Você está na página 1de 45

MINISTRIO GOEL

DOUTOR EM TEOLOGIA PhD em Teologia Sistem ti!a American Pontifical Catholic University (EUA)

Pr. A. Carlos G. Bentes

ANGELOLOGIA
DOUTRINA DOS ANJOS
"A SUA UN#$O %OS ENSINA A RESPEITO DE TODAS AS COISAS& ' (o ).)* "A sa+e,oria - a !oisa .rin!i.al/ a,01ire .ois2 a sa+e,oria/ sim !om t1,o o 01e .oss1is a,01ire o !onhe!imento& 3P4 5.*6

Copyright !" Ant#nio Carlos $on%alves &entes

Capa' Carlos Bentes (evis)o e *iagrama%)o' Carlos Bentes "+ e*i%)o' 2012

&entes, Ant#nio Carlos $on%alves Angelologia - &elo .ori/onte' e*i%)o *o a0tor, !" 1 23&4 C55 C5U

7NDICE
ANGELOLOGIA...........................................................................................................5 INTRODU#$O..............................................................................................................5 DE8INI#$O...................................................................................................................9 I.SUA E:IST;NCIA.....................................................................................................< II.A ORIGEM DOS AN(OS.........................................................................................* III.A NATURE=A DOS AN(OS>.................................................................................? I%.ORGANI=A#$O @IERARAUICA DOS SERES CELESTIAIS>....................'' ALGUNS TESTEMUN@OS DO AU:7LIO DOS AN(OS .....................................)B DEMCNIOS.................................................................................................................)) I.ORIGEM DOS DEMCNIOS>..................................................................................)) II.@IERARAUIA MALIGNA E AREAS ESPEC78ICAS DE ATUA#$O>.........)9 SATANALOGIA..........................................................................................................D< I.COMANDANTE DO E:RCITO INIMIGO>......................................................D* II.ELE%A#$O DE @ELLEL 3 ( ( ( 6 E AUEDA DE SATANES>............................5B III.A#$O DE SATANES NO MUNDO PRESENTE>.............................................5) I%.COMO OS SANTOS PODEM %ENCER SATANES........................................5D

ANGELOLOGIA

INTRODU#$O Angelologia 7 a parte *a teologia 80e est0*a os an9os geralmente com iner:ncia na &;<lia1 An9os s)o seres ministra*ores *e 5e0s1 A palavra original correspon*ente no grego 7 (==>?@A B ang0elos)1 C termo an9o *a l;ng0a port0g0esa tem origem na palavra latina angel0, 80e por s0a ve/ *eriva *o termo ang0elov ( ==>?@D) *o grego1 Em he<re0, a palavra tra*0/i*a como an9o 7 malE)Fh (G H HK J I I )1 C termo an9o 7 0sa*o tanto para mensageiros h0manos (" (s "L1 M Nc O1 P e L1Q ), 80anto *ivinos1 Cs an9os s)o seres 80e ha<itam o c70 e formam os eR7rcitos celestiais, a in0merSvel companhia *os servos invis;veis *e 5e0s1 Esses s)o os an9os *e 5e0s, os 80ais est)o s09eitos ao governo *ivino1 ERistem tam<7m a80eles pertencentes T mesma classe *e seres, 80e anteriormente foram servos *e 5e0s, mas 80e agora se encontram em atit0*e *e re<eli)o contra se0 governo1 Cs an9os n)o eRistem *es*e a eterni*a*e, eles foram cria*os por 5e0s (4e L1UM 3l "PV1 M Cl "1"U)1 A eRist:ncia *e an9os 7 ensina*a em, pelo menos 6P livros *a &;<lia1 A palavra Wan9oX ocorre OQ ve/es nas Escrit0ras1 Cristo sa<ia *a eRist:ncia *e an9os e a ensinava claramente (Yate0s "V1"!M U1Q6)1 4o livro *e Yate0s Zes0s *i/ 80e, a80eles 80e v)o T vi*a eterna Wser)o como an9os, 80e n)o se casamX, mas m0itos acre*itam 80e em $:nesis U foram eles os Wfilhos *e 5e0sX 80e tiveram filhos com as Wfilhas *os homensX, os 80ais tinham alg0ma coisa *e so<re[h0mano1 5e 80al80er forma, n)o hS relatos 80e os an9os repro*0/em[se entre si1 Eles t:m eRist:ncia eterna, se9a para o <em o0 para o mal1 Cont0*o, n)o 7 poss;vel *eterminar 80antos an9os foram cria*os1 A Palavra *e 5e0s sempre se refere a eles atrav7s *e n\meros metaf]ricos, in*ican*o gran*e 80anti*a*e, mas em nenh0ma parte hS 0m n\mero eRato1
P

4)o se po*e negar a eRist:ncia *os an9os, mesmo n)o ten*o a oport0ni*a*e *e v:[los fisicamente, po*e[se sentir a prote%)o *eles *e maneira t)o real1 ^anto nas eRperi:ncias *o povo *e 5e0s *escritas na &;<lia 3agra*a, como nos testem0nhos *os tempos at0ais, fica clara a interven%)o *estes seres celestiais na vi*a *os salvos e, at7 mesmo, *a80eles 80e ain*a n)o foram alcan%a*os pela 3alva%)o1 5e0s coloca T *isposi%)o *os se0s filhos os servi%os *os se0s ministros, *an*o or*em para os g0ar*ar e livrar em sit0a%_es a*versas1 Um papel importante *os an9os, especialmente *os 80er0<ins e serafins, 7 estar ro*ean*o o trono *e 5e0s em constante a*ora%)o e lo0vor a Ele1 3eg0n*o a tra*i%)o 90*aico[crist), o An9o 7 0ma criat0ra celestial [ 80e, na generali*a*e, a maioria *os crentes *as religi_es f0n*a*as na revela%)o <;<lica acre*ita ser s0perior aos homens [ 80e serve como a90*ante o0 mensageiro *e 5e0s1 4a iconografia com0m, os an9os geralmente t:m asas <rancas *e pSssaro e 0ma a0r7ola1 3)o *onos *e 0ma <ele/a *elica*a e *e 0m forte <rilho, por serem constit0;*os *e energia, e por ve/es s)o representa*os como 0ma crian%a, por terem inoc:ncia e virt0*e1 Poss0em infl0:ncia so<re to*o o plano org`nico e elemental, sen*o assim eles t:m como 0ma *e s0as miss_es, a90*ar a h0mani*a*e em se0 processo *e evol0%)o1 3eg0n*o a ^ra*i%)o Cat]lica, s)o cita*os apenas tr:s Arcan9os *os 80ais se sa<eria o nome' 3)o Yig0el (a0em 7 como 5e0s), 3)o (afael (5e0s C0ra), e 3)o $a<riel1 Cs *emais seriam inven%)o *o povo, <em o0 ma0 intenciona*o1 Afirma ain*a 80e os An9os n)o poss0em maneiras *e conhecer o f0t0ro, poss0in*o sim 0ma intelig:ncia m0ito mais *esenvolvi*a 80e a nossa, po*en*o WpreverX eventos 80e fisicamente po*er)o acontecer, visto 80e conhecem com precis)o to*as as regras f;sicas, como gravi*a*e, *ensi*a*e, veloci*a*e etc1 DE8INI#$O AN(OS F O E:RCITO ALIADO DOS SANTOS AN(OS 5o grego ang0elos [ ==>?@A ("OV ve/es no 4ovo ^estamento)1 e80ivale ao he<raico malE)Fh [ ""O) G H HK J I I ve/es no belho ^estamento)1 C significa*o <Ssico 7 mensageiro, *esignan*o a i*7ia *e of;cio *e mensageiro, o0 se9a, a80ele 80e fala e age no l0gar *a80ele 80e o envio01 &CcE( ("LL, p1 U") WYensageiro' Personagem so<renat0ral e celestial envia*o por 5e0s como mensageiro aos homens, para eRec0tar 30a vonta*eX1 4o Antigo ^estamento, o termo WmalE)FhX aparece vSrias ve/es como seres celestiais, mem<ros *o eR7rcito *e 5e0s, servin*o e lo0van*o a Ele (4e L1UM Z] "1U)1 3)o esp;ritos 80e ministram em favor *os filhos *e 5e0s (" (s "L1Q), transmitem o reca*o *e 5e0s aos homens (5n L1"Q["O), o<e*ecem a vonta*e *e 5e0s (3almo "!61 !)1 Uma *efini%)o importante so<re os an9os v:[se nos escritos *e Z] e 5avi' WEn80anto as estrelas mat0tinas 90ntas cantavam e to*os os an9os se rego/i9avamdX (Z] 6V1O)M WNo0vem[no to*os os se0s an9os, lo0vem[no to*os os se0s eR7rcitos celestiaisX
Q

(3almo "PV1 )1 4o 4ovo ^estamento, a palavra WanguelosX aparece vSrias ve/es, sen*o 80e os an9os s)o apresenta*os como representantes *o m0n*o celestial e mensageiros *e 5e0s1 e0n%_es semelhantes Ts *o Antigo ^estamento s)o atri<0;*as a eles tais como' servem, lo0vam e a*oram a Cristo (ep 1L[""M .< "1U)M s)o esp;ritos ministra*ores (Nc "U1 M At " 1O[""M .< "1O,"P)M transmitem a vonta*e *e Cristo (Yt 1"6,"L[ !M At V1 U)M eRec0tam os prop]sitos *e 5e0s (Yt "616L[P ) e cele<ram lo0vores a 5e0s, como se v: no nascimento *e Zes0s Cristo (Nc 1"6["P)1 Cs an9os est)o vinc0la*os a vSrios eventos especiais' 4a concep%)o *e Zes0s (Yt "1 ![ ")M no nascimento *e Zes0s (Nc 1"![" )M na 30a ress0rrei%)o (Yt V1Q[O) e na ascens)o *e Zes0s, fa/en*o men%)o *e 30a volta (At "1"")1

I.

SUA E:IST;NCIA

A eRist:ncia *os an9os 7 mostra*a *e forma m0ito clara tanto no Antigo como no 4ovo ^estamento1 bSrios teRtos confirmam s0a eRist:ncia1 a0an*o Zac] s0<i0 a Pa*)[Ar) para voltar T terra *e Cana), se0 tio Na<)o o perseg0i0, fa/en*o em seg0i*a as pa/es com ele1 Zac] estava com m0ito me*o, pois logo encontraria com se0 irm)o Esa\1 4ota[se a80i, 0ma lin*a *emonstra%)o *o c0i*a*o *e 5e0s para com se0s filhos e, ao mesmo tempo, a confirma%)o *a eRist:ncia *e an9os' WZac] tam<7m seg0i0 o se0 caminho, e an9os *e 5e0s vieram ao encontro *ele1 a0an*o Zac] os avisto0, *isse' este 7 o eRercito *e 5e0sf Por isso *e0 T80ele l0gar o nome *e YaanaimX ($n 6 1"[ )1 C an9o *o 3enhor aparece a $i*e)o, fala com ele, *S orienta%_es, encora9a[o e lhe encarrega *e li<ertar o povo *e 2srael 80e estava sen*o oprimi*o so< as m)os *os mi*ianitas (Z/ U1""[ P)1 Um an9o visito0 Elias 80an*o ele f0gia, com me*o *e Ze/a<el, lhe servin*o p)o 80entinho e Sg0a (" (s "L1Q[V)1 C livro *e Z] fala *a eRist:ncia *os an9os, *i/en*o 80e eles em certo tempo se apresentavam a 5e0s (Z] "1UM 1")1 4os 3almos v:[se a confirma%)o *o minist7rio *os an9os em favor *os filhos *e 5e0s (3almos L"1"")1 2sa;as fala *e s0a eRperi:ncia com os serafins, seres reais 80e assistiam *iante *e 5e0s, glorifican*o[o e tam<7m p0rifican*o os lS<ios *ele e preparan*o[o para o minist7rio prof7tico (2s U1 [U)1 C profeta 5aniel v: o An9o (o0 arcan9o) $a<riel na fig0ra *e 0m homem, vin*o para tra/er o significa*o *a vis)o (5n V1"Q["O)1 $(A.AY ("LOQ, p1 "V["L) escreve'
Esto0 convenci*o *e 80e esses seres celestiais eRistem e 80e nos proporcionam 0m a0R;lio invis;vel1 4)o creio em an9os somente por80e alg07m me tinha fala*o *e alg0ma impressionante visita%)o *e 0m an9o, por mais convincentes 80e se9am tais raros testem0nhos1 4)o creio em an9os somente por80e os gvnis se9am eRtraor*inariamente pareci*os com an9os em alg0mas *e s0as noticia*as apari%_es111 n)o creio em an9os por80e tenha visto alg0m *eles - o 80e n)o acontece01 Creio em an9os por80e a &;<lia *i/ 80e eRistem an9os e creio 80e a &;<lia se9a a ver*a*eira Palavra *e 5e0s1 U

A afirma%)o *e &illy $raham 7 ver*a*eira, pois para 80em tem 0ma eRperi:ncia com Zes0s Cristo, n)o precisa sentir na*a, mas t)o somente crer na Palavra *e 5e0s1 C importante 7 sa<er 80e nos teRtos visto at7 a80i, nota[se *e maneira clara a eRist:ncia *os an9os, <em como se0s servi%os presta*os a 5e0s1 hEEeAUbE( ( !!P, p1 "O) fala so<re a eRist:ncia *os an9os e como agem em favor *os filhos *e 5e0s *a seg0inte maneira'
4at0ralmente os an9os foram cria*os e t)o somente coman*a*os pelo 5e0s tri\no1 Ao longo *e to*a &;<lia lemos 80e 5e0s envio0 an9os para levar mensagens, como $a<riel, e para l0tar como g0erreiros, como Yig0el, 80e g0erreo0 contra os po*eres e principa*os *as trevas1 Eli/e0 e se0 servo viram an9os acampa*os em torno *a ci*a*e, a postos para <atalhar em favor *eles1 Cs an9os a0Riliaram Zes0s no *eserto e a<riram as portas *a pris)o para o Ap]stolo Pe*ro1

A eRist:ncia *os an9os 7 apresenta*a *e maneira m0ito clara tam<7m na escrit0ra *o 4ovo ^estamento, como se po*e notar nos seg0intes teRtos' Yt "616LM "61P"M "V1"!M Yc V16VM Nc 1P6M Zo "1Q"M ^s "1OM .< "1"6["PM " 1 M " Pe 61 M Pe 1""M Z* LM Ap " 1OM 1V[L1 C pr]prio Zes0s fa/ 0ma *eclara%)o 80e n)o *eiRa *\vi*a alg0ma so<re a eRist:ncia *os an9os' Wboc: acha 80e e0 n)o posso pe*ir ao me0 Pai e Ele colocaria ime*iatamente T minha *isposi%)o mais *e *o/e legi_es *e an9osdX (Yt U1Q6)1 Como ref0tar o testem0nho proferi*o pelo pr]prio eilho *e 5e0sd Como negar o registro <;<licod Com certe/a n)o se po*e negar a eRist:ncia *os an9os1

II.

A ORIGEM DOS AN(OS

Cs an9os n)o eRistem *es*e a eterni*a*e, eles foram cria*os por 5e0s em 0m *a*o momento1 b:[se na &;<lia vSrios teRtos 80e afirmam isto, como por eRemplo, 4eemias L1U, 80e *i/' W3] t0 7s o 3enhor, fi/este os c70s, e os mais altos c70s, e t0*o o 80e neles hS, a terra e t0*o o 80e nela eRiste, os mares e t0*o o 80e neles eRiste1 ^0 *este vi*a a to*os os seres, e os eR7rcitos *os c70s te a*oramX1 C Ap]stolo Pa0lo, escreven*o aos Colossenses, fala so<re a cria%)o *os an9os' WEle 7 a imagem *o 5e0s invis;vel, o primog:nito *e to*a a cria%)o, pois nele foram cria*as to*as as coisas nos c70s e na terra, as vis;veis e as invis;veis, se9am tronos o0 so<eranias, po*eres o0 a0tori*a*e1 ^o*as as coisas foram cria*as por Ele e para EleX (Cl "1"Q["U)1 YU4.Ci ( !!P, p1 P6) falan*o so<re a origem *os an9os, eRpressa[se *i/en*o o seg0inte'
Analisan*o este teRto <;<lico (Z] 6V1"[O), *e*0/imos 80e o ER7rcito *os C70s - chama*os tam<7m *e eilhos *e 5e0s - foi cria*o antes mesmo *a forma%)o *a ^erra (m0n*o), e 80e ho0ve 0m tempo em 80e somente eRisti0 o Cria*or1 E to*os eles poss0em 0ma finali*a*e em com0m' servir e a*orar a 5e0s, ca<en*o[lhes o papel *e servos e n0nca *e senhores1 O

Y0ito se o0ve falar *e an9os, por7m n)o se po*e crer em t0*o, pois m0itos escritos so<re o tema s)o fr0tos *a imagina%)o e *a tra*i%)o *e pessoas1 C conheci*o evangelista $(A.AY ("LOQ, p1 ) escreve' WA &;<lia afirma 80e os an9os, como os homens, foram cria*os por 5e0s1 .o0ve tempo em 80e n)o eRistiam an9osM na ver*a*e, havia 0nicamente o 5e0s ^rino e Uno' Pai, eilho e Esp;rito 3antoX1 Como se po*e ver, os an9os s)o criat0ras *e 5e0s, assim como os homens, por7m, cria*os com prop]sitos *efini*os para o santo servi%o celestial, <em como o0tras ativi*a*es or*ena*as por 5e0s1

III.

