Você está na página 1de 72

1.

Hesodo e o mito das cinco raas


1.1. Hesodo e a literatura grega arcaica
Hesodo o nome de um dos dois grandes poetas da literatura grega arcaica, perodo chamado tambm de pr-clssico ou jnico (devido influncia
desse dialeto). Esse perodo abrange desde as origens, com as primeiras criaes
literrias do mundo ocidental (a Ilada e a Odissia, de Homero), em fins do sculo IX ou incio do VIII a.C., at o fim das guerras medo-prsicas, em 448 a.C.
Junto com Homero, Hesodo constituiu os fundamentos sobre os quais se originou
a cultura helnica13.
O historiador Herdoto, em cerca de 450 a.C., j afirmava que foram Ho-

PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

mero e Hesodo que instituram os deuses para os gregos14. Juntamente com a Ilada e a Odissia, de Homero, a Teogonia e Os Trabalhos e os dias de Hesodo
so as obras mais importantes do Perodo Arcaico.
Esse perodo testemunhou a germinao de instituies culturais cujo desenvolvimento posterior revolucionaria as condies e pontos referenciais da existncia humana na Grcia antiga: a polis, o alfabeto e a moeda (sculos VIII e VII).
Assim, a poesia de Hesodo arcaica no sentido historiogrfico dessa palavra, ou
seja, uma obra composta quando o pensamento racional comeava a prefigurar-se
na Grcia. Tendo em vista esse referencial, ser possvel uma maior compreenso
das condies em que essa poesia surgiu e da sua funo.
A obra de Hesodo mais antiga a Teogonia. Nela, o poeta relata uma histria tempestiva acerca do surgimento e da luta dos deuses da mitologia prhomrica. No incio existiam o Caos, a Terra e Eros. Da Terra (ou Gaia) nasce
Urano, o primeiro rei entre os deuses, o qual se casa com sua me. Dentre os doze
filhos desse casal est o Tit Cronos, o mais jovem, que se rebela contra seu pai
13

Para uma viso geral da literatura grega antiga, cf. STARLING, Maria A. P. de Aguiar. Um panorama da literatura grega antiga. In: Calope, presena clssica, n 08, p. 81-91.
14
Assim relata o historigrafo grego no Livro II, 53: Durante muito tempo ignorou-se a origem
de cada deus, sua forma e natureza, e se todos eles sempre existiram. Homero e Hesodo, que viveram quatrocentos anos antes de mim, foram os primeiros a descrever em versos a teogonia, a aludir
aos sobrenomes dos deuses, ao seu culto e funes e a traar-lhes o retrato. Os outros poetas, que
se diz t-los precedido, no existiram, na minha opinio, seno depois deles. Sobre o que acabo de
relatar, uma parte colhi com as sacerdotisas de Dodona; mas no que concerne a Hesodo e Homero, os dois grandes poetas a que acima fao referncia, nada mais fao do que emitir minha opinio
pessoal (cf. HERDOTO. Histria. Traduo de J. Brito Broca, p. 219).

20
Urano e, depois de castr-lo, toma o seu lugar no governo do universo. Entretanto,
Cronos, por sua vez, foi destronado por seu filho Zeus, e este deus que funda o
panteo helnico clssico.
De enfoque bem diferente a obra Os trabalhos e os dias (os Erga); nela,
Hesodo trata de temas mais terrenos: a questo da necessidade do trabalho e da
justia (filha predileta de Zeus e nica esperana dos homens), normas para a agricultura e para a educao dos filhos, alm de informaes acerca das estaes
do ano. dessa obra que advm a maior parte das informaes da vida do prprio
poeta.
Acredita-se que Hesodo nasceu em Halicarnasso, capital da Cria. O certo
que viveu na Becia, regio situada no centro da Grcia, passando a maior parte
de sua vida na aldeia de Ascra. Uma nica vez teria viajado pelo mar, indo a Clcis, na ilha de Eubia (a cerca de 800 metros da costa grega), com o objetivo de
PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

participar dos jogos funerrios realizados em honra de um certo Anfidamos, sendo


l o ganhador do prmio.
Em relao sua famlia, a vida econmica no havia sido das melhores.
Seu pai era natural de Cime, parte da sia Menor colonizada pelos Elios. Seguindo a muitos contemporneos, quis enriquecer, dedicando-se ao comrcio martimo. Entretanto, no prosperou e, abandonando a ptria, estabeleceu-se em Ascra, prximo a Tspis, na Becia, ao sul do Monte Helico. Essa parte da Grcia
central, com seu isolamento campesino, sua rica tradio antiga e sua natureza rude e vigorosa, manifesta na aparncia primitiva dessa regio, influenciou de maneira fulcral o carter e a poesia de Hesodo15.
Era uma regio cruel e triste: estril, com poucas terras que aceitavam o
arado no fundo dos vales; o clima era rude: inverno com longos meses de neve e
tempestades de vento do Norte; o vero era abafante, pois o Monte Helico impedia as correntes martimas. Era raramente freqentada; s mesmo camponeses pobres viviam. Nela viveu o menino poeta, que certamente foi campons como se
tornara seu pai. , portanto, o resultado da experincia da vida campesina que aparecer nos Erga.
No se sabe a poca exata em que Hesodo viveu16. Mesmo entre os antigos era questo de disputa se ele era anterior ou posterior a Homero. Muitos con15
16

LESKY, Albin. Histria da literatura grega, p. 116.


SINCLAIR, T. A. A history of classical Greek literature, p. 64.

21
sideram os dois contemporneos, existindo at uma histria de uma disputa potica entre eles na qual Hesodo teria sido julgado vencedor.
Herdoto fez um clculo aproximado de que Hesodo e Homero teriam vivido 400 anos antes de sua poca (conforme citado acima), o que colocaria os dois
poetas no IX sculo a.C., poca muito retroativa para Hesodo, cuja mtrica e linguajar revelam ser ele ligeiramente posterior a Homero, sendo a este tributrio.
Entretanto, necessrio perceber que, diferentemente de Homero, Hesodo
descreve (em Os trabalhos e os dias) sua cultura contempornea e, portanto, possui uma aparncia mais moderna: o ambiente cultural dos Erga no , como no
caso dos poemas homricos, uma mistura que cobre vrios sculos.
Ainda em comparao com Homero, Hesodo se aproxima dele em que
ambos so poetas narrativos, escrevem em versos hexmetros, num dialeto artificial muito semelhante, com bastante uso de frmulas em boa parte coincidentes.
PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

Mas sua diferena j era percebida pelos antigos: os poemas de Homero so picos, contanto a glria dos antigos heris, postos como modelo de virtudes aristocrticas; sua poesia era dirigida aos nobres. J Hesodo um cantor do trabalho e
da justia, com objetivo de descrever uma imagem mais real do passado, desde a
origem do mundo e dos deuses at o aparecimento dos homens17, tudo terminando
em Zeus: este preside os destinos dos homens, cria as diversas raas, d aos seres
humanos doenas, penas, fadigas e mortes. Assim, afasta-se bastante das lutas de
prestgio em que se empenhavam os deuses homricos18.
Portanto, apesar de estar cronologicamente prximo de Homero, Hesodo
est distante dele, tendo em comum apenas a forma do verso pico que liga Hesodo tradio da literatura oral; essa distncia se verifica tanto na postura diante
da prpria funo potica quanto na temtica dos poemas, bem como tambm nos
pblicos aos quais se dirigem.
De qualquer forma, vale ressaltar que a descrio econmico-social presente na mente de Hesodo pode ser real para quase todos os perodos da sociedade grega. Clculos astronmicos baseados em observaes registradas nos Erga
resultaram numa datao em cerca de 800 a.C., mas essa datao no tem, de fato,
medidas exatas.
Alm de Herdoto, que coloca Hesodo por volta de 850 a.C., Apolodoro
17
18

LPEZ FREZ, J. A. (Ed.). Historia de la literatura griega, p. 66.


AUBRETON, Robert. Introduo a Hesodo, p. 31.

22
atribui-lhe as datas de 846-777 a.C. O fato que suas reminiscncias so em
grande quantidade em Slon (sculo VI a.C.), Semnides de Amorgos (sculo VI
a.C.) e Tegnis (fim do VI sculo a.C.), o que mostra que Hesodo era popular
desde o VII sculo a.C.19.
Paul Mazon, professor da Universidade de Paris, acredita que o nascimento de Hesodo se deu antes do tero final do VII sculo a.C.20. J Sinclair, erudito britnico, afirma que ele viveu provavelmente no incio do VIII sculo a.C.21.
J M. L. West, professor da Universidade de Oxford, assevera que a data de seu
nascimento no pode ser determinada com exatido, mas deve ser considerado
improvvel que ela seja anterior a 750 ou posterior a 72022.
Xenofonte coloca Hesodo e Homero lado a lado, quando afirma, no VI
sculo a.C., que eles atriburam aos deuses todas as coisas que so vergonhosas
entre os homens: roubo, adultrio e engano23.
PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

A morte de Hesodo est envolta por numerosas lendas, o que atesta a importncia do poeta. Houve disputa pelo seu corpo, pelo menos pelo seu tmulo.
Parece que morreu em Ascra e suas cinzas foram, mais tarde, transportadas para
Orcmeno, onde Aristteles afirma ter visto seu tmulo.
Isto posto, convm situar a existncia de Hesodo no fim do sculo VIII
a.C.24, alcanando tambm o incio do sculo VII.
A realidade histrica de Hesodo no tem sido contestada. J seu irmo
Perses, citado por ele como o destinatrio do poema, foi considerado fictcio j na
Antigidade. Sabe-se que era um recurso convencional dos poemas antigos enderear suas reflexes a um determinado indivduo, freqentemente fictcio.
Observando o conjunto da literatura sapiencial, verifica-se tal uso em vrias obras do Antigo Oriente Prximo, o que ser visto mais adiante. Parece claro
que Hesodo escolheu uma forma literria tradicional, comum no somente no Oriente Prximo, mas tambm em outros lugares.
Entretanto, Hesodo foge a esse padro literrio na medida em que tanto o
declamador quanto o destinatrio so considerados fictcios, o que no parece ser
o caso do poeta de Ascra. Tal desvio do padro pode ser um indcio de que Perses
19

Ibidem, p. 79.
MAZON, Paul. Hsiode: thogonie, les travaux et les jours, le bouclier, p. XIV.
21
SINCLAIR, T. A. Loc. cit..
22
WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 30.
23
BURN, A. R. The world of Hesiod, p. 28.
24
AUBRETON, Robert. Introduo a Hesodo, p. 80.
20

23
era, de fato, real25. Alm disso, era comum a ocorrncia de algum se sentir lesado
numa disputa com parentes; no caso de Hesodo, o litgio que ele teve com o irmo (narrado pelo prprio poeta) teria motivado a reflexo e composio do poema. Segundo Paul Mazon, Perses no fez prosperar sua herana e, exasperado
pela misria, ele ameaou Hesodo de um novo processo26.
Ao longo do poema, as faltas de Perses so diferentes, dentro dos diferentes contextos, sendo determinadas pelo que reivindicam tais contextos. Isso se
explicaria pelo fato de que a figura histrica de Perses deve ter sido utilizada literariamente para fazer jus s diversas admoestaes presentes na obra.
O que parece certo que Perses uma figura mutvel, a partir da pessoa
real, utilizada por Hesodo literariamente no poema de acordo com sua necessidade. Para West, Perses era uma pessoa real, mas alguns dos detalhes dos quais ns
temos falado sobre ele so inventados para os propsitos do argumento27. Fica
PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

difcil, nessa linha tnue, separar o real do literrio.


Aps a morte do pai, Hesodo teve que repartir com Perses a pequena herana, o que gerou grande controvrsia. Hesodo apelou aos juzes de Tspis, a cidade vizinha, provavelmente a capital de um estado mais ou menos independente
ao qual Ascra pertencia. Mas os juzes favoreceram o seu irmo, pois, segundo
Hesodo, Perses os havia subornado com presentes. Percebe-se na obra de Hesodo sua revolta com o ocorrido, o que revela uma poca em que o homem j no se
resignava mais ao destino, poca na qual ele percebe a possibilidade de mudar algo na ordem das coisas e contestar um julgamento considerado por ele injusto.
uma poca, portanto, de transio.
Observa-se ento, no mundo grego, um desejo de sacudir o jugo das antigas aristocracias de senhores rurais, uma necessidade de se conhecer as leis que
regem as relaes humanas. Hesodo corresponde, ento, a essa necessidade de
justia, baseada em normas que fossem conhecidas de todos. Hesodo tenta um
acordo com Perses; nessa poca que se deve situar a composio de Os trabalhos e os dias28.
interessante notar que pela primeira vez na histria grega encontra-se um
homem que julgou os atos pela sua retido, pelo seu carter, e no pela sua fora,
25

WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 34.


MAZON, Paul. Hsiode: thogonie, les travaux et les jours, le bouclier, p. VIII.
27
WEST, M. L. Op. cit., p. 40.
28
AUBRETON, Robert. Introduo a Hesodo, p. 84.
26

24
habilidade ou inteligncia29. Existe uma qualidade de veemncia moral em Hesodo que faz lembrar mais os profetas hebreus do que qualquer outra coisa na literatura grega. Sua denncia de injustia assume uma caracterstica rara na literatura
grega. Um pregador religioso condenar a injustia pode ser algo comum; mas para
um filsofo poeta mostrar o que certo e o que errado uma questo muito diferente.
Na busca de seu ideal est a composio dos Erga, no qual Hesodo faz
uso, dentre outras coisas, do mito das cinco raas.

1.2. O contexto histrico-social e a estrutura da obra

PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

1.2.1. O contexto histrico-social


Conforme j foi assinalado, Hesodo escreveu os Erga no final do sculo
VIII a.C. e incio do VII. Diferentemente da Teogonia (na qual sua preocupao
era revelar o mundo dos deuses, com sua organizao, genealogia, linhagem e a
distribuio de suas honras), nos Erga Hesodo est preocupado em mostrar a organizao do mundo dos mortais, sua origem, limitaes, deveres; enfim, a fundamentao da condio do ser humano sobre a Terra.
Neste poema, Hesodo se dirige a um pblico bem determinado: a seu irmo Perses, aos pequenos agricultores de sua regio e tambm a alguns poucos
poderosos proprietrios fundirios que habitavam e arbitravam em centros urbanos. Trata-se de um contexto de pequenos agricultores, terra escassa, num perodo
de crises (social e religiosa).
A situao jurdica da Grcia nessa poca se caracteriza como um Estado
de pr-direito. A arbitragem desses grandes proprietrios fundirios no era feita
em tribunais especializados; mesmo posteriormente, a ordem legal na Grcia
sempre esteve associada a idias de justia, sem a rigidez formalista. Essa filosofia da justia, delineada na Grcia arcaica em Hesodo, receber sua maior elaborao em Aristteles, na sua tica a Nicmaco30 (IV sculo a.C.).
O declnio da civilizao micnica (a qual, a partir da cidade de Micenas,
29
30

SINCLAIR, T. A. A history of classical Greek literature, p. 66.


LAFER, Mary de C. Neves. Os trabalhos e os dias, p. 16.

25
abrangeu todo o Peloponeso, a tica e a Becia de cerca de 1900 a 1100 a.C.)
claramente atestado pela arqueologia, e afetou a maioria das mentes reflexivas da
nova poca. Vale ressaltar que, quando se assevera declnio da civilizao, a
despeito de que se possa pensar em mudana gradativa e no declnio, o que
se quer dizer que simplesmente aquele patamar mais alto de comodidade e requinte de vida conhecidos no mundo Egeu ficou bem remoto em relao ao nvel
campesino que se verificou nos sculos seguintes; a vida era menos protegida, e o
comrcio, as viagens e o conhecimento de terras estrangeiras declinaram em razo
disso31. Seu fim definitivo comea a ser atestado a partir da invaso dos drios
(cerca de 1200 a.C.).
no contexto imediatamente aps o declnio dessa antiga civilizao que
se insere a obra de Hesodo. O poeta tinha plena convico disso quando escreveu
os Erga. Certamente, como se ver adiante, tal convico influenciou a obra do
PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

poeta.
1.2.2. A estrutura de Os trabalhos e os dias
Quanto estrutura geral, os Erga podem ser divididos em trs32 ou duas
partes principais, sendo que a diviso em duas partes j inclui a introduo (os dez
primeiros versos), na qual o poeta faz uma invocao s Musas da Piria (portavozes de Zeus) e a Zeus, exaltando a grandiosidade desse deus como guardio da
justia.
Na diviso em trs partes, aps a introduo segue-se um trecho que vai do
verso 11 ao 273, vindo em seguida uma concluso em que Perses exortado a seguir a justia e, assim, evitar a clera de Zeus (v. 274-285).
Nessa primeira parte, Hesodo mostra a necessidade da justia e do trabalho para o homem. Consta da narrativa das duas Lutas (v. 11-41), do mito de
Prometeu e Pandora (v. 42-105), do mito das cinco raas (v. 106-201) e da stira
contra os Reis (juzes) dos versos 202 a 273, iniciada pela fbula o falco e o
rouxinol (v. 202-212).

31
32

BURN, A. R. The world of Hesiod, p. 20.


AUBRETON, Robert. Introduo a Hesodo, p. 25-27.

