Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
com
MANUAL DO UTILIZADOR
DT125R
3MB-28199-P8
PAU03338
INTRODUO
Bem-vindo ao mundo do motociclismo da Yamaha! Como proprietrio de um DT125R, est a beneficiar da vasta experincia da Yamaha e da mais recente tecnologia relativa a design e fabrico de produtos de alta qualidade, as quais concederam Yamaha uma reputao de fiabilidade. Por favor leia atentamente este manual para que possa desfrutar de todas as vantagens da sua DT125R. O manual do proprietrio no s lhe d instrues relativas ao funcionamento, inspeco e manuteno do seu motociclo, como tambm lhe indica como se proteger a si prprio e aos outros de problemas e ferimentos. Alm disso, as diversas sugestes apresentadas neste manual, ajud-lo-o a manter o seu motociclo nas melhores condies possveis. Caso tenha quaisquer outras questes, no hesite em contactar o seu concessionrio Yamaha. A equipa da Yamaha deseja-lhe muitas viagens seguras e agradveis. Por isso, nunca se esquea de que a segurana o factor mais importante!
PAU00005
Q
H
O smbolo de alerta relativo segurana significa: ATENO! ESTEJA ATENTO! EST EM CAUSA A SUA SEGURANA! A no observncia das instrues deste AVISO pode resultar em ferimentos graves ou na morte do condutor do motociclo, de uma pessoa que esteja por perto ou de uma pessoa que esteja a inspeccionar ou a reparar o motociclo. Uma nota de PRECAUO indica que devem ser tomadas precaues especiais para evitar danos no motociclo. Uma NOTA fornece informaes importantes para tornar os procedimentos mais fceis ou mais claros.
kK
NOTA:
NOTA:
8 Este manual deve ser considerado uma parte permanente deste motociclo e deve permanecer com este, mesmo que o motociclo seja posteriormente vendido. 8 A Yamaha procura continuamente desenvolver o design e a qualidade do produto. Consequentemente, embora este manual contenha as informaes mais actuais disponveis sobre o produto na altura da impresso, podero existir ligeiras discrepncias entre o seu motociclo e este manual. Caso surja alguma dvida relativamente a este manual, por favor consulte o seu concessionrio Yamaha.
POR FAVOR LEIA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE E NA TOTALIDADE ANTES DE UTILIZAR ESTE MOTOCICLO.
PAU03337
DT125R MANUAL DO UTILIZADOR 2001 pela Yamaha Motor Co., Ltd. 1 Edio, Maio 2001 Reservados todos os direitos. Qualquer reimpresso ou utilizao no autorizada sem o consentimento escrito da Yamaha Motor Co., Ltd. esto expressamente proibidas. Impresso no Japo.
PAU00009
NDICE
1
D PRIORIDADE SEGURANA ........................... 1-1 DESCRIO ............................................................. 2-1 Vista esquerda ....................................................... 2-1 Vista direita ............................................................. 2-2 Controlos e instrumentos ....................................... 2-3 FUNES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS ...................................................... 3-1 Interruptor principal ................................................ 3-1 Indicadores luminosos e luzes de advertncia ....... 3-1 Mdulo de velocmetro ........................................... 3-2 Taqumetro ............................................................. 3-2 Indicador da temperatura do refrigerante ............... 3-3 Interruptores do guiador ......................................... 3-3 Alavanca da embraiagem ....................................... 3-4 Pedal de mudana de velocidades ........................ 3-4 Alavanca do travo ................................................. 3-5 Pedal do travo ...................................................... 3-5. Tampa do depsito de combustvel ....................... 3-5 Combustvel (Excepto para a Sua e a Austraco) ............................................................ 3-6 Combustvel (Para a Sua e a Austraco) ............. 3-6 Conversor cataltico (Para a Sua e a Austraco) . 3-7 leo de motor a dois tempos ................................. 3-8 Torneira de combustvel ......................................... 3-9 Alavanca do motor de arranque (afogador) ......... 3-10 Pedal de arranque ................................................ 3-10 Bloqueio da direco ............................................ 3-10 Assento ................................................................ 3-11 Suporte do capacete ............................................ 3-12 Ajuste do amortecedor de choques ...................... 3-12 Porta-bagagem ..................................................... 3-14 Precaues de manuseamento YEIS .................. 3-14 YPVS .................................................................... 3-14 Descanso lateral ................................................... 3-15 Sistema de corte do circuito de ignio ................ 3-16
4 5
VERIFICAES PRVIAS VIAGEM ..................... 4-1 Lista de verificaes prvias utilizao ............... 4-1 UTILIZAO E QUESTES IMPORTANTES RELATIVAS CONDUO ...................................... 5-1 Arranque a frio ........................................................ 5-1 Arranque a quente .................................................. 5-2 Mudana de velocidades ........................................ 5-2 Pontos de mudana de velocidade recomendados (apenas para a Sua) ................ 5-3 Sugestes para a reduo do consumo de combustvel ......................................................... 5-3 Rodagem de amaciamento do motor ..................... 5-4 Estacionamento ...................................................... 5-5 MANUTENO PERIDICA E PEQUENAS REPARAES .......................................................... 6-1 Jogo de ferramentas do proprietrio ...................... 6-1
NDICE
Tabela de lubrificao e manuteno peridica ..... 6-2 Remoo e instalao de capotas ......................... 6-5 Remoo e instalao dos painis ......................... 6-7 Verificao da vela de ignio ................................ 6-9 leo da transmisso ............................................ 6-10 Lquido refrigerante .............................................. 6-12 Substituio do lquido refrigerante ...................... 6-14 Limpeza do elemento do filtro de ar ..................... 6-16 Ajuste do carburador ............................................ 6-17 Ajuste da velocidade de ralenti do motor ............. 6-17 Ajuste da folga do cabo do acelerador ................. 6-18 Pneus ................................................................... 6-19 Rodas de raio ....................................................... 6-21 Ajuste da folga da alavanca da embraiagem ....... 6-22 Ajuste da folga da alavanca do travo ................. 6-23 Ajuste da posio do pedal do travo .................. 6-23 Ajuste do interruptor da luz do travo traseiro ..... 6-24 Verificao das pastilhas do travo da frente e de trs ............................................................... 6-24 Verificao do nvel de lquido do travo ............. 6-25 Mudana do lquido do travo .............................. 6-26 Folga da corrente de transmisso ........................ 6-27 Lubrificao da corrente de transmisso ............. 6-28 Verificao e lubrificao dos cabos .................... 6-29 Verificao e lubrificao do punho e do cabo do acelerador .................................................... 6-29 Regulao da bomba Autolube ............................ 6-30 Verificao e lubrificao dos pedais do travo e de mudana de velocidades .......................... 6-30 Verificao e lubrificao das alavancas do travo e da embraiagem .................................. 6-30 Verificao e lubrificao do descanso lateral ..... 6-31 Verificao da forquilha dianteira ......................... 6-31 Verificao da direco ........................................ 6-32 Verificao dos rolamentos de roda ..................... 6-32 Bateria .................................................................. 6-33 Substituio do fusvel ......................................... 6-35 Substituio da lmpada do farol dianteiro .......... 6-36 Substituio de uma lmpada do sinal de mudana de direco ........................................ 6-37 Substituio da lmpada da luz do travo/farolim traseiro ....................................... 6-38 Suporte do motociclo ............................................ 6-39 Roda dianteira ...................................................... 6-39 Roda traseira ........................................................ 6-42 Deteco e resoluo de problemas .................... 6-43 Tabelas de deteco e resoluo de problemas ......................................................... 6-44
CUIDADOS E ARMAZENAGEM DO MOTOCICLO ............................................................. 7-1 Cuidados ................................................................ 7-1 Armazenagem ........................................................ 7-4 ESPECIFICAES ................................................... 8-1 INFORMAES PARA O CONSUMIDOR ................ 9-1 Nmeros de identificao ....................................... 9-1
8 9
NDICE
Nmero de identificao da chave ......................... 9-1 Nmero de identificao do veculo ....................... 9-1 Etiqueta do modelo ................................................ 9-2
Q D PRIORIDADE SEGURANA
PAU00021
Os motociclos so veculos fascinantes, que lhe podero proporcionar uma sensao inigualvel de poder e liberdade. No entanto, estes tambm impem certos limites, os quais ter de aceitar; mesmo o melhor motociclo no ignora a lei da fsica. Os cuidados e manuteno regular so essenciais para preservar o valor e as condies de funcionamento do seu motociclo. Alm disso, o que verdade para o motociclo tambm verdade para o condutor: o bom desempenho depende da boa forma. A conduo sob o efeito de medicao, estupefacientes e lcool est, obviamente, fora de questo. Os condutores de motociclosmais do que os condutores de automveistm de estar sempre no seu melhor estado mental e fsico. Mesmo sob a influncia de uma pequena quantidade de lcool, existe uma tendncia para correr riscos. O vesturio de proteco essencial para o utilizador do motociclo, tal como os cintos de segurana o so para os condutores e passageiros dos automveis. Utilize sempre um fato completo para motociclos (quer em pele quer em materiais sintticos resistentes ao dilaceramento e com protectores), botas robustas, luvas prprias para motociclismo e um capacete de tamanho adequado. A utilizao de um ptimo vesturio de proteco no dever, contudo, encorajar a falta de cuidado. Apesar dos capacetes e fatos de cobertura total, em particular, criarem uma iluso de segurana e proteco total, os motociclistas estaro sempre vulnerveis. Os condutores com falta de auto-controlo crtico arriscam o excesso de velocidade e tm tendncia para correr riscos. Isto ainda mais perigoso em tempo de chuva. O bom motociclista conduz com segurana, previsibilidade e defensivamenteevitando todos os perigos, inclusive os causados por outros. Aprecie a sua viagem!