A NATURE=A DOS AN(OS>

Cs an9os s)o seres espirit0ais incorp]reos, o0 se9a, n)o t:m corpo f;sico, como o a0tor *a carta aos .e<re0s *i/' WCs an9os n)o s)o, to*os eles, esp;ritos ministra*ores envia*os para servir a80eles 80e h)o *e her*ar a salva%)odX (.e<re0s "1"P)1 3)o imortais, o0 se9a, os an9os n)o est)o s09eitos Ts limita%_es f;sicas como a morte, a *oen%a, a fra80e/a1 Zes0s Cristo ao ensinar aos se0s seg0i*ores so<re a ress0rrei%)o *isse' Wmas os 80e forem consi*era*os *ignos *e tomar parte na era 80e hS *e vir e na ress0rrei%)o *os mortos n)o se casar)o nem ser)o *a*os em casamento, e n)o po*em mais morrer, pois s)o como os an9os1 3)o filhos *e 5e0s, visto 80e s)o filhos *a ress0rrei%)oX (N0cas !16Q[6U)1 Apesar *os an9os serem incorp]reos e imortais, eles po*em se apresentarem aos homens ass0min*o 0m aspecto vis;vel, *0rante o c0mprimento *a s0a miss)o, entre os homens, como fe/ com A<ra)o ($:nesis "V1"[6), a Zac] ($:nesis 6 1 P[6!), a 5aniel (5aniel V1"Q)1 Cs an9os s)o po*erosos e poss0em sa<e*oria s0perior aos homens1 Zoa<e pe*i0 a 0ma m0lher *e ^ecoa para falar ao rei 5avi so<re A<sal)o e ela fa/ men%)o *a sa<e*oria *os an9os *i/en*o assim' W111 Yas o me0 senhor 7 sS<io como 0m an9o *e 5e0s, e na*a lhe escapa *e t0*o o 80e acontece no pa;sX ( 3am0el "P1 !)1 $(A.AY ("LOQ, p1 P!) *i/'
Cs an9os sa<em, provavelmente, coisas a nosso respeito 80e *esconhecemos1 E *evi*o ao fato *e serem esp;ritos a0Rilia*ores, 0sar)o sempre este conhecimento para o nosso <em e n)o para ma0s prop]sitos1 40ma 7poca em 80e a po0cas pessoas se po*e confiar informa%_es secretas, 7 consola*or sa<er 80e os an9os n)o *iv0lgar)o se0 notSvel conhecimento para nos pre90*icar1 Ao contrSrio, 0tili/a[lo[)o para o nosso <em1

b:[se a necessi*a*e *e ca*a ve/ mais <0scar 0m relacionamento prof0n*o com 5e0s, pois 80an*o se tem isto o Pai *arS or*ens aos 3e0s an9os para acompanhar se0s filhos sempre 80e necessSrio1 Cs an9os, mesmo sen*o m0ito sS<ios, po*erosos e especiais, poss0em certas limita%_es, o0 se9a, n)o po*em fa/er t0*o1 Cj3A( ( !!U, p1 P) fala so<re as limita%_es angelicais com as seg0intes palavras' W4)o o<stante serem m0ito sS<ios e especiais, os an9os n)o s)o *ivinos e, por isso, o se0 conhecimento tem alg0m limite1 Eles *esconhecem, por eRemplo, 0m *a*o
V

m0it;ssimo importante, o momento *o retorno *e CristoX (Yate0s P16U)1 ^am<7m s)o seres pessoais, poss0in*o intelig:ncia (5aniel "!1"P), emo%_es (Z] 6V1O), vonta*e (2sa;as "P1"6["P)1 4)o s)o oniscientes (Yate0s P16U), onipresentes (5aniel L1 "[ ) e onipotente (5aniel "!1"6)1 A. OS AN(OS S$O CRIATURAS> '. Cs an9os foram cria*os' Por De1s, Ne G.<' W3] t0 7s o 3enhor1 ei/este os c70s, e os mais altos c70s, e t0*o o 80e neles hS, a terra e t0*o o 80e nela eRiste, os mares e t0*o o 80e neles eRiste1 ^0 *este vi*a a to*os os seres, e os eR7rcitos *os c70s te a*oramX1 Sl '5?.)29' WNo0vem[no to*os os se0s an9os, lo0vem[no to*os os se0s eR7rcitos celestiais1 No0vem to*os eles o nome *o 3enhor, pois or*eno0, e eles foram cria*osX1 Por Cristo e .ara Cristo, Cl '.'<' Wpois nele foram cria*as to*as as coisas nos c70s e na terra, as vis;veis e as invis;veis, se9am tronos o0 so<eranias, po*eres o0 a0tori*a*esM to*as as coisas foram cria*as por ele e para eleX1 Pela Pala4ra ,e De1s, SI DD.<' WYe*iante a palavra *o 3enhor foram feitos os c70s, e os corpos celestes, pelo sopro *e s0a <ocaX1 ). a0an*o os an9os foram cria*osd Eles eRistem *es*e a cria%)o *a ^erra, (H D?.5F*' P WCn*e voc: estava 80an*o lancei os alicerces *a terrad (espon*a[me, se 7 80e voc: sa<e tanto1 Q a0em marco0 os limites *as s0as *imens_esd ^alve/ voc: sai<af E 80em esten*e0 so<re ela a linha *e me*ird U E os se0s f0n*amentos, so<re o 80e foram postosd E 80em coloco0 s0a pe*ra *e es80ina, O en80anto as estrelas mat0tinas 90ntas cantavam e to*os os an9os (klm o n p - os filhos *e 5e0s) se rego/i9avamd D. a0antos an9os eRistemd Cria*os em gran*e n\mero, *e mo*o 80e n)o po*em ser conta*os' (H )9.D' 3eria poss;vel contar os se0s eR7rcitosd E a s0a l0/, so<re 80em n)o se levantad Dn *.'B' 5e *iante *ele, sa;a 0m rio *e fogo1 Yilhares *e milhares o serviamM milh_es e milh_es estavam *iante *ele1 C tri<0nal inicio0 o 90lgamento, e os livros foram a<ertos1 @+ ').))' WYas voc:s chegaram ao monte 3i)o, T Zer0sal7m celestial, T ci*a*e *o 5e0s vivo1 Chegaram aos milhares *e milhares *e an9os em alegre re0ni)oX1 A. 9.''2')' Ent)o olhei e o0vi a vo/ *e m0itos an9os, milhares *e milhares e milh_es *e milh_es1 Eles ro*eavam o trono, <em como os seres viventes e os anci)os, " e cantavam em alta vo/' W5igno 7 o Cor*eiro 80e foi morto *e rece<er po*er, ri80e/a, sa<e*oria, for%a, honra, gl]ria e lo0vorfX1 C 3enhor conhece a ca*a 0m pelo se0 nome' SI 'BD.)'' W&en*igam o 3enhor to*os os se0s eR7rcitos, voc:s, se0s servos,
L

80e c0mprem a s0a vonta*eX1 SI '5?.)' No0vem[no to*os os se0s an9os, lo0vem[no to*os os se0s eR7rcitos celestiais Um *os nomes *e 5e0s 7 SEN@OR DOS E:ERCITOS (2Abj 3.A&AC^), "3m "16,""M P1PM "Q1 M "O1PQM etc1 Compare com Zs Q1"P,"QM o Pr;ncipe *os ER7rcitos *o 3enhor1 'Sm '.D2''' W^o*os os anos esse homem s0<ia *e s0a ci*a*e a 3il] para a*orar e sacrificar ao 3E4.C( *os ER7rcitos1 NS, .ofni e ein7ias, os *ois filhos *e Eli, eram sacer*otes *o 3E4.C(1 E fe/ 0m voto, *i/en*o' Wg 3E4.C( *os ER7rcitos, se t0 *eres aten%)o T h0milha%)o *e t0a serva, te lem<rares *e mim e n)o te es80eceres *e t0a serva, mas lhe *eres 0m filho, ent)o e0 o *e*icarei ao 3E4.C( por to*os os *ias *e s0a vi*a, e o se0 ca<elo e a s0a <ar<a n0nca ser)o corta*osX1 'Sm 5.5> "Ent)o man*aram tra/er *e 3il] a arca *a alian%a *o 3E4.C( *os ER7rcitos, 80e tem o se0 trono entre os 80er0<ins1 E os *ois filhos *e Eli, .ofni e ein7ias, acompanharam a arca *a alian%a *e 5e0s&1 'Sm '9.)> "Assim *i/ o 3E4.C( *os ER7rcitos' qCastigarei os amale80itas pelo 80e fi/eram a 2srael, atacan*o[o 80an*o sa;a *o Egito&1 'Sm '*.59> "5avi, por7m, *isse ao filiste0' Wboc: vem contra mim com espa*a, com lan%a e com *ar*os, mas e0 vo0 contra voc: em nome *o 3E4.C( *os ER7rcitos, o 5e0s *os eR7rcitos *e 2srael, a 80em voc: *esafio0&. (s 9.'52'9> "(espon*e0 ele' 4)oM so0 .rIn!i.e ,o eJ-r!ito ,o SEN@OR e aca<o *e chegar1 Ent)o, Zos07 se prostro0 com o rosto em terra, e o a*oro0, e *isse[lhe' a0e *i/ me0 senhor ao se0 servod (espon*e0 o .rIn!i.e ,o eJ-r!ito ,o SEN@OR a Zos07' 5escal%a as san*Slias *os p7s, por80e o l0gar em 80e estSs 7 santo1 E fe/ Zos07 assim&.

B. OS AN(OS S$O SERES ESPIRITUAIS> "1 3)o esp;ritos ministra*ores, @+ '.'D2'5' "6 Cra, a 80al *os an9os 9amais *isse' Assenta[te T minha *ireita, at7 80e e0 ponha os te0s inimigos por estra*o *os te0s p7sd "P 4)o s)o to*os eles esp;ritos ministra*ores, envia*os para servi%o a favor *os 80e h)o *e her*ar a salva%)od Poss0em corpo celestial1 'Co '9.5B255' W^am<7m hS corpos celestiais (rstut v@wxDyt) e corpos terrestres (rstut v=>yt)M e, sem *\vi*a, 0ma 7 a gl]ria *os celestiais, e o0tra, a *os terrestres1 ^am<7m hS corpos celestiais e corpos terrestresM e, sem *\vi*a, 0ma 7 a gl]ria *os celestiais, e o0tra, a *os terrestresX1 4)o t:m corpos f;sicos1 L! )5.DG' be*e as minhas m)os e os me0s p7s, 80e so0 e0 mesmoM apalpai[me e verificai, por80e 0m esp;rito n)o tem carne nem ossos, como ve*es 80e e0 tenho1
"!

4)o se repro*0/em1 M! ').)9' WPois, 80an*o ress0scitarem *e entre os mortos, nem casar)o, nem se *ar)o em casamentoM por7m, s)o como os an9os nos c70sX1 4)o morrem1 L! )B.D<' WPois n)o po*em mais morrer, por80e s)o ig0ais aos an9os e s)o filhos *e 5e0s, sen*o filhos *a ress0rrei%)oX1 3)o po*erosos1 )Pe ).''' WAo passo 80e an9os, em<ora maiores em for%a e po*er, n)o proferem contra elas 90;/o infamante na presen%a *o 3enhorX1 Is D*.D<' Ent)o o an9o *o 3enhor sai0 e mato0 cento e oitenta e cinco mil homens no acampamento ass;rio1 a0an*o o povo se levanto0 na manh) seg0inte, s] havia ca*Sveresf Mt )<.9D' boc: acha 80e e0 n)o posso pe*ir a me0 Pai, e ele n)o colocaria ime*iatamente T minha *isposi%)o mais *e *o/e legi_es *e an9osd Um an9o po*e matar "VQ1!!! pessoas1 " legi)o B U1!!! sol*a*os1 5o/e (" ) legi_es B O 1!!! sol*a*os (" RU1!!!BO 1!!!)1 O 1!!! an9os matariam "616 !1!!!1!!! pessoas1 PC5E(C3C3, YA3 4zC ^C5C[PC5E(C3C31 Cs an9os ma0s s)o po*erosos, mas n)o to*o[po*erosos1 WYaior 7 a80ele 80e estS em v]s *o 80e a80ele 80e estS no m0n*oX1 (" Zo P1P)1 4em to*a a for%a *e 3atanSs, soma*a Ts for%as *e s0as hostes, po*e ig0alar[se T for%a espirit0al 80e 5e0s p_e T *isposi%)o *e se0s filhos1 5iante *o pavor *e $ea/i por ca0sa *o gran*e n\mero *e sol*a*os *o eR7rcito s;rio 80e cercava 3amaria, respon*e0 o profeta Eli/e0' W111 mais s)o os 80e est)o conosco *o 80e est)o com elesX1 ( (e U1"U)1 4o cap;t0lo "{ *e Ef7sios lemos 80e 5e0s ress0scito0 a Zes0s Cristo e o fe/ Wsentar T *ireita nos l0gares celestiais, acima *e to*o principa*o, e potesta*es, e po*er, e *om;nio, e *e to*o nome 80e se possa referir, n)o s] no presente s7c0lo, mas tam<7m no vin*o0ro e por to*as as coisas *e<aiRo *os se0s p7s111 W(vv1 ![ )1 Nemos ain*a em Ef7sios 'U,O' W111 e 90ntamente com Ele nos ress0scito0 e nos fe/ assentar nos l0gares celestiais em Cristo Zes0sM para mostrar nos s7c0los vin*o0ros a s0prema ri80e/a *a s0a gra%a em <on*a*e para conosco, em Cristo Zes0sX1 3)o s0periores aos homens em sa<e*oria e po*er' 3m "P1"O, !M 32 V1P,QM .< 1P[OM 3l "!61 !, "M At " 1U[""1

1 Po*em se manifestar visivelmente (angelolofania)' 'Rs 'G.9F*M Dn ?.'92'</ L! '.''M L! '.)<F)?M L! ).?FG1 3)o invis;veis nas s0as ativi*a*es normais *e nos g0ar*ar e proteger' Sl D5.*M Sl G'.''2')' @+ ').))1 Po*em aparecer como homens1 Gn '?.'2)1 ^alve/ possam aparecer como m0lheres1 =! 9.G1

I%.

ORGANI=A#$O @IERARAUICA DOS SERES CELESTIAIS'

""

A. AN(O DO SEN@OR. bSrias passagens <;<licas, especialmente *o Antigo ^estamento, falam *o An9o *o 3enhor *e 0m mo*o 80e s0gere 80e 7 o pr]prio 5e0s revesti*o *e forma h0mana 80em aparece rapi*amente a vSrias pessoas1 Alg0mas passagens tratam "O AnKo ,o Senhor& (n)o W0m an9o *o 3enhorX) como o pr]prio 3enhor1 Assim, "O AnKo ,o Senhor& 80e encontro0 Agar no *eserto lhe promete' 5isse mais o An9o' WY0ltiplicarei tanto os se0s *escen*entes 80e ning07m os po*erS contarX ($n "U1"!)1 E Agar respon*e invocan*o WC 4ome *o 3enhor, 80e lhe falava' ^0 7s 5e0s 80e v:X ($n "U1"6)1 5o mesmo mo*o, estan*o A<ra)o preste a sacrificar o se0 filho 2sa80e, "O AnKo ,o Senhor& o chama *o c70 e *i/' W4)o to80e no rapa/X, *isse o An9o1 W4)o lhe fa%a na*a1 Agora sei 80e voc: teme a 5e0s, por80e n)o me nego0 se0 filho, o se0 \nico filhoX ($n 1" )1 a0an*o "O AnKo ,o Senhor& aparece0 a Zac] n0m sonho, *isse' WC An9o *e 5e0s me *isse no sonho' qZac]fE E0 respon*i' Eis[me a80if "6 3o0 o 5e0s *e &etel, on*e voc: 0ngi0 0ma col0na e me fe/ 0m voto1 3aia agora *esta terra e volte para a s0a terra natal W ($n 6"1""["6)1 ^am<7m, 80an*o "O AnKo ,o Senhor& aparece0 a Yois7s n0ma chama *e fogo, no meio *e 0ma sar%a, *isse[lhe' W Ali o An9o *o 3E4.C( lhe aparece0 n0ma chama *e fogo 80e sa;a *o meio *e 0ma sar%a1 Yois7s vi0 80e, em<ora a sar%a estivesse em chamas, n)o era cons0mi*a pelo fogo1 6 Wa0e impressionantefX, penso01 WPor 80e a sar%a n)o se 80eimad bo0 ver isso *e perto1X P C 3E4.C( vi0 80e ele se aproRimava para o<servar1 E ent)o, *o meio *a sar%a 5e0s o chamo0' WYois7s, Yois7sfX WEis[me a80iX, respon*e0 ele1 Q Ent)o *isse 5e0s' W4)o se aproRime1 ^ire as san*Slias *os p7s, pois o l0gar em 80e voc: estS 7 terra santaX1 U 5isse ain*a' WE0 so0 o 5e0s *e se0 pai, o 5e0s *e A<ra)o, o 5e0s *e 2sa80e, o 5e0s *e Zac]X1 Ent)o Yois7s co<ri0 o rosto, pois teve me*o *e olhar para 5e0sX (|R 61 [U)1 Esse claros eRemplos em 80e "O AnKo ,o Senhor&, o0 "O AnKo ,e De1s&, aparece como o pr]prio 5e0s, talve/ mais especificamente como 5e0s eilho revesti*o *e 0m corpo h0mano (cristofania) por c0rto tempo a fim *e tornar[se vis;vel aos homens1 4o0tras ocasi_es, "O AnKo ,o Senhor& parece *isting0ir[se *e 5e0s (ver 3m P1"UM 3l 6P1OM ic "1""["6), e passagens 80e mencionam W0m an9o *o 3enhorX (e1g1, Nc "1"") geralmente in*icam 0m an9o envia*o por 5e0s1 Yenciona*o P" ve/es no belho ^estamentoM At O16Q,6V (|R U1"[V), refere[se ao An9o *o 3enhor1 "O AnKo ,o Senhor& A!eita a,oraLMo1 Z/ "61 ["V' Os anKos nMo ,e4em ser a,ora,os, Cl ).'?1 Os anKos nMo a!eitam a,oraLMo, A. 'G.'B1 Somente o AnKo ,o Senhor a!eita a,oraLMo' $n 6"1""["6M 1"Q["U Se1 nome - o Mara4ilhoso, Z/ "61"VM 2s L1UM Seria o Sal4a,or ,o se1 .o4o 3.o4o ,e Israel62 2s U61L["!M Yt "1 "M Zes0s pr7[encarna*o, Y2 61"1 B. SERES CELESTIAIS DI8ERENTES DOS AN(OS> A. 5.'F'' '. Os %inte e A1atro An!iMos2 A. 5.5>
"

