Você está na página 1de 142

PALESTRA SOBRE DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO

Análise das regras oficiais de natação – WORLD AQUATICS


Procedimentos durante as competições – 2023 - 2025
Prof. Jefferson Borges
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
HISTÓRICO DA NATAÇÃO
• Hoje a WORLD AQUATICS tem 208 países filiados dos continentes: África, América, Ásia,
Europa e Oceania. As línguas oficiais são o Inglês e o Francês.
• Bureau da WORLD AQUATICS é composto de 22 membros
• O congresso técnico de cada modalidade se reuni a cada quatro anos durante o Campeonato
Mundial de Desportos Aquáticos, para determinar novas regras que tem até sessenta dias
para ser oficializadas após o Congresso Técnico.
• A WORLD AQUATICS tem sete Comitês Técnicos Permanentes: Natação, Pólo Aquático,
Natação Artística, Saltos Ornamentais, Águas Abertas e Máster estes seis com 12 membros e
o Comitê Médico com 6 membros.
• O país filiado à WORLD AQUATICS não pode competir com outro país não filiado à WORLD
AQUATICS. Se o país não cumprir essa determinação sofrerá uma pena de dois anos de
suspensão.
• Cada país pode ter até seis árbitros e quatro juízes de partida internacionais WORLD
AQUATICS. A cada dois anos essa lista é renovada. Para ser indicado árbitro ou juiz de partida
WORLD AQUATICS, o indicado tem que ter três anos de atuação em campeonatos
internacionais ou nacionais.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO

• ERRO DE DIREITO – Errar sem observar preceito legal – lei – regras. O erro de
direito torna nula a decisão – anula o jogo – a prova – a competição.
 
• ERRO DE FATO – Ação, coisa feita, coisa realmente existente. É um fato, isto é
sabido. Questão de fato, a que versa sobre a existência da ação. Erro humano, não
inválida a decisão arbitrária.
 
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO

PROTESTOS

GR 9.2.1 – Os protestos são possíveis.

1. Se as regras e regulamentos não forem observadas.


2. Se outras condições põem em perigo a competição e/ou os atletas.
3. Contra a decisão do árbitro. O protesto não é aceito contra a decisão de fato.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO

PROTESTOS

GR 9.2.2 – O protesto deve ser apresentado:

1. (a) ao Árbitro,
2. (b) por escrito nos Formulários padrões,
3. (c) pelo chefe credenciado da equipe,
4. (d) juntamente com um depósito de 100 francos suíços ou equivalente, e
5. (e) dentro de 30 minutos após a conclusão do respectivo evento ou prova.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO

PROTESTOS

GR 9.2.3 – Todos os protestos serão considerados pelo Árbitro. Se


rejeitar o protesto, deverá expor os motivos de sua decisão. O chefe
credenciado da equipe pode recorrer da rejeição ao Júri de Apelação,
cuja decisão será final. Nos Jogos Olímpicos e Campeonatos Mundiais, a
Comissão em cada disciplina deve considerar o protesto e dar
recomendações ao Júri de Apelação.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO

PROTESTOS
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO

PROTESTOS
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO

PROTESTOS
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO

SW 1 – ORGANIZAÇÃO DE COMPETIÇÕES
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO

SW 1.1 – O Comitê Organizador designado pela entidade responsável pela competição terá
jurisdição sobre todos os assuntos que não sejam atribuídos pelas Regras à competência dos
Árbitros, Juízes ou outros Oficiais e terá competência para adiar competições de acordo com as
regras adotadas para a condução de qualquer competição.

SW 1.2 – SW 1.2 – Os organizadores de competições de natação devem nomear oficiais


suficientes para garantir a imparcialidade, integridade e segurança da competição. Nos Jogos
Olímpicos e Campeonatos Mundiais, o Bureau da WORLD AQUATICS nomeará o seguinte
número mínimo de Oficiais para o controle das competições:
• Árbitro Geral (2)
• Supervisor da Mesa de Controle (1)
• Juízes de Nado (4)
• Juízes de Partida (2)
• Chefe dos Juízes de Viradas (2, 1 em cada cabeceira da piscina)
• Juízes de Viradas (1 em cada raia nas duas cabeceiras da piscina)
• Anotador Chefe (1)
• Banco de Controle (2)
• Locutor (1)
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 1.2.1 – Para todas as outras competições internacionais, a entidade responsável pela
competição designará o mesmo número ou um número menor de oficiais, sujeito à
aprovação da respectiva autoridade regional ou internacional, conforme o caso.

SW 1.2.2 – Onde o Equipamento Automático de Arbitragem não estiver disponível, tal


equipamento deve ser substituído por um cronometrista chefe. Um mínimo de um (1)
cronometrista por raia deve ser nomeado em conjunto e com um (1) cronometrista
adicional em caso de cronômetro defeituoso. É aconselhável que haja três (3)
cronometristas para cada raia.

SW 1.2.3 – Um Juiz de Chegada Chefe e Juízes de Chegada podem ser utilizados quando o
Equipamento Automático de Cronometragem e / ou cronômetros digitais por raia não são
usados.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO

SW 1.3 – A piscina e o equipamento técnico para os Jogos Olímpicos e Campeonatos


Mundiais devem ser inspecionados e aprovados com a devida antecedência em relação à
competição pelo Delegado da WORLD AQUATICS, juntamente com um membro do Comitê
Técnico de Natação.

SW 1.4 – Sempre que o equipamento vídeo subaquático é utilizado pela televisão, o


equipamento deve ser operado por controle remoto e não deve obstruir a visão ou o curso
dos nadadores e não deve alterar a configuração da piscina ou obstruir as marcações
exigidas pela WORLD AQUATICS.

SW 1.5 - A organizadora do evento deve especificar para eliminatórias, semifinais e finais o


protocolo de apresentação e preparação que os competidores devem respeitar quando sair
do banco de controle (balizamento)
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 2 OFICIAIS

SW 2.1 Árbitro

SW 2.1.1 O árbitro deve ter total controle e autoridade sobre todos os árbitros, aprovar
suas atribuições e instruí-los sobre todos os recursos especiais ou regulamentos
relacionados às competições. Ele deve fazer cumprir todas as regras e decisões da WA e
deve decidir todas as questões relativas à condução real do encontro, evento ou
competição, o cuja decisão final não esteja de outra forma coberta pelas regras.

SW 2.1.2 O árbitro pode intervir na competição em qualquer fase para garantir que o
Os regulamentos da WA são observados, e julgarão todos os protestos relacionados ao
competição em andamento.

SW 2.1.3 Ao usar juízes de chegada sem três (3) relógios digitais, o árbitro deve determinar
a colocação onde necessário. Equipamento Automático de Arbitragem, se disponível e
operacional deve ser consultado conforme indicado na SW 13.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 2.1.4 O árbitro deve garantir que todos os juízes necessários estejam em seus
respectivos cargos para a realização da competição. Ele pode nomear substitutos para
qualquer um que esteja ausente, incapaz de agir ou considerado ineficiente. Ele pode
nomear oficiais adicionais se considerado necessário.

SW 2.1.5 Os nadadores devem tirar suas roupas, exceto roupas de banho, o Árbitro deve
sinalizar o início de um prova por uma curta série de apitos convidando-os a pronto no lado
do bloco de partida, seguido por um longo apito indicando que eles devem tomar posições
no bloco de partida (ou para nado costas e revezamentos medley para entrar
imediatamente na água). Um segundo apito longo trará o nadador de costas e revezamento
medley imediatamente para a posição inicial da prova. Quando os nadadores e oficiais
estiverem preparado para a largada, o árbitro deve gesticular para o juiz de partida com o
braço esticado, indicando que os nadadores estão sob o controle do juiz de partida. O braço
estendido deve fique nessa posição até que seja dada a largada.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 2.1.6 Uma desqualificação por partida antes do sinal de partida deve ser observada e
confirmada por pelo juiz de partida e o árbitro. O equipamento de vídeo de arbitragem
automática estiver disponível, pode ser usado para verificar a desqualificação.

SW 2.1.7 O árbitro deve desqualificar qualquer nadador por qualquer outra violação do regras
que ele observa pessoalmente. O árbitro também pode desqualificar qualquer nadador por
qualquer violação relatada a ele por outros oficiais autorizados. Todas as desqualificações são
sujeito à decisão do árbitro.

SW 2.1.8 Todas as possíveis infrações devem ser relatadas verbalmente ao Árbitro. Uma vez
confirmado pelo Árbitro, um cartão de desqualificação assinado deve ser preenchido pelo
relator, detalhando a prova, número da raia e a infração.

