Este texto est disponvel no site Shri Yoga Devi, http://www.shri-yoga-devi.org
Viu Pura A antiga tradio sobre Vishnu Traduo do snscrito para o ingls por Horace Hayman Wilson e do ingls para o portugus por Eleonora Meier Viu Pura um dos dezoito "grandes Puras" (Mahpuras). considerado um dos mais importantes textos dessa categoria, recebendo a designao de "a jia dos Puras" (Puraratna). Os Puras so textos tradicionais indianos considerados relativamente recentes (incio da era crist, ou perodo medieval europeu entre 400 e 1000 d.C.), embora seu nome, "Pura", signifique "antigo", e haja meno aos Puras nos Vedas (Atharvaveda XI.7.24) e em outras obras que certamente foram escritas muito antes da era crist, como as Upaniads mais antigas. possvel que tenham existido alguns Puras muito antigos, que eram transmitidos oralmente, mas que foram depois perdidos ou sofreram alteraes, acabando por produzir os que chegaram at ns.
ii Os Puras so obras religiosas, mitolgicas e filosficas, descrevendo tambm as genealogias de reis antigos e histrias de heris, contendo ainda descries de cidades e regies, mitos sobre origem e dissoluo do universo e outros temas. Algumas listagens de reis abrangem perodos de dois mil anos, ou mais, antes da era crist. De um modo geral, cada Pura centraliza sua ateno em uma divindade particular, como Viu, iva, Durg, ou mesmo algum avatar, como Krma. No entanto, sempre abordam uma grande variedade de assuntos, sendo considerados praticamente enciclopdicos. Como o prprio nome indica, o Viu Pura considera, evidentemente, Viu como sendo a divindade suprema. Outro Pura que tambm tem uma abordagem Vaiava (de devoo a Viu), e que bastante conhecido no ocidente por ter sido traduzido e difundido pelo movimento Hare Ka o Bhgavata Pura. No entanto, o Viu Pura parece ser anterior ao Bhgavata Pura (sc. IX ou X d.C.).
Tradicionalmente, considera-se que Vysa (o compilador do Mahbhrata) tambm o autor dos Puras. Mas os comentadores atuais consideram que os Puras pertencem a vrias pocas diferentes e que provavelmente foram escritos em diversas regies da ndia, por diferentes autores. Horace Hayman Wilson, um dos primeiros ocidentais que estudou esse texto, considerava que o Viu Pura seria do sculo I a.C., pois menciona reis das dinastias Shishunaga, Nanda e Maurya (sculos VII a II a.C.) mas no menciona dinastias posteriores. Outros autores mais recentes supem que esse Pura foi escrito aproximadamente entre 300 e 400 d.C. A obra apresentada como um dilogo entre o sbio Maitreya e seu mestre Parara. Parara um vidente (i) vdico, autor de diversos textos antigos. Era neto de Vaiha, iii outro grande i do perodo antigo, considerado um dos sete grandes sbios da antiguidade indiana, e filho de kti-Mun. Segundo a tradio, Parara seria o pai de Vysa. O Viu Pura est dividido em seis aas (partes) e 126 adhyyas (captulos) e contm cerca de 7.000 lokas (versos). Seus temas principais so: * mitos sobre a criao do universo e sobre suas fases * mitos sobre lutas entre as divindades (Devas) e os demnios (Asuras) * os avatras ou encarnaes de Viu * genealogia e feitos dos reis lendrios * mitos sobre a destruio do mundo
A obra aqui apresentada contm, alm da traduo do Viu Pura, uma longa introduo de Horace Hayman Wilson (1786-1860), que o traduziu para o ingls. Essa introduo trata sobre os Puras em geral, dando descries curtas dos principais, alm de apresentar um resumo do prprio Viu Pura. A seguir, indicamos de forma sucinta o contedo da obra. Primeira parte (22 captulos) O primeiro livro dos seis, nos quais o trabalho est dividido, trata principalmente dos detalhes da criao, primria (Sarga) e secundria (Pratisarga); a primeira explicando como o universo procede de Prakt, ou natureza eterna (uma viso semelhante do sistema filosficos Skhya); a segunda, de que maneira as formas das coisas so desenvolvidas a partir das substncias elementares previamente desenvolvidas, ou como elas reaparecem depois de sua destruio temporria. Depois que o mundo tinha sido preparado para a recepo de criaturas vivas, ele povoado pelos filhos gerados da iv vontade de Brahm, os Prajpatis ou patriarcas, e sua posteridade. Apresenta o conceito das quatro eras (yugas) da humanidade. Tambm apresenta o mito de Rudra (uma verso de iva), uma verso elaborada da histria sobre como os Devas e os Asuras bateram o Oceano de Leite (Samudra Manthana) para obter o elixir da imortalidade, a lenda de Dhruva (um menino devoto de Viu), e as histrias dos antigos reis Vena e Prithy.
Segunda parte (16 captulos) O segundo livro abre com uma continuao dos reis do primeiro Manvantara, apresentando os descendentes de Prithu, os Prachetas. Apresenta a histria de Hiranyakashipu e Prahlada. dito que Bharata deu um nome para a ndia, chamada de Bharata-vara por causa dele. Isso leva a uma narrao minuciosa do sistema geogrfico dos Puras, com o monte Meru, os sete continentes circulares, e seus oceanos circundantes, at os limites do mundo, com interessantes detalhes astronmicos. Esse livro contm a descrio das esferas planetrias e outras; e a lenda de Jadabharata. Terceira parte (18 captulos) A terceira parte discute as histrias dos ciclos de criao e destruio, os perodos dos vrios Manus (Manvantaras). O arranjo dos Vedas e outros escritos considerados sagrados pelos hindus, que descrito no princpio do terceiro livro, de muita importncia para a histria da literatura e da religio hindu. O sbio Vysa aqui representado como o organizador ou compilador dos Vedas, dos Itihsas (picos), e Puras. A ltima compilao reconhecida aquela de Ka Dvaipayana, auxiliado por brmanes que j estavam familiarizados com os assuntos respectivamente designados para eles. O resto do terceiro livro descreve as principais instituies dos hindus, os deveres de castas (varnas), as obrigaes das diferentes fases da vida (aramas), e a celebrao de ritos fnebres, em harmonia com as leis de Manu. Fala sobre o sbio Yajavalkya, sobre as divindades Surya (associada ao Sol) e Yama (a divindade da morte) e tambm sobre os devotos atadhanu e aivya. Quarta parte (24 captulos) O quarto livro contm tudo o que os hindus tm de sua histria antiga. Ele uma lista de dinastias e reis das dinastias solar e lunar da ndia antiga. Tambm apresenta uma lista v dos reis que "devero aparecer" na era de Kali Yuga. Uma segunda lista contm os nomes de reis histricos de Magadha, incluindo os pertencentes s dinastias Shishunaga, Nanda e Maurya. So essas listas que permite fixar aproximadamente a data dessa obra.
Quinta parte (34 captulos) O quinto livro do Viu Pura trata exclusivamente da vida de Ka, falando sobre seu nascimento, sua infncia, sua vida adulta, at o momento de sua morte e da destruio de sua famlia, os Yadavas. Sexta parte (8 captulos) O ltimo livro contm uma descrio da era Kali, e um relato da dissoluo do mundo, em ambos os seus cataclismos maiores e menores; e nos pormenores do fim de todas as coisas atravs de fogo e gua, como tambm no princpio de sua renovao perptua. A previso da destruio final seria para daqui a quase meio milho de anos. Comenta, tambm, sobre a importncia geral dos Puras.
A traduo para o portugus, aqui apresentada, foi elaborada por Eleonora Meier, a partir da verso em ingls elaborada por Horace Hayman Wilson, publicada em 1840. Estamos divulgando esta obra com a devida autorizao da tradutora. 1
O
VISHNU PURANA
Um sistema de mitologia e tradio hindu, traduzido do snscrito original, e esclarecido por notas derivadas principalmente de outros Puranas, por
H. H. Wilson, m. A. F.RS.
Membro da Sociedade Asitica Real, e das Sociedades Asiticas de Bengala e Paris; da Sociedade Imperial de Naturalistas, Moscou; das Academias Reais de Berlim e Munique; PhD. na Universidade de Breslau e Professor Boden* de Snscrito na Universidade de Oxford, Londres.
Publicado por John Murray, Rua Albemarle. [1840]
Escaneado, revisado e formatado em sacred-texts.com, fevereiro de 2006, por John Bruno Hare. Este texto est no domnio pblico nos EUA porque foi publicado antes de 1923.
OXFORD, IMPRESSO POR T. COMBE, IMPRESSOR PARA A UNIVERSIDADE.
PARA O CHANCELER, MESTRES, E ESTUDANTES DA UNIVERSIDADE DE OXFORD, ESTE TRABALHO DEDICADO RESPEITOSAMENTE POR H. H. WILSON, EM TESTEMUNHO DE SUA VENERAO PELA UNIVERSIDADE, E EM RECONHECIMENTO GRATO PELA DISTINO CONFERIDA A ELE POR SUA ADMISSO COMO UM MEMBRO, E SUA ELEIO PARA O POSTO DE PROFESSOR BODEN DO IDIOMA SNSCRITO.
OXFORD, 10 de Fevereiro de 1840.
* O cargo de Professor Boden de Snscrito na Universidade de Oxford foi estabelecido em 1832 com dinheiro dado para a universidade por Lieutenant Colonel Joseph Boden, um soldado reformado no servio da Companhia da ndia Oriental.
Traduzido para o portugus por Eleonora Meier - 2012. 2
Para ver os contedos de cada captulo de cada livro v direto para CONTEDOS.
Sumrio Introduo ..................................................................................................................................... 4 Data dos Puranas........................................................................................................................... 9 Classificao dos Puranas ............................................................................................................ 10 1. O Brahma Purana .................................................................................................................... 13 2. O Padma Purana ...................................................................................................................... 14 3. O Vishnu Purana ...................................................................................................................... 16 4. O Vayaviya Purana ................................................................................................................... 16 5. O Bhagavata Purana ................................................................................................................ 18 6. O Naradiya Purana .................................................................................................................. 22 7. O Markandeya Purana ............................................................................................................. 24 8. O Agni Purana .......................................................................................................................... 25 9. O Bhavishya Purana ................................................................................................................. 27 10. O Brahma-vaivartta Purana ................................................................................................... 28 11. O Linga Purana ...................................................................................................................... 29 12. O Varaha Purana ................................................................................................................... 31 13. O Skanda Purana ................................................................................................................... 31 14. O Vamana Purana .................................................................................................................. 33 15. O Kurma Purana .................................................................................................................... 33 16. O Matsya Purana ................................................................................................................... 35 17. O Garuda Purana ................................................................................................................... 36 18. O Brahmanda Purana ............................................................................................................ 37 Os Upa-puranas ........................................................................................................................... 38 Sinopse do Vishnu Purana ........................................................................................................... 39 O Primeiro Livro .......................................................................................................................... 40 O Segundo Livro .......................................................................................................................... 42 O Terceiro Livro ........................................................................................................................... 42 O Quarto Livro ............................................................................................................................. 43 O Quinto Livro ............................................................................................................................. 47 O Sexto Livro ............................................................................................................................... 48 Data do Vishnu Purana ................................................................................................................ 48 Concluso .................................................................................................................................... 49 CONTEDOS ................................................................................................................................ 51 LIVRO 1 ........................................................................................................................................ 62 LIVRO 2 ...................................................................................................................................... 159 3
LIVRO 3 ...................................................................................................................................... 224 LIVRO 4 ...................................................................................................................................... 280 LIVRO 5 ...................................................................................................................................... 373 LIVRO 6 ...................................................................................................................................... 456 GLOSSRIO ................................................................................................................................ 485
4
Introduo
A literatura dos hindus tem sido cultivada por muitos anos com diligncia singular, e em muitos dos seus ramos com sucesso eminente. Porm, h alguns departamentos que ainda esto s parcialmente e imperfeitamente investigados; e ns estamos longe de estar em posse daquele conhecimento que somente as escrituras autnticas dos hindus podem nos dar a respeito de sua religio, mitologia, e tradies histricas.
A partir dos materiais aos quais ns tivemos acesso at agora, parece provvel que havia trs formas principais nas quais a religio dos hindus existia, pelo mesmo nmero de diferentes perodos. A durao desses perodos, as circunstncias de sua sucesso, e o estado preciso da f nacional em cada poca, no possvel determinar com alguma aproximao preciso. As premissas tambm tm sido determinadas imperfeitamente para autorizar a no ser concluses de uma descrio geral e um pouco vaga, e essas ainda precisam ser confirmadas ou corrigidas futuramente por pesquisa mais extensa e satisfatria.
A forma mais antiga sob qual a religio hindu aparece aquela ensinada nos Vedas. O estilo da linguagem, e o sentido da composio daqueles trabalhos, at onde ns estamos familiarizamos com eles, indicam uma data muito anterior quela de qualquer outra classe de escritos snscritos. Porm, mal seguro sugerir uma opinio a respeito da crena ou filosofia exata que eles inculcam. Para nos permitir opinar sobre sua tendncia, ns temos somente um esboo geral de sua organizao e contedos, com alguns extratos, pelo Sr. Colebrooke, nas Pesquisas Asiticas 1 ; algumas observaes incidentais pelo Sr. Ellis, na mesma miscelnea 2 ; e uma traduo do primeiro livro do Samhita, ou coleo de preces do Rig-veda, pelo Dr. Rosen 3 ; e alguns dos Upanishads, ou tratados especulativos, ligados a, mais propriamente parte dos, Vedas, por Rammohun Roy 4 . A respeito da religio ensinada nos Vedas, a opinio do Sr. Colebrooke ser recebida provavelmente como aquela que tem maior direito deferncia, porque certamente nenhum estudante de Snscrito est igualmente familiarizado com os trabalhos originais. "A real doutrina da escritura indiana a unidade da Divindade, em quem o universo est compreendido; e o aparente politesmo que ela mostra oferece os elementos e as estrelas e planetas como deuses. As trs manifestaes principais da divindade, com outros atributos e energias personificados, e a maioria dos outros deuses da mitologia hindu, realmente so mencionados, ou pelo menos indicados, no Veda. Mas o culto de heris divinizados no parte do sistema; nem as encarnaes de divindades so sugeridas em qualquer parte do texto que eu vi at agora, embora sejam s vezes indicadas pelos comentadores 5 ." Algumas dessas declaraes podem talvez requerer modificao; pois sem um exame cuidadoso de todas as preces dos Vedas, seria perigoso afirmar que eles no contm nenhuma indicao de adorao ao heri; e certamente eles parecem aludir ocasionalmente aos Avataras, ou encarnaes, de Vishnu. Porm, verdade que o carter prevalecente do ritual dos Vedas a adorao dos elementos personificados; de Agni, ou fogo; Indra, o firmamento; Vayu, o ar; Varuna, a gua; de Aditya, o sol; Soma, a lua; e outros personagens elementares e planetrios. Tambm verdade que o culto dos Vedas a maior parte adorao
1 Asiatic Researches Vol. VIII. p. 369. 2 Vol. XIV. p. 37. 3 Publicado pelo Oriental Translation Fund Committee. 4 Uma traduo dos principais Upanishads foi publicada sob o ttulo de Oupnekhat, ou Theologia Indica, por Anquetil Du Perron; mas ela foi feita por meio do Persa, e muito incorreta e obscura. Uma traduo de um carter muito diferente tem estado a algum tempo em processo de preparao por M. Poley. 5 As. Res. Vol. VIII. pg. 473. 5
domstica, consistindo em oraes e oblaes oferecidas - em suas prprias casas, no em templos - por indivduos para o bem individual, e dirigidas a presenas irreais, no a figuras visveis. Em uma palavra, a religio dos Vedas no era idolatria.
No possvel conjeturar quando essa forma mais simples e primitiva de adorao foi sucedida pela adorao de imagens e smbolos, representando Brahma, Vishnu, Shiva, e outros seres imaginrios, constituindo um panteo mitolgico de mais ampla extenso, ou quando Rama e Krishna, que parecem ter sido originalmente personagens reais e histricos, foram elevados dignidade de divindades. Adorao imagem aludida por Manu em vrias passagens 6 , mas com uma notificao que aqueles brmanes que subsistem por ministrar em templos so uma classe inferior e degradada. A histria do Ramayana e do Mahabharata gira totalmente sobre a doutrina de encarnaes, todas as principais figuras dramticas dos poemas sendo personificaes de deuses e semideuses e espritos celestiais. O ritual parece ser aquele dos Vedas, e pode ser duvidado se alguma aluso adorao de imagens ocorre; mas a doutrina de propiciao atravs de penitncia e louvor prevalece do comeo ao fim, e Vishnu e Shiva so os objetos especiais de panegrico e invocao. Naqueles dois trabalhos, ento, ns localizamos indicaes inequvocas de um afastamento da adorao elementar dos Vedas, e a origem ou elaborao de lendas, que formam o grande corpo da religio mitolgica dos hindus. At que ponto eles aperfeioaram a cosmogonia e cronologia de seus predecessores, ou em que grau as tradies de famlias e dinastias podem se originar deles, so questes que s podero ser resolvidas quando os Vedas e os dois trabalhos em questo tiverem sido examinados mais completamente.
Os diferentes trabalhos conhecidos pelo nome de Puranas so evidentemente derivados do mesmo sistema religioso que o Ramayana e o Mahabharata, ou da fase mito-herica de f hindu. Porm, eles apresentam peculiaridades as quais indicam que eles pertencem a um perodo posterior, e uma modificao importante no progresso de opinio. Eles repetem a cosmogonia terica dos dois grandes poemas; eles expandem e sistematizam as computaes cronolgicas; e eles do uma representao mais definida e conectada das fices mitolgicas, e as tradies histricas. Mas alm dessas e outras particularidades, que podem ser derivveis de uma antiga, se no de uma era primitiva, eles oferecem peculiaridades caractersticas de uma descrio mais moderna, na importncia suprema que eles designam s divindades individuais, na variedade e sentido dos ritos e observncias dirigidos a eles, e na inveno de lendas novas ilustrativas do poder e benevolncia daquelas divindades, e da eficcia de devoo irrestrita a elas. Shiva e Vishnu, sob uma ou outra forma, so quase os nicos objetos que reivindicam a reverncia dos hindus nos Puranas; partindo do ritual domstico e elementar dos Vedas, e mostrando um fervor e exclusividade sectrios no observveis no Ramayana, e s a uma extenso qualificada no Mahabharata. Eles no so mais autoridades para crena hindu como um todo: eles so guias especiais para ramos separados e s vezes conflitantes dela, compilados para o propsito evidente de promover o culto preferencial, ou em alguns casos nico, de Vishnu ou de Shiva. 7
Que os Puranas sempre tiveram o carter aqui dado deles, pode dar margem dvida razovel; que isso se aplica corretamente a eles como eles so conhecidos agora, as pginas seguintes vo substanciar incontestavelmente. Porm, possvel
6 Livro 3. 152, 164. Livro 4. 214. 7 Alm dos trs perodos marcados pelos Vedas, Poemas Hericos, e Puranas, um quarto pode ser datado a partir da influncia exercida pelos Tantras sobre a prtica e f hindus; mas ns ainda somos muito pouco familiarizados com aqueles trabalhos, ou sua origem, para especular seguramente sobre suas consequncias.
6
que possa ter havido uma classe mais antiga de Puranas, da qual esses que ns temos agora sejam somente representantes parciais e adulterados. A identidade das lendas em muitos deles, e ainda mais a identidade das palavras - pois em vrios deles passagens longas so literalmente as mesmas - uma prova suficiente que em todos os tais casos eles devem ser copiados ou de algum outro trabalho semelhante, ou de um original comum e anterior. Tambm no incomum um fato ser declarado sobre a autoridade de uma 'antiga estrofe', que citada adequadamente; mostrando a existncia de uma fonte de informao mais antiga, e em muitssimos casos lendas so aludidas, no contadas; evidenciando familiaridade com sua narrao anterior em outro lugar. O prprio nome, Purana, que significa 'antigo', indica que o objetivo da compilao a preservao de tradies antigas; um propsito, na condio atual dos Puranas, cumprida muito imperfeitamente. Qualquer que seja o peso que possa ser dado a essas consideraes, no h evidncia contestante em sentido semelhante fornecida por outra e inquestionvel autoridade. A descrio dada pelo Sr. Colebrooke 8 dos contedos de um Purana tirada de escritores snscritos. O Lxico de Amarasimha d como um sinnimo de Purana, Pancha-lakshanam, 'aquilo que tem cinco tpicos caractersticos,' e no h diferena de opinio entre os comentadores quanto ao que estes so. Eles so, como o Sr. Colebrooke menciona: 1. Criao original, ou cosmogonia; 2. Criao secundria, ou a destruio e renovao de mundos, inclusive cronologia; 3. Genealogia de deuses e patriarcas; 4. Reinados dos Manus, ou perodos chamados Manwantaras; e 5. Histria, ou tais pormenores como foram preservados dos prncipes das raas solares e lunares, e dos seus descendentes at os tempos modernos 9 . Tais, de qualquer modo, eram as partes constituintes e caractersticas de um Purana nos tempos de Amarasimha, cinquenta e seis anos antes da era crist; e se os Puranas no tivessem sofrido nenhuma mudana desde o tempo dele, ns deveramos esperar encontr-las ainda. Eles esto de acordo com essa descrio? No exatamente em qualquer caso: a alguns deles ela totalmente inaplicvel; a outros se aplica s parcialmente. No h nenhum ao qual ela pertena to completamente quanto ao Vishnu Purana, e essa uma das circunstncias que d a este trabalho um carter mais autntico que a maioria de seus companheiros pode aspirar. Contudo mesmo nesse caso ns temos um livro sobre os costumes da sociedade e ritos fnebres interpostos entre os Manwantaras e as genealogias de prncipes, e uma vida de Krishna separando as ltimas de um relato do fim do mundo, alm da insero de vrias lendas de um carter manifestadamente popular e sectrio. Sem dvida muitos dos Puranas, como eles so agora, correspondem viso que o Coronel Vans Kennedy tem do significado deles. "Eu no posso descobrir neles", ele observa, "qualquer outro objetivo a no ser aquele de instruo religiosa." A descrio da terra e do sistema planetrio, e as listas de linhagens reais que se encontram neles, ele afirma serem "evidentemente extrnsecas, e no circunstncias essenciais, porque elas so totalmente omitidas em alguns Puranas, e muito concisamente ilustradas em outros; enquanto, pelo contrrio, em todos os Puranas algum ou outro dos principais princpios, ritos, e observncias da religio hindu so discorridos completamente, e ilustrados ou atravs de lendas apropriadas ou pela prescrio das cerimnias a serem praticadas, e das preces e invocaes a serem empregadas, na adorao de diferentes divindades 10 ", Agora, embora essa descrio dos Puranas como eles so possa ser acurada, est claro que ela no se aplica ao que eles eram quando eles foram sinonimicamente designados
8 As. Res. vol. VII. pg. 202. 9 A seguinte definio de um Purana citada constantemente: ela encontrada no Vishnu, Matsya, Vayu, e outros Puranas: Uma variao de leitura no princpio da segunda linha mencionada por Ramasrama, o comentador sobre Amara, 'Destruio da terra e o resto, ou dissoluo final,' em qual caso as genealogias de heris e prncipes esto includas naquelas dos patriarcas. 10 Researches into the Nature and Affinity of Ancient and Hindu Mythology, pg.153, e nota. 7
como Pancha-lakshanas, ou 'tratados sobre cinco tpicos;' nem um dos cinco alguma vez especificado por texto ou comentrio ser "instruo religiosa." No conhecimento de Amara Sinha as listas de prncipes no eram extrnsecas e sem importncia, e elas serem assim consideradas agora por um escritor to bem familiarizado com os contedos dos Puranas como o Cel. Vans Kennedy uma prova decisiva que desde os tempos do lexicgrafo eles passaram por alguma alterao material, e que ns no temos no momento os mesmos trabalhos sob todos os aspectos que eram correntes sob a denominao de Puranas no sculo anterior ao cristianismo.
A concluso deduzida da discrepncia entre a forma atual e a definio mais antiga de um Purana, desfavorvel antiguidade dos trabalhos existentes geralmente, convertida em certeza quando ns chegamos a examin-los em detalhes; pois embora eles no tenham data atribuda a eles, contudo circunstncias so s vezes mencionadas ou aludidas, ou so feitas referncias a autoridades, ou so narradas lendas, ou so particularizados lugares, dos quais a data comparativamente recente incontestvel, e que obrigam uma reduo correspondente da antiguidade do trabalho no qual elas so descobertas. Ao mesmo tempo eles podem ser absolvidos de subservincia a qualquer impostura exceto sectria. Eles eram fraudes religiosas para propsitos temporrios; eles nunca emanaram de alguma combinao impossvel dos brmanes para fabricar para a antiguidade do sistema hindu inteiro qualquer reivindicao qual ele no pode confirmar totalmente. Uma parte muito grande dos contedos de muitos, alguma parte dos contedos de todos, genuna e antiga. A interpolao sectria ou embelezamento sempre suficientemente palpvel para ser colocado aparte, sem dano para o material mais autntico e primitivo; e os Puranas, embora eles pertenam especialmente quela fase da religio hindu na qual a f em alguma divindade era o princpio prevalecente, tambm so um registro valioso da forma de f hindu que veio em seguida em ordem quela dos Vedas; que enxertou culto ao heri no ritual mais simples dos ltimos; e que tinha sido adotado, e estava extensivamente, talvez universalmente, estabelecido na ndia na poca da invaso grega. O Hrcules dos escritores gregos era indubitavelmente o Balarama dos hindus; e suas menes de Mathura no Jumna, e do reino do Suraseni e do pas Pandaean, evidenciam a circulao anterior das tradies que constituem o argumento do Mahabharata, e que so repetidas constantemente nos Puranas, relativas s tribos Pandava e Yadava, a Krishna e seus heris contemporneos, e s dinastias dos reis solares e lunares.
A teogonia e cosmogonia dos Puranas podem provavelmente ser localizadas nos Vedas. Elas no so, at onde j conhecido, descritas em detalhes naqueles trabalhos, mas elas so aludidas frequentemente em uma tendncia mais mstica e obscura, que indica familiaridade com sua existncia, e que parece ter provido os Puranas com a base de seus sistemas. O esquema de criao primria ou elementar eles obtm emprestado da filosofia Sankhya, a qual provavelmente uma das formas mais antigas de especulao sobre homem e natureza entre os hindus. Com relao, entretanto, quela parte do carter purnico na qual h razo para suspeitar de origem posterior, sua indicao do culto de uma divindade favorita, eles combinam a interposio de um criador com a evoluo independente da matria em um estilo um pouco contraditrio e ininteligvel. Tambm evidente que seus relatos a respeito da criao secundria, ou o desenvolvimento das formas existentes de coisas, e a disposio do universo, so derivadas de vrias e diferentes fontes; e parece muito provvel que eles sejam acusados de algumas das incongruncias e absurdos pelos quais a narrativa est desfigurada, por terem tentado atribuir realidade e sentido ao que era somente metfora ou misticismo. H, entretanto, entre a complexidade desnecessria da descrio, um acordo geral entre eles sobre a origem das coisas, e sua distribuio final; e em muitas das circunstncias h uma conformidade notvel 8
com as idias que parecem ter permeado todo o mundo antigo, e as quais ns podemos portanto crer estarem representadas fielmente nos Puranas.
O pantesmo dos Puranas uma de suas caractersticas invariveis, embora a divindade especfica, que todas as coisas, de quem todas as coisas procedem, e para quem todas as coisas retornam, seja diversificada de acordo com suas inclinaes sectrias. Eles parecem ter derivado a noo dos Vedas, mas neles o nico Ser universal de uma ordem mais elevada que uma personificao de atributos ou elementos, e, embora concebido imperfeitamente, ou descrito impropriamente, Deus. Nos Puranas se supe que o nico Ser Supremo est manifestado na pessoa de Shiva ou Vishnu, ou no modo de iluso ou em esporte; e uma ou outra dessas divindades portanto tambm a causa de tudo o que , ele mesmo tudo o que existe. A identidade de Deus e natureza no uma noo nova; ela era muito comum nas especulaes da antiguidade, mas assumiu um vigor novo nos primeiros perodos do cristianismo, e foi levada a um pico igual de extravagncia pelos cristos platnicos como pelos hindus Shaiva ou Vaishnava. No parece impossvel que tenha havido alguma comunicao entre eles. Ns sabemos que havia uma comunicao ativa entre a ndia e o Mar Vermelho nos tempos primitivos da era crist, e que doutrinas, como tambm artigos de mercadoria, eram trazidos para Alexandria da primeira. Epiphanius 11 e Eusebius 12 acusam Scythianus de ter importado da ndia, no segundo sculo, livros sobre magia, e noes herticas levando ao Maniquesmo; e foi no mesmo perodo que Amnio instituiu a seita dos neoplatnicos em Alexandria. A base de sua heresia era, que verdadeira filosofia derivava sua origem das naes orientais; sua doutrina da identidade de Deus e o universo aquela dos Vedas e Puranas; e as prticas que ele ordenava, como tambm seu objetivo, eram precisamente aqueles descritos em vrios dos Puranas sob o nome de Yoga. Os discpulos dele eram ensinados a extenuarem por mortificao e contemplao as restries corporais sobre o esprito imortal, de forma que nessa vida eles podiam desfrutar de comunho com o Ser Supremo, e ascender depois da morte ao Pai universal 13 ." Que essas so doutrinas hindus as pginas seguintes 14 testificaro; e pela admisso de seu professor alexandrino, elas se originaram na ndia. A importao no era talvez totalmente no reconhecida; o emprstimo pode no ter sido deixado no pago. No impossvel que as doutrinas hindus tenham recebido novo nimo a partir de sua adoo pelos sucessores de Ammonius, e especialmente pelos msticos, que podem ter induzido, como tambm empregado, as expresses dos Puranas. Anquetil Du Perron deu 15 , na introduo para sua traduo do 'Oupnekhat', vrios hinos por Synesius, um bispo do comeo do quinto sculo, os quais podem servir como paralelos a muitos dos hinos e preces dirigidos a Vishnu no Vishnu Purana.
Mas a atribuio a divindades individuais e pessoais dos atributos do nico Ser Supremo universal e espiritual, certamente uma indicao de uma data posterior aos Vedas, e aparentemente tambm ao Ramayana onde Rama, embora uma encarnao de Vishnu, geralmente aparece apenas em seu carter humano. H algo do tipo no Mahabharata a respeito de Krishna, especialmente no episdio filosfico conhecido como o Bhagavad Gita. Em outros lugares a natureza divina de Krishna afirmada menos decididamente; em alguns ela disputada ou negada; e na maioria das situaes nas quais ele mostrado em ao, como prncipe e guerreiro, no como uma divindade. Ele no usa faculdades sobre-humanas na defesa de si mesmo ou seus amigos, ou na derrota e destruio de seus inimigos. Porm, o Mahabharata evidentemente um trabalho de vrios perodos, e precisa ser lido cuidadosamente e
11 Adv. Manichaeos. 12 Hist. Evang. 13 Mosheim, vol. I. p.173. 14 Veja a pg. 476 e seguintes. 15 Theologia et Philosophia Indica, Dissert. p. xxvi. 9
criticamente do comeo ao fim antes que seu peso como uma autoridade possa ser apreciado com preciso. Como ele est agora impresso 16 - obrigado ao esprito pblico da Sociedade Asitica de Bengala, e seu secretrio Sr. J. Prinsep - logo os estudiosos de snscrito do continente apreciaro seu valor acuradamente.
Data dos Puranas
Os Puranas so tambm trabalhos de pocas evidentemente diferentes, e foram compilados sob circunstncias diferentes, a natureza exata das quais ns podemos conjecturar s imperfeitamente a partir de evidncia interna, e do que ns conhecemos da histria do conceito religioso na ndia. altamente provvel, que das formas populares presentes da religio hindu, nenhuma assumiu seu estado atual antes da poca de Sankara Acharya, o grande reformador Saiva, que viveu, com toda probabilidade, no oitavo ou nono sculo. Dos professores Vaishnava, Ramanuja data do dcimo segundo sculo, Madhwacharya do dcimo terceiro, e Vallabha do dcimo sexto 17 ; e os Puranas parecem ter acompanhado ou seguido suas inovaes, sendo obviamente planejados para defender as doutrinas que eles ensinaram. Isso atribuir a alguns deles uma data muito moderna, verdade; mas eu no posso pensar que uma mais alta pode ser atribuda com justia a eles. Isso, no entanto, s se aplica a alguns do nmero, como eu continuarei a especificar agora.
Outra evidncia de uma data comparativamente moderna deve ser admitida naqueles captulos dos Puranas que, assumindo um tom proftico, predizem quais dinastias de reis reinaro na era Kali. Esses captulos, verdade, so encontrados somente em quatro dos Puranas, mas eles so conclusivos em derrubar a data daqueles quatro para um perodo consideravelmente subsequente ao cristianismo. Tambm para ser observado, que o Vayu, Vishnu, Bhagavata, e Matsya Puranas, nos quais esses pormenores so preditos, tm em todos os outros aspectos o carter de antiguidade to grande quanto qualquer trabalho de sua classe 18 .
Forma dos Puranas
A forma invarivel dos Puranas aquela de um dilogo, no qual alguma pessoa narra seus contedos em resposta s perguntas de outra. Esse dilogo entrelaado com outros, que so repetidos como tendo sido mantidos em outras ocasies entre indivduos diferentes, por causa de perguntas semelhantes tendo sido feitas. O narrador imediato geralmente , embora no constantemente, Lomaharshana ou Romaharshana, o discpulo de Vyasa, que se supe que comunica o que foi dado a ele por seu preceptor, como ele tinha ouvido de algum outro sbio. Vyasa, como ser visto no corpo do trabalho 19 , um ttulo genrico, significando um 'organizador' ou 'compilador.' Ele nessa era aplicado a Krishna Dwaipayana, o filho de Parasara; dito que ele ensinou os Vedas e Puranas para vrios discpulos, mas que parece ter sido o diretor de um colgio ou lugar de ensino, sob o qual vrios homens instrudos deram literatura sagrada dos hindus a forma na qual ela se apresenta agora. Nessa tarefa os discpulos, como eles so chamados, de Vyasa eram antes seus colegas e
16 Trs volumes foram impressos, o quarto e ltimo est quase terminado. 17 As. Res. vols. XVI. e XVII. Descrio de Seitas Hindus. 18 Sobre a histria da composio dos Puranas, como eles aparecem agora, eu arrisquei algumas especulaes em minha Anlise do Vayu Purana: Dirio Sociedade Asitica de Bengala, dezembro de 1832. 19 Pgina 233. 10
assistentes, porque eles j estavam familiarizados com o que contado que ele os ensinava 20 ; e entre eles, Lomaharshana representa a classe de pessoas que eram encarregadas especialmente do registro de eventos polticos e temporais. Ele chamado de Suta, como se esse fosse um nome prprio; mas esse mais corretamente um ttulo; e Lomaharshana era 'um Suta', isto , um bardo ou panegirista, que foi criado, de acordo com nosso texto 21 , para celebrar as faanhas de prncipes; e que, de acordo com o Vayu e Padma Puranas, tem um direito de nascena e profisso de narrar os Puranas, em preferncia at mesmo aos Brmanes 22 . No ento improvvel que ns percebamos, por ele ser representado como o discpulo de Vyasa, a instituio de alguma tentativa, feita sob a direo do ltimo, de coletar dos arautos e analistas de seu tempo as tradies espalhadas que eles tinham preservado imperfeitamente; e da a consequente apropriao dos Puranas, em uma grande medida, das genealogias de dinastias reais, e descries do universo. Embora isso possa ter acontecido, o mecanismo foi apenas grudado frouxamente, e muitos dos Puranas, como o Vishnu, se referem a um narrador diferente.
Um relato dado no trabalho seguinte 23 de uma srie de compilaes purnicas, das quais em sua forma atual nenhum vestgio aparece. dito que Lomaharshana tinha seis discpulos, trs dos quais compuseram muitos Samhitas fundamentais, enquanto ele mesmo compilou um quarto. Por um Samhita geralmente compreendido uma 'coleo' ou 'compilao.' Os Samhitas dos Vedas so colees de hinos e preces pertencentes a eles, organizados de acordo com o julgamento de algum sbio individual, que portanto considerado como o criador e professor de cada um. Os Samhitas dos Puranas, ento, deveriam ser compilaes anlogas, atribudas respectivamente a Mitrayu, Sansapayana, Akritavrana, e Romaharshana: nenhum de tais Samhitas purnicos conhecido atualmente. dito que substncia dos quatro est reunida no Vishnu Purana, o qual tambm, em outro lugar 24 , ele mesmo chamado de Samhita; mas tais compilaes, at onde a investigao j procedeu, no foram descobertas. A especificao pode ser aceita como uma indicao de os Puranas terem existido em alguma outra forma, na qual eles no so mais conhecidos; embora no parea que o arranjo era incompatvel com sua existncia como trabalhos separados, pois o Vishnu Purana, que nossa autoridade para os quatro Samhitas, tambm nos d a enumerao usual dos vrios Puranas.
Classificao dos Puranas
H outra classificao dos Puranas aludida no Matsya Purana, e especificada pelo Padma Purana, mas mais completamente. Ela no indigna de nota, porque expressa a opinio que os escritores nativos tm da extenso dos Puranas, e do seu reconhecimento da subservincia desses trabalhos disseminao de princpios sectrios. Assim dito no Uttara Khanda do Padma, que os Puranas, como tambm outros trabalhos, so divididos em trs classes, de acordo com as qualidades que prevalecem neles. Assim o Vishnu, Naradiya, Bhagavata, Garuda, Padma, e Varaha Puranas, so Satwika, ou puros, por causa da predominncia neles da qualidade de Satwa, ou aquela de bondade e pureza. Na realidade, eles so Vaishnava Puranas. O
20 Ver pgina 235. 21 Pgina 122. 22 Journ, Royal As. Soc. vol. V. p. 281. 23 Pgina 240. 24 Pgina 64. 11
Matsya, Kurma, Linga, Shiva, Skanda, e Agni Puranas, so Tamasa, ou Puranas da escurido, pela prevalncia da qualidade de Tamas, 'ignorncia', 'escurido.' Eles so incontestavelmente Shaiva Puranas. O terceiro grupo, incluindo o Brahmanda, Brahma-vaivartta, Markandeya, Bhavishya, Vamana, e Brahma Puranas, so designados como Rajasa, 'apaixonados', de Rajas, a propriedade de paixo, a qual se supe que eles representam. O Matsya no especifica quais so os Puranas que caem sob estas designaes, mas observa que aqueles nos quais o Mahatmya de Hari ou Vishnu prevalece so Satwika; aqueles nos quais as lendas de Agni ou Shiva predominam so Tamasa; e aqueles que discorrem mais sobre as histrias de Brahma so Rajasa. Eu declarei em outro lugar 25 , que eu considero que os Rajasa Puranas se inclinam para a diviso Sakta dos hindus, os adoradores de Sakti, ou o princpio feminino; baseando essa opinio no carter das lendas que alguns deles contm, tais como a Durga Mahatmya, ou lenda clebre na qual a adorao de Durga ou Kali especialmente fundada, a qual um episdio principal do Markandeya. O Brahma- vaivartta tambm dedica a maior parte de seus captulos celebrao de Radha, a amante de Krishna, e outras divindades femininas. O Cel. Vans Kennedy, no entanto, contesta a aplicao do termo Sakta a essa ltima diviso dos Puranas, o culto de Shakti sendo o objeto especial de uma classe diferente de trabalhos, os Tantras, e nenhuma forma semelhante de culto sendo inculcada particularmente no Brahma Purana 26 . Esse ltimo argumento de peso com respeito ao caso particular especificado, e a designao de Shakti pode no ser corretamente aplicvel classe inteira, embora seja a alguns da srie; pois no h incompatibilidade na defesa de uma modificao Tantrika da religio hindu por algum Purana, e ela foi inquestionavelmente praticada em trabalhos conhecidos como Upa-puranas. A prpria apropriao da terceira classe dos Puranas, de acordo com o Padma Purana, parece ser para o culto de Krishna, no no carter no qual ele representado no Vishnu e Bhagavata Puranas, nos quais os incidentes de sua juventude so s uma parte de sua biografia, e nos quais o carter humano participa em grande parte, pelo menos em seus anos mais maduros, mas como o menino Krishna, Govinda, Bala Gopala, o residente em Vrindavan, o companheiro dos vaqueiros e leiteiras, o amante de Radha, ou como o mestre juvenil do universo, Jagannatha. O termo Rajasa, implicando a animao de paixo, e desfrute de delcias sensuais, aplicvel, no s ao carter da divindade jovem, mas queles com quem sua adorao nessas formas parece ter se originado, os Gosains de Gokul e Bengala, os seguidores e descendentes de Vallabha e Chaitanya, os sacerdotes e proprietrios de Jagannath e Shrinath-dwar, que levam uma vida de riqueza e indulgncia e vindicam, por preceito e prtica, a racionalidade da qualidade Rajasa, e a congruidade de prazer temporal com os deveres de religio 27 .
Afirma-se uniformemente que os Puranas so dezoito em nmero. dito que h tambm dezoito Upa-puranas, ou Puranas menores; mas somente os nomes de poucos desses so especificados nas autoridades menos criticveis, e o maior nmero dos trabalhos no obtenvel. Com relao aos dezoito Puranas, h uma peculiaridade em sua especificao, que prova de uma interferncia com a integridade do texto, em alguns deles pelo menos; pois cada um deles especifica os nomes de todos os dezoito. Agora a lista no poderia ter estado completa enquanto o trabalho que a apresenta estivesse inacabado, e em um s ento, o ltimo da srie, ns teramos o direito de procur-la. Como entretanto h mais ltimas palavras do que uma, evidente que os nomes devem ter sido inseridos em todos exceto um depois que o todo estava terminado: qual dos dezoito a exceo, e verdadeiramente o
25 As. Res. vol. XVI. pg. 10. 26 Dirio Asitico, Maro de 1837, pg. 241. 27 As. Res. vol. XVI. pg. 85. 12
ltimo, no h pista para descobrir, e a especificao provavelmente uma interpolao na maioria, se no em todos.
Os nomes que so especificados so geralmente os mesmos, e so os seguintes: 1. Brahma, 2. Padma, 3. Vaishnava, 4. Shaiva, 5. Bhagavata, 6. Narada, 7. Markanda, 8. Agneya, 9. Bhavishya, 10. Brahma-vaivartta, 11. Linga, 12. Varaha, 13. Skanda, 14. Vamana, 15. Kurma, 16. Matsya, 17. Garuda, 18. Brahmanda 28 . Isso do dcimo segundo livro do Bhagavata, e o mesmo que se encontra no Vishnu 29 . Em outras autoridades h poucas variaes. A lista do Kurma Purana omite o Agni Purana, e substitui o Vayu. O Agni omite o Shaiva, e insere o Vayu. O Varaha omite o Garuda e Brahmanda, e insere o Vayu e Narasinha: nesse ltimo isso singular. O Markandeya concorda com o Vishnu e Bhagavata em omitir o Vayu. O Matsya, como o Agni, deixa fora o Shaiva.
Alguns dos Puranas, como o Agni, Matsya, Bhagavata, e Padma, tambm especificam o nmero de estrofes que cada um dos dezoito contm. Em um ou dois casos eles discordam, mas em geral eles concordam. O agregado declarado em 400.000 slokas, ou 1.600.000 linhas. contado que esses so somente um resumo, a quantia inteira sendo um krore, ou dez milhes de estrofes, ou at mesmo mil milhes. Se todas as partes fragmentrias, que reivindicam em vrias partes da ndia pertencer aos Puranas, fossem admitidas, sua extenso excederia muito a menor, entretanto no alcanaria a enumerao maior. A primeira , entretanto, como eu declarei em outro lugar 30 , uma quantidade que um estudioso europeu individual mal poderia esperar ler com cuidado e ateno devidos, a menos que todo o tempo dele fosse dedicado exclusivamente por muitos anos tarefa. Contudo sem semelhante trabalho ser realizado, estava claro, por causa da rudeza e inexatido de tudo o que tem sido publicado at agora sobre a matria, com uma exceo 31 , que teorias confiveis sobre o assunto da mitologia e tradio hindus no eram para serem esperadas. Circunstncias, as quais eu j expliquei no papel, no Dirio da Sociedade Asitica Real citado acima, me permitiram me beneficiar de ajuda competente, pela qual eu fiz um resumo minucioso da maioria dos Puranas. No decorrer do tempo eu espero colocar uma anlise toleravelmente copiosa e conectada de todos os dezoito perante estudiosos orientais, e no meio tempo ofereo uma nota breve de seus vrios contedos.
Em geral a enumerao dos Puranas uma nomenclatura simples, com a adio em alguns casos do nmero de versos; mas a esses o Matsya Purana une a meno de uma ou duas circunstncias peculiares a cada um, as quais, embora escassas, so valiosas, porque oferecem meios de identificar as cpias dos Puranas agora encontradas com aqueles aos quais o Matsya se refere, ou de descobrir uma diferena entre o presente e o passado. Eu anteporei ento a passagem descritiva de cada Purana de acordo com o Matsya. Porm, necessrio observar que na comparao instituda entre aquela descrio e o Purana como ele existe, eu
28 Os nomes so colocados atributivamente, o nome substantivo, Purana, sendo compreendido. Dessa maneira Vaishnavam Puranam quer dizer o Purana de Vishnu; Shaivam Puranam, o Purana de Shiva; Brahmam Puranam, o Purana de Brahma. igualmente correto, e mais comum, usar os dois substantivos em justaposio, como Vishnu Purana, Shiva Purana, etc. No snscrito original os substantivos so compostos, como Vishnu-puranam, etc.; mas no usual combin-los em sua forma europia. 29 Pgina 241. 30 Journ. Royal As. Soc. vol. V. pg. 61. 31 Eu me refiro ao valioso trabalho do Cel. Vans Kennedy, sobre a Afinidade entre a Mitologia Hindu e Antiga. Embora eu possa discordar muito das concluses daquele escritor instrudo e habilidoso, eu devo fazer a ele a justia de admitir que ele o nico autor que discutiu o assunto da mitologia dos hindus sobre princpios certos, por extrair seus materiais de fontes autnticas.
13
necessariamente recorro cpia ou cpias que eu empreguei com a finalidade de exame e anlise, e que foram obtidas que com alguma dificuldade e custo em Benares e Calcut. Em alguns casos meus manuscritos foram confrontados com outros de diferentes partes da ndia, e o resultado tem mostrado que, pelo menos com relao ao Brahma, Vishnu, Vayu, Matsya, Padma, Bhagavata, e Kurma Puranas, os mesmos trabalhos, em todos os aspectos essenciais, so geralmente correntes sob os mesmos ttulos. Se esse invariavelmente o caso pode ser duvidado, e investigao mais completa pode possivelmente mostrar que eu fui obrigado a me contentar com trabalhos mutilados ou no autnticos 32 . com essa reserva, portanto, que eu devo ser compreendido para falar da conformidade ou discordncia de algum Purana com a observao dele que o Matsya Purana preservou.
1. O Brahma Purana
"Este, o todo do qual foi antigamente repetido por Brahma para Marichi, chamado de Brahma Purana, e contm dez mil estrofes 33 ." Em todas as listas dos Puranas, o Brahma colocado na dianteira da srie, e por isso s vezes tambm chamado de Adi ou 'primeiro' Purana. Ele tambm designado como o Saura, porque ele em grande parte destinado adorao de Surya, 'o sol.' H, no entanto, trabalhos que levam esses nomes que pertencem classe dos Upa-puranas, e que no devem ser confundidos com o Brahma. dito normalmente, como acima, que ele contm dez mil slokas; mas o nmero encontrado de fato est entre sete e oito mil. H uma seo adicional ou final chamada de Brahmottara Purana, e que diferente de uma parte do Skanda chamada de Brahmottara Khanda, que contm aproximadamente trs mil estrofes mais; mas h toda razo para concluir que este um trabalho distinto e separado.
O narrador imediato do Brahma Purana Lomaharshana, que o comunica aos Rishis ou sbios reunidos em Naimisharanya, como ele foi revelado originalmente por Brahma, no para Marichi, como afirma o Matsya, mas para Daksha, outro dos patriarcas: por essa razo sua denominao de Brahma Purana. Os primeiros captulos desse trabalho do uma descrio da criao, um relato dos Manwantaras, e a histria das dinastias solares e lunares at o tempo de Krishna, de uma maneira sumria, e em palavras que so comuns a ele e vrios outros Puranas; uma descrio breve do universo vem depois; e ento vm vrios captulos relativos santidade de Orissa, com seus templos e bosques sagrados dedicados ao sol, a Shiva, e Jagannath, o ltimo especialmente. Estes captulos so caractersticos desse Purana, e mostram que seu objetivo principal a promoo da adorao de Krishna como Jagannath 34 . A esses detalhes sucede uma vida de Krishna, que palavra por palavra
32 Ao examinar as tradues de diferentes passagens dos Puranas, apresentadas pelo Cel. Vans Kennedy no trabalho mencionado em uma nota anterior, e comparando-as com o texto dos manuscritos que eu tenho consultado, eu encontro tal conformidade quanto a justificar a crena de que no h diferena essencial entre as cpias em posse dele e as minhas. As variedades que se acham no manuscrito da Biblioteca da Companhia ndia Oriental sero citadas no texto. 33
34 O Cel. Vans Kennedy objeta a esse carter do Brahma Purana, e observa que ele contm s duas descries curtas de pagodes, um de Konaditya, outro de Jagannath. Nesse caso, sua cpia deve diferir consideravelmente daquelas que eu encontrei; pois nelas a descrio de Purushottama Kshetra, a terra santa de Orissa, se espalha por quarenta captulos, ou um tero do trabalho. A descrio, verdade, entremeada, no modo sinuoso habitual dos Puranas, com uma variedade de lendas, algumas antigas, algumas modernas; mas elas so destinadas a ilustrar alguma circunstncia local, e no so ento incompatveis com o intento principal, a celebrao das glrias de Purushottama Kshetra. A especificao do templo de Jagannath, porm, por si mesma suficiente, na minha opinio, para determinar o carter e poca da compilao. 14
igual quela do Vishnu Purana; e a compilao termina com um detalhe especfico do modo no qual Yoga, ou devoo contemplativa, o objeto da qual ainda Vishnu, para ser executada. H pouco nesse que corresponda com a definio de um Pancha- lakshana Purana; e a meno dos templos de Orissa, a data da construo original do qual est registrada 35 , mostra que ele no poderia ter sido compilado antes do dcimo terceiro ou dcimo quarto sculo.
O Uttara Khanda do Brahma Purana tem ainda mais completamente o carter de um Mahatmya, ou lenda local, sendo destinado a celebrar a santidade do rio Balaja, presumido ser o mesmo que o Banas em Marwar. No h indcio de sua data, mas ele claramente moderno, enxertando personagens e fices de sua prpria inveno em umas poucas aluses de autoridades mais antigas 36 .
2. O Padma Purana
"Este que contm um relato do perodo quando o mundo era um loto dourado (padma), e de todas as ocorrncias daquele tempo, portanto chamado de Padma pelos sbios; ele contm cinquenta e cinco mil estrofes 37 ." O segundo Purana nas listas habituais sempre o Padma, um trabalho muito volumoso, contendo, de acordo com sua prpria declarao, como tambm a de outras autoridades, cinquenta e cinco mil slokas; uma quantia no longe da verdade. Esses esto divididos entre cinco livros, ou Khandas; 1. o Srishti Khanda, ou seo sobre criao; 2. o Bhumi Khanda, descrio da terra; 3. o Swarga Khanda, captulo sobre o cu; 4. Patala Khanda, captulo sobre as regies abaixo da terra; e 5. o Uttara Khanda, ltimo ou captulo adicional. H tambm corrente uma sexta diviso, o Yoga Kriya Sara, um tratado sobre a prtica da devoo.
As denominaes dessas divises do Padma Purana transmitem apenas uma noo imperfeita e parcial de seus contedos. Na primeira, ou seo que trata da criao, o narrador Ugrasravas o Suta, o filho de Lomaharshana, que enviado por seu pai aos Rishis em Naimisharanya para comunicar a eles o Purana, o qual, por conter uma descrio do loto (padma) no qual Brahma apareceu na criao, chamado de Padma ou Padma Purana. O Suta repete o que foi comunicado originalmente por Brahma para Pulastya, e por ele para Bhishma. Os primeiros captulos narram a cosmogonia, e a genealogia das famlias patriarcais, em grande parte no mesmo estilo, e frequentemente nas mesmas palavras, como o Vishnu; e relatos curtos dos Manwantaras e dinastias reais, mas esses, que so tpicos purnicos legtimos, logo abrem caminho para invenes novas e no autnticas, ilustrativas das virtudes do lago de Pushkara, ou Pokher em Ajmir, como um lugar de peregrinao.
O Bhumi Khanda, ou seo da terra, adia qualquer descrio da terra at perto de seu fim, preenchendo cento e vinte e sete captulos com lendas de uma descrio muito misturada, algumas antigas e comuns a outros Puranas, mas a maior parte peculiares a ele mesmo, ilustrativas de Tirthas assim chamados figurativamente - como uma esposa, um pai, ou um Guru, considerado como um objeto sagrado - ou lugares aos quais verdadeira peregrinao deve ser realizada.
35 Ver Relato de Orissa Prprio, ou Cuttack, por A. Stirling, Esq.: Asiatic. Res. vol. XV. pg. 305. 36 Ver Anlise do Brahma Purana: Journ. Royal As. Soc, vol. V. pg. 65. 37
15
O Swarga Khanda descreve nos primeiros captulos as posies relativas dos Lokas ou esferas acima da terra, colocando acima de todas Vaikuntha, a esfera de Vishnu; uma adio que no garantida pela que parece ser a cosmologia mais antiga 38 . Diversas informaes de alguns dos prncipes mais clebres ento se sucedem, conformemente s narrativas usuais; e essas so seguidas por regras de conduta para as vrias castas, e para diferentes fases da vida. O resto do livro ocupado por lendas de uma descrio diversificada, introduzidas sem muito mtodo ou idia; umas poucas das quais, como o sacrifcio de Daksha, so de data antiga, mas das quais a maioria so originais e modernas.
O Patala Khanda dedica uma introduo breve descrio de Patala, as regies dos deuses-cobras; mas o nome de Rama tendo sido mencionado, Sesha, que sucedeu Pulastya como orador, comea a narrar a histria de Rama, sua descendncia e posteridade; na qual o compilador parece ter tomado o poema de Kalidasa, o Raghu Vansa, como sua principal autoridade. Uma originalidade de adio pode ser suspeitada, entretanto, nas aventuras do cavalo destinado por Rama para um Aswamedha, que formam o assunto de muitos captulos grandes. Quando prestes a ser sacrificado, o cavalo mostra ser um brmane, condenado por uma maldio de Durvasas, um sbio, a assumir a natureza equina, e que, por ter sido santificado por ligao com Rama, libertado de sua metamorfose, e despachado como um esprito de luz para o cu. Esse trecho de fico Vaishnava seguido pelos louvores do Sri Bhagavata, um relato das juvenilidades de Krishna, e os mritos de cultuar Vishnu. Esses relatos so comunicados por um mecanismo emprestado dos Tantras: eles so contados por Sadasiva para Parvati, os interlocutores costumeiros de composies Tantrika.
O Uttara Khanda uma agregao mais volumosa de assuntos muito heterogneos, mas ele consistente em adotar um tom decididamente Vaishnava, e no admitindo nenhum acordo com qualquer outra forma de f. Os assuntos principais so discutidos primeiro em um dilogo entre o rei Dilipa e o Muni Vasishtha; como os mritos de se banhar no ms de Magha, e a potncia do Mantra ou prece dirigida a Lakshmi Narayana. Mas a natureza de Bhakti, f em Vishnu, o uso de marcas Vaishnava no corpo, as lendas dos Avataras de Vishnu, e especialmente de Rama, e a construo de imagens de Vishnu, so importantes demais para serem deixados para critrio mortal: eles so explicados por Shiva a Parvati, e encerrados pela adorao de Vishnu por aquelas divindades. O dilogo reverte ento ao rei e ao sbio; e o ltimo explica por que Vishnu o nico da trade que tem direito a deferncia; Shiva sendo licencioso, Brahma arrogante, e Vishnu somente puro. Vasishtha ento repete, depois de Shiva, o Mahatmya do Bhagavad Gita; o mrito de cada livro do qual ilustrado por lendas sobre as consequncias boas para indivduos por o lerem ou o ouvirem. Outros Mahatmyas Vaishnava ocupam partes considerveis deste Khanda, especialmente o Kartika Mahatmya, ou santidade do ms Kartika, ilustrado como sempre por histrias, poucas das quais so de uma origem antiga, mas a maior parte moderna, e peculiares a este Purana 39 .
O Kriya Yoga Sara repetido pelo Suta para os Rishis, depois da comunicao dele de Vyasa para Jaimini, em resposta a uma pergunta como mrito religioso poderia ser assegurado na era Kali, na qual os homens ficam incapazes das penitncias e abstrao pelas quais a libertao final era para ser atingida antigamente. A resposta , naturalmente, aquilo que anunciado no ltimo livro do Vishnu Purana - devoo pessoal a Vishnu: pensar nele, repetir os nomes dele, usar
38 Ver Livro 2, cap. 7 39 Uma delas, a histria de Jalandhara, foi traduzida pelo Cel. Vans Kennedy: Afinidades da Mitologia Hindu e Antiga, Apndice D. 16
as marcas dele, cultu-lo em seus templos, um substituto completo para todos os outros atos de mrito moral ou devocional ou contemplativo.
As diferentes partes do Padma Purana so, com toda probabilidade, muitos trabalhos diferentes, nenhum dos quais se aproxima da definio original de um Purana. Pode haver alguma conexo entre as trs primeiras partes, pelo menos quanto ao tempo; mas no h razo para consider-los como de grande antiguidade. Eles especificam os jainistas por nome e prticas; eles falam de Mlechchhas, 'brbaros', florescendo na ndia; eles recomendam o uso das marcas Vaishnava frontais e outras; e eles mencionam outros assuntos que, como esses, no so de origem remota. O Patala Khanda discorre abundantemente sobre o Bhagavata, e consequentemente posterior a ele. O Uttara Khanda intolerantemente Vaishnava, e portanto inquestionavelmente moderno. Ele ordena a venerao da pedra Salagram e da planta Tulasi, o uso do Tapta-mudra, ou gravao com um ferro quente do nome de Vishnu na pele, e uma variedade de prticas e observncias que indubitavelmente no so parte do sistema original. Ele fala dos santurios de Sri-rangam e Venkatadri no Dekhin, templos que no tm nenhuma pretenso antiguidade remota; e ele cita Haripur no Tungabhadra, que com toda probabilidade a cidade de Vijayanagar, fundada no meio do dcimo quarto sculo. O Kriya Yoga Sara igualmente uma composio moderna, e aparentemente uma bengali. Nenhuma parte do Padma Purana provavelmente mais velha que o dcimo segundo sculo, e as ltimas partes podem ser to recentes quanto o dcimo quinto ou dcimo sexto 40 .
3. O Vishnu Purana
"Aquele no qual Parasara, comeando com os eventos do Varaha Kalpa, expe todos os deveres, chamado de Vaishnava; e os eruditos sabem que sua extenso vinte e trs mil estrofes 41 ." O terceiro Purana das listas aquele que foi escolhido para traduo, o Vishnu. ento desnecessrio oferecer qualquer resumo geral de seus contedos, e ser conveniente reservar quaisquer observaes sobre seu carter e provvel antiguidade para uma pgina subsequente. Aqui pode ser observado, entretanto, que o nmero real de versos contidos nele est muito aqum da enumerao do Matsya, com a qual o Bhagavata concorda. Seus contedos reais no so sete mil estrofes. Todas as cpias, e nesse caso elas no so menos que sete em nmero, obtidas no leste e no oeste da ndia, concordam; e no h aparncia de alguma parte estar faltando. H um comeo, um meio, e um fim, em texto e comentrio; e o trabalho como ele se encontra est incontestavelmente inteiro. Como a discrepncia pode ser explicada?
4. O Vayaviya Purana
"O Purana no qual Vayu declarou as leis do dever, relativas ao Sweta Kalpa, e que inclui o Mahatmya de Rudra, o Vayaviya Purana: ele contm vinte e quatro mil versos 42 ." O Shiva ou Shaiva Purana , como observado acima, omitido em algumas
40 Os fundamentos dessas concluses so mais particularmente detalhados em minha Anlise do Padma Purana: J. R. As. Soc. vol. V. pg. 280. 41
42
17
das listas; e em geral, quando esse o caso, ele substitudo pelo Vayu ou Vayaviya. Quando o Shiva especificado, como no Bhagavata, ento o Vayu omitido; sugerindo a possvel identidade desses dois trabalhos. Isso realmente confirmado pelo Matsya, que descreve o Vayaviya Purana como caracterizado por seu relato da grandeza de Rudra ou Siva 43 ; e Balambhatta menciona que o Vayaviya tambm chamado de Shaiva, entretanto, de acordo com alguns, o ltimo o nome de um Upa- purana. O Cel. Vans Kennedy observa que no oeste da ndia o Saiva geralmente considerado um Purana Upa ou 'menor' 44 .
Outra prova que o mesmo trabalho tratado pelas autoridades aqui seguidas, o Bhagavata e o Matsya, sob ttulos diferentes, sua conformidade de opinies na extenso do trabalho, cada um especificando seus versos como sendo vinte e quatro mil. Uma cpia do Shiva Purana, da qual um ndice e anlise foram preparados, no contm mais do que aproximadamente sete mil: ele no pode ser ento o Shiva Purana do Bhagavata; e ns podemos considerar seguramente que ele o mesmo que o Vayaviya do Matsya 45 .
O Vayu Purana narrado por Suta para os Rishis em Naimisharanya, como ele foi narrado antigamente no mesmo local para pessoas semelhantes por Vayu; uma repetio de circunstncias no incomum do estilo inartificial deste Purana. Ele dividido em quatro Padas, chamados respectivamente Prakriya, Upodghata, Anushanga, e Upasanhara; uma classificao peculiar a esse trabalho. Esses so precedidos por um ndice, ou divises de captulos, da maneira do Mahabharata e Ramayana; outra peculiaridade.
A parte Prakriya contm somente poucos captulos, e trata principalmente da criao elementar, e das primeiras evolues dos seres, com o mesmo sentido que o Vishnu, mas em um estilo mais obscuro e no metdico. O Upodghata ento continua o assunto da criao, e descreve os vrios Kalpas ou perodos durante os quais o mundo existiu; um maior nmero dos quais especificado pelos Saiva do que pelos Puranas Vaishnava. Trinta e trs so descritos aqui, o ltimo dos quais o Sweta ou Kalpa 'branco', por Shiva nascer nele com uma cor branca. As genealogias dos patriarcas, a descrio do universo, e os incidentes dos primeiros seis Manwantaras, so todos tratados nessa parte do trabalho; mas eles so entremeados com lendas e louvores de Shiva, como o sacrifcio de Daksha, o Maheswara Mahatmya, o Nilakantha Stotra, e outros. As genealogias, embora no principal as mesmas que aquelas nos Puranas Vaishnava, apresentam algumas variaes. Um longo relato dos Pitris ou progenitores tambm peculiar a esse Purana; porque so histrias de alguns dos Rishis mais clebres que estavam empenhados na distribuio dos Vedas.
A terceira diviso comea com um relato dos sete Rishis e seus descendentes, e descreve a origem das diferentes classes de criaturas a partir das filhas de Daksha, com uma copiosidade profusa de nomenclatura, no encontrada em qualquer outro Purana. Com exceo da maior miudeza de detalhes, os pormenores concordam com aqueles do Vishnu Purana. Um captulo ento sucede sobre o culto dos Pitris; outro sobre Tirthas, ou lugares sagrados para eles; e vrios sobre a realizao de Sraddhas, constituindo o Sraddha Kalpa. Depois disso, vem um relato completo das dinastias solares e lunares, formando um paralelo quele nas pginas seguintes, com esta diferena: que ele inteiramente em verso, enquanto aquele do nosso texto, como mencionado em seu lugar, principalmente em prosa. Ele estendido tambm pela insero de descries detalhadas de vrios incidentes, brevemente observados no Vishnu, embora derivados aparentemente de um original comum. A seo termina
43 Comentrio do Mitakshara, Vyavahara Kanda. 44 As. Journ., maro de 1837, pg. 242, nota. 45 Anlise do Vayu Purana: Journ. As. Soc. de Bengala, dezembro de 1832. 18
com relatos semelhantes de reis futuros, e os mesmos clculos cronolgicos que so achados no Vishnu.
A ltima parte, o Upasamhara, descreve brevemente os Manwantaras futuros, as medidas de espao e tempo, o fim do mundo, a eficcia do Yoga, e as glrias de Shiva-pura, ou a morada de Shiva, com quem o Iogue ser unido. O manuscrito conclui com uma histria diferente dos sucessivos professores do Vayu Purana, delineando-os de Brahma a Vayu, de Vayu a Vrihaspati, e dele, por vrias divindades e sbios, para Dwaipayana e Suta.
A descrio dada desse Purana no Dirio da Sociedade Asitica de Bengala foi limitada a algo menos do que metade do trabalho, porque eu no tinha podido ento obter uma parte maior. Eu tenho agora um mais completo, um meu prprio, e h vrias cpias na biblioteca da Companhia da ndia Oriental de igual extenso. Uma, presenteada por Sua Alteza o Guicowar, datada de Samvat 1540, ou 1483 DC, e evidentemente to antiga quanto ela professa ser. O exame que eu fiz do trabalho confirma o ponto de vista que eu adotei antigamente a respeito dele; e a partir da evidncia interna que ele fornece, ele pode talvez ser considerado como um dos mais antigos e mais autnticos espcimes existentes de um Purana primitivo.
Porm, parece que ns no temos ainda uma cpia do Vayu Purana inteiro. A extenso dele, como mencionada acima, deveria ser vinte e quatro mil versos. O manuscrito Guicowar tem apenas doze mil, e denominado o Purvarddha, ou primeira parte. Minha cpia de igual extenso. O ndice tambm mostra, que vrios assuntos permanecem no contados; como, subsequentemente descrio da esfera de Shiva, e a dissoluo peridica do mundo, dito que o trabalho contm um relato de uma criao sucessiva, e de vrios eventos que aconteceram nela, como o nascimento de vrios Rishis clebres, incluindo aquele de Vyasa, e uma descrio de sua diviso dos Vedas; uma descrio da inimizade entre Vasishtha e Viswamitra; e um Naimisharanya Mahatmya. Esses tpicos so, entretanto, de menor importncia, e mal poderiam levar o Purana extenso total dos versos que dito que ele contm. Se o nmero exato, o ndice ainda deve omitir uma parte considervel dos contedos subsequentes.
5. O Bhagavata Purana
"Aquele no qual so descritos amplos detalhes a respeito do dever, e que abre com (um extrato do) Gayatri; aquele no qual a morte do Asura Vritra contada, e no qual os mortais e imortais do Saraswata Kalpa, com os eventos que ento aconteceram, a eles no mundo, so relatados; aquele clebre como o Bhagavata, e consiste em dezoito mil versos 46 ." O Bhagavata um trabalho de grande celebridade na ndia, e exerce uma influncia mais direta e poderosa sobre as opinies e sentimentos do povo do que talvez qualquer outro dos Puranas. Ele colocado como o quinto em todas as listas; mas o Padma Purana o classifica como o dcimo oitavo, como a substncia extrada de todo o resto. De acordo com a especificao usual, ele consiste em dezoito mil slokas, distribudos entre trezentos e trinta e dois captulos, divididos em doze Skandhas ou livros. Ele chamado de Bhagavata por ser dedicado glorificao de Bhagavat ou Vishnu.
46
19
O Bhagavata comunicado para os Rishis em Naimisharanya por Suta, como usual; mas ele s repete o que foi narrado por Suka, o filho de Vyasa, para Parikshit, o rei de Hastinapura, o neto de Arjuna. Tendo incorrido na maldio de um ermito, pela qual ele foi condenado a morrer da mordida de uma cobra venenosa, ao trmino de sete dias; o rei, em preparao para esse evento, se dirige para as margens do Ganges; para onde tambm vo os deuses e sbios, para testemunhar sua morte. Entre os ltimos est Suka; e em resposta pergunta de Parikshit, o que um homem que est prestes a morrer deve fazer, que ele narra o Bhagavata, como ele o tinha ouvido de Vyasa; pois nada assegura felicidade final to certamente, quanto morrer enquanto os pensamentos esto totalmente ocupados por Vishnu.
O curso da narrao abre com uma cosmogonia que, embora em muitos aspectos semelhante quela de outros Puranas, mais largamente entremeada com alegoria e misticismo, e deriva seu tom mais da filosofia Vedanta do que da Sankhya. A doutrina da criao ativa pelo Supremo, como una com Vasudeva, afirmada mais distintamente, com uma enunciao mais decidida dos efeitos sendo resolveis em Maya, ou iluso. Tambm h peculiaridades doutrinais, altamente caractersticas desse Purana; entre as quais est a afirmao que foi comunicada originalmente por Brahma a Narada, que todos os homens, hindus de toda casta, e at Mlechchhas, pessoas expulsas de suas castas ou brbaros, poderiam aprender a ter f em Vasudeva. No terceiro livro os interlocutores so mudados para Maitreya e Vidura; o primeiro dos quais o discpulo no Vishnu Purana, o ltimo era o meio-irmo dos prncipes Kuru. Maitreya, novamente, d um relato do Srishti-lila, ou esporte de criao, de uma maneira em parte comum aos Puranas, em parte peculiar; embora ele declare que ele o aprendeu do seu professor Parasara, por desejo de Pulastya 47 ; referindo-se dessa maneira origem fabulosa do Vishnu Purana, e fornecendo evidncia de sua prioridade. Porm, novamente a autoridade mudada, e dito que a narrativa aquela que foi comunicada por Sesha aos Nagas. A criao de Brahma ento descrita, e so explicadas as divises de tempo. Um relato muito longo e singular dado da encarnao Varaha de Vishnu, que seguido pela criao dos Prajapatis e Swayambhuva, cuja filha Devahuti se casa com Karddama Rishi; um incidente prprio a esse trabalho, como aquele que segue, do Avatara de Vishnu como Kapila o filho de Karddama e Devahuti, o autor da filosofia Sankhya, a qual ele expe, conforme um modo Vaishnava, para sua me, nos ltimos nove captulos dessa seo.
O Manwantara de Swayambhuva, e a multiplicao das famlias patriarcais, so descritos em seguida com algumas peculiaridades de nomenclatura, que esto indicadas nas notas das passagens paralelas do Vishnu Purana. As tradies de Dhruva, Vena, Prithu, e outros prncipes desse perodo, so os outros assuntos do quarto Skandha, e so continuados no quinto at aquele do Bharata que obteve emancipao. Os detalhes geralmente esto de acordo com aqueles do Vishnu Purana, e as mesmas palavras so empregadas frequentemente, de forma que isso dificultaria determinar qual trabalho tinha o maior direito a elas, no tivesse o prprio Bhagavata indicado suas obrigaes com o Vishnu. O resto do quinto livro ocupado com a descrio do universo, e a mesma conformidade com o Vishnu continua.
Esse s parcialmente o caso do sexto livro, que contm uma variedade de lendas de uma descrio mista, planejadas para ilustrar o mrito de cultuar Vishnu. Algumas delas tm origem antiga, mas algumas so aparentemente modernas. O stimo livro principalmente ocupado com a lenda de Prahlada. No oitavo ns temos um relato dos Manwantaras restantes; no qual, como acontece no decorrer deles, uma variedade de lendas antigas so repetidas, como a batalha entre o rei dos elefantes e um jacar, o batimento do oceano, e os Avataras ano e peixe. O nono livro narra as
47 Ver pg. 64. 20
dinastias do Vaivaswata Manwantara, ou os prncipes das raas solares e lunares at o tempo de Krishna 48 . Os pormenores geralmente esto de acordo com aqueles registrados no Vishnu.
O dcimo livro a parte caracterstica desse Purana, e a parte na qual sua popularidade est baseada. Ele totalmente destinado histria de Krishna, a qual ele narra de modo muito semelhante que o Vishnu, mas em mais detalhes; ocupando um lugar mediano, entretanto, entre este e a prolixidade extravagante com a qual o Hari Vansa repete a histria. No necessrio detalh-lo mais. Ele foi traduzido para talvez todos os idiomas da ndia, e um trabalho favorito de todas as descries de pessoas.
O dcimo primeiro livro descreve a destruio dos Yadavas, e morte de Krishna. Previamente ao ltimo evento, Krishna instrui Uddhava na execuo do Yoga; um assunto reservado pelo Vishnu s passagens finais. A narrativa quase a mesma, mas um tanto mais sumria do que aquela do Vishnu. O dcimo segundo livro continua as linhas dos reis da era Kali profeticamente at um perodo semelhante como o Vishnu, e d um relato similar da deteriorao de todas as coisas, e sua dissoluo final. De forma consistente com o assunto do Purana, a serpente Takshaka morde Parikshit, e ele expira, e o trabalho deveria terminar; ou o fim poderia ser estendido at o sacrifcio subsequente de Janamejaya para a destruio da raa inteira de serpentes. H uma descrio muito desajeitadamente introduzida, porm, do arranjo dos Vedas e Puranas por Vyasa, e a lenda da entrevista de Markandeya com o menino Krishna, durante um perodo de dissoluo terrena. Ns ento chegamos ao fim do Bhagavata, em uma srie de louvores encomiastas sobre sua prpria santidade, e eficcia para salvao.
O Sr. Colebrooke observa sobre o Bhagavata Purana, "Eu estou inclinado a adotar uma opinio apoiada por muitos hindus instrudos, que consideram clebre o Sri Bhagavata como o trabalho de um gramtico (Vopadeva), que se supe ter vivido seiscentos anos atrs 49 ." O Cel. Vans Kennedy considera essa uma admisso descuidada, porque " inquestionvel que o nmero dos Puranas sempre foi considerado como dezoito; mas na maioria dos Puranas so enumerados os nomes dos dezoito, entre os quais o Bhagavata est includo invariavelmente; e por conseguinte se ele tivesse sido composto h apenas seiscentos anos atrs, os outros deveriam ser de uma data igualmente moderna 50 ." Alguns deles so sem dvida mais recentes; mas, como j observado, nenhum peso pode ser atribudo especificao dos dezoito nomes, porque eles esto sempre completos; cada Purana enumera todos. Qual o ltimo? Qual teve a oportunidade de nomear seus dezessete antecessores, e somar a si mesmo? O argumento prova muito. Pode haver pouca duvida que a lista foi inserida conforme a autoridade de tradio, ou por algum transcritor melhorador, ou pelo compilador de um trabalho mais recente que os dezoito Puranas genunos. A objeo tambm contradita pela afirmao que havia outro Purana ao qual o nome se aplica, e que ainda est para ser conhecido, o Devi Bhagavata.
Pois a autenticidade do Bhagavata uma das poucas questes a respeito de sua literatura sagrada que os escritores hindus tm ousado discutir. O motivo fornecido pelo prprio texto. No quarto captulo do primeiro livro dito que Vyasa organizou os Vedas, e os dividiu em quatro; e que ele ento compilou o Itihasa e os
48 Uma traduo do nono, pelo Cap. Fell, foi publicada em Calcut em nmeros diferentes da Revista Mensal e Trimestral, em 1823 e 1824. O segundo volume da Histria Antiga do Hindusto de Maurice contm uma traduo, pelo Sr. Halhed, do dcimo livro, feita por meio de uma verso Persa. 49 As. Res. vol. VII. p.467. 50 Mitologia Antiga e Hindu, p.155, nota. 21
Puranas, como um quinto Veda. Os Vedas ele deu a Paila e o resto; o Itihasa e os Puranas para Lomaharshana, o pai de Suta 51 . Ento, refletindo que esses trabalhos poderiam no ser acessveis a mulheres, Sudras, e castas misturadas, ele comps o Bharata, com a finalidade de colocar conhecimento religioso dentro do alcance deles. Entretanto ele se sentia insatisfeito, e vagou em muita perplexidade ao longo das margens do Saraswati, onde seu eremitrio era situado, quando Narada lhe fez uma visita. Tendo confiado a ele seu descontentamento secreto e aparentemente sem motivo, Narada sugeriu que isso surgiu por ele no ter dado nfase suficiente, nos trabalhos que ele tinha terminado, ao mrito de adorar Vasudeva. Vyasa admitiu sua verdade imediatamente, e achou um remdio para sua intranquilidade na composio do Bhagavata, o qual ele ensinou para Suka seu filho 52 . Aqui portanto est a afirmao mais positiva que o Bhagavata foi composto subsequentemente aos Puranas, e dado a um aluno diferente, e no era ento um dos dezoito dos quais Romaharshana o Suta era, de acordo com todos os testemunhos conjuntos, o depositrio. Entretanto, o Bhagavata citado entre os dezoito Puranas pelas autoridades inspiradas; e como essas incongruncias podem ser reconciliadas?
O ponto principal em disputa parece ter sido comeado por uma expresso de Sridhara Swamin, um comentador sobre o Bhagavata, que um pouco descuidadamente fez a observao de que no havia razo para suspeitar que pelo termo Bhagavata algum outro trabalho que no o assunto de seus labores era pretendido. Essa era ento uma admisso que algumas suspeitas tinham sido nutridas a respeito da correo da nomenclatura, e que uma opinio tinha sido expressada que o termo pertencia, no ao Sri Bhagavata, mas ao Devi Bhagavata; a uma composio Saiva, no uma Vaishnava. Com quem dvidas prevaleciam antes de Sridhara Swamin, ou por quem elas foram induzidas, no aparece; pois, at onde ns estamos informados, nenhum trabalho, anterior sua data, na qual elas so sugeridas, conhecido. Posteriormente, foram escritos vrios tratados sobre o assunto. H trs na biblioteca da Companhia da ndia Oriental; o Durjana Mukha Chapetika, 'Um tapa na cara para os vis', por Ramasrama; o Durjana Mukha Maha Chapetika, 'Um grande tapa na cara para os maus', por Kasinath Bhatta; e o Durjana Mukha Padma Paduka, 'Um chinelo' para a mesma parte das mesmas pessoas, por um disputante annimo. O primeiro afirma a autenticidade do Bhagavata; o segundo afirma que o Devi Bhagavata o Purana genuno; e o terceiro responde aos argumentos do primeiro. Tambm h um trabalho por Purushottama, intitulado Treze argumentos para dissipar todas as dvidas a respeito do carter do Bhagavata (Bhagavata swarupa vihsaya sanka nirasa trayodasa); enquanto Balambhatta, um comentador sobre o Mitakshara, abandonando- se em uma dissertao sobre o significado da palavra Purana, aduz razes para questionar a origem inspirada desse Purana.
Os principais argumentos em favor da autenticidade desse Purana so a ausncia de qualquer razo por que Vopadeva, a quem ele atribudo, no teria posto seu prprio nome nele; ele estar includo em todas as listas dos Puranas, s vezes com circunstncias que pertencem a nenhum outro Purana; e ele ser admitido como um Purana, e citado como autoridade, ou tornado o assunto de comentrio, por escritores de reputao estabelecida, dos quais Sankara Acharya um, e ele viveu muito tempo antes de Vopadeva. A resposta ao primeiro argumento bastante fraca, os controversistas estando talvez pouco dispostos a admitir o real objetivo, a promoo de doutrinas novas. dito ento que Vyasa era uma encarnao de Narayana, e o propsito era propiciar suas boas graas. A insero de um Bhagavata entre os dezoito Puranas reconhecida; mas esse, dito, s pode ser o Devi Bhagavata, pois as circunstncias se aplicam mais corretamente a ele do que ao
51 Livro 1. Cap. 4. 20-22. 52 Livro 1. 7,8. 22
Vaishnava Bhagavata. Assim um texto citado por Kasinath de um Purana, - ele no declara qual - que diz do Bhagavata que ele contm dezoito mil versos, doze livros, e trezentos e trinta e dois captulos. Kasinath afirma que os captulos do Sri Bhagavata so trezentos e trinta e cinco, e que os nmeros se aplicam inteiramente s ao Devi Bhagavata. Tambm dito que o Bhagavata contm um relato da aquisio de conhecimento sagrado por Hayagriva; os detalhes do Saraswata Kalpa; um dilogo entre Ambarisha e Suka; e que ele comea com o Gayatri, ou pelo menos uma citao dele. Esses todos se aplicam somente ao Devi Bhagavata, exceto o ltimo; mas esse tambm mais genuno do Saiva que do trabalho Vaishnava, pois o ltimo tem s uma palavra do Gayatri, dhimahi, 'ns meditamos;' enquanto o ltimo a dhimahi soma: Ya nah prachodayat, 'que pode nos iluminar.' A respeito do terceiro argumento em primeiro lugar alegado que a citao do Bhagavata por escritores modernos no prova de sua autenticidade; e com relao ao comentrio mais antigo de Sankara Acharya, perguntado, "Onde est ele?" Aqueles que defendem a santidade do Bhagavata respondem, "Ele foi escrito em um estilo difcil, e ficou obsoleto, e est perdido." "Um argumento muito insatisfatrio", replicam seus oponentes, "porque ns ainda temos os trabalhos de Sankara, vrios dos quais so to difceis quanto qualquer um no idioma snscrito." A existncia desse comentrio, tambm, se baseia na autoridade de Madhwa ou Madhava, que em um comentrio dele afirma que ele consultou oito outros. Agora entre esses h um pelo macaco Hanuman; e embora um disputante hindu possa acreditar na realidade de tal composio, contudo ns podemos receber sua citao como uma prova que Madhwa no era muito escrupuloso na verificao de suas autoridades.
H outros tpicos argumentados nessa controvrsia em ambos os lados, alguns dos quais so bastante simples, alguns so engenhosos; mas a declarao do texto por si mesma suficiente para mostrar, que de acordo com a opinio recebida de todas as autoridades a respeito da anterioridade dos dezoito Puranas ao Bharata, impossvel que o Sri Bhagavata, que posterior ao Bharata, deva ser do nmero; e a evidncia de estilo, a superioridade do qual quela dos Puranas em geral admitida pelos disputantes, tambm prova de que ele o trabalho de uma mo diferente. Se o Devi Bhagavata tem um grau melhor para ser considerado como uma composio original de Vyasa, igualmente questionvel; mas no pode ser duvidado que o Sri Bhagavata o produto de erudio no inspirada. No parece haver alguma outra base exceto a tradio para atribu-lo a Vopadeva o gramtico; mas h razo para recorrer tradio em questo. Vopadeva viveu na corte de Hemadri, Raja de Devagiri, Deogur ou Dowlutabad, e por conseguinte deve ter vivido antes da conquista daquele principado pelos muulmanos no dcimo quarto sculo. A data do dcimo segundo sculo, geralmente atribuda a ele, est provavelmente correta, e aquela do Bhagavata Purana.
6. O Naradiya Purana
Narada ou Naradiya Purana. "Onde Narada descreveu os deveres que eram cumpridos no Vrihat Kalpa, aquele chamado de Naradiya, tendo vinte e cinco mil estrofes 53 ." Se o nmero de versos estiver declarado corretamente aqui, o Purana no caiu em minhas mos. A cpia que eu tenho analisado no contm muito mais do que trs mil slokas. H outro trabalho que poderia ser esperado que fosse de maior extenso, o Vrihat Naradiya, ou grande Narada Purana; mas esse, de acordo com a concordncia de trs cpias em minha posse, e de cinco outros na biblioteca da
53
23
Companhia, contm s aproximadamente trs mil e quinhentos versos. Pode ser duvidado, portanto, se o Narada Purana do Matsya existe 54 .
De acordo com o Matsya, o Narada Purana narrado por Narada, e d um relato do Vrihat Kalpa. O Naradiya Purana comunicado por Narada aos Rishis em Naimisharanya, no rio Gomati. O Vrihannaradiya narrado para as mesmas pessoas, no mesmo lugar, por Suta, como ele foi contado por Narada para Sanatkumara. Possivelmente o termo Vrihat pode ter sido sugerido pela especificao que dada no Matsya; mas no h descrio nele de algum Kalpa especfico, ou dia de Brahma.
De um exame superficial desses Puranas, muito evidente que eles no tm nenhuma conformidade com a definio de um Purana, e que ambos so compilaes sectrias e modernas, planejadas para apoiar a doutrina de Bhakti, ou f em Vishnu. Com essa inteno eles reuniram uma variedade de preces dirigidas a uma ou outra forma daquela divindade; vrias observncias e feriados relacionados com sua adorao; e diferentes lendas, algumas talvez de uma data antiga, outras de uma mais recente, ilustrativas da eficcia da devoo a Hari. Assim no Narada ns temos as histrias de Dhruva e Prahlada; a ltima contada nas palavras do Vishnu; enquanto a segunda parte dele trata de uma lenda de Mohini, a filha nascida do desejo de um rei chamado Rukmangada, encantado por quem, o rei se oferece para realizar para ela tudo o que ela pudesse desejar. Ela o obriga ou a violar a regra de jejuar no dcimo primeiro dia da quinzena, um dia sagrado para Vishnu, ou executar seu prprio filho; e ele mata seu filho, como o menor pecado dos dois. Isso mostra o esprito da obra. Sua data tambm pode ser deduzida a partir de seu teor, porque tais extravagncias monstruosas em louvor a Bhakti so certamente de origem moderna. Um limite ele fornece, por si mesmo, pois ele se refere a Suka e Parikshit, os interlocutores do Bhagavata, e ele consequentemente subsequente data daquele Purana. Ele , provavelmente, consideravelmente posterior, pois ele fornece evidncia de que foi escrito depois que a ndia estava nas mos dos muulmanos. A passagem final diz, "Que este Purana no seja repetido na presena dos 'assassinos de vacas' e pessoas que desprezam os deuses." Ele possivelmente uma compilao do dcimo sexto ou dcimo stimo sculo.
O Vrihannaradiya um trabalho do mesmo teor e poca. Ele contm pouco mais que oraes laudatrias dirigidas a Vishnu, e injunes para observar vrios ritos, e manter sagradas certas pocas, em honra dele. As lendas mais antigas introduzidas so o nascimento de Markandeya, a destruio dos filhos de Sagara, e o Avatara ano; mas elas so subservientes ao intento do todo, e so tornadas ocasies por louvar Narayana; outras, ilustrando a eficcia de certas observncias Vaishnava, so invenes pueris, totalmente estranhas ao sistema mais antigo de fico purnica. No h nenhuma tentativa com relao cosmogonia, ou genealogia patriarcal ou real. possvel que esses tpicos possam ser tratados nas estrofes perdidas; mas parece mais provvel que o Narada Purana das listas tenha pouco em comum com os trabalhos aos quais seu nome aplicado em Bengala e no Hindusto.
54 A descrio de Vishnu, traduzida pelo Cel. Vans Kennedy (Afinidade da Mitologia Antiga e Hindu, pg. 200) do Naradiya Purana, ocorre em minha cpia do Vrihat Naradiya. No h nenhum Narada Purana na biblioteca da Companhia da ndia Oriental, entretanto, como citado no texto, vrias do Vrihat Naradiya. H uma cpia do Rukmangada Charitra, considerado como uma parte do Sri Narada Purana.
24
7. O Markandeya Purana
Ou Markanda. "Aquele Purana no qual, comeando com a histria dos pssaros que estavam familiarizados com certo e errado, tudo narrado integralmente por Markandeya, como ele foi explicado por sbios santos em resposta pergunta do Muni, chamado de Markandeya, contendo nove mil versos 55 ." Esse assim chamado por ele ser narrado em primeiro lugar por Markandeya Muni, e em segundo lugar por certos pssaros fabulosos; at aqui concordando com a descrio dada dele no Matsya. Esse, como tambm outras autoridades, especifica seu contedo em nove mil estrofes; mas minha cpia fecha com um verso que afirma que o nmero de versos recitado pelo Muni era seis mil e novecentos; e uma cpia na biblioteca da Companhia da ndia Oriental tem uma especificao semelhante. Porm, a terminao um pouco abrupta, e no h razo por que o assunto com o qual ele termina no deveria ter sido continuado mais adiante. Uma cpia na biblioteca da Companhia, de fato, que pertence coleo do Guicowar, afirma no fim que este o fim do primeiro Khanda, ou seo. Se o Purana alguma vez foi completado, a poro restante dele parece estar perdida.
Jaimini, o pupilo de Vyasa, recorre a Markandeya para se familiarizar com a natureza de Vasudeva, e para uma explicao de alguns dos incidentes descritos no Mahabharata; com a ambrosia de qual poema divino, Vyasa declara que ele regou o mundo inteiro: uma referncia que estabelece a prioridade do Bharata ao Markandeya Purana, embora isso possa ser incompatvel com a tradio, que tendo terminado os Puranas, Vyasa escreveu o poema.
Markandeya se desculpa, dizendo que ele tem um rito religioso para executar; e ele encaminha Jaimini a alguns pssaros muito sbios, que residem nas montanhas Vindhya; aves de uma origem celestial, encontrados, quando recm-nascidos, pelo Muni Samika, no campo de Kurukshetra, e criados por ele junto com seus estudantes: em consequncia do que, e em virtude de sua descendncia divina, eles ficaram profundamente versados nos Vedas, e em um conhecimento da verdade espiritual. Esse mecanismo tomado do Mahabharata, com algum embelezamento. Jaimini consequentemente recorre aos pssaros, Pingaksha e seus irmos, e faz a eles as perguntas que ele tinha feito ao Muni. "Por que Vasudeva nasceu como um mortal? Como que Draupadi era a esposa dos cinco Pandus? Por que Baladeva fez penitncia por brahmanicdio? E por que os filhos de Draupadi foram destrudos, quando eles tinham Krishna e Arjuna para defend-los?" As respostas a essas perguntas ocupam vrios captulos, e formam um tipo de complemento ao Mahabharata; suprindo, em parte por inveno, talvez, e em parte por referncia a autoridades igualmente antigas, os espaos em branco deixados em algumas de suas narraes.
Lendas a respeito da morte de Vritrasura, a penitncia de Baladeva, a elevao de Harischandra ao cu, e a disputa entre Vasishtha e Viswamitra, so seguidas por uma discusso a respeito de nascimento, morte, e pecado; a qual leva a uma descrio mais extensa dos diferentes infernos do que a que encontrada em outros Puranas. O relato da criao que est contido nesse trabalho repetido pelas aves da mesma maneira que Markandeya o narrou para Kroshtuki, e limitado origem dos Vedas e famlias patriarcais, entre as quais esto personagens novos, como Duhsaha e sua esposa Marshti, e seus descendentes; personagens alegricos, representando a iniquidade intolervel e suas consequncias. H ento uma descrio do mundo, com,
55
25
como usual a esse Purana, vrias singularidades, algumas das quais so observadas nas pginas seguintes. Este sendo o estado do mundo no Swayambhuva Manwantara, um relato dos outros Manwantaras vem depois, no qual os nascimentos dos Manus, e vrios outros detalhes, so peculiares a esse trabalho. O Manwantara atual ou Vaivaswata tratado muito brevemente; mas o prximo, o primeiro dos futuros Manwantaras, contm a longa narrativa episdica dos atos da deusa Durga, que o motivo de orgulho especial desse Purana, e o livro-texto dos adoradores de Kali, Chandi, ou Durga, em Bengala. Ele o Chandi Patha, ou Durga Mahatmya, no qual as vitrias da deusa sobre diferentes seres maus, ou Asuras, so detalhadas com fora e esprito considerveis. Ele lido diariamente nos templos de Durga, e fornece a pompa e circunstncia do grande festival de Bengala, o Durga puja, ou adorao pblica daquela deusa 56 .
Depois que o relato dos Manwantaras termina, l segue-se uma srie de lendas, algumas novas, algumas velhas, relativas ao sol e sua posteridade; continuadas at Vaivaswata Manu e seus filhos, e seus descendentes imediatos; terminando com Dama, o filho de Narishyanta 57 . A respeito da maioria das pessoas citadas, o trabalho narra detalhes no encontrados em outro lugar.
Esse Purana tem um carter diferente daquele de todos os outros. Ele no tem nada de um esprito sectrio, pouco de um tom religioso, raramente inserindo preces e invocaes a alguma divindade, e tais quando so inseridas so breves e moderadas. Ele trata pouco de preceitos, cerimoniais ou morais. Sua principal caracterstica narrativa, e apresenta uma sucesso ininterrupta de lendas, a maioria das quais, quando antigas, so embelezadas com circunstncias novas; e quando novas, partilham tanto do esprito das antigas, que elas so criaes desinteressadas da imaginao, no tendo nenhum motivo particular; no sendo projetadas para recomendar alguma doutrina ou observncia especial. Se elas so derivadas de alguma outra fonte, ou se elas so invenes originais, no possvel averiguar. Elas provavelmente so, a maior parte pelo menos, originais; e o todo foi narrado da prpria maneira do compilador, um modo superior quele dos Puranas em geral, com exceo do Bhagavata.
No fcil conjeturar uma data para esse Purana: ele posterior ao Mahabharata, mas quanto tempo subsequente duvidoso. Ele inquestionavelmente mais antigo do que obras tais como o Brahma, Padma, e Naradiya Puranas; e sua liberdade de tendncia sectria uma razo por supor que ele anterior ao Bhagavata. Ao mesmo tempo, sua conformidade parcial com a definio de um Purana, e o teor das adies que ele fez a lendas e tradies reconhecidas, indicam uma idade no muito remota; e, na ausncia de algum guia para uma concluso mais positiva, ele pode ser colocado de modo conjetural no nono ou dcimo sculo.
8. O Agni Purana
"Aquele Purana que descreve as ocorrncias do Isana Kalpa, e foi narrado por Agni para Vasishtha, chamado de Agneya; ele consiste em dezesseis mil estrofes 58 ." O Agni ou Agneya Purana deriva seu nome de ele ter sido comunicado originalmente por Agni, o deu do fogo, para o Muni Vasishtha, com a finalidade de instru-lo no
56 Uma traduo em ingls por um Pandit de Madras, Kavali Venkata Ramaswami, foi publicada em Calcut em 1823. 57 Ver Vishnu Purana, livro 4, cap. 1. 58
26
conhecimento duplo de Brahma 59 . Por ele o Purana foi ensinado a Vyasa, que o comunicou para Suta; e o ltimo representado como repetindo-o para os Rishis em Naimisharanya. Seus contedos so especificados diferentemente como dezesseis mil, quinze mil, ou quatorze mil estrofes. As duas cpias que foram usadas por mim contm aproximadamente quinze mil slokas. H duas na biblioteca da Companhia que no se estendem alm de doze mil versos; mas elas so em muitos outros aspectos diferentes das minhas; uma delas foi escrita em Agra, no reinado de Akbar, em 1589 DC.
O Agni Purana, na forma na qual ele foi obtido em Bengala e em Benares, apresenta um contraste notvel com o Markandeya. Pode ser duvidado se uma nica linha dele original. Uma proporo muito grande dele pode ser localizada em outras fontes; e uma comparao mais cuidadosa - se a tarefa fosse digna do tempo que requereria - provavelmente descobriria o restante.
Os primeiros captulos desse Purana 60 descrevem os Avataras; e naqueles sobre Rama e Krishna declaradamente seguem o Ramayana e o Mahabharata. Uma parte considervel destinada ento a instrues para a realizao de cerimnias religiosas; muitas das quais pertencem ao ritual Tantrika, e so transcritas aparentemente das autoridades principais daquele sistema. Algumas pertencem a formas msticas de culto Saiva, pouco conhecidas no Hindusto, entretanto talvez ainda praticadas no sul. Uma dessas o Diksha, ou iniciao de um novio; pela qual, com numerosas cerimnias e invocaes, nas quais os monosslabos misteriosos dos Tantras so constantemente repetidos, o discpulo transformado em uma representao viva de Shiva, e recebe naquela qualidade a homenagem de seu Guru. Entremeado com esses, h captulos descritivos da terra e do universo, os quais so iguais queles do Vishnu Purana; e Mahatmyas ou lendas de lugares sagrados, particularmente de Gaya. Captulos sobre os deveres dos reis, e sobre a arte da guerra, ento ocorrem, os quais tm a aparncia de serem extrados de algum trabalho mais antigo, como indubitavelmente o captulo sobre judicatura, que os segue, e que o mesmo que o texto do Mitakshara. Subsequente a esses, ns temos um relato da diviso e organizao dos Vedas e Puranas, que pouco mais do que um resumo do Vishnu; e em um captulo sobre doaes ns temos uma descrio dos Puranas que precisamente a mesma, e na mesma posio, que o assunto semelhante no Matsya Purana. Os captulos genealgicos so listas escassas, diferindo em poucos aspectos daquelas comumente reconhecidas, como citadas depois, mas no acompanhadas por quaisquer detalhes, como aqueles registrados ou inventados no Markandeya. O prximo assunto medicina, compilado declaradamente, mas imprudentemente, do Sausruta. Uma srie de captulos sobre a adorao mstica de Shiva e Devi vem depois; e o trabalho finaliza com tratados sobre retrica, prosdia, e gramtica, de acordo com os Sutras de Pingala e Panini.
O carter enciclopdico do Agni Purana, como ele agora descrito, o exclui de quaisquer direitos legtimos de ser considerado como um Purana, e prova que sua origem no pode ser muito remota. Ele posterior aos Itihasas; aos principais trabalhos sobre gramtica, retrica, e medicina; e introduo da adorao Tantrika de Devi. Quando essa ltima ocorreu ainda est longe de ser determinado, mas h toda probabilidade que ela data de muito tempo depois do comeo da nossa era. Os materiais do Agni Purana so, entretanto, sem dvida de alguma antiguidade. A medicina de Susruta consideravelmente mais velha que o nono sculo; e a gramtica de Panini provavelmente precede o cristianismo. Os captulos sobre a arte
59 Ver livro 6, cap 5. 60 Anlise do Agni Purana, Dirio da Sociedade Asitica de Bengala, maro de 1832. Eu declarei l incorretamente que o Agni um Vaishnava Purana; ele um da classe Tamasa ou Saiva, como mencionado acima. 27
de manejar arco e flecha e armas, e sobre administrao real, tambm so distintos por um carter completamente hindu, e deve ter sido escrito muito tempo antes da invaso muulmana. O Agni Purana valioso, na medida em que rene e preserva relquias da antiguidade, embora compilado em uma data mais recente.
O Cel. Wilford 61 fez grande uso de uma lista de reis derivada de um apndice do Agni Purana, que professa ser a sexagsima terceira ou ltima seo. Como ele nota, ela raramente achada anexada ao Purana. Eu nunca a encontrei, e duvido que ela alguma vez tenha feito qualquer parte da compilao original. Pareceria a partir do que o Cel. Wilford observa, que essa lista cita Maom como o instituidor de uma era; mas seu relato disso no muito distinto. Ele menciona explicitamente, entretanto, que a lista fala de Salivahana e Vikramaditya; e isso totalmente suficiente para estabelecer seu carter. Os compiladores dos Puranas no fariam servio to malfeito a ponto de trazerem para dentro de sua cronologia um personagem to conhecido como Vikramaditya. H em todas as partes da ndia vrias compilaes atribudas aos Puranas, que nunca formaram qualquer parte dos contedos deles e as quais, embora s vezes fornecendo informao local til, e valiosas visto que preservam tradies populares, no so com justia para serem confundidas com os Puranas, de modo a faz-las serem acusadas de erros e anacronismos at mais srios do que aqueles dos quais elas so culpadas.
As duas cpias desse trabalho na biblioteca da Companhia da ndia Oriental destinam a primeira metade a uma descrio das observncias comuns e ocasionais dos hindus, entremeadas com poucas lendas, a ltima metade trata exclusivamente da histria de Rama.
9. O Bhavishya Purana
"O Purana no qual Brahma, tendo descrito a grandeza do sol, explicou para Manu a existncia do mundo, e as qualidades de todas as coisas criadas, no decorrer do Aghora Kalpa; aquele, chamado de Bhavishya, as histrias sendo a maior parte os eventos de um perodo futuro. Ele contm quatorze mil e quinhentas estrofes 62 ." Esse Purana, como o nome sugere, deve ser um livro de profecias, predizendo o que acontecer (bhavishyati), como o Matsya Purana anuncia. Se tal trabalho existe duvidoso. As cpias, que parecem estar inteiras, e das quais h trs na biblioteca da Companhia da ndia Oriental, concordando em seus contedos com duas em minha posse, contm aproximadamente sete mil estrofes. H outro trabalho, intitulado o Bhavishyottara, como se ele fosse uma continuao ou suplemento do primeiro, contendo tambm aproximadamente sete mil versos; mas os assuntos de ambos esses trabalhos so somente a um grau muito imperfeito anlogos queles aos quais o Matsya alude 63 .
O Bhavishya Purana, como eu o tenho, um trabalho em cento e vinte e seis captulos curtos, repetidos por Sumantu para Satanika, um rei da famlia de Pandu. Ele menciona, contudo, ter se originado com Swayambhu ou Brahma; e se descreve como consistindo em cinco partes; quatro dedicadas, parece, a quatro divindades, como eles
61 Ensaio sobre Vikramaditya e Salivahana: As. Res. vol. IX. pg. 131. 62
63 O Cel. Vans Kennedy afirma que ele no tinha podido obter o Bhavishya Purana, nem mesmo obter qualquer relato de seus contedos: Mitologia Antiga e Hindu, p.153, nota. 28
so chamados: Brahma, Vaishnava, Saiva, e Twashtra; enquanto o quinto o Pratisarga, ou criao repetida. Possivelmente a primeira parte apenas pode ter chegado s minhas mos, embora no parea ser assim de acordo com o manuscrito.
O que quer ele possa ser, o trabalho em questo no um Purana. A primeira parte, de fato, trata de criao; mas ela pouco mais que uma cpia das palavras do primeiro captulo de Manu. O resto totalmente um manual de ritos e cerimnias religiosas. Ele explica os dez Sanskaras, ou ritos iniciatrios; o desempenho do Sandhya; a reverncia a ser mostrada a um Guru; os deveres dos diferentes Asramas e castas; e ordena vrios Vratas, ou observncias de jejum e semelhantes, apropriados para os diferentes dias lunares. Umas poucas lendas alentam as sries de preceitos. Aquela do sbio Chyavana contada em extenso considervel, tirada principalmente do Mahabharata. A Naga Panchami, ou quinta lunao, sagrada para os deuses-serpente, d origem a uma descrio de diferentes tipos de cobras. Depois desses, que ocupam cerca de um tero dos captulos, o restante deles corresponde, em assunto, a um dos tpicos referidos pelo Matsya. Eles representam principalmente conversaes entre Krishna, seu filho Samba, que tinha se tornado um leproso pela maldio de Durvasas, Vasishtha, Narada, e Vyasa, sobre o poder e glria do sol, e a maneira na qual ele deve ser adorado. H algum tpico curioso nos ltimos captulos, relativo aos Magas, adoradores silenciosos do sol, de Sakadwipa, como se o compilador tivesse adotado o termo persa Magh, e ligado os adoradores do fogo do Ir com aqueles da ndia. Porm, esse um assunto que requer investigao mais completa.
O Bhavishyottara , igualmente com o precedente, um tipo de manual de ofcios religiosos, a maior parte sendo destinada aos Vratas, e o restante s formas e circunstncias com as quais doaes devem ser oferecidas. Muitas das cerimnias so obsoletas, ou so observadas de uma maneira diferente, como o Rath-yatra, ou festival de carros; e o Madanotsava, ou festival da primavera. As descries desses lanam alguma luz sobre a condio pblica da religio hindu em um perodo provavelmente antes da conquista muulmana. As diferentes cerimnias so ilustradas por lendas, que s vezes so antigas, como, por exemplo, a destruio do deus do amor por Shiva, e ele por isso se tornando Ananga, o desincorporado senhor de coraes. Supe-se que o trabalho comunicado por Krishna a Yudhishthira, em uma grande assemblia de pessoas santas na coroao do ltimo, depois da concluso da grande guerra.
10. O Brahma-vaivartta Purana
"Aquele Purana que narrado por Savarni para Narada, e contm o relato da grandeza de Krishna, com as ocorrncias do Rathantara Kalpa, onde tambm a histria de Brahma-varaha contada repetidamente, chamado de Brahma-vaivartta, e contm dezoito mil estrofes 64 ." A descrio aqui dada do Brahma-vaivartta Purana concorda com seu estado atual quanto sua extenso. As cpias antes excedem do que ficam aqum de dezoito mil estrofes. Ele tambm o descreve corretamente incluindo um Mahatmya ou lenda de Krishna; mas muito duvidoso, entretanto, se o mesmo trabalho visado.
64
29
O Brahma-vaivartta, como ele existe agora, narrado, no por Savarni, mas pelo Rishi Narayana para Narada, por quem ele comunicado a Vyasa. Ele o ensina a Suta, e o ltimo o repete para os Rishis em Naimisharanya. Ele dividido em quatro Khandas, ou livros; Brahma, Prakriti, Ganesha, e Krishna Janma Khandas; dedicados respectivamente a descrever os atos de Brahma, Devi, Ganesha, e Krishna; o ltimo, no entanto, absorvendo completamente o interesse e importncia da obra. Em nenhum desses h qualquer relato sobre o Varaha Avatara de Vishnu, que parece ser pretendido pelo Matsya; nem qualquer referncia a um Rathantara Kalpa. Tambm pode ser observado que, ao descrever o mrito de presentear uma cpia desse Purana, o Matsya acrescenta: "Quem quer que faa tal presente, honrado no Brahma-loka;" uma esfera que de dignidade muito inferior quela qual um adorador de Krishna ensinado a aspirar por esse Purana. O carter do trabalho de fato to decididamente sectrio, e a seita qual ele pertence marcada to distintamente, - aquela dos adoradores de Krishna e Radha jovens, uma forma de crena de origem moderna conhecida, - que dificilmente pode ser encontrada uma nota em um trabalho ao qual, como o Matsya, uma data muito mais remota parea pertencer. Embora o Matsya possa ser recebido com prova de ter havido um Brahma- vaivartta Purana na data de sua compilao, dedicado especialmente glria de Krishna, contudo ns no podemos creditar a possibilidade de ele ser o mesmo que ns possumos agora.
Embora algumas das lendas que se cr serem antigas estejam espalhadas pelas diferentes partes desse Purana, contudo a grande massa dele ocupada por descries cansativas de Vrindavan e Goloka, as moradas de Krishna na terra e no cu; com repeties infinitas de preces e invocaes dirigidas a ele; e com descries inspidas de sua pessoa e passatempos, e o amor das Gopis e de Radha por ele. H alguns pormenores a respeito da origem das castas artfices, que so valiosos porque ele citado como autoridade em matrias relacionadas a elas, contidos no Brahma Khanda; e no Prakrita e Ganesha Khandas h lendas dessas divindades, no totalmente, talvez, invenes modernas, mas das quais a fonte no foi localizada. Na vida de Krishna os incidentes registrados so os mesmos que aqueles narrados no Vishnu e no Bhagavata; mas as histrias, absurdas como elas so, so muito resumidas, para abrir espao para assunto original ainda mais pueril e cansativo. O Brahma-vaivartta no tem o menor direito de ser considerado como um Purana 65 .
11. O Linga Purana
"Onde Maheswara, presente no Agni Linga, explicou (os objetivos da vida) virtude, riqueza, prazer, e libertao final no trmino do Agni Kalpa, aquele Purana, consistindo em onze mil estrofes, foi chamado de Linga pelo prprio Brahma 66 ." O Linga Purana corresponde bastante corretamente com essa descrio. dito que o Kalpa o Isana, mas essa a nica diferena. Ele consiste em onze mil estrofes. dito que ele foi composto originalmente por Brahma; e o Linga primitivo um pilar de brilho, no qual Maheswara est presente. O trabalho portanto o mesmo que aquele referido pelo Matsya.
Um relato curto dado, no princpio, da criao elementar e secundria, e das famlias patriarcais; nas quais, porm, Shiva toma o lugar de Vishnu, como a causa
65 Anlise do Brahma-vaivartta Purana: Dirio da Sociedade Asitica de Bengala, Junho de 1832. 66
30
indescritvel de todas as coisas. Breves relatos das encarnaes e procedimentos de Shiva em diferentes Kalpas ocorrem em seguida, no oferecendo nenhum interesse exceto como caractersticas de noes sectrias. O aparecimento do grande Linga gneo acontece, no intervalo de uma criao, para separar Vishnu e Brahma, que no s disputam a supremacia, mas lutam por ela; quando o Linga surge de repente, e os envergonha; porque depois de viajarem para cima e para baixo por mil anos em cada direo, nenhum dos dois pde se aproximar de seu fim. No Linga o monosslabo sagrado Om visvel, e os Vedas procedem dele, pelos quais Brahma e Vishnu so instrudos, e reconhecem e louvam o poder e glria superiores de Shiva.
Um comentrio sobre a criao no Padma Kalpa segue-se ento, e isso leva a louvores de Shiva por Vishnu e Brahma. Shiva repete a histria de suas encarnaes, vinte e oito em nmero; pretendido como uma contraparte, sem dvida, para os vinte e quatro Avataras de Vishnu, como descritos no Bhagavata; e ambos sendo amplificaes dos dez Avataras originais, e de muito menos mrito como fices. Outro exemplo de rivalidade ocorre na lenda de Dadhichi, um Muni e adorador de Shiva. No Bhagavata h uma histria de Ambarisha sendo defendido contra Durvasas pelo disco de Vishnu, contra o qual aquele sbio Saiva impotente: aqui Vishnu lana seu disco em Dadhichi, mas ele cai sem corte cho, e um conflito se segue, no qual Vishnu e seus partidrios so todos derrotados pelo Muni.
Uma descrio do universo, e das dinastias reais do Vaivaswata Manwantara at o tempo de Krishna, atravessa vrios captulos; em substncia, e muito frequentemente em palavras, as mesmas que aquelas de outros Puranas. Depois disso, o trabalho retoma seu prprio carter, narrando lendas, e ordenando ritos, e recitando preces, pretendendo honrar Shiva sob vrias formas. Embora, no entanto, o Linga ocupe um lugar proeminente entre elas, o esprito da adorao muito pouco influenciado pelo carter do smbolo como bem pode ser imaginado. No h nada semelhante a orgias flicas na antiguidade: tudo mstico e espiritual. O Linga duplo, externo e interno. Os ignorantes, que precisam de um sinal visvel, adoram Shiva atravs de uma 'marca' ou 'smbolo', - o qual o prprio significado da palavra 'Linga'- de madeira ou pedra; mas os sbios consideram esse emblema externo como nada, e contemplam em suas mentes o smbolo invisvel, inescrutvel, que o prprio Shiva. Qualquer que possa ter sido a origem dessa forma de culto na ndia, as noes sobre as quais ele foi fundado, de acordo com as fantasias impuras de escritores europeus, no devem ser localizadas nem nos Saiva Puranas.
Dados para conjeturar a poca desse trabalho so defectivos, mas ele mais de um ritual que um Purana, e os captulos purnicos que ele tem inseridos, para manter algo de seu carter, foram evidentemente emprestados para o propsito. As encarnaes de Shiva, e seus 'pupilos', como especificado em um lugar, e a importncia atribuda prtica do Yoga, tornam possvel que sob os primeiros so pretendidos aqueles professores da religio Saiva que pertencem escola Yoga 67 , que parece ter florescido perto do oitavo ou nono sculo. No provvel que o trabalho seja mais antigo, ele pode ser consideravelmente posterior. Ele preservou aparentemente algumas lendas Saiva de uma data antiga, mas a maior parte ritual e misticismo de introduo comparativamente recente.
67 Ver Asiatic Researches, vol. XVII. pg. 287. 31
12. O Varaha Purana
"Aquele no qual a glria do grande Varaha predominante, como ele foi revelado Terra por Vishnu, com relao, Munis sbios, ao Manava Kalpa, e que contm vinte e quatro mil versos, chamado de Varaha Purana 68 ." Pode ser duvidado se o Varaha Purana do tempo atual aqui indicado. Ele narrado por Vishnu como Varaha, ou na encarnao de javali, para a Terra personificada. Sua extenso, porm, no a metade daquela especificada, pouco excedendo dez mil estrofes. Ele mesmo tambm fornece evidncia da circulao anterior de algum outro trabalho, similarmente denominado; porque, na descrio de Mathura contida nele, Sumantu, um Muni, feito observar, "O divino Varaha nos tempos passados explicou um Purana, com a finalidade de dissolver a perplexidade da Terra".
Nem o Varaha Purana pode ser considerado como um Purana de acordo com a definio comum, porque ele contm somente poucas aluses espalhadas e breves criao do mundo, e ao reinado de reis; ele no tem genealogias detalhadas das famlias patriarcais ou reais, e nenhum relato dos reinados dos Manus. Como o Linga Purana, ele um manual religioso, quase totalmente ocupado com formas de orao, e regras para observncias devocionais, dirigidas a Vishnu; entremeadas com ilustraes legendrias, a maioria das quais so peculiares a ele mesmo, embora algumas sejam tomadas do estoque comum e antigo; muitas delas, bastante incompativelmente com a extenso geral da compilao, dizem respeito histria de Shiva e Durga 69 . Uma parte considervel do trabalho dedicada a descries de vrios Tirthas, lugares de peregrinao Vaishnava; e uma de Mathura entra em uma variedade de detalhes relativos aos santurios daquela cidade, constituindo o Mathura Mahatmyam.
No sectarismo do Varaha Purana no h inclinao adorao especfica de Krishna, nem o Rath-yatra e Janmashtami esto includos entre as observncias ordenadas. H outras indicaes de ele pertencer a uma fase mais antiga de culto Vaishnava, e ele pode talvez ser atribudo poca de Ramanuja, a primeira parte do dcimo segundo sculo.
13. O Skanda Purana
"O Skanda Purana aquele no qual a divindade de seis faces (Skanda) relatou os eventos do Tatpurusha Kalpa, aumentados com muitos contos, e subservientes aos deveres ensinados por Maheswara. dito que ele contm oitenta e um mil e cem estrofes; assim afirmado entre a humanidade 70 ." uniformemente acordado que o Skanda Purana em uma forma coletiva no tem existncia; e os fragmentos em forma de Samhitas, Khandas, e Mahatmyas, que so afirmados em vrias partes da ndia serem partes do Purana, apresentam uma massa muito mais formidvel de estrofes
68
69 Uma dessas foi traduzida pelo Cel. Vans Kennedy, a origem das trs Shaktis, ou deusas, Saraswati, Lakshmi, e Parvati. Mitologia Antiga e Hindu, pg. 209. A Tri Shakti Mahatmya se encontra, como ele a apresenta, em minha cpia, e at aqui uma indicao da identidade do Varaha Purana nos diferentes manuscritos. 70
32
que at mesmo o nmero imenso do qual dito que ele consiste. A mais clebre dessas partes no Hindusto o Kasi Khanda, uma descrio muito minuciosa dos templos de Shiva em ou adjacentes a Benares, misturada com instrues para adorar Maheswara, e uma grande variedade de lendas explicativas de seus mritos, e da santidade de Kasi. Muitas delas so pueris e desinteressantes, mas algumas so de um carter mais elevado. A histria de Agastya registra provavelmente, em um estilo legendrio, a propagao do hindusmo no sul da ndia, e na histria de Divodasa, rei de Kasi, ns temos uma tradio embelezada do enfraquecimento temporrio do culto de Shiva, at mesmo em sua metrpole, antes do predomnio dos seguidores de Buda 71 . H toda razo para acreditar que a maior parte dos contedos do Kasi Khanda anterior ao primeiro ataque em Benares por Mahmud de Ghizni. S o Kasi Khanda contm quinze mil estrofes.
Outro trabalho considervel atribudo na ndia superior ao Skanda Purana o Utkala Khanda, relatando a santidade de Orissa, e o Kshetra de Purushottama ou Jagannatha. A mesma vizinhana o local de templos, outrora de grande magnificncia e extenso, dedicados a Shiva, como Bhuvaneswara, o que forma uma desculpa para vincular a descrio de um Tirtha Vaishnava a um Purana eminentemente Saiva. Porm, pode haver pouca dvida que o Utkala Khanda injustificavelmente includo entre a prognie do trabalho pai. Alm desses, h um Brahmottara Khanda, um Reva Khanda, um Shiva Rahasya Khanda, um Himavat Khanda, e outros. Dos Samhitas, os principais so o Suta Samhita, Sanatkumara Samhita, Saura Samhita, e Kapila Samhita, h vrios outros trabalhos denominados Samhitas. Os Mahatmyas so mais numerosos ainda 72 . De acordo com o Suta Samhita, como citado pelo Cel. Vans Kennedy 73 , o Skanda Purana contm seis Samhitas, quinhentos Khandas, e quinhentas mil estrofes; mais do que atribudo at mesmo a todos os Puranas. Ele pensa, concluindo a partir de evidncia interna, que todos os Khandas e Samhitas podem ser admitidos como genunos, embora os Mahatmyas tenham uma aparncia bastante questionvel. Agora um tipo de evidncia interna a quantidade; e como no mais do que oitenta e um mil e cem estrofes alguma vez foram reivindicadas por ele, todo o excedente acima daquela quantia deve ser questionvel. Mas muitos dos Khandas, o Kasi Khanda por exemplo, so to locais quanto os Mahatmyas, sendo histrias legendrias relativas construo e santidade de certos templos ou grupos de templos, e a certos Lingas; a origem interesseira das quais as faz muito razoavelmente objetos de suspeita. No estado atual da nossa familiaridade com as supostas partes do Skanda Purana, as minhas prprias opinies a respeito de sua autenticidade so opostas quelas nutridas pelo Cel. Vans Kennedy, de modo que, em vez de admitir todos os Samhitas e Khandas como genunos, eu duvido se algum deles alguma vez foi uma parte do Skanda Purana.
71 A lenda foi traduzida pelo Cel. Vans Kennedy: Mitologia Antiga e Hindu, Apndice B. 72 Em uma lista de supostas partes do Skanda Purana na posse do meu amigo Sr. C. P. Brown, do servio pblico de Madras, os Samhitas so sete, os Khandas doze, alm de partes denominadas Gita, Kalpa, Stotra, etc. Na coleo do Cel. Mackenzie, entre os Mahatmyas trinta e seis so ditos pertencerem ao Skanda Purana: vol. I. pg. 6i. Na biblioteca na Casa ndia h dois Samhitas, o Suta e o Sanatkumara, quatorze Khandas, e doze Mahatmyas. 73 Mitologia Antiga e Hindu, pg. 554, nota. 33
14. O Vamana Purana
"Aquele no qual Brahma de quatro faces ensinou os trs objetivos da existncia, como subservientes ao relato da grandeza de Trivikrama, que tambm trata do Shiva Kalpa, e que consiste em dez mil estrofes, chamado de Vamana Purana 74 ." O Vamana Purana contm um relato da encarnao an de Vishnu; mas ele contado por Pulastya para Narada, e se estende somente at cerca de sete mil estrofes. Seus contedos mal podem estabelecer sua pretenso ao carter de um Purana 75 .
H pouca ou nenhuma ordem nos assuntos que esse trabalho recapitula, e que surgem de respostas dadas por Pulastya a perguntas feitas abruptamente e de modo desconexo por Narada. A maior parte delas se relaciona ao culto do Linga; um tpico bastante estranho para um Vaishnava Purana, mas absorvendo a parte principal da compilao. Elas so porm servis ao objetivo de ilustrar a santidade de certos locais sagrados; de forma que o Vamana Purana pouco mais que uma sucesso de Mahatmyas. Assim quase na abertura do trabalho se encontra a histria do sacrifcio de Daksha, o objetivo do qual mandar Shiva para Papamochana tirtha em Benares, onde ele libertado do pecado de brahmanicdio. Em seguida vem a histria da queima de Kamadeva, com a finalidade de ilustrar a santidade de um Shiva-linga em Kedareswara no Himalaia, e de Badarikasrama. A maior parte do trabalho consiste no Saro-mahatmya, ou exemplificaes legendrias da santidade de Sthanu tirtha; isto , da santidade de vrios Lingas e certos tanques em Thanesar e Kurukhet, a regio noroeste de Delhi. Tambm h algumas histrias relativas santidade do rio Godavari; mas o local geral das lendas no Hindusto. No decorrer desses relatos ns temos uma narrativa longa do casamento de Shiva com Uma, e o nascimento de Kartikeya. H algumas breves aluses criao e aos Manwantaras, mas eles so meramente incidentais; e todas as cinco caractersticas de um Purana so deficientes. Ao mencionar o Swarochisha Manwantara, perto do fim do livro, a elevao de Bali como monarca dos Daityas, e sua subjugao do universo, os deuses includos, so descritas; e isso leva narrao que d seu ttulo ao Purana, o nascimento de Krishna como um ano, para o propsito de humilhar Bali por meio de fraude, porque ele era invencvel pela fora. A histria contada como sempre, mas a cena colocada em Kurukshetra.
Um exame mais minucioso desse trabalho do que aquele que foi dado a ele possa talvez descobrir alguma dica a partir da qual conjeturar sua data. Ele de um carter mais tolerante que os Puranas, e divide sua homenagem entre Shiva e Vishnu com imparcialidade tolervel. Ele no est ligado, portanto, com quaisquer princpios sectrios, e pode ter precedido sua introduo. Ele no tem, contudo, o aspecto de alguma antiguidade, e sua compilao pode ter entretido as horas vagas de algum brmane de Benares trs ou quatro sculos atrs.
15. O Kurma Purana
"Aquele no qual Janarddana, na forma de uma tartaruga, nas regies abaixo da terra, explicou os objetivos da vida - dever, riqueza, prazer, e libertao - em comunicao com Indradyumna e os Rishis na proximidade de Sakra, que se refere ao
74
75 A partir dos extratos do Vamana Pura traduzidos pelo Cel. Vans Kennedy, pg. 293 e seguines, parece que a cpia dele corresponde at aqui com a minha, e o trabalho ento provavelmente o mesmo: duas cpias na biblioteca da Companhia tambm concordam com a minha. 34
Lakshmi Kalpa, e contm dezessete mil estrofes, o Kurma Purana 76 ." No primeiro captulo do Kurma Purana ele d uma descrio dele mesmo, a qual no concorda exatamente com essa descrio. Suta, que est repetindo a narrao, feito dizer para os Rishis, "Este Kaurma Purana muitssimo excelente o dcimo quinto. Samhitas so qudruplos, a partir da variedade das colees. O Brahmi, Bhagavati, Sauri, e Vaishnavi, so bem conhecidos como os quatro Samhitas que conferem virtude, riqueza, prazer, e libertao. Este o Brahmi Samhita, concordante com os quatro Vedas; no qual h seis mil slokas, e por ele a importncia dos quatro objetivos da vida, grandes sbios, conhecimento sagrado e Parameswara so conhecidos." H uma diferena irreconcilivel nessa especificao do nmero de estrofes e aquela dada acima. No est muito claro o que se quer dizer por um Samhita como aqui usado. Um Samhita, como observado acima, algo diferente de um Purana. Ele pode ser uma coleo de preces e lendas, extradas declaradamente de um Purana, mas no normalmente aplicvel ao original. Os quatro Samhitas aqui especificados se referem antes ao seu carter religioso do que sua conexo com algum trabalho especfico, e na realidade os mesmos termos so aplicados aos que so chamados de Samhitas do Skanda. Nesse sentido um Purana poderia ser tambm um Samhita; isto , poderia ser uma coleo de frmulas e lendas pertencentes a uma diviso do sistema hindu; e o trabalho em questo, como o Vishnu Purana, adota ambos os ttulos. Ele diz, "Este o excelente Kaurma Purana, o dcimo quinto (da srie);" e novamente, "Este o Brahmi Samhita." De qualquer modo, nenhum outro trabalho foi encontrado pretendendo ser o Kurma Purana.
Com relao aos outros detalhes especificados pelo Matsya, vestgios deles sero achados. Embora em dois relatos da comunicao tradicional do Purana nenhuma meno seja feita de Vishnu como um dos professores, contudo Suta repete no incio um dilogo entre Vishnu, como o Kurma, e Indradyumna, no momento do batimento do oceano; e muito da narrativa subsequente posto na boca do primeiro.
O nome, sendo aquele de um Avatara de Vishnu, pode nos levar a esperar um trabalho Vaishnava; mas ele sempre e corretamente classificado com os Saiva Puranas, a maior parte dele inculcando a adorao de Shiva e Durga. Ele dividido em duas partes, de extenso quase igual. Na primeira parte, descries da criao, dos Avataras de Vishnu, das dinastias solares e lunares dos reis at o tempo de Krishna, do universo, e dos Manwantaras, so dadas, em geral de uma maneira sumria, mas no raramente nas palavras empregadas no Vishnu Purana. Com essas esto misturados hinos dirigidos a Maheswara por Brahma e outros; a derrota de Andhakasura por Bhairava; a origem de quatro Saktis, Maheswari, Siva, Sati, e Haimavati, de Shiva; e outras lendas Saiva. Um captulo d um relato mais distinto e conectado das encarnaes de Shiva na era atual que o Linga; e ele tem ainda mais a aparncia de uma tentativa de identificar os professores da escola Yoga com representaes de sua divindade preferencial. Vrios captulos formam um Kasi Mahatmya, uma lenda de Benares. Na segunda parte no h lendas. Ela dividida em duas partes, o Iswara Gita 77 e Vyasa Gita. No primeiro o conhecimento de deus, isto , de Shiva, atravs de devoo contemplativa, ensinado. No ltimo o mesmo objetivo ordenado por meio de trabalhos, ou observncia das cerimnias e preceitos dos Vedas.
76
77 Esse tambm foi traduzido pelo Cel. Vans Kennedy (Mitologia Antiga e Hindu, Apndice D. pg. 444); e nesse caso, como em outras passagens citadas por ele do Kurma, seu manuscrito e o meu concordam. 35
A data do Kurma Purana no pode ser muito remota, pois ele declaradamente posterior ao estabelecimento das seitas Tantrika, Sakta, e Jaina. O dcimo segundo captulo diz, "Os Sastras Bhairava, Vama, Arhata, e Yamala so planejados para iluso." No h razo para acreditar que os Tantras Bhairava e Yamala so trabalhos muito antigos, ou que as prticas dos Saktas esquerdos, ou as doutrinas de Arhat ou Jina eram conhecidas nos primeiros sculos da nossa era.
16. O Matsya Purana
"Aquele no qual, para promulgar os Vedas, Vishnu, no princpio de um Kalpa, narrou para Manu a histria de Narasinha e os eventos de sete Kalpas, aquele, sbios, saibam que o Matsya Purana, contendo vinte mil estrofes 78 ." Ns podemos, pode-se supor, admitir a descrio que o Matsya d de si mesmo como correta, contudo com relao ao nmero de versos parece haver uma afirmao errnea. Trs cpias muito boas, uma em minha posse, uma na biblioteca da Companhia, e uma na biblioteca Radcliffe, concordam sob todos os aspectos, e contendo no mais que entre quatorze e quinze mil estrofes; nesse caso o Bhagavata est mais prximo da verdade, quando atribui a ele quatorze mil. Ns podemos concluir, portanto, que a leitura da passagem nesse aspecto est incorreta. dito corretamente que os assuntos do Purana foram comunicados por Vishnu, na forma de um peixe, para Manu.
O Purana, depois do prlogo usual de Suta e os Rishis, abre com o relato do Avatara Matsya ou 'peixe' de Vishnu, no qual ele protege um rei chamado Manu, com as sementes de todas as coisas, em uma arca, das guas daquela inundao que na poca de um Pralaya cobre o mundo. Essa histria contada no Mahabharata, com referncia ao Matsya como sua autoridade; do que pode ser deduzido que o Purana era anterior ao poema. Isso naturalmente consistente com a tradio que os Puranas foram compostos primeiro por Vyasa; mas no pode haver dvida que a maior parte do Mahabharata muito mais antiga do que qualquer Purana existente. O exemplo presente em si mesmo uma prova; pois a simplicidade primitiva com a qual a histria do peixe Avatara contada no Mahabharata de uma aparncia muito mais antiga que o misticismo e extravagncia do Matsya Purana atual. No primeiro, Manu coleta as sementes das coisas existentes na arca, no dito como; no ltimo, ele as rene por meio de poder de Yoga. No ltimo, as grandes serpentes vo ao rei, para servirem como cordas com as quais fixar a arca ao chifre do peixe; no primeiro, um cabo feito de cordas mais inteligivelmente empregado para o propsito.
Enquanto a arca flutua, presa ao peixe, Manu entra em conversao com ele; e suas perguntas, e as respostas de Vishnu, formam a substncia principal da compilao. O primeiro assunto a criao, que aquela de Brahma e os patriarcas. Alguns dos detalhes so os habituais; outros so singulares, especialmente aqueles relativos aos Pitris, ou progenitores. As dinastias reais so descritas em seguida; e ento seguem captulos sobre os deveres das diferentes classes. ao relacionar aqueles do chefe de famlia, nos quais o dever de fazer doaes para brmanes est includo, que ns temos a especificao da extenso e matrias dos Puranas. meritrio ter cpias feitas deles, e do-las em ocasies especficas. Assim o Matsya diz; "Quem o doa em qualquer equincio, junto com um peixe dourado e uma vaca leiteira, doa a terra inteira;" isto , ele colhe uma recompensa semelhante em sua
78
36
prxima migrao. Deveres especiais do dono da casa - Vratas, ou atos ocasionais de religiosidade - so descritos ento com extenso considervel, com ilustraes legendrias. O relato do universo dado do modo usual. Lendas Saiva se seguem; como a destruio de Tripurasura; a guerra dos deuses com Taraka e os Daityas, e o consequente nascimento de Kartikeya, com as vrias circunstncias do nascimento e casamento de Uma, a queima de Kamadeva, e outros eventos envolvidos naquela narrativa; a destruio dos Asuras Maya e Andhaka; a origem dos Matris, e similares; entremeadas com as lendas Vaishnava dos Avataras. Alguns Mahatmyas tambm so introduzidos; um dos quais, o Narmada Mahatmya, contm alguns detalhes interessantes. H vrios captulos sobre lei e moralidade; e um dos quais fornece instrues para construir casas, e fazer imagens. Ns temos ento uma descrio dos reis de perodos futuros; e o Purana conclui com um captulo sobre doaes.
O Matsya Purana, ser visto, mesmo desse esboo breve de seus contedos, uma compilao variada, mas incluindo em seus contedos os elementos de um Purana genuno. Ao mesmo tempo, ele de um carter muito misturado para ser considerado como um trabalho genuno da classe purnica; e aps examin-lo cuidadosamente, pode ser suspeitado que ele est endividado com vrios trabalhos, no s por seu assunto, mas por suas palavras. Os captulos genealgicos e histricos so muito iguais queles do Vishnu; e muitos captulos, como aqueles sobre os Pitris e Sraddhas, so precisamente os mesmos que aqueles do Srishti Khanda do Padma Purana. Ele extraiu largamente tambm do Mahabharata. Entre outros exemplos, suficiente citar a histria de Savitri, a esposa dedicada de Satyavat, que dada no Matsya da mesma maneira, mas consideravelmente abreviada.
Embora um trabalho Saiva, ele no exclusivamente assim, e no tem absurdos sectrios como o Kurma e o Linga. Ele uma composio de interesse considervel; mas se ele extraiu seus materiais do Padma, o qual ele tambm cita em uma ocasio, a especificao dos Upa-puranas subsequente quele trabalho, e portanto no muito antiga.
17. O Garuda Purana
"Aquele que Vishnu narrou no Garuda Kalpa, relativo principalmente ao nascimento de Garuda de Vinata, chamado aqui de Garuda Purana; e nele so lidos dezenove mil versos 79 ." O Garuda Purana que tem sido o assunto de meu exame no concorda em nenhum aspecto com essa descrio, e provavelmente um trabalho diferente, embora intitulado o Garuda Purana. Ele idntico, porm, a duas cpias na biblioteca da Companhia. Ele consiste de no mais que aproximadamente sete mil estrofes; repetido por Brahma para Indra; e no contm nenhum relato do nascimento de Garuda. H uma breve nota sobre a criao; mas a maior parte est ocupada com a descrio de Vratas, ou observncias religiosas, de feriados, de lugares sagrados dedicados ao sol, e com preces do ritual Tantrika, dirigidas ao sol, a Shiva, e a Vishnu. Ele tambm contm tratados sobre astrologia, quiromancia, e pedras preciosas; e um, ainda mais extenso, sobre medicina. A ltima parte, chamada de Preta Kalpa, ocupada com instrues para a realizao de ritos fnebres. No h nada, em tudo isso, para justificar a aplicao do nome. Se um Garuda Purana genuno existe duvidoso. A descrio dada no Matsya menos especfica at mesmo do que as breves notas dos outros Puranas, e poderia ter sido escrita
79
37
facilmente sem qualquer conhecimento do prprio livro, sendo, com exceo do nmero de estrofes, limitada s circunstncias que apenas o ttulo indica.
18. O Brahmanda Purana
"Aquele que declarou, em doze mil e duzentos versos, a magnificncia do ovo de Brahma, e no qual uma descrio dos Kalpas futuros est contida, chamado de Brahmanda Purana, e revelado por Brahma 80 ." Normalmente considerado que o Brahmanda Purana est no mesmo apuro que o Skanda, no mais obtenvel em um corpo coletivo, mas representado por uma variedade de Khandas e Mahatmyas, professando serem derivados dele. A facilidade com a qual qualquer tratado pode ser assim vinculado ao original inexistente, e a vantagem que foi tirada de sua ausncia para compilar uma variedade de fragmentos no autnticos, deram ao Brahmanda, Skanda, e Padma, de acordo com o Cel. Wilford, o carter de serem os Puranas de ladres ou impostores 81 . Isso no aplicvel ao Padma, o qual, como mostrado acima, se encontra inteiro e o mesmo em vrias partes da ndia. A imposio da qual os outros dois so feitos os veculos no pode enganar ningum, porque o propsito da lenda especfica sempre bvio demais para deixar qualquer dvida a respeito de sua origem.
Cpias do que professam ser o Brahmanda Purana inteiro so s vezes, embora raramente, obtenveis. Eu encontrei uma em duas partes, a primeira contendo cento e vinte e quatro captulos, a ltima setenta e oito; e o todo contendo aproximadamente o nmero de estrofes atribudo ao Purana. A primeira e maior parte, entretanto, demonstrou ser igual ao Vayu Purana, com uma passagem ocasionalmente ligeiramente variada, e no fim de cada captulo a frase comum 'Iti Brahmanda Purane' substituda por 'Iti Vayu Purane.' Eu no penso que havia alguma fraude planejada na substituio. A ltima seo da primeira parte do Vayu Purana chamada de seo Brahmanda, dando um relato da dissoluo do universo; e um transcritor descuidado ou ignorante pode t-lo tomado como o ttulo do todo. Os sinais da identidade do trabalho foram preservados honestamente, no ndice e na especificao frequente de Vayu como o professor ou narrador dele.
A segunda parte desse Brahmanda no nenhuma parte do Vayu; ela provavelmente corrente no Dakhin como um Samhita ou Khanda. Agastya representado como indo para a cidade Kanchi (Conjeveram), onde Vishnu, como Hayagriva, aparece para ele, e, em resposta s suas perguntas, comunica a ele os meios de salvao, o culto de Parasakti. Em ilustrao da eficcia dessa forma de adorao, o assunto principal da obra uma descrio das faanhas de Lalita Devi, uma forma de Durga, e sua destruio do demnio Bhandasura. Regras para sua adorao tambm so dadas, as quais so decididamente de um gnero Sakta ou Tantrika; e esse trabalho no pode ser admitido, portanto, como parte de um Purana genuno.
80
81 As. Res. vol. VIII. pg. 252. 38
Os Upa-puranas
Os Upa-puranas, nos poucos casos que so conhecidos, diferem pouco em extenso ou assunto de alguns daqueles aos quais o ttulo de Purana atribudo. O Matsya enumera apenas quatro; mas o Devi Bhagavata tem uma lista mais completa, e especifica dezoito. Eles so, 1. O Sanatkumara, 2. Narasinha, 3. Naradiya, 4. Shiva, 5. Durvasasa, 6. Kapila, 7. Manava, 8. Ausanasa, 9. Varuna, 10. Kalika, 11. Samba, 12. Nandi, 13. Saura, 14. Parasara, 15. Aditya, 16. Maheswara, 17. Bhagavata, 18. Vasishtha. O Matsya comenta, sobre o segundo, que ele citado no Padma Purana, e contm dezoito mil versos. O Nandi ele chama de Nanda, e diz que Kartikeya conta nele a histria de Nanda. Uma lista bastante diferente dada no Reva Khanda; ou, 1. Sanatkumara, 2. Narasinha, 3. Nanda, 4. Sivadharma, 5. Durvasasa, 6. Bhavishya, narrado por Narada ou Naradiya, 7. Kapila, 8. Manava, 9. Ausanasa, 10. Brahmanda, 11. Varuna, 12. Kalika, 13. Maheswara, 14. Samba, 15. Saura, 16. Parasara, 17. Bhagavata, 18. Kaurma. Porm, essas autoridades so de peso questionvel, tendo em vista, sem dvida, as pretenses do Devi Bhagavata a ser considerado como o Bhagavata autntico.
Desses Upa-puranas poucos sero obtidos. Aqueles em minha posse so o Shiva, considerado como distinto do Vayu; o Kalika, e talvez um dos Naradiyas, como observado acima. Eu tambm tenho trs dos Skandhas do Devi Bhagavata, o qual indubitavelmente no o verdadeiro Bhagavata, supondo que qualquer Purana assim chamado precedeu o trabalho de Vopadeva. No pode haver dvida que em qualquer lista autntica o nome do Bhagavata no se acha entre os Upa-puranas: ele foi posto l para provar que h dois trabalhos assim intitulados, dos quais o Purana o Devi Bhagavata, o Upa-purana o Sri Bhagavata. A verdadeira leitura deveria ser Bhargava, o Purana de Bhrigu; e o Devi Bhagavata no nem um Upa-purana. muito questionvel se o trabalho inteiro, o qual at onde ele se estende eminentemente uma composio Sakta, alguma vez teve existncia.
O Shiva Upa-purana contm aproximadamente seis mil estrofes, distribudas em duas partes. Ele narrado por Sanatkumara para Vyasa e os Rishis em Naimisharanya, e seu carter pode ser julgado a partir das perguntas para as quais ele uma resposta. "Ensine-nos", disseram os Rishis, "as regras do culto do Linga, e do deus dos deuses adorado sob aquele smbolo; descreva para ns suas vrias formas, os lugares santificados por ele, e as preces que devem ser dirigidas a ele." Em resposta, Sanatkumara repete o Shiva Purana, contendo o nascimento de Vishnu e Brahma; a criao e divises do universo; a origem de todas as coisas a partir do Linga; as regras do culto dele e de Shiva; a santidade de tempos, lugares, e coisas, consagradas a ele; a iluso de Brahma e Vishnu pelo Linga; as recompensas de oferecer flores e semelhantes para um Linga; regras para vrias observncias em honra de Mahadeva; o modo de praticar Yoga; a glria de Benares e outros Saiva Tirthas; e a perfeio dos objetivos da vida por unio com Maheswara. Esses assuntos so ilustrados na primeira parte com muito poucas lendas; mas a segunda composta quase completamente de histrias Saiva, como a derrota de Tripurasura; o sacrifcio de Daksha; os nascimentos de Kartikeya e Ganesha, os filhos de Shiva; e Nandi e Bhringariti, seus servidores, e outros; junto com descries de Benares e outros lugares de peregrinao, e regras para observar tais festivais como o Shivaratri. Esse trabalho um manual Saiva, no um Purana.
O Kalika Purana contm aproximadamente nove mil estrofes em noventa e oito captulos, e o nico trabalho da srie dedicado a recomendar a adorao da noiva de Shiva, em uma ou outra de suas mltiplas formas, como Girija, Devi, Bhadrakali, 39
Kali, Mahamaya. Ele pertence portanto modificao Sakta da crena hindu, ou o culto dos poderes femininos das divindades. A influncia desse culto se mostra nas prprias primeiras pginas do trabalho, que conta a paixo incestuosa de Brahma por sua filha Sandhya, de uma maneira que no tem nada anlogo a ela no Vayu, Linga, ou Shiva Puranas.
O casamento de Shiva e Parvati um assunto descrito no incio, com o sacrifcio de Daksha, e a morte de Sati. E esse trabalho autoridade a respeito de Shiva carregar o corpo morto sobre o mundo, e a origem dos Pithasthanas, ou lugares onde os diferentes membros dele foram espalhados, e onde Lingas foram erguidos consequentemente. Uma lenda vem depois, dos nascimentos de Bhairava e Vetala, cuja devoo a diferentes formas de Devi fornece motivo para descrever em grandes detalhes os ritos e frmulas nos quais seu culto consiste, inclusive os captulos sobre sacrifcios sanguinolentos, traduzidos nas Pesquisas Asiticas. Outra peculiaridade nesse trabalho fornecida por descries muito prolixas de vrios rios e montanhas em Kamarupa-tirtha em Asam, e tornado solo sagrado pelo templo clebre de Durga naquela regio, como Kamakshi ou Kamakhya. uma circunstncia singular, e ainda no investigada, que Asam, ou pelo menos o nordeste de Bengala, parece ter sido em um grande grau a fonte da qual as corrupes Tantrika e Sakta da religio dos Vedas e Puranas provieram.
A especificao dos Upa-puranas, enquanto cita vrios dos quais a existncia incerta, omite outros trabalhos, portando a mesma designao, que so s vezes encontrados. Assim na coleo do Cel. Mackenzie 82 ns temos uma parte do Bhargava, e um Mudgala Purana, que provavelmente o mesmo que o Ganesha Upa- purana, citado pelo Cel. Vans Kennedy 83 . Eu tambm tenho uma cpia do Ganesha Purana, a qual parece concordar com aquela da qual ele fala; a segunda parte sendo intitulada o Krida Khanda, na qual os passatempos de Ganesha, incluindo, uma variedade de assuntos legendrios, so descritos. O principal assunto do trabalho a grandeza de Ganesha, e preces e frmulas destinadas a ele so detalhadas abundantemente. Ele parece ser um trabalho originado com a seita Ganapatya, ou adoradores de Ganesha. H tambm um Purana menor chamado Adi, ou 'primeiro', no includo na lista. Esse um trabalho, entretanto, de nenhuma grande extenso ou importncia, e limitado a uma narrao minuciosa dos passatempos do jovem Krishna.
Sinopse do Vishnu Purana
Do esboo assim oferecido dos assuntos dos Puranas, e o qual, embora admitindo correo, acredita-se ser na maior parte um resumo imparcial e correto, ser evidente que em sua atual condio eles devem ser recebidos com precauo como autoridades para a religio mitolgica dos hindus em qualquer perodo remoto. Eles preservam, sem dvida, muitas noes e tradies antigas; mas essas tm sido to misturadas com assunto estranho, planejados para favorecer a popularidade de formas especficas de adorao ou artigos de f, que eles no podem ser reconhecidos sem reserva como representaes genunas do que ns temos razo para acreditar que os Puranas eram originalmente.
As fontes mais seguras para as lendas antigas dos hindus, depois dos Vedas, so sem dvida os dois grandes poemas, o Ramayana e o Mahabharata. O primeiro
82 Coleo de Mackenzie, 1. 50, 51. 83 Mitologia Antiga e Hindu, pg. 251. 40
oferece s algumas, mas elas so de um carter primitivo. O Mahabharata mais frtil em fico, mas mais diverso, e muito do que ele contm de autenticidade equvoca, e data incerta. Contudo ele fornece muitos materiais que so genunos, e evidentemente a grande fonte da qual a maioria, se no todos, dos Puranas extraram; como ele mesmo sugere, quando declara que no h nenhuma lenda corrente no mundo que no tenha sua origem no Mahabharata 84 .
Um trabalho de alguma extenso que professe fazer parte do Mahabharata pode ser classificado mais corretamente com as compilaes purnicas de menos autenticidade, e origem mais recente. O Hari Vansa trata principalmente das aventuras de Krishna, mas, como introdutrio era dele, ele registra detalhes da criao do mundo, e das dinastias patriarcais e reais. Isso feito com muito descuido e inexatido de compilao, como eu tive frequentemente oportunidade de observar nas pginas seguintes. O trabalho foi muito diligentemente traduzido por M. Langlois.
Uma comparao dos assuntos das pginas seguintes com aqueles dos outros Puranas vai mostrar suficientemente que da srie inteira o Vishnu corresponde mais de perto com a definio de um Pancha-lakshana Purana, ou um que trata de cinco tpicos especificados. Ele os compreende todos; e embora tenha introduzido uma poro de tpicos estranhos e sectrios, ele fez isso com sobriedade e com bom senso, e no permitiu que o fervor de seu zelo religioso o levasse a grandes desvios do caminho prescrito. Os contos legendrios que ele inseriu so poucos, e so organizados convenientemente, de forma que eles no distraem a ateno do compilador de objetos de interesse e importncia mais permanentes.
O Primeiro Livro
O primeiro livro dos seis, nos quais o trabalho est dividido, trata principalmente dos detalhes da criao, primria (Sarga) e secundria (Pratisarga); a primeira explicando como o universo procede de Prakriti, ou matria bruta eterna; a segunda, de que maneira as formas das coisas so desenvolvidas a partir das substncias elementares previamente desenvolvidas, ou como elas reaparecem depois de sua destruio temporria. Ambas essas criaes so peridicas, mas o fim da primeira s ocorre ao trmino da vida de Brahma, quando no apenas todos os deuses e todas as outras formas so aniquilados, mas os elementos so fundidos novamente na substncia primria, alm da qual somente um ser espiritual existe; a ltima ocorre ao fim de todo Kalpa, ou dia de Brahma, e afeta s as formas das criaturas inferiores, e mundos inferiores, deixando a substncia do universo ilesa, e sbios e deuses inclumes. A explicao desses eventos envolve uma descrio dos perodos de tempo dos quais eles dependem, e que so detalhados adequadamente. Seu carter tem sido uma fonte de perplexidade muito desnecessria para escritores europeus, porque eles pertencem a um esquema de cronologia totalmente mitolgico, no tendo referncia a alguma histria real ou suposta dos hindus, mas aplicvel, de acordo com seu sistema, s revolues infinitas e eternas do universo. Nessas noes, e naquela da coeternidade de esprito e matria, a teogonia e cosmogonia dos Puranas, como elas aparecem no Vishnu Purana, pertencem a, e ilustram sistemas de
84 'No relacionada com essa narrativa, nenhuma histria conhecida sobre a terra.' Vol. I. pg. 11. l. 307. {Na traduo em portugus esse trecho se encontra na pg. 27, do livro 1, Adi Parva: No h uma histria circulante neste mundo que no dependa desta histria assim como o corpo dos ps que ele usa. E na pg. 40 do mesmo volume: No h uma histria corrente no mundo que no dependa desta histria, assim como o corpo do alimento que recebe.} 41
grande antiguidade, da qual ns temos s rastros fragmentrios nos registros de outras naes.
O curso da criao elementar no Vishnu, como em outros Puranas, tirado da filosofia Sankhya; mas a agncia que opera sobre a matria passiva exibida confusamente, por causa de uma adoo parcial da teoria ilusria da filosofia Vedanta, e a prevalncia da doutrina purnica do pantesmo. Embora incompatvel com a existncia independente de Pradhana ou matria bruta, e embora incongruente com a condio separada de puro esprito ou Purusha, declarado repetidamente que Vishnu, como uno com o ser supremo, no s esprito, mas matria bruta; e no somente a ltima, mas toda a substncia visvel, e o Tempo. Ele Purusha, 'esprito;' Pradhana, 'matria bruta'; Vyakta, 'forma visvel; ' e Kala, 'tempo.' Isso s pode ser considerado como um afastamento dos dogmas primitivos dos hindus, nos quais a distino da Divindade e suas obras era enunciada; nos quais aps ele desejar que o mundo existisse, este existiu; e no qual sua interveno na criao, considerada como incompatvel com a quietude da perfeio, foi explicada pela personificao de atributos em ao, que depois vieram a ser considerados como divindades reais, Brahma, Vishnu, e Shiva, encarregados respectivamente por um determinado perodo da criao, preservao, e aniquilao temporria de formas materiais. Essas divindades so, nas pginas seguintes, de forma coerente com a tendncia de uma obra Vaishnava, declaradas no serem diferentes de Vishnu. Nos Saiva Puranas eles so de modo semelhante identificados com Shiva. Os Puranas, dessa maneira, mostrando e explicando a aparente incompatibilidade, da qual h indcios em outras mitologias antigas, entre trs hipstases distintas de uma divindade superior, e a identificao de uma ou outra dessas hipstases com seu original comum e separado.
Depois que o mundo tinha sido preparado para a recepo de criaturas vivas, ele povoado pelos filhos gerados da vontade de Brahma, os Prajapatis ou patriarcas, e sua posteridade. Parece que uma tradio primitiva da descendncia do gnero humano a partir de sete personagens santos prevaleceu no princpio, mas que com o passar do tempo ela foi expandida em uma amplificao complicada, e nem sempre consistente. Como puderam esses Rishis ou patriarcas terem posteridade? Era necessrio lhes proporcionar esposas. Para responder pela existncia delas, o Manu Swayambhuva e sua esposa Satarupa foram adicionados ao esquema, ou Brahma se torna duplo, masculino e feminino, e filhas so ento geradas, que se casam que com os Prajapatis. Sobre essa base vrias lendas da natureza dupla de Brahma, algumas sem dvida to antigas quanto os Vedas, foram construdas; mas embora elas possam ter sido derivadas em algum grau da tradio autntica da origem da humanidade a partir de um nico par, contudo as circunstncias destinadas a dar mais interesse e preciso histria so evidentemente de uma classe alegrica ou mstica, e levadas, em tempos aparentemente posteriores, a uma grosseria de compreenso que no era nem a letra nem o esprito da lenda original. Swayambhuva, o filho nascido por si mesmo ou no tratado, e sua esposa Satarupa, a formada de cem ou multiforme, so eles mesmos alegorias; e seus descendentes femininos, que se tornam as esposas dos Rishis, so F, Devoo, Contentamento, Inteligncia, Tradio, e semelhantes; enquanto entre sua posteridade ns temos as diferentes fases da lua, e os fogos sacrificais. Em outra criao a principal fonte de criaturas o patriarca Daksha (habilidade), cujas filhas, Virtudes ou Paixes ou Fenmenos Astronmicos, so as mes de todas as coisas existentes. Essas lendas, confusas como elas parecem ser, parecem admitir soluo permissvel, na conjetura que os Prajapatis e Rishis eram personagens reais, os autores do sistema hindu de obrigaes sociais, morais, e religiosas, e os primeiros observadores dos cus, e professores de cincia astronmica.
Os personagens reais do Swayambhuva Manwantara so somente poucos, mas eles so descritos no incio como governando a terra no comeo da sociedade, e 42
como introduzindo agricultura e civilizao. Quanto da histria deles se baseia em uma recordao tradicional de suas aes seria intil conjeturar, embora no haja extravagncia em supor que as lendas se referem a um perodo anterior ao total estabelecimento na ndia das instituies bramnicas. As lendas de Dhruva e Prahlada, que so misturadas com esses detalhes, so com toda probabilidade antigas, mas elas so ampliadas, de um modo concordante com o teor Vaishnava desse Purana, por doutrinas e preces afirmando a identidade de Vishnu com o supremo. Est claro que as histrias no se originam com estse Purana. Naquela de Prahlada particularmente, como futuramente indicado, circunstncias essenciais integralidade da histria so somente aludidas, no recontadas; mostrando incontestavelmente que o escritor se utilizou de alguma autoridade anterior para sua narrao.
O Segundo Livro
O segundo livro abre com uma continuao dos reis do primeiro Manwantara; entre os quais dito que Bharata deu um nome para a ndia, chamada Bharata-varsha por causa dele. Isso leva a uma narrao minuciosa do sistema geogrfico dos Puranas, com o monte Meru, os sete continentes circulares, e seus oceanos circundantes, at os limites do mundo; todos os quais so fices mitolgicas, nos quais h pouca razo para imaginar que quaisquer verdades topogrficas esto escondidas. Com relao a Bharata, ou ndia, o caso diferente: as montanhas e rios que so mencionados so prontamente verificveis, e as cidades e naes que so especificadas tambm podem em muitos casos serem provadas terem tido uma existncia real. A lista no muito longa no Vishnu Purana, e provavelmente abreviada de alguma mais amplamente detalhada, como aquela que o Mahabharata fornece, e a qual, na esperana de fornecer informao com respeito a um assunto ainda imperfeitamente investigado, a condio poltica antiga da ndia, eu inseri e elucidei.
A descrio que esse livro tambm contm das esferas planetrias e outras igualmente mitolgica, embora ocasionalmente apresentando detalhes e noes prticas nas quais h uma aproximao preciso. A lenda final de Bharata - em sua vida anterior o rei assim chamado, mas agora um brmane, que adquire sabedoria verdadeira, e assim obtm libertao - palpavelmente uma inveno do compilador, e peculiar a esse Purana.
O Terceiro Livro
O arranjo dos Vedas e outros escritos considerados sagrados pelos hindus, sendo na realidade as autoridades de seus ritos e crenas religiosas, que descrito no princpio do terceiro livro, de muita importncia para a histria da literatura hindu, e da religio hindu. O sbio Vyasa aqui representado, no como o autor, mas como o organizador ou compilador dos Vedas, dos Itihasas, e Puranas. Seu nome denota seu carter, significando o 'organizador' ou o 'distribuidor;' e a recorrncia de muitos Vyasas, muitos indivduos que remodelaram as escrituras hindus, no tem nada de improvvel, exceto os intervalos fabulosos pelos quais seus trabalhos esto separados. A recomposio, a remodelagem, de materiais velhos, nada mais do que o que o progresso do tempo provavelmente tornaria necessrio. A ltima compilao reconhecida aquela de Krishna Dwaipayana, auxiliado por brmanes que j estavam familiarizados com os assuntos respectivamente designados para eles. Eles eram os 43
scios de um estabelecimento de ensino ou escola, suposto pelos hindus ter florescido em um perodo mais remoto, sem dvida, do que a verdade, mas no totalmente improvvel que tenha sido institudo em algum momento antes dos relatos da ndia que ns devemos a escritores gregos, e nos quais ns vemos bastante do sistema para justificar nossa inferncia que ele estava ento inteiro. Que houveram outros Vyasas e outras escolas desde aquela data, que brmanes desconhecidos fama tenham remodelado algumas das escrituras hindus, e especialmente os Puranas, no pode ser contestado razoavelmente, depois de pesar desapaixonadamente a evidncia interna forte que todos eles fornecem da mistura de ingredientes no autorizados e comparativamente modernos. Mas o mesmo testemunho interno fornece prova igualmente decisiva da existncia anterior de materiais antigos; e portanto to intil quanto irracional discutir a antiguidade ou autenticidade da maior parte dos contedos dos Puranas, em face da abundante evidncia positiva e circunstancial da prevalncia das doutrinas que eles ensinam, a aceitao das lendas que eles narram, e a integridade das instituies que eles descrevem, pelo menos trs sculos antes da era crist. Mas a origem e desenvolvimento de suas doutrinas, tradies, e instituies no foram o trabalho de um dia; e o testemunho, que estabelece a existncia deles trs sculos antes do cristianismo, os levam para trs para uma antiguidade muito mais remota, para uma antiguidade que provavelmente no superada por quaisquer das fices, instituies, ou crenas prevalecentes do mundo antigo.
O resto do terceiro livro descreve as principais instituies dos hindus, os deveres de castas, as obrigaes das diferentes fases da vida, e a celebrao de ritos fnebres, de uma maneira curta mas primitiva, e em harmonia com as leis de Manu. uma caracterstica distintiva do Vishnu Purana, e caracterstico de ele ser o trabalho de um perodo mais antigo que a maioria dos Puranas, que ele no ordena atos sectrios ou outros de supererrogao; nem Vratas, observncias auto-impostas ocasionais; nem feriados, nem aniversrios de Krishna, nem noites dedicadas a Lakshmi; nem sacrifcios nem modos de adorao diferentes daqueles similares ao ritual dos Vedas. Ele no contm Mahatmyas, ou lendas douradas, at mesmo dos templos nos quais Vishnu adorado.
O Quarto Livro
O quarto livro contm tudo o que os hindus tm de sua histria antiga. Ele uma lista toleravelmente abrangente de dinastias e indivduos; um registro sem graa de eventos. Mal pode ser duvidado, entretanto, que muito dele uma crnica genuna de pessoas, se no de ocorrncias. Que ele desacreditado por absurdos palpveis com relao longevidade dos prncipes das dinastias mais antigas deve ser admitido, e os detalhes preservados de alguns deles so triviais e fabulosos; contudo h uma simplicidade e consistncia inartificiais na sucesso de pessoas, e uma possibilidade e probabilidade em algumas das transaes que do a essas tradies a semelhana de autenticidade, e tornam provvel que elas no sejam totalmente sem fundamento. De qualquer modo, na ausncia de todas as outras fontes de informao, o registro, tal como ele , no merece ser colocado de lado completamente. No essencial para sua credibilidade, ou sua utilidade, que qualquer ajuste cronolgico exato dos diferentes reinados deva ser tentado. Sua distribuio entre os vrios Yugas, empreendida por Sir Wm. Jones ou seus Pandits, no encontra aprovao dos textos originais alm de uma informao incidental da poca na qual um monarca especfico regeu, ou o fato geral que as dinastias anteriores a Krishna precedem o tempo da grande guerra, e o comeo da era Kali; ambos eventos que no nos obrigam, com os hindus, a colocar cinco mil anos atrs. Para aquela poca a dinastia solar de prncipes oferece noventa e trs descendentes, a lunar apenas 44
quarenta e cinco, embora ambas comecem ao mesmo tempo. Alguns nomes podem ter sido acrescentados primeira lista, alguns omitidos na ltima; e parece provvel que, apesar de seu comeo sincrnico, os prncipes da raa lunar eram subsequentes queles da dinastia solar. Eles declaradamente se ramificaram da linha solar; e a lenda de Sudyumna 85 , que explica a conexo, tem toda a aparncia de ter sido inventada com a finalidade de atribu-la a um perodo mais remoto que a verdade. Deduzindo porm do nmero maior de prncipes, uma proporo considervel, no h nada para abalar a probabilidade em supor que as dinastias hindus e suas ramificaes estavam espalhadas por um intervalo de cerca de doze sculos anteriores guerra do Mahabharata, e, conjeturando que aquele evento ocorreu aproximadamente quatorze sculos antes do cristianismo, levando dessa maneira o comeo das dinastias reais da ndia a aproximadamente dois mil e seiscentos anos antes daquela data. Isso pode ou pode no ser muito remoto 86 ; mas suficiente, em um assunto onde preciso impossvel, estar satisfeito com a impresso geral, que nas dinastias de reis detalhadas nos Puranas ns temos um registro que, embora no possa deixar de ter sofrido detrimento de idade, e possa ter sido prejudicado por compilao descuidada ou imprudente, preserva um relato, no totalmente indigno de confiana, do estabelecimento e sucesso de monarquias regulares entre os hindus, de uma poca to antiga, e por uma durao to contnua, como qualquer uma nos anais crveis da humanidade.
As circunstncias que so contadas dos primeiros prncipes tm relao evidente com a colonizao da ndia, e a extenso gradual da autoridade de raas novas sobre uma regio despovoada ou incivilizada. Geralmente admitido que a religio e civilizao bramnica foram trazidas para a ndia de fora 87 . Certamente, h tribos nas fronteiras, e no corao do pas, que at agora no so hindus; e passagens no Ramayana e Mahabharata e Manu, e as tradies uniformes dos prprios povos, indicam um perodo quando Bengala, Orissa, e o todo do Dekhin, eram habitados por degradados ou prias, isto , por tribos brbaras. As tradies dos Puranas confirmam essas idias, mas elas no prestam nenhuma ajuda para a resoluo da pergunta de onde os hindus vieram; se de uma nao Asitica central, como Sir Wm. Jones sups, ou das montanhas Caucasianas, as plancies da Babilnia, ou as bordas do Cspio, como conjeturado por Klaproth, Vans Kennedy, e Schlegel. As afinidades do idioma snscrito provam uma origem comum das agora amplamente espalhadas naes entre cujos dialetos elas so rastreveis, e tornam inquestionvel que elas todas devem ter se espalhado de algum local central naquela parte do globo habitada primeiramente pela humanidade, de acordo com o registro inspirado. Se alguma indicao de tal evento pode ser descoberta nos Vedas, resta ser determinado; mas teria sido obviamente incompatvel com o sistema purnico ter reportado a origem de prncipes e principados indianos a outras que no fontes nativas. Ns no precisamos ento esperar deles qualquer informao sobre a origem estrangeira dos hindus.
Ns temos, portanto, meios totalmente insuficientes para chegar a alguma informao relativa ao perodo ante-indiano de histria hindu, alm da concluso geral
85 Pgina 282, n. 5. 86 Embora incompatvel com a computao comum do perodo que se supe ter decorrido entre a inundao e o nascimento de Cristo, isto cai suficientemente dentro dos limites maiores que so atribudos agora, nas melhores autoridades, quele perodo. Como observado pelo Sr. Milman, em sua nota no comentrio de Gibbon (II. 301.) que se refere a esse assunto; "A maioria dos protestantes ingleses modernos mais instrudos, como Dr. Hales, Sr. Faber, Dr. Russell, como tambm os escritores continentais, adotam a cronologia mais ampla." A esses pode ser somada a opinio do Dr. Mill que, por razes que ele detalhou inteiramente, identifica o comeo da era Kali dos hindus, 3102 A. C., com a poca do dilvio. Christa Sangita, Introd., nota adicional. 87 Sir Wm. Jones sobre os hindus (As. Res. vol. III.); Klaproth. sia Polyglotta; Vans Kennedy sobre a Origem de Idiomas; A. von Schlegel Origines des Hindous (Trans. R. Soc. of Literature). 45
derivvel da presena atual de tribos brbaras e aparentemente aborgines - da admitida extenso progressiva do Hindusmo em partes da ndia onde ele no predominava quando o cdigo de Manu foi compilado - do uso geral de dialetos na ndia, mais ou menos copiosos, que so diferentes do snscrito - e das afinidades daquele idioma com formas de lngua correntes no mundo ocidental - que um povo que falava snscrito, e seguia a religio dos Vedas, chegou ndia, em alguma poca muito distante, de terras do oeste do Indus. Se a data e circunstncias de sua imigrao alguma vez sero determinadas extremamente duvidoso, mas no difcil formar um esboo plausvel do seu primeiro local e colonizao progressiva.
A primeira base dos hindus dentro dos confins do Hindusto foi indubitavelmente os confins orientais do Punjab. A terra santa de Manu e dos Puranas se encontra entre os rios Drishadwati e Saraswati, o Caggar e Sursooty de nossos mapas brbaros. Vrias aventuras dos primeiros prncipes e maior parte dos sbios famosos ocorrem nessa vizinhana; e os Asramas, ou domiclios religiosos, de vrios dos ltimos so colocados nas margens do Saraswati. De acordo com algumas autoridades, essa era residncia de Vyasa, o compilador dos Vedas e Puranas; e segundo outra, quando em uma ocasio os Vedas tinham cado em desuso, e sido esquecidos, os brmanes foram instrudos novamente neles por Saraswata, o filho de Saraswati 88 * 89 . Uma das mais famosas das tribos dos brmanes conhecida como a Saraswata 90 ; e a mesma palavra empregada pelo Sr. Colebrooke para denotar aquela modificao do snscrito que geralmente chamada de Prakrit, e que nesse caso ele supe ter sido o idioma da "nao Saraswata, a qual ocupou as margens do rio Saraswati 91 ." O prprio rio recebe seu ttulo de Saraswati, a deusa do saber, sob cujo patrocnio a literatura sagrada dos hindus assumiu forma e autoridade. Essas indicaes tornam certo que, quaisquer sementes que tenham sido importadas de fora, foi na regio adjacente ao rio Saraswati que elas foram plantadas primeiro, e cultivadas e criadas no Hindusto.
A rea de terra assim designada para o primeiro estabelecimento do Hindusmo na ndia de extenso muito circunscrita, e no poderia ter sido o local de qualquer tribo ou nao numerosa. As tradies que comprovam a primeira instalao dos hindus nessa regio, atribuem aos colonizadores mais um carter filosfico e religioso, do que um carter mundano, e combina com os limites muito estreitos da terra santa para tornar possvel que os primeiros emigrantes eram os membros, no de uma comunidade poltica, tanto quanto de uma comunidade religiosa; que eles eram uma colnia de sacerdotes, no no sentido restrito no qual ns usamos o termo, mas naquele no qual ele ainda se aplica na ndia, a um Agrahara, uma vila ou aldeia de brmanes que, embora casados, e tendo famlias, e se ocupando da lavoura, em deveres domsticos, e na gesto de interesses profanos relacionados comunidade, ainda dedicam sua principal ateno ao estudo sagrado e ofcios religiosos. Uma sociedade desse tipo, com seus artfices e criados, e talvez com um grupo de seguidores marciais, poderia ter encontrado um lar no Brahma-vartta de Manu, a terra que por isso foi intitulada 'a santa', ou mais literalmente 'a regio brmane;' e pode ter comunicado aos aborgines rudes, incivilizados, e analfabetos os rudimentos de organizao social, literatura, e religio; parcialmente, com toda probabilidade, trazidos junto com eles, e em parte planejados e moldados gradualmente para as crescentes necessidades de condies novas de sociedade. Aqueles com quem essa civilizao comeou teriam tido amplos induzimentos para prosseguirem seu trabalho bem sucedido, e com o passar do tempo a melhoria que germinou nas margens do Saraswati foi estendida para alm das margens do Jumna e do Ganges.
88 * [Nota omitida]. 89 Ver pgina 241, nota 9. 90 As. Res. vol. V. pg. 55. 91 As. Res. vol. VII. pg. 219. 46
Ns no temos nenhuma sugesto satisfatria dos estgios pelos quais a organizao poltica do povo da ndia Superior atravessou o espao entre o Saraswati e a regio mais para o leste, onde ela parece ter tomado uma forma concentrada, e de onde ela divergiu em vrias direes, por todo o Hindusto. O Manu do perodo presente, Vaivaswata, o filho do sol, considerado como o fundador de Ayodhya; e aquela cidade continuou sendo a capital do ramo mais clebre dos descendentes dele, a posteridade de Ikshwaku. O Vishnu Purana evidentemente pretende descrever a irradiao de conquista ou colonizao a partir deste local, nos relatos que ele d da disperso da posteridade de Vaivaswata; e embora seja difcil de entender o que poderia ter levado os primeiros colonizadores na ndia para tal local, ele no inconvenientemente situado como uma posio dominante, de onde emigraes poderiam proceder para o leste, o oeste, e o sul. Isso parece ter acontecido: um ramo da casa de Ikshwaku se expandiu para Tirhut, constituindo os reis Maithila; e a posteridade de outros dos filhos de Vaivaswata reinou em Vaisali no Tirhut ou Saran ao sul.
As emigraes mais aventureiras, entretanto, ocorreram atravs da dinastia lunar que, como observado acima, se originou da solar, fazendo na realidade apenas uma raa e fonte para o todo. No tomando em considerao a lenda da transformao dupla de Sudyumna, o primeiro prncipe de Pratishthana, uma cidade no sul de Ayodhya, era um dos filhos de Vaivaswata, igualmente com Ikshvaku. Os filhos de Pururavas, o segundo desse ramo, se estenderam, por si mesmos ou sua posteridade, em todas as direes: para o leste para Kasi, Magadha, Benares, e Behar; para o sul para as colinas Vindhya, e atravs delas para Vidarbha ou Berar; para o oeste ao longo do Narmada para Kusasthali ou Dwaraka em Guzerat; e em uma direo noroeste para Mathura e Hastinapura. Esses movimentos so muito distintamente encontrveis entre as circunstncias narradas no quarto livro do Vishnu Purana, e so precisamente tais como poderiam ser esperadas de uma irradiao de colnias a partir de Ayodhya. Sugestes tambm ocorrem de instalaes em Banga, Kalinga, e no Dakhin; mas elas so breves e indistintas, e tm a aparncia de adies subsequentes incluso daquelas regies dentro do mbito do Hindusmo.
Alm desses rastros de migrao e fundao, vrias circunstncias curiosas, no provveis serem invenes no autorizadas, so indicadas nessas tradies histricas. A distino de castas no estava totalmente desenvolvida antes da colonizao. Dos filhos de Vaivaswata, alguns, como reis, eram Kshatriyas; mas um fundou uma tribo de brmanes, outro se tornou um Vaisya, e um quarto um Sudra. falado tambm de outros prncipes, que eles estabeleceram as quatro castas entre seus sditos 92 . Tambm h vrias informaes de Gotras ou famlias bramnicas, originando-se de linhagens Kshatriya 93 , e h vrias indicaes de lutas violentas entre as duas castas governantes, no por domnio temporal, mas por domnio espiritual, o direito de ensinar os Vedas. Esse parece ser o sentido especial da hostilidade inveterada que prevaleceu entre o brmane Vasishtha e o kshatriya Viswamitra que, como o Ramayana conta, obrigou os deuses a fazerem dele um brmane tambm, e cuja posteridade se tornou muito clebre como os brmanes Kausika. Outras lendas, tambm, como o sacrifcio de Daksha, denotam contenda sectria; e a lenda de Parasurama revela um conflito at mesmo por autoridade profana entre as duas castas governantes. Mais ou menos peso ser atribudo a essas conjeturas, de acordo com o temperamento de diferentes inquiridores; mas, mesmo enquanto totalmente cnscio da facilidade com a qual dedues plausveis podem enganar a imaginao, e pouco disposto a afrouxar todo o freio sobre a imaginao, eu acho difcil de
92 Ver pgs. 318-319. Pg. 343 etc. 93 Pg. 346, 350, 353, etc. 47
considerar essas lendas como fices completamente insubstanciais, ou desprovidas de toda semelhana com as realidades do passado.
Depois da data da grande guerra, o Vishnu Purana, em comum com aqueles Puranas que contm listas semelhantes, especifica reis e dinastias com maior preciso, e oferece detalhes polticos e cronolgicos, aos quais por motivo de probabilidade no h nada que contestar. Na verdade sua preciso geral foi estabelecida indisputavelmente. Inscries em colunas de pedra, em rochas, em moedas, decifradas somente nos ltimos anos, por causa da ingenuidade e perseverana extraordinrias do Sr. James Prinsep, tm verificado os nomes de linhagem, e ttulos de prncipes - os Rajas Gupta e Andhra, mencionados nos Puranas - e colocado alm de disputa a identidade de Chandragupta e Sandrocoptus; dando- nos assim um ponto fixo a partir do qual computar a data de outras pessoas e eventos. Dessa maneira o Vishnu Purana especifica o intervalo entre Chandragupta e a grande guerra como sendo onze centenas de anos; e a ocorrncia da ltima pouco mais que quatorze sculos A. C., como mostrado em minhas observaes sobre a passagem 94 , concorda notavelmente com concluses de igual data a partir de diferentes premissas. As informaes histricas que ento vm depois so consideravelmente confusas, mas elas provavelmente fornecem um quadro preciso das distraes polticas da ndia no tempo em que elas foram escritas; e muita da perplexidade surge do estado corrompido dos manuscritos, da brevidade obscura do registro, e nossa total carncia dos meios de esclarecimento adicional.
O Quinto Livro
O quinto livro do Vishnu Purana trata exclusivamente da vida de Krishna. Essa uma das caractersticas distintivas do Purana, e um argumento contra sua antiguidade. possvel, embora ainda no provado, que Krishna, como um Avatara de Vishnu, seja mencionado em um texto incontestavelmente genuno dos Vedas. Ele visivelmente proeminente no Mahabharata, mas descrito l de modo muito contraditrio. A parte que ele normalmente executa aquela de um mero mortal, embora sejam numerosas as passagens que atribuem divindade pessoa dele. Porm, no h nenhuma descrio no Mahabharata de suas travessuras juvenis, de seus divertimentos em Vrindavan, de seus passatempos com os vaqueiros, ou mesmo de sua destruio dos Asuras enviados para mat-lo. Essas histrias tm todas uma aparncia moderna; elas no se harmonizam com o tom das lendas antigas, que geralmente grave, e s vezes majestoso; elas so as criaes de um gosto pueril, e imaginao rastejante. Esses captulos do Vishnu Purana oferecem algumas dificuldades quanto sua originalidade. Eles so iguais queles sobre o mesmo assunto no Brahma Purana; eles no so muito diferentes daqueles do Bhagavata. O ltimo tem alguns incidentes que o Vishnu no tem, e pode-se pensar, portanto, que ele aperfeioou a narrativa antecedente do ltimo. Por outro lado, abreviao igualmente uma prova de posterioridade assim como amplificao. O estilo mais simples do Vishnu Purana existe entretanto em favor de sua prioridade; e a composio mista do Brahma Purana torna provvel que ele tenha emprestado esses captulos do Vishnu. A vida de Krishna no Hari-vansa e o Brahma-vaivartta so incontestavelmente de data posterior.
94 Pg. 371, nota 81. 48
O Sexto Livro
O ltimo livro contm um relato da dissoluo do mundo, em ambos os seus cataclismos maiores e menores; e nos pormenores do fim de todas as coisas atravs de fogo e gua, como tambm no princpio de sua renovao perptua, apresenta uma exibio fiel de opinies que eram gerais no mundo antigo 95 . A aniquilao metafsica do universo, pela libertao do esprito da existncia corprea, oferece, como j observado, outras analogias com doutrinas e prticas ensinadas por Pitgoras e Plato, e pelos cristos platnicos de tempos posteriores.
Data do Vishnu Purana
O Vishnu Purana manteve muita clareza de detalhes a partir dos quais uma aproximao de sua data pode ser conjeturada. Nenhum lugar descrito do qual a santidade tem algum limite conhecido, nem qualquer trabalho citado de provvel composio recente. Os Vedas, os Puranas, outros trabalhos que formam o corpo da literatura snscrita so citados, e assim o Mahabharata, ao qual portanto ele subsequente. Bauddhas e Jainas so mencionados. Ele foi escrito ento antes dos primeiros terem desaparecido; mas eles existiram at to recentemente quanto o dcimo segundo sculo pelo menos em algumas partes da ndia; e provvel que o Purana tenha sido compilado antes daquele perodo. Os reis Gupta reinaram no stimo sculo; o registro histrico do Purana que os menciona foi ento posterior, e parece haver pouca dvida que o mesmo alude s primeiras incurses dos muulmanos, que aconteceram no oitavo sculo; o que o traz ainda mais para baixo. Ao descrever as ltimas dinastias, algumas, se no todas, das quais eram indubitavelmente contemporneas, elas so descritas como reinando mil setecentos e noventa e seis anos ao todo. Por que essa durao deveria ter sido escolhida no aparece, a menos que, junto com o nmero de anos que dito que decorreu entre a grande guerra e o ltimo da dinastia Andhra, que precedeu essas diferentes linhagens, e que chegou a dois mil trezentos e cinquenta, o compilador fosse influenciado pela data vigente na qual ele escreveu. O agregado dos dois perodos seria o ano Kali 4146, equivalente a 1045 D.C. H alguma variedade e indistino na enumerao dos perodos que compem esse total, mas a data que resulta disso no improvvel ser uma aproximao quela do Vishnu Purana.
o motivo de orgulho da filosofia indutiva, que ela tira suas concluses da observao cuidadosa e acumulao de fatos; e igualmente o trabalho de toda pesquisa filosfica determinar seus fatos antes de se arriscar em especulao. Esse procedimento no foi observado na investigao da mitologia e tradies dos hindus. A impacincia para generalizar aproveitou-se vorazmente de tudo o que prometeu fornecer materiais para generalizao; e as opinies mais errneas tm sido defendidas confiantemente, porque os guias nos quais seus autores confiaram eram ignorantes ou insuficientes. A informao compilada por Sir Wm. Jones foi coletada em uma poca inicial do estudo do snscrito, antes que o campo fosse cultivado. O mesmo pode ser dito dos escritos de Paulinus da St. Barolomaeo 96 , com a desvantagem adicional de ele ter sido imperfeitamente familiarizado com o idioma e literatura snscritos, e ocultar suas deficincias sob superioridade de pretenso e uma
95 Burnet reuniu as opinies do mundo antigo sobre esse assunto, rastreando-as, como diz ele, "at o povo mais primitivo, e aos primeiros aparecimentos de sabedoria, depois da inundao". O relato hindu explica o que est imperfeito ou contraditrio na tradio antiga, como transmitidas de outras e menos cuidadosamente perpetuadas fontes. Teoria da Terra, livro. III. c. 3. 96 Systema Brahmanicum, etc. 49
exibio prdiga de erudio mal empregada. Os documentos nos quais Wilford 97
confiou provaram ser em grande parte fabricaes, e onde genunos, estavam misturados com tanto assunto vago e no autenticado, e assim dominado por extravagncia de especulao, que as citaes dele precisam ser peneiradas cuidadosamente e habilidosamente, antes que elas possam ser empregadas utilmente. As descries de Ward 98 so tingidas muito profundamente pelos preconceitos dele para serem confiados implicitamente; e elas tambm so derivadas em uma grande medida das comunicaes orais ou escritas de pandits bengalis, que no so em geral muito profundamente versados nas autoridades de sua mitologia. Os relatos de Polier 99 foram de forma semelhante coletados de fontes questionveis, e sua Mythologie des Hindous apresenta uma mistura heterognea de contos populares e purnicos, de tradies antigas, e lendas aparentemente inventadas para a ocasio, o que torna a publicao pior que intil, exceto nas mos daqueles que podem distinguir o puro metal da liga. Tais so as autoridades nas quais Maurice, Faber, e Creuzer confiaram exclusivamente em sua descrio da mitologia hindu, e no de se admirar que tenha havido uma confuso total de bom e ruim em sua seleo de materiais, e uma mistura inextricvel de verdade e erro em suas concluses. Seus trabalhos consequentemente esto longe de terem direito quela confiana que a erudio e diligncia deles de outra maneira teriam assegurado; e uma pesquisa sensata e abrangente do sistema hindu ainda est faltando para a anlise comparativa das opinies religiosas do mundo antigo, e para uma elucidao satisfatria de um captulo importante na histria da raa humana. com a esperana de fornecer alguns dos meios necessrios para a realizao desses objetivos que as seguintes pginas foram traduzidas.
Concluso
A traduo do Vishnu Purana foi feita a partir de uma colao de vrios manuscritos em minha posse. Eu tinha trs quando eu comecei o trabalho, dois em Devanagari, e um na letra bengali; um quarto, do oeste da ndia, foi dado a mim pelo Major Jervis, quando algum progresso tinha sido feito, e ao conduzir a ltima metade da traduo pela mquina de impresso, eu a comparei com trs outras cpias na biblioteca da Companhia da ndia Oriental. Todas essas cpias concordam de perto; no apresentando outras diferenas alm de variedades ocasionais de leitura, devidas principalmente desateno ou inexatido do transcritor. Quatro das cpias foram acompanhadas por um comentrio, essencialmente o mesmo, embora variando ocasionalmente; e atribudos, em parte pelo menos, a dois diferentes escoliastas. As anotaes nos primeiros dois livros e no quinto esto em dois manuscritos ditos serem o trabalho de Sridhara Yati, o discpulo de Parananda, e que portanto o mesmo que Sridhara Swami, o comentador sobre o Bhagavata. Nos outros trs livros esses dois manuscritos concordam com outros dois em citar o comentarista Ratnagarbha Bhatta, que naqueles dois o autor das notas no trabalho inteiro. Os versos introdutrios de seu comentrio o especificam como o discpulo de Vidya-vachaspati, o filho de Hiranyagarbha, e neto de Madhava, que comps seu comentrio por desejo de Suryakara, filho de Ratinath, Misra, filho de Chandrakara, ministros hereditrios de algum soberano que no especificado. Nas ilustraes que so atribudas a esses diferentes escritores h tanta conformidade, que um ou outro est largamente endividado com seu antecessor. Eles ambos se referem a comentrios mais antigos. Sridhara cita os trabalhos de Chit-sukha-yoni e outros, mais extensos e mais concisos;
97 Asiatic Researches. 98 Account of the Hindus. 99 Mythologie des Hindous, editado por Canoness Polier. 50
entre os quais, o prprio dele, o qual ele chama de Atma - ou Swa-prakasa, 'auto- iluminador', possui um carter intermedirio. Ratnagarbha intitula o dele, Vaishnavakuta chandrika, 'o luar de devoo a Vishnu.' As datas desses comentaristas no so determinveis, tanto quanto eu sei, a partir de quaisquer dos detalhes que eles especificaram.
Nas notas que eu acrescentei traduo, eu desejei principalmente comparar as declaraes do texto com aquelas de outros Puranas, e mostrar as circunstncias nas quais eles diferem ou concordam; de modo a tornar a presente publicao um tipo de concordncia com o todo, porque no muito provvel que muitos deles sejam publicados ou traduzidos. O ndice* que vem depois foi feito suficientemente copioso para servir aos propsitos de um dicionrio mitolgico e histrico, at onde os Puranas, ou o maior nmero deles, fornecem materiais.
Ao traduzir o texto para o ingls, eu aderi a ele to literalmente quanto era compatvel com alguma considerao aos usos de composio inglesa. Em geral o original apresenta poucas dificuldades. O estilo dos Puranas muito comumente humilde e fcil, e a narrativa contada claramente e singelamente. Nos discursos para as divindades, nos desenvolvimentos sobre a natureza divina, nas descries do universo, e em discusso argumentativa e metafsica, ocorrem passagens nas quais a dificuldade que surge do prprio assunto aumentada pela maneira breve e obscura na qual ele tratado. Em tais ocasies eu derivei muita ajuda do comentrio, mas possvel que eu possa s vezes ter compreendido mal e distorcido o original; e tambm possvel que eu possa s vezes ter falhado em expressar seu significado com preciso suficiente para t-lo feito inteligvel. Eu confio, entretanto, que esse no ser frequentemente o caso, e que a traduo do Vishnu Purana ser de utilidade e de interesse para os poucos que, nesses tempos de egosmo utilitrio, opinio conflitante, virulncia partidria, e agitao poltica, podem achar um lugar de descanso para seus pensamentos na contemplao tranquila daqueles quadros ainda vivos do mundo antigo que so exibidos pela literatura e mitologia dos hindus.
* Transformado em Glossrio, na traduo para o portugus, com as mnimas alteraes necessrias. 51
CONTEDOS
LIVRO 1
Captulo 1 - Prece. Maitreya pergunta para seu professor, Parasara, a origem e natureza do universo. Parasara executa um rito para destruir os demnios; repreendido por Vasishtha, ele desiste; Pulastya aparece, e concede a ele conhecimento divino; ele repete o Vishnu Purana. Vishnu a origem, existncia, e fim de todas as coisas.
Captulo 2 - Orao de Parasara para Vishnu. Narrao sucessiva do Vishnu Purana. Explicao de Vasudeva; sua existncia antes da criao; suas primeiras manifestaes. Descrio de Pradhana, ou o princpio essencial das coisas. Cosmogonia. De Prakrita, ou criao material; do tempo; da causa ativa. Desenvolvimento de efeitos; Mahat; Ahankara; Tanmatras; elementos; objetos do sentido; sentidos; do ovo do mundo. Vishnu igual a Brahma o criador; Vishnu o preservador; Rudra o destruidor.
Captulo 3 - Medida de tempo. Momentos ou Kashthas, etc.; dia e noite, quinzena, ms, ano, ano divino; Yugas, ou eras; Mahayuga, ou grande era; dia de Brahma; perodos dos Manus; um Manwantara; noite de Brahma, e destruio do mundo; um ano de Brahma; sua vida; um Kalpa; um Pararddha; o passado, ou Padma Kalpa; o atual, ou Varaha.
Captulo 4 - O aparecimento de Narayana, no princpio do Kalpa, como o Varaha ou javali; Prithivi (Terra) se dirige a ele; ele ergue o mundo de debaixo das guas; louvado por Sanandana e os Iogues. A terra flutua no oceano; dividida em sete zonas. As esferas mais baixas do universo restabelecidas. Criao renovada.
Captulo 5 - Vishnu como Brahma cria o mundo. Caractersticas gerais da criao. Brahma medita, e d origem a coisas imveis, animais, deuses, homens. Criao especfica de nove tipos; Mahat, Tanmatra, Aindriya, objetos inanimados, animais, deuses, homens, Anugraha, e Kaumara. Relato mais especfico da criao. Origem de diferentes classes de seres do corpo de Brahma sob diferentes condies; e dos Vedas a partir das bocas dele. Todas as coisas criadas novamente como elas existiam em um Kalpa anterior.
Captulo 6 - Origem das quatro castas; seu estado primitivo. Progresso da sociedade. Diferentes tipos de gros. Eficcia do sacrifcio. Deveres dos homens; regies designadas para eles depois da morte.
Captulo 7 - Criao continuada. Produo dos filhos nascidos da mente de Brahma; dos Prajapatis; de Sanandana e outros; de Rudra e dos onze Rudras; do Manu Swayambhuva, e sua esposa Satarupa; dos filhos deles. As filhas de Daksha, e seu casamento com Dharma e outros. A prognie de Dharma e Adharma. A sucesso perptua de mundos, e modos diferentes de dissoluo mundana.
Captulo 8 - Origem de Rudra; ele se tornando oito Rudras; suas esposas e filhos. A posteridade de Bhrigu. Relato de Sri em unio com Vishnu. Sacrifcio de Daksha.
Captulo 9 - Lenda de Lakshmi. Durvasas d uma guirlanda para Indra; ele a trata desrespeitosamente, e amaldioado pelo Muni. O poder dos deuses enfraquecido; 52
eles so oprimidos pelos Danavas, e recorrem a Vishnu. O batimento do oceano. Louvores de Sri.
Captulo 10 - Os descendentes das filhas de Daksha casadas com os Rishis.
Captulo 11 - Lenda de Dhruva, o filho de Uttanapada; ele tratado indelicadamente pela segunda esposa de seu pai; recorre sua me; o conselho dela; ele decide se ocupar em exerccios religiosos; v os sete Rishis que recomendam que ele propicie Vishnu.
Captulo 12 - Dhruva comea um curso de austeridades religiosas. Tentativas malsucedidas de Indra e seus ministros para distrair a ateno de Dhruva; eles apelam a Vishnu que acalma seus medos e aparece para Dhruva. Dhruva louva Vishnu, e elevado para os cus como a estrela polar.
Captulo 13 - Posteridade de Dhruva. Lenda de Vena; sua impiedade; ele executado pelos Rishis. Anarquia se segue. A produo de Nishada e Prithu; o ltimo o primeiro rei. A origem de Suta e Magadha; eles enumeram os deveres dos reis. Prithu obriga a Terra a reconhecer sua autoridade; ele a nivela; introduz cultivo, ergue cidades. Terra chamada de Prithivi por causa dele; simbolizada como uma vaca.
Captulo 14 - Descendentes de Prithu. Lenda dos Prachetasas; eles so desejados por seu pai para multiplicar a humanidade, por adorar Vishnu; eles mergulham no mar, e meditam nele e o louvam; ele aparece, e concede os desejos deles.
Captulo 15 - O mundo coberto com rvores; elas so destrudas pelos Prachetasas. Soma os pacifica, e lhes d Marisha como esposa; a histria dela; a filha da ninfa Pramlocha. Lenda de Kandu. A histria anterior de Marisha. Daksha o filho dos Prachetasas; as diferentes qualidades dele; seus filhos, suas filhas; os matrimnios e prognie deles; aluso a Prahlada, seu descendente.
Captulo 16 - Indagaes de Maitreya com respeito histria de Prahlada.
Captulo 17 - Lenda de Prahlada. Hiranyakasipu o soberano do universo; os deuses dispersados, ou em servido a ele; Prahlada, seu filho, permanece devotado a Vishnu; questionado por seu pai, ele louva Vishnu; Hiranyakasipu ordena que ele seja executado, mas em vo; sua repetida libertao; ele ensina seus companheiros a adorarem Vishnu.
Captulo 18 - As tentativas reiteradas de Hiranyakasipu para destruir seu filho; elas sendo sempre frustradas.
Captulo 19 - Dilogo entre Prahlada e seu pai; ele lanado do topo do palcio, ileso; frustra os encantamentos de Samvara; ele lanado acorrentado no mar; ele louva Vishnu.
Captulo 20 - Vishnu aparece para Prahlada. Hiranyakasipu cede, e reconciliado com seu filho; ele executado por Vishnu como o Nrisimha. Prahlada se torna rei dos Daityas; sua posteridade; resultados de ouvir a histria dele.
Captulo 21 - Famlias dos Daityas. Descendentes de Kasyapa com Danu. Filhos de Kasyapa com suas outras esposas. Nascimento dos Marutas, os filhos de Diti.
Captulo 22 - Domnio sobre diferentes provncias da criao designadas para diferentes seres. Universalidade de Vishnu. Quatro variedades de contemplao 53
espiritual. Duas condies de esprito. Os atributos perceptveis de Vishnu smbolos das propriedades imperceptveis dele. Vishnu todas as coisas. Mrito de ouvir o primeiro livro do Vishnu Purana.
LIVRO 2
Captulo 1 - Descendentes de Priyavrata, o filho primognito de Swayambhuva Manu; os dez filhos dele; trs adotam uma vida religiosa; os outros se tornam reis das sete Dwipas, ou ilhas, da terra. Agnidhra, rei de Jambu-dwipa, a divide em nove partes, as quais ele distribui entre seus filhos. Nabhi, rei do sul, sucedido por Rishabha; e ele por Bharata; ndia recebe o nome dele, Bharata; seus descendentes reinam durante o Swayambhuva Manwantara.
Captulo 2 - Descrio da terra. As sete Dwipas e sete mares. Jambu-dwipa. Monte Meru: sua extenso e limites. Extenso de Ilavrita. Bosques, lagos, e ramos de Meru. Cidades dos deuses. Rios. As formas de Vishnu adoradas em diferentes Varshas.
Captulo 3 - Descrio de Bharata-varsha: extenso, principais montanhas, nove divises, principais rios e montanhas prprios de Bharata; principais naes, superioridade sobre outros Varshas, especialmente como a base de atos religiosos. Listas topogrficas: Montanhas e Rios; Povos e Regies.
Captulo 4 - Descrio de reis, divises, montanhas, rios, e habitantes das outras Dwipas, isto , Plaksha, Salmala, Kusa, Krauncha, Saka, e Pushkara, dos oceanos que as separam, das mars, dos confins da terra; a montanha Lokaloka. Extenso do todo.
Captulo 5 - Das sete regies de Patala, abaixo da terra. Os louvores de Narada a Patala. Relato da serpente Sesha. Primeiro professor de astronomia e astrologia.
Captulo 6 - Dos diferentes infernos, ou divises de Naraka, abaixo de Patala; os crimes punidos neles respectivamente; eficcia de expiao; meditao em Vishnu a expiao mais efetiva.
Captulo 7 - Extenso e posio das sete esferas, isto , terra, cu, planetas, Mahar- loka, Jana-loka, Tapo-loka, e Satya-loka. Do ovo de Brahma, e seus envoltrios elementares. Da influncia da energia de Vishnu.
Captulo 8 - Descrio do sol: sua carruagem, seus dois eixos, seus cavalos. As cidades dos regentes dos pontos cardeais. O curso do sol; natureza de seus raios; seu caminho ao longo da elptica. Durao do dia e da noite. Divises de tempo: equincios e solstcios, meses, anos, o Yuga cclico, ou era de cinco anos. Declinaes do norte e do sul. Santos na montanha Lokaloka. Caminhos celestiais dos Pitris, deuses, Vishnu. Origem de Ganga, e separao, no topo de Meru, em quatro grandes rios.
Captulo 9 - Sistema Planetrio, sob o smbolo de um Sisumara, ou toninha {ou golfinho}. A terra nutrida pelo sol. De chuva enquanto o sol brilha. De chuva das nuvens. Chuva o sustento da vegetao, e por isso da vida animal. Narayana o sustento de todos os seres.
Captulo 10 - Nomes dos doze Adityas. Nomes dos Rishis, Gandharbas, Apsarasas, Yakshas, Uragas, e Rakshasas que acompanham a carruagem do sol em cada ms do ano. Suas respectivas funes. 54
Captulo 11 - O sol distinto de, e supremo acima, dos acompanhantes de seu carro; idntico aos trs Vedas e a Vishnu; suas funes.
Captulo 12 - Descrio da lua: sua carruagem, cavalos, e curso, alimentada pelo sol; drenada periodicamente de ambrosia pelos progenitores e deuses. As carruagens e cavalos dos planetas; mantidos em suas rbitas por correntes etreas presas a Dhruva. Membros tpicos do boto planetrio. Somente Vasudeva real.
Captulo 13 - Lenda de Bharata. Bharata abdica de seu trono, e torna-se um asceta; trata de um coro, e fica to apegado a ele a ponto de negligenciar suas devoes; ele morre; seus nascimentos sucessivos; trabalhos nos campos, e afligido como um carregador de palanquim para o Raja de Sauvira; repreendido por sua inabilidade; sua resposta; dilogo entre ele e o rei.
Captulo 14 - Dilogo continua. Bharata explica a natureza da existncia, o fim da vida, e a identificao do esprito individual com o esprito universal.
Captulo 15 - Bharata conta a histria de Ribhu e Nidagha. O ltimo, o aluno do primeiro, torna-se um prncipe, e visitado por seu preceptor, que explica a ele os princpios de unidade, e parte.
Captulo 16 - Ribhu volta ao seu discpulo, e o aperfeioa em conhecimento divino. O mesmo indicado ao Raja por Bharata, que logo aps obtm libertao final. Consequncias de ouvir essa lenda.
LIVRO 3
Captulo 1 - Descrio dos vrios Manus e Manwantaras. Swarochisha o segundo Manu; as divindades, o Indra, os sete Rishis do perodo dele, e os filhos dele. Detalhes semelhantes de Auttami, Tamasa, Raivata, Chakshusha, e Vaivaswata. As formas de Vishnu, como o preservador, em cada Manwantara. O significado de Vishnu.
Captulo 2 - Dos sete Manus e Manwantaras futuros. Histria de Sanjna e Chhaya, esposas do sol. Savarni, filho de Chhaya, o oitavo Manu. Os sucessores dele, com as divindades, etc. de seus respectivos perodos. Aparecimento de Vishnu em cada um dos quatro Yugas.
Captulo 3 - Diviso do Veda em quatro partes, por um Vyasa, em toda era Dwapara. Lista dos vinte e oito Vyasas do Manwantara atual. Significado da palavra Brahma.
Captulo 4 - Diviso do Veda, na ltima era Dwapara, pelo Vyasa Krishna Dwaipayana. Paila feito leitor do Rich; Vaisampayana do Yajush; Jaimini do Saman; e Sumantu do Atharvan. Suta designado para ensinar os poemas histricos. Origem das quatro partes do Veda. Samhitas do Rig-veda.
Captulo 5 - Divises do Yajur-veda. Histria de Yajnawalkya; forado a desistir do que ele aprendeu; adquirido por outros, formando o Taittiriya-yajush. Yajnawalkya adora o sol, que comunica a ele o Vajasaneyi-yajush.
Captulo 6 - Divises do Sama-veda; do Atharva-veda. Quatro Samhitas purnicos. Nomes dos dezoito Puranas. Ramos de conhecimento. Classes de Rishis.
55
Captulo 7 - Por quais meios homens so libertos da autoridade de Yama, como narrado por Bhishma para Nakula. Dilogo entre Yama e um de seus criados. Adoradores de Vishnu no sujeitos a Yama. Como eles devem ser conhecidos.
Captulo 8 - Como Vishnu deve ser adorado, como narrado por Aurva para Sagara. Deveres das quatro castas, separadamente e em comum; tambm em poca de infortnio.
Captulo 9 - Deveres do estudante religioso, chefe de famlia, ermito, e mendicante.
Captulo 10 - Cerimnias a serem observadas ao nascimento e ao dar nome a uma criana. De casamento, ou levar uma vida religiosa. Escolha de uma esposa. Diferentes modos de casamento.
Captulo 11 - Dos Sadacharas, ou obrigaes perptuas de um chefe de famlia. Purificaes, ablues, libaes, e oblaes dirias; hospitalidade; ritos fnebres; cerimnias a serem observadas em refeies, culto de manh e noite, e ao ir descansar.
Captulo 12 - Obrigaes diversas - purificatrias, cerimoniais, e morais.
Captulo 13 - De Sraddhas, ou ritos em honra de antepassados, para serem executados em ocasies de alegria. Cerimnias fnebres. Do Ekoddishta ou Sraddha mensal, e o Sapindana ou anual. Por quem serem realizados.
Captulo 14 - De Sraddhas ocasionais, ou cerimnias fnebres; quando mais eficazes, e em quais lugares.
Captulo 15 - Quais brmanes devem ser entretidos em Sraddhas. Diferentes oraes a serem recitadas. Oferendas de alimento para serem apresentadas para antepassados falecidos.
Captulo 16 - Coisas apropriadas para serem oferecidas como alimento para ancestrais falecidos; coisas proibidas. Circunstncias que arrunam um Sraddha; como ser evitadas. Cano dos Pitris, ou progenitores, ouvida por Ikshwaku.
Captulo 17 - De hereges, ou aqueles que rejeitam a autoridade dos Vedas; sua origem, como descrita por Vasishtha para Bhishma; os deuses, derrotados pelos Daityas, louvam Vishnu; um ser ilusrio, ou Buda, produzido do corpo dele.
Captulo 18 - Buda vai para a terra, e ensina os Daityas a menosprezarem os Vedas; as doutrinas cticas dele; sua proibio de sacrifcios animais. Significado do termo Bauddha. Jainas e Bauddhas; suas doutrinas. Os Daityas perdem seu poder, e so superados pelos deuses. Significado do termo Nagna. Consequncias da negligncia do dever. Histria de Satadhanu e sua esposa Saivya. Comunho com hereges deve ser evitada.
LIVRO 4
Captulo 1 - Dinastias de reis. Origem da dinastia solar de Brahma. Filhos do Manu Vaivaswata. Transformaes de Ila ou Sudyumna. Descendentes dos filhos de Vaivaswat; aqueles de Nedishta. Grandeza de Marutta. Reis de Vaisali. Descendentes de Saryati. Lenda de Raivata; sua filha Revati casada com Balarama.
56
Captulo 2 - Disperso dos descendentes de Revata; aqueles de Dhrishta; aqueles de Nabhaga. Nascimento de Ikshwaku, o filho de Vaivaswata; os filhos dele. Linha de Vikukshi. Lenda de Kakutstha; de Dhundhumara; de Yuvanaswa; de Mandhatri; suas filhas casadas com Saubhari.
Captulo 3 - Saubhari e suas esposas adotam uma vida asctica. Descendentes de Mandhatri. Lenda de Narmada e Purukutsa. Lenda de Trisanku. Bahu expulso de seu reino pelos Haihayas e Talajanghas. Nascimento de Sagara; ele conquista os brbaros, impe sobre eles usos distintivos, e os exclui de oferendas ao fogo, e do estudo dos Vedas.
Captulo 4 - A prognie de Sagara; a maldade deles; ele executa um Aswamedha; o cavalo roubado por Kapila; encontrado pelos filhos de Sagara, que so todos destrudos pelo sbio; o cavalo recuperado por Ansumat; seus descendentes. Lenda de Mitrasaha ou Kalmashapada, o filho de Sudasa. Lenda de Khatwanga. Nascimento de Rama e os outros filhos de Dasaratha. Eptome da histria de Rama; os descendentes dele, e aqueles dos irmos dele. Linha de Kusa. Vrihadbala, o ltimo, morto na grande guerra.
Captulo 5 - Reis de Mithila. Lenda de Nimi, o filho de Ikshwaku. Nascimento de Janaka. Sacrifcio de Siradhwaja. Origem de Sita. Descendentes de Kusadhwaja. Krita o ltimo dos prncipes Maithila.
Captulo 6 - Reis da dinastia lunar. Origem de Soma ou a lua; ele arrebata Tara, a esposa de Vrihaspati; guerra entre os deuses e Asuras em consequncia; apaziguados por Brahma. Nascimento de Budha; casado com Ila, filha de Vaivaswata. Lenda de seu filho Pururavas, e a ninfa Urvasi; o primeiro institui oferendas com fogo; ascende esfera dos Gandharbas.
Captulo 7 - Filhos de Pururavas. Descendentes de Amavasu. Indra nascido como Gadhi. Lenda de Richika e Satyavati. Nascimento de Jamadagni e Viswamitra. Parasurama o filho do primeiro. Lenda de Parasurama. Sunahsephas e outros os filhos de Viswamitra, formando a linhagem Kausika.
Captulo 8 - Filhos de Ayus. Linha de Kshatravriddha, ou reis de Kasi. Nascimento anterior de Dhanwantari. Vrios nomes de Pratarddana. Grandeza de Alarka.
Captulo 9 - Descendentes de Raji, filho de Ayus; Indra renuncia a seu trono para ele; reivindicado depois de sua morte por seus filhos, que apostatam da religio dos Vedas, e so destrudos por Indra. Descendentes de Pratikshatra, filho de Kshatravriddha.
Captulo 10 - Os filhos de Nahusha. Os filhos de Yayati; ele amaldioado por Sukra; deseja que seus filhos troquem seu vigor pelas fraquezas dele. S Puru concorda. Yayati devolve a ele sua juventude; divide a terra entre seus filhos, sob a supremacia de Puru.
Captulo 11 - A linhagem Yadava, ou descendentes de Yadu. Karttavirya obtm uma bno de Dattatreya; captura Ravana; morto por Parasurama; seus descendentes.
Captulo 12 - Descendentes de Kroshtri. Afeio conjugal de Jyamagha por sua esposa Saivya; seus descendentes reis de Vidarbha e Chedi.
Captulo 13 - Filhos de Satwata. Prncipes Bhoja de Mrittikavati. Surya o amigo de Satrajit: aparece para ele em uma forma corprea, lhe d a pedra preciosa 57
Syamantaka; seu brilho e propriedades maravilhosas. Satrajit a d para Prasena, que morto por um leo; o leo morto pelo urso Jambavat. Krishna suspeito de matar Prasena, vai procur-lo nas florestas; segue os rastros o urso at sua caverna; luta com ele pela jia; a disputa prolongada; seus companheiros supem que ele foi morto; ele derrota Jambavat, e se casa com a filha dele Jambavati, volta com ela e a jia para Dwaraka; devolve a jia para Satrajit, e se casa com a filha dele Satyabhama. Satrajit assassinado por Satadhanwan, vingado por Krishna. Disputa entre Krishna e Balarama. Akrura possuidor da jia, deixa Dwaraka. Calamidades pblicas. Reunio dos Yadavas. Histria do nascimento de Akrura, ele convidado a retornar, acusado por Krishna de ter a jia Syamantaka; a exibe em assemblia lotada; ela permanece sob responsabilidade dele; Krishna absolvido de t-la furtado.
Captulo 14 - Descendentes de Sini, de Anamitra, de Swaphalka e Chitraka, de Andhaka. Os filhos de Devaka e Ugrasena. Os descendentes de Bhajamana. Filhos de Sura; seu filho Vasudeva; sua filha Pritha casada com Pandu; filhos dela, Yudhishthira e seus irmos; tambm Karna com Aditya. Os filhos de Pandu com Madri. Maridos e filhos das outras filhas de Sura. Nascimentos prvios de Sisupala.
Captulo 15 - Explicao da razo por que Sisupala em seus nascimentos anteriores como Hiranyakasipu e Ravana no foi identificado com Vishnu ao ser morto por ele, e foi assim identificado quando morto como Sisupala. As esposas de Vasudeva; seus filhos; Balarama e Krishna seus filhos com Devaki; nascidos aparentemente de Rohini e Yasoda. As esposas e filhos de Krishna. Multido dos descendentes de Yadu.
Captulo 16 - Descendentes de Turvasu.
Captulo 17 - Descendentes de Druhyu.
Captulo 18 - Descendentes de Anu. Pases e cidades que receberem os nomes de alguns deles, como Anga, Banga, e outros.
Captulo 19 - Descendentes de Puru. Nascimento de Bharata, o filho de Dushyanta; seus filhos mortos; adota Bharadwaja ou Vitatha. Hastin, fundador de Hastinapur. Filhos de Ajamidha, e as tribos derivadas deles, como Panchalas, etc. Kripa e Kripi encontrados por Santanu. Descendentes de Riksha, o filho de Ajamidha. Kurukshetra chamada pelo nome de Kuru. Jarasandha e outros, reis de Magadha.
Captulo 20 - Descendentes de Kuru. Devapi abdica do trono; assumido por Santanu; ele confirmado pelos brmanes; Bhishma seu filho com Ganga; seus outros filhos. Nascimento de Dhritarashtra, Pandu, e Vidura. Os cem filhos de Dhritarashtra. Os cinco filhos de Pandu; casados com Draupadi; a posteridade deles. Parikshit, neto de Arjuna, o rei predominante.
Captulo 21 - Reis futuros. Descendentes de Parikshit, terminando com Kshemaka.
Captulo 22 - Reis futuros da famlia de Ikshwaku, terminando com Sumitra.
Captulo 23 - Reis futuros de Magadha, descendentes de Vrihadratha.
Captulo 24 - Reis futuros de Magadha. Cinco prncipes da linha de Pradyota. Dez Saisunagas. Nove Nandas. Dez Mauryas. Dez Sungas. Quatro Kanwas [Kanwayanas]. Trinta Andhrabhrityas. Reis de vrias tribos e castas, e perodos de seu governo. Predomnio de brbaros. Raas diferentes em regies diferentes. Perodo de iniquidade e decadncia universal. Vinda de Vishnu como Kalki. Destruio dos maus, e restaurao das prticas dos Vedas. Fim da Kali, e retorno da era Krita. Durao da 58
Kali. Versos cantados pela Terra, e comunicados por Asita a Jamaka. Fim do quarto livro.
LIVRO 5
Captulo 1 - A morte de Kansa anunciada. A Terra, oprimida pelos Daityas, recorre aos deuses. Eles a acompanham at Vishnu, que promete lhe dar alvio. Kansa prende Vasudeva e Devaki. Instrues de Vishnu para Yoganidra.
Captulo 2 - A concepo de Devaki; a aparncia dela; ela louvada pelos deuses.
Captulo 3 - Nascimento de Krishna; levado por Vasudeva para Mathura, e trocado com a filha recm-nascida de Yasoda. Kansa tenta destruir a ltima, que se torna Yoganidra.
Captulo 4 - Kansa se dirige aos seus amigos, anuncia seu perigo, e ordena que os meninos sejam executados.
Captulo 5 - Nanda volta com os meninos Krishna e Balarama para Gokula. Putana morta pelo primeiro. Preces de Nanda e Yasoda.
Captulo 6 - Krishna vira um carroo; derruba duas rvores. Os Gopas partem para Vrindavana. Divertimentos dos meninos. Descrio da estao das chuvas.
Captulo 7 - Krishna combate a serpente Kaliya; temor de seus pais e companheiros; ele domina a serpente, e propiciado por ele; manda-o partir do rio Yamuna para o oceano.
Captulo 8 - O demnio Dhenuka destrudo por Rama.
Captulo 9 - Passatempo dos meninos na floresta. Pralamba o Asura chega entre eles; destrudo por Rama, ao comando de Krishna.
Captulo 10 - Descrio do outono. Krishna dissuade Nanda de adorar Indra; recomenda que ele e os Gopas adorem o gado e as montanhas.
Captulo 11 - Indra, ofendido pela perda de suas oferendas, faz chuvas pesadas inundarem Gokula. Krishna levanta a montanha Govarddhana para abrigar os vaqueiros e seu gado.
Captulo 12 - Indra vai a Gokula; louva Krishna, e o faz prncipe do gado. Krishna promete ajudar Arjuna.
Captulo 13 - Krishna glorificado pelos vaqueiros; suas brincadeiras com as Gopis; sua imitao e amor dele. A dana Rasa.
Captulo 14 - Krishna mata o demnio Arishta, na forma de um touro.
Captulo 15 - Kansa informado por Narada da existncia de Krishna e Balarama; ele envia Kesin para destru-los, e Akura para traz-los para Mathura.
Captulo 16 - Kesin, na forma de um cavalo, morto por Krishna; ele elogiado por Narada.
59
Captulo 17 - A meditao de Akrura em Krishna; a chegada dele a Gokula; seu deleite ao ver Krishna e seu irmo.
Captulo 18 - Aflio das Gopis na partida de Krishna e Balarama com Akrura; sua partida de Gokula. Akrura se banha no Yamuna; v as formas divinas dos dois jovens, e louva Vishnu.
Captulo 19 - Akrura leva Krishna e Rama perto de Mathura, e os deixa; eles entram na cidade. Insolncia de lavadeiro de Kansa, Krishna o mata. Civilidade de um vendedor de flores, Krishna d sua bno a ele.
Captulo 20 - Krishna e Balarama encontram Kubja; ela endireitada pelo primeiro; eles procedem para o palcio. Krishna quebra um arco destinado a um teste de armas. Ordens de Kansa para seus criados. Jogos pblicos. Krishna e seu irmo entram na arena: o primeiro luta com Chanura, o ltimo com Mushtika, os lutadores do rei; que so ambos mortos. Krishna ataca e mata Kansa; ele e Balarama fazem homenagem a Vasudeva e Devaki; o primeiro elogia Krishna.
Captulo 21 - Krishna encoraja seus pais; coloca Ugrasena no trono; torna-se o aluno de Sandipani, cujo filho ele recupera do oceano; ele mata o demnio marinho Panchajana, e faz uma corneta da concha dele.
Captulo 22 - Jarasandha sitia Mathura; derrotado, mas renova o ataque repetidamente.
Captulo 23 - Nascimento de Kalayavana; ele avana contra Mathura. Krishna constri Dwaraka, e envia a tribo Yadava para l; ele leva Kalayavana para a caverna de Muchukunda, o ltimo desperta, consome o rei Yavana, e louva Krishna.
Captulo 24 - Muchukunda vai fazer penitncia. Krishna leva o exrcito e tesouros de Kalayavana, e se dirige com eles para Dwaraka. Balarama visita Vraja; perguntas de seus habitantes acerca de Krishna.
Captulo 25 - Balarama acha vinho no buraco de uma rvore; fica embriagado; manda o {rio feminino} Yamuna vir a ele, e aps a recusa dela a arrasta para fora de seu curso; Lakshmi d a ele ornamentos e um traje, ele volta para Dwaraka, e se casa com Revati.
Captulo 26 - Krishna arrebata Rukmini, os prncipes que vm regat-la so repelidos por Balarama. Rukmin derrotado, mas poupado por Krishna, funda Bhojakata. Pradyumna nascido de Rukmini.
Captulo 27 - Pradyumna roubado por Sambara; lanado no mar, e engolido por um peixe; achado por Mayadevi, ele mata Sambara, se casa com Mayadevi, e volta com ela para Dwaraka. Alegria de Rukmini e Krishna.
Captulo 28 - Esposas de Krishna. Pradyumna tem Aniruddha, npcias do ltimo. Balarama vencido nos dados, fica enfurecido, e mata Rukmin e outros.
Captulo 29 - Indra chega a Dwaraka, e relata para Krishna a tirania de Naraka. Krishna vai para a cidade dele, e o executa. A Terra d os brincos de Aditi para Krishna, e o glorifica. Ele liberta as princesas feitas prisioneiras por Naraka, as manda para Dwaraka, e vai para Swarga com Satyabhama.
60
Captulo 30 - Krishna devolve para Aditi seus brincos, e elogiado por ela; ele visita os jardins de Indra, e pelo desejo de Satyabhama leva a rvore Parijata. Sachi incita Indra para resgat-la. Conflito entre os deuses e Krishna, que os derrota. Satyabhama zomba deles. Eles louvam Krishna.
Captulo 31 - Krishna, com o consentimento de Indra, leva a rvore Parijata para Dwaraka; casa-se com as princesas salvas de Naraka.
Captulo 32 - Filhos de Krishna. Usha, a filha de Bana, v Aniruddha em um sonho, e se apaixona por ele.
Captulo 33 - Bana solicita Shiva por guerra; encontra Aniruddha no palcio, e o faz prisioneiro. Krishna, Balarama, e Pradyumna vo resgat-lo. Shiva e Skanda ajudam Bana, o primeiro mutilado; o ltimo afugentado. Bana enfrenta Krishna, que corta todos os braos dele e est prestes a execut-lo. Shiva intercede, e Krishna poupa a vida dele. Vishnu e Shiva so o mesmo.
Captulo 34 - Paundraka, um Vasudeva, assume os emblemas e estilo de Krishna, apoiado pelo rei de Kasi. Krishna marcha contra, e os destri. O filho do rei envia um ser mgico contra Krishna: destrudo por seu disco, que tambm ateia fogo a Benares e consome a ela e a seus habitantes.
Captulo 35 - Samba leva a filha de Duryodhana, mas feito prisioneiro. Balarama chega a Hastinapura, e exige a libertao dele, recusado, em sua ira ele arrasta a cidade em direo a ele, para lan-la no rio. Os chefes Kuru entregam Samba e sua esposa.
Captulo 36 - O Asura Dwivida, na forma de um macaco, destrudo por Balarama.
Captulo 37 - Destruio dos Yadavas. Samba e outros enganam e ridicularizam os Rishis. Os primeiro porta um pilo de ferro, ele quebrado, e lanado no mar. Os Yadavas vo para Prabhasa por desejo de Krishna, eles disputam e lutam, e todos perecem. A grande serpente Sesha sai da boca de Rama. Krishna atingido por um caador, e novamente se torna uno com o esprito universal.
Captulo 38 - Arjuna chega a Dwaraka, e queima os mortos, e leva embora os habitantes sobreviventes. Comeo da era Kali. Pastores e ladres atacam Arjuna, e levam as mulheres e a riqueza. Arjuna lamenta a perda de sua destreza para Vyasa; que o consola, e conta a ele a histria de Ashtavakra amaldioando as Apsarasas. Arjuna e seus irmos colocam Parikshit no trono, e vo para as florestas. Fim do quinto livro.
LIVRO 6
Captulo 1 - Da dissoluo do mundo; as quatro eras; o declnio de todas as coisas, e deteriorao da humanidade, na era Kali.
Captulo 2 - Propriedades redentoras da era Kali. Devoo por Vishnu suficiente para a salvao naquela era para todas as castas e pessoas.
Captulo 3 - Trs tipos diferentes de dissoluo. Durao de um Pararddha. A clepsidra, ou recipiente para medir o tempo. A dissoluo que ocorre no fim de um dia de Brahma.
61
Captulo 4 - Continuao do relato do primeiro tipo de dissoluo. Do segundo tipo, ou dissoluo elementar; de todo ser dissolvido em esprito primordial.
Captulo 5 - O terceiro tipo de dissoluo, ou libertao final de existncia. Males da vida mundana. Sofrimentos na infncia, idade adulta, velhice. Tormentos do inferno. Felicidade imperfeita do cu. Dispensa de nascimento desejvel pelos sbios. A natureza de esprito ou deus. Significado dos termos Bhagavat e Vasudeva.
Captulo 6 - Meios de atingir libertao. Anedotas de Khandikya e Kesidhwaja. O primeiro instrui o ltimo como expiar por permitir a morte de uma vaca. Kesidhwaja oferece a ele uma recompensa, e ele deseja ser instrudo em conhecimento espiritual.
Captulo 7 - Kesidhwaja descreve a natureza da ignorncia, e os benefcios do Yoga, ou devoo contemplativa. Do principiante e do perito no desempenho do Yoga. Como ele realizado. A primeira fase, proficincia em atos de restrio e dever moral; o segundo, modo especfico de sentar; o terceiro, Pranayama, modos de respirar; o quarto, Pratyahara, restrio de pensamento; o quinto, percepo do esprito; o sexto, reteno da idia. Meditao nas formas individuais e universais de Vishnu. Aquisio de conhecimento. Libertao final.
Captulo 8 - Concluso do dilogo entre Parasara e Maitreya. Recapitulao dos contedos do Vishnu Purana; mrito de ouvi-lo; como passado adiante. Louvores de Vishnu. Prece final.
62
VISHNU PURANA
LIVRO 1
CAPTULO 1
Prece. Maitreya pergunta para seu professor, Parasara, a origem e natureza do universo. Parasara executa um rito para destruir os demnios; repreendido por Vasishtha, ele desiste; Pulastya aparece, e concede a ele conhecimento divino; ele repete o Vishnu Purana. Vishnu a origem, existncia, e fim de todas as coisas.
OM! GLRIA A VASUDEVA! 1 Que a vitria seja tua, Pundarikaksha; adorao seja para ti, Viswabhavana; glria seja para ti, Hrishikesa, Mahapurusha, e Purvaja 2 .
Possa aquele Vishnu, que o existente, imperecvel, Brahma, que Iswara 3 , que esprito 4 ; que com as trs qualidades 5 a causa da criao, preservao, e
1 Uma abordagem desse tipo, a uma ou outra divindade hindu, normalmente introduz composies snscritas, especialmente aquelas consideradas sagradas. O primeiro termo desse mantra ou prece breve, Om ou Omkara, bem conhecido como uma combinao de letras investida pelo misticismo hindu com santidade caracterstica. Nos Vedas dito que ele compreende todos os deuses; e nos Puranas ordenado que ele seja anteposto a todas as frmulas como aquela do texto. Desse modo no Uttara Khanda do Padma Purana: 'A slaba Om, o nome misterioso, ou Brahma, o lder de todas as preces; que ele, portanto, de face adorvel, (Shiva se dirige a Durga,) seja empregado no princpio de todas as preces.' De acordo com a mesma autoridade, uma das significaes msticas do termo a enunciao coletiva de Vishnu expressa por A, de Sri sua noiva sugerida por U, e do adorador deles em comum designado por M. Um captulo inteiro do Vayu Purana dedicado a esse termo. Um texto dos Vedas citado l: 'Om, o monosslabo Brahma;' o ltimo significando o Ser Supremo ou os Vedas coletivamente, dos quais esse monosslabo o smbolo. Tambm dito que ele simboliza as trs esferas do mundo, os trs fogos santos, os trs passos de Vishnu, etc. - Meditao frequente sobre ele, e repetio dele, asseguram libertao da existncia mundana. Veja tambm Manu, II. 76. Vasudeva, um nome de Vishnu ou Krishna, , de acordo com sua etimologia gramatical, um patronmico derivado que significa filho de Vasudeva. Porm, os Vaishnava Puranas inventam outras explicaes; veja o prximo captulo, e tambm o livro 6. cap. 5. 2 Nessa estrofe se encontra uma sucesso dos nomes de Vishnu: 1. Pundarikaksha, tendo olhos como um loto, ou que permeia o corao; ou Pundarika interpretado como glria suprema, e Aksha imperecvel: o primeiro o timo mais usual. 2. Viswabhavana, o criador do universo, ou a causa da existncia de todas as coisas. 3. Hrishikesa, senhor dos sentidos. 4. Maha purusha, grande ou supremo esprito; purusha, que significa aquele que reside ou imvel no corpo (puri sete), 5. Purvaja, produzido ou aparecendo antes da criao; o rfico prutogonos. No quinto livro, c. 18, Vishnu descrito por cinco nomes, que so considerados anlogos a esses; ou, 1. Bhutatma, uno com as coisas criadas, ou Pundarikaksha; 2. Pradhanatma, uno com natureza bruta, ou Viswabhavana; 3. Indriyatma, uno com os sentidos, ou Hrishikesa; 4. Paramatma, esprito supremo, ou Mahapurusha; e Atma, alma; alma viva, animando a natureza e existindo antes dela, ou Purvaja. 3 Brahma, na forma neutra, esprito supremo abstrato; e Iswara a Divindade em sua natureza ativa, ele que pode fazer ou deixar por fazer, ou fazer qualquer coisa de qualquer outra maneira que aquela na qual ela feita. 4 Puman que o mesmo que Purusha, esprito incorporado. Por esse e os dois termos precedentes o comentador entende que o texto significa que Vishnu alguma forma de ser espiritual que reconhecido por diferentes sistemas filosficos, ou que ele o Brahma do Vedanta, o Iswara do Patanjala, e o Purusha da escola Sankhya. 5 As trs qualidades, s quais ns teremos mais ocasies para nos referirmos, so Satya, bondade ou pureza, conhecimento, quietude; Rajas, impureza, paixo, atividade; e Tamas, escurido, ignorncia, inrcia. 63
destruio; que o pai da natureza, intelecto, e dos outros ingredientes do universo 6 ; seja para ns o concessor de entendimento, riqueza, e emancipao final.
Tendo adorado Vishnu 7 , o senhor de tudo, e prestado reverncia a Brahma e os outros 8 ; tendo tambm saudado o preceptor espiritual 9 ; eu narrarei um Purana igual aos Vedas em santidade.
Maitreya 10 , tendo-o saudado reverentemente, dirigiu-se dessa maneira a Parasara, o sbio excelente, o neto de Vasishtha que era versado em histria tradicional, e nos Puranas; que era familiarizado com os Vedas, e os ramos de cincia dependentes deles; e hbil em lei e filosofia; e que tinha executado os ritos matutinos de devoo.
Maitreya disse, Mestre! Eu fui instrudo por voc na totalidade dos Vedas, e nos institutos de lei e de cincia sagrada; por sua generosidade, outros homens, mesmo que eles sejam meus inimigos, no podem me acusar de ter sido negligente na aquisio de conhecimento. Eu estou agora desejoso, tu que s profundo em piedade, saber de ti, como este mundo era, e como ele ser no futuro? O que sua substncia, oh brmane, e de onde provieram as coisas animadas e inanimadas? No que ele foi dissolvido, e no que sua dissoluo ocorrer novamente? Como os elementos foram manifestados? De onde provieram os deuses e outros seres? Qual a posio e extenso dos oceanos e montanhas, da terra, do sol, e dos planetas? Quais so as famlias dos deuses e outros, os Manus, os perodos chamados Manwantaras, aqueles chamados Kalpas, e suas subdivises, e as quatro eras; os eventos que acontecem ao fim de um Kalpa, e as terminaes das vrias eras 11 ; as histrias, grande Muni, dos deuses, dos sbios, e reis; e como os Vedas foram divididos em ramos (ou escolas), depois que eles foram organizados por Vyasa; os deveres dos brmanes, e das outras tribos, como tambm daqueles que passam pelas diferentes condies de vida? Todas essas coisas eu desejo ouvir de voc, neto de
6 Pradhanabuddhyadisu. Esse predicado da Divindade distingue a maioria dos Puranas de vrios dos sistemas filosficos, que afirmam, como fizeram os sistemas gregos mais antigos de cosmogonia, a existncia eterna e independente do primeiro princpio das coisas, como natureza, matria, ou caos. consequentemente, o comentador nota a objeo. Pradhana sendo sem incio, dito, como Vishnu pode ser seu pai? Ao que ele responde, que isso no assim, pois em um perodo de destruio mundana (Pralaya), quando o Criador se abstm de criar, nada gerado em virtude de qualquer outra energia ou pai. Ou, se isso no for satisfatrio, ento o texto pode ser entendido como sugerindo que intelecto (Buddhi) etc. so formados pela materialidade da natureza crua, ou Pradhana. 7 Vishnu geralmente derivado nos Puranas da raiz Vis, entrar, entrando em, ou permeando o universo, de acordo com o texto dos Vedas, 'Tendo criado aquele (mundo), ele ento entra nele em seguida;' sendo, como observa nosso comentrio, indistinto por lugar, tempo, ou propriedade. De acordo com o Matsya Purana o nome alude sua entrada no ovo do mundo; de acordo com o Padma Purana, sua entrada em ou combinao com Prakriti, como Purusha ou esprito. No Moksha Dharma do Mahabharata, cap. 165, a palavra derivada da raiz vi, significando movimento, infiltrao, produo, esplendor; ou, irregularmente, de krama, combinada com a partcula vi, sugerindo, variavelmente, prefixo. {O Moksha Dharma do Mahabharata em portugus comea no captulo 174, pgina 369 do livro 12, Santi Parva.} 8 dito que Brahma e os outros se aplica srie de professores atravs dos quais esse Purana foi transmitido a partir de seu primeiro autor reputado, Brahma, at seu narrador atual, o sbio Parasara. Veja tambm livro 6, cap. 8. 9 O Guru, ou preceptor espiritual, dito que Kapila ou Saraswata; o ltimo est includo na srie de professores do Purana. Parasara tambm deve ser considerado como um discpulo de Kapila, como um professor da filosofia Sankhya. 10 Maitreya o discpulo de Parasara, que narra o Vishnu Purana para ele; ele tambm um dos principais interlocutores no Bhagavata, e apresentado no Mahabharata (Vana Parva, cap. 10) como um grande Rishi, ou sbio, que proclama a morte de Duryodhana. No Bhagavata ele tambm chamado de Kausharavi, ou o filho de Kusharava. {Vana Parva, livro 3 do Mahabharata, cap. 10 pag. 29. Duryodhana amaldioado por Maitreya.} 11 Uma cpia l Yuga dharma, os deveres especficos para as quatro eras, ou suas propriedades caractersticas, em vez de Yuganta. 64
Vasishtha. Incline seus pensamentos benignamente em direo a mim, que eu possa, por seu favor, ser informado de tudo o que eu desejo saber.
Parasara respondeu, Bem perguntado, piedoso Maitreya. Voc traz de volta minha memria aquilo que foi narrado pelo pai do meu pai, Vasishtha. Eu soube que meu pai tinha sido devorado por um Rakshasa empregado por Viswamitra; uma raiva violenta se apoderou de mim, e eu comecei um sacrifcio para a destruio dos Rakshasas. Centenas deles tinham sido reduzidos a cinzas pelo rito, quando, como eles estavam a ponto de serem completamente eliminados, meu av Vasishtha me falou dessa maneira: Basta, meu filho; que tua ira seja abrandada. Os Rakshasas no so culpveis, a morte do teu pai foi obra do destino. Raiva o sentimento dos tolos; ela no fica bem em um homem sbio. Por quem, pode ser perguntado, algum morto? Todo homem colhe as consequncias de seus prprios atos. A raiva, meu filho, a destruio de tudo o que o homem obtm por meio de esforos rduos, de fama, e de austeridades religiosas; e impede a obteno de cu ou de emancipao. Os sbios mais importantes sempre evitaram a ira; no seja tu, meu filho, sujeito sua influncia. Que mais nenhum desses espritos inofensivos da escurido seja destrudo. Compaixo o poder dos justos 12 .
Sendo assim repreendido por meu av venervel, eu desisti imediatamente do rito, em obedincia aos seus comandos, e Vasishtha, o mais excelente dos sbios, ficou satisfeito comigo. Ento chegou Pulastya, o filho de Brahma 13 , que foi recebido por meu av com os smbolos habituais de respeito. O irmo ilustre de Pulaha disse para mim; J que, na violncia da animosidade, voc escutou as palavras de seu progenitor, e usou de clemncia, ento voc ser instrudo em toda cincia, j que voc se absteve, embora enraivecido, de destruir minha posteridade, eu darei a voc outra bno, e voc se tornar o autor de um resumo dos Puranas 14 ; voc conhecer
12 Sacrifcio de Parasara. A histria do nascimento de Parasara narrada em detalhes no Mahabharata (Adi Parva, cap. 176) {Cap. 178 na verso em portugus.} O rei Kalmashapada, encontrando com Sakti, o filho de Vasishtha, em uma trilha estreita em uma mata, desejou que ele ficasse fora de seu caminho. O sbio recusou, no que o Raja o golpeou com seu chicote, e Sakti o amaldioou a se tornar um Rakshasa, um esprito devorador de homens. O Raja nessa transformao matou e comeu seu autor, ou Sakti, junto com todos os outros filhos de Vasishtha. Sakti deixou sua esposa Adrisyanti grvida, e ela deu luz Parasara, que foi criado por seu av. Quando ele cresceu, e foi informado da morte de seu pai, ele comeou um sacrifcio para a destruio de todos os Rakshasas; mas foi dissuadido de sua concluso por Vasishtha e outros sbios ou Atri, Pulastya, Pulaha, e Kratu. O Mahabharata adiciona, que quando ele desistiu do rito, ele espalhou o fogo sacrifical restante na face norte da montanha Himalaia, onde ele ainda resplandece nas fases da lua, consumindo Rakshasas, florestas, e montanhas. A lenda alude possivelmente a algum vulco trans-himalaico. A transformao de Kalmashapada atribuda em outros lugares a uma causa diferente; mas ele em todos os lugares considerado o devorador de Sakti ou Saktri, como nome tambm ocorre. A histria contada no Linga Purana (Purvarddha, s. 64) da mesma maneira, com a adio, em conformidade com a tendncia Saiva daquela obra, que Parasara comea seu sacrifcio para propiciar Mahadeva. A dissuaso de Vasishtha, e o aparecimento de Pulastya, so dados nas mesmas palavras do nosso texto; e a histria conclui, 'Assim, pela generosidade de Pulastya e do sbio Vasishtha, Parasara comps o Vaishnava (Vishnu) Purana, contendo dez mil estrofes, e sendo o terceiro das compilaes Purana (Puranasamhita). O Bhagavata (livro. 3, cap. 8) tambm alude, embora obscuramente, a essa lenda. Ao recapitular a sucesso dos narradores de parte do Bhagavata, Maitreya declara que esse primeiro Purana foi comunicado a ele por seu Guru Parasara, como ele tinha sido desejado por Pulastya, isto , segundo o comentador, de acordo com a bno dada por Pulastya a Parasara, dizendo, Voc ser um narrador de Puranas. O Mahabharata no faz meno da comunicao dessa faculdade a Parasara por Pulastya; e como o Bhagavata no poderia derivar esse detalhe daquela fonte, ele aqui provavelmente se refere no declaradamente, como o Linga faz declaradamente, ao Vishnu Purana. 13 Pulastya, como logo ser visto, um dos Rishis que eram os filhos nascidos da mente de Brahma. Pulaha, que tambm citado aqui, outro. Pulastya considerado como o ancestral dos Rakshasas, porque ele o pai de Visravas, o pai de Ravana e seus irmos. Uttara Ramayana. Mahabharata, Vana Parva, cap. 272. Padma Pur. Linga Pur. s. 63. 14 Purana samhita kertta bha de Bhavan vishyati. Voc ser um compositor do Samhita, ou compndio dos Puranas, ou do Vishnu Purana, considerado como um resumo ou compndio de tradies purnicas. Em qualquer sentido isso incompatvel com a atribuio geral de todos os Puranas a Vyasa. 65
a verdadeira natureza das divindades, como ela realmente ; e, esteja ocupado em ritos religiosos, ou se privando da execuo deles 15 , sua compreenso, por meu favor, ser perfeita, e isenta de dvidas. Ento meu av Vasishtha acrescentou; Tudo o que foi dito a ti por Pulastya acontecer seguramente.
Agora realmente tudo o que me foi falado antigamente por Vasishtha, e pelo sbio Pulastya, foi trazido minha lembrana por suas perguntas, e eu narrarei para voc o todo, exatamente tudo o que voc perguntou. Oua o compndio completo dos Puranas, de acordo com seu teor. O mundo foi produzido a partir de Vishnu, existe nele, ele a causa de sua continuao e cessao, ele o mundo 16 .
15 Realizando as cerimnias habituais dos brmanes, ou levando uma vida de devoo e penitncia, a qual substitui a necessidade de ritos e sacrifcios. 16 Essas so, de fato, as respostas breves s seis perguntas de Maitreya (pg. 63), ou: Como o mundo foi criado? Por Vishnu. Como ele ser? Nos perodos de dissoluo ele estar em Vishnu. De onde procederam as coisas animadas e inanimadas? De Vishnu. Do que a substncia do mundo? Vishnu. No que ele foi, e ser novamente, dissolvido? Vishnu. Ele portanto a causa instrumental e material do universo. 'A resposta para o "de onde" responde questo sobre a causa instrumental: "Ele o mundo" responde pergunta sobre a causa material.' 'E por essa explicao da ao da materialidade, etc. de Vishnu, com relao ao universo, (segue-se que) tudo ser produzido de, e tudo repousar nele.' Ns temos aqui precisamente o Para Pan das doutrinas rficas, e ns podemos imaginar que Brucker estava traduzindo uma passagem de um Purana quando ele os descreve nestas palavras: "Continuisse Jovem (lege Vishnum) sive summum ortum in se omnia, omnibus ortum ex se dedisse, omnia ex se genuisse, et ex sua produxisse essentia. Spiritum esse universi qui omnia regit vivificat estque; ex quibus necessario sequitur omnia in eum reditura." Hist. Philos. I. 388. Jmblico e Proclo tambm testemunham que as doutrinas pitagricas da origem do mundo material a partir de Deus, e sua identidade com ele, eram em grande parte as mesmas. Cudworth, l. c. p. 348.
66
CAPTULO 2
Orao de Parasara para Vishnu. Narrao sucessiva do Vishnu Purana. Explicao de Vasudeva: sua existncia antes da criao; suas primeiras manifestaes. Descrio de Pradhana, ou o princpio essencial das coisas. Cosmogonia. De Prakrita, ou criao material; do tempo; da causa ativa. Desenvolvimento de efeitos; Mahat; Ahankara; Tanmatras; elementos; objetos do sentido; sentidos; do ovo do mundo. Vishnu igual a Brahma o criador; Vishnu o preservador; Rudra o destruidor.
Parasara disse, Glria ao imutvel, santo, eterno, supremo Vishnu, de natureza universal, o poderoso acima de tudo, a ele que Hiranygarbha, Hari, e Sankara 1 , o criador, o preservador, e destruidor do mundo; a Vasudeva, o libertador de seus adoradores; a ele, cuja essncia nica e mltipla; que sutil e corpreo, no separado e separado; a Vishnu, a causa de emancipao final 2 . Glria ao Vishnu supremo, a causa da criao, existncia, e fim deste mundo; que a base do mundo, e que consiste no mundo 3 .
Tendo glorificado a ele que a base de todas as coisas; que o menor dos menores 4 ; que est em todas as coisas criadas; o inalterado, imperecvel 5
Purushottama 6 ; que uno com a verdadeira sabedoria, como verdadeiramente
1 As trs hipstases de Vishnu. Hiranyagarbha um nome de Brahma; ele que nasceu do ovo dourado. Hari Vishnu, e Sankara Siva. O Vishnu que o assunto do nosso texto o ser supremo em todas essas trs divindades ou hipstases, em suas diferentes condies de criador, preservador e destruidor. Desse modo no Markandeya: 'Consequentemente, como o esprito primordial que permeia tudo distinguido atravs de atributos na criao e o resto, assim ele obtm a denominao de Brahma, Vishnu, e Shiva. Na qualidade de Brahma ele cria os mundos; naquela de Rudra ele os destri; naquela de Vishnu ele sereno. Esses so os trs Avasthas (literalmente, hipstases) do nascido por si mesmo. Brahma a qualidade de atividade; Rudra aquela de escurido; Vishnu, o senhor do mundo, bondade; assim, portanto, os trs deuses so as trs qualidades. Eles esto combinados com, e dependentes uns dos outros; e eles nunca so separados por um instante; eles nunca deixam um ao outro.' A noo comum a toda a antiguidade, embora concebida menos filosoficamente, ou talvez expressada menos distintamente, nas passagens que chegaram a ns. Os treis arxikas ypostaseis de Plato so considerados por Cudworth (I. 111), conforme a autoridade de Plotinus, como uma doutrina antiga, palaia doxa; e ele tambm observa, "Orfeu, Pitgoras, e Plato, todos eles tm afirmado uma trindade de hipstases divinas; e como eles derivaram inquestionavelmente muito de sua doutrina dos egpcios, pode ser suspeitado razoavelmente que os egpcios fizeram o mesmo antes deles." Como porm os relatos gregos, e aqueles dos egpcios, so muito mais confusos e insatisfatrios do que aqueles dos hindus, muito provvel que ns achemos entre eles a doutrina em sua forma mais original como tambm mais metdica e significante. 2 Esse discurso a Vishnu segue a noo que ele, como o ser supremo, um, enquanto ele tudo; ele Avikara, no sujeito mudana; Sadaikarupa, uma natureza invarivel; ele o libertador (tara), ou aquele que leva os mortais pelo oceano da existncia; ele nico e mltiplo (ekanekarupa); e ele a causa no separada (avyakta) do mundo, como tambm o efeito separado (vyakta); ou a causa invisvel, e a criao visvel. 3 Jaganmaya, composto, ou consistindo substancialmente no mundo. Maya um afixo denotando 'feito' ou 'consistindo de', como Kashtha maya, 'feito de madeira.' O mundo no considerado ento pelos purnicos como uma emanao ou uma iluso, mas como consubstantial com sua causa fundamental. 4 Aniyansam aniyasam, 'o mais atmico dos atmicos;' aludindo teoria atmica da escola Nyaya ou lgica. 5 Ou Achyuta; um nome comum de Vishnu, de a, negativo, e chyuta, decado; de acordo com nosso comentrio, 'aquele que no perece com coisas criadas.' O Mahabharata o interpreta em um lugar como significando 'aquele que no distinto da emancipao final;' e em outro significando, 'livre de decadncia'. Um comentador no Kasikhanda do Skanda Purana o explica, 'aquele que nunca declina (ou varia) de sua prpria natureza.' 6 Esse outro ttulo comum de Vishnu, implicando supremo, melhor (Uttama), esprito (Purusha), ou masculino, ou sacrifcio, ou, de acordo com o Mahabh. Moksha Dharma, qualquer sentido que Purusha possa ter. 67
conhecido 7 ; eterno e incorrupto; e que conhecido atravs de falsas aparncias pela natureza de objetos visveis 8 ; tendo reverenciado Vishnu, o destruidor, e senhor da criao e preservao; o regente do mundo; no nascido, imperecvel, sem decadncia, eu narrarei para voc aquilo que foi comunicado originalmente pelo grande pai de todos (Brahma), em resposta s perguntas de Daksha e outros sbios venerveis, e repetido por eles para Purukutsa, um rei que reinou nas margens do Narmada. Ele foi em seguida narrado por ele para Saraswata, e por Saraswata para mim 9 .
Quem pode descrever a ele que no pode ser percebido pelos sentidos, que a melhor de todas as coisas; a alma suprema, auto-existente; que desprovido de todas as caractersticas distintivas de cor, casta, ou semelhantes; e livre de nascimento, vicissitude, morte, ou decadncia, que existe sempre, e sozinho, que existe em todos os lugares, e em quem todas as coisas aqui existem; e que por isso chamado de Vasudeva 10 ? Ele Brahma 11 , supremo, soberano, eterno, no nascido, imperecvel, sem decadncia; de uma essncia; sempre puro como livre de defeitos. Ele, aquele Brahma, era todas as coisas; compreendendo em sua prpria natureza o distinto e o no distinto. Ele ento existia nas formas de Purusha e de Kala. Purusha (esprito) a primeira forma, do supremo; logo provieram duas outras formas, a separada e no separada; e Kala (tempo) foi a ltima. Esses quatro - Pradhana (matria primordial ou bruta), Purusha (esprito), Vyakta (substncia visvel), e Kala (tempo) - os sbios consideram serem a pura e suprema condio de Vishnu 12 . Essas quatro formas, em suas devidas propores, so as causas da produo dos fenmenos de criao, preservao, e destruio. Vishnu, sendo desse modo substncia separada e no separada, esprito, e tempo, se diverte como um menino brincalho, como voc saber por escutar os divertimentos dele 13 .
Aquele princpio essencial (Pradhana) que a causa no separada, tambm chamado pelos sbios de Prakriti (natureza), ela sutil, uniforme, e abrange o que e o que no (ou causas e efeitos); durvel, auto-sustentada, ilimitvel, sem
7 Paramarthatas, 'por ou atravs do real objeto, ou sentido; por verdade real.' 8 Bhranti dersanatas, 'falsas aparncias', em oposio verdade real. 'Pela natureza de objetos visveis'; Artha explicado por drisya, 'visvel;' swarupena 'pela natureza de,' isto , objetos visveis no so o que eles parecem ser, existncias independentes; elas so essencialmente unas com sua fonte original; e conhecimento de sua verdadeira natureza ou relao com Vishnu conhecimento do prprio Vishnu. Essa no a doutrina de Maya, ou a influncia da iluso, a qual apenas, de acordo com o idealismo Vedanta, constitui crena na existncia da matria, uma doutrina estranha maioria dos Puranas, e primeiro introduzida entre eles aparentemente pelo Bhagavata. 9 Um relato diferente e mais detalhado da transmisso do Vishnu Purana dada no ltimo livro, cap. 8. 10 A derivao comum de Vasudeva foi citada acima (pgina 62); aqui derivada de Vas, 'morar', por Vishnu morar em todas as coisas, e tudo nele. O Mahabharata explica Vasu da mesma maneira, e Deva como significando radiante, brilhante: 'Ele faz todas as coisas residirem nele, e ele reside em tudo; por isso ele chamado de Vasu, sendo resplandecente como o sol, ele chamado de Deva, e aquele que esses dois denominado Vasudeva.' Veja tambm livro 6. cap. 5. 11 O comentador argumenta que Vasudeva deve ser Brahma, ou ser supremo, dos Vedas, porque as mesmas circunstncias so atributos de ambos, como eternidade, onipresena, onipotncia, etc.; mas ele no cita nenhum texto escritural com o nome Vasudeva. 12 O Tempo normalmente no enumerado nos Puranas como um elemento da primeira causa, mas o Padma Purana e o Bhagavata concordam com o Vishnu em inclu-lo. Ele parece ter sido considerado em uma data mais antiga como uma causa independente; o comentador sobre o Moksha Dharma cita uma passagem dos Vedas, a qual ele entende se referir s diferentes teorias da causa da criao; Tempo, natureza inerente, consequncia de atos, vontade prpria, tomos elementares, matria, e esprito, afirmados separadamente pelos astrlogos, os budistas, os mimansakas, os jainas, os lgicos, os sankhyas, e os vedantistas. Kronos tambm era um dos primeiros agentes gerados na criao, de acordo com a teogonia rfica. 13 A criao do mundo muito comumente considerada como o Lila, esporte ou diverso, do Ser Supremo. 68
decadncia, e estvel; desprovida de som ou toque, e no possuindo nem cor nem forma; dotada das trs qualidades (em equilbrio); a me do mundo; sem incio; e aquilo no qual tudo o que produzido dissolvido 14 . Por aquele princpio todas as coisas foram envolvidas no perodo subsequente ltima dissoluo do universo, e antes da criao 15 . Pois brmanes versados nos Vedas, e ensinando verdadeiramente suas doutrinas, explicam passagens tais como a seguinte como significando a produo do princpio essencial (Pradhana). "No havia dia nem noite, nem cu nem terra, nem escurido, nem luz, nem qualquer outra coisa, exceto somente Um, no compreensvel por intelecto, ou Aquilo que Brahma e Puman (esprito) e Pradhana (matria) 16 ." As duas formas que so diferentes da essncia de Vishnu inalterado, so
14 Os atributos de Pradhana, o (princpio ou elemento) principal, aqui especificados, geralmente correspondem queles atribudos a ele pela filosofia Sankhya (Sankhya Karika, pg. 16, etc.), embora alguns deles sejam incompatveis com sua origem de uma primeira causa. No Sankhya essa incongruncia no acontece; pois l Pradhana independente, e coordenada com esprito primordial. Os Puranas do origem inconsistncia por um uso ambguo de expresses filosficas e pantestas. Os eptetos mais incongruentes em nosso texto so entretanto explicados no comentrio. Assim nitya, 'eterno', dito que significa 'uniforme, no sujeito a aumento ou diminuio; Sadasadatmaka, 'abrangendo o que e o que no ', significa 'tendo o poder de causa e efeito', como procedendo de Vishnu, e como dando origem a coisas materiais. Anadi, 'sem incio', significa 'sem nascimento', no sendo gerados por qualquer coisa criada, mas procedendo imediatamente da primeira causa. 'A me', ou literalmente 'o tero do mundo', significa o agente passivo na criao', operado em ou influenciado pela vontade ativa do Criador. A primeira parte da passagem no texto uma predileta de vrios dos Puranas, mas eles a modificam e a adaptam de acordo com seu prprio estilo. No Vishnu o original : , traduzido como acima. O Vayu, Brahmanda, e Kurma Puranas tm 'A causa no separada, que uniforme, e causa e efeito, e a qual aqueles que so familiarizados com primeiros princpios chamam de Pradhana e Prakriti - o Brahma no cognoscvel, que existia antes de tudo.' Mas a aplicao de dois sinnimos de Prakriti a Brahma parece desnecessria de qualquer forma. O Brahma Purana corrige a leitura aparentemente: a primeira linha como antes; a segunda : . A passagem colocada completamente; 'Havia uma causa eterna no separada, e causa e efeito, que era matria e esprito (Pradhana e Purusha), da qual este mundo foi feito.' Em vez de 'tal' ou 'isto', algumas cpias lem 'da qual Iswara ou deus (a divindade ativa ou Brahma) fez o mundo.' O Hari Vansa tem a mesma leitura, menos no ltimo termo, o qual ele faz , isto , de acordo com o comentador: 'o mundo, que Iswara, foi feito.' A mesma autoridade explica que essa causa no separada, avyakta karana, significa Brahma, o criador, uma identificao muito incomum, se no inexata, e possivelmente fundada em mal-entendido do que declarado pelo Bhavishya Purana: 'Aquele macho ou esprito que dotado daquela que a causa no distinta, etc. conhecido no mundo como Brahma; ele que est no ovo, etc.' A passagem precisamente a mesma em Manu, I, 11; a no ser que ns tenhamos 'visrishta' em vez de 'visishtha,' a ltima uma leitura questionvel, e est provavelmente errada, o sentido da primeira destacado; e o todo significa de modo muito coerente: 'Esprito incorporado separado da causa no distinta do mundo conhecido como Brahma.' O Padma Purana insere a primeira linha, etc., mas tem: 'Que cria indubitavelmente Mahat e as outras qualidades,' atribuindo os primeiros eptetos, entretanto, como faz o Vishnu, a Prakriti somente. O Linga tambm aplica a expresso a Prakriti apenas, mas faz dela uma causa secundria: 'Uma causa no separada, que aqueles familiarizados com primeiros princpios chamam de Pradhana e Prakriti, procedeu daquele Iswara (Shiva).' Essa passagem um de muitos exemplos nos quais expresses so comuns a vrios Puranas, que parecem ser emprestadas uns dos outros, ou de alguma fonte comum mais antiga que qualquer um deles, especialmente nesse caso, porque o mesmo texto ocorre em Manu. 15 A expresso do texto bastante obscura; 'Tudo foi permeado (ou compreendido) por aquele princpio essencial antes da (recriao), depois da (ltima) destruio.' As elipses so preenchidas pelo comentador. Isso, ele acrescenta, para ser considerado como o estado das coisas em um Maha Pralaya, ou dissoluo total; sobrando, portanto, matria bruta, natureza, ou caos, como um elemento coexistente com o Supremo. Essa, que concordante com a doutrina filosfica, no porm aquela dos Puranas em geral, nem aquela do nosso texto, que declara (no livro 6, cap. 4), que em um Prakrita, ou dissoluo elementar, o prprio Pradhana imerge na divindade. Nem aparentemente a doutrina dos Vedas, embora a linguagem deles seja um pouco ambgua. 16 A mtrica aqui uma comum aos Vedas, Trishtubh, mas em outros aspectos a linguagem no caracterstica daquelas composies. O sentido da passagem tornado um pouco duvidoso perto de seu fim, e pela explicao do comentador. O primeiro , Um Pradhanika Esprito Brahma: AQUILO, existia. O comentador explica Pradhanika, Pradhana eva, a mesma palavra como Pradhana; mas ela uma palavra derivada, que pode ser usada atributivamente, significando: 'tendo, ou unida com, Pradhana.' O comentador, entretanto, a interpreta como o substantivo; porque ele soma: 'Havia Pradhana e Brahma e 69
Pradhana (matria) e Purusha (esprito); e a outra forma dele, pela qual esses dois so conectados ou separados, chamada de Kala (tempo) 17 . Quando substncia distinta agregada em natureza bruta, como em uma dissoluo passada, aquela dissoluo chamada de elementar (Prakrita). A divindade como Tempo sem incio, e seu fim no conhecido; e dele as revolues de criao, continuao, e dissoluo se sucedem ininterruptamente, pois quando, no ltimo perodo, o equilbrio das qualidades (Pradhana) existe, e esprito (Puman) destacado da matria, ento a forma de Vishnu que o Tempo permanece 18 . Ento o Brahma supremo, a alma suprema, a substncia do mundo, o senhor de todas as criaturas, a alma universal, o soberano supremo, Hari, por sua prpria vontade tendo entrado em matria e esprito, agitou os princpios mutveis e imutveis, a poca da criao sendo chegada, da mesma maneira como fragrncia afeta a mente por causa de sua proximidade somente, e no por qualquer operao imediata na prpria mente; assim o Supremo influenciou os elementos da criao 19 . Purushottama o agitador e a coisa a ser
Esprito; essa trade existia no perodo de dissoluo.' Ele evidentemente compreende a existncia conjunta deles como apenas uma; porque ele continua: 'Assim, de acordo com os Vedas, ento no havia nem a causa inexistente (causa invisvel, ou matria) nem o efeito existente (efeito visvel, ou criao),' significando que havia s Um Ser, em quem matria e suas modificaes estavam todos compreendidos. 17 Ou isso pode ser traduzido, 'Aquelas duas outras formas (que procedem) da natureza suprema dele;' isto , da natureza de Vishnu, quando ele Nirupadhi, ou sem atributos adventcios: 'outro' ; o comentador declara que eles so outros ou separados de Vishnu s devido a Maya, iluso, 'mas aqui implicando falsa noo;' os elementos da criao sendo em essncia unos com Vishnu, embora em existncia separada e diferente. 18 Pradhana, quando inalterada, , de acordo com os sankhyas e purnicos, nada alm das trs qualidades em equilibrio, ou bondade, impureza e escurido neutralizando umas s outras; (Sankhya Karika, pg. 52;) assim no Matsya Purana: . Esse estado sinnimo com a no-evoluo de produtos materiais, ou com dissoluo; implicando, entretanto, existncia separada, e separada de esprito. Esse sendo o caso, perguntado quem sustentar matria e esprito enquanto separados, ou renovar sua combinao para renovar a criao? respondido, o Tempo, que existe quando tudo mais no existe; e o qual, ao trmino de um certo intervalo, une Matria, Pradhana, e Purusha, e produz criao. Concepes desse tipo esto evidentemente includas na trade rfica, ou a noo antiga da cooperao de trs tais princpios na criao; como Phanes ou Eros, que o esprito hindu ou Purusha; Caos, matria ou Pradhana; e Chronos, ou Kala, tempo. 19 Pradhana chamado de Vyaya 'aquele que pode ser gasto;' ou Parinamin, 'que pode ser modificado,' e Purusha chamado de Avyaya, 'no consumvel;' ou aparinamin, 'imutvel.' As expresses 'tendo entrado em', e 'agitado', recordam o modo no qual a inteligncia divina, mens, nous, foi entendido operar na matria pelos antigos:
Spiritus intus alit totamque infusa por artus Mens agitat molem et magno se corpore miscet:
ou talvez se aproxime mais de perto cosmogonia fencia, na qual um esprito se misturando com seus prprios princpios d origem criao. Brucker, I. 240. Como explicado em breve, a mistura no mecnica; ela uma influncia ou efeito exercido sobre agentes intermedirios, que produzem efeitos; como perfumes no deleitam a mente atravs de contato real, mas pela impresso que eles fazem sobre o sentido do olfato, que a comunica mente. A entrada do supremo Vishnu em esprito como tambm em matria menos inteligvel que a teoria em outro lugar considerada a respeito disso, como a infuso de esprito, identificado com o Supremo, em Prakriti ou matria apenas. Assim no Padma Purana: 'Ele que chamado de (esprito) masculino de Prakriti, aqui chamado de Achyuta; e aquele mesmo Vishnu divino entrou em Prakriti.' Tambm o Vrihat Naradiya: 'O senhor do mundo, que chamado de Purusha, produzindo agitao em Prakriti.' Por causa da noo de influncia ou agitao produzida na matria atravs de ou com esprito, o abuso de personificao levou mistura atual ou vicria. Desse modo o Bhagavata, identificando Maya com Prakriti, tem: 'Pela operao do tempo, o Poderoso, que est ao alcance dos puros, implantou uma semente em Maya dotada de qualidades, como Purusha, que uno com ele mesmo.' Livro 3, cap. 5. E o Bhavishya: 'Alguns homens eruditos dizem, que o Ser Supremo, desejoso de criar seres, cria no comeo do Kalpa um corpo de alma (ou uma substncia incorprea); qual 70
agitada; estando presente na essncia da matria, quando ela contrada e expandida 20 . Vishnu, supremo acima do supremo, da natureza de formas separadas nas produes atmicas, Brahma e o resto (deuses, homens, etc.).