Ap P1"!,"", glorificam a 5e0s pela o<ra cria*ora' Ap Q1V["PM Ap Q1V["!, glorificam a Cristo pela re*en%)o , Ap Q1"PM Ap Q1V, recolhem as ora%_es *os santosM ^alve/ representem os glorifica*os *o belho e 4ovo ^estamento1 ). Os A1atro Seres %i4entes> Ap P1U, ficam ao re*or *o trono *e 5e0sM s)o cheios *e olhosM Ap P1V, poss0em U asasM Ap P1V[L, glorificam a 5e0s pela eterni*a*eM Ap Q1V["!, glorificam a Cristo pela re*en%)o, Ap Q1"PM Ap1 Q1V, recolhem as ora%_es *os santosM ^alve/ representem os P evangelhos' C primeiro 7 semelhante a 0m le)o [ Evangelho *e Yate0s, *o le)o *a tri<o *e Z0*SM seg0n*o semelhante a 0m novilho } Evangelho *e Yarcos, *o servo *o 3enhor, terceiro semelhante a 0m rosto *e homem } Evangelho *e N0cas, *o eilho *o .omemM C 80arto semelhante a 0ma Sg0ia voan*o } Evangelho *e Zo)o, *o eilho *e 5e0s 80e *esce0 *o c701

D. SeraNim (kl~ J n H ). A palavra 7 0sa*a para seres angelicais e em 4m "1UM 2s U1 [O para serpentes venenosas1 Est)o so<re o trono *e 5e0s (E/ U1", )M Poss0em U asas (E/ U1 )M 3)o associa*os ao per*)o *e peca*os (E/ U1U,O)M ^alve/ se9am os pr]prios vinte e 80atro anci)os1 C 80e parece 7 80e os serafins s0pervisionam o lo0vor a 5e0s1 Eles proclamam s0a santi*a*e1 Po*emos ser al%a*os at7 o l0gar *o trono *e 5e0s, lo0van*o e eRaltan*o s0a santi*a*e em nossa vi*a1 5. A1er1+ins> Pl1ral F kl J n H (Fer0<m) sing1lar F H (Fer<)1 Em port0g0:s o J s0<stantivo *eriva *a forma pl0ral Fer0<im, 80e 7 geralmente a forma 0sa*a1 3ignifica a<en%oar, a*orar1 A primeira men%)o a 0ma or*em *e an9os 7 T *os 80er0<ins1 bemo[los g0ar*an*o a entra*a no Zar*im *o j*en, ap]s a eRp0ls)o *e A*)o e Eva1 4em to*os os an9os tem asas, mas os 80er0<ins [ assim *i/ a palavra [ as tem, e elas co<rem o propiciat]rio1 Eles parecem estar intimamente liga*os T presen%a 5e0s e nossa re*en%)o1 E/e80iel os menciona no cap;t0lo "!, <em como Zo)o, no livro *o Apocalipse, capit0lo P, chaman*o[os *e Wcriat0ras vivasX1 EstMo ,e+aiJo ,o Trono ,e De1s' SI ?B.'' Wt0, 80e tens o te0 trono so<re os 80er0<insXM SI GG.'' WC se0 trono estS so<re os 80er0<insfXM De1s 4oa monta,o nos se1s 01er1+ins'
"6

C.

Sl '?.'B' WYonto0 0m 80er0<im e voo0, *esli/an*o so<re as asas *o ventoX1 )Sm )).''' WYonto0 so<re 0m 80er0<im e voo0M elevo0[se so<re as asas *o ventoX1 Os A1er1+ins ,o tem.lo sMo !hama,os ,e !arro 1 'Cr )?.'?' We o peso *e o0ro refina*o para o altar *e incenso1 ^am<7m lhe *e0 o *esenho *o !arro ,os 01er1+ins ,e o1ro 80e, com s0as asas esten*i*as, a<rigam a arca *a alian%a *o 3E4.C(X1 G1ar,a4am o ,en, Gn D.)5' 5epois *e eRp0lsar o homem, coloco0 a leste *o 9ar*im *o j*en 80er0<ins e 0ma espa*a flame9ante 80e se movia, g0ar*an*o o caminho para a Srvore *a vi*a1 EJistem 01er1+ins ,e ,1as asasM Como as imagens !olo!a,as so+re a ar!a ,a alianLa, ER Q1"VM Como as es!1lt1ras no tem.lo, " (s U1 6[ VM EJistem 01er1+ins ,e 01atro asas, E/ "1UM "!1 "1 ber *escri%)o *os mesmos em E/ "1P[ QM "!1"[ 1 Cs 80er0<ins *e E/ " tinham 80atro rostos - *e homem, *e le)o, *e <oi e *e Sg0ia1 4)o sa<emos a ra/)o *isso1 ^alve/ eles representassem o homem, animais selvagens, animais *om7sticos e aves na presen%a *e 5e0s1 ^alve/ se9am os mesmos 80atro seres viventes *e Apocalipse, E/ "!1 !M Cs 80ais seriam 80er0<ins *e seis asas, E/ "1"P1

AN(OS PROPRIAMENTE DITO> A. ').*' .o0ve ent)o 0ma g0erra nos c70s1 Yig0el e se0s an9os l0taram contra o *rag)o, e o *rag)o e os se0s an9os revi*aram1 '. Ar!anKo [ x==>?@A (ar80: B primeiroM `ng0elos B an9o) } coman*ante *o eR7rcito celestial, Ap " 1O1 A &;<lia i*entifica o arcan9o como Wchefe W (significa*o *e War80iX)1 Apesar *e ser poss;vel 80e eRistam o0tros ($a<riel po*e ser 0m *eles), Yig0el 7 o \nico arcan9o menciona*o pelo nome' WCont0*o o arcan9o Yig0el 80an*o conten*ia com o *ia<o, e *isp0tava a respeito *o corpo *e Yois7s, n)o se atreve0 a proferir 90;/o infamat]rio contra eleM pelo contrSrio, *isse' o 3enhor te repreen*aX (Z0*as L)M Yig0el, o \nico arcan9o menciona*o na &;<lia, 5n "!1"6, "M " 1"M Z* LM Dn 'B.'D2)'' Ent)o Yig0el, 0m *os pr;ncipes s0premos (xDuD uD vx uD - arFh]t#n ton pr]t#n), veio em minha a90*a, pois e0 f0i impe*i*o *e contin0ar ali com os reis *a P7rsia1 5n "!1 "M 5n " 1"M Z* L Um *os primeiros pr;ncipesM ^alve/ $a<riel se9a arcan9oM An9o assistente, Nc "1"L' WAo 80e lhe respon*e0 o an9o' E0 so0 $a<riel, 80e assisto *iante *e 5e0s, e f0i envia*o para te falar e te *ar estas <oas novasX1 An1n!io1 o tem.o ,o Nim' 5n V1"Q["UM 5n L1 "[ 1 An1n!io1 o nas!imento ,e (oMo Batista, Nc "1""[ !1 An1n!io1 o nas!imento ,e (es1s, Nc "1 [6V1 ). Ca,eia ,e Coman,o Angeli!al'
"P

Primeira hierar80ia [ 3erafins, a0er0<ins, ^ronosM 3eg0n*a hierar80ia [ 5omina%_es, Potesta*es, birt0*esM ^erceira hierar80ia [ Principa*os, Arcan9os e An9os1

Cs an9os *os tr:s primeiros coros o0 primeira hierar80ia [ 3erafins, a0er0<ins e ^ronos contemplam e glorificam contin0amente a 5e0s' Wbi o 3enhor senta*o so<re 0m alto e eleva*o trono111 Cs 3erafins estavam por cima *o trono111 E clamavam 0m para o o0tro e *i/iam' 3anto, 3anto, 3anto, 7 o 3enhor 5e0s *os eR7rcitosX (2s U,"[ 6)1 WC 3enhor reina111 estS senta*o so<re 80er0<insX (3l LV,")M os tr:s coros seg0intes [ 5omina%_es, birt0*es e Potesta*es [ oc0pam[se *o governo *o m0n*oM finalmente, os tr:s \ltimos [ Principa*os, Arcan9os e An9os [ eRec0tam as or*ens *e 5e0s' W&en*i/ei ao 3enhor, v]s to*os os se0s an9os, fortes e po*erosos, 80e eRec0tais as s0as or*ens e o<e*eceis as s0as palavrasX (3l "! 1 !)1 D. O1tras !ategorias ,e anKos, Ef "1 "M 61"!M U1" M Cl "1"UM 1"!M " Pe 61 M Z* LM 5n "!1"6, "M EN '.)'' m0ito acima *e to*o governo [ .rin!i.a,o (xA) e a1tori,a,e (@wrtA), .o,er (wDs>A) e ,omInio (wxyuu@A), e *e to*o nome 80e se possa mencionar (Dstu@A D@st@sD@w) , n)o apenas nesta era, mas tam<7m na 80e hS *e vir1 EN D.'B' A inten%)o *essa gra%a era 80e agora, me*iante a igre9a, a m0ltiforme sa<e*oria *e 5e0s se tornasse conheci*a *os .o,eres F .rin!i.a,os (xtA) e a1tori,a,es F .otesta,es (@wrtA) nas regi_es celestiais1 EN <.')' pois a nossa l0ta n)o 7 contra seres h0manos, mas contra os .o,eres (xA) e a1tori,a,es (@wrtA), contra os ,omina,ores ,este m1n,o (@rs@xu@xtA) *e trevas, contra as for%as espirit0ais *o mal nas regi_es celestiais1 Cl '.'<' pois nele foram cria*as to*as as coisas nos c70s e na terra, as vis;veis e as invis;veis, se9am tronos (xD@y) o0 so+eranias (wxyuu>A), .o,eres O .rin!i.a,os (xt) o0 a1tori,a,es (@wrty)M to*as as coisas foram cria*as por ele e para ele1 Cl ).'B> e, por estarem nele, 80e 7 o Ca<e%a *e to*o .o,er (xA) e a1tori,a,e (@wrtA), voc:s rece<eram a plenit0*e1 ' Pe D.))' 80e s0<i0 aos c70s e estS T *ireita *e 5e0sM a ele est)o s09eitos anKos (==?D), a1tori,a,es (@wryD) e .o,eres (wDs>D)1 Dn 'B.'D> Yas o pr;ncipe (xD) *o reino *a P7rsia me resisti0 *0rante vinte e 0m *ias1 Ent)o Yig0el, 0m *os pr;ncipes (xDuD) s0premos, veio em minha a90*a, pois e0 f0i impe*i*o *e contin0ar ali com os reis *a P7rsia1 Dn 'B.)'' mas antes lhe revelarei o 80e estS escrito no Nivro *a ber*a*e1 E nessa l0ta ning07m me a90*a contra eles, sen)o Yig0el, o pr;ncipe (xD) *e voc:s1 Prin!i.a,os o1 .rIn!i.es (xtA [ arFhais)M ^alve/ se9am os mesmos vigilantes ( l n B qr) *e 5n P1"6,"O, 6, 6" e 6 ( 4a sept0aginta tra*0/i*o como an9os [ ==>?@y [ ang0eloi)M Potesta,es o1 a1tori,a,es (@wrtyA [ eRo0siais)M Po,eres (wDs>A [ *ynames)M Tronos (xD@y [ thronoi)M DominaLPes o1 so+eranias (wxyuu>A [ Fyri]ttes)M Domina,ores ,este m1n,o (@rs@xu@xtA [ FosmoFrStoras)M AnKos Eleitos (?>uD ==?D - eFleFtn ang07ln)1
"Q

D.

NOMES AUE SE NOMEIA2 EN '.)'> Dstu@A D@st@sD@w Cn]matos onoma/om7no0 ^alve/ alg0ma categoria *e seres celestiais coloca*os logo a<aiRo *os an9os1

%.

MINISTRIO DOS AN(OS>

3eg0n*o se v: na &;<lia, os an9os tem 0m papel f0n*amental em favor *os filhos *e 5e0s, tanto no c0i*a*o, prote%)o e a0R;lio em momentos *e *ific0l*a*es o0 l0tas1 $(A.AY ("LOQ, p1 U6) testem0nha o seg0inte'
Como evangelista, ami\*e me sinto por *emais esgota*o para pregar *o p\lpito para homens e m0lheres 80e enchem estS*ios para o0vir 0ma mensagem *o 3enhor1 Entretanto, repeti*amente minha eRa0st)o *esaparece, e minha for%a 7 renova*a1 ^orno[me repleto *a for%a *ivina, n)o apenas em minha alma, mas fisicamente1 Em m0itas ocasi_es 5e0s se torno0 partic0larmente real, envian*o 3e0s invis;veis visitantes ang7licos para tocar me0 corpo, a fim *e permitir[me ser se0 mensageiro *o c70, como 0m mori<0n*o a falar para mori<0n*os1

A.

ADORA#$O> A 5e0s pela o<ra cria*ora, SI '5?.)2*' WNo0vem[no to*os os se0s an9os, lo0vem[no to*os os se0s eR7rcitos celestiais1 No0vem to*os eles o nome *o 3enhor, pois or*eno0, e eles foram cria*osX A Cristo pelo se0 po*er, A. 9.''F'D' Ent)o olhei e o0vi a vo/ *e m0itos an9os, milhares *e milhares e milh_es *e milh_es1 Eles ro*eavam o trono, <em como os seres viventes e os anci)os, " e cantavam em alta vo/' W5igno 7 o Cor*eiro 80e foi morto *e rece<er po*er, ri80e/a, sa<e*oria, for%a, honra, gl]ria e lo0vorfX1 "6 5epois o0vi to*as as criat0ras eRistentes no c70, na terra, *e<aiRo *a terra e no mar, e t0*o o 80e neles hS, 80e *i/iam' W80ele 80e estS assenta*o no trono e ao Cor*eiro se9am o lo0vor, a honra, a gl]ria e o po*er, para to*o o semprefX 1

B.

SER%IR> A De1s, SI 'BD.)B2)'' W&en*igam o 3enhor, voc:s, se0s an9os po*erosos, 80e o<e*ecem T s0a palavra1 &en*igam o 3enhor to*os os se0s eR7rcitos, voc:s, se0s servos, 80e c0mprem a s0a vonta*e1 A Cristo, Ef "1 ![ M Cl "1"UM " Pe 61 X1 EN '.)'' m0ito acima *e to*o governo e a0tori*a*e, po*er e *om;nio, e *e to*o nome 80e se possa mencionar, n)o apenas nesta era, mas tam<7m na 80e hS *e vir1 Cl '.'<' pois nele foram cria*as to*as as coisas nos c70s e na terra, as vis;veis e as invis;veis, se9am tronos o0 so<eranias, po*eres o0 a0tori*a*esM to*as as coisas foram cria*as por ele e para ele1
"U

' Pe D.))' 80e s0<i0 aos c70s e estS T *ireita *e 5e0sM a ele est)o s09eitos an9os, a0tori*a*es e po*eres1 C. MINISTRADORES DE (U7=O> Contra 3o*oma, $n "L1" ["6, P[ QM Contra os primog:nitos eg;pcios, ER " 1 L' Contra 5avi, 3m P1"Q["U' "Q Ent)o o 3E4.C( envio0 0ma praga so<re 2srael, *es*e a80ela manh) at7 a hora 80e tinha *etermina*o1 E morreram setenta mil homens *o povo, *e 5) a &erse<a1 "U a0an*o o an9o esten*e0 a m)o para *estr0ir Zer0sal7m, o 3E4.C( arrepen*e0[se *e tra/er essa catSstrofe, e *isse ao an9o *estr0i*or' WParef ZS <astafX 4a80ele momento o an9o *o 3E4.C( estava perto *a eira *e Ara\na, o 9e<0se01 Contra os ass;rios, ) Rs 'G.D9' 4a80ela noite o an9o *o 3E4.C( sai0 e mato0 cento e oitenta e cinco mil homens no acampamento ass;rio1 a0an*o o povo se levanto0 na manh) seg0inte, o l0gar estava repleto *e ca*Sveresf1 Contra 4a<0co*onosor, 5n P1"6,"O, 6,6",6 M 5n P1"6,"O, 6,6"[6 ' 'D 4as vis_es 80e tive *eita*o em minha cama, olhei e vi *iante *e mim 0ma sentinela, 0m an9o 80e *escia *o c701 '* A *ecis)o 7 an0ncia*a por sentinelas, os an9os *eclaram o vere*icto, para 80e to*os os 80e vivem sai<am 80e o Alt;ssimo *omina so<re os reinos *os homens e os *S a 80em 80er, e p_e no po*er o mais simples *os homens1 )D E t0, ] rei, viste tam<7m 0ma sentinela, o an9o 80e *escia *o c70 e *i/ia' q5err0<em a Srvore e *estr0am[na, mas *eiRem o toco e as s0as ra;/es, presos com ferro e <ron/eM fi80e ele no ch)o, em meio T relva *o campo1 Ele serS molha*o com o orvalho *o c70 e viverS com os animais selvagens, at7 80e se passem sete temposE1 D' As palavras ain*a estavam nos se0s lS<ios 80an*o veio *o c70 0ma vo/ 80e *isse' Wj isto 80e estS *ecreta*o 80anto a voc:, rei 4a<0co*onosor' 30a a0tori*a*e real lhe foi tira*a1 D) boc: serS eRp0lso *o meio *os homens, viverS com os animais selvagens e comerS capim como os <ois1 Passar)o sete tempos at7 80e a*mita 80e o Alt;ssimo *omina so<re os reinos *os homens e os *S a 80em 80erX1 Contra .ero*es Agripa, At ').)'F)D' " 4o *ia marca*o, .ero*es, vestin*o se0s tra9es reais, sento0[se em se0 trono e fe/ 0m *isc0rso ao povo1 Eles come%aram a gritar' Wj vo/ *e *e0s, e n)o *e homemX1 6 bisto 80e .ero*es n)o glorifico0 a 5e0s, ime*iatamente 0m an9o *o 3enhor o feri0M e ele morre0 comi*o por vermes1 D. MINISTRADORES A 8A%OR DOS SAL%OS2 @+ '.'DF'5> '. ConNortam os sal4os> (es1s no ,eserto, Mt 5.''' Ent)o o 5ia<o o *eiRo0, e an9os vieram e o serviram1
"O