SW 2.1.9 O Árbitro deverá nomear oficiais que determinarão, em provas de revezamento, se o


nadador que vai largar está em contato com o bloco de partida, quando o nadador anterior toca
a parede da borda. Quando o Equipamento Automático de Arbitragem de escapada de
revezamento estiverem disponíveis, elas devem ser usadas de acordo com a SW 13.1
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO

DESCLASSIFICAÇÃO
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO

Árbitro Geral
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 2.2 Supervisor da Sala de Controle

SW 2.2.1 O Supervisor da sala de controle deve supervisionar a operação do Sistema Automático


Equipamento de cronometragem.

SW 2.2.2 O Supervisor da Sala de Controle é responsável por verificar os resultados de impressões de


computador.

SW 2.2.3 O Supervisor da sala de controle é responsável por verificar o revezamento e troca na


inscrição e reportar ao árbitro.

SW 2.2.4 O supervisor da sala de controle pode revisar o tempo do vídeo para confirmar A escapada..

SW 2.2.5 O supervisor da sala de controle deve


• controlar desistências após as eliminatórias e/ou semifinais,
• inserir resultados em formulários oficiais,
• listar todos os novos registros estabelecidos, e
• manter pontuações quando apropriado.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 2.3 Partida

SW 2.3.1 O juiz de partida deve ter controle total dos nadadores a partir do momento em
que o árbitro entrega a prova para ele (SW 2.1.5) até que a partida comece. O começo deve
ser dado de acordo com SW 4.

SW 2.3.2 O árbitro de partida deve reportar um nadador ao árbitro por atrasar a largada,
por desobedecer intencionalmente a uma ordem ou por qualquer outra má conduta que
ocorra no início, mas apenas o árbitro pode desqualificar um nadador por tal atraso,
desobediência intencional ou má conduta.

SW 2.3.3 O juiz de partida terá poder para decidir se a largada é justa, sujeito apenas
à decisão do Árbitro.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 2.3.4 Ao iniciar uma prova, o juiz de partida deve ficar ao lado da piscina dentro
aproximadamente cinco metros da borda inicial da piscina onde os cronometristas podem
ver e ou ouvir o sinal de largada e os nadadores podem ouvir o sinal.

SW 2.3.5 O juiz de partida deve relatar ao Árbitro qualquer violação observada em sua
jurisdição.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 2.4 Supervisor do banco de controle

SW 2.4.1 O Supervisor do banco controle deve reunir os nadadores antes de cada prova.

SW 2.4.2 O Supervisor da Sala de Chamada deve relatar ao Árbitro qualquer violação


observada em relação a:
• trajes de banho e
• publicidade e se um nadador não estiver presente quando chamado.
Banco de Controle
Banco de Controle
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 2.5 Inspetor Chefe de Voltas

SW 2.5.1 O inspetor-chefe de voltas deve assegurar que os inspetores de voltas cumpram


suas deveres durante a competição.
Chefe juízes viradas
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 2.6 Inspetores de voltas

2.6.1 Um Inspetor de voltas deve ser designado para cada raia em cada extremidade da
piscina, para garantir que os nadadores cumpram as regras relevantes após o início, para
cada volta, e no final.

SW 2.6.2 A jurisdição do Inspetor de Voltas na saída começa a partir de o sinal de largada


até a conclusão da primeira braçada, exceto no Peito onde deve ser a segunda braçada.

SW 2.6.3 Para cada volta, a jurisdição do Inspetor de Voltas começa a partir do início da
última braçada antes de tocar e terminar com a conclusão de a primeira braçada após a
virada, exceto no nado peito, onde deve ser a segunda de braçada.

SW 2.6.4 A jurisdição do Inspetor de Voltas na chegada começa a partir do início da última


braçada antes de tocar.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 2.6.5 Quando o suporte de saída de Nado Costas estiver sendo usado, cada inspetor na
cabeceira de saída deve instalar e remover após a saída. Uma vez instalado o suporte de
saída deve ser ajustado para Zero (0).

SW 2.6.6 Nas provas individuais de 800 e 1500 metros, cada inspetor de voltas na saída e o
final da volta da piscina devem registrar o número de voltas completadas pelo nadador em
sua raia. Os nadadores serão informados do número restante de voltas a serem
completadas exibindo “cartões de volta” mostrando números ímpares na virada final da
piscina. Equipamentos eletrônicos podem ser usados, incluindo exibição subaquática.

SW 2.6.7 Cada inspetor no lado de partida deve dar um sinal de advertência quando o
nadador em sua raia tem duas voltas mais cinco (5) metros para nadar para terminar a
prova individual de 800 e 1500 metros. O sinal pode ser repetido após a volta até que o
nadador atingiu a marca de cinco (5) metros na corda da raia. O sinal de alerta pode ser por
apito ou sinos.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 2.6.8 Cada inspetor no lado de partida deve determinar, em eventos de revezamento, se
o nadador de largada está em contato com a plataforma de largada quando o nadador
precedente toca a parede inicial. Quando o Equipamento Automático que julga as
decolagens de revezamento é disponível, deve ser usado de acordo com SW 13.1.

SW 2.6.9 Os Inspetores de voltas devem relatar ao árbitro qualquer violação observada


dentro de sua jurisdição.
Juízes de viradas 1
Juízes de virada 2
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 2.7 Juízes de nado (percurso)

SW 2.7.1 Os juízes de nado (percurso) devem estar localizados em cada lado da piscina.

SW 2.7.2 Cada juiz de nado (percurso) deve garantir que as regras relacionadas ao estilo de
natação designados para o evento estão sendo observados, e devem observar as voltas e as
finalizações para auxiliar os juízes de voltas.

SW 2.7.3 Os juízes de nado (percurso) devem relatar ao árbitro qualquer violação observada
dentro de sua jurisdição.
Juiz de nado 2
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 2.8 Chefe dos Cronometristas

SW 2.8.1 O chefe dos cronometristas designará as raias para todos os cronometristas e as


raias pelas quais são responsáveis. É aconselhável que haja três (3) cronometristas para
cada raia. Se o Equipamento Automático de Arbitragem não for usado, haverá dois (2)
cronometristas adicionais designados, cada um dos quais será instruído a substituir um
cronometrista cujo cronômetro não começou ou parou durante um evento, ou que por
qualquer outro razão não é capaz de registrar o tempo. Ao usar cronometros digitais, o
tempo e a colocação final são determinado pelo tempo.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 2.8.2 Quando apenas um (1) cronometrista por raia estiver disponível, um
cronometrista extra deve ser designado em caso de mau funcionamento de um
cronômetro. Além disso, o Cronometrista Chefe deve sempre registrar o tempo do
vencedor de cada prova.

SW 2.8.3 O cronometrista chefe deve coletar dos cronometristas em cada raia um cartão
mostrando os tempos registrados e, se necessário, inspecionar seus cronômetros.

SW 2.8.4 O cronometrista chefe deve registrar ou examinar o tempo oficial no cartão para
cada raia.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 2.9 Cronometristas

SW 2.9.1 Cada cronometrista deve marcar o tempo dos nadadores na raia que lhe foi atribuída de
acordo com SW 11.3. Os cronômetros devem ser certificados corretamente para atender o Comitê da
Competição.

SW 2.9.2 Cada cronometrista iniciará seu cronometro no sinal de partida e o parar quando o nadador
em sua raia completou a prova. Os cronometristas podem ser instruídos pelo cronometrista chefe para
registrar tempos em distâncias intermediárias em provas maiores que 100 metros.

SW 2.9.3 Imediatamente após a prova, os cronometristas de cada raia registrarão os tempos de seus
cronômetros no cartão, entregue-os ao cronometrista chefe e, se solicitado, apresente seus
cronômetros para inspeção. Seus cronômetros devem ser zerados com o apito curto do árbitro
anunciando a prova seguinte.

SW 2.9.4 A menos que o tempo de vídeo seja usado, pode ser necessário usar o tempo total
complemento dos cronometristas, mesmo quando o Equipamento Automático de Arbitragem é usado.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 2.10 Juiz Chefe de Chegada – se necessário

SW 2.10.1 O juiz chefe de chegada designará a cada juiz de chegada a sua posição e o
colocação a definir.

SW 2.10.2 Após a prova, o juiz-chefe de chegada deverá coletar as folhas de resultado


assinadas por cada juiz de chegada e estabelecer o resultado e classificação que será
enviado diretamente a mesa de controle.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 2.11 Juízes de chegada – se necessário

SW 2.11.1 Os juízes de chegada devem ser posicionados em arquibancadas elevadas


alinhadas com a chegada onde eles têm pelo menos sempre uma visão clara do percurso e
da linha de chegada, a menos que operem um Automático dispositivo oficial em suas
respectivas pistas atribuídas pressionando o "botão" na conclusão da prova.

