Você está na página 1de 14

Tava o barco to danado, que, enjoado, No sa do camarote.

Mas, finalmente, Graas a Deus, Aqui estou co minha gente, Aqui estou co filhos meus.

(Declamando.) Ento vocs no quiseram ir me busc a bordo?

MILU - No sabamos que vossemec viesse.

BERMUDES - Como no sabia? Ento o telegrama?

MILU - Que telegrama? No recebemos telegrama algum!

BERMUDES - Antes de embarcar, passei um telegrama para o meu sobrinho.

MILU - At agora no o recebemos.

BERMUDES - Home! Pois vinha a casa e o nome, tudo direitinho.

MILU - Provavelmente se desencaminhou. O servio to mal feito.

BERMUDES - Eu, quando digo que isto de porguesso tudo uma farofada! Faa fav de me diz pra que serve o telgrafo?

MILU - Mas, d-me... d-me noticias do papai, da mame e do Tonico.

BERMUDES - T tudo bom, iai! O compadre teve umas febrinha, mas no foi coisa de cuidado. Foi para cinco dias na Itaparica e se arrestabeleceu. A comadre, essa no h mal que lhe chegue, e meu afilhado est empregado em negcio de estrada de ferro. T mesmo um doutoro o diabo do engenheiro, e muito bonito moo, benza-lhe Deus. Anda namorando uma moa da Rua Quinze Mistrio, e aquilo t ali, t de casamento tratado. (Dando com Jos.) Olha isto! O diabo deste moleque como est um homem.

JOS - Bno!

BERMUDES - Deus te faa branco. Anda, vai l na carruage busc minha mala e o resto. (Jos sai ao fundo. A Milu.) Teu pai te mandou trs quartinha... uma se quebrou na viage... Tua me te mandou um cesto de manga e um frasco de doce de ara feito pela Maximiniana. O Tonico te mandou muita arrecomendaes.

MILU - Maximiniana est boa?

BERMUDES - T boa. Inda a semana passada, teve um moleque.

GOUVEIA - Dona Milu, tenha a bondade de me apresentar a seu tio.

MILU - Ah! desculpe. (Apresentando-o.) O Senhor Doutor Gouveia.

GOUVEIA (Apertando-lhe a mo.) - J o conhecia de nome. muito estimado nesta casa.

BERMUDES - Vossoria dout em Medicina ou em Leses.

GOUVEIA - Sou advogado.

BERMUDES - E amigo de meu sobrinho?

MILU - Oh! muito! muito amigo de meu marido.

GOUVEIA - Para o servir, meu caro senhor.

BERMUDES - Encontra-se a necessidade co desejo, porque eu vim na Corte trat daquela questozinha das terra. (A Milu.) Te alembras? O Coron Casimiro tomou conta do que meu, e no h foras humana que ponha aquele desavergonhado de l para fora. O persidente da Provina caoou comigo at agora, hoje amanh, hoje amanh, no houve meio de faz com que o home despache meus pap.

GOUVEIA - Oh! descanse; h juizes em Berlim.

BERMUDES - Que me importa os de Berlim! Eu quero que haja disso no Rio de Janeiro. O compadre, que home sisudo me aconselhou que viesse me entend diretamente co Ministro, e eu vim.

GOUVEIA - Creia que no pde confiar a sua causa em melhores mos que as minhas, porque o Ministro me considera muito.

BERMUDES - Ora muito que bem, porque toda a minha desgraa foi ter ido atrs de um rbule muito ordinrio, um tal Secundino Barbosa.

GOUVEIA - O senhor trouxe os seus documentos?

BERMUDES - T tudo aqui. (Tira uma papelada do bolso.) Trago sempre os documento no bolso, porque o seguro morreu de vio.

GOUVEIA (Tomando os papis.) - D licena?

BERMUDES - Tem toda, seu dout. (Gouveia senta-se mesa e dispe-se a examinar os papis.)

MILU - Seu doutor, entre para o gabinete do Alberto, e l examinar esses papis vontade. Preciso conversar com meu tio.

GOUVEIA - Pois no, minha senhora. Com licena. (Sai pela porta da esquerda.)

CENA V

BERMUDES e MILU

BERMUDES - um home bem apessoado. mesmo um advogado, no?

MILU - Parece... Eu pouco entendo destas coisas.

BERMUDES - Ele disse que amigo do Ministro... mesmo?...

