudança de estado opcionalmente volitivo
Desenroscar mudança de estado locativo
Desensacar mudança de lugar
Desenterrar mudança de lugar
Desentupir mudança de estado opcionalmente volitivo
Desenvelopar mudança de lugar
Desesperar mudança de estado não-volitivo
Desestabilizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Desestimular mudança de estado opcionalmente volitivo
Desestruturar mudança de estado opcionalmente volitivo
Desfazer mudança de estado opcionalmente volitivo
Desfiar mudança de estado opcionalmente volitivo
Desfigurar mudança de estado opcionalmente volitivo
Desfolhar mudança de estado opcionalmente volitivo
Desgastar mudança de estado opcionalmente volitivo
Desgostar mudança de estado não-volitivo
Desgrenhar mudança de estado opcionalmente volitivo
Desgrudar mudança de estado opcionalmente volitivo
Desidratar mudança de estado opcionalmente volitivo
Desiludir mudança de estado opcionalmente volitivo
Desimpedir mudança de estado opcionalmente volitivo
Desinchar mudança de estado opcionalmente volitivo
Desinflamar mudança de estado opcionalmente volitivo
Desinibir mudança de estado não-volitivo
Desinteressar mudança de estado não-volitivo
Desintoxicar mudança de estado opcionalmente volitivo
Desligar mudança de estado opcionalmente volitivo
Deslocar mudança de estado locativo
Deslumbrar mudança de estado não-volitivo
Desmaiar mudança de estado incoativo
Desmanchar mudança de estado opcionalmente volitivo
Desmantelar mudança de estado opcionalmente volitivo
Desmilitarizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Desmontar mudança de estado opcionalmente volitivo
Desmoralizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Desnivelar mudança de estado opcionalmente volitivo
Desnortear mudança de estado não-volitivo
Desnudar mudança de estado opcionalmente volitivo
Desobstruir mudança de estado opcionalmente volitivo
Desoprimir mudança de estado não-volitivo
Desordenar mudança de estado opcionalmente volitivo
Desorganizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Desorientar mudança de estado opcionalmente volitivo
Despedaçar mudança de estado opcionalmente volitivo
Despentear mudança de estado opcionalmente volitivo
Despertar mudança de estado opcionalmente volitivo
Despetalar mudança de estado opcionalmente volitivo
Despoluir mudança de estado opcionalmente volitivo
Despovoar mudança de estado opcionalmente volitivo
Despregar mudança de estado opcionalmente volitivo
Despreocupar mudança de estado não-volitivo
Desqualificar mudança de estado opcionalmente volitivo
Dessincronizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Destampar mudança de estado opcionalmente volitivo
Destelhar mudança de estado opcionalmente volitivo
Destorcer mudança de estado opcionalmente volitivo
Destrancar mudança de estado opcionalmente volitivo
Destravar mudança de estado opcionalmente volitivo
Destroncar mudança de estado opcionalmente volitivo
Desumanizar mudança de estado não-volitivo
Desunir mudança de estado opcionalmente volitivo
Desvalorizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Desviar mudança de estado opcionalmente volitivo
Desvirtuar mudança de estado opcionalmente volitivo
Deteriorar mudança de estado opcionalmente volitivo
Dilatar mudança de estado opcionalmente volitivo
Diluir mudança de estado opcionalmente volitivo
Dinamizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Dispersar mudança de estado opcionalmente volitivo
Dispor mudança de estado locativo
Dissociar mudança de estado opcionalmente volitivo
Dissolver mudança de estado opcionalmente volitivo
Distanciar mudança de estado opcionalmente volitivo
Distender mudança de estado opcionalmente volitivo
Distrair mudança de estado opcionalmente volitivo
Dizimar mudança de estado opcionalmente volitivo
Doar mudança de estado locativo
Domesticar mudança de estado opcionalmente volitivo
Efeminar mudança de estado não-volitivo
Eletrificar mudança de estado opcionalmente volitivo
Eletrizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Elevar mudança de estado opcionalmente volitivo
Emagrecer mudança de estado incoativo
Emancipar mudança de estado opcionalmente volitivo
Emaranhar mudança de estado opcionalmente volitivo
Emassar mudança de posse
Embaçar mudança de estado opcionalmente volitivo
Embainhar mudança de lugar
Embalar mudança de lugar
Embananar mudança de estado opcionalmente volitivo
Embaraçar mudança de estado opcionalmente volitivo
Embaralhar mudança de estado opcionalmente volitivo
Embarcar mudança de lugar
Embelezar mudança de estado opcionalmente volitivo
Embolar mudança de estado opcionalmente volitivo
Embolorar mudança de estado incoativo
Embriagar1 mudança de estado opcionalmente volitivo
Embriagar2 mudança de estado não-volitivo
Embrulhar mudança de estado de posse
Embrutecer mudança de estado não-volitivo
Emburrar mudança de estado não-volitivo
Embutir mudança de estado locativo
Emocionar mudança de estado não-volitivo
Emoldurar mudança de posse
Empacotar mudança de lugar
