Você está na página 1de 40

RECURSOS HÍDRICOS E SANEAMENTO

Prof. Carlos Ruberto Fragoso Jr.


RECURSOS HÍDRICOS E SANEAMENTO

• Dicas para redação... Rumo à aceitação


– Cuidados gerais
– Cuidado com as construções
– Cuidado com as vírgulas
– Cuidado com o significado dos termos
– Antes de enviar o manuscrito
RECURSOS HÍDRICOS E SANEAMENTO

• Exponha oralmente o trabalho antes e iniciar


a redação
– Escreve claro quem pensa claro
– Você poderá perceber inconsistências na
argumentação ou mesmo na sequência
– Redigir antes disso geralmente resulta em grande
desastre
RECURSOS HÍDRICOS E SANEAMENTO

• Use a técnica de redação de trás para frente


– Evita colocar informações desnecessárias no
texto
• Destaque as conclusões mais gerais e importantes
• Selecione os resultados que sustentam as conclusões
• Encontre a melhor forma de apresentar os resultados
• Redija o item Resultados
• Redija a Metodologia da pesquisa (apenas nas condutas
que levaram a obter os resultados)
• Redija a Discussão (use informações da metodologia,
dos resultados, da literatura e argumentações lógicas
para validar as conclusões)
• Redija a Introdução, Dê o título do trabalho
• Redija o resumo do estudo
RECURSOS HÍDRICOS E SANEAMENTO

• Escreva já em idioma internacional


– Trabalho dobrado para traduzir um texto
– Valorize seu país
• Inclua apenas informações necessárias
– Retire o excesso mas não deixe faltar nada
• Ajuste o texto perfeitamente às exigências
lógicas da especialidade
– Veja se seus argumentos serão aceitos ou não
pelos cientistas da área
– Depois inicie as correções gramaticais e ajuste ao
estilo científico
RECURSOS HÍDRICOS E SANEAMENTO

• Para cada afirmação ou conclusão, cheque o


suporte utilizado
– Baseado nos resultados ou literatura
– Não conclua baseado em tendência ou
especulações
• Use argumentações lógicas e não
emocionais
– Recursos psicológicos emocionais, opiniões ou
análise visual de dados não são aceitas
– Não conclua pelo que você deseja, mas por aquilo
que a análise lógica permite.
RECURSOS HÍDRICOS E SANEAMENTO

• Evite argumentos vazios


– “Sabe-se que ...”; “É conhecido que ...”; “Como é
bem estabelecido”
– Conhecimento universal pode ser anunciado nas
entrelinhas
• Não cometa erros ortográficos ou gramaticais
– Mostram a falta de cuidado com o material escrito
– Use ferramentas de correção ortográfica do seu
editor de textos
RECURSOS HÍDRICOS E SANEAMENTO

• Retire palavras em excesso


– A small number of = few
– In the final analysis = finally
• Use o tempo verbal adequado
– Você pode redigir no tempo pessoal (ex. Nós
investigamos...)
– Metodologia é no passado
– Na Introdução e Discussão, pode variar de acordo
com o contexto
– Conclusões são no presente (vale até hoje)
RECURSOS HÍDRICOS E SANEAMENTO

• Use palavras simples


– Não pense que palavras simples fazem textos
medíocres e infantis
• Prefira frases curtas
– Não há problemas com frases longas, o difícil é
estruturá-las adequadamente (requerem mais
vírgulas, precisão das ênfases)
– Geralmente frases longas incluem mais de uma
ideia
– Use uma ideia por frase
RECURSOS HÍDRICOS E SANEAMENTO

• Prefira frases com ordem direta: sujeito,


verbo e complemento
– O leitor raciocina assim
• Não coloque vírgula entre sujeito e verbo
• Cada parágrafo defende uma ideia por meio
de duas ou mais frases
– Cada parágrafo deve possuir uma argumentação
completa, levando a uma conclusão
– O que determina a mudança de parágrafo é a
conclusão, e não sua extensão
RECURSOS HÍDRICOS E SANEAMENTO