26
Na narrativa das duas Lutas ( !Eride)33 o poeta revela que existem dois
instintos que agem nos seres humanos, duas !Eride, uma !Eri boa e outra m: a
boa gera a incitao ao trabalho; , portanto, positiva, despertando inclusive o indolente e ocioso ao trabalho (Erga, 20) e aos benefcios que dele advm; j a outra, a !Eri m, provoca disputas funestas, sendo negativa e destrutiva (Erga, 1415). Hesodo exorta o irmo a perseguir a boa e se afastar da m.
O mito de Prometeu e Pandora (v. 42-105) ir revelar a origem dos males
e desgraas que perseguem o homem e a origem do trabalho, sendo este vontade
irremedivel de Zeus e impossvel de o homem escapar dele. Hesodo j havia apresentado essa narrativa na Teogonia, mas agora, nos Erga, a personagem Pandora mais enfatizada. O mito narra o duelo astucioso entre Zeus e Prometeu (um
Tit): este rouba de Zeus a parte no sacrifcio que ao deus deveria ser dada; Zeus

PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

ento tira dos homens o fogo; Prometeu rouba o fogo do Cronida; Zeus ento prepara um presente (Pandora) e o d aos homens atravs de Epimeteu34, apesar
deste haver sido precavido pelo irmo Prometeu de no aceitar coisa alguma de
Zeus. Pandora traz um jarro que, ao ser aberto, jorra todos os males e doenas inexistentes at ento, guardando dentro dele somente a *Elpiv (Esperana)35.
Assim, a mulher, esse presente de Zeus que na verdade foi o objeto de sua
vingana, marca definitivamente a separao entre os deuses e os homens; antes
dela, os humanos brotavam e viviam novsin a!ter te kakw~~n kaiV a!ter calepoi~~o povnoio ( parte dos males e da dura fadiga, Erga, 91), ou seja, longe dos
males, da fadiga e das doenas que do fim aos homens. Essa situao anterior
lembra a da Raa de Ouro (Erga, 106-126) do mito seguinte, pois os homens des33

Segundo Anatole Bailly, a palavra e!ri significa querela mo armada, luta, combate,
discrdia, contestao, rivalidade (cf. BAILLY, Anatole. AB, p. 805). No texto hesidico,
ela aparece personificada, !Eri (Erga, 11, 16, 17 passim), a qual pode ser traduzida por Discrdia: trata-se da Filha da Noite (Nuvx) da Teogonia, 225. Entretanto, nos Erga aparece uma novidade: ao lado dessa !Eri m, existe a boa !Eri, irm mais velha, que deve ser louvada (Erga,
12), pois proveitosa ao homem. Assim, a traduo por Luta em portugus comporta ambas as
conotaes, negativa e positiva, ambas presentes nos Erga, alm de guardar o sentido genrico de
disputa. O substantivo em portugus prprio, seguindo a personificao do texto grego.
34
Seu nome j indica sua personalidade: aquele que compreende os fatos depois de acontecidos,
ao contrrio de Prometeu, que os compreende antes.
35
West afirma que *Elpiv a esperana, geralmente por coisas boas, embora ela (e mais freqentemente e*lpivzw) possa tambm ser usada para o mal. Sem qualificao, ela naturalmente ter o
primeiro sentido: (expectativa) Esperana (cf. WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 169). De
fato, Hesodo fala de uma *Elpiv ou*k a*gaqhv (Esperana no boa, Erga, 500), supondo ento
que haja as duas *Elpivde, a boa e a m. A *Elpiv, ento, ambgua, assim como o presente de
Zeus que a trouxe: Pandora (cf. anlise adiante). De qualquer forma, manteremos a noo tradicional de Esperana, salvo quando o contexto indicar o contrrio.

27
sa raa viviam novsin a!ter te povnou kaiV o*izuvo ( parte de fadiga e misria, Erga, 113). A era introduzida com Pandora exige o trabalho (e!rgon), aparecendo com este a fadiga (povno). Dessa forma, com esse mito Hesodo justifica a
necessidade do trabalho como uma contingncia humana; nesse contexto, e!rgon
aparece com sua conotao negativa pelo simples fato de que antes, no tempo da
Raa de Ouro, ele inexistia. Na narrativa anterior, ele aparece associado boa Luta.
Pandora, a mulher, ambgua em si mesma: traz os males, mas passa a ser
necessria para a perpetuao da raa humana. Ela representa a ambigidade dessa nova era (o que lembra a Raa de Ferro, Erga, 174-201), a qual tambm ambgua em si mesma: h os males, mas a *Elpiv ainda traz possibilidades de espe-

PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

rana:
Os temas de Prometeu e Pandora formam as duas partes de uma nica e mesma
histria: a da misria humana na Idade do Ferro. A necessidade de se cansar no
trabalho da terra para se obter o alimento tambm, para o homem, a de engendrar na mulher e por ela, de nascer e de morrer, de ter a cada dia angstia e ao
mesmo tempo esperana de um amanh incerto. A raa de ferro conhece uma existncia ambgua e ambivalente. Zeus quis que, por ela, o bem e o mal sejam
36
no apenas misturados, mas solidrios, indissolveis .

A narrativa seguinte a do mito das cinco raas (v. 106-201). Nela, Hesodo mostra a necessidade da Justia (Divkh), apresentada juntamente com seu contrrio, o Excesso ( U
@ bri)37. A essa narrativa, objeto do presente trabalho, retornaremos adiante38.
Em seguida, a fbula do falco e o rouxinol continua o tema da Justia (v.
202-212), seguida da stira aos reis (v. 213-272) e da concluso (v. 273-285). A
essa fbula tambm retornaremos adiante.
Na segunda parte (v. 286-694), o poeta procura demonstrar que o trabalho
a fonte da felicidade. Primeiramente (v. 286-382), Hesodo afirma que o trabalho penoso, mas o verdadeiro caminho para se fugir misria. Ele aconselha
novamente seu irmo ao trabalho (Erga, 298-299)39, evitando o cio, o qual traz a
vergonha, alm de aconselhar tambm a honrar os deuses e saber portar-se entre
36

VERNANT, Jean-Pierre. Mito e pensamento entre os gregos, p. 48.


Sobre a traduo desta palavra, cf. a p. 46, nota 105 deste trabalho.
38
Doravante, citaremos os nomes prprios transliterados, como j fizemos com Zeus, Pandora,
Prometeu, Epimeteu e os outros deuses do panteo grego. Incluiremos tambm nessa transliterao
os conceitos-chave do poema e as personificaes, os quais so citados vrias vezes, como, por
exemplo, Dke, Hbris e ris.
39
Dizem os v.: Mas tu, lembrando sempre do nosso conselho, trabalha, Perses (...).
37

28
os homens. Segundo ele, o trabalho agrada a Zeus, e o homem trabalhador aceito pelo deus, ao passo que o preguioso e desonesto castigado pelos deuses.
Em seguida, o poeta trata do trabalho do campo, com vrios conselhos prticos para a agricultura (v. 383-627): a poca dos grandes trabalhos, pessoal e instrumentos necessrios ao trabalho agrcola, as semeaduras, o inverno, a vinha, a
colheita, o vero, a debulha e a vindima. Ainda h novos conselhos a Perses. Por
fim, o poeta trata da navegao e d conselhos ao marinheiro (v. 628-694).
A terceira parte (v. 695-828) trata, primeiramente, de conselhos morais e
religiosos (v. 695-723): escolha da esposa, necessidade de no ofender os amigos
e prticas que podem provocar a ira dos deuses ou macular a reputao. Terminando, o poeta enuncia os dias propcios aos trabalhos (v. 724-828).
Assim, a diviso tripartida se estrutura da seguinte forma:

PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

Introduo 1 parte: v. 11-285

2 parte: v. 286-694

3 parte: v. 695-828

v. 11-41: as duas
!Eride

v. 286-382: a necessida- v. 695-723: consede do trabalho, apesar


lhos morais
de penoso, e a necessidade de, por ele, honrar
os deuses e saber portarse entre os homens
v. 01-10:
v. 42-105: o mito
v. 383-627: v. 724-828: conseinvocaoas condi- lhos religiosos e dias
de Prometeu e
s Musas e
es do
propcios aos trabaPandora
a Zeus,
lhos
trabalho e
v. 106-201: o mito
guardio
instrues
das cinco raas
da justia
para bem
v. 383-694 efetu-lo
v. 202-273: a fbuv. 628-694:
la o falco e o
a navegarouxinol e a stira
o e conaos juzes
selhos ao
marinheiro
v. 274-285: concluso: exortao a
Perses para observar a justia
Tabela 01: Diviso tripartida em Os trabalhos e os dias

A diviso em duas partes mais concisa e mais tradicional. O prlogo


includo na primeira parte; os versos em que Hesodo trata do trabalho como fonte
de felicidade (286-382) so considerados como sendo da primeira parte (pois associam a temtica do trabalho da justia), e o restante do poema, por tratar de
conselhos em geral, constitui uma segunda grande parte. Assim, a primeira parte
consta dos 382 primeiros versos e serve como uma espcie de fundamento mtico-

29
cosmognico para a segunda (v. 383-828), a qual prov conselhos pragmticos e
calendrios relativos agricultura e navegao, maneira de poesia didtica. a
essa segunda e grande parte que se deve o ttulo Os trabalhos e os dias.
Vale ressaltar que essas divises s atendem ao moderno ponto de vista
lgico-analtico, j que o poema pode ser considerado uma unidade harmnica,
onde tudo o que o poeta diz classifica de verdades (e*thvtuma, v. 10), tanto as narrativas mticas quanto os conselhos prticos.
Assim, podemos visualizar a diviso bipartida:
1 parte: versos 01-382

2 parte: versos 383-828

Prlogo e as narrativas j citadas: fun-

Conselhos pragmticos e calendrios

damento mtico-cosmognico para a

relativos agricultura e navegao,

segunda parte

maneira de poesia didtica

PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

Tabela 02: Diviso bipartida em Os trabalhos e os dias

Dada a reunio de idias to diversas, os crticos do sculo XIX julgaram


que a obra era, na verdade, um aglomerado de numerosos trechos; chegou-se a dividir o poema em vrios poemetos que teriam sido reunidos ao redor de um ncleo primitivo, o qual seria um poema agrcola.
Na crtica moderna, acredita-se que a obra pode ter sido composta de partes heterogneas que o poeta teria composto em momentos diferentes. West observa que:
Para qualquer um que espera uma progresso de idias sistemtica e ordenada,
ele est sujeito a evidenciar-se um texto desconcertante. Os mesmos temas reaparecem diversas vezes em diferentes lugares, as conexes entre as sees vizinhas
so freqentemente difceis de compreender, os encadeamentos das idias so interrompidos por comentrios aparentemente irrelevantes, a inteno didtica
aqui e ali suspendida em detrimento de pura descrio; e, tomado como um todo,
a variedade de contedo to grande que dificilmente possvel descrever o te40
ma do poema numa nica frase .

Assim, na falta de provas da multiplicidade de autores (as quais ainda so


subjetivas, acerca de uma poca que ainda precisa ser mais bem conhecida), e j
que nunca se duvidou da autenticidade da autoria de Hesodo, se for adotada a hiptese de que o poema fruto de um arranjador, este s pode ser o prprio Hesodo. West reconhece que pode at haver desarmonias entre as diferentes partes,
mas reconhece tambm que existem conexes que ligam essas partes41, as quais
40
41

WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 41.


Ibidem, p. 42.

30
so encontradas se procuradas com ateno, o que tem sido feito com resultados
positivos por muitos estudiosos.
Outras duas observaes devem ser anotadas: trata-se de uma obra, como a
Ilada e a Odissia, para ser recitada, no possuindo o rigor da composio escrita, refletindo muito, ento, os hbitos orais do poeta; alm disso, um erro supor
que o poeta j conhecesse claramente, a princpio, todas as partes do poema, e que
designasse de antemo a cada parte um papel especfico no todo42.
Assim sendo, West assevera que para explicar adequadamente a forma
que ele (o poema) toma, necessrio enxergar sua composio como um processo, e desvencilhar o que o autor tencionou fazer antes daquilo que ele decidiu fazer depois43.
Paul Mazon acredita que dois temas tratados conjuntamente asseguram a
unidade do poema: O poema dos Trabalhos tem, efetivamente, dois temas, o traPUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

balho e a justia44.
Robert Aubreton, estudioso da USP, partindo de argumentos mais ou menos semelhantes aos de West (escrevendo antes deste autor), assevera que:
A composio cuidada, bem entrosada, apesar da diversidade de idias. O meio
de ligao so as aluses vida privada do autor, suas desavenas com Perses.
Tudo isso prova sobejamente a unidade, ao mesmo tempo que nos d uma idia
da arte de compor em Hesodo. Assim que, apesar da falta de ordem formal no
45
poema, h, no se pode neg-lo, um plano real .

O helenista Jean-Pierre Vernant, diretor de Estudos na cole Pratique des


Hautes tudes em Paris, assegura por sua vez que:
A narrativa de Hesodo nada tem de descosido. Os aspectos sistemticos da obra
marcam-se no somente, como j se mostrou, nos processos de composio, mas
na constncia de certos temas cujo significado aparece em vrios nveis e que, retomados ou desenvolvidos em muitas passagens, tecem uma rede de correspondncias muito estreitas entre partes diversas que se completam, enriquecem-se
sem nunca se repetir. Trata-se, pois, de um pensamento elaborado muito fortemente, cujo rigor s comparvel ao de uma construo filosfica, mas que no
deixa de ter no arranjo dos temas e das imagens mticas a sua coerncia lgica
46
prpria .

Partindo dessa unidade temtica, analisaremos como o mito das cinco raas, nosso objeto de estudo, se encaixa na narrativa da primeira grande parte do
42

Como pressupe a proposta de Jean-Pierre Vernant, que analisaremos adiante (cf. o item 1.8.1).
WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 43.
44
MAZON, Paul. Hsiode: thogonie, les travaux et les jours, le bouclier, p. 82 (grifos do autor).
45
AUBRETON, Robert. Introduo a Hesodo, p. 28.
46
VERNANT, Jean-Pierre. Mito e pensamento entre os gregos, p. 75.
43

31
poema (v. 1-382).
1.2.3. O mito das cinco raas no contexto do poema
J foi assinalado que, aps a introduo, o poema narra a existncia da dplice Luta ( !Eri), uma boa e outra m, as quais explicam a existncia da ambigidade de ndole que Hesodo observa nos seres humanos. Em seguida, vem o
mito de Prometeu e Pandora, introduzido pela conjuno gavr (Erga, 42), o qual
traz uma justificao teolgica da presena da ris no mundo e da obrigao do
trabalho, pois os deuses retiraram dos homens o fogo.
Tambm j foi assinalada a ambigidade do presente que Zeus deu aos
homens, a mulher (Pandora), um mal amvel; a forma da vingana de Zeus

PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

ambgua assim como ambgua a figura de ris. Rplica artimanha de Prometeu, Pandora tambm astuciosa, um engodo, um dovlo (Erga, 83), o Engano feito mulher. O homem tem diante de si seu duplo e contrrio, a mulher, ao mesmo
tempo maldita e desejada. O mito tambm justifica a presena do mal na vida dos
homens47.
Assim sendo, a narrativa de Prometeu e Pandora ensina que impossvel
enganar a Zeus; toda injustia descoberta mais cedo ou mais tarde. Ensina tambm que a partir da rplica de Zeus fraude de Prometeu nada mais gratuito.
Em seguida, o mito das cinco raas (v. 106-201) introduzido no poema,
o qual trata da passagem do estado paradisaco j referido no mito anterior para o
presente estado de fadiga, misria e dor conhecido pelo poeta. Hesodo conecta
esse mito com o anterior com as expresses e*kkoruwvsw (contarei como arremate, coroarei) e e@teron lovgon (outra histria), afirmando que com outro
discurso coroar o anterior, enriquecendo o que j dissera. Para West, essa forma
verbal a cabea da histria, dando-lhe unidade orgnica e significado48.
Trata-se da histria das diversas raas de homens que apareceram e desapareceram sucessivamente, numa ordem aparente de decadncia progressiva e regular. Elas so nomeadas por metais e assemelhadas a eles, do mais precioso ao
de menor valor, do superior ao inferior: primeiro o ouro, depois a prata, o bronze
47

Pandora, em Hesodo, aparece simetricamente a Helena nos poetas trgicos, a qual, ao passo que
extremamente bela, provocou a Guerra de Tria, sendo portadora, ento, da m ris.
48
WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 178 (cf. o comentrio na p. 60 deste trabalho).

32
e, por ltimo, o ferro. Esta ltima a da poca em que vive o poeta e seus contemporneos. Quebrando essa seqncia metlica, entre a Raa de Bronze e a de
Ferro, Hesodo insere a Raa dos Heris.
Esse mito tem vrios pontos em comum com os relatos anteriores, como,
por exemplo, o estado presente da humanidade com a mistura de bem e mal, e o
tema da dplice ris (na Idade do Ouro, os homens no precisam do trabalho para
se alimentar: no tm necessidade da boa ris; j na ltima Raa, a do Ferro, ele
estar entregue m ris. A situao na Raa de Ouro evoca o mito do primitivo
estado paradisaco da humanidade).
No entanto, nesta narrativa Hesodo desloca o dualismo da dplice ris para outro par de opostos: Dke e Hbris. justamente a temtica da justia que aparece como objetivo central desse relato, sendo mais elaborado pelo seu contrrio
(o Excesso, ou seja, a Hbris) do que pelo seu aspecto positivo (Dke), o qual apaPUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

recer mais elaborado na fbula seguinte.