Empalhar mudança de posse
Empalidecer mudança de estado incoativo
Empedrar mudança de estado incoativo
Empenar mudança de estado opcionalmente volitivo
Emperrar mudança de estado opcionalmente volitivo
Empestar mudança de estado opcionalmente volitivo
Empipocar mudança de estado incoativo
Emplacar mudança de posse
Empobrecer mudança de estado não-volitivo
Empoeirar mudança de estado opcionalmente volitivo
Empolar mudança de estado incoativo
Empoleirar mudança de estado locativo
Empolgar mudança de estado não-volitivo
Emporcalhar mudança de estado opcionalmente volitivo
Emprenhar mudança de estado incoativo
Emprestar mudança de estado locativo
Empretecer mudança de estado incoativo
Emudecer mudança de estado incoativo
Enamorar mudança de estado não-volitivo
Encabular mudança de estado não-volitivo
Encaixar mudança de estado opcionalmente volitivo
Encaixotar mudança de lugar
Encalhar mudança de estado opcionalmente volitivo
Encantar mudança de estado não-volitivo
Encapar mudança de posse
Encaracolar mudança de estado opcionalmente volitivo
Encarcerar mudança de lugar
Encardir mudança de estado incoativo
Encarecer mudança de estado opcionalmente volitivo
Encarrilhar mudança de lugar
Encerar mudança de posse
Encerrar mudança de estado locativo
Encharcar mudança de estado opcionalmente volitivo
Enciumar mudança de estado não-volitivo
Enclausurar mudança de lugar
Encolerizar mudança de estado não-volitivo
Encolher mudança de estado opcionalmente volitivo
Encorajar mudança de estado opcionalmente volitivo
Encorpar mudança de estado incoativo
Encostar mudança de estado locativo
Encovar1 mudança de estado opcionalmente volitivo
Encovar2 mudança de lugar
Encravar1 mudança de estado incoativo
Encravar2 mudança de estado locativo
Encrespar mudança de estado opcionalmente volitivo
Encurralar mudança de estado locativo
Encurtar mudança de estado opcionalmente volitivo
Encurvar mudança de estado opcionalmente volitivo
Endereçar mudança de estado locativo
Endireitar mudança de estado opcionalmente volitivo
Endividar mudança de estado não-volitivo
Endoidar mudança de estado incoativo
Endurecer mudança de estado opcionalmente volitivo
Energizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Enervar mudança de estado não-volitivo
Enfadar mudança de estado não-volitivo
Enfaixar mudança de posse
Enfarar mudança de estado não-volitivo
Enfarinhar mudança de posse
Enfastiar mudança de estado não-volitivo
Enfatuar mudança de estado não-volitivo
Enfear mudança de estado opcionalmente volitivo
Enfeitar mudança de estado de posse
Enfeitiçar mudança de estado não-volitivo
Enferrujar mudança de estado incoativo
Enfezar mudança de estado opcionalmente volitivo
Enfiar mudança de estado locativo
Enformar mudança de lugar
Enfraquecer mudança de estado opcionalmente volitivo
Enfronhar mudança de posse
Enfumaçar mudança de estado opcionalmente volitivo
Enfurecer mudança de estado opcionalmente volitivo
Enfurnar mudança de estado locativo
Engaiolar mudança de lugar
Engarrafar1 mudança de estado não-volitivo
Engarrafar2 mudança de lugar
Engastar mudança de estado locativo
Engessar mudança de posse
Engomar mudança de posse
Engordar mudança de estado incoativo
Engordurar1 mudança de estado opcionalmente volitivo
Engordurar2 mudança de posse
Engrandecer mudança de estado opcionalmente volitivo
Engravidar mudança de estado incoativo
Engraxar mudança de posse
Engrossar mudança de estado opcionalmente volitivo
Enguiçar mudança de estado incoativo
Enjaular mudança de lugar
Enjoar mudança de estado incoativo
Enlamear mudança de estado opcionalmente volitivo
Enlatar mudança de lugar
Enlevar mudança de estado não-volitivo
Enobrecer mudança de estado opcionalmente volitivo
Enojar mudança de estado não-volitivo
Enraivecer mudança de estado não-volitivo
Enrascar mudança de estado opcionalmente volitivo
Enrijecer mudança de estado opcionalmente volitivo
Enriquecer1 mudança de estado opcionalmente volitivo
Enriquecer2 mudança de estado não-volitivo
Enrolar mudança de estado locativo
Enroscar mudança de estado locativo
Enrouquecer mudança de estado não-volitivo
Enrubescer mudança de estado incoativo
Enrugar1 mudança de estado opcionalmente volitivo
Enrugar2 mudança de estado incoativo
Ensaboar mudança de posse
Ensacar mudança de lugar
Ensebar mudança de estado opcionalmente volitivo
Ensurdecer mudança de estado opcionalmente volitivo
Entediar mudança de estado não-volitivo
Enternecer mudança de estado não-volitivo
Enterrar1 mudança de estado locativo
Enterrar2 mudança de lugar
Entontecer mudança de estado incoativo
Entortar mudança de estado opcionalmente volitivo
Entregar mudança de estado locativo
Entrelaçar mudança de estado opcionalmente volitivo
Entreter mudança de estado opcionalmente volitivo
Entrevar mudança de estado não-volitivo
Entristecer mudança de estado não-volitivo
Entulhar1 mudança de estado locativo
Entulhar2 mudança de estado de posse
Entupir mudança de estado opcionalmente volitivo
Entusiasmar mudança de estado opcionalmente volitivo