(es1s no Getsemani, L! )).5D' Aparece0[lhe ent)o 0m an9o *o c70 80e o fortalecia1 Pa1lo na 4iagem Roma, At )*.)D2)5' WPois ontem T noite aparece0[me 0m an9o *o 5e0s a 80em perten%o e a 80em a*oro, *i/en*o[me' Pa0lo, n)o tenha me*o1 j preciso 80e voc: compare%a perante C7sarM 5e0s, por s0a gra%a, *e0[lhe a vi*a *e to*os os 80e est)o navegan*o com voc:X1 ). G1ar,a e .reser4aLMo ,os sal4os SI D5.*' C an9o *o 3enhor 7 sentinela ao re*or *a80eles 80e o temem, e os livra1 SI G'.''2')' Por80e a se0s an9os ele *arS or*ens a se0 respeito, para 80e o prote9am em to*os os se0s caminhosM com as m)os eles o seg0rar)o, para 80e voc: n)o tropece em alg0ma pe*ra1 G1ar,a ,e !rianLas Yt "V1"!M Li4raram LH, $n "L1"![""M Li4raram Agar e lsmael, $n "1"O["VM Li4raram Elias, " (s "L1Q[OM Li4raram Elise1, (s U1"OM Li4raram Daniel na !o4a ,os lePes, 5n U1 "[ Li4raram Pe,ro ,a .risMo, At " 1U[V,"Q e o0tros1 D. OrientaLMo> Crientaram Zos7 a rece<er Yaria, Yt "1 ![ PM Crientaram Zos7 a f0gir para o Egito, Yt 1"6["QM Crientaram eelipe a ir em *ire%)o a $a/a, At V1 U1

5. Mensageiros ,e +oas no4as2 L! '9.'B> An0nciaram o nascimento *e 3ans)o, Z/ "61 [6M An0nciaram o nascimento *e Zo)o &atista, Nc 2 1 ""["6M An0nciaram o nascimento *e Zes0s, Nc "16![6"M 1"![""M An0nciaram a ress0rrei%)o *e Cristo, Nc P1Q[UM An0nciaram o retomo *e Cristo, At "1""M 5irigiram Pe*ro e Zo)o a pregar o evangelho ap]s livrS[los *a pris)o, At Q1"L[ !M 5irigiram Corn7lio a <0scar Pe*ro para lhe an0nciar o evangelho, At "!16[O1 9. <. E. "1 Con,1Qem os mortos .ara o .araIso2 L! '<.)). AK1ntarMo os es!olhi,os no Ninal ,os tem.os2 Mt 'D.DG/ )5.D'. COMO CONSEGUIR A MINISTRA#$O DOS AN(OS> Cs an9os est)o em constante g0erra espirit0al contra as hostes malignas, l0tan*o a favor *os santos, 5n "!1" ["6, !M Z* LM Ap " 1O[LM !1"[6M
"V

Conseg0imos a ministra%)o *os an9os em nosso favor atrav7s *a ora%)o' Dn 'B.''F'D' "" E ele *isse' W5aniel, voc: 7 m0ito ama*o1 Preste <em aten%)o ao 80e vo0 lhe falarM levante[se, pois e0 f0i envia*o a voc:X1 a0an*o ele me *isse isso, p0s[me em p7, tremen*o1 " E ele prosseg0i0' W4)o tenha me*o, 5aniel1 5es*e o primeiro *ia em 80e voc: *eci*i0 <0scar enten*imento e h0milhar[se *iante *o se0 5e0s, s0as palavras foram o0vi*as, e e0 vim em resposta a elas1 "6 Yas o pr;ncipe *o reino *a P7rsia me resisti0 *0rante vinte e 0m *ias1 Ent)o Yig0el, 0m *os pr;ncipes s0premos, veio em minha a90*a, pois e0 f0i impe*i*o *e contin0ar ali com os reis *a P7rsia1 Mt )<.9D' boc: acha 80e e0 n)o posso pe*ir a me0 Pai, e ele n)o colocaria ime*iatamente T minha *isposi%)o mais *e *o/e legi_es *e an9osd At ').9F*' Q Pe*ro, ent)o, fico0 *eti*o na pris)o, mas a igre9a orava intensamente a 5e0s por ele1 U 4a noite anterior ao *ia em 80e .ero*es iria s0<met:[lo a 90lgamento, Pe*ro estava *ormin*o entre *ois sol*a*os, preso com *0as algemas, e sentinelas montavam g0ar*a T entra*a *o cSrcere1 O (epentinamente aparece0 0m an9o *o 3enhor, e 0ma l0/ <rilho0 na cela1 Ele toco0 no la*o *e Pe*ro e o acor*o01 W5epressa, levante[sefX, *isse ele1 Ent)o as algemas ca;ram *os p0nhos *e Pe*ro1 Cs an9os recolhem as nossas ora%_es, como incenso, e as apresentam perante 5e0s, 3l "P 1 M Ap Q1VM V16[P1

61

"L

ALGUNS TESTEMUN@OS DO AU:7LIO DOS AN(OS "


Preten*e[se relatar neste cap;t0lo alg0ns testem0nhos *e pessoas 80e tiveram 0ma eRperi:ncia so<renat0ral com os an9os *e 5e0s' " 3PA4$NE( ("LLU) conta o testem0nho *e 3am0el (0therfor* 80e, aos cinco anos *e i*a*e, na Esc]cia, cai0 no po%o *o vilare9o1 3e0s companheiros sa;ram em <0sca *e a90*a e *iversos homens e m0lheres correram para salvS[lo temen*o 80e 9S estivesse afoga*o1 a0an*o chegaram, ficaram at#nitos, pois 3am0el estava to*o molha*o, senta*o n0m monte *e grama, perto *o po%o1 3am0el relato0 aos presentes 80e W0m <elo homem <ranco veio e me tiro0 *o po%oX1 C po%o era f0n*o e n)o tinha como ele sair so/inho1 C <elo homem era com certe/a 0m an9o *e 5e0s 80e salvo0 3am0el para 80e ele p0*esse c0mprir s0a miss)o1 3am0el cresce0 e se torno0 0m famoso l;*er na igre9a *a Esc]cia1 3PE4$NE( ("LLU, p1 V") encerra se0 testem0nho com as seg0intes palavras' WC <elo homem <ranco salvo0 0m garotinho 80e seria 0m *ia 0sa*o para *esempenhar papel estrat7gico na 2gre9a e na f0n*a%)o *os Esta*os Uni*osX1 (ealmente, os an9os tem interesse em a90*ar os filhos *e 5e0s, os 80e h)o *e her*ar a vi*a eterna1 CjiA( ( !!U, p1 OO[OV), com <ase na narrativa *a missionSria Yargaretha A*ar*ana, o Pastor C7sar narra 0m vi<rante testem0nho *e livramento ocorri*o recentemente, *a seg0inte maneira' 4a ci*a*e *e Ye0la<oh, prov;ncia *e Aceh, na 2n*on7sia, somos aproRima*amente P!! crist)os, to*os fi7is ao 3enhor Zes0s1 4o *ia Q *e *e/em<ro *e !!P, 80isemos cele<rar o 4atal, por7m os l;*eres n)o[crist)os, instiga*os por se0s s0periores, rec0saram[se a nos *eiRar comemorar a *ata1 Um *eles nos *isse 80e, se insist;ssemos nos feste9os, s] po*er;amos fa/:[lo nas montanhas, <em longe *a ci*a*e1 Para n)o criar conf0s)o, foi o 80e fi/emos1 3a;mos *a ci*a*e e s0<imos 90ntos T montanha1 Yesmo com o pro<lema, estSvamos m0ito alegres1 Parecia 80e 5e0s tinha 0ma <:n%)o m0ito especial para n]s1 Passamos lS a noite inteira e o princ;pio *a manh) *o *ia seg0inte1 Cantamos nossos hinos, lemos as Escrit0ras e 80ase to*os oramos, agra*eci*os ao 3enhor por ter envia*o se0 eilho ao m0n*o1 Perce<emos 80e 5e0s estava conosco, 80e nos fala ricamente pelos missionSrios e 80e nos protegia a to*os com se0 imenso amor e provi*:ncia1 Ent)o acontece0 algo maravilhoso 80e nos fe/ *0plicar nossas ora%_es *e agra*ecimento e a*ora%)of 5e0s, por meio *a80ele l;*er n)o[crist)o, nos encaminho0 para a montanha1 eoi 0m acontecimento m0ito triste, por 0m la*o, e m0ito alegre, por o0tro1 Como o m0n*o inteiro sa<e, na manh) *o *ia U *e *e/em<ro *e !!P, acontece0 a80ele maremoto e as terr;veis ts0namis inva*iram e *estr0;ram nossa ci*a*e1 Ye0la<oh fico0 re*0/i*a a *estro%os e alagamentos1 Yilhares *e pessoas morreram1 Yas n]s, os P!! crist)os, por80e estSvamos no alto *a montanha, n)o fomos atingi*os, e ning07m morre01 C restante *a pop0la%)o *e Ye0la<oh 80e so<revive0 Ts conse8:ncias *a80ele terr;vel *esastre reconhece0 nosso milagroso livramento, e estS *i/en*o *es*e ent)o'
"

e(E2(E, 5avi balim1 Angelologia1 Yonografia, !!U1

[ C 5e0s *os crist)os nos p0ni0f Y0itos *o nosso povo morreram, en80anto nenh0m *eles sofre0 coisa alg0maf 3e os P!! crist)os 80e moram em Ye0la<oh tivessem insisti*o e conseg0i*o cele<rar o 4atal na ci*a*e teriam morri*o tam<7m1 Yas por ca0sa *a s0a h0mil*a*e e fi*eli*a*e a Zes0s, mesmo sen*o re9eita*os e eRp0lsos para a montanha, foram maravilhosamente salvos - 0ma o<ra eRtraor*inSria *e 5e0sf 4a80ela noite maravilhosa, lem<ran*o o an9o 80e aparecera aos pastores para an0nciar o nascimento *o 3alva*or, o0tro an9o armara o se0 acampamento ao la*o *o nosso, lS no alto *as montanhas111 Com estes *ois testem0nhos, preten*e[se mostrar 80e o minist7rio *os an9os contin0a at0almente, assim como acontecia com os filhos *e 5e0s *o passa*o, como registra*o no teRto <;<lico1 5e0s contin0a sen*o o mesmo e se0s an9os tam<7m1

"

DEMCNIOS
5o grego *a;m_n (tysD) o0 *aim]nion (tyDy@D), 80er *i/er *ivin*a*e (*e0s) pe80eno e mal1 DeNiniLMo' 3)o an9os ma0s 80e pecaram contra 5e0s e ho9e contin0amente praticam o mal no m0n*o1 Com rela%)o aos *em#nios, o0 se9a, os an9os ma0s a Escrit0ra po0co relata a respeito *e como se tornaram ma0s, como tam<7m s0a origem1 4o Antigo ^estamento eRistem refer:ncias so<re os *em#nios em Nv "O1OM Cr ""1"Q so< os nomes no he<raico *e s)Eir o0 em 5t 6 1"OM 3l "!U16O o termo she*h, significan*o am<as por ca<el0*o o0 sStiro1
W4essas passagens hS o pensamento 80e as *ei*a*es 80e foram ocasionalmente servi*as por 2srael n)o s)o ver*a*eiros *e0ses, mas em reali*a*e eram *em#nios (Cf " Co "!1"L e 3eg1)1Cont0*o o ass0nto n)o se reveste *e gran*e interesse no Antigo ^estamento, en80anto 80e as passagens relevantes s)o po0casX1

4o 4ovo ^estamento o termo grego 0sa*o 7 *aim]nion, o 80e seria 0m *imin0tivo *e *aimon1 4o 4ovo ^estamento essa eRpress)o sempre se refere aos seres espirit0ais 80e s)o hostis a 5e0s e aos homens, estes an9os ma0s est)o so< o coman*o *e &el/e<0, tam<7m conheci*o por 3atanSs o ac0sa*or1 30as ativi*a*es est)o liga*as a to*as formas *e tenta%)o e engano, como tam<7m a infligir *oen%as como vemos em (Yc L1"O, QM Yt " 1 M At V1O), cont0*o 0ma *as f0n%_es mais *estaca*as *esses seres 7 a *e impe*ir o progresso espirit0al *o povo *e 5e0s (Ef U1" )1

I. ORIGEM DOS DEMCNIOS>


a0an*o 5e0s crio0 o m0n*o, Wbi0 5e0s t0*o 80anto fi/era, e eis 80e era m0ito <omX ($n "16")1 2sso significa 80e o m0n*o ang7lico 80e 5e0s criara n)o tinha an9os ma0s o0 *em#nios na80ele momento1 Yas 9S em $:nesis 6, vemos 80e 3atanSs, na forma *e 0ma serpente ( [ nhsh), tentava Eva ao peca*o ($n 61"[Q!)1 Portanto, em alg0m momento entre os eventos *e $n "16" e $n 61" *eve ^er havi*o 0ma re<eli)o no m0n*o ang7lico, no 80al m0itos an9os se voltaram contra 5e0s e se tornaram ma0s1 A. ALMAS DE @OMENS MAUS (E MORTOS> 3eg0n*o a filosofia grega pag) e seitas esp;ritas at0aisM 4)o tem apoio <;<lico1

DOUGLAS, J.D: O Novo Dicionrio da Bblia. p.81,82.

B. ESP7RITOS DESENCARNADOS DE UMA RA#A PRFADRMICA> A &;<lia n)o 7 enfStica nesse ponto1 C. S$O OS GIGANTES 3NEP@ILINS6 RESULTANTES DO CRU=AMENTO ENTRE AN(OS REBELDES E MUL@ERES2 Gn <.'F5>

Caio eS<io afirma' A eRpress)o Wfilhos *e 5e0sX (Elohim) 80e a80i aparece (Z] "1U [ klm J n p ) 7 a mesma encontra*a em $n U1 , tratan*o[se, portanto, *e seres celestiais e n)o *a *escen*:ncia *e 3ete, filho *e A*)o, como, inconsciente e ar<itrariamente, a maioria *os comentaristas *a &;<lia, *e 3anto Agostinho em *iante, tenta nos fa/er crer16

3e esse ponto *e vista for ver*a*eiro eRplica a origem *e apenas alg0ns *em#nios e n)o *a80eles 80e seg0iram a satanSs na s0a revolta contra 5e0s, m0ito antes *a cria%)o *a h0mani*a*e, Ap " 16[P1 j improvSvel 80e $:nesis U1 [P se refira T 80e*a *e *em#nios1 4esses vers;c0los, lemos' W111 ven*o os filhos *e 5e0s 80e as filhas *os homens eram formosas, tomaram para si m0lheres, as 80e, entre to*as as filhas *os homens eram formosas, tomaram para si m0lheres, as 80e, entre to*as, mais lhes agra*aram1 111 Cra, na80ele tempo havia gigantes na terraM e tam<7m *epois, 80an*o os filhos *e 5e0s poss0;ram as filhas *os homens, as 80ais lhes *eram filhosX1 Em<ora alg0ns consi*erem 80e os Wfilhos *e 5e0sX nessa passagem se9am an9os 80e pecaram casan*o[se com m0lheres h0manas, n)o se trata *e 0ma interpreta%)o provSvel, pelas seg0intes ra/_es' Os anKos sMo seres imateriais e, seg0n*o Zes0s, n)o se casam (Yt 16!), fatos 80e lan%am *\vi*as so<re a i*7ia *e 80e os Wfilhos *e 5e0sX eram an9os 80e tomaram por esposas m0lheres h0manas1 Al7m *o mais, n)o hS na*a no pr]prio contexto *e $:nesis U 80e in*i80e 80e os Wfilhos *e 5e0sX *evem ser interpreta*os como an9os (isso *iferencia a passagem *e Z] "[ , por eRemplo, on*e o conteRto *e 0m conselho celeste *eiRa claro ao leitor 80e o trecho se refere a an9os)1 j <em mais provSvel 80e a eRpress)o Wfilhos *e 5e0sX a80i (como em 5t "P1" klm J n p ) se refira a pessoas pertencentes a 5e0s e 80e, como 5e0s, an*am na 90sti%a (repare 80e $:nesis P1 U, como intro*0%)o a $n Q, assinala o in;cio *a linhagem *e 3ete, ao mesmo tempo em 80e Wse come%o0 a invocar o nome *o 3enhorX)1 5e fato, em $n Q16 enfati/a[se 80e a filia%)o incl0i a semelhan%a *o pai1 Al7m *isso, o teRto *o cap;t0lo Q apresenta a *escen*:ncia *e 5e0s, por A*)o e 3ete, at7 m0itos WfilhosX1 C prop]sito mais amplo *a narrativa 7 aparentemente tra%ar os *esenvolvimentos paralelos *a pie*osa (em \ltima anSlise, messi`nica) linhagem *e 3ete e *os ;mpios *escen*entes *o restante *a h0mani*a*e1 Portanto, Wfilhos *e 5e0sX em $:nesis U1 s)o homens 90stos na imita%)o *o carSter *o se0 Pai celeste, e as Wfilhas *os homensX s)o as
6

e2N.C, Caio eS<io 5EAra\9o1 C E42$YA 5A $(AA11 3)o Pa0lo' E*1 eC4^E E52^C(2AN N^5A, !! , p16Q1

m0lheres ;mpias 80e eles *esposaram XP1 A palavra Elohim 7 0sa*a tam<7m em 3l V 1U e ali a refer:ncia 7 relaciona*a aos homens1 D. S$O SERES CELESTIAIS CA7DOS2 A. ').D25>

