O documento apresenta trechos da Eneida de Virgílio que descrevem a fundação de Roma por Eneias. O resumo é:
1) Eneias chega à Itália após muitos sofrimentos causados pela ira de Juno;
2) Juno faz Eneias e os troianos errarem por anos pelo Mediterrâneo para atrasar a fundação de Roma;
3) Dido é apresentada como a rainha de Cartago que fugiu de Tiro.
O documento apresenta trechos da Eneida de Virgílio que descrevem a fundação de Roma por Eneias. O resumo é:
1) Eneias chega à Itália após muitos sofrimentos causados pela ira de Juno;
2) Juno faz Eneias e os troianos errarem por anos pelo Mediterrâneo para atrasar a fundação de Roma;
3) Dido é apresentada como a rainha de Cartago que fugiu de Tiro.
O documento apresenta trechos da Eneida de Virgílio que descrevem a fundação de Roma por Eneias. O resumo é:
1) Eneias chega à Itália após muitos sofrimentos causados pela ira de Juno;
2) Juno faz Eneias e os troianos errarem por anos pelo Mediterrâneo para atrasar a fundação de Roma;
3) Dido é apresentada como a rainha de Cartago que fugiu de Tiro.
Departamento de Letras Clássicas e Vernáculas Curso de Letras Clássicas Literatura Latina I – 2020.2 Professor Milton Marques Junior
Aula 04: 25/03/2021
IV – Início da Narração da Eneida
5.2. Proêmio original
Arma uirumque cano, Troiae qui primus ab oris
Italiam fato profugus, Lauiniaque uenit litora, multum ille et terris iactatus et alto ui superum saeuae memorem Iunonis ob iram; multa quoque et bello passus, dum conderet urbem, 5 inferretque deos Latio, genus unde Latinum, Albanique patres atque altae moenia Romae. Musa, mihi causas memora, quo numine laeso quidue dolens regina deum tot uoluere casus insignem pietate uirum, tot adire labores 10 impulerit. Tantaene animis caelestibus irae? Tradução Proposta
Eu canto as armas e o herói que, das margens de Troia, primeiro
banido pelo fado, à Itália e aos litorais Lavínios chegou. Por muito tempo ele foi jogado de um lado a outro nas terras e no alto mar pela força dos deuses superiores e pela ira memorável da cruel Juno; muitas coisas também sofreu na guerra, ao mesmo tempo em que fundava a cidade e transportava seus deuses para o Lácio, de onde [vieram] a raça Latina e os nossos pais Albanos e as muralhas da altiva Roma. Musa, lembra-me as causas, por que poder ofendido ou por que, ferindo, a rainha dos deuses terá levado um herói insigne pela piedade a precipitar-se em tantos infortúnios, a expor-se a tantas provações. Tantas iras existem nos ânimos celestes? Início da Narração da Eneida (versos 12-33) – Parte I (versos 12-22)
Existiu uma cidade antiga – colonos Tírios a habitaram –,
Cartago, longe e em sentido oposto às Tiberinas bocas, opulenta de riquezas e ferocíssima nas dedicações da guerra, uma única que, entre todas as terras, diz-se, Juno mais ter cultuado que a estimada Samos; ali suas armas, ali o seu carro estiveram; existir este reino entre as gentes, a deusa, se de algum modo os fados permitirem, já então, tende e favorece. Mas de fato ela ouvira do sangue Troiano ser conduzida uma progênie que um dia deitaria por terra as cidadelas Tírias; daí um povo largamente soberano e soberbo na guerra haveria de vir para o excídio da Líbia: assim ouvira as Parcas desenrolar. Início da Narração da Eneida (versos 12-33) – Parte II (versos 23-33)
Temendo isto e lembrando da velha guerra, que,
primeira na fila, levara a Troia pró seus caros Argivos, e nem ainda as causas das iras e as cruéis dores desapareceram de seu ânimo, permanecem guardados no altivo espírito o julgamento de Páris e a injúria da beleza desdenhada e a raça destestada e as honras do rapto de Ganimedes; excitada por estas coisas, Satúrnia afastava, longe do Lácio, jogados, frequentemente, por sobre todo o mar, os Troianos, restos dos Dânaos e do cruel Aquiles, e por muitos anos erravam, impelidos pelos Fados, ao redor de todos os mares. Era de tamanho esforço fundar a nação Romana! Dido, a Rainha Tíria (Eneida, Livro I, versos 338-341)
Punica regna vides, Tyrios et Agenoris urbem; sed fines Libyci, genus intractabile bello. Imperium Dido Tyria regit urbe profecta, 340 germanum fugiens. Longa est iniuria, longae ambages;
Tu vês os reinos Púnicos, os Tírios e a cidade de Agenor; mas os territórios são Líbicos, raça intratável na guerra. Dido exerce o poder, tendo deixado a cidade Tíria, fugindo do irmão. Longa é a injúria, longos os desvios; Parcas fiando (Strudwick, 1885) Vênus aparecendo a Eneias, Pierre Cortone, Século XVII, Louvre Os amores de Páris e Helena, J-L David, 1788, Louvre