Envaidecer mudança de estado não-volitivo
Envelhecer mudança de estado não-volitivo
Envelopar mudança de lugar
Envenenar1 mudança de estado opcionalmente volitivo
Envenenar2 mudança de posse
Enverdecer mudança de estado incoativo
Envergonhar mudança de estado opcionalmente volitivo
Envernizar mudança de posse
Enviar mudança de estado locativo
Envidraçar mudança de posse
Enviuvar mudança de estado incoativo
Equipar mudança de posse
Eriçar mudança de estado opcionalmente volitivo
Esbagaçar mudança de estado opcionalmente volitivo
Esburacar mudança de estado opcionalmente volitivo
Escancarar mudança de estado opcionalmente volitivo
Escandalizar mudança de estado não-volitivo
Esclarecer mudança de estado opcionalmente volitivo
Esclerosar mudança de estado não-volitivo
Esconder mudança de lugar
Escorar1 mudança de estado locativo
Escorar2 mudança de posse
Escoriar mudança de estado opcionalmente volitivo
Escrever mudança de estado locativo
Esculpir1 mudança de estado locativo
Esculpir2 mudança de estado de posse
Escurecer mudança de estado opcionalmente volitivo
Esfarelar mudança de estado opcionalmente volitivo
Esfarinhar mudança de estado opcionalmente volitivo
Esfarrapar mudança de estado opcionalmente volitivo
Esfolar mudança de estado opcionalmente volitivo
Esfriar mudança de estado opcionalmente volitivo
Esgotar mudança de estado não-volitivo
Esmagar mudança de estado opcionalmente volitivo
Esmaltar mudança de posse
Esmigalhar mudança de estado opcionalmente volitivo
Espalhar mudança de estado opcionalmente volitivo
Espantar mudança de estado não-volitivo
Espatifar mudança de estado opcionalmente volitivo
Espedaçar mudança de estado opcionalmente volitivo
Espumar mudança de posse
Esquentar mudança de estado opcionalmente volitivo
Estabilizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Estacionar mudança de estado locativo
Estadualizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Estagnar mudança de estado opcionalmente volitivo
Estampar1 mudança de estado locativo
Estampar2 mudança de estado de posse
Estarrecer mudança de estado não-volitivo
Estatizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Estender mudança de estado locativo
Estercar mudança de posse
Esterilizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Estilhaçar mudança de estado opcionalmente volitivo
Estimular mudança de estado opcionalmente volitivo
Estirar mudança de estado locativo
Estocar1 mudança de estado locativo
Estocar2 mudança de estado de posse
Estofar mudança de posse
Estontear mudança de estado não-volitivo
Estragar mudança de estado opcionalmente volitivo
Estreitar mudança de estado opcionalmente volitivo
Estropiar mudança de estado opcionalmente volitivo
Estrumar mudança de posse
Estruturar mudança de estado opcionalmente volitivo
Estufar mudança de estado incoativo
Esturricar mudança de estado opcionalmente volitivo
Esvaziar mudança de estado opcionalmente volitivo
Esverdear mudança de estado opcionalmente volitivo
Eternizar mudança de estado não-volitivo
Etiquetar mudança de posse
Evidenciar mudança de estado opcionalmente volitivo
Exacerbar mudança de estado opcionalmente volitivo
Exaltar mudança de estado não-volitivo
Exasperar mudança de estado não-volitivo
Excitar mudança de estado opcionalmente volitivo
Excluir mudança de estado locativo
Exonerar mudança de estado locativo
Expatriar mudança de lugar
Exportar mudança de estado locativo
Expulsar mudança de estado locativo
Extasiar mudança de estado não-volitivo
Extinguir mudança de estado opcionalmente volitivo
Extrair mudança de estado locativo
Extraviar mudança de estado opcionalmente volitivo
Falir mudança de estado incoativo
Fanatizar mudança de estado não-volitivo
Fantasiar mudança de posse
Fardar mudança de posse
Fascinar mudança de estado não-volitivo
Fatigar mudança de estado não-volitivo
Fechar mudança de estado opcionalmente volitivo
Federalizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Ferir mudança de estado opcionalmente volitivo
Fermentar mudança de estado incoativo
Ferrar mudança de posse
Fincar mudança de estado locativo
Firmar mudança de estado opcionalmente volitivo
Fixar1 mudança de estado locativo
Fixar2 mudança de estado de posse
Fluidificar mudança de estado opcionalmente volitivo
Formalizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Fornir mudança de estado de posse
Forrar mudança de posse
Fortalecer mudança de estado opcionalmente volitivo
Fortificar mudança de estado opcionalmente volitivo
Fossilizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Fracionar mudança de estado opcionalmente volitivo
Fragmentar mudança de estado opcionalmente volitivo
Franzir mudança de estado opcionalmente volitivo
Fraturar mudança de estado opcionalmente volitivo
Frustrar mudança de estado não-volitivo
Fundir1 mudança de estado opcionalmente volitivo
Fundir2 mudança de estado incoativo
Gangrenar mudança de estado incoativo
Gaseificar1 mudança de estado opcionalmente volitivo
Gaseificar2 mudança de posse
Gelar mudança de estado incoativo