A &;<lia fala em an9os <ons e em an9os ma0s, em<ora ressalte 80e to*os os an9os foram originalmente cria*os <ons e santos ($n "16")1 ^en*o livre ar<;trio, n0merosos an9os participaram *a re<eli)o *e 3atanSs (E/ V1" ["OM Pe 1PM Z* UM Ap " 1L) e a<an*onaram o se0 esta*o original *e gra%a como servos *e 5e0s, e assim per*eram o *ireito T s0a posi%)o celestial1 a0e incl0i o pr]prio satanSs (0m 80er0<im), os an9os ca;*os e os nomes 80e se nomeia (80al80er o0tra criat0ra 80e se possa referir)1 3atanSs na s0a re<eli)o contra 5e0s arrasto0 consigo 0ma gran*e m0lti*)o *e an9os *as or*ens inferiores (Ap " 1P) 80e talve/ possam ser i*entifica*os (ap]s a s0a 80e*a) com os Wprincipa*osX, Wpotesta*esX, W*omina*ores *este m0n*o tene<rosoX e Wfor%as espirit0ais *o malX, conforme escreve0 o ap]stolo 3)o Pa0lo no cap;t0lo U *e s0a epistola aos Ef7sios1 3atanSs e m0itos *esses an9os inferiores *eca;*os foram <ani*os para a terra e a s0a atmosfera circ0lante, on*e operam limita*os seg0n*o a vonta*e *e 5e0sM .o9e, parte *eles se acha presa em algemas eternas ( Pe*ro 1PM Z* U), ag0ar*an*o o 90;/o *o gran*e *ia, en80anto 80e a o0tra parte ha<ita as regi_es celestes (Ef U1" ), e agem revelan*o constantemente s0a inimi/a*e contra 5e0s (Ap " 1O), e proc0ram a *estr0i%)o *o homem, ca0sam[lhes males na alma (Zo "61 OM At Q16M Ef 1 ,6), no corpo (Nc "61""["U) e em s0as possess_es terrenas (Z] "1" M Yt V162,6 )1 A &;<lia 80e to*os eles ser)o 90lga*os ( Pe 1PM Z* U), e lan%a*os no lago *e fogo 90ntamente com 3atanSs (Yt Q'P"M Ap !'"!,"P), *e on*e 9amais sair)o1 4ota [ len*o Apocalipse L, po*emos ver 80e esses an9os e esp;ritos ma0s 80e est)o no Po%o *o a<ismo no .a*es[3heol, presos em algemas eternas, ter)o 0ma permiss)o <reve para sa;rem *o inferno e somarem esfor%os com 3atanSs na terra no per;o*o *a $ran*e ^ri<0la%)o1 Eles ter)o a forma estranha *e gafanhotos1 3)o 0ma esp7cie *e 80er0<ins *o inferno, em to*os os senti*os contrSrios aos seres vivos 80e est)o *iante *o trono, no c701 2tem & acima tam<7m po*e ser incl0;*o a80i se consi*erarmos essa ra%a pr7[ a*`mica como sen*o seres celestiais antigos e n)o homens como enten*emos ho9eM As *esvantagens *o item 5 80e n)o eRplica com certe/a o 80e foi feito *os nefilins, res0ltantes *o cr0/amento entre os an9os ca;*os e m0lheres, e proc0ra negar 80e os an9os tenham seRo1

$(U5EY,

ayne1 ^eologia 3istemStica1 "+ e*1 3)o Pa0lo' E*itora bi*a 4ova, "LLL, p1 66U1

II. @IERARAUIA ATUA#$O>

MALIGNA

AREAS

ESPEC78ICAS

DE

Entre os *em#nios eRiste 0rna Whierar80iaX, 80e *ecorre *o fato *e, sen*o an9os, 0ns terem a nat0re/a mais perfeita *o 80e o0tros1 Por isso se *i/ 80e 3atanSs 7 o pr;ncipe, o chefe *os *em#nios1 4)o 80e eRista entre eles 0ma s0<miss)o por amor o0 respeito, como na ver*a*eira hierar80iaM os *em#nios se o*eiam m0t0amente e s] se 0nem circ0nstancialmente para atormentar os homens1 j o mesmo 80e } eRplica 3)o ^omSs } se *S entre os homens ma0s' eles formam 80a*rilhas e se s0<metem a 0m chefe, apenas como meio *e melhor cometerem se0s ro0<os o0 homic;*ios contra os homens honestos (30ma ^eol]gica, ",a1 "!L, A1"[ )1 A. RE8LETE A @IERARAUIA DOS AN(OS CELESTIAIS2 EN <.''F')> '. Cs seres *emon;acos eRistem em gran*e n\mero, Yc Q1LM Nc V16!' Assim como os an9os <ons eRistem em gran*e n\mero, Z] Q16M A ter%a parte acompanho0 a satanSs na s0a revolta contra 5e0s, Ap " 16,PM Portanto os an9os malignos s)o incontSveis1 ). 3)o esp;ritos im0n*os, Yc Q1 ,LM O1 QM Nc V1 O' 4)o s)o *ota*os *e corpos f;sicos e por isso m0itas ve/es incorporam[se a fim *e se relacionar com o m0n*o, Nc V1 U[66M 3)o esp;ritos imorais por eRcel:ncia, Nc V, OM " Co O1Q1 B. EREAS ESPEC78ICAS DE ATUA#$O> Po*emos aceitar facilmente 80e eRiste 0m m0n*o paralelo *e an9os ca;*os e 80e hS, tam<7m, 0ma hierar80ia entre eles1 Aparentemente 7 a esta hierar80ia 80e o ap]stolo Pa0lo se refere nos teRtos a seg0ir' EN '.)'' m0ito acima *e to*o governo [ .rin!i.a,o (xA) e a1tori,a,e (@wrtA), .o,er (wDs>A) e ,omInio (wxyuu@A), e *e to*o nome 80e se possa mencionar (Dstu@A D@st@sD@w) , n)o apenas nesta era, mas tam<7m na 80e hS *e vir1 EN D.'B' A inten%)o *essa gra%a era 80e agora, me*iante a igre9a, a m0ltiforme sa<e*oria *e 5e0s se tornasse conheci*a *os .o,eres F .rin!i.a,os (xtA) e a1tori,a,es F .otesta,es (@wrtA) nas regi_es celestiais1 EN <.')' pois a nossa l0ta n)o 7 contra seres h0manos, mas contra os .o,eres (xA) e a1tori,a,es (@wrtA), contra os ,omina,ores ,este m1n,o (@rs@xu@xtA) *e trevas, contra as for%as espirit0ais *o mal nas regi_es celestiais1 Cl '.'<' pois nele foram cria*as to*as as coisas nos c70s e na terra, as vis;veis e as invis;veis, se9am tronos (xD@y) o0 so+eranias (wxyuu>A), .o,eres O .rin!i.a,os (xt) o0 a1tori,a,es (@wrty)M to*as as coisas foram cria*as por ele e para ele1 Cl ).'B> e, por estarem nele, 80e 7 o Ca<e%a *e to*o .o,er (xA) e a1tori,a,e (@wrtA), voc:s rece<eram a plenit0*e1 ' Pe D.))' 80e s0<i0 aos c70s e estS T *ireita *e 5e0sM a ele est)o s09eitos anKos (==?D), a1tori,a,es (@wryD) e .o,eres (wDs>D)1
Q

De1s ,i4i,i1 as regiPes geogr Ni!as !onNorme as ,i4isPes !elestiais> Dt D).? 3B(6' a0an*o o Alt;ssimo repartia as na%_es, 80an*o espalhava os filhos *e A*)o fiRo0 fronteiras para os povos conforme o n\mero *os anKos ,e De1s (==?D >@)1 Esta vers)o em port0g0:s seg0e o teRto grego *a 3ept0aginta1 4o ro*ap7, a &;<lia Zer0sal7m anota' WCs filhos *e 5e0s s)o os an9os (Z] "1U), mem<ros *a corte celesteM a80i s)o os an9os 80e g0ar*am as na%_es1 (H '.<' t A =D>u@ sxtA tu, t @ ?@D @ ==>?@y u@ >@ vtxtruDty Dvy@D u@ wx@w, t y@?@A ?>D s>uE tuD1 (H '.<' Certo *ia os an9os (@ ==>?@y u@ >@) vieram apresentar[se ao 3E4.C(, e 3atanSs tam<7m veio com eles1 (H '.<> Cra, chega*o o *ia em 80e os filhos *e 5e0s ( klm J n pm l H ) vieram J apresentar[se perante o 3enhor, veio tam<7m 3atanSs entre eles1 e1 e1 &r0ce comenta este teRto (5t 6 1V)' WA a*ministra%)o *as *iversas na%_es foi *istri<0;*a entre o n\mero correspon*ente *e poderes angelicais1 Em *iversos teRtos, alg0ns *esses governa*ores angelicais s)o *escritos como potesta*es e principa*os inimigos - governa*ores *o reino *as trevasX1 C mesmo a0tor *i/ ain*a 80e o 80e estava impl;cito em *e0teron#mio torna[se eRpl;cito em 5aniel "!, on*e aparecem tr:s pr;ncipesM *ois *eles inimigos [ os *a P7rsia e *a $r7cia - e 0m amigo, Yig0el, 0m *os an9os chefes1 '. TRONOS F xD@y ,o sing1lar xD@A. C trono 7 a instit0i%)o *o po*er n0m esta*o, ci*a*e o0 corpo econ#mico1 4os *ias *e Pa0lo, trono era literalmente 0m assento *e a0tori*a*e so<re 0m estra*o eleva*o, sim<oli/an*o a Winstit0i%)oX *a a0tori*a*e1 a0em oc0pa o ^rono *a terra 7 3atanSs1 ). Prin!i.a,os o1 .rIn!i.es 3xtA F x61 5n "!1" ["6, !1 Principa*o 7 a tra*0%)o *a palavra archon [ xD (sing0lar *e archas [ xA), e significa Wa80ele 80e foi instit0;*o *e a0tori*a*eX1 ^oman*o como eRemplo 0m cargo pol;tico, no caso *a a0tori*a*e mSRima so<re 0ma ci*a*e o archon e80ivale ao cargo *e prefeitoM *e 0m esta*o, ao *e governa*orM *e pa;s, ao *e presi*ente1 (o<ert C1 Ninthic0m a90*a[nos a enten*er melhor esse conceito 80an*o *i/ 80e' Wprincipa*o o0 pr;ncipe 7 a pessoa 80e, n0m momento espec;fico oc0pa o trono1 Po*e ser o prefeito *e 0ma ci*a*e, o presi*ente *e 0m pa;s, o *iretor *o conselho *e 0ma instit0i%)o econ#mica1 C Wpr;ncipeX, o0 a a0tori*a*e *e ca*a sit0a%)o espec;fica po*e, e irS m0*ar, mas o trono, contin0arS pelo tempo 80e essa instit0i%)o permanecer1 5evem eRistir principa*os em continentes, pa;ses, esta*os e ci*a*es oc0pan*o se0s tronos respectivamente1 At0am *iretamente nas regi_es celestiaisM Est)o *iretamente associa*os Ts gran*es na%_es e imp7rios po*erosos so<re a terraM At0am nos governos h0manosM 5irigem as ativi*a*es econ#micas *as na%_esM 5irigem as manifesta%_es c0lt0rais e folcl]ricas *os povos, incl0sive a m\sicaM
U

5o0trinam o pensamento geral *os povos, valen*o[se para isso meios *e com0nica%_esM 3e0 o<9etivo maior 7 oprimir e s09eitar regi_es inteiras ao po*er *e satanSsM Usam povos 9S *omina*os por eles para *ominarem o0tros povos menores, s09eitan*o[os ig0almente ao po*er se satanSsM ^entam resistir ao avan%o *o povo *e 5e0sM Proc0ram impe*ir s0as ora%_es *e chegar aos c70sM Proc0ram <arrar os an9os *e 5e0s para n)o tra/er respostas aos santosM Em Z* U e Pe 1P,Q, lemos a respeito *e an9os principa*os em pris)o no ^artaroo1 Como n)o g0ar*aram o se0 principa*o e *omic;lio permanecer)o no tartaroo at7 o *ia *o 90;/oM Esses an9os sofrem tal 90;/o *evi*o ao peca*o cometi*o nos *ias *e 4o7, anteriores ao *il\vio1
61

Potesta,es o1 a1tori,a,es 3@wrtyA [ ERo0sias6. "(eferem[se aos cargos o0 f0n%_es *e a0tori*a*es, n)o aos tit0lares *os mesmos1 Usan*o o eRemplo anterior, seriam' Prefeit0ra, $overno, Presi*:ncia1 ERo0sias, portanto po*e referir[se aos agr0pamentos *emon;acos 80e comp_em esses cargosX (4e0/a 2tioFa)1 Yas na opini)o *o a0tor *esta apostila po*e tam<7m ca*a classe *esta hierar80ia referir[se a 0ma hierar80ia angelicalM sen*o tronos 0ma classe *e *em#nios, a0tori*a*es o0tra classe e assim s0cessivamente1 ^am<7m at0am nas regi_es celestesM Est)o s09eitos aos principa*os e ig0almente se0 o<9etivo 7 con*0/ir os povos ao po*er *e satanSsM Est)o associa*os aos governos *as na%_es menores e em regi_es menores *entro *as gran*es na%_es e imp7riosM At0am no governo, economia, c0lt0ra e principalmente no mo*o *e pensar *os povosM Parece 80e s0a f0n%)o principal 7 fomentar g0erras, *ivis_es e *esenten*imentos entre os povosM ^alve/ se9am os principais responsSveis pelas religi_es, seitas, heresias e *o0trinas *e *em#nios, " ^m P1"[61

5. Po,eres (wDs>A [ 5c4AYE 3) e NorLas es.irit1ais ,a mal,a,e nas regiPes !elestiais 3@rs@xu@xtA [ hC3YCh(A^C(A361 hosmoFratoras significa Wfor%as espirit0ais 80e se manifestam no m0n*o religiosoX, no reino espirit0al *as trevas, em oposi%)o ao (eino *a l0/ (4e0/a 2tioFa)1 5e acor*o com Arnol* Clilton, significa 0ma a0tori*a*e espirit0al so<re a ci*a*e1 Ele toma jfeso, como eRemplo, o @rs@xux - hosmoFrSt#r local 7 a Grande Diana de feso1 2g0almente at0am nas regi_es celestiais, por7m no c70 atmosf7rico, logo acima *as nossas ca<e%asM Est)o s09eitos Ts potesta*es e ig0almente se0 o<9etivo 7 con*0/ir as pessoas ao po*er *e satanSsM
O

Est)o associa*os aos governos *e regi_es geogrSficas menoresM Parece 80e s0a f0n%)o principal 7 fomentar o <an*itismo, homic;*io e o0tras formas *e peca*osM Usam pessoas ;mpias para afrontar os salvos, (s U1"6["U1 9. So+eranias 3wxyuu>A - h0ri]nt:tes 80e vem *o sing0lar wxyuA6 Cl "1"U1 Ao contrSrio *os *emais, at0am especificamente na terraM Est)o limita*os a pe80enas regi_es geogrSficas, Yc Q1"!M 3)o os *em#nios propriamente *itoM Ca0sam possess)o, opress)o e infl0:ncias malignas, Yc Q1"["6M ^emem ser aprisiona*os no a<ismo (0ma *as *ivis_es *o ha*es), Nc V16"M Em Ap L1"[" , lemos so<re a casta *e *em#nios aprisiona*os no a<ismo *e on*e sair)o por apenas cinco meses *0rante a gran*e tri<0la%)o para atormentar as pessoas 80e rece<em o sinal *a <esta1 <. 8orLas es.irit1ais ,a mal,a,e nas regiPes !elestiais2 Ef U1" u vD>wstuy uA v@DxtA D u@A v@wxtD@yA1 Cs esp;ritos *a mal*a*e nas regi_es espirit0ais1 2g0almente at0am nas regi_es celestiais, por7m no c70 atmosf7rico, logo acima *as nossas ca<e%asM Est)o s09eitos Ts so<eranias Ts potesta*es e ig0almente se0 o<9etivo 7 con*0/ir as pessoas ao po*er *e satanSsM Est)o associa*os aos governos *e regi_es geogrSficas menoresM Parece 80e s0a f0n%)o principal 7 fomentar o <an*itismo, homic;*io e o0tras formas *e peca*osM Usam pessoas ;mpias para afrontar os salvos, (s U1"6["U1 *. 4omes 80e se nomeia o0 80al80er o0tra criat0ra, Ef "1 "' Dstu@A D@st@sD@w [ Cn]matos onoma/om7no01 Alg0ma o0tra criat0ra espirit0al maligna talve/ n)o possa ser en80a*ra*a em alg0ma *as anterioresM ig0almente como os *emais, proc0ram afastar as pessoas, ca*a ve/ mais, *e 5e0s1 C. CUMPREM A %ONTADE DE SATANES2 Mt ').)5F)</ EN ).)/ A. ').*> Po,er ,os ,emSnios so+re o homem. Em rela%)o ao homem, os *em#nios s] po*em operar *e mo*o *ireto e ime*iato so<re a80ilo 80e nele 7 mat7ria, o0 estS e necessSria *epen*:ncia *elaM po*em agir nas f0n%_es *a vi*a vegetativa, en80anto liga*as T mat7ria, e so<re a vi*a sensitiva, por80e esta *epen*e *e ]rg)os corporais1 4o 80e se refere Ts f0n%_es pr]prias *a vi*a intelectiva, os *em#nios s] po*em chegar a elas in*ireta e me*iatamente, 80er *i/er, at0an*o so<re a parte corp]rea e so<re a vi*a sensitiva, *as 80ais a alma *eve servir[se para *esenvolver s0as ativi*a*es espirit0ais1 Em o0tros termos, os *em#nios po*em agir *iretamente so<re a parte corp]rea *o homem, mas apenas in*iretamente so<re s0a
V