A lio dirigida a Perses: as conseqncias da escolha por Hbris (Excesso) so terrveis. Entretanto, o ensinamento serve tambm para os grandes fundirios, aqueles cuja funo era arbitrar as querelas, os juzes, chamados tambm de reis (traduo mais literal de basileuv, Erga, 202). esse novo direcionamento da lio que se verifica no relato seguinte.
A narrativa que se segue ao mito das cinco raas a do falco e o rouxinol; Hesodo aplica sua lio, agora, aos reis. O advrbio nu~n
~ (agora) marca o
incio de uma nova seo49, que Hesodo classifica de ai\no (Erga, 202). West
assevera que comum iniciar uma nova histria pela expresso agora eu contarei
a voc uma histria 50.
A narrativa relata que um gavio leva um rouxinol cravado em suas garras.
Aos gritos do rouxinol, o gavio responde que seus gritos so em vo, pois, inevitavelmente, a sorte do rouxinol est em suas mos, por ser ele mais forte: se quiser, ele solta o rouxinol, mas se quiser, ele o devora. A lio posta na boca do gavio : Insensato quem com mais fortes queira medir-se, de vitria privado e
sofre, alm de penas, vexame (Erga, 210-211). Em seguida, Hesodo exorta Perses a escutar a Justia (Dke) e evitar o Excesso, a Hbris (v. 213). Esse o exemplo mais antigo de fbula na Grcia.
49
50

Ibidem, p. 205.
Ibidem, p. 178.

33
Fica claro que Hesodo exorta os reis e a Perses a agirem de forma contrria ao gavio, o que se deduz dos versos seguintes. O seu objetivo apontar a impotncia do mais fraco ante o mais forte. Mais uma vez, a oposio entre Dke e
Hbris colocada, com apelo Justia, tanto a Perses (v. 213) quanto aos reis (v.
248-249)51. Subjaz, obviamente, a contenda judicial do poeta com seu irmo. A
Hbris do gavio combina com a dos reis52, os quais so designados pelo termo
dwrwavgoi (devoradores de presentes) nos versos 39, 221 e 264, indicando
postura injusta. precisamente a oposio Dke e Hbris que coloca a fbula em
estreita relao com o mito das cinco raas que a antecede.
Jean-Pierre Vernant considera a fbula como se fosse um parntese entre o
mito e sua lio, agora destinada aos reis53. Entretanto, expe-se ento a questo
do motivo pelo qual Hesodo repetiu a lio na fbula, pois ele j a havia estabele-

PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

cido no mito das cinco raas.


A palavra traduzida por fbula ai\no; como se sabe, a fbula uma
narrativa curta com uma mensagem especfica transmitida atravs de um dilogo
entre personagens que so animais, destacando ao final um ensinamento moral.
Em tal caso se encaixa a narrativa de Hesodo. No entanto, Gregory Nagy prope
para ai\no a seguinte definio: O anos, ento, um cdigo que transporta uma
mensagem a uma audincia planejada; parte desses ouvintes exclusivos que so
capazes de entender, ele suscetvel de ser mal entendido, deturpado54. A fbula
de Hesodo tem uma audincia bem especfica, aos reis, pois eles so sbios
(v. 202). Assim, a fbula, ao apresentar o triunfo da lei do mais forte, remete
descrio da Raa de Ferro (v. 189 e 192), a qual retrata o reinado da pura
Hbris55.
Assim, o papel da fbula fazer com que a audincia desse ai\no admita a
existncia de situaes concretas equivalentes s descritas na Raa de Ferro do
mito das cinco raas, poca em que vivem Hesodo, Perses e os reis (juzes).
V-se, portanto, que o mito das cinco raas est muito bem inserido no
conjunto da narrativa, tanto em relao ao que o precede quanto ao que o sucede.
51

Nestes versos, Hesodo assevera: E tambm vs, reis, considerai vs mesmos esta justia,
pois muito prximos esto os imortais.
52
WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 204.
53
VERNANT, Jean-Pierre. Mito e pensamento entre os gregos, p. 77.
54
NAGY, Gregory. The best of the Achaeans, p. 240.
55
VERNANT, Jean-Pierre. Op. cit., p. 36.

34
1.3. O texto de Hesodo
1.3.1. O gnero literrio de Os trabalhos e os dias
1.3.1.1. A obra como um todo
J foi afirmado acima que os Erga so um poema cujo primeiro objetivo
foi, certamente, a recitao. Trata-se de um texto potico com mais de 800 versos
hexmetros. A maioria dos versos do poema so dedicados exortao. Na primeira grande parte, Hesodo a dirige a Perses e aos reis, admoestando-os justia
e ao trabalho. O poeta utiliza variadas formas para diversificar e reforar seu sermo: mito, fbula, provrbio e ameaas de ira divina.
Na segunda grande parte tambm h exortaes a Perses, mas agora, partindo do princpio de que ele quer ganhar a vida honradamente, mostra em detaPUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

lhes como ser bem-sucedido nisso.


Segundo West, os Erga so classificados dentro de um contexto amplo da
literatura antiga como literatura sapiencial56. Esse tipo de poesia se refere a obras
de exortao e instruo57; os Erga, ento, nele se enquadram por estar a maior
parte de seus 828 versos dedicada a essa finalidade. O exemplo mais antigo dessa
tradio so as Instrues de Suruppak, poema sumrio com 285 versos situado
em cerca de 2500 a.C.58, que tratam das instrues de um pai a um filho. West caracteriza algumas obras da literatura nativa de muitas naes que se preocupam
em reunir literariamente preceitos, conselhos, admoestaes e instrues, geralmente quando a nao est vivendo perodo de profunda crise e de conseqente
tentativa de reconstruo da sociedade e do patrimnio moral. Exemplos so encontrados entre os babilnios, egpcios e hindus. Entre os judeus, podem ser citados o livro de Provrbios e o de Eclesiastes. Retornaremos a essa questo adiante,
quando tratarmos das fontes do poema.
Hesodo teria composto, ento, o nico poema da tradio grega que se insere nesse molde. O poeta estaria, sob o ponto de vista temtico, isolado; entretan56

WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 3-25.


A sabedoria como saber prescritivo um fenmeno sem fronteiras no Oriente Antigo, expresso
em diversas formas literrias. Poderia ser definida, grosso modo, como um saber prtico baseado
na experincia e utilizado com o intuito de orientao. Uma definio escolar, em geral, perde-se
nos detalhes, pois essa sabedoria constitui ao mesmo tempo um corpo literrio, um modo de pensar e uma tradio (cf. ASENSIO, Vctor Morla. Livros sapienciais e outros escritos, p. 32).
58
Cf. PRITCHARD, J. B. (Ed.). ANET, p. 594-595; trata-se de uma antologia proverbial, de carter epigramtico (cf. tambm ASENSIO, Vctor Morla. Op. cit., p. 84-85).
57

35
to, ele inicia na Grcia a tradio dos poetas que cantam em 1 pessoa.
Parece claro, portanto, que Hesodo escolheu uma forma literria tradicional, comum no somente no Oriente Prximo, mas tambm em outros lugares.
Assim sendo, West acredita que o Oriente Prximo influenciou o gnero do poema com a literatura sapiencial, sob a forma literria de poesia didtica.
1.3.1.2. O mito das cinco raas
Segundo West, esta narrativa o nico caso de tema nos Erga que se afasta das regras da literatura sapiencial, mas tambm tem origens no Oriente, e provavelmente Hesodo est importando essa histria, fazendo-lhe adaptaes59.
Logo no primeiro verso (Erga, 106), o poeta classifica seu relato de lovgo
(palavra, discurso, histria). Segundo West, este o exemplo mais antigo

PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

dessa palavra no singular. Ele acredita que o uso dessa palavra indicaria que Hesodo apresenta a histria no como uma verdade absoluta, mas como algo que o
povo conta, merecedor de importante ateno60. Essa mesma opinio compartilhada por W. J. Verdenius, em seu comentrio dos Erga61.
Entretanto, como poderemos classificar a narrativa, ento, como um mito?
Waldomiro Piazza62 apresenta oito definies mais representativas para mito,
cada qual enfatizando um ponto de vista abordado por uma determinada cincia.
Segundo ele, a definio do fenomenlogo Mircea Eliade oferece a melhor descrio para o que seja um mito: O mito uma histria exemplar que tem por fim
estabelecer normas para o procedimento humano63.
Assim, o mito uma histria exemplar que emprega smbolos. Ele no
pretende ensinar como so as coisas, pois estas j so conhecidas; tambm no
pretende criar uma ideologia, mas apenas orientar a conduta humana. Essa orientao tem por finalidade:
O homem no seu procedimento com respeito aos deuses, aos outros homens, s
coisas que o cercam. Por isso, embora o mito se apresente como uma histria
colocada nos primrdios da criao, ele no tem em vista o passado, mas o presente, dando a este um sentido primordial para encarecer o seu significado para a
64
vida humana .
59

Cf. a discusso detalhada adiante, na questo das fontes de Hesodo para os Erga, item 1.4.
WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 177.
61
VERDENIUS, W. J. Commentary on Hesiod, p. 75.
62
PIAZZA, Waldomiro O. Introduo fenomenologia religiosa, p. 205-233.
63
ELIADE, Mircea. Apud PIAZZA, Waldomiro O. Op. cit., p. 206.
64
Ibidem, p. 208.
60

36
Assim sendo, o mito no passa de um gnero literrio, no qual o smbolo
empregado com sentido transcendente65.
Entre as diversas classificaes possveis, Waldomiro Piazza classifica os
mitos quanto ao contedo em primordiais (os que se preocupam com a criao do
homem; so essencialmente religiosos) e existenciais (se referem s relaes do
homem com o meio que o cerca, nem sempre religiosos), e quanto cultura em
arcaicos (construdos com mitologemas naturais e interpretveis a partir do sentido desse mitologema na cultura de cada povo primitivo) e clssicos (racionalizados; recurso literrio para expor a reflexo sobre a situao do homem no mundo
que o cerca).
Podemos, ento, classificar o relato das cinco raas como sendo um mito
existencial clssico. Assim, podemos tambm aprofundar a opinio de West e

PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

Verdenius: o lovgo equivale a muvqo na medida em que ambos equivalem palavra por excelncia, sria e reveladora, que traz como contedo uma lio66.
Veremos ainda neste trabalho que, alm de o relato das cinco raas ser um
mito existencial clssico, possui algumas caractersticas do gnero apocalptico,
do qual se serve67.
1.3.2. O dialeto pico-jnico
O idioma grego j se manifestou em variadas formas dialetais desde o incio de sua formao, cujos aspectos regionais no impediram que houvesse elementos comuns a todas elas. Tal fato permite considerar a existncia de uma lngua geral pr-histrica que serviu de base a todas essas variaes (fato que pode
ser comprovado pela moderna lingstica comparada e pela arqueologia). o
chamado grego comum pr-histrico, um estgio idiomtico mais ou menos

65

Ibidem, p. 216.
A palavra muvqo estar em oposio a lovgo na medida em que esta passar a representar uma atividade mental puramente racional, em perodo posterior a Hesodo. O sentido moderno de muvqo
se d a partir dos poetas trgicos e de Plato. Para um bem fundamentado estudo acerca dos sentidos de muvqo e sua relao com lovgo, cf. BETTENCOURT, Estevo Tavares. Do mito ao logos.
In: Calope, presena clssica, n 03, p. 05-13. Assinala este autor: No campo da lingstica, verifica-se que muvqo (mthos) e lovgo (lgos) eram originalmente vocbulos afins entre si. Aos poucos, porm, entraram em anttese: lovgo ficou designando histria verdadeira, ao passo que muvqo histria no verdica (p. 07).
67
Cf. a discusso no quarto captulo desta dissertao.
66

37
unificado em que estariam os Indo-Europeus ao chegaram Grcia68.
Esses indo-europeus, primitivas populaes de raa ariana chegadas Pennsula Balcnica por volta de 2500 a 2000 anos a.C. provenientes da regio do
Mar Negro, no extremo oriental da Europa, penetraram em levas migratrias sucessivas na regio balcnica. Esses antepassados dos futuros Gregos ou Helenos
disseminaram seu idioma em grupos isolados por uma configurao geogrfica
extremamente acidentada. Essa difuso favoreceu o aparecimento dos dialetos
gregos.
Posteriormente, esses dialetos foram levados por grupos de colonizadores
s ilhas do Mar Egeu e ao litoral mediterrneo oriental, por onde essas populaes
se expandiram, visando explorao e conquista de terras mais frteis, ou levados
pelo esprito aventureiro provocado pela seduo do mar (a Odissia, de Homero,
reflete bem este esprito grego).
PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

Nessa expanso, encontraram povoadores mais antigos em colnias da Ilha


de Creta, da chamada civilizao minica, mais civilizados que eles. Dessa
fuso dos antigos helenos (chamados de Aqueus por Homero) com os colonos cretenses viria surgir, entre os sculos XVIII e XIV a.C., a poderosa e importante
civilizao micnica, cuja expanso colonizadora s seria parcialmente contida
pelas invases dricas (entre 1200 e 1100 a.C.).
A posio geogrfica deu certa vantagem aos jnios em relao aos
primos ocidentais: por sua maior proximidade com o oriente, eles puderam
manter uma maior quantidade de material da civilizao mais antiga, a despeito
das invases migratrias. Assim, puderam olhar para trs e perceber o material pico da Idade de Ouro de que fala Hesodo (esse senso de decadncia est refletido no mito das cinco raas, em que Hesodo se coloca na Idade do Ferro)69.
Enfim, os acidentes geogrficos (principal fator), a miscigenao com outros povos, a fragmentao lingstica em estirpes (jnica, tica, elica e drica)
deram origem variedade dialetal. Essa classificada em quatro grandes grupos:
o tico-jnico, o elico (incluindo o lesbiense, o tesslio e o becio), o drico (incluindo dialetos ocidentais), e o rcade-cprio (incluindo arcdico, cipriota e panflio).
Na produo literria, para cada gnero grego formou-se um dialeto pr68
69

HORTA, Guida N. B. Parreiras. Os gregos e seu idioma, p. 61. v. 1.


BURN, A. R. The world of Hesiod, p. 152-153.

38
prio, adaptado ao ritmo potico e contedo da obra, sem levar em considerao o
dialeto nativo do escritor, com poucas excees. O mais antigo linguajar literrio
que se conhece o dialeto homrico, que exerceu forte influncia na poesia
grega em geral. A base desse dialeto o jnico, com muitos eolismos e formas arcaicas diversas, alm de outras, modificadas para servir ao ritmo do verso hexmetro da Ilada e da Odissia.
Assim, torna-se relevante a mescla dialetal caracterstica do linguajar literrio, dando um carter de artificialidade aos textos, sujeitos a alteraes lingsticas para servir s intenes do autor ou at mesmo aos caprichos dos futuros copistas. Da a denominao de dialeto artificial (como o homrico), por no corresponder, exatamente, a nenhuma realidade lingstica viva. Portanto, o dialeto
empregado numa obra no depende da regio do autor, mas do contedo da obra,
caracterizando, assim, seu gnero literrio.
PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

Dessa forma, Hesodo, nascido em Halicarnasso e vivendo na Becia, se


utiliza do linguajar homrico, cujo dialeto fundamental o jnico, sendo tributrio
dessa lngua pica chamada lngua de Homero. Por estar formalmente ligada
pica homrica (hexmetros, estilo prprio composio oral), sua poesia expe
uma concepo caracteristicamente grafo-oral. Alm disso, Hesodo usa um linguajar eminentemente tico-religioso tanto no vocabulrio quanto nos temas narrados.
Nos Erga, reconhece-se a origem homrica em que alguns versos so retomados integralmente, tais como 317 e 318, um emprstimo ao mesmo tempo da
Ilada e da Odissia (234), ou o verso 53, que se compe de dois pedaos da Ilada, XXIII, 482 e I, 51170. Trata-se, certamente, de frmulas picas que serviram
tanto a um quanto a outro. Normalmente, as expresses homricas aparecem no
final dos versos. Alm disso, Hesodo utiliza tambm os eptetos homricos (por
exemplo, Erga, 123: e*picqovnioi)71.
Entretanto, Hesodo tambm utiliza mximas e termos populares (ignorados por Homero). Seu linguajar possui muito mais eolismos que o de Homero,
certamente devido prpria origem de sua famlia. Esses eolismos esto presentes
especialmente quando ele est tratando acerca de viagens martimas72, o que re70

AUBRETON, Robert. Introduo a Hesodo, p. 71.


Cf. as p. 66-67 deste trabalho.
72
WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 30.
71

39
vela a influncia de seu pai, o qual costumava viajar como comerciante.
O fato que muita coisa que aparece na forma de eolismo deve provir de
antigas formas aquias que adquiriram novo formato. Assim, difcil distinguir o
que o poeta deve sua origem daquilo que vem de sua formao potica73. Alm
disso, mesmo quando se retira o que pode ser explicado como advindo do dialeto
pico e o que seria advindo da influncia de seu pai, ainda permanecem resduos
caractersticos do grego ocidental, incomuns na regio da Becia.
Assim, as reminiscncias homricas no linguajar de Hesodo podem ser
consideradas como conseqncias de uma tradio do gnero pico herdada por
Hesodo. Este teria chegado ao conhecimento da poesia homrica atravs dos rapsodos ambulantes74; aprendeu-lhes o ofcio e tornou-se, mais tarde, similar a eles.
Teria, por essa razo, abandonado seu trabalho no campo. Entretanto, nunca realizou grandes viagens, no sendo, assim, um rapsodo do tipo dos homridas (os
PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

quais faziam longas viagens), apesar de fazer parte do crculo deles. O fato de
quase no viajar contribuiu para a rpida propagao de seus poemas maneira
rapsdica, fator importante para sua transmisso.
1.4. As fontes dos Erga: os substratos mesopotmicos
de notrio saber que havia uma grande difuso de mitos no Oriente Prximo e na Grcia. Eles poderiam ter chegado a Hesodo ou em forma de tradies,
ou em textos orientais. O fato que todo o poema (Erga) tem elementos precedentes fora da Grcia, os quais so encontrados nela tambm posteriormente75.
Muitos trabalhos de estudiosos do sculo XX mostram a influncia dessa literatura oriental, com tradies semelhantes (s vezes idnticas) s referidas por Hesodo.
Na tradio oriental so encontradas colees de mximas ou preceitos, sejam dirigidos a destinatrio annimo, sejam dirigidos por um pai a um filho, ou
dirigidos por um secretrio a um rei. Encontram-se na Mesopotmia desde a poca sumria (em 2500 a.C.) e no Egito desde o Antigo Imprio (2780-2160 a.C.).
Em relao a preceitos gerais, existem vrias colees egpcias, sumrias, babil73

AUBRETON, Robert. Introduo a Hesodo, p. 74.