Gramar mudança de posse
Gravar mudança de estado locativo
Grilar mudança de estado não-volitivo
Gripar mudança de estado incoativo
Grudar mudança de estado opcionalmente volitivo
Guardar mudança de estado locativo
Guarnecer mudança de estado de posse
Hidratar mudança de estado opcionalmente volitivo
Hipertrofiar mudança de estado opcionalmente volitivo
Homogeneizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Horripilar mudança de estado não-volitivo
Horrorizar mudança de estado não-volitivo
Hospedar mudança de estado locativo
Humanizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Igualar mudança de estado opcionalmente volitivo
Iludir mudança de estado opcionalmente volitivo
Iluminar1 mudança de estado opcionalmente volitivo
Iluminar2 mudança de estado não-volitivo
Imantar mudança de estado opcionalmente volitivo
Imobilizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Imortalizar mudança de estado não-volitivo
Impacientar mudança de estado não-volitivo
Impermeabilizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Implantar mudança de estado locativo
Importar mudança de estado locativo
Importunar mudança de estado opcionalmente volitivo
Impressionar mudança de estado não-volitivo
Imprimir mudança de estado locativo
Imunizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Inchar mudança de estado incoativo
Inclinar mudança de estado opcionalmente volitivo
Incluir mudança de estado locativo
Incomodar mudança de estado opcionalmente volitivo
Incompatibilizar mudança de estado não-volitivo
Incrustar mudança de estado locativo
Indignar mudança de estado não-volitivo
Industrializar mudança de estado opcionalmente volitivo
Inebriar mudança de estado não-volitivo
Infantilizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Infeccionar mudança de estado opcionalmente volitivo
Infectar mudança de estado opcionalmente volitivo
Infiltrar mudança de estado locativo
Inflamar mudança de estado incoativo
Inflar mudança de estado opcionalmente volitivo
Inibir mudança de estado não-volitivo
Inimizar mudança de estado não-volitivo
Injetar mudança de estado locativo
Inquietar mudança de estado não-volitivo
Inscrever mudança de estado locativo
Insensibilizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Inserir mudança de estado locativo
Instalar mudança de estado locativo
Institucionalizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Instrumentalizar mudança de posse
Intelectualizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Intensificar mudança de estado opcionalmente volitivo
Interligar mudança de estado opcionalmente volitivo
Internacionalizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Internar mudança de estado locativo
Intimidar mudança de estado opcionalmente volitivo
Intoxicar mudança de estado opcionalmente volitivo
Intranquilizar mudança de estado não-volitivo
Intrigar mudança de estado não-volitivo
Introduzir mudança de estado locativo
Inundar mudança de estado opcionalmente volitivo
Inutilizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Invalidar mudança de estado opcionalmente volitivo
Inverter mudança de estado opcionalmente volitivo
Inviabilizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Irar mudança de estado não-volitivo
Irritar mudança de estado opcionalmente volitivo
Jovializar mudança de estado opcionalmente volitivo
Juntar mudança de estado opcionalmente volitivo
Lacrar mudança de posse
Ladrilhar mudança de posse
Lambuzar mudança de estado opcionalmente volitivo
Lançar mudança de estado locativo
Lassear mudança de estado opcionalmente volitivo
Lastrear mudança de posse
Latinizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Legalizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Legendar mudança de posse
Legitimar mudança de estado opcionalmente volitivo
Levantar1 mudança de estado opcionalmente volitivo
Levantar2 mudança de estado locativo
Liberalizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Liberar mudança de estado locativo
Ligar mudança de estado opcionalmente volitivo
Liquefazer mudança de estado opcionalmente volitivo
Lotar mudança de estado de posse
Lubrificar mudança de posse
Luxar mudança de estado incoativo
Machucar mudança de estado opcionalmente volitivo
Macular mudança de estado opcionalmente volitivo
Magnetizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Magoar mudança de estado opcionalmente volitivo
Maleabilizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Manchar mudança de estado opcionalmente volitivo
Maravilhar mudança de estado não-volitivo
Marcar mudança de estado locativo
Marginalizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Masculinizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Matricular mudança de estado locativo
Mecanizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Melhorar mudança de estado incoativo
Melindrar mudança de estado não-volitivo
Mercantilizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Mesclar mudança de estado opcionalmente volitivo