Ento daquele equilbrio das qualidades (Pradhana), presidido pela alma 21 , procede o desenvolvimento desigual daquelas qualidades (constituindo o princpio Mahat ou Intelecto) no momento da criao 22 . O princpio Essencial ento envolve aquele Grande princpio, Intelecto, e ele se torna triplo, como afetado pela qualidade de bondade, impureza, ou escurido, e envolvido pelo princpio Essencial (matria) como semente por sua pele. Do Grande princpio (Mahat) Intelecto, Egotismo triplo, (Ahankara) 23 , denominado Vaikarika, 'puro;' Taijasa, 'apaixonado;' e Bhutadi,
alma criada por ele entra em Prakriti; e Prakriti, sendo assim agitada, cria muitos elementos materiais.' Mas essas podem ser consideradas como noes de uma data posterior. No Mahabharata a primeira causa declarada ser 'Intelectual', que cria por meio de sua mente ou vontade: 'O primeiro (Ser) chamado de Manasa (intelectual), e assim celebrado por grandes sbios, ele Deus, sem comeo ou fim, indivisvel, imortal, sem decadncia.' E novamente: 'O Intelectual criou muitos tipos de criaturas por meio de sua mente.' 20 Contrao, Sankocha, explicada por Samya, uniformidade ou equilbrio das trs qualidades, ou Pradhana inerte; e Expanso, Vikasa, a destruio desse equilbrio, por agitao prvia, e consequente desenvolvimento de produtos materiais. 21 O termo aqui Kshetrajna, 'esprito incorporado', ou aquele que conhece o kshetra ou 'corpo;' implicando a combinao de esprito com forma ou matria, com a finalidade de criar. 22 O primeiro produto de Pradhana perceptvel para rgos divinos, embora no para meros rgos humanos, , de acordo com as doutrinas Sankhya e purncia, o princpio chamado Mahat, literalmente 'o Grande', explicado em outros lugares, como em nosso texto, 'a produo da manifestao das qualidades:' ou, como no Vayu: . Ns temos, no mesmo Purana, como tambm no Brahmanda e Linga, vrios sinnimos para esse termo, como, . Eles tambm so explicados, embora no muito distintamente, no seguinte sentido: "Manas aquilo que considera as consequncias de atos para todas as criaturas, e proporciona a felicidade delas. Mahat, o Grande princpio, assim chamado por ser o primeiro dos princpios criados, e por sua extenso ser maior que aquela do resto. Mati aquilo que discrimina e distingue objetos, preparatrio para sua fruio pela Alma. Brahma implica aquilo que causa o desenvolvimento e aumento das coisas criadas. Pur aquilo pelo qual a afluncia da natureza ocupa e enche todos os corpos. Buddhi aquilo que comunica para a alma o conhecimento de bem e mal. Khyati o modo de gozo individual, ou a faculdade de discriminar objetos por designaes apropriadas, e assim por diante. Iswara aquilo que conhece todas as coisas como se elas estivessem presentes. Prajna aquilo pelo qual as propriedades das coisas so conhecidas. Chiti aquilo pelo qual as consequncias de atos e tipos de conhecimento so selecionados para o uso de alma. Smriti a faculdade de reconhecer todas as coisas, passadas, presentes, ou futuras. Samvit aquilo no qual todas as coisas so encontradas ou conhecidas, e que encontrado ou conhecido em todas as coisas; e Vipura aquilo que livre dos efeitos de oposies, como de conhecimento e ignorncia, etc. Mahat tambm chamado de Iswara, por exercer supremacia sobre todas as coisas; Bhava, por sua existncia elementar; Eka, ou 'o nico', por sua unicidade; Purusha, por residir dentro do corpo; e por no ser gerado ele chamado de Swayambhu." Agora, nessa nomenclatura ns temos principalmente dois conjuntos de palavras; um, como Manas, Buddhi, Mati, significando mente, inteligncia, conhecimento, sabedoria, esquema; e o outro, como Brahma, Iswara, etc., denotando um criador e regente ativo do universo, como o Vayu acrescenta, 'Mahat, impelido pelo desejo de criar, causa diversas criaes,' e o Mahabharata tem, 'Mahat criou Ahankara.' Os Puranas geralmente empregam a mesma expresso, atribuindo a Mahat ou Inteligncia o 'ato de criar'. Mahat , portanto, a mente divina em operao criativa, o nous o diakosmun te kai pantun aitios de Anaxgoras; uma mente organizadora e ordenadora, que foi a causa de todas as coisas. A prpria palavra sugere alguma relao com o Mot fencio que, como Mahat, foi o primeiro produto da mistura de esprito e matria, e o primeiro rudimento de criao: "Ex connexione autem ejus spiritus prodiit mot. . . hinc seminium omnis creaturae et omnium rerum creatio." Brucker, I. 240. Mot, verdade, parece ser uma substncia puramente material, enquanto Mahat uma substncia incorprea; mas eles concordam em seu lugar na cosmogonia, e so algo semelhante em nome. At onde tambm o sistema fencio foi descrito com preciso, questo de incerteza. Veja Sankhya Karika, pg. 83. 23 O sentido de Ahankara no pode ser muito bem traduzido por qualquer termo europeu. Ele significa o princpio de existncia individual, aquilo que se apropria de percepes, e do qual dependem as noes: eu penso, eu sinto, eu sou. Ele pode ser expressado pela proposio de Descartes invertida; "Some, logo cogito, sentio", etc. O equivalente empregado pelo Sr. Colebrooke, egotismo, tem a vantagem de uma etimologia anloga, Ahankara sendo derivado de Aham, 'eu;' como no Hari Vansa: 'Ele (Brahma), Bharata, disse, 'Eu criarei criaturas.' Veja tambm S. Karika, pg. 91. 71
'rudimentar', 24 produzido; a origem dos elementos (sutis), e dos rgos de percepo; investido, por causa de suas trs qualidades, por Intelecto, como Intelecto pelo princpio Essencial. Egotismo elementar ento se tornando produtivo, como o rudimento de som, produziu dele ter, do qual o som a caracterstica, investindo-o com seu rudimento de som. ter se tornando produtivo, gerou o rudimento de tato; de onde se originou forte vento, a propriedade do qual toque; e ter, com o rudimento de som, envolveu o rudimento de toque. Ento o vento se tornando produtivo, produziu o rudimento de forma (cor); de onde luz (ou fogo) procedeu, da qual, forma (cor) o atributo; e o rudimento de toque envolveu o vento com o rudimento de cor. A luz se tornando produtiva, produziu o rudimento de paladar; de onde procederam todos os sumos nos quais o sabor reside; e o rudimento de cor investiu os sumos com o rudimento de gosto. Os lquidos se tornando produtivos, geraram o rudimento de olfato; de onde um agregado (terra) se origina, do qual cheiro a propriedade 25 . Em cada um dos vrios elementos reside seu rudimento peculiar; por isso a propriedade de tanmatrata, 26 (tipo ou rudimento) atribuda a esses elementos. Elementos rudimentares no so dotados de qualidades, e portanto eles no so calmantes, nem apavorantes, nem entorpecentes 27 . Essa a criao elementar, procedendo do princpio de egotismo afetado pela propriedade de escurido. Os rgos de percepo so considerados os produtos apaixonados do mesmo princpio, afetados por
24 Essas trs variedades de Ahankara tambm so descritas no Sankhya Karika, pg. 92. Vaikarika, aquilo que produtivo, ou suscetvel de produo, o mesmo que Satwika, ou aquilo que est combinado com a propriedade de bondade. Taijasa Ahankara aquilo que dotado com Tejas, 'calor' ou 'energia', por ter a propriedade de Rajas, 'paixo' ou 'atividade;' e o terceiro tipo, Bhutadi, ou 'elementar', o Tamasa, ou tem a propriedade de escurido. Do primeiro tipo procedem os sentidos; do ltimo, os elementos rudimentais inconscientes; ambos os tipos, que so igualmente inertes por si mesmos, sendo tornados produtivos pela cooperao do segundo, a modificao enrgica ou ativa de Ahankara, que por essa razo considerado a origem dos sentidos e dos elementos. 25 As sries sucessivas de rudimentos e elementos, e eles gerando os rudimentos e elementos respectivamente em seguida em ordem, ocorrem na maioria dos Puranas, quase nas mesmas palavras. O Vrihannaradiya Purana observa, 'Eles (os elementos) em ordem sucessiva adquirem a propriedade de causalidade uns dos outros.' A ordem tambm a mesma; ou, ter (akas), vento ou ar (vayu), fogo ou luz (tejas), gua e terra; menos em uma passagem do Mahabharata (Moksha Dharma, C. 9), onde ter, gua, fogo, ar, terra. A ordem de Empdocles era ter, fogo, terra, gua, ar. Cudworth, I. 97. O investimento (avarana) de cada elemento por seu prprio rudimento, e de cada rudimento por seus elementos grosseiros e rudimentais precedentes, tambm encontrado na maioria dos Puranas principais, como o Vayu, Padma, Linga, e Bhagavata; e traos disso so achados entre os cosmogonistas antigos; porque Anaximandro sups que, quando o mundo foi feito, uma certa esfera ou chama de fogo, separada da matria (o Infinito), cercou o ar, que envolveu a terra como a casca envolve uma rvore: 'Kata dez genesin toude tou kosmoy apokritheinai, kai tina ek toutoy flogos spairan perifyeinai tui peri ten gein aeri, us tui dendrui floion. Euseb. Pr, I. 15. Alguns dos Puranas, como o Matsya, Vayu, Linga, Bhagavata, e Markandeya, adicionam uma descrio de uma participao de propriedades entre os elementos, o que antes Vedanta do que Sankhya. De acordo com essa noo, os elementos acrescentam s suas propriedades caractersticas aquelas dos elementos que os precedem. Akas tem a nica propriedade de som; ar tem aquelas de toque e som; fogo tem cor, toque, e som; gua tem gosto, cor, toque, e som; e terra tem cheiro e o resto, dessa maneira tendo cinco propriedades, ou, como o Linga Purana descreve a srie, . 26 Tanmatra, 'rudimento' ou 'tipo', de Tad, 'aquele', para Tasmin, 'naquele' elemento grosseiro, e matra, 'forma sutil ou rudimental'. Os rudimentos tambm so as propriedades caractersticas dos elementos, como o Bhagavata; 'O rudimento dele (ter) tambm sua qualidade, som; como uma designao comum pode denotar uma pessoa que v um objeto, e o objeto que para ser visto', isto , de acordo com o comentador: suponha que uma pessoa atrs de uma parede bradou alto, "Um elefante! Um elefante!" o termo indicaria igualmente que um elefante era visvel, e que algum o viu. Bhag. 2. 5. 27 As propriedades aqui aludidas no so aquelas de bondade etc., mas outras propriedades atribudas a objetos perceptveis pelas doutrinas Sankhya, ou Santi, 'placidez; ' Ghorata, 'terror;' e Moha, 'embotamento' ou 'estupefao.' S. Karika, V.38. p, 119. 72
impureza; e as dez divindades 28 procedem do egotismo afetado pelo princpio de bondade; como a mente, que o dcimo primeiro. Os rgos dos sentidos so dez, dos dez, cinco so a pele, olhos, nariz, lngua, e ouvido; o objetivo dos quais, combinados com Intelecto, a percepo de som e o resto; os rgos de excreo e procriao, as mos, os ps, e a voz, formam os outros cinco; dos quais excreo, gerao, manipulao, movimento, e fala, so os vrios atos.
Ento, ter, ar, luz, gua, e terra, unidos respectivamente com as propriedades de som e o resto, existiam como distinguveis de acordo com suas qualidades, como calmantes, apavorantes, ou entorpecentes; mas possuindo vrias energias, e estando desunidos, eles no podiam, sem combinao, criar seres vivos, no tendo se misturado entre si. Tendo se combinado, entretanto, uns com os outros, eles assumiram, por sua associao mtua, o carter de uma massa de unidade inteira; e a partir da direo do esprito, com a aquiescncia do Princpio no separado 29 , Intelecto e o restante, os elementos grosseiros abrangidos, formaram um ovo 30 , que se expandiu gradualmente como uma bolha de gua. Esse ovo vasto, sbio, composto dos elementos, e repousando nas guas, era a residncia natural excelente de Vishnu na forma de Brahma; e l Vishnu, o senhor do universo, cuja essncia inescrutvel, assumiu uma forma perceptvel, e at ele mesmo residiu nele no carter de Brahma 31 . Seu tero, vasto como a montanha Meru, era composto das montanhas; e os oceanos imensos eram as guas que enchiam sua cavidade. Naquele ovo, brmane, estavam os continentes e mares e montanhas, os planetas e divises do universo, os deuses, os demnios, e a humanidade. E esse ovo era envolvido externamente por sete envoltrios naturais, ou por gua, ar, fogo, ter, e Ahankara a origem dos elementos, cada um dez vezes mais extenso do que aquele que ele envolvia; em seguida vinha o princpio de Inteligncia; e, finalmente, o todo era rodeado pelo Princpio no separado, parecendo dessa maneira a noz-cacau, cheia no interior com polpa, e coberta exteriormente por casca e crosta.
28 O Bhagavata, que d uma declarao semelhante da origem dos elementos, sentidos, e divindades, especifica os ltimos como Dis (espao), ar, o sol, Prachetas, os Aswins, fogo, Indra, Upendra, Mitra, e Ka ou Prajapati, presidindo sobre os sentidos, de acordo com o comentrio, ou respectivamente sobre o ouvido, pele, olhos, lngua, nariz, fala, mos, ps, e rgos excretores e geradores. Bhag. 2. 5. 31. 29 Avyaktanugrahena. A expresso um tanto equvoca, porque Avyakta pode se aplicar aqui Primeira Causa ou matria. Em qualquer caso a noo a mesma, e a agregao dos elementos o efeito da presidncia do esprito, sem qualquer interferncia ativa do princpio no separado. O Avyakta passivo na evoluo e combinao de Mahat e o resto. Pradhana , sem dvida, sugerido, mas sua identificao com o Supremo tambm est implicada. O termo Anugraha tambm pode se referir a uma classificao da ordem de criao, que ser mencionada novamente. 30 impossvel no atribuir essa noo mesma origem que a opinio amplamente difundida da antiguidade, da primeira manifestao do mundo na forma de um ovo. "Esse parece ter sido um smbolo predileto, e muito antigo, e ns o encontramos adotado entre muitas naes." Bryant, III. 165. Indcios disso ocorrem entre os srios, persas, e egpcios; e alm do ovo rfico entre os gregos, e aquilo descrito por Aristfanes, Tekten prutiston ypenemion nux que e melanopteros uon parte da cerimnia na Dionysiaca e outros mistrios consistidos na consagrao de um ovo; o qual, de acordo com Porfrio, representava o mundo: Ermeneuei de to uon ton kosmon. Se esse ovo simbolizava a arca, como Bryant e Faber supem, no importante para a demonstrao da antiguidade e ampla difuso da crena que o mundo existiu no princpio em tal forma. Um relato semelhante da primeira agregao dos elementos na forma de um ovo dada em todos os Puranas, com o usual epteto Haima ou Hiranya, 'dourado', como ocorre em Manu, I. 9. 31 Aqui h outra analogia com as doutrinas da antiguidade relativas ao ovo do mundo, e como o primeiro ser visvel masculino, que, como ns veremos depois, unia em si mesmo a natureza de ambos os sexos, residiu no ovo, e emergiu dele; assim "esse primognito do mundo, a quem eles representaram sob duas formas e personalidades, e que emergiu do ovo do mundo, era a pessoa de quem os mortais e imortais foram derivados. Ele era igual a Dionusus, a quem eles chamaram, prutogonon difnei trigonon Bakxeion Anakta Agrion arreton krufion dikeruta dimofon:" ou, com a omisso de um epteto:
73
Afetando ento a qualidade de atividade, Hari, o senhor de tudo, ele mesmo se tornando Brahma, ocupou-se na criao do universo. Vishnu com a qualidade de bondade, e de poder imensurvel, preserva as coisas criadas por eras sucessivas, at o fim do perodo chamado de um Kalpa; quando a mesma divindade poderosa, Janarddana 32 , coberto com a qualidade de escurido, assume a forma terrvel de Rudra, e consome o universo. Tendo assim devorado todas as coisas, e transformado o mundo em um vasto oceano, o Supremo repousa sobre seu imenso leito serpente no meio do mar; ele desperta depois de um perodo, e novamente, como Brahma, se torna o autor da criao.
Assim o nico deus, Janarddana, recebe a designao de Brahma, Vishnu, e Shiva, conforme como ele cria, conserva, ou destri 33 . Vishnu como criador, cria a si mesmo; como preservador, preserva a si mesmo; como destruidor, destri a si mesmo no fim de todas as coisas. Este mundo de terra, ar, fogo, gua, ter, os sentidos, e a mente; tudo o que chamado de esprito 34 , que tambm o senhor de todos os elementos, a forma universal, e imperecvel, por isso ele a causa da criao, preservao, e destruio; e a vtima das vicissitudes inerentes natureza elementar 35 . Ele o objeto e autor da criao, ele preserva, destri, e preservado. Ele, Vishnu, como Brahma, e como todos os outros seres, forma infinita, ele o supremo, o doador de todo o bem, a fonte de toda felicidade 36 .
32 Janarddana derivado de Jana, 'homens', e Arddana, 'adorao;' 'o objeto de adorao para a humanidade.' 33 Essa a doutrina invarivel dos Puranas, diversificada apenas de acordo com a divindade individual a quem eles atribuem identidade com Paramatma ou Parameswara. Em nosso texto este Vishnu, nos Saiva Puranas, como no Linga, ele Shiva, no Brahma-vaivartta Krishna. A identificao de uma das hipstases com a fonte comum da trade era uma incongruncia no desconhecida a outras teogonias; pois Cneph, entre os egpcios, parece por um lado ter sido identificado com o Ser Supremo, a unidade indivisvel, enquanto no outro ele confundido com Emeph e Ptha, a segunda e terceiras pessoas da trade de hipstases. Cudworth, I. 4. 18. 34 'O mundo que chamado de esprito;' explicado pelo comentador, 'que de fato leva o nome de esprito;' conformemente com o texto dos Vedas, 'este universo realmente esprito.' Isso antes Vedanta do que Sankhya, e parece negar a existncia de matria, e assim ele age como uma existncia independente; pois a origem e fim da substncia infinita a Divindade ou esprito universal, mas isso entretanto no significa a inexistncia do mundo como substncia real. 35 Vishnu Bhutesa, 'o senhor dos elementos', ou das coisas criadas, e Viswarupa, 'substncia universal,' ele portanto, como uno com coisas perceptveis, sujeito ao seu prprio controle. 36 Varenya, 'mais excelente;' sendo o mesmo, de acordo com o comentador, que felicidade suprema.
74
CAPTULO 3
Medida de tempo. Momentos ou Kashthas, etc.; dia e noite, quinzena, ms, ano, ano divino; Yugas, ou eras; Mahayuga, ou grande era; dia de Brahma; perodos dos Manus; um Manwantara; noite de Brahma, e destruio do mundo; um ano de Brahma; sua vida; um Kalpa; um Pararddha; o passado, ou Padma Kalpa; o atual, ou Varaha.
Maitreya: Como pode a atividade criativa ser atribuda quele Brahma, que sem qualidades, ilimitvel, puro, e livre de imperfeio?
Parasara: As propriedades essenciais das coisas existentes so objetos de observao, das quais nenhuma prescincia obtenvel; e criao, e centenas de propriedades, pertencem a Brahma, como partes inseparveis da essncia dele, como calor, chefe dos sbios, inerente ao fogo 1 . Oua ento como a divindade Narayana, na pessoa de Brahma, o grande pai do mundo, criou todas as coisas existentes.
dito que Brahma nasce: uma frase familiar, para indicar sua manifestao, e, como a extenso peculiar de sua presena, dito que cem dos anos dele constituem sua vida, aquele perodo tambm chamado de Param, e a metade disso, Pararddham 2 . Eu j declarei para voc, brmane impecvel, que o Tempo uma forma de Vishnu, oua agora como ele aplicado para medir a durao de Brahma, e de todos os outros seres sensveis, como tambm daqueles que so inconscientes, como as montanhas, oceanos, e semelhantes.
melhor dos sbios, quinze piscadas do olho fazem um Kashtha; trinta Kashthas, um Kala; e trinta Kalas, um Muhurtta 3 . Trinta Muhurttas constituem um dia e
1 Atividade depende do Raja guna, a qualidade de impureza ou paixo, a qual uma imperfeio. Ser perfeito livre todas as qualidades, e portanto inerte:
Omnis enim per se divom natura necesse est Immortali aevo summa cum pace fruatur:
mas se inerte para sempre, a criao no poderia ocorrer. A objeo mais evadida que respondida. A atribuio a Brahma de propriedades inumerveis e de no apreciveis sustentada pelo comentador com textos vagos e raramente aplicveis dos Vedas. 'Nele no h nem instrumento nem efeito, seu igual, seu superior, no visto em parte alguma.' 'Aquela alma suprema o subjugador de tudo, o regente de tudo, o soberano de tudo.' Em vrios lugares dos Vedas tambm dito que o poder dele supremo, e que sabedoria, poder, e ao so suas propriedades essenciais. A origem da criao tambm imputada nos Vedas ao surgimento de vontade ou desejo no Supremo: 'Ele desejou: que eu possa me tornar mltiplo, que eu possa criar criaturas.' O Bhagavata expressa a mesma doutrina: 'O Ser Supremo era antes de todas as coisas sozinho, a alma e senhor da substncia espiritual; por causa da sua prpria vontade ele definido secundariamente, como se de vrias mentes.' Essa vontade porm, no misticismo do Bhagavata, personificada como Maya: 'Ela (aquele desejo) era a energia do Supremo, que estava contemplando (o mundo no tratado); e por meio dela, cujo nome Maya, o Senhor fez o universo.' Isso, que era no princpio uma mera personificao potica da vontade divina, veio, em obras tais como o Bhagavata, a denotar uma divindade feminina, co-igual e co-eterna com a Primeira Causa. Pode ser duvidado se os Vedas autorizam tal mistificao, e nenhum vestgio muito evidente disso se acha no Vishnu Purana. 2 Esse termo tambm aplicado a um perodo diferente e ainda mais prolongado. Veja livro 6. Cap. 3. 3 A ltima proporo expressada bastante obscuramente: 'Trinta deles (Kalas) so a regra para o Muhurtta.' O comentador diz que isso significa que trinta Kalas fazem um Ghatika (ou Ghari), e dois Ghatikas um Muhurtta; mas a explicao dele sem fundamento, e est em desacordo com passagens mais explcitas em outra parte; como no Matsya: 'Um Muhurtta trinta Kalas.' Nessas divises das vinte e quatro horas, o Kurma, Markandeya, Matsya, Vayu, e Linga Puranas concordam exatamente com nossa autoridade. Em Manu, I. 64, ns temos a mesma computao, com uma diferena no primeiro artigo, 75
noite de mortais, trinta de tais dias fazem um ms, dividido em dois meios meses, seis meses formam um Ayana (o perodo do progresso do sol em direo ao norte ou sul da eclptica), e dois Ayanas compem um ano. O Ayana do sul uma noite, e o do norte um dia dos deuses. Doze mil anos divinos, cada um composto de (trezentos e sessenta) de tais dias, constituem o perodo dos quatro Yugas, ou eras. Eles so distribudos desse modo: a era Krita tem quatro mil anos divinos; a Treta trs mil; a Dwapara dois mil; e a era Kali um mil, assim declaram aqueles familiarizados com a antiguidade. O perodo que precede um Yuga chamado de Sandhya, e ele de tantas centenas de anos quanto h milhares no Yuga, e o perodo que segue um Yuga, chamado de Sandhyansa, de durao similar. O intervalo entre o Sandhya e o Sandhyansa o Yuga, denominado Krita, Treta, etc. O Krita, Treta, Dwapara, e Kali constituem uma grande era, ou agregado de quatro eras, mil de tais agregados so um dia de Brahma, e quatorze Manus reinam dentro desse prazo. Oua a diviso de tempo que eles medem 4 .
dezoito Nimeshas sendo um Kashtha. O Bhavishya Purana segue Manu naquele aspecto, e concorda no resto com o Padma, que tem:
No Mahabharata, Moksha Dharma, dito que trinta Kalas e um dcimo, ou, de acordo com o comentador, trinta Kalas e trs Kashthas, fazem um Muhurtta. Uma variedade ainda maior, no entanto, ocorre no Bhagavata e no Brahma Vaivartta Purana. Esses tm:
2 Paramus Au 3 Aus Trasareu 3 Trasareus = 1 Truti 100 Trutis = 1 Vedha 3 Vedhas = 1 Lava 3 Lavas = 1 Nimesha 3 Nimeshas shaa 5 shaas shth 15 shths = 1 Laghu 15 Laghus = 1 Nrik 2 Nriks = 1 Muhrtta 6 ou 7 Nriks = 1 Yama, ou quarto do dia ou noite.
Aluses a essa ou qualquer uma das computaes precedentes, ou a alguma outra, no foram achadas em algum dos outros Puranas; contudo o trabalho de Gopala Bhatta, do qual o Sr. Colebrooke declara que ele derivou sua informao sobre o assunto de pesos e medidas indianos (A. R. 5. 105), o Sankhya Parimana, cita o Varaha Purana com relao a uma computao peculiar, e cita outra do Bhavishya, diferente daquela que se encontra no primeiro captulo daquela obra, qual ns recorremos. O princpio do clculo adotado pelos trabalhos astronmicos diferente, ele : 6 respiraes (Prana) = 1 Vikala; 60 Vikalas = 1 Danda; 60 Dandas =1 dia sideral. O Nimesha, que a base de um dos modos purnicos, uma piscada dos olhos de um homem em repouso; enquanto o Paramanu, que a origem do outro, e aparentemente mais moderno sistema, considerando os trabalhos nos quais ele ocorre, o tempo tomado por um Paramanu, ou partcula de p no raio de sol, atravessar uma fenda em uma veneziana. Algumas indicaes desse clculo sendo de circulao geral, ocorrem nos termos hindustani Renu (Trasarenu) e Lamhu (Laghu) em horometria indiana (A. R. 5. 81); enquanto o sistema mais comum parece derivado dos trabalhos astronmicos, sendo 60 Tilas = 1 Vipala; 60 Vipalas = 1 Pala; 60 Palas = 1 Danda ou Ghari, na mesma obra. 4 Esses clculos de tempo so encontrados na maioria dos Puranas, com algumas adies ocasionalmente, de nenhuma importncia, como aquela do ano dos sete Rishis, 3030 anos mortais, e o ano de Dhruva, 9090 tais anos, no Linga Purana. Em todos os pontos essenciais as computaes esto 76
Sete Rishis, certas divindades (secundrias), Indra, Manu, e os reis filhos dele, so criados e perecem em um perodo 5 ; e o intervalo, chamado de Manwantara, igual a setenta e uma vezes o nmero de anos contido nos quatros Yugas, com alguns anos adicionais; essa a durao do Manu, das divindades auxiliares, e o restante, que igual a 852.000 anos divinos, ou a 306.720.000 anos de mortais, independente do perodo adicional 6 . Quatorze vezes esse perodo constitui um dia Brahma, isto ,
de acordo, e o esquema, extravagante como ele pode parecer, parece admitir explicao fcil. Ns temos, em primeiro lugar, uma computao dos anos dos deuses nas quatro eras, ou:
Krita Yuga 4000 Sandhy 400 Sandhynsa 400 4800 Tret Yuga 3000 Sandhy 300 Sandhynsa 300 3600 Dwpara Yuga 2000 Sandhy 200 Sandhynsa 200 2400 Kali Yuga 1000 Sandhya 100 Sandhynsa 100 1200 12000. Se esses anos divinos so convertidos em anos de mortais, por multiplic-los por 360, um ano de homens sendo um dia dos deuses, ns obtemos os anos dos quais os Yugas de mortais so ditos consistirem respectivamente:
4800 x 360 = 1.728.000 3600 x 360 = 1.296.000 2400 x 360 = 864.000 1200 x 360 = 432.000 4.320.000 um Mahyuga.
De modo que esses perodos se decompem em elementos muito simples, a noo de quatro eras em uma srie degenerativa expressa por meio de progresso aritmtica descendente, como 4, 3, 2, 1; a converso de unidades em milhares; e a fico mitolgica, que esses eram anos divinos, cada um composto de 360 anos de homens. No parece necessrio recorrer inveno de qualquer computao astronmica, ou a qualquer tentativa de representar cronologia real. 5 Os detalhes desses, como ocorrendo em cada Manwantara, so dados no terceiro livro, c. 1 e 2. 6 'Setenta e uma enumeraes das quatro eras, com um excedente.' Uma leitura similar ocorre em vrios outros Puranas, mas nenhum deles declara no que o excedente ou adio consiste; mas ele , na realidade, o nmero de anos necessrio para ajustar duas computaes do Kalpa. O mais simples, e provavelmente o clculo original de um Kalpa, ele ser 1000 grandes eras, ou eras dos deuses: Bhavishya Purana. Ento 4.320.000 anos, ou uma era divina, x 1000 = 4.320.000.000 anos, ou um dia ou noite de Brahma. Mas um dia de Brahma tambm setenta e uma vezes uma grande era multiplicada por quatorze: 4.320.000 x 71 x 14 = 4.294.080.000, ou 25.920.000 menos que o precedente; e para compensar essa deficincia que um certo nmero de anos deve ser acrescentado computao por Manwantaras. De acordo com o Surya Siddhanta, como citado pelo Sr. Davis (A. R. 2. 231), essa adio consiste em um Sandhi a cada Manwantara, igual era Satya, ou 5.728.000 anos; e um Sandhi similar no comeo do Kalpa: assim 4.320.000 x 71 = 306.720.000 + 1.728.000 = 308.448.000 x 14 = 4.318.272.000 + 1.728.000 = 4320.000.000. Os purnicos, porm, omitem o Sandhi do Kalpa, e acrescentam a compensao inteira aos Manwantaras. A quantia disso em 77
um dia de Brahma; o termo (Brahma) sendo a forma derivada. No fim desse dia acontece uma dissoluo do universo, quando todos os trs mundos, terra, e as regies de espao, so consumidas pelo fogo. Os moradores de Maharloka (a regio habitada pelos santos que sobrevivem ao mundo), afligidos pelo calor, se dirigem ento para Janaloka (a regio de homens santos depois do falecimento deles). Quando os trs mundos so somente um oceano imenso, Brahma que uno com Narayana, satisfeito com a demolio do universo, dorme sobre seu leito-serpente - contemplado, o nascido no loto, pelos ascetas habitantes do Janaloka - por uma noite de durao igual ao seu dia; ao fim da qual ele cria novamente. De tais dias e noites um ano de Brahma composto; e cem de tais anos constituem sua vida inteira 7 . Um Pararddha 8 , ou metade de sua existncia, expirou, terminando com o Maha Kalpa 9
chamado Padma. O Kalpa (ou dia de Brahma) chamado Varaha o primeiro do segundo perodo da existncia de Brahma.
nmeros inteiros 1.851.428 em cada Manwantara, ou 4.320.000 x 71 = 306.720.000 + 1.851.428 = 308.571.428 x 14 = 4.319.999.992; deixando uma inferioridade muito pequena para o resultado do clculo de um Kalpa por mil grandes eras. Para suprir essa deficincia, de fato, so admitidas subdivises muito minuciosas no clculo; e o comentador em nosso texto diz, que os anos adicionais, se de deuses, so 5.142 anos, 10 meses, 8 dias, 4 quartos, 2 Muhurttas, 8 Kalas, 17 Kashthas, 2 Nimeshas, e 1/7; se de mortais, 1.851.428 anos, 6 meses, 24 dias, 12 Naris, 12 Kalas, 25 Kashthas, e 10 Nimeshas. Ser observado, que no Kalpa ns temos a srie regular descendente 4, 3, 2, com cifras multiplicadas vontade. 7 O Brahma Vaivartta diz 108 anos, mas isso incomum. A vida de Brahma apenas um Nimesha de Krishna, de acordo com aquele trabalho; um Nimesha de Shiva, de acordo com o Saiva Purana. 8 No ltimo livro o Pararddha ocorre como uma medida de tempo muito diferente, mas ele empregado aqui em sua aceitao comum. 9 Teoricamente os Kalpas so infinitos; como o Bhavishya: 'Sbios excelentes, milhares de milhes de Kalpas passaram, e tantos esto por vir.' No Linga Purana, e outros da diviso Saiva, acima de trinta Kalpas so citados, e alguns relatos dados de vrios, mas eles so evidentemente embelezamentos sectrios. Os nicos Kalpas normalmente especificados so aqueles que seguem no texto, o que foi o ltimo, ou o Padma, e o atual, ou Varaha. O primeiro tambm chamado geralmente de Brahma; mas o Bhagavata distingue o Brahma, considerando-o como o primeiro da vida de Brahma, enquanto o Padma foi o ltimo do primeiro Pararddha. O termo Maha, ou grande Kalpa, aplicado ao Padma, atribudo a ele somente em um sentido geral; ou, de acordo com o comentador, porque ele inclui, como um Kalpa menor, aquele no qual Brahma nasceu de um loto. Propriamente, um grande Kalpa no um dia, mas uma vida de Brahma; como no Brahma Vaivartta: 'Cronologistas computam um Kalpa pela vida de Brahma. Kalpas menores, como Samvartta e o resto, so numerosos.' Kalpas menores aqui denotam todo perodo de destruio, ou aqueles nos quais o vento Samvartta, ou outros agentes destrutivos, operam. So achadas vrias outras computaes de tempo em diferentes Puranas, mas ser suficiente mencionar uma que ocorre no Hari Vansa, porque ela peculiar, e porque ela no dada muito corretamente na traduo de M. Langlois. o clculo do tempo de Manava, ou tempo de um Manu.
10 Anos divinos = um dia e noite de um Manu. 10 Dias Mnava = sua quinzena. 10 Quinzenas Mnava = seu ms. 12 Meses Mnava = sua estao. 6 Estaes Mnava = seu ano.
Consequentemente o comentador diz que 72.000 anos divinos compem seu ano. A traduo francesa tem, "dix annees des dieux font un jour de Manu; dix jours des dieux font un pakcha de Manu", etc. O erro jaz na expresso "jours des dieux", e evidentemente uma mera inadvertncia; pois se dez anos fazem um dia, dez dias no poderiam fazer uma quinzena. 78
CAPTULO 4
O aparecimento de Narayana, no princpio do Kalpa, como o Varaha ou javali; Prithivi (Terra) se dirige a ele; ele ergue o mundo de debaixo das guas; louvado por Sanandana e os Iogues. A terra flutua no oceano; dividida em sete zonas. As esferas mais baixas do universo restabelecidas. Criao renovada.
Maitreya: Conte-me, sbio poderoso, como, no comeo do Kalpa (atual), Narayana, que chamado de Brahma, criou todas as coisas existentes 1 .
Parasara: De que maneira o divino Brahma, que o mesmo que Narayana, criou prognie, e por isso chamado de senhor da prognie (Prajapati), o deus soberano, voc ouvir.
Ao fim do Kalpa passado (ou Padma), o divino Brahma, dotado com a qualidade de bondade, despertou de sua noite de sono, e viu o universo vazio. Ele, o supremo Narayana, o incompreensvel, o soberano de todas as criaturas, coberto com a forma de Brahma, o deus sem incio, o criador de todas as coisas; de quem, com relao ao seu nome Narayana, o deus que tem a forma de Brahma, a origem imperecvel do mundo, este verso repetido: "As guas so chamadas de Nara, porque elas foram a prole de Nara (o esprito supremo); e como nelas o primeiro (Ayana) progresso dele (no carter de Brahma) aconteceu, ele por isso chamado de Narayana (aquele cujo lugar de movimento era as guas) 2 ." Ele, o senhor, concluindo que dentro das guas se encontrava a terra, e desejando ergu-la, criou outra forma para aquele propsito; e como nos Kalpas precedentes ele tinha assumido a figura de um peixe ou uma tartaruga, assim nesse ele tomou a forma de um javali. Tendo
1 Essa criao da classe secundria, ou Pratisarga; gua, e at mesmo a terra, estando em existncia, e por conseguinte tendo sido precedidas pela criao de Mahat e dos elementos. Esse tambm um Pratisarga diferente daquele descrito por Manu, no qual Swayambhu cria as guas primeiro, ento o ovo, uma das formas mais simples, e talvez portanto uma das mais antigas nas quais a tradio se encontra. 2 Esse o verso bem conhecido de Manu, I. 8, traduzido pelo Senhor Wm. Jones, "As guas so chamadas de Nara, porque elas eram a produo de Nara, ou 'o esprito' de Deus; e j que elas foram seu primeiro Ayana, ou lugar de movimento, ele chamado de Narayana por isso, ou 'se movendo sobre as guas.'" Agora embora possa haver pouca dvida que essa tradio em substncia igual quela do Gnese, a linguagem da traduo talvez mais escritural do que totalmente justificado. As guas, o texto de Manu diz, eram a prognie de Nara, que Kulluka Bhatta explica Paramatma, a alma suprema; isto , elas foram as primeiras produes de Deus na criao. Ayana, em vez de 'lugar de movimento', explicado por Asraya, 'lugar de permanncia.' Narayana significa, portanto, aquele cujo lugar de permanncia era o mar. O verso ocorre em vrios dos Puranas, em geral quase nas mesmas palavras, e quase sempre como uma citao, como em nosso texto o Linga, Vayu, e Markandeya Puranas, que citam o mesmo, tm uma leitura um pouco diferente; ou, 'Apa ( igual a) Nara, ou corpos (Tanava); tal, ns ouvimos (dos Vedas), o significado de Apa. Aquele que dorme nelas, por isso chamado de Narayana.' O sentido comum de Tanu 'minsculo' ou 'corpo', nem ele se encontra entre os sinnimos de gua no Nirukta dos Vedas. Pode-se supor talvez que ele diz que Nara ou Apa tem o significado de 'formas corpreas', nas quais o esprito est entesourado, e das quais as guas, com Vishnu descansando sobre elas, so um smbolo; pois h muito misticismo nos Puranas nos quais a passagem se encontra dessa maneira. At mesmo neles, porm, ele introduzido da maneira habitual, descrevendo o mundo como gua somente, e Vishnu repousando sobre o mar: Vayu Purana. O Bhagavata evidentemente tentou explicar o texto antigo: 'Quando o deus encarnado dividiu o ovo do mundo no princpio, e emergiu para fora, ento, requerendo um lugar de permanncia, ele criou as guas: o puro criou o puro. Nelas, sua prpria criao, ele residiu por mil anos, e por isso recebeu o nome de Narayana; as guas sendo o produto da divindade encarnada;' isto , elas eram o produto de Nara ou Vishnu, como o primeiro macho ou Virat, e foram ento chamadas de Nara, e de l ser o Ayana ou Sthana dele, seu 'lugar permanente', vem seu epteto de Narayana. 79
adotado uma forma composta dos sacrifcios dos Vedas 3 , para a preservao da terra inteira, a alma eterna, suprema, e universal, o grande progenitor dos seres criados, louvado por Sanaka e os outros santos que moram na esfera de homens santos (Janaloka); ele, o sustentador da existncia espiritual e material, mergulhou no oceano. A deusa Terra, vendo-o descendo dessa maneira para as regies subterrneas, curvou-se em adorao devota, e glorificou o deus desse modo:
Prithivi (Terra): Saudaes a ti, que s todas as criaturas; a ti, o portador da maa e da concha; eleve-me agora deste lugar, como tu me levantaste antigamente. De ti eu provim; de ti eu consisto; como consistem os cus, e todas as outras coisas existentes. Saudaes a ti, esprito do esprito supremo, a ti, alma da alma; a ti que s matria separada e no separada; que s uno com os elementos e com o tempo. Tu s o criador de todas as coisas, seu preservador, e seu destruidor, nas formas, senhor, de Brahma, Vishnu, e Rudra, nas pocas de criao, durao, e dissoluo. Quando tu devoraste todas as coisas, tu repousas no oceano que se estende sobre o mundo, meditado, Govinda, pelos sbios. Ningum conhece tua verdadeira natureza, e os deuses te adoram somente nas formas que te agradou assumir. Aqueles que desejam a libertao final te adoram como o Brahma supremo; e quem, que no adora Vasudeva, obter emancipao? O que quer que possa ser compreendido pela mente, o que quer que possa ser percebido pelos sentidos, o que quer que possa ser discernido pelo intelecto, tudo somente uma forma de ti. Eu sou de ti, sustentada por ti, tu s meu criador, e para ti eu corro em busca de refgio, por isso, neste universo, Madhavi (a noiva de Madhava ou Vishnu) meu nome. Triunfo para a essncia de toda a sabedoria, para o inaltervel, o imperecvel, triunfo para o eterno; para o no separado, para a essncia das coisas separadas; para ele que causa e efeito; que o universo; o impecvel senhor do sacrifcio 4 ; triunfo. Tu s sacrifcio; tu s a oblao; tu s o Omkara mstico; tu s os fogos sacrificais; tu s os Vedas, e as cincias dependentes deles; tu s, Hari, o objeto de toda adorao 5 . O sol, as estrelas, os planetas, o mundo inteiro; tudo o que informe, ou que tem forma; tudo o que visvel, ou invisvel; tudo, Purushottama, que eu disse, ou deixei no dito; tudo isso, Supremo, tu s. Saudaes a ti, muitas vezes! Saudaes! Todos sadam!
Parasara: O auspicioso sustentador do mundo, sendo assim louvado pela terra, emitiu um som baixo murmurante, como o canto do Sama Veda; e o javali poderoso, cujos olhos eram como o loto, e cujo corpo, vasto como a montanha Nila, era da cor escura das folhas do loto 6 , ergueu sobre suas amplas presas a terra das
3 A forma Varaha foi escolhida, diz o Vayu Purana, porque ele um animal que se deleita em se divertir na gua, mas ele descrito em muitos Puranas, como no Vishnu, como um smbolo do ritual dos Vedas, como ns teremos ocasio para observar. A elevao da terra de debaixo do oceano nessa forma, era, portanto, provavelmente no princpio uma representao alegrica da libertao do mundo de um dilvio de iniquidade pelos ritos de religio. Gelogos podem suspeitar talvez, na tradio original e no mistificada, de uma aluso a um fato geolgico, ou existncia de lacustre mammalia nos primeiros perodos da terra. 4 Yajnapati, 'o concessor dos resultados benficos de sacrifcios.' 5 Yajnapurusha, 'o macho ou alma do sacrifcio;' explicado por Yajnamurtti, 'a forma ou personificao do sacrifcio;' ou Yajnaradhya 'aquele que para ser propiciado por isto.' 6 Varaha Avatara. A descrio da figura do javali detalhada muito mais particularmente em outros Puranas. Como no Vayu: "O javali tinha dez Yojanas de largura, mil Yojanas de altura; da cor de uma nuvem escura; e seu rugido era como trovo; seu tamanho era vasto como uma montanha; suas presas eram brancas, afiadas, e terrveis; fogo flamejava de seus olhos como relmpago, e ele era brilhante como o sol; seus ombros eram redondos, corpulentos, e largos; ele andava como um leo poderoso; suas coxas eram gordas, seus quadris eram finos, e seu corpo era liso e belo." O Matsya Purana descreve o Varaha nas mesmas palavras, com uma ou duas variedades sem importncia. O Bhagavata se perde naquela amplificao que marca sua composio mais recente, e descreve o Varaha como saindo das narinas de Brahma, no princpio do tamanho do dedo polegar, ou uma polegada de extenso, e logo aumentando para a estatura de um elefante. Aquele trabalho tambm acrescenta uma lenda da morte do demnio Hiranyaksha, que em uma existncia precedente era um dos porteiros de Vishnu, no palcio dele em Vaikuntha. Tendo recusado admisso de Munis a uma festa, eles o 80
mais regies baixas. Quando ele levantou sua cabea, as guas derramadas de sua testa purificaram os grandes sbios, Sanandana e outros, residindo na esfera dos santos. Atravs dos entalhes feitos por seus cascos, as guas se precipitaram para os mundos mais inferiores com um barulho trovejante. Diante da respirao dele, os habitantes piedosos de Janaloka foram espalhados, e os Munis buscaram por abrigo entre as cerdas no corpo escritural do javali, tremendo quando ele se ergueu, sustentando a terra, e encharcadas com umidade. Ento os grandes sbios, Sanandana e o resto, residindo continuamente na esfera de santos, foram inspirados com deleite, e curvando-se humildemente eles louvaram o sustentador de olhos severos da terra.
Os Iogues: Triunfo, senhor de senhores supremos; Kesava, soberano da terra, o manejador da maa, da concha, do disco, e da espada; causa de produo, destruio, e existncia. TU S, deus, no h nenhuma outra condio suprema, exceto tu. Tu, senhor, s a pessoa do sacrifcio, pois teus ps so os Vedas; tuas presas so a estaca qual a vtima amarrada; em teus dentes esto as oferendas; tua boca o altar; tua lngua o fogo; e plos do teu corpo so a grama sacrifical. Teus olhos, onipotente, so dia e noite; tua cabea o alicerce de tudo, o lugar de Brahma; tua crina todos os hinos dos Vedas; tuas narinas so todas as oblaes; tu, cujo focinho a concha de oblao; cuja voz profunda o canto do Sama Veda; cujo corpo o salo de sacrifcio; cujas juntas so as diferentes cerimnias; e cujas orelhas tm as propriedades de ritos voluntrios e obrigatrios 7 ; tu, que s eterno, que s em tamanho uma montanha, seja propcio. Ns reconhecemos a ti, que atravessaste o mundo, forma universal, como o incio, a continuao, e a destruio de todas as coisas; tu s o deus supremo. Tenha piedade de ns, senhor dos seres conscientes e inconscientes. O orbe da terra visto assentado na ponta de tuas presas, como se tu tivesses estado te divertindo em meio a um lago onde o loto flutua, e tivesses carregado as folhas cobertas com terra. O espao entre cu e terra ocupado por teu corpo, tu de glria inigualada, resplandecente com o poder de permear o universo, senhor, para o benefcio de todos. Tu s o alvo de todos, no h nenhum outro alm de ti, soberano do mundo; esse teu poder, pelo qual todas as coisas, fixas ou mveis, so permeadas. Essa forma, que vista agora, tua forma, como una essencialmente com sabedoria. Aqueles que no tm praticado devoo, concebem erroneamente a natureza do mundo. Os ignorantes, que no percebem que este universo da natureza da sabedoria, e o julgam como um objeto de percepo apenas, esto perdidos no oceano de ignorncia espiritual. Mas aqueles que conhecem a verdadeira sabedoria, e cujas mentes so puras, vem este mundo inteiro como uno com conhecimento divino, como uno contigo, deus. Seja favorvel, esprito universal, levante essa terra, para a habitao dos seres criados. Divindade inescrutvel, cujos olhos so como lotos, nos d felicidade. senhor, tu s dotado da qualidade de bondade, erga, Govinda, essa terra, para o bem geral. Conceda-nos felicidade, de olhos de loto. Possa isto, tua atividade em criao, ser benfico para a terra. Saudao a ti. Conceda-nos felicidade, de olhos de loto.
amaldioaram, e ele nasceu por conseguinte como um dos filhos de Diti. Quando a terra, oprimida pelo peso das montanhas, afundou nas guas, Vishnu foi visto nas regies de subterrneas, ou Rasatala, por Hiranyaksha ao lev-la. O demnio reivindicou a terra, e desafiou Vishnu para combate; e um conflito aconteceu, no qual Hiranyaksha foi morto. Essa lenda no foi encontrada em nenhum outro Purana, e certamente no se encontra no principal deles, nada mais do que o nosso texto. No Moksha Dharma do Mahabharata, c. 35, Vishnu destri os demnios na forma do Varaha, mas nenhum indivduo particular especificado, nem a elevao da terra depende da derrota deles. O Kalika Upapurana tem uma lenda absurda de uma luta entre Shiva como um Sarabha, um animal lendrio, e Vishnu como o Varaha, no qual o ltimo permite a si mesmo e sua descendncia gerada sobre a terra terra serem mortos. 7 Isso, que nada mais que o desenvolvimento da noo que a encarnao Varaha simboliza o ritual dos Vedas, repetido na maioria dos Puranas nas mesmas ou quase nas mesmas palavras. 81
Parasara: O supremo, sendo assim louvado, segurando a terra, ergueu-a rapidamente, e colocou-a no topo do oceano, onde ela flutua como um recipiente imenso, e por sua superfcie extensa no afunda nas guas. Ento, tendo nivelado a terra, a grande divindade eterna a dividiu em partes, por montanhas; ele que nunca deseja em vo, criou novamente, por seu poder irresistvel, aquelas montanhas na terra que tinham sido destrudas na destruio do mundo. Tendo ento dividido a terra em sete grandes pores ou continentes, como ela estava antes, ele construiu de modo semelhante as quatro esferas (inferiores), terra, firmamento, cu, e a esfera dos sbios (Maharloka). Assim Hari, o deus de quatro faces, investido com a qualidade de atividade, e tomando a forma de Brahma, realizou a criao, mas ele (Brahma) s a causa instrumental das coisas a serem criadas; as coisas que podem ser criadas surgem da natureza como uma causa material comum, com exceo de uma causa instrumental somente, no h necessidade de qualquer outra causa, pois substncia (imperceptvel) se torna substncia perceptvel de acordo com os poderes com os quais ela saturada originalmente 8 .
8 Isso parece equivalente noo antiga de uma natureza plstica: "Todas as partes de matria, por causa de uma certa vida nelas, so supostas capazes de aperfeioarem a si mesmas artificialmente e metodicamente para a maior vantagem das suas presentes capacidades respectivas". Isso, que Cudworth (c. III.) chama de hilozosmo, no incompatvel com um criador ativo: "no que ele deva, aytoyrgein apanta, colocar sua prpria mo em todo trabalho, o que, como diz Aristteles, seria, aprepes tui theui, imprprio para Deus; mas, como no caso de Brahma e outros agentes subordinados, que eles devem fazer os vrios desenvolvimentos da natureza bruta acontecerem, por proverem aquela vontade, da qual a prpria natureza incapaz. Ao sendo uma vez instituda por um agente instrumental, ou pela vontade de um agente intelectual, continuada por poderes ou uma vitalidade inerente na natureza ou na matria da prpria criao. A eficincia de tais causas subordinadas foi defendida por Plato, Aristteles, e outros; e a opinio de Zeno, como declarada por Laertius, pode ser tomada por uma traduo de alguma passagem tal como aquela em nosso texto: Esti de fusis exis ex ayteis kinoymene kata spermatikous logoys, apotelousa te kai synexoysa ta ex ayteis en uriosmenois xronois, kai toiauta drusa af' oiun apekrithe. 'Natureza um hbito movido por si mesmo, de acordo com princpios seminais; aperfeioando-se e contendo aquelas vrias coisas que em determinadas pocas so produzidas dela, e agindo de acordo com aquilo do qual ela foi segregada.' Intell. System, I. 328. Assim o comentador ilustra nosso texto por observar que a causa do brotamento do arroz est em sua prpria semente, e seu desenvolvimento por si mesmo; embora seu crescimento ocorra somente em uma determinada poca, por causa da agncia instrumental da chuva. 82
CAPTULO 5
Vishnu como Brahma cria o mundo. Caractersticas gerais da criao. Brahma medita, e d origem a coisas imveis, animais, deuses, homens. Criao especfica de nove tipos; Mahat, Tanmatra, Aindriya, objetos inanimados, animais, deuses, homens, Anugraha, e Kaumara. Relato mais especfico da criao. Origem de diferentes classes de seres do corpo de Brahma sob diferentes condies; e dos Vedas a partir das bocas dele. Todas as coisas criadas novamente como elas existiam em um Kalpa anterior.
Maitreya: Agora explique para mim, brmane, como essa divindade criou os deuses, sbios, progenitores, demnios, homens, animais, rvores, e o resto, que residem na terra, no cu, ou nas guas; como Brahma na criao fez o mundo com as qualidades, as caractersticas, e as formas das coisas 1 .
Parasara: Eu explicarei para voc, Maitreya, escute atentamente, como essa divindade, o senhor de tudo, criou os deuses e outros seres.
Enquanto ele (Brahma) antigamente, no princpio dos Kalpas, estava meditando sobre a criao, apareceu uma criao comeando com ignorncia, e consistindo em escurido. Daquele grande ser pareceu a Ignorncia quntupla, consistindo em obscuridade, iluso, iluso extrema, escurido, escurido absoluta 2 . A criao do criador assim mergulhado em abstrao, era o mundo quntuplo (imvel), sem intelecto ou reflexo, sem percepo ou sensao, incapaz de sentir, e destitudo de movimento 3 . J que coisas imveis foram criadas primeiro, essa chamada de a primeira criao. Brahma, vendo que ela estava incompleta, projetou outra; e enquanto ele assim meditava, a criao animal foi manifestada, aos produtos da qual o termo Tiryaksrotas aplicado, por causa da nutrio deles seguir um curso sinuoso 4 . Esses foram chamados de bestas, etc., e sua caracterstica era a qualidade de escurido, eles sendo desprovidos de conhecimento, descontrolados em seu comportamento, e confundindo erro com sabedoria; sendo formados de egotismo e amor-prprio,
1 Os termos aqui empregados so para qualidades, Gunas; as quais, como ns j observamos, so aquelas de bondade, impureza, e escurido. As caractersticas, ou Swabhavas, so as propriedades inerentes das qualidades, pelas quais elas agem, como, calmantes, terrveis, ou entorpecentes; e as formas, Swarupas, so as distines de bpede, quadrpede, bruto, pssaro, peixe, e semelhantes. 2 Ou Tamas, Moha, Mahamoha, Tamisra, Andhatamisra; eles so os cinco tipos de obstruo, viparyyaya, da libertao da alma, de acordo com o Sankhya; eles so explicados como sendo, 1. A convico que substncia material o mesmo que esprito; 2. Noo de propriedade ou posse, e consequente apego a objetos, como filhos e semelhantes, como sendo posses da pessoa; 3. Vcios nos prazeres dos sentidos; 4. Impacincia ou ira; e 5. Medo de privao ou morte. Eles so chamados, na filosofia Patanjala, de as cinco aflies, Klesa, mas so explicadas semelhantemente por Avidya, 'ignorncia;' Asmita, 'egosmo', literalmente 'Eu sou;' Raga 'amor;' Dwesha, 'dio;' e Abhinivesa, 'medo de sofrimento temporal.' Sankhya Karika, pg. 148-150. Essa criao por Brahma no Varaha Kalpa comea da mesma maneira, e nas mesmas palavras, na maioria dos Puranas. O Bhagavata inverte a ordem desses cinco produtos, e os apresenta: Andhatamisra, Tamisra, Mahamoha, Moha, e Tamas; uma variao obviamente mais no metdica que a leitura habitual do texto, e adotada, sem dvida, somente para dar passagem um ar de originalidade. 3 Isso no para ser confundido com criao elementar, embora a descrio pudesse se aplicar muito bem quela da natureza bruta, ou Pradhana; mas, como logo ser visto, ns temos aqui que tratar com produes finais, ou as formas nas quais os elementos e faculdades previamente criados so agregados mais ou menos perfeitamente. dito aqui que a primeira classe dessas formas so coisas imveis; isto , os reinos minerais e vegetais; pois a terra slida, com suas montanhas e rios e mares, j estava preparada para a recepo deles. A criao imvel 'quntupla' est, de fato, de acordo com o comentrio, restrita a vegetais, cinco ordens dos quais so enumeradas, ou, 1. rvores; 2. arbustos; 3. plantas trepadeiras; 4. plantas rasteiras; e 5. ervas. 4 Tiryak, 'tortuoso;' e Srotas, 'um canal.' 83
labutando sob os vinte e oito tipos de imperfeio 5 , manifestando sensaes internas, e se associando entre si (de acordo com suas espcies). Vendo essa criao tambm imperfeita, Brahma meditou novamente, e uma terceira criao apareceu, abundando com a qualidade de bondade, chamada Urddhasrotas 6 . Os seres assim produzidos na criao Urddhasrotas eram dotados de prazer e gozo, no onerados interiormente ou externamente, e luminosos dentro e fora. Essa, chamada de a criao dos imortais, foi a terceira realizao de Brahma que, embora bem satisfeito com ela, ainda a achou incompetente para cumprir os objetivos dele. Continuando portanto suas meditaes, surgiu, por causa do propsito infalvel dele, a criao chamada de Arvaksrotas, a partir da natureza no separada. Os produtos disso so chamados Arvaksrotasas 7 , por causa da corrente descendente (da sua nutrio). Eles so cheios da luz do conhecimento, mas as qualidades de escurido e de impureza predominam. Por isso eles so afligidos pelo mal, e so impelidos repetidamente para a ao. Eles tm conhecimento externamente e internamente, e so os instrumentos (de realizar o objetivo da criao, a libertao da alma). Essas criaturas eram o gnero humano.
Eu assim expliquei a voc, Muni excelente, seis 8 criaes. A primeira criao foi aquela de Mahat ou Intelecto, que tambm chamada de a criao de Brahma 9 . A segunda foi aquela dos princpios rudimentares (Tanmatras), por isso chamada de criao elementar (Bhuta serga). A terceira era a forma modificada do egotismo, chamada de criao orgnica, ou criao dos sentidos (Aindriyaka). Essas trs eram as criaes Prakrita, os desenvolvimentos da natureza no separada, precedidos pelo princpio no separado 10 . A quarta ou criao fundamental (de coisas perceptveis) foi aquela de corpos inanimados. A quinta, a criao Tairyagyonya, foi aquela dos animais. A sexta foi a criao Urddhasrotas, ou aquela das divindades. A criao dos
5 Vinte e oito tipos de Badhas, que no sistema Sankhya significam inaptides, como defeitos dos sentidos, cegueira, surdez, etc.; e defeitos de intelecto, descontentamento, ignorncia, e semelhantes. S. Karika, pg. 148, 151. Em lugar de Badha, porm, a leitura mais usual, como no Bhagavata, Varaha, e Markandeya Puranas, Vidha, 'tipo', 'classe', como , implicando vinte e oito tipos de animais. Esses so especificados desse modo no Bhagavata, 3. 10: Seis tipos tm cascos nicos, nove tm cascos duplos ou divididos, e treze tm cinco garras ou unhas em vez de cascos. Os primeiros so: o cavalo, a mula, o asno, o iaque, o sarabha, e o gaura, ou cervo branco. Os segundos so: a vaca, a cabra, o bfalo, o porco, o gayal [tipo de bovino], o cervo preto, o antlope, o camelo, e a ovelha. Os ltimos so: o cachorro, chacal, lobo, tigre, gato, lebre, porco-espinho, leo, macaco, elefante, tartaruga, lagarto, e jacar. 6 Urddha, 'above', e Srotas, como antes; a nutrio deles sendo derivada do exterior, no do interior do corpo; de acordo com o comentador; como um texto dos Vedas o tem: 'Por saciedade derivada at mesmo de ver ambrosia.' 7 Arvak, 'para baixo', e Srotas, 'canal.' 8 Essa conta no muito facilmente reconciliada com as criaes descritas; pois, como logo enumeradas, as fases da criao so sete. O comentador, no entranto, considera a criao Urddhasrotas, ou aquelas dos seres sobre-humanos, como a mesma que aquela dos Indriyas, ou sentidos sobre os quais eles presidem; pelo que o nmero reduzido para seis. 9 Essa criao sendo o trabalho do esprito supremo, de acordo com o comentador; ou isso pode ser entendido significar que Brahma foi ento criado, sendo, como ns vimos, identificado com Mahat, 'inteligncia ativa', ou a vontade operante do Supremo. Veja pg. 70, nota 22. 10 O texto , que , como traduzido no texto, 'criao precedida por, ou comeando com Buddhi, inteligncia.' As regras de eufonia entretanto dariam margem para uma negativa muda ser inserida, ou 'precedida por ignorncia;' isto , pelo princpio essencial, natureza bruta ou Pradhana, que una com ignorncia; mas isso parece depender de noes de uma data posterior, e adoo mais parcial que aquelas geralmente prevalecentes em nossa autoridade; e a primeira leitura ento foi preferida. para ser observado tambm, que a primeira criao no intelectual foi aquela de objetos imveis (como na pgina 82), o original da qual , e toda ambiguidade de construo evitada. A leitura tambm estabelecida pelo texto do Linga Purana, que enumera as diferentes sries de criao nas palavras do Vishnu, menos nessa passagem, que transposta l com uma leve variao da leitura. Em vez de , ela . 'A primeira criao era aquela de Mahat: Intelecto sendo o primeiro em manifestao.' A leitura do Vayu Purana ainda mais tautolgica, mas confirma aquela aqui preferida. Veja tambm a n. 12. 84
seres Arvaksrotas foi a stima, e foi aquela do homem. H uma oitava criao, chamada Anugraha, que possui ambas as qualidades de bondade e escurido 11 . Dessas criaes, cinco so secundrias, e trs so primrias 12 . Mas h uma nona, a criao Kaumara, que primria e secundria 13 . Essas so as nove criaes do grande progenitor de todos, e, como primrias e secundrias, so as causas radicais do mundo, procedendo do criador soberano. O que mais tu desejas ouvir?
11 A criao Anugraha, da qual nenhuma meno foi achada no Mahabharata, parece ter sido emprestada da filosofia Sankhya. Ela descrita mais detalhadamente no Padma, Markandeya, Linga, e Matsya Puranas; como, 'A quinta a criao Anugraha, que subdividida em quatro tipos; por obstruo, inaptido, perfeio, e aquiescncia.' Essa a Pratyaya sarga, ou criao intelectual, dos Sankhyas (S. Karika, v. 46. p.146); a criao da qual ns temos uma noo, ou para a qual ns damos consentimento (Anugraha), em contraste com a criao orgnica, ou aquela existncia da qual ns temos percepo sensvel. Em suas subdivises especficas est a noo de certas propriedades inseparveis nas quatro diferentes ordens de seres: obstruo ou impassibilidade em coisas inanimadas; inabilidade ou imperfeio em animais; perfectibilidade no homem; e aquiescncia ou prazer tranquilo em deuses. Igualmente tambm o Vayu Purana: . 12 Ou Vaikrita, derivadas indiretamente do primeiro princpio, por seus Vikritis, 'produes' ou 'desenvolvimentos;' e Prakrita, derivadas mais imediatamente do prprio princpio essencial. Mahat e as duas formas de Ahankara, ou os elementos rudimentais e os sentidos, constituem a ltima classe; seres inanimados, etc. compem a primeira; ou as ltimas so consideradas como o trabalho de Brahma, enquanto as trs primeiras so evoludas de Pradhana. Conforme o Vayu: 'As trs criaes que comeam com Inteligncia so elementares; mas as seis criaes que procedem da srie da qual Intelecto o primeiro so o trabalho de Brahma.' 13 Ns temos que recorrer aqui tambm a outros Puranas, para a elucidao desse termo. A criao Kaumara a criao de Rudra ou Nilalohita, uma forma de Shiva, por Brahma, que descrita subsequentemente em nosso texto, e de certos outros filhos nascidos da mente de Brahma, de cujo nascimento o Vishnu Purana no d outro relato; eles so em outra parte chamados de Sanatkumara, Sananda, Sanaka, e Sanatana, s vezes com um quinto, Ribhu, somado. Esses, recusando-se a criar prognie, permaneceram, como o nome do primeiro sugere, sempre meninos, kumaras; isto , sempre puros e inocentes; de onde a criao deles chamada de Kaumara. Conforme o Vayu: . E o Linga tem, 'Sendo sempre como ele nasceu, ele chamado aqui de jovem; e por isso seu nome bem conhecido como Sanatkumara.' Essa autoridade faz de Sanatkumara e Ribhu os dois nascidos antes de todos, enquanto o texto do Hari Vansa limita a primogenitura a Sanatkumara. Em outro lugar, porm, ele enumera aparentemente seis, ou os quatro acima com Sana ou Ribhu ou outro Sanatana; pois a passagem est alterada. A traduo francesa atribui uma parte na criao a Sanatkumara: 'Les sept Prajapatis, Roudra, Scanda, et Sanatkaumara, se mirent a produire les etres repandant partout l'inepuisable energie de dieu.' O original , Sankshipya no 'repandant', mas 'restringente;' e Tishthatah estando no nmero dual, se refere naturalmente a somente dois da srie. A verso correta , 'Estes sete (Prajapatis), criaram prognie, e assim fez Rudra; mas Skanda e Sanatkumara, contendo seu poder, se abstiveram (de criar).' Conforme o comentador: . Esses sbios, entretanto, vivem tanto quanto Brahma, e eles s so criados por ele no primeiro Kalpa, embora a gerao deles esteja muito geralmente, mas de modo inconsistente, introduzidas no Varaha ou Padma Kalpas. Essa criao, diz o texto, primria (Prakrita) e secundria (Vaikrita). Ela a ltima, de acordo com o comentador, com relao origem desses santos a partir de Brahma; ela a primeira com relao a Rudra que, embora procedendo de Brahma, de uma certa forma era em essncia igualmente uma produo imediata do primeiro princpio. Essas noes, o nascimento de Rudra e dos santos, parecem ter sido emprestadas dos Saivas, e terem sido enxertadas desajeitadamente no sistema Vaishnava. Sanatkumara e seus irmos sempre so descritos nos Saiva Puranas como Iogues: como o Kurma, depois de enumer-los, acrescenta, 'Esses cinco, brmanes, eram Iogues, que obtiveram iseno total de paixo;' e o Hari Vansa, embora antes Vaishnava que Saiva, observa, que os Iogues celebram estes seis, junto com Kapila, em trabalhos de Yoga. A idia parece tambm ter sido ampliada nos trabalhos Saiva; pois o Linga Purana descreve o nascimento repetido de Shiva, ou Vamadeva, como um Kumara, ou menino, de Brahma, em cada Kalpa, que novamente se torna quatro. Assim no vigsimo nono Kalpa Swetalohita o Kumara, e ele se torna Sananda, Nandana, Viswananda, Upanandana; todos de cor branca; no trigsimo o Kumara se torna Virajas, Vivahu, Visoka, Viswabhavana, todos de cor vermelha; no tringsimo primeiro ele se torna quatro jovens de cor amarela; e no trigsimo segundo os quatro Kumaras so negros. Todas essas so, sem dvida, adies comparativamente recentes noo original do nascimento de Rudra e dos Kumaras; ela mesma obviamente uma inovao sectria na doutrina primitiva do nascimento dos Prajapatis, ou filhos nascidos da vontade de Brahma. 85
Maitreya: Tu narraste brevemente para mim, Muni, a criao dos deuses e outros seres. Eu estou desejoso, principal dos sbios, de ouvir de ti uma descrio mais ampla da criao deles.
Parasara: Seres criados, embora eles sejam destrudos (em suas formas individuais) nos perodos de dissoluo, contudo, sendo afetados pelos atos bons ou maus de existncia anterior, eles nunca so isentados das consequncias deles; e quando Brahma cria o mundo novamente, elas so a prognie da vontade dele, na condio qudrupla de deuses, homens, animais, ou coisas inanimadas. Brahma ento, desejoso de criar as quatro ordens de seres, chamadas deuses, demnios, progenitores, e homens, reuniu sua mente em si mesmo 14 . Enquanto assim concentrado, a qualidade de escurido penetrou seu corpo; e por isso os demnios (os Asuras) nasceram primeiro, saindo de sua coxa. Brahma ento abandonou aquela forma que era composta do rudimento de escurido, e que, sendo abandonada por ele, tornou-se noite. Continuando a criar, mas assumindo uma forma diferente, ele experimentou prazer; e por isso de sua dele provieram os deuses, dotados da qualidade de bondade. A forma abandonada por ele tornou-se dia, no qual a qualidade boa predomina; e consequentemente de dia os deuses so mais poderosos, e de noite os demnios. Ele em seguida adotou outra figura, na qual o rudimento de bondade tambm prevalecia; e pensando em si mesmo como o pai do mundo, os progenitores (os Pitris) nasceram do flanco dele. O corpo, quando ele o abandonou, tornou-se o Sandhya (ou crepsculo noturno), o intervalo entre dia e noite. Brahma ento assumiu outra figura, penetrada pela qualidade de impureza, e disso, homens, em quem impureza (ou paixo) predomina, foram produzidos. Abandonado rapidamente, aquele corpo tornou-se crepsculo matutino, ou o amanhecer. No aparecimento dessa luz do dia, os homens sentem maior vigor; enquanto os progenitores so mais poderosos no perodo do anoitecer. Dessa maneira, Maitreya, Jyotsna (amanhecer), Ratri (noite), Ahar (dia), e Sandhya (anoitecer), so os quatro corpos de Brahma investidos pelas trs qualidades 15 .
Em seguida, de Brahma, em uma forma composta da qualidade de impureza, foi produzida fome, de quem nasceu raiva; e o deus tornou manifestos em escurido seres emaciados com fome, de aspectos horrendos, e com barbas longas. Aqueles seres se apressaram em direo divindade. Aqueles que exclamaram: nos
14 Esses relatos reiterados, e nem sempre muito congruentes da criao, so explicados pelos Puranas como referentes a diferentes Kalpas, ou renovaes do mundo, e portanto no envolvendo incompatibilidade. Uma razo melhor para o aparecimento deles a probabilidade de eles terem sido emprestados de autoridades originais diferentes. O relato que segue foi evidentemente modificado pelos Iogues Saivas, por causa de seu misticismo geral, e pelas expresses com as quais ele comea: 'Reunindo sua mente em si mesmo', de acordo com o comentrio, a execuo do Yoga (Yuyuje). O termo Ambhansi, literalmente 'guas', para as quatro ordens de seres, deuses, demnios, homens, e Pitris, tambm um termo peculiar, e provavelmente mstico. O comentador diz que ele ocorre nos Vedas como um sinnimo de deuses. O Vayu Purana o deriva de 'brilhar', porque as diferentes ordens de seres brilham ou vicejam respectivamente no luar, noite, dia, e crepsculo; etc. 15 Esse relato dado em vrios outros Puranas: no Kurma, com mais simplicidade; no Padma, Linga, e Vayu com mais detalhes. O Bhagavata, como sempre, amplia ainda mais abundantemente, e confunde muito absurdo com o relato. Assim a figura de Sandhya, 'crepsculo noturno', descrito dessa maneira: "Ela apareceu com olhos rolando com paixo, enquanto seus ps como loto soavam com ornamentos tilintando, um manto de musselina pendia de sua cintura, seguro por uma cinta dourada, seus peitos eram protuberantes, e juntos; seu nariz era elegante; sua lngua bela; seu rosto era luminoso com sorrisos, e ela modestamente o escondia com as bordas de seu manto; enquanto os cachos escuros se aglomeravam em volta de sua testa". Os Asuras se dirigiram a ela, e a conquistaram para se tornar sua noiva. s quatro formas do nosso texto, o mesmo trabalho acrescenta, Tandri, 'indolncia;' Jrimbhika, 'aborrecimento;' Nidra, 'sono;' Unmada, 'loucura;' Antarddhana, 'desaparecimento; ' Pratibimba, 'reflexo;' que se tornam a propriedade de Pisachas, Kinnaras, Bhutas, Gandherbas, Vidyadharas, Sadhyas, Pitris, e Manus. As noes de noite, dia, crepsculo, e luar sendo derivados de Brahma, parece ter se originado com os Vedas. Assim o comentador no Bhagavata observa, 'Aquilo que era o corpo dele, e foi deixado, era escurido: esse o Sruti.' Todas as autoridades colocam a noite antes do dia, e os Asuras ou Tits antes dos deuses, na ordem de aparecimento; como fizeram Hesodo e outros teogonistas antigos. 86
preserve! foram chamados de Rakshasas por isso 16 ; outros, que clamaram, Deixe-nos comer, foram denominados Yakshas 17 , por causa daquela expresso. Vendo-os to repulsivos, os cabelos de Brahma se arrepiaram, e caindo primeiro da cabea dele, foram novamente renovados sobre ela; por sua queda eles se tornaram serpentes, chamadas Sarpa por seu rastejar, e Ahi porque elas abandonaram a cabea 18 . O criador do mundo, estando enraivecido, ento criou seres ferozes, que foram denominados trasgos, Bhutas, demnios malignos e comedores de carne. Os Gandharbas nasceram em seguida, absorvendo melodia: bebendo da deusa da fala, eles nasceram, e por isso seu nome 19 .
O divino Brahma, influenciado pelas energias materiais deles, tendo criado esses seres, fez outros por sua prpria vontade. Aves ele formou de seu vigor vital; ovelhas de seu peito; cabras de sua boca; vacas de sua barriga e lados; e cavalos, elefantes, sarabhas, gayals, cervos, camelos, mulas, antlopes, e outros animais, de seus ps, enquanto que dos plos de seu corpo surgiram ervas, razes, e frutas.
Brahma tendo criado, no comeo do Kalpa, vrias plantas, as empregou em sacrifcios, no princpio da era Treta. Animais eram distintos em duas classes, domsticos (aldeia) e selvagens (floresta); a primeira classe continha a vaca, a cabra, o porco, a ovelha, o cavalo, o asno, a mula; a ltima, todos os animais predadores, e muitos animais com cascos fendidos, o elefante, e o macaco. A quinta ordem eram os pssaros; a sexta, animais aquticos, e a stima, rpteis e insetos 20 .
De sua boca do lado leste Brahma criou a mtrica Gayatri, o Rig Veda, a coleo de hinos chamada Trivrit, a parte Rathantara do Sama Veda, e o sacrifcio Agnishtoma; de sua boca do lado sul ele criou Yajur Veda, a mtrica Trishtubh, a coleo de hinos chamada Panchadasa, o Vrihat Sama, e a parte do Sama Veda chamada Uktha; de sua boca do oeste ele criou o Sama Veda, a mtrica Jayati, a coleo de hinos chamada Saptadasa, a parte do Sama chamada Vairupa, e o sacrifcio de Atiratra; e de sua boca do norte ele criou a coleo de hinos Ekavinsa, o Atharva Veda, o rito Aptoryama, a mtrica Anushtubh, e a parte Vairaja do Sama Veda 21 .
Dessa maneira todas as criaturas, grandes ou pequenas, provieram dos membros dele. O grande progenitor do mundo tendo formado os deuses, demnios, e Pitris, criou, no comeo do Kalpa, os Yakshas, Pisachas (duendes), Gandharbas e as
16 De Raksha, 'preservar.' 17 De Yaksha, 'comer.' 18 De Srip, serpo, 'rastejar', e de Ha, 'abandonar.' 19 Gam dhayantah, 'bebendo palavra.' 20 Essa enumerao e a precedente da origem de vegetais e animais acontece em vrios Puranas, precisamente nas mesmas palavras. O Linga soma uma especificao do Aranya, ou animais selvagens, que so citados como o bfalo, gayal, urso, macaco, sarabha, lobo, e leo. 21 Essa especificao das partes dos Vedas que procede de Brahma se encontra, nas mesmas palavras, no Vayu, Linga, Kurma, Padma, e Markandeya Puranas. O Bhagavata oferece algumas variedades importantes: "De sua boca leste e outras ele criou o Rich, Yajush, Sama, e Atharvan Vedas; o Sastra, ou 'o encantamento no pronunciado;' Ijya, 'oblao;' Stuti e Stoma, 'preces' e 'hinos;' e Prayaschitta, 'expiao' ou 'filosofia sagrada' (Brahma); tambm os Vedas de medicina, armas, msica, e mecnica; e os Itihasas e Puranas, que so um quinto Veda; tambm as partes dos Vedas chamadas Sorasi, Uktha, Purishi, Agnishtut, Aptoryama, Atiratra, Vajapeya, Gosava; as quatro partes de virtude, pureza, generosidade, devoo, e verdade; as ordens de vida, e seus institutos e diferentes ritos religiosos e profisses; e as cincias de lgica, tica, e mtodo de governo. As palavras e monosslabo msticos provieram de seu corao; a mtrica Ushnih dos plos de seu corpo; Gayatri de sua pele; Trishtubh de sua carne; Anushtubh de seus tendes; Jagati de seus ossos; Pankti de sua medula; Vrihati de sua respirao. As consoantes eram sua vida; as vogais seu corpo; as sibilantes de seus sentidos; as semivogais de seu vigor". Esse misticismo, embora talvez expandido e ampliado pelos purnicos, parece se originar com os Vedas; como no texto, 'A mtrica era dos tendes.' As diferentes partes dos Vedas especificadas no texto, a maior parte, ainda no foi investigada. 87
tropas de Apsarasas, as ninfas do cu, Naras (centauros, ou seres com os membros de cavalos e corpos humanos e Kinnaras (seres com cabeas de cavalos), Rakshasas, aves, animais, cervos, serpentes, e todas as coisas permanentes ou transitrias, mveis ou imveis. Isso fez o divino Brahma, o primeiro criador e senhor de tudo; e essas coisas sendo criadas, cumpriram as mesmas funes que elas tinham cumprido em uma criao anterior, malignas ou benignas, gentis ou cruis, boas ou ms, verdadeiras ou falsas; e conforme elas so influenciadas por tais tendncias ser sua conduta.
E o criador mostrou variedade infinita nos objetos dos sentidos, nas propriedades de coisas vivas, e nas formas de corpos; ele determinou no princpio, pela autoridade dos Vedas, os nomes e formas e funes de todas as criaturas, e dos deuses; e os nomes e ofcios apropriados dos Rishis, como eles tambm so lidos nos Vedas. De modo semelhante como os produtos das estaes indicam em revoluo peridica o retorno da mesma estao, assim as mesmas circunstncias indicam o retorno do mesmo Yuga, ou era; e assim, no incio de cada Kalpa, Brahma repetidamente cria o mundo, possuindo o poder que derivado da vontade de criar, e ajudado pela faculdade natural e essencial do objeto a ser criado.
88
CAPTULO 6
Origem das quatro castas; seu estado primitivo. Progresso da sociedade. Diferentes tipos de gros. Eficcia do sacrifcio. Deveres dos homens; regies designadas para eles depois da morte.
Maitreya: Tu citaste brevemente, sbio ilustre, a criao chamada Arvaksrotas, ou aquela da humanidade; agora me explique mais detalhadamente como Brahma a realizou; como ele criou as quatro diferentes castas; quais deveres ele atribuiu para os brmanes e o resto 1 .
Parasara: Antigamente, melhor dos brmanes, quando Brahma meditador da verdade estava desejoso de criar o mundo, surgiram de sua boca seres dotados especialmente da qualidade de bondade; outros de seu peito, tomados pela qualidade de impureza; outros de suas coxas, em quem prevaleciam impureza e escurido; e outros de seus ps, em quem predominava a qualidade de escurido. Esses eram, em sucesso, seres das vrias castas, Brmanes, Kshatriyas, Vaisyas, e Sudras, produzidos da boca, do peito, das coxas, e dos ps de Brahma 2 . Esses ele criou para a realizao de sacrifcios, as quatro castas sendo os instrumentos dignos de sua celebrao. Atravs de sacrifcios, tu que conheces a verdade, os deuses so nutridos; e pela chuva que eles concedem, a humanidade sustentada 3 ; e assim sacrifcios, a fonte da felicidade, so executados por homens piedosos, vinculados aos seus deveres, atentos s obrigaes prescritas, e andando nos caminhos da virtude. Homens adquirem (por meio deles) gozo divino, ou felicidade final; eles vo, depois da morte, para qualquer esfera que eles aspirem, como a consequncia de sua natureza humana. Os seres que foram criados por Brahma, dessas quatro castas, eram a princpio dotados de retido e f perfeita; eles residiam onde quer que eles quisessem, no detidos por qualquer impedimento; seus coraes eram livres de malcia; eles eram puros, feitos livres de mcula, por observncia de institutos sagrados. Em suas mentes santificadas Hari vivia; e eles estavam cheios de sabedoria perfeita, pela qual eles contemplavam a glria de Vishnu 4 . Depois de um tempo (depois que a era Treta tinha continuado por algum perodo), aquela poro de Hari que foi descrita como una com Kala (tempo) infundiu pecado nos seres criados, como ainda fraco embora formidvel, ou paixo e semelhantes; o impedimento da libertao da alma, a semente de iniquidade, originada de ignorncia e desejo. A perfeio inata da natureza humana ento no era mais evoluda; os oito tipos de perfeio, Rasollasa e o resto, foram prejudicados 5 ; e esses sendo enfraquecidos, e o pecado ganhando fora, os mortais
1 A criao da humanidade aqui descrita est certamente fora de seu lugar, porque ela precede o nascimento dos Prajapatis, ou seus progenitores; mas essa falta de mtodo comum aos Puranas, e evidncia de eles serem compilaes provenientes de vrias fontes. 2 Esse original das quatro castas dado em Manu, e na maioria dos Puranas. Porm, ns veremos que as distines so atribudas subsequentemente eleio voluntria, a acidente, ou a instituies positivas. 3 De acordo com Manu, oblaes ascendem e nutrem o sol; de onde a chuva cai sobre a terra, e causa o crescimento dos gros; oferendas queimadas so ento as causas finais do sustento do gnero humano. 4 Essa descrio de uma raa pura de seres no de ocorrncia geral nos Puranas. Ela parece aqui ser abreviada de um relato muito mais detalhado no Brahmanda, Vayu, e Markandeya Puranas. dito naqueles trabalhos que Brahma cria, no princpio do Kalpa, mil pares de cada uma das quatro classes da humanidade, que desfrutam de felicidade perfeita durante a era Krita, e s gradualmente se tornam sujeitos a fraquezas conforme a era Treta ou segunda avana. 5 Essas oito perfeies, ou Siddhis, no so as faculdades sobrenaturais obtidas pela realizao do Yoga. Elas so descritas, o comentador diz, no Skanda e outros trabalhos; e deles ele extrai sua descrio: 1. Rasollasa, a evoluo espontnea ou pronta dos sucos do corpo, independentemente de 89
foram afligidos pela angstia, surgindo de suscetibilidade a contrastes, como calor e frio, e similares. Eles, portanto, construram lugares de refgio, protegidos por rvores, por montanhas, ou por gua; os cercaram por meio de um fosso ou um muro, e formaram aldeias e cidades; e neles ergueram habitaes apropriadas, como defesas contra o sol e o frio 6 . Tendo dessa maneira provido segurana contra o tempo, os homens em seguida comearam a se ocupar em trabalho manual, como meio de sustento, (e cultivaram) os dezessete tipos de gros teis: arroz, cevada, trigo, milho, gergelim, paino, e vrios tipos de lentilhas, feijes, e ervilhas 7 . Esses so os tipos cultivados para uso domstico; mas h quatorze tipos que podem ser oferecidos em sacrifcio; eles so, arroz, cevada, masha, trigo, milho, e gergelim; priyangu o stimo, e kulattha, gro de leguminosa, o oitavo; os outros so, syamaka, um tipo de paino; nivara, arroz sem cultivo; jarttila, gergelim selvagem; gaveduka (coix barbata); markata, paino selvagem; e (uma planta chamada de) a semente ou cevada do bambu (venu-yava). Esses, cultivados ou selvagens, so os quatorze gros que foram produzidos para propsitos de oferenda em sacrifcio; e sacrifcio (a causa da chuva) tambm a origem deles; eles novamente, com sacrifcio, so a grande causa da perpetuao da raa humana, como compreendem aqueles que podem separar causa e efeito. Desde aquele tempo sacrifcios eram oferecidos diariamente; a realizao dos quais, melhor dos Munis, de servio essencial para a humanidade, e expia as ofensas daqueles por quem eles so observados. Aqueles, entretanto, em cujos coraes a escria do pecado derivada do Tempo (Kala) estava ainda mais foi desenvolvida, no concordaram com sacrifcios, mas insultaram a eles e tudo aquilo
nutrio de fora; 2. Tripti, satisfao mental, ou liberdade de desejo sensual; 3. Samya, uniformidade de grau; 4. Tulyata, similaridade de vida, forma, e caracterstica; 5. Visoka, iseno semelhante de fraqueza ou aflio; 6. Consumao de penitncia e meditao, por obteno de conhecimento verdadeiro; 7. O poder de ir a todo lugar vontade: 8. A faculdade de repousar a qualquer hora ou em qualquer lugar. Esses atributos so aludidos, embora obscuramente, no Vayu, e so especificados parcialmente no Markandeya Purana. 6 Nos outros trs Puranas, nos quais essa lenda foi achada, os diferentes tipos de lugares habitados so especificados e introduzidos por uma srie de medidas de terra. Dessa maneira o Markandeya afirma que 10 Paramanus = 1 Parasukshma; 10 Parasukshmas = 1 Trasarenu; 10 Trasarenus = 1 partcula de p, ou Mahirajas; 10 Mahirajasas = 1 Balagra, 'a ponta do cabelo;' 10 Balagras = 1 Likhya; 10 Likhyas = 1 Yuka; para Yukas = 1 ncleo de cevada (Yavodara); 10 Yavodaras = 1 gro de cevada de tamanho mediano; 10 gros de cevada = 1 dedo, ou polegada; 6 dedos = um Pada, ou p (a amplitude disto); 2 Padas = 1 Vitasti, ou palmo; 2 palmos = 1 Hasta, ou cbito; 4 Hastas = um Dhanu, um Danda, ou basto, ou 2 Narikas; 2000 Dhanus = um Gavyuti; 4 Gavyutis = um Yojana. A medida do Brahmanda menos detalhada. Um palmo do dedo polegar at o primeiro dedo um Pradesa; at o dedo mediano, um Nala; at o terceiro dedo, um Gokerna; e at o dedo mindinho, um Vitasti, que igual a doze Angulas, ou dedos; compreendendo nisso, de acordo com o Vayu, uma junta do dedo; de acordo com outras autoridades, ela a extenso do dedo polegar na ponta. (A. R. 5. 104.) O Vayu, dando medidas semelhantes sobre a autoridade de Manu, embora tal declarao no ocorra no Manu Samhita, acrescenta que 21 dedos = 1 Ratni; 24 dedos = 1 Hasta, ou cbito; 2 Ratnis = 1 Kishku; 4 Hastas = 1 Dhanu; 2000 Dhanus = 1 Gavyuti; e 8000 Dhanus = 1 Yojana. Durgas, ou fortalezas, so de quatro tipos; trs das quais so naturais, por sua localizao em montanhas, em meio gua, ou em outros lugares inacessveis; o quarto as defesas artificiais de uma aldeia (Grama), uma vila (Khetaka), ou uma cidade (Pura ou Nagara), que so respectivamente metade do tamanho da prxima na srie. O melhor tipo de cidade uma que tem cerca de uma milha de comprimento por meia milha de largura, construda na forma de um paralelogramo, de frente para o nordeste, e cercada por um muro alto e fosso. Uma vila deveria ser um Yojana distante de uma cidade; uma aldeia meia Yojana de uma vila. As estradas que conduzem aos pontos principais de uma cidade deveriam ter vinte Dhanus (acima de 100 ps) de largura; uma estrada de aldeia deveria ser a mesma; uma estrada de fronteira dez Dhanus; uma estrada real ou principal ou rua deveria ter dez Dhanus (acima de cinquenta ps) de largura; um cruzamento ou estrada secundria deveria ser quatro Dhanus. Travessas e caminhos entre as casas tm dois Dhanus de amplitude; trilhas quatro cbitos; a entrada de uma casa trs cbitos; as entradas privadas e caminhos em volta da manso de dimenses ainda mais estreitas. Tais eram as medidas adotadas pelos primeiros construtores de cidades, de acordo com os Puranas especificados. 7 Esses so enumerados no texto, como tambm no Vayu e Markandeya Puranas, e so: Udara, um tipo de gro com talos longos (talvez um holcus); Kodrava (Paspalum kora); Chinaka, um tipo de paino (P. miliaceum); Masha, feijo roxo (Phaseolus radiatus); Mudga (Phaseolus mungo); Masura, lentilha (Ervum hirsutum); Nishpava, um tipo de gro de leguminosa; Kulattha (Dolithos biflorus); Arhaki (Cytisus Cajan); Chanaka, gro de bico (Cicer arietinum); e Sana (Crotolaria). 90
que resultou deles, os deuses, e os seguidores dos Vedas. Aqueles insultadores dos Vedas, de disposio e conduta ms, e dissidentes do caminho dos deveres ordenados, foram mergulhados em maldade 8 .
Os meios de subsistncia tendo sido fornecidos para os seres que ele tinha criado, Brahma prescreveu leis adequadas para a posio e faculdades deles, os deveres das vrias castas e ordens 9 , e as regies daqueles das diferentes castas que eram cumpridores de seus deveres. O cu dos Pitris a regio de brmanes devotos. A esfera de Indra, de kshatriyas que no fogem do campo. A regio dos ventos designada para os vaisyas que so diligentes em suas ocupaes e submissos. Sudras so elevados esfera dos Gandharbas. Aqueles brmanes que levam vidas religiosas vo para o mundo dos oitenta e oito mil santos; e aquela dos sete Rishis a sede de anacoretas e ermites piedosos. O mundo dos antepassados aquela de chefes de famlia respeitveis, e a regio de Brahma o retiro de mendicantes religiosos 10 . A regio imperecvel dos Iogues a sede mais elevada de Vishnu, onde eles meditam perpetuamente no ser supremo, com mentes concentradas nele somente, a esfera onde eles residem, os prprios deuses no podem ver. O sol, a lua, os planetas, existiro repetidamente, e deixaro de existir; mas aqueles que repetem internamente a adorao mstica da divindade nunca conhecero decadncia. Para aqueles que negligenciam seus deveres, que insultam os Vedas e obstruem ritos religiosos, os lugares designados depois da morte so as regies terrveis de escurido, de treva profunda, de medo, e de grande terror; o inferno medonho de espadas afiadas, o inferno de flagelos e de um mar sem ondas 11 .
8 Essa aluso s seitas hostis aos Vedas, budistas ou jainas, no ocorrem nas passagens paralelas do Vayu e Markandeya Puranas. 9 O Vayu vai mais alm do que isso, e afirma que as castas foram divididas primeiro de acordo com suas ocupaes; realmente, tendo declarado previamente que no havia tal distino na era Krita: 'Brahma nomeou aqueles que eram robustos e violentos para serem kshatriyas, para protegerem o restante; aqueles que eram puros e piedosos ele fez brmanes; aqueles que eram de menos poder, mas diligentes, e afeitos a cultivar o solo, ele fez vaisyas; enquanto os fracos e pobres de esprito foram constitudos sudras, e ele designou para eles suas vrias ocupaes, para impedir aquela interferncia uma com a outra que tinha acontecido enquanto eles no reconheciam deveres especficos para castas. 10 Esses mundos, alguns dos quais sero descritos mais particularmente em uma seo diferente, so os sete Lokas ou esferas acima da terra: 1. Prajapatya ou Pitri loka; 2. Indra loka ou Swerga; 3. Marut loka ou Diva loka, cu; 4. Gandharba loka, a regio de espritos celestiais; tambm chamada Maharloka; 5. Janaloka, ou a esfera dos santos; algumas cpias lem dezoito mil; outras, como no texto, a qual tambm a leitura do Padma Purana; 6. Tapaloka, o mundo dos sete sbios, e 7. Brahma loka ou Satya loka, o mundo de sabedoria e verdade infinitas. O oitavo, ou mundo superior de Vishnu, uma adio sectria, que no Bhagavata chamado de Vaikuntha, e no Brahma Vaivartta, Goloka; ambos aparentemente, e mais certamente o ltimo, invenes modernas. 11 As divises de Naraka, ou inferno, aqui citadas, so enumeradas novamente mais detalhadamente, no livro 2. cap. 6.
91
CAPTULO 7
Criao continuada. Produo dos filhos nascidos da mente de Brahma; dos Prajapatis; de Sanandana e outros; de Rudra e dos onze Rudras; do Manu Swayambhuva, e sua esposa Satarupa; dos filhos deles. As filhas de Daksha, e seu casamento com Dharma e outros. A prognie de Dharma e Adharma. A sucesso perptua de mundos, e modos diferentes de dissoluo mundana.
Parasara: De Brahma, continuando a meditar, nasceu prognie gerada da mente, com formas e faculdades derivadas da natureza corprea dele; espritos encarnados, produzidos do corpo daquela divindade de todo-sbia. Todos esses seres, dos deuses a coisas inanimadas, apareceram como eu contei a voc 1 , sendo a residncia das trs qualidades; mas como eles no se multiplicaram, Brahma criou outros filhos nascidos da mente, como ele mesmo; isto , Bhrigu, Pulastya, Pulaha, Kratu, Angiras, Marichi, Daksha, Atri, e Vasishtha: esses so os nove Brahmas (ou Brahmarishis) clebres nos Puranas 2 . Sanandana e os outros filhos de Brahma foram criados previamente por ele, mas eles eram sem desejo ou paixo, inspirados com sabedoria sagrada, desconhecidos do universo, e no desejosos de prognie. Quando Brahma percebeu isso, ele ficou cheio de ira capaz de consumir os trs mundos, a
1 No est claro qual das narrativas prvias aqui referida, mas parece muito provvel que seja o relato na pg. 82, pg. 83. 2 Variedade considervel prevalece nessa lista de Prajapatis, Brahmaputras, Brahmanas, ou Brahmarshis; mas as variaes so da natureza de adies feitas a uma enumerao aparentemente original de somente sete, cujos nomes geralmente se sucedem repetidamente. Assim no Mahabharata, Moksha Dharma, ns temos em um lugar, Marichi, Atri, Angiras, Pulastya, Pulaha, Kratu, e Vasishtha, 'os sete filhos de grande alma de Brahma nascido por si mesmo.' Em outro lugar do mesmo, porm, ns temos Daksha substitudo em lugar de Vasishtha: 'Brahma ento criou os filhos gerados da mente, dos quais Daksha foi o stimo, com Marichi', etc. Esses sete filhos de Brahma tambm so identificados com os sete Rishis como no Vayu; embora, com inconsistncia palpvel, so enumerados oito imediatamente, ou, Bhrigu, Marichi, Atri, Angiras, Pulastya, Pulaha, Kratu, e Vasishtha. O Uttara Khanda do Padma Purana substitui Kardama em lugar de Vasishtha. O Bhagavata inclui Daksha, enumerando nove. O Matsya concorda com Manu em acrescentar Narada lista do nosso texto. O Kurma Purana soma Dharma e Sankalpa. O Linga, Brahmanda, e Vayu Pranas tambm os somam, e estendem a lista a Adharma e Ruchi. O Hari Vansa em um lugar insere Gautama, e em outro Manu. Ao todo portanto ns temos dezessete, em vez de sete. Mas os relatos dados da origem de vrios desses mostra que eles no eram includos originalmente entre os Manasa putras, ou filhos da mente de Brahma; pois at Daksha, que acha um lugar em todas as listas exceto uma daquelas dadas no Mahabharata, dito uniformemente que surgiu do dedo polegar de Brahma; e o mesmo patriarca, como tambm Dharma, includo em alguns relatos, como no Bhagavata e Matsya Puranas, entre uma srie diferente da prognie de Brahma, ou virtudes e vcios; ou, Daksha (destreza), Dharma (virtude), Kama (desejo), Krodha (paixo), Lobha (cobia), Moha (obsesso), Mada (loucura), Pramoda (prazer), Mrityu (morte), e Angaja (luxria). Esses so derivados separadamente de diferentes partes do corpo de Brahma, e o Bhagavata, adicionando Kardama (mancha ou pecado) a essa enumerao, o faz surgir da sombra de Brahma. A simples declarao que os primeiros Prajapatis se originaram da mente ou vontade de Brahma no tem satisfeito o gosto depravado dos msticos, e em alguns dos Puranas, como o Bhagavata, Linga, e Vayu, eles so derivados tambm do corpo de seu progenitor; ou, Bhrigu de sua pele, Marichi de sua mente, Atri de seus olhos, Angiras de sua boca, Pulastya de seu ouvido, Pulaha de seu umbigo, Kratu de sua mo, Vasishtha de sua respirao, Daksha de seu polegar, e Narada de seu quadril. Eles no concordam exatamente, entretanto, nos lugares de onde esses seres procedem; como por exemplo, de acordo com o Linga, Marichi surge dos olhos de Brahma, no Atri, que l procede, em vez de Pulastya, dos ouvidos dele. O Vayu tambm tem outro relato da origem deles, e declara que eles surgiram dos fogos de um sacrifcio oferecido por Brahma; um modo alegrico de expressar sua provvel fonte, considerando-os em algum grau como pessoas reais, do ritual bramnico, do qual eles foram os primeiros fundadores e observadores. O Vayu Purana tambm afirma que alm dos sete Rishis primitivos, os Prajapatis so numerosos, e especifica Kardama, Kasyapa, Sesha, Vikranta, Susravas, Bahuputra, Kumara, Vivaswat, Suchisravas, Prachetasa (Daksha), Arishtanemi, Bahula. Esses e muitos outros eram Prajapatis. No incio do Mahabharata (Adi Parva) ns temos uma origem diferente novamente, e primeiro Daksha, o filho de Prachetasas, dito, teve sete filhos, depois dos quais os vinte e um Prajapatis nasceram, ou apareceram. De acordo com o comentador, os sete filhos de Daksha eram as pessoas alegricas Krodha, Tamas, Dama, Vikrita, Angiras, Kardama, e Aswa, e os vinte e um Prajapatis, os sete normalmente especificados Marichi e o resto, e os quatorze Manus. Isso parece uma mistura de noes antigas e recentes. 92
chama da qual envolveu, como uma guirlanda, cu, terra, e inferno. Ento de sua testa, escurecida com olhares enfurecidos, surgiu Rudra 3 , brilhante como o sol do meio-dia, feroz, e de tamanho vasto, e de uma forma que era metade masculina, metade feminina. Separe-se, Brahma disse a ele; e tendo falado desse modo, desapareceu. Obediente a esse comando, Rudra tornou-se duplo, apartando suas naturezas masculina e feminina. Seu ser masculino ele dividiu novamente em onze pessoas, das quais algumas eram agradveis, algumas horrorosas, algumas ferozes, algumas meigas; e ele multiplicou sua natureza feminina muitas vezes, de cores preta ou branca 4 .
Ento Brahma 5 criou ele mesmo o Manu Swayambhuva, nascido de, e idntico ao, seu eu original, para a proteo dos seres criados; e a parte feminina de si mesmo
3 Alm dessa informao geral da origem de Rudra e suas formas separadas, ns temos no prximo captulo um conjunto totalmente diferente de seres assim denominados; e os onze aludidos no texto tambm so enumerados mais detalhadamente em um captulo subsequente. A origem de Rudra, como um dos agentes em criao, descrita na maioria dos Puranas. O Mahabharata, de fato, atribui sua origem a Vishnu, representando-o como a personificao da raiva dele, enquanto Brahma aquela da bondade dele. O Kurma Purana o faz proceder da boca de Brahma, enquanto ocupado em meditar sobre a criao. O Varaha Purana faz desse aparecimento de Rudra a consequncia de uma promessa feita por Shiva para Brahma, que ele se tornaria o filho dele. Nas passagens paralelas em outros Puranas a prognie do Rudra criado por Brahma no limitada aos onze, mas compreende nmeros infinitos de seres em pessoa e equipamentos semelhantes ao pai deles; at Brahma, alarmado pela ferocidade, nmeros, e imortalidade deles, deseja que seu filho Rudra, ou, como o Matsya o chama, Vamadeva, forme criaturas de uma natureza diferente e mortal. Rudra se recusando a fazer isso, desiste; por isso seu nome Sthanu, de Stha, 'parar.' Linga, Vayu Purana, etc. 4 De acordo com o Vayu, a fmea primeiro tornou-se dupla, ou uma metade branca, e a outra negra; e cada uma dessas, novamente, torna-se mltipla, sendo as vrias energias, ou Saktis, de Mahadeva, como declarado pelo Kurma, depois das palavras , que so aquelas do nosso texto: . O Linga e Vayu especificam muitos dos nomes delas. Aquelas de cor branca, ou natureza branda, incluem Lakshmi, Saraswati, Gauri, Uma, etc. Aquelas da cor escura, e disposio feroz, Durga, Kali, Chandi, Maharatri, e outras. 5 Brahma, depois de se livrar da propriedade de raiva, na forma de Rudra, converteu-se em duas pessoas, a primeira masculina, ou o Manu Swayambhuva, e a primeira mulher, ou Satarupa; como consta nos Vedas; 'Assim ele mesmo realmente era (seu) filho.' O comeo da produo atravs de atividade sexual descrito aqui com distino suficiente, mas o assunto foi tornado obscuro por uma sucesso mais complicada de agentes, e especialmente pela introduo de uma pessoa de um carter mtico ou mstico, Viraj. A noo expressada desse modo em Manu: Tendo dividido sua prpria substncia, o imenso poder Brahma se tornou meio macho e meio fmea; e daquela fmea ele produziu Viraj. Conhea-me como aquela pessoa a quem o Viraj masculino produziu por si mesmo." I. 32, 33. Ns temos portanto uma srie de Brahma, Viraj, e Manu, em vez de Brahma e Manu somente; tambm a gerao de prognie por Brahma, gerada em Satarupa, em vez de dela ser, como em nosso texto, a esposa de Manu. A idia parece ter se originado com os Vedas, como Kulluka Bhatta cita um texto; 'Ento (ou por isso) Virat nasceu.' A procriao de prognie por Brahma, porm, est em desacordo com o sistema inteiro, o qual quase invariavelmente atribui sua criao operao de sua vontade; e a expresso em Manu, 'ele criou Viraj nela', no implica necessariamente relaes sexuais. Viraj tambm cria, no procria, Manu. E em nenhum caso o nome de Satarupa ocorre. O comentador em Manu, entretanto, entende que a expresso asrijat significa a procriao de Viraj; e a mesma interpretao dada pelo Matsya Purana, no qual a paixo incestuosa de Brahma por Satarupa, filha dele em um sentido, irm dele em outro, descrita; e com ela ele procria Viraj, que l no chamado de o progenitor de Manu, mas de o prprio Manu. Isso ento concorda com nosso texto, at onde faz de Manu o filho de Brahma, embora no quanto natureza da conexo. A leitura do Agni e Padma Puranas aquela do Vishnu; e o Bhagavata concorda com isso em um lugar, declarando distintamente que a metade masculina de Brahma, era Manu, a outra metade, Satarupa: Bhagav. 3. 12. 35; e embora a produo de Viraj seja descrita em outra parte, no nem como o filho de Brahma, nem o pai de Manu. Ento, a idi a original e simples parece ser a identidade de Manu com a metade masculina de Brahma, e ele ser por isso considerado como filho dele. O Kurma Purana d o mesmo relato que Manu, e nas mesmas palavras. O Linga e Vayu Puranas descrevem a origem de Viraj e Satarupa de Brahma; e eles sugerem a unio de Satarupa com Purusha ou Viraj, a parte masculina de Brahma, em primeiro lugar; e em segundo, com Manu, que chamado de Vairaja, ou o filho de Viraj. O Brahma Purana, as palavras do qual so repetidas no Hari Vansa, introduz um elemento novo de perplexidade em um nome novo, aquele de Apava. De acordo com o comentador, esse um nome do Prajapati Vasishtha. Como, porm, ele executa o ofcio de Brahma, ele deve ser considerado como aquela divindade; mas esse no exatamente o caso, embora 93
ele constituiu Satarupa, a quem austeridade purificou do pecado (de npcias proibidas), e a quem o divino Manu Swayambhuva tomou como esposa. Desses dois nasceram dois filhos, Priyavrata, e Uttanapada 6 , e duas filhas, chamadas Prasuti e Akuti, agraciadas com encanto e mrito elevado 7 . Prasuti ele deu para Daksha, depois de dar Akuti ao patriarca Ruchi 8 , que a desposou. Akuti teve com Ruchi gmeos, Yajna e Dakshina 9 , que posteriormente se tornaram marido e mulher, e tiveram doze filhos, as divindades chamadas Yamas 10 , no Manwantara de Swayambhuva.
O patriarca Daksha teve com Prasuti vinte e quatro filhas 11 ; oua de mim os nomes delas: Sraddha (f), Lakshmi (prosperidade), Dhriti (firmeza), Tushti (resignao), Pushti (florescimento), Medha (inteligncia), Kriya (ao, devoo), Buddhi (intelecto), Lajja (modstia), Vapu (corpo), Santi (expiao), Siddhi (perfeio), Kirtti (fama); essas treze filhas de Daksha, Dharma (retido), tomou como esposas. As outras onze filhas jovens e de olhos brilhantes do patriarca eram Khyati (celebridade), Sati (verdade), Sambhuti (aptido), Smriti (memria), Priti (afeto), Kshama (pacincia),
isso tenha sido traduzido dessa maneira pelo tradutor francs. Apava se torna duplo, e na qualidade de sua metade masculina procria descendncia por meio da feminina. Novamente, dito que Vishnu criou Viraj, e Viraj criou o macho, que Vairaja ou Manu; que foi assim o segundo intervalo (Antaram), ou estgio, na criao. Isto , de acordo com o comentador, a primeira fase foi a criao de Apava, ou Vasishtha, ou Viraj, por Vishnu, pela agncia de Hiranyagarbha ou Brahma; e a prxima foi aquela da criao de Manu por Viraj. Satarupa aparece primeiro como a noiva de Apava, e ento como a esposa de Manu. Esse relato, portanto, embora expresso obscuramente, parece ser essencialmente o mesmo que aquele de Manu; e ns temos Brahma, Viraj, Manu, em vez da Brahma e Manu. Parece provvel que essa diferena, e a parte atribuda a Viraj, se originou em alguma medida de confundir Brahma com a metade masculina da individualidade dele, e considerar como dois seres aquele que era apenas um. Se o Purusha ou Viraj for distinto de Brahma, o que acontece a Brahma? O todo inteiro e suas duas metades no podem coexistir; embora alguns dos purnicos e o autor de Manu paream ter imaginado sua possibilidade, por fazerem de Viraj o filho de Brahma. A perplexidade, contudo, ainda mais atribuvel personificao do que era s uma alegoria. A diviso de Brahma em duas metades indica, como muito evidente a partir da passagem nos Vedas apresentada pelo Sr. Colebrooke, (As. R. VIII. 425,) a separao da substncia corprea em dois sexos; Viraj sendo todos os animais masculinos, Satarupa todos os animais femininos. Assim o comentador no Hari Vansa explica que o primeiro denota o cavalo, o touro, etc.; e a ltima, a gua, a vaca, e semelhantes. No Bhagavata o termo que Viraj significa Corpo, coletivamente, como observa o comentador; 'Como o sol ilumina sua prpria esfera interna, como tambm as regies exteriores, assim a alma, brilhando no corpo (Viraja), ilumina tudo fora e dentro.' Tudo ento indica que o nascimento de Viraj pretendia expressar a criao do corpo vivo, de criaturas de ambos os sexos; e como em consequncia o homem foi produzido, poderia ser dito que ele o filho de Viraj, ou existncia corprea. Novamente, Satarupa, a noiva de Brahma, ou de Viraj, ou de Manu, nada mais do que seres de formas variadas ou mltiplas, de Sata, 'cem', e 'forma;' explicado pelo comentador no Hari Vansa por Anantarupa, 'de infinito', e Vividharupa, 'de forma diversificada;' sendo, como declara ele, o mesmo que Maya, 'iluso', ou o poder de metamorfose multiforme. O Matsya Purana tem uma pequena alegoria prpria, sobre o assunto do relacionamento de Brahma com Satarupa; pois ele explica que o primeiro significa os Vedas, e a ltima a Savitri, ou prece sagrada, que seu texto principal; e na coabitao deles portanto no h nenhum mal. 6 O Brahma Purana tem uma ordem diferente, e faz de Vira o filho do primeiro par, que tem Uttanapada etc. em vez de Kamya. O comentador no Hari Vansa cita o Vayu para uma confirmao desse relato; mas a passagem l : 'Satarupa deu luz para o Vairaja masculino (Manu) dois Viras', isto , heris ou filhos hericos, Uttanpada e Priyavrata. Parece que o compilador do Brahma Purana fez um erro muito irresponsvel, e inventou nisso um par novo, Vira e Kamya. Nenhuma pessoa como a primeira se acha em qualquer outro Purana, nem Kamya, como esposa dele. 7 O Bhagavata soma uma terceira filha, Devahuti; aparentemente para o propsito de introduzir uma lenda longa do Rishi Kardama, com quem ela casada, e do filho deles Kapila, uma lenda no encontrada em nenhum outro lugar. 8 Ruchi contado entre os Prajapatis pelo Linga e Vayu Puranas. 9 Esses descendentes de Swayambhuva so todos evidentemente alegricos: assim Yajna 'sacrifcio', e Dakshina 'doao' para brmanes. 10 O Bhagavata (livro 4. c. 1) diz os Tushitas, mas eles so as divindades do segundo, no do primeiro Manwantara, como aparece tambm em outra parte do mesmo, onde os Yamas so igualmente atribudos ao Swayambhuva Manwantara. 11 Essas vinte e quatro filhas so de ocorrncia muito menos geral nos Puranas que a srie mais extensa de cinquenta ou sessenta, que descrita subsequentemente, e que parece ser a lenda mais antiga. 94
Sannati (humildade), Anasuya (caridade), Urjja (energia), com Swaha (oferenda), e Swadha (oblao). Essas donzelas foram casadas respectivamente com os Munis: Bhrigu, Bhava, Marichi, Angiras, Pulastya, Pulaha, Kratu, Atri, e Vasishtha; com o Fogo (Vahni), e com os Pitris (progenitores) 12 .
A prognie de Dharma com as filhas de Daksha : com Sraddha ele teve Kama (desejo); com Lakshmi, Darpa (orgulho); com Dhriti, Niyama (preceito); com Tushti, Santosha (contentamento); com Pushti, Lobha (cobia); com Medha, Sruta (tradio sagrada); com Kriya, Danda, Naya, e Vinaya (correo, mtodo de governo, e prudncia); com Buddhi, Bodha (entendimento); com Lajja, Vinaya (bom comportamento); com Vapu, Vyavasaya (perseverana). Santi deu luz a Kshema (prosperidade); Siddhi a Sukha (prazer); e Kirtti a Yasas (reputao 13 ). Esses foram os filhos de Dharma; um dos quais, Kama, teve Hersha (alegria) com sua esposa Nandi (deleite).
A esposa de Adharma 14 (vcio) era Hinsa (violncia), em quem ele gerou um filho Anrita (falsidade), e uma filha Nikriti (imoralidade), eles casaram entre si, e tiveram dois filhos, Bhaya (medo) e Naraka (inferno); e gmeas deles, duas filhas, Maya (decepo) e Vedana (tortura), que se tornaram esposas deles. O filho de Bhaya e Maya era o destruidor de criaturas vivas, ou Mrityu (morte); e Dukha (dor) era a prole de Naraka e Vedana. Os filhos de Mrityu eram Vyadhi (doena), Jara (decadncia), Soka (tristeza), Trishna (ganncia), e Krodha (ira). Esses so todos chamados de aqueles que infligem misria, e so caracterizados como a prognie de Vcio (Adharma). Eles so todos sem esposas, sem posteridade, sem a faculdade procriar; elas so as formas terrveis de Vishnu, e operam perpetuamente como causas da destruio deste mundo. Pelo contrrio, Daksha e os outros Rishis, os antepassados da humanidade, tendem perpetuamente a influenciar sua renovao; enquanto os Manus e seus filhos, os heris dotados de poder imenso, e andando no caminho da verdade, contribuem constantemente para sua preservao.
12 As vinte e quatro filhas de Daksha so mencionadas e ordenadas na maioria dos Puranas que as citam. O Bhagavata, tendo introduzido uma terceira filha de Swayambhuva, tem uma enumerao um tanto diferente, para atribuir algumas delas, as esposas dos Prajapatis, a Kardama e Devahuti. Daksha teve ento, dito l (livro 4. c. 1), dezesseis filhas, treze das quais foram casadas com Dharma, chamadas Sraddha, Maitri (amizade), Daya (clemncia), Santi Tushti, Pushti, Kriya, Unnati (elevao), Buddhi, Medha, Titiksha (pacincia), Hri (modstia), Murtti (forma); e trs, Sati, Swaha, e Swadha, casadas como em nosso texto. Algumas das filhas de Devahuti repetem esses ttulos, mas isso de pouca considerao. Elas so, Kala (um momento), casada com Marichi; Anasuya com Atri; Sraddha com Angiras; Havirbhu (nascida da oblao) com Pulastya; Gati (movimento) com Pulaha; Kriya com Kratu; Khyati com Bhrigu; Arundhati com Vasishtha; e Santi com Atharvan. Em todos esses casos as pessoas so manifestadamente alegricas, sendo personificaes de inteligncias e virtudes e ritos religiosos, e casando-se ento adequadamente com os autores provveis do cdigo hindu de religio e moralidade, ou com a representao igualmente alegrica daquele cdigo, Dharma, dever moral e religioso. 13 A mesma observao se aplica aqui. Os Puranas que do esses detalhes geralmente concordam com nosso texto, mas o Bhagavata especifica a prognie de Dharma de uma maneira um pouco diferente; ou, seguindo a ordem observada na lista das esposas de Dharma, seus filhos so, Rita (verdade), Prasada (favor), Abhaya (intrepidez), Sukha, Muda (prazer), Smaya (maravilha), Yoga (devoo), Darpa, Artha (significado), Smriti (memria), Kshema, Prasraya (afeto), e os dois santos Nara e Narayana, os filhos de Dharma com Murtti. Ns temos variedades ocasionais de nomenclatura em outras autoridades; como, em vez de Sruta, Sama, Kurma Purana; em vez de Dandanaya, Samaya; e em vez de Bodha, Apramada, Linga Purana; e Siddha em lugar de Sukha, Kurma Purana. 14 O texto introduz muito abruptamente Adharma e sua famlia. dito pelo comentador que ele o filho de Brahma, e o Linga Purana o enumera entre os Prajapatis, como tambm Dharma. De acordo com o Bhagavata, ele o marido de Mrisha (falsidade), e o pai de Dambha (hipocrisia) e Maya (engano), que foram adotados por Nirritti. A srie dos descendentes deles tambm um pouco diversa do nosso texto; estando em cada descendncia, entretanto, gmeos que se casam dentro da famlia, ou Lobha (cobia) e Nikriti, que produzem Krodha (ira) e Hinsa; seus filhos so Kali (maldade) e Durukti (fala m); sua prognie Mrityu e Bhi (medo); cuja descendncia Niraya (inferno) e Yatana (tormento). 95
Maitreya: Diga-me, brmane, qual a natureza essencial dessas revolues, preservao perptua, criao perptua, e destruio perptua.
Parasara: Madhusudana, cuja essncia incompreensvel, nas formas desses (patriarcas e Manus), o autor das vicissitudes ininterruptas de criao, preservao, e destruio. A dissoluo de todas as coisas de quatro tipos; Naimittika, 'ocasional;' Prakritika, 'elementar;' Atyantika, 'absoluta;' Nitya, 'perptua' 15 . A primeira, tambm, chamada de dissoluo Brahma, acontece quando o soberano do mundo se reclina para dormir. Na segunda, o ovo do mundo se dissolve no elemento primrio, de onde ele foi derivado. Inexistncia absoluta do mundo a absoro do sbio, atravs do conhecimento, no esprito supremo. Destruio perptua o desaparecimento constante, dia e noite, de tudo o que nasce. As produes de Prakriti formam a criao que chamada de elementar (Prakrita). Aquela que se segue depois de uma dissoluo (menor) chamada de criao efmera; e a gerao diria de coisas vivas chamada, por aqueles que so versados nos Puranas, de criao constante. Dessa maneira o poderoso Vishnu cuja essncia os elementos, reside em todos os corpos, e provoca produo, existncia, e dissoluo. As faculdades de Vishnu para criar, preservar, e destruir, operam sucessivamente, Maitreya, em todos os seres corpreos e em todas as pocas; e aquele que se livra da influncia dessas trs faculdades que so essencialmente compostas das trs qualidades (bondade, impureza, e escurido), vai para a esfera suprema, de onde ele nunca retorna novamente.
15 As trs primeiras dessas so descritas mais detalhadamente no ltimo livro; a ltima, a Nitya, ou constante, descrita diferentemente pelo Cel. Vans Kennedy (Mitologia Antiga e Hindu, pg. 224, nota). "No 7 captulo", observa ele, "do Vishnu Purana so descritos quatro tipos de Pralaya. O Naimittika acontece quando Brahma dorme; o Prakritika quando este universo volta para sua natureza original; Atyantika provm do conhecimento divino; e Nitya a extino da vida, como a extino de uma lmpada, no sono noite." Para essa ltima caracterstica, porm, nosso texto no fornece fundamento; nem pode ser explicado que ela significa que o Nitya Pralaya quer dizer no mais do que "a queda de um homem em um sono profundo noite." Todas as cpias consultadas na presente ocasio concordam em ler como representado acima. O comentador prov a ilustrao, 'como a chama de uma lmpada;' mas ele tambm escreve: 'Aquela que a destruio de tudo o que nascido, noite e dia, a Nitya, ou constante.' Novamente, em um verso que segue ns temos a Nitya Sarga, 'criao constante ou perptua', como oposta dissoluo constante: 'Aquela na qual, sbios excelentes, os seres nascem diariamente, chamada de criao constante, por aqueles versados nos Puranas.' O comentador explica isso: 'O fluxo ou sucesso constante da criao de ns mesmos e outras criaturas a Nitya ou criao constante: esse o significado do texto.' bvio, portanto, que a alternao pretendida aquela de vida e morte, no de despertar e sono. 96
CAPTULO 8
Origem de Rudra; ele se tornando oito Rudras; suas esposas e filhos. A posteridade de Bhrigu. Relato de Sri em unio com Vishnu. Sacrifcio de Daksha.
Parasara: Eu descrevi para voc, grande Muni, a criao de Brahma, na qual a qualidade de escurido prevaleceu. Eu explicarei agora a voc a criao de Rudra 1 .
No princpio do Kalpa, quando Brahma pretendeu criar um filho, que deveria ser como ele mesmo, um jovem de uma cor prpura 2 apareceu, lamentando-se com um choro baixo, e correndo para c e para l 3 . Brahma, quando ele o viu aflito assim, disse a ele, "Por que tu choras?" "D-me um nome", respondeu o menino. "Rudra teu nome", respondeu o grande pai de todas as criaturas: "fique calmo; desista das lgrimas." Mas, assim endereado, o menino ainda lamentou sete vezes, e Brahma ento deu a ele sete outras denominaes; e a essas oito pessoas regies e esposas e posteridade pertencem. As oito manifestaes, portanto, so chamadas de Rudra, Bhava, Sarva, Isana, Pasupati, Bhima, Ugra, e Mahadeva, que foram dadas a eles por seu grande progenitor. Ele tambm designou para eles seus respectivos lugares: o sol, gua, terra, ar, fogo, ter, o brmane ministrante, e a lua; pois essas so as vrias formas deles 4 . As esposas do sol e das outras manifestaes, chamadas Rudra e o resto, eram respectivamente: Suverchala, Usha, Vikesi, Siva, Swaha, Disa, Diksha, e Rohini. Agora oua um relato de sua prognie, por cujas geraes sucessivas este mundo foi povoado. Os filhos deles, ento, eram respectivamente, Sanaischara (Saturno), Sukra (Vnus), Marte de corpo gneo, Manojava (Hanuman), Skanda, Swarga, Santana, e Budha (Mercrio).
Foi o Rudra dessa descrio que se casou com Sati, que abandonou sua existncia corprea por causa do desgosto de Daksha 5 . Ela em seguida foi a filha de Himavan (as montanhas nevadas) com Mena; e naquele carter, como a nica Uma, o
1 A criao de Rudra j foi mencionada, e aquela parece ser a forma primitiva da lenda. Ns temos aqui outro relato, fundamentado aparentemente em misticismo Saiva ou Iogue. 2 O aparecimento de Rudra como um Kumara, 'um menino', descrito como de ocorrncia repetida no Linga e Vayu Puranas, como j citado (pgina 84); e esses Kumaras so de diferentes cores em diferentes Kalpas. Nos Vaishnava Puranas, porm, ns temos s uma forma original, qual o nome de Nilalohita, o de cor azul e vermelha ou roxa atribudo. No Kurma esse jovem vem da boca de Brahma; no Vayu, da testa dele. 3 Essa a etimologia purnica: , ou rud, 'lamentar', e dru, 'correr'. Os gramticos derivam o nome de rud, 'lamentar', com ra anexo. 4 O Vayu detalha a aplicao de cada de nome individualmente. Esses oito Rudras so portanto apenas um, sob muitos ttulos, e em muitos smbolos. O Padma, Markandeya, Kurma, Linga, e Vayu concordam com nosso texto na nomenclatura dos Rudras e seus smbolos, suas esposas, e prognie. Os smbolos so aqueles que so enumerados no Nandi, ou verso inicial abenoador, de Sakuntala; e a passagem do Vishnu Purana foi achada por Mons. Chezy no envelope da cpia dele. Ele corrigiu justamente a verso de Sir Wm. Jones do termo , 'o sacrifcio executado com solenidade;' porque a palavra significa, 'brmane oficiante', 'o brmane que est qualificado por iniciao (Diksha) para conduzir o rito.' Esses so considerados como os corpos, ou formas visveis, daquelas modificaes de Rudra que so nomeadas de modo variado, e as quais, sendo louvadas nelas, abstm-se individualmente de prejudic-las: . Vayu Purana. O Bhagavata, 3. 12, tem um esquema diferente, como usual; mas ele confunde a noo dos onze Rudras, aos quais o texto se refere subsequentemente, com aquela dos oito aqui especificados. Aqueles onze ele chama Manyu, Manu, Mahinasa, Mahan, Siva, Ritadhwaja, Ugraretas, Bhava, Kala, Vamadeva, e Dhritavrata; as esposas deles so, Dhi, Dhriti, Rasaloma, Niyut, Sarpi, Ila, Ambika, Iravati, Swadha, Diksha, Rudrani; e os lugares deles so, o corao, sentidos, respirao, ter, ar, fogo, gua, terra, sol, lua, e tapas, ou devoo asctica. A mesma alegoria ou mistificao caracteriza ambos os relatos. 5 Veja a histria do sacrifcio de Daksha no fim do captulo. 97
poderoso Bhava se casou novamente com ela 6 . As divindades Dhata e Vidhata nasceram para Bhrigu com Khyati, assim como uma filha, Sri, a esposa de Narayana, o deus dos deuses 7 .
Maitreya: Geralmente dito que a deusa Sri nasceu do mar de leite, quando ele foi batido em busca de ambrosia; como ento voc pode dizer que ela era a filha de Bhrigu com Khyati?
Parasara: Sri, a noiva de Vishnu, a me do mundo, eterna, imperecvel; de modo semelhante como ela permeia tudo, assim ela tambm, melhor dos brmanes, onipresente. Vishnu significado; ela palavra. Hari mtodo de governo (Naya); ela prudncia (Niti). Vishnu compreenso; ela intelecto. Ele retido; ela devoo. Ele o criador; ela criao. Sri a terra; Hari o suporte dela. A divindade contentamento; a eterna Lakshmi resignao. Ele desejo; Sri anseio. Ele sacrifcio; ela doao sacrifical (Dakshina). A deusa a prece que acompanha a oblao; Janarddana a oblao. Lakshmi a cmara onde as mulheres esto presentes (em uma cerimnia religiosa); Madhusudana o apartamento dos homens da famlia. Lakshmi o altar; Hari a estaca ( qual a vtima amarrada). Sri o combustvel; Hari a erva sagrada (Kusa). Ele o Sama Veda personificado; a deusa, de trono de loto, o tom do seu canto. Lakshmi a prece de oblao (Swaha); Vasudeva, o senhor do mundo, o fogo sacrifical. Sauri (Vishnu) Sankara (Shiva); e Sri a noiva de Shiva (Gauri). Kesava, Maitreya, o sol; e seu brilho a deusa sentada no loto. Vishnu a tribo de progenitores (Pitrigana); Padma noiva deles (Swadha), a eterna concessora de nutrio. Sri os cus; Vishnu, que uno com todas as coisas, espao vastamente estendido. O senhor de Sri a lua; ela sua luz imarcescvel. Ela chamada de o princpio movente do mundo; ele, o vento que sopra em todo lugar. Govinda o oceano; Lakshmi sua costa. Lakshmi a cnjuge de Indra (Indrani); Madhusudana Devendra. O portador do disco (Vishnu) Yama (o regente de Tartarus); a deusa de trono de loto sua cnjuge sombria (Dhumorna). Sri riqueza; Sridhara (Vishnu) ele mesmo o deus das riquezas (Kuvera). Lakshmi, brmane ilustre, Gauri; e Kesava o deus do oceano (Varuna). Sri a anfitri do cu (Devasena); o deus da guerra, marido dela, Hari. O manejador da maa resistncia; o poder de se opor Sri. Lakshmi o Kashtha e o Kala; Hari o Nimesha e o Muhurtta. Lakshmi a luz; e Hari, que tudo, e senhor de tudo, a lmpada. Ela, a me do mundo, a videira trepadeira; e Vishnu a rvore em volta da qual ela se agarra. Ela a noite; o deus que est armado com a maa e o disco o dia. Ele, o concessor de bnos, o noivo; a deusa de trono de loto a noiva. O deus uno com todos os rios masculinos, a deusa una com todos os rios femininos. A divindade de olhos de loto a bandeira; a deusa sentada em um loto o pendo. Lakshmi cobia; Narayana, o mestre do mundo, avareza. tu que sabes o que retido, Govinda amor; e Lakshmi, sua cnjuge amvel, prazer. Mas por que enumerar prolixamente seu aspecto? suficiente dizer, em uma frase, que de deuses, animais, e homens, Hari tudo aquilo que chamado de masculino; Lakshmi tudo aquilo que chamado de feminino, no h nada alm deles.
6 A histria do nascimento e matrimnio de Uma se encontra no Shiva Purana e no Kasi Khanda do Skanda Purana, ela mencionada brevemente, e com alguma variao dos Puranas, no Ramayana, primeiro livro; ela tambm apresentada em detalhes no Kumara Sambhava de Kalidasa. 7 A famlia de Bhrigu descrita mais detalhadamente no dcimo captulo; ela citada aqui somente para introduzir a histria do nascimento da deusa da prosperidade, Sri. 98
SACRIFCIO DE DAKSHA 1
(Do Vayu Purana.)
Havia antigamente um pico de Meru, chamado Savitra, cheio de pedras preciosas, brilhante como o sol, e clebre pelos trs mundos; de extenso imensa, e de acesso difcil, e um objeto de reverncia universal. Sobre aquele cume glorioso, rico com tesouros minerais, como em um leito esplndido, o deus Shiva repousava, acompanhado pela filha do soberano das montanhas, e acompanhado pelos poderosos Adityas, os poderosos Vasus, e pelos mdicos divinos, os filhos de Aswini; por Kuvera, cercado por seu squito de Guhyakas, o senhor dos Yakshas, que mora em Kailasa. L tambm estava o grande Muni Usanas, l, estavam Rishis da primeira ordem, com Sanatkumara em sua chefia; Rishis divinos, precedidos por Angiras, Viswavasu, com seus grupos de coristas divinos, os sbios Narada e Parvata; e inmeras tropas de ninfas celestiais. A brisa soprava sobre a montanha, branda, pura, e fragrante; e as rvores estavam enfeitadas com flores, que floresciam em toda estao. Os Vidyadharas e Siddhas, afluentes em devoo, serviam Mahadeva, o senhor das criaturas vivas, e muitos outros seres, de vrias formas, o homenageavam. Rakshasas de aparncia terrvel, e Pisachas de grande fora, de diferentes formas e caractersticas, armados com vrias armas, e brilhantes como fogo, estavam encantados em estarem presentes, como os seguidores do deus. L estava o nobre Nandi, importante nas boas graas de seu senhor, armado com um tridente gneo, brilhando com esplendor inerente; e l o melhor dos rios, Ganga, a assemblia de todas as guas sagradas, estava adorando a divindade poderosa. Assim adorado por todos os mais excelentes dos sbios e dos deuses, residia o onipotente e todo- glorioso Mahadeva.
"Em tempos anteriores, Daksha comeou um sacrifcio santo no lado de Himavan, no local sagrado Gangadwara, frequentado pelos Rishis. Os deuses, desejoso de ajudarem nesse rito solene, se aproximaram, com Indra em sua dianteira, de Mahadeva, e anunciaram seu propsito; e tendo recebido a permisso dele, partiram em suas carruagens esplndidas para Gangadwara, como a tradio relata 2 . Eles encontraram Daksha, o melhor dos devotos, cercado pelos cantores e ninfas do
1 O sacrifcio de Daksha uma lenda de algum interesse, por suas relaes histricas e arqueolgicas. Ela obviamente pretende noticiar uma luta entre os adoradores de Shiva e de Vishnu, na qual a princpio o ltimo, mas finalmente o primeiro, obteve o domnio. Ela tambm um assunto predileto de escultura hindu, pelo menos com os hindus da diviso Saiva, e faz uma figura eminente em Elephanta e Ellora. Uma representao da disperso e mutilao dos deuses e sbios por Virabhadra, na primeira, foi publicada no Archaeologia, VII. 326, onde ela descrita como o Julgamento de Salomo! Uma figura de Virabhadra dada por Niebuhr, vol. II. aba. 10; e o grupo inteiro nas Bombay Transactions, vol. I. pg. 220. Ele descrito, pg. 229; mas o Sr. Erskine no verificou o assunto, embora ele no possa admitir dvida. O grupo descrito, pg. 224, provavelmente representa os detalhes introdutrios dados em nosso texto. Das esculturas de Ellora, uma que chama a ateno se encontra no que o Sr. C. Malet chama de caverna Doomar Leyna, onde "Veer Budder, com oito mos. Em uma est suspenso o Rajah Dutz morto." A. R. VI. 396. E tambm h uma representao de 'Ehr Budr', em uma das colunatas de Kailas; sendo, na realidade, a mesma figura que aquela em Elephanta. Bombay Tr. III. 287. A lenda de Daksha portanto era popular quando aqueles templos caverna foram escavados. A histria contada em muito mais detalhes em vrios outros Puranas, e com algumas variaes, que sero mencionadas; mas a acima foi selecionada como um modelo do estilo do Vayu Purana, e como sendo uma narrao que, por sua construo obscura, tautolgica, e no minuciosa, provavelmente de uma data antiga. A mesma lenda, nas mesmas palavras, dada no Brahma Purana. 2 Ou pode-se entender que isso significa que a histria original est nos Vedas; o termo sendo, como usual em tal referncia, . Gangadwara, o lugar onde o Ganges desce para as plancies - ou Haridwar, como ele chamado mais comumente - normalmente especificado como a cena da ao. O Linga mais preciso, chamando-o de Kanakhala, que a aldeia ainda chamada de Kankhal, perto de Haridwar (Megha Duta, pg. 59). Ele o descreve muito inexatamente, entretanto, como sobre o pico Hansa, um ponto do Himalaia. 99
cu, e por numerosos sbios, sob a sombra de rvores agrupadas e plantas trepadeiras; e todos eles, fossem moradores da terra, do ar, ou das regies acima dos cus, se aproximavam do patriarca com gestos externos de respeito. Os Adityas, Vasus, Rudras, Maruts, todos tendo direito a partilhar das oblaes, junto com Jishnu, estavam presente. As quatro classes de Pitris, Ushmapas, Somapas, Ajyapas, e Dhumapas, ou aqueles que se alimentam da chama, do suco cido, da manteiga, ou da fumaa de oferendas, os Aswins e os progenitores, chegaram com Brahma. Criaturas de toda classe, nascidas do tero, do ovo, do vapor, ou vegetao, vieram aps sua invocao; como fizeram todos os deuses, com suas noivas, que em seus veculos resplandecentes brilhavam como muitos fogos. Vendo-os assim reunidos, o sbio Dadhicha estava cheio de indignao, e observou, 'O homem que adora o que no deve ser adorado, ou no presta reverncia onde reverncia devida, culpado, seguramente, de pecado odioso.' Ento dirigindo-se a Daksha, ele disse a ele, 'Por que voc no oferece homenagem ao deus que o senhor da vida (Pasubhartri)?' Daksha falou; 'Eu j tenho muitos Rudras presentes, armados com tridentes, usando cabelo tranado, e existindo em onze formas, eu no reconheo nenhum outro Mahadeva.' Dadhicha falou; 'A invocao que no endereada a Isa, , apesar de tudo, somente uma convocao solitria (e imperfeita). J que eu no vejo outra divindade que seja superior a Sankara, este sacrifcio de Daksha no ser completado.' Daksha falou; 'Eu ofereo, em uma xcara dourada, esta oblao inteira, que foi consagrada por muitas oraes, como uma oferenda sempre devida ao inigualvel Vishnu, o senhor soberano de todos 3 .'
"Entrementes, a filha virtuosa do rei montanha, observando a partida das divindades, dirigiu-se a seu marido, o deus dos seres vivos, e disse - Uma falou: - 'Para onde, senhor, os deuses, precedidos por Indra, partiram hoje? Fale-me verdadeiramente, tu que conheces toda verdade, pois uma grande dvida me desconcerta.' Maheswara falou; Deusa ilustre, o excelente patriarca Daksha celebra o sacrifcio de um cavalo, e para l os deuses se dirigem.' Devi falou; 'Por que ento, deus mais poderoso, tu tambm no procedes para essa solenidade? Por qual obstruo teu progresso para l impedido?' Maheswara falou; 'Esta a idia, rainha poderosa, de todos os deuses: que em todos os sacrifcios nenhuma poro deve ser concedida para mim. Por causa de um arranjo inventado antigamente, os deuses no me permitem, de direito, nenhuma participao nas oferendas.' Devi falou; 'O senhor deus vive em todas as formas corpreas, e seu poder eminente por suas faculdades superiores; ele insupervel, ele no pode ser aproximado, em esplendor e glria e poder. Que algum como ele deva ser excludo de sua parte de oblaes me enche de tristeza profunda, e um tremor, impecvel, se apodera do meu corpo. Eu devo agora
3 O Kurma Purana tambm conta essa discusso entre Dadhicha e Daksha, e o dilogo deles contm alguma matria curiosa. Daksha, por exemplo, declara que nenhuma poro de um sacrifcio jamais concedida a Shiva, e nenhuma prece mandada ser endereada a ele, ou noiva dele. Dadhicha aparentemente evita a objeo, e reivindica uma parte para Rudra, consistindo na trade de deuses, como uno com o sol, que indubitavelmente louvado pelos vrios sacerdotes oficiantes dos Vedas. Daksha responde que os doze Adityas recebem oblaes especiais; que eles so todos os sis; e que ele no sabe de nenhum outro. Os Munis, que escutam a disputa, concordam com as opinies dele. Essas noes parecem ter sido trocadas por outras nos tempos do Padma Purana e Bhagavata, porque eles colocam a negligncia de Daksha de Shiva a respeito das prticas imundas do ltimo, ele andar nu, cobrir-se com cinzas, carregar uma caveira, e se comportar como se ele estivesse bbado ou louco, aludindo, sem dvida, s prticas dos mendicantes Saiva que parecem ter abundado nos tempos de Sankara Acharya e desde ento. No h discusso no Bhagavata, mas Rudra descrito como presente em uma assemblia anterior, quando seu sogro o criticou diante dos convidados, e por conseguinte ele partiu furioso. Seu seguidor Nandi amaldioa a companhia, e Bhrigu replica em idioma descritivo dos Vamacharis, ou adoradores de mo esquerda de Shiva. "Possam todos aqueles", ele diz, "que adotam a adorao de Bhava (Shiva), todos aqueles que seguem as prticas dos adoradores dele, se tornarem hereges, e opugnadores de doutrinas sagradas; que eles negligenciem as observncias de purificao; que eles sejam de intelectos fracos, usando cabelo emaranhado, e se ornamentando com cinzas e ossos; e que eles entrem na iniciao Saiva, na qual bebida alcolica a libao." 100
praticar generosidade, restrio, ou penitncia, para que meu senhor, que inconcebvel, possa obter uma parte, uma metade ou uma terceira poro, do sacrifcio 4 ?'
"Ento o deus poderoso e incompreensvel, estando satisfeito, disse para sua noiva, assim agitada; e falando; 'Rainha dos deuses de cintura esbelta, tu no conheces o sentido do que tu dizes; mas eu o conheo, tu de olhos grandes, pois os santos declaram todas as coisas por meio de meditao. Por tua perplexidade hoje todos os deuses, com Mahendra e todos os trs mundos, esto totalmente confusos. Em meu sacrifcio, aqueles que me adoram repetem meus louvores, e cantam a cano Rathantara do Sama Veda; meus sacerdotes me cultuam no sacrifcio da verdadeira sabedoria, onde nenhum brmane oficiante necessrio; e nesse eles me oferecem minha poro.' Devi falou; 'O senhor a base de tudo, e seguramente, em toda reunio do mundo feminino, elogia a si mesmo ou se esconde vontade.' Mahadeva falou; 'Rainha dos deuses, eu no me elogio, se aproxime, e veja quem eu criarei com o propsito de reivindicar minha parte do rito.'
Tendo falado dessa maneira para sua amada esposa, o poderoso Maheswara criou de sua boca um ser como o fogo da destruio; um ser divino, com mil cabeas, mil olhos, mil ps, brandindo mil clavas, mil lanas, segurando a concha, o disco, a maa, e portando um arco e machado de combate; feroz e terrvel, brilhando com esplendor formidvel, e enfeitado com a lua crescente; vestido na pele de um tigre, encharcado com sangue; tendo um estmago amplo, e uma boca vasta, armado com presas tremendas; suas orelhas eram eretas, seus lbios eram pendurados, sua lngua era relmpago; sua mo brandia o raio; chamas fluram de seu cabelo; um colar de prolas envolvia seu pescoo; uma guirlanda de fogo descia sobre seu peito, radiante com brilho, ele parecia o fogo final que consome o mundo. Quatro presas tremendas se projetavam de uma boca que se estendia de orelha a orelha; ele era de tamanho vasto, fora vasta, um macho e senhor poderoso, o destruidor do universo, e como uma grande figueira em circunferncia; brilhando como cem luas ao mesmo tempo; feroz como o fogo do amor; tendo quatro cabeas, dentes brancos afiados, e de ferocidade, energia, fora, e coragem imensas; ardendo com o fulgor de mil sis gneos no fim do mundo; como mil luas no ofuscadas; em volume como Himadri, Kailasa, ou Meru, ou Mandara, com todas as suas ervas cintilando; luminoso como o sol da destruio no fim das eras; de destreza irresistvel, e aspecto belo; irascvel, com olhos ameaadores, e um semblante queimando como fogo; vestido na pele do elefante e leo, e envolvido por um cinto de cobras; usando um turbante em sua cabea, uma lua em sua testa; s vezes selvagem, s vezes brando; tendo uma coroa de muitas flores sobre sua cabea, ungido com vrios unguentos, e adornado com diferentes ornamentos e muitos tipos de jias; usando uma guirlanda de flores Karnikara celestiais, e rolando seus olhos com raiva. s vezes ele danava; s vezes ele dava risada alta; s vezes ele permanecia envolvido em meditao; s vezes ele pisoteava o cho; s vezes ele cantava; s vezes ele lamentava repetidamente; e ele
4 Esse relato simples da parte de Sati na transao modificado consideravelmente em outros relatos. No Kurma, a disputa comea com Daksha o patriarca sendo, como pensa ele, tratado por seu genro com menos respeito do que lhe devido. Quando sua filha Sati vai visit-lo posteriormente, ele insulta o marido dela, e a expulsa da casa dele. Ela em rancor se destri. Shiva, sabendo disso, vai at Daksha, e o amaldioa a nascer como um Kshatriya, o filho dos Prachetasas, e a gerar um filho em sua prpria filha. nesse nascimento subsequente que o sacrifcio acontece. O Linga e Matsya aludem disputa entre Daksha e Sati, e ltima pondo um fim em si mesma por meio de Yoga. O Padma, Bhagavata, e Skanda no Kasi Khanda, contam a disputa entre pai e filha de uma maneira semelhante, e em mais detalhes. O primeiro atribui a morte de Sati, entretanto, a um perodo anterior; e esse e o Bhagavata ambos a atribuem ao Yoga. O Kasi Khanda, com uma melhoria indicativa de uma poca posterior, faz Sati se lanar no fogo preparado para a solenidade.
101
era dotado com as faculdades de sabedoria, imparcialidade, poder, penitncia, veracidade, resistncia, fortaleza, domnio, e autoconhecimento.
"Aquele ser, ento, ajoelhou-se no cho, e erguendo suas mos respeitosamente at sua cabea, disse para Mahadeva, 'Soberano dos deuses, ordene o que que eu tenho que fazer por ti.' Ao que Maheswara respondeu, 'Arrune o sacrifcio de Daksha.' Ento o poderoso Virabhadra, tendo ouvido a vontade de seu senhor, inclinou sua cabea aos ps de Prajapati; e partindo como um leo solto de grilhes, destruiu o sacrifcio de Daksha, sabendo que ele tinha sido criado pelo desagrado de Devi. Ela tambm em sua ira, como a temvel deusa Rudrakali, o acompanhou, com toda a sua comitiva, para testemunhar as aes dele. Virabhadra o feroz, residindo na regio dos fantasmas, o ministro da raiva de Devi. E ele criou ento, dos poros de sua pele, semideuses poderosos, os poderosos servidores de Rudra, de bravura e fora igual, que vieram existncia s centenas e milhares. Ento um clamor alto e confuso encheu toda a extenso do ter, e encheu de medo os habitantes do cu. As montanhas se agitaram, e a terra tremeu; os ventos rugiram, e as profundidades do mar foram perturbadas; os fogos perderam seu esplendor, e o sol ficou plido; os planetas do firmamento no brilharam, nem as estrelas se iluminaram; os Rishis pararam seus hinos, e deuses e demnios estavam silenciosos; e escurido densa eclipsou as carruagens dos cus 5 .
"Ento da escurido emergiram formas terrveis e numerosas, bradando o grito de guerra; que imediatamente quebraram ou derrubaram as colunas sacrificais, pisotearam os altares, e danaram em meio s oblaes. Correndo desenfreadamente para c e para l, com a velocidade do vento, eles lanaram em volta os instrumentos e recipientes de sacrifcio, que pareciam com estrelas precipitadas dos cus. As pilhas de comida e bebida para os deuses, que tinham sido amontoadas como montanhas; os rios de leite; as margens de coalhos e manteiga; as areias de mel e leitelho e acar; os montculos de condimentos e temperos de todo sabor; as colinas ondeantes de carne e outras iguarias; os licores, pastas, e confeces divinos que tinham sido preparados; esses os espritos de ira devoraram ou sujaram ou espalharam amplamente. Caindo ento sobre a hoste dos deuses, aqueles Rudras vastos e irresistveis os espancaram ou apavoraram, escarneceram e insultaram as ninfas e deusas, e acabaram rapidamente com o rito, embora defendido por todos os deuses; sendo os ministros da ira de Rudra, e semelhantes a ele mesmo 6 . Alguns ento fizeram um clamor horroroso, enquanto outros gritaram pavorosamente, quando Yajna foi decapitado. Pois o divino Yajna, o senhor do sacrifcio, ento comeou fugir pelo cu, na forma de um cervo, e Virabhadra, de esprito imensurvel, percebendo o poder dele, cortou sua cabea vasta, depois que ele tinha se elevado ao cu 7 . Daksha o patriarca, seu sacrifcio sendo destrudo, dominado pelo terror, e totalmente quebrado em esprito, caiu ento no cho onde sua cabea foi chutada pelos ps do cruel Virabhadra 8 . Os trinta grupos de divindades sagradas foram todos naquele
5 A descrio de Virabhadra e seus seguidores dada em outros Puranas da mesma maneira, mas com menos detalhes. 6 As faanhas deles, e aquelas de Virabhadra, so especificadas mais detalhadamente em outra parte, especialmente no Linga, Kurma, e Bhagavata Puranas. Indra derrubado e pisoteado; Yama tem seu basto quebrado; Saraswati e as Matris tm seus narizes cortados; Mitra ou Bhaga tem seus olhos arrancados; Pusha tem seus dentes socados para dentro de sua garganta; Chandra esmurrado; as mos de Vahni so cortadas; Bhrigu perde sua barba; os brmanes recebem pedradas; os Prajapatis so aoitados; e os deuses e semideuses so traspassados com espadas ou perfurados com setas. 7 Isso tambm mencionado no Linga e no Hari Vansa, e o ltimo representa dessa maneira a origem da constelao Mrigasiras; Yajna, com a cabea de um cervo, sendo elevado regio planetria, por Brahma. 8 Como logo ele reza para Shiva, no poderia significar corretamente aqui que Daksha foi decapitado, embora essa seja a histria em outros lugares. O Linga e Bhagavata ambos afirmam que Virabhadra cortou a cabea de Daksha, e lanou-a no fogo. Depois do combate ento, quando Shiva 102
momento amarrados, com uma faixa de fogo, por seu inimigo como leo; e eles todos se dirigiram a ele ento, gritando, ' Rudra, tenha piedade de teus criados, senhor, ponha de lado tua ira.' Assim falaram Brahma e os outros deuses, e o patriarca Daksha; e erguendo suas mos, eles disseram, 'Declare, ser poderoso, quem tu s.' Virabhadra disse, 'Eu no sou um deus, nem um Aditya; nem eu vim para c em busca de diverso, nem curioso para ver os chefes das divindades; saibam que eu vim destruir o sacrifcio de Daksha, e que eu me chamo Virabhadra, o resultado da ira de Rudra. Bhadrakali tambm, que surgiu da raiva de Devi, foi enviada aqui pelo deus dos deuses para destruir esse rito. Refugiem-se, rei de reis, com ele que o marido de Uma; pois melhor a raiva de Rudra que as bnos de outros deuses.'
"Tendo ouvido as palavras de Virabhadra, o justo Daksha propiciou o deus poderoso, o portador do tridente, Maheswara. O crculo do sacrifcio, abandonado pelos brmanes, tinha sido destrudo; Yajna tinha sido metamorfoseado em um antlope; os fogos da ira de Rudra tinham sido acesos; os criados, feridos pelos tridentes dos servos do deus, estavam gemendo de dor; os pedaos dos postes sacrificais arrancados estavam espalhados aqui e ali; e os fragmentos das oferendas de carne foram levados por bandos de urubus famintos, e de chacais uivantes. Dominando seus ares vitais, e tomando uma postura de meditao, o vencedor muito perspicaz de seus inimigos, Daksha, fixou seus olhos em todo lugar em seus pensamentos. Ento o deus dos deuses apareceu do altar, resplandecente como mil sis, e sorriu para ele, e disse, 'Daksha, teu sacrifcio foi destrudo atravs de conhecimento sagrado. Eu estou bem satisfeito contigo.' E ento ele sorriu novamente, e disse, 'O que farei eu por ti; declare, junto com o preceptor dos deuses.'
"Ento Daksha, amedrontado, alarmado, e agitado, seus olhos cheios de lgrimas, ergueu suas mos com reverncia at sua testa, e disse, 'Se, senhor, tu ests satisfeito; se eu encontrei favor em tua viso; se eu devo ser o objeto de tua benevolncia; se tu me conceders um benefcio, esta a bno que eu solicito: que todas essas provises para o sacrifcio solene, que foram reunidas com muita dificuldade e durante um longo tempo, e foram agora comidas, bebidas, devoradas, queimadas, quebradas, espalhadas completamente, no possam ter sido preparadas em vo.' 'Assim seja', respondeu Hara, o subjugador de Indra. E nisso Daksha se ajoelhou no cho, e louvou agradecidamente o criador da retido, o deus trs de olhos Mahadeva, repetindo os oito mil nomes da divindade cujo emblema um touro".
devolveu os mortos vida, e aos mutilados os seus membros, a cabea de Daksha no estava mo: ela foi substituda ento pela cabea de uma cabra, ou, de acordo com o Kasi Khanda, aquela de um carneiro. Nenhuma informao tida em outro lugar em nosso texto do conflito descrito em outra parte entre Virabhadra e Vishnu. No Linga, o ltimo decapitado, e sua cabea soprada pelo vento para dentro do fogo. O Kurma, embora um Saiva Purana, menos irreverente a respeito de Vishnu, e depois de descrever uma disputa na qual ambos os partidos prevalecem ocasionalmente, faz Brahma intervir, e separar os combatentes. O Kasi Khanda do Skanda Purana descreve Vishnu como derrotado, e merc de Virabhadra, que proibido por uma voz do cu de destruir seu adversrio; enquanto no Hari Vansa, Vishnu obriga Shiva a fugir, depois de peg-lo pela garganta e quase estrangul-lo. A negrido do pescoo de Shiva surgiu desse estrangulamento, e no, como descrito em outro lugar, de ele beber o veneno produzido pelo batimento do oceano. 103
CAPTULO 9
Lenda de Lakshmi. Durvasas d uma guirlanda para Indra; ele a trata desrespeitosamente, e amaldioado pelo Muni. O poder dos deuses enfraquecido; eles so oprimidos pelos Danavas, e recorrem a Vishnu. O batimento do oceano. Louvores de Sri.
Parasara: Mas com respeito pergunta tu me fizeste, Maitreya, relativa histria de Sri, oua de mim a histria como ela me foi contada por Marichi.
Durvasas, uma poro de Sankara (Shiva) 1 , estava vagando sobre a terra; quando ele viu, nas mos de uma ninfa do ar 2 , uma guirlanda de flores escolhidas das rvores do cu, o odor fragrante das quais se espalhava por toda a floresta, e extasiava todos os que moravam sob sua sombra. O sbio, que estava ento possudo por frenesi religioso 3 , quando ele viu aquela guirlanda, a exigiu da ninfa graciosa e de olhos arredondados que, curvando-se a ele com reverncia, imediatamente a ofereceu para ele. Ele, como algum fora de si, colocou a guirlanda sobre sua testa, e assim enfeitado retomou seu caminho; quando ele viu (Indra) o marido de Sachi, o soberano dos trs mundos, se aproximar, sentado em seu elefante enfurecido Airavata, e acompanhado pelos deuses. O sbio desvairado, tirando de sua cabea a guirlanda de flores entre as quais as abelhas coletavam ambrosia, a jogou para o rei dos deuses, que a pegou, e a suspendeu sobre a testa de Airavata, onde ela brilhou como o rio Jahnavi resplandecendo no topo escuro da montanha Kailasa. O elefante, cujos olhos estavam baos com embriaguez, e atrado pelo cheiro, agarrou a guirlanda com sua tromba, e a lanou no cho. Aquele chefe de sbios, Durvasas, ficou muito enraivecido por causa desse tratamento desrespeitoso de seu presente, e assim se dirigiu furiosamente ao soberano dos imortais: "Inchado com a embriaguez de poder, Vasava, vil de esprito, tu s um idiota para no respeitar a guirlanda que eu te ofereci, que era a morada da Fortuna (Sri). Tu no a reconheceste como um presente; tu no te curvaste diante de mim; tu no colocaste a guirlanda sobre tua cabea, com teu semblante se expandindo com deleite. Agora, tolo, porque tu no apreciaste infinitamente a guirlanda que eu te dei, tua soberania sobre os trs mundos ser subvertida. Tu me confundiste, Sakra, com outros brmanes, e por isso eu sofri desrespeito por causa da tua arrogncia; mas de modo semelhante como tu lanaste a guirlanda no cho que eu te dei, assim teu domnio sobre o universo ser submerso em runa. Tu ofendeste uma pessoa cuja ira temida por todas as coisas criadas, rei dos deuses, exatamente eu, por teu orgulho excessivo."
Descendo apressadamente de seu elefante, Mahendra se esforou para apaziguar o impecvel Durvasas, mas para as desculpas e prostraes dele de mil olhos, o Muni respondeu, "Eu no tenho um corao compassivo, nem o perdo prprio da minha natureza. Outros Munis podem ceder; mas saiba, Sakra, que eu sou Durvasas. Tu foste tornado insolente em vo por Gautama e outros; pois saiba, Indra, que eu sou Durvasas, cuja natureza estranha a remorso. Tu tens sido lisonjeado por Vasishtha e outros santos compassivos, cujo altos elogios te fizeram to arrogante que tu me insultaste. Mas quem h no universo que pode ver meu semblante, sombrio com olhares de ira, e cercado por meu cabelo resplandecente, e no tremer? Qual a necessidade de palavras? Eu no perdoarei, qualquer aparncia de humildade que tu possas assumir."
1 Durvasas era o filho de Atri com Anasuya, e era uma encarnao de uma poro de Shiva. 2 Vidyadhari. Esses seres, machos e fmeas, so espritos de uma ordem inferior, habitando as regies medianas da atmosfera. De acordo com o Vayu, a guirlanda foi dada ninfa por Devi. 3 Ele cumpria o Vrata, ou voto de insanidade; equivalente aos xtases de alguns fanticos religiosos. 'Nesse estado', diz o comentador, 'at santos so demnios.' 104
Tendo falado assim, o brmane seguiu seu caminho; e o rei dos deuses, remontando em seu elefante, voltou para sua capital Amaravati. Desde ento, Maitreya, os trs mundos e Sakra perderam seu vigor, e todos os produtos vegetais, plantas, e ervas definharam e morreram; sacrifcios no eram mais oferecidos; cerimnias religiosas no eram mais praticadas; homens no eram mais dedicados caridade, ou qualquer obrigao moral ou religiosa; todos os seres ficaram desprovidos de firmeza 4 ; todas as faculdades de compreenso foram obstrudas pela cobia; e os desejos dos homens eram excitados por objetos frvolos. Onde h energia, h prosperidade; e da prosperidade a energia depende. Como podem aqueles abandonados pela prosperidade ser possuidores de energia; e sem energia, onde existe excelncia? Sem excelncia no pode haver vigor nem herosmo entre homens; aquele que no tem coragem nem fora ser desprezado por todos, e aquele que tratado universalmente com descrdito deve sofrer degradao de suas faculdades intelectuais.
As trs regies sendo assim totalmente privadas de prosperidade, e despojadas de energia, os Danavas e filhos de Diti, os inimigos dos deuses, que eram incapazes de firmeza, e agitados pela ambio, aplicaram sua fora contra os deuses. Eles se envolveram em guerra com as divindades fracas e desventuradas; e Indra e o resto, sendo superados em luta, fugiram para se refugiarem com Brahma, precedidos pelo deus de chama (Hutasana). Quando o grande pai do universo ouviu tudo o que tinha acontecido, ele disse s divindades, "Dirijam-se em busca de proteo ao deus do alto e do baixo; o domador dos demnios; a causa sem causa da criao, preservao, e destruio; o progenitor dos progenitores; o imortal, inconquistvel Vishnu; a causa da matria e esprito, de seus produtos no gerados; o removedor da aflio de todos os que se humilham diante dele, ele lhes dar ajuda." Tendo falado dessa maneira para as divindades, Brahma procedeu junto com eles para a costa norte do mar de leite; e com palavras reverentes orou desse modo para o supremo Hari:
"Ns glorificamos a ele que todas as coisas; o senhor supremo sobre tudo; no nascido, imperecvel; o protetor dos poderosos da criao; o impercebido, indivisvel Narayana; o menor dos menores, o maior dos maiores, dos elementos; em quem esto todas as coisas, de quem so todas as coisas; que existia antes da existncia; o deus que todos os seres; que o fim dos ltimos objetos; que est alm do esprito final, e uno com a alma suprema; que contemplado como a causa da libertao final por sbios ansiosos para serem livres; em quem no esto as qualidades de bondade, impureza, ou escurido, que pertencem natureza pouco desenvolvida. Possa aquele mais puro de todos os espritos puros hoje ser propcio para ns. Possa aquele Hari ser auspicioso para ns, cujo poder inerente no um objeto da cadeia progressiva de momentos ou de dias, que compem o tempo. Que ele que chamado de deus supremo, que no precisa de ajuda, Hari, a alma de toda substncia incorporada, seja favorvel para ns. Que aquele Hari, que causa e efeito; que a causa da causa, o efeito do efeito, ele que o efeito do efeito sucessivo; que em si mesmo o efeito do efeito do efeito; o produto do efeito do efeito do efeito, ou substncia elementar; a ele eu me curvo 5 . A causa da causa; a causa da causa da causa; a causa deles todos; a ele eu me curvo. A ele que o desfrutador e a
4 Eles se tornaram Nih-satwa; e Satwa explicado por Dhairyya, 'firmeza', 'fortaleza.' 5 O primeiro efeito da causa primria natureza, ou Prakriti; o efeito do efeito, ou de Prakriti, Mahat; efeito no terceiro grau Ahankara, no quarto, ou o efeito do efeito (Ahankara) do efeito (Mahat) do efeito (Prakriti), substncia elementar, ou Bhuta. Vishnu cada um e todos. Assim na escala sucessiva ascendente, Brahma a causa da vida mortal; a causa de Brahma o ovo, ou agregado matria elementar; sua causa , portanto, matria elementar; a causa da qual matria sutil ou rudimentar, que se origina de Ahankara, e assim por diante. Vishnu tambm cada um e todos esses.
105
coisa a ser desfrutada; o criador e coisa a ser criada; que o agente e o efeito; quele ser supremo eu me curvo. A natureza infinita de Vishnu pura, inteligente, perptua, no nascida, sem decadncia, inesgotvel, inescrutvel, imutvel; ela no nem grosseira nem sutil, nem capaz de ser definida; quela natureza sempre santa de Vishnu eu me curvo. A ele cuja faculdade para criar o universo reside em apenas uma parte de uma dcima milionsima parte dele; a ele que uno com o esprito supremo inesgotvel, eu me curvo; e natureza gloriosa do supremo Vishnu que nem deuses, nem sbios, nem eu, nem Sankara compreendem; aquela natureza que os Iogues, depois de esforo incessante, apagando mrito e demrito moral, veem ser contemplado no monosslabo mstico Om; a glria suprema de Vishnu, que o primeiro de todos; de quem, um s deus, a energia tripla o mesmo que Brahma, Vishnu, e Shiva; senhor de tudo, grande alma de tudo, refgio de todos, sem decadncia, tenha piedade de teus servos; Vishnu, revele-te para ns."
Parasara continuou: Os deuses, tendo ouvido essa prece proferida por Brahma, se curvaram, e gritaram, "Seja favorvel para ns; esteja presente em nossa viso; ns reverenciamos aquela natureza gloriosa que o poderoso Brahma no conhece; aquela que tua natureza, imperecvel, em quem o universo reside". Ento os deuses tendo terminado, Vrihaspati e os Rishis divinos rezaram assim: "Ns nos curvamos ao ser que tem direito adorao; que o primeiro objeto de sacrifcio; que existia antes da primeira das coisas; o criador do criador do mundo; o indefinvel; senhor de tudo o que foi ou ser; smbolo imperecvel do sacrifcio; tenha piedade de teus adoradores; aparea para eles, prostrados diante de ti. Aqui est Brahma; aqui est Trilochana (Shiva de trs olhos), com os Rudras; Pusha, (o sol), com os Adityas; e o Fogo, com todos os corpos luminosos poderosos; aqui esto os filhos de Aswini (os dois Aswini Kumaras), os Vasus e todos os ventos, os Sadhyas, os Viswadevas, e Indra o rei dos deuses, todos os quais se curvam humildemente diante de ti; todas as tribos dos imortais, derrotadas pelo hoste de demnios, fugiram em direo a ti em busca de auxlio."
Assim rogado, o deus supremo, o portador poderoso da concha e do disco, mostrou-se para eles, e vendo o senhor dos deuses, portando uma concha, um disco, e uma maa, a reunio da forma primeva, e brilhante com luz incorporada, Pitamaha e as outras divindades, seus olhos umedecidos com xtase, primeiro lhe prestaram homenagem, e ento se dirigiram a ele dessa maneira: "Repetida saudao a ti que s indefinvel, tu s Brahma; tu s o manejador do arco Pinaka (Shiva); tu s Indra; tu s fogo, ar, o deus das guas, o sol, o rei da morte (Yama), os Vasus, os Maruts (os ventos), os Sadhyas, e Viswadevas. Essa assemblia de divindades, que agora veio diante de ti, tu s; pois, o criador do mundo, tu ests em todo lugar. Tu s o sacrifcio, a prece de oblao, a slaba mstica Om, o soberano de todas as criaturas; tu s tudo o que para ser conhecido, ou desconhecido; alma universal, o mundo inteiro consiste em ti. Ns, derrotados pelos Daityas, fugimos em direo a ti, Vishnu, em busca de proteo. Esprito de tudo, tenha compaixo por ns; defenda-nos com teu poder imenso. Haver aflio, desejo, dificuldade, e aflio, at que tua proteo seja obtida: mas tu s o removedor de todos os pecados. Portanto, puro de esprito, mostre benevolncia por ns, que fugimos at ti; senhor de tudo, nos proteja com teu grande poder, em unio com a deusa que tua fora 6 ." Hari, o criador do universo, sendo assim rogado pelas divindades prostradas, sorriu, e falou desse modo: "Com energia renovada, deuses, eu restabelecerei sua fora. Ajam como eu ordenar. Que todos os deuses, junto com os Asuras, lancem todos os tipos de ervas medicinais no oceano de leite; e ento tomando a montanha Mandara em lugar da vara de bater, a serpente Vasuki como a corda, batam juntos o oceano em busca de ambrosia; dependendo da minha ajuda. Para assegurar a ajuda dos Daityas, voc devem estar
6 Com tua Sakti, ou a deusa Sri ou Lakshmi. 106
em paz com eles, e se comprometam a dar a eles uma parte igual do resultado de seu trabalho conjunto; prometendo a eles que por beberem o Amrita que ser produzido do oceano agitado eles se tornaro poderosos e imortais. Eu cuidarei para que os inimigos dos deuses no compartilhem da bebida preciosa; que eles tomem parte no trabalho somente."
Sendo instrudas dessa forma pelo deus dos deuses, as divindades entraram em aliana com os demnios, e eles empreenderam conjuntamente a aquisio da bebida da imortalidade. Eles reuniram vrios tipos de ervas medicinais, e as lanaram no oceano de leite, as guas do qual eram radiantes como as nuvens finas e brilhantes do outono. Eles ento usaram a montanha Mandara como o basto; a serpente Vasuki como a corda; e comearam a bater o oceano em busca de Amrita. Os deuses reunidos foram posicionados por Krishna no rabo da serpente; os Daityas e Danavas em sua cabea e pescoo. Chamuscados pelas chamas emitidas do capelo inchado dela, os demnios foram privados de sua glria; enquanto as nuvens dirigidas para sua cauda pela respirao de sua boca refrescaram os deuses com chuvas revigorantes. No meio do mar lcteo, o prprio Hari, na forma de uma tartaruga, serviu como um piv para a montanha, enquanto ela era girada em volta. O portador da maa e do disco estava presente em outras formas entre os deuses e demnios, e ajudou a arrastar o monarca da raa serpente; e em outro corpo vasto ele sentou no topo da montanha. Com uma poro de sua energia, no visto por deuses ou demnios, ele sustentou o rei serpente; e com outra, infundiu vigor nos deuses.
Do oceano, assim agitado pelos deuses e Danavas, ergueu-se primeiro a vaca Surabhi, a fonte de leite e coalhos, adorada pelas divindades, e observada por eles e seus associados com mentes perturbadas, e olhos brilhando com alegria. Ento, enquanto os Siddhas santos no cu imaginavam o que isto poderia ser, apareceu a deusa Varuni (a divindade do vinho), seus olhos rolando com embriaguez. Logo, do redemoinho do oceano, surgiu a rvore celestial Parijata, a delcia das ninfas do cu, perfumando o mundo com suas flores. A tropa de Apsarasas, as ninfas do cu, foi produzida ento, de encanto surpreendente, dotadas de beleza e de elegncia. A lua de raios frios ergueu-se em seguida, e foi agarrada por Mahadeva, e ento veneno foi gerado do mar, do qual os deuses-cobra (Nagas) tomaram posse. Dhanwantari, vestido de branco, e levando em sua mo a taa de Amrita, veio em seguida, vendo o qual, os filhos de Diti e de Danu, como tambm os Munis, estavam cheios de alegria e satisfao. Ento, sentada em um loto totalmente desabrochado, e segurando um nenfar em sua mo, a deusa Sri, brilhante com beleza, ergueu-se das ondas. Os grandes sbios, arrebatados, a louvaram com a cano dedicada sua glorificao 7 . Viswavasu e outros coristas divinos cantaram, e Ghritachi e outras ninfas celestiais danaram diante dela. Ganga e outros rios sagrados se encarregaram das ablues dela; e os elefantes dos cus, levando as puras guas deles em vasos de ouro, as verteram sobre a deusa, a rainha do mundo universal. O mar de leite a presenteou pessoalmente com uma guirlanda de flores que nunca murcham; e o artista dos deuses (Viswakarman) enfeitou o corpo dela com ornamentos divinos. Assim banhada, vestida, e adornada, a deusa, na viso dos celestiais, lanou-se no peito de Hari; e se apoiando l, virou seu olhar para as divindades, que estavam inspiradas com xtase pela viso dela. No assim os Daityas que, com Viprachitti em sua chefia, estavam cheios de indignao, porque Vishnu deu as costas para eles, e eles foram abandonados pela deusa de prosperidade (Lakshmi.)
Os Daityas poderosos e indignados ento agarraram violentamente a taa de Amrita que estava na mo de Dhanwantari, mas Vishnu, assumindo uma forma feminina, os fascinou e iludiu; e recuperando o Amrita deles, o entregou para os
7 Ou com o Sukta, ou hino dos Vedas, comeando, "Hiranya vernam ", etc.
107
deuses. Sakra e as outras divindades beberam a ambrosia. Os demnios enraivecidos, agarrando suas armas, caram sobre eles; mas os deuses, em quem o gole de ambrosia tinha infundido vigor novo, derrotaram e afugentaram a hoste deles, e eles fugiram pelas regies do espao, e mergulharam nos reinos de subterrneos de Patala. O deuses se alegraram muito por isso, homenagearam o portador do disco e da maa, e retomaram seu reinado no cu. O sol brilhou com esplendor renovado, e novamente cumpriu sua tarefa designada; e os corpos luminosos celestiais circularam novamente, melhor dos Munis, em suas respectivas rbitas. O fogo resplandeceu para o alto mais uma vez, belo em esplendor; e as mentes de todos os seres estavam inspiradas por devoo. Os trs mundos foram feitos felizes novamente pela prosperidade; e Indra, o chefe dos deuses, foi recolocado no poder 8 . Sentado em seu trono, e mais uma vez no cu, exercendo soberania sobre os deuses, Sakra louvou dessa maneira a deusa que leva um loto em sua mo:
"Eu reverencio a Sri, a me de todos os seres, sentada em seu trono de loto, com olhos semelhantes a lotos totalmente desabrochados, reclinando-se no peito de Vishnu. Tu s Siddhi (poder sobre-humano); tu s Swadha e Swaha; tu s ambrosia (Sudha), o purificador do universo; tu s anoitecer, noite, e amanhecer; tu s poder, f,
8 O batimento do oceano no ocorre em vrios dos Puranas, e apenas mencionado superficialmente no Shiva, Linga, e Kurma Puranas. O Vayu e Padma tm quase a mesma narrativa que aquela do nosso texto; e assim tm o Agni e Bhagavata, exceto que eles s se referem brevemente raiva de Durvasas, sem narrar as circunstncias; indicando que a deles posterior, portanto, histria original. Porm, a parte atribuda a Durvasas parece ser um embelezamento acrescentado ao original, pois nenhuma meno dele se encontra no Matsya Purana nem mesmo no Hari Vansa, nem ocorre naquelas que podem ser consideradas as verses existentes mais antigas da histria, aquelas do Ramayana e Mahabharata; ambos esses atribuem a ocorrncia ao desejo dos deuses e Daityas de se tornarem imortais. O Matsya atribui um motivo semelhante aos deuses, instigados por observarem que os Daityas mortos por eles na batalha eram devolvidos vida por Sukra com o Sanjivini, ou erva da imortalidade, que ele tinha descoberto. O relato no Hari Vansa breve e obscuro, e explicado pelo comentador como uma alegoria, na qual o batimento do oceano simboliza penitncia asctica, e a ambrosia libertao final; mas isso mera mistificao. A lenda do Ramayana foi traduzida, vol. I. pg. 410, da edio Serampore; e aquela do Mahabharata por Sir C. Wilkins, nas notas para sua traduo do Bhagavata Gita. Veja tambm o texto original, Cal. ed. pg. 40. Ele foi apresentado para leitores comuns em uma forma mais atraente por meu amigo H. M. Parker, em seu Draught of Immortality [Gole de Imortalidade], impresso com outros poemas, Lond. 1827. O Matsya Purana tem muitas das estrofes do Mahabharata entremeadas com outras. H alguma variedade na ordem e nmero de artigos produzidos a partir do oceano. Como eu observei em outra parte (Teatro Hindu, I. 59. Lond. ed.), a enumerao popular quatorze; mas o Ramayana especifica apenas nove; o Mahabharata, nove; o Bhagavata, dez; o Padma, nove; o Vayu, doze; o Matsya, talvez, d o nmero inteiro. Aqueles nos quais a maioria concorda, so, 1. o veneno Halahala ou Kalakuta, engolido por Shiva; 2. Varuni ou Sura, a deusa do vinho, que sendo aceita pelos deuses, e rejeitada pelos Daityas, os primeiros foram chamados de Suras, e os ltimos de Asuras; 3. o cavalo Uchchaissravas, pego por Indra; 4. Kaustubha, a jia usada por Vishnu; 5. a lua; 6. Dhanwantari, com o Amrita em seu Kamandalu, ou vaso; e esses dois artigos no Vayu so considerados como produtos distintos; 7. a deusa Padma ou Sri; 8. as Apsarasas, ou ninfas do cu; 9. Surabhi, ou a vaca da abundncia; 10. A rvore Parijata, ou rvore do cu; 11. Airavata, o elefante levado por Indra. O Matsya acrescenta: 12. o guarda-sol pego por Varuna; 13. os brincos pegos por Indra, e dados para Aditi, e aparentemente outro cavalo, o cavalo branco do sol; ou o nmero pode ser completado contando o Amrita separadamente de Dhanwantari. O nmero composto nas listas populares somando o arco e a concha de Vishnu; mas no parece haver qualquer autoridade boa para isso, e a adio sectria; igualmente aquela da rvore Tulasi, uma planta sagrada para Krishna, que um dos doze especificados pelo Vayu Purana. O Uttara Khanda do Padma Purana tem uma enumerao peculiar, ou, Veneno; Jyeshtha ou Alakshmi, a deusa do infortnio, a [irm] mais velha da fortuna; a deusa do vinho; Nidra, ou indolncia; as Apsarasas; o elefante de Indra; Lakshmi; a lua; e a planta Tulasi. A referncia a Mohini, a forma feminina assumida por Vishnu, muito breve em nosso texto; e nenhuma meno tida da histria contada no Mahabharata e alguns dos Puranas, do Daitya Rahu se introduzindo entre os deuses, e obtendo uma poro do Amrita, sendo decapitado por isso por Vishnu, a cabea ficou imortal, pelo Amrita ter alcanado a garganta, e foi transferido como uma constelao para os cus; e como o sol e lua denunciaram a presena dele entre os deuses, Rahu os persegue com dio implacvel, e os esforos dele para apanh-los so as causas de eclipses; Rahu simbolizando os nodos ascendente e descendente. Essa parece ser a forma mais simples e mais antiga da lenda. A imortalidade igual do corpo, sob o nome Ketu, e ele ser a causa de fenmenos metericos, parece ter sido uma explicao posterior. No Padma e Bhagavata, Rahu e Ketu so os filhos de Sinhika, a esposa do Danava Viprachitti. 108
intelecto; tu s a deusa das letras (Saraswati). Tu, deusa bela, s conhecimento de devoo, conhecimento vasto, conhecimento mstico, e conhecimento espiritual 9 ; que confere libertao eterna. Tu s a cincia de raciocnio, os trs Vedas, as artes e cincias 10 ; tu s cincia moral e poltica. O mundo povoado por ti com formas agradveis e desagradveis. Quem mais alm de ti, deusa, est estabelecido naquele corpo do deus dos deuses, o manejador da maa que composto de sacrifcio e contemplado por ascetas santos? Abandonados por ti, os trs mundos estavam na beira da runa; mas eles foram reanimados por ti. Por teu olhar auspicioso, deusa poderosa, homens obtm esposas, filhos, habitaes, amigos, colheitas, riqueza. Sade e fora, poder, vitria, felicidade, so de obteno fcil para aqueles para quem tu sorris. Tu s a me de todos os seres, como o deus dos deuses, Hari, o pai deles; e este mundo, animado ou inanimado, permeado por ti e Vishnu. tu que purificas todas as coisas, no abandone nossos tesouros, nossos silos, nossas habitaes, nossos dependentes, nossas pessoas, nossas esposas, no abandone nossas crianas, nossos amigos, nossa linhagem, nossas jias, tu que moras no peito do deus dos deuses. Aqueles a quem tu abandonas so abandonados pela verdade, pela pureza, e bondade, por toda qualidade amvel e excelente; enquanto os comuns e indignos para quem tu olhas favoravelmente se tornam imediatamente dotados de todas as qualificaes excelentes, com famlias, e com poder. Aquele para quem teu semblante est virado honesto, amvel, prspero, sbio, e de nascimento nobre, um heri de coragem irresistvel; mas todos os mritos e vantagens so convertidos em inutilidade daquele de quem, amada de Vishnu, me do mundo, tu desvias tua face. As lnguas de Brahma so insuficientes para celebrar tua excelncia. Seja auspiciosa para mim, deusa de olhos de loto, e nunca mais me abandone."
Sendo louvada dessa maneira, a satisfeita Sri, residindo em todas as criaturas, e ouvida por todos os seres, respondeu ao deus de cem ritos (Satakratu); "Eu estou satisfeita, monarca dos deuses, com tua adorao. Pea de mim o que tu desejas. Eu vim para realizar teus desejos." "Se, deusa", Indra respondeu, "tu conceders meus rogos; se eu sou merecedor da tua generosidade; seja este meu primeiro pedido: que os trs mundos nunca possam ser privados novamente da tua presena. Minha segunda splica, filha do oceano, que tu no abandones aquele que celebrar teus louvores nas palavras que eu enderecei a ti." "Eu no abandonarei", a deusa respondeu, "os trs mundos novamente, esse teu primeiro benefcio est concedido; pois eu estou satisfeita com teus louvores, e alm disso, eu nunca desviarei minha face daquele mortal que de manh e noite repetir o hino com o qual tu te dirigiste a mim."
Parasara prosseguiu: Assim, Maitreya, nos tempos passados a deusa Sri conferiu esses benefcios ao rei dos deuses, sendo agradada pelas adoraes dele, mas o primeiro nascimento dela foi como a filha de Bhrigu com Khyati; foi em um perodo subsequente que ela foi produzida do mar, no batimento do oceano pelos demnios e os deuses, para obter ambrosia 11 . Pois de modo semelhante como o senhor do mundo, o deus dos deuses, Janarddana, desce entre o gnero humano (em vrias formas), assim faz sua coadjutora Sri. Assim quando Hari nasceu como um
9 dito que os quatro Vidyas, ou ramos de conhecimento, so: Yajna Vidya, conhecimento ou realizao de ritos religiosos; Maha Vidya, grande conhecimento, a adorao do princpio feminino, ou adorao Tantrika; Guhya Vidya, conhecimento de mantras, oraes msticas, e encantamentos; e Atma Vidya, conhecimento da alma, verdadeira sabedoria. 10 Ou Vartta, explicado significar o Silpa Sastra, mecnica, escultura, e arquitetura; Ayur-veda, medicina, etc. 11 A causa disso, porm, deixada inexplicada. O Padma Purana insere uma lenda para explicar a separao temporria de Lakshmi de Vishnu, que parece ser peculiar quele trabalho. Bhrigu era senhor de Lakshmipur, uma cidade no Narmada, dada a ele por Brahma. Sua filha Lakshmi instigou seu marido a pedir que ela fosse concedida para ela, o que ofendeu Bhrigu, que amaldioou Vishnu a nascer na terra dez vezes, ser separado de sua esposa, e no ter filhos. A lenda um embelezamento moderno inspido. 109
ano, o filho de Aditi, Lakshmi apareceu de um loto (como Padma, ou Kamala); quando ele nasceu como Rama, da linhagem de Bhrigu (ou Parasurama), ela era Dharani; quando ele era Raghava (Ramachandra), ela era Sita; e quando ele era Krishna, ela se tornou Rukmini. Nas outras descidas de Vishnu, ela sua amiga. Se ele toma uma forma celestial, ela aparece como divina; se uma mortal, ela se torna uma mortal tambm, transformando sua prpria pessoa segundo qualquer figura que agrade a Vishnu assumir. Quem quer que oua essa histria do nascimento de Lakshmi, quem quer que a leia, nunca perder a deusa Fortuna de sua habitao por trs geraes; e infortnio, a fonte de discusso, nunca entrar aquelas casas nas quais os hinos para Sri so repetidos.
Assim, brmane, eu narrei para ti, em resposta tua pergunta, como Lakshmi, antigamente a filha de Bhrigu, surgiu do oceano de leite; e o infortnio nunca visitar aqueles entre a humanidade que recitarem diariamente os louvores de Lakshmi proferidos por Indra, que so a origem e causa de toda prosperidade.
110
CAPTULO 10
Os descendentes das filhas de Daksha casadas com os Rishis.
Maitreya: Tu narraste para mim, grande Muni, tudo aquilo que eu te perguntei; agora retome o relato da criao subsequentemente a Bhrigu.
Parasara: Lakshmi, a noiva de Vishnu, era a filha de Bhrigu com Khyati. Eles tambm tiveram dois filhos, Dhatri e Vidhatri, que se casaram com as duas filhas do ilustre Meru, Ayati e Niryati; e tiveram com elas cada um um filho, chamados Prana e Mrikanda. O filho do ltimo era Markandeya, de quem nasceu Vedasiras 1 . O filho de Prana se chamava Dyutimat, e seu filho era Rajavat; depois do qual a linhagem de Bhrigu foi multiplicada infinitamente.
Sambhuti, a esposa de Marichi, deu luz Paurnamasa cujos filhos eram Virajas e Sarvaga. Eu citarei futuramente os outros descendentes dele, quando eu der um relato mais detalhado da linhagem de Marichi 2 .
A esposa de Angiras, Smriti, teve filhas chamadas Sinivali, Kuhu, Raka, e Anumati (fases da lua 3 ). Anasuya, a esposa de Atri, era a me de trs filhos impecveis, Soma (a lua), Durvasas, e o asceta Dattatreya 4 . Pulastya teve, com Priti, um filho chamado em um nascimento anterior, ou no Swayambhuva Manwantara, Dattoli, que agora conhecido como o sbio Agastya 5 . Kshama, a esposa do patriarca Pulaha, era a me de trs filhos, Karmasa, Arvarivat, e Sahishnu 6 . A esposa de Kratu, Sannati, produziu os sessenta mil Balakhilyas, sbios pigmeus, nenhum maior que
1 O comentador interpreta que o texto se refere a Prana: 'Vedasiras nasceu o filho de Prana.' Assim o Bhagavata tem . O Linga, o Vayu, e Markandeya, porm, confirmam nossa leitura do texto, fazendo de Vedasiras o filho de Markandeya. Prana, ou, como lido nos dois primeiros, Pandu, casou-se com Pundarika, e teve com ela Dyutimat, cujos filhos eram Srijavana e Asruta ou Asrutavrana. Mrikanda (tambm lido Mrikandu) se casou com Manaswini, e teve Markandeya cujo filho, com Murddhanya, era Vedasiras: ele se casou com Pivari, e teve muitos filhos, que constituram a famlia, ou tribo bramnica, de Bhargavas, os filhos de Bhrigu. O mais clebre desses era Usanas, o preceptor dos Daityas que, de acordo com o Bhagavata, era o filho de Vedasiras; mas o Vayu faz dele o filho de Bhrigu com Paulomi, e nascido em um perodo diferente. 2 Aludindo especialmente a Kasyapa, o filho de Marichi, de cuja posteridade uma narrao minuciosa completa dada subsequentemente. O Bhagavata acrescenta uma filha, Devakulya; e o Vayu e Linga, quatro filhas, Tushti, Pushti, Twisha, e Apachiti. O ltimo insere os netos de Paurnamasa. Virajas, casado com Gauri, tem Sudhaman, um Lokapala, ou governante do quadrante leste; e Parvasa (quase Sarvaga) tem, com Parvasi, Yajnavama e Kasyata, que foram ambos fundadores de Gotras ou famlias. Os nomes de todos esses se encontram em diferentes formas em diferentes manuscritos. 3 O Bhagavata adiciona que no Swarochisha Manwantara os sbios Uttathya e Vrihaspati tambm eram filhos de Angiras; e o Vayu, etc. especifica Agni e Kirttimat como os filhos do patriarca no primeiro Manwantara. Agni, casado com Sadwati, tem Parjanya, casado com Marichi; e o filho deles Hiranyaroman, um Lokapala. Kirttimat tem, com Dhenuka, dois filhos, Charishnu e Dhritimat. 4 O Bhagavata d um relato da penitncia de Atri, pela qual os trs deuses, Brahma, Vishnu, e Shiva, foram propiciados e se tornaram, em suas pores, respectivamente filhos dele: Soma, Datta, e Durvasas. O Vayu tem uma srie totalmente diferente, ou cinco filhos, Satyanetra, Havya, Apomurtti, Sani, e Soma; e uma filha, Sruti, que se tornou a esposa de Kardama. 5 O texto parece insinuar que ele se chamava Agastya em um Manwantara anterior, mas o comentador explica isso como acima. O Bhagavata chama de a esposa de Pulastya, Havirbhu, cujos filhos eram o Muni Agastya, chamado em um nascimento anterior de Dahragni ou Jatharagni, e Visravas. O ltimo teve com Ilavila o deus da riqueza, Kuvera; e com Kesini, os Rakshasas Ravana, Kumbhakarna, e Vibhishana. O Vayu especifica trs filhos de Pulastya, Dattoli, Vedabahu, e Vinita; e uma filha, Sadwati, casada (veja a nota 3) com Agni. 6 O Bhagavata l Karmasreshtha, Variyas, e Sahishnu. O Vayu e Linga tm Kardama e Ambari sha em lugar dos dois primeiros, e soma Vanakapivat e uma filha, Pivari, casada com Vedasiras (veja nota 1). Kardama se casou com Sruti (nota 4), e teve com ela Sankhapada, um dos Lokapalas, e uma filha, Kamya, casada com Priyavrata (nota 6, pgina 93). Vana-kapivat, tambm lido Dhana-kapivat e Gana- kapivat, teve um filho, Sahishnu, casado com Yasodhara, e eles foram os pais de Kamadeva. 111
uma junta do polegar, puros, piedosos, resplandecente como os raios do sol 7 . Vasishtha teve sete filhos com sua esposa Urjja: Rajas, Gatra, Urddhabahu, Savana, Anagha, Sutapas, e Sukra, os sete sbios puros 8 . O Agni chamado Abhimani, que o primognito de Brahma, teve, com Swaha, trs filhos de esplendor insupervel, Pavaka, Pavamana, e Suchi, que absorve gua, eles tiveram quarenta e cinco filhos que, com o filho original de Brahma e os trs descendentes dele, constituem os quarenta e nove fogos 9 . Os progenitores (Pitris), que, como eu mencionei, foram criados por Brahma, eram os Agnishwattas e Varhishads; os primeiros sendo desprovidos de, e os ltimos possuidores de, fogos 10 . Por eles, Swadha teve duas filhas, Mena e Dharani, que eram ambas familiarizadas com a verdade teolgica, e ambas dedicadas meditao religiosa; ambas aperfeioadas em sabedoria perfeita, e adornadas com todas as qualidades estimveis 11 . Assim foi explicada a prognie das filhas de Daksha 12 . Aquele que recapitula o relato com f nunca ter falta de descendncia.
7 As diferentes autoridades concordam nesse ponto. O Vayu soma duas filhas, Punya e Sumati, casadas com Yajnavama (veja nota 2). 8 O Bhagavata tem um conjunto de nomes completamente diferente, ou Chitraketu, Surochish, Virajas, Mitra, Ulwana, Vasubhridyana, e Dyumat. Ele tambm especifica Saktri e outros, como descendentes de um matrimnio diferente. O Vayu e Linga tm os mesmos filhos como em nosso texto, lendo Putra e Hasta em lugar de Gatra; eles adicionam uma filha, Pundarika, casada com Pandu (veja nota 1). O filho primognito, de acordo com o Vayu, casou-se com uma filha de Markandeya, e teve com ela o Lokapala do oeste, Ketumat. Os sete filhos de Vasishtha so chamados no texto de os sete Rishis, aparecendo naquela condio no terceiro Manwantara. 9 O filho primognito de Brahma, de acordo com o comentador, conforme a autoridade dos Vedas: . O Vayu Purana entra em um detalhamento muito longo dos nomes e residncias de todos os quarenta e nove fogos. De acordo com ele, tambm, Pavaka fogo eltrico ou Vaidynta; Pavamana aquele produzido por frico, ou Nirmathya; e Suchi fogo solar, Saura. Pavamana era o pai de Kavyavahana, o fogo dos Pitris; Suchi de Havyavahana, o fogo dos deuses; e Pavamana de Saharaksha, o fogo dos Asuras. O Bhagavata explica que esses diferentes fogos so os nomes do fogo empregados nas preces com as quais diferentes oblaes ao fogo so oferecidas no ritual dos Vedas: explicado pelo comentador: . 10 De acordo com o comentador, essa distino derivada dos Vedas. A primeira classe, ou Agnishwattas, consiste naqueles chefes de famlia que, quando vivos, no mantinham seus fogos domsticos, nem ofereciam sacrifcios queimados; a segunda, daqueles que mantinham a chama domstica, e ofereciam oblaes com fogo. Manu chama esses de Agnidagdhas e o oposto, o que Sir W. Jones traduz, 'consumveis pelo fogo', etc. Kulluka Bhatta no d explicao deles. O Bhagavata soma outras classes de Pitris; ou os Ajyapas, 'bebedores de ghee;' e Somapas, 'bebedores do suco cido.' O comentador, explicando o significado dos termos Sagnayas e Anagnyas, tem: , que poderia ser entendido significar, que os Pitris que so 'sem fogo' so aqueles a quem no so oferecidas oblaes; e aqueles 'com fogo' so eles para quem so oferecidas oblaes. 11 O Vayu leva essa genealogia adiante. Dharani se casou com Meru, e teve com ele Mandara e trs filhas, Niyati, Ayati, e Vela, as duas primeiras se casaram com Dhatri e Vidhatri (pgina 110). Vela era a esposa de Samudra, com quem ela teve Samudri, casada com Prachinavarhish, e a me dos dez Prachetasas, os pais de Daksha, como narrado subsequentemente. Mena se casou com Himavat, e foi a me de Mainaka, e de Ganga, e de Parvati ou Uma. 12 No h citao aqui de Sati, casada com Bhava, como anunciado no cap. 8 (pgina 96), quando descrevendo os Rudras. Dessas genealogias o relato mais completo e aparentemente mais antigo dado no Vayu Purana; at onde aquele do nosso texto se estende, os dois quase concordam, permitindo diferenas de nome originadas em transcrio inexata, os nomes variando frequentemente em cpias diferentes do mesmo trabalho, deixando duvidoso qual leitura deve ser preferida. O Bhagavata, como observado acima (pgina 94, n. 12), criou alguma perplexidade adicional por substituir, como as esposas dos patriarcas, as filhas de Kardama por aquelas de Daksha. Da relao geral, pode ser observado que embora em alguns aspectos alegrica, como nos nomes das esposas dos Rishis (pgina 93); e em outros astronmica, como nas denominaes das filhas de Angiras (pgina 110); contudo parece provvel que ela no seja completamente fictcia, mas que as pessoas em alguns casos tiveram uma existncia real, as genealogias se originando em tradies imperfeitamente preservadas das famlias dos primeiros professores da religio hindu, e da descendncia de indivduos que tiveram uma parte ati va em sua propagao. 112
CAPTULO 11
Lenda de Dhruva, o filho de Uttanapada; ele tratado indelicadamente pela segunda esposa de seu pai; recorre sua me; o conselho dela; ele decide se ocupar em exerccios religiosos; v os sete Rishis que recomendam que ele propicie Vishnu.
Parasara continuou: Eu mencionei para voc que o Manu Swayambhuva teve dois filhos hericos e piedosos, Priyavrata e Uttanapada. Desses dois, o ltimo teve um filho a quem ele amava muito, Uttama, com sua esposa favorita Suruchi. Com sua rainha, chamada Suniti, a quem ele era menos afeioado, ele tambm teve um filho, chamado Dhruva 1 . Observando seu irmo Uttama no colo de seu pai, enquanto ele estava sentado em seu trono, Dhruva desejou subir para o mesmo lugar; mas como Suruchi estava presente, o Raja no satisfez o desejo de seu filho, que desejava respeitosamente ser recebido sobre o joelho de seu pai. Vendo o filho de sua rival assim ansioso para ser colocado no colo do pai dele, e seu prprio filho j sentado l, Suruchi se dirigiu ao menino dessa maneira: "Por que, criana, voc se entrega vaidosamente em tais esperanas presunosas? Voc nasceu de uma me diferente, e no meu filho, por que voc deveria aspirar irrefletidamente a uma posio adequada apenas para o excelente Uttama? verdade voc o filho do Raja, mas eu no lhe dei luz. Esse trono real, o assento do rei dos reis, apropriado para o meu filho somente; por que voc deveria aspirar sua ocupao? Por que nutrir toa tal ambio elevada, como se voc fosse meu filho? Voc se esquece de que voc apenas a prole de Suniti."
O menino, tendo ouvido o discurso de sua madrasta, deixou seu pai, e se dirigiu encolerizado para o apartamento de sua prpria me; que, vendo-o aborrecido, colocou-o em seu colo, e, sorrindo gentilmente, perguntou a ele qual era a causa da raiva dele, quem o tinha desagradado, e se algum, esquecendo o respeito devido ao seu pai, tinha se comportado mal com ele. Dhruva, em resposta, repetiu para ela tudo o que a arrogante Suruchi tinha dito a ele na presena do rei. Profundamente angustiada pela narrativa do menino, a humilde Suniti, seus olhos cheios de lgrimas, suspirou, e disse, "Suruchi falou corretamente; seu destino, criana, infeliz: aqueles que nascem para a fortuna no esto sujeitos aos insultos de seus rivais. Contudo no se aflija, meu filho, pois quem apagar o que tu fizeste antigamente, ou atribuir a ti o que tu deixaste por fazer? O trono real, o guarda-sol de realeza, cavalos e elefantes, so daquele cujas virtudes os mereceram: lembre-se disso, meu filho, e console-se. Que o rei favorea Suruchi a recompensa dos mritos dela em uma existncia anterior. S o nome de esposa pertence a algum como eu, que no tem mrito igual. O filho dela a prognie de devoo acumulada, e nasceu como Uttama, o meu nasceu como Dhruva, de valor moral inferior. Portanto, meu filho, no apropriado voc se afligir; um homem sbio estar contente com aquela posio que pertence a ele, mas se voc continua a se sentir magoado pelas palavras de Suruchi, se esforce para aumentar aquele mrito religioso que concede todo o bem; seja amvel, seja piedoso, seja amigvel, seja assduo em benevolncia para todas as criaturas vivas; porque a prosperidade desce sobre o digno modesto como gua flui em direo a terreno baixo."
Dhruva respondeu; "Me, as palavras que voc me dirigiu para meu consolo no encontram lugar em um corao que a injria feriu. Eu me esforarei para obter tal posto elevado, que ele ser venerado pelo mundo inteiro. Embora eu no seja nascido de Suruchi, a amada do rei, voc ver minha glria, que sou seu filho. Que Uttama
1 O Matsya, Brahma, e Vayu Puranas falam de somente uma esposa de Uttanapada, e a chamam de Sunrita; eles tambm dizem que ela teve quatro filhos, Apaspati (ou Vasu), Ayushmanta, Kirttimat, e Dhruva. O Bhagavata, Padma, e Naradiya tm o mesmo relato que aquele do texto. 113
meu irmo, o filho dela, possua o trono dado a ele por meu pai; eu no desejo outras honras alm daquelas que minhas prprias aes obtero, tais como at mesmo meu pai no desfrutou."
Tendo falado desse modo, Dhruva partiu da residncia de sua me; ele abandonou a cidade, e entrou em uma mata adjacente, onde ele viu sete Munis sentados em peles de antlope preto, que eles tinham tirado de seus corpos, e espalhado sobre a grama kusa sagrada. Saudando-os com reverncia, e curvando-se humildemente diante deles, o prncipe disse, "Vejam em mim, homens venerveis, o filho de Uttanapada, nascido de Suniti. Descontente com o mundo, eu apareo diante de vocs." Os Rishis responderam; "O filho de um rei, e com apenas quatro ou cinco anos de idade, no pode haver razo, criana, por que voc deveria estar insatisfeito com a vida; voc no pode estar necessitado de alguma coisa enquanto o rei seu pai reina; ns no podemos imaginar que voc sofre a dor da separao do objeto de seus afetos; nem ns observamos em seu corpo qualquer sinal de doena. Qual a causa do seu descontentamento? Fale-nos, se isto conhecido por voc mesmo."
Dhruva repetiu ento para os Rishis o que Suruchi tinha falado para ele; e quando eles ouviram sua histria, eles disseram uns aos outros, "Quo surpreendente a veemncia da natureza kshatriya, que ressentimento nutrido at mesmo por uma criana, e ele no pode apagar da mente dele as palavras duras de uma madrasta. Filho de um kshatriya, nos diga, se isso for agradvel para ti, o que tu tencionas, por causa de descontentamento com o mundo, realizar. Se tu desejas nossa ajuda nisso que tu tens a fazer, declare livremente, porque ns percebemos que tu ests desejoso falar."
Dhruva disse; "Sbios excelentes, eu no desejo riquezas, nem eu quero domnio. Eu aspiro a uma posio como ningum antes de mim atingiu. Contem-me o que eu tenho que fazer para realizar esse objetivo; como eu posso alcanar uma elevao superior a todas as outras distines." Os Rishis responderam individualmente dessa maneira: Marichi disse; "A melhor das posies no est dentro do alcance de homens que no propiciam Govinda. Adore, prncipe, o imperecvel (Achyuta)." Atri disse; "Aquele com quem o primeiro dos espritos, Janarddana, est satisfeito, obtm dignidade imperecvel. Eu declaro a voc a verdade." Angiras disse; "Se voc deseja uma posio elevada, adore aquele Govinda em quem, imutvel e imperecvel, existe tudo o que h." Pulastya disse; "Aquele que adora o divino Hari, a alma suprema, glria suprema, que o Brahma supremo, consegue o que de obteno difcil, libertao eterna". "Quando aquele Janarddana", Kratu observou, "que em sacrifcios a alma do sacrifcio, e que em contemplao abstrata esprito supremo, est satisfeito, no h nada que o homem no possa adquirir." Pulaha disse; "Indra, tendo adorado o senhor do mundo, obteve a distino de rei dos celestiais. Adore, jovem piedoso, aquele Vishnu, o senhor do sacrifcio". "Qualquer coisa, criana, que a mente deseje", Vasishtha exclamou, "pode ser obtida por propiciar Vishnu, mesmo que seja a posio que a mais excelente nos trs mundos."
Dhruva respondeu a eles; "Vocs disseram para mim, inclinado humildemente diante de vocs, qual divindade para ser propiciada; agora me informem qual prece deve ser meditada por mim, que oferecer satisfao a ele. Que os grande Rishis, me olhando com predileo, me instruam como devo propiciar o deus." Os Rishis responderam; "Prncipe, tu mereces ouvir como a adorao de Vishnu tem sido realizada por aqueles so dedicados ao servio dele. A mente deve ser feita abandonar todas as impresses externas primeiro, e um homem deve ento fix-la firmemente naquele ser em quem o mundo est. Por ele cujos pensamentos esto assim concentrados em um s objeto, e totalmente preenchida por ele; cujo esprito est firmemente sob controle; a prece que ns repetiremos para ti para ser recitada de modo inaudvel: 'Om! glria a Vasudeva, cuja essncia sabedoria divina; cuja 114
forma inescrutvel, ou manifestada como Brahma, Vishnu, e Shiva 2 .' Essa prece, que foi proferida antigamente por seu av, o Manu Swayambhuva, e propiciado pelo qual, Vishnu conferiu a ele a prosperidade que ele desejava, e que era inigualada nos trs mundos, para ser recitada por ti. Repita constantemente essa orao, para a satisfao de Govinda".
2 As instrues dos Rishis correspondem realizao do Yoga. Impresses externas primeiro devem ser removidas por meio de posturas, modos de respirar especficos, etc.; a mente deve ento ser fixada no objeto de meditao, isso Dharana; logo vem a meditao, ou Dhyana; e ento o Japa, ou repetio inaudvel de um Mantra, ou orao curta; como no texto. O assunto sobre o Yoga detalhado integralmente em um livro subsequente. 115
CAPTULO 12
Dhruva comea um curso de austeridades religiosas. Tentativas malsucedidas de Indra e seus ministros para distrair a ateno de Dhruva; eles apelam a Vishnu que acalma seus medos e aparece para Dhruva. Dhruva louva Vishnu, e elevado para os cus como a estrela polar.
O prncipe, tendo recebido essas instrues, saudou os sbios respeitosamente, e partiu da floresta, confiando totalmente na realizao de seus propsitos. Ele se dirigiu para o lugar sagrado, nas margens do Yamuna, chamado Madhu ou Madhuvana, o bosque de Madhu, por causa do demnio daquele nome que residiu l antigamente. Satrughna (o irmo mais novo de Rama) tendo matado o Rakshasa Lavana, o filho de Madhu, fundou uma cidade no local, que se chamava Mathura. Naquele santurio sagrado, o purificador de todo pecado, que desfrutava da presena do santificante deus dos deuses, Dhruva cumpriu penitncia, como ordenado por Marichi e os sbios; ele contemplou Vishnu, o soberano de todos os deuses, localizado em si mesmo. Enquanto sua mente estava completamente absorvida em meditao, o poderoso Hari, idntico a todos os seres e a todas as naturezas, (tomou posse do corao dele.) Vishnu estando assim presente na mente dele, a terra, o suporte da vida elementar, no pde sustentar o peso do asceta. Quando ele permanecia sobre seu p esquerdo, um hemisfrio se inclinava abaixo dele; e quando ele permanecia sobre seu direito, a outra metade da terra afundava. Quando ele tocava a terra com seus dedos do p, ela tremia com todas as suas montanhas, e os rios e os mares eram perturbados, e os deuses compartilhavam da agitao universal.
Os celestiais chamados Yamas, estando excessivamente alarmados, ento deliberaram com Indra como eles deveriam interromper os exerccios devotos de Dhruva; e os seres divinos chamados Kushmandas, em companhia com seu rei, comearam esforos ansiosos para distrair as meditaes dele. Um, assumindo a imagem da me dele Suniti, colocou-se diante dele chorando, e chamando em tons carinhosos, "Meu filho, meu filho, desista de destruir tua fora por meio dessa penitncia terrvel. Eu te ganhei, meu filho, depois de muita esperana ansiosa, tu no podes ter a crueldade de me deixar, desamparada, sozinha, e desprotegida, por causa da descortesia da minha rival. Tu s meu nico amparo; eu no tenho esperana a no ser tu. O que tens tu, uma criana de apenas cinco anos de idade, a ver com penitncia rigorosa? Desista de tais prticas temveis, que no produzem resultado benfico. Primeiro vem a poca de diverso juvenil; e quando aquela est terminada, o tempo para estudo, ento vem o perodo de prazer mundano; e por ltimo, o de devoo austera. Essa tua poca de diverso, meu filho. Tu te ocupaste nessas prticas para acabar com tua existncia? Teu principal dever amor por mim. Deveres esto de acordo com tempo de vida. No te perca em erro desorientador, desista de tais atos inquos. Se no, se tu no desistires dessas austeridades, eu acabarei com minha vida diante de ti."
Mas Dhruva, estando totalmente concentrado em ver Vishnu, no viu sua me lamentando em sua presena, e chamando-o; e a iluso, gritando, "Fuja, fuja, meu filho, os espritos horrendos do mal esto se aglomerando nessa floresta terrvel com armas erguidas", desapareceu rapidamente. Rakshasas assustadores ento avanaram, manejando armas terrveis, e com semblantes emitindo chama gnea; e demnios noturnos se juntaram em grande quantidade ao redor do prncipe, proferindo barulhos medonhos, e girando e lanando suas armas ameaadoras. Centenas de chacais, de cujas bocas jorravam chamas 1 enquanto eles devoravam sua presa,
1 Uma nota marginal por uma autoridade bengali afirma que isso um fato, ento quando um chacal leva um pedao de carne em sua boca, ele aparece na escurido como se estivesse em chamas. 116
estavam uivando alto, para amedrontar o menino, completamente absorto em meditao. Os trasgos berravam, "Mate-o, mate-o; cortem-no em pedaos; comam-no, comam-no; " e monstros, com as faces de lees e camelos e crocodilos, rugiram e gritaram com brados horrveis, para terrificar o prncipe. Mas todos esses espectros rudes, gritos apavorantes, e armas ameaadoras, no fizeram nenhuma impresso sobre os sentidos dele, cuja mente estava totalmente concentrada em Govinda. O filho do monarca da terra, absorto por uma nica idia, via ininterruptamente Vishnu estabelecido em sua alma, e no via nenhum outro objeto.
Todos os seus estratagemas ilusrios sendo assim frustrados, os deuses estavam mais perplexos do que nunca. Alarmados por sua derrota, e atormentados pelas prticas religiosas do menino, eles se reuniram e foram em busca de auxlio a Hari, a origem do mundo, que sem incio ou fim, e se dirigiram a ele dessa maneira: "Deus dos deuses, soberano do mundo, deus supremo, e esprito infinito, afligidos pelas austeridades de Dhruva, ns viemos a ti em busca de proteo. Como a lua aumenta seu orbe dia a dia, assim aquele jovem progride incessantemente na direo do poder sobre-humano por meio de suas prticas religiosas. Apavorados pelas prticas ascticas do filho de Uttanapada, ns viemos a ti em busca de socorro. Diminua o fervor das meditaes dele. Ns no sabemos a que posio ele aspira: ao trono de Indra, a regncia da esfera solar ou lunar, ou soberania das riquezas ou do mar. Tenha compaixo por ns, senhor; remova essa aflio de nossos peitos; desvie o filho de Uttanapada de perseverar em sua penitncia." Vishnu respondeu aos deuses; "O rapaz no deseja nem a posio de Indra, nem o orbe solar, nem a soberania da riqueza ou do oceano: tudo o que ele solicita, eu concederei. Voltem portanto, divindades, para suas manses como lhes agradar, e no fiquem mais alarmados. Eu porei um fim penitncia do menino, cuja mente est imersa em contemplao profunda."
Os deuses, sendo assim tranquilizados pelo supremo, o saudaram respeitosamente e se retiraram, e, precedidos por Indra, voltaram para suas habitaes; mas Hari, que todas as coisas, assumindo uma forma com quatro braos, procedeu at Dhruva, estando satisfeito com a igualdade de natureza dele, e dirigiu-se a ele desse modo: "Filho de Uttanapada, seja prspero. Satisfeito com tuas devoes, eu, o concessor de bnos, estou presente. Pea qual benefcio tu desejas. Por tu teres desconsiderado objetos externos completamente, e fixado teus pensamentos em mim, eu estou bem satisfeito contigo. Pea, portanto, uma recompensa apropriada." O menino, ouvindo essas palavras do deus dos deuses, abriu seus olhos, e vendo aquele Hari a quem ele tinha visto antes nas suas meditaes verdadeiramente em sua presena, portando em suas mos a concha, o disco, a maa, o arco, e a cimitarra, e coroado com um diadema, inclinou sua cabea at o cho; os cabelos estavam eretos em sua testa, e seu corao estava tomado pela reverncia. Ele refletiu como melhor ele deveria oferecer graas ao deus dos deuses; o que ele poderia dizer em sua adorao; quais palavras eram capazes de expressar seu louvor, e sendo subjugado pela perplexidade, ele recorreu divindade em busca de consolo. "Se", ele exclamou, "o senhor est contente com minhas devoes, que essa seja minha recompensa: que eu possa saber como louv-lo como eu desejo. Como posso eu, uma criana, pronunciar os louvores dele cuja residncia desconhecida para Brahma e para outros versados nos Vedas? Meu corao est transbordando de devoo por ti, senhor, me conceda meritoriamente a faculdade de colocar minhas adoraes aos teus ps."
Enquanto inclinado humildemente, com suas mos erguidas at sua testa, Govinda, o senhor do mundo, tocou o filho de Uttanapada com a ponta de sua concha, e imediatamente o jovem nobre, com um semblante reluzindo com alegria, louvou respeitosamente o protetor imperecvel dos seres vivos. "Eu venero", exclamou Dhruva, "a ele cujas formas so terra, gua, fogo, ar, ter, mente, intelecto, o primeiro 117
elemento (Ahankara), natureza primeva, e a alma pura, sutil, que permeia tudo, que supera a natureza. Saudao quele esprito que sem qualidades; que supremo sobre todos os elementos e todos os objetos dos sentidos, sobre intelecto, sobre natureza e esprito. Eu me refugiei com aquela tua forma pura, supremo, que una com Brahma, que esprito, que transcende todo o mundo. Saudao quela forma que, penetrando e sustentando tudo, designada Brahma, inaltervel, e contemplada por sbios religiosos. Tu s o macho com mil cabeas, mil olhos, mil ps, que atravessa o universo, e passas dez polegadas alm de seu contato 2 . Tudo que foi, ou ser, aquilo, Purushottama, tu s. De ti surgiram Virat, Swarat, Samrat, e Adhipurusha 3 . As partes mais baixas, e mais altas, e medianas da terra no so independentes de ti; de ti todo esse universo, tudo o que existiu, e o que existir; e todo esse mundo est em ti, assumindo esta forma universal 4 . De ti o sacrifcio derivado, e todas as oblaes, e coalhos, e ghee, e animais de qualquer classe (domsticos ou selvagens). De ti nasceram o Rig-Veda, o Sama, as mtricas dos Vedas, e o Yajur-Veda. Cavalos, e vacas tendo dentes em uma mandbula somente 5 , provm de ti; e de ti vm cabras, ovelhas, cervos. Brmanes surgiram da tua boca; guerreiros dos teus braos; vaisyas das tuas coxas; e sudras dos teus ps. Dos teus olhos vem o sol; dos teus ouvidos, o vento; e da tua mente, a lua; os ares vitais, da tua veia central; e fogo, da tua boca; o firmamento, do teu umbigo; e o cu, da tua cabea; as regies, das tuas orelhas; a terra, dos teus ps. Todo esse mundo foi derivado de ti. Como a rvore Nyagrodha (figueira indiana) que se estende sobre vasta rea est comprimida em uma semente pequena 6 , assim, na hora da dissoluo, o universo inteiro compreendido em ti como seu germe. Como a Nyagrodha germina da semente, e se torna primeiro um broto, e ento se ergue em imponncia, assim o mundo criado procede de ti, e se expande em magnitude. Como a casca e folhas da bananeira so vistas em seu caule, assim tu s o caule do universo, e todas as coisas so visveis em ti. As faculdades do intelecto, que so a causa de prazer e de dor, residem em ti como unas com toda a existncia; mas as fontes de prazer e de dor, isoladamente ou misturadas, no existem em ti que s isento de todas as qualidades 7 . Saudao a ti, o rudimento sutil, que, sendo nico, se torna mltiplo. Saudao a ti, alma das coisas existentes, idntico aos grandes elementos. Tu, imperecvel, s visto em conhecimento espiritual como objetos perceptveis, como natureza, como esprito, como o mundo, como Brahma, como Manu, por contemplao interna. Mas tu existes em tudo, o elemento de tudo; tu s tudo, assumindo toda forma; tudo de ti, e tu s de ti mesmo. Eu sado a ti, alma universal, glria a ti. Tu s uno com todas as coisas; oh
2 O comentador entende que essa passagem implica somente que o supremo penetra substncia e espao, sendo infinitamente vasto, e sem limite. 'Tendo mil cabeas', etc. denota s extenso infinita, e as 'dez polegadas alm do contato do universo' expressa apenas no restrio por seus limites. 3 Explicados respectivamente o Brahmanda, ou universo material; Brahma, o criador; Manu, o governante do perodo; e o esprito supremo ou presidente. 4 Conforme a inscrio no templo de Sais: Egu eimi pan to gegonos, kai on, kai esomenon. Assim o verso rfico, citado por Eusebius, comeando: En de demas basileion en ui tade panta kukleitai, k.t.l. 'Um corpo rgio no qual todas as coisas esto compreendidas (isto , Virat), fogo, gua, e terra, e ar, e noite, e dia, e Inteligncia (isto , Mahat) o primeiro gerador, e amor divino; pois todos esses Jpiter inclui em sua forma vasta.' Ele prossegue tambm, precisamente do modo purnico, a descrever os membros dessa forma universal: o cu sua cabea, as estrelas seu cabelo, o sol e lua seus olhos, etc. 5 Um fragmento de histria natural bastante correto como aplicado aos dentes dianteiros, que no gnero boi s ocorrem na mandbula inferior. 6 Isso tambm compatvel com a doutrina, que os rudimentos de plantas existem em seus cotildones. 7 Na vida, ou nos seres vivos, a percepo no depende, de acordo com metafsicas hindus, dos sentidos externos, mas as impresses feitas sobre eles so comunicadas ao rgo ou sentido mental, e pela mente para a compreenso - Samvid no texto - pela qual elas so diferenadas como aprazveis, dolorosas, ou misturadas. Mas prazer depende da qualidade de bondade, dor daquela de escurido, e sua mistura daquela de impureza, inerentes na compreenso; propriedades que pertencem a Jiveswara, ou deus, como uno com a vida, ou ao esprito encarnado, mas no como Parameswara, ou esprito supremo. 118
senhor de tudo, tu ests presente em todas as coisas. O que eu posso dizer a ti? Tu conheces tudo o que est no corao, alma de tudo, senhor soberano de todas as criaturas, origem de todas as coisas. Tu, que s todos os seres, conheces os desejos de todas as criaturas. O desejo que eu nutria foi realizado, senhor, por ti, minhas prticas religiosas foram coroadas com sucesso, porque eu te vi."
Vishnu disse a Dhruva; "O objetivo das tuas devoes realmente foi atingido, por tu teres me visto; pois a viso de mim, jovem prncipe, nunca improdutiva. Pea- me, portanto, qual benefcio tu desejas; pois homens em cuja viso eu apareo obtm todos os seus desejos." A isso Dhruva respondeu; "Senhor deus de todas as criaturas, que resides nos coraes de todos, como o desejo que eu nutro poderia ser desconhecido por ti? Eu confessarei para ti a esperana que meu corao presunoso tem nutrido; uma esperana que seria difcil satisfazer, mas nada difcil quando tu, criador do mundo, ests satisfeito. Por teu favor, Indra reina sobre os trs mundos. A irm-rainha de minha me disse a mim, ruidosamente e arrogantemente, 'O trono real no para algum que no nasceu de mim;' e eu agora peo do apoio do universo uma posio elevada, superior a todas as outras, e uma que durar para sempre." Vishnu disse a ele; "A posio que tu pedes tu obters; porque eu estava satisfeito contigo antigamente em uma existncia anterior. Tu eras antigamente um brmane, cujos pensamentos eram sempre dedicados a mim, sempre obediente aos teus pais, e cumpridor dos teus deveres. No decorrer do tempo um prncipe se tornou teu amigo, que estava no perodo de juventude, se perdia em todos os prazeres sensuais, e era de aparncia bonita e forma elegante. Vendo, por se associar com ele, sua riqueza, voc formou o desejo que voc poderia nascer subsequentemente como o filho de um rei; e, de acordo com seu desejo, voc obteve um nascimento principesco na manso ilustre de Uttanapada. Mas isso que teria sido considerado uma grande bno por outros, nascimento na linhagem de Swayambhuva, voc no considerou dessa maneira, e ento me propiciou. O homem que me adora obtm rpida libertao da vida. O que o cu para algum cuja mente est fixa em mim? Uma posio ser designada para ti, Dhruva, acima dos trs mundos 8 ; uma na qual tu sustentars as estrelas e os planetas; uma posio acima daquelas do sol, da lua, de Marte, do filho de Soma (Mercrio), Vnus, o filho de Surya (Saturno), e de todas as outras constelaes; acima das regies dos sete Rishis, e das divindades que atravessam a atmosfera 9 . Alguns seres celestiais duram por quatro eras; alguns pelo reinado de um Manu, a ti ser concedida a durao de um Kalpa. Tua me Suniti, no orbe de uma estrela luminosa, residir perto de ti por um prazo semelhante; e todos aqueles que, com mentes atentas, te glorificarem no amanhecer ou anoitecer, obtero mrito religioso excelente."
Assim o sbio Dhruva, tendo recebido um benefcio de Janarddana, o deus dos deuses, e senhor do mundo, reside em uma estao elevada. Vendo a glria dele, Usanas, o preceptor dos deuses e demnios, repetiu estes versos: "Extraordinria a eficcia desta penitncia, maravilhosa sua recompensa, que os sete Rishis devem
8 A posio ou esfera aquela do polo norte, ou da estrela polar. No primeiro caso, a estrela considerada Suniti, a me de Dhruva. A lenda, como ela narrada em nosso texto, difere em suas circunstncias da histria contada por Ovdio de Callisto e seu filho Arcas, a quem Jove [Jpiter]
Imposuit caelo vicinaque sidera fecit,
porm, sugere alguma suspeita de uma identidade original. Em nenhuma das autoridades ns temos, talvez, a fbula primitiva. evidente a partir da citao que logo se segue no texto, de uma estrofe por Usanas, que o Purana no tem a verso mais antiga da lenda; e a representao de Ovdio dela prpria dele. Tudo o que foi retido do original a conformidade dos personagens e do incidente principal, a translao de uma me e seu filho para os cus como constelaes, nas quais a estrela polar o corpo luminoso mais notvel. 9 Os Vaimanika devas, as divindades que viajam em Vimanas, 'carros divinos', ou antes 'esferas moventes.' 119
ser precedidos por Dhruva. Esta tambm a piedosa Suniti, sua me, que se chama Sunrita 10 ." Quem pode celebrar a grandeza dela que, tendo dado luz a Dhruva, tornou-se o refgio dos trs mundos, desfrutando por todo o tempo futuro de uma posio elevada, uma posio eminente acima de todos? Aquele que descrever dignamente a ascenso de Dhruva para o cu, ser livrado para sempre de todo o pecado, e desfrutar do cu de Indra. Qualquer que seja sua honraria, seja sobre a terra ou no cu, ele nunca a abandonar, mas desfrutar da vida muito tempo, possuidor de toda bno 11 .
10 O texto diz somente ; o comentador diz, 'talvez antigamente assim chamada;' . Ns j observamos que alguns Puranas a denominam deste modo. 11 A lenda de Dhruva narrada no Bhagavata, Padma (Swerga Khanda), Agni, e Naradiya, muito no mesmo sentido, e parcialmente nas mesmas palavras, como nosso texto. O Brahma e seu duplo o Hari Vansa, o Matsya, e Vayu, somente aludem a Dhruva ter sido transferido por Brahma para os cus, em recompensa de suas austeridades. A histria de sua penitncia religiosa, e adorao de Vishnu, parece ser um embelezamento interpolado pelos Vaishnava Puranas, Dhruva sendo adotado como um santo por sua seita. A referncia a Sunrita em nosso texto concorda com a forma da histria como ela aparece em outra parte, para indicar a prioridade da lenda mais simples. 120
CAPTULO 13
Posteridade de Dhruva. Lenda de Vena; sua impiedade; ele executado pelos Rishis. Anarquia se segue. A produo de Nishada e Prithu; o ltimo o primeiro rei. A origem de Suta e Magadha; eles enumeram os deveres de reis. Prithu obriga a Terra a reconhecer sua autoridade; ele a nivela; introduz cultivo: ergue cidades. Terra chamada de Prithivi por causa dele; simbolizada como uma vaca.
Parasara: Os filhos de Dhruva, com sua esposa Sambhu, eram Bhavya e Slishti. Suchchhaya, a esposa do ltimo, era a me de cinco filhos virtuosos, Ripu, Ripunjaya, Vipra, Vrikala, e Vrikatejas. O filho de Ripu, com Vrihati, era o ilustre Chakshusha, que gerou o Manu Chakshusha em Pushkarini, da famlia de Varuna, a filha do venervel patriarca Anaranya. O Manu teve, com sua esposa Navala, a filha do patriarca Vairaja, dez filhos nobres, Uru, Pura, Satadyumna, Tapaswi, Satyavak, Kavi, Agnishtoma, Atiratra, Sudyumna, e Abhimanyu. A esposa de Uru, Agneyi, teve seis filhos excelentes, Anga, Sumanas, Swati, Kratu, Angiras, e Siva. Anga teve, com sua esposa Sunitha, um nico filho, chamado Vena, cujo brao direito foi esfregado pelos Rishis, com a finalidade de produzir prognie a partir dele. Do brao de Vena, assim esfregado, nasceu um monarca clebre, chamado Prithu, por quem, no tempo antigo, a terra foi ordenhada em benefcio da humanidade 1 .
Maitreya: Melhor dos Munis, me conte por que a mo direita de Vena foi esfregada pelos sbios santos, em resultado do que o herico Prithu foi produzido.
Parasara: Sunitha era originalmente a filha de Mrityu, por quem ela foi dada a Anga como esposa. Ela deu luz Vena, que herdou as tendncias ms do av materno dele. Quando ele foi empossado monarca da terra pelos Rishis, ele fez ser proclamado por toda parte que nenhuma adorao deveria ser executada, nem oblaes oferecidas, nem doaes dadas aos brmanes. "Eu, o rei", disse ele, "sou o senhor do sacrifcio; pois quem a no ser eu tem direito s oblaes?" Os Rishis, se aproximando do soberano respeitosamente, se dirigiram a ele em tons melodiosos, e disseram, "Prncipe benevolente, ns o saudamos; oua o que ns temos a expor. Para a preservao de seu reino e sua vida, e para o benefcio de todos os seus sditos, nos permita adorar Hari, o senhor de todo o sacrifcio, o deus dos deuses, com ritos solenes e prolongados 2 ; uma poro do resultado do qual reverter a voc 3 .
1 A descendncia Prithu a partir de Dhruva localizada similarmente no Matsya Purana, mas com alguma variedade de nomenclatura: assim a esposa de Dhruva se chamava Dhanya; e o filho primognito do Manu, Taru. O Vayu introduz outra gerao, fazendo do filho mais velho de Slishti, ou como l chamado Pushti, pai de Udaradhi; e o ltimo o pai de Ripu, o pai de Chakshusha, o pai do Manu. O Bhagavata tem um conjunto quase completamente diferente de nomes, tendo convertido a famlia de Dhruva em personificaes de divises de tempo e de dia e noite. O relato dado l , Dhruva teve, com sua esposa Bhrami (rotativa), a filha de Sisumara (a esfera), Kalpa e Vatsara. O ltimo se casou com Suvithi, e teve seis filhos, Pushparna, Tigmaketu, Isha, Urjja, Vasu, Jaya. O primeiro se casou com Prabha e Dosha, e teve com a primeira, Pratah (amanhecer), Madhyadina (meio-dia), e Saya (noite); e com a ltima, Pradosha, Nisitha, e Vyushta, ou o comeo, meio, e fim da noite. O ltimo teve, com Pushkarini, Chakshush, casado com Akuti, e o pai de Chakshusha Manu. Ele tem doze filhos, Puru, Kritsna, Rita, Dyumna, Satyavat, Dhrita, Vrata, Agnishtoma, Atiratra, Pradyumna, Sivi, e Ulmuka. O ltimo o pai de seis filhos, chamados como em nosso texto, exceto o ltimo, que chamado Gaya. O primognito, Anga, o pai de Vena, o pai de Prithu. Essas adies so evidentemente as criaturas da imaginao do autor. O Brahma Purana e Hari Vansa tm a mesma genealogia que o Vishnu, lendo, como fazem o Matsya e o Vayu, Pushkarini ou Virani, a filha de Virana, em vez de Varuna. Eles, como tambm cpias do texto, apresentam vrias outras variedades de nomenclatura. O Padma Purana (Bhumi Khanda) diz que Anga era da famlia de Atri, em aluso talvez circunstncia mencionada no Brahma Purana da adoo de Uttanapada por aquele Rishi. 2 Com o Dirghasatra, 'sacrifcio longo;' uma cerimnia que dura mil anos. 121
Vishnu, o deus de oblaes, sendo propiciado com sacrifcio por ns, conceder a voc, rei, todos os seus desejos. Tm todos os seus desejos realizados aqueles prncipes em cujos reinos Hari, o senhor do sacrifcio, adorado com ritos sacrificatrios." "Quem", Vena exclamou, " superior a mim? Quem alm de mim tem direito a culto? Quem esse Hari a quem voc chama de o senhor do sacrifcio? Brahma, Janarddana, Sambhu, Indra, Vayu, Ravi (o sol), Hutabhuk (fogo), Varuna, Dhata, Pusha, (o sol), Bhumi (terra), o senhor da noite (a lua); todos esses, e quaisquer outros deuses que h que escutam nossos votos; todos esses esto presentes na pessoa de um rei, a essncia de um soberano tudo o que divino. Consciente disso, eu tenho emitido meus comandos, e observado que vocs os obedecem. Voc no existem para sacrificar, nem para oferecer oblaes, nem para dar esmolas. Como o primeiro dever das mulheres obedincia aos seus maridos, assim observncia de minhas ordens incumbncia, homens santos, de vocs". "D ordem, grande rei", responderam os Rishis, para que a devoo no possa sofrer diminuio. Todo esse mundo apenas uma transmutao de oblaes; e se a devoo for suprimida, o mundo estar no fim." Mas Vena foi pedido em vo; e embora esse pedido fosse repetido pelos sbios, ele se recusou dar a ordem que eles sugeriam. Ento aqueles Munis religiosos ficaram cheios de ira, e gritaram uns para os outros, "Que esse patife perverso seja morto. O homem mpio que insultou o deus do sacrifcio, que sem incio ou fim, no digno de reinar sobre a terra." E eles caram sobre o rei, e o atingiram com lminas de erva sagrada, consagradas por orao, e mataram a ele que tinha sido destrudo primeiro por sua impiedade para com deus.
Posteriormente os Munis viram uma grande poeira se erguer, e eles disseram s pessoas que estavam perto, "O que isto?" E as pessoas responderam e disseram, "Agora que o reino est sem um rei, os homens desonestos comearam a se apoderar da propriedade de seus vizinhos. A grande poeira que vocs veem, Munis excelentes, erguida por tropas de ladres agrupados, acelerando para cair sobre sua presa". Os sbios, ouvindo isso, trocaram idias, e juntos esfregaram a coxa do rei, que no tinha deixado descendncia, para produzir um filho. Da coxa, assim esfregada, saiu um ser da cor de uma estaca carbonizada, com feies achatadas (como um negro), e de estatura pigmia. "O que eu devo fazer?" gritou ele avidamente para os Munis. "Sente-se" (Nishida), disseram eles; e por isso o nome dele era Nishada. Seus descendentes, os habitantes da montanha Vindhya, grande Muni, ainda so chamados de Nishadas, e so caracterizados pelos smbolos exteriores de depravao 4 . Desse modo a maldade de Vena foi expelida; aqueles Nishadas sendo nascidos dos pecados dele, e levando-os embora. Os brmanes ento comearam a esfregar o brao direito do rei, e de tal frico foi gerado o filho ilustre de Vena, chamado Prithu, resplandecente em pessoa, como se a divindade ardente do Fogo tivesse sido manifestada.
L ento caiu do cu o arco primitivo (de Mahadeva) chamado Ajagava, e setas celestes, e panplia do cu. Pelo nascimento de Prithu todas as criaturas vivas se
3 Isto , a terra ser frtil em proporo como os deuses forem propiciados, e o rei se beneficiar consequentemente, porque uma sexta parte do mrito e da produo sero dele. Assim o comentador explica a palavra 'poro.' 4 O Matsya diz que nasceram raas desterradas ou brbaras, Mlechchas, to pretos quanto colrio. O Bhagavata descreve um indivduo de estatura an, com braos e pernas curtos, de uma cor to preta quanto um corvo, com queixo proeminente, nariz largo achatado, olhos vermelhos, e cabelos fulvos; cujos descendentes eram os montanheses e silvcolas. O Padma (Bhu. Kh.) tem uma descrio semelhante, acrescentando estatura an e cor preta, uma boca larga, orelhas grandes, e uma barriga protuberante. Ele tambm particulariza sua posteridade como Nishadas, Kiratas, Bhillas, Bahanakas, Bhramaras, Pulindas, e outros brbaros, ou Mlechchas, vivendo em bosques e em montanhas. Essas passagens significam, e no exageram muito, o aparecimento misterioso dos Goands, Koles, Bhils, e outras tribos incivilizadas, espalhadas ao longo das florestas e montanhas da ndia central, de Behar a Kandesh, e que no so improvavelmente os antecessores dos atuais ocupantes das partes cultivadas do pas. Eles so sempre muito negros, mal proporcionados, e pigmeus, e tm feies de um carter muito africano. 122
alegraram; e Vena, libertado, por seu ser nascido, do inferno chamado Put, ascendeu para os reinos acima. Os mares e rios, trazendo jias de suas profundezas, e gua para realizar as ablues da instalao dele, apareceram. O grande pai de todos, Brahma, com os deuses e os descendentes de Angiras (os fogos), e com todas as coisas animadas ou inanimadas, se reuniram e executaram a cerimnia de consagrao do filho de Vena. Vendo na mo direita dele a (marca do) disco de Vishnu, Brahma reconheceu uma poro daquela divindade em Prithu, e ficou muito satisfeito; pois a marca do disco de Vishnu visvel na mo de algum que nasce para ser um imperador universal 5 , algum cujo poder invencvel at mesmo pelos deuses.
O poderoso Prithu, o filho de Vena, sendo assim empossado com domnio universal por aqueles que eram hbeis no rito, logo removeu as queixas das pessoas a quem o pai dele tinha oprimido, e por ganhar suas afeies ele derivou o ttulo de Raja, ou rei 6 . As guas ficavam slidas, quando ele atravessava o oceano, as montanhas abriam um caminho para ele, sua bandeira passava inclume (pelas florestas), a terra no precisava de cultivo; e a um pensamento alimento estava preparado; todas as vacas eram como a vaca da abundncia, mel estava acumulado em toda flor. No sacrifcio do nascimento de Prithu, que foi executado por Brahma, o inteligente Suta (arauto ou bardo) foi produzido, no suco da planta-lua [Sarcostemma brevistigma], no mesmo dia do nascimento. 7 Naquele grande sacrifcio tambm foi produzido o talentoso Magadha, e os sbios santos disseram a essas duas pessoas, "Louvem o rei Prithu, o filho ilustre de Vena; pois essa sua funo especial, e aqui est um objeto digno do seu louvor." Mas eles responderam respeitosamente aos brmanes, "Ns no conhecemos os atos do rei da terra recm-nascido; os mritos dele no so compreendidos por ns; sua fama no est espalhada amplamente; informem-nos sobre qual assunto ns podemos particularizar sua glorificao". "Elogiem o rei", disseram os Rishis, "pelos atos que este monarca herico realizar; louvem-no pelas virtudes que ele exibir."
O rei, ouvindo essas palavras, estava muito contente, e refletiu que as pessoas adquirem louvor por aes virtuosas, e que por conseguinte sua conduta virtuosa seria o tema do panegrico que os bardos estavam a ponto de pronunciar. Quaisquer mritos, ento, que eles elogiassem em seu encmio, ele decidiu que ele se esforaria para adquirir; e se eles indicassem quais falhas deveriam ser evitadas, ele tentaria evit-las. Ele portanto escutou atentamente, enquanto os encomiastas de voz agradvel celebravam as virtudes futuras de Prithu, o filho iluminado de Vena.
"O rei um falador da verdade, generoso, um cumpridor de suas promessas; ele sbio, benevolente, paciente, corajoso, e um terror para os maus; ele conhece seus deveres; ele reconhece servios; ele compassivo e fala gentilmente; ele respeita os venerveis; ele executa sacrifcios; ele reverencia os brmanes; ele aprecia os bons; e administrando justia indiferente a amigo ou inimigo."
As virtudes assim celebradas pelo Suta e o Magadha foram mantidas na memria do Raja, e praticadas por ele quando surgia oportunidade. Protegendo essa terra, o monarca realizou muitas cerimnias sacrificais grandiosas, acompanhadas por doaes abundantes. Seus sditos logo se aproximaram dele, sofrendo por causa da escassez pela qual eles eram afligidos, porque todas as plantas comestveis tinham
5 Um Chakra-vartti, ou, de acordo com o texto, algum em quem o Chakra, o disco de Vishnu, reside (varttate); tal figura sendo delineada pelas linhas da mo. A etimologia gramatical , 'ele que reside em, ou reina sobre, um territrio extenso chamado Chakra.' 6 De raga, 'paixo' ou 'afeio;' mas a etimologia mais bvia raj, 'brilhar' ou 'ser esplndido.' 7 O nascimento de Prithu para ser considerado como o sacrifcio do qual Brahma, o criador, foi o executor; mas em outros lugares, como no Padma, considerado que um rito sacrificatrio real foi celebrado, no qual os primeiros encomiastas foram produzidos. O Bhagavata no relata o aparecimento deles. 123
perecido durante a poca de anarquia. Em resposta pergunta dele a respeito da causa da vinda deles, eles lhe falaram que no intervalo no qual a terra estava sem um rei todos os produtos vegetais tinham sido retidos, e que consequentemente as pessoas tinham perecido. "Tu", disseram eles, "s o concessor de subsistncia para ns; tu s designado, pelo criador, o protetor do povo; conceda-nos vegetais, o sustento das vidas dos teus sditos, que esto perecendo com fome."
Ao ouvir isso, Prithu pegou seu arco divino Ajagava, e suas setas celestes, e em grande ira marchou para fora para atacar a Terra. A Terra, assumindo a figura de uma vaca, fugiu apressadamente dele, e atravessou, por medo do rei, as regies de Brahma e as esferas celestes; mas onde quer que fosse a sustentadora de coisas vivas, l ela via Vainya com armas erguidas. Finalmente, tremendo com terror, e ansiosa para escapar das setas dele, a Terra se dirigiu a Prithu, o heri de destreza irresistvel. "Voc no conhece, rei de homens", disse a Terra, "o pecado de matar uma fmea, que voc procura me matar perseverantemente dessa maneira?" O prncipe respondeu; "Quando a felicidade de muitos assegurada pela destruio de um ser maligno, a morte daquele ser um ato de virtude." "Mas", disse a Terra, "se, para promover o bem-estar de seus sditos, voc acabasse comigo, de onde, melhor dos monarcas, teu povo derivaria seu sustento?" "Desobediente ao meu governo", retorquiu Prithu, "se eu destruir a ti, eu sustentarei meu povo pela eficcia de minhas prprias devoes." Ento a Terra, dominada pela apreenso, e tremendo em todo membro, saudou o rei respeitosamente, e falou desse modo: "Todos os empreendimentos tm xito, se meios adequados de efetu-los so empregados. Eu darei a voc meios de sucesso, dos quais voc pode fazer uso se voc quiser. Todos os produtos vegetais esto velhos, e destrudos por mim; mas ao seu comando eu os restabelecerei, como desenvolvidos a partir do meu leite. Portanto, para o benefcio da humanidade, mais virtuoso dos prncipes, d-me aquele bezerro, pelo qual eu possa ser capaz de segregar leite. Tambm nivele todos os lugares, de forma que eu possa fazer meu leite, a semente de toda vegetao, fluir por toda parte."
Prithu, portanto, arrancou as montanhas, s centenas e milhares, por mirades de lguas, e elas foram desde ento empilhadas umas sobre as outras. Antes do tempo dele no havia limites definidos de aldeias ou cidades, na superfcie irregular da terra; no havia cultivo, nem pasto, nem agricultura, nem rodovias para comerciantes, todas essas coisas (ou toda a civilizao) se originou no reinado de Prithu. Onde o cho foi nivelado, o rei induziu seus sditos a tomarem sua residncia. Antes do seu tempo, tambm, os frutos e razes que constituram a alimentao do povo eram obtidos com grande dificuldade, todos os vegetais tendo sido destrudos; e ele ento, tendo feito de Swayambhuva Manu o bezerro 8 , ordenhou a Terra, e recebeu o leite em sua prpria mo, para o benefcio da humanidade. Dali provieram todos os tipos de gros e vegetais dos quais as pessoas subsistem agora e perpetuamente. Por conceder vida Terra, Prithu era como o pai dela, e por isso ela derivou o nome patronmico Prithivi (a filha de Prithu). Ento os deuses, os sbios, os demnios, os Rakshasas, os Gandharbhas, Yakshas, Pitris, serpentes, montanhas, e rvores, pegaram um recipiente de ordenha apropriado sua espcie, e ordenharam a terra de leite adequado, e o ordenhador e o bezerro eram ambos especficos para suas prprias espcies 9 .
8 'Tendo desejado ou determinado que o Manu Swayambhuva fosse o bezerro:' . Conforme o Padma Purana: . O Bhagavata tem, 'Tendo feito do Manu o bezerro.' Pelo 'bezerro', ou Manu naquele carter, simbolizado, o comentador observa, o promotor da multiplicao de prognie: . 9 O Matsya, Brahma, Bhagavata, e Padma entram em um maior detalhamento dessa ordenha, especificando simbolicamente o bezerro, o ordenhador, o leite, e o recipiente. Assim, de acordo com o Matsya, os Rishis ordenharam a terra atravs de Vrihaspati; seu bezerro era Soma; os Vedas eram o recipiente; e o leite era devoo. Quando os deuses ordenharam a terra, o ordenhador era Mitra (o sol); 124
Essa Terra, a me, a protetora, o receptculo, e nutridora de todas as coisas existentes, foi produzida da sola do p de Vishnu. E assim nasceu o poderoso Prithu, o filho herico de Vena, que foi o senhor da terra, e que, por cativar as afeies do povo, foi o primeiro governante a quem o ttulo de Raja foi designado. Quem recitar essa histria do nascimento de Prithu, o filho de Vena, nunca sofrer qualquer retribuio pelo mal que ele possa ter cometido; e tal a virtude do relato do nascimento de Prithu, que aqueles que a ouvirem repetida sero aliviados da aflio 10 .
Indra era o bezerro; poder sobre-humano era o produto. Os deuses tinham um recipiente dourado, os Pitris um prateado, e para os ltimos, o ordenhador era Antaka (morte); Yama era o bezerro; o leite era Swadha, ou oblao. Os Nagas, ou deuses-cobra, tinham uma cabaa em lugar de seu balde; seu bezerro era Takshaka; Dhritarashtra (a serpente) era seu ordenhador; e seu leite era veneno. Para os Asuras, Maya era o leite; Virochana, o filho de Prahlada, era o bezerro; o ordenhador era Dwimurddha; e o recipiente era de ferro. Os Yakshas fizeram de Vaisravana seu bezerro; seu recipiente era de barro no cozido; o leite era o poder de desaparecer. Os Rakshasas e outros empregaram Raupyanabha como o ordenhador; seu bezerro era Sumali; e seu leite era sangue. Chitraratha era o bezerro, Vasuruchi o ordenhador, dos Gandharbas e ninfas, que ordenhou odores fragrantes em uma taa de folhas de loto. Em nome das montanhas, Meru era o ordenhador; Himavat o bezerro; o balde era de cristal; e o leite era de ervas e pedras preciosas. As rvores extraram seiva em um recipiente de Palasa [Butea monosperma], a Sl sendo a ordenhadora, e a Plaksha o bezerro. As descries que se encontram no Bhagavata, Padma, e Brahma Puranas so ocasionalmente ligeiramente variadas, mas elas esto na maior parte nas mesmas palavras que aquelas do Matsya. Essas mistificaes, provavelmente, so todas modificaes subsequentes da alegoria original simples, que simbolizou a terra como uma vaca, que produziu para toda classe de seres o leite que eles desejavam, ou o objeto dos desejos deles. 10 Outra leitura , 'Ela neutraliza sonhos maus.' A lenda de Prithu dada brevemente no Mahabharata, Raja Dharma, e ocorre na maioria dos Puranas, mas em maior detalhes em nosso texto, no Bhagavata, e especialmente no Padma, Bhumi Khanda, s. 29, 30. Porm, todas as verses so essencialmente a mesma. 125
CAPTULO 14
Descendentes de Prithu. Lenda dos Prachetasas; eles so desejados por seu pai para multiplicar a humanidade, por adorarem Vishnu; eles mergulham no mar, e meditam nele e o louvam; ele aparece, e concede os desejos deles.
Prithu teve dois filhos valorosos, Antarddhi e Pali 1 . O filho de Antarddhana, com sua esposa Sikhandini, era Havirdhana, com quem Dhishana, princesa da linhagem de Agni, teve seis filhos, Prachinaverhis, Sukra, Gaya, Krishna, Vraja, e Ajina 2 . O primeiro desses era um prncipe e patriarca poderoso, por quem a humanidade foi multiplicada depois da morte de Havirdhana. Ele foi chamado de Prachinaverhis por ele colocar sobre a terra a erva sagrada, apontando para o leste 3 . No trmino de uma penitncia rgida ele se casou com Savarna, a filha do oceano, que tinha sido previamente noiva dele, e que teve com o rei dez filhos, que foram todos chamados de Prachetasas, e eram hbeis em cincia militar. Todos eles cumpriam os mesmos deveres, praticavam austeridades religiosas, e permaneceram imersos no leito do oceano por dez mil anos.
Maitreya: Voc pode me informar, grande sbio, por que os magnnimos Prachetasas se ocuparam em penitncia nas guas do mar?
Parasara: Os filhos de Prachinaverhis foram originalmente informados por seu pai, que tinha sido designado como um patriarca, e cuja mente estava concentrada em multiplicar a humanidade, que ele tinha sido ordenado respeitosamente por Brahma, o deus dos deuses, a labutar para esse objetivo, e que ele tinha prometido obedincia. "Agora ento", continuou ele, "meus filhos, para me favorecer, promovam
1 O texto do Vayu e Brahma (ou Hari Vansa) leem, como aquele do Vishnu: . Mons. Langlois entende as duas ltimas palavras como um epteto composto; "Se jouirent dupouvoir de se rendre invisibles." A construo poderia admitir tal sentido, mas parece mais provvel que elas signifiquem nomes. A linhagem de Prithu continuada imediatamente por um deles, Antarddhana, que o mesmo que Antarddhi; como o comentador afirma com respeito quele nome, , e como o comentador no Hari Vansa observa do nome sucessivo, 'um dos irmos se chamando Antarddhana ou Antarddhi', no deixa outro sentido para Palin a no ser aquele de um nome prprio. O Bhagavata d para Prithu cinco filhos, Vijitaswa, Haryyaksha, Dhumrakesa, Vrika, e Dravina, e acrescenta que o mais velho tambm era chamado de Antarddhana, por ter obtido de Indra o poder de se fazer invisvel. 2 O Bhagavata, como sempre, modifica essa genealogia; Antarddhana tem com Sikhandini trs filhos, que eram os trs fogos, Pavaka, Pavamana, e Suchi, condenados por uma maldio de Vasishtha a nascerem novamente. Com outra esposa, Nabhaswati, ele tem Havirddhana, cujos filhos so os mesmos que aqueles do texto, somente dando outro nome, Varhishad como tambm Prachinaverhis, para o primeiro. De acordo com o Mahabharata (Moksha Dharma), que foi seguido pelo Padma Purana, Prachinavarhis nasceu na famlia de Atri. 3 O texto . Kusa ou varhis corretamente 'erva sacrifical' (Poa); e Prachinagra, literalmente, 'tendo suas pontas em direo ao leste;' a direo na qual ela deve ser colocada no cho, como um assento para os deuses em ocasies de oferendas feitas a eles. O nome portanto sugere, ou que a prtica se originou com ele, ou, como o comentador explica isto, que ele era extremamente devoto, oferecendo sacrifcios ou invocando os deuses em toda parte. O Hari Vansa acrescenta um verso quele do nosso texto, lendo , o qual Mons. Langlois traduziu, 'Quand il marchoit sur la terre les pointes de cousa etoient courbees vers l'Orient;' que ele supe significar, 'Que ce prncipe avait tourne ses pensees et porte sa domination vers l'Orient;' uma suposio que poderia ter sido obviada por uma pequena considerao adicional do verso de Manu ao qual ele se refere: "Se ele tem sentado em colmos de grama com suas pontas para o leste", etc. O comentrio explica a passagem como acima, atribuindo a , no a ; como: . 'Ele se chamava Prachinavarhis porque sua erva sagrada, apontando para o leste, estava se estendendo sobre a prpria terra, ou estava espalhada sobre a terra inteira.' O texto do Bhagavata tambm explica claramente o que pretendido: 'Por cuja grama sagrada, apontando para o leste, conforme ele executava sacrifcio aps sacrifcio, a terra inteira, sua rea sacrifical, estava coberta.' 126
diligentemente o aumento do povo, pois as ordens do pai de todas as criaturas tm que ser respeitadas." Os filhos do rei, tendo ouvido as palavras de seu pai, responderam, "Assim seja;" mas eles ento indagaram dele, porque ele podia explicar melhor isto, por quais meios eles poderiam realizar o aumento da humanidade. Ele disse a eles; "Quem adora Vishnu, o concessor de benefcios, consegue indubitavelmente o objeto de seus desejos. No h outro modo. O que mais eu posso lhes dizer? Adorem Govinda, que Hari, o senhor de todos os seres, para efetuarem o aumento da raa humana, se vocs desejam ter sucesso. O eterno Purushottama deve ser propiciado por aquele que deseja virtude, riqueza, prazer, ou libertao. Adorem a ele, o imperecvel, por quem, quando propiciado, o mundo foi antes de tudo criado, e gnero humano seguramente ser multiplicado."
Assim instrudos por seu pai, os dez Prachetasas mergulharam nas profundezas do oceano, e com mentes completamente devotadas a Narayana, o soberano do universo, que est alm de todos os mundos, foram absortos por austeridade religiosa por dez mil anos. Permanecendo l, eles, com pensamentos fixos, louvaram Hari, que, quando propiciado, concede queles que o louvam tudo o que eles desejam.
Maitreya: Os louvores excelentes que os Prachetasas dirigiram a Vishnu, enquanto eles permaneceram no mar, voc, melhor dos Munis, qualificado para repetir para mim.
Parasara: Oua, Maitreya, o hino que os Prachetasas, enquanto eles permaneceram nas guas do mar, cantaram antigamente para Govinda, a natureza deles estando identificada com ele:
"Ns nos curvamos a ele cuja glria o tema perptuo de toda fala; ele primeiro, ele ltimo; o senhor supremo do mundo ilimitado; que luz primeva; que sem seu igual; indivisvel e infinito; a origem de todas as coisas existentes, mveis ou estacionrias. quele ser supremo que uno com o tempo, cujas primeiras formas, embora ele seja sem forma, so dia e anoitecer e noite, haja adorao! Glria a ele, a vida de todas as coisas vivas, que o mesmo que a lua, o receptculo de ambrosia, bebida diariamente pelos deuses e progenitores; a ele que uno com o sol, a causa do calor e frio e chuva, que dissipa a escurido, e ilumina o cu com seu brilho; a ele que uno com a terra, que permeia tudo, e o refgio do aroma e outros objetos dos sentidos, sustentando o mundo inteiro por sua solidez! Ns adoramos aquela forma da divindade Hari que gua, o tero do mundo, a semente de todos os seres vivos. Glria boca dos deuses, o comedor do Havya; ao comedor do Kavya, a boca dos progenitores; a Vishnu que idntico ao fogo; a ele que uno com o ar, a origem do ter, existindo como os cinco ares vitais no corpo, causando ao vital constante; a ele que idntico atmosfera, puro, ilimitvel, informe, separando todas as criaturas! Glria a Krishna, que Brahma na forma de objetos sensveis, que sempre a direo das faculdades de percepo! Ns oferecemos saudao quele Hari supremo que uno com os sentidos, sutis e substanciais, o receptor de todas as impresses, a base de todo conhecimento; alma universal que, como intelecto interno, entrega as impresses recebidas pelos sentidos alma; a ele que tem as propriedades de Prakriti; em quem, sem fim, repousam todas as coisas; de quem todas as coisas provm; e que aquilo no qual todas as coisas se dissolvem. Ns adoramos aquele Purushottoma, o deus que puro esprito, e que, sem qualidades, considerado ignorantemente como dotado com qualidades. Ns adoramos aquele Brahma supremo, a ltima condio de Vishnu, improdutivo, no nascido, puro, sem qualidades, e livre de acidentes; que no alto nem baixo, nem volumoso nem minsculo, que no tem nem forma, nem cor, nem sombra, nem substncia, nem afeio, nem corpo; que nem etreo nem suscetvel de contato, cheiro, ou gosto; que no tem olhos, nem ouvidos, nem movimento, nem fala, nem respirao, nem 127
mente, nem nome, nem raa, nem prazer, nem esplendor; que sem causa, sem medo, sem erro, sem falha, sem decadncia, imortal, livre de paixo, sem som, imperceptvel, inativo, independente de lugar ou tempo, destacado de todas as propriedades envolventes; mas (ilusoriamente) exercendo poder irresistvel, e identificado com todos os seres, dependente de ningum. Glria quela natureza de Vishnu que a lngua no pode contar, nem o olho ver."
Glorificando Vishnu dessa maneira, e concentrados em meditao nele, os Prachetasas passaram dez mil anos de austeridade no vasto oceano; no que Hari, estando satisfeito com eles, apareceu para eles entre as guas, da cor da folha de loto desenvolvida. Vendo-o montado no rei das aves, Garuda, os Prachetasas inclinaram suas cabeas em homenagem devota; quando Vishnu disse a eles, "Recebam o benefcio que voc desejam; porque eu, o concessor de prosperidade, estou contente com vocs, e estou presente." Os Prachetasas responderam a ele com reverncia, e lhe falaram que a causa de suas prticas religiosas era a ordem do pai deles para efetuarem a multiplicao da humanidade. O deus, tendo concedido adequadamente a eles o objeto de seus rogos, desapareceu, e eles se ergueram da gua.