LESKY, Albin. Histria da literatura grega, p. 117.
75
LPEZ FREZ, J. A. (Ed.). Historia de la literatura griega, p. 76.
74

40
nicas e assrias.
Entre os egpcios, so exemplos as Instrues de Ptah-hotep (cerca de
2450 a.C., instrues dadas por um funcionrio do Fara ao seu filho sobre o
comportamento a adotar na corte)76, as Instrues de Merikare (cerca de 2100,
com conselhos escritos pelo rei sobre o agir justo para com o povo e reverente para com a divindade)77, e as Lamentaes de um campons eloqente (cerca de
2000 a.C., na qual um habitante de um osis lamenta-se diante do rei pelas injustias sofridas)78.
Entre os sumrios, babilnios e assrios, so exemplos as j citadas Instrues de Suruppak (sumria, 2500 a.C.)79, os Conselhos da sabedoria (babilnica,
entre 1500 e 1200 a.C.)80, e o Aicar assrio, ou seja, Palavras de Aicar, no qual
so reunidos os temas de conselhos juventude escritos por Aicar (talvez fictcio)
no intuito de educar seu herdeiro (Aicar foi conselheiro dos reis Senaqueribe, 704PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

681, e Assaradon, 680-669)81.


Tambm entre os judeus e hindus encontram-se paralelos. Entre aqueles,
h os Provrbios de Salomo (obra compsita com ncleos anteriores ao exlio
judaico, com redao final entre os sculos IV e III a.C.)82, e entre estes o Mahabrata, poema pico que tem paralelo especfico com o mito das cinco raas, o
que ser tratado adiante.
Alm dos paralelos, os Erga contm mximas com frmulas originais. Assim, possvel que j existisse antes de Hesodo uma srie de sentenas orais
comparveis a de outros povos83, pois certas partes de Os trabalhos e os dias do
76

Cf. PRITCHARD, J. B. (Ed.). ANET, p. 412-414, e comentrio em LNDEZ, Jos Vlchez. Sabedoria e sbios em Israel, p. 19.
77
Esta obra conservou-se incompleta (cf. PRITCHARD, J. B. (Ed.). Op. cit., p. 414-418, e comentrio em ASENSIO, Vctor Morla. Livros sapienciais e outros escritos, p. 81).
78
Cf. PRITCHARD, J. B. (Ed.). Op. cit., p. 407-410, e comentrio em LNDEZ, Jos Vlchez. Op.
cit., p. 23.
79
Cf. a p. 34 deste trabalho.
80
Cf. o texto em PRITCHARD, J. B. (Ed.). Op. cit., p. 425-427.
81
A data desta obra incerta. Vctor M. Asensio a coloca no V ou IV sculo a.C. (op. cit., p. 84), e
Jos V. Lndez afirma que sua verso egpcia j existia no VI sculo a.C. (op. cit., p. 27). Trata-se
da histria de um funcionrio real que, aps ser trado por seu sobrinho, caiu em desgraa. Entretanto, os enigmas que o sobrinho traidor precisava esclarecer eram superiores sua capacidade
perceptiva. Aicar os desvendou e voltou triunfante para a corte; ento castigou seu sobrinho e lhe
dirigiu censuras. No livro de Tobias 1, 21-22 citado esse legendrio personagem. Cf. o texto em
CHARLES, R. H. (Ed.). APOT, p. 715-784. v. 2; para uma verso em lngua espanhola, cf. BOROBIO, E. Martnez. In: MACHO, A. Diez (Ed.). Apcrifos del Antiguo Testamento, p. 169-189.
v. 3.
82
SCHWIENHORST-SCHNBERGER, Ludger. O livro dos provrbios. In: ZENGER, Erich
(Ed.). Introduo ao Antigo Testamento, p. 326-329.
83
LPES FREZ, J. A. Loc. cit.

41
a impresso de terem sido tomadas de um cabedal de filosofia proverbial semelhante a que sempre comum entre o povo de um pas84.
Certamente, os aedos ou cantores difundiram poemas teognicos, genealgicos e didticos semelhantes aos orientais. difcil estabelecer em que medida
esses poemas utilizaram material de antigas tradies relacionadas com as culturas
agrrias do Neoltico e em que medida esse material tenha entrado secundariamente na Grcia em poca micnica ou posterior. O certo que Cime, cidade natal do pai de Hesodo, situada na sia, devia ser facilmente alcanada pela tradio oriental que, com adaptao grega, teria sido trazida pelo poeta Becia.
Portanto, a obra de Hesodo se encontra numa linha de tradio bem mais
antiga, na qual se incluem textos babilnicos e sumrios. Como esses textos foram

PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

transmitidos aos gregos, afirma Albin Lesky:


Existem principalmente duas possibilidades: ou que os Fencios foram os transmissores, ou ento que os gregos em regies da sia Menor, em Mileto ou em
Rodes, onde se encontravam estabelecidos desde a poca micnica, chegaram a
conhecer a histria da sucesso dos deuses e histrias afins. Devemos precavernos contra toda a simplificao artificial destes problemas, e temos que tomar em
considerao que para Hesodo devemos contar igualmente com uma tradio antiga que remontava at poca pr-helnica, e para cuja conservao precisamen85
te a Becia era um solo propcio .

A esta questo retornaremos neste trabalho86.


1.5. A transmisso do texto
No se poderiam esperar muitas cpias dos Erga logo no princpio, com
uma rpida multiplicao, pois a escrita era algo comparativamente novo, e a alfabetizao no era algo comum. A poesia era mais conhecida pela recitao oral;
j a escrita comeou a ser comum somente a partir do V sculo a.C. em Atenas, e
at mais tarde em outras regies.
Entretanto, por volta da segunda metade do sculo VII a.C., j so encontrados poetas aludindo a textos j fixados. Alceu faz essa referncia em cerca de
630 a.C.; ele prprio, assim como Semnides e Tirteu, trazem vestgios dos Erga.
Dessa forma, por volta de 600 a.C., os Erga j eram conhecidos no mundo Egeu.
provvel que tenham existido cpias escritas em variedades locais, de acordo
84

SINCLAIR, T. A. A history of classical Greek literature, p. 65.


LESKY, Albin. Histria da literatura grega, p. 119.
86
Cf. o item 1.7 e o quarto captulo desta dissertao.
85

42
com os hbitos de cada copista, at que houvesse um padro uniforme de escrita
grega.
As discusses acerca da problemtica da obra hesidica comearam no Perodo Clssico (448-323 a.C.) e se estendem at a modernidade. Trs obras foram
conservadas em alguns cdices e atribudas a Hesodo desde o princpio da discusso: a Teogonia, Os trabalhos e os dias, e o Escudo de Hrcules. J se considerou em edies crticas antigas que todos os cdices, exceo de um, remontariam a um texto nico, transcrio de um prottipo que teria muitas falhas e cuja
cpia seria da Renascena Bizantina no sculo IX d.C87. Esse arqutipo remontaria ao II ou III sculo d.C. Portanto, cerca de um milnio depois de Hesodo. Mesmo com as descobertas recentes de vrios fragmentos, chamados catlogos, esse
lapso de tempo em relao obra de Hesodo no se alterou substancialmente.
A histria do texto no perodo anterior crtica alexandrina ainda precisa
PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

ser mais estudada. Porm, sabe-se que as obras da Antiguidade foram submetidas
no sculo II a.C. crtica das escolas de filologia de Alexandria e de Prgamo, antes de chegar aos fillogos bizantinos dos sculos XII e XIII.
Os papiros trazem uma tradio anterior aos cdices, mas tambm so posteriores crtica alexandrina. Podem, s vezes, apresentar textos diferentes da tradio manuscrita dos cdices. Atravs dos papiros, nota-se que existiam na poca de sua redao (I a V sculos d.C.) tradies diversas daquelas consideradas
pelos cdices88.
Existem ainda as tradies indiretas, inclusive as que fornecem testemunho
sobre o texto hesidico no estado anterior ao perodo alexandrino. Incluem citaes de filsofos como Xenofonte, Plato, Aristteles, e escritores como squines
e Plutarco. H tambm os comentrios antigos, inclusive os dos fillogos bizantinos, os quais fornecem testemunhos antigos que eles recolheram em sua poca.
West89 cita o texto da scholia vetera (com parfrases e comentrios crticos); esta
no obra de um s autor, mas de vrios, dentre eles Seleuco, devendo ser datada
por volta de 100 d.C.
Na Idade Mdia, Proclo, neoplatnico do V sculo, escreveu um comentrio que chegou aos dias atuais em estado razoavelmente completo. Alm dele, h
87

Para um estudo detalhado e recente dos suportes dos Erga, cf. WEST, M. L. Hesiod, works and
days, p. 60-86.
88
AUBRETON, Robert. Introduo a Hesodo, p. 6.
89
WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 68-69.

43
os comentrios de Joo Tzetzs (cerca de 1135 a 1140), Mximo Plamude (entre
1280 e 1290), Manuel Moschopoulos (aluno de Plamude, entre 1290 e 1310), e
Demtrio Triclnio (logo aps Moschopoulos, muito baseado neste; seu forte a
mtrica).
A edio mais antiga das obras de Hesodo a edio de Demtrio Chalcocondylas, ou Editio princeps dos Trabalhos, de cerca de 1482 em Milo. As ltimas edies modernas so a edio de Aloisius Rzach (1902), a de Paul Mazon
(1928)90, j citada, a de F. Solmsen (1970), e a mais recente e atualizada edio
dos Erga, de Martin L. West (de 1978), tambm j citada, cujo texto grego e aparato crtico servem de base para o presente trabalho, cotejados com a edio de
Mazon, conforme assinalamos na introduo.
West assinala que as trs obras reconhecidas de Hesodo so representadas
por fragmentos de cinqenta e quatro manuscritos, todos do Egito, dos quais quaPUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

renta e cinco so rolos que datam do I sculo a.C. ao IV sculo d.C., e nove so
cdices datando do III ao VI sculo d.C. Nenhum deles contm o texto da scholia
vetera; pelos menos vinte e dois papiros contm os Erga (em um nico caso, trechos dele)91. O mais antigo desses cdices do I sculo d.C.
Os manuscritos medievais contm os Erga mais do que qualquer outro poema de Hesodo: juntos somam mais de duzentos e sessenta, contra mais de setenta da Teogonia e mais de sessenta do Escudo. Porm, mais de cem deles so posteriores a 1480 (data prxima primeira edio impressa do poema). Dentre os
demais, somente os anteriores a 1340 (pouco mais de trinta) so teis, sendo que
cerca da metade destes tem pouco valor para a crtica textual.
Os principais manuscritos medievais so: os manuscritos bizantinos, cuja
verso mais completa o Cdice A, os quais reproduziriam um manuscrito perdido de cerca do X sculo (que West denomina fonte e); outro manuscrito perdido, o , representado principalmente pelo Cdice C (segunda metade do sculo
X, o qual um manuscrito erudito, com acentuao de acordo com o sistema antigo, simbologia na margem, scholia vetera e Proclo, estes dois textos distinguidos
cuidadosamente entre si); o segundo manuscrito mais antigo e mais extenso, o D
(sculo XII); os comentrios de Tzetzs, Moschopoulos e Triclnio; e um ltimo
90

MAZON, Paul. Thogonie, les travaux et les jours, le bouclier. Paris : Les Belles Lettres, 1996
(ano da 15 tiragem, usada neste trabalho).
91
WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 75.

44
manuscrito, o , tambm perdido, datado entre 1140-1180, retratado em escritos
posteriores.
Todos esses manuscritos principais possuem, ligados a eles, outros manuscritos de menor importncia. West conclui que no h um bom motivo para supor que toda a tradio medieval descende de um nico arqutipo minsculo92.
Pode-se ento afirmar que mais de uma cpia original contribuiu para a tradio
medieval.
1.6. O texto do mito das cinco raas (Erga, 106-201)
1.6.1. A traduo
106

ei* d= e*qevlei, e@terovn toi e*gwV lovgon e*kkoruwvsw,

PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

Se queres, outra histria93 a ti contarei como arremate94;


107

eu\ kaiV e*pistamevnw, suV d= e*niV resiV bavlleo sh/~/sin,


bem e sabiamente, tu lana-a em teu corao95!

108

w& o&movqen gegavasi qeoiV qnhtoiv t= a!nqrwpoi.


Como nasceram da mesma origem deuses e homens mortais.

109

cruvseon meVn prwvtista gevno merovpwn a*nqrwvpwn


De ouro a primeira96 de todas as raas dos homens mortais97

110

a*qavnatoi poivhsan =Oluvmpia dwvmat= e!conte.


criaram os imortais, os que tm moradas olmpias.

111

oi& meVn e*piV Krovnou h\san, o@t= ou*ranw/~ e*mbasivleuen:


Estes estavam na poca de Cronos, quando no cu ele reinava;

112

w@ste qeoiV d= e!zwon, a*khdeva qumoVn e!conte,


como deuses viviam, tendo vida98 despreocupada,

92

Ibidem, p. 84.
Para a traduo de lovgo neste verso, cf. as p. 35-36 deste trabalho.
94
Cf. a p. 31 deste trabalho.
95
O vocbulo rhvn, gen. renov, pode ser traduzido tambm por alma, inteligncia, vontade, pensamento (cf. BAILLY, Anatole. AB, p. 2097). Paul Mazon sugere esprito (cf.
MAZON, Paul. Thogonie, les travaux et les jours, le bouclier, p. 90).
96
A forma prwvtista o plural do adjetivo prwvtisto, superlativo de prw~t~ o (primeiro).
97
Os termos qnhtov (mortal) e mevroy, -opo (os mortais) se equivalem e aparecem repetidas
vezes ao lado de a!ntqrwpo (homem, como gnero humano) no poema. O termo mevtroy, opo , na verdade, uma palavra potica usada somente no plural como epteto para homens.
Alm desses versos (108 e 109), essas expresses se repetem nos versos 123, 143, 180 e em 253.
93

45
113

novsin a!ter te povnou kaiV o*izuvo: ou*dev ti deilovn


parte de fadiga e misria; e nem sequer desprezvel

114

gh~~ra e*ph~~n, ai*eiV deV povda kaiV cei~~ra o&moi~~oi


velhice ajuntava-se a eles, sempre de ps e mos iguais,

115

tevrpont= e*n qalivh/si kakw~~n e!ktosqen a&pavntwn:


alegrando-se em festividades99, dos males afastados por todos os lados;

116

qnh~~skon d= w@sq= u@pnw/ dedmhmevnoi: e*sqlaV deV pavnta


morriam como pelo sono domados; todos os bens

117

toi~~sin e!hn: karpoVn d= e!ere zeivdwro a!roura


eram para eles; muito fruto produzia a terra fecunda100,

118

au*tomavth pollovn te kaiV a!qonon: oi& d= e*qelhmoiv


espontnea e abundante; eles, dispostos e

PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

119

h@sucoi e!rg= e*nevmonto suVn e*sqloi~~sin polevessin.


sem inquietao, alimentavam-se dos bens101 por meio de muitas riquezas.

120

{a*neioiV mhvloisi, ivloi makavressi qeoi~~sin.}


{Ricos em frutos, amigos dos deuses bem-aventurados.}

121

au*taVr e*peiV dhV tou~~to gevno kataV gai~~a kavluyen,


Mas quando ento a esta raa a terra envolveu inteiramente,

122

toiV meVn daivmonev ei*si DioV megavlou diaV boulav


eles so, por determinao do Deus poderoso102, gnios

123

e*sqloiv, e*picqovnioi, uvlake qnhtw~~n a*nqrwvpwn,


corajosos, epictnios, guardies dos homens mortais,

124

{oi@ r&a ulavssousivn te divka kaiV scevtlia e!rga


{os quais certamente esto vigiando julgamentos e obras funestas,

125

h*evra e&ssavmenoi, pavnth/, oitw~~nte e*p= ai\an,}


revestidos de ar, vo e vm sem cessar, por todo o lado, sobre a terra,}

98

O vocbulo qumov, muito comum em Homero, pode ter vrios sentidos, como alma (no sentido de princpio da vida), vida, corao (como sede dos sentimentos e do pensamento), e
mente (cf. LIDDELL, H. G. & SCOTT, R. LSJ, p. 810 e BAILLY, Anatole. AB, p. 948).
99
O verbo tevrpw, com dativo instrumental e*n qalivh/si (tico qaliva), transmite a idia de alegrar-se, ou deleitar a si mesmo (cf. LIDDELL, H. G. & SCOTT, R. Op. cit., p. 1777).
100
Cf. o v. 173.
101
O vocbulo e!rga, neste verso, no possui o sentido bsico de trabalho, tarefa, mas de
bem, substncia material (ibidem, p. 683), pois os homens dessa raa no precisavam cultivar
a terra (cf. os v. 116-118).
102
A expresso DioV megavlon diaV boulav aparece idntica na Teogonia, 465, de onde tomada.
L, est em referncia questo do nascimento de Zeus (cf. TORRANO, Jaa. Teogonia, a origem
dos deuses, p. 131).

46
126

ploutodovtai: kaiV tou~~to gevra basilhvion e!scon.


doadores de riquezas; e este foi seu privilgio real.
127

deuvteron au\te gevno poluV ceirovteron metovpisqen


Uma segunda raa ento, muito inferior, mais tarde

128

a*rguvreon poivhsan =Oluvmpia dwvmat= e!conte,


de prata criaram os que tm moradas olmpias103,

129

crusevw/ ou!te uhVn e*nalivgkion ou!te novhma.


nem em estatura nem em inteligncia semelhante Raa de Ouro.