Meter mudança de estado locativo
Militarizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Minimizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Misturar mudança de estado opcionalmente volitivo
Mobiliar mudança de posse
Modernizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Modificar mudança de estado opcionalmente volitivo
Mofar mudança de estado incoativo
Molhar mudança de estado opcionalmente volitivo
Mornar mudança de estado incoativo
Motorizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Murar mudança de posse
Murchar mudança de estado incoativo
Nacionalizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Nausear mudança de estado não-volitivo
Necrosar mudança de estado incoativo
Neutralizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Nivelar mudança de estado opcionalmente volitivo
Normalizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Nublar mudança de estado incoativo
Numerar mudança de posse
Obcecar mudança de estado não-volitivo
Obscurecer mudança de estado opcionalmente volitivo
Obstruir mudança de estado opcionalmente volitivo
Ocidentalizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Ofender mudança de estado opcionalmente volitivo
Oficializar mudança de estado opcionalmente volitivo
Ofuscar mudança de estado opcionalmente volitivo
Oprimir mudança de estado opcionalmente volitivo
Ornamentar mudança de posse
Ouriçar1 mudança de estado opcionalmente volitivo
Ouriçar2 mudança de estado não-volitivo
Oxigenar mudança de estado opcionalmente volitivo
Pacificar mudança de estado opcionalmente volitivo
Padronizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Palmilhar mudança de posse
Parafusar mudança de posse
Paralisar1 mudança de estado opcionalmente volitivo
Paralisar2 mudança de estado não-volitivo
Parar mudança de estado locativo
Partir mudança de estado opcionalmente volitivo
Pasmar mudança de estado não-volitivo
Pavimentar mudança de posse
Penalizar mudança de estado não-volitivo
Pendurar mudança de estado locativo
Perfumar mudança de posse
Personalizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Perturbar mudança de estado opcionalmente volitivo
Perverter mudança de estado opcionalmente volitivo
Petrificar mudança de estado opcionalmente volitivo
Pifar mudança de estado incoativo
Pigmentar mudança de estado opcionalmente volitivo
Pintar1 mudança de estado locativo
Pintar2 mudança de estado de posse
Piorar mudança de estado incoativo
Pirar mudança de estado incoativo
Plantar mudança de estado locativo
Politizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Poluir mudança de estado opcionalmente volitivo
Popularizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Por mudança de estado locativo
Posicionar mudança de estado locativo
Postar mudança de estado locativo
Povoar1 mudança de estado opcionalmente volitivo
Povoar2 mudança de estado de posse
Precisar mudança de estado opcionalmente volitivo
Pregar mudança de estado locativo
Prender1 mudança de estado locativo
Prender2 mudança de estado de posse
Preocupar mudança de estado não-volitivo
Pretejar mudança de estado incoativo
Privatizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Profissionalizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Proletarizar mudança de estado não-volitivo
Prolongar mudança de estado opcionalmente volitivo
Prover mudança de estado de posse
Pulverizar1 mudança de estado locativo
Pulverizar2 mudança de estado de posse
Purificar mudança de estado opcionalmente volitivo
Qualificar mudança de estado opcionalmente volitivo
Quebrar1 mudança de estado opcionalmente volitivo
Quebrar2 mudança de estado incoativo
Queimar1 mudança de estado opcionalmente volitivo
Queimar2 mudança de estado incoativo
Quietar mudança de estado opcionalmente volitivo
Rachar mudança de estado opcionalmente volitivo
Radicalizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Ralar mudança de estado incoativo
Rançar mudança de estado incoativo
Rarefazer mudança de estado opcionalmente volitivo
Rasgar mudança de estado opcionalmente volitivo
Reabilitar mudança de estado opcionalmente volitivo
Realçar mudança de estado opcionalmente volitivo
Rebocar mudança de posse
Recalcar mudança de estado não-volitivo
Rechear mudança de posse
Recolher mudança de estado locativo
Reconfortar mudança de estado opcionalmente volitivo
Recuperar mudança de estado opcionalmente volitivo
Reduzir mudança de estado opcionalmente volitivo
Reforçar mudança de estado opcionalmente volitivo
Refrescar mudança de estado opcionalmente volitivo
Regenerar mudança de estado opcionalmente volitivo
Registrar mudança de estado locativo
Regulamentar mudança de estado opcionalmente volitivo
Regularizar1 mudança de estado opcionalmente volitivo
Regularizar2 mudança de estado opcionalmente volitivo
Rejuntar mudança de posse
Rejuvenescer mudança de estado opcionalmente volitivo
Relaxar1 mudança de estado opcionalmente volitivo
Relaxar2 mudança de estado incoativo
Remover mudança de estado locativo
Renovar mudança de estado opcionalmente volitivo