MILU - Sei l... O mesmo diz de toda a gente que tenha certa posio. Est sempre se gabando das amizades e da importncia que tem... e dos empregos que lhe oferecem e no aceita. S sei que quis ser deputado e teve dez votos. J ouvi dizer que escreve nas folhas, defendendo o Governo, mas j ouvi tambm dizer que isso no exato... que ele que se gaba que os artigos so seus...

BERMUDES - Nesse caso um home todo cheio de imposturias?

MILU - No... no sei com certeza, o que se diz... No Rio de Janeiro mente-se tanto. E quando assim fosse? Julga vossemec que nesta terra a mentira seja um vcio, e a hipocrisia uma infmia? Demore-se quinze dias na Corte e ver que no estamos em Camamu.

BERMUDES - Terra grande, iai, terra grande... isso que eles diz que porguesso. Mas, meu sobrinho? Por onde anda? Se demora muito?

MILU - dele justamente que lhe quero falar.

BERMUDES - Apois.

MILU - Vossemec no podia chegar mais a propsito.

BERMUDES - Por que, iai? Temos novidades no beco? (Milu quer falar, mas acometida pelo pranto, e atira-se nos braos de Bermudes, chorando dolorosamente.) Que isto, iai? Que tem voc? Por que est chorando?

MILU - Eu sou a mais infeliz das mulheres!

BERMUDES - U!

MILU - Alberto um mau marido.

BERMUDES - Mau marido? Meu sobrinho?

MILU - H dois anos apenas estamos casados, e j me despreza e abandona por causa de outra mulher...

BERMUDES - Por causa de outra mui! No possive! Tire por fora, iai. Meu sobrinho um home de bem. Quem foi que lhe meteu isso na cabea?

MILU - No queira saber por que meio vim ao conhecimento desta verdade terrvel. O que certo que meu marido tem uma amante.

BERMUDES (Tapando vivamente a boca de Milu.) - Bico, iai! no diga nomes feio. meu Nosso Sinh do Bonfim, preciso vir ao Rio de Janeiro para ouvir certos nomes na boca das moa. - No acredito nessa demoralzage. Meu sobrinho era incapaz de se meter com outra mui... (Milu continua a chorar. Fazendo-lhe festas.) Coitadinha da iai!... No chore. Deixe que, se isso for verdade, eu e seu marido ajustemo nossas continha... Mas no chore, no chore, iai. Mesmo antes de jant, eu mostro a ele de quantos paus se faz uma jangada.

MILU' - Alberto no vem jantar em casa.

BERMUDES - Pois ele deixa de jant com iai?

MILU - No s deixa de jantar comigo, como me faz ficar na companhia desse Doutor Gouveia, que daqui saiu, recomendando-lhe que me aplaque os nervos.

BERMUDES - Nervo de boi merecia ele no lombo. Minha Nossa Sinhora! Numa ocasio que devia ser de tanta alegria, venho te encontr chorando. Ora, meu sobrinho! Deixe est, iai. O negcio fica por minha conta, mas h de me promet que no chora mais.

MILU - Pois bem, restitua-me Alberto tal qual era h um ano, e s me ver sorrir.

BERMUDES - Deixa a coisa comigo.

CENA VI

BERMUDES, MILU e JOS

JOS (Entrando.) - Iaiazinha, eu pus as malas do Senhor Bermudes no quarto dos hspedes.

MILU - Fizeste bem.

JOS - Firmina est pedindo a chave da despensa.

MILU - Eu vou l. Vou dar algumas ordens para o jantar. Quando quiser, v entrando... o seu quarto est preparado. (Sai pela direita baixa.)

JOS (Consigo.) - Coitadinha! como chorou!

CENA VII

BERMUDES e JOS

JOS (A Bermudes, que ficou pensativo.) - Sinh Bermudes est cada vez mais moo!

BERMUDES - Cala a boca, moleque! Tu continuas a ser pernstico... e ento, agora na Corte, fao idia!

JOS - Ih! Sinh Bermudes no imagina. Eu me matriculei cidado fluminense. J conheo esta cidade na palma das mos! Quando vossemec quiser passear, me leve, e eu lhe mostro como estou um carioca da gema! At j tenho partido...

BERMUDES - Partido! Pois aqui moleque tambm se mete em poltica?