128
CAPTULO 15
O mundo coberto com rvores; elas so destrudas pelos Prachetasas. Soma os pacifica, e lhes d Marisha como esposa; a histria dela; a filha da ninfa Pramlocha. Lenda de Kandu. A histria anterior de Marisha. Daksha o filho dos Prachetasas; as diferentes qualidades dele; seus filhos, suas filhas; os matrimnios e prognie deles; aluso a Prahlada, o descendente dele.
Enquanto os Prachetasas estavam assim absortos em suas devoes, as rvores se espalharam e sombrearam a terra desprotegida, e as pessoas pereceram. Os ventos no podiam soprar; o cu estava fechado pelas florestas; e a humanidade no pde labutar por dez mil anos. Quando os sbios, saindo do mar, viram isso, eles ficaram bravos, e, estando enraivecidos, vento e chamas saram de suas bocas. O vento forte arrancou as rvores por suas razes, e as deixou murchas e secas, e o fogo feroz as consumiu, e as florestas foram retiradas. Quando Soma (a lua), o soberano do mundo vegetal, viu tudo exceto umas poucas das rvores destrudas, ele foi at os patriarcas, os Prachetasas, e disse, "Contenham sua indignao, prncipes, e me escutem. Eu farei uma aliana entre vocs e as rvores. Presciente de futuridade, eu nutri com meus raios essa moa preciosa, a filha dos bosques. Ela se chama Marisha, e seguramente a descendncia das rvores. Ela ser sua noiva, e a multiplicadora da linhagem de Dhruva. De uma poro de seu brilho e uma poro do meu, sbios poderosos, o patriarca Daksha nascer dela, que, dotado de uma parte de mim, e composto do seu vigor, ser to resplandecente quanto fogo, e multiplicar a raa humana.
Havia antigamente (disse Soma) um sbio chamado Kandu, eminente em sabedoria sagrada, que praticava austeridades religiosas nas margens adorveis do rio Gomati. O rei dos deuses enviou a ninfa Pramlocha para perturbar a penitncia dele, e a donzela de sorrisos doces desviou o sbio de suas devoes. Eles viveram juntos, no vale de Mandara, por cento e cinquenta anos; durante os quais, a mente do Muni estava totalmente entregue ao prazer. No trmino desse perodo a ninfa pediu a permisso dele para voltar para o cu; mas o Muni, ainda afetuosamente apegado a ela, a persuadiu a permanecer por mais algum tempo; e a donzela graciosa continuou a residir por outros cem anos, e a deleitar o grande sbio por seus encantos. Ento novamente ela apresentou seu pedido para ser permitida voltar para as residncias dos deuses; e novamente o Muni desejou que ela permanecesse. Ao trmino de mais que um sculo a ninfa disse mais uma vez a ele, com um semblante sorridente, 'Brmane, eu parto;' mas o Muni, detendo a donzela de olhos belos, respondeu, 'No, fique ainda mais um pouco; voc partir daqui por um perodo longo.' Com medo de incorrer em uma maldio, a ninfa graciosa continuou com o sbio por quase duzentos anos mais, pedindo repetidamente sua permisso para ir regio do rei dos deuses, mas ele sempre desejava que ela permanecesse. Temendo ser amaldioada por ele, e excelente em modos amveis, conhecendo bem tambm a dor que infligida pela separao de um objeto de afeto, ela no abandonou o Muni, cuja mente, totalmente subjugada pelo amor, se tornava diariamente apegada mais fortemente a ela.
"Em uma ocasio o sbio estava saindo da cabana deles em uma grande pressa. A ninfa lhe perguntou aonde ele ia. 'O dia', ele respondeu, 'est chegando ao fim rapidamente. Eu tenho que executar o culto Sandhya, ou um dever ser negligenciado.' A ninfa sorriu jovialmente quanto ela respondeu, 'Por que voc fala, senhor distinto, desse dia que chega ao fim? Seu dia um dia de muitos anos, um dia que deve ser uma maravilha para todos. Explique o que isso significa.' O Muni disse, 'Donzela formosa, voc chegou margem do rio ao amanhecer; eu a vi ento, e voc entrou em meu eremitrio. Agora a volta da noite, e o dia se foi. Qual o significado 129
dessa risada? Conte-me a verdade.' Pramlocha respondeu, 'Voc fala corretamente', venervel brmane, 'que eu vim para c ao amanhecer, mas vrias centenas de anos se passaram desde o tempo da minha chegada. Essa a verdade.' O Muni, ao ouvir isso, foi tomado pela perplexidade, e perguntou quanto tempo ele tinha desfrutado da companhia dela; ao que a ninfa respondeu que eles tinham vivido juntos novecentos e sete anos, seis meses, e trs dias. O Muni perguntou se ela falava a verdade, ou se ela estava de brincadeira; pois para ele parecia que eles tinham passado apenas um dia juntos, ao que Pramlocha respondeu, que ela no ousaria em nenhum momento falar uma mentira para ele que vivia no caminho da devoo, mas especialmente quando ele a tinha mandado informar o que tinha se passado.
"Quando o Muni, prncipes, tinha ouvido essas palavras, e soube que aquela era a verdade, ele comeou a se reprovar amargamente, exclamando, 'Que vergonha, que vergonha para mim, minha penitncia foi interrompida; o tesouro dos eruditos e dos piedosos foi roubado de mim; meu julgamento foi encoberto; essa mulher foi criada por algum para me iludir. Brahma est alm do alcance daqueles agitados pelas ondas de fraqueza 1 . Eu tinha subjugado minhas paixes, e estava prestes a obter conhecimento divino. Isso foi previsto por ele por quem essa moa foi enviada para c. Que vergonha para a paixo que obstruiu minhas prticas religiosas. Todas as austeridades que teriam levado aquisio da sabedoria dos Vedas foram tornadas inteis pela paixo que a estrada para o inferno.' O sbio piedoso, tendo se insultado dessa maneira, virou para a ninfa que estava sentada perto e disse a ela, 'V, moa enganosa, para onde tu quiseres. Tu realizaste a misso designada para ti pelo monarca dos deuses, de perturbar minha penitncia por meio de teus encantos. Eu no te reduzirei a cinzas pelo fogo da minha ira. Sete passos juntos so suficientes para a amizade dos virtuosos, mas ns dois moramos juntos. E em verdade que erro tu cometeste? Por que eu deveria estar enfurecido contigo? O pecado totalmente meu, porque eu no pude subjugar minhas emoes. Contudo que vergonha para ti que, para ganhar favor com Indra, perturbaste minhas devoes; fardo vil de iluso.'
"Ao ouvir isso do Muni, Pramlocha ficou parada tremendo, enquanto gotas grandes de transpirao brotaram de todo poro; at que ele gritou furiosamente para ela, 'Parta! V embora!' Ela ento, repreendida por ele, saiu da habitao dele, e, atravessando o ar, secou a transpirao de seu corpo com as folhas das rvores. A ninfa foi de rvore em rvore, e enquanto, com os brotos pardos que coroavam seus topos, ela secava seus membros que estavam cobertos com umidade, a criana que ela tinha concebido com o Rishi saiu dos poros de sua pele em gotas de transpirao. As rvores receberam os orvalhos vivos, e os ventos os reuniram em uma massa. "Isto", disse Soma, "eu amadureci por meio de meus raios, e gradualmente ele aumentou de tamanho, at que a exalao que tinha repousado nos topos de rvore tornou-se a menina adorvel chamada Marisha. As rvores a daro a vocs, Prachetasas, que sua indignao seja apaziguada. Ela a prognie de Kandu, a filha de Pramlocha, a lactente das rvores, a filha do vento e da lua. O santo Kandu, depois da interrupo de seus exerccios virtuosos, foi, prncipes excelentes, para a regio de Vishnu, chamada Purushottama onde, Maitreya 2 , com toda a sua mente ele se dedicou adorao de Hari; de p fixo, com braos erguidos, e repetindo as preces que compreendem a essncia da verdade divina 3 ."
1 Ou, 'imersos nos seis Urmis'; explicados como fome, sede, tristeza, estupefao, decadncia, e morte. 2 H alguma confuso aqui com respeito pessoa dirigida, mas o contexto mostra que a insero do nome de Maitreya uma inadvertncia, e que a passagem uma continuao da fala de Soma aos Prachetasas. 3 A frase 'compostas do limite mais distante de Brahma;' que significa 'compreendendo o supremo, ou Brahma, e sabedoria transcendental, Para;' ou, 'consistindo nos limites mais distantes (Para) ou verdades dos Vedas ou Brahma;' isto , sendo a essncia da filosofia Vedanta. O hino que segue na realidade um mantra ou orao mstica, comeando com a reiterao da palavra Para e Pra; como, 130
Os Prachetasas disseram, "Ns desejamos ouvir as preces transcendentais, por recitar inaudivelmente as quais o piedoso Kandu propiciou Kesava." No que Soma repetiu o seguinte: "'Vishnu est alm do limite de todas as coisas; ele o infinito; ele est alm daquilo que ilimitado; ele est acima de tudo o que est acima; ele existe como verdade finita; ele o objetivo do Veda; o limite do ser elementar; no aprecivel pelos sentidos; possuidor de poder ilimitvel; ele a causa da causa; a causa da causa da causa; a causa da causa finita; e em efeitos, ele, como todo objeto e agente, preserva o universo; ele Brahma o senhor; Brahma todos os seres; Brahma o progenitor de todos os seres; o imperecvel; ele o Brahma eterno, sem decadncia, no nascido, incapaz de aumento ou diminuio; Purushottama o Brahma perptuo, natural, imutvel. Que as imperfeies da minha natureza sejam aniquiladas pelo favor dele.' Recitando esse panegrico, a essncia da verdade divina, e propiciando Kesava, Kandu obteve emancipao final.
"Quem foi Marisha antigamente eu tambm contarei para vocs, porque a narrao dos atos meritrios dela lhes ser benfico. Ela era a viva de um prncipe, e deixada sem filhos pela morte de seu marido. Ela portanto adorou Vishnu zelosamente, que, estando satisfeito com sua adorao, apareceu para ela, e desejou que ela pedisse um benefcio; no que ela lhe revelou os desejos de seu corao. 'Eu tenho sido uma viva, senhor', ela exclamou, 'mesmo desde minha infncia, e meu nascimento foi em vo. Infeliz que eu tenho sido, e de pouca utilidade, soberano do mundo. Agora ento eu peo ti que em nascimentos sucessivos eu possa ter maridos ilustres, e um filho igual a um patriarca entre homens. Que eu possa ser possuidora de riqueza e beleza; que possa eu ser agradvel viso de todos; e que eu possa nascer fora do mtodo comum. Conceda esses rogos, tu que s auspicioso para o devoto.' Hrishikesa, o deus dos deuses, o doador supremo de todas as bnos, assim rogado, a ergueu de sua posio prostrada, e disse, 'Em outra vida voc ter dez maridos de coragem imensa, e renomados por atos gloriosos; e voc ter um filho magnnimo e valoroso, distinguido pela posio de um patriarca, a partir de quem as vrias raas de homens se multiplicaro, e por cuja posteridade o mundo ser cheio. Voc, senhora virtuosa, ter nascimento maravilhoso, e voc ser dotada de graa e encanto, deleitando os coraes dos homens.' Tendo falado assim, a divindade desapareceu, e a princesa nasceu posteriormente como Marisha, que dada a vocs como uma esposa 4 ."
Soma tendo concludo, os Prachetasas aceitaram Marisha, como ele os tinha ordenado, corretamente como esposa, abandonando sua indignao contra as
. Para significa 'supremo', 'infinito'; e Pra, 'a margem ou limite mais distante', o ponto que ser atingido cruzando um rio ou mar, ou figurativamente o mundo ou existncia. Vishnu, ento, Para, aquilo que nada ultrapassa; e Pra, o fim ou objetivo da existncia: ele Apara para, o limite mais distante daquilo que ilimitvel, ou espao e tempo: ele Param parebhyah, acima ou alm do mais alto, estando alm ou sendo superior a todos os elementos: ele Paramartha rupi, ou idntico verdade final, ou conhecimento da alma: ele Brahma para, o objeto ou essncia da sabedoria espiritual. dito que Paraparabhuta significa o limite mais distante (Pra) da matria rudimental (Para). Ele Para, ou principal Paranam, daqueles objetos que esto alm dos sentidos: e ele Parapara, ou o limite dos limites; isto , ele o envoltrio abrangente de, e exterior a, aqueles limites pelos quais alma limitada; ele livre de toda incumbncia ou impedimento. A passagem pode ser interpretada de modos diferentes, de acordo com a ingenuidade com que o enigma lido. 4 Essa parte da lenda peculiar ao nosso texto, e a histria inteira do nascimento de Marisha no est em nenhuma outra parte to completamente detalhada. A penitncia dos Prachetasas, e suas consequncias, so narradas no Agni, Bhagavata, Matsya, Padma, Vayu, e Brahma Puranas, e aluso feita brevemente ao nascimento de Marisha. Sua origem de Kandu e Pramlocha narrada em um lugar diferente no Brahma Purana, onde as severidades de Kandu, e a necessidade da interrupo delas, so descritas. A histria, daquela autoridade, foi traduzida pelo falecido Professor Chezy, e est publicada no primeiro nmero do Dirio Asitico. 131
rvores; e nela eles geraram o patriarca eminente Daksha, que tinha (em uma vida anterior) nascido como o filho de Brahma 5 . Esse grande sbio, para o fomento da criao, e o aumento da humanidade, criou prognie. Obedecendo ao comando de Brahma, ele fez coisas mveis e imveis, bpedes e quadrpedes; e subsequentemente, por sua vontade, deu luz fmeas, dez das quais ele entregou para Dharma, treze para Kasyapa, e vinte e sete, que regulam o curso do tempo, para a lua 6 . Desses, os deuses, os Tits, os deuses-cobra, gado, e aves, os cantores e danarinos das cortes do cu, os espritos do mal, e outros seres, nasceram. Daquele perodo em diante as criaturas vivas foram geradas atravs de relaes sexuais: antes do tempo de Daksha elas eram propagadas de modo variado, pela vontade, pela viso, pelo toque, e pela influncia de austeridades religiosas praticadas por sbios devotos e santos divinos.
Maitreya: Daksha, como eu ouvi antigamente, nasceu do polegar direito de Brahma. Diga-me, grande Muni, como ele foi regenerado como o filho dos Prachetasas. Perplexidade considervel tambm surge em minha mente, como ele, que, como o filho de Marisha, era o neto de Soma, tambm poderia ser o sogro dele.
Parasara: Nascimento e morte so constantes em todas as criaturas. Rishis e sbios, possuindo viso divina, no so confundidos por isso. Daksha e os outros Munis eminentes esto presentes em toda era, e no intervalo de destruio deixam de existir 7 ; disso o homem sbio no nutre nenhuma dvida. Entre aqueles de antigamente no havia mais velho nem mais moo; penitncia rigorosa e poder adquirido eram as nicas causas de qualquer diferena de grau entre aqueles mais que seres humanos.
Maitreya: Narre para mim, venervel brmane, detalhadamente, o nascimento dos deuses, Tits, Gandharbas, serpentes, e duendes.
Parasara: De que maneira Daksha criou criaturas vivas, como ordenado por Brahma, voc ouvir. Em primeiro lugar ele desejou que existissem as divindades, os Rishis, os coristas do cu, os Tits, e os deuses-cobra. Descobrindo que sua prognie
5 O segundo nascimento de Daksha, e sua parte no povoamento da terra, narrado na maioria dos Puranas de uma maneira semelhante. Essa talvez a lenda original, pois Daksha parece ser um anexo irregular aos Prajapatis, ou filhos nascidos da mente de Brahma (veja a pgina 91, n. 2); e a natureza alegrica da posteridade dele naquele carter (pgina 94) sugere uma origem mais recente. Nem aquela srie de descendentes se acha aparentemente no Mahabharata, embora a existncia de dois Dakshas seja observada especialmente l (Moksha Dh.). No Adi Parva, que parece ser a mais livre das melhorias subsequentes, o Daksha citado o filho dos Prachetasas. A incompatibilidade dos dois relatos reconciliada por atribuir os dois Dakshas a Manwantaras diferentes. O Daksha que procedeu de Brahma como um Prajapati que nasce no primeiro, ou Swayambhuva, e o filho dos Prachetasas no Chakshusha Manwantara. O ltimo porm, como descendente de Uttanapada, tambm deveria pertencer ao primeiro perodo. evidente que grande confuso foi feita pelos Puranas na histria de Daksha. 6 Isto , elas so os Nakshatras, ou asterismos lunares. 7 'Eles so afastados', o que o comentador explica por 'so absorvidos, como se eles estivessem profundamente adormecidos;' mas em toda era ou Yuga, de acordo com o texto - em todo Manwantara, de acordo com o comentrio - os Rishis reaparecem, somente as circunstncias da origem deles sendo variada. Daksha ento, como observado na nota precedente, o filho de Brahma em um perodo, o filho dos Prachetasas em outro. Assim Soma, no Swayambhuva Manwantara, nasceu como o filho de Atri; no Chakshusha, ele foi produzido pelo batimento do oceano. As palavras do nosso texto ocorrem no Hari Vansa, com uma variao sem importncia: 'Nascimento e obstruo so constantes em todos os seres, mas Rishis e aqueles homens que so sbios no ficam confusos por isso;' isto , no, como apresentado acima, pela alternao de vida e morte; mas, de acordo com o comentador no Hari Vansa, por um assunto muito diferente, a proibio de matrimnios ilegais. Utpatti, 'nascimento de prognie', o resultado de sua vontade; Nirodha, 'obstruo', a lei que probe o casamento entre si de pessoas conectadas pelo oferecimento do bolo fnebre; qual Rishis e sbios no esto sujeitos, ou por suas unies matrimoniais serem meramente platnicas, ou por causa do mau exemplo estabelecido por Brahma que, de acordo com os Vedas, se aproximou de sua prpria filha; ao que ns j tivemos ocasio para aludir (pgina 92, n. 5). A explicao do texto, porm, dada pelo comentador parece forada, e menos natural que a interpretao oferecida acima. 132
nascida-do-desejo no se multiplicava, ele determinou, para afianar o aumento deles, estabelecer relaes sexuais como o meio de multiplicao. Para esse propsito ele desposou Asikni, a filha do patriarca Virana 8 , uma donzela dedicada a prticas devotas, a eminente sustentadora do mundo. Com ela o grande pai da humanidade procriou cinco mil filhos poderosos, pelos quais ele esperava que o mundo fosse povoado. Narada, o Rishi divino, observando-os desejosos de multiplicar posteridade, aproximou-se deles, e se dirigiu a eles em um tom amigvel: "Ilustres Haryaswas, evidente que sua inteno gerar posteridade; mas primeiro considerem isto: por que deveriam vocs, que, como tolos, no conhecem o meio, a altura, e profundidade do mundo 9 , propagar descendncia? Quando seu intelecto no mais obstrudo por intervalo, altura, ou profundidade, ento como, tolos, vocs todos no vero o limite do universo? " Tendo ouvido as palavras de Narada, os filhos de Daksha se dispersaram pelas regies, e at hoje nunca voltaram; como rios que se perdem no oceano no voltam mais.
Os Haryaswas tendo desaparecido, o patriarca Daksha gerou com a filha de Virana mil outros filhos. Eles, que eram chamados de Savalaswas, estavam desejosos de gerar posteridade, mas foram dissuadidos por Narada de uma maneira semelhante. Eles disseram uns aos outros, "O que o Muni observou perfeitamente justo. Ns devemos seguir o caminho que nossos irmos trilharam, e quando ns averiguarmos a extenso do universo, ns multiplicaremos nossa raa." Consequentemente eles se espalharam pelas regies, e, como rios que fluem para o mar, eles no retornaram novamente. Daqui em diante irmo procurando por irmo desaparece, por ignorncia dos produtos do primeiro princpio das coisas. Daksha o patriarca, ao descobrir que todos os seus filhos tinham desaparecido, ficou enraivecido, e pronunciou uma maldio sobre Narada 10 .
8 Esse o relato usual do casamento de Daksha, e aquele do Mahabharata, Adi Parva (cap. 75, pg. 166), e do Brahma Purana, o qual o Hari Vansa, na primeira parte, repete. Em outra parte, o Pushkara Mahatmya, porm, Daksha, dito, converte metade de si mesmo em uma fmea, com quem ele gera as filhas a serem citadas em breve: . Isso parece ser meramente uma edio nova de uma histria velha. 9 O comentador explica que isso significa a origem, durao, e terminao do corpo rudimentar sutil; mas o Padma e Linga Puranas expressam isso distintamente: 'a extenso da terra.' 10 A interferncia de Narada, e a gerao infrutfera da primeira prognie de Daksha, uma lenda antiga. O Mahabharata (Adi Parva, pg. 166) cita s um conjunto de filhos que, dito, obtiveram Moksha, ou libertao, por meio de Narada que ensina a eles a filosofia Sankhya. O Brahma, Matsya, Vayu, Linga, Padma, Agni, e Bhagavata Puranas contam a histria quase como no texto, e no raramente nas mesmas palavras. Em geral eles somente se referem maldio pronunciada sobre Narada, como acima. O Bhagavata especifica que a maldio era peripatetismo perptuo. Daksha diz a ele, 'No haver um lugar de descanso para ti em todas essas regies.' O Kurma repete a maldio somente no sentido de que Narada perecer, e no apresenta nenhuma lenda. No Brahma Vaivartta, Narada amaldioado por Brahma, em uma ocasio similar, a se tornar o chefe dos Gandharbas, por isso suas tendncias musicais; mas o Bhagavata, 6. 7, tem o contrrio dessa lenda, e o faz primeiro um Gandharba, ento um Sudra, ento o filho de Brahma. O Brahma Purana, e como ele o Hari Vansa e o Vayu Purana, tm uma histria diferente e no muito inteligvel. Daksha, estando a ponto de pronunciar uma maldio sobre Narada, foi apaziguado por Brahma e os Rishis, e foi acordado entre eles que Narada deveria nascer novamente, como o filho de Kasyapa, por meio de uma das filhas de Daksha. Isso parece ser a essncia da lenda, mas ela contada muito confusamente. A verso do Brahma Purana, que a mesma que aquela do Hari Vansa, pode ser apresentada dessa maneira: "Narada de fala agradvel se dirigiu aos filhos de Daksha para a destruio deles e dele prprio; porque o Muni Kasyapa o gerou como um filho, que era o filho de Brahma, na filha de Daksha, por medo da maldio do ltimo. Ele era antigamente o filho de Parameshthi (Brahma), e o sbio excelente Kasyapa em seguida o gerou, como se ele fosse o pai dele, em Asikni, a filha de Virana. Enquanto ele estava ocupado em iludir os filhos do patriarca, Daksha, de poder irresistvel, decidiu destru-lo; mas ele foi solicitado por Brahma, na presena dos grandes sbios, e foi acordado entre eles que Narada, o filho de Brahma, deveria nascer de uma filha de Daksha. Por conseguinte Daksha deu sua filha a Parameshthi, e por meio dela nasceu Narada." Agora vrias dificuldades ocorrem aqui. Asikni a esposa, no a filha, de Daksha; mas isso pode ser um erro do compilador, pois na passagem paralela do Vayu nenhum nome se encontra. Em segundo lugar, quem essa filha? Pois, como ns veremos, a prognie de todas as filhas de Daksha completamente 133
Ento, Maitreya, o patriarca sbio, isso transmitido para ns, estando ansioso para povoar o mundo, criou sessenta filhas da filha de Virana 11 ; dez das quais ele deu para Dharma, treze para Kasyapa, e vinte e sete para Soma, quatro para Arishtanemi, duas para Bahuputra, duas para Angiras, e duas para Krisaswa. Eu lhe contarei os nomes delas. Arundhati, Vasu, Yami, Lamba, Bhanu, Marutwati, Sankalpa, Muhurtta, Sadhya, e Viswa eram as dez esposas de Dharma 12 , e deram a ele a seguinte prognie. Os filhos de Viswa eram os Viswadevas 13 ; e os Sadhyas 14 , aqueles de Sadhya. Os Maruts, ou ventos, era os filhos de Marutwati; os Vasus, de Vasu. Os Bhanus (ou sis) de Bhanu; e as divindades que presidem sobre momentos, de Muhurtta. Ghosha era o filho de Lamba (um arco dos cus); Nagavithi (a trilha lctea), a filha de Yami (noite). As divises da terra nasceram de Arundhati; e Sankalpa (propsito piedoso), a alma de todos, era o filho de Sankalpa. As divindades chamadas Vasus, porque, precedidas pelo fogo, eles abundam em esplendor e poder 15 , so chamados respectivamente de Apa, Dhruva, Soma, Dhava (fogo), Anila
detalhada, e em nenhuma autoridade consultada Narada mencionado como o filho de alguma delas, ou como o filho de Kasyapa. Daksha, tambm, d sua filha, no para Kasyapa, mas para Parameshthi, ou Brahma. O comentador no Hari Vansa resolve isso dizendo que ele a d a Brahma em lugar de Kasyapa. A mesma barganha notada no Vayu, mas tambm dito l que Narada adotado por Kasyapa. Novamente, porm, ele apresenta a maldio de Daksha nas mesmas palavras que o Hari Vansa; uma passagem, a propsito, omitida no Brahma: 'Narada, perea (em sua forma atual), e tome sua residncia no tero.' Qualquer que possa ser o original dessa lenda, ela evidentemente transmitida imperfeitamente pelas autoridades aqui citadas. A traduo francesa da passagem no Hari Vansa mal pode ser admitida como correta. Seguramente no 'le Devarchi Dakcha, epoux d'Asikni, fille de Virana, fut l'aieul de cet illustri mouni ainsi regenere.' dito de forma mais coerente pelo comentador que significa Kasyapa. O Vayu Purana, em outra parte, uma descrio das diferentes ordens de Rishis, declara que os Devarshis Parvata e Narada eram os filhos de Kasyapa. No relato de Karttavirya, no Brahma Purana e Hari Vansa, Narada introduzido como um Gandharba, o filho de Varidasa; sendo o mesmo, de acordo com o comentador no ltimo, que o Gandharba chamado Upavarhana em outra parte. 11 A especificao anterior (pg. 131) era cinquenta. O Mahabharata, Adi Parva, 166, e, novamente, Moksha Dharma, tem o mesmo nmero. O Bhagavata, Kurma, Padma, Linga, e Vayu Purana afirmam sessenta. O primeiro talvez o original, porque os detalhes mais completos e mais consistentes se referem a elas e sua posteridade. 12 Essa a lista usual das esposas de Dharma. O Bhagavata substitui Kakud por Arundhati. O Padma Purana, o Matsya Purana, e Hari Vansa contm dois relatos diferentes dos descendentes de Daksha: o primeiro concorda com nosso texto; o segundo, que se supe que ocorre no Padma Kalpa, um pouco variado, particularmente sobre as esposas de Dharma, que dito que so cinco. A nomenclatura varia, ou:
Padma P. Hari Vana. Matsya. Lakshm Lakshm Lakshm Saraswat Krtt Saraswat Gang Sdhy Sdhy Viwe Viw Viwe Svitr Marutwat Urjjaswat. H inexatido evidente em todas as cpias, e os nomes podem em alguns casos ser errneos. Da enumerao sucessiva dos descendentes delas, aparece que Kama era o filho de Lakshmi; os Sadhyas, de Sadhya; os Viswadevas, de Viswa; os Maruts, de Marutwati; e os Vasus, de Devi, que pode ser a Saraswati ou Savitri da enumerao anterior. 13 Os Viswadevas so uma classe de deuses a quem sacrifcios devem ser oferecidos diariamente. Manu, III. 121. Eles so mencionados em alguns dos Puranas, como o Vayu e Matsya, o primeiro especificando dez; o ltimo, doze. 14 Os Sadhyas, de acordo com o Vayu, so os ritos e preces personificados dos Vedas, nascidos das mtricas, e participantes dos sacrifcios. O mesmo trabalho menciona doze, que so todos nomes de sacrifcios e frmulas, como Darsa, Paurnamasa, Vrihadaswa, Rathantara, etc. O Matsya Purana, o Padma Purana, e Hari V. tm um conjunto diferente de dezessete nomes, aparentemente de seleo arbitrria, como Bhava, Prabhava, Isa, Aruni, etc. 15 Ou, de acordo com o Padma Purana, porque eles esto sempre presentes na luz, ou irradiao luminosa. 134
(vento), Anala (fogo), Pratyusha (alvorada), e Prabhasa (luz). Os quatro filhos de Apa eram Vaitandya, Srama (cansao), Sranta (fadiga), e Dhur (fardo). Kala (tempo), aquele que nutre o mundo, era o filho de Dhruva. O filho de Soma era Varchas (luz), que era o pai de Varchaswi (brilho). Dhava teve, com sua esposa Manohara (encanto), Dravina, Hutahavyavaha, Sisira, Prana, e Ramana. Os dois filhos de Anila (vento), com sua esposa Siva, eram Manojava (rpido como pensamento) e Avijnatagati (movimento imperscrutvel). O filho de Agni (fogo), Kumara, nasceu em uma mata de juncos Sara: os filhos dele eram Sakha, Visakha, Naigameya, e Prishthaja. A prole dos Krittikas foi chamada de Kartikeya. O filho de Pratyusha era o Rishi chamado Devala, que teve dois filhos filosficos e inteligentes 16 . A irm de Vachaspati, adorvel e virtuosa, Yogasiddha, que permeia o mundo todo sem ser devotada a ele, era a esposa de Prabhasa, o oitavo dos Vasus, e teve com ele o patriarca Viswakarma, o autor de mil artes, o mecanicista dos deuses, o fabricante de todos os ornamentos, o chefe dos artistas, o construtor das carruagens auto-moventes das divindades, e por cuja habilidade os homens obtm subsistncia. Ajaikapad, Ahirvradhna, e o sbio Rudra Twashtri, nasceram; e o filho nascido por si mesmo de Twashtri tambm era o clebre Viswarupa. H onze Rudras famosos, senhores dos trs mundos, ou Hara, Bahurupa, Tryambaka, Aparajita, Vrishakapi, Sambhu, Kaparddi, Raivata, Mrigavyadha, Sarva, e Kapali 17 ; mas h cem nomes dos Rudras incomensuravelmente poderosos 18 .
16 O Vayu fornece os nomes deles, Kshamavartta (paciente) e Manaswin (sbio). 17 A passagem : . Filhos de quem eles so no aparece; o objetivo sendo, de acordo com o comentrio, especificar s as onze divises ou modificaes do Rudra mais jovem, Twashta.' Ns temos, entretanto, uma variedade incomum de leitura aqui em duas cpias do comentrio: 'Os onze Rudras, em quem a famlia de Twashtri (um sinnimo, pode ser observado, s vezes de Viswakarma) est includa, nasceram. A enumerao dos Rudras termina com Aparajita, de quem Tryambaka o epteto.' Portanto os trs ltimos nomes em todas as outras cpias do texto so omitidos nessas duas; seus lugares sendo preenchidos pelos trs primeiros, dois dos quais so sempre citados nas listas dos Rudras. De acordo com o Vayu e Brahma Purana os Rudras so os filhos de Kasyapa com Surabhi; o Bhagavata os faz a prognie de Bhuta e Sarupa; o Matsya, Padma, e Hari V., na segunda srie, a descendncia de Surabhi com Brahma. Os nomes em trs das autoridades purnicas so apresentados assim:
O Brahma ou Hari Vansa, o Padma, o Linga, etc. tm outras variedades; e os Lxicos tm uma leitura diferente de todos, como naquele de Jatadhara eles so Ajaikapad, Ahivradhna, Virupaksha, Sureswara, Jayanta, Bahurupaka, Tryambaka, Aparajita, Vaivaswata, Savitra, e Hara. A variedade parece proceder dos escritores que aplicam aos Rudras, como eles podem fazer legitimamente, diferentes ttulos do prottipo comum, ou sinnimos de Rudra ou Shiva, escolhidos vontade dos seus mil e oito nomes, de acordo com o Linga Purana. 18 A posteridade das filhas de Daksha com Dharma so claramente personificaes alegricas principalmente de duas classes, uma que consiste em fenmenos astronmicos, e a outra de partes ou tpicos do ritual dos Vedas. 135
As filhas de Daksha que se casaram com Kasyapa eram Aditi, Diti, Danu, Arishta, Surasa, Surabhi, Vinata, Tamra, Krodhavasa, Ida, Khasa, Kadru, e Muni 19 ; cuja prognie eu descreverei para voc. Havia doze divindades clebres em um Manwantara anterior, chamados Tushitas 20 , que, na aproximao do perodo presente, ou no reinado do ltimo Manu, Chakshusha, se reuniram, e disseram uns aos outros, "Venham, vamos entrar rapidamente no tero de Aditi, que ns possamos nascer no prximo Manwantara, pois assim ns desfrutaremos novamente da posio de deuses." E portanto eles nasceram como os filhos de Kasyapa, o filho de Marichi, com Aditi, a filha de Daksha; por isso chamados de os doze Adityas; cujos nomes eram respectivamente, Vishnu, Sakra, Aryaman, Dhuti, Twashtri, Pushan, Vivaswat, Savitri, Mitra, Varuna, Ansa, e Bhaga 21 . Esses, que no Chakshusha Manwantara eram os deuses chamados Tushitas, foram chamados de os doze Adityas no Manwantara de Vaivaswata.
As vinte e sete filhas do patriarca que se tornaram as esposas virtuosas da lua eram todas conhecidas como as ninfas das constelaes lunares, que foram chamadas pelos nomes delas, e tiveram filhos que eram brilhantes por seu grande esplendor 22 . As esposas de Arishtanemi tiveram com ele dezesseis filhos 23 . As filhas de Bahuputra foram os quatro raios 24 . Os excelentes Pratyangirasa Richas eram os filhos de Angiras 25 , descendendo do sbio santo; e as armas divinizadas dos deuses 26
eram a prognie de Krisaswa.
19 H alguma, embora no muita, variao nesses nomes em diferentes Puranas. O Bhagavata tem Sarama, Kashtha, e Timi, as mes respectivamente de animais caninos, animais com cascos no divididos, e peixes, em lugar de Vinata, Khasa, e Kadru; empregando o primeiro e ltimo diferentemente. O Vayu tem Prava em lugar de Arishta, e Anayush ou Danayush em lugar de Surasa. O Padma Purana, segunda srie, substitui Kala, Anayush, Sinhika, Pisacha, Vach por Arishta, Surasa, Surabhi, Tamra, e Muni; e omite Ida e Khasa. No Uttara Khanda do mesmo, dito que as esposas de Kasyapa so apenas quatro, Aditi, Diti, Kadru, e Vinata. 20 No sexto reinado, ou aquele de Chakshusha Manu, de acordo com o texto; mas no livro 3, cap. 1, os Tushitas so os deuses do segundo ou Swarochisha Manwantara. O Vayu tem uma lenda muito mais completa que qualquer outro Purana, sobre esse assunto. No princpio do Kalpa doze deuses, chamados Jayas, foram criados por Brahma, como seus agentes e assistentes na criao. Eles, perdidos em meditao, negligenciaram as ordens dele; no que ele os amaldioou a nascerem repetidamente em cada Manwantara at o stimo. Eles foram consequentemente, nos vrios Manwantaras sucessivos, Ajitas, Tushitas, Satyas, Haris, Vaikunthas, Sadhyas, e Adityas. Nossa autoridade e algumas outras, como o Brahma, pretenderam aparentemente se referir a esse relato, mas confundiram a ordem da srie. 21 Os Puranas que contm essa genealogia concordam toleravelmente bem nesses nomes. O Bhagavata acrescenta muitos detalhes com respeito a alguns dos Adityas e seus descendentes. 22 As Nakshatra Yoginis, ou estrelas principais das manses lunares, ou asterismos no caminho da lua. 23 Nenhuma das autoridades mais especfica sobre o assunto da prognie de Arishtanemi. dito no Mahabharata que esse outro nome de Kasyapa. O Bhagavata substitui Tarksha por esse personagem, dito pelo comentador ser igualmente outro nome de Kasyapa. As esposas dele so, Kadru, Vinata, Patangi, e Yamini, mes de cobras, aves, gafanhotos, e gafanhotos. {asyapa, que tambm chamado Tarksya, teve quatro esposas: Vinata (Suparna), Kadru, Patangi e Yamini. Patangi deu luz muitas classes de pssaros, e Yamini deu luz gafanhotos. Vinata deu luz Garuda, o carregador do Senhor Visnu, e Anuru, ou Aruna, o quadrigrio do deus do sol. Kadru deu luz diferentes variedades de serpentes. Bhagavatam. Canto 6, Versos -22.} 24 Enumerados em trabalhos astrolgicos como marrom, vermelho, amarelo, e branco; pressagiando respectivamente vento, calor, chuva, escassez. 25 Os Richas, ou versos, trinta e cinco em nmero, endereados s divindades presidentes, denominados Pratyangirasas. O Bhagavata chama as esposas de Anginas, de Swadha e Sati, e faz delas mes dos Pitris e do Atharvan Veda respectivamente. 26 Os Sastra devatas, 'deuses das armas divinas.' Cem so enumerados no Ramayana, e eles l so chamados de os filhos de Krisaswa com Jaya e Vijaya, filhas do Prajapati; isto , de Daksha. O Bhagavata chama as duas esposas de Krisaswa, de Archish (chama) e Dhishana; a primeira a me de Dhumaketu (cometa); a ltima, de quatro sbios, Devala, Vedasiras, Vayuna, e Manu. A origem alegrica das armas indubitavelmente a mais antiga. 136
Essas classes de trinta e trs divindades 27 nascem novamente no fim de mil eras, de acordo com sua prpria vontade; e seu aparecimento e desaparecimento so aqui citados como nascimento e morte. Mas, Maitreya, esses personagens divinos existem era aps era da mesma maneira como o sol se pe e surge novamente.
Foi contado para ns que Diti teve dois filhos com Kasyapa, chamados Hiranyakasipu e o invencvel Hiranyaksha. Ela tambm teve uma filha, Sinka, a esposa de Viprachitti. Hiranyakasipu era o pai de quatro filhos poderosos, Anuhlada, Hlada, o sbio Prahlada, e o herico Sanhlada, o aumentador da linhagem Daitya 28 . Entre esses, o ilustre Prahlada, considerando todas as coisas com indiferena, dedicou toda a sua f a Janarddana. As chamas que foram acesas pelo rei dos Daityas no consumiram a ele, em cujo corao Vasudeva era apreciado; e toda a terra tremeu quando, amarrado com grilhes, ele se moveu entre as guas do oceano. Seu corpo firme, fortalecido por uma mente absorta por Achyuta, no foi ferido pelas armas lanadas nele por ordem do monarca Daitya; e as serpentes enviadas para destru-lo sopraram suas chamas venenosas sobre ele em vo. Soterrado por pedras, ele contudo permaneceu ileso; porque ele nunca se esquecia de Vishnu, e a lembrana da divindade era sua armadura impenetrvel. Lanado do alto pelo rei dos Daityas, residindo em Swarga, a terra o recebeu inclume. O vento enviado ao seu corpo para enfraquec-lo foi aniquilado por ele, em quem Madhusudana estava presente. Os elefantes ferozes das esferas quebraram suas presas, e velaram seu orgulho, contra o peito firme que o senhor dos Daityas tinha ordenado que eles atacassem. Os sacerdotes ministrantes do monarca foram frustrados em todos seus ritos para a destruio de algum to firmemente afeioado a Govinda; e as mil iluses do fraudulento Samvara, neutralizadas pelo disco de Krishna, foram praticadas sem sucesso. O veneno mortal administrado pelos oficiais de seu pai ele partilhou sem hesitar, e sem isso produzir qualquer mudana visvel; porque ele olhava para o mundo com mente imperturbada, e, cheio de benignidade, considerava todas as coisas com afeio igual, e como idnticas a ele mesmo. Ele era ntegro; uma mina inesgotvel de pureza e verdade; e um modelo infalvel para todos os homens piedosos.
27 Esse nmero fundado em um texto dos Vedas, que aos oito Vasus, onze Rudras, e doze Adityas, soma Prajapati, ou Brahma ou Daksha, e Vashatkara, 'oblao divinizada.' Eles tm o epteto Chhandaja, como nascidos em diferentes Manwantaras, por sua prpria vontade. 28 Os Puranas geralmente concordam nessa genealogia, s vezes lendo Anuhrada, Hrada, etc. em lugar de Anuhlada e o resto. Embora colocados em segundo na ordem dos descendentes de Kasyapa, os Daityas so na realidade o ramo mais velho. Assim o Mahabharata, Moksha Dharma, chama Diti de a esposa mais velha de Kasyapa, e o Vayu chama Hiranyakasipu e Hiranyaksha de os primognitos de todos os filhos daquele patriarca. "Tit e sua ninhada enorme" eram "primognitos do cu."
137
CAPTULO 16
Indagaes de Maitreya com relao histria de Prahlada.
Maitreya: Muni Venervel, voc descreveu para mim as linhagens de seres humanos, e o eterno Vishnu, a causa deste mundo. Mas quem era esse poderoso Prahlada, de quem voc falou por ltimo; a quem o fogo no podia queimar; que no morreu, quando perfurado por armas; por cuja presena nas guas a terra tremeu, agitada pelos movimentos dele, ainda que em grilhes; e que, soterrado por pedras, permaneceu ileso? Eu desejo ouvir um relato do poder inigualado daquele sbio adorador de Vishnu, a cuja histria maravilhosa voc aludiu. Por que ele foi atacado pelas armas dos filhos de Diti? Por que uma pessoa to ntegra foi lanada no mar? Por que ele foi soterrado por pedras? Por que mordido por cobras venenosas? Por que lanado do topo da montanha? Por que lanado nas chamas? Por que ele foi feito um alvo para as presas dos elefantes das esferas? Por que o sopro da morte foi dirigido contra ele pelos inimigos dos deuses? Por que os sacerdotes dos Daityas praticaram cerimnias para a destruio dele? Por que as mil iluses de Samvara foram exercidas sobre ele? E para qual propsito foi administrado veneno mortal a ele pelos criados do rei, mas que foi incuo como alimento para seu filho sagaz? Tudo isso eu estou ansioso para ouvir: a histria do magnnimo Prahlada; uma lenda de grandes maravilhas. No que seja uma surpresa que ele tenha ficado livre de perigo com relao aos Daityas; pois quem pode prejudicar o homem que coloca todo o seu corao em Vishnu? Mas estranho que tal dio inveterado tenha sido demonstrado, pela prpria famlia dele, por algum to virtuoso, to incansavelmente ocupado em adorar Vishnu. Voc pode me explicar por que razo que os filhos de Diti mostraram violncia em direo a algum to piedoso, to ilustre, to afeioado a Vishnu, to livre de malcia? Inimigos generosos no travam guerra com algum como ele era, cheio de santidade e toda excelncia; como o prprio pai dele se comportou assim com ele? Conte-me ento, Muni mais ilustre, toda a histria em detalhes. Eu desejo ouvir a narrativa inteira a respeito do soberano da raa Daitya.
138
CAPTULO 17
Lenda de Prahlada. Hiranyakasipu o soberano do universo; os deuses dispersados, ou em servido a ele; Prahlada, filho dele, permanece devotado a Vishnu; questionado por seu pai, ele louva Vishnu; Hiranyakasipu ordena que ele seja executado, mas em vo; sua repetida libertao; ele ensina seus companheiros a adorarem Vishnu.
Parasara: Oua, Maitreya, histria do sbio e magnnimo Prahlada, cujas aventuras so sempre interessantes e instrutivas. Hiranyakasipu, o filho de Diti, tinha trazido os trs mundos antigamente sob sua autoridade, confiando em uma bno concedida a ele por Brahma 1 . Ele tinha usurpado a soberania de Indra, e exercido ele mesmo as funes do sol, do ar, do senhor das guas, do fogo, e da lua. Ele mesmo era o deus das riquezas; ele era o juiz dos mortos; e ele se apropriava, sem reserva, de tudo o que era oferecido em sacrifcio aos deuses. As divindades ento, fugindo de seus assentos no cu, vagaram, por medo do Daitya, sobre a terra, disfarados em formas mortais. Tendo conquistado os trs mundos, ele estava inchado com orgulho, e, louvado pelos Gandharbas, desfrutava de tudo o que ele desejava. Os Gandharbas, os Siddhas, e os deuses-cobra todos se encarregavam de servir o poderoso Hiranyakasipu, quando ele se sentava em banquete. Os Siddhas encantados permaneciam diante dele, alguns tocando instrumentos musicais, alguns cantando canes em louvor dele, e outros gritando brados de vitria; enquanto as ninfas do cu danavam graciosamente no palcio de cristal, onde o Asura bebia com prazer o clice inebriante.
O filho ilustre do rei Daitya, Prahlada, sendo ainda um menino, residia na habitao de seu preceptor, onde ele lia os escritos que so estudados nos primeiros anos. Em uma ocasio ele chegou, acompanhado por seu professor, na corte de seu pai, e curvou-se diante dos ps dele enquanto ele estava bebendo. Hiranyakasipu desejou que seu filho prostrado se erguesse, e disse a ele, "Repita, menino, em substncia, e agradavelmente, o que durante o perodo de seus estudos voc adquiriu." "Oua, pai", Prahlada respondeu, o que em obedincia aos seus comandos eu repetirei, a substncia de tudo o que eu aprendi. Oua atentamente o que ocupa totalmente meus pensamentos. Eu aprendi a adorar a ele que sem incio, meio, ou fim, aumento ou diminuio; o senhor imperecvel do mundo, a causa das causas universal". Ao ouvir essas palavras, o soberano dos Daityas, seus olhos vermelhos de ira, e lbio inchado de indignao, virou para o preceptor de seu filho, e disse, "Brmane vil, o que esse elogio absurdo de meu inimigo que, em desrespeito a mim, voc ensinou este menino a proferir?" "Rei dos Daityas", respondeu o Guru, "no digno de voc ceder clera. Isso que seu filho proferiu no foi ensinado a ele por mim." "Por quem ento", disse Hiranyakasipu ao rapaz, "por quem essa lio, menino, foi ensinada a voc? Seu professor nega que isso proceda dele." "Vishnu, pai", Prahlada respondeu, " o instrutor do mundo inteiro. O que mais algum deveria ensinar ou aprender, exceto ele o esprito supremo?" "Estpido", exclamou o rei "quem esse Vishnu, cujo nome voc repete to impertinentemente diante de mim, que sou o soberano dos trs mundos?" "A glria de Vishnu", Prahlada respondeu, " para ser meditada pelo devoto; ela no pode ser descrita. Ele o senhor supremo, que todas as coisas e de quem todas as coisas procedem." A isso o rei retorquiu, "Voc deseja a morte, tolo, que voc d o ttulo de senhor supremo a algum enquanto eu permaneo
1 A bno, de acordo com o Vayu Purana, era que ele no poderia ser morto por nenhum ser criado. O Kurma acrescenta, exceto por Vishnu. O Bhagavata tem um benefcio semelhante como o Vayu, e ento, diz o comentador, Vishnu assumiu a forma do Nrisimha, como sendo aquela nem um homem nem um animal. 139
vivo?" "Vishnu, que Brahma" disse Prahlada, " o criador e protetor, no de mim somente, mas de todos os seres humanos, e at mesmo, pai, de voc. Ele o senhor supremo de todos. Por que voc deveria, pai, estar ofendido?" Hiranyakasipu exclamou ento, "Que esprito mau entrou no peito desse menino tolo, que dessa maneira, como algum possudo, ele profere tal blasfmia?" "No em meu corao apenas", disse Prahlada, "Vishnu entrou, mas ele penetra todas as regies do universo, e por sua onipresena influencia a conduta de todos os seres, minha, pai, e tua 2 ." "Fora com o patife!" gritou o rei;" o levem para a manso do preceptor dele. Por quem ele poderia ter sido instigado a repetir os louvores mentirosos de meu inimigo?"
De acordo com as ordens de seu pai, Prahlada foi conduzido pelos Daityas de volta para a casa de seu Guru; onde, assduo em assistncia ao seu preceptor, ele melhorou constantemente em sabedoria. Depois que um tempo considervel tinha decorrido, o soberano dos Asuras o chamou novamente; e na chegada dele em sua presena, desejou que ele recitasse alguma composio potica. Prahlada comeou imediatamente, "Possa ele de quem matria e alma se originam, de quem tudo o que se move ou inconsciente provm, ele que a causa de toda essa criao, Vishnu, ser favorvel para ns!" Ao ouvir isso Hiranyakasipu exclamou, "Matem o patife! Ele no digno de viver, que um traidor para seus amigos, um tio ardente para sua prpria raa!" E seus criados, obedientes s suas ordens, pegaram suas armas, e avanaram em massa em Prahlada, para destru-lo. O prncipe olhou-os calmamente e disse, "Daityas, to verdadeiramente quanto Vishnu est presente em suas armas e em meu corpo, igualmente essas armas realmente falharo em me ferir." E consequentemente, embora golpeado pesadamente e repetidamente por centenas dos Daityas, o prncipe no sentiu a menor dor, e sua fora estava sempre renovada. Seu pai ento se esforou para persuadi-lo a se abster de glorificar seu inimigo, e lhe prometeu imunidade se ele no fosse to tolo a ponto de perseverar, mas Prahlada respondeu que ele no sentia nenhum medo contanto que seu guardio imortal contra todos os perigos estivesse presente em sua mente, cuja lembrana somente era suficiente para dissipar todos os perigos consequentes de nascimento ou fraquezas humanas.
Hiranyakasipu, muito irritado, mandou as serpentes carem sobre seu filho desobediente e insano, e o morderem at a morte com suas presas envenenadas. E, nisso, as grandes serpentes Kuhaka, Takshaka, e Andhaka, carregadas com veneno fatal, morderam o prncipe em todas as partes de seu corpo; mas ele, com pensamentos imovelmente fixados em Krishna, no sentiu nenhuma dor de seus ferimentos, estando imerso em lembranas arrebatadoras daquela divindade. Ento as cobras gritaram para o rei, e disseram, "Nossas presas esto quebradas; nossas cristas adornadas com jias esto rompidas; h febre em nossos capelos, e medo em nossos coraes; mas a pele do jovem ainda est inclume. Recorra, monarca dos Daityas, a algum outro meio." "! Elefantes dos cus!" Exclamou o demnio; "unam suas presas, e destruam esse desertor de seu pai, e conspirador com meus inimigos. assim que frequentemente nossa prognie nossa destruio, como fogo consome a madeira da qual ele surge." O prncipe jovem foi ento atacado pelos elefantes dos cus, to vastos quanto cumes de montanhas; derrubado no cho, e pisoteado, e espetado pelas presas deles. Mas ele continuou a se lembrar de Govinda, e as presas dos elefantes foram cegadas contra o peito dele. "Veja", ele disse ao seu pai, "as presas dos elefantes, to duras quanto diamante, esto sem corte; mas isso no por
2 Os Puranas ensinam doutrinas incompatveis constantemente. De acordo com essa passagem, o Ser Supremo no s a causa inerte da criao, mas exerce as funes de uma Providncia ativa. O comentador cita um texto do Veda em defesa dessa viso: 'A alma universal entrando em homens, governa sua conduta.' Porm, incongruncias so to frequentes nos Vedas quanto nos Puranas; mas aparentemente as partes mais antigas do ritual hindu reconheciam um governante ativo no Criador do universo; a noo de divindade abstrata se originando com as escolas de filosofia. 140
qualquer fora minha. Recorrer a Janarddana minha defesa contra tal aflio terrvel."
Ento o rei disse aos seus criados, "Dispensem os elefantes, e que o fogo o destrua; e tu, divindade dos ventos, assopre o fogo; que este patife perverso possa ser consumido." E os Danavas amontoaram uma pilha imensa de madeira ao redor do prncipe, e acenderam um fogo, para queim-lo, como tinha mandado seu mestre. Mas Prahlada gritou, "Pai, este fogo, embora soprado pelos ventos, no me queima; e por toda parte eu vejo a face dos cus, fresca e fragrante, com leitos de flores de loto."
Ento os brmanes que eram os filhos de Bhargava, sacerdotes ilustres, e declamadores do Sama-Veda, disseram ao rei dos Daityas, "Majestade, contenha sua ira contra seu prprio filho. Como a raiva conseguiria encontrar um lugar nas manses celestiais? Quanto a esse rapaz, ns seremos os instrutores dele, e o ensinaremos obedientemente a labutar para a destruio de seus inimigos. Juventude a poca, rei, de muitos erros, e voc no deve portanto ficar ofendido implacavelmente com uma criana. Se ele no nos escutar e abandonar a causa de Hari, ns adotaremos medidas infalveis para provocar a morte dele." O rei dos Daityas, assim solicitado pelos sacerdotes, mandou que o prncipe fosse libertado do meio das chamas.
Novamente estabelecido na residncia de seu preceptor, o prprio Prahlada dava lies para os filhos dos demnios, nos intervalos de seu lazer. "Filhos da prole de Diti", ele estava acostumado a dizer para eles, "ouam de mim a verdade suprema; nada mais digno de ser considerado; nada mais aqui um objeto a ser desejado. Nascimento, infncia, e juventude so a sina de todas as criaturas; e ento sucede decadncia gradual e inevitvel, terminando com todos os seres, filhos dos Daityas, na morte. Isso manifestadamente visvel para todos; para vocs como para mim. Que os mortos nascem novamente, e que no pode ser de outra maneira, os textos sagrados so garantia. Mas produo no pode existir sem uma causa material; e enquanto concepo e parturio forem as causas materiais de nascimento repetido, estejam seguros, a dor ser inseparvel de todo perodo de existncia. O simplrio, em sua inexperincia, fantasia que o alvio da fome, sede, frio, e semelhantes prazer; mas de verdade dor; pois sofrimento d prazer para aqueles cuja viso est obscurecida pela iluso, como fadiga seria prazer para membros que so incapazes de movimento 3 . Este corpo vil uma combinao de muco e outros lquidos orgnicos. Onde esto sua beleza, graa, fragrncia, ou outras qualidades estimveis? O tolo que afeioado a um corpo composto de carne, sangue, matria, excremento, urina, membrana, medula, e ossos, estaria apaixonado pelo inferno. A agradabilidade do fogo causada pelo frio; da gua, pela sede; do alimento, pela fome; por outras circunstncias seus contrrios so igualmente agradveis 4 . O filho do Daitya que toma para si mesmo uma esposa s introduz muita misria em seu peito; pois tantas quantas so as afeies nutridas por uma criatura viva, tantos so os espinhos de ansiedade implantados em seu corao; e aquele que tem posses grandes em sua casa assombrado, onde quer que ele v, com a apreenso que eles podem ser perdidos ou podem ser queimados ou roubados. Assim h grande dor em nascer. Para
3 Esse aparentemente o sentido da orao, e aquilo que o comentrio confirma em parte. Literalmente ela : 'Um golpe o prazer daqueles cujos olhos esto obscurecidos pela ignorncia, cujos membros, excessivamente amortecidos, desejam prazer atravs de exerccio.' Porm, o comentador divide a orao, e a l: 'Como fadiga seria como prazer para membros paralisados; e um golpe prazer para aqueles que esto cegos pela iluso; isto , por amor; pois para eles um tapa, ou at um chute, de um amante seria um favor.' Isso no improvavelmente uma aluso a algum passatempo venervel como cabra-cega. Essa interpretao, entretanto, deixa a construo da primeira metade da orao imperfeita, a menos que o nominativo e o verbo se apliquem a ambas as partes. 4 Eles esto to longe de serem fontes de prazer em si mesmos, que, sob diferentes contrastes, eles se tornam fontes de dor. Calor agradvel em tempo frio, frio agradvel em tempo quente; calor seria ento desagradvel. Bebida agradvel para um homem sedento, sede agradvel para algum que bebeu muito; e mais bebida seria dolorosa. Assim com relao a alimento, e outros contrastes. 141
o homem que morre h as torturas do juiz dos mortos, e de passar novamente para o tero. Se voc conclui que h pouco prazer no estado de embrio, voc tem que admitir ento que o mundo composto de dor. Realmente eu digo para vocs, que neste oceano do mundo, este mar de muitas tristezas, Vishnu sua nica esperana. Se vocs disserem, vocs no conhecem nada disso; 'ns somos crianas; esprito encarnado em corpos eterno; nascimento, juventude, decadncia, so as propriedades do corpo, no da alma 5 .' Mas desse modo que ns enganamos a ns mesmos. Eu ainda sou uma criana; mas meu propsito me esforar quando eu for um jovem. Eu ainda sou um jovem; mas quando eu ficar velho eu farei o que necessrio para o bem da minha alma. Eu agora estou velho, e todos os meus deveres devem ser cumpridos. Como, agora que minhas faculdades me falham, eu farei o que foi deixado inacabado quando minha fora estava intacta?' Dessa maneira os homens, enquanto suas mentes esto distradas pelos prazeres sensuais, sempre propem, e nunca atingem beatitude final: eles morrem sedentos 6 . Dedicados na infncia a brincar, e na juventude ao prazer, ignorantes e impotentes eles descobrem que a velhice os encontrou. Portanto mesmo na infncia que a alma encarnada adquira sabedoria discriminadora, e, independente das condies de infncia, mocidade, ou velhice, se esforcem incessantemente para serem livres. Isso, ento, o que eu declaro para vocs; e j que vocs sabem que isso no falso, por considerao por mim, lembrem-se de Vishnu, o libertador de toda escravido. Que dificuldade h em pensar nele, que, quando lembrado, concede prosperidade; e por chamar a quem de volta memria, dia e noite, todo pecado purificado? Que todos os seus pensamentos e afeies sejam fixados nele, que est presente em todos os seres, e voc riro de toda preocupao. O mundo inteiro est sofrendo sob uma aflio tripla 7 . Que homem sbio sentiria dio por seres que so objetos de compaixo? Se a fortuna for propcia para eles, e eu no posso participar de prazeres semelhantes, contudo por que eu deveria nutrir malignidade em direo queles que so mais prsperos que eu? Eu devo antes simpatizar com a felicidade deles; pois a supresso de sentimentos malignos em si mesma uma recompensa 8 . Se os seres so hostis, e se entregam ao dio, eles so objetos de piedade para os sbios, como cercados por iluso profunda. Essas so as razes para reprimir o dio, as quais so adaptadas s capacidades daqueles que vem a divindade distinta de suas criaturas. Ouam, brevemente, o que influencia aqueles que chegaram verdade. Este mundo inteiro apenas uma manifestao de Vishnu, que idntico a todas as coisas; e portanto para ser considerado pelos sbios como no diferindo de, mas como o mesmo que, eles mesmos. Vamos ento colocar de lado as emoes iradas de nossa raa, e nos esforarmos para que ns obtenhamos aquela felicidade perfeita, pura, e eterna, que estar alm do poder dos elementos ou suas divindades, do fogo, do sol, da lua, do vento, de Indra, do regente do mar; que no ser molestada por espritos do ar ou terra; por Yakshas, Daityas, ou seus chefes; pelos deuses-serpente ou semideuses monstruosos de Swarga; que no ser interrompida por homens ou animais, ou pelas fraquezas da natureza humana; por enfermidade e doena
5 'Conhecimento divino o campo somente daqueles que podem separar alma de corpo; isto , que vivem independentes de fraquezas e emoes corpreas. Ns no superamos vicissitudes corpreas, e no temos nenhuma preocupao ento com tais investigaes abstrusas.' Essa a explicao do comentador da passagem. 6 Aludindo, diz o comentador, fbula de um lavadeiro que, enquanto lavando suas roupas no Ganges, tencionava beber de suas guas diariamente, mas esqueceu seu propsito em sua ocupao; ou de um menino, que props o mesmo enquanto ele procurava peixe aps peixe, e nunca realizou sua inteno, sendo absorvido por seu passatempo: ambos morreram sem beber. 7 Os trs tipos de aflio da filosofia Sankhya: interna, como angstia corporal ou mental; externa, como danos por causa de homens, animais, etc.; e sobre-humana, ou castigo por deuses ou demnios. Veja S. Karika, v. 1. 8 A construo do texto elptica e breve, mas o sentido suficientemente claro. A ordem do ltimo pada transposta assim pelo comentador: 'De onde (de sentir prazer) o abandono da inimizade realmente a consequncia.' 142
corprea 9 , ou dio, inveja, malcia, paixo, ou desejo; a qual nada molestar, e que cada um que fixa todo o seu corao em Kesava desfrutar. Realmente eu digo para vocs, que vocs no tero nenhuma satisfao em vrias revolues por este mundo traioeiro, mas que vocs obtero placidez para sempre por propiciarem Vishnu, cuja adorao calma perfeita. O que aqui de obteno difcil, quando ele est satisfeito? Riqueza, prazer, virtude, so coisas de pouca importncia. Precioso o fruto que voc colher, esteja certo, do estoque inesgotvel da rvore da verdadeira sabedoria."
9 O original, de modo muito pouco potico, especifica algumas dessas, ou febre, oftalmia, disenteria, bao, fgado, etc. O todo desses defeitos so os prprios das trs espcies de dor aludidas antes. 143
CAPTULO 18
As tentativas reiteradas de Hiranyakasipu para destruir seu filho; elas sendo sempre frustradas.
Os Danavas, observando a conduta de Prahlada, informaram isso ao rei, para que eles no incorressem no desgosto dele. Ele chamou seus cozinheiros, e disse a eles, "Meu filho vil e sem carter est agora ensinando para outros suas doutrinas mpias: sejam rpidos, e acabem com ele. Que veneno mortal seja misturado com todos os seus alimentos, sem o conhecimento dele. No hesitem, mas destruam o canalha sem demora." Portanto eles fizeram desse modo, e deram veneno ao virtuoso Prahlada, como o pai dele os tinha ordenado. Prahlada, repetindo o nome do imperecvel, comeu e digeriu o alimento no qual o veneno mortal tinha sido aplicado, e no sofreu nenhum dano disto, em corpo ou mente, pois ele tinha sido tornado incuo pelo nome do eterno. Vendo o veneno forte digerido, aqueles que tinham preparado a comida ficaram cheios de desnimo, e foram depressa at o rei, e caram diante dele, e disseram, "Rei dos Daityas, o veneno terrvel dado por ns ao seu filho foi digerido por ele junto com seu alimento, como se fosse inofensivo." Hiranyakasipu, ao ouvir isso, exclamou, "Apressem-se, apressem-se, sacerdotes ministrantes da raa Daitya! Executem imediatamente os ritos que efetuaro a destruio dele!" Ento os sacerdotes foram at Prahlada, e, tendo repetido os hinos do Sama-Veda, disseram a ele, enquanto ele escutava respeitosamente, "Tu nasceste, prncipe, na famlia de Brahma, clebre nos trs mundos, o filho de Hiranyakasipu, o rei dos Daityas. Por que tu deverias reconhecer dependncia dos deuses? Por que do eterno? Teu pai o esteio de todos os mundos, como tu mesmo, por tua vez, sers. Desista, ento, de celebrar os louvores de um inimigo; e lembre, que de todos os preceptores venerveis, um pai o mais venervel." Prahlada respondeu a eles, "Brmanes ilustres, verdade que a famlia de Marichi renomada nos trs mundos; isso no pode ser negado. E eu tambm admito, o que igualmente incontestvel, que meu pai poderoso sobre o universo. No h erro, nem o mnimo, no que vocs disseram, 'que um pai o mais venervel de todos os professores santos.' Ele um instrutor venervel, sem dvida, e deve ser sempre reverenciado sinceramente. A todas essas coisas eu no tenho nada a contestar; elas encontram uma aceitao pronta em minha mente. Mas quando vocs dizem, 'Por que eu devo depender do eterno?' quem pode dar aceitao a isso como correto? As palavras so desprovidas de significado." Tendo dito isso, ele ficou calado um tempo, sendo contido por respeito s funes sagradas deles; mas ele no pde reprimir seus sorrisos, e disse novamente, "Que necessidade h do eterno? Excelente! Qual a necessidade do eterno? Admirvel! Muito digno de vocs que so meu preceptores venerveis! Ouam qual necessidade h do eterno, se ouvir no lhes causar dor. dito que o objetivo qudruplo dos homens virtude, desejo, riqueza, emancipao final. Ele que a fonte de todos esses intil? Virtude foi derivada do eterno por Daksha, Marichi, e outros patriarcas; riqueza foi obtida dele por outros; e por outros, o gozo dos seus desejos; enquanto aqueles que, atravs de sabedoria verdadeira e contemplao santa, vieram a conhecer a essncia dele, foram libertados de sua escravido, e obtiveram liberdade de existncia para sempre. A glorificao de Hari, atingvel por unidade, a base de todas as riquezas, dignidade, renome, sabedoria, prognie, retido, e liberao. Virtude, riqueza, desejo, e at liberdade final, brmanes, so resultados concedidos por ele. Como pode ser dito ento, 'Que necessidade h do eterno?' Mas basta disso. Que motivo h para dizer mais? Vocs so meus preceptores venerveis, e, vocs falem bem ou mal, no para o meu julgamento fraco decidir." Os sacerdotes disseram a ele, "Ns o preservamos, menino, quando voc estava prestes a ser consumido pelo fogo, confiando que voc no mais louvaria os inimigos de seu pai. Ns no sabamos quo ininteligente voc era. Mas se voc no vai desistir dessa obsesso a nosso conselho, ns vamos executar os ritos 144
que destruiro voc inevitavelmente." A essa ameaa, Prahlada respondeu, "Que criatura viva mata, ou morta? Qual criatura viva preserva, ou preservada? Cada um seu prprio destruidor ou preservador, conforme ele segue mal ou bem 1 ."
Ao ouvirem isso do jovem, os sacerdotes do soberano de Daitya ficaram enraivecidos, e imediatamente recorreram a encantamentos mgicos, pelos quais uma forma feminina, engrinaldada com chama gnea, foi gerada. Ela era de aspecto terrvel, e a terra era queimada sob o passo dela, quando ela se aproximou de Prahlada, e o golpeou com um tridente gneo no peito. Em vo! Pois a arma caiu, quebrada em cem pedaos, no cho. Contra o peito no qual o imperecvel Hari reside o raio seria despedaado, muito mais tal arma seria partida em pedaos. O ser mgico, ento dirigido contra o prncipe virtuoso pelos sacerdotes perversos, se virou para eles, e, tendo-os destrudo depressa, desapareceu. Mas Prahlada, vendo-os perecer, apelou rapidamente para Krishna, o eterno, em busca de auxlio, e disse, " Janarddana! Que ests em toda parte, o criador e substncia do mundo, proteja estes brmanes desse fogo mgico e insuportvel. Como tu s Vishnu, presente em todas as criaturas, e o protetor do mundo, assim, que esses sacerdotes sejam devolvidos vida. Se, enquanto devotado ao onipresente Vishnu, eu no tenho nenhum ressentimento pecaminoso contra meus inimigos, que esses sacerdotes sejam devolvidos vida. Se aqueles que vieram me matar, aqueles por quem veneno foi dado a mim, o fogo que teria me queimado, os elefantes que teriam me esmagado, e cobras que teriam me picado, foram considerados por mim como amigos; se eu tenho sido inabalvel em alma, e sou sem falha em tua viso; ento, eu imploro a ti, que esses, os sacerdotes dos Asuras, sejam restabelecidos agora vida." Ele tendo rogado dessa maneira, os brmanes se levantaram imediatamente, inclumes e alegres; e, curvando-se respeitosamente a Prahlada, eles o abenoaram, e disseram, "Prncipe excelente, que teus dias sejam muitos; tua bravura seja irresistvel; e poder e riqueza e posteridade sejam teus." Tendo falado assim, eles se retiraram, e foram e disseram ao rei dos Daityas tudo o que tinha se passado.
1 Essa no a doutrina da impassibilidade da alma, ensinada nos Vedas: 'Ns no reconhecemos a doutrina que supe que o assassino mata, ou o morto assassinado; esta (existncia espiritual) nem mata nem morta.' O mesmo inculcado detalhadamente, e com grande beleza, no Bhagavat Gita: 'Armas no a ferem; fogo no a consome; gua no pode submergi-la; nem ela seca diante dos ventos;' ou, como traduzido por Schlegel, 'Non ilium penetrant tela; non ilium comburit flamma; neque illum perfundunt aquae; nec ventus exsiccat.' Pg. 17. Nova edio. Mas na passagem do nosso texto, tudo o que os hindus entendem de Destino, referido. Morte ou imunidade, prosperidade ou adversidade, so nesta vida as consequncias inevitveis do comportamento em uma existncia anterior. Nenhum homem pode sofrer uma penalidade que seus vcios em um estado de existncia precedente no tenham atrado sobre si, nem ele pode evit-la se eles tiverem. 145
CAPTULO 19
Dilogo entre Prahlada e seu pai; ele lanado do topo do palcio, ileso; frustra os encantamentos de Samvara; ele lanado acorrentado no mar; ele louva Vishnu.
Quando Hiranyakasipu soube que os encantamentos poderosos dos seus sacerdotes tinham sido derrotados, ele chamou seu filho, e exigiu dele o segredo de seu poder extraordinrio. "Prahlada", ele disse, "tu s possuidor de poderes incrveis; de onde eles so derivados? Eles so o resultado de ritos mgicos? Ou eles tm te acompanhado desde o nascimento?" Prahlada, assim interrogado, reverenciou os ps de seu pai, e respondeu, "Qualquer poder que eu possua, pai, no nem o resultado de ritos mgicos, nem inseparvel da minha natureza; ele no mais que aquele que possudo por todos em cujos coraes Achyuta reside. Aquele que no pensa em fazer mal a outros, mas os considera como ele mesmo, livre dos efeitos do pecado, j que a causa no existe; mas aquele que inflige dor a outros, em ato, pensamento, ou fala, semeia a semente do nascimento futuro, e o fruto que o espera depois do nascimento dor. Eu no desejo mal a ningum, e no fao nem falo nenhuma ofensa; porque eu vejo Kesava em todos os seres, como em minha prpria alma. De onde sofrimento corpreo ou mental ou dor, infligida por elementos ou pelos deuses, poderiam afetar a mim, cujo corao purificado completamente por ele? Ame, ento, pois todas as criaturas sero apreciadas assiduamente por todos aqueles que so sbios no conhecimento que Hari todas as coisas."
Quando ele tinha falado desse modo, o monarca Daitya, sua face escurecida pela fria, mandou seus criados lanarem seu filho do topo do palcio onde ele estava, e que tinha muitos Yojanas de altura, para baixo sobre os topos das montanhas, onde seu corpo seria quebrado em pedaos contra as pedras. Consequentemente os Daityas lanaram o menino para baixo, e ele caiu apreciando Hari em seu corao, e a Terra, a protetora de todas as criaturas, o recebeu suavemente em seu colo, assim totalmente devotado a Kesava, o protetor do mundo.
Vendo-o inclume pela queda, e com todos os ossos ilesos, Hiranyakasipu se dirigiu a Samvara, o mais poderoso dos encantadores, e disse a ele, "Este menino perverso no foi destrudo por ns. Voc, que potente nas artes de iluso, invente algum plano para a destruio dele." Samvara respondeu, "Eu o destruirei; voc ver, rei dos Daityas, o poder de iluso, os mil e mirades de artifcios que ele pode empregar." Ento o ignorante Asura Samvara usou ardis sutis para a exterminao de Prahlada de mente firme. Mas ele, com um corao tranquilo, e sem malcia em direo a Samvara, dirigiu seus pensamentos ininterruptamente ao destruidor de Madhu; por quem o disco excelente, o flamejante Sudarsana, foi despachado para defender o jovem; e os mil artifcios de Samvara de m sorte foram todos anulados por aquele defensor do prncipe. O rei dos Daityas ento mandou o vento destruidor soprar sua rajada forte destruidora sobre seu filho. E, assim comandado, o vento penetrou imediatamente no corpo dele, frio, cortante, secante, e insuportvel. Sabendo que o vento tinha entrado em seu corpo, o menino Daitya dedicou todo o seu corao ao poderoso sustentador da terra; e Janarddana, situado no corao dele, ficou furioso, e absorveu o vento terrvel, que tinha dessa maneira se apressado para sua prpria aniquilao.
Quando os esquemas de Samvara foram todos frustrados, e o vento destruidor tinha perecido, o prncipe prudente se dirigiu para a residncia de seu preceptor. Seu professor o instrua diariamente na cincia de mtodo de governo, como essencial para a administrao de governo, e inventada por Usanas para o benefcio dos reis; e quando ele pensou que o prncipe modesto estava bem ensinado nos princpios da 146
cincia, ele falou para o rei que Prahlada estava totalmente familiarizado com as regras de governo como declaradas pelo descendente de Bhrigu. Hiranyakasipu ento chamou o prncipe presena dele, e desejou que ele repetisse o que ele tinha aprendido; como um rei devia se comportar para com amigos ou inimigos; quais medidas ele devia adotar nos trs perodos (de progresso, retrocesso, ou estagnao); como ele devia tratar seus conselheiros, seus ministros, seus oficiais do governo e de sua casa, seus emissrios, seus sditos, aqueles de submisso duvidosa, e seus inimigos; com quem ele devia contrair aliana; com quem se envolver em guerra; que tipo de fortaleza ele devia construir; como tribos de floresta e montanha deviam ser subjugadas; como queixas internas deviam ser erradicadas; tudo isso, e o que mais ele tinha estudado, o jovem foi mandado explicar por seu pai. A isto, Prahlada, tendo se curvado afetuosamente e com reverncia aos ps do rei, tocou sua testa, e respondeu dessa maneira:
" verdade que eu fui instrudo em todos esses assuntos por meu preceptor venervel, e eu os aprendi, mas eu no posso aprov-los em absoluto. dito que conciliao, presentes, punio, e semear dissenso so os meios de assegurar amigos (ou superar inimigos) 1 ; mas eu, pai - no fique zangado - no conheo amigos nem inimigos; e onde nenhum objetivo para ser realizado, os meios de efetu-lo so suprfluos. Foi intil falar de amigo ou inimigo em Govinda que a alma suprema, o senhor do mundo, consistindo no mundo, e que idntico a todos os seres. O divino Vishnu est em ti, pai, em mim, e em todo lugar mais; e por isso como eu posso falar de amigo ou inimigo, como distintos de mim mesmo? portanto desperdcio de tempo cultivar tais cincias tediosas e improdutivas, que so apenas conhecimento falso, e todas as nossas energias deveriam ser dedicadas aquisio de verdadeira sabedoria. A noo que ignorncia conhecimento surge, pai, da ignorncia. A criana, rei dos Asuras, no imagina que o vaga-lume uma fasca de fogo? dever efetivo, aquele que no para nossa escravido; conhecimento, aquele que para nossa libertao: todo outro dever s bom para cansao; todo outro conhecimento s a inteligncia de um artista. Sabendo disso, eu considero toda aquisio semelhante como intil. Aquilo que realmente lucrativo me oua, monarca poderoso, assim prostrado diante de ti, proclamar. Aquele que no se importa com domnio, aquele que no se importa com riqueza, obter ambos seguramente em uma vida futura. Todos os homens, prncipe ilustre, esto labutando para serem grandes; mas os destinos dos homens, e no seus prprios esforos, so a causa de grandeza. Reinos so os presentes do destino, e so dados ao estpido, ao ignorante, ao covarde, e queles para quem a cincia de governo desconhecida. Portanto que aquele que deseja os bens da fortuna seja assduo na prtica de virtude. Que aquele que espera pela libertao final aprenda a olhar para todas as coisas como iguais e as mesmas. Deuses, homens, animais, pssaros, rpteis, todos so apenas formas de um Vishnu eterno, existindo como se fossem separados dele. Por aquele que sabe disso, todo o mundo existente, fixo ou mvel, para ser considerado como idntico a ele mesmo, como procedendo igualmente de Vishnu, assumindo uma forma universal. Quando isso conhecido, o deus glorioso de tudo, que sem incio ou fim, satisfeito; e quando ele est satisfeito, h o fim da aflio."
Ao ouvir isso, Hiranyakasipu levantou-se de seu trono em fria, e chutou seu filho no peito com seu p. Queimando de raiva, ele torceu as mos dele, e exclamou, " Viprachitti! Rahu! Bali 2 ! Amarrem-no com laos fortes 3 , e o atirem no oceano,
1 Esses so os quatro Upayas, 'meios de sucesso', especificados no Amara-kosha. 2 Daityas famosos. Viprachitti um dos principais Danavas, ou filhos de Danu, e nomeado rei entre eles por Brahma. Rahu era o filho de Sinhika, mais conhecido como o cabea de drago, ou nodo ascendente, sendo um agente principal em eclipses. Bali era soberano dos trs mundos na poca da encarnao an, e depois o monarca de Patala. 147
ou todas as regies, os Daityas e Danavas, se tornaro convertidos s doutrinas desse patife tolo. Repetidamente proibido por ns, ele ainda persiste em louvar nossos inimigos. Morte a recompensa justa do desobediente." Os Daityas, portanto, amarraram o prncipe com laos fortes, como seu senhor tinha mandado, e o jogaram no mar. Enquanto ele flutuava nas guas, o oceano foi convulsionado ao longo de toda a sua extenso, e ergueu-se em ondulaes imensas, ameaando submergir a terra. Quando Hiranyakasipu observou isso, ele mandou os Daityas lanarem pedras no mar, e as empilharem firmemente umas sobre as outras, enterrando sob sua massa pesada aquele a quem o fogo no queimou, nem armas perfuraram, nem serpentes morderam; que o vento forte pestilencial no pde destruir, nem veneno nem espritos mgicos nem encantamentos destruram; que caiu ileso das alturas mais elevadas; que frustrou os elefantes das esferas: um filho de corao depravado, cuja vida era uma maldio perptua. "Aqui", ele gritou, "j que ele no pode morrer, que ele viva aqui por milhares de anos no fundo do oceano, soterrado por montanhas." Consequentemente os Daityas e Danavas lanaram em Prahlada, enquanto no grande oceano, rochas pesadas, e as empilharam em cima dele por muitas milhares de milhas. Mas ele, ainda com mente imperturbada, oferecia louvor a Vishnu diariamente, jazendo no fundo do mar, sob a montanha empilhada, dessa maneira. "Glria a ti, deus de olhos de loto! Glria a ti, a mais excelente das coisas espirituais! Glria a ti, alma de todos os mundos! Glria a ti, manejador do disco afiado! Glria ao melhor dos brmanes; ao amigo dos brmanes e das vacas; a Krishna, o preservador do mundo! A Govinda haja glria. A ele que, como Brahma, cria o universo; que em sua existncia seu preservador; haja louvor. A ti, que ao trmino do Kalpa tomas a forma de Rudra; a ti, que de s triforme; haja adorao. Tu, Achyuta, s os deuses, Yakshas, demnios, santos, serpentes, coristas e danarinos do cu, duendes, espritos maus, homens, animais, pssaros, insetos, rpteis, plantas, e pedras, terra, gua, fogo, cu, vento, som, toque, gosto, cor, sabor, mente, intelecto, alma, tempo, e as qualidades da natureza. Tu s todos esses, e o objeto principal deles todos. Tu s conhecimento e ignorncia, verdade e falsidade, veneno e ambrosia. Tu s a realizao e descontinuao de atos 4 . Tu s os atos que os Vedas ordenam. Tu s o desfrutador do resultado de todos os atos, e os meios pelos quais eles so realizados. Tu, Vishnu, que s a alma de todos, s o fruto de todos os atos de piedade. Tua difuso universal, indicando poder e bondade, est em mim, em outros, em todas as criaturas, em todos os mundos. Ascetas santos meditam em ti; sacerdotes piedosos sacrificam a ti. Somente tu, idntico aos deuses e aos pais da humanidade, recebes oferendas e oblaes queimadas 5 . O universo tua forma intelectual 6 ; de onde procedeu tua forma sutil, este mundo. Por isso tu s todos os elementos sutis e os seres elementares, e o princpio sutil, que chamado de alma, dentro deles. Consequentemente a alma suprema de todos os objetos, distinguida como sutil ou grosseira, que imperceptvel, e que no pode ser concebida, igualmente uma forma de ti. Glria a ti, Purushottama; e glria quela forma imperecvel que, alma de tudo, outra manifestao 7 do teu poder, o refgio de todas as qualidades, existindo em todas as criaturas. Eu sado a ela, a deusa suprema, que est alm dos sentidos, a quem a mente, a lngua, no podem definir; que pode ser distinguida somente pela sabedoria dos verdadeiramente sbios. Om! Saudao a Vasudeva; a ele que o senhor eterno; ele de quem nada distinto; ele que distinto de tudo. Glria ao grande esprito, de
3 Com Naga pasas, 'laos-cobra;' tortuosos e enroscando-se em volta dos membros como serpentes. 4 Atos de devoo - sacrifcios, oblaes, observncia de regras de purificao, atos de caridade e semelhantes - contrrios ao culto asctico e contemplativo, que dispensa o ritual. 5 Havya e Kavya, oblaes de ghee ou manteiga oleada; a primeira oferecida aos deuses, a ltima aos Pitris. 6 Mahat, o primeiro produto da natureza, intelecto. 7 A passagem precedente era endereada ao Purusha, ou natureza espiritual, do ser supremo. Essa endereada essncia material dele, sua outra energia, isto , a Pradhana. 148
novo e de novo; a ele que sem nome ou forma; que para ser conhecido unicamente por adorao; que, nas formas manifestadas em suas descidas na terra, os moradores do cu adoram; porque eles no vem a natureza inescrutvel dele. Eu glorifico a divindade suprema Vishnu, a testemunha universal, que, situada internamente, v o bem e mal de todos. Glria quele Vishnu de quem este mundo no distinto. Que ele, para ser sempre meditado como o incio do universo, tenha compaixo por mim. Que ele, o sustentador de todos, em quem tudo urdido e tecido 8 , sem decadncia, imperecvel, tenha compaixo por mim. Glria, repetidas vezes, quele ser para quem tudo retorna, de quem tudo procede; que tudo, e em quem todas as coisas esto; a ele o qual eu tambm sou; porque ele est em todo lugar; e por meio de quem todas as coisas existem de mim. Eu sou todas as coisas; todas as coisas esto em mim, que sou eterno. Eu sou imperecvel, sempre permanente, o receptculo do esprito do supremo. Brahma meu nome; a alma suprema, que existe antes de todas as coisas, que existe depois do fim de tudo.
8 Ou antes, tecido como a urdidura e trama; - significando 'tecido pelos fios longos', e 'pelos fios cruzados.'
149
CAPTULO 20
Vishnu aparece para Prahlada. Hiranyakasipu cede, e reconciliado com seu filho; ele executado por Vishnu como o Nrisimha. Prahlada se torna rei dos Daityas; sua posteridade; resultados de ouvir a histria dele.
Meditando assim em Vishnu, como idntico ao seu prprio esprito, Prahlada tornou-se como um com ele, e finalmente considerou-se como a divindade. Ele esqueceu completamente sua prpria individualidade, e estava consciente de nada mais do que ele ser a alma inesgotvel, eterna, suprema; e por causa da eficcia dessa convico de identidade, o imperecvel Vishnu, cuja essncia sabedoria, tornou-se presente no corao dele, que foi purificado completamente do pecado. Assim que, pela fora de sua contemplao, Prahlada tinha se tornado uno com Vishnu, os laos com os quais ele estava amarrado se romperam em pedaos imediatamente; o oceano foi erguido violentamente; e os monstros das profundezas ficaram alarmados; a terra com todas as suas florestas e montanhas tremeu; e o prncipe, pondo de lado as pedras que os demnios tinham empilhado sobre ele, saiu do mar. Quando ele viu o mundo exterior novamente, e contemplou terra e cu, ele se lembrou de quem ele era, e se reconheceu como Prahlada; e novamente ele louvou Purushottama, que sem incio ou fim; sua mente estando continuamente e invariavelmente dirigida ao objeto de suas oraes, e sua fala, pensamentos, e atos estando firmemente sob controle. "Om! Glria ao fim de todos. A ti, senhor, que s sutil e substancial; mutvel e imutvel; perceptvel e imperceptvel; divisvel e indivisvel; indefinvel e definvel; o condicionado a atributos, e sem atributos; residindo em qualidades, embora elas no residam em ti; morfo e amorfo; minsculo e vasto; visvel e invisvel; horribilidade e beleza; ignorncia e sabedoria; causa e efeito; existncia e inexistncia; abrangendo tudo o que bom e mau; essncia de elementos perecveis e imperecveis; refgio de rudimentos pouco desenvolvidos. tu que s um e muitos, Vasudeva, primeira causa de tudo; glria a ti. tu que s grande e pequeno, manifesto e escondido; que s todos os seres, e no s todos os seres; e de quem, embora distinto da causa universal, procede o universo. A ti, Purushottama, haja toda a glria."
Enquanto com mente concentrada em Vishnu, ele pronunciava seus louvores dessa maneira, a divindade, vestida em mantos amarelos, apareceu de repente diante dele. Assustado viso, com fala vacilante Prahlada pronunciou saudaes repetidas a Vishnu, e disse, " tu que removes toda aflio mundana, Kesava, seja propcio para mim; santifique-me novamente, Achyuta, por tua viso." A divindade respondeu, "Eu estou satisfeito com a dedicao fiel que tu tens mostrado por mim. Pea de mim, Prahlada, tudo o que tu desejares." Prahlada respondeu, "Em todos os mil nascimentos pelos quais eu possa ser condenado a passar, que a minha f em ti, Achyuta, nunca conhea decadncia. Que paixo, to fixa quanto aquela que mentes mundanas sentem por prazeres sensuais, sempre inspire meu corao, sempre dedicada a ti." Bhagavan respondeu, "Tu j tens devoo por mim, e sempre a ters. Agora escolha algum benefcio, qualquer que seja teu desejo." Prahlada disse ento, "Eu tenho sido odiado, porque eu proclamei teu louvor assiduamente. senhor, perdoe meu pai por esse pecado que ele cometeu. Armas foram lanadas contra mim; eu fui lanado nas chamas; eu fui mordido por cobras venenosas; e veneno foi misturado com minha comida; eu fui amarrado e lanado no mar; e rochas pesadas foram amontoadas sobre mim. Mas tudo isso, e qualquer outro mal que tenha sido forjado contra mim; qualquer maldade foi feita a mim, porque eu pus minha f em ti; tudo, por tua clemncia, foi sofrido por mim inclume. E, portanto, livre meu pai dessa iniquidade." A essa solicitao Vishnu respondeu, "Tudo isso se realizar para ti, por meu favor. Mas eu te dou outro benefcio: pea-o, filho do Asura." Prahlada respondeu e disse, "Todos os meus desejos, senhor, foram realizados pela bno que tu 150
concedeste, que minha f em ti nunca conhecer decadncia. Riqueza, virtude, amor, so como nada; pois libertao est ao alcance daquele cuja f firme em ti, base do mundo universal." Vishnu disse, "J que teu corao est cheio inalteravelmente de confiana em mim, tu irs, por minha bno, obter liberdade de existncia." Dizendo isso, Vishnu desapareceu da viso dele; e Prahlada se dirigiu ao seu pai, e se curvou diante dele. Seu pai o beijou na testa 1 , e o abraou, e derramou lgrimas, e disse, "Tu vives, meu filho?" E o grande Asura se arrependeu de sua crueldade passada, e o tratou com bondade. E Prahlada, cumprindo seus deveres como qualquer outro jovem, continuou diligente no servio de seu preceptor e seu pai. Depois que seu pai foi executado por Vishnu na forma do homem-leo 2 , Prahlada se tornou o soberano dos Daityas; e possuindo os esplendores de realeza consequentes de sua devoo, exerceu domnio extenso, e foi abenoado com uma prognie numerosa. Ao trmino de uma autoridade que era a recompensa de seus atos meritrios, ele foi livrado das consequncias de mrito ou demrito moral, e obteve, por meditao na divindade, iseno final de existncia.
Assim, Maitreya, era o Daitya Prahlada, o adorador sbio e fiel de Vishnu, sobre quem voc desejava ouvir; e tal era seu poder milagroso. Quem escuta a histria de Prahlada purificado imediatamente de seus pecados. As iniquidades que ele comete, de noite ou de dia, sero expiadas por ouvir uma vez, ou ler uma vez, a histria de Prahlada. A leitura atenta dessa narrativa no dia da lua cheia, da lua nova, ou no oitavo ou dcimo segundo dia da lunao 3 , produzir resultado igual doao de uma vaca 4 . Como Vishnu protegeu Prahlada em todas as calamidades s quais ele estava exposto, assim a divindade protege aquele que ouve constantemente essa histria 5 .
1 Literalmente, 'tendo cheirado a testa dele.' Eu tive oportunidade em outro lugar para observar essa prtica: Teatro hindu, II. 45. 2 Aqui h outro exemplo daquela referncia breve a lendas populares e anteriores, que frequente neste Purana. O Avatara homem-leo citado em vrios dos Puranas, mas eu encontrei a histria em detalhes s no Bhagavata. dito l que Hiranyakasipu pergunta para seu filho por que, se Vishnu est em todo lugar, ele no visvel em um pilar no salo onde eles estavam reunidos. Ele ento se ergue, e golpeia a coluna com seu punho; no que Vishnu, em uma forma que no totalmente um leo nem um homem, sai dela, e um combate se segue, que termina com Hiranyakasipu sendo rasgado em pedaos. At mesmo esse relato, entretanto, no em todos os detalhes igual verso popular da histria. 3 Os dias de lua cheia e nova so sagrados para todas as seitas de hindus. O oitavo e dcimo segundo dias do meio ms lunar eram considerados santos pelos Vaishnavas, como parece a partir do texto. O oitavo mantm seu carter em um grande grau pelo oitavo de Bhadra ser o aniversrio de Krishna; mas o dcimo primeiro, em trabalhos Vaishnava mais recentes, como o Brahma Vaivartta Purana, tomou o lugar do dcimo segundo, e at mais sagrado que o oitavo. 4 Ou qualquer doao solene; a de uma vaca considerada especialmente sagrada; mas ela implica acompanhamentos de um carter mais caro, ornamentos e ouro. 5 A lenda de Prahlada inserida em detalhes no Bhagavata e Naradiya Puranas, e no Uttara Khanda do Padma. Ela mencionada mais brevemente no Vayu, Linga, Kurma, etc., no Moksha Dharma do Mahabharata, e no Hari Vansa. 151
CAPTULO 21
Famlias dos Daityas. Descendentes de Kasyapa com Danu. Filhos de Kasyapa com as outras esposas dele. Nascimento dos Marutas, os filhos de Diti.
Os filhos de Samhrada (o filho de Hiranyakasipu), eram Ayushman, Sivi, e Vashkala 1 . Prahlada teve um filho chamado Virochana; cujo filho era Bali, que teve cem filhos, dos quais Bana era o primognito 2 .
Hiranyaksha tambm teve muitos filhos, todos os quais eram Daityas de grande coragem: Jharjhara, Sakuni, Bhutasantapana, Mahanabha, o valoroso Taraka de braos fortes. Esses eram os filhos de Diti 3 .
Os Filhos de Kasyapa com Danu eram Dwimurddha, Sankara, Ayomukha, Sankusiras, Kapila, Samvara, Ekachakra, e outro Taraka poderoso, Swarbhanu, Vrishaparvan, Puloman, e o poderoso Viprachitti; esses eram os renomados Danavas, ou filhos de Danu 4 .
Swarbhanu teve uma filha chamada Prabha 5 ; e Sarmishtha 6 era a filha de Vrishaparvan, como eram Upadanavi e Hayasira 7 .
Vaiswanara 8 teve duas filhas, Puloma e Kalika, que foram ambas casadas com Kasyapa, e tiveram com ele sessenta mil Danavas ilustres, chamados Paulomas e Kalakanjas 9 , que eram poderosos, ferozes, e cruis.
Os filhos de Viprachitti com Simhika (a irm de Hiranyakasipu) eram Vyansa, Salya o forte, Nabha o poderoso, Vatapi, Namuchi, Ilwala, Khasrima, Anjaka, Naraka, e Kalanabha, o bravo Swarbhanu, e o poderoso Vaktrayodhi 10 . Esses eram os Danavas mais eminentes 11 , por quem a linhagem de Danu foi multiplicada s centenas e milhares por geraes sucessivas.
1 O Padma Purana diz que esses eram os filhos de Prahlada. O Bhagavata diz que eram cinco filhos, mas no d os nomes. Ele tambm insere os filhos de Hlada, fazendo deles os demnios clebres Ilwala e Vatapi. O Vayu se refere a Hlada, outro Daitya, famoso em lendas purnicas, fazendo de seu filho, Nisunda; e os filhos dele, Sunda e Upasunda; o primeiro o pai de Maricha e Taraka; o ltimo, de Muka. 2 O Padma Purana e Vayu citam vrios desses, mas eles no tm qualquer significao. O ltimo d os nomes de duas filhas, que so mais famosas, Putana e Sakuni. 3 dito no Padma Purana que os descendentes de Hiranyaksha se estenderam a setenta e sete crores, ou setecentos e setenta milhes. Algumas cpias, em vez de Taraka, leem Kalanabha. 4 O Padma e Vayu Puranas fornecem uma lista de nomes muito mais longa, mas aqueles de maior importncia so os mesmos como no texto, com os quais tambm o Bhagavata concorda em grande parte. 5 O Bhagavata faz de Prabha a esposa de Namuchi; de acordo com o Vayu, ela a me de Nahusha. 6 Casada com Yayati, como ser relatado. 7 Pode-se entender que o texto sugere que as duas ltimas eram as filhas de Vaiswanara; e o Bhagavata tem, "As quatro filhas adorveis de Vaiswanara eram Upadanavi, Hayasiras, Puloma, e Kalaka." O Padma substitui Vajra e Sundari pelos dois primeiros nomes. O Vayu especifica s Puloma e Kalika como as filhas de Vaiswanara, como faz nosso texto. Upadanavi, de acordo com o Bhagavata, a esposa de Hiranyaksha; e Hayasiras, de Kratu. 8 Embora no especificado pelo texto como um dos Danavas, ele includo no catlogo do Vayu, e o comentador no Bhagavata o chama de filho de Danu. 9 A palavra tambm lida Kulakas e Kalakeyas. O Mahabharata tem Kalakanjas. 10 O texto omite os dois mais clebres dos Saimhikeyas, ou filhos de Simhika, Rahu (veja a pg. 107, nota 8) e Ketu, que so especificados no Bhagavata e no Vayu; o primeiro como o filho primognito. Dos outros filhos dito pelo Vayu que eles foram todos mortos por Parasurama. 11 Dois nomes de nota, achados no Vayu, so omitidos pelo Vishnu; o de Puloman, o pai de Sachi, a esposa de Indra, e me de Jayanta; e Maya, o pai de Vajrakama e Mahodari. 152
Na famlia do Daitya Prahlada, nasceram os Nivata Kavachas, cujos espritos foram purificados por austeridade rgida 12 .
Tamra (a esposa de Kasyapa) teve seis filhas ilustres, chamadas Suki, Syeni, Bhasi, Sugrivi, Suchi, e Gridhrika. Suki deu luz papagaios, corujas, e corvos 13 ; Syeni a falces; Bhasi a milhafres; Gridhrika a urubus; Suchi a aves aquticas; Sugrivi a cavalos, camelos, e asnos. Tal era a prognie de Tamra.
Vinata teve com Kasyapa dois filhos clebres, Garuda e Aruna. O primeiro, tambm chamado Suparna, era o rei das tribos emplumadas, e o inimigo impiedoso da raa de serpentes 14 .
Os filhos de Surasa eram mil serpentes poderosas de muitas cabeas, viajando pelo cu 15 .
A prognie de Kadru eram mil serpentes poderosas de muitas cabeas, de poder imensurvel, sujeitas a Garuda; as principais entre as quais eram Sesha, Vasuki, Takshaka, Sankha, Sweta, Mahapadma, Kambala, Aswatara, Elapatra, Naga, Karkkota, Dhananjaya, e muitas outras serpentes ferozes e venenosas 16 .
A famlia de Krodhavasa era todos os monstros de dentes afiados 17 , na terra, entre as aves, ou nas guas, que eram devoradores de carne.
18 Surabhi era a me de vacas e bfalos 19 ; Ira, de rvores e plantas e arbustos rasteiros, e todo tipo de ervas; Khasa, dos Rakshasas e Yakshas 20 ; Muni, das Apsarasas 21 ; e Arishta, dos Gandharbas ilustres.
12 O Bhagavata diz que os Paulomas foram mortos por Arjuna, que portanto, o comentador observa, eram os mesmos que os Nivata Kavachas. Mas o Mahabharata descreve a destruio dos Nivata Kavachas e dos Paulomas e Kalakeyas como as faanhas sucessivas de Arjuna. Vana Parva, cap. 168 a 172. A histria narrada em detalhes apenas no Mahabharata, que por conseguinte anterior a todos os Puranas no qual a aluso ocorre. De acordo com aquele trabalho, os Nivata Kavachas eram Danavas, ao nmero de trinta milhes, residindo nas profundidades do mar; e os Paulomas e Kalakanjas eram os filhos de duas damas Daitya, Puloma e Kalaka, habitando Hiranyapura, a cidade dourada, flutuando no ar. 13 Todas as cpias leem , que deveria ser, 'Suki deu luz papagaios; e Uluki, os vrios tipos de corujas'. Mas Uluki no citada em nenhum lugar como uma das filhas de Tamra; e a leitura pode ser, 'Corujas e pssaros opostos a corujas', isto , corvos. As autoridades geralmente concordam com nosso texto; mas o Vayu tem um relato um pouco diferente; ou, Suki, casada com Garuda, me de papagaios; Syeni, casada com Aruna, me de Sampati e Jatayu; Bhasi, a me de gaios, corujas, corvos, paves, pombos, e aves aquticas; Kraunchi, a me de maaricos {aves pertencentes famlia Scolopacidae}, garas, grous; e Dhritarashtri, a me de gansos, patos, cercetas {aves pertencentes famlia das Anatdeas} e outras aves aquticas. As trs ltimas tambm so chamadas de as esposas de Garuda. 14 A maioria dos Puranas concorda nesse relato; mas o Bhagavata faz de Vinata a esposa de Tarksha, e nesse lugar substitui Sarama, a me dos animais selvagens. O Vayu soma as mtricas dos Vedas como as filhas de Vinata; e o Padma d a ela uma filha Saudamini. 15 Os drages da fbula moderna. Anayush ou Danayush substituda por Surasa no Vayu, e em um dos relatos do Padma. O Bhagavata diz que Rakshasas eram a prole dela. O Matsya tem Surasa e Anayush, fazendo da primeira a me de todos os quadrpedes, menos vacas; a ltima, a me de doenas. 16 O Vayu cita quarenta; as mais notveis entre as quais, alm daquelas do texto, so Airavata, Dhritarashtra, Mahanila, Balahaka, Anjana, Pushpadanshtra, Durmukha, Kaliya, Pundarika, Kapila, Nahusha, e Mani. 17 Por Danshtrina alguns entendem serpentes, alguns Rakshasas; mas pelo contexto animais carnvoros, pssaros, e peixes parecem indicados. O Vayu faz de Krodhavasa a me de doze filhas, Mrigi e outras, de quem todos os animais selvagens, cervos, elefantes, macacos, tigres, lees, ces, tambm peixes, rpteis, e Bhutas e Pisachas, ou trasgos, nasceram. 18 Uma cpia apenas insere uma meia estrofe aqui; "Krodha era a me dos Pisachas;" o que uma interpolao aparentemente do Matsya ou Hari Vansa. O Padma Purana, segunda lenda, faz de Krodha a me dos Bhutas; e Pisacha, dos Pisachas. 153
Esses eram os filhos de Kasyapa, mveis ou estacionrios, cujos descendentes se multiplicaram infinitamente por geraes sucessivas 22 . Essa criao, brmane, aconteceu no segundo ou Swarochisha Manwantara. No atual ou Vaivaswata Manwantara, Brahma estando ocupado no grande sacrifcio estabelecido por Varuna, a criao de prognie, como ela chamada, ocorreu; porque ele gerou, como seus filhos, os sete Rishis, que foram antigamente gerados pela mente; e foi ele mesmo o av dos Gandharbas, serpentes, Danavas, e deuses 23 .
Diti, tendo perdido seus filhos, propiciou Kasyapa; e o melhor dos ascetas, que estando satisfeito com ela, lhe prometeu uma bno; no que ela rogou por um filho de coragem e destreza irresistvel, que deveria destruir Indra. O Muni excelente concedeu para sua esposa o grande presente que ela tinha solicitado, mas com uma condio: "Voc ter um filho", ele disse, "que matar Indra, se com pensamentos totalmente piedosos, e corpo completamente puro, voc carregar o beb cuidadosamente em seu tero por cem anos." Tendo dito isso, Kasyapa partiu; e a dama concebeu, e durante a gestao observou assiduamente as regras de pureza mental e corporal. Quando o rei dos imortais soube que Diti levava um filho destinado destruio dele, ele foi at ela, e encarregou-se de servi-la com a maior humildade,
19 O Bhagavata diz, de animais com cascos divididos. O Vayu tem, dos onze Rudras, do touro de Shiva, e de duas filhas, Rohini e Gandharbi; da primeira das quais proveio gado cornudo; e da ltima, cavalos. 20 De acordo com o Vayu, Khasa teve dois filhos, Yaksha e Rakshas, respectivamente os progenitores desses seres. 21 O Padma, segunda srie, faz Vach a me de Apsarasas e Gandharbas. O Vayu tem listas longas dos nomes de ambas as classes, como tambm de Vidyadharas e Kinnaras. As Apsarasas so distintas como de dois tipos, Laukika, 'mundanas', das quais trinta e quatro so especificadas; e Daivika, ou 'divinas', dez em nmero.O ltimo fornece as pessoas mais frequentemente empenhas na interrupo das penitncias de sbios santos, como Menaka, Sahajanya, Ghritachi, Pramlocha, Viswachi, e Purvachitti. Urvasi de uma ordem diferente de ambos, sendo a filha de Narayana. Rambha, Tilotama, Misrakesi, so includas entre as ninfas Laukika. Tambm h quatorze Ganas, ou tropas, de Apsarasas, tendo designaes peculiares, como Ahutas, Sobhayantis, Vegavatis, etc. 22 O Kurma, Matsya, Brahma, Linga, Agni, Padma, e Vayu Puranas geralmente concordam com nosso texto na descrio das esposas e prognie de Kasyapa. O Vayu entra em mais detalhes, e contm catlogos muito longos dos nomes dos diferentes personagens descendentes do sbio. O Padma e Matsya e o Hari Vansa repetem a histria, mas admitem vrias variaes, algumas das quais foram referidas nas notas precedentes. 23 Ns temos uma variao considervel aqui no comentrio, e pode ser duvidado se a aluso no texto explicada com preciso por alguma das verses. Uma diz que 'Brahma, o av dos Gandharbas, etc., designou os sete Rishis, que nasceram em um Manwantara anterior, para serem seus filhos, ou para serem os agentes intermedirios na criao. Ele mesmo no criou outros seres, estando absorto pela cerimnia sacrificatria.' Em vez de "putratwe", 'no estado de filhos', a leitura s vezes "pitratwe", 'no carter de pais;' isto , para todos os outros seres. Assim os deuses e o resto, que em um Manwantara anterior se originaram de Kasyapa, foram criados no perodo atual como a descendncia dos sete Rishis. A outra explicao concorda com a precedente em atribuir o nascimento de todas as criaturas ao intermediria dos sete Rishis, mas os chama de os filhos reais de Brahma, gerados no sacrifcio de Varuna, no fogo sacrifical. A autoridade para a histria no dada, alm de ela estar em outros Puranas, ela tem o ar de uma mistificao moderna. A ltima parte da passagem est inteiramente separada da antecedente, e continuada ao que segue; dessa forma: "Na guerra dos Gandharbas, serpentes, deuses, e demnios, Diti tendo perdido seus filhos", etc.; a palavra 'virodha' sendo compreendida, dito: . Isso defendido pela autoridade do Hari Vansa, onde a passagem ocorre palavra por palavra, menos na ltima meia estrofe que, em vez de acha-se . As passagens paralelas so traduzidas assim por M. Langlois: 'Le Mouni Swarotchicha avoit cesse de regner quand cette creation eut lieu: c'etait sous l'empire du Menou Vevaswata le sacrifice de Varouna avait commece. La premiere creation fut celle de Brahma, quand il jugea qu'il etait temps de proceder a son sacrifice, et que, souverain aieul du monde, il forma lui -meme dans sa pensee et enfanta les sept Brahmarchis.' {"O Muni Swarotchicha deixou de reinar quando esta criao ocorreu: foi sob a influncia do Manu Vaivaswata que o sacrifcio de Varuna teve incio. A primeira criao foi a de Brahma, quando ele pensou que era hora de proceder ao seu sacrifcio, e que, progenitor soberano do mundo, ele treinou-se em seus pensamentos e deu luz sete Brahmarchis."}
154
esperando por uma oportunidade para frustrar a inteno dela. Finalmente, no ltimo ano do sculo, a oportunidade ocorreu. Diti se retirou uma noite para descansar sem executar a abluo prescrita dos ps dela, e adormeceu; no que aquele que faz trovejar dividiu com seu raio o embrio no tero dela em sete partes. A criana, assim mutilada, chorou amargamente; e Indra tentou consol-la e silenci-la repetidamente, mas em vo. No que o deus, estando enraivecido, dividiu novamente cada uma das sete partes em sete, e assim formou as divindades de movimento rpido chamadas Marutas (ventos). Eles derivaram esse nome das palavras com as quais Indra tinha se dirigido a eles (Ma rodih, 'No chorem'); e eles se tornaram quarenta e nove divindades subordinadas, os associados do manejador do raio 24 .
24 Essa lenda se encontra em todos aqueles Puranas nos quais a histria da famlia de Kasyapa narrada. 155
CAPTULO 22
Domnio sobre diferentes provncias da criao designadas para diferentes seres. Universalidade de Vishnu. Quatro variedades de contemplao espiritual. Duas condies de esprito. Os atributos perceptveis de Vishnu smbolos das propriedades imperceptveis dele. Vishnu todas as coisas. Mrito de ouvir o primeiro livro do Vishnu Purana.
Quando Prithu foi instalado no governo da terra, o grande pai das esferas estabeleceu soberanias em outras partes da criao. Soma foi nomeado monarca das estrelas e planetas, de brmanes e de plantas, de sacrifcios e de penitncia. Vaisravana foi feito rei sobre reis; e Varuna, sobre as guas. Vishnu era o chefe dos Adityas; Pavaka, dos Vasus; Daksha, dos patriarcas; Vasava, dos ventos. Para Prahlada foi atribudo domnio sobre os Daityas e Danavas; e Yama, o rei da justia, foi nomeado o monarca dos espritos dos mortos (Pitris). Airavata foi feito o rei dos elefantes; Garuda, dos pssaros; Indra, dos deuses. Uchchaisravas era o chefe dos cavalos; Vrishabha, das vacas. Sesha tornou-se o rei-cobra; o leo, o monarca dos animais; e o soberano das rvores era a figueira sagrada 1 . Tendo assim fixado os limites de cada autoridade, o grande progenitor Brahma colocou regras para a proteo dos diferentes quadrantes do mundo. Ele fez de Sudhanwan, o filho do patriarca Viraja, o regente do leste; Sankhapada, o filho do patriarca Kardama, do sul; o imortal Ketumat, o filho de Rajas, regente do oeste; e Hiranyaroman, o filho do patriarca Parjanya, regente do norte 2 . Por esses a terra inteira, com seus sete continentes e suas cidades, at hoje protegida vigilantemente, de acordo com seus vrios limites.
Todos esses monarcas, e todos os outros que possam ser investidos com autoridade pelo poderoso Vishnu, como instrumentos para a preservao do mundo; todos os reis que existiram, e todos os que existiro; so todos, brmane mais digno, apenas pores do universal Vishnu. Os governantes dos deuses, os governantes dos Daityas, os governantes dos Danavas, e os governantes de todos os espritos malignos; os principais entre animais, entre pssaros, entre homens, entre serpentes; as melhores das rvores, das montanhas, dos planetas; aqueles que existem agora, ou aqueles que existiro futuramente, os mais nobres de sua espcie; so apenas pores do universal Vishnu. O poder de proteger coisas criadas, a preservao do mundo, no reside com outro alm de Hari, o senhor de tudo. Ele o criador, que cria o mundo; ele, o eterno, o preserva em sua existncia; e ele, o destruidor, o destri; envolvido respectivamente com os atributos de impureza, bondade, e escurido. Por meio de uma manifestao qudrupla Janarddana opera em criao, preservao, e destruio. Em uma poro, como Brahma, o invisvel assume uma forma visvel; em outra poro ele, como Marichi e o resto, o progenitor de todas as criaturas; a terceira poro dele o tempo; a quarta todos os seres. E dessa forma ele se torna qudruplo em criao, envolvido com a qualidade de paixo. Na preservao do mundo ele , em uma poro, Vishnu; em outra poro ele Manu e os outros patriarcas; ele o tempo em uma terceira; e todos os seres em uma quarta poro. E assim, dotado com a propriedade de bondade, Purushottama preserva o mundo.
1 Esses so enumerados similarmente no Vayu, Brahma, Padma, Bhagavata, etc., com algumas adies; como, Agni, rei dos Pitris; Vayu, dos Gandharbas; Sulapani (Shiva), dos Bhutas; Kuvera, das riquezas, e dos Yakshas; Vasuki, dos Nagas; Takshaka, das serpentes; Chitraratha, dos Gandharbas; Kamadeva, das Apsarasas; Viprachitti, dos Danavas; Rahu, dos meteoros; Parjanya, das nuvens; Samvatsara, das pocas e estaes; Samudra, dos rios; Himavat, das montanhas, etc. 2 Ns j tivemos oportunidade de mencionar a descendncia desses Lokapalas, como especificada no Vayu Purana; e evidente, embora o Vishnu no fornea uma srie conectada de geraes, que ambos os relatos so derivados de uma fonte comum. 156
Quando ele assume a propriedade de escurido, no fim de todas as coisas, a divindade no nascida se torna em uma poro Rudra; em outra, o fogo destruidor; em uma terceira, tempo; e em uma quarta, todos os seres. E assim, em uma forma qudrupla, ele o destruidor do mundo. Essa, brmane, a condio qudrupla da divindade em todas as pocas.
Brahma, Daksha, tempo, e todas as criaturas so as quatro energias de Hari, que so as causas da criao. Vishnu, Manu e o resto, tempo, e todas as criaturas so as quatro energias de Vishnu, que so as causas da durao. Rudra, o fogo destruidor, tempo, e todas as criaturas so as quatro energias de Janarddana que so aplicadas para dissoluo universal. No princpio e na durao do mundo, at o perodo de seu fim, criao o trabalho de Brahma, dos patriarcas, e dos animais vivos. Brahma cria no incio; ento os patriarcas geram prognie; e ento os animais multiplicam suas espcies incessantemente. Mas Brahma no o agente ativo em criao, independente de tempo; nem os patriarcas, nem os animais vivos. Assim, nos perodos de criao e de dissoluo, as quatro pores do deus dos deuses so igualmente essenciais. Tudo o que, brmane, gerado por algum ser vivo, o corpo de Hari cooperativo no nascimento daquele ser; assim o que quer que destrua qualquer coisa existente, mvel ou estacionria, em qualquer momento, a forma destrutiva de Janarddana como Rudra. Dessa maneira Janarddana o criador, o preservador, e o destruidor do mundo inteiro - sendo triplo - nos vrios perodos de criao, preservao, e destruio, de acordo com sua adoo das trs qualidades. Mas sua maior glria 3 separada de todas as qualidades; pois a essncia qudrupla do esprito supremo composta de verdadeira sabedoria, penetra todas as coisas, s para ser apreciada por si mesma, e no admite similitude.
Maitreya: Mas, Muni, descreva detalhadamente para mim as quatro variedades da condio de Brahma, e o que a condio suprema 4 .
Parasara: Aquilo, Maitreya que a causa de uma coisa chamado de os meios de efetu-la; e aquilo que o desejo da alma realizar a coisa a ser efetuada. As operaes do Iogue que deseja libertao, como supresso da respirao e semelhantes, so seus meios. O fim o Brahma supremo, de onde ele no volta mais para o mundo. Essencialmente conectado com, e dependente de, o meio empregado para emancipao pelo Iogue conhecimento discriminador; e essa a primeira variedade da condio de Brahma 5 . O segundo tipo o conhecimento que deve ser adquirido pelo Iogue cujo objetivo fuga do sofrimento, ou felicidade eterna. O terceiro tipo a averiguao da identidade do fim e os meios, a rejeio da noo de dualidade. O ltimo tipo a remoo de quaisquer diferenas que possam ter sido concebidas pelas trs primeiras variedades de conhecimento, e a consequente contemplao da verdadeira essncia da alma. A condio suprema de Vishnu, que una com sabedoria, o conhecimento de verdade; que no requer nenhum exerccio; que no para ser ensinado; que difundido internamente; que inigualvel; o objetivo do qual auto-iluminao; que simplesmente existente, e no para ser definido; que tranquilo, destemido, puro; que no o tema de raciocnio; que no
3 Vibhuti, dignidade ou poder sobre-humano ou divino. 4 A pergunta, de acordo com o comentador, implica uma dvida como o ser supremo, que sem qualidades, pode estar sujeito variedade especfica, ou existncia em condies separadas e diferentes. 5 De Brahmabhuta; dele que, ou aquilo que, se torna identificado com o esprito supremo, que o mesmo respectivamente que sabedoria absoluta, Jnana, e sabedoria discriminadora, Vijnana; levando felicidade, ou condio de Brahma, expressa pelas palavras, Sat chit anandam, 'tranquilidade total da mente', ou 'prazer interno.' O mesmo tambm que a combinao de sabedoria e tranquilidade, que o devoto acredita existir em Adwaita, 'no-dualidade', ou unidade de deus e ele mesmo. E finalmente, o mesmo que o agregado desses trs processos, ou a convico que esprito um, universal, e o mesmo. 157
precisa de nenhum suporte 6 . Aqueles Iogues que, pela aniquilao da ignorncia, so dissolvidos nesse Brahma qudruplo, perdem a propriedade seminal, e j no podem germinar no campo arado da existncia mundana. Essa a condio suprema, que chamada de Vishnu, perfeita, perptua, universal, imperecvel, inteira, e uniforme. E o Iogue que atinge esse esprito supremo (Brahma) no volta novamente para a vida; pois l ele libertado da distino de virtude e vcio, de sofrimento, e de mcula.
H dois estados desse Brahma; um com, e um sem forma; um perecvel, e um imperecvel; que so inerentes em todos os seres. O imperecvel o ser supremo; o perecvel todo o mundo. A chama de fogo que queima em um lugar difunde luz e calor em volta; assim o mundo nada alm da energia manifestada do Brahma supremo. E visto que, Maitreya, a luz e calor so mais fortes ou mais fracos conforme ns estamos perto do fogo, ou longe dele, assim a energia do supremo mais ou menos intensa nos seres que esto menos ou mais distantes dele. Brahma, Vishnu, e Shiva so as energias mais poderosas de deus; em seguida a eles esto as divindades inferiores, ento os espritos auxiliares, ento homens, ento animais, aves, insetos, vegetais; cada um se tornando mais fraco conforme eles esto mais distantes de sua fonte primitiva. Desse modo, brmane ilustre, este mundo inteiro, embora em essncia imperecvel e eterno, aparece e desaparece, como se ele estivesse sujeito a nascimento e morte.
A condio suprema de Brahma, que meditada pelos Iogues no comeo de sua abstrao, como investido com forma, Vishnu, composto de todas as energias divinas, e a essncia de Brahma, com quem a unio mstica que buscada, e que acompanhada por elementos apropriados, efetuada 7 pelo devoto cuja mente inteira dirigida quele objetivo. Este Hari, que a mais imediata de todas as energias de Brahma, sua forma incorporada, composta totalmente de sua essncia; e nele portanto o mundo inteiro est entretecido; e dele, e nele, est o universo; e ele, o senhor supremo de tudo, abrangendo tudo o que perecvel e imperecvel, porta em si toda a existncia material e espiritual, identificada em natureza com seus ornamentos e armas.
Maitreya: Diga-me de que maneira Vishnu porta o mundo inteiro, permanecendo em sua natureza, caracterizado por ornamentos e armas.
Parasara: Tendo oferecido saudao ao poderoso e indescritvel Vishnu, eu repito a voc o que foi narrado antigamente para mim por Vasishtha. O glorioso Hari usa a pura alma do mundo, imaculada, e sem qualidades, como a pedra preciosa Kaustubha. O princpio essencial das coisas (Pradhana) est situado no eterno, como a marca Srivatsa. Intelecto permanece em Madhava, na forma da maa dele. O senhor (Iswara) mantm egotismo (Ahankara) em sua diviso dupla, em elementos e rgos de percepo, nos emblemas de sua concha e seu arco. Em sua mo Vishnu segura,
6 Os eptetos de Jnana, 'sabedoria', aqui empregados, so tirados da filosofia Yoga. 'No requer exerccio', Nirvyapara, explicado, 'sem a prtica de contemplao abstrata', etc. 'No para ser ensinado', Anakhyeyam; 'no capaz de ser prescrito.' 'Interiormente difundido', Vyaptimatram, significa 'identificao mental de esprito individual com universal.' A frase traduzida 'o objetivo do qual auto-iluminao', explicada . 'Simplesmente existente' dito que significa 'sendo inalterado pelos acidentes de felicidade', etc.; consequentemente no para ser definido. Assim o Yoga Pradipa explica Samadhi, ou contemplao, como a ocupao completa dos pensamentos pela idia de Brahma, sem qualquer esforo da mente. o abandono total das faculdades para uma noo que abarca tudo. 'Tranquilo', Prasantam, , 'sendo livre de sentimento', etc. 'Destemido'; no temendo agitao ou perplexidade por idias de dualidade. 'Puro;' imperturbado por objetos externos. 'No o tema de raciocnio'; isto , 'no pode ser averiguado por deduo lgica.' 'No tem necessidade de suporte'; no se apoiando ou dependendo de objetos perceptveis. 7 O grande Yoga produzido. Este grande Yoga, ou unio, deve ter sua relao ou dependncia, que Vishnu; e sua semente, ou ejaculaes msticas; e ser acompanhado com Mantras e repeties silenciosas, ou Japa. 158
na forma do disco dele, a mente, cujos pensamentos (como a arma) voam mais rpido que os ventos. O colar da divindade Vaijayanti, composto de cinco pedras preciosas 8 , o agregado dos cinco rudimentos elementares. Janarddana leva, em suas numerosas setas, as faculdades de ao e de percepo. A espada brilhante de Achyuta sabedoria sagrada, escondida em algumas pocas na bainha de ignorncia. Dessa maneira alma, natureza, intelecto, egotismo, os elementos, os sentidos, mente, ignorncia, e sabedoria, esto todos reunidos na pessoa de Hrishikesa. Hari, em uma forma ilusria, incorpora os elementos informes do mundo, como suas armas e seus ornamentos, para a salvao da humanidade 9 . Pundarikaksha, o senhor de tudo, assume natureza, com todos os seus produtos, alma e todo o mundo. Tudo o que sabedoria, tudo o que ignorncia, tudo o que , tudo o que no , tudo o que eterno, est centrado no destruidor de Madhu, o senhor de todas as criaturas. O supremo, eterno Hari tempo, com suas divises de segundos, minutos, dias, meses, estaes, e anos. Ele os sete mundos, a terra, o firmamento, cu, o mundo de patriarcas, de sbios, de santos, de verdade; cuja forma todos os mundos; primognito antes de todos os primognitos; o sustentador de todos os seres, ele mesmo auto-suficiente; que existe em formas mltiplas, como deuses, homens, e animais; e por isso o senhor soberano de todos, eterno; cuja forma todas as coisas visveis; que sem forma ou aspecto; que celebrado no Vedanta como o Rich, Yajush, Sama, e Atharva Vedas, histria inspirada, e cincia sagrada. Os Vedas, e suas divises; os institutos de Manu e outros legisladores; escrituras tradicionais, e manuais religiosos 10 ; poemas, e tudo o que dito ou cantado; so o corpo do poderoso Vishnu, assumindo a forma de som. Todos os tipos de substncias, com ou sem forma, aqui ou em outra parte, so o corpo de Vishnu. Eu sou Hari. Tudo o que eu vejo Janarddana; causa e efeito so de nenhum outro alm dele. O homem que conhece essas verdades nunca sofrer novamente as aflies da existncia mundana.
Assim, brmane, a primeira parte deste Purana foi revelada devidamente para voc; escutar a qual expia todas as ofensas. O homem que ouve esse Purana obtm o resultado de se banhar no lago Pushkara 11 por doze anos, no ms de Kartika. Os deuses concedem quele que ouve esse trabalho a dignidade de um sbio divino, de um patriarca, ou de um esprito do cu.
8 Ou de prola, rubi, esmeralda, safira, e diamante. 9 Ns temos no texto uma representao de um modo de Dhyana, ou contemplao, na qual tenta- se tornar mais definida a concepo de uma coisa por pensar em seus smbolos; ou na qual, pelo menos, os pensamentos so concentrados mais prontamente por serem dirigidos a um emblema perceptvel, em vez de uma verdade abstrata. Assim o Iogue aqui diz para si mesmo, "Eu medito na jia na testa de Vishnu, como a alma do mundo; na pedra preciosa em seu peito, como o primeiro princpio das coisas;" e assim por diante. E desse modo por meio de uma substncia perceptvel prossegue para uma idia imperceptvel. 10 dito que Akhyanani denota os Puranas, e Anuvada o Kalpa, Sara, e trabalhos similares, contendo instrues para ritos suplementares. 11 O famoso lago Pokher em Ajmer. 159
LIVRO 2
CAPTULO 1
Descendentes de Priyavrata, o filho primognito de Swayambhuva Manu; os dez filhos dele; trs adotam uma vida religiosa; os outros se tornam reis das sete Dwipas, ou ilhas, da terra. Agnidhra, rei de Jambu-dwipa, a divide em nove partes, as quais ele distribui entre seus filhos. Nabhi, rei do sul, sucedido por Rishabha; e ele por Bharata; ndia leva o nome dele, Bharata; os descendentes dele reinam durante o Swayambhuva Manwantara.
Maitreya: Voc narrou para mim, preceptor venervel, integralmente, tudo o que eu estava curioso para ouvir com respeito criao do mundo; mas h uma parte do assunto que eu desejo que seja descrita novamente. Voc declarou que Priyavrata e Uttanapada eram os filhos de Swayambhuva Manu, e voc repetiu a histria de Dhruva, o filho de Uttanapada. Voc no fez meno dos descendentes de Priyavrata, e um relato da famlia dele que eu peo que voc comunique amavelmente para mim.
Parasara: Priyavrata se casou com Kamya, a filha do patriarca Kardama 1 , e teve com ela duas filhas, Samrat e Kukshi, e dez filhos, sbios, corajosos, modestos, e obedientes, chamados Agnidhra, Agnibahu, Vapushmat, Dyutimat, Medha, Medhatithi, Bhavya, Savala, Putra, e o dcimo era Jyotishmat 2 , ilustres por natureza como por nome. Esses eram os filhos de Priyavrata, famosos por fora e destreza. Desses, trs, ou Medha, Putra, e Agnibahu, adotaram uma vida religiosa. Lembrando-se das ocorrncias de uma existncia anterior, eles no cobiaram domnio, mas praticaram diligentemente os ritos de devoo no tempo devido, totalmente desinteressados, e no procurando nenhuma recompensa.
Priyavrata, tendo dividido a terra em sete continentes, os deu respectivamente para seus outros sete filhos 3 . Para Agnidhra ele deu Jambu-dwipa; para Medhatithi ele deu Plaksha-dwipa; ele instalou Vapushmat na soberania sobre a Dwipa de Salmali; e fez Jyotishmat rei de Kusa-dwipa; ele designou Dyutimat para governar sobre Krauncha-dwipa; Bhavya para reinar sobre Saka-dwipa; e Savala ele nomeou o monarca da Dwipa de Pushkara.
Agnidhra, o rei de Jambu-dwipa, teve nove filhos, iguais em esplendor aos patriarcas. Eles se chamavam Nabhi, Kimpurusha, Harivarsha, Ilavrita, Ramya,
1 O texto l Kanya; e o comentador tem, 'ele se casou com a filha de Kardama, cujo nome era Kanya.' As cpias concordam na leitura, e o Vayu tem o mesmo nome, Kanya; mas o Markandeya, que o mesmo em outros aspectos como o nosso texto, tem Kamya. Kamya tambm o nome em outra parte dado pelo Vayu filha de Kardama (pgina 110, n. 6). Kamya, como foi citado, aparece no Brahma e Hari V. (pgina 93, n. 6) como a me de Priyavrata, mas erroneamente; e as mesmas autoridades especificam uma Kamya como a esposa daquele soberano. Assim o comentador no Hari V. declara, 'outra Kamya mencionada (no texto), a filha de Kardama, a esposa de Priyavrata.' O nome Kanya ento provavelmente um erro dos copistas. O Bhagavata chama a esposa de Priyavrata, Varhishmati, de a filha de Viswakarman. 2 Esses nomes quase concordam nas autoridades que especificam os descendentes de Priyavrata, menos no Bhagavata. Este tem uma srie de nomes quase completamente diferentes, ou Agnidhra, Idhmajihwa, Yajnabahu, Mahavira, Hiranyaretas, Medhatithi, Ghritaprishtha, Savana, Vitihotra, e Kavi; com uma filha, Urjjaswati. Ele tambm chama os Manus Uttama, Tamasa, e Raivata de filhos de Priyavrata com outra esposa. 3 De acordo com o Bhagavata, ele dirigiu sua carruagem sete vezes em volta da terra, e os sulcos deixados pelas rodas se tornaram os leitos dos oceanos, separando-a em sete Dwipas. 160
Hiranvat, Kuru, Bhadraswa, e Ketumala 4 , que era um prncipe sempre ativo na prtica de devoo.
Oua em seguida, Maitreya, de que maneira Agnidhra dividiu Jambu-dwipa entre seus nove filhos. Ele deu a Nabhi o pas chamado Hima, no sul do Himavat, ou montanhas nevadas. O pas de Hemakuta que ele deu a Kimpurusha; e para Harivarsha, o pas de Nishadha. A regio no centro da qual o monte Meru est situado ele deu para Ilavrita; e para Ramya, os pases localizados entre ele e a montanha Nila. Para Hiranvat seu pai deu o pas localizado ao norte dele, chamado Sweta; e, no norte das montanhas Sweta, o pas limitado pela faixa Sringavan ele deu a Kuru. Os pases no leste de Meru ele deu para Bhadraswa; e Gandhamadana, que se encontra a oeste dele, ele deu a Ketumala 5 . Tendo instalado seus filhos soberanos nessas vrias regies, o rei piedoso Agnidhra retirou-se para uma vida de penitncia no lugar santo de peregrinao, Salagrama 6 .
Os oito Varshas, ou pases, Kimpurusha e o resto, so lugares de alegria perfeita, onde felicidade espontnea e ininterrupta. Neles no h vicissitude, nem o medo de decrepitude ou morte; no h distino de virtude ou vcio, nem diferena de grau como melhor ou pior, nem quaisquer dos efeitos produzidos nesta regio pelas revolues de eras.
Nabhi, que teve como sua parte o pas de Himahwa, teve com sua rainha Meru o magnnimo Rishabha; e ele teve cem filhos, o mais velho dos quais era Bharata. Rishabha tendo reinado com equidade e sabedoria, e celebrado muitos ritos sacrificais, entregou a soberania da terra para o herico Bharata, e, retirando-se para o eremitrio de Pulastya, adotou a vida de um anacoreta, praticando penitncia religiosa, e realizando todas as cerimnias prescritas, at que, emaciado por suas austeridades, de modo a ser apenas um ajuntamento de pele e fibras, ele ps um seixo em sua boca, e nu seguiu o caminho de toda carne 7 . O pas foi chamado de
4 At mesmo o Bhagavata concorda com os outros Puranas nessa srie dos netos de Priyavrata. 5 Dessas divises, como tambm daquelas da terra, e das divises menores dos Varshas, ns temos detalhes adicionais no captulo seguinte. 6 Esse lugar de peregrinao no foi achado em outra parte. O termo normalmente aplicado a uma pedra, uma amonite, que se supe ser um smbolo de Vishnu, e da qual o culto ordenado no Uttara Khanda do Padma Purana e no Brahma Vaivartta, autoridades de nenhum grande peso ou antiguidade. Como essas pedras so achadas principalmente no rio Gandak, o Salagrama Tirtha provavelmente era na fonte daquele rio, ou em sua confluncia com o Ganges. Sua santidade, e aquela da pedra, so provavelmente de origem comparativamente moderna. 7 'A grande estrada', ou 'estrada de heris.' O seixo tinha a finalidade de obrigar ao silncio perptuo, ou de impedir sua alimentao. O Bhagavata se refere mesma circunstncia. Aquela obra entra em muito mais detalhes sobre o assunto da devoo de Rishabha, e particulariza circunstncias no achadas em qualquer outro Purana. As mais interessantes dessas so os cenrios das vagueaes de Rishabha, que dito que so Konka, Venkata, Kutaka, e Karnataka do sul, ou a parte ocidental da Pennsula; e a adoo da f jaina pelo povo daqueles pases. Assim dito, "Um rei dos Konkas, Venkatas, e Kutakas, chamado Arhat, sabendo da tradio das prticas de Rishabha (ou de ele vagar quase nu, e desistindo de ritos religiosos), sendo enfeitiado pela necessidade, sob a m influncia da era Kali, ficar alarmado desnecessariamente, e abandonar seu prprio dever religioso, e entrar tolamente em um caminho injusto e hertico. Corrompidos por ele, e desnorteados pela operao inqua da era Kali, perturbados tambm pelas iluses da divindade, homens pecaminosos, em grandes nmeros, abandonaro os costumes e purificaes do seu prprio ritual; cumpriro votos ofensivos e desrespeitosos para os deuses; desistiro de ablues, limpeza da boca, e purificaes, e arrancaro o cabelo da cabea; e insultaro o mundo, a divindade, sacrifcios, brmanes, e os Vedas." Tambm dito, que Sumati, o filho de Bharata, ser adorado irreligiosamente por alguns infiis, como uma divindade. Alm do significado do termo Arhat, ou Jaina, Rishabha o nome do primeiro, e Sumati do quinto Tirthakara, ou santo jaina da era atual. No pode haver dvida, portanto, que o Bhagavata se refere a essa seita; e como o sistema jaina no estava maduro at uma data comparativamente moderna, essa composio determinada tambm ser recente. As aluses extenso da f jaina nas partes ocidentais da Pennsula, podem servir para fixar o limite de sua provvel antiguidade ao 11 ou 12 sculo, quando os jainas parecem ter estado vivendo em Guzerat e no Konkan. As. Res. XVII. 232. 161
Bharata desde o tempo em que ele foi cedido a Bharata por seu pai, ao se retirar para as florestas 8 .
Bharata, tendo cumprido religiosamente os deveres de sua posio, entregou o reino ao seu filho Sumati, um prncipe muito virtuoso; e, se ocupando em prticas religiosas, abandonou sua vida no lugar sagrado, Salagrama. Ele posteriormente nasceu novamente como um brmane, em uma famlia distinta de ascetas. Eu narrarei depois para voc a histria dele.
Do ilustre Sumati nasceu Indradyumna. Seu filho era Parameshthin. Seu filho era Pratihara, que teve um filho clebre, chamado Pratihartta. Seu filho era Bhava, que gerou Udgitha, que gerou Prastara; cujo filho era Prithu. O filho de Prithu era Nakta. Seu filho era Gaya; o filho dele era Nara; cujo filho era Virat. O bravo filho de Virat era Dhimat, que gerou Mahanta; cujo filho era Manasyu; cujo filho era Twashtri. O filho dele era Viraja. Seu filho era Raja. Seu filho era Satajit, que teve cem filhos, dos quais Viswagjyotish era o primognito 9 . Sob esses prncipes, Bharata-varsha (ndia) foi dividida em nove partes (que sero especificadas depois); e os descendentes deles sucessivamente tiveram posse do pas por setenta e um perodos do agregado das quatro eras (ou pelo reinado de um Manu).
Essa foi a criao de Swayambhuva Manu, pela qual a terra foi povoada, quando ele presidiu sobre o primeiro Manwantara, no Kalpa de Varaha 10 .
8 Essa etimologia dada em outros Puranas; mas o Matsya e Vayu tm uma diferente, derivando- a do Manu, chamado Bharata, ou o protetor, algum que cria ou nutre prognie. O Vayu tem, em outro lugar, a explicao mais comum tambm: . 9 O Agni, Kurma, Markandeya, Linga, e Vayu Puranas concordam com o Vishnu nesses detalhes genealgicos. O Bhagavata tem algumas adies e variaes de nomenclatura, mas no essencialmente diferente. Ele termina, porm, com Satajit, e cita uma estrofe que parece fazer de Viraja o ltimo dos descendentes de Priyavrata. 10 Os descendentes de Priyavrata eram os reis da terra no primeiro ou Swayambhuva Manwantara. Aqueles de Uttanapada, irmo dele, so colocados muito incongruamente no segundo ou Swarochisha Manwantara. Enquanto, com inconsistncia ainda mais palpvel, Daksha, um descendente de Uttanapada, d a filha dele para Kasyapa no stimo ou Vaivaswata Manwantara. Parece provvel que as genealogias patriarcais sejam mais velhas que o sistema cronolgico de Manwantaras e Kalpas, e tenham sido distribudas bastante desajeitadamente entre os diferentes perodos. 162
CAPTULO 2
Descrio da terra. As sete Dwipas e sete mares. Jambu-dwipa. Monte Meru: sua extenso e limites. Extenso de Ilavrita. Bosques, lagos, e ramos de Meru. Cidades dos deuses. Rios. As formas de Vishnu adoradas em diferentes Varshas.
Maitreya: Voc narrou para mim, brmane, a criao de Swayambhuva; eu desejo agora ouvir de voc uma descrio da terra. Quantos so seus oceanos e ilhas, seus reinos e suas montanhas, suas florestas e rios e as cidades dos deuses, suas dimenses, seu contedo, sua natureza, e sua forma.
Parasara: Voc ouvir de mim, Maitreya, uma breve descrio da terra. Um detalhamento completo eu no poderia dar a voc em um sculo.
Os sete grandes continentes insulares so Jambu, Plaksha, Salmali, Kusa, Krauncha, Saka, e Pushkara; e eles so cercados respectivamente por sete grandes mares; o mar de gua salgada (Lavana), de suco de cana de acar (Ikshu), de vinho (Sura), de manteiga clarificada (Sarpi), de coalhos (Dadhi), de leite (Dugdha), e de gua fresca (Jala) 1 .
Jambu-dwipa est no centro de todos esses. E no centro desse continente est a montanha dourada Meru. A altura de Meru oitenta e quatro mil yojanas; e sua profundidade debaixo da superfcie da terra dezesseis mil. Seu dimetro no topo trinta e dois mil yojanas; e em sua base, dezesseis mil; de modo que essa montanha como o clice de semente do loto da terra 2 .
As montanhas de fronteira (da terra) so Himavan, Hemakuta, e Nishadha, que se localizam ao sul de Meru; e Nila, Sweta, e Sringi, que esto situadas ao norte dela. As duas cordilheiras centrais (aquelas prximas a Meru, ou Nishadha e Nila) se estendem por cem mil (yojanas, direo leste e oeste). Cada uma das outras diminui
1 A geografia dos Puranas se acha na maioria desses trabalhos; e em todos as caractersticas principais, as sete Dwipas, sete mares, as divises de Jambu-dwipa, a localizao e extenso de Meru, e as subdivises de Bharata, so as mesmas. O Agni e Brahma so palavra por palavra iguais ao nosso texto; e o Kurma, Linga, Matsya, Markandeya, e Vayu apresentam muitas passagens comuns a eles e ao Vishnu, ou a algum outro. O Vayu, como sempre, entra mais completamente em detalhes. O Bhagavata difere de todos em sua nomenclatura dos detalhes secundrios, e seguido pelo Padma. Os outros ou omitem o assunto, ou se referem a ele apenas brevemente. O Mahabharata, Bhishma Parva, tem uma descrio essencialmente igual, e muitas das estrofes so comuns a ele e diferentes Puranas. Ele no segue a mesma ordem, e tem algumas peculiaridades; uma das quais chamar Jambu-dwipa de Sudarsana, tal sendo o nome da rvore-Jambu. Tambm dito que ela consiste em duas partes, chamadas Pippala e Sasa, que so refletidas no orbe lunar, como em um espelho. 2 A forma de Meru, de acordo com essa descrio, aquela de um cone invertido; e pela comparao com o clice de semente sua forma deve ser circular. Mas parece haver alguma incerteza sobre esse assunto entre os purnicos. O Padma compara sua forma flor campaniforme da Dhatura. O Vayu a representa como tendo quatro lados de cores diferentes; ou, branca no leste, amarela no sul, preta no oeste, e vermelha no norte; mas cita tambm vrias opinies sobre o contorno da montanha que, de acordo com Atri, tinha cem ngulos; com Bhrigu, mil; Savarni a chama de octangular; Bhaguri, quadrangular; e Varshayani diz que ela tem mil ngulos. Galava a faz em forma de pires; Garga, torcida, como cabelo tranado; e outros afirmam que ela circular. O Linga faz sua face leste da cor do rubi; a do sul, aquela do loto; a do oeste, dourada; e a do norte, vermelha-coral. O Matsya tem as mesmas cores que o Vayu, e ambos contm esta linha: 'De quatro cores, dourada, alta de quatro cantos.' Mas o Vayu compara seu topo, em um lugar, a um pires; e observa que sua circunferncia deve ser trs vezes seu dimetro. O Matsya tambm, muito incompativelmente, diz que a medida aquela de uma forma circular, mas considerada quadrangular. De acordo com os budistas do Ceilo, dito que Meru tem o mesmo dimetro do comeo ao fim. Aqueles do Nepal concebem que ela tem uma forma como um tambor. Uma traduo da descrio de Meru e suas montanhas circunvizinhas, contida no Brahmanda, que a mesma exatamente que aquela no Vayu, se encontra nas As. Res. VIII. 343. H algumas diferenas na verso do Cel. Wilford daquela que meu manuscrito confirmaria, mas elas no so em geral de muita importncia. Algumas, sem dvida, dependem de variaes nas leituras das diferentes cpias, de outras, eu devo questionar a exatido. 163
dez mil yojanas, conforme ela se encontra mais distante do centro. Elas tm dois mil yojanas de altura, e o mesmo de largura 3 . Os Varshas ou pases entre essas cadeias de montanhas so Bharata (ndia), ao sul das montanhas Himavan; em seguida Kimpurusha, entre Himavan e Hemakuta; ao norte da ltima, e ao sul de Nishadha, Hariversha; ao norte de Meru est Ramyaka, estendendo-se das montanhas Nila ou azuis s montanhas Sweta (ou brancas); Hiranmaya se encontra entre as cordilheiras Sweta e Sringi; e Uttarakuru est alm da ltima, seguindo a mesma direo como Bharata 4 . Cada um desses tem nove mil Yojanas de extenso. Ilavrita de dimenses semelhantes, mas no centro dele est a montanha dourada Meru, e o pas se estende nove mil Yojanas em cada direo dos quatro lados da montanha 5 . H quatro montanhas neste Varsha, formadas como contrafortes de Meru, cada uma com dez mil yojanas em elevao. Aquela no leste chamada Mandara; aquela no sul, Gandhamadana; aquela no oeste, Vipula; e aquela no norte, Suparswa 6 . Em cada uma dessas se encontra respectivamente uma rvore Kadamba, uma rvore Jambu, uma Pipal [Figueira-dos-pagodes], e uma Vata 7 ; cada uma se espalhando sobre onze centenas de yojanas, e se sobressaindo no alto como bandeiras nas montanhas. Da rvore Jambu o continente insular Jambu-dwipa deriva seu nome. As mas daquela rvore so to grandes quanto elefantes. Quando elas esto podres, eles caem na crista da montanha, e do suco espremido delas formado o rio Jambu, as guas do qual so bebidas pelos habitantes; e por beberem daquele rio, eles passam seus dias em contentamento e sade, no estando sujeitos nem transpirao, a odores repugnantes, decrepitude, nem decadncia orgnica. O solo nas margens do rio, absorvendo o suco Jambu, e sendo secado por brisas suaves, torna-se o ouro chamado Jambunada, do qual so fabricados os ornamentos dos Siddhas.
O pas de Bhadraswa se encontra no leste de Meru, e Ketumala no oeste; e entre esses dois h a regio de Ilavrita. No leste do mesmo est a floresta Chaitraratha; a floresta de Gandhamadana no sul; a floresta de Vaibhraja no oeste; e o bosque de Indra, ou Nandana, no norte. Tambm h quatro grandes lagos, as guas dos quais so compartilhadas pelos deuses chamados Arunoda, Mahabhadra, Sitoda, e Manasa 8 .
Os principais cumes de montanha que se projetam da base de Meru, como filamentos da raiz do loto, so, no leste, Sitanta, Mukunda, Kurari, Malyavan, e Vaikanka; no sul, Trikuta, Sisira, Patanga, Ruchaka, e Nishadha; no oeste, Sikhivasas, Vaidurya, Kapila, Gandhamadana, e Jarudhi; e no norte, Sankhakuta, Rishabha, Naga, Hansa, e Kalanjara. Esses e outros se estendem de entre os intervalos no corpo, ou do corao, de Meru 9 .
3 Essa diminuio a consequncia necessria do raio reduzido do crculo de Jambu-dwipa, conforme as cadeias de montanhas retrocedem do centro. 4 dito que esses, sendo os dois Varshas exteriores, levam a forma de um arco; isto , eles so exteriormente convexos, sendo segmentos do crculo. 5 dito que o dimetro total de Jambu-dwipa 100.000 yojanas. Isso dividido assim de norte para sul: Ilavrita, no centro, se estende 9.000 em cada direo, fazendo 18.000. O prprio Meru; na base, tem 16.000. Os seis Varshas, por 9.000 cada um, so iguais a 54.000; e as seis cordilheiras, por 2.000 cada, so 12.000; e 18 + 16 + 54 + 12 = 100. De leste para oeste os Varshas so da extenso necessria para ocupar o espao do crculo. 6 O Bhagavata e Padma chamam essas de Mandara, Merumandara, Suparswa, e Kumuda. 7 Nauclea Kadamba, Eugnia Jambu, Ficus religiosa, e Ficus Indica. O Bhagavata substitui uma mangueira em lugar da Pipal; colocando-a em Mandara, a Jambu em Merumandara, a Kadamba em Suparswa, e a Vata em Kumuda. 8 O Bhagavata substitui Sarvatobhadra pela floresta Gandhamadana; e chama os lagos, de lagos de leite, mel, melado, e gua doce. 9 O Vayu d esses nomes, e muitos mais; e descreve detalhadamente florestas, lagos, e cidades de deuses e semideuses sobre essas montanhas lendrias, ou nos vales entre eles. (As. Res. VIII. 354.) 164
No topo de Meru est a cidade vasta de Brahma, se estendendo por quatorze mil lguas, e renomada no cu; e em volta dela, nos pontos cardeais e quadrantes intermedirios, esto situadas as cidades imponentes de Indra e dos outros regentes das esferas 10 . A capital de Brahma circundada pelo rio Ganges que, brotando do p de Vishnu, e banhando o orbe lunar, cai neste lugar dos cus 11 , e, depois de cercar a cidade, se divide em quatro rios poderosos, fluindo em direes opostas. Estes rios so o Sita, o Alakananda, o Chakshu, e o Bhadra. O primeiro, caindo nos topos das montanhas inferiores, no lado leste de Meru, flui sobre os topos delas, e atravessa o pas de Bhadraswa at o oceano. O Alakananda flui para o sul, para o pas de Bharata, e, dividindo-se em sete rios no caminho, entra no mar. O Chakshu entra no mar, depois de atravessar todas as montanhas ocidentais, e passando pela regio de Ketumala. E Bhadra banha o pas dos Uttara kurus, e se esvazia no oceano do norte 12 .
10 Os Lokapalas, ou oito divindades naquela posio: Indra, Yama, Varuna, Kuvera, Vivaswat, Soma, Agni, e Vayu. Outras cidades dos deuses so colocadas nos contrafortes, ou montanhas filamento, pelo Vayu; ou aquela de Brahma em Hemasringa, de Sankara em Kalanjara, de Garuda em Vaikanka, e de Kuvera em Kailasa. Himavat tambm especificada pelo mesmo trabalho como a cena da penitncia de Shiva, e casamento com Uma; de sua assuno da forma de um Kirata, ou monteiro; do nascimento de Kartikeya, na floresta Sara; e de sua diviso da montanha Krauncha com sua lana. Essa lenda ltima, tendo sido um pouco mal-entendida pelo Cel. Wilford, feita o tema de uma das verificaes fantasiosas dele. "Aqui, ele (o autor do Vayu) diz, na floresta de Sankha, nasceu Shadanana ou Kartikeya, Marte com seis faces. Aqui ele desejou ou tomou a deciso de ir para as montanhas de Crauncha, Alemanha, parte da Polnia, etc., descansar e se divertir depois de suas fadigas nas guerras dos deuses com os gigantes. L, nas margens das montanhas de Crauncha, ele arremessou sua espada; exatamente a mesma que tila, no quinto sculo, afirmou que ele tinha achado debaixo de um torro de terra. Ela foi colocada na tumba dele, onde provavelmente ser encontrada." As. Res. VIII. 364. O texto do qual isso em parte uma representao . A lenda aqui citada contada detalhadamente no Vamana Purana. Mahishasura, fugindo da batalha na qual Taraka tinha sido morto por Kartikeya, procurou refgio em uma caverna na montanha Krauncha. Uma disputa surgindo entre Kartikeya e Indra, quanto sua respectiva destreza, eles resolveram decidir a questo por circungirarem a montanha; a vitria seria dada quele que a rodeasse primeiro. Discordando sobre o resultado, eles apelaram para a montanha que decidiu incorretamente em favor de Indra. Kartikeya, para punir sua injustia, arremessou sua lana na montanha Krauncha, e perfurou ao mesmo tempo ela e o demnio Mahisha. Outra diviso de Krauncha atribuda a Parasurama. Megha Duta, v. 59. Tambm considerado s vezes que Krauncha o nome de um Asura, morto por Kartikeya; mas isso talvez algum mal-entendido da lenda purnica pelos gramticos, surgindo dos sinnimos de Kartikeya, Kraunchari, Kraunchadarana, etc., significando o inimigo ou destruidor de Krauncha, ocorrendo no Amara, e outros Koshas. 11 O Bhagavata mais circunstancial. O rio fluiu sobre o grande dedo do p esquerdo de Vishnu, que tinha previamente, quando ele o tinha erguido, feito uma fissura na casca do ovo do mundo, e assim deu entrada para o rio divino. O Vayu meramente o traz do orbe lunar, e no toma conhecimento da interveno de Vishnu. Em uma passagem diferente ele descreve a deteno de Ganga entre os cabelos longos de Shiva, para corrigir a arrogncia dela, at que o deus foi movido pela penitncia e preces do rei Bhagiratha a libert-la. O Mahabharata representa Shiva carregando o rio por cem anos sobre sua cabea, somente para impedir que ela casse muito rapidamente sobre as montanhas. 12 Embora o Vayu tenha esse relato, ele subsequentemente insere outro, que tambm aquele do Matsya e Padma. Nesse dito que o Ganges, depois de escapar de Shiva, formou sete rios; o Nalini, Hladini, e Pavani que vo para o leste; o Chakshu, Sita, e Sindhu para o oeste; e o Bhagirathi para o sul. O Mahabharata os chama de Vaswaukasara, Nalini, Pavani, Ganga, Sita, Sindhu, e Jambunadi. Porm, a lenda mais usual a primeira, e ela oferece algum trao de geografia real. O sr. Faber, de fato, pensa que Meru, com o Varsha circundante de Ilavrita, e seus quatro rios, uma representao do jardim do den. (Idolatria Pag, I. 315.) Embora seja possvel, no parece improvvel que isso tenha se originado em algum relato imperfeito de quatro grandes rios fluindo do Himalaia, e das terras altas ao norte daquela cordilheira, em direo aos pontos cardeais. O Bhadra, para o norte, representando o Oby da Sibria; e o Sita, o rio da China, ou Hoangho. O Alakananda bem conhecido como um ramo principal do Ganges, perto de sua fonte; e o Chakshus muito possivelmente, como o Major Wilford sups, o Oxus. (As. Res. VIII. 309.) A cpia impressa do Bhagavata, e o manuscrito Padma, leem Bankshu; mas a primeira a leitura mais usual. dito, no Vayu, sobre Ketumala, pelo qual este rio corre, que ele povoado por vrias tribos de brbaros.
165
Meru, ento, est confinada entre as montanhas Nila e Nishadha (no norte e sul), e entre Malyavan e Gandhamadana (no oeste e leste 13 ). Ela se encontra entre elas como o pericarpo de um loto. Os pases de Bharata, Ketumala, Bhadraswa, e Uttarakuru se localizam, como folhas do loto do mundo, na parte externa das montanhas de limite. Jathara e Devakuta so duas cadeias de montanhas, na direo norte e sul, e conectando as duas cadeias de Nishadha e Nila. Gandhamadana e Kailasa se estendem, leste e oeste, oitenta Yojanas em amplitude, de mar a mar. Nishadha e Pariyatra so as montanhas limitativas no oeste, se estendendo, como aquelas no leste, entre as cordilheiras Nila e Nishadha. E as montanhas Trisringa e Jarudhi so os limites do norte de Meru, se estendendo, leste e oeste, entre os dois oceanos 14 . Assim eu repeti para voc as montanhas descritas por grandes sbios como as montanhas de limite, situadas em pares, em cada um dos quatro lados de Meru. Aquelas tambm, que foram mencionadas como as montanhas filamento (ou contrafortes), Sitanta e o resto, so extremamente encantadoras. Os vales ocultos entre elas so os recantos prediletos dos Siddhas e Charanas. E h, situadas nelas, florestas aprazveis, e cidades agradveis, embelezadas com os palcios de Vishnu, Lakshmi, Agni, Surya, e outras divindades, e povoadas por espritos celestiais; enquanto os Yakshas, Rakshasas, Daityas, e Danavas procuram seus passatempos nos vales. Em resumo, essas so as regies de Paraso, ou Swarga, os lugares dos ntegros, e onde os maus no chegam nem mesmo depois de cem nascimentos.
No pas de Bhadraswa, Vishnu reside como Hayasira (o de cabea de cavalo); em Ketumala, como Varaha (o javali); em Bharata, como a tartaruga (Kurma); em Kuru, como o peixe (Matsya); em sua forma universal, em toda parte; pois Hari permeia todos os lugares. Ele, Maitreya, o sustentador de todas as coisas; ele todas as coisas. Nos oito reinos de Kimpurusha e o resto (ou todos exceto Bharata) no h tristeza, nem cansao, nem ansiedade, nem fome, nem apreenso; seus habitantes so livres de toda enfermidade e dor, e vivem em alegria ininterrupta por dez ou doze mil anos. Indra nunca manda chuva sobre eles, pois a terra abunda com gua. Naqueles lugares no h distino de Krita, Treta, ou qualquer sucesso de
13 O texto aplica o ltimo nome to diferentemente a ponto de causar confuso. Ele dado a um dos quatro contrafortes de Meru, aquele no sul; para uma das montanhas filamento, no oeste; para uma cadeia de montanhas de limite, no sul; e para o Varsha de Ketumala. Aqui significa outra cadeia de montanhas, ou uma cadeia em direo norte e sul, no leste de Ilavrita, conectando as cordilheiras Nila e Nishadha. Consequentemente o Vayu declara que ela tem 34.000 yojanas de extenso; isto , o dimetro de Meru 16.000, e a largura de Ilavrita em cada lado dele, ou junto 18.000. Uma cordilheira semelhante, aquela de Malyavan, limita Ilavrita no oeste. Provavelmente foi para evitar a confuso resultante da semelhana de nomenclatura, que o autor do Bhagavata substituiu nomes diferentes em lugar de Gandhamadana nos outros casos, chamando o contraforte, como ns vimos, de Merumandara; a floresta do sul, de Sarvatobhadra; e a montanha filamento, de Hansa; restringindo o termo Gandhamadana para a cordilheira oriental: uma correo, pode ser observado, corroborativa de uma data subsequente. 14 Essas oito montanhas so enumeradas similarmente no Bhagavata e Vayu, mas nenhuma meno feita neles de quaisquer mares, e claro que os oceanos do leste e do oeste no podem ser considerados, porque as montanhas Malyavat e Gandhamadana intervm. O comentador parece entender 'Arnava' como significando 'montanha', porque ele diz, 'entre os mares significa dentro de Malyavat e Gandhamadana'. O Bhagavata descreve essas oito montanhas como circulando Meru por 18.000 yojanas em cada direo, deixando, de acordo com o comentador, um intervalo de mil yojanas entre eles e a base da montanha central, e tendo 2.000 de altura, e assim como de largura. Eles podem ser compreendidos como sendo as barreiras exteriores de Meru, separando-a de Ilavritta. Os nomes dessas montanhas, de acordo com o Bhagavata, so Jathara e Devakuta no leste, Pavana e Paripatra no oeste, Trisringa e Makara no norte, e Kailasa e Karavira no sul. Sem acreditar ser possvel verificar a posio dessas diferentes criaes da geografia legendria dos hindus, mal pode admitir dvida que o esquema foi sugerido por conhecimento imperfeito do carter real do pas, pelas quatro grandes cordilheiras, a Altai, Muztag ou Thian-shan, Ku-en-nun, e Himalaia, que atravessam a sia central em uma direo de leste para oeste, com uma maior ou menor inclinao de norte a sul, que so conectadas ou divididas por muitos cumes transversais altos, que incluem vrios lagos grandes, e que do origem aos grandes rios que banham a Sibria, China, Tartria, e Hindusto. (Humboldt sobre as montanhas da sia Central, e Ritter. Geogr. Asia.)
166
eras. Em cada um desses Varshas h respectivamente sete cadeias de montanhas principais, das quais, melhor dos brmanes, centenas de rios tm sua origem 15 .
15 Detalhes mais amplos dos Varshas so dados no Mahabharata, Bhagavata, Padma, Vayu, Kurma, Linga, Matsya, e Markandeya Puranas; mas eles so de uma natureza totalmente fantasiosa. Desse modo do Ketumala-varsha dito, no Vayu: os homens so negros, as mulheres da cor do loto; as pessoas subsistem do fruto da rvore Panasa ou jaqueira, e vivem por dez mil anos, livres de tristeza ou doena. Sete Kula ou principais cadeias de montanhas nele so citadas, e uma lista longa de pases e rios somada, nenhum dos quais pode ser identificado com algum realmente existente, exceto talvez o grande rio Suchakshus, o Amu ou Oxus. De acordo com o Bhagavata, Vishnu adorado como Kamadeva em Ketumala. O Vayu diz que o objeto de adorao l Iswara, o filho de Brahma. Circunstncias semelhantes so afirmadas dos outros Varshas. Veja tambm As. Res. VIII. 352.
167
CAPTULO 3
Descrio de Bharata-varsha: extenso, principais montanhas, nove divises, principais rios e montanhas prprios de Bharata; principais naes, superioridade sobre outros Varshas, especialmente como a base de atos religiosos. (Listas topogrficas).
O pas que se encontra ao norte do oceano, e ao sul das montanhas nevadas, chamado de Bharata, pois l moram os descendentes de Bharata. Ele tem nove mil lgua de extenso 1 , e a regio de obras, por causa das quais os homens vo para o cu, ou obtm emancipao.
As sete cadeias principais de montanhas em Bharata so Mahendra, Malaya, Sahya, Suktimat, Riksha, Vindhya, e Paripatra 2 .
A partir dessa regio o cu alcanado, ou at mesmo, em alguns casos, libertao de existncia; ou homens passam daqui para a condio de brutos, ou caem no inferno. Cu, emancipao, uma posio no ar, ou nos reinos subterrneos, vm depois da existncia aqui, e o mundo de aes no o ttulo de qualquer outra parte do universo.
O Varsha de Bharata dividido em nove partes, as quais eu citarei para voc; elas so Indra-dwipa, Kaserumat, Tamravarna, Gabhastimat, Naga-dwipa, Saumya, Gandharba, e Varuna; a ltima ou nona Dwipa rodeada pelo oceano, e tem mil yojanas de norte a sul 3 .
1 Como Bharata-varsha significa a ndia, uma maior aproximao da verdade, com relao sua extenso, poderia ter sido esperada; e o Vayu tem outra medida, que no muito superior a duas vezes a extenso real, ou 1.000 Yojanas de Kumari (Comorin) at a fonte do Ganges. 2 Essas so chamadas de Kula parvatas, montanhas familiares, ou cadeias ou sistemas de montanhas. Elas so enumeradas similarmente em todas as autoridades, e sua posio pode ser determinada com alguma confiana pelos rios que fluem delas. Mahendra a cadeia de colinas que se estende de Orissa e os Circars do norte at Gondwana, parte da qual, perto de Ganjam, ainda chamada de Mahindra Malei, ou colinas de Mahindra. Malaya a parte sul dos Ghats ocidentais. Suktimat duvidosa, pois nenhum dos seus rios pode ser identificado com alguma certeza. Sahya a parte norte dos Ghats ocidentais, as montanhas do Konkan. Riksha as montanhas de Gondwana. Vindhya o nome geral da cadeia que se estende pela ndia central, mas restrita aqui diviso oriental; de acordo com o Vayu ela a parte sul do Narmada, ou a cordilheira Sathpura. Paripatra, como frequentemente escrita Pariyatra, a parte do norte e do oeste da Vindhya. O nome, de fato, ainda dado a uma cadeia de montanhas em Guzerat (veja o mapa do Rajasto do Cel. Tod), mas o Chambal e outros rios de Malwa, que dito que fluem das montanhas Pariyatra, no nascem naquela provncia. Todas essas montanhas pertencem ento a um sistema, e esto ligadas juntas. A classificao parece ter sido conhecida por Ptolomeu, porque ele especifica sete cadeias de montanhas, embora seus nomes no correspondam, com exceo do Vindius Mons. Das outras, a Adisathrus e Uxentus quase concordam em posio com a Pariyatra e Riksha. A Apocopi, Sardonix, Bettigo, e Orudii devem ser deixadas para considerao. O Bhagavata, Vayu, Padma, e Markandeya acrescentam uma lista de montanhas inferiores a essas sete. 3 Esse ltimo deixado semelhantemente sem um nome em todos os trabalhos; ele o mais do sul, aquele nas margens do oceano, e sem dvida significa a prpria ndia. Wilford coloca aqui uma diviso chamada Kumarika. Nenhuma descrio tentada em qualquer lugar das outras divises. A essas o Vayu soma seis Dwipas menores, que so situadas alm do mar, e so ilhas, Anga-dwipa, Yama-dwipa, Matsya-dwipa, Kumuda ou Kusa-dwipa, Varaha-dwipa, e Sankha-dwipa; povoadas na maior parte por Mlechchhas, mas que adoram divindades hindus. O Bhagavata e Padma citam oito ilhas semelhantes, Swarnaprastha, Chandrasukla, Avarttana, Ramanaka, Mandahara, Panchajanya, Simhala, e Lanka. O Cel. Wilford se esforou para verificar a primeira srie de Upadwipas, fazendo de Varaha Europa; Kusa, sia Menor, etc.; Sankha, frica; Malaya, Malacca; Yama indeterminada; e por Anga, diz ele, eles entendem a China. Como tudo isso pode ser mais que duvidoso, pois nos trs Puranas nos quais feita meno deles, muito pouco mais dito sobre o assunto. 168
No leste de Bharata moram os Kiratas (os brbaros); no oeste, os Yavanas; no centro residem Brmanes, Kshatriyas, Vaisyas, e Sudras, ocupados em seus respectivos deveres de sacrifcio, armas, comrcio, e servio 4 .
O Satadru, Chandrabhaga, e outros rios, fluem do p do Himalaia. O Vedasmriti e outros das montanhas Paripatra. O Narmada e Surasa das colinas Vindhya; o Tapi, Payoshni, e Nirvindhya das montanhas Riksha; o Godaveri, Bhimarathi, Krishnaveni, e outros, das montanhas Sahya; o Kritamala, Tamraparni, e outros, das colinas Malaya; o Trisama, Rishikulya, etc. de Mahendra; e o Rishikulya, Kumari, e outros, das montanhas Suktimat. De semelhantes a esses, e de rios menores, h um nmero infinito; e muitas naes habitam as regies em suas margens 5 .
As principais naes de Bharata so os Kurus e Panchalas, nos distritos centrais; o povo de Kamarupa, no leste; os Pundras, Kalingas, Magadhas, e naes sulistas, esto no sul; no extremo oeste esto os Saurashtras, Suras, Bhiras, Arbudas; os Karushas e Malavas, residindo ao longo das montanhas Paripatra; os Sauviras, os Saindhavas, os Hunas, os Salwas, o povo de Sakala, os Madras, os Ramas, os Ambashthas, e os Parasikas, e outros. Essas naes bebem da gua dos rios enumerados acima, e habitam as margens deles, felizes e prsperas 6 .
4 Por Kiratas, monteiros e montanheses, so indicados os habitantes do tempo atual das montanhas no leste do Hindusto. Os Yavanas, no oeste, podem ser os gregos de Bactria e do Punjab - ao qual pode haver pouca dvida que o termo foi aplicado pelos hindus - ou os muulmanos, que os sucederam em um perodo mais recente, e a quem ele agora aplicado. O Vayu os chama ambos de Mlechchhas, e tambm cita a mistura de brbaros com hindus na prpria ndia. A mesma passagem, levemente variada, se encontra no Mahabharata. falado especialmente dos distritos montanhosos, e pode aludir portanto aos Gonds e Bhils da ndia central, como tambm aos muulmanos do noroeste. A especificao implica que infiis e prias no tinham ainda invadido as plancies do Hindusto. 5 Essa uma lista muito escassa, comparada com aquelas dadas em outros Puranas. Aquela do Vayu foi traduzida pelo Cel. Wilford, As. Res. vol. VIII; e ilustrao muito curiosa de muitos dos lugares pelo mesmo escritor se acha nas As. Res. vol. XIV. As listas do Mahabharata, Bhagavata, e Padma so dadas sem qualquer arranjo. Aquelas do Vayu, Matsya, Markandeya, e Kurma so classificadas como no texto. As listas deles so muito longas para insero neste lugar. Dos rios citados no texto, a maioria pode ser verificada. O Satadru, 'o de cem canais'- o Zaradrus de Ptolomeu, Hesidrus de Plnio - o Setlej. O Chandrabhaga, Sandabalis, ou Acesines, o Chinab. O Vedasmriti no Vayu e Kurma classificado com o Vetravati ou Betwa, o Charmanwati ou Chambal, e Sipra e Para, rios de Malwa, e pode ser o mesmo que o Beos dos mapas. O Narmada ou Narbadda, o Namadus de Ptolomeu, bem conhecido; de acordo com o Vayu ele nasce, no na Vindhya, mas nas montanhas Riksha, tendo sua origem realmente em Gondwana. O Surasa incerto. O Tapi o Tapti, nascendo tambm em Gondwana; os outros dois no so identificados. O Godaveri preserva seu nome; nos outros dois ns temos o Beemah e o Krishna. Em vez de Kritamala o Kurma l Ritumala, mas nenhum verificado. O Tamraparni em Tinivelly, e nasce na extremidade sul dos Ghats ocidentais. O Rishikulya, que nasce na montanha Mahendra, o Rasikulia ou Rasikoila, que flui para o mar perto de Ganjam. O Trisama indeterminado. O texto atribui outro Rishikulya s montanhas Suktimat, mas em todas as outras autoridades a palavra Rishika. O Kumari pode sugerir alguma conexo com Cabo Comorin, mas que as montanhas Malaya parecem estender para o extremo sul. Um rio Rishikulya mencionado (Vana Parva cap. 84; pg. 171) como um Tirtha no Mahabharata, em ligao aparentemente com o eremitrio de Vasishtha, que em outra passagem dito encontrar-se no monte Arbuda ou Abu. Nesse caso, e se a leitura do texto for admitida como o nome do rio, a cordilheira Suktimat seria as montanhas de Guzerat; mas isso duvidoso. 6 A lista de naes to escassa quanto aquela dos rios; ela , no entanto, omitida completamente no Bhagavata. O Padma tem um catlogo longo, mas sem organizao; assim tem o Mahabharata. As listas do Vayu, Matsya, e Markandeya classificam as naes como centrais, do norte, orientais, do sul, e ocidentais. Os nomes so quase os mesmos em todos, e so dados no 8 vol. das As. Res., a partir do Brahmanda, ou, pois este o mesmo relato, do Vayu. O Markandeya tem uma segunda classificao, e, comparando Bharata-varsha com uma tartaruga, com sua cabea para o leste, enumera os pases na cabea, rabo, flancos, e ps do animal. Ser suficiente aqui tentar uma identificao dos nomes no texto, mas alguma ilustrao adicional oferecida no fim do captulo. Os Kurus so o povo de Kurukshetra, ou a parte superior do Doab, perto de Delhi. Os Panchalas, parece, a partir do Mahabharata, ocupavam a parte inferior do Doab, estendendo-se atravs do Jumna at o Chambal. Kulluka Bhatta, em seu comentrio em Manu, II. 59, os coloca em Kanoj. Kamarupa a parte nordeste de Bengala, e poro ocidental de Asam. Pundra a prpria Bengala, com parte de Behar sul e a Selva Mahals. Kalinga a 169
No Bharata-varsha que acontece a sucesso de quatro Yugas, ou eras, a Krita, a Treta, a Dwapara, e Kali; que ascetas piedosos se ocupam de penitncia rigorosa; aqueles homens devotos oferecem sacrifcios; e que doaes so distribudas; tudo por causa do outro mundo. Em Jambu-dwipa, Vishnu, consistindo em sacrifcio, adorado, como o macho dos ritos sacrificais, com cerimnias sacrificais. Ele adorado sob outras formas em outros lugares. Bharata portanto a melhor das divises de Jambu-dwipa, porque a terra de trabalhos. As outras so lugares de prazer somente. somente depois de muitos milhares de nascimentos, e da agregao de muito mrito, que os seres vivos s vezes nascem em Bharata como homens. Os prprios deuses exclamam, "Felizes so aqueles que nascem, at mesmo a partir da condio de deuses, como homens em Bharata-varsha, porque aquele o caminho para os prazeres do Paraso, ou a maior bno da libertao final. Felizes so aqueles que, entregando todas as recompensas despercebidas de seus atos para o supremo e eterno Vishnu, obtm existncia naquela terra de trabalhos, como seu caminho at ele. Ns no sabemos, quando os atos que obtiveram cu para ns tiverem sido completamente recompensados 7 , onde ns renovaremos priso corprea; mas ns sabemos que so afortunados aqueles homens que nascem com faculdades perfeitas 8 em Bharata-varsha."
Eu descrevi assim brevemente para voc, Maitreya, as nove divises de Jambu-dwipa, que tem cem mil yojanas de extenso, e que cercada, como se por um bracelete, pelo oceano de gua salgada, de dimenses semelhantes.
costa oeste das embocaduras do Ganges, com a parte superior da costa Coromandel. Magadha Behar. Os Saurashtras so o povo de Surat, o Surastrene de Ptolomeu. Os Suras e Bhiras, na mesma direo, podem ser o Suri e Phauni ou Phryni de Strabo. Os Arbudas devem ser o povo em volta do monte Abu, ou os nativos de Mewar. Os Karushas e Malavas so naturalmente o povo de Malwa. Os Sauviras e Saindhavas normalmente so associados como os Sindhu-Sauviras, e devem ser as naes de Sindh e Rajputana ocidental. Pelos Minas ns devemos entender os Huns brancos ou Indo-Citas, que estavam estabelecidos no Punjab e ao longo do Indus no comeo da nossa era, como ns sabemos a partir de Arrian, Strabo, e Ptolomeu, confirmado por recentes descobertas de suas moedas. Os Salwas ou, como tambm lido, Salyas so colocados pelo Vayu e Matsya entre as naes centrais, e parecem ter ocupado parte do Rajasto, um Salwa Raja sendo descrito em outra parte como se envolvendo em hostilidades com o povo de Dwaraka em Guzerat. Sakala, como eu mencionei em outro lugar, uma cidade no Punjab (As. Res. XV. 108), a Sagala de Ptolomeu (idem, 107); o Mahabharata a faz a capital dos Madras, a Mardi dos ancies; mas elas so mencionadas separadamente no texto, e eram situadas um pouco mais para o sudeste. Os Ramas e Ambashthas no so citados nos outros Puranas, mas os ltimos esto entre as naes ocidentais, ou mais corretamente naes do noroeste, subjugadas por Nakula, em seu Dig-vijaya. Mahabh. Sabha Parva. Ambas e Ambashthas esto includos na lista extrada pelo Cel. Wilford do Varaha Samhita, e ele supe que os ltimos so o Ambastae de Arrian. Os Parasikas nos levam para a Prsia, ou aquela parte dela adjacente ao Indus. At onde a enumerao do texto se estende, ela parece aplicvel s divises polticas e geogrficas da ndia por volta da era do cristianismo. 7 Prazer em Swarga, como castigo em Naraka, somente por um certo perodo, de acordo com o mrito ou demrito do indivduo. Quando a conta est equilibrada, o homem nasce novamente entre o gnero humano. 8 Uma pessoa aleijada ou mutilada, ou uma cujos rgos so defeituosos, no pode obter libertao imediatamente; seus mritos devem primeiro assegurar que ela nasa novamente perfeita e inteira.
170
LISTAS TOPOGRFICAS Do Mahabharata, Bhishma Parva, cap. 9; pg. 22.
MONTANHAS E RIOS 1
Sanjaya fala para Dhritarashtra: Oua-me, monarca, em resposta s suas perguntas, narrar minuciosamente para voc os detalhes do pas de Bharata. Mahendra, Malaya, Sahya, Suktimat 2 , Gandhamadana, Vindhya, e Paripatra so as sete cadeias de montanhas. Como partes secundrias delas existem milhares de montanhas; algumas desconhecidas, embora altas, extensas, e abruptas; e outras melhor conhecidas, embora de elevao menor, e habitadas por pessoas de baixa estatura 3 . L tribos puras e degradadas, juntas, bebem 4 dos seguintes rios: o
1 Na tentativa de verificar os lugares ou povos especificados no texto, vrias dificuldades sero encontradas, as quais devem servir para justificar sucesso apenas parcial. Algumas so inerentes ao assunto, como as mudanas que ocorreram na topografia da ndia desde que as listas foram compiladas, e a imperfeio da prpria especificao. Estados e tribos e cidades desapareceram, at mesmo da lembrana, e algumas das caractersticas naturais do pas, especialmente os rios, sofreram uma alterao total. Buchanan (Descrio do Hindusto Oriental), seguindo Rennell sobre a mesma rea em um intervalo de uns trinta ou quarenta anos, observa que muitos dos rios colocados no Atlas de Bengala (a nica srie de mapas da ndia ainda publicada, que pode ser considerada como de autoridade) no podem mais ser localizados. Ento as listas que so dadas so meros catlogos, porque elas no fornecem nenhuma pista para verificao alm de nomes; e nomes foram mudados ou to alterados a ponto de no serem mais reconhecveis. Por outro lado, muita da dificuldade surge da nossa prpria falta de conhecimento. Espalhados por todos os Puranas e outros trabalhos, os nomes dados nas listas topogrficas ocorrem periodicamente com circunstncias que fixam sua localidade; mas esses meios de verificao ainda no foram investigados suficientemente. H tambm tratados geogrficos em snscrito, os quais, h razo para acreditar, fornecem muita informao precisa e interessante: eles no so comuns. O Cel. Wilford fala de ter recebido alguns de Jaypur, mas aps sua morte eles desapareceram. Depois de um intervalo considervel alguns dos manuscritos dele foram comprados para a Faculdade de Snscrito de Calcut, mas sem dvida a maior parte da coleo dele foi espalhada. Somente umas poucas folhas foram encontradas sobre assuntos geogrficos, das quais eu traduzi e publiquei um captulo sobre a geografia de alguns dos distritos de Bengala: (Revista Trimestral Calcut, Dez. 1824). Os detalhes eram precisos e valiosos, embora a compilao fosse moderna. Apesar desses impedimentos, porm, ns poderamos identificar pelo menos montanhas e rios a uma extenso muito maior do que agora vivel, se nossos mapas no fossem to miseravelmente defeituosos em sua nomenclatura. Nenhum dos nossos agrimensores ou gegrafos foram estudiosos orientais. Pode ser duvidado se algum deles era familiarizado com o idioma falado do pas. Eles consequentemente puseram nomes ao acaso, de acordo com sua prpria avaliao inexata de sons proferidos descuidadamente, vulgarmente, e de modo deturpado; e seus mapas da ndia so repletos de nomes que no tm qualquer semelhana com denominaes passadas ou presentes. Ns no precisamos nos admirar de no podermos descobrir nomes snscritos em mapas ingleses, quando, na vizinhana imediata de Calcut, Barnagore representa Varahanagar, Dakshineswar transformada em Duckinsore, e Ulubaria anglicizada em Willoughbruy. Indo um pouco mais longe, ns temos Dalkisore em vez de Darikeswari, Midnapore em vez de Medinipur, e uma acumulao muito desnecessria de consoantes em Caughmahry em vez de Kakamari. Mal h um nome em nossos mapas indianos que no fornea prova de indiferena extrema preciso em nomenclatura, e de uma incorreo em avaliar sons, que em algum grau, talvez, um defeito nacional. 2 A edio impressa l Saktimat, que tambm encontrada em alguns manuscritos, mas a leitura mais usual aquela do texto. Eu posso aqui acrescentar que uma montanha Suktimat se acha na invaso de Bhima da regio oriental. Mahabh. Sabha Parva. Gandhamadana aqui toma o lugar de Riksha. 3 Para montanhas adicionais no Vayu, veja Asiatic Researches [Pesquisas Asiticas], VIII. 334. O Bhagavata, Padma, e Markandeya somam as seguintes. Mainaka, que parece segundo o Ramayana estar na fonte do Sone, aquele rio que chamado Mainakaprabhava: 'Kishkindhya Kanda.' Trikuta, tambm chamada Suvela no vocabulrio de Hemachanchra; Rishabha, Kutaka, Konwa, Devagiri (Deogur ou Ellora, a montanha dos deuses; dito por Ptolomeu que as Apocopi so tambm chamadas de montanhas dos deuses). Rishyamuka, no Dekhin, onde o Pampa comea. Sri-saila ou Sri-parvata, perto de Krishna (As. Res. V. 303). Venkata, a colina de Tripati, Varidhara, Mangala-prastha, Drona, Chitrakuta (Chitrakote em Bundelkhand), Govarddhana (perto de Mathura), Raivata, a cordilheira que se ramifica da parte ocidental da Vindhya em direo ao norte, quase se estendendo at o Jumna: de acordo com Hemachandra esta a cordilheira Girinara; esta a Aravali de Tod; Kakubha, Nila (as montanhas azuis 171
imponente Ganga, o Sindhu, e o Saraswati 5 ; o Godavari, Narmada, e o grande rio Bahuda 6 ; o Satadru, Chandrabhaga, e o grande rio Yamuna; o Drishadwati 7 , Vipasa 8 , e Vipapa, com areias grossas; o Vetravati, o profundo Krishnaveni, o Iravati 9 , Vitasta 10 , Pavoshni 11 , e Devika 12 ; o Vedasmrita, Vedavati 13 , Tridiva 14 , Ikshumalavi 15 , Karishini, Chitrabaha, o profundo Chitrasena, o Gomati, o Dhutapapa, e o grande rio Gandaki 16 ; o Kausiki, Nischita 17 , Kritya, Nichita, Lohatarini 18 , Rahasya, Satakumbha, e tambm o
de Orissa), Gohamukha, Indrakila, Ramagiri (Ram-tek, perto de Nag-pur), Valakrama, Sudhama, Tungaprastha, Naga (as colinas ao leste de Ramghur), Bodhana, Pandara, Durjayanta, Arbuda (Abu em Guzerat), Gomanta (nos Ghats ocidentais), Kutasaila, Kritasmara, e Chakora. Muitas montanhas sozinhas so mencionadas em diferentes trabalhos. 4 Veja a nota 4, pg. 168. 5 O Sarsuti, ou Caggar ou Gaggur, N. W. de Tahnesar. Veja abaixo, nota 6. 6 dito em outro lugar que o Bahuda nasce no Himalaia. Wilford considera que ele o Mahanada, que cai no Ganges abaixo de Malda. O Mahabharata tem entre os Tirthas, ou lugares de peregrinao, dois rios desse nome, um aparentemente perto do Saraswati, um mais para o leste. Hemachandra d como sinnimos Arjuni e Saitavahini, ambos significando o 'rio branco.' Um afluente principal do Mahanada chamado Dhavali ou Daub, que tem o mesmo significado. 7 O Drishadwati um rio de importncia considervel na histria dos hindus, embora nenhum rastro de seu nome antigo exista. De acordo com Manu ele um limite do distrito chamado Brahmavartta, no qual a instituio de castas, e seus vrios deveres, tinha existido para sempre: insinuando que em outros lugares elas eram de origem mais recente. Essa terra santa, 'feita pelos deuses', era de extenso muito limitada. Seu outro limite era o Saraswati. Que o Drishadwati no era distante ns ficamos sabendo a partir de Manu, porque Kurukshetra, Matsya, Panchala, e Surasena, ou a parte superior do Doab, e regio para o leste, no eram includos em Brahmavartta; eles constituram Brahmarshi-desa, contguo a ele. Kulluka Bhatta explica Anantara, 'algo menor ou inferior;' mas ele mais provavelmente significa 'no dividido de', 'imediatamente contguo.' Ns devemos procurar o Drishadwati, ento, no oeste do Jumna. No Tirtha Yatra do Mahabharata ns o encontramos formando um dos limites de Kurukshetra. dito l, 'Aqueles que moram no sul do Saraswati, e norte do Drishadwati, ou em Kurukshetra, moram no cu.' No mesmo lugar dito que a confluncia do Drishadwati com um rio de Kurukshetra, chamado Kausiki, de santidade peculiar. Kurukshetra a regio perto de Tahnesur ou Sthaneswara, onde um lugar chamado Kurukhet ainda existe, e visitado em peregrinao. O Kirin-kshetra de Manu pode significar o pas dos Kurus, na vizinhana mais imediata de Delhi. De acordo com Wilford, o Drishadwati o Caggar; em qual caso nossos mapas teriam tomado a liberdade de inverter os nomes dos rios, porque o Caggar agora o rio do norte, e o Sursooty o do sul, ambos nascendo no Himalaia, e se unindo para formar um rio, chamado Gagar ou Caggar nos mapas, mas mais corretamente Sarsuti ou Saraswati; que corre ento em direo ao sudoeste, e perdido no deserto. Sem dvida houve mudanas considerveis aqui, na nomenclatura e nos cursos dos rios. 8 O Beyah, Hyphasis, ou Bibasis. 9 O Ravi ou Hydraotes ou Adris. 10 O Jhelum, mas ainda chamado na Cachemira de Vitasta, os Bidaspes ou Hydaspes. 11 Esse rio, de acordo com o Vishnu Purana, nasce das montanhas Riksha, mas o Vayu e Kurma o trazem da cordilheira Vindhya ou Sathpura. H vrias indicaes de sua posio no Mahabharata, mas nenhuma muito precisa. Sua fonte parece ser prxima daquela do Krishna. Ele flui perto do comeo da floresta Dandaka, o que deve coloc-lo bastante perto das fontes do Godavari ele passa por Vidarbha ou Berar, e, Yudhishthira tendo se banhado nele, chega montanha de Vaidurya e ao rio Narmada. Essas circunstncias tornam provvel que o Payin Ganga seja o rio em questo. 12 O Deva, ou Goggra. 13 Ambos esses so da cordilheira Paripatra. Em alguns manuscritos, o ltimo lido Vedasini e Vetasini. No Ramayana se acham Veda e Vedavainasika, que podem ser o mesmo, porque eles parecem estar na direo do Sone. Um deles pode ser o Beos de Malwa oriental, mas ele nasce na montanha Riksha. 14 De Paripatra, Kurma; de Mahendra, Vayu. 15 Uma cpia tem Ikshumalini; duas outras, Ikshula e Krimi. Um manuscrito do Vayu tem um Ikshula de Mahendra. O Matsya tem Ikshuda; a lista de Wilford tem Drakshala. 16 Desses rios, os dois primeiros so citados no Padma Purana, mas no no Vayu, etc. O Gomati em Oude, o Gandak, e o Kosi so bem conhecidos. dito que o Dhutapapa nasce no Himalaia. 17 Em diferentes manuscritos lido Michita e Nisrita. No Vayu e Matsya, dito que Nischira ou Nirvira flui do Himalaia. 18 Tambm Lohatarani e Lohacharini. 172
19 O Sarayu ou Sarju geralmente identificado com o Deva. Wilford diz que ele assim de acordo com os purnicos, mas ns temos aqui prova do contrrio. Eles tambm so diferenados pelo povo do pas. Embora idnticos por grande parte do seu curso, eles nascem como rios diferentes, e novamente se dividem e entram no Ganges por braos distintos. 20 A recorrncia do mesmo nome nesse, como em vrios casos subsequentes semelhantes, possivelmente um erro do copista; mas tambm s vezes provvel que um nome seja aplicado a rios diferentes. Em um manuscrito ns temos, em lugar dessa palavra, Chaitravati; e em outro Vetravati. 21 Lido tambm Satavari. De acordo com Wilford, o Saravati o Ban-ganga. 22 O Vayu tem Para, que um rio em Malwa, o Parvati. O manuscrito l Vani e Vena. 23 De acordo com o Vayu, este nasce na montanha Sahya, e flui para o sul. Ele , portanto, o Beema de Aurungabad. 24 O Kaveri bem conhecido, e sempre teve o mesmo nome, sendo o Chaberis de Ptolomeu. 25 Lido Chuluka. 26 Tambm lido Tapi; o rio Tapti do Dekhin. 27 Lido Ahita e Sahita. 28 Nasce na montanha Sahya, e flui para o sul: Vayu, etc. 29 Lido Vichitra. 30 Vrios rios so chamados por esse nome, como tambm o Indus: h um de alguma nota, o Kali Sindh em Malwa. 31 Tambm Vajini. 32 Esse concorda melhor, em nome, com o Beema. Ele tambm mencionado como um tirtha no Mahabharata. 33 De Suktimat: Kurma e Vayu. H um Balasan da parte oriental do Himalaia, um afluente do Mahanada, que pode ser o Palasini, se a montanha for nesta direo. 34 Tambm Pippalalavati. O Vayu tem um Pippala da montanha de Riksha. 35 Tambm Kusavira. 36 Tambm Mahika e Marundachi. 37 Tambm Sena. 38 Lido Kritavati e Ghritavati. 39 Tambm Dhusulya. 40 Tambm Atikrishna. 41 Em lugar de ambos, Suvarthachi. 42 De Paripatra: Vayu e Matsya. 43 Tambm Kusanara. 44 Tambm Sasikanta. 45 Tambm Vastra e Suvastra. 46 Um dos tirthas no Mahabharata. 47 De acordo com o Mahabharata, esse nasce na montanha Vaidurya, parte da Vindhya do sul ou cordilheira Sathpura. 48 Tambm Kuvira. 49 Trs manuscritos concordam em ler este Ambuvahini. 50 Tambm Vainadi. 51 Tambm Kuvena. Ele possivelmente significa o Tungabhadra ou Toombudra. 52 Um rio em Malwa, assim chamado por causa da cidade do mesmo nome, que eu conjeturei em outra parte ser Bhilsa. Megha Duta, 31. H um rio 'Bess' nos mapas, que une o Betwa a Bhilsa, e provavelmente o rio do texto.
173
Krishnavena, Tamra, Kapila, Selu, Suvama 53 , Vedaswa, Harisrava, Mahopama 54 , Sighra, Pichchhala 55 , o profundo Bharadwaji, o Kausiki, o Sona 56 , Bahuda, e Chandrama, Durga, Amtrasila 57 , Brahmabodhya, Vrihadvati, Yavaksha 58 , Rohi, Jambunadi, Sunasa 59 , Tamasa 60 , Dasi, Vasa, Varana, Asi 61 , Nala, Dhritamati, Purnasa 62 , Tamasi 63 , Vrishabha, Brahmamedhya, Vrihadvati. Esses e muitos outros grandes rios, como o Krishna 64 , cujas guas so sempre salubres, o Mandavahini que flui lentamente 65 , o Brahmani 66 , Mahagauri, Durga 67 , Chitropala 68 , Chitraratha, Manjula 69 , Mandakini 70 , Vaitarani 71 , o grande rio Kosa 72 , o Muktimati 73 , Maninga 74 , Pushpaveni, Utpalavati, Lohitya 75 , Karatoya 76 , Vrishakahwa 77 , Kumari, Rishikulya 78 , Marisha, Saraswati, Mandakini, Punya 79 , Sarvasanga; todos esses, as mes universais, produtivos de abundncia, alm de centenas de nota inferior, so os rios de Bharata, de acordo com a lembrana 80 .
53 O Varna ou Suvama, 'o rio bonito', Wilford identifica com o Ramganga. 54 Tambm Mahapaga, 'o grande rio.' 55 Tambm Kuchchila. 56 O rio Sona, nascendo em Mainaka ou Amarakantak, e fluindo rumo a leste para o Ganges. 57 Esse e o precedente nascem ambos da montanha Vindhya. O ltimo tambm lido Antassila, 'o rio que flui dentro ou entre pedras.' 58 Tambm Paroksha. 59 Ns temos um Surana no Vayu, e Surasa no Kurma e Matsya, fluindo da montanha Riksha. 60 O Tamasa ou Tonse, de Riksha. 61 Esse e o precedente mal merecem um lugar entre os rios, sendo duas correntes pequenas que entram no Ganges no leste e oeste de Benares, que por isso chamada de Varanasi. 62 Parnasa ou Varnasa, da montanha Paripatra. 63 Tambm Manavi. 64 O Krishna do Dakhin provavelmente indicado aqui, embora sua designao mais comum parea ser aquela j especificada, Krishnavena ou Krishnaveni. O significado quase o mesmo; um sendo o 'rio escuro', o outro simplesmente o 'escuro', o Nger. 65 Um rio de Suktimat: Vayu. 66 Um rio em Cuttack, de acordo com Wilford. Ele um dos tirthas do Mahabharata, e aparentemente em uma direo diferente. Buchanan (Hindusto Oriental) tem um rio desse nome em Dinajpur. 67 Ambos da Vindhya: Vayu e Kurma. H um Goaris em Ptolomeu na ndia central. 68 De Riksha: Vayu. 69 Tambm Munja e Makaravahini. 70 De Riksha: Vayu. De acordo com o Mahabharata, ele nasce na montanha Chitrakote. 71 O Baitarani em Cuttack. Ele citado no Mahabharata como um rio de Kalinga. 72 Tambm lido Nipa e Koka. 73 De Riksha, mas lido tambm Suktimati, que a leitura do Matsya. Wilford considera que ele o Swarnarekka de Cuttack. 74 Tambm Anaga e Suranga; talvez a leitura prefervel deva ser Sumanga, um rio fluindo de Mainaka, de acordo com o Mahabharata. 75 Parte do Brahmaputra. 76 Um rio considervel no leste, fluindo entre Dinajpur e Rangpur. 77 Tambm Vrishasahwa. 78 Esse e o precedente fluem de Suktimat, de acordo com o Matsya, e Kurma. O ltimo tambm se acha Rishika. 79 Tambm Suparna. O Punya para ser o Poon-poon de Behan, mas tambm h um rio Parna na mesma provncia. 80 possvel que pesquisa adicional v identificar mais do que aqueles tentados serem verificados nas notas precedentes, como tambm encontrar outros prontamente reconhecveis. Nas autoridades consultadas se acham vrios no includos no texto, como o Kuhu e Ikshu, do Himalaia; Vritraghni, Chandana (Chandan de Bhagalpur), Mahi (o Mahy de Malwa ocidental), Sipra, e Avanti (rios perto de Ujayin), de Paripatra; Mahanada em Orissa, Druma, Dasarna (Dhosaun em Bundelkhand), Chitrakuta, Sroni ou Syena, Pisachika, Banjula, Baluvahini, e Matkuna, todos de Riksha; Nirvindhya, Madra, Nishadha, Sinibahu, Kumudvati, e Toya, de Vindhya; Banjula, de Sahya; Kritamala, Tamraparni, Pushpajati, e Utpalavati, de Malaya; Langulini e Vansadhara, de Mahendra; e Mandaga e Kripa ou Rupa, 174
de Suktimat. No Ramayana ns temos, alm de alguns j especificados, o Ruchira, Pampa, Saraswati oriental, Vegavati ou Vyki de Madura, e Varada ou Wurda de Berar; e ns temos muitos outros no Mahabharata e obras diferentes, dos quais os nomes snscritos da maioria dos rios indianos podem ser, com um pouco de tempo e dificuldade, coletados.
175
POVOS E REGIES
Oua em seguida de mim, descendente de Bharata, os nomes dos habitantes das diferentes regies. Eles so os Kurus, Panchalas 1 , Salwas, Madreyas, e habitantes de matas (Jangalas), Surasenas 2 , Kalingas 3 , Bodhas 4 , Malas 5 , Matsyas 6 , Sukutyas 7 , Sauvalyas 8 , Kuntalas 9 , Kasikosalas 10 , Chedyas 11 , Matsyas 12 , Karushas 13 , Bhojas 14 , Sindhupulindas 15 , Uttamas 16 , Dasarnas 17 , Mekalas 18 , Utkalas 19 , Panchalas 20 ,
1 O povo da parte superior do Doab. As duas palavras tambm poderiam ser entendidas como denotando os Panchalas do pas Kuru, havendo duas divises da tribo; veja abaixo, nota 20. 2 Os Surasenas eram os habitantes de Mathura, o Suraseni de Arrian. 3 O povo da parte superior da costa Coromandel, bem conhecido nas tradies do arquiplago oriental como Kling. Ptolomeu tem uma cidade naquela parte chamada Caliga; e Plnio, Calingae proximi mari. 4 Uma das tribos da ndia central, de acordo com o Vayu; tambm lido Bahyas. 5 Os Malas e Malavarttis so colocados, no Vayu e Matsya, entre as naes centrais. O Markandeya l Gavavarttis. Wilford considera que Mala o Mal-bhum de Medinipur. Como notado no Megha Duta, eu supus que ele est situado em Chattisgarh. 6 O povo de Dinajpur, Rangpur, e Cooch Behar. Revista Calcut; Dez. 1824. 7 Lidos Kusandas, Kusalyas, Kusadhyas, Kisadhajas, e colocados na ndia central. 8 Tambm Sausalyas e Sausulyas. 9 Kuntala em um lugar um dos pases centrais; em outro, um do sul. O nome aplicado em inscries provncia na qual Curgode est situado, parte do distrito de Adoni: (As. Res. IX. 427); e de forma coerente com essa posio colocado entre os estados dependentes e aliados de Vidarbha no Dada Kumara. Revista Calcut Trimestral. Set. 1827. 10 Uma nao central: Vayu. O Ramayana os coloca no leste. A combinao indica o pas entre Benares e Oude. 11 Chedi normalmente considerado como Chandail, no oeste da Selva Mehals, em direo a Nagpur. Ele conhecido, em tempos subsequentes aos Puranas, como Ranastambha. 12 Algumas cpias leem Vatsa, e os outros Puranas tm um nome semelhante entre os pases centrais; o povo talvez de Vatsa, Raja de Kausambhi, perto da juno do Jumna e do Ganges. Porm, h dois Matsyas, um dos quais, de acordo com o Yantra Samrat, identificvel com Jaypur. No Dig-vijaya de Nakula ele subjuga os Matsyas mais distante para o oeste, ou em Guzerat. 13 Situados na parte de trs da cordilheira Vindhya: Vayu e Matsya. Eles geralmente so citados com o povo de Malava, o que confirma essa localidade. dito que eles so a posteridade de Karusha, um dos filhos de Vaivaswata Manu. 14 Esses tambm so colocados ao longo da cadeia de Vindhya, mas em tempos diferentes parecem ter ocupado posies diferentes. Eles eram uma tribo aparentada com os Andhakas e Vrishnis, e um ramo dos Yadavas. Um Raja Bhoja est entre os guerreiros do Mahabharata. Em um perodo mais recente, Bhoja, o Raja de Dhar, preserva uma indicao desse povo; e dele os Bhojpuris, uma tribo que ainda vive em Behar ocidental, professam serem descendentes. Eles no so improvavelmente relquias da tribo mais velha. Bhoja tambm s vezes usado como um sinnimo de Bhojakata, uma cidade perto do Narmada, fundada por Rukmi, cunhado de Krishna, e antes disso, prncipe de Kundina ou Condavir. 15 Pulinda aplicado a qualquer tribo selvagem ou brbara; aqueles aqui citados so alguns dos povos dos desertos ao longo do Indus; mas Pulindas so encontrados em muitas outras posies, especialmente nas montanhas e florestas pela ndia central, os abrigos dos Bhils e Gonds. Assim Ptolomeu coloca os Pulindai ao longo das margens do Narmada at as fronteiras de Larice; o Lata ou Lar dos hindus; Kandesh e parte de Guzerat. 16 Nos outros trs Puranas ns temos Uttamarnas, na cordilheira Vindhya. 17 O povo dos 'dez fortes', subsequentemente multiplicados para 'trinta e seis', tal sendo a significao de Chattisgerh, que parece estar no local de Dasarna. Megha Duta, pg. 30, nota. 18 Uma tribo de Vindhya, de acordo com os outros Puranas. A localidade confirmada por representaes mitolgicas; pois dito que Mekala um Rishi, o pai do rio Narmada; por isso chamado Mekala e Mekalakanya. A montanha onde ele nasce tambm chamada Mekaladri. O Ramayana coloca os Mekalas entre as tribos do sul. 19 Utkala ainda o nome nativo de Orissa. 20 Esses podem ser os Panchalas do sul. Quando Drona superou Drupada, rei de Panchala, como narrado no Mahabharata, Adi Parva, ele reteve metade do pas, aquele ao norte do Ganges, e devolveu para seu chefe anterior a outra metade, ao sul daquele rio at o Chambal. A capital da ltima se tornou 176
Makandi no Ganges; e o pas tambm inclua Kampilya, a Kampil dos muulmanos, mas colocada por eles no Doab. A capital da parte norte era Ahikshetra, um nome reconhecvel na Adisathrus de Ptolomeu, embora a posio difira. Mas Ahikshetra ou Ahichchatra, como ele tambm escrito, parece ter sido aplicado a mais de uma cidade. 21 Talvez o povo de Tirhut, ao longo do Kosi. 22 'Tendo mais que um dorso;' provavelmente algum apelido ou expresso de escrnio. Assim ns temos, no Ramayana e outros trabalhos, enumerados entre tribos, os Karna-pravaranas, 'aqueles que se envolvem em suas orelhas;' Ashta-karnakas, 'os de oito orelhas;' ou Oshtha-karnakas, 'tendo lbios que se estendem at suas orelhas;' Kakamukhas, 'de face de corvo;' Ekapadukas, 'que tm um p', ou melhor 'que tm um chinelo;' exageros de feira nacional, ou aluses a costumes peculiares, que no foram pretendidos literalmente, embora eles possam ter suprido os Mandevilles dos tempos antigos e modernos com alguns dos seus monstros. O esprito da nomenclatura mostrado por essas tribos sendo associadas com Kiratas, 'brbaros', e Yavanas, gregos ou muulmanos. 23 Uma leitura prefervel parece ser Yugandhara. Uma cidade no Punjab assim chamada mencionada no Mahabharata, Karna Parva. 24 Lidos Bodhas, Godhas, e Saudhas. H uma tribo de Rajput chamada Sodha. 25 Isso pode consistir em dois nomes, e lido assim no manuscrito, ou o ltimo termo se acha Kalingas. Ambos os termos so repetidos. Alm do Machu do norte, uma palavra semelhante, Madru, aplicada a Madura no sul. As. Res. IX. 428. O Ramayana tem Madras no leste, como tambm no norte. 26 O povo do distrito de Benares, e aquele oposto. 27 Os habitantes de Ujayin. 28 Esses devem ser opostos aos Kuntis, mas onde qualquer um deles situado no aparece. 29 A melhor leitura Gomanta, parte do Konkan perto de Goa. 30 A leitura mais usual Khandas; um manuscrito tem Parnas. 31 Um pas de extenso e poder considerveis em vrios perodos. O nome permanece em Beder, que pode ter sido a capital antiga; mas o reino parece ter correspondido com grande parte de Berar e Kandesh. Ele mencionado no Ramayana e nos Puranas entre os pases do sul. 32 Tambm Rupavasikas. H um rio Rupa da montanha Suktimat, a vizinhana do qual pode ser aludida. Ns temos Rupasas ou Rupapas entre as tribos sulistas dos Puranas. 33 Lidos tambm Asmalas e Asmakas; os ltimos so enumerados entre o povo do sul no Ramayana, e no Vayu, Matsya, e Markandeya Puranas h um prncipe do mesmo nome da dinastia solar. 34 Gova ou Kuva um nome antigo do Konkan do sul, e pode indicar nesse lugar o pas de Gopa; ou ele pode significar 'o distrito de vaqueiros', isto , de tribos nmades. 35 Tambm lido Kulatis e Panitakas. 36 Lido tambm Adhirajya e Adhirashtra, que querem dizer o mesmo, 'o reino acima ou superior.' 37 Tambm Kusadhya, Kusanda, e Mukuntha. 38 Tambm Vallirashtra. H Mallas no leste, ao longo da base do Himalaia, no Dig-vijaya de Bhima; mas ns devemos antes procur-los no noroeste, no local do Malli de Arrian. Ns temos nos Puranas, Maharashtra, o pas Mahratta, que pode ser indicado aqui. 39 Duas cpias leem Kevala; uma, Kambala. O texto provavelmente est errado, porque ns temos Kerala abaixo. 40 Tambm Varayasis e Varavasis. Uma cpia tem, o que provavelmente o mais correto, Vanarasyas, 'o povo de face de macaco.' 41 Lido Upavaha e Pravaha. 42 O manuscrito concorda em ler Vakra. 43 Os Sakas ocorrem novamente, mais de uma vez, o que pode ser, possivelmente, repetio desnecessria. Mas estes povos, os Sakai e Sacae dos escritores clssicos, os Indo-Citas de Ptolomeu, se estenderam, perto do comeo da nossa era, ao longo do oeste da ndia, do Koh hindu at as desembocaduras do Indus. 44 Os habitantes de Tirhut. 45 O povo de Bahar Sul. 177
Vangas 50 , Kalingas 51 e Yakrillomas, Mallas 52 , Sudellas 53 , Prahladas, Mahikas 54 e Sasikas 55 , Bahlikas 56 , Vatadhanas 57 , Abhiras 58 e Kalajoshakas 59 , Aparantas 60 , Parantas, Pahnavas 61 , Charmamandalas 62 , Atavisikharas e Merubhutas 63 , Upavrittas, Anupavrittas, Swarashtras 64 , Kekayas 65 , Kuttaparantas 66 , Maheyas 67 , Kakshas 68 , habitantes do litoral, e os Andhas e muitas tribos residentes dentro e fora das colinas;
46 Tambm lido Mahyas e Suhmas: o ltimo est provavelmente correto. Os Suhmas e Prasuhmas foram encontrados no leste por Bhima; e dito em outro lugar que Suhma situada ao leste de Bengala, perto do mar, o rei e o povo sendo Mlechchhas, isto , no hindus. Ele corresponderia ento a Tiperah e Aracan. 47 Tambm lido Malajas, mas menos corretamente talvez. Os Malayas so o povo dos Ghats do sul. 48 Ns temos Pravijayas no leste, de acordo com os Puranas. 49 Anga o pas perto de Bhagalpur, do qual Champa era a capital. 50 Bengala oriental. 51 Ns tivemos esses antes, mas eles so repetidos talvez em conformidade com a classificao usual, que os conecta com os dois precedentes, sendo derivados nas listas genealgicas de um ancestral comum. 52 No Dig-vijaya de Bhima ns temos dois povos desse nome, ambos no leste; um ao longo da base do Himalaia, e o outro mais para o sul. 53 Uniformemente lido Sudeshna no manuscrito. 54 Trs cpias leem Mahishas. Ns temos Mahishakas entre o povo do sul nos Puranas; e um Mahishiki no Ramayana, tambm no sul. O ltimo pode ser relacionado com Mahishmati, que Sahadeva visita em sua invaso no sul, e que foi conjeturado em outra parte ser em Mysur. (Registro Anual Calcut, 1822.) H tambm um Mahishmati na estrada para o sul (Mahabh. Udyoga Parva), que geralmente identificado com Chuli Maheswar, no Narmada. 55 Tambm Rishikas; povos colocados pelo Ramayana no norte e no sul. Arjuna visita os primeiros, e arrecada deles oito cavalos. Dig-vijaya. 56 Tambm lido Bahikas, que ns podemos aqui preferir, porque os Bahlikas so citados subsequentemente. Os primeiros so descritos no Mahabharata, Karna Parva, com algum detalhe, e compreendem as diferentes naes do Punjab, do Setlej ao Indus. 57 Esses so includos entre as naes do norte; Vayu, etc.; mas no Dig-vijaya de Nakula eles esto no oeste. 58 Os Abhiras, de acordo com os Puranas, tambm esto no norte. No Ramayana e Mahabh. Sabha Parva, eles esto no oeste. O fato parece ser, que os povos ao longo do Indus, de Surat ao Himalaia, so considerados frequentemente como naes ocidentais ou do norte, de acordo com a posio topogrfica do escritor. Em qualquer caso as mesmas tribos so indicadas. 59 O manuscrito l Kalatoyakas, um povo colocado pelos Puranas no norte. 60 O Vayu l Aparitas, uma nao do norte. H Aparytae em Herdoto, classificado com um povo habitante das regies fronteirias na ndia, o Gandari. O termo no texto tambm significa 'fronteirios', e provavelmente correto, ao invs da palavra seguinte Parantas; a ltima significando aqueles alm, e a primeira aqueles no alm das fronteiras. O ltimo tem em vez de Parantas, Paritas; e o Matsya, Paradas. 61 Tambm Pahlavas, uma nao do norte ou noroeste, mencionada frequentemente em escritos hindus, em Manu, no Ramayana, nos Puranas, etc. Eles no eram um povo hindu, e podem ter sido alguma das tribos entre a ndia e a Prsia. 62 Tambm Charmakhandikas, mas o sentido o mesmo; aqueles que vivem no distrito Mandala ou Khanda de Charma. Eles so um povo do norte: Vayu, etc. Plnio menciona um rei de um povo assim chamado, "Charmarum rex." 63 Lido Marubhaumas; mais satisfatoriamente, porque ele significa os habitantes de Marubhumi, 'o deserto;' as areias de Sindh. 64 Tambm Surashtras, que sem dvida mais correto; os habitantes de Surat. 65 Os Kekayas ou Kaikeyas aparecem entre as naes principais na guerra do Mahabharata, o rei deles sendo um parente de Krishna. O Ramayana, II. 53, especifica a posio deles alm, ou ao oeste de Vipasa. 66 Ns temos nos Puranas Kuttapracharanas e Kuttapravaranas entre as tribos montesas. 67 Esses podem ser o povo no rio Mahi. Eles so citados entre as naes do sul pelo Vayu, etc., mas o oeste evidentemente indicado. 68 Tambm lido Kachchas. O Purana tem Kachchiyas. A forma igualmente aplicvel a pessoas que moram em distritos contguos gua e em lugares pantanosos, e denota a provncia ainda chamada Cutch. 178
os Malajas 69 , Magadhas 70 , Manavarjjakas 71 ; aqueles no norte de Mahi (Mahyuttaras), os Pravrisheyas, Bhargavas 72 , Pundras 73 , Bhargas 74 , Kiratas, Sudeshtas; e o povo no Yamuna (Yamunas), Sakas, Nishadas 75 , Nishadhas 76 , Anarttas 77 ; e aqueles no sudoeste (Nairritas), os Durgalas, Pratimasyas 78 , Kuntalas, Kusalas 79 , Tiragrahas, Surasenas, Ijikas 80 , Kanyakagunas, Tilabaras, Samiras, Madhumattas, Sukandakas, Kasmiras 81 , Sindhusauviras 82 , Gandharas 83 , Darsakas 84 , Abhisaras 85 , Utulas 86 , Saivalas 87 , e Bahlikas 88 ; o povo de Darvi 89 , os Vanavas, Darvas, Vatajamarathorajas,
69 Tambm lido Adhya, Antya, e Andhra. O ltimo o nome de Telingana, o Andhri de Plnio. 70 Trs manuscritos tm Malada, um povo do leste no Dig-vijaya de Bhima. 71 Tambm Manavalakas. 72 Um povo do leste. 73 As provncias ocidentais de Bengala, ou, como s vezes usado em um sentido mais abrangente, ele inclui os seguintes distritos: Rajshahi, Dinajpur, e Rangpur; Nadiya, Birbhum, Burdwan, parte de Midnapur, e a Selva Mahals; Ramgerh, Pachete, Palamow, e parte de Chunar. Veja uma descrio de Pundra, traduzida do que dito ser parte da seo Brahmanda do Bhavishya Purana. Revista Trimestral Calcut. Dez. 1824. 74 H variedade considervel nesse termo, Larga, Marja, Samuttara, e Samantara; provavelmente nenhum deles correto. Bhargas esto entre os povos subjugados no leste por Bhima. 75 Esses so em geral monteiros e brbaros. 76 Apesar da celebridade desse pas, como o reino de Nala, no aparece exatamente onde ele era situado. Ns podemos concluir que ele no era longe de Vidharba (Berar), porque aquele era o pas de Damayanti. A partir das direes dadas por Nala a Damayanti, ele perto da montanha Vindhya e do rio Payoshni, e estradas levam dele pela montanha Riksha para Avanti e o sul, como tambm para Vidarbha e para Kosala. Nalopakhyana, se. 9. 77 Esses sempre so colocados no oeste. Conta-se que eles so os descendentes de Anartta, o filho de Saryati, que fundou a capital Kusasthali, posteriormente Dwaraka, no litoral em Guzerat. 78 Tambm Pratimatsyas; aqueles opostos ou adjacentes aos Matsyas. 79 Tambm Kusajas e Kosalas; o ltimo est provavelmente correto, porque o nome no aparece em nenhuma outra forma alm daquela de Kasikosala acima. Kosala um nome aplicado de modo variado. Sua aplicao mais antiga e mais clebre ao pas nas margens do Sarayu, o reino de Rama, do qual Ayodhya era a capital. Ramayana, I. c. 5. No Mahabharata ns temos um Kosala no leste, e outro no sul, alm dos Prak-kosalas e Uttara-kosalas no leste e norte. Os Puranas colocam os Kosalas entre o povo 'nas costas de Vindhya;' e parece de acordo com o Vayu que Kusa, o filho de Rama, transferiu seu reino para uma posio mais central; ele reinou sobre Kosala em sua capital de Kusasthali ou Kusavati, construda nos precipcios de Vindhyan. O mesmo mencionado no Patala Khanda do Padma Purana, e no Raghu Vansa, com a finalidade de explicar o retorno de Kusa a Ayodhya. Certamente em tempos mais recentes o pas de Kosala se situa ao sul de Oude, pois no Ratnavali o general de Vatsa cerca o rei de Kosala nas montanhas Vindhya (Teatro hindu, II. 305;) e, como notado no mesmo trabalho (pg. 267,) ns temos nos Puranas, Sapta Kosalas, ou sete Kosalas. Uma inscrio encontrada em Ratnapur em Chattisgarh, da qual eu tenho uma traduo indita, afirma que Sri-deva, o governador de Malahari Mandala, tendo obtido o favor de Prithwideva, rei de Kosala, foi permitido construir templos, e cavar tanques, etc., indicando a extenso do poder de Kosala alm do Ganges naquela direo. A inscrio datada de Samvat 915, ou 858 D. C. O Kosala dos Puranas e dos escritores dramticos e poticos era no entanto mais para o oeste, junto a uma parte da cordilheira Vindhya. Ptolomeu tem um Kontakossula no sul, provavelmente um dos Kosalas dos hindus. 80 Tambm Itikas; talvez os Ishikas ou Aishikas do Vayu, etc. Um povo do sul. 81 O povo de Cachemira. 82 Uma das tribos principais envolvidas na guerra do Mahabharata. O Ramayana os coloca no oeste; os Puranas no norte. O termo Sindhu mostra que a posio deles era perto do Indus, aparentemente no Punjab. 83 Esses tambm so um povo do noroeste, encontrado no oeste do Indus e no Punjab, e bem conhecido por autores clssicos como o Gandarii e Gandaridae. As. Res. XV. 103; tambm Dirio da Soc. As. Real; Descrio do Foe-kue-ki. 84 A partir do contexto esses provavelmente devem ser Darvakas, o povo de um distrito normalmente especificado em ligao com o seguinte. 85 Esses so os habitantes da regio limtrofe em Cashmir, ao sul e oeste; conhecido para os gregos como o reino de Abisares. Ele ocorre frequentemente em composio com Darya, como Darvabhisara. As. Res. XV. 24. 86 Tambm lido Ulutas e Kulutas. O Ramayana tem Kolukas ou Kaulutas entre as tribos ocidentais. 87 Tambm com a vogal curta, Saivalas. 179
Bahubadhas 90 , Kauravyas, Sudamas 91 , Sumallis, Badhnas, Karishakas, Kulindapatyakas, Vatayanas 92 , Dasarnas 93 , Romanas 94 , Kusavindus, Kakshas 95 , Gopala-kakshas 96 , Jangalas 97 , Kuruvarnakas 98 , Kiratas, Barbaras 99 , Siddhas, Vaidehas 100 , Tamraliptas 101 , Audras 102 , Paundras 103 , residentes em reas arenosas (Saisikatas), e em montanhas (Parvatiyas). Alm disso, principais dos filhos de Bharata, h as naes do sul, os Draviras 104 , Keralas 105 , Prachyas 106 , Mushikas 107 , e Vanavasakas 108 ; os Karnatakas 109 , Mahishakas 110 , Vikalyas 111 e Mushakas 112 , Jillikas 113 , Kuntalas 114 , Sauhridas, Nalakananas 115 , Kaukuttakas 116 , Cholas 117 , Kaunkanas 118 , Malavanas 119 , Samangas, Karakas, Kukkuras, Angaras 120 ,
88 Os Vahlikas ou Bahlikas sempre so associados com o povo das provncias norte, oeste, e ultra- indianas, e normalmente considerado que representam os bctrios, ou o povo de Balkh. Ela especificada no Mahabh. Udyoga Parva como famosa por seus cavalos, uma reputao que a regio que a limita, pelo menos Bokhara e Maimena, ainda preservam, e no Dig-vijaya de Arjuna dito que ela difcil de aproximao. 89 Esses so provavelmente indicados pelos vizinhos dos Abhisaras, eles so achados no norte por Arjuna, Dig-vijaya, e so l tambm chamados Kshatriyas. 90 Tambm lido Bahubadhya e Bahurada. 91 O nome ocorre no Ramayana como aquele de uma montanha no Punjab ou no pas Bahika. II. 53. 92 Os manuscritos concordam em ler isso como Vanayava ou Vanayus, um povo no noroeste, tambm famoso pelos cavalos. 93 Uma leitura melhor Dasaparswa, porque ns tivemos Dasarnas antes. 94 Tambm Ropanas; oblquo: romanos? 95 Tambm Gachchas e Kachchas, a ltima a melhor leitura, embora ele tenha ocorrido antes. 96 Tambm Gopala-kachchas: eles esto entre as tribos do leste no Dig-vijaya de Bhima. 97 Ou Langalas. 98 Kurujangalas, ou o povo das florestas na parte superior do Doab. Tambm lido Paravallabhas. 99 A analogia com 'brbaros' no est no som apenas, mas em todas as autoridades esses so classificados com habitantes das regies fronteirias e estrangeiros e naes no hindus. 100 Tambm Dahas, no qual ns devemos ter uma semelhana com os Citas Dahae. 101 Ou Tamaliptas ou Damaliptas; o povo na foz ocidental do Ganges em Medinipur e Tamluk. Tamralipti era um porto de mar clebre no quarto sculo, (Descrio do Foe-kue-ki,) e reteve seu carter no nono e dcimo segundo. Dasa Kumara Charitra e Vrihat Katha; tambm Dirio da Soc. As. Real. 102 O povo de Odra ou Orissa. 103 Os habitantes de Pundra: veja nota 73. 104 O povo da costa Coromandel, de Madras para o sul; aqueles por quem o idioma de Tamil falado. 105 O povo do prprio Malabar. 106 Tambm Prasyas. Prachyas significa corretamente o povo do leste, os Prasii dos gregos, no leste do Ganges. 107 Mushika a parte mais meridional da costa de Malabar, Cochin e Travancore. 108 Tambm Vanavasinas e Vanavasikas; os habitantes de Banawasi, a Banavasi de Ptolomeu, uma cidade os restos da qual ainda so existentes no distrito de Sunda. 109 O povo do centro da Pennsula, o prprio Kernata ou Carnatie. 110 O povo de Mysore: veja nota 54. 111 Tambm Vikalpas. 112 Tambm Pushkalas. 113 Tambm Karnikas. 114 Lido Kuntikas. 115 Diferentemente lido Nalakalaka, Nabhakanana, e Tilakanija. 116 Kaukundaka e Kaukuntaka. 117 Os habitantes da parte mais baixa da costa Coromandel; assim chamada, por causa deles, de Chola-mandala. 118 Povo do Konkan: de acordo com algumas declaraes h sete distritos assim chamados. 119 Malavanara e Salavanaka. 120 Essas duas palavras s vezes so compostas como Kukkurangara. Tambm lido Kanurajada. 180
121 Esse um nome questionvel, embora o manuscrito concorde. Ns temos no Dig-vijaya de Arjuna, Utsavamanketa; e no de Nakula, para o oeste, Utsavasanketa. 122 Esses esto entre os guerreiros do Mahabharata; eles so includos em todas as listas entre as tribos do norte, e so mencionados no Rajatarangini como no distantes da Cachemira. Eles so considerados como o povo de Lahone. 123 Tambm Vyukas e Vrikas: os ltimos so especificados entre as naes centrais: Vayu, etc. 124 Kokavakas e Kokanakhas. 125 Saras e Vegasaras; tambm Parasancharakas. 126 Vindhyapalakas e Vindhyamulikas: os ltimos, aqueles na base de Vindhya, so citados nas listas purnicas entre as tribos do sul. 127 Balwala e Valkaja. 128 Tambm Malaka e Majava. 129 Tambm Vallabhas, que a partir da palavra seguinte pode ser conjeturado estar correto. Uma cidade chamada Vallabhi faz uma grande figura nas tradies de Rajputana. Veja o Rajasthan de Tod. 130 Uma das tribos no oeste ou noroeste subjugada por Arjuna. 131 Kalada e Dohada. 132 Kundala, Karantha, e Mandaka: a ltima se acha no Ramayana entre as naes orientais. 133 Kurata, Kunaka. 134 Stanabala. 135 Satirtha, Satiya, Nariya. 136 Os Srinjayas so um povo do noroeste entre os guerreiros do Mahabharata. A leitura pode estar incorreta. Tambm se encontra Putisrinjaya. 137 Tambm Aninda. 138 Tambm Sivata, Sirala, Syuvaka. 139 Tanapa, Stanapa, Sutapa. 140 Pallipanjaka e Vidarbha. 141 Dadhividarbha, mas trs cpias tm Rishika. Grande variedade, e sem dvida grande inexatido, prevalece nos manuscritos em vrios dos nomes dados aqui. Eles no so achados em outro lugar. 142 A leitura de trs cpias Kakas. H uma tribo assim chamada nas margens do Indus, porque ela deixa as montanhas. 143 Esses e o seguinte so montanheses no noroeste. Os primeiros so colocados pelos Puranas no norte, e o Vayu tambm os inclui entre as tribos montesas. O Ramayana tem Tankanas no norte. 144 O termo Yavanas, embora nos tempos mais recentes aplicado aos muulmanos, designava os gregos antigamente, como observado nas valiosas notas na traduo do Nascimento de Uma, do Kumara Sambhava. (Dirio da Soc. As. de Bengala, julho de 1833.) Os gregos eram conhecidos por toda a sia ocidental pelo termo w ywn, Yavan; ou Ion, Iaones; o Yavana, , dos hindus; ou como ele se acha em sua forma Prakrit, na inscrio muito curiosa decifrada pelo Sr. Prinsep, (D. Soc. As. Beng. Fevereiro 1838,) Yona; o termo Yona Raja sendo l associado com o nome Antiochus, com toda probabilidade Antoco o Grande, o aliado do prncipe indiano Sophagasenas, por volta de 210 A. C. Que os gregos- macednios ou bctrios eram mais usualmente indicados no somente provvel por causa da posio e relaes deles com a ndia, mas por eles serem normalmente citados em colaborao com as tribos do noroeste, Kambojas, Daradas, Paradas, Bahlikas, Sakas, etc. no Ramayana, Mahabharata, Puranas, Manu, e em vrios poemas e peas. 145 Chinas, ou chineses, ou antes do povo da Tartria Chinesa, so mencionados no Ramayana e Manu, como tambm nos Puranas. Se a designao China foi derivada da dinastia Tsin, que comeou em 260 A. C., isso forma um limite de antiguidade para os trabalhos em questo. A mesma palavra, porm, ou Tsin, era o ttulo antigo da provncia do norte de Shen-sy, e ele pode ter alcanado os hindus a partir daquele lugar em um perodo mais antigo. 146 Esses Wilford considera como o povo de Arachosia. Eles so sempre mencionados junto com as tribos do noroeste, Yavanas, Sakas, e semelhantes. Eles tambm so famosos por seus cavalos; e dito no Ramayana que eles so cobertos com lotos dourados. O que isso quer dizer duvidoso, provavelmente algum ornamento ou embelezamento de seu traje. Ns temos parte do nome, ou Kambi, 181
Kulatthas 148 , Hunas, e Parasikas 149 ; tambm Ramanas 150 , Chinas, Dasamalikas 151 , aqueles vivendo perto de Kshatriyas, e Vaisyas e Sudras 152 ; tambm Sudras 153 , Abhiras 154 , Daradas 155 , Kasmiras, com Pattis 156 , Khasiras 157 , Antacharas ou habitantes das regies fronteirias, Pahnavas 158 , e residentes em cavernas de montanha (Girigahvaras 159 ), Atreyas, Bharadwajas 160 , Stanayoshikas 161 , Proshakas 162 , Kalinga 163 , e tribos de Kiratas, Tomaras, Hansamargas, e Karabhanjikas 164 . Essas e muitas outras
no Cambistholi de Arrian. As ltimas duas slabas, sem dvida, representam o snscrito Sthala, 'lugar', 'distrito;' e a palavra denota os moradores do pas Kamba ou Kambis. Assim Kamboja pode ser explicado aqueles nascidos em Kamba ou Kambas. 147 Tambm Sakridvaha ou Sakridguha. 148 Tambm Kulachchas e Kuntalas. O Puranas tm Kupathas entre as tribos montesas. 149 Tambm Parataka. O primeiro no uma forma comum nos Puranas, embora esteja em escritos poticos, denotando, sem dvida, os persas, ou o povo de Pars ou Fars. O ltimo, tambm lido Paradas, pode significar o mesmo, como alm (Para) do Indus. 150 Ns temos Ramathas no Dig-vijaya de Nakula, e no Vayu e Matsya. 151 Dasamanas e Desamanikas, no norte: Vayu e Matsya. 152 A passagem se encontra no Vayu e Markandeya Puranas, assim como no Mahabharata; mas o sentido no muito distinto, e a prpria leitura duvidosa. Em trs manuscritos do ltimo, ele ocorre . O ltimo pada o mesmo em todos. O primeiro, em uma quarta cpia, em duas cpias do Vayu ele : . Nenhum desses inteligvel, e o Markandeya fornece a leitura seguinte: . Os gegrafos modernos supem que o Cathaei, Cathari, e Chatriaei dos antigos, nas partes inferiores do Punjab, significam um povo de Kshatriyas; mas nenhum povo assim se encontra citado diretamente em nossas listas. Considerando que o texto est falando de tribos brbaras e estrangeiras, talvez nenhuma nao especfica seja indicada aqui, e ele pode ser usado como um epteto daqueles que seguem, ou de tribos Vaisya (agrcolas) e Sudra (servis ou inferiores), vivendo perto de, ou do mesmo modo que, Kshatriyas. Nesse caso, uma leitura melhor seria . De acordo com Manu, vrias tribos do norte, os Sakas, Kambojas, Paradas, Pahlavas, Kiratas, Daradas, e Khasas, e at mesmo os Chinas e Yavanas, so Kshatriyas degradados, por negligenciarem ritos religiosos. X. 43, 44. De acordo com a lenda purnica eles foram superados na guerra por Sagara, e rebaixados de sua casta original. Veja o livro 4. 153 Aqui ns temos um povo chamado Sudras por todas as autoridades, e colocados no oeste ou noroeste, em direo ao Indus. Eles foram engenhosamente, e com probabilidade, conjeturados pelo sr. Lassen serem os Oxydracae; pois Sudraka igualmente correto com Sudra; e em lugar de Oxydrakai vrios manuscritos de Strabo, como citados por Siebenkees, lem Sidrakai e Sydrakai. O ltimo precisamente o nome snscrito. Plnio tambm tem Sudraci como o povo que formou o limite das conquistas orientais de Alexandre, ou aqueles at agora chamados inexatamente de Oxydracae. 154 Esses sempre so associados com os Sudras, como se vizinhos. Sua posio , sem dvida, indicada corretamente por Ptolomeu, pela posio de Abiria, alm de Pattalene no Indus. 155 Os Durds ainda esto onde eles estavam na data do nosso texto, e nos tempos de Strabo e Ptolomeu; no exatamente, de fato, nas fontes do Indus, mas ao longo de seu curso, sobre o Himalaia, logo antes de ele descer para a ndia; uma posio que poderia bem ser suposta como sua nascente. 156 Tambm lido Pasus, 'os brutos.' Se o termo pudesse ser alterado para Palli, ele significaria 'aldeia ou tribos pastorais.' 157 Tambm Khasikas e Khasakas. O primeiro desses provavelmente mais correto, sendo equivalente a Khasas, brbaros citados junto com os Sakas e Daradas por Manu, etc.; rastros dos quais podem ser buscados entre as tribos brbaras no nordeste de Bengala, os Kasiyas; ou pensado que eles podem ser reportados posio de Kashgar. Duas cpias tm, em lugar disso, Tukharas, e o mesmo acontece no Ramayana; o Vayu tem Tusharas, mas o Markandeya, Tukhara. Esses provavelmente so os Tochari, Tachari, ou Thogari, uma tribo dos Sakas, por quem Bactria foi tomada dos gregos, e de quem Tocharestan deriva o nome que ela ainda tem. 158 Tambm Pahlavas e Pallavas. A forma no texto a mais usual. 159 O Ramayana tem Gahvaras. As montanhas de Kabul a Bamiyan fornecem casos infinitamente numerosos de habitaes de caverna. 160 Esses dois, de acordo com o Vayu, esto entre as naes do norte; mas poderia ser pensado que eles so fraternidades religiosas, dos sbios Atri e Bharadwaja. 161 O ltimo membro da combinao se encontra poshikas, payikas, e yodhikas, 'os que nutrem', 'bebedores', ou 'lutadores'. O primeiro termo denota o peito feminino. 162 Tambm Dronakas, 'povo dos vales.' 163 Tambm Kajingas. Kalingas estaria fora de lugar aqui. 164 Esses e os precedentes so includos pelo Vayu entre as tribos montesas do norte. 182
naes, vivendo no leste e no norte, podem ser citadas apenas brevemente dessa maneira 165 .
165 Muitos nomes realmente podem ser somados ao catlogo das listas apresentadas no Vayu, Matsya, e Markandeya Puranas, como tambm vrios capazes de verificao do Ramayana, e outras passagens do Mahabharata. Esse no porm o lugar para esgotar o assunto, e ele j foi prosseguido demasiado talvez. evidente que uma proporo muito considervel dos nomes registrados pode ser verificada, e que muitos deles podem ser localizados nas informaes geogrficas da ndia deixadas pelos historiadores da expedio de Alexandre. Que muitos no possam ser identificados devido em uma grande medida pesquisa incompleta; e um exame mais extenso das autoridades indubitavelmente descobriria passagens onde circunstncias, como tambm nomes, so dados, pelos quais os lugares seriam reconhecidos. evidente, no entanto, que muito embarao tambm surge da inexatido de manuscritos, que variam amplamente e irreconciliavelmente. Eu dei exemplos de quatro cpias diferentes do texto; uma em minha prpria posse, e trs na biblioteca da Companhia da ndia Oriental; todas cpias muito excelentes, mas manifestadamente errneas em muitos aspectos em sua nomenclatura de lugares, e particularmente daqueles que so menos conhecidos. Nenhuma ajuda ser tida de qualquer comentrio, porque o assunto um de pouco interesse na avaliao nativa.
183
CAPTULO 4
Descrio de reis, divises, montanhas, rios, e habitantes das outras Dwipas, isto , Plaksha, Salmala, Kusa, Krauncha, Saka, e Pushkara, dos oceanos que as separam, das mars, dos confins da terra; a montanha Lokaloka. Extenso do todo.
Da mesma maneira como Jambu-dwipa cercada pelo oceano de gua salgada, assim aquele oceano rodeado pelo continente insular de Plaksha; a extenso do qual duas vezes aquela de Jambu-dwipa.
Medhatithi, que foi feito soberano de Plaksha, teve sete filhos, Santabhaya, Sisira, Sukhodaya, Ananda, Siva, Kshemaka, e Dhruva; e a Dwipa foi dividida entre eles, e cada diviso recebeu o nome do prncipe a quem ela estava sujeita. Os vrios reinos eram limitados pelo mesmo nmero de cadeias de montanhas, chamadas respectivamente Gomeda, Chandra, Narada, Dundubhi, Somaka, Sumanas, e Vaibhraja. Nessas montanhas os habitantes impecveis sempre moram junto com espritos celestiais e deuses. Nelas h muitos lugares sagrados; e as pessoas l vivem por um perodo longo, livres de ansiedade e dor, e desfrutando de felicidade ininterrupta. Tambm h, nas sete divises de Plaksha, sete rios, fluindo para o mar, cujos nomes somente so suficientes para afastar o pecado. Eles so o Anutapta, Sikhi, Vipasa, Tridiva, Kramu, Amrita, e Sukrita. Esses so os principais rios e montanhas de Plaksha-dwipa, que eu enumerei para voc; mas h milhares de outros de magnitude inferior. As pessoas que bebem das guas daqueles rios sempre esto contentes e felizes, e no h nem diminuio nem aumento entre elas 1 , nem as revolues das quatro eras so conhecidas nesses Varshas. O carter do tempo l uniformemente aquele da era Treta (ou prata). Nas cinco Dwipas, brmane digno, de Plaksha a Saka, a durao de vida cinco mil anos, e mrito religioso dividido entre as vrias castas e ordens das pessoas. As castas so chamadas Aryaka, Kuru, Vivasa, e Bhavi, correspondentes respectivamente Brmane, Kshatriya, Vaisya, e Sudra. Nessa Dwipa h uma grande figueira (Ficus religiosa), de tamanho semelhante como a rvore Jambu de Jambu-dwipa; e essa Dwipa chamada de Plaksha por causa do nome da rvore. Hari, que tudo, e o criador de tudo, adorado nesse continente na forma de Soma (a lua). Plaksha-dwipa circundada, como por um disco, pelo mar de melado, da mesma extenso que a terra. Essa, Maitreya, uma descrio breve de Plaksha-dwipa.
O heri Vapushmat era o rei da prxima ou Salmala-dwipa, cujos sete filhos tambm deram designaes a sete Varshas, ou divises. Seus nomes eram Sweta, Harita, Jimuta, Rohita, Vaidyuta, Manasa, e Suprabha. O mar Ikshu cercado pelo continente de Salmala, que duas vezes sua extenso. H sete cadeias de montanhas principais, ricas em pedras preciosas, e dividindo os Varshas uns dos outros; e tambm h sete rios principais. As montanhas so chamadas Kumuda, Unnata, Valahaka, Drona, frtil em ervas medicinais, Kanka, Mahisha, e Kakkudwat. Os rios so Yauni, Toya, Vitrishna, Chandra, Sukla, Vimochani, e Nivritti; todos cujas guas purificam de pecados. Os Brmanes, Kshatriyas, Vaisyas, e Sudras dessa Dwipa, respectivamente chamados Kapilas, Arunas, Pitas, e Rohitas (ou morenos, roxos, amarelos, e vermelhos), adoram a alma imperecvel de todas as coisas, Vishnu, na forma de Vayu (vento), com ritos religiosos, e desfrutam de associao frequente com os deuses. Uma grande rvore Salmali (paina) cresce nessa Dwipa, e d a ela
1 Assim o comentador explica os termos Avasarpini e Utsarpini; mas essas palavras geralmente designam divises de tempo peculiares aos jainas; durante a primeira das quais se supe que os homens declinam de felicidade extrema para angstia extrema; e na ltima, ascendem de misria para felicidade. O autor do texto possivelmente tinha vista o uso jaina desses termos; e nesse caso, escreveu depois que o sistema deles foi promulgado. 184
seu nome. A Dwipa cercada pelo mar de Sura (mar de vinho), da mesma extenso como ela mesma.
O mar de Sura completamente cercado por Kusa-dwipa, que duas vezes todo modo o tamanho do continente precedente. O rei, Jyotishmat, teve sete filhos, Udbhida, Venuman, Swairatha, Lavana, Dhriti, Prabhakara, e Kapila, pelo nome dos quais foram chamadas as sete partes ou Varshas da ilha, Udbhida, etc. L reside o gnero humano junto com Daityas e Danavas, como tambm com espritos do cu e deuses. As quatro castas, assiduamente dedicadas aos seus respectivos deveres, so chamadas Damis, Sushmis, Snehas, e Mandehas que, para serem livradas das obrigaes impostas sobre elas no cumprimento de suas vrias funes, adoram Janarddana, na forma de Brahma, e assim se livram dos deveres desagradveis que levam a recompensas mundanas. As sete montanhas principais nessa Dwipa so chamadas Vidruma, Hemasaila, Dyutiman, Pushpavan, Kusesaya, Hari, e Mandara; e os sete rios so Dhutapapa, Shiva, Pavitra, Sammati, Vidyudambha, Mahhvanya, Sarvapapahara. Alm desses, h numerosos rios e montanhas de menor importncia. Kusa-dwipa assim chamada por causa de uma moita de erva Kusa (Poa) crescendo l. Ela circundada pelo mar de Ghrita (o mar de manteiga), do mesmo tamanho que o continente.
O mar de Ghrita cercado por Krauncha-dwipa, que duas vezes to grande quanto Kusa-dwipa. O rei dessa Dwipa era Dyutiman, cujos filhos, e os sete Varshas que receberam os nomes deles, eram Kusala, Mallaga, Ushna, Pivara, Andhakaraka, Muni, e Dundubhi. As sete montanhas de fronteira, agradando a deuses e espritos celestiais, so Krauncha, Vamana, Andhakaraka, Devavrit, Pundarikavan, Dundubhi, e Mahasaila; cada uma das quais em sucesso duas vezes to alta quanto a srie que a precede, da mesma maneira como cada Dwipa duas vezes to extensa quanto aquela anterior a ela. Os habitantes residem l sem apreenso, associando-se com os grupos de divindades. Os Brmanes so chamados Pushkaras; os Kshatriyas, Pushkalas; os Vaisyas so chamados Dhanyas; e os Sudras, Tishyas. Eles bebem de rios incontveis, dos quais os principais so denominados Gauri, Kumudwati, Sandhya, Ratri, Manojava, Kshanti, e Pundarika. O divino Vishnu, o protetor da humanidade, adorado l pelas pessoas, com ritos sagrados, na forma de Rudra. Krauncha cercada pelo mar de coalhos, de uma extenso similar; e aquele novamente cercado por Saka-dwipa.
Os filhos de Bhavya, o rei de Saka-dwipa, em homenagem a quem seus Varshas foram chamados, eram Jalada, Kumara, Sukumara, Manichaka, Kusumoda, Maudaki, e Mahadruma. As sete montanhas que separam os pases eram Udayagiri, Jaladhara, Raivataka, Syama, Ambikeya, Ramya, e Kesari. L cresce uma grande rvore Saka (Teca), frequentada pelos Siddhas e Gandharbas, o vento da qual, como produzido por suas folhas tremulando, difunde deleite. As terras santas desse continente so povoadas pelas quatro castas. Seus sete rios sagrados, que purificam de todo pecado, so o Sukumari, Kumari, Nalini, Dhenuka, Ikshu, Venuka, e Gabhasti. Tambm h centenas e milhares de rios e montanhas secundrios nessa Dwipa, e os habitantes de Jalada e das outras divises bebem daquelas guas com prazer, depois que elas voltaram para a terra do cu de Indra. Naqueles sete distritos no h abandono de virtude; no h conteno; no h negligncia retido. A casta de Mriga aquela do Brmane; a Magadha, do Kshatriya; a Manasa, do Vaisya; e a Mandaga do Sudra: e por esses Vishnu cultuado devotamente como o sol, com cerimnias apropriadas. Saka-dwipa cercada pelo mar de leite, como por um esteiro, e o mar da mesma amplitude que o continente o qual ele circunda 2 .
2 O Kurma o nico Purana no qual a ilha branca, Sweta-dwipa, a residncia de Vishnu, includa na geografia do mundo. Uma descrio casual dela citada pelo Cel. Wilford do Uttara Khanda do Padma 185
O oceano de Kshiroda (ou mar de leite) cercado pela stima Dwipa, ou Pushkara, que duas vezes o tamanho de Saka-dwipa. Savana, que foi feito seu soberano, teve apenas dois filhos, Mahavira e Dhataki, em homenagem a quem os dois Varshas de Pushkara foram assim chamados. Esses so divididos por uma imensa cadeia de montanhas, chamada Manasottara, que corre em uma direo circular (formando um crculo externo e um interno). Essa montanha tem cinquenta mil yojanas de altura, e o mesmo de largura; dividindo a Dwipa no meio, como se com um bracelete, em duas divises, que tambm so de uma forma circular, como a montanha que as separa. Dessas duas, a Mahavira-varsha exterior circunferncia de Manasottara, e Dhataki se encontra dentro do crculo; e ambas so frequentadas por espritos divinos e deuses. No h outras montanhas em Pushkara, nem h quaisquer rios l 3 . Os homens nessa Dwipa vivem mil anos, livres de doena e tristeza, e no perturbados por raiva ou afeto. L no h nem virtude nem vcio, assassino nem assassinado; l no h cime, inveja, medo, dio, cobia, nem qualquer defeito moral; nem h l verdade ou falsidade. Alimento produzido espontaneamente l, e todos os habitantes se alimentam de iguarias de todo sabor. Os homens l tm realmente a mesma natureza que deuses, e a mesma forma e hbitos. No h distino de casta ou ordem; no h regulamentos fixos; nem ritos so executados por causa de vantagem. Os trs Vedas, os Puranas, sistemas morais, e mtodos de governo, e as leis de servio, so desconhecidos. Pushkara , na realidade, em ambas as suas divises, um paraso terrestre, onde o tempo concede felicidade para todos os seus habitantes, que esto livres de doena e decadncia. Uma rvore Nyagrodha (Ficus indica) cresce nessa Dwipa, que a residncia especial de Brahma, e ele reside nela, adorado pelos deuses e demnios. Pushkara cercada pelo mar de gua fresca, que de extenso igual ao continente que ele envolve 4 .
Dessa maneira as sete ilhas continentes so cercadas sucessivamente pelos sete oceanos, e cada oceano e continente tem respectivamente duas vezes a extenso daquele que o precede. Em todos os oceanos a gua permanece em todos os momentos a mesma em quantidade, e nunca aumenta ou diminui; mas como a gua em um caldeiro, a qual, por causa de sua combinao com calor, se expande, assim as guas do oceano aumentam com o crescimento da lua. As guas, embora nem mais nem menos, se dilatam ou se contraem conforme a lua cresce ou mngua nas quinzenas claras e escuras. A elevao e baixa das guas dos diferentes oceanos quinhentas e dez polegadas 5 .
Purana (As. Res. XI. 99); e nesse e no Brahma Vaivartta que referncias a ela so mais frequentes e copiosas. 3 Uma alterao leve foi feita aqui na ordem da descrio. 4 A descrio das Dwipas no Agni, Brahma, Kurma, e Vayu Puranas concorda com aquela do nosso texto. O Markandeya, Linga, e Matsya no contm detalhes. O Bhagavata e Padma seguem a mesma ordem que o Vishnu, etc. mas alteram todos os nomes, e muitas das medidas. A descrio do Mahabharata muito irregular e confusa. As variaes no lanam nenhuma luz adicional sobre o sistema geogrfico dos Puranas. Alguns rastros disso parecem encontrveis no oeste; e as sete Dwipas, com seus mares circunvizinhos, podem ter alguma conexo com a noo das sete regies climticas, como o Cel. Wilford sups. Aquele escritor erudito, mas fantasioso, aplicou grandes esforos na verificao dessas fices, e imaginou que as diferentes Dwipas representam divises reais do globo: Jambu sendo a ndia; Kusa, o Kush da Escritura, ou os pases entre a Mesopotmia e a ndia; Plaksha sendo a sia Menor; Salmali, Europa oriental; Krauncha, Alemanha; Saka, as ilhas britnicas; e Pushkara, Islndia. A ilha branca ou prateada, ou ilha da lua, tambm era, de acordo com ele, a ilha da Gr Bretanha. O que quer que possa ser pensado das concluses dele, suas composies sobre esses assuntos, particularmente no oitavo, dcimo, e dcimo primeiro volumes das Asiatic Researches, contm muita matria curiosa e interessante. 5 Embora os hindus paream ter tido uma noo da causa das mars, eles no eram observadores muito precisos do efeito. A elevao extrema da mar no rio Hugli nunca excedeu vinte ps, e sua mdia aproximadamente quinze. (As. Res. vol. XVIII. Kyd sobre as Mars do Hugli.) 186
Alm do mar de gua fresca existe uma regio de duas vezes sua extenso, onde a terra de ouro, e onde nenhum ser vivo reside. Daquele lugar se estende a montanha Lokaloka, que tem dez mil yojanas de largura, e o mesmo de altura; e alm dela escurido perptua envolve a montanha por todos os lados; e essa escurido cercada novamente pela casca do ovo 6 .
Tal, Maitreya, a terra, que com seus continentes, montanhas, oceanos, e casca exterior, tem cinquenta crores (quinhentos milhes) de yojanas de extenso 7 . Ela a me e protetora de todas as criaturas, a fundao de todos os mundos, e o principal dos elementos.
6 O Anda kataha. O Kataha propriamente um recipiente raso semi-esfrico, um pires; mas composto nessa forma, significa a concha do ovo do mundo. O Bhagavata descreve dessa maneira essas partes do mundo: "Alm do mar de gua fresca existe a faixa de montanhas, chamada Lokaloka, a fronteira circular entre o mundo e o espao vazio. O intervalo entre Meru e Manasottara a terra dos seres vivos. Alm do mar de gua fresca existe a regio de ouro, que brilha como a superfcie luminosa de um espelho, mas da qual nenhum objeto sensvel apresentado a ela jamais refletido, e consequentemente ela evitada pelas criaturas vivas. A cadeia de montanhas pela qual ela cercada chamada Lokaloka, porque o mundo separado por ela daquilo que no mundo; para qual propsito ela foi colocada por Iswara no limite dos trs mundos; e sua altura e largura so tais que os raios dos corpos luminosos divinos, do sol estrela-polar, que se espalham sobre as regies dentro da montanha, no podem penetrar alm dela." De acordo com o Cel. Wilford, entretanto, h uma brecha na faixa, e um mar alm dela, onde Vishnu reside; mas ele no deu as autoridades dele com relao a isso. (As. Res. XI. 54.) As lendas muulmanas de Koh Kaf, 'a cinta rochosa que cerca o mundo', esto evidentemente ligadas com a Lokaloka dos hindus. De acordo com o Shiva Tantra, o El Dorado, ao p das montanhas Lokaloka, a rea de diverso dos deuses. 7 Isso inclui as esferas planetrias; pois o dimetro das sete zonas e oceanos - cada oceano sendo do mesmo dimetro que o continente que ele cerca, e cada continente sucessivo sendo duas vezes o dimetro daquele que o precede - corresponde a apenas dois crores e cinquenta e quatro lakhs. A terra dourada duas vezes o dimetro de Pushkara, ou dois crores e cinquenta e seis lakhs; e o Lokaloka tem somente dez mil yojanas. De modo que o total cinco crores dez lakhs e dez mil (5.10.10.000). De acordo com o Shiva Tantra, a terra dourada tem dez crores de yojanas, fazendo, com os sete continentes, um quarto da medida inteira. Outros clculos ocorrem, cuja incompatibilidade os comentadores em nosso texto, e naquele do Bhagavata, consideram que surge de referncia sendo feita a diferentes Kalpas, e eles citam a mesma estrofe neste sentido: 'Sempre que qualquer contradio observada em diferentes Puranas, elas so atribudas pelos piedosos a diferenas de Kalpas e semelhantes.' 187
CAPTULO 5
Das sete regies de Patala, abaixo da terra. Os louvores de Narada a Patala. Descrio da serpente Sesha. Primeiro professor de astronomia e astrologia.
Parasara: A extenso da superfcie da terra foi descrita desse modo para voc, Maitreya. dito que sua profundidade debaixo da superfcie setenta mil yojanas, cada uma das sete regies de Patala se estendendo dez mil para baixo. Essas sete, Muni digno, so chamadas Atala, Vitala, Nitala, Gabhastimat, Mahatala, Sutala, e Patala 1 . Seu solo respectivamente branco, preto, roxo, amarelo, arenoso, pedregoso, e de ouro. Elas so embelezadas com palcios magnficos, nos quais moram numerosos Danavas, Daityas, Yakshas, e grandes deuses-cobra. O Muni Narada, depois de seu retorno daquelas regies para os cus 2 , declarou entre os celestiais que Patala era muito mais encantador que o cu de Indra. "O que", exclamou o sbio, "pode ser comparado a Patala, onde os Nagas esto enfeitados com jias brilhantes e belas e derramadoras de prazer? Quem no se encantar em Patala, onde as filhas adorveis dos Daityas e Danavas vagam, fascinando at mesmo o mais austero; onde os raios do sol difundem luz, e no calor, de dia; e onde a lua brilha de noite para iluminar, no para esfriar; onde os filhos de Danu, felizes no desfrute de iguarias deliciosas e vinhos fortes, no sabem como o tempo passa? H belos bosques e rios e lagos onde os lotos florescem; e os cus so ressonantes com a cano do Kokila. Ornamentos esplndidos, perfumes fragrantes, unguentos ricos, a msica misturada do alade e flauta e tambor; esses e muitos outros prazeres so a poro comum dos Danavas, Daityas, e deuses-cobra, que habitam as regies de Patala 3 ."
Debaixo dos sete Patalas est a forma de Vishnu, procedendo da qualidade de escurido, que chamada de Sesha 4 , as excelncias da qual nem Daityas nem Danavas podem enumerar completamente. Esse ser chamado de Ananta pelos espritos do cu, e adorado por sbios e por deuses. Ele tem mil cabeas, que so embelezadas com o puro e visvel smbolo mstico 5 ; e as mil jias nas cristas dele do luz para todas as regies. Para o benefcio do mundo ele priva os Asuras da fora deles. Ele rola seus olhos ferozmente, como se intoxicado. Ele usa um nico brinco, um diadema, e uma guirlanda sobre cada testa; e brilha como as montanhas brancas cobertas com chama. Ele est vestido em traje roxo, e ornamentado com um colar
1 No Bhagavata e Padma Purana elas so chamadas Atala, Vitala, Sutala, Talatala, Mahatala, Rasatala, e Patala. O Vayu tem Rasatala, Sutala, Vitala, Gabhastala, Mahatala, Sritala, e Patala. H outras variedades. 2 Aluso feita aqui, talvez, descrio dada no Mahabharata, Udyoga Parva, cap. 99 pg. 193, da visita de Narada e Matali a Patala. Vrios dos detalhes dados l no so mencionados nos Puranas. 3 No h descrio muito copiosa de Patala em nenhum dos Puranas. As mais circunstanciais so aquelas do Vayu e Bhagavata; a ltima repetida, com algumas adies, nos primeiros captulos do Patala Khanda do Padma Purana. O Mahabharata e esses dois Puranas atribuem diferentes divises aos Danavas, Daityas, e Nagas; colocando Vasuki e os outros chefes Naga na mais baixa. Mas o Vayu tem as cidades dos principais Daityas e Nagas em cada uma; como na primeira, aquelas do Daitya Namuchi, e serpente Kaliya; na segunda, de Hayagriva e Takshaka; na terceira, de Prahlada e Hemaka; na quarta, de Kalanemi e Vainateya; na quinta, de Hiranyaksha e Kirmira; e na sexta, de Puloman e Vasuki, alm de outras. Bali o Daitya o soberano de Patala, de acordo com essa autoridade. O Mahabharata coloca Vasuki em Rasatala, e chama sua capital de Bhogavati. As regies de Patala, e seus habitantes, so mais frequentemente os assuntos de fico profana, do que de fico sagrada, por causa do relacionamento frequente entre heris mortais e as Naga-kanyas, ou ninfas-serpente. Uma seo considervel do Vrihat Katha, o Suryaprabha lambaka, consiste em aventuras e eventos nesse mundo subterrneo. 4 Sesha geralmente descrito como estando nessa posio. Ele a grande serpente sobre a qual Vishnu dorme durante os intervalos da criao, e sobre cujas numerosas cabeas o mundo sustentado. Os Puranas, fazendo-o uno com Balarama ou Sankarshana, que uma personificao ou encarnao de Sesha, mistura os atributos da serpente e do semideus na descrio deles. 5 Com a Sustica, um diagrama especfico usado em cerimnias msticas. 188
branco, e parece com outro Kailasa, com a divina Ganga fluindo ao longo de seus precipcios. Em uma mo ele segura um arado, e na outra um pilo; e ele est acompanhado por Varuni (a deusa do vinho), que o prprio brilho dele incorporado. De suas bocas, no fim do Kalpa, procede o fogo venenoso que, personificado como Rudra, que uno com Balarama, devora os trs mundos.
Sesha carrega o mundo inteiro, como um diadema, em sua cabea, e ele a fundao sobre a qual os sete Patalas repousam. Seu poder, sua glria, sua forma, sua natureza, no podem ser descritos, ele no pode ser compreendido pelos prprios deuses. Quem descrever o poder daquele que usa esta terra inteira como uma guirlanda de flores, tingida de uma cor roxa pelo brilho das jias de suas cristas? Quando Ananta, seus olhos rolando com intoxicao, boceja, ento a terra, com todas as suas florestas, e montanhas, e mares, e rios, treme. Gandharbas, Apsarasas, Siddhas, Kinnaras, Uragas, e Charanas no esto altura de cantar os louvores dele, e portanto ele chamado de infinito (Ananta), o imperecvel. A pasta de sndalo, que moda pelas esposas dos deuses-cobra, espalhada amplamente pela respirao dele, e derrama perfume pelos cus.
O sbio antigo Garga 6 , tendo propiciado Sesha, adquiriu dele um conhecimento dos princpios da cincia astronmica, dos planetas, e do bem e mal denotados pelos aspectos dos cus.
A terra, sustentada sobre a cabea dessa serpente soberana, suporta, por sua vez, a guirlanda das esferas, junto com os habitantes delas, homens, demnios, e deuses.
6 Um dos escritores mais antigos sobre astronomia entre os hindus. De acordo com o sr. Bentley, seu Samhita data de 548 A. C. (Astron. Antiga dos hindus, pg. 59.) 189
CAPTULO 6
Dos diferentes infernos, ou divises de Naraka, abaixo de Patala; os crimes punidos neles respectivamente; eficcia de expiao; meditao em Vishnu a expiao mais efetiva.
Parasara: Eu vou agora, grande Muni, dar a voc uma descrio dos infernos que esto situados abaixo da terra e abaixo das guas 1 , e para os quais os pecadores so enviados finalmente.
Os nomes dos diferentes Narakas so os seguintes: Raurava, Sukara, Rodha, Tala, Visasana, Mahajwala, Taptakumbha, Lavana, Vimohana, Rudhirandha, Vaitarani, Krimisa, Krimibhojana, Asipatravana, Krishna, Lalabhaksha, Daruna, Puyavaha, Papa, Vahnijwala, Adhosiras, Sandansa, Kalasutra, Tamas, Avichi, Swabhojana, Apratishtha, e outro Avichi 2 . Esses e muitos outros infernos pavorosos so as provncias medonhas do reino de Yama, terrveis com instrumentos de tortura e com fogo; nos quais so lanados todos aqueles que so viciados quando vivos em prticas pecaminosas 3 .