1-1
PAU00026
DESCRIO
Vista esquerda
23
10
9 8
(pgina 6-36) (pgina 6-14) (pgina 3-9) (pgina 6-16) (pgina 6-12)
6. Suporte do capacete 7. Alavanca do motor de arranque (afogador) 8. Pedal de mudana de velocidades 9. YEIS 10. YPVS
(pgina 3-12) (pgina 3-10) (pgina 3-4, 5-2) (pgina 3-14) (pgina 3-14)
2-1
DESCRIO
Vista direita
11
12 13 14
2
16
15
11. Jogo de ferramentas do proprietrio 12. Fusvel 13. Bateria 14. Depsito de leo do motor 15. Pedal do travo
(pgina 6-1) (pgina 6-35) (pgina 6-33) (pgina 3-8) (pgina 3-5, 6-23)
(pgina 3-12)
2-2
DESCRIO
Controlos e instrumentos 1 2 3 4 5 6 7
10
1. Alavanca de embraiagem 2. frente interruptore do guiador 3. Mdulo de velocmetro 4. Indicador da temperatura do refrigerante 5. Taqumetro (pgina 3-4, 6-22) (pgina 3-3) (pgina 3-2) (pgina 3-3) (pgina 3-2)
8
6. Atrs interruptore do guiador 7. Alavanca do travo 8. Punho do acelerador 9. Tampa do depsito 10. Interruptor principal (pgina 3-4) (pgina 3-5, 6-23) (pgina 6-18, 6-29) (pgina 3-5) (pgina 3-1)
2-3
PAU00027
ON
OFF
4 1 2 3
Indicador luminoso de ponto morto N Este indicador luminoso acende-se quando a transmisso est em ponto morto.
PAU04244
PAU00028
Interruptor principal
O interruptor principal controla os sistemas de ignio e iluminao. Poder encontrar abaixo uma descrio das vrias posies do interruptor principal.
PAU00036
1. Indicador luminoso de mudana de direco 5 2. Indicador luminoso de mximos & 3. Indicador luminoso de ponto morto N 4. Luz de advertncia do nvel de leo 7
PAU03034
LIGADO (ON) Todos os sistemas elctricos recebem energia e o motor pode ser posto a trabalhar. A chave no pode ser retirada.
PAU00038
DESLIGADO (OFF) Todos os sistemas elctricos esto desligados. A chave pode ser retirada.
Indicador luminoso de mudana de direco 5 Este indicador luminoso fica intermitente quando o interruptor do sinal de mudana de direco accionado para a esquerda ou para a direita.
PAU00063
Luz de advertncia do nvel de leo 7 Esta luz de advertncia acende-se quando o nvel do leo do motor est baixo. O circuito elctrico da luz de advertncia pode ser verificado de acordo com o procedimento seguinte. 1. Rode a chave para ON. 2. Mude a transmisso para ponto morto. 3. Se a luz de advertncia no se acender, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o circuito elctrico.
NOTA:
Mesmo que o nvel do leo seja suficiente, a luz de advertncia pode tremeluzir quando conduzir num declive ou durante uma acelerao ou desacelerao sbita, mas isto no significa uma avaria.
Indicador luminoso de mximos & Este indicador acende-se quando so utilizados os mximos do farol dianteiro.
3-1
4
1. 2. 3. 4.
3
1. Taqumetro 2. Zona vermelha
PAU00102
Taqumetro
O taqumetro permite ao condutor controlar a velocidade do motor e mant-la dentro da gama de potncia ideal.
PC000003
Mdulo de velocmetro
O mdulo de velocmetro est equipado com um velocmetro, um conta-quilmetros e um contador de percurso. O velocmetro mostra a velocidade de conduo. O conta-quilmetros mostra a distncia total percorrida. O contador de percurso pode ser utilizado para calcular a distncia que pode ser percorrida com um depsito de combustvel cheio. Esta informao permitir-lhe- planear futuras paragens para abastecimento de combustvel.
kK
No utilize o motor na zona vermelha do taqumetro. Zona vermelha: 10.500 rpm e mais
3-2
4
1. Indicador da temperatura do refrigerante 2. Zona vermelha
PAU01652
1. Interruptor das luzes 9/'/: 2. Interruptor de farol alto/baixo &/% 3. Interruptor do sinal de mudana de direco 4/6 4. Interruptor da buzina *
PAU00118
Interruptor do sinal de mudana de direco 4/6 Para sinalizar uma mudana de direco para a direita, empurre este interruptor para 6. Para sinalizar uma mudana de direco para a esquerda, empurre este interruptor para 4. Assim que libertado, o interruptor volta para a posio central. Para desligar o sinal de mudana de direco, prima o interruptor depois deste ter voltado para a posio central.
PAU00129
Interruptores do guiador
Interruptor das luzes 9/'/: Coloque este interruptor em ' para ligar os mnimos, a iluminao do contador e o farolim traseiro. Coloque o interruptor em : para ligar tambm o farol dianteiro. Coloque o interruptor em 9 para desligar todas as luzes.
PAU03888 PAU03898
kK
No utilize o motor se estiver demasiado quente.
Interruptor de farol alto/baixo &/% Regule este interruptor para & para acender os mximos e para % para acender os mdios.
3-3
1
1. Interruptor de paragem do motor #/$
PAU03890
1. Alavanca da embraiagem
PAU00155
Interruptor de paragem do motor #/$ Coloque este interruptor em # antes de colocar o motor em funcionamento. Coloque este interruptor em $ para desligar o motor em caso de emergncia, tal como quando o motociclo se vira ou o cabo do acelerador fica preso.
Alavanca da embraiagem
A alavanca da embraiagem encontra-se no punho esquerdo do guiador. Para desengatar a embraiagem, puxe a alavanca em direco ao punho do guiador. Para engatar a embraiagem, liberte a alavanca. A alavanca dever ser premida rapidamente e libertada lentamente para obter uma utilizao suave da mesma.
3-4
2 1 3
3
1. Alavanca do travo
PAU00158
1. Pedal do travo
PAU00162
Alavanca do travo
A alavanca do travo situa-se no punho direito do guiador. Para accionar o travo da frente, puxe a alavanca em direco ao punho do guiador.
Pedal do travo
O pedal do travo situa-se no lado direito do motociclo. Para accionar o travo traseiro, pressione o pedal do travo.
3-5
2 1 2 4 5 3 1
NOTA:
A tampa do depsito de combustvel s pode ser instalada se a chave estiver na fechadura. Para alm disso, a chave no pode ser removida se a tampa no estiver devidamente colocada e fechada.
PW000023
Combustvel
(Excepto para a Sua e a Austraco) Certifique-se de que existe combustvel suficiente no depsito. Ateste o depsito de combustvel at ao fundo do tubo de enchimento conforme ilustrado.
PW000130
1. 2. 3. 4. 5.
Agulha de enchimento Orifcio de enchimento Tubo de enchimento Nvel do combustvel Vlvula de charneira
PAU03754
Combustvel
(Para a Sua e a Austraco) Certifique-se de que existe combustvel suficiente no depsito. Ao reabastecer, certifique-se de que introduz o bocal da bomba no orifcio de enchimento do depsito de combustvel e que atesta o depsito at ao fundo do tubo de enchimento conforme ilustrado.
H
Verifique se a tampa est bem instalada e fechada antes de conduzir a sua moto.
H
8 No encha demasiado o depsito de combustvel, caso contrrio este pode transbordar quando o combustvel aquecer e expandir. 8 Evite derramar combustvel no motor quente.
3-6
Conversor cataltico
Combustvel recomendado: APENAS GASOLINA NORMAL SEM CHUMBO Capacidade do depsito de combustvel: Quantidade total: 10,0 L Quantidade de reserva: 1,8 L O motor da sua Yamaha foi concebido para funcionar com gasolina normal sem chumbo com um ndice de octano obtido pelo mtodo research de 91 ou superior. Se o motor grilar (ou bater), utilize gasolina de uma marca diferente ou gasolina sem chumbo com um ndice de octano superior. A utilizao de gasolina sem chumbo ir prolongar o tempo de durao das velas e reduzir os custos de manuteno. (Para a Sua e a Austraco) Este motociclo est equipado com um conversor cataltico na cmara de escape.
PW000128
8 No encha demasiado o depsito de combustvel, caso contrrio este pode transbordar quando o combustvel aquecer e expandir. 8 Evite derramar combustvel no motor quente.
PAU00185
H
O sistema de escape fica quente depois do funcionamento. Certifiquese de que j arrefeceu antes de iniciar qualquer trabalho de manuteno.
kK
Limpe imediatamente qualquer combustvel derramado com um pano macio seco e limpo, uma vez que o combustvel poder deteriorar as superfcies pintadas ou plsticas.
3-7
kK
Tenha em ateno as precaues a seguir indicadas para evitar o perigo de incndio ou outros danos. 8 Utilize apenas gasolina sem chumbo. A utilizao de gasolina com chumbo provocar danos irreversveis no conversor cataltico. 8 Nunca estacione o motociclo prximo de potenciais perigos de incndio, tais como ervas ou outros materiais facilmente inflamveis. 8 No deixe o motor em ralenti durante muito tempo.
1 2
leo recomendado: Yamalube 2 ou leo equivalente para motores a dois tempos (JASO grau FC ou ISO graus EG-C ou EG-D) Quantidade de leo: 1,2 L
NOTA:
Certifique-se de que a tampa do depsito de leo de motor a dois tempo est devidamente instalada.
3-8
RES
1
3
1
1. Sinal de seta posicionada em OFF
PAU03050
ON
Torneira de combustvel
A torneira de combustvel fornece combustvel a partir do depsito ao carburador enquanto efectua a filtragem. A torneira de combustvel apresenta trs posies: DESLIGADO (OFF) Com a alavanca nesta posio, o combustvel no passar. Volte sempre a colocar a alavanca nesta posio quando o motor no estiver a trabalhar.
LIGADO (ON) Com a alavanca nesta posio, o combustvel passa para o carburador. A conduo normal feita com a alavanca nesta posio.
RES Isto indica reserva. Se ficar sem combustvel durante a viagem, desloque a alavanca para esta posio. Encha o depsito logo que possa. Certifique-se de que volta a colocar a alavanca em ON aps o reabastecimento!
3-9
a b 2 1
1. Pedal de arranque
PAU00212 PAU03839
Pedal de arranque
Para colocar o motor em funcionamento, desdobre a alavanca do pedal de arranque, mova-a ligeiramente para baixo com o seu p at a engrenagem engatar e depois empurre-a para baixo suavemente mas forando-a. Este modelo est equipado com um pedal de arranque primrio, que permite que o motor arranque em qualquer velocidade se a embraiagem estiver desengatada. No entanto, recomenda-se que mude a transmisso para ponto morto antes de arrancar.
