Você está na página 1de 11

BRIT CHADASHAH

PESHAT PESHITA
MARQOS

14

3 E enquanto ele estava em BitAnia, na casa de Shemon, o que possua dermatose,


enquanto estava reclinado mesa veio uma mulher que possua um vaso de alabastro de
blsamo de nardo, precioso, de grande valor; e, abrindo-o, derramou-o sobre a cabea de .
4 Mas houve um dos talmidhi (alunos) que se ofendeu entre eles mesmos, e eles
disseram: Para que se fez este desperdcio do blsamo? 5 Pois podia ser vendido por mais
de trezentas denrios, e ser dado aos pobres. E eles se indignaram contra ela. 6 Mas
disse: Deixem-na; por que vs a molestais? Ela praticou uma bela ao para comigo. 7 Pois
em todo o tempo os pobres tendes convosco e, quando vs quiserdes, vs podeis fazer o
que bom a eles; a mim, porm, nem sempre tereis convosco. 8 O que ela possua isto ela
fez; e ela se antecipou como que para a sepultura embalsamou o meu corpo. 9 E amin! Eu
vos digo, que em qualquer lugar que for pregada esta minha Mensagem em todo o mundo, e
tambm
isto
que
ela
fez
ser
falado
em
sua
memria.

INFORMAES

DERMATOSE

Dra. Aleksana Viana (Mdica)

Dermatose um conjunto de doenas da pele, caracterizada por manifestaes alrgicas persistentes, cujos
sintomas de uma forma geral so formao de bolhas, coceira, inflamaes e escamao da pele.

O que Nardo:

Nardo (Nardostachys jatamansi), tambm conhecido como espicanardo, nardo Indiano e jatamansi, uma
planta originria do Nepal, China e ndia cujo leo essencial usado como perfume ou para fins medicinais. A
palavra nardo tambm ser sinnimo de perfume, porque o leo aromtico usado para fazer perfumes.

O blsamo de nardo tambm tem vrias propriedades medicinais, sendo usado no tratamento da pele (possui
propriedades anti-inflamatrias, fungicidas e bactericidas), para tratar dor de angina, varizes, etc... Alm disso,
tambm tem um efeito sedativo, sendo usado como calmante. Tambm possui caractersticas antisspticas, sendo
usado para tratar problemas no sistema digestivo e respiratrio.

REMES PESHITTA
LUQA

36 Mas veio um dos peryishi (fariseus) lhe pedir para comer com ele; e ele entrou na casa
daquele firyisha (fariseu), e reclinou-se mesa. 37 E havia uma mulher pecadora naquela
cidade, e quando soube que ele estava reclinado mesa na casa do firyisha, trouxe um vaso
de alabastro de blsamo; 38 e estando por detrs dele, aos seus ps, chorando, e comeou a
regar os ps dele com lgrimas e os enxugava com os cabelos da sua cabea; e beijava os ps
dele e ungia com blsamo. 39 Mas, ao ver isso, o perisha que o convidara pensava consigo
mesmo, e disse: Se este homem fosse nevia (profeta), saberia quem e qual sua reputao,
que ela pecadora, a que o toca. 40 Mas respondeu, e disse a ele: Shemon, tenho
uma coisa a te dizer. Mas ele disse a ele: Diga, Rabi. Disse a ele :41 Certo credor
tinha dois
devedores; um devia a ele quinhentas denrios, e o outro cinquenta denrios. 42 E no tendo
eles com que pagar, a ambos perdoou. Portanto, a qual deles ter mais amor? 43 Respondeu
Shemon e disse: Eu suponho que aquele a quem mais perdoou. Disse a ele :
Corretamente tu julgaste. 44 E, voltando-se para a mulher, disse a Shemon: Tu vs esta
mulher? Em tua casa entrei, gua para os ps no deste; mas esta com suas lgrimas os meus
ps regou e com seus cabelos os enxugou. 45 Tu no me beijaste; ela, porm, desde que
entrou, no

tem cessado de beijar-me os ps. 46 Tu no ungiste a minha cabea com leo; mas
esta com leo de blsamo os meus ps ungiu. 47 Em troca disto, eu te digo que lhe
so perdoados os seus muitos pecados; porque ela teve muito amor; mas aquele a
quem pouco se perdoa, pouco amor tem. 48 E disse mulher: Perdoados so os teus
pecados. 49 Mas os que estavam reclinados mesa comearam a dizer entre si:
Quem este que at perdoa pecados? 50 , porm, disse mulher: A tua f te
salvou;
vai
com
shlama
!