JOS - No partido poltico, no sinh. Como poltico, eu sou republicano. partido de capoeirage. Eu sou guaiamu.

BERMUDES - Tu o qu, moleque do diabo?

JOS - Guaiamu, legtimo guaiamu, de princpios. Esse partido a faco mais adiantada da flor da gente. Quando houver rolo, hei de convidar o Sinh Bermudes.

BERMUDES - Apois.

JOS. - Ver como eu sei entrar bonito. (Fazendo uns passes de capoeira.)

BERMUDES - Pra l, moleque!

Coplas

JOS -

A fama j me apregoa, Eu sei armar um chinfrim, No h na Corte pessoa Que no se esconda de mim.

Sou formado em capoeira, pois talento tenho at, no p! Pra passar uma rasteira, O Brasil como eu no tem ningum! Ol! Nesta terra no h, Ol! P melhor que o meu p, Oh! Quem me disse no viu, Ol! Sou feliz porque sou, Olu! Porque sou guaiamu!

Quis a polcia levar-me Um dia para o xadrez, E para catrafilar-me Os pndegos eram trs. Com trs belas cabeadas, Pus a todos trs no cho, Pois no! E soltando gargalhadas, Esquiptico fugi Dali! Ol, etc.

(Declamando.) Sinh Bermude, pode-se informar. No h a quem no conhea o Zeca Baiano! Agora, no imagine que eu sou um mau moleque. No, sinh! Olhe, por iaiazinha, aqui est quem capaz de se atirar ao fogo.

BERMUDES - E por meu sobrinho?

JOS - Ioi homem... no precisa tanto de minha amizade - Quem dera que ele estimasse tanto iaiazinha como eu.

BERMUDES - Moleque, tu est pondo defeito em teu sinh?

JOS - Ora! Ento o Senhor Bermudes pensa... que eu no ouvi tudo?

BERMUDES - Tudo o qu?

JOS - As queixas e as lgrimas de iaiazinha. Para que serve a porta do quarto, seno para a gente ouvir o que se diz na sala?

BERMUDES - Ento, seu diabo... voc sabe quem essa desavergonhada que meu sobrinho tem fora de casa...

JOS - Eu, Sinh Bermude? Eu no me meto com a vida de ioi. Posso ver as coisas, mas como se no visse nada. Bem sei que ela francesa e que se chama Jeannette, bem sei, mas desta boca nunca saiu nada a esse respeito. No sinh; ningum pode dizer que Zeca Baiano seja linguarudo.

BERMUDES (Depois de pensar.) - Pois olha; amenh hs de me lev na casa dessa francesa. Tenho o meu plano!

JOS - O melhor arranjar isso com a lavadeira dela -, uma ilhoa minha conhecida, que mora num cortio na Cidade Nova. melhor que vossemec se entenda com essa mulher.

BERMUDES - T bom, vou pens; esta noite hei de arresorv tudo e amenh de menh te falo.

JOS - Mas, Sinh Bermudes no diz nada a ioi que fui eu quem disse.

BERMUDES - No digo, no. Fica descansado.

JOS - A vem iaiazinha.

CENA VIII

BERMUDES, JOS e MILU

MILU (Entrando.) - Vamos jantar.

BERMUDES - Vamos, iai... eu confesso que estou morrendo de fome. A bordo no comi nada.

MILU - Jos, vai ao gabinete e diz ao Senhor Doutor Gouveia que venha jantar. Vamos indo.

BERMUDES - Iai no espera o homem?

MILU - Ele conhece a casa e infelizmente no de cerimnia.

BERMUDES - Apois. (Sa com Milu pela direita baixa.)

CENA IX

JOS, depois GOUVEIA

JOS (S.) - Eu disse tudo porque parece que em benefcio de iaiazinha. Se este tabaru acabar com as bilontrages de ioi, merece uma comenda. (Chamando porta.) Jantar!

GOUVEIA (Entrando com uma carta na mo.) - Em vez de examinar os papis do velho, escrevi uma carta a Milu. Hei de arranjar meios de fazer com que lhe chegue s mos.

JOS - Iaiazinha e Sinh Bermude j esto na mesa.

GOUVEIA (Consigo.) - Homem, este moleque... (Alto.) Vem c... queres ganhar uns cobres?

JOS - Isso no se pergunta.

