Você está na página 1de 3

PARTCULAS PARTE1

Hoje vou falar sobre um dos temas MAIS DIFCEIS do alemo.. as partculas. Pra falar a verdade eu nem sei por onde comear. Ento vou comear com o mais fcil... O que so partculas? Partculas so palavrinhas, em geral monossilbicas, que ajudam a fala a parecer mais natural. Ou seja, as partculas so bem tpicias da linguagem oral. s vezes as partculas podem pertencer a outras classes gramaticais, o que pode deixar o aluno meio confuso. Por que difcil aprender o uso correto das partculas? Primeiro porque o aluno estrangeiro no est acostumado a pensar em alemo. Quando ele pensa na lngua de partida, ele pensa na frase sem partculas e acaba nunca usando as partculas no alemo. O grande problema tambm que a frase sem a partcula no fica errada, fazendo com que o estrangeiro nunca seja "corrigido". Ento para aprender o uso correto e soar natural, necessrio ouvir MUITO alemes falando e prestar ateno quando elas so usadas. O estrangeiro que no est na Alemanha, aprendendo atravs de livros, muitas vezes vai achar difcil entender o seu uso ou vai ter pouco contato com elas. Outra grande dificuldade que elas no tm, em sua grande maioria, uma traduo. Cada caso vai mostrar o uso e o significado da partcula em questo. Quais partculas existem? Existem de vrios tipos, mas a que estou me referindo so as partculas do tipo: mal, doch, halt, denn etc. H algo parecido em portugus? Em portugus a gente usa outros recursos para transmitir aquilo que as partculas exprimem. s vezes pode at ser uma palavra, mas muitas vezes a gente tem que parafrasear ou apenas entender o sentido que a frase tem com a partcula. Uma coisa muito importante... as partculas SEMPRE so tonas. Ou seja, na hora de pronunciar, nunca reforar a pronncia da partcula. Neste post vou dar o exemplo de uso de trs partculas que so bem fceis de entender: MAL, HALT e DENN.

Mais uma vez repito... Essas trs palavras podem pertencer a outras classes gramaticais: Mal e Halt tambm podem ser substantivos. Denn pode ser uma conjuno. Os exemplos que eu vou dar so apenas de PARTCULAS.

MAL:
Quando a partcula MAL for usada com imperativo, ela d a ideia de que no uma ORDEM e sim um PEDIDO ou SUGESTAO. Para comparar com o portugus brasileiro, eu gosto sempre de dizer que ela funciona como o nosso A. Em portugus (brasileiro), se a gente diz: Desliga a TV! (dependendo do tom de voz, claro) pode ser uma ordem. Mas no momento em que a gente usa A, tudo muda. Desliga a a TV que eu preciso dormir. Desliga a TV a, cara. Obrigado! Entra a! Come a! Liga a pro Paulo! E quase que eu me esqueo do famoso PERA que vem de ESPERA A! Tudo isso, em alemo, pode ser dito com a partcula MAL. Schalte den Fernseher aus! (Desligue a TV!!! Isto uma ordem!) Schalte mal den Fernseher aus! (Isto um pedido, uma sugesto. "Desliga a, v l!?) Komm mal rein! (Entra a!) Warte mal! (Pera!) :-)

DENN
A partcula DENN mais usada com perguntas. Em portugus a gente tem algo semelhante com as perguntas, que as tornam mais naturais. a partcula " QUE". Por exemplo, no errado perguntar "O que voc est fazendo?", mas bem mais comum e natural ouvir "O que QUE 'c t fazendo?" Quando voc vem? ==> Quando QUE voc vem? Porque voc estuda alemo? ==> Porque QUE voc estuda alemo?

A funo do QUE no s demonstrar NATURALIDADE na pergunta. Quando se pergunta "Como QUE seu nome?" parte-se do princpio que a pessoa tem um nome. "Quando QUE voc vem?", parte-se do princpio que a pessoa VEM em algum momento. O mesmo acontece com DENN. Wie heit du? uma frase perfeitamente aceitvel e correta. Mas bem comum ouvir Wie heit du denn? Was machst du denn heute? O que QUE voc vai fazer hoje? Warum lernst du denn Deutsch? Porque QUE vc estuda alemo?

HALT
A ltima partcula SUPER usada, bem atual e est na boca de todos os jovens. rarssimo encontrar um jovem alemo que no use HALT quando esteja falando sobre qualquer coisa. HALT um TAPA-BURACO. Sabe aquelas pessoas que falam o tempo todo TIPO? Sabe, tipo assim, que a festa foi boa, tipo, tinha muita gente bonita, tipoooo... mais ou menos assim como o HALT. Mas acho que a melhor comparao seria com o POIS dos portugueses. Os portugueses tm mania de colocar um POIS no final da frase. bem parecido com o jeito dos alemes usarem HALT.

So sind die Deutschen. (Assim so os alemes). se torna rapidinho na boca de um jovem "So sind die Deutschen halt". Ich bin halt kein Deutscher :-) Espero que tenha ficado claro :-)

Você também pode gostar