intelig:ncia e s0a vonta*e1 Conforme ensina 3)o ^omSs,(30ma ^eol]gico1 "[ , 81 V!, a1 "[61) o enten*imento, por inclina%)o pr]pria s] se move 80an*o algo o il0mina em or*em ao conhecimento *a ver*a*e1 Cra, os *em#nios n)o 80erem con*0/ir o enten*imento T ver*a*e, mas, pelo contrSrio, entene<rec:[lo como meio *e levar o homem ao peca*o1 Por isso, eles n)o conseg0em mover *iretamente a intelig:ncia *o homem, e proc0ram ent)o infl0ir so<re ela in*iretamente, atrav7s *e s0a a%)o so<re a imagina%)o e a sensi<ili*a*e1 Cs *em#nios n)o po*em tampo0co mover *iretamente a vonta*e h0mana, pois isto s] o pr]prio homem o0 5e0s po*em fa/erM mesmo 80e o Yaligno, por permiss)o *ivina, se assenhoreie *o corpo *o homem e entene<re%a s0a mente } como se *S na possess)o } , ele n)o po*e o<rigS[lo a pecar, pois a vonta*e n)o participaria *os atos ma0s assim reali/a*os, os 80ais seriam em conse8:ncia peca*os apenas materiais1 Para mover a vonta*e *o homem, os *em#nios precisam, *e alg0m mo*o, convenc:[lo, pers0a*i[lo a praticar 0ma a%)o mS, ain*a 80e so< a apar:ncia *e 0m <em1 '. Armam cila*as contra os santos, Ef U1""[" ' Criam *o0trinas *e *em#nios, " ^m P1"[6M Cp_em[se as ora%_es *os santos, 5n "!1"6M Usam pessoas ;mpias para se oporem aos santos, (s U1"6["UM ^entam impe*ir 80e as pessoas o0%am o evangelho, ca0san*o[2hes s0r*e/, Yc L1 Q1 ). Afligem os homens, ca0san*o' ^ormentos, Yt P1 PM No0c0ra, Yt P1 P Cpress)o, Co " 1OM 5oen%as f;sicas, Yt L16 [66M Nc "61""["6M Possess)o, Yc L1 QM 30ic;*io, Yt V16 M Yc Q1"61 D. Con*0/em os homens a pecar, a<0san*o *as inclina%_es *a carne, Ef 1 ,6' 3)o esp;ritos imorais por eRcel:ncia, "Co O1QM 5. (egem as na%_es e to*o o sistema m0n*ial, 5n "!1"6, !1 9. C mal e o peca*o v:m em parte (mas n)o totalmente) *e 3atanSs e *e *em#nios1 D. CUMPREM A %ONTADE DE SATANES> C *estr0i*or 80e mato0 os primog:nitos eg;pcios, ER " 1 6M C esp;rito 80e atormentava 3a0l, " 3m "U1"PM C esp;rito *e mentira 80e engano0 o (ei Aca<e, "(s 1"L[ 6M C esp;rito na carne *e Pa0lo, Co " 1O C pr]prio Anticristo serS envia*o por 5e0s terra, ^s 1"! e ""1 E. PODER DOS DEMCNIOS SOBRE A MATRIA. ZS vimos anteriormente como a presen%a *os an9os em 0m l0gar n)o se *S fisicamente (contato f;sico), pois s)o seres incorp]reos, e sim por meio *e s0a at0a%)o (contato operativo)' os an9os est)o on*e at0am1 Em virt0*e *e s0a nat0re/a espirit0al,
L

eles po*em eRercer s0a ativi*a*e e tanto *e fora *os corpos, como no interior *eles, conforme o<serva 3)o &oavent0ra' WCs *em#nios, em ra/)o *e s0a s0tile/a e espirit0ali*a*e, po*em penetrar em 80al80er corpo e a; permanecer sem o menor o<stSc0lo e impe*imentoX1 (2n 22 3ent1, 5ist1 V, p1 , a1 0m1, 81 ", ap0* Yons1 C1 &AN5UCC2, $li 2n*emoniati, p1" 1)1 8. OS DEMCNIOS EST$O LIMITADOS PELO CONTROLE DE DEUS E T;M PODER RESTRITO> A hist]ria *e Z] *eiRa claro 80e 3atanSs s] po*e fa/er o 80e 5e0s permite (Z] "1" M 1U) C po*er *os *em#nios 7 limita*o1 A AUTORIDADE DA IGRE(A SOBRE OS DEMCNIOS> Aos *o/e (" )' Yt "!1VM Yc 61"Q)M Aos O! (Nc "!1"O)M 2gre9a (At V1OM "U1"VM ^g P1OM "Pe Q1V,L)' C minist7rio em nome *e Zes0s na nova Alian%a se caracteri/a pelo tri0nfo so<re os po*eres *o 5ia<o ("Zo 61VM "Zo 1"P)1

G.

G.

O MAL E O PECADO %;M2 EM PARTE 3MAS N$O TOTALMENTE62 DE SATANES E DOS DEMCNIOS. a0an*o refletimos so<re a :nfase glo<al *as ep;stolas *o 4ovo ^estamento, perce<emos 80e se *S <em po0co espa%o *isc0ss)o *a ativi*a*e *emon;aca na vi*a *os crentes, o0 aos m7to*os *e resistir e fa/er frente a essa ativi*a*e1 A :nfase estS em eRortar os crentes a n)o pecar, levan*o 0ma vi*a *e 90sti%a1 Por eRemplo, em "Corintios, *iante *o pro<lema *as W*ivis_esX, Pa0lo n)o *i/ igre9a 80e repreen*a o esp;rito *a *ivis)o, mas os aconselha simplesmente a falar Wa mesma coisaX e a mostrar[se W0ni*os, na mesma *isposi%)o mental e no mesmo parecerX ("Co "1"!)1 5iante *o pro<lema *o incesto, ele n)o *i/ aos cor;ntios 80e repreen*am o esp;rito *o incesto, mas sim 80e se *evem mostrar in*igna*os e eRercer a *isciplina na igre9a at7 80e o c0lpa*o se arrepen*a ("Co Q1"[Q)1 5iante *o pro<lema *e os crist)os irem ao tri<0nal processar o0tros crentes, Pa0lo n)o lhes or*ena 80e eRp0lsem o esp;rito litigante (o0 ego;sta, o0 *e *isp0ta), mas os eRorta simplesmente a resolver esses casos *entro *a igre9a, mostran*o[se *ispostos a a<rir m)o *os se0s interesses ego;stas ("Co U1"[V)1 5iante *a *esor*em na Ceia *o 3enhor, n)o lhes or*ena 80e eRp0lsem o esp;rito *a *esor*em, gl0tonaria o0 ego;smo, mas simplesmente 80e esperem W0ns pelos o0trosX, *i/en*o' W111 eRamine[se, pois, o homem a si mesmo, e, assim, coma *o p)o, e <e<a *o cSliceX (" Co ""1 6[ V)1 Po*em[se encontrar eRemplos semelhantes em m0itas o0tras passagens *as epistolas *o 4ovo ^estamento1 Com respeito prega%)o *o evangelho aos *escrentes, o mo*elo preconi/a*o pelo 4ovo ^estamento sempre o mesmo' em<ora event0almente Zes0s o0 Pa0lo eRp0lsassem 0m esp;rito *emon;aco 80e provocava o<str0%)o consi*erSvel T proclama%)o *o evangelho em *etermina*a regi)o (ver Yc Q1"[ !) en*emoninha*o gerasenoM At "U1"U["V 9ovem a*ivinha*ora *e eilipos), n)o 7 esse o mo*elo com0m
6!

*e minist7rio 80e se apresenta, pois a :nfase 7 simplesmente na prega%)o *o evangelho (Yt L.65; (m "1"V["LM "Co "1"O[ 1Q)1 Yesmo nos eRemplos acima, a posi%)o s0rgi0 no processo *a proclama%)o *o evangelho1 Em flagrante contraste com a prStica *a80eles 80e ho9e enfati/am a W<atalha espirit0al estrat7gicaX, n)o se v: no 4ovo ^estamento ning07m 80e (") convoque u esp!rito territorial" ao entrar n0ma regi)o para pregar o evangelho (nos *ois eRemplos acima o *em#nio estava na pessoa, e o en*emoninha*o foi 80em inicio0 o confronto), ( ) exi#a de de $nios infor a%&es so're a hierarquia de on!aca local( (6) diga que deve os crer ou trans itir infor a%&es oriundas de de $nios o0 (P) ensine por palavras o0 eRemplos 80e *etermina*as )fortale*as de on!acas" de u a cidade precisa ser derru'adas para 80e se proclame o evangelho com eficScia1 Antes, os crist)os simplesmente pregam o evangelho, 80e chega com o po*er *e transformar vi*asf (E claro 80e po*e s0rgir oposi%)o *emon;aca, o0 o pr]prio 5e0s po*e revelar a nat0re/a *e *etermina*a oposi%)o *emon;aca, contra a 80al os crist)os ent)o *evem orar e l0tar, seg0n*o "Co " 1"!M Co "!16[UM Ef U1" )1 Portanto, em<ora o 4ovo ^estamento niti*amente reconhe%a a infl0:ncia *a ativi*a*e *emon;aca no m0n*o, e at7, como veremos, na vi*a *os crentes, a :nfase principal concernente T evangeli/a%)o e ao crescimento crist)o recai so<re as *ecis_es e atit0*es toma*as pelas pessoas (ver tam<7m $l Q1"U[ UM Ef P1"[U1LM Cl 61"[P1U)1 5o mesmo mo*o, essa *eve ser a :nfase principal *os nossos esfor%os com vistas a crescer em santi*a*e e f7, a s0perar os *ese9os e os atos pecaminosos 80e persistem na nossa vi*a (cf1 (m U1"[ 6) e tam<7m a s0perar as tenta%_es com 80e nos assalta este m0n*o *escrente ("Co "!1"6)1 WPrecisamos aceitar nossa pr]pria responsa<ili*a*e *e o<e*ecer ao 3enhor, sem atri<0ir a c0lpa *as nossas ini8i*a*es a alg0ma for%a *emon;aca1 4o entanto, vSrias passagens mostram 80e os a0tores *o 4ovo ^estamento estavam sem *\vi*a nenh0ma cientes *a presen%a *a infl0:ncia *emon;aca no m0n*o e na vi*a *os pr]prios crist)os1 Escreven*o igre9a *e Corinto, ci*a*e repleta *e templos *e*ica*os ao c0lto *e ;*olos, Pa0lo *isse 80e Was coisas 80e eles sacrificam, 7 a de $nios que as sacrifica e n)o a 5e0sX ("Co "!1 !), sit0a%)o encontra*a n)o s] em Corinto, mas tam<7m na maioria *as o0tras ci*a*es *o antigo m0n*o me*iterr`neo1 Pa0lo tam<7m alertava 80e, nos \ltimos tempos, alg0ns iriam a<an*onar Wa f7 por o<e*ecerem a esp;ritos engana*ores e a ensinos *e *em#niosX ("^m P1"), e 80e isso levaria a *o0trinas 80e pregam a proi<i%)o *o casamento e *e *etermina*os alimentos (v16), coisas cria*as por 5e0s, e portanto W<oasX (cf1 v1 P)1 Assim ele enten*ia 80e alg0mas falsas *o0trinas tinham origem *emon;aca1 Em ^im]teo, Pa0lo s0gere 80e a80eles 80e se op_em *o0trina s) foram feitos cativos pelo 5ia<o para c0mprir a vonta*e *ele' WCra, necessSrio 80e o servo *o 3enhor n)o viva a conten*er, e sim *eve ser <ran*o para com to*os, apto para instr0ir, paciente, *isciplinan*o com mansi*)o os 80e se op_em, na eRpectativa *e 80e 5e0s lhes conce*a n)o s] o arrepen*imento para conhecerem plenamente a ver*a*e, mas tam<7m o retorno sensate/, livrando+se eles dos la%os do Dia'o( tendo sido feito cativos por ele para cu prire a sua vontade" ( ^m 1 P[ U)1 Zes0s havia tam<7m assevera*o 80e os 90*e0s 80e o<stina*amente se op0nham a ele seg0iam se0 pai, o 5ia<o' Wb]s sois *o 5ia<o, 80e vosso pai, e 80ereis satisfa/er[ 2he os *ese9os1 Ele foi homici*a *es*e o princ;pio e 9amais se firmo0 na ver*a*e,
6"

por80e nele n)o hS ver*a*e1 a0an*o ele profere mentira, fala *o 80e lhe pr]prio, por80e 7 mentiroso e pai *a mentiraX (Zo V1PP)1 A afirma%)o *e 80e os atos hostis *os incr7*0los t:m infl0:ncia *emon;aca o0 Ts ve/es origem *emon;aca se fa/ mais eRpl;cita na primeira ep;stola *e Zo)o1 Ele fa/ 0ma *eclara%)o gen7rica' WA80ele 80e pratica o peca*o procede do Dia'o" ("Zo 61V), e complementa' W4isto s)o manifestos os filhos *e 5e0s e os filhos *o 5ia<o' to*o a80ele 80e n)o pratica 90sti%a n)o proce*e *e 5e0s, nem a80ele 80e n)o ama a se0 irm)o ("Zo 61"!)1 A80i Zo)o caracteri/a to*os a80eles 80e n)o proce*em *e 5e0s como filhos *o 5ia<o, s09eitos T s0a infl0:ncia e aos se0s *ese9os1 Portanto Caim, por ter mata*o A<el, Wera do ,aligno e assassino0 a se0 irm)oX ("Zo 61" ), ain*a 80e n)o ha9a men%)o *a infl0:ncia *e 3atanSs no teRto *e $:nesis ($n P1"["U)1 Zo)o tam<7m *i/' W3a<emos 80e somos *e 5e0s e 80e o undo inteiro #a* no ,aligno" ("Zo Q1"L-. 5epois, em Apocalipse, 3atanSs 7 chama*o Wse*0tor *e to*o o m0n*oX (Ap " 1L)1 Como 9S o<servamos acima, 3atanSs tam<7m chama*o Wpr;ncipe *o m0n*oX (Zo "P16!), W*e0s *este s7c0loX ( Co P1P) e o Wesp;rito 80e agora at0a nos filhos *a *eso<e*i:nciaX (Ef 1 )1 Com<inan*o to*as essas *eclara%_es, perce<emos 80e 3atanSs 7 ti*o como fonte *e mentiras, assass;nio, logro, falso ensino e *o peca*o em geral, e ent)o nos parece ra/oSvel concl0ir 80e o 4ovo ^estamento 80er 80e acre*itemos 80e eRiste alg0m gra0 *e infl0:ncia *emon;aca em praticamente to*a ini8i*a*e e to*o peca*o 80e ocorre ho9e1 4em to*o peca*o 7 provoca*o por 3atanSs o0 pelos *em#nios, nem 7 a ativi*a*e *emon;aca o principal motivo o0 ca0sa *o peca*o, mas provavelmente a ativi*a*e *emon;aca contri<0i ho9e para 80ase to*o peca*o e para 80ase to*a ativi*a*e *estr0tiva 80e se op_e T o<ra *e 5e0s no m0n*o1 4a vi*a *os crist)os, como 9S o<servamos acima, a :nfase *o 4ovo ^estamento n)o recai so<re a infl0:ncia *os *em#nios, mas so<re o peca*o 80e persiste no crente1 ^o*avia, *evemos reconhecer 80e o peca*o (mesmo *os crist)os) *e fato *S s0stenta%)o a alg0m tipo *e infl0:ncia *emon;aca na nossa vi*a1 Por isso Pa0lo *isse' W2rai[vos e n)o pe80eisM n)o se ponha o sol so<re a vossa ira, ne deis lugar ao Dia'o" (Ef P1 U[ O)1 A ira ileg;tima aparentemente po*e a<rir espa%o para 80e o 5ia<o (o0 os *em#nios) eRer%am alg0m tipo *e infl0:ncia negativa na nossa vi*a } 80em sa<e nos atacan*o por interm7*io *as nossas emo%_es, o0 talve/ a0mentan*o a ira ileg;tima 80e 9S sentimos contra os o0tros. 5o mesmo mo*o, Pa0lo menciona a Wco0ra%a *a 90sti%aX (Ef U1"P) como parte *a arma*0ra 80e *evemos 0sar para enfrentar as Wcila*as *o 5ia<oX e para l0tar Wcontra os principa*os e potesta*es, contra as *omina%_es *este m0n*o tene<roso, contra as for%as espirit0ais *o mal, nas regi_es celestesX (Ef U1""[" )1 3e notamos aspectos *a nossa vi*a em 80e o peca*o 7 cr#nico, ent)o certamente hS <0racos e pontos fracos na nossa Wco0ra%a *a 90sti%aX, e nesses aspectos somos v0lnerSveis aos ata80es *emon;acos1 Por o0tro la*o, Zes0s, 80e era a<sol0tamente livre *o peca*o, po*e *i/er *e 3atanSs' WEle na*a tem em mimX (Zo "P16!)1 Po*emos tam<7m reparar o v;nc0lo entre n)o pecar e n)o ser toca*o pelo Yaligno em "Zo)o Q1"V' W3a<emos 80e to*o a80ele 80e nasci*o *e 5e0s n)o vive em peca*oM antes, A80ele 80e nasce0 *e 5e0s o g0ar*a, e o Yaligno n)o lhe tocaX1 As passagens prece*entes s0gerem, ent)o, 80e nos aspectos *a vi*a *o crist)o em 80e se nota a persist:ncia *o peca*o, a responsa<ili*a*e principal *esse peca*o 7
6