Bloqueio da direco
Para bloquear a direco 1. Vire o guiador totalmente para a direita. 2. Abra a cobertura do bloqueio da direco e introduza a chave. 3. Rode a chave 1/8 de volta no sentido contrrio ao dos ponteiros do relgio, empurre-a para dentro enquanto vira o guiador ligeiramente para a esquerda, e depois rode a chave 1/8 de volta no sentido dos ponteiros do relgio. 4. Certifique-se de que a direco est bloqueada, retire a chave e depois feche a cobertura da fechadura.
3-10
2
1. Prolongamentos (2) 2. Suportes do assento (2)
Assento
Remoo do assento 1. Retire os painis A e B. (Consulte a pgina 6-8 para obter instrues relativas aos procedimentos de remoo e instalao do painel.) 2. Retire as cavilhas e puxe o assento para fora.
Instalao do assento 1. Introduza os prolongamentos da parte da frente do assento nos suportes do assento conforme ilustrado. 2. Coloque o assento na posio original e depois aperte as cavilhas. 3. Instale os painis.
NOTA:
Certifique-se de que o assento est devidamente fixo antes de conduzir o veculo.
3-11
b a 2 1
kK
1. Abrir.
PAU00261
Nunca tente rodar um mecanismo ajustador para alm do ponto de afinao mximo ou mnimo.
Suporte do capacete
Para abrir o suporte do capacete, introduza a chave na fechadura e rode-a conforme ilustrado. Para fechar o suporte do capacete, rode a chave para a posio original e depois retire-a.
PW000030
H
Nunca conduza com um capacete preso no suporte do capacete, uma vez que este pode bater em objectos, provocando perda de controlo e possivelmente um acidente.
Ajuste a pr-carga da mola como se segue: 1. Desaperte a contraporca. 2. Para aumentar a pr-carga da mola e assim tornar a suspenso mais dura, rode a porca ajustadora na direco a. Para reduzir a prcarga da mola e assim tornar a suspenso mais mole, rode a porca ajustadora na direco b.
3-12
H
Este amortecedor de choques contm nitrognio altamente pressurizado. Para um manuseamento adequado, leia e compreenda as seguintes informaes antes de manusear o amortecedor de choques. O fabricante no pode ser responsabilizado pelos danos causados no veculo ou por ferimentos pessoais que possam resultar de um manuseamento inadequado. 8 No mexa nem tente abrir o cilindro de gs. 8 No submeta o amortecedor de choques a uma chama desprotegida ou outras fontes de calor intenso, caso contrrio este poder explodir devido a presso excessiva do gs. 8 No deforme nem danifique de forma alguma o cilindro de gs, pois poder resultar num fraco desempenho do amortecimento. 8 Faa sempre a manuteno dos amortecedores num concessionrio Yamaha.
kK
Aperte sempre a contraporca com o binrio especificado e contra a porca ajustadora.
NOTA:
O ponto de afinao da pr-carga da mola determinado atravs da medio da distncia A, exibida na ilustrao. Quanto mais pequena a distncia A, menor a pr-carga da mola; quanto maior a distncia A, maior a prcarga da mola. Pr-carga da mola: Mnima (suave): Distncia A = 235 mm Normal: Distncia A = 230 mm Mxima (dura): Distncia A = 220 mm
3-13
1. Porta-bagagem
PAU00320
1. YPVS
PAU00326
Porta-bagagem
PW000032
H
8 No exceda o limite de carga de 2 kg no porta-bagagem. 8 No exceda a carga mxima de 180 kg/178 kg (para CH, A) no veculo.
YPVS
Este modelo encontra-se equipado com o YPVS (Sistema de Vlvula de Potncia Yamaha). Este sistema impulsiona o desempenho e a eficincia do motor atravs de uma vlvula varivel na abertura de escape. A vlvula do sistema YPVS constantemente ajustada, em conformidade com a velocidade do motor, atravs de um servomotor controlado por computador. Uma vez que o YPVS uma parte importante do motor e requer uma afinao muito sofisticada, esta deve ser executada por um concessionrio Yamaha, que possui os conhecimentos e experincia profissional necessrios.
kK
No tente de forma alguma modificar o YEIS.ta
3-14
kK
Descanso lateral
O descanso lateral situa-se no lado esquerdo do chassis. Suba ou desa o descanso lateral com o p enquanto segura o motociclo direito.
H
O motociclo no deve ser conduzido com o descanso lateral para baixo, nem se o descanso lateral no puder ser devidamente recolhido para cima (ou no fique em cima), caso contrrio o descanso lateral pode entrar em contacto com o solo e distrair o condutor, resultando numa possvel perda de controlo. O sistema de corte do circuito de ignio da Yamaha foi concebido para lembrar ao utilizador que lhe cabe levantar o descanso lateral antes de arrancar. Por conseguinte, verifique este sistema regularmente conforme descrito abaixo e, caso no funcione devidamente, solicite a reparao do mesmo a um concessionrio Yamaha.
O YPVS foi afinado e consideravelmente testado na fbrica da Yamaha. A alterao destes pontos de afinao sem conhecimentos tcnicos suficientes pode resultar num fraco desempenho ou em danos no motor. possvel ouvir-se os rudos do funcionamento do YPVS nas seguintes ocasies: 8 Quando a chave rodada para ON e o motor arranca. 8 Quando o motor deixa de trabalhar com a chave na posio ON.
PC000024
NOTA:
O interruptor incorporado do descanso lateral faz parte do sistema de corte do circuito de ignio, que corta a ignio em determinadas situaes. (Procure a seguir uma explicao sobre o sistema de corte do circuito de ignio.)
kK
Se o YPVS no funcionar, solicite a um concessionrio Yamaha que o verifique.
3-15
H
Caso se verifique uma avaria, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o sistema antes de conduzir o motociclo.
3-16
NOTA: inspeco mais fidedigna se Esta Esta inspeco mais fidedigna se executada executada com o motor aquecido.
com o motor aquecido.
SIM
NO
Com o motor ainda a funcionar: 6. Suba o descanso lateral. 7. Mantenha a alavanca da embraiagem comprimida. 8. Engate a transmisso. 9. Desa o descanso lateral. O motor pra?
O interruptor de ponto morto pode estar avariado. O motociclo no deve ser conduzido at que seja inspeccionado por um concessionrio Yamaha.
SIM
NO
O interruptor do descanso lateral pode estar avariado. O motociclo no deve ser conduzido at que seja inspeccionado por um concessionrio Yamaha.
3-17
PAU01114
3-8 6-106-12
Lquido refrigerante
6-126-15
Travo dianteiro
Travo traseiro
3-5, 6-236-26
Punho do acelerador
Verifique se apresenta um funcionamento regular. Verifique a folga. Se necessrio, solicite a um concessionrio Yamaha que faa o ajuste o que o lubrifique. Verifique se apresenta um funcionamento regular. Lubrifique se necessrio. Verifique a folga da corrente. Ajuste se necessrio. Verifique o estado da corrente. Lubrifique se necessrio. Verifique se apresentam danos. Verifique a profundidade do piso e o estado dos pneus. Verifique a presso do ar. Corrija se necessrio.
6-18, 6-29
Cabos de controlo
6-29
4
6-76-28
Corrente de transmisso
Rodas e pneus Pedais do travo e de mudana de velocidades Alavancas do travo e da embraiagem Descanso lateral Fixadores do chassis
6-196-21
Verifique se apresentam um funcionamento regular. Se necessrio, lubrifique os pontos de articulao do pedal. Verifique se apresentam um funcionamento regular. Se necessrio, lubrifique os pontos de articulao da alavanca. Verifique se apresenta um funcionamento regular. Se necessrio, lubrifique o piv. Certifique-se de que todas as porcas, cavilhas e parafusos esto devidamente apertados. Aperte se necessrio.
4-2
NOTA:
As verificaes prvias utilizao devem ser feitas sempre que o motociclo utilizado. Tais verificaes podem ser feitas rapidamente e a sua importncia para a segurana vale bem o tempo dispendido.
PWA00033
H
Caso algum ponto na lista de verificao prvia utilizao no estiver a funcionar devidamente, mande-o inspeccionar e reparar antes de conduzir o motociclo.
4-3
PAU00372
H
8 Familiarize-se bem com todos os controlos do funcionamento e respectivas funes antes de conduzir o motociclo. Consulte um concessionrio Yamaha relativamente a qualquer controlo ou funo que no compreenda perfeitamente. 8 Nunca coloque o motor em funcionamento nem o faa trabalhar numa rea fechada seja por quanto tempo for. Os gases do escape so nocivos e a sua inalao pode causar a perda de conscincia e a morte num curto espao de tempo. Certifique-se sempre de que existe uma ventilao adequada. 8 Antes de arrancar, certifique-se de que o descanso lateral est recolhido. Se o descanso lateral no estiver completamente recolhido, pode entrar em contacto com o solo e distrair o condutor, resultando numa possvel perda de controlo.
Arranque a frio
Para que o sistema de corte do circuito de ignio permita o arranque, tem de haver conformidade com uma das seguintes condies: 8 A transmisso estar em ponto morto. 8 A transmisso estar engrenada com a alavanca da embraiagem accionada e o descanso lateral para cima.
PW000054
H
8 Antes de colocar o motor em funcionamento, verifique o funcionamento do sistema de corte do circuito de ignio em conformidade com o procedimento descrito na pgina 3-17. 8 Nunca conduza com o descanso lateral para baixo.
1. Rode a alavanca da torneira de combustvel para ON. 2. Rode a chave para ON e certifique-se de que o interruptor de paragem do motor est regulado para #. 3. Mude a transmisso para ponto morto.
NOTA:
Quando a transmisso est em ponto morto, o indicador luminoso de ponto morto dever estar aceso, caso contrrio solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o circuito elctrico.
5-1
Arranque a quente
Siga os mesmos procedimentos descritos para o arranque a frio excepo de que deixa de ser necessrio utilizar o motor de arranque (afogador) visto o motor j estar quente.
6 5 4 3 2 N 1
kK
Para uma maior durao do motor, nunca acelere profundamente com o motor frio! 7. Quando o motor estiver quente, desligue o motor de arranque (afogador).