O homem que d falso testemunho por parcialidade, ou que profere alguma falsidade, condenado ao inferno Raurava (terrvel). Aquele que causa aborto, saqueia uma cidade, mata uma vaca, ou estrangula um homem, vai para o inferno Rodha (ou aquele de obstruo). O assassino de um brmane, ladro de ouro, ou bebedor de vinho, vai para o inferno Sukara (suno); como vai qualquer um que se associe com eles. O assassino de um homem da segunda ou terceira casta, e um que culpado de adultrio com a esposa de seu professor espiritual, condenado ao inferno Tala (cadeado); e um que tem relacionamento incestuoso com uma irm, ou assassina um embaixador, a Taptakumbha (ou o inferno de caldeires aquecidos). O vendedor de sua esposa, um carcereiro, um negociante de cavalos, e um que abandona seus partidrios, cai no inferno Taptaloha (ferro incandescente). Aquele que comete incesto com uma nora ou uma filha lanado no inferno Mahajwala (ou aquele de grande chama); e aquele que desrespeitoso com seu guia espiritual, que insultuoso para seus superiores, que insulta os Vedas, ou que os vende 4 , que se associa com mulheres em um grau proibido, no inferno Lavana (sal). Um ladro e uma pessoa que despreza observncias prescritas caem no Vimohana (o lugar de desnorteamento). Aquele que odeia seu pai, os brmanes, e os deuses, ou que rouba pedras preciosas, castigado no inferno Krimibhaksha (onde vermes so seu alimento); e aquele que pratica ritos mgicos para prejudicar outros, no inferno chamado Krimisa (aquele de insetos). O patife vil que come sua refeio antes de oferecer comida aos deuses, aos espritos dos mortos, ou para convidados, cai no
1 O Bhagavata coloca os Narakas acima das guas. O comentador em nosso texto se esfora para reconciliar a diferena, por explicar que o texto implica uma cavidade escura na qual as guas so recebidas, no os abismos originais onde elas estavam reunidas no princpio, e sobre a qual o Tartarus se encontra. 2 Alguns desses nomes so os mesmos que so dados por Manu, livro IV. v. 88-90. Kulluka Bhatta recorre ao Markandeya Purana para uma descrio das vinte e uma divises do inferno; mas a descrio dada l no mais ampla que aquela do nosso texto. O Bhagavata enumera vinte e oito, mas muitos dos nomes diferem dos acima mencionados. No ltimo caso o termo Avichi ou repetido inexatamente, ou o adjetivo Apara destinado a distingui-lo do Avichi anterior. Em Manu, se encontra Mahavichi. 3 O Padma Purana (Kriya Yoga Sara) e o Shiva Dharma, que parece ser uma seo do Skanda Purana, contm vrias circunstncias interessantes prvias inflio de castigo. Parece tambm a partir deles que Yama ocupa a posio de juiz dos mortos, como tambm de soberano dos condenados ao inferno; todos os que morrem aparecendo diante dele, e sendo confrontados com Chitragupta, o registrador, por quem as aes deles foram registradas. Os virtuosos so enviados dali para Swarga, ou Elysium, enquanto os maus so conduzidos para as diferentes regies de Naraka, ou Tartarus. 4 'Que ensina os Vedas por pagamento.' Essa noo ainda prevalece, e faz os poucos Pandits que so familiarizados com os Vedas muito pouco dispostos a ensin-los por uma gratificao. 190
inferno chamado Lalabhaksha (onde saliva dada como alimento). O fazedor de setas condenado ao inferno Vedhaka (perfurante); e o fabricante de lanas, espadas, e outras armas, ao inferno terrvel chamado Visasana (assassino). Aquele que recebe doaes ilegais vai para o inferno Adhomukha (ou cabea-invertida); assim como algum que oferece sacrifcios a objetos imprprios, e um observador das estrelas (para a predio de eventos). Aquele que come sozinho doces misturados com seu arroz 5 , e um brmane que vende laca, carne, licores, gergelim, ou sal, ou algum que comete violncia, caem no inferno (onde pus flui, ou) Puyavaha; como caem aqueles que criam gatos, galos, cabras, cachorros, porcos, ou pssaros. Artistas pblicos 6 , pescadores, o seguidor de algum nascido em adultrio, um envenenador, um informante, algum que vive pela prostituio de sua esposa 7 , algum que trata de afazeres profanos nos dias dos Parvas (ou da lua cheia e nova, etc.) 8 , um incendirio, um amigo traioeiro, um adivinhador, algum que executa cerimnias religiosas para camponeses, e aqueles que vendem o cido Asclepias, usado em sacrifcios, vo para o inferno Rudhirandha (cujos poos so de sangue). Aquele que destri uma colmia, ou saqueia uma vila, condenado ao inferno Vaitarani. Aquele que causa impotncia, invade terras de outros, impuro, ou que vive por meio de fraude, punido no inferno chamado (preto, ou) Krishna. Aquele que corta rvores cruelmente vai para o inferno Asipatravana (as folhas de cujas rvores so espadas); e um cuidador de ovelhas, e caador de cervos, para o inferno chamado Vahnijwala (ou chama gnea); como vo aqueles que aplicam fogo a recipientes no cozidos (os oleiros). O violador de um voto, e algum que quebra as regras de sua ordem, caem no Sandansa (ou inferno de tenazes); e o estudante religioso que dorme de dia, e , embora inconscientemente, maculado; e aqueles que, embora maduros, so instrudos em literatura sagrada por seus filhos, recebem punio no inferno chamado Swabhojana (onde eles se alimentam de cachorros). Esses infernos, e centenas e milhares de outros, so os lugares nos quais os pecadores pagam a penalidade de seus crimes. To numerosos quanto so as ofensas que os homens cometem, so os infernos nos quais eles so castigados; e todos aqueles que se desviam dos deveres impostos a eles por sua casta e condio, seja em pensamento, palavra, ou ao, so sentenciados punio nas regies dos condenados 9 .
Os deuses no cu so vistos pelos habitantes do inferno, porque eles se movem com suas cabeas invertidas; enquanto os deuses, quando eles lanam seus olhares para baixo, veem os sofrimentos daqueles no inferno 10 . As vrias fases de existncia, Maitreya, so coisas inanimadas, peixes, pssaros, animais, homens, homens santos, deuses, e espritos livres; cada um em sucesso mil graus acima daquele que o antecede; e por essas fases os seres que esto no cu ou no inferno
5 'Assim', observa o comentador, 'defraudando ou desapontando crianas.' 6 Rangopajivina: o comentador explica isso como os lutadores e pugilistas, mas Ranga se aplica a qualquer palco ou arena. 7 O termo no texto Mahishika, que pode significar um cevador de bfalos; mas o comentador cita um texto do Smriti, autorizando o sentido seguido acima. 8 Essa a interpretao de Parvakari; tambm lido Parvagami, 'aquele que coabita com sua esposa em dias proibidos.' 9 Uma descrio de Naraka encontrada somente em poucos dos Puranas, e em menos detalhes do que no texto. O Bhagavata e Vayu tm descries semelhantes deles. O Markandeya entra em detalhes apenas em alguns dos casos. Uma descrio curta achada no Shiva, Garura, e Brahma Vaivartta Puranas, e no Kasi Khanda do Skanda Purana. As descries mais completas, entretanto, so aquelas mencionadas em uma nota anterior como estando no Shiva Dharma do Skanda, e Kriya Yoga Sara do Padma; obras de um carter um pouco equvoco, e pertencentes antes literatura Tantra do que purnica. 10 O comentador observa que a viso da bem-aventurana divina dada aos condenados para exacerbar os tormentos deles; enquanto as punies do inferno so mostradas aos deuses para ensin- los a desconsiderarem at mesmo prazeres divinos, porque eles so de durao apenas temporria. 191
esto destinados a proceder, at que emancipao final seja obtida 11 . Vai para Naraka aquele pecador que negligencia a expiao devida da culpa dele.
Pois, Maitreya, atos adequados de expiao foram ordenados pelos grandes sbios para todo tipo de crime 12 . Penitncias rduas para grandes pecados, insignificantes para ofensas menores, foram propostas por Swayambhuva e outros. Mas confiana em Krishna muito melhor que quaisquer atos expiatrios, tais como austeridade religiosa, ou semelhantes. Que qualquer pessoa que se arrepende do pecado do qual ela possa ser culpvel recorra a esta melhor de todas as expiaes: a recordao de Hari 13 . Por dirigir seus pensamentos a Narayana ao amanhecer, noite, ao pr-do-sol, e ao meio-dia, um homem ser purificado rapidamente de toda culpa. A pilha inteira de tristezas mundanas dispersa por meditar em Hari; e o seu adorador, considerando gozo divino como um impedimento felicidade, obtm emancipao final. Aquele cuja mente dedicada a Hari em orao silenciosa, oferenda queimada, ou adorao, impaciente at mesmo da glria do rei dos deuses. ['Para ele cujo corao, enquanto ele est ocupado em prece silenciosa, - que conta como uma oferenda queimada - e em adorao, etc., est fixo em Vasudeva, tal resultado como o domnio dos deuses, e semelhantes, um obstculo, Maitreya, para a realizao de seu objetivo.'] De que serve a ascenso ao ponto mais alto do cu, se necessrio voltar de l para a terra? Quo diferente a meditao em Vasudeva, que a semente da liberdade eterna. Por isso, Muni, o homem que pensa em Vishnu, dia e noite, no vai para Naraka depois da morte, pois todos os seus pecados so expiados.
Cu (ou Swarga) aquilo que deleita a mente; inferno (ou Naraka) aquilo que lhe causa dor; por isso vcio chamado de inferno; virtude chamada de cu 14 . A mesma coisa aplicvel produo de prazer ou dor, de malcia ou de raiva. De onde ento isso pode ser considerado como essencialmente igual a um ou outro? Aquilo que em um momento uma fonte de prazer, torna-se em outro a causa de sofrimento; e a mesma coisa pode em pocas diferentes excitar ira, ou ganhar favor. Segue-se, ento, que nada em si mesmo aprazvel ou doloroso; e prazer e dor, e similares, so apenas definies de vrios estados da mente. Aquilo que s verdade sabedoria; mas sabedoria pode ser a causa de priso existncia; pois todo esse universo sabedoria, no h nada diferente disso; e por conseguinte, Maitreya, voc deve concluir que conhecimento e ignorncia esto contidos na sabedoria 15 .
11 Isto , quando castigo ou recompensa no inferno ou cu, proporcional ao pecado ou virtude do indivduo, foi recebido, ele deve nascer novamente como uma pedra ou planta, e migra gradualmente pelas vrias condies inferiores, at que ele nasce mais uma vez um homem; seu estado futuro est ento em seu prprio poder. 12 Manu especialmente est aqui indicado, como observa o comentador. 13 Essa recordao de Vishnu a repetio frequente de algum ou todos os nomes dele. Por isso as classes inferiores de hindus obtm um estorninho ou papagaio que, no ato de ensin-lo a gritarem Rama ou Krishna ou Radha, podem eles mesmos repetir esses nomes; a simples recitao dos quais, at mesmo se executada acidentalmente, irreverentemente, ou relutantemente, meritria. Assim de acordo com o Vishnu Disarms Tantra: 'Que um homem sempre e em todo lugar repita os nomes do armado com o disco (Vishnu); pois sua repetio, mesmo por algum que impuro, um meio de purificao. Hari remove todos os pecados, mesmo quando invocado por pessoas de mente m, como o fogo queima algum que se aproxima dele a contragosto.' 14 O objetivo do texto, de acordo com o comentador, mostrar que as noes comuns de cu e inferno so errneas; que eles so s prazer temporal e dor temporal; e virtude e vcio, sendo a origem de efeitos transitrios, e portanto irreais, so eles mesmos irrealidades: no h nada real exceto f em Vishnu. 15 Texto e comentrio so aqui um pouco obscuros; mas o sentido do primeiro parece ser a explicao da existncia da sabedoria, Jnana, como um gnero e uma espcie. No primeiro caso ela tudo o que existe; e no ltimo, ela pode ser sabedoria verdadeira ou falsa: a ltima sendo influenciada por noes de ego ou individualidade, e portanto a causa de confinamento existncia; a primeira dissipando a crena de eu, e sendo ento a causa de libertao da existncia corprea. 192
Eu descrevi assim para voc o orbe da terra; as regies abaixo de sua superfcie, ou Patalas; e os Narakas, ou infernos; e enumerei brevemente seus oceanos, montanhas, continentes, regies, e rios. O que mais voc deseja ouvir?
193
CAPTULO 7
Extenso e posio das sete esferas, isto , terra, cu, planetas, Mahar-loka, Jana-loka, Tapo-loka, e Satya-loka. Do ovo de Brahma, e seus envoltrios elementares. Da influncia da energia de Vishnu.
Maitreya: A esfera da terra inteira foi descrita para mim por voc, brmane excelente, e eu agora desejo ouvir uma descrio das outras esferas acima do mundo, o Bhuvar-loka e o resto, e a posio e as dimenses dos corpos luminosos celestiais.
Parasara: A esfera da terra (ou Bhur-loka), compreendendo seus oceanos, montanhas, e rios, se estende at onde ela iluminada pelos raios do sol e da lua; e at a mesma extenso, em dimetro e circunferncia, a esfera do cu (Bhuvar-loka) se estende alm dela (to distante acima quanto a esfera planetria, ou Swar-loka) 1 . O orbe solar est situado a cem mil lguas da terra; e aquele da lua a uma distncia igual do sol. No mesmo intervalo acima da lua ocorre a rbita de todas as constelaes lunares. O planeta Budha (Mercrio) est duzentas mil lguas alm das manses lunares. Sukra (Vnus) est mesma distncia de Mercrio. Angaraka (Marte) igualmente distante alm de Vnus; e o sacerdote dos deuses (Vrihaspati, ou Jpiter) igualmente distante de Marte; enquanto Saturno (Sani ou Sauri) est duzentas e cinquenta mil lguas [ou talvez duzentos mil yojanas] alm de Jpiter. A esfera dos sete Rishis (Ursa Major) cem mil lguas alm de Saturno; e a uma altura semelhante sobre os sete Rishis est Dhruva (a estrela polar), o piv ou eixo do crculo planetrio inteiro. Tal, Maitreya, a elevao das trs esferas (Bhur, Bhuvar, Swar) que forma a regio das consequncias de trabalhos. A regio das obras aqui (ou na terra de Bharata) 2 .
Alm de Dhruva, distncia de dez milhes de lguas, se encontra a esfera dos santos, ou Mahar-loka, os habitantes da qual moram nela por todo um Kalpa, ou dia de Brahma. A duas vezes aquela distncia est situado Janaloka, onde Sanandana e outros filhos de mente pura de Brahma residem. A quatro vezes a distncia entre os dois ltimos se encontra o Tapo-loka (a esfera de penitncia), habitado pelas divindades chamadas Vairjas, que no podem ser consumidas pelo fogo. A seis vezes a distncia (ou doze crores, cento e vinte milhes de lguas) situado Satya-loka, a esfera de verdade, os habitantes da qual nunca conhecem a morte novamente 3 .
1 Bhur-loka, a esfera terrestre, a terra e as regies mais baixas; de l at o sol o Bhuvar-loka, ou esfera atmosfrica; e do sol at Dhruva o Swar-loka, ou cu; como explicado subsequentemente no texto, e em outros Puranas. 2 Uma descrio semelhante das posies e distncias dos planetas se acha no Padma, Kurma, e Vayu Puranas. O Bhagavata tem uma ou duas variedades, mas elas no so de grande importncia. 3 Uma descrio desses Lokas s encontrada em alguns dos Puranas, e no muito mais detalhada neles que em nosso texto. O Vayu mais circunstancial. De acordo com aquela autoridade, Mahar, que assim chamado a partir de um termo mstico, Maha, a residncia dos Ganadevas, dos Yamas e outros, que so os regentes ou soberanos do Kalpa, os Kalpadhikaris. Eles so designados assim tambm no Kurma. O Kasi Khanda atribui o nome a Mahas, 'luz', a esfera sendo envolvida com brilho. Seus habitantes tambm so chamados de senhores do Kalpa: mas o comentador explica que isso denota Bhrigu e os outros patriarcas, cujas vidas duram por um dia de Brahma. Os relatos diferentes concordam em declarar que, quando as trs esferas inferiores so consumidas pelo fogo, Mahar-loka abandonado por seus moradores, que se dirigem para a esfera seguinte ou Jana-loka. Jana-loka, de acordo com o Vayu, a residncia dos Rishis e semideuses durante a noite de Brahma, e chamada de Jana porque os patriarcas so os progenitores da humanidade. O Kasi Khanda concorda com o Vishnu em povo-lo com Sanandana e os outros filhos ascetas de Brahma, e com Iogues como eles. Esses so colocados pelo Vayu no Tapo-loka, e eles e os outros sbios, e os semideuses, depois de repetidos aparecimentos no mundo, tornam-se finalmente Vairajas no Brahma ou Satya-loka. Depois de muitas eras divinas de residncia l com Brahma, eles so, junto com ele, absorvidos, ao trmino da existncia dele, 194
Onde quer que exista substncia terrestre, que possa ser percorrida pelos ps, aquela constitui a esfera da terra, as dimenses da qual eu j contei a voc. A regio que se estende da terra ao sol, na qual os Siddhas e outros seres celestiais se movem, a esfera atmosfrica, a qual eu tambm descrevi. O intervalo entre o sol e Dhruva, se estendendo por um milho e quatrocentas mil lguas, chamado por aqueles que so familiarizados com o sistema do universo de a esfera divina. Essas trs esferas so chamadas de transitrias. As trs mais elevadas, Jana, Tapa, e Satya, so chamadas de durveis 4 . Maharloka, como situado entre as duas, tambm tem um carter misturado; pois embora ele esteja deserto no fim do Kalpa, ele no destrudo. Essas sete esferas, junto com os Patalas, formando a extenso do mundo inteiro, eu, desse modo, Maitreya, expliquei a voc.
O mundo cercado por todo lado e acima e abaixo pela casca do ovo de Brahma, da mesma maneira como a semente da ma-do-mato 5 envolvida por sua casca. Ao redor da superfcie exterior da casca flui gua, por um espao igual a dez vezes o dimetro do mundo. As guas, novamente, so cercadas exteriormente por fogo; fogo por ar; e ar por Mente; Mente pela origem dos elementos (Ahankara); e aquele pelo Intelecto. Cada um desses se estende por dez vezes a extenso daquele que ele cerca; e o ltimo cercado pelo Princpio essencial, Pradhana 6 , que infinito, e sua extenso no pode ser enumerada: ele portanto chamado de a causa ilimitada e ilimitvel de todas as coisas existentes, natureza suprema, ou Prakriti; a causa de todos os ovos mundanos, dos quais h milhares e dezenas de milhares, e milhes e milhares de milhes, como foi descrito 7 . Dentro de Pradhana reside a Alma, difusiva, consciente, e auto-irradiante, como fogo inerente em pederneira 8 , ou leo de gergelim em sua semente. Natureza (Pradhana) e alma (Puman) so ambos da qualidade de dependentes, e so cercados pela energia de Vishnu, que una com a alma do mundo, e que a causa da separao daqueles dois (alma e natureza) no perodo de dissoluo; de sua agregao na continuao das coisas; e de sua
na no separada. O comentador no Kasi Khanda explica que Vairaja significa 'relativo a, ou derivado de, Brahma ou Viraj.' Os Vairajas so l, como no Vishnu Purana, colocados no Tapo-loka, e so explicados serem ascetas, mendicantes, anacoretas, e penitentes, que completaram um curso de austeridades rigorosas. Pode ser duvidado, entretanto, se os purnicos tm noes muito precisas com relao a essas esferas e seus habitantes. Os Puranas de um carter decididamente sectrios acrescentam outros e mais altos mundos srie. Assim o Kurma identifica Brahma-loka com Vishnu-loka, e tem um Rudra- loka acima dele. O Shiva coloca Vishnu-loka acima de Brahma-loka, e Rudra-loka acima daquele. No Kasi Khanda ns temos, em vez daqueles dois, Vaikuntha e Kailasa, como os mundos elevados de Vishnu e Shiva; enquanto o Brahma Vaivartta tem acima de todos um Goloka, um mundo ou cu de vacas e Krishna. Essas so todas evidentemente adies ao sistema original de sete mundos, nos quais ns temos provavelmente alguma relao com as sete regies climticas dos antigos, as sete fases ou graus da terra dos rabes, e os sete cus dos muulmanos, se no com os sete Amshaspends dos Parsis. Sete, sugerido originalmente talvez pelos sete planetas, parece ter sido um nmero predileto de vrias naes da antiguidade. Entre os hindus ele foi aplicado a uma variedade de objetos sagrados ou mitolgicos, que so enumerados em um verso no Hanuman Nataka. Rama descrito l como perfurando sete palmeiras com uma seta, no que outros grupos de sete se assustam, como os sete corcis do sol, as sete esferas, Munis, mares, continentes, e mes dos deuses. 4 Kritika e Akritika; literalmente 'feitas e desfeitas', as primeiras sendo renovadas todo Kalpa, as ltimas perecendo s no fim da vida de Brahma. 5 Da Kapittha (Feronia Elephantum). 6 Veja anteriormente a ordem na qual os elementos so desenvolvidos (pgina 70). 7 Os seguidores de Anaximandro e Demcrito ensinaram "an apeiria kosmun 'uma infinidade de mundos;' e essa no somente sucessiva naquele espao que este nosso mundo concebido ocupar agora, em relao infinidade de tempo passado e futuro, mas tambm uma infinidade contempornea de mundos coexistentes, em todos os tempos, por todo o espao infinito e ilimitado." Intellect. System, I. 303. 8 Literalmente 'em madeira', o atrito de dois pedaos da qual no cria, mas desenvolve, o calor e chama ocultos neles. 195
combinao na poca da criao 9 . Da mesma maneira como o vento encrespa a superfcie da gua em cem bolhas, que por si mesmas so inertes, assim a energia de Vishnu influencia o mundo, consistindo em natureza inerte e alma. Novamente, como uma rvore, consistindo em raiz, tronco, e ramos, nasce de uma semente primitiva, e produz outras sementes, de onde crescem outras rvores anlogas primeira em espcie, produto, e origem, assim do primeiro germe no expandido (de natureza, ou Pradhana) surge Mahat (Intelecto) e os outros rudimentos de coisas; deles procedem os elementos mais grosseiros; e deles homens e deuses, que so sucedidos por filhos e os filhos de filhos. No crescimento de uma rvore a partir da semente, nenhum detrimento ocorre para a planta pai, nem h qualquer perda de seres pela gerao de outros. De modo semelhante como espao e tempo e o resto so a causa da rvore (pela materialidade da semente), assim o divino Hari a causa de todas as coisas atravs de desenvolvimentos sucessivos (pela materialidade da natureza) 10 . Como todas as partes da futura planta, existindo na semente de arroz, ou a raiz, o caule, a folha, o broto, o talo, o broto, a fruta, o leite, o gro, o palhio, a espiga, evoluem espontaneamente quando eles esto em aproximao com os meios subsidirios de crescimento (ou terra e gua), assim deuses, homens, e outros seres, envolvidos em muitas aes (ou necessariamente existindo naqueles estados que so as consequncias de atos bons e maus), somente vm a ser manifestados em seu crescimento completo, pela influncia da energia de Vishnu.
Esse Vishnu o esprito supremo (Brahma), de onde todo esse mundo procede, que o mundo, por quem o mundo subsiste, e em quem ele ser dissolvido. Aquele esprito (ou Brahma) o estado supremo de Vishnu, que a essncia de tudo o que visvel ou invisvel; ao qual tudo o que existe idntico; e de onde toda existncia animada e inanimada derivada. Ele natureza primitiva; ele, em uma forma perceptvel, o mundo; e nele tudo se funde finalmente; por causa dele todas as coisas duram. Ele o realizador dos ritos de devoo; ele o rito; ele o resultado que ele concede; ele os instrumentos pelos quais ele executado. No h nada alm do ilimitvel Hari.
9 Desse modo no sonho de Scipio a divindade feita o limite externo do universo: "Novem tibi orbibus vel potius globis connexa sunt omnia, quorum unus est caelestis externus qui reliquos omnes complectitur, summus ipse deus arcens et continens ceteros;" {"O Universo consiste em nove crculos, ou Esferas, unidas, sendo que uma delas celestial e que a mais distante, envolvendo todo o resto, a Suprema Divindade que preserva e governa as outras." Oito esferas semelhantes envolvidas em um nono e vasto invlucro.} O que Macrobius explica que deve ser entendido da Primeira Causa Suprema de todas as coisas, somente em relao sua supremacia sobre tudo, e por ele abranger como tambm criar todas as coisas, e ser considerado como a alma do mundo: "Quod et virtutes omnes, quae illam primae omnipotentiam summitates sequuntur, aut ipse faciat aut ipse contineat. Ipsam denique Jovem veteres vocaverunt, et apud theologos Jpiter est mundi anima." In Somn. Scip. C. XVII. 10 As duas passagens em parnteses so as adies do comentador, destinadas a explicar como a divindade a causa material do mundo. Ele no assim de sua prpria essncia, no to imediatamente, mas pela interposio de Pradhana: 'Como porm ele a fonte de Prakriti, ele deve ser considerado a causa material como tambm imaterial da existncia.' 196
CAPTULO 8
Descrio do sol: sua carruagem, seus dois eixos, seus cavalos. As cidades dos regentes dos pontos cardeais. O curso do sol; natureza de seus raios; seu caminho ao longo da elptica. Durao do dia e da noite. Divises de tempo: equincios e solstcios, meses, anos, o Yuga cclico, ou era de cinco anos. Declinaes do norte e do sul. Santos na montanha Lokaloka. Caminhos celestiais dos Pitris, deuses, Vishnu. Origem de Ganga, e separao, no topo de Meru, em quatro grandes rios.
Tendo descrito assim para voc o sistema do mundo em geral, eu explicarei agora a voc as dimenses e posies do sol e outros corpos luminosos.
A carruagem do sol tem nove mil lguas de comprimento, e o poste tem duas vezes aquela longitude 1 ; o eixo tem quinze milhes e setecentas mil lguas de comprimento 2 ; no qual est fixada uma roda com trs cubos [mais propriamente, um cubo triplo, ou trs cubos em um], cinco raios, e seis periferias, consistindo no ano que dura eternamente; o todo constituindo o crculo ou roda do tempo 3 . A carruagem tem outro eixo, que tem quarenta e cinco mil e quinhentas lguas de comprimento 4 . As duas metades do jugo so respectivamente do mesmo comprimento que os dois eixos (o mais longo e o mais curto). O eixo curto, com o jugo curto, so sustentados pela estrela-polar. O fim do eixo mais longo, ao qual a roda do carro est ligada, se move sobre a montanha Manasa 5 . Os sete cavalos do carro do sol so as mtricas dos Vedas: Gayatri, Vrihati, Ushnih, Jayati, Trishtubh, Anushtubh, e Pankti.
A cidade de Indra situada no lado oriental da montanha Manasottara; aquela de Yama na face sul; aquela de Varuna no oeste; e aquela de Soma no norte, chamadas respectivamente Vaswokasara, Samyamani, Mukhya, e Vibhavari 6 .
1 O carro do sol tem 10.000 yojanas de largura, e o mesmo de profundidade, de acordo com o Vayu e Matsya. O Bhagavata [Livro 5; cap. 21; v. 15] diz que ele tem trs milhes e seiscentos mil yojanas {46.080.000 quilmetros} de comprimento, e um quarto disso de largura. O Linga concorda com o texto. 2 No h grande diferena nesse nmero em outras descries. O comprimento desse eixo, que se estende de Meru a Manasa, quase igual ao semidimetro da terra que, de acordo com o Matsya Purana, de 18.950.000 yojanas. 3 Os trs cubos so as trs divises do dia: manh, meio-dia, e noite; os cinco raios so os cinco anos cclicos; e as seis periferias so as seis estaes. O Bhagavata [de fato o comentrio de Sridhara sobre ele], explica os trs cubos como sendo trs perodos do ano, de quatro meses cada, e d doze raios como smbolos dos doze meses. O Vayu, Matsya, e Bhavishya Puranas entram em muito mais detalhes. De acordo com eles, as partes da roda so iguais s descritas acima; o corpo do carro o ano; suas metades superior e inferior so os dois solstcios; Dharma sua bandeira; Artha e Kama os pinos do jugo e eixo; noite seu para-lama; Nimeshas formam seu cho; um momento o eixo da roda; um instante o poste; minutos so seus serventes; e horas seu arreio. 4 Esse eixo mais curto , de acordo com o Bhagavata, um quarto do mais longo. 5 Ns devemos compreender aqui, no eixo e jugo, duas alavancas, uma horizontal, a outra perpendicular. O brao horizontal do eixo tem uma roda em um fim; a outra extremidade est conectada com o brao perpendicular. Ao brao horizontal do jugo so arreados os cavalos; e sua extremidade interna ou reta est firmada perpendicular. Supe-se que as extremidades superiores de ambos os perpendiculares esto presas a Dhruva, a estrela polar, por duas cordas etreas, que so alongadas no curso do sol ao sul, e encurtadas no do norte; e retida pelas quais a Dhruva, como a um parafuso central, a roda do carro atravessa o topo da montanha Manasottara em Pushkara-dwipa, que corre como um anel em volta dos vrios continentes e oceanos. O dispositivo geralmente comparado a um moinho de leo, e provavelmente foi sugerido por aquela mquina como construda na ndia. Como a montanha Manasottara tem somente 50.000 lguas de altura, e Meru 84.000, enquanto Dhruva tem 1.500.000, ambas as alavancas so inclinadas a ngulos obtusos para o cubo da roda e uma outra. Em imagens do sol, dois eixos iguais e semicirculares conectam uma roda central com os lados do carro. 6 No Linga a cidade de Indra chamada de Amaravati; e nele e no Vayu aquela de Varuna chamada de Sukha. 197
O sol glorioso, Maitreya, corre como uma seta em seu curso para o sul, acompanhado pelas constelaes do Zodaco. Ele causa a diferena entre dia e noite, e o veculo e caminho divino dos sbios que superaram os sofrimentos do mundo. Enquanto o sol, que o discriminador de todas as horas, brilha em um continente ao meio-dia, nas Dwipas opostas, Maitreya, ser meia-noite. Ascenso e ocaso existem em todas as estaes, e sempre so (relativamente) opostos nos diferentes pontos cardeais e intermedirios do horizonte. Quando o sol fica visvel para quaisquer pessoas, dito que ele nasce para elas; quando ele desaparece da viso delas, isso chamado de seu ocaso. Realmente no h nascimento nem pr-do-sol, porque ele existe sempre; e esses termos somente implicam sua presena e seu desaparecimento.
Quando o sol (ao meio-dia) passa sobre alguma das cidades dos deuses, na montanha de Manasottara (nos pontos cardeais), sua luz se estende para trs cidades e dois pontos intermedirios: quando situado em um ponto intermedirio, ele ilumina duas das cidades e trs pontos intermedirios (em qualquer caso um hemisfrio). A partir do perodo de sua subida o sol se move com raios crescentes at o meio-dia, quando ele procede para seu ocaso com raios que diminuem (isto , seu calor aumenta ou diminui em proporo conforme ele avana, ou retrocede do, meridiano de algum lugar). Os quadrantes orientais e ocidentais so assim chamados pelo sol nascer ou se pr l 7 . Tanto quanto o sol brilha na frente, ele brilha atrs e em qualquer lado, iluminando todos os lugares exceto o topo de Meru, a montanha dos imortais; pois quando seus raios alcanam a corte de Brahma, que est l situada, eles so repelidos e rechaados pelo brilho dominante que prevalece l. Consequentemente sempre h a alternao de dia e noite, conforme as divises do continente se encontrem no quadrante norte (ou sul), ou conforme elas estejam situadas ao norte (ou sul) de Meru 8 .
O brilho do orbe solar, quando o sol se ps, acumulado no fogo, e por isso o fogo visvel a uma distncia maior noite do que de dia. Durante o ltimo um quarto dos raios do fogo se misturam com aqueles do sol, e por causa de sua unio o sol brilha de dia com maior intensidade. Luz elementar, e calor derivados do sol ou do fogo, se misturando entre si, prevalecem mutuamente em vrias propores, de dia e de noite. ['Os dois brilhos - aquele do sol e aquele do fogo, - consistindo em luz e calor, devido penetrao mtua, tornam-se intensificados durante o dia e durante a noite, respectivamente.'] Quando o sol est presente no hemisfrio sul ou no norte, dia ou noite se retira para as guas, consequentemente elas so invadidas por escurido
7 Os termos Purva e Apara significam corretamente 'na frente e atrs;' mas 'na frente' naturalmente denota o leste, porque os homens, de acordo com um texto dos Vedas, encaram espontaneamente, como se dando boas-vindas ao sol nascente, ou porque eles so ordenados pelas leis a fazerem assim. Quando eles encaram o sol nascente, o oeste naturalmente est atrs deles. A mesma circunstncia determina a aplicao do termo Dakshina, propriamente 'direito', dexios, ou 'dexterum', para o sul. Uttara, 'outro' ou 'ltimo', necessariamente significa o norte. 8 Isso bastante obscuro, mas entendido claramente o suficiente no comentrio, e nas passagens paralelas no Vayu, Matsya, Linga, Kurma, e Bhagavata. O sol viaja em volta do mundo, sempre mantendo Meru sua direita. Para o espectador que o encara ento, quando ele nasce, Meru deve estar sempre no norte; e como os raios do sol no penetram alm do centro da montanha, as regies alm, ou ao norte dela, devem estar em escurido; enquanto aquelas ao sul dela devem estar iluminadas. Norte e sul sendo termos relativos, no absolutos, dependendo da posio do espectador com relao ao sol e a Meru. Conforme o comentador: . Provavelmente foi por algum mal-entendido dessa doutrina que o Major Wilford afirmou, "por Meru os purnicos compreendem em geral o polo norte, mas o contexto dos Puranas contra essa suposio." As. Res. VIII. 286. No h inconsistncia, entretanto, em Meru estar absolutamente no centro do mundo, e relativamente ao norte para os habitantes das vrias partes, para todos os quais o leste aquele quadrante onde o sol aparece primeiro, e os outros quadrantes so regulados por meio disso. 198
ou luz. por causa disso que as guas parecem escuras de dia, porque a noite est dentro delas; e elas parecem brancas de noite, porque no pr-do-sol a luz do dia se refugia em seu seio 9 .
Quando o sol tiver percorrido no centro de Pushkara uma trigsima parte da circunferncia do globo, seu curso igual em tempo a um Muhurtta 10 ; e girando em volta como a circunferncia da roda de um oleiro, ele distribui dia e noite na terra. No comeo de seu curso para o norte, o sol passa para Capricrnio, de l para Aqurio, de l para Peixes, indo sucessivamente de um signo do Zodaco para outro. Depois que ele passou por esses, o sol atinge seu movimento equinocial (o equincio de primavera), quando ele faz o dia e noite de durao igual. Desde ento a durao da noite diminui, e o dia fica mais longo, at que o sol alcance o fim de Gmeos, quando ele segue uma direo diferente, e, entrando em Cncer, comea sua declinao para o sul. Como a circunferncia da roda de um oleiro gira muito rapidamente, assim o sol viaja rapidamente em sua viagem para o sul: ele voa ao longo de seu caminho com a velocidade do vento, e atravessa uma grande distncia em pouco tempo. Em doze Muhurttas ele passa por treze asterismos lunares e meio durante o dia; e durante a noite ele atravessa a mesma distncia, apenas em dezoito Muhurttas. Como o centro da roda do oleiro gira mais lentamente que a circunferncia, assim o sol em seu caminho do norte revolve novamente com menos rapidez, e se move sobre um espao menor da terra em um tempo mais longo, at que, no fim de sua rota do norte, o dia novamente dezoito Muhurttas, e a noite doze; o sol passando por metade das manses lunares de dia e de noite naqueles perodos respectivamente. Como a massa informe de barro no centro da roda do oleiro se move mais lentamente, assim a estrela polar, que est no centro da roda zodiacal, gira muito vagarosamente, e sempre permanece no centro, como o barro continua no centro da roda do oleiro.
A durao relativa do dia ou da noite depende da maior ou menor velocidade com que o sol revolve pelos graus entre os dois pontos do horizonte. No perodo solsticial, no qual seu caminho diurno mais rpido, seu noturno mais lento; e naquele no qual ele se move rapidamente de noite, ele viaja lentamente de dia. A extenso de sua jornada em qualquer caso a mesma; pois no decorrer do dia e noite ele passa por todos os signos do Zodaco, ou seis de noite, e o mesmo nmero de dia. A durao e brevidade do dia so medidas pela extenso dos signos; e a durao do dia e noite pelo perodo que o sol leva para passar por eles 11 . Em sua declinao norte o sol se move mais rpido de noite, e mais lento de dia; em sua declinao sul o contrrio o caso.
A noite chamada de Usha, e o dia denominado Vyushta, e o intervalo entre eles chamado de Sandhya. Na ocorrncia do terrvel Sandhya, os demnios terrificantes chamados Mandehas tentam devorar o sol; porque Brahma pronunciou esta maldio sobre eles: que, sem o poder de perecer, eles deveriam morrer todo dia
9 Noes semelhantes so contidas no Vayu. 10 O sol viaja razo de um trigsimo da circunferncia da terra em um Muhurtta, ou 31.50.000 Yojanas; fazendo o total 9 crores e 45 lakhs, ou 9.45.00.000; de acordo com o Vayu, Linga, e Matsya Puranas. 11 Essa passagem, que est um pouco em desacordo com a doutrina geral, que a durao do dia depende da velocidade do curso do sol, e que no foi citada em nenhum outro texto purnico, defendida pelo comentador, sobre a autoridade do Jyotishsastra, ou escritos astronmicos. De acordo com eles, afirma ele, os signos do Zodaco so de extenses diferentes. Aqurio, Peixes, e ries so os mais curtos; Touro, Capricrnio, e Gmeos so um tanto mais longos; Leo e Escorpio mais longos ainda; e os quatro restantes os mais longos de todos. De acordo com os seis os quais o sol atravessa, o dia ou a noite sero mais longos ou mais curtos. O texto : . A contradio aparente pode ser reconciliada, entretanto, por julgar o movimento lento do sol, e a extenso de um signo, como termos equivalentes. 199
(e reviver noite), e portanto uma competio feroz acontece diariamente entre eles e o sol 12 . Nesse perodo brmanes piedosos espalham gua, purificada pelo Omkara mstico, e consagrada pelo Gayatri 13 ; e por essa gua, como por um raio, os demnios hediondos so consumidos. Quando a primeira oblao oferecida com preces solenes no rito matutino 14 , o deus de mil raios brilha com esplendor desanuviado. Omkara Vishnu o poderoso, a substncia dos trs Vedas, o senhor da fala; e por sua enunciao aqueles Rakshasas so destrudos. O sol uma parte principal de Vishnu, e luz sua essncia imutvel, a manifestao ativa da qual estimulada pela slaba mstica Om. A luz emitida pela expresso vocal do Omkara torna-se radiante, e queima completamente os Rakshasas chamados Mandehas. A realizao do sacrifcio Sandhya (matutino) portanto nunca deve ser atrasada, porque aquele que o negligencia culpado do assassinato do sol. Protegido dessa forma pelos brmanes e os sbios pigmeus chamados Balakhilyas, o sol segue em seu curso para dar luz para o mundo.
Quinze piscadas do olho (Nimeshas) fazem um Kashtha; trinta Kashthas, um Kala; trinta Kalas, um Muhurtta (quarenta e oito minutos); e trinta Muhurttas, um dia e noite. As partes do dia so mais longas ou mais curtas, como foi explicado; mas o Sandhya sempre o mesmo em aumento ou diminuio, sendo s um Muhurtta 15 . Do perodo que uma linha pode ser desenhada de lado a lado do sol (ou que metade de seu orbe visvel) at o trmino de trs Muhurttas (duas horas e vinte e quatro minutos), aquele intervalo chamado Pratar (manh), formando uma quinta parte do dia. A parte seguinte, ou trs Muhurttas de manh, chamada Sangava (manh). Os trs prximos Muhurttas constituem meio-dia; a tarde abrange os prximos trs Muhurttas; os trs Muhurttas seguintes so considerados como a noite; e os quinze Muhurttas do dia so classificados assim em cinco partes de trs cada. Mas o dia s consiste em quinze Muhurttas nos equincios, aumentando ou diminuindo em nmero nas declinaes do norte e do sul do sol, quando o dia vai alm dos limites na noite, ou a noite no dia. Os equincios ocorrem nas estaes de primavera e outono, quando o sol entra nos signos de ries e Libra. Quando o sol entra em Capricrnio (o solstcio de inverno), seu progresso do norte comea; e seu do sul quando ele entra em Cncer (o solstcio de vero).
Quinze dias de trinta Muhurttas cada um chamado de um Paksha (uma quinzena lunar); dois desses fazem um ms; e dois meses, uma estao solar; trs estaes uma declinao (Ayana) do norte ou do sul; e essas duas compem um ano. Anos, compostos de quatro tipos de meses 16 , so distintos em cinco tipos; e um
12 A mesma histria se encontra no Vayu, com a adio que os Mandehas so trs crores em nmero. Essa parece ser uma lenda antiga, preservada imperfeitamente em alguns dos Puranas. 13 A slaba sagrada Om j foi descrita (pg. 62, nota 1). O Gayatri, ou verso mais sagrado dos Vedas, que no deve ser proferido para ouvidos profanos, uma prece curta ao sol, identificado como o supremo, e se encontra no dcimo hino da quarta seo do terceiro Ashtaka do Samhita do Rig-veda: 'Ns meditamos naquela luz excelente do sol divino, que ele possa iluminar nossas mentes.' Tal o medo nutrido de profanar esse texto, que copistas dos Vedas no raramente se abstm de transcrev-lo, no Samhita e Bhashya. 14 Ou, no texto, com a orao que comea com as palavras Surya jyotir, 'Aquele que est no sol (ou luz) adorvel', etc. A orao inteira dada na descrio de Colebrooke das cerimnias religiosas dos hindus. As. Res. V. 355. 15 Mas isso compreende os dois Sandhyas, 'crepsculo matutino e noturno.' Dois Naris, ou meio Muhurtta antes do amanhecer, constituem o Sandhya matutino; e o mesmo intervalo depois do pr-do-sol o noturno. Sandhya, significando 'juno', assim chamado porque ele a juno ou intervalo entre escurido e luz; como no Vayu e Matsya: . 16 Os quatro meses so citados no Vayu, e so, 1. o Saura, ou sideral solar, consistindo na passagem do sol por um signo do Zodaco; 2. o Saumya ou Chandra ou ms lunar, compreendendo trinta lunaes ou Tithis, e considerado mais usualmente de lua nova a lua nova, embora s vezes de lua cheia 200
agregado de todas as variedades de tempo chamada de um Yuga, ou ciclo. Os anos so chamados respectivamente Samvatsara, Parivatsara, Idvatsara, Anuvatsara, e Vatsara. Esse o perodo chamado de um Yuga 17 .
A cadeia de montanhas que se encontra mais ao norte (em Bharata-varsha) chamada de Sringavan (a cornuda), por ela ter trs elevaes principais (chifres ou cumes), uma para o norte, uma para o sul, e uma no centro; a ltima chamada de equinocial, pois o sol chega l no meio das duas estaes de primavera e outono, entrando nos pontos equinociais no primeiro grau de ries e de Libra, e fazendo dia e noite de durao igual, ou quinze Muhurttas cada. Quando o sol, sbio mais excelente, est no primeiro grau da manso lunar Krittika, e a lua est no quarto de Visakha, ou quando o sol est no terceiro grau de Visakha, e a lua est na cabea de Krittika (essas posies sendo contemporneas com os equincios), aquela estao equinocial sagrada (e chamada de Mahavishubha, ou o grande equincio) 18 . Nesse momento oferendas devem ser feitas aos deuses e aos espritos dos mortos, e doaes devem ser feitas aos brmanes por pessoas srias; pois tais doaes so produtivas de felicidade. Generosidade nos equincios sempre vantajosa para o doador; e dia e noite; segundos, minutos, e horas; meses intercalados; o dia da lua cheia (Paurnamasi); o dia da conjuno (Amavasya), quando a lua se ergue invisvel; o dia quando ela vista primeiro (Sinivali); o dia quando ela desaparece primeiro (Kuhu); o dia quando a lua est bastante redonda (Raka); e o dia quando um dgito deficiente (Anumati), so todas pocas quando doaes so meritrias.
a lua cheia; 3. o Savana ou ms solar, contendo trinta dias de nascer e pr-do-sol; e 4. o Nakshatra ou ms dos asterismos lunares, que a revoluo da lua pelas vinte e oito manses lunares. 17 Os cinco anos que formam esse Yuga, ou ciclo, diferem apenas em denominao, sendo compostos dos meses descritos acima, com tais Malamasas, ou meses intercalados, que possam ser necessrios para completar o perodo, de acordo com Vriddha Garga. O ciclo compreende, portanto, sessenta meses siderais solares de 1800 dias; sessenta e um meses solares, ou 1830 dias; sessenta e dois meses lunares, ou 1860 lunaes; e sessenta e sete meses de asterismos lunares, ou 1809 tais dias. O Cel. Warren, em seu Kala Sankalita, considera que esses anos so ciclos individualmente. "No ciclo de sessenta", observa ele, "esto contidos cinco ciclos de doze anos, cada um suposto igual a um ano do planeta (Jpiter). Eu s cito esse ciclo porque eu o encontrei mencionado em alguns livros; mas eu no conheo nenhuma nao nem tribo que calcule o tempo de acordo com essa conta. Os nomes dos cinco ciclos, ou Yugas, so os seguintes: 1. Samvatsara, 2. Parivatsara, 3. Idvatsara, 4. Anuvatsara, 5. Udravatsara. O nome de cada ano determinado do Nakshatra, no qual Vrihaspati se pe e nasce heliacamente, e eles seguem na ordem dos meses lunares." Kala Sankalita, p. 212, 213. Porm, pode ser razoavelmente duvidado se esta viso est correta; e a nica conexo entre o ciclo de cinco anos e aquele de Vrihaspati pode ser a multiplicao do primeiro pelo ltimo (5 x 12), para formar o ciclo de sessenta anos; um ciclo baseado, o comentador observa, na conjuno (Yuga) do sol e lua em cada sexagsimo ano. O ciclo original e propriamente indiano, entretanto, aquele de cinco anos, como observa Bentley. "Os astrnomos deste perodo (1181 A. C.) formaram um ciclo de cinco anos para cerimnias civis e religiosas." Astronomia Hindu Antiga e Moderna. Ele na realidade, como o sr. Colebrooke declara, o ciclo dos Vedas, descrito no Jyotish, ou sees astronmicas, e especificado nos institutos de Parasara como a base de clculo para ciclos maiores. As. Res. VIII. 470. 18 Referncia feita aqui, aparentemente, embora indistintamente, quelas posies dos planetas que indicam, de acordo com Bentley, a formao das manses lunares pelos astrnomos hindus, aproximadamente 1424 A. C. Astronomia Hindu, pg. 3 e 4. O Vayu e Linga Puranas especificam as posies dos outros planetas ao mesmo tempo, ou o fim, de acordo com o primeiro, do Chakshusha Manwantara. Naquele momento o sol estava em Visakha, a lua em Krittika, Vnus em Pushya, Jpiter em Purvaphalguni, Marte em Ashadha, Budha em Dhanishtha, Sani em Revati, Ketu em Aslesha, e Rahu em Bharani. H diferenas entre algumas dessas e as posies citadas por Bentley, mas a maioria delas so as mesmas. Ele considera que essas eram observaes das ocultaes da lua pelos planetas, nas respectivas manses lunares, 1424-5 B. C. De acordo com o Vayu, essas posies ou origens dos planetas so dos Vedas: . O Linga, com menor preciso talvez, l atribuindo isso aos trabalhos de lei. 201
O sol est em sua declinao do norte nos meses Tapas, Tapasya, Madhu, Madhava, Sukra, e Suchi; e no sul naqueles de Nabhas, Nabhasya, Isha, Urja, Sahas, Sahasya 19 .
Na montanha Lokaloka que eu descrevi outrora a voc, residem os quatro santos protetores do mundo; ou Sudhaman e Sankhapad, os dois filhos de Kardama, e Hiranyaroman, e Ketumat 20 . No afetados pelos contrastes de existncia, sem egosmo, ativos, e no onerados por dependentes, eles se encarregam das esferas, eles mesmos residindo nos quatro pontos cardeais da montanha Lokaloka.
No norte de Agastya, e sul da linha de Capricrnio, exterior ao caminho Vaiswanara, encontra-se a estrada dos Pitris 21 . L moram os grandes Rishis, os
19 Esses so os nomes dos meses que se encontram nos Vedas, e pertencem a um sistema agora obsoleto, como foi notado por Sir Wm. Jones. As. Res. III. 258. De acordo com a classificao do texto, eles correspondem respectivamente aos meses lunares Magha, Phalguna, Chaitra, Vaisakha, Jyeshtha, Asharha, ou de dezembro a junho; e a Sravana, Bhadra, Aswina, Kartika, Agrahayana, e Pausha, de julho a dezembro. A partir dessa ordem das duas sries dos meses, como ocorrendo nos Vedas, o sr. Colebrooke deduz, conforme computaes astronmicas, que a data deles aproximadamente quatorze sculos antes da era crist. As. Res. VII. 283. 20 O Vayu tem os mesmos nomes, mas atribui uma descendncia diferente ao primeiro, fazendo de Sudhaman o filho de Viraja. Sankhapad o filho de Kardama; os outros dois so os filhos de Parjanya e Rajas, de forma coerente com a origem atribuda a esses Lokapalas nas genealogias patriarcais daquele Purana (veja pgina 110). 21 Aluso feita aqui a algumas divises da esfera celestial que no so descritas em qualquer outra parte do texto. O relato mais completo, mas ainda em alguns aspectos confuso e em parcialmente inexato dado no Matsya Purana; mas uma descrio mais satisfatria se encontra no comentrio sobre o Bhagavata, l citado do Vayu, mas no achado nas cpias consultadas na ocasio presente. De acordo com aqueles detalhes, o caminho (Marga) do sol e outros planetas entre os asterismos lunares dividido em trs partes ou Avasthnas, do norte, do sul, e central, chamados respectivamente Airavata, Jaradgava (Ajagava, Matsya Purana), e Vaiswanara. Cada um desses, novamente, dividido em trs partes ou Vithis: aqueles da parte norte so chamados Nagavithi, Gajavithi, e Airavati; aqueles do centro so Arshabhi, Govithi, e Jaradgavi; e aqueles do sul so chamados Ajavithi, Mrigavithi, e Vaiswanari. Cada um desses Vithis contm trs asterismos:
oferecedores de oblaes com fogo, reverenciando os Vedas, segundo cujas injunes a criao comeou, e que estavam cumprindo os deveres de sacerdotes ministrantes. Pois quando os mundos so destrudos e renovados, eles instituem novas regras de conduta, e restabelecem o ritual interrompido dos Vedas. Descendendo mutuamente uns dos outros, progenitor surgindo de descendente, e descendente de progenitor, na sucesso alternada de nascimentos, eles aparecem repetidamente em diferentes lares e raas junto com sua posteridade, prticas religiosas e observncias institudas, residindo no sul do orbe solar, por tanto tempo quanto a lua e estrelas duram 22 .
O caminho dos deuses se encontra ao norte da esfera solar, norte do Nagavithi 23 , e sul dos sete Rishis. L moram os Siddhas, de sentidos subjugados, castos e puros, no desejosos de prognie, e portanto vitoriosos sobre a morte: oitenta e oito mil desses seres puros habitam as regies do cu, ao norte do sol, at a destruio do universo; eles desfrutam de imortalidade, por que eles so santos; livres de cobia e concupiscncia, amor e dio; no tomando parte na procriao de seres vivos, e descobrindo a irrealidade das propriedades da matria elementar. Por imortalidade se quer dizer existncia at o fim do Kalpa: existncia por tanto tempo quanto as trs regies (terra, firmamento, e cu) duram chamada de iseno de morte repetida 24 . As consequncias de atos de iniquidade ou devoo, como brahmanicdio ou um Aswamedha, duram por um perodo semelhante, ou at o fim de um Kalpa 25 , quando tudo dentro do intervalo entre Dhruva e a terra destrudo.
O espao entre os sete Rishis e Dhruva 26 , a terceira regio do cu, o caminho celestial esplndido de Vishnu (Vishnupada), e a residncia daqueles ascetas santificados que so purificados de toda mcula, e em quem virtude e vcio so aniquilados. Esse aquele lugar excelente de Vishnu para o qual se dirigem aqueles em quem todas as fontes de dor esto extintas, por causa da cessao das consequncias de piedade ou iniquidade, e onde eles nunca se entristecem mais. L moram Dharma, Dhruva, e outros espectadores do mundo, radiantes com as faculdades sobre-humanas de Vishnu, adquiridas atravs de meditao religiosa [Yoga]; e l so ligados e entretecidos a tudo o que existe, e a tudo o que sempre existir, animado ou inanimado. O assento de Vishnu contemplado pela sabedoria dos Iogues, identificada com luz suprema, como o olho brilhante do cu. ['Nos cus, expandido como um olho, est aquele lugar supremo de Vishnu, contemplado pelo conhecimento discriminativo dos Yogins, cujas almas esto repletas dele.'] Nessa parte dos cus o esplndido Dhruva est posicionado, e serve como o eixo da atmosfera. Em Dhruva repousam os sete grandes planetas, e deles dependem as nuvens. As chuvas esto suspensas nas nuvens, e das chuvas vem a gua que a
Vaiswnar Prva Bhdrapad Uttara Bhdrapad Revat.
Veja tambm As. Res. IX. Lista de Nakshatras, 346. Agastya Canopus; e a linha de Capricrnio, ou Ajavithi, inclui asterismos que contm estrelas em Escorpio e Sagitrio. 22 Uma nota marginal em um manuscrito explica que a frase do texto significa to longe quanto a lua e estrelas; mas o Pitriyana, ou caminho dos Pitris, se encontra entre os asterismos; e, de acordo com o sistema purnico dos cus, no est claro o que poderia significar ele ser limitado pela lua e estrelas. O caminho sul do orbe solar , de acordo com os Vedas, aquele de fumaa ou escurido. 23 As estrelas do Nagavithi so aquelas de ries e Touro; e pelos sete Rishis ns devemos aqui compreender Ursa Maior. 24 Isto, de acordo com os Vedas, tudo o que para ser compreendido a respeito da imortalidade dos deuses: eles perecem no perodo de dissoluo universal. 25 Isto , geralmente como afetando os seres criados, no individuais, cujos atos influenciam os vrios nascimentos sucessivos deles. 26 De Ursa Maior estrela polar. 203
nutrio e deleite de todos, os deuses e o resto; e eles, os deuses, que so os recebedores de oblaes, sendo nutridos atravs de oferendas queimadas, fazem a chuva cair para o sustento dos seres criados. Esse lugar sagrado de Vishnu, portanto, o esteio dos trs mundos, porque ele a fonte de chuva.
Daquela terceira regio da atmosfera, ou assento de Vishnu, procede o rio que purifica todo pecado, o rio Ganga, empardecida com os unguentos das ninfas do cu, que se divertiram em suas guas. Tendo sua fonte na unha do grande dedo do p do p esquerdo de Vishnu, Dhruva 27 a recebe, e a sustenta dia e noite reverentemente sobre sua cabea; e por isso os sete Rishis praticam os exerccios de austeridade em suas guas, enfeitando suas madeixas tranadas com as ondas dela. O orbe da lua, cercado por sua correnteza acumulada, deriva brilho aumentado do contato dela. Caindo do alto, quando ela sai da lua; ela desce no topo de Meru, e de l flui para os quatro quadrantes da terra, para sua purificao. O Sita, Alakananda, Chakshu, e Bhadra so quatro braos de somente um rio, dividido de acordo com as regies para as quais ele procede. O brao que conhecido como o Alakananda foi sustentado afetuosamente por Mahadeva, sobre sua cabea, por mais de cem anos, e foi o rio que elevou para o cu os filhos pecadores de Sagara, por lavar as cinzas deles 28 . As ofensas de qualquer homem que se banha nesse rio so expiadas imediatamente, e virtude sem precedente gerada. Suas guas, oferecidas por filhos para seus antepassados em f por trs anos, concedem para os ltimos satisfao raramente atingvel. Homens das ordens duas vezes nascidas, que oferecem sacrifcio nesse rio para o senhor do sacrifcio, Purushottama, obtm tudo o que eles desejam, aqui ou no cu. Santos que so purificados de toda mcula por se banharem em suas guas, e cujas mentes esto concentradas em Kesava, obtm por meio disso libertao final. Esse rio sagrado, ouvido (a respeito), desejado, visto, tocado, [bebido], banhado em, ou louvado, dia a dia, santifica todos os seres; e aqueles que, mesmo a uma distncia de cem lguas [ou centenas de lguas], exclamam "Ganga, Ganga", expiam os pecados cometidos durante trs vidas prvias. O lugar de onde esse rio procede, para a purificao dos trs mundos, a terceira diviso das regies celestiais, o assento de Vishnu 29 .
27 A noo popular que Shiva ou Mahadeva recebe o Ganges em sua cabea; mas isso, como explicado subsequentemente, atribudo, pelos Vaishnavas pelo menos, descida do Alakananda, ou Ganges da ndia, no ao Ganges celestial. 28 Ou, em outras palavras, 'flui para o mar.' A lenda aqui citada detalhada mais completamente em um livro subsequente. 29 A posio da fonte do Ganges no cu o identifica com a Via-lctea. 204
CAPTULO 9
Sistema Planetrio, sob o smbolo de um Sisumara, ou toninha {ou golfinho}. A terra nutrida pelo sol. De chuva enquanto o sol brilha. De chuva das nuvens. Chuva o sustento da vegetao, e por isso da vida animal. Narayana o sustento de todos os seres.
A forma do poderoso Hari que est presente no cu, consistindo nas constelaes, aquela de uma toninha, com Dhruva situado na cauda. Conforme Dhruva gira, ele faz a lua, sol, e estrelas girarem tambm; e os asterismos lunares seguem em seu caminho circular; pois todos os corpos luminosos celestiais esto ligados na realidade estrela polar por cordas etreas. A figura semelhante a toninha da esfera celestial segurada por Narayana, que ele mesmo, em brilho planetrio, est situado em seu corao; enquanto o filho de Uttanapada, Dhruva, por sua adorao do senhor do mundo, brilha na cauda do golfinho estelar 1 . O sustentculo da esfera em forma de toninha o soberano de tudo, Janarddana. Essa esfera a sustentadora de Dhruva; e por Dhruva o sol mantido no alto. Do sol depende este mundo, com seus deuses, demnios, e homens. De que maneira o mundo depende do sol, fique atento, e voc ouvir.
Durante oito meses do ano o sol atrai as guas, que so a essncia de todos os fluidos, e ento as despeja sobre a terra (durante os outros quatro meses) como chuva 2 ; da chuva crescem gros; e de gros subsiste o mundo inteiro. O sol com seus raios ardentes absorve a umidade da terra, e com eles nutre a lua. A lua transfere, por tubos de ar, seus orvalhos para as nuvens que, sendo compostas de fumaa, fogo, e vento (ou vapor), podem reter as guas com as quais elas so carregadas; elas so, portanto, chamadas de Abhras, porque seus contedos no so dispersos 3 . Quando porm elas so partidas em pedaos pelo vento, ento fartura aquosa desce, branda, e livre de toda impureza pelo processo edulcorante do tempo. O sol, Maitreya, evapora fluidos aquosos de quatro fontes, mares, rios, a terra, e criaturas vivas. A gua que o sol absorve do Ganga dos cus ele verte depressa para baixo com seus raios, e sem uma nuvem; e os homens que so tocados por essa chuva pura so purificados da mcula do pecado, e nunca vem o inferno: essa chamada de abluo celestial. Aquela chuva que cai enquanto o sol est brilhando, e sem uma nuvem no cu, a gua do Ganges celestial, derramada pelos raios solares. Se, entretanto, chuva cai de um cu luminoso e sem nuvens enquanto o sol est na manso de Krittika e os outros asterismos contados por nmeros mpares, como o terceiro, quinto, etc., a gua, embora a do Ganga do cu, espalhada, pelos elefantes dos quadrantes, no pelos raios do sol, apenas quando tal chuva cai, e o sol est nos asterismos pares, que ela distribuda por seus raios 4 .
1 Uma descrio mais especfica desse boto acontece mais adiante. 2 Consequentemente, o Linga Purana observa, no h desperdcio de gua no universo, porque ela est em constante circulao. 3 A teoria das nuvens detalhada mais integralmente no Vayu, Linga, e Matsya Puranas. Ela a mesma em seu teor geral, mas inclui circunstncias adicionais. Nuvens, de acordo com aquelas autoridades, so de trs classes: 1. Agneya, originadas do fogo ou calor, ou em outras palavras evaporao: elas so carregadas com vento e chuva, e so de vrias ordens, entre as quais esto aquelas chamadas Jimuta, por elas sustentarem a vida; 2. Brahmaja, nascidas da respirao de Brahma: essas so as nuvens de onde trovo e raio procedem; e 3. Pakshaja, ou nuvens que eram originalmente as asas das montanhas, e que foram cortadas por Indra: essas tambm so chamadas Pushkaravarttakas, por elas inclurem gua em seus vortices: elas so as maiores e mais formidveis de todas, e so aquelas que, no fim dos Yugas e Kalpas, derramam as guas do dilvio. A casca do ovo de Brahma, ou do universo, formada das nuvens primitivas. 4 De acordo com o Vayu, a gua espalhada pelos elefantes dos quardrantes orvalho no vero, e neve no inverno; ou a ltima trazida pelos ventos de uma cidade chamada Pundra, que se encontra 205
A gua que as nuvens derramam sobre a terra em verdade a ambrosia dos seres vivos, pois ela d fertilidade s plantas que so a base da existncia deles. Por isso todos os vegetais crescem e amadurecem, e se tornam os meios de manter a vida. Com eles, tambm, aqueles homens que aceitam a lei como sua verdade executam sacrifcios dirios, e atravs deles do nutrio aos deuses. E assim sacrifcios, os Vedas, as quatro castas, com os brmanes em sua dianteira, todas as residncias dos deuses, todas as tribos de animais, o mundo inteiro, todos so sustentados pelas chuvas pelas quais alimento produzido. Mas a chuva evoluiu pelo sol; o sol sustentado por Dhruva; e Dhruva sustentado pela esfera celestial em forma de boto, que una com Narayana. Narayana, o existente primevo, e durando eternamente, situado no corao da esfera estelar, o sustentador de todos os seres.
entre as montanhas Himavat e Hemakuta, e caem sobre as primeiras. De modo semelhante, tambm, como calor irradia do sol, igualmente frio irradia da lua. 206
CAPTULO 10
Nomes dos doze Adityas. Nomes dos Rishis, Gandharbas, Apsarasas, Yakshas, Uragas, e Rakshasas que acompanham a carruagem do sol em cada ms do ano. Suas respectivas funes.
Parasara: Entre os pontos extremos do norte e do sul o sol tem que atravessar em um ano cento e oitenta graus, ascendendo e descendo 1 . Seu carro presidido por Adityas divinos, Rishis, cantores e ninfas celestiais, Yakshas, serpentes, e Rakshasas (um de cada um sendo colocado nele em cada ms). O Aditya Dhatri, o sbio Pulastya, o Gandharba Tumburu, a ninfa Kratusthala, o Yaksha Rathakrit, a serpente Vasuki, e o Rakshas Heti, sempre residem no carro do sol, no ms de Madhu ou Chaitra, como seus sete guardies. Em Vaisakh ou Madhava os sete so Aryamat, Pulaha, Nareda, Punjikasthali, Rathaujas, Kachanira, e Praheti. Em Suchi ou Jyeshtha eles so Mitra, Atri, Haha, Mena, Rathaswana, Takshaka, e Paurusheya. No ms Sukra ou Ashadha eles so Varuna, Vasishtha, Huhu, Sahajanya, Rathachitra, Naga, e Budha. No ms Nabhas (ou Sravana) eles so Indra, Angiras, Viswavasu, Pramlocha, Srotas, e Elapatra (o nome de ambos: serpente e Rakshas). No ms Bhadrapada eles so Vivaswat, Bhrigu, Ugrasena, Anumlocha, Apurana, Sankhapala, e Vyaghra. No ms de Aswin eles so Pushan, Gautama, Suruchi, Ghritachi, Sushena, Dhananjaya, e Vata. No ms de Kartik eles so Parjanya, Bharadwaja, (outro) Viswavasu, Viswachi, Senajit, Airavata, e Chapa. Em Agrahayana ou Margasirsha eles so Ansu, Kasyapa, Chitrasena, Urvasi, Tarkshya, Mahapadma, e Vidyut. No ms de Pausha, Bhaga, Kratu, Urnayu, Purvachitti, Arishtanemi, Karkotaka, e Sphurja so os sete que permanecem no orbe do sol, os espritos gloriosos que espalham luz por todo o universo. No ms de Magha os sete que esto no sol so Twashtri, Jamadagni, Dhritarashtra, Tilottama, Ritajit, Kambala, e Brahmapeta. Aqueles que residem no sol no ms Phalguna so Vishnu, Visvamitra, Suryaverchchas, Rambha, Satyajit, Aswatara, e Yajnapeta.
Dessa maneira, Maitreya, uma tropa de sete seres celestiais, mantida pela energia de Vishnu, ocupa durante os vrios meses o orbe do sol. O sbio celebra o seu louvor, e o Gandharba canta, e a ninfa dana diante dele, o Rakshas escolta sua marcha, a serpente arreia seus corcis, e o Yaksha enfeita as rdeas; os numerosos sbios pigmeus, os Balakhilyas (Valikhilyas), sempre cercam sua carruagem. A tropa inteira de sete, vinculada ao carro do sol, so os agentes na distribuio de frio, calor, e chuva, em suas respectivas estaes 2 .
1 Pode ser duvidado se o texto quer dizer 180 em cada hemisfrio ou em ambos, mas o sentido est suficientemente claro no Vayu, etc., e o nmero de Mandalas atravessados no ano 360. Os Mandalas, 'crculos' ou 'graus', sendo na realidade as revolues diurnas do sol, e seus nmeros correspondendo com os dias do ano solar; como no Bhavishya Purana: 'Os cavalos do sol viajam duas vezes 180 graus em um ano, internos e externos (ao equador), na ordem dos dias.'
2 Uma enumerao semelhante dos acompanhantes do carro do sol ocorre no Vayu, etc. Para Yakshas, o termo genrico l empregado Gramanis, mas os indivduos so os mesmos. O Kurma e Bhavishya atribuem os doze Adityas a meses diferentes:
O sol distinto de, e supremo acima, dos acompanhantes de seu carro; idntico aos trs Vedas e a Vishnu; suas funes.
Maitreya: Voc descreveu para mim, preceptor santo, as sete classes de seres que esto sempre presentes no orbe solar, e so as causas de calor e frio. Voc tambm descreveu suas funes individuais, sustentadas pela energia de Vishnu, mas voc no me contou o dever do prprio sol; pois se, como voc diz, os sete seres na esfera dele so as causas de calor, frio, e chuva, como tambm pode ser verdade, como voc mencionou antes, que a chuva procede do sol? Ou como pode ser afirmado que o sol nasce, alcana o meridiano, ou se pe, se essas situaes so o ato do sete coletivo?
Parasara: Eu explicarei a voc, Maitreya, o assunto de sua pergunta. O sol, embora identificado com os sete seres em seu orbe, distinto deles como seu superior. A energia inteira e poderosa de Vishnu, que chamada de os trs Vedas, ou Rich, Yajush, e Saman, aquilo que ilumina o mundo, e destri sua iniquidade. Ela tambm aquilo que, durante a continuao das coisas, est presente como Vishnu, empenhada ativamente na preservao do universo, e permanecendo como os trs Vedas dentro do sol. O corpo luminoso solar, que aparece em cada ms, nada mais que aquela energia muito suprema de Vishnu que composta dos trs Vedas, influenciando os movimentos do planeta; pois os Richas (os hinos do Rig-veda) brilham de manh, as preces do Yajush ao meio-dia, e o Vrihadrathantara e outras partes do Saman tarde. Essa personificao tripla de Vishnu, distinguida pelos ttulos dos trs Vedas, a energia de Vishnu, que influencia as posies do sol 1 .
Mas essa energia tripla de Vishnu no limitada ao sol somente, pois Brahma, Purusha (Vishnu), e Rudra tambm so compostos da mesma essncia triforme. Na criao ela Brahma, consistindo no Rig-veda; na preservao ela Vishnu, composto do Yajur-veda; e na destruio Rudra, formado do Sama-veda, a expresso vocal do qual consequentemente no auspiciosa 2 .
Desse modo a energia de Vishnu, composta dos trs Vedas, e derivada da propriedade de bondade, preside no sol, junto com os sete seres pertencentes a ela; e pela presena desse poder o planeta resplandece com brilho intenso, dispersando com seus raios a escurido que se espalha sobre o mundo inteiro: e por isso os Munis o louvam, os coristas e ninfas do cu cantam e danam diante dele, e espritos ferozes e sbios santos acompanham sua trajetria. Vishnu, na forma de sua energia ativa, nunca nasce ou se pe, e ao mesmo tempo o sol stuplo e distinto dele. Da mesma maneira como um homem se aproximando de um espelho, colocado sobre um suporte, v nele sua prpria imagem, assim a energia (ou reflexo) de Vishnu nunca est separada (do carro do sol, que o suporte do espelho), mas permanece ms a ms no sol (como no espelho) que est colocado l.
O sol soberano, brmane, a causa do dia e da noite, gira perpetuamente, proporcionando prazer para os deuses, para os progenitores, e para a humanidade.
1 Esse misticismo se origina em parte aparentemente de uma m compreenso de textos metafricos dos Vedas, tais como 'aquele conhecimento triplo (os Vedas) brilha;' e 'os hinos do Rich brilham;' e em parte da simbolizao da luz da verdade religiosa pela luz do sol, como no Gayatri (pgina 199, n. 13). A essas so somadas as noes sectrias dos Vaishnavas. 2 As frmulas do Sama-veda no so para serem usadas junto com aquelas do Rich e Yajush, em sacrifcios em geral. 209
Nutrida pelo raio Sushumna do sol 3 , a lua alimentada at a plenitude na quinzena de seu crescimento; e na quinzena de sua diminuio a ambrosia de sua substncia bebida perpetuamente pelos imortais, at o ltimo dia do meio ms, quando os dois dgitos restantes so bebidos pelos progenitores, por isso essas duas ordens de seres so nutridas pelo sol. A umidade da terra, que o sol atrai por meio de seus raios, ele reparte novamente para a fertilizao dos gros, e a nutrio de todas as criaturas terrestres; e por conseguinte o sol a fonte de subsistncia para toda classe de coisas vivas, para deuses, progenitores, humanidade, e o resto. O sol, Maitreya, satisfaz os desejos dos deuses por uma quinzena (de cada vez); aqueles dos progenitores uma vez por ms; e aqueles dos homens e outros animais diariamente.
3 O Vayu, Linga, e Matsya Puranas especificam vrios dos raios do sol de entre os muitos milhares que eles dizem procedem dele. Desses, sete so principais, chamados Sushumna, Harikesa, Viswakarman, Viswakarya, Sampadvasu, Arvavasu, e Swaraj, fornecendo calor respectivamente para a lua, as estrelas, e para o Mercrio, Vnus, Marte, Jpiter, e Saturno. 210
CAPTULO 12
Descrio da lua: sua carruagem, cavalos, e curso; alimentada pelo sol; drenada periodicamente de ambrosia pelos progenitores e deuses. As carruagens e cavalos dos planetas; mantidos em suas rbitas por correntes etreas presas a Dhruva. Membros tpicos do boto planetrio. Somente Vasudeva real.
Parasara: A carruagem da lua tem trs rodas, e puxada por dez cavalos, da brancura do jasmim, cinco na metade direita (do jugo), cinco na esquerda. Ela se move ao longo dos asterismos, divididos em limites, como descrito anteriormente; e, de modo semelhante como o sol, sustentada por Dhruva; as cordas que a firmam sendo apertadas ou relaxadas da mesma maneira, conforme ela procede em seu curso. Os cavalos da lua, surgidos da superfcie das guas 1 , arrastam o carro por um Kalpa inteiro, como fazem os corcis do sol. Os sol radiante supre a lua, quando reduzida pelos goles dos deuses a um nico Kala, com um nico raio; e na mesma proporo como o soberano da noite foi esvaziado pelos celestiais, ele reabastecido pelo sol, o saqueador das guas: pois os deuses, Maitreya, bebem o nctar e ambrosia acumulados na lua durante metade do ms, e por esse ser seu alimento eles so imortais. Trinta e seis mil trezentos e trinta e trs divindades bebem a ambrosia lunar. Quando restam dois dgitos, a lua entra na rbita do sol, e permanece no raio chamado Ama; por isso o perodo chamado de Amavasya. Naquela rbita a lua imersa durante um dia e noite na gua; dali ela entra nos ramos e brotos das rvores; e dali vai para o sol. Consequentemente algum que corta um ramo, ou derruba uma folha, quando a lua est nas rvores (o dia de sua subida invisvel), culpado de brahmanicdio. Quando a poro restante da lua consiste de apenas uma dcima quinta parte, os progenitores se aproximam dela tarde, e bebem a ltima poro, aquele Kali sagrado que composto de ambrosia, e contido nos dois dgitos da forma da lua 2 . Tendo bebido nctar emitido pelos raios lunares no dia da conjuno, os progenitores ficam satisfeitos, e permanecem tranquilos pelo ms seguinte. Esses progenitores (ou Pitris) so de trs classes, chamados Saumyas, Varhishadas, e Agnishwattas 3 . Dessa maneira a lua, com seus raios refrescantes, nutre os deuses na quinzena clara, os Pitris na quinzena escura; vegetais, com os tomos nectrios aquosos frescos que ela derrama sobre eles; e por meio do desenvolvimento deles sustenta homens, animais, e insetos; satisfazendo-os ao mesmo tempo por seu brilho.
A carruagem do filho de Chandra, Budha ou Mercrio, composta das substncias elementares ar e fogo, e puxada por oito cavalos baios da velocidade do
1 Assim o carro, de acordo com o Vayu. O orbe da lua, de acordo com o Linga, somente gua congelada; como aquele do sol calor concentrado. 2 H alguma indistino nesse relato, por uma confuso entre a diviso da superfcie da lua em dezesseis Kalas ou fases, e sua partilha, como um receptculo de nctar, em quinze Kalas ou dgitos, correspondendo s quinze lunaes, em quatorze das quais, durante o minguante, os deuses bebem o amrita, e na dcima quinta das quais os Pitris esvaziam a poro restante. A correspondncia das duas distines parece ser pretendida pelo texto, que chama o dgito ou Kala restante, composto de Amrita, de forma ou superficies dos dois Kalas. Esse, o comentador observa, o dcimo quinto, no o dcimo sexto. O comentador em nosso texto observa, tambm, que a passagem s vezes lida , Lava significando 'um momento', 'um perodo curto.' O Matsya e Vayu expressam a passagem paralela de modo a evitar toda perplexidade, por especificarem os dois Kalas como se referindo a tempo, e deixando o nmero de Kalas nectrios indefinidos: 'Eles, os Pitris, bebem os Kalas restantes em dois Kalas de tempo.' O Cel. Warren explica Kala, ou, como ele o escreve: Cala, em uma de suas acepes, 'as fases da lua, das quais os hindus contam dezesseis.' Kala Sankalita, 359. Assim o Bhagavata chama a lua: , e o Vayu, depois de citar o esgotamento da dcima quinta poro no dia da conjuno, afirma que o retorno do aumento ou diminuio acontece na dcima sexta fase no comeo de cada quinzena. 3 O Vayu e Matsya somam uma quarta classe, os Kavyas; identificando-os com os anos cclicos; os Saumyas e Agnishwattas com as estaes; e os Varhishads com os meses. 211
vento. O carro vasto de Sukra (Vnus) puxado por cavalos terrestres 4 , equipado com um pra-lama e piso protetores, armado com setas, e decorado com uma bandeira. O carro esplndido de Bhauma (Marte) de ouro, de uma forma octogonal, puxado por oito cavalos, de um vermelho rubi, surgido do fogo. Vrihaspati (Jpiter), em um carro dourado puxado por oito cavalos de cor plida, viaja de signo a signo no perodo de um ano; e Sani (Saturno) de passo vagaroso, se move lentamente em um carro puxado por corcis malhados. Oito cavalos pretos puxam a carruagem parda de Rahu, e uma vez arreados so ligados a ela para sempre. Nos Parvas (os nodos, ou eclipses lunares e solares), Rahu dirige seu curso do sol para a lua, e volta novamente da lua para o sol 5 . Os oito cavalos da carruagem de Ketu so da cor vermelha parda da laca, ou da fumaa de palha ardente.
Eu assim descrevi para voc, Maitreya, as carruagens dos nove planetas, todas as quais so ligadas a Dhruva por meio de cordas etreas. Os orbes de todos os planetas, asterismos, e estrelas so amarrados a Dhruva, e viajam adequadamente em suas prprias rbitas, sendo mantidos em seus lugares por suas respectivas fitas de ter. Quo numerosas so as estrelas, tantas so as correntes de ar que as ligam a Dhruva; e conforme elas giram, elas tambm fazem a estrela polar girar. Da mesma maneira como o prprio oleiro, indo em volta, faz o eixo girar, assim os planetas viajam em crculos, suspensos por cordas de ar, que esto circulando em volta de um centro (girando). O ar, que chamado Pravaha, assim chamado porque ele segue junto aos planetas, que giram, como um disco de fogo, dirigido pela roda etrea 6 .
O golfinho celestial, no qual Dhruva est fixo, foi mencionado, mas voc ouvir suas partes constituintes em mais detalhes, porque isso de grande eficcia; pois a viso dele noite expia qualquer pecado que tenha sido cometido durante o dia; e aqueles que o observam vivem tantos anos quanto h estrelas nele, no cu, ou at mais. Uttanapada para ser considerado como sua mandbula superior; Sacrifcio como sua inferior. Dharma situado em sua testa; Narayana em seu corao. Os Aswins so suas duas patas dianteiras; e Varuna e Aryamat suas duas pernas traseiras. Samvatsara seu rgo sexual; Mitra seu rgo de excreo. Agni, Mahendra, Kasyapa, e Dhruva, em sucesso, esto posicionados em sua cauda; quais quatro estrelas nessa constelao nunca se pem 7 .
Eu descrevi agora para voc a disposio da terra e das estrelas; das zonas insulares, com seus oceanos e montanhas, seus Varshas ou regies, e seus
4 O Vayu faz os cavalos dez em nmero, cada um de uma cor diferente. 5 O Matsya, Linga, e Vayu acrescentam a circunstncia de Rahu ocupar, nessas ocasies, a sombra circular da terra. 6 As diferentes faixas de ar presas a Dhruva so, de acordo com o comentador, variedades do vento Pravaha; mas o Kurma e Linga enumeram sete ventos principais que executam essa funo, dos quais o Pravaha um. 7 As quatro ltimas so ento estrelas no crculo de apario perptua. Uma dessas a estrela polar; e em Kasyapa ns temos uma afinidade verbal com Cassiopeia. O Sisumara, ou boto, um smbolo bastante singular para a esfera celestial; mas ele no mais absurdo do que muitas das constelaes da fico clssica. As partes componentes dele so detalhadas muito mais completamente no Bhagavata [Canto 5; cap. 23], de onde foi traduzido por Sir Wm. Jones. As. Res. II. 402. O Bhagavata, porm, mistifica a descrio, e diz que ele nada mais do que o Dharana, ou smbolo, pelo qual Vishnu, identificado com o firmamento estrelado, para ser impresso na mente em meditao. A descrio do sistema planetrio , como sempre, mais completa no Vayu, com o qual o Linga e Matsya quase concordam. O Bhavishya quase, tambm, o mesmo. Todos eles contm muitas passagens comuns a eles e ao nosso texto. No Agni, Padma, Kurma, Brahma, Garuda, e Vamana ocorrem descries que entram em menos detalhes que o Vishnu, e frequentemente usam suas palavras, ou passagens achadas em outros Puranas. Muitas sugestes de um sistema semelhante ocorrem nos Vedas, mas se o todo para ser achado naqueles trabalhos ainda ser averiguado. Essa no deve ser considerada como uma representao correta da astronomia filosfica dos hindus, estando misturada com, e deformada por, fico mitolgica e simblica. 212
habitantes; sua natureza tambm foi explicada, mas ela pode ser recapitulada brevemente.
Das guas, que so o corpo de Vishnu, foi produzida a terra em forma de loto, com seus mares e montanhas. As estrelas so Vishnu; os mundos so Vishnu; florestas, montanhas, regies, rios, oceanos so Vishnu: ele tudo o que existe, tudo o que no existe. Ele, o senhor, idntico ao conhecimento, pelo qual ele todas as formas, mas no uma substncia. Voc deve conceber portanto que montanhas, oceanos, e todas as diversidades da terra e o resto, so as iluses da percepo. Quando conhecimento puro, real, universal, independente de trabalhos, e livre de defeito, ento as variedades de substncia, que so o fruto da rvore do desejo, deixam de existir em matria. Para que substncia? Onde est a coisa que destituda de comeo, meio, e fim, de uma natureza uniforme? Como realidade pode ser atribuda quilo que est sujeito a mudana, e no reassume mais seu carter original? Barro manufaturado em um jarro; o jarro dividido em duas metades; as metades so quebradas em pedaos; os pedaos se tornam p; o p se torna tomos. Diga, isso realidade? embora isso seja entendido assim pelo homem, cujo autoconhecimento impedido por seus prprios atos. Por isso, brmane, exceto conhecimento discriminador, no h nada em qualquer lugar, ou em qualquer tempo, que seja real. Tal conhecimento apenas um, embora ele parea mltiplo, como diversificado pelas vrias consequncias dos nossos prprios atos. Conhecimento perfeito, puro, livre de dor, e separando as afeies de tudo o que causa aflio; conhecimento nico e eterno - o supremo Vasudeva, alm de quem no h nada. A verdade foi comunicada dessa maneira a voc por mim; aquele conhecimento que verdade; do qual tudo o que difere falso. Aquela informao, contudo, que de uma natureza temporal e mundana tambm foi dada a voc; o sacrifcio, a vtima, o fogo, os sacerdotes, o suco cido, os deuses, o desejo pelo cu, o caminho seguido por atos de devoo e o resto, e os mundos que so suas consequncias, foram revelados para voc. Naquele universo que eu descrevi, migra para sempre aquele que est sujeito influncia de trabalhos; mas aquele que conhece Vasudeva como eterno, imutvel, e de uma forma imutvel, universal, pode continuar executando-os 8 , porque por meio disso ele entra na divindade.
8 S, no entanto, at onde eles so destinados a propiciar Vishnu, e no para qualquer outro propsito. 213
CAPTULO 13
Lenda de Bharata. Bharata abdica de seu trono, e se torna um asceta; trata de um coro, e fica to apegado a ele a ponto de negligenciar suas devoes; ele morre; seus nascimentos sucessivos; trabalhos nos campos, e afligido como um carregador de palanquim para o Raja de Sauvira; repreendido por sua inabilidade; sua resposta; dilogo entre ele e o rei.
Maitreya: Senhor venervel 1 , tudo o que eu perguntei a voc foi explicado completamente; isto , a posio da terra, oceanos, montanhas, rios, e corpos planetrios; o sistema dos trs mundos, dos quais Vishnu o esteio. O grande objetivo da vida tambm foi exposto por voc, e a preeminncia de conhecimento santo. Resta agora que voc cumpra a promessa que voc fez algum tempo atrs 2 , de narrar para mim a histria do rei Bharata, e como aconteceu que um monarca como ele, residindo constantemente no lugar sagrado Salagrama, e ocupado em devoo, com sua mente sempre dedicada a Vasudeva, poderia ter falhado, pela santidade do santurio, e a eficcia das abstraes dele, em obter emancipao final; como foi que ele nasceu novamente como um brmane; e o que foi feito pelo magnnimo Bharata naquela qualidade: tudo isso adequado que voc informe para mim.
Parasara: O monarca ilustre da terra residiu, Maitreya, por um perodo considervel, em Salagrama, seus pensamentos sendo dedicados completamente a deus, e sua conduta caracterizada por bondade e toda virtude, at que ele tinha efetuado, no grau mais alto, o controle total sobre sua mente. O Raja estava sempre repetindo os nomes, Yajnesa, Achyuta, Govinda, Madhava, Ananta, Kesava, Krishna, Vishnu, Hrishikesa; nada mais ele proferia, mesmo em seus sonhos; nem ele jamais meditava sobre qualquer coisa exceto esses nomes, e o significado deles. Ele aceitava combustvel, flores, e erva sagrada, para a adorao da divindade, mas no realizava nenhum outro rito religioso, estando absorto por devoo desinteressada, abstrata.
Em uma ocasio ele foi ao Mahanadi 3 , com a finalidade de abluo. Ele se banhou l, e executou as cerimnias habituais depois de tomar banho. Enquanto assim ocupado, chegou l ao mesmo lugar uma cora grande prenhe, que tinha sado da floresta para beber do rio. Enquanto ela matava sua sede, foi ouvido l de repente o rugido alto e pavoroso de um leo; no que a cora, ficando excessivamente alarmada, pulou da gua para a margem. Por causa desse grande pulo, seu coro foi parido de repente, e caiu no rio; e o rei, vendo-o levado pela correnteza, apanhou o animal jovem, e o salvou de ser afogado. O dano recebido pelo cervo, pelo esforo violento dela, veio a ser fatal, e ela se deitou, e morreu. Isso sendo observado pelo asceta nobre, ele levou o coro em seus braos, e voltou com ele para seu eremitrio. L ele o alimentou e cuidou diariamente, e ele vicejou e cresceu sob seu cuidado. Ele brincava em volta do eremitrio, e pastava na grama em sua vizinhana; e sempre que ele vagueava a uma distncia, e era assustado por um animal selvagem, ele corria de volta para l em busca de segurana. Todas as manhs ele saa de casa, e todas as noites voltava para o abrigo de palha do caramancho copado de Bharata.
1 Uma cpia se dirige a Parasara, Bhagavan sarvabhutesa, 'Soberano sagrado, senhor de todas as criaturas;' um ttulo bastante incomum para um sbio, embora um inspirado. As outras duas cpias comeam, Samyagakhyatam, 'Tudo foi completamente explicado.' 2 Veja pgina 161. 3 O Mahanadi corretamente um rio em Orissa, mas o nome aplicvel a qualquer grande rio, e sua conexo com Salagrama Tirtha faz provvel que ele indique o Gandaki ou Gandaka, no qual o Salagram ou Amonite encontrado mais abundantemente. Pode ser notado aqui que Salagrama citado entre os Tirthas no Mahabharata: veja pgina 160, nota 6. 214
Enquanto o cervo era assim o ocupante do eremitrio dele, a mente do rei estava sempre ansiosa a respeito do animal, ora vagando para longe, e ora voltando para o seu lado, e ele no podia pensar em qualquer outra coisa. Ele tinha renunciado ao seu reino, seus filhos, todos os seus amigos, e agora se viciava em afeio egosta por um coro. Quando ausente por um tempo mais longo que o comum, ele imaginava que ele tinha sido levado por lobos, devorado por um tigre, ou tinha sido morto por um leo. "A terra", ele exclamava, "est empardecida pelas impresses de seus cascos. O que aconteceu ao cervo jovem que nasceu para minha alegria? Quo feliz eu ficaria se ele voltasse da mata, e eu sentisse seus chifres brotando se esfregando contra meu brao. Esses tufos de grama sagrada, das quais as pontas foram mordiscadas pelos dentes novos dele, parecem rapazes religiosos que cantam o Sama-veda 4 ." Assim o Muni refletia sempre que o cervo ficava longe da vista dele; e o contemplava com um semblante animado com prazer quando ele estava ao seu lado. Sua abstrao estava suspensa, o esprito do rei estando absorto pelo coro, embora ele tivesse abandonado famlia, riqueza, e domnio. A firmeza da mente do prncipe ficou instvel, e vagava com as vagueaes do cervo jovem. Com o passar do tempo o rei ficou sujeito sua influncia. Ele morreu, observado pelo cervo, com lgrimas em seus olhos, como um filho que lamenta por seu pai; e ele mesmo, quando ele expirou, lanou seus olhos no animal, e no pensou em nada mais, estando completamente ocupado com uma idia.
Por causa desse sentimento predominante em tal poca, ele nasceu novamente, nas florestas Jambumarga, como um cervo 5 , com a faculdade de se lembrar de sua vida anterior; tal lembrana inspirando um desgosto pelo mundo, ele deixou sua me, e novamente se dirigiu para o lugar santo Salagrama. Subsistindo l de grama e folhas secas, ele expiou os atos que o tinham levado a nascer em tal condio; e aps sua morte ele nasceu em seguida como um brmane, ainda retendo a memria de sua existncia anterior. Ele nasceu em uma famlia piedosa e eminente de ascetas, que eram observadores rgidos de ritos religiosos. Possuidor de toda sabedoria verdadeira, e familiarizado com a essncia de todos os escritos sagrados, ele via alma como distinta da matria (Prakriti). Inspirado com conhecimento do eu, ele via os deuses e todos os outros seres como em realidade o mesmo. No aconteceu de ele passar por investidura com o fio bramnico, nem ler os Vedas com um preceptor espiritual, nem executar cerimnias, nem estudar as escrituras. Sempre que falado, ele respondia incoerentemente e em palavras antigramaticais e rudes. Seu corpo era imundo, e ele se vestia em trajes sujos. Saliva pingava de sua boca, e ele era tratado com desprezo por todas as pessoas. Estima pela considerao do mundo fatal para o sucesso da devoo. O asceta que menosprezado pelos homens alcana o objetivo de suas abstraes. Que portanto um homem santo siga o caminho dos justos, sem murmurar; e embora os homens o desprezem, evite associao com a humanidade. Esse, o conselho de Hiranyagarbha 6 , o brmane recordou, e por isso assumiu a aparncia de um idiota louco aos olhos do mundo. Seu alimento era gros de leguminosa crus, ervas cozidas, frutos selvagens, e gros de cereais. O que quer que viesse em seu caminho ele comia, como parte de um castigo necessrio, mas temporrio 7 . Aps a morte de seu pai ele foi colocado para trabalhar nos campos por seus irmos e seus sobrinhos, e alimentado por eles com alimento vil; e como ele era
4 A aplicabilidade desse smile no explicada pelo comentador. Isso se refere possivelmente aos (cabelos) aparados ou cabeas raspadas dos estudantes religiosos. 5 De acordo com o Bhagavata, Jambumarga a montanha Kalanjara ou Kalanjar em Bundelkhand. 6 Hiranyagarbha ou Brahma citado aqui em vez da doutrina Yoga, que s vezes atribuda a ele como seu autor. 7 Como um Kala sanyama, um estado de sofrimento ou mortificao que dura somente por um perodo; ou, em outras palavras, existncia corprea; o corpo sendo contemplado como uma ferida, para a qual comida o unguento; bebida, a loo; e roupa, a bandagem. 215
firme e robusto de feitio, e um simplrio em ato externo, ele era o escravo de todos os que escolhiam empreg-lo, recebendo s alimento como seu pagamento.
O principal criado do rei de Sauvira, considerando-o como um brmane indolente, inculto, pensou que ele era uma pessoa digna de trabalhar sem pagamento (e levou-o para o servio de seu patro para ajudar a carregar o palanquim.)
O rei, tendo subido em sua liteira, em uma ocasio, estava procedendo para o eremitrio de Kapila, nas margens do rio Ikshumati 8 , para consultar o sbio, a quem as virtudes que levam libertao eram conhecidas, o que era muito desejvel um mundo cheio de ansiedade e tristeza. Entre aqueles que por ordem do principal criado dele tinham sido obrigados a carregar gratuitamente a liteira estava o brmane, que tinha sido igualmente forado a esse dever, e que, dotado com o nico conhecimento universal, e se lembrando de sua existncia anterior, suportava o fardo como o meio de expiar as falhas que ele desejava reparar. Fixando seus olhos na lana, ele seguia lentamente, enquanto os outros carregadores se moviam com vivacidade; e o rei, sentindo a liteira carregada desigualmente, gritou, " carregadores! O que isso? Mantenham passo igual juntos." Entretanto ela prosseguiu oscilando, e o Raja exclamou novamente, "O que isso? Quo irregularmente vocs esto indo!" Quando isso tinha acontecido repetidamente, os carregadores do palanquim responderam afinal ao rei, " esse homem, que se retarda em seu passo." "Como isso?" Disse o prncipe para o brmane, "Voc est cansado? Voc carregou sua carga somente um pouco; voc no pode aguentar fadiga? E ainda voc parece robusto." O brmane respondeu e disse, "No sou eu que sou robusto, nem por mim que seu palanquim levado. Eu no estou cansado, prncipe, nem eu sou incapaz de fadiga." O rei respondeu, "Eu vejo claramente que voc corpulento, e que o palanquim carregado por voc; e o transporte de uma carga exaustivo para todas as pessoas." "Primeiro me diga", disse o brmane, o que de mim que voc viu claramente 9 , e ento voc pode distinguir minhas propriedades como forte ou fraco. A afirmao que voc v o palanquim carregado por mim, ou colocado sobre mim, falsa. Escute, prncipe, ao que eu tenho a observar. O lugar de ambos os ps o cho; as pernas so sustentadas pelos ps; as coxas se apiam nas pernas; e a barriga repousa sobre as coxas; o trax apoiado pela barriga; e os braos e ombros so sustentados pelo trax: o palanquim carregado nos ombros, e como ele pode ser considerado como minha carga? Este corpo que est sentado no palanquim definido como Tu. Por isso, o que , em outra parte, chamado de Isto, aqui distinguido como Eu e Tu. Eu e tu e outros so construdos dos elementos; e os elementos, seguindo a corrente de qualidades, assumem uma forma corprea; mas qualidades, como bondade e o resto, so dependentes de atos; e atos, acumulados em ignorncia, influenciam a condio de todos os seres 10 . A pura, imperecvel alma, tranquila, sem qualidades, preeminente sobre natureza (Prakriti), uma, sem aumento ou diminuio, em todos os corpos. Mas se ela igualmente livre de aumento ou diminuio, ento com que adequao, voc pode dizer a mim, 'Eu vejo que tu s robusto?' Se o palanquim se apia sobre os ombros, e eles no corpo; o corpo nos ps, e os ps na terra; ento a carga carregada tanto por voc quanto por mim 11 . Quando a natureza dos homens diferente, ou em sua essncia ou sua causa, ento pode ser dito que fadiga para ser sofrida por mim. Aquilo que a substncia do palanquim a substncia de voc e mim e todos os outros, sendo um agregado de elementos, agregado por individualidade".
8 Um rio no norte da ndia. 9 Isto , O que voc discerniu de mim, meu corpo, vida, ou alma? 10 A condio - isto , a individualidade pessoal - de algum a consequncia de seus atos; mas o mesmo princpio vivo que comum a todas as coisas vivas o anima. 11 O corpo no o indivduo; ento no o indivduo, mas o corpo, ou eventualmente a terra, que carrega a carga. 216
Tendo falado dessa maneira, o brmane ficou calado, e continuou carregando o palanquim; mas o rei saltou para fora dele, e apressou-se a se prostrar aos ps dele; dizendo, "Tenha compaixo por mim, brmane, e ponha de lado o palanquim; e me diga quem tu s, assim disfarado sob a aparncia de um tolo." O brmane respondeu e disse, "Oua-me Raja. Quem eu sou no possvel dizer, chegada em qualquer lugar por causa de fruio; e desfrute de prazer, ou sofrimento de dor, a causa da produo do corpo. Um ser vivo assume uma forma corprea para colher os resultados de virtude ou vcio. A causa universal de todas as criaturas vivas virtude ou vcio: por que ento indagar a causa (de eu ser a pessoa que eu apareo)?" O rei disse, "Indubitavelmente virtude e vcio so as causas de todos os efeitos existentes, e migrao para vrios corpos para o propsito de receber as consequncias deles; mas com respeito ao que voc afirmou, que no possvel voc me falar quem voc, essa uma questo que eu desejo ouvir explicada. Como pode ser impossvel, brmane, para algum declarar ser aquilo que ele ? No pode haver detrimento para a prpria pessoa por aplicar a ela a palavra eu." O brmane disse, " verdade que no h mal feito quela que a prpria pessoa pela aplicao a ela da palavra eu; mas o termo caracterstico de erro, de conceber que o eu (ou alma) o que no eu ou alma. A lngua articula a palavra eu, ajudada pelos lbios, os dentes, e o palato; e esses so a origem da expresso, porque eles so as causas da produo da fala. Se por meio desses instrumentos a fala capaz de proferir a palavra eu, , no obstante, imprprio afirmar que a prpria fala eu 12 . O corpo de um homem, caracterizado por mos, ps, e semelhantes, composto de vrias partes; a quais dessas eu posso aplicar corretamente a denominao eu? Se outro ser diferente especificamente de mim, monarca mais excelente, ento pode ser dito que isto eu; aquele o outro: mas quando uma nica alma est distribuda em todos os corpos, ento intil dizer, Quem voc? Quem sou eu? Tu s um rei; isso um palanquim; esses so os carregadores; esses os lacaios corredores; esta tua comitiva: contudo falso que todos esses so ditos serem teus. O palanquim no qual tu sentas feito de madeira derivada de uma rvore. O que ento? Ele denominado madeira ou uma rvore? As pessoas no dizem que o rei est empoleirado em uma rvore, nem que ele est sentado em um pedao de madeira, quando voc sobe em seu palanquim. O veculo uma reunio de pedaos de madeira, unidos artificialmente: julgue, prncipe, por si mesmo em que o palanquim realmente difere da madeira. Novamente; contemple as varas do guarda-sol, em seu estado separado. Onde est o guarda-sol ento? Aplique esse raciocnio a ti e a mim 13 . Um homem, uma mulher, uma vaca, uma cabra, um cavalo, um elefante, um pssaro, uma rvore, so nomes atribudos a vrios corpos, que so as consequncias de atos. Homem 14 no nem um deus, nem um homem, nem um bruto, nem uma rvore; essas so meras variedades de forma, os efeitos de aes. A coisa que no mundo chamada de rei, de criado de um rei, ou por qualquer outro nome, no uma realidade; ela a criatura de nossas imaginaes: pois o que h no mundo, que est sujeito a vicissitude, que com o passar do tempo no leva nomes diferentes? Tu s chamado de o monarca do mundo; o filho do teu pai; o inimigo dos teus inimigos; o marido de tua esposa; o pai de teus filhos. De que maneira eu devo te chamar? Como tu ests situado? Tu s a cabea ou a barriga? Ou eles so teus? Tu s os ps? Ou eles pertencem a ti? Tu s, rei, distinto em tua natureza de todos os teus membros! Agora ento, entendendo corretamente a
12 Isto , fala, ou alguma ou todas as faculdades ou sentidos, no alma. 13 Os membros e sentidos agregados no constituem mais o indivduo que a combinao acidental de certos pedaos de madeira faz a estrutura de algo mais que madeira: de modo semelhante como a mquina ainda madeira, assim o corpo ainda mera matria elementar. Novamente; os sentidos e membros, considerados separadamente, no mais constituem o homem, do que cada vara individual constitui o guarda-sol. Separadas ou unidas, portanto, as partes do corpo so mera matria; e como matria no compe o homem, elas no constituem um indivduo. 14 O termo nessa e na orao precedente Puman; aqui usado genericamente, l especificamente. 217
questo, pense quem sou eu; e como possvel para mim, depois que a verdade foi averiguada (da identidade de tudo), reconhecer qualquer distino, ou falar da minha prpria individualidade pela expresso eu.'
218
CAPTULO 14
Dilogo continua. Bharata explica a natureza da existncia, o fim da vida, e a identificao do esprito individual com o esprito universal.
Tendo ouvido essas observaes, cheias de verdade profunda, o rei estava muito satisfeito com o brmane, e respeitosamente dirigiu-se a ele dessa maneira: "O que voc disse sem dvida a verdade; mas escutando isso minha mente est muito perturbada. Voc tem mostrado aquela sabedoria discriminadora que existe em todas as criaturas, e que o grande princpio que distinto da natureza plstica [prakriti]; mas as afirmaes - 'Eu no carrego o palanquim - o palanquim no se apia em mim - o corpo, pelo qual o veculo carregado, diferente de mim - as condies dos seres elementares so influenciadas por atos, pela influncia das qualidades, e as qualidades so os princpios de ao;' - que tipo de afirmaes so essas? Aps essas doutrinas entrarem em meus ouvidos, minha mente, que est ansiosa para investigar a verdade, est perdida em perplexidade. Era meu propsito, sbio ilustre, ir at o Rishi Kapila, indagar dele o que nessa vida era o objeto mais desejvel; mas agora que eu ouvi de voc tais palavras, minha mente se volta para voc, para me tornar familiarizado com o grande objetivo da vida. O Rishi Kapila uma poro do poderoso e universal Vishnu, que desceu sobre a terra para dissipar a iluso; e seguramente ele que, em bondade por mim, se manifestou dessa maneira para mim em tudo aquilo que voc disse. Para mim, assim suplicante, ento, explique qual a melhor de todas as coisas; pois tu s um oceano que transborda com as guas da sabedoria divina." O brmane respondeu ao rei, "Voc, novamente, me pergunta qual a melhor de todas as coisas, no qual o grande objetivo da vida 1 ; mas h muitas coisas que so consideradas melhores, como tambm aqueles que so os grandes fins (ou verdades) da vida. Para aquele que, pela adorao dos deuses, busca riqueza, prosperidade, filhos, ou domnio, cada um desses respectivamente melhor. Melhor o rito ou sacrifcio, que recompensado com prazeres divinos. Melhor aquilo que rende a melhor recompensa, embora ela no seja solicitada. Autocontemplao, sempre praticada por ascetas devotos, para eles o melhor. Mas o melhor de tudo a identificao da alma com o esprito supremo. Centenas e milhares de condies podem ser chamadas de as melhores; mas elas no so os grandes e verdadeiros objetivos da vida. Oua o que aquelas so. Riqueza no pode ser o verdadeiro objetivo da vida, pois ela pode ser renunciada por virtude, e sua propriedade caracterstica gasto para a satisfao do desejo. Se um filho fosse a verdade final, isso seria igualmente aplicvel a uma fonte diferente; pois o filho que para algum o grande fim da vida, se torna o pai de outro. Verdade final ou suprema, portanto, no existiria neste mundo, porque em todos esses casos aqueles objetos que so assim denominados so os efeitos de causas, e consequentemente no so finitos. Se a aquisio de soberania fosse designada pelo carter de ser o grande fim de tudo, ento fins finitos s vezes existiriam, e s vezes deixariam de existir. Se voc supe que os objetivos a serem efetuados atravs de ritos sacrificais, executados de acordo com as regras do Rik, Yajur, e Sama Vedas, so o grande fim da vida, preste ateno ao que eu tenho a dizer. Qualquer efeito que produzido pela causalidade da terra participa do carter de sua origem, e consiste em barro; assim qualquer ato executado por meio de agentes perecveis, como combustvel, manteiga clarificada, e grama Kusa, deve ser de eficcia apenas temporria. O grande fim da vida (ou verdade) considerado pelos sbios como eterno; mas ela seria passageira, se fosse
1 Voc pergunta o que Sreyas, no o que Paramartha: o primeiro significa literalmente 'melhor', 'mais excelente', e usado aqui para denotar objetos temporrios e especiais, ou fontes de felicidade, como riqueza, posteridade, poder, etc.; o ltimo o nico grande objetivo ou fim da vida, verdadeira sabedoria ou verdade, conhecimento da real e universal natureza da alma. 219
realizada atravs de coisas transitrias. Se voc imagina que essa grande verdade a realizao de atos religiosos, dos quais nenhuma recompensa buscada, no assim; pois tais atos so os meios de obter libertao, e a verdade (o fim), no os meios. dito que meditao no eu, novamente, por causa da verdade suprema; mas o objetivo disso estabelecer distines (entre alma e corpo), e a grande verdade de tudo sem distines. dito que unio do eu com o esprito supremo o grande fim de tudo; mas isso falso; pois uma substncia no pode se tornar substancialmente outra 2 . Objetos, ento, que so considerados muito desejveis so infinitos. Qual o grande fim de tudo, monarca, voc aprender brevemente de mim. Isto a alma: uma (em todos os corpos), penetrante, uniforme, perfeita, preeminente acima da natureza (Prakriti), livre de nascimento, crescimento, e se decadncia, onipresente, imperecvel, composta de verdadeiro conhecimento, independente, e no conectada com irrealidades, com nome, espcie, e o resto, no tempo presente, passado, ou futuro. O conhecimento que esse esprito, que essencialmente um, est no prprio corpo e em todos os outros corpos, o grande fim, ou verdadeira sabedoria, de algum que conhece a unidade e os verdadeiros princpios das coisas. Como um ar difusivo, passando atravs das perfuraes de uma flauta, distinguido como as notas da escala (Sherga e o resto), assim a natureza do grande esprito nica, embora suas formas sejam mltiplas, surgindo das consequncias de atos. Quando a diferena da forma envoltria, como aquela de deus ou o resto, destruda, ento no h nenhuma distino."
2 Mas isso para ser entendido como aplicado s doutrinas que distinguem entre o esprito vital (Jivatma) e o esprito supremo (Paramatma), a doutrina do Yoga. argumentado aqui, que absurdo falar de efetuar uma unio entre a alma do homem e a alma suprema; pois se eles forem essencialmente diferentes, eles no podem se combinar; se eles j so um e o mesmo, tolice falar de realizar a unio deles. O grande objetivo da vida ou verdade no efetuar a unio de duas coisas, ou duas partes de uma coisa, mas saber que tudo unidade. 220
CAPTULO 15
Bharata conta a histria de Ribhu e Nidagha. O ltimo, o aluno do primeiro, se torna um prncipe, e visitado por seu preceptor, que explica a ele os princpios da unidade, e parte.
Parasara continuou: Tendo terminado essas observaes, o brmane repetiu para o prncipe silencioso e meditativo uma histria ilustrativa das doutrinas da unidade. "Escute, prncipe", ele prosseguiu, "ao que foi proferido antigamente por Ribhu, dando conhecimento sagrado para o brmane Nidagha. Ribhu era um filho do Brahma supremo, que, por sua disposio inata, era de um carter santo, e familiarizado com a verdadeira sabedoria. Nidagha, o filho de Pulastya, era seu discpulo; e a ele Ribhu comunicou de boa vontade conhecimento perfeito, no duvidando de ele ser completamente confirmado nas doutrinas de unidade, quando ele tinha sido instrudo desse modo.
"A residncia de Pulastya era em Viranagara, uma bela cidade grande nas margens do rio Devika. Em um bosque gracioso adjacente ao rio o aluno de Ribhu, Nidagha, familiarizado com prticas religiosas, morava. Quando mil anos divinos tinham passado, Ribhu foi cidade de Pulastya, visitar seu discpulo. Permanecendo na entrada, ao trmino de um sacrifcio para os Viswadevas, ele foi visto por seu estudante, que se apressou para apresentar a ele a ofenda usual, ou Arghya, e o conduziu para dentro da casa; e quando suas mos e ps estavam lavados, e ele estava sentado, Nidagha o convidou respeitosamente para comer (quando o dilogo seguinte se seguiu):
"Ribhu: 'Diga-me, brmane ilustre, que alimento h em sua casa; porque eu no gosto de comestveis medocres.'
"Nidagha: 'H bolos de farinha, arroz, cevada, e gros de leguminosa na casa; compartilhe, senhor venervel, de quaisquer que melhor lhe agradem.'
"Ribhu: 'Nenhum desses eu gosto; d-me arroz fervido com acar, bolos de trigo, e leite com coalhos e melados.'
"Nidagha: ' senhora, seja rpida, e prepare tudo o que mais delicioso e doce na casa, para alimentar nosso convidado.'
"Ele tendo falado assim, a esposa de Nidagha, em obedincia s ordens de seu marido, preparou alimento doce e saboroso, e o colocou diante do brmane; e Nidagha, tendo ficado diante dele at que ele tinha comido da refeio que ele tinha desejado, dirigiu-se reverentemente a ele dessa maneira:
"Nidagha: 'Voc comeu suficientemente, e com prazer, grande brmane? E sua mente recebeu satisfao de sua comida? Onde sua atual residncia? Para onde voc pretende ir? E de onde, senhor santo, voc veio agora? '
"Ribhu: 'Um homem faminto, brmane, deve estar satisfeito quando ele termina sua refeio. Por que voc deveria indagar se minha fome foi saciada? Quando o elemento trreo queimado pelo fogo, ento a fome gerada; e sede produzida quando a umidade do corpo foi absorvida (por calor interno ou digestivo). Fome e sede so as funes do corpo, e satisfao sempre deve ser fornecida a mim por meio daquilo pelo qual elas sejam eliminadas; pois quando a fome no mais perceptvel, prazer e satisfao da mente so faculdades do intelecto: pergunte a condio deles da mente ento, pois o homem no afetado por elas. Para suas trs outras perguntas, Onde eu moro? Aonde eu vou? e De onde eu venho? oua esta resposta. 221
Homem (a alma do homem) vai para todo lugar, e penetra em todo lugar, como o ter; e racional indagar onde ela ? Ou de onde ou para onde tu vais? Eu no estou indo nem vindo, nem minha residncia em algum lugar; nem tu s tu; nem os outros so outros; nem eu sou eu. Se voc imagina qual resposta eu daria sua pergunta por que eu fiz alguma distino entre alimento adoado e no adoado, voc ouvir minha explicao. O que h que realmente doce ou no doce para algum comendo uma refeio? Aquilo que doce, no mais assim quando ocasiona o sentimento de plenitude; e aquilo que no doce, se torna doce quando um homem (estando muito faminto) fantasia que ele assim. Que alimento h que no comeo, meio, e fim igualmente agradvel? Como uma casa construda de barro fortalecida por meio de reboco fresco, assim este corpo terreno sustentado por partculas terrenas; e cevada, trigo, gros de leguminosa, manteiga, leo, leite, coalhos, melao, frutas, e semelhantes, so compostos de tomos de terra. Isto portanto para ser compreendido por voc, que a mente que julga corretamente o que ou no doce impressionada com a noo de identidade, e que esse efeito de identidade tende libertao.'
"Tendo ouvido essas palavras, transmitindo a substncia da verdade ltima, Nidagha caiu aos ps de seu visitante, e disse, 'Mostre benevolncia por mim, brmane ilustre, e me diga quem que para meu bem veio para c, e por cujas palavras a obsesso da minha mente dissipada.' A isso, Ribhu respondeu, 'Eu sou Ribhu, seu preceptor, vim aqui comunicar a voc sabedoria verdadeira; e tendo declarado a voc o que isso , eu partirei. Saiba que este universo inteiro a nica natureza no dividida do esprito supremo, chamado Vasudeva.' Tendo falado assim, e recebendo a homenagem prostrada de Nidagha, feita com f fervorosa, Ribhu seguiu seu caminho."
222
CAPTULO 16
Ribhu volta ao discpulo dele, e o aperfeioa em conhecimento divino. O mesmo indicado ao Raja por Bharata, que logo aps obtm libertao final. Consequncias de ouvir essa lenda.
"Depois do trmino de outros mil anos, Ribhu se dirigiu novamente para a cidade onde Nidagha morava, para instru-lo mais em verdadeira sabedoria. Quando ele chegou perto da cidade, ele viu um prncipe entrando nela, com um acompanhamento esplndido; e seu aluno Nidagha permanecendo distncia, evitando a multido; sua garganta seca com fome, e trazendo da mata combustvel e erva sagrada. Ribhu se aproximou dele, e saudando-o com reverncia (como se ele fosse um estranho) perguntou por que ele estava permanecendo em tal lugar retirado. Nidagha respondeu, 'H uma grande multido de pessoas que assistem entrada do rei na cidade, e eu estou ficando aqui para evit-la.' 'Diga-me, brmane excelente', disse Ribhu, 'porque eu acredito que tu s sbio, qual aqui o rei, e qual qualquer outro homem.' 'O rei', Nidagha respondeu, aquele que est sentado no elefante feroz e imponente, vasto como um pico de montanha; os outros so os criados dele.' Voc me mostrou', Ribhu observou, 'em um momento o elefante e o rei, sem citar qualquer caracterstica peculiar pela qual eles possom ser distinguidos. Fale-me, senhor venervel, h alguma diferena entre eles? Pois eu desejo saber qual aqui o elefante e qual o rei.' 'O elefante', Nidagha respondeu, 'est abaixo; o rei est sobre ele. Quem no est ciente, brmane, da relao entre o que carrega e aquele que carregado?' A isso Ribhu replicou, 'Todavia explique para mim, de acordo com o que eu conheo disto, esta questo: o que aquilo que significado pela palavra abaixo, e o que que chamado de acima?' Assim que ele tinha proferido isso, Nidagha saltou sobre Ribhu, e disse, 'Aqui est minha resposta pergunta que voc fez: eu estou em cima, como o Raja; voc est em baixo, como o elefante. Esse exemplo, brmane, destinado sua informao.' 'Muito bem', disse Ribhu, voc, parece, como se fosse o Raja, e eu sou como o elefante; mas, venha agora, me diga qual de ns dois voc; qual eu.'
"Quando Nidagha ouviu essas palavras, ele caiu imediatamente aos ps do estranho, e disse, 'Com certeza tu s meu preceptor religioso Ribhu. A mente de nenhuma outra pessoa est to completamente saturada com as doutrinas de unidade quanto aquela do meu professor, e por isso eu sei que tu s ele.' A isso Ribhu respondeu, 'Eu sou seu preceptor, Ribhu por nome, que, satisfeito com a ateno respeitosa que ele recebeu, veio a Nidagha para lhe dar instruo: para esse propsito eu anunciei brevemente para voc a verdade divina, a essncia da qual a no- dualidade de tudo.' Tendo falado assim para Nidagha, o brmane Ribhu foi embora, deixando seu discpulo profundamente impressionado, por suas instrues, com crena em unidade. Daquele tempo em diante ele viu todos os seres como idnticos a ele mesmo, e, perfeito em conhecimento sagrado, obteve libertao final.
"De modo semelhante tu, rei, que sabes o que dever, considerando igualmente amigo ou inimigo, considere a si mesmo como uno com tudo o que existe no mundo. Assim como o mesmo cu aparentemente diversificado como branco ou azul, assim a Alma, que em verdade apenas uma, aparece para a viso errnea distinta em diferentes pessoas. Aquele, o qual est em todas as coisas, Achyuta (Vishnu); alm de quem no h nenhum outro. Ele eu; ele tu; ele tudo: este universo a forma dele. Abandone o erro da distino."
Parasara prosseguiu: O rei, sendo assim instrudo, abriu seus olhos para a verdade, e abandonou a noo de existncia distinta, enquanto o brmane, que, pela 223
lembrana de suas vidas anteriores, tinha adquirido conhecimento perfeito, obteve agora iseno de nascimento futuro. Quem que que narre ou escute as lies inculcadas no dilogo entre Bharata e o rei, tem sua mente iluminada, no interpreta mal a natureza da individualidade, e no decorrer de suas migraes se torna qualificado para a emancipao final 1 .
1 Essa lenda um bom exemplo de um enxerto sectrio em um tronco purnico. Ela em uma grande medida peculiar ao Vishnu Purana, porque embora ela tambm se encontre no Bhagavata, ela narrada l de uma maneira muito mais concisa, e de um modo que parece uma abreviao do nosso texto. 224
LIVRO 3
CAPTULO 1
Descrio dos vrios Manus e Manwantaras. Swarochisha o segundo Manu; as divindades, o Indra, os sete Rishis do perodo dele, e os filhos dele. Detalhes semelhantes de Auttami, Tamasa, Raivata, Chakshusha, e Vaivaswata. As formas de Vishnu, como o preservador, em cada Manwantara. O significado de Vishnu.
Maitreya: A disposio da terra e do oceano, e o sistema do sol e dos planetas, a criao dos deuses e o resto, a origem dos Rishis, a gerao das quatro castas, a produo de criaturas brutas, e as narrativas de Dhruva e Prahlada, foram narrados integralmente por ti, meu preceptor venervel. Eu estou agora desejoso de ouvir de voc a srie de todos os Manwantaras, como tambm uma descrio daqueles que presidem sobre os respectivos perodos, com Sakra, o rei dos deuses, em sua chefia.
Parasara: Eu repetirei para voc, Maitreya, em sua ordem, os diferentes Manwantaras; aqueles que so passados, e aqueles que esto por vir.
O primeiro Manu era Swayambhuva, ento veio Swarochisha, ento Auttami, ento Tamasa, ento Raivata, ento Chakshusha: esses seis Manus passaram. O Manu que preside sobre o stimo Manwantara, que o perodo atual, Vaivaswata, o filho do sol.
O perodo de Swayambhuva Manu, no princpio do Kalpa, j foi descrito por mim, junto com os deuses, Rishis, e outros personagens, que ento vicejaram 1 . Eu vou agora, portanto, enumerar os deuses presidentes, Rishis, e filhos do Manu, no Manwantara de Swarochisha 2 . As divindades desse perodo (ou o segundo Manwantara) eram as classes chamadas Paravatas e Tushitas 3 ; e o rei dos deuses era o poderoso Vipaschit. Os sete Rishis 4 eram Urja, Stambha, Prana, Dattoli,
1 Foi dito que os deuses eram os Yamas (pgina 93); os Rishis eram Marichi, Angiras, etc. (pgina 91); e os filhos eram Priyavrata e Uttanapada (pgina 93). O Vayu acrescenta aos Yamas, os Ajitas, que compartilham com os primeiros, ele observa, oferendas sacrificais. O Matsya, Padma, Brahma Purana e Hari Vansa substituem em vez dos filhos, os netos de Swayambhuva, Agnidhra e o resto (pgina 159). 2 Esse Manu, de acordo com a lenda de seu nascimento no Markandeya Purana, era o filho de Swarochish, assim chamado por causa do esplendor de seu aspecto quando nascido, e que era o filho da ninfa Varuthini com o Gandharba Kali. O texto, em outro lugar, faz dele um filho de Priyavrata. 3 O Vayu d os nomes dos indivduos dessas duas classes, consistindo cada uma em doze. Ele fornece tambm a nomenclatura de todas as classes de divindades, e dos filhos dos Manus em cada Manwantara. De acordo com a mesma autoridade, os Tushitas eram os filhos de Kratu; o Bhagavata os chama de os filhos de Tushita com Vedasiras. As divindades de cada perodo so, de acordo com o Vayu, aquelas para quem oferendas do suco Soma e semelhantes so oferecidos coletivamente. 4 O Vayu descreve os Rishis de cada Manwantara como os filhos, ou em alguns casos os descendentes em uma linha direta, dos sete sbios, Atri, Angiras, Bhrigu, Kasyapa, Pulaha, Pulastya, e Vasishtha; com alguma inconsistncia, pois Kasyapa, pelo menos, no apareceu, ele mesmo, at o stimo Manwantara. Na presente srie Urja o filho de Vasishtha, Stambha nasce de Kasyapa, Prana de Bhrigu, Dattoli o filho de Pulastya, Rishabha descende de Angiras, Nischara de Atri, e Arvarivat o filho de Pulaha. O Brahma Purana e Hari Vansa tm uma lista bastante diferente, ou Aurva, Stambha, Kasyapa, Prana, Vrihaspati, Chyavana, e Dattoli; mas a origem de parte dessa diferena nada alm de uma citao imperfeita do Vayu Purana; os dois primeiros, Aurva e Stambha, sendo especificados como o filho de Vasishtha e o descendente de Kasyapa, e ento a ascendncia do resto sendo omitida; para completar os sete, portanto, Kasyapa se torna um deles. Alguns outros erros dessa natureza ocorrem nesses dois trabalhos, e da mesma causa, uma citao descuidada do Vayu, que mencionado como a autoridade deles. Uma peculiaridade curiosa tambm se acha nesses enganos. Eles so limitados aos primeiros oito Manwantaras. O Brahma Purana omite todos os detalhes dos ltimos seis, e o Hari Vansa os insere completamente e corretamente, em conformidade com a autoridade do Vayu. Parece, ento, 225
Rishabha, Nischara, e Arvarivat; e Chaitra, Kimpurusha, e outros, eram os filhos do Manu 5 .
No terceiro perodo, ou Manwantara de Auttami 6 , Susanti era o Indra, o rei dos deuses; as ordens dos quais eram os Sudhamas, Satyas, Sivas, Pradarsanas e Vasavertis 7 ; cada uma das cinco ordens consistindo em doze divindades. Os sete filhos de Vasishtha eram os sete Rishis 8 ; e Aja, Parasu, Divya, e outros, eram os filhos do Manu 9 .
Os Surupas, Haris, Satyas, e Sudhis 10 eram as classes de deuses, cada uma consistindo em vinte e sete, no perodo de Tamasa, o quarto Manu 11 . Sivi era o Indra, tambm designado por sua realizao de cem sacrifcios (ou chamado de Satakratu). Os sete Rishis eram Jyotirdhama, Prithu, Kavya, Chaitra, Agni, Vanaka, e Pivara 12 . Os filhos de Tamasa eram os reis poderosos Nara, Khyati, Santahaya, Janujangha, e outros 13 .
como se o compilador do Hari Vansa tivesse seguido o Brahma, at onde ele foi, certo ou errado; mas recorreu ao Vayu Purana original quando o Brahma lhe falhou. Dattoli s vezes escrito Dattoni e Dattotri; e o ltimo parece ter sido o caso com a cpia do Hari Vansa empregada por M. Langlois, que faz um dos Rishis deste Manwantara "le penitent Atri." Ele no est sem apoio em tal leitura, pois o Padma Purana muda o nome para Dattatreya, sem dvida sugerido por Datta-atri. Dattatreya, porm, o filho de Atri; enquanto o Vayu chama a pessoa do texto de filho de Pulastya. No pode haver dvida portanto da leitura correta, pois o filho de Pulastya Dattoli. (pgina 110.) 5 O Vayu concorda com o texto nesses nomes, somando sete outros. O Bhagavata tem uma srie diferente. O Padma tem quatro outros nomes, Nabha, Nabhasya, Prasriti, Bhavana. O Brahma tem dez nomes, incluindo dois desses, e vrios dos nomes dos Rishis do dcimo Manwantara. O Matsya tem os quatro nomes do Padma para os filhos do Manu, e d sete outros, Havindhra, Sukrita, Murtti, Apas, Jyotir, Aya, Smrita (os nomes do Brahma), como os sete Prajapatis desse perodo, e filhos de Vasishtha. Os filhos de Vasishtha, entretanto, pertencem ao terceiro Manwantara, e tm nomes diferentes. H, sem dvida, algum descuido aqui em todos os livros exceto o Vayu, e aqueles que concordam com ele. 6 O nome ocorre Auttami, Auttama, e Uttama. O Bhagavata e Vayu concordam com nosso texto (pgina 226) em fazer dele um descendente de Priyavrata. O Markandeya o chama de filho de Uttama, o filho de Uttanapada; e essa parece ser a genealogia correta, do nosso texto e do Bhagavata. 7 O Brahma e Hari Vansa tm, em lugar desses, os Bhanus; mas o Vayu e Markandeya concordam com o texto. 8 Todas as autoridades concordam nisso; mas o Brahma e Hari Vansa parecem fornecer uma srie diferente tambm; ou mesmo uma terceira, de acordo com a traduo francesa: 'Dans le troisieme Manwantara parurent comme Saptarchis les fils de Vasichtha, de son nom appeles Vasichthas, les fils de Hiranyagarbha et les illustres enfans d'Ourdja.' O texto : . O significado do qual , 'Existiram (no primeiro Manwantara) sete filhos clebres de Vasishtha, que (no terceiro Manwantara) eram os filhos de Brahma (isto , Rishis), a posteridade ilustre de Urjja. Ns j vimos que Urjja era a esposa de Vasishtha, com quem ela teve sete filhos, Rajas', etc. (veja a pgina 111), no Swayambhuva Manwantara; e esses nasceram novamente como os Rishis do terceiro perodo. Os nomes dessas pessoas, de acordo com o Matsya e Padma, so porm muito diferentes daqueles dos filhos de Vasishtha, dados na pgina 111, ou Kaukundihi, Kurundi, Dalaya, Sankha, Pravahita, Mita, e Sammita. 9 O Vayu acrescenta dez outros nomes queles do texto. O Brahma d dez completamente diferentes. O Bhagavata e Padma tm cada um uma nomenclatura separada. 10 Desses, o Brahma e Hari Vansa citam apenas os Satyas; o Matsya e Padma tm s Sadhyas. O Vayu Bhagavata, Kurma, e Markandeya concordam com o texto. 11 Ele o filho de Priyavrata, de acordo com o texto, o Vayu, etc. O Markandeya tem uma lenda de seu nascimento por uma cora; e por ele ser gerado em escurido, tempo tempestuoso, ele deriva seu nome. 12 Respectivamente, de acordo com o Vayu, a prognie de Bhrigu, Kasyapa, Angiras, Pulastya, Atri, Vasishtha, e Pulaha. H variedade considervel em alguns dos nomes. Assim o Matsya tem Kavi, Prithu, Agni, Salpa, Dhimat, Kapi, Akapi. O Hari Vansa tem Kavya, Prithu, Agni, Jahnu, Dhatri, Kapivat, Akapivat. Em lugar dos dois ltimos o Vayu l Gatra e Vanapitha. O filho de Pulaha est em seu lugar (pgina 110), Arvarivat ou Vanakapivat. Gatra est entre os filhos de Vasishtha (pgina 111). O Vayu, portanto, provavelmente est mais correto, embora nosso texto, com relao a essas duas denominaes, no d margem a dvidas. 13 O Vayu, etc. concordam com o texto; o Vayu mencionando onze. O Brahma, Matsya, e Padma tm uma srie de dez nomes, Sutapas, Tapomula, etc.; dos quais, sete so os Rishis do dcimo segundo Manwantara. 226
No quinto intervalo o Manu era Raivata 14 ; o Indra era Vibhu; as classes de deuses, consistindo em quatorze cada uma, eram os Amitabhas, Abhutarajasas, Vaikunthas, e Sumedhasas 15 ; os sete Rishis eram Hiranyaroma, Vedasri, Urddhabahu, Vedabahu, Sudhaman, Parjanya, e Mahamuni 16 ; os filhos de Raivata eram Balabandhu, Susambhavya, Satyaka, e outros reis hericos.
Estes quatro Manus, Swarochisha, Auttami, Tamasa, e Raivata, eram todos descendentes de Priyavrata, que, por propiciar Vishnu por meio de suas prticas religiosas, obteve esses soberanos dos Manwantaras como sua posteridade.
Chakshusha era o Manu do sexto perodo 17 , no qual o Indra era Manojava; as cinco classes de deuses eram os Adyas, Prastutas, Bhavyas, Prithugas, e os magnnimos Lekhas, oito de cada 18 ; Sumedhas, Virajas, Havishmat, Uttama, Madhu, Abhinaman, e Sahishnu eram os sete sbios 19 ; os reis da terra, os filhos de Chakshusha, eram os poderosos Uru, Puru, Satadyumna, e outros.
O Manu do perodo atual o senhor sbio das exquias [Sraddhadeva; usado frequentemente como um nome prprio; Vaivaswata indicado], a descendncia ilustre do sol; as divindades so os Adityas, Vasus, e Rudras; seu soberano Purandara; Vasishtha, Kasyapa, Atri, Jamadagni, Gautama, Viswamitra, e Bharadwaja so os sete Rishis; e os nove filhos piedosos de Vaivaswata Manu so os reis Ikshwaku, Nabhaga, Dhrishta, Sanyati, Narishyanta, Nabhanidishta, Karusha, Prishadhra, e o clebre Vasumat 20 .
14 Raivata, assim como seus trs antecessores, normalmente considerado como um descendente de Priyavrata. O Markandeya tem uma lenda longa do nascimento dele, como o filho do rei Durgama com a ninfa Revati, nascida da constelao Revati, que Ritavach, um Muni, fez cair do cu. O brilho dela se tornou um lago no monte Kumuda, por isso chamado de Raivataka; e dele apareceu a donzela, que foi criada por Pramucha Muni. Aps o casamento de Revati, o Muni, a pedido dela, restabeleceu o asterismo ao seu lugar nos cus. 15 O Brahma insere desses s os Abhutarajasas, com a observao que 'eles eram de natureza semelhante (ao seu nome);' isto , eles estavam livres da qualidade de paixo. M. Langlois, ao traduzir a passagem paralela do Hari Vansa, confundiu o epteto e o assunto: 'dont les dieux furent les Pracritis, depourvu de colere et de passion.' Ele tambm est perdido quanto ao que fazer com os termos Pariplava e Raibhya, na passagem seguinte: , perguntando, 'qu'est ce que Pariplava? qu'est ce que Rebhya?' Se ele tivesse tido o comentrio mo, essas perguntas teriam sido desnecessrias: dito que elas so duas classes de divindades. 16 H menos variedade nesses nomes do que o usual. Vedabahu lido Devabahu; Sudhaman, Satyanetra; e Mahamuni, Muni, Yajur, Vasishtha, e Yadudhra. De acordo com o Vayu, aqueles do texto so respectivamente da linhagem de Angiras, Bhrigu, Vasishtha, Pulastya, Atri, Pulaha, e Kasyapa. H variedade considervel nos nomes dos filhos do Manu. 17 Chakshusha, de acordo com as melhores autoridades, descendia de Dhruva (veja pg. 120); mas o Markandeya tem uma lenda do nascimento dele como o filho de um Kshatriya, chamado Anamitra; por ele ser trocado em seu nascimento pelo filho de Visranta Raja, e ser criado pelo prncipe como filho dele; de ele revelar o assunto quando um homem, e propiciar Brahma por suas devoes; por causa do que ele se tornou um Manu. Em seu nascimento anterior ele nasceu do olho de Brahma; por isso seu nome, de Chakshush, 'o olho.' 18 As autoridades concordam quanto ao nmero, mas diferem sobre os nomes; lendo em vez de Adyas, Aryas e Apyas; de Prastutas, Prabhutas e Prasutas; de Prithugas, Prithukas e Prithusas; e, o que uma divergncia maior, Ribhus em vez de Bhavyas. M. Langlois omite os Prasutas, e insere Divaukasas; mas o ltimo, significando 'divindades', s um epteto. O Hari Vansa tem . O comentrio adiciona . 19 O Vayu l Sudhaman em vez do primeiro nome; Unnata em vez de Uttama; e Abhimana em vez de Abhinaman. O ltimo tambm se acha Abhinamin (Matsya) e Atinaman (Hari V.) O ltimo l, sem dvida incorretamente, Bhrigu, Nabha, e Vivaswat em vez de Uttama, Madhu, e Havishmat. Os filhos de Chakshusha so enumerados na pgina 120. 20 No h grande variedade de nomenclatura nesse Manwantara. O Vayu acrescenta s divindades os Sadhyas, Viswas, Maruts, e deuses nascidos de Bhrigu e Angiras. O Bhagavata soma os Ribhus; e a maioria inclui os dois Aswins como uma classe. Dos Maruts, no entanto, o Hari Vansa observa que eles nascem em todo Manwantara, sete vezes sete (ou quarenta e nove); que em cada Manwantara quatro 227
A energia inigualvel de Vishnu, combinando-se com a qualidade de bondade, e efetuando a preservao das coisas criadas, preside sobre todos os Manwantaras na forma de uma divindade. De uma poro daquela divindade nasceu Yajna no Swayambhuva Manwantara, a prognie gerada da vontade de Akuti 21 . Quando o Swarochisha Manwantara tinha chegado, aquele divino Yajna nasceu como Ajita, junto com os deuses Tushita, os filhos de Tushita. No terceiro Manwantara, Tushita nasceu novamente de Satya, como Satya, junto com a classe de divindades assim denominadas. No perodo seguinte, Satya se tornou Hari, junto com os Haris, os filhos de Hari. O excelente Hari nasceu novamente no Raivata Manwantara, de Sambhuti, como Manasa, junto com os deuses chamados Abhutarajasas. No prximo perodo, Vishnu nasceu de Vikunthi, como Vaikuntha, junto com as divindades chamadas Vaikunthas. No Manwantara atual, Vishnu nasceu novamente como Vamana, o filho de Kasyapa com Aditi. Com trs passos ele subjugou os mundos, e os deu, livres de toda perturbao, para Purandara 22 . Essas so as sete pessoas por quem, nos vrios Manwantaras, os seres criados tm sido protegidos. Porque este mundo inteiro penetrado pela energia da divindade, ele intitulado Vishnu, da raiz Vis, 'entrar' ou 'penetrar; ' pois todos os deuses, os Manus, os sete Rishis, os filhos dos Manus, os Indras os soberanos dos deuses, todos so apenas o poder personificado de Vishnu 23 .
vezes sete, ou vinte e oito, obtm emancipao, mas seus lugares so preenchidos por pessoas renascidas naquela condio. Assim o comentador explica as passagens e etc. Comentrio. Comentrio. Pode ser suspeitado, entretanto, que essas passagens foram derivadas da simples declarao do Matsya, que em todos os Manwantaras classes de Rishis aparecem por sete e sete, e, tendo estabelecido um cdigo de lei e moralidade, partem para a bem- aventurana. O Vayu tem uma lista bastante diferente dos sete Rishis; ou Vasumat, o filho de Vasishtha; Vatsara, descendente de Kasyapa; Viswamitra, o filho de Gadhi, e da linhagem Kusika; Jamadagni, filho de Kuru, da linhagem de Bhrigu; Bharadwaja, filho de Vrihaspati; Saradwat, filho de Gautama, da famlia de Utatthya; e Brahmakosha ou Atri, descendentes de Brahma. Todas as outras autoridades concordam com nosso texto. 21 O pai nominal sendo o patriarca Ruchi. (Veja pgina 93.) 22 No h relato adicional dessa encarnao no Vishnu Purana. Maiores detalhes se encontram no Bhagavata, Kurma, Matsya, e Vamana Puranas. O primeiro desses (livro 8. c. 15-23) narra a penitncia e sacrifcios de Bali, filho de Virochana, pelos quais ele tinha superado Indra e os deuses, e obtido domnio supremo sobre as trs esferas. Vishnu, a pedido das divindades, nasceu como um ano, Vamana, o filho de Aditi com Kasyapa; que, recorrendo a Bali em busca de esmolas, foi prometido pelo prncipe tudo o que ele pudesse requerer, apesar de Sukra, o preceptor dos Daityas, t-lo informado com quem ele tinha que lidar. O ano exigiu tanto espao quanto ele pudesse medir em trs passos; e aps o consentimento de Bali, aumentou a si mesmo a tais dimenses quanto a transpor com seus passos os trs mundos. Sendo adorado entretanto por Bali e seu antepassado Prahlada, ele concedeu a eles a soberania de Patala. 23 Veja a mesma etimologia na pgina 63, nota 7. 228
CAPTULO 2
Dos sete Manus e Manwantaras futuros. Histria de Sanjna e Chhaya, esposas do sol. Savarni, filho de Chhaya, o oitavo Manu. Os sucessores dele, com as divindades, etc. de seus respectivos perodos. Aparecimento de Vishnu em cada um dos quatro Yugas.
Maitreya: Voc recapitulou para mim, brmane mais excelente, os detalhes dos Manwantaras passados; agora d-me alguma descrio daqueles que esto por vir.
Parasara: Sanjna, a filha de Viswakarman, era a esposa do sol, e teve trs filhos com ele, o Manu (Vaivaswata), Yama, e a deusa Yami (ou o rio Yamuna). Incapaz suportar o fervor de seu marido, Sanjna lhe deu Chhaya 1 como sua criada, e foi para as florestas praticar exerccios religiosos. O sol, supondo que Chhaya era sua esposa Sanjna, gerou por meio dela trs outros filhos, Sanaischara (Saturno), outro Manu (Savarni), e uma filha Tapati (o rio Tapti). Chhaya, em uma ocasio, estando ofendida com Yama 2 , o filho de Sanjna, pronunciou uma maldio sobre ele, e assim revelou a Yama e ao sol que ela no era em verdade Sanjna, a me do primeiro. Sendo informado mais adiante por Chhaya que sua esposa tinha ido para a selva, o sol a viu pela viso da meditao ocupada em austeridades, na figura de uma gua (na regio de Uttara Kuru). Metamorfoseando-se em um cavalo, ele se reuniu sua esposa, e gerou trs outros filhos, os dois Aswins e Revanta, e ento levou Sanjna de volta para sua prpria residncia. Para diminuir sua intensidade, Viswakarman colocou o corpo luminoso em seu torno mecnico, para desgastar um pouco de sua refulgncia; e dessa maneira a reduziu um oitavo, pois mais que isso era inseparvel 3 . As partes do divino esplendor Vaishnava, residindo no sol, que foram raspadas por Viswakarman, caram brilhando sobre a terra, e o artista construiu delas o disco de Vishnu, o tridente de Shiva, a arma 4 do deus da riqueza, a lana de Kartikeya, e as armas dos outros deuses: todos esses Viswakarman fabricou dos raios suprfluos do sol 5 .
O filho de Chhaya, que tambm era chamado de Manu, foi denominado Savarni 6 , por ser da mesma casta (Savarna) que seu irmo mais velho, o Manu Vaivaswata. Ele preside sobre o seguinte ou oitavo Manwantara; os detalhes do qual, e os seguintes, eu narrarei agora. No perodo no qual Savarni ser o Manu, as classes
1 Isto , a sombra ou imagem dela. Isso tambm significa 'sombra.' O Bhagavata, entretanto, faz de Sanjna e Chhaya filhas de Viswakarman. De acordo com o Matsya, Vivaswat, o filho de Kasyapa e Aditi, teve trs esposas, Rajni, a filha de Raivata, com quem ele teve Revanta; Prabha, com quem ele teve Prabhata; e com Sanjna, a filha de Twashtri, o Manu e Yama e Yamuna. A histria ento prossegue muito conforme o texto. 2 Yama, provocado pela parcialidade dela por seus prprios filhos, insultou Chhaya, e ergueu seu p para chut-la. Ela o amaldioou a ter sua perna afetada com feridas e vermes; mas seu pai deu a ele um galo, para comer os vermes, e remover a supurao; e Yama, propiciando Mahadeva posteriormente, obteve a posio de Lokapala, e soberano de Tartarus. 3 O Matsya diz que ele aparou o sol em todos os lugares menos nos ps, a extenso dos quais ele no podia discernir. Consequentemente em quadros ou imagens os ps do sol nunca devem ser delineados, sob castigo de lepra, etc. 4 O termo Sivika, que corretamente quer dizer 'uma liteira'. O comentador o chama de Astra, 'uma arma.' 5 Essa lenda contada, com algumas variaes de pouca importncia, no Matsya, Markandeya, e Padma Puranas (Swarga Khanda), no Bhagavata, e Hari Vansa, etc. 6 O Markandeya, enquanto admite Savarni como o filho do sol, tem uma lenda do nascimento anterior dele, no Swarochisha Manwantara, como Suratha Raja, que se tornou um Manu por ter ento propiciado Devi. Foi para ele que o Durga Mahatmya ou Chandi, a narrativa popular dos triunfos de Durga sobre vrios demnios, foi narrado. 229
dos deuses sero Sutapas, Amitabhas, e Mukhyas; vinte e um de cada. Os sete Rishis sero Diptimat, Galava, Rama, Kripa, Drauni; meu filho Vyasa ser o sexto, e o stimo ser Rishyasringa 7 . O Indra ser Bali, o filho impecvel de Virochana, que pelo favor de Vishnu realmente soberano de parte de Patala. A prognie real de Savarni ser Virajas, Arvarivas, Nirmoha, e outros.
O nono Manu ser Daksha-savarni 8 . Os Paras, Marichigarbhas, e Sudharmas sero as trs classes de divindades, cada uma consistindo em doze; seu chefe poderoso ser o Indra Adbhuta. Savana, Dyutimat, Bhavya, Vasu, Medhatithi, Jyotishman, e Satya sero os sete Rishis. Dhritaketu, Driptiketu, Panchahasta, Mahamaya, Prithusrava, e outros, sero os filhos do Manu.
No dcimo Manwantara o Manu ser Brahma-savarni; os deuses sero os Sudhamas, Viruddhas, e Satasankhyas; o Indra ser o poderoso Santi; os Rishis sero Havishman, Sukriti, Satya, Apammurtti, Nabhaga, Apratimaujas, e Satyaketu, e os dez filhos do Manu sero Sukshetra, Uttarnaujas, Harishena, e outros.
No dcimo primeiro Manwantara o Manu ser Dharma-savarni; as classes principais de deuses sero os Vihangamas, Kamagamas, e Nirmanaratis, cada uma trinta em nmero 9 ; de quem Vrisha ser o Indra; os Rishis sero Nischara, Agnitejas, Vapushman, Vishnu, Aruni, Havishman, e Anagha; os reis da terra, e filhos do Manu, sero Savarga, Sarvadharma, Devanika, e outros.
No dcimo segundo Manwantara o filho de Rudra, Savarni, ser o Manu; Ritudhama ser o Indra, e os Haritas, Lohitas, Sumanasas, e Sukarmas sero as classes de deuses, cada uma consistindo em quinze. Tapaswi, Sutapas, Tapomurtti, Taporati, Tapodhriti, Tapodyuti, e Tapodhana sero os Rishis, e Devavan, Upadeva, Devasreshta, e outros, sero os filhos do Manu, e monarcas poderosos na terra.
No dcimo terceiro Manwantara o Manu ser Rauchya 10 ; as classes de deuses, trinta e trs em cada, sero os Sudhamans, Sudharmans, e Sukarmans; seu Indra ser Divaspati; os Rishis sero Nirmoha, Tatwadersin, Nishprakampa, Nirutsuka, Dhritimat, Avyaya, e Sutapas, e Chitrasena, Vichitra, e outros, sero os reis.
No dcimo quarto Manwantara, Bhautya ser o Manu 11 ; Suchi, o Indra; as cinco classes de deuses sero os Chakshushas, os Pavitras, Kanishthas, Bhrajiras, e
7 O Vayu tem Jamadagnya ou Parasurama, da linhagem Kusika; Galava, daquela de Bhrigu; Dwaipayana (ou Vyasa), da famlia de Vasishtha; Kripa, o filho de Saradwat; Diptimat, descendente de Atri; Rishyasringa, de Kasyapa; e Aswatthaman, o filho de Drona, da famlia de Bharadwaja. O Matsya e Padma tm Satananda em lugar de Diptimat. 8 Os quatro Savarnis seguintes so descritos no Vayu como os filhos gerados da mente de uma filha de Daksha, chamada Suvrata (Vayu) ou Priya (Brahma) por ele mesmo e os trs deuses, Brahma, Dharma, e Rudra, para quem ele a ofereceu no monte Meru; por isso eles tambm so chamados de Meru-savarnis. Eles so chamados Savarnis por serem de uma famlia ou casta. De acordo com a mesma autoridade, seguida pelo Hari Vansa, parece que esse Manu tambm chamado de Rohita. A maioria dos detalhes desse e dos Manwantaras seguintes so omitidos no Matsya, Brahma, Padma, e Markandeya Puranas. O Bhagavata e Kurma do o mesmo que o nosso texto; e o Vayu, que quase concorda com ele, seguido em muitos aspectos pelo Hari Vansa. O Matsya e Padma so singulares em suas sries e nomenclatura dos prprios Manus, chamando o 9 Rauchya, 10 Bhautya, 11 Merusavarni, filho de Brahma, 12 Ritu, 13 Ritadhaman, e 14 Viswaksena. O Bhagavata chama os dois ltimos Manus de Deva-savarni e Indra-savarni. 9 Por isso o Vayu identifica os primeiros com dias, os segundos com noites, e os terceiros com horas. 10 O filho do Prajapati Ruchi (Vayu, etc.), com a ninfa Manini, a filha da Apsaras Pramlocha (Markandeya). 11 Filho de Ravi, com a deusa Bhuti, de acordo com o Vayu; mas o Markandeya faz de Bhuti o filho de Angiras, cujo aluno Santi, tendo permitido que o fogo sagrado se extinguisse na ausncia de seu mestre, rezou para Agni, e assim o propiciou, de modo que ele no s reacendeu a chama, mas desejou 230
Vavriddhas; os sete Rishis sero Agnibahu, Suchi, Sukra, Magadha, Gridhra, Yukta, e Ajita, e os filhos do Manu sero Uru, Gabhira, Bradhna, e outros, que sero reis, e governaro sobre a terra 12 .
Ao fim de cada quatro eras h um desaparecimento dos Vedas, e a competncia dos sete Rishis descerem do cu na terra para lhes darem uso geral novamente. Em toda era Krita o Manu (do perodo) o legislador ou autor do corpo da lei, o Smriti; as divindades das diferentes classes recebem os sacrifcios durante os Manwantaras aos quais elas pertencem respectivamente, e os prprios filhos do Manu, e seus descendentes, so os soberanos da terra por toda a mesma durao. O Manu, os sete Rishis, os deuses, os filhos do Manu que so os reis e Indra, so os seres que presidem sobre o mundo durante cada Manwantara.
dito que um Kalpa inteiro, brmane, consiste em mil eras, ou quatorze Manwantaras 13 ; e sucedido por uma noite de durao semelhante; durante a qual, ele que usa a forma de Brahma, Janarddana, a substncia de todas as coisas, o senhor de tudo, e criador de tudo, envolvido em suas prprias iluses, e tendo absorvido as trs esferas, dorme sobre a serpente Sesha, no meio do oceano 14 . Estando, depois disso, acordado, ele, que a alma universal, cria novamente todas as coisas como elas eram antes, em combinao com a propriedade de impureza (ou atividade); e em uma parte de sua essncia, associado com a propriedade de bondade, ele, como os Manus, os reis, os deuses, e seus Indras, como tambm os sete Rishis, o preservador do mundo. De que modo Vishnu, que caracterizado pelo atributo de providncia durante as quatro eras, efetuou a preservao delas, eu vou explicar em seguida, Maitreya.
Na era Krita, Vishnu, na forma de Kapila e outros professores inspirados, infatigveis para o benefcio de todas as criaturas, d a eles sabedoria verdadeira. Na era Treta ele reprime os maus, na forma de um monarca universal, e protege os trs mundos 15 . Na era Dwapara, na pessoa de Veda-vyasa, ele divide o nico Veda em quatro, e o distribui em ramos inumerveis [centenas]; e no fim da Kali ou quarta era ele aparece como Kalki, e restabelece os inquos nos caminhos da retido. Dessa maneira o esprito universal preserva, cria, e afinal destri, todo o mundo.
Assim, brmane, eu descrevi para voc a verdadeira natureza daquele grande ser que todas as coisas, e alm do qual no h outra coisa existente, nem existiu,
que Santi pedisse um benefcio adicional. Santi portanto solicitou um filho para seu Guru; qual filho era Bhuti, o pai do Manu Bhautya. 12 Embora os Puranas que do uma descrio dos Manwantaras concordem em alguns dos detalhes principais, contudo nos menores eles oferecem muitas variedades, algumas das quais tm sido citadas. Essas dizem respeito principalmente aos primeiros seis e ao oitavo. Exceto em algumas peculiaridades individuais, as autoridades parecem se organizar em duas classes; uma contendo o Vishnu, Vayu, Kurma, Bhagavata, e Markandeya; e a outra o Matsya, Padma, Brahma, e Hari Vansa. O Markandeya, embora ele concorde precisamente com o Vishnu em sua nomenclatura, difere dele, e de todos, ao dedicar um nmero considervel de suas pginas a lendas da origem dos Manus, todas as quais so evidentemente de inveno comparativamente recente, e vrias das quais foram sugeridas indubitavelmente pela etimologia dos nomes dos Manus. 13 Mil eras dos deuses e quatorze Manwantaras no so precisamente a mesma coisa, como j foi explicado. (Veja pgina 76, nota 6.) 14 A ordem do texto implicaria que, como Brahma, ele dorme sobre Sesha; mas se isso for indicado, isso est em desacordo com a lenda usual, que como Vishnu ou Narayana que a divindade dorme nos intervalos de dissoluo. O comentador qualifica consequentemente a frase Brahmarupadhara pelo termo Diva: 'Vishnu usa a forma de Brahma de dia; de noite ele dorme em Sesha, na pessoa de Narayana.' Pode-se suspeitar, porm, que isso uma inovao sobre um sistema mais antigo; pois ao falar das alternaes de criao e dissoluo, elas so sempre consideradas como coerentes com o dia e noite de Brahma somente. 15 Como um Chakravarttin. 231
nem existir, aqui ou em outro lugar. Eu tambm enumerei para voc os Manwantaras, e aqueles que presidem sobre eles. O que mais voc deseja ouvir?
232
CAPTULO 3
Diviso do Veda em quatro partes, por um Vyasa, em toda era Dwapara. Lista dos vinte e oito Vyasas do Manwantara atual. Significado da palavra Brahma.
Maitreya: Eu aprendi de voc, na devida ordem, como este mundo Vishnu; como ele est em Vishnu; como ele de Vishnu; nada mais para ser conhecido. Mas eu desejo saber como os Vedas foram divididos, em diferentes eras, por aquele grande ser, na forma de Veda-vyasa; quem foram os Vyasas de suas respectivas eras; e quais eram os ramos nos quais os Vedas foram distribudos.
Parasara: Os ramos da grande rvore dos Vedas so to numerosos, Maitreya, que impossvel descrev-los detalhadamente. Eu lhe darei uma breve descrio deles.
Em toda Dwapara (ou terceira) era, Vishnu, na pessoa de Vyasa, para promover o bem da humanidade, divide o Veda, que propriamente apenas um, em muitas partes. Observando a perseverana, energia, e aplicao limitadas dos mortais, ele torna o Veda qudruplo, para adapt-lo s capacidades deles; e a forma corprea que ele assume, para efetuar aquela classificao, conhecida pelo nome de Veda- vyasa. Dos diferentes Vyasas no Manwantara atual 1 , e dos ramos que eles ensinaram, voc ter uma descrio.
Vinte e oito vezes os Vedas foram organizados pelos grandes Rishis no Vaivaswata Manwantara na era Dwapara, e por conseguinte vinte e oito Vyasas passaram; por quem, em seus respectivos perodos, o Veda foi dividido em quatro. Na primeira era Dwapara a distribuio foi feita pelo prprio Swayambhu (Brahma); na segunda, o organizador do Veda (Veda-vyasa) foi Prajapati (ou Manu); na terceira, Usanas; na quarta, Vrihaspati; na quinta, Savitri; na sexta, Mrityu (Morte, ou Yama); na stima, Indra; na oitava, Vasishtha; na nona, Saraswata; na dcima, Tridhaman; na dcima primeira, Trivrishan; na dcima segunda, Bharadwaja; na dcima terceira, Antariksha; na dcima quarta, Vapra; na dcima quinta, Trayyaruna 2 ; na dcima sexta, Dhananjaya; na dcima stima, Kritanjaya; na dcima oitava, Rina; na dcima nona, Bharadwaja; na vigsima, Gotama; na vigsima-primeira, Uttama, tambm chamado Haryatma; na vigsima-segunda, Vena, que igualmente chamado Rajasravas; na vigsima-terceira, Somasushmapana, tambm Trinavindu; na vigsima-quarta, Riksha, o descendente de Bhrigu, que tambm conhecido pelo nome Valmiki; na vigsima- quinta, meu pai Sakti era o Vyasa; eu fui o Vyasa da vigsima-sexta Dwapara, e fui sucedido por Jaratkaru; o Vyasa da vigsima-oitava, que o seguiu, era Krishna Dwaipayana. Esses so os vinte e oito Vyasas mais velhos, pelos quais, nas eras Dwapara precedentes, o Veda foi dividido em quatro. No prximo Dwapara, Drauni (o filho de Drona) ser o Vyasa, quando meu filho, o Muni Krishna Dwaipayana, que o Vyasa atual, deixar de existir (naquela condio) 3 .
1 O texto tem, 'Oua de mim uma descrio dos Vyasas dos diferentes Manwantaras;' mas isso incompatvel com o que segue, no qual a enumerao limitada ao Vaivaswata Manwantara. 2 Esse nome ocorre como aquele de um dos reis da dinastia solar, e includo pelo sr. Colebrooke entre as pessoas de descendncia real, que so mencionadas como autores de hinos no Rig-veda. As. Res. VIII. 383. 3 Uma lista similar de Vyasas dada no Kurma e Vayu Puranas. Muitos dos indivduos aparecem como autores de diferentes hinos e preces nos Vedas; e muito possvel que a maior parte, se no todos eles, teve uma existncia real, sendo os autores ou professores da religio dos hindus antes que um ritual completo fosse compilado. 233
A slaba Om definida como o eterno Brahma monossilbico 4 . A palavra Brahma derivada da raiz Vriha (aumentar), porque ele infinito (esprito), e porque ele a causa pela qual os Vedas (e todas as coisas) so desenvolvidos. Glria a Brahma, que endereado por aquela palavra mstica, associada eternamente com o universo triplo 5 , e que uno com os quatro Vedas. Glria a Brahma que, igualmente na destruio e renovao do mundo, chamado de a grande e misteriosa causa do princpio intelectual (Mahat); que sem limite no tempo ou espao, e livre de diminuio ou decadncia; em quem (como conectado com a propriedade de escurido) se origina a iluso mundana; e em quem reside o fim da alma (gozo ou libertao), pelas propriedades de luz e de atividade (ou bondade e impureza). Ele o refgio daqueles que so versados na filosofia Sankhya; daqueles que adquiriram controle sobre seus pensamentos e emoes. Ele o invisvel, imperecvel Brahma; variando em forma, invarivel em substncia; o princpio essencial, gerado por si mesmo; do qual dito que ilumina as cavernas do corao; que indivisvel, brilhante, sem decadncia, multiforme. quele Brahma supremo haja sempre adorao.
Aquela forma de Vasudeva, que o mesmo que esprito supremo, que Brahma, e o qual, embora diversificado como triplo, idntico, o senhor, que concebido por aqueles que contemplam variedade em criao como evidente em todas as criaturas. Ele, composto do Rik, Sama, e Yajur-Vedas, ao mesmo tempo a essncia deles, porque ele a alma de todos os espritos encarnados. Ele, distinguido como consistindo nos Vedas, cria os Vedas, e os divide por muitas subdivises em ramos; ele o autor desses ramos; ele aqueles ramos agregados; porque ele, o senhor eterno, a essncia do verdadeiro conhecimento 6 .
4 Ns j tivemos oportunidade para explicar a santidade desse monosslabo (veja pgina 62, nota 1), que geralmente inicia diferentes partes dos Vedas, e o qual, como o texto o descreve, identificado com a divindade suprema, indefinvel, ou Brahma. Assim no Bhagavad-gita: 'Repetindo Om, o monosslabo, que Brahma, e se lembrando de mim;' que no exatamente a mesma idia que transmitida pela verso de Schlegel; 'Monosyllabum mysticum Om pronuntiando, numen adorans, mei memor;' onde 'numen adorans', embora possa ser defendido como necessrio para o sentido, no expressado pelas palavras do texto, nem compatvel com noes hindus. Em um dos manuscritos empregados, o transcritor evidentemente teve medo de profanar esse monosslabo sagrado, e portanto alterou o texto, escrevendo-o , em vez de . 5 As oraes dirias do brmane comeam com a frmula, Om bhuh, bhuvah, swar: Om terra, firmamento, cu; essas so as trs palavras msticas chamadas Vyahritis, e mal so de menor santidade que o prprio Pranava. Sua eficcia, e a ordem de sua repetio precedendo o Gayatri, so detalhadas integralmente em Manu, II. 76-81. No Mitakshara instrui-se que elas sejam repetidas duas vezes mentalmente, com Om colocado antes de cada uma; Om Bhuh, Om bhuvah, Om swar; a respirao sendo suprimida fechando os lbios e narinas. 6 A forma ou smbolo perceptvel de Vasudeva aqui considerado como o monosslabo Om, e que uno com as trs palavras msticas, Bhuh, Bhuvar, Swar, e com os Vedas. Consequentemente, os Vyahritis e os Vedas tambm so formas de Vasudeva, diversificados quanto ao seu carter simblico, mas essencialmente iguais. 234
CAPTULO 4
Diviso do Veda, na ltima era Dwapara, pelo Vyasa Krishna Dwaipayana. Paila feito leitor do Rich; Vaisampayana do Yajush; Jaimini do Saman; e Sumantu do Atharvan. Suta designado para ensinar os poemas histricos. Origem das quatro partes do Veda. Samhitas do Rig-veda.
Parasara: O Veda original, em quatro partes, consistia em cem mil estrofes; e dele sacrifcio de dez tipos 1 , o realizador de todos os desejos, procedeu. Na vigsima oitava era Dwapara meu filho Vyasa separou as quatro partes do Veda em quatro Vedas. Da mesma maneira como os Vedas foram organizados por ele, como Vedavyasa, assim eles foram divididos em perodos anteriores por todos os Vyasas precedentes, e por mim mesmo; e os ramos nos quais eles foram subdivididos por ele eram os mesmos nos quais eles tinham sido distribudos em todo o agregado das quatro eras. Saiba, Maitreya, que o Vyasa chamado Krishna Dwaipayana a divindade Narayana; pois quem mais nessa terra poderia ter composto o Mahabharata? 2 Em quais partes os Vedas foram organizados por meu filho magnnimo, na era Dwapara, voc ouvir.
Quando Vyasa foi mandado por Brahma organizar os Vedas em livros diferentes, ele aceitou quatro pessoas, bem versadas naqueles trabalhos, como seus discpulos. Ele nomeou Paila leitor do Rich 3 ; Vaisampayana do Yajush; e Jaimini do Sama-veda, e Sumantu, que era familiarizado com o Atharva-veda, tambm era o discpulo do erudito Vyasa. Ele tambm aceitou Suta, que se chamava Lomaharshana, como seu aluno em tradies histricas e legendrias 4 .
Havia apenas um Yajur-veda; mas dividindo-o em quatro partes, Vyasa instituiu o rito sacrifical que administrado por quatro tipos de sacerdotes: nos quais era o dever do Adhwaryu recitar as oraes (Yajush) (ou dirigir a cerimnia); do Hotri, repetir os hinos (Richas); do Udgatri, cantar outros hinos (Sama); e do Brahman, pronunciar as frmulas chamadas Atharva. Ento o Muni, tendo reunido os hinos chamados Richas, compilou o Rigveda; com as preces e instrues chamadas Yajushas ele
1 De acordo com a parte Grihya do Sama-veda, h cinco grandes cerimnias sacrificais; 1. Agnihotra, oferendas queimadas, ou libaes de manteiga clarificada em fogo sagrado; 2. Dersapaurnamasa, sacrifcios na lua nova e cheia; 3. Chaturmasya, sacrifcios cada quatro meses; 4. Pasu-yajna ou Aswamedha, sacrifcio de um cavalo ou animal; e 5. Soma-yajna, oferendas e libaes do suco da Asclepias cida. Esses, porm, so Prakrita, 'simples', ou Vaikrita, 'modificados;' e sendo assim duplicados, constituem dez. 2 A composio do Mahabharata sempre atribuda ao Vyasa chamado Krishna Dwaipayana, o contemporneo dos eventos l descritos. A aluso no texto estabelece a anterioridade do poema ao Vishnu Purana. 3 Ou antes, 'ele aceitou Paila como professor.' A expresso , Rigveda sravakam Pailam jagraha. Sravaka quer dizer corretamente 'ele que faz ouvir', 'conferencista', 'pregador;' embora, como no caso de sua aplicabilidade laicidade dos budistas e jainas, ela denote um discpulo. O comentador observa porm, que o texto s vezes lido 'algum que examinou o Rig-veda. ' Assim o verso precedente diz, 'ele tomou quatro pessoas, bem versadas nos Vedas, como seus discpulos', e novamente dito, 'Sumantu, familiarizado com o Atharva-veda, era discpulo dele.' Est claro, portanto, que os Vedas eram conhecidos, como trabalhos distintos, antes de Krishna Dwaipayana; e difcil entender como ele ganhou seu ttulo de organizador, ou Vyasa. De qualquer modo, ao se encarregarem de dar ordem s preces e hinos nos quais os Vedas consistem, Paila e os outros eram antes seus assitentes que discpulos; e parece provvel que a tradio registra o primeiro estabelecimento de uma escola, da qual o Vyasa era o dirigente, e as outras pessoas citadas eram os professores. 4 O Itihasa e Puranas; compreendendo pelo primeiro, narrativas legendrias e tradicionais. normalmente suposto que pelo Itihasa o Mahabharata especialmente indicado; mas embora esse poema seja atribudo a Krishna Dwaipayana, a narrao dele no atribuda ao aluno dele, Roma ou Loma-harshana: ele foi narrado primeiro por Vaisampayana, e depois dele por Sauti, o filho de Lomaharshana. 235
formou o Yajur-veda; com aquelas chamadas Sama, Sama-veda; e com os Atharvas ele comps as regras de todas as cerimnias apropriadas para reis, e a funo do Brahman em conformidade com a prtica 5 .
Essa vasta rvore original dos Vedas, tendo sido dividida por ele em quatro troncos principais, logo se ramificou em uma floresta extensa. Em primeiro lugar, Paila dividiu o Rig-veda, e deu os dois Samhitas (ou colees de hinos) para Indrapramati e para Bashkali. Bashkali 6 subdividiu seu Samhita em quatro, os quais ele deu para seus discpulos Baudhya, Agnimathara, Yajnawalka, e Parasara; e eles ensinaram esses brotos secundrios do ramo primitivo. Indrapramati comunicou seu Samhita para seu filho Mandukeya, e desde aquele tempo este passou por geraes sucessivas, como tambm discpulos 7 . Vedamitra, tambm chamado Sakalya, estudou o mesmo Samhita, mas ele o dividiu em cinco Samhitas, que ele distribuiu entre cinco discpulos, chamados respectivamente Mudgala, Goswalu, Vatsya, Saliya, e Sisira 8 . Sakapurni fez uma diviso diferente do Samhita original em trs partes, e adicionou um glossrio (Nirukta), constituindo um quarto 9 . Os trs Samhitas foram dados para seus trs pupilos, Krauncha, Vaitalaki, e Valaka; e um quarto, (por isso chamado de)
5 A partir desse relato, que repetido no Vayu Purana, parece que o Veda original era o Yajush, ou, em outras palavras, era um corpo misto de preceitos, frmulas, oraes, e hinos, para cerimnias sacrificais; Yajush sendo derivado pelos gramticos de Yaj, 'adorar.' A derivao do Vayu Purana, porm, de Yuj, 'unir', 'empregar;' as frmulas sendo aquelas especialmente usadas nos ritos sacrificais, ou separadas para aquele propsito da coleo geral: . Novamente: . O comentador no texto, entretanto, citando a primeira dessas passagens do Vayu, a l, limitando a derivao a Yaj, 'adorar.' A passagem final, relativa ao Atharvan, se refere, com respeito a cerimnias reais, quelas de expiao, Santi, etc. A funo do Brahman no explicada; mas a partir da especificao precedente das quatro ordens de sacerdotes que repetem em sacrifcios partes dos vrios Vedas, ela diz respeito ao ofcio do nico que especificamente chamado de brmane: assim o Vayu tem 'Ele constituiu a funo do brmane em sacrifcios com o Atharva-veda.' 6 Em nosso texto e naquele do Vayu esse nome ocorre Bashkala e Bashkali. O sr. Colebrooke o escreve Bahkala e Bahkali. As. Res. VIII. 374. 7 O Vayu fornece o detalhamento. Mandukeya, ou, como uma cpia escreve, Markandeya, ensinou o Samhita para seu filho Satyasravas; ele para seu filho Satyahita; e ele para seu filho Satyasri. O ltimo teve trs alunos, Sakalya, tambm chamado Devamitra (assim no manuscrito), Rathantara, e outro Bashkali, tambm chamado Bharadwaja. O Vayu tem uma lenda da morte de Sakalya, por ele ser derrotado por Yajnavalkya em uma discusso em um sacrifcio celebrado por Janaka. 8 No Vayu esses nomes so Mudgala, Golaka, Khaliya, Matsya, Saisireya. 9 O comentador, que seguido aqui pelo sr. Colebrooke, afirma que ele era um aluno de Indrapramati; mas do Vayu parece que Sakapurni era outro nome de Rathantara, o aluno de Satyasri, o autor de trs Samhitas e um Nirukta, ou glossrio; de onde o sr. Colebrooke o supe o mesmo que Yaska. As. Res. VIII. 375. muito provvel que o texto do Vayu possa ser feito corrigir aquele do Vishnu neste lugar, que inexato, apesar de as cpias concordarem. Elas lem: . Aqui Sakapurnir-atha-itaram a construo necessria; mas pergunto se ela no deveria ser Sakapurni Rathantara. A passagem paralela no Vayu : . Agora, ao descrever os alunos de Satyasri, Rathantara foi citado bastante claramente: . Em outra passagem parece ser sugerido que este Bashkali era o autor dos Samhitas, e Rathantara do Nirukta somente: . Embora possa ser isso, ele ser o autor do Nirukta o identifica com Sakapurni, e torna provvel que os dois nomes venham em justaposio em nosso texto, como tambm no Vayu. Deve ser admitido, no entanto, que h algumas repeties bastante inexplicveis na parte do Vayu onde esse relato se encontra, embora duas cpias concordem na leitura. Que uma parte dos Vedas leva o nome de Rathantara ns vimos (pgina 86); mas tanto quanto sabido at agora, o nome limitado a diferentes oraes ou hinos do Uhya Gana do Sama-veda. O texto do Vishnu tambm admite uma explicao diferente relativa ao trabalho de Sakapurni, e em vez de uma diviso tripla do original, a passagem pode significar que ele comps um terceiro Samhita. Assim o sr. Colebrooke diz "o Vishnu Purana omite os Sakhas de Aswalayana e Sankhyayana, e sugere que Sakapurni apresentou a terceira edio alterada daquele de Indrapramati." Porm, o Vayu claro em atribuir trs Samhitas ou Sakhas a Sakapurni. 236
Niruktakrit, tinha o glossrio 10 . Desse modo, ramo brotou de ramo. Outro Bashkali 11
comps trs outros Samhitas, que ele ensinou aos seus discpulos Kalayani, Gargya, e Kathajava 12 . Esses so eles por quem as principais divises do Rich foram promulgadas 13 .
10 No Vayu os quatro pupilos de Sakapurni se chamam Kenava, Dalaki, Satavalaka, e Naigama. 11 Esse Bashkali pode ser, de acordo com o comentador, ou o aluno de Paila que, alm dos quatro Samhitas previamente citados, compilou trs outros; ou ele pode ser outro Bashkali, um condiscpulo de Sakapurni. O Vayu faz dele um discpulo de Satyasri, o condiscpulo de Sakalya e Rathantara, e adiciona o nome ou ttulo Bharadwaja. 12 No Vayu eles so chamados Nandayaniya, Pannagari, e Arjjava. 13 O Vishnu e Vayu Puranas omitem duas outras divises principais do Rich, aquelas de Aswalayana e Sankhyayana ou o Kausitaki. As. Res. VIII. 375. No h especificao do nmero total de Samhitas do Rich em nosso texto, ou no Vayu; mas eles descrevem dezoito, incluindo o Nirukta; ou como o sr. Colebrooke afirma, dezesseis (As. Res. VIII. 374); isto , omitindo as duas partes do original, como dividido por Paila. O Kurma Purana declara que o nmero vinte e um; mas obras sobre o estudo dos Vedas reduzem os Sakhas do Rich a cinco. 237
CAPTULO 5
Divises do Yajur-veda. Histria de Yajnawalkya; forado a desistir do que ele aprendeu; adquirido por outros, formando o Taittiriya-yajush. Yajnawalkya adora o sol, que comunica a ele o Vajasaneyi-yajush.
Parasara: Da rvore do Yajur-veda h vinte e sete ramos, que Vaisampayana, o pupilo de Vyasa, compilou, e ensinou para vinte e sete discpulos 1 . Entre esses, Yajnawalkya, o filho de Brahmarata, era eminente por devoo e obedincia a seu preceptor.
Tinha sido acordado antigamente pelos Munis que qualquer um deles que, em um certo momento, no se unisse a uma assemblia reunida no monte Meru incorreria na culpa de matar um brmane, dentro de um perodo de sete noites 2 . S Vaisampayana no manteve o compromisso, e consequentemente matou, com um pontap acidental, o filho de sua irm. Ele ento se dirigiu aos seus estudantes, e desejou que eles executassem a penitncia expiatria de brahmanicdio em seu nome. Sem qualquer hesitao Yajnawalkya recusou, e disse, "Como eu me ocuparei em penitncia com esses brmanes miserveis e ineficientes?" No que seu Guru, ficando enraivecido, mandou que ele renunciasse a tudo o que ele tinha aprendido dele. "Voc fala desdenhosamente", ele observou, "desses brmanes jovens, mas de que utilidade um discpulo que desobedece meus comandos?" "Eu falei", Yajnawalkya respondeu, "em f perfeita; mas quanto ao que eu li de voc, eu tive o suficiente: no mais do que isto," (agindo como se ele o expulsasse de seu estmago); quando ele exps os textos do Yajush em substncia manchada com sangue. Ele ento partiu. Os outros estudantes de Vaisampayana, se transformando em perdizes (Tittiri), apanharam os textos que ele tinha vomitado, e por causa daquela circunstncia foram chamados de Taittiriya 3 ; e os discpulos foram chamados de professores Charaka do Yajush, de Charana, 'passando por' ou 'executando' os ritos expiatrios ordenados por seu mestre 4 .
1 O Vayu divide esses em trs classes, cada uma contendo nove, e diferenciados como do norte, do centro, e do leste. Desses, os principais eram respectivamente Syamayani, Aruni, e Analavi, ou Alambi. Com alguma inconsistncia, no entanto, a mesma autoridade declara que Vaisampayana comps e deu para seus discpulos oitenta e seis Samhitas. 2 A passagem paralela no Vayu sugere mais propriamente que o acordo era se encontrar dentro de sete noites. 3 Tambm chamado de Yajush preto. Nenhuma meno dessa lenda, como o sr. Colebrooke observa (As. Res. VIII. 376), ocorre no prprio Veda; e o termo Taittiriya considerado mais racionalmente no Anukramani ou ndice do Yajush preto. dito l que Vaisampayana o ensinou a Yaska, que o ensinou a Tittiri, que tambm se tornou um professor; por isso o termo Taittiriya, pois uma regra gramatical explica que isso significa, 'Os Taittiriyas so aqueles que leram o que foi dito ou repetido por Tittiri.' Panini, 4. 3. 102. A lenda, ento, parece ser nada alm de uma inveno purnica, sugerida pelo sentido equvoco de Tittiri, um nome prprio, ou uma perdiz. Muito do mythos {palavra que narra} dos hindus, e obviamente daquele dos gregos e romanos, se origina nessa fonte. Ele no era limitado, pelo menos entre os primeiros, ao caso que Creuzer especifica; "Telle ou telle expression cessa d'etre comprise, et l'on inventa des mythes pour eclaircir ces malentendus;" mas era perpetrado intencionalmente, mesmo onde a palavra era compreendida, quando ela fornecia uma oportunidade favorvel para uma fbula. Pode ser suspeitado no caso presente que a lenda posterior, no s ao Veda, mas regra gramatical, ou ela teria provido Panini com uma etimologia diferente. 4 Esse outro espcime do tipo de paronomsia explicado na nota precedente. Os Charakas so os estudantes de um Sakha, assim denominados por causa de seu professor Charaka. (As. Res. VIII. 377.) Assim, novamente, Panini 4. 3. 107: 'Os leitores do que dito por Charaka so Charakas,' Charaka no tem nenhuma conexo necessria com Chara, 'ir.' O Vayu declara que eles tambm eram chamados Chatakas, de Chat, 'dividir', porque eles compartilharam entre eles a culpa de seu mestre. 'Foram chamados de Chatakas aqueles pupilos de Vaisampayana por quem o crime de brahmanicdio foi compartilhado; e Charakas por sua partida.' 238
Yajnawalkya, que era perfeito em prticas ascticas, dirigiu-se ativamente ao sol, estando ansioso para recuperar posse dos textos do Yajush. "Glria ao sol", ele exclamou, "o porto da libertao, a fonte de brilho luminoso, a fonte tripla de esplendor, como o Rig, o Yajur, e o Sama Vedas. Glria a ele que, como fogo e a lua, uno com a causa do universo: ao sol, que carregado com calor radiante, e com o raio Sushumna (pelo qual a lua alimentada com luz); a ele que uno com a noo de tempo, e todas as suas divises de horas, minutos, e segundos; a ele que deve ser meditado como a forma visvel de Vishnu, como a personificao do Om mstico; a ele que nutre as tropas dos deuses, depois de ter enchido a lua com seus raios; que alimenta os Pitris com nctar e ambrosia, e que nutre a humanidade com chuva; que despeja ou absorve as guas no tempo das chuvas, de frio, e de calor. Glria a Brahma, o sol, na forma das trs estaes; ele que sozinho o dissipador da escurido dessa terra, da qual ele o senhor soberano; ao deus que est vestido no traje de pureza haja adorao. Glria ao sol, at cuja asceno o homem incapaz de atos devotos, e gua no purifica, e tocado por cujos raios o mundo fica apto para ritos religiosos: a ele que o centro e fonte de purificao. Glria a Savitri, a Surya, a Bhaskara, a Vivaswat, a Aditya, ao primognito dos deuses ou demnios. Eu adoro o olho do universo, conduzido em um carro dourado, cujas bandeiras espalham ambrosia".
Assim louvado por Yajnawalkya, o sol, na forma de um cavalo, apareceu para ele, e disse, "Pea o que voc deseja." Ao que o sbio, tendo se prostrado diante do senhor do dia, respondeu, "D-me um conhecimento daqueles textos do Yajush os quais at meu preceptor desconhece." Consequentemente o sol comunicou a ele os textos do Yajush chamados Ayatayama (no estudados), que eram desconhecidos para Vaisampayana; e porque eles foram revelados pelo sol na forma de um cavalo, os brmanes que estudam essa parte do Yajush so chamados Vajis (cavalos). Quinze ramos dessa escola se originaram de Kanwa e outros pupilos de Yajnawalkya 5 .
5 O Vayu especifica os quinze professores dessas escolas, Kanwa, Vaidheya, Salin, Madhyandina, Sapeyin, Vidagdha, Uddalin, Tamrayani, Vatsya, Galava, Saisiri, Atavya, Parna, Virana, e Samparayana, que foram os fundadores de nada menos que 101 ramos do Vajasaneyi, ou Yajush branco. O sr. Colebrooke especifica vrios desses, como os Jabalas, Baudhayanas, Tapaniyas, etc. As. Res. VIII. 376.
239
CAPTULO 6
Divises do Sama-veda; do Atharva-veda. Quatro Samhitas purnicos. Nomes dos dezoito Puranas. Ramos de conhecimento. Classes de Rishis.
Voc ouvir agora, Maitreya, como Jaimini, o aluno de Vyasa, dividiu os ramos do Sama-veda. O filho de Jaimini era Sumantu, e seu filho era Sukarman, e ambos estudaram o mesmo Samhita sob Jaimini 1 . O ltimo comps o Sahasra Samhita (ou compilao de mil hinos, etc.), o qual ele ensinou a dois discpulos, Hiranyanabha, tambm chamado Kausalya (ou de Kosala), e Paushyinji 2 . Quinze discpulos do ltimo foram os autores de quinze Samhitas, eles foram chamados de os cantores do norte do Saman. O mesmo nmero mais, tambm os discpulos de Hiranyanabha, eram chamados de os cantores do leste do Saman, fundando um nmero igual de escolas. Lokakshi, Kuthumi, Kushidi, e Langali eram os pupilos de Paushyinji; e por eles e seus discpulos muitos outros ramos foram formados. Enquanto outro estudante de Hiranyanabha, chamado Kriti, ensinou vinte e quatro Samhitas para o mesmo nmero de alunos; e por eles, novamente, o Sama-veda foi dividido em numerosos ramos 3 .
Eu lhe darei agora uma descrio dos Samhitas do Atharva-veda. O Muni ilustre Sumantu ensinou esse Veda para seu pupilo Kabandha, que tornou-o duplo, e comunicou as duas partes para Devadersa e para Pathya. Os discpulos de Devadersa eram Maudga, Brahmabali, Saulkayani, e Pippalada. Pathya teve trs alunos, Jajali, Kumudadi, e Saunaka; e por todos esses foram institudos ramos separados. Saunaka, tendo dividido seu Samhita em dois, deu um a Babhru, e o outro a Saindhavayana; e deles surgiram duas escolas, os Saindhavas e Munjakesas 4 . Os principais tpicos de diferena [vikalpakah, 'divises'] nos Samhitas do Atharva-veda so os cinco Kalpas ou cerimoniais: o Nakshatra Kalpa, ou regras para adorar os planetas; o Vaitana Kalpa, ou regras para oblaes, de acordo com os Vedas geralmente; o Samhita Kalpa, ou regras para sacrifcios, de acordo com diferentes escolas; o Angirasa Kalpa, encantamentos e preces para a destruio de inimigos e similares; e o Santi Kalpa, ou preces para afastar o mal 5 .
Aperfeioado no sentido dos Puranas, Vyasa compilou um Samhita purnico, consistindo em tradies histricas e legendrias, oraes e hinos, e cronologia sagrada 6 . Ele teve um discpulo famoso, Suta, tambm chamado Romaharshana, e a ele o grande Muni comunicou os Puranas. Suta teve seis estudantes, Sumati,
1 O Vayu faz de Sukarman o neto de Sumantu, seu filho sendo chamado Sunwat. 2 Algumas cpias lem Paushpinji. O Vayu concorda com nosso texto, mas alude a uma lenda de Sukarman tendo ensinado mil discpulos primeiro, mas eles foram todos mortos por Indra, por prosseguirem lendo em um dia ilegal, ou um quando o estudo sagrado proibido. 3 O Vayu especifica muito mais nomes que o Vishnu, mas a lista bastante confusa. Entre os descendentes daqueles citados no texto, Rayananiya (ou Ranayaniya), o filho de Lokakshi, o autor de um Samhita ainda existente; Saumitri, seu filho, foi o autor de trs Samhitas; Parasara, o filho de Kuthumi, compilou e ensinou seis Samhitas; e Saligotra, um filho de Langali, tambm estabeleceu seis escolas. Kriti era de descendncia real. Ele e Paushyinji foram os dois professores mais eminentes do Sama-veda. 4 De acordo com o comentador, Munjakesa outro nome para Babhru; mas o Vayu parece consider-lo como o aluno de Saindhava, mas o texto est corrompido. 5 O Vayu tem uma enumerao dos versos contidos nos diferentes Vedas, mas ele dado muito indistintamente em muitos aspectos, especialmente com relao ao Yajush. dito que o Rich consiste em 8600 Richas. O Yajush, como compilado originalmente por Vyasa, 12000: dos quais o Vajasaneyi contm 1900 Richas, e 7600 Brahmanas; a parte Charaka contm 6026 estrofes: e consequentemente o todo excede 12000 versos. dito que as estrofes do Saman so 8014; e aquelas do Atharvan 5980. O sr. Colebrooke declara que os versos do Yajush inteiro so 1987; do Salapalka Brahmana do mesmo Veda 7624; e, do Atharvan, 6015. 6 Ou de histrias (Akhyanas) e histrias menores ou contos (Upakhyanas); de partes dedicadas a alguma divindade particular, como o Shiva-gita, Bhagavad-gita, etc.; e descries dos perodos chamados Kalpas, como o Brahma Kalpa, Varaha Kalpa, etc. 240
Agnivarchas, Mitrayu, Sansapayana, Akritavran, que tambm chamado Kasyapa, e Saverni. Os trs ltimos compuseram trs Samhitas fundamentais; e o prprio Romaharshana compilou um quarto, chamado Romaharshanika. A substncia de quais quatro Samhitas est reunida nesse (Vishnu) Purana.
O primeiro de todos os Puranas chamado de Brahma. Aqueles que so familiarizados com os Puranas enumeram dezoito, ou o Brahma, Padma, Vaishnava, Saiva, Bhagavata, Naradiya, Markandeya, Agneya, Bhavishyat, Brahma Vaivartta, Lainga, Varaha, Skanda, Vamana, Kaurmma, Matsya, Garuda, Brahmanda. A criao do mundo, e suas reprodues sucessivas, as genealogias dos patriarcas e reis, os perodos dos Manus, e as transaes das dinastias reais, so narrados em todos esses Puranas. Esse Purana que eu repeti para voc, Maitreya, chamado de Vaishnava, e o seguinte na srie ao Padma; e em cada parte dele, em suas narrativas de criao primria e secundria, de famlias, e de perodos, o poderoso Vishnu declarado nesse Purana 7 .
Os quatro Vedas, os seis Angas (ou partes secundrias dos Vedas), isto , (Siksha, regras de recitao de oraes, os acentos e tons a serem observados; Kalpa, ritual; Vyakarana, gramtica; Nirukta, comentrio referente a glossrio; Chhandas, mtrica; e Jyotish, astronomia), com Mimansa (teologia), Nyaya (lgica), Dharma (os institutos de lei), e os Puranas, constituem os quatorze ramos principais de conhecimento, ou eles so considerados como dezoito, com a adio desses quatro: o Ayur-veda, cincia mdica (como ensinada por Dhanwantari); Dhanur-veda, a cincia de manejar arco e flecha ou armas, ensinada por Bhrigu; Gandharba-veda, ou o drama, e as artes de msica, dana, etc., das quais o Muni Bharata foi o autor; e o Artha sastram, ou cincia de governo, como declarada primeiro por Vrihaspati.
H trs tipos de Rishis, ou sbios inspirados; Rishis nobres, ou prncipes que adotaram uma vida de devoo, como Viswamitra; Rishis divinos, ou sbios que so semideuses tambm, como Narada; e Rishis brmanes, ou sbios que so os filhos de Brahma, ou brmanes, como Vasishtha e outros 8 .
Eu assim descrevi a voc os ramos dos Vedas, e suas subdivises; as pessoas por quem eles foram feitos; e a razo por que eles foram feitos (ou, as capacidades limitadas da humanidade). Os mesmos ramos so institudos nos diferentes Manwantaras. O Veda primitivo, aquele do progenitor de todas as coisas, eterno, esses ramos so apenas suas modificaes (ou Vikalpas).
Eu desse modo narrei para voc, Maitreya, as circunstncias relativas aos Vedas que voc desejava ouvir. Do que mais voc deseja ser informado? 9
7 Para observaes sobre essa enumerao, veja Introduo. 8 Uma enumerao semelhante dada no Vayu, com algumas adies. Rishi derivado de Rish, 'ir para' ou 'aproximao.' Os Brahmarshis, dito, so os descendentes dos cinco patriarcas, que foram os fundadores de linhagens ou Gotras de brmanes, ou Kasyapa, Vasishtha, Angiras, Atri, e Bhrigu. Os Devarshis so Nara e Narayana, os filhos de Dharma; os Balakhilyas, que nasceram de Kratu; Kardama, o filho de Pulaha; Kuvera, o filho de Pulastya; Achala, o filho de Pratyusha; Narada e Parvata, os filhos de Kasyapa. Rajarshis so Ikshwaku e outros prncipes. Os Brahmarshis moram na esfera de Brahma; os Devarshis na regio dos deuses; e os Rajarshis no cu de Indra. 9 Nenhum comentrio tido aqui de uma lenda curiosa que apresentada no Mahabharata, no Gada Parvan, [Mahab. 9, Shalya Parva, cap. 51, pg. 136.] dito l que durante uma grande seca os brmanes, absortos pela preocupao com a subsistncia, negligenciaram o estudo dos livros sagrados, e os Vedas foram perdidos. Apenas o Rishi Saraswata, sendo alimentado com peixe por sua me Saraswati, o rio personificado assim chamado, continuou seus estudos, e preservou as escrituras hindus. Ao trmino da escassez os brmanes se dirigiram a ele para serem ensinados, e sessenta mil discpulos adquiriram novamente um conhecimento dos Vedas de Saraswata. Essa lenda parece indicar a revivificao, ou mais provavelmente a introduo, do ritual hindu pela linhagem de brmanes, ou o povo, chamado Saraswata; pois, de acordo com os gegrafos hindus, ele era o nome de uma nao, visto que ainda o ttulo de uma classe de brmanes que habitam principalmente o Punjab. (As. Res. VII. 219, 338, 241
341.) Os brmanes Saraswata so encontrados em muitas partes da ndia, e normalmente tm tez clara, homens altos, e bonitos. Eles so classificados, nos Jati malas, ou listas populares de castas, entre os cinco Brmanes Gaura, e so divididos em dez tribos. Tambm dito que eles so especialmente os Purohitas ou sacerdotes familiares das castas Kshatriya ou militares; (veja o Jati mala, impresso nas Price's Hindi e Hindustani Selections, II. 280) circunstncias em harmonia com o sentido da lenda, e confirmatrias dos Saraswatas do Punjab tendo sido agentes proeminentes no estabelecimento da religio hindu na ndia. A terra santa dos hindus, ou a base primitiva, talvez, do Bramanismo, tem como um de seus limites o rio Saraswati. Veja pgina 171, nota 7. 242
CAPTULO 7
Por quais meios homens so libertos da autoridade de Yama, como narrado por Bhishma para Nakula. Dilogo entre Yama e um de seus criados. Adoradores de Vishnu no sujeitos a Yama. Como eles devem ser conhecidos.
Maitreya: Voc realmente narrou para mim, brmane mais excelente, tudo o que eu perguntei de voc; mas eu desejo ouvir uma coisa na qual voc no tocou. Este universo, composto de sete zonas, com suas sete regies subterrneas, e sete esferas - este ovo inteiro de Brahma - est em toda parte apinhado com criaturas vivas, grandes ou pequenas, com menores e diminutas, e maiores e extensas; de modo que no h a oitava parte de uma polegada na qual elas no existam em abundncia. Agora, todas essas so cativas nas cadeias de aes, e no fim de sua existncia se tornam escravas do poder de Yama, por quem elas so condenadas a castigos dolorosos. Libertadas dessas punies, elas nascem novamente na condio de deuses, homens, ou semelhantes; e assim os seres vivos, como os Sastras nos informam, movem-se em crculo perpetuamente. Agora a pergunta eu tenho a fazer, e que voc muito bem qualificado para responder, , por quais atos os homens podem se livrar da sujeio a Yama?
Parasara: Essa pergunta, Muni excelente, foi feita uma vez por Nakula 1 para seu av Bhishma; e eu repetirei para voc a resposta dada pelo ltimo.
Bhishma disse ao prncipe, "Antigamente veio em uma visita a mim um amigo meu, um brmane, do pas Kalinga, que me falou que ele tinha uma vez proposto essa questo para um Muni santo, que retinha a lembrana de seus nascimentos anteriores, e por quem o que aconteceu, e o que acontecer, era contado com preciso. Sendo importunado por mim, que colocava f irrestrita nas palavras dele, para repetir o que aquele personagem piedoso tinha comunicado a ele, ele finalmente o comunicou a mim; e o que ele relatou eu nunca encontrei em outra parte.
"Tendo, ento, em uma ocasio, feito a ele a mesma pergunta que voc fez, o brmane Kalinga recordou a histria que tinha contada a ele pelo Muni - o grande mistrio que tinha sido revelado a ele pelo sbio virtuoso, que se lembrava de sua existncia anterior - um dilogo que ocorreu entre Yama e um de seus ministros.
"Yama, vendo um de seus criados com seu lao em sua mo, sussurrou para ele, e disse, 'Mantenha-se afastado dos adoradores de Madhusudana. Eu sou o senhor de todos os homens, exceo dos Vaishnavas. Eu fui designado por Brahma, que reverenciado por todos os imortais, para reprimir a humanidade, e regular as consequncias de bem e mal no universo. Mas aquele que obedece Hari, como seu guia espiritual, aqui independente de mim; pois Vishnu tem poder de me governar e controlar. Como ouro a mesma substncia ainda, embora diversificado como pulseiras, tiaras, ou brincos, assim Hari o mesmo, embora modificado nas formas de deuses, animais, e homens. Como as gotas de gua, erguidas da terra pelo vento, caem novamente na terra quando o vento diminui, assim as variedades de deuses, homens, e animais, que foram separados pela agitao das qualidades, so reunidos, quando aquela perturbao cessa, com o eterno. Aquele que por meio de conhecimento sagrado adora diligentemente os ps de lotos daquele Hari, que reverenciado pelos deuses, libertado de todos os grilhes do pecado; e voc deve evit-lo, como voc evitaria fogo alimentado com leo.'
1 Nakula um dos prncipes Pandava, e consequentemente sobrinho-neto, no neto, de Bhishma: ele o bisneto de Parasara; e certamente uma anomalia para o ltimo citar uma conversao na qual Nakula teve uma parte antigamente. 243
"Tendo ouvido essas ordens de Yama, o mensageiro se dirigiu ao senhor da retido, e disse, 'Diga-me, mestre, como eu devo distinguir o adorador de Hari, que o protetor de todos os seres?' Yama respondeu, 'Voc deve considerar o adorador de Vishnu, aquele que nunca se desvia dos deveres prescritos para sua casta; que olha com indiferena igual para o amigo ou inimigo; que no pega nada (que no dele prprio), nem prejudica algum ser. Identifique aquela pessoa de mente pura como um adorador de Vishnu. Reconhea como um adorador devoto de Hari, aquele que colocou Janarddana em sua mente pura, que est livre de fascinao, e cuja alma no est maculada pela sujeira da era Kali. Reconhea como um adorador de Vishnu aquele homem excelente que, considerando ouro em segredo, julga aquela que a riqueza de outro apenas como grama, e dedica todos os seus pensamentos ao senhor. Ele puro como uma montanha de cristal claro; pois como Vishnu pode residir nos coraes de homens com malcia e inveja, e outros sentimentos maus? O calor ardente do fogo no reside em um agrupamento dos raios refrescantes da lua. Aquele que vive puro em pensamento, livre de malcia, satisfeito, levando uma vida santa, sentindo ternura por todas as criaturas, falando sabiamente e amavelmente, humilde e sincero, tem Vasudeva sempre presente em seu corao. Como a rvore Sala jovem por sua beleza declara a excelncia dos sucos que ela absorveu da terra, assim quando o eterno tomou sua residncia no peito de algum, aquele homem adorvel entre os seres deste mundo. Afaste-se, meu servo, rapidamente daqueles homens cujos pecados foram dissipados por mrito moral e religioso 2 , cujas mentes so dedicadas diariamente divindade imperceptvel, e que esto livres de orgulho, descaridade, e malcia. No corao no qual o divino Hari, que sem incio ou fim, reside, armado com uma espada, uma concha, e uma maa, o pecado no pode permanecer; pois ele no pode coexistir com aquele que o destri, como a escurido no pode continuar no mundo quando o sol est brilhando. O eterno no faz sua residncia no corao daquele homem que cobia a riqueza de outro, que fere criaturas vivas, que fala com crueldade e falsidade, que orgulhoso de sua iniquidade, e cuja mente m. Janarddana no ocupa os pensamentos daquele que inveja a prosperidade de outro, que calunia os virtuosos, que nunca sacrifica nem concede doaes para os piedosos, que cegado pela propriedade de escurido. No um adorador de Vishnu aquele patife vil que por avareza indelicado com seus amigos e parentes mais prximos, com sua esposa, filhos, pais, e dependentes. O homem semelhante a bruto cujos pensamentos so maus, que viciado em atos injustos, que sempre procura a companhia dos maus, e no permite que um dia passe sem a perpetrao de crime, no um adorador de Vasudeva. Proceda para longe daqueles em cujos coraes Ananta entesourado; dele cuja compreenso santificada concebe ser masculino e soberano supremo, Vasudeva, como uno com seu devoto, e com todo esse mundo. Evite aquelas pessoas santas que esto invocando constantemente Vasudeva de olhos de loto, Vishnu, o sustentador da terra, o manejador imortal do disco e da concha, o refgio do mundo. No entre na viso daquele em cujo corao a alma imperecvel reside, porque ele defendido de meu poder pelo disco da divindade dele, ele est destinado ao outro mundo (ao cu de Vishnu).'
"'Tais', disse o brmane Kalinga, 'foram as instrues comunicadas pela divindade da justia, o filho do sol, para seus servos, como elas foram repetidas a mim por aquela pessoa santa, e como eu as narrei para voc, chefe da casa de Kuru' (Bhishma). Assim tambm, Nakula, eu comuniquei fielmente a voc tudo o que eu ouvi do meu amigo piedoso, quando ele veio de seu pas de Kalinga para me visitar. Eu
2 Ou Yama e Niyama. Os deveres indicados por esses termos so enumerados de modo variado. O comentador no texto especifica sob a primeira categoria, ausncia de violncia ou crueldade para outros seres (Ahinsa), honestidade (Asteya), veracidade (Satya), castidade (Brahmacharyya), e desinteresse ou no aceitao de doaes (Aparigraha). Sob Niyama esto compreendidos pureza (Saucha), contentamento (Santosha), devoo (Tapas), estudo dos Vedas (Swadhyaya), e adorao do supremo (Iswara-pranidhana). 244
expliquei desse modo a voc, como era apropriado, que no h proteo no oceano do mundo exceto Vishnu; e que os criados e ministros de Yama, o prprio rei dos mortos, e suas torturas, so todos inteis contra algum que coloca sua confiana naquela divindade."
Eu assim, prosseguiu Parasara, narrei para voc o que voc desejava ouvir, e o que foi dito pelo filho de Vivaswat 3 . O que mais deseja voc ouvir?
3 Ou Vaivaswata. Essa seo chamada de Yama Gita. 245
CAPTULO 8
Como Vishnu deve ser adorado, como narrado por Aurva para Sagara. Deveres das quatro castas, separadamente e em comum; tambm em tempo de infortnio.
Maitreya: Professor venervel, me informe como a divindade suprema, o senhor do universo, Vishnu, adorado por aqueles que esto desejosos de superar o mundo; e quais vantagens so colhidas por homens, assduos na adorao dele, do propiciado Govinda.
Parasara: A pergunta que voc fez foi feita antigamente por Sagara a Aurva 1 . Eu repetirei para voc a resposta dele.
Sagara tendo se curvado diante de Aurva, o descendente de Bhrigu, perguntou a ele quais eram os melhores meios de agradar Vishnu, e qual seria a consequncia de obter o favor dele. Aurva respondeu, "Aquele que agrada Vishnu obtm todos os prazeres terrenos; cu e um lugar no paraso; e o que o melhor de tudo, libertao final; o que quer que ele deseje, e a qualquer extenso, muito ou pouco, ele o recebe, quando Achyuta est satisfeito com ele. De que maneira a benevolncia dele para ser assegurada, isso tambm eu irei, rei, comunicar para voc, de acordo com o seu desejo. O supremo Vishnu propiciado por um homem que observa as instituies de casta, ordem, e prticas purificatrias: nenhum outro caminho o modo de agrad-lo. Aquele que oferece sacrifcios, sacrifica para ele; aquele que murmura prece, reza para ele; aquele que prejudica criaturas vivas, o prejudica; pois Hari todos os seres. Janarddana propiciado ento por aquele que est atento a observncias estabelecidas, e segue os deveres prescritos para sua casta. O brmane, o kshatriya, o vaisya, e o sudra que cumprem as regras ordenadas para sua casta, adoram Vishnu do modo mais excelente. Kesava est mais satisfeito com aquele que faz o bem para outros; que nunca profere insulto, calnia, ou mentira; que nunca deseja a esposa de outro ou a riqueza de outro, e que no tem m vontade com relao a algum; que nem bate nem mata qualquer coisa animada ou inanimada; que sempre diligente no servio dos deuses, dos brmanes, e de seu preceptor espiritual; que sempre deseja o bem-estar de todas as criaturas, de seus filhos, e de sua prpria alma; em cujo corao puro nenhum prazer derivado das imperfeies de amor e dio. O homem, monarca, que age de acordo com os deveres ordenados pela autoridade das escrituras para toda casta e condio de vida, ele quem adora Vishnu da melhor maneira, no h outro modo."
Aurva tendo falado assim, Sagara disse a ele, "Diga-me ento, brmane venervel, quais so os deveres de casta e condio 2 : eu estou desejoso de conhec-
1 Sagara, como ns veremos, era um rei da linhagem solar. Aurva era um sbio, o neto de Bhrigu. Quando os filhos do rei Kritavirya perseguiram e mataram os filhos de Bhrigu, para recuperar a riqueza que seu pai tinha dado a eles, eles destruram at as crianas no tero. Uma das mulheres da famlia de Bhrigu, para preservar seu embrio, o escondeu em sua coxa (Uru), por isso a criana em seu nascimento foi chamada de Aurva. Da ira dele procedeu uma chama, que ameaou destruir o mundo; mas por causa da persuaso de seus antepassados ele a lanou no oceano, onde ela permanece com a face de um cavalo. Aurva foi posteriormente preceptor religioso de Sagara, e deu a ele o Agneyastram, ou arma gnea, com a qual ele conquistou as tribos de brbaros, que tinham invadido suas posses patrimoniais. Mahabh. Adi Parva [cap. 181 e 182], Dana Dharma P.; Hari Vansa. 2 A maioria dos Puranas, especialmente o Kurma, Padma, Vamana, Agni, e Garuda, contm captulos ou sees mais ou menos detalhadas sobre os deveres morais e cerimoniais dos hindus; e uma parte considervel do Mahabharata, especialmente do Moksha Dharma Parva, dedicada ao mesmo assunto. Nenhum outro trabalho purnico, no entanto, contm uma srie de captulos exatamente anlogo queles que seguem, e que contm uma descrio concisa e sistemtica dos Acharas, ou obrigaes 246
los." Ao que Aurva respondeu e disse, "Escute atentamente os deveres que eu descreverei como aqueles respectivamente do brmane, do kshatriya, do vaisya, e do sudra. O brmane deve fazer doaes, deve adorar os deuses com sacrifcios, deve ser assduo no estudo dos Vedas, deve realizar ablues e libaes com gua, e deve preservar a chama sagrada. Por causa da subsistncia ele pode oferecer sacrifcios em nome de outros, e pode instru-los nos Sastras; e ele pode aceitar presentes de uma classe generosa de uma maneira adequada (ou de pessoas respeitveis, e em uma poca apropriada). Ele deve sempre buscar promover o bem de outros, e no fazer mal a ningum; pois a melhor riqueza de um brmane benevolncia universal. Ele considerar as jias de outra pessoa como se elas fossem seixos; e deve, em perodos apropriados, procriar descendncia com sua esposa. Esses so os deveres de um brmane.
"O homem da tribo guerreira deve alegremente dar presentes para brmanes, executar vrios sacrifcios, e estudar as escrituras. Suas fontes especiais de sustento so armas e a proteo da terra. A proteo da terra realmente seu ramo especial. Pelo cumprimento desse dever um rei atinge seus objetivos, e recebe uma parte do mrito de todos os ritos sacrificais. Intimidando os maus, e cuidando dos bons, o monarca que mantm a disciplina das diferentes castas assegura qualquer regio que ele deseje.
"Brahma, o grande pai da criao, deu ao vaisya as ocupaes de comrcio e agricultura, e a alimentao de manadas e rebanhos, como seus meios de sustento; e estudo sagrado, sacrifcio, e doao tambm so seus deveres, como a observncia de ritos fixos e ocasionais.
"Servio s trs castas regeneradas o ramo do sudra, e por meio disso ele deve subsistir, ou pelos lucros de comrcio, ou os salrios de trabalho mecnico. Ele tambm deve fazer doaes; e ele pode oferecer os sacrifcios nos quais alimento oferecido, como tambm oferendas fnebres 3 .
"Alm dessas suas respectivas obrigaes, h deveres que pesam igualmente sobre todas as quatro castas. Estes so, a aquisio de propriedade, para o sustento de suas famlias; coabitao com suas esposas, por causa de prognie; ternura por todas as criaturas, pacincia, humildade, veracidade, pureza, contentamento, decncia de decorao, gentileza de fala, amizade; e liberdade de inveja e reclamao, de avareza, e de detrao. Esses tambm so os deveres de toda condio de vida.
pessoais e sociais dos hindus. O teor do todo similar aos institutos de Manu, e muitas passagens so as mesmas. 3 O Pakayajna, ou sacrifcio no qual comida oferecida, significa ou a adorao dos Viswadevas, os ritos de hospitalidade, ou oblaes ocasionais, ao construir uma casa, no nascimento de uma criana, ou em alguma ocasio de jbilo. para ser compreendido, entretanto, que essa injuno implica ele executando essas cerimnias atravs da agncia de um brmane, porque um sudra no pode repetir os Mantras ou oraes que as acompanham; e pode ser uma pergunta quo distante ele pode estar presente, porque ele no deve nem mesmo ouvir tais oraes repetidas. A realizao de ritos fnebres envolve alguma parte pessoal, e o sudra tem que oferecer os bolos, mas isso deve ser feito sem Mantras; como o Mitakshara; 'Este rito (o oferecimento de bolos) deve ser executado pelos Sudras, sem frmula, no dcimo segundo dia.' O Vayu Purana ordena a realizao dos cinco grandes sacrifcios por sudras, s omitindo os Mantras. Pode ser suspeitado que os Puranas abrandaram em algum grau o rigor original; pois pode ser inferido que as grandes cerimnias eram totalmente negadas aos Sudras no tempo de Manu, que declara que ningum tem qualquer direito ou parte (Adhikara) em seu cdigo exceto aqueles que executam ritos com Mantras, ou as trs castas regeneradas (II. 16); e denuncia como pecados hediondos ensinar os Vedas para Sudras, executar sacrifcios para eles, ou aceitar doaes deles. X. 309, 110, 111. Porm, Yajnawalkya lhes permite realizar cinco grandes ritos com o Namaskara, ou a saudao simples, o que Gotama confirma. Alguns restringem o sentido de Mantra, tambm, s preces dos Vedas, e permitem que os sudras usem aqueles dos Puranas, como Sulapani. E o Titthi Tatwa citado no sudra Kamalakara como lhes permitindo quaisquer Mantras menos aqueles dos Vedas. 247
"Em tempos de infortnio as funes particulares das castas podem ser modificadas, como voc ouvir. Um brmane pode exercer as ocupaes de um kshatriya ou um vaisya; o kshatriya pode adotar aquelas do vaisya; e o vaisya aquelas do kshatriya; mas esses dois ltimos nunca devem descer s funes do sudra, se for possvel evit-las 4 ; e se isso no for possvel, eles devem pelo menos evitar as funes das castas misturadas. Eu vou agora, Raja, narrar para voc os deveres dos vrios Asramas ou condies de vida."
4 Essa ltima parte da orao reconcilia o que de outro modo pareceria ser uma incompatibilidade com Manu, que permite que o vaisya em tempo de infortnio se rebaixe aos atos servis de um sudra. X. 98.
248
CAPTULO 9
Deveres do estudante religioso, chefe de famlia, ermito, e mendicante.
Aurva continuou: "Quando o jovem foi investido com o fio de sua casta, que ele prossiga diligentemente o estudo dos Vedas, na casa de seu preceptor, com um esprito atento, e levando uma vida de continncia. Ele deve servir seu Guru, assiduamente observante de prticas purificatrias, e o Veda para ser adquirido por ele, enquanto ele pontual na realizao de ritos religiosos. No Sandhya matutino ele deve primeiro saudar o sol; noite, o fogo; e ento se dirigir ao seu preceptor com respeito. Ele deve ficar de p quando seu mestre estiver de p; se mover quando ele estiver caminhando; e se sentar abaixo dele quando ele estiver sentado: ele nunca deve sentar, nem caminhar, nem ficar de p quando seu professor fizer o contrrio. Quando desejado por ele, que ele leia atentamente o Veda, colocado diante de seu preceptor; e que ele coma o alimento que ele reuniu como esmolas, quando permitido por seu professor 1 . Que ele se banhe na gua que foi usada primeiro para as ablues de seu preceptor; e toda manh traga combustvel e gua, e tudo mais que possa ser requerido.
"Quando os estudos escriturais apropriados para o estudante foram completados, e ele foi dispensado por seu Guru, que o homem regenerado entre na ordem do chefe de famlia; e tomando para si mesmo, com cerimnias legtimas, casa, esposa, e riqueza, cumpra ao melhor de sua habilidade os deveres de sua posio 2 ; satisfazendo os espritos dos mortos com bolos fnebres; os deuses com oblaes; convidados com hospitalidade; os sbios com estudo sagrado; os progenitores da humanidade com prognie; os espritos com o resduo de oblaes; e todo o mundo com palavras de verdade 3 . Um chefe de famlia assegura o cu pelo cumprimento fiel dessas obrigaes. H aqueles que subsistem de esmolas, e levam uma vida irregular de abnegao, no fim do perodo durante o qual eles mantiveram casa. Eles vagam pelo mundo para ver a terra, e realizam suas ablues, com ritos ordenados pelos Vedas, em santurios sagrados, sem casa, e sem comida, e descansando noite na residncia na qual eles chegam ao anoitecer. O chefe de famlia para eles um amparo e pai constante: seu dever lhes dar um bom acolhimento, e se dirigir a eles com bondade; e fornecer a eles, sempre que eles vo sua casa, uma cama, um assento, e comida. Um convidado desapontado por um chefe de famlia, que se desvia de sua porta, transfere para o ltimo todos os seus prprios delitos, e ganha o mrito religioso dele 4 . Na casa de um homem bom, insolncia, arrogncia, hipocrisia, reclamao, contradio, e violncia so aniquilados, e o dono de casa que cumpre totalmente esse seu principal dever de hospitalidade libertado de todo tipo de escravido, e obtm a mais elevada das posies depois da morte.
"Quando o chefe de famlia, depois de realizar os atos que pertencem sua condio, chega ao declnio da vida, que ele entregue sua esposa ao cuidado de seus filhos, e v para as florestas 5 . Que ele subsista l de folhas, razes, e frutas; e permita que seu cabelo e barba cresam, e trance o primeiro sobre suas sobrancelhas; e
1 Essas instrues so iguais quelas prescritas por Manu, embora no precisamente nas mesmas palavras. II. 175, e seguintes. 2 Conforme Manu, III. 4, etc. 3 As grandes obrigaes, ou, como Sir Wm. Jones as chama, sacramentos, os Mahayajnas, ou grandes sacrifcios, so, de acordo com Manu, apenas cinco; Brahmayajna, estudo sagrado; Pitriyajna, libaes para os espritos dos mortos; Devayajna, oferendas queimadas para os deuses; Baliyajna, oferendas para todas as criaturas; e Nriyajna, hospitalidade. III. 70, 71. O Prajapatiyajna, ou propagao de descendncia, e Satyayajna, observncia de veracidade, so adies aparentemente posteriores. 4 Essa tambm a doutrina de Manu, III. 100. 5 Manu, VI. 3, etc. 249
durma no cho. Seu traje deve ser feito de pele ou de ervas Kasa ou Kusa; e ele deve se banhar trs vezes ao dia; e ele deve oferecer oblaes aos deuses e ao fogo, e tratar todos os que vo at ele com hospitalidade. Ele deve pedir esmolas, e oferecer alimento para todas as criaturas; ele deve se ungir com os unguentos que as florestas fornecem; e em seus exerccios religiosos ele deve ser tolerante ao calor e ao frio. O sbio que segue essas regras diligentemente, e leva a vida do ermito (ou Vanaprastha), consome, como fogo, todas as imperfeies, e conquista para si mesmo as manses da eternidade.
"A quarta ordem de homens chamada de aquela do mendicante; as circunstncias da qual conveniente, rei, que voc oua de mim. Que o homem desapaixonado, renunciando a toda a afeio por esposa, filhos, e posses, entre na quarta ordem 6 . Que ele abandone os trs objetivos da existncia humana (prazer, riqueza, e virtude), sejam profanos ou religiosos, e, indiferente a amigos, seja o amigo de todos os seres vivos. Que ele, ocupado com devoo, se abstenha de fazer mal, em ato, palavra, ou pensamento, para todas as criaturas, humanas ou irracionais; e igualmente evite apego a alguma. Que ele resida apenas por uma noite em uma aldeia, e no mais de cinco noites de cada vez em uma cidade; e que ele resida de modo que boa vontade, e no animosidade, possa ser gerada. Que ele, para a manuteno da existncia, pea esmolas nas casas das trs primeiras castas, no momento quando os fogos foram extintos, e as pessoas j comeram. Que o mendicante vagueador no chame nada de prprio, e suprima desejo, raiva, cobia, orgulho, e tolice. O sbio que no d nenhuma causa para alarme para seres vivos nunca precisa temer algum perigo da parte deles. Tendo depositado o fogo sacrifical em seu prprio corpo, o brmane alimenta a chama vital, com a manteiga que coletada como esmolas, pelo altar de sua boca; e por meio de seu fogo espiritual ele procede para sua prpria residncia. Mas o homem duas vezes-nascido 7 , que busca libertao, e puro de corao, e cuja mente aperfeioada atravs de auto- investigao, assegura a esfera de Brahma, que tranquila, e como uma chama brilhante que no emite fumaa."
6 Manu, VI. 33, etc. 7 O texto usa o termo Dwijati, que designa um homem das trs primeiras castas. O comentador cita vrias autoridades para provar que seu sentido s deve ser brmane, o nico que permitido entrar na quarta ordem. - 'Entrada na quarta ordem nunca para o kshatriya e vaisya. Entrada na quarta ordem para brmanes, de acordo com Swayambhu. Assim diz Dattatreya: "Que o brmane proceda de sua habitao tambm a expresso de Yama, Samvartta, e Baudhayana."' Mas esse no o entendimento geral da lei, nem era originalmente to restrita aparentemente. Manu no a limita dessa maneira.
250
CAPTULO 10
Cerimnias a serem observadas no nascimento e ao dar nome a uma criana. De casamento, ou levar uma vida religiosa. Escolha de uma esposa. Diferentes modos de casamento.
Sagara ento se dirigiu a Aurva, e disse, "Voc descreveu para mim, brmane venervel, os deveres das quatro ordens e das quatro castas. Eu desejo agora ouvir de voc os institutos religiosos que os homens devem cumprir individualmente, sejam eles invariveis, ocasionais, ou voluntrios. Descreva-os para mim; pois todas as coisas so conhecidas, chefe da linhagem de Bhrigu, por voc." A isso Aurva respondeu, "Eu comunicarei a voc, rei, isso que voc perguntou, os ritos invariveis e ocasionais que os homens devem executar. Preste ateno.
"Quando um filho nasce, que seu pai realize para ele as cerimnias apropriadas no nascimento de uma criana, e todos os outros ritos iniciatrios, assim como um Sraddha, que uma fonte de prosperidade. Que ele alimente um par de brmanes, sentados com suas faces para o leste; e de acordo com seus recursos oferea sacrifcios aos deuses e progenitores. Que ele oferea para os espritos dos mortos 1 bolos de carne misturada com coalhos, cevada, e jujubas, com a parte de sua mo sagrada para os deuses, ou com aquela sagrada para Prajapati 2 . Que um brmane execute tal Sraddha, com todas as suas oferendas e circunlquios, em toda ocasio de boa sorte 3 .
"Em seguida, no dcimo dia depois do nascimento, que o pai d um nome para seu filho; o primeiro termo do qual ser o ttulo de um deus, o segundo de um homem, como Sarman ou Varman; o primeiro sendo a designao apropriada de um brmane, o ltimo de um guerreiro; enquanto Gupta e Dasa so melhor adequados para os nomes de Vaisyas e Sudras 4 . Um nome no deve ser desprovido de significado; no deve ser indecente, nem absurdo, nem de mau gosto, nem temvel; ele deve consistir em um nmero par de slabas; ele no dever ser muito longo nem muito curto, nem tambm cheio de vogais longas; mas conter uma proporo adequada de vogais curtas, e ser articulado facilmente. Depois desse e dos ritos iniciatrios seguintes 5 , o jovem purificado deve adquirir conhecimento religioso, no modo que foi descrito, na residncia de seu guia espiritual.
"Quando ele terminou seus estudos, e deu a doao de despedida para seu preceptor, o homem que deseja levar a vida de um chefe de famlia deve aceitar uma esposa. Se ele no se propuser a entrar na condio de casado, ele pode permanecer como um estudante com seu professor, fazendo primeiro um voto nesse sentido, e se ocupar no servio de seu preceptor e dos descendentes daquele preceptor; ou ele
1 Para os Nandimukhas. Os Pitris, ou progenitores, so assim chamados aqui de acordo com as palavras que ocorrem na prece usada na ocasio de um Sraddha festivo. As. Res. VII. 270. 2 Com o Daiva tirtha, as pontas dos dedos; ou com o Prajapatya tirtha, a parte da mo na base do dedo mindinho. Manu, II. 58, 59. O segundo chamado por Manu de Kaya tirtha, de Ka, um sinnimo de Prajapati. 3 O Sraddha geralmente um sacrifcio fnebre ou morturio, mas ele implica oferendas para os progenitores de um indivduo e da humanidade, e sempre faz parte de uma cerimnia religiosa em uma ocasio de alegria ou uma acesso de prosperidade, esse sendo chamado de Abhyudaya ou Vriddhi Sraddha. As. Res. VII. 270. 4 Conforme Manu, II. 30, 31, 32. Os exemplos dados no comentrio so, Somasarman, Indravarman, Chandragupta, e Shivadasa, respectivamente nomes apropriados de homens das quatro castas. 5 Ou Sanskaras; cerimnias iniciatrias, purificadoras do indivduo em vrias fases.
251
pode se tornar um ermito imediatamente, ou adotar a ordem do mendicante religioso, de acordo com sua determinao original 6 .
"Se ele se casar, ele deve escolher uma moa que tenha um tero de sua idade 7 ; uma que no tenha muito cabelo, mas que no seja sem nenhum; uma que no tenha cor muito negra nem amarela, e que no seja uma aleijada ou deformada de nascena. Ele no deve se casar com uma moa que viciosa ou no saudvel, de origem inferior, ou sofrendo sob doena; uma que foi mal educada; uma que fala impropriamente; uma que herdou alguma enfermidade de pai ou me; uma que tem uma barba, ou que tem uma aparncia masculina; uma que fala grosso ou fino, ou grasna como um corvo; uma que mantm seus olhos fechados, ou tem os olhos muito proeminentes; uma que tem pernas cabeludas, ou tornozelos grossos; ou uma que tem covinhas em suas bochechas quando ela ri 8 . Que um homem sbio e prudente no se case com uma moa de tal descrio, nem que um homem circunspeto se case com uma moa de uma pele spera; ou uma com unhas brancas; ou uma com olhos vermelhos, ou com mos e ps muito gordos; ou uma que uma an, ou que muito alta; ou uma cujas sobrancelhas se encontram, ou cujos dentes so afastados distanciadamente, e parecem presas. Que um chefe de famlia se case com uma moa que est em sua famlia pelo menos cinco graus distante da me dele, e sete do pai dele, com as cerimnias ordenadas por lei 9 .
"As formas de matrimnio so oito: Brahma, Daiva, Arsha, Prajapatya, Asura, Gandharba, Rakshasa, e Paisacha; das quais a ltima a pior 10 ; mas a casta para a qual uma ou outra forma foi ordenada como lcita por sbios inspirados deveria evitar qualquer outro modo de aceitar uma esposa. O chefe de famlia que se casa com uma mulher ligada a ele por semelhana de obrigaes religiosas e civis, e junto com ela cumpre os deveres de sua condio, deriva de tal esposa grandes benefcios."
6 Ou o voto ou compromisso que ele fez, que ele seguir a vida inteira as observncias do estudante ou asceta; ambas as quais so enumeradas no Nirnaya Sindhu como atos proibidos na era Kali; um homem no deve continuar um estudante ou Brahmachari, isto , um caenobite, para o resto da vida; nem ele deve se tornar um mendicante sem passar pela ordem de chefe de famlia previamente. Na prtica, porm, a proibio no raramente desconsiderada. 7 Por isso para ser entendido, de acordo com o comentador, somente uma moa jovem, mas ao mesmo tempo uma no imatura; pois caso contrrio, ele observa, um homem de trinta, perto de qual idade ele completa seus estudos sagrados, se casaria com uma menina de apenas dez anos de idade. De acordo com Manu, entretanto, o perodo de estudo religioso no termina at os trinta e seis; e no Oriente uma menina de doze estaria pronta para o casamento. O texto de Yajnawalkya tem meramente a palavra Yaviyasi, 'uma mulher muito jovem.' digno de observao aqui, que nem aquele texto, nem o texto de Manu, nem a interpretao do nosso texto, autoriza a prtica atual do casamento de crianas. A obrigao imposta sobre um homem de uma vida de continncia perfeita at que ele tenha mais que trinta singularmente malthusiana. 8 Deve ser observado, para o crdito do gosto hindu, que o comentador menciona que a meia linha do verso no qual essa ltima clusula ocorre no achada em todas as cpias do texto. 9 Ver Manu, III. 5, etc. 10 Esses diferentes modos de matrimnio so descritos por Manu, III. 27, etc. 252
CAPTULO 11
Dos Sadacharas, ou obrigaes perptuas de um chefe de famlia. Purificaes, ablues, libaes, e oblaes dirias; hospitalidade; ritos fnebres; cerimnias a serem observadas em refeies, culto de manh e noite, e ao ir descansar.
Sagara disse novamente a Aurva, "Narre para mim, Muni, as observncias fixas do chefe de famlia, por se encarregar das quais ele nunca ser rejeitado deste mundo ou do prximo."
Aurva respondeu a ele desse modo: "Escute, prncipe, a uma descrio daquelas observncias perptuas, por aderir s quais ambos os mundos so conquistados. Aqueles que so chamados de Sadhus (santos) so aqueles que so livres de todos os defeitos; e o termo Sat quer dizer o mesmo, ou Sadhu. Aquelas prticas ou observncias (Acharas) que eles seguem so portanto chamadas de Sadacharas, 'as instituies ou observncias dos piedosos 1 .' Os sete Rishis, os Manus, os patriarcas, so eles que ordenaram e que tm praticado estas observncias. Que o homem sbio desperte no Muhurtta de Brahma (ou no terceiro Muhurtta, aproximadamente duas horas antes do amanhecer), e com uma mente serena medite em dois dos objetivos da vida (virtude e riqueza), e em tpicos no incompatveis com eles. Que ele tambm pense em desejo, como no conflitante com os outros dois; e assim contemple com indiferena igual os trs objetivos da vida, com a finalidade de neutralizar as consequncias no vistas de atos bons ou maus. Que ele evite riqueza e desejo, se eles do intranquilidade virtude; e se abstenha de atos virtuosos ou religiosos, se eles envolvem misria, ou so criticados pelo mundo 2 . Tendo se levandado, ele deve oferecer adorao ao sol; e ento, no quadrante sudeste, distncia de um tiro de arco ou mais, ou algum lugar distante da aldeia, expelir as impurezas da natureza. A gua que resta depois de lavar seus ps ele deve jogar fora no quintal da casa. Um homem sbio nunca vai urinar em sua prpria sombra, nem na sombra de uma rvore, nem em uma vaca, nem contra o sol, nem no fogo, nem contra o vento, nem em seu Guru, nem em homens das trs primeiras castas; nem ele expelir tambm excremento em um campo arado, ou pastagem, ou na companhia de homens, ou em uma rodovia, ou em rios e semelhantes, que so sagrados, ou na margem de um crrego, ou em um lugar onde corpos so queimados; ou em qualquer lugar apressadamente. De dia que ele os expila com sua face para o norte, e de noite com sua face para o sul, quando ele no est em dificuldade. Que ele execute essas aes em silncio, e sem demora; cobrindo sua cabea com um pano, e o cho com grama. Que ele no pegue, com a finalidade de limpeza, terra de um formigueiro, nem de um buraco de rato [literalmente, cavada por um rato], nem da gua, nem do resduo do que foi assim usado, nem solo que foi empregado para rebocar uma cabana, nem que foi levantado por insetos [vermes, ou animais diminutos], ou virado pelo arado. Que ele evite todos os tais tipos de terra, como meios de purificao. Um punhado suficiente depois expelir urina; trs depois de expelir
1 Sir Wm. Jones traduz Achara, 'os costumes imemoriais de homens bons' (Manu, II. 6); seguindo a explicao de Kulluka Bhatta, que muito semelhante quela do nosso texto. 'Achara quer dizer o uso de mantas ou cascas de rvores, etc. para vesturio. Sadhus so homens piedosos ou justos.' Na realidade, Acharas so todas as observncias ou prticas cerimoniais e purificatrias, no expiatrias, que so ordenadas pelos Vedas ou os cdigos de lei. 2 Isto , ele pode omitir ritos prescritos, se eles esto ligados a dificuldade ou perigo: ele pode se abster de ablues, se elas fazem mal sua sade; e ele pode omitir peregrinao para santurios sagrados, se o caminho para eles infestado por ladres; [ou por tigres]. Novamente, em certas cerimnias ordenado comer carne, ou beber vinho; mas essas prticas geralmente so repreendidas por pessoas religiosas, e um homem pode ento desconsiderar a ordem. 253
excremento, ento dez punhados devem ser esfregados sobre a mo esquerda, e sete sobre ambas as mos. Que ele ento lave sua boca com gua que pura, no ftida, nem espumosa, nem cheia de bolhas; e novamente use terra para limpar seus ps, lavando-os bem com gua. Ele deve beber gua trs vezes ento, e lavar duas vezes seu rosto com ela; e em seguida tocar com ela sua cabea, as cavidades dos olhos, orelhas, e narinas, a testa, o umbigo, e o corao 3 . Tendo finalmente lavado sua boca, um homem deve limpar e pentear seu cabelo, e enfeitar seu corpo, diante de um espelho, com unguentos, guirlandas, e perfumes. Ele ento, de acordo com o costume de sua casta, deve adquirir riqueza, por causa da subsistncia; e com uma f intensa adorar os deuses. Sacrifcios com o suco cido, aqueles com manteiga clarificada, e aqueles com oferendas de alimento, esto compreendidos dentro da riqueza: portanto que os homens se esforcem para adquirir riqueza para esses propsitos 4 .
"Como preparatrio para todos os ritos estabelecidos de devoo, o chefe de famlia deve tomar banho na gua de um rio, uma lagoa, um canal natural, ou uma corrente de montanha; ou ele pode se banhar em cho seco, com gua puxada de um poo, ou tirada de um rio, ou outra fonte, quando h alguma objeo a tomar banho no local 5 . Quando banhado, e vestido em roupas limpas, que ele oferea reverentemente libaes aos deuses, sbios, e progenitores, com as partes da mo respectivamente sagradas para cada um. Ele deve espalhar gua trs vezes, para satisfazer os deuses, o mesmo nmero para agradar os Rishis; e uma vez, para propiciar Prajapati; ele deve tambm fazer trs libaes, para satisfazer os progenitores. Ele deve ento oferecer, com a parte da mo sagrada para os espritos dos mortos, gua para seu av e bisav paternos, para seu av e bisav maternos, e seu pai; e vontade para sua prpria me e a me e av de sua me, para a esposa de seu preceptor, para seu preceptor, seu tio materno, e outros parentes 6 , para um amigo querido, e para o rei. Que ele tambm, depois que libaes foram feitas aos deuses e o resto, oferea outras vontade para o benefcio de todos os seres, recitando de modo inaudvel esta orao; 'Que os deuses, demnios, Yakshas, serpentes, Rakshasas, Gandharbas, Pisachas, Guhyakas, Siddhas, Kushmandas, rvores, pssaros, peixes, todos aqueles que povoam as guas, ou a terra, ou o ar, sejam propiciados pela gua que eu ofereci a eles. Essa gua dada por mim para o alvio das dores de todos aqueles que esto sofrendo nos reinos do inferno. Que todos aqueles que so minha famlia, e no minha famlia, e foram meus parentes em uma vida anterior, todos os que desejam libaes de mim, recebam satisfao dessa gua. Que essa gua e gergelim, oferecidos por mim, aliviem a fome e sede de todos os que esto sofrendo dessas aflies, onde quer
3 Muitas dessas instrues so dadas por Manu, IV. 45, etc. 4 Isto , riqueza essencial para a realizao de ritos religiosos, e tambm a consequncia de execut-los. Um chefe de famlia deve portanto celebr-los diligentemente, de modo que ele possa adquirir propriedade, e assim se tornar apto a continuar a sacrificar. De acordo com Gautama h sete tipos de cada uma das trs espcies de ritos sacrificais especificadas no texto, ou aqueles nos quais so oferecidos o suco Soma, manteiga oleada, ou alimento. Do ltimo, de acordo com Manu, h quatro variedades, o oferecimento de comida para os Viswadevas, para espritos, para antepassados falecidos, e para convidados. II. 86. Os sete de Gautama so, oferecimentos para progenitores em certos oitavos dias da quinzena, na cheia e mudana (da lua), em Sraddhas geralmente, e para os espritos dos mortos na lua cheia de quatro meses diferentes, ou Sravan, Agrahayana, Chaitra, e Aswin. 5 Uma pessoa pode executar suas ablues em sua prpria casa, se o tempo ou ocupao impedirem sua ida at a gua. Se ele estiver doente, ele pode usar gua morna; e se tomar banho for totalmente prejudicial, ele pode executar o Mantra snana, ou repetir as preces usadas em abluo, sem o banho verdadeiro. 6 A srie inteira dada dessa maneira pelo sr. Colebrooke; As. Res. V. 367. Libaes triplas de tila (sementes de gergelim) e gua devem ser dadas ao pai, av, e bisav paternos; para a me, av, bisav, e trisav maternos, e libaes nicas devem ser oferecidas av e bisav paterna e materna, para o tio paterno, o irmo, filho, neto, o filho da filha, genro, tio materno, filho da irm, filho da irm do pai, irm da me, e outros parentes. Com exceo daquelas, no entanto, oferecidas para seus prprios antepassados imediatos, que so obrigatrias, essas libaes so opcionais, e raramente so feitas. 254
que eles possam estar 7 .' Oferecimentos de gua, dados da maneira, rei, que eu descrevi, do satisfao para todo o mundo, e o homem sem pecado, que na sinceridade da f derrama essas libaes voluntrias, obtm o mrito que o resultado de fornecer nutrio para todas as criaturas.
"Tendo ento lavado sua boca, ele deve oferecer gua ao sol, tocando sua testa com suas mos unidas, e com esta orao; 'Saudao a Vivaswat, o radiante, a glria de Vishnu; ao puro illuminator do mundo; a Savitri, o concessor dos resultados das aes.' Ele deve ento executar o culto da casa, oferecendo para sua divindade tutelar gua, flores, e incenso. Ele em seguida deve oferecer oblaes com fogo, no precedidas por qualquer outro rito, para Brahma 8 . Tendo invocado Prajapati, que ele derrame oblaes reverentemente para seus deuses pertencentes casa ou famlia, para Kasyapa e para Anumati 9 , em sucesso. O resduo da oblao que ele oferea terra, gua, e chuva, em um jarro mo; e para Dhatri e Vidhatri s portas de sua casa, e no meio dela a Brahma. Que o homem sbio tambm oferea o Bali, consistindo no resduo das oblaes, para Indra, Yama, Varuna, e Soma, nos quatro pontos cardeais da habitao dele, o leste e o resto; e no quadrante nordeste ele o oferecer a Dhanwantari 10 . Depois de ter adorado dessa maneira as divindades domsticas, ele oferecer em seguida parte do resduo para todos os deuses (os Viswadevas); ento, no quadrante noroeste, para Vayu (vento); ento, em todas as direes, para os pontos do horizonte, para Brahma, para a atmosfera, e para o sol; para todos os deuses, para todos os seres, para os senhores dos seres, para os Pitris, para o crepsculo. Ento pegando outro arroz 11 [alimento, no necessariamente arroz], que o chefe de famlia como lhe aprouver o lance em um lugar limpo do cho, como um oferecimento para todos os seres, repetindo com mente serena esta prece; 'Que os deuses, homens, animais, pssaros, santos, Yakshas, serpentes, demnios, fantasmas, trasgos, rvores, todos os que desejam alimento dado por mim; que formigas, vermes, traas, e outros insetos, famindos e amarrados nos laos dos atos; possam todos obter satisfao do alimento deixado para eles por mim, e desfrutem de felicidade. Que aqueles que no tm me, nem pai, nem parentes, nem comida, nem os meios de prepar-la, fiquem satisfeitos e contentes com o alimento oferecido para sua satisfao 12 . Visto que todos os seres, e essa comida, e eu, e Vishnu no somos diferentes, eu portanto dou para seu sutento a comida que una com o corpo de todas as criaturas. Que todos os seres, que esto includos nas quatorze ordens de coisas existentes 13 , fiquem satisfeitos com o alimento dado por mim para a satisfao deles, e fiquem deleitados.' Tendo proferido essa orao, que o religioso devoto lance a comida no cho, para a nutrio de todos os tipos de seres; pois o chefe de famlia
7 A primeira parte dessa prece do Sama-veda, e dada pelo sr. Colebrooke. As. Res. V. 367. 8 O rito no endereado especialmente a Brahma, mas ele deve ser invocado para presidir sobre as oblaes oferecidas subsequentemente aos deuses e sbios especificados. 9 Kasyapa, o filho de Kasyapa, Aditya, ou o sol. Anumati a lua personificada, menos um dgito de cheia. Os objetos e ordem da cerimnia aqui descritos sucintamente diferem daqueles dos quais o sr. Colebrooke d uma descrio (As. Res. VII. 236), e da forma de oblaes dada por Ward (Descrio dos hindus, II. 447); mas, como observado pelo sr. Colebrooke, "oblaes so feitas com tais cerimnias, e em tal forma, conforme so adaptadas ao rito religioso que se pretende realizar subsequentemente." As. Res. VII. 237. 10 Veja tambm Manu, III. 84, etc. e as As. Res. VII. 275. 11 Ou essa cerimnia pode ser praticada em vez da precedente. 12 dito pelo sr. Colebrooke que essa orao foi tirada dos Puranas (As. Res. VII. 275). Ele traduz a ltima clusula, Que aqueles que no tm ... comida, nem meios de obt-la.' No nosso texto, a frase : ... ; que o comentador explica por ; compreendendo que Anna siddhi significa 'meios de preparar alimento', Paka sadhana. As passagens seguintes da prece so evidentemente peculiares ao Vishnu Purana. 13 Ou quatorze classes de Bhutas ou espritos, ou o mesmo nmero de seres vivos, ou oito espcies de criaturas divinas, uma de humana, e cinco de animais. 255
por essa razo o sustentador deles todos. Que ele espalhe comida no cho para cachorros, prias, aves, e todas as pessoas decadas e degradadas.
"O chefe de famlia deve ento permanecer ao anoitecer em seu quintal por tanto tempo quanto leve para ordenhar uma vaca 14 , ou mais tempo se ele quiser, para esperar a chegada de um convidado. Se tal pessoa chegar, ele deve ser recebido com um acolhimento hospitaleiro; um assento deve ser oferecido para ele, e seus ps devem ser lavados, e alimento deve ser dado a ele com generosidade, e deve-se falar a ele polidamente e amavelmente; e quando ele partir, deve ser despachado por seu anfitrio com desejos amigveis. Um dono de casa deve sempre prestar ateno a um convidado que no um habitante da mesma aldeia, mas que vem de outro lugar, e cujo nome e linhagem so desconhecidos. Aquele que se alimenta, e negligencia o estranho pobre e sem amigos precisando de hospitalidade, vai para o inferno. Que um chefe de famlia que tem um conhecimento de Brahma reverencie um convidado, sem perguntar por seus estudos, sua escola, suas prticas, ou sua famlia 15 .
"Um dono de casa tambm deve no Sraddha perptuo entreter outro brmane, que do prprio pas dele, cuja famlia e observncias so conhecidas, e que realiza os cinco ritos sacramentais. Ele deve igualmente oferecer para um brmane versado nos Vedas quatro punhados de alimento, reservados com a exclamao Hanta; e ele deve dar a um estudante religioso mendicante trs punhados de arroz, ou de acordo com sua vontade quando ele tem amplos meios. Esses, com a adio do mendicante antes descrito, devem ser considerados como convidados; e aquele que trata esses quatro tipos de pessoas com hospitalidade se absolve da dvida que tem com seus semelhantes. O convidado que parte desapontado de alguma casa, e procede para outro lugar, transfere seus pecados para o dono daquela manso, e leva com ele os mritos de tal chefe de famlia. Brahma, Prajapati, Indra, fogo, os Vasus, o sol, esto presentes na pessoa de um convidado, e compartilham do alimento que dado a ele. Que um homem ento seja assduo no cumprimento dos deveres de hospitalidade; porque aquele que come sua comida sem dar nada para um convidado se alimenta somente de iniquidade.
"Em seguida, o dono de casa deve fornecer comida para uma donzela casada, que permanece na residncia do pai dela; para algum que est doente; para uma mulher grvida; para os idosos e as crianas da casa dele; e ento ele mesmo pode comer. Aquele que come enquanto esses ainda no esto alimentados culpado de pecado nesta vida, e quando ele morre condenado no inferno a se alimentar de muco. Assim aquele que come sem executar ablues alimentado no inferno com sujeira; e aquele que no repete suas oraes, com pus e sangue; aquele que come comida no consagrada, com urina; e aquele que come antes das crianas e do resto estarem alimentados enchido no Trtaro com excremento. Oua, portanto, rei de reis, como um chefe de famlia deve se alimentar, de forma que ao comer nenhum pecado possa ser cometido, que sade invarivel e vigor aumentado possam ser assegurados, e todos os males e maquinaes hostis possam ser evitados. Que o chefe de famlia, tendo se banhado, e oferecido libaes aos deuses e espritos dos mortos, e enfeitado sua mo com jias, coma sua refeio, depois de ter repetido as oraes introdutrias, e oferecido oblaes com fogo, e tendo dado comida para convidados, para brmanes, para seus superiores, e para sua famlia. Ele no deve comer vestido com uma nica pea de roupa, nem com mos e ps molhados, mas vestido em roupas limpas, perfumadas, e usando guirlandas de flores; ele no deve comer com sua face para algum ponto de intermedirio do horizonte, mas de frente
14 Isso, de acordo com o comentador, igual quarta parte de um Ghatika, que, considerando o ltimo sinnimo com Muhurtta, ou um trigsimo do dia e noite, seria doze minutos. 15 Esses preceitos, e aqueles que seguem, tm o mesmo teor que aqueles dados por Manu sobre o assunto de hospitalidade (III. 99, etc.), mas mais detalhado. 256
para o leste ou o norte, e assim, com um semblante sorridente, feliz e atento, que ele compartilhe de seu alimento, de boa qualidade, saudvel, fervido com gua limpa, no obtido de pessoa vil nem atravs de meios imprprios, nem cozido inadequadamente. Tendo dado uma poro para seus companheiros famintos, que ele coma sua comida sem repreenso de um recipiente bonito limpo, que no deve ser colocado em um assento baixo ou cama. Ele no deve comer em um lugar imprprio ou fora do tempo apropriado, nem em uma postura incmoda; nem ele deve lanar primeiro qualquer parte de sua refeio no fogo. Que seu alimento seja tornado sagrado com textos adequados; que ele seja fresco de sua espcie; e ele no deve ser passado, menos no caso de fruta ou carne 16 ; nem deve ser de substncias vegetais secas, a no ser jujubas 17 ou preparaes de melados; mas um homem nunca deve comer daquilo do qual os sucos foram extrados 18 . Nem um homem deve comer de modo a no deixar resduo de sua refeio, exceto no caso de farinha, bolos, mel, gua, coalhos, e manteiga. Que ele, com uma mente atenta, prove primeiro aquilo que tem um sabor doce; ele pode comer coisas salgadas e azedas no meio, e terminar com aquelas que so pungentes e amargas. O homem que comea sua refeio com lquidos, ento partilha de comida slida, e termina novamente com lquidos, ser sempre forte e saudvel. Dessa maneira que ele se alimente sem falha, silencioso, e contente com sua comida; comendo, sem proferir uma palavra, at o volume de cinco punhados, para a nutrio do princpio vital. Tendo comido suficientemente, o chefe de famlia deve ento lavar sua boca, com seu rosto virado para o leste ou o norte; e tendo tomado novamente um gole de gua, ele deve lavar suas mos do pulso para baixo. Com um esprito satisfeito e tranquilo ele deve ento se sentar, e chamar memria sua divindade tutelar; e ento ele deve rezar dessa maneira: 'Que o fogo, incitado pelo ar, converta esse alimento nos elementos terrenos deste corpo, e no espao fornecido pela atmosfera etria o faa ser digerido, e me d satisfao! Que essa comida, em sua assimilao, contribua para o vigor da terra, gua, fogo, e ar do meu corpo, e proporcione satisfao genuna! Que Agasti, Agni, e o fogo submarino efetuem a digesto da comida da qual eu comi! Que eles me concedam a felicidade que sua converso em nutrio gera; e que a sade sempre vitalize minha forma! Que Vishnu, que o princpio essencial de todos envolvidos com estrutura corprea e os rgos de percepo, seja propiciado por minha f nele, e influencie a assimilao do alimento revigorante que eu comi! Pois realmente Vishnu o comedor e a comida e a nutrio, e por essa convico que aquilo que eu comi seja digerido.'
"Tendo repetido essa orao, o dono de casa deve esfregar seu estmago com sua mo, e sem indolncia realizar os ritos que conferem repouso, passando o dia em tais diverses que so autorizadas pelas escrituras sagradas, e no so incompatveis com as prticas dos ntegros; at o Sandhya, quando ele deve se ocupar de meditao religiosa. No Sandhya, no fim do dia, ele deve executar os ritos usuais antes do sol se pr totalmente; e pela manh ele deve execut-los antes das estrelas terem desaparecido 19 . Os ritos matutinos e noturnos nunca devem ser negligenciados, exceto em pocas de impureza, ansiedade, doena, ou alarme. Aquele que precedido pelo sol nascente, ou dorme quando o sol est se pondo, a menos que isso provenha de doena e semelhante, incorre em culpa que requer compensao; e
16 Por passado, como aplicado carne, provavelmente indicado nesse lugar carne que foi preparada previamente como parte de um oferecimento aos deuses ou espritos dos mortos; carne que preparada em primeiro lugar para um indivduo sendo proibida; como por Yajnawalkya: 'Que ele evite carne morta em vo;' ou aquela que no o resduo de um oferecimento aos deuses, etc. Conforme tambm Manu, V. 7. 17 Por vegetais secos, etc., para ser entendido vegetais no fervidos, ou ervas preparadas sem serem borrifadas com gua. Em vez de 'jujubas', a leitura s vezes 'myrobalans.' O outro termo, , explicado 'guloseimas.' A construo aqui, no entanto, um pouco obscura. 18 Como torta de algodo ou de linhaa, ou o sedimento de qualquer coisa depois da espremedura. 19 Conforme Manu, II. 101. e IV. 93. 257
portanto que um homem se levante antes do sol de manh, e no durma at depois de ele ter se posto. Aqueles que omitem pecaminosamente a cerimnia religiosa matutina e noturna se dirigem depois da morte para o inferno de escurido. noite, ento, tendo preparado comida novamente, que a esposa do chefe de famlia, para obter o resultado do rito Vaiswadeva, d comida, sem preces, para os espritos desterrados e impuros. Que o prprio dono de casa, de acordo com seus recursos, mostre novamente hospitalidade para qualquer convidado que possa chegar, dando boas- vindas a ele com a saudao noturna, gua para seus ps, um assento, uma ceia, e uma cama. O pecado da falta de hospitalidade para um convidado que chega depois do pr-do-sol oito vezes maior que aquele de mandar embora um que chega de dia. Um homem deve portanto mostrar respeito mais especialmente para algum que vai at ele noite em busca de abrigo, porque as atenes que o satisfazem daro prazer para todos os deuses. Que o dono da casa, ento, de acordo com sua habilidade, fornea a um convidado comida, ervas cozidas mantidas em conserva, gua, uma cama, um tapete, ou, se ele no puder fazer mais, cho no qual se deitar.
"Depois de comer sua refeio da noite, e tendo lavado seus ps, o chefe de famlia deve ir descansar. Sua cama para ser inteira, e feita de madeira: ela no deve ser apertada, nem quebrada, nem desnivelada, nem suja, nem infestada por insetos, nem sem uma roupa de cama; e ele deve dormir com sua cabea para o leste ou para o sul; qualquer outra posio prejudicial. Na poca adequada um homem deve se aproximar de sua esposa, quando um asterismo afortunado prevalece, em um momento auspicioso, e em noites serenas, se ela tiver se banhado, e no estiver doente, indisposta, relutante, zangada, grvida, faminta, ou superalimentada. Ele tambm deve estar livre de imperfeies similares, deve estar vestido asseadamente e enfeitado, e animado por ternura e afeio. H certos dias nos quais unguentos, carne, e mulheres so ilegais, como o oitavo e dcimo quarto dias lunares, lua nova e lua cheia 20 , e a entrada do sol em um novo signo. Nessas ocasies os sbios contero seus apetites, e se ocuparo no culto dos deuses, como ordenado por escrito sagrado, em meditao, e em orao; e aquele que se comporta diferentemente cair em um inferno onde excremento ser sua comida. Que um homem no estimule seus desejos atravs de remdios, nem os satisfaa com objetos antinaturais, ou em pblico ou lugares santos. Que ele no pense incontinentemente na esposa de outro, muito menos se dirija a ela para aquele objetivo; pois tal homem nascer na vida futura como um inseto rastejante. Aquele que comete adultrio castigado aqui e depois da morte; pois seus dias neste mundo so encurtados, e quando morto que ele cai no inferno. Refletindo dessa maneira, que um homem se aproxime de sua prpria esposa na poca apropriada, ou at mesmo em outros tempos."
20 Conforme Manu, IV. 128. 258
CAPTULO 12
Obrigaes diversas - purificatrias, cerimoniais, e morais.
Aurva continuou: "Que um chefe de famlia respeitvel venere os deuses, vacas, brmanes, santos, pessoas idosas, e os professores santos. Que ele observe os dois Sandhyas dirios, e oferea oblaes ao fogo. Que ele se vista em peas de roupa no rasgadas, use ervas e flores delicadas, use esmeraldas e outras pedras preciosas, mantenha seu cabelo liso e limpo, perfume seu corpo com perfumes agradveis, e sempre saia vestido elegantemente, enfeitado com guirlandas de flores brancas. Que ele nunca se aproprie da propriedade de outro, nem se dirija a ele com a mnima descortesia. Que ele sempre fale cordialmente e com veracidade, e nunca torne pblicos os defeitos de outro. Que ele no deseje a prosperidade de outro, nem busque sua inimizade. Que ele no suba em um veculo imprestvel, nem se abrigue sob a margem de um rio (que possa cair sobre ele). Um homem sbio no far amizade nem andar no mesmo caminho com algum que desprezado, que um pecador ou um bbado, que tem muitos inimigos, ou que torpe, com uma meretriz ou seu amante, com um indigente ou um mentiroso, com um prdigo, um caluniador, ou um patife. Que um homem no se banhe contra a fora de uma correnteza rpida, nem entre em uma casa em chamas, nem suba ao topo de uma rvore; nem (em companhia) limpe seus dentes ou assoe seu nariz, nem boceje sem cobrir sua boca, nem limpe sua garganta, [nem suspire], nem tussa, nem ria ruidosamente, nem emita vento com barulho, nem morda suas unhas e, nem corte grama, nem arranhe o cho 1 , nem ponha sua barba em sua boca, nem esmigalhe um torro de barro; nem olhe para os corpos planetrios principais quando ele estiver impuro. Que ele no expresse desgosto por causa de um cadver, pois o odor de um corpo morto o produto da lua. Que um homem decente sempre evite noite o lugar onde quatro estradas se encontram, a rvore da aldeia, o bosque adjacente ao lugar onde corpos so queimados, e uma mulher livre. Que ele no passe pela sombra de uma pessoa venervel, de uma imagem, de uma divindade, de uma bandeira, de um corpo luminoso divino 2 . Que ele no viaje sozinho por uma floresta, nem durma sozinho em uma casa vazia 3 . Que ele se mantenha afastado de cabelo, ossos, espinhos, sujeira, sobras de oferendas, cinzas, palhio, e terra 4 molhada com gua na qual outro tomou banho. Que ele no receba a proteo do indigno, nem se vincule ao desonesto. Que ele no se aproxime de um animal predador; e que ele no demore muito tempo quando ele se levantou do sono. Que ele no deite na cama quando ele est acordado, nem encontre fadiga quando hora de descansar. Um homem prudente evitar, mesmo a uma distncia, animais com presas e chifres; e ele evitar exposio geada, ao vento, e aos raios solares. Um homem no deve nem tomar banho, nem dormir, nem enxaguar sua boca enquanto ele est nu 5 ; ele no deve lavar sua boca, ou executar algum rito sagrado, com a cintura de sua cala desamarrada; e ele no deve oferecer oblaes para o fogo, nem sacrificar aos deuses, nem lavar sua boca, nem saudar um brmane, nem proferir uma orao, vestido em uma nica pea de roupa. Que ele nunca se associe com pessoas imorais: metade de um instante o limite para o relacionamento do ntegro com eles. Um homem sbio nunca se envolver em uma disputa com seus superiores ou inferiores: controvrsia e matrimnio s devem ser permitidos entre iguais. Que um homem prudente no entre
1 Manu, IV. 71. "Aquele que quebra argila, ou corta grama, ou morde suas unhas, cair em runa rapidamente." 2 Manu, IV. 130. 3 Manu, IV. 57. 4 Manu, IV. 78. 5 Manu, IV. 45. 259
em discusso, que ele evite inimizade no lucrativa. Uma perda pequena pode ser suportada; mas ele deve evitar a riqueza que adquirida por meio de hostilidade.
"Quando um homem se banhou, ele no deve esfregar seus membros com uma toalha nem com suas mos, nem sacudir seu cabelo, nem enxaguar sua boca antes de ter se erguido. Que, (ao sentar), ele no ponha um p sobre o outro, nem estire seu p, na presena de um superior, mas sente com modstia na postura chamada Virasana (ou sobre seus joelhos). Ele nunca deve passar em volta de um templo sua esquerda, nem executar a cerimnia de circungirar qualquer objeto venervel na direo inversa. Um homem decente no cuspir, nem lanar qualquer impureza, em frente lua, fogo, sol, gua, vento, ou alguma pessoa respeitvel 6 ; nem ele urinar estando de p, nem na rodovia; ele nunca pisar em cima de muco, excremento, urina, ou sangue; nem a expectorao do muco da garganta [ou nariz] permissvel na hora de comer, oferecer sacrifcios ou oblaes, ou repetir oraes, ou na presena de uma pessoa respeitvel.
"Que um homem no trate mulheres com desrespeito, nem que ele coloque f total nelas. Que ele no lide impacientemente com elas, nem as coloque acima de assuntos de importncia. Um homem que est atento aos deveres de sua posio no sair de sua casa sem saudar as guirlandas, flores, pedras preciosas, manteiga clarificada, e as pessoas venerveis nela. Em pocas apropriadas ele saudar respeitosamente os lugares onde quatro estradas se encontram, quando ocupado em oferecer oblaes com fogo. Que ele ajude generosamente os virtuosos que so pobres, e reverencie aqueles que so versados nos Vedas. Aquele que um adorador dos deuses e sbios, que d bolos e gua para os espritos dos mortos, e que exerce hospitalidade, obtm as regies mais elevadas depois da morte. Aquele que fala sabiamente, moderadamente, e amavelmente, vai para aqueles mundos que so as fontes inesgotveis de felicidade. Aquele que inteligente, modesto, devoto, e que reverencia sabedoria, seus superiores, e os idosos, vai para o cu.
"Nos dias chamados Parvas, em perodos de impureza, em trovo fora de poca, e na ocorrncia de eclipses ou portentos atmosfricos, um homem sbio deve desistir do estudo dos Vedas 7 . O homem piedoso que suprime raiva e inveja, que benevolente para todos, e acalma os temores de outros, assegura, como a menor de suas recompensas, alegria em Swarga. Um homem deve carregar um guarda-chuva, como uma defesa contra sol e chuva; ele deve portar um basto quando ele sai noite, ou por uma floresta; e ele deve usar sapatos, se ele deseja proteger seu corpo de dano. Conforme ele segue adiante ele no deve olhar para cima, nem em volta dele, nem para longe, mas manter seus olhos no cho at a extenso de um par de jardas.
"O chefe de famlia que expulsa todas as fontes de imperfeio est em um grande grau desobrigado dos trs objetivos ordinrios de existncia, desejo, riqueza, e virtude; sem pecado entre os pecadores; falando amigavelmente para todos os homens; sua alma inteira se enternecendo com benevolncia; a felicidade final est ao seu alcance. A terra sustentada pela veracidade daqueles que subjugaram suas emoes, e, seguindo prticas ntegras, nunca so contaminados por desejo, cobia, e ira. Que portanto um homem sbio sempre fale a verdade quando ela for agradvel, e quando a verdade infligir dor que ele se mantenha quieto. Que ele no profira aquilo que, embora aceitvel, seria prejudicial; pois seria melhor falar o que salutar, embora
6 Manu, IV. 52. 7 Manu, IV. 101, etc. O legislador muito mais copioso sobre esse assunto que o autor do Purana. 260
isso ofendesse muito 8 . Um homem circunspeto sempre cultivar, em ato, pensamento, e palavra, aquilo que bom para os seres vivos, neste mundo e no prximo 9 ."