, Forma aramaica do nome Yeshua, na massor aramaica Yisho ou Yesho.


Shlama Shalom, perfeio, completude.

ALABASTRO

Apresenta-se aqui um antigo frasco


helenstico de alabastro, do Egito. As
mulheres que ungiram Yeshua nessas
ocasies mencionadas tinham cada
uma um vaso de alabastro com um
caro leo perfumado. Esses vasos
podem ter sido bem similares ao
acima, que leva a inscrio
cinamomo (canela).
Esses pequenos vasos de perfume em forma de frascos eram originalmente feitos duma pedra encontrada perto de uma cidade chamada
Alabastro, no Egito. A prpria pedra uma forma de carbonato de clcio. Usualmente, o alabastro original branco, mas s vezes contm
traos de outras cores, visto que uma formao de estalagmite (so formaes que crescem a partir do cho e que vo em direo ao
teto, formadas pela deposio (precipitao) de carbonato de clcio arrastado pela gua que goteja de uma superfcie superior. So
frequentemente vistas em cavernas e grutas.
Era muito usado para fazer pequenos vasos. O vaso de alabastro era pequeno, com cerca de 14cm de altura.
Seu corpo era redondo e ia afinando at o gargalo. Possuia uma pequena ala para que pudesse ser carregado preso ao cinto.
Ele era selado (ou tampado) no gargalo para que o balsamo no se perdesse e tambm para que o perfume fosse preservado. Desta
forma, para usa-lo, a pessoa tinha que quebrar o vaso.

O fato dos unguentos serem conservados em receptculos de alabastro, eles melhoravam sua qualidade
com a idade de preservao, tornando-se mais valiosos com os anos, assim como acontece com os vinhos.
Por isso menciona-se no nosso texto inicial que o unguento de muito preo, chegando a gerar revolta entre
os fariseus que assistiam cena, considerando aquilo um desperdcio.

historiadora Margaret Stabird.

Fazia parte da tradio daquelas terras que as famlias comprassem um vasinho desses quando uma de
suas filhas fosse se casar, fazendo parte do dote. Quanto mais abastada fosse a famlia, maior seria o
valor das especiarias contidas no frasco. Quando a moa fosse pedida em casamento, deveria quebrar o
vaso aos ps do noivo, pois estaria praticando uma espcie de honraria com o seu futuro marido.

Outros registros contam que as moas carregavam um frasco de alabastro no pescoo, como se fosse
um colar, e que na noite de npcias ela quebrava o objeto, aspergindo o nardo em seus lenis. Por ser
um momento to especial para a nubente, imagina-se quanto ela deveria valorizar tal vasinho de
alabastro.

Este era um ritual de casamento: a esposa ungiria seu marido no dia do seu casamento e guardaria o
restante do balsamo, que no era qualquer leo para ungir o corpo do marido no dia do seu enterro.
Estudando os Costumes judaico sobre estas passagens descobre-se que assim como as mulheres
muulmanas e as freiras, as mulheres judias naquela poca tambm usavam vu cobrindo os cabelos e s
poderiam mostrar seus cabelos para os homens de sua famlia: como seu pai, marido, irmos e seus filhos.
Ento Yeshua era uma autoridade, e um homem, sendo um desrespeito ela aparecer com os cabelos
amostra e ainda enxugar seus ps com os cabelos. Esse tipo de comportamento seria inaceitvel para uma
mulher naquela poca a no ser que ela fosse casada e tivesse tratando assim o seu marido.
Como poderia uma mulher solteira, judia com os cabelos a mostra, naquela poca, fazer isso em
pblico?