Repatriar mudança de lugar
Reprimir mudança de estado opcionalmente volitivo
Requintar mudança de estado opcionalmente volitivo
Resfriar1 mudança de estado opcionalmente volitivo
Resfriar2 mudança de estado não-volitivo
Resinar mudança de posse
Resolver mudança de estado opcionalmente volitivo
Ressecar mudança de estado opcionalmente volitivo
Retirar mudança de estado locativo
Retorcer mudança de estado opcionalmente volitivo
Retrair mudança de estado não-volitivo
Revigorar mudança de estado opcionalmente volitivo
Revitalizar1 mudança de estado opcionalmente volitivo
Revitalizar2 mudança de estado não-volitivo
Revoltar mudança de estado não-volitivo
Riscar1 mudança de estado opcionalmente volitivo
Riscar2 mudança de estado locativo
Rivalizar mudança de estado não-volitivo
Robustecer mudança de estado opcionalmente volitivo
Romper mudança de estado opcionalmente volitivo
Rotular mudança de posse
Roubar mudança de estado locativo
Roxear mudança de estado incoativo
Ruborizar mudança de estado não-volitivo
Sacar mudança de estado locativo
Sacralizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Salgar mudança de posse
Salientar mudança de estado opcionalmente volitivo
Santificar mudança de estado opcionalmente volitivo
Sarar mudança de estado incoativo
Saturar mudança de estado não-volitivo
Secar mudança de estado opcionalmente volitivo
Sedimentar mudança de estado opcionalmente volitivo
Seduzir mudança de estado opcionalmente volitivo
Segmentar mudança de estado opcionalmente volitivo
Selar1 mudança de posse
Selar2 mudança de posse
Sensibilizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Sentar mudança de estado locativo
Separar mudança de estado opcionalmente volitivo
Serenar mudança de estado opcionalmente volitivo
Simplificar mudança de estado opcionalmente volitivo
Sincronizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Sistematizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Situar mudança de estado locativo
Sobrecarregar mudança de estado opcionalmente volitivo
Sobressaltar mudança de estado não-volitivo
Sofisticar mudança de estado opcionalmente volitivo
Solar mudança de posse
Solidificar mudança de estado opcionalmente volitivo
Solucionar mudança de estado opcionalmente volitivo
Sombrear mudança de estado não-volitivo
Sossegar mudança de estado opcionalmente volitivo
Suavizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Subtrair mudança de estado locativo
Sufocar1 mudança de estado opcionalmente volitivo
Sufocar2 mudança de estado opcionalmente volitivo
Sujar mudança de estado opcionalmente volitivo
Suprimir mudança de estado locativo
Surpreender mudança de estado opcionalmente volitivo
Suscetibilizar mudança de estado não-volitivo
Talhar mudança de estado incoativo
Tampar mudança de posse
Tatuar1 mudança de estado locativo
Tatuar2 mudança de estado de posse
Teletransportar mudança de estado locativo
Temperar mudança de posse
Tensionar mudança de estado opcionalmente volitivo
Timbrar mudança de posse
Tingir mudança de estado de posse
Tirar mudança de estado locativo
Tonificar mudança de estado opcionalmente volitivo
Tontear mudança de estado incoativo
Tornear mudança de estado opcionalmente volitivo
Torrar mudança de estado opcionalmente volitivo
Tostar mudança de estado opcionalmente volitivo
Trancafiar mudança de estado locativo
Trancar1 mudança de estado opcionalmente volitivo
Trancar2 mudança de estado locativo
Tranquilizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Transferir mudança de estado locativo
Transfigurar mudança de estado opcionalmente volitivo
Transportar mudança de estado locativo
Transtornar mudança de estado não-volitivo
Traumatizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Travar mudança de estado opcionalmente volitivo
Trincar mudança de estado opcionalmente volitivo
Tumultuar mudança de estado opcionalmente volitivo
Turvar mudança de estado opcionalmente volitivo
Umedecer mudança de estado opcionalmente volitivo
Unificar mudança de estado opcionalmente volitivo
Uniformizar1 mudança de estado opcionalmente volitivo
Uniformizar2 mudança de posse
Unir mudança de estado opcionalmente volitivo
Urbanizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Validar mudança de estado opcionalmente volitivo
Valorizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Vendar mudança de posse
Verdejar mudança de estado incoativo
Vergar mudança de estado opcionalmente volitivo
Vestir mudança de posse
Vexar mudança de estado não-volitivo
Vidrar mudança de posse
Vitalizar mudança de estado opcionalmente volitivo
Vitrificar mudança de estado opcionalmente volitivo
Vulgarizar1 mudança de estado opcionalmente volitivo
Vulgarizar2 mudança de estado não-volitivo
[1]
Vamos adotar a nomenclatura de argumento externo para o argumento localizado na
posição de sujeito, de argumento interno para o argumento localizado na posição de objeto
direto e argumento interno preposicionado para o argumento localizado na posição de
objeto indireto.