• Inicie cada parágrafo com a conclusão geral


desse parágrafo
– Se você diz primeiro aonde quer chegar, o leitor
verá na sequência suas evidências para
concordar ou discordar de você
• Prefira parágrafos curtos, sempre que
possível
• Não use jargões
– “rodar um modelo” = simular um cenário de
interesse
• Use ponto-e-vírgula para separar ideias
numa frase
RECURSOS HÍDRICOS E SANEAMENTO

• Abreviaturas comuns
– i.e. = isto é
– e.g. = por exemplo
– Viz = a saber
– N.B. = note well = note bem
– P.S. = abreviação de postscript
– Et alli = et al. = e outros
RECURSOS HÍDRICOS E SANEAMENTO

• Cuidado com a origem do inglês

Americano Britânico
color colour
center centre
realize realise
analog analogue
specialty speciality
program programme
modeling modelling
RECURSOS HÍDRICOS E SANEAMENTO

• Não use a expressão as well as após both


– Errado: The patient is both tired as well as ill.
– Certo: The patient is both tired and ill.
• A conjunção “as” pode ser usada significando
“because”, mas cuidado para não dar dupla
interpretação
– Errado: We canceled the poster session as it
began raining.
– Certo: We canceled the poster session because
(ou when) it began raining.
RECURSOS HÍDRICOS E SANEAMENTO

• While e since referem-se a tempo e não


devem ser confundidos com whereas,
although e because
• Anybody, everbody e anyone são usados no
singular
• Cuidado com o reason
– Não use: “The reason... is because...”
– ex. The reason you are late is that (não because)
the bus was late.
– “Reason why” é redundante
– ex. The reason your paper was rejected is not
clear.
RECURSOS HÍDRICOS E SANEAMENTO

• One, two, three...nine, 10, 11, 12, ..


– Exceções: 3-m deep, 4 million, the mean was 4.0 etc
• Conjugação com “half”
– Half the paper is in Portuguese. Half the boys are
learning scientific writing.
• Una coerentemente as frases
– Portanto (decorrência lógica)
– Por outro lado, entretanto (contrariedade)
– Além disso (adição)
– Apesar de (restrição)
– Cuidado: Entretanto duas vezes no mesmo parágrafo
RECURSOS HÍDRICOS E SANEAMENTO

• Não use “kind of” e “a sort of” para significar


“somewhat” (um pouco)
– ex. The paper was somewhat boring
• Não use uma longa lista de qualificadores
antes de um nome
– Errado: a modified ulcer gastric function exam.
– Certo: a modified exam of gastric ulcer function
• Em geral, termos usados como adjetivos
ficam no singular, mesmo que o sentido seja
plural
– Ex. 20-days study, subordinate animals.
RECURSOS HÍDRICOS E SANEAMENTO

• Hífen liga palavras para que sejam vistas


como uma só, particularmente quando
funcionam como adjetivos
– Ex. 15-day period
– Ex. wind-driven hydrodynamic
• Use maiúsculas na letra inicial de dias as
semana (Sunday), meses (May) e regiões
geográficas (South America)
• No texto, evite formas contraídas
– Ex. I’d like, you’d better, We’ll show
RECURSOS HÍDRICOS E SANEAMENTO

• Cuidado com posições de advérbios


– Only you collected the data
– You only collected the data
– You collected only the data
• Exclua o sujeito quando o sentido não ficar
prejudicado
– Original: The scientists reported that the studies
had done well in the first experiment but that they
had since dropped in force.
– Correto: The scientists reported that the studies
had done well in the first experiment but had since
dropped in force.
RECURSOS HÍDRICOS E SANEAMENTO

• Adicione palavras necessárias para manter a


clareza da informação (brevidade tem limite)
– Original: Honest scientists never have and never
will accept spurios authorship
– Correto: Honest scientists never have accepted
and never will accept spurios authorship
– Original: Brazilian forests are much more
extensive than Europe
– Correto: Brazilian forests are much more
extensive than those of Europe
RECURSOS HÍDRICOS E SANEAMENTO