8 Conforme Manu, IV. 538. "Que ele diga o que verdade, mas que ele diga o que agradvel. Que ele no fale nenhuma verdade desagradvel, nem que ele fale falsidade agradvel. Essa uma regra primeva." 9 Que o captulo precedente concorda em muitos aspectos muito de perto com os contedos do quarto livro dos Institutos de Manu, sobre costumes proveitosos e privados, ser evidente a partir dos exemplos citados de algumas das passagens paralelas. Vrios outros poderiam ter sido aduzidos. 261
CAPTULO 13
De Sraddhas, ou ritos em honra de antepassados, para serem executados em ocasies de alegria. Cerimnias fnebres. Do Ekoddishta ou Sraddha mensal, e o Sapindana ou anual. Por quem serem realizados.
Aurva continuou: "O banho de um pai sem se despir ordenado quando um filho nasce; e ele deve celebrar a cerimnia apropriada para o evento, que o Sraddha oferecido em ocasies alegres 1 . Com mente serena, e pensando em nada mais, o brmane deve oferecer adorao aos deuses e progenitores, e deve circungirar respeitosamente, mantendo brmanes sua esquerda, e lhes dar alimento. Permanecendo com sua face para o leste, ele deve oferecer, com a parte da mo sagrada para os deuses e para Prajapati, bolos de comida 2 , com coalhos, gros no modos, e jujubas; e deve executar, em toda acesso de boa sorte, o rito pelo qual a classe de progenitores chamada Nandimukha propiciada 3 . Um dono de casa deve
1 As oferendas dos hindus para os Pitris compartilham do carter daquelas dos romanos aos Lari {protetores do lar} e espritos dos mortos, mas tm uma parte mais conspcua em seu ritual. Elas realmente so mencionadas por Manu (III. 203), em palavras repetidas no Vayu e Matsya Puranas e Hari Vansa, serem de mais importncia que a adorao dos deuses. Essas cerimnias no devem ser consideradas como somente fnebres; pois independentemente dos ritos dirigidos a um parente recentemente morto, e em conexo com ele a antepassados remotos e aos progenitores de todos os seres, os quais so de um tipo estritamente morturio ou fnebre, oferecimentos para antepassados falecidos, e aos Pitris em geral, formam uma cerimnia essencial em uma grande variedade de ocasies festivas e domsticas. O Nirnaya Sindhu, em uma passagem mencionada pelo sr. Colebrooke (As. Res. VII.), especifica os seguintes Sraddhas: 1. Nitya, ou perptuo; oferecimentos dirios para antepassados em geral; 2. Naimittika, ou ocasional; como o Ekoddishta, ou oferendas fnebres por causa de um parente recentemente falecido; 3. Kamya, voluntrio; executado para a realizao de um motivo especial: 4. Vriddhi; executado em ocasies de alegria ou prosperidade; 5. Sapindana; oferendas para todos os antepassados individuais e gerais; 6. Parvana Sraddha; oferendas para os espritos dos mortos em certos dias lunares chamados Parvas, ou dia de lua cheia e lua nova, e o oitavo e dcimo quarto dias da quinzena lunar; 7. Goshthi; para o benefcio de vrias pessoas instrudas, ou de uma assemblia de brmanes, convidados para o propsito; 8. Suddhi; realizado para purificar uma pessoa de alguma violao, um Sraddha expiatrio; 9. Karmanga; que faz parte das cerimnias iniciatrias, ou Sanskaras, celebradas na concepo, nascimento, tonsura, etc.; 10. Daiva; para o qual os deuses so convidados; 11. Yatra Sraddha; celebrado por uma pessoa que parte em uma viagem; e, 12. Pushti Sraddha; executado para promover sade e riqueza. Desses, os quatro que so considerados os mais solenes so o rito realizado em nome de um pai, ou parente prximo, falecido recentemente; aquele que executado por causa de parentes coletivamente; aquele celebrado em certos dias lunares; e aquele celebrado em ocasies de alegria. Nirnaya Sindhu, pg. 271. 2 Manu instrui que os bolos sejam feitos do resto da manteiga clarificada que constitui a oblao prvia para os deuses. III. 215. Kulluka Bhatta explica, no entanto, que a oblao consiste em parte em comida Anna, ou arroz fervido. O ltimo o artigo no qual os bolos consistem principalmente. Yajnawalkya os instrui a serem feitos de arroz e sementes de gergelim. O Vayu acrescenta a esses dois ingredientes, mel e manteiga; mas vrios tipos de frutas, de gros de leguminosa, e de cereais, e gua, olbano, acar, e leite, tambm so misturados nos Pindas. Seu tamanho tambm difere; e de acordo com Angiras, como citado por Hemadri no Sraddha Mayukha [cujo autor Nilakantha], eles podem ser da dimenso da fruta da jujuba, ou do caj, da fruta da Bel {Aegle marmelos}, ou da ma do mato, ou do ovo de uma ave. Algumas autoridades ordenam Pindas de um tamanho diferente para Sraddhas diferentes; prescrevendo-os no maiores que a ma do mato na primeira ou pura cerimnia fnebre, e to grande quanto um coco no Sraddha mensal e anual. Na prtica o Pinda normalmente de tal dimenso que ele pode ser segurado convenientemente na mo. 3 Ns temos aqui a autoridade do texto para classificar os Nandimukhas entre os Pitris (veja a pg. 250, nota 1). O verso : , e a mesma Gana ou classe citada agora novamente: . O Mantra do Vriddhi ou Sraddha festivo tambm dito, no Nirnaya Sindhu, ser . De acordo com as autoridades, porm, que so citadas naquele trabalho, parece haver alguma incerteza sobre o carter dos Nandimukhas; e eles so endereados como Pitris e deuses: sendo no primeiro caso ou os antepassados antes do bisav, antepassados coletivamente, ou uma certa classe deles; e no ltimo, sendo identificados com os Viswadevas, ou uma classe deles tambm chamada de Urddhavaktra. O termo Nandimukha tambm 262
adorar os Pitris diligentemente assim chamados, no casamento de um filho ou filha, ao entrar em uma habitao nova, ao dar um nome a um filho, ao executar a tonsura dele e outras cerimnias purificadoras, na amarrao do cabelo da me durante a gestao, ou ao ver a face de um filho pela primeira vez, ou semelhantes. O Sraddha em tais ocasies, entretanto, foi aludido brevemente. Oua agora, rei, as regras para a realizao de ritos fnebres.
"Tendo lavado o cadver com gua sagrada, enfeitado-o com guirlandas, e o queimado fora da aldeia, os parentes, tendo tomado banho vestidos, devem ficar de p com suas faces para o sul, e oferecer libaes ao falecido, dirigindo-se a ele pelo nome, e somando, 'onde quer que tu possas estar 4 .' Eles ento retornam, junto com o gado que vem do pasto, para a aldeia; e aps o aparecimento das estrelas se retiram para descansar, dormindo em esteiras esticadas no cho. Diariamente (enquanto o luto dura) um bolo ou bola de comida 5 deve ser colocado no cho, como uma oferenda para o morto; e arroz, sem carne, para ser comido diariamente. Brmanes devem ser alimentados durante tantos dias quanto o enlutado quiser, pois a alma do defunto deriva satisfao conforme os parentes dele esto contentes com o entretenimento deles. No primeiro dia, ou o terceiro, ou stimo, ou nono (depois da morte de uma pessoa), seus parentes devem mudar o vesturio deles, e tomar banho ao ar livre, e oferecer uma libao de gua, com sementes de gergelim (tila). No quarto dia 6 as cinzas e ossos devem ser reunidos; depois do que o corpo da pessoa ligada com o falecido por oferendas de bolos fnebres pode ser tocado (por uma pessoa indiferente), sem incorrer em impureza nisso; e aqueles que so relacionados apenas por oferecimento de gua esto qualificados para qualquer ocupao 7 . A primeira classe de parentes pode usar camas, mas eles ainda tm que se abter de unguentos e flores, e devem observar continncia, depois que as cinzas e ossos foram coletados (at que o luto termine). Quando o falecido uma criana, ou algum que est no estrangeiro, ou que foi degradado, ou um preceptor espiritual, o perodo de impureza apenas breve, e as cerimnias com fogo e gua so discricionrias. A comida de uma famlia na qual um parente faleceu no deve ser compartilhada por dez dias 8 ; e durante aquele perodo, doaes, aceitao, sacrifcio, e estudo sagrado esto suspensos. A durao da impureza para um brmane dez dias; para um Kshatriya, doze; para um Vaisya, meio ms; e um ms inteiro para um Sudra 9 . No primeiro dia depois de a impureza cessar, o parente mais prximo do morto deve alimentar brmanes como lhe aprouver, mas em nmeros mpares, e oferecer ao falecido um
aplicado ao prprio rito, ou ao Vriddhi Sraddha, e a um endereado aos antepassados maternos. Nirnaya Sindhu, pg. 268, etc. 4 "Uma oblao de gua deve ser em seguida oferecida das palmas unidas da mo, citando o falecido e a famlia da qual ele nasceu, e dizendo, 'Que essa oblao possa te alcanar.'" As. Res. VII. 244. O texto tem . 5 O perodo apropriado de lamento dez dias, em cada um dos quais oferecimentos de bolos, e libaes de gua, devem ser feitos ao falecido, aumentando o nmero de bolos cada dia, de forma que no ltimo dia dez bolos so oferecidos. Quando o perodo for mais curto, o mesmo nmero de dez bolos deve ser distribudo entre os vrios dias, ou eles podem ser todos oferecidos em um dia. Nirnaya Sindhu, pg. 429. 6 Deveria ser, mais corretamente, naquele dia no qual o luto cessa, ou, como previamente mencionado, o primeiro, terceiro, stimo, ou nono; mas as autoridades variam, e, alm desses, o segundo e quarto dias, e certos dias da quinzena ou ms, so especificados. Nirnaya Sindhu, pg. 432. 7 Eles no esto mais impuros. Os Sapindas, ou aqueles ligados por oferendas de bolos a antepassados comuns, se estendem at sete graus, ascendentes ou descendentes. Os Samanodakas, ou aqueles similarmente ligados por oferendas de gua, at quatorze graus. 8 Isto , um mero convidado ou estranho no deve partilhar dela. A comida ordenada para ser dada aos brmanes dada em geral s para os parentes do falecido, que j esto impuros. A esse respeito nosso texto e a prtica moderna parecem diferir do sistema primitivo, como descrito por Manu, III. 187. O dcimo primeiro ou dcimo segundo dia o limite no qual o Sraddha que coroa o total dos ritos fnebres para ser executado, e quando brmanes sero convidados. Nirnaya Sindhu, pg. 437. 9 O nmero de Pindas, entretanto, para cada caso o mesmo, ou dez. Nirnaya Sindhu, pg. 429. 263
bolo de arroz sobre erva sagrada colocada perto do resduo do alimento que foi comido. Depois que os convidados foram alimentados, o enlutado, de acordo com sua casta, deve tocar gua, uma arma, um aguilho, ou um basto, porque ele purificado por tal contato. Ele pode ento retomar os deveres prescritos para sua casta, e seguir a ocupao regular seguida ordinariamente por seus associados.
"O Sraddha ordenado para um indivduo deve ser repetido no dia da morte dele (em cada ms por um ano) 10 , mas sem as preces e ritos executados na primeira ocasio, e sem oferendas para os Viswadevas. Um nico bolo de comida deve ser oferecido ao morto, como a purificao de uma pessoa, e brmanes devem ser alimentados. Os brmanes sero questionados pelo sacrificador se eles esto satisfeitos; e aps seu assentimento, a prece, 'Que isso sempre satisfaa tal pessoa' (o falecido) ser recitada.
"Esse o Sraddha chamado Ekoddishta, que ser executado mensalmente at o fim do dcimo segundo ms a partir da morte de uma pessoa; no trmino do qual a cerimnia chamada Sapindana ser celebrada. As prticas desse rito so iguais quelas das exquias mensais, mas uma purificao ser feita com quatro recipientes de gua, perfumes, e gergelim: um desses recipientes considerado como dedicado para o defunto, os outros trs para os progenitores em geral; e os contedos do primeiro devem ser transferidos para os outros trs, pelo que o falecido includo na classe de antepassados, a quem adorao ser enviada com todas as cerimnias do Sraddha. As pessoas que so competentes para executar os funerais de parentes ligados pelo oferecimento do bolo so o filho, neto, bisneto, um parente [cognato ou distante] do defunto, os descendentes de um irmo, ou a posteridade de algum ligado por oferendas fnebres. Na ausncia de todos esses, a cerimnia pode ser instituda por aqueles relacionados apenas por oferendas de gua, ou aqueles ligados por oferecimentos de bolos ou gua a antepassados maternos. Se ambas as famlias na linha masculina forem extintas, os ltimos funerais podem ser realizados por mulheres, ou pelos associados do falecido em instituies religiosas ou sociais, ou por algum que se torna possuidor da propriedade de um parente morto.
"Ritos fnebres so de trs descries, iniciais, intermedirios, e subsequentes 11 . Os primeiros so aqueles que so celebrados depois da queima do cadver at o toque de gua, armas, etc. (ou at a cessao da impureza). As cerimnias intermedirias so os Sraddhas chamados Ekoddishta, que so oferecidos todos os meses, e os ritos subsequentes so aqueles que seguem o Sapindikarana, quando o defunto admitido entre os antepassados de sua famlia; e as cerimnias so desde aquele tempo em diante gerais ou ancestrais. O primeiro conjunto de ritos (como essenciais) sero realizados pela famlia do pai ou me, conectados pelo oferecimento do bolo ou de gua, pelos associados do defunto, ou pelo prncipe que herda a propriedade dele. O primeiro e o ltimo ritos ambos devem ser executados pelos filhos e outros parentes, e pelos filhos da filha, e os filhos deles; e assim so os sacrifcios no dia da morte da pessoa. A ltima classe, ou ritos ancestrais, sero realizados anualmente, com as mesmas cerimnias que so ordenadas para os funerais mensais; e eles tambm podem ser executados por mulheres. Como os direitos ancestrais so portanto muito universais, eu descreverei a voc, rei, em que pocas, e de que maneira, eles devem ser celebrados."
10 Conforme Manu, III. 251. Pode ser duvidado se o Sraddha mensal era parte do sistema antigo, embora Kulluka Bhatta suponha que ele referido (v. 548), e supre a omisso imaginada do texto. 11 Purva, 'primeiro;' Madhyama, 'intermedirio;' e Uttara, 'ltimo.' 264
CAPTULO 14
De Sraddhas ocasionais, ou cerimnias fnebres; quando mais eficazes, e em quais lugares.
Aurva prosseguiu: "Que o realizador devoto de uma oblao ancestral propicie Brahma, Indra, Rudra, os Aswins, o sol, fogo, os Vasus, os ventos, os Viswadevas, os sbios, pssaros, homens, animais, rpteis, progenitores, e todas as coisas existentes, oferecendo adorao a eles mensalmente, no dcimo quinto dia da mngua da lua (ou quinzena escura), ou no oitavo dia do mesmo perodo em certos meses, ou em estaes especficas, como eu explicarei.
"Quando um chefe de famlia julga que alguma circunstncia aconteceu, ou um convidado distinto chegou, por conta do que cerimnias ancestrais so apropriadas, ele deve celebr-las. Ele deve oferecer um sacrifcio voluntrio em algum portento atmosfrico, nos perodos equinociais e solsticiais, em eclipses do sol e lua, na entrada do sol em um signo zodiacal, em aspectos desfavorveis dos planetas e asterismos, ao ter sonhos agourentos, e ao comer os gros da colheita do ano. Os Pitris 1 derivam satisfao por oito anos de oferendas ancestrais no dia de lua nova
1 Ns podemos aqui aproveitar a oportunidade de indagar quem so os Pitris; e, falando de modo geral, eles podem ser chamados de uma raa de seres divinos, habitando regies celestiais prprias deles, e recebendo em sua sociedade os espritos daqueles mortais para os quais o rito de companheirismo em bolos fnebres com eles, o Sapindikarana, foi executado adequadamente. Os Pitris coletivamente, portanto, incluem os antepassados de um homem; mas os membros principais dessa ordem de seres so de uma origem diferente. O Vayu, Matsya, e Padma Puranas, e Hari Vansa, professam dar uma descrio dos Pitris originais. A descrio praticamente igual, e a maior parte nas mesmas palavras, em tudo. Eles concordam em distinguir os Pitris em sete classes; trs das quais so sem forma, ou compostas de substncia intelectual, no elementar, e assumindo quais formas lhes agradem; e quatro so corpreas. Quando eles chegam enumerao das classes especficas eles diferem um pouco, e as descries em todos os trabalhos so singularmente imperfeitas. De acordo com uma lenda dada pelo Vayu e o Hari Vansa, os primeiros Pitris eram os filhos dos deuses. Os deuses tendo ofendido Brahma, negligenciando ador-lo, foram amaldioados por ele a se tornarem tolos; mas aps o arrependimento deles ele os instruiu a recorrer aos seus filhos por instruo. Aprendendo consequentemente de seus filhos os ritos de expiao e penitncia, eles se dirigiram a eles como pais; por isso os filhos dos deuses foram os primeiros Pitris. Assim o Matsya tem: 'Os Pitris nascem nos Manwantaras como os filhos dos deuses.' O Hari Vansa faz os filhos assumirem o carter de pais, se dirigindo a eles, 'Partam, filhos.' Novamente; o Vayu Purana declara que as sete ordens de Pitris foram originalmente os primeiros deuses, os Vairajas, a quem Brahma, com a viso do Yoga, viu nas esferas eternas, e que so os deuses dos deuses. Novamente; no mesmo trabalho ns temos os Pitris incorpreos chamados Vairajas, por serem os filhos do Prajapati Viraja. O Matsya concorda com essa ltima declarao, e acrescenta que os deuses os adoram. O Hari Vansa tem a mesma afirmao, mas distingue mais precisamente os Vairajas como uma classe apenas dos Pitris incorpreos. O comentador declara o mesmo, citando os trs Pitris incorpreos, Vairajas, Agnishwattas, e Varhishads; e as quatro ordens corpreas, Sukalas, Angirasas, Suswadhas, e Somapas. Os Vairajas so descritos como os pais de Mena, a me de Uma. A residncia deles chamada diferentemente de Santanika, Sanatana, e Soma loka. Como a posteridade de Viraja, eles so os Somasads de Manu. As outras classes de Pitris os trs Puranas concordam com Manu em representar como os filhos dos patriarcas, e em geral atribuem a eles os mesmos ofcios e posteridade. Eles so os seguintes: Agnishwattas: Filhos de Marichi, e Pitris dos deuses (Manu, Matsya, Padma), vivendo em Soma-loka, e pais de Achchoda (Matsya, Padma, Hari Vansa). O Vayu lhes faz os residentes de Viraja- loka, filhos de Pulastya, Pitris dos semideuses e demnios, e pais de Pivari; omitindo a prxima ordem de Pitris, aos quais essas circunstncias se aplicam mais exatamente. O comentador no Hari V. deriva o nome de Agnishu, 'em ou por oblaes de fogo', e Atta, 'obtido', 'invocado.' Varhishads: Filhos de Atri, e Pitris dos demnios (Manu); filhos de Pulastya, Pitris dos demnios, residentes em Vaibhraja, pais de Pivari (Matsya, Padma, Hari V.). Esses trs so os Pitris informes ou incorpreos. Somapas: Descendentes de Bhrigu, ou filhos de Kavi com Swadha, a filha de Agni; e Pitris dos brmanes (Manu e Vayu Purana). O Padma os chama de Ushmapas. O Hari V. os chama de Somapas, a quem ele atribui a mesma descendncia que o Vayu, os Pitris dos sudras; e os Sukalas os Pitris dos brmanes.
265
quando a estrela da conjuno 2 Anuradha, Visakha, ou Swati; e por doze anos quando Pushya, Ardra, ou Punarvasu. No fcil para um homem efetuar seu objetivo, se ele deseja adorar os Pitris ou os deuses em um dia de lua nova quando as estrelas so aquelas de Dhanishtha, Purvabhadrapada, ou Satabhisha. Oua tambm uma descrio de outra classe de Sraddhas, que fornecem satisfao especial para progenitores, como explicado por Sanatkumara, o filho de Brahma, para o magnnimo Pururavas, quando cheio de f e devoo pelos Pitris ele indagou como ele poderia agrad-los. O terceiro dia lunar do ms Vaisakha (abril, maio), e o nono de Kartika (outubro, novembro), na quinzena clara; o dcimo terceiro de Nabha (julho, agosto), e o dcimo quinto de Magha (janeiro, fevereiro), na quinzena escura; so chamados por professores antigos de os aniversrios do primeiro dia de um Yuga, ou era (Yugadya), e so considerados mais sagrados. Nesses dias, gua misturada com sementes de gergelim deve ser oferecida regularmente aos progenitores da humanidade; como tambm em todo eclipse solar e lunar; nas oitavas lunaes das quinzenas escuras de Agrahayana, Magha, e Phalguna (dezembro - fevereiro); nos dois dias que comeam os solstcios, quando as noites e dias comeam a diminuir alternadamente; naqueles dias que so os aniversrios do incio dos Manwantaras; quando o sol est no caminho de Capricrnio; e em todas as ocorrncias de fenmenos metericos. Um Sraddha nesses momentos contenta os Pitris por mil anos: tal o segredo que eles comunicaram. O dcimo quinto dia da metade escura do ms Magha, quando unido com a conjuno do asterismo sobre o qual Varuna preside (Satabhisha), uma poca de grande santidade, quando oferendas so especialmente agradveis para os progenitores. Comida e gua oferecidas por homens que so de famlias respeitveis, quando o asterismo Dhanishtha combinado com o dia de lua nova, satisfazem os Pitris por dez mil anos; enquanto eles repousam por uma era inteira quando satisfeitos por oferendas feitas no dia de lua nova quando Ardra a manso lunar.
"Aquele que, depois de ter oferecido alimento e libaes aos Pitris, se banha no Ganges, Satlaj, Vipasa (Beyah), Saraswati, ou no Gomati em Naimisha, expia todos os seus pecados. Os Pitris tambm dizem, 'Depois de ter recebido satisfao por um ano, ns derivaremos satisfao adicional por libaes oferecidas por nossos descendentes
Havishmantas: Na esfera solar, filhos de Angiras, e Pitris dos kshatriyas (Manu, Vayu, Matsya, Padma, Hari Vansa). Ajyapas: Filhos de Kardama, Pitris dos vaisyas, no Kamaduha-loka (Manu, etc.); mas o legislador os chama os filhos de Pulastya. Os Pitris dos vaisyas so chamados de Kavyas no Nandi Upapurana; e no Hari Vansa e seu comentrio eles so chamados de Suswadhas, filhos de Kardama, descendente de Pulaha. Sukalins: Filhos de Vasishtha, e Pitris dos Sudras (Manu e Vayu Purana). Eles no so mencionados no Padma. O Matsya insere o nome e descendncia, mas os especifica como entre os Pitris incorpreos. Pode ser suspeitado que a passagem est corrompida. O Hari Vansa faz dos Sukalas filhos de Vasishtha, os Pitris dos brmanes, e d o ttulo de Somapas aos Pitris dos sudras. Em geral esse trabalho segue o Vayu; mas com omisses e transposies, como se ele tivesse mutilado seu original descuidadamente. Alm desses Pitris ou progenitores, outros seres divinos s vezes so feitos adotarem um carter semelhante; assim Manu diz, "Os sbios chamam nossos pais de Vasus; nossos avs paternos, Rudras; nossos bisavs paternos, Adityas; em conformidade com um texto dos Vedas." Isto , esses seres divinos devem ser pensados junto com, e como no distintos de, progenitores. Hemadri cita o Nandi Upapurana para uma prtica diferente, e mostra Vishnu como identificado com o pai, Brahma com o av, e Shiva com o bisav. Isso, no entanto, inovao Saiva. Os Vaishnavas indicam que Aniruddha deve ser considerado como a prpria pessoa, e Pradyumna, Sankarshana, e Vasudeva como os trs antepassados. Novamente, eles so identificados com Varuna, Prajapatya, e Agni; ou, tambm, com meses, estaes, e anos. Nirnaya Sindhu, pg. 284. Pode ser duvidado at que ponto qualquer um desses representa corretamente as noes originais inculcadas pelos textos dos Vedas, dos quais, nos detalhes mais essenciais, eles so derivados. 2 Quando a Yogatara, ou estrela principal vista, a estrela ou estrelas principais desses asterismos ou manses lunares respectivamente. Veja a lista dada pelo sr. Colebrooke: As. Res. IX. pg. 346. As primeiras trs mencionadas no texto so estrelas em Escorpio, Libra, e Boieiro (Arcturo); as segundas trs so estrelas em Cncer, Gmeos, e Orion, e as terceiras so estrelas em Golfinho (Delphinus), Pegasus, e Aqurio. 266
em algum lugar de peregrinao, no trmino da quinzena escura de Magha.' As canes dos Pitris conferem pureza de corao, integridade de riqueza, estaes prsperas, ritos perfeitos, e f devota; tudo o que os homens podem desejar. Oua os versos que constituem aquelas canes, por escutar s quais todas essas vantagens sero asseguradas, prncipe, por voc. 'Aquele indivduo iluminado que no concede sua riqueza com relutncia, mas nos presenteia com bolos, nascer em uma famlia distinta. Prspero e opulento sempre ser aquele homem que, em nossa honra, d aos brmanes, se ele rico, jias, roupas, terra, transportes, riqueza, ou qualquer presente valioso; ou que, com f e humildade, os entretm com comida, de acordo com seus recursos, em pocas apropriadas. Se ele no pode dispor de economias para dar a eles alimento preparado, ele deve, em proporo sua habilidade, present-los com gros no cozidos, ou presentes, embora insignificantes, que ele possa dar. Se ele for totalmente incapaz de fazer at mesmo isso, ele deve dar para algum brmane eminente, se curvando ao mesmo tempo diante dele, sementes de gergelim que aderem s pontas dos seus dedos, e borrifar gua para ns, das palmas de suas mos, no cho; ou ele deve juntar, como ele puder, forragem durante um dia, e d-la a uma vaca; pelo que ele ir, se firme na f, nos conceder satisfao. Se nada desse tipo for praticvel, ele deve ir para uma floresta, e erguer seus braos para o sol e outros regentes das esferas, e dizer em voz alta: Eu no tenho dinheiro, nem propriedade, nem gros, nem nada para uma oferenda ancestral. Reverenciando ento meus antepassados, eu espero que os progenitores sejam satisfeitos com esses braos agitados no ar em devoo.' Essas so as palavras dos prprios Pitris; e aquele que se esfora, com os meios que ele possa ter, para realizar os desejos deles, executa o rito ancestral chamado Sraddha."
267
CAPTULO 15
Quais brmanes devem ser entretidos em Sraddhas. Diferentes oraes para serem recitadas. Oferendas de alimento para serem apresentadas para antepassados falecidos.
Aurva prosseguiu: "Oua em seguida, prncipe, que tipo de brmane deve ser alimentado em cerimnias ancestrais. Ele deve ser um versado em vrios trios do Rich e Yajur Vedas 1 ; um que familiarizado com as seis cincias adicionais dos Vedas 2 ; um que compreende os Vedas; um que pratica os deveres que eles ordenam 3 ; um que pratica penitncia; um cantor do Sama-veda principal 4 , um sacerdote oficiante, um filho de uma irm, um filho de uma filha, um genro, um sogro, um tio materno, um asceta, um brmane que mantm os cinco fogos, um aluno, um parente; um que reverencia seus pais. Um homem deve empregar primeiro os brmanes especificados antes no rito fnebre principal; e os outros (comeando com o sacerdote ministrante) nas cerimnias secundrias institudas para satisfazer seus antepassados.
"Um falso amigo, um homem com unhas feias ou dentes pretos, um violador, um brmane que negligencia o servio de fogo e estudo sagrado, um vendedor da planta Soma, um homem acusado de algum crime, um ladro, um caluniador, um brmane que administra cerimnias religiosas para o vulgar; um que instrui seu criado em escrito sagrado, ou instrudo nele por seu criado; o marido de uma mulher que foi antigamente noiva de outro; um homem que desobediente aos pais dele; o protetor do marido de uma mulher da casta servil, ou o marido de uma mulher da casta servil; e um brmane que oficia para dolos - no so pessoas adequadas para serem convidadas para uma oferenda ancestral 5 . No primeiro dia que um homem judicioso convide professores eminentes dos Vedas, e outros brmanes; e de acordo com as instrues deles determine o que ser dedicado aos deuses, e o que aos Pitris. Associado com os brmanes, que o instituidor de um rito fnebre se abstenha de raiva e incontinncia. Aquele que, tendo comido em um Sraddha, e alimentado brmanes, e os designado para seus ofcios sagrados, culpado de incontinncia, por meio disso condena seus progenitores a sofrimento vergonhoso. Em primeiro lugar, os brmanes antes descritos devem ser convidados; mas aqueles homens santos que chegam na casa sem um convite tambm devem ser entretidos. Os convidados devem ser
1 Os brmanes aqui especificados so chamados Trinachiketa, Trimadhu, e Trisuparna; e so assim denominados, segundo o comentador, por causa de partes especficas dos Vedas. O primeiro chamado dessa maneira por estudar ou recitar trs Anuvakas da seo Kathaka do Yajur-veda, comeando com a palavra Trinachiketa; o segundo, por causa de trs Anuvakas do mesmo Veda, que comea Madhuvata, etc.; e o terceiro, de uma parte semelhante, que comea Brahmavan namami. As primeiras e terceiras expresses ocorrem em Manu, III. 185; e Kulluka Bhatta explica que Trinachiketa significa uma parte do Yajur-veda, e o brmane que a estuda; e Trisuparna, uma parte do Rich, e o brmane que familiarizado com ela. O Nirnaya Sindhu explica os termos de maneira semelhante, mas chamada o Trisuparna, como tambm as preces Trinachiketa, de partes do Yajush. O Trimadhu ele atribui ao Rich. Outras explicaes tambm so dadas para os termos Trinachiketa e Trisuparna: o primeiro sendo explicado um brmane que executa trs vezes a cerimnia chamada Chayana; e o ltimo, um que, aps as sete geraes ascendentes, adora os Pitris chamados Somapas. Essas explicaes so entretanto consideradas menos corretas que as precedentes, e que so apresentadas desse modo na autoridade citada: . 2 Para os seis Angas, veja a pgina 240. 3 Dessa forma o comentador distingue o Vedavit, o brmane que entende o significado do texto dos Vedas, do Srotriya, que pratica os ritos que ele estuda. 4 Partes do Saman contidas no Aranyaka so chamadas de Jyeshtha, Saman 'mais antigo' ou 'principal'. 5 Manu, III. 150, etc. 268
recebidos reverentemente com gua para seus ps, etc.; e o anfitrio, segurando erva sagrada em sua mo, deve coloc-los, depois de eles enxaguarem suas bocas, em assentos. Um nmero mpar de brmanes ser convidado em sacrifcios para os espritos dos mortos; um nmero par ou mpar naqueles oferecidos para os deuses; ou somente um em cada ocasio 6 .
"Ento que o chefe de famlia, inspirado por f religiosa, oferea oblaes ao av materno, junto com a adorao dos Viswadevas 7 , ou a cerimnia chamada Vaiswadeva, que compreende oferendas para antepassados paternos e maternos, e para ancestrais em geral. Que ele alimente os brmanes que so atribudos aos deuses, e aos antepassados maternos, com suas faces para o norte; e aqueles reservados para os antepassados paternos, e antepassados em geral, com suas faces para o leste. Alguns dizem que os comestveis do Sraddha deveriam ser mantidos separados para esses dois grupos de antepassados, mas outros afirmam que eles devem ser alimentados com a mesma comida, ao mesmo tempo. Tendo esparramado grama Kusa para assentos, e oferecido libaes de acordo com a regra, que o homem sensato invoque as divindades, com o consentimento dos brmanes que esto presentes 8 . Que o homem que familiarizado com o ritual oferea uma libao para os deuses com gua e cevada, tendo apresentado a eles flores, perfumes, e incenso. Que ele oferea o mesmo aos Pitris, colocados na sua esquerda; e com o consentimento dos brmanes, tendo primeiro fornecido assentos de erva Kusa dobrados, que ele invoque com as oraes usuais os espritos dos mortos para a cerimnia, oferecendo uma libao, em sua mo esquerda, de gua e gergelim. Ele ir ento, com a permisso dos brmanes, dar comida para algum convidado que chega na ocasio, ou que est desejoso de comer, ou que est passando pela estrada; pois santos e ascetas divinos, benfeitores da humanidade, esto passando por esta terra, disfarados em vrias formas 9 . Por causa disso que um homem prudente receba com alegria uma pessoa que chega em tal momento; pois desateno para um convidado frustra as consequncias de um oferecimento ancestral.
"O sacrificador deve ento oferecer comida, sem sal ou tempero, ao fogo 10 , trs vezes diversas, com o consentimento dos brmanes assistentes; exclamando primeiro, 'Ao fogo, o veculo das oblaes; aos espritos dos mortos! Swaha!' Endereando em seguida a oblao a Soma, o senhor dos progenitores; e dando a terceira a Vaivaswata. Ele deve ento colocar muito pouco do resduo da oblao nos pratos dos brmanes; e logo, presenteando-os com iguarias selecionadas, bem
6 Como dois ou cinco em uma cerimnia dedicada aos deuses; trs no culto dos Pitris. Nirnaya Sindhu, pg. 311. 7 A adorao dos Viswadevas (pgina 264) forma uma parte dos Sraddhas gerais, e dos sacrifcios dirios do dono de casa. De acordo com o Vayu, esse foi um privilgio conferido a eles por Brahma e os Pitris, como uma recompensa por austeridades religiosas praticadas por eles no Himalaia. A introduo deles como uma classe especfica parece ter se originado no costume de sacrificar aos deuses coletivamente, ou para todos os deuses, como o nome Viswadevas implica. Eles aparecem, no entanto, como uma classe distinta nos Vedas, e sua adoo desse carter portanto de data antiga. A oferenda diria para eles citada por Manu, III. 90, 172; e oferendas para 'os deuses' tambm so ordenadas no comeo e fim de um Sraddha. Kulluka Bhatta entende aqui os Viswadevas, e provavelmente assim; mas em outro verso divindades diferentes so especificadas: "Tendo primeiramente satisfeito Agni, Soma, Yama, com manteiga clarificada, que ele prossiga para satisfazer os espritos dos progenitores dele." v. 211. Manu tambm ordena que eles sejam adorados primeiro e ltimo em ordem. Veja As. Res. VII. 265, 271, etc. 8 O texto 'com o consentimento deles;' mas nenhum substantivo se encontra na orao com o qual o parente est conectado. Isso deve significar os brmanes, no entanto, como nesta passagem de Vriddha Parasara; 'Que o sacrificador coloque sua mo esquerda no joelho direito do brmane, e diga, "Eu devo invocar os Viswadevas?" e sendo desejado invoc-los, que ele se dirija a eles com os dois Mantras, "Viswadevas, ele chegou! Viswadevas, ouam-no!"' 9 Essa noo ocorre mais de uma vez no Vayu, quase nas mesmas palavras. 10 Isso coloca as oblaes iniciatrias mencionadas por Manu (veja nota 7) depois das oferendas para os Viswadevas. 269
preparadas e temperadas, e abundantes, ele deve lhes pedir polidamente para partilharem disso vontade. Os brmanes devem comer de tal comida atenciosamente, em silncio, com semblantes alegres, e comodamente. O sacrificador deve d-la a eles, no rudemente, nem apressadamente, mas com f sincera.
"Tendo recitado em seguida a prece para a derrota de espritos malignos 11 , e espalhado sementes de gergelim no cho, os brmanes que foram alimentados devem ser endereados, em comum com os antepassados do sacrificador, desta maneira: 'Que meu pai, av, e bisav, nas pessoas desses brmanes, recebam satisfao! Que meu pai, av, e bisav derivem nutrio dessas oblaes para o fogo! Que meu pai, av, e bisav derivem satisfao dos bolos de comida colocados por mim no cho! Que meu pai, av, e bisav fiquem contentes com o que eu ofereci hoje a eles em f! Que meu av materno, o pai dele, e o pai dele, tambm desfrutem de contentamento por meus oferecimentos! Que todos os deuses sintam satisfao, e todos os seres maus peream! Que o senhor do sacrifcio, a divindade imperecvel, Hari, seja o aceitante de todas as oblaes feitas para os espritos dos mortos ou aos deuses! E que todos os espritos malignos, e inimigos das divindades, afastem-se do rito.'
"Quando os brmanes comeram suficientemente, o adorador deve espalhar um pouco da comida no cho, e presente-los individualmente com gua para lavar suas bocas; ento, com a concordncia deles, ele pode colocar no cho bolos feitos de arroz cozido e condimentos, junto com sementes de gergelim. Com a parte de sua mo sagrada para os espritos dos mortoa ele deve oferecer sementes de gergelim, e gua de suas palmas unidas; e com a mesma parte de sua mo ele deve oferecer bolos para seus antepassados maternos. Ele deve, em lugares solitrios, naturalmente belos, e ao lado de rios sagrados, fazer doaes diligentemente (para os espritos e os brmanes) 12 . Sobre erva Kusa, as pontas da qual esto apontadas para o sul, e colocada perto dos fragmentos da carne, que o chefe de famlia oferea o primeiro bolo de comida, consagrado com flores e incenso, para seu pai; o segundo para seu av; e o terceiro para seu bisav; e que ele satisfaa aqueles que so satisfeitos com as esfregadelas de sua mo, por esfreg-la com as razes de erva Kusa 13 . Depois de oferecer bolos de alimento para seus antepassados maternos da mesma maneira, acompanhados por perfumes e incenso, ele deve dar gua para os brmanes principais enxaguarem suas bocas; e ento, com ateno e devoo, ele deve dar presentes para os brmanes, de acordo com seu poder, solicitando as bnos deles, acompanhadas com a exclamao 'Swadha 14 !' Tendo feito presentes aos brmanes, ele mesmo deve se dirigir aos deuses, dizendo, 'Que aqueles que so os Viswadevas estejam satisfeitos com essa oblao!' Tendo dito isso, e as bnos a serem solicitadas tendo sido concedidas pelos brmanes, ele deve despedir os antepassados paternos primeiro, e ento os deuses. A ordem a mesma com os antepassados maternos e os deuses em relao a alimento, doao, e demisso. Comeando com a lavagem dos ps, at a despedida dos deuses e brmanes, as cerimnias sero executadas primeiro para antepassados paternos, e ento para antepassados no lado da me. Que ele despea os brmanes com palavras bondosas e respeito profundo, e os acompanhe ao trmino do Sraddha; at permitido por eles retornar. O homem sbio realizar o culto invarivel dos Viswadevas ento, e far a sua prpria refeio junto com seus amigos, seus parentes, e seus dependantes.
11 O Rakshoghna Mantra: o apagar de um lmpada, acesa para evitar espritos maus, que acompanhado por um Mantra ou orao. As. Res. VII. 274. 12 Parte dessa passagem est nas palavras de Manu, III. 207. Ela omitida no manuscrito na letra bengali. 13 Manu, III. 296. 14 "Ento que os brmanes se dirijam a ele, dizendo, 'Swadha!' Pois em todas as cerimnias relativas a antepassados falecidos, a palavra Swadha a bno mais alta." Manu, III. 252. 270
"Dessa maneira um chefe de famlia iluminado celebrar o culto fnebre de seus antepassados paternos e maternos, que, satisfeitos por suas oferendas, concedero a ele todos os seus desejos. Trs coisas so consideradas puras em exquias, o filho de uma filha, uma manta Nepal, e sementes de gergelim 15 ; e a doao, ou citao, ou viso de prata tambm propcia 16 . A pessoa que oferece um Sraddha deve evitar raiva, caminhar por todos os lados, e pressa; essas trs coisas so muito censurveis. Os Viswadevas, e os antepassados paternos e maternos, e os membros vivos da famlia de um homem so todos nutridos pelo oferecedor de oblaes ancestrais.
"A classe de Pitris deriva sustento da lua, e a lua sustentada por atos de devoo austera. Consequentemente a nomeao de algum que pratica austeridades muito desejvel. Um Iogue colocado diante de mil brmanes capacita o instituidor de ritos fnebres a desfrutar de todos os seus desejos 17 ."
15 Ns temos aqui as palavras de Manu; III. 235. Trs coisas so consideradas puras em tais exquias, o filho da filha, a manta Nepal, e semente de gergelim.' A traduo de Sir Wm. Jones desses termos se apia na explicao de Kulluka Bhatta desse e do verso precedente; 'Que ele d ao filho de sua filha, embora um estudante religioso, comida em um Sraddha, e a manta para um assento.' O comentador em nosso texto diz que alguns entendem por Dauhitra, manteiga clarificada feita do leite de uma vaca alimentada com grama coletada no dia de lua nova; e alguns explicam que isso um prato ou tigela de chifre de bfalo. Kutapa ele interpreta por Ashtama Muhurtta, a oitava hora do dia, ou um pouco depois do meio-dia, embora ele admita que alguns o traduzem uma manta feita da l de cabra. Essas explicaes tambm so citadas no Nirnaya Sindhu, pg. 302; e, dito que Kutapa significa oito coisas na autoridade do Matsya Purana; que consomem igualmente (Tapa) todo o pecado (Ku), ou meio-dia, um recipiente de chifre de rinoceronte, uma manta Nepal, prata, erva sagrada, gergelim, vacas, e o filho de uma filha. 16 Assim o Matsya Purana tem 'a doao, viso, e nome da prata so desejados.' A noo se origina com Manu, III. 202. 17 A mesma doutrina inculcada pelo Vayu Purana; mas isso parece ser uma inovao purnica, pois Manu coloca o brmane concentrado em conhecimento escritural e em devoo austera em um nvel, e no faz nenhuma meno do Iogue. III, 134. 271
CAPTULO 16
Coisas apropriadas para serem oferecidas como alimento para ancestrais falecidos; coisas proibidas. Circunstncias que arrunam um Sraddha; como serem evitadas. Cano dos Pitris, ou progenitores, ouvida por Ikshwaku.
Aurva continuou: "Os antepassados so satisfeitos por um ms com oferendas de arroz ou outro cereal, com manteiga clarificada 1 , com peixe, ou a carne da lebre, de aves, do porco, a cabra, o antlope, o cervo, o gayal {biso indiano}, ou a ovelha, ou com o leite da vaca, e seus produtos 2 . Eles so satisfeitos para sempre com carne (em geral), e com aquela da cabra branca de orelha longa em particular. A carne do rinoceronte, a erva Kalasaka, e mel, tambm so fontes especiais de satisfao para aqueles adorados em cerimnias ancestrais. a ocasio de satisfao para seus progenitores o nascimento daquele homem que realiza no momento devido os ritos fnebres deles em Gaya. Gros que brotam espontaneamente, arroz selvagem, paino de ambas as espcies (branco ou preto), vegetais que crescem em florestas, so adequados para oblaes ancestrais; como cevada, trigo, arroz, gergelim, vrios tipos de gros de leguminosa, e mostarda. Por outro lado, um dono de casa no deve oferecer qualquer tipo de gro que no consagrado por cerimnias religiosas em sua primeira chegada na estao; nem o gro chamado Rajamasha, nem milho mido, nem lentilhas, nem cabaos, nem alho, nem cebolas, nem erva-moura, nem espinho de camelo {accia erioloba}, nem sal, nem a eflorescncia de desertos salgados, nem extratos vegetais vermelhos, nem alguma coisa que parea com sal, nem alguma coisa que no recomendvel; nem adequada para ser oferecida em um Sraddha gua que foi trazida de noite, ou que foi abandonada, ou que to pouca que no satisfaz uma vaca, ou cheira mal, ou est coberta com espuma. O leite de animais com cascos no divididos, de um camelo, uma ovelha, um cervo, ou um bfalo, imprprio para oblaes ancestrais. Se um rito fnebre observado por um eunuco, um homem expulso da sociedade, um pria, um herege, um homem bbado, ou algum doente, por um galo, um asceta nu 3 , um macaco, um porco de aldeia, por uma mulher em seus cursos ou grvida, por uma pessoa impura, ou por um carregador de cadveres, nem deuses nem progenitores partilharo do alimento. A cerimnia deve portanto ser executada em um local cuidadosamente cercado. Que o realizador jogue gergelim no cho, e afugente espritos malignos. Que ele no d comida que est ftida, ou corrompida por cabelos ou insetos, ou misturada com mingau cido, ou passada. Qualquer alimento adequado que oferecido com f pura, e com a enunciao de nome e famlia, para antepassados, em uma oblao fnebre, se torna alimento para eles (ou lhes d nutrio). Nos tempos antigos, rei da terra, esta cano dos Pitris foi ouvida por Ikshwaku, o filho de Manu, nos bosques de Kalapa (nas margens das montanhas Himalaia): 'Seguiro um caminho honrado aqueles de nossos descendentes que nos presentearem reverentemente com bolos em Gaya. Que possa nascer em nossa linhagem aquele que nos dar, no dcimo terceiro de Bhadrapada e Magha, leite, mel, e manteiga clarificada; ou quando ele se casa com
1 Veja Manu, III. 266, etc. Os artigos so praticamente iguais; os perodos de satisfao variam um pouco. 2 A expresso Gavya significa tudo o que derivado de uma vaca, mas no texto associada com 'carne;' e, como observa o comentador, alguns consideram que a carne da vaca indicada aqui. Mas isso, ele acrescenta, se refere a outras eras. Na era Kali ou atual ela significa leite e preparaes de leite, O sacrifcio de uma vaca ou bezerro formava parte do Sraddha antigo. Isso ento tornou-se simblico, ou um touro era libertado, em vez de ser morto; e isso ainda praticado, em algumas ocasies. Em Manu, o termo Gavya juntado com outros, que limitam sua aplicao: 'Um ano inteiro com o leite de vacas, e alimento feito daquele leite.' III. 272. 3 Nagna literalmente 'nu', mas, como explicado no captulo seguinte, significa mendicante jaina. Nenhuma pessoa semelhante includa por Manu (III. 239, etc.) entre aqueles que maculam um Sraddha por olharem para ele. O Vayu contm a mesma proibio. 272
uma moa, ou libera um touro preto 4 , ou realiza alguma cerimnia domstica de acordo com a regra, acompanhada por doaes para os brmanes 5 !"
4 Nila vrisha; mas esse animal no completamente ou sempre preto. No Brahma Purana, como citado no Nirnaya Sindhu, dito que de uma cor vermelha, com cara e rabo claros, e cascos e chifres brancos; ou um touro branco, com cara preta, etc.; ou um touro preto, com cara, rabo, e ps brancos. 5 Descries muito completas do Sraddha ocorrem em quase todos os Puranas, especialmente no Vayu, Kurma, Markandeya, Vamana, e Garuda. O Matsya e Padma (Srishthi Khanda) contm descries que so muito semelhantes quelas do Vayu. As descries do Brahma, Agni, e Varaha so menos completas e regulares que em alguns dos outros; e em nenhum deles o assunto to completamente e claramente tratado como em nosso texto. Para informao satisfatria, porm, o Sraddha Mayukha e o Nirnaya Sindhu devem ser consultados. 273
CAPTULO 17
De hereges, ou aqueles que rejeitam a autoridade dos Vedas; sua origem, como descrita por Vasishtha para Bhishma; os deuses, derrotados pelos Daityas, louvam Vishnu; um ser ilusrio, ou Buda, produzido do corpo dele.
Parasara: Dessa maneira, nos tempos antigos, o santo Aurva falou para o monarca ilustre Sagara, quando ele indagou a respeito dos costumes apropriados para serem praticados pela humanidade; e assim eu expliquei a voc o todo daquelas observncias contra as quais ningum deveria transgredir.
Maitreya: Voc me falou, senhor venervel, que um rito ancestral no deve ser olhado por certas pessoas, entre as quais voc mencionou as que eram apstatas. Eu desejo ser informado a quem voc se referiu por aquele nome; quais prticas do tal nome a um homem; e qual o carter do indivduo a quem voc aludiu.
Parasara: O Rig, Yajur, e Sama Vedas constituem a cobertura tripla das vrias castas, e dito que o pecador que a lana fora est nu (ou apstata). Os trs Vedas so o vesturio de todas as ordens de homens, e quando ele descartado eles so deixados nus 1 . Sobre esse assunto oua o que eu ouvi meu av, o piedoso Vasishtha, dizer para o magnnimo Bhishma:
Houve antigamente uma batalha entre os deuses e demnios, pelo perodo de um ano divino, no qual os deuses foram derrotados pelos demnios sob o comando de Hrada 2 . As divindades derrotadas fugiram para a costa norte do oceano lcteo, onde, se dedicando penitncia religiosa eles rezaram a Vishnu desta maneira: "Que o primeiro dos seres, o divino Vishnu, fique satisfeito com as palavras que ns estamos prestes a dirigir a ele, para propiciar o senhor de todos os mundos; de qual causa poderosa todas as coisas criadas se originaram, e em quem elas se dissolvero novamente! Quem capaz de declarar seu louvor? Ns, que fomos humilhados pelo triunfo de nossos inimigos, glorificaremos a ti, embora teu poder e fora verdadeiros no estejam dentro do alcance de palavras. Tu s terra, gua, fogo, ar, ter, mente [Antahkarana], matria bruta [Pradhdna], e alma primeva: toda essa criao elementar, com ou sem forma visvel, teu corpo; tudo, de Brahma a um tronco, diversificado por tempo e lugar. Glria a ti, que s Brahma, tua primeira forma, evoludo do loto que surge do teu umbigo, com a finalidade de criao. Glria a ti que s Indra, o sol, Rudra, os Vasus, fogo, os ventos, e at ns mesmos tambm. Glria a eles, Govinda, que s todos os demnios, cuja essncia arrogncia e falta de discriminao, irreprimidos por pacincia ou autocontrole. Glria a ti, que s os Yakshas, cuja natureza encantada com sons, e em cujos coraes frvolos o conhecimento perfeito no pode penetrar. Glria a ti, que s todos os demnios que caminham noite, nascidos da qualidade de escurido, ferozes, fraudulentos, e cruis. Glria a ti, Janarddana, que s aquela devoo que o instrumento de recompensar as virtudes
1 Essa idia expressa quase nas mesmas palavras no Vayu Purana: 'Os trs Vedas so a cobertura de todos os seres, e aqueles que se livram dela por iluso so chamados de Nagnas, nus.' A noo provavelmente no original com nenhum dos Puranas, e o sentido metafrico do termo no aquele no qual ele foi empregado inicialmente; ascetas, sendo da ordem Bauddha ou da Digambara de Jainas, sendo literalmente Nagnas, ou andando nus. A aplicao modificada dele foi tornada necessria pela mesma prtica ser familiar para ascetas da f ortodoxa. Andar nu no era necessariamente um sinal de um herege, e portando a nudez dele foi julgada ser a rejeio do vesturio da escritura sagrada. Assim o Vayu Purana estende a palavra a todos os ascetas, incluindo brmanes nus, que praticam austeridades em vo, isto , de modo herege ou hipcrita: 'O brmane que porta um basto inutilmente, raspa sua cabea, anda nu, faz um voto, ou murmura oraes, todas as tais pessoas so chamadas de Nagnas, etc.' 2 Um filho de Hiranyakasipu (pgina 136) {Hlada}. 274
daqueles que residem no cu. Glria a ti que s uno com os santos, cuja natureza perfeita sempre bem-aventurada, e atravessas desimpedido todos os elementos permeveis. Glria a ti que s uno com a raa de serpentes, de lngua dupla, impetuosa, cruel, insacivel por prazer, e cheia de riqueza. Glria a ti que s uno com os Rishis, cuja natureza livre de pecado ou defeito, e s identificado com sabedoria e tranquilidade. Glria a ti, que tens olhos de loto, que s uno com o tempo, a forma que devora, sem remorso, todas as coisas criadas no trmino do Kalpa. Glria a ti que s Rudra, o ser que dana com alegria depois que ele consumiu todas as coisas, os deuses e o resto, sem distino. Glria a ti, Janarddana, que s homem, o agente em desenvolver os resultados daquela atividade que procede da qualidade de impureza. Glria a ti, que s animais irracionais, o esprito universal que tende perversidade, que procede da qualidade de escurido, e sobrecarregado com os vinte e oito tipos de obstrues 3 . Glria a ti, que s aquele esprito essencial que diversificado no mundo vegetal, e o qual, como a essncia do sacrifcio, o instrumento de realizar a perfeio do universo. Glria a ti que s tudo, e cuja forma primeva os objetos de percepo, e cu, e animais, e homens, e deuses. Glria a ti que s a causa das causas, o esprito supremo; que s distinto de ns e todos os seres compostos de inteligncia e matria e semelhantes, e com cuja natureza primeva no h nada que possa ser comparado. Ns nos curvamos a ti, senhor, que no tens cor, nem extenso, nem volume, nem quaisquer qualidades atribuveis; e cuja essncia, mais pura das puras, aprecivel somente por sbios santos. Ns nos curvamos a ti, na natureza de Brahma, natural, imperecvel; que ests em nossos corpos, e em todos os outros corpos, e em todas as criaturas vivas; e alm de quem no h nada mais. Ns glorificamos aquele Vasudeva, o senhor soberano de tudo, que sem mcula, a semente de todas as coisas, livre de dissoluo, no nascido, eterno, sendo em essncia a condio suprema de esprito, e em substncia o todo deste universo."
Aps a concluso de suas preces, os deuses viram a divindade soberana Hari, armado com a concha, o disco, e a maa, montado em Garuda. Prostrando-se diante dele, eles se dirigiram a ele, e disseram, "Tenha compaixo por ns, senhor, e proteja a ns que viemos em busca de ajuda por causa dos Daityas. Eles se apoderaram dos trs mundos, e se apropriaram das oferendas que so nossa poro, cuidando para no desobedecer os preceitos do Veda. Embora ns, assim como eles, sejamos partes de ti, de quem todos os seres consistem, contudo ns vemos o mundo afetado pela ignorncia de unidade, com a convico de sua existncia separada. Empenhados nos deveres de suas respectivas ordens, e seguindo os caminhos prescritos pela escritura sagrada, praticando tambm penitncia religiosa, impossvel ns os destruirmos. Tu, cuja sabedoria imensurvel, nos instrua em algum esquema pelo qual ns possamos exterminar os inimigos dos deuses."
Quando o poderoso Vishnu ouviu o pedido deles, ele emitiu de seu corpo uma forma ilusria, que ele deu aos deuses, e falou dessa maneira: "Essa viso enganosa iludir os Daityas completamente, de modo que, sendo desviados do caminho dos Vedas, eles possam ser executados; pois todos os deuses, demnios, ou outros, que forem contrrios autoridade do Veda, perecero por meu poder, aplicado para a preservao do mundo. Vo ento, e no temam, que essa viso ilusria os preceda; ela ser hoje de grande utilidade para vocs, deuses!"
3 Ver pgina 83, n. 5. 275
CAPTULO 18
Buda vai para a terra, e ensina os Daityas a menosprezarem os Vedas; as doutrinas cticas dele; sua proibio de sacrifcios animais. Significado do termo Bauddha. Jainas e Bauddhas; suas doutrinas. Os Daityas perdem seu poder, e so superados pelos deuses. Significado do termo Nagna. Consequncias de negligncia do dever. Histria de Satadhanu e sua esposa Saivya. Comunho com hereges deve ser evitada.
Parasara: Depois disso, a grande iluso, tendo procedido para a terra, viu os Daityas empenhados em penitncias ascticas nas margens do rio Narmada 1 ; e se aproximando deles na aparncia de um mendicante nu, com sua cabea raspada, e carregando um mao de penas de pavo 2 , ele se dirigiu assim a eles em tons gentis: ", senhores da linhagem Daitya! Para que que voc praticam esses atos de penitncia? com o propsito de recompensa neste mundo, ou em outro?" "Sbio", responderam os Daityas, "ns adotados essas prticas religiosas para obter uma recompensa aps a morte; por que voc deveria fazer tal pergunta?" "Se vocs desejam emancipao final", respondeu o aparente asceta, "prestem ateno s minhas palavras, pois vocs so dignos de uma revelao que a porta para a felicidade suprema. Os deveres que eu lhes ensinarei so o caminho secreto para a libertao; no h nenhum alm ou superior a eles: por segui-los vocs obtero cu ou iseno de existncia futura. Vocs, seres poderosos, so merecedores de tal doutrina superior." Por tais persuases, e por muitos argumentos razoveis, aquele ser ilusrio desencaminhou os Daityas das doutrinas dos Vedas; ensinando que a mesma coisa podia ser por causa de virtude e de vcio; podia ser, e podia no ser; podia ou no podia contribuir para a libertao; podia ser o objeto supremo, e no o objeto supremo; podia ser efeito, e no ser efeito; podia ser manifesto, ou no ser manifesto; podia ser o dever daqueles que andam nus, ou que andam vestidos em muita roupa. E assim os Daityas foram desencaminhados dos seus prprios deveres pelas lies repetidas de seu preceptor ilusrio, afirmando a verdade igual de doutrinas contraditrias 3 ; e eles foram chamados de Arhatas 4 , por causa da frase ele tinha empregado, "Vocs so dignos (Arhatha) desta grande doutrina;" isto , das falsas doutrinas que ele os persuadiu a abraar.
Os inimigos dos deuses sendo assim induzidos a apostatar da religio dos Vedas, pela pessoa enganadora enviada por Vishnu, tornaram-se por sua vez professores das mesmas heresias, e perverteram outros; e esses, novamente, comunicando seus princpios para outros, por quem eles foram ainda mais disseminados, os Vedas foram em pouco tempo abandonados pela maioria da raa
1 O lugar escolhido para o primeiro aparecimento da heresia concorda muito bem com a grande prevalncia da f jaina no oeste da ndia no dcimo primeiro e dcimos segundo sculos (As. Res. XVI. 318), ou talvez um sculo antes, e uma circunstncia de algum peso na investigao da data do Vishnu Purana. 2 Um mao de penas de pavo ainda um acompanhamento comum de um mendicante jaina. De acordo com o poema Hindi, o Prithu Rai Charitra, ele era carregado pelo budista Amara Simha; mas aquele trabalho no , talvez, uma autoridade muito boa para observncias Bauddha, pelo menos de uma data antiga. 3 Nessa e nas contradies precedentes provvel que o escritor se refira, embora no com muita preciso, s doutrinas cticas dos jainas, de onde eles so chamados comumente de Syadvadis, afirmantes de probabilidades, ou do que pode ser. Essas normalmente formam sete categorias, ou, 1. Uma coisa ; 2. Ela no ; 3. Ela , e no ; 4. Ela no definvel; 5. Ela , mas no definvel; 6. Ela no , nem definvel; 7. Ela , e no , e no definvel. Por isso os jainas tambm so chamados de Saptavadis e Saptabhangis, afirmantes e opugnadores de sete proposies. As. Res. XVII. 271; e Trans. Royal As. Soc. I. 555. 4 Aqui h confirmao adicional de os jainas serem indicados por nosso texto, porque o termo Arhat aplicado mais particularmente a eles, embora ele tambm seja usado pelos budistas. 276
Daitya. Ento o mesmo enganador, vestindo roupas de uma cor vermelha, assumindo um aspecto benevolente, e falando em tons gentis e agradveis, dirigiu-se a outros da mesma famlia, e disse a eles, "Se; demnios poderosos, vocs nutrem um desejo pelo cu ou pelo repouso final [Nirvana], desistam do massacre injusto de animais (para sacrifcio), e ouam de mim o que vocs devem fazer. Saibam que tudo o que existe composto de conhecimento discriminador [Vijnana]. Compreendam minhas palavras, porque elas foram proferidas pelos sbios. Este mundo subsiste sem sustento, [essa a f dos Madhyamikas, de acordo com o comentador, que afirmam que tudo vazio], e engajado na busca do erro, que ele confunde com conhecimento, como tambm viciado por paixo e o resto, revolve nas dificuldade da existncia." Dessa maneira, exclamando para eles, "Saibam!" (Budhyadwam), e eles respondendo, "Isso sabido" (Budhyate), aqueles Daityas foram induzidos pelo enganador astuto a se desviarem dos seus deveres religiosos (e se tornarem Bauddhas), pelos argumentos repetidos dele e persuases frisadas variavelmente 5 , Quando eles tinham abandonado a sua prpria f, eles persuadiram outros a fazerem o mesmo, e a heresia se espalhou, e muitos abandonaram as prticas ordenadas pelos Vedas e as leis.
As iluses do falso professor no pausaram com a converso dos Daityas s heresias Jaina e Bauddha, mas com vrias doutrinas errneas ele persuadiu outros a apostatarem, at que o todo foi desviado, e abandonou as doutrinas e observncias inculcadas pelos trs Vedas. Alguns ento falaram mal dos livros sagrados; alguns blasfemaram os deuses; alguns trataram sacrifcios e outras cerimnias religiosas com desprezo; e outros caluniaram os brmanes. "Os preceitos", eles proclamavam, "que levam ao dano da vida animal (como em sacrifcios) so altamente repreensveis. Dizer que lanar manteiga em chama produtivo de recompensa, mera infantilidade. Se Indra, depois de ter obtido divindade atravs de ritos multiplicados, alimentado da madeira usada como combustvel em fogo sagrado, ele mais baixo que um animal irracional, o qual se alimenta pelo menos de folhas. Se um animal morto em culto religioso elevado ao cu por meio disso, no seria apropriado para um homem que institui um sacrifcio matar seu prprio pai como uma vtima? Se aquilo que comido por algum em um Sraddha d satisfao para outro, deve ser desnecessrio para uma pessoa que reside a uma distncia trazer comida para oferecimento pessoalmente 6 ." "Primeiro, ento, que seja determinado o que pode ser (racionalmente) acreditado pela humanidade, e ento", disse o preceptor deles "vocs descobriro que felicidade pode ser esperada de minhas instrues. As palavras de autoridade, Asuras poderosos, no caem do cu: o texto que tem razo s para ser reconhecido por mim, e por pessoas como vocs 7 ." [So somente afirmaes fundadas na razo que so aceitas por mim, e por outras pessoas inteligentes como vocs.] Por tais e semelhantes lies os Daityas foram pervertidos, de modo que nenhum deles admitia a autoridade dos Vedas.
Quando os Daityas tinham se afastado assim do caminho das escrituras sagradas, as divindades tomaram coragem, e se reuniram para a batalha. Hostilidades
5 Ns temos os Bauddhas ento citados como um grupo distinto. Se o autor escreveu a partir de um conhecimento pessoal de budistas na ndia, ele no poderia ter escrito muito depois do 10 ou 11 sculo. 6 Isto , de acordo com o comentador, um Sraddha pode ser executado para um homem que est fora por qualquer um dos parentes dele que est permanecendo em casa; isso ser de benefcio igual para ele como se ele mesmo o tivesse oferecido; ele comer igualmente da comida consagrada. Ou [Se um Sraddha (oferenda de alimento para os espritos dos mortos), sacia at criaturas extintas, completamente suprfluo prover pessoas que esto partindo em uma viagem com quaisquer provises, (porque seus amigos que ficam para trs podem oferecer alimento para elas).] 7 Ns temos nessas passagens, sem dvida, aluso aos Varhaspatyas, ou seguidores de Vrihaspati, que parecem ter sido numerosos e audaciosos em algum perodo anterior ao 14 sculo. As. Res. XVI. 5. 277
consequentemente foram renovadas, mas os demnios foram derrotados agora e mortos pelos deuses, que tinham aderido ao caminho justo. A armadura da religio, que tinha protegido os Daityas antigamente, foi descartada por eles, e aps seu abandono seguiu-se a destruio deles 8 .
Assim, Maitreya, voc deve compreender que dito que aqueles que se separaram de sua crena original esto nus, porque eles se livraram da vestimenta dos Vedas. De acordo com a lei h quatro condies ou ordens de homens (das trs primeiras castas), o estudante religioso, o chefe de famlia, o ermito, e o mendicante. No h quinto estado; e o homem inquo que renuncia a ordem do chefe de famlia, e no se torna um anacoreta ou um mendicante, tambm um (dissidente) nu. O homem que negligencia suas observncias permanentes por um dia e noite, sendo capaz de realiz-las, incorre por isso em pecado por um dia; e se ele omiti-las, no estando em dificuldade, por uma quinzena, ele s pode ser purificado por expiao rdua. Os virtuosos devem parar para contemplar o sol depois de olharem para uma pessoa que permitiu que um ano se passasse sem a observncia das cerimnias perptuas; e eles devem se banhar, vestidos, se eles o tocaram: mas para o prprio indivduo nenhuma expiao foi declarada. No h pecador mais culpvel sobre a terra do que algum em cuja residncia os deuses, [Rishis], progenitores, e espritos [Bhuta], so deixados suspirarem, no adorados. Que um homem no se associe, em residncia, reunio, ou sociedade, com aquele cujo corpo ou cuja casa foi arruinada pelos suspiros dos deuses, progenitores, e espritos. Conversao, troca de civilidades, ou associao com um homem que por um ano no cumpriu seus deveres religiosos, produtivo de igualdade de culpa; e a pessoa que come na casa de tal homem, ou se senta com ele, ou dorme na mesma cama com ele, torna-se instantaneamente como ele. Novamente; aquele que come seu alimento sem mostrar reverncia aos deuses, progenitores, espritos, e convidados, comete pecado. Quo grande seu pecado! Os brmanes, e homens das outras castas, que desviam seus rostos dos seus prprios deveres, se tornam hereges, e so classificados com aqueles que abandonam trabalhos piedosos. Permanecer em um lugar onde h uma mistura muito grande das quatro castas prejudicial para o carter dos virtuosos. Caem no inferno os homens que conversam com algum que come seu alimento sem oferecer uma poro aos deuses, aos sbios, aos mortos, espritos, e convidados. Portanto, que uma pessoa prudente evite cuidadosamente a conversao, ou o contato, etc., daqueles hereges que so tornados impuros por sua desero dos trs Vedas. O rito ancestral, embora realizado com zelo e f, no agrada nem deuses nem progenitores se ele for observado por apstatas.
contado que havia antigamente um rei chamado Satadhanu, cuja esposa Saivya era uma mulher de grande virtude. Ela era dedicada ao seu marido, benevolente, sincera, pura, adornada com toda excelncia feminina, com humildade, e discrio. O Raja e sua esposa adoravam diariamente o deus dos deuses, Janarddana, com meditaes religiosas, oblaes ao fogo, oraes, doaes, jejum, e todo outro smbolo de f total, e devoo exclusiva. Em uma ocasio, quando eles tinham jejuado na lua cheia de Kartika, e tinham se banhado no Bhagirathi, eles viram, quando eles se ergueram da gua, um herege se aproximar deles, que era o amigo do preceptor militar do Raja. O Raja, por respeito pelo ltimo, entrou em conversao com o herege; mas a princesa no fez isso; refletindo que ela estava fazendo um jejum, ela se desviou dele, e lanou seus olhos para o sol. Aps sua chegada em casa, o marido e a esposa, como sempre, realizaram o culto de Vishnu, em
8 Ns podemos ter nesse conflito das divindades ortodoxas e Daityas herticos alguma aluso oculta a dificuldades polticas, surgidas de diferenas religiosas, e a predominncia final do bramanismo. Tais ocorrncias parecem ter precedido a invaso da ndia pelos muulmanos, e preparado o caminho para as vitrias deles. 278
conformidade com o ritual. Depois de um tempo o Raja, triunfante sobre seus inimigos, morreu; e a princesa subiu na pilha morturia de seu marido.
Por causa do erro cometido por Satadhanu, por falar com um infiel quando ele estava comprometido em um jejum solene, ele nasceu novamente como um cachorro. Sua esposa nasceu como a filha do Raja de Kasi, com um conhecimento dos eventos de sua preexistncia, educada em toda cincia, e dotada de toda virtude. O pai dela estava ansioso para d-la em matrimnio para algum marido adequado, mas ela se opunha constantemente ao intento dele, e o rei foi impedido por ela de realizar seu casamento. Com a viso da inteligncia divina ela soube que seu prprio marido tinha sido regenerado como um cachorro, e indo uma vez para a cidade de Vaidisa ela viu o cachorro, e reconheceu nele seu antigo marido. Sabendo que o animal era seu marido, ela colocou no pescoo dele a guirlanda nupcial, acompanhando-a com os ritos e preces de matrimnio: mas ele, comendo a comida delicada que lhe foi apresentada, expressou sua alegria como sua espcie; no que ela ficou muito envergonhada, e, inclinando-se reverentemente a ele, falou dessa maneira para seu cnjuge degradado: "Lembre-se, prncipe ilustre, da cortesia fora de hora por causa da qual voc nasceu como um cachorro, e est agora sacudindo a cauda para mim. Por falar com um herege, depois de tomar banho em um rio sagrado, voc foi condenado a este nascimento abjeto. Voc no se lembra disso?" Assim lembrado, o Raja se lembrou sua condio anterior, e ficou perdido em pensamento, e sentiu humilhao profunda. Com um esprito desanimado ele saiu da cidade, e caindo morto no deserto, nasceu novamente como um chacal. No decorrer do ano seguinte a princesa soube o que tinha acontecido, e foi para a montanha Kolahala procurar por seu marido. Achando-o l, a filha adorvel do rei da terra disse para seu marido, assim disfarado como um chacal, "Tu no te lembras, rei, da circunstncia de conversar com um herege, que eu te fiz lembrar quando tu eras um cachorro?" O Raja, assim endereado, soube que o que a princesa tinha falado era verdade, e por isso renunciou ao alimento, e morreu. Ele ento se tornou um lobo; mas sua esposa irrepreensvel soube disso, e se aproximou dele na floresta solitria, e despertou sua recordao de seu estado original. "Tu no s lobo", ela disse, "mas o soberano ilustre Satadhanu. Tu foste ento um cachorro, ento um chacal, e s agora um lobo." Nisso, se lembrando, o prncipe abandonou sua vida, e se tornou um urubu; em qual forma sua rainha adorvel ainda o achou, e o despertou para um conhecimento do passado. "Prncipe", ela exclamou, "lembre-se: fora com essa forma desagradvel qual o pecado de conversar com um herege o condenou!" O Raja nasceu em seguida como um corvo; quando a princesa, que por seus poderes msticos estava ciente disso, disse a ele, "Tu mesmo s agora o comedor de gro tributrio, para quem, em uma existncia anterior, todos os reis da terra pagavam tributo 9 ." Tendo abandonado seu corpo e, por causa das lembranas provocadas por essas palavras, o rei em seguida se tornou um pavo, que a princesa pegou para si, e mimou, e alimentou constantemente com alimento que agradvel para aves de sua classe. O rei de Kasi instituiu naquele momento o sacrifcio solene de um cavalo. Nas ablues com as quais ele terminou a princesa fez seu pavo ser banhado, banhou-se ela mesma tambm; e ela ento lembrou Satadhanu como ele tinha nascido sucessivamente como vrios animais. Ao se lembrar disso, ele renunciou sua vida. Ele nasceu ento como o filho de uma pessoa de distino; e a princesa, concordando agora com os desejos de seu pai de v-la casada, o rei de Kasi anunciou que ela elegeria um noivo a partir daqueles que se apresentassem como pretendentes para sua mo. Quando a eleio aconteceu, a princesa escolheu seu marido anterior, que apareceu entre os candidatos, e novamente o investiu com a posio de seu marido. Eles viveram juntos alegremente, e aps o falecimento do pai dela Satadhanu governou o pas de Videha.
9 H uma disputa sobre a palavra Bali, que quer dizer 'tributo', ou 'fragmentos de uma refeio espalhada para os pssaros', etc. 279
Ele ofereceu muitos sacrifcios, e deu muitos presentes, e gerou filhos, e subjugou seus inimigos em guerra; e tendo exercido devidamente o poder soberano, e cuidado bondosamente da terra, ele morreu, como condizia com seu nascimento como guerreiro, em batalha. Sua rainha o seguiu novamente na morte, e, em conformidade com preceitos sagrados, mais uma vez subiu alegremente na pira funerria dele. O rei ento, junto com sua princesa, ascendeu alm da esfera de Indra para as regies onde todos os desejos so satisfeitos para sempre, obtendo felicidade eterna e inigualvel no cu, a felicidade perfeita que a recompensa raramente percebida da fidelidade conjugal 10 .
Tal, Maitreya, o pecado de conversar com um herege, e tais so os efeitos expiatrios de se banhar depois do sacrifcio solene de um cavalo, como eu os narrei para voc. Que portanto um homem evite cuidadosamente a conversa ou contato de um incrdulo, especialmente em pocas de devoo, e quando empenhado na realizao de ritos religiosos preparatrios para um sacrifcio. Se necessrio que um homem sbio olhe para o sol, depois de ver algum que negligenciou suas cerimnias domsticas por um ms, quo maior necessidade deve haver de expiao depois de encontrar uma pessoa que abandonou os Vedas completamente, que sustentada por infiis, ou que contesta as doutrinas da escritura sagrada? Que uma pessoa no trate nem mesmo com a civilidade da fala, hereges, aqueles que fazem atos proibidos, santos embusteiros, salafrrios, cticos 11 , e hipcritas. Relacionamento com tais patifes inquos, at mesmo a uma distncia, toda associao com cismticos, corrompe; que um homem portanto os evite cuidadosamente.
Essas, Maitreya, so as pessoas chamadas de nuas, o significado de qual termo voc desejava ter explicado. Os prprios olhares delas arrunam a realizao de uma oblao ancestral; falar com elas destri mrito religioso por um dia inteiro. Esses so os hereges injustos a quem um homem no deve dar abrigo, e falar com quem apaga qualquer mrito que ele possa ter obtido aquele dia. Realmente, homens vo para o inferno como a consequncia de apenas conversar com aqueles que assumem inutilmente o cabelo tranado, e a cabea raspada; com aqueles que se alimentam sem oferecer comida para deuses, espritos, e convidados; e aqueles que so excludos do oferecimento de bolos, e libaes de gua, para os espritos dos mortos.
10 A lenda peculiar ao Vishnu Purana, embora a doutrina que ela inculca seja encontrada em outra parte. 11 Haitukas, 'causalistas;' ou os seguidores da filosofia Nyaya ou 'lgica', ou Bauddhas, aqueles que no aceitam nada como autoridade, e no admitem nada que no possa ser provado; ou, explicado, aqueles que por argumentao lanam uma dvida sobre a eficcia de atos de devoo. 280
LIVRO 4
CAPTULO 1
Dinastias de reis. Origem da dinastia solar de Brahma. Filhos do Manu Vaivaswata. Transformaes de Ila ou Sudyumna. Descendentes dos filhos de Vaivaswat; aqueles de Nedishta. Grandeza de Marutta. Reis de Vaisali. Descendentes de Saryati. Lenda de Raivata; sua filha Revati casada com Balarama.
Maitreya: Preceptor venervel, voc me explicou as cerimnias perptuas e ocasionais que devem ser realizadas por aqueles indivduos honrados que so diligentes em suas prticas religiosas; e voc tambm descreveu para mim os deveres que recaem sobre as vrias castas, e sobre as diferentes ordens da raa humana. Eu peo agora que voc narre para mim as dinastias dos reis que governaram a terra 1 .
Parasara: Eu repetirei para voc, Maitreya, uma descrio da famlia de Manu, iniciando com Brahma, e agraciada por vrios prncipes religiosos, magnnimos, e hericos. Da qual dito, "Nunca ser extinta a linhagem daquele que recorda diariamente a linhagem de Manu, comeando com Brahma 2 ." Escute, portanto, Maitreya, srie inteira dos prncipes dessa famlia, pela qual todo o pecado ser eliminado.
Antes da evoluo do ovo do mundo, existia Brahma, que era Hiranyagarbha, a forma daquele Brahma supremo que consiste em Vishnu como idntico ao Rig, Yajur, e Sama Vedas; a causa primeva, incriada de todos os mundos. Do polegar direito de Brahma nasceu o patriarca Daksha 3 ; a filha dele era Aditi que era a me do sol. O Manu Vaivaswata era o filho do corpo luminoso celestial; e seus filhos eram Ikshwaku, Nriga, Dhrishta, Saryati, Narishyanta, Pransu, Nabhaga, Nedishta, Karusha, e Prishadhra 4 . Antes do nascimento deles, o Manu, estando desejoso de filhos,
1 A srie completa das diferentes dinastias encontrada alhures apenas no Vayu, no Brahmanda (que a mesma), no Matsya, e no Bhagavata Puranas. O Brahma Purana e o Hari Vansa, o Agni, Linga, Kurma, e Garuda Puranas tm listas de extenso variada, mas nenhuma alm das famlias de Pandu e Krishna. O Markandeya contm uma descrio de alguns dos reis da dinastia solar somente; e o Padma, s de uma parte dos prncipes solares e lunares, alm de descries de indivduos. No Ramayana, Mahabharata, e nos outros Puranas, ocorrem genealogias curtas ocasionais e menes de prncipes individuais. No geral h uma conformidade tolervel, mas esse no o caso invariavelmente, como ns teremos oportunidade para observar. 2 Nas passagens histricas de todos os Puranas nos quais isso ocorre, e especialmente no Vishnu e Vayu, versos so citados frequentemente, aparentemente os fragmentos de uma narrativa mais antiga. Tambm pode ser notado, como uma peculiaridade dessa parte do Purana, que a narrao est em prosa. 3 dito em outra parte que Daksha era um dos filhos nascidos da mente de Brahma, ou era o filho dos Prachetasas: veja pgina 131, n. 5. 4 De acordo com a nomenclatura s vezes seguida, e, como ns teremos motivo para concluir, indicada nesse lugar, h dez filhos de Manu. O comentador os considera, entretanto, como apenas nove, considerando Nabhaga-nedishta somente um nome, ou Nedishta o pai de Nabhaga. Geralmente afirmado que o nmero nove, embora haja variedade nos nomes, particularmente nesse nome, que ocorre Nabhagadishta, Nabhagarishtha; e tambm separado, como Nbhga, Nabhaga, ou Nabhga; Nedishta, Dishta, e Arishta: o ltimo, como no Kurma, mencionado distintamente, . Novamente, , Brahma Purana. O comentador no Hari Vansa cita os Vedas em defesa de Nabhagadishta: , mas o nome ocorre como Nabhanedishtha no Aitareya Brahmana do Rigveda, onde uma histria contada sobre ele ser excludo de toda parte de sua herana, sob o pretexto de ele ser totalmente dedicado a uma vida religiosa. Veja tambm As. Res. VIII. 384. O 281
ofereceu um sacrifcio para aquele propsito para Mitra e Varuna; mas o rito sendo desordenado, por uma irregularidade do sacerdote ministrante, uma filha, Ila, foi produzida 5 . Pelo favor das duas divindades, porm, o sexo dela foi mudado, e ela se tornou um homem, chamado Sudyumna. Em um perodo subsequente, por se tornar sujeito aos efeitos de uma maldio pronunciada outrora por Shiva, Sudyumna foi transformado novamente em uma mulher na vizinhana do eremitrio de Budha, o filho da divindade da lua. Budha a viu e se casou com ela, e teve com ela um filho chamado Pururavas. Depois de seu nascimento, os Rishis ilustres, desejosos de restabelecerem Sudyumna ao sexo dele, rezaram ao poderoso Vishnu, que a essncia dos quatro Vedas, da mente, de tudo, e de nada; e que est na forma do macho sacrifical [Yajnapurusha]; e pelo favor dele Ila tornou-se Sudyumna mais uma vez, em qual carter ele teve trs filhos, Utkala, Gaya, e Vinata 6 .
nome como escrito ordinariamente, Na-bhaga, 'nenhuma-parte', tem contudo uma conexo bvia com a lenda. O nome de Nriga s achado em nosso texto, no Padma, e no Bhagavata: o Vayu tem Najava. Pransu tambm a leitura do Vayu e Agni, mas no do resto, que tem Vena, Vanya, Danda, Kusanabha ou Kavi, em seu lugar. O Mahabharata, Adi Parva, cap. 75, pg. 167, tem Vena, Dhrishnu, Narishyanta, Nabhaga, Ikshwaku, Karusha, Saryati, Ila, Prishadhra, e Nabhagarishta. O Padma Purana, no Patala Khanda, diz que havia 'dez', e os nomeia: Ikshwaku, Nriga, Dishta, Dhrishta, Karusha, Saryati, Narishyanta, Prishadhra, Nabhaga, e Kavi. 5 'Aquele sacrifcio sendo oferecido erradamente, pelas invocaes imprprias do Hotri.' Tambm lido 'frustrado.' Isso certamente uma aluso breve e obscura ao que parece ser uma lenda antiga, e uma que sofreu vrias modificaes. De acordo com o Matsya, nenhuma mudana de sexo ocorreu em primeiro lugar. O filho primognito de Manu era Ida ou Ila, que seu pai nomeou soberano dos sete Dwipas. Em sua jornada em volta de seus domnios, Ila chegou floresta de Sambhu ou Shiva; entrando na qual ele foi transformado em uma mulher, Ila, segundo uma promessa feita antigamente por Shiva a Parvati, que tinha sido uma vez interrompida inadequadamente por alguns sbios, que tal transformao seria infligida a todo homem que invadisse o bosque sagrado. Depois de um tempo, os irmos de Ila procuraram por ele, e encontrando-o metamorfoseado daquela maneira, recorreram a Vasishtha, o sacerdote de seu pai, para saber a causa. Ele a explicou para eles, e os instruiu a adorarem Shiva e sua noiva. Eles fizeram isso, adequadamente; e foi anunciado pelas divindades que, aps a realizao de um Aswamedha por Ikshwaku, Ila deveria se tornar um Kimpurusha, chamado Sudyumna, e que ele seria um macho um ms, e uma fmea outro ms, alternadamente. O Vayu, que seguido pela maioria das outras autoridades, afirma que aps Manu oferecer a parte deles do sacrifcio para Mitra e Varuna, em vez de um menino, uma menina nasceu, de acordo com os Vedas. Manu desejou que ela o seguisse; por isso seu nome Ila (de ila ou ida, 'venha'). L, porm, Manu propicia Mitra e Varuna, e a menina Ila transformada no menino Ila ou Sudyumna pelo favor deles, conforme o Markandeya. A mudana subsequente de Sudyumna para uma mulher novamente, contada de modo muito semelhante como no Matsya; mas ele ser homem e mulher alternadamente no mencionado no Vayu mais do que em nosso texto. O Bhagavata concorda nesse aspecto com o Matsya, mas ele evidentemente embelezou a primeira parte da lenda pela introduo de outro personagem, Sraddha, a esposa do Manu. dito que foi pela instigao dela, porque ela desejava ter uma menina, que os brmanes ministrantes alteraram o propsito do rito, por causa do que uma menina, em vez de um menino, nasceu. A semelhana do nome induziu o autor erudito da Origem da Idolatria Pag a conceber que ele tinha encontrado o Ila dos hindus no Il ou Ilus dos fencios. "O Il fencio o Ila masculino dos hindus e Indo-citas, e Ila era um ttulo de Manu ou Buda, que foi preservado na arca no tempo do dilvio." I. 156; e ele conclui por isso que Ila deve ser No; enquanto outras circunstncias na histria fencia dele o identificam com Abrao. I. 159. Novamente; "Ilus ou Il um nome Cuthic regular de Buda, que os fencios, eu no tenho dvida, trouxeram com eles de suas colnias no Mar da Eritria; pois dito que Buda ou Manu, na qualidade de Ina, se casou com sua prpria filha, que descrita como a prole de um personagem antigo que foi preservado em uma arca na poca do dilvio." I. 223. Agora qualquer conexo que possa haver entre os nomes de Ila, Il, Ilus, Ilium, Ila 'a terra', e Ilos 'lodo', no h nenhuma semelhana muito bvia entre as lendas purnicas de Ila e o registro Mosaico; nem as primeiras sancionam os pormenores de Ina declarados pelo sr. Faber, sob a autoridade provavelmente do cel. Wilford. O Manu Satyavrata, que foi preservado na arca, nunca chamado de Ila, nem ele o pai de Ila. Buda no foi preservado dessa maneira, nem Ila um ttulo de Buda. Budha (no Buddha), o marido de Ila, nunca aparece como o pai dela, nem ele um Manu, nem ela a filha de algum personagem antigo preservado em uma arca. No h, portanto, tanto quanto sei, qualquer circunstncia na histria de Ila ou Il que possa identific-lo com Abrao ou No. 6 O Matsya chama o nome do terceiro Haritaswa; o Vayu etc., Vinataswa; o Markandeya, Vinaya; e o Bhagavata, Vimala. Todos menos o ltimo concordam em afirmar que Utkala (Orissa) e Gaya em Behar receberam os nomes dos dois primeiros. O Matsya chama o terceiro de o soberano do leste, junto com os Kauravas; o Vayu lhe faz o rei do oeste. O Bhagavata chama eles todos de governantes do sul. 282
Por ele ter sido antigamente uma mulher, Sudyumna foi excludo de qualquer parte em seus domnios paternos; mas seu pai, por sugesto de Vasishtha, deu a ele a cidade Pratishthana 7 , e ele a deu a Pururavas.
Dos outros filhos do Manu, Prishadhra, pelo crime de matar uma vaca, foi degradado condio de um Sudra 8 . De Karusha descenderam os poderosos guerreiros chamados Karushas (os soberanos do norte 9 ). O filho de Nedishtha, chamado Nabhaga, tornou-se um Vaisya 10 ; seu filho era Bhalandana 11 ; cujo filho era o clebre Vatsapri 12 ; o filho dele era Pransu; cujo filho era Prajani 13 ; cujo filho era Khanitra 14 ; cujo filho era o muito herico Chakshupa 15 ; cujo filho era Vinsa 16 ; cujo filho era Vivinsati 17 ; cujo filho era Khaninetra; cujo filho era o poderoso, rico, e valoroso
7 As autoridades concordam nessa posio de Sudyumna. Pratishthana era situada no lado oriental da confluncia do Ganges e Jumna; a regio entre quais rios era o territrio dos descendentes masculinos diretos de Vaivaswata. O Hari Vansa diz que ele reinou em Pratishthana, depois de ter matado Dhrishtaka, Ambarisha, e Danda. M. Langlois no teve dvida 79-4: em sua cpia, como ele a traduz, 'Il donna naissance a trois enfants;' {Ela deu luz trs filhos,} embora, como ele observa, Hamilton tivesse chamado esses de os filhos de Ikshwaku. O Brahma Purana no tem essa passagem, nem o comentador no Hari Vansa d alguma explicao; nem qualquer coisa do tipo ocorre em outra parte. Ns temos, porm, subsequentemente no texto, Danda citado como um filho de Ikshwaku; e no Padma Purana, Srishti Khanda, e no Uttara Khanda do Ramayana, ns temos uma narrativa detalhada de Danda, o filho de Ikshwaku, cujo pas foi devastado por uma maldio de Bhargava, cuja filha aquele prncipe tinha violado. Seu reino tornou-se em consequncia a floresta Dandaka. O Mahabharata, Dana Dharma, [uma parte do Santi Parva], alude mesma histria. Se ento a leitura prefervel do Hari Vansa Suta, 'filho', ele est em desacordo com todas as outras autoridades. Ao mesmo tempo, deve ser admitido que o mesmo trabalho singular em afirmar algum antagonismo entre Danda e seus irmos e Sudyumna, e a passagem parece ter procedido daquela compilao descuidada e ignorante que o Hari Vansa apresenta to perpetuamente. Ela no improvavelmente uma perverso gratuita dessa passagem no Matsya; 'Ambarisha era o filho de Nabhaga; e Dhrishta teve trs filhos.' 8 Essa histria foi modificada aparentemente em perodos diferentes, de acordo com um horror progressivo do crime. Nosso texto simplesmente afirma o fato. O Vayu diz que ele tinha fome, e no s matou, mas comeu a vaca de seu preceptor espiritual, Chyavana. No Markandeya ele descrito como estando em uma caada, e matando a vaca do pai de Babhravya, confundindo-a com um Gavaya ou Gayal. O Bhagavata, como sempre, aperfeioa a histria, e diz que Prishadhra foi designado por seu Guru Vasishtha para proteger seu gado. noite um tigre abriu caminho para o rebanho, e o prncipe em sua pressa, e na escurido, matou a vaca que ele tinha prendido, em vez do tigre. Em todas as autoridades o efeito o mesmo, e a maldio da sbio ofendido rebaixou Prishadhra casta de um Sudra. De acordo com o Bhagavata, o prncipe levou uma vida de devoo, e perecendo na chama de uma floresta, obteve libertao final. O teor bvio dessa lenda, e de algumas que seguem, para explicar origem das diferentes castas a partir de um antepassado comum. 9 O Bhagavata tambm coloca os Karushas no norte; mas o pas dos Karushas normalmente colocado nas montanhas Paripatra ou Vindhya (veja pgina 175, n.13). 10 O Vayu tem Nabhaga, o filho de Arishta; o Markandeya tem o filho de Dishta; o Bhagavata tambm o chama de filho de Dishta. De acordo com aquela autoridade, ele se tornou um Vaisya por suas aes. Os outros Puranas geralmente concordam que os descendentes dessa pessoa se tornaram Vaisyas; mas o Matsya e Vayu no mencionam isso. O Markandeya detalha uma histria de Nabhaga arrebatando e se casando com a filha de um Vaisya; por causa do que ele foi rebaixado, dito, para a mesma casta, e privado de sua parte da soberania patrimonial, que seu filho e sucessor recuperou. O Brahma Purana e Hari Vansa afirmam que dois filhos de Nabhagarishta tambm se tornaram brmanes; mas os deveres de realeza implicam a casta Kshatriya da posteridade dele; e o comentador em nosso texto observa que o filho de Nabhaga nasceu antes da degradao de seu pai, e consequentemente a linhagem continuou Kshatriya; uma afirmao no confirmada por qualquer autoridade, e parece, portanto, que uma linhagem de prncipes Vaisya foi reconhecida por tradies antigas. 11 Bhanandana: Bhagavata. 12 Vatsapriti: Bhagavata. Vatsasri: Markandeya. O ltimo tem uma histria da destruio do Daitya Kujambha por Viduratha, o pai de Sunanda, a esposa de Vatsasri. O Vayu tem Sahasrari. 13 Pramati: Bhagavata. 14 De acordo com o Markandeya, os sacerdotes da famlia real conspiraram contra esse prncipe, e foram executados pelos ministros dele. 15 Chakshusha: Bhagavata. 16 Vira: Markandeya. 17 Rambha precede Vivinsati: Bhagavata. 283
Karandhama 18 ; cujo filho era Avikshi (ou Avikshit 19 ); cujo filho era o poderoso Marutta, sobre quem esse verso bem conhecido recitado; "Nunca foi visto na terra um sacrifcio igual ao sacrifcio de Marutta: todos os instrumentos e utenslios eram feitos de ouro. Indra estava embriagado com as libaes de suco Soma, e os brmanes estavam extasiados com as doaes magnficas que eles receberam. Os ventos do cu cercaram o rito como guardas, e os deuses reunidos compareceram para observ- lo 20 ." Marutta era um Chakravartti, ou monarca universal: ele teve um filho chamado Narishyanta 21 ; seu filho era Dama 22 ; seu filho era Rajyavarddhana; seu filho era Sudhriti; seu filho era Nara; seu filho era Kevala; seu filho era Bandhumat; seu filho era Vegavat; seu filho era Budha 23 ; seu filho era Trinavindu, que teve uma filha chamada Ilavila 24 . A ninfa celestial Alambusha estando apaixonada por Trinavindu, teve com ele um filho chamado Visala, por quem a cidade de Vaisali foi fundada 25 .
O filho do primeiro rei de Vaisali era Hemachandra; o filho dele era Suchandra; o filho dele era Dhumraswa; o filho dele era Srinjaya 26 ; o filho dele era Sahadeva 27 ; o filho dele era Krisaswa; o filho dele era Somadatta, que celebrou dez vezes o sacrifcio
18 Balaswa ou Balakaswa ou Subalaswa, de acordo com o Markandeya, que explica que seu nome Karandhama denota sua criao de um exrcito, quando sitiado por seus tributrios revoltados, por respirar em suas mos. 19 Ambas as formas ocorrem, como observa o comentador. O Markandeya tem uma histria longa desse prncipe arrebatando a filha de Visala, rei de Vaidisa. Sendo atacado e capturado por seus rivais confederados, ele foi resgatado por seu pai, mas ficou to mortificado por sua desgraa, que ele jurou nunca se casar nem reinar. A princesa, tambm se tornando uma asceta, se encontrou com ele nas florestas, e eles finalmente se casaram; mas Avikshit manteve seu outro voto, e renunciou sua sucesso em favor de seu filho, que herdou os reinos de Karandhama e Visala. 20 A maioria das autoridades cita as mesmas palavras, com ou sem adio. O Vayu acrescenta que o sacrifcio foi conduzido por Samvartta, a quem o Bhagavata chama de Iogue, o filho de Angiras; e que Vrihaspati estava to ciumento do esplendor do rito, que uma grande disputa se seguiu entre ele e Samvartta. Como isso envolveu o rei no falado, mas aparentemente como resultado, Marutta, com a sua famlia e amigos, foi levado por Samvartta para o cu. De acordo com o Markandeya, Marutta foi assim chamado por causa da bno paterna, 'Que os ventos sejam teus', ou 'sejam propcios para ti.' Ele reinou, em conformidade com aquele registro, 85.000 anos. 21 Omitido no Bhagavata. 22 Uma histria bastante cavalheiresca e curiosa contada sobre Dama no Markandeya. A noiva dele Sumana, filha do rei Dasarha, foi salva por ele de seus rivais. Um deles, Bapushmat, posteriormente matou Marutta, que tinha se retirado para as florestas, depois de renunciar sua coroa para seu filho. Dama em retaliao matou Bapushmat, e fez o Pinda, ou oferenda fnebre para seu pai, da carne dele, e com o resto ele alimentou os brmanes de origem Rakshasa: assim eram os reis da linhagem solar. 23 O Bhagavata tem Bandhavat, Oghavat, e Bandha. 24 O Vayu e Bhagavata ambos acrescentam que ela era a esposa de Visravas, e me de Kuvera. dito no Linga Purana que ela era a esposa de Pulastya, e me de Visravas. O peso de autoridade a favor da primeira declarao. Veja a pgina 110, n. 5. 25 O Bhagavata menciona trs filhos, Visala, Sunyabandhu, e Dhumaketu. Vaisali uma cidade de renome considervel na tradio indiana, mas seu local um assunto de alguma incerteza. Parte da dificuldade surge de confundi-la com Visala, outro nome de Ujayi: . Hemachandra. Tambm no Megha Duta: 'Tendo chegado a Avanti, proceda para a cidade ilustre indicada anteriormente, Visala.' 'Para a cidade Ujjayini, chamada Visala.' Comentrio. Vaisali, entretanto, parece ser situada muito diferentemente. De acordo com os budistas, entre os quais ela clebre como uma base principal dos trabalhos de Sakhya e seus primeiros discpulos, ela a mesma que Prayaga ou Allahabad; mas o Ramayana (I. 45) a coloca muito mais para baixo, na margem norte do Ganges, quase defronte foz do Sone; e ela era portanto no distrito moderno de Saran, como Hamilton (Genealogias dos Hindus) conjeturou. No quarto sculo, ela era conhecida, pelo viajante chins Fa-hian, como Phi-she-li, na margem direita do Gandak, no longe de sua confluncia com o Ganges. Descrio do Foe-kue-ki: Dirio da R. As. Soc. Vol. V. pg. 128. 26 Dhumraksha e Samyama: Bhagavata. 27 O texto bastante claro; mas, como citado em outro lugar (Teatro Hindu, II. 296), o comentador no Bhagavata interpreta a passagem paralela, muito diferentemente, ou 'Krisaswa com Devaja', ou, como algumas cpias lem, Devaka ou Daivata, como se houvesse dois filhos de Samyama. 284
de um cavalo; o filho dele era Janamejaya; e o filho dele era Sumati 28 . Esses eram os reis de Vaisali; dos quais dito: "Pelo favor de Trinavindu todos os monarcas de Vaisali eram de vida longa, magnnimos, equitativos, e corajosos."
Saryati, o quarto filho do Manu, teve uma filha chamada Sukanya, que se casou com o sbio santo Chyavana 29 : ele tambm teve um filho honrado, chamado Anartta. O filho do ltimo era Revata 30 , que governou o pas que recebeu o nome de seu pai Anartta, e residiu na capital denominada Kusasthali 31 . O filho desse prncipe era Raivata ou Kakudmin, o primognito de cem irmos. Ele teve uma filha muito adorvel, e no achando ningum digno da mo dela, ele se dirigiu com ela para a regio de Brahma para consultar o deus onde um noivo adequado poderia ser encontrado. Quando ele chegou, os coristas Haha, Huhu, e outros, estavam cantando diante de Brahma; e Raivata, esperando at que eles tivessem terminado, imaginou que as eras que se passaram durante a apresentao deles eram apenas um momento. Ao trmino do canto deles, Raivata se prostrou diante de Brahma, e explicou sua misso. "Quem voc desejaria como um genro?" Brahma perguntou; e o rei mencionou para ele vrias pessoas com quem ele poderia ficar bem satisfeito. Acenando com sua cabea gentilmente, e sorrindo com benevolncia, Brahma disse a ele, "Desses que voc citou a terceira ou quarta gerao j no vive mais, pois muitas sucesses de eras se passaram enquanto voc estava escutando nossos cantores: agora na terra a vigsima-oitava grande era do Manu atual est quase terminada, e o perodo Kali est perto. Voc deve portanto conceder essa pedra preciosa virgem para algum outro marido, pois voc est agora sozinho, e seus amigos, seus ministros, criados, esposa, parentes, exrcitos, e tesouros, foram h muito tempo varridos pela mo do tempo." Tomado pela surpresa e alarme, o Raja disse ento para Brahma, "J que eu estou nessa situao, senhor, diga-me para quem a moa deve ser dada." E o criador do mundo, cujo trono o loto, respondeu bondosamente para o prncipe desse modo, enquanto ele permanecia inclinado e humilde diante dele: "O ser de cujo incio, progresso, e fim ns somos ignorantes; a essncia no nascida e onipresente de todas as coisas; ele cuja natureza e essncia real e infinita ns no conhecemos - o supremo Vishnu. Ele o tempo, composto de momentos e horas e anos; cuja influncia a fonte de mudana perptua. Ele a forma universal de todas as coisas, do nascimento morte. Ele eterno, sem nome ou forma. Pelo favor daquele ser imperecvel eu sou o agente de seu poder em criao; pela raiva dele Rudra o destruidor do mundo; e a causa da preservao, Purusha, tambm procede dele. O no nascido tendo assumido minha personalidade [rupa] cria o mundo; em sua prpria essncia ele prov sua durao; na forma de Rudra ele devora todas as coisas; e com o corpo de Ananta ele os sustenta. Personificado como Indra e os outros deuses ele o protetor da humanidade; e como o sol e a lua ele dispersa a escurido. Tomando em si mesmo a natureza do fogo ele d calor e madureza; e na condio da terra nutre todos os seres. Como uno com o ar ele d energia existncia; e como uno com a gua ele satisfaz todas as carncias, enquanto no estado de ter, associado com
28 O Bhagavata muda a ordem desses dois, fazendo de Janamejaya o filho de Sumati; ou Pramati, Vayu. Sumati, rei de Vaisali, feito contemporneo com Rama: Ramayana, I.47. 17. A dinastia de reis Vaisala s achada no nosso texto, no Vayu, e no Bhagavata. Hamilton os coloca de 1920 a 1240 A. C.; mas a ltima incompatvel com a data que ele atribui a Rama, de 1700 A. C. A existncia co-temporria de Sumati e Rama, porm, bastante ininteligvel, porque, de acordo com nossas listas, o primeiro o trigsimo-quarto, e o ltimo o sexagsimo, a partir do Manu Vaivaswata. 29 As circunstncias do casamento deles, de Chyavana se apropriar de uma parte das oferendas para os Aswini Kumaras, e de sua briga com Indra, como consequncia, so contadas em detalhes o Bhagavata e Padma Puranas. 30 Na maioria dos outros Puranas, Reva ou Raiva. O Linga e Matsya inserem Rochamana antes dele; e o Bhagavata acrescenta a Anartta, Uttanavarhish e Bhurishena. 31 O Bhagavata atribui a fundao de Kusasthali a Revata, que a construiu, dito, dentro do mar. A lenda subsequente mostra que ela era a mesma, ou no mesmo local, que Dwaraka; e Anartta era portanto parte de Cutch ou Guzerat. Veja a pgina 175, n. 77. 285
agregao universal, ele fornece espao para todos os objetos. Ele ao mesmo tempo o criador, e aquilo que criado; o preservador, e aquilo que preservado; o destruidor, e, como uno com todas as coisas, aquilo que destrudo; e, como o indestrutvel, ele distinto dessas trs vicissitudes. Nele est o mundo; ele o mundo; e ele, o primevo nascido por si mesmo, est novamente presente no mundo. Aquele poderoso Vishnu, que supremo acima de todos os seres, est agora em uma poro de si mesmo na terra. Aquela cidade Kusasthali que era antigamente sua capital, e rivalizava com a cidade dos imortais, agora conhecida como Dwaraka 32 , e l reina uma poro daquele ser divino na pessoa de Baladeva; para ele, que parece como um homem, oferea-a como uma esposa, ele um noivo digno para essa donzela excelente, e ela uma noiva adequada para ele."
Sendo instrudo desse modo pelo deus nascido no loto, Raivata voltou terra com sua filha, onde ele encontrou a raa de homens encolhida em estatura, reduzida em vigor, e enfraquecida em intelecto. Dirigindo-se para a cidade de Kusasthali, que ele achou muito mudada, o monarca sbio entregou sua filha inigualvel ao manejador do arado, cujo peito era to claro e brilhante como cristal. Vendo a donzela extremamente alta, o comandante, cuja bandeira uma palmeira, a encurtou com a extremidade de seu arado, e ela se tornou sua esposa. Balarama tendo se casado, segundo o ritual, com Revati, a filha de Raivata, o rei se retirou para a montanha Himalaia, e terminou seus dias em austeridades religiosas 33 .
32 Assim chamada por causa de seus muitos Dwaras ou portes: . Vayu. 33 O objetivo dessa lenda, que contada pela maioria das autoridades, obviamente explicar o anacronismo de fazer Balarama contemporneo com Raivata; um do princpio da era Treta, e o outro do fim da Dwapara. 286
CAPTULO 2
Disperso dos descendentes de Revata; aqueles de Dhrishta; aqueles de Nabhaga. Nascimento de Ikshwaku, o filho de Vaivaswata; os filhos dele. Linha de Vikukshi. Lenda de Kakutstha; de Dhundhumara; de Yuvanaswa; de Mandhatri; suas filhas casadas com Saubhari.
Parasara: Enquanto Kakudmin, de sobrenome Raivata, estava ausente em sua visita regio de Brahma, os espritos maus ou Rakshasas chamados Punyajanas destruram sua capital Kusasthali. Os cem irmos dele, por medo desses inimigos, fugiram em direes diferentes; e os kshatriyas, descendentes deles, se instalaram em muitos pases 1 .
De Dhrishta, o filho do Manu, nasceu a linhagem kshatriya de Dharshtaka 2 .
O filho de Nabhga era Nbhga 3 ; seu filho era Ambarisha 4 ; seu filho era Virupa 5 ; seu filho era Prishadaswa; seu filho era Rathinara, a respeito de quem cantado, "Esses, que eram kshatriyas por nascimento, os comandantes da famlia de Rathinara, foram chamados de Angirasas (ou filhos de Angiras), e eram brmanes assim como kshatriyas 6 ."
1 De acordo com o Vayu, os irmos de Raivata fundaram uma linhagem clebre chamada Saryata, de Saryati. O Brahma Purana diz que eles se refugiram em lugares secretos (gahana); pelos quais o Hari Vansa substitui (parvata gana) montanhas. O Vayu no tem nenhum dos dois, e somente diz que eles eram renomados em todas as regies. 2 Como consta no Vayu, Linga, Agni, Brahma, e Hari Vansa. O Matsya cita trs filhos de Dhrishta: Dhrishtaketu, Chitranatha, e Ranadhrishta. O Bhagavata acrescenta que os filhos de Dhrishta obtiveram a condio de brmanes na terra, embora nascidos kshatriyas. 3 Mas quem Nabhga? Pois, como observado acima, (pg. 280, n. 4), o filho do Manu Nabhaga-nedishta, e no h, naquele caso, nenhuma pessoa como Nabhga. Por outro lado, se Nabhaga e Nedishta forem nomes distintos, ns temos dez filhos de Vaivaswata, como no Bhagavata. Os descendentes de Nedishta, por meio de seu filho Nabhga, j foram especificados; e afinal, portanto, ns devemos considerar o texto como indicando uma pessoa diferente pelo nome Nabhga; e tal nome se acha nas listas do Agni, Kurma, Matsya, e Bhagavata, inquestionavelmente distinto daquele com o qual ele tambm composto s vezes. O Bhagavata repete a lenda do Brahmana Aitareya, com algumas adies, e diz que, Nabhga tendo prolongado seu perodo de estudo alm da idade usual, seus irmos se apropriaram da parte dele do patrimnio. Aps ele solicitar sua parte, eles lhe entregaram seu pai, por cujo conselho ele ajudou os descendentes de Angiras em um sacrifcio, e eles o presentearam com toda a riqueza que sobrou em seu trmino. Rudra a reivindicou como dele; e, Nabhga concordando, o deus confirmou o presente, pelo que ele se tornou possuidor de um valor equivalente perda do territrio. A maioria das autoridades reconhece apenas um nome aqui, lido variavelmente Nabhga ou Nbhga, o pai de Ambarisha. O Vayu, como tambm o Bhagavata, concorda com o texto. 4 O Bhagavata considera Ambarisha como um rei, que reinou aparentemente nas margens do Yamuna. Ele mais famoso como um adorador devoto de Vishnu, cujo disco o protegeu da ira de Durvasas, e humilhou aquele santo colrico, que era uma poro de Shiva: uma lenda que, possivelmente, registra uma luta entre duas seitas, na qual os adoradores de Vishnu, encabeados por Ambarisha, triunfaram. 5 O Agni, Brahma, e Matsya param com Ambarisha. O Vayu e Bhagavata prosseguem como no texto, s o ltimo acrescenta a Virupa, Ketumat e Sambhu. 6 O mesmo verso citado no Vayu, e fornece um exemplo de uma mistura de carter, do qual vrios casos semelhantes ocorrem subsequentemente. Kshatriyas por nascimento se tornam brmanes por profisso; e tais pessoas normalmente so consideradas como Angirasas, seguidores ou descendentes de Angiras, que pode ter fundado uma escola de sacerdotes guerreiros. Esse o sentido bvio da lenda de Nabhga ajudando os filhos de Angiras a completarem o sacrifcio deles, j mencionada em uma nota anterior, embora a mesma autoridade tenha imaginado uma explicao diferente. Rathinara (ou Rathitara, como lido em algumas cpias, assim como pelo Bhagavata e Vayu) no tendo filhos, Angiras gerou na esposa dele filhos radiantes com glria divina, que, como os filhos do monarca com sua esposa eram kshatriyas, mas eram brmanes por causa de seu verdadeiro pai. Essa porm uma explicao posterior, no autorizada pelo verso memorial citado em nosso texto. 287
Ikshwaku nasceu da narina do Manu, quando aconteceu de ele espirrar 7 . Ele teve cem filhos, dos quais os trs mais famosos eram Vikukshi, Nimi, e Danda. Cinquenta do restante, sob as ordens de Sakuni, eram os protetores dos pases do norte. Quarenta e oito eram os prncipes do sul 8 .
Em um dos dias chamados Ashtaka 9 , Ikshwaku estando desejoso de celebrar exquias ancestrais, mandou Vikukshi lhe trazer carne adequada para o oferecimento. O prncipe consequentemente entrou na floresta, e matou muitos cervos, e outros animais selvagens, para a celebrao. Estando cansado com a caada, e tendo fome, ele se sentou, e comeu uma lebre; depois do que, estando revigorado, ele levou o resto da carne de caa para seu pai. Vasishtha, o sacerdote familiar da casa de Ikshwaku, foi chamado para consagrar a comida; mas ele declarou que ela era impura, por Vikukshi ter comido uma lebre de entre ela (tornando-a, por assim dizer, o resduo da refeio dele). Vikukshi foi por conseguinte abandonado por seu pai ofendido, e o epteto Sasada (comedor de lebre) foi vinculado a ele pelo Guru. Aps a morte de Ikshwaku, o domnio da terra passou para Sasada 10 , que foi sucedido por seu filho Puranjaya.
Na era Treta uma guerra violenta 11 irrompeu entre os deuses e os Asuras, na qual os primeiros foram derrotados. Eles consequentemente recorreram a Vishnu em busca de ajuda, e o propiciaram por meio de suas adoraes. A soberano eterno do universo, Narayana, teve compaixo por eles, e disse, "O que vocs desejam conhecido por mim. Ouam como seus desejos sero realizados. H um prncipe ilustre chamado Puranjaya, o filho de um sbio nobre; na pessoa dele eu infundirei uma poro de mim mesmo, e tendo descido na terra eu irei, na pessoa dele, subjugar todos os seus inimigos. Portanto se esforcem para assegurar a ajuda de Puranjaya para a destruio de seus inimigos." Agradecendo com reverncia a bondade da divindade, os imortais deixaram sua presena, e foram at Puranjaya, a quem eles se dirigiram dessa maneira: "Kshatriya mais renomado, ns viemos a ti solicitar tua aliana contra nossos inimigos: no cabe a ti frustrar nossas esperanas." O prncipe respondeu, "Que este seu Indra, o monarca das esferas, o deus de cem sacrifcios, concorde em me levar nos ombros dele, e eu travarei combate com seus adversrios como seu aliado." Os deuses e Indra responderam prontamente, "Assim seja;" e o ltimo assumindo a forma de um touro, o prncipe montou no ombro dele. Estando ento cheio de alegria, e revigorado pelo poder do soberano eterno de todas as coisas mveis e imveis, ele destruiu na batalha que se seguiu todos os inimigos dos deuses;
7 Como consta no Bhagavata. 8 O Matsya diz que Indra (Devarat) nasceu como Vikukshi, e que Ikshwaku teve cento e quatorze outros filhos, que foram reis dos pases ao sul de Meru; e o mesmo nmero que reinou ao norte daquela montanha. O Vayu e a maioria das outras autoridades concorda no nmero de cem, dos quais cinquenta, com Sakuni em sua chefia, so colocados no norte; e quarenta e oito no sul, de acordo com o Vayu, dos quais Vimati era o chefe. A mesma autoridade tambm especifica Nimi e Danda como filhos de Ikshwaku, como faz o Bhagavata, com a adio do reinado deles nas regies centrais. A distribuio do resto naquele trabalho vinte e cinco no oeste, o mesmo nmero no leste, e o restante em outro lugar; isto , o comentador adiciona, norte e sul. Parece muito provvel que por esses filhos de Ikshwaku ns devamos entender colnias ou colonizadores em vrias partes da ndia. 9 {Dias especficos para fazer oferendas aos antepassados.} Ver pginas 264, 265. 10 O Vayu afirma que ele foi rei de Ayodhya, depois da morte de Ikshwaku. A histria se encontra em todas as autoridades, mais ou menos detalhada. 11 O Vayu diz, foi na guerra do estorninho e a cegonha; um conflito entre Vasishtha e Viswamitra, transformados em pssaros, de acordo com o Bhagavata; mas aquele trabalho a atribui a um perodo diferente, ou o reinado de Harischandra. Se a tradio tem alguma significao, isso pode se referir s bandeiras dos partidos combatentes; pois bandeiras, com emblemas armoriais, eram, como ns aprendemos do Mahabharata, portados invariavelmente por prncipes e lderes. 288
e porque ele aniquilou a hoste de demnios sentado no ombro (ou na corcova, Kakud) do touro, ele por isso obteve o nome Kakutstha (sentado na corcova 12 ).
O filho de Kakutstha era Anenas 13 , cujo filho era Prithu, cujo filho era Viswagaswa 14 , cujo filho era Ardra 15 , cujo filho era Yuvanaswa, cujo filho era Sravasta, por quem a cidade de Sravasti 16 foi fundada. O filho de Sravasta era Vrihadaswa, cujo filho era Kuvalayaswa. Esse prncipe, inspirado com o esprito de Vishnu, destruiu o Asura Dhundhu, que tinha atormentado o sbio piedoso Uttanka; e ele era chamado de Dhundhumara por isso 17 . Em sua luta com o demnio o rei foi auxiliado por seus filhos, ao nmero de vinte e um mil; e todos esses, com a exceo de apenas trs, pereceram na batalha, consumidos pela respirao gnea de Dhundhu. Os trs que sobreviveram eram Dridhaswa, Chandraswa, e Kapilaswa; e o filho e sucessor do mais velho desses era Haryyaswa; seu filho era Nikumbha; seu filho era Sanhataswa; seu filho era Krisaswa; seu filho era Prasenajit; e seu filho era outro Yuvanaswa 18 .
Yuvanaswa no tinha filhos, pelo que ele estava profundamente aflito. Enquanto residindo na vizinhana dos Munis santos, ele os inspirou com piedade por sua condio sem filhos, e eles instituram um rito religioso para obter prognie para ele. Uma noite durante sua realizao, os sbios, tendo colocado um recipiente de gua consagrada no altar, tinham se retirado para repousar. Passava da meia-noite quando o rei despertou, com muita sede; e no querendo perturbar algum dos ocupantes santos da habitao, ele olhou em volta em busca de algo para beber. Em sua procura ele chegou gua no jarro, que tinha sido santificada e dotada de eficcia prolfera atravs de textos sagrados, e ele a bebeu. Quando os Munis se levantaram, e descobriram que a gua tinha sido bebida, eles indagaram quem a tinha bebido, e
12 O Bhagavata adiciona que ele capturou a cidade dos Asuras, situada no oeste; por isso seu nome Puranjaya, 'conquistador da cidade.' Ele tambm chamado de Paranjaya, 'vencedor de inimigos,' e tambm de Indravaha, 'carregado por Indra.' 13 Suyodhana: Matsya, Agni, Kurma. 14 Viswaka: Linga. Viswagandhi: Bhagav. Vishtaraswa: Brahma P. e Hari V. 15 Andhra: Vayu. Ayu: Agni. Chandra: Bhagavata. 16 Savasta e Savasti: Bhagav. Sravasti: Matsya, Linga, e Kurma, que tambm dizem que Sravasti era no pas de Gaura, que Bengala oriental; mas ela colocada mais usualmente em Kosala, pelo qual uma parte de Oude geralmente compreendida. Em meu Dicionrio eu inseri Sravanti, sob a autoridade do Trikanda Sesha, mas isso sem dvida um erro em lugar de Sravasti; l ela tambm chamada de Dharmapattana, sendo uma cidade de alguma santidade na estimao dos budistas. Ela chamada por Fa-Hian, de She-wei; por Hwan Tsang, de She-lo-va-si-ti; e colocada por ambos quase no local de Fyzabad em Oude. Descrio do Foe-kue-ki. 17 Essa lenda contada em muito mais detalhes no Vayu e Brahma Puranas. Dhundhu se escondeu embaixo de um mar de areia, o qual Kuvalyaswa e seus filhos cavaram, no amedrontados pelas chamas que impediam seu progresso, e finalmente destruram a maioria deles. A lenda provavelmente se origina na ocorrncia de algum fenmeno fsico, como um terremoto ou vulco. 18 A srie de nomes concorda muito bem com Samhataswa, chamado de Varhanaswa no Bhagavata. Ns temos algumas variaes l, e alguns detalhes no citados em nosso texto. O Vayu, Brahma, Agni, Linga, Matsya, e Kurma, atribuem dois filhos a Samhataswa, a quem os dois primeiros chamam de Krisaswa e Akrisaswa, e o resto Krisaswa e Ranaswa. Senajit ou Prasenajit geralmente, embora no sempre, chamado de filho do irmo mais novo; mas o comentador no Hari Vansa o chama de filho de Samhataswa, enquanto o Matsya, Agni, Linga, e Kurma o omitem, e fazem Mandhatri o filho de Ranaswa. A me de Prasenajit e a esposa de Akrisaswa ou Samhataswa, de acordo com as diferentes interpretaes, era a filha de Himavat, conhecida como Drishadvati, o rio assim chamado (pgina 171, n. 7). A esposa de Yuvanaswa, de acordo com o Vayu, ou de Prasenajit, de acordo com o Brahma, era Gauri, a filha de Rantinara, que, incorrendo na maldio de seu marido, tornou-se o rio Bahuda (pgina 171, n. 6). O Brahma e Hari Vansa chamam Yuvanaswa de filho dela; mas em outro lugar o Hari Vansa se contradiz, chamando Gauri de filha de Matimara, da linhagem de Puru, a me de Mandhatri; aqui seguindo aparentemente o Matsya, no qual isso afirmado dessa forma. O Brahma Purana no culpado da inconsistncia. O Vayu naturalmente d o ttulo a Mandhatri, com a adio que ele se chamava Gaurika, por causa de sua me. O nascimento de Mandhatri de Gauri o mais notvel, porque isso incompatvel com a lenda usual dada em nosso texto e no Bhagavata, que parece portanto ter sido de origem subsequente, sugerida pela etimologia do nome. No Bhagavata, Mandhatri tambm chamado de Trasadasyu, ou o amedrontador de ladres. 289
disseram, "A rainha que bebeu essa gua dar luz um filho poderoso e valoroso." "Fui eu", exclamou o Raja "que bebi a gua inadvertidamente!" E consequentemente na barriga de Yuvanaswa foi concebida uma criana, e ela cresceu, e no devido tempo rasgou o lado direito do Raja, e nasceu, e o Raja no morreu. Aps o nascimento da criana "Quem ser sua ama-seca?" disseram os Munis; quando Indra, o rei dos deuses, apareceu, e disse, "Ele ter a mim como sua ama-seca," (mam dhasyati); e por isso o menino se chamava Mandhatri. Indra ps seu dedo indicador na boca da criana, que o chupou, e sugou dele nctar divino; e ele cresceu, e se tornou um monarca poderoso, e submeteu as sete zonas continentais ao seu domnio. E aqui um verso recitado; "Do nascer ao pr do sol, tudo o que iluminado por sua luz, a terra de Mandhatri, o filho de Yuvanaswa 19 ."
Mandhatri se casou com Vindumati, a filha de Sasavindu, e teve trs filhos com ela, Purukutsa, Ambarisha, e Muchukunda; ele tambm teve cinquenta filhas 20 .
O sbio devoto Saubhari, versado nos Vedas, tinha passado doze anos imerso em uma pequena quantidade de gua; o soberano dos peixes na qual, chamado Sammada, de tamanho grande, tinha uma prognie muito numerosa. Seus filhos e netos costumavam brincar ao redor dele em todas as direes, e ele vivia alegremente entre eles, se divertindo com eles noite e dia. Saubhari o sbio, sendo perturbado em suas prticas religiosas pelas diverses deles, viu a felicidade patriarcal do monarca do lago, e refletiu, "Quo invejvel essa criatura, que, embora nascida em um estado de existncia degradado, est sempre se divertindo dessa forma entre sua prole e os filhotes deles. De verdade ele desperta em minha mente o desejo de provar tal prazer, e eu tambm serei feliz entre meus filhos." Tendo resolvido assim, o Muni subiu apressadamente da gua, e, desejoso de entrar na condio de um chefe de famlia, foi at Mandhatri pedir uma das filhas dele como sua esposa. Assim que ele foi informado da chegada do sbio, o rei se levantou de seu trono, lhe ofereceu a libao habitual, e o tratou com o mais profundo respeito. Tendo se sentado, Saubhari disse ao Raja, "Eu resolvi me casar. Voc, rei, me d uma de suas filhas como uma esposa, no desaponte meu afeto. No a prtica dos prncipes da linhagem de Kakutstha rejeitar realizar os desejos daqueles que vo a eles em busca de auxlio. H, monarca, outros reis da terra para quem nasceram filhas, mas sua famlia acima de todas renomada pela observncia de liberalidade em suas doaes para aqueles que pedem sua generosidade. Voc tem, prncipe, cinquenta filhas; d uma delas a mim, de modo que eu possa ser aliviado da ansiedade que eu sofro por temer que meu pedido possa ser negado."
Quando Mandhatri ouviu esse pedido, e olhou para o corpo do sbio, emaciado por austeridade e velhice, ele se sentiu disposto a recusar seu consentimento; mas temendo incorrer na raiva e maldio do homem santo, ele estava muito perplexo, e, baixando sua cabea, ficou perdido um tempo em pensamento. O Rishi, observando a hesitao dele, disse, "No que, Raja, voc medita? Eu no pedi nada que no possa ser dado prontamente. E o que que ser inalcanvel para voc, se meus desejos forem satisfeitos pela donzela que voc precisa me dar?" A isso, o rei, apreensivo do desgosto [maldio] dele, respondeu e disse, "Senhor distinto, o costume estabelecido de nossa casa s casar nossas filhas com tais pessoas que elas mesmas escolhem a partir de pretendentes de posio apropriada; e j que esse seu pedido ainda no conhecido por minhas donzelas, impossvel dizer se ele pode ser igualmente agradvel para elas quanto ele para mim. Esse o motivo da minha perplexidade, e eu no sei o que fazer." Essa resposta do rei foi totalmente
19 O Vayu cita esse mesmo verso e outro, com a observao que eles foram proferidos por aqueles familiarizados com os Puranas e com genealogias. 20 O Brahma e Agni omitem Ambarisha, por quem o Matsya substitui Dharmasena. A lenda seguinte de Saubhari ocorre em outro lugar s no Bhagavata, e l em menos detalhes. 290
compreendida pelo Rishi, que disse para si mesmo, "Essa somente uma inveno do Raja para se esquivar de concordar com meu pedido. Ele refletiu que eu sou um homem velho, no tendo nenhuma atrao para mulheres, e provavelmente no serei aceito por nenhuma das filhas dele. Que seja assim mesmo; eu serei preo para ele." E ele ento falou em voz alta, e disse, "J que tal o costume, prncipe poderoso, d ordens para que eu seja admitido no interior do palcio. Se alguma das donzelas suas filhas estiver disposta a me aceitar como um noivo, eu a terei como minha noiva; se nenhuma estiver disposta, ento que a culpa recaia apenas sobre os anos que eu tenho." Tendo falado assim, ele ficou calado.
Mandhatri, pouco disposto a provocar a indignao do Muni, foi consequentemente obrigado a mandar o eunuco levar o sbio para os aposentos internos; que, quando ele entrou nos apartamentos, assumiu uma forma e feies de beleza que excediam de longe os encantos pessoais de mortais, ou at mesmo de espritos divinos. Seu condutor, dirigindo-se s princesas, disse a elas, "Seu pai, jovens senhoras, lhes envia este sbio religioso, que pediu dele uma noiva; e o Raja prometeu que ele no recusar a ele qualquer uma de vocs que o escolher como seu marido." Quando as donzelas ouviram isso, e olharam para a aparncia do Rishi, elas foram igualmente inspiradas com paixo e desejo, e, como uma tropa de elefantas disputando os favores do chefe da manada, todas elas disputaram pela escolha. "Fora, fora, irm!" disse cada uma para a outra; "esta minha eleio, ele meu escolhido; ele no um noivo adequado para voc; ele foi criado, por Brahma, de propsito para mim, como eu fui criada para me tornar esposa dele; ele foi escolhido por mim antes de voc; voc no tem direito de impedi-lo de seu tornar meu marido." Desse modo surgiu uma disputa violenta entre as filhas do rei, cada uma insistindo na eleio exclusiva do Rishi; e como o sbio impecvel estava sendo assim disputado pelas princesas de rivais, o superintendente dos apartamentos internos, com um olhar abatido, informou ao rei o que tinha acontecido. Desconcertado mais do que nunca por essa informao, o Raja exclamou, "O que tudo isso? E o que eu devo fazer agora? O que foi que eu disse?" E finalmente, embora com relutncia extrema, ele foi obrigado a concordar que o Rishi deveria se casar com todas as suas filhas.
Tendo se casado ento, segundo a lei, com todas as princesas, o sbio as levou para casa, para sua habitao, onde ele empregou o principal dos arquitetos, Viswakarman, igual em distino e habilidade ao prprio Brahma, para construir palcios separados para cada uma de suas esposas. Ele ordenou que ele equipasse cada edifcio com sofs e assentos e moblia elegantes, e ligasse a eles jardins e arvoredos, com reservatrios de gua, onde o pato selvagem e o cisne se divertissem entre canteiros de flores de loto. O artista divino obedeceu suas ordens, e construiu apartamentos esplndidos para as esposas do Rishi; nos quais por ordem de Saubhari, o tesouro inesgotvel e divino chamado Nanda 21 tomou sua redidncia permanente, e as princesas entretinham todos os seus convidados e dependentes com iguarias abundantes de todo tipo e da qualidade mais seleta.
Depois que algum perodo tinha passado, o corao do rei Mandhatri ansiou por suas filhas, e ele se sentiu desejoso de saber se elas estavam em situao de alegria. Partindo ento em uma visita para o eremitrio de Saubhari, ele viu em sua chegada uma fila de belos palcios cristalinos, luzindo to brilhantemente quanto os raios do sol, e situados entre jardins adorveis, e reservatrios de gua translcida. Entrando em um daqueles palcios magnficos, ele encontrou e abraou uma filha, e disse a ela, enquanto lgrimas de afeio e alegria tremiam em seus olhos, "Filha querida, diga-me como voc est. Voc est contente aqui? Ou no? O grande sbio trata voc com ternura? Ou voc volta com desapontamento para sua casa antiga?" A
21 O grande Nidhi. Um Nidhi um tesouro, dos quais h vrios pertencentes a Kuvera; cada um tem seu esprito guardio, ou personificado. 291
princesa respondeu, "Voc v, meu pai, quo encantadora manso eu habito, cercada por jardins e lagos adorveis, onde o loto floresce, e os cisnes selvagens murmuram. Aqui eu tenho iguarias deliciosas, unguentos fragrantes, ornamentos caros, vesturio esplndido, camas macias, e todo o prazer que a riqueza pode obter. Por que ento eu deveria chamar memria o lugar de meu nascimento? Por seu favor eu estou grata por tudo o que eu possuo. Eu tenho s uma causa de ansiedade, que esta: meu marido nunca est ausente de minha casa; ligado exclusivamente a mim, ele est sempre ao meu lado; ele nunca se aproxima de minhas irms; e eu estou preocupada ao pensar que elas devem se sentir mortificadas pela negligncia dele, essa a nica circunstncia que me d intranquilidade."
Prosseguindo para visitar outra das filhas dele, o rei, depois de abra-la, e se sentar, fez a mesma pergunta, e recebeu a mesma descrio dos prazeres com os quais a princesa era provida. Tambm havia a mesma reclamao, que o Rishi era dedicado totalmente a ela, e no dava ateno para as irms dela. Em cada palcio Mandhatri ouviu a mesma histria de cada uma de suas filhas em resposta s suas perguntas; e com o corao transbordando de admirao e deleite ele se dirigiu ao sbio Saubhari, a quem ele encontrou sozinho, e, depois de lhe prestar homenagem, dirigiu-se a ele dessa maneira: "Sbio santo, eu tenho testemunhado esse teu poder extraordinrio; faculdades milagrosas semelhantes eu nunca soube que algum outro possui. Quo grande a recompensa de tuas austeridades religiosas!" Tendo saudado o sbio desse modo, e sido recebido por ele com respeito, o Raja residiu com ele por algum tempo, partilhando dos prazeres do lugar, e ento voltou para sua capital.
Com o passar do tempo as filhas de Mandhatri tiveram com Saubhari cento e cinquenta filhos, e dia a dia a afeio dele por seus filhos ficava mais intensa, e seu corao estava completamente ocupado, com o sentimento de eu 22 . "Esses meus filhos", ele adorava pensar, "me encantaro com sua conversa infantil; ento eles aprendero a andar; ento eles crescero at a juventude e idade adulta. Eu os verei casados, e eles tero filhos; e eu poderei ver os filhos daqueles filhos." Por essas e reflexes semelhantes, contudo, ele percebeu que suas antecipaes diariamente ultrapassavam o curso do tempo, [acompanhavam o progresso dirio do tempo], e afinal ele exclamou, "Que tolice extrema minha! No h fim para meus desejos. Embora tudo o que eu espero viesse a acontecer por dez mil ou cem mil anos, ainda assim desejos novos surgiriam. Embora eu tenha visto meus filhos caminharem; tenha visto sua juventude, sua idade adulta, seu matrimnio, sua prognie; minhas expectativas ainda esto insatisfeitas, e minha alma anseia para ver os descendentes dos descendentes deles. Mesmo que eu os veja, algum outro desejo ser gerado; e quando ele for realizado, como o nascimento de novos desejos ser evitado? Eu descobri afinal que no h fim para a esperana, at que ela termina na morte; e que a mente que est perpetuamente absorta pela expectativa nunca pode ser unida ao esprito supremo. Minhas devoes mentais, enquanto imerso em gua, foram interrompidas por afeto por meu amigo o peixe. O resultado daquela ligao foi meu casamento; e desejos insaciveis so as consequncias da minha vida de casado. A dor consequente do nascimento do meu nico corpo est aumentada agora pelos cuidados vinculados a cinquenta outros, e multiplicada mais pelos numerosos filhos que as princesas tiveram comigo. As fontes de aflio sero renovadas repetidamente pelos filhos deles, e por seus casamentos, e por sua prognie, e sero aumentadas infinitamente; uma vida de casado uma mina de ansiedade individual. Minhas prticas religiosas, inicialmente perturbadas pelo peixe do tanque, foram desde ento interrompidas por indulgncia temporal, e eu fui iludido por aquele desejo por prognie que foi comunicado a mim por associao com Sammada. Separao do mundo o
22 De Mamata, 'sentimento de meu;' a noo que esposas, filhos, riqueza, pertencem a um indivduo, e so essenciais para sua felicidade. 292
nico caminho do sbio para a libertao final; de relaes com a humanidade procedem erros inumerveis. O asceta que realizou um curso de abnegao decai da perfeio por contrair vnculos mundanos, quo mais provvel a queda de algum cujas observncias esto incompletas? Meu intelecto foi vtima do desejo de felicidade conjugal; mas eu me esforarei agora para a salvao da minha alma, de modo que, livre de imperfeies humanas, eu possa ser desobrigado de sofrimentos humanos. Para esse objetivo eu propiciarei, atravs de penitncia rdua, Vishnu, o criador do universo, cuja forma inescrutvel, que menor que o menor, maior que o maior, a fonte de escurido e de luz, o soberano deus dos deuses. No corpo eterno dele, que substncia separada e no separada, ilimitadamente poderoso, e idntico ao universo, que minha mente, totalmente livre do pecado, esteja concentrada firmemente, para que eu no nasa mais. Para ele eu corro em busca de amparo; para aquele Vishnu que o professor dos professores, que uno com todos os seres, o puro senhor eterno de tudo, sem incio, meio, ou fim, e alm de quem no h nada."
293
CAPTULO 3
Saubhari e suas esposas adotam uma vida asctica. Descendentes de Mandhatri. Lenda de Narmada e Purukutsa. Lenda de Trisanku. Bahu expulso de seu reino pelos Haihayas e Talajanghas. Nascimento de Sagara; ele conquista os brbaros, impe sobre eles usos distintivos, e os exclui de oferendas ao fogo, e do estudo dos Vedas.
Tendo conversado consigo mesmo dessa maneira, Saubhari abandonou seus filhos, sua casa, e todo o seu esplendor, e, acompanhado por suas esposas, entrou na floresta, onde ele praticava diariamente as observncias seguidas pelos ascetas chamados Vaikhanasas (ou anacoretas que tm famlias), at que ele se purificou de todo pecado. Quando seu intelecto tinha atingido maturidade, ele concentrou em seu esprito os fogos sacramentais 1 , e se tornou um mendicante religioso. Tendo entregue todos os seus atos ento ao supremo, ele obteve a condio de Achyuta, que no conhece mudana, e no est sujeito s vicissitudes de nascimento, transmigrao, ou morte. Quem l, ou ouve, ou se lembra, ou compreende essa lenda de Saubhari, e seu casamento com as filhas de Mandhatri, nunca ir, por oito nascimentos sucessivos, ser afeito a pensamentos maus, nem ele agir injustamente, nem sua mente se demorar sobre objetos imprprios, nem ele ser influenciado por apegos egostas. A linhagem de Mandhatri retomada agora.
O filho de Ambarisha, o filho de Mandhatri, era Yuvanaswa; o filho dele era Harita 2 , de quem descenderam os Angirasa Haritas 3 .
Nas regies abaixo da terra os Gandharbas chamados Mauneyas (ou filhos do Muni Kasyapa), que eram sessenta milhes em nmero, tinham derrotado as tribos dos Nagas, ou deuses-cobra, e se apoderado de suas jias mais preciosas, e usurpado seu domnio. Privados de seu poder pelos Gandharbas, os chefes serpente se dirigiram ao deus dos deuses, quando ele despertou de seu sono; e as flores dos olhos de loto dele se abriram enquanto escutando seus hinos. Eles disseram, "Deus, como ns seremos salvos desse grande medo?" Ento respondeu o primeiro dos seres masculinos, que sem incio: "Eu entrarei na pessoa de Purukutsa, o filho de Mandhatri, o filho de Yuvanaswa, e nele eu aquietarei esses Gandharbas inquos." Ao ouvirem essas palavras, os deuses-cobra se curvaram e se retiraram, e voltando para seu pas despacharam Narmada para solicitar a ajuda de Purukutsa 4 .
1 Como consta em Manu; "Tendo depositado, como manda a lei, os fogos sagrados em seu peito," etc. VI. 25. 2 O Vayu, Linga, Kurma, e Bhagavata concordam nessa srie; os outros a omitem. 3 As palavras do texto so: , e o comentador explica a frase, 'os brmanes Angirasa, dos quais a famlia de Harita era a principal.' O Linga l, 'Harita era o filho de Yuvanaswa, cujos filhos eram os Haritas; eles eram do partido (ou seguidores) de Angiras, e eram brmanes com as caractersticas de kshatriyas.' O Vayu tem, 'Harita era o filho de Yuvanaswa, por causa de quem muitos foram chamados de Haritas; eles eram filhos de Angiras, e brmanes com as qualidades de kshatriyas.' O Bhagavata tem apenas: . Estes (Ambarisha, Purukutsa, e Harita) eram, de acordo com o comentrio de Sridhara Swami, os principais dos descendentes de Mandhatri, sendo os fundadores de trs ramos diferentes; ou, isso pode significar, ele diz, meramente aqueles que tiveram Mandhatri como seu progenitor; Mandhatri sendo, segundo alguns, tambm chamado de Angiras, de acordo com Aswalayana. Pode ser questionado se os compiladores dos Puranas, ou seus comentadores, sabiam exatamente o que fazer dessa e frases semelhantes, embora eles provavelmente pretendessem insinuar que algumas pessoas de origem de kshatriya se tornaram os discpulos de certos brmanes, particularmente de Angiras, e depois eles mesmos fundadores de escolas de instruo religiosa. O prprio Mandhatri o autor de um hino no Rigo-veda. As. Res. VIII. 385. Harita o nome de um sbio individual, considerado como o filho de Chyavana, e a quem uma obra sobre lei atribuda. Provavelmente, ele mais propriamente aquele de uma escola, no entanto, que de um indivduo. 4 Narmada, o rio Nerbudda personificado, era, de acordo com o Bhagavata, a irm dos Nagas. 294
Narmada consequentemente foi at Purukutsa, e o conduziu s regies abaixo da terra onde, estando cheio com o poder da divindade, ele destruiu os Gandharbas. Ele retornou ento para seu prprio palcio; e os deuses cobra, em reconhecimento dos servios de Narmada, conferiram a ela como uma bno, que quem quer que pensasse nela, e invocasse o nome dela, nunca deveria ter qualquer medo do veneno de cobras. Esta a prece; "Saudao a Narmada pela manh; saudao a Narmada noite; saudao a ti, Narmada! Defenda-me do veneno da serpente." Quem repete isso dia e noite, nunca ser mordido por uma cobra na escurido nem ao entrar em uma cmara; nem aquele que se lembra dela, quando ele come, sofre algum dano por veneno, embora ele esteja misturado com sua comida. Para Purukutsa tambm os deuses-cobra anunciaram que a sucesso dos descendentes dele nunca seria interrompida.
Purukutsa teve um filho com Narmada chamado Trasadasyu, cujo filho era Sambhuta 5 , cujo filho era Anaranya, que foi morto por Ravana em seu progresso triunfante pelas naes. O filho de Anaranya era Prishadaswa; seu filho era Haryyaswa; seu filho era Sumanas 6 ; seu filho era Tridhanwan; seu filho era Trayyaruna; e seu filho era Satyavrata, que obteve o ttulo de Trisanku, e foi degradado condio de um Chandala, ou pria 7 . Durante uma escassez [literalmente, estiagem] de doze anos Trisanku forneceu carne de cervo para a nutrio da esposa e filhos de Viswamitra, suspendendo-a em uma figueira espalhada nas margens do Ganges, de modo que ele no pudesse sujeit-los indignidade de receber presentes de um pria. Por causa disso Viswamitra, estando muito satisfeito com ele, elevou-o em seu corpo vivo para o cu 8 .
5 Ns temos algumas variedades aqui. Em vez de Trasadasyu o Matsya tem Dussaha, a quem ele faz o marido de Narmada, e pai de Sambhuti, o pai de Tridhanwan. O Bhagavata omite Sambhuti; o Linga lhe faz o irmo de Trasadasyu; e o Agni tem no lugar dele Sudhanwan. 6 Vrishadaswa: Vayu. O Matsya, Agni, e Brahma omitem todos entre Sambhuta e Tridhanwan. O Bhagavata tem uma srie bastante diferente, ou Anaranya, Haryyaswa, Aruna, Tribandhana, Trisanku. Como Anaranya famoso na histria hindu, e Trayyaruna um contribuinte para o Rig-veda, a omisso deles mostra compilao descuidada. 7 O Vayu afirma que ele foi banido por seu pai por sua maldade (Adharma). O Brahma Purana e Hari Vansa detalham a iniquidade dele detalhadamente; e isso contado mais concisamente no Linga. Ele arrebatou a esposa prometida de outro homem, um dos cidados de acordo com os dois primeiros; de Vidarbha, de acordo com o ltimo. Por isso, o pai dele, pelo conselho de Vasishtha, o baniu, e ele se refugiu com Swapakas. O Ramayana tem uma histria diferente, e atribui a degradao de Trisanku maldio dos filhos de Vasishtha, a quem o rei tinha recorrido para conduzir seu sacrifcio, depois que o pai deles tinha recusado fazer isso. Antes disso, ele descrito como um prncipe piedoso, e o objetivo do sacrifcio dele era ascender ao cu. 8 A ocorrncia da escassez, e o cuidado de Satyavrata da esposa e famlia de Viswamitra, so contados, com algumas variaes, no Vayu, que foi seguido pelo Brahma e Hari Vansa. Durante a escassez, quando a carne de caa falta, ele mata a vaca de Vasishtha; e pelos trs crimes de desagradar seu pai, matar uma vaca, e comer carne no consagrada previamente, ele adquire o nome de Trisanku (tri, 'trs', sanku, 'pecado'). Vasishtha se recusando a executar sua inaugurao real, Viswamitra celebra os ritos, e na morte dele eleva o rei em seu corpo mortal para o cu. O Ramayana relata a mesma circunstncia, mas a atribui a um motivo diferente, o ressentimento de Viswamitra da recusa dos deuses a assistir ao sacrifcio de Trisanku. Aquele trabalho tambm descreve a tentativa dos deuses de lanar o rei sobre a terra, e o acordo entre eles e Viswamitra, pelo qual Trisanku foi deixado suspenso, de cabea para baixo, em um ponto culminante do cu, formando uma constelao no hemisfrio sul, junto com outros planetas e estrelas novos formados por Viswamitra. O Bhagavata tem uma aluso a essa lenda, dizendo que Trisanku ainda visvel no cu. O Vayu fornece alguma informao adicional de uma fonte mais antiga. Ambas as minhas cpias deixam um espao em branco onde ela est marcada, e uma passagem semelhante no ocorre em outro lugar; mas a palavra provavelmente deveria ser ; e o todo pode ser traduzido assim: "Homens familiarizados com os Puranas recitam estas duas estrofes; 'Pelo favor de Viswamitra, o ilustre Trisanku brilha no cu junto com os deuses, pela bondade daquele sbio. Passa lentamente a noite adorvel no inverno, embelezada pela lua, adornada com trs quartos {12 horas}, e ornamentada com a constelao Trisanku."' Essa lenda ento claramente astronmica, e alude possivelmente a alguma reforma da esfera por Viswamitra, sob o patronato de Trisanku, e em oposio a um sistema mais antigo defendido pela escola de Vasishtha. Pode no ser uma conjetura 295
O filho de Trisanku era Harischandra 9 ; seu filho era Rohitaswa 10 ; seu filho era Harita 11 ; seu filho era Chunchu 12 , que teve dois filhos chamados Vijaya e Sudeva. Ruruka 13 era o filho de Vijaya, e seu prprio filho era Vrika, cujo filho era Bahu (ou Bathuka). Esse prncipe foi derrotado pelas tribos de Haihayas e Talajanghas 14 , e seu pas foi devastado por eles; por causa do que ele fugiu para as florestas com suas esposas. Uma dessas estava grvida, e sendo um objeto de cime para uma rainha rival, a ltima deu lhe veneno para impedir seu parto. O veneno teve o efeito de confinar a criana no tero por sete anos. Bahu, tendo se tornado velho, morreu na proximidade da residncia do Muni Aurva. Sua rainha tendo construdo sua pira funerria, subiu nela com a determinao do acompanh-lo na morte; mas o sbio Aurva, que conhecia todas as coisas, passadas, presentes, e futuras, saiu de seu eremitrio, e a proibiu, dizendo, "Pare! Pare! Isso injusto; um prncipe corajoso, o monarca de muitos reinos, o oferecedor de muitos sacrifcios, o destruidor de seus inimigos, um imperador universal, est no teu tero; no pense em cometer um ato to desesperado!" Consequentemente, em obedincia s injunes dele, ela desistiu de sua inteno. O sbio ento a conduziu para a residncia dele, e depois de algum tempo um menino muito esplndido nasceu l. Junto com ele o veneno que tinha sido dado sua me foi expelido; e Aurva, depois de executar as cerimnias requeridas no nascimento, deu a ele por causa disso o nome de Sagara (de Sa, 'com', e Gara, 'veneno'). O mesmo sbio santo celebrou sua investidura com o cordo da classe dele, o instruiu completamente nos Vedas, e lhe ensinou o uso de armas, especialmente aquelas de fogo, que receberam o nome de Bhargava.
Quando o menino tinha crescido, e era capaz de reflexo, ele disse sua me um dia, "Por que ns estamos morando neste eremitrio? Onde meu pai est?E quem ele?" Sua me, em resposta, contou para ele tudo o que tinha acontecido. Ao ouvir o
muito temerria, talvez, identificar Trisanku com Orion, as trs estrelas brilhantes de cujo cinto podem ter sugestionado os trs Sankus (estacas ou pinos) que formam o nome dele. 9 As listas purnicas geralmente rejeitam Harischandra muito sumariamente, mas ele faz uma figura conspcua em lendas de uma data aparentemente posterior. No Mahabharata, Sabha Parva {cap. 12, pg. 27}, afirmado que ele reside na corte de Indra, qual ele foi elevado por sua realizao do sacrifcio Rajasuya, e por sua generosidade ilimitada. Isso parece ter servido como a base da histria contada no Markandeya e Padma Puranas, de ele ter dado seu pas inteiro, sua esposa e filho, e finalmente ele mesmo, para Viswamitra, em satisfao das exigncias dele por Dakshina. Por consequncia ele foi elevado com seus sditos para o cu, de onde, tendo sido levado insidiosamente por Narada a se gabar de seus mritos, ele foi impelido queda novamente. Seu arrependimento de seu orgulho, no entanto, parou sua descida, e ele e sua comitiva pausaram em um ponto no cu. acreditado popularmente que a cidade de Harischandra s vezes ainda visvel nos cus. A indignao de Vasishtha pela insaciabilidade de Viswamitra produziu uma disputa, na qual suas maldies mtuas os transformaram em dois pssaros, o Sarali, um tipo de Turdus, e o Baka, ou grou. Nessas formas eles lutaram por um tempo considervel, at que Brahma interveio, e os reconciliou. O Bhagavata alude a essa histria, em sua observao sobre Harischandra; mas o Vayu atribui o conflito ao reinado de um prncipe diferente: veja a pg. 287, n. 11. De acordo com o Shiva Purana, Harischandra era um adorador especial daquela divindade; e sua esposa Satyavati era uma forma de Jaya, uma das criadas de Durga. 10 Tambm lido Rohita. Traos de seu nome aparecem nas fortalezas de Rotas, em Behar e no Punjab. O Bhagavata tem uma lenda de ele ter sido dedicado a Varuna, antes de seu nascimento, por seu pai, que tendo aps vrios rogos adiado oferecer seu filho como prometido, foi afligido por uma hidropisia. Rohita finalmente comprou Sunahsephas, que foi oferecido como uma vtima no lugar dele: veja depois [cap. 7, n. 22], nota sobre Sunahsephas. 11 Omitido: Agni, Linga, e Matsya. 12 Omitido: Agni. Dhundhu: Linga e Kurma. Champa, fundador de Champamalini: Bhagavata. Mas todas as outras autoridades fazem de Champa uma pessoa diferente, um descendente de Anga: veja famlia de Anu, da linhagem lunar, [cap. 18]. 13 Kuruka: Linga e Kurma. Bharuka: Bhagavata. 14 Descendentes de Yadu. O primeiro descende de um prncipe que o dcimo segundo, e o segundo de um que o dcimo oitavo, na linha lunar, e ambos so assim contemporneos com um prncipe que o trigsimo quinto da dinastia solar. O Vayu adiciona, que eles foram ajudados por Sakas, Yavanas, Kambojas, Paravas, e Pahlavas. 296
que ele ficou muito enraivecido, e jurou recuperar seu reino patrimonial; e exterminar os Haihayas e Talajanghas, por quem ele tinha sido infestado. Consequentemente quando ele se tornou um homem, ele quase executou todos os Haihayas, e tambm teria destrudo os Sakas, os Yavanas, Kambojas, Paradas, e Pahnavas 15 , mas eles recorreram a Vasishtha, o sacerdote familiar de Sagara, por proteo. Vasishtha considerando-os como aniquilados (ou privados de poder), embora vivos, falou desse modo para Sagara: "Basta, basta, meu filho, no persiga mais esses objetos de sua ira, a quem voc pode considerar como nada mais. Para cumprir seu voto eu os separei de afinidade com as tribos regeneradas, e dos deveres de suas castas." Sagara, conforme as injunes de seu guia espiritual, se contentou portanto em impor sobre as naes derrotadas marcas distintivas peculiares. Ele fez os Yavanas 16
rasparem suas cabeas completamente; os Sakas ele obrigou a rasparem a metade (superior) de suas cabeas; os Paradas usavam seu cabelo comprido; e os Pahnavas deixaram suas barbas crescerem, em obedincia s ordens dele 17 . A eles tambm, e outras tribos kshatriya, ele privou dos costumes estabelecidos de oblaes para o fogo e do estudo dos Vedas; e assim separadas dos ritos religiosos, e abandonadas pelos brmanes, essas diferentes tribos se tornaram Mlechchhas. Sagara, depois da recuperao de seu reino, reinou sobre a terra dividida em sete zonas com domnio indisputado 18 .
15 Os Haihayas ns teremos oportunidade mais adiante para mencionar. Os Sakas so, sem dvida, os Sacae ou Sakai dos gegrafos clssicos, Citas e Indo-Citas, tribos turcas ou trtaras, que se estabeleceram, cerca de um sculo e meio antes da nossa era, ao longo dos distritos ocidentais da ndia, e que no so improvavelmente conectados com nossos antepassados saxnios. Os Yavanas so os jnios ou gregos. Os Kambojas eram um povo no noroeste da ndia, dos quais dito que eles eram notveis por uma raa importante de cavalos. H um trao aparente do nome deles nos Caumogees do Kafiristo que podem ter se retirado para as montanhas antes do avano das tribos turcas. (Uma Descrio do Reino de Caubul, de Elphinstone, 619; veja tambm a pgina 180, n. 146.) Os Paradas e Pahlavas ou Pahnavas podem designar outras tribos fronteirias na mesma direo, ou nos confins da Prsia. Junto com esses, na lenda que segue, o Bhagavata enumera Barbaras. O Vayu soma Mahishikas, Chaulas, Darvas, e Khasas: os dois primeiros dos quais so o povo nas costas Malabar e Coromandel; os dois ltimos so normalmente colocados entre os montanheses da {cordilheira} Hindu ush {Assassina de hindus}. O Brahma Purana alonga a lista com os Kolas, as tribos florestas de Gondwana oriental; os Sarpas e os Keralas, que so o povo de Malabar. O Hari Vansa estende ainda mais a enumerao com os Tusharas ou Tokharas, os turcos de Tokharestan; os Chinas, chineses; os Madras, povo no Punjab; os Kishkindhas, em Mysore; Kauntalas, ao longo do Narbudda; Bangas, bengalis; Salwas, povo na ndia ocidental; e os Konkanas, ou habitantes do Concan. evidente a partir da localidade da maioria das adies da ltima autoridade, que seu compilador ou o corruptor foi um nativo do Dekhin. 16 E Kambojas: Vayu. 17 As naes Asiticas geralmente raspam a cabea completamente ou parcialmente. Entre os gregos era comum raspar a parte dianteira da cabea, um costume introduzido, de acordo com Plutarco, pelos Abantes, a quem Homer chama de opithen komountes e seguido, de acordo com Xenofonte, pelos lacedemnios. Porm, pode ser duvidado se os gregos ou jnios alguma vez rasparam completamente a cabea. A prtica prevalece entre os muulmanos, mas no universal. Os Sakas, citas ou trtaros, raspam a parte dianteira da cabea, juntando o cabelo na parte de trs em um rabo longo, como fazem os chineses. Os montanheses do Himalaia raspam a coroa da cabea, como faz o povo do Kafiristo, com exceo de um nico topete. Que o povo oriental usava seus cabelos longos, exceto na parte de trs da cabea, questionvel; e o costume mais propriamente seria caracterstico das naes teutnicas e gticas. Os persas antigos tinham barbas longas cerradas, como demonstram as esculturas persepolitanas. No tempo de Chardin elas estavam fora de moda, mas estavam novamente em voga naquele pas no reinado do ltimo rei, Fateh Shuh. 18 Como consta no Vayu, etc.; e uma declarao similar dada em Manu, X. 44, onde aos Sakas, Yavanas, Kambojas, Paradas, e Pahnavas, so somados os Pandaras (povo da Bengala ocidental), Odras (aqueles de Orissa), Draviras (da costa Coromandel), Chinas (chineses), Kiratas (montanheses), e Daradas (Durds da Hindu Kush). A partir dessa passagem, e de uma semelhante no Ramayana, na qual os Chinas so mencionados, o falecido sr. Klaproth deduziu que aqueles trabalhos no so mais antigos que o terceiro sculo A. C., quando a dinastia reinante de Thsin deu pela primeira vez esse nome China (veja tambm a pgina 180, n. 145). Era provvel, ele sups, que os hindus tenham se tornado familiarizados com os chineses apenas por volta de 200 A. C., quando suas tropas se estenderam para o Oxus; mas difcil reconciliar essa data com a diferena de estilo entre o Ramayana especialmente e os trabalhos da poca de Vikramaditya. Parece mais provvel que os ltimos nomes foram interpolados. 297
Deve ter sido um perodo de alguma antiguidade, quando todas as naes de Bengala costa Coromandel eram consideradas como Mlechchhas e prias. 298
CAPTULO 4
A prognie de Sagara; a maldade deles; ele executa um Aswamedha; o cavalo roubado por Kapila; encontrado pelos filhos de Sagara, que so todos destrudos pelo sbio; o cavalo recuperado por Ansumat; seus descendentes. Lenda de Mitrasaha ou Kalmashapada, o filho de Sudasa. Lenda de Khatwanga. Nascimento de Rama e os outros filhos de Dasaratha. Eptome da histria de Rama; os descendentes dele, e aqueles dos irmos dele. Linha de Kusa. Vrihadbala, o ltimo, morto na grande guerra.
Sumati, a filha de Kasyapa, e Kesini, a filha de Raja Vidarbha, eram as duas esposas de Sagara 1 . Estando sem prognie, o rei solicitou a ajuda do sbio Aurva com grande seriedade, e o Muni pronunciou esta bno, que uma esposa daria luz um filho, o sustentador de sua famlia, e a outra daria luz sessenta mil filhos; e ele deixou para elas fazerem sua escolha. Kesini escolheu ter o nico filho; Sumati a multido, e aconteceu dentro de pouco tempo que a primeira deu luz Asamanjas 2 , um prncipe atravs do qual a dinastia continuou; e a filha de Vinata (Sumati) teve sessenta mil filhos. O filho de Asamanjas era Ansumat.
Asamanjas era desde sua juventude de conduta muito irregular. Seu pai esperava que quando ele se tornasse adulto ele se corrigisse; mas descobrindo que ele continuava culpado da mesma imoralidade, Sagara o abandonou. Os sessenta mil filhos de Sagara seguiram o exemplo de seu irmo Asamanjas. O caminho da virtude e devoo sendo obstrudo no mundo pelos filhos de Sagara, os deuses se dirigiram ao Muni Kapila, que era uma poro de Vishnu, livre de erro, e dotado de toda a verdadeira sabedoria. Tendo se aproximado dele com respeito, eles disseram, " senhor, o que ser do mundo, se for permitido que esses filhos de Sagara continuem nos maus caminhos que eles aprenderam de Asamanjas? Tu, ento, assuma uma forma visvel, para a proteo do universo aflito." "Fiquem satisfeitos", respondeu o sbio, "em breve os filhos de Sagara sero todos destrudos."
Naquele perodo Sagara comeou a realizao do sacrifcio sagrado de um cavalo, que era protegido pelos prprios filhos dele: entretanto, algum roubou o animal, e o levou para dentro de uma brecha na terra. Sagara mandou seus filhos procurarem o corcel; e eles, localizando-o pelas impresses de seus cascos, seguiram a trajetria dele com perseverana, at chegarem fenda na terra onde ele tinha entrado. Eles comearam a aument-la, e cavaram para baixo cada um por uma lgua. Chegando a Patala, eles viram o cavalo vagando livremente em volta, e pouca distncia dele eles viram o Rishi Kapila sentado, com sua cabea baixa em meditao, e iluminando o espao circundante com brilho to luminoso quanto os esplendores do sol outonal, brilhando em um cu sem nuvens. Exclamando, "Este o patife que interrompeu maliciosamente nosso sacrifcio, e roubou o cavalo! Matem-no! Matem-no!" eles correram em direo a ele com armas erguidas. O Muni ergueu seus olhos lentamente, e por um momento olhou para eles, e eles foram reduzidos a cinzas pela chama sagrada que se projetou da pessoa dele 3 .
1 Como consta no Ramayana. Sumati chamada de filha de Arishtanemi: o Mahabharata a chama de Saivya. A histria de Sagara e seus descendentes contada detalhadamente no Ramayana, primeiro livro, e no Mahabharata, Vana Parva, cap. 106 e seguintes, como tambm na maioria dos Puranas. 2 Ou Panchajana: Brahma. 3 O Bhagavata tem, para um Purana, algumas observaes curiosas nessa parte da histria, negando claramente sua veracidade: 'O relato no verdadeiro, que os filhos do rei foram chamuscados pela ira do sbio; pois como pode a qualidade de escurido, composta de raiva, existir em uma natureza purificadora do mundo, consistindo na qualidade de bondade; o p da terra, por assim dizer, no cu? Como a perturbao mental distrairia aquele sbio, que era uno com o supremo, e que promulgou aquela 299
Quando Sagara soube que seus filhos, que ele tinha enviado em busca do corcel sacrifical, tinham sido destrudos pelo poder do grande Rishi Kapila, ele despachou Ansumat, o filho de Asamaujas, para efetuar a recuperao do animal. O jovem, procedendo pelo caminho profundo que os prncipes tinham cavado, chegou onde Kapila estava, e curvando-se respeitosamente, rogou a ele, e assim o propiciou, de modo que o santo disse, "V, meu filho, entregue o cavalo a seu av; e pea uma bno; teu neto trar o rio do cu para a terra." Ansumat pediu, como uma bno, que seus tios, que tinham perecido pelo desagrado do sbio, pudessem, embora indignos disso, serem elevados ao cu pelo favor dele. "Eu lhe disse", Kapila respondeu "que seu neto trar para a terra o Ganges dos deuses; e quando as guas dela lavarem os ossos e cinzas dos filhos do teu av, eles sero elevados a Swarga. Tal a eficcia do rio que flui do dedo do p de Vishnu, que ele concede o cu para todos os que se banham nele intencionalmente, ou at que so imersos acidentalmente nele; igualmente alcanaro Swarga aqueles cujos ossos, pele, fibras, cabelos, ou qualquer outra parte, forem deixados depois da morte na terra que contgua ao Ganges." Tendo reconhecido com reverncia a bondade do sbio, Ansumat voltou para seu av, e entregou a ele o cavalo. Sagara, ao recuperar seu corcel, completou seu sacrifcio; e em memria afetuosa de seus filhos, chamou de Sagara a brecha que eles tinham cavado 4 .
O filho de Ansumat era Dilipa 5 ; seu filho era Bhagiratha, que trouxe Ganga para a terra, por isso ela chamada de Bhagirathi. O filho de Bhagiratha era Sruta 6 ; seu filho era Nabhaga 7 ; o filho dele era Ambarisha; seu filho era Sindhudwipa; seu filho era Ayutaswa 8 ; seu filho era Rituparna, o amigo de Nala, profundamente habilidoso nos dados 9 . O filho de Rituparna era Sarvakama 10 ; seu filho era Sudasa; seu filho era Saudasa, tambm chamado de Mitrasaha 11 .
filosofia Sankhya, que uma embarcao forte, pela qual aquele que deseja libertao atravessa o perigoso oceano do mundo pelo caminho da morte?' 4 Sagara ainda o nome do oceano, e especialmente da baa de Bengala, na foz do Ganges. Na costa da ilha chamada pelo mesmo nome, a tradio coloca um Kapilasrama, ou eremitrio de Kapila, que ainda o cenrio de uma peregrinao anual. Outras lendas atribuem uma posio muito diferente para a residncia do asceta, ou a base do Himalaia, onde o Ganges desce para as plancies. No haveria incompatibilidade, entretanto, nos dois locais, se ns pudssemos imaginar que a tradio se refere a um perodo quando o oceano banhava, como ele parece ter feito uma vez, a base do Himalaia, e Saugor (Sagara) era em Haridwar. 5 Ou Khatwanga: Brahma e Hari Vansa: mas esse aparentemente um erro. Veja a nota 14. 6 Omitido: Matsya e Agni. Visruta: Linga. 7 Nabhin: Bhagavata. 8 Ayutayus: Vayu, Linga, e Kurma. Srutayus: Agni. Ayutajit: Brahma. 9 'Conhecendo o corao dos dados.' O mesmo epteto, assim como aquele de 'amigo de Nala', dado a ele no Vayu, Bhagavata, e Brahma Puranas, e no Hari Vansa, e no deixa dvida de eles se referirem ao heri da histria contada no Mahabharata. Nala, porm, como ns veremos futuramente, cerca de vinte geraes posterior a Rituparna na mesma famlia; e o Vayu portanto acha necessrio observar que dois Nalas so citados nos Puranas, e aquele aqui aludido o filho de Virasena; enquanto o outro pertence famlia de Ikshwaku. A mesma passagem ocorre no Brahma Purana e Hari V.; e o comentador no ltimo observa, 'Nala o filho de Nishadha diferente de Nala o filho de Virasena.' Tambm deve ser observado, que o Nala da histria o rei de Nishadha, e seu amigo Rituparna o rei de Ayodhya. O Nala da linhagem de Ikshwaku o rei de Ayodhya: ele o filho de Nishadha, entretanto, e h evidentemente alguma confuso entre os dois. Ns no encontramos Virasena ou seu filho em quaisquer das listas. Veja n. 19. 10 H variedade considervel nessa parte das listas, mas o Vayu e Bhagavata concordam com nosso texto. O Matsya e outros fazem de Kalmashapada o filho ou neto de Rituparna, e colocam Sarvakama ou Sarvakarman depois dele. Veja mais adiante. 11 O Vayu, Agni, Brahma, e Hari Vansa leem Amitrasaha, 'que resiste a inimigo;' mas o comentador em nosso texto o interpreta Mitra, um nome de Vasishtha, Saha, 'capaz de aguentar' a maldio de; como na lenda seguinte, que similarmente narrada no Bhagavata. Ela no detalhada no Vayu. Uma descrio completa ocorre no Mahabharata, Adi Parva, cap. 178 {pg 351}, mas com muitas e importantes variaes. Kalmashapada, enquanto caando, encontrou Saktri, o filho de Vasishtha, nas 300
O filho de Sudasa tendo entrado nos bosques para caar, topou com um par de tigres, pelos quais a floresta tinha sido limpa de cervos. O rei matou um desses tigres com uma seta. No momento de expirar, a forma do animal foi mudada, e se tornou aquela de um demnio de figura temvel, e aspecto hediondo. Seu companheiro, ameaando o prncipe com sua vingana, desapareceu.
Depois de algum intervalo Saudasa celebrou um sacrifcio, que foi conduzido por Vasishtha. Ao fim do rito Vasishtha partiu; quando o Rakshasa, o companheiro do que tinha sido morto na figura de um tigre, assumiu a aparncia de Vasishtha, e se aproximou e disse ao rei, "Agora que o sacrifcio est terminado, voc deve me dar carne para comer, que ela seja cozida, eu voltarei logo." Tendo dito isso, ele se retirou, e, se transformando na forma do cozinheiro, preparou alguma carne humana que ele levou para o rei, que, recebendo-a em um prato de ouro, esperou a reapario de Vasishtha. Assim que o Muni retornou, o rei ofereceu o prato a ele. Vasishtha, surpreso por tal falta de boas maneiras no rei, por ele lhe oferecer carne para comer, considerou o que seria aquilo que foi oferecido dessa maneira, e pela eficcia de suas meditaes descobriu que era carne humana. Sua mente estando agitada pela ira, ele pronunciou uma maldio sobre o Raja, dizendo, "J que voc insultou todos os homens santos como ns, por me dar o que no para ser comido, seu apetite daqui em diante ser estimulado por alimento semelhante."
"Foi voc mesmo", respondeu o Raja para o sbio indignado, "que ordenou que essa comida fosse preparada." "Por mim! " Vasishtha exclamou; "Como pode ter sido?" E recorrendo novamente meditao, ele descobriu toda a verdade. Abandonando ento todo o desgosto com respeito ao rei, ele disse, "O alimento ao qual eu o condenei no ser seu sustento para sempre; s ser assim por doze anos." O rei, que tinha pegado gua nas palmas de suas mos e estava preparado para amaldioar o Muni, agora considerou que Vasishtha era seu guia espiritual, e sendo lembrado por Madayanti, sua rainha, que no ficava bem para ele pronunciar uma maldio sobre um professor santo, que era a divindade guardi da linhagem dele, abandonou sua inteno. Pouco disposto a lanar a gua na terra, com receio de que ela secasse os cereais, pois ela estava saturada com sua maldio, e igualmente relutante em jog-la para cima no ar, com receio de que ela destrusse as nuvens, e secasse os contedos delas, ele a lanou em seus prprios ps. Escaldados pelo calor que a gua tinha derivado da maldio furiosa dele, os ps do Raja ficaram manchados de preto e branco, e por isso ele obteve o nome de Kalmashapada, ou aquele com os ps (pada) manchados (kalmasha).
Por causa da maldio de Vasishtha, o Raja se tornava um canibal todo sexto quarto do dia, [ou toda hora da sexta refeio, isto , ao fim de cada terceiro dia], por doze anos, e naquele estado vagava pelas florestas, e devorava multides de homens.
florestas; e aps ele se recusar dar passagem, golpeou o sbio com seu chicote. Saktri amaldioou o rei a se tornar um canibal; e Viswamitra, que tinha uma disputa com Vasishtha, aproveitou a oportunidade para mandar um Rakshasa tomar posse do rei, de modo que ele pudesse se tornar o instrumento de destruir a famlia do santo rival. Enquanto influenciado daquela maneira, Mitrasaha, um brmane, recorreu a Kalmashapada em busca de alimento, e o rei mandou seu cozinheiro preparar carne humana, e d-la ao brmane, que, sabendo o ela que era, repetiu a maldio de Saktri, que o rei deveria se tornar um canibal; a qual fazendo efeito com fora duplicada, Kalmashapada comeou a comer homens. Uma das primeiras vtimas dele foi Saktri, que ele matou e comeu; e ento matou e devorou, sob o impulso secreto do demnio de Viswamitra, todos os outros filhos de Vasishtha. Vasishtha no entanto o libertou do Rakshasa que o possua, e o restabeleceu sua condio natural. A maldio da esposa do brmane, e suas consequncias, contada no Mahabharata como no texto; mas a histria da gua caindo nos ps dele parece ter surgido da etimologia de seu nome, que pode ter se referido a alguma doena das extremidades inferiores, a designao do prncipe sendo minuciosamente Mitrasaha Saudasa Kalmashapada, ou Mitrasaha, filho de Sudasa, com os ps inchados.
301
Em uma ocasio ele viu um homem santo ocupado em namoro com sua esposa. Assim que eles viram a forma terrvel dele, eles ficaram apavorados, e se esforaram para escapar; mas o Rakshasa real alcanou e capturou o marido. A esposa do brmane ento tambm desistiu de fugir, e implorou fervorosamente ao selvagem para poupar seu marido, exclamando, "Tu, Mitrasaha, s o orgulho da casa real de Ikshwaku, no um demnio maligno! No est em tua natureza, que conhece as qualidades das mulheres, matar e devorar meu marido." Mas foi tudo em vo, e, indiferente s repetidas splicas dela, ele comeu o brmane, como um tigre devora um cervo. A esposa do brmane, furiosa com clera, ento se dirigiu ao Raja, e disse, "J que voc perturbou barbaramente as alegrias de um par casado, e matou meu marido, sua morte ser a consequncia de sua associao com sua rainha." Dizendo isso, ela entrou nas chamas.
No trmino do perodo de sua maldio Saudasa voltou para casa. Sendo feito lembrar da maldio da brahmani por sua esposa Madayanti, ele se privou de relao conjugal, e por conseguinte no tinha filhos; mas tendo solicitado a interposio de Vasishtha, Madayanti ficou grvida. A criana, entretanto, no nasceu por sete anos, quando a rainha, ficando impaciente, dividiu o tero com uma pedra afiada, e deu luz por meio disso. Por essa razo a criana foi chamada de Asmaka (de Asman, 'uma pedra'). O filho de Asmaka era Mulaka que, quando a tribo guerreira foi extirpada na terra, foi cercado e escondido por vrias mulheres; por isso ele foi denominado Narikavacha (tendo mulheres como armadura) 12 . O filho de Mulaka era Dasaratha; seu filho era Ilavila; seu filho era Viswasaha; seu filho era Khatwanga, tambm chamado Dilipa 13 , que em uma batalha entre os deuses e os Asuras, sendo chamado pelos primeiros para seu auxlio, matou vrios dos ltimos. Tendo adquirido dessa maneira a amizade das divindades no cu, eles desejaram que ele pedisse um benefcio. Ele disse a eles, "Se um benefcio para ser aceito por mim, ento me digam, como um favor, qual a durao da minha vida." "A durao da sua vida apenas uma hora", os deuses responderam. No que, Khatwanga, que era rpido de movimento, desceu em sua carruagem de planeio leve para o mundo dos mortais. Chegado l, ele rezou, e disse, "Se minha prpria alma nunca foi mais querida para mim que os brmanes sagrados; se eu nunca me desviei do cumprimento do meu dever; se eu nunca considerei deuses, homens, animais, vegetais, todas as coisas criadas, como diferentes do imperecvel; ento que eu possa, com passo firme, alcanar aquele ser divino em quem sbios santos meditam!" Tendo falado dessa maneira, ele foi unido com aquele ser supremo, que Vasudeva; com aquele mais antigo de todos os deuses, que existncia abstrata, e cuja forma no pode ser descrita. Assim ele obteve absoro, de acordo com esta estrofe, que era repetida antigamente pelos sete Rishis; "Como Khatwanga no haver ningum sobre a terra, que, tendo vindo do cu, e morado uma hora entre homens, foi unido com os trs mundos por sua generosidade e conhecimento da verdade 14 ."
O filho de Khatwanga era Dirghabahu; seu filho era Raghu; seu filho era Aja; seu filho era Dasaratha 15 . O deus de cujo umbigo o loto nasce tornou-se qudruplo,
12 Seu nome Mulaka, ou 'a raiz', tambm se refere a ele ser o tronco de onde as tribos kshatriya procederam novamente. Pode ser duvidado se o sentido de seu nome Narikavacha explicado corretamente pelo texto. 13 Esse prncipe confundido com um Dilipa mais antigo pelo Brahma Purana e Hari Vansa. 14 A expresso para sua obteno de libertao final bastante incomum; 'Por quem os trs mundos eram afetados ou amados;' [ou contemplados inteiramente], os trs mundos sendo identificados com sua fonte, ou o supremo. O texto diz dessa estrofe , e o Vayu, citando-a, diz , a lenda ento dos Vedas. 15 As listas aqui diferem muito materialmente, como a comparao seguinte vai mostrar melhor:
302
como os quatro filhos de Dasaratha: Rama, Lakshmana, Bharata, e Satrughna, para a proteo do mundo. Rama, enquanto ainda um menino, acompanhou Viswamitra, para proteger seu sacrifcio, e matou Tadaka. Ele depois matou Maricha com suas flechas irresistveis; e Subahu e outros caram por seus braos. Ele removeu a culpa de Ahalya por meramente olhar para ela. No palcio de Janaka ele quebrou com facilidade o arco forte de Maheswara, e recebeu a mo de Sita, a filha do rei, nascida por si mesma da terra, como o prmio da coragem dele. Ele humilhou o orgulho de Parasurama, que se vangloriava de seus triunfos sobre a linhagem de Haihaya, e de suas matanas repetidas da tribo kshatriya. Obediente s ordens de seu pai, e no nutrindo desgosto pela perda da soberania, ele entrou na floresta, acompanhado por seu irmo Lakshmana e por sua esposa, onde ele matou em combate Viradha, Kharadushana e outros Rakshasas, o gigante sem cabea Kabandha, e Bali o monarca macaco. Tendo construdo uma ponte sobre o oceano, e destrudo a nao Rakshasa inteira, ele recuperou sua noiva Sita, a quem seu rei de dez cabeas Ravana tinha levado, e voltou para Ayodhya com ela, depois que ela tinha sido
Vishnu. Matsya. Rmyana. Kalmshapda Kalmshapda Kalmshapda Amaka Sarvakarman ankana Mlaka Anaraya Sudarana Daaratha Nighna Agnivara Ilavila Anamitra ighraga Viwasaha Raghu Maru Dilpa Dilpa Prasusruka Drghabhu Aja Ambarsha Raghu Drghabhu Nahusha Aja Ajapla Yayti Daaratha Daaratha Nbhga Aja Daaratha. O Vayu, Bhagavata, Kurma, e Linga concordam com nosso texto, menos na leitura de alguns nomes; como Sataratha em lugar de Dasaratha o primeiro; Vairivira por Ilavila; e Kritasarman, Vriddhasarman, ou Vriddhakarman, por Viswasaha. O Agni e Brahma e Hari Vansa concordam com a segunda srie, com excees ocasionais similares; mostrando que os Puranas admitem duas sries, diferindo em nome, mas concordando em nmero. O Ramayana, no entanto, difere de ambos de uma maneira muito extraordinria, e a variao no limitada aos casos especificados, porque comea com Bhagiratha, como segue:
A srie purncia inteira contm vinte linhagens, e aquela do Ramayana dezesseis. Alguns dos ltimos nomes do poema se acham entre os primeiros daqueles dos Puranas, mas h uma diferena irreconcilivel em grande parte da nomenclatura. O Agni, sob a descrio especfica da linhagem de Rama, tem como seus antecessores imediatos Raghu, Aja, Dasaratha, como em nosso texto; e o autor do Raghu Vansa concorda com os Puranas de Dilipa para baixo. 303
purificada pela provao gnea da mcula contrada por seu cativeiro, e tinha sido honrada pelos deuses reunidos, que confirmaram a virtude dela 16 .
Bharata se fez mestre do pas dos Gandharbas, depois de destruir vastos nmeros [trinta milhes] deles; e Satrughna, tendo matado o Rakshasa chefe Lavana, o filho de Madhu, tomou posse de sua capital, Mathura.
Tendo, dessa maneira, por sua bravura e poder inigualveis, salvado o mundo inteiro do domnio de demnios malignos, Rama, Lakshmana, Bharata, e Satrughna reascenderam ao cu, e foram seguidos por aqueles do povo [da cidade] de Kosala que eram devotados fervorosamente a essas pores encarnadas do supremo Vishnu.
Rama e seus irmos tiveram cada um dois filhos. Kusa e Lava eram os filhos de Rama; aqueles de Lakshmana eram Angada e Chandraketu; os filhos de Bharata eram Taksha e Pushkara; e Subahu e Surasena 17 eram os filhos de Satrughna.
O filho de Kusa era Atithi; seu filho era Nishadha; seu filho era Nala 18 ; seu filho era Nabhas; seu filho era Pundarika; seu filho era Kshemadhanwan; seu filho era Devanika; seu filho era Ahinagu 19 ; seu filho era Paripatra; seu filho era Dala 20 ; seu filho era Chhala 21 ; seu filho era Uktha 22 ; seu filho era Vajranabha; seu filho era Sankhanabha 23 ; seu filho era Abhyutthitaswa 24 ; seu filho era Viswasaha 25 ; seu filho era Hiranyanabha que era um aluno do poderoso Iogue Jaimini, e comunicou o
16 Esse um eptome do Ramayana, o poema herico de Valmiki, sobre o assunto das faanhas de Rama. Uma parte do Ramayana foi publicada, com uma traduo por Messrs. Carey e Marshman, vrios anos antes; mas uma edio muito mais correta do texto dos dois primeiros livros, com uma traduo latina do primeiro, e parte do segundo, foi publicada mais recentemente pelo Professor Schlegel; um trabalho digno do nome ilustre dele. Um resumo da histria pode ser encontado nos Trabalhos de Sir Wm. Jones, {Histria do} Hindusto de {Thomas} Maurice, o Panteo {Hindu} de {Edward} Moor, etc. Ela tambm o assunto do Uttara Rama Charitra no Teatro Hindu, na introduo do qual um esboo do todo dado. A histria , portanto, sem dvida, suficientemente familiar at mesmo para leitores ingleses. Ela parece ser fundada em fato histrico; e as tradies do sul da ndia atribuem uniformemente sua civilizao, a subjugao ou disperso de suas tribos florestais de brbaros, e a instalao de hindus civilizados, conquista de Lanka por Rama. 17 O Vayu especifica os pases ou cidades sobre os quais eles reinaram. Anguda e Chitraketu, como o Vayu chama os ltimos, governaram pases perto do Himalaia, as capitais dos quais eram Angadi e Chandravaktra. Taksha e Pushkara eram os soberanos de Gandhara, residindo em Takshasila e Pushkaravati. Subahu e Surasena reinaram em Mathura; e na ltima, ns podemos ficar satisfeitos em achar os Surasenas de Arrian, mas que h uma origem subsequente, de talvez maior autenticidade, na famlia de Yadu, ns veremos depois [no cap. 11]. 'Kusa construiu Kusasthali na borda da Vindhya, a capital de Kosala; e Lava reinou em Sravasti (veja pg. 284; pg. 288) em Uttara (do norte) Kosala: ' etc. O Raghu Vansa descreve Kusa como voltando de Kusavati para Ayodhya, depois da morte de seu pai; mas no parece improvvel que o poder expandido dos prncipes do Doab, da famlia lunar, tenha obrigado a posteridade de Rama a se retirar mais para o oeste e sul. 18 O Bhagavata o nico Purana que omite esse nome, como se o autor tivesse sido induzido a corrigir a leitura para evitar a necessidade de reconhecer dois Nalas. Veja acima, n. 9. 19 Aqui novamente ns temos duas sries distintas de prncipes, independentemente de variaes de nomes individuais. Em vez da lista do texto, com a qual o Vayu e Bhagavata quase, e o Brahma e Hari Vansa esto de acordo indiferentemente, ns temos no Matsya, Linga, Kurma, e Agni o seguinte: Ahinagu, Sahasraswa, Sahasraya ou Sahasrabala, Chandravaloka, Tarapida ou Taradhisa, Chandragiri, Bhanuratha ou Bhanumitra, e Srutayus, com quem a lista termina, exceto no Linga, que adiciona Bahula, morto por Abhimanyu: enumerando, portanto, a partir de Devanika, apenas sete ou oito prncipes na grande guerra, em vez de vinte e trs, como nas outras sries. O Raghu Vansa d uma lista praticamente igual como nosso texto, terminando com Agnivarna. 20 Bala: Bhagavata. Nala: Hari V. 21 Sthala: Bhagavata. Sala: Vayu e Brahma. Sila: Raghu Vansa. 22 Omitido: Bhagavata. 23 Sankha: Brahma. Khagana: Bhag. 24 Dushitaswa: Vayu. Adhyushitaswa: Brahma. Vidhriti: Bhagavata. 25 Omitido: Brahma e Bhagavata. 304
conhecimento de exerccios espirituais para Yajnawalkya 26 . O filho desse rei religioso era Pushya; seu filho era Dhruvasandhi 27 ; seu filho era Sudarsana; seu filho era Agnivarna; seu filho era Sighra; seu filho era Maru 28 , que pelo poder da devoo (Yoga) ainda est morando na aldeia chamada Kalapa, e em uma era futura ser o restaurador da linhagem kshatriya na dinastia solar. Maru teve um filho chamado Prasusruta; seu filho era Susandhi; seu filho era Amarsha; seu filho era Mahaswat 29 ; seu filho era Visrutavat 30 ; e o filho dele era Vrihadbala, que foi morto na grande guerra por Abhimanyu, o filho de Anjuna. Esses so os prncipes mais famosos na famlia de Ikshwaku, quem escuta a descrio deles ser purificado de todos os seus pecados 31 .
26 Omitido: Brahma e Hari V.; mas includo com detalhes semelhantes pelo Vayu, Bhagavata, e Raghu Vansa. Veja tambm a pg. 239, onde Kausalya igualmente dado como o sinnimo de Hiranyanabha, sendo, como observa o comentador, seu Visheshanam, seu epteto ou atributo, nascido em, ou rei de, Kosala. O Vayu consequentemente o chama , mas no Bhagavata o epteto Kausalya atribudo pelo comentador a Yajnawalkya, o pupilo de Hiranyanabha. O autor do Raghu Vansa, no compreendendo o significado do termo, converteu Kausalya no filho de Hiranyanabha. Raghu V. 18. 27. O Bhagavata, como nosso texto, chama o prncipe de pupilo de Jaimini. O Vayu, mais corretamente, 'o aluno do neto do sbio.' Parece haver, no entanto, algo incomum na descrio dada da relao mantida pelos indivduos citados uns com os outros. Como um aluno de Jaimini, Hiranyanabha um professor do Sama-veda (veja a pgina 239), mas Yajnawalkya o professor do ramo Vajasaneyi do Yajush (pgina 238). Nenhum deles especificado pelo sr. Colebrooke entre as autoridades da filosofia Patanjala ou Yoga; nem um ou outro aparece como um discpulo de Jaimini em seu carter de fundador da escola Mimansa. Trans. R. As. Soc. vol. I. 27 Arthasiddhi: Brahma Purana e Hari Vansa. 28 Maruta: Brahma Purana e Hari Vansa. Essas autoridades omitem os quatro nomes seguintes. 29 Sahaswat: Vayu. 30 Viswasaha: Bhagavata. 31 A lista termina aqui, porque o autor dos Puranas, Vyasa, contemporneo com a grande guerra. A linha de Ikshwaku retomada profeticamente no vingsimo segundo captulo. 305
CAPTULO 5
Reis de Mithila. Lenda de Nimi, o filho de Ikshwaku. Nascimento de Janaka. Sacrifcio de Siradhwaja. Origem de Sita. Descendentes de Kusadhwaja. Krita o ltimo dos prncipes Maithila.
O filho de Ikshwaku, que se chamava Nimi 1 , instituiu um sacrifcio que era para durar por mil anos, e pediu a Vasishtha para oferecer as oblaes. Vasishtha, em resposta, disse que ele tinha assumido compromisso prvio com Indra por quinhentos anos, mas que se o Raja esperasse por algum tempo, ele viria e oficiaria como sacerdote superintendente. O rei no deu resposta, e Vasishtha foi embora, supondo que ele tinha concordado. Quando o sbio terminou a realizao das cerimnias que ele tinha administrado para Indra, ele voltou com toda a velocidade para Nimi, pretendendo prestar a ele o trabalho semelhante. Quando ele chegou, no entanto, e descobriu que Nimi tinha contratado Gautama e outros sacerdotes para auxiliar em seu sacrifcio, ele ficou muito descontente, e pronunciou sobre o rei, que estava ento adormecido, uma maldio nesse sentido, que j que ele no tinha anunciado sua inteno, mas transferido para Gautama o dever que ele tinha confiado primeiro a ele mesmo, Vasishtha, Nimi daquele tempo em diante deixaria de existir em uma forma corprea. Quando Nimi despertou, e soube o que tinha acontecido, ele pronunciou em retorno como uma maldio sobre seu preceptor injusto, que ele tambm deveria perder sua existncia corprea, como a punio de proferir uma maldio sobre ele sem se comunicar com ele previamente. Nimi ento abandonou sua condio corprea. O esprito de Vasishtha, tambm deixando seu corpo, foi unido com os espritos de Mitra e Varuna por um perodo, at que, pela paixo deles pela ninfa Urvasi, o sbio nasceu novamente em uma forma diferente. O cadver de Nimi foi preservado da deteriorao por ser embalsamado com leos e resinas fragrantes, e permaneceu to ileso como se ele fosse imortal 2 . Quando o sacrifcio foi concludo, os sacerdotes pediram aos deuses, que tinham vindo receber suas pores, que eles concedessem uma bno ao autor do sacrifcio. Os deuses estavam dispostos a devolv-lo sua vida corprea, mas Nimi recusou a aceitao dela, dizendo, " divindades, que so os aliviadores de todo sofrimento mundano, no h no mundo uma causa mais profunda de angstia que a separao de alma e corpo, portanto meu desejo residir nos olhos de todos os seres, mas nunca mais retomar uma forma corprea!" Com esse desejo os deuses concordaram, e Nimi foi colocado por eles nos olhos de todas as criaturas vivas; por causa do que as plpebras delas esto sempre abrindo e fechando.
Como Nimi no deixou sucessor, os Munis, apreensivos das consequncias de a terra estar sem um governante, agitaram o corpo do prncipe, e produziram dele um prncipe que era chamado Janaka, por nascer sem um progenitor. Por seu pai estar sem um corpo (videha), ele tambm era chamado de Vaideha, 'o filho do sem corpo;' e ele recebeu alm disso o nome de Mithi, por ter sido produzido por agitao
1 Nenhuma das autoridades, exceto o Vayu e Bhagavata, contm a srie de reis mencionada nesse captulo. 2 Isso mostra que os hindus no desconheciam a arte egpcia de embalsamar corpos mortos. No Kasi Khanda, s. 30, uma descrio dada de um brmane que leva o ossos da me dele, ou mais propriamente o cadver dela, de Setuhandha ou Rameswara para Kasi. Para esse propsito ele primeiro o lava com as cinco excrees de uma vaca, e os cinco fluidos puros, ou leite, coalhos, ghee, mel, e acar. Ele ento o embalsama com Yakshakarddama, uma composio de Agallochum, cnfora, almscar, aafro, sndalo, e uma resina chamada Kakkola; e o envolve, respectivamente, com Netra vastra, musselina enfeitada com flores; Pattamvara, seda; Surasa vastra, algodo grosso; Manjishtha, pano tingido com Garana (Rubia tinctorium); e Nepala Kambala, tecido de l para cobertor nepal. Ele ento o cobre com argila pura, e pe o todo em um caixo de cobre, Tamra samputa. Essas prticas no so apenas desconhecidas, mas seriam consideradas impuras hoje em dia. 306
(mathana) 3 . O filho de Janaka era Udavasu; seu filho era Nandivarddhana; seu filho era Suketu; seu filho era Devarata; seu filho era Vrihaduktha; seu filho era Mahavirya; seu filho era Satyadhriti; seu filho era Dhrishtaketu; seu filho era Haryyaswa; seu filho era Maru; seu filho era Pratibandhaka; seu filho era Kritaratha; seu filho era Krita; seu filho era Vibudha; seu filho era Mahadhriti; seu filho era Kritirata; seu filho era Maharoman; seu filho era Suvarnaroman; seu filho era Hraswaroman; seu filho era Siradhwaja.
Siradhwaja, arando o solo, para prepar-lo para um sacrifcio que ele instituiu para obter prognie, surgiu l, no sulco, uma donzela, que se tornou sua filha, Sita 4 . O irmo de Siradhwaja era Kusadhwaja, que era rei de Kasi 5 ; ele tambm teve um filho, chamado Bhanumat 6 . O filho de Bhanumat era Satadyumna; seu filho era Suchi; seu filho era Urjjavaha; seu filho era Satyadhwaja; seu filho era Kuni 7 ; seu filho era Anjana; seu filho era Ritujit; seu filho era Arishtanemi 8 ; seu filho era Srutayus; seu filho era Suparswa; seu filho era Sanjaya 9 ; seu filho era Kshemari 10 ; seu filho era Anenas 11 ; seu filho era Minaratha 12 ; seu filho era Satyaratha; seu filho era Satyarathi 13 ; seu filho era Upagu 14 ; seu filho era Sruta 15 ; seu filho era Saswata 16 ; seu filho era Sudhanwan; seu filho era Subhasa; seu filho era Susruta 17 ; seu filho era Jaya; seu filho era Vijaya; seu filho era Rita; seu filho era Sunaya 18 ; seu filho era Vitahavya; seu filho era Dhriti; seu filho era Bahulaswa; seu filho era Kriti, com quem terminou a famlia de Janaka. Esses so os reis de Mithila, que na maioria sero 19 proficientes em conhecimento espiritual 20 .
3 Essas lendas so destinadas a explicar, e provavelmente foram sugeridas, pelos termos Vaideha e Mithila, aplicados ao pas junto aos rios Gandak e Kai, o atual Tirhut. O Ramayana coloca um prncipe chamado Mithi entre Nimi e Janaka, de onde vem o nome Mithila. Em outros aspectos a lista de reis de Mithila concorda, exceto em poucos nomes. Janaka, o sucessor de Nimi, diferente de Janaka que clebre como o pai de Sita. Um deles, - qual, no aparece -, tambm renomado como um filsofo, e patrono dos professores filosficos. Mahabharata, Moksha Dharma. De acordo com o Vayu Purana, Nimi fundou uma cidade chamada Jayantapur, perto do Asrama de Gautama. Supe-se que os restos de uma cidade chamada Janakpur, na margem norte do distrito, indicam o local de uma cidade fundada por um dos prncipes assim chamado. 4 Isso identifica Siradhwaja com o segundo Janaka, o sogro de Rama. A histria do nascimento de Sita, ou antes descoberta, narrada no Aranya Khanda do Ramayana, no Vana Parva do Mahabharata, e no Vayu, Brahma Vaivartta, Kalika, e outros Puranas. 5 O Ramayana diz, 'de Sankasya', que sem dvida a leitura correta. Fa Hian encontrou o reino de Sang-kia-shi no Doab, perto de Mainpuri. Descrio do Foe-kue-ki. O Bhagavata faz Kusadhwaja o filho de Siradwaja. 6 O Bhagavata difere consideravelmente da nossa autoridade aqui, inserindo vrios prncipes entre Kusadhwaja e Bhanumat; ou, Dharmadhwaja, que tem dois filhos, Kritadhwaja e Khandikya; o primeiro o pai de Kesidhwaja, o ltimo de Bhanumat. Veja o ltimo livro do Vishnu. 7 Sakuni, e o ltimo da srie, de acordo com o Vayu. 8 Entre esse prncipe e Suchi a srie do Bhagavata Sanadhwaja, Urddhwaketu, Aja, Purujit. As variaes seguintes so da mesma autoridade. 9 Chitraratha. 10 Kshemadhi. 11 Omitido. 12 Samaratha. 13 Omitido. 14 Upaguru. 15 Upagupta. 16 Vaswananta. 17 Yuyudhana, Subhashana, Sruta. 18 Sunaka. 19 a leitura de todas as cpias; mas por que o verbo futuro, 'sero', usado no aparece. 20 Descendentes de dois dos outros filhos do Manu so citados no Bhagavata; de Nriga, dito, procederam Sumati, Bhutajyotish, Vasu, Pratika, Oghavat, e sua irm Oghavati, casada com Sudarsana. O Linga d trs filhos a Nriga: Vrisha, Dhrishtaka, e Ranadhrishta, e alude a uma lenda de ele ter sido 307
transformado em um lagarto pela maldio de um brmane. Os descendentes de Narishyanta eram Chitrasena, Daksha, Madhwat, Purva, Indrasena, Vitihotra, Satyasrava, Urusravas, Devadatta, Agnivesya, tambm chamado Jatukarna, uma forma de Agni, e progenitor dos brmanes Agnivesya. No Brahma Purana e Hari Vansa os filhos de Narishyat, a quem o comentador no ltimo considera como o mesmo que Narishyanta, so chamados de Sacas, Sacae ou Citas; enquanto, alm disso, dito que o filho de Narishyanta era Dama, ou, como lido diferentemente, Yama. Como essa ltima filiao declarada nas autoridades, pareceria como se esse Narishyanta fosse um dos filhos do Manu; mas esta s uma prova do descuido da compilao, pois no Vishnu, Vayu, e Markandeya Puranas, Narishyanta, o pai de Dama, o filho de Marutta, o dcimo quarto da posteridade de Dishta ou Nedishta. 308
CAPTULO 6
Reis da dinastia lunar. Origem de Soma ou a lua; ele arrebata Tara, a esposa de Vrihaspati; guerra entre os deuses e Asuras em consequncia; apaziguados por Brahma. Nascimento de Budha; casado com Ila, filha de Vaivaswata. Lenda de seu filho Pururavas, e a ninfa Urvasi; o primeiro institui oferendas com fogo; ascende esfera dos Gandharbas.
Maitreya: Voc me deu, preceptor venervel, uma descrio dos reis da dinastia do sol. Eu agora desejo ouvir uma descrio dos prncipes que traam sua linhagem a partir da lua, e cuja raa ainda clebre por aes gloriosas. Tu s capaz de narr-la para mim, brmane, se tu desejas me favorecer dessa maneira.
Parasara: Voc ouvir de mim, Maitreya, uma descrio da famlia ilustre da lua, que produziu muitos soberanos famosos da terra; uma raa adornada pelas qualidades reais de fora, coragem, magnificncia, prudncia, e energia; e enumerando entre seus monarcas Nahusha, Yayati, Kartaviryarjuna, e outros igualmente renomados. Aquela linhagem eu descreverei para voc: preste ateno.
Atri era o filho de Brahma, o criador do universo, que nasceu do loto que cresceu do umbigo de Narayana. O filho de Atri era Soma 1 (a lua), a quem Brahma instalou como o soberano das plantas, dos brmanes, e das estrelas. Soma celebrou o sacrifcio Rajasuya, e por causa da glria adquirida disso, e do domnio extenso com o qual ele tinha sido investido, ele se tornou arrogante e licencioso, e arrebatou Tara, a esposa de Vrihaspati, o preceptor dos deuses. Em vo Vrihaspati buscou recuperar sua noiva; em vo Brahma ordenou, e os sbios santos protestaram; Soma se recusou a desistir dela. Usanas, por inimizade por Vrihaspati, tomou o partido de Soma. Rudra, que tinha estudado sob Angiras, o pai de Vrihaspati, ajudou seu companheiro de estudos. Por isso Usanas, o preceptor deles, se unindo a Soma, Jambha, Kujambha, e todos os Daityas, Danavas, e outros inimigos dos deuses, tambm foram ajud-lo; enquanto Indra e todos os deuses eram os aliados de Vrihaspati.
Ento l seguiu-se um combate violento, que, sendo por causa de Taraka (ou Tara), foi chamado de a guerra Tarakamaya ou Taraka. Nessa os deuses, liderados por Rudra, lanaram seus projteis no inimigo; e os Daityas, com determinao igual, atacaram os deuses. A Terra, abalada at seu centro pela luta entre tais inimigos, recorreu a Brahma em busca de proteo; aps o que ele interferiu, e mandando Usanas com os demnios e Rudra com as divindades desistirem da contenda, obrigou Soma a devolver Tara ao marido dela. Descobrindo que ela estava grvida, Vrihaspati desejou que ela no mantivesse seu fardo; e em obedincia s ordens dele ela deu luz um filho, que ela depositou em uma moita de grama Munja longa. A criana, desde o momento de seu nascimento, era dotada de um esplendor que ofuscava o brilho de toda outra divindade, e Vrihaspati e Soma, fascinados pela beleza dele, o reivindicaram como filho deles. Os deuses, para resolver a disputa, apelaram a Tara; mas ela estava envergonhada, e no dava resposta. Como ela ainda continuava muda aos repetidos pedidos deles, a criana ficou enraivecida, e estava a ponto de amaldio-la, dizendo, "A menos que, mulher vil, voc declare imediatamente quem meu pai, eu a condenarei a tal destino que impedir toda mulher no futuro de hesitar falar a verdade." Nisso, Brahma interferiu novamente, e pacificou a criana; e ento, dirigindo-se a Tara, disse, "Diga-me, filha, essa criana de Vrihaspati, ou de Soma?" "De Soma", disse Tara, ruborizando-se. Logo que ela tinha falado, o senhor das constelaes, seu semblante luminoso, e se expandindo com xtase, abraou seu
1 O Vayu diz, a essncia de Soma (Somatwa) saiu dos olhos de Atri, e saturou os dez quadrantes. O Bhagavata somente diz que Soma nasceu dos olhos de Atri. O Brahma Purana e Hari V. do um nome mais geral efuso. 309
filho, e disse, "Muito bem, meu garoto! Realmente tu s sbio." E por isso seu nome era Budha 2 .
J foi relatado como Budha gerou Pururavas com Ila. Pururavas 3 era um prncipe renomado por generosidade, devoo, magnificncia, e amor da verdade, e por beleza pessoal. Urvasi tendo incorrido na maldio de Mitra e Varuna, decidiu se estabelecer no mundo dos mortais; e descendo consequentemente, viu Pururavas. Logo que ela o viu ela se esqueceu de toda a reserva, e desconsiderando as delcias de Swarga, se tornou profundamente enamorada do prncipe. Vendo-a infinitamente superior a todas as outras mulheres em graa, elegncia, simetria, delicadeza, e beleza, Pururavas ficou igualmente fascinado por Urvasi: ambos estavam inspirados por sentimentos semelhantes, e sentindo mutuamente que um era tudo para o outro, no pensavam mais em qualquer outro objeto. Confiando em seus mritos, Pururavas se dirigiu ninfa, e disse, "Criatura formosa, eu a amo; tenha compaixo por mim, e retribua minha afeio." Urvasi, meio desviando sua face por modstia, respondeu, "Eu farei isso, se voc cumprir as condies que eu tenho a propor." "Quais so elas?" indagou o prncipe; "Declare-as." "Eu tenho dois carneiros [cordeiros]", disse a ninfa "que eu amo como filhos; eles devem ser mantidos prximos ao meu lado da cama, e nunca permitidos serem levados para longe. Voc deve, tambm, cuidar para nunca ser visto, por mim, despido; e apenas manteiga clarificada deve ser meu alimento." Com essas condies o rei concordou prontamente.
Depois disso, Pururavas e Urvasi moraram juntos em Alaka, se divertindo entre os bosques e lagos coroados com lotos de Chaitraratha, e nas outras florestas l situadas, por sessenta e um mil anos 4 . O amor de Pururavas por sua mulher aumentava a cada dia de sua durao; e o afeto de Urvasi aumentando igualmente em fervor, ela nunca chamou lembrana sua residncia entre os imortais. No era assim com os espritos auxiliares na corte de Indra; e ninfas, gnios, e coristas, que achavam o prprio cu apenas maante enquanto Urvasi estava fora. Conhecendo o acordo que Urvasi tinha feito com o rei, Viswavasu foi designado pelos Gandharbas para efetuar sua violao; e ele, vindo de noite cmara onde eles dormiram, levou um dos carneiros. Urvasi foi despertada por seus gritos, e exclamou, "Ai de mim! Quem roubou um dos meus filhos? Tivesse eu um marido, isso no teria acontecido! A quem eu recorrerei em busca de ajuda?" O Raja escutou a lamentao dela, mas lembrando que ele estava despido, e que Urvasi poderia v-lo naquele estado, no se moveu da cama. Ento os Gandharbas vieram e roubaram o outro carneiro; e Urvasi, ouvindo-o berrar, gritou que no tinha protetor uma mulher que era a esposa de um prncipe to covarde a ponto de se submeter a esse ultraje. Isso enfureceu muito Pururavas, e confiando que a ninfa no veria o corpo dele, porque estava escuro, ele se levantou, e pegou sua espada, e perseguiu os ladres, mandando-os pararem, e receberem seu castigo. Naquele momento os Gandharbas fizeram um relmpago brilhante tremular no quarto, e Urvasi viu o rei despido: o pacto foi quebrado, e a ninfa desapareceu
2 'Aquele que sabe.' Muita especulao errnea se originou de confundir esse Budha, o filho de Soma, e regente do planeta Mercrio, 'aquele que sabe', o inteligente, com Buddha {Buda}, algum mortal divinizado, ou 'aquele por quem a verdade conhecida;' ou, como aplicvel individualmente, Gautama ou Sakya, filho do Raja Suddhodana, por quem os prprios budistas declaram que suas doutrinas foram promulgadas inicialmente. Os dois personagens no tm nada em comum, e os nomes s so idnticos quando um ou outro mal escrito. 3 A histria de Pururavas contada de modo muito semelhante ao que segue, embora com algumas variaes, e em maior ou menor detalhamento, no Vayu, Matsya, Vamana, Padma, e Bhagavata Puranas. Ela tambm citada no Mahabharata, vol. I. pg. 166. Ela igualmente o assunto do Vikrama e Urvasi de Kalidasa, em qual drama os incidentes ofensivos ao bom gosto no so mencionados. Veja Teatro Hindu, vol. I. pg. 587. O Matsya Purana, alm dessa histria, que traduzida na introduo ao drama, tem em outra parte, c. 94, uma descrio de um Pururavas que, no Chakshusha Manwantara, era o rei de Madra, e que pela adorao de Vishnu obteve uma residncia com os Gandharbas. 4 Uma cpia tem sessenta e um anos; o Brahma Purana e Hari Vansa tm cinquenta e nove: um perodo to provvel quanto o outro. 310
imediatamente. Os Gandharbas, abandonando os carneiros, partiram para a regio dos deuses.
Tendo recuperado os animais, o rei voltou alegre para sua cama, mas l ele no viu Urvasi; e no a achando em lugar nenhum, ele vagou nu pelo mundo, como um insano. Finalmente chegando a Kurukshetra, ele viu Urvasi se divertindo com quatro outras ninfas do cu em um lago embelezado com lotos, e ele correu at ela, e a chamou de sua esposa, e de modo selvagem lhe implorou para voltar. "Monarca poderoso", disse a ninfa, "abstenha-se desse exagero. Eu estou agora grvida, parta no momento, e venha para c novamente ao trmino de um ano, quando eu entregarei a voc um filho, e permanecerei com voc por uma noite." Pururavas, assim confortado, voltou para sua capital. Urvasi disse s suas companheiras, "Esse prncipe um mortal muito excelente. Eu vivi com ele muito tempo e afetuosamente unida." "Voc fez bem", elas responderam; "ele realmente tem aparncia agradvel, e algum com quem ns poderamos viver alegremente para sempre."
Quando o ano tinha acabado, Urvasi e o monarca se encontraram em Kurukshetra, e ela entregou a ele seu primognito Ayus; e esses encontros anuais foram repetidos, at que ela tinha tido cinco filhos com ele. Ela disse ento a Pururavas, "Por considerao por mim, todos os Gandharbas expressaram seu propsito comum de dar a meu marido a bno deles, que ele portanto pea um benefcio." O Raja respondeu, "Meus inimigos esto todos destrudos, minhas faculdades esto todas perfeitas; eu tenho amigos e famlia, exrcitos e tesouros, no h nada que eu no possa obter exceto viver na mesma regio com minha Urvasi. Meu nico desejo , ento, passar minha vida com ela." Quando ele tinha falado desse modo, os Gandharbas levaram para Pururavas um recipiente com fogo, e disseram a ele, "Pegue este fogo, e, de acordo com os preceitos dos Vedas, o divida em trs fogos; fixando ento sua mente na idia de viver com Urvasi, oferea oblaes, e voc seguramente obter seus desejos." O Raja pegou o fogareiro, e partiu, e chegou a uma floresta. Ento ele comeou a refletir que ele tinha cometido uma grande tolice em trazer o recipiente de fogo em vez da esposa dele; e deixando o recipiente na floresta, ele foi desconsolado para seu palcio. No meio da noite ele despertou, e considerou que os Gandharbas tinham lhe dado o fogareiro para permiti- lo obter a felicidade de viver com Urvasi, e que era absurdo ele t-lo deixado pelo caminho. Resolvendo portanto recuper-lo, ele se levantou, e foi para o lugar onde tinha depositado o recipiente; mas ele no estava l. Em seu lugar ele viu uma rvore Aswattha jovem crescendo de uma planta Sami, e ele pensou consigo mesmo, e disse, "Eu deixei nesse local um recipiente de fogo, e agora vejo uma rvore Aswattha jovem crescendo de uma planta Sami. Realmente eu levarei esses tipos de fogo para a minha capital, e l, tendo gerado fogo pelo atrito delas, eu o adorarei." Tendo decidido dessa forma, ele levou as plantas para a sua cidade, e preparou a madeira delas para atrito, com pedaos do comprimento de tantas polegadas quanto as slabas no Gayatri: ele recitou aquele verso sagrado, e friccionou ao mesmo tempo gravetos de tantas polegadas quanto ele recitou slabas no Gayatri 5 . Tendo extrado fogo por meio disso, ele o fez triplo, de acordo com as injunes dos Vedas, e ofereceu oblaes com ele, propondo como o objetivo da cerimnia reunio com Urvasi. Desse modo, celebrando muitos sacrifcios segundo a forma na qual oferendas so apresentadas com fogo, Pururavas obteve um assento na esfera dos Gandharbas, e
5 No aparece por que essa passagem est repetida. O comprimento dos gravetos, correspondente ao nmero de slabas na forma usual do Gayatri, seria vinte e quatro polegadas. O Bhagavata vincula operao um fragmento de misticismo de uma origem Tantrika: Pururavas, enquanto executando o atrito, mentalmente identifica ele mesmo e Urvasi com os dois gravetos, e repete o Mantra, . 311
no ficou mais separado de sua amada. Assim o fogo, que era no princpio apenas um, foi feito triplo no Manwantara atual pelo filho de Ila 6 .
6 A diviso de um fogo em trs atribuda a Pururavas pelo Mahabharata e o resto. O comentador no primeiro os especifica como o Garhapatya, Dakshina, e Ahavaniya, os quais Sir Wm. Jones, Manu, II. 231, traduz fogos nupciais, cerimoniais, e sacrificais; ou mais propriamente: 1. Domstico, aquele que mantido perpetuamente por um chefe de famlia; 2. Um fogo para sacrifcios, colocado ao sul do restante; e 3. Um fogo consagrado para oblaes; formando o Tretagni, ou trade de fogos sagrados, em oposio ao Laukika, ou meramente profanos. Parece que o arranjo triplo era devido a Pururavas; mas h algumas outras tradies curiosas relativas a ele, que indicam que ele o autor de algumas inovaes importantes no ritual hindu. O Bhagavata diz, que antes do tempo dele havia somente um Veda, uma casta, um fogo, e um deus, Narayana; e que, no princpio da era Treta, Pururavas os fez todos 'trs.' Isto , de acordo com o comentador, o ritual foi ento institudo. O Matsya Purana tem uma descrio desse prncipe indo para a rbita do sol e da lua em toda conjuno, quando oblaes para progenitores devem ser oferecidas, como se ritos fnebres tivessem se originado com Pururavas. O Mahabharata {Adi Parva, cap. 75, pg. 167} ainda declara alguns detalhes mais notveis. 'O glorioso Pururavas, dotado, embora um mortal, com as qualidades de uma divindade, governando as treze ilhas do oceano, envolveu-se em hostilidades com os brmanes no orgulho de sua fora, e apoderou-se das jias deles, quando eles exclamaram contra sua opresso. Sanatkumara veio da esfera de Brahma para lhe ensinar as regras de dever, mas Pururavas no aceitou as instrues dele, e o rei, privado de compreenso pelo orgulho de seu poder, e incitado por avareza, era portanto sempre amaldioado pelos grandes sbios ofendidos, e foi destrudo.' 312
CAPTULO 7
Filhos de Pururavas. Descendentes de Amavasu. Indra nascido como Gadhi. Lenda de Richika e Satyavati. Nascimento de Jamadagni e Viswamitra. Parasurama o filho do primeiro. (Lenda de Parasurama.) Sunahsephas e outros os filhos de Viswamitra, formando a linhagem Kausika.
Pururavas teve seis filhos, Ayus, Dhimat, Amavasu, Viswavasu, Satayus, e Srutayus 1 . O filho de Amavasu era Bhima 2 ; seu filho era Kanchana 3 ; seu filho era Suhotra 4 , cujo filho era Jahnu. Esse prncipe, enquanto realizando um sacrifcio, viu o lugar inteiro inundado pelas guas do Ganges. Muito ofendido por essa intruso, seus olhos vermelhos de raiva, ele uniu o esprito do sacrifcio consigo mesmo, pelo poder de sua devoo, e bebeu o rio. Os deuses e sbios nisso foram at ele, e apaziguaram sua indignao, e recuperaram Ganga dele, na qualidade de filha dele (por isso ela chamada de Jahnavi) 5 .
O filho de Jahnu era Sumantu 6 ; seu filho era Ajaka; seu filho era Valakaswa 7 ; seu filho era Kusa 8 , que teve quatro filhos, Kusamba, Kusanabha, Amurttaya, e Amavasu 9 . Kusamba, desejando um filho, ocupou-se em penitncia religiosa para
1 Variedade considervel prevalece nestes nomes, e o Matsya, Padma, Brahma, e Agni enumeram oito. As listas so as seguintes:
A lista do Brahma aquela do Mahabharata, com a adio de Satayus e Viswayus; e o Padma concorda com o Matsya. 2 Filho de Vijaya: Bhagavata. Essa linhagem de prncipes s seguida em nosso texto, no Vayu, Brahma, e Hari Vansa, e no Bhagavata. 3 Kanchanaprabha: Brahma. 4 Hotraka: Bhagavata. 5 O Brahma Purana e o Hari Vansa adicionam sobre esse prncipe, que ele era o marido de Kaveri, a filha de Yuvanaswa, que pela maldio de seu marido se tornou o rio Kaveri: outra indicao da origem Dakshina desses trabalhos. O Hari V. tem outro Jahnu, a quem ele d a mesma esposa, como ns veremos depois. 6 Sunuta: Brahma. Puru: Bhagavata. 7 Valaka: Brahma. Ajaka: Bhagavata. 8 O Brahma P. e o Hari V. acrescentam que Kusa tinha aliana com os Pahlavas e silvcolas. 9 Nossas autoridades diferem sobre esses nomes:
Vyu. Brhma e Hari V. Bhgavata. uwa ou, uasthamba uwa umba uanbha uanbha uanbha Amurttarayasa Amurttimat Amurttaraya Vasu uika Vasu.
313
obter um que fosse igual a Indra. Observando a intensidade de suas prticas religiosas, Indra estava alarmado com receio de que um prncipe de poder como o prprio dele fosse gerado, e decidiu portanto assumir ele mesmo a personalidade do filho de Kusamba 10 . Ele nasceu consequentemente como Gadhi, da linhagem de Kusa (Kausika). Gadhi teve uma filha chamada Satyavati. Richika, dos descendentes de Bhrigu, a pediu em casamento. O rei estava muito pouco disposto dar sua filha para um velho brmane rabugento, e exigiu dele, como o presente nupcial, mil cavalos velozes, cuja cor deveria ser branca, com uma orelha preta. Richika tendo propiciado Varuna, o deus do oceano, obteve dele, no lugar sagrado chamado Aswatirtha, mil corcis desses; e dando-os ao rei, se casou com a filha dele 11 .
Para efetuar o nascimento de um filho, Richika 12 preparou um prato de arroz, cevada, e gros de leguminosa, com manteiga e leite, para sua esposa comer; e a pedido dela, ele consagrou uma mistura semelhante para a me dela, por partilhar da qual ela daria luz um prncipe de destreza marcial. Deixando ambos os pratos com sua esposa, depois de descrever particularmente qual era destinado a ela, e qual para a me dela, o sbio partiu para as florestas. Quando chegou o momento de o alimento ser comido, a rainha disse a Satyavati, "Filha, todas as pessoas desejam que seus filhos sejam possuidores de qualidades excelentes, e ficariam mortificadas de v-los superados pelos mritos do irmo da me deles. Ser desejvel para voc, portanto, me dar a mistura de ingredientes para refeio que seu marido reservou para voc, e comer daquela destinada a mim; pois o filho que ela obter para mim est destinado a ser o monarca do mundo inteiro, enquanto aquele que seu prato lhe dar deve ser um brmane, destitudo de riqueza, coragem, e poder igualmente." Satyavati aceitou a proposta de sua me, e eles trocaram as misturas.
Quando Richika voltou para casa, e viu Satyavati, ele disse a ela, "Mulher pecadora, o que fu fizeste? Eu vejo teu corpo de uma aparncia terrvel. Com certeza tu comeste o alimento consagrado que foi preparado para tua me: tu erraste. Naquela comida eu tinha infundido as qualidades de poder e fora e herosmo; na tua, as qualidades apropriadas para um brmane, bondade, conhecimento, e resignao. Por teres invertido meus planos, teu filho seguir as tendncias de um guerreiro, e usar armas, e lutar, e matar. O filho da tua me nascer com as inclinaes de um brmane, e ser dedicado paz a paz e piedade." Satyavati, ouvindo isso, caiu aos ps de seu marido, e disse, "Meu senhor, eu fiz isso por ignorncia; tenha compaixo por mim; no me deixe ter um filho como tu predisseste. Se deve haver algum assim, que ele seja meu neto, no meu filho." O Muni, cedendo angstia dela, respondeu, "Que assim seja." Consequentemente na poca apropriada ela deu luz Jamadagni; e a me dela deu luz Viswamitra. Satyavati tornou-se o rio Kausiki posteriormente 13 . Jamadagni se casou com Renuka, a filha de Renu, da famlia de Ikshwaku, e teve com
O Ramayana tem Kusamba, Kusanabha, Amurttarayasa, e Vasu; e os faz respectivamente os fundadores de Kauambi, de Mahodaya (que depois aparece igual a Kanoj), Dharmaranya, e Girivraja; a ltima sendo na parte montanhosa de Magadha. I. s. 29. 10 O Brahma e o Hari V. fazem de Gadhi o filho de Kusika; o Vayu e Bhagavata, de Kusamba; o Ramayana, de Kusanabha. 11 O Ramayana cita o matrimnio, mas no tem nenhuma lenda. O Mahabharata, Vana Parva {cap. 115, pg. 225}, tem uma narrao muito mais detalhada, mas muito semelhante do texto. De acordo com o comentador, Aswatirtha est no distrito de Kanoj; talvez na confluncia do Kalanadi com o Ganges. A ao do deus do Oceano em obter cavalos, uma coincidncia adicional bastante curiosa entre Varuna e Netuno. 12 No Mahabharata, Bhrigu, o pai de Richika, prepara o Charu. 13 Como consta no Ramayana, depois de afirmar que Satyavati seguiu seu marido na morte, acrescenta que ela se tornou o rio Kausiki; o Cosi, que, nascendo no Nepal, flui por Puraniya para o Ganges, quase oposto a Rajamahal. 314
ela o destruidor da linhagem kshatriya, Parasurama, que era uma poro de Narayana, o guia espiritual do universo 14 .
LENDA DE PARASURAMA
(Do Mahabharata) {Cap. 116, pg. 227}
"Jamadagni (o filho de Richika 15 ) era um sbio pio, que pelo fervor de suas devoes, enquanto empenhado em estudo sagrado, obteve posse total dos Vedas. Tendo ido ao rei Prasenajit, ele pediu em casamento sua filha Renuka, e o rei a concedeu a ele. O descendente de Bhrigu conduziu a princesa para seu eremitrio, e morou com ela l, e ela estava contente em participar da vida asctica dele. Eles tiveram quatro filhos, e ento um quinto, que era Jamadagnya [Rama, no original, isto , Parasurama], o ltimo, mas no o menor, dos irmos. Uma vez quando seus filhos estavam todos ausentes, para colher as frutas das quais eles se alimentavam, Renuka, que era cuidadosa no cumprimento de todos os seus deveres, saiu para tomar banho. Em seu caminho para o rio ela viu Chitraratha, o prncipe de Mrittikavati, com uma guirlanda de lotos em seu pescoo, se divertindo com sua rainha na gua, e ela sentiu-se invejosa da felicidade deles. Maculada por pensamentos indignos, banhada mas no purificada pelo rio, ela voltou inquieta para o eremitrio, e seu marido percebeu sua agitao. Vendo-a decada da perfeio, e desprovida do brilho de sua santidade, Jamadagni a reprovou, e estava extremamente enfurecido. Nisso chegaram l os filhos dela da floresta, primeiro o primognito, Rumanwat, ento Sushena, ento Vasu, e ento Viswavasu; e cada um, quando ele entrou, foi mandado sucessivamente por seu pai executar sua me; mas pasmos, e influenciados por afeio natural, nenhum deles deu alguma resposta, portanto, Jamadagni ficou irado, e os amaldioou, e eles se tornaram como idiotas, e perderam todo o entendimento, e se tornaram como animais ou pssaros. Por ltimo, Rama voltou ao eremitrio, quando o poderoso e santo Jamadagni disse a ele, 'Mate tua me, que pecou; e faa isso, filho, sem lamentar.' Rama consequentemente ergueu seu machado, e cortou a cabea de sua me; no que a ira do ilustre e poderoso Jamadagni foi suavizada, e ele estava satisfeito com seu filho, e disse, 'J que tu obedeceste minhas ordens, e fizeste o que era difcil de ser realizado, pea de mim quaisquer bnos que tu queiras, e teus desejos sero todos realizados.' Ento Rama pediu de seu pai estes benefcios; a restaurao de sua me vida, com esquecimento de ela ter sido morta, e purificao de toda corrupo; o retorno de seus irmos condio natural deles; e, para ele mesmo, invencibilidade em combate, e vida longa: e todos esses seu pai concedeu.
"Aconteceu em uma ocasio que, durante a ausncia dos filhos do Rishi, o monarca poderoso Karttavirya, o soberano da tribo Haihaya, dotado de mil braos pelo favor de Dattatreya, e de uma carruagem dourada que ia onde quer que ele desejasse que ela fosse, chegou ao eremitrio 16 de Jamadagni, onde a esposa do sbio o recebeu com todo o respeito apropriado. O rei, cheio de si com o orgulho de bravura, no retribuiu a hospitalidade dela, mas levou com ele por meio de violncia o bezerro
14 O texto omite a histria de Parasurama, mas como a lenda toma uma grande parte nos trabalhos Vaishnava em geral, eu a inseri do Mahabharata, onde ela narrada duas vezes, uma vez no Vana Parva, e uma vez na seo Rajadharma do Santi Parva. Ela contada tambm detalhadamente no nono livro do Bhagavata, no Padma e Agni Puranas, etc. 15 As circunstncias do casamento de Richika, e o nascimento de Jamadagni e Viswamitra, so contados de modo muito semelhante como no nosso texto no Mahabharata e Bhagavata. 16 No incio da lenda se encontra a descrio de Karttaviryarjuna, com a adio que ele oprimia homens e deuses. Os ltimos recorrendo a Vishnu por socorro, ele desceu terra, e nasceu como Parasurama, para o propsito especial de executar o rei Haihaya. 315
da vaca leiteira da oblao sagrada 17 , e derrubou as rvores altas que cercavam o eremitrio. Quando Rama retornou, seu pai lhe contou o que tinha ocorrido, e ele viu a vaca em aflio, e ele ficou cheio de ira. Pegando seu arco esplndido 18 , Bhargava, o matador de heris hostis, atacou Karttavirya, que tinha agora se tornado sujeito ao poder da morte, e o derrotou em combate. Com setas afiadas Rama cortou os mil braos dele, e o rei pereceu. Os filhos de Karttavirya, para vingar sua morte, atacaram o eremitrio de Jamadagni, quando Rama estava fora, e mataram o sbio piedoso e submisso, que chamou repetidamente, mas inutilmente, por seu filho corajoso. Eles partiram ento; e quando Rama voltou, trazendo combustvel das matas, ele encontrou seu pai sem vida, e lamentou dessa maneira o destino no merecido dele: 'Pai, em ressentimento de minhas aes voc foi assassinado por canalhas to tolos quanto vis! Pelos filhos de Karttavirya voc foi abatido, como um cervo na floresta pelas flechas do caador! Voc no merecia tal morte; voc que sempre trilhou o caminho da virtude, e nunca fez mal para nenhuma coisa criada! Quo grande o crime que eles cometeram, matando com suas flechas mortais um homem idoso como voc, totalmente ocupado com cuidados piedosos, e no se envolvendo em discrdia! Muito eles tm para se gabar para seus companheiros e seus amigos, que eles mataram descaradamente um ermito solitrio, incapaz de lutar com armas!' Lamentando dessa forma, amargamente e repetidamente, Rama executou as ltimas exquias de seu pai, e acendeu a pira morturia dele. Ele ento fez um voto que ele extirparia a raa kshatriya inteira. Em cumprimento desse propsito ele pegou suas armas, e com raiva sem remorso e fatal destruiu sozinho em combate os filhos de Karttavirya; e depois deles, quaisquer kshatriyas que ele encontrasse, Rama, o principal dos guerreiros, matava igualmente. Trs vezes sete vezes ele limpou a terra da casta kshatriya 19 ; e ele encheu com o sangue deles os cinco lagos grandes de Samanta-panchaka, dos quais ele ofereceu libaes linhagem de Bhrigu. L ele viu seu pai novamente, e o filho de Richika viu seu filho, e disse a ele o que fazer. Oferecendo um sacrifcio solene ao rei dos deuses, Jamadagnya ofereceu a terra aos sacerdotes ministrantes. A Kasyapa ele deu o altar feito de ouro, dez braas de comprimento, e nove de altura 20 . Com a permisso de Kasyapa, os brmanes o dividiram em pedaos entre eles, e eles foram por isso chamados de brmanes Khandavayana. Tendo dado a terra para Kasyapa, o heri de coragem imensurvel retirou-se para a montanha Mahendra, onde ele ainda reside; e dessa maneira houve inimizade entre ele e a linhagem de kshatriyas, e dessa maneira a terra inteira foi conquistada por Rama 21 ."
17 No Rajadharma os filhos do rei levam o bezerro. O Bhagavata faz o rei se apoderar da vaca, por cuja ajuda Jamadagni tinha entretido Arjuna e toda a comitiva dele; tomando emprestado, sem dvida, esses embelezamentos da lenda semelhante de Vasishtha e Viswamitra, narrada no Ramayana. 18 A arma caracterstica de Rama porm um machado (parasu), por isso seu nome Rama, 'com o machado.' Ele doi dado a ele por Shiva, a quem o heri propiciou no monte Gandhamadana. Ele recebeu ao mesmo tempo instruo no uso de armas em geral, e na arte da guerra. Raja Dharma. {Mahabharata, Santi Parva, cap. 50, pg. 106.} 19 Isso mais do que 'matando trs vezes dos mortos' explicado, no Rajadharma, que significa que ele matou os homens do mesmo nmero de geraes, logo que eles chegavam adolescncia. 20 Isso s vezes lido Narotsedha, 'to alto quanto um homem.' 21 A histria, como contada na seo Rajadharma, acrescenta que, quando Rama tinha dado a terra para Kasyapa, a ltima desejou que ele partisse, porque no havia morada para ele nela, e fosse para o litoral do sul, onde o Oceano fez para ele (ou cedeu para ele) o distrito martimo chamado Surparaka. As tradies da Pennsula atribuem a formao da costa de Malabar a essa origem, e relatam que Parasurama obrigou o oceano a recuar, e introduziu brmanes e colonos do norte em Kerala ou Malabar. De acordo com algumas descries ele permaneceu no promontrio de Dilli, e atirou suas setas para o sul, sobre o local de Kerala. Parece provvel que ns tenhamos prova da lenda local ser pelo menos to antiga quanto o comeo da era crist, porque o Mons Pyrrhus de Ptolomeu provavelmente a montanha de Parasu ou Parasurama. Veja Catlogo de Coleo Mackenzie, Introd. pg. xcv. e vol. II. pg. 74. O Rajadharma tambm d uma descrio dos Kshatriyas que escaparam at mesmo da destruio repetida trs sete vezes da raa deles. Alguns dos Haihayas foram escondidos pela terra como mulheres; o filho de Viduratha, da linhagem de Puru, foi preservado na montanha Riksha, onde ele foi mantido pelos ursos; Sarvakarman, o filho de Saudasa, foi salvo por Parasara, realizando os ofcios de 316
____________
O filho de Viswamitra era Sunahsephas, o descendente de Bhrigu, dado pelos deuses, e por isso chamado Devarata 22 . Viswamitra teve outros filhos tambm, entre os quais os mais clebres eram Madhuchhandas, Kritajaya, Devadeva, Ashtaka, Kachchapa, e Harita; esses fundaram muitas famlias, todas as quais eram conhecidas pelo nome de Kausikas, e se casaram com as famlias de vrios Rishis 23 .
um Sudra; Gopati, filho de Sivi, foi mantido por vacas nas florestas; Vatsa, o filho de Pratarddana, foi escondido entre os bezerros em um curral; o filho de Deviratha foi escondido por Gautama nas margens do Ganges; Vrihadratha foi preservado em Gridhrakuta; e os descendentes de Marutta foram salvos pelo oceano. Desses as linhagens de reis foram continuadas; mas no parece a partir das listas comuns que elas foram interrompidas alguma vez. Essa lenda, contudo, como tambm aquela do Ramayana, livro I. c. 52, sem dvida sugere uma luta violenta e demorada entre os brmanes e kshatriyas pelo domnio supremo na ndia, como de fato o texto do Mahabharata denota mais claramente, porque a Terra feita dizer para Kasyapa, 'Os pais e avs desses Kshatriyas foram mortos pelo desapiedado Rama em guerra por minha causa.' 22 A histria de Sunahsephas contada por diferentes autoridades, com vrias variaes. Como o autor de vrios Suktas no Rich, ele chamado de o filho de Ajigartta. O Ramayana lhe faz o filho do meio do sbio Richika, vendido para Ambarisha, rei de Ayodhya, por seus pais, para ser uma vtima em um sacrifcio humano oferecido por aquele prncipe. Ele libertado por Viswamitra, mas no somado que ele foi adotado. O Bhagavata concorda na adoo, mas faz de Sunahsephas o filho da irm de Viswamitra, com Ajigartta da linhagem de Bhrigu, e afirma que ele foi comprado como uma vtima para o sacrifcio de Harischandra (veja a pgina 295, n. 9 e10). O Vayu lhe faz um filho de Richika, mas alude a ele ser a vtima no sacrifcio de Harischandra. De acordo com o Ramayana, Viswamitra chamou seus filhos para tomarem o lugar de Sunahsephas, e aps a recusa deles, os rebaixou para a condio de Chandalas. O Bhagavata diz que apenas cinquenta [os mais velhos] dos cem filhos de Viswamitra foram expulsos de sua tribo, por se recusarem a reconhecer Sunahsephas ou Devarata como seu irmo mais velho. Os outros consentiram; e o Bhagavata expressa isto; 'Eles disseram ao mais velho, profundamente versado nos Mantras, 'Ns somos seus seguidores;' conforme o comentador; . O Ramayana tambm observa que Sunahsephas, quando amarrado, louvou Indra com Richas ou hinos do Rig-veda. A origem da histria, portanto, qualquer que possa ser sua verso correta, deve ser atribuda aos Vedas; e alude evidentemente a alguma inovao no ritual, adotada apenas por uma parte das famlias Kausika de brmanes. 23 O Bhagavata diz cem filhos, alm de Devarata e outros, como Ashtaka, Harita, etc. Listas muito mais longas de nomes so dadas no Vayu, Bhagavata, Brahma, e Hari Vansa. Os dois ltimos especificam as mes. Assim Devasravas, Kati (o fundador dos Katyayanas), e Hiranyaksha eram os filhos de Silavati; Renuka, Galava, Sankriti, Mudgala, Madhuchchandas, e Devala eram filhos de Renu; e Ashtaka, Kachchhapa, e Harita eram os filhos de Drishadvati. Os mesmos trabalhos enumeram os Gotras, as famlias ou tribos dos brmanes Kausika. Estes so: Parthivas, Devaratas, Yajnawalkyas, Samarshanas, Udumbaras, Dumlanas, Tarakayanas, Munchatas, Lohitas, Renus, Karishus, Babhrus, Paninas, Dhyanajyapyas, Syalantas, Hiranyakshas, Sankus, Galavas, Yamadutas, Devalas, Salankayanas, Bashkalas, Dadativadaras, Sausratas, Saindhavayanas, Nishnatas, Chunchulas, Salankrityas, Sankrityas, Vadaranyas, e uma infinidade de outros, multiplicados por casamentos com outras tribos, e que, de acordo com o Vayu, eram originalmente da casta real, como Viswamitra; mas, como ele, obtiveram a condio de brmanes por meio de devoo. Agora esses Gotras, ou alguns deles pelo menos, sem dvida existiram, partilhando mais do carter de escolas de doutrina, mas nos quais era muito provvel que os professores e estudantes tivessem que se tornar de uma famlia por meio de casamento; e o todo, como tambm o fundador original deles, implicam a interferncia da casta kshatriya com o monoplio bramnico de instruo e composio religiosa. 317
CAPTULO 8
Filhos de Ayus. Linhagem de Kshatravriddha, ou reis de Kasi. Nascimento anterior de Dhanwantari. Vrios nomes de Pratarddana. Grandeza de Alarka.
Ayus, o filho primognito de Pururavas, casou-se com a filha de Rahu (ou Arahu), com quem ele teve cinco filhos, Nahusha, Kshatravriddha 1 , Rambha 2 , Raji, e Anenas 3 .
O filho de Kshatravriddha era Suhotra 4 , que teve trs filhos, Kasa 5 , Lesa 6 , e Ghritsamada. O filho do ltimo era Saunaka 7 , que estabeleceu primeiro as distines das quatro castas 8 . O filho de Kasa era Kasiraja 9 ; seu filho dele Dirghatamas 10 ; seu filho era Dhanwantari, cuja natureza estava isenta de fraquezas humanas, e que em toda existncia tinha sido mestre de conhecimento universal. Em sua vida passada (ou quando ele foi produzido pela agitao do mar lcteo), Narayana tinha conferido a ele a bno que ele nasceria subsequentemente na famlia de Kasiraja, comporia o sistema ctuplo de cincia mdica 11 , e teria direito depois disso a uma parte das oferendas feitas aos deuses. O filho de Dhanwantari era Ketumat; seu filho era Bhimaratha; seu filho era Divodasa 12 ; seu filho era Pratarddana, assim chamado por
1 Dharmavriddha: Vayu. Vriddhasarman: Matsya. Yajnasarman: Padma. 2 Darbha: Agni. Dambha: Padma. 3 Vipapman: Agni e Matsya. Vidaman: Padma. As duas ltimas autoridades no vo mais adiante com essa linhagem. 4 Sunahotra: Vayu, Brahma. 5 Kasya: Bhagavata. 6 Sala: Vayu, Brahma, Hari Vansa: cujo filho era Arshtisena, pai de Charanta; Vayu: de Kasyapa; Brahma e Hari Vansa. 7 Aqui h provavelmente um erro, pois o Vayu, Bhagavata, e Brahma concordam em fazer de Sunaka o filho de Ghritsamada, e pai de Saunaka. 8 A expresso 'O originador ou causador das distines (ou deveres) das quatro castas.' O comentador, no entanto, entende que a expresso significa que os descendentes dele eram das quatro castas. Como tambm consta no Vayu: 'O filho de Ghritsamada era Sunaka, cujo filho era Saunaka. Brmanes, Kshatriyas, Vaisyas, e Sudras nasceram na linhagem dele; Brmanes por aes notveis.' A existncia de apenas uma casta na era da pureza, embora incompatvel com a lenda que atribui a origem das quatro tribos a Brahma, admitida em todo lugar. A separao delas atribuda a indivduos diferentes, se precisamente a algum pode ser duvidado; mas a noo indica que a distino era de um carter social ou poltico. 9 Kasiya: Brahma. 10 Dirghatapas: Vayu. Ghritsatamas: Agni. O Bhagavata insere um Rashtra antes desse prncipe, e o Vayu um Dharma depois dele. 11 Os oito ramos de cincia mdica so: 1. Salya, extrao de corpos estranhos; 2. Salaka, tratamento de doenas orgnicas externas: esses dois constituem cirurgia; 3. Chikitsa, administrao de medicamentos, ou tratamento mdico em geral; 4. Bhutavidya, tratamento de enfermidades atribudas a possesso demonaca; 5. Kaumarabhritya, obstetrcia e manejo de crianas; 6. Agada, alexifrmacos {antdotos contra envenenamento}; 7. Rasayana, teraputica alqumica; 8. Bajikarana, uso de afrodisacos. Dhanwantari, de acordo com o Brahma Vaivartta Purana, foi precedido em cincia mdica por Atreya, Bharadwaja, e Charaka: seu pupilo Susruta o autor reputado de um trabalho famoso ainda existente. Parece provvel que Kasi ou Benares era em um perodo antigo uma escola clebre de medicina. 12 Algumas lendas bastante curiosas so relacionadas com esse prncipe no Vayu e Brahma Puranas, e Hari Vansa, e especialmente no Kasi Khanda do Skanda Purana. De acordo com essas autoridades, Shiva e Parvati, desejosos de ocupar Kasi, que Divodasa possua, enviaram Nikumbha, um dos Ganas do primeiro, para levar o prncipe adoo de doutrinas budistas; por causa do que ele foi expulso da cidade sagrada, e, de acordo com o Vayu, fundou outra nas margens do Gomati. Ns temos, entretanto, tambm algumas sugestes singulares, embora obscuras, de alguns dos eventos polticos desse e do reinado sucessivo. A passagem do Vayu , 'O rei Divodasa, tendo matado os cem filhos de Bhadrasrenya, tomou posse do reino dele, que foi conquistado por aquele heri. O filho de Bhadrasrenya, famoso pelo nome de Durdama, foi poupado por Divodasa, por ser uma criana. Pratarddana era o filho 318
destruir a linhagem de Bhadrasrenya. Ele teve vrios outros ttulos, como Satrujit, 'o vencedor sobre seus inimigos', por ter derrotado todos os seus inimigos; Vatsa, ou 'criana', por seu pai cham-lo frequentemente por aquele nome; Ritadhwaja, 'aquele cujo emblema era verdade', sendo um grande observador de veracidade; e Kuvalayaswa, porque ele tinha um cavalo (aswa) chamado Kuvalaya 13 . O filho desse prncipe era Alarka, sobre o qual este verso cantado atualmente; "Por sessenta mil e seiscentos anos nenhum outro monarca jovem exceto Alarka, reinou sobre a terra 14 ."
de Divodasa com Drishadvati; e por aquele grande prncipe, desejoso de destruir toda inimizade, (foi recuperado) aquele (territrio) que tinha sido pego por aquele garoto jovem (Durdama).' Isso no muito explcito, e necessrio algo que complete o sentido. O Brahma Purana e Hari Vansa contam a histria duas vezes mais, principalmente nas palavras do Vayu, mas com algumas adies. No cap. 29. ns temos, primeiro, as primeiras trs linhas do extrato acima; ento vem a histria de Benares sendo abandonada; ns temos ento as duas linhas seguintes; ento segue, 'Aquele prncipe (Durdama) invadindo suas posses patrimoniais, o territrio que Divodasa tinha pego pela fora foi recuperado pelo filho nobre de Bhadhrasrenya, Durddama, um guerreiro desejoso, rei poderoso, de efetuar a destruio de seus inimigos.' Aqui a vitria atribuda a Durddama, em oposio ao que parece ser o sentido do Vayu, e que indubitavelmente aquele do nosso texto, que diz que ele era chamado de Pratarddana por destruir a linhagem de Bhadrasrenya, e Satrujit por derrotar todos os seus inimigos. Por Vairasya anta, 'o fim da hostilidade ou inimizade', no obviamente para ser entendido aqui, como M. Langlois sugeriu, uma pacificao amigvel, mas o fim ou destruio de todos os inimigos. No 32 captulo do Hari Vansa ns temos precisamente as mesmas linhas, ligeiramente variadas quanto sua ordem; mas elas so precedidas por este verso; 'A cidade (aquela no Gomati), antes da existncia de Benares, de Bhadrasrenya, um prncipe piedoso da linhagem de Yadu. ' Esse verso no est no Brahma Purana. Depois de dar o resto da citao anterior, exceto a ltima linha, a passagem prossegue, 'O rei chamado Ashtaratha era o filho de Bhimaratha; e por ele, grande rei, um guerreiro desejoso de destruir seus inimigos, (o pas) foi recuperado, os filhos (de Durdama) sendo crianas.' De acordo com a mesma autoridade, ns devemos aqui entender Bhimaratha e Ashtaratha como eptetos de Divodasa e Pratarddana. Dessas observaes insuficientes e mal digeridas, parece que Divodasa, ao ser expulso de Benares, tomou alguma cidade e distrito no Gomati da famlia de Bhadrasrenya; que Durdama recuperou o pas, e que Pratarddana o conquistou novamente dos descendentes dele. A alternao afetou aparentemente s distritos fronteirios, pois os prncipes de Mahishmati e de Kasi continuaram, em uma srie anterior e posterior, em posse imperturbada de suas capitais e seu poder. 13 O Vayu, Agni, Brahma Purana, e Hari Vansa interpem dois filhos de Pratarddana, Garga ou Bharga e Vatsa; e eles fazem de Vatsa o pai de Alarka, exceto o Brahma, que tem Satrujit e Ritadhwaja como dois prncipes seguintes a Vatsa. 14 O Vayu, Brahma, e Hari V. repetem essa estrofe, e somam que Alarka desfrutou de tal existncia demorada pelo favor de Lopamudra, e que, tendo vivido at o perodo no qual a maldio sobre Kasi terminou, ele matou o Rakshasa Kshemaka, por quem ela tinha sido ocupada depois que foi abandonada por Divodasa, e fez a cidade ser reabitada. O Hari Vansa concorda como sempre com o Brahma, menos na leitura de um ou dois nomes. Porm, deve ser observado que o Agni faz dos prncipes Kasi os descendentes de Vitatha, o sucessor de Bharata. O Brahma Purana e Hari Vansa, determinados, aparentemente, a serem corretos, do a lista duas vezes, derivando-a em um lugar de Kshatravriddha, como em nosso texto, no Vayu, e no Bhagavata; e em outro, com o Agni, de Vitatha. A srie do Brahma, entretanto, para com Lauhi, o filho de Alarka, e no justifica a repetio que o descuido do compilador do Hari Vansa inseriu superfluamente.
319
O filho de Alarka era Santati 15 ; seu filho era Sunitha; seu filho era Suketu; seu filho era Dharmaketu; seu filho era Satyaketu; seu filho era Vibhu; seu filho era Suvibhu; seu filho era Sukumara; seu filho era Dhrishtaketu; seu filho era Vainahotra; seu filho era Bharga; seu filho era Bhargabhumi; de quem tambm regras para as quatro castas foram promulgadas 16 . Esses so os prncipes Kasya, ou descendentes de Kasa 17 . Ns agora enumeraremos os descendentes de Raji.
15 Vrias variedades ocorrem, na srie seguinte, como as listas comparativas vo mostrar melhor:
16 Nosso texto bastante claro, e assim o Bhagavata, mas o Vayu, Brahma, e Hari V. contm adies de significao bastante duvidosa. O primeiro tem, 'O filho de Venuhotra era o clebre Gargya; Gargabhumi era o filho de Gargya; e Vatsa, do sbio Vatsa: brmanes e kshatriyas virtuosos eram os filhos desses dois.' O segundo Vatsa talvez queira dizer Vatsabhumi; e o sentido da passagem , que Gargya (ou possivelmente Bharga, um dos filhos de Pratarddana) e Vatsa foram os fundadores de duas linhagens (Bhumi, 'terra', insinuando 'fonte' ou 'fundador'), que eram kshatriyas por nascimento, e brmanes por profisso. O Brahma e Hari V., aparentemente interpretando mal esse texto, aumentaram a perplexidade. De acordo com eles, o filho de Venuhotra era Bharga; Vatsabhumi era o filho de Vatsa; e Bhargabhumi (Bhrigubhumi, Brahma) era de Bhargava. 'Esses filhos de Angiras nasceram na famlia de Bhrigu, milhares de grande poder, brmanes, kshatriyas e vaisyas.' O comentador tem, 'Outro filho de Vatsa, o pai de Alarka, descrito, Vatsabhumi, etc. De Bhargava, o irmo de Vatsa. (Eles eram) Angirasas, de Galava, pertencentes quela famlia, (e nasceram) na famlia de Bhrigu, da descendncia de Viswamitra.' A interpretao no est muito clara, mas autoriza a noo expressada acima, que Vatsa e Bharga, os filhos de Pratarddana, so os fundadores de duas linhagens de kshatriya-brmanes. 17 Sobre o assunto da nota 12, alguma ilustrao adicional derivvel do Mahabharata, Santi Parva, Dana-dharma. [A passagem referida encontrada no Anusasana Parva, cap. 30.] Haryaswa o rei dos Kasis, reinando entre o Ganges e o Yamuna, ou no Doab, foi invadido e morto pelos Haihayas, uma raa descendente, de acordo com essa autoridade, de Saryati, o filho de Manu (veja pg. 286, n. 1). Sudeva, o filho de Haryaswa, tambm foi atacado e derrotado pelos mesmos inimigos. Divodasa, o filho dele, construiu e fortaleceu Benares como uma defesa contra os Haihayas, mas em vo, porque eles a tomaram, e o obrigaram a fugir. Ele buscou refgio com Bharadwaja, por cujo favor ele teve um filho nascido para ele, Pratardana, que destruiu os Haihayas sob as ordens de seu rei Vitihavya, e restabeleceu o reino de Kasi. Vitihavya, pela proteo de Bhrigu, tornou-se um brmane. O Mahabharata d uma lista dos descendentes dele, que contm vrios dos nomes da dinastia Kasya do texto; desse modo, dito que Ghritsamada seu filho, e os dois ltimos da linhagem so Sunaka e Saunaka. Veja a n. 7. 320
CAPTULO 9
Descendentes de Raji, filho de Ayus; Indra renuncia a seu trono para ele; reivindicado depois de sua morte por seus filhos, que apostatam da religio dos Vedas, e so destrudos por Indra. Descendentes de Pratikshatra, filho de Kshatravriddha.
Raji teve quinhentos filhos, todos de ousadia e vigor inigualveis. Aps a ocorrncia de uma guerra entre os demnios e os deuses, ambos os partidos indagaram de Brahma qual seria vitorioso. O deus respondeu, "Aquele pelo qual Raji pegar em armas." Consequentemente os Daityas se dirigiram imediatamente a Raji, para assegurar a aliana dele; a qual ele lhes prometeu, se eles lhe fizessem seu Indra depois de derrotarem os deuses. A isso eles responderam e disseram, "Ns no podemos professar uma coisa, e pretender outra; nosso Indra Prahlada, e por ele que ns travamos guerra." Tendo falado assim, eles partiram; e os deuses vieram ento a ele em misso semelhante. Ele lhes props as condies ditas, e eles concordaram que ele fosse seu Indra. Raji portanto se uniu hoste divina, e por suas numerosas e formidveis armas destruiu o exrcito dos inimigos deles.
Quando os demnios estavam derrotados, Indra colocou os ps de Raji sobre sua cabea, e disse, "Tu me protegeste de um grande perigo, e eu te reconheo como meu pai; tu s o chefe soberano sobre todas as regies, e eu, o Indra das trs esferas, sou teu filho." O Raja sorriu, e disse, "Que seja assim mesmo. A considerao que obtida por muitas palavras agradveis no resistida nem sequer quando tal linguagem procede de um inimigo (muito menos as palavras amveis de um amigo falhariam em ganhar nosso afeto)." Ele voltou consequentemente para sua prpria cidade, e Indra permaneceu como seu representante no governo do cu.
Quando Raji ascendeu para os cus, seus filhos, pela instigao de Narada, exigiram a posio de Indra como seu direito hereditrio; e como a divindade se recusou a reconhecer a supremacia deles, eles o reduziram submisso pela fora, e usurparam sua posio. Depois que algum tempo considervel tinha decorrido, o deus de cem sacrifcios, Indra, privado de sua parte de oferendas para os imortais, encontrou-se com Vrihaspati em um lugar retirado, e disse a ele, "Voc no pode me dar um pouco da manteiga sacrifical, mesmo que no seja maior que uma jujuba, porque eu estou em carncia de alimento?" "Se", Vrihaspati respondeu, "voc tivesse recorrido a mim antes, eu poderia ter feito qualquer coisa para voc que voc desejasse; de qualquer forma, eu me esforarei e o restabelecerei em poucos dias sua soberania." Dizendo isso, ele comeou um sacrifcio com a finalidade de aumentar o poder de Indra, e de levar os filhos de Raji ao erro, e efetuando dessa maneira a queda deles 1 . Desencaminhados por sua fascinao mental, os prncipes se tornaram inimigos dos brmanes, negligentes com seus seus deveres, e desprezaram os preceitos dos Vedas; e assim destitudos de moralidade e religio, eles foram mortos por Indra, que pela ajuda do sacerdote dos deuses retomou seu lugar no cu. Quem quer que oua essa histria manter para sempre seu prprio lugar, e nunca ser culpado de atos maus.
Rambha, o terceiro filho de Ayus, no teve prognie 2 . Kshatravriddha teve um filho chamado Pratikshatra 3 ; seu filho era Sanjaya; seu filho era Vijaya 4 ; seu filho era
1 O Matsya diz que ele ensinou para os filhos de Raji o Jinadharma ou religio jaina. 2 O Bhagavata enumera, porm, como os descendentes dele, Rabhasa, Gambhira, e Akriya, cuja posteridade tornou-se brmane. A mesma autoridade d, como os descendentes de Anenas, o quinto filho de Ayus [pois o quarto era Raji, veja pg. 317], Suddha, Suchi, Trikakud, e Santakhya. 3 O Vayu concorda com nosso texto em fazer de Pratipaksha (Pratikshatra) o filho de Kshattravriddha; mas o Brahma Purana e Hari Vansa consideram Anenas como o chefe desse ramo da 321
Yajnakrit 5 ; seu filho era Harshavarddhana 6 ; seu filho era Sahadeva; seu filho era Adina 7 ; seu filho era Jayasena; seu filho era Sankriti; seu filho era Kshatradharman 8 . Esses eram os descendentes de Kshatravriddha. Eu mencionarei agora aqueles de Nahusha.
posteridade de Ayus. O Bhagavata substitui Kusa, o Lesa do nosso texto, o neto de Kshatravriddha, pelo primeiro nome; e isso parece estar correto mais provavelmente. Embora os diferentes manuscritos concordem em ler , deveria ser talvez , o patronmico Kshatravriddha; fazendo ento, como faz o Bhagavata, de Pratikshatra o filho do filho de Kshatravriddha. 4 Jaya: Bhagavata, Vayu. 5 Vijaya: Vayu. Krita: Bhagavata. 6 Haryaswa: Brahma, Hari V. Haryavana: Bhagavata. 7 O ltimo da lista: Vayu. Ahina: Bhagavata. 8 Kshatravriddha: Brahma, Hari V. 322
CAPTULO 10
Os filhos de Nahusha. Os filhos de Yayati; ele amaldioado por Sukra; deseja que seus filhos troquem seu vigor pelas fraquezas dele. S Puru concorda. Yayati devolve a ele sua juventude; divide a terra entre seus filhos, sob a supremacia de Puru.
Yati, Yayati, Sanyati, Ayati, Viyati, e Kriti eram os seis filhos valorosos de Nahusha 1 . Yati recusou a soberania 2 , e Yayati ento sucedeu ao trono. Ele teve duas esposas, Devayani, a filha de Usanas, e Sarmishtha, a filha de Vrishaparvan; sobre as quais recitado este verso genealgico: "Devayani teve dois filhos, Yadu e Turvasu. Sarmishtha, a filha de Vrishaparvan, teve trs filhos, Druhyu, Anu, e Puru 3 ." Pela maldio de Usanas, Yayati ficou velho e fraco antes de seu tempo; mas tendo apaziguado seu sogro, ele obteve permisso para transferir sua decrepitude para algum que concordasse em aceit-la. Ele pediu primeiro ao seu filho mais velho Yadu, e disse, "Seu av materno causou essa decadncia prematura em mim, pela permisso dele, porm, eu posso transferi-la para voc por mil anos. Eu ainda no estou saciado com prazeres mundanos, e desejo participar deles por meio da sua juventude. No recuse concordncia com meu pedido." Yadu, entretanto, no estava disposto a tomar sobre si a decadncia de seu pai; no que seu pai pronunciou uma maldio sobre ele, e disse, "Sua posteridade no possuir domnio." Ele ento pediu sucessivamente a Druhyu, Turvasu, e Anu, e requereu deles seu vigor juvenil. Todos eles recusaram, e como consequncia foram amaldioados pelo rei. Finalmente ele fez o mesmo pedido ao filho mais novo de Sarmishtha, Puru, que reverenciou seu pai e prontamente consentiu em lhe dar sua juventude, e receber em troca as fraquezas de Yayati, dizendo que seu pai tinha concedido a ele um grande favor.
1 O Bhagavata se refere brevemente histria de Nahusha, que contada mais de uma vez no Mahabharata, no Vana Parva, Udyoga Parva, Dana Dharma Parva, e outros; tambm no Padma e outros Puranas. Ele tinha obtido o grau de Indra; mas em seu orgulho, ou por sugesto de Sachi, obrigando os Rishis a carregarem sua liteira, ele foi amaldioado por eles a decair de seu estado, e a reaparecer na terra como uma serpente. Daquela forma ele foi libertado por meio de discusses filosficas com Yudhishthira, e recebeu libertao final. Muita especulao, completamente infundada, foi iniciada pela conjetura de Wilford que o nome desse prncipe, com Deva, 'divino', anteposto, uma combinao que nunca ocorre, era o mesmo que Dionsio ou Baco. Autoridades geralmente concordam quanto aos nomes dos primeiros trs dos filhos dele; naqueles das outras h muita variedade, e o Matsya, Agni, e Padma tm sete nomes, como segue omitindo os trs primeiros do texto:
2 Ou, como seu nome sugere, ele se tornou um devoto, um Yati: Bhagavata, etc. 3 A histria contada em grande detalhe no Adi Parva do Mahabharata, tambm no Bhagavata, com algumas adies evidentemente de um critrio recente. Sarmishtha, a filha de Vrishaparvan, rei dos Daityas, tendo brigado com Devayani, a filha de Sukra, (o preceptor religioso da mesma raa), tinha jogado-a em um poo. Yayati, caando na floresta, a encontrou, e levando-a ao pai dela, com o consentimento dele casou-se com ela. Devayani, em ressentimento do tratamento de Sarmishtha, exigiu que ela se tornasse sua criada; e Vrishaparvan, temendo o descontentamento de Sukra, foi obrigado a concordar. No servio da rainha dele, porm, Yayati viu Sarmishtha, e casou-se com ela secretamente. Devayani reclamando para o pai dela da infidelidade de Yayati, Sukra infligiu a ele decadncia prematura, com permisso de transferi-la para algum que desejasse dar a ele juventude e fora em troca, como narrado no texto. A passagem que especifica os filhos de Yayati precisamente a mesma no Mahabharata como no nosso texto, e introduzida da mesma maneira. 323
O rei Yayati, sendo assim dotado com mocidade renovada, administrou os negcios de estado para o bem de seu povo, desfrutando de prazeres que eram adequados sua idade e fora, e que no eram incompatveis com a virtude. Ele criou uma conexo com a ninfa celestial Viswachi, e ficou totalmente afeioado a ela, e no concebeu nenhum fim para seus desejos. Quanto mais eles eram satisfeitos, mais ardentes eles se tornavam; como dito neste verso: "Desejo no saciado por gozo; fogo alimentado com leo sacrifical se torna apenas mais intenso. Ningum jamais tem mais que suficiente de arroz, ou cevada, ou ouro, ou gado, ou mulheres: abandone portanto o desejo imoderado. Quando uma mente no encontra nem bem nem mal em todos os objetos, mas olha para todos com um olhar imparcial, ento tudo d prazer a ela. cheio de felicidade o homem sbio que escapa do desejo, o qual a mente fraca pode abandonar com dificuldade, e que no envelhece com os velhos. O cabelo fica cinzento, os dentes caem, conforme o homem avana em idade; mas o amor de riqueza, o amor de vida, no enfraquecido pelos anos." "Mil anos se passaram", Yayati refletiu, "e minha mente ainda est dedicada ao prazer: diariamente meus desejos so despertados por objetos novos. Eu portanto renunciarei agora a todo prazer sensual, e fixarei minha mente na verdade espiritual. No afetado pelas alternativas de prazer e dor, e no tendo nada que eu possa chamar de meu, eu daqui em diante vagarei pelas florestas com os cervos."