GOUVEIA - Entrega esta carta a Dona Milu. (Jos tem um movimento de indignao, mas contm-se.) No o que supes... o assunto desta carta muito srio.

JOS (Sorrindo.) - Posso ento entregar na presena de ioi?

GOUVEIA (Vivamente.) - No!

JOS (Sorrindo e tomando a carta.) - Seu dout, para me engan era preciso que nascesse de novo e se formasse outra vez.

GOUVEIA - Vamos, deixa-te de luxos... Toma. (Quer dar-lhe dinheiro.)

JOS - Guarde o seu dinheiro. Nada de pagamento adiantado. Pode ser que no faa a coisa a seu gosto.

GOUVEIA - provvel que ela responda. Na ocasio em que me trouxeres a resposta, podes contar com dez mil ris. (Saindo.) Todo o cuidado, hein?... todo o cuidado! (Sai.)

JOS (S.) - Que patife! que grande patife! Deixa estar, que te ensino!... Iaiazinha, coitada!... to pura!... to sria!... to virtuosa, que nem parece uma senhora casada. (Abrindo a carta com um movimento impetuoso e febril.) Bendita a hora em que ela se lembrou de me ensinar a ler.

A voz DE MILU - Jos!

JOS (Sem prestar ateno e lendo a carta.) - "Meu doce amor"... Tratante! "Convence-te de que te mereo muito mais do que esse Alberto que no sabe apreciar-te devidamente."

A voz DE MILU - Jos, vem servir a mesa, Jos!

JOS - J vai, Iaiazinha. (Continuando a ler.) "Se corresponderes a este afeto sublime"... (Guardando a carta.) Bom, por ora, no preciso saber o resto. Deixa estar, que hs de receber uma boa lio das mos dum negro.

CENA X

JOS e BERMUDES

BERMUDES (Entrando com um guardanapo na mo. Msica at o final.) - Ento, moleque, no ouves? Que ests fazendo metido na sala de visitas? (Toque de campainha eltrica na porta.)

JOS - Tem gente a. (Sada falsa pelo fundo.)

BERMUDES - A hora m. Quando a janta t na mesa, no se arrecebe visita.

JOS (Voltando com um telegrama na mo.) - o telegrama. (D-lhe.)

BERMUDES - O meu telegrama! Eu cheguei primeiro! Quando digo que isto de porguesso uma farofa... (Sai, acompanhado por Jos. Forte na orquestra.)

(Cai o pano.)

ATO SEGUNDO

Sala luxuosa em casa de Jeannette. A esquerda, duas janelas de sacada, direita duas portas e outra ao fundo. Div e mesa ao centro.

CENA I

JEANNETTE e ALBERTO

JEANNETTE (De penteador, repoltreada no div. Alberto est ajoelhado aos seus ps.) - Va t'en, mon petit chri, tu est ici depuis trois heures. Ta femme doit tre inquite.

ALBERTO - Je t'ennuie?

JEANNETTE - Oh! non! tu ne m'ennuies jamais... mais enfin... tu dois penser tout... et ta femme.

ALBERTO - Toujours ma femme!...

JEANNETTE - Du reste, j'ai une migraine affreuse.

ALBERTO - Milu n'est pas toute seule.

JEANNETTE - Qu'est ce que c'est a, Milu?

ALBERTO - Milu... ma femme. Nous avons mantenant chez nous un vieil onde de Bahia.

JEANNETTE - Eh! bien, ton veil oncle aussi remarquera tes absences et t'en voudra.

ALBERTO - Ne suis-je pas mdecin? Je lu dirai comme je dis toujours ma femme, que j'ai et chez un malade.

JEANNETTE - On ne te croira pas. Tu as la mine pas trop ch:ffonne, mon petit.

ALBERTO (Erguendo-se.) - Eh! bien! Je m'en vais. Adieu, Jeannette.

JEANNETTE (Dando-lhe modestamente a mo.) - Adieu, je vais sommeiller... (Alberto sai muito desconsolado. Jeannette fecha os olhos; passados alguns minutos, Alberto volta.)

ALBERTO - Esqueci-me do estojo! Sempre este trabalho! (Vai busc-lo sobre a mesa.)

JEANNETTE (Sem abrir os olhos.) - Tu es encore l?

ALBERTO - Je m'en vais; mais le porterais un grand poids sur le coeur.

JEANNETTE - Pourquoi donc?