[2]
Percebemos que, com verbos de mudança de estado locativo e mudança de estado de
posse, alguns tipos de sentenças intransitivas são possíveis. Seguindo Godoy (2012) e
Amaral (2015), assumimos, porém, que tais sentenças exemplificam a alternância média, e
não a alternância causativo-incoativa. Falaremos dessas alternâncias com mais detalhes à
frente.
[3]
Uma explicação mais detalhada sobre a diferença entre as propriedades semânticas
mudança e afetação será apresentada em Cançado, Amaral e Meirelles (em preparação).
[4]
http://verbs.colorado.edu/verb-index/. Sobre VerbNet, ver Kipper, Dang e Palmer
(2000), Kipper (2005) e Kipper et al. (2006).
[5]
Esses trabalhos, que incluem artigos, teses, dissertações e monografias, encontram-se
disponíveis na página do NuPeS (Núcleo de Pesquisa em Semântica Lexical):
www.letras.ufmg.br/nucleos/nupes.
[6]
Argumentação semelhante encontra-se em Laporte (2008).
[7]
Encontrado a partir do Google na página:
http://www.ifamilia.com.br/index/index.php?view=article&catid=71%3Aestudo-
projeto-familia-forte&id=220%3A35o-semana-tiago-122-como-construir-minha-vida-
crista&tmpl=component&print=1&page=&option=com_content&Itemid=135. Acesso
em 09/08/12.
[8]
Ver argumentação semelhante e exemplificação extensiva para o PB em Damasceno
(2006).
[9]
Para argumentações a respeito dos dados e da metodologia, ver Cançado, Godoy e
Amaral (2012, 2013).
[10]
Uma explicação mais detalhada encontra-se no quinto capítulo de Cançado e Amaral
(2016).
[11]
Mostraremos mais à frente por que essas são as paráfrases mais adequadas para esses
verbos, e não as sentenças a cozinheira colocou tempero na comida e a lavadeira colocou
goma no vestido. Ver Hale e Keyser (2002).
[12]
Os verbos de mudança de estado incoativos são os únicos que, em sua forma básica,
não apresentam uma relação de causação entre dois subeventos. Entretanto, em uma forma
causativo-transitiva derivada, esses verbos podem ser bieventivos e denotar uma relação
causal. Falaremos mais sobre isso adiante.
[13]
Um metapredicado não tem exatamente o mesmo significado que o verbo que é usado
para expressá-lo em uma paráfrase (Van Valin, 2005). Baseadas nessa constatação,
assumimos que não existe uma tradução única do metapredicado BECOME para o
português; parece que certos adjetivos se compõem melhor com o verbo tornar-se para
expressar o acarretamento da mudança de estado (tornar-se um estado), enquanto outros
adjetivos se compõem melhor com o verbo ficar (ficar em um estado). O relevante no teste
do acarretamento é que se mantenha o sentido de mudança, representado por BECOME.
[14]
Os adjetivos que denotam os estados finais dos verbos podem ser de diferentes tipos.
Eles podem denotar certa gradação, cores, reciprocidade, estados psicológicos, questões
institucionais, causação interna, entre outros tipos. Essas diferenças fazem os adjetivos
apresentarem alguns comportamentos variados.
[15]
Vamos optar por deixar os metapredicados em inglês, por ser uma linguagem já
estabelecida na literatura.
[16]
Sobre a alternância transitivo-causativa e intransitivo-incoativa, ver McCawley (1968),
Lakoff (1970), Chafe (1971), Fillmore (1971), Ruwet (1972), Cruse (1973), Anderson
(1977), Dowty (1979), Marantz (1984), Burzio (1986), Whitaker-Franchi (1989), Pinker
(1989), Jackendoff (1990), Parsons (1990), Borer (1991), Brousseau e Ritter (1991), Croft
(1991), Labelle (1992), Hale e Keyser (1992, 1993 e 2002), Levin (1993), Levin e
Rappaport Hovav (1992, 2005), Pustejovsky (1995), Souza (1999), Ciríaco (2007, 2011),
Ciríaco e Cançado (2009), Cançado e Amaral (2010), Cançado e Godoy (2012, 2013),
entre muitos outros.
[17]
Seguindo Amaral (2011), estamos classificando essa alternância de uma maneira mais
fina, levando em conta a sua natureza semântica. Não serão classificadas como os mesmos
tipos de alternância outras alternâncias transitivo-intransitivas do tipo: O João rolou a
bola./A bola rolou. Sentenças como essas não acarretam ficou/tornou-se estado: *A bola
ficou/tornou-se rolada.
[18]
Uma contraparte sintática dessa hipótese já se encontra formulada em Hale e Keyser
(2002).
[19]
Ver uma extensa lista de referências sobre a passiva em Levin (1993).