PESHITA - EFSIOS

15 Eis que tambm eu, por isso, desde que ouvi da vossa fidelidade que h no Maran
( Nosso Senhor) Meshicha, e o vosso amor para com as pessoas separadas, 16
eu no cesso de agradecer por vs, e de vos lembrar nas minhas oraes, 17 que o
Alaha do Maran Meshicha, o Pai da Majestade vos d a Rokha da Sabedoria e
da Revelao, no reconhecimento dele; 18 sendo iluminados os olhos do vosso
corao, para que saberdes a esperana do chamado dele, e qual a riqueza da
majestade da herana dele entre as pessoas separadas, 19 e qual a herana da
grandeza do poder dele em ns que cremos, segundo a eficcia da fora do seu poder,
20 que operou no Meshicha, e o levantou dentre os mortos e o fez sentar sua direita
nos Shmay, 21 acima de todos os principados, e autoridades, e poderes, e domnios,
e acima de todo nome que se nomeia, no somente neste mundo, mas tambm no que
est preparado; 22 e sujeitou todas as coisas debaixo dos seus ps, e o que est sobre
tudo ele lhe deu, para que ele seja o cabea para a Congregao, 23 que o seu
corpo, o complemento daquele que cumpre tudo em todas as coisas.

2
E tambm vs que estveis mortos nos vossos pecados e vossas ofensas, 2 nos
quais anteriormente estveis andando, segundo o secularismo deste mundo, e
segundo o desejo da principal autoridade do ar, daquela rokha (esprito) que est
instigando os filhos da desobedincia; 3 nestas obras as quais ns tambm nos
conduzamos anteriormente na luxria de nossa carne, e fazamos a vontade da
nossa carne e de nossa mente; e ramos completos filhos da ira, como o restante. 4
Mas Alaha, que rico em sua compaixo, pelo seu muito amor com que nos amou,
5 enquanto estvamos mortos em nossos pecados, nos fez viver com o Meshicha, e
com a sua bondade nos salvou, 6 e nos fez levantar com ele, e nos fez sentar com
ele nos Shmay com Meshicha, 7 para mostrar s eras vindouras a grandeza
da riqueza da sua bondade, e com a sua gentileza para conosco em Meshicha.
8 Pois foi pela bondade dele que fomos salvos, pela fidelidade; e isto no vem de vs,
mas dom de Alaha; 9 no das obras, para que ningum se exalte. 10 Porque
somos sua creao, que fomos creados em Meshicha para as boas obras, as
quais Alaha preparou anteriormente para que nelas andssemos.

MIDRASH PESHITA
MATITYAHU
24
45 Quem , pois, o servo fiel e sbio, que o seu amo o colocou sobre os filhos de
sua casa, para dar a eles o mantimento a seu tempo? 46 Bendito aquele servo a
quem
o
seu
amo,
quando
vier, ach-lo assim fazendo. 47 Amin! Eu vos digo, que ele o por sobre tudo o que
possui. 48 Mas se disser o mau servo no seu corao: Meu amo tem tardado em vir,
49 e comear a espancar os seus companheiros, e a comer e beber com os bbados,
50 vir o amo daquele servo, no dia que no espera, e na hora que no sabe, 51 e o
dividir, e por a sua parte com os hipcritas; ali haver choro e ranger de dentes.

SOD PESHITA
YACHANAN
18
15 Mas Shemon Kifa e um dos outros talmidhi (alunos) seguiam aps . Mas
quanto ao talmidha (discpulo), ele era conhecido do principal dos kaheni
(sacerdotes), e entrou com no salo, 16 mas Shemon permanecia do lado de
fora da porta. E saiu, o outro talmidha que era conhecido do principal dos kaheni, e
disse porteira, e ele fez Shemon entrar. 17 Mas a moa porteira disse a Shemon:
No s tu tambm um dos talmidhi deste homem? Ele disse a ela: No!. 18 E
permaneciam os servos e os guardas, e colocavam fogo para se aquecerem, porque
fazia frio; e tambm Shemon estava ali com eles, aquecendo-se.

Você também pode gostar