• A palavra that pode ajudar a evitar dúvidas de


interpretação
– Original: Looking out the window, he saw his
favorite girl, whom he was in love, was gone
– Correto: Looking out the window, he saw that his
favorite girl, whom he was in love, was gone
• Quando fizer comparações, dê os
referenciais da comparação
– Original: Brand X is less salty
– Correto: Brand X is less salty than Brand Y
RECURSOS HÍDRICOS E SANEAMENTO

• Não precisa repetir o artigo com itens (e.g. a)


pareados
– Ex. we bought a computer and printer.
• Mostre logo o que as cláusulas modificam
– Original: There are many posters of researches
who have published in Nature on the walls.
– Correto: On the walls there are many posters of
researches who have published in Nature.
RECURSOS HÍDRICOS E SANEAMENTO

• Procure combinar sentenças de igual


importância e teor, desde que não fiquem
longas
– Original: Fernanda scored well on the interview.
She also had excellent high test grades.
– Correto: Fernanda scored well on the interview;
moreover, she also had excellent high test grades.
RECURSOS HÍDRICOS E SANEAMENTO

• Na frase, dê destaque às informações


importantes
– Permite compreender melhor seu discurso. A
ênfase é dada no final da frase.
– Original: We keep our use of pollutants to a
minimum. We are aware of their effects on the
rivers.
– Correto: We keep our use of pollutants to a
minimum because we are aware of their effects on
the rivers. (ênfase no efeito dos poluentes nos
rios)
RECURSOS HÍDRICOS E SANEAMENTO

• Siga os 7 princípios de Gopen & Swan (1990)


para a construção de uma frase
– 1. Coloque o verbo mais próximo possível do
sujeito
– 2. Coloque na posição de ênfase a “informação
nova”
– 3. Coloque no início da frase a pessoa ou coisa a
quem a ideia central se refere
– 4. Coloque informação já conhecida do leitor na
posição inicial
– 5. Articule a ação de cada cláusula ou sentença
ao respectivo verbo
RECURSOS HÍDRICOS E SANEAMENTO

• Siga os 7 princípios de Gopen & Swan (1990)


para a construção de uma frase
– 6. Contextualize o leitor antes de dar alguma
informação nova
– 7. Garanta que as ênfases esperadas na
comunicação coincidam com as dadas pela
estrutura da frase
RECURSOS HÍDRICOS E SANEAMENTO

• Evite ambiguidade de entendimento


– Original: When I set test tube on the table, it broke.
– Correto: The test tube broke when I set it on the
table.
• Cuidado com phrasal verbs
– Ex. look for, take off
• Não coloque no plural substantivos que não
se contem
– Original: I need some informations about drug use
– Correto: I need some information about drug use
RECURSOS HÍDRICOS E SANEAMENTO

• Não use “the” ou “a” com termos no plural ou


não quantificáveis
– Apenas quando você quer especificar algo
– Original: In some countries, the rice is preferred
grain
– Correto: In some countries, rice is the preferred
grain
• Entre verbo e objeto direto, não coloque
advérbio
– Original: She wrapped carefully the package
– Correto: She wrapped the package carefully
RECURSOS HÍDRICOS E SANEAMENTO

• Use a vírgula após uma cláusula introdutória


ou frase
– Original: When I was ready to speak my
conference someone turned off the classroom light
– Correto: When I was ready to speak my
conference, someone turned off the classroom
light
• A vírgula pode ser omitida se há uma
cláusula adverbial, ou frase curta
– Original: In no time, they were together.
– Correto: In no time they were together.
RECURSOS HÍDRICOS E SANEAMENTO