Mudana de velocidades
A mudana de velocidades permite-lhe controlar o nvel de potncia do motor disponvel para o arranque, acelerao, subida de encostas, etc. As posies das velocidades esto ilustradas na imagem.
NOTA:
Para colocar a transmisso em ponto morto, pressione repetidamente o pedal de mudana de velocidades at este atingir o fim do percurso e, finalmente, subao ligeiramente.
NOTA:
O motor est quente quando responde normalmente ao acelerador com o motor de arranque (afogador) desligado.
5-2
kK
8 Mesmo com a transmisso em ponto morto, no deslize o motociclo durante longos perodos de tempo com o motor desligado e no o reboque durante grandes distncias. A transmisso devidamente lubrificada apenas quando o motor est a funcionar. Uma lubrificao inadequada poder danificar a transmisso. 8 Utilize sempre a embraiagem para mudar de velocidade de modo a evitar danos no motor, na transmisso, no sistema de transmisso, que no esto concebidos para suportar o choque de uma mudana de velocidades forada.
NOTA:
Quando faz uma reduo de 2 velocidades na caixa de uma s vez, reduza a velocidade em conformidade com esta aco (ex. reduza para 35 km/h quando muda de 5 para 3).
5-3
0500 km 8 Evite o funcionamento prolongado acima de 6.000 rpm. 8 No fim de cada hora de funcionamento, pare o motor e deixe-o arrefecer durante cinco a dez minutos. 8 Varie a velocidade do motor de vez em quando. No faa funcionar o motor numa posio de acelerao fixa. 5001.000 km 8 Evite o funcionamento prolongado acima de 7.000 rpm. 8 Mude livremente de velocidade, sem nunca atingir a acelerao mxima.
PC000060
kK
8 No permita que a velocidade do motor atinja a zona vermelha do taqumetro. 8 Caso surja algum problema no motor durante o perodo de rodagem de amaciamento do motor, solicite imediatamente a um concessionrio Yamaha que verifique o veculo.
kK
Aps ter percorrido 1000 km, o leo da transmisso dever ser mudado.
5-4
Estacionamento
Quando estacionar, desligue o motor, retire a chave do interruptor principal e rode a alavanca da torneira de combustvel para OFF.
PW000058
H
8 Dado que o motor e o sistema de escape podem ficar muito quentes, estacione num local onde no haja probabilidade dos pees ou das crianas lhes tocarem. 8 No estacione num declive ou num piso macio, caso contrrio o motociclo pode tombar.
PC000062
kK
Nunca estacione numa rea onde exista perigo de incndio, tal como ervas ou outros materiais inflamveis.
5-5
PAU00462
A segurana uma obrigao do proprietrio. A inspeco, ajuste e lubrificao peridicos mantero o seu veculo no estado mais seguro e eficiente possvel. Os pontos mais importantes de inspeco, ajuste e lubrificao so explicados nas pginas a seguir. Os intervalos especificados na tabela de lubrificao e manuteno peridica devero ser apenas considerados como um guia geral em condies normais de conduo. No entanto, DEPENDENDO DAS CONDIES CLIMTICAS, DO TERRENO, DA LOCALIZAO GEOGRFICA E DA UTILIZAO INDIVIDUAL, OS INTERVALOS DE MANUTENO PODERO TER DE SER REDUZIDOS.
PW000060
NOTA:
Caso no possua as ferramentas nem a experincia necessrias para um determinado trabalho, solicite a um concessionrio Yamaha que o faa por si.
PW000063
H
1. Jogo de ferramentas do proprietrio
PAU01175
As modificaes no aprovadas pela Yamaha podem provocar perda de desempenho e tornar a utilizao do veculo insegura. Consulte um concessionrio Yamaha antes de tentar fazer alteraes.
H
Se no estiver familiarizado com o trabalho de manuteno do motociclo, solicite a um concessionro Yamaha que o efectue.
8 As verificaes anuais devero ser efectuadas todos os anos, excepto se for efectuada uma manuteno com base na quilometragem. 8 A partir dos 30.000 km, repita os intervalos de manuteno comeando a partir dos 6.000 km. 8 Visto os itens marcados com asterisco exigirem a utilizao de ferramentas, dados e capacidades tcnicas especiais, solicite assistncia a um concessionrio Yamaha.
LEITURA DO CONTA-QUILMETROS VERIFICAO ( 1.000 km) ANUAL 1 6 12 18 24
N. 1 2 3 4 5 6
ELEMENTO Tubo de combustvel Vela de ignio Elemento do filtro de ar Bateria Embraiagem Travo dianteiro
TRABALHO DE VERIFICAO OU MANUTENO Verifique se existem fendas ou danos nos tubos de combustvel. Substitua. Limpe. Substitua. Verifique o nvel de electrlito e gravidade especfica. Certifique-se de que o tubo de respirao est devidamente dirigido. Verifique o funcionamento. Ajuste. Verifique o funcionamento, o nvel de leo e se existem fugas de leo no veculo. (Consulte a NOTA na pgina 6-4.) Substitua as pastilhas do travo. Verifique o funcionamento, o nvel de leo e se existem fugas de leo no veculo. (Consulte a NOTA na pgina 6-4.) Substitua as pastilhas do travo. Verifique se apresentam fendas ou danos. Substitua. (Consulte a NOTA na pgina 6-4.) 6-2
* * *
Travo traseiro
Tubos do travo
Rodas
10 11 12 13
* * *
14 15 16 17 18 19
* *
* * * *
Verifique a folga da corrente. Corrente de Certifique-se de que a roda traseira est devidamente transmisso alinhada. Limpe e lubrifique. Verifique a folga dos rolamentos e se existe rigidez na Rolamentos da direco direco. Aplique massa de lubrificao de sabo de ltio. Certifique-se de que todas as porcas, cavilhas e parafusos Fixadores do chassis esto devidamente apertados. Verifique o funcionamento. Descanso lateral Lubrifique. Interruptor do descanso Verifique o funcionamento. lateral Forquilha dianteira Amortecedor de choques Brao do rel de suspenso traseira e pontos de articulao do brao de ligao Verifique o funcionamento e se existem fugas de leo. Verifique o funcionamento e se o amortecedor de choques apresenta fugas de leo. Verifique o funcionamento. Aplique massa de lubrificao de sabo de ltio.
A cada 24.000 km
20
6-3
21 22 23
* *
24
* *
25 26 27
Verifique o funcionamento do motor de arranque (afogador). Ajuste a velocidade de ralenti do motor. Verifique o funcionamento. Bomba Autolube Sangre, caso necessrio. Verifique o nvel do leo. leo da transmisso Substitua. Verifique o nvel de lquido refrigerante e se o veculo apresenta fugas de refrigerante. Sistema de refrigerao Substitua. Interruptores dos traves dianteiro e Verifique o funcionamento. traseiro Carburador Peas mveis e cabos Lubrifique. Verifique o funcionamento. Ajuste o feixe do farol dianteiro. Luzes, sinais e interruptores
A cada 3 anos
PAU03884
NOTA:
8 O filtro de ar necessita de uma assistncia mais frequente se voc conduzir em zonas invulgarmente molhadas ou poeirentas. 8 Servios no travo hidrulico 9 Verifique regularmente e, se necessrio, corrija o nvel do lquido dos traves. 9 De dois em dois anos substitua os componentes internos dos cilindros mestres e pinas dos traves e substitua o lquido dos traves. 9 Substitua os tubos dos traves de quatro em quatro anos e caso estes apresentem fendas ou danos.
6-4
1. Capota A 2. Capota B
PAU01065
1. Capota C
1. Parafuso (2)
PAU01534
Consulte esta seco sempre que precisar de retirar e instalar uma capota.
Capota A Remoo da capota Retire os parafusos da capita e, de seguida, puxe a capota para fora conforme ilustrado.
6-5
1. Parafuso (3)
PAU01534
Capota B Remoo da capota Retire os parafusos da capita e, de seguida, puxe a capota para fora conforme ilustrado.
6-6
1. Parafuso (3)
PAU01534
1. Painel A
Capota C Remoo da capota Retire os parafusos da capita e, de seguida, puxe a capota para fora conforme ilustrado.
PAU01122
6-7
1. Painel B
1. Parafuso 2. Painel A
PAU04003
1. Parafuso 2. Painel B
Painis A e B Para retirar um dos painis Retire o parafuso, de seguida, puxe o painel para fora conforme ilustrado.
6-8
NOTA:
1. Tampa da vela de ignio
PAU01833
1. Chave de velas
2. Retire a vela de ignio conforme ilustrado, com a chave de velas includa no jogo de ferramentas do proprietrio.
Se a vela apresentar uma cor claramente diferente, o motor poder ter um defeito. No tente diagnosticar voc mesmo este tipo de problemas. Em vez disso, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o motociclo. 2. Verifique a vela de ignio quanto eroso dos elctrodos e excesso de carbono ou outros resduos, e substitua-a se necessrio. Vela de ignio especificada: BR9ES (NGK) BR8ES (NGK) (para CH, A)
6-9
leo da transmisso
O leo da transmisso deve ser verificado antes de cada viagem. Para alm disso, o leo da transmisso dever ser substitudo nos intervalos de tempo especificados na tabela de lubrificao e manuteno peridica. Verificao do nvel de leo da transmisso 1. Coloque o motociclo numa superfcie nivelada e segure-o numa posio vertical.
NOTA:
Instalao da vela de ignio 1. Mea a distncia do elctrodo da vela de ignio com um indicador de espessura do fio e, se necessrio, ajuste-a em conformidade com as especificaes. Distncia do elctrodo da vela de ignio: 0,70,8 mm 2. Limpe a superfcie da anilha da vela de ignio e a superfcie correspondente, e depois limpe quaisquer impurezas existentes nas roscas da vela. 3. Instale a vela de ignio com a chave de velas e aperte-a em conformidade com o binrio especificado.
Caso no possua uma chave de binrio para instalar a vela de ignio, um bom clculo do binrio correcto 1/41/2 volta aps a vela estar bem apertada mo. No entanto, a vela de ignio dever ser apertada com o binrio especificado logo que possvel. 4. Instale a tampa da vela de ignio.
NOTA:
Durante a verificao do nvel do leo, certifique-se de que o motociclo est numa posio totalmente vertical. Uma ligeira inclinao lateral poder resultar numa falsa leitura. 2. Coloque o motor em funcionamento, deixe-o aquecer durante alguns minutos e depois desligue-o.