130

a*ll= e&katoVn meVn pai~~ e!tea paraV mhtevri kednh/~


Mas cem anos o filho junto me cuidadosa (ficava),

131

e*trevet= a*tavllwn mevga nhvpio w/% e*niv oi!kw/:


menino grande, o qual em casa crescia brincando;

PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

132

a*ll= o@t= a!r= h&bhvsai te kaiV h@bh mevtron i@koito,


mas ento quando atingia a puberdade e o perodo da juventude alcanava,

133

paurivdion zwveskon e*piV crovnon, a!lge= e!conte


pouco tempo viviam104, tendo dores

134

a*radivh/ : u@brin gaVr a*tavsqalon ou*k e*duvnanto


por insensatez; pois no podiam louco Excesso105

135

a*llhvlwn a*pevcein, ou*d= a*qanavtou qerapeuvein


uns dos outros manter afastado, nem aos imortais servir

136

h!qelon ou*d= e!rdein makavrwn i&eroi~~ e*piV bwmoi~~ ,


queriam, nem sacrificar aos Bem-aventurados sobre sagrados altares106,

103

Poivhsan =Oluvmpia dwvmat= e!conte: repetido do v. 110.


Os verbos relacionados ao filho, menino grande aparecem, a partir daqui, flexionados no
plural no texto grego.
105
A sua u@bri se d tanto na relao que mantm entre si quanto na recusa em servir e sacrificar
aos deuses (v. 135). a primeira ocorrncia da palavra no relato, apesar de ser um termo central.
A tradio consagrou o significado desta palavra em portugus como sendo desmedida, violncia. De fato, ela pode significar violncia libertina, suscitada pelo orgulho da fora ou pela paixo; insolncia; ultraje; homem arrogante, autoritrio, violento; lascvia, concupiscncia,
neste ltimo caso em oposio swrosuvnh, que a temperana, a prudncia (cf. LIDDELL,
H. G. & SCOTT, R. LSJ, p. 1741 e 1841). Assim, em uma definio mais abrangente, u@bri designa a ultrapassagem de um limite. Entretanto, tal limite varia de acordo com os valores em que
se est inserido: em Homero (Ilada II, 158 e 203), o limite a ai*dwv (sentimento moral de reverncia; respeito; temor da ignomnia (cf. LIDDELL, H. G. & SCOTT, R. Op. cit., p. 36); na
Atenas clssica, o limite a swrosuvnh, qualidade de quem segue a justa medida (da as tradues como desmedida ou excesso). Em Hesodo, o limite a prpria Divkh, a qual aparece associada ao ideal de justa medida. Desmedida ou Violncia, como consagrou a tradio, parecem refletir apenas parcialmente o sentido original hesidico. Assim sendo, Excesso traduz melhor a noo em portugus (optamos pelo substantivo prprio porque o conceito aparece personificado no texto grego, o mesmo ocorrendo com Justia).
104

47
137

h$ qevmi a*nqrwvpoisi kat= h!qea. touV meVn e!peita


o que norma para os homens segundo os costumes. Por conseguinte,

138

ZeuV Kronivdh e!kruye colouvmeno, ou@neka timav


Zeus Cronida os escondeu encolerizado, porque honras

139

ou*k e!didon makavressi qeoi~~ oi$ !Olumpon e!cousin.


no davam aos Bem-aventurados deuses, os quais possuem o Olimpo.

140

au*taVr e*peiV kaiV tou~~to gevno kataV gai~~a kavluyen,


Mas depois que tambm a esta raa a terra envolveu inteiramente,

141

toiV meVn u&pocqovnioi mavkare qnhtoiV kalevontai,


eles so chamados hipoctnios, bem-aventurados mortais,

142

deuvteroi, a*ll= e!mph timhV kaiV toi~~sin o*phdei~~.


segundos, mas, em todo caso, a honra tambm os acompanha.

PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

143

ZeuV deV pathVr trivton a!llo gevno merovpwn a*nqrwvpwn


E Zeus pai, terceira, outra raa de homens mortais,107

144

cavlkeion poivhs=, ou*k a*rgurevw/ ou*deVn o&moi~~on,


de bronze fez, no se assemelhando em nada argntea,

145

e*k melia~~n, deinovn te kaiV o!brimon, oi%sin !Arho


dos freixos, terrvel e forte, para os quais de Ares

146

e!rg= e!mele stonoventa kaiV u@brie: ou*dev ti si~~ton


obras funestas e violncias108 interessavam; nenhum trigo

147

h!sqion, a*ll= a*davmanto e!con kraterovrona qumovn:


comiam, e de ao tinham slido corao;

148

a!plastoi: magavlh deV bivh kaiV cei~~re a!aptoi


inacessveis; grande fora e braos invencveis

149

e*x w!mwn e*pevukon e*piV stibaroi~~si mevlessin.


dos ombros brotavam sobre as robustas articulaes.

106

Sobre altares, e*piV bwmoi~~, est em relao com qeoi~~ (aos deuses) do v. 139.
Desaparece a frmula poivhsan O
* luvmpia dwvmat= e!conte (criaram os que tm moradas olmpias), usada na criao das duas primeiras raas (v. 110 e 128), e aparece, no lugar dos deuses,
Zeus; ele, especificamente, criou a Raa de Bronze.
108
Neste verso, u@bri est no plural; nessa forma, West demonstra significar atos de violncia
(cf. WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 187). O termo aqui no est personificado (cf. v.
134); da a traduo que propomos em portugus: violncias. Liddel & Scott propem para
u@brie atos libertinos, irresponsveis, ou ultrajes (cf. LIDDELL, H. G. & SCOTT, R. LSJ, p.
1841).
107

48
150

tw~~n d= h\n cavlkea meVn teuvcea, cavlkeoi dev te oi\koi,


Deles109 eram110 brnzeas as armas, e brnzeas as casas,

151

calkw~~/ d= ei*rgavzonto: mevla d= ou*k e!ske sivdhro.


com bronze trabalhavam: negro ferro no havia.

152

kaiV toiV meVn ceivressin u&poV setevrh/si damevnte


E eles, por suas prprias mos tendo sucumbido,

153

bh~~san e* eu*rwventa dovmon kruerou~~ =Aivdao


foram para a hmida morada do gelado Hades,

154

nwvnumnoi: qavnato deV kaiV e*kpavglou per e*ovnta


annimos111; a morte, certamente, sendo eles terrveis,

155

ei%le mevla, lamproVn d= e!lipon avo h*elivoio.


envolveu-os negra; deixaram a luz brilhante do sol.

PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

156

au*taVr e*peiV kaiV tou~~to gevno kataV gai~~a kavluyen,


Mas quando tambm a esta raa a terra envolveu inteiramente112,

157

au\ti e!t= a!llo tevtarton e*piV cqoniV pouluboteivrh/


de novo ainda outra, quarta, sobre a terra fecunda,

158

ZeuV Kronivdh poivhse, dikaiovteron kaiV a!reion,


Zeus Cronida fez, mais justa e melhor113,

159

a*ndrw~~n h&rwvwn qei~~on gevno, oi@ kalevontai


raa divina de homens heris, os quais so chamados

160

h&mivqeoi, protevrh genehV kat= a*peivrona gai~~an.


semideuses, gerao anterior114 ( nossa) sobre a terra infinita.

109

O artigo gen. plural pode ter valor possessivo, equivalendo a um pronome deste tipo. Tal uso se
d quando no se h dvida acerca do possuidor (cf. HORTA, Guida N. B. Parreiras. Os gregos e
seu idioma, p. 147. v. 1).
110
Aqui, por se tratar de apenas uma forma verbal, estabelecemos a concordncia verbal do portugus no plural, apesar de a forma grega estar no singular (h\n); todo o contexto anterior refere-se
aos merovpwn a!nqrwpoi (homens mortais) da Raa de Bronze, no v. 143.
111
O vocbulo nwvnumnoi (annimos) tambm tem o sentido de sem glria (cf. BAILLY, Anatole. AB, p. 1338).
112
Cf. os v. 121 e 140, onde os mesmos termos kataV gai~~a kavluyen (a terra envolveu inteiramente) introduzem a vida aps a morte das outras duas raas anteriores.
113
O termo a*reivwn (melhor), comparativo de a*gaqov (bom), pode tambm ter o sentido de
mais valente, mais forte, expressando o ser melhor em termos de fora ou valentia (ibidem,
p. 263), como aparece na fala do falco ao rouxinol no v. 207 do poema. Neste verso, a Raa dos
Heris melhor que a anterior por ser mais justa e mais valente (cf. comentrio nas p. 70-71 deste
trabalho).
114
O termo protevrh usado, em geral, para referncia a tempos passados em oposio a tempos
presentes; neste caso, em referncia a genehv: gerao anterior (ibidem, p. 1684).

49
161

kaiV touV meVn povlemov te kakoV kaiV uvlopi ai*nhv


E a estes tanto a guerra m quanto o grito de guerra espantoso115,

162

touV meVn u&= e&ptapuvlw/ Qhvbh/, Kadmhivdi gaivh/,


a uns sob Tebas de Sete Portas, na terra Cadmia,

163

w!lese marnamevnou mhvlwn e@nek= Oi*dipovdao,


aniquilaram combatendo por causa dos rebanhos de dipo,

164

touV deV kaiV e*n nhvessin u&peVr mevga lai~~tma qalavssh


e a outros, carregados para alm do grande abismo do mar,

165

e* Troivhn a*gagwVn &Elevnh e@nek= h*ukovmoio.


para Tria levaram por causa de Helena de belo cabelo,

166

e!nq= h\ toi touV meVn qanavtou tevlo a*mekavluyen,


ali onde certamente aos quais termo de morte envolveu,

PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

167

toi~~ deV divc= a*nqrwvpwn bivoton kaiV h!qe= o*pavssa


e parte dos humanos dando-lhes116 sustento e morada,

168

ZeuV Kronivdh katevnasse pathVr e*n peivrasi gaivh,


Zeus Cronida pai estabeleceu nos confins da terra,

170117 kaiV toiV meVn naivousin a*khdeva qumoVn e!conte


e (so) estes que habitam tendo corao118 tranqilo,
171

e*n makavrwn nhvsoisi par= *WkeanoVn baqudivnhn:


na Ilha dos Bem-aventurados, junto ao Oceano119 profundo:

172

o!lbioi h@rwe, toi~~sin melihdeva karpovn


heris afortunados, aos quais doce fruto

173

triV e!teo qavllonta evrei zeivdwro a!roura.


trs vezes ao ano florescendo produz a terra fecunda.

173a

{thlou~~ a*p= a*qanavtwn: toi~~sin Krovno e*mbasileuvei.


{Longe dos imortais120; entre eles Cronos reina.121}

115

Os termos uvlopi ai*nhv so freqentes em Homero, expressando a zoeira imensa do combate


(cf. LIDDELL, H. G. & SCOTT, R. LSJ, p. 40 e 1962). Mazon sugere o sentido dessa expresso
como combate doloroso (cf. MAZON, Paul. Thogonie, les travaux et les jours, le bouclier, p.
92).
116
A forma verbal o*pavssa um particpio aoristo nominativo singular masculino do verbo
o*pavzw (dar, cf. LIDDELL, H. G. & SCOTT, R. Op. cit., p. 1237). Seu sujeito Zeus Cronida no
verso seguinte.
117
O v. 169 , no texto de West, o 173a.
118
Cf. a nota 98 (p. 45) acerca da traduo no v. 112.
119
*Wkeanov, personificado, filho de Urano e Gaia, deus do Mar, personagem da Teogonia, 126133 (cf. TORRANO, Jaa. Teogonia, a origem dos deuses, p. 113).

50
173b

.... (.) gavr m]in e!luse pat[hVr a*ndrw~~]n te qe[w~~n te:

173c

nu~~n d= h!dh] metaV toi~~ timhV[n e!]cei w& e*[pieikev.

173d

ZeuV d= au\t= a!]llo gevno qh~~k[en merovpwn a*nqrwvpwn,

173e

tw~~n oi@ nu~]~ n gegavasin e*piV [

174

}122

mhkevt= e!peit= w!ellon e*gwV pevmptoisi metei~~nai


No mais, ento, estivesse eu limitado entre os quintos

175

a*ndravsin, a*ll= h# provsqe qanei~~n h# e!peita genevsqai.


homens123, mas antes morrido ou depois nascido.

176

nu~~n gaVr dhV gevno e*stiV sidhvreon: ou*dev pot= h\mar


Pois agora est a Raa de Ferro; nem durante o dia

177

pauvsontai kamavtou kaiV o*izuvo ou*dev ti nuvktwr


ficaro livres124 do trabalho rduo e da misria125, e nem noite

PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

178

teirovmenoi: calepaV deV qeoiV dwvsousi merivmna.


de se afligir; e penosas inquietaes os deuses (lhes) daro.

179

a*ll= e!mph kaiV toi~~si memeivxetai e*sqlaV kakoi~~sin.


Mas, apesar disso, entre eles126 bens (e) desgraas estaro misturados127.

180

ZeuV d= o*levsei kaiV tou~~to gevno merovpwn a*ntrwvpwn,


Zeus destruir tambm a esta raa de homens mortais,

181

eu\t= a#n geinovmenoi poliokrovtaoi televqwsin.


quando nascerem j em sua plenitude, com fontes encanecidas.

120

A expresso thlou~~ a*p= a*qanavtwn (longe dos imortais) aparece na Teogonia (v. 302), junto
com qew~n
~ (longe dos Deuses imortais), em referncia morada da Vbora (ibidem, p. 121-122).
121
Este verbo, tambm com dativo, aparece no v. 111 e na Teogonia (v. 71), em referncia a Zeus.
Cf. a anlise da tradio presente neste verso na crtica textual adiante.
122
Cf. a situao destes versos, bem como dos demais envoltos por chaves, nos itens 1.6.2 e 1.6.3
adiante.
123
Os homens da quinta raa, a Raa de Ferro.
124
O verbo pauvsomai (ficar livre) est no plural concordando ideologicamente com a&ndravsin
(homens, no dativo plural), seu sujeito, e no com gevno (raa).
125
A expresso kamavtou kaiV o*izuvo (do trabalho rduo e da misria) semelhante empregada no v. 113.
126
A traduo entre eles toma como referncia para o artigo dativo plural toi~~si a expresso entre os homens da quinta raa (dativo plural pevmptoisi a*ndravsin) dos v. 174-175. Outra traduo
possvel seria s desgraas bens estaro misturados, referindo-se o artigo dativo com valor de
pronome ao dativo plural kakoi~~sin (s desgraas). Este referente mais prximo, est no mesmo verso; contudo, escolhemos a referncia dos v. 174-175 por condizer melhor, a nosso ver, ao
contexto desse trecho do poema: a descrio da Raa de Ferro, v. 174-201.
127
Estabelecemos na traduo a concordncia em portugus; a forma da 3 pessoa do singular (memeivxetai) devido ao seu sujeito neutro e*sqlav, tav (bens) e kakovn, tov (mal, desgraa). Em
grego, quando o sujeito do verbo est no neutro plural, o verbo fica, geralmente, no singular (cf.
HORTA, Guida N. B. Parreiras. Os gregos e seu idioma, p. 259-260. v. 1).

51
182

ou*deV pathVr paivdessin o&moivio ou*dev ti pai~~de,


Nem pai aos filhos (ser) semelhante128, e nem (aos pais)129 os filhos,

183

ou*deV xei~~no xeinodovkw/ kaiV e&tai~~ro e&taivrw/,


nem hospedeiro a hospitaleiro e companheiro a companheiro,

184

ou*deV kasivgnhto ivlo e!ssetai, w& toV pavro per.


nem irmo ser querido (ao irmo)130, como antes certamente (era).

185

ai^ya deV ghravskonta a*timhvsousi tokh~~a:


Tambm prontamente desprezaro os pais envelhecendo (estes);

186

mevmyontai d= a!ra touV calepoi~~ bavzonte e!pessin,


e, assim, repreendero aos pais insultando-os com speras palavras,131

187

scevtlioi, ou*deV qew~~n o!pin ei*dovte: ou*deV meVn oi@ ge


cruis, no conhecendo132 a vingana133 dos deuses; e ainda sem

PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

188

ghravntessi tokeu~~sin a*poV qrepthvria doi~~en.


aos envelhecidos pais os alimentos134 retribuir135.

189

ceirodivkai: e@tero d= e&tevrou povlin e*xalapavxei:


Com a justia nas mos136: um ao outro despovoar a cidade;

190

ou*deV ti eu*ovrkou cavri e!ssetai ou*deV dikaivou


nem benefcio algum haver ao fiel no juramento, nem ao justo,

191

ou!t= a*gaqou~~, ma~~llon deV kakw~~n r&ekth~~ra kaiV u@brin


nem ao bom137, muito mais ao malfeitor e ao homem

128

A falta de semelhana (o&moivio), a julgar pelos v. 183 e 184, se d no s fisicamente (v.