SW 2.11.2 Após cada prova, os juízes de chegada decidirão e reportarão a colocação dos
nadadores de acordo com as atribuições que lhes são dadas. Juízes de chegada que não
sejam operadores de botão não devem atuar como cronometristas no mesmo evento.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 2.12 Registrador Chefe (exceto para Jogos Olímpicos e Campeonatos Mundiais)

SW 2.12.1 O registrador-chefe é responsável por verificar os resultados do computador


impressos ou resultados de tempos e colocação em cada prova recebidos do árbitro.
O anotador-chefe deve testemunhar a assinatura dos resultados pelo árbitro.

SW 2.12.2 Os registradores devem controlar as desistências após as eliminatórias ou finais,


registrar os resultados em formulários oficiais, liste todos os novos recordes estabelecidos e
mantenha as pontuações quando apropriado.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 2.13 Tomada de Decisão dos Árbitros

SW 2.13.1 Os oficiais devem tomar suas decisões de forma autônoma e independente de


cada outro, salvo disposição em contrário nas Regras de Natação.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 2.14 Supervisor de Revisão de Vídeo

SW 2.14.1 O Supervisor de Revisão de Vídeo deve garantir que os Juízes de Revisão de


Vídeo estejam em seus respectivos cargos e cumprir suas funções durante a competição.

SW 2.14.2 O Supervisor de Revisão de Vídeo deve revisar e confirmar todas as infrações de


regras relatado a eles pelos juízes de revisão de vídeo.

SW 2.14.3 O Supervisor de Revisão de Vídeo deve revisar e confirmar todas as infrações de


regras relatado a eles a pedido do Árbitro.

SW 2.14.4 O Supervisor de Revisão de Vídeo deve relatar ao Árbitro qualquer violação


confirmado na revisão do vídeo.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 2.15 Juiz de Revisão de Vídeo

SW 2.15.1 Cada Juiz de Revisão de Vídeo deve garantir que as regras relacionadas ao estilo
de natação designados para o evento estão sendo observados, e devem observar as voltas e
os final da prova.

SW 2.15.2 Os juízes de revisão de vídeo devem relatar qualquer violação observada no


vídeo para o Supervisor de Revisão. Se a infração for confirmada, o Juiz de Revisão de Vídeo
deverá preencher um cartão de desqualificação.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 2.16 Tomada de Decisão dos Juízes

SW 2.16.1 Os oficiais devem tomar suas decisões de forma autônoma e independente de


cada outro, salvo disposição em contrário nas Regras de Natação.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 3 BALIZAMENTO DAS SEMI-FINAIS E FINAL
O balizamento de todos os eventos em Jogos Olímpicos, Campeonatos Mundiais, Jogos
Regionais e outras competições da WA serão distribuídas da seguinte forma:

SW 3.1 Inscrições

SW 3.1.1 Os melhores tempos competitivos de todos os participantes para a qualificação


anunciada período anterior ao prazo de inscrição da competição devem ser apresentados
em formulários de inscrição ou on-line, conforme solicitado, e listados em ordem de tempo
pelo Comitê Técnico. Os nadadores que não apresentarem tempos oficiais registrados serão
considerados os mais lentos e deve ser colocado no final da lista sem tempo. Colocação de
nadadores com tempos idênticos ou de mais de um nadador sem tempos serão
determinados por sorteio.
Os nadadores devem ser colocados em raias de acordo com os procedimentos
estabelecidos em SW 3.1.2 abaixo. Os nadadores serão colocados nas eliminatórias de
acordo com os tempos apresentados na seguinte maneira.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 3.1.1.1 Se for uma série, ela será classificada como final e nadada apenas durante a
As finais.

SW 3.1.1.2 Se houver duas séries, o nadador mais rápido será classificado na segunda
série, o próximo mais rápido na primeira série, o próximo mais rápido na segunda série, o
próximo na primeira série, etc.

SW 3.1.1.3 Se três séries, exceto eventos de 400m, 800m e 1500m, o mais rápido
nadador será colocado na terceira série, o próximo mais rápido na segunda, o próximo mais
rápido na primeira. O quarto nadador mais rápido será classificado na terceira série, o quinto na
segunda série, e o sexto mais rápido na primeira série, o sétimo mais rápido na terceira série,
etc.

SW 3.1.1.4 Se quatro ou mais séries, exceto eventos de 400m, 800m e 1500m, o as últimas três
séries do evento serão semeadas de acordo com SW 3.1.1.3 acima. A série que precede as
últimas três séries consistirá no próximo mais rápido nadadores; a série que precede as últimas
quatro séries consistirá no próximo mais rápido nadadores, etc. As raias devem ser atribuídas em
ordem decrescente de envio vezes dentro de cada série, de acordo com o padrão descrito em
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 3.1.1.5 Para provas de 400m, 800m e 1500m, as duas últimas séries do evento deve ser
balizado de acordo com SW 3.1.1.2.

SW 3.1.1.6 Exceção: Quando houver duas ou mais séries em um evento, deve haver um mínimo
de três nadadores classificados em qualquer série preliminar, mas as subsequentes podem
reduzir o número de nadadores para menos de três.

SW 3.1.1.7 Onde uma piscina de 10 raias estiver disponível e tempos iguais forem estabelecido
para o 8º lugar nas baterias das provas de 800m e 1500m Livre, será utilizada a raia 9 com
empate para raia 8 e raia 9. Em caso de três (3) iguais tempos para o 8º lugar, raias 9 e 0 serão
usadas com empate para raias 8, 9 e 0.

SW 3.1.1.8 Quando uma piscina de 10 raias não estiver disponível, SW 3.2.3 será aplicada.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 3.1.2 Exceto para eventos de 50 metros em piscinas de 50 metros, a atribuição de raias deve
ser (raia número 1 estando no lado direito da piscina (0 ao usar piscinas com 10 raias) ao
enfrentar o percurso desde o lado inicial colocando o nadador ou equipe mais rápido em a raia
central em piscina com um número ímpar de raias, ou na raia 3 ou 4 respectivamente em piscina
com 6 ou 8 pistas. Em piscinas com 10 raias, o nadador mais rápido será colocado na raia 4. O
nadador com o próximo tempo mais rápido deve ser colocado à sua esquerda, alternando os
demais à direita e à esquerda de acordo com os horários apresentados. nadadores com tempos
idênticos serão atribuídos às suas posições de raia por sorteio dentro do padrão acima
mencionado.

SW 3.1.3 Quando provas de 50 metros são disputadas em piscinas de 50 metros, as regras


podem mudadas, a critério do Comitê de Gestão, desde a largada regular final para o final de
prova ou do final de prova para o final de partida, dependendo de tal fatores como existência de
Equipamento Automático adequado, posição de partida, etc.
O Comitê Organizador deve avisar os nadadores sobre sua determinação bem antes do início da
competição. Independentemente da direção da prova, os nadadores devem ser balizados nas
mesmas raias em que seriam balizados se ambos estivessem começando e terminando no final
da raia inicial.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 3.2 Semifinais e finais

SW 3.2.1 Nas semifinais, as séries serão atribuídas conforme SW 3.1.1.2. SW 3.2.2 Quando não
forem necessárias eliminatórias preliminares, as raias serão designadas de acordo com SW 3.1.2
acima. Onde séries preliminares ou semifinais foram realizadas, as raias devem ser atribuídas
conforme SW 3.1.2 com base, no entanto, nos tempos estabelecidos em tais séries.

3.2.3 No caso de nadadores da mesma ou de séries diferentes terem tempos iguais registrados a
1/100 de segundo para o oitavo/décimo lugar ou décimo sexto lugar /vigésimo lugar,
dependendo do uso de 8 ou 10 raias, deve haver desempate para determinar qual nadador
avançará para as finais apropriadas. O Desempate após todos os nadadores envolvidos terem
completado suas séries em um horário acordado entre a organização do evento e as partes
envolvidas. Outro desempate pode ocorrer se tempos iguais forem registrados novamente. Se
necessário, um desempate ocorrerá para determinar o primeiro e o segundo reserva se tempos
iguais forem registrados.
Especifica na regra que o desempate (swim-off) não é obrigatório, caso algum nadador desista
do desempate.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 3.2.4 Quando um ou mais nadadores saem de uma semifinal ou final, os reservas
serão chamados por ordem de classificação para semifinal ou final. Sempre que possível, a prova
ou provas devem ser rebalizadas e balizamentos suplementares devem ser emitidas detalhando
o alterações ou substituições, conforme prescrito em SW 3.1.2.

SW 3.2.5 Para eliminatórias, semifinais e finais, os nadadores devem se apresentar ao banco de


controle em horário determinado pela direção do evento. Após a inspeção, os nadadores
prossiga para a sala final do banco de controle.