*o pr]prio crist)o, pois 7 ele 80em *eci*e persistir nessa con*0ta erra*a (ver (m U, esp1 vv1 " ["UM tam<7m $l Q1"U[ U)1 4)o o<stante, po*e haver alg0ma infl0:ncia *emon;aca contri<0in*o para essa ten*:ncia pecaminosa (e intensifican*o[a)1 4o caso *e 0m crist)o 80e hS anos vem oran*o e l0tan*o para s0perar se0 temperamento irasc;vel, por eRemplo, po*e haver 0m esp;rito *e ira como elemento contri<0inte *essa con*0ta pecaminosa cr#nica1 Um crist)o 80e l0ta 9S hS alg0m tempo para s0perar 0m sentimento *epressivo po*e estar so< ata80e *e 0m esp;rito *e *epress)o o0 *es`nimo, e esse talve/ se9a 0m fator 80e contri<0i para a sit0a%)o glo<al1E Um crente 80e vem l0tan*o contra o0tras fra80e/as, como a rel0t`ncia em s0<meter[se a0tori*a*e leg;tima, o0 a falta *e a0tocontrole no comer, o0 a preg0i%a, a aspere/a, a inve9a, etc1, po*e levar em conta a possi<ili*a*e *e 0m ata80e o0 0ma infl0:ncia *emon;aca estar contri<0in*o para o se0 pro<lema e impe*in*o a s0a eficScia em prol *as coisas *o 3enhor1 @. SERE AUE UM CRIST$O PODE SER POSSU7DO POR DEMCNIOST .ossess/o de on!aca 7 0ma eRpress)o infeli/ 80e se insin0o0 em alg0mas tra*0%_es *a &;<lia, mas 80e na ver*a*e n)o espelha <em o teRto grego1 C 4ovo ^estamento grego fala *e gente 80e Wtem *em#nioX (Yt ""1"VM Nc O166M V1 OM Zo O1 !M V1PV,PL,Q M "!1 !), o0 *e gente 80e sofre *e infl0:ncia *emon;aca (gr1 dai oni*o ai-( mas 9amais 0sa ling0agem 80e s0gira realmente 80e 0m *em#nio Wposs0iX alg07m1 C pro<lema *os termos possess/o de on!aca e ende oninhado 7 80e eles s0gerem mati/es *e infl0:ncia *emon;aca tamanha 80e parecem implicar 80e a pessoa so< ata80e *emon;aco n)o tem escolha sen)o se ren*er a ele1 30gerem 80e a pessoa 9S n)o 7 capa/ *e impor a s0a vonta*e, e 80e estS completamente so< *om;nio *o esp;rito maligno1 Em<ora isso talve/ realmente se tenha verifica*o em casos eRtremos como o *o en*emoninha*o geraseno (ver Yc Q1"[ !M repare 80e *epois 80e Zes0s eRp0lso0 as *em#nios, ele se acho0 Wem perfeito 90;/oX, v1 "Q), certamente n)o ocorre em m0itos casos *e ata80e *emon;aco o0 *e conflitos com *em#nios1 a0e *iremos ent)o *iante *a perg0nta' W3erS 80e 0m crist)o po*e ser poss0;*o por *em#niosdX1 A resposta *epen*e *o significa*o 80e se atri<0i a Wposs0;*oX1 Como o termo parece n)o se <asear em nenh0ma palavra encontra*a no 4ovo ^estamento grego, as pessoas po*em *efini[lo *e maneiras *iversas, sem 80e ha9a n;ti*a garantia *e atrelS[la a alg0m vers;c0lo *as Escrit0ras, e por isso 7 *if;cil *i/er 80e 0ma *efini%)o 7 correta e o0tra, erra*a1 Prefiro, pelas ra/_es eRpostas acima, simplesmente n)o 0sar a eRpress)o possu!do por de $nios em hip]tese nenh0ma1 Yas se as pessoas eRplicarem claramente o 80e 80erem *i/er com Wposs0;*o por *em#niosX, ent)o po*e[se *ar 0ma resposta *e acor*o com a *efini%)o apresenta*a1 3e Wposs0;*o por *em#niosX significa para elas 80e a vonta*e *a pessoa estS completamente *omina*a por 0m *em#nio, *e mo*o 80e tal pessoa 9S n)o tem capaci*a*e *e *eci*ir fa/er o <em e o<e*ecer a 5e0s, ent)o a resposta certamente seria n)o, pois a &;<lia garante 80e o peca*o n)o terS *om;nio so<re n]s, 9S 80e fomos ress0scita*os com Cristo ((m U1"PM ver tam<7m vv1 P, "")1 Por o0tro la*o, a maior parte *os crist)os concor*aria 80e o crente po*e sofrer gra0s *iversos *e ata80e o0 infl0:ncia *emon;aca (ver Nc P1 M Co " 1OM Ef U1" M ^g P1OM " Pe Q1V)1 Um crente po*e vir a se encontrar so< ata80e *emon;aco *e tempos em tempos, *e 0m mo*o mais <ran*o o0 mais forte1 ((epare a Wfilha *e A<ra)oX 80e
66

W3atanSs tra/ia presa hS *e/oito anosX, tanto 80e tinha W0m esp;rito *e enfermi*a*eX e an*ava Wenc0rva*a, sem *e mo*o alg0m po*er en*ireitar[seX Nc "61"U,"")1 Em<ora os crist)os *epois *o Pentecostes tenham 0m po*er mais pleno *o Esp;rito 3anto agin*o *entro *e si, 80e lhes possi<ilita o tri0nfo so<re ata80es *emon;acos, eles nem sempre invocam esse po*er 80e 7 se0 por *ireito, e Ts ve/es nem se80er o conhecem1 Ent)o, 80e n;vel *e gravi*a*e po*e ter a infl0:ncia *emon;aca na vi*a *e 0m crist)o 80e, ap]s o Pentecostes, tra/ em si o Esp;rito 3antod Antes *e respon*er a essa perg0nta, 7 importante o<servar 80e ela 7 semelhante a certa *\vi*a so<re o peca*o' WAt7 80e ponto po*e 0m ver*a*eiro crist)o *eiRar 80e s0a vi*a se9a *omina*a pelo peca*o, sen*o ain*a assim 0m crist)o nasci*o *e novodX1 j *if;cil respon*er a essa perg0nta em termos a<stratos, pois sa<emos 80e 80an*o os crist)os n)o vivem como *evem viver, e 80an*o n)o se <eneficiam *a com0nh)o ha<it0al com o0tros crist)os nem *o est0*o e *o ensino <;<licos reg0lares, po*em ent)o recair em gra0s consi*erSveis *e peca*o, sen*o ain*a assim chama*os crist)os nasci*os *e novo1 Yas a sit0a%)o 7 anormalM n)o 7 o 80e *eve e po*e ser a vi*a crist)1 5o mesmo mo*o, se perg0ntarmos 80anta infl0:ncia *emon;aca po*e penetrar na vi*a *e 0m crist)o ver*a*eiro, 7 *if;cil *ar 0ma resposta em termos a<stratos1 Estamos na ver*a*e perg0ntan*o at7 80e ponto a vi*a crist) po*e tornar[se anormal, especialmente se a pessoa n)o conhece nem 0sa as armas *a <atalha espirit0al *ispon;veis, se persiste em alg0ns tipos *e peca*o 80e a*mitem a entra*a *a ativi*a*e *emon;aca, e se estS fora *o alcance *e 80al80er minist7rio acost0ma*o a fornecer a0R;lio espirit0al contra ata80es *emon;acos1 Aparentemente, nesses casos, o gra0 *e ata80e o0 infl0:ncia *emon;aca na vi*a crist) po*eria ser <astante forte1 4)o seria correto *i/er 80e n)o po*e haver tal infl0:ncia s] por80e a pessoa 7 crist)1 Portanto, se alg07m perg0nta' W3erS 80e 0m crist)o po*e ser poss0;*o por *em#niosdX, 80eren*o na ver*a*e *i/er' W3erS 80e 0m crist)o po*e vir a ficar so< forte infl0:ncia o0 ata80e *e *em#niosdX, ent)o a resposta teria *e ser positiva, mas com a ressalva *e 80e a palavra possu!do 7 a80i 0sa*a *e maneira 80e po*e conf0n*ir1 Como 7 impr]prio 0sar a eRpress)o possu!do por de $nios em to*os os casos2 especialmente com refer:ncia aos crist)os, e0 preferiria evitS[la totalmente1 Parece melhor simplesmente reconhecer 80e as pessoas, mesmo crist)s, po*em sofrer gra0s variSveis *e ata80e o0 infl0:ncia *emon;aca, paran*o por a80i1 3e9a como for, o rem7*io serS sempre o mesmo' repreen*er o *em#nio em nome *e Zes0s e or*enar[lhe 80e saia1

6P

6Q

SATANALOGIA
Satan s e os anKos re+el,es 5a maravilhosa reali*a*e *os santos an9os, *escemos assim para tene<rosa reali*a*e *os esp;ritos infernais, os *em#nios1 Yais ain*a *o 80e em rela%)o aos an9os, os povos pag)os *a Antig0i*a*e (como tam<7m os primitivos *e ho9e) tiveram a percep%)o *os *em#nios1 A tal ponto, 80e mentali*a*es racionalistas *o s7c0lo passa*o e *este 80iseram ver na concep%)o <;<lica *e an9os e *em#nios 0ma mera infl0:ncia <a<il#nica e grega1 Essa aprecia%)o 7 completamente falsa pois a concep%)o <;<lica e crist) so<re os an9os estS inteiramente im0ne *os a<s0r*os s0persticiosos *os pag)os1 Em rela%)o aos *em#nios, os povos antigos (<a<il#nios, cal*e0s o0 gregos) manifestaram 0ma gran*e conf0s)o, por n)o terem conseg0i*o resolver o pro<lema *a origem *o mal1 Em s0as concep%_es, o <em e o mal se mesclam e se conf0n*em *e tal maneira 80e tanto os *e0ses como os g:nios perversos mostram[se am<;g0os, representan*o e pratican*o, 0ns e o0tros, tanto o <em como o mal1 Entre os gregos, o vocS<0lo *aimon *esignava os *e0ses e o0tros seres com for%as *ivinas, so<ret0*o os mal7ficos, *os 80ais os homens *everiam g0ar*ar[se por meio *a magia, *a feiti%aria e *o escon90ro1 A concep%)o revela*a pela 3agra*a Escrit0ra e pela ^ra*i%)o 7 <em o0tra' os *em#nios n)o s)o *ivin*a*es, mas simples criat0ras, *ota*as *e 0ma perfei%)o nat0ral m0it;ssimo acima *a *o homem, por7m infinitamente a<aiRo *a perfei%)o *e 5e0s, se0 cria*or, acima *a *o homem, por7m infinitamente a<aiRo *a perfei%)o *e 5e0s, se0 cria*or1 3e eles s)o perversos, n)o 7 por terem 0ma nat0re/a essencialmente mS, e sim por prevarica%)oM feitos <ons por 5e0s, os an9os ma0s o0 *em#nios se revoltaram e n)o 80iseram s0<meter[se Cria*or, servi[No e a*orS[No como s0a con*i%)o *e criat0ra o eRigia1 Uma ve/ revolta*os, os an9os re<el*es fiRaram[se no mal, e passaram a tentar o homem, proc0ran*o arrastS[lo T per*i%)o eterna1 Essa ativi*a*e *emon;aca } a tenta%)o } os te]logos 80alificam *e or*inSria, por ser a mais fre8ente e tam<7m a menos espetac0lar *e s0as at0a%_es so<re o homem1 Al7m *essa ativi*a*e, ele po*e } com a permiss)o *e 5e0s } pert0r<ar o homem *e 0m mo*o mais intenso mais sens;vel, provocan*o[lhe vis_es, fa/en*o[o o0vir r0;*os e sentir *oresM o0, ent)o, at0an*o so<re as criat0ras inferiores } as planta animais, os elementos atmosf7ricos } para *esse mo*o atingir o homem1 j a infesta%)o pessoal o0 local, ativi*a*e menos fre8ente mais vis;vel, chama*a por isso eRtraor*inSria1 Em certos casos eRtremos, po*em os *em#nios chegar a poss0ir o corpo *o homem para atormentS[lo1 ^emos a80i a possess)o, a mais rara manifesta%)o eRtraor*inSria *o Yaligno1

6U

SATANES I. COMANDANTE DO E:RCITO INIMIGO>

5o he<raico satan ( ), 80e significa a*versSrio, inimigo, opositor (Z] "1U[L," M 1"[P,U,OM ic 61"[6M " 3m L1P)M A eRist:ncia *e 3atanSs1 E ensina*a, pelo menos, em sete 2ivros *o A1^1, on*e aparece "O ve/es, "Cr "1"M ic 61 e o0tros teRtos, <em como por to*os os a0tores *o 41^1, on*e aparece 6P ve/es, Yt P1"!M Ap !1O, e o0tros1 C 3enhor Zes0s Cristo reconhece0 e ensino0 a eRist:ncia *e 3atanSs, Yt "616LM Nc "!16VM ""1"V1 3EU C.EeE1 3atanSs aparece na Escrit0ra como o reconheci*o chefe *os an9os *eca;*os1 Ao 80e parece, ele era originariamente 0m *os po*erosos pr;ncipes *o m0n*o ang7lico, e veio a ser o l;*er *os 80e se revoltaram contra 5e0s e ca;ram1 Ele contin0a sen*o o l;*er *as hostes angelicais 80e arrasto0 consigo em s0a 80e*a, e as emprega n0ma *esespera*a resist:ncia a Cristo e ao 3e0 reino1 j tam<7m chama*o repeti*amente Wpr;ncipe *este m0n*oX (n)o W*o m0n*oX ), Zo " 16"M "P16!M "U1"", e at7 mesmo W5e0s *este s7c0loX, Co P1P1 4)o significa 80e ele *et7m o controle *o m0n*o, pois 5e0s 7 80e o *et7m, e Ele *e0 to*a a a0tori*a*e a Cristo, mas o senti*o 7 80e 3atanSs tem so< controle este m0n*o ma0, o m0n*o na80ilo em 80e estS separa*o *e 5e0s1 2sso estS claramente in*ica*o em Ef 1 , on*e ele 7 chama*o Wpr;ncipe *a potesta*e *o ar, *o esp;rito 80e agora at0a nos filhos *a *eso<e*i:nciaX1 Ele 7 s0per[h0mano, mas n)o 7 *ivinoM tem gran*e po*er, mas n)o 7 onipotenteM eRerce infl0encia em gran*e escala, mas restrita, Yt " 1 LM Ap !1 , e estS *estina*o a ser lan%a*o no a<ismo, Ap !1"!1 Q A. PERSONALIDADE DE SATANES> "1 1 61 P1 Q1 B. Ele poss0i intelecto, Co ""16M Ele tem emo%_es, Ap " 1"OM Ele tem vonta*e, ^m 1 UM Ele trata*o como pessoa, moralmente responsSvel, Yt Q1P"M 3)o 0sa*os pronomes pessoais para *escrev:[lo, Z] "1

NOMES PRUPRIOS>
"1

3atanSs (3atan no he<raico significa a*versSrio), "Cr "1"1 4o belho ^estamento1 C nome W3atanSsX revela[o como Wo A*versSrioX, n)o *o homem em primeiro l0gar, mas *e 5e0s1 Ele investe contra A*)o como o coroa *a pro*0%)o *e 5e0s, for9a a *estr0i%)o, ra/)o pela 80al 7 chama*o Apoliom

Em Zo "P16! o teRto *i/, Wo pr;ncipe *o m0n*oX 01o tou 2os ou3archon-( mas o conteRto *efine o senti*o restrito com 80e foi emprega*a a palavra *o m0n*o (cf1 "P1 O)1 4ota *o tra*0tor1 Q &E(h.Ce, No0is1 ^eologia 3istemStica1 + e*1 Campinas' N0/ Para o Caminho, "LL , p1 "P!1

6O

(*estr0i*or), Ap L1"", e ataca Zes0s, 80an*o Ele empreen*e a o<ra *e resta0ra%)o1 1 5ia<o, Yt P1"1 (5o grego *ia<]los yt?@A 80er *i/er mentiroso, cal0nia*or) aparece 66 ve/es no 4ovo ^estamento1 5epois *a entra*a *o peca*o no m0n*o, ele se torno0 5ia<olos (Ac0sa*or), ac0san*o contin0a*amente o povo *e 5e0s, Ap " 1"!1 Ele 7 apresenta*o na Escrit0ra como o origina*or *o peca*o, $n 61",PM Zo V1PPM Co ""16M " Zo 61VM Ap " 1LM !1 , "!, e aparece como o reconheci*o chefe *os 80e ca;ram, Yt Q1P"M L16PM Ef 1 1 61 &el/e<0, Yt " 1 PM P1 &elial, Co U1"QM Q1 A<a*om, Ap L1""M U1 Apoliom, Ap L1""M O1 5rag)o (xD), Ap " 16,O,"OM "U1"6M !1 1 (l n I ) B taninM V1 Pr;ncipe *este m0n*o (Zo " 16"M "P16!M "U1"")M L1 Pr;ncipe *a potesta*e *o ar (Ef 1 )M "!1 Yaligno (Yt "61"LM "Zo 1"6)1 C. "1 1 61 P1 Q1 T7TULOS> 3erpente (yA [ ofisM J [ nhsh), $n 61","PM Co ""16M Ap " 1LM !1 M 5estr0i*or, |R " 1 6M Passarinheiro, 32 L"16M Estrela *a Yanh), 2s "P1" (em he<raico hellel ( lm J B <rilhar)1 Estrela *a Yanh), 2s "P1" em grego hesf]ros (rx@A), em latim N\cifer)M U1 eilho *a alva, 2s "P1" M O1 3inete *a perfei%)o, E/ V1" M V1 a0er0<im *a g0ar*a, 0ngi*o, E/ V1"P,"UM L1 Yaioral *os *em#nios, Yt " 1 PM "!12nimigo, Yt "61 VM ""1Pai *a mentira, Zo V1PPM " 1Na*r)o Zo "!1"!M "61Pr;ncipe *este m0n*o, Zo " 16"M "P16!M "P15e0s *este s7c0lo Co P1PM "Q1&elial, Co U1"QM "U1An9o *e N0/, Co ""1"PM "O1Pr;ncipe *as potesta*es *o ar "V1Esp;rito 80e agora at0a nos filhos *a *eso<e*i:ncia Ef 1 M "L1^enta*or, 2 ^s 61QM !1A*versSrio "1Ne)o 80e r0ge, "Pe Q1VM 1Yaligno, "Zo 61" M Q1"V["LM 61An9o *o a<ismo, Ap L1""M P13e*0tor *e to*o o m0n*o, Ap " 1LM
6V

Q1Ac0sa*or *os nossos irm)os Ap " 1"!1 D. ATRIBUTOS> "1 1 61 Ast0to (saga/), $n 61"M Co 1""M ""16M Ele - 1m a,4ers rio [ (" Pe*ro Q'V [ 3e*e s]<rios, vigiai1 C vosso a*versSrio, o *ia<o, an*a em *erre*or, r0gin*o como 0m le)o, <0scan*o a 80em possa tragar)1 Ele - homi!i,a2 mentiroso [ (Zo)o V1PP [ b]s pertenceis ao vosso pai, o *ia<o, e 80ereis eRec0tar o *ese9o *ele1 Ele foi homici*a *es*e o principio, e n)o se firmo0 na ver*a*e, pois n)o hS ver*a*e nele1 a0an*o ele profere mentira, fala *o 80e lhe 7 pr]prio, pois 7 mentiroso e pai *a mentira)1 Ele - 1m .e!a,or !ont1maQ [ (" Zo)o 61V [ a0em comete peca*o 7 *o *ia<o, por80e o *ia<o peca *es*e o principio1 Para isto o eilho *e 5e0s se manifesto0' para *estr0ir as o<ras *o *ia<o)1 Ele - 1m a!1sa,or [ (Apocalipse " 1"! [ Ent)o o0vi 0ma gran*e vo/ no c70, 80e *i/ia' Agora 7 chega*a a salva%)o, e a for%a , e o reino *o nosso 5e0s, e o po*er *o se0 Cristo1 Pois 9S o ac0sa*or *e nossos irm)os foi lan%a*o fora, o 80al *iante *o nosso 5e0s os ac0sava *e *ia e *e noite)1

P1 Q1

6L

II.