181), mas tambm no comportamento tico.
129
Deve-se subentender, aqui, o dativo patriv (aos pais). Cf. WEST, M. L. Hesiod, works and
days, p. 199.
130
Aqui, o mesmo paralelo identificado no v. 182.
131
A assertiva clara de Hesodo nos versos 331-334 do poema (nos quais assevera que Zeus julgar , irritado, quem ao velho pai ultraja na velhice com speras palavras), confirma os filhos
como sendo ainda o sujeito dessa ao.
132
A forma ei*dovte o particpio perfeito, nominativo plural masculino de ei!dw (conhecer,
observar), verbo defectivo cujo perfeito possui valor de presente (cf. HORTA, Guida N. B. Parreiras. Os gregos e seu idioma, p. 27-28. v. 2).
133
Segundo Liddell & Scott (cf. LSJ, p. 1238); Anatole Bailly sugere respeito (cf. AB, p. 1389).
134
No s sero desrespeitosos com os pais idosos, como tambm sequer cuidaro deles.
135
A forma verbal doi~~en optativo, 3 pessoa do plural ativa do aoristo II de divdwmi (dar, retribuir), raiz pura (cf. HORTA, Guida N. B. Parreiras. Op. cit., p. 53. v. 2). Fazemos esta observao porque, no texto estabelecido por Paul Mazon (cf. MAZON, Paul. Thogonie, les travaux et
les jours, le bouclier, p. 90), a partcula kevn (tico a!n) no v. 187 daria a este optativo o valor potencial (cf. HORTA, Guida N. B. Parreiras. Op. cit., p. 293. v. 1): a traduo seria sem poder oferecer. Cf. a crtica textual do verso 187 na p. 59 deste trabalho.
136
O termo ceirodivkh definido por Liddell & Scott como algum que estabelece seu direito
pela mo, que usa o direito pela fora (cf. LSJ, p. 1985). Segundo Anatole Bailly, o termo formado de ceivr (gen. ceirov, mo) e divkh (justia); cf. AB, p. 2131.

52
192

a*nevra timhvsousi: divkh d= e*n cersiV kaiV ai*dwv


violento138 julgaro dignos; (somente)139 com a justia nas mos140

193

e*ssei~~tai: blavyei d= o& kakoV toVn a*reivona w~~ta


respeito haver: o covarde prejudicar ao homem mais valente,

194

muvqoisi skolioi~~ e*nevpwn, e*piV d= o@rkon o*mei~~tai.


anunciando discursos141 desleais142, e sobre juramento os invocaro como
[testemunhas143.

195

Zh~~lo d= a*ntrwvpoisin o*izuroi~~sin a@pasin


Zelo144, aos homens miserveis todos juntos,

196

duskevlado kakovcarto o&marthvsei, stugerwvph.


maldizente145, alegre pelo mal146, os acompanhar, de olhar funesto147.

197

kaiV tovte dhV proV !Olumpon a*poV cqonoV eu*ruodeivh

PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

E ento, para o Olimpo, desde a terra de vastos caminhos,


198

leukoi~~sin avressi kaluyamevnw crova kalovn


envolvido148 o belo corpo com brilhantes mantos149,

137

A expresso a*gatou~~ (ao bom) est em anttese com kakw~~n (ao malfeitor), da mesma forma
que u@brin a*nevra (ao homem violento) est em anttese com dikaivou (ao justo, v. 190).
138
O termo u@bri (v. 191), segundo West, a personificao do prprio a*nhvr (homem); este a
prpria U
@ bri encarnada (cf. WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 202). Anatole Bailly ratifica: homem violento (cf. BAILLY, Anatole. AB, p. 1982).
139
Cf. a crtica textual na p. 59 deste trabalho.
140
Repetio da idia proposta por ceirodivkh do v. 189; aqui, divkh d= e*n cersiv. A justia ser
decidida pela fora do mais forte.
141
Anatole Bailly apresenta como significado de muvqo (alm de palavra ou discurso) discurso pblico (op. cit, p. 1303). Liddell & Scott do a mesma significao para o termo neste verso
(cf. LIDDELL, H. G. & SCOTT, R. LSJ, p. 1151).
142
A expresso skolioi~~ e*nevpwn (anunciando desleais) atribuda aos juzes (reis) no verso
262 do poema, qualificando as divkai (sentenas, julgamentos) executadas por eles (anunciando sentenas desleais). Logo em seguida, no v. 264, Hesodo os classifica como dwroavgoi
(comedores-de-presentes). Fica claro, ento, que Hesodo faz referncia neste verso aos juzes
que o prejudicaram, contemporneos seus entre os homens da Raa de Ferro.
143
O verbo o[[mnumi significa invocar como testemunha dum juramento (cf. BAILLY, Anatole.
Op. cit., p. 1374). Aqui, as testemunhas so as palavras dos discursos desleais.
144
Na Teogonia (v. 383-385) aparece esse personagem, irmo de Vitria (Nivkh), Poder (Kravto)
e Fora (Biva), filho de Estige (Stuvx) e Palas (Pallav). Cf. TORRANO, Jaa. Teogonia, a origem
dos deuses, p. 127. Aqui, ele aparece ligado m ris (v. 28); seria a inveja, o cime, com conotao negativa. A boa ris acompanhada pelo bom Zelo (cf. v. 23-24 e 312 do poema).
145
Liddell & Scott propem para duskevlado a traduo com lngua de malcia (op. cit., p.
457); Anatole Bailly prope maldizente (op. cit., p. 551).
146
Liddel & Scott propem para kakovcarto que se alegra no mal (op. cit., p. 864); Anatole
Bailly prope que se regozija da desgraa dos outros (op. cit., p. 1007); esse termo formado de
kakov (mal) e caivrw (regozijar-se).
147
Liddel & Scott propem olho, semblante terrvel (op. cit., p. 1657); Anatole Bailly prope
de olhar funesto, fatal (op. cit., p. 1803); vocbulo formado de stugerov (horrvel, odioso)
e w!y (olho, semblante).

53
199

a*qanavtwn metaV u~~lon i!ton prolipovnt= a*nqrwvpou


iro150 para a grei dos imortais, deixando para trs os homens,

200

Ai*dwV kaiV Nevmesi: taV deV leivyetai a!lgea lugrav


Aids e Nmesis151; e deixaro as funestas aflies152

201

qnhtoi~~ a*nqrwvpoisi, kakou~~ d= ou*k e!ssetai a*lkhv.


aos homens mortais, e contra o mal no haver defesa153.

1.6.2. O texto como unidade literria


O mito das cinco raas est demarcado tanto tematicamente (a questo da
justia e do excesso) quanto formalmente, com a preposio ei*, o sintagma nominal e@tero lovgo e o verbo e*kkoruovw no verso 106, e o advrbio nu~~n com o

PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

termo ai\no no verso 202, tratando, assim, do incio de novo relato a partir deste

148

A forma verbal kaluyamevnw (envolvido), particpio aoristo passivo de kaluvptw, est no dual, conforme i!ton (iro, v. 199), referindo-se ao belo corpo do par de deusas (v. 200), tomada
esta expresso coletivamente.
149
Com brilhantes mantos (leukoi~~sin avressi) sugere modstia e pureza.
150
A forma verbal i!ton pertence ao verbo ei\me (ir, partir), defectivo, geralmente usado na
forma de presente para expressar o futuro (cf. HORTA, Guida N. B. Parreiras. Os gregos e seu idioma, p. 60. v. 2). Essa forma a 3 pessoa do dual no presente (com valor de futuro): seu sujeito
so Aids e Nmesis no verso seguinte.
151
Estas duas personalidades tambm aparecem em dupla na Ilada II, 649 e XIII, 121 et seq. Paul
Mazon sugere para elas as idias de Conscincia e Vergonha; segundo ele, a primeira dessas
deusas representa a conscincia individual, o sentimento da honra; a segunda, a conscincia pblica, a opinio, e, por conseqncia, o temor desta opinio, o respeito humano (cf. Ilada, XIII 122).
Somente estas duas so os freios que podem reter as paixes humanas. Se eles desaparecem, elas
se do livre fluxo (cf. MAZON, Paul. Thogonie, les travaux et les jours, le bouclier, p. 93). Martin West assevera que ambas so foras que inibem a perversidade, uma trabalhando internamente,
outra externamente como desaprovao pblica (WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 204).
Nmesis aparece na Teogonia, 223-224 como Filha da Noite, Nuvx (cf. TORRANO, Jaa. Teogonia, a origem dos deuses, p. 117). Liddell & Scott apresentam a noo de Reverncia para Aids, personificada (cf. LIDDELL, H. G. & SCOTT, R. LSJ, p. 36) e de Retribuio para Nmesis (ibidem, p. 1167); Anatole Bailly apresenta para ai*dwv (no personificada) a noo de honra,
poder, vergonha, respeito (cf. BAILLY, Anatole. AB, p. 41) e para Nmesis (substantivo prprio)
a noo de justia distributiva, a qual, em referncia deusa, faz com que esta retribua, seja
justiceira implacvel de toda u@bri, soberba ou violncia (ibidem, p. 1318). Nmesis est ligada
ao verbo nemei~~n (distribuir, repartir, dividir). Outras noes possveis para a traduo em
portugus desse par de deusas seriam Vergonha e Desdm, Conscincia e Eqidade, Honra e
Eqidade, e Pudor e Respeito. As duas so as ltimas divindades que habitavam com os mortais; diante da runa total imposta pela U
@ bsi, ambas vo fazer companhia aos outros imortais,
abandonando os homens prpria sorte.
152
A formulao leivyetai a!lgea lugrav (deixaro funestas aflies encontra-se na Ilada
XXIV, 742).
153
O termo a*lkhv, usado com gen. (kakou~)~ , expressa defesa ou ajuda contra alguma coisa (cf.
LIDDELL, H. G. & SCOTT, R. Op. cit., p. 67); ou, ainda com gen., fora, auxlio, socorro
contra alguma coisa que algum repele (cf. BAILLY, Anatole. Op. cit., p. 81).

54
verso154.
Alm dos problemas que sero analisados adiante na crtica textual, h interrupes no texto que merecem anlise pela crtica da redao (a qual, por ser
breve, inclumos neste item do trabalho).
O primeiro problema se d com os versos 124 e 125. Os manuscritos interpolaram esses versos a partir dos versos 254-255, seguindo a indicao de uvlake qnhtw~~n a*nqrwvpwn (guardies dos homens mortais). Nesta posio, estes
versos quebram a seqncia entre os versos 123 e 126; os espritos so daivmone
(v. 122, agentes divinos, gnios), e*sqloiv (v. 123, corajosos), e ploutodovtai, (v. 126, doadores de riquezas), e no agentes secretos com investidura
policial. Naquele contexto (verso 250 e seguintes), este aspecto policial aparece em resposta argumentao l desenvolvida. West acredita que os guardies

PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

de Zeus que aparecem naquele contexto no so identificados, pelo prprio Hesodo, com os daivmone do verso 121 e seguintes155.
Outra interrupo se d nos versos 179-181, os quais parecem interromper
a seqncia lgica do texto (o verso 182 parece seguir melhor ao verso 178). Entretanto, de se esperar que Hesodo fizesse algum relato do fim da Raa de Ferro, a exemplo do que fizera com as anteriores.
Alm disso, os bebs j envelhecidos formam o molde que comeou com
os homens sempre-jovens da Raa de Ouro e os amadurecidos tardiamente da Raa de Prata156. Por fim, vale ressaltar que esses versos no apresentam problemas
de crtica textual (so atestados em todos os testemunhos antigos).
Outro problema redacional ocorre no verso 189; Paul Mazon atesta esse
verso com reservas (entre colchetes), mas West o considera autntico. De fato,
primeira vista, ele parece quebrar a seqncia entre os versos 188 e 190; alm disso, a expresso ceirodivkai (com a justia nas mos) reaparece no verso 192
sob a forma divkh d= e*n cersiv.
Entretanto, West acredita que a falta de conexo com o verso 188 no to
forte que levasse a rejeitar o verso como autntico157, pois no reinado da u@bri a
divkh est ausente; ento o direito efetuado pela fora, pela violncia (ceirodiv154

Cf. o item 1.2.3 desta dissertao.


WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 183.
156
Ibidem, p. 198.
157
Ibidem, p. 201.
155

55
kai): a fora o seu direito. De qualquer forma, a falta de coerncia em seu contexto e a repetio no verso 192 reforam a tese de uma insero.
Afora estes casos, o texto no apresenta outros problemas redacionais, podendo se concluir, ento, que o mito das cinco raas , como um todo, uma unidade textual e tambm redacional.
1.6.3. A crtica textual
Os gregos praticaram a crtica de textos a partir dos sculos VI e V a.C.,
aplicando-a primeiramente aos poemas homricos. Eles empregavam o mtodo
conjectural; como no havia outro mtodo, os termos correo e crtica dos
textos significavam a mesma coisa. De forma diferente, no mundo moderno o crtico se esfora por aplicar os mtodos mais rigorosos e com inmeras precaues
PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

para se chegar, ao mximo possvel, ao texto que teria sido o original. Mas durante muito tempo utilizaram-se apenas os mtodos comparativos158.
O relato do mito das cinco raas apresenta dezenas de variaes em detalhes lexicais, segundo o aparato crtico da edio de West. Entretanto, a maior
parte deles no altera o sentido geral dos versos. Trataremos, a seguir, dos casos
mais relevantes, cotejando a edio de West com a de Mazon, analisando as respectivas argumentaes.
O caso mais relevante de crtica textual nesse relato ocorre aps o verso
173: alguns fragmentos antigos trazem quatro linhas aps esse verso que no so
atestadas na tradio medieval, estando presentes em dois papiros e ausentes em
um159. West e Mazon classificam esses versos com letras minsculas sobrescritas
de b at e, ficando 173b, 173c, 173d e 173e em West e 169b, 169c, 169d e 169e
no texto de Mazon, pois antigamente esses versos eram numerados aps o verso
169 devido sua posio em alguns manuscritos160. O verso anterior a esses quatro, denominado por West de 173a e por Mazon de 169a, foi preservado pela scholia vetera e tambm por Zenbio, o paremigrafo (sculo II d.C.)161, aparecendo
ento em alguns poucos manuscritos medievais; o nico desses cinco que est
158

Cf. FROGER, J. Les mthodes de critique textuelle. In: ______. La critique des textes et son
automatisation, p. 27-34.
159
WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 77.
160
Ibidem, p. 195.
161
Ibidem, p, 194.

56
completo.
Todo o trecho dos cinco versos aparece entre chaves em West e entre colchetes em Mazon. Afora o verso 173a (que est completo), dois apresentam brechas e todos os quatro apresentam vrias possibilidades de leitura.
Paul Mazon no considera o verso 169a (173a) autntico; segundo ele, a
legenda qual ele faz aluso, de que Zeus libertou Cronos e perdoou aos Tits,
posterior a Hesodo162. J West acredita que o papel atribudo a Cronos (governador dos Bem-aventurados) neste verso no provm necessariamente de uma tradio tardia, mas de uma idia derivada pela expanso advinda do reinado de
Cronos sobre a Raa de Ouro (Erga, 111): Ele no somente reinou sobre a abenoada raa de homens num passado distante: ele ainda governa sobre eles numa
terra distante163. Trata-se do mito do paraso perdido.
De qualquer forma, pesa contra este verso o fato de o papel atribudo a
PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

Cronos estar em confronto com a narrao da Teogonia, 715-735 e 851 (Zeus aprisionou os Tits no Trtaro, distante da terra)164.
A julgar pela obra de Homero, no era comum versos genunos desaparecerem simplesmente por objeo a eles por parte dos crticos. Isso , de fato, uma
forte evidncia contra a autenticidade desses versos, especialmente em relao aos
versos 173 b-e.
Em nosso trabalho, optamos por traduzir somente o primeiro, o 173a em
West, deixando os demais de fora da traduo pelo seu estado precrio de reconstituio.
Os versos 112 e 113 esto influenciados pelo trecho de 90 a 92 (Antes vivia sobre a terra a grei dos humanos a recato dos males, dos difceis trabalhos, das
terrveis doenas que ao homem pem fim). No 113, Mazon estabelece o genitivo plural povnwn (de povno, fadiga, pena), ao passo que West estabelece o
singular povnou. Mazon segue o texto proposto pelo historiador Diodoro da Siclia
(sculo I a.C.), o qual prope um texto para os versos 111 a 120 que se afasta de
outros textos tradicionais. West prefere o papiro P8 (incio do sculo V d.C.); alm disso, ele assevera que os paralelos confirmam o singular em detrimento do
plural, o qual, segundo ele, pode ser explicado por influncia da semelhana com
162

MAZON, Paul. Hsiode: thogonie, les travaux et les jours, le bouclier, p. 92.
WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 195.
164
Cf. TORRANO, Jaa. Teogonia, a origem dos deuses, p. 145-147 e 153.
163

57
o verso 91165. De fato, neste caso, as evidncias apontam para o texto de West.
Outras pequenas diferenas entre os textos de West e Mazon se do entre
esses versos (111 a 120), a principal em relao ao verso 120, o qual s testemunhado em Diodoro; neste caso, Mazon no segue Diodoro e no aceita este
verso, mas West o aceita com reservas (entre chaves).
De fato, um verso to escassamente atestado pelos testemunhos tem ampla
probabilidade de no ser autntico; entretanto, ele possui semelhana com o pensamento de Hesodo (como pode ser atestado nos versos 308 e 309: Por trabalhos
os homens so ricos em rebanhos e recursos e, trabalhando, muito mais caros sero aos imortais), o que justifica sua incluso com reservas.
Os versos 124 e 125 so normalmente omitidos pelos manuscritos antigos,
sendo atestados com incerteza na tradio tardia. Esses versos no aparecem nos
papiros; Proclo e Plutarco os mantm, seguindo a scholia vetera, mas num trecho
PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

de antiguidade incerta. Tanto West quanto Mazon inserem esses versos com reservas; em verdade, esses mesmos versos so atestados com certeza como versos
254 e 255, revelando a duplicao.
Outro caso de crtica textual aparece no verso 132. Martin West estabelece
a!r= h&bhvsai, ou seja, a partcula adverbial a!ra (ento) e o verbo h&bavw (atingir
a puberdade166); ele rejeita a leitura a*nhbhvsai (verbo a*nhbavw, rejuvenescer167), estabelecida por Mazon. Outra leitura atestada seria o@tan h*bhvsai
(quando atingia).
Pelos testemunhos, as trs leituras so possveis, as duas primeiras mais
evidentes. West rejeita a*nhbavw pelo sentido usual deste verbo, rejuvenescer168.
Entretanto, a*nhbavw tambm pode significar crescer, chegar juventude (sentido primeiro dado por Anatole Bailly)169. Dessa forma, tanto um texto (estabelecido por West) quanto outro (estabelecido por Mazon) no traz diferena significativa ao contexto do verso.
No verso 141, Paul Mazon, seguindo A. Rzach e Peppmller, atesta o dativo plural qnhtoi~~170, em vez do nominativo qnhtoiv estabelecido por West. Pela

165

WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 179.