6-10
1
1. Tampa de enchimento de leo 1. Cavilha de drenagem do leo da transmisso
3. Aguarde alguns minutos at que o leo assente e depois verifique o nvel do leo atravs da janela de verificao situada no lado direito do crter.
NOTA:
O leo da transmisso dever estar na marca de nvel mnimo ou acima desta. 4. Caso o leo esteja abaixo da marca de nvel mnimo, retire a tampa de enchimento de leo, adicione leo suficiente do tipo recomendado para corrigir o nvel e depois instale e aperte a tampa.
Substituio do leo da transmisso 1. Coloque o motor em funcionamento, deixe-o aquecer durante alguns minutos e depois desligue-o. 2. Coloque um tabuleiro de recolha do leo por baixo da transmisso para recolher o leo usado. 3. Retire a tampa de enchimento de leo e a cavilha de drenagem para drenar o leo da transmisso.
4. Instale a cavilha de drenagem do leo da transmisso e aperte-a em conformidade com o binrio especificado. Binrio de aperto: Cavilha de drenagem do leo da transmisso: 15 Nm (1,5 m0kgf) 5. Adicione a quantidade especificada de leo de transmisso recomendado e, depois, instale e aperte a tampa de enchimento de leo.
6-11
leo da transmisso recomendado: Consulte a pgina 8-1. Quantidade de leo: Substituio perdica do leo: 0,75 L Quantidade total (transmisso seca): 0,8 L
PC000077
Lquido refrigerante
Verificao do nvel de lquido refrigerante 1. Coloque o motociclo numa superfcie nivelada e segure-o numa posio vertical.
1 2
NOTA:
kK
8 Para evitar o patinar da embraiagem (uma vez que o leo da transmisso tambm lubrifica a embraiagem), no misture quaisquer aditivos qumicos ao leo. 8 Certifique-se de que no entra nenhum material estranho na transmisso. 6. Coloque o motor em funcionamento e deixe-o em ralenti durante alguns minutos enquanto verifica se existem fugas de leo na transmisso. Caso haja uma fuga de leo, desligue imediatamente o motor e procure a causa.
8 O nvel de lquido refrigerante deve ser verificado com o motor frio uma vez que este varia com a temperatura do motor. 8 Durante a verificao do nvel de lquido refrigerante, certifique-se de que o motociclo est numa posio totalmente vertical. Uma ligeira inclinao lateral poder resultar numa falsa leitura.
2. Retire o painel A. (Consulte a pgina 6-8 para obter instrues relativas aos procedimentos de remoo e instalao do painel.) 3. Verifique o nvel de lquido refrigerante no reservatrio de refrigerante.
NOTA:
O lquido refrigerante dever situar-se entre as marcas de nvel mximo e mnimo.
6-12
kK
8 Caso no tenha lquido refrigerante, utilize gua destilada ou gua da torneira no calcria. No utilize gua calcria nem gua salgada pois danifica o motor. 8 Caso tenha utilizado gua em vez de lquido refrigerante, substituao por lquido refrigerante logo que possvel, caso contrrio o motor poder no ser suficientemente arrefecido e o sistema de refrigerao no ficar protegido contra ferrugem e corroso. 8 Se tiver sido acrescentada gua ao lquido refrigerante, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o teor de anti-congelante do lquido refrigerante logo que possvel, caso contrrio a eficcia do lquido refrigerante ser reduzida.
H
Nunca tente retirar a tampa do radiador enquanto o motor estiver quente. 5. Instale o painel.
NOTA:
Se o motor sobreaquecer, consulte a pgina 6-45 para obter mais instrues.
6-13
2 1 1 1
1. Cavilha do bujo da tampa do radiador 2. Tampa do radiador
PAU03101
1. Tubo do reservatrio
5. Desligue o tubo do reservatrio na parte lateral do reservatrio e drene o refrigerante do respectivo reservatrio. 6. Depois de drenar o refrigerante, lave minuciosamente o sistema de refrigerao com gua limpa da torneira. 7. Substitua a anilha da cavilha de drenagem de refrigerante caso esteja danificada e aperte a cavilha de drenagem de refrigerante em conformidade com o com o binrio especificado. Binrio de aperto: Cavilha de drenagem de refrigerante: 10 Nm (1,0 m0kgf)
6-14
kK
8 Caso no tenha lquido refrigerante, utilize gua destilada ou gua da torneira no calcria. No utilize gua calcria nem gua salgada pois danifica o motor. 8 Caso tenha utilizado gua em vez de lquido refrigerante, substituao por lquido refrigerante logo que possvel, caso contrrio o motor poder no ser suficientemente arrefecido e o sistema de refrigerao no ficar protegido contra ferrugem e corroso. 8 Se tiver sido acrescentada gua ao lquido refrigerante, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o teor de anti-congelante do lquido refrigerante logo que possvel, caso contrrio a eficcia do lquido refrigerante ser reduzida.
10. Instale a tampa do radiador. 11. Deixe o motor trabalhar durante alguns minutos. Pare o motor e volte a verificar o nvel de lquido refrigerante no radiador. Se o nvel estiver baixo, acrescente mais refrigerante at que atinja o topo do radiador. 12. Instale a cavilha do bujo da tampa do radiador. 13. Ateste o reservatrio com refrigerante at ao nvel mximo. 14. Instale a tampa do reservatrio e verifique se existem fugas de lquido refrigerante.
NOTA:
Se for encontrada alguma fuga, solicite a um concessionrio Yamaha que inspeccione o sistema de refrigerao. 15. Instale a capota e o painel.
6-15
1. 2. 3. 4.
Guia do elemento do filtro de ar Armao do elemento do filtro de ar Material esponjoso Porca borboleta
4. Retire a porca borboleta e depois separe o elemento do filtro de ar do guia. 5. Retire o material esponjoso do chassis, limpe-o com solvente e depois retire o restante solvente, espremendo-o. 6. Aplique leo do tipo recomendado em toda a superfcie do material esponjoso e depois retire o excesso de leo, espremendo-o.
NOTA:
O material esponjoso dever ficar hmido mas no a pingar.
6-16
Ajuste do carburador
O carburador uma parte importante do motor e requer um ajuste muito sofisticado. Deste modo, muitos dos ajustes referentes aos carburadores devero ser realizados por um concessionrio da Yamaha, que possui os conhecimentos e experincia profissional necessrios. Contudo, o ajuste descrito na seco que se segue, pode ser realizado pelo proprietrio como parte da manuteno de rotina.
PC000094
7. Puxe o material esponjoso para cima do chassis. 8. Instale o elemento do filtro de ar no guia e depois aperte a porca borboleta. 9. Introduza o elemento do filtro de ar na caixa. 10. Instale a tampa da caixa do filtro de ar colocando os respectivos parafusos. 11. Instale o painel.
PC000082
kK
O carburador foi afinado e consideravelmente testado na fbrica da Yamaha. A alterao destes pontos de afinao sem conhecimentos tcnicos suficientes pode resultar num fraco desempenho ou em danos no motor.
NOTA:
O motor est quente quando responde rapidamente ao acelerador. 2. Verifique a velocidade de ralenti do motor e, caso necessrio, regule-a em conformidade com as especificaes rodando o parafuso de paragem do acelerador.
kK
8 Certifique-se de que o elemento do filtro de ar est devidamente fixo na caixa do filtro de ar. 8 O motor nunca deve ser colocado em funcionamento sem o elemento do filtro de ar instalado, caso contrrio o(s) pisto(es) e/ou cilindro(s) podero desgastar-se demasiado.
6-17
b b 1
1. Parafuso de paragem do acelerador a. Folga
PAU00634
Para aumentar a velocidade de ralenti do motor, rode o parafuso na direco a. Para reduzir a velocidade de ralenti do motor, rode o parafuso na direco b. Velocidade de ralenti do motor: 1.2501.450 r/min
1. Desaperte a contraporca. 2. Para aumentar a folga do cabo do acelerador, rode a porca ajustadora na direco a. Para reduzir a folga do cabo do acelerador, rode a porca ajustadora na direco b. 3. Aperte a contraporca.
NOTA:
Se a velocidade de ralenti do motor no puder ser obtida tal como descrito anteriormente, solicite a um concessionrio Yamaha que faa o respectivo ajuste.
NOTA:
A velocidade de ralenti do motor dever ser correctamente ajustada antes de verificar e ajustar a folga do cabo do acelerador.
6-18
Pneus
Para maximizar o desempenho, durabilidade e funcionamento seguro do seu motociclo, tenha ateno aos seguintes pontos relativos aos pneus especificados. Presso de ar do pneu A presso de ar do pneu dever ser verificada e, se necessrio, ajustada antes de cada viagem.
PW000082
125 kPa (1,25 kgf/cm2 1,25 bar) 150 kPa (1,50 kgf/cm2 1,50 bar) 125 kPa (1,25 kgf/cm2 1,25 bar)
150 kPa (1,50 kgf/cm2 1,50 bar) 175 kPa (1,75 kgf/cm2 1,75 bar) 150 kPa (1,50 kgf/cm2 1,50 bar)
90 kgmximo
H
8 A presso de ar do pneu deve ser verificada e ajustada com os pneus frios (isto , quando a temperatura dos pneus igual temperatura ambiente). 8 A presso de ar do pneu tem de ser ajustada de acordo com a velocidade de conduo e o peso total do condutor, passageiro, carga e acessrios aprovados para este modelo.
Carga mximo*
H
Uma vez que a carga tem um enorme impacto nas caractersticas de manobra, travagem, desempenho e segurana do seu motociclo, dever manter em mente as seguintes precaues.
8 NUNCA SOBRECARREGUE O MOTOCICLO! A utilizao de um motociclo com excesso de carga pode resultar em danos nos pneus, perda de controlo ou graves ferimentos. Certifique-se de que o peso total do condutor, passageiro, carga e acessrios no excede a carga mxima especificada para o veculo. 8 No transporte artigos mal acondicionados, os quais se possam deslocar durante uma viagem. 8 Acondicione bem os artigos mais pesados junto ao centro do motociclo e distribua o peso uniformemente em ambos os lados. 8 Ajuste a suspenso e a presso de ar dos pneus em conformidade com a carga. 8 Verifique o estado e a presso do ar dos pneus antes de cada viagem.