SW 3.3 Em outras competições, o sistema de sorteio pode ser usado para atribuir posições nas
raias.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO

SW 4 – A PARTIDA
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO

SW 4.1 – A partida nas provas de livre, peito, borboleta e medley será efetuada por meio
de salto (mergulho). Ao apito longo (SW 2.1.5) do Árbitro Geral, os nadadores devem subir
no bloco de partida e ali permanecer. Ao comando “às suas marcas”, do Juiz de Partida,
devem colocar-se imediatamente na posição de partida, com pelos menos um pé na
parte dianteira do bloco. A posição das mãos não é relevante. Quando todos os nadadores
estiverem imóveis, o Juiz de Partida deve dar o sinal de partida.

SW 4.2 – A partida para as provas de costas e revezamento medley, será efetuada dentro
da água. Ao primeiro apito longo do Árbitro Geral (SW 2.1.5), os nadadores deverão entrar
imediatamente na água. No segundo apito longo, os nadadores deverão colocar-se, sem
demora indevida, na posição de partida (SW 6.1). Quando todos os nadadores estiverem
na posição de partida, o Juiz de Partida dará o comando “às suas marcas”. Quando todos os
nadadores estiverem imóveis, o Juiz de Partida dará o sinal de partida.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO

SW 4.3 – Nos Jogos Olímpicos, Campeonatos Mundiais e outras provas organizadas pela
WORLD AQUATICS, o comando “às suas marcas” terá que ser em inglês “Take your marks”
e o sinal de partida difundido por múltiplos alto falantes, um para cada bloco de partida.

SW 4.4 – Qualquer nadador que parta antes do sinal de partida ser dado será
desclassificado. Se o sinal de partida soar antes da desclassificação ser declarada, a prova
continuará e o nadador ou nadadores serão desclassificados após a prova terminar. Se a
desclassificação for assinalada antes do sinal de partida, o sinal não será dado, os demais
nadadores serão chamados de volta e proceder-se-á a nova partida. O Árbitro Geral repete
o procedimento de partida começando com o apito longo (o segundo para a prova de
costas), como mencionado em SW 2.1.5.

Sobre o tiro de partida, incorporando a interpretação da regra. Um nadador pode ser


desqualificado se iniciar sua largada antes do sinal. Um movimento involuntário ou
contração não é considerado como falsa largada.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO

GUIA PARA JULGAMENTO DOS NADOS


CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO

NADO LIVRE
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO

SW 5.1 – Nado livre significa que numa prova assim denominada, o competidor pode
nadar qualquer nado, exceto nas provas de medley individual ou revezamento medley,
nado livre significa qualquer nado diferente do nado de costas,
peito ou borboleta.

SW 5.2 – Alguma parte do nadador tem que tocar a parede ao completar cada volta e no
final.

SW 5.3 – Alguma parte do nadador tem que quebrar a superfície da água durante a prova,
exceto quando é permitido ao nadador estar completamente submerso durante a volta e
numa distância não maior que 15 metros após a partida e cada volta. Nesse ponto, a
cabeça deve ter quebrado a superfície da água.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO

NADO COSTAS
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO

SW 6.1 – Antes do sinal de partida, os competidores devem alinhar-se na água, de frente para a
cabeceira de saída, com ambas as mãos colocadas nos suportes de agarre. Manter-se na calha ou
dobrar os dedos sobre a borda da calha é proibido. Quando o suporte de partida para o nado
costas estiver sendo usada na saída, os dedos de ambos os pés devem estar em contato com a
borda ou com a placa de toque do placar eletrônico. Curvar os dedos dos pés na parte superior
da placa de toque é proibido.

SW 6.2 – Ao sinal de partida e quando virar, o nadador deve dar um impulso e nadar de costas
durante o percurso exceto quando executar a volta, como na SW 6.5. A posição de costas pode
incluir um movimento rotacional do corpo até, mas não incluindo os 90º a partir da horizontal. A
posição da cabeça não é relevante.

NADO COSTAS
SW 6.3 – Alguma parte do nadador deve quebrar a superfície da água durante a prova, exceto
que uma vez que alguma parte da cabeça do nadador ultrapasse a marca de 5m, antes da
chegada, o nadador pode estar completamente submerso. Também é permitido que o nadador
fique completamente submerso durante a virada, e por uma distância não superior a 15 metros
após a largada e cada volta. Nesse ponto, a cabeça deve ter quebrado a superfície.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO

SW 6.4 – Quando executar a volta, tem que haver o toque na parede com alguma parte do
corpo na sua respectiva raia. Durante a volta, os ombros podem girar além da vertical para o
peito após o que uma imediata contínua braçada ou uma imediata contínua e simultânea
dupla braçada pode ser usada para iniciar a volta. O nadador tem que retornar à posição de
costas após deixar a parede.

SW 6.5 – Quando do final da prova, o nadador tem que tocar a parede na posição de costas
na sua respectiva raia.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO

NADO PEITO
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 7.1 – Após a saída e em cada volta, o nadador pode dar uma braçada completa até as
pernas, durante a qual o nadador pode estar submerso. Uma única pernada de borboleta é
permitida em qualquer momento antes da primeira pernada de peito após a saída e após
cada virada. A cabeça deve romper a superfície da água antes que as mãos virem
para dentro na parte mais larga da segunda braçada.

SW 7.2 – A partir da primeira braçada após a saída e após cada virada, o corpo deve ser
mantido sobre o peito. Não é permitido ficar na posição de costas em nenhum momento
exceto quando da volta, após o toque na parede onde é permitido girar de qualquer
maneira, contanto que quando deixar a parede o corpo deve estar na posição sobre o
peito. A partir da saída e durante a prova, o ciclo do nado deve ser uma braçada e uma
pernada, nessa ordem. Todos os movimentos dos braços devem ser simultâneos e sem
movimentos alternados.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 7.3 – As mãos devem ser lançadas junto para frente a partir do peito, abaixo ou sobre a
água. Os cotovelos deverão estar abaixo da água exceto para última braçada antes da volta,
durante a volta e na última braçada antes da chegada.
As mãos deverão ser trazidas para trás na superfície ou abaixo da superfície da água. As
mãos não podem ser trazidas para trás além da linha dos quadris, exceto durante a
primeira braçada, após a saída e em cada volta.

SW 7.4 – Durante cada ciclo completo, alguma parte da cabeça do nadador deve quebrar a
superfície da água. Todos os movimentos das pernas devem ser simultâneos e sem
movimentos alternados.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 7.5 – Os pés devem estar virados para fora durante a parte propulsiva da pernada. Não
são permitidos movimentos alternados ou pernada de borboleta, exceto o descrito na SW
7.1 . É permitido quebrar a superfície da água com os pés, exceto seguido de uma pernada
de borboleta para baixo.

SW 7.6 – Em cada virada e na chegada da prova, o toque deve ser feito com as duas mãos
separadas e simultaneamente, acima, abaixo ou no nível da água. No último ciclo do nado
antes da virada e no final da prova, uma braçada não seguida da pernada é permitida. A
cabeça pode submergir após a última braçada anterior ao toque, contanto que quebre
a superfície da água em qualquer ponto durante o último completo ou incompleto ciclo
anterior ao toque.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO

NADO BORBOLETA
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO

SW 8.1 – A partir do início da primeira braçada, após a saída e em cada volta, o corpo deve
ser mantido sobre o peito. Não é permitido ficar na posição de costas em nenhum
momento, exceto quando da volta, após o toque na parede é permitido girar de qualquer
maneira, quando deixar a parede o corpo deve estar na posição sobre o peito.

SW 8.2 – Ambos os braços devem ser levados simultaneamente à frente por sobre a água e
trazidos para trás simultaneamente por baixo da água durante todo o percurso, conforme
SW 8.5.

SW 8.3 – Todos os movimentos para cima e para baixo das pernas devem ser simultâneos.
As pernas ou os pés não precisam estar no mesmo nível, mas não podem alternar um em
relação ao outro. O movimento de pernada de peito não é permitido.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO

SW 8.4 – Em cada virada e na chegada, o toque deve ser efetuado com ambas as mãos
separadas e simultaneamente,
acima, abaixo ou no nível da superfície da água.

SW 8.5 – Após a saída e na volta, ao nadador é permitido uma ou mais pernadas e uma
braçada sob a água, que deve trazê-lo à superfície. É permitido ao nadador estar
completamente submerso até uma distância não maior do que 15 metros após a partida e
após cada virada. Nesse ponto, a cabeça deve quebrar a superfície. O nadador tem que
permanecer na superfície até a próxima volta ou final.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO

NADO MEDLEY
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO

SW 9.1 – Na prova de medley individual, o nadador nada os quatros nados na seguinte


ordem: borboleta, costas, peito e livre. Cada nado deve percorrer um quarto (1/4) da
distância.