• Separe com vírgula itens de uma série


– Original: Severe cold weather, loud sound,
injustice, fights, lack of time and busy time are
often causes of stress.
– Correto: Severe cold weather, loud sound,
injustice, fights, lack of time, and busy time are
often causes of stress.
• Use vírgula entre adjetivos que seriam
separados por “and”
– Original: Hag is a docile warm smart affectionate
dog.
– Correto: Hag is a docile, warm, smart, affectionate
dog.
RECURSOS HÍDRICOS E SANEAMENTO

• Não use vírgula em adjetivos cumulativos


(cuja soma significa qualidade)
– Original: Three large, gray shapes moved slowly
toward us.
– Correto: Three large gray shapes moved slowly
toward us.
• Não separe com vírgula um verbo do seu
sujeito
– Original: Large areas for wild animals, are
necessary in Zoos.
– Correto: Large areas for wild animals are
necessary in Zoos.
RECURSOS HÍDRICOS E SANEAMENTO

• Não coloque vírgula antes de than e de


parêntesis

• Não coloque vírgula após conjunções de


coordenação (and, but, or, nor, for, so, yet),
such as, like, although, interrogação e
exclamação
RECURSOS HÍDRICOS E SANEAMENTO

• A x an: a antes de som de consoante; an


antes de som de vogal.
– Se a palavra inicia com h: an para h mudo (hour,
honest, hereditary); a para h aspirado (hospital,
horse)
– Esta regra também vale para abreviaturas
• Ability x Capacity
– Ability é a habilidade de fazer algo físico ou
mental (ability to write papers)
– Capacity é a habilidade de manter, conter e
absorver (carrying capacity)
RECURSOS HÍDRICOS E SANEAMENTO

• Agree with x ... to x ... on


– ... with = concorda com alguma ideia
– ... to = permite alguma coisa
– ... on = concorda com alguma decisão
• Amount x number
– Use number para o que se pode contar partes
– Use amount para uma massa unificada (volume,
peso, soma)
• Ante x anti
– Ante significa antes
– Anti significa contra, em oposição
RECURSOS HÍDRICOS E SANEAMENTO

• Anyone x any one


– Anyone = pronome definido (qualquer pessoa)
– Any one = pronome + adjetivo
– Anyone from that sample may participate in any
one of the experiments
• Anyway x any way
– Anyway = em todos os casos
– Any way= de qualquer maneira
• As x like
– Like é uma proposição (semelhente à, igual à)
– As é uma conjunção de subordinação (no papel
de, na função de)
RECURSOS HÍDRICOS E SANEAMENTO

• Because x since
– Não use since para significar because
– Não inicie sentenças com because, since e as
• Beside x besides
– Beside = preposição (ao lado de)
– Besides = advérbio (além de)
• Can x may x might
– Can refere-se a habilidade
– May indica permissão (mais formal), possibilidade
e desejo. Verbo principal está no presente
– Might é usado quando o verbo principal está no
passado
RECURSOS HÍDRICOS E SANEAMENTO

• Compare x contrast
– Use Compare para comparar visando
similaridades
– Use contrast para indicar diferenças
• Either ... or x Neither .... nor
– Either ... Or = um de dois
– Neither .... Nor = nenhum dos dois
• Farther x Further
– Farther descreve distâncias
– Further sugere quantidade ou graus
RECURSOS HÍDRICOS E SANEAMENTO

• Fewer x less
– Fewer para itens contados
– Less para quantidades gerais
• Good x well
– Good é adjetivo
– Well é advérbio
• Historic x historical
– Historic = histórico
– Historical = relativo à história
RECURSOS HÍDRICOS E SANEAMENTO

• If x Whether
– If expressa uma condição (se acontecer isso)
– Whether expressa uma alternativa (ou isso ou
aquilo)
• In x into
– In refere-se a localização ou condição
– Into implica que no sentido há movimento ou
mudança de condição
• Its x it’s
RECURSOS HÍDRICOS E SANEAMENTO

• Later x latter
– Later refere-se a tempo
– Latter significa último
• Leave x let
– Leave significa sair
– Let quer dizer permitir
• Maybe x may be
– Maybe = possivelmente (advérbio)
– May be é um verbo composto

Você também pode gostar