[20]
Nos nossos dados, notamos que existem alguns poucos verbos dessa subclasse que
aceitam uma forma passiva, mas somente se composta com um adjunto causa, não
aceitando um agente da passiva (por exemplo, é possível: O povo foi comovido pelo
discurso do candidato, mas não *O povo foi comovido pelo candidato. Essas poucas
ocorrências de passivas com verbos não-volitivos precisam ser mais bem investigadas.
[21]
Para outras propostas sobre o clítico se na literatura, ver Kayne (1975), Grimshaw
(1982), Kemmer (1993), Maldonado (1999), Chierchia (2004 [1989]), Reinhart e Siloni
(2005), Koontz-Garboden (2009) e Ribeiro (2010).
[22]
Sobre a natureza causativa dos argumentos internos desse tipo de verbo, ver Kemmer
(1993), Alexiadou e Anagnostopoulou (2003) e Levin (2009).
[23]
Ver sobre a relação entre lexicalização e diferentes tipos de línguas em Talmy (1985).
[24]
Ver proposta sobre locativo do evento e locativo do predicador em Corrêa (2005),
Corrêa e Cançado (2006) e Cançado (2009).
[25]
Também a preposição de, nessa classe especificamente, introduz o argumento que
passa a ser posse de outro, como em: O frentista abasteceu o carro de gasolina/ A
decoradora cobriu as paredes de papel colorido.
[26]
Levin (1993) aponta o mesmo fato para verbos do tipo fill ‘encher’ do inglês.
[27]
Esses verbos possuem sentidos polissêmicos em que é possível a inserção de uma
causa: a ventania encheu a casa de folhas.
[28]
Ver sobre objetos cognatos e modificadores em Horrocks e Stavrou (2010), Jones
(1988) e Scher e Leung (2005), Leung e Scher (2006).
[29]
Levin e Rappaport Hovav (2005) assumem que a raiz desses verbos é de ontologia
PLACE ‘lugar’. Entretanto, consideramos desnecessária essa especificação, pois o sentido
de lugar é atribuído pelas preposições. Qualquer expressão que for nucleada por uma
preposição locativa, torna-se um lugar: Gravou seu nome na caneta/escreveu uma carta em
um papel timbrado.
[30]
Verbos desse tipo são conhecidos como verbos de “locatum”, proposta feita por Clark e
Clark (1979).
[31]
Em uma abordagem mais fina do conteúdo dos papéis temáticos, seria possível
distinguir os “pacientes” de (148) a (152), considerando que pode haver pelo menos três
tipos de afetação: um “paciente”, afetado fisicamente, que muda de estado, um “tema”, que
seria o participante afetado em seu deslocamento, e um “possuidor” ou “beneficiário”, um
participante afetado em suas posses. Ou seja, poderia-se propor grades temáticas diferentes
para cada uma das quatro classes tratadas aqui. No entanto, tal refinamento significaria
perder a representação da generalização de que todas as quatro classes expressam uma
mudança. Ou seja, a linguagem da decomposição de predicados, é, por um lado, capaz de
explicitar as diferenças entre as classes, e, por outro, é capaz de abarcar sentidos
recorrentes. No nível dos papéis temáticos, uma das duas opções deve ser feita – refinar,
explicitando-se as diferenças, mas perdendo o sentido comum às classes, ou generalizar,
capturando o sentido comum entre as classes, mas perdendo as suas especificidades.
[32]
Para considerações a respeito da inadequação da definição de papéis temáticos como
uma listagem, ver Levin e Rappaport Hovav (2005) e as referências aí indicadas.
[33]
Sobre níveis de classificação verbal, ver Cançado e Gonçalves (2016) e Cançado e
Amaral (2016).
[34]
Ver Tabelas, seção 7.
[35]
Ver Tabelas, seção 7.
[36]
Ver Tabelas, seção 7.
[37]
Por isso, afirmamos na seção 4.6.3, que o sentido de reciprocidade contido em algumas
raízes de verbos pode ser uma propriedade que prevê a ocorrência da reflexiva média. Isto
é, se o verbo que denota reciprocidade aceitar a propriedade sintática da reflexivização, esta
será do tipo média (ver tabelas, seção 7).
[38]
Esse fenômeno é tratado por autores como Pontes (1986), Everett (1986), Ilari e
Franchi (1994), Camacho (2003), Perini (2008) e Rodrigues (2010).
[39]
Essas ocorrências, em realidade, são mais conhecidas na literatura sintática como o
fenômeno de possessor raising (alçamento do possuidor).
[40]
Ver Tabelas, seção 7.
[41]
Ver Tabelas, seção 7.
[42]
Sobre o aspecto lexical, consultar Vendler (1967), Verkuyl (1972), Comrie (1976),
Mourelatos (1978), Dowty (1979), Smith (1991), Tenny (1992, 1994), Jackendoff (1996),
Rothstein (1998, 2004, 2008), Van Valin (2005), Wachowicz e Foltran (2006), Rappaport
Hovav (2008), Cançado e Amaral (2016), entre outros autores.
[43]
Para exemplos no PB, ver Wachowicz e Foltran (2006) e Amaral (2012).

Você também pode gostar