Você está na página 1de 2

10 Expresses Idiomticas em Ingls

por Denilso de Lima 4 Comentrios inShare2 Seguem abaixo 10 expresses idiomticas em ingls que voc pode, uma hora ou outra, ler em algum lugar ou ouvir algum dizendo. Lembre-se que expresses idiomticas, idioms em ingls, nem sempre so conhecidas por todas as pessoas. Portanto, esteja ciente que elas podem ser comuns em um local e no em outro. As expresses idiomticas em ingls que seguem abaixo so algumas que costumam surgir com frequncia em filmes, livros, seriados, noticirios, etc. Portanto, elas so bem conhecidas. Vamos a elas!

01. shoot the breeze


bater papo, jogar conversa fora We spent the whole evening just shooting the breeze. (Passamos o comeo da noite s jogando conversa fora.) We sat out on the porch, just shooting the breeze. (Ficamos sentados na varanda, s batendo papo.) I met her again last night, and we just shot the breeze for an hour. (Me encontrei com ela novamente e ficamos jogando conversa fora por um hora.)

02. bury the hatchet


fazer as pazes Lets stop arguing and bury the hatchet. (Vamos deixar de briga e fazer as pazes.) Michelle and I buried the hatchet and we are good friends now. (Michelle e eu fizemos as pazes e agora somos boas amigas.)

03. rock the boat


complicar as coisas, bagunar as coisas, bagunar o coreto Hey, everything is going fine here. So, dont rock the boat! (Ei, as coisas esto super bem aqui. Ento, no complique as coisas.) We certainly dont want anyone rocking the boat just before the election. (Com toda certeza, no queremos ningum bagunando as coisas bem antes das eleies.)

04. break the news

dar uma notcia, contar uma novidade (geralmente m) The doctor had to break the news to Jane about her husbands cancer. (O mdico teve de contar Jane sobre o cncer do marido dela.) Ill break the news to Maria, Im sure shell understand. (Vou contar a novidade Maria. Tenho certeza que ela vai entender.)

05. bite the bullet


encarar o desafio (aceitar algo difcil e seguir a vida) Well, youll have to bite the bullet, you know. (Bom, voc vai ter de encarar o desafio e seguir em frente.) I hate going to the dentist, but I suppose Ill just have to bite the bullet. (Odeio ir aos dentista, mas creio que terei de encarar o desafio.)

06. cut the mustard


dar conta do recado, atender s expectativas As for whether he can still cut the mustard as a leader, we will find out. (Agora se ele consegue dar conta do recado como lder, vamos aguardar.) So, do you think theyll be able to cut the mustard? (E a, voc acha que eles atendero s expectativas.)

07. jump the gun


agir precipitadamente, agir por impulso He shouted at me before I had time to explain, but later he apologised for jumping the gun. (Ele gritou comigo antes de me dar tempo para explicar, depois ele se desculpou por ter agido por impulso.) Theyve only just met. Isnt it jumping the gun to be talking about marriage already? (Ele mal se conheceram. No muito cedo para comear a falar de casamento?)

08. fight the traffic


encarar o trnsito Well, time to fight the traffic again! See you guys. (Opa! Hora de encarar o trnsito de novo! At mais, pessoal!) This is way better than fighting the traffic. (Isso bem melhor do que encarar o trnsito.)

09. punch the clock


bater o carto, bater o ponto You punch the clock, do what youre told, work the hours set for you by someone else and earn the income they think you deserve. (Voc bate o ponto, faz o que te mandam, trabalha no horrio estipulado por outra pessoa e ganha um salrio que eles acham que voc merece.)

10. push the panic button


entrar em pnico, entrar em desespero Stay calm! Theres no need to hit the panic button. (Mantenha-se calmo! No preciso entrar em pnico.) Lets not press the panic button until we think it through. (No vamos entrar em

desespero antes de pensarmos em tudo.)

Você também pode gostar