Você está na página 1de 7

ALTERAÇÕES NA LÍNGUA

 O português foi-se afastando do latim e sofrendo


algumas alterações:
 Fonéticas

(ao nível dos sons)


 Semânticas

(ao nível da significação)


 Lexicais

(ao nível da formação de palavras)


VIA POPULAR E VIA
ERUDITA
 Já sabes que a maioria dos vocábulos portugueses derivou do
latim vulgar, através das transformações que os falantes foram
introduzindo na língua, ao longo dos séculos. Esses vocábulos
chegaram-nos por via popular
 Mais tarde, foram introduzidos na nossa língua vocábulos provenientes
do latim clássico, os quais, praticamente não sofreram alterações,
esses chegaram ao Português por via erudita
 Assim sendo, as palavras entraram no nosso léxico por duas vias:

 VIA POPULAR

 VIA ERUDITA
VIA POPULAR
 Devido a serem faladas por muita gente, as palavras
sofreram muitas transformações fonéticas ao longo dos
séculos, em virtude de vários fatores.
 Entre estes destaca-se a tendência para reduzir o esforço
em pronunciar certos sons (lei do menor esforço).
esforço

 Ex. pedem > pé


sanum > são
VIA ERUDITA
 Chegam-nos por esta via palavras que entraram no
português tardiamente (séc. XIV - XVI) pela mão de
estudiosos que as criaram com base no latim clássico ou
que as importaram desse mesmo latim, sem qualquer
alteração.
 São palavras que chegam até nós, sem quase sofrerem
transformações, relativamente ao étimo latino.

 Ex. : materiam > matéria


arenam > arena
PALAVRAS DIVERGENTES
 É a existência dos dois processos anteriores que explica que um mesmo
étimo latino tenha dado origem, em português, a palavras diferentes.

Latim Português
areia Via popular
arenam
arena Via erudita
adro Via popular
atriu
átrio Via erudita
mãe Via popular
matre
madre Via erudita

 A estas palavras que têm origem comum, mas são diferentes devido ao processo
evolutivo pelo qual se constituem, chamamos PALAVRAS DIVERGENTES
PALAVRAS
CONVERGENTES
 PALAVRAS CONVERGENTES são aquelas que
provêm de étimos diferentes e convergem para a mesma
forma vocabular, escrevendo-se e lendo-se da mesma
maneira, embora com significados diferentes (atualmente
designadas por palavras homónimas).

rivum (nome)
rio (nome)
rideo (forma verbal)
rio (forma verbal)

vanu (adj) vão (adjetivo)


vadunt (forma verbal) vão (forma verbal)
sanu (adj) são (adjetivo)
sunt (forma verbal) são (forma verbal)

Você também pode gostar