6-19
H
8 Solicite a um concessionrio Yamaha que substitua os pneus excessivamente gastos. Para alm de ser ilegal, utilizar o motociclo com pneus excessivamente gastos diminui a estabilidade de conduo e pode levar a perda de controlo. 8 A tarefa de substituio de todas as peas relacionadas com as rodas e os traves, incluindo os pneus, deve ser executada por um concessionrio Yamaha, que possui os conhecimentos e experincia profissional necessrios. 8 No recomendvel remendar uma cmara de ar furada. No entanto, se no for possvel evitar, remende a cmara de ar muito cuidadosamente e substitua-a assim que possvel com um produto de alta qualidade.
H
2
8 Os pneus dianteiro e traseiro devem ser da mesma marca e modelo, caso contrrio as caractersticas de conduo do motociclo no podem ser garantidas. 8 Aps testes extensivos, apenas os pneus indicados na lista abaixo foram aprovados para este modelo pela Yamaha Motor Co., Ltd.
DIANTEIRO Fabricante Dimenso 2.75-21 45P Modelo TW25
Verificao dos pneus Os pneus devem ser verificados antes de cada viagem. Se a profundidade da face de rolamento central atingir o limite especificado, se o pneu apresentar um prego ou fragmentos de vidro, ou se o flanco estiver rachado, solicite a um concessionrio Yamaha que o substitua imediatamente.
Profundidade mnima do piso do pneu (dianteiro e traseiro) 1,6 mm
BRIDGESTONE
TRASEIRO Fabricante
Modelo TW44
BRIDGESTONE
NOTA:
Os limites de profundidade do piso do pneu podero diferir de pas para pas. Cumpra sempre os regulamentos locais.
6-20
Rodas de raio
Para maximizar o desempenho, durabilidade e funcionamento seguro do seu motociclo, tenha ateno aos seguintes pontos relativos s rodas especificadas. 8 Antes de cada viagem, dever verificar se os aros das rodas apresentam fendas, dobras ou deformaes, e se os raios apresentam lassido ou danos. Caso encontre qualquer tipo de danos, solicite a um concessionrio Yamaha que substitua a roda. No tente fazer qualquer tipo de reparao na roda, por pequena que seja. Uma roda que esteja deformada ou rachada dever ser substituda. 8 A roda deve ser equilibrada sempre que o pneu ou a roda sejam trocados ou substitudos. Uma roda desequilibrada pode resultar num fraco desempenho, caractersticas de manuseamento adversas e uma vida reduzida do pneu.
8 Aps a substituio de um pneu, conduza a velocidades moderadas, uma vez que a superfcie do pneu dever primeiro ser rodada para que desenvolva as respectivas caractersticas ptimas.
6-21
2 a b
a b 1 2
1. Contraporca (alavanca da embraiagem) 2. Cavilha ajustadora c. Folga
PAU00694
5. Desaperte a contraporca situada no crter. 6. Para aumentar a folga da alavanca da embraiagem, rode a porca ajustadora na direco a. Para reduzir a folga da alavanca da embraiagem, rode a porca ajustadora na direco b. 7. Aperte a contraporca na alavanca da embraiagem e no crter.
H
8 Depois de ajustar a folga da alavanca do travo, verifique a folga e certifique-se de que o travo est a funcionar correctamente. 8 Uma sensao suave ou esponjosa na alavanca do travo pode indicar a presena de ar no sistema hidrulico. Se houver ar no sistema hidrulico, solicite a um concessionrio Yamaha que sangre o sistema antes de utilizar o motociclo. O ar no sistema hidrulico diminuir o desempenho dos traves, o que poder resultar na perda de controlo e num acidente.
b a 1 2
a 1
1. Apoio do p a. Posio do pedal do travo
PAU00712
6-23
Uma sensao suave ou esponjosa no pedal do travo pode indicar a presena de ar no sistema hidrulico. Se houver ar no sistema hidrulico, solicite a um concessionrio Yamaha que sangre o sistema antes de utilizar o motociclo. O ar no sistema hidrulico diminuir o desempenho dos traves, o que poder resultar na perda de controlo e num acidente.
TRASEIRO
DIANTEIRO
1. Indicador de desgaste
PAU00724
1. Indicador de desgaste
PAU00728
Pastilhas do travo da frente Cada pastilha do travo da frente possui um indicador de desgaste que lhe permite verificar o respectivo desgaste sem ter de desmontar o travo. Para verificar o desgaste da pastilha do travo, verifique a posio do indicador de desgaste enquanto aplica o travo. Caso uma pastilha do travo se tenha gasto at ao ponto em que o indicador de desgaste quase toque no disco do travo, solicite a um concessionrio Yamaha que substitua as pastilhas do travo como um conjunto.
Pastilhas do travo traseiro Cada uma das pastilhas do travo traseiro fornecida com um indicador de desgaste, o qual lhe permite verificar o desgaste da pastilha do travo sem ter de desmontar o travo. Para verificar o desgaste da pastilha do travo, verifique a posio do indicador de desgaste enquanto acciona o travo. Caso uma pastilha do travo se tenha gasto at ao ponto em que o indicador de desgaste esteja quase a tocar no disco do travo, solicite a um concessionrio Yamaha que substitua as pastilhas do travo como um conjunto.
6-25
Cumpra as seguintes precaues: 8 Ao verificar o nvel de lquido, certifique-se de que o topo do reservatrio de lquido do travo est ao nvel. 8 Utilize apenas lquido do travo da qualidade recomendada, caso contrrio, os vedantes em borracha podero deteriorar-se, provocando fugas e uma m travagem. Lquido do travo recomendado: DOT 4
8 Reabastea com o mesmo tipo de lquido de travo. A mistura de lquidos poder resultar numa reaco qumica perigosa e levar a uma m travagem. 8 Durante o reabastecimento, tenha cuidado para que no entre gua no reservatrio de lquido do travo. A gua far o ponto de ebulio do fluido descer significativamente e poder resultar na formao de uma bolsa de vapor. 8 O lquido do travo poder deteriorar superfcies pintadas ou peas plsticas. Limpe sempre de imediato o lquido derramado. 8 medida que as pastilhas do travo se desgastam, normal que o nvel de lquido do travo desa gradualmente. Contudo, se o nvel de lquido do travo descer repentinamente, solicite a um concessionrio da Yamaha que verifique qual a causa.
PAU03976
6-26
2 b a
a. Folga da corrente de transmisso 1. Porca do eixo 2. Placa ajustadora
PAU03594
a 1
NOTA:
Durante a verificao e ajuste da folga da corrente de transmisso, o motociclo deve ser posicionado numa posio vertical e no dever ser colocado nenhum peso sobre o mesmo.
2. Coloque a transmisso em ponto morto. 3. Mova a roda traseira empurrando o motociclo de modo a localizar a parte mais esticada da corrente de transmisso e depois mea a folga da corrente de transmisso conforme ilustrado. Folga da corrente de transmisso: 2540 mm 4. Se a folga da corrente de transmisso estiver incorrecta, ajuste-a do modo que se segue.
Ajuste da folga da corrente de transmisso 1. Desaperte a porca do eixo. 2. Para apertar a corrente de transmisso, rode a placa ajustadora em ambos os lados do brao oscilante na direco a. Para desapertar a corrente de transmisso, rode a placa ajustadora em ambos os lados do brao oscilante na direco b e depois empurre a roda traseira para a frente.
6-27
Certifique-se de que as placas ajustadoras esto na mesma posio para obter um correcto alinhamento das rodas.
PC000096
2. Seque a corrente de transmisso. 3. Lubrifique minuciosamente a corrente de transmisso com lubrificante especial para correntes de anel de vedao em O.
PCA00052
kK
Uma folga inadequada da corrente de transmisso sobrecarregar o motor assim como outras peas vitais do motociclo e pode provocar patinagem ou quebra da corrente. Para evitar que isto ocorra, mantenha a folga da corrente de transmisso dentro dos limites especificados. 3. Aperte a porca do eixo em conformidade com o binrio especificado. Binrio de aperto: Porca do eixo: 90 Nm (9,0 m0kgf)
kK
No utilize leo do motor ou qualquer outro lubrificante para a corrente de transmisso, pois estes podem conter substncias que poderiam danificar os anis de vedao em O.
kK
A corrente de transmisso deve ser lubrificada aps lavar o motociclo ou conduzir chuva. 1. Limpe a corrente de transmisso com querosene e uma pequena escova macia.
PCA00053
kK
Para evitar danificar os anis de vedao em O, no lave a corrente de transmissao a vapor, a alta presso nem com solventes inapropriados.
6-28
H
Os danos no revestimento exterior podem interferir com o funcionamento adequado do cabo e provocaro o aparecimento de ferrugem no cabo interior. Substitua um cabo danificado assim que possvel para evitar situaes de insegurana.
6-29
A bomba Autolube um componente vital e sofisticado do motor, que deve ser regulado por um concessionrio Yamaha nos intervalos especificados na tabela de lubrificao e manuteno peridica.
6-30
H
Caso o descanso lateral no se desloque suavemente para cima e para baixo, solicite a um concessionrio Yamaha que o verifique ou repare.
H
Apoie bem o motociclo para evitar o perigo deste tombar. Verifique se os tubos internos esto arranhados, danificados ou perdem demasiado leo em excesso.
Lubrificante recomendado: Massa de lubrificao de sabo de ltio (massa para todos os fins)
Verificao do funcionamento 1. Coloque o motociclo numa superfcie nivelada e segure-o numa posio vertical. 2. Com o travo dianteiro accionado, empurre vrias vezes o guiador com fora para baixo para verificar se a forquilha dianteira se comprime e recua suavemente.
PC000098
kK
Se encontrar quaisquer danos na forquilha dianteira ou se esta no funcionar devidamente, solicite a um concessionrio Yamaha que a verifique ou repare.
6-31
Verificao da direco
Os rolamentos da direco gastos ou soltos podem provocar situaes de perigo. Portanto, o funcionamento da direco dever ser verificado do modo que se segue e nos intervalos de tempo especificados na tabela de lubrificao e manuteno peridica. 1. Coloque um cavalete por baixo do motor para elevar a roda dianteira do cho.