ELE%A#$O DE @ELLEL 3 lm J 6 E AUEDA DE SATANES>

8ig. Da 01e,a< A. ESTADO ORIGINAL2 EQ )?.')F'*> " Weilho *o homem, erga 0m lamento a respeito *o rei *e ^iro e *iga[lhe' Assim *i/ o 3o<erano, o 3E4.C(' Wboc: era o mo*elo *a perfei%)o, cheio *e sa<e*oria e *e perfeita <ele/a1 "6 boc: estava no j*en, no 9ar*im *e 5e0sM to*as as pe*ras preciosas o enfeitavam' sSr*io, topS/io e *iamante, <erilo, #niR e 9aspe, safira, car<\nc0lo e esmeral*a1 3e0s engastes e g0arni%_es eram feitos *e o0roM t0*o foi prepara*o no *ia em 80e voc: foi cria*o1 "P boc: foi 0ngi*o como 0m 80er0<im g0ar*i)o, pois para isso e0 o *esignei1 boc: estava no monte santo *e 5e0s e caminhava entre as pe*ras f0lg0rantes1 "Q boc: era inc0lpSvel em se0s caminhos *es*e o *ia em 80e foi cria*o at7 80e se acho0 mal*a*e em voc:1 "U Por meio *o se0 amplo com7rcio, voc: enche0[ se *e viol:ncia e peco01 Por isso e0 o lancei, h0milha*o, para longe *o monte *e 5e0s, e o eRp0lsei, ] 80er0<im g0ar*i)o, *o meio *as pe*ras f0lg0rantes1 "O 3e0 cora%)o torno0[se org0lhoso por ca0sa *a s0a <ele/a, e voc: corrompe0 a s0a sa<e*oria por ca0sa *o se0 esplen*or1 Por isso e0 o atirei T terraM fi/ *e voc: 0m espetSc0lo para os reis1 4ome original, hellel ( J lm ) o0 estrela *a manh) 2s "P1" 1 A eRpress)o he<raica helel <en shahar ( I J J lm ) B o 80e <rilha o0 a grega hesforos (rx@A) s)o tra*0/i*as para o latim como a estrela *a manha, N\ciferM 1 Era 0m 80er0<im, E/ V1"P,"U, associa*o ao po*er *e co<rir peca*os' Encarrega*o *a g0ar*a, E/ V1"P,"U, chefe *e parte *os eR7rcitos celestiaisM era 0ngi*oM E/ V1"P, *e alg0ma maneira relaciona*o a Cristo (Yessias o0 Ungi*o)1 61 Encarrega*o *o lo0vor celestial, E/ V1"6M P1 Era perfeito, E/ V1 " ,"Q' Cheio *e sa<e*oria e formos0ra, E/ V1" ,"OM Era glorioso, E/ V, "6["P1
"1
U

http'pt1iFipe*ia1orgiFi5ia<o1

P!

Q1 (einava so<re o Yonte 3anto, E/ V1"P1 4o terceiro c70 - ha<ita%)o *e 5e0s ( Co " 1 [P)1 B. AUEDA DE SATANES> Is '5.')F'9' " Como voc: cai0 *os !-1s, ] estrela *a manh), filho *a alvora*af Como foi atira*o T terra, voc:, 80e *err0<ava as na%_esf "6 boc:, 80e *i/ia no se0 cora%)o' W30<irei aos c70sM erg0erei o me0 trono acima *as estrelas *e 5e0sM e0 me assentarei no monte *a assem<l7ia, no ponto mais eleva*o *o monte santo1 "P 30<irei mais alto 80e as mais altas n0vensM serei como o Alt;ssimoX1 "Q Yas Ts prof0n*e/as *o Sheol voc: serS leva*o, irS ao f0n*o *o a+ismof "1 .ellel foi cria*o perfeito, isso incl0i o livre ar<;trio, e por isso peco0, ^m 1 U' 3e org0lho0 por ca0sa *a s0a formos0ra, E/ V1"OM " ^m 61UM Comete0 ini8i*a*e e in90sti%a, E/ V1"Q,"VM ^ransformo0[se em satanSs, em inimigo *e 5e0sM C 41^1 nos informa 80e 3atanSs Wfoi homici*a *es*e o princ;pioX e 7 Wmentiroso e pai *a mentiraX (Zo V1PP)1 ^am<7m *i/ 80e Wo 5ia<o vive pecan*o *es*e o princ;pioX ("Zo 61V)1 1 Cs Q We0sX *e satanSs, 2s "P1"6["P' E0 s0<irei ao c70M Acima *as estrelas *e 5e0s, (E0) eRaltarei o me0 tronoM E no monte *a congrega%)o (E0) me assentarei, nas eRtremi*a*es *o norteM (E0) 30<irei acima *as altas n0vensM E (E0) serei semelhante ao Alt;ssimo1 61 Arrasto0 em s0a revolta 0m ter%o *os an9os celestiais, Ap " 1P1 P1 eoi lan%a*o *o c70 a ^erra, Nc "!1"V1 C. DESTINO 8INAL DE SATANES> "1 4o momento vive *o ro*ear pela ^erra, *o passear so<re ela, Z] "1OM 1 M Yt "61 VM 1 Po*e at7 se apresentar no c70 *iante *o trono *e 5e0s, Z] "1UM 1"M 61 4a $ran*e ^ri<0la%)o serS *efinitivamente lan%a*o na ^erra, Ap " 1O[" M P1 4o Yil:nio serS aprisiona*o no a<ismo (*entro *o 3heol - 2s "P1"Q), Ap !1"[6M Q1 Ap]s o Yil:nio serS *efinitivamente lan%a*o no lago *e fogo e enRofre, Yt Q1P"M Zo "U1""M Ap !1"!1 D. LVCI8ER NA SUA AUEDA SEGUE A SEGUINTE TRA(ETURIA> "1 j lan%a*o *o j*en *e 5e0s para as (egi_es Celestes (E/ 6"1V["VM V1""["LM Ef U1" )M 1 .o9e ain*a estS nas (egi_es celestesM
P"

61 5epois serS lan%a*o na ^erra na meta*e *a $ran*e ^ri<0la%)o (Ap " 1O[" M E/ V1"OM 6 1"["!M L1"[V)M C 5rag)o serS venci*o (Z] P")M P1 4o final *a $ran*e ^ri<0la%)o serS preso no A&23YC *entro *o 3heol por mil anos (2s "P1"QM Ap !1"[6)M Q1 3erS solto ap]s o mil:nio e sairS a enganar as na%_es re<el*es, e fogo *o c70 *escerS so<re estas na%_es (Ap !1O[L)M U1 E finalmente o 5ia<o serS lan%a *o no Nago *e eogo (Ap !1"!)1

III. A#$O DE SATANES NO MUNDO PRESENTE>


SUA ATI%IDADE1 Como os an9os <ons, os an9os ma0s tam<7m poss0em po*er so<re[h0mano, mas o 0so 80e *ele fa/em contrata[se tristemente com os *os an9os <ons1 En80anto estes lo0vam a 5e0s perenemente, li<ram 30as <atalhas e C servem com fi*eli*a*e, a80eles, como po*eres *as trevas, prestam[se para mal*i/er a 5e0s, pele9ar contra Ele e 3e0 Ungi*o, e *estr0ir a 30a o<ra1 Ent)o em constante re<eli)o contra 5e0s, proc0ram cegar e *esviar at7 os eleitos, e animam os peca*ores no mal 80e estes praticam1 Yas s)o esp;ritos per*i*os e sem esperan%a1 Agora mesmo est)o acorrenta*os ao inferno e a a<ismo *e trevas e, em<ora n)o este9am ain*a limita*os a 0m l0gar s], no *i/er *e Calvino, cont0*o, arrastam consigo as s0as ca*eias por on*e v)o, Pe 1PM Z* U1 O A. %I%E DO RODEAR A TERRA E PASSAR SOBRE ELA2 PROCURANDO CONDU=IR OS @OMENS A UMA ATITUDE DE RE%OLTA CONTRA DEUS2 (H '.*/ ).)/ Mt 'D.)?. "1 Con*0/ os homens inimi/a*e contra 5e0s' 3emeia *\vi*a no cora%)o *as pessoas, $n 61"[OM Arre<ata a Palavra *o cora%)o *as pessoas, Nc V1" M Cega o enten*imento *os homens, Co P1PM 3emeia 9oio entre os crentes, Yt "616V,6LM Usa as pessoas ;mpias para con*0/ir as *emais e se revoltarem contra 5e0s, Z] 1L1 1 Usa to*o o sistema m0n*ial, Ef 1 ' Con*0/ to*o sistema m0n*ial contra 5e0s, Co P1PM 3e*0/ to*o o m0n*o contra 5e0s, Ap " 1L1 61 Con*0/ as pessoas a fa/er a s0a vonta*e, ^m 1 U' ^enta as pessoas, "^s 61QM Con*0/ os homens mentira, At Q16M Zo V1PPM Con*0/ as pessoas imorali*a*e, Nc V1 OM " Co O1QM Promove homic;*ios, Zo V1PPM Promove o <an*itismo, Z] "1"Q,"O1
O

&E(h.Ce, No0is1 ^eologia 3istemStica1 + e*1 Campinas' N0/ Para o Caminho, "LL , p1 "P!1 P

P1 Aflige os homens ca0san*o' 2nfl0:ncia Yaligna, Yt "U1 [ 6M Yc V166M Nc Cpress)o' At "!16VM 5oen%as' Z] 1OM Nc "61"UM Possess)o' Nc 16M Zo "61 O1

16"M

Q1 Controla os elementos *a nat0re/a seg0n*o se0s prop]sitos' Z] "1"U,"L1 B. PODE SE APRESENTAR NO CU DIANTE DE DEUS2 PROCURANDO INCITAR O SEN@OR CONTRA OS @OMENS2 (H '.'BF')/ ).'F?> "1 Ac0sa os santos *e *ia e *e noite *iante *e 5e0s, Ap " 1L[""M op_e[se aos santos, ic 61"M at7 mesmo 80an*o 5e0s testem0nha a favor *os se0s santos, Z] "1VM 16M 5e0s n)o po*e ser tenta*o pelo mal, ^g "1"61 1 30a a%)o 7 limita*a pela vonta*e *e 5e0s, Z] "1" M 1U1

I%. COMO OS SANTOS PODEM %ENCER SATANES


"1 1 61 P1 Q1 U1 O1 V1 30<meten*o[se a 5e0s' ^g P1OM "Pe Q1UM (esistin*o ao 5ia<o pela f7' ^g P1OM "Pe Q1LM "Zo Q1PM 3en*o s]<rios e vigilantes' "Pe Q1VM (evestin*o[se *a arma*0ra *e 5e0s' Ef U1""["OM Cran*o o tempo to*o, em Esp;rito' Ef U1"VM Nevan*o 0ma vi*a *e ora%)o e 9e90m' Yt "O1"P[ "M Yc L1 LM eirman*o[se na Palavra *e 5e0s' Yt P1"[""M Nc P1"["6M Nevan*o 0ma vi*a *e santifica%)o' Zs O1"![" M Co U1"PM O1"

P6

RE8ER;NCIAS BIBLIOGRE8ICAS
'. &A4C(Ce^, 5r1 Emery .1 ^eologia Elementar1 ^ra*1 Zo)o Y1 &entes1 6+ e*1 3P, 2mprensa &atista (eg0lar, "LVU1 ). &E4^E3, A1 Carlos $1 A4$ENCNC$2A1 Apostila, !!"1 D. &E(h.Ce, No0is1 ^eologia 3istemStica1 + e*1 Campinas' N0/ Para o Caminho, "LL 1 5. &&N2A1 Port0g0:s1 &;<lia sagra*a' 4ova vers)o internacional1 3)o Pa0lo' E*itora bi*a, !!"1 9. &CcE(, C131 Pe80ena Enciclop7*ia &;<lica1 61e*1 3)o &ernar*o *o Campo' 2mprensa Yeto*ista, "LUL1 <. Cj3A(, hl7os Yagalh)es Nen/1 4o Acampamento *os An9os1 bi%osa' Ultimato, !!U1 *. C.AYPN24, (0ssel 41 &E4^E3, Zo)o Yar80es1 Enciclop7*ia *e &;<lia ^eologia e eilosofia (U vol0mes)1 3)o Pa0lo1 ?. C(A&^(EE, A1 (1 ^eologia *o belho ^estamento1 + e*1 (io *e Zaneiro1 ZUE(P, "LOO1 G. E(2Ch3C4, Y1Z1 2ntro*0%)o T ^eologia 3istemStica1 "+ e*1 3)o Pa0lo' bi*a 4ova, "LLO1 'B. $(A.AY, &illy1 An9os - Cs Agentes 3ecretos *e 5e0s1 1e*1 (io *e Zaneiro' E*itora (ecor*, "LOQ1 ''. $(U5EY, ayne1 ^eologia 3istemStica1 "+ e*1 3)o Pa0lo' E*itora bi*a 4ova, "LLL1 '). hEEeAUbE(, Narry1 C Po*er *os An9os1 &elo .ori/onte' E*itora Atos Nt*a, !!P1 'D. NEYE3, .7lio1 An9os a servi%o *o povo *o 3enhor1 1e*1 &elo .ori/onte' E*itora &et`nia sc, !!P1 '5. YU4.Ci, ban*erlei Ant#nio1 An9os - A ber*a*e so< a N0/ *o C701 C0riti<a' Artes $rSficas e E*itora Unifica*a Nt*a, !!P1 '9. PA(A$UA33U, N7o1 5icionSrio Enciclop7*ico 2l0stra*o eormar1 ""1e*1 3)o Pa0lo' E*itora e Enca*erna*ora eormar Nt*a, "LUV1 '<. 3PA4$NE(, Ann1 Encontro com An9os1 3)o Pa0lo' E*itora bi*a, "LLU1 '*. 3CNYEC, $0stavo Ant#nio e N0i/ 37rgio1 An9os e 5em#nios [ A N0ta Contra o Po*er *as ^revas1 E*itora - Artpress1

PP

BiograNia ,o a1tor C pastor Ant#nio Carlos $on%alves &entes 7 capit)o *o Coman*o *a AeronS0tica, 5o0tor em ^eologia pela American Pontifical Catholic University (EUA), conferencista, filia*o T C(Y2&A4 - Cr*em *os Yinistros &atistas 4acionais, c09a matr;c0la 7 OPQ, professor *os seminSrios <atistas' 3^E&, 3E&EY$E e hoinonia e tam<7m *as instit0i%_es' 3eminSrio ^eol]gico .osana, U42^.EC e Escola &;<lica Central *o &rasil, at0an*o nas Sreas *e ^eologia 3istemStica, ^eologia Contempor`nea, Apolog7tica, Escatologia, Pne0matologia, ^eologia &;<lica *o belho e 4ovo ^estamento, .ermen:0tica, e .omil7tica1 (esi*e at0almente em Nagoa 3anta, Yinas $erais1 ERerce o minist7rio pastoral na 2gre9a &atista $ets:mani em &elo .ori/onte [ Yinas $erais1 j casa*o com a pastora (0te $0imar)es *e An*ra*e &entes, tem tr:s filhos' Zoelma, ^elma e Charles (e0el, e *0as netas' Eli/a &entes iier e Ana Clara &entes (o*rig0es1 Pe,i,os ao Pr. A. Carlos G. Bentes EFmail> .astor+entesgoelWgmail.!om Cs livros *o Pr1 &entes est)o *ispon;veis nos 32^Es' 1Flivros1com1<rM 1lo9amais1com1<rcaminho*avi*a1

PQ

Você também pode gostar