Cf. LIDDELL, H. G. & SCOTT, R. LSJ, p. 762.
167
Ibidem, p. 137.
168
Cf. WEST, M. L. Op. cit., p. 184.
169
Cf. BAILLY, Anatole. AB, p. 158.
170
MAZON, Paul. Hsiode: thogonie, les travaux et les jours, le bouclier, p. 91.
166

58
escolha de Mazon, pode-se entender ento o termo como um agente da passiva
(pelos mortais) em dativo, o que no deixa de ser possvel171. Pelos testemunhos, o nominativo plural proposto por West mais evidente. Este autor argumenta que a construo adotada por aqueles eruditos no tem paralelo, sintaticamente,
na pica ou epopia grega. Para ele, Hesodo teria escrito touV meVn...(acusativo
plural) qnhtoiV kalevousin172. A opo de Mazon defendida por Jean-Pierre
Vernant173, pois condiz melhor com a estrutura paralela que este autor argumenta
estar por trs do relato das cinco raas174.
No verso 168, Mazon estabelece e* peivrata (tico ei* com acusativo:
para, em direo a)175, ao passo que West assinala e*n peivrasi (e*n com dativo: locativo, no)176. Anatole Bailly177 e Liddell & Scott178 citam o verbo katanavw (estabelecer, fazer habitar) com o complemento em acusativo neste ver-

PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

so. Mas na Teogonia (v. 329), ele aparece tambm com dativo179. A opo adotada por Mazon no assinalada no aparato crtico de sua edio; j West assinala
e* peivrata presente em alguns manuscritos medievais, mas a sua escolha por e*n
peivrasi atestada pelo papiro P38 (I ou II sculo d.C.). De qualquer forma, ambas as leituras no trazem modificao substancial ao sentido do texto.
No verso 178, Mazon estabelece a forma do particpio presente nominativo
plural masculino qeirovmenoi (do verbo qeivrw, destruir, arruinar), ao passo que West estabelece teirovmenoi (particpio mdio-passivo de teivrw, afligir,
oprimir). A forma adotada por Mazon atestada em vrios testemunhos indiretos; o papiro P8 (incio do V sculo d.C.) o nico que traz este trecho, mas com
brecha, apresentando ]eirovmenoi. West justifica sua escolha afirmando que existe
espao para apenas uma letra na brecha do P8. Alm disso, para ele teirovmenoi
d um sentido melhor ao contexto do que qeirovmenoi, presente em dois manuscritos. Ainda pesa o fato de que teiromen- est presente em muitos versos de

171

Cf. HORTA, Guida N. B. Parreiras. Os gregos e seu idioma, p. 398. v. 1.


WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 187.
173
Cf. a argumentao em VERNANT, Jean-Pierre. Mito e pensamento entre os gregos, p. 122127.
174
Cf. o item 1.8.1 deste trabalho.
175
HORTA, Guida N. B. Parreiras. Op. cit., p. 427. v. 1.
176
Ibidem.
177
Cf. BAILLY, Anatole. AB, p. 1043.
178
Cf. LIDDELL, H. G. & SCOTT, R. LSJ, p. 902.
179
Cf. TORRANO, Jaa. Teogonia, a origem dos deuses, p. 123.
172

59
Homero180. De qualquer forma, tambm neste caso as duas leituras no trazem
modificaes substanciais ao sentido do texto.
No verso 187, Mazon estabelece a partcula ken (eolismo equivalente ao
tico a!n), caracterstico de Homero181, e West estabelece men; esta ltima amplamente atestada nos testemunhos182. Apesar disso, West admite que, em se tratando de uma sentena negativa, a partcula potencial poderia ser admitida183.
O verso 189, cuja aceitao, conforme vimos, polmica, est presente em
vrios manuscritos medievais, no grande cdice D (Laurentiano 31,39, do XII sculo), e em dois papiros do segundo sculo (P43 e P44), alm de vrios testemunhos indiretos. Como se v, h testemunhos suficientes para, como fez West,
mant-lo no texto de Hesodo.
No verso 193, Mazon estabelece a negao ou*k e!stai (no haver) em

PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

lugar de e*ssei~~tai (haver) estabelecido por West. Paul Mazon no justifica sua
escolha184. Seu texto se baseia na obra do crtico Joannes Stobaeus (V sculo
d.C.); os demais escritos atestam a leitura de West, exceo do historiador Eustathius Epiphaniensis, do V sculo d.C., que atesta o verbo no presente ou*k e!stin
(no h)185.
primeira leitura, o texto com a negativa teria mais sentido: os homens da
Raa de Ferro, ao fazer a justia com as mos, eliminariam a conscincia individual, a honra. Entretanto, alm da evidncia dos testemunhos, a hiptese da negao estaria em desacordo com os versos 197-200: Hesodo no diria que Aids
no estar l e, poucos versos depois, que ento Aids partir dentre os homens186. Aids a personificao da conscincia, do pudor, da honra.
Na nossa traduo, inserimos o advrbio somente no verso 192 com o
intuito de manter o sentido original.
Por fim, no verso 198, Mazon estabelece a forma neutra kaluyamevna
(envolvido), mas sem testemunho relevante. A forma dual adotada por West
(kaluyamevnw), segundo seu aparato crtico, encontra respaldo no P43 (II sculo) e
180

WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 197.


Cf. HORTA, Guida N. B. Parreiras. Os gregos e seu idioma, p. 399. v. 2.
182
Cf. MAZON, Paul. Hsiode: thogonie, les travaux et les jours, le bouclier, p. 93, e WEST, M.
L. Op. cit., p. 104.
183
WEST, M. L. Op. cit., p. 201.
184
MAZON, Paul. Loc. cit.
185
WEST, M. L. Op. cit., p. 104.
186
Ibidem, p. 203.
181

60
em vrios outros manuscritos medievais187. Este autor assevera que, originalmente, o grego no separava as formas do feminino e do dual (as deusas do verso 200,
a quem se refere essa forma nominal, so substantivos femininos em grego)188.
1.6.4. A lingstica do texto: principais aspectos morfossintticos,
semnticos e estilsticos
O relato se inicia com o anncio do que Hesodo pretende narrar. O segundo verbo que aparece (v. 106), e*kkoruovw (contar uma histria) encontra-se no
tempo futuro189. H. G. Liddell & R. Scott indicam que este verbo traz o sentido de
contar uma histria sucintamente, expondo os pontos principais190; o mesmo juzo emite Anatole Bailly191. Esse verbo formado pela preposio e*k (que pode

PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

dar a idia de fim, remate, acabamento, concluso)192 com o substantivo koruhv


(cume, coroa, remate)193. Da Paul Mazon preferir dar o sentido desse verbo
como coroarei194.
J Martin West, que, conforme j foi assinalado, considera este verbo a
cabea da histria, acredita que Hesodo quis provavelmente expressar o sentido
de expor sumariamente195. Segundo ele, uma interpretao possvel oferecida
pela scholia vetera a*nakealaiwvsomai (recapitularemos, tomaremos em
conjunto)196, do verbo a*nakealaivw.
s vezes, a estilstica da mtrica revela o linguajar artificial e literrio de
Hesodo. o que ocorre no verso 113, com a frmula ou*dev ti, a qual normalmente aparece nesta posio nos versos (quase ao final), sendo ti um provvel artifcio literrio197.
J foi assinalado neste trabalho que o dialeto utilizado por Hesodo o -

187

Ibidem, p. 104.
Ibidem, p. 204.
189
Cf. a observao sobre este verbo na p. 31 desta dissertao.
190
Cf. LIDDELL, H. G. & SCOTT, R. LSJ, p. 510.
191
Cf. BAILLY, Anatole. AB, p. 620.
192
Ibidem, p. 608.
193
Ibidem, p. 620.
194
MAZON, Paul. Hsiode: thogonie, les travaux et les jours, le bouclier, p. 90.
195
WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 178.
196
Ibidem.
197
Ibidem, p. 179.
188

61
pico-jnico198, linguajar utilizado, antes dele, por Homero. H vrios exemplos
que podem ser extrados do relato das cinco raas.
A forma merovtwn (verso 109), genitivo plural de mevroy, um termo do
linguajar potico, usado somente no plural como epteto para homens, expressando sua condio de mortais; ela deriva, segundo os gramticos, do verbo
meivromai (ter por sorte, ter por destino)199. Esse verbo aparece no verso 347
do poema na forma do perfeito II, e!mmore. No caso do verso 109, o substantivo
est em funo adjetiva em relao a a!nqrwpo, designando sua condio de anttese em relao aos a*qavnatoi (imortais) do verso seguinte.
Outro exemplo de forma pica200 o advrbio e!kph (tico e!kpa) no verso 179, que, junto com partcula restritiva (no caso a*llav) exprime a idia de
mas contudo, no obstante, mas apesar disso201.

PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

No verso 182 ocorrem dois exemplos: o@moiio (semelhante) a forma


pica do tico o@moio202, e paivdessin o dativo plural de pai~~ , paidov (tico
paivdesin)203.
O artigo, como acontece em Homero, equivale a um pronome demonstrativo204, o que ocorre, por exemplo, no verso 111: oi& (estes; neste caso, seu referente, pelo contexto do relato, so os a!nqrwpoi, homens, do verso 109), e no
verso 186: touV (em referncia a tokh~e~ , pais, no verso 185).
s vezes a forma usada a do dialeto pico-jnico, toiv (tico oi&) como se
v nos versos 122, 166 e 170. Alm disso, ele pode ter valor de pronome relativo,
uso comum em Homero205, como ocorre nos versos 166 (touv, aos quais) e 170
(toiv, que).
O uso do advrbio parov (antes, antigamente), juntamente com artigo

198

Cf. o item 1.3.2 deste trabalho.


Cf. LIDDELL, H. G. & SCOTT, R. LSJ, p. 1105.
200
Seguimos a denominao pico (a) normalmente assim registrada pelos dicionrios e gramticas, apesar de, em muitos casos, as formas assim denominadas no serem necessariamente picas, mas sim arcaicas, por se tratarem de formas antigas. Levando-se em considerao que a
prosa e o dialeto tico s aparecem em meados do V sculo a.C., o que est antes poesia, mas
no necessariamente pica (cf. MURACHCO, Henrique Graciano. Lngua grega, p. 429. v. 1.).
201
Cf. BAILLY, Anatole. AB, p. 656.
202
Ibidem, p. 1376.
203
Cf. LIDDELL, H. G. & SCOTT, R. Op. cit., p. 1289.
204
FREIRE, Antnio. Gramtica grega, p. 251.
205
WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 203.
199

62
(toV parov, v. 184) atestado em Homero206. Da mesma forma, comum em
Homero o uso dos artigos com termos comparados, como ocorre no verso 193
(o&...tovn)207.
Outra caracterstica do dialeto homrico presente no texto de Hesodo a
tmese, ou seja, o corte entre o preverbo e o radical verbal, intercalando-se entre eles uma ou mais palavras208. Ocorre nos versos 121 e 140 (kata-kaluvptw, envolver inteiramente).
A terminao -i(n) em novsin ( parte, v. 113) aparece em formas picas, nas quais tem, s vezes, valor adverbial209 (como ocorre neste vocbulo).
Com valor nominal, pode servir tanto ao singular quanto ao plural.
Da mesma forma que essa terminao, outras como -qi, -i, -de, -se, -di
so desinncias primitivas conservadas pelo dialeto homrico: a desinncia -i (n)

PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

exprime o instrumental; j -qi e -i (onde), -qen (donde) e -de, -se, -di (para onde) exprimem o locativo210. Essas desinncias aparecem em todo o relato,
como no advrbio e!ktosqen (fora, longe, v. 115).
No verso 133, zwveskon (viviam) forma pico-jnica de Zavw (viver),
forma essa comum no dialeto homrico (com sufixo -sko, sendo essa forma chamada de imperfeito freqentativo)211. No verso 151, a forma verbal e!ske (havia)
o imperfeito jnico de ei*miv (haver, ser, estar). A forma verbal bh~~san, no
verso 153, o aoristo potico de baivnw212 (marchar, ir, caminhar). A omisso do aumento (caracterstico do aoristo tico, e!bhsan) uma caracterstica do
dialeto jnico213. Todos os termos desse verso, exceo do adjetivo kruerov
(gelado), o qual s aparece em Hesodo, so homricos.
No verso seguinte, 154, e*ovnta (sendo) a forma pica do particpio
presente de ei*miv, no acusativo plural (tico o!nta)214. J o adjetivo e!kpaglo

206

Cf. BAILLY, Anatole. AB, p. 1493.


WEST, M. L. Loc. cit.
208
Cf. HORTA, Guida N. B. Parreiras. Os gregos e seu idioma, p. 401. v. 2.
209
Sobre as particularidades do uso desta forma, cf. HORTA, Guida N. B. Parreiras. Op. cit., p.
305. v. 2.
210
Cf. FREIRE, Antnio. Gramtica grega, p. 252.
211
HOTA, Guida N. B. Parreiras. Op. cit., p. 400. v. 2.
212
Cf. BAILLY, Anatole. Op. cit., p. 343.
213
Cf. HORTA, Guida N. B. Parreiras. Op. cit., p. 398. v. 2.
214
Cf. LIDDELL, H. G. & SCOTT, R. LSJ, p. 487.
207

63
(terrvel, espantoso) um termo pico-jnico215 atribudo por Homero a Aquiles216.
No verso 163 ocorre outra forma verbal comum em Homero: marnamevnou (particpio acusativo plural masculino de mavrnamai, lutar, combater). J
no verso 164, w!ellon a forma verbal jnica do aoristo II de o*eivlw (dever,
ter obrigao)217. A geminao de consoantes caracterstica comum do dialeto
jnico e de Homero218 (no tico, o aoristo II seria w!elon). Entretanto, segundo
West, neste caso trata-se de um eolismo219.
A expresso touV meVn qanavtou tevlo a*mekavluyen (aos quais termo
de morte envolveu, verso 166), uma expresso homrica220, referindo-se morte dos heris; nem eles escapam ao destino da morte imposto por Zeus, apesar de
sua condio post mortem ser diferente, como mostra o relato do verso 171:

PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

nh~~so makavrwn (Ilha dos Bem-aventurados). Apesar de o Olimpo ser a residncia dos deuses, essa ilha (Campos Elseos, em Homero) bastante freqentada por eles221. O poeta do verso 173a sugere thlou~~ a*p= a*qnavtwn (longe
dos imortais)222. De qualquer forma, trata-se de uma morada tradicional, privilegiada, a qual relembra as condies da vida dos homens da Raa de Ouro. Somente alguns privilegiados teriam acesso a ela, tornando-se eles mesmos imortais.
No verso 174, w!lese a forma homrica do aoristo de o!llumi (destruir,
aniquilar)223; na 3 pessoa do plural h a desinncia -n onde o tico possui -san.
Vale lembrar que esses verbos atemticos em -mi possuem o aoristo regular sigmtico224.
No verso 179, memeivxetai, futuro perfeito de mivgnumi (misturar, mesclar)225 forma homrica de memivzetai226. O futuro perfeito ou anterior um tipo herdado do indo-europeu, com redobro (no caso, me-), raro na voz ativa, quase
215

Ibidem, p. 515.
Cf. Ilada I, 146 passim.
217
Cf. LIDDELL, H. G. & SCOTT, R. LSJ, p. 2042.
218
Cf. FREIRE, Antnio. Gramtica grega, p. 250, e HORTA, Guida N. B. Parreiras. Os gregos e
seu idioma, p. 398 e 400. v. 2.
219
WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 197.
220
Cf. Ilada III, 309.
221
West, M. L. Op. cit., p. 193.
222
Cf. a discusso sobre esse v. e sua tradio na p. 56 desta dissertao.
223
Cf. HORTA, Guida N. B. Parreiras. Op. cit., p. 400. v. 2.
224
Ibidem, p. 56.
225
Cf. BAILLY, Anatole. AB, p. 1281.
226
WEST, M. L. Op. cit., p. 198.
216

64
sempre na voz mdia. Com o tempo, passou a ser relacionado ao perfeito, aparecendo assim j em Homero227. Esse tempo indica a brusca apario de um estado
futuro ou o resultado futuro de uma ao acabada228.
No verso 184, kasivgnhto o nico termo usado por Hesodo para irmo, mais comum em Homero do que a*deleov (tico a*delov)229. Ainda nesse
verso, e!ssetai forma jnica da 3 pessoa do singular do futuro do indicativo de
ei*miv (ser)230, equivalente do tico e!stai. J no verso 193 aparece o equivalente
e*ssei~~tai, forma drica e homrica do mesmo verbo, na mesma conjugao231.
No verso 185, a forma tokh~~a um acusativo plural de tokeuv, -evw
(pais), comum em Homero232. Outro emprstimo homrico a*timhvsousi (3
pessoa do plural do futuro de a*timavw, menosprezar, desprezar), forma verbal
freqente em Homero para a*timavzw233.

PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

No verso 187, o!pin (de o!pi, -ido, temor aos deuses, providncia,
vingana divina) uma forma do acusativo comum na Ilada e em Hesodo (tico o!pida)234.
Outra caracterstica do jnico antigo utilizado por Homero a preferncia
pela conjuno eu\te (quando, posto que), onde o tico prefere o@te,235 como
se v no verso 181.
A preposio e*ni (v. 107) a forma jnica cujo equivalente tico e*n236.
Outro exemplo, no verso 153, a preposio e*, forma dialetal homrica da equivalente tico ei*237.
A caracterstica da tendncia dialetal jnica para o alongamento das vogais, resultante de evoluo fontica238, aparece duas vezes no verso 183: nas
formas xei~~no (estrangeiro, hspede, tico xevno) e no dativo singular xei-

227

HORTA, Guida N. B. Parreiras. Os gregos e seu idioma, p. 365. v. 2.


Ibidem, p. 171. v. 1 (grifo da autora).
229
WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 200.
230
Cf. FREIRE, Antnio. Gramtica grega, p. 254.
231
Cf. LIDDELL, H. G. & SCOTT, R. LSJ, p. 697.
232
Ibidem, p. 1803.
233
Ibidem, p. 270.
234
Ibidem, p. 1238.
235
FREIRE, Antnio. Op. cit., p. 255.
236
Ibidem, p. 254.
237
Cf. HORTA, Guida N. B. Parreiras, Op. cit., p. 399. v. 2.
238
Ibidem, p. 398.
228

65
nodovkw/, forma jnica do tico zenodovko (hospitaleiro)239; o mesmo ocorre no
verso 194 em muvqoisi (terminao -oisi), dativo plural de muvqo (neste caso,
discurso pblico). Outra caracterstica desse dialeto evitar algumas contraes240, com exemplo no verso 200 do substantivo neutro a!lgea (acusativo plural
de a!lgo, -ou, dor fsica, aflio, pena), cujo equivalente tico a!lgh.
No verso 160, genehv forma jnica (genehv, -h~~, gerao) do equivalente tico geneav, -a241. No verso 197, o adjetivo eu*ruodeivh (vasto, espaoso) o equivalente jnico de eu*ruedhv242.
No verso 155, h*eliVoi um genitivo singular temtico em -oio, caracterstico do dialeto jnico243, o mesmo ocorrendo com h*ukovmoio (de belo cabelo,
de formoso vu, v. 165, forma jnica de eu!komo), referindo-se Helena de
Tria. Ainda no v. 155, mevla um termo homrico para qavnato (morte)244;
PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

neste verso est em anttese com lamprov (brilhante). J eu!komo (v. 165)
tomado da Teogonia, 241, onde o termo aplicado s deusas do mar245; Helena
uma nobre senhora.
As relaes com o linguajar da Teogonia, obra tambm de Hesodo, so
muitas. A expresso e!ktosqen a&pavntwn (v. 115) aparece na Teogonia, 813, expressando longe (dos Deuses), na descrio do Trtaro, local onde os Tits foram
habitar246. O termo e!ktosqen implica alm do domnio de247.
O sono (u@pno, v. 116) tambm aparece na Teogonia, 756, como irmo
da Morte (kasivgnhto Qanavtoio)248. Nos Erga, ele implica a tranqilidade do
destino da Raa de Ouro. Voltaremos ainda, adiante, a outros paralelos dos Erga
com a Teogonia.
O relato possui tambm muitos eolismos, comum no linguajar de Hesodo.
J no primeiro verso, o dativo singular do pronome pessoal da 2 pessoa um eo-

239

Cf. BAILLY, Anatole. AB, p. 1341.


HORTA, Guida N. B. Parreiras. Os gregos e seu idioma, p. 397. v. 2.
241
Cf. LIDDELL, H. G. & SCOTT, R. LSJ, p. 342.
242
Cf. BAILLY, Anatole. Op. cit., p. 853-854.
243
Cf. HORTA, Guida N. B. Parreiras. Op. cit., p. 395. v. 2.
244
Cf. Ilada II, 834 passim.
245
Cf. TORRANO, Jaa. Teogonia, a origem dos deuses, p. 119.
246
Ibidem, p.151.
247
Cf. LIDDELL, H. G. & SCOTT, R. Op. cit., p. 523.
248
Cf. TORRANO, Jaa. Op. cit., p. 147.
240

66
lismo, com a forma toi (o tico seria soi)249. A expresso e*k melia~n
~ , no verso
145, possui a terminao de genitivo plural em -a~~n, caracterstica do dialeto elico, presente tambm no dialeto drico250.
Outro exemplo se d no verso 186; o dativo plural de e!po, -eo (palavra, discurso), possui a terminao elica do dativo plural -essi(n) (tico sin)251, terminao esta presente tambm no dialeto jnico: avressi, no substantivo a~r
~ o (manto, vu), no verso 198.
Semanticamente, observa-se que no verso 108 o vocbulo o&moqen (da
mesma fonte, origem252, ou do mesmo ponto de partida253) indica que os
a!nqrwpoi (homens, como raa humana) tm, segundo West, o mesmo modo de
vida dos qeoiv (deuses), sendo destacado aqui para conexo com o mito de Prometeu254. Isso j no valer para os a!ndre (homens, em contraposio a mu-

PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

lheres). Da mesma origem no significa, na opinio de Vernant, que deuses e


homens pertenciam mesma famlia: Os deuses criaram os homens, no no sentido de t-los engendrado, mas no de t-los produzido ou fabricado (poiei~~n)255.
O termo daivmwn, -ono (gnios, agentes divinos, v. 122) usado na
poesia como sinnimo para deuses, mas sempre no singular, expressando o sentido de agentes divinos responsveis pela sorte dos homens, individualmente. Hesodo aplica o termo no plural a toda uma raa. Havia uma tendncia a honrar os
homens ilustres aps sua morte pela crena de que eles ainda possuam poder para
prescrever o bem ou o mal para a comunidade, ou seja, seriam daivmone256. Somente muito posteriormente o termo adquiriu o sentido de mau esprito, demnio.
Relacionado aos daivmone, o adjetivo e*picqovnioi (habitantes da terra,
v. 123), de uso freqente em Homero como epteto para os homens, mas designando tambm espcies de deuses inferiores, entre os deuses e os heris257. Em
Hesodo, designa as almas dos homens de raa de ouro, os quais atuam como di249

HORTA, Guida N. B. Parreiras. Os gregos e seu idioma, p. 399. v. 2.


Cf. FREIRE, Antnio. Gramtica grega, p. 248; HORTA, Guida N. B. Parreira. Op. cit., p.
424. v. 2.
251
HORTA, Guida N. B. Parreiras. Op. cit., p. 399. v. 2.
252
Cf. LIDDELL, H. G. & SCOTT, R. LSJ, p. 1224.
253
Cf. BAILLY, Anatole. AB, p. 1375.
254
WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 178.
255
VERNANT, Jean-Pierre. Mito e pensamento entre os gregos, p. 115.
256
WEST, M. L. Op. cit., p. 182.
257
Cf. BAILLY, Anatole. Op. cit., p. 425.
250

67
vindades tutelares e freqentam a terra258, ou deuses que residem sobre a terra259.
Jean-Pierre Vernant afirma que o termo est em oposio a u&pocqovnioi do
verso 141 (embaixo da terra, subterrneos260), o qual indica o destino da Raa
de Prata, estabelecendo o paralelo entre as diferentes situaes post mortem das
duas primeiras raas261. J West, citando Proclo, afirma que este termo no est
em oposio primeiramente idia de u&pocqovnioi do verso 141, mas sim em
contraste com a idia de qeoiV e*pouravnioi (deuses celestes)262; em relao a
u&pocqovnioi, ele estabelece apenas um contraste secundrio.
De qualquer forma, como corretamente assevera Vernant, h uma anttese
entre os termos e as respectivas raas associadas a eles.
Outra expresso relacionada aos daivmone ploutodovtai (doadores de

PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

riqueza, v. 126), a qual revela que Hesodo est pensando na colheita, como se
deduz de outros trechos do poema263, nos quais a idia da riqueza est ligada idia da agricultura, da boa ris e do agrado aos deuses imortais. Dessa forma, os
daivmone seriam responsveis pela boa colheita, e no por bons negcios.
Na descrio da segunda raa, a de prata, Hesodo limitou a vida dos homens em cem anos, e&katoVn e@tea (v. 130), tornando sua vida mais curta que a
dos homens da Raa de Ouro. Reminiscncias dessa tradio tambm se encontram no livro do Gnesis: a princpio, os homens chegam a viver 969 anos (Matusalm); aps esta raa, YHWH decide limitar ento para as prximas geraes o
nmero de 120 anos (Gnesis 6,3). Hesodo estabelece, de forma similar, um perodo de vida inferior para sua Raa de Prata. A scholia vetera assinala a dificuldade lgica na educao dos filhos em cem anos por mes que teriam um breve perodo de vida adulta para faz-lo264, em paraV mhtevri kednh~~/ (junto me cuidadosa).

258

Cf. LIDDELL, H. G. & SCOTT, R. LSJ, p. 366 e 673.


Cf. BAILLY, Anatole. AB, p. 788.
260
Cf. LIDDELL, H. G. & SCOTT, R. Op. cit., p. 1902.
261
VERNANT, Jean-Pierre. Mito e pensamento entre os gregos, p. 33-34.
262
WEST, M. L. Loc. cit.
263
Cf. os v. 21-24: Pois um sente desejo de trabalho tendo visto o outro rico apressado em plantar, semear e a casa beneficiar; o vizinho inveja ao vizinho apressado atrs de riqueza; boa Luta
para os homens esta , e tambm os versos 306-309: (...) que te seja caro prudentes obras ordenar, para que teus celeiros se encham do sustento sazonal. Por trabalhos os homens so ricos em
rebanhos e recursos e, trabalhando, muito mais caros sero aos imortais.
264
Cf. WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 184.
259

68

Essa raa descrita tambm, ao lado de u&pocqovnioi, como mavkare qnhtoiv (bem-aventurados mortais) no verso 141. O termo mavkare junto de qnetoiv
exclui a conotao de divino que mavkare pode ter (os homens no so deuses).
Do mesmo modo que u&pocqovnioi est em anttese com e*picqovnioi do verso 123,
qnetoiv est em oposio a daivmone do verso 122, o destino dos homens da Raa
de Ouro265. Esse destino dos homens da Raa de Prata lembra o mesmo destino
dos Tits, aps derrotados por Zeus, na Teogonia (v. 717-721)266.
Assim, ao descrever os homens dessa raa como u&pocqovnioi e bemaventurados, Hesodo estaria, segundo West267, identificando esses homens com
alguns mortos respeitados como poderosos ou perigosos; eles, entretanto, no saem do mundo subterrneo, no tm identidade, no so lendrios (por isso Hesodo no os identificou com a quarta raa, a dos Heris). Existiam numerosos tmu-

PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

los antigos tratados com venerao supersticiosa pelo povo sem que se saiba a
quem pertenciam. Para Jean-Pierre Vernant, entretanto, a natureza e o tipo de autoridade dada a esses homens da segunda raa no fcil de ser definida: A nica
certeza que se tem em relao a essa categoria de defuntos venerados pelos homens que eles so chamados mavkare, Bem-aventurados268. somente isso
que o texto admite, com certeza, acerca do destino deles: sua contraposio ao
destino dos homens da Raa de Ouro.
J na descrio da Raa de Bronze Hesodo usa os adjetivos deinovn te
kaiV o!brimon (terrvel e forte, v. 145). Junto a esses adjetivos Hesodo usa a expresso e*k melia~~n (dos freixos); essa designao aproxima esses homens das
ninfas (melivai) e dos Gigantes que Hesodo deve ter considerado os progenitores
dos homens269. Essa ligao entre a linhagem dos homens e a dos gigantes aparece
na Teogonia, 50270. H tambm na Teogonia (v. 187)271 traos de outro mito segundo o qual os homens teriam surgido do freixo, a mesma rvore de onde so as
referidas ninfas. Ento, os homens da Raa de Bronze teriam sua origem nessas
rvores. Outra tradio reconhece apenas um valor metafrico: os homens dessa

265

Ibidem, p. 186.
Cf. TORRANO, Jaa. Teogonia, a origem dos deuses, p. 145.
267
WEST, M. L. Loc. cit.
268
VERNANT, Jean-Pierre. Mito e pensamento entre os gregos, p. 122.
269
WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 187.
270
Cf. TORRANO, Jaa. Op. cit., p. 107.
271
Ibidem, p. 115.
266

69
raa so duros e belicosos como as lanas de combate feitas tambm do freixo272.
O adjetivo a!plasto (v. 148), atribudo aos homens dessa raa, traz a idia de incapaz de ser moldado naturalmente; entretanto, traz tambm o sentido
de inacessvel273, em termos de afetividade, o que revela o aspecto selvagem
dessa raa. Esse termo a anttese de plastov (modelado, moldado, plasmado); o a!plasto alude massa rude pela qual o arteso inicia seu trabalho.
Assim, a idia de rudeza passa de inacessibilidade, pois os homens dessa raa
no comiam trigo (v. 146-147); para os outros homens, que comiam po, os homens de bronze so rudes, intratveis, inacessveis274.
De fato, a descrio dos homens dessa raa assemelha-se s descries referentes aos Tits e aos primeiros deuses que surgiram ao lado dos Ciclopes, rela-

PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

tadas na Teogonia:
Expresso

Erga

Teogonia

deinovn te kaiV o!brimon (terrvel e forte)

verso 145

verso 148275

a!plastoi (inacessveis)

verso 148

verso 151276

cei~re a!aptoi (braos invencveis)

verso 148

verso 649277

e*pevukon e*piV stibaroi~~si mevlessin


(brotavam sobre as robustas articulaes)

verso 149

verso 152278

Tabela 03: Comparao da descrio da Raa de Bronze nos Erga e na Teogonia

At mesmo seu fim, ceivressin u&poV setevrh/si damevnte (por suas


prprias mos tendo sucumbido, v. 152), mostra que esses homens no so mortos por Zeus, mas por si prprios, a exemplo dos Gigantes.
Esses homens se ocupavam com as obras (e!rga) de Ares, o deus da
guerra (v. 145-146)279. Em outros versos do poema, verifica-se que o termo carre272

VERDENIUS, W. J. Commentary on Hesiod, p. 86.


Cf. LIDDELL, H. G. & SCOTT, R.LSJ, p. 190.
274
LAFER, Mary de C. Neves. Os trabalhos e os dias, p. 84.
275
Nesse caso, a expresso na Teogonia semelhante: megavloi te kaiV o!brimoi (enormes e fortes). Cf. TORRANO, Jaa. Teogonia, a origem dos deuses, p. 113.
276
Ibidem.
277
Ibidem, p. 141.
278
Ibidem, p. 131; neste caso, toda a expresso idntica na Teogonia, de onde foi tirada.
279
Ares ( A
! rh) um deus que, segundo a tradio, pertence segunda gerao olmpica, filho de
Zeus com Hera. Identificado com o deus itlico Marte, ambos representavam a violncia e a carnificina da guerra. A p ou em carro puxado por quatro velozes corcis, Ares combatia todo armado
de bronze e soltando gritos apavorantes. Costumava vir acompanhado da ris (Discrdia). Em
Tebas, era prestado um culto especfico a ele, considerado o ancestral dos descendentes de Cadmo,
o fundador da cidade. Ares normalmente est presente em mitos guerreiros e narrativas de combate
(cf. HORTA, Guida N. B. Parreiras. Verbetes mitolgicos (I): Ares Marte. In: Calope, presena
273

70

ga o sentido mais amplo de trabalho, alm de sua clara oposio com povno
(trabalho rduo, fadiga), que tambm aparece ao longo do poema. Assim, optamos por traduzir e!rga e os demais vocbulos provenientes da raiz *erg no poema por trabalho e seus derivados (como, por exemplo a forma verbal
ei*rgavzonto (trabalhavam) no verso 151, imperfeito de e*rgavzomai), exceo
desse verso (146) e do verso 119280.
Segundo West, o verbo ei*rgavzomai (trabalhar, v. 151), indica, em outros lugares do poema (fora do relato das cinco raas), trabalho agrcola; aqui
Hesodo estaria pensando em utenslios, relhas de arado e ps281. J Liddell &
Scott asseveram que, aqui, trata-se de trabalho, especialmente agrcola, com bronze282.
Entretanto, a expresso ou*dev ti si~~ton h!sqion (nenhum trigo comiam,

PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

v. 146-147) revela que os homens dessa raa desconheciam a agricultura. Sendo


esta bsica para a civilizao, Hesodo os descreve, assim, como selvagens.
Dessa forma, se essa raa no comia po, no arava a terra (v. 146-147). A expresso calkw~~/ d= ei*rgavzonto (com bronze trabalhavam, v. 151) pode aludir
aos trabalhos blicos; Jean-Pierre Vernant entende o verbo com o sentido de laboravam e admite que a expresso alude ao labor simblico e ritual do guerreiro283. Assim, desfaz-se a inconsistncia com os versos supracitados: no caso especfico deste verso (151), o verbo no alude prtica agrcola, mas sim ao labor
guerreiro.
O termo nwvnumnoi (annimos) no verso 154 contrasta o destino post
mortem dos homens dessa raa com o da Raa de Ouro (v. 122-123), com o da
Raa de Prata (v. 141-142), e com o da raa seguinte, a dos Heris (v. 166-173),
todas essas trs de alguma forma afortunadas.
J a quarta raa caracterizada pelo adjetivo a!reion (superior, mais
valente, v. 158) em analogia com a raa anterior, caracterizada pela u@bri
(Desmedida). Ela superior porque mais justa, caracterizada por divkh

clssica, n 4, p. 178-180). Da Hesodo ter associado os homens da Raa de Bronze com o deus
Ares.
280
Cf. a nota 101 na p. 45 deste trabalho.
281
WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 189.