PW000115
H
Apoie bem o motociclo para evitar o perigo deste tombar.
6-32
1 2
Bateria
Uma bateria com uma m manuteno poder desgastar-se e descarregar rapidamente. Antes de cada viagem, dever verificar o nvel de electrlito, as ligaes dos fios para bateria e o direccionamento do tubo de respirao nos intervalos especificados na tabela de lubrificao e manuteno peridica. Para verificar o nvel de electrlito 1. Coloque o motociclo numa superfcie nivelada e segure-o numa posio vertical.
NOTA:
Durante a verificao do nvel de electrlito, certifique-se de que o motociclo est numa posio totalmente vertical. 2. Verifique o nvel de electrlito na bateria.
NOTA:
O electrlito dever situar-se entre as marcas de nvel mnimo e mximo.
6-33
H
8 O electrlito venenoso e perigoso pois contm cido sulfrico, o qual provoca queimaduras graves. Evite o contacto com a pele, os olhos ou o vesturio e proteja sempre os olhos quando trabalhar perto de baterias. Em caso de contacto, efectue os seguintes PRIMEIROS SOCORROS. 9 EXTERNO: Lave com gua abundante. 9 INTERNO: Beba grandes quantidades de gua ou leite e chame imediatamente um mdico. 9 OLHOS: Lave com gua durante 15 minutos e procure imediatamente cuidados mdicos. 8 As baterias produzem hidrognio explosivo. Por conseguinte, mantenha a bateria afastada de fascas, chamas, cigarros, etc. e assegure ventilao suficiente quando a estiver a carregar num espao fechado.
8 Tenha cuidado para no derramar electrlito na corrente de transmisso, pois tal poder enfraquec-la, encurtar o tempo de durao da corrente e possivelmente resultar num acidente. 8 MANTENHA TODAS AS BATERIAS FORA DO ALCANCE DAS CRIANAS.
PC000100
kK
Utilize apenas gua destilada, pois a gua da torneira contm minerais prejudiciais para a bateria. 4. Verifique e, se necessrio, aperte as ligaes dos fios para bateria e corrija o direccionamento do tubo de respirao.
Acondicionamento da bateria 1. Caso no pretenda conduzir o motociclo durante mais de um ms, retire a bateria, carregue-a totalmente e coloque-a num local fresco e seco. 2. Caso a bateria seja guardada durante mais de dois meses, verifique a gravidade especfica do electrlito pelo menos uma vez por ms e carregue totalmente a bateria sempre que necessrio. 3. Carregue totalmente a bateria antes de a instalar. 4. Aps a instalao, certifique-se de que os fios para bateria esto devidamente ligados aos terminais de bateria e que o tubo de respirao est devidamente dirigido, em boas condies e desobstrudo.
6-34
kK
PC000103
kK
No utilize um fusvel com uma amperagem superior recomendada para evitar provocar grandes danos no sistema elctrico e possivelmente um incndio. 3. Rode a chave para ON e ligue os circuitos elctricos para verificar se os dispositivos funcionam. 4. Caso o fusvel se volte imediatamente a queimar, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o sistema elctrico.
Se o tubo de respirao for posicionado de forma a que o chassis fique exposto a electrlito ou gs expelidos da bateria, o chassis poder sofrer danos estruturais e externos.
1. Fusvel
PAU01307
Substituio do fusvel
O suporte de fusvel situa-se por trs do painel B. (Consulte a pgina 6-8 para obter instrues relativas aos procedimentos de remoo e instalao do painel.) Se o fusvel estiver queimado, substitua-o do modo seguinte. 1. Rode a chave para OFF e desligue todos os circuitos elctricos. 2. Retire o fusvel queimado e instale um novo fusvel com a amperagem especificada. Fusvel especificado: 10 A
6-35
1 2
1. Cavilha (2)
PAU01158
3. Desligue o acoplador do farol dianteiro e retire a proteco traseira da lmpada do farol dianteiro.
4. Retire o suporte da lmpada do farol dianteiro rodando-o no sentido contrrio ao dos ponteiros do relgio e retire a lmpada fundida.
6-36
1 3 2
H
As lmpadas do farol dianteiro ficam muito quentes. Por conseguinte, mantenha os produtos inflamveis afastados de uma lmpada do farol dianteiro acesa e no toque na lmpada at esta ter arrefecido. 5. Coloque uma nova lmpada e fixe-a com o respectivo suporte. 6. Instale a cobertura da lmpada e ligue o acoplador.
kK
kK
No aperte demasiado os parafusos pois a lente poder partir.
3
1. Parafuso (2) 2. Lente 3. Lmpada
PAU01623
Suporte do motociclo
Uma vez que este modelo no est equipado com um cavalete central, tenha em considerao as seguintes precaues quando remover a roda dianteira e a roda traseira ou quando efectuar outro tipo de manuteno para a qual seja necessrio colocar o motociclo na posio vertical. Assegure-se de que o motociclo se encontra numa posio estvel e nivelada antes de iniciar qualquer procedimento de manuteno. Para obter uma maior estabilidade, pode ser colocada uma caixa robusta em madeira por baixo do motor. Realizao de servios na roda dianteira 1. Estabilize a traseira do motociclo atravs da utilizao de um cavalete para motociclo ou, se no possuir um cavalete adicional, atravs da colocao de um macaco por baixo do chassis frente da roda traseira. 2. Levante a roda dianteira do cho utilizando um cavalete de motociclo.
Realizao de servios na roda traseira Levante a roda traseira do cho atravs da utilizao de um cavalete de motociclo ou, se no possuir um cavalete adicional, atravs da colocao de um macaco quer por baixo de cada um dos lados do chassis frente da roda traseira quer por baixo de cada um dos lados do brao oscilante.
2 1
2
1. Cobertura do disco 2. Parafuso (2)
PAU00898
Roda dianteira
Remoo da roda dianteira
PW000122
H
8 aconselhvel ser um concessionrio Yamaha a fazer a manuteno roda. 8 Apoie bem o motociclo para que no haja o perigo deste tombar. 1. Retire a cobertura do disco do travo retirando os respectivos parafusos.
6-39
kK
2
No accione o travo depois da roda ter sido retirada juntamente com o disco do travo, caso contrrio as pastilhas do travo sero foradas a fechar.
2. Desligue o cabo do velocmetro da roda dianteira. 3. Levante a roda dianteira do cho de acordo com o procedimento descrito na pgina 6-39. 4. Desaperte as porcas do suporte do eixo da roda. 5. Puxe o eixo da roda para fora e retire a roda.
Instalao da roda dianteira 1. Instale o mdulo de engrenagens velocmetro no cubo da roda modo a que os prolongamentos engrenem nas fendas. 2. Levante a roda entre as pernas forquilha.
do de se da
6-40
a
1. Retentor a. Intervalo
NOTA:
Certifique-se de que existe espao suficiente entre as pastilhas do travo antes de introduzir o disco do travo e de que a fenda do mdulo de engrenagens do velocmetro se encaixa sobre o retentor na perna da forquilha. 3. Instale o eixo da roda. 4. Desa a roda dianteira de modo a que fique apoiada no solo. 5. Aperte o eixo da roda em conformidade com o binrio especificado.
Binrio de aperto: Eixo da roda: 58 Nm (5,8 m0kgf) 6. Aperte as porcas do suporte do eixo em conformidade com os binrios especificados. Aperte primeiro as porcas de cima e depois as de baixo. Sempre que apertadas nesta sequncia, dever formar-se um intervalo no fundo do suporte do eixo. Binrio de aperto: Porca do suporte do eixo: 10 Nm (1,0 m0kgf)
6-41
1 2
1 a
kK
No accione o travo depois da roda ter sido retirada juntamente com o disco do travo, caso contrrio as pastilhas do travo sero foradas a fechar.
1. Placa ajustadora
Roda traseira
PW000122
H
8 aconselhvel ser um concessionrio Yamaha a fazer a manuteno roda. 8 Apoie bem o motociclo para que no haja o perigo deste tombar. 1. Desaperte a porca do eixo. 2. Levante a roda traseira do cho de acordo com o procedimento descrito na pgina 6-39. 3. Retire as cavilhas da extremidade do brao oscilante.
4. Rode a placa ajustadora da corrente de transmisso em ambos os lados do brao oscilante totalmente na direco a. 5. Empurre a roda para a frente e retire a corrente de transmisso do carreto traseiro.
NOTA:
A corrente de transmisso no precisa de ser desmontada para se remover e instalar a roda traseira. 6. Puxe o eixo da roda para fora do lado esquerdo e depois retire a roda puxando-a para trs.
6-42
Instalao da roda traseira 1. Instale a corrente de transmisso no carreto traseiro e depois introduza o eixo da roda do lado esquerdo.
NOTA:
Certifique-se de que existe espao suficiente entre as pastilhas do travo antes de introduzir o disco do travo entre as pastilhas. 2. Instale as cavilhas da extremidade do brao oscilante e, de seguida, desa a roda traseira at esta assentar no cho. 3. Ajuste a folga da corrente de transmisso. (Consulte a pgina 6-27 para obter instrues relativas aos procedimentos de ajuste da folga da corrente de transmisso.) 4. Aperte a porca do eixo e as cavilhas da extremidade do brao oscilante em conformidade com os binrios especificados. Binrios de aperto: Porca do eixo: 90 Nm (9,0 m0kgf) Cavilhas da extremidade do brao oscilante: 3 Nm (0,3 m0kgf)
H
Mantenha afastado de chamas desprotegidas e no fume enquanto estiver a verificar ou a trabalhar no sistema de combustvel.
1. Combustvel
Verificao do combustivel do depsito.
Combustvel suficiente.
Algum conbustval.
Meta combustvel.
2. Compresso
Utilize o pedal dearranque.
H compresso.
No h compresso.
3. Ignio
Hmido. Retire as vela de ignio e verifique os elctrodos. Seco.
6-44
H
8 No retire a tampa do radiador enquanto o motor e o radiador estiverem quentes. O fluido muito quente e o vapor podem ser expelidos sob presso, podendo provocar graves ferimentos. Certifique-se de que aguarda at que o motor tenha arrefecido. 8 Depois de retirar o parafuso retentor da tampa do radiador, coloque um pedao de pano espesso, tal como uma toalha, sobre a tampa do radiador, e depois rode lentamente a tampa no sentido contrrio ao dos ponteiros do relgio at esta parar para permitir o escape de qualquer presso residual. Quando o rudo sibilante parar, prima a tampa enquanto a roda no sentido contrrio ao dos ponteiros do relgio e, de seguida, retire a tampa.