Tendo tomado essa deciso, Yayati devolveu sua juventude a Puru, retomou sua prpria decrepitude, instalou seu filho mais novo na soberania, e partiu para a floresta da penitncia (Tapovana 4 ). Para Turvasu ele entregou os distritos situados no sudeste de seu reino; os do oeste para Druhyu; os do sul para Yadu; e do norte para Anu; para governarem como vice-reis sob as ordens de seu irmo mais novo Puru, a quem ele nomeou o monarca supremo da terra 5 .
4 Bhrigutunga, de acordo com o Brahma. 5 Os irmos mais velhos foram feitos Mandala-nripas, reis de crculos ou distritos: Bhagavata. No h concordncia exata sobre a localizao dos governos deles.
Vyu e Padma Brhma e Hari V. Bhgavata Turvasu Sudeste Sudeste Leste Druhyu Oeste Oeste Sudeste Yadu Sudoeste Sul Sul Anu Norte Norte Norte
O Linga descreve os ministros e povo como discutindo com Yayati, por dar a supremacia ilegalmente ao filho mais jovem; mas ele os satisfaz por mostrar que ele estava justificado em pr de lado os mais velhos, por falta de dever filial. O Mahabharata, Udyoga Parva, Galava Charitra, tem uma lenda de Yayati dando uma filha ao santo Galava, que por meio dela obtm de prncipes diferentes oitocentos cavalos, brancos com uma orelha preta, como uma taxa para seu preceptor Viswamitra. Yayati, depois de sua morte e residncia no cu de Indra, est descendo novamente para a terra, quando os filhos da filha dele lhe do o benefcio das prticas religiosas deles, e o recolocam na esfera celestial. Essa tem a aparncia de uma histria antiga. Uma lenda similar em alguns aspectos foi narrada em nosso texto, na pgina 313. 324
CAPTULO 11
A linhagem Yadava, ou descendentes de Yadu. Karttavirya obtm uma bno de Dattatreya; captura Ravana; morto por Parasurama; seus descendentes.
Eu narrarei primeiro para voc a famlia de Yadu, o filho primognito de Yayati, no qual o eterno, imutvel Vishnu desceu na terra em uma poro de sua essncia 1 ; da qual a glria no pode ser descrita, embora para sempre louvada para conferir o resultado de todos os seus desejos - eles desejem virtude, riqueza, prazer, ou libertao - para todos os seres criados, homens, santos, coristas divinos, espritos do mal, ninfas, centauros, serpentes, pssaros, demnios, deuses, sbios, brmanes, e ascetas. Quem ouve a descrio da linhagem de Yadu ser libertado de todo pecado; pois o esprito supremo, que sem forma, e que chamado Vishnu, foi manifestado nessa famlia.
Yadu teve quatro filhos, Sahasrajit, Kroshti, Nala, e Raghu 2 . Satajit era o filho do mais velho desses, e ele teve trs filhos, Haihaya, Venu 3 , e Haya. O filho de Haihaya era Dharmanetra 4 ; seu filho era Kunti 5 ; seu filho era Sahanji 6 ; seu filho era Mahishmat 7 ; seu filho era Bhadrasena 8 ; seu filho era Durdama; seu filho era Dhanaka 9 , que teve quatro filhos, Kritaviryya, Kritagni, Kritavarman, e Kritaujas. O filho de Kritaviryya era Arjuna, o soberano das sete Dwipas, o senhor de mil braos. Esse prncipe propiciou o sbio Dattatreya, o descendente de Atri, que era uma poro de Vishnu, e solicitou e obteve dele estes benefcios - mil braos; nunca agir injustamente; subjugao do mundo por justia, e proteg-lo equitativamente; vitria sobre seus inimigos; e morte pelas mos de uma pessoa renomada nas trs regies do universo. Com esses meios ele governou a terra inteira com poder e justia, e ofereceu dez mil sacrifcios. Sobre ele esse verso ainda recitado; "Os reis da terra seguramente nunca seguiro seus passos em sacrifcio, em munificncia, em devoo, em cortesia, e em autocontrole." No reinado dele nada era perdido ou ferido; e assim ele governou a terra inteira com sade, prosperidade, poder, e fora no diminudos, por oitenta e cinco mil anos. Enquanto se divertindo nas guas do Narmada, e alegre com vinho, Ravana chegou em sua viagem de triunfo cidade de
1 Ou, 'na qual Krishna nasceu.' Poderia ser esperado, por causa da importncia dessa genealogia, que ela tivesse sido preservada to cuidadosamente que as autoridades concordariam exatamente em seus detalhes. Embora, no entanto, as especificaes principais coincidam, contudo, como ns teremos oportunidade para mencionar, ocorrem variaes grandes e irreconciliveis. 2 Os dois primeiros geralmente concordam. H diferenas no restante; como:
O Brahma e o Hari Vansa leem Sahasrada em vez do primeiro nome; e o Linga tem Balasani em lugar de Nala. O Agni tambm faz de Satajit um filho de Yadu. 3 Venuhaya: Bhagavata, etc. [Vayu, Kurma, Hari V.] Uttanahaya: Padma. Vettahaya: Matsya. Eles eram os filhos de Sahasrada: Brahma e Hari V. 4 Dharmatantra: Vayu. Dharma: Kurma. 5 Kirtti: Vayu. 6 Sanjneya: Vayu. Sankana: Agni. Sahanja de Sahanjani-pura: Brahma. Sanjnita: Linga. Samhana: Matsya. Sohanji: Bhagavata. 7 Por quem a cidade de Mahishmati no Narbadda foi fundada: Brahma P., Hari V. 8 Como consta no Bhagavata; mas o Vayu, mais corretamente, tem Bhadrasrenya. Veja a pgina 317, n. 12. 9 Kanaka: Vayu, etc. [Brahma P. e Hari V.] Varaka: Linga. Andhaka: Kurma. 325
Mahishmati, e l ele que se gabava de derrotar os deuses, os Daityas, os Gandharbas e o rei deles, foi capturado por Karttavirya, e preso como um animal domesticado em um canto de sua capital 10 . No trmino de seu longo reinado Karttavirya foi morto por Parasurama, que era uma poro encarnada do poderoso Narayana 11 . Dos cem filhos desse rei, os cinco principais eram Sura 12 , Surasena, Vrishana 13 , Madhu 14 , e Jayadhwaja 15 . O filho do ltimo era Talajangha, que teve cem filhos, chamados em homenagem a ele de Talajanghas; o primognito desses era Vitihotra; outro era Bharata 16 , que teve dois filhos, Vrisha e Sujati 17 . O filho de Vrisha era Madhu 18 ; ele teve cem filhos, o principal dos quais era Vrishni, e dele a famlia obteve o nome de Vrishni 19 . Por causa do nome do pai deles, Madhu, eles tambm eram chamados de Madhavas; enquanto da denominao de seu antepassado comum Yadu, todos eram chamados de Yadavas 20 .
10 De acordo com o Vayu, Karttavirya foi o agressor, invadindo Lanka, e capturando Ravana l. As circunstncias so mais usualmente narradas como em nosso texto. 11 Veja as pginas 314 e 315. O destino de Karttavirya foi a consequncia de uma maldio pronunciada por Apava ou Vasishtha, o filho de Varuna, cujo eremitrio tinha sido queimado, de acordo com o Mahabharata, Raja-dharma, por Chitrabhanu, ou Fogo, para quem o rei tinha, em sua generosidade, oferecido o mundo. O Vayu faz do prprio rei o incendirio, com flechas dadas a ele por Surya, para secar o oceano. 12 Urjjita: Bhagavata. 13 Vrishabha: Bhagavata. Dhrishta: Matsya. Dhrishna: Kurma. Prishokta: Padma. Vrishni: Linga. Krishnaksha: Brahma. 14 Krishna, em todos exceto o Bhagavata. 15 Rei de Avanti: Brahma e Hari Vansa. 16 Ananta: Vayu e Agni; omitido em outra parte. 17 Durjaya apenas: Vayu, Matsya. 18 Esse Madhu, de acordo com o Bhagavata, era o filho de Karttavirya. O Brahma e Hari V. lhe fazem o filho de Vrisha, mas no dizem filho de qual Vrisha era. O comentador no ltimo afirma que o nome um sinnimo de Payoda, o filho de Yadu, de acordo com a autoridade dele, e daquele somente. 19 O Bhagavata concorda com nosso texto, mas o Brahma, Hari V., Linga, e Kurma fazem de Vrishana o filho de Madhu, e derivam dele o nome de famlia de Vrishnis ou Varshneyas. 20 O texto no cita algumas tribos colaterais, que parecem merecer observao. A maioria das outras autoridades, ao mencionar os filhos de Jayadhwaja, observa que deles vieram as cinco grandes divises da tribo Haihaya. Essas, de acordo com o Vayu, eram os Talajanghas, Vitihotras, Avantyas, Tundikeras, e Jatas. O Matsya e Agni omitem os primeiros, e substituem Bhojas; e os ltimos so includos na lista no Brahma, Padma, Linga, e Hari V. Em vez de Jatas a leitura Sanjatas ou Sujatas. O Brahma Purana tambm tem Bharatas que, assim como os Sujatas, geralmente no so especificados, dito, 'por seu grande nmero.' Eles so com toda a probabilidade inventados pelo compilador a partir dos nomes do texto, Bharata e Sujati. A posio dessas tribos a ndia central, pois a capital dos Talajanghas era Mahishmati ou Chuli-Maheswar, ainda chamada, de acordo com o Cel. Tod, Sahasra-bahuki-basti, 'a aldeia do de mil braos;' isto , de Karttaviryya. Anais do Rajasto {Annals of Rajasthan}, I. 39, nota. Os Tundikeras e Vitihotras so colocados nas listas geogrficas atrs das montanhas Vindhyan, e a terminao -kaira comum no vale do Narmada, como Bairkaira, etc., ou ns podemos ter Tundikera abreviado, como Tundari no Tapti. Os Avantyas se encontravam em Ujayin, e os Bhojas provavelmente na vizinhana de Dhar em Malwa. Essas tribos devem ter precedido, portanto, as tribos Rajput, por quem essas regies so agora ocupadas, ou Rahtores, Chauhans, Pawars, Gehlotes, e o resto. Ainda h alguns vestgios deles, e uma tribo de Haihayas ainda existe, no topo do vale de Sohagpur em Bhagel - khand, cientes de sua linhagem antiga, e embora poucos em nmero, famosos por sua coragem. Rajasthan de Tod, I. 39. A extenso das tradies relativas a eles, especialmente sobre eles assolando o pas, junto com Sakas e outras tribos estrangeiras, no reinado precedente quele de Sagara (veja a pg. 295), tambm indica sua origem estrangeira; e se ns pudermos confiar em semelhanas verbais, ns podemos suspeitar que os Hayas e Haihayas dos hindus tinham alguma conexo com os Hia, Hoiei -ke, Hoiei-hu, e tribos hunas ou turcas similarmente denominadas, que fazem uma figura na histria chinesa. Des Guignes, Histoire des Huns, I. 7, 55, 231. II. 253, etc. Ao mesmo tempo, deve ser observado que essas tribos no fazem seu aparecimento at alguns sculos depois da era crist, e o cenrio de suas primeiras faanhas longe das fronteiras da ndia: a coincidncia de ttulo pode ser ento meramente acidental. Na palavra Haya, que corretamente quer dizer 'um cavalo', no impossvel, entretanto, que ns tenhamos uma evidncia confirmatria da origem cita dos Haihayas, como o Cel. Tod sups; embora ns no possamos com ele imaginar que a prpria palavra 'cavalo' derivada de haya. Rajasthan, I. 76. 326
CAPTULO 12
Descendentes de Kroshtri. Afeio conjugal de Jyamagha por sua esposa Saivya; seus descendentes reis de Vidarbha e Chedi.
Kroshtri [ou Kroshtu], o filho de Yadu 1 , teve um filho chamado Vrijinivat 2 ; seu filho era Swahi 3 ; seu filho era Rushadru 4 ; seu filho era Chitraratha; seu filho era Sasavindu, que era senhor das quatorze grandes pedras preciosas 5 ; ele teve cem mil esposas e um milho de filhos 6 . Os mais renomados deles eram Prithuyasas, Prithukarman, Prithujaya, Prithukirtti, Prithudana, e Prithusravas. O filho do ltimo desses seis 7 era Tamas 8 ; seu filho era Usanas 9 , que celebrou cem sacrifcios de cavalo; seu filho era Siteyus 10 ; seu filho era Rukmakavacha 11 ; seu filho era Paravrit, que teve cinco filhos, Rukmeshu, Prithurukman, Jyamagha, Palita, e Harita 12 . At hoje o verso seguinte relativo a Jyamagha repetido: "De todos os maridos submissos s suas esposas, que existiram ou existiro, o mais eminente o rei Jyamagha 13 , que era o marido de Saivya." Saivya era estril; mas Jyamagha tinha tanto medo dela, que ele no tomou nenhuma outra esposa. Em uma ocasio o rei, depois de um combate renhido, com elefantes e cavalos, derrotou um inimigo poderoso, que abandonando esposa, filhos, famlia, exrcito, tesouro, e domnio, fugiu. Quando o inimigo foi afugentado, Jyamagha viu uma princesa adorvel deixada sozinha, e exclamando, "Salve-me, pai! Salve-me, irmo!" enquanto seus olhos grandes rolavam de modo selvagem com medo. O rei foi afetado pela beleza dela, e tomado por afeio por ela, e disse a si mesmo, "Isto afortunado; eu no tenho filhos, e sou o marido de uma mulher estril; essa moa caiu em minhas mos para criar posteridade para mim. Eu me casarei com ela; mas primeiro eu a levarei em meu carro, e a conduzirei para meu
1 No Brahma P. e Hari V. ns temos duas famlias de Kroshtri; uma que muito semelhante quela do texto; a outra simplifica uma histria longa, como ns citaremos novamente. 2 Vajravat: Kurma. 3 Santi: Kurma. Swaha: Matsya. Trisanku Linga. 4 Vishansu: Agni. Rishabha: Linga. Kusika: Kurma. Ruseku: Bhagavata. 5 Ou artigos os melhores de seu tipo; sete animados, e sete inanimados; uma esposa, um sacerdote, um general, um cocheiro, um cavalo, um elefante, e um grupo de infantaria; ou, em vez dos ltimos trs, um executor, um encomiasta, um leitor dos Vedas; e uma carruagem, um guarda-sol, uma jia, uma espada, um escudo, uma bandeira, e um tesouro. 6 O texto afirma isso em prosa clara, mas o Vayu cita um verso que distingue somente cem centenas ou 10.000 filhos. 7 O Matsya tem o primeiro, terceiro, e quinto do nosso texto, e Prithudharma, Prithukirtti, e Prithumat. O Kurma tambm tem seis nomes, mas faz o mesmo nmero de sucesses. 8 Suyajna: Agni, Brahma, Matsya. Dharma: Bhagavata. 9 Ushat: Brahma, Hari Vansa. 10 Sitikshu: Agni. Sineyus: Brahma. Purujit: Bhagavata. O Vayu tem Maruta e Kambalavarhish, irmos, ao invs. 11 Variedade considervel prevalece aqui. O Brahma e Hari V. tm Marutta, o Rajarshi (um erro grosseiro, veja a pgina 283), Kambalavarhish, Sataprasuti, Rukmakavacha: o Agni - Marutta, Kambalavarhish, Rukmeshu; enquanto o Bhagavata faz de Ruchaka filho de Usanas, e pai para os cinco prncipes que no texto so os netos de Rukmakavacha. 12 O Bhagavata tem Rukmeshu, Rukman, Jyamagha, Prithu, e Purujit. O Vayu l os dois ltimos nomes Parigha e Hari. O Brahma e Hari V. inserem Parajit como o pai dos cinco citados como no texto. 13 A maioria das outras autoridades menciona que o mais velho dos cinco irmos, Rukmeshu, sucedeu seu pai na soberania; e que o segundo, Prithurukman, permaneceu no servio de seu irmo. Palita e Harita foram colocados acima de Videha (Linga) ou Tirhut, e Jyamagha partiu para se estabelecer onde ele podia: de acordo com o Vayu, ele conquistou Madhyadesa (o pas ao longo do Narmada), Mekala, e as montanhas Suktimat. Assim o Brahma P. afirma que ele se estabeleceu ao longo da montanha Rikshavat, e residia em Suktimati. Ele chama seu filho, como ns veremos, de Vidarbha. O pas assim chamado Berar, e entre os descendentes dele ns temos os Chaidyas ou prncipes de Boghelkand, e Chandail, e Dasarha, mais corretamente talvez Dasarna, Chattisgher; de modo que essa histria das aventuras de Jyamagha parece aludir ao primeiro estabelecimento das tribos Yadava ao longo do Narmada, mais para o sul e oeste do que antes. 327
palcio, onde eu devo pedir o consentimento da rainha nessas npcias." Consequentemente ele colocou a princesa na carruagem dele, e voltou para sua prpria capital.
Quando a aproximao de Jyamagha foi anunciada, Saivya veio ao porto do palcio, acompanhada pelos ministros, os cortesos, e os cidados, para receber o monarca vitorioso; mas quando ela viu a donzela permanecendo ao lado esquerdo do rei, seus lbios incharam e ligeiramente tremeram com ressentimento, e ela disse a Jyamagha "Quem essa donzela tola que est com voc na carruagem?" O rei no preparado com uma resposta, respondeu precipitadamente, por medo de sua rainha; "Esta minha nora." "Eu nunca tive um filho", Saivya retorquiu, "e voc no tem outros filhos. Ento de que filho seu essa moa a esposa?" O rei desconcertado pelo cime e raiva que as palavras de Saivya mostravam, respondeu a ela para prevenir discusso adicional; "Ela a noiva jovem do futuro filho o qual tu dars luz." Ouvindo isso, Saivya sorriu gentilmente, e disse, "Assim seja;" e o rei entrou em seu grande palcio.
Por causa dessa conversao relativa ao nascimento de um filho tendo ocorrido em uma conjuno, fase, e estao auspiciosas, a rainha, embora passado o tempo das mulheres, ficou grvida pouco tempo depois, e deu luz um filho. O pai dele o chamou de Vidarbha, e o casou com a donzela que ele tinha trazido para casa. Eles tiveram trs filhos, Kratha, Kaisika 14 , e Romapada 15 . O filho de Romapada era Babhru 16 , e seu filho era Dhriti 17 . O filho de Kaisika era Chedi, cujos descendentes eram chamados de reis Chaidya 18 . O filho de Kratha era Kunti 19 ; seu filho era Vrishni 20 ; seu filho era Nirvriti 21 ; seu filho era Dasarha; seu filho era Vyoman; seu filho era Jimuta; seu filho era Vikriti 22 ; seu filho era Bhimaratha; seu filho era Navaratha 23 ; seu filho era Dasaratha 24 ; seu filho era Sakuni; seu filho era Karambhi; seu filho era Devarata; seu filho era Devakshatra 25 ; seu filho era Madhu 26 ; seu filho era Anavaratha;
14 O Bhagavata tem Kusa; o Matsya, Kausika; todas as autoridades concordam em especificar trs filhos. 15 Lomapada: Agni. 16 Vastu: Vayu. Kriti: Agni. 17 Ahuti: Vayu. Iti: Padma. Dyuti: Matsya. Bhriti: Kurma. Esse ltimo singular em continuar a linhagem de Romapada por mais doze geraes. 18 O Bhagavata, entretanto, faz dos prncipes de Chedi contnuos de Romapada; como, Babhru, Dhriti, Usika, Chedi - os Chaidyas, entre os quais estavam Damaghosha e Sisupala. 19 Kumbhi: Padma. 20 Dhrishta: Vayu. Dhrishti: Matsya. 21 Nivritti: Vayu. Nidhriti: Agni. O Brahma faz trs filhos, Avanta, Dasarha, e Balivrishahan. No Linga dito de Dasarha que ele era 'destruidor da hoste de inimigos (de face) de cobre (europeus?).' 22 Vikala: Matsya. 23 Nararatha: Brahma, Hari V. 24 Dridharatha: Agni. Devarata: Linga. 25 Soma: Linga. Devanakshatra: Padma. 26 H grande variedade nos nomes sucessivos:
Bhgavata. Vyu. Brhma. Matsya. Padma. Krma. Madhu Madhu Madhu Madhu Madhu Madhu uruvaa Manu Manavaas Uruvas Puru Kuru Anu Puruvatsa Purudwat Purudwat Punarvasu Anu Puruhotra yu Purudwat Satwa Madhu and Satwa Jantu Jantu Ansa Satwata Satwata Satwata Satwata Satwata Andhaka Satwata
328
seu filho era Kuruvatsa; seu filho era Anuratha; seu filho era Puruhotra; seu filho era Ansu; seu filho era Satwata, por causa de quem os prncipes dessa casa eram chamados de Satwatas. Essa era a prognie de Jyamagha; por escutar a descrio da qual, um homem purificado de seus pecados.
O Linga tem Purushaprabhu, Manwat, Pratarddana, Satwata; e o Agni, Dravavasu, Puruhuta, Jantu, e Satwata. Alguns desses se originam, sem dvida, nos erros de copistas, mas eles no podem ser todos atribudos a essa fonte.
329
CAPTULO 13
Filhos de Satwata. Prncipes Bhoja de Mrittikavati. Surya o amigo de Satrajit: aparece para ele em uma forma corprea, lhe d a pedra preciosa Syamantaka; seu brilho e propriedades maravilhosas. Satrajit a d para Prasena, que morto por um leo; o leo morto pelo urso Jambavat. Krishna suspeito de matar Prasena, vai procur-lo nas florestas; segue os rastros o urso at sua caverna; luta com ele pela jia; a disputa prolongada; seus companheiros supem que ele foi morto; ele derrota Jambavat, e se casa com a filha dele Jambavati, volta com ela e a jia para Dwaraka; devolve a jia para Satrajit, e se casa com a filha dele Satyabhama. Satrajit assassinado por Satadhanwan, vingado por Krishna. Disputa entre Krishna e Balarama. Akrura possuidor da jia, deixa Dwaraka. Calamidades pblicas. Reunio dos Yadavas. Histria do nascimento de Akrura, ele convidado a retornar, acusado por Krishna de ter a jia Syamantaka; a exibe em assemblia lotada; ela permanece sob responsabilidade dele; Krishna absolvido de t-la furtado.
Os filhos de Satwata eram Bhajina, Bhajamana, Divya, Andhaka, Devavriddha, Mahabhoja, e Vrishni 1 . Bhajamana teve trs filhos, Nimi 2 , Krikana 3 , e Vrishni 4 , com uma esposa, e o mesmo nmero com outra, Satajit, Sahasrajit, e Ayutajit 5 . O filho de Devavriddha era Babhru, sobre quem esse verso recitado; "Ns ouvimos quando longe, e ns vemos quando perto, que Babhru o principal dos homens, e Devavriddha igual aos deuses: sessenta e seis pessoas seguindo os preceitos de um, e seis mil e oito que eram os discpulos do outro, obtiveram imortalidade." Mahabhoja era um prncipe piedoso; seus descendentes eram os Bhojas, os prncipes de Mrittikavati 6 , por isso chamados de Marttikavatas 7 . Vrishni teve dois filhos, Sumitra e Yudhajit 8 ; do primeiro Anamitra e Sini foram nascidos 9 . O filho de Anamitra era Nighna, que teve dois filhos, Prasena e Satrajit. O divino Aditya, o sol, era o amigo do ltimo.
Em uma ocasio Satrajit, enquanto caminhando ao longo do litoral, dirigiu sua mente a Surya, e cantou seus louvores; no que a divindade apareceu e permaneceu diante dele. Vendo-o em uma forma indistinta, Satrajit disse ao sol, "Eu tenho te visto, senhor, nos cus como um globo de fogo, agora mostre favor por mim, de modo que eu possa te ver em tua prpria forma." Nisso, o Sol, tirando a jia chamada Syamantaka de seu pescoo, colocou-a parte, e Satrajit o viu de uma estatura an, com um corpo como cobre polido, e com olhos levemente avermelhados. Tendo oferecido suas adoraes, o sol desejou que ele pedisse um benefcio, e ele pediu que a jia pudesse se tornar dele. O sol a ofertou a ele, e ento retomou seu lugar no cu. Tendo obtido a imaculada pedra preciosa das pedras preciosas, Satrajit a usou em
1 O Agni reconhece apenas quatro filhos; mas todo o resto concorda no nmero, e principalmente nos nomes, Mahabhoja s vezes lido Mahabhaga. 2 Krimi: Brahma, Agni, Kurma. 3 Panava: Vayu. Kramana: Brahma. Kripana: Padma. Kinkina: Bhagavata. 4 Dhrishthi: Bhagavata, Brahma. 5 O Brahma e o Hari V. acrescentam aos primeiros trs Sara e Puranjaya, e aos segundos Dasaka. 6 Perto do rio Parnasa: Brahma P.: um rio em Malwa. 7 Esses so feitos incorretamente os descendentes de Babhru no Hari V. 8 O Bhagavata, Matsya, e Vayu concordam no principal, sobre a genealogia que segue, com nosso texto. O Vayu declara que Vrishni teve duas esposas, Madri e Gandhari; com a primeira ele teve Yudhajit e Anamitra, e com a ltima Sumitra e Devamidhush. O Matsya tambm cita as senhoras, mas d Sumitra a Gandhari, e faz de Madri a me de Yudhajit, Devamidhusha, Anamitra, e Sini. O Agni tem um arranjo semelhante, mas substitui Dhrishta por Vrishni, e lhe faz o dcimo quinto em descendncia de Satwata. O Linga, Padma, Brahma P., e Hari V. fizeram grande confuso por alterarem, aparentemente sem qualquer autorizao, o nome de Vrishni para Kroshtri. 9 O Bhagavata lhes faz filhos de Yudhajit; o Matsya e Agni, como observado na nota precedente, irmos dele assim como de Sumitra. 330
seu pescoo, e tornando-se assim to brilhante quanto o prprio sol, irradiando toda a regio com seu esplendor, ele voltou a Dwaraka. Os habitantes daquela cidade, vendo-o se aproximar, dirigiram-se ao varo eterno, Purushottama, que, para sustentar o fardo da terra, tinha assumido uma forma mortal (como Krishna), e disseram a ele, "Deus, seguramente o sol divino est vindo para visit-lo." Mas Krishna sorriu, e disse, "No o sol divino, mas Satrajit, a quem Aditya presenteou com a jia Syamantaka, e ele agora a usa, vo e o vejam sem apreenso." Consequentemente eles partiram. Satrajit tendo ido para a casa dele, l depositou a jia, que produzia diariamente oito cargas de ouro [bhra, provavelmente um peso de ouro igual a vinte tuls], e por sua virtude maravilhosa dispersava todo o medo de portentos, animais selvagens, fogo, ladres, e escassez.
Achyuta era de opinio que essa pedra preciosa extraordinria deveria estar na posse de Ugrasena; mas embora ele tivesse o poder de tir-la de Satrajit, ele no o privou dela, para que ele no pudesse causar qualquer discordncia entre a famlia. Por outro lado, Satrajit, temendo que Krishna lhe pedisse a jia, a transferiu para seu irmo Prasena. Agora, era a propriedade peculiar daquela jia, que embora ela fosse uma fonte inesgotvel de benefcio para uma pessoa virtuosa, contudo quando usada por um homem de carter ruim ela era a causa de sua morte. Prasena tendo levado a pedra preciosa, e a pendurado em volta de seu pescoo, montou em seu cavalo, e foi para as florestas para caar. Na caa ele [e seu cavalo] foram mortos por um leo. O leo, levando a jia em sua boca, estava prestes a partir, quando ele foi visto e morto por Jambavat, o rei dos ursos, que carregando a pedra preciosa retirou-se para sua caverna, e a deu para seu filho Sukumara brincar. Quando algum tempo tinha passado, e Prasena no apareceu, os Yadavas comearam a sussurrar uns para os outros, e a dizer, "Isso ato de Krishna, desejoso da jia, e no a obtendo, ele perpetrou o assassinato de Prasena para obt-la em sua posse."
Quando esses rumores caluniosos chegaram ao conhecimento de Krishna, ele reuniu vrios dos Yadavas, e acompanhado por eles seguiu o percurso de Prasena pelas impresses dos cascos do cavalo dele. Averiguando por esses meios que ele e seu cavalo tinham sido mortos por um leo, ele foi absolvido por todas as pessoas de qualquer parte na morte dele. Desejoso de recuperar a pedra preciosa, ele seguiu dali os passos do leo, e a uma distncia no muito grande chegou ao lugar onde o leo tinha sido morto pelo urso. Seguindo as pegadas do ltimo, ele chegou ao p de uma montanha, onde ele desejou que os Yadavas o esperassem, enquanto ele continuava a trilha. Ainda guiado pelas marcas dos ps, ele descobriu uma caverna, e mal tinha entrado nela quando ele ouviu a ama de Sukumara dizendo para ele, "O leo matou Prasena; o leo foi morto por Jambavat. No chore, Sukumara, a Syamantaka sua." Assim assegurado de seu objetivo, Krishna avanou na caverna, e viu a jia brilhante nas mos da ama que a estava dando como um brinquedo para Sukumara. A ama logo avistou sua aproximao, e notando os olhos dele fixados na pedra preciosa com desejo vido, pediu ajuda ruidosamente. Ouvindo os gritos dela, Jambavat, cheio de raiva, veio para a caverna, e uma luta se seguiu entre ele e Achyuta, a qual durou vinte e um dias. Os Yadavas que tinham acompanhado o ltimo esperaram sete ou oito dias em expectativa do retorno dele, mas como o inimigo de Madhu no saiu, eles concluram que ele devia ter encontrado sua morte na caverna. "No poderia ter requerido tantos dias", eles pensaram, "para superar um inimigo;" e portanto eles partiram, e voltaram a Dwaraka, e anunciaram que Krishna tinha sido morto.
Quando os parentes de Achyuta ouviram essa notcia, eles realizaram todos os ritos fnebres adequados para a ocasio. O alimento e gua assim oferecidos a Krishna na celebrao do Sraddha dele serviram para sustentar sua vida, e revigorar sua fora no combate no qual ele estava empenhado; enquanto seu adversrio, cansado pelo conflito dirio com um inimigo poderoso, contundido e batido em todo membro por golpes pesados, e enfraquecido por falta de comida, ficou incapaz de 331
resistir a ele por mais tempo. Derrotado por seu antagonista poderoso, Jambavat deixou-se cair diante dele e disse, "Tu, ser poderoso, s certamente invencvel por todos os demnios, e pelos espritos do cu, terra, ou inferno; muito menos tu podes ser derrotado por criaturas inferiores e impotentes em uma forma humana; e ainda menos por tais como ns somos, que so nascidas de origem bruta. Indubitavelmente tu s uma poro do meu senhor soberano Narayana, o defensor do universo". Assim endereado por Jambavat, Krishna explicou para ele integralmente que ele tinha descido para tomar sobre si mesmo o fardo da terra, e bondosamente aliviou a dor corporal que o urso sofria da luta, por toc-lo com sua mo. Jambavat prostrou-se novamente diante de Krishna, e apresentou a ele sua filha Jambavati, como um oferecimento adequado para um convidado. Ele tambm entregou para seu visitante a joia Syamantaka. Embora um presente de tal indivduo no fosse digno de sua aceitao, contudo Krishna aceitou a pedra preciosa com a finalidade de limpar sua reputao. Ele ento retornou, junto com sua noiva Jambavati, para Dwaraka.
Quando o povo de Dwaraka viu Krishna vivo e de volta, eles ficaram cheios de alegria, de modo que aqueles que estavam encurvados pela idade recuperaram vigor juvenil; e todos os Yadavas, homens e mulheres, se reuniram em volta de Anakadundubhi, o pai do heri, e o felicitaram. Krishna relatou para a assemblia inteira dos Yadavas tudo o que tinha acontecido, exatamente como tinha ocorrido, e devolvendo a joia Syamantaka para Satrajit foi exonerado do crime do qual ele tinha sido falsamente acusado. Ele ento levou Jambavati para os apartamentos internos.
Quando Satrajit refletiu que ele tinha sido a causa das difamaes sobre o carter de Krishna, ele se sentiu alarmado, e para conciliar o prncipe lhe deu como esposa sua filha Satyabhama. A donzela tinha sido pedida em casamento previamente por vrios dos Yadavas mais eminentes, como Akrura, Kritavarman e Satadhanwan, que ficaram muito enraivecidos por ela ser casada com outro, e se aliaram em inimizade contra Satrajit. Os principais entre eles, com Akrura e Kritavarman, disseram a Satadhanwan, "Esse patife Satrajit ofereceu um insulto grave a voc, como tambm a ns que solicitamos a filha dele, por d-la para Krishna. No o deixe vivo. Por que voc no o mata, e pega a joia? Se Achyuta por essa razo entrar em hostilidade com voc, ns tomaremos seu partido." Aps essa promessa Satadhanwan se comprometeu a matar Satrajit.
Quando chegaram notcias que os filhos de Pandu tinham sido queimados na casa de cera 10 , Krishna, que conhecia a real verdade, partiu para Baranavata para acalmar a animosidade de Duryodhana, e para executar os deveres que seu parentesco requeria. Satadhanwan, tirando proveito da ausncia dele, matou Satrajit em seu sono, e tomou posse da pedra preciosa. Aps isso vir ao conhecimento de Satyabhama, ela subiu em sua carruagem imediatamente, e, cheia de fria pelo assassinato do pai dela, se dirigiu a Baranavata, e contou para seu marido como Satrajit tinha sido morto por Satadhanwan em ressentimento por ela ter se casado com outro, e como ele tinha levado a joia; e ela lhe implorou que tomasse medidas imediatas para vingar tal crime hediondo. Krishna, que sempre plcido interiormente, sendo informado dessas transaes, disse a Satyabhama, enquanto seus olhos flamejavam com indignao, "Esses realmente so insultos audaciosos, mas eu no me submeterei a eles da parte de um canalha to vil. Eles tm que atacar a rvore que mataria os pssaros que l construssem seus ninhos. Rejeite tristeza excessiva; no so necessrias suas lamentaes para excitar alguma ira." Voltando em seguida a Dwaraka, Krishna pegou Baladeva isoladamente, e disse a ele, "Um leo matou Prasena, caando nas florestas; e agora Satrajit foi assassinado por Satadhanwan. Como os dois foram mortos, a joia que pertenceu a eles nosso direito comum. Levante ento, suba em seu carro, e execute Satadhanwan."
10 Isso alude a eventos detalhados no Mahabharata. [No Adi Parva.] 332
Sendo assim incitado por seu irmo, Balarama empenhou-se resolutamente no empreendimento; mas Satadhanwan, estando ciente dos planos hostis deles, dirigiu- se a Kritavarman, e pediu a ajuda dele. Kritavarman, porm, recusou-se a ajud-lo, alegando sua inabilidade para se envolver em um conflito com Baladeva e Krishna. Satadhanwan, assim desapontado, recorreu a Akrura; mas ele disse, "Voc deve recorrer a algum outro protetor. Como eu seria capaz de defender voc? No h ningum, mesmo entre os imortais, cujos louvores so clebres por todo o universo, que seja capaz de lutar com o manejador do disco, batida de cujo p os trs mundos tremem; cuja mo torna vivas as esposas dos Asuras, cujas armas nenhuma hoste, por mais que poderosa, pode resistir. Ningum capaz de enfrentar o manejador do arado, que aniquila a coragem de seus inimigos pelos relances de seus olhos, que rolam com as alegrias do vinho; e cujo arado vasto manifesta seu poder, por capturar e exterminar os inimigos mais formidveis." "J que esse que o caso", Satadhanwan respondeu, "e vocs no podem me ajudar, pelo menos aceitem e cuidem desta joia." "Eu farei isso", Akrura respondeu, "se voc prometer que at mesmo na ltima extremidade voc no divulgar que ela est em minha posse." Satadhanwan concordou com isso, e Akrura pegou a joia; e o primeiro montando em uma gua muito veloz, uma que podia percorrer cem lguas por dia, fugiu de Dwaraka.
Quando Krishna soube da fuga de Satadhanwan, ele arreou seus corcis, Saivya, Sugriva, Meghapushpa, e Balahaka, ao carro dele, e, acompanhado por Balarama, partiu em perseguio. A gua manteve sua velocidade, e completou suas cem lguas; mas quando ela chegou ao pas de Mithila, sua fora se esgotou, e ela caiu e morreu. Satadhanwan 11 , desmontando, continuou sua fuga a p. Quando seus perseguidores chegaram ao local onde a gua tinha perecido, Krishna disse a Balarama, "Voc permanece no carro, enquanto eu sigo o patife a p, e o executo; o solo aqui ruim; e os cavalos no podero arrastar a carruagem sobre ele." Balarama portanto ficou com o carro, e Krishna seguiu Satadhanwan a p. Quando ele o tinha perseguido por dois kos, ele disparou seu disco, e, embora Satadhanwan estivesse a uma distncia considervel, a arma cortou a cabea dele. Krishna ento, se aproximando, procurou no corpo e no traje dele pela joia Syamantaka, mas no a encontrou. Ele voltou ento a Balabhadra, e lhe falou que eles tinham efetuado a morte de Satadhanwan, pois a pedra preciosa, a quinta-essncia de todos os mundos, no estava no corpo dele. Quando Balabhadra ouviu isso, ele se encolerizou violentamente, e disse a Vasudeva, "Que a vergonha desa sobre voc, por ser assim ganancioso de riqueza! Eu no reconheo nenhuma fraternidade com voc. Aqui jaz meu caminho. V para onde quer que voc queira; eu no me interesso mais por Dwaraka, por voc, por toda a nossa casa. intil buscar se impor sobre mim com seus perjrios." Insultando dessa maneira seu irmo, que se esforava inutilmente para acalm-lo, Balabhadra foi para a cidade de Videha, onde Janaka 12 o recebeu com hospitalidade, e l ele permaneceu. Vasudeva voltou a Dwaraka. Foi durante sua estadia na residncia de Janaka que Duryodhana, o filho de Dhritarashtra, aprendeu de Balabhadra a arte de lutar com a maa. Ao trmino de trs anos, Ugrasena e outros chefes dos Yadavas, estando convencidos de que Krishna no tinha a joia, foram para Videha, e eliminaram as suspeitas de Balabhadra, e o trouxeram para casa.
Akrura, estimando cuidadosamente os tesouros que a joia preciosa obtinha para ele, celebrava ritos religiosos constantemente, e, purificado com preces sagradas 13 , viveu em riqueza por cinquenta e dois anos; e pela virtude daquela pedra
11 O Vayu chama Sudhanwan ou Satadhanwan de rei de Mithila. 12 Um anacronismo um tanto violento fazer Janaka contemporneo com Balarama. 13 O texto d o comeo da prece, mas o comentador no diz de onde ela tirada: 'Oh, deusa! O assassino de um kshatriya ou vaisya, empenhado em deveres religiosos, o assassino de um brmane;' isto , o crime igualmente hediondo. Talvez a ltima palavra deva ser '.' 333
preciosa no havia carncia nem pestilncia no pas inteiro 14 . No fim daquele perodo, Satrughna, o bisneto de Satwata, foi morto pelos Bhojas, e como eles tinham vnculos de aliana com Akrura, ele os acompanhou em sua fuga de Dwaraka. Desde o momento da partida dele vrias calamidades, portentos, cobras, escassez, pestilncia, e semelhantes, comearam a prevalecer; de forma que ele cujo emblema Garuda reuniu os Yadavas, com Balabhadra e Ugrasena, e recomendou que eles considerassem como era que tantos prodgios poderiam ter acontecido ao mesmo tempo. Nisso Andhaka, um dos ancios da linhagem Yadhu, falou dessa maneira: "Onde quer que Swaphalka, o pai de Akrura, resida, l escassez, pestilncia, carncia, e outras visitaes eram desconhecidas. Uma vez quando havia falta de chuva no reino de Kasiraja, Swaphalka foi levado l, e imediatamente caiu l chuva dos cus. Tambm aconteceu que a rainha de Kasiraja concebeu, e estava grvida de uma filha; mas quando o momento do parto chegou, a criana no saiu do tero. Doze anos se passaram, e ainda a menina estava por nascer. Ento Kasiraja falou para a criana, e disse, 'Filha, por que seu nascimento demorado assim? Venha para fora; eu desejo v-la, por que voc inflige que esse sofrimento prolongado sobre sua me?' Assim endereada, a criana respondeu, 'Se, pai, voc oferecer uma vaca diariamente aos brmanes, eu nascerei ao fim de trs anos mais.' O rei ofereceu portanto diariamente uma vaca para os brmanes, e ao fim de trs anos a donzela veio ao mundo. Seu pai a chamou de Gandini, e ele subsequentemente a deu para Swaphalka, quando ele veio para seu palcio para seu benefcio. Gandini, enquanto ela viveu, dava uma vaca diariamente aos brmanes. Akrura era filho dela com Swaphalka, e o nascimento dele procede ento de uma combinao de excelncia incomum. Quando uma pessoa tal como ele , est afastada de ns, provvel que escassez, pestilncia, e prodgios no devam ocorrer? Que ele ento seja convidado a retornar. As falhas de homens de excelncia to elevada no devem ser examinadas to severamente."
Em conformidade com o conselho de Audhaka o ancio, os Yadavas enviaram uma misso, encabeada por Kesava, Ugrasena, e Balabhadra, para assegurar Akrura de que no seria levada em conta qualquer irregularidade cometida por ele; e tendo o convencido de que ele no estava em perigo, eles o trouxeram de volta a Dwaraka. Imediatamente na chegada dele, por causa das propriedades da joia, a pestilncia, carncia, escassez, e todas as outras calamidades e portentos, cessaram. Krishna, observando isso, refletiu 15 que a descendncia de Akrura de Gandini e Swaphalka era uma causa totalmente desproporcionada para tal efeito, e que alguma influncia mais poderosa devia ser aplicada para impedir pestilncia e escassez. "Com certeza", ele disse a si mesmo, "a grande joia Syamantaka est em sua custdia, pois tais como eu tenho ouvido esto entre as propriedades dela. Este Akrura tambm tem celebrado ultimamente sacrifcio aps sacrifcio; os prprios recursos dele so insuficientes para tais despesas; no h dvida que ele tem a joia." Tendo chegado a essa concluso, ele convocou uma reunio de todos os Yadavas na casa dele, sob o pretexto de alguma celebrao festiva. Quando eles estavam todos sentados, e o propsito de sua reunio tinha sido explicado, e o negcio realizado, Krishna entrou em conversao com Akrura, e, depois de rir e brincar, disse a ele, "Parente, voc um verdadeiro prncipe em sua generosidade; mas ns sabemos muito bem que a pedra preciosa
14 Alguns dos pormenores sobre essa pedra preciosa parecem identific-la com uma pedra de celebridade amplamente difundida no Oriente, e a qual, de acordo com os escritores muulmanos, foi dada originalmente por No para Jaf; a Hijer al mattyr [Hajarul matar] dos rabes, Sang yeddat dos persas, e Jeddah tash dos turcos, a posse da qual assegura chuva e fertilidade. O autor do Habib us Seir afirma gravemente que essa pedra estava nas mos dos mongis na poca dele, ou no dcimo sculo. 15 Krishna refletindo, o comentador observa, para ser entendido dele apenas como consistente com a descrio dada aqui dele, como se ele fosse um mero homem; pois, como ele era onisciente, no havia motivo para ele refletir ou raciocinar. Krishna no entanto aparece nessa histria em uma luz muito diferente daquela na qual ele normalmente representado; e a aventura, pode ser observado, est separada do lugar no qual ns poderamos ter esperado encontr-la, a narrativa da vida dele, que forma o assunto do prximo livro. 334
que foi roubada por Sudhanwan foi entregue por ele a voc, e est agora em sua posse, para o grande benefcio deste reino. Assim que ela permanea; todos ns derivamos vantagem de suas virtudes. Mas Balabhadra suspeita que eu a tenho, e ento, por bondade para mim, mostre-a para a assemblia." Quando Akrura, que tinha a joia com ele, foi posto prova dessa maneira, ele hesitou quanto ao que ele deveria fazer. "Se eu negar que eu tenho a joia", ele pensou, "eles me revistaro, e acharo a pedra preciosa escondida entre minhas roupas. Eu no posso me submeter a uma busca." Refletindo dessa forma, Akrura disse a Narayana, a causa do mundo inteiro, " verdade que a joia Syamantaka foi confiada a mim por Satadhanwan, quando ele partiu daqui. Eu esperei todo dia que voc a pedisse a mim, e com muita inconvenincia portanto eu a mantive at agora. A custdia dela me sujeitou a tanta ansiedade, que eu no tenho podido desfrutar de nenhum prazer, e nunca conheci a tranquilidade de um momento. Com medo que voc me achasse incapaz de reter a posse de uma joia to essencial para o bem-estar do reino, eu me abstive de mencionar a voc que ela estava em minhas mos; mas agora pegue-a voc mesmo, e d a guarda dela para quem voc quiser." Tendo falado assim, Akrura tirou de seus trajes uma caixa pequena dourada, e tirou dela a joia. Ao mostr-la assemblia dos Yadavas, a sala inteira onde eles estavam foi iluminada por seu brilho. "Essa", disse Akrura, " a pedra preciosa Syamantaka, que foi entregue a mim por Satadhanwan, que aquele a quem ela pertence a pegue agora."
Quando os Yadavas viram a joia, eles ficaram muito surpresos, e expressaram sua alegria ruidosamente. Balabhadra reivindicou imediatamente a joia como sua propriedade juntamente com Achyuta, como concordado antigamente; enquanto Satyabhama a exigiu como o direito dela, porque ela pertencia originalmente ao pai dela. Entre esses dois Krishna se considerou como um boi entre as duas rodas de um carro, e falou assim para Akrura na presena de todos os Yadavas: "Essa joia foi exibida assemblia para limpar minha reputao; ela o direito em comum de Balabhadra e mim, e a herana patrimonial de Satyabhama. Mas essa joia, para ser vantajosa para o reino inteiro, deve ficar a cargo de uma pessoa que leva uma vida de continncia perptua: se usada por um indivduo impuro, ela ser a causa da morte dele. Agora como eu tenho dezesseis mil esposas, eu no sou qualificado para ter a guarda dela. No provvel que Satyabhama concorde com as condies que a intitulariam posse da joia; e quanto a Balabhadra, ele muito viciado em vinho e nos prazeres dos sentidos para levar uma vida de abnegao. Ns estamos portanto fora de questo, e todos os Yadavas, Balabhadra, Satyabhama, e eu, lhe pedimos, muito generoso Akrura, para manter a guarda da joia, como voc fez at agora, para o bem geral; pois voc qualificado para ter a custdia dela, e em suas mos ela tem sido produtiva de benefcio para o pas. Voc no deve recusar aquiescncia com nosso pedido." Akrura, assim incitado, aceitou a joia, e desde ento a usou publicamente em volta de seu pescoo, onde ela resplandecia com brilho deslumbrante; e Akrura se movia em por todos os lados como o sol, usando uma guirlanda de luz.
Aquele que relembra a vindicao [Kshlan, literalmente, 'limpeza'] do carter de Krishna de falsas difamaes, nunca se tornar sujeito a acusao infundada no menor grau, e vivendo no total exerccio de seus sentidos, ser purificado de todo pecado 16 .
16 A histria da pedra preciosa Syamantaka se encontra no Bhagavata, Vayu, Matsya, Brahma, e Hari V., e mencionada em outros Puranas. Ela pode ser considerada como uma comum srie inteira. Independentemente da parte tida nela por Krishna, ela apresenta um retrato curioso e sem dvida fiel dos costumes antigos, no governo autnomo livre de um cl de parentes, nos atos de violncia pessoal que so cometidos, nas hostilidades que se seguem, nas reunies pblicas que so celebradas, e na parte tomada pelos mais velhos e pelas mulheres em todos os procedimentos da comunidade. 335
CAPTULO 14
Descendentes de Sini, de Anamitra, de Swaphalka e Chitraka, de Andhaka. Os filhos de Devaka e Ugrasena. Os descendentes de Bhajamana. Filhos de Sura; seu filho Vasudeva; sua filha Pritha casada com Pandu; filhos dela, Yudhishthira e seus irmos; tambm Karna com Aditya. Os filhos de Pandu com Madri. Maridos e filhos das outras filhas de Sura. Nascimentos prvios de Sisupala.
O irmo mais novo de Anamitra era Sini; seu filho era Satyaka; seu filho era Yuyudhana, tambm conhecido pelo nome de Satyaki; seu filho era Asanga; seu filho era Tuni 1 ; seu filho era Yugandhara 2 . Esses prncipes eram chamados de Saineyas.
Na famlia de Anamitra nasceu Prisni; seu filho era Swaphalka 3 , a santidade de cujo carter foi descrita; o irmo mais novo de Swaphalka se chamava Chitraka. Swaphalka teve com Gandini, alm de Akrura, Upamadgu, Mridura, Sarimejaya, Giri, Kshatropakshatra, Satrughna, Arimarddana, Dharmadhris, Dhrishtasarman, Gandhamojavaha, e Prativaha. Ele tambm teve uma filha, Sutara 4 .
Devavat e Upadeva eram os filhos de Akrura. Os filhos de Chitrika eram Prithu e Vipritha, e muitos outros 5 . Andhaka teve quatro filhos, Kukkura, Bhajamana, Suchi 6 , Kambalavarhish. O filho de Kukkura era Vrishta 7 ; seu filho era Kapotaroman; seu filho era Viloman 8 ; seu filho era Bhava 9 , que tambm se chamava Chandanodakadundubhi 10 ; ele era um amigo do Gandharba Tumburu; seu filho era Abhijit; seu filho era Punarvasu; seu filho era Ahuka, e ele tambm teve uma filha chamada Ahuki. Os filhos de Ahuka eram Devaka e Ugrasena. O primeiro teve quatro filhos, Devavat, Upadeva, Sudeva, e Devarakshita, e sete filhas, Vrikadeva, Upadeva, Devarakshita, Srideva, Santideva, Sahadeva, e Devaki; todas as filhas se casaram com Vasudeva. Os filhos de Ugrasena eram Kansa, Nyagrodha, Sunaman, Kanka, Sanku, Subhumi, Rashtrapala, Yuddhamushthi, e Tushtimat; e suas filhas eram Kans, Kansavati, Sutanu, Rashtrapali, e Kanki.
O filho de Bhajamana 11 era Viduratha; seu filho era Sura; seu filho era Samin 12 ; seu filho era Pratikshatra 13 ; seu filho era Swayambhoja 14 ; seu filho era Hridika, que
1 Bhuti: Vayu. Kuni: Bhagavata. Dyumni: Matsya. 2 O Agni faz desses todos filhos do irmo de Satyaka, e soma outro, Rishabha, o pai de Swaphalka. 3 As autoridades no esto de acordo aqui. Swaphalka, de acordo com o Agni, como observado h pouco, vem de Sini, o filho de Anamitra. O Bhagavata, em vez de Prisni, tem Vrishni, filho de Anamitra; o Brahma e Hari V. tm Vrishni; e o Agni, Prishni, filho de Yudhajit. O Matsya tambm faz de Yudhajit o antepassado de Akrura, por meio de Rishabha e Jayanta. Yudhajit no Brahma, etc. o filho de Kroshtri. 4 As diferentes autoridades variam na leitura desses nomes, embora elas geralmente concordem no nmero. 5 O Matsya e Padma os chamam de filhos de Akrura, mas sem dvida incorretamente. 6 Sami: Vayu. Sasi: Matsya. Sini Agni. Esse ltimo lhes faz filhos de Babhru, e chama o primeiro de Sundara. 7 Vrishni: Bhagavata, Vayu, Matsya, etc. Dhrishta: Agni. Dhrishnu: Brahma, Hari V. 8 O Bhagavata pe Viloman primeiro. O Linga faz dele um epteto de Kapotaroman, dizendo que ele era Vilomaja, 'gerado irregularmente.' Em lugar de Viloman ns temos Raivata, Vayu; Taittiri, Matsya; Tittiri, Agni. 9 Nava: Agni. Bala: Linga. Nala: Matsya. Tamas: Kurma. Anu: Bhagavata. 10 O Matsya, Vayu, e Agni concordam com nosso texto. O Linga, Padma, e Kurma lem Anakadundubhi como um sinnimo de Bala. O Brahma e Hari V. no tm tal nome, mas aqui inserem Punarvasu, filho de Taittiri. O Bhagavata tem uma srie diferente, ou Anu, Andhaka, Dundubhi, Arijit, Punarvasu, Ahuka. 11 Esse Bhajamana o filho de Andhaka, de acordo com todas as melhores autoridades; de modo que o Padma chama esse ramo de Andhakas. O Agni lhe faz o filho de Babhru. 12 Vata, Nivata, Samin: Vayu. 13 Sonaswa: Matsya. Sonaksha: Padma. Sini: Bhajavata. 336
teve Kritavarman, Satadhanu, Devamidhusha, e outros 15 . Sura, o filho de Devamidhusha 16 , casou-se com Marisha, e teve dez filhos com ela. No nascimento de Vasudeva, que era um desses filhos, os deuses, a quem o futuro manifesto, previram que o ser divino [Bhagavat] tomaria uma forma humana na famlia dele, e por isso eles soaram com alegria os tambores do cu: dessa circunstncia Vasudeva foi chamado tambm de Anakadunbubhi 17 . Seus irmos eram Devabhaga, Devasravas, Anadhrishti, Karundhaka, Vatsabalaka, Srinjaya, Syama, Samika, e Gandusha; e suas irms eram Pritha, Srutadeva, Srutakirtti, Srutasravas, e Rajadhidevi.
Sura tinha um amigo chamado Kuntibhoja, para quem, como ele no tinha filhos, ele presenteou, na forma devida, sua filha Pritha. Ela se casou com Pandu, e teve com ele Yudhishthira, Bhima, e Arjuna, que eram na realidade os filhos das divindades Dharma, Vayu (ar), e Indra. Enquanto ela ainda era solteira, tambm, ela teve um filho chamado Karna, gerado pelo divino Aditya (o sol). Pandu teve outra esposa, chamada Madri, que teve, com os filhos gmeos de Aditya, Nasatya e Dasra, dois filhos, Nakula e Sahadeva 18 .
Srutadeva se casou com o prncipe Karusha Vriddhasarman, e teve com ele o feroz Asura Dantavaktra. Dhrishtaketu, raja de Kaikeya 19 , se casou com Srutakirtti, e teve com ela Santarddana e quatro outros filhos, conhecidos como os cinco Kaikeyas. Jayasena, rei de Avanti, casou-se com Rajadhidevi, e teve Vinda e Anuvinda. Srutasravas se casou com Damaghosha, raja de Chedi, e teve com ele Sisupala 20 . Esse prncipe era em uma existncia anterior o monarca injusto mas valoroso dos Daityas, Hiranyakasipu, que foi morto pelo guardio divino da criao (no Avatara homem-leo). Ele foi em seguida o soberano de dez cabeas Ravana, cuja coragem, fora, e poder inigualveis foram superados pelo senhor dos trs mundos, Rama. Tendo sido morto pela divindade na forma de Raghava, ele desfrutou por muito tempo da recompensa de suas virtudes em iseno de um estado incorporado, mas tinha agora recebido mais uma vez nascimento como Sisupala, o filho de Damaghosha, rei de Chedi. Nessa personalidade ele renovou, mais inveteradamente do que nunca, seu dio hostil pelo deus cognominado Pundarikaksha, uma poro do ser supremo, que tinha descido para aliviar os fardos da terra; e em consequncia foi morto por ele. Mas, por causa da circunstncia dos pensamentos dele estarem constantemente absortos pelo ser supremo, Sisupala foi unido com ele depois da morte; pois o senhor d queles para quem ele favorvel tudo o que eles desejam, e ele concede uma posio divina e elevada at mesmo queles que ele mata em seu desprazer.
14 Bhojaka: Agni. Bhoja: Padma. 15 Dez filhos: Matsya, etc. 16 Devarha: Vayu, Padma, Agni, e Matsya; e uma srie diferente segue, ou Kambalavarhish, Asamaujas, Samaujas, Sudanstra, Suvasa, Dhrishta, Anamitra, Nighna, Satrajit. Todos eles fazem de Vasudeva o filho de Sura, todavia; mas os trs primeiros deixam duvidoso se aquele Sura era o filho de Bhajamana ou no. O Bhagavata e Brahma concordam com o texto, que provavelmente est correto. O Brahma tem Sura o filho de Devamidhush, embora ele no especifique o ltimo entre os filhos de Hridika. 17 Anaka um maior, e Dundubhi um tambor menor. 18 O Mahabharata a melhor autoridade para essas circunstncias. [Especialmente no Adi Parva.] 19 O Padma o chama de rei da Caxemira. 20 O Brahma P. e o Hari V. fazem de Srutadeva me de Sisupala, e Prithukirtti de Dantavaktra. 337
CAPTULO 15
Explicao da razo por que Sisupala em seus nascimentos anteriores como Hiranyakasipu e Ravana no foi identificado com Vishnu ao ser morto por ele, e foi assim identificado quando morto como Sisupala. As esposas de Vasudeva; seus filhos; Balarama e Krishna os filhos dele com Devaki; nascidos aparentemente de Rohini e Yasoda. As esposas e filhos de Krishna. Multido dos descendentes de Yadu.
Maitreya: Mais eminente de todos os que cultivam devoo, eu estou curioso para ouvir de voc, e voc pode explicar para mim, como aconteceu que o mesmo ser, que quando morto por Vishnu, como Hiranyakasipu e Ravana, obteve prazeres que, embora raramente obtenveis pelos imortais, eram apenas temporrios, foi absorvido no eterno Hari quando morto por ele na pessoa de Sisupala.
Parasara: Quando o autor divino da criao, preservao, e destruio do universo efetuou a morte de Hiranyakasipu, ele assumiu um corpo composto das imagens de um leo e um homem, de modo que Hiranyakasipu no estava ciente que seu destruidor era Vishnu. Embora, portanto, a qualidade de pureza, derivada de mrito excelente, tivesse sido atingida, contudo a mente dele estava perplexa pela predominncia da propriedade de paixo; e a consequncia daquela foi, que ele colheu, como o resultado de sua morte pelas mos de Vishnu, somente poder e prazer ilimitados na terra, como Dasanana [Ravana], o soberano das trs esferas; ele no obteve absoro no esprito supremo, que sem incio ou fim, porque a mente dele no estava totalmente dedicada quele nico objeto. Assim tambm Dasanana estando completamente sujeito ao sentimento de amor, e totalmente absorto pelos pensamentos de Janaki, no pde compreender que o filho de Dasaratha que ele viu era na verdade o divino Achyuta. No momento da morte dele ele foi impressionado com a noo que seu adversrio era um mortal, e portanto o resultado que ele derivou de ser morto por Vishnu foi limitado ao seu nascimento na famlia ilustre dos reis de Chedi, e o exerccio de domnio extenso. Nessa situao muitas circunstncias trouxeram os nomes de Vishnu ateno dele, e em todas essas ocasies a inimizade que tinha se acumulado por nascimentos sucessivos influenciou sua mente; e ao falar constantemente com desrespeito de Achyuta, ele estava sempre repetindo os diferentes nomes dele. Fosse caminhando, comendo, sentado, ou dormindo, sua animosidade nunca estava em repouso, e Krishna estava sempre presente nos pensamentos dele em sua aparncia habitual, tendo olhos to belos quanto a folha do loto, vestido em traje amarelo brilhante, enfeitado com uma guirlanda, com braceletes em seus braos e pulsos, e uma diadema em sua cabea; tendo quatro braos robustos, portando a concha, o disco, o maa, e o loto. Proferindo os nomes dele dessa maneira, embora em maldio, e dando importncia imagem dele, embora em inimizade, ele viu Krishna, quando infligindo a morte dele, radiante com armas resplandecentes, luminoso com esplendor inefvel em sua prpria essncia como o ser supremo, e toda a sua raiva e dio cessaram, e ele foi purificado de toda imperfeio. Sendo morto pelo disco de Vishnu, no instante em que ele meditava desse modo, todos os seus pecados foram consumidos por seu adversrio divino, e ele foi misturado com aquele por cujo poder ele tinha sido morto. Eu assim respondi as suas perguntas. Aquele por quem o divino Vishnu mencionado ou chamado lembrana, at mesmo em inimizade, obtm uma recompensa que difcil de obteno para os demnios e os deuses: quanto maior ser a recompensa daquele que glorifica o deus em fervor e em f!
338
Vasudeva, tambm chamado Anakadandubhi, teve Rohini, Pauravi 1 , Bhadra, Madira, Devaki, e vrias outras esposas. Os filhos dele com Rohini eram Balabhadra, Sarana, Saru, Durmada, e outros. Balabhadra se casou com Revati, e teve com ela Nisatha e Ulmuka. Os filhos de Sarana eram Marshti, Marshtimat, Sisu, Satyadhriti, e outros. Bhadraswa, Bhadrabahu, Durgama, Bhuta, e outros nasceram na famlia de Rohini (da linhagem de Puru). Os filhos de Vasudeva com Madira eram Nanda, Upananda, Kritaka, e outros. Bhadra teve com ele Upanidhi, Gada, e outros. Com sua esposa Vaisali ele teve um filho chamado Kausika. Devaki teve seis filhos com ele, Kirttimat, Sushena, Udayin, Bhadrasena, Rijudasa, e Bhadradeha; todos os quais Kansa executou 2 .
Quando Devaki estava grvida na stima vez, Yoganidra (o sono de devoo), enviada por Vishnu, desprendeu o embrio de seu tero materno meia-noite, e o transferiu para aquele de Rohini; e por ter tirada desse modo, a criana (que era Balarama) recebeu o nome de Sankarshana. Em seguida, o prprio Vishnu divino, a raiz da vasta rvore universal, inescrutvel pelas compreenses de todos os deuses, demnios, sbios, e homens, passados, presentes, ou futuros, adorado por Brahma e todas as divindades, ele que sem incio, meio, ou fim, sendo movido a aliviar a terra de sua carga, desceu no tero de Devaki, e nasceu como seu filho Vasudeva. Yoganidra, orgulhosando-se de executar as ordens dele, removeu o embrio para Yasoda, a esposa de Nanda o vaqueiro. Aps o nascimento dele a terra foi aliviada de toda iniquidade; o sol, lua, e planetas brilharam com esplendor desanuviado; todo o medo de portentos calamitosos foi dispersado; e felicidade universal prevaleceu. Desde o momento em que ele apareceu, toda a humanidade foi conduzida ao caminho virtuoso, por ele.
Enquanto aquele ser poderoso residiu neste mundo de mortais, ele teve dezesseis mil e cem esposas; dessas as principais eram Rukmini, Satyabhama, Jambavati, Jatahasini, e quatro outras. Por meio dessas a forma universal, que sem incio, gerou cento e oitenta mil filhos, dos quais treze so muito renomados, Pradyumna, Charudeshna, Samba, e outros. Pradyumna se casou com Kakudwati, a filha de Rukmin, e teve com ela Aniruddha. Aniruddha se casou com Subhadra, a neta do mesmo Rukmin, e ela teve com ele um filho chamado Vajra. O filho de Vajra era Bahu; e seu filho era Sucharu 3 .
1 Pauravi , mais propriamente, um ttulo vinculado a uma segunda Rohini, para distingui-la da primeira, a me de Balarama. Ela tambm citada, pelo Vayu, como a filha de Bahlika. 2 A enumerao do nosso texto bastante imperfeita. O Vayu cita as esposas de Vasudeva, Pauravi, Rohini, Madira, Rudra, Vaisakhi, Devaki; e soma duas servas, Sugandhi e Vanaraji. O Brahma P. e Hari V. citam doze esposas, e duas escravas; Rohini, Madira, Vaisakhi, Bhadra, Sunamni, Sahadeva, Santideva, Srideva, Devarakshita, Vrikadevi, Upadevi, Devaki; e Santanu e Barava. Os filhos das duas escravas, de acordo com o Vayu, eram Pundra, que se tornou um rei, e Kapila, que se retirou para as florestas. No Bhagavata ns temos treze esposas, Pauravi, Rohini, Bhadra, Madira, Rochana, Ila, Devaki, Dhritadevi, Santideva, Upadevi, Srideva, Devarakshita, e Sahadeva: as ltimas sete nessa e na lista precedente so as filhas de Devaka. 3 As esposas e filhos de Krishna so descritos mais detalhadamente no prximo livro. O Brahma e Hari V. somam alguns detalhes dos descendentes dos irmos de Vasudeva. Assim, dito que Devabhaga o pai de Uddhava; Anadhrishti de Devasravas, um grande estudioso ou Pandit. Devasravas, outro irmo de Vasudeva, teve Satrughna e outro filho chamado Ekalavya, que por alguma causa sendo abandonado quando uma criana, foi achado e criado pelos Nishadas, e era por isso chamado de Nishadin. Vatsavat (Vatsabalaka) e Gandusha no tendo filhos, Vasudeva deu seu filho Kausika para ser adotado pelo primeiro, e Krishna deu Charudeshna e trs outros para o ltimo. Kanaka (Karundhaka) teve dois filhos, Tantrija e Tantripala. Avaksrinjima (Srinjaya) tambm teve dois, Vira e Aswahanu. O benevolente Samika se tornou como o filho (embora o irmo) de Syama, e desprezando a regra em comum que os prncipes da casa de Bhoja usavam, se fez soberano. Yudhishthira era seu amigo. Os nmeros extravagantes dos Yadavas somente indicam que eles eram, como eles foram indubitavelmente, uma tribo poderosa e numerosa, das quais muitos traos existem em vrias partes da ndia. 339
Dessa maneira os descendentes de Yadu se multiplicaram, e havia muitas centenas de milhares deles, de modo que seria impossvel repetir seus nomes em centenas de anos. Dois versos relativos a eles so correntes: "Os instrutores domsticos dos meninos no uso de armas chegaram a trs crores e oitenta lacs (ou trinta e oito milhes). Quem enumerar todos os homens poderosos da tribo Yadava, que eram dezenas de dezenas de milhares e centenas de centenas de milhares em nmero?" Aqueles Daityas poderosos que foram mortos nos conflitos entre eles e os deuses nasceram novamente na terra como homens, como tiranos e opressores; e para deter a violncia deles, os deuses tambm desceram para o mundo dos mortais, e se tornaram membros dos cento e um ramos da famlia de Yadu. Vishnu era para eles um professor e um soberano, e todos os Yadavas eram obedientes s ordens dele.
Quem escuta frequentemente essa histria da origem dos heris da linhagem de Vrishni, ser purificado de todo pecado, e alcanar a esfera de Vishnu.
340
CAPTULO 16
Descendentes de Turvasu.
Parasara: Eu devo agora dar resumidamente a voc uma descrio dos descendentes de Turvasu.
O filho de Turvasu era Vahni 1 ; seu filho era Gobanu 2 ; seu filho era Traisamba 3 ; seu filho era Karandhama; seu filho era Marutta. Marutta no teve filhos, e ele portanto adotou Dushyanta, da famlia de Puru; pelo qual a linhagem de Turvasu se fundiu quela de Puru 4 . Isso aconteceu por causa da maldio pronunciada sobre seu filho por Yayati 5 .
1 Varga: Agni. 2 Bhanumat: Bhagavata, que tambm insere Bhaga antes dele. 3 Tribhanu: Vayu. Trisanu: Brahma. Traisali: Agni. Trisari: Matsya. 4 Alm de Bharata, que, como ser visto depois, era o filho de Dushyanta, o Vayu, Matsya, Agni, e Brahma Puranas enumeram vrios descendentes nessa linha, para o propsito evidentemente de introduzir, como a posteridade de Turvasu, as naes do sul da ndia. A srie Varuttha, (Karutthama, Brahma), Andira (Akrira, Brahma); cujos filhos so Pandya, Karnata, Chola, Kerala; o Hari V. adiciona Kola, e o Agni muito incorretamente Gandhara. 5 A maldio aludida o fracasso da linhagem dele (Prajasamuchcheda), pronunciada sobre Turvasu como o castigo por se recusar a tomar as fraquezas de seu pai sobre ele (veja a pgina 322). Ele tambm foi condenado a governar selvagens e brbaros, Mlechchhas, ou povo no hindu. O Mahabharata adiciona que os Yavanas surgiram de Turvasu. Como soberano do sudeste, ele deveria ser o antepassado do povo de Arracan, Ava, etc.; mas as autoridades citadas na nota precedente atribuem as naes da Pennsula a ele, e por conseguinte os consideram como Mlechchhas. Manu tambm coloca os Draviras ou Tamuls entre Mlechchhas; e essas e passagens semelhantes indicam um perodo anterior introduo do Hindusmo no sul da ndia. 341
CAPTULO 17
Descendentes de Druhyu.
O filho de Druhyu era Babhru; seu filho era Setu; seu filho era Aradwat 1 ; seu filho era Gandhara 2 ; seu filho era Dharma 3 ; seu filho era Dhrita 4 ; seu filho era Duryaman 5 ; seu filho era Prachetas, que teve cem filhos, e eles eram os prncipes dos Mlechchhas sem lei ou brbaros do norte 6 .
1 Tambm Araddha no manuscrito, e Aratta, Matsya, qual ltima parece ser a leitura prefervel. O Vayu tem Aruddha; o Brahma, Angarasetu; mas Aratta um pas do norte, contguo a, ou sinnimo de, Gandhara. 2 De Gandhara dito no Vayu que ele um pas grande que recebeu o nome dele, e famoso por sua raa de cavalos: . O Matsya l o comeo da segunda linha , mostrando que Aratta e Gandhara so o mesmo. Veja a pgina 178, n. 83. 3 O Brahma P. e Hari V., em oposio a todo o resto, fazem de Dharma e seus sucessores os descendentes de Anu. 4 Ghrita: Agni. 5 Durdama: Vayu e Bhagavata. O Matsya, Brahma, e Agni inserem um Vidupa, Duduha, ou Vidula, antes de Prachetas. 6 Como consta no Bhagavata e Matsya. O Mahabharata diz que os descendentes de Druhya so os Vaibhojas, um povo no familiarizado com o uso de carros ou animais de carga, e que viajam em balsas: eles no tm rei. 342
CAPTULO 18
Descendentes de Anu. Pases e cidades que receberem os nomes de alguns deles, como Anga, Banga, e outros.
Anu 1 , o quarto filho de Yayati, teve trs filhos, Sabhanara, Chakshusha, e Paramekshu 2 . O filho do primeiro era Kalanara 3 ; seu filho era Srinjaya; seu filho era Puranjaya; seu filho era Janamejaya; seu filho era Mahamani 4 ; seu filho era Mahamanas, que teve dois filhos, Usinara e Titikshu. Usinara teve cinco filhos, Sivi, Trina 5 , Gara 6 , Krimi, Darvan 7 . Sivi teve quatro filhos, Vrishadarbha, Suvira, Kaikeya, e Madra 8 . Titikshu teve um filho, Ushadratha 9 ; seu filho era Hema 10 ; seu filho era Sutapas; seu filho era Bali, em cuja esposa cinco filhos foram gerados por Dirghatamas, ou Anga, Banga, Kalinga, Suhma, e Pundra 11 ; e os descendentes deles, e os cinco pases que eles habitaram, eram conhecidos pelos mesmos nomes 12 .
O filho de Anga era Para 13 ; seu filho era Divaratha; seu filho era Dharmaratha 14 ; seu filho era Chitraratha; seu filho era Romapada 15 , tambm chamado Dasaratha, para quem, sendo sem filhos, Dasaratha, o filho de Aja, deu sua filha Santa para ser adotada 16 . Depois disso, Romapada teve um filho chamado Chaturanga; seu filho era
1 Por algum capricho inexplicvel, o Brahma P. e Hari V., no apoiados por qualquer outra autoridade, aqui substituem em lugar de Anu o nome de Kaksheyu, um descendente de Puru, e transferem a srie inteira da posteridade dele para a casa de Puru. 2 Paksha e Parapaksha: Vayu. Parameshu: Matsya. Paroksha: Bhagavata. 3 Kalanala: Vayu. Kolahala: Matsya. 4 Mahasala: Agni. Mahasila: Bhagav. 5 Nriga: Agni. Vana: Bhagavata. 6 Nava: Matsya. Sama: Bhagavata. 7 Vrata: Agni. Suvrata: Matsya. Daksha: Bhagavata. De acordo com o Brahma P. e Hari V., os cinco filhos de Usinara eram os antepassados de diferentes tribos. Sivi era o progenitor dos Saivas; Nriga dos Yaudheyas; Nava dos Navarashtras; Vrata dos Ambashthas; e Krimi fundou a cidade Krimila. 8 Bhadra e Bhadraka: Matsya, Agni. Esses filhos de Sivi do nome a diferentes provncias e tribos no oeste e noroeste da ndia. 9 Rushadratha: Agni. Tushadratha: Matsya. 10 Phena: Agni. Sena: Matsya. 11 Odra, ou, em algumas cpias, Andhra: Bhagavata. 12 Veja a pgina 175, n. 3; pgina 177, notas 46, 49, 50; e a pgina 178, n. 73. De Suhma, pode ser observado que ele especificado no Siddhanta Kaumudi como um exemplo da regra de Panini; 17.3.24; pela qual Nagara, composto com nomes de pases no leste se torna Ngara, como Sauhmanagra, 'produzido, etc. em uma cidade de Suhma.' Os descendentes de Anu, de acordo com o Mahabharata, eram todos Mlechchhas. A ltima obra citada, como tambm o Vayu e Matsya Puranas, tm uma histria absurda das circunstncias do nascimento de Dirghatamas, que era o filho de Ujasi ou Utathya, o irmo mais velho de Vrihaspati com Mamata, e de ele gerar Anga e o restante. Eles concordam em atribuir descendentes de todas as quatro castas a eles; o Vayu afirmando que Bali teve , e o Matsya atribuindo isso a um benefcio dado por Brahma a Bali: 'Estabelea as quatro castas perptuas.' Desses, os brmanes so conhecidos como Baleyas: . O Matsya cita Bali, o filho de Virochana, e 'existindo por um Kalpa inteiro;' identificando-o portanto, apenas em um perodo e forma diferentes, com o Bali do Vamana Avatara. 13 Anapana: Vayu. Khanapana: Bhagavata. Adhivahana: Agni. Dadhivahana: Matsya. 14 dito no Vayu que esse prncipe bebeu o suco de Soma junto com Indra. 15 O Matsya e Agni inserem um Satyaratha. 16 Isso citado no Ramayana, na histria do ermito Rishyasringa, para quem Santa foi dada em casamento. O pai adotivo dela chamado no Ramayana, como ele no Agni e Matsya, de Lomapada: o significado o mesmo, 'p peludo.' Ramayana, IX. X. Veja tambm Preldio ao Uttara Rama Charitra, Teatro Hindu, I. 289. 343
Prithulaksha; seu filho era Champa, que fundou a cidade de Champa 17 . O filho de Champa era Haryyanga; seu filho era Bhadraratha, que teve dois filhos, Vrihatkarman e Vrihadratha. O filho do primeiro era Vrihadbhanu 18 ; seu filho era Vrihanmanas; seu filho era Jayadratha, que, com uma esposa que era a filha de um pai kshatriya e me bramani, teve um filho chamado Vijaya 19 ; seu filho era Dhriti; seu filho era Dhritavrata; seu filho era Satyakarman; seu filho era Adhiratha 20 , que achou Karna em uma cesta nas margens do Ganges, onde ele tinha sido abandonado por sua me, Pritha. O filho de Karna era Vrishasena 21 . Esses eram os reis de Anga. Voc ouvir em seguida quem eram os descendentes de Puru.
17 O Bhagavata difere aqui de todas as outras autoridades ao omitir Champa, o fundador de Champapuri, uma cidade da qual traos ainda restam na redondeza de Bhagalpur, tendo-o inserido previamente entre os descendentes de Ikshwaku (veja a pgina 295, n. 12). Champa em toda parte reconhecida como a capital de Anga, e os tradutores do Ramayana estavam muito longe da verdade, quando eles conjeturaram que ela podia ser Angwa ou Ava. 18 Vrihaddarbha: Brahma. O Bhagavata omite os dois sucessores de Champa, e faz de Vrihadratha, Vrihatkarman, e Vrihadbhanu, filhos de Prithulaksha. 19 O Vayu, Matsya, e Hari V. fazem de Vijaya o [meio-] irmo de Jayadratha. O Bhagavata concorda com nosso texto. A me de Vijaya por sua origem era da casta Suta, o genealogista e cocheiro. Manu, X. 47. O filho dela era da mesma casta, filhos recebendo a casta da me; por conseguinte, os descendentes de Vijaya, reis de Anga, eram Sutas; e isso explica a aplicao desprezativa do termo Suta a Karna, o meio-irmo dos Pandus; porque ele, como ser mencionado logo, foi adotado na famlia de Anga, e sucedeu coroa. 20 Alguma variedade predomina na srie de prncipes aqui, mas isso surge de no distinguir as linhagens colaterais, os descendentes de Jayadratha daqueles de Vijaya. O Vayu e Matsya do os ltimos como em nosso texto, mas eles tambm concordam com o Agni e Brahma nos sucessores de Jayadratha, como Dridharatha ou Vrihadratha, e Janamejaya ou Viswajit. 21 Surasena: Vayu. Vikarna: Brahma. 344
CAPTULO 19
Descendentes de Puru. Nascimento de Bharata, o filho de Dushyanta; seus filhos mortos; adota Bharadwaja ou Vitatha. Hastin, fundador de Hastinapura. Filhos de Ajamidha, e as tribos derivadas deles, como Panchalas, etc. Kripa e Kripi encontrados por Santanu. Descendentes de Riksha, o filho de Ajamidha. Kurukshetra chamada pelo nome de Kuru. Jarasandha e outros, reis de Magadha.
O filho de Puru era Janamejaya; seu filho era Prachinvat; seu filho era Pravira; seu filho era Manasyu; seu filho era Bhayada 1 ; seu filho era Sudyumna 2 ; seu filho era Bahugava 3 ; seu filho era Samyati 4 ; seu filho era Ahamyati 5 ; seu filho era Raudraswa 6 , que teve dez filhos, Riteyu 7 , Kaksheyu, Sthandileyu, Ghriteyu, Jaleyu, Sthaleyu, Santateyu, Dhaneyu, Vaneyu, e Vrateyu 8 . O filho de Riteyu era Rantinara 9 , cujos filhos eram Tansu, Apratiratha, e Dhruva 10 . O filho do segundo desses era Kanwa, e o filho dele era Medhatithi, de quem os brmanes Kanwayana 11 descenderam. Anila 12 era o filho de Tansu, e ele teve quatro filhos, dos quais Dushyanta era o mais velho 13 . O filho
1 Abhayada: Vayu. Vitamaya: Agni. Vatayudha: Matsya. Charupada: Bhagavata. O Mahabharata, Adi Parva, cap. 94 e 95, tem duas descries dos descendentes de Puru, diferindo materialmente no incio uma da outra, e das listas dos Puranas. Na primeira, Pravira feito o filho de Puru; seu filho Manasyu, que tem trs filhos, Sakta, Sanhanana, e Vagmin; e l a linhagem para. Outro filho de Puru Raudraswa, cujos filhos so Richeyu e o resto, como em nosso texto; lhes fazendo os segundos em descendncia, em vez dos dcimos primeiros. Na segunda lista, o filho de Puru Janamejaya, cujos sucessores so Prachinvat, Samyati, Ahamyati, Sarvabhauma, Jayatsena, Avachina, Ariha, Mahabhauma, Ayutanayin, Akrodhana, Devatithi, Ariha, Riksha, Matinara, que ento o dcimo quinto a partir de Puru, em vez do quarto como na primeira descrio, ou o dcimo segundo como no texto. 2 Dhundu: Vayu. Sambhu: Agni. Sudhanwan: Brahma. 3 Bahuvidha: Agni e Matsya. 4 Sampati: Agni. 5 Omitido: Vayu. Bahuvadin: Matsya. 6 Bhadraswa: Matsya. 7 Rajeyu: Vayu. Richeyu: Agni. Eles eram os filhos da Apsara Ghritachi, ou de Misrakesi: Mahabharata. O Brahma P. e Hari V. muito inexplicavelmente, e em oposio a todas as outras autoridades, transferiram todos os descendentes de Anu para essa famlia; substituindo em lugar de Anu o segundo nome em nosso texto, Kaksheyu. (pgina 342.) 8 O Vayu tambm menciona dez filhas, Rudra, Sudra, Madra, Subhaga, Amalaja, Tala, Khala, Gopajala, Tamrarasa, e Ratnakuti; e adiciona que elas se casaram com Prabhakara, um Rishi da linhagem de Atri. O Brahma P. e Hari V. tm uma lenda do nascimento de Soma, a lua, dele e uma dessas dez; que sucedeu ao poder e prerrogativas de Atri. Os filhos das outras esposas eram menos famosos, mas eles formaram famlias eminentes entre brmanes santos, chamados Swastyatreyas. 9 Atimara ou Atibhara: Bhagavata. Antinara: Matsya. Matinara: Mahabharata, Agni e Brahma. De acordo com o Matsya e Hari V. (no no Brahma P.), Gauri, a filha desse prncipe, era a me de Mandhatri, da famlia de Ikshwaku. 10 Em lugar desses o Matsya tem Amurttirayas e Nrichandra, e h vrias variedades na nomenclatura. Em lugar do primeiro ns temos Vasu ou Trasu, Vayu; Tansurogha, Agni; Tansurodha, Brahma; e Sumati, Bhagavata. Pratiratha lido em lugar do segundo no Agni e Brahma; e como o terceiro, Suratha, Agni; Subahu, Hari V. 11 Medhatithi o autor de muitos hinos no Rig-veda, e ns temos portanto brmanes e professores religiosos descendentes de Kshatriyas. 12 Malina: Vayu. Raibhya: Bhagavata. Dharmanetra: Brahma P. O Hari V. o omite, fazendo um lamentvel trabalho desajeitado da passagem inteira. Assim a construo de tal maneira quanto a sugerir que Tansu ou Tansurodha teve uma esposa chamada Ila, a filha de Medhatithi; isto , a bisneta do irmo dele, mas isso, como observa o comentador, contrrio ao senso comum, e ele a leria ento, 'A filha dele que se chamava Ilin;' um Raja assim chamado, mas no Vayu e Matsya ns temos Ilina, a filha de Yama, casada com Tansu, e me de Malina ou Anila; mais corretamente talvez Ailina. O erro do Hari V. surge ento do compilador ler Yasya, 'de quem', em vez de Yamasya, 'Yama.' No um erro de transcrio, pois a mtrica requer Yasya, e a observao do comentador prova a correo da leitura. O nome ocorre Ilina, o filho de Tansu, no Mahabharata {Adi Parva, pg. 200}, conformemente ao sloka Anuvansa que citado l. 'Saraswati teve Tansu com Matinara, e Tansu gerou um filho, Ilina, com Kalingi.' 13 O Vayu, Matsya, e Bhagavata concordam com nosso texto em fazer desses os netos de Tansu, at mesmo o Brahma P. concorda, mas o Hari V. lhes faz filhos dele, tendo aparentemente transformado 345
de Dushyanta era o imperador Bharata; um verso explicativo do nome dele cantado pelos deuses; "A me s o receptculo; o pai por quem um filho gerado. Cuide do teu filho, Dushyanta; no trate Sakuntala com desrespeito. Filhos, que nascem da fora geratriz paterna, salvam seus progenitores das regies infernais. Tu s o pai deste menino; Sakuntala falou a verdade." Por causa da expresso 'cuide', Bharaswa, o prncipe foi chamado de Bharata 14 .
Bharata teve com esposas diferentes nove filhos, mas eles foram executados pelas prprias mes deles, porque Bharata observou que eles no tinham nenhuma semelhana com ele, e as mulheres temiam que ele as abandonasse por essa razo. O nascimento de seus filhos sendo assim intil, Bharata sacrificou aos Maruts, e eles lhe deram Bharadwaja, o filho de Vrihaspati, com Mamata, a esposa de Utathya, expelido pelo pontap de Dirghatamas, seu meio-irmo, antes de seu tempo. Este verso explica o sentido do nome dele; "'Mulher tola', disse Vrihaspati, 'cuide dessa criana de dois pais' (bhara dwa-jam). 'No, Vrihaspati', Mamata respondeu, 'voc cuida dele.' Falando dessa maneira, os dois o abandonaram; mas das expresses deles o menino foi chamado de Bharadwaja." Ele tambm se chamava Vitatha, em aluso ao nascimento improdutivo (vitatha) dos filhos de Bharata 15 . O filho de Vitatha era Bhavanmanyu 16 ; seus filhos eram muitos, e entre eles os principais eram
Tansosuta, o filho de Tansu, em um sinnimo de Tansu, ou Tansurodha; como nessas passagens paralelas: 'O filho de Tansu era o sbio ilustre Dharmanetra: Upadanavi teve dele quatro filhos excelentes.' Brahma P. 'Tansurodha era um sbio nobre, o ilustre instituidor de leis. Upadanavi teve quatro filhos de Tansurodha.' Hari V. O comentador explica Dharmanetra como sendo 'instituidor de leis.' Ns temos Upadanavi antes, como a filha de Vrishaparvan o Daitya, casada com Hiranyaksha. Hamilton (Buchanan) [Genelogias dos Hindus] a chama de a esposa de Sughora. Os quatro filhos so citados em outras autoridades, com algumas variaes: Dushyanta, Sushyanta ou Rishyanta ou Sumanta, Pravira e Anagha ou Naya. O Mahabharata {Adi, pg. 201} enumera cinco, Dushyanta {Dushmanta}, Sura, Bhima, Vasu, e Pravasu, mas lhes faz os filhos de Ilina e netos de Tansu. 14 Esses dois Slokas so tirados do Mahabharata, Adi Parva, pg. 165, e so parte do testemunho dado por um mensageiro divino ao nascimento de Bharata. Eles so repetidos no mesmo livro, na descrio da famlia de Puru, pg. 204. Eles ocorrem, com uma leve variao da ordem, em outros Puranas, como o Vayu, etc., e mostram a maior antiguidade da histria de Sakuntala, embora eles no a narrem. O significado do nome Bharata explicado diferentemente no Sakuntala [perto do fim do Ato VII]; dito que ele chamado assim por 'sustentar' o mundo; ele tambm chamado l de Sarvadamana, 'o conquistador de tudo.' 15 O Brahma P. e Hari V., o ltimo especialmente, parecem ter modificado essa lenda, com o objetivo talvez de reconciliar aquelas circunstncias que so relatadas de Bharadwaja como um sbio com sua histria como um rei. Portanto, enquanto eles declaram que Bharadwaja foi trazido pelos ventos para Bharata, eles afirmam que ele foi assim trazido para executar um sacrifcio, pelo qual um filho nasceu, o qual Bharadwaja tambm celebrou. No Vayu, Matsya, e Agni, porm, a histria narrada muito mais consistentemente; e Bharadwaja, sendo abandonado por seu pai natural, trazido pelos ventos, como uma criana, no como um sbio; e sendo adotado por Bharata, o mesmo que Vitatha, como nosso texto relata. Assim no Vayu, os Maruts trazem para Bharata, j sacrificando em busca de prognie, Bharadwaja, o filho de Vrihaspati; e Bharata recebendo-o, diz, "Este Bharadwaja ser Vitatha." O Matsya tambm diz que os Maruts por compaixo pegaram a criana, e estando satisfeitos com a adorao de Bharata, a deram a ele, e ele foi chamado de Vitatha. E o Agni conta a histria inteira em um verso: 'Ento o filho de Vrihaspati, sendo levado pelos ventos; Bharadwaja foi transferido com sacrifcio, e era Vitatha.' A descrio dada no Bhagavata para o mesmo propsito. O comentador no texto tambm torna o assunto bastante claro: 'O nome de Bharadwaja na condio de filho de Bharata era Vitatha.' claro que uma criana recm-nascida no poderia ser o sacerdote oficiante em um sacrifcio para a sua prpria adoo, o que quer que o compilador do Hari Vansa possa querer afirmar. De Bharadwaja, um brmane por nascimento, e rei por adoo, descenderam brmanes e kshatriyas, os filhos de dois pais. O Mahabharata, no Adi Parva, conta a histria muito simplesmente. Em um lugar, cap. 94, pg. 201, ele diz que Bharata, aps o nascimento de seus filhos vir a ser intil, obteve de Bharadwaja, atravs de grandes sacrifcios, um filho, Bhumanyu; e em outra passagem ele faz de Bhumanyu o filho de Bharata com Sunanda, filha de Sarvasena, o rei de Kasi; cap. 95, pg. 204. Os dois no so incompatveis. 16 Manyu: Bhagavata. Suketu: Agni. Mas o Brahma e Hari V. omitem essa e a prxima gerao, e fazem de Suhotra, Anuhotra, Gaya, Garga, e Kapila os filhos de Vitatha; eles ento atribuem a Suhotra dois filhos, Kasika e Ghritsamati, e identifica a eles e seus descendentes com a prognie de Ayu, que eram reis de Kasi (veja a pgina 319, n. 15); um fragmento de confuso no autorizado por qualquer outra autoridade exceto o Agni. 346
Vrihatkshatra, Mahaviryya, Nara, e Garga 17 . O filho de Nara era Sankriti; os filhos dele eram Ruchiradhi e Rantideva 18 . O filho de Garga era Sini 19 , e seus descendentes chamados Gargyas e Sainyas, embora kshatriyas por nascimento, tornaram-se brmanes 20 . O filho de Mahaviryya era Urukshaya 21 , que teve trs filhos, Trayyaruna, Pushkarin, e Kapi 22 ; o ltimo dos quais tornou-se um brmane. O filho de Vrihatkshatra era Suhotra 23 , cujo filho era Hastin, que fundou a cidade de Hastinapura 24 . Os filhos de Hastin eram Ajamidha 25 , Dwimidha, e Purumidha. Um filho de Ajamidha era Kanwa, cujo o filho era Medhatithi 26 ; seu outro filho era Vrihadishu, cujo filho era Vrihadvasu 27 ; seu filho era Vrihatkarman 28 ; seu filho era Jayadratha 29 ; seu filho era Viswajit 30 ; seu
17 Vrihat, Aharya, Nara, Garga: Matsya. 18 Guruvirya e Trideva: Vayu. O primeiro chamado Gurudhi, Matsya; e Guru, Bhagavata: eles concordam em Rantideva. O Bhagavata descreve a grande generosidade desse prncipe, e sua prtica de Yoga. De acordo com uma lenda preservada no Megha Duta, seus sacrifcios de vaca eram to numerosos que o sangue delas formou o rio Charmanvati, o moderno Chambal. 19 Sivi: Matsya. 20 As outras autoridades concordam nessa declarao; fornecendo desse modo um exemplo adicional de uma casta procedendo de outra. Nenhuma razo atribuda: o comentador diz que isso era proveniente de alguma causa. 21 Durbhakshaya: Vayu. Urukshat: Matsya. Duritakshaya: Bhagavata. 22 Trayyaruni, Pushkararuni, Kavi; todos se tornaram brmanes: Matsya. E havia trs ramos principais dos Kavyas, ou descendentes de Kavi; Gargas, Sankritis, e Kavyas. Idem. 23 No Mahabharata [Adi P. pg. 201], Suhotra o filho de Bhumanyu [e de Pushkarini]; e em um lugar [pg. 201] o pai de Ajamidha, etc., e em outro de Hastin {Hasti, pg. 204}. O Brahma em algum grau, e o Hari Vansa em um ainda maior, fizeram uma confuso muito extraordinria no caso desse nome. Em nosso texto e em todas as melhores autoridades ns temos trs Suhotras, perfeitamente distintos: 1. Suhotra bisneto de Amavasu, pai de Jahnu, e antepassado de Viswamitra e dos Kausikas (veja a pgina 312); 2. Suhotra filho de Kshatravriddha, e neto de Ayus, e progenitor da linhagem de reis Kasi (pgina 317); e 3. Suhotra o filho de Vrihatkshatra, neto de Vitatha, e pai de Hastin. Nas duas compilaes descuidadas mencionadas, ns temos, primeiro (Hari V. c. 20), um filho Suhotra de Vrihatkshatra, da linhagem de Puru; sua descendncia no dada, mas, dos nomes que seguem Suhotra, a dinastia aquela do nosso texto presente; em segundo lugar (Hari V. c. 27), Suhotra filho de Kanchana, da linhagem de Amavasu, e pai de Jahnu, etc.; em terceiro lugar (Hari V. c. 29), Suhotra o filho de Kshatravriddha, e progenitor dos reis de Kasi; em quarto lugar (Hari V. 32), ns temos o primeiro e terceiro desses personagens confundidos; Suhotra feito o filho de Vitatha, e progenitor dos reis de Kasi, a dinastia de quem repetida; conectando-os assim com a linhagem de Puru em vez de Ayus, em oposio a toda autoridade. Novamente, ns temos uma parte notvel de confuso, e Suhotra o filho de Vitatha feito o pai de Vrihat, o pai dos trs prncipes que em nosso texto e no Hari V. (c. 20) so os filhos de Hastin; e entre os quais Ajamidha feito o pai de Jahnu, e antepassado dos Kausikas, em vez de ser, como no c. 27, e como em todo lugar mais, da famlia de Amavasu. A fonte de toda essa confuso bvia. Os compiladores extraram todas as tradies autnticas bastante corretamente, mas, confundidos pela identidade de nome, eles tambm misturaram as diferentes descries juntas, e causaram uma perplexidade muito absurda e desnecessria. bastante claro tambm que o Hari Vansa no merece os esforos tidos, e tidos infrutiferamente, pelo sr. Hamilton e M. Langlois para reduzi-lo consistncia. Ele no de nenhum peso como uma autoridade para as dinastias de reis, embora fornea alguns detalhes especficos, que ele pegou possivelmente de fontes autnticas no disponveis agora. 24 Ela foi arruinada finalmente pelas invases do Ganges, mas vestgios dela podiam, pelo menos at ultimamente, ser localizados ao longo do rio, quase em uma linha com Delhi, aproximadamente sessenta milhas para o leste. 25 Em um lugar, filho de Suhotra; em outro, neto de Hastin: Mahabharata. 26 As cpias concordam nessa leitura, contudo isso mal pode estar correto. Kanwa j foi citado como o filho de Apratiratha. De acordo com o Bhagavata, o filho mais velho de Ajamidha era Priyamedhas, de quem uma tribo de brmanes descendeu. O Matsya tem Vrihaddhanush, e menciona a esposa de Ajamidha, Dhumini. Ele tambm, entretanto, junto com o Vayu, faz de Kanwa o filho de Ajamidha com sua esposa Kesini. 27 Vrihaddhanush: Bhagavata. Tambm chamado Vrihaddharman: Hari V. 28 Vrihatkaya: Bhagavata. 29 Satyajit: Hari V. 30 Aswajit: Matsya. Visada: Bhagavata. 347
filho era Senajit, cujos filhos eram Ruchiraswa, Kasya, Dridhadhanush, e Vasahanu 31 . O filho de Ruchiraswa era Prithusena; seu filho era Para; seu filho era Nipa; ele teve cem filhos, dos quais Samara, o principal, era o governante de Kampilya 32 . Samara teve trs filhos, Para, Sampara, Sadaswa. O filho de Para era Prithu; seu filho era Sukriti; seu filho era Vibhratra 33 ; seu filho era Anuha, que se casou com Kritwi, a filha de Suka (o filho de Vyasa), e teve com ela Brahmadatta 34 ; seu filho era Viswaksena; seu filho era Udaksena 35 ; seu filho era Bhallata 36 .
O filho de Dwimidha 37 era Yavinara; seu filho era Dhritimat 38 ; seu filho era Satyadhriti; seu filho era Dridhanemi; seu filho era Suparswa 39 ; seu filho era Sumati; seu filho era Sannatimat; seu filho era Krita, a quem Hiranyanabha ensinou a filosofia do Yoga, e ele compilou vinte e quatro Samhitas (ou compndios) para o uso dos brmanes do leste, que estudam o Sama-veda 40 . O filho de Krita era Ugrayudha, por cuja bravura a linhagem Nipa de kshatriyas foi destruda 41 ; seu filho era Kshemya; seu filho era Suvira; seu filho era Nripanjaya 42 ; seu filho era Bahuratha. Esses eram todos chamados de Pauravas.
Ajamidha teve uma esposa chamada Nilini, e com ela ele teve um filho chamado Nila; seu filho era Santi; seu filho era Susanti; seu filho era Purujanu 43 ; seu filho era Chakshu 44 ; seu filho era Haryyaswa 45 , que teve cinco filhos, Mudgala, Srinjaya 46 , Vrihadishu, Pravira 47 , e Kampilya 48 . Seu pai disse, "Esses meus cinco
31
Bhgavata. Matsya. Hari V. Ruchirwa Ruchirwa Ruchira ya ya wetaketu Drid hahanu Drid hwa Mahimnra Vatsa Vatsa rei de Avanti. Vatsa rei de Avanti.
32 Kampilya parece ser a Kampil dos muulmanos, situada no Doab. Ela foi includa em Panchala do sul. O Matsya faz de Samara o filho de Kasya. 33 Vibhraja no manuscrito, tambm no Vayu. 34 O Bhagavata omite os descendentes subsequentes a Nipa, e faz de Brahmadatta o filho de Nipa com Sukriti. No Hari V. h uma lenda curiosa das diferentes transmigraes de Brahmadatta e seus seis companheiros, que foram sucessivamente brmanes, ento monteiros, ento cervos, ento aves aquticas, ento cisnes, e finalmente brmanes novamente, quando com o rei eles obtiveram libertao. De acordo com o Bhagavata, Brahmadatta comps um tratado sobre Yoga, um Yoga tantra. 35 Dandasena: Hari V. 36 Bhallaka: Vayu. Bhallada: Bhagavata. O Vayu lhe faz o ltimo da linhagem. O Hari V. soma que ele foi morto por Karna. O Matsya cita seu sucessor Janamejaya, quando a linhagem dos Nipas foi exterminada por Ugrayudha; como mencionado abaixo. 37 Como consta no Vayu e Bhagavata. O Matsya e Hari V., com menos consistncia, derivam essa famlia tambm de Ajamidha. 38 Kritimat: Bhagavata. 39 Entre esses dois o Vayu insere Mahat e Rukmaratha. O Matsya, Sudhanwan, Sarvabhauma, Mahapaurava, e Rukmadhara. O Brahma P., Sudharman, Sarvabhauma, Mahat, e Rukmaratha. 40 O Bhagavata diz que ele foi o autor de seis Samhitas do Sama-veda. (Veja pg. 239.) {No Bhag. 9, cap. 21, v. 28-29 se encontra Kriti.} 41 O Hari V. diz que ele matou Nipa, o av de Prishata, mas tinha afirmado previamente que foi o filho de Bhallata, vrios descendentes depois de Nipa, que foi morto por Ugrayudha; e novamente (c. 32), Prishata, segundo outras autoridades, aparece como o pai de Drupada, na famlia de Srinjaya. O Hari V. narra a destruio de Ugrayudha por Bhishma, por ele pedir em casamento a viva de Santanu; depois do que, Prishata, dito, recuperou a posse de Kampilya. 42 Puranjaya: Bhagavata. 43 Purujati: Vayu. Puruja: Bhagavata. O Brahma P. e Hari V. omitem Nila e Santi. 44 Riksha: Vayu. Prithu: Matsya. Arka: Bhagavata. Omitido: Brahma. 45 Bahyaswa: Agni. Bhadraswa: Matsya. Bharmyaswa: Bhagavata. 46 Jaya: Matsya. Sanjaya: Bhagavata. 348
(pancha) filhos so capazes (alam) de proteger os pases;" e por isso eles foram chamados de Panchalas 49 . De Mudgala descenderam os brmanes Maudgalya 50 ; ele tambm teve um filho chamado Bahwaswa 51 , que teve dois filhos, gmeos, um filho e uma filha, Divodasa e Ahalya. O filho de Saradwat ou Gautama com Ahalya era Satananda 52 ; seu filho era Satyadhriti, que era competente em cincia militar. Estando apaixonado pela ninfa Urvasi, Satyadhriti foi o pai de dois filhos, um menino e uma menina. Santanu, um Raja, enquanto caando, encontrou essas crianas abandonadas em uma moita de grama Sara longa; e, compadecendo-se da condio deles, os pegou, e os criou. Como eles foram criados por piedade (kripa), eles foram chamados de Kripa e Kripi. A ltima tornou-se a esposa de Drona, e a me de Aswatthaman.
O filho de Divodasa era Mitrayu 53 ; seu filho era Chyavana; seu filho era Sudasa; seu filho era Saudasa, tambm chamado Sahadeva; seu filho era Somaka; ele teve cem filhos, dos quais Jantu era o primognito, e Prishata o mais novo. O filho de Prishata era Drupada; seu filho era Dhrishtadyumna; seu filho era Drishtaketu.
Outro filho de Ajamidha se chamava Riksha 54 ; seu filho era Samvarana; seu filho era Kuru, que deu seu nome para o distrito sagrado Kurukshetra; os filhos dele eram Sudhanush, Jahnu, Parikshit, e muitos outros 55 . O filho de Sudhanush era Suhotra; seu filho era Chyavana; seu filho era Kritaka 56 ; seu filho era Uparichara o Vasu 57 , que teve sete filhos, Vrihadratha, Pratyagra, Kusamba, Mavella, Matsya, e
47 Yavinara: Agni e Bhagavata. Javinara: Matsya. 48 Kapila: Matsya. Krimilaswa: Brahma. 49 Panchala era, a princpio, a regio norte e oeste de Delhi, entre o p do Himalaia e o Chambal. Ela foi dividida depois em Panchala do norte e do sul, separada pelo Ganges. Makandi no Ganges e Kampilya eram as cidades principais da ltima; Ahikshetra na primeira. Os Panchalas, de acordo com o Mahabharata, expulsaram Samvarana de Hastinapura, mas ela foi recuperada por Kuru. O sentido do termo Panchala explicado semelhantemente em outros Puranas. No Mahabharata eles so os netos de Ajamidha. 50 O Matsya diz que eles, como tambm os Kanwas, eram todos seguidores ou partidrios de Angiras: . O Hari V. tem quase as mesmas palavras. 51 Badhryaswa: Vayu. Panchaswa: Agni. Bandhyaswa: Matsya. Bharmya: Bhagavata. Mas h alguma indistino quanto descendncia dele. O Matsya e Hari V. do ao filho de Mudgala apenas seu patronmico Maudgalya. De acordo com o primeiro, o filho dele era Indrasena; e o filho dele, Bandhyaswa. O segundo faz de Badhryaswa o filho de Maudgalya com Indrasena. O Bhagavata faz de Bharmya, o patronmico de Mudgala, o filho de Bharmyaswa, e que o pai de Divodasa e Ahalya: . O comentador tem . 52 No Ramayana, Satananda aparece como o sacerdote familiar de Janaka, o pai de Sita. 53 De quem os brmanes Maitreya eram descendentes: Hari V. No Matsya e Agni o filho de Mitrayu chamado Maitreya (veja a pgina 63). O Brahma e Hari V. encerram aqui a linhagem de Divodasa: o Agni acrescenta apenas um nome, Somapi. Eles ento prosseguem com os descendentes de Srinjaya, um dos Panchalas, ou Panchadhanush, Somadatta, Sahadeva, e ento como em nosso texto. O Vayu e Bhagavata concordam com o ltimo em fazer a linhagem contnua a partir de Divodasa. De acordo com o Matsya e Brahma P. a linhagem de Ajamidha veio a ser extinta na pessoa de Sahadeva, mas o prprio Ajamidha renasceu como Somaka, para continuar a linhagem dele, que foi por isso chamada de famlia Somaka. Foi no reinado de Drupada que as posses dos Panchalas foram divididas; Drona, ajudado pelos Pandavas, conquistando o pas, e cedendo a parte sul novamente a Drupada, como narrado no Mahabharata. Os dois prncipes citados por ltimo na lista tomam parte na grande guerra. 54 O Hari V. lhe d dois irmos, Dhumravarna e Sudarsana. No Mahabharata uma lista concorda com o texto; a outra chama Samvarana de filho de Ajamidha com sua esposa Riksha. 55 Um outro mencionado no Bhagavata, Matsya, Brahma, e Agni; Animejaya, Arimarddana, e Nishadhaswa. O Hari V. tem Sudhanwat em lugar de Jahnu; tambm tendo Sudhanush. 56 Krita: Vayu. Kritayajna: Brahma. Krimi: Matsya. Kriti: Bhagavata. 57 A histria de Uparichara, ou um Vasu que por ordem de Indra se tornou rei de Chedi, contada no Mahabharata, Adi Parva (cap. 63, pg. 130). dito l que ele teve a princpio cinco filhos, Vrihadratha, rei de Magadha, Pratyagra, Kusamba, tambm chamado Manivahana, Mavella, e Yadu, com sua esposa Girika; depois ele tem, com Adrika, uma Apsaras condenada forma de um peixe, Matsya, um filho, e 349
outros. O filho de Vrihadratha era Kusagra; seu filho era Rishabha 58 ; seu filho era Pushpavat; seu filho era Satyadhrita 59 ; seu filho era Sudhanwan; e seu filho era Jantu. Vrihadratha teve outro filho, que, nascendo em duas partes, as quais foram reunidas (sandhita) por um demnio feminino chamado Jara, ele foi denominado Jarasandha 60 ; seu filho era Sahadeva; seu filho era Somapi 61 ; seu filho era Srutasravas 62 . Esses eram reis de Magadha.
Satyavati ou Kali, uma filha: a ltima era a me de Vyasa. A mesma lenda citada nas descries de Uparichara e sua famlia no Bhagavata, Matsya, Hari V., etc. 58 Vrishabha: Matsya. 59 Satyahita: Vayu. Satyahita: Bhagavata. Satyadhrita ou Pushya: Matsya. 60 Essa histria contada no cap. 17, pg. 38, do Sabha Parva do Mahabharata, onde tambm ele chamado de filho de Vrihadratha. No Vayu ele o filho de Satyahita. O Agni tem Satyahita, Urjja, Sambhava, Jarasandha; e o Matsya, Satyadhrita, Dhanusha, Sarva, Sambhava, Jarasandha. 61 Somadhi: Vayu. Udapi: Agni. Udayus: Brahma. Somavit: Matsya. 62 Srutakarman: Agni. Srutasarman Brahma. 350
CAPTULO 20
Descendentes de Kuru. Devapi abdica do trono; assumido por Santanu; ele confirmado pelos brmanes; Bhishma seu filho com Ganga; seus outros filhos. Nascimento de Dhritarashtra, Pandu, e Vidura. Os cem filhos de Dhritarashtra. Os cinco filhos de Pandu; casados com Draupadi; a posteridade deles. Parikshit, o neto de Arjuna, o rei predominante.
Parikshit, o filho de Kuru, teve quatro filhos, Janamejaya, Srutasena, Ugrasena, e Bhimasena 1 . O filho de Jahnu era Suratha; seu filho era Viduratha; seu filho era Sarvabhauma; seu filho era Jayasena; seu filho era Aravin; seu filho era Ayutayus; seu filho era Akrodhana; um dos filhos dele era Devatithi, e outro se chamava Riksha; seu filho era Dilipa; seu filho era Pratipa, que teve trs filhos, Devapi, Santanu, e Bahlika. O primeiro adotou na infncia uma vida na floresta, e Santanu se tornou rei. Sobre ele este verso difundido pela terra; "Santanu seu nome, porque se ele puser suas mos em um homem velho, ele o restabelece juventude, e por meio dele homens obtm tranquilidade (santi)."
No reino sobre o qual Santanu governou no houve chuva por doze anos. Apreensivo que o pas se tornasse um deserto, o rei reuniu os brmanes, e lhes perguntou por que nenhuma chuva caa, e que erro ele tinha cometido. Eles lhe falaram que ele era, por assim dizer, um irmo mais novo casado antes de um mais velho, porque ele estava no desfrute da terra que era o direito de seu irmo mais velho Devapi. "O que eu devo fazer ento?" disse o Raja. Ao que eles responderam, "At que os deuses estejam desagradados com Devapi, por ele se afastar do caminho da retido, o reino dele, e para ele portanto voc deve renunci-lo." Quando o ministro do rei, Asmarisarin, ouviu isso, ele reuniu vrios ascetas que ensinavam doutrinas contrrias quelas dos Vedas, e os enviou para a floresta; onde se encontrando com Devapi, eles perverteram a compreenso do prncipe ingnuo, e o levaram a adotar noes herticas. Enquanto isso, Santanu estando muito angustiado ao pensar que ele era culpado da ofensa insinuada pelos brmanes, enviou-os antes dele para as florestas, e ento procedeu ele mesmo para l, para devolver o reino para seu irmo mais velho. Quando os brmanes chegaram ao eremitrio de Devapi, eles o informaram que, de acordo com as doutrinas dos Vedas, sucesso a um reino era o direito do irmo mais velho. Mas ele entrou em discusso com eles, e de vrios modos exps argumentos que tinham o defeito de serem contrrios aos preceitos dos Vedas. Quando os brmanes ouviram isso, eles voltaram at Santanu, e disseram, "Venha para c, Raja; voc no precisa mais se atormentar a respeito desse assunto; a escassez est no fim; esse homem est decado de seu estado, porque ele proferiu palavras de desrespeito autoridade do Veda eterno, no criado; e quando o irmo
1 Isso, embora ocorra em outras autoridades, parece ser um erro, pois esses so os filhos de um Parikshit subsequente (veja o prximo captulo, pgina 353). O Matsya omite Parikshit aqui, e o Bhagavata afirma que ele no teve filhos. Na maioria dos Puranas, no entanto, a linha de Parikshit continuada, mas h uma confuso muito grande na linhagem. De acordo com o Vayu, Janamejaya era o filho de Parikshit, cujo filho era Srutasena, cujo filho era Bhimasena. Janamejaya tambm teve um filho chamado Suratha; mas Suratha tambm era o nome do filho de Jahnu, de quem a linha continua como no texto. O Brahma P. e Hari V. tambm fazem de Suratha o filho de Janamejaya e de Jahnu; e eles observam que h dois Rikshas, dois Parikshits, trs Bhimasenas, e dois Janamejayas, na linhagem lunar. Alguma da confuso provavelmente se origina com o Mahabharata, que, como citado antes, d duas listas de Puru at Santanu, diferindo uma da outra e de todas as listas dos Puranas. Na primeira dessas listas foram mantidos tais nomes colaterais que parecem ter suprido nosso texto e aquele de outros Puranas com pessoas distintas; desse modo fazendo dos membros de uma fraternidade tantos descendentes. Das duas listas, porm, a segunda provavelmente deve ser considerada como a mais recente, se no mais correta; pois Vaisampayana a repete a pedido de Janamejaya, porque o ltimo no est satisfeito com a descrio sumria que o primeiro tinha comunicado antes a ele. Mahabh. vol. I, cap. 94 e cap. 95. 351
mais velho degradado, no h pecado nas npcias anteriores de seu irmo mais novo." Santanu nisso voltou para sua capital, e administrou o governo como antes; e seu irmo mais velho Devapi sendo rebaixado de sua casta por repetir doutrinas contrrias aos Vedas, Indra derramou chuva abundante, que foi seguida por colheitas abundantes 2 .
O filho de Bahlika era Somadatta, que teve trs filhos, Bhuri, Bhurisravas, e Sala 3 .
O filho de Santanu era o ilustre e instrudo Bhishma, que nasceu para ele pela deusa-rio santa Ganga; e ele teve com sua esposa Satyavati dois filhos, Chitrangada e Vichitraviryya. Chitrangada, enquanto ainda um jovem, foi morto em uma luta com um Gandharba, tambm chamado Chitrangada. Vichitraviryya casou-se com Ambika e Ambalika, as filhas do rei de Kasi; e se viciando muito livremente em ritos conubiais, caiu em uma consumpo, da qual ele morreu. Por ordem de Satyavati, meu filho Krishna-dwaipayana, sempre obediente ao desejos de sua me 4 , gerou nas vivas do irmo dele os prncipes Dhritarashtra e Pandu, e em uma criada, Vidura. Dhritarashtra teve Duryodhana, Duhsasana, e outros filhos, at o nmero de cem. [O Bhagavata soma uma filha, Duhsala.] Pandu tendo incorrido na maldio de um cervo, cuja companheira ele tinha matado na caa, foi impedido de procriar filhos; e sua esposa Kunti teve para ele, em consequncia, trs filhos, que foram gerados pelos deuses Dharma, Vayu, e Indra; isto , Yudhishthira, Bhimasena, e Arjuna; e sua esposa Madri teve dois filhos, Nakula e Sahadeva, com os filhos celestiais de Aswini. Esses tiveram, cada um, um filho com Draupadi. O filho de Yudhishthira era Prativindhya; de Bhima, Srutasoma; de Arjuna, Srutakirtti; de Nakula, Satanika; e de Sahadeva, Srutakarman. Os Pandavas tambm tiveram outros filhos 5 . Com sua esposa Yaudheyi, Yudhishthira teve Devaka. O filho de Bhima com Hidimba era Ghatotkacha, e ele tambm teve Sarvatraga com sua esposa Kasi. O filho de Sahadeva com Vijaya era Suhotra; e Niramitra era o filho de Nakula com Karenumati. Arjuna teve Iravat com a ninfa- serpente Ulupi; Babhruvahana, que foi adotado como o filho de seu av materno, com a filha do rei de Manipura; e, com sua esposa Subhadra, Abhimanyu, que mesmo na extrema juventude era renomado por sua coragem e fora, e esmagava as carruagens de seus inimigos em combate. O filho de Abhimanyu com sua esposa Uttara era Parikshit, que, depois que os Kurus foram todos destrudos, foi morto no tero de sua me pela arma mgica Brahma [Brahmstra], lanada por Aswatthaman. Ele foi, no entanto, devolvido vida pela clemncia daquele ser cujos ps recebem a homenagem de todos os demnios e os deuses, e que por sua prpria vontade tinha
2 O Mahabharata somente afirma que Devapi se retirou para uma vida religiosa. A histria da heresia dele narrada, muito conforme o texto, no Bhagavata, Vayu, etc. O Matsya adiciona que ele tambm era leproso; por causa disso seus sditos o desprezaram. Ele, provavelmente, foi posto de lado em favor de seu irmo mais novo ou por causa disso ou por causa de sua heresia; tal disposio sendo concordante com a lei hindu. De acordo com o Bhagavata e Matsya ele ainda est vivo em um lugar chamado Kalapagrama, onde, na era Krita do prximo Mahayuga, ele ser o restaurador da linhagem Kshatriya. 3 O Matsya diz que Bahlika teve cem filhos ou senhores dos Bahlikas. 4 Antes de seu casamento com Santanu, Satyavati teve um filho, Krishna-dwaipayana ou Vyasa, com Parasara; ele era ento o meio-irmo de Vichitraviryya, e legalmente qualificado criar descendncia para ele por meio de sua viva. Essa lei est abolida na poca atual. A histria inteira dos filhos de Santanu contada detalhadamente no Mahabharata. [Adi P.] 5 O Mahabharata [Adi P. pg. 205] nomeia alguns deles bastante diferentemente, e acrescenta alguns detalhes. Assim Yaudheya era o filho de Yudhishthira com sua esposa Devika, filha de Govasana da tribo Saivya. O filho de Bhimasena era Sarvaga, com Balandhara, princesa de Kasi; ele tambm teve Ghatokkacha com Hidimba. Abhimanyu era o filho de Arjuna com Subhadra. As esposas e filhos dos outros dois so os mesmos, mas Karenumati chamada de uma princesa Chedi, e Vijaya de Madra. 352
assumido uma forma humana (Krishna). Esse prncipe, Parikshit, reina agora sobre o mundo inteiro com domnio total 6 .
6 Nos detalhes imediatamente precedentes, os Puranas geralmente concordam, derivando-os provavelmente da mesma fonte, o Adi Parva do Mahabharata, e muito frequentemente empregando as mesmas palavras. Supe-se que o perodo no qual o captulo termina aquele no qual acredita-se que o Vyasa, que organizou ou compilou os Puranas, viveu. Parikshit morreu da mordida de uma cobra, de acordo com o Mahabharata, Adi P. Supe-se que o Bhagavata foi narrado para ele no intervalo entre a mordida e seu efeito fatal. 353
CAPTULO 21
Reis futuros. Descendentes de Parikshit, terminando com Kshemaka.
Eu enumerarei agora os reis que reinaro em perodos futuros 1 . O monarca atual, Parikshit 2 , ter quatro filhos, Janamejaya, Srutasena, Ugrasena, e Bhimasena 3 . O filho de Janamejaya ser Satanika 4 , que estudar os Vedas sob Yajnyawalkya, e cincia militar com Kripa; mas ficando insatisfeito com prazeres sensuais, ele adquirir conhecimento espiritual das instrues de Saunaka, e enfim obter salvao. Seu filho ser Aswamedhadatta (um filho dado pelos deuses em recompensa pelo sacrifcio de um cavalo 5 ); seu filho ser Adhisimakrishna 6 ; seu filho ser Nichakra 7 , que remover a capital para Kausambi, por Hastinapura ser levada pelas guas do Ganges; seu filho ser Ushna 8 ; seu filho ser Chitraratha; seu filho ser Vrishnimat 9 ; seu filho ser Sushena; seu filho ser Sunitha 10 ; seu filho ser Richa 11 ; seu filho ser Nrichakshu 12 ; seu filho ser Sukhihala 13 ; seu filho ser Pariplava; seu filho ser Sunaya 14 ; seu filho ser Medhavin; seu filho ser Nripanjaya 15 ; seu filho ser Mridu 16 ; seu filho ser Tigma 17 ; seu filho ser Vrihadratha; seu filho ser Vasudana 18 ; e seu filho ser outro Satanika; seu filho ser Udayana 19 ; seu filho ser Ahinara 20 ; seu filho ser Khandapani 21 ; seu filho ser Niramitra 22 ; seu filho ser Kshemaka 23 ; sobre ele
1 O estilo agora adotado aquele de profecia, porque Vyasa no poderia de forma coerente ter registrado os eventos que eram posteriores ao seu tempo. 2 Tambm lido Parikshita, Pariksha, e Parikshi. 3 Veja a pgina 350. O Vayu e Matsya narram, um tanto obscuramente, uma disputa entre Janamejaya e Vaisampayana, por causa do patronato do primeiro dos brmanes do ramo Vajasaneyi do Yajur-veda, em oposio ao ltimo, que era o autor do Yajush preto ou original (veja a pgina 237). Janamejaya realizou duas vezes o Aswamedha de acordo com o ritual Vajasaneyi, e estabeleceu o Trisarvi, ou uso de certos textos por Asmaka e outros, pelos brmanes de Anga, e por aqueles da regio central. Ele pereceu porm como consequncia, sendo amaldioado por Vaisampayana. Antes de sua desavena, Vaisampayana narrou o Mahabharata para Janamejaya. Mahabh., Adi Parva. 4 A leitura do texto , mais propriamente, 'seu (de Parikshit) outro filho ser Satanika;' mas o comentador atribui 'seu' a Janamejaya. O Vayu, Matsya, e Bhagavata tambm fazem de Satanika o filho de Janamejaya. O Brahma P. tem uma srie totalmente diferente, ou Parikshit, Suryapida, Chandrapida, Janamejaya, Satyakarna, Swetakarna, Sukumara, e Ajasyama. 5 O Bhagavata interpe Sahasranika. O Vrihatkatha tem a mesma descendcia, mas chama o filho de Sahasranika, de Udayana ou Vatsa. O Bhagavata tem Aswamedhaja. 6 Adhisamakrishna: Vayu. Adhisomakrishna: Matsya. O primeiro afirma que o Vayu P. foi narrado no reinado desse rei, no segundo ano de um sacrifcio de trs anos em Kurukshetra. 7 Nemichakra: Bhagav. Vichakshus: Matsya. Eles concordam com o texto quanto remoo da capital, e a causa. 8 Ukta: Bhag. Bhurijyeshtha: Matsya. 9 Suchidratna, Vayu; Suchidrava, Matsya; Kaviratha, Bhag.; interposto entre Chitraratha e Vrishnimat. 10 Sutirtha: Vayu. 11 Ruchi: Vayu. Omitido: Matsya e Bhag. 12 Chitraksha: Vayu. 13 Sukhinala: Bhag. 14 Sutapas: Matsya. 15 Puranjaya: Matsya. 16 Urva: Matsya. Durva: Bhag. 17 Tigmatman: Matsya. Timi: Bhagavata. 18 Sudasa: Bhag. Vasudaman: Matsya. 19 O Matsya concorda com o texto (veja acima, nota 5); o Bhagavata tem Durdamana. 20 Vahinara: Bhag. 21 Dandapani: Bhag., Vayu, Matsya. 22 Nimi: Bhag. 23 Kshepaka: Vayu. 354
recitado este verso; "A linhagem que deu origem a brmanes e kshatriyas, e que foi purificada por sbios nobres, terminou com Kshemaka; na era Kali 24 ."
24 O mesmo verso memorial citado no Matsya e Vayu P., precedido por um que afirma que o nmero de prncipes vinte e cinco. A especificao, porm, comeando com Satanika, vinte e seis ou vinte e sete. A passagem [do Vayu P.] : .
355
CAPTULO 22
Reis futuros da famlia de Ikshwaku, terminando com Sumitra.
Eu repetirei agora para voc os futuros prncipes da famlia de Ikshwaku 1 .
O filho de Vrihadbala 2 ser Vrihatkshana 3 ; seu filho ser Urukshepa 4 ; seu filho ser Vatsa 5 ; seu filho ser Vatsavyuha 6 ; seu filho ser Prativyoman 7 ; seu filho ser Divakara; seu filho ser Sahadeva 8 ; seu filho ser Vrihadaswa 9 ; seu filho ser Bhanuratha 10 ; seu filho ser Supratitha 11 ; seu filho ser Marudeva 12 ; seu filho ser Sunakshatra; seu filho ser Kinnara 13 ; seu filho ser Antariksha; seu filho ser Suvarna 14 ; seu filho ser Amitrajit 15 ; seu filho ser Vrihadraja 16 ; seu filho ser Dharman 17 ; seu filho ser Kritanjaya; seu filho ser Rananjaya; seu filho ser Sanjaya; seu filho ser Sakya 18 ; seu filho ser Suddhodana 19 ; seu filho ser Ratula 20 ; seu filho
1 Ver a pgina 287. 2 Vrihadratha: Vayu. 3 Vrihatkshaya: Vayu. Vrihadrana: Bhag. Omitido: Matsya. 4 Omitido: Vayu. Urukshaya: Matsya. Urukriya: Bhag. 5 Omitido por todos os trs. 6 Vatsavriddha: Bhag. 7 Prativyuha: Vayu. 8 O Bhagavata insere Bhanu. O Matsya diz que Ayodhya era a capital de Divakara. O Vayu omite os prximos doze nomes; provavelmente um defeito nas cpias. 9 Dhruvaswa: Matsya. 10 Bhanumat: Bhag. Bhavyaratha ou Bhavya: Matsya. 11 Pratikaswa: Bhag. Pratipaswa: Matsya. 12 O Bhagavata e Matsya antepem um Supratipa ou Supratika. 13 Pushkara: Bhag. 14 Suparvan ou Sumantra: Matsya. Sutapas: Bhag. 15 Amantravit: Matsya. 16 Vrihadbraja: Bhag. 17 Omitido: Matsya. Varhish: Bhag. 18 O Bhagavata e Vayu tm Sakya. Minha cpia do Matsya tem Sadhya, mas o manuscrito Radcliffe, mais corretamente, sem dvida, Sakya. 19 Em algumas cpias Krodhodana; mas tambm Suddhodana, Matsya e Vayu; Suddhoda, Bhag. 20 Rahula: Vayu. Siddhartha ou Pushkala: Matsya. Langala: Bhag. Esse e os dois nomes precedentes so de interesse cronolgico considervel; porque Sakya o nome do autor ou restaurador do Budismo, cujo nascimento parece ter ocorrido no stimo, e morte no sexto sculo antes de Cristo (621- 543 A. C.) No pode haver dvida do indivduo aqui indicado, embora ele esteja fora de seu lugar, porque ele era o filho, no o pai, de Suddhodana, e o pai de Rahula; como ele chamado no Amara e Haima Koshas, Saudhodani ou Suddhodana suta o filho de Suddhodana, e Rahulasu o pai de Rahula. Assim, tambm, no Mahawanso, Siddhartha ou Sakya o filho de Suddhodano, e pai de Rahulo. Traduo de Turnour, pg. 9. Se eles esto includos corretamente entre os prncipes da linhagem de Ikshwaku mais questionvel; porque Suddhodana normalmente descrito como um prncipe subordinado, cuja capital no era Ayodhya, mas Kapila ou Kapilavastu. Ao mesmo tempo parece que as provncias do Doab passaram para a posse de prncipes da linha lunar, e os filhos do sol podem ter sido reduzidos regio norte do Ganges, ou a moderna Gorakhpur, na qual Kapila era situado. Os budistas, usualmente, consideram seu professor Sakya como descendente de Ikshwaku. A cronologia ajustada menos facilmente, mas no totalmente incompatvel. De acordo com as listas do texto, Sakya, como o vigsimo segundo da linha de Ikshwaku, contemporneo com Ripunjaya, o vigsimo segundo e ltimo dos reis de Magadha, da famlia de Jarasandha; mas, de acordo com as autoridades budistas, ele era o amigo de Bimbasara, um rei que na lista purnica parece ser o quinto da dinastia Saisunaga, e dcimo a partir de Ripunjaya. O mesmo nmero de prncipes no implica necessariamente durao igual de dinastia, e os descendentes de Ikshwaku podem ter durado mais que aqueles de Jarasandha; ou, como mais provvel - pois a dinastia era obscura, e est evidentemente preservada imperfeitamente - vrios descendentes podem ter sido omitidos, a insero dos quais reconciliaria as listas purnicas com aquelas dos budistas, e traria Sakya para a poca de Bimbasara. evidente, a julgar pelo que ocorre em outras autoridades, que os prncipes Aikshwakava so considerados como contemporneos at da dinastia Saisunaga, veja o cap. 24, n. 17. 356
ser Prasenajit; seu filho ser Kshudraka; seu filho ser Kundaka 21 ; seu filho ser Suratha 22 ; seu filho ser Sumitra. Esses so os reis da famlia de Ikshwaku, descendentes de Vrihadbala. Esse verso comemorativo corrente a respeito deles; "A linhagem dos descendentes de Ikshwaku terminar com Sumitra; ela terminar, na era Kali, com ele 23 ."
21 Kshulika: Vayu. Kulaka ou Kshullaka: Matsya. Omitido: Bhag. No Mahavira Charitra, um trabalho escrito pelo clebre Hemachandra, no dcimo segundo sculo, ns temos um Prasenajit, rei de Magadha, residindo em Rajgriha, sucedido por Srenika, e ele por Kulika. Os Bauddhas tm um Prasenajit contemporneo com Sakya, filho de Mahapadma, rei de Magadha. H alguma confuso de pessoas ou nas genealogias purnicas ou nas tradies budistas e jainas, mas elas concordam em reunir os mesmos nomes por volta do mesmo perodo. 22 Omitido: Bhag. 23 O Vayu e Bhagavata tm a mesma estrofe. Ns temos aqui vinte e nove ou trinta prncipes da ltima linha solar, contemporneos com os precedentes vinte e seis ou vinte e sete da ltima dinastia da lua. 357
CAPTULO 23
Reis futuros de Magadha, descendentes de Vrihadratha.
Eu narrarei agora para voc os descendentes de Vrihadratha, que sero os reis de Magadha. Houve vrios prncipes poderosos dessa dinastia, dos quais o mais famoso era Jarasandha; seu filho era Sahadeva; seu filho Somapi 1 ; seu filho ser Srutavat 2 ; seu filho ser Ayutayus 3 ; seu filho ser Niramitra 4 ; seu filho ser Sukshatra 5 ; seu filho ser Vrihatkarman 6 ; seu filho ser Senajit 7 ; seu filho ser Srutanjaya 8 ; seu filho ser Vipra 9 ; seu filho ser Suchi 10 ; seu filho ser Kshemya 11 ; seu filho ser Suvrata 12 ; seu filho ser Dharma 13 ; seu filho ser Susuma 14 ; seu filho ser Dridhasena 15 ; seu filho ser Sumati 16 ; seu filho ser Suvala 17 ; seu filho ser Sunita 18 ; seu filho ser Satyajit 19 ; seu filho ser Viswajit 20 ; seu filho ser Ripunjaya 21 . Esses so os Varhadrathas, que reinaro por mil anos 22 .
1 Somadhi; Vayu, Matsya,: e eles aparentam maior preciso agora, dando os anos dos reinados. Somadhi 58, Vayu; 50, Matsya. 2 Srutasravas, 67 anos. Vayu; 64, Matsya. 3 36 anos, Vayu; Apratipa, 26, Matsya. 4 100 anos, Vayu; 40, Matsya. 5 08 anos, Vayu; 56, Matsya; Sunakshatra, Bhag. 6 23 anos, Vayu e Matsya; Vrihatsena, Bhag. 7 23 anos, Vayu; 50, Matsya; Karmajit, Bhag. 8 40 anos, Vayu e Matsya. 9 Mahabala, 25 anos, Vayu; Vidhu, 28, Matsya. 10 58 anos, Vayu; 64, Matsya. 11 28 anos, Vayu e Matsya. 12 60 anos, Vayu; 64, Matsya. 13 05 anos, Vayu; Sunetra, 35, Matsya; Dharmanetra, Bhag. 14 38 anos, Vayu; Nivritti, 58, Matsya; Sama, Bhag. 15 48 anos, Vayu; Trinetra, 28, Matsya; Dyumatsena, Bhag. 16 33 anos, Vayu; Mahatsena, 48, Matsya. 17 22 anos, Vayu; Netra, 33, Matsya. 18 40 anos, Vayu; Abala, 32, Matsya. 19 80 anos, Vayu; omitido, Matsya. 20 35 anos, Vayu; omitido, Matsya. 21 50 anos, Vayu e Matsya; Puranjaya e Viswajit so identificados, Bhag. 22 Nossa lista e aquela do Vayu especifica vinte e um reis depois de Sahadeva; o Bhagavata especifica vinte, e em outra passagem [no comentrio de Sridhara] afirma que esse o nmero. Minha cpia do Matsya cita apenas dezenove, e o Radcliffe somente doze; mas ambos concordam em fazer do total trinta e dois. Todos eles tambm concordam com o texto em afirmar que 1000 anos tinham passado desde a grande guerra, at a morte do ltimo prncipe Varhadratha; e isso mais digno de crdito que os detalhes, que esto obviamente imperfeitos. 358
CAPTULO 24
Reis futuros de Magadha. Cinco prncipes da linha de Pradyota. Dez Saisunagas. Nove Nandas. Dez Mauryas. Dez Sungas. Quatro Kanwas [Kanwayanas]. Trinta Andhrabhrityas. Reis de vrias tribos e castas, e perodos de seu governo. Predomnio de brbaros. Raas diferentes em regies diferentes. Perodo de iniquidade e decadncia universal. Vinda de Vishnu como Kalki. Destruio dos maus, e restaurao das prticas dos Vedas. Fim da Kali, e retorno da era Krita. Durao da Kali. Versos cantados pela Terra, e comunicados por Asita a Jamaka. Fim do quarto livro.
O ltimo da dinastia Vrihadratha, Ripunjaya, ter um ministro chamado Sunika 1 , que, tendo matado seu soberano, colocar seu filho Pradyota no trono 2 , seu filho ser Palaka 3 ; seu filho ser Visakhayupa 4 ; seu filho ser Janaka 5 ; e seu filho ser Nandivarddhana 6 . Esses cinco reis da casa de Pradyota reinaro sobre a terra por cento e trinta e oito anos 7 .
O prximo prncipe ser Sisunaga 8 ; seu filho ser Kakavarna 9 ; seu filho ser Kshemadharman 10 ; seu filho ser Kshatraujas 11 ; seu filho ser Vidmisara 12 ; seu filho ser Ajatasatru 13 ; seu filho ser Dharbaka 14 ; seu filho ser Udayaswa 15 ; seu filho
1 Munika, Vayu; Pulika, Matsya; Sunaka, Bhag. 2 Por 23 anos, Vayu e Matsya. 3 24 anos, Vayu; Tilaka ou Balaka, 28, Matsya. 4 50 anos, Vayu; 53, Matsya. 5 Ajaka, 21 anos, Vayu; Suryaka, 21, Matsya; Rajaka, Bhag. 6 20 anos, Vayu e Matsya. 7 Esse nmero tambm especificado pelo Vayu e Bhagavata, e os vrios anos dos reinados do primeiro concordam com o total. Os pormenores do Matsya compem 145 anos, mas h sem dvida algum engano neles. 8 Sisunaka que, de acordo com o Vayu e Matsya renunciou a Benares para seu filho, e se estabeleceu em Girivraja ou Rajgriha em Behar, reina 40 anos, Vayu e Matsya. 9 36 anos, Vayu e Matsya. 10 Kshemakarman, 20 anos, Vayu; Kshemadharmman, 36, Matsya. 11 40 anos, Vayu; Kshemajit ou Kshemarchis, 36, Matsya; Kshetrajna, Bhag. 12 Vimbisara, 28 anos, Vayu; Vindusena ou Vindhyasena, 28, Matsya; Vidhisara, Bhag. 13 25 anos, Vayu; 27, Matsya: mas o ltimo insere um Kanwayana, 9 anos, e Bhumimitra ou Bhumiputra, 14 anos, antes dele. Nesse e no nome precedente ns temos ttulos de celebridade considervel nas tradies dos Bauddhas. Vidmisara, tambm lido Vindhusara, Vilwisara, etc., muito provavelmente o Vimbasara [Bimbasra] deles, que nasceu ao mesmo tempo com Sakya, e estava reinando em Rajgriha quando ele comeou sua carreira religiosa. O Mahawanso diz que Siddhatto e Bimbisaro eram amigos afeioados, como seus pais tinham sido antes deles. Pg.10. dito que Sakya morreu no reinado de Ajatasatru, o filho de Vimbasara, no oitavo ano de seu reinado. O Vayu inverte esses nomes, e o Matsya altera ainda mais a ordem de Ajatasatru; mas o Bhagavata concorda com nosso texto. A autoridade budista difere materialmente dos Puranas quanto durao dos reinados, dando a Bimbisaro 52 anos, e a Ajatasattu 32. O ltimo, de acordo com o mesmo, assassinou seu pai. Mahawanso, pg. 10. Ns podemos ento com alguma confiana alegar para esses prncipes uma data de cerca de seis sculos A. C. Eles so considerados co-temporrios com Sudhodana, etc. na lista dos Aikshwakavas (pgina 355, n. 20). 14 Harshaka, 25 anos, Vayu; Vansaka, 24, Matsya. 15 33 anos, Vayu; Udibhi ou Udasin, 33, Matsya. De acordo com o Vayu, Udaya ou Udayaswa fundaram Kusumapur ou Pataliputra, no canto [ou margem] sul do Ganges. As lendas de Sakya, de forma coerente com essa tradio, no tomam conhecimento dessa cidade nas peregrinaes dele em qualquer margem do Ganges. O Mahawanso chama o filho e sucessor de Ajatasatru, de Udayibhadako (Udayinhhadraka). Pg. 15. 359
tambm ser Nandivarddhana; e seu filho ser Mahanandi 16 . Esses dez Saisunagas sero reis da terra por trezentos e sessenta e dois anos 17 .
O filho de Mahananda nascer de uma mulher da classe Sudra ou servil; o nome dele ser Nanda, chamado Mahapadma, porque ele ser sumamente avarento 18 . Como outro Parasurama, ele ser o aniquilador da linhagem kshatriya; pois depois dele os reis da terra sero Sudras. Ele trar a terra inteira sob um guarda-sol; ele ter oito filhos, Sumalya e outros, que reinaro depois de Mahapadma; e ele e seus filhos 19 governaro por cem anos. O brmane Kautilya erradicar os nove Nandas 20 .
Aps a cessao da linhagem de Nanda, os Mauryas possuiro a terra, pois Kantilya colocar Chandragupta 21 no trono. Seu filho ser Vindusara 22 ; seu filho ser
16 42 e 43 anos, Vayu; 40 e 43, Matsya. O Mahawanso tem, em lugar desses, Anuruddhako, Mundo, e Nagadaso; todos parricidas em sucesso; o ltimo deposto por uma insurreio do povo. Pg. 15. 17 As vrias autoridades concordam no nmero de dez Saisunagas, e nos anos agregados dos reinados deles, que o Matsya e o Bhagavata chamam 360. O Vayu tem 362, com qual os vrios perodos correspondem; os detalhes do Matsya do 363. O Vayu e Matsya chamam os Saisunagas, de Kshatrabandhus, que pode designar uma ordem inferior de kshatriyas. Eles tambm observam, que contemporneos com as dinastias j especificadas, os Pauravas, os Varhadrathas, e Magadhas, havia outras linhagens de descendncia real; como: prncipes Aikshwakava, 24: Panchalas, 25, Vayu; 27, Matsya: Kalakas ou Kasakas ou Kaseyas, 24, Haihayas, 24, Vayu; 28, Matsya: Kalingas, 32, Vayu; 40, Matsya: Sakas, Vayu; Asmakas, Matsya, 25: Kuravas, 26: Maithilas, 28: Surasenas, 23, e Vitihotras, 20. 18 O Bhagavata o chama de Mahapadmapati, o senhor de Mahapadma; o que o comentador interpreta, 'soberano de uma hoste infinita', ou 'de imensa riqueza;' Mahapadma significando 100.000 milhes. O Vayu e Matsya, entretanto, consideram Mahapadma como outro nome de Nanda. 19 Como consta no Bhagavata tambm; mas seria mais compatvel com a cronologia considerar os nove Nandas como tantos descendentes. O Vayu e Matsya do oitenta e oito anos a Mahapadma, e s os doze restantes a Sumalya e o resto dos remanescentes oito; esses doze anos sendo ocupados com os esforos de Kautilya para expulsar os Nandas. O Mahawanso, evidentemente indicando os mesmos eventos, d nomes e circunstncias diferentemente; pode ser duvidado se com mais preciso. Na deposio de Nagadaso, o povo elevou ao trono o ministro Susunago, que reinou dezoito anos. Esse prncipe , evidentemente, confundido com o Sisunaga dos Puranas. Ele foi sucedido por seu filho Kalasoko, que reinou vinte anos; e ele foi sucedido por seus filhos, dez dos quais reinaram juntos por vinte e dois anos: subsequentemente havia nove, que, de acordo com sua superioridade em idade, reinaram por vinte e dois anos. O brmane Chanako executou o nono irmo sobrevivente, chamado Dhana-Nando (Rich-Nanda), e instalou Chandagutto. Mahawanso, pg. 15 e 21. Esses pormenores, apesar da alterao de alguns dos nomes, pertencem claramente a uma histria; e aquela dos budistas parece como se tivesse sido emprestada e modificada daquela dos brmanes. O comentrio no Mahawanso, traduzido pelo sr. Turnour (Introduo, pg. xxxviii), chama os filhos de Kalasoko de 'os nove Nandas;' mas outra autoridade budista, o Dipawanso, omite Kalasoko, e diz que Susunago tinha dez irmos, que depois do falecimento dele reinaram coletivamente vinte e dois anos. Dirio da Soc. As. de Bengala, Nov. 1838, pg. 930. 20 Para os detalhes da histria aqui citada, veja o Mudra Rakshasa, Teatro Hindu, vol. II. Kautilya tambm chamado, de acordo com o comentador em nosso texto, de Vatsyayana, Vishnugupta, e Chanakya. De acordo com o Matsya P., Kantilya manteve a autoridade real por um sculo; mas h alguma inexatido nas cpias. 21 Esse o nome mais importante em todas as listas, porque mal pode ser duvidado que ele o Sandrocottus, ou, como Ateneu escreve mais corretamente, o Sandrocoptus, dos gregos, como eu me esforcei para provar na introduo ao Mudra Rakshasa. As posies relativas de Chandragupta, Vidmisara, ou Bimbisara, e Ajatasatru, servem para confirmar a identificao. Sakya era contemporneo com os dois ltimos, morrendo no oitavo ano do reinado de Ajatasatru. O Mahawanso diz que ele reinou vinte e quatro anos depois; mas o Vayu faz seu reinado inteiro apenas vinte e cinco anos, o que colocaria o fim dele em 526 A.C. O resto da dinastia Saisunaga, de acordo com o Vayu e Matsya, reinou 143 ou 140 anos; trazendo seu fim para 383 A.C. Outro sculo sendo deduzido para a durao dos Nandas, colocaria a acesso de Chandragupta em 283 A.C. Chandragupta era o contemporneo de Seleucus Nicator, que comeou seu reinado em 310 A.C. e concluiu um tratado com ele em 305 A.C. Embora sua poca no possa ser decifrada muito corretamente a partir das premissas purnicas, contudo o erro no pode ser mais do que vinte ou trinta anos. O resultado est muito mais prximo da verdade que aquele fornecido pelas autoridades budistas. De acordo com o Mahawanso, cem anos tinham decorrido da morte de Buda at o dcimo ano do reinado de Kalasoko (pg. 15). Ele reinou outros dez anos, e seus filhos quarenta e quatro, fazendo um total de 154 anos entre a morte de Sakya e a acesso de Chandragupta, 360
Asokavarddhana 23 ; seu filho ser Suyasas 24 ; seu filho ser Dasaratha; seu filho ser Sangata; seu filho ser Salisuka; seu filho ser Somasarmman; seu filho ser Sasadharman 25 ; e seu sucessor ser Vrihadratha. Esses so os dez Mauryas, que reinaro sobre a terra por cento e trinta e sete anos 26 .
A dinastia dos Sungas se tornar em seguida possuidora da soberania; pois Pushpamitra, o general do ltimo prncipe Maurya, executar seu mestre, e subir ao
que consequentemente colocado em 389 A.C., ou mais de setenta anos mais cedo. De acordo com as autoridades budistas, Chan-ta-kutta ou Chandragupta comeou seu reinado em 396 A.C. Tabela Birmanesa {Burmese Table}; Tabelas teis de Prinsep. O sr. Turnour, em sua Introduo, dando a Kalasoko dezoito anos subsequentes ao sculo depois de Buda, coloca a acesso de Chandragupta em 381 A.C., o que, ele observa, sessenta anos mais cedo; porm, datando a acesso de Chandragupta a partir de 323 A.C. ou imediatamente aps a morte de Alexandre, um perodo tambm antecipado por oito ou dez anos pelo menos. A discrepncia de datas, o sr. Turnour est disposto a pensar, procede de alguma deturpao intencional da cronologia budista. Introd. pg. L. O comentador em nosso texto diz que Chandragupta era o filho de Nanda com uma esposa chamada Mura, por isso ele e seus descendentes eram chamados de Mauryas. O Cel. Tod considera Maurya uma corrupo de Mori, o nome de uma tribo Rajput. O Tika no Mahawanso constri uma histria sobre a semelhana imaginada da palavra com Mayura, (snscrito), Mori, (prakrit) 'um pavo.' Havendo abundncia de paves da sia no lugar onde a tribo Sakya construiu uma cidade, eles a chamaram de Mori, e l os prncipes eram chamados de Mauryas por isso. Turnour, Introduo ao Mahawanso, pg. xxxix. Chandragupta reinou, de acordo com o Vayu P., 24 anos; de acordo com o Mahawanso, 34; com o Dipawasanso, 24. 22 Como consta no Mahawanso, Bindusaro. Tabela Birmanesa, Bin-tu-sara. O Vayu tem Bhadrasara, 25 anos; o Bhagavata, Varisara. O Matsya cita apenas quatro prncipes dessa linhagem, embora ele concorde com os outros em afirmar que a srie consiste em dez. Os nomes tambm so organizados diferentemente, e um peculiar, eles so: Satadhanwan, Vrihadratha, Suka, e Dasaratha. 23 Asoka, 36 anos, Vayu; Suka, 26, Matsya; Asokavarddhana, Bhag.; Asoko e Dhammasoko, Mahawanso. Esse rei o mais famoso de todos nos anais dos budistas. No comeo de seu reinado ele seguia a f bramnica, mas tornou-se um convertido quela de Buda, e um zeloso encorajador dela. dito que ele mantinha em seu palcio 64.000 sacerdotes budistas, e ergueu 84.000 colunas ou monumentos fnebres budistas ao longo da ndia. Uma grande assemblia de sacerdotes budistas foi reunida no dcimo oitavo ano do reinado dele, a qual foi seguida por misses para o Ceilo e outros lugares. De acordo com a cronologia budista ele subiu ao trono 218 anos depois da morte de Buda, 325 A. C. Como o neto de Chandragupta, porm, ele deve ter sido algum tempo subsequente a isso, ou, segundo a durao em comum dos reinados de Chandragupta e Bindusara, supondo que o primeiro comeou seu reinado por volta de 315 A. C., quarenta e nove anos depois, ou 266 A. C. dito que a durao de seu reinado foi de trinta e seis anos, trazendo-o para 230 A. C.; mas se ns deduzirmos esses perodos a partir da data atribuvel a Chandragupta, de 283 A. C., ns colocaremos o reinado de Asoka de 234 a 198 A. C. Agora certo que vrias inscries muito curiosas, em colunas e pedras, por um prncipe budista, em uma forma antiga de letra, e do idioma Pali, existem na ndia; e que algumas delas se referem a prncipes gregos, que podem ser ningum menos que os membros das dinastias Selucida e Ptolemaean, e so provavelmente Antoco o Grande e Ptolomeu Euergetes, reis da Sria e Egito na ltima parte do terceiro sculo antes de Cristo. Dirio da Sociedade Asitica de Bengala, fevereiro e maro, 1838. O rei indiano sempre aparece sob o ttulo Piyadasi ou Priyadarsin, 'o belo;' e intitulado Devanam- piya, 'o amado dos deuses.' De acordo com autoridades budistas, o Rasawahini e Dipawanso, citados pelo sr. Turnour (D. Soc. As. de Bengala, Dec. 1837, pg. 1056, e Nov. 1838, pg. 930), Piyadasi ou Piyadasano identificado por nome e circunstncias com Asoka, e a ele portanto as inscries devem ser atribudas. O sentido delas concorda muito bem com o carter dele, e sua ampla difuso com a fama tradicional do nmero dos monumentos dele. A data dele no exatamente aquela de Antoco o Grande, mas no muito diferente, e as correes necessrias para faz-la corresponder no so mais que a maneira inexata na qual a cronologia bramnica e budista est preservada pode bem ser esperada tornar necessrias. 24 O nome de Dasaratha, em um carter antigo similar como aquele das inscries de Piyadasi, foi encontrado em Gaya entre vestgios budistas, e como eles decifrados pelo sr. Prinsep, D. Soc. As. de Bengala, agosto de 1837, pg. 677. Uma srie diferente de nomes ocorre no Vayu; ou, Kusala, 8 anos; Bandhupalita, Indrapalita, Dasavarman, 7 anos; Satadhara, 8 anos; e Vrihadaswa, 7 anos. O Bhagavata concorda na maioria dos nomes, e sua omisso de Dasaratha corrigida pelo comentador. 25 Satadhanwan, Bhag. 26 O Vayu diz que nove Sumurttyas reinaram 137 anos. O Matsya e Bhagavata tm dez Mauryas, e 137 anos. Os nmeros detalhados do Vayu e Matsya diferem de seus totais, mas as cpias esto manifestadamente corrompidas. 361
trono 27 : seu filho ser Agnimitra 28 ; seu filho ser Sujyeshtha 29 ; seu filho ser Vasumitra 30 ; seu filho ser Ardraka 31 ; seu filho ser Pulindaka 32 ; seu filho ser Ghoshavasu 33 ; seu filho ser Vajramitra 34 ; seu filho ser Bhagavata 35 ; seu filho ser Devabhuti 36 . Esses so os dez Sungas, que governaro o reino por cento e doze anos 37 .
Devabhuti, o ltimo prncipe Sunga, sendo viciado em indulgncias imorais, seu ministro, o Kanwa chamado Vasudeva, o assassinar, e usurpar o reino: seu filho ser Bhumimitra; seu filho ser Narayana; seu filho ser Susarman. Esses quatro Kanwas sero reis da terra por quarenta e cinco anos 38 .
Susarman, o Kanwa, ser morto por um criado poderoso chamado Sipraka, da tribo Andhra, que se tornar rei, e fundar a dinastia Andhrabhritya 39 : ele ser
27 O Bhagavata omite esse nome, mas afirma que havia dez Sungas, embora, sem Pushpamitra, somente nove sejam citados. O Vayu e Matsya tm o mesmo relato das circunstncias da acesso dele ao trono; o primeiro lhe d um reinado de sessenta, o ltimo de trinta e seis anos. Em uma pea teatral atribuda a Kalidasa, o Malavikagnimitra, do qual Agnimitra o heri, o pai dele citado como o Senani ou general, como se ele tivesse deposto seu mestre em favor, no dele, mas de seu filho. Agnimitra chamado de rei de Vidisa, no de Magadha. Pushpamitra representado como envolvido em um conflito com os Yavanas no Indus; continuando assim as relaes polticas com os gregos ou Citas de Bctria e Ariana. Veja Teatro Hindu, vol. I. 347. 28 8 anos, Vayu; omitido, Matsya. 29 7 anos, Vayu e Matsya; mas o ltimo o coloca depois de Vasumitra; e no drama o filho de Agnimitra se chama Vasumitra. 30 8 anos, Vayu; 10 anos, Matsya. 31 Andraka, Vayu; Antaka, Matsya: eles concordam em seu reinado, 2 anos. Bhadraka, Bhag. 32 3 anos, Vayu e Matsya. 33 3 anos, Vayu; omitido, Matsya; Ghosha, Bhag. 34 9 anos, Matsya. 35 Bhaga, Matsya; 32 anos, Vayu e Matsya. 36 Kshemabhumi, Vayu; Devabhumi, Matsya; 10 anos, ambos. 37 O Bhagavata diz, 'mais que cem.' O comentador explica isso: 112. O Vayu e Matsya tm o mesmo perodo. 38 Os nomes dos quatro prncipes concordam em todas as autoridades. O Matsya transfere o carter de Vyasani para o ministro, com a adio de ele ser um brmane; Dwija. Nas listas dadas por Sir Wm. Jones e Cel. Wilford, dito que os quatro Kanwas reinaram 345 anos; mas em sete cpias do Vishnu P., de diferentes partes da ndia, o nmero , como dado no texto, quarenta e cinco. H entretanto autoridade para o nmero maior, no texto do Bhagavata [12; 1, 19] e no comentrio. O primeiro tem: , e o ltimo: . No h dvida, portanto, do sentido do texto; e s surpreendente que tal cronologia tenha sido inserida no Bhagavata, no apenas em oposio a toda probabilidade, mas a outra autoridade. O Vayu e Matsya no somente confirmam o nmero menor por declar-lo como um total, mas d-lo em detalhes; desse modo:
Vasudeva reinar 9 anos Bhmimitra 14 Nryaa 12 Suarman 10 Total 45 E seis cpias do Matsya concordam nessa declarao. 39 As expresses Andhrajatiyas e Andhrabhrityas tm desconcertado muito o Cel. Wilford, que faz trs linhagens de uma, Andhras, Andhrajatiyas, e Andhrabhrityas. As. Res. IX. 101. No h autorizao para trs linhagens nos Puranas, embora o Matsya, e talvez o Vayu, distinga duas, como ns veremos depois. Nosso texto tem apenas uma, qual todos os termos podem ser aplicados. O primeiro da dinastia era Andhra por nascimento ou casta (jatiya), e um criado (bhritya) do ltimo da linhagem Kanwa. Desse modo o Vayu: ; o Matsya: ; e o Bhagavata [12; 1, 20]: . Os termos 'um Andhra por casta' e 'um Bhritya ou criado', com a adio, na ltima passagem, de Vrishala, 'um Sudra', todos se aplicam a uma pessoa e uma dinastia. Wilford fez 362
sucedido por seu irmo Krishna 40 ; seu filho ser Sri Satakarni 41 ; seu filho ser Purnotsanga 42 ; seu filho ser Satakarni (2) 43 ; seu filho ser Lambodara 44 ; seu filho ser Ivilaka 45 ; seu filho ser Meghaswati 46 ; seu filho ser Patumat 47 ; seu filho ser Arishtakarman 48 ; seu filho ser Hala 49 ; seu filho ser Talaka 50 ; seu filho ser Pravilasena 51 ; seu filho ser Sundara, chamado Satakarni 52 ; seu filho ser Chakora Satakarni 53 ; seu filho ser Sivaswati 54 ; seu filho ser Gomatiputra 55 ; seu filho ser Pulimat 56 ; seu filho ser Sivasri Satakarni 57 ; seu filho ser Sivaskandha 58 ; seu filho ser Yajnasri 59 ; seu filho ser Vijaya 60 ; seu filho ser Chandrasri 61 ; seu filho ser Pulomarchish 62 . Esses trinta reis Andhrabhritya reinaro quatrocentos e cinquenta e seis anos 63 .
um trabalho irrefletido com a trade dele. O nome do primeiro dessa linhagem lido de modo variado: Sindhuka, Vayu; Sisuka, Matsya; Balin, Bhag.; e, de acordo com Wilford, Chhismaka no Brahmanda P., e Sudraka ou Suraka no Kumarika Khanda do Skanda P. As. Res. IX. 107. Ele reinou 23 anos, Vayu e Matsya. Se a ltima forma do nome dele estiver correta, ele pode ser o rei que citado no prlogo do Mrichchhakati. 40 10 anos, Vayu; 18, Matsya. 41 56 anos, Vayu; 18, Matsya; 10, Brahmanda, Wilford; Simalakarni, Matsya; Santakarna, Bhag. 42 Omitido, Vayu; 18 anos, Matsya; Paurnamasa, Bhag. 43 Omitido, Vayu e Bhag.; 56 anos, Matsya; mas o ltimo tem antes dele um Srivaswani, 18 anos. 44 18 anos, Matsya. 45 Apilaka, 12 anos, Vayu e Matsya; Chivilika ou Vivilika, Bhag. 46 Omitido, Vayu e Matsya. 47 Patumavi, 24 anos, Vayu; Drirhamana, Bhag. 48 Nemi-krishna, 25 anos, Vayu; Arishtakarni, 25 anos, Matsya. 49 Hala, 1 ano, Vayu; 5 anos, Matsya; Haleya, Bhag. 50 Mandalaka, 5 anos, Matsya; omitido, Bhag. 51 Purishasena, 21 anos, Vayu; Purindrasena, 5 anos, Matsya; Purishataru, Bhag. 52 Satakarni apenas, Vayu e Matsya; o primeiro lhe d trs anos, o segundo somente um. Sunanda, Bhag. 53 Chakora, 6 meses, Vayu; Vikarni, 6 meses, Matsya. 54 28 anos, Vayu e Matsya. 55 Gotamiputra, 21 anos, Vayu e Matsya. 56 Pulomat, 28 anos, Matsya; Purimat, Bhag. 57 Omitido, Vayu; 7 anos, Matsya; Medhasiras, Bhag. 58 Omitido, Vayu; 7 anos, Matsya. 59 29 anos, Vayu; 9 anos, Matsya. 60 6 anos, Vayu e Matsya. 61 Dandasri, 3 anos, Vayu; Chandrasri, 10 anos, Matsya; Chandravijaya, Bhag. 62 Pulovapi, 7 anos, Vayu; Pulomat, 7 anos, Matsya; Sulomadhi, Bhag. 63 O Vayu e Bhagavata tambm afirmam 30 reis, e 456 anos; o Matsya tem 29 reis, e 460 anos. A enumerao real do texto d apenas 24 nomes; aquela do Bhagavata apenas 23; aquela do Vayu apenas 17. O Matsya tem todos os 29 nomes, acrescentando vrios lista do nosso texto; e o agregado dos reinados atinge 435 anos e 6 meses. A diferena entre esse e o total especificado surge provavelmente de alguma inexatido no manuscrito. Como esta lista parece ser mais completa que qualquer outra, pode ser aconselhvel inseri-la como ela se acha na cpia de Radcliffe do Matsya Purara:
Vrios dos nomes variam nessa lista daqueles na minha cpia. Os anexos Swati e Satikarna aparecem ligados, ou no, com os outros ttulos, de acordo com a convenincia da mtrica, e parecem ser as designaes ou ttulos familiares. A dinastia de interesse cronolgico considervel, porque ela admite algumas verificaes plausveis. Que uma linhagem poderosa de prncipes Andhra governou na ndia no princpio da era crist, ns tomamos conhecimento por intermdio de Plnio, que os descreve como possuidores de trinta cidades fortificadas, com um exrcito de 100.000 homens e 1.000 elefantes. Os Andrae desse escritor provavelmente so o povo da parte superior da pennsula, Andhra sendo a designao prpria de Telingana {ou Telangana}. As Tabulas Peutingerianas, entretanto, colocam os Andre-Indi nas margens do Ganges, e os prncipes do sul podem ter estendido ou mudado o local de seu poder. Perto do fim da dinastia ns achamos nomes que parecem concordar com aqueles de prncipes da ndia central, dos quais meno feita pelos chineses; como, Yue-gnai (Yajnasri), rei de Kiapili, 408 D. C.; Des Guignes, I. 45; e Ho-lo-mien (Puloman), rei de Magadha em 621; idem, I. 56. As listas purnicas colocam esses dois prncipes mais aproximadamente juntos, mas ns no podemos confiar implicitamente na preciso delas. Calculando de Chandragupta para baixo, a data indiana de Yajna e do chins Yue-gnai correspondem; porque ns temos:
10 Mauryas 137 anos 10 ungas 112 4 awas 45 27 Andhras 437 731 Subtraindo, como a data de Chandragupta 312 A. C. 419 A. C.
Uma data notavelmente prxima daquela derivvel dos anais chineses. Se o Puloman indiano o mesmo que o Ho-lo-mien chins, deve haver alguma omisso considervel na dinastia purnica. H uma identificao adicional no caso de Ho-lo-mien, que faz certo que um prncipe de Magadha indicado, porque o lugar da residncia dele chamado, pelos chineses, de Kia-so-mo-pulo-ching e Potoli-tse-Ching; ou em snscrito, Kusuma-pura e Patali-putra. O equivalente do ltimo nome consiste, no s na identidade dos sons Patali e Po-to-li, mas na traduo de 'putra' por 'tse;' cada palavra significando em seus respectivos idiomas 'filho.' Nenhuma dvida pode ser nutrida portanto que a cidade indicada a metrpole de Magadha, Pataliputra ou Palibothra. Wilford identifica Pulomat ou Puloman com o Po-lo- muen dos chineses; mas Des Guignes interpreta Po-lo-muen kue, 'royaume des Brahmanes.' Buchanan (Hamilton), seguindo o Bhagavata quanto ao nome do ltimo rei, Sulomadhi, o colocaria por volta de 846 D. C.; mas as premissas dele esto longe de serem precisas, e sua deduo nesse caso pelo menos no tem peso. Geneal. dos Hindus, Introd. pg. 16. Ele supe que os reis Andhra de Magadha mantiveram seu poder no Ganges at a invaso muulmana, ou o dcimo segundo sculo, quando eles se retiraram 364
Depois dessas, reinaro vrias linhagens, como sete Abhiras, dez Garddhabas, dezesseis Sakas, oito Yavanas, quatorze Tusharas, treze Mundas, onze Maunas, ao todo setenta e nove prncipes 64 , que sero soberanos da terra por mil trezentos e
para o sul, e reinaram em Warankal em Telingana. Inscries e moedas, no entanto, confirmam a declarao dos Puranas, que uma dinastia diferente sucedeu aos Andhras alguns sculos antes das conquistas muulmanas; e os chineses tambm registram, que aps a morte do rei de Magadha, Ho-lo- mien (Puloman?), algum tempo antes de 648 D. C, grandes distrbios ocorreram na ndia. Des Guignes. Algum testemunho muito curioso e autntico da real existncia desses reis Andhra foi fornecido recentemente pela descoberta de uma inscrio antiga em Guzerat, na qual Rudra Dama, o Kshatrapa ou strapa de Surashtra, registrado como tendo superado repetidamente Satakarni, rei do pas do sul (Dakshinapatha). A inscrio est sem data, mas de um carter antigo, e faz meno dos dois prncipes Maurya, Chandragupta e Asoka, como se no muito tempo anteriores sua composio. O sr. J. Prinsep, com quem ns estamos endividados pela decifrao e traduo desse documento importante, tambm teve xito em decifrar as lendas em uma srie de moedas pertencentes aos prncipes de Surashtra, entre as quais se acha o nome de Rudra Dama; e ele est inclinado, embora com hesitao, a colocar esses prncipes cerca de um sculo depois de Anoka, ou Rudra Dama, aproximadamente 153 A. C. Dirio Soc. As. de Bengala, maio de 1837, e abril de 1838. De acordo com a computao arriscada em cima do nosso texto, a linhagem de reis Andhra no deveria comear at por volta de 20 anos A. C., o que concordaria com a informao de Plnio sobre eles; mas possvel que eles tenham existido primeiramente no sul da ndia, embora tenham estabelecido sua autoridade em Magadha somente nos primeiros sculos da era crist. 64 Essas dinastias paralelas so detalhadas dessa maneira em nossas outras autoridades:
Abhiras, 7, Matsya; 10, Vayu; reis de Avabhriti, 7, Bhag.
Total - 85 reis, Vayu; 89, Matsya; 76, e 1399 anos, Bhag.
As outras duas autoridades do os anos de cada dinastia separadamente. pretendido aparentemente que os nmeros sejam os mesmos, mas aqueles do Matsya so erros palpveis, embora quase todos os manuscritos concordem na leitura. A cronologia do Vayu , Abhiras, 67 anos; Garddabhins, 72; Sakas, 380; Yavanas, 82; Tusharas, 500 (todas as cpias do Matsya tm 7000); Marundas, 200; e Mlechchhas, indicando Maunas talvez, 300 anos. Atingindo um total de 1601 anos, ou menos de 19 anos para um reinado. Elas no so, porm, dinastias contnuas, mas quase contemporneas; e se elas incluem, como provvel que incluam, os prncipes gregos e citas do oeste da ndia, os perodos podem no ser muito distantes da verdade. O Matsya comea a lista com uma dinastia mais, outra Andhra (veja nota 39), das quais havia sete: 'Quando o domnio dos Andhras tiver cessado, haver sete outros Andhras, reis da linhagem dos criados deles; e ento nove Abhiras.' A passagem do Vayu, embora um pouco similar em termos, tem um sentido diferente: 'Desses, os Andhras tendo passado, haver sete linhagens contemporneas; como, dez Abhiras', etc. A passagem lida diferentemente em cpias diferentes, mas essa a nica leitura inteligvel. Ao mesmo tempo ela especifica subsequentemente um perodo para a durao da dinastia Andhra diferente daquele dado antes, ou trezentos anos, como se uma linhagem diferente fosse citada: 'Os Andhras possuiro a terra duzentos anos e cem.' O Matsya tem quinhentos duas vezes: 'Os Andhras Sriparvatiya, duas vezes quinhentos anos.' Um manuscrito tem, de modo mais coerente, cinquenta e dois anos. Mas h evidentemente algo defeituoso em todos os manuscritos. A expresso do Matsya, ' Andhras Sriparvatiya', notvel; Sriparvat sendo em Telingana. H provavelmente alguma confuso das duas linhagens, os reis Magadha e Tailinga, nessas passagens dos Puranas. O Bhagavata tem uma dinastia de sete reis Andhra, mas de um perodo diferente (veja n. 39). O Cel. Wilford tentou uma verificao dessas dinastias; em alguns casos talvez com sucesso, embora certamente no em todos. Os Abhiras ele chama de reis pastores do norte da ndia. Eles eram mais provavelmente gregos ou citas ou partos, ao longo do Indus inferior. Traos do nome ocorrem, como antigamente observado, nos Abiria de Ptolomeu, e os Ahirs como uma tribo distinta ainda existem em Guzerat. Araish Mehfil. Os Sakas so os Sacae, e a durao do poder deles no improvvel estar perto da verdade. Os oito reis Yavana podem ser, como ele supe, prncipes gregos de Bactria, ou antes da ndia ocidental. 365
noventa anos; e ento onze Pauras sero reis por trezentos anos 65 . Quando eles forem destrudos, os Yavanas Kailakila sero reis; o principal dos quais ser Vindhyasakti; seu filho ser Puranjaya; seu filho ser Ramachandra; seu filho ser Adharma, de quem sero Varanga, Kritanandana, Sudhinandi, Nandiyasas, Sisuka, e Pravira; esses regero por cento e seis anos 66 . Deles procedero treze filhos; ento trs Bahlikas, e Pushpamitra, e Patumitra, e outros, at o nmero de treze, governaro sobre Mekala 67 . Haver nove reis nos sete Kosalas, e haver o mesmo nmero de prncipes Naishadha 68 .
Dos Tusharas ele faz os Partos. Se o Bhagavata tem a leitura prefervel, Tushkaras, eles eram os Tochari, uma tribo cita. Os Murundas, ou, como ele os tem, Maurundas, ele considera ser uma tribo de hunos, os Morundae de Ptolomeu. De acordo com o Matsya eles eram de origem Mlechchha, Mlechchha-sambhava. O Vayu os chama de Arya-mlechchhas; Brbaros de Ariana. Wilford considera os Maunas como tambm uma tribo de hunos; e a palavra , em todos os manuscritos do Matsya, Hunas; rastros dos quais ainda podem ser achados no oeste e sul da ndia. Inscrio em Merritch. Dirio da Sociedade Real Asitica, vol. III. pg. 103. Os Garddabhins Wilford conjetura serem descendentes de Bahram Gor, rei da Prsia; mas isso muito questionvel. Que eles eram uma tribo no oeste da ndia pode ser conjeturado, porque algumas histrias singulares prevalecem l de um Gandharba, transformado em um asno, casando-se com a filha do rei de Dhar. As. Res. VI. 35, e IX. 147; tambm 'Cutch' pela sra. Postans, pg. 18; fbulas sugestionadas sem dvida pelo nome Garddabha, significando um asno. Tambm h evidentemente alguma afinidade entre esses Garddabhins e o antigo Gadhia Pysa, ou moeda-asno, como chamada vulgarmente, encontrada em vrias partes da ndia ocidental, e que inquestionavelmente de data antiga. D. Soc. As. de Bengala, Dez. 1835, pg. 688. Ela pode ser a cunhagem dos prncipes Garddabha; Garddabla, sendo o original de Gadha, tambm significando um asno. Eu conjeturei em outra parte a possibilidade de elas serem correntes cerca de um sculo e um meio antes da nossa era. D. Soc. As. R. vol. III. 385. O Cel. Tod, citando uma passagem paralela em Hindi, l, em vez de Garddhabhin, Gor-ind, o que ele explica os Indras ou senhores de Gor; mas a leitura indubitavelmente errnea. 65 As cpias concordam em ler Pauras, mas comentador observa que s vezes Maunas, mas eles j foram especificados; a menos que o termo seja repetido para separar a durao dessa dinastia daquela do resto. Tal parece ser o sentido da passagem similar do Bhagavata: [12, 1; 29-30] 'Esses reis (Andhras, etc.) possuiro a terra 1099 anos, e os onze Maulas, 300.' Nenhum nome tal como Pauras ocorre nas outras autoridades. A analogia de durao os identifica com os Mlechchhas do Vayu: 'Onze Mlechchhas possuiro a terra por trs sculos.' E o Vayu pode se referir aos Maunas, porque nenhum outro perodo atribudo a eles. Os perodos do Bhagavata, 1099 e 300, se aproximam muito daquele do nosso texto, 1390; um incluindo os trs sculos dos Maunas, o outro declarando-o separadamente. O Vayu aparentemente o acrescenta ao resto, fazendo assim o total de 1601, em vez de 1390. evidente que o mesmo esquema indicado pelas vrias autoridades, embora alguma inexatido afete ou a declarao original ou os manuscritos existentes. 66 Kilakila, Kolakila, Kolikila, Kilinakila, como lido diferentemente. O Pandit de Sir Wm. Jones declarou que ele entendeu isso como sendo uma cidade no pas Mahratta (As. Res. XI. 142); e l foi achada uma confirmao da convico dele em uma inscrio, onde Kilagila, como ela denominada l, chamada de a capital de Marasinha Deva, rei do Konkan. D. Soc. As. R. vol. IV. pg. 282. Essa inscrio data de 1058 D. C. Os Puranas se referem provavelmente a uma data muito antecedente, quando os prncipes gregos, ou seus sucessores Indo-citas, seguindo o curso do Indus, se espalharam para a parte superior da costa ocidental da pennsula. O texto os chama de Yavanas; e o Vayu e Matsya dizem que eles eram Yavanas em instituies, costumes, e poltica. O Bhagavata [12; 1, 30-31] menciona cinco de seus prncipes, Bhutananda, Bangiri, Sisunandi, Yasnandi, e Pravira, que reinaro 106 anos, e eles so portanto representantes imperfeitos da srie em nosso texto. O Matsya no tem nenhuma enumerao adicional especfica de qualquer dinastia. O Vayu faz de Pravira o filho de Vindhyasakti; o ltimo reinando 96 anos, e o primeiro 60. O ltimo rei de Kanchanapuri, 'a cidade dourada', e seguido por quatro filhos, cujos nomes no so citados. Entre Vindhyasakti e Pravira, porm, uma dinastia de reis introduzida, alguns dos nomes dos quais se assemelham queles dos prncipes Kilakila do texto. Eles so: Bhogin, o filho de Seshanaga, Sadachandra, Nakhavat, Dhanadhamita, Vinsaja, Bhutinanda - em um perodo antes do fim dos Sungas? (as cpias tm ) - Madhunandi, seu irmo mais novo Nandiyasas; e na linhagem dele haver trs outros Rajas: Dauhitra, Sisuka, e Ripukayan. Esses so chamados de prncipes de Vidisa ou Videsa; o ltimo significado talvez 'estrangeiro', e constitui a dinastia Naga. Nosso texto chama Vindhyasakti de um Murddhabhishikta, um guerreiro de uma classe misturada, nascido de um pai brmane e uma me kshatriya. 67 O texto dessa passagem corre assim: 'Os filhos deles', o comentador explica por 'treze filhos de Vindhyasakti e o resto.' O Bhagavata tem uma declarao diferente, identificando os filhos da linhagem Vindhya com os Bahlikas, e lhes fazendo treze: 'Os Bahlikas sero seus treze filhos.' Conforme o comentador: 'Haver respectivamente treze filhos, chamados Bahlikas, de Bhutananda e o resto.' O verso seguinte : 'Pushpamitra, um rei, e, ento, Durmitra.' Quem ou o que eles eram no aparece. O comentador diz, 'Pushpamitra era outro rei, e 366
Em Magadha um soberano chamado Viswasphatika estabelecer outras tribos; ele extirpar a linhagem kshatriya ou marcial, e elevar pescadores, brbaros, e brmanes, e outras castas, ao poder 69 . Os nove Nagas reinaro em Padmavati, Kantipuri, e Mathura; e os Guptas de Magadha ao longo do Ganges at Prayaga 70 . Um prncipe chamado Devarakshita reinar, em uma cidade no litoral, sobre os Kosalas, Odras, Pundras, e Tamraliptas 71 . Os Guhas possuiro Kalinga, Mahihaka, e as
Durmitra era o filho dele.' Aqui evidentemente compilao descuidada e inexata. O Vayu, embora no totalmente satisfatrio, concorda melhor com nosso texto. 'Pravira', ele diz, ter quatro filhos. Quando a linhagem Vindhya estiver extinta, haver trs reis Bahlika, Supratika, Nabhira, que reinaro trinta anos, e Sakyamanabhava (oblquo esse nome), rei dos Mahishas. Os Pushpamitras ento existiro, e os Patumitras tambm, que sero sete reis de Mekala. Tal a gerao.' O verbo plural com somente dois nomes Bahlika indica alguma omisso, a menos que ns corrijamos isso para 'eles dois reinaro;' mas o nome e ttulo seguinte, Sakyamanabhava, rei dos Mahishas, parece ter pouca conexo com os Bahlikas. Se, em uma parte subsequente da citao, a leitura 'trayodasa' estiver correta, deve ento haver treze Patumitras; mas ser difcil saber o que fazer com Sapta, 'sete'. Se em vez de Santati, ns pudssemos ler Saptati, 'setenta', o sentido poderia ser, 'esses treze reis governaram por setenta e sete anos.' Embora possa ser isso, parece mais correto separar os treze filhos ou famlias dos prncipes Vindhya dos trs Bahlikas, e eles dos Pushpamitras e Patumitras, que governaram Mekala, uma regio no Narbada (veja a pgina 175, n.18). O que os Bahlikas, ou prncipes de Balkh, tinham a fazer nessa parte da ndia duvidoso. O Durmitra do Bhagavata foi conjeturado pelo Cel. Tod (Trans. Soc. As. R. I. 325) indicar o prncipe bactriano Demetrius, mas no est claro que at mesmo o Bhagavata considera esse prncipe como um dos Bahlikas, e o nome no se acha em nenhuma outra parte. 68 Para a localizao de Kosala, veja a pgina 178, n. 79. As trs cpias do Vayu lem Komala, e chamam os reis de Meghas, 'mais fortes que sbios'. O Bhagavata concorda com nosso texto. O Vayu diz dos Naishadhas, ou reis de Nishadha, que eles eram todos da linhagem de Nala. O Bhagavata soma duas outras linhagens, sete Andhras (veja nota 63) e reis de Vaidura, com a observao que esses eram todos contemporneos, sendo, como observa o comentador, governantes subordinados ou provincianos. 69 O Vayu tem Viswasphani e Viswasphini; o Bhagavata, Viswasphurtti, ou, em alguns manuscritos, Viswaphuiji. As castas que ele estabelece ou coloca em autoridade, com a excluso dos kshatriyas, so chamadas, em todas as cpias do nosso texto, de Kaivarttas, Patus, Pulindas, e Brmanes. O Vayu (trs manuscritos), tem Kaivarttas, Panchakas, Pulindas, e Brmanes. O Bhagavata tem, Pulindas, Yadus, e Madrakas. O Vayu descreve Viswasphani como um grande guerreiro, e aparentemente como um eunuco. Ele adorava os deuses e espritos dos mortos, e morrendo nas margens do Ganges foi para o cu de Indra. 70 Tal parece ser o sentido do nosso texto. Pode-se pensar que os nove Nagas significam o mesmo que os descendentes de Sesha Naga, mas o Vayu tem outra srie aqui, anloga quela do texto: 'Os nove reis Naka possuiro a cidade Champavati, e os sete Nagas (?) a cidade agradvel Mathura. Prncipes da linhagem Gupta possuiro todas essas regies, as margens do Ganges at Prayaga e Saketa e Magadha.' Essa descrio a mais explcita, e provavelmente mais correta, de todas. Os Nakas eram Rajas de Bhagalpur; os Nagas, de Mathura; e as regies intermedirias ao longo do Ganges eram governadas pelos Guptas, ou Rajas da casta Vaisya. O Bhagavata parece ter tomado grandes liberdades com a descrio, porque ele faz de Viswasphurtti rei sobre Anuganga, o curso do Ganges de Haridwar, de acordo com o comentador, at Prayaga, residindo em Padmavati, omitindo os Nagas completamente, e convertendo 'gupta' em um epteto de 'medini', a terra preservada ou protegida. Wilford considera que os Nagas, Nakas, e Guptas so todos os mesmos; ele diz: 'Ento veio uma dinastia de nove reis, chamados de os nove Nagas ou Nakas; esses eram uma tribo obscura, chamada por essa razo de Guptavansas, que governou em Padmavati.' Aquela cidade ele chama de Patna; mas no Malati e Madhava, Padmavati se encontra entre as colinas Vindhya. De Kantipuri ele faz Cotwal, perto de Gwalior. A leitura do Vayu, Champavati, porm, previne a necessidade de toda conjetura vaga. De acordo com Wilford, ainda h uma tribo poderosa chamada Nakas entre o Jamuna e o Betwa. Da existncia e poder dos Guptas, entretanto, ns tivemos amplas provas recentemente de inscries e moedas, como de Chandragupta e Samudragupta da coluna de Allatabad; (D. Soc. As. de Bengala, maro e junho, 1834); e Kumaragupta, Chandragupta, Samudragupta, Sasigupta, etc. nas moedas Arqueiro, encontradas em Kanoj e em outra parte; (As. Res. XVII. pl. 1. fig. 5, 7, 13, 19; e D. Soc. As. de Bengala, Nov. 1835, pl. 38 e 39; e em outros nmeros do mesmo Dirio); em todas as quais, o carter no qual as lendas esto escritas de um perodo anterior ao uso do Devanagari moderno, e era corrente com toda probabilidade por volta do quinto sculo da nossa era, como conjeturado pelo sr. Prinsep: veja a tabela dele das modificaes do alfabeto snscrito de 543 A. C. a 1200 D. C. Dirio da Soc. As. de Bengala, maro de 1838. 71 O Vayu tambm menciona os descendentes de Devarakshita ou Daivarakshitas como reis dos Kosalas, Tamralipta, e do litoral; at aqui estando de acordo com nosso texto sobre incluir as partes ocidentais de Bengala, Tamlook, Medinipur, e Orissa. Uma cpia l Andhra, talvez em lugar de Odra, Orissa; e uma tem Champa como a capital, o que provavelmente um erro, embora os dois outros manuscritos, sendo ainda mais defeituosos, no ofeream os meios de correo. 367
montanhas de Mahendra 72 . A linhagem de Manidhanu ocupar os pases dos Nishadas, Naimishikas, e Kalatoyas 73 . O povo chamado Kanakas possuir a regio Amazona [Stri Rajya], e aquela chamada Mushika 74 . Homens das trs tribos, mas degradados, e Abhiras e Sudras, ocuparo Saurashtra, Avanti, Sura, Arbuda, e Marubhumi; e sudras, prias, e brbaros sero os donos das margens do Indus, Darvika, Chandrabhaga, e Cachemira 75 .
Esses sero todos monarcas contemporneos, reinando sobre a terra; reis de esprito rude, temperamento violento, e sempre afeitos falsidade e maldade. Eles infligiro morte em mulheres, crianas, e vacas; eles se apoderaro da propriedade de seus sditos; eles tero poder limitado, e na maioria dos casos se erguero e cairo rapidamente; suas vidas sero curtas, seus desejos insaciveis, e eles mostraro somente pouca piedade. O povo dos vrios pases, misturando-se com eles, seguir seu exemplo, e os brbaros sendo poderosos no patronato dos prncipes, enquanto tribos mais puras so negligenciadas, as pessoas perecero 76 . Riqueza e devoo
72 O Vayu tem o mesmo. As regies fazem parte de Orissa e Berar. 73 O Vayu tem os filhos de Manidhanya como a dinastia governante, mas cita os pases aqueles dos Naishadhas, Yudakas, Sasikas, e Kalatoyas. O primeiro nome se aplica a uma regio prxima s montanhas Vindhya, mas o ltimo a um pas no norte. Porm, o oeste ou sudoeste provavelmente indicado nesse lugar. 74 O Stri Rajya normalmente colocado em Bhote. Ele pode aqui talvez designar Malabar, onde poliandria predomina igualmente. Mushika, ou o pas de ladres, era a costa pirata do Konkan. O Vayu l Bhokshyaka ou Bhokhyaka em lugar de Mushika. O Bhagavata omite todas essas especificaes subsequentes meno de Viwasphurtti. 75 Disso ns podemos deduzir que o Vishnu P. foi compilado quando os muulmanos estavam fazendo suas primeiras invases no oeste. Eles parecem ter invadido e se instalado em Sindh no incio no oitavo sculo, embora prncipes indianos tenham continuado no Indus por um perodo subsequente. Scriptor. Arab. de Rebus Indicis, Gildemeister, pg. 6. Eles estavam envolvidos em hostilidades em 698 ou 700 com o prncipe de Kabul, em cujo nome, embora disfarado por suas representaes muulmanas de Ratil, Ratbal, ou Ratibal, no difcil reconhecer o ttulo hindu genuno de Ratanpal, ou Ratnapal. O progresso deles nessa direo no foi traado; mas no perodo de sua invaso de Sindh eles avanaram para Multan, e provavelmente se estabeleceram l e em Lahore dentro de um sculo. A Cachemira eles no ocuparam at uma data muito posterior, e o Raja Tarangini no toma conhecimento de qualquer ataque sobre ela; mas os chineses registraram uma solicitao do rei da Cachemira, Chin-tho-lo-pi-li, evidentemente o Chandrapida do snscrito, por ajuda contra os rabes, por volta de 713 D. C. Gildemeister, pg. 13. Ento, embora no estabelecidos de fato to cedo no Punjab quanto o incio, eles tinham comeado suas incurses, e tinham, sem dvida, confirmado seu estabelecimento no final do oitavo ou comeo do nono sculo. Essa poca do Purana compatvel com referncia linhagem contempornea de reis Gupta, do quarto ou quinto ao stimo ou oitavo sculo; ou, se ns estivermos dispostos a recuar mais ainda, ns podemos aplicar a passagem aos prncipes gregos e Indo-citas. Esse parece ser provavelmente o primeiro perodo; mas em todas as passagens semelhantes neste ou outros Puranas h o risco de que versos inspirados pela presena de governantes muulmanos possam ter sido interpolados no texto original. Porm, se os muulmanos do Hindusto fossem indicados pelo ltimo, as indicaes teriam sido mais distintas, e as localidades atribudas a eles mais centrais. At mesmo o Bhagavata, a data do qual ns temos bom motivo para conjeturar ser o meio do dcimo segundo sculo, e que influenciou a forma assumida por volta daquele tempo pela adorao de Vishnu, no pode ser pensado que se refere aos conquistadores muulmanos da ndia superior. declarado l, que 'soberanos decados de suas castas, ou sudras, sero os prncipes de Saurashtra, Avanti, Abhira, Sura, Arbuda, e Malava; e brbaros, sudras, e outros prias, no instrudos pelos Vedas, possuiro a Cachemira, Kaunti, e as margens do Chandrabhaga e Indus.' Agora no foi at o dcimo quarto e dcimo quinto sculos que os muulmanos se estabeleceram em Guzerat e Malwa, e o Bhagavata era inquestionavelmente bem conhecido em vrias partes da ndia muito tempo antes daquele tempo. (Descrio de Seitas Hindus, As. Res. vol. XVI.) Ele no pode, portanto, se referir a muulmanos. Por especificar os prncipes como dissidentes dos Vedas, no h dvida que os brbaros e prias indicados so assim apenas em um sentido religioso; e ns sabemos de autoridades indisputveis que as regies ocidentais, Guzerat, Abu, Malava, foram as bases principais, primeiro dos budistas, e ento dos jainas, a partir de um perodo que comea talvez antes da era crist, e apenas terminando com a conquista muulmana. Inscries de Abu, As. Res. vol. XVI. 76 O comentador, tendo em vista sem dvida o estado de coisas existente, interpreta a passagem um pouco diferentemente, o original : . O comentrio explica 'forte', e adiciona, 'os Mlechchhas estaro no centro, e os Aryyas na extremidade;' significando, 368
diminuiro dia a dia, at que o mundo ser totalmente depravado. Ento apenas propriedade conferir posio; riqueza ser a nica fonte de devoo; paixo ser o nico lao de unio entre os sexos; falsidade ser o nico meio de sucesso em litgio; e as mulheres sero meramente objetos de satisfao sensual. A Terra ser venerada apenas por seus tesouros minerais 77 ; o fio bramnico constituir um brmane; smbolos externos (como o basto e traje vermelho) sero as nicas distines das vrias ordens de vida; desonestidade ser o meio universal de subsistncia; fraqueza ser a causa de dependncia; ameaa e presuno assumiro o lugar da erudio; liberalidade ser devoo; abluo simples ser purificao 78 ; consentimento mtuo ser matrimnio; roupas elegantes sero dignidade 79 ; e gua mais distante ser considerada como uma fonte sagrada [tirtha]. Entre todas as castas, aquele que o mais forte reinar sobre um principado [Bhu-mandala, 'a terra'], assim corrompida por muitas imperfeies. As pessoas, incapazes de aguentar os fardos pesados impostos sobre elas por seus soberanos avarentos, se refugiaro entre os vales das montanhas, e ficaro felizes em se alimentar de mel selvagem, ervas, razes, frutas, flores, e folhas; seu nico traje ser a casca de rvores, e elas ficaro expostas ao frio, e vento, e sol, e chuva. A vida de nenhum homem exceder vinte e trs anos. Desse modo, na era Kali, a decadncia prosseguir constantemente, at que a raa humana se aproxime de sua aniquilao.
Quando as prticas ensinadas pelos Vedas e os institutos de lei quase tiverem cessado, e o fim da era Kali estiver perto, uma poro daquele ser divino, que existe, por sua prpria natureza espiritual, no carter de Brahma, e que o comeo e o fim, e que compreende todas as coisas, descer sobre a terra. Ele nascer na famlia de Vishnuyasas, um brmane eminente da aldeia Sambhala, como Kalki, dotado com as oito faculdades sobre-humanas. Por seu poder irresistvel ele destruir todos os Mlechchhas e ladres, e todos aqueles cujas mentes so dedicadas iniquidade. Ele ento restabelecer a retido sobre a terra; e as mentes daqueles que viverem no fim da era Kali sero despertadas, e sero to translcidas quanto cristal. Os homens que forem mudados dessa maneira em virtude daquele tempo peculiar sero como as sementes de seres humanos, e daro nascimento a uma raa que seguir as leis da era Krita, ou era da pureza. Como dito; "Quando o sol e lua, e o asterismo lunar Tishya, e o planeta Jpiter, estiverem em uma manso, a era Krita retornar 80 ."
possivelmente, que os incrdulos esto no corao do pas, e os hindus nas bordas: uma descrio, porm, nunca correta, exceto como aplicvel aos governos; e nesse caso incompatvel com o texto, que tinha representado previamente os pases fronteirios nas mos de prias e hereges. Tudo o que o texto pretende representar os infiis e estrangeiros superiores em poder, e os brmanes enfraquecidos. No improvvel que a leitura esteja errnea, apesar das cpias concordarem, e que a passagem deva ser aqui a mesma que aquela do Vayu: 'Entremeadas com eles, as naes, adotando em toda parte costumes brbaros, existiro em um estado de desordem, e os sditos sero destrudos.' A expresso Mlechchhacharascha sendo usada em vez de Mlechchhascharyascha. Uma passagem semelhante quela do texto, citando a mistura de hindus e brbaros, ocorre em um lugar diferente (veja a pgina 168, n. 4), e designa a condio da ndia em todas as pocas; em nenhum perodo o todo da populao seguiu o Hindusmo bramnico. 77 Isto , no haver Tirthas, lugares considerados sagrados, e objetos de peregrinao; nenhum lugar especfico da terra ter alguma santidade especial. 78 Doaes sero feitas pelo impulso de sentimento ordinrio, no em conexo com ritos religiosos, e como um ato de devoo; e abluo ser realizada por prazer ou conforto, no religiosamente com cerimnias e preces prescritas. 79 explicado que a expresso Sadvesadharin significa algum que usa roupas boas, ou algum que assume o traje exterior de santidade. Qualquer uma das duas interpretaes igualmente permissvel. 80 O Bhagavata [; , 4] concorda com o texto nesses detalhes. A estrela principal de Tishya na constelao Cncer. {O verso do Bhagavata : Quando a Lua, o Sol e Brihaspati estiverem juntos na constelao arkata, e todos os trs entrarem ao mesmo tempo na manso lunar Pusya nesse exato momento comear a era de Satya, ou rita.} 369
Assim, Muni mais excelente, os reis que so passados, que so presentes, e que so futuros, foram enumerados. Do nascimento de Parikshit coroao de Nanda deve ser sabido que passaram 1015 anos 81 ; [Veja o Bhagavata, 12; 2, 26-32]. Quando as duas primeiras estrelas dos sete Rishis (a Ursa Maior) subirem nos cus, e algum asterismo lunar for visto noite a uma distncia igual entre elas, ento os sete Rishis continuaro estacionrios naquela conjuno por cem anos de homens 82 . No nascimento de Parikshit eles estavam em Magha, e a era Kali ento comeou, a qual consiste em 1200 anos (divinos). Quando a poro de Vishnu (aquela que nasceu de Vasudeva) voltou para o cu, ento a era Kali comeou. Enquanto a terra era tocada
81 Todas as cpias concordam nessa leitura. Trs cpias do Vayu atribuem ao mesmo intervalo 1050 anos, e do Matsya cinco cpias tm o mesmo, ou 1050 anos; enquanto uma cpia tem 1500 anos. O Bhagavata tem 1115 anos; o que o comentador explica, 'mil anos e cem com quinze a mais.' Ele cita, no obstante, embora ele no tente explicar a discrepncia, que o perodo total de Parikshit at Nanda era, de fato, de acordo com a durao das diferentes dinastias intermedirias, como enumeradas por todas as autoridades, quinze sculos; isto :
Reis Magadh 1000 anos Pradyota, etc. 138 iunga, etc. 362 1500 O perodo mais curto melhor proporcionado com o nmero de reis; pois contando a partir de Sahadeva, que era contemporneo com Parikshit, e tomando o nmero dos Varhadrathas do Matsya, ns temos trinta e dois deles, cinco da tribo Pradyota, e dez Saisunagas, ou ao todo quarenta e sete; o qual, como o divisor de 1050, d um pouco mais que vinte e dois anos para um reinado. O Vayu e o Matsya, alm disso, especificam o intervalo de Nanda at Pulomat, o ltimo dos reis Andhra, como sendo de 836 anos; um total que no concorda exatamente com os itens previamente especificados:
9 Nandas 100 anos 10 Mauryas 137 10 ungas 112 4 awas 45 29 Andhras 460 62 854 Em todo caso a durao mdia de reinado no improvvel, porque o nmero mais alto d menos de quatorze anos para cada prncipe. importante lembrar que o reinado de Parikshit , de acordo com a cronologia hindu, coevo com o comeo da era Kali; e, portanto, mesmo aceitando o intervalo purnico mais longo ns temos apenas dezesseis sculos entre Chandragupta - ou, considerando-o como o mesmo que Sandrocoptos, dezenove sculos A.C. - para o comeo da era Kali. De acordo com a cronologia do nosso texto, porm, isso seria apenas em 1415 A.C.; com a do Vayu e Matsya, 1450 A.C.; e com aquela do Bhagavata, 1515. De acordo com as computaes do Cel. Wilford (As. Res. vol. IX. Tabela Cronolgica, pg. 116) a concluso da grande guerra aconteceu em 1370 A.C. Buchanan conjetura que ela ocorreu no dcimo terceiro sculo A.C. Vyasa era o suposto pai de Pandu e Dhritarashtra, e consequentemente era contemporneo com os heris da grande guerra. O sr. Colebrooke deduz a partir de dados astronmicos que o arranjo dos Vedas atribudo a Vyasa ocorreu no dcimo quarto sculo A.C. O sr. Bentley traz a data de Yudhishthira, o chefe dos Pandavas, para 575 A.C. (Viso Histrica da Astronomia Hindu, pg. 67); mas o peso de autoridade a favor do dcimo terceiro ou dcimo quarto sculo A.C. para a guerra do Mahabharata, e o reputado comeo da era Kali. 82 Uma explicao semelhante dada no Bhagavata, Vayu, e Matsya Puranas; e relatos semelhantes de escritores astronmicos so citados pelo sr. Colebrooke, As. Res. vol. IX. pg. 358. O comentador no Bhagavata explica a noo dessa forma: "As duas estrelas (Pulaha e Kratu) devem se erguer ou serem visveis antes do resto, e seja qual for o asterismo que estiver em uma linha sul a partir do meio daquelas estrelas, aquele com o qual as sete estrelas esto unidas; e assim eles continuam por cem anos." O Cel. Wilford tambm deu uma explicao semelhante da revoluo dos Rishis; As. Res. vol. IX. pg. 83. De acordo com Bentley, a noo se originou em um artifcio dos astrnomos para mostrar a quantidade da precesso dos equincios. "Isso foi por assumir uma linha imaginria ou grande crculo passando pelos polos da eclptica e o comeo do Magha fixo, qual crculo se supunha que cortava algumas das estrelas na Ursa Maior. ... As sete estrelas na Ursa Maior sendo chamadas de Rishis, o crculo assim suposto foi chamado de a linha dos Rishis, e sendo ligado ao comeo do asterismo lunar Magha, a precesso seria resolvida por determinar o grau etc. de qualquer manso lunar mvel cortada por aquela linha ou crculo fixo como um ponteiro." Viso histrica da Astronomia Hindu, pg. 65. 370
pelos ps sagrados dele, a era Kali no pde afet-la. Assim que a encarnao do eterno Vishnu tinha partido, o filho de Dharma, Yudhishthira, com seus irmos, abdicou da soberania. Observando portentos desfavorveis, resultantes do desaparecimento de Krishna, ele colocou Parikshit no trono. Quando os sete Rishis estiverem em Purvashadha, ento Nanda comear a reinar 83 , e desde ento a influncia da Kali aumentar.
O dia que Krishna tiver partido da terra ser o primeiro da era Kali, a durao da qual voc ouvir; ela continuar por 360.000 anos de mortais. Depois que doze centenas de anos divinos tiverem passado, a era Krita ser renovada.
Assim era aps era Brmanes, Kshatriyas, Vaisyas, e Sudras, brmane excelente, homens de grandes almas, tm passado aos milhares; cujos nomes e tribos e famlias eu no enumerei a voc, por causa do seu grande nmero, e da repetio de ttulos que isso envolveria. Duas pessoas, Devapi da linhagem de Puru, e Maru da famlia de Ikshwaku, pela fora da devoo continuam vivos do comeo ao fim das quatro eras inteiras, residindo na aldeia de Kalapa. Eles voltaro para c no princpio da era Krita, e, tornando-se membros da famlia do Manu, daro origem s dinastias kshatriya 84 . Dessa maneira, a terra possuda, por toda a srie das trs primeiras eras, a Krita, Treta, e Dwapara, pelos filhos do Manu; e alguns permanecem na era Kali, para servirem como os rudimentos de geraes renovadas, do mesmo modo como Devapi e Maru ainda esto em existncia.
Eu lhe dei agora uma descrio sumria dos soberanos da terra; recapitular o todo seria impossvel at mesmo em cem vidas. Esses e outros reis, que com corpos perecveis possuram esse mundo sempre duradouro, e que, cegos com noes ilusrias de ocupao individual, se entregaram ao sentimento que sugere, "Essa terra minha - ela do meu filho - ela pertence minha dinastia", todos passaram. Assim, muitos que reinaram antes deles, muitos que os sucederam, e muitos que ainda esto por vir, cessaram, ou cessaro, de existir. A Terra ri, como se sorrindo com flores outonais, ao ver os reis dela incapazes de efetuarem a subjugao deles mesmos. Eu repetirei para voc, Maitreya, as estrofes que foram cantadas pela Terra, e que o Muni Asita comunicou a Janaka, cuja bandeira era virtude. "Quo grande a tolice de prncipes, que so dotados da faculdade de raciocnio, para nutrir a confiana de
83 O Bhagavata tem o mesmo; e isso concorda com o perodo especificado para o intervalo entre Parikshit e Nanda de 1050 anos; porque, incluindo Magha, ns temos dez asterismos para Purvashadha, ou 1000 anos. O Vayu e Matsya so tambm to inexatos em todas as cpias consultadas, que no seguro afirmar o que eles pretendem descrever. Aparentemente eles declaram que no trmino da dinastia Andhra os Rishis estaro em Krittika, que fornece outros dez asterismos; o todo sendo quase conforme a cronologia do texto, porque o intervalo total de Parikshit ao ltimo dos Andhras 1050 + 836 =1886, e o sculo inteiro de cada asterismo no princpio e no fim da srie no precisa ser levado em conta. As cpias do Matsya leem, 'Os sete Rishis esto em uma linha com o brilhante Agni;' isto , com Krittika, do qual Agni a divindade presidente. O Vayu pretende com toda probabilidade a mesma frase, mas as trs cpias tm: , uma clusula muito ininteligvel. Novamente, parece como se eles pretendessem designar o fim da linhagem Andhra como o perodo de uma revoluo completa, ou 2700 anos; porque o Vayu tem: 'As raas no fim dos Andhas existiro depois de 2700 anos.' O Matsya tem: , e ao fim da passagem, depois de especificar, como usual, que 'os sete Rishis estavam em Magha no tempo de Parikshit', o Vayu acrescenta: , uma passagem que, embora repetida nos manuscritos, obviamente muito inexata; embora ela possa talvez ser entendida sugerir que os Rishis estaro no vigsimo quarto asterismo depois da linhagem Andhra; mas isso daria somente 1400 anos de Parikshit a Pulomat; enquanto se o vigsimo quarto de Magha fosse indicado, daria 2400 anos; ambos os perodos sendo incompatveis com especificaes anteriores. O Matsya tem uma leitura diferente da segunda linha, mas uma no muito mais satisfatria; 'Cem anos de Brahma estaro no vigsimo quarto (asterismo?).' Em nenhuma dessas autoridades, porm, proposto pelas passagens citadas por ltimo ilustrar a cronologia de prncipes ou dinastias. A especificao do perodo, qualquer que possa ser, aquela do perodo no qual a influncia m da era Kali para se tornar muito ativa e irresistvel. 84 O Bhagavata tem o mesmo. Devapi, como observa o comentador, sendo o restaurador da linhagem lunar, e Maru, da solar. 371
ambio, quando eles mesmos so apenas espuma sobre a onda. Antes de eles se subjugarem, eles buscam reduzir seus ministros, seus criados, seus sditos, sob sua autoridade; eles ento se esforam para superar seus inimigos. 'Dessa maneira', dizem eles, 'ns conquistaremos a terra cercada pelo oceano;' e, concentrados em seu projeto, no veem a morte, que no est distante. Mas que assunto considervel a subjugao da terra cercada pelo mar para algum que pode subjugar a si mesmo? Emancipao de existncia o resultado de autocontrole. por obsesso que reis desejam me possuir, a qual seus antecessores foram forados a deixar, a qual seus pais no retiveram. Iludidos pelo amor egosta de poder, pais lutam com filhos, e irmos com irmos, pela minha posse. Tolice tem sido a qualidade de todo rei que se gabou, 'Toda essa terra minha - tudo meu - ela estar para sempre em minha casa;' porque ele est morto. Como possvel que tais desejos vos sobrevivam nos coraes dos seus descendentes, que viram o progenitor deles, absorto pela sede de domnio, obrigado a renunciar a mim, a quem ele chamou de minha, e trilhar o caminho da dissoluo? Quando eu ouo um rei mandar avisar outro por meio de seu embaixador, 'Essa terra minha; renuncie imediatamente s suas pretenses a ela;' eu sou movida no princpio por risada violenta, mas ela logo cessa em piedade pelo tolo obcecado."
Esses foram os versos, Maitreya, que a Terra recitou, e por escutar os quais a ambio se dissolve como neve diante do sol. Eu agora narrei para voc a descrio inteira dos descendentes do Manu; entre os quais se distinguiram reis dotados de uma poro de Vishnu, empenhados na preservao da terra. Quem escutar com reverncia e com f essa narrativa, originando-se da posteridade de Manu, ser purificado completamente de todos os seus pecados, e, com a posse perfeita de suas faculdades, viver em riqueza, abundncia, e prosperidade inigualveis. Aquele que tem ouvido sobre as linhagens do sol e da lua, de Ikshwaku, Jahnu, Mandhatri, Sagara, e Raghu, que pereceram todos; de Yayati, Nahusha, e sua posteridade, que no existem mais; de reis de grande poder, coragem irresistvel, e riqueza ilimitada, que foram superados pelo tempo ainda mais poderoso, e so agora somente uma histria; ele aprender sabedoria, e se abster de chamar filhos, ou esposa, ou casa, ou terras, ou riqueza, de seus. As penitncias rduas que foram realizadas por homens hericos impedindo a morte por anos incontveis, ritos religiosos e sacrifcios de grande eficcia e virtude, foram feitos pelo tempo apenas o assunto de narrao. O valoroso Prithu atravessou o universo, em toda parte triunfante sobre seus inimigos; contudo ele foi soprado para longe, como a leve descida da rvore Simal, diante da rajada do tempo. Aquele que era Kartaviryya subjugou inmeros inimigos, e conquistou as sete zonas da terra; mas agora ele somente o tpico de um tema, um assunto para afirmao e contradio 85 . Que vergonha para o imprio dos filhos de Raghu, que triunfaram sobre Dasanana, e estenderam seu domnio at as extremidades da terra; pois ele no foi consumido em um instante pelo olhar de ira do destruidor? Mandhatri, o imperador do universo, est incorporado apenas em uma lenda; e que homem piedoso que ouve isso alguma vez ser to ininteligente a ponto de nutrir o desejo de posse em sua alma? Bhagiratha, Sagara, Kakutstha, Dasanana, Rama, Lakshmana, Yudhishthira, e outros, existiram. assim? Eles realmente existiram? Onde eles esto agora? Ns no sabemos! Os reis poderosos que existem agora, ou que existiro, como eu os narrei para voc, ou quaisquer outros que no foram especificados, esto todos sujeitos ao mesmo destino, e os atuais e os futuros perecero e sero esquecidos, como seus antecessores. Ciente dessa verdade, um
85 Para ser a causa de Sankalpa, 'convico', 'crena;' e Vikalpa, 'dvida', 'descrena.' O Bhagavata se permite um estilo semelhante, e frequentemente nas mesmas palavras. O todo recorda as palavras do satrico romano:
. . . I, demens, et saevas curre per Alpes, Ut pueris placeas, et declamatio fias. [Juvenal, X., 166, 167.] 372
homem sbio nunca ser influenciado pelo princpio de apropriao individual; e considerando-os s como posses passageiras e temporais, ele no considerar filhos e posteridade, terras e propriedade, ou tudo mais que pessoal, como dele mesmo.
373
LIVRO 5
CAPTULO 1
A morte de Kansa anunciada. A Terra, oprimida pelos Daityas, recorre aos deuses. Eles a acompanham at Vishnu, que promete dar alvio a ela. Kansa prende Vasudeva e Devaki. Instrues de Vishnu para Yoganidra.
Maitreya 1 : Voc narrou para mim um relato completo de todas as diferentes dinastias de reis, e de suas sucessivas transaes. Eu desejo agora ouvir uma descrio mais minuciosa, Rishi santo, da poro de Vishnu 2 que desceu sobre a terra, e nasceu na famlia de Yadu. Conte-me tambm que aes que ele realizou em sua descida, como uma parte de uma parte do supremo, na terra 3 .
1 Esse livro inteiro dedicado biografia de Krishna. Muitos dos Puranas omitem totalmente esse assunto, ou s aludem a ele ocasionalmente. Em outros ele igualmente proeminente. O Brahma Purana apresenta a histria exatamente nas mesmas palavras como nosso texto: qual tem o maior direito a elas pode ser questionado; mas, como ele normalmente conhecido, o Brahma Purana uma compilao muito heterognea. O Hari Vansa tem uma narrativa mais detalhada que aquela do texto, com adies e embelezamentos prprios. O Brahma Vaivartta celebra do comeo ao fim os atos de Krishna; e uma parte dele, o Krishna Janma Khanda, descreve especialmente a meninice e juventude dele. Os incidentes em geral so os mesmos que aqueles no texto, mas eles esto perdidos entre descries interminveis dos divertimentos de Krishna com as Gopis e com sua amante Radha, uma personagem no mencionada em outra parte; o todo est em um estilo indicativo de uma origem moderna. O Agni Purana e Padma Purana (Uttara Khanda) tm relatos de Krishna, mas eles so meros resumos, compilados evidentemente de outros trabalhos. A autoridade principal para as aventuras de Krishna o Bhagavata, o dcimo livro do qual dedicado exclusivamente a ele. esse trabalho que tem, sem dvida, principalmente difundido a adorao de Krishna, porque sua popularidade evidenciada por ele ter sido traduzido para todos os idiomas falados da ndia que professam ter uma literatura. O Prem-sagar, sua verso Hindi, bem conhecido; mas tambm h tradues em Mahratta, Telugu, Tamil, etc. No parece provvel, entretanto, que o Vishnu Purana tenha copiado o Bhagavata; pois embora sua maior conciso possa s vezes parecer resumo, contudo as descries geralmente so de um carter mais simples e antiquado. Aqui, como sempre, o Mahabharata sem dvida a autoridade mais antiga existente; mas no a mais primitiva, pois embora ele omita narrar a maioria das aventuras pessoais dele no relacionadas com sua aliana com os Pandavas, ele alude frequentemente a elas, e menciona a capital dele, suas esposas, e sua prognie repetidamente. Ele tambm dedica uma seo, o Mausala Parva, destruio dos Yadavas. A histria de Krishna o prncipe e heri deve ter estado completa quando o Mahabharata foi compilado. Porm, duvidoso se Krishna o menino, e as aventuras dele em Vrindavan, no foram invenes subsequentes. No h aluses a elas no poema, de uma natureza insuspeita. As nicas que eu encontrei esto contidas em um discurso de Sisupala, Sabha Parva, cap. 40, pg. 75, na qual ele insulta Krishna; mas elas podem ter sido interpoladas facilmente. Pode haver outras espalhadas pelo poema, mas eu no as observei. 2 As informaes sobre a origem e carter de Krishna em vrias passagens do Mahabharata no so consistentes de nenhuma maneira, e indicam datas diferentes pelo menos. Em um discurso para ele por Arjuna, no Vana Parva, dito que ele passou milhares de anos em vrios lugares sagrados, empenhado em penitncias rduas. Ele frequentemente identificado com o Rishi Narayana, ou ele e Arjuna so citados como sendo Nara e Narayana. No Dana-dharma ele representado como um adorador de Shiva, e propiciando a ele e esposa dele Uma, e recebendo como bnos deles esposas e filhos. Como guerreiro e prncipe ele est sempre em cena; mas ele chamado repetidamente de um Ansa, ou poro de Vishnu; enquanto em um grande nmero de lugares ele identificado com Vishnu ou Narayana, e por conseguinte 'todas as coisas.' Esse ltimo o carter dele, naturalmente, entre os Vaishnavas, de acordo com o texto do Bhagavata: 'Krishna o prprio senhor (Vishnu).' 3 Essa uma diminuio ainda maior da dignidade de Krishna; ele no nem uma parte, mas 'uma parte de uma parte', Ansansavatara; mas isso, o comentador afirma, para ser entendido somente da forma ou condio dele como homem, no do poder dele, porque esse no sofreu diminuio, em seu estado primrio ou secundrio, como luz por espalhamento no sofre diminuio; e um verso do Veda citado nesse sentido: 'Embora aquilo que completo seja tirado daquilo que completo, contudo o resto no diminudo;' 'Krishna todavia o prprio Brahma supremo, embora seja um mistrio como o supremo deva assumir a forma de um homem.' Assim o Bhagavata em uma passagem prediz que o Para-purusha, Purushottama ou Vishnu, nascer visivelmente na residncia de Vasudeva. 374
Parasara: Eu narrarei para voc, Maitreya, a histria que voc pediu; o nascimento de uma parte de uma parte de Vishnu, e os benefcios que as aes dele conferiram ao mundo.
Vasudeva antigamente se casou com a filha de Devaka, a ilustre Devaki, uma moa de beleza celestial. Depois das npcias deles, Kansa, o aumentador da linhagem de Bhoja, dirigiu o carro deles como seu cocheiro. Enquanto eles estavam seguindo, uma voz no cu, soando alta e profunda como trovo, dirigiu-se a Kansa, e disse, "Tolo que voc , o oitavo filho da donzela que voc est levando no carro tirar sua vida 4 !" Ao ouvir isso, Kansa puxou sua espada, e estava prestes a matar Devaki; mas Vasudeva se interps, dizendo, "No mate Devaki, grande guerreiro; poupe a vida dela, e eu entregarei a voc todo filho que ela possa dar luz." Satisfeito por qual promessa, e confiando no carter de Vasudeva, Kansa desistiu da tentativa.
Naquele momento, a Terra, sobrecarregada por seu peso, foi ao monte Meru para uma assemblia dos deuses, e se dirigindo s divindades, com Brahma dianteira delas, relatou em tons comoventes toda a sua angstia. "Agni", disse a Terra, " o progenitor do ouro; Surya, dos raios de luz 5 . Meu pai e guia, e de todas as esferas o supremo Narayana, que Brahma, o senhor do senhor dos patriarcas; o primognito dos primognitos; uno com minutos e horas; uno com o tempo; tendo forma, embora no separada. Esta sua assemblia, deuses, apenas uma parte dele. O sol, os ventos, os santos, os Rudras, os Vasus, os Aswins, fogo, os patriarcas criadores do universo, dos quais Atri o primeiro, todos so apenas formas do poderoso e inescrutvel Vishnu. Os Yakshas, Rakshasas, Daityas, espritos do mal, serpentes, e filhos de Danu, os cantores e ninfas do cu, so formas do grande esprito, Vishnu. Os cus pintados com planetas, constelaes, e estrelas; fogo, gua, ar, e eu mesma, e toda coisa perceptvel; o prprio universo inteiro - consiste em Vishnu. As formas mltiplas daquele ser mltiplo se encontram e sucedem umas s outras, noite e dia, como as ondas do mar. Na poca atual muitos demnios, dos quais Kalanemi o chefe, tm infestado, e atormentam continuamente, a regio dos mortais. O grande Asura Kalanemi 6 , que foi morto pelo poderoso Vishnu, reviveu em Kansa, o filho de Ugrasena, e muitos outros demnios poderosos, mais do que eu posso enumerar, como Arishta, Dhenuka, Kesin, Pralamba, Naraka, Sunda, e o feroz Bana, o filho de Bali 7 , nasceram nos palcios de reis. Hostes incontveis de espritos orgulhosos e poderosos, os chefes da raa demnio, assumindo formas celestiais, agora caminham na terra; e, incapaz me sustentar sob a carga que pesa sobre mim, eu venho a vocs em busca de auxlio. Divindades ilustres, ajam de modo que eu possa ser aliviada de meu fardo, para que eu no afunde desamparada no abismo mais inferior."
Quando os deuses tinham ouvido essas reclamaes da Terra, Brahma a pedido deles lhes explicou como o fardo dela poderia ser tornado mais leve. "Celestiais", disse Brahma, "tudo o que a Terra disse indubitavelmente verdade. Eu, Mahadeva, e vocs todos, somos apenas Narayana; mas as personificaes do poder dele esto flutuando mutuamente para sempre, e excesso ou diminuio indicada pela predominncia dos fortes, e a depresso dos fracos. Venham portanto, vamos para a costa norte do mar lcteo, e tendo glorificado Hari, informemos a ele o que ns
4 O Bhagavata conta a circunstncia como no texto. O Hari Vansa faz Narada notificar Kansa de seu perigo. A interposio de Narada no mencionada at posteriormente por nossa autoridade. Devaki a prima de Kansa. Veja a pgina 335. 5 Agni, ou fogo, refina o ouro, destri a impureza, de acordo com o comentador. O sol o senhor dos raios de luz; ou, como a causa de chuva e vegetao, o senhor do gado. A frase . 6 De acordo com o Vayu, Kalanemi ou Kayabadha era um filho de Virochana, o neto de Hiranyakasipu; a morte dele descrita no Hari Vansa. 7 Esses aparecem subsequentemente na narrao, e so destrudos por Krishna. 375
ouvimos. Ele, que o esprito de tudo, e de quem o universo consiste, constantemente, por causa da Terra, desce em uma poro pequena de sua essncia para estabelecer retido na terra." Consequentemente Brahma, acompanhado pelos deuses, foi para o oceano de leite, e l, com mentes concentradas nele, louvaram aquele cujo emblema Garuda.
" tu", disse Brahma, "que s distinto do escrito sagrado 8 ; cuja natureza dupla sabedoria duplicada 9 , superior e inferior, e que s o fim essencial de ambas; que, igualmente desprovido e possuidor de forma, s o Brahma duplo 10 ; menor do menor, e maior dos maiores; tudo, e conhecendo todas as coisas; aquele esprito que linguagem; aquele esprito que supremo; aquele que Brahma, e do qual Brahma composto! Tu s o Rich, o Yajush, o Saman, e o Atharvan Vedas. Tu s acentuao, ritual, significao, mtrica, e astronomia; histria, tradio, gramtica, teologia, lgica, e lei; tu que s inescrutvel. Tu s a doutrina que investiga as distines entre alma, e vida, e corpo, e matria dotada de qualidades 11 ; e aquela doutrina nada mais exceto tua natureza inerente dentro e presidindo sobre ela 12 . Tu s imperceptvel, indescritvel, inconcebvel; sem nome, ou cor, ou mos, ou ps; puro, eterno, e infinito. Tu ouves sem ouvidos, e vs sem olhos. Tu s um e multiforme. Tu te moves sem ps; tu pegas sem mos. Tu conheces tudo, mas no s para ser conhecido por todos 13 . Aquele que te v como o mais sutil dos tomos, no existente substancialmente, pe um fim ignorncia; e emancipao final a recompensa daquele homem sbio cuja compreenso aprecia nada diferente de ti na forma de deleite supremo 14 . Tu s o centro comum de tudo 15 , o protetor do mundo; e todos os seres existem em ti. Tu s tudo o que foi, ou ser. Tu s o tomo dos tomos; tu s esprito; somente tu s distinto da natureza primeva 16 . Tu, como o senhor do fogo em quatro manifestaes 17 , ds luz e fertilidade Terra. Tu s o olho de tudo, e aquele que usa muitas formas, e percorres de modo desimpedido as trs regies do universo. Como fogo, embora um, aceso de modo variado, e, embora inaltervel em sua essncia, modificado de muitas maneiras, assim tu, senhor, que s uma forma onipresente, tomas sobre ti todas as modificaes que existem. Tu s um supremo; tu s aquele estado supremo e eterno que os sbios vem com o olho do conhecimento.
8 Anamnaya; no o objeto imediato dos Vedas, que devoo, no abstrao; ritual ou culto, no conhecimento. 9 Os dois tipos de conhecimento so chamados de Para, 'supremo', e Apara, 'outro' ou 'subordinado;' o primeiro conhecimento de Para Brahma, de esprito considerado separadamente, conhecimento perfeito derivado de abstrao; o segundo conhecimento de Sabda Brahma, de esprito como descrito e ensinado nos Vedas, ou seus ramos suplementares. A identidade do supremo com ambas as descries de conhecimento sagrado permeia todo o discurso. 10 Para Brahma e Sabda Brahma: veja a nota precedente. 11 A doutrina aludida pode ser cogitada geralmente, ou nos vrios casos, a discusso da alma espiritual e alma viva, do corpo sutil e sensvel, e da matria dotada de qualidades, referncia pode ser pretendida aos sistemas Vedanta, Yoga, e Sankhya. 12 Isto , como o Sabda Brahma, o supremo idntico s doutrinas filosficas, sendo o objeto, o instigador, e o resultado. 13 Isso tirado dos Vedas [Swetaswatara-upanishad], o original do qual citado e traduzido por Sir William Jones: veja os Trabalhos dele, [Works] XIII. 368. A passagem citada assim pelo comentador em nosso texto: 'Sem mo ou p ele corre, ele agarra; sem olhos ele v; e sem ouvidos ele ouve. Ele conhece tudo o que pode ser conhecido, e ningum o conhece. A Ele eles chamam de o primeiro grande esprito.' 14 Varenya rupa, explicado por Paramananda murti; ele cuja forma ou personificao felicidade suprema. 15 Literalmente 'umbigo de tudo.' A passagem tambm lida: 'Tu s tudo e o primeiro;' a causa ou criador. 16 Ou a passagem compreendida: 'Tu s um subsequentemente a Prakriti;' isto , tu s Brahma, a vontade ativa do supremo, criando formas a partir da matria rudimentar. 17 Como os trs fogos ordenados pelos Vedas, e metaforicamente o fogo da devoo; ou raios, calor solar, fogo gerado artificialmente, e o fogo da digesto ou fogo animal; ou Vishnu naquele carter concede beleza, vigor, poder, e riqueza. 376
No existe nada mais a no ser tu, senhor; nada mais existiu ou existir. Tu s separado e no separado, universal e individual, onisciente, que tudo v, onipotente, possuidor de toda a sabedoria e fora e poder. Tu no ests sujeito nem diminuio nem aumento; tu s independente e sem comeo; tu s o subjugador de tudo. Tu no s afetado por cansao, indolncia, medo, raiva, ou desejo. Tu s livre de mancha, supremo, misericordioso 18 , uniforme, imperecvel, senhor sobre tudo, o esteio de tudo, a fonte de luz, imperecvel. A ti, no envolvido por envoltrios materiais 19 , no exposto a imaginaes sensveis, agregado de substncia elementar 20 , esprito supremo, haja adorao. Tu assumes uma forma, permeador do universo, no como a consequncia de virtude ou vcio, nem de qualquer mistura dos dois, mas para o nico objetivo de manter a piedade no mundo 21 ."
O no nascido, universal Hari, tendo ouvido com sua audio mental esses louvores, estava satisfeito, e falou dessa maneira para Brahma: "Diga-me, Brahma, o que voc e os deuses desejam. Fale corajosamente, certo do sucesso." Brahma, vendo a forma divina, universal de Hari, prostrou-se depressa, e novamente recomeou seus elogios. "Glria a ti, aquele de mil formas, de mil braos, de muitos rostos, de muitos ps; a ti, o autor ilimitvel da criao, preservao, e destruio; mais sutil dos sutis, mais vasto dos grandes; a ti, que s natureza, intelecto, e conscincia; e que s outro esprito {diferente} at mesmo da raiz espiritual daqueles princpios! 22 Mostre benevolncia para conosco. Veja, senhor, esta terra, oprimida por Asuras poderosos, e abalada at os fundamentos de suas montanhas, vem a ti, que s seu defensor invencvel, para ser aliviada de seu fardo. Veja a mim, Indra, os Aswins, Varuna, e Yama, os Rudras, os Vasus, os sis, os ventos, fogo, e todos os outros celestiais, preparados para executar tudo o que tu desejares que ns faamos. soberano das divindades, em quem no h imperfeio, d tuas ordens para teus criados, olhe: ns estamos prontos."
Quando Brahma tinha terminado, o senhor supremo arrancou dois cabelos, um branco e um preto, e disse aos deuses, "Esses meus cabelos descero terra, e a aliviaro do fardo de sua angstia 23 . Que todos os deuses tambm, em suas prprias pores, desam terra, e travem guerra com os Asuras arrogantes, que esto incorporados l, e que sero todos destrudos. No duvidem disso: eles perecero
18 Prita: uma cpia tem Santa, 'tranquilo', 'imperturbado.' 19 Alm das camadas ou envelopes separados de substncias elementares (veja a pgina 72); ou, de acordo com as noes Vedanta, no envolvido por aquelas envolturas ou capas mais grosseiras, derivadas de alimento e semelhantes, pelas quais o corpo sutil cercado. 20 Mahavibhuti sansthana. Vibhuti explicado por Prapancha, sensvel, material, ou substncia elementar, constituindo corpo. 21 A passagem est expressa um pouco obscuramente, e interpretada diferentemente; ela , 'No de nenhuma causa, nem de causa, nem de causa e nenhuma causa.' O termo 'nenhuma causa' pode, o comentador diz, designar deveres prescritos fixos, o Nityakarma; 'causa' pode significar sacrifcios ocasionais, o Kamya-karma; nenhum desses pode constituir alguma necessidade para a descida de Vishnu, como elas podem de uma mera criatura mortal ser nascida na terra. Ou, explicado que Karana significa 'obtendo prazer', de Ka e Arana, 'obtendo;' obtendo felicidade, ou a causa disso, piedade, virtude; e com o negativo, Akarana, o contrrio, dor, a consequncia da maldade. O sentido est bastante claro; ele tenciona apenas declarar que Vishnu no est sujeito necessidade que a causa do nascimento humano. 22 explicado que o termo Pradhana, que repetido nesta passagem, significa no segundo lugar Puman, 'alma' ou 'esprito.' 23 O mesmo relato da origem de Krishna dado no Mahabharata, Adi Parva. O cabelo branco personificado como Balarama; o preto, como Krishna. O comentador em nosso texto declara que isso no para ser compreendido literalmente: 'Vishnu no pretendia que os dois cabelos viessem a ser encarnados, mas ele queria dizer que, se ele os enviasse, eles seriam mais do que suficientes para destruir Kansa e seus demnios. Ou, o nascimento de Rama e Krishna era uma iluso dupla, simbolizada pelos dois cabelos.' Isso parece ser um refinamento sobre um relato mais antigo e um tanto indigno da origem de Krishna e seu irmo. O comentador no Mahabharata argumenta que eles devem ser entendidos meramente como os meios pelos quais Devaki e Rohini conceberam. 377
diante do olhar destruidor de meus olhos. Este meu cabelo (preto) ser personificado na oitava concepo da esposa de Vasudeva, Devaki, que como uma deusa; e matar Kansa que o demnio Kalanemi." Tendo falado dessa maneira, Hari desapareceu; e os deuses, curvando-se a ele, embora invisvel, voltaram para o topo do monte Meru, de onde eles desceram para a terra.
O Muni Narada informou Kansa que o protetor da terra, Vishnu, seria o oitavo filho de Devaki; e sua ira sendo incitada por essa notcia, ele colocou Vasudeva e Devaki em confinamento. De acordo com sua promessa, o primeiro entregou para Kansa cada criana assim que ela nasceu. dito que essas, ao nmero de seis, eram os filhos do demnio Hiranyakasipu, que foram introduzidos no tero de Devaki, por ordem de Vishnu, durante as horas do repouso de Devaki, pela deusa Yoganidra 24 , a grande energia ilusria de Vishnu, por quem, como ignorncia absoluta, o mundo inteiro iludido. Para ela Vishnu disse, "V, Nidra, para as regies inferiores, e por meu comando conduza sucessivamente seis dos prncipes delas a serem concebidos por Devaki. Quando estes tiverem sido executados por Kansa, a stima concepo ser formada de uma poro de Sesha, que uma parte de mim; e essa voc transferir, antes da hora do nascimento, para Rohini, outra esposa de Vasudeva, que reside em Gokula. Correr o rumor que Devaki abortou, por causa da ansiedade da priso, e medo do Raja dos Bhojas. Por ser extrado do tero de sua me, a criana ser conhecida pelo nome de Sankarshana, e ele ser valoroso e forte, e igual ao cume da montanha branca em tamanho e aparncia. Eu mesmo encarnarei na oitava concepo de Devaki; e voc imediatamente tomar uma condio semelhante como o embrio prole de Yasoda. Na noite da oitava lunao da metade escura do ms Nabhas, na estao das chuvas, eu nascerei. Voc nascer na nona. Impelido e ajudado por meu poder, Vasudeva me levar para o leito de Yasoda, e voc para o de Devaki. Kansa pegar voc, e a segurar no alto para arremess-la contra uma pedra; mas voc escapar do alcance dele para o cu, onde o Indra de cem olhos a encontrar e homenagear, por reverncia por mim, e se curvar diante de voc, e a reconhecer como a irm dele. Tendo matado Sumbha, Nisumbha, e numerosos outros demnios 25 , voc santificar a terra em muitos lugares 26 . Tu s riqueza, prognie, fama, pacincia, cu e terra, fortaleza, modstia, nutrio, aurora, e toda outra (forma ou propriedade) feminina. Aqueles que se dirigem a ti de manh e tarde com reverncia e louvor, e te chamam de Arya, Durga, Vedagarbha, Ambika, Bhadra, Bhadrakali, Kshemi, ou Kshemankari, recebero de minha generosidade tudo o que eles desejarem. Propiciada com oferendas de vinho e carne e vrias iguarias, tu conceders humanidade todas as suas splicas. Por meu favor todos os homens sempre tero f em ti. Assegurada disso, v, deusa, e cumpra minhas ordens."
24 Yoganidra o sono de devoo ou abstrao, o princpio ativo de iluso, personificado, e tambm chamado Maya e Mahamaya [A Grande Iluso], tambm Avidya ou ignorncia. No Durga Mahatmya do Markandeya Purana ela aparece como Devi ou Durga, a Sakti ou noiva de Shiva; mas em nosso texto como Vaishnavi, ou a Sakti de Vishnu. 25 Aluso feita aqui s faanhas de Durga, como celebradas especialmente no Durga Mahatmya; e ela deve ser posterior data daquela ou alguma composio semelhante. A passagem pode ser uma interpolao, porque o Markandeya Purana em geral tem a aparncia de ser uma compilao mais recente que o Vishnu. 26 Isso se refere aos Pitha sthanas, 'cinquenta e um lugares', onde, de acordo com os Tantras, os membros de Sati caram, quando espalhados por seu marido Shiva, enquanto ele carregava o corpo morto dela para c e para l, e o rasgava em pedaos, depois que ela tinha acabado com sua existncia no sacrifcio de Daksha. Essa parte da lenda parece ser uma adio fbula original feita pel os Tantras, porque ela no est nos Puranas (veja a histria do sacrifcio de Daksha). Ela tem alguma analogia com a fbula egpcia de Isis e Osiris. Nos Pitha sthanas, contudo, de Jwalamukhi, Vindhyavasini, Kalighat, e outros, so erguidos templos para as diferentes formas de Devi ou Sati, no para o emblema flico de Mahadeva, o qual, se presente, est l como um acessrio e embelezamento, no como um mais importante, e o principal objeto de adorao uma figura da deusa; uma circunstncia na qual h uma diferena essencial entre os templos de Durga e santurios de Osiris. 378
CAPTULO 2
A concepo de Devaki; a aparncia dela; ela louvada pelos deuses.
A cuidadora do universo, Jagaddhatri, assim ordenada pelo deus dos deuses, levou os seis respectivos embries para o tero de Devaki 1 , e transferiu o stimo depois de um perodo para aquele de Rohini; depois do que, Hari, para o benefcio das trs regies, encarnou-se como a concepo da primeira princesa, e Yoganidra como a de Yasoda, exatamente como o supremo Vishnu tinha ordenado. Quando a poro de Vishnu tinha se incorporado na terra, os corpos planetrios se moviam em ordem brilhante nos cus, e as estaes eram regulares e agradveis. Nenhuma pessoa podia suportar olhar para Devaki, por causa da luz que a envolvia; e aqueles que contemplavam seu brilho sentiam suas mentes perturbadas. Os deuses, invisveis para os mortais, celebravam os louvores dela continuamente desde o momento em que Vishnu estava contido no corpo dela. "Tu", disseram as divindades, "s aquela Prakriti, infinita e sutil, que antigamente carregou Brahma em seu tero. Ento tu eras a deusa da fala, a energia do criador do universo, e a me dos Vedas. Tu, ser eterno, contendo em tua substncia a essncia de todas as coisas criadas, eras idntica criao; tu eras a me do sacrifcio triforme, tornando-se o germe de todas as coisas; tu s sacrifcio, de onde todo resultado procede; tu s a madeira, cujo atrito gera fogo. Como Aditi, tu s a me dos deuses; como Diti, tu s a me dos Daityas, os inimigos deles. Tu s luz, de onde o dia gerado; tu s humildade, a me da verdadeira sabedoria; tu s poltica real, a me da ordem; tu s modstia, o progenitora da afeio; tu s desejo, de quem o amor nasce; tu s contentamento, de onde resignao derivada; tu s inteligncia, a me do conhecimento; tu s pacincia, a me da fortaleza; tu s os cus, e teus filhos so as estrelas; e de ti procede tudo o que existe. Essas, deusa, e milhares mais, so tuas faculdades poderosas; e agora inumerveis so os contedos do teu tero, me do universo. A terra inteira, enfeitada com oceanos, rios, continentes, cidades, aldeias, vilas, e cidades; todos os fogos, guas, e ventos; as estrelas, asterismos, e planetas; o cu, abarrotado com as carruagens matizadas dos deuses, e ter, que prov espao para toda substncia; as vrias esferas da terra, firmamento, e cu; de santos, sbios, ascetas, e de Brahma; o ovo inteiro de Brahma, com toda a sua populao de deuses, demnios, espritos, deuses-cobra, espritos malignos, demnios, fantasmas, e duendes, homens e animais, e todas as criaturas que tm vida, contidos nele que seu senhor eterno, e o objeto de toda percepo; cuja forma, natureza, nome, e dimenses reais no esto dentro da compreenso humana - esto agora com aquele Vishnu em ti. Tu s Swaha; tu s Swadha; tu s sabedoria, ambrosia, luz, e cu. Tu desceste na terra para a preservao do mundo. Tenha compaixo por ns, deusa, e faa o bem para o mundo. Fique orgulhosa de carregar aquela divindade por quem o universo mantido."
1 mencionado no captulo precedente que eles foram todos executados, no que o Hari Vansa concorda. O Bhagavata faz Kansa poup-los, e devolv-los aos pais deles, porque ele no tinha nada a temer da existncia deles. 379
CAPTULO 3
Nascimento de Krishna; levado por Vasudeva para Mathura, e trocado com a filha recm-nascida de Yasoda. Kansa tenta destruir a ltima, que se torna Yoganidra.
Assim louvada pelos deuses, Devaki carregou em seu tero a divindade de olhos de loto, o protetor do mundo. O sol de Achyuta surgiu na aurora de Devaki para fazer a ptala de loto do universo se expandir. No dia de seu nascimento os quadrantes do horizonte estavam iluminados com alegria, como se o luar estivesse difundido sobre a terra inteira. Os virtuosos sentiram um novo deleite, os ventos fortes foram silenciados, e os rios deslizavam tranquilamente, quando Janarddana estava prestes a nascer. Os mares com seus prprios murmrios melodiosos fizeram a msica, enquanto os espritos e as ninfas do cu danaram e cantaram; os deuses, passando pelo cu, despejaram flores na terra, e os fogos sagrados arderam com uma chama moderada e suave. meia-noite, quando o sustentador de tudo estava a ponto de nascer, as nuvens emitiram sons agradveis baixos, e derramaram chuvas de flores.
Assim que Anakadundubhi viu a criana, da cor das ptalas do loto, tendo quatro braos, e a marca mstica Srivatsa em seu peito, ele se dirigiu a ele com palavras de amor e reverncia, e expressou os temores que ele tinha de Kansa. "Tu nasceste", disse Vasudeva, " soberano deus dos deuses, portador da concha, do disco, e da maa; mas agora em clemncia retraia essa tua forma celestial, porque Kansa seguramente me matar quando ele souber que tu desceste em minha residncia." Devaki tambm exclamou, "Deus dos deuses, que s todas as coisas, que contns todas as regies do mundo em teu corpo, e que por tua iluso assumiste a condio de uma criana, tenha compaixo por ns, e abandone essa tua forma de quatro braos, nem deixe Kansa, o filho mpio de Diti, saber da tua descida."
A esses pedidos Bhagavat respondeu e disse, "Princesa, antigamente eu fui rogado e adorado por ti na esperana de prognie: teus rogos foram concedidos, porque eu nasci teu filho." Dizendo isso, ele ficou calado. E Vasudeva, levando o beb, saiu naquela mesma noite; pois os guardas estavam todos enfeitiados por Yoganidra, como estavam os guardas nos portes de Mathura, e eles no obstruram a passagem de Anakadundubhi. Para proteger o menino da chuva pesada que caa das nuvens da noite, Sesha, a serpente de muitas cabeas, seguiu Vasudeva, e espalhou seus capelos sobre as cabeas deles; e quando o prncipe, com a criana em seus braos, cruzou o rio Yamuna, fundo como ele era, e perigoso com numerosos redemoinhos, as guas foram acalmadas, e no se ergueram acima do joelho dele. Na margem ele viu Nanda e o resto, que tinham ido l para levar impostos devidos a Kansa; mas eles no o viram 1 . Ao mesmo tempo Yasoda tambm estava sob a influncia de Yoganidra, a quem ela tinha dado luz como sua filha, e a quem o prudente Vasudeva pegou, colocando o filho dele no lugar dela ao lado da me. Ele ento voltou para casa rapidamente. Quando Yasoda despertou, ela achou que tinha dado luz um menino, to preto quanto as folhas escuras do loto, e ela se regozijou muito.
Vasudeva, carregando a menina de Yasoda, alcanou sua manso despercebido, e entrou e colocou a criana na cama de Devaki. Ele permaneceu ento como sempre. Os guardas foram acordados pelo grito do beb recm-nascido, e, levantando-se, eles mandaram avisar Kansa que Devaki tinha dado luz uma criana.
1 O Bhagavata, de forma mais coerente, faz Vasudeva encontrar Nanda e o resto profundamente adormecidos em suas casas, e subsequentemente os descreve trazendo tributo ou imposto (kara) para Kansa. 380
Kansa foi imediatamente residncia de Vasudeva onde ele agarrou a menina. Em vo Devaki pediu a ele convulsivamente para deixar a criana. Ele a jogou desapiedadamente contra uma pedra; mas ela se ergueu ao cu, e se expandiu em uma figura gigantesca, tendo oito braos, cada um brandindo alguma arma formidvel. Aquele ser impressionante deu risada alta, e disse a Kansa, "De que te adianta, Kansa, ter me lanado ao cho? Nasceu aquele que te matar, o poderoso entre os deuses, que foi antigamente teu destruidor. Agora segure-o depressa, e tome providncias para o teu prprio bem-estar." Tendo falado assim, a deusa, enfeitada com perfumes e guirlandas divinos, e louvada pelos espritos do ar, desapareceu diante dos olhos de raja Bhoja 2 .
2 Chefe da tribo de Bhoja, um ramo dos Yadavas. Veja a pgina 329. 381
CAPTULO 4
Kansa se dirige aos seus amigos, anuncia seu perigo, e ordena que crianas masculinas sejam executadas.
Kansa, com mente muito perturbada, chamou todos os seus principais Asuras, Pralamba, Kesin, e o resto, e disse a eles, " chefes valorosos, Pralamba, [Mahabahu], Kesin, Dhenuka, Putana, Arishta, e todo o resto de vocs, ouam minhas palavras. Os habitantes vis e desprezveis do cu esto conspirando assiduamente contra minha vida, porque eles temem minha bravura. Mas, heris, eu considero a eles de nenhuma importncia. O que pode fazer o impotente Indra, ou o asceta Hara? Ou o que Hari pode realizar, exceto o assassinato dos inimigos dele atravs de fraude? O ns temos a temer dos Adityas, dos Vasus, dos Agnis, ou quaisquer outros dos imortais, que tm sido todos derrotados por meus braos irresistveis? Eu no vi o rei dos deuses, quando ele tinha se arriscado no conflito, se retirar rapidamente do campo, recebendo minhas flechas em suas costas, no corajosamente em seu peito? Quando em ressentimento ele reteve as chuvas fertilizantes de meu reino, minhas setas no compeliram as nuvens a se desfazerem de suas guas, tantas quantas eram necessrias? Todos os monarcas da terra no esto apavorados pela minha destreza, e sujeitos s minhas ordens, exceto apenas Jarasandha meu pai 1 ? Agora, chefes da raa Daitya, minha determinao infligir degradao ainda mais profunda naqueles deuses maliciosos e sem princpios. Que portanto todo homem que notrio por generosidade (em presentes para deuses e brmanes), todo homem que notvel por sua celebrao de sacrifcios, seja executado, de modo que assim os deuses sero privados dos meios pelos quais eles subsistem. A deusa, que nasceu como a filha de Devaki, anunciou para mim que est vivo novamente aquele que em uma existncia anterior foi minha morte. Que uma busca ativa ento seja feita por quaisquer crianas jovens que possam existir sobre a terra, e que todo menino em quem haja sinais de vigor incomum seja morto sem remorso."
Tendo emitido esses comandos, Kansa retirou-se para seu palcio, e libertou Vasudeva e Devaki de seu cativeiro. "Foi em vo", ele disse a eles, "que eu matei todos os seus filhos, j que afinal aquele que est destinado a me matar escapou. intil lamentar o passado. Os filhos que vocs possam ter daqui por diante podero desfrutar da vida at seu fim natural; ningum a abreviar." Tendo os conciliado dessa maneira, Kansa, alarmado por si mesmo, retirou-se para os apartamentos internos de seu palcio.
1 Jarasandha, prncipe de Magadha, era o sogro de Kansa. [Guru, no original. O comentador diz que Jarasandha era seu superior por ser seu sogro.] 382
CAPTULO 5
Nanda volta com os meninos Krishna e Balarama para Gokula. Putana morta pelo primeiro. Preces de Nanda e Yasoda.
Quando Vasudeva foi posto em liberdade, ele foi para o vago de Nanda 1 , e encontrou Nanda l se regozijando que um filho tinha nascido para ele. Vasudeva falou com ele amavelmente, e o felicitou por ter um filho em sua velhice. "O tributo anual", ele somou, "foi pago ao rei, e homens de posses no devem permanecer perto da corte, quando o negcio que os levou l foi efetuado. Por que voc demora, agora que seus negcios esto resolvidos? De p, Nanda, depressa, e parta para seus prprios pastos; e que este menino, o filho que Rohini teve para mim, o acompanhe, e seja criado por voc como este seu prprio filho." Consequentemente Nanda e os outros vaqueiros, seus bens sendo colocados em seus carros, e seus impostos tendo sido pagos ao rei, voltaram para sua aldeia.
Algum tempo depois que eles estavam estabelecidos em Gokula, o demnio fmea Putana, a assassina de crianas, chegou l noite, e encontrando o pequeno Krishna adormecido, o pegou, e lhe deu seu peito para chupar 2 . Ora, qualquer criana que seja amamentada noite por Putana morre imediatamente; mas Krishna, segurando o peito com ambas as mos, o chupou com tal violncia, que ele o drenou da vida; e a horrvel Putana [pois, na hora da morte, ela assumiu sua prpria forma], rugindo alto, e cedendo em toda junta, caiu no cho morrendo. Os habitantes de Vraja despertaram em alarme pelos gritos do demnio, correram para o local, e viram Putana jazendo no solo, e Krishna nos braos dela. Yasoda, pegando Krishna, abanou sobre ele uma escova de rabo de vaca para proteg-lo do mal, enquanto Nanda colocou esterco de vaca seca em p sobre a cabea dele; ele tambm lhe deu um amuleto 3 , dizendo ao mesmo tempo, "Que Hari, o senhor de todos os seres incondicionalmente, te proteja; ele do loto de cujo umbigo o mundo foi desenvolvido, e na ponta de cujas presas o globo foi erguido das guas. Que aquele Kesava, que assumiu a forma de um javali, te proteja. Que aquele Kesava que, como o homem- leo, rasgou com suas unhas afiadas o peito de seu inimigo, sempre te proteja. Que aquele Kesava que, aparecendo primeiro como o ano, atravessou de repente em todo o seu poder, com trs passos, as trs regies do universo, te defenda constantemente. Que Govinda guarde tua cabea; Kesava teu pescoo; Vishnu tua barriga; Janarddana tuas pernas e ps; o eterno e irresistvel Narayana teu rosto, teus braos, tua mente, e faculdades de percepo. Que todos os fantasmas, duendes, e espritos malignos e hostis sempre fujam de ti, intimidados pelo arco, o disco, maa, e espada de Vishnu, e o eco da concha dele. Que Vaikuntha te proteja nos pontos cardeais; e, nos intermedirios, Madhusudana. Que Rishikesa te defenda no cu, e Mahidhara na terra." Tendo pronunciado essa orao para evitar todo o mal, Nanda
1 Isso literalmente 'foi para o carro' ou 'vago;' como se Nanda e sua famlia morassem em tal veculo, como dito que os citas faziam. O comentador explica Sakata como 'o lugar de soltar ou desarrear o vago.' No Bhagavata, Vasudeva no deixa Mathura, mas vai para o ponto de parada de Nanda, que chegou quela cidade para pagar seus impostos: explicado pelo comentrio. 2 No Hari Vansa esse demnio fmea descrito como chegando na forma de uma ave. 3 O Raksha, o preservador, ou protetor contra feitios, um pedao de linha ou seda, ou algum material mais caro, amarrado em volta do pulso ou brao, com uma orao apropriada como aquela no texto. Alm de sua aplicao para crianas, para evitar os efeitos de mau-olhados, ou para proteg-las contra Dains ou bruxas, h um dia no ano, o Rakhi Purnima, ou lua cheia no ms de Sravan (julho-- agosto), quando ele amarrado nos pulsos de adultos por brmanes amigveis ou aparentados, com uma orao ou bno curta. O Rakhi tambm enviado s vezes por pessoas de distino, e especialmente por mulheres, para membros de uma famlia diferente, ou at mesmo povo e nao, para sugerir um tipo de reconhecimento fraterno. O Rajasto de Tod, I. pg. 312. 383
ps a criana para dormir na cama dele debaixo do vago. Vendo a carcaa vasta de Putana, os vaqueiros ficaram cheios de perplexidade e terror.
384
CAPTULO 6
Krisna vira um carroo; derruba duas rvores. Os Gopas partem para Vrindavana. Divertimentos dos meninos. Descrio da estao das chuvas.
Em uma ocasio, enquanto Madhusudana estava dormindo debaixo do vago, ele chorou pelo peito, e chutando para o alto ele virou o veculo, e todos os potes e panelas foram desordenados e quebrados. Os vaqueiros e suas esposas, ouvindo o barulho, se aproximaram exclamando, "Ah! ah!" e l eles acharam a criana dormindo deitada de costas. "Quem poderia ter tombado o vago?" disseram os vaqueiros. "Esta criana", responderam alguns meninos, que testemunharam a circunstncia; "ns o vimos", disseram eles, "chorando, e chutando o vago com seus ps, e assim ele foi virado. Ningum mais teve qualquer coisa a ver com isso." Os vaqueiros ficaram muito surpresos por conta disso; e Nanda, no sabendo o que pensar, pegou o menino; enquanto Yasoda ofereceu culto aos pedaos quebrados de panelas e ao vago, com coalhos, flores, frutas, e gros no triturados.
Os ritos iniciatrios necessrios para os dois meninos foram realizados por Garga, que foi enviado a Gokula por Vasudeva para aquele propsito. Ele os celebrou sem o conhecimento dos vaqueiros 1 ; e o sbio erudito, eminente entre os sbios, chamou o mais velho deles de Rama, e o outro de Krishna. Em pouco tempo eles comearam a rastejar sobre o cho, se apoiando em suas mos e joelhos, e engatinhando em toda parte, frequentemente entre cinzas e sujeira. Nem Rohini nem Yasoda podiam impedi-los de entrar nos currais de vacas, ou entre os bezerros, onde eles se divertiram puxando os rabos deles. Como eles desconsideravam as proibies de Yasoda, e perambulavam juntos constantemente por todos os lados, ela ficou zangada, e levando uma vara, os seguiu, e ameaou Krishna de cor escura com uma surra. Prendendo uma corda em volta da cintura dele, ela o amarrou ao almofariz de madeira 2 , e estando muito enraivecida, ela disse a ele, "Agora, seu menino desobediente, escape da se voc puder." Ela ento iniciou seus afazeres domsticos. Assim que ela tinha partido, Krishna de olhos de loto, se esforando para se libertar, puxou o almofariz atrs dele para o espao entre duas rvores Arjuna que cresciam prximas uma da outra. Tendo arrastado o almofariz entre essas rvores, este ficou preso obliquamente l, e quando Krishna o puxou, ele derrubou os troncos das rvores. Ouvindo o barulho estalante, o povo de Vraja foi ver o que havia, e l eles viram as duas rvores grandes, com troncos partidos e ramos quebrados, prostradas no solo, com a criana presa entre eles, com uma corda em volta de sua barriga, dando risada, e mostrando seus pequenos dentes brancos, recentemente crescidos. por isso que Krishna chamado de Damodara, por causa da amarrao da corda (dama) em volta da barriga (udara) dele 3 . Os mais velhos dos vaqueiros, com Nanda em sua chefia, consideraram essas circunstncias com temor, julgando-as como de mau pressgio. "Ns no podemos permanecer neste lugar", disseram eles; "vamos para alguma outra parte da floresta; pois aqui muitos maus sinais nos ameaam com
1 O Bhagavata descreve a entrevista de Garga com Nanda, e os induzimentos do ltimo para manter a celebrao do primeiro dos Sanskaras, ou ritos iniciatrios dos dois meninos, oculto dos Gopas. Garga se descreve l como o Purohita, ou sacerdote familiar, dos Yadavas. 2 O Ulukhala, ou almofariz, um grande vaso de madeira sobre um slido estrado de madeira, ambos cortados de um pedao; o pilo tambm de madeira; e eles so usados principalmente para moer ou debulhar gros no escolhidos, e separar o debulho do gro. Como agentes importantes na economia domstica, eles so considerados como sagrados, e at cantados nos Vedas. 3 Nosso texto, e aquele do Hari Vansa, no tomam conhecimento da lenda de Nalakuvera e Manigriva, filhos de Kuvera que, de acordo com o Bhagavata, tinham sido metamorfoseados, por uma maldio de Narada, nessas duas rvores, e para a libertao dos quais este feito de Krishna era planejado. 385
destruio; a morte de Putana, a virada do vago, e a queda das rvores sem elas serem derrubadas pelo vento. Vamos partir daqui sem demora, e vamos para Vrindavana, onde prodgios terrestres no possam mais nos perturbar."
Tendo decidido assim, os habitantes de Vraja comunicaram sua inteno para suas famlias, e desejaram que elas se mudassem sem demora. Consequentemente eles partiram com seus carros e seu gado, conduzindo diante deles seus touros e vacas e bezerros; os fragmentos de suas provises domsticas eles jogaram fora, e em um instante Vraja estava coberta com bandos de corvos. Vrindavana foi escolhida por Krishna, a quem atos no afetam, para fornecer a nutrio do gado; pois l na estao mais quente a grama nova cresce to verdejantemente quanto nas chuvas. Tendo se dirigido, ento, de Vraja para Vrindavana, os habitantes da primeira alinharam seus vages na forma de um crescente 4 .
Conforme os dois meninos, Rama e Damodara, cresciam, eles estavam sempre juntos no mesmo lugar, e envolvidos nos mesmos divertimentos juvenis. Eles faziam para si mesmos cristas das plumas dos paves, e guirlandas de flores da floresta, e instrumentos musicais de folhas e juncos, ou tocavam os tubos usados pelos vaqueiros. O cabelo deles foi aparado como as asas do corvo 5 , e eles se assemelhavam a dois prncipes jovens, pores da divindade da guerra. Eles eram robustos, e eles vagavam por todos os lados, sempre rindo e brincando, s vezes um com o outro, s vezes com outros meninos; guiando, junto com os vaqueiros jovens, os bezerros para o pasto. Assim os dois guardies do mundo eram os guardies do gado, at que eles tinham atingido sete anos de idade, nos currais de Vrindavan.
Ento comeou a estao das chuvas, quando a atmosfera lidava com nuvens acumuladas, e os quadrantes do horizonte eram misturados em um pelas chuvas fortes. A terra, luxuriante com grama recm crescida, e coberta com Indragopas, insetos de cor vermelho-vivo, ento tornou-se esmeralda e, por assim dizer, adornada com rubis. As guas dos rios subiram, e alagaram suas margens, e se espalharam alm de todos os limites, como as mentes dos fracos e maus levadas alm de restrio por prosperidade sbita. O brilho puro da lua foi escurecido por vapores pesados, como as lies de escritura sagrada so obscurecidos pelas zombarias arrogantes de tolos (e incrdulos). O arco de Indra manteve seu lugar nos cus todo no encordoado, como um homem indigno elevado, por um prncipe imprudente, honra. A linha branca de cegonhas aparecia sobre o preto das nuvens, em tal contraste como a conduta luminosa de um homem de respeitabilidade se ope ao comportamento de um salafrrio. O raio sempre-oscilante, em sua nova aliana com o cu, era como a amizade de um libertino por um homem de valor. Cobertos pelas gramneas espalhadas, os caminhos eram traados indistintamente, como a fala do ignorante, que no carrega nenhum significado positivo.