SW 9.2 – No nado livre, o nadador deve estar sobre o peito exceto quando executar a
virada. O nadador deverá retornar à posição sobre o peito antes de realizar qualquer
pernada ou braçada. Deixar a parede nas costas durante a parte do nado livre é
permitido, mas nenhuma ação de ondulação (ou golfinhada) é permitida até que o
nadador tenha retornado além da vertical até o peito, ponto em que a ondulação pode
começar.

SW 9.3 – Nas provas de revezamento medley, os nadadores nadam os quatro nados na


seguinte ordem: costas, peito, borboleta e livre. Cada nado deve percorrer um quarto
(1/4) da distância.

SW 9.4 – Cada nado deve ser finalizado de acordo com a regra aplicada a ele.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO

REVEZAMENTO
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO

A PROVA – SW 10

SW 10.1 – Todas as provas individuais devem ser realizadas separados


por gênero.

SW 10.2 - Um nadador nadando sozinho no percurso deve nadar toda a


distância para se qualificar. Um nadador que não completa toda a
distância de acordo com as regras relevantes da WA será
desclassificado. quando o atleta não termina a prova, é desclassificado
(DQ) e não mais considerado que o “atleta não terminou” (DNF)

SW 10.3 No deck da piscina, após respeitar o protocolo de apresentação


descrito em SW 1.5, os competidores devem remover imediatamente
todas as roupas, exceto roupas de banho.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO

SW 10.4 O nadador deve permanecer e terminar a prova na mesma raia


em que começou.

SW 10.5 Em todas as provas, o nadador, ao virar e chega deve fazer


contato físico com a borda da piscina. A volta deve ser feita a partir da
parede, não sendo permitido dar passadas ou andar do fundo da piscina.

SW 10.6 Ficar de pé durante as provas de nado livre ou durante a prova


do nado livre do medley não devem desqualificar um nadador, mas ele
não poderá andar.

SW 10.7 Não é permitido puxar a raia.


CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 10.8 Obstruir outro nadador nadando em outra raia ou interferindo de outra forma
desclassificará o infrator. Se a falta for intencional, o árbitro deve relatar o assunto ao
comitê da competição, e ao Membro do nadador infrator.

SW 10.9 Nenhum nadador terá permissão de usar ou vestir qualquer dispositivo ou


roupa de banho que possa ajudar sua velocidade, flutuabilidade ou resistência durante
uma competição (como luvas, nadadeiras, ou substâncias adesivas, etc.). O uso de
tecnologia e coleta automatizada de dados dispositivos é permitido com o único
propósito de coletar dados. Dispositivos automatizados não devem ser utilizado para
transmitir dados, sons ou sinais para o nadador e não pode ser usado para auxiliar sua
velocidade.
Óculos podem ser usados. Qualquer tipo de fita no corpo não é permitido, a menos que
aprovado pela WA Sport Comissão de Medicina.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO

SW 10.10 Qualquer nadador não inscrito em uma prova, que entra na água em que uma
prova está sendo realizada antes que todos os nadadores tenham completado a prova,
será desqualificado de sua próxima prova.

SW 10.11 Deve haver quatro nadadores em cada equipe de revezamento. Os


revezamentos mistos podem ser nadados e devem ser composto de dois (2) homens e
duas (2) mulheres. Os tempos na abertura de revezamentos não podem ser usados para
registros.

SW 10.12 As trocas de revezamento devem no bloco de partida. A prova começa na


piscina convés não são permitidos.

SW 10.13 Nas provas de revezamento, a equipe de um nadador cujos pés perdem


contato com o bloco de partida antes que o nadador de equipe anterior toque a parede
será desclassificado.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 10.14 Qualquer equipe de revezamento será desqualificada de uma prova se um
membro da equipe, exceto o nadador designado para nadar aquele percurso, entra na
água quando a prova está sendo realizada, antes todos os nadadores de todas as equipes
terminaram a prova.

SW 10.15 Os membros de uma equipe de revezamento e sua ordem de competir devem


ser nomeados antes da prova. Qualquer membro da equipe de revezamento pode
competir em uma prova apenas uma vez. A composição de uma equipe de revezamento
pode ser alteradas entre as eliminatórias e finais desde que estejam na lista de
nadadores devidamente inscrita por um Membro para esse evento. Troca da ordem do
nadador da ordem listada resultará em desqualificação. Substituições só podem ser feitas
no caso de um atestado médico.

SW 10.16 Qualquer nadador que tenha terminado sua prova, ou sua distância em uma
prova de revezamento, deve deixar a piscina o mais rápido possível, sem obstruir qualquer
outro nadador que ainda não tenha terminado sua prova. Caso contrário, o nadador que
cometeu a falta, ou sua equipe de revezamento, será desclassificado.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO

SW 10.17 Se uma falta colocar em risco a chance de sucesso de um nadador, o árbitro


poderá permitir que ele dispute a próxima série ou, caso a falta ocorra em uma prova
final ou na última série, ele/ela pode ordenar que seja nadado novamente.

SW 10.18 Nenhum dispositivo de tempo será permitido, ou plano adotado que tem
esse efeito.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO

SW 11 CRONOMETRAGEM

SW 11.1 A operação do Equipamento Automático de Arbitragem deve estar sob a


supervisão de oficiais nomeados. Os tempos registrados pelo equipamento automático
serão usados para determinar o vencedor, todas as colocações e o tempo aplicável a
cada raia. A colocação e os tempos assim determinados terão precedência sobre as
decisões dos cronometristas. No caso de uma avaria do Equipamento Automático
ocorra ou que seja claramente indicado que houve uma falha do Equipamento, ou que
um nadador falhou em ativar o Equipamento, as gravações dos cronometristas serão
oficial (Veja SW 13.3). No caso de falha de todos os dispositivos de cronometragem em
uma raia, o nadador pode receber uma nova oportunidade.

SW 11.2 Quando for usado equipamento automático, os resultados devem ser


registrados apenas em 1/100 de um segundo. No caso de tempos iguais, todos os
nadadores que registraram o mesmo tempo em 1/100 de um o segundo receberá a
mesma colocação. Os tempos exibidos no placar eletrônico devem mostra 1/100 de
segundo.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO

SW 11.3 Qualquer dispositivo de cronometragem que seja finalizado por um oficial deve
ser considerado um cronometro. Tal tempos manuais devem ser feitos por três
cronometristas nomeados ou aprovados pelo Membro no país da competição. Todos os
cronômetros devem ser certificados como precisos para a satisfação do Comitê
Organizador. A cronometragem manual deve ser registrada em 1/100 de segundo. Onde
não Equipamento Automático é usado, os tempos manuais oficiais devem ser
determinados da seguinte forma:

SW 11.3.1 Se dois (2) dos três (3) relógios registram o mesmo tempo e o terceiro
discordar, os dois tempos idênticos serão o tempo oficial.

SW 11.3.2 Se todos os três (3) cronometros discordarem, o cronometro registrando o


tempo intermediário será o tempo oficial.

SW 11.3.3 Com apenas dois (2) dos três (3) relógios funcionando, o tempo médio deve
ser o tempo oficial. Quando este cálculo resultar em um valor expresso em milésimos
de um segundo, o dígito final será descartado sem arredondamento.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO

SW 11.4 Se um nadador for desqualificado durante ou após um evento, tal


desqualificação devem ser registrados nos resultados oficiais, mas nenhum tempo
oficial deve ser registrado ou anunciado.

SW 11.5 No caso de desqualificação de revezamento, trocas legais até o momento da


desqualificação serão registrados nos resultados oficiais.

SW 11.6 Todas as parciais de 50 metros e 100 metros devem ser registradas para os
nadadores iniciais durante os revezamentos e publicado nos resultados oficiais.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO

SW 12 RECORDES MUNDIAIS

12.1 Para Recordes Mundiais e Recordes Mundiais Júnior em percursos de 50 metros, o


seguinte distâncias e estilos para ambos os sexos devem ser reconhecidos:

Nado livre 50, 100, 200, 400, 800 e 1500 metros


Nado costas 50, 100 e 200 metros
Nado peito 50, 100 e 200 metros
Nado Borboleta 50, 100 e 200 metros
Individual Medley 200 e 400 metros
Revezamento Freestyle 4x100 e 4x200 metros
Revezamento Medley 4x100 metros
Revezamentos Mistos 4x100 metros Livre e 4 x 100 metros Medley
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO

SW 12.2 Para Recordes Mundiais e Recordes Mundiais Júnior em percursos de 25


metros, o seguinte distâncias e estilos para ambos os sexos devem ser reconhecidos:

Nado livre 50, 100, 200, 400, 800 e 1500 metros


Nado costas 50, 100 e 200 metros
Nado peito 50, 100 e 200 metros
Borboleta 50, 100 e 200 metros
Medley Individual 100, 200 e 400 metros
Revezamento Freestyle 4x50, 4x100 e 4x200 metros
Revezamento Medley 4x50 e 4x100 metros
Revezamentos Mistos 4x50 metros Livre e 4x50 metros Medley
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO

SW 12.3 As faixas etárias para Recordes Mundiais Júnior são as mesmas do WA Mundial
Júnior campeonatos de natação.

SW 12.4 Os membros das equipes de revezamento devem ser da mesma nacionalidade.

SW 12.5 Todos os recordes devem ser feitos em competição ou em uma prova


individual contra o tempo, realizada em público e anunciado publicamente por anúncio
pelo menos três dias antes da tentativa ser feita. No caso de uma prova individual
contra o tempo ser sancionada por uma Federação Membro, como um contra relógio
durante uma competição e, em seguida, um anúncio pelo menos três (3) dias antes da
tentativa a ser feita não será necessário.

SW 12.6 A extensão de cada raia do percurso deve ser certificada por um inspetor ou
outra pessoa qualificada oficial nomeado ou aprovado pela Federação Membro no país
em que está situado.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO

SW 12.7 Onde uma anteparo móvel é usada, a medição do curso da raia deve ser
confirmado na conclusão da sessão durante a qual o tempo foi alcançado.

SW 12.8 Recordes Mundiais e Recordes Mundiais Júnior serão aceitos somente quando
os tempos forem registrado por Equipamento Automático de Arbitragem, ou
Equipamento de Arbitragem Semiautomático no caso de mau funcionamento do
sistema de equipamento automático de arbitragem.

SW 12.9 Recordes Mundiais e Recordes Mundiais Júnior podem ser estabelecidos


apenas por nadadores vestindo trajes de banho aprovados pela WA.

SW 12.10 Tempos iguais a 1/100 de segundo serão reconhecidos como recordes iguais e
os nadadores que atingirem esses tempos iguais serão chamados de ambos recordista
da prova. Apenas o tempo do vencedor do uma prova pode ser submetida para um
Recorde Mundial – exceto para Recordes Mundiais Juniores. No caso de um empate em
uma prova recorde, cada nadador que empatar será considerado vencedor.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO

SW 12.11 Recordes Mundiais e Recordes Mundiais Júnior podem ser estabelecidos somente
em água com menos de 3 gr/litro de sal. Nenhum recorde mundial será reconhecido em
qualquer tipo de mar ou oceano.

SW 12.12 O primeiro nadador em um revezamento, exceto em revezamentos mistos, pode


solicitar um Recorde Mundial ou um Recorde Mundial Júnior. Se o primeiro nadador de uma
equipe de revezamento completar sua distância em tempo recorde de acordo com o
disposto nesta subseção, sua atuação não será anulada por qualquer subseqüente
desqualificação de sua equipe de revezamento por violações ocorridas após sua distância ter
sido concluído.

SW 12.13 Um nadador em um evento individual pode se inscrever para um Recorde Mundial


ou um Mundial Júnior Registros em uma distância intermediária se ele/ela ou seu treinador
ou gerente solicitar especificamente o árbitro que seu desempenho seja especialmente
cronometrado ou se o tempo na distância intermediária for registrado por Equipamento
Automático de Arbitragem. Tal nadador deve completar a distância programada do evento
para solicitar um recorde na distância intermediária.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO

SW 12.14 As inscrições para recordes mundiais e recordes mundiais juniores devem ser
feitas na WA formulários oficiais (ver página seguinte) pela autoridade responsável da
organização ou gestão comitê da competição e assinado por um representante autorizado da
Federação Membro no país do nadador, certificando que todos os regulamentos foram
observados, incluindo uma certificação da medição da piscina e certificação negativa do
teste de doping (DC 5.3.3). o formulário de inscrição deve ser encaminhado ao Diretor
Executivo da WA no prazo de catorze (14) dias após o desempenho.

SW 12.15 A reivindicação de um recorde mundial ou recorde mundial júnior deve ser


provisoriamente relatado por e-mail ao Diretor Executivo da WA no prazo de sete (7) dias
após a apresentação.

SW 12.16 A Federação Membro no país do nadador deve relatar este desempenho


por carta ao Diretor Executivo da WA para informações e ações, se necessário, para
assegurar que o pedido oficial foi devidamente apresentado pela autoridade competente.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO

SW 12.17 Ao receber o pedido oficial e ao comprovar que as informações contidas no


pedido, incluindo uma certificação da medição da piscina e um negativo certificado de teste
de controle de doping, é preciso, o Diretor Executivo da WA deve declarar o novo
Recorde Mundial ou Recorde Mundial Júnior, certifique-se de que tais informações sejam
publicadas e verifique se certificados são fornecidos às pessoas cujos pedidos foram aceitos.

SW 12.18 Todos os recordes feitos durante os Jogos Olímpicos, Campeonatos Mundiais,


Mundial Júnior Campeonatos e Copas do Mundo de Natação serão automaticamente
aprovados.

SW 12.19 Se o procedimento de SW 12.14 não tiver sido seguido, a Federação Filiada no


país de um nadador pode solicitar um Recorde Mundial ou um Recorde Mundial Júnior na
falta do mesmo. Após a devida investigação, o Diretor Executivo da WA está autorizado a
aceitar tal registro se o alegação é considerada correta.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO

SW 12.20 Se o pedido de Recorde Mundial ou Recorde Mundial Júnior for aceito pela WA,
um diploma, assinado pelo Presidente da WA será encaminhado pelo Diretor Executivo ao
Federação Membro no país do nadador para apresentação ao nadador em reconhecimento
o desempenho. Um quinto diploma de Recorde Mundial será emitido para todas as
Federações Membros cujas equipes de revezamento estabelecem um Recorde Mundial ou
um Recorde Mundial Júnior. Este diploma deve ser conservado por a Federação Membro.

SW 12.21 De tempos em tempos, a WA pode adicionar novos eventos para os quais os


nadadores podem estabelecer Recordes ou Recordes Mundiais Júnior. Para cada um desses
eventos, a WA estabelecerá tempos-alvo; se um nadador atingir um tempo melhor que o
tempo-alvo, será considerado um recorde mundial ou Recorde Mundial Júnior, desde que
todos os requisitos do SW 12 sejam cumpridos.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO

SW 13 PROCEDIMENTO DE OFICIAÇÃO AUTOMÁTICA

SW 13.1 Quando o Equipamento Automático de Arbitragem (Ver FR 4) é usado em qualquer


competição, o a colocação e os tempos assim determinados e as saídas de revezamento
julgadas por tal Equipamento deverão ter precedência sobre os cronometristas e inspetores
de voltas.

SW 13.2 Quando o Equipamento Automático falha em registrar a colocação e/ou tempo de


um ou mais nadadores em uma determinada prova:

SW 13.2.1 Registre todos os tempos e colocação disponíveis do Equipamento Automático,

SW 13.2.2 Registre todos os tempos e colocações humanos.


CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO

SW 13.2.3 A colocação oficial será determinado da seguinte forma:

SW 13.2.3.1 Um nadador com tempo e lugar de Equipamento Automático deve


manter sua ordem relativa quando comparado com os outros nadadores tendo um
tempo e colocação do equipamento automático dentro dessa prova.

SW 13.2.3.2 Um nadador que não tenha um lugar do Equipamento Automático, mas tenha
um o tempo do Equipamento Automático estabelecerá sua ordem relativa comparando seu
Tempo de Equipamento Automático com os tempos de Equipamento Automático do outro
nadadores.

SW 13.2.3.3 Um nadador que não tenha um lugar de Equipamento Automático nem um


O tempo do Equipamento Automático deve estabelecer sua ordem relativa pelo tempo
registrado pelo Equipamento Semiautomático ou por cronômetros.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO

SW 13.3 O tempo oficial será determinado da seguinte forma:

SW 13.3.1 O tempo oficial para todos os nadadores com tempo de Equipamento Automático
será seja esse tempo.
SW 13.3.2 O tempo oficial para todos os nadadores que não tenham um tempo de
Equipamento Automático serão os tempos registrados por Equipamentos Semiautomáticos
ou cronômetros.

SW 13.4 Para determinar a ordem relativa de chegada para as séries combinadas de um


prova, prossiga do seguinte modo:

SW 13.4.1 A ordem relativa de todos os nadadores será estabelecida comparando suas


tempos oficiais.

SW 13.4.2 Se um nadador tiver um tempo oficial empatado com o(s) tempo(s) oficiais da um
ou mais nadadores, todos os nadadores que tiverem esse tempo serão empatados em seus
respectivos de chegada naquele evento.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO

FR 2 - SWIMMING POOLS

CRITÉRIOS DE MEDIÇÃO

• As medições devem ser feitas por um inspetor certificado, nomeado ou aprovado pelo
membro no país em que a piscina está situada.
• Todas as dimensões devem ser medidas usando um mini prisma ou alvos.
• As medições correspondentes aos FR 2.1, 2.2, 2.5, 2.6 e 2.7 devem ser feitas com a
piscina cheia de água. O nível da água pode ser abaixado até 5 cm para evitar o reflexo da
água durante a medição.
• As medições correspondentes a FR 2.3, 2.4, 2.14 devem ser feitas com a piscina vazia.
• A temperatura da água deve ser de 25º a 28 ºC.
• O comprimento da piscina FR 2.1, 2.2 será medido no centro de cada raia.
• A largura da piscina será medida em ambas as extremidades da piscina.
• A profundidade da piscina FR 2.3 deve ser medida pelo menos em 5 pontos por raia: 1 m
e 6 m de cada parede final e no centro da piscina.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO

FR 2.1 - COMPRIMENTO / FR 2.2 - TOLERÂNCIAS DIMENSIONAIS

FR 2.1 - 25.000 / 50.000 metros. Quando os painéis de toque do Equipamento Automático


de Arbitragem são usados ​no lado inicial, ou adicionalmente na virada, a piscina deve ter um
comprimento que assegure a distância necessária de 25.000 / 50.000 metros entre os dois
painéis.

FR 2.2 - Tolerâncias dimensionais


A tolerância admissível em piscinas de 50,00 m / 25,00 m será de +0,010, -0,000 metros. As
tolerâncias serão medidas da seguinte forma:
Parede a parede: Mínimo 50.020m / 25.020m - Máximo 50.030m / 25.030m
As tolerâncias devem ser consistentes de 0,300 metros acima a 0,800 metros abaixo da
superfície da água. Estas medições devem ser certificadas por um inspetor ou outro
funcionário qualificado, nomeado ou aprovado pelo Membro no país em que a piscina está
situada. Distâncias entre paredes - O comprimento deve ser medido no centro da raia.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
LARGURA

Largura: Não há restrições de largura. FR 2.5: As faixas devem ter pelo menos 2,5 metros
de largura, com dois espaços de pelo menos 0,2 metros fora da primeira e última faixas.

FR 2.3 – PROFUNDIDADE

Uma profundidade mínima de 1,35 metros, estendendo-se de 1,0 metro até pelo menos 6,0 metros
da parede final é necessária para piscinas com partida bloquear. Uma profundidade mínima de 1,0
metro é necessária em outros lugares.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
FR 2.7 – PLATAFORMAS DE PARTIDAS

FR 2.7 - As plataformas de largada devem ser firmes e não dar efeito de mola. A altura da
plataforma acima da superfície da água deve ser de 0,5 metro para 0,75 metro. A área da
superfície deve ser de pelo menos 0,5 metros x 0,5 metros e coberta com um material
antiderrapante.
A inclinação máxima não deve ser superior a 10 graus. A plataforma de largada pode ter uma
placa traseira de ajuste ajustável. A plataforma será construído de forma a permitir a preensão da
plataforma pelo nadador na largada frontal pela frente e pelos lados; É recomendado que, se a
espessura da plataforma de largada exceder 0,04 metros, garras de pelo menos 0,1 metros de
largura de cada lado e 0,4 metros de largura na frente devem ser cortado a 0,03 metros da
superfície da plataforma. Alças para a largada dianteira podem ser instaladas nas laterais das
plataformas de largada.
As manoplas para largadas de nado costas devem ser colocadas entre 0,3 metros e 0,6 metros
acima da superfície da água, tanto horizontal quanto verticalmente. Eles deve ser paralelo à
superfície da parede final e não deve se projetar além da parede final.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
FR 2.8 NUMERAÇÃO

Cada bloco de partida deve ser numerado distintamente em todos os quatro lados, claramente
visíveis. Recomenda-se que a faixa número 0 seja na lado direito quando estiver de frente para o
campo desde a extremidade inicial, com exceção de Provas de 50m, que podem começar do lado
oposto. Os painéis de toque podem ser numerada na parte superior.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
FR 2.9 - INDICADORES DE VIRADA DE NADA DE COSTAS

Indicadores de virada de nado costas: As cordas sinalizadas devem ser suspensas a piscina, 1,8
metros acima da superfície da água, de padrões fixos colocados 5,0 metros de cada parede final.
Marcas distintivas devem ser colocadas em ambos os lados do piscina e, sempre que possível, em
cada corda da raia, 15,0 metros de cada parede final.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
FR 2.11 - CORDA DE PARTIDAFALSA

Pode ser suspensa em toda a piscina não inferior a 1,2 m acima do nível da água a partir de padrões
fixos colocados 15,0 m à frente do ponto de partida fim. Deve ser anexado aos padrões por um
mecanismo de liberação rápida. O corda deve efetivamente cobrir todas as faixas quando ativada.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
FR 2.12 - CONDIÇÕES DA ÁGUA

FR 2.12.1 - A temperatura da água deve ser de 25° a 28°.

FR 2.12.2 - Movimento da Água. Durante a competição, a água da piscina deve estar a um nível
constante, sem movimento apreciável.
Para manter o nível da água, preservar a transparência da água e levar em consideração as normas
sanitárias vigentes na maioria dos países, entrada e saída deve ser regulado da seguinte forma:
- 220 a 250 m3/h para piscinas de 50,00 m
- 150 a 180 m3/h para piscinas de 33,33 m
- 120 a 150 m3/h para piscinas de 25,00 m
No uso diário, o fluxo de entrada e saída deve seguir o regulamento de saúde de cada país A estas
taxas de rotatividade, a distribuição de água tem de ser tal que não corrente ou turbulência é criada.
O teste de corrente ou turbulência apreciável deve ser feito conforme detalhado no FR2.12.2
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
FR 2.13 – ILUMINAÇÃO

Iluminação - A intensidade da luz sobre as plataformas de largada e as extremidades das curvas não
deve ser inferior a 600 lux.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
FR 2.14 - MARCAÇÕES DE RAIA

Marcações das raias - devem ser de cor escura contrastante, colocadas no fundo da piscina no
centro de cada raia.
Largura: mínimo 0,2 metros, máximo 0,3 metros.
Comprimento: 46,0 metros para piscinas de 50 metros / 21,0 metros para piscinas de 25 metros.
Cada linha de raia deve terminar a 2,0* metros da parede final da piscina com uma marca distinta
linha transversal de 1,0 metro de comprimento e da mesma largura que a linha da pista. As linhas de
alvo devem ser colocadas nas paredes finais ou nos painéis de toque, no centro de cada pista, da
mesma largura que as linhas da pista. *As tolerâncias de comprimento da piscina devem ser
consideradas.
Devem se estender sem interrupção desde a borda do convés (meio-fio), até o fundo da piscina até
o máximo de 3 metros. Uma linha cruzada de 0,5 metros de comprimento deve ser colocado 0,3
metros abaixo da superfície da água, medido até o ponto central da linha transversal.
Para piscinas de 50m e 25m construídas após 1º de janeiro de 2006, linhas transversais de 0,5 metro
de comprimento devem ser colocadas na marca de 15 metros de cada extremidade a piscina. Depois
de outubro de 2013, isso deve ser medido da parede final até o ponto central da linha transversal.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO

TRAJES DE NATAÇÃO - BL 8
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
TRAJES - GR 5
GR 5.1 – Os trajes de todos nadadores (maiô/sunga, touca e óculos) devem estar de
acordo com a moral e ser apropriado para cada esporte e não podem usar qualquer
símbolo considerado ofensivo.

GR 5.2 – O traje não pode ser transparente.

GR 5.3 – O árbitro geral da competição tem autoridade para excluir qualquer competidor
cujo o traje não esteja de acordo com esta regra.

GR 5.4 – Antes que um novo traje de competição, novo modelo de nova concepção ou de
nova textura seja utilizado em provas, deverá, o fabricante submetê-lo à consideração da
WORLD AQUATICS e obter a sua aprovação.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
GR 6 PUBLICIDADE
GR 6.1 A identificação na forma de logomarcas em trajes de banho, ou seja, maiô, touca e
óculos, e equipamentos de deck da piscina, ou seja, agasalhos, uniformes oficiais,
calçados, toalhas e bolsas, é permitida de acordo com as normas estabelecidas no
Estatuto Social (BL 7). Um maiô de duas peças deve, em relação à publicidade, ser
considerado como um. O nome e a bandeira do país do competidor ou o código do país
não serão considerados anúncios.

GR 6.2 A propaganda corporal não é permitida de forma alguma.

GR 6.3 Não é permitida a publicidade de tabaco, álcool ou apostas relacionadas a


esportes.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
GR 8 PROIBIÇÃO DE FUMAR
Em todas as competições internacionais, não será permitido fumar em qualquer área
designada para competidores, antes ou durante as competições.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
OBJETIVOS DOS JUÍZES
1. Promover e melhorar a natação;
2. Desenvolver o interesse e a participação na natação;
3. Encorajar aptidão física e melhorar a qualidade da natação competitiva;
4. Promover atitudes positivas;
5. Ampliar oportunidades de treinar e ganhar experiência;
6. Exercer honestidade e integridade;
7. Encorajar franqueza;
8. Reconhecer o uso do bom julgamento;
9. Demonstrar certeza;
10. Admitir erros.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
Valores morais dos juízes

Estamos trabalhando para os nadadores;


Estamos trabalhando para ajudar na formação dos jovens, fisicamente e
mentalmente;
Nosso objetivo é mostrar aos jovens os benefícios da disciplina e perseverança;
Criar uma escola para vida;
Ajudar os jovens a aprender a respeitar e aceitar decisões;
Em todas as experiências boas e ruins aprendemos coisas positivas;
É importante manter a objetividade e senso de responsabilidades para todos os
nadadores.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO

DECISÕES
SW 2.13.1 – Os juízes tomam suas decisões de forma autônoma e
independentemente de qualquer outro, salvo se as regras de natação estabelecer o
contrário.
1. Se você não estiver 100% certo, o nadador sempre tem o benefício da dúvida.
2. Conhecer as regras para poder julgar corretamente.
3. Saber o que é erro de direito e erro de fato.
4. Estar concentrado na sua função na competição.
5. Saber sua função na competição, árbitro, juiz partida, percurso, volta etc.
6. Preencha a papeleta corretamente.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO

DESCLASSIFICAÇÃO
SW 2.1.6 – O árbitro desclassificará qualquer nadador por toda a infração às regras que
observar pessoalmente, ou que lhe for indicada por outro juiz. Todas as
desclassificações estão sujeitas à decisão do árbitro.
1. Relate qualquer infração das regras observada durante a prova.
2. Ao perceber uma infração chame um substituto e vá relatar o fato ao árbitro.
3. Preencha a papeleta de ocorrência corretamente.
4. Esteja 100% certo ao relatar uma desclassificação.
5. O nadador sempre tem o benefício da dúvida.
Exemplo de papeleta de ocorrência
Para padronizar as desclassificações usamos o cartão de referência usado pela
WORLD AQUATICS.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO

RESPONSABILIDADES DO ÁRBITRO

SW 2.1 – Árbitro Geral


Aspectos importantes.
1. Ter em mãos as regras da WORLD AQUATICS, apito, caneta, termômetro e bom
senso.
2. Terá o controle total da competição.
3. Controle total sobre todos os juízes.
4. Observar o cumprimento das regras.
5. Resolver os casos omissos das regras (bom senso)
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
ÁRBITRO
6. Pode anular uma decisão dos juízes se não estiver de acordo com as regras da WORLD
AQUATICS.
7. Pode desclassificar um atleta se ele tiver visto a infração, independente de um juiz ter
visto.
8. Deve decidir sobre qualquer divergência de opinião (julgamento) entre juízes.
9. Tem autoridade para interceder na competição a qualquer momento para garantir
que as regras sejam seguidas.
10. A decisão final é dele.
Reunião antes da competição

1. Chegar uma hora antes da competição para tomar todas as providências.


2. Checar tudo com os organizadores e funcionários.
3. Conferir a lista de escalação dos juízes.
4. Retiradas de atletas das provas.
5. Cartões de revezamentos.
6. Papeletas de ocorrência, chegada, etc.
Inspeção da piscina

1. Certificar que a piscina estar de acordo com as regras.


2. Raias anti-marolas.
3. Blocos de partida.
4. Bandeirolas.
5. Corda falsa.
6. Fluxo da água.
7. Temperatura da água.
8. Iluminação.
Registro de tempo

1. Sistema de tempo.
2. Placar eletrônico.
3. Back up – peras.
4. Sistema de vídeo.
5. Cronômetros.
Cronometragem Manual

• Cronometristas manuais.
• Operador de back up
• Tempo até décimo de segundo – Desprezar

Calculando tempos oficiais


• 3 cronômetros
• 2 cronômetros
• 1 cronômetro
Cronometragem Manual

Chefe dos cronometristas:


Back up – substituição de cronômetros.
Recolher cartões de nado.
Anotar os tempos.
Critérios para determinar ordem de chegada e tempo
1 – Placar eletrônico – Placar
2 – Placar eletrônico – Pera
3 – Juízes de chegada
4 - Cronometristas
Cronometragem Manual

5 – Árbitro geral.
Observação: Quando houver 3 cronometristas por raia, as colocações serão
determinadas pelos tempos, podemos não usar juízes de chegada. Quando houver
menos de 3 cronometristas por raia, a colocação dada pelos juízes de chegada tem
precedência.
Cronometragem Manual

Empates: Exemplo
Placar eletrônico: Raia 3 – 59.70
4 – 59.30
5 – 59.30
Resultado da prova: 1º lugar – raia 4 – 59.30
raia 5 - 59.30
3º lugar - raia 3 – 59.70
Cronometragem Manual

Não empate: Exemplo


Cronometragem manual:
Juízes de chegada: 1º lugar – raia 4
2º lugar – raia 5
3º lugar – raia 3
Tempos: raia 3 – 2.10.51
raia 4 – 2.05.40
raia 5 – 2.05.38
Cronometragem Manual
Resultado da prova:
1º lugar – raia 4 – 2.05.40
2º lugar – raia 5 – 2.05.38
3º lugar - raia 3 – 2.10.51 - Errado

Resultado da prova:
1º lugar – raia 4 – 2.05.39
2º lugar – raia 5 – 2.05.39
3º lugar – raia 3 - 2.10.51 - Correto
Qualidades de um árbitro

1. Ser positivo.
2. Ser profissional – postura e apresentação.
3. Mostrar segurança e ser educado.
4. Conquistar a confiança dos nadadores, técnicos, dirigentes e funcionários.
5. Seja você mesmo.
RESPONSABILIDADES DOS JUÍZES

• SW 2.3 – Juiz de partida


1. Função importantíssima na competição.
2. Deve ter concentração e autocontrole.
3. Ficar no local adequado.
4. Ao lado do árbitro ou em frente.
5. Evento WORLD AQUATICS ao lado do árbitro.
6. Estar em uma plataforma elevada.
SW 2.7 – Juízes de nado
1. Em cada lado da piscina.
2. Dois juízes em cada lado.
3. Corda de largada falsa.
4. 15m marcado no fundo da piscina construída depois de 1 de janeiro de 2006. FR
2.13
5. Observar as raias – 1-4 (0-4)/5-8 (5-9).
6. Posição inicial, dependendo do nado.
7. Observe as viradas para auxiliar os juízes de voltas. Desde o Congresso de Montreal.
8. Caminhar por trás das câmeras de TV e placas de publicidades.
9. Não caminhar nas provas de nado livre.
10. Confirmar com o árbitro ao final de cada prova.
11. A responsabilidade de desclassificação é do árbitro geral.
12. Preencher a ocorrência de acordo com o cartão de referência da WORLD
AQUATICS.
SW 2.5 – Chefe de juízes de virada

1. Um em cada lado da piscina – Cabeceira saída e cabeceira de viradas.


2. Observar se os juízes de viradas cumprem suas funções.
3. Receber informação dos juízes de viradas e informar ao árbitro.
4. Em caso de DQ substitui o juiz de virada pelo reserva.
Reservas

1. Reserva tem que estar disponíveis.


2. Em competições WORLD AQUATICS pelo menos um reserva, além do chefe de
juízes de viradas, para substituir os juízes de volta em caso de DQ.
 Observação: O número de juízes depende do nível da competição.
Banco de Controle
• 1 - O bom andamento da competição dependerá e muito da atuação do banco de
controle.
• 2 - Caberá a esses auxiliares, conferir os competidores de cada série ou prova e
enviá-los para suas respectivas raias de acordo com o balizamento da prova.
• 3 - Deverão conferir a identidade de cada competidor, comparando-o com a
respectiva carteira fornecida pela federação.
• 4 - Para que o desempenho seja eficaz, no local da competição, deverá existir uma
área reservada para banco de controle.
• 5 - Ao fazer a conferência dos competidores raia por raia de cada série ou prova,
ao notar a ausência de um ou mais competidores deverá comunicar o fato ao
árbitro e/ou à mesa de controle da competição, antes da saída da série ou prova.
• 6 - Deverá conferir se o atleta está usando material não adequado (proibido).
effectus.assessoria@gmail.com

(67) 98177-3929

Obrigado por sua atenção


Jefferson Borges

https://www.youtube.com/watch?v=HGUAg4PnZnc

Você também pode gostar