H fugas. Verifique se h fugas no sistema de arrefecimento. Espere que o motor arrefea. Verifique o nvel do lquido de arrefecimento no deposito e/ou radiador. O nvel est bom. No h fugas.
Peca a um concessionrio Yamaha para para verificar e reparar o sistema de refigerao. Acrescente lquido de arrefecimento. (Ver NOTA.)
Volte a ligar o motor. Caso o motor se sobreaque a novamente, solicite a um concessionrio Yamaha para verificar e reparar o sistema de refigerao.
NOTA:
Se for difcil obter o lquido refrigerante recomendado, pode-se utilizar temporariamente gua da torneira, desde que seja substituda pelo lquido refrigerante recomendado logo que possvel.
6-45
PAU03521
kK
8 Evite utilizar agentes de limpeza das rodas demasiado cidos, especialmente em rodas de raio. Se este tipo de produtos for utilizado em sujidade de difcil remoo, no deixe o agente de limpeza sobre a rea afectada durante mais tempo do que o recomendado. Alm disso, enxage minuciosamente a rea com gua, seque-a imediatamente e aplique um spray anti-corroso. 8 Uma limpeza inadequada poder danificar os pra-ventos, capotas, painis e outras peas plsticas. Utilize um pano ou esponja macia limpa com um detergente suave e gua para limpar os plsticos.
7-1
NOTA:
O sal espalhado nas estradas durante o Inverno, poder permanecer no piso at Primavera. 1. Limpe o motociclo com gua fria e um detergente suave, depois do motor ter arrefecido.
PCA00012
kK
No utilize gua morna pois esta aumenta a aco corrosiva do sal. 2. Aplique um spray anti-corroso em todas as superfcies metlicas, incluindo as cromadas e niqueladas, para evitar a corroso.
7-2
kK
8 Aplique leo em spray ou cera com moderao e certifique-se de que limpa qualquer excesso. 8 Nunca aplique leo ou cera em peas de borracha e plstico, trate-as com um produto de tratamento adequado. 8 Evite utilizar compostos de polimento abrasivos pois estes desgastariam a pintura.
H
8 Certifique-se de que no existe leo ou cera nos traves ou nos pneus. Caso necessrio, limpe os discos do travo e os revestimentos do travo com um agente de limpeza de discos do travo normal ou acetona, e lave os pneus com gua morna e um detergente suave. 8 Antes de conduzir o motociclo teste o desempenho dos traves e o comportamento nas curvas.
NOTA:
Consulte um concessionrio Yamaha para obter conselhos sobre quais os produtos a utilizar.
7-3
kK
8 Guardar o motociclo num compartimento com fraca ventilao ou tap-lo com um oleado, enquanto este se encontra ainda molhado, permitir a infiltrao de gua e humidade o que provocar o aparecimento de ferrugem. 8 Para prevenir a corroso, evite caves hmidas, estbulos (devido presena de amnia) e reas onde estejam armazenados qumicos fortes.
Longo prazo Antes de armazenar o seu motociclo durante vrios meses: 1. Siga todas as instrues referidas na seco Cuidados deste captulo. 2. Para motociclos equipados com uma torneira de combustvel com posio de fecho (OFF), coloque a torneira nesta posio. 3. Drene o depsito de nvel constante desapertando a cavilha de drenagem, o que evitar a acumulao de resduos de combustvel. Verta o combustvel drenado no depsito de combustvel. 4. Encha o depsito de combustvel e adicione estabilizador de combustvel (se disponvel) para evitar que o depsito enferruge e que o combustvel se deteriore. 5. Execute os passos que se seguem para proteger o cilindro, os anis do pisto, etc. da corroso.
a. Retire a tampa da vela de ignio e a vela. b. Verta uma colher de ch de leo do motor na cavidade da vela de ignio. c. Coloque a tampa da vela de ignio na respectiva vela, e coloque a vela na cabea de cilindros de modo a que os elctrodos fiquem ligados terra. (Isto limitar a produo de fascas durante o passo seguinte.) d. Coloque vrias vezes o motor em funcionamento utilizando o motor de arranque. (Esta aco revestir a parede do cilindro com leo.) e. Retire a tampa da vela de ignio e, de seguida, instale a vela de ignio e a respectiva tampa.
PWA00003
H
Para evitar danos ou ferimentos provocados por fascas, certifique-se de que liga os elctrodos da vela de ignio terra enquanto liga o motor.
7-4
NOTA:
Antes de armazenar o motociclo, dever fazer todas as reparaes necessrias.
7-5
PAU01038
ESPECIFICAES
Especificaes
Modelo Dimenses Comprimento total Largura total Altura total Altura do assetto Distncia entre os eixos Distncia mnima do cho Raio mnimo de viragem Peso bsico (Com os depsitos de leo e de combustvel cheios) Motor Tipo Cilindrada Cilindrada Dimetro curso
DT125R
2.170 mm 2.235 mm (Para N, S, SF, CH, A) 830 mm 1.255 mm 885 mm 1.415 mm 315 mm 2.100 mm
Lubrication system leo de motor Tipo Capacidade Volume total leo de transmisso Tipo Capacidade
1,2 L
Mudana peridica de leo Volume total Capacidade do radiador (incluindo as tubagens) Filtro de ar Combustvel Tipo Capacidade do depsito Volume da reserva
2 tempos, arrefecido a gua, gasolina. Cilindro nico, inclinada para frente 124 cm3 56,0 50,7 mm
8-1
ESPECIFICAES
Carburador Fabricante Tipo quantidade Vela de ignio Fabricante/Tipo Folga da vela Tipo de embraiagem Transmisso Sistema primrio de reduo Relao primrio de reduo Sistema secundrio de reduo Relao secundria de reduo Nmero de dentes da carrente articulada de transmisso (traseira/dianteira) Tipo de transmisso Operao Relao das velocidades Engrenagem de dentes 71/22 (3,227) Transmisso de corrente 3,563 NGK / BR9ES NGK / BR8ES (Para CH, A) 0,70,8 mm Hmida, multi-disco MIKUNI TM28SS 1
Quadro Tipo de guadro ngulo de avano Cauda Pneu Dianteiro Tipo Dimenses Fabricante/ modelo Traseiro Tipo Dimenses 57/16 6 velocidades de engrenagem constante Com o p esquerdo 1. 2. 3. 4. 5. 6. 2,833 1,875 1,412 1,143 0,957 0,818 8-2 A Fabricante/ modelo Carga mxima* Presso do ar (pneu frio) At 90kg* Dianteiro Traseiro 125 kPa (1,25 kgf/cm2, 1,25 bar) 150 kPa (1,50 kgf/cm2, 1,50 bar) Com cmara de ar 4,10-18 59P BRIDGESTONE / TW44 180 kg 178 kg (Para CH, A) Com cmara de ar 2,75-21 45P BRIDGESTONE / TW25 Chassi de suporte semi-duplo do motor 2730 113 mm
ESPECIFICAES
90 kgmximo* Dianteiro Traseiro Conduo fora da estrada Dianteiro Traseiro 125 kPa (1,25 kgf/cm2, 1,25 bar) 150 kPa (1,50 kgf/cm2, 1,50 bar) 150 kPa (1,50 kgf/cm , 1,50 bar)
2
Traseiro Tipo Operao Fluido Suspenso Dianteiro Traseiro Amortecedor Raio da roda 1,60 21 Raio da roda 1,85 18 Dianteiro Traseiro Curso da roda Dianteiro Traseiro Sistema elctrico Travo de disco nico Com a mo direita DOT 4 Sistema de ignio Sistema de carregamento Tipo Sada padro Magneto CDI 14 V, 100 W @ 5.000 r/min Magneto da ignio CDI 270 mm 260 mm Mola helicoidal/ Amortecedor a leo Mola helicoidal-gs/ amortecedor a leo Forquilha telescpica Brao articulado (suspenso monocross) Travo de disco nico Com o p direito DOT 4
*Peso total do condutor, do passageiro, da carga e acessrios Rodas Dianteiro Tipo Dimenso Traseiro Tipo Dimenso Travo Dianteiro Tipo Operao Fluido
8-3
ESPECIFICAES
Bateria Tipo Voltagem, copacidade Tipo de farol GM3-3B 12 V, 3 AH Lmpada incandescente convencional 12 V, 45/40 W 1 12 V, 5/21 W 1 12 V, 21 W 2 12 V, 21 W 2 12 V, 4 W 1 12 V, 3,4 W 1 (Slo GB) 12 V, 3,4 W 2 12 V, 3,4 W 1 12 V, 3,4 W 1 12 V, 3,4 W 1 12 V, 3,4 W 1 10 A
Voltagem/wattagem/quantidade das lmpadas Farol Luz do travo/Farolim traseiro Sinal luminoso de mudana de direco da frente Sinal luminoso de mudana de direco da trs Luz auxiliar Luz do manmetro Indicador luminoso de ponto morto Indicador luminoso do farol de mximos Indicador luminoso do Nvel de leo Indicador luminoso mudana de direco Fusvel
8-4
PAU01039
Nmeros de identificao
Registe o nmero de identificao da chave, o nmero de identificao do veculo e a informao da etiqueta do modelo nos espaos fornecidos a seguir para que sirvam de auxiliares sempre que encomende peas sobresselentes a um concessionrio Yamaha ou para referncia caso o veculo seja roubado. 1. NMERO DE IDENTIFICAO DA CHAVE:
1 1
NOTA:
3. INFORMAO DA ETIQUETA DO MODELO: O nmero de identificao do veculo utilizado para identificar o seu motociclo e pode ser utilizado para regist-lo na direco-geral de viao da sua rea.
1 6
9-1
1. Etiqueta do modelo
PAU03757
Etiqueta do modelo
A etiqueta do modelo est colocada no local ilustrado. Registe a informao constante nesta etiqueta no espao providenciado para esse efeito neste manual. Esta informao ser necessria para encomendar peas sobresselentes a um concessionrio Yamaha.
9-2