Nessa poca Krishna e Rama, acompanhados pelos vaqueiros, atravessavam as florestas, que ecoaravam com o zumbido de abelhas e o grito dos paves. s vezes eles cantavam em coro, ou danavam juntos; s vezes eles buscavam abrigo do frio embaixo das rvores; s vezes eles se enfeitavam com guirlandas floridas, s vezes com penas de paves; s vezes eles se manchavam de vrias cores com os minerais da montanha; s vezes cansados eles repousavam em camas de folhas, e s vezes imitavam, em hilaridade, o murmrio da nuvem de chuva; s vezes eles
4 O Hari Vansa, no satisfeito com os prodgios que tinham alarmado os vaqueiros, soma outro, no encontrado, acredita-se, em qualquer outra parte. A emigrao, de acordo com aquela obra, se origina, no com os Gopas, mas com os dois meninos, que desejam ir para Vrindavana, e para obrigar a remoo, Krishna converte os plos de seu corpo em centenas de lobos, que atormentam e alarmam tanto os habitantes de Vraja que eles decidem abandonar suas casas. 5 O Kaka-paksha, ou asa de corvo, significa o cabelo deixado em cada lado da cabea, o topo sendo raspado. 386
estimulavam seus jovens amigos a cantar, e s vezes eles imitavam o grito do pavo com seus tubos. Dessa maneira, tomando parte em vrios sentimentos e emoes, e ligados afetuosamente uns aos outros, eles vagaram, brincando e felizes, pela floresta. Ao anoitecer Krishna e Balarama chegavam, como dois vaqueiros, junto com as vacas e os vaqueiros. Ao anoitecer os dois imortais, tendo chegado aos currais, participavam, animadamente, de quaisquer esportes que divertissem os filhos dos pastores.
387
CAPTULO 7
Krishna combate a serpente Kaliya; o temor de seus pais e companheiros; ele domina a serpente, e propiciado por ele; manda-o partir do rio Yamuna para o oceano.
Um dia Krishna, desacompanhado por Rama, foi para Vrindavan. Ele estava acompanhado por uma tropa de vaqueiros, e enfeitado elegantemente com flores selvagens. Em seu caminho ele chegou ao Yamuna, que estava fluindo em ondulaes alegres, e brilhando com espuma, como se com sorrisos, conforme as ondas colidiam contra as bordas. Dentro de seu leito, porm, encontrava-se o temvel tanque da serpente Kaliya, fervendo com os fogos de veneno 1 ; por causa dos vapores do qual, rvores grandes na margem eram secadas, e por cujas guas, quando elevadas por um vento forte no ar, pssaros eram chamuscados. Vendo esse lago terrvel, que era como outra boca da morte, Madhusudana refletiu que o mau e venenoso Kaliya, que tinha sido derrotado por ele (na pessoa de Garuda), e tinha sido obrigado a fugir do oceano (onde ele tinha habitado a ilha Ramanaka), devia estar espreitando em seu fundo, e poluindo o Yamuna, a consorte do mar, de forma que nem homens nem gado podiam matar sua sede por meio das guas dela. Tal sendo o caso, ele decidiu desalojar o Naga, e permitir que os moradores de Vraja frequentassem os arredores sem medo; pois ele considerava que era o propsito especial de sua descida na terra reduzir sujeio todos os tais violadores de lei. "Aqui", ele pensou, "h uma rvore Kadamba, que est suficientemente prxima; eu posso subir nela, e dali pular na piscina da serpente." Tendo decidido assim, ele amarrou suas roupas firmemente em volta de si, e pulou corajosamente dentro do lago do rei-serpente. As guas, agitadas por seu mergulho entre elas, foram espalhadas a uma distncia considervel da margem, e o borrifo caindo sobre as rvores, elas foram incendiadas imediatamente pelo calor do vapor venenoso combinado com a gua; e o horizonte inteiro estava em chamas. Krishna, tendo mergulhado na piscina, golpeou seus braos em desafio 2 , e o rei-cobra, ouvindo o som, veio para fora. Os olhos dele eram vermelhos acobreados, e seus capelos estavam flamejando com veneno mortal. Ele estava acompanhado por muitas outras cobras poderosas e venenosas, comedoras no ar, e por centenas de ninfas-serpentes, enfeitadas com jias valiosas, cujos brincos brilhavam com radincia trmula conforme aquelas que os usavam se moviam. Enrolando-se ao redor de Krishna, todas elas o morderam com dentes dos quais veneno gneo era emitido. Os companheiros de Krishna, vendo-o no lago, cercado pelas cobras se entrelaando em volta dele, correram at Vraja, lamentando e chorando o destino dele em voz alta. "Krishna", eles gritaram, "mergulhou tolamente no tanque da serpente, e est l sendo mordido at a morte pelo rei-cobra! Venham e vejam." Os vaqueiros e suas esposas e Yasoda, ouvindo essas notcias, que eram como um raio, correram imediatamente piscina, amedrontados fora de seus juzos, e gritando, "Ai! ai! onde ele est?" As Gopis foram atrasadas por Yasoda, que em sua agitao tropeava e escorregava a cada passo; mas Nanda e os vaqueiros e o invencvel Rama se apressaram para as margens do Yamuna, ansiosos para ajudar Krishna. L eles o viram aparentemente no poder do rei-serpente, cercado por cobras enroscadas, e no fazendo esforo para escapar. Nanda, assim que ele colocou seus olhos em seu filho, ficou inconsciente; e Yasoda tambm, quando ela o viu, perdeu toda a conscincia. As Gopis, tomadas pela tristeza, choraram, e chamaram Kesava
1 O comentador diz que isso significa nada alm de que as guas da piscina eram quentes. Eu no sei se foram achadas fontes termais no leito ou nas margens do Jumna. O poo quente de Sita-kund, perto de Mongir, no longe do Ganges. 2 Bater na parte superior de um brao com a mo do outro um ato comum de desafio entre desportistas indianos. 388
afetuosamente, e com soluos convulsivos. "Vamos todas ns", disseram elas, "mergulhar com Yasoda no tanque terrvel do rei-serpente. Ns no podemos voltar a Vraja; pois o que o dia, sem o sol? O que a noite, sem a lua? O que um rebanho de novilhas, sem seu senhor? O que Vraja, sem Krishna? Privadas dele, ns no iremos mais para Gokula. A floresta perder seus encantos; ela ser como um lago sem gua. Quando este Hari da cor da folha de lotos escuro no est presente, no h alegria na residncia materna. Quo estranho isso! E quanto a vocs, vaqueiros, como, pobres seres, vocs vivero entre os pastos, quando vocs no virem mais os brilhantes olhos de lotos de Hari? Nossos coraes tm sido atrados pela msica da voz dele. Ns no iremos sem Pundarikaksha para os currais de Nanda. Mesmo agora, embora retido nas espirais do rei-serpente, vejam, amigos, como o rosto dele se ilumina com sorrisos enquanto ns o contemplamos."
Quando o filho poderoso de Rohini, Balarama, ouviu essas exclamaes das Gopis, e com relance desdenhoso viu os vaqueiros tomados pelo terror, Nanda olhando fixamente para o semblante de seu filho, e Yasoda inconsciente, ele falou para Krishna em seu prprio carter: "O que isso, deus dos deuses? A qualidade de mortal est assumida suficientemente; tu no sabes que tu mesmo s eterno? Tu s o centro da criao, como o cubo dos raios de uma roda. Uma poro de ti, eu, tambm, nasci, como teu (irmo) mais velho. Os deuses, para participarem dos teus passatempos como homem, desceram todos sob um disfarce semelhante; e as deusas desceram a Gokula para se unirem em teus divertimentos. Tu, eterno, apareceste por ltimo na terra. Por que, Krishna, tu desconsideras essas divindades que, como vaqueiros, so teus amigos e famlia? essas mulheres entristecidas, que tambm so tuas parentes? Tu assumiste a personalidade de homem; tu exibiste os truques de infncia. Agora que essa cobra feroz, embora armada com presas venenosas, seja subjugada (por tua energia divina)."
Assim lembrado de seu real carter por Rama, Krishna sorriu levemente, e se desembaraou rapidamente das espirais das cobras. Segurando o capelo do meio do chefe delas com ambas as mos, ele o dobrou para baixo, e colocou seu p sobre a cabea at agora no curvada, e danou sobre ela em triunfo. Onde quer que a cobra tentasse erguer sua cabea, ela era novamente pisada, e muitas contuses foram infligidas no capelo pela presso dos dedos do p de Krishna. Pisoteada pelos ps de Krishna, conforme eles mudavam posio na dana, a cobra desfaleceu, e vomitou muito sangue 3 . Vendo a cabea e pescoo de seu senhor assim feridos, e o sangue fluindo de sua boca, as fmeas do rei-cobra imploraram a clemncia de Madhusudana. "Tu s reconhecido, deus dos deuses!" elas exclamaram; "Tu s o soberano de tudo; tu s luz suprema, inescrutvel; tu s o senhor poderoso, a poro daquela luz suprema. Os prprios deuses so incapazes de te louvar suficientemente, o senhor auto-existente: como ento mulheres proclamaro tua natureza? Como ns proclamaremos completamente ele de quem o ovo de Brahma, composto de terra, cu, gua, fogo, e ar, apenas uma poro pequena de uma parte? Sbios santos tm em vo buscado conhecer tua essncia eterna. Ns nos curvamos quela forma que o mais sutil dos tomos, o maior dos maiores; a ele cujo nascimento sem um criador, cujo fim no conhece destruidor, e que sozinho a causa da durao. No h ira em ti; pois tua a proteo do mundo; e consequentemente este castigo de Kaliya. Contudo nos oua. Mulheres devem ser consideradas com piedade pelos virtuosos, animais so tratados humanitariamente at mesmo por tolos. Que portanto o autor da sabedoria tenha compaixo por esta pobre criatura. Tu mesmo, como um ovparo, cobra de capelo, s o sustentador do mundo. Oprimido por ti, ele perecer rapidamente. O que esta serpente fraca, comparada a ti em quem o universo
3 As expresses so e . E dito que Rechaka e Dandapata so diferentes disposies dos ps na dana; variaes do bhrama ou pirueta; a ltima desembarao ou descida. Isso tambm lido Dandapada-nipata, a queda dos ps, como aquela de uma clava. 389
repousa? Amizade e inimizade so sentidas por iguais e superiores, no por aqueles infinitamente abaixo de ns. Ento, soberano do mundo, tenha piedade de ns. Esta cobra infeliz est prestes a expirar; nos d, como um presente de caridade, nosso marido."
Quando elas tinham falado dessa maneira, o prprio Naga, quase exnime, repetiu debilmente os pedidos delas por clemncia. "Perdoe-me", ele murmurou, " deus dos deuses! Como eu me dirigirei a ti, que s possuidor, por tua prpria fora e essncia, das oito grandes faculdades, em energia inigualvel? Tu s o supremo, o progenitor do supremo (Brahma). Tu s o esprito supremo, e de ti o supremo procede. Tu ests alm de todos os objetos finitos; como eu posso exprimir teu louvor? Como eu posso declarar a grandeza dele, de quem vm Brahma, Rudra, Chandra, Indra, os Maruts, os Aswins, os Vasus, e Adityas; de quem o mundo inteiro uma poro infinitamente pequena, uma poro destinada a representar a essncia dele; e cuja natureza, original ou derivada, Brahma e os imortais no compreendem? Como eu posso me aproximar dele, a quem os deuses oferecem incenso e flores selecionadas dos bosques de Nandana; cujas formas encarnadas o rei das divindades sempre adora, inconsciente da real pessoa dele; a quem os sbios, que afastaram seus sentidos de todos os objetos externos, adoram em pensamento, e entesourando a imagem dele nos propsitos de seus coraes, oferecem a ela as flores da santidade 4 ? Eu sou totalmente incapaz, deus dos deuses, de te adorar ou de cantar teu louvor. Somente tua prpria clemncia deve influenciar tua mente a me mostrar compaixo. a natureza das cobras serem selvagens, e eu nasci da espcie delas. Por isso essa minha natureza, no meu pecado. O mundo criado, como ele destrudo, por ti; e as espcies, forma, e natureza de todas as coisas no mundo so teu trabalho. Assim mesmo como tu me criaste em espcie, em forma, e em natureza, tal eu sou, e tais so minhas aes. Se eu agisse diferentemente, ento de fato eu mereceria tua punio, pois assim tu declaraste 5 . Contudo que eu tenha sido castigado por ti realmente uma bno; pois castigo de ti apenas um favor. Veja, eu estou agora sem fora, sem veneno; privado de ambos por ti. Poupe minha vida; eu peo nada mais. Ordene-me o que eu devo fazer."
Sendo endereado dessa forma por Kaliya, Krishna respondeu, "Voc no deve permanecer aqui, nem em qualquer lugar na corrente do Yamuna; parta imediatamente, com sua famlia e seguidores, para o mar; onde Garuda, o inimigo da raa serpente, no o prejudicar, quando ele vir as impresses de meus ps em sua fronte." Assim dizendo, Hari libertou o rei-cobra, que, curvando-se com reverncia ao seu vencedor, partiu para o oceano; abandonando, vista de todos, o lago que ele tinha frequentado, acompanhado por todas as suas fmeas, filhos, e dependentes. Quando a cobra tinha partido, os Gopas saudaram Govinda, como algum ressuscitado dos mortos, e o abraaram, e banharam a testa dele com lgrimas de alegria. Outros, contemplando a gua do rio, agora livre do perigo, estavam cheios de admirao, e cantaram o louvor de Krishna, que no afetado por obras. Assim, eminente por seus feitos gloriosos, e elogiado pelos Gopas e Gopis, Krishna voltou a Vraja.
4 Bhava-pushpas. dito que h oito dessas flores: clemncia, autodomnio, ternura, pacincia, resignao, devoo, meditao, e veracidade. 5 Nos Vedas e nos institutos de lei; onde ordenado que cada um deve cumprir os deveres de sua casta e condio, e qualquer desvio deles merece punio; como os textos: 'Ao seguir observncias proibidas, uma pessoa castigvel' e 'Quem faz atos inadequados sua disposio natural, incorre em culpa.' 390
CAPTULO 8
O demnio Dhenuka destrudo por Rama.
Novamente, tomando conta dos rebanhos, Kesava e Rama vagavam pelas florestas, e em uma ocasio chegaram a um bosque agradvel de palmeiras, onde morava o feroz demnio Dhenuka, alimentando-se de carne de cervo*. Vendo as rvores cobertas de frutos, e desejosos de colh-los, os vaqueiros chamaram os irmos, e disseram, "Veja, Rama; veja, Krishna; neste arvoredo, pertencente ao grande Dhenuka, as rvores esto carregadas com frutas maduras, o cheiro das quais perfuma o ar. Ns gostaramos de comer algumas. Voc derrubaro algumas?" Assim que os meninos tinham falado, Sankarshana e Krishna sacudiram as rvores, e derrubaram a fruta no cho. Ouvindo o barulho da fruta caindo, o feroz e maligno demnio Dhenuka, na forma de um asno, apressou-se para o local em grande clera, e comeou a chutar Rama no peito com suas patas traseiras. Rama, no entanto, o agarrou por ambas as pernas traseiras, e girando-o em volta at que ele expirou, lanou a carcaa dele no topo de uma palmeira, dos ramos da qual ela derrubou abundncia de frutas, como gotas de chuva despejadas na terra pelo vento**. Os animais que eram da famlia de Dhenuka vieram correndo para ajud-lo; mas Krishna e Rama os trataram da mesma maneira, at que as rvores estavam carregadas com asnos mortos, e o cho estava coberto com frutos maduros. Dali em diante o gado pastou livre no bosque de palmeiras, e colheu a nova pastagem, onde eles nunca tinham se aventurado antes 1 .
* A leitura aceita pelo comentador permite carne de homens e vacas.
** Em outra parte dito que Krishna matou Dhenuka. Veja, por exemplo: O Mahabharata, Udyoga Parva, cap. 130, pg. 236.
1 Essa faanha narrada no Bhagavata, Hari Vansa, e outros Puranas Vaishnava, de modo muito semelhante, mas no sempre no mesmo lugar. Ele mais comumente precede a lenda da derrota de Kaliya. 391
CAPTULO 9
Passatempos dos meninos na floresta. Pralamba o Asura chega entre eles; destrudo por Rama, ao comando de Krishna.
Quando o demnio na forma de um asno, e toda a sua tribo, tinham sido destrudos, o bosque de palmeiras tornou-se o recanto predileto dos Gopas e suas esposas, e os filhos de Vasudeva, muito contentes, se dirigiam figueira Bhandira. Eles continuaram vagando por toda parte, gritando e cantando, e colhendo frutas e flores das rvores; ora guiando as vacas distncia para pastar; ora as chamando pelos nomes delas; ora carregando as cordas para as patas das vacas sobre seus ombros; ora se ornamentando com guirlandas de flores da floresta, eles pareciam dois touros jovens quando os chifres aparecem pela primeira vez. Vestidos um de amarelo, e o outro em roupas pretas, eles pareciam duas nuvens, uma branca, e uma preta, sobrepujadas pelo arco de Indra. Divertindo-se mutuamente com brincadeiras benficas para o mundo, eles vagavam como dois monarcas acima de todos os soberanos da terra reunidos. Assumindo deveres humanos, e mantendo o carter humano, eles vagueavam pelas matas, distraindo-se com esportes adequados sua espcie e condio mortais, balanando nos ramos de rvores, ou lutando com os punhos e combatendo e lanando pedras.
Tendo observado os dois rapazes brincando dessa maneira por perto, o Asura Pralamba, procurando devor-los, entrou entre os meninos vaqueiros na forma de um deles, e se misturou, sem ser suspeitado, nos passatempos deles; porque ele pensou que, assim disfarado, no seria difcil de achar uma oportunidade para matar, primeiro Krishna, e depois o filho de Rohini. Os meninos comearam jogando o jogo de saltar como cervo, dois e dois juntos 1 . Govinda foi emparelhado com Sridaman [um amigo de Krishna], e Balarama com Pralamba, os outros meninos foram juntados uns com os outros, e foram saltar. Govinda derrotou seu companheiro, e Balarama o dele; e os meninos que estavam no lado de Krishna tambm foram vitoriosos. Carregando uns aos outros, eles alcanaram a figueira Bhandira; e de l aqueles que foram os vencedores foram carregados de volta ao ponto de partida por aqueles que foram derrotados. Sendo o dever de Pralamba levar Sankarshana, o ltimo subiu nos ombros dele, como a lua montando sobre uma nuvem escura; e o demnio correu com ele, mas no parou. Encontrando-se, porm, incapaz de aguentar o peso de Balarama, ele aumentou seu tamanho, e parecia com uma nuvem negra na estao chuvosa. Balarama, vendo-o semelhante a uma montanha chamuscada, sua cabea coroada com um diadema, e seu pescoo rodeado com guirlandas, tendo olhos to grandes quanto rodas de carro, uma forma temvel, e fazendo a terra tremer com seu passo, gritou, enquanto ele era carregado para longe, para seu irmo, "Krishna, Krishna, eu estou sendo levado por algum demnio, disfarado como um vaqueiro, e enorme como uma montanha! O que devo fazer? Diga-me, Madhusudana. O patife corre com velocidade!" Krishna abriu sua boca, sorrindo, porque ele conhecia bem o poder do filho de Rohini, e respondeu, "Por que esse pretexto sutil de natureza meramente mortal, tu que s a alma de todas as mais sutis das coisas sutis? Lembre-se de si mesmo, a causa fundamental do mundo inteiro; nascido antes de toda causa, e tudo o que resta quando o mundo destrudo. Tu no sabes que voc e eu somos igualmente a origem do mundo, que viemos para aliviar sua carga? Os cus so tua cabea; as guas so teu corpo; a terra teus ps; tua boca fogo eterno; a lua tua
1 Dois meninos juntos pulando com ambos os ps ao mesmo tempo, como os cervos saltam. O que aguenta mais tempo, ou chega primeiro a um determinado ponto, o vencedor; e o derrotado ento obrigado carreg-lo em seus ombros at a meta, se ainda no alcanada, e voltar novamente ao ponto de partida. O Bhagavata no especifica o jogo, mas menciona que os derrotados levam os vencedores em suas costas. 392
mente; o vento tua respirao; teus braos e mos so as quatro regies do espao. Tu, senhor poderoso, tens mil cabeas, mil mos e ps e corpos; mil Brahmas surgem de ti, que ests frente de todos, e a quem os sbios louvam em mirades de formas. Ningum exceto eu conhece tua pessoa divina. Tua pessoa encarnada glorificada por todos os deuses. Tu no sabes que, no fim de tudo, o universo desaparece em ti, que, sustentada por ti, essa terra sustenta coisas vivas e inanimadas, e que, no carter de tempo incriado, com suas divises de eras, desenvolvidas de um instante*, tu devoras o mundo? Como as guas do mar, quando engolidas por chama submarina, so recuperadas pelos ventos, e lanadas, na forma de neve, sobre o Himachala, onde entrando em contato com os raios do sol, elas reassumem sua natureza aquosa 2 ; assim o mundo, sendo devorado por ti no perodo de dissoluo, se torna, inevitalmente, ao trmino de todo Kalpa, o mundo novamente, por teus esforos criativos. Tu e eu, alma do universo, somos a nica e a mesma causa da criao da terra, embora, para a proteo dela, ns existamos em indivduos distintos. Recordando quem tu s, ser de poder ilimitvel, destrua por ti mesmo o demnio. Suspendendo um tempo seu carter mortal, faa o que certo."
Assim lembrado pelo magnnimo Krishna, o poderoso Baladeva riu, e apertou Pralamba com seus joelhos, golpeando-o ao mesmo tempo na cabea e face com seus punhos, de modo a bater para fora ambos os olhos dele. O demnio, vomitando sangue de sua boca, e tendo seu crebro forado atravs do crnio, caiu no cho, e expirou. Os Gopas, vendo Pralamba morto, ficaram atnitos, e se regozijaram, e gritaram, "Bem feito", e elogiaram Balarama. E, assim louvado por seus companheiros de divertimento, e, acompanhado por Krishna, Bala, depois da morte do daitya Pralamba, voltou a Gokula 3 .
* O instante ou piscar de olhos aqui quer dizer a menor diviso de tempo, se extendendo at Yugas ou eras.
2 Essa passagem lida e explicada diferentemente em diferentes cpias. Em algumas ela : . E isso explicado, 'A gua do oceano, devorada pelo fogo chamado Vadava, tornando-se condensada, ou na forma de orvalho ou neve, apanhada pelo vento chamado Kastaka, do qual o fogo Vadava partiu, consistindo em um tubo dos raios solares, e, sendo colocada no ar, se encontra ou est no Himachala', etc. Essa uma representao bastante desajeitada e confusa da noo, e a outra leitura um tanto prefervel. Ela consiste simplesmente em substituir por ; isto , de acordo com o comentrio, 'A gua devorada pelo fogo lanada pelo vento Ka, feito de um raio solar etc., no Himachala, onde ela assume a forma de neve;' e assim por diante. Embora desfigurada por vises inexatas de alguns dos instrumentos em operao, a fisiologia est muito correta no principal, e indica observao precisa de fenmenos naturais. As guas do oceano, convertidas em vapor pelo calor solar, so elevadas pela mesma influncia no ar, e ento levadas pelos ventos para os topos de cadeias de montanhas altas, onde elas so detidas por uma temperatura diminuda, descem na forma de neve, e novamente abastecem os rios que perpetuamente devolvem para o mar os tesouros dos quais ele , do mesmo modo, pilhado perpetuamente. 3 De acordo com o Hari Vansa, os prprios deuses elogiaram essa prova da fora de Rama (bala), e por isso ele obteve o nome de Balarama. 393
CAPTULO 10
Descrio do outono. Krishna dissuade Nanda de adorar Indra; recomenda que ele e os Gopas adorem o gado e as montanhas.
Enquanto Kesava e Rama estavam passando o tempo assim em Vraja, a estao chuvosa terminou, e foi sucedida pela estao do outono, quando o loto desabrocha totalmente. Os pequenos peixes Saphari, em suas tocas aquticas, foram oprimidos pelo calor, como um homem por desejos egostas, que dedicado sua famlia. Os paves, no mais animados por excitao, estavam silenciosos entre os bosques, como santos sagrados [Yogins], que vieram a conhecer a irrealidade do mundo. As nuvens, de brancura brilhante, esgotadas de sua riqueza aquosa, abandonaram a atmosfera, como aqueles que adquiriram sabedoria, e partem de suas casas. Evaporados pelos raios do sol outonal, os lagos foram secados, como os coraes dos homens quando secados pelo contato do egosmo. As guas translcidas da estao foram embelezadas apropriadamente por nenfares brancos, como so as mentes dos puros pela percepo da verdade. No cu estrelado a lua resplandecia brilhantemente com orbe no diminudo, como o ser pio, que alcanou a ltima fase de existncia corprea, na companhia dos piedosos. Os rios e lagos recuaram lentamente de suas margens, como os sbios evitam gradualmente a atrao egosta que os conecta com esposa e filho. Primeiramente abandonados pelas guas do lago, os cisnes comearam a se reunir novamente, como falsos ascetas, cujas devoes so interrompidas, e eles so novamente assaltados por inmeras aflies. O oceano estava quieto e calmo, e no exibia ondulaes, como o sbio perfeito, que completou seu curso de restrio, e adquiriu tranquilidade de esprito imperturbada. Em toda parte as guas estavam to claras e puras quanto as mentes dos sbios, que vem Vishnu em todas as coisas. O cu outonal estava completamente livre de nuvens, como o corao do asceta, cujas ansiedades foram consumidas pelo fogo da devoo. A lua acalmava os calores intensos do sol, como o discernimento alivia a dor qual o egotismo d nascimento. As nuvens da atmosfera, a lama da terra, a descolorao [impureza] das guas, foram todas eliminadas pelo outono, como a abstrao [Pratyahara, controle dos sentidos] separa os sentidos dos objetos de percepo. O exerccio de inspirar, suprimir, e expirar o ar vital, era como se executado diariamente pelas guas dos lagos (conforme eles estavam cheios, e estacionrios, e ento novamente diminudos) 1 .
Nessa estao, quando os cus estavam luminosos com estrelas, Krishna, dirigindo-se a Vraja, encontrou todos os vaqueiros ocupados ativamente na preparao de um sacrifcio a ser oferecido para Indra 2 ; e indo at os ancios, ele lhes perguntou, como se por curiosidade, qual era o festival de Indra no qual eles tinham tanto prazer. Nanda respondeu pergunta dele, e disse, "Satakratu ou Indra o
1 Um conjunto de mincias muito pobre sobre os termos do Pranayama, ou: Puraka, puxar a respirao por uma narina; literalmente, 'encher;' Kumbhaka, fechar as narinas, e suprimir a respirao; mantendo-a estacionria ou presa, como se estivesse em um Kumbha, ou cntaro; e Rechaka, abrir a outra narina, e emitir a respirao; literalmente, 'purgar' ou 'depleo.' As guas dos reservatrios, enchidos no princpio da estao outonal pelas chuvas prvias, permanecem cheias por algum tempo, at que elas so retiradas para irrigao, ou reduzidas por evaporao; assim representando as trs operaes de Puraka, Kumbhaka, e Rechaka. 2 Nenhuma adorao pblica oferecida no momento a Indra; e o nico festival no calendrio hindu, o Sakradhwajotthana, a ereo de uma bandeira em honra de Sakra ou Indra, deve ser festejado no dcimo segundo ou dcimo terceiro [isto , na quinzena clara, do ms] de Bhadra [parte de agosto e setembro], que no meio da estao chuvosa; de acordo com o Tithi Tatwa, seguindo a autoridade do Kalika e Bhavishyottara Puranas. O Sakradhwajotthana tambm um rito para ser executado por reis e prncipes. Ento, pode ser duvidado se o texto indica alguma celebrao especfica ou estabelecida. 394
soberano das nuvens e das guas. Enviadas por ele, as primeiras do umidade para a terra, de onde crescem os gros, pelos quais ns e todos os seres encarnados subsistimos; com os quais tambm, e com gua, ns agradamos aos deuses. Por isso, tambm, estas vacas tm bezerros, e produzem leite, e so felizes, e bem nutridas. Assim, quando as nuvens so vistas expandidas com chuva, a terra no nem estril de cereais, nem despida de verdor, nem o homem afligido pela fome. Indra, o concessor de gua, tendo bebido o leite da terra pelo raio solar, o verte novamente na terra para o sustento do mundo inteiro. Por causa disso todos os prncipes soberanos oferecem com prazer sacrifcios a Indra ao trmino das chuvas, e assim tambm ns fazemos, e assim fazem outras pessoas."
Quando Krishna [Damodara] ouviu esse discurso de Nanda com respeito adorao de Indra [Sakra], ele decidiu provocar a ira do rei dos celestiais, e respondeu, "Ns, pai, no somos nem cultivadores da terra, nem negociantes de mercadoria; ns somos hspedes de florestas, e vacas so nossas divindades. H quatro ramos de conhecimento, lgico, escritural, prtico, e poltico 3 . Oua-me descrever o que a cincia prtica. Agricultura, comrcio, e criao de gado; o conhecimento dessas trs profisses constitui cincia prtica. Agricultura a subsistncia de fazendeiros; comprar e vender, de comerciantes. As vacas so nosso sustento. Desse modo o conhecimento dos meios de sustento triplo. O objeto que cultivado por algum deve ser para ele como sua divindade principal; que deve ser venerado e adorado, porque seu benfeitor. Aquele que cultua a divindade de outro, e desvia dele a recompensa que lhe devida, no obtm uma estao prspera nem nesse mundo nem no prximo. Onde a terra cessa de ser cultivada h limites fixados, alm dos quais comea a floresta; as florestas so limitadas pelas colinas, e to longe nossos limites se estendem. Ns no estamos fechados com portas, nem confinados dentro de paredes; ns no temos nem campos nem casas; ns vagamos alegremente por toda parte onde quer que ns queiramos, viajando em nossos vages 4 . Os espritos dessas montanhas, dito, percorrem os bosques em quaisquer formas que eles desejem, ou em suas prprias personalidades se divertem em seus prprios precipcios. Se eles ficarem insatisfeitos com aqueles que habitam as florestas, ento, transformados em lees e animais predadores, eles mataro os ofensores. Ns ento somos obrigados a adorar as montanhas; e oferecer sacrifcios ao gado. O que ns temos a ver com Indra? Gado e montanhas so nossos deuses. Brmanes oferecem adorao com orao; cultivadores da terra adoram seus marcos; mas ns que cuidamos dos nossos rebanhos nas florestas e montanhas devemos adorar a elas e ao nosso gado. Que preces e oferendas ento sejam endereadas montanha Govarddhana, e matem uma vtima de forma apropriada. Que toda a estao rena seu leite sem demora, e alimente com ele os brmanes e todos os que possam desejar partilhar dele. Quando as oblaes tiverem sido oferecidas, e os brmanes estiverem alimentados, que os Gopas circungirem as vacas, enfeitadas com guirlandas de flores outonais. Se o vaqueiros atenderem essas sugestes, eles afianaro o favor da montanha, do gado, e o meu tambm."
Quando Nanda e os outros Gopas ouviram essas palavras de Krishna, suas faces se expandiram com alegria, e eles disseram que ele tinha falado bem. "Voc julgou justamente, criana", exclamaram eles; "ns faremos exatamente como voc props, e oferecemos adorao montanha." Consequentemente os habitantes de
3 Ou, Anvikshiki, a cincia de indagar argumentando, Tarka, ou lgica; Trayi, os trs Vedas coletivamente, ou as doutrinas que eles ensinam; Vartta, traduzido como 'prtico', o conhecimento dos meios de adquirir subsistncia; o quarto Dandaniti, a cincia de governo, nacional e estrangeiro. 4 Esses hbitos nmades so totalmente perdidos de vista nas passagens paralelas daqueles Puranas nos quais a vida juvenil de Krishna narrada. O texto do Hari Vansa na maioria dos outros versos exatamente igual quele do Vishnu Purana, pondo porm na boca de Krishna um louvor adicional longo sobre a estao do outono. 395
Vraja adoraram a montanha, oferecendo a ela coalhos e leite e carne; e eles alimentaram centenas e milhares de brmanes, e muitos outros convidados que vieram cerimnia, assim como Krishna tinha ordenado, e, quando eles tinham feito seus oferecimentos, eles circungiraram as vacas e os touros, que berraram to alto quanto nuvens ribombando. No topo de Govarddhana, Krishna se apresentou, dizendo, "Eu sou a montanha", e comeu muito alimento oferecido pelos Gopas; enquanto em sua prpria forma como Krishna ele subiu a colina junto com os vaqueiros, e venerou seu outro eu 5 . Tendo lhes prometido muitas bnos, a pessoa- montanha de Krishna desapareceu; e a cerimnia sendo completada, os vaqueiros voltaram para sua estao.
5 O Hari Vansa diz, 'um Krishna ilusrio, tendo se tornado a montanha, comeu a carne que foi oferecida.' Naturalmente a montanha 'personificada' indicada, como torna-se bvio a partir de vrias das passagens seguintes; como por exemplo, ele diz num instante, 'Eu estou satisfeito; e ento em sua forma divina ele sorriu.' O Hari Vansa fornece aqui, como em tantos outros lugares, provas de sua origem Dakhini. Ele muito copioso na homenagem prestada ao gado, e sua decorao com guirlandas e plumas de penas de pavo, das quais nosso texto no toma conhecimento. Mas no sul da ndia h um festival muito popular, aquele do Punjal, mal conhecido no norte, quando gado enfeitado e adorado; uma celebrao que sugeriu indubitavelmente ao compilador do Hari Vansa os detalhes que ele descreve. 396
CAPTULO 11
Indra, ofendido pela perda de suas oferendas, faz chuvas pesadas inundarem Gokula. Krishna levanta a montanha Govarddhana para abrigar os vaqueiros e seu gado.
Indra, sendo assim privado de suas oferendas, ficou muito enfurecido, e se dirigiu dessa maneira a uma coorte de suas nuvens auxiliares, chamada Samvarttaka: ", nuvens", ele disse, "ouam minhas palavras, e realizem sem demora o que eu ordeno. O vaqueiro insensato Nanda, ajudado pelos companheiros dele, reteve os oferecimentos habituais a ns, confiando na proteo de Krishna. Agora, portanto, aflijam o gado, que o sustento deles, e de onde a ocupao deles derivada, com chuva e vento. Montado em meu elefante, to vasto quanto um topo de montanha, eu as ajudarei fortalecendo a tempestade." Quando Indra cessou, as nuvens, obedientes aos comandos dele, desceram, em uma tempestade terrvel de chuva e vento, para destruir o gado. Em um instante a terra, os pontos do horizonte, e o cu, estavam todos misturados em um pela chuva pesada e incessante. As nuvens rugiam alto, como se aterrorizadas do aoite do raio, e derramavam torrentes ininterruptas. A terra inteira foi envolvida em escurido impenetrvel pelas nuvens grossas e e volumosas; e acima, abaixo, e em todo lado, o mundo era gua. O gado, aoitado pela tempestade, se encolhia, agachando-se no menor tamanho, ou morria. Alguns cobriam seus bezerros com seus flancos, e alguns viam seus filhotes serem levados pela inundao. Os bezerros, tremendo no vento, olhavam de modo comovente para suas mes, ou imploravam em gemidos baixos, por assim dizer, o auxlio de Krishna. Hari, vendo toda a Gokula agitada com alarme, vaqueiros, vaqueiras, e gado todos em um estado de consternao, refletiu dessa maneira: "Esse o trabalho de Mahendra, em ressentimento do impedimento do sacrifcio dele, e minha incumbncia defender essa estao de pastores. Eu erguerei esta montanha espaosa desde sua base pedregosa, e a segurarei, como um guarda-chuva grande, sobre os currais." Tendo decidido assim, Krishna arrancou imediatamente a montanha Govarddhana, e a segurou no alto com uma mo em divertimento, dizendo aos pastores, "Vejam, a montanha est no alto; entrem depressa debaixo dela, e ela os abrigar da tempestade. Aqui vocs estaro seguros, e vontade, em lugares protegidos do vento. Entrem, sem demora, e no temam a queda da montanha." Nisso, todo o povo, com seus rebanhos, e seus vages e bens, e as Gopis, afligidos pela chuva, se dirigiram para o abrigo da montanha, que Krishna segurava firmemente sobre as cabeas deles; e Krishna, enquanto sustentava a montanha, era contemplado pelos moradores de Vraja com alegria e admirao; e, enquanto os olhos deles se arregalavam com surpresa e prazer, os Gopas e as Gopis cantaram seu louvor. Por sete dias e noites as nuvens vastas enviadas por Indra derramaram chuva sobre a Gokula de Nanda para destruir seus habitantes, mas eles estavam protegidos pela elevao da montanha; e o matador de Bala, Indra, sendo frustrado em seu propsito, mandou as nuvens pararem. As ameaas de Indra tendo sido infrutferas, e os cus estando sem nuvens, Gokula inteira saiu de seu abrigo, e voltou para seu prprio domiclio. Ento Krishna, vista dos surpresos habitantes das florestas, devolveu a grande montanha Govarddhana para seu local original 1 .
1 Parece provavelmente que essa lenda tem alguma referncia s cavernas ou templos de caverna em vrias partes da ndia. Uma representao notvel dela se encontra nas pedras esculpidas de Mahabalipur. Ela narrada muito no mesmo sentido no Bhagavata, etc. Sisupala, ridicularizando a faanha, afirma que Govarddhana era nada alm de um formigueiro. 397
CAPTULO 12
Indra vai a Gokula; louva Krishna, e o faz prncipe do gado. Krishna promete ajudar Arjuna.
Depois que Gokula tinha sido salva pela elevao da montanha, Indra ficou desejoso de ver Krishna. O conquistador de seus inimigos consequentemente montou em seu vasto elefante Airavata, e chegou a Govarddhana, onde o rei dos deuses viu o poderoso Damodara tomando conta do gado, e assumindo a personalidade de um vaqueiro, e, embora o preservador do mundo inteiro, cercado pelos filhos dos pastores. Sobre a cabea dele ele viu Garuda, o rei das aves, invisvel para os mortais, esticando suas asas para sombrear a cabea de Hari. Descendo de seu elefante, e dirigindo-se a ele isoladamente, Sakra, seus olhos se arregalando de prazer, falou dessa maneira para Madhusudana: "Oua, Krishna, a razo pela qual eu vim para c; por que eu me aproximei de ti; pois tu no poderias conceber isto de outro modo. Tu, que s o sustentador de tudo [Parameshwara], desceste na terra, para alivi-la de seu fardo. Em ressentimento de meus ritos impedidos eu enviei as nuvens para inundarem Gokula, e elas fizeram essa ao m. Tu, levantando a montanha, preservaste o gado; e de verdade eu estou muito contente, heri, com teu ato extraordinrio. O objetivo dos deuses est agora, parece-me, realizado, j que tu ergueste no alto com uma nica mo esta principal das montanhas. Eu agora vim por desejo do gado 1 , grato por sua preservao, para instal-lo como Upendra; e, como o Indra das vacas, tu sers chamado de Govinda 2 ." Tendo falado assim, Mahendra pegou um jarro de seu elefante Airavata, e com a gua sagrada que ele continha realizou a cerimnia real de asperso. O gado, enquanto o rito era celebrado, inundou a terra com seu leite.
Quando Indra tinha, por orientao das vacas, consagrado Krishna [Janardana], o marido de Sachi [Sachipati] disse afetuosamente a ele, "Eu desse modo executei o que as vacas me ordenaram. Agora, ser ilustre [tigre de um homem], oua o que mais eu proponho, com o objetivo de facilitar tua tarefa. Uma poro de mim nasceu como Arjuna, o filho de Pritha. Que ele seja sempre defendido por ti, e ele te ajudar a desempenhar teu encargo. Ele deve ser estimado por ti, Madhusudana,
1 Gobhischa chodita; isto , 'delegado', diz o comentador, 'pela vaca da abundncia, Kamadhenu, e outras vacas celestiais, habitantes de Goloka, o cu das vacas.' Mas isso, evidentemente, no autorizado pelo texto, porque gado celestial no poderia ser grato por preservao na terra; e a noo de Goloka, um cu de vacas e Krishna, um fragmento de misticismo moderno, tirado de obras sectrias tais como o Brahma Vaivartta Purana e Hari Vansa. 2 O sentido da fala de Indra explicar o significado de dois dos nomes de Krishna, Upendra e Govinda. Os comentadores sobre o Amara Kosha concordam em explicar o primeiro como o irmo mais novo de Indra, , em conformidade com o sinnimo que imediatamente segue no texto de Amara, Indravaraja; um nome que tambm ocorre no Mahabharata; Krishna, como o filho de Devaki, que uma encarnao de Aditi, sendo nascido da ltima subsequentemente a Indra. Govinda aquele que conhece, encontra, ou toma conta do gado; Gam Vindati. A etimologia purnica faz do ltimo o Indra ( , quase ) das vacas; e nessa qualidade ele pode bem ser considerado como um Indra menor ou inferior, tal sendo o significado apropriado do termo Upendra (Upa em composio); como, Upa-purana, 'um Purana menor', etc. O significado correto da palavra Upendra, contudo, foi distorcido ansiosamente pelos seguidores sectrios de Krishna. Assim o comentador em nosso texto afirma que Upa aqui sinnimo de Upari, e que Upendratwa, 'a estao de Upendra', significa 'governa no cu dos cus, Goloka;' uma criao nova dessa seita, sobre Satya-loka, que, no sistema purnico incorrupto, o mais elevado dos sete Lokas: veja a pgina 193. Desse modo o Hari Vansa faz Indra dizer, 'Como tu, Krishna, s nomeado, pelas vacas, Indra superior a mim, portanto, as divindades no cu te chamaro de Upendra.' O Bhagavata no introduz o nome, embora sem dvida aluda a ele ao fazer a vaca divina Surabhi, que citada como tendo vindo de Goloka com Indra, se dirigir a Krishna, e dizer, 'Ns, instrudos por Brahma, o coroaremos como nosso Indra.' Consequentemente Krishna tem a gua do Ganges lanada sobre ele pelo elefante de Indra, e Indra, os deuses, e sbios o louvam, e o sadam pelo ttulo de Govinda. O Hari Vansa atribui isso a Indra somente, que diz, 'Apenas eu sou o Indra dos deuses; tu atingiste o grau de Indra das vacas, e elas te celebraro como Govinda na terra para sempre.' Tudo isso muito diferente do relato sbrio do nosso texto, e indubitavelmente de origem comparativamente recente. 398
como outro eu." A isso Krishna [Bhagavat] respondeu, "Eu conheo teu filho [Partha], que nasceu na famlia de Bharata, e eu o ajudarei enquanto eu continuar na terra. Contanto que eu esteja presente, invencvel Sakra, ningum poder subjugar Arjuna em combate. Quando o grande demnio* Kansa for morto, e Arishta, Kesin, Kuvalayapida, Naraka, e outros Daityas ferozes tiverem sido executados, acontecer uma grande guerra, na qual o peso da terra ser removido. Agora ento parta, e no fique ansioso por causa do teu filho; pois nenhum inimigo triunfar sobre Arjuna enquanto eu estiver presente. Por causa dele eu devolverei para Kunti todos os filhos dela; com Yudhishthira encabeando-os, inclumes, quando a guerra de Bharata estiver terminada."
Aps Krishna ter cessado de falar, ele e Indra se abraaram mutuamente; e o ltimo, montando em seu elefante Airavata, voltou para o cu. Krishna, com o gado e os pastores, seguiu seu caminho para Vraja, onde as esposas dos Gopas assistiram a aproximao dele.
* Um dos Daityas, Mahabahu, indicado pelo termo traduzido como o grande demnio.
399
CAPTULO 13
Krishna glorificado pelos vaqueiros; suas brincadeiras com as Gopis; sua imitao e amor dele. A dana Rasa.
Depois que Sakra tinha partido, os vaqueiros disseram a Krishna, a quem eles tinham visto levantando Govarddhana, "Ns fomos protegidos, junto com nosso gado, de um grande perigo, por tu segurares a montanha sobre ns; mas essa uma brincadeira de criana muito surpreendente, inadequada condio de um pastor, e todas as tuas aes so aquelas de um deus. Conte-nos qual o significado de tudo isso. Kaliya foi derrotado no lago; Pralamba foi morto; Govarddhana foi erguida para o alto; nossas mentes esto cheias de assombro. Seguramente ns repousamos aos ps de Hari, tu de poder ilimitado! Pois, tendo testemunhado teu poder, ns no podemos acreditar que tu s um homem. Teu afeto, Kesava, por nossas mulheres e filhos, e por Vraja; as aes que tu fizeste, as quais todos os deuses teriam tentado em vo; tua juventude, e tua coragem; teu nascimento humilde entre ns; so contradies que nos enchem de dvida, sempre que ns pensamos nelas. Contudo, que haja reverncia a ti, sejas tu um deus, ou um demnio, ou um Yaksha, ou um Gandharba, ou o que quer que ns possamos julgar que tu sejas; pois tu s nosso amigo." Quando eles tinham terminado, Krishna permaneceu calado por algum tempo, como se magoado e ofendido, e ento respondeu a eles, "Pastores, se vocs no esto envergonhados de meu parentesco; se eu tenho merecido seu louvor; que motivo h para vocs se ocuparem em qualquer dicusso a meu respeito? Se vocs tm alguma considerao por mim; se eu mereo seu elogio; ento fiquem satisfeitos em saber que eu sou seu parente. Eu no sou nem deus, nem Yaksha, nem Gandharba, nem Danava; eu nasci seu parente, e vocs no devem pensar diferentemente em mim." Ao receberem essa resposta, os Gopas ficaram quietos, e foram para as florestas, deixando Krishna aparentemente desagradado.
Mas Krishna, observando o cu sem nuvens luminoso com a lua outonal, e o ar perfumado com a fragrncia do nenfar selvagem, em cujos botes as abelhas agrupadas estavam murmurando suas canes, sentiu-se disposto a se unir com as Gopis em diverso. Consequentemente ele e Rama comearam a cantar melodias baixas agradveis em vrios ritmos, tais como as mulheres gostavam; e elas, assim que ouviram a melodia, deixaram suas casas, e se apressaram para encontrar o inimigo de Madhu. Uma donzela cantou suavemente um acompanhamento para a cano dele; outra escutou a melodia dele atentamente. Uma gritou o nome dele, ento se encolheu envergonhada; enquanto outra, mais audaciosa, e instigada por afeio, se apertou ao lado dele. Uma, enquanto saa (com mpeto), viu alguns dos mais velhos da famlia, e no ousou se aventurar, contentando-se em meditar sobre Krishna com olhos fechados, e total devoo, pela qual, imediatamente, todos os atos de mrito foram apagados pelo xtase, e todo o pecado foi expiado pelo pesar de no v-lo; e outras, tambm, refletindo sobre a causa do mundo, na forma do Brahma supremo, obtiveram, por seus suspiros, emancipao final. Assim cercado pelas Gopis, Krishna pensou que a adorvel noite enluarada de outono era propcia para a dana Rasa 1 . Muitas das Gopis imitavam os diferentes atos de Krishna, e na ausncia dele vagavam por Vrindavan, representando a pessoa dele. "Eu sou Krishna", gritava uma; "veja a elegncia dos meus movimentos." "Eu sou Krishna", exclamava outra; "escute minha cano." "Kaliya vil, pare! Pois eu sou Krishna", era repetido por uma terceira, batendo em seus braos em desafio. Uma quarta gritava, "Pastores, no
1 A dana Rasa danada por homens e mulheres, segurando as mos uns dos outros, e girando em um crculo, cantando as cantigas s quais eles danam. De acordo com Bharata, as cantigas so vrias em melodia e ritmo, e o nmero de pessoas no deve exceder sessenta e quatro. 400
temam nada; fiquem calmos; o perigo da tempestade terminou, pois, vejam, eu ergui Govarddhana para abrig-los." E uma quinta proclamava, "Agora, que os rebanhos pastem onde eles quiserem, porque eu destru Dhenuka." Assim em vrias aes de Krishna as Gopis o imitavam, enquanto ele estava longe, e enganavam sua tristeza imitando os passatempos dele. Olhando para o cho, uma donzela chamava sua amiga, enquanto os plos suaves no corpo dela se arrepiavam com alegria, e os lotos de seus olhos se expandiam, "Veja, aqui esto as marcas dos ps de Krishna, quando ele saiu sozinho alegremente, e deixou as impresses da bandeira, raio, e do aguilho 2 . Qual moa adorvel era a companheira dele, inebriada com paixo, como provam as pegadas irregulares dela? Aqui Damodara colheu flores do alto, pois ns vemos apenas as impresses das pontas dos ps dele. Aqui uma ninfa se sentou com ele, enfeitada com flores, afortunada por ter propiciado Vishnu em uma existncia anterior. Tendo-a deixado em um humor arrogante, porque ele tinha oferecido flores a ela, o filho de Nanda passou por esta estrada; pois veja, incapaz de segui-lo com passos iguais, sua companheira tropeou aqui para frente sobre seus dedos do p, e, segurando a mo dele, a donzela correu, como evidente a partir das pegadas desiguais e misturadas. Mas o tratante somente pegou a mo dela, e a deixou negligenciada, pois aqui os passos indicam o rastro de uma pessoa em desespero. Indubitavelmente ele prometeu que ele viria depressa novamente, pois aqui esto os prprios passos dele voltando com velocidade. Aqui ele entrou na floresta densa, impenetrvel aos raios da lua, e as pegadas dele no podem mais ser localizadas." Sem esperana ento de ver Krishna, as Gopis retornavam, e se dirigiam para as margens do Yamuna, onde elas cantavam as canes [feitos hericos] dele; e agora elas viram o preservador dos trs mundos, com um aspecto sorridente, se apressando em direo a elas, no que, uma exclamou, "Krishna! Krishna!" incapaz de articular qualquer outra coisa; outra pareceu contrair sua testa franzindo as sobrancelhas, como se bebendo com as abelhas de seus olhos o loto da face de Hari; outra, fechando suas plpebras, contemplou interiormente a forma dele, como se envolvida em um ato de devoo. Ento Madhava, chegando entre elas, conciliou algumas com palavras gentis, algumas com olhares amveis, e algumas ele pegou pela mo; e a divindade ilustre se divertiu com elas nas posies da dana. Como cada uma das Gopis, entretanto, tentava se manter em um lugar, ao lado de Krishna, o crculo da dana no podia ser construdo, e ele portanto pegou cada uma pela mo, e quando as plpebras delas estavam fechadas pelos efeitos de tal toque, o crculo foi formado 3 .
2 As solas dos ps de uma divindade so normalmente marcadas por uma variedade de figuras emblemticas. Isso levado maior extravagncia pelos budistas, as marcas nos ps de Gautama sendo 130. Veja Tratados da Soc. Real As. III. 70. Essa uma decorao empregada muito moderadamente pelos hindus. 3 Essa uma declarao bastante vaga, mas o comentrio a torna clara. dito que Krishna, para formar o crculo, pega cada donzela pela mo, e a conduz para o lugar dela. L ele a deixa; mas o efeito do contato tal, que a priva do poder de percepo, e ela pega a mo de sua vizinha contentemente, pensando que a mo de Krishna. O Bhagavata [10; cap.33, v. 3] mais ousado, e afirma que Krishna se multiplicou, e se posicionou de fato entre cada duas donzelas: 'A dana Rasa, formada de um crculo adornado pelas Gopis, foi ento conduzida pelo senhor da magia, Krishna tendo se colocado no meio de cada duas das ninfas.' O Hari Vansa afirma o mesmo, embora no muito completamente: 'Ento todas as ninfas dos vaqueiros, colocando-se em pares em uma fileira, ocuparam-se em diverso agradvel, cantando os feitos de Krishna.' O comentador [Nilakantha], diz que o Pankti, ou fileira, significa aqui o Mandala ou anel; e os 'pares' sugerem que Krishna estava entre cada duas. Ele cita um verso nesse sentido de algum outro trabalho Vaishnava: 'Entre cada duas donzelas estava Madhava, e entre cada dois Madhavas estava uma ninfa; e o filho de Devaki tocava a flauta.' Pois, na realidade, Krishna no s est danando com cada uma, mas tambm sozinho no centro; por isso o comentador no Hari Vansa cita uma passagem dos Vedas [Rig-veda]: . Literalmente, 'O (ser) de muitas formas assume (vrios) corpos. Uma forma permaneceu aparte, empregando observncia tripla.' Agora, se o verso genuno, ele provavelmente se refere a algo que tem pouco a ver com Krishna; mas explicado que ele se aplica Rasa; a forma de Krishna sendo supostamente indicada, como completamente separado das Gopis, e contudo sendo visto por cada uma delas, em cada lado e em frente a ela. Na meditao em Krishna, que ordenada no Brahma Vaivartta, ele deve ser contemplado no centro do Rasa Mandala, em associao com sua favorita Radha; mas o Mandala descrito naquele 401
Ento procedeu a dana com a msica das pulseiras delas colidindo, e canes que celebravam em melodia apropriada os encantos da estao outonal. Krishna cantou a lua de outono, uma mina de brilho suave; mas as ninfas repetiram os louvores de Krishna somente. s vezes, uma delas, cansada pela dana giratria, lanava seus braos, ornamentados com bracelentes tinindo, em volta do pescoo do destruidor de Madhu; outra, hbil na arte de cantar os louvores dele, o abraou*. As gotas de transpirao dos braos de Hari eram como chuva fertilizante, que produziam uma colheita de penugem nas tmporas das Gopis. Krishna cantava a melodia que era apropriada para a dana. As Gopis exclamavam repetidamente, "Bravo, Krishna!" para o canto dele. Quando ele liderava, elas o seguiram; ao retornar, elas o encontravam; e, se ele ia para frente ou para trs, elas sempre acompanhavam seus passos. Enquanto brincando assim com as Gopis, elas consideravam cada momento sem ele uma mirade [dez milhes] de anos; e, proibidas em vo por maridos, pais, irmos, elas saam noite para se divertir com Krishna, o objeto de sua afeio. Desse modo o ser ilimitvel, o removedor benevolente de todas as imperfeies, assumiu o carter de um jovem entre as mulheres dos pastores de Vraja; permeando as naturezas delas, e aquela dos maridos delas, pela prpria essncia dele, totalmente difusiva como o vento. Pois, assim como, em todas as criaturas, os elementos de ter, fogo, terra, gua, e ar, esto compreendidos, assim tambm ele est presente em toda parte, e em tudo.
* : A donzela no apenas o abraou, mas o beijou.
trabalho no um anel de danarinos, mas um crculo de espao definido em Vrindavana, dentro do qual Krishna, Radha, e as Gopis se divertem, no muito decentemente. Essa obra provavelmente deu o tom ao estilo no qual o festival anual, o Rasa Yatra, celebrado em vrias partes da ndia, no ms de Kartika, na entrada do sol em Libra, por danas noturnas, e representaes dos passatempos de Krishna. Uma dana circular de homens e mulheres, no entanto, no forma uma caracterstica proeminente nesses entretenimentos, e pode ser duvidado se alguma vez executada. Alguns dos mais antigos trabalhores no campo da mitologia hindu pensaram que essa dana circular simbolizava a dana dos planetas em volta do sol (Maurice, Histria Antiga dos Hindus, I. 108. II. 356); mas no h nenhum nmero especfico atribudo aos danarinos por quaisquer das autoridades hindus, alm de sua limitao a sessenta e quatro. No Rasa Mandala do Brahma Vaivartta, Radha acompanhada por trinta e seis de suas amigas mais especiais entre as Gopis, mas cada uma delas acompanhada por milhares de personagens inferiores, e ningum da multido deixado sem mltiplos masculinos de Krishna. O nico misticismo sugerido naquele Purana, , que esses so todos unos com Krishna; as condies vitais variadas de um esprito sendo representadas pelas Gopis e as manifestaes ilusrias de Krishna; ele mesmo sendo alma suprema, inalterada.
402
CAPTULO 14
Krishna mata o demnio Arishta, na forma de um touro.
Uma noite, enquanto Krishna e as Gopis estavam se divertindo na dana, o demnio Arishta, disfarado como um touro selvagem [furioso], chegou ao local, depois de ter espalhado temor pela estao. Sua cor era aquela de uma nuvem carregada de chuva; ele tinha chifres imensos [afiados], e seus olhos eram como dois sis gneos. Quando ele se movia, ele sulcava o cho com seus cascos; sua lngua estava lambendo seus lbios repetidamente; seu rabo estava ereto; os nervos de seus ombros eram firmes, e entre eles se erguia uma corcova de dimenses enormes; suas coxas estavam sujas de exterco, e ele era um terror para os rebanhos; sua barbela pendia baixa, e sua face era marcada com cicatrizes de dar cabeadas contra as rvores. Terrificando todas as vacas, o demnio que assombra perpetuamente as florestas na forma de um touro, destruindo ermites e ascetas, avanou. Vendo um animal de tal aspecto formidvel, os pastores e suas mulheres ficaram muito amedrontados, e chamaram alto por Krishna, que veio socorr-los, gritando e golpeando seu brao em desafio. Quando o Daitya ouviu o barulho, ele se virou para seu desafiador, e fixando seus olhos e apontando seus chifres para a barriga de Kesava, ele correu furiosamente para o jovem. Krishna no se mexeu de seu posto, mas, sorrindo em divertimento e menosprezo, esperou a prxima aproximao do touro, quando ele o agarrou como um jacar teria feito, e o segurou firmemente pelos chifres, enquanto apertava os lados dele com seus joelhos. Tendo assim humilhado o orgulho dele, e o segurado preso pelos chifres, ele torceu a garganta dele, como se ela fosse um pedao de pano molhado; e ento arrancando um dos chifres, ele bateu no demnio feroz com isso at que ele morreu, vomitando sangue de sua boca. Vendo-o morto, os pastores glorificaram Krishna, como as comitivas dos celestiais antigamente louvaram Indra, quando ele triunfou sobre o Asura Jambha 1 .
1 Essa faanha narrada um pouco mais detalhadamente no Bhagavata e Hari Vansa. 403
CAPTULO 15
Kansa informado por Narada da existncia de Krishna e Balarama; ele envia Kesin para destru-los, e Akura para traz-los para Mathura.
Depois que essas coisas tinham ocorrido, Arishta o demnio-touro, e Dhenuka e Pralamba tinham sido mortos, Govarddhana tinha sido erguida, a serpente Kaliya tinha sido subjugada, as duas rvores tinham sido quebradas, o demnio fmea Putana tinha sido morto, e o vago tinha sido virado, Narada foi at Kansa, e contou tudo a ele, comeando com a transferncia da criana de Devaki para Yasoda. Ouvindo aquilo de Narada, Kansa ficou muito enraivecido com Vasudeva, e repreendeu-o asperamente, e todos os Yadavas, em uma assemblia da tribo. Refletindo o que seria feito ento, ele decidiu destruir Krishna e Rama enquanto eles ainda eram jovens, e antes que eles obtivessem vigor varonil; para qual propsito ele resolveu convid-los de Vraja, sob o pretexto do rito solene da purificao de armas, quando ele os empenharia em um teste de fora com seus principais pugilistas, Chanura e Mushtika, por quem eles seriam mortos seguramente. "Eu enviarei", ele disse, "o nobre Yadu, Akrura o filho de Swaphalka, para Gokula, para traz-los para c. Eu ordenarei que o feroz Kesin, que assombra os bosques de Vrindavan, os ataque, e ele tem poder inigualvel, e certamente os matar; ou, se eles chegarem aqui, meu elefante Kuvalayapida matar pisoteados aqueles dois filhos vaqueiros de Vasudeva". Tendo assim feito seus planos para destruir Rama e Janarddana, o mpio Kansa chamou o herico Akrura, e disse a ele, "Senhor de doaes generosas 1 , preste ateno nas minhas palavras, e, por amizade por mim, cumpra minhas ordens. Suba em sua carruagem, e v daqui para a estao do pastor Nanda. Dois meninos vis [filhos de Vasudeva], pores de Vishnu, nasceram l, para o objetivo explcito de efetuar minha destruio. Na dcima quarta lunao eu tenho que celebrar o festival de armas 2 , e eu desejo que eles sejam trazidos aqui por voc, para tomarem parte nos jogos, e que o povo possa v-los se envolverem em uma luta de boxe com meus dois atletas peritos, Chanura e Mushtika; ou, por acaso, meu elefante Kuvalayapida, dirigido contra eles por seu guia, matar aqueles dois jovens inquos, filhos de Vasudeva. Quando eles estiverem fora do caminho, eu executarei o prprio Vasudeva, o vaqueiro Nanda, e meu tolo pai, Ugrasena, e eu me apoderarei dos rebanhos e manadas, e de todas as posses, dos Gopas rebeldes, que sempre foram meus inimigos. Exceto tu, senhor de generosidade, todos os Yadavas so hostis a mim; mas eu inventarei esquemas para a extirpao deles, e eu ento reinarei sobre meu reino, em acordo contigo, sem qualquer aborrecimento. Por considerao por mim, portanto, parta como eu te ordeno; e tu mandars os vaqueiros trazerem rapidamente seus estoques de leite e manteiga e coalhos."
1 Danapati. O epteto se refere posse de Akrura da joia Syamantaka (veja a pgina 334); embora, como aqui usado por Kansa, ele um anacronismo, a pedra preciosa no se tornando dele at depois da maturidade de Krishna. 2 Dhanurmaha. A mesma frase ocorre nas diferentes autoridades. Em sua acepo comum ela sugere qualquer festival militar. H um de grande celebridade que, no sul da ndia, fecha o Dasahara, ou festival de Durga, quando exerccios militares so realizados, e um campo saqueado, como tpico da abertura de uma campanha. Adorao prestada a instrumentos blicos. O dia apropriado para isso o Vijaya dasami, ou dcimo da metade clara de Aswin, caindo por volta do fim de setembro ou comeo de outubro. Trat. Soc. Bombay III. 73; tambm Amara Kosha, sob a palavra (Lohabhisara). Nosso texto e aquele do Bhagavata, porm, anunciam a celebrao da festividade em questo no dcimo quarto dia da quinzena (em qual ms no especificado), e uma ocasional 'passagem de armas', ento tudo o que pretendido. O dcimo quarto dia da lunao clara de qualquer ms geralmente considerado apropriado para um feriado, ou rito religioso. Ser visto, na sequncia, que a caracterstica principal do cerimonial era planejada para ser um teste de arco e flecha, arruinado por Krishna ter quebrado o arco que era para ser usado na ocasio. 404
Sendo instrudo desse modo, o ilustre Akrura prontamente se comprometeu a visitar Krishna, e, subindo em sua carruagem imponente, ele saiu da cidade de Mathura.
405
CAPTULO 16
Kesin, na forma de um cavalo, morto por Krishna; ele elogiado por Narada.
Kesin, confiando em sua destreza, tendo recebido as ordens de Kansa, partiu para os bosques de Vrindavana, com a inteno de destruir Krishna. Ele chegou na forma de um corcel, batendo no cho com seus cascos, espalhando as nuvens com sua crina, e saltando em seus passos alm das rbitas do sol e da lua. Os vaqueiros e suas mulheres, ouvindo os relinchos dele, foram dominados pelo terror, e fugiram at Govinda em busca de proteo, rogando a ele para salv-los. Em uma voz profunda como o ribombo da nuvem de chuva, Krishna respondeu a eles, "Fora com esses medos de Kesin; o valor de um heri aniquilado por seus alarmes? O que h para temer de algum de to pouco poder, cujos relinchos so seus nicos terrores; um corcel galopante e vicioso, que dominado pela fora dos Daityas? Venha, patife - eu sou Krishna - e eu socarei todos os teus dentes pela tua garganta abaixo, como o manejador do tridente fez a Pushan 1 ." Desafiando-o dessa maneira para o combate, Govinda foi enfrentar Kesin. O demnio correu para ele, com sua boca escancarada; mas Krishna, aumentando o tamanho de seu brao, enfiou-o na boca de Kesin, e arrancou fora os dentes, que caram das mandbulas dele como fragmentos de nuvens brancas. Entretanto o brao de Krishna, na garganta do demnio, continuou a aumentar, como uma enfermidade que aumenta desde seu comeo at que ela termina em dissoluo. De seus lbios rasgados o demnio vomitou espuma e sangue; seus olhos rolaram em agonia; suas juntas cederam; ele bateu no cho com suas patas; seu corpo estava coberto com transpirao; ele ficou incapaz de qualquer esforo. O demnio formidvel, tendo sua boca despedaada pelo brao de Krishna, caiu, dividido em pedaos como uma rvore atingida por um raio. Ele jazia separado em duas partes, cada uma tendo duas pernas, metade de um dorso, meio rabo, uma orelha, um olho, e uma narina. Krishna permaneceu, [no fatigado], inclume e sorridente, depois da destruio do demnio, cercado pelos vaqueiros que, junto com suas mulheres, estavam cheios de perplexidade pela morte de Kesin, e glorificaram o deus amvel com os olhos de loto. Narada o brmane [comumente considerado como um Devarshi], invisvel, sentado em uma nuvem, viu a queda de Kesin, e exclamou alegremente, "Bem feito, senhor do universo, que em teus esportes destruste Kesin, o opressor dos habitantes do cu! Curioso para ver este grande combate entre um homem e um cavalo - tal como eu nunca ouvido antes - eu vim do cu. Extraordinrias so as obras que tu tens feito, em tua descida na terra! Elas despertaram minha surpresa; mas essa, acima de todas, me deu prazer. Indra e os deuses viviam com medo desse cavalo, que sacudia sua crina, e relinchava, e olhava para baixo sobre as nuvens. Por isto, que mataste o mpio Kesin, tu sers conhecido no mundo pelo nome de Kesava 2 . Adeus! Eu partirei agora. Eu te encontrarei novamente, conquistador de Kesin, em dois dias mais, em combate com Kansa. Quando o filho de Ugrasena, com seus seguidores, tiver sido morto, ento, sustentador da terra, os fardos da terra tero sido aliviados por ti. Muitas so as batalhas dos reis que eu tenho que ver, nas quais tu sers renomado. Eu partirei agora, Govinda. Um grande ato, e agradvel para os deuses, foi feito por ti. Eu fui muito alegrado por ti, e agora me despeo." Quando
1 Como Virabhadra fez a Pusha ou Pushan, uma forma de Surya, no sacrifcio de Daksha. Veja a pgina 101, nota 6. 2 Ou Kesi e va, 'que mata', de vadh ou badh, 'matar.' Mas essa uma etimologia purnica, e menos satisfatria que a gramatical usual de Kesa, 'cabelo', e 'va' sufixo possessivo; Krishna correspondendo, nesse aspecto, ao Apolo Crinitus. Isso tambm derivado da lenda da origem dele de 'um cabelo' (veja a pgina 376, nota 23.) E, novamente, dito que Kesa significa 'brilho' ou 'raios', sejam do sol ou lua ou fogo; todos os quais so a luz de Krishna; de onde ele chamado de Kesava, 'o de raios' ou 'radiante.' Mahabharata, Moksha Dharma. 406
Narada tinha ido, Krishna, nem um pouco surpreso, voltou com os Gopas para Gokula; o nico objeto dos olhos das mulheres de Vraja 3 .
3 A lenda contada por todos os outros narradores das faanhas juvenis de Krishna. 407
CAPTULO 17
A meditao de Akrura em Krishna; a chegada dele a Gokula; sua alegria ao ver Krishna e seu irmo.
Akrura, tendo partido em seu carro de viagem rpida, foi visitar Krishna nos pastos de Nanda; e, enquanto ele seguia, ele se felicitou por sua boa sorte superior, ao ter uma oportunidade de ver uma poro procedente da divindade. "Agora", pensou ele, "minha vida deu resultado; minha noite seguida pelo amanhecer do dia; j que eu verei o semblante de Vishnu, cujos olhos so como a ptala expandida do loto. Eu verei aquele aspecto de olhos de loto de Vishnu que, quando visto apenas em imaginao, tira os pecados dos homens. Eu verei hoje aquela glria das glrias, a boca de Vishnu, de onde procederam os Vedas, e todas as suas cincias subordinadas. Eu verei o soberano do mundo, por quem o mundo sustentado; que adorado como o melhor dos seres masculinos, como o macho do sacrifcio em ritos sacrificais. Eu verei Kesava, que sem incio ou fim; por adorar a quem com cem sacrifcios, Indra obteve a soberania sobre os deuses. Aquele Hari, cuja natureza desconhecida para Brahma, Indra, Rudra, os Aswins, os Vasus, Adityas, e Maruts, nesse dia tocar meu corpo. A alma de tudo, o conhecedor de tudo, ele que tudo, e est presente em tudo, ele que permanente, imorredouro, que permeia tudo, conversar comigo. Ele, o no nascido, que preservou o mundo nas vrias formas de um peixe, uma tartaruga, um javali, um cavalo 1 , um leo, hoje falar comigo. Agora o senhor da terra, que assume formas vontade, tomou sobre si a condio de humanidade, para realizar algum objetivo nutrido em seu corao. Aquele Ananta, que segura a terra em sua crista, e que desceu na terra a proteo dela, hoje me chamar por meu nome. Glria quele ser, cuja adoo ilusria de pai, filho, irmo, amigo, me, e parente, o mundo no pode penetrar. Glria ele, que uno com o verdadeiro conhecimento, que inescrutvel, e por quem, situado no corao dele, o Iogue cruza a ampla extenso de ignorncia e iluso mundanas. Eu me curvo a ele, que, pelos realizadores de ritos sagrados, chamado de o macho do sacrifcio (Yajnapurusha); por adoradores piedosos chamado de Vasudeva; e pelos cultivadores de filosofia, Vishnu. Que ele em quem causa e efeito, e o prprio mundo, esto compreendidos, seja propcio para mim, pela verdade dele; pois eu sempre ponho minha confiana naquele Hari no nascido, eterno; por meditao em quem, o homem se torna o repositrio de todas as coisas boas."
Sua mente assim inspirada por f devota, e meditando dessa maneira, Akrura prosseguiu em sua estrada, e chegou em Gokula um pouco antes do pr-do-sol, na hora da ordenha das vacas; e l ele viu Krishna entre o gado, escuro como a ptala do loto totalmente desabrochado; os olhos dele da mesma cor, e seu peito decorado com a marca Srivatsa; de braos longos, e de peito largo; tendo um nariz grande, e um semblante adorvel, iluminado com sorrisos joviais; andando firmemente no cho, com ps cujas unhas estavam tingidas de vermelho; vestido em roupas amarelas, e adornado com uma guirlanda de flores da floresta; tendo uma trepadeira recm- colhida em sua mo, e uma coroa de flores de loto branco em sua cabea. Akrura tambm viu l Balabhadra, branco como um jasmim, um cisne, ou a lua, e vestido em roupa azul; tendo braos [e ombros] grandes e poderosos, e um semblante to radiante quanto um loto em flor; como outra montanha Kailasa, coroada com uma coroa de nuvens.
1 O comentador explica que isso quer dizer Hayagriva, ou Vishnu com o pescoo e cabea de um cavalo; que, dito no segundo livro do Bhagavata, apareceu no fim de um grande sacrifcio executado por Brahma, e exalou de suas narinas os textos dos Vedas. Em outra parte sempre dito que o quarto Avatara o Vamana, ou ano. 408
Quando Akrura viu aqueles dois jovens, o semblante dele se expandiu com alegria, e os plos de seu corpo se arrepiaram de prazer. Pois isto ele pensou ser felicidade e glria supremas; isto, a manifestao dupla do divino Vasudeva; essa era a satisfao dupla da viso dele, ver o criador do universo; agora ele esperava que sua forma corporal desse resultado, porque ela o colocaria em contato com a pessoa de Krishna; e que aquele que usa formas infinitas colocaria sua mo nas costas dele; o toque de cujo dedo somente suficiente para afastar o pecado, e assegurar felicidade imperecvel; aquela mo que lana o feroz disco irresistvel, brilhando com todas as chamas de fogo, raio, e do sol, e matando a hoste de demnios lava o colrio dos olhos das noivas deles; aquela mo na qual Bali verteu gua, e por isso obteve prazeres inefveis abaixo da terra, e imortalidade e domnio sobre os deuses por um Manwantara inteiro, sem perigo de um inimigo. "Ai! Ele me desprezar, por minha conexo com Kansa, um associado com o mal, embora no contaminado por ele. Quo intil o nascimento daquele que evitado pelos virtuosos? E contudo o que h nesse mundo desconhecido para ele que reside nos coraes de todos os homens, que sempre existente, livre de imperfeio, o agregado da qualidade de pureza, e idntico ao verdadeiro conhecimento? Com um corao totalmente devotado a ele, ento, eu me aproximarei do senhor de todos os senhores, a poro proveniente de Purushottama, de Vishnu, que sem incio, meio, ou fim."
409
CAPTULO 18
Aflio das Gopis na partida de Krishna e Balarama com Akrura; sua partida de Gokula. Akrura se banha no Yamuna; v as formas divinas dos dois jovens, e louva Vishnu.
Meditando dessa maneira, o Yadava se aproximou de Govinda, e se dirigiu a ele, e disse, "Eu sou Akrura", e curvou sua cabea at os ps de Hari; mas Krishna ps sobre ele sua mo, que era marcada com a bandeira, o raio, e o loto, e puxou-o em direo a ele, e abraou-o afetuosamente. Ento Kesava e Rama entraram em conversao com ele, e, tendo ouvido dele tudo o que tinha acontecido, ficaram muito satisfeitos, e o conduziram para a residncia deles. L eles retomaram sua conversa, e lhe deram alimento para comer, e o trataram com hospitalidade apropriada. Akrura lhes falou como o pai deles Anakadundubhi, a princesa Devaki, e at seu prprio pai, Ugrasena, tinham sido insultados pelo demnio inquo Kansa. Ele tambm contou a eles o propsito para o qual ele tinha sido enviado. Quando ele tinha lhes contado todas essas coisas, o destruidor de Kesin disse a ele, "Eu estava ciente de tudo o que voc me falou, senhor de doaes generosas. Rama e eu iremos amanh para Mathura junto com voc. Os mais velhos dos vaqueiros nos acompanharo, levando amplas oferendas. Descanse aqui essa noite, e ponha de lado toda ansiedade. Dentro de trs noites eu matarei Kansa e seus partidrios."
Tendo dado ordens consequentemente aos vaqueiros, Akrura, com Kesava e Rama, se retiraram para descansar, e dormiram profundamente na residncia de Nanda. A manh seguinte era luminosa, e os jovens se prepararam para partir para Mathura com Akrura. As Gopis, vendo-os prestes a partir, ficaram muito aflitas; elas choraram amargamente, suas pulseiras estavam soltas em seus braos, e elas conversaram juntas intimamente dessa maneira: "Se Govinda partir para Mathura, como ele voltar a Gokula? Os ouvidos dele sero regalados l com a conversao melodiosa e polida das mulheres da cidade. Acostumado linguagem das mulheres graciosas de Mathura, ele nunca suportar novamente as expresses rsticas das Gopis. Hari, o orgulho da estao, levado embora, e um golpe fatal infligido em ns pelo destino inexorvel. Sorrisos expressivos, linguagem suave, afetaes graciosas, andar elegante, e relances sugestivos, pertencem s mulheres da cidade. Hari de educao simples, e, cativado pelos encantos delas, que probabilidade h de ele voltar para a companhia de qualquer uma entre ns? Kesava, que subiu no carro para ir para Mathura, foi iludido pelo cruel, vil, e atrevido Akrura. O traidor insensvel no conhece a afeio que ns todas aqui sentimos por nosso Hari, a alegria de nossos olhos, que ele o est levando embora? Indelicado que ele , Govinda est se afastando de ns, junto com Rama. Depressa! Vamos par-lo! Por que falar de contar para nossos superiores que ns no podemos suportar a perda dele? O que eles podem fazer por ns, quando ns somos consumidas pelos fogos da separao? Os Gopas, com Nanda encabeando-os, esto eles mesmos se preparando para partir; ningum faz qualquer tentativa para deter Govinda. Luminosa a manh que sucede essa noite para as mulheres de Mathura, pois as abelhas dos olhos delas se alimentaro na face de loto de Achyuta. Felizes so aquelas que podem sair daqui sem impedimento, e ver, arrebatadas, Krishna em sua jornada. Um grande festival dar prazer hoje para os olhos dos habitantes de Mathura, quando eles virem a pessoa de Govinda. Que viso bem-aventurada ser vista pelas mulheres felizes, da cidade, cujos olhos brilhantes observaro atentamente, irreprimidos, o semblante de Krishna! Ai! Os olhos das Gopis foram privados de viso pelo impiedoso Brahma, depois de ele mostrado a elas esse grande tesouro. Em proporo como o afeto de Hari por ns decai, assim nossos membros enfraquecem, e as pulseiras deslizam de nossos braos. E agora o cruel Akrura incita os cavalos. Todos conspiram para tratar mulheres infelizes com insensibilidade. Ai! ai! Ns vemos agora s o p das rodas de 410
carruagem dele! E agora ele est longe, pois at mesmo aquela poeira no mais vista!" Assim lamentados pelas mulheres, Kesava e Rama deixaram o distrito de Vraja 1 . Viajando em um carro puxado por cavalos rpidos, eles chegaram ao meio-dia nas margens do Yamuna, quando Akrura lhes pediu para pararem um pouco, enquanto ele realizava o cerimonial dirio usual no rio 2 . Consequentemente o inteligente Akrura se banhou, e enxaguou sua boca, e ento entrando no rio, ele ficou de p meditando no ser supremo; mas ele viu mentalmente 3 Balabhadra, tendo mil cabeas de capelo, uma guirlanda de flores de jasmim, e olhos vermelhos grandes, acompanhado por Vasuki, Rambha, e outras serpentes poderosas, louvado pelos Gandharbas, enfeitado com flores selvagens, usando roupas de cor escura, coroado com uma coroa de lotos, enfeitado com brincos brilhantes, brio, e permanecendo no fundo do rio na gua 4 . No colo dele ele viu tambm, vontade, Krishna, da cor de uma nuvem 5 , com olhos arredondados e acobreados, tendo uma forma elegante, e quatro mos, armado com o disco e outras armas, usando roupas amarelas, enfeitado com muitas flores coloridas, e parecendo com uma nuvem embelezada com rios de relmpago e o arco de Indra; seu peito era marcado com o sinal celestial, seus braos eram radiantes com braceletes, um diadema brilhava em sua fronte, e ele usava um loto branco como seu topete. Ele estava acompanhado por Sanandana e outros sbios santos que, fixando seus olhos nas pontas de seus narizes, estavam absortos em meditao profunda.
Quando Akrura viu Balarama e Krishna nessa situao, ele ficou muito surpreso, e imaginou como eles podiam ter chegado l to depressa da carruagem. Ele desejou lhes perguntar isso, mas Janarddana o privou da faculdade da fala no momento. Erguendo-se ento da gua, ele se dirigiu ao carro, e l ele encontrou ambos sentados quietamente nas mesmas personalidades humanas como antes. Mergulhando novamente na gua, l ele os viu novamente, louvados como antes pelos Gandharbas, santos, sbios, e serpentes. Temendo, portanto, o real carter deles, ele louvou dessa maneira a divindade eterna, que consiste em verdadeiro conhecimento:
"Saudao a ti, que s uniforme e mltiplo, permeia tudo, esprito supremo, de glria inconcebvel, e que s existncia absoluta. Saudao a ti, inescrutvel, que s verdade, e a essncia de oblaes. Saudao a ti, senhor, cuja natureza desconhecida, que ests alm da matria primeva, que existes em cinco formas, como uno com os elementos, com as faculdades, com matria, com a alma viva, com esprito supremo. Mostre favor a mim, alma do universo, essncia de todas as coisas, perecveis ou eternas, seja endereado pela designao de Brahma, Vishnu, Shiva, ou semelhantes. Eu adoro a ti, deus, cuja natureza indescritvel, cujos propsitos so inescrutveis, cujo nome at desconhecido; pois os atributos de tipo
1 No Bhagavata, Hari Vansa, etc., vrias aventuras de Krishna, durante sua residncia em Vraja, so lembradas, das quais nosso texto no faz meno. Dessas, as duas mais populares so Krishna roubando as roupas das Gopis enquanto tomando banho, e ele libertando os Gopas da boca de Aghasura, disfarado como uma vasta serpente, na qual eles tinham entrado, pensando que ela era uma caverna em uma montanha. A omisso dessas duas lendas, ou de qualquer uma do resto, no deve ser muito lamentada. 2 A prece do meio-dia, ou Sandhya. 3 Por seu Dhyana, ou fora de meditao, na qual tentado trazer diante da viso da mente alguma forma definida do objeto de adorao. Nesse caso Akrura compelido a ver uma forma ele no antecipou. O Hari Vansa muito toscamente o coloca para meditar na serpente Sesha, o que estraga a histria, planejada, como ela , para mostrar a identidade de Balarama e Krishna com o supremo. 4 Balarama estava desse modo visvel em seu carter real de Sesha, o chefe das serpentes, o sof ou leito de Vishnu, e sustentador do mundo. 5 Ou, mais propriamente, ele viu Ghanasyama, um ttulo de Krishna, que chamado assim por ser to negro (syama) quanto uma nuvem (ghana). 411
ou ttulo no so aplicveis a ti, que s AQUILO 6 , o Brahma supremo, eterno, inaltervel, natural. Mas como a realizao de nossos objetivos no pode ser atingida exceto atravs de alguma forma especfica, tu s chamado por ns de Krishna, Achyuta, Ananta, ou Vishnu. Tu, divindade no nascida, s todos os objetos dessas personificaes; tu s os deuses, e todos os outros seres; tu s o mundo inteiro; tu s tudo. Alma do universo, tu s livre de mudana, e no h nada exceto tu em toda essa existncia. Tu s Brahma, Pasupati, Aryaman, Dhatri, e Vidhatri; tu s Indra, ar, fogo, o regente das guas, o deus da riqueza, e juiz dos mortos; e tu, embora apenas um, presides sobre o mundo com vrias energias, dirigidas para vrios propsitos. Tu, idntico ao raio solar, crias o universo; toda substncia elementar composta de tuas qualidades; e tua forma suprema denotada pelo termo imperecvel SAT (existncia). A ele que uno com o verdadeiro conhecimento, que e no perceptvel [Sat e asat, real e irreal], eu me curvo. Glria a ele, o senhor Vasudeva, a Sankarshana, a Pradyumna, e a Aniruddha 7 ."
6 Tad, 'aquilo;' tudo o que existe, ou que pode ser concebido. 7 A devoo de Akrura aqui proftica; o filho e neto de Krishna (veja a pgina 338) ainda no so nascidos. Mas esse o modo Vaishnava de se dirigir a Krishna ou Vishnu, como idntico aos quatro Vyuhas, 'arranjos' ou 'disposies', Krishna, Balarama, Pradyumna, e Aniruddha. Veja As. Res. XVI. 35. Nesse, como em vrios outros lugares, o Vishnu Purana difere de algumas das outras narrativas de Krishna, pela extenso e carter das oraes dirigidas a Vishnu. O Hari Vansa, por exemplo, nesse lugar no tem prece ou panegrico em absoluto; o Bhagavata insere um. 412
CAPTULO 19
Akrura leva Krishna e Rama perto de Mathura, e os deixa; eles entram na cidade. Insolncia de lavadeiro de Kansa, Krishna o mata. Civilidade de um vendedor de flores, Krishna d sua bno a ele.
Assim o Yadava Akrura, permanecendo no rio, louvou Krishna, e o adorou com incenso e flores imaginrios. Desconsiderando todos os outros objetos, ele fixou toda a sua mente na divindade; e tendo continuado por um longo tempo em contemplao espiritual, ele finalmente desistiu de sua abstrao, concebendo que ele tinha efetuado os propsitos da alma. Saindo da gua do Yamuna, ele foi para o carro, e l ele viu Rama e Krishna sentados como antes. Como os olhares dele denotavam surpresa, Krishna disse a ele, "Certamente, Akrura, voc viu alguma maravilha na corrente do Yamuna, porque seus olhos esto fitando como se com surpresa." Akrura respondeu, "A maravilha que eu vi na corrente do Yamuna eu vejo diante de mim, aqui mesmo, em uma forma corprea; porque ele a quem eu encontrei na gua, Krishna, tambm teu ser extraordinrio, de cuja pessoa ilustre o mundo inteiro o desenvolvimento miraculoso. Mas basta disso; vamos prosseguir para Mathura. Eu temo que Kansa fique bravo com nossa demora; tal a consequncia miservel de comer o po de outro." Falando assim, ele incitou os cavalos rpidos, e eles chegaram depois do pr- do-sol a Mathura. Quando eles entraram na viso da cidade, Akrura disse a Krishna e Rama, "Vocs devem agora viajar a p, enquanto eu prossigo sozinho no carro; e vocs no devem ir para a casa de Vasudeva, pois o ancio foi banido por Kansa por causa de vocs."
Akrura tendo falado dessa maneira, os deixou, e entrou na cidade; enquanto Rama e Krishna continuaram caminhando ao longo da estrada real. Observados com prazer pelos homens e mulheres, eles seguiram de modo divertido, parecendo dois elefantes jovens. Enquanto eles vagavam em volta, eles viram um lavadeiro colorindo roupas, e com semblantes sorridentes eles avanaram e derrubaram um pouco do linho de excelente qualidade dele. O lavadeiro era o empregado de Kansa, tornado insolente pela proteo de seu patro; e ele provocou os dois rapazes com insultos altos e grosseiros, at que Krishna o derrubou, com sua cabea para o cho, e o matou. Ento pegando as roupas, eles seguiram seu caminho, vestidos em roupas amarelas e azuis, at que eles chegaram loja de um vendedor de flores. O vendedor de flores olhou para eles com surpresa, e imaginou quem eles poderiam ser, ou de onde eles poderiam ter vindo. Vendo dois jovens to fascinantes, vestidos em trajes amarelos e azuis, ele imaginou que eles eram divindades descidas na terra. Sendo endereado por eles com bocas florescentes como lotos, e pedido por algumas flores, ele colocou suas mos no cho, e o tocou com sua cabea, dizendo, "Meus senhores me mostraram grande bondade em virem minha casa, afortunado que eu sou; eu lhes prestarei homenagem." Tendo falado assim, o vendedor de flores, com um aspecto sorridente, lhes deu todas as flores seletas que eles escolheram, para ganhar o favor deles. Prostrando-se repetidamente diante deles, ele os presenteou com flores, belas, fragrantes, e frescas. Krishna ento, estando muito satisfeito com ele, lhe deu esta bno; "A fortuna, bom amigo, que depende de mim, nunca o abandonar. Voc nunca sofrer perda de vigor, ou perda de riqueza. Enquanto o tempo durar, seus descendentes no se extinguiro. Tendo provado vrias delcias por longo tempo na terra, voc obter finalmente, por me chamar lembrana, uma regio divina, a consequncia do meu favor. Seu corao sempre ser concentrado na retido, e plenitude de dias ser a poro de sua posteridade. Seus descendentes no estaro sujeitos a fraquezas naturais, enquanto o sol durar." Tendo falado desse modo, Krishna e Rama, adorados pelo vendedor de flores, saram da residncia dele 1 .
1 Esses incidentes so contados, com algumas diferenas sem importncia, nas outras descries da juventude de Krishna. 413
CAPTULO 20
Krishna e Balarama encontram Kubja; ela endireitada pelo primeiro; eles procedem para o palcio. Krishna quebra um arco destinado a um teste de armas. Ordens de Kansa para seus criados. Jogos pblicos. Krishna e seu irmo entram na arena: o primeiro luta com Chanura, o ltimo com Mushtika, os lutadores do rei; que so ambos mortos. Krishna ataca e mata Kansa; ele e Balarama fazem homenagem a Vasudeva e Devaki; o primeiro elogia Krishna.
Enquanto eles prosseguiam ao longo da rodovia, eles viram vindo em direo a eles uma moa jovem, que era torta, carregando um vaso de unguento. Krishna dirigiu-se alegremente a ela, e disse, "Para quem voc est levando esse unguento? Diga-me, moa adorvel, fale verdadeiramente." Falada por assim dizer por afeio, Kubja [aqui no um nome prprio, mas a garota deformada], bem disposta em direo a Hari, tambm respondeu a ele jovialmente, estando encantada pela apararncia dele; "Voc no sabe, amado, que eu sou a criada de Kansa, e designada, torta como eu sou, para preparar os perfumes dele?* Unguento modo por qualquer outra ele no aprova; consequentemente eu sou enriquecida pelas recompensas generosas dele." Ento Krishna disse, "Donzela de rosto formoso, nos d desse unguento, fragrante e apropriado para reis, tanto quanto ns possamos esfregar em nossos corpos." "Pegue-o", Kubja respondeu; e ela deu a eles tanto do unguento quanto era suficiente para os corpos deles; e eles o esfregaram em vrias partes de seus rostos e corpos 1 , at que eles se pareciam com duas nuvens, uma branca e uma preta, enfeitadas pelo arco de muitas cores de Indra. Ento Krishna, hbil na arte curativa, a pegou, debaixo do queixo, com o polegar e dois dedos, e ergueu a cabea dela, enquanto com seus ps ele pressionou os ps dela; e desse modo ele a endireitou. Quando ela foi assim livrada de sua deformidade, ela era uma mulher mais bonita; e, cheia de gratido e afeio, ela pegou Govinda pelo traje, e o convidou para a casa dela. Prometendo ir em outro momento, Krishna a despediu de modo sorridente, e ento deu risada ao ver o semblante de Baladeva 2 .
Vestidos em roupas azuis e amarelas, e ungidos com unguentos fragrantes, Kesava e Rama procederam para o salo de armas, que estava rodeado por guirlandas penduradas. Indagando dos guardas qual arco ele deveria testar, e sendo conduzido a ele, ele o pegou, e o curvou; mas puxando-o com violncia, ele o quebrou em dois 3 , e Mathura inteira ressoou com o barulho que sua quebra ocasionou. Insultados pelos guardas por quebrarem o arco, Krishna e Rama replicaram, e os desafiaram, e deixaram o salo.
Quando Kansa soube que Akrura tinha retornado, e ouviu que o arco tinha sido quebrado, ele falou dessa maneira para Chanura e Mushtika, seus pugilistas: "Dois jovens, meninos vaqueiros, chegaram; vocs devem matar ambos, em um teste de fora, na minha presena; porque eles tramam contra minha vida. Eu ficarei bem satisfeito se vocs os matarem na competio, e lhes darei tudo o que vocs desejarem; no outra coisa. Aqueles meus dois inimigos devem ser mortos por vocs
* O nome da donzela, ns somos assim informados, era Naikavakra. No Bhagavata Purana, canto 10, cap. 42, verso 3, seu nome aparece como Trivakra. Ela era assim chamada, o comentador Sridhara observa, por ser triplamente deformada, a saber, no pescoo, no peito, e na cintura.
1 Eles tinham seus corpos cobertos no estilo chamado Bhaktichheda; isto , com as marcas separadas ou distintas (chheda) de devoo Vaishnava (bhakti): certas listras na testa, nariz, bochechas, peito, e braos, que denotam um seguidor de Vishnu. Veja As. Res. XVI. 33. 2 A histria contada semelhantemente no Bhagavata, etc. 3 A dobra ou quebra de um arco um incidente favorito em poesia herica hindu, emprestado, sem dvida, do Ramayana onde, entretanto, ele tem um objetivo; aqui ele bastante infundado. 414
honestamente ou desonestamente. O reino ser nosso em comum, quando eles pereceram." Tendo lhes dado essas ordens, ele chamou em seguida o condutor de seu elefante, e desejou que ele posicionasse seu grande elefante, Kuvalayapida, que era to imenso quanto uma nuvem carregada com chuva, perto do porto da arena, e o incitasse sobre os dois meninos quando eles tentassem entrar. Quando Kansa tinha emitido esses comandos, e averiguado que as plataformas estavam todas prontas para os espectadores, ele esperou o nascer do sol, inconsciente da morte iminente.
Pela manh os cidados se reuniram nas plataformas separadas para eles, e os prncipes, com os ministros e cortesos, ocuparam os assentos reais. Perto do centro do crculo juzes dos jogos foram posicionados por Kansa, enquanto ele mesmo sentou-se perto separadamente em um trono alto. Foram erguidas plataformas separadas para as senhoras do palcio, para as cortess, e para as esposas dos cidados 4 . Nanda e os vaqueiros tiveram lugares destinados a eles, na extremidade
4 O Bhagavata entra em at menos detalhes do que o nosso texto sobre o lugar reservado para os jogos. O Hari Vansa d uma descrio muito mais detalhada, que curiosa em alguns aspectos. A falta de qualquer glossrio tcnico, e o modo geral no qual termos tcnicos so explicados nos dicionrios comuns, tornam difcil de entender exatamente o que pretendido, e qualquer traduo das passagens deve ser defeituosa. A verso francesa [traduo de Langlois], entretanto, provavelmente representa uma cena muito mais esplndida e teatral do que o texto autoriza, e pode ento admitir correo. O projeto geral nada alm de um espao fechado, cercado por estruturas temporrias de madeira ou bambus, abertas ou fechadas, e enfeitadas com reposteiros e guirlandas. Pode ser duvidado se os detalhes descritos pelo compilador do Hari Vansa eram muito familiares at para ele; pois a descrio dele no sempre muito consistente ou precisa. De dois comentadores, um evidentemente no conhece nada do que ele tenta explicar; mas com a ajuda do outro as passagens podem ser, embora nem sempre confiantemente, traduzidas:
"O rei, Kansa, meditando sobre essas coisas, saiu de seu palcio para o lugar que tinha sido preparado para o espetculo do cerimonial (1), para inspecionar os palanques (2) que tinham sido construdos. Ele encontrou o local fixado cercado com as vrias plataformas (3) dos diferentes grupos pblicos (4), colocadas juntas fortemente, e decoradas com pavilhes cobertos de vrios tamanhos, apoiadas por colunas, e divididas em aposentos espaosos (5). O edifcio era extenso, bem organizado, segurado por vigas fortes (6), espaoso e alto, e cmodo e seguro. Escadarias levavam s diferentes galerias (7). Cadeiras de estado (8) foram colocadas em vrias partes dele. As avenidas que levavam a ele eram estreitas (9). Ele estava coberto com estrados e abrigos temporrios (10), e era capaz de sustentar o peso de uma multido.
"Tendo visto o lugar do festival assim adornado, Kansa deu ordens, e disse, 'Amanh que as plataformas e terraos e pavilhes (11) sejam decorados com quadros e guirlandas e bandeiras e imagens (12), e que eles sejam perfumados com odores fragrantes, e cobertos com toldos (13). Que haja amplas pilhas de esterco de vaca seco e batido (14) no cho, e cmaras de repouso adequadas sejam cobertas, e enfeitadas com sinos e arcos ornamentados (15). Que grandes jarros de gua sejam fixados com firmeza em ordem, capazes de manter uma proviso copiosa, e munidos com copos dourados para beber. Que apartamentos sejam preparados (16), e vrios tipos de bebida, em recipientes apropriados, estejam prontos. Que os juzes dos jogos sejam convidados, e corporaes com seus chefes. Que ordens sejam emitidas para os lutadores, e notcia seja dada aos espectadores; e que plataformas para a acomodao deles sejam montadas no lugar da assemblia.'" (17)
Quando a reunio acontece, o local dos jogos descrito assim: "No dia seguinte o anfiteatro (18) foi enchido pelos cidados, ansiosos para verem os jogos. O lugar da assemblia (19) era sustentado por pilares octogonais pintados (20), provido com terraos e portas e ferrolhos, com janelas circulares ou em forma de meia-lua; ajustado, e provido de assentos com almofadas (21), e ele brilhava como o oceano quando grandes nuvens pendem sobre ele, com pavilhes espaosos, slidos (22), assentados para a viso do combate; abertos frente (23), mas escondidos com cortinas belas e de excelente qualidade (24), coroados com festes de flores, e brilhando com esplendor como nuvens outonais. Os pavilhes das diferentes companhias e corporaes, imensos como montanhas, estavam enfeitados com bandeiras, tendo sobre elas os instrumentos e emblemas das vrias artes (25). As cmaras dos habitantes dos apartamentos internos brilhavam prximas, luminosas com ouro e pinturas e redes de jias, elas eram ricamente enfeitadas com pedras preciosas, eram cercadas embaixo com tapearias caras, e ornamentadas acima com pinculos e estandartes, e pareciam com montanhas abrindo suas asas no cu; enquanto os raios de luz refletidos das valiosas jias eram misturados com o ondular de leques brancos, e o tinido musical de ornamentos femininos. Os pavilhes separados das cortess eram enfeitados por 415
mulheres adorveis, vestidas nos vestidos mais esplndidos (27), e emulavam o brilho dos carros dos deuses. No lugar de assemblia havia assentos excelentes, sofs feitos de ouro, e reposteiros de vrias cores, entremeados com feixes de flores; e l havia vasos dourados de gua, e lugares bonitos para repouso, cheios de frutas de vrios tipos, e sucos refrescantes, e bebidas refrescantes de suco de frutas apropriadas para beber (28). E havia muitos outros tablados e plataformas, construdos de madeira forte, e tapearias, s centenas e milhares, eram exibidas; e nos topos das casas, aposentos (29) equipados com venezianas delicadas, pelas quais as mulheres podiam ver os esportes, pareciam com cisnes voando pelo ar.
"Na frente ficava o pavilho de Kansa, superando todo o resto em esplendor, parecendo o monte Meru em brilho; seus lados, suas colunas, sendo cobertos com ouro polido; firmados com cordas coloridas; e de todas as maneiras digno da presena de um rei."
Em justificativa da traduo do que foi escrito acima, uma explicao dos termos tcnicos, tirada de dicionrios ou dos comentadores, pode ser acrescentada. 1 - Kansa foi para o Prekshagara, literalmente 'casa de viso;' mas evidente, por seu interior ser visvel para espectadores nos topos das casas, como citado subsequentemente, que ela no era um teatro, ou edifcio coberto. Se uma construo de qualquer modo, ela era somente um tipo de estacada. Um comentador a chama de, 'um lugar feito para ver o sacrifcio.' 2 - Manchanam avalokaka. Entende-se comumente que o Mancha significa uma plataforma elevada, com um cho e um teto, ascendida por uma escada de mo: veja Dicionrio. 3 - Mancha-vata. Vata 'local' ou 'recinto cercado', e usado aqui sem assumir muito o sentido de Mancha. A combinao explicada pelos comentadores, 'lugares preparados', ou 'os locais das plataformas'. 4 - Os Srenis, associaes de artfices que praticam a mesma arte. Um dos comentrios entende que o termo a ser usado aqui denota, no o lugar deles, mas seus trabalhos: 'A estrutura era o trabalho dos artfices.' 5 - Aqui se encontram vrias palavras de significao tcnica. A passagem , . O comentador diz que Valabhi significa uma estrutura com um telhado de proteo, suportado por seis colunas; Kuti, uma circular, tendo sete telhados - algo talvez como um pagode chins - e quatro colunas. O Eka-stambha uma cmara, apoiada por uma coluna. 6 - Saraniryyuham. difcil de entender a necessidade de vigas em um recinto cercado no qual as plataformas e tablados parecem ter sido erguidos independentemente de qualquer cho ou parede; mas o comentrio [de Nilakantha] explica Niryyuha, 'suportes fortes, projetando-se de uma casa.' 7 - Aslishta sushshta mancharohanam. O primeiro epteto explicado, 'no restringido'; o segundo, 'bem construdo'; e em lugar do 'ascendente' (Arohanam) ns temos: 'onde havia uma linha de degraus' ou 'escadas'. H outra leitura do texto, porm, que pode ser interpretada: 'Tendo degraus bem seguros em sua ascenso para o alto'. 8 - 'Assentos para reis'. 9 - Esse o sentido literal de Sanchara-patha-sankulam; indicando, possivelmente, a formao de passagens por cercas em ambos os lados. 10 - Isso duvidoso. A frase : Chhannam-tad-vedikabhi. Chhannam significa, literalmente, 'coberto', e mal pode ser usado no sentido de 'estendido ou enchido com.' Vedika quer dizer um cho ou terrao elevado, com o qual um salo ou edifcio no podem ser bem 'cobertos;' e ento requer o sentido aqui dado a Chhanna. Os comentadores so silenciosos. 11 - Os Manchavatas e Valabhis, como acima. O outro termo Vithi, 'uma loja', 'uma tenda', 'um terrao', 'uma estrada.' 12 - Que elas so Vapushmanta; 'tendo figuras pintadas ou esculpidas'. O outro comentrio o traduz meramente 'aprazvel' ou 'agradvel'. 13 - 'Coberto acima com tecidos'. O uso do toldo ou Semiana muito comum na ndia. 14 - Para os lutadores esfregarem em seus corpos para absorver a transpirao. 15 - Isso tudo bastante questionvel. A passagem , mais usualmente: . Vali ou Bali, em um sentido, quer dizer 'a beira de um telhado de sap', e pode ser aplicado para algum tipo de estrutura temporria, uma espcie de espao reservado ou de descanso para os pugilistas e lutadores. Em algumas cpias ele lido, 'belo com tecidos estendidos' sobre os quais os atores podem sentar quando desobrigados; talvez um tipo de tapete no cho. 16 - A expresso novamente Vali. Outro sentido da palavra , oferecimento de iguarias, ou dos restos de um sacrifcio, para todos os seres; mas esse no pode ser seu sentido aqui; nem ele alguma vez usado no sentido de comestveis em geral. O verbo Kalpa ou Klrip tambm normalmente significa 'fazer.' 17 - Manchavata [traduzir: plataformas]; 'no Samaja', ou 'assemblia.' 8 - Maharanga, 'o grande lugar da realizao.' Ranga 'ao' ou 'representao;' tambm o lugar ou local dela. 19 - Todas as cpias consultadas, exceto uma, oferecem uma irregularidade de construo que, embora defendida pelos comentadores, uma licena mal permissvel. Os eptetos do primeiro verso esto todos no nmero plural; eles ento ocorrem no singular, para concordarem com o nico substantivo na descrio, Samajavata. De acordo com os comentrios, o termo plural Manchas compreendido o substantivo para os eptetos da primeira estrofe, e Samajavata o singular para aqueles dos outros versos. Esse embarao evitado porm pela leitura de uma cpia velha e muito boa, a qual pe tudo no singular; como: . 20 - A expresso Charana, literalmente 'p;' explicado pelo comentador, Stambha, 'poste' ou 'pilar'. 21 - A leitura da maioria das cpias Sayanottama, que pode ser aceito como o sentido de Talottama 'sofs ou bancos com almofadas.' 22 - Manchagarais, 'casas temporrias.' 23 - Ou 'de frente para o leste'. 24 - Nirmuktais, explicado, pelo comentador [Nilakantha], significar 'linhas excelentes', 'rede', ou 'gaze,' pela qual pessoas, mulheres especialmente, podem ver sem serem vistas. 416
dos quais sentavam Akrura e Vasudeva. Entre as esposas dos cidados apareceu Devaki, lamentando por seu filho, cujo rosto adorvel ela desejava ver mesmo na hora da destruio dele. Quando os instrumentos musicais soaram, Chanura saltou para fora, e o povo gritou, "Ai!" e Mushtika bateu em seus braos em desafio. Cobertos com serosidade e sangue do elefante que, quando instigado contra eles por seu guia, eles tinham matado, e armados com as presas dele, Balabhadra e Janarddana entraram confiantemente na arena, como dois lees no meio de um bando de cervos. Exclamaes de piedade ergueram-se de todos os espectadores, junto com expresses de surpresa. "Esse, ento", disseram as pessoas, " Krishna! Esse Balabhadra! Esse ele por quem a feroz percorredora da noite Putana foi morta; por quem o vago foi virado, e as duas rvores Arjuna derrubadas! Esse o menino que pisoteou e danou sobre a serpente Kaliya; que segurou a montanha Govarddhana por sete noites; que matou, como se em brincadeira, os inquos Arishta, Dhenuka, e Kesin! Esse que ns vemos Achyuta! Esse aquele que foi predito pelos sbios, hbil na compreenso dos Puranas, como Gopala, que exaltar a abatida linhagem Yadava! Esse uma poro do todo-existente, gerador de tudo Vishnu, descida na terra, que seguramente deixar mais leve a carga dela!" Assim os cidados descreveram Rama e Krishna, assim que eles apareceram; enquanto o peito de Devaki ardia com afeio materna [aqui ns temos a expresso de uma idia, que, quando uma mulher agitada profundamente em seus sentimentos maternos, ela experiencia uma secreo de leite]; e Vasudeva, esquecendo suas fraquezas, sentia- se jovem novamente, ao ver os semblantes de seus filhos como um perodo de jbilo. As mulheres do palcio, e as esposas dos cidados, arregalaram seus olhos, e olharam atentamente para Krishna. "Olhem, amigas", disseram elas para suas companheiras; "olhem para a face de Krishna; os olhos dele esto avermelhados por sua luta com o elefante, e as gotas de transpirao permanecem nas bochechas dele, rivalizando com um loto totalmente desabrochado no outono, salpicado com orvalho brilhante. Valham-se agora da faculdade da viso. Observem o peito dele, a base do esplendor, marcado com o sinal mstico [srivatsa]; e seus braos, ameaando destruio para seus inimigos. Vocs no notam Balabhadra, vestido em um traje azul; seu rosto to claro quanto o jasmim, como a lua, como as fibras do talo de loto? Vejam como ele sorri levemente por causa dos gestos de Mushtika e Chanura, enquanto eles pulam para o alto. E agora vejam Hari avanar para enfrentar Chanura. O que! No h mais velhos, juzes do campo? Como pode a forma delicada de Hari, apenas ainda no incio da adolescncia, ser considerado como um preo para o vasto e adamantino tamanho do grande demnio? Dois jovens, de corpos leves e elegantes, esto na arena, para enfrentar demnios atlticos, encabeados pelo cruel Chanura. Este um grande pecado nos juzes dos jogos, pois os rbitros permitem uma competio entre meninos e homens fortes."
Enquanto as mulheres da cidade conversavam desse modo umas com as outras, Hari, tendo apertado seu cinto, danou na arena, fazendo tremer o cho no qual ele andava. Balabhadra tambm danou, golpeando seus braos em desafio. Onde o cho era firme, o invencvel Krishna lutou p a p com Chanura. O experiente demnio Mushtika foi enfrentado por Balabhadra. Entrelaando-se mutuamente, e
25 - . 26 - 'Com cumes e projees'. O comentador explica isso, 'com bandeiras no topo deles.' 27 - Isso parece ser pretendido como um epteto das mulheres, posto que Astarana normalmente no aplicado a vesturio. 28 - Phala, naturalmente, 'fruta.' Avadansa explicado em lxicos, 'o que comido para excitar sede:' um comentrio o apresenta 'o que pode ser chupado', como tamarindos, e semelhantes. Changeri explicado, 'fluidos para beber, feitos com frutas cidas ou azedas;' isto , sucos de frutas. 29 - ou um epteto do Prekshagara, ou casa de vigia das mulheres, situada nos topos das casas delas, de acordo com os comentadores; um arranjo muito compatvel com a forma das casas indianas, que tm telhados planos, comumente cercados por um trabalho de trelia, ou veneziana de alvenaria. observvel, que no Vishnu Purana, e no Mahabharata, em vrias ocasies pblicas, as mulheres tomam seus lugares nas plataformas, ou nos pavilhes, sem cortinas ou telas. 417
empurrando, e puxando, e batendo um no outro com punhos, braos, e cotovelos, apertando um ao outro com seus joelhos, entrelaando seus braos, chutando com seus ps, pressionando todo o seu peso um sobre o outro 5 , Hari e Chanura lutaram. Encarniada era a luta, embora sem armas, e uma de vida e morte, para a grande satisfao dos espectadores. medida que a competio continuava, Chanura perdia gradualmente um pouco de sua energia original, e a coroa na cabea dele tremia por causa de sua fria e angstia 6 ; enquanto ele que compreende o mundo [Jagan-maya], Krishna, lutou com ele como se apenas em diverso. Vendo Chanura perdendo, e Krishna ganhando fora, Kansa, furioso com raiva, mandou a msica parar. Assim que os tambores e trompetes foram silenciados, uma banda numerosa de instrumentos divinos foi ouvida no cu, e os deuses exclamaram invisivelmente: "Vitria para Govinda! Kesava, mate o demnio Chanura!" Madhusudana tendo brincado por um longo tempo com seu adversrio, finalmente o ergueu no alto, e o girou em volta, com a inteno de acabar com ele. Tendo girado Chanura cem vezes, at que a respirao dele foi gastada no ar, Krishna o arremessou no cho com tal violncia que despedaou seu corpo em cem fragmentos, e cobriu a terra com cem piscinas de lodo ensanguentado. Enquanto isso ocorria, o poderoso Baladeva estava envolvido em combate da mesma maneira com o demnio grande e forte Mushtika. Golpeando-o na cabea com seus punhos, e no peito com seus joelhos, ele o estirou no cho, e o esmurrou l at que ele estivesse morto. Novamente, Krishna enfrentou o nobre grande e forte Tosalaka, e o derrubou no cho com um golpe de sua mo esquerda. Quando os outros atletas viram Chanura, Mushtika, e Tosalaka mortos, eles fugiram do campo; e Krishna e Sankarshana danaram vitoriosos na arena, arrastando junto com eles, fora, os vaqueiros da prpria idade deles. Kansa, seus olhos se avermelhando com ira, gritou alto para as pessoas em volta, "Expulsem aqueles dois vaqueiros da assemblia, capturem o miservel Nanda, e o prendam com correntes de ferro, matem Vasudeva com torturas intolerveis para a idade dele, e ponham as mos no gado, e em tudo mais que pertence queles vaqueiros que so os amigos de Krishna."
Ao ouvir essas ordens, o destruidor de Madhu riu de Kansa, e, pulando at o lugar onde ele estava sentado, o agarrou pelo cabelo de sua cabea, e lanou sua tiara ao solo. Ento, arremessando-o no cho, Govinda se jogou sobre ele. Esmagado pelo peso do sustentador do universo, o filho de Ugrasena, Kansa o rei, morreu. Krishna ento arrastou o corpo morto, pelo cabelo da cabea, para o centro da arena, e um sulco fundo foi feito pela carcaa vasta e pesada de Kansa, quando ela foi arrastada pelo cho por Krishna, como se uma torrente de gua tivesse corrido atravs dele 7 . Vendo Kansa tratado dessa maneira, seu irmo Sumalin veio para ajud-lo; mas ele foi enfrentado, e morto facilmente, por Balabhadra. Ento ergueu-se um grito geral de aflio do crculo circundante, quando eles viram o rei de Mathura morto desse modo, e tratado com tal insolncia, por Krishna. Krishna, acompanhado
5 Os temos aqui usados so tcnicos, e se referem aos modos estabelecidos de luta entre atletas hindus. 1. Sannipata descrito 'agarrar mtuo.' 2. Avaduta, 'soltar-se do adversrio.' 3. Kshepana, 'puxar, e lanar de volta.' 4. Mushtinipata, 'golpear com punhos.' 5. Kilanipata, 'golpear com o cotovelo.' 6. Vajranipata, 'golpear com a parte dianteira do brao.' 7. Janunirghata, 'apertar ou golpear com os joelhos.' 8. Bahuvighattana, 'entrelaar os braos.' 9. Padoddhuta, 'chutar.' 10. Prasrishta, 'entrelaar do corpo inteiro.' Em algumas cpias ocorre outro termo, Asmanirghata, 'golpear com pedras', ou 'desferir golpes to duros quanto com pedras;' pois dificilmente poderiam ser usadas pedras em uma competio especificada como 'uma sem armas'. 6 Krishna lutou com Chanura, 'que por angstia e raiva sacudiu as flores de seu elmo;' os dois ltimos termos so explicados: 'a flor da coroa na cabea dele.' 7 Et latus mediam sulcus diducit arenam. 'A areia cedendo sendo sulcada em um fosso ou um curso dgua, pelos corpos mortos sendo arrastados sobre ela'. O texto , . [Literalmente: Pelo corpo arrastado de amsa, com seu peso prodigioso, um canal foi feito, como pela velocidade de um grande rio.] 418
por Balabhadra, abraou os ps de Vasudeva e de Devaki; mas Vasudeva o ergueu; e ele e Devaki, recordando o que ele tinha dito a eles em seu nascimento, se curvaram a Janarddana, e o primeiro se dirigiu a ele dessa maneira: "Tenha compaixo dos mortais, deus, benfeitor e senhor das divindades. por tua predileo por ns que tu te tornaste o (atual) sustentador do mundo. Que, para a punio dos rebeldes, tu desceste terra em minha casa, tendo sido propiciado por minhas oraes, santificas nossa linhagem. Tu s o corao de todas as criaturas; tu resides em todas as criaturas; e tudo o que foi, ou ser, emana de ti, esprito universal! Tu, Achyuta, que compreendes todos os deuses, s adorado eternamente com sacrifcios: tu s o prprio sacrifcio, e o oferecedor de sacrifcios. O afeto que inspira meu corao e o corao de Devaki por ti, como se tu fosses nosso filho, realmente apenas erro, e uma grande iluso. Como a lngua de um mortal como eu chamar o criador de todas as coisas, que sem incio e fim, de filho? coerente que o senhor do mundo, de quem o mundo procede, nasa de mim, exceto por iluso? Como ele, em quem todas as coisas fixas e mveis esto contidas, pode ser concebido no tero e nascido de um ser mortal? Tenha compaixo portanto, de fato, senhor supremo, e em tuas pores derivadas, proteja o universo. Tu no s meu filho. Este mundo inteiro, de Brahma a uma rvore, tu s. Por que tu, que s uno com o supremo, nos ilude? Cego pela iluso, eu pensei que tu eras meu filho; e por ti, que ests alm de todo o medo, eu temi a raiva de Kansa, e ento eu te levei, em meu pavor, para Gokula, onde tu cresceste; mas eu no mais te reivindico como meu. Tu, Vishnu, o senhor soberano de tudo, cujas aes Rudra, os Maruts, os Aswins, Indra, e os deuses, no podem igualar, embora eles as vejam; tu que vieste entre ns para o benefcio do mundo, s reconhecido, e a iluso no existe mais."
419
CAPTULO 21
Krishna encoraja seus pais; coloca Ugrasena no trono; se torna o aluno de Sandipani, cujo filho ele recupera do oceano; ele mata o demnio marinho Panchajana, e faz uma corneta da concha dele.
Tendo permitido a Devaki e Vasudeva um momento de conhecimento verdadeiro, pela contemplao das aes dele, Hari novamente expandiu as iluses de seu poder sobre eles e a tribo Yadu. Ele disse a eles, "Me; pai venervel; vocs dois foram observados muito tempo por Sankarshana e mim com tristeza, e temendo Kansa. Aquele cujo tempo no passa em respeito por seu pai e me um ser vil, que nasce, em vo, de pais virtuosos. Produzem bons frutos as vidas daqueles que reverenciam seus pais, seus guias espirituais, os brmanes, e os deuses. Perdoe portanto, pai, a impropriedade da qual ns possamos ser culpveis, nos ressentindo, sem suas ordens, - s quais ns reconhecemos que ns estamos sujeitos -, da opresso que ns sofremos do poder e violncia de Kansa". Falando assim, eles ofereceram homenagem aos mais velhos da tribo de Yadu em ordem, e ento de uma maneira adequada prestaram seus respeitos aos cidados. As esposas de Kansa, e aquelas do pai dele, ento cercaram o corpo do rei, jazendo no cho, e lamentaram o destino dele em aflio profunda. Hari de vrios modos expressou seu pesar pelo que tinha ocorrido, e se esforou para consol-las, seus prprios olhos estando cheios de lgrimas. O inimigo de Madhu ento libertou Ugrasena da priso, e o colocou no trono, o qual a morte de seu filho tinha deixado desocupado. O chefe dos Yadavas, sendo coroado, executou os ritos fnebres de Kansa, e do restante dos mortos. Quando a cerimnia tinha terminado, e Ugrasena tinha retomado seu assento real, Krishna se dirigiu a ele, e disse, "Senho soberano, ordene audazmente o que mais deve ser feito. A maldio de Yayati proclamou nossa linhagem indigna de domnio 1 ; mas comigo, como seu criado, voc pode dar suas ordens aos deuses. Como os reis as desobedeceriam?"
Tendo falado dessa maneira, o humano Kesava chamou mentalmente a divindade do vento, - que chegou no instante -, e disse a ele, "V, Vayu, at Indra, e pea que ele coloque de lado sua pompa [orgulho, ao lembrar, diz Retnagarbha, que Krishna ergueu a colina de Govardhana], e entregue para Ugrasena seu esplndido salo Sudharman. Diga a ele que Krishna lhe ordena que envie o salo real, a inigualvel jia das cortes opulentas, para a assemblia da tribo de Yadu." Consequentemente Vayu partiu, e entregou a mensagem ao marido de Sachi, que imediatamente deu para ele o salo Sudharman, e Vayu o transportou at os Yadavas, os chefes dos quais dali em diante possuram aquela corte celestial, iluminada com pedras preciosas, e defendida pelo brao de Govinda. Os dois excelentes jovens Yadus, versados em todo o conhecimento, e possuidores de toda a sabedoria, ento se submeteram instruo, como os discpulos de professores. Consequentemente eles se dirigiram a Sandipani - que, embora nascido em Kasi, residia em Avanti - para estudar a cincia de armas, e, tornando-se alunos dele, eram obedientes e atenciosos para seu mestre, mostrando um exemplo para todos os homens da observncia de regras institudas. No decorrer de sessenta e quatro dias eles tinham passado pelos elementos de cincia militar, com os tratados sobre o uso de armas, e instrues para os encantamentos msticos, que asseguram a ajuda de armas sobrenaturais 2 . Sandipani, muito surpreso por tal proficincia, e sabendo que ela excedia faculdades
1 A maldio pronunciada sobre os filhos mais velhos de Yayati, por eles se recusarem a aceitar sobre si as fraquezas de seu pai. Veja a pgina 322. 2 Eles leram do princpio ao fim o Dhanur-veda, que trata de assuntos militares; com o Rahasya, 'a parte mstica;' e o Sangraha, 'coleo' ou 'compndio', o qual [Sridhara e Ratnagarbha] dizem ser, aqui, o Astra-prayoga, o emprego de armas. 420
humanas, imaginou que o sol e a lua tinham se tornado seus estudantes. Quando eles tinham adquirido tudo o que ele podia ensinar, eles disseram a ele, "Agora diga qual presente deve ser dado a voc, como a taxa do preceptor." O prudente Sandipani, percebendo que eles eram dotados com mais do que poderes mortais, pediu que eles lhe dessem seu filho morto, afogado no mar de Prabhasa 3 . Pegando suas armas, eles marcharam contra o oceano; mas o mar que tudo compreende disse a eles, "Eu no matei o filho de Sandipani; um demnio chamado Panchajana, que vive na forma de uma concha de molusco sequestrou o menino. Ele ainda est sob minhas guas. Ao ouvir isso, Krishna mergulhou no mar; e tendo matado o vil Panchajana, ele pegou a concha, que era formada dos ossos dele (e a manteve como sua corneta), o som da qual enche de desnimo as hostes de demnios, anima o vigor dos deuses, e aniquila a iniquidade. Os heris tambm recuperaram o menino dos tormentos da morte, e o devolveram, em sua aparncia anterior, para o pai dele. Rama e Janarddana voltaram ento para Mathura, que era bem presidida por Ugrasena, e era cheia de uma populao feliz de homens e mulheres 4 .
3 Prabhasa um lugar de peregrinao no oeste da ndia, na costa de Guzerat, perto do templo de Somanath, e da cidade de Pattan Somanath. Ele tambm conhecido pelo nome de Soma-tirtha; Soma, ou a lua, tendo sido l curado da consumpo provocada nele pela maldio de Daksha, seu sogro. Mahabharata, Salya Parva, cap. 35, pg. 96. 4 Os incidentes dos dois ltimos captulos so narrados no Bhagavata e Hari Vansa, frequentemente nas palavras do texto, mas com muitos embelezamentos e adies, especialmente no ltimo. O Brahma Vaivartta, por outro lado, faz um trabalho ainda mais curto dessas ocorrncias que o nosso texto. 421
CAPTULO 22
Jarasandha sitia Mathura; derrotado, mas renova o ataque repetidamente.
Parasara: O poderoso Kansa tinha se casado com as duas filhas de Jarasandha, uma chamada Asti, a outra Prapti. Jarasandha era o rei de Magadha, e um prncipe muito poderoso 1 ; que, quando ele soube que Krishna tinha matado seu genro, ficou muito enraivecido, e, reunindo uma grande tropa, marchou contra Mathura, determinado passar os Yadavas e Krishna a fio de espada. Consequentemente ele cercou a cidade com vinte e trs divises numerosas de suas foras armadas 2 . Rama e Janarddana saram da cidade com uma tropa pequena, mas resoluta, e lutoram bravamente com os exrcitos de Magadha. Os dois lderes jovens resolveram prudentemente recorrer s suas armas antigas, e consequentemente o arco de Hari, com duas aljavas cheias de setas inesgotveis, e a maa chamada Kaumodaki, e o arado de Balabhadra, assim como a clava Saunanda, desceram a um desejo do cu. Armados com essas armas, eles derrotaram rapidamente o rei de Magadha e suas hostes, e reentraram na cidade em triunfo.
Embora o perverso rei de Magadha, Jarasandha, tivesse sido derrotado, contudo Krishna sabia que enquanto ele escapasse vivo ele no estaria subjugado; e de fato ele retornou logo com um exrcito imenso, e foi novamente forado por Rama e Krishna a fugir. Dezoito vezes 3 o prncipe arrogante de Magadha renovou seu ataque sobre os Yadavas, encabeados por Krishna; e foi o mesmo nmero de vezes derrotado e afugentado por eles, com nmeros muito inferiores. Que os Yadavas no fossem dominados por seus inimigos era devido ao poder presente da poro de Vishnu armado com o disco. Era o passatempo do senhor do universo, em sua qualidade de homem, lanar vrias armas contra seus inimigos; pois que esforo de poder para aniquilar seus inimigos podia ser necessrio para ele, cuja ordem cria e destri o mundo? Mas, como se sujeitando a costumes humanos, ele formou alianas com os bravos, e se envolveu em hostilidades com os vis. Ele recorreu aos quatro estratagemas de poltica, ou negociao, presentes, semeadura de dissenso, e castigo; e s vezes at ele mesmo recorreu fuga. Imitando a conduta dos seres humanos dessa maneira, o senhor do mundo desempenhou vontade todos os seus passatempos.
1 Veja a pgina 349. 2 Com vinte e trs Akshauhinis, cada um consistindo em 109.300 soldados de infantaria, 65.610 cavalos, 22.870 carruagens, e o mesmo nmero de elefantes. O Hari Vansa enumera, como os aliados ou tributrios de Jarasandha, vrios prncipes de vrias partes da ndia, mas esse um embelezamento gratuito. 3 O Bhagavata e Hari Vansa dizem 'dezessete vezes.' O ltimo se perde em uma descrio prolixa do primeiro conflito; nada do qual se encontra no Bhagavata, nada mais que em nosso texto. 422
CAPTULO 23
Nascimento de Kalayavana; ele avana contra Mathura. Krishna constri Dwaraka, e envia a tribo de Yadava para l; ele leva Kalayavana para a caverna de Muchukunda, o ltimo desperta, consome o rei Yavana, e louva Krishna.
Parasara: Syala tendo chamado Gargya [ou Garga] o brmane, enquanto nos currais, de impotente, em uma assemblia dos Yadavas, eles todos riram; pelo que ele ficou muito ofendido, e se dirigiu para as margens do mar ocidental, onde ele se ocupou de penitncia rdua para obter um filho, que deveria ser um terror para a tribo de Yadu. Propiciando Mahadeva, e vivendo sobre areia [ou limalha] de ferro por doze anos, a divindade finalmente ficou satisfeita com ele, e lhe deu o benefcio desejado. O rei dos Yavanas, que no tinha filhos, tornou-se amigo de Gargya; e o ltimo gerou um filho com a esposa dele, que era to negro quanto uma abelha, e por isso foi chamado de Kalayavana 1 . O rei Yavana tendo colocado seu filho, cujo peito era to duro quanto a ponta do raio, no trono, retirou-se para as florestas. Inflado com vaidade de sua bravura, Kalayavana perguntou de Narada quem eram os heris mais poderosos da terra. Ao que o sbio respondeu, "Os Yadavas." Consequentemente Kalayavana reuniu muitos mirades de Mlechchhas e brbaros 2 , e com um armamento vasto de elefantes, cavalaria, carruagens, e infantaria, avanou impacientemente contra Mathura e os Yadavas; cansando todo dia o animal que o carregava, mas ele mesmo insensvel fadiga.
Quando Krishna soube da aproximao dele, ele refletiu que se os Yadavas enfrentassem o Yavana eles seriam enfraquecidos tanto pelo conflito, que eles seriam ento derrotados pelo rei de Magadha; que a fora deles estava muito reduzida pela guerra com Magadha, enquanto aquela de Kalayavana estava inteira; e que o inimigo portanto poderia ser vitorioso. Desse modo os Yadavas estavam expostos a um perigo duplo. Ele ento resolveu construir uma fortaleza para a tribo Yadu, que no deveria ser tomada facilmente; uma que at mulheres poderiam defender, e na qual portanto os heris da casa de Vrishni estariam seguros; uma na qual os combatentes homens dos Yadavas no temeriam perigo, embora ele mesmo estivesse bbado ou descuidado, adormecido ou fora. Refletindo dessa maneira, Krishna solicitou um espao de doze medidas equivalentes a 201,17 m (1/8 de milha) do oceano, e l ele construiu a cidade de Dwaraka 3 , defendida por plataformas altas, e embelezada com jardins e reservatrios de gua, abarrotada com casas e edifcios, e esplndida como
1 Essa lenda da origem de Kalayavana tambm apresentada pelo Hari Vansa. O Bhagavata, como nosso texto, chega imediatamente ao cerco de Mathura por esse chefe; mas o Hari Vansa suspende a histria, por mais de trinta captulos, para narrar uma origem dos Yadavas, e vrias aventuras de Krishna e Rama no sudoeste. A maioria dessas no tem nenhuma outra autoridade, e so sem dvida invenes do compilador Dakhini; e as outras esto colocadas fora de lugar. 2 Igualmente o Bhagavata o descreve como liderando uma hoste de Mlechchhas, ou brbaros, contra Krishna; mas no Mahabharata, Sabha Parva, cap. 14, pg. 33, onde Krishna descreve o poder de Jarasandha, ele admite que ele e os Yadavas fugiram de Mathura para o oeste, por medo daquele rei, mas nenhuma descrio dada de qualquer cerco de Mathura por Kalayavana. A nica indicao de tal pessoa a meno que Bhagadatta, o rei Yavana, que governa Muru e Naraka no oeste e sul, um de seus vassalos mais ligados. Esse rei em vrios outros lugares chamado de rei de Pragjyotish, como ele em uma passagem subsequente do mesmo livro, Sabha Parva, cap. 33, pg. 66; e esse nome sempre aplicado ao oeste de Asam. Seus sditos, porm, ainda so Yavanas e Mlechchhas, e ele apresenta cavalos, quepes cravejados de jias, e espadas com cabos de marfim; artigos raramente encontrados em Asam, que no pode ser propriamente a sede da soberania dele. Parece provvel ento que a histria possa ter se originado em algum conhecimento do poder e posio dos prncipes gregos-bactrianos, ou seus sucessores citas, embora nas ltimas compilaes ela tenha sido misturada com aluses s primeiras agresses muulmanas. Veja As. Res. V. 506 e XV. 100. 3 De acordo com o Mahabharata, ele apenas aumentou e fortaleceu a cidade antiga de Kusasthali, fundada por Raivata. Sabha Parva, pg. 34. Veja tambm a pgina 285 do nosso texto. 423
a capital de Indra, Amaravati. Para l Janarddana conduziu os habitantes de Mathura, e ento esperou naquela cidade a aproximao de Kalayavana.
Quando o exrcito hostil acampou em volta de Mathura, Krishna saiu desarmado, e viu o rei Yavana. Kalayavana, o de braos fortes, reconhecendo Vasudeva, o perseguiu; ele a quem os pensamentos de ascetas perfeitos no podem alcanar. Assim perseguido, Krishna entrou em uma caverna grande, onde Muchukunda, o rei de homens, estava adormecido. O impulsivo Yavana, entando na caverna, e vendo um homem deitado adormecido l, concluiu que devia ser Krishna, e o chutou; no que Muchukunda despertou, e lanando nele um olhar enfurecido, o Yavana foi consumido imediatamente, e reduzido a cinzas. Pois em uma batalha entre os deuses e os demnios, Muchukunda tinha contribudo antigamente para a derrota dos ltimos; e, sendo dominado pelo sono, ele solicitou dos deuses como uma bno que ele deveria desfrutar de um repouso longo. "Durma muito tempo e profundamente", disseram os deuses; "e quem perturbar voc ser reduzido instantaneamente a cinzas pelo fogo que emana do seu corpo 4 ."
Tendo queimado o inquo Yavana, e vendo o inimigo de Madhu, Muchukunda lhe perguntou quem era ele. "Eu nasci", ele respondeu, "na raa lunar, na tribo de Yadu, e sou o filho de Vasudeva." Muchukunda, se lembrando da profecia do velho Garga, caiu diante do senhor de tudo, Hari, dizendo, "Tu s conhecido, senhor supremo, como uma poro de Vishnu; pois foi dito antigamente, por Garga, que no fim da vigsima oitava era Dwapara Hari nasceria na famlia de Yadu. Tu s ele, sem dvida, o benfeitor da humanidade; pois tua glria eu no posso suportar. Tuas palavras so de tom mais profundo que o murmrio da nuvem de chuva; e a terra afunda sob a presso dos teus ps. Como na batalha entre os deuses e demnios os Asuras eram incapazes de suportar meu esplendor, assim mesmo eu sou incapaz de suportar tua radincia. Tu somente s o refgio de todo ser vivo que tem descido no mundo. Tu, que s o aliviador de toda angstia, mostre favor para mim, e tire de mim tudo o que mau. Tu s os oceanos, as montanhas, os rios, as florestas; tu s terra, cu, ar, gua, e fogo; tu s mente, inteligncia, o princpio no desenvolvido, os ares vitais, o senhor da vida; a alma; tudo o que est alm da alma; o que permeia tudo; livre das vicissitudes de nascimento; desprovido de propriedades sensveis, som e semelhantes; sem decadncia, ilimitvel, imperecvel, no sujeito a aumento nem diminuio; tu s aquilo que Brahma, sem comeo ou fim. De ti os imortais, os progenitores, os Yakshas, Gandharbhas, e Kinnaras, os Siddhas, as ninfas do cu, homens, animais, pssaros, cervos [ou animais predadores], rpteis, e todo o mundo vegetal, provm; e tudo o que existiu, ou existir, ou existe agora, mvel ou fixo. Tudo o que amorfo ou tem forma, tudo o que sutil, grosseiro, estvel, ou mvel, tu s, criador do mundo; e alm de ti no h nada. senhor, eu tenho girado no crculo de existncia mundana incessantemente, e tenho sofrido as trs classes de aflio, e no h descanso absolutamente. Eu confundi dores com prazeres, como vapores sufocantes com uma piscina de gua; e o desfrute deles me deu nada mais que tristeza. A terra, domnio, tropas, tesouros, amigos, filhos, esposa, dependentes, todos os objetos de percepo, eu possu, imaginando que eles eram fontes de felicidade; mas eu descobri que em sua natureza mutvel, senhor, eles eram apenas tormento. Os prprios deuses, embora elevados no cu, necessitavam da minha aliana. Onde ento h repouso perptuo? Quem sem adorar a ti, que s a origem de todos os
4 O nome de Muchukunda, como um dos filhos de Mandhatri, ocorre na pgina 289; mas nenhuma informao adicional recebida dele. O Bhagavata o especifica como o filho daquele rei, e conta a mesma histria do longo sono dele como o texto. O mesmo ocorre no Hari Vansa. O carter geral das lendas neste captulo aquele de referncia a algo familiar, em lugar de sua narrao. No Hari Vansa o oposto extremo observvel, e l as lendas so to prolixas quanto aqui elas so concisas. O Bhagavata segue um curso mediano; mas parece improvvel que em qualquer um dos trs ns tenhamos as fbulas originais. 424
mundos, obter, divindade suprema, aquele descanso que dura para sempre? Enganados por tuas iluses, e ignorantes da tua natureza, homens, depois de sofrerem as vrias penalidades de nascimento, morte, e fraqueza, vm o semblante do rei dos fantasmas, e sofrem no inferno torturas terrveis, a recompensa das prprias aes deles. Viciados em objetos sensuais, por tuas iluses eu giro no redemoinho de egosmo e orgulho; e por isso eu venho a ti, como meu refgio final, que s o senhor merecedor de toda homenagem, alm de quem no h outro abrigo; minha mente afligida pelo arrependimento por minha confiana no mundo, e desejando a plenitude da felicidade, emancipao de toda existncia*."
* Isso significa: "Ansiando por emancipao, - de glria incriada." Assim diz Ratnagarhha, que tambm reconhece que o epteto 'emancipao' significa "refgio de yogins perfeitos." Sridhara s d a segunda interpretao. A 'emancipao' dos hindus no libertao "de toda existncia", mas da conscincia de prazer e dor. A distino , em todo o caso, boa, como uma amostra de idealismo. 425
CAPTULO 24
Muchukunda vai fazer penitncia. Krishna leva o exrcito e tesouros de Kalayavana, e se dirige com eles para Dwaraka. Balarama visita Vraja; perguntas de seus habitantes acerca de Krishna.
Assim louvado pelo sbio Muchukunda, o soberano de todas as coisas, o senhor eterno, Hari, disse a ele, "V para quaisquer regies celestiais que voc deseje, senhor de homens, possuidor de poder irresistvel, honrado por meu favor. Quando voc tiver desfrutado inteiramente de todos os prazeres celestiais, voc nascer em uma famlia distinta, retendo a lembrana de seus nascimentos anteriores; e voc finalmente obter emancipao." Tendo ouvido essa promessa, e se prostrado diante de Achyuta, o senhor do mundo, Muchukunda, saiu da caverna, e vendo homens de estatura diminuta, soube imediatamente que a era Kali tinha chegado. O rei portanto partiu para Gandhamadana, o santurio de Naranarayana, para cumprir penitncia.
Krishna, tendo, por esse estratagema, destrudo seu inimigo, voltou a Mathura, e levou cativo o exrcito dele, rico em cavalos, elefantes e carros, os quais ele conduziu para Dwaraka, e entregou a Ugrasena, e a tribo Yadu foi aliviada de todo o medo de invaso. Baladeva, quando as hostilidades tinham cessado totalmente, estando desejoso de ver seus parentes, foi para os currais de Nanda, e l novamente conversou com os pastores e as mulheres deles, com afeto e respeito. Por alguns, os mais velhos, ele foi abraado; outros, os mais novos, ele abraou; e com aqueles da prpria idade dele, homens ou mulheres, ele falou e riu. Os vaqueiros fizeram muitos discursos amveis para Halayudha [literalmente armado com o arado, outro nome de Baladeva ou Balabhadra]; mas algumas das Gopis falaram a ele com a afetao de raiva, ou com sentimentos de cime, quando elas perguntaram pelos amores de Krishna com as mulheres de Mathura. "Est tudo bem com o volvel e inconstante Krishna?" disseram elas. "O jovem campons voltil, o amigo de um momento, diverte as mulheres da cidade por rir dos nossos esforos desajeitados (para agrad-lo)? Ele alguma vez pensa em ns, cantando em coro as canes dele? Ele no vir aqui uma vez mais para ver a me dele? Mas por que falar dessas coisas? uma histria diferente para contar, a respeito dele sem ns, e de ns sem ele. Pai, me, irmo, marido, famlia, o que ns no abandonamos por causa dele? Mas ele um monumento de ingratido. Contudo nos fale, Krishna no fala de vir aqui? A falsidade nunca deve, Krishna, ser proferida por ti. Realmente este Damodara, este Govinda, que entregou seu corao s donzelas da cidade, que no tem mais qualquer estima por ns, mas nos considera com desdm." Assim dizendo, as Gopis, cujas mentes estavam fixadas em Krishna, se dirigiram a Rama no lugar dele, chamando-o de Damodara e Govinda, e riram e ficaram alegres; e Rama as consolou por comunicar a elas mensagens agradveis, modestas, afetuosas, e gentis de Krishna. Com os vaqueiros ele falou jovialmente, como ele tinha o costume de fazer, e vagueou junto com eles pelas terras de Vraja 1 .
1 Essa visita de Balarama a Vraja colocada pelo Hari Vansa antes da queda de Mathura; pelo Bhagavata, muito tempo depois do estabelecimento dos Yadus em Dwaraka. 426
CAPTULO 25
Balarama acha vinho no buraco de uma rvore; fica embriagado; manda o {rio feminino} Yamuna vir a ele, e aps a recusa dela a arrasta para fora de seu curso; Lakshmi d a ele ornamentos e um traje, ele volta para Dwaraka, e se casa com Revati.
Enquanto o poderoso Sesha 1 , o sustentador do globo, estava assim ocupado em vagar entre as florestas com os pastores, no disfarce de um mortal - tendo prestado grandes servios para a terra, e ainda considerando o que mais seria realizado - Varuna, para prover a recreao dele, disse para sua esposa Varuni (a deusa do vinho), "Tu, Madira, s sempre aceitvel para o poderoso Ananta; v portanto, deusa auspiciosa e amvel, e promova os divertimentos dele." Obedecendo esses comandos, Varuni foi e se estabeleceu no buraco de uma rvore Kadamba nos bosques de Vrindavana. Baladeva, vagando em volta, chegou l, e cheirando a fragrncia agradvel de licor, retomou sua antiga paixo por bebida forte. O portador do arado, observando as gotas vinosas caindo da rvore Kadamba, ficou muito alegre, e as coletou e bebeu 2 junto com os pastores e as Gopis, enquanto aqueles que eram hbeis com voz e alade o celebravam em suas canes. Estando embriagado com o vinho, e as gotas de transpirao permanecendo como prolas sobre seus membros, ele gritou, no sabendo o que dizia, "Venha para c, rio Yamuna, eu quero tomar banho." O rio, desconsiderando as palavras de um homem bbado, no veio ordem dele. No que Rama, furioso, pegou seu arado, o qual ele cravou na margem dela, e a arrastou at ele, gritando, "Voc no vir, sua mulher de m fama? Voc no vir? Agora v para onde voc quer (se voc puder)." Falando assim, ele obrigou o rio escuro a deixar seu curso ordinrio, e segui-lo para onde quer que ele vagasse pela floresta. Assumindo uma figura mortal, o Yamuna, com olhares perturbados, se aproximou de Balabhadra, e pediu a ele para perdo-la, e deix-la ir. Mas ele respondeu, "Eu arrastarei voc com minha relha de arado em mil direes, j que voc despreza minha bravura e fora." Finalmente, porm, apaziguado pelas repetidas splicas dela, ele a soltou, depois que ela tinha irrigado todo o pas 3 . Quando ele tinha se banhado, a deusa da beleza, Lakshmi, veio e lhe deu um belo loto para colocar em uma orelha, e um brinco para a outra; um colar vioso de flores de loto, enviado por Varuna; e trajes de uma cor azul escura, to valioso quanto a riqueza do oceano, e, assim enfeitado com um loto em uma orelha, um brinco na outra, vestido em roupas azuis, e usando uma guirlanda, Balarama parecia unido com o encanto. Assim enfeitado, Rama se divertiu dois meses em Vraja, e ento voltou para Dwaraka, onde ele se casou com Revati, a filha do rei Raivata, com quem ele teve dois filhos, Nishatha e Ulmuka 4 .
1 A grande serpente, de quem Balarama uma encarnao. 2 No h exsudao vinosa da rvore Kadamba (Nauclea Kadamba), mas dito que suas flores produzem uma bebida alcolica por destilao; de onde Kadambari um dos sinnimos de vinho, ou licor alcolico. Os gramticos, entretanto, tambm derivam a palavra de alguma lenda, declarando que ele assim chamado porque foi produzido do buraco de uma rvore Kadamba na montanha Gomantha. O Hari Vansa, que s faz da montanha Gomantha a cena de uma faanha de Krishna e Rama, no faz meno dessa origem do vinho; e o Bhagavata somente diz que Varuni tomou sua residncia no buraco de uma rvore. Deve ento haver alguma outra autoridade para essa histria. 3 O Bhagavata e Hari Vansa repetem essa histria; o ltimo muito imperfeitamente; o primeiro acrescenta que o Yamuna ainda visto seguindo o curso ao longo do qual ela foi arrastada por Balarama. A lenda provavelmente alude construo de canais a partir do Jumna, com a finalidade de irrigao; e os trabalhos dos muulmanos nesse aspecto, os quais so bem conhecidos, foram indubitavelmente precedidos por canais semelhantes cavados por ordem de prncipes hindus. 4 Veja a pgina 338. 427
CAPTULO 26
Krishna arrebata Rukmini, os prncipes que vm regat-la so repelidos por Balarama. Rukmin derrotado, mas poupado por Krishna, funda Bhojakata. Pradyumna nascido de Rukmini.
Bhishmaka era o rei de Vidarbha, residindo em Kundina 1 . Ele tinha um filho chamado Rukmin, e uma bela filha chamada Rukmini. Krishna se apaixonou pela ltima*, e a pediu em casamento; mas o irmo dela, que odiava Krishna, no concordou com as npcias. Por sugesto de Jarasandha, e com o consentimento de seu filho, o poderoso soberano Bhishmaka prometeu Rukmini a Sisupala. Para celebrar as npcias, Jarasandha e outros prncipes, os amigos de Sisupala, se reuniram na capital de Vidarbha; e Krishna, acompanhado por Balabhadra e muitos outros Yadavas, tambm foi a Kundina para testemunhar o casamento. Quando l, Hari planejou, na vspera do casamento, raptar a princesa 2 , deixando Rama e seus parentes para aguentarem o peso dos inimigos dele. Paundraka, o ilustre Dantavakra, Viduratha, Sisupala, Jarasandha, Salya, e outros reis, indignados pelo insulto, se esforaram para matar Krishna, mas foram repelidos por Balarama e os Yadavas. Rukmin, jurando que ele nunca entraria novamente em Kundina at que ele tivesse matado Kesava em combate, o perseguiu e alcanou. Na luta que se seguiu, Krishna destruiu com seu disco, como se em diverso, a hoste de Rukmin, com todos os seus cavalos, e elefantes, e infantaria, e carruagens, e o derrubou, e o lanou no cho, e o teria matado, mas foi detido pelas splicas de Rukmini. "Ele meu nico irmo", ela exclamou, "e no deve ser morto por ti. Reprima tua ira, senhor divino, e me d meu irmo em caridade." Assim endereado por ela, Krishna, a quem nenhum ato afeta, poupou Rukmin 3 ; e ele (em consequncia de seu voto) fundou a cidade Bhojakata 4 , e sempre morou nela posteriormente. Depois da derrota de Rukmin, Krishna se casou com Rukmini de forma apropriada, depois de t-la feito dele primeiro pelo ritual Rakshasa 5 . Ela teve com ele o herico Pradyumna, uma poro do deus do amor. O demnio Sambara o levou, mas ele matou o demnio.
* E ela, dito, por ele:
1 Vidarbha o pas de Berar, e o nome permanece na cidade atual de Beder. A capital, porm, Kundinapur, geralmente identificada com um lugar chamado Kundapur, aproximadamente quarenta milhas nordeste de Amaravati (em Berar). 2 Quando ela tinha sado da cidade para adorar Ambika: Bhagavata. Indrani, a esposa de Indra: Hari Vansa. Nosso texto conta a circunstncia mais concisamente que os outros. 3 Depois de priv-lo de suas sobrancelhas e cabelo. No Bhagavata, Balarama tambm interfere em favor de Rukmin, e critica Krishna por desfigur-lo. 4 Naturalmente esta era em algum lugar na vizinhana de Kundina ou Vidarbha, e normalmente suposto que ela situada no Narmada. 5 Isto , por violncia. De acordo com Manu; "O sequestro de uma moa fora, enquanto ela chora e pede ajuda, depois de seus parentes e amigos terem sido mortos em batalha, ou feridos, e suas casas destrudas, o matrimnio chamado Rakshasa." III. 33. De acordo com o Bhagavata, Rukmini manda pedir para Krishna rapt-la, e o instrui como proceder. 428
CAPTULO 27
Pradyumna roubado por Sambara; lanado no mar, e engolido por um peixe; achado por Mayadevi, ele mata Sambara, se casa com Mayadevi, e volta com ela para Dwaraka. Alegria de Rukmini e Krishna.
Maitreya: Como, Muni, aconteceu que o heri Pradyumna foi levado por Sambara? E de que maneira o poderoso Sambara foi morto por Pradyumna?
Parasara: Quando Pradyumna tenha apenas seis dias de vida, ele foi roubado do quarto de repouso por Sambara, terrvel como a morte; pois o demnio previa que Pradyumna, se ele vivesse, seria seu destruidor. Levando embora o menino, Sambara o lanou no oceano, cheio de monstros, em um redemoinho de ondas rugindo, o abrigo das criaturas enormes das profundezas. Um peixe grande engoliu o menino, mas ele no morreu, e nasceu novamente de sua barriga 1 ; pois aquele peixe, com outros, foi apanhado pelos pescadores, e entregue por eles ao grande Asura Sambara. Sua esposa Mayadevi, a dona da casa dele, superintendia as operaes dos cozinheiros, e viu, quando o peixe foi aberto, uma criana bonita, parecendo um broto novo da rvore do amor arruinada. Enquanto imaginando quem seria este, e como ele poderia ter chegado na barriga do peixe, Narada veio satisfazer a curiosidade dela, e disse senhora graciosa, "Este o filho dele por quem o mundo inteiro criado e destrudo, o filho de Vishnu, que foi roubado por Sambara do quarto de repouso, e lanado por ele no mar, onde ele foi engolido pelo peixe. Ele est agora em teu poder; bela mulher, crie ternamente esta jia da humanidade." Assim aconselhada por Narada, Mayadevi se encarregou do menino, e o criou cuidadosamente desde a infncia, estando fascinada pela beleza dele. A afeio dela tornou-se ainda mais fervorosa quando ele estava enfeitado com o vigor da adolescncia. Mayavati de movimentos graciosos, ento, colocando seu corao e olhos no generoso Pradyumna, deu a ele, a quem ela considerava como a si mesma, todos os seus poderes mgicos (e ilusrios).
Observando esses sinais de afeto apaixonado, o filho de Krishna disse Mayadevi de olhos de loto, "Por que voc se entrega a sentimentos to imprprios para o carter de uma me?" Ao que ela respondeu, "Tu no s um filho meu; tu s o filho de Vishnu, a quem Kala Sambara roubou, e jogou no mar. Tu foste engolido por um peixe, mas foste resgatado por mim da barriga dele. Tua me amorosa, amado, ainda est chorando por ti." Quando o herico Pradyumna ouviu isso, ele ficou cheio de ira, e desafiou Sambara para lutar. No conflito que se seguiu, o filho de Madhava matou a hoste inteira de Sambara. Sete vezes ele anulou as iluses do encantador, e fazendo-se mestre da oitava, virou-a contra Sambara, e o matou. Pela mesma faculdade ele ascendeu no ar, e procedeu para o casa de seu pai, onde ele desceu, junto com Mayavati, nos apartamentos internos. Quando as mulheres viram Pradyumna, elas pensaram que era o prprio Krishna. Rukmini, seus olhos cheios de lgrimas, falou ternamente com ele, e disse, "Feliz aquela que tem um filho assim, na flor da juventude. Tal seria a idade do meu filho Pradyumna, se ele estivesse vivo. Quem a me afortunada adornada por ti? E no entanto, pela tua aparncia, e pelo afeto que eu sinto por ti, tu s seguramente o filho de Hari."
Nesse momento Krishna, acompanhado por Narada, chegou; e o ltimo disse encantada Rukmini, "Esse teu prprio filho, que veio para c depois de matar Sambara, por quem, quando um recm-nascido, ele foi roubado do quarto de resguardo. Essa a virtuosa Mayavati, a esposa dele, e no a esposa de Sambara.
1 O Bhagavata conta a histria da mesma maneira, mas o Hari Vansa omite a parte do peixe. 429
Oua a razo. Quando Manmatha, o deus do amor, pereceu 2 , a deusa da beleza, desejosa de assegurar a revivificao dele, assumiu uma forma ilusria, e por seus encantos fascinou o demnio Sambara, e se exibiu para ele em vrios prazeres ilusrios. Este teu filho Kama descido; e esta a deusa Rati, sua esposa 3 . No h motivo para qualquer incerteza: essa tua nora." Ento Rukmini ficou alegre, e Kesava tambm; a cidade inteira ressoou com exclamaes de alegria, e todo o povo de Dwaraka ficou surpreso por Rukmini ter recuperado um filho que tinha estado perdido por tanto tempo.
2 Quando ele foi reduzido a cinzas por um relance gneo de Shiva, em ressentimento por ele inflam-lo com paixo por Uma. Essa lenda uma predileta dos Saiva Puranas, e contada no Linga e Kalika, tambm no Padma Purana e Kasi Khanda do Skanda Purana. Eles no dizem muito porm sobre a ressurreio dele; Shiva, em piedade da aflio de Rati, s o restabelece a uma existncia incorprea como Ananga, cujo lugar para ser nos coraes dos homens. O Linga acrescenta, que quando Vishnu, por causa da maldio de Bhrigu, nascer como o filho de Vasudeva, Kama nascer como um dos filhos dele. 3 A filha de Daksha, mas no enumerada entre aquelas especificadas anteriormente (pgina 93). Ela nasceu da transpirao dele, de acordo com o Kalika Purana. 430
CAPTULO 28
Esposas de Krishna. Pradyumna tem Aniruddha, npcias do ltimo. Balarama vencido nos dados, fica enfurecido, e mata Rukmin e outros.
Rukmini teve com Krishna estes outros filhos: Charudeshna, Sudeshna, Charudeha, Sushena, Charugupta, Bhadracharu, Charuvinda, Sucharu, e o muito poderoso Charu; tambm uma filha, Charumati. Krishna teve sete outras belas esposas: Kalindi, Mitravrinda, a virtuosa Nagnajiti, a rainha Jambavati; Rohini, de bela forma; a filha amvel e excelente do rei de Madra, Madri; Satyabhama, a filha de Satrujit; e Lakshmana, de sorrisos adorveis 1 . Alm dessas, ele teve dezesseis mil outras esposas 2 .
O herico Pradyumna foi escolhido, como marido dela, em sua escolha pblica de um marido, pela filha de Rukmin; e ele teve com ela [cujo nome era Kakudmati] o poderoso e nobre prncipe Aniruddha, que era feroz em luta, um oceano de coragem, e o domador de seus inimigos. Kesava pediu em matrimnio em nome dele a neta de Rukmin; e embora o ltimo fosse hostil a Krishna, ele noivou a moa (que era filha do filho dele) com o filho de sua prpria filha (o primo dela, Aniruddha). Na ocasio das npcias Rama e outros Yadavas acompanharam Krishna at Bhojakata, a cidade de Rukmin. Depois que o casamento tinha sido solenizado, vrios dos reis, encabeados por aquele de Kalinga, disseram a Rukmin, "Esse manejador do arado ignorante dos dados, que podem ser convertidos em seu infortnio. Por que ns no podemos disputar com ele, e venc-lo, no jogo?" O enrgico Rukmin respondeu a eles, e disse, "Assim seja." E ele envolveu Balarama em um jogo de dados no palcio. Balarama logo perdeu para Rukmin mil Nishkas 3 . Ele ento apostou e perdeu outro mil; e ento empenhou dez mil, que Rukmin, que era bem habilidoso no jogo, tambm ganhou. Nisso o rei de Kalinga deu risada, e o fraco e exultante Rukmin sorriu de modo malicioso, e disse, "Baladeva est perdendo, porque ele no sabe nada do jogo; embora, cegado por uma paixo v por jogo, ele pense que ele entende os dados." Halayudha, provocado pelo riso largo do prncipe de Kalinga, e a fala desdenhosa de
1 O nmero especificado, entretanto, neste lugar e no cap. 32, nove, em vez de oito. O comentador se esfora para explicar a diferena, por identificar Rohini com Jambavati; mas nas informaes sobre a posteridade de Krishna, neste trabalho e no Bhagavata, ela distinta de Jambavati. Ela parece, porm, ser uma adio s oito especificadas mais usualmente, de cujos vrios matrimnios o Bhagavata d a melhor descrio. Alm das trs primeiras, a respeito das quais detalhes so encontrados em todos, Kalindi, ou o Yamuna, a filha do sol, a quem Krishna encontra em uma de suas visitas a Indraprastha, e que o reivindica como a recompensa da penitncia dela. A prxima esposa dele, Mitravinda, a filha da tia materna dele, Rajadhidevi (pgina 336), e irm de Vinda e Anuvinda, reis de Avanti: ela o escolhe em seu Swayambara. O Hari Vansa a chama de Saudatta, filha de Sivi; e ela subsequentemente chamada de Saivya por nosso texto. Nagnajiti ou Satya, a prxima esposa, era a filha de Nagnajit, rei de Kausala, e foi o prmio de Krishna por superar sete touros ferozes, os quais nenhum outro heri tinha enfrentado com sucesso. Bhadra, princesa de Kekaya, tambm prima de Krishna, a filha de Srutakirtti (pgina 336), era sua seguinte; e sua oitava esposa era Madri, a filha do rei de Madra; chamada, de acordo com o Bhagavata, Lakshmana; e com o Hari Vansa, Saubhima; distinguindo claramente, como faz nosso texto, Lakshmana de Madri, e, como ele, no tendo nenhum equivalente satisfatrio a Bhadra. O Hari Vansa no cita Rohini, mas especifica outros nomes, como Vrihati, etc. Na vida de Krishna, tirada do Bhagavata por uma traduo persa, publicada por Maurice, h um exemplo curioso da distoro brbara de nomes snscritos pelos trabalhos conjuntos dos tradutores ingleses e persas, as esposas de Krishna so escritas: Rokemenee (Rukmini), Seteebhavani (Satyabhama), Jamoometee (Jambavati), Kalenderee (Kalindi), Lechmeena (Lakshmana), Soeta (Satya), Bhedravatee (Bhadra), Mihrbenda (Mitravinda). 2 Essas, de acordo com o Mahabharata, Adi Parva, pg. 149-150, eram Apsarasas, ou ninfas. No Dana Dharma elas se tornam esposas de Krishna por causa de uma bno dada a ele por Uma. 3 O Nishka um peso de ouro, mas de acordo com diferentes autoridades de quantidade muito diferente. O comentador aqui o chama de um peso de quatro Suvarnas, cada um aproximadamente 175 unidades de peso equivalentes a 0,065 g troy. {Troy sistema de pesos usado especialmente pelos joalheiros.} 431
Rukmin, ficou muito enfurecido, e, dominado pela clera, aumentou sua aposta para dez milhes de Nishkas. Rukmin aceitou o desafio, e ento lanou os dados. Baladeva ganhou, e gritou alto, "A aposta minha." Mas Rukmin gritou, igualmente em voz alta, que ele era o vencedor. "No diga mentiras, Bala", disse ele. "A aposta sua; isso verdade; mas eu no a aceitei. Embora essa fosse ganha por voc, contudo eu ainda sou o vencedor." Uma voz profunda foi ouvida ento no cu, inflamando ainda mais a ira do orgulhoso Baladeva, dizendo, "Bala ganhou a soma inteira justamente, e Rukmin fala falsamente. Embora ele no tenha aceitado o penhor em palavras, ele fez isso por meio de seus atos (tendo lanado os dados)." Balarama, assim irritado, seus olhos vermelhos de raiva, levantou-se bruscamente, e golpeou Rukmin com o tabuleiro no qual o jogo era jogado, e o matou 4 . Agarrando o trmulo rei de Kalinga, ele destruiu os dentes que o rei tinha mostrado quando riu. Pegando uma coluna dourada, ele a arrastou de seu lugar, e a usou como uma arma para matar aqueles prncipes que tinham tomado o partido de seus adversrios. Aps o que o crculo inteiro, gritando com terror, ps-se em fuga, e escapou da ira de Baladeva. Quando Krishna soube que Rukmin tinha sido morto por seu irmo, ele no fez nenhum comentrio, temendo Rukmini por um lado, e Bala pelo outro; mas levando com ele o recm casado Aniruddha, e a tribo Yadava, ele voltou para Dwaraka.
4 O Bhagavata e Hari Vansa, que contam ambos essa histria, concordam na morte de Rukmin; mas no Mahabharata ele aparece na guerra, no lado dos Pandavas. A ocorrncia no um exemplo muito favorvel de modos palacianos; mas cenas de violncia nunca foram infrequentes nas cortes de prncipes Rajput. 432
CAPTULO 29
Indra chega a Dwaraka, e relata para Krishna a tirania de Naraka. Krishna vai para a cidade dele, e o executa. A Terra d os brincos de Aditi para Krishna, e o glorifica. Ele liberta as princesas feitas prisioneiras por Naraka, as manda para Dwaraka, e vai para Swarga com Satyabhama.
Sakra, o senhor dos trs mundos, veio montado em seu elefante feroz Airavata visitar Sauri (Krishna) em Dwaraka. Tendo entrado na cidade, e sido bem recebido por Hari, ele contou para o heri as aes do demnio Naraka. "Por ti, Madhusudana, senhor dos deuses", disse Indra, "em uma condio mortal, todos os sofrimentos foram aliviados. Arishta, Dhenuka, Chanura, Mushtika, Kesin, que buscavam prejudicar a humanidade impotente, foram todos mortos por ti. Kansa, Kuvalayapida, a destruidora de crianas Putana, foram mortos por ti; e assim tambm outros opressores do mundo. Por tua coragem e sabedoria os trs mundos foram preservados, e os deuses, obtendo a parte deles dos sacrifcios oferecidos pelo devoto, desfrutam de satisfao. Mas agora oua o motivo pelo qual eu vim a ti, e o qual tu s capaz de curar. O filho da terra 1 , chamado Naraka, que governa a cidade de Pragjyotisha 2 , inflige um grande dano sobre todas as criaturas. Levando as donzelas de deuses, santos, demnios, e reis, ele as prende no prprio palcio dele. Ele tomou o guarda-sol de Varuna, impermevel gua, o topo de montanha enfeitado com jias de Mandara, e os brincos celestiais que destilam nctar de minha me Aditi; e ele agora exige meu elefante Airavata. Eu expliquei desse modo a voc, Govinda, a tirania do Asura; voc pode decidir melhor como isso deve ser evitado."
Tendo ouvido esse relato, o divino Hari sorriu levemente, e, erguendo-se de seu trono, pegou Indra pela mo. Ento, desejando o comedor de serpentes, Garuda apareceu imediatamente; aps o que seu mestre, tendo colocado Satyabhama primeiro em suas costas, ascendeu, e voou para Pragjyotisha. Indra montou em seu elefante, e, vista dos habitantes de Dwaraka, foi para a residncia dos deuses.
Os arredores de Pragjyotisha eram defendidos por armadilhas, construdas pelo demnio Muru, as extremidades das quais eram to afiadas quanto navalhas; mas Hari, lanando seu disco Sudarsana entre elas, cortou-as em pedaos. Ento Muru saiu repentinamente, mas Kesava o matou, e queimou os sete mil filhos dele, como traas, com a chama da extremidade de seu disco. Tendo matado Muru, Hayagriva, e Panchajana, o sbio Hari alcanou rapidamente a cidade de Pragjyotisha. L ocorreu um combate violento com as tropas de Naraka no qual Govinda destruiu milhares de demnios; e quando Naraka chegou no campo, despejando sobre a divindade todos os tipos de armas, o manejador do disco, e aniquilador da tribo de demnios, cortou-o em dois com seu mssil celestial. Naraka estando morto, a Terra, portando os dois brincos de Aditi, aproximou-se do senhor do mundo, e disse, "Quando, senhor, eu fui sustentada por ti na forma de um javali, teu contato ento gerou este meu filho. Ele a quem tu me deste foi morto agora por ti. Leve, portanto, esses dois brincos, e cuide da prognie dele. Tu, senhor, cujo aspecto sempre agradvel, vieste a esta esfera, em uma poro de ti mesmo, para deixar meu fardo mais leve. Tu s o eterno criador, preservador, e destruidor do universo; a origem de todos os mundos, e uno com o universo. Qual louvor pode ser oferecido dignamente a ti? Tu s aquele que permeia, e o que permeado; o ato, o agente, e o efeito; o esprito universal de todos os seres. Qual louvor pode ser oferecido adequadamente a ti? Tu s a alma abstrata, a alma sensvel e a alma viva de todos os
1 Com Vishnu, como o Varaha Avatara; mas encontrado e adotado por Janaka. Kalika Purana. 2 No centro do pas de Kamarupa, habitado por Kiratas; o local dos santurios de Devi, como Dikkaravasini e Kamakhya. Kalika Purana. 433
seres, o imperecvel. Mas, j que no possvel te louvar dignamente, ento por que a tentativa sem esperana deveria prosseguir? Tenha compaixo, alma universal, e perdoe os pecados que Naraka cometeu. Realmente para a santificao do teu filho que ele foi morto por ti." O senhor, que a substncia de todas as criaturas, tendo respondido para a terra, "Exatamente assim", foi resgatar as vrias pedras preciosas da habitao de Naraka. Nos aposentos das mulheres ele encontrou dezesseis mil e cem donzelas 3 . Ele tambm viu no palcio seis mil elefantes grandes, cada um tendo quatro presas; e dois milhes e cem mil (isto , vinte e um lakhs de) cavalos da raa Kamboja e outras raas excelentes. Esses (isto , as moas, os elefantes, e os cavalos,) Govinda despachou para Dwaraka, a cargo dos criados de Naraka. O guarda-sol de Varuna, a montanha de joias, que ele tambm recuperou, ele colocou sobre Garuda; e montando nele, e levando Satyabhama consigo, ele partiu para o cu dos deuses, para devolver os brincos de Aditi 4 .
3 Essas eram princesas cativas, de acordo com o Bhagavata; Apsarasas, ou ninfas celestiais, de acordo com o Kalika Purana; e essas aps seu salvamento por Krishna se tornaram esposas dele. 4 A lenda de Naraka contada em mais detalhes no Bhagavata e Hari Vansa, mas ela narrada ainda mais completamente no Kalika Upa-purana. Ela pode ser considerada como uma das vrias sugestes que ocorrem nos Puranas de hostilidades entre os adoradores de Vishnu e Shiva; Naraka sendo favorecido em um grau especial pelo ltimo. 434
CAPTULO 30
Krishna devolve para Aditi os brincos dela, e elogiado por ela; ele visita os jardins de Indra, e pelo desejo de Satyabhama leva a rvore Parijata. Sachi incita Indra para resgat-la. Conflito entre os deuses e Krishna, que os derrota. Satyabhama zomba deles. Eles louvam Krishna.
Garuda, carregado com o guarda-sol de Varuna e a montanha de joias, e levando Hrishikesa em suas costas para a corte de Indra, prosseguiu ligeiramente, como se em diverso. Quando eles chegaram aos portais de Swarga, Hari soprou sua concha; no que os deuses avanaram para encontr-lo, trazendo oferecimentos respeitosos. Tendo recebido a homenagem das divindades, Krishna foi para o palcio da me dos deuses, cujas torres se assemelhavam a nuvens brancas; e ao ver Aditi, prestou seus respeitos a ela, junto com Sakra; e, oferecendo a ela os brincos que lhe pertenciam, a informou da destruio do demnio Naraka. A me do mundo, bem satisfeita, ento fixou todos os seus pensamentos em Hari, o criador, e assim declarou seu louvor: "Glria a ti, deus com os olhos de loto, que removes todo o temor daqueles que te adoram. Tu s a alma eterna, universal, e viva; a origem de todos os seres; o instigador da faculdade mental, e faculdades de percepo; uno com as trs qualidades; alm das trs qualidades; livre de opostos; puro; existindo nos coraes de todos; sem cor, extenso, e toda modificao passageira; no afetado pelas vicissitudes de nascimento ou morte, sono ou viglia. Tu s tarde, noite, e dia; terra, cu, ar, gua, e fogo; mente, intelecto, e individualidade. Tu s o agente de criao, durao, e dissoluo; o mestre sobre o agente; em tuas formas que so chamadas de Brahma, Vishnu, e Shiva. Tu s deuses, Yakshas, Daityas, Rakshasas, Siddhas, Punnagas, Kushmandas, Pisachas, Gandharbas, homens, animais, cervos, elefantes, rpteis, rvores, arbustos, plantas rasteiras, trepadeiras, e gramas; todas as coisas, grandes, mdias, pequenas, imensas, ou midas: tu s todos os corpos, quaisquer que sejam, compostos de tomos agregados. Essa tua iluso engana todos os que so ignorantes da tua verdadeira natureza, os tolos que imaginam que a alma est no que no esprito. As noes que "eu sou--isto meu", que influenciam a humanidade, so apenas as iluses da me do mundo, se originando em tua agncia ativa. Aqueles homens que, atentos aos seus deveres, te adoram diligentemente, atravessam toda essa iluso, e obtm liberdade espiritual. Brahma e todos os deuses, homens e animais, so envolvidos do mesmo modo pela escurido densa da fascinao, no abismo das iluses de Vishnu. Que homens que, tendo te adorado, busquem a satisfao de seus desejos, e sua prpria preservao, isso, senhor, tambm tua iluso. o divertimento de tuas fascinaes que induz os homens a te glorificarem, para obterem por meio disso a continuao de sua linhagem, ou a aniquilao de seus inimigos, em vez de libertao eterna. o erro dos atos impuros dos injustos (oferecer tais pedidos inteis para algum capaz de conferir benefcios muito mais importantes), como pedir um trapo para cobrir a prpria nudez da rvore que concede tudo o que solicitado. Seja propcio ento, autor imperecvel de todo o erro que engana o mundo; e dissipe, senhor de todas as criaturas, a vaidade de conhecimento, que procede da ignorncia. Glria a ti, possuidor do disco, manejador do arco, que brande a maa, mantenedor da concha! Pois dessa maneira eu te vejo, em tua forma perceptvel. Nem eu conheo aquela forma tua que est alm da percepo. Tenha compaixo por mim, deus supremo."
Vishnu, assim louvado por Aditi, sorriu, e disse me dos deuses, "Deusa me, mostre predileo por mim, e me conceda tua bno." "Assim seja", Aditi respondeu, "exatamente como tu desejas; e enquanto tu viveres entre mortais, o mais importante dos homens, tu sers invencvel por deuses ou demnios." Ento Satyabhama, acompanhada pela rainha de Indra, dirigiu-se respeitosamente a Aditi, e pediu suas bnos dela; e Aditi, em resposta, disse a ela, "Senhora de belas 435
sobrancelas, tu nunca sofrers decadncia, nem perda de beleza. Tu sers o refgio de todo o encanto, dama de forma impecvel." Com o consentimento de Aditi, Indra ento saudou Janarddana respeitosamente de toda forma devida, e conduziu ele e Satyabhama por Nandana e outros jardins agradveis dos deuses; onde Kesava, o destruidor de Kesi, viu a rvore Parijata, a favorita de Sachi, que foi produzida quando o oceano foi batido em busca de ambrosia: a casca era de ouro, e ela era embelezada com folhas novas brotando de uma cor de cobre, e hastes de frutas portando numerosos cachos de frutas fragrantes. Quando Satyabhama notou essa rvore, ela disse ao seu amado marido, Govinda, "Por que esta rvore divina no deveria ser transportada para Dwaraka? Se o que voc diz verdade, e eu sou realmente querida para voc, ento que esta rvore seja tirada daqui, e plantada nos jardins da minha residncia. Voc me disse frequentemente, 'Nem Jambavati nem Rukmini to querida para mim, Satya, como voc .' Se voc falou a verdade, e no mera lisonja, ento que essa rvore Parijata seja o ornamento da minha manso. Eu desejo brilhar entre minhas rainhas companheiras, usando as flores desta rvore nas tranas de meu cabelo."
Assim solicitado por Satyabhama, Hari sorriu para ela, e pegando a planta Parijata, a colocou em Garuda. Os guardas do jardim protestaram, e disseram, "Essa rvore Parijata pertence a Sachi, a rainha do soberano dos deuses. No correto, Govinda, voc remov-la. Na ocasio quando o oceano foi agitado em busca da bebida da imortalidade, essa rvore foi produzida, com a finalidade de proporcionar ornamentos floridos para Sachi. Voc no pode ser permitido partir com ela. por ignorncia que ela buscada por qualquer um, porque ela a propriedade especial dela para cujo semblante que o rei dos deuses se encanta em olhar; e quem que tentar lev-la ir embora com impunidade? Seguramente o rei dos deuses castigar essa audcia; pois a mo dele lana o raio, e os imortais acompanham seus passos. Contenha-se ento, Krishna, nem provoque a hostilidade de todos os deuses. Os sbios no comearo aes que s podem ser produtivas de consequncias desagradveis." Satyabhama, ao ouvir essas palavras, ficou muito ofendida, e disse, "Que direito tem Sach - que direito tem Indra - rvore Parijata? Ela foi produzida no batimento do oceano como a propriedade comum de todos os mundos. Por que, deuses, s Indra deveria possu-la? Da mesma maneira, guardies do bosque, como nctar, como a lua, como a prpria deusa Sri, assim a rvore Parijata a propriedade comum de todo o mundo; e, j que Sachi, confiando na fora do brao de seu marido, a manteria para si mesma, fora com submisso a ela! Satya leva a rvore. Vo depressa, e contem a Paulomi o que eu disse. Repitam para ela esta mensagem desdenhosa de Satyabhama; 'Se voc a esposa amada de seu marido, se seu marido obediente sua autoridade, que ele impea meu marido de levar esta rvore. Eu conheo seu marido Sakra; eu conheo o soberano das divindades; e eu, que sou uma mortal, levo essa rvore Parijata para longe de voc.'"
Consequentemente os guardas do jardim foram e comunicaram a Sachi a mensagem de Satyabhama. Sachi apelou para seu marido, e incitou o rei dos deuses a se ressentir dessa afronta; e Indra, portanto, acompanhado pelo exrcito dos celestiais, marchou para atacar Hari, em defesa da rvore Parijata. Os deuses estavam armados com cassetetes, espadas, maas, e dardos; e Indra brandia o raio. Assim que Govinda viu o rei dos deuses avanando contra ele em seu elefante, acompanhado pelos imortais, ele soprou sua concha de forma que o som encheu todas as regies, e ele de modo sorridente despejou mirades de setas sobre seus atacantes. Vendo o ar em todas as direes coberto com os dardos dele, os celestiais lanaram inmeros projteis em retorno; mas cada um desses o destruidor de Madhu, e senhor de todos os mundos, cortou alegremente em mil pedaos com suas flechas. O devorador de serpentes, Garuda, agarrou o lao do soberano das guas, e o rasgou em fragmentos com seu bico, como se ele fosse uma pequena cobra. O filho de 436
Devaki lanou sua maa na clava de Yama, e a lanou quebrada no cho; ele cortou em pedaos a liteira do senhor da riqueza com seu disco; um relance de seu olho eclipsou o brilho do sol; ele cortou Agni em cem partes com suas setas, e espalhou os Vasus pelos reinos do espao; com seu disco ele cortou as pontas dos tridentes dos Rudras, e lanou eles mesmos no cho; e com as flechas disparadas de seu arco ele dispersou os Sadhyas, Viswas, Maruts, e Gandharbas, como lanugens de algodo das vagens da rvore Simel, pelo cu. Garuda tambm manejou seu bico e asas e garras diligentemente, e mordeu e feriu e arranhou as divindades que se opuseram ao senhor dele.
Ento o rei dos deuses e o inimigo de Madhu se enfrentaram e submergiram um ao outro com flechas incontveis, como gotas de chuva caindo de duas nuvens pesadas. Garuda no conflito lutou com Airavata, e Janarddana foi enfrentado por todas as divindades. Quando todas as outras armas tinham sido cortadas em pedaos, Indra permaneceu armado com seu raio, e Krishna com o disco Sudarsana. Vendo-os assim preparados para lutar, todo o povo das trs esferas exclamou, "Ai! ai!" Indra lanou seu raio, mas em vo, porque Hari o pegou e o apreendeu. Ele se absteve, entretanto, de lanar seu disco, e s gritou para Indra ficar. Satyabhama, vendo Indra desarmado, e seu elefante incapacitado por Garuda, e a prpria divindade prestes a se retirar, disse a ele, "Rei da esfera tripla, no fica bem para o marido de Sachi fugir. Ornamentada com guirlandas Parijata, ela se aproximar de voc. De que serve a soberania do cu [para voc], embelezado com a rvore Parijata, no vendo mais Sachi te encontrar com afeio, como antes? No, Sakra, no fuja; voc no deve sofrer nenhuma vergonha. Aqui, leve a rvore Parijata; que os deuses no sejam mais prejudicados. Sachi, inflada com orgulho de seu marido, no me recebeu na residncia dela com presentes respeitosos. Como uma mulher, eu sou leviana de propsito, e estou ansiosa pela fama de meu marido; ento eu instiguei, Sakra, essa competio com voc. Mas eu no quero a rvore Parijata, nem eu desejo pegar aquilo que propriedade de outro. Sachi orgulhosa de sua beleza. Que mulher no orgulhosa de seu marido?" Assim falado por Satyabhama, o rei dos deuses retrocedeu, e disse a ela, "Desista, senhora colrica, de afligir seu amigo por meio de repreenses adicionais. Eu no estou envergonhado de ser derrotado por ele que o autor da criao, preservao, e destruio do mundo; que a substncia de todas as coisas; em quem, sem comeo ou meio, o universo est contido; e de quem, e por quem, idntico a todas as coisas, ele procede, e cessar de existir. Que desonra , deusa, para algum ser derrotado por ele que a causa da criao, continuao, e dissoluo? A forma dele o pai de todos os mundos, embora infinitamente sutil, e conhecida s por aqueles por quem tudo o que pode ser conhecido conhecido. Quem pode superar o senhor no nascido, no constitudo, eterno, que desejou se tornar um mortal para o bem do mundo 1 ?"
1 O Bhagavata diz somente: "Incitado por sua esposa, Krishna levou a rvore Parijata, depois de ter subjugado os deuses, e a plantou no jardim de Satyabhama." O Hari Vansa faz uma histria longa disso, e a conta com algumas variaes, especialmente no comeo; o desejo de Satyabhama pela rvore Parijata tendo sido despertado por Narada oferecer uma flor dela para a outra cnjuge de Krishna, Rukmini. 437
CAPTULO 31
Krishna, com o consentimento de Indra, leva a rvore Parijata para Dwaraka; casa-se com as princesas salvas de Naraka.
Kesava, sendo assim elogiado pelo rei dos deuses, sorriu, e falou gravemente para ele em resposta. "Tu s Indra", disse ele, "o rei dos celestiais; ns somos apenas mortais, senhor do mundo. Tu deves perdoar, portanto, a ofensa que eu cometi. Que essa rvore Parijata seja levada para seu lugar apropriado. Eu a removi em conformidade com as palavras de Satya. Receba de volta tambm este teu raio, lanado em mim; pois essa tua prpria arma, o destruidor de seus inimigos." Indra respondeu e disse, "Tu nos iludes, senhor, ao chamares a ti mesmo de um mortal; mas ns sabemos que tu s o senhor, embora ns no sejamos dotados de sutileza de discernimento. Tu s o que tu s, empenhado na preservao ativa da terra; tu extrais os espinhos fincados no seio dela, destruidor da raa de demnios. Que essa rvore Parijata seja transferida para Dwaraka, e ela permanecer na terra enquanto tu morares no mundo dos mortais." Hari, tendo concordado com a proposta de Indra, voltou para a terra, louvado por sbios auxiliares, santos, e coristas do cu.
Quando Krishna chegou sobre Dwaraka, ele soprou sua concha, e deleitou todos os habitantes com o som. Descendo ento de Garuda, ele procedeu com Satyabhama para o jardim dela, e l plantou a grande rvore Parijata, o cheiro da qual perfumava a terra por trs vezes um oitavo de milha, e uma aproximao da qual habilitava cada um a lembrar os eventos de uma existncia anterior; de forma que, ao verem suas faces naquela rvore, todos os Yadavas se contemplavam em suas formas celestiais (originais). Ento Krishna tomou posse da riqueza, elefantes, cavalos, e mulheres, que ele tinha recuperado de Naraka, e que tinham sido trazidos a Dwaraka pelos criados do demnio; e em uma poca auspiciosa ele [Janardana] se casou com todas as donzelas que Naraka tinha arrebatado dos amigos delas; ele recebeu as mos de todas elas ao mesmo tempo, de acordo com o ritual, em manses separadas. Dezesseis mil e cem era o nmero das moas, e no mesmo nmero de formas diferentes o inimigo de Madhu se multiplicou; de modo que cada uma das donzelas pensava que ele tinha se casado com ela na nica pessoa dele; e o criador do mundo, Hari, que assume forma universal, residiu separadamente na habitao de cada uma daquelas suas esposas.
438
CAPTULO 32
Filhos de Krishna. Usha, a filha de Bana, v Aniruddha em um sonho, e se apaixona por ele.
Parasara: Eu enumerei para voc Pradyumna e os outros filhos de Rukmini. Satyabhama teve Bhanu e Bhairika. Os filhos de Rohini eram Diptimat, Tamrapakshi, e outros. O poderoso Samba e outros filhos nasceram de Jambavati. Bhadravinda e outros jovens valentes eram os filhos de Nagnajiti. Saivya (ou Mitravinda) teve vrios filhos, dos quais Sangramajit era o principal. Vrika e outros foram gerados por Hari em Madri. Lakshmana teve Gatravat e outros; e Sruta e outros eram os filhos de Kalindi 1 . Krishna tambm teve filhos com suas outras esposas, ao todo cento e oitenta mil. O primognito do todo era Pradyumna, o filho de Rukmini; o filho dele era Aniruddha, de quem nasceu Vraja, a me dele era Usha, a filha de Bana, e neta de Bali, a quem Aniruddha ganhou na guerra. Naquela ocasio uma batalha violenta aconteceu entre Hari e Sankara, na qual os mil braos de Bana foram cortados pelo disco do primeiro.
Maitreya: Como aconteceu, venervel brmane, que uma disputa por causa de Usha surgiu entre Shiva e Krishna? E de que maneira Hari cortou os mil braos de Bana? Isso, senhor ilustre, tu s competente para narrar.
Parasara: Usha, a filha de Bana, tendo visto Parvati se divertindo com seu marido, Sambhu, foi inspirada com um desejo por flerte semelhante. A bela Gauri, [Parvati] que conhece os coraes de todos, disse a Usha, "No se aflija; voc ter um marido." "Mas quando ser isso?" Usha pensou consigo mesma, "ou quem ser meu marido?" No que Parvati continuou; "Aquele que aparecer para voc, princesa, em um sonho na dcima segunda lunao [realmente no dcimo segundo dia lunar] da metade clara de Vaisakha, ele ser seu marido." Consequentemente, como a deusa tinha predito, naquele dia lunar um jovem apareceu para Usha em um sonho, de cuja pessoa ela ficou enamorada. Quando ela despertou, e no mais o viu, ela foi dominada pela tristeza, e, incontida pelo recato, perguntou para sua companheira para onde ele tinha ido. A companheira e amiga da princesa era Chitralekha, a filha de Kubhanda, o ministro de Bana. "De quem voc fala?" Indagou ela de Usha. Mas a princesa, lembrando-se, ficou envergonhada, e permaneceu calada. Finalmente, porm, Chitralekha ganhou a confiana dela, e ela lhe contou o que tinha acontecido, e o que a deusa tinha predito; e ela pediu para sua amiga planejar algum meio de uni- la com a pessoa a quem ela tinha visto em seu sonho.
Chitralekha ento pintou os deuses mais eminentes, demnios, espritos, e mortais, e os mostrou para Usha. Colocando de lado os retratos de deuses, espritos, deuses-cobras, e demnios, a princesa selecionou aqueles de mortais, e entre eles os heris das linhagens de Andhaka e Vrishni. Quando ela chegou s imagens de Krishna e Rama, ela ficou confusa com vergonha; do retrato de Pradyumna ela desviou seus olhos modestamente; mas no momento em que ela viu o quadro do filho dele, o objeto da paixo dela, seus olhos se arregalaram, e toda a sua timidez foi descartada. "Este ele! Este ele!" Ela disse a Chitralekha; e sua amiga, que era dotada com poder mgico, disse para ela ter nimo, e partiu pelo ar para Dwaraka.
1 O Bhagavata diz que cada uma das oito rainhas dele teve dez filhos, e d os dez nomes de cada grupo, com uma ou duas excees. 439
CAPTULO 33
Bana solicita Shiva por guerra; encontra Aniruddha no palcio, e o faz prisioneiro. Krishna, Balarama, e Pradyumna vo resgat-lo. Shiva e Skanda ajudam Bana, o primeiro mutilado; o ltimo afugentado. Bana enfrenta Krishna, que corta todos os braos dele e est prestes a execut-lo. Shiva intercede, e Krishna poupa a vida dele. Vishnu e Shiva so o mesmo.
Antes de isso ter ocorrido, Bana tinha estado empenhado na adorao do deus de trs olhos, e tinha rezado para ele dessa maneira: "Eu estou humilhado, senhor, pela posse de mil braos em um estado de paz; que algumas hostilidades se sigam, nas quais eu possa derivar um pouco de vantagem da posse deles. Sem guerra, qual o uso desses braos? Eles so apenas um fardo para mim." Sankara respondeu, "Quando tua bandeira de pavo for quebrada, tu ters guerra, a alegria dos espritos maus que se banqueteiam na carne de homem." Bana, agradado por essa promessa, ofereceu seus agradecimentos a Sambhu, e voltou para seu palcio, onde ele encontrou seu estandarte quebrado; no que sua alegria foi aumentada.
Naquele momento a ninfa Chitralekha voltou de Dwaraka, e pelo exerccio de seu poder mgico trouxe Aniruddha junto com ela. Os guardas dos apartamentos internos, descobrindo-o l com Usha, informaram isso ao rei, que enviou imediatamente um grupo de seus seguidores para capturar o prncipe; mas o jovem corajoso, pegando um cassetete de ferro, matou seus atacantes, aps o que Bana subiu em seu carro, avanou contra ele, e se esforou para mat-lo. Descobrindo, entretanto, que Aniruddha no seria subjugado por destreza, ele seguiu o conselho de seu ministro, e trouxe suas faculdades mgicas para o conflito, pelas quais ele conseguiu capturar o prncipe Yadu, e amarr-lo em laos de serpente.
Quando sentiram falta de Aniruddha em Dwaravati, e os Yadavas estavam perguntando uns aos outros para onde ele tinha ido, Narada foi at eles, e lhes falou que ele era o prisioneiro de Bana, tendo sido transportado por uma mulher, possuidora de faculdades mgicas, para Sonitapura 1 . Quando eles ouviram isso, eles ficaram satisfeitos; pois eles tinham imaginado que ele tinha sido levado pelos deuses (em represlia por causa da rvore Parijata). Krishna ento convocou Garuda imediatamente, que veio com um desejo [isto , a desejo dele]; e montando nele, junto com Bala e Pradyumna, ele partiu para a cidade de Bana. Em sua aproximao da cidade eles eram resistidos pelos espritos que acompanham Rudra, mas esses foram logo destrudos por Hari, e ele e seus companheiros alcanaram as imediaes da cidade. Aqui a poderosa Febre, uma emanao de Maheswara, tendo trs ps e trs cabeas 2 , lutou desesperadamente com Vishnu em defesa de Bana. Baladeva, em quem se espalharam as cinzas dele, foi tomado de calor ardente, e suas plpebras tremeram; mas ele obteve alvio por agarrar o corpo de Krishna. Lutando dessa maneira com o proprietrio divino do arco, a Febre emanando de Shiva foi expelida rapidamente do corpo de Krishna pela Febre que ele mesmo gerou. Brahma, vendo a enfermidade personificada desnorteada pela surra infligida pelos braos da divindade, pediu para o ltimo desistir; e o inimigo de Madhu se conteve, e absorveu em si
1 Os sinnimos de Sonitapura no Trikanda Sesha so Devikota, Banapur, Kotivarsham, e Ushavana. Normalmente considerado que a primeira a moderna Devicotta na {regio} Carnatic, a qual comumente se acredita que a cena da derrota de Bana. O nome, porm, ocorre em outras partes da ndia; no Dekhin, nas margens do Godavari, de acordo com Wilford a capital de Munja (As. Res. IX. 199); e em Asam, perto de Gwalpara, como a cidade dos Daityas. As. Res. XIV. 443. Hamilton menciona os restos de uma cidade assim chamada em Dinajpur. No Kalika Purana, Bana descrito como o amigo, e aparentemente vizinho, de Naraka, o rei de Pragjyotish ou Asam. 2 Aludindo s trs fases de paroxismo febril, ou volta da febre ter. Uma disputa com esse inimigo, no curso de operaes militares, uma alegoria que os exrcitos britnicos na ndia ilustram muito frequentemente. 440
mesmo a febre que ele tinha criado. A Febre rival ento partiu, dizendo a Krishna, "Aqueles homens que chamarem memria o combate entre ns estaro sempre livres de doena febril."
Em seguida Vishnu superou e demoliu os cinco fogos 3 , e com perfeita facilidade aniquilou o exrcito dos Danavas. Ento o filho de Bali (Bana), com a hoste Daitya inteira, ajudado por Sankara e Kartikeya, lutou com Sauri. Um combate feroz aconteceu entre Hari e Sankara; todas as regies tremeram, chamuscadas pelas armas flamejantes deles, e os celestiais se sentiram convictos que o fim do universo estava perto. Govinda, com a arma de bocejo, ps Sankara boquiaberto; e ento os demnios e os semideuses acompanhantes de Shiva foram destrudos em todo lado; pois Hara, dominado por bocejo incessante, sentou-se em seu carro, e estava incapaz de lutar mais com Krishna, a quem nenhum ato afeta. O deus da guerra, Kartikeya, ferido no brao por Garuda, atingido pelas armas de Pradyumna, e desarmado pelo grito de Hari, ps-se em fuga. Bana, quando ele viu Sankara incapacitado, os Daityas destrudos, Guha fugido, e os seguidores de Shiva mortos, avanou em seu carro vasto, os cavalos do qual foram arreados por Nandisa, para enfrentar Krishna e seus companheiros Bala e Pradyumna. O valente Balabhadra, atacando a hoste de Bana, feriu-os de muitas formas com suas setas, e imps a eles uma derrota vergonhosa; e seu soberano os viu arrastados para l e para c por Rama com seu arado, ou espancados por ele com sua maa, ou perfurados por Krishna com suas setas. Ele, portanto, atacou Krishna, e uma luta ocorreu entre eles. Eles lanaram um no outro flechas gneas, que atravessavam a armadura deles; mas Krishna interceptava com suas setas aquelas de Bana, e as cortava em pedaos. Bana todavia feriu Kesava, e o manejador do disco feriu Bana; e ambos desejosos de vitria, e cada um buscando enfurecido a morte de seu adversrio, arremessaram vrios projteis um no outro. Quando um nmero infinito de setas tinha sido cortado em pedaos, e as armas comearam a se esgotar, Krishna decidiu executar Bana. O destruidor da hoste de demnios portanto pegou seu disco Sudarsana, brilhando com a radincia de cem sis. Quando ele estava no ato de lan-lo, a deusa mstica Kotavi, o conhecimento mgico dos demnios, ficou de p nua diante dele 4 . Vendo-a diante dele, Krishna, com olhos abertos, lanou Sudarsana, para cortar os braos de Bana. O disco, temido em seu vo pelo todo das armas dos demnios, cortou fora sucessivamente os numerosos braos do Asura. Vendo Krishna com o disco novamente em sua mo, e se preparando para lan-lo mais uma vez, para a destruio total de Bana, o inimigo de Tripura (Shiva) dirigiu-se a ele respeitosamente. O marido de Uma, vendo o sangue fluindo dos braos partidos de Bana, aproximou-se de Govinda, para pedir uma suspenso de hostilidades, e disse a ele, "Krishna, Krishna, senhor do mundo, eu te conheo, primeiro dos espritos [Purushottama], o senhor supremo, felicidade infinita, sem incio ou fim, e superior a todas as coisas. Este esporte de ser universal, no qual tu assumes as aparncias de deus, animais, e homens, um atributo subordinado da tua energia. Seja propcio ento, senhor, para mim. Eu dei garantia de segurana para Bana; no falsifique aquilo que eu falei. Ele envelheceu em devoo por mim; que ele no incorra em teu desgosto. O Daitya recebeu um benefcio de mim, e portanto eu protesto contra a tua ira." Quando ele tinha concludo, Govinda, pondo de lado seu ressentimento contra o Asura, olhou com benevolncia para o marido de
3 O Ahavaniya, Garhapatya, Dakshina, Sabhya, e Avasathya, so os cinco fogos; dos quais os trs primeiros tm um carter religioso, e os outros dois um carter profano. O primeiro um fogo preparado para oblaes em um sacrifcio ocasional; o segundo o fogo domstico, a ser mantido perpetuamente; o terceiro um fogo sacrifical, no centro dos outros dois, e colocado em direo ao sul; o Sabhya um fogo aceso para esquentar uma festa; e o Avasathya, o fogo comum domstico ou culinrio. Manu, III. tambm, 185, e a explicao de Kulluka Bhatta. 4 dito que Kotavi uma oitava poro de Rudrani, e a deusa tutelar dos Daityas, composta de encantamentos. O Hari Vansa tambm a chama de Lamba, e sugere que ela a me de Bana, e igualmente idntica a Durga. A palavra nos lxicos designa uma mulher nua, e por isso aplicvel a Durga, em algumas das formas dela. 441
Uma, o manejador do tridente, e disse a ele, "J que voc, Sankara, deu uma bno para Bana, que ele viva. Por respeito s suas promessas, meu disco reprimido. A garantia de segurana concedida por voc tambm concedida por mim. Voc capaz de perceber que voc no distinto de mim. Aquilo que eu sou, tu s; e aquilo, tambm, este mundo, com seus deuses, demnios, e humanidade. Os homens contemplam distines, porque eles so entorpecidos pela ignorncia." Assim dizendo, Krishna foi para o lugar onde o filho de Pradyumna estava confinado. As cobras que o amarravam foram destrudas, sendo feitas voar aos ares pelo sopro de Garuda; e Krishna, colocando-o, junto com sua esposa, no pssaro celestial, voltou com Pradyumna e Rama para Dwaraka 5 .
5 Pode haver pouca dvida que essa lenda descreve um conflito srio entre os Saivas e Vaishnavas, no qual os ltimos, de acordo com sua prpria informao, foram vitoriosos; e os Saivas, embora eles tentem fazer um tipo de acordo entre Rudra e Krishna, so obrigados a admitir que ele teve o pior do conflito, e a inabilidade dele para proteger seu adorador. O Bhagavata conta a histria muito conforme o texto. O Hari Vansa amplia at mais que habitual, a narrativa ocupando quase setenta pginas da traduo francesa. A lenda encontrada no mesmo sentido, mas em vrios graus de detalhes, no Agni Purana, Kurma Purana, Padma Purana (Uttara Khanda), Vamana Purana, e Brahma Vaivartta Purana (Krishna Janma Khanda). 442
CAPTULO 34
Paundraka, um Vasudeva, assume os emblemas e ttulo de Krishna, apoiado pelo rei de Kasi. Krishna marcha contra, e os destri. O filho do rei envia um ser mgico contra Krishna: destrudo por seu disco, que tambm ateia fogo a Benares e consome a ela e a seus habitantes.
Maitreya: Realmente o divino Sauri, tendo assumido um corpo mortal, realizou grandes faanhas em suas vitrias fceis sobre Sakra e Shiva, e todas as suas divindades auxiliares. Eu desejo agora ouvir de voc, sbio ilustre, que outro feito herico poderoso ele que humilhou a coragem dos celestiais executou.
Parasara: Oua, brmane excelente, com ateno reverente, uma descrio da queima de Varanasi por Krishna, no decorrer de ele aliviar os fardos da terra.
Havia um Vasudeva que se chamava Paundraka 1 , e que, embora no o Vasudeva, foi lisonjeado por pessoas ignorantes como a divindade descida, at que ele se imaginou ser o Vasudeva 2 que tinha descido terra. Perdendo toda a lembrana do seu real carter, ele assumiu os emblemas de Vishnu, e enviou um embaixador ao magnnimo Krishna com esta mensagem; "Renuncie, tu homem tolo, ao disco; coloque de lado todos os meus emblemas, meu nome, e o carter de Vasudeva; e venha e me faa homenagem; e eu te concedertei meios de subsistncia." Ao que Janarddana riu, e respondeu, "V, mensageiro, de volta a Paundraka, e diga a ele de minha parte, 'Eu despacharei para ti meu emblema o disco sem falta. Tu percebers corretamente meu propsito, e considerars o que ser feito; porque eu irei tua cidade, trazendo o disco comigo, e o enviarei indubitavelmente para ti. Se tu me mandas ir, eu obedecerei imediatamente, e estarei contigo amanh; no haver nenhuma demora. E, tendo procurado teu refgio, eu tomarei providncias de modo que, rei, eu nunca mais terei nada a temer de ti." Assim dizendo, ele dispensou o embaixador para informar essas palavras ao seu soberano; e chamando Garuda, montou-o, e partiu para a cidade de Paundraka 3 .
Quando o rei de Kasi soube das preparaes de Kesava, ele enviou seu exrcito (para ajudar Paundraka), ele mesmo comandando a retaguarda; e com o exrcito do rei de Kasi, e as prprias tropas dele, Paundraka, o falso Vasudeva, marchou para encontrar Krishna. Hari o viu de longe, permanecendo em seu carro, segurando um disco, uma clava, uma maa, uma cimitarra, e um loto, em suas mos; ornamentado com uma guirlanda de flores; portando um arco; e tendo seu estandarte feito de ouro. Ele tinha, tambm, a marca Srivatsa desenhada em seu peito; ele estava vestido em trajes amarelos, e enfeitado com brincos e uma tiara. Quando o deus cujo
1 Por ser, o comentador diz, rei de Pundra. O Bhagavata o chama de chefe dos Karushas; o Padma, rei de Kasi; mas o Bhagavata, assim como nosso texto, faz do rei de Kasi seu amigo e aliado. 2 De acordo com o Padma Purana, ele propicia Shiva, e obtm dele os emblemas que constituem um Vasudeva. Todas as diferentes autoridades para esta lenda usam o termo Vasudeva no sentido de um ttulo. 3 O Hari Vansa e Padma Purana mandam Paundraka a Dwaraka. De acordo com o ltimo, Narada incita Paundraka agresso, lhe falando que ele no poderia ser um Vasudeva at que ele superasse Krishna. Ele vai, e morto. O primeiro trabalho, como sempre, entra em detalhes de sua prpria inveno. Krishna est ausente em uma visita a Shiva em Kailasa, e durante sua ausncia Paundraka, ajudado por Ekalavya, rei dos Nishadas, faz um ataque noturno a Dwaraka. Eles so resistidos pelos Yadavas sob as ordens de Satyaki e Balarama; pelo primeiro dos quais Paundraka derrotado repetidamente, e quase morto. Ele ordena tanta matana, entretanto, que provvel que ele obtenha a vitria, quando Krishna chega para ajudar seus parentes, e depois de um confronto demorado, descrido em linguagem empregada uma centenas de vezes antes, mata seu rival. O todo das sees chamadas de Kailasa Yatra, ou a viagem de Krishna para Kailasa, deve ter estado faltando na cpia usada por M. Langlois, porque elas no esto includas na traduo dele. Os captulos do Hari Vansa, de acordo com a enumerao dele so 261, a minha cpia tem 316. 443
estandarte Garuda o viu, ele riu com uma risada profunda, e se envolveu em combate com a hoste hostil de cavalaria e elefantes, lutando com espadas, cimitarras, maas, tridentes, lanas, e arcos. Derramando sobre o inimigo as flechas de seu arco Saranga, e lanando neles sua maa e disco, ele destruiu rapidamente o exrcito de Paundraka e aquele do rei de Kasi. Ele disse ento para o primeiro, que estava usando tolamente seus emblemas, "Paundraka, voc desejou por meio de seu enviado que eu deixasse para voc todos os meus emblemas. Eu os entrego agora a voc. Aqui est meu disco; aqui eu deixo minha maa; e aqui est Garuda, que ele suba no teu estandarte." Falando assim, ele fez voar o disco e a maa, pelos quais Paundraka foi cortado em pedaos, e lanado no cho; enquanto o Garuda na bandeira dele foi destrudo pelo Garuda de Vishnu. O povo, vendo essa viso, exclamou, "Ai! Ai!" Mas o destemido rei de Kasi, aderindo impostura de seu amigo, continuou o conflito, at que Sauri o decapitou com suas setas, atirando a cabea dele na cidade de Kasi, para a admirao de todos os habitantes. Tendo matado dessa maneira Paundraka e o rei de Kasi, com todos os seus seguidores, Sauri voltou a Dwaraka, onde ele vivia no desfrute de prazeres celestiais.
Quando os habitantes de Kasi viram a cabea de seu rei atirada em sua cidade, eles ficaram muito surpresos, e desejaram saber como isso poderia ter acontecido, e por quem a ao poderia ter sido feita. Tendo averiguado que o rei tinha sido morto por Krishna, o filho do monarca de Kasi 4 , junto com o sacerdote da famlia, propiciou Sankara; e aquele deus, bem satisfeito por ser adorado no lugar sagrado Avimukta, desejou que o prncipe pedisse um benefcio. No que ele rezou, e disse, " senhor, deus poderoso, por teu favor que teu esprito mstico surja para destruir Krishna, o assassino de meu pai." "Assim ser", Sankara respondeu. E do fogo do sul surgiu uma fmea vasta e formidvel 5 , como chama de fogo, brilhando com luz rubra, e com radincia gnea fluindo entre seus cabelos. Furiosamente ela chamou Krishna, e partiu para Dwaraka; onde as pessoas, vendo-a, foram tomadas pelo pavor, e correram em busca de proteo at Madhusudana, o refgio de todos os mundos. O manejador do disco, sabendo que o demnio tinha sido produzido pelo filho do rei de Kasi, por sua adorao da divindade cujo emblema um touro, e estando ocupado em diverses esportivas, e jogando dados, disse ao disco, "Mate essa criatura feroz, cujos cabelos so de chama tranada." Consequentemente Sudarsana, o disco, de Vishnu, imediatamente atacou o demnio terrivelmente engrinaldado com fogo, e usando cachos de chama entranada. Apavorada pelo poder de Sudarsana, a criao de Maheswara no esperou seu ataque, mas fugiu com velocidade, perseguida por ele com velocidade igual, at que ela alcanou Varanasi, repelida pelo poder superior do disco de Vishnu.
O exrcito de Kasi, e a hoste dos semideuses acompanhantes de Shiva, armados com todos os tipos de armas, ento saram para se opor ao disco; mas, hbil no uso de armas, ele consumiu todas as tropas por meio de sua radincia, e ento ateou fogo cidade, na qual o poder mgico de Shiva tinha se escondido 6 . Assim Varanasi foi queimada, com todos os seus prncipes e os seguidores deles, seus habitantes, elefantes, cavalos, e homens, tesouros e silos, casas, palcios, e mercados. Uma cidade inteira, que era inacessvel para os deuses, foi assim envolvida em chamas pelo disco de Hari, e foi totalmente destruda. O disco ento, com ira no
4 O Bhagavata o chama de Sudakshina; o Padma, de Dandapani. 5 Uma Kritya personificada, uma criao mgica. O Padma tem o mesmo. O Bhagavata faz do produto do fogo sacrifical um macho, e o envia a Dwaraka, acompanhado por uma hoste de Bhutas, os trasgos acompanhantes de Shiva. 6 De acordo com o Bhagavata, o prprio ser mgico destri Sudakshina e seu sacerdote; mas Sudarsana consome o povo e a cidade. O Padma atribui a destruio do rei e toda a sua cidade ao disco. O Hari Vansa fecha sua narrativa com a morte de Paundraka, e no menciona a destruio de Benares. A circunstncia aludida em uma seo precedente (s. 159) por Narada, ao detalhar as faanhas de Krishna. 444
mitigada, e brilhando furiosamente, e longe de estar satisfeito com a realizao de uma tarefa to fcil, voltou mo de Vishnu 7 .
7 Nessa lenda, novamente, ns temos anunciada uma disputa entre os seguidores de Vishnu e Shiva, porque, alm da ajuda dada pelo ltimo a Paundraka, Benares - Varanasi ou Avimukt - tem sido, desde sempre, como no momento, o local principal do culto Saiva. Tambm h uma indicao de uma diviso Vaishnava, na competio entre Paundra e Krishna pelo ttulo de Vasudeva, e pelos emblemas de sua divindade. 445
CAPTULO 35
Samba leva a filha de Duryodhana, mas feito prisioneiro. Balarama chega a Hastinapura, e exige a libertao dele, recusado, em sua ira ele arrasta a cidade em direo a ele, para lan-la no rio. Os chefes Kuru entregam Samba e sua esposa.
Maitreya: Eu tenho um grande desejo de ouvir, brmane excelente, alguma descrio adicional das faanhas de Balarama. Voc narrou para mim seu arrastamento do Yamuna, e outras aes poderosas, mas, senhor venervel, voc pode me falar algum outro dos atos dele.
Parasara: Escute, Maitreya, s faanhas realizadas por Rama, que o eterno, ilimitvel Sesha, o sustentador da terra. Na escolha de um marido pela filha de Duryodhana, a princesa foi levada pelo heri Samba, o filho de Jambavati. Sendo perseguido por Duryodhana, Karna, Bhishma, Drona, e outros chefes clebres, que estavam furiosos pela audcia dele, ele foi derrotado, e feito prisioneiro. Quando os Yadavas souberam da ocorrncia, sua ira foi acesa contra Duryodhana e seus associados, e eles se prepararam para pegar em armas contra eles; mas Baladeva, em pronncia interrompida pelos efeitos da embriaguez, os proibiu, e disse, "Eu irei sozinho at os filhos de Kuru; eles libertaro Samba a meu pedido." Consequentemente ele foi para a cidade chamada de elefante (Hastinapura), mas tomou sua residncia em um bosque no lado de fora da cidade, na qual ele no entrou. Quando Duryodhana e o resto ouviram que ele tinha chegado l, eles lhe enviaram uma vaca, um presente de frutas e flores, e gua. Bala recebeu o oferecimento na forma habitual, e disse aos Kauravas, "Ugrasena manda vocs libertarem Samba." Quando Duryodhana, Karna, Bhishma, Drona, e os outros, ouviram isso, eles ficaram muito bravos; e Bahlika e outros amigos dos Kauravas, que no consideravam que a tribo Yadu tinha direito dignidade real, disseram ao manejador da maa, "O que isso, Balabhadra, que tu proferiste? Qual Yadava dar ordens aos chefes da famlia de Kuru? Se Ugrasena emite seus mandatos para os Kauravas, ento ns devemos tomar o guarda-sol branco que ele usurpou, e que s adequado para reis. Parta ento, Balarama; voc tem direito ao nosso respeito; mas Samba foi culpado de conduta imprpria, e ns no o liberaremos por ordens suas ou de Ugrasena. A homenagem que devida a ns, seus superiores, pelas tribos Kukkura e Andhaka, pode no ser prestada por elas; mas quem alguma vez ouviu falar de um comando emitido por um criado ao mestre dele? Elevao a um assento igual o fez arrogante. Ns cometemos um grande engano negligenciando, por nossa amizade por voc, a poltica (que ensina o perigo de tratar o desprezvel com deferncia). Ns lhe enviarmos hoje um presente respeitoso era uma indicao de considerao (pessoal), que no era nem adequado para nossa famlia ter oferecido, nem para voc ter esperado."
Tendo falado assim, os chefes Kuru, recusando-se unanimamente a porem o filho de Hari em liberdade, voltaram imediatamente para a cidade. Bala, girando para c e para l com intoxicao, e com a ira que a linguagem depreciativa deles tinha excitado, golpeou o cho furiosamente com seu calcanhar, de modo que ele explodiu em pedaos com um som alto que reverberou pelas regies do espao. Seus olhos avermelharam de raiva, e sua testa estava curvada com sobrancelhas franzidas, quando ele exclamou, "Que arrogncia essa, em tais criaturas vis e sem vigor! A soberania dos Kauravas, como tambm a nossa prpria, o trabalho do destino, cujo decreto tambm que eles agora desrespeitem ou desobedeam as ordens de Ugrasena. Indra pode por direito dar suas ordens aos deuses; e Ugrasena exerce autoridade igual ao marido de Sachi. Que vergonha para o orgulho que se gaba de um trono, os restos de cem mortais! Ele no o soberano da terra, as esposas de cujos criados se adornam com as flores da rvore Parijata? Ugrasena ser o incontestvel 446
rei dos reis; porque eu no voltarei capital dele at que eu tenha libertado o mundo completamente dos filhos de Kuru. Eu destruirei Karna, Duryodhana, Drona, Bhishma, Bahlika, Duhsasana, Bhurisravas, Somadatta, Salya, Bhima, Arjuna, Yudhishthira, os gmeos, e todos os outros descendentes vis de Kuru, com seus cavalos, elefantes, e carruagens. Eu resgatarei o heri Samba do cativeiro, e o levarei, junto com sua esposa, para Dwaraka, onde eu verei Ugrasena novamente, e o resto da minha famlia. Ou, autorizado pelo rei dos deuses a eliminar os fardos da terra, eu levarei essa capital dos Kauravas, com todos os filhos de Kuru, e lanarei a cidade do elefante no Bhagirathi."
Falando desse modo, o manejador da maa, Baladeva, seus olhos vermelhos de raiva, fincou a lmina de seu arado para baixo, sob as plataformas da cidade, e as puxou em direo a ele. Quando os Kauravas viram Hastinapura tremendo, eles ficaram muito alarmados, e gritaram ruidosamente para Rama, dizendo, "Rama, Rama! Pare, espere! Suprima sua ira! Tenha piedade de ns! Aqui est Samba, e a esposa dele tambm, entregues para voc. Perdoe nossos pecados, cometidos em ignorncia do seu poder extraordinrio." Consequentemente, saindo apressadamente da cidade, os Kauravas entregaram Samba e sua noiva ao poderoso Balarama que, curvando-se a Bhishma, Drona, e Kripa que se dirigiram a ele em linguagem conciliatria, disse, "Eu estou satisfeito;" e assim desistiu. A cidade tem as marcas do abalo que recebeu, at o tempo atual - tal era o poder de Rama - provando sua fora e destreza. Os Kauravas ento, oferecendo homenagem a Samba e a Bala, deram licena para o primeiro partir com sua esposa e um dote nupcial 1 .
1 Essa aventura narrada no Bhagavata, e citada muito brevemente no Hari Vansa; mas eu no achei qualquer meno dela no Mahabharata. Ela pode ter sido sugerida originalmente por Hastinapura ter sofrido algum dano de um terremoto ou das invases do rio que, como est registrado, obrigaram a remoo da capital para Kausambi (pgina 353). 447
CAPTULO 36
O Asura Dwivida, na forma de um macaco, destrudo por Balarama.
Oua tambm, Maitreya, outro feito herico realizado pelo poderoso Balarama. O grande Asura, o inimigo dos amigos dos deuses, Naraka, tinha um amigo de muita bravura no macaco chamado Dwivida, que era inspirado por hostilidade implacvel contra as divindades, e jurou vingar neles todos a destruio de Naraka por Krishna, instigado pelo rei dos celestiais, impedindo sacrifcios, e efetuando a aniquilao da esfera mortal. Cegado pela ignorncia, ele consequentemente interrompia todos os ritos religiosos, subvertia todas as observncias virtuosas, e ocasionava a morte de seres vivos. Ele botava fogo em florestas, em aldeias, e em cidades; s vezes ele oprimia cidades e vilas com rochas; ou erguendo montanhas nas guas, ele as lanava no mar; ento tomando seu lugar no meio do oceano, ele agitava as ondas, at que o mar espumando erguia-se acima de seus limites, e varria as aldeias e cidades situadas em suas margens. Dwivida tambm, que podia assumir qual forma ele quisesse, aumentava seu tamanho para um volume imenso, e rolando e dando pulos e pisoteando entre os campos de cereais, ele esmagava e estragava as colheitas. O mundo inteiro, desordenado por esse macaco inquo, foi privado de estudo sagrado e ritos religiosos, e estava muito aflito.
Em uma ocasio, Halayudha estava bebendo nos bosques de Raivata, junto com a ilustre Revati e outras mulheres bonitas; e o eminente Yadu, em cujo louvor canes eram cantadas, e que era preeminente entre mulheres graciosas e divertidas, parecia Kuvera, o deus das riquezas, no palcio dele. Enquanto assim ocupado, o macaco Dwivida chegou l, e roubando o arado e maa de Baladeva, riu e escarneceu dele, e deu risada das mulheres, e jogou por toda parte e quebrou os copos cheios de vinho. Balarama, ficando enfurecido por isso, ameaou o macaco; mas o ltimo desconsiderou as ameaas dele, e fez um barulho inarticulado; no que Bala, levantando-se bruscamente, agarrou sua maa em ira; e o macaco agarrou uma pedra grande, a qual ele arremessou no heri. Bala lanou sua maa nela, quando ela se aproximou dele, e quebrou-a em mil fragmentos que, junto com a maa, caram no cho. Vendo a maa derrubada, o macaco saltou sobre ela, e golpeou o Yadava violentamente no peito com suas patas. Bala respondeu com um soco de seu punho na testa de Dwivida, o que o derrubou vomitando sangue, e sem vida, na terra. O topo da montanha na qual ele caiu foi quebrado em cem pedaos pelo peso de seu corpo, como se aquele que faz trovejar [Indra] o tivesse despedaado com seu raio. Os deuses jogaram uma chuva de flores sobre Rama, e se aproximaram dele, e o elogiaram pelo feito glorioso que ele tinha realizado. "O mundo foi livrado completamente", disseram eles, "por tua destreza, heri, desse macaco vil que era o aliado do inimigo dos deuses." Ento eles e seus espritos acompanhantes voltaram bem satisfeitos para o cu. Muitas tais aes inimitveis foram feitas pelo ilustre Baladeva, a personificao de Sesha, o sustentador da terra 1 .
1 Essa faanha de Balarama tambm narrada de modo semelhante, mas mais vulgarmente, no Bhagavata. O Hari Vansa diz simplesmente, e erroneamente, que Mainda e Dwivida foram conquistados por Krishna. 448
CAPTULO 37
Destruio dos Yadavas. Samba e outros enganam e ridicularizam os Rishis. Os primeiro porta um pilo de ferro, ele quebrado, e lanado no mar. Os Yadavas vo para Prabhasa por desejo de Krishna, eles disputam e lutam, e todos perecem. A grande serpente que Sesha sai da boca de Rama. Krishna atingido por um caador, e novamente se torna um com o esprito universal.
Dessa maneira Krishna, ajudado por Baladeva, destruiu demnios e monarcas injustos, para o bem da terra; e junto com Phalguna 1 ele tambm aliviou a terra de seu peso, pela morte de inmeras hostes. Tendo desse modo deixado mais leves as cargas da terra, e matado muitos prncipes inquos, ele exterminou 2 , pelo pretexto de uma maldio pronunciada por brmanes, sua prpria tribo Yadava. Ento deixando Dwaraka, e abandonando sua vida mortal, o nascido por si mesmo reentrou, com todas as suas emanaes, em sua prpria esfera de Vishnu.
Maitreya: Conte-me como Janarddana efetuou a destruio do seu prprio povo sob o pretexto de maldio bramnica, e de que maneira ele renunciou ao seu corpo mortal 3 .
Parasara: No lugar sagrado Pindaraka 4 , Viswamitra, Kanwa, e o grande sbio Narada, foram observados por alguns meninos da tribo Yadu. Irrefletidos com juventude, e influenciados por resultados predestinados, eles vestiram e enfeitaram Samba, o filho de Jambavati, como uma donzela, e conduzindo-a at os sbios, eles se dirigiram a eles com os sinais usuais de reverncia, e disseram, " qual criana essa moa, a esposa de Babhru, que est ansiosa para ter um filho, dar luz?" Os sbios, que eram possuidores de sabedoria divina, ficaram muito enfurecidos por se acharem enganados pelos meninos desse modo, e disseram, "Ela produzir uma clava, que esmagar a tribo Yadava inteira." Os meninos, ouvindo isso dos sbios, foram e contaram tudo o que tinha ocorrido para Ugrasena; e, como predito, uma clava foi produzida da barriga de Samba. Ugrasena teve a clava, que era de ferro, triturada a p, e lanada no mar; mas as partculas de p se tornaram juncos l 5 . Havia uma parte da clava de ferro que era como a lmina de uma lana, e a qual os Andhakas no puderam quebrar [triturar]. Essa, quando jogada no mar, foi engolida por um peixe; o peixe foi capturado, a ponta de ferro foi extrada de sua barriga, e foi levada por um
1 Um nome de Arjuna, o grande amigo de Krishna, para quem o ltimo serviu como quadrigrio na guerra entre os Pandus e Kurus. 2 Com Balarama, Pradyumna, Aniruddha, e o resto. 3 A lenda da destruio da tribo Yadava, e a morte de Krishna, aparece provavelmente em sua forma existente mais antiga no Mausala Parva do Mahabharata. Ela forma a parte narrativa do dcimo primeiro livro do Bhagavata, tendo sido aludida previamente brevemente no primeiro e terceiro livros; e contada de modo sumrio no Uttara Khanda do Padma Purana. 4 A aldeia de Pindaraka, ainda venerada, situada em Guzerat, aproximadamente vinte milhas da extremidade de noroeste da Pennsula. Hamilton, II. 664. 5 O termo Eraka, que explicado em alguns lxicos mdicos, 'uma espcie de grama.' O comentador tambm o chama de um tipo de grama; e, no texto do Mahabharata o termo usado subsequentemente, e como sinnimo dele, Trina, 'grama.' O Mahabharata, ao descrever o tumulto que segue, menciona que a grama ou juncos, ao serem arrancados por Krishna e os Yadavas, tornaram-se clavas {ou dardos}. O texto, e aquele do Bhagavata, diz aqui que as partculas em p, flutuando no mar, tornaram-se juncos; ou o ltimo pode sugerir que elas se prenderam grama ou algas. O comentador, entretanto, explica que as partculas de ferro, sendo levadas terra, foram transformadas dessa maneira. O Mahabharata no diz nada do pedao que no pde ser triturado, e isso parece ser um embelezamento do nosso texto ou do Bhagavata. Porm, o Mahabharata acrescenta outra precauo, que os dois outros deixaram despercebida. Ugrasena faz uma proclamao ser feita, que nenhum dos habitantes de Dwaraka dali em diante deveria beber vinho, sob pena de ser empalado vivo; e as pessoas por algum tempo cumprem a proibio. 449
caador chamado Jara. O todo-sbio e glorioso Madhusudana no achou apropriado contrariar o que tinha sido predeterminado pelo destino.
Ento l se aproximou de Kesava, quando ele estava retirado e sozinho, um mensageiro dos deuses, que se dirigiu a ele com reverncia, e disse, "Eu fui enviado a voc, senhor, pelas divindades, e oua o que Indra, junto com os Viswas, Maruts, Adityas, Sadhyas, e Rudras, expressam respeitosamente. Mais de cem anos se passaram desde que tu, em favor para os deuses, desceste na terra, com o propsito de alivi-la de sua carga. Os demnios foram mortos, e o peso da terra foi removido. Agora que os imortais vejam mais uma vez mais seu monarca no cu. Um perodo que excede um sculo passou; agora, se for tua vontade, volte para Swarga. Esse o pedido dos celestiais. Mas se esse no for teu desejo, ento permanea aqui por tanto tempo quanto possa ser desejvel para teus dependentes 6 ." A isso Krishna respondeu, "Eu estou bem ciente de tudo o que tu me disseste. A destruio dos Yadavas por mim comeou. As cargas da terra no estaro eliminadas at que os Yadavas sejam extirpados. Eu tambm efetuarei isso em minha descida, e rapidamente; pois isso acontecer em sete noites. Quando eu restabelecer a terra de Dwaraka ao oceano, e aniquilar a linhagem de Yadu, eu irei para as manses dos imortais. Avise os deuses que, tendo abandonado meu corpo humano, e acompanhado por Sankarshana, eu voltarei ento para eles. Os tiranos que oprimiram a terra, Jarasandha e o resto, foram mortos; e um jovem, mesmo da tribo de Yadu, , no menos que eles, um encargo. Quando portanto eu tiver tirado esse grande peso da terra, eu retornarei para proteger a esfera dos celestiais. Diga isso a eles." O mensageiro dos deuses, tendo recebido essa resposta, curvou-se, e tomou seu rumo celestial at o rei dos deuses.
O poderoso Krishna agora viu sinais e portentos na terra e no cu, prognosticando, dia e noite, a runa de Dwaraka 7 . Mostrando esses para os Yadavas, ele disse, "Vejam! Observem esses fenmenos temveis! Vamos depressa para Prabhasa, para evitar esses pressgios." Quando ele tinha falado desse modo para o Yadava eminente, o ilustre Uddhava o saudou e disse a ele, "Diga-me, senhor, o que apropriado que eu faa, pois me parece que tu destruirs toda essa raa. Os sinais que so manifestos declaram nada menos que a aniquilao da tribo." Ento Krishna respondeu para ele, "V por uma rota celestial, que minha proteo providenciar para voc, para o lugar sagrado Badarikasrama, na montanha Gandhamadana, o santurio de Naranarayana; e naquele local, santificado por eles, tu, por meditares em mim, obters perfeio por meu favor. Quando a tribo de Yadu tiver perecido, eu procederei para o cu; e o oceano inundar Dwaraka, quando eu a tiver abandonado."
6 Nada desse tipo acontece no Mahabharata. Nosso texto, portanto, oferece um embelezamento. O Bhagavata, novamente, aperfeioa o texto; pois, no contente com um mensageiro, ele faz Brahma com os Prajapatis, Shiva com os Bhutas, Indra com as outras divindades, todos irem pessoalmente; indicando evidentemente uma data posterior, to claramente quanto a adio do texto mostra que ele subsequente data da lenda no Mahabharata. 7 O Mahabharata, que se deleita em descrever portentos e sinais, os detalha aqui. Uma figura terrvel, a morte personificada, assombra toda casa, indo e vindo ningum sabe como, e sendo invulnervel s armas pelas quais ele atacado. Furaces fortes sopram; ratos grandes se multiplicam, e infestam as estradas e casas, e atacam pessoas em seu sono; Sarikas, ou estorninhos, proferem gritos inauspiciosos em suas gaiolas; cegonhas imitam o pio de corujas, e cabras o uivo de chacais; vacas produzem potros; e camelos, mulas; alimento, no momento de ser comido, fica cheio de vermes; o fogo queima com chamas descoloradas; e no pr-do-sol e amanhecer o ar atravessado por espritos horrorosos e sem cabea. H mais no mesmo sentido, que nem nosso texto nem o Bhagavata ousaram detalhar. A passagem inteira foi publicada na Histria Antiga do Hindusto de Maurice, II. 463; traduzida aparentemente pelo falecido Sir Charles Wilkins. Os nomes foram muito desfigurados pelo copista ou tipgrafo. 450
Consequentemente Uddhava, assim instrudo por Kesava, o saudou com reverncia, e partiu para o santurio de Naranarayana 8 .
Ento os Yadavas subiram em seus carros rpidos, e dirigiram para Prabhasa 9 , junto com Krishna, Rama, e o resto de seus chefes 10 . Eles se banharam l, e, incitados por Vasudeva, os Kukkuras e Andhakas tomaram licor. Enquanto eles bebiam, a chama destrutiva da dissenso foi acesa entre eles por antagonismo mtuo, e alimentada com o combustvel do insulto. Enfurecidos pela influncia divina, eles caram uns sobre os outros com armas msseis, e quando essas foram gastas, eles recorreram ao junco [Eraka] que crescia perto. Os juncos nas mos deles se tornaram como raios, e eles atingiram uns aos outros com seus golpes fatais. Pradyumna, Samba, Kritavarman, Satyaki, Aniruddha, Prithu, Viprithu, Charuvarman, Charuka, Akrura, e muitos outros, golpearam uns aos outros com os juncos que tinham assumido a dureza de raios 11 . Kesava interveio para impedi-los, mas eles pensaram que ele estava tomando o partido de cada um respectivamente, e continuaram a luta. Krishna ento, enfurecido, pegou um punhado de juncos para destru-los, e os juncos se tornaram uma clava de ferro, e com isso ele matou muitos dos Yadavas assassinos; enquanto outros, lutando ferozmente, acabaram uns com os outros. A carruagem do proprietrio do disco, chamada Jaitra, foi levada rapidamente pelos corcis velozes, e varrida pelo mar, vista de Daruka o cocheiro. O disco, a maa, o arco, a aljava, a concha, e a espada de Kesava, tendo circungirado seu senhor, fugiram pelo caminho do sol. Em pouco tempo no havia um nico Yadava deixado vivo, exceto os poderosos Krishna e Daruka 12 . Indo em direo a Rama, que estava sentado na raiz de uma rvore, eles viram uma grande serpente saindo de sua boca. Tendo sado de sua boca, a cobra poderosa procedeu para o oceano, louvada por santos e por outras grandes serpentes. Trazendo uma oferenda de respeito, o Oceano aproximou-se para encontr-lo; e ento o ser majestoso, adorado por cobras atendentes, entrou nas guas do mar. Vendo a partida do esprito de Balabhadra, Kesava disse a Daruka, "Tudo isso deve ser relatado por voc para Vasudeva e Ugrasena. V e os informe da partida de Balabhadra, e da destruio dos Yadavas; e
8 No Mahabharata dito somente que Uddhava, que era versado em Yoga, prevendo a destruio dos Yadavas, foi embora; isto , de acordo com o comentador, ele praticou penitncia, e foi para cu. O Bhagavata, pegando a dica, faz muito mais disso que nosso texto, e o amplia para um curso longo de instruo dado por Krishna a Uddhava, ocupando 150 folhas. 9 Veja a pgina 420, n. 3. Por mandar os Yadavas para Prabhasa, afirma o comentador, Krishna impediu de propsito os Yadavas de obterem Mukti, 'libertao final', que teria sido a consequncia de morrer em Dwaraka. A morte em Prabhasa conferiu apenas o cu de Indra. 10 O Mahabharata os descreve como indo com cavalos, elefantes, e carros, e suas mulheres, e abundncia de boa comida, e variedades de vinho e carne. 11 O Bhagavata, como o texto, s se refere dessa maneira geral ao conflito; mas o Mahabharata d os detalhes. Yuyudhana critica Kritavarman por ter ajudado Aswatthaman em seu ataque noturno ao acampamento Pandu, e matar guerreiros adormecidos. Pradyumna se une no insulto. Kritavarman replica. Krishna olha furiosamente para ele. Satyaki repete a histria da pedra preciosa Syamantaka, pela qual ele acusa Kritavarman de ser um cmplice no assassinato de Satrajit (pgina 331). Satyabhama, a filha do ltimo, ento se mistura na briga, e incita Krishna a ving-la; mas Satyaki se antecipa a ele, e assassina Kritavarman. Saineya e os Bhojas atacam Satyaki; os Andhakas o defendem; e a desordem se torna geral. Krishna tenta separar os combatentes, at que Pradyumna morto; e ento pegando um punhado de juncos, que se tornam uma clava de ferro, ele mata indiscriminadamente todos os que surgem em seu caminho. O conflito continua at a maior parte dos combatentes ter cado, inclusive todos os filhos de Krishna, e ele ento em fria varre todos os sobreviventes, menos Babhru e Daruka, com seu disco. 12 O Mahabharata, como observado no fim da ltima nota, soma Babhru, mas logo se livra dele. Krishna o envia para cuidar das pessoas idosas, das mulheres, e crianas, em Dwaraka, enquanto Daruka vai trazer Arjuna para ajud-los. Mas, enquanto ele segue adiante, dominado pela angstia pela perda de sua famlia, e prxima separao de Krishna, ele morto por uma maa que lanada de uma cilada ou armadilha colocada por um caador. Krishna vai ento para Dwaraka, e pede que Vasudeva espere a chegada de Arjuna; depois do que ele volta para Rama, e v o fenmeno descrito no texto; a serpente sendo Sesha, de quem Balarama era a encarnao. O Bhagavata no menciona esse incidente, meramente observando que Rama, pelo poder de Yoga, retornou para si mesmo; isto , para Vishnu. 451
tambm que eu me dedicarei meditao religiosa, e deixarei esse corpo. Avise Ahuka e todos os habitantes de Dwaraka 13 que o mar inundar a cidade. Estejam preparados, ento, em expectativa da chegada de Arjuna, e quando ele deixar Dwaraka, no residam mais l, mas vo para onde quer que o descendente de Kuru se dirigir. V voc tambm ao filho de Kunti, e diga a ele que meu pedido que ele conceda qual proteo ele puder a toda a minha famlia. Ento parta com Arjuna e todo o povo de Dwaravati, e que Vajra seja instalado soberano sobre a tribo de Yadu."
Daruka, sendo assim instrudo, prostrou-se repetidas vezes diante de Krishna, e caminhou em volta dele repetidamente, e ento partiu como ele tinha sido pedido; e tendo conduzido Arjuna a Dwaravati, o inteligente servo de Krishna estabeleceu Vajra como rei. O divino Govinda ento, tendo concentrado em si mesmo aquele esprito supremo que uno com Vasudeva, foi identificado com todos os seres 14 . Com respeito s palavras do brmane, a maldio de Durvasas 15 , o ilustre Krishna sentou-se envolvido em pensamento, repousando seu p sobre seu joelho. Ento chegou l um caador, chamado Jara 16 , cuja flecha tinha na ponta uma lmina feita do pedao de ferro da maa, que no tinha sido reduzido a p; e vendo o p de Krishna de longe, ele o confundiu com parte de um cervo, e atirando sua seta, alojou-a na sola 17 . Aproximando-se de seu alvo, ele viu o rei de quatro braos, e, caindo aos ps dele, pediu seu perdo repetidamente, exclamando, "Eu fiz esse ato involuntariamente, pensando que eu estava apontando para um cervo! Tenha piedade de mim, que sou consumido pelo meu crime; pois tu s capaz me consumir!" Bhagavat respondeu, "No tema de modo algum. V, caador, por meu favor, para o cu, a residncia dos deuses." Assim que ele tinha falado dessa maneira, um carro celestial apareceu, e o caador, subindo nele, procedeu sem demora para o cu. Ento o ilustre Krishna, tendo se unido com seu prprio esprito puro, espiritual, inesgotvel, inconcebvel, no nascido, imorredouro, imperecvel, [ilimitado] e universal, que uno com Vasudeva, abandonou seu corpo mortal e a condio das qualidades triplas 18 .
13 As mulheres, os ancios, e as crianas, entre os quais, como ns veremos agora, estava Vajra, o filho de Aniruddha, que foi estabelecido como chefe dos Yadavas em Indraprastha, e que, portanto, escapou da destruio que subjugou os parentes deles, os Vrishnis, Kukkuras, e Andhakas, de Dwaraka. Essa foi uma reserva afortunada para as tribos que em vrias partes do Hindusto, no Ganges e no Dakhin, professam derivar sua origem dos Yadavas. 14 O processo explicado pelo comentador: 'Pela fora de Dhyana, ou abstrao, Krishna convence a si mesmo que ele Brahma, ou esprito universal; e convencido em seguida que ele , portanto, todas as coisas; pelo que sua individualidade cessa.' 15 A histria contada no Mahabharata. Durvasas foi, em uma ocasio, entretido com hospitalidade por Krishna, mas o ltimo deixou de limpar os fragmentos da refeio que tinham cado no p do sbio irascvel, que por isso predisse que Krishna seria morto como no texto. 16 Esse um personagem alegrico, porm, pois Jara significa 'fraqueza', 'velhice', 'decadncia.' {Essa, de acordo com o comentador da traduo do sr. Wilson, uma especulao com a qual difcil concordar, pois no original o nome do caador Jaras.} 17 O Bhagavata explica como essa parte do p ficou exposta. Krishna tinha assumido uma das posturas nas quais abstrao praticada. Ele tinha colocado sua perna esquerda sobre sua coxa direita, pelo que a sola do p ficou virada para fora. 18 Ele se tornou Nirguna, 'livre de todas as qualidades.' 452
CAPTULO 38
Arjuna chega a Dwaraka, e queima os mortos, e leva embora os habitantes sobreviventes. Comeo da era Kali. Pastores e ladres atacam Arjuna, e levam as mulheres e riqueza. Arjuna lamenta a perda de sua destreza para Vyasa; que o consola, e conta a ele a histria de Ashtavakra amaldioando as Apsarasas. Arjuna e seus irmos colocam Parikshit no trono, e vo para as florestas. Fim do quinto livro.
Arjuna, tendo encontrado os corpos de Krishna e de Rama, realizou para eles, e o restante dos mortos, os ritos fnebres. As oito rainhas de Krishna, que foram mencionadas, com Rukmini frente delas, abraaram o corpo de Hari, e entraram no fogo funerrio 1 . Revati tambm, abraando o cadver de Rama, entrou na pilha ardente, que era fria para ela, feliz em contato com seu marido. Sabendo desses eventos, Ugrasena e Anakadundubhi, com Devaki e Rohini, se entregaram s chamas 2 . As ltimas cerimnias foram realizadas para todos esses por Arjuna, que ento fez todas as pessoas deixarem a cidade, e levou Vajra com ele. O filho de Kunti conduziu as milhares das esposas de Krishna, com Vajra, e todo o povo, de Dwaraka, com ternura e cuidado, e viajou lentamente para longe. O palcio Sudharman e a rvore Parijata, que tinham sido trazidos para a terra por Krishna, ambos procederam para o cu; e no mesmo dia que Hari partiu da terra a poderosa era Kali de corpo escuro sobreveio 3 . O oceano subiu, e submergiu Dwaraka inteira, exceto apenas a residncia da divindade da tribo de Yadu. O mar ainda no foi capaz de levar aquele templo, e l Kesava reside sempre, at mesmo no tempo atual. Quem visita aquele santurio sagrado, o lugar onde Krishna desempenhou seus divertimentos, libertado de todos os seus pecados 4 .
O filho de Pritha, Arjuna, parou as pessoas ele tinha trazido de Dwaraka no pas Panchanada 5 , em um local rico e frtil; mas os desejos dos ladres (da vizinhana) foram despertados, quando eles observaram tantas mulheres vivas, tambm tais grandes riquezas, na posse de Arjuna sozinho. Inflamados por sua cobia, eles reuniram os vis Abhiras 6 , e disseram a eles, "Aqui est este Arjuna, imensamente rico, e tendo numerosas mulheres, cujos maridos foram mortos, passando confiantemente entre ns; uma desconsiderao para todos os homens valentes. O orgulho dele causado pela morte de Bhishma, Drona, Jayadratha, Karna, e outros, a quem ele matou. Ele no conhece a bravura de aldees simples. De p, de p! Peguem seus bastes grossos compridos. Esse homem estpido nos menospreza.
1 O Mahabharata leva as esposas de Krishna primeiro para Indraprastha, e l Rukmini e quatro outras queimam; mas Satyabhama e outras se tornam ascetas, indo realizar Tapasya na floresta. 2 O Mahabharata diz somente que Vasudeva morreu; aps o que quatro das esposas dele se queimaram. 3 A era Kali comeou a partir da morte de Krishna, de acordo com as noes usuais; mas geralmente se supe que ela comeou um pouco depois, ou com o reinado de Parikshit. 4 O Bhagavata concorda com o texto em excetuar o templo de Dwaraka, e afirmar que ele ainda perdura, em contradio direta com o Mahabharata, que declara que o mar no poupou nenhuma parte. Est claro, portanto, que quando o ltimo foi compilado o templo no estava de p, e que ele foi erguido entre a data da compilao e aquela dos dois Puranas. O santurio atual, que tem grande renome, est localizado na extremidade da pennsula de Guzerat. Ele ainda um objeto de peregrinao; era assim no reinado de Akbar (Ayin Akbari); e tem sido assim, sem dvida, desde um perodo remoto. A imagem antigamente adorada l foi levada 600 anos atrs, e essa era, muito provavelmente, subsequente data de ambos os Puranas; pois o dolo era uma forma de Krishna, chamada Rana chor, uma divindade popular, desconhecida no panteo purnico. Outra imagem foi substituda em lugar daquela que foi roubada. Apesar do testemunho do nosso texto, e daquele do Bhagavata, a originalidade do templo contestada, e dito que um lugar trinta milhas ao sul de Purbandar o local onde Dwaraka foi engolida pelo oceano. Hamilton, de Macmurdo, etc. I. 662. 5 'O pas dos cinco rios', o Punjab: uma rota bastante fora do comum de Dwaraka para Delhi. 6 Abhiras quer dizer 'rebanhos', e eles so chamados depois, por Arjuna, de Gopalas, 'pastores'. As tribos pastorais do oeste da ndia, e particularmente aquelas do Afeganisto, quase sempre combinam o carter de pirata com aquele de pastor. 453
Por que ns no deveramos erguer nossas armas?" Assim dizendo, eles atacaram, armados com porretes e torres de terra, as pessoas, que estavam sem seu senhor. Arjuna os enfrentou, e disse a eles em escrnio, "Afastem-se, patifes, ignorantes do que certo, a menos que vocs estejam desejosos de morrer." Mas eles desconsideraram as ameaas dele, e agarraram os tesouros e as mulheres dele, as esposas de Viswaksena. Nisso Arjuna comeou a retesar seu arco divino Gandiva, irresistvel em batalha; mas isso foi em vo; pois, apesar de todos os seus esforos para estic-lo, ele continuou flouxo. Nem ele podia se lembrar dos encantamentos das armas sobre-humanas. Perdendo toda a pacincia, ele lanou, como melhor ele podia, suas flechas sobre o inimigo; mas aquelas atiradas do Gandiva somente arranhavam a pele. As setas dadas a ele por Agni para efetuarem certa destruio agora eram elas mesmas destrudas, e foram desastrosas para Arjuna em sua disputa com pastores. Ele se esforou para recordar o poder de Krishna; animado pelo qual, suas numerosas setas tinham derrubado reis poderosos; mas ele tentou em vo, pois agora elas eram postas de lado pelos camponeses, ou elas voavam ao acaso, distantes de seu alvo. Suas setas sendo gastas, ele bateu nos bandidos com o corno de seu arco; mas eles s riram dos golpes dele; e os brbaros, na viso de Arjuna, levaram todas as mulheres das tribos Vrishni e Andhaka, e seguiram seu caminho 7 .
Ento Jishnu ficou extremamente aflito, e lamentou amargamente, exclamando: "Ai! ai! Eu fui abandonado por meu senhor!" E ele chorou, e, naquele instante, o arco e armas divinas, seu carro e corcis, pereceram completamente, como uma doao para um brmane ignorante. "Irresistveis", disse ele, "so os decretos do destino, por quem foi infligida fragilidade em mim, privado de meu amigo ilustre, e vitria dada aos vis. Estes dois braos so meus; meu, este punho; este meu lugar; eu sou Arjuna: mas, sem aquele amparo justo, todos esses so sem vigor. O valor de Arjuna, a fora de Bhima, era tudo obra dele; e sem ele eu sou superado por camponeses; isso no pode ser por qualquer outra causa." Falando dessa maneira, Arjuna foi para a cidade de Mathura, e l instalou o prncipe Yadava, Vajra, como seu rei. L ele viu Vyasa, que estava vivendo em uma floresta, e ele se aproximou do sbio, e o saudou respeitosamente. O Muni o examinou por algum tempo, enquanto ele jazia prostrado aos seus ps, e disse a ele, "Como que eu o vejo assim desprovido de seu esplendor? Voc foi culpado de relacionamento ilcito com mulheres, ou da morte de um brmane? Ou voc sofreu alguma decepo dolorosa, que voc est to abatido? Suas oraes por prognie, ou outras ddivas boas, vieram a ser infrutferas? Ou voc se entregou a sentimentos imprprios, que seu brilho est to ofuscado? Ou voc algum que devora a refeio que foi dada aos brmanes? Diga, Arjuna, voc se apoderou da propriedade dos pobres? O vento de uma peneira desceu sobre voc? Ou um mau-olhado fitou voc, Arjuna, que voc parece to miservel? Voc foi tocado pela gua de uma unha? Ou a gua de um jarro salpicou voc? Ou, o que provavelmente o caso, voc foi vencido por seus inferiores em batalha?"
Arjuna, tendo suspirado profundamente, contou a Vyasa todas as circunstncias de sua derrota, e continuou; "Hari, que era nossa fora, nosso poder, nosso herosmo, nossa coragem, nossa prosperidade, nosso brilho, nos deixou, e partiu. Privados dele, nosso amigo ilustre, e que sempre falava amavelmente, ns nos tornamos to fracos como se feitos de palha. Purushottama, que era a energia viva de minhas armas, minhas flechas e meu arco, se foi. Enquanto ns olhvamos para ele, fortuna, fama, riqueza, dignidade nunca nos abandonavam. Mas Govinda no est mais entre ns. Abandonou a terra aquele Krishna, por cujo poder Bhishma, Drona, o rei de Anga, Duryodhana, e o resto foram destrudos. No s eu, mas a Terra envelheceu, miservel, e sem brilho, na ausncia do proprietrio do disco. Krishna, por
7 As principais esposas de Krishna, porm, de acordo com o Mahabharata, escaparam. A ocorrncia descrita l de modo muito semelhante, mas mais brevemente. Ela no detalhada no Bhagavata. 454
devoo a quem Bhishma e outros homens poderosos pereceram como traas na chama da minha destreza, se foi; e eu sou superado agora por vaqueiros. O arco Gandiva, que era afamado por todos os trs mundos, foi derrotado, visto que ele partiu, pelas varas de camponeses. As mirades de mulheres sobre as quais eu era o senhor foram arrebatadas de mim por ladres, armados apenas com porretes. A casa inteira de Krishna, Krishna 8 , foi levada fora por camponeses, que com seus bastes envergonharam minha fora. Que eu estou desprovido do meu esplendor eu no me admiro: notvel que eu esteja vivo. Seguramente, av, apenas eu sou to sem vergonha quanto a sobreviver mcula de indignidade infligida pelos vis."
Vyasa respondeu a Arjuna, e disse, "No pense mais, meu filho, em sua desgraa. No lhe fica bem se afligir. Saiba que o tempo sujeita todos os seres vicissitude semelhante. O tempo efetua a produo e dissoluo de todas as criaturas. Tudo o que existe est baseado no tempo. Saiba disso, Arjuna, e mantenha sua fortaleza. Rios, mares, montanhas, a terra inteira, deuses, homens, animais, rvores, insetos, so todos criados, e sero todos destrudos, pelo tempo. Sabendo que tudo o que existe o efeito do tempo, fique tranquilizado. Esses trabalhos imensos de Krishna, quaisquer que eles tenham sido, foram realizados para aliviar a terra de suas cargas: para isso ele veio. A Terra, oprimida por seu peso, recorreu assemblia dos imortais; e Janarddana, que uno com o tempo, desceu por causa disso. Esse objetivo foi agora realizado, todos os reis da terra esto mortos; a linhagem de Vrishni e Andhaka est destruda; nada mais restou para ele realizar. Portanto, o senhor partiu para onde ele quis, seus objetivos estando todos cumpridos. No perodo de criao o deus dos deuses cria; naquele de durao ele preserva; e no fim de tudo ele poderoso para aniquilar. Agora tudo est feito. Ento, Arjuna, no te angustie por tua derrota. A destreza de mortais o presente do tempo. Bhishma, Karna, e outros reis, foram mortos por ti somente. Esse foi o trabalho do tempo, e por que, ento, tua derrota, por aqueles inferiores a ti, no deveria ocorrer? De modo semelhante como por tua devoo por Vishnu esses foram derrotados por ti, assim finalmente tua derrota por ladres miserveis foi forjada pelo tempo. Aquela divindade, assumindo vrios corpos, preserva o mundo; e no fim o senhor das criaturas o destri. No nascimento de tuas fortunas Janarddana era teu amigo; no declnio delas, teus inimigos foram favorecidos por Kesava. Quem teria acreditado que tu matarias todos os descendentes de Kuru, e parentes de Ganga? Quem teria acreditado que camponeses triunfariam sobre ti? Esteja certo, filho de Pritha, que apenas o passatempo do universal Hari que os Kauravas tenham sido destrudos por ti, e que tu tenhas sido derrotado por pastores. Com respeito s mulheres por quem tu lamentas, e que foram levadas pelos ladres, oua de mim uma histria antiga que explicar por que isso aconteceu.
"Nos tempos antigos um brmane, chamado Ashtavakra 9 , estava fazendo suas penitncias religiosas, permanecendo na gua, e meditando no esprito eterno, por muitos anos. Por causa da derrota dos Asuras, houve um grande festival no topo de Meru; em seu caminho para o qual, Rambha, Tilottama, e centenas e milhares de ninfas belas, viram o asceta Ashtavakra, e elas o elogiaram e lhe cantaram louvores por suas prticas religiosas. Elas se curvaram diante dele, e o louvaram, enquanto ele estava imerso at sua garganta em gua, seus cabelos entrelaados em uma trana. Dessa forma elas cantaram em honra dele tudo o que elas pensaram que seria muito agradvel para aquele mais eminente dos brmanes. Ashtavakra afinal disse a elas,
8 Um nome de Vyasa. 9 A histria de Ashtavakra narrada no Mahabharata. Ele era o filho de Kahora, que, negligenciando sua esposa, foi repreendido por isso por seu filho ainda no nascido. O pai o amaldioou furiosamente, que ele deveria nascer curvado em todo membro; e consequentemente ele foi gerado torto (vakra) em oito membros (ashta). Ele no obstante tornou-se um sbio clebre. Veja tambm Teatro Hindu, I. 293, nota. 455
'Eu estou bem satisfeito com vocs, donzelas ilustres; o que quer que vocs desejem, peam de mim, e eu o darei a vocs, embora possa ser de obteno difcil.' Ento todas aquelas ninfas, Rambha, Tilottama, e outras, lembradas nos Vedas, responderam, ' suficiente para ns que tu estejas satisfeito; que necessidade ns temos de outra coisa, brmane venervel?' Mas algumas entre elas disseram, 'Se, nobre senhor, voc realmente est contente conosco, ento nos conceda um marido, o melhor dos homens, e soberano dos brmanes.' 'Assim seja', Ashtavakra respondeu, e logo aps saiu das guas. Quando as ninfas o viram saindo da gua, e viram que ele era muito feio, e torto em oito lugares, elas no puderam reprimir sua alegria ruidosa, mas deram risada alta. O Muni ficou muito irado, e as amaldioou, e disse, 'J que vocs foram to impertinentes a ponto de rirem da minha deformidade, eu pronuncio sobre vocs esta maldio: pela graa eu mostrei por vocs, vocs obtero o mais importante dos homens como seu marido; mas por causa da minha maldio, vocs posteriormente cairo nas mos de ladres.' Quando as ninfas ouviram isso proferido pelo Muni, elas se esforaram para apazigu-lo; e elas tiveram sucesso, at que ele anunciou a elas que elas voltariam finalmente esfera dos deuses. por consequncia, ento, da maldio do Muni Ashtavakra que aquelas mulheres, que foram a princpio as esposas de Kesava, caram agora nas mos dos brbaros; e no h motivo, Arjuna, para voc lamentar por isso de modo algum. Toda essa destruio foi efetuada pelo senhor de tudo; e seu fim est, tambm, prximo, j que ele retirou de voc fora, esplendor, herosmo, e preeminncia. A morte o destino de todos os que nascem; queda o fim da elevao; unio termina em separao; e crescimento se dirige apenas decadncia. Sabendo de tudo isso, os homens sbios no esto sujeitos aflio nem alegria; e aqueles que estudam os caminhos deles so assim como eles (igualmente livres de prazer ou dor). Portanto, prncipe mais excelente, compreenda essa verdade, e, junto com seus irmos, renuncie a tudo, e se dirija para a floresta sagrada. V agora, e diga de minha parte para Yudhishthira que ele, com seus irmos, trilhar o caminho de heris amanh."
Assim instrudo por Vyasa, Arjuna foi e contou para os outros filhos de Pritha tudo o que ele tinha visto, experimentado, e ouvido. Quando ele tinha comunicado para eles a mensagem de Vyasa, os filhos de Pandu colocaram Parikshit no trono, e foram para a floresta.
Eu narrei assim para voc, Maitreya, em detalhes, as aes de Vasudeva, quando ele nasceu na tribo de Yadu.
456
LIVRO 6
CAPTULO 1
Da dissoluo do mundo; as quatro eras; o declnio de todas as coisas, e deteriorao da humanidade, na era Kali.
Maitreya: Voc narrou para mim, sbio ilustre, a criao do mundo, as genealogias dos patriarcas, a durao dos Manwantaras, e as dinastias de prncipes, em detalhes. Eu desejo agora ouvir de voc uma descrio da dissoluo do mundo, a poca de destruio total, e aquilo que acontece no fim de um Kalpa 1 .
Parasara: Oua de mim, Maitreya, exatamente as circunstncias do fim de todas as coisas, e a dissoluo que acontece no fim de um Kalpa, ou aquela que acontece no fim da vida de Brahma. Um ms de mortais um dia e noite dos progenitores; um ano de mortais um dia e noite dos deuses. Duas vezes mil agregados das quatro eras um dia e noite de Brahma 2 . As quatro eras so a Krita, Treta, Dwapara, e Kali; compreendendo juntas doze mil anos dos deuses. H sucesses infinitas dessas quatro eras, de uma descrio semelhante, a primeira das quais sempre chamada de Krita, e a ltima de Kali. Na primeira, a Krita, aquela era que criada por Brahma; na ltima, que a era Kali, uma dissoluo do mundo acontece.
Maitreya: Senhor venervel, voc pode me dar uma descrio da natureza da era Kali, na qual a virtude de quatro ps 3 sofre extino total.
Parasara: Oua, Maitreya, uma descrio da natureza da era Kali, a respeito da qual voc perguntou, e que est agora muito prxima.
A observncia de casta, ordem, e institutos no prevalecer na era Kali, nem aquela do cerimonial ordenado pelo Sama, Rik, e Yajur Vedas. Matrimnios nessa era no sero de acordo com o ritual, nem as regras que ligam o preceptor espiritual e seu discpulo estaro em vigor. As leis que regulam a conduta de marido e esposa sero desconsideradas, e oblaes para os deuses com fogo j no sero oferecidas. Em qualquer famlia que ele possa nascer, um homem poderoso e rico ter direito a se casar com moas de toda tribo. Um homem regenerado ser iniciado de toda e qualquer maneira, e atos de penitncia que possam ser realizados no sero acompanhados por quaisquer resultados 4 . Ser escritura todo texto que as pessoas escolham considerar desse modo 5 ; todos os deuses sero deuses para aqueles que os adorarem [deuses no reconhecidos recebero honra]; e todas as ordens de vida sero igualmente comuns para todas as pessoas. Na era Kali, jejum, austeridade,
1 Dois tipos de dissoluo grande ou universal so indicados aqui; um que acontece ao trmino de um Kalpa, ou dia de Brahma, ao qual o termo Upasanhriti aplicado no texto, e Atyantika laya pelo comentador; e o outro ocorrendo no fim da vida de Brahma, que chamado de dissoluo grande ou elementar: Maha-pralaya e Prakrita-pralaya. 2 Essas medidas de tempo so detalhadas mais inteiramente no primeiro livro: veja a pgina 74 e seguintes. 3 Essa uma aluso a uma noo popular, originada provavelmente com Manu: "Na era Krita o gnio da verdade e justia permanece firme sobre seus quatro ps; ... mas, nas eras seguintes, ... ele privado, sucessivamente, de um p," etc. I. 81, 82. 4 'Tal ato exatamente o que ele ;' isto , ele pode ser acompanhado por inconvenincia para o indivduo, mas totalmente ineficaz para a expiao de pecado. 5 Ele concorde ou contradiga os Vedas e a lei. A passagem tambm pode ser traduzida, 'A doutrina ou dogma de qualquer um de qualquer modo ser escritura.' 457
generosidade, praticados de acordo com a vontade daqueles por quem eles so observados, constituiro retido. Orgulho de riqueza ser inspirado por posses muito insignificantes. Orgulho de beleza ser incitado por (nenhum outro atrativo pessoal alm de belo) cabelo. Ouro, jias, diamantes, roupas, tero todos acabado, e ento cabelos sero o nico ornamento com o qual as mulheres podero se enfeitar. Esposas abandonaro seus maridos, quando eles perderem sua propriedade; e somente aqueles que so ricos sero considerados por mulheres como seus senhores. Aquele que d muito dinheiro ser o mestre de homens; e descendncia familiar no ser mais um ttulo de supremacia. Tesouros acumulados sero gastos em habitaes (ostentosas). As mentes dos homens estaro totalmente ocupadas em adquirir riqueza; e riqueza ser gasta somente em satisfaes egostas. Mulheres seguiro suas inclinaes, e sero sempre aficionadas por prazer. Homens fixaro seus desejos em riquezas, embora adquiridas desonestamente. Nenhum homem se separar da menor frao da menor moeda 6 , embora pedido por um amigo. Homens de todas as classes vo se imaginar como iguais aos brmanes. S sero estimadas as vacas que fornecerem leite 7 . As pessoas quase sempre estaro com medo da carncia, e receosas da escassez [fome]; e por isso estaro sempre observando o aspecto do cu; elas iro, todas, viver como anacoretas [ascetas], de folhas e razes e frutas; e colocaro um fim em suas vidas por medo da escassez e penria. Em verdade nunca haver abundncia na era Kali, e os homens nunca desfrutaro de prazer e felicidade. Eles comero seu alimento sem abluo prvia, e sem adorar o fogo, deuses, ou convidados, ou [sem] oferecer libaes funerais aos seus progenitores. As mulheres sero inconstantes [cobiosas], de estatura baixa, glutonas. Elas tero muitos filhos, e poucos recursos. Coando suas cabeas com ambas as mos, elas no prestaro nenhuma ateno s ordens de seus maridos ou pais. Elas sero egostas, abjetas, e negligentes; elas sero ralhadoras e mentirosas; elas sero indecentes e imorais em sua conduta, e sempre se apegaro a homens dissolutos. Jovens, embora desconsiderando as regras de estudo, estudaro os Vedas. Chefes de famlia nem sacrificaro nem praticaro generosidade apropriada. Anacoretas [eremitas] subsistiro de comida recebida de camponeses; e mendicantes sero influenciados por considerao por amigos e companheiros 8 . Prncipes, em vez de proteger, roubaro seus sditos; e, sob o pretexto de arrecadar taxas, pilharo os comerciantes da propriedade deles. Na era Kali cada um que tiver carros e elefantes e corcis ser um Raja 9 ; todo o que for fraco ser um escravo [ou criado]. Vaisyas abandonaro agricultura e comrcio, e ganharo o sustento por servido ou o exerccio de artes mecnicas. Sudras, buscando uma subsistncia por mendicncia, e assumindo os sinais externos de mendicantes religiosos, se tornaro os seguidores impuros de doutrinas mpias e herticas 10 .
6 Ele no se separar da metade da metade de meio Pana; isto , de dez Cauris; um Pana sendo igual a oitenta Cauris, ou conchas pequenas. Cinco Panas so iguais a um Ana, ou o dcimo sexto de uma Rupia; e, a dois xelins a Rupia, dez Cauris so iguais a cerca de um stimo de uma moeda inglesa de cobre de um quarto de pni. 7 Elas sero avaliadas por sua utilidade individual, no por alguma noo de sua santidade geral. 8 O Bhagavata [12; 3, 33] tem, "Estudantes religiosos sero indiferentes a votos e purificao; chefes de famlia mendigaro, no daro esmolas; anacoretas moraro em aldeias; e os mendicantes sero desejosos de riquezas." 9 Isto , prncipes e guerreiros no sero mais assim em virtude de seu nascimento e casta. 10 A maioria das ordens mendicantes admitem membros sem distino de casta; mas provavelmente os budistas so especialmente indicados aqui. O Bhagavata alude repetidamente difuso de doutrinas e prticas herticas, a substituio de sinais e marcas externos em lugar de devoo, e o abandono da adorao de Vishnu. Provavelmente as ordens mendicantes Saiva so aquelas em vista especialmente. O mesmo provavelmente pretendido por nosso texto na aluso subsequente a austeridades no autorizadas, e marcas sectrias. 458
Oprimidos por escassez e tributao, os homens abandonaro suas terras nativas, e iro para aquelas regies que so boas para cereais mais grosseiros 11 . O caminho dos Vedas sendo obliterado, e os homens tendo se desviado para a heresia, a iniquidade florescer, e a durao de vida ento diminuir. Por causa de penitncias horrveis no ordenadas pela escritura, e dos vcios dos governantes, crianas morrero em sua infncia. Mulheres tero filhos na idade de cinco, seis, ou sete anos; e homens os geraro quando eles tiverem oito, nove, ou dez. Um homem estar grisalho quando ele tiver doze anos; e ningum exceder vinte anos de vida 12 . Os homens possuiro pouca inteligncia, energia, ou virtude, e portanto perecero em um perodo muito breve. Em proporo conforme a heresia se estende, assim, Maitreya, o progresso da era Kali deve ser calculado pelos sbios. Em proporo como o nmero dos piedosos, que aderem s lies dos Vedas, diminui - conforme os esforos de indivduos que cultivam a virtude enlanguescem - conforme o principal dos homens no se torna mais o objeto de sacrifcios - conforme o respeito pelos professores dos Vedas decai - e conforme considerao aprovada para os disseminadores de heresias - assim os homens sbios podem notar a influncia aumentada da era Kali 13 .
Na era Kali, Maitreya, os homens, corrompidos por incrdulos, se abstero de adorar Vishnu, o senhor do sacrifcio, o criador e senhor de tudo; e diro, "De que autoridade so os Vedas? O que so deuses ou brmanes? Que necessidade h de purificao com gua?" Ento as nuvens produziro chuva escassa; ento os gros sero leves na espiga, e os cereais sero pobres, e de pouca seiva. As roupas sero feitas principalmente das fibras da San, 14 [Sani, a palavra tambm significa meros trapos]; a principal das rvores ser a Sami; 15 a casta prevalecente ser a sudra. Paino [milho mido] ser o gro mais comum; o leite em uso ser principalmente aquele de cabras; unguentos sero feitos de erva Usira [Andropogon muricatum]. A sobra e sogro sero venerados em lugar de pais; e o amigo de um homem ser seu cunhado, ou um que tem uma esposa libertina. Homens diro, "Quem tem um pai? Quem tem uma me? Cada um nasce de acordo com suas aes." E, portanto, eles consideraro uma esposa ou marido dos pais como seus prprios. Dotados de pouca compreenso, homens, sujeitos a todas as fraquezas da mente, fala, e corpo, cometero pecados diariamente; e tudo o que calculado para afligir os seres, vicioso, impuro, e vil, ser gerado na era Kali. Ento alguns lugares seguiro um dever separado 16 , destitudo de estudo sagrado, oblaes ao fogo, e invocaes dos deuses 17 . Ento, na era Kali, um homem adquirir por um esforo insignificante tanta
11 'Gavedhuka (Coix barbata) e outros tipos ruins de gros.' Outra leitura , 'Pases que cultivam trigo, cevada, e semelhantes.' Mas colocar trigo e cevada entre cereais inferiores, e classific-los mais baixo que arroz, uma classificao que poderia ter ocorrido somente a um nativo de Bengala. 12 O Vayu diz vinte e trs; o Bhagavata, de vinte a trinta. 13 As reclamaes da prevalncia de doutrinas heterodoxas, e negligncia das prticas dos Vedas, que ocorrem periodicamente no Bhagavata e no nosso texto, indicam um perodo de mudana na condio da religio hindu, que seria importante verificar. Se referncia feita ao budismo, ao qual em alguns aspectos as aluses se aplicam especialmente, isso provavelmente denotaria um perodo no muito subsequente era crist; mas mais provvel ser de uma data posterior, ou no oitavo e nonos sculos, quando dito que Sankara reformou uma variedade de prticas corruptas, e originou outras. Veja As. Res. vol. XVI. pg. 12. 14 Crotolaria juncea. 15 O algodoeiro-de-seda, Bombax heptaphylla. 16 A expresso Kwachil-loka, 'um certo lugar', explicada pelo comentador, 'Kikata, etc.'; confirmando a inferncia que o budismo apontado especialmente nas passagens prvias; pois Kikata, ou Behar Sul, a cena dos trabalhos mais antigos e mais bem sucedidos de Sakya. 17 Vrios dos Puranas contm aluses degenerao da era Kali, mas nenhum fornece detalhes mais copiosos. A descrio no Bhagavata muito mais curta; a do Vayu praticamente igual, e emprega muitos dos mesmos versos e ilustraes. 459
eminncia em virtude como o resultado de penitncia rdua na era Krita, ou era de pureza 18 .
18 Pode-se suspeitar que isso foi dito ironicamente, aludindo ao que acabou de ser observado sobre lugares onde uma predominava uma religio que no requeria nem estudo nem sacrifcio. Porm, o comentador entende isso literalmente, e afirma que referncia feita aqui f Vaishnava, na qual devoo a Vishnu ou Krishna, e a mera repetio do nome dele, so igualmente eficazes na era Kali com as penitncias e sacrifcios das eras precedentes. Ento, ele conclui, a Kali, por essa nica propriedade, a melhor de todas as eras. Essa interpretao confirmada pelo captulo seguinte. 460
CAPTULO 2
Propriedades redentoras da era Kali. Devoo por Vishnu suficiente para a salvao naquela era para todas as castas e pessoas.
Sobre esse assunto, Maitreya, voc ouvir o que o sbio Vyasa contou, j que isso comunicado verdadeiramente por mim.
Era uma vez uma questo de disputa entre os sbios, em que poca o menor mrito moral obtinha a maior recompensa, e por quem ele era mostrado mais facilmente. Para terminar a discusso, eles foram at Veda Vyasa para eliminar suas dvidas. Eles encontraram o Muni ilustre, meu filho, metade imerso na gua do Ganges; e, esperando o fim das ablues dele, os sbios permaneceram nas margens do rio sagrado, sob o abrigo de um bosque de rvores. Quando meu filho mergulhou na gua, e novamente ergueu-se dela, os Munis o ouviram exclamar, "Excelente, excelente, a era Kali!" Novamente ele mergulhou, e subindo de novo, disse na audio deles, "Bravo, bravo, sudra! Tu s feliz!" Novamente ele afundou, e quando ele emergiu mais uma vez eles o ouviram dizer, "Bravo, bravo, mulheres! Elas so felizes! Quem mais afortunado que elas?" Depois disso, meu filho terminou seu banho, e os sbios o encontraram quando ele se aproximou para receb-los. Depois que ele tinha lhes dado assentos, e eles tinham oferecido seus respeitos, o filho de Satyavati disse a eles, "Por que razo vocs vieram a mim?" Eles responderam, "Ns viemos a voc consult-lo sobre um assunto sobre o qual ns nutrimos alguma dvida; mas isso pode ser adiado no momento; explique-nos outra coisa. Ns o ouvimos dizer, 'Excelente a era Kali! Bravo, sudra! Bravo, mulheres!' Agora ns desejamos saber por que isso foi dito, por que voc os chamou de felizes repetidamente. Conte-nos o significado disso, se no for um mistrio. Ns ento proporemos a voc a questo que ocupa nossos pensamentos."
Sendo assim endereado pelos Munis, Vyasa sorriu, e disse a eles, "Ouam, sbios excelentes, por que eu proferi as palavras 'Bravo! Bravo!' O resultado de penitncia, de continncia, de orao silenciosa, e semelhantes, praticadas na era Krita por dez anos, na Treta por um ano, na Dwapara por um ms, obtido na era Kali em um dia e noite. Portanto eu exclamei: 'Excelente, excelente, a era Kali!' Aquela recompensa que um homem obtm na Krita por meio de meditao abstrata, na Treta por sacrifcio, na Dwapara por adorao, ele recebe na Kali por meramente recitar o nome de Kesava. Na era Kali um homem exibe a virtude mais exaltada por muito pouco esforo; ento, sbios piedosos, que sabem o que virtude, eu estava satisfeito com a era Kali. Antigamente os Vedas deviam ser adquiridos pelos duas vezes nascidos pela observncia diligente de abnegao; e era o dever deles celebrar sacrifcios de acordo com o ritual. Ento preces ineficientes, banquetes ineficientes, e cerimnias inteis, eram praticados apenas para iludir os duas vezes nascidos; pois embora celebrados por eles devotamente, contudo, por causa de alguma irregularidade em sua celebrao, incorria-se em pecado em todos seus trabalhos, e o que eles comiam, ou o que eles bebiam, no efetuava a realizao dos desejos deles. Em todos os seus objetivos os duas vezes nascidos no desfrutavam de independncia, e eles s atingiram suas respectivas esferas com muito sofrimento. O sudra, pelo contrrio, mais afortunado que eles, alcana seu lugar designado prestando servio para eles, e executando somente o sacrifcio de preparar alimento, no qual nenhuma regra determina o que pode ou no pode ser comido, o que pode ou no pode ser bebido. Portanto, sbios mais excelentes, o sudra afortunado.
"Riquezas so acumuladas, por homens, de modos no incompatveis com seus deveres especficos, e elas ento devem ser dadas aos merecedores, e gastas em sacrifcio constante. H grande dificuldade na aquisio delas; grande cuidado em sua preservao; grande angstia por causa da falta delas; e grande aflio por sua 461
perda. Assim, brmanes eminentes, por essas e outras fontes de ansiedade, os homens atingem suas esferas designadas de Prajapati e o resto somente por meio de muito trabalho e sofrimento. Esse no o caso com mulheres. Uma mulher s tem que honrar seu marido, em ato, pensamento, e palavra, para alcanar a mesma regio qual ele elevado; e ela assim realiza seu objetivo sem qualquer grande esforo. Esse era o significado da minha exclamao, 'Bravo!' a terceira vez. Eu, desse modo, contei para vocs o que vocs perguntaram. Agora faam a pergunta que vocs vieram me fazer, de qualquer maneira que vocs quiserem, e eu lhes darei uma resposta precisa."
Os Munis disseram ento a Vyasa, "A pergunta que ns pretendamos lhe fazer j foi respondida por voc, em sua resposta nossa indagao subsequente." Ao ouvir isso, Krishna Dwaipayana gargalhou, e disse s pessoas santas que tinham ido v-lo, cujos olhos estavam arregalados com surpresa, "Eu percebi, com a viso do conhecimento divino, a pergunta que vocs pretendiam fazer, e em aluso a isso eu proferi as expresses, 'Bravo! Bravo!' Em verdade, na era Kali o dever cumprido com muito pouco transtorno por mortais, cujos erros so todos lavados pela gua dos mritos individuais deles; por sudras, por servio diligente aos duas vezes nascidos; e por mulheres, pelo esforo leve de obedincia aos seus maridos. Ento, brmanes, eu expressei trs vezes minha admirao da felicidade deles; pois, na Krita e outras eras, grandes eram as labutas dos regenerados para cumprirem seu dever. Eu no esperei pela sua indagao, mas respondi imediatamente pergunta que vocs pretendiam fazer. Agora, vocs que sabem o que virtude, o que mais vocs desejam que eu lhes fale?"
Os Munis ento saudaram e glorificaram Vyasa, e, sendo livrados por ele da incerteza, partiram assim como eles chegaram. Para voc tambm, Maitreya excelente, eu comuniquei esse segredo, essa nica grande virtude da, de outra maneira, viciosa era Kali. A dissoluo do mundo, e a agregao dos elementos, eu descreverei agora a voc 1 .
1 A ilustrao da eficcia da devoo a Vishnu dada nesse captulo peculiar a este Purana, mas a doutrina comum a ele e o Bhagavata. Isso inculcado repetidamente naquela obra. A passagem paralela no dcimo segundo livro [cap. 3, 45-52] a seguinte: "Purushottama, residindo nos coraes dos homens, tira todos os pecados da era Kali, produzidos por lugar ou propriedade. Bhagavan, permanecendo no corao, e ouvido, repetido, lido, adorado, ou honrado, dissipa os males de homens por dez mil nascimentos. Como fogo, entrando na substncia do ouro, o purifica da liga com a qual ele corrompido na mina, assim Vishnu, unido com o devoto, o refinador de tudo o que mau. Por aprendizagem, penitncia, supresso da respirao, amizade, peregrinao, abluo, mortificao, doaes, orao, a alma no atinge aquela pureza excelente que ela deriva da presena de Vishnu. Portanto, com toda sua alma, rei, mantenha Kesava sempre presente em seu corao. Que a pessoa perto de morrer seja muitssimo cuidadosa nisso; pois assim ela vai para a felicidade suprema. Que o nome do deus supremo, Vishnu, seja repetido diligentemente por todos em seus ltimos momentos; pois aquele que deseja libertao a obter pela repetio frequente do nome de Krishna. Felicidade final derivada na era Krita de estudo sagrado; na Treta, de ritos religiosos. Na Dwapara ela atingida atravs de servios piedosos; mas na era Kali ela assegurada por repetir o nome de Hari." Doutrinas semelhantes so ensinadas no Gita, e outros trabalhos Vaishnava. Veja As. Res. vol. XVI. pg. 116. 462
CAPTULO 3
Trs tipos diferentes de dissoluo. Durao de um Pararddha. A clepsidra, ou recipiente para medir tempo. A dissoluo que ocorre ao trmino de um dia de Brahma.
A dissoluo dos seres existentes de trs tipos, incidental, elementar, e absoluta 1 . A incidental aquela que se relaciona com Brahma, e acontece ao trmino de um Kalpa; a elementar aquela que ocorre depois de dois Pararddhas; a absoluta libertao final [Moksha] de existncia.
Maitreya: Diga-me, mestre excelente, qual a enumerao de um Pararddha, o trmino de dois dos quais o perodo de dissoluo elementar 2 .
Parasara: Um Pararddha, Maitreya, aquele nmero que ocorre no dcimo oitavo lugar de algarismos, enumerados de acordo com a regra de notao decimal 3 . No fim de duas vezes aquele perodo acontece a dissoluo elementar, quando todos os produtos separados da natureza so recolhidos em sua fonte no separada. O perodo mais curto de tempo um Matra, que igual ao piscar do olho humano. Quinze Matras fazem um Kashtha; trinta Kashthas, um Kala; quinze Kalas, um Nadika. Um Nadika averiguado por uma medida de gua, com um recipiente feito de doze Palas e um meio de cobre, no fundo do qual deve haver um buraco feito com um tubo de ouro, do peso de quatro Mashas, e de quatro polegadas de comprimento 4 . De acordo com a medida Magadha, o recipiente deve conter um Prastha (ou dezesseis Palas) de gua. Dois desses Nadis fazem um Muhurtta; trinta dos quais so um dia e noite. Trinta desses perodos formam um ms; doze meses fazem um ano, ou um dia e noite dos deuses; e trezentos e sessenta de tais dias constituem um ano dos celestiais. Um agregado de quatro eras contm doze mil anos divinos; e mil perodos de quatro eras completam um dia de Brahma. Esse perodo tambm chamado de um Kalpa, durante o qual quatorze Manus presidem; e no fim dele acontece a
1 O primeiro chamado de Naimittika, 'ocasional' ou 'incidental', ou Brahmya, como ocasionado pelos intervalos dos dias de Brahma; a destruio de criaturas, embora no da substncia do mundo, ocorrendo durante a noite dele. A dissoluo geral dos elementos em sua fonte primitiva, ou Prakriti, a destruio Prakritika, e acontece no fim da vida de Brahma. A terceira, a absoluta ou final, Atyantika, aniquilao individual; Moksha, iseno eterna de existncia futura. O Bhagavata [12; 4, 36] cita aqui o quarto tipo, do qual ocorreu meno em uma passagem precedente (pgina 95), Nitya ou dissoluo constante; explicando que essa a mudana imperceptvel que todas as coisas sofrem nas vrias fases de crescimento e decadncia, vida e morte. 'As vrias condies dos seres sujeitos mudana so ocasionadas por aquela dissoluo constante da vida que produzida rapidamente pelo fluxo irresistvel do tempo, levando tudo embora perpetuamente.' O Vayu descreve apenas trs tipos de Pralaya, omitindo o Nitya. 2 Maitreya tem uma memria bastante mediana (veja a pgina 74 e seguintes); mas os perodos especificados nos dois lugares no concordam. No primeiro livro dois Pararddhas, como iguais a cem anos de Brahma, so 311.040.000.000.000 anos de mortais. 3 Contando de acordo com esse modo de enumerao, um Pararddha representado por 100.000.000.000.000.000. O Vayu Purana tem um termo para cada um destes valores decimais. Dasa, 10; Satam, 100; Sahasram, 1000; Ayutam, 10.000; Niyutam, 100.000; Prayutam, 1.000.000; Arvudam, 10.000.000; Nyurvudam, 100.000.000; Vrindam, 1.000.000.000; Param, 10.000.000.000; Kharvam, 100.000.000.000; Nikharvam, 1000.000.000.000; Sankham, 10.000.000.000.000; Padmam, 100.000.000.000.000; Samudram, 1.000.000.000.000; Madhyamam, 10.000.000.000.000.000; Pararddham, 100.000.000.000.000.000. No primeiro livro, o Pararddham, como a metade da vida de Brahma, apenas 155.520.000.000.000, quinze, em vez de dezoito, lugares de algarismos. 4 A descrio da clepsidra muito breve, e desprovida de preciso. Um dos comentrios mais explcito: 'Um recipiente feito de doze Palas e meio de cobre, e contendo um Prastha, medida Magadha, de gua, largo no topo, e tendo no fundo um tubo de ouro pesando quatro Mashas, de quatro dedos de comprimento, colocado em gua, e o tempo no qual o recipiente enchido pelo buraco no fundo chamado de um Nadika.' O termo Salaka geralmente quer dizer uma agulha ou estaca, mas ele deve aqui denotar um tubo. A medida comum do Nadi uma xcara estreita rasa de metal, com um buraco pequeno no fundo. Ele colocado na superfcie de gua, em um recipiente grande, onde nada possa perturb-lo, e onde a gua enche a xcara gradualmente, e a afunda. As. Res, vol. V. pg. 87. 463
dissoluo incidental ou Brahma. A natureza dessa dissoluo muito terrvel. Oua- me descrev-la, como tambm aquilo que ocorre na dissoluo elementar, que eu tambm contarei a voc.
No fim de mil perodos de quatro eras a terra est em grande parte esvaziada. Uma escassez total se segue, a qual dura cem anos; e, por causa da falta de comida, todos os seres se tornam fracos e abatidos, e afinal perecem totalmente. O eterno Vishnu ento assume o carter de Rudra, o destruidor, e desce para reunir todas as suas criaturas com ele mesmo. Ele entra nos sete raios do sol 5 , absorve todas as guas do globo, e faz toda a umidade, qualquer que seja, em corpos vivos ou no solo, evaporar; desse modo secando a terra inteira. Os mares, os rios, as torrentes de montanha, e fontes, so todas evaporadas; e assim so todas as guas de Patala, as regies abaixo da terra. Alimentados dessa maneira, pela interveno dele, com umidade abundante, os sete raios solares se expandem para sete sis 6 , cujo brilho arde acima, abaixo, e em todos os lados, e incendeia os trs mundos e Patala. Os trs mundos, consumidos por esses sis, tornam-se acidentados e deformados por toda a extenso de suas montanhas, rios, e mares; e a terra, sem verdor, e desprovida de umidade, permanece sozinha, parecendo em aspecto o dorso de uma tartaruga. O destruidor de todas as coisas, Hari, na forma de Rudra, que a chama do tempo, se torna o hlito ardente da serpente Sesha, e assim reduz Patala a cinzas. O grande fogo, quando ele queima todas as divises de Patala, procede para a terra, e a consome tambm. Um redemoinho vasto de chama movendo-se em crculos ento se propaga para a regio da atmosfera, e a esfera dos deuses, e as envolve em runa. As trs esferas parecem com uma frigideira entre as chamas circundantes, que consomem todas as coisas mveis ou estacionrias. Os habitantes das duas esferas superiores, tendo cumprido suas funes, e estando incomodados pelo calor, se transferem para a esfera acima, ou Maharloka. Quando essa aquecida, seus ocupantes, que depois do perodo total de sua permanncia esto desejosos de ascender para regies mais elevadas, partem para o Janaloka 7 .
Janarddana, na pessoa de Rudra, tendo consumido o mundo inteiro, exala nuvens pesadas; e aquelas chamadas Samvartta, assemelhando-se a elefantes vastos em tamanho, cobrem o cu, ribombando, e dardejando raios. Algumas so to pretas quanto o loto azul; algumas so brancas como o nenfar; algumas so sombrias, como fumaa; e algumas so amarelas; algumas so de uma cor parda, como aquela de um asno; algumas como cinzas polvilhadas na testa; algumas so profundamente azuis, como o lpis lazuli; algumas cerleas, como a safira; alguns so brancas, como a concha ou o jasmim; e algumas so pretas, como colrio; algumas so de vermelho vivo, como a joaninha [Indragopa]; algumas so da ferocidade do arsnico vermelho; e algumas so como a asa do gaio pintado. Assim so aquelas nuvens volumosas, em cor. Em forma algumas parecem cidades; algumas, montanhas; algumas so como casas e choupanas, e algumas so como colunas. Imensas em tamanho, e sonoras em trovo, elas enchem todo o espao. Despejando
5 Veja a pgina 219, n. 3. 6 Esses tambm tm seus vrios nomes. O comentador cita os Vedas como a autoridade: Araga, Bhraja, Patala, Patanga, Swamabhak, Jyotishmat, e Savibhasa. 7 A passagem tambm pode ser entendida: 'Vo para Janaloka aqueles que desejam obter Brahma, ou libertao final, atravs dos dez estgios de perfeio - devoo, penitncia, veracidade, etc.' No Vayu Purana mais detalhes so especificados. Aqueles mortais puros que adoraram Vishnu diligentemente, e so eminentes por devoo, permanecem, na poca da dissoluo, em Maharloka, com os Pitris, os Manus, os sete Rishis, as vrias ordens de espritos celestiais, e os deuses. Esses, quando o calor das chamas que destroem o mundo alcana Maharloka, se dirigem para Janaloka em suas formas sutis, destinados a se reencarnarem, em capacidades similares como seus precedentes, quando o mundo renovado, no comeo do Kalpa seguinte. Isso continua ao longo da vida de Brahma; no fim da vida dele, todos so destrudos; mas aqueles que obtiveram uma residncia no Brahmaloka, por terem se identificado em esprito com o supremo, so finalmente dissolvidos no unicamente-existente Brahma. 464
torrentes de gua, essas nuvens extinguem os fogos terrveis que envolvem os trs mundos, e ento elas derramam chuva uninterruptamente por cem anos, e inundam o mundo inteiro. Caindo em gotas to grandes quanto dados, essas chuvas cobrem a terra, e enchem a regio intermediria, e alagam o cu. O mundo nessas circunstncias envolvido em escurido, e todas as coisas, animadas ou inanimadas, tendo perecido, as nuvens continuam derramando suas guas por mais de cem anos.
465
CAPTULO 4
Continuao da descrio do primeiro tipo de dissoluo. Do segundo tipo, ou dissoluo elementar; de todo ser dissolvido em esprito primordial.
Quando as guas alcanaram a regio dos sete Rishis, e o todo dos trs mundos um oceano, elas param. O hlito de Vishnu se torna um vento forte, que sopra por mais de cem anos, at que todas as nuvens so dispersadas. O vento ento reabsorvido, e ele de quem todas as coisas so feitas, o senhor por quem todas as coisas existem, ele que inconcebvel, sem incio, origem do universo, repousa, dormindo sobre Sesha, no meio do mar. O criador, Hari, dorme no oceano, na forma de Brahma - glorificado por Sanaka e os santos [Siddha] que tinham ido para o Janaloka, e contemplado pelos habitantes santos de Brahmaloka, ansiosos por libertao final - envolvido em sono mstico [Yoganidra], a personificao celestial das prprias iluses dele, e meditando em seu prprio esprito inefvel, que chamado Vasudeva. Essa, Maitreya, a dissoluo chamada de incidental, porque Hari, na forma de Brahma, dorme l, como sua causa incidental.
Quando o esprito universal desperta, o mundo revive; quando ele fecha seus os olhos, todas as coisas caem no leito de sono mstico. Do mesmo modo como mil grandes eras constituem um dia de Brahma, assim a noite dele consiste no mesmo perodo; durante o qual o mundo submerso por um oceano vasto. Despertando ao fim de sua noite, o no nascido, Vishnu, no carter de Brahma, cria o universo novamente, da maneira narrada antigamente para voc 1 .
Eu descrevi assim a voc a dissoluo [Pralaya] intermediria do mundo, ocorrendo no fim de todo Kalpa. Eu vou agora, Maitreya, descrever a voc a dissoluo elementar. Quando por escassez e fogo todos os mundos e Patalas so secados, e as modificaes de Mahat e outros produtos da natureza so destrudos pela vontade de Krishna, o progresso de dissoluo elementar iniciado. Ento, primeiro, as guas engolem a propriedade da terra, que o rudimento de aroma; e a terra, privada de sua propriedade, procede para a destruio. Destituda do rudimento de odor, a terra se torna una com a gua. As guas ento sendo muito aumentadas, troando, e se precipitando adiante, enchem todo o espao, agitadas ou serenas. Quando o universo permeado assim pelas ondas do elemento aquoso, seu sabor rudimental devorado pelo elemento de fogo, e, por causa da destruio de seus rudimentos, as prprias guas so destrudas. Privadas do rudimento essencial de sabor, elas se tornam unas com o fogo, e o universo portanto enchido completamente com chama, que bebe a gua de toda parte, e cobre gradualmente o mundo todo. Enquanto o espao envolvido em chama, acima, abaixo, e em todas as direes, o elemento de vento se apodera da propriedade rudimental, ou forma, que a causa da luz; e essa sendo retirada, tudo se torna da natureza do ar. O rudimento de forma sendo destrudo, e o fogo privado de seu rudimento, o ar extingue o fogo, e se espalha irresistivelmente sobre o espao, o qual privado de luz quando o fogo imerge no ar. O ar ento, acompanhado pelo som, que a fonte do ter, se estende por todos os lugares pelas dez regies do espao, at que o ter se apodera do toque, sua propriedade rudimental; pela perda do qual o ar destrudo, e o ter permanece inalterado: desprovido de forma, sabor, toque, e cheiro. Ele existe desincorporado e vasto, e permeia todo o espao. O ter, cuja propriedade e rudimento caracterstico o som, existe sozinho, ocupando toda a vacuidade do espao. Entretanto o elemento radical egotismo devora o som, e todos os elementos e faculdades imergem imediatamente em sua origem. Este elemento primrio conscincia, combinada com a propriedade de escurido, e ela mesma consumida por Mahat, cuja propriedade
1 O Naimittika Pralaya descrito no Vayu, Bhagavata, Kurma, e outros Puranas, no mesmo sentido, e muito frequentemente precisamente nas mesmas palavras. 466
caracterstica inteligncia [Buddhi]; e terra e Mahat so os limites internos e externos do universo. Dessa maneira, como na criao haviam as sete formas da natureza (Prakriti), contadas de Mahat at a terra 2 , assim, na hora da dissoluo elementar, essas sete reentram sucessivamente umas nas outras. O ovo de Brahma [Sarva-mandala] dissolvido nas guas que o cercam, com suas sete zonas [Dwipas], sete oceanos, sete regies, e suas montanhas. O envoltrio de gua consumido pelo fogo; o estrato de fogo absorvido por aquele de ar; o ar se mistura com ter; o elemento primrio de egotismo devora o ter, e ele mesmo absorvido por intelecto [Mahat], o qual, junto com todos esses, capturado pela natureza (Prakriti). Equilbrio das trs propriedades, sem excesso ou deficincia, chamado de natureza (Prakriti), origem (Hetu), o princpio essencial (Pradhana), causa (Karana), supremo (Param). Essa Prakriti essencialmente a mesma, seja separada ou no separada; somente aquela que separada finalmente perdida ou absorvida na no separada. Esprito tambm, que uno, puro, imperecvel, eterno, que permeia tudo, uma poro daquele esprito supremo que todas as coisas. Aquele esprito que diferente de esprito (encarnado), no qual no h atributos de nome, espcie, ou semelhantes - que uno com toda a sabedoria, e deve ser compreendido como nica existncia - isso Brahma, glria infinita, esprito supremo, poder supremo, Vishnu, tudo o que h; de onde o sbio perfeito no retorna mais. Natureza (Prakriti), a qual eu descrevi a voc como sendo essencialmente separada e no separada, e esprito (que unido com corpo), ambos se dissolvem em esprito supremo. Esprito supremo o sustentador de todas as coisas, e o soberano de todas as coisas, e glorificado nos Vedas e no Vedanta pelo nome de Vishnu.
Trabalhos, como ordenados pelos Vedas, so de dois tipos, ativos (Pravritta) e inativos (Nivritta); por ambos os quais a pessoa universal adorada pela humanidade. Ele, o senhor do sacrifcio, o macho do sacrifcio, o ser masculino mais excelente, adorado por homens no modo ativo por ritos ordenados no Rik, Yajur, e Sama Vedas. A alma da sabedoria, a personalidade da sabedoria, Vishnu, o concessor de emancipao, adorado por sbios na forma inativa, por meio de devoo meditativa. O inesgotvel Vishnu qualquer coisa que designada por slabas longas, curtas, ou estendidas, ou aquilo que no tem um nome. Ele aquilo que separado, e aquilo que no separado; ele esprito inesgotvel, esprito supremo, esprito universal, Hari, aquele que usa formas universais. Natureza, separada ou no separada, absorvida nele, e esprito (separado) tambm se funde no esprito todo-difusvel e livre. O perodo de dois Pararddhas, como eu o descrevi para voc, Maitreya, chamado de um dia daquele poderoso Vishnu; e, enquanto os produtos da natureza so fundidos em sua fonte, natureza em esprito, e esse no supremo, aquele perodo chamado de a noite dele, e de durao igual ao dia dele. Mas, na verdade, para aquele esprito supremo eterno no h dia nem noite, e essas distines so s aplicadas figurativamente ao todo-poderoso. Eu expliquei assim a voc a natureza da dissoluo elementar, e agora explicarei a voc qual final 3 .
2 Veja as pginas 70 e 71. 3 O Bhagavata cita o Prakrita pralaya muito mais brevemente, e ele omitido no Vayu. 467
CAPTULO 5
O terceiro tipo de dissoluo, ou libertao final de existncia. Males da vida mundana. Sofrimentos na infncia, idade adulta, velhice. tormentos do inferno. Felicidade imperfeita do cu. Dispensa de nascimento desejvel pelos sbios. A natureza de esprito ou deus. Significado dos termos Bhagavat e Vasudeva.
O homem sbio, tendo investigado os trs tipos de dor mundana, ou aflio mental e corporal e semelhantes 1 , e tendo adquirido sabedoria verdadeira, e afastamento de objetos humanos, obtm dissoluo final. A primeira das trs dores, ou Adhyatmika, de dois tipos, fsica e mental. Dor corporal de muitos tipos, como voc ouvir. Doenas da cabea, catarro, febre, colemia, fstula, hipocondria, hemorridas, intumescncia, nusea, oftalmia, disenteria, lepra, e muitas outras doenas, constituem aflio fsica. Sofrimentos mentais so amor, raiva, medo, dio, cobia, estupor, desespero, tristeza, malcia, desdm, cime, inveja, e muitas outras emoes que so geradas na mente. Essas e vrias outras aflies, mentais ou corpreas, esto includas sob a classe de sofrimentos mundanos, a qual chamada de Adhyatmika (natural e inseparvel). Aquela dor qual, brmane excelente, o termo Adhibhautika (natural, mas incidental) aplicado, todo tipo de mal que infligido (de fora) em homens por animais, pssaros, homens, duendes, cobras, demnios, ou rpteis; e a dor que chamada de Adhidaivika (ou sobre-humana) o trabalho do frio, calor, vento, chuva, raio, e outros (fenmenos atmosfricos). Aflio, Maitreya, multiplicada em milhares de formas no progresso de concepo, nascimento, decadncia, doena, morte, e inferno. O animal delicado (e sutil) existe no embrio, cercado por sujeira abundante, flutuando em gua, e torcido em suas costas, pescoo, e ossos; suportando dor severa mesmo no decorrer de seu desenvolvimento, como desordenado pelos artigos cidos, acres, amargos, pungentes, e salinos do alimento de sua me; incapaz de estender ou contrair seus membros; repousando entre a lama de fezes e urina; incomodado de todas as maneiras; incapaz de respirar; dotado de conscincia, e chamando memria muitas centenas de nascimentos anteriores. Assim existe o embrio em aflio profunda, vinculado ao mundo por seus trabalhos anteriores.
Quando a criana est prestes a nascer, sua face lambuzada por excremento, urina, sangue, muco, e smen; sua ligao com o tero rompida pelo vento Prajapatya; ela virada de cabea para baixo, e expelida violentamente do tero pelos ventos poderosos e dolorosos do parto; e a criana, perdendo por um tempo toda a sensao, quando trazida em contato com o ar externo, imediatamente privada de seu conhecimento intelectual. Assim nascida, a criana torturada em todo membro, como se perfurada com espinhos, ou cortada em pedaos com uma serra, e cai de seu alojamento ftido, como de uma ferida, como uma coisa rastejante, na terra. Incapaz se sentir [ou coar] a si mesma, incapaz se virar, ela dependente da vontade de outros para ser banhada e nutrida. Deitada em uma cama suja, ela mordida por insetos e mosquitos, e no tem poder para afugent-los. Muitas so as angstias que acompanham o nascimento, e muitas so aquelas que vm depois do nascimento; e muitos so os sofrimentos que so infligidos atravs de agncia elementar e sobre-humana no estado de infncia. Envolvido pela escurido da ignorncia, e confuso interiormente, o homem no sabe de onde ele , quem ele , para onde ele vai, nem qual sua natureza; por quais vnculos ele amarrado; o que causa, e o que no causa; o que para ser feito, e o que para ser deixado por fazer, [ou: o que efeito, e o que no efeito]; o que deve ser dito, e o que deve ser mantido quieto; o que retido, o que iniquidade; em que ela consiste, ou como; o
1 Os trs tipos de aflio, inseparvel, incidental, e sobre-humana, so descritos integralmente no comentrio no primeiro verso do Sankhya Karika, pg. 8, de uma maneira semelhante como a que adotada no texto. 468
que certo, o que errado; o que virtude, o que vcio. Assim o homem, como um animal irracional, viciado somente em satisfaes animais, sofre a dor que a ignorncia causa. Ignorncia, escurido, inatividade, influenciam aqueles desprovidos de conhecimento, de forma que trabalhos piedosos so negligenciados; mas inferno a consequncia de negligncia de atos religiosos, de acordo com os grandes sbios, e o ignorante portanto sofre aflio nesse mundo e no prximo.
Quando a velhice chega, o corpo fica fraco; os membros so relaxados; a face emaciada e seca, [ou: os dentes se deterioram e caem]; a pele enrugada, e mal cobre as veias e tendes; o olho no discerne distncia, e a pupila fita o vcuo; as narinas so obstrudas com cabelo; o tronco treme quando se move; os ossos aparecem abaixo da superfcie; as costas so curvadas, e as juntas so torcidas; o fogo digestivo est extinto, e h pouco apetite e pouco vigor; caminhar, se levantar, dormir, sentar, so todos esforos dolorosos; o ouvido mouco; a viso embaada; a boca repulsiva com saliva pingando; os sentidos no so mais obedientes vontade; e quando a morte se aproxima, at as coisas que so percebidas so esquecidas imediatamente. A expresso vocal de uma nica orao fatigante, e insnia perpetuada por respirao difcil, tosse, e esgotamento doloroso. O homem velho erguido por outro algum; ele vestido por outro algum; ele um objeto de desprezo para seus criados, seus filhos, e sua esposa. Incapaz de se limpar, de se divertir, ou de comer, ou de desejar, seus dependentes riem dele, e ele desconsiderado por seus parentes; e vivendo nas faanhas de sua juventude, como nas aes de uma vida passada, ele suspira profundamente, e fica extremamente aflito. Tais so algumas das dores que a velhice condenada a sofrer. Eu descreverei agora para voc as agonias da morte.
O pescoo pende; os ps e mos so relaxados; o corpo treme; o homem repetidamente esgotado, subjugado, e visitado por conhecimento interrompido. O princpio de egosmo o aflige, e ele pensa: O que ser da minha riqueza, minhas terras, meus filhos, minha esposa, meus criados, minha casa? As juntas de seus membros so torturadas por dores severas, como se cortadas por uma serra, ou como se elas fossem perfuradas pelas setas afiadas do destruidor; ele rola seus olhos, e agita suas mos e ps; seus lbios e palato so ressecados e secos, e sua garganta, obstruda por lquidos orgnicos sujos e ares vitais desarranjados, emite um som semelhante ao do guizo ou do chocalho; ele afligido com calor ardente, e com sede, e com fome; e ele finalmente falece, torturado pelos criados do juiz dos mortos, para passar por uma renovao de seus sofrimentos em outro corpo. Essas so as agonias que os homens tm que suportar quando eles morrem. Eu descreverei agora para voc as torturas que eles sofrem no inferno.
Os homens so amarrados, quando eles morrem, pelos servos do rei de Tartarus com cordas, e aoitados com varas, e ento tm que enfrentar o aspecto feroz de Yama, e os horrores da rota terrvel deles. Nos diferentes infernos h vrias torturas intolerveis com areia ardente, fogo, mquinas, e armas; alguns so cortados com serras, alguns assados em forjas, alguns so cortados com machados, alguns enterrados no solo, alguns so levantados em estacas, alguns jogados para animais selvagens para serem devorados, alguns so bicados por urubus, alguns dilacerados por tigres, alguns so fervidos em leo, alguns rolados em lodo custico, alguns so precipitados de grandes alturas, alguns lanados para cima por mquinas. O nmero de castigos infligidos no inferno, os quais so as consequncias do pecado, infinito 2 .
Mas no s no inferno as almas dos falecidos sofrem dor: no h cessao, mesmo no cu; pois seu habitante temporrio sempre atormentado com a
2 Alguns detalhes adicionais dos diferentes infernos, e os castigos infligidos neles, foram dados antes. Veja a pgina 189. 469
perspectiva de descer novamente para a terra. Novamente ele sujeito concepo e ao nascimento; ele fundido novamente no embrio, e se dirige para ele quando prestes a nascer; ento ele morre, logo que nasce, ou na infncia, ou na juventude, ou na idade adulta, ou na velhice. A morte, cedo ou tarde, inevitvel. Por tanto tempo quanto ele vive ele est imerso em aflies mltiplas, como a semente do algodo em meio lanugem [fibras] que para ser girada em linha. Em adquirir, perder, e preservar riqueza h muitas aflies; e igualmente h nos infortnios de nossos amigos. Tudo o que produzido que muito aceitvel para o homem, aquilo, Maitreya, torna-se uma semente de onde cresce a rvore de tristeza. Esposa, filhos, criados, casa, terras, riquezas, contribuem muito mais para a misria do que para a felicidade da humanidade. Onde poderia o homem, chamuscado pelos fogos do sol deste mundo [Samsara], procurar por felicidade, se no na sombra fornecida pela rvore de emancipao? Obteno do ser divino considerada pelos sbios como o remdio da classe tripla de males que atacam as diferentes fases da vida, concepo, nascimento, e decadncia, como caracterizada por aquela nica felicidade que ofusca todos os outros tipos de felicidade, embora abundantes, e como sendo absoluta e final 3 .
Chegar a deus deveria ento ser o esforo assduo de homens sbios 4 . dito que os meios de tal realizao, grande Muni, so conhecimento e trabalhos. Conhecimento de dois tipos, aquele que derivado de escritura, e aquele que derivado de reflexo [Viveka]. Brahma que a palavra composto de escritura; Brahma que supremo produzido de reflexo 5 . Ignorncia escurido absoluta, na qual o conhecimento, obtido por qualquer sentido (como o de audio), brilha como uma lmpada; mas o conhecimento que derivado de reflexo rompe a obscuridade como o sol. O que foi dito por Manu, quando recorrendo ao significado dos Vedas com respeito a esse assunto, eu repetirei para voc. H duas (formas de) esprito (ou deus), o esprito que a palavra, e o esprito que supremo. Aquele que est saturado completamente com a palavra de deus obtm esprito supremo 6 . O Atharva Veda tambm afirma que h dois tipos de conhecimento; por um, que o supremo, deus alcanado; o outro aquele que consiste no Rich e outros Vedas 7 . Aquilo que imperceptvel, imperecvel, inconcebvel, no nascido, inesgotvel, indescritvel; que no tem forma, nem mos, nem ps; que todo-poderoso, onipresente, eterno; a causa de todas as coisas, e sem causa; permeando tudo, ele mesmo no permeado, e do qual todas as coisas procedem; aquele o objeto que os sbios vem, que Brahma, que o estado supremo, que o assunto de contemplao para aqueles que desejam libertao, que a idia comunicada pelos Vedas, a condio suprema, infinitamente sutil, de Vishnu. Aquela essncia do supremo definida pelo termo
3 Tudo isso particularmente concordante com as doutrinas Sankhya, embora o mesmo esprito permeie todas as metafsicas hindus. 4 Tasmat Tat praptaye yatna kartavya panditairnaraih. A expresso Tat praptaye, 'para a obteno daquele', se refere frase imediatamente precedente, Bhagavatprapti, 'obtendo', ou 'atingindo a, Bhagavat', o senhor. 5 Brahma de dois tipos; Sabda-Brahma, esprito ou deus a ser atingido pela palavra, isto , os Vedas e os deveres que eles prescrevem; e Para-Brahma, esprito ou deus a ser atingido por reflexo, pela qual a diferena entre alma e matria averiguada. 6 Isso parece indicado como uma citao de Manu, mas no foi achado no cdigo; isto : . [Essa estrofe aparece no Maitri Upanishad; e tambm no Santi Parva do Mahabharata.] 7 O comentador cita outras passagens dos Vedas de uma tendncia semelhante, sugerindo, porm, a necessidade de executar atos antes de obter conhecimento; como: 'A decoco (processo preparatrio) sendo digerida por ritos, consequentemente conhecimento o recurso supremo.' 'Tendo cruzado o golfo da morte por meio de ignorncia (atos cerimoniais), o homem obtm imortalidade por meio de conhecimento (sagrado).' 470
Bhagavat 8 . A palavra Bhagavat a denominao daquele deus primevo e eterno; e aquele que entende totalmente o significado daquela expresso, possuidor de sabedoria divina, a soma e substncia dos trs Vedas. A palavra Bhagavat uma forma conveniente para ser usada na adorao daquele ser supremo, a quem nenhum termo aplicvel; e ento Bhagavat expressa aquele esprito supremo, que individual, todo-poderoso, e a causa de causas de todas as coisas. A letra Bha significa aquele que nutre e sustenta o universo. Por ga compreendido o lder, impulsor, ou criador. O disslabo Bhaga indica as seis propriedades, domnio, poder, glria, esplendor, sabedoria, e imparcialidade. O sentido da letra va aquele esprito elementar no qual todos os seres existem, e que existe em todos os seres 9 . E assim essa grande palavra Bhagavan o nome de Vasudeva, que uno com o Brahma supremo, e de ningum mais. Essa palavra, portanto, que a denominao geral de um objeto adorvel, no usada com referncia ao supremo em um significado geral, mas em um especial. Quando aplicada a qualquer outra (coisa ou pessoa) ela usada em sua significao habitual ou geral. No ltimo caso ela pode significar algum que conhece a origem e fim e revolues de seres, e o que sabedoria [Vidya], o que ignorncia. No primeiro ela denota sabedoria [Jnana], energia, autoridade, domnio, poder, glria, sem fim, e sem defeito.
O termo Vasudeva significa que todos os seres residem naquele ser supremo, e que ele reside em todos os seres 10 , como foi explicado antigamente por Kesidhwaja para Khandikya, chamado Janaka, quando ele indagou dele uma explicao do nome do imortal, Vasudeva. Ele disse: "Aquele que mora internamente em todos os seres, e todas as coisas moram nele; e por isso o senhor Vasudeva o criador e preservador do mundo. Ele, embora uno com todos os seres, est alm e separado da natureza material (Prakriti), de seus produtos, de propriedades, de imperfeies; ele est alm de toda substncia envolvente; ele alma universal. Todos os interstcios do universo so preenchidos por ele. Ele uno com todas as qualidades boas; e todos os seres criados so dotados de apenas uma poro pequena da individualidade dele. Assumindo vontade vrias formas, ele d benefcios para o mundo inteiro, o qual foi obra dele. Glria, poder, domnio, sabedoria, energia, poder, e outros atributos, esto reunidos nele. Supremo do supremo, em quem no residem imperfeies, senhor sobre o finito e infinito, deus nos individuais e universais, visvel e invisvel, onipotente, onipresente, onisciente, todo-poderoso. A sabedoria, perfeita, pura, suprema, imaculada, e nica, pela qual ele concebido, contemplado, e conhecido, isso sabedoria; tudo mais ignorncia."
8 De acordo com o comentrio, aluso feita aqui ao Mantra de dozes slabas, ou frmula mstica endereada a Vishnu: "'Om Bhagavate Vasudevaya nama'; 'Om! Saudao a Bhagavat Vasudeva;' a repetio do qual, por aqueles devotados (bhakta) a Vishnu, o modo fcil de assegurar sua libertao." O misticismo , no entanto, sem dvida mais antigo que o culto de Vishnu; e o termo Bhagavat definido no texto de acordo com a interpretao dos Vedas. 9 O comentador diz que essas interpretaes so do Nirukta, o glossrio dos Vedas. A derivao mais etimolgica do termo , Bhaga, 'poder', 'autoridade', e vat, sufixo possessivo. 10 Da raiz Vas, 'residir', 'morar.' Veja as pginas 62 e 67. 471
CAPTULO 6
Meios de atingir libertao. Anedotas de Khandikya e Kesidhwaja. O primeiro instrui o ltimo como expiar por permitir a morte de uma vaca. Kesidhwaja oferece a ele uma recompensa, e ele deseja ser instrudo em conhecimento espiritual.
Ele, Purushottama, tambm conhecido por meio de estudo sagrado [Swadhyaya] e meditao devota [Samyama]; e tambm, como a causa de atingi-lo, intitulado Brahma. Do estudo que um homem proceda para a meditao [Yoga], e da meditao para o estudo 1 ; por perfeio em ambos, o esprito supremo se torna manifesto. Estudo um olho, com o qual v-lo; e meditao o outro. Aquele que uno com Brahma no v com o olho de carne.
Maitreya: Professor venervel, eu desejo ser informado o que quer dizer o termo meditao (Yoga), por compreender o qual eu posso ver o ser supremo, o mantenedor do universo.
Parasara: Eu repetirei para voc, Maitreya, a explicao dada antigamente por Kesidhwaja ao magnnimo Khandikya, tambm chamado Janaka.
Maitreya: Conte-me primeiro, brmane, quem era Khandikya, e quem era Kesidhwaja; e como aconteceu que uma conversao relativa prtica de Yoga ocorreu entre eles.
Havia Janaka, chamado Dharmadhwaja, que tinha dois filhos, Amitadhwaja e Kritadhwaja; e o ltimo era um rei sempre concentrado no esprito supremo existente; seu filho era o clebre Kesidhwaja. O filho de Amitadhwaja era Janaka, chamado Khandikya 2 . Khandikya era diligente do modo de trabalhos, e era renomado na terra por ritos religiosos. Kesidhwaja, por outro lado, era dotado de conhecimento espiritual. Esses dois estavam envolvidos em hostilidades, e Khandikya foi expulso de seu principado por Kesidhwaja. Expulso de seus domnios, ele vagou com alguns seguidores, seu sacerdote e seus conselheiros, entre florestas e montanhas onde, desprovido de sabedoria verdadeira, ele executou muitos sacrifcios, esperando obter por meio disso verdade divina, e escapar da morte por meio de ignorncia 3 .
Uma vez, enquanto o melhor daqueles que so hbeis em devoo, Kesidhwaja, estava ocupado em exerccios religiosos [Yoga], um tigre feroz matou sua vaca leiteira 4 na floresta isolada. Quando o Raja soube que a vaca tinha sido morta, ele perguntou para seus sacerdotes auxiliares que forma de penitncia expiaria o crime. Eles responderam que eles no sabiam, e o encaminharam a Kaseru. Kaseru, quando o Raja o consultou, lhe falou que ele no sabia, mas que Sunaka poderia lhe falar. Consequentemente o Raja foi at Sunaka; mas ele respondeu, "Eu sou incapaz, grande rei, de responder sua pergunta como Kaseru foi; e no h ningum agora
1 Ambos, estudo dos Vedas (Swadhyaya) e abstrao (Yoga) devem ser praticados. Quando um homem est cansado de um, ele pode recorrer ao outro. O Yoga, entretanto, limita a parte prtica orao silenciosa. 'Cansado de meditao, que ele reze de modo inaudvel: cansado de orao, que ele repira meditao.' 'Pela unio de prece e meditao que ele veja alma em si mesmo.' 2 Nenhum desses nomes se acha entre os reis Maithila do Vishnu Purana (veja a pgina 306); mas, como l citado (na nota 6), o Bhagavata os insere. Janaka usado como um ttulo. Kritadhwaja, em algumas das cpias, lido Ritadhwaja. 3 A realizao de ritos como um meio de salvao chamada de ignorncia nos Vedas (veja a pgina 469, n. 7). Trabalhos so recomendados como introdutrios para a aquisio de conhecimento: ignorncia consider-los como finitos. 4 Tasya-dhenum. Uma cpia tem Homa-dhenu, 'vaca de sacrifcio;' outra, Dharma-dhenu, 'vaca de retido.' O comentador explica os termos como significando a mesma coisa, uma vaca que produz leite para propsitos sagrados, ou para a manteiga que derramada em oblaes sobre o fogo sacrifical. 472
sobre a terra que possa lhe dar a informao exceto seu inimigo Khandikya, a quem voc venceu."
Ao receber essa resposta, Kesidhwaja disse, "Eu irei, ento, e farei uma visita ao meu inimigo. Se ele me matar, no importa, pois ento eu obterei a recompensa que acompanha ser morto por uma causa santa. Se, pelo contrrio, ele me contar qual penitncia realizar, ento meu sacrifcio no ser diminudo em eficcia." Consequentemente ele subiu em seu carro, depois de ter se vestido na pele de cervo (do estudante religioso), e foi para a floresta onde o sbio Khandikya residia. Quando Khandikya o viu se aproximar, os olhos dele se avermelharam de raiva, e ele pegou seu arco, e disse a ele, "Voc se armou com a pele de cervo para realizar minha destruio, imaginando que em tal traje voc estar salvo de mim; mas, tolo, os cervos, em cujos dorsos essa pele vista, so mortos, por voc e por mim, com setas afiadas. Dessa maneira eu matarei voc; voc no sair livre enquanto eu estiver vivo. Voc um criminoso sem princpios, que roubou meu reino, e merece morrer." A isso Kesidhwaja respondeu, "Eu vim para c, Khandikya, lhe pedir para esclarecer minhas dvidas, e no com alguma inteno hostil. Coloque de lado ento sua seta e sua raiva." Assim falado, Khandikya retirou-se um tempo com seus conselheiros e seu sacerdote, e consultou com eles que conduta adotar. Eles o incitaram fortemente a matar Kesidhwaja, que estava agora em seu poder, e por cuja morte ele se tornaria o monarca da terra inteira novamente. Khandikya respondeu a eles, " indubitavelmente verdade que por tal ato eu me tornaria o monarca da terra inteira. Ele, no entanto, conquistaria por meio disso o mundo seguinte; enquanto a terra seria minha. Agora se eu no mat-lo, eu subjugarei o prximo mundo, e deixarei esta terra para ele. Parece- me que este mundo no de maior valor que o prximo; pois a subjugao do prximo mundo dura para sempre; a conquista sobre este apenas por um perodo breve. Eu portanto no o matarei, mas lhe contarei o que ele deseja saber."
Voltando ento a Kesidhwaja, Khandikya desejou que ele expusesse sua pergunta, a qual ele prometeu responder; e Kesidhwaja contou a ele o que tinha acontecido, a morte da vaca, e quis saber qual penitncia ele deveria realizar. Khandikya, em resposta, explicou integralmente para ele a expiao que era adequada para a ocasio; e Kesidhwaja ento, com a permisso dele, voltou ao lugar do sacrifcio, e cumpriu regularmente todo ato necessrio. Tendo completado a cerimnia, com seus ritos adicionais, Kesidhwaja realizou todos os seus objetivos. Mas ento ele refletiu dessa forma: "Os sacerdotes que eu convidei para assistir foram todos honrados devidamente; todos aqueles que tinham algum pedido para fazer foram satisfeitos por meio da realizao de seus desejos; tudo o que apropriado para este mundo foi efetuado por mim. Por que, ento, minha mente deveria sentir como se meu dever no tivesse sido cumprido?" Meditando assim, ele se lembrou de que ele no tinha oferecido para Khandikya o presente que adequado oferecer para um preceptor espiritual, e, subindo em sua carruagem, ele partiu imediatamente para a floresta densa onde aquele sbio morava. Khandikya, na reapario dele, pegou suas armas para mat-lo; mas Kesidhwaja exclamou, "Pare, sbio venervel. Eu no estou aqui para prejudic-lo, Khandikya. Descarte sua ira, e saiba que eu vim para c para lhe oferecer aquela remunerao que devida a voc como meu instrutor. Por suas lies eu completei meu sacrifcio totalmente, e eu estou ento desejoso de lhe dar um presente. Pea o que ser."
Khandikya, tendo conversado intimamente mais uma vez com seus conselheiros, contou a eles o propsito da visita de seu rival, e perguntou-lhes o que ele deveria exigir. Seus amigos recomendaram que ele pedisse seu reino inteiro de volta, porque reinos so obtidos, por homens prudentes, sem hostes conflitantes. O rei Khandikya refletindo gargalhou, e respondeu para eles, "Por que uma pessoa como eu deveria ser cobiosa de um reino terrestre temporrio? Realmente vocs so conselheiros competentes nos assuntos dessa vida, mas daqueles da vida por vir 473
vocs so, seguramente, ignorantes." Falando assim, ele voltou a Kesidhwaja, e disse a ele, " verdade que voc deseja me fazer um presente, como para seu preceptor?" "Realmente eu desejo", Kesidhwaja respondeu. "Ento", Khandikya replicou, "como sabido que voc instrudo na cincia espiritual que ensina a doutrina da alma, se voc comunicar aquele conhecimento para mim, voc ter pagado sua dvida com seu instrutor. Declare para mim quais atos so eficazes para o alvio da aflio humana."
474
CAPTULO 7
Kesidhwaja descreve a natureza da ignorncia, e os benefcios do Yoga, ou devoo contemplativa. Do principiante e do perito na realizao do Yoga. Como ele executado. A primeira fase, proficincia em atos de restrio e dever moral; o segundo, modo especfico de sentar; o terceiro, Pranayama, modos de respirar; o quarto, Pratyahara, restrio de pensamento; o quinto, percepo do esprito; o sexto, reteno da idia. Meditao nas formas individuais e universais de Vishnu. Aquisio de conhecimento. Libertao final.
"Mas", disse Kesidhwaja, "por que voc no me pediu meu reino, agora livre de todo aborrecimento? O que mais a no ser domnio aceitvel para a classe guerreira?" "Eu lhe direi", Khandikya respondeu, "por que eu no fiz tal exigncia, nem requeri aquele territrio que um objeto de ambio ignorante. o dever do guerreiro proteger seus sditos na paz, e matar em combate os inimigos de seu domnio. No errado que voc tenha tirado meu reino de algum que no podia defend-lo, para quem ele era uma escravido, e que foi, dessa maneira, libertado do nus da ignorncia. Meu desejo de domnio se originou em eu nascer para possu-lo. A ambio de outros, a qual provm de fragilidades humanas, no compatvel com a virtude. Solicitar presentes no o dever do prncipe e guerreiro; e, por essas razes eu no pedi seu reino, nem fiz uma demanda que somente a ignorncia teria sugerido. S aqueles que so desprovidos de conhecimento, cujas mentes esto dominadas pelo egosmo, que esto intoxicados com a bebida embriagante da presuno, desejam reinos; no os que so como eu."
Quando o rei Kesidhwaja ouviu essas palavras, ele ficou muito satisfeito, e exclamou, "Isso foi bem falado!" Ento dirigindo-se a Khandikya afetuosamente, ele disse, "Escute minhas palavras. Por desejo de escapar da morte pela ignorncia de trabalhos, eu exero o poder real, celebro vrios sacrifcios, e desfruto de prazeres subversivos de pureza. venturoso para voc que sua mente tenha se atrado pelo domnio da discriminao. Orgulho de sua famlia! Agora escute a real natureza da ignorncia. A noo (errnea) que o eu consiste no que no eu, e a opinio que propriedade consiste no que no prprio de algum, constituem a semente dupla da rvore da ignorncia. O ser encarnado julgando mal, desnorteado pela escurido da fascinao, situado em um corpo composto dos cinco elementos, afirma ruidosamente, 'Isto eu.' Mas quem atribuiria individualidade espiritual a um corpo no qual alma distinta do ter, ar, fogo, gua, e terra (dos quais aquele corpo composto) 1 ? Que homem de inteligncia atribui a esprito desencarnado gozo corpreo, ou terras, casas, e semelhantes, que diria, 'Esses so meus?' Que homem sbio nutre a idia de propriedade em filhos ou netos gerados do corpo depois que o esprito o abandonou? O homem executa todos os atos com o propsito de gozo corpreo, e a consequncia de tais atos outro corpo; de forma que o resultado deles nada mais que confinamento existncia corprea. Da mesma maneira como uma manso de barro rebocada com barro e gua, assim o corpo, que de terra, perpetuado por meio de terra e gua (ou por comer e beber). O corpo, consistindo nos cinco elementos, nutrido por substncias igualmente compostas daqueles elementos. Mas, j que esse o caso, o que h nessa vida do qual o homem deveria ser orgulhoso? Percorrendo o caminho do mundo por muitos milhares de nascimentos, o homem obtm s o cansao da confuso, e sufocado pela poeira da imaginao. Quando aquela poeira lavada pela gua amena do conhecimento real, ento o cansao da confuso sofrido
1 O texto um pouco obscuro, mas ele aclarado em algum grau pela ilustrao seguinte. Ningum pensaria em aplicar a propriedade de eu - a idia de posse ou personalidade - alma separada do corpo. Mas a objeo igualmente aplicvel alma no corpo; pois enquanto l ela to distinta em sua natureza dos materiais do corpo como se ela estivesse desincorporada, e do mesmo modo totalmente incapaz de gozo pessoal individual. 475
pelo viandante por nascimentos repetidos afastado. Quando aquele cansao aliviado, o homem interno est em paz, e ele obtm aquela felicidade suprema que inigualvel e imperturbada. Esta alma (por sua prpria natureza) pura, e composta de felicidade e sabedoria. As propriedades de dor, ignorncia, e impureza, so aquelas da natureza (Prakriti), no da alma. No h afinidade entre fogo e gua, mas quando a ltima colocada sobre o primeiro em um caldeiro ela borbulha e ferve, e exibe as propriedades do fogo. De modo semelhante, quando a alma associada com Prakriti, ela corrompida por egotismo e o resto, e assume as qualidades da natureza mais grosseira, embora essencialmente distinta delas, e incorruptvel. Tal a semente de ignorncia, como eu expliquei a voc. H apenas uma cura das tristezas mundanas, a prtica de devoo; nenhuma outra conhecida."
"Ento", disse Khandikya, "voc, que o principal daqueles versados em devoo contemplativa, explique-me o que isso; pois na linhagem dos descendentes de Nimi 2 voc est melhor familiarizado com os escritos sagrados nos quais ela ensinada." "Oua", Kesidhwaja respondeu, "a descrio da natureza da devoo contemplativa 3 , a qual eu comunico a voc, e por perfeio na qual o sbio atinge dissoluo em Brahma, e nunca sofre nascimento novamente. A mente do homem a causa de sua escravido e de sua libertao: seu apego aos objetos dos sentidos o meio de sua escravido; sua separao dos objetos dos sentidos o meio de sua liberdade. O sbio que capaz de conhecimento discriminador deve portanto retrair sua mente de todos os objetos dos sentidos, e tambm meditar no ser supremo, que uno com esprito, para obter libertao; pois aquele esprito supremo atrai para si mesmo aquele que medita nele, e que da mesma natureza, como a magnetita atrai o ferro pela virtude que comum a ela mesma e a seus produtos 4 . Devoo contemplativa a unio com Brahma, efetuada por aquela condio de mente que atingiu perfeio por meio daqueles exerccios que completam o controle do eu 5 ; e aquele cuja devoo contemplativa caracterizada pela propriedade de tal perfeio absoluta, em verdade um sbio, expectante de libertao final do mundo.
2 Isto , na linhagem de prncipes de Mithila. 3 O termo Yoga, que aquele usado no texto, em sua aceitao literal significa 'unio', 'juno', de 'unir;' em um sentido espiritual ele denota 'unio de alma separada com alma universal'; e com alguma extenso de expresso vem a significar os meios pelos quais tal unio efetuada. No Bhagavad Gita ele aplicado de modo variado, mas ordinariamente denota a realizao de cerimnias religiosas como um dever, e no para propsitos interesseiros. Assim Krishna diz a Arjuna, "Empenhando-se em Yoga, realize ritos, Dhananjaya, sendo indiferente a sucesso ou fracasso, tal indiferena chamada de Yoga." 2, v. 48. Ele definido em outro lugar, 'iseno do contato da dor.' 6, v. 23. A palavra foi traduzida adequadamente 'devoo' por Wilkins, e 'devotio' por Schlegel, em suas tradues do Gita. Nesse lugar, porm, ela usada em um sentido menos geral, e significa, como explicado subsequentemente, reunio com esprito atravs dos exerccios necessrios para aperfeioar abstrao como eles so ensinados e praticados pelos seguidores de Patanjali. 4 Porm, essa ilustrao s at uma extenso limitada, explicativa da natureza do Yoga; pois embora a magnetita e o ferro se unam, em virtude de uma identidade de tipo, contudo a unio que acontece apenas aquela de proximidade, Samyoga, no aquela de identificao ou unidade, Tadaikyam. Alguma explicao adicional ento requerida. 5 O primeiro estgio o Atma prayatna, a prtica de restrio moral e religiosa, Yama, Niyama, etc. Quando o novio perfeito nesses, ento ele est apto para atingir a perfectibilidade de um perito, pelas prticas especiais que tratados sobre Yoga prescrevem. Quando a mente atingiu o estado que s pode ser atingido por meio delas, ento a unio com Brahma, a qual a consequncia, chamada de Yoga: . O Atma prayatna definido como aquilo que tem Yama, etc. como seu objetivo. A prxima frase explicada, 'dependendo de, ou relativo a, tal controle.' o mesmo que , condio ou estado de mente que 'aperfeioado', daquele estado de mente, unio com Brahma, Yoga. Unio com Brahma a abstrao que prope a identidade do esprito vivo com o esprito supremo do Jivatma, com Brahma; e Yoga compreenso da identidade do contemplador e o objeto contemplado. Um texto de Yajnavalkya citado nesse sentido: 'Saiba que sabedoria sagrada o mesmo que Yoga, (a prtica do) qual tem oito divises. Aquilo que chamado de Yoga unio da alma viva com a alma suprema.' 476
"O sbio, ou Iogue, quando aplicando-se inicialmente devoo contemplativa, chamado de novio ou aprendiz (Yoga-yuj); quando ele alcanou unio espiritual ele chamado de perito, ou aquele cujas meditaes esto efetuadas 6 . Os pensamentos do primeiro no devem ser contaminados por qualquer imperfeio obstrutiva, ele obter liberdade [Mukti], depois de praticar devoo por vrias vidas 7 . O ltimo obtm libertao rapidamente naquela existncia (na qual ele alcana perfeio), todos os seus atos sendo consumidos pelo fogo da devoo contemplativa. O sbio que traria sua mente para um estado adequado para a realizao de contemplao religiosa deve ser desprovido de desejo, e observar invariavelmente continncia, compaixo, veracidade, honestidade, e desinteresse; ele deve fixar sua mente atentamente no Brahma supremo, praticando estudo sagrado, purificao, contentamento, penitncia, e autocontrole. Essas virtudes, chamadas respectivamente de os cinco atos de restrio (Yama), e cinco de obrigao (Niyama), do recompensas excelentes quando praticados por causa de recompensa, e libertao eterna quando eles no so incitados por desejo (de benefcios passageiros). Dotado com esses mritos, o sbio autocontrolado deve sentar-se em um dos modos chamados Bhadrasana, etc., e se dedicar contemplao 8 . Trazer seus ares vitais, chamados Prana, sob domnio, atravs de repetio frequente, chamado por isso de Pranayama, que por assim dizer uma semente com uma semente 9 . Nesse o alento de expirao e aquele de inspirao so obstrudos alternadamente, constituindo o ato duplo; e a supresso de ambos os modos de respirar produz um terceiro 10 . O exerccio do Iogue, enquanto se esforando para trazer diante de seus pensamentos a forma grosseira do eterno, denominado Alambana 11 . Ele deve ento executar o Pratyahara, que consiste em refrear seus rgos de percepo de suscetibilidade a impresses externas, e dirigi- los totalmente para percepes mentais. Por esses meios efetuada a subjugao total dos sentidos instveis; e se eles no forem controlados, o sbio no realizar suas prticas religiosas. Quando pelo Pranayama os ares vitais forem contidos, e os sentidos forem dominados pelo Pratyahara, ento o sbio ser capaz de manter sua mente firme em seu santurio perfeito."
Khandikya disse ento a Kesidhwaja, "Sbio ilustre, me informe o que aquele santario perfeito da mente, repousando no qual ele destri todos os produtos da fraqueza (humana)." A isso, Kesidhwaja respondeu, "O refgio da mente esprito (Brahma), o qual por sua prpria natureza duplo, como sendo com ou sem forma; e cada um desses supremo e secundrio 12 . Percepo de esprito 13 , alm disso,
6 Vinishpannasamadhi a expresso do texto, que mal pode ser considerada como um apelativo. O comentador chama o adepto de Brahmajnani, 'Aquele que conhece Brahma.' 7 Depois de trs vidas, de acordo com o Vayu Samhita, como citado no comentrio. 8 H vrias posturas nas quais o Iogue ensinado a sentar quando ele se dedica meditao. Na Bhadrasana ele instrudo a cruzar suas pernas debaixo dele, e a segurar seus ps em cada lado com suas mos. [Alm da bhadrasana, a filosofia Yogue prescreve posturas denominadas padmasana, svastikasana, vajrasana, e virasana. Essas parecem ser as principais de um total que dito consistir em oitenta e quatro, entre as quais esto a siddhasana, kamalasana, dandasana, etc.] 9 Isso figurativamente a semente do fruto, que meditao; mas para ser acompanhada com o que tambm chamado tecnicamente de Bija, ou semente, repetio inaudvel de certas preces, e meditao na forma visvel da divindade, chamada igualmente de Alambana, e mencionada em breve. 10 Pranayama executado por trs modificaes da respirao: o primeiro ato expirao, que realizado pela narina direita, enquanto a esquerda fechada com os dedos da mo direita; isso se chama Rechaka. O polegar colocado ento na narina direita, e os dedos erguidos da esquerda, pela qual o ar inalado; isso se chama Puraka. No terceiro ato, ambas as narinas so fechadas, e a respirao suspensa; isso Kumbhaka. E uma sucesso dessas operaes a prtica de Pranayama. 11 Alambana a repetio de orao silenciosa. 12 O Brahma que sem forma (Amurtta) pode ser Para ou Apara. Esprito supremo informe sem atributos de qualquer tipo. Esprito secundrio informe envolvido com os atributos de poder, glria, verdade, perfeio. Esprito encarnado, ou com forma em seu estado mais elevado, , de acordo com nosso texto, Vishnu e suas manifestaes. Esprito em uma srie de formas corpreas inferiores ou secundrias Brahma e todos os outros seres vivos. 477
tripla. Eu explicarei a voc os diferentes tipos. Elas so, aquela que chamada de Brahma, aquela que chamada de trabalhos, e aquela que compreende ambos. Aquela percepo mental que consiste em Brahma uma; aquela que formada de trabalhos outra; e aquela que compreende ambos a terceira; de forma que percepo mental (do objeto ou refgio dos pensamentos) tripla. Sanandana e outros (sbios perfeitos) eram dotados de percepo da natureza de Brahma. Os deuses e outros, animados ou inanimados, so possuidores daquela que diz respeito aos atos. A percepo que inclui obras e esprito existe em Hiranyagarbha [um nome de Brahma] e outros, que so possuidores de conhecimento contemplativo de sua prpria natureza, e que tambm exercem certas funes ativas, como criao e o resto. At que todos os atos, que so as causas de noes de individualidade, estejam cessados, esprito uma coisa, e o universo outra, para aqueles que contemplam objetos como separados e vrios; mas chamado de conhecimento verdadeiro, ou conhecimento de Brahma, aquele que no reconhece distines, que contempla s existncia absoluta, que indefinvel por palavras, e para ser descoberto somente no prprio esprito da pessoa. Aquela a forma suprema, no nascida, imperecvel de Vishnu, que sem forma (perceptvel), e caracterizada como uma condio da alma suprema, que modificada variavelmente da condio de forma universal. Mas essa condio no pode ser contemplada por sbios em suas prticas religiosas (iniciais), e eles devem, portanto, dirigir suas mentes forma grosseira de Hari, que de perceptibilidade universal. Eles devem meditar nele como Hiranyagarbha, como o glorioso Vasava, como Prajapati, como os ventos [Marut], os Vasus, os Rudras, os sis, estrelas, planetas, Gandharbas, Yakshas, Daityas, todos os deuses e seus progenitores, homens, animais, montanhas, oceanos, rios, rvores, todos os seres, e todas as fontes de seres, todas as modificaes da natureza e seus produtos, sensveis ou inconscientes, de um p, dois ps, ou muitos ps, [ou sem ps]; todos esses so a forma perceptvel de Hari, para serem apreendidos pelos trs tipos de percepo. Todo esse mundo universal, esse mundo de seres mveis e estacionrios, permeado pela energia de Vishnu, que da natureza do Brahma supremo. Essa energia ou suprema, ou, quando aquela de esprito encarnado consciente, secundria. Ignorncia, ou aquilo que chamado de trabalhos, uma terceira energia 14 ; pela qual a energia onipresente do esprito encarnado sempre estimulada, e por isso sofre todas as dores de existncia mundana repetida. Obscurecida por aquela energia (de ignorncia ou iluso), a energia que chamada de esprito encarnado caracterizada por graus diferentes de perfeio em todos os seres criados. Em coisas sem vida [como pedras e semelhantes] ela existe em um grau muito pequeno; ela maior em coisas que tm vida, mas so (sem movimento) [como rvores e semelhantes]; em insetos ela ainda mais abundante, e ainda mais em aves; ela maior em animais selvagens, e em animais domsticos a faculdade ainda maior; homens tm mais dessa faculdade (espiritual) que animais, e por isso surge sua autoridade sobre eles; a faculdade existe, em um grau ascendente, em Nagas, Gandharbas, Yakshas, deuses, Sakra, Prajapati, e Hiranyagarbha; e acima de tudo predominante naquele macho (Vishnu) de quem todas essas vrias criaturas so apenas as formas diversificadas, permeadas universalmente pela energia dele, to penetrante quanto o ter.
13 O termo Bhavana, definido como: 'funo a ser gerada por conhecimento;' a impresso ou percepo mental que vem depois do conhecimento. Aqui ele implica particularmente a formao de uma idia fixa pelo Iogue do objeto de suas contemplaes. Isso tambm chamado de Bhava-bhavana, 'percepo do ser, da existncia, ou substancialidade do objeto; a coisa contemplada.' 14 O termo usado do comeo ao fim Sakti, 'poder', 'habilidade', 'energia'. Pelo primeiro tipo, ou Para, compreendido conhecimento capaz de apreciar verdade abstrata, ou a natureza da alma universal; pelo segundo, habilidade para entender a natureza da alma encarnada; e pelo terceiro, inabilidade para discernir sua prpria natureza, e confiana em mrito moral ou cerimonial. Esses tipos diferentes so chamados de energias, porque eles so as energias ou faculdades do esprito supremo, ou, de acordo com os Vaishnavas, de Vishnu, acompanhando a alma em todas as suas vrias condies de existncia. 478
"O segundo 15 estado dele que chamado Vishnu, e que para ser meditado pelo sbio (avanado), aquela forma imperceptvel, informe de Brahma, que chamada pelos sbios de 'Aquilo que 16 ,' e na qual todas as energias descritas antes residem. Dali procede a forma da forma universal, a outra grande forma de Hari, que a origem daquelas formas (ou encarnaes) manifestadas que so dotadas de todo tipo de energia, e as quais, sejam as formas de deuses, animais, ou homens, so assumidas por ele (Hari) em seu passatempo. Essa interveno ativa do deus indefinvel, irresistvel e que compreende tudo, para o propsito de beneficiar o mundo, e no a consequncia necessria de trabalhos. Essa forma da forma universal deve ser meditada pelos sbios ['novatos'] para o objetivo de purificao, porque ela destri todo o pecado. Da mesma maneira como fogo, brilhando no vento, queima grama seca, assim Vishnu, situado no corao, consome os pecados do sbio; e portanto que ele efetue resolutamente a fixao de sua mente naquele receptculo de todas as trs energias (Vishnu), pois essa a operao da mente que chamada de Dharana perfeito 17 ; e assim o refgio perfeito do esprito individual como tambm do esprito universal, aquilo que est alm dos trs modos de percepo, alcanado, para a emancipao eterna do sbio. As mentes de outros seres, que no esto fixas naquele refgio, so completamente impuras, e so todos os deuses e o resto, que surgem de atos. A reteno ou percepo, pela mente, daquela forma visvel de Vishnu, sem levar em conta formas secundrias, por isso chamada de Dharana; e eu descreverei para voc a forma perceptvel de Hari, a qual nenhuma reteno mental manifestar, exceto em uma mente que est apta para se tornar o receptculo da idia 18 . O sbio meditando deve pensar (ele v internamente a figura) de Vishnu, como tendo um semblante satisfeito e adorvel, com olhos como a ptala do loto, bochechas lisas, e uma testa larga e brilhante; orelhas de tamanho igual, os lbulos das quais esto enfeitados com pendentes esplndidos; um pescoo multicor, e um peito largo, no qual brilha a marca Srivatsa; uma barriga caindo em dobras graciosas, com um umbigo profundo; oito braos longos, ou ento quatro; e coxas e pernas firmes e compactas, com ps e dedos bem formados. Que ele, com pensamentos bem controlados, contemple, por tanto tempo quanto possa perseverar em ateno constante, Hari como vestido em um manto amarelo, usando um diadema valioso em sua cabea, e braceletes e pulseiras brilhantes em seus braos, e portando em suas mos o arco, a concha, a maa, a espada, o disco, o rosrio, o loto, e a flecha 19 . Quando essa imagem nunca parte da mente dele, esteja ele andando ou parado, ou ocupado em qualquer outro ato voluntrio, ento ele pode julgar que sua reteno perfeita. O sbio pode ento meditar na forma de Vishnu sem suas armas, como a concha, maa, disco, e arco; e como sereno, e portando somente seu rosrio. Quando a idia dessa imagem retida firmemente, ento ele pode meditar em Vishnu sem seu diadema, pulseiras, ou outros ornamentos. Ele pode em seguida contempl-lo como tendo s um nico membro, e pode ento fixar todos os seus pensamentos no corpo ao qual os membros pertencem. Esse processo de formar uma imagem viva na mente, exclusiva de todos os outros objetos, constitui Dhyana, ou meditao, que
15 O primeiro, que foi intentado ser descrito nas passagens precedentes, era a forma universal, visvel de Vishnu; o segundo sua condio informe ou imperceptvel. 16 Sat 'o que existente.' 17 Reteno, ou manter a imagem ou idia formada na mente por contemplao: de Dhri, 'reter', literalmente ou figurativamente. 18 A explicao de Dharana dada no texto tornada desnecessariamente confusa pela doutrina dupla aqui ensinada, e a tentativa de combinar as abstraes de tesmo Yoga com a adorao sectria de Vishnu. 19 Os dois ltimos acessrios so do comentrio; o texto especifica somente seis. 479
aperfeioada por meio de seis estgios 20 ; e quando um conhecimento preciso de si mesmo, livre de toda distino, atingido por meio dessa meditao mental, isso se chama Samadhi 21 .
"(Quando o Iogue concluiu essa fase, ele adquire) conhecimento discriminador, que o meio de habilitar a alma viva, quando todos os trs tipos de percepo so destrudos, a atingir o Brahma supremo atingvel 22 . Esprito encarnado aquele que faz uso do instrumento, qual instrumento conhecimento verdadeiro; e por meio dele aquela (identificao) do primeiro (com Brahma) obtida 23 . Libertao, que o objetivo a ser efetuado, sendo realizada, o conhecimento discriminador cessa. Quando dotado da percepo da natureza do objeto de investigao, ento, no h diferena entre ele (esprito individual e) esprito supremo: diferena a consequncia da ausncia de conhecimento (verdadeiro). Quando aquela ignorncia que a causa da diferena entre esprito individual e universal destruda finalmente e para sempre, quem alguma vez far aquela distino entre eles a qual no existe? Assim, Khandikya, eu expliquei a voc, em resposta sua pergunta, o que se entende por devoo contemplativa, detalhadamente e resumidamente. O que mais voc deseja ouvir?"
Khandikya respondeu a Kesidhwaja, e disse, "A explicao que voc me deu da real natureza da devoo contemplativa realizou todos os meus desejos, e eliminou toda a impureza da minha mente. A expresso 'meu', a qual eu estava acostumado a usar, mentira, e no pode ser declarado o contrrio por aqueles que conhecem o que para ser conhecido. As palavras 'eu' e 'meu' constituem ignorncia; mas prtica influenciada por ignorncia. A verdade suprema no pode ser definida, pois ela no para ser explicada atravs de palavras. Parta ento, Kesidhwaja; voc fez tudo o que necessrio para a minha real felicidade, ao me ensinar devoo contemplativa, a concessora inesgotvel de libertao de existncia."
Consequentemente o rei Kesidhwaja, depois de receber homenagem adequada de Khandikya, voltou para sua cidade. Khandikya, tendo nomeado seu filho Raja 24 , retirou-se para as florestas para realizar suas prticas religiosas, toda a mente dele concentrada em Govinda. L, todos os seus pensamentos estando absortos em um s objeto, e sendo purificado por prticas de restrio, autocontrole, e o resto, ele obteve absoro no esprito puro e perfeito que chamado de Vishnu. Kesidhwaja
20 Eles so: 1. Yama etc., atos de restrio e obrigao; 2. Asana, sentar em posturas especficas; 3. Pranayama, modos de respirar; 4. Pratyahara, excluso de todas as idias externas; 5. Bhavana, percepo de idias internas; 6. Dharana, fixao ou reteno daquelas idias. [De acordo com o Yoga-sastra, II., 29, os seis estgios que antecedem dhyana so yama, niyama, asana, pranayama, pratyahara, e dharana. Yama e niyama mal podem, por sua prpria natureza, ser aceitos como partes de um todo; e bhavana no em absoluto uma fase til para a obteno de yoga.] 21 O resultado do Dhyana ou Samadhi a ausncia de toda idia de individualidade, quando o meditator, a meditao, e a coisa ou objeto sobre o qual meditado, so todos considerados como apenas um. De acordo com o texto de Patanjali: 'Restrio do corpo, reteno da mente, e meditao, que por isso limitada exclusivamente a um objeto, Dhyana. A idia de identificao com o objeto de tal meditao, de modo como se desprovido de natureza individual, Samadhi.' 22 As expresses do texto so um pouco obscuras, nem o comentador as faz muito mais inteligveis, at que ele encurta o assunto ao declarar que o significado que 'conhecimento discriminador capacita o esprito vivo a alcanar Brahma.' 23 O texto muito elptico e obscuro. Tendo declarado que esprito encarnado (Kshetrajna) o Karanin, o possuidor ou o que usa o Karana, que conhecimento, ele acrescenta , literalmente, 'por meio daquilo, daquilo, aquilo;' isto , Tat, 'aquilo que '; e Brahma, ou esprito supremo, a obteno daquele esprito que reside no corpo por meio daquele instrumento, ou conhecimento discriminador, do qual ele veio a ser possuidor atravs de meditao perfeita. 24 O comentador, para explicar como Khandikya poderia ter dado o que ele no possua, afirma que deve ser entendido que Kesidhwaja cedeu o reino para ele; ou o termo Raja pode denotar somente, 'mestre de, ou familiarizado com, oraes msticas, ou Mantras'. 480
tambm, para obter libertao, tornou-se avesso s suas prprias obras perecveis, e viveu entre objetos de percepo (sem dar ateno a eles), e instituiu ritos religiosos sem esperar disso quaisquer vantagens para si mesmo. Desse modo por fruio pura e auspiciosa, sendo purificado de todo pecado, ele, tambm, obteve aquela perfeio que ameniza toda aflio para sempre.
481
CAPTULO 8
Concluso do dilogo entre Parasara e Maitreya. Recapitulao dos contedos do Vishnu Purana; mrito de ouvi-lo; como passado adiante. Louvores de Vishnu. Prece final.
Eu agora expliquei a voc, Maitreya, o terceiro tipo de dissoluo mundana, ou aquela que absoluta e final, que libertao e dissoluo em esprito eterno 1 . Eu narrei para voc a criao primria e secundria, as famlias dos patriarcas, os perodos dos Manwantaras, e as histrias genealgicas (dos reis). Eu repeti em resumo para voc, que desejava ouvi-lo, o imperecvel Vaishnava Purana, que destrutivo de todos os pecados, a mais excelente de todas as escrituras sagradas, e os meios de atingir o grande objetivo do homem. Se h alguma outra coisa que voc deseja ouvir, faa sua pergunta, e eu a responderei.
Maitreya: Professor santo, voc realmente narrou para mim tudo o que eu desejava saber, e eu o escutei com ateno piedosa. Eu no tenho nada mais para indagar. As dvidas inseparveis da mente do homem foram todas esclarecidas por voc, e por meio de suas instrues eu estou familiarizado com a origem, durao, e fim de todas as coisas; com Vishnu em sua forma qudrupla coletiva 2 ; as trs energias dele 3 ; e com os trs modos de perceber o objeto de contemplao 4 . De tudo isso eu adquiri um conhecimento por seu favor, e nada mais digno de ser conhecido, quando uma vez compreendido que Vishnu e este mundo no so mutuamente distintos. Grande Muni, eu obtive por sua bondade tudo o que eu desejava, a dissipao de minhas dvidas, j que voc me instruiu nos deveres das vrias tribos, e em outras obrigaes; a natureza da vida ativa, e descontinuao da ao; e a derivao de tudo o que existe de trabalhos. No h nada mais, brmane venervel, que eu tenha para perguntar a voc; e me perdoe se suas respostas s minhas perguntas impuseram a voc alguma fadiga. Perdoe-me o trabalho que eu lhe dei, por aquela qualidade amvel dos virtuosos - que no faz distino entre um discpulo e um filho.
Parasara: Eu narrei para voc esse Purana, que igual aos Vedas em santidade, e por ouvir o qual todas as falhas e pecados so expiados. Nele foi descrito a voc a criao primria e secundria, as famlias dos patriarcas, os Manwantaras, as dinastias reais; os deuses, Daityas, Gandharbas, serpentes, Rakshasas, Yakshas, Vidyadharas, Siddhas, e ninfas divinas [Apsaras]; Munis dotados de sabedoria espiritual, e praticantes de devoo; as distines das quatro castas, e as aes do mais eminente entre os homens; lugares santos sobre a terra, rios e oceanos sagrados, montanhas sagradas, e lendas dos verdadeiramente sbios; os deveres das diferentes tribos, e as observncias ordenadas pelos Vedas. Por ouvir isso, todos os pecados so destrudos imediatamente. Nele tambm foi revelado o glorioso [Bhagavat] Hari, a causa da criao, preservao, e destruio do mundo; a alma de todas as coisas, e ele mesmo todas as coisas; pela repetio de cujo nome o homem libertado indubitavelmente de todos os pecados, que fogem como lobos que so amedrontados por um leo. A repetio do nome dele com f devota [Bhakti] o melhor removedor de todos os pecados, destruindo-os como o fogo purifica o metal do refugo. A mcula da era Kali, que garante para os homens punies severas no inferno, apagada imediatamente por uma nica invocao de Hari. Ele que tudo o que h, - o ovo inteiro de Brahma, com Hiranyagarbha, Indra, Rudra, os Adityas, os
1 O termo Layo Brahmani, que significa 'um derretimento', 'uma dissoluo' ou 'fuso', da raiz, 'liquidificar', 'derreter', 'dissolver.' 2 Ou com Vishnu nas quatro modificaes descritas no segundo captulo do Livro 1, esprito, matria, forma, e tempo. Veja a pgina 67. 3 Ou Sakti, mencionadas no ltimo captulo, pgina 476, n. 14. 4 Ou Bhavanas, tambm descritos no captulo precedente, pgina 476, n. 13. 482
Aswins, os ventos, os Kinnaras, os Vasus, os Sadhyas, Viswadevas, os deuses celestiais, os Yakshas, serpentes, Rakshasas, os Siddhas, Daityas, Gandharbas, Danavas, ninfas, as estrelas, asterismos, planetas, os sete Rishis, os regentes e superintendentes dos quadrantes [ou: os quadrantes e superintendentes dos quadrantes], homens, brmanes e o resto, animais domesticados e selvagens, insetos, aves, fantasmas e duendes, rvores, montanhas, florestas, rios, oceanos, as regies de subterrneas, as divises da terra, e todos os objetos perceptveis - ele que todas as coisas, que conhece todas as coisas, que a forma de todas as coisas, ele mesmo sendo sem forma, e de quem o que quer que seja, do monte Meru a um tomo, tudo consiste - ele, o glorioso Vishnu, o destruidor de todo o pecado - descrito nesse Purana. Por ouvir esse Purana obtida uma recompensa igual quela que derivada da realizao de um sacrifcio Aswamedha, ou de jejuar nos lugares sagrados Prayaga, Pushkara, Kurukshetra, ou Arbuda. Ouvir esse Purana apenas uma vez to eficaz quanto o oferecimento de oblaes em um fogo perptuo por um ano. O homem que, com emoes bem governadas se banha em Mathura no dcimo segundo dia do ms Jyeshtha 5 , e v (a imagem de) Hari, obtm uma grande recompensa; o mesmo ocorre com aquele que, com mente fixada atentamente em Kesava, recita esse Purana. O homem que se banha nas guas do Yamuna no dcimo segundo dia lunar da quinzena iluminada do ms no qual a lua est na manso Jyeshtha, e que jejua e adora Achyuta na cidade de Mathura, recebe a recompensa de um Aswamedha ininterrupto. Vendo o grau de prosperidade desfrutado por outros de eminncia, pelos mritos de seus descendentes, os antepassados paternos de um homem, os pais dele e os pais deles, exclamam, "Quem quer que seja de nossos descendentes, que tendo se banhado no Yamuna e jejuado, adorar Govinda em Mathura, na quinzena clara de Jyeshtha, assegurar para ns exaltao eminente; porque ns seremos elevados pelos mritos de nossa posteridade!" Um homem de boa linhagem oferecer bolos fnebres para seus antepassados afortunados no Yamuna, tendo adorado Janarddana na quinzena clara de Jyeshtha. Mas o mesmo grau de mrito que um homem colhe de adorar Janarddana naquela poca com um corao devotado, e de tomar banho no Yamuna, e de efetuar a libertao de seus progenitores por oferecer bolos fnebres para eles em tal ocasio, ele tambm deriva de ouvir, com igual devoo, uma seo desse Purana. Esse Purana o melhor de todos os preservativos para aqueles que temem a existncia mundana, um alvio verdadeiro dos sofrimentos dos homens, e removedor de todas as imperfeies.
Esse Purana, composto originalmente pelo Rishi (Narayana), foi comunicado por Brahma a Ribhu; ele o narrou para Priyavrata, por quem ele foi comunicado a Bhaguri. Bhaguri o recitou para Tamasitra 6 , e ele para Dadicha, que o transmitiu para Saraswata. Do ltimo Bhrigu o recebeu, que o concedeu a Purukutsa, e ele o ensinou a Narmada. A deusa o recitou para Dhritarashtra o rei Naga [o original tem somente Naga], e para Apurana, da mesma raa*, por quem ele foi repetido para o monarca deles [literalmente: para o rei dos Nagas], Vasuki. Vasuki o comunicou para Vatsa, e
* O original : . No dito ento que Apurana da mesma raa. Em outra parte ele figura como um Gramani ou Yaksha.
5 Esse ms tambm chamado de Jyeshthamula, que o comentador explica significar o ms do qual a raiz ou causa (Mula) de ser assim chamado a lua estar cheia na constelao Jyeshtha. Mas ele pode ser chamado dessa maneira, talvez, pelo asterismo lunar Mula, que prximo a Jyeshtha, incidir tambm dentro da passagem da lua pelo mesmo ms. 6 Esse nome tambm lido Tambamitra. Uma cpia tem Tava-mitraya, 'para teu amigo', como se ele fosse um epteto de Dadhicha; mas a construo do verso requer um nome prprio. 'Bhaguri o transmitiu para Tambamitra, e ele para Dadhicha.' 483
ele, para Aswatara, de quem ele procedeu sucessivamente para Kambala e Elapatra. Quando o Muni Vedasiras desceu a Patala, ele recebeu o Purana inteiro l desses Nagas [ou apenas de Elapatra], e o comunicou a Pramati. Pramati o confiou ao sbio Jatukarna, e ele o ensinou para muitas outras pessoas santas. Pela bno de Vasishtha [Pulastya, de acordo com outro manuscrito] ele veio ao meu conhecimento, e eu agora, Maitreya, o comuniquei fielmente a voc. Voc o ensinar, no fim da era Kali, para Samika 7 . Quem ouve esse grande mistrio que remove a contaminao da Kali, ser livrado de todos os seus pecados. Aquele que o ouve diariamente se isenta de suas obrigaes dirias para com antepassados, deuses, e homens. O grande e raramente atingvel mrito que um homem adquire pela doao de uma vaca marrom, ele deriva de ouvir dez captulos desse Purana 8 . Aquele que ouve o Purana inteiro, contemplando em sua mente Achyuta, que todas as coisas, e de quem todas as coisas so feitas; que o esteio do mundo inteiro, o receptculo do esprito; que conhecimento, e que para ser conhecido; que sem incio ou fim, e o benfeitor dos deuses obtm, seguramente, a recompensa que acompanha a celebrao ininterrompida do rito Aswamedha. Aquele que l e retm com f esse Purana, no princpio, meio, e fim do qual descrito o glorioso Achyuta, o senhor do universo em toda fase, o mestre de tudo o que estacionrio ou mvel, composto de conhecimento espiritual, adquire tal pureza como no existe em nenhum mundo - o estado eterno de perfeio, que Hari. O homem que fixa sua mente em Vishnu no vai para o inferno. Aquele que medita nele considera prazer celestial apenas como um impedimento; e aquele cuja mente e alma so permeadas por ele pensa pouco no mundo de Brahma; pois quando presente nas mentes daqueles cujos intelectos esto livres de mancha, ele confere a eles liberdade eterna. O que h de se admirar, portanto, que os pecados de algum que repete o nome de Achyuta sejam eliminados? No se deve ouvir a respeito daquele Hari?, a quem aqueles dedicados s aes cultuam com sacrifcios continuamente como o deus do sacrifcio; a quem aqueles dedicados meditao contemplam como primrio e secundrio, composto de esprito; por obter a quem o homem no nascido, nem nutrido, nem sujeitado morte; que tudo o que , e que no (ou ambos causa e efeito); que, como os progenitores, recebe as libaes feitas para eles; que, como os deuses, aceita as oferendas endereadas a eles; o ser glorioso que sem incio ou fim; cujo nome Swaha e Swadha 9 ; que a residncia de todo o poder espiritual; em quem os limites de coisas finitas no podem ser medidos 10 ; e que, quando ele entra no ouvido, destri todo o pecado?
Eu adoro a ele, aquele primeiro dos deuses, Purushottama, que sem fim e sem comeo, sem crescimento, sem decadncia, sem morte; que substncia que no conhece mudana. Eu adoro aquele esprito sempre inesgotvel; que assumiu qualidades perceptveis; que, embora um, tornou-se muitos; que, embora puro, tornou- se como se impuro, por aparecer em muitas e vrias formas; que dotado de sabedoria divina, e o autor da preservao de todas as criaturas. Eu adoro a ele, que a nica essncia e objeto unidos de sabedoria meditativa e virtude ativa; que atento em proporcionar prazeres humanos; que uno com as trs qualidades; que, sem sofrer mudana, a causa da evoluo do mundo; que existe por sua prpria essncia, sempre isento de decadncia. Eu constantemente adoro a ele, que intitulado cu, ar, fogo, gua, terra, e ter; que o concessor de todos os objetos que do satisfao aos sentidos; que beneficia a humanidade com os instrumentos de realizao; que perceptvel, que sutil, que imperceptvel. Que aquele Hari no
7 Uma srie diferente de narradores foi especificadas no primeiro livro, pgina 67. 8 Isso parece ser uma interpolao imprudente; no est em todas as cpias. 9 As palavras ou oraes usadas ao oferecer oblaes com fogo. 10 O texto tem: . Mana geralmente significa 'orgulho', mas aqui ele parece interpretado por sua significao radical, 'medida.' As medidas que existem para a delimitao de coisas mensurveis no so aplicveis a Vishnu. 484
nascido, eterno, cuja forma mltipla, e cuja essncia composta de natureza e esprito, d a toda a humanidade aquele estado abenoado que no conhece nem nascimento nem decadncia!
Fim do Vishnu Purana.
485
GLOSSRIO 1
A
Abhaya - Filho de Dharma. Abhijit - Um chefe Yadava. Abhimani - Um Agni. Abhimanyu - Filho de Chakshusha. Filho de Arjuna. Abhinivesa - 'Medo de sofrer'. Abhiras - Um povo. Uma linhagem de reis. Abhisaras - Um povo. Abhutarajasas - Uma classe de divindades. Abhyutthitaswa - Um prncipe. Abiria - Pas dos Abhiras. Acharas - Observncias de casta e ordens. Achyuta - 'O imperecvel', um nome de Vishnu. Adbhuta - Indra do nono Manwantara. Adharma - Um Prajapati. Filho de Brahma. Casado com Hinsa. Casado com Mrisha. Adhipurusha - 'Esprito supremo'. Adhiratha - Um prncipe. Adhivajya (Adhirajya) - Um pas. Adhosiras - Um inferno. Adhrishya - Um rio. Adhwaryu - Leitor de oraes. Adi - Primeiro: o Brahma Purana. Nome de um Purana secundrio. Adina - Um prncipe. Aditi - Filha de Daksha, esposa de Kasyapa; recebe os brincos produzidos no batimento do oceano. Aditya - 'O sol', d a pedra preciosa Syamantaka para Satrajit. Adityas - Doze, os filhos de Aditi. Presentes no carro do sol em cada ms. Adrisyanti - Esposa de Sakti. Me de Parasara. Adyas - Uma classe de divindades. Agada - Um ramo da medicina. Agastya - Filho de Pulastya. Um asterismo. Agneya - Um Purana. Agni - Deus do fogo. Filho de Angiras. Rei dos Pitris. Uma estrela. Agni Purana - Um da classe Tamasa. Agnibahu - Filho de Priyavrata e Kamya; adota uma vida religiosa. Agnidhra - Filho de Priyavrata e Kamya. Rei de Jambu-dwipa. Agnihotra - 'Oferendas queimadas'. Agnimathara - Professor do Rig-veda. Agnimitra - Um prncipe Sunga. Agnishtoma - Filho de Chakshusha. Tipo de sacrifcio produzido por Brahma. Agnishwattas - Uma classe de Pitris. Agnivarchas - Um professor dos Puranas. Agnivarna - Um prncipe. Agrahayana - Um ms. Ahalya - Filha de Bahwaswa, esposa de Gautama. Ahamyati - Filho de Samyati.
1 Um ndice na verso em ingls. As alteraes mnimas necessrias foram feitas para transform- lo em glossrio, derivadas principalmente do Dicionrio Clssico Indiano, de John Garret. 486
Ahankara - 'Egotismo', produto de Mahat; envolvido por Intelecto: produz Akas ou 'ter'. Ahar - 'Dia', uma forma de Brahma. Ahikshetra - Uma cidade. Ahinagu - Um prncipe. Ahinaru - Um prncipe. Ahirvradhna - Um Rudra. Ahuka - Filho de Punarvasu, um chefe Yadava. Ahuki - Filha de Punarvasu. Airavata - Elefante produzido do oceano, levado por Indra; rei dos elefantes. Airavata - Uma serpente. Rei das serpentes. Airavata - Parte norte da esfera planetria. Airavati - Uma diviso das manses lunares. Aja - Um Rudra. Um prncipe. Ajagava - O arco de Mahadeva. Ajaikapad - Um Rudra. Ajaka - Um prncipe. Ajamidha - Filho de Hastin. Ajatasatru - Filho de Vidmisara. Ajavithi - Uma diviso das manses lunares. Ajina - Filho de Havirdhana. Ajita - Uma forma de Vishnu. Ajitas - Uma classe de divindades. Ajyapas - Uma classe de Pitris. Akasa ou 'ter' - Produzido do rudimento de som; produz o de tato. Akhyanani - Os Puranas. Akritavrana - Um professor de Puranas. Akrodhana - Um prncipe. Akrura - Filho de Swaphalka. Recebe a jia Syamantaka, confiada a ele por Krishna. Enviado por Kansa a Vrindavan; louva Vishnu; leva Krishna e Rama para Mathura. Akuti - Filha de Swayambhuva Manu; casada com Ruchi. Akuti - Esposa de Chakshush. Alakananda - Um rio sustentado por Shiva. Alambana - 'Prece silenciosa'. Alarka - Filho de Pratarddana. Alindayas - Um povo. Ama - Um raio do sol. Amara Kosha - Um dicionrio de sinnimos, escrito por Amarasimha. Amaravati - A capital de Indra. Amarasimha - Gramtico e poeta snscrito, definiu o que um Purana. Amarsha - Um prncipe. Amavasu - Filho de Pururavas. Filho de Kusa. Amavasya - Dia de conjuno. Ambarisha - Filho de Pulaha. Filho de Nabhaga. Filho de Mandhatri. Filho de Prasusruka. Ambashthas - Um povo. Ambhansi - Quatro classes de seres. Ambika - Esposa de um Rudra. Ambuvahini - Um rio. Amitabhas - Uma classe de divindades. Amitadhwaja - Filho de Dharmadhwaja. Amitrajit - Um prncipe. Amnio Sacas - Filsofo grego; instituiu a seita dos neoplatnicos em Alexandria. Derivou suas doutrinas do Oriente. 487
Amrita - 'Ambrosia', o oceano foi batido em busca dela, foi bebida pelos deuses, preservada na lua, bebida pelos Pitris. Amurttaraya - Um prncipe. Anadhrishti - Filho de Sura. Anaga - Um rio. Anagha - Filho de Vasishtha. Anakadundubhi - Um nome de Vasudeva. Anala - Um Vasu. Analavi (Alambi) - Professor do Yajur-veda. Anamitra - Um prncipe. Ananta - Um nome de Sesha. Anaranya - Um patriarca venervel cuja filha Pushkarani foi a me do Manu Chakshusa. Filho de Sambhuta, foi morto por Ravana. Anartha - Filho de Saryati. Um pas. Anarttas - Um povo. Anasuya - 'Caridade', filha de Daksha, esposa de Atri. Anavaratha - Um prncipe. Anaximandro - Filsofo pr-socrtico; sua noo de envolvimento elementar. Infinidade de mundos. Anayush - Filha de Daksha, esposa de Kasyapa. Anda-kataha - A casca do mundo. Andhaka - Filho de Satwata. Andhas - Um povo. Andhatamisra - 'Escurido absoluta', tipo de ignorncia. Andhra reis, dinastia de, - citados por Plnio. Andhras - Um povo. Andhrabhrityas - Uma dinastia. Andhrajatiyas - O mesmo que Andhras. Anenas - Filho de Kakutstha. Filho de Kshemari. Filho de Ayus. Anga - Uma Dwipa menor. Anga - Filho de Uru, da famlia de Atri. Filho de Bali. Angada - Filho de Lakshmana, rei de Angadi. Angaja - Filho de Brahma. Angaraka - Um Rudra. Angaras - Um povo. Angas - Cincias adicionais dos Vedas: Siksha, regras de recitao de oraes; Kalpa, ritual; Vyakarana, gramtica; Nirukta, comentrio referente a glossrio; Chhandas, mtrica; e Jyotish, astronomia). Angas - Um povo. Angiras - Um Prajapati, casa-se com Smriti (memria). Casa-se com duas filhas de Kasyapa. Filho de Uru. Anila - Um Vasu. Filho de Tansu. Angirasas - Sacerdotes guerreiros da famlia de Rathinara. Filhos de Harita. Aniruddha - Filho de Pradyumna. Anjaka - Filho de Viprachitti. Anjana - Uma serpente. Um prncipe. Anquetil Du Perron - Orientalista francs; traduziu os Upanishads. Anrita - 'Mentira', filho de Adharma, casado com Nikriti. Ansa - Um Aditya. Ansu - Um prncipe. Ansumat - Neto de Sagara. Antacharas - Um povo. Antiochus o Grande - Rei grego citado em inscries. Antarddhana - 'Desaparecimento', uma forma de Brahma. Filho de Prithu. Antarddhi - Filho de Prithu. 488
Antariksha - Um Vyasa. Filho de Kinnara. Antassila - Um rio. Antrasila - Um rio. Anu - Filho de Yayati. Rei do norte. Anu - Dois Paramanus. Anugraha - Uma criao secundria. Anuha - Filho de Vibhraja. Anuhlada - Filho de Hiranyakasipu. Anumati - Filha de Angiras. Primeiro dia do quarto minguante da lua. Anupavrittas - Um povo. Anuradha - Uma manso lunar. Anuratha - Um prncipe. Anushni - Um rio. Anushtubh - Mtrica de Brahma. Anuvada - 'Trabalhos', ou 'Ritos adicionais'. Anuvatsara - Quarto ano cclico. Anuvinda - Filho de Jayasena. Apa - 'gua', o elemento; produzido do rudimento de paladar, e produz o de olfato. 'guas chamadas de Nara. Apa - Um Vasu. Apachiti - Filha de Paurnamasa. Aparajita - Um Rudra. Aparakasis - Um povo. Aparakuntis - Um povo. Aparinamin - Um nome de Purusha ou 'esprito'. Aparantas - Um povo. Aparravallabhas - Um povo. Aparitas - Um povo. Apaspati - Filho de Uttanapada. Apava - Um nome de Vasishtha. Apavahas - Um povo. Apomurtti - Filho de Atri. Apratiratha - Filho de Rantinara. Apratishtha - Um inferno. Apsarasas - 'Ninfas', nascidas de Brahma. Produzidas do oceano. Filhas de Kasyapa e Muni. Filhas de Vach. Amaldioadas por Ashtavakra. Aptoryama - Rito criado por Brahma. Araga - Um sol. Aradwat - Um prncipe. Aratta - Um prncipe. Um povo. Arbuda (Abu) - Uma montanha. Arbudas - Um povo. Archish - Esposa de Krisaswa. Arddhaketu - Um Rudra. Ardra - Um prncipe. Ardra - Uma manso lunar. Ardraka - Um prncipe. Arhat - Rei do sul, convertido por Rishabha. Arhats - Jainas. Arimerddana - Filho de Swaphalka. Aripu - Filho de Yadu. Arishta - Filho de Vaivaswata. Um demnio morto por Krishna. Arishta - Filha de Daksha, esposa de Kasyapa. Arishtakarman - Um prncipe. 489
Arishtanemi - Um Prajapati. Casado com quatro filhas de Daksha. Um nome de Kasyapa. Um prncipe. Arjjava - Professor do Rig-veda. Arjuna - Filho de Kritavirya. Arjuna - Filho de Pandu que leva a famlia de Krishna de Dwaraka; saqueado por pastores; consolado por Vyasa. Arjuna-rvores - Derrubadas por Krishna. Arshabhi - Uma diviso das manses lunares. Artha - Filho de Dharma. Artha Sastra - 'Cincia de governo'. Aruna - Filho de Kasyapa e Vinata. Arundhati - Filha de Kardama, esposa de Vasishtha. Filha de Daksha, esposa de Dharma. Aruni - Professor do Yajur-veda. Arunoda - Um lago. Arvaksrotas - Criao da humanidade. Arvarivat - Filho de Pulaha. Um Rishi. Arvavasu - Um raio solar. Aryaman - Um Aditya. Asamanjas - Filho de Sagara. Asana - Modo de sentar. Asanga - Um prncipe. Ashadha - Um ms. Ashadha - Uma constelao: veja Purvashadha e Uttarashadha. Ashtavakra - Brmane deformado que amaldioa as Apsarasas por rirem dele. Asi - Um regato. Asikni - Filha de Virana, esposa de Daksha. Um rio. Asima-krishna - Um prncipe. Asipatravana - Um inferno. Aslesha - Uma manso lunar. Asmaka - Filho de Saudasa. Asmita - 'Egosmo'. Asoka - Rei de Magadha, patrono do Budismo. Asokavarddhana - Filho de Vindusara. Asramas - 'Ordens' ou estgios da vida: estudante religioso, chefe de famlia, ermito, e mendicante. Asruta ou Asrutavana - Filho de Dyutimat. Asti - Esposa de Kansa. Asuras - Demnios. Procederam de Brahma, saindo de sua coxa. Aswakas (Asmakas) - Um povo. Aswalayana - Professor do Rig-veda. Aswamedha - Sacrifcio de um cavalo. Aswamedhadatta - Um prncipe. Aswatara - Filho de Kadru. Aswayus - Filho de Pururavas. Aswina - Um ms. Aswini - Um asterismo lunar. Aswins - Filhos do sol. Atala - Uma diviso de Patala. Atavya - Professor do Yajush branco. Atharvan (Atharva-veda) - Escritura proveniente de Brahma. Organizado por Vyasa. Atharva-veda (personificado) - Filho de Angiras. Antimara - Um prncipe. Atiratra - Sacrifcio criado por Brahma. Atiratra - Filho de Chakshusha. 490
Atithi - Filho de Kusa. Ativisikharas - Um povo. Atma - Nome de Vishnu. Atri - Um Prajapati. Casa-se com Anasuya (caridade). Pai de Soma. Atreyas - Um povo. Audras - Um povo. Aurva - Um sbio, ensina Sagara. Auttama (Auttami) - Terceiro Manu. Avanti - Um rio. Avantis - Um povo. Avantyas - Um ramo da tribo Haihaya. Avarana - Envolvimento de elementos por rudimentos sucessivamente. Avarttana - Uma ilha. Avasthanas - Divises do curso do sol. Avataras - Manifestaes corpreas de divindades. Avichi - Um inferno. Avidya - 'Ignorncia'. Avikshit - Um prncipe. Avyaya - Um nome de Purusha ou 'esprito'. Ayana - Perodo de seis meses; dia e noite dos deuses. Ayatayama - Textos do Yajur-veda. Ayati - Esposa de Dhatri. Filha de Meru. Ayati - Filho de Nahusha. Ayomukha - Um Danava. Ayur-veda - Cincia mdica. Ayus - Filho de Pururavas. Ayushmat - Filho de Sanhrada. De Prahlada. Ayushmanta - Filho de Uttanapada. Ayutajit - Filho de Bhajamana. Ayutaswa - Um prncipe. Ayutayus - Um prncipe da linhagem Kuru. De Magadha.
B
Babhru - Professor do Atharva-veda. Filho de Romapada. Filho de Devavriddha. Filho de Druhyu. Babhruvahana - Filho de Arjuna. Badha - Imperfeio de vinte e oito tipos. Badhnas - Um povo. Bahikas - Um povo. Bahkali (Bahkala) - Veja Bashkali. Bahlika - Filho de Pratipa. Bahlikas - Um povo. Bahlika - Um reino. Os rei de l. Bahu (Bahuka) - Prncipe. Bahubadhas - Um povo. Bahuda - Um rio. Bahugava - Filho de Sudyumna. Bahula - Um Prajapati. Um prncipe. Um rio. Bahulaswa - Um prncipe. Bahuputra - Um Prajapati. Casou-se com duas filhas de Daksha, seus filhos eram os raios. Bahuvatha - Um prncipe. 491
Bahurupa - Um Rudra. Bahwaswa - Filho de Mudgala. Bahyas - Um povo. Bajikarana - Um ramo da medicina. Balabhadra - Veja Balarama. Balahaka - Uma serpente. Balakhilyas - Sbios pigmeus, sessenta mil em nmero, os filhos de Kratu, acompanham o sol. Balarama - Filho de Vasudeva, criado por Nanda; irmo mais velho de Krishna. Avatara de Sesha. Casado com Revati. Bali - Filho de Virochana. Soberano de Patala. Indra do oitavo Manwantara. Filho de Sutapas. Bali-dana - Oferendas de alimento. Baluvahini - Um rio. Bana - Asura filho de Bali; adora Shiva. Prende Aniruddha; luta com Krishna e derrotado. Bandhumat - Um prncipe. Banga - Filho de Bali. Banjula - Um rio. Barbaras - Um povo. Bashkali (Baskala) - Professor de um Samhita do Rig-veda. Um professor diferente. Bauddhas - Aqueles que abandonaram a religio dos Vedas e eram contrrios ao massacre de animais em sacrifcios para os deuses. Baudhayanas - Seguidores de um ramo do Yajush branco. Baudhya - Professor do Rig-veda. Benares - Cidade queimada pelo disco de Krishna. Bhaga - Um Aditya. Bhagavat - Termo aplicvel ao Ser Supremo. Bhagavata - Um prncipe. Bhagavata - Um Purana. Bhagiratha - Um prncipe, traz Ganga do cu. Bhagirathi - Um nome do Ganges. Bhadra - Esposa de Vasudeva. Bhadra - Um rio. Bhadra - Um ms. Bhadrabahu - Filho de Vasudeva Bhadrachara - Filho de Krishna. Bhadradeha - Filho de Vasudeva. Bhadrakali - Forma nascida da raiva de Devi, ajudou a destruir o sacrifcio de Daksha. Bhadraratha - Um prncipe. Bhadrasana - Modo de sentar. Bhadrasena - Filho de Mahishmat. Filho de Vasudeva. Bhadrasrenya - Um prncipe Yadava. Bhadraswa - Filho de Agnidhra. Rei dos pases ao leste de Meru. Filho de Vasudeva. Bhadraswa - Um Varsha ou pas. Bhadravinda - Filho de Krishna. Bharika - Filho de Krishna. Bhajamana - Filho de Andhaka. Filho de Satwata. Bhajina - Filho de Satwata. Bhalandana - Filho de Nabhaga. Bhallada - Um prncipe. Bhallata - Um prncipe. Bhanu - Filho de Krishna. Bhanu - Filha de Daksha, esposa de Kasyapa. Bhanus (Sis) - Filhos de Bhanu. 492
Bhanumat - Um prncipe. Bhanuratha - Filho de Chandragiri. Filho de Vrihadaswa. Bharadwaja - Filho de Vrihaspati, dado a Bharata. Um Vyasa. Um professor dos Vedas. Bharadwajas - Um povo. Bharadwaja - Um rio. Bharani - Um asterismo lunar. Bharata - Filho de Rishabha. Rei sbio que renasce como um cervo; e como um brmane aparentemente tolo. Imperador filho de Dushyanta, adota Bharadwaja. Filho de Dasaratha. Filho de Vitihotra. Um sbio, professor de cincia musical. Bharata varsha - ndia. Terra de obras ou trabalhos. Bharga - Um prncipe. Bhargas - Um povo. Bhargabhumi - Um prncipe. Bhargavas - Um povo. Bhasi - Filha de Kasyapa, me dos papagaios. Bhauma - 'Marte'. Bhautya - Dcimo Manu. Dcimo quarto Manu. Filho de Kavi. Bhava - Shiva, o marido de Sati, e de Uma. Um Rudra. Filho de Pratihartta. Filho de Viloman. Sinnimo de Mahat. Bhavana - 'Apreenso', tripla. Bhavanmanya - Filho de Vitatha. Bhavishya - Um Purana. Bhavishyottara ou Uttaraparvan - Um purana menor, mais propriamente um manual de ritos religiosos, com algumas lendas e mitos. Bhavya - Filho de Priyavrata. Rei de Saka-dwipa. Filho de Dhruva. Bhavyas - Uma classe de divindades. Bhaya - 'Medo', filho de Anrita. Bhayada - Um prncipe. Bhikshuka - 'Mendicante'. Bhima - Um Rudra. Filho de Amavasu. Filho de Pandu. Um rio. Bhimaratha - Filho de Ketumat. Filho de Vikriti. Bhimarathi - Um rio, o Beemah. Bhimasena - Filho de Parikshit. Veja Bhima. Bhishma - Filho de Santanu. Bhishmaka - Rei de Vidarbha. Bhiras - Um povo. Bhogavati - Cidade de Vasuki em Rasatala. Bhojakata - Capital fundada por Rukmin. Bhojas - Um povo. Um ramo dos Haihayas. Descendentes de Mahabhoja. Bhraja - Um sol. Bhrajiras - Uma classe de divindades. Bhrami - Filha de Sisumara, esposa de Dhruva. Bhrigu - Um Prajapati. Casado com Khyati. Professor de cincia militar. Bhurishena - Um prncipe. Bhumimitra - Um prncipe Kanwa. Bhuri - Filho de Bahlika. Bhurisravas - Filho de Bahlika. Bhur-loka - A esfera terrestre: a terra e as regies inferiores. Bhuta - Filho de Vasudeva. Bhutadi - Ahankara elementar, a origem dos elementos. Bhutas - Espritos maus, procedem de Brahma. Filhos de Krodha. Bhutasantapana - Filho de Hiranyaksha. Bhutatma - Nome de Vishnu. Bhutavidya - Ramo da medicina. 493
Bhutesa - Um nome de Vishnu. Bhuti - Uma deusa, esposa de Kavi. Um sbio, filho de Angiras. Bhuvana - Um Rudra. Bhuvar-loka - Esfera do cu: da terra at o sol. Bodha - Filho de Dharma. Bodhana - Uma montanha. Bodhas - Um povo. Brahma - O ser supremo e os Vedas; simbolizado por Om. Uno com Vishnu. Esprito abstrato. Possuidor de propriedades e origem da criao. Com ou sem forma. Brahma - Igual a Vishnu em seu carter de criador. As quatro castas procedem dele. Pai dos Rudras. O mesmo que Mahat. Primeiro professor do Vishnu Purana. Brahma - Um Purana. Brahmabali - Professor do Sama-veda. Brahmabhuta - Condio de Brahma. Brahmabodhya - Um rio. Brahmachari - Estudante religioso. Brahmadatta - Filho de Anuha. Brahma-loka - Cu mais alto. Brahmamedhya - Um rio. Brahman - Leitor do Atharva-veda. Brmanes - Membros da casta sacerdotal. Surgiram da boca de Brahma. Brahmanda - Um Purana. Brahmani - Um rio. Brahmarshis - Santos brmanes. Brahmas ou Brahmarishis - Filhos nascidos da mente de Brahma, nove. Brahma savarni - Dcimo Manu. Filho de Brahma. Brahma-vaivartta - Um Purana. Brahma-yajna - Estudo sagrado. Buddhi - 'Compreenso', sinnimo de Mahat. Filha de Daksha, esposa de Dharma. Budha - Filho de Mahadeva. Filho de Soma. Nome de Mercrio. Um prncipe, filho de Vegavat.
C
Cathaei - Kshatriyas. Chaidyas - Descendentes de Chedi. Chaitra - Um ms. Chaitraratha - Uma floresta. Chakora - Um prncipe. Chakora - Uma montanha. Chakras - Um povo. Chakra-vartti - Um imperador. Algum em quem o Chakra, o disco de Vishnu, reside (varttate). A etimologia gramatical , 'aquele que reside em, ou reina sobre, um territrio extenso chamado Chakra.' Chakshu - Um rio. Chakshu - Um prncipe. Chakshupa - Um prncipe. Chakshusha - Filho de Ripu. Chakshusha - Um Manu, filho de Chakshusha. Sexto Manu. Um prncipe, filho de Ami. Chakshushas - Uma classe de divindades. Champa - Fundador de Champa-puri. Champa - Uma cidade fundada por Champa. 494
Chandana - Um rio. Chandanodakadundhubi - Um chefe Yadava. Chandragiri - Um prncipe. Chandrabhaga - Um rio, o Chinab. Chandragupta - Rei de Magadha. Sandrocoptus dos gregos. Chandraketu - Filho de Lakshmanu, rei de Chandravaktra. Chandrama - Um rio. Chandrasri - Um prncipe. Chandrasukta - Uma ilha. Chandraswa - Filho de Dhundhumara. Chandravaloka - Um prncipe. Chanura - Um demnio, grande lutador de Mathura, morto por Krishna. Charaka - Professor do Yajur-veda. Charakas - Alunos de Vaisampayana. De Charaka. Charishnu - Filho de Kirttimat. Charmamandalas - Um povo. Charmanvati - Um rio, o Chambal. Charu - Filho de Krishna. Charugupta - Filho de Krishna. Charudeha - Filho de Krishna. Charudeshna - Filho de Krishna. Charumati - Filha de Krishna. Charuvinda - Filho de Krishna. Chatakas - Alunos de Vaisampayana. Chaturanga - Um prncipe. Chaturmasya - Quatro ritos mensais. Chedi - Filho de Kaisika. Chedyas - Um povo. Chhala - Um prncipe. Chhandajas - Os Vasus e divindades semelhantes. Chhandas - Mtrica, um Anga dos Vedas. Chhaya - Esposa do sol. Filha de Viswakarman. Chikitsa - Prtica de medicina. Chinas - Uma raa brbara. Chineses. Chiti - Sinnimo de Mahat. Chitra - Uma manso lunar. Chitrabaha - Um rio. Chitragupta - Registrador de Yama. Chitraka - Um prncipe. Chitraketu - Filho de Vasishtha. Chitrakuta - Uma montanha. Chitrakuta - Um rio. Chitralekha - Amigo de Uri. Chitrangada - Filho de Santanu. Chitraratha - Rei dos Gandharbas. Filho de Rushadru. Filho de Dharmaratha. Filho de Ushna. Chitraratha - Um rio. Chitrasena - Um rio. Chitropala - Um rio. Cholas - Um povo. Chulaka ou Chuluka - Um rio. Chunchu - Um prncipe. Chyavana - Um sbio. Filho de Mitrayu. Filho de Suhotra. Clepsidra - Relgio de gua. Colebrooke, Henry Thomas - Botnico e linguista britnico. 495
D
Dadhicha - Um sbio, que critica Daksha na ocasio do sacrifcio. Dadhividarbhas - Um povo. Dahas - Um povo. Dahana - Um Rudra. Dahragni - Um nome de Agastya. Daityas - Filhos mais velhos de Kasyapa com Diti; inimigos dos deuses. Daksha - Um Prajapati; nascido do polegar de Brahma. Casa-se com Prasuti; tem vinte e quatro filhas. Faz um grande sacrifcio, que arruinado por Virabhadra, por no incluir Shiva na partilha das oferendas. Filho dos Prachetasas. Chefe dos patriarcas. Daksha-savarni - Nono Manu. Filho de Daksha. Dakshina - Filha de Ruchi, casada com Yajna. Dala - Um prncipe. Dalaki - Professor do Rig-veda. Dama - Um prncipe. Damaliptas - Um povo. Dambha - 'Hipocrisia', filho de Adharma. Danavas - Inimigos dos deuses. Filhos de Danu. Danda - Filho de Dharma. Filho de Ikshwaku. Morto por Sudyumna. Danda - Uma medida de tempo, sessenta Vikalas. Dandaka - Uma floresta. Danshtrinas - Animais de dentes afiados, prognie de Krodhavasa. Dantnvaktra - Filho de Vriddhasarman. Danu - Filha de Daksha, esposa de Kasyapa. Daradas - Um povo. Darpa - Filho de Dharma. Darsakas - Um povo. Darsapaurnamasa - Sacrifcio quinzenal. Daruka - Quadrigrio de Krishna. Daruna - Um inferno. Darvan - Filho de Usinara. Darvas - Um povo. Darvi - Um pas. Dasa - Nome para um Sudra. Dasamalikas - Um povo. Dasaparswas - Um povo. Dasaratha - Filho de Mulaka. Filho de Aja, e pai de Rama. Filho de Navaratha. Filho de Suyasas. Dasarha - Um prncipe. Dasarnas - Um povo. Dasarna - Um rio. Dasi - Um rio. Dasividarbhas - Um povo. Dattatreya - Filho de Atri. Dattoli ou Agastya - Filho de Pulastya. Um Rishi. Daya - 'Clemncia', esposa de Dharma. Devabhaga - Filho de Sera. Devabhuti - Um prncipe. Devadarsa - Professor do Atharva-veda. Devagiri ou Deogur - Uma montanha. Devahuti - Filha de Swayambhuva Manu. 496
Devaka - Filho de Ahuka. Filho de Yudhishthira. Devaki - Filha de Devaka, esposa de Vasudeva, me de Krishna. Devakulya - Filha de Paurnamasa. Devakuta - Uma cadeia de montanhas. Devaka - Filho do Vasu Pratyusha. Um sbio, filho de Krisaswa. Devakshatra - Um prncipe. Devamidhusha - Filho de Vrishni. Filho de Hridika. Devamitra - Professor do Rig-Veda. Devanika - Um prncipe. Devapi - Filho de Pratipa. Torna-se um asceta e uma apstata. Ainda vivo. Devarakshita - Filho de Devaka. Outro prncipe, rei do litoral. Devarakshita - Filha de Devaka. Devarata - Filho de Suketu. Filho de Viswamitra. Filho de Karambhi. Devarshis - Sbios divinos. Deva-savarni - Dcimo terceiro Manu. Devasravas - Filho de Sura. Devavat - Filho de Akrura. Filho de Devaka. Devavriddha - Filho de Satwata. Devatithi - Um prncipe. Deva-yajna - 'Oferendas queimadas'. Devayani - Filha de Usanas, esposa de Yayati. Devi - Esposa de Shiva. Devi-bhagavata - Um Purana, considerado por alguns o Bhagavata genuno. Devika - Um rio, o Deva ou Goggra. Devikota - Uma cidade. Dhanaka - Um prncipe. Dhananjaya - Uma serpente, filho de Kadru. Um Vyasa. Dhanayus - Filho de Pururavas. Dhaneyu - Um prncipe. Dhanishtha - Uma manso lunar. Dhanur-veda - Cincia militar. Dhanwantari - Produzido do oceano. Filho de Dirghatamas. Professor de cincia mdica. Dharana - Fixao de pensamento. Dharani - Filha dos Pitris. Esposa de Meru. Dharbaka - Filho de Ajatasatru. Dharma - Um Prajapati, e filho de Brahma. Casa-se com algumas das filhas de Daksha. Filho de Gandhara. Filho de Suvrata. Dharma - 'Lei'. Dharmadris - Filho de Swaphalka. Dharmadhwaja - Rei de Mithila. Dharmaketu - Um prncipe. Dharman - Um prncipe. Dharmanetra - Filho de Haihaya. Dharmaranya - Uma cidade. Dharmaratha - Um prncipe. Dharma-savarni - Dcimo primeiro Manu. Filho de Dharma. Dharshtaka - Uma linhagem de Kshatriyas. Dhata (Dhatri) - Filho de Bhrigu. Dhataki - Filho de Sauna. Diviso de Pushkara-dwipa. Dhatri - Filho de Vishnu e Lakshmi, casado com Ayati. Dhava - Um Vasu. Dhenuka - Demnio asno, morto por Balarama. Dhenuka - Esposa de Kirttimat. Dhi - Esposa de Manyu. 497
Dhimat - Filho de Virat. Filho de Pururavas. Dhishana - Esposa de Havirdhana. Esposa de Krisaswa. Dhridhanemi - Um prncipe. Dridhaswa - Filho de Dhundhumara. Dhrishta - Filho de Vaivaswata. Dhrishtadyumna - Filho de Drupada. Dhrishtaketu - Filho de Satyadhriti. Filho de Sukumara. Filho de Dhrishtadyumna. Dhrishtasarman - Filho de Swaphalka. Dhrita - Um prncipe. Dhritamati - Um rio. Dhritarashtra - Uma serpente. Um rei, filho da viva de Vichitravirya com Vyasa. Dhritarashtra - Filha de Kasyapa. Dhritavati - Um rio. Dhritavrata - Um Rudra. Um prncipe. Dhriti - 'Firmeza', filha de Daksha, esposa de Dharma. Esposa de um Rudra. Dhriti - Filho de Vitihavya. Filho de Babhru. Filho de Vijaya. Dhritimat - Filho de Kirttimat. Filho de Yavinara. Dhruva - Filho de Uttanapada e Suniti. Adora Vishnu, que o eleva esfera do polo norte. Nome de um Vasu. Filho de Rantinara. Dhruva - A estrela polar. Dhruvasandi - Um prncipe. Dhumaketu - Filho de Krisaswa. Filho de Trinavindu. Dhumrakesa - Filho de Prithu. Dhumraswa - Rei de Vaisali. Dhundhu - Um demnio. Dhundumara - Nome de Kuvalayaswa. Dhurundharas - Um povo. Dhusulya - Um rio. Dhutapapa - Um rio. Dhuti - Um Aditya. Dhyana - 'Meditao'. Diksha - Esposa de Ugra. Esposa de Vamadeva. Dilipa - Filho de Ansumat. Nome de Khatwanga. Filho de Riksha. Diptimat - Filho de Krishna. Dirghabahu - Um prncipe. Dirghatamas - Filho de Kasiraja. Filho de Utathya. Dis - 'Espao', preside sobre a audio. Dis - Um rio. Disa - Esposa de Bhima, um Rudra. Dishta - Filho de Vaivaswata. Diti - Filha de Daksha, esposa de Kasyapa. Me dos Daityas. Dos Maruts. Divakara - Um prncipe. Divaratha - Um prncipe. Divaspati - Indra do dcimo terceiro Manwantara. Divijata - Filho de Pururavas. Divodasa - Filho de Bhimaratha, rei de Kasi. Filho de Bahwaswa. Divya - Filho de Satwata. Dosha - Esposa de Kalpa. Drauni - Um Vyasa. Dravina - Filho de Prithu. Filho do Vasu Dhava. Draviras - Um povo. Dridhadhanush - Um prncipe. Dridhasena - Um prncipe. Dridhayus - Filho de Pururavas. Drishadwati - Um rio, o Caggar. Me de Prasenajit. 498
Drona - Pai de Aswatthaman. Uma montanha. Dronakas - Um povo. Druma - Um rio. Drupada - Filho de Prishata. Druhyu - Filho de Yayati, rei do oeste. Duhsasana - Filho de Dhritarashtra. Dukha - 'Dor', filho de Naraka. Durdama - Filho de Bhadrasrenya. Durga - Uma fortaleza resistente. Durga - Uma forma de Devi. Seu aspecto guerreiro. Durga - Um rio. Durgalas - Um povo. Durga Mahatmya - Descrio das faanhas de Durga. Durgama - Filho de Vasudeva. Durjana-mukha-chapetika - Tradados sobre o Bhagavata. Durjayanta - Uma montanha. Durmada - Filho de Vasudeva. Durmitra - Um prncipe. Durmukha - Uma serpente. Durvasas - Um sbio, filho de Atri. Duryaman - Um prncipe. Duryodhana - Filho de Dhritarashtra. Dushyanta - Filho de Anila. Dwajinyutsavasanketas - Um povo. Dwapara - Terceiro Yuga ou 'era'. Dwaraka - Cidade construda por Krishna. Submersa pelo mar. Dwesha - 'dio', uma das cinco aflies. Dwimidha - Filho de Hastin. Dwimurddan - Filho de Kasyapa. Dwipas - 'Continentes insulares', sete principais. Dwivida - Um macaco, morto por Balarama. Dyumat - Filho de Vasishtha. Dyutimat - Filho de Priyavrata, rei de Krauncha-dwipa. Filho de Prana. Filho de Pandu.
E
Eka - Sinnimo de Mahat. Ekachakra - Um Danava. Ekapadukas - Um povo. Ekavinsa - Hinos de Brahma. Ekoddishta-sraddha - Cerimnia fnebre realizada para uma nica pessoa. Elapatra - Filho de Kadru. Ellis, Francis Whyte - Estudioso britnico de tamil e snscrito.
F
Fa-hian - Monge budista chins, que visitou a ndia durante o reinado de Chandragupta II.
499
G
Gabhastimat - Uma diviso de Bharata-varsha. Uma diviso de Patala. Gachchas - Um povo. Gada - Filho de Vasudeva. Gadhi - Filho de Kusamba. Filho de Kusika ou Kusanabha. Gahvaras - Um povo. Gajavithi - Uma diviso das manses lunares. Galava - Professor do Yajush branco. Gandaki - Um rio, o Gandak. Gandhamadana - Uma montanha ao sul de Meru. Uma floresta. Uma serra a partir da base de Meru. Nome de Ketumala-varsha. Uma das sete cadeias de montanhas de Bharata. Gandhamojavaha - Filho de Swaphalka. Gandhara - Um prncipe. Um povo. Gandharas - Um povo. Gandharba - Uma diviso de Bharata-varsha. Gandharbas - Cantores. Procedem de Brahma. Filhos de Arishta. De Vach. Gandharba-loka - Cu de sudras. Gandharba-veda - Cincia musical. Gandharbi - Filha de Surabhi, me dos cavalos. Gandini - Filha de Kasiraja. Gandusha - Filho de Sura. Ganesa - Um Upa-purana. Semideus, com corpo humano e cabea de elefante, filho de Shiva e Parvati. Ganga - Filha de Himavat. Filha de Daksha, esposa de Dharma. Ganga - O rio Ganges. Gangadwara - Um local. Gara - Filho de Usinara. Gardhabas - Uma linhagem de reis. Garga - Um sbio, que aprendeu astronomia de Sesha. Executa os ritos iniciatrios de Krishna e Rama. Um prncipe, filho de Bhavanmanyu. Gargabhumi - Um prncipe. Gargya - Um prncipe. Gargya - Professor do Rig-veda. Um brmane, o pai de Kalayavana. Gargyas - Descendentes de Garga, filho de Bhavanmanyu; tornam-se brmanes. Garuda - Rei das aves, filho de Kasyapa e Vinata. Garuda - Um Purana. Gati - Esposa de Pulaha. Gatra - Filho de Vasishtha. Gatravat - Filho de Krishna. Gauri - Esposa de Shiva. Esposa de Virajas. Esposa de Yuvanaswa, transformada no rio Bahuda. Filha de Antinara. Gauri - Um rio. Gautama - Um Prajapati. Um Rishi. Marido de Ahalya. Gavya - 'Carne' ou 'produto;' da vaca oferecido aos Pitris. Gaya - Filho de Havirdhana. Filho de Nakta. Filho de Sudyumna. Gayatri - Mtrica de Brahma. Verso dos Vedas. Ghat - Degraus, que levam a alguma gua sagrada, geralmente um rio. Ghatasrinjayas - Um povo. Ghatotkacha - Filho de Bhima. Ghorata - 'Terror', uma propriedade de objetos sensveis. Ghosha - Filho de Lamba. 500
Ghoshavasu - Um prncipe. Ghritachi - Uma ninfa divina. Ghritaprishtha - Filho de Priyavrata. Ghriteyu - Um prncipe. Ghritsamada - Filho de Suhotra. Giri - Um prncipe. Girigahvaras - Um povo. Girivraja - Uma cidade em Magadha. Gobhanu - Filho de Vahni. Goghnatas - Um povo. Godavari - Um rio. Gohamuka - Uma montanha. Golaka - Professor do Rig-veda. Go-loka - Cu de Krishna. Gomanta - Uma montanha. Gomantas - Um povo. Gomati - Um rio, em Oude. Gomatiputra - Um dos reis Andhra. Filho de Shivaswati. Gopas - Vaqueiros; a designao dos habitantes de Gokula, onde Krishna passou seus primeiros anos. Eles vo em seguida para Vrindavana. Companheiros de Krishna em suas brincadeiras. Gopalakakshas - Um povo. Goparashtras - Um povo. Gopis - Esposas dos Gopas. Goswalu - Professor do Rig-veda. Gotama - Um Vyasa. Gotras - Famlias de brmanes. Gova - Um pas. Govarddhana - Uma montanha. Adorada pelos Gopas. Erguida por Krishna. Govinda - Um nome de Krishna. Govithi - Uma diviso das manses lunares. Gramanis - Acompanhantes do sol. Gridhrika - Filha de Kasyapa, me de urubus. Grihashtha - 'Chefe de famlia'. Guhas - Reis de Kalinga. Gunas - Qualidades de bondade, impureza, e escurido. Gupta - Nome para um Vaisya. Guptas - Uma linhagem de reis.
H
Haihaya - Um prncipe da linhagem Yadava. Haihayas - Uma tribo. Descendentes de Yadu. Eles conquistam Bahu, e o pas dele devastado por eles, por causa do que ele foge para as florestas com suas esposas. Eles quase so destrudos por Sagara, o filho pstumo de Bahu. H cinco grandes divises da tribo Haihaya. Acredita-se que eles so de origem Cita. Haitukas - Uma classe de hereges. Hala - Um prncipe. Hansa - Uma montanha. Hara - Um Rudra. Hari - Nome de Vishnu. Hari ou Hari-varsha - Um pas. Harikesa - Um raio solar. Haris - Uma classe de divindades. 501
Harischandra - Um prncipe, filho de Trisanku. Elevado ao cu. Harisrava - Um rio. Harita - Um prncipe, filho de Yuvanaswa. Filho de Rohitaswa. Filho de Paravrit. Rei de Videha. Haritas - Uma classe de divindades. Haritas - Filhos de Harita; brmanes. Haritaswa - Filho de Sudyumna. Hari-Vansa - Importante trabalho de literatura snscrita, considerado um apndice ou complemento do Mahabharata. Harivarsha - Filho de Agnidhra, rei de Nishadha. Um pas. Harsha - Filho de Rama. Harshavarddhana - Um prncipe. Haryyaksha - Filho de Prithu. Haryyanga - Um prncipe. Haryyaswa - Filho de Dridhaswa. Filho de Prishadaswa. Filho de Drishtaketu. Filho de Chakshu. Haryaswas - Filho de Daksha. Haryatma - Um Vyasa. Hasta - Uma manso lunar. Hastin - Filho de Suhotra. Hastinapura - Cidade fundada por Hastin. Levada pela gua do Ganges. Arruinada por Balarama. Hastisoma - Um rio. Havirbhu - Esposa de Pulastya. Havirdhana - Filho de Antarddhi. Havishmantas - Uma classe de Pitris. Havya - Filho de Atri. Havyavahana - Filho de Kochi. Haya - Um prncipe Yadava. Hayasiras - Filha de Vrishaparvan, o renomado Davana. Filha de Vaiswanara, e esposa de Kratu. Hema - Um prncipe. Hema - Um rio. Hemachandra - Rei de Vaisali. Hemakuta - Uma cadeia de montanhas. Heti - Um Rakshasa. Himavat - Rei das montanhas. Cordilheira nevada. Hiranmaya - Um pas. Hiranvat - Filho de Agnidhra. Rei de Sweta-dwipa. Hiranvati - Um rio. Hiranyagarbha - Nome de Brahma. Hiranyakasipu - Filho de Kasyapa e Diti. Rei dos Daityas. Hiranyaksha - Filho de Kasyapa e Diti. Hiranyanabha - Professor do Sama-veda. Um prncipe, pupilo de Jaimini. Hiranyaretas - Filho de Priyavrata. Hiranyaroman - Um Lokapala, filho de Marichi. Filho de Parjanya, regente do norte. Hlada - Filho de Hiranyakasipu. Hladini - Um rio. Hotri - Recitador de hinos. Hraswaroman - Um prncipe. Hri - 'Modstia', filha de Daksha, esposa de Dharma. Hridika - Um prncipe Yadava. Hrishikesa - Nome de Vishnu. Senhor dos sentidos. Hunas - Um povo. Hutasana - Deus do fogo. 502
Hilozosmo - Doutrina segundo a qual a matria dotada de vida, ou a matria e a vida so inseparveis.
I
Ida - Filha de Daksha, esposa de Kasyapa. Idhmadhwaja - Filho de Priyavrata. Idvatsara - Terceiro ano cclico. Ijikas - Um povo. Ijya - 'Oblao', de Brahma. Ikshu - Um rio. Ikshula (Ikshuda) - Um rio. Ikshumalavi (Ikshumalina) - Um rio. Ikshwaku - Filho de Vaivaswata. Ila - Filho de Vaivaswata. Ila - Filha de Vaivaswata, transformada em um homem, me de Pururavas. Esposa de um Rudra. Esposa de Vasudeva. Ilavila - Filho de Dasaratha. Ilavila - Esposa de Visravas. Filha de Trinavindu. Esposa de Pulastya. Ilavrita - Filho de Agnidhra. Rei de Ilavrita. Ilavrita - Um pas. Ilus - Filho do deus fencio Dagon. Ilwala - Filho de Hlada. Filho de Viprachitti. Indra - Rei dos deuses; preside sobre as mos; marido de Sachi. Cada Manwantara tem um. Indra-dwipa - Uma poro de Bharata-varsha. Indradyumna - Filho de Sumati. Indrakila - Uma montanha. Indra-loka - Cu de Indra e Kshatriyas. Indrapramati - Professor de um Samhita do Rigveda. Indra-savarni - Dcimo quarto Manu. Indriyatma - Nome de Vishnu. Iravat - Filho de Arjuna. Iravati - Esposa de um Rudra. Iravati - Um rio; o Ravi ou Hydraotes. Isana - Um Rudra. Isha - Um ms. Iswara - Uno com Vishnu. Divindade ativa. Sinnimo de Mahat. Um Rudra. Itihasa - 'Tradio histrica', ensinada por Vyasa. Itikas - Um povo. Ivilaka - Um prncipe.
J
Jabalas - Estudantes de um ramo do Yajush branco. Jagati (mtrica) - de Brahma. Jahnu - Filho de Suhotra, bebe o Ganges. Filho de Kuru. Jahnavi - Um nome de Ganga. Jaimini - Aluno de Vyasa. Professor do Sama-veda. Jaina - F adotada pelos filhos de Raji. Jainas - Seguidores do Jainismo. 503
Jaitra - A carruagem de Krishna. Jajali - Professor do Atharva-veda. Jaleyu - Um prncipe. Jamadagni - Um sbio. Filho de Richika. Pai de Parasurama. Morto pelos filhos de Karttavirya. Jambavat - Rei dos ursos; mata o leo que matou Prasena. Derrotado por Krishna; d a ele sua filha. Jambavati - Esposa de Krishna. Jambu - Um continente no centro de tudo. Uma rvore em Gandhamadana; d nome a Jambu-dwipa; nome de um rio. Jambu-dwipa - Um continente. Jambunada - Ouro celeste. Jambunadi - Um rio. Janaka - Rei de Mithila. Segundo do nome, o mesmo que Siradhwaja. Rei de Magadha. Um ttulo geral dos reis Maithila. Janakpur - Uma cidade. Jana-loka - Cu dos santos. Permanece durante um pralaya. Janamejaya - Rei de Vaisali. Filho de Puranjaya. Filho de Puru. Filho de Parikshit filho de Kuru. Filho de Parikshit filho de Abhimanyu. Janarddana - Um nome de Vishnu. Jangalas - Um povo. Jantu - Filho de Somaka. Filho de Sudhanwan. Jara - Filho de Mrityu. Um caador que mata Krishna. Jara - Um demnio fmea que une as duas partes de Jarasandha. Jaradgava - Parte da esfera planetria. Jaradgavi - Uma diviso das manses lunares. Jarasandha - Filho de Vrihadratha; ataca Mathura. Jaratkaru - Um Vyasa. Jarudhi - Uma montanha. Jatas - Um ramo dos Haihayas. Jatayu - Filho de Aruna e Syeni. Jathara - Uma cadeia de montanhas. Jatharagni - Nome de Agastya. Jatharas - Um povo. Jaya - Um prncipe. Jaya - Filha de Daksha, esposa de Krisaswa. Jayadratha - Filho de Vrihanmanas. Filho de Vrihatkarman. Jayadhwaja - Filho de Karttavirya. Jayanta - Um Rudra. Jayantapur - Uma cidade. Jayas - Uma classe de divindades. Jayasena - Filho de Adina. Filho de Sarvabhauma. Jharjhara - Filho de Hiranyaksha. Jillikas - Um povo. Jimuta - Um prncipe. Jnyana - 'Sabedoria'. Jrimbhika - 'Bocejante', uma forma de Brahma. Jyamagha - Um prncipe; conquista Madhyadesa. Jyeshtha - Um ms. Jyeshtha ou Alakshmi - Deusa do infortnio, produzida do oceano. Uma manso lunar. Jyotiratha - Um rio. Jvotish - 'Astronomia', um Anga dos Vedas. Jyotishmat - Filho de Priyavrata, rei de Saka-dwipa. Um sol. Jyotsna - 'Alvorecer', uma forma de Brahma. 504
K
Ka (ou Prajapati) - Preside sobre os rgos geradores. Kabandha - Professor do Atharva-veda. Kachchas (Kachchiyas) - Um povo. Kadamba - Uma rvore em Mandara; produz um extrato alcolico. Kadru - Filha de Daksha, esposa de Kasyapa, me das serpentes. Kaikeya - Filho de Sivi. Kaikeyas - Filhos de Dhrishtaketu. Kailakila Yavanas - Uma linhagem de reis. Kailasa - Uma montanha. Kaisika - Filho de Viderbha. Kajinghas - Um povo. Kakamukhas - Um povo. Kakas - Um povo. Kakavarna - Um prncipe. Kakshas - Um povo. Kaksheyu - Um prncipe. Kakubha - Uma montanha. Kakud - Filha de Daksha, esposa de Dharma. Kakudmin - Nome de Raivata. Kakutstha - Filho de Sasada. Filho de Bhagiratha. Kala - Filha de Kardama, esposa de Marichi. Kala - Um perodo de trinta Kashthas, um dgito da lua. Kala - 'Tempo', uma forma de Vishnu, causa do mundo; conecta matria e esprito. Kala - Um Rudra. Filho do Vasu Dhruva. Kala - Filha de Daksha, esposa de Kasyapa. Kalanjara - Uma montanha. Kalajoshikas - Um povo. Kalakas - Uma classe de Danavas. Kalakanjas - Uma classe de Danavas. Kalakeyas - Uma classe de Danavas. Kalanabha - Filho de Hiranyaksha. Filho de Viprachitti. Kalanara - Um prncipe. Kalapa - Uma aldeia. Kalasutra - Um inferno. Kalatoyakas - Um povo. Kalavas - Um povo. Kalayani - Professor do Rig-veda. Kalayavana - Filho de Gargya, rei dos Yavanas; invade Mathura; destrudo por Muchukunda. Kali - ltimo Yuga ou 'era.' Kalika - Filha de Vaiswanara, esposa de Kasyapa. Kalika - Um Upa-purana. Kalinga - Filho de Bali. Kalingas - Um povo. Kalindi - Esposa de Krishna. Kaliya - Uma serpente; vencida por Krishna e banida para o mar. Kalkalas - Um povo. Kalki - Avatara de Vishnu na era Kali. Kalmashapada - Um prncipe; tambm Saudasa. Filho de Raghu. Kalpa - Filho de Dhruva. 505
Kalpa - 'Perodo de tempo'. Kalpa - Um Anga dos Vedas. Kama - Filho de Brahma. Filho de Dharma. Filho de Sahishnu. Kamadeva - Senhor das Apsarasas. Kamagamas - Uma classe de divindades. Kamakshi - Uma forma de Durga. Kamakhya - Uma forma de Durga. Kamarupa - Um pas. Lugar de peregrinao. Kambala - Filho de Kadru. Kambalavarhish - Filho de Andhaka. Kambojas - Um povo. Conquistado por Sagara. Caumogees. Kampana - Um rio. Kampilya - Filho de Haryyaswa. Kampilya - Uma cidade. Kamya - Filha de Kardama. Esposa de Priyavrata. Kanakas - Um povo. Kanakhala - Uma aldeia. Kanchana - Filho de Bhima. Kandu - Um sbio. Kanishthas - Uma classe de divindades. Kanka - Filho de Ugrasena. Kanki - Filha de Ugrasena. Kansa - Filho de Ugrasena; avisado de sua morte, destri os filhos de Vasudeva. Manda demnios encontrarem e destrurem Krishna. Morto por Krishna. Kansa - Filha de Ugrasena. Kansavati - Filha de Ugrasena. Kantikas - Um povo. Kanwa - Professor do Yajush branco. Filho de Apratiratha. Filho de Ajamidha. Kanwas - Uma dinastia. Kanwayanas - Uma linhagem de brmanes. Kanyakagunas - Um povo. Kapalin - Um Rudra. Kaparddin - Um Rudra. Kapi - Um prncipe, que tornou-se um brmane. Kapi - Um rio. Kapila - Um sbio, destri os filhos de Sagara. Um Danava. Uma serpente. Uma montanha. Kapila - Um rio. Kapilasrama - Eremitrio de Kapila. Kapilaswa - Filho de Dhundhumara. Kapinjala - Um rio. Kapotaroman - Filho de Vrishta. Karabhanjikas - Um povo. Karakas - Um povo. Karambhi - Um prncipe. Karandhama - Filho de Khaninetra. Filho de Traisamba. Karatas - Um povo. Karatoya - Um rio. Kardama - Um Prajapati; casa-se com Devahuti. Filho de Pulaha. Karishakas - Um povo. Karishini - Um rio. Karitis - Um povo. Karkkota - Uma serpente, filho de Radru. Karmasa - Filho de Pulaha. Karmasreshtha - Filho de Pulaha. 506
Karna - Filho de Pritha. Encontrado por Adhiratha. Karnapravaranas - Um povo. Karnatakas - Um povo. Karnikas - Um povo. Kartika - Um ms. Kartikeya - Filho dos Krittikas. Karttaviryya - Filho de Kritavirya; morto por Parasurama. Karundhaka - Filho de Sura. Karusha ou Karusha - Filho de Vaivaswata. Karushas - Um povo. Kasa - Filho de Suhotra. Kaserumat - Uma diviso de Bharata-varsha. Kasi - Um reino. Kasikosalas - Um povo. Kasiraja - Filho de Kasa. Kasis - Um povo. Kasmiras - Um povo. Kashtha - Filha de Daksha, esposa de Kasyapa. Kashtha - Quinze piscadas de olho. Cinco Kshanas. Kasya - Um prncipe. Kasyapa - Um Prajapati. Casa-se com as filhas de Daksha. Uma estrela. Kasyata - Filho de Paurnamasa. Kathajava - Professor do Rig-veda. Kaukundakas - Um povo. Kaukuttakas - Um povo. Kaumara - Tipo de criao. Kaumarabhritya - Um ramo da medicina. Kaunkanas - Um povo. Kauravyas - Um povo. Kaurmma - Um Purana. Veja Kurma. Kausamba - Uma cidade. Kausalya - Um prncipe. Kausharavi - Um nome de Maitreya. Kausijas - Um povo. Kausika - Filho de Vasudeva. Kausikas - Descendentes de Viswamitra. Kausiki - Um rio, o Kosi. Antigamente Satyavati. Kaustubha - Uma pedra preciosa produzida do oceano; usada por Vishnu. Kautilya - Destruidor dos Nandas. Kaveri - Um rio, o Caveri. Kavi - Filho de Chakshusha. Filho de Priyavrata. Filho de Urukshaya. Kavyas - Uma classe de Pitris. Uma linhagem de brmanes. Kavyavahana - Filho de Pavaka. Kekayas - Um povo. Kenava - Um professor do Rig-veda. Kerala - Um pas. Keralas - Um povo. Kesidhwaja - Filho de Kritadhwaja. Ensina o Yoga a Khandikya. Kesin - Um demnio, que assumiu a forma de um cavalo. Foi morto por Krishna. Kesini - Esposa de Visravas. Esposa de Sagara. Ketu - Filho de Sinhika. Ketumala - Filho de Agnidhra. Rei de Gandhamadana. Ketumala - Um Varsha ou 'pas'. Ketumat - Um Lokapala, filho de Rajas, regente do oeste. Filho de Dhanwantari. Kevala - Um pas. Um prncipe. 507
Khandas - 'Pores' ou divises de Bharata-varsha. Pores do Padma Purana. Do Skanda. Khandapani - Um prncipe. Khandikya - Filho de Amitadhwaja. Ensina para Kesidhwaja a expiao de um pecado. Khaninetra - Um prncipe. Khanitra - Um prncipe. Khasa - Filha de Daksha, esposa de Kasyapa. Khasikas - Um povo. Khasiras - Um povo. Khasrima - Filho de Viprachitti. Khatwanga - Um prncipe. Khetaka - Uma vila. Khyati - 'Celebridade', filha de Daksha, esposa de Bhrigu. Sinnimo de Mahat. Kilakila - Uma cidade. Kimpurusha - Filho de Anidhra. Rei de Hemakuta. Um pas ou Varsha. Kinnara - Um prncipe. Kinnaras - Msicos e cantores celestes com tronco de homem e cabea de cavalo, diferentes de Naras, que so centauros; criados dos membros de Brahma. Tambm chamados de Kimpurushas. Kiratas - Um povo. Kirtti - Filha de Daksha, esposa de Dharma. Kirttimat - Filho de Angiras. Filho de Uttanapada. Filho de Vasudeva. Klesa - 'Aflio da alma'. Kokanakhas - Um povo. Kokarakas - Um povo. Konwa - Uma montanha. Kosa (Koka) - Um rio. Kosalas - Um povo. Kotavi - Uma deusa. Kratha - Filho de Viderbha. Kratu - Um Prajapati. Casa-se com Sannati. Filho de Uru. Kratusthala - Uma ninfa. Krauncha - Uma Dwipa. Uma montanha dividida por Kartikeya. Um Asura. Um professor do Rig-veda. Krauncha - Filha de Kasyapa. Krikana - Filho de Bhajamana. Krimi - Filho de Bhajamana. Filho de Usinara. Krimibhojana - Um inferno. Krimisa - Um inferno. Kripa - Filho de Satyadhriti. Kripi - Filha de Satyadhriti. Esposa de Drona. Um rio. Krisaswa - Um sbio, casou-se com duas das filhas de Daksha. Seus filhos so armas personificadas. Um rei, filho de Sahadeva. Filho de Sanhataswa. Krishna - Filho de Vasudeva e Devaki. Um Avatara de Vishnu. Krishna - Filho de Havirdhana. Um dos prncipes Andhra. Krishna - Um inferno. Krishna - Um rio. Krishna-dwaipayana - Filho de Parasara e Satyavati. O ltimo Vyasa. Autor do Mahabharata. Organizador dos Vedas. Krishnavena - Um rio. Krishnaveni - Um rio, o Krishna. Krita - Primeiro Yuga ou era. Krita - Filho de Kritaratha. Filho de Sannatimat, compilador de Samhitas dos Vedas. Kritadhwaja - Filho de Dharmadhwaja. 508
Kritagni - Um prncipe. Kritaka - Filho de Vasudeva. Filho de Chyavana. Kritamala - Um rio. Kritanjaya - Um Vyasa. Um prncipe. Kritasmara - Uma montanha. Kritaratha - Um prncipe. Kritavarman - Filho de Dhanaka. Filho de Hridika. Kritavirya - Um prncipe. Kritaujas - Um prncipe. Kriti - Filho de Bahulaswa. Filho de Nahusha. Um professor do Sama-veda. Kritirata - Um prncipe. Krittika - Uma manso lunar. Kritwi - Esposa de Anuha. Kritya - Um rio. Kriya - 'Devoo', filha de Daksha, esposa de Dharma. Esposa de Kratu. Um ser mgico. Krodha - Filho de Brahma. Filho de Mrityu. Filho de Lobha e Nikriti. Krodhavasa - Filha de Daksha, esposa de Kasyapa. Kroshtri - Filho de Yadu. Kshana - Trinta Kalas. Trs Nimeshas. Kshama - 'Pacincia', filha de Daksha, esposa de Pulaha. Kshatradharman - Um prncipe. Kshatraujas - Um prncipe. Kshatravriddha - Filho de Ayus. Kshatriya - Classe militar e governante, a segunda das quatro classes; produzida do peito, algumas autoridades dizem dos braos, de Brahma. Kshatropakshatra - Um prncipe. Kshema - Filho de Dharma. Kshemadhanwan - Um prncipe. Kshemadharman - Um prncipe. Kshemaka - ltimo da linhagem de Puru. Kshemari - Um prncipe. Kshemya - Filho de Ugrayudha. Filho de Suchi. Kshetrajna - 'Esprito encarnado', uma forma de Vishnu. Kshudraka - Filho de Prasenajit. Kubja - Mulher concunda endireitada por Krishna. Kuchira - Um rio. Kuhu - Filha de Angiras. Um rio. ltimo dia da mngua da lua. Kukkura - Filho de Andhaka. Kukkuras - Um povo. Kukkurangaras - Um povo. Kukshi - Filha de Priyavrata. Kukuras - Um povo. Kuladhya (Kusadhya) - Um pas. Kulaparvatas - Cadeias de montanhas na ndia central. Kulatthas - Um povo. Kulindas - Um povo. Kulindapatyakas - Um povo. Kulutas - Um povo. Kumara - Um Prajapati. Filho do Vasu Agni. Kumari - Um rio. Kumarika - Uma diviso de Bharata-varsha. Kumbhaka - Suspenso da respirao. Kumbhakarna - Filho de Visravas. Kumuda - Uma Dwipa menor. Uma montanha. 509
Kumudadi - Professor do Atharva-veda. Kumudvati - Um rio. Kundaka - Filho de Kshudraka. Kundala - Um rio. Kundinapur - Capital de Vidarbha. Kuni - Um prncipe. Kuntalas - Um povo. Kunthakas - Um povo. Kunti - Filho de Dharmanetra. Filho de Kratha. Kunti (Pritha) - Filha de Sara; adotada por Kuntibhoja, e casada com Pandu. Kuntibhoja - Um rei, pai adotivo de Pritha. Kuntikas - Um povo. Kuntis - Um povo. Kupathas - Um povo. Kurari - Uma montanha. Kurma - Um Purana. Kuru - Filho de Agnidhra. Rei do pas entre as montanhas Sweta e Sringavan. Filho de Samvarana. Kurus - Um povo de Bharata. Kuruvarnakas - Um povo. Kuruvatsa - Um prncipe. Kusa - Grama ou erva 'sacrifical'. Nome de uma Dwipa. Kusa - Filho de Rama. Rei de Kusasthali. Filho de Valakaswa. Kusachira - Um rio. Kusadhara - Um rio. Kusadhwaja - Rei de Kasi. De Sankasya. Kusagra - Filho de Vrihadratha. Kusalas - Um povo. Kusamba - Um prncipe, filho de Kusa. Fundador de Kausambi. Kusanabha - Um prncipe. Kusandas (Kusadhyas) - Um povo. Kusasthali - Uma cidade.Tambm Dwaraka. Kusavindus - Um povo. Kushidi - Professor do Sama-veda. Kushmandas - Uma classe de divindades. Kusika - Um prncipe. Kutaka - Uma montanha. Kutasaila - Uma montanha. Kuthumi - Professor do Sama-veda. Kuttaparantas - Um povo. Kuvalayaswa - Filho de Vrihadaswa. Um nome de Pratarddana. Kuvera - Filho de Visravas. Senhor da riqueza, e rei dos Yakshas.
L
Laghu - Uma medida de tempo, quinze Kashthas. Lajja - 'Modstia', filha de Daksha, esposa de Dharma. Lakshmana - Filho de Dasaratha. Lakshmana - Esposa de Krishna. Lakshmi - 'Prosperidade', filha de Daksha, esposa de Dharma. Filha de Bhrigu. A esposa e contraparte de Vishnu. Nascida do oceano, e levada por Vishnu. Lalabhaksha - Um inferno. Lamba - Filha de Daksha, esposa de Dharma. 510
Lambodara - Um prncipe. Langalas - Um povo. Langali - Professor do Sama-veda. Langalini - Um rio. Langlois - Tradutor do Hari-Vansa. Lanka - Uma ilha. Lauhitya - Um rio, o Brahmaputra. Lava - Filho de Rama. Rei de Sravasti. Lava - Uma medida de tempo, trs Vedhas. Lavana - Um Asura. Um inferno. Lekhas - Uma classe de divindades. Lesa - Filho de Suhotra. Linga - Um Purana. Lobha - Filho de Brahma. Filho de Dharma. Filho de Adharma; casou-se com Nikriti. Lohatarini ou Lohacharini - Um rio. Lohitas - Uma classe de divindades. Lokakshi - Professor do Sama-veda. Lokaloka - Uma montanha. Lokapalas - Guadies dos pontos cardeais. Lokas - 'Mundos ou 'esferas'. Lomaharshana - Nome de Suta.
M
Macrobius - Romano do incio do sculo V, que escreveu em seu Comentrio Sobre o Sonho de Scipio (Commentarii in Somnium Scipionis) que Deus o limite externo do universo. Mada - Filho de Brahma. Madayanti - Esposa de Saudasa. Madhava - Um ms. Madhavas - Uma tribo, os descendentes de Madhu o filho de Vrisha. Madhu - Um ms. Madhu - Filho de Karttavirya. Filho de Vrisha. Filho de Devakshatra. Um Asura, morto por Satrughna. Madhumattas - Um povo. Madhuvana - Lugar de Mathura. Madhuvahini - Um rio. Madhwacharya - Um famoso professor Vaishnava. Madhyadina - Filho de Kalpa. Madhyandina - Professor do Yajush branco. Madira - Esposa de Vasudeva. Madra - Filho de Sivi. Madra - Um rio. Madrabhujingas - Um povo. Madras - Um povo. Madreyas - Um povo. Madri - Esposa de Pandu. Esposa de Krishna. Magadha - Um pas. Magadha - 'Bardo'. Magadhas - Um povo. Magha - Uma manso lunar. Magha - Um ms. Mahabhadra - Um lago. 511
Mahabharata - Um poema herico, composto por Vyasa. Mahabhoja - Filho de Satwata. Mahadeva - Um Rudra. Mahadhriti - Um prncipe. Mahagauri - Um rio. Mahajwala - Um inferno. Mahamanas - Um prncipe. Mahamani - Um prncipe. Mahamoha - 'Iluso extrema;' tipo de ignorncia. Mahan - Um Rudra. Mahanabha - Filho de Hiranyaksha. Mahanada - Um rio. Mahanandi - Filho de Nandivarddhana. Mahanila - Uma serpente. Mahanta - Filho de Dhimat. Mahapadma - Uma serpente, filho de Kadru. Um rei, filho de Mahananda. Mahapaga - Um rio. Mahapurusha - Nome de Vishnu. 'Esprito supremo'. Maharashtra - Um pas. Mahar-loka - Cu dos celestiais. Sobrevive a um Pralaya. Maharoman - Um prncipe. Mahaswat - Um prncipe. Mahat - 'Intelecto', primeiro produto de Pradhana. Triplo: origem de Ahankara. Mahatala - Uma diviso de Patala. Mahavichi - Um inferno. Mahavira - Filho de Priyavrata. Filho de Savana. Mahavira - Uma diviso de Pushkara-dwipa. Mahavirya - Filho de Vrihaduktha. Filho de Bhavanmanyu. Mahavishubha - Perodo equinocial. Maha-yajnas - Os grandes Sacrifcios, as grandes obrigaes, que so cinco: estudo sagrado, oblaes para os espritos dos mortos, oferendas queimadas para os deuses, oferendas para todas as criaturas, hospitalidade. Mahayuga - Conjunto de quatro eras. Mahendra - Uma cadeia de montanhas. Uma estrela. Mahendra - Um rio. Maheswara - Um nome de Shiva, O Grande Senhor; ele produz Virabhadra, e o envia para perturbar o sacrifcio de Daksha. Maheyas - Um povo. Mahi - Um rio. Mahikas (Mahishas) - Um povo. Mahinasa - Um Rudra. Mahishakas - Um povo. Mahishmat - Um prncipe da tribo Yadu. Mahishmati - Uma cidade. Mahita - Um rio. Mahodaya - Uma cidade; a mesma que Kanoj. Mahopama - Um rio. Mahyuttaras - Um povo. Mainaka - Filho de Himavat. Uma montanha. Maitreya - Discpulo de Parasara, para quem o Vishnu Purana narrado em resposta s perguntas dele. Um Rishi; filho de Kusharava; um dos interlocutores do Bhagavata. Filho de Mitrayu. Maitreyas - Uma tribo de brmanes de Mitrayu. Maitri - 'Amizade', filha de Daksha, esposa de Dharma. Makandi - Uma cidade. 512
Makari - Um rio. Maladas - Um povo. Malajas - Um povo. Malas - Um povo. Malavanas - Um povo. Malavarttis - Um povo. Malavas - Um povo. Malaya - Uma cadeia de montanhas. Malayas - Um povo. Malina - Filho de Tansu. Mallas - Um povo. Mallarashtra - Um pas. Mallavas - Um povo. Malyavan - Uma montanha na base de Meru. Manas - 'Mente', sinnimo de Mahat. Manasa - Uma forma de Vishnu. Manasa - Um lago. Manasottara - Uma montanha. Manaswini - Esposa de Mrikanda. Manasyu - Filho de Mahanta. Filho de Pravira. Manavarjjakas - Um povo. Mancha - Uma plataforma. Mandaga - Um rio. Mandahara - Uma ilha. Mandakas - Um povo. Mandakini - Um rio. Mandavahini - Um rio. Mandehas - Inimigos do sol. Mandhatri - Um prncipe, filho de Yuvanaswa. Mandukeya - Professor do Rig-veda. Mangala - 'Marte', filho de Sarva. Mangala-prastha - Uma montanha. Mani - Uma serpente. Manidhana - Um rei. Maninga - Um rio. Manjula - Um rio. Manojava - Filho do Rudra Isana, filho do Vasu Anila. Indra do sexto Manwantara. Manu - Um sbio que preside sobre um Manwantara. Manu - Um Rudra. Filho de Krisaswa. Manwantara - Um perodo igual a setenta e uma vezes o nmero de anos contidos nos quatro Yugas, com alguns anos adicionais. Marietta - Filho de Sunda. Marichi - Um Prajapati; casa-se com Sambhuti. Marichigarbhas - Uma classe de divindades. Marisha - Filha de Kandu e Pramlocha; casada com os Prachetasas Markandeya - Filho de Mrikanda. Markandeya - Um Purana. Marshti - Filho de Sarana. Marshtimat - Filho de Sarana. Marttikavatas - Prncipes de Mrittikavati. Mara - Filho de Sighra. Ainda vivo. Filho de Sighraga. Filho de Haryaswa. Marubhaumas - Um povo. Marudeva - Um prncipe. Marut-loka - Cu dos ventos e Vaisyas. 513
Maruts - 'Ventos', quarenta-nove, os filhos de Diti. Os filhos de Marutwati. Do Bharadwaja a Bharata. Marutta - Filho de Avikshit. Filho de Karandhama. Marutwati - Filha de Daksha, esposa de Dharma. Mathura - Uma cidade sagrada, fundada por Satrughna. Conquistada por ele. Mati - 'Compreenso', sinnimo de Mahat. Matinara - Filho de Riksha. Matkuna - Um rio. Matsya - Professor do Rig-veda. Matsya - Uma Dwipa menor. Matsya - Um Purana. Matsyas - Um povo. Maudga - Professor do Sama-veda. Maudgalyas - Uma classe de brmanes. Maunas - Uma linhagem de reis. Mauneyas - Uma tribo de Gandharbas. Mauryas - Reis de Magadha. Maya - Um Danava. Maya - Vontade ativa personificada do Criador. Filha de Adharma. Filha de Anrita. Mayadevi - A suposta esposa do Asura Sambara; resgatou e se casou com Pradyumna. Antigamente Rati. Medha - Filho de Priyavrata. Medha - 'Inteligncia', filha de Daksha, esposa de Dharma. Medhatithi - Filho de Priyavrata. Rei de Plaksha-dwipa. Filho de Kanwa. Medhavin - Um prncipe. Meghaswati - Um prncipe. Mekala - Um Rishi, pai de Narmada. Mekala - O rio Narmada. Mekalas - Um povo. Mena - Filha dos Pitris. Filha de Meru, esposa de Himavat. Mena - (Sena), um rio. Menaka - Uma ninfa celeste. Meru - Esposa de Nabhi. Meru - Uma Montanha no centro de Jambu-dwipa. Merubhutas - Um povo. Meru-mandara - Uma montanha, ao sul de Meru. Meru-savarnis - O nono at o dcimo segundo Manu. Mimansa - 'Teologia'. Minaratha - Um prncipe. Misrakesi - Uma ninfa. Mithi - Um prncipe, filho de Nimi. Pai de Janaka. Mithila - Um pas. Mitra - Um Aditya. Preside sobre os rgos de excreo. Filho de Vasishtha. Mitrasaha - Filho de Sudasa, um prncipe. Mitravrinda - Esposa de Krishna. Mitrayu - Professor dos Puranas. Filho de Divodasa. Mlechchas - Prias. Kshatriyas degradados. Os povos do oeste e sul da ndia. Sditos de Turvasu. Povos do norte. Moha - 'Estupefao', uma propriedade de objetos sensveis. Um tipo de ignorncia. Moha - Filho de Brahma. Mot - Deus fencio. Mrigavithi - Uma diviso das manses lunares. Mridu - Um prncipe. Mridura - Um prncipe. Mrigasiras - Uma manso lunar. 514
Mrigavyadha - Um Rudra. Mrikanda - Filho de Vidhatri e Niryati. Mrittikavati - Uma cidade. Mrityu - 'Morte', filho de Brahma. Filho de Bhaya. Filho de Kali. Um Rudra. Um Vyasa. Muchukunda - Filho de Mandhatri; destri Kalayavana. Muda - Filho de Dharma. Mudgala - Professor do Rig-veda. Um prncipe, filho de Haryaswa. Muhita - Um rio. Muhurtta - Uma medida de tempo, trinta Kalas. Doze Kshanas; trinta Kalas e um- dcimo; dois Narikas. Muhurtta - Filha de Daksha, esposa de Dharma. Muka - Filho de Upasunda. Mukhyas - Uma classe de divindades. Muktimati - Um rio. Mukunda - Uma montanha. Mula - Uma manso lunar. Mulaka - Um prncipe; tambm Narikavacha. Mundas - Uma linhagem de reis. Muni - Qualquer sbio. Muni - Filha de Daksha, esposa de Kasyapa. Munjakesa - Professor do Atharva-veda. Mura - Um demnio, morto por Krishna. Murtti - 'Forma', filha de Daksha, esposa de Dharma. Murundas - Uma linhagem de reis. Musala - 'Uma clava', nascida de Samba para a destruio dos Yadavas. Mushakas - Um povo. Mushikas - Um povo. Mushtika - Campeo de luta, morto por Balarama.
N
Nabha - Filho de Viprachitti. Nabhaga - Filho de Vaivaswata. Nabhaga - Filho de Nedishta, torna-se um Vaisya. Filho de Nabhaga. Filho de Sruta. Filho de Yayati. Nabhaganedishta - Filho de Vaivaswata. Nabhas - Um ms. Nabhas - Filho de Nala. Nabhaswati - Esposa de Antardhana. Nabhasya - Um ms. Nabhi - Filho de Agnidhra. Rei de Hima. Naga - Uma cadeia de montanhas no norte de Meru. Naga - Uma serpente, filho de Kadru. Naga-dwipa - Uma diviso de Bharata-varsha. Nagara - Uma cidade. Nagas - 'Deuses-cobra', filhos de Kadru. Atormentados pelos Gandharbas. Nagas - Reis de Padmavati. Nagavithi - Filha de Yami. Nagavithi - Diviso das manses lunares. Nagna - Um asceta nu. Nagnas - Apstatas. Jainas, etc. Nagnajiti - Esposa de Krishna. Nahusha - Filho de Ambarisha. Filho de Ayus. 515
Nahusha - Uma serpente. Naigama - Professor do Rig-veda. Naigameya - Filho de Kumara. Naikaprishthas - Um povo. Nairritas - Um povo. Naishadha - Um reino. Nakshatra-yoginis - Estrelas das vinte e sete manses lunares; filhas de Daksha; esposas de Chandra. Nakta - Filho de Prithu. Nakula - Filho de Pandu. Nala - Um prncipe, filho de Nishadha. Filho de Yadu. Nala - Um rio. Nalakanakas - Um povo. Nalini - Um rio. Namuchi - Filho de Viprachitti. Nanda - Chefe dos vaqueiros, deixa Mathura. Vai para Vrindavana. Filho de Vasudeva. Filho de Mahananda. Nandana - Bosque de Indra. Nandas - Uma dinastia de reis. Nandayaniya - Professor do Rig-veda. Nandi - 'Deleite', esposa de Kama. Nandimukhas - Uma classe de Pitris. Nandivardhana - Filho de Udavasu. Filho de Janaka. Filho de Udayaswa. Nara - Um sbio, filho de Dharma. Filho de Gaya. Filho de Sudhriti. Filho de Bhavanmanyu. Nara - 'guas', primeiro produto de Nara. Narada - Um Prajapati, ou Rishi celeste, nascido do quadril de Brahma. Dissuade os filhos de Daksha de multiplicarem as linhagens deles. Amaldioado por Daksha. Narada - Um Purana. Naradiya - Um Purana. Naraka - 'Inferno'. Naraka - Filho de Anrita. Filho de Viprachitti. Filho da Terra; um tirano, morto por Krishna. Narakas - 'Infernos' debaixo da terra. Naras - 'Centauros', criados por Brahma. Narayana - Um nome de Vishnu. Um sbio, filho de Dharma. Um prncipe. Narishyanta - Filho de Vaivaswata. Filho de Marutta. Narika - Quinze Laghus. Narikavacha - Um prncipe. Narmada - Um rio, irm dos Nagas. Me de Trasadasyu. Navala - Filha de Vairaja, esposa de Chakshusha Manu. Navaratha - Um prncipe. Naya - Filho de Dharma. Nedishta - Filho de Vaivaswata. Nichakra - Um prncipe, que quando Hastinapura levada pelo Ganges, remove a capital para Kausambi. Nichita - Um rio. Nidagha - Pupilo de Ribhu. Nidra - 'Sono', uma forma de Brahma. Produzido do oceano. Nighna - Filho de Anamitra. Nikriti - Filha de Adharma. Nikumbha - Um prncipe. Nila - Uma cadeia de montanhas. Montanhas em Orissa. Nila - Filho de Yadu. Filho de Ajamidha. Nilalohita - Um nome de Rudra. 516
Nilini - Esposa de Ajamidha. Nimesha - Medida de tempo. Trs Lavas. Nimi - Filho de Ikshwaku. Amaldioado por Vasishtha. Colocado nas plpebras dos homens. Filho de Bhajamana. Nipa - Filho de Para. Niramitra - Filho de Nakula. Filho de Khandapani. Filho de Ayutayus. Nirmanaratis - Uma classe de divindades. Nirrita - Um Rudra. Nirukta - Ou Explicao, o nome de um dos seis Vedangas que explicam difceis obras vdicas. Niruktakrit - Autor de um glossrio do Rig-veda. Nirvindhya - Um rio. Nirvriti - Um prncipe. Nisatha - Filho de Balarama. Nischara - Um Rishi. Nischira - Um rio. Nischita - Um rio. Nishida - Um brbaro. Nishadas - Brbaros. Nishadha - Uma cadeia de montanhas. Nishadha - Um prncipe. Nishadha - Um rio. Nishadhas - Um povo. Nisitha - Filho de Kalpa. Nisunda - Filho de Hlada. Nitala - Uma diviso de Patala. Nivara - Um rio. Nivata-kavachas - Uma classe de Danavas. Niyama - Deveres ou obrigaes; o segundo estgio do Yoga, sendo autocontrole, do qual cinco tipos so especificados: pureza, contentamento, devoo, estudo dos Vedas e adorao do Supremo. Niyama - Filho de Dharma. Niyati - Esposa de Vidhatri. Filha de Meru. Niyut - Esposa de Mahan. Nrichakshu - Um prncipe. Nriga - Filho de Vaivaswata; transformado em um lagarto. Nripanjaya - Filho de Suvira. Filho de Medhavin. Nri-yajna - 'Hospitalidade'. Nyagrodha - Filho de Ugrasena. Nyaya - 'Lgica'.
O
Odra - Um pas. Oghavati - Um rio. Om - Slaba mstica e iniciatria; o monossilbico Brahma; um smbolo dos trs mundos, de Brahma, dos Vedas. Smbolo de Vasudeva. Oshtha-karnakas - Um povo. Oxydracae - O povo Sudra.
517
P
Padma - Kalpa, ou dia de Brahma 'passado'. Padma - Um Purana. Padmavati - Uma cidade. Pahlavas - Um povo. Pahnavas - Um povo. Conquistado por Sagara. Paila - Aluno de Vyasa. O compilador do Rig-veda. Pakayajna - Tipo de sacrifcio. Paksha - Uma quinzena. Palaka - Filho de Pradyota. Palasini - Um rio. Palin - Filho de Prithu. Palita - Um prncipe. Governante de Videha. Pampa - Um rio. Panchadasa - Hinos, criados da boca de Brahma. Panchajana - Um demnio, morto por Krishna. Panchajanya - Uma ilha. Panchala - Um pas. Pancha-lakshana - Um epteto aplicado aos Puranas, significando aquele que tem cinco tpicos caractersticos. Panchalas - Um povo. Filhos de Haryyaswa. Panchami - Um rio. Pandara - Uma montanha. Pandu - Filho de Dhatri e Ayati, casado com Pundarika. Filho de Vyasa. Casado com Pritha. Pannagari - Professor do Rig-veda. Pansurashtras - Um povo. Papai - Um inferno. Papahara - Um rio. Para - Filho de Anga. Filho de Prithusena. Filho de Samara. Para - Um rio. Para - Supremo, infinito; a margem ou limite mais distante. Paradas - Um povo. Conquistado por Sagara. Paramanu - Uma medida de tempo; dois iguais a um Anu. Param - A durao da vida de Brahma. Paramatma - Nome de Vishnu. Parameshthin - Filho de Indradyumna. Filho de Anu. Parantas - Um povo. Pararddham - A metade da vida de Brahma. Paras - Uma classe de divindades. Parasancharakas - Um povo. Parasara - Neto de Vasishtha. Filho de Sakti ou Saktri. Executa um sacrifcio para destruir os Rakshasas, e parado por seu av. Pulastya lhe ensina o Vishnu Purana. Ele o narra para Maitreya. Um dos Vyasas. Professor de um ramo do Rig-veda. Professor do Sama-veda. Parasikas - O povo de Pars, ou persas. Parasurama - Filho de Jamadagni, decapita sua me; mata os Kshatriyas; d a terra aos brmanes; retira-se para a montanha Mahendra. Paratakas - Um povo. Paratanganas - Um povo. Paravatas - Uma classe de divindades. Paravrit - Um prncipe. Parijata - rvore, produzida do oceano; levada do cu por Krishna; devolvida para l. 518
Parikshit - Filho de Kuru. Filho de Abhimanyu; feito rei; o Bhagavata narrado para ele. Parinamin - Um nome de Pradhana. Paripatra - Uma cadeia de montanhas; parte norte da cordilheira Vindhya. Paripatra - Um prncipe. Pariplava - Um prncipe. Pariyatra - Uma cadeia de montanhas, a oeste de Meru; a mesma que Paripatra. Parivatsara - 'Ano cclico'. Parjanya - Rei das nuvens. Parjanya - Esposa de Marichi. Parna - Professor do Yajush branco. Parvana Sraddhas - Adorao de progenitores em perodos lunares, etc. Parvas - Perodos de impureza. Parvasa - Filho de Paurnamasa. Parvasi - Esposa de Parvasa. Parvatiyas - Montanheses. Pasivatas - Um povo. Pasupati - Um Rudra. Pasuyajna - 'Sacrifcio animal'. Patala - Regies debaixo da terra. Nome de uma diviso delas. Patala - Um sol. Patalavati - Um rio. Pataliputra - Capital de Magadha. Patanga - Uma montanha. Um sol. Pathya - Professor do Sama-veda. Pattis - Um povo. Patumat - Um prncipe. Patumitra - Um rei. Paulomi - Esposa de Bhrigu. Paulomas - Uma classe de Danavas. Paundraka - Um Vasudeva, que assumiu o ttulo e insignia de Krishna; morto por ele. Paundras - Um povo. Pauras - Uma linhagem de reis. Pauravas - Descendentes de Puru. Pauravi - Esposa de Vasudeva. Paurnamasa - Filho de Marichi e Sambhuti. Paurnamasi - Dia de lua cheia. Pausha - Um ms. Paushyinji (Paushpinji) - Professor do Sama-veda. Pavaka - Filho de Agni. Filho de Antardhana. Chefe dos Vasus. Pavamana - Filho de Agni. Filho de Antardhana. Pavani - Um rio. Pavitra - Um rio. Pavitras - Uma classe de divindades. Payoshni - Um rio. Payin Ganga. Phalguna - Um ms. Pichchhala - Um rio. Pindaraka - Um tirtha. Pindas - Bolos de comida, oferecidos em Sraddhas. Pingala - Um Rudra. Pinjala - Um rio. Pipal (rvore) - Ficus religiosa, dito a que se encontra montanha Vipula, a oeste de Meru, estende-se por onze centenas de yojanas. Pippala - Parte de Jambu-dwipa. 519
Pippalada - Professor do Atharva-veda. Pisacha - Filha de Daksha, esposa de Kasyapa. Pisachas - Espritos maus ou demnios, nascidos de Brahma. Filhos de Pisacha. Pisachika - Um rio. Pitha Sthanas - Cinquenta e um lugares, onde Devi adorada. Pitri-loka - Cu dos Pitris e brmanes. Pitris - Progenitores, nascidos do lado de Brahma; eles tambm so chamados de filhos de Angiras. Os espritos dos mortos. Pitriyajna - 'Ritos fnebres'. Pivari - Esposa de Vedasiras. Piyadasi - Um rei, identificado com Asoka. Plaksha - Uma Dwipa. Poley (Ludwig) - Traduziu os Upanishads. Prabha - Filha de Swarbhanu. Esposa de Namuchi, me de Nahusha. Esposa do sol. Esposa de Kalpa. Prabhakara - Um Rishi. Prabhasa - Um Vasu. Prabhasa - Um lugar de peregrinao. Prabhata - Filho do sol. Prachetas - Uma divindade, preside sobre a lngua. Prachetas - Prncipe da linhagem de Druyu. Prachetasas - Dez filhos de Prachinavarhish. Prachinavarhish - Filho de Havirdhana. Prachinvat - Filho de Janamejaya. Prachyas - Um povo. Pradarsanas - Uma classe de divindades. Pradhana - 'Matria primordial', uma forma de Vishnu. Equilbrio das trs qualidades. O mesmo que Prakriti. Pradyota - Um prncipe. Pradhanatma - Nome de Vishnu. Pradosha - Filho de Kalpa. Pradyumna - Filho de Krishna e Rukmini. Levado por Sambara. Criado por Mayadevi. Mata Sambara. Prahlada - Filho de Hiranyakasipu; devoto de Vishnu; perseguido por seu pai. Prahladas - Um povo. Prajani - Um prncipe. Prajapati - Um Vyasa. Prajapatis - Filhos nascidos-da-mente de Brahma; nascidos de partes do corpo de Brahma; dos fogos de um sacrifcio; filhos (vinte e um) de Daksha, casados com as filhas de Daksha. Prajapati-yajna - 'Gerar descendncia'. Prajna - Sinnimo de Mahat. Prakrita - 'Criao primria'. 'Dissoluo elementar'. Prakriti - Veja Pradhana. Pralaya - 'Dissoluo', de quatro tipos: ocasional, elementar, absoluta e perptua. Pramlocha - Uma ninfa; morou muito tempo com Kandu. Uma ninfa divina. Pramoda - Filho de Brahma. Prana - Uma medida de tempo. Prana - Filho de Dhatri e Ayati. Um Rishi. Pranayama - 'Supresso da respirao', etc. Pransu - Filho de Vaivaswata. Filho de Vatsapri. Prapti - Esposa de Kansa. Prasada - Filho de Dharma. Prasena - Filho de Nighna; morto por um leo. Prasenajit - Filho de Krisaswa. Filho de Ratula. 520
Prasraya - Filho de Dharma. Prastara - Filho de Udgitha. Prastutas - Uma classe de divindades. Prasuhmas - Um povo. Prasusruka - Um prncipe. Prasuti - Filha de Swayambhuva Manu; casada com Daksha. Pratah - Filho de Kalpa. Pratarddana - Filho de Divodasa. Pratibandhaka - Um prncipe. Pratibimba - 'Reflexo', uma forma de Brahma. Pratihara - Filho de Parameshthin. Pratihartta - Filho de Pratihara. Pratikshatra - Filho de Kshatravriddha. Filho de Samin. Pratimasyas (Pratimatsyas) - Um povo. Pratipa - Filho de Dilipa. Pratisarga - 'Criao secundria'. Pratishthana - Capital de Sudyumna. Prativaha - Filho de Swaphalka. Prativindhya - Filho de Yudhishthira. Prativyoman - Um prncipe. Pratyahara - 'Controle dos sentidos'. Pratyaya - Uma criao secundria. Pratyusha - Um Vasu. Prava - Filha de Daksha, esposa de Kasyapa. Pravaha - Um vento. Pravara - Um rio. Pravilasena - Um prncipe. Pravira - Filho de Prachinvat. Filho de Puru. Filho de Haryaswa. Pravrisheyas - Um povo. Prayaschitta - 'Expiao', criada da boca leste de Brahma. Prekshagara - Um tipo de teatro. Prinsep, James - Estudioso ingls, secretrio da Sociedade Asitica de Bengala, que publicou o Mahabharata. Decifrou inscries e moedas. Prishadaswa - Um prncipe. Filho de Anaranya. Prishadhra - Filho de Vaivaswata; torna-se um Sudra. Prishata - Filho de Somaka. Prishtaja - Filho de Kumara. Prisni - Filho de Anamitra. Pritha - Filha de Sura, esposa de Pandu. Prithivi - 'Terra', o elemento, produzido do rudimento do olfato. Prithivi - 'Terra' personificada; dialoga com Varaha. Assume a forma de uma vaca por medo de Prithu. Nomeada por causa dele. Ordenhada por todos os seres. Prithu - Filho de Vena. Conquista a terra. Filho de Prastara. Filho de Anenas. Filho de Samara. Filho de Chitraka. Prithudana - Filho de Sasavindu. Prithugas - Uma classe de divindades. Prithujaya - Filho de Sasavindu. Prithukarman - Filho de Sasavindu. Prithukirtti - Filho de Sasavindu. Prithulaksha - Um prncipe. Prithurukman - Um prncipe. Prithusena - Um prncipe. Prithusravas - Filho de Sasavindu. Prithuyasas - Filho de Sasavindu. Priti - 'Afeio', filha de Daksha, esposa de Pulastya. 521
Priyavrata - Filho do Swayambhuva Manu. Proshakas - Um povo. Proshtas - Um povo. Ptolomeu Euergetes - Rei da dinastia ptolomaica no Egito. Pulaha - Um Prajapati; casa-se com Kshama. Pulastya - Filho de Brahma, aparece para Parasara. Um dos Prajapatis. Casa-se com Priti. Pulimat - Um prncipe. Pulindaka - Um prncipe. Pulindas - Brbaros. Puloma - Filha de Vaiswanara, esposa de Kasyapa. Puloman - Um Danava, filho de Kasyapa. Filho de Viprachitti, pai de Sachi. Pulomarchish - ltimo prncipe Andhra. Puman - 'Esprito'. 'Esprito incorporado'. Punarvasu - Uma manso lunar. Punarvasu - Um chefe Yadava. Pundarika - Uma serpente. Um prncipe, filho de Nabhas. Pundarika - Esposa de Prana ou Pandu. Filha de Vasishtha. Pundarikaksha - Um nome de Vishnu. 'Tendo olhos como um loto'. Pundra - Filho de Bali. Pundra - Uma cidade lendria. Pundras - Um povo. Punya - Filha de Kratu. Punya - Um rio. Punyajanas - Uma classe de demnios, que destruram Kusasthali. Pur - Sinnimo de Mahat. Puraka - 'Inspirao'. Puramalini - Um rio. Puranas - "Dos tempos antigos." Textos religiosos, notavelmente consistindo em narrativas da histria do universo da criao destruio, genealogias de reis, heris, sbios e semideuses, e descries da cosmologia, filosofia, e geografia hindus. Purandara - Indra do stimo Manwantara. Puranjaya - Filho de Vikukshi; ajuda os deuses; tambm chamado de Kakutstha. Filho de Srinjaya. Filho de Vindhyasakti. Puravati - Um rio. Purnasa (Parnasa) - Um rio. Purnotsanga - Um prncipe. Puru - Filho de Chakshusha. Filho de Yayati. Rei da terra. Puruhotra - Um prncipe. Purujanu - Um prncipe. Purukutsa - Um rei para quem o Vishnu Purana foi narrado. Filho de Mandhatri. Ajuda os Nagas, por splica de Narmada. Purumidha - Filho de Hastin. Pururavas - Filho de Budha; apaixona-se por Urvasi; torna o fogo triplo. Purusha - 'Esprito', uma forma de Vishnu. Nome de Mahat. Purushottama - 'Esprito supremo', um nome de Vishnu. Purva-bhadrapada - Uma manso lunar. Purvabhirama - Um rio. Purvachitti - Uma ninfa celeste. Purvaja - Nome de Vishnu. Purvashadha - Uma manso lunar. Purva-phalguni - Uma manso lunar. Pushan - Um Aditya. Pushkara - Filho de Bharata. Rei de Pushkaravati. Pushkara - Uma Dwipa. 522
Pushkaravarttakas - Uma classe de nuvens. Pushkarin - Um prncipe. Pushkarini - Filha de Anaranya. Pushpadanshtra - Uma serpente. Pushpajati - Um rio. Pushpamitra - Primeiro prncipe Sunga. Rei de Mekala. Pushpavat - Um prncipe. Pushpaveni - Um rio. Pushti - 'Prosperidade', filha de Daksha, esposa de Dharma. Filha de Paurnamasa. Pushya - Um prncipe. Pushya - Uma manso lunar. Putana - Filha de Bali. Um Asura feminino, morto por Krishna. Putisrinjayas - Um povo. Putra - Filho de Priyavrata; adota uma vida religiosa. Puyavaha - Um inferno.
R
Raga - 'Amor'. Raghu - Um prncipe, filho de Dirghabahu. Filho de Kakutstha. Filho de Yadu. Rahasya - Um rio. Rahu - Um Danava, que obtm uma poro do Amrita; decapitado por Vishnu; torna- se uma constelao; causa eclipses. Filho de Viprachitti, e Simhika. Rei dos meteoros. Rahula - Filho de Sakya. Raibhya - Filho de Sumati. Raivata - Filho de Priyavrata. O quinto Manu. Um Rudra. Um prncipe, filho de Revata, visita Brahma; d sua filha a Balarama. Raivata - Uma montanha. Raja - Filho de Viraja. Raja - Lder; um prncipe; chefe ou governante na ndia. Rajadhidevi - Filha de Sura. Esposa de Jayasena. Rajani - Um rio. Rajarshis - 'Sbios reais'. Rajas - Qualidade de impureza, paixo, atividade. Rajas - Filho de Vasishtha. Rajyavarddhana - Um prncipe. Rajavat - Filho de Dyutimat. Raji - Filho de Ayus. Rajni - Esposa de Vivaswat. Raka - Filha de Angiras. Raka - Dia quando a lua est redonda. Raksha (Rakhi) - Um amuleto. Rakshas - Filho de Khasa, pai dos Rakshasas. Rakshasas - Descendentes de Pulastya; procedem de Brahma. Os filhos de Surasa. De Khasa. Rama - Filho de Dasaratha. Ramachandra - Um prncipe. Ramagiri (Ramtek) - Uma montanha. Ramanas (Ramathas) - Um povo. Ramanaka - Uma ilha. Ramanuja - Um clebre professor Vaishnava do sculo XII. Ramas - Um povo. Ramayana - Um poema herico. 523
Rambha - Filho de Ayus. Rambha - Uma ninfa. Rammohun Roy - Reformador indiano, fez tradues de alguns dos Upanishads. Ramya - Filho de Agnidhra. Rei do pas entre monte Meru e monte Nila. Ramyaka - Um pas. Rananjaya - Um prncipe. Ranastambha - Um pas. Rantideva - Filho de Sankriti. Rantinara - Filho de Riteyu. Rasa - Dana de Krishna e as Gopis. Rasaloma - Esposa de Mahinasa. Rasatala - Uma diviso de Patala. Rasayana - Um ramo de farmcia. Rasollasa - Uma propriedade original do homem. Rashtrapala - Filho de Ugrasena. Rashtrapala - Filha de Ugrasena. Rathachitra - Um rio. Rathakrit - Um Yaksha. Rathantara - Professor do Rig-veda. Rathantara - Parte do Sama-veda, criada da boca leste de Brahma. Rathinara - Um prncipe. Ratnagarbha - Comentador sobre o Vishnu Purana. Ratri - 'Noite', uma forma de Brahma. Ratula - Filho de Suddhodana. Rauchya - O dcimo terceiro Manu. Filho de Ruchi. Nono Manu. Raudraswa - Filho de Ahamyati. Filho de Puru. Raurava - Um inferno. Ravana - Filho de Visravas. Capturado por Karttavirya. Morto por Rama. Raya - Filho de Pururavas. Rayananiya - Professor do Sama-veda. Rechaka - 'Expirao'. Renuka - Esposa de Jamadagni; me de Parasurama. Revanta - Filho de Vivaswat com Chhaya. Revata - Filho de Anartta. Revati - Filha de Raivata, esposa de Balarama. Revati - Uma manso lunar. Ribhu - Filho de Rudra. Filho de Brahma. Ribhus - Uma classe de divindades. Rich - Veja Rig-veda. Richa - Um prncipe. Richas - Hinos do Rig-veda. Richas - Filhos de Angiras. Richeyu - Filho de Raudraswa. Richika - Filho de Bhrigu, casa-se com Satyavati. Rig (Rich) Veda - Criado da boca leste de Brahma. Ensinado por Vyasa. Por Paila. Rijudasa - Filho de Vasudeva. Riksha - Um Vyasa. Um prncipe, filho de Ajamidha. Filho de Akrodhana. Riksha - Uma cadeia de montanhas. Em Gondwana. Rina - Um Vyasa. Ripu - Filho de Dhruva. Ripunjaya - Filho de Dhruva. Filho de Viswajit. Rishabha, um rei, filho de Nabhi; adota uma vida religiosa; primeiro Tirthakara ou professor de doutrinas Jainas. Um Rishi, filho de Angiras. Um prncipe, filho de Kusagra. Rishabha - Uma montanha. Rishis - Grandes Sbios, sete, os mesmos que os Prajapatis. Acompanhantes do sol. 524
Rishis - Uma constelao, a Ursa Maior. Rishika - Um rio. Rishikas - Um povo. Rishikulya - Um rio; o Rasikulia. Rishyamuka - Uma montanha. Rita - 'Verdade', filho de Dharma. Filho de Vijaya. Ritadhaman - Dcimo terceiro Manu. Ritadhwaja - Um Rudra. Um nome de Pratarddana. Riteyu - Filho de Raudraswa. Ritu - Dcimo segundo Manu. Ritudhaman - Indra do dcimo segundo Manwantara. Ritujit - Um prncipe. Rituparna - Um prncipe. Rochana - Esposa de Vasudeva. Rodha - Um inferno. Rohi - Um rio. Rohini - Filha de Surabhi, me do gado. Esposa de Mahadeva, um Rudra. Esposa de Vasudeva. Esposa de Krishna. Rohini - Uma manso lunar. Rohita - Nono Manu. Rohita - Tambm Rohitaswa. Rohitaswa - Filho de Harischandra. Romaharshana - Um nome de Suta, autor de um Samhita dos Puranas. Narrador dos Puranas. Romanas - Um povo. Romapada - Filho de Viderbha. Filho de Chitraratha. Rosen - Estudioso que traduziu uma coleo de preces do Rig-veda. Ruchaka - Uma montanha. Ruchi - Um Prajapati. Casou-se com Akuti. Ruchira - Um rio. Ruchiradhi - Um prncipe. Ruchiraswa - Um prncipe. Rudhirandha - Um inferno. Rudra - Um agente na criao, nascido da testa de Brahma; torna-se andrgino; dividido em onze formas masculinas, e onze formas femininas. Rudra - Esposa de Vasudeva. Rudrakali - Uma forma de Uma. Rudra-loka - O cu acima de Brahma-loka. Rudrani - Esposa de um Rudra. Rudras - Onze, machos e fmeas. Onze, filhos de Kasyapa e Surabhi; de Bhuta e Sarupa; de Brahma e Surabhi. Os filhos de Surabhi. Rudra-savarni - Dcimo segundo Manu. Filho de Rudra. Rukmakavacha - Um prncipe Yadava. Rukmeshu - Um prncipe. Rukmin - Filho de Bhishmaka, funda Bhojakata; morto por Balarama. Rukmini - Filha de Bhishmaka, levada por Krishna; me de Pradyumna; queima com o corpo de Krishna. Rupa - Um rio. Rupavahikas - Um povo. Ruruka - Um prncipe. Rushadru - Um prncipe.
525
S
Sabhanara - Filho de Anu. Sacae - Veja Sakas. Sadacharas - 'Observncias fixas'. Sadakanta - Um rio. Sadanira - Um rio. Sadaswa - Filho de Samara. Sadhus - 'Homens religiosos'. Sadhya - Filha de Daksha, esposa de Dharma. Sadhyas - Uma classe de deuses, filhos de Sadhya. Deuses do perodo atual. Sadwati - Esposa de Agni. Filha de Pulastya. Sagara - Filho de Bahu, subjuga as tribos brbaras; impe smbolos distintivos sobre elas; os filhos dele so destrudos. Sagara - Leito do oceano cavado pelos filhos de Sagara. Sahadeva - Filho de Srinjaya. Filho de Harshavardhana. Filho de Pandu. Filho de Sudasa. Filho de Jarasandha. Filho de Divakara. Sahadeva - Filha de Devaka. Sahajanya - Uma ninfa celeste. Sahanji - Um prncipe. Saharaksha - Filho de Pavamana. Sahas - Um ms. Sahasrabala - Um prncipe. Sahasrajit - Filho de Yadu. Filho de Bhajamana. Sahasraswa - Um prncipe. Sahasya - Um ms. Sahishnu - Filho de Pulaha. Filho de Vanakapivat. Sahya - Uma cadeia de montanhas. Parte norte dos ghats ocidentais. Saulkayani - Professor do Atharva-veda. Saindhavas - Um povo. Uma escola de brmanes. Saindhavayana - Professor do Atharva-veda. Saineyas - Filhos de Sini, um ramo dos Yadavas. Sainyas - Descendentes de Sini. Sainhikeyas - Filhos de Simhika, uma classe de Danavas. Saisikatas - Um povo. Saisiri - Professor do Yajush branco. Saisireya - Professor do Rig-veda. Saisunaga - Uma dinastia. Saiva - Um Purana Saivalas - Um povo. Saivya - Um rio. Saivya - Esposa de Satadhanu. Esposa de Jyamagha. Saka - Uma Dwipa. Sakalya - Professor do Rig-veda. Sakapurni - Autor de um Nirukta. O mesmo que Rathantara. Sakas - Um povo, conquistado por Sagara. Os reis da tribo deles. Sakha - Filho de Kumara. Sakra - Nome de Indra. Um Aditya. Sakridgrahas - Um povo. Sakti - Pai de Parasara, morto por Kalmashapada transformado em um Rakshasa. Um dos Vyasas. Sakti - 'Energia', de trs tipos. Saktis - Formas femininas de Rudra, brancas e pretas. Saktri - Filho de Vasishtha. Veja Sakti. Sakuni - Filho de Hiranyaksha. Filho de Dasaratha. 526
Sakuni - Filha de Bali. Sakya - Filho de Sanjaya. Filho de Suddhodana; professor dos budistas. Sala - Filho de Bahlika. Salagrama - Lugar de peregrinao. Salaka - Uma ramo da cirurgia. Salavanaka - Um povo. Saligotra - Professor do Sama-veda. Salin - Professor do Yajush branco. Salisuka - Um prncipe. Saliya - Professor do Rig-veda. Salmali (ou Salmala) - Uma Dwipa. Salwas - Um povo. Salwasenis - Um povo. Salya - Um ramo da cirurgia. Salya - Filho de Viprachitti. Samadhi - 'Fim da meditao'. Saman - Veja Sama-veda. Samangas - Um povo. Samanodakas - Pessoas que so aparentadas ou relacionadas apenas por oferecimentos de gua. Samara - Filho de Nipa. Sama-veda - Criado da boca de Brahma. Ensinado por Vyasa. Samavegavasas - Um povo. Samba - Filho de Krishna, feito prisioneiro pelos Kurus, recuperado por Balarama; amaldioado pelos Rishis. Sambara - Um demnio que rouba Pradyumna, e morto por ele. Sambhala - Local de nascimento de Kalki. Sambhu - Um Rudra. Sambhu - Esposa de Dhruva. Sambhuta - Um prncipe. Sambhuti - Um prncipe. Sambhuti - 'Aptido', filha de Daksha, esposa de Marichi. Samhitas - Colees da mantras ou hinos. Samhlada - Filho de Hiranyakasipu. Samika - Filho de Sura. Samin - Filho de Sura. Samiras - Um povo. Sampadvasu - Um raio solar. Sampara - Filho de Samara. Samparayana - Professor do Yajush branco. Sampati - Filho de Syeni. Samrat - O Manu de um perodo. Samrat - Filha de Priyavrata. Samudra - Rei dos rios. Samudri - Filha de Samudra, esposa de Prachinavarhish. Samvara - Um Daitya e mgico. Filho de Danu. Samvarana - Filho de Riksha. Samvatsara - Primeiro ano de um ciclo. Senhor das estaes. Samvit - Sinnimo de Mahat. Samya - Uma propriedade original do homem. Samyati - Filho de Bahugava, filho de Prachinvat. Samyoga - 'Unio de contiguidade'. Sanaischara - Filho de Rudra. Filho do sol. 'Saturno'. Sanaka - Filho de Rudra. Sananda - Filho de Rudra. 527
Sanatana - Filho de Rudra. Sanatkumara - Filho de Rudra. Sandansa - Um inferno. Sandhya - 'Crepsculo', uma forma de Brahma. Perodo que precede um Yuga. Sandhya - 'Crepsculo'. 'Amanhecer'. 'Manh e noite'. Sandipani - Tutor de Krishna e Balarama. Sandhyansa - Perodo que sucede um Yuga. Sandrocottus - Ver Chandragupta. Sangramajit - Filho de Krishna. Sanhataswa - Um prncipe. Sani - Filho de Atri. (Sanaischara), filho do sol. Saniyas - Um povo. Sanjaya - Filho de Suparswa. Filho de Pratikshatra. Filho de Rananjaya. Sanjna - Filha de Viswakarman, esposa do sol. Sankalpa - Um Prajapati. Sankalpa - Filha de Daksha, esposa de Dharma. Sankara - Um prncipe. Sankara - Um nome de Shiva. Um Danava. Sankara (Acharya) - Metafsico e monge errante indiano. Foi o principal formulador doutrinal da Vedanta Advaita, ou Vedanta no-dualista. Sankarshana - Nome de Balarama. Sankasya - Um reino. Sankha - Filho de Kadru. Sankha - Uma Dwipa secundria. Sankhakuta - Uma montanha. Sankhanabha - Um prncipe. Sankhapada ou Sankhapad - Filho de Kardama. Regente do sul. Sankhyayana - Professor do Rig-veda. Sanku - Filho de Ugrasena. Sankusiras - Um Danava. Sankriti - Filho de Jayasena. Filho de Nara. Santati - 'Humildade', filha de Daksha, esposa de Kratu. Sannatimat - Um prncipe. Sansapayana - Professor dos Puranas. Sanskaras - Cerimnias iniciatrias no nascimento. Santi - 'Placidez', uma propriedade de objetos sensveis. Santi - 'Expiao', filha de Daksha, esposa de Dharma. Esposa de Atharvan. Santi - Indra do dcimo Manwantara. Um brmane, aluno de Angiras. Um prncipe, filho de Nila. Santideva - Filha de Devaka. Santana - Filho de Ugra, Santanu - Filho de Pratipa. Santarddana - Filho de Dhrishtaketu. Santateyu - Um prncipe. Santati - Filho de Alarka. Santosha - Filho de Dharma Saryati - Filho de Vaivaswata. Filho de Nahusha. Sapindana - Sraddhas ancestrais. Sapindas - Parentes conectados por oferecimentos de comida para ancestrais comuns. Sapeyin - Professor do Yajush branco. Saptadasa - 'Hinos', criados da boca oeste de Brahma. Saradwat - Marido de Ahalya. Sarana - Filho de Vasudeva. Sarama - Filha de Daksha, esposa de Kasyapa. 528
Saraswata - Um sbio, narrador do Vishnu Purana para Parasara. Um Vyasa. Filho de Saraswati, preservador dos Vedas. Saraswata - Um dialeto do snscrito. Saraswatas - Uma classe de brmanes. Saraswati - Filha de Daksha, esposa de Dharma. Deusa da literatura. Saraswati - Um rio; o Sarsuti. O Caggar, no leste. Sarayu - Um rio; o Sarju. Sarimejaya - Um prncipe. Sarman - Um nome para um brmane. Sarmishtha - Filha de Vrishaparvan; esposa de Yayati. Sarpa - Um Rudra. Sarpi - Esposa do Rudra, Shiva. Saru - Filho de Vasudeva. Sarva - Um Rudra. Sarvabhauma - Um prncipe. Sarvaga - Filho de Paurnamasa. Filho de Bhima. Sarvakama - Um prncipe. Sarvasanga - Um rio. Sarvatobhadra - Uma floresta. Sarvatraga - Filho de Bhima. Saryatas - Filhos de Saryati. Sasa - Parte de Jambu-dwipa. Sasada - Filho de Ikshwaku. Sasadharman - Um prncipe. Sasavindu - Um prncipe. Sasikas - Um povo. Sastra-devatas - Armas divinizadas, filhos de Krisaswa. Saswata - Um prncipe. Satabala - Um rio. Satabhisha - Uma manso lunar. Satadhanu - Um rei piedoso, que fala com um herege, e por isso nasce repetidas vezes; obtm a libertao final. Filho de Hridika Satadhanwan - Um Yadava, que mata Satrajit; ele morto por Krishna. Satadru - Um rio; o Setlej. Satadyumna - Filho de Chakshusha. Filho de Bhanumat. Satajit - Filho de Raja. Filho de Sahasrajit. Filho de Bhajamana. Satakarni - Nome ou ttulo de vrios prncipes Andhra. Satakumbha - Um rio. Satananda - Filho de Gautama. Satanika - Filho de Nakula. Filho de Janamejaya. Filho de Vasudana. Sataratha - Filho de Mulaka. Satarupa - Poro feminina de Brahma, esposa de Swayambhuva Manu. Smbolo de muitas formas; o mesmo que Maya, como Savitri. Satasankhyas - Uma classe de divindades. Satavalaka - Professor do Rig-veda. Satayus - Filho de Pururavas. Sati - 'Veracidade', filha de Daksha, esposa de Bhava; queima a si mesma. Esposa de Angiras. Satrughna - Filho de Dasaratha, toma posse de Mathura. Filho de Swaphalka. Satrajit - Filho de Nighna, amigo de Aditya, recebe a jia Syamantaka; d para Krishna sua filha Satyabhama; morto por Satadhanwan. Nome de Pratarddana. Satwata - Prncipe da tribo Yadava. Satwatas - Descendentes de Satwata. Satya - Qualidade de bondade ou pureza, conhecimento, quietude. Uma forma de Vishnu. 529
Satyabhama - Filha de Satrajit, casada com Krishna; deseja a rvore Parijata; promove a disputa dos Yadavas. Satyadhrita - Filho de Pushpavat. Satyadhriti - Filho de Mahavirya. Filho de Sarana. Filho de Dhritimat. Filho de Satananda. Satyadhwaja - Um prncipe. Satyahita - Professor do Rigveda. Satyajit - Um prncipe. Satyaka - Filho de Sini. Satyakarman - Um prncipe. Satyaketu - Um prncipe. Satyaki - Filho de Satyaka; tambm Yuyudhana. Satya-loka - 'Cu de verdade'. Satyanetra - Filho de Atri. Satyaratha - Um prncipe. Satyarathi - Um prncipe. Satyas - Uma classe de divindades. Satyasravas - Professor do Rig-veda. Satyasri - Professor do Rig-veda. Satyavak - Filho de Chakshusha. Satyavati - Filha de Gadhi, esposa de Richika; torna-se o rio Kausiki. Me de Vyasa. Satyavrata - Um prncipe; tambm Trisanku. Satyayajna - 'Observncia de veracidade'. Saubhari - Um sbio; casa-se com as filhas de Mandhatri; torna-se um asceta. Saudasa - Filho de Sudasa, um prncipe. Saugata - Filho de Dasaratha. Sauhridas - Um povo. Saunaka - Filho de Ghritsamada. Filho de Sunaka. Saumitri - Professor do Sama-veda. Saumya - Uma diviso de Bharata-varsha. Saumyas - Uma classe de Pitris. Saunaka - Professor do Atharva-veda. Saurashtras - Um povo. Sauvalyas (Sausalyas) - Um povo. Sauviras - Um povo. Savala (ou Savana) - Filho de Priyavrata; rei de Pushkara. Savalaswas - Filhos de Daksha. Savana - Filho de Vasishtha. Savarna - Filha do Oceano, esposa de Prachinavarhis. Savarni - Filho do sol; oitavo Manu. Savibhasa - Um sol. Savitri - Um Aditya. Um Vyasa. Savitri - Filha de Daksha, esposa de Dharma. Saya - Filho de Kalpa. Schlegel, August Wilhelm - Tradutor alemo, traduziu o Ramayana. Selu - Um rio. Senajit - Filho de Viswajit. Filho de Vrihatkarman. Senanin - Um Rudra. Sesha - Um Prajapati. Sesha - Filho de Kadru; rei dos Nagas. A serpente abaixo de Patala. Professor de astronomia. Sustenta o mundo sobre sua cabea, encarna como Balarama. Setu - Um prncipe. Shandas - Um povo. 530
Shiva - Uma divindade, o mesmo que Vishnu no carter de destruidor. Nascido como um Kumara de Brahma em cada Kalpa; de cores diferentes. Arruna o sacrifcio de Daksha. Um Rudra. Um prncipe, filho de Uru. Siddhas - Seres puros e santos. Siddhas - Um povo. Siddhi - 'Perfeio', filha de Daksha; esposa de Dharma. Siddhis - Atributos de perfeio. Sighra - Um prncipe. Sighra - Um rio. Sighraga - Um prncipe. Sikhandini - Esposa de Antardhana. Sikhivasas - Uma montanha. Siksha - Um Anga dos Vedas. Sindhu - Um rio de Bharata-varsha, o Indus; o Kali Sindh. Sindhuka - Veja Sipraka. Sindhudwipa - Um prncipe. Sindhupulindas - Um povo. Sindhusauviras - Um povo. Sinhala - Uma ilha. Sinhika - Filha de Kasyapa, esposa de Viprachitti. Sinibahu - Um rio. Sinivali - Filha de Angiras. Dia da lua visvel. Sipra - Um rio. Sipraka - Primeiro rei Andhra. Siradhwaja - Um prncipe de Mithila, pai de Sita. Sisira - Uma montanha. Sisira - Professor do Rig-veda. Sisu - Filho de Sarana. Sisumara - 'Toninha' ou golfinho (celestial); representa a esfera estelar. Sisunaga - Um rei de Magadha. Sisupala - Filho de Damaghosha; hostil a Krishna; obtm felicidade. Sita - Um rio. Sita - Esposa de Rama, filha de Siradhwaja. Sitanta - Uma montanha. Siteyus - Um prncipe. Sitoda - Um lago. Siva - Esposa de Isana. Siva - Um rio. Sivas - Uma classe de divindades. Sivaskandha - Um prncipe. Sivasri - Um prncipe. Sivaswati - Um prncipe. Siva - Um Upapurana. Sivi - Filho de Sanhrada. De Prahlada. Indra do quarto Manwantara. Um prncipe, filho de Usinara. Skanda - Filho de Pasupati. Skanda - Um Purana. Slishti - Filho de Dhruva. Smaya - Filho de Dharma. Smriti - 'Memria', sinnimo de Mahat. Smriti - Filha de Daksha, esposa de Angiras. Smriti - Filho de Dharma. Sodhas - Um povo. Soka - Filho de Mrityu. 531
Sol - Preside sobre os olhos. Filho de Aditi, e origem da dinastia solar. D para Yajnawalkya o Yajush branco. D a pedra preciosa Syamantaka para Satrajit. Torna- se stuplo no fim do mundo. Soma - 'A lua', filho de Atri. O rei sobre as constelaes, brmanes, plantas, etc. Arrebata Tara, tem Budha com ela, o fundador da raa lunar. Um Vasu. Filho do Rishi Prabhakara. Somaka - Filho de Sahadeva. Somadatta - Rei de Vaisali. Somapas - Uma classe de Pitris. Somapi - Filho de Sahadeva. Somasarman - Um prncipe. Somasushmapana - Um Vyasa. Somatirtha - Um lugar de peregrinao. Somayajna - Oferenda de asclepias. Sona - Um rio, o Sone. Sonitapura - Cidade de Bana. Sraddha - 'F', filha de Daksha, esposa de Dharma. De Angiras. Sraddha - 'Adorao de progenitores.' Sravana - Um ms. Sravana - Uma manso lunar. Sravasta - Um prncipe. Sravasti - Uma cidade. Sri (ou Lakshmi) - Filha de Bhrigu. Em todas as coisas a contraparte de Vishnu; produzida do oceano. Srideva - Filha de Devaka. Sridhara Swami - Comentador sobre o Bhagavata; e sobre o Vishnu Purana. Srijavana - Filho de Dyutimat. Sringi - Uma cadeia de montanhas. Srinjaya - Filho de Dhumraswa. Filho de Sura. Filho de Kalanara. Filho de Haryaswa. Srinjayas - Um povo. Sri-saila (ou Sri-parvata) - Uma montanha. Sritala - Uma diviso de Patala. Sroni - Um rio. Sruta - Filho de Dharma. Filho de Bhagiratha. Filho de Upagu. Filho de Krishna. Srutadeva - Filha de Sura, esposa de Vriddhasarman. Srutakarman - Filho de Sahadeva. Srutakirtti - Filha de Sura, esposa de Dhrishtaketu. Filho de Arjuna. Srutanjaya - Um prncipe. Srutasena - Filho de Parikshit. Srutasoma - Filho de Bhima. Srutasravas - Um prncipe. Srutasravas - Filha de Sura, esposa de Damaghosha. Srutavat - Um dos prncipes de Magadha. Srutayus - Filho de Bhanumitra. Filho de Arishtanemi. Filho de Pururavas. Sruti - Filha de Atri, esposa de Kardama. Stambha - Um Rishi. Stanabalas - Um povo. Stanayoshikas - Um povo. Sthaleyu - Um prncipe. Sthandileyu - Um prncipe. Stoma - 'Hinos', criados da boca leste e outras de Brahma. Stuti - 'Preces', criadas da boca leste e outras de Brahma. Subahu - Filho de Satrughna, rei de Mathura. Subhasa - Um prncipe. Subhumi - Filho de Ugrasena. 532
Suchandra - Rei de Vaisali. Sucharu - Filho de Krishna. Suchchaya - Esposa de Dhruva. Suchi - Filho de Agni. Filho de Antardhana. Filho de Satadyumna. Filho de Andhaka. Filho de Vipra. Indra do dcimo quarto Manwantara. Suchi - Filha de Kasyapa, me das aves aquticas. Suchi - Um ms. Suchisravas - Um Prajapati. Sudamas - Um povo. Sudarsana - Um prncipe. Sudasa - Filho de Sarvakama. Filho de Chyavana. Suddhodana - Filho de Sakya. Pai de Sakya. Sudellas (Sudeshnas, Sudeshtas) - Um povo. Sudeshna - Filho de Krishna. Sudeva - Filho de Chunchu. Filho de Devaka. Sudhama - Uma montanha. Sudhaman - Um Lokapala, filho de Virajas e Gauri. Filho de Kardama. Sudhamas - Uma classe de divindades. Sudhamans - Uma classe de divindades. Sudhanush - Filho de Kuru. Sudhanwan - Filho de Saswata. Filho de Satyadhrita. Sudharman - O salo de Indra, dado a Ugrasena por Krishna, para a assemblia da tribo de Yadu; retorna para o cu. Sudharmas - Uma classe de divindades. Sudhis - Uma classe de divindades. Sudhriti - Um prncipe. Sudraci de Plnio - Sudras. Sudraka - Primeiro prncipe Andhra. Sudras - Um povo. Sudras - A mais inferior das quatro castas, produzida dos ps de Brahma. Sudyumna - Ila transformada em homem; rei de Pratishthana. Filho de Chakshush. Filho de Bhayada. Sugandha - Escrava de Vasudeva. Sugrivi - Filha de Kasyapa, me de cavalos, etc. Suhma - Filho de Bali. Suhmas - Um povo. Suhotra - Filho de Kanchana. Filho de Kshatravriddha. Filho de Vrihatkshatra. Filho de Bhumanyu. Filho de Sudhanush. Filho de Sahadeva. Sujati - Filho de Vitihotra. Sujyeshtha - Um prncipe. Sukala - Um pas. Sukalins - Uma classe de Pitris. Sukandakas - Um povo. Sukanya - Filha de Saryati, esposa de Chyavana. Sukara - Um inferno. Sukarman - Professor do Sama-veda. Sukarmans - Uma classe de divindades. Sukarmas - Uma classe de divindades. Suketu - Filho de Nandivardhana. Filho de Sunitha. Sukha - Filho de Dharma. Sukhibala - Um prncipe. Suki - Filha de Kasyapa, me de papagaios, etc. Sukra - Filho de Bhava. Filho de Vasishtha. Filho de Havirdhana. O planeta Vnus. Sukra - Um ms. Sukriti - Filho de Pritha. 533
Sukshatra - Um prncipe. Suktimat - Uma cadeia de montanhas, a parte leste e norte da cordilheira Vindhya. Suktimati - Um rio. Sukumara - Um prncipe. Sukutyas - Um povo. Sulapani - Chefe dos Bhutas. Sulomadhi - ltimo prncipe Andhra. Sumalya - Filho de Mahapadma. Sumallis - Um povo. Sumanas - Filho de Uru. Filho de Haryaswa. Sumanasas - Uma classe de divindades. Sumanga - Um rio. Sumantu - Pupilo de Vyasa. Professor do Atharva-veda. Filho e aluno de Jaimini. Um prncipe, filho de Jahnu. Sumati - Filho de Bharata; quinto Tirthakara. Filho de Janamejaya. Filho de Sagara. Filho de Suparswa. Filho de Dridhasena. Sumati - Professor dos Puranas. Sumati - Filha de Kratu. Sumedhasas - Uma classe de divindades. Sumitra - Filho de Vrishni; ltimo da linhagem de Ikshwaku. Sunahsephas - Filho de Viswamitra. Sunaka - Filho de Ghritsamada. Sunakshatra - Um prncipe. Sunaman - Filho de Ugrasena. Sunasa - Um rio. Sunaya - Filho de Rita. Filho de Pariplava. Sunayas - Um povo. Sunda - Filho de Nisunda. Sundara - Um prncipe. Sundari - Filha de Vaiswanara. Sungas - Uma dinastia que governou em Magadha. Sunika - Ministro de Ripunjaya. Sunita - Um prncipe. Sunitha - Filho de Santati. Filho de Sushena. Sunitha - Filha de Mrityu, esposa de Anga. Sunrita - Esposa de Uttanapada. Sunyabandhu - Filho de Trinavindu. Suparna - Um nome de Garuda. Suparswa - Uma montanha, norte de Meru. Suparswa - Filho de Srutayus. Filho de Dridhanemi. Supratitha - Um prncipe. Suprayoga - Um rio. Sura - Filho de Karttavirya. Filho de Viduratha. Filho de Devamidhusha. Surabhi (vaca) - Produzida do oceano. Surabhi - Filha de Daksha, esposa de Kasyapa. Suras - Um povo. Surasa - Filha de Daksha, esposa de Kasyapa. Surasa - Um rio. Surasena - Filho de Satrugna. Rei de Mathura. Filho de Karttavirya. Surasenas - Um povo. Suraseni. Suratha - Filho de Jahnu. Filho de Kundaka. Sureswara - Um Rudra. Surupas - Uma classe de divindades. Surochish - Filho de Vasishtha. Susandhi - Um prncipe. 534
Susanti - Um prncipe. Susanti - Indra do terceiro Manwantara. Susarman - Um prncipe. Sushena - Filho de Vasudeva. Filho de Vrishnimat. Filho de Krishna. Sushumna - Um raio do sol. Susravas - Um Prajapati. Susruta - Um prncipe. Um professor de cincia mdica. Susuma - Um prncipe. Suta - Um bardo. O aluno de Vyasa. Professor dos Puranas. Um termo genrico para os cronistas e bardos. Sutala - Uma diviso de Patala. Sutanu - Filha de Ugrasena. Sutapas - Filho de Vasishtha. Um prncipe, filho de Hema. Sutapas - Uma classe de divindades. Sutara - Filha de Swaphalka. Suvala - Um prncipe. Suvama - Um rio, o Ram-ganga. Suvarchala - Esposa de Rudra. Suvarna - Um prncipe. Suvarnaroman - Um prncipe. Suvastu - Um rio. Suvela - Uma montanha. Suvibhu - Um prncipe. Suvira - Filho de Sivi. Filho de Kshemya. Suvrata - Um prncipe. Suyasas - Filho de Asokavarddhana. Swabhavas - Caractersticas ou propriedades de coisas perceptveis. Swabhojana - Um inferno. Swadha - 'Oblao', filha de Daksha, esposa dos Pitris. Esposa de Angiras. Esposa de um Rudra. Swaha - 'Oferenda', filha de Daksha, esposa de Agni. Esposa do Rudra Pasupati. Swahi - Um prncipe. Swakshas - Um povo. Swamabhak - Um sol. Swaphalka - Um sbio de grande santidade; casa-se com Gandini. Filho de Prisni. Swaraj - Um raio solar. Swarat - O criador. Swarashtras - Um povo. Swarbhanu - Um Danava, filho de Kasyapa. Filho de Viprachitti. Swarga - Paraso, no Monte Meru. Swarga - Filho de Bhima. Swar-loka - Esfera planetria: do sol at Dhruva. Swarnaprastha - Uma ilha. Swarochisha - Filho de Swarochish, segundo Manu. Swarupas - 'Formas de coisas'. Swastyatreyas - Uma linhagem de brmanes. Swati - Uma manso lunar. Swati - Filho de Uru. Swavambhoja - Um chefe Yadava. Swayambhu (Brahma) - Sinnimo de Mahat. Um Vyasa. Swayambhuva Manu - Nascido de, e uno com, Brahma. Sweta - Filho de Kadru. Sweta - Uma cadeia de montanhas. Sweta-dwipa - 'Ilha branca'. Syadvadis - 'Jainas'. 535
Syala - Um chefe Yadava, que ofendeu publicamente Gargya, o Brmane. Syama - Filho de Sura. Syamantaka - Pedra preciosa, dada pelo Sol a Satrajit, levada por Jambavat, recuperada por Krishna; levada por Satadhanwan; transferida para Akrura. Permanece sob cuidado de Akrura. Syamayani - Professor do Yajur-veda. Syeni - Filha de Kasyapa, me dos falces.
T
Tadaikyam - 'Unidade'. Taittiriya - Parte do Yajur-veda. Taksha - Filho de Bharata; rei de Takshasila. Takshaka - Filho de Kadru. Tala - Um inferno. Talajangha - Prncipe da tribo Yadava. Talajanghas - Uma tribo, que conquista Bahu, e conquistada por Sagara; filhos de Talajangha; eram um ramo dos Haihayas. Talaka - Um prncipe. Talatala - Uma diviso de Patala. Tamas - Qualidade de escurido, ignorncia, inrcia. Um inferno. Tamas - Um prncipe. Tamasa Manu - Filho de Priyavrata. Tamasa - Um rio, o Tonse. Tamasi - Um rio. Tamisra - 'Trevas;' tipo de ignorncia. Tamra - Filha de Daksha, esposa de Kasyapa. Tamra - Um rio. Tamraliptas (Tamaliptas) - Um povo. Tamrapakshi - Filho de Krishna. Tamraparni - Um rio, em Tinnivelly. Tamravarna - Uma diviso de Bharata-varsha,. Tamrayani - Professor do Yajush branco. Tanabalas - Um povo. Tanayas - Um povo. Tandri - 'Indolncia', uma forma de Brahma. Tankanas - Um povo. Tanmatra - Rudimento ou smbolo de um elemento; destitudo de qualidades; o mesmo que as propriedades de um elemento. Tansu - Um prncipe. Tansurodha - Tansu. Tapa-loka - Esfera dos sete Rishis. Tapaniyas - Brmanes de um ramo do Yajush branco. Tapas - Um ms. Tapaswin - Filho de Chakshusha. Tapasya - Um ms. Tapati - Filha do sol. Tapi - Um rio, o Tapti. Tapo-loka - A esfera de penitncia. Taptakumbha - Um inferno. Taptaloha - Um inferno. Tara - Esposa de Vrihaspati, levada por Soma; me de Budha. Taraka - Filho de Hiranyaksha, filho de Kasyapa com Danu. 536
Taraka - Filha de Sunda. Tarapida - Um prncipe. Taru - Filho de Dhruva. Tejas - 'Luz' ou 'fogo', o elemento; produzido do rudimento de forma ou cor, e produz aquele de paladar. Tigma - Um prncipe. Tilabharas - Um povo. Tilakanijas - Um povo. Tilottama - Uma ninfa. Timi - Filha de Daksha, esposa de Kasyapa. Tiragrahas - Um povo. Tiryaksrotas - 'Criao de animais'. Titiksha - 'Pacincia', filha de Daksha, esposa de Dharma. Titikshu - Um prncipe. Tittiri - Um aluno de Yaska, professor do Taittiriya Yajush. Tochari - Um povo. Tomaras - Um povo. Toya - Um rio. Traisamba - Um prncipe. Trasadasyu - Nome de Mandhatri. Filho de Purukutsa. Trasarenu - Trs Anus. Trayyaruna - Prncipe, e autor de hinos. Um Vyasa. Filho de Urukshaya. Treta - Segundo Yuga ou era. Tridhaman - Um Vyasa. Tridhanwan - Um prncipe. Tridiva - Um rio. Trigarttas - Um povo. Trikuta - Uma montanha de Bharata-varsha. Trimadhu - Uma classe de brmanes. Trina - Filho de Usinara. Trinachiketa - Uma classe de brmanes. Trinavindu - Um Vyasa. Um prncipe, filho de Budha. Tripti - Uma propriedade original do homem. Trisama - Um rio. Trisanku - Um prncipe, elevado ao cu. Trishna - Filho de Mrityu. Trishtubh - Mtrica de Brahma. Trisuparna - Uma classe de brmanes. Trivrishan - Um Vyasa. Trivrit - Hinos de Brahma. Truti - Trs Trasarenus. Tryambaka - Um Rudra. Tukharas (Tusharas) - Um povo. Tulasi - Uma planta, produzida do oceano. Tulyata - Uma propriedade original do homem. Tumburu - Um Gandharba. Tungaprastha - Uma montanha. Tungavena - Um rio, o Tambhudra. Tundikeras - Um ramo da tribo Haihaya. Tuni - Um prncipe. Turvasu - Filho de Yayati; rei do sudeste. Tusharas - Um povo. Um linhagem de prncipes. Tushitas - Uma classe de divindades. Filhos de Kratu; de Vedasiras. Tushti - 'Resignao', filha de Daksha, esposa de Dharma. Filha de Paurnamasa. Tushtimat - Filho de Ugrasena. 537
Twashtri - Um Rudra. Twashtri - Filho de Manasyu. Twashtri - Um Aditya. Twisha - Filha de Paurnamasa.
U
Uchchaissravas - O cavalo produzido no batimento do oceano, e levado por Indra; o principal dos cavalos. Udaksena - Um prncipe. Udaradhi - Filho de Pushti, filho de Dhruva. Udavasu - Filho de Janaka. Udayana - Filho de Satanika. Udayaswa - Filho de Dharbaka. Udayin - Filho de Vasudeva. Uddalin - Professor do Yajush branco. Uddhava - Um sbio, que busca conselho de Krishna e vai para Badarikasrama praticar penitncia. Udgatri - Cantor de oraes e hinos. Udgitha - Filho de Bhava. Ugra - Um Rudra. Ugraretas - Um Rudra. Ugrasena - Filho de Ahuka; feito rei por Krishna. Queima a si mesmo. Filho de Parikshit. Ugrayudha - Filho de Krita. Uktha - Parte do Sama-veda, criada da boca sul de Brahma. Uktha - Um prncipe. Ulmuka - Filho de Balarama. Uluki - Me das corujas. Ulwana - Filho de Vasishtha. Uma - Filha de Himavan, esposa de Bhava. Esposa de Shiva. Unmada - 'Insanidade', uma forma de Brahma. Unnati - 'Elevao', filha de Daksha, esposa de Dharma. Upadanavi - Filha de Vrishaparvan. Filha de Vaiswanara, e esposa de Hiranyaksha. Upadeva - Filho de Akrura. Filho de Devaka. Upadeva - Filha de Devaka. Upagu - Um prncipe. Upamadgu - Um prncipe. Upananda - Filho de Vasudeva. Upanidhi - Filho de Vasudeva. Upa-puranas - Puranas secundrios ou menores, dezoito. Uparichara - Um prncipe. Upasunda - Filho de Nisunda. Upavrittas - Um povo. Upendra - A divindade que preside sobre os ps. Upendra - Um nome de Krishna. Upendra - Um rio. Urddhabahu - Filho de Vasishtha. Urja - Um Rishi. Urja - Um ms. Urjja - 'Energia', filha de Daksha, esposa de Vasishtha. Urjjaswati - Filha de Daksha, esposa de Dharma. Filha de Priyavrata. Urjjavaha - Um prncipe. 538
Uru - Filho de Chakshusha. Urukshaya - Um prncipe. Urukshepa - Um prncipe. Urvasi - Uma ninfa celeste; que se apaixona por Pururavas. Usanas - Filho de Vedasiras; filho de Bhrigu. Um Vyasa. Um prncipe. Usha - Nome da noite. Usha - Esposa de Bhava. Filha de Bana; apaixonada por Aniruddha. Ushadratha - Um prncipe. Ushna - Um prncipe. Usinara - Um prncipe. Utkala - Filho de Sudyumna. Utkalas - Um povo. Utpalavati - Um rio. Uttama - Filho de Uttanapada. Filho de Priyavrata. Um Manu. Um Vyasa. Uttamas ou Uttamarnas - Um povo. Uttanapada - Filho de Swayambhuva Manu. Uttanavarhish - Um prncipe. Uttara-bhadrapada - Uma manso lunar. Uttara-kuru - Um Varsha ou pas. Uttara-phalguni - Uma manso lunar. Uttarashadha - Uma manso lunar. Utsavnsanketas (Utsavamanketas) - Um povo. Uttathya - Filho de Angiras; e marido de Mamata. Utulas - Um povo.
V
Vach - Filha de Daksha, esposa de Kasyapa. Vahni - Divindade do fogo (veja Agni), filho de Turvasu. Vahnijwala - Um inferno. Vaibhraja - Uma floresta. Vaideha - Nome de Janaka. Um pas. Vaidehas - Um povo. Vaidheya - Professor do Yajush branco. Vaidurya - Uma montanha. Vaikanka - Uma montanha. Vaikuntha - Cu de Vishnu. Forma de Vishnu. Vaikunthas - Uma classe de divindades. Vaikrita - Criao secundria. Vaimanika - Uma classe de divindades. Vainahotra - Um prncipe. Vairaja - Parte do Sama-veda, criada da boca norte de Brahma. Vairaja - Um nome do primeiro Manu. Vairajas - Uma classe de divindades. De Pitris. Vaisakha - Um ms. Vaisakhi - Esposa de Vasudeva. Vaisali - Esposa de Vasudeva. Vaisali - Uma cidade. Vaisampayana - Pupilo de Vyasa; professor do Yajur-veda. Vaishnava - Um Purana. Vaisravana - Rei de reis. Vaiswadeva - Culto dos Viswadevas. Vaiswanara - Um Danava. 539
Vaiswanara - Parte da esfera planetria. Vaiswanari - Uma diviso das manses lunares. Vaisyas - A terceira das classes regeneradas, nascida das coxas de Brahma. Vaitalaki - Professor do Rig-veda. Vaitandya - Filho do Vasu Apa. Vaitarani - Um inferno. Vaitarani - Um rio, em Cuttack. Vaivaswata - Stimo Manu. Filho do sol. Um Rudra. Vajasaneyi - Uma parte do Yajur-veda. Vajins - Estudantes do Yajush branco. Vajra - Filho de Aniruddha, feito chefe da tribo Yadu por ordem de Krishna. Vajra - Filha de Vaiswanara. Vajramitra - Um prncipe. Vajranabha - Um prncipe. Vakras - Um povo. Vakratapas - Um povo. Vaktrayodhi - Filho de Viprachitti. Valaka - Professor do Rig-veda. Valakaswa - Um prncipe. Valakrama - Uma montanha. Vallabha - Um clebre professor Vaishnava que viveu no sculo XVI. Vallabhas - Um povo. Vallabhi - Uma cidade. Vallirashtra - Um pas. Valmiki - Um Vyasa. Vama - Um Rudra. Vamadeva - Um Rudra. Vamana - Uma forma de Vishnu; filho de Kasyapa. Vamana - Um Purana. Vanakapivat - Filho de Pulaha. Vanaprastha - 'Ermito'; o terceiro estgio da vida brahmnica. Vanaraji - Escrava de Vasudeva. Vanarasyas - Um povo. Vanavas - Um povo. Vanavasakas - Um povo. Vanayas - Um povo. Vanayus - Filho de Pururavas. Vaneyu - Um prncipe. Vangas (Bangas) - O povo de Bengala. Vans Kennedy - Oficial do exrcito e estudioso do snscrito e do persa. Vansadhara - Um rio. Vapra - Um Vyasa. Vapu - 'Corpo', filha de Daksha, esposa de Dharma. Vapushmat - Filho de Priyavrata e Kamya; rei da Dwipa de Salmali. Vara - Um rio. Varada (Warda) - Um rio. Varaha - Uma forma de Vishnu; um javali. Varaha - Atual Kalpa, ou dia de Brahma. Varaha - Um Purana. Varaha - Uma Dwipa secundria. Varana - Um regato. Varapasis (Varayasis) - Um povo. Varchas - Filho do Vasu Soma. Varenya - Um nome de Vishnu. Varhadrathas - Reis de Magadha. 540
Varhaspatyas - 'Hereges'. Varhis - 'Grama sacrifical'. Varhishads - Uma classe de Pitris. Varhishmati - Esposa de Priyavrata. Varidhara - Uma montanha. Variyas - Filho de Pulaha. Varman - Nome para um Kshatriya. Varnasa - Um rio. Varshas - Divises de Jambu-dwipa. Varshneyas - Uma tribo. Varuna - Senhor das guas; d cavalos para Richika. Um Aditya. Varuna - Uma diviso de Bharata-varsha. Varuni - A deusa do vinho, produzida do oceano; serviu Balarama quando ele viveu por dois meses em Vraja. Vasa - Um rio. Vasahanu - Um prncipe. Vashatkara - 'Oblao divinizada'. Vashkala - Filho de Samhrada. Filho de Prahlada. Vasishtha - Um clebre Rishi, av de Parasara. Um Prajapati; casa-se com Urjja. Um Vyasa. Disputa com Viswamitra. Transformado em um estorninho. Amaldioa Saudasa, e Nimi, e amaldioado por ele. Vastu - Um rio. Vasu - Filha de Daksha, esposa de Dharma. Vasu - Filho de Kusa. Vasubhridyana - Filho de Vasishtha. Vasudana - Um prncipe. Vasudeva - Filho de Sara; casa-se com as filhas de Ahuka. aprisionado por Kansa; pai de Krishna; queima a si mesmo. Vasudeva - Primeiro o prncipe Kanwa. Vasudeva - Nome de Vishnu. Filho de Vasudeva. Residindo e brilhando em todas as coisas. Uno com os trs Vedas. Uno com Om. Vasuki - Filho de Kadru; rei dos Nagas. Vasumitra - Um prncipe Sunga. Vasus - Filhos de Vasu. Vasava - Rei dos ventos. Vata - rvore [Ficus Indica], na montanha Suparswa. Vatadhanas - Um povo. Vatajamarathorajas - Um povo. Vatayanas - Um povo. Vatapi - Filho de Hlada. Filho de Viprachitti. Vatsa - Um nome de Pratarddana. Filho de Urukshepa. Vatsabalaka - Filho de Sura. Vatsabhumi - Um prncipe. Vatsapri - Um prncipe. Vatsara - Filho de Dhruva. Vatsara - Quinto ano cclico. Vatsas - Um povo. Vatsavyuha - Um prncipe. Vatsya - Professor do Rig-veda; do Yajush branco. Vavriddhas - Uma classe de divindades. Vayu ou 'vento' - Produzido do rudimento de tato; produz aquele de forma, deus do ar, rei dos Gandharbas. Vayu - Um Purana. Varuna - Filho de Krisaswa. Veda - Um rio. 541
Vedabahu - Filho de Pulastya. Vedamitra - Professor do Rig-veda. Vedana - 'Tortura.' Filha de Anrita. Vedangas - De Veda e anga, membro, ento, literalmente, os membros do (corpo do) Veda, so seis obras snscritas, que ensinam como ler e compreender corretamente os textos Vdicos. Vedas - Quatro textos sagrados, simbolizados por Om. Vedasini ou Vetasini - Um rio. Vedasiras - Filho de Markandeya e Murdhanya. Filho de Prana. Progenitor dos brmanes Bhargava. Filho de Krisaswa. Vedasmriti - Um rio, o Beos. Vedaswa - Um rio. Vedavati - Um rio. Vedavainasika - Um rio. Veda-vyasas - Organizadores dos Vedas. Vedha - Cem Trutis. Vedhaka - Um inferno. Vegavat - Um prncipe. Vegavati (Vyki) - Um rio. Vela - Filha de Meru, esposa de Samudra. Vena - Filho de Anga. Vena - Um Vyasa. Vena - Um rio. Venkata - Uma montanha. Venu - Um prncipe Yadava. Venuhaya - Um prncipe. Venuhotra - Um prncipe. Vetravati - Um rio, o Betwa. Vibhishana - Filho de Visravas. Vibhraja - Filho de Sukriti. Vibhu - Indra do quinto Manwantara. Vibhu - Um prncipe. Vibudha - Um prncipe. Vichitravirya - Filho de Santanu. Vidagdha - Professor do Yajush branco. Vidarbha - Filho de Jyamagha. Vidarbhas - Um povo. Videhas - Um povo. Vidhatri - Filho de Bhrigu. Filho de Vishnu e Lakshmi, casado com Niryati. Vidisa - Um rio, o Bess. Vidmisara - Um prncipe. Vidura - Filho de Vyasa. Viduratha - Filho de Bhajamana. Filho de Suratha. Vihangamas - Uma classe de divindades. Vijaya - Um prncipe, filho de Chunchu. Filho de Jaya. Filho de Sanjaya. Filho de Jayadratha. Um prncipe Andhra. Vijaya - Filha de Daksha, esposa de Krisaswa. Vijayas - Um povo. Vijitaswa - Filho de Prithu. Vikala - Seis Pranas. Vikalyas (Vikalpas) - Um povo. Vikesi - A esposa do Rudra Sarva. Vikranta - Um Prajapati. Vikriti - Um prncipe. Vikukshi - Filho de Ikshwaku; chamado Sasada. 542
Viloman - Um chefe Yadava. Vimala - Filho de Sudyumna. Vimohana - Um inferno. Vina - Um rio. Vinadi (Vainadi) - Um rio. Vinata - Filho de Sudyumna. Vinata - Filha de Daksha, esposa de Kasyapa. Esposa de Tarksha. Vinaya - Filho de Dharma. Vinda - Filho de Jayasena. Vindhya - Uma cadeia de montanhas; a cordilheira Sathpura. Vindhyachulukas - Um povo. Vindhyamulikas - Um povo. Vindhyasakti - Um rei. Vindumati - Esposa de Mandhatri. Vindusara - Filho de Chandragupta. Vinita - Filho de Pulastya. Vinsa - Um prncipe. Vipapa - Um rio. Vipasa - Um rio, o Beyah ou Hyphasis. Vipaschit - Indra do segundo Manwantara. Vipra - Filho de Dhruva. Filho de Srutanjaya. Viprachitti - Um Danava; rei dos Danavas. Vipritha - Filho de Chitraka. Vipula - Uma montanha, a oeste de Meru. Vira - Um rio. Virabhadra - Um ser formidvel criado da boca de Shiva para destruir o sacrifcio de Daksha. Viraj (ou Vidaj) - Prognie de Svayambhuva. Todos os animais machos; toda a substncia corporal. Viraja - Filho de Twashtri. Virajas - Filho de Paurnamasa. Filho de Vasishtha. Virana - Um sbio, pai de Virani; de Asikni. Professor do Yajush branco. Virani - Filha de Virana, me de Chakshusha. Virankara - Um rio. Virat - Filho de Nara. Virat - O universo material. Viravati - Um rio. Virochana - Filho de Prahlada. Viruddhas - Uma classe de divindades. Virupa - Um prncipe. Virupaksha - Um Rudra. Visakha - Filho de Kumara. Visakha - Uma manso lunar. Visakhayupa - Um prncipe. Visala - Filho de Trinavindu. Visala - Uma cidade. Visasana - Um inferno. Visoka - Uma propriedade original do homem. Visravas - Filho de Pulastya. Visrutavat - Um prncipe. Vishnu - O mesmo que Brahma, Iswara, esprito, causa da criao, preservao e destruio; pai da natureza, e material do universo. Origem, fim, e substncia do mundo. Vishnu - Um Purana. 543
Vishnu-loka - Vaikuntha, o elevado mundo de Vishnu. Viswa - Filha de Daksha, esposa de Dharma. Viswabhavana - Nome de Vishnu; criador do universo. Viswachi - Uma ninfa celeste. Viswadevas - Uma classe de deuses, filhos de Viswa; adorados em Sraddhas. Viswagaswa - Um prncipe. Viswagjyotish - O mais velho dos cem filhos de Satajit. Viswajit - Filho de Jayadratha. Filho de Satyajit. Viswakarma - Artista dos deuses. Filho do Vasu Prabhasa. Viswakarman - Um raio solar. Viswakarya - Um raio solar. Viswaksena - Dcimo quarto Manu. Viswaksena - Um prncipe, filho de Brahmadatta. Viswamitra - Um clebre Rishi; ergue Trisanku para o cu; briga com Vasishtha; descendente de Gadhi. Viswamitra - Um rio. Viswarupa - Um nome de Vishnu. Um Rudra. Viswasaha - Filho de Ilavila. Filho de Abhyutthitaswa. Viswasphatika - Rei de Magadha. Viswasphurtti (Viswasphurji) - Um prncipe. Viswavasa - Filho de Pururavas. Viswesa - Filha de Daksha, esposa de Dharma. Vitahavya - Um prncipe. Vitala - Uma diviso da Patala. Vitasta - Um rio, o Jhelum ou Hydaspes. Vitatha - Um nome de Bharadwaja. Vithi - Diviso da esfera planetria. Vitihotra - Filho de Priyavrata. Filho de Talajangha. Vitihotras - Um ramo da tribo Haihaya. Vivaswat - Um Prajapati. Um Aditya. Filho de Kasyapa. O sol, e pai do Manu Vaivaswata. Vivinsati - Um prncipe. Viyati - Filho de Nahusha. Vraja - Filho de Havirdhana. Vrateyu - Um prncipe. Vrihabala (Brihadbala) - O rei de Kosala da dinastia Ikshwaku, morto por Abhimanyu. Vrihadaswa - Filho de Sravasta. Filho de Sahadeva. Vrihadbhanu - Um prncipe. Vrihadishu - Filho de Ajamidha. Filho de Haryaswa. Vrihadraja - Um prncipe. Vrihadratha - Filho de Bhadraratha. Filho de Uparichara. Filho de Tigma. Filho de Sasadharman. Vrihadvasu - Um prncipe. Vrihaduktha - Um prncipe. Vrihadvati - Um rio. Vrihannaradiya - Um Purana. Vrihaspati - Filho de Angiras. O planeta Jpiter. Um Vyasa, professor de cincia poltica; sua esposa Tara levada por Soma. Vrihatkarman - Filho de Bhadraratha. Filho de Vrihadvasu. Filho de Sukshatra. Vrihatkshana - Filho de Vrihadbala. Vrihatkshatra - Filho de Bhavanmanyu. Vrihat-sama (Brihat-sama) - Hinos criados da boca sul de Brahma. Vrijinavat - Filho de Kroshtri. Vrika - Filho de Prithu. Filho de Vijaya. Filho de Krishna. 544
Vrikadeva - Filha de Devaka. Vrikala - Filho de Dhruva. Vrikas - Um povo. Vrikatejas - Filho de Dhruva. Vrisha - Indra do dcimo primeiro Manwantara. Vrisha - Filho de Vitihotra. Vrishabha - Um rio. Vrishadarbha - Filho de Sivi. Vrishakapi - Um Rudra. Vrishana - Filho de Karttavirya. Vrishaparvan - Um Danava. Vrishasena - Filho de Karna. Vrishni - Um prncipe da tribo Yadu, filho de Madhu. Filho de Kunti. Filho de Satwata. Filho de Bhajamana. Vrishnimat - Um prncipe. Vrishnis - Uma tribo. Vrishta - Filho de Kukkura. Vritraghni - Um rio. Vyadhi - Filho de Mrityu. Vyahritis - Palavras msticas. Vyakarana - "Gramtica", um Anga dos Vedas. Vyakta - "Substncia visvel", uma forma de Vishnu. Vyansa - Filho de Viprachitti. Vyasas - Organizadores dos Vedas em cada era Dwapara; vinte e oito. Vyavasaya - Filho de Dharma. Vyaya - Um nome de Pradhana, significando aquele que pode ser gasto. Vyoman - Um prncipe. Vyusht - Nome do dia. Vyushta - Filho de Kalpa.
Y
Yadavas - Uma tribo, descendentes de Yadu. Yadu - Filho de Yayati; rei do Sul. Yajna - Filho de Ruchi; casa-se com sua irm Dakshina. "Sacrifcio personificado"; decapitado; torna-se a constelao Mrigasiras. Yajnabahu - Filho de Priyavrata. Yajnakrit - Um prncipe. Yajnas - Rituais de sacrifcios; tambm cultos, preces, louvores, oferendas e oblaes. Yajnasri - Um prncipe. Yajnavama - Filho de Parvasa. Yajur-veda - O Veda original; dividido em quatro; e tambm em Taittiriya ou Preto, e Vajasaneyi ou Branco. Yajush - Ver Yajur-veda. Yajnawalka - Professor do Rig-Veda. Yajnawalkya - Pupilo de Vaisampayana; propicia o sol, e recebe o Yajush branco. Yakrillomas - Um povo. Yaksha - Filho de Khasa, pai dos Yakshas. Yakshas - Divindades inferiores, procedem de Brahma; semideuses especialmente a servio de Kuvera. Filhos de Khasa. Yama - Uma Dwipa menor. Yama - Monarca dos Pitris. Juiz dos mortos. Filho do sol. Yama - Um quarto do dia ou da noite. 545
Yama-gita - "A cano de Yama;" nome do cap. 7 do livro 3 do Vishnu Purana. Yamas - Deveres morais assim chamados; so cinco atos de conteno: no- violncia, honestidade, veracidade, castidade e desinteresse. Yamas - Divindades, doze, os filhos de Yajna e Dakshina. Yami - Filha de Daksha, esposa de Dharma. Filha do sol. O rio Yamuna. Yamuna - Um rio; filha do sol. Obrigada por Balarama a ir at ele. Yamunas - Um povo. Yasas - Filho de Dharma. Yaska - Um predecessor de Panini, e autor de um Nirukta, explicando diferentes trabalhos vdicos. Yasoda - A esposa de Nanda e me adotiva de Krishna; ela deu luz Yoganidra, que foi trocada por Krishna e destruda por Kansa. Yasodhara - Esposa de Sahishnu. Yati - Filho de Nahusha. Yavaksha - Um rio. Yavanas - Um povo, no oeste de Bharata-varsha; jnios ou gregos; conquistados por Sagara. Descendentes de Turvasu. Yavinara - Filho de Dwimidha. Yaudheya - Filho de Yudhisthira. Yayati - Filho de Nahusha. Yoga - Filho de Dharma. Yoga - "Unio mstica". Yoganidra - "Iluso personificada", o sono de devoo ou abstrao, nascida de Yasoda; escarnece de Kansa. No Markandeya Purana ela aparece como Devi ou Durga, a Sakti ou noiva de Shiva, mas no Vishnu Purana como a Sakti ou noiva de Vishnu. Yogasiddha - Irm de Vrihaspati, esposa do Prabhasa Vasu. Yogi - Um devoto que busca a obteno de Yoga. Yuddhamushti - Filho de Ugrasena. Yudhajit - Filho de Vrishni. Yudhisthira - Filho de Pandu. Yuga - O ciclo de cinco anos. Uma era: ver Yugas. Yugandhara - Um prncipe. Yugandharas - Um povo. Yugas - Eras, quatro. (Ver Krita, Treta, Dwapara, Kali). Yuvanaswa - Um prncipe, filho de Ardra. Filho de Prasenajit. Filho de Ambarisha. Yuyudhana - Filho de Satyaka.
Do Roraima ao Orinoco Vol 2 - Resultados de uma viagem no Norte do Brasil e na Venezuela nos anos de 1911 a 1913: Mitos e lendas dos índios Taulipáng e Arekuná