ALBERTO - Je te trouve froide, je te trouve un je ne sais quoi que me fait un drle effet. Tu n'tais pas comme a au commencement de notre amour.

JEANNETTE - Je suis toujours la mme Jeannette. C'est toi qu me regardes avec d'autres yeux.

ALBERTO (Ajoelhando de novo.) - Dis-moi que tu m'aimes toujours... et que ton coeur n'est occup que de moi...

JEANNETTE - Mais oui... mais oui... je te le rpte toujours, mon cher. Je suis toute toi, et je n'ai pas d'autres soucis en tte. Ah!

ALBERTO - Oh! merci. Ces paroles me font du bien!

JEANNETTE (Estendendo-lhe a mo.) - Adieu?

ALBERTO - Adieu! (Beija-lhe as mos.) Jusqu'?

JEANNETTE (Fechando os olhos.) Quand tu voudrais, tu sais... (Volta o rosto.)

Duetino

ALBERTO -

Ma charmante, si je t'aime, Je t'aimerais plus encore Sans cette froideur extrme.

JEANNTTE - Va t'en! va t'en! car ta Jeannette dort!

ALBERTO ( parte.)

- Ela deseja dormir! O meu dever partir!

(Alto.) Sur tes lvres, avant de m'en aller, Il faut, Jeannette, que je pose Um doux baiser...

JEANNETTE

- Oh! non! non! non! Laisse-moi donc! Demande-moi toute autre chose; Mais il vaut mieux [que tu] ne me Demandes rien! V t'en! va t'en! car ta Jeannette dort!

ALBERTO - Je vais, je vais! adieu mon cher trsor!

JEANNETTE - Adieu!

ALBERTO - Pense moi.

JEANNETTE - Je penserai toi.

ALBERTO (Afastando-se.) - Adieu. (Perde-se a voz no bastidor. Jeannette verifica se est s e ergue-se muito esperta.)

Traduo da Cena I:

JEANNETTE - Vai-te embora, queridinho; j ests h trs horas aqui. Tua mulher deve estar encucada.

ALBERTO - Eu te enfado.

J. - Oh! no! tu nunca me enfadas... mas enfim... tu deves preocupar-te com tudo... e com tua mulher.

A. - minha mulher a dar-lhe!...

J. - Ademais, estou com uma enxaqueca horrvel.

A. - Milu no est sozinha.

J. - Que quer dizer Milu?

A. -Milu... minha mulher. Estes dias est l em casa um tio meu vindo da Bahia.

J.- Est bem, teu tio velho tambm notar tuas ausncias e ficar de olho em ti.

A. - Ser que no sou mdico? Eu lhe direi como sempre digo a minha mulher, que estive na casa de um doente.

J. - No acreditaro em ti. Tu no tens o rosto muito abatido, queridinho.

A. - Est bem! Vou-me embora. At logo, Jeannette.

J. - At, vou dormir...

J. - Tu ainda ests a?

A. - Vou-me embora, mas carregarei um grande peso no corao.

J. - Ora por qu?

A. - Acho-te distante, acho-te um no sei qu que me provoca um efeito estranho. Tu no s a mesma do comeo de nosso amor.

J. - Sou sempre a mesma Jeannette. Es tu que me olhas de outra forma.

A. - Dize-me que me amars para sempre... e que teu corao no de outro seno meu.

J. - Mas sim... mas sim... eu to repito sempre, queridinho. Sou toda tua e no tenho outro cuidado na alma. Ah!

A. - Muito obrigado. Essas palavras me fazem um bem...

J. - Adeus?

A. - Adeus!... At?

J. - Quando quiseres, tu sabes...

Duetino

A. - Meu encanto, se te amo, -----Te amaria mais ainda -----Sem esta frieza extrema.

J. - Vai-te embora! vai-te embora! pois tua Jeannette dorme!

A. - Nos teus lbios, antes de ir-me embora, ----- preciso, Jeannette, que eu deposite

----------Um doce beijo...

J. - Oh! no! no! no! -----Deixa-me pois! -----Pede-me outra coisa qualquer; -----No entretanto prefervel que tu ----------Nada me peas.

-----Vai-te embora! vai-te embora! pois tua Jeannette dorme!

A. - Eu vou, eu vou! adeus meu caro tesouro!

J. - Adeus!

A. - Pensa em mim!

J. - Pensarei em ti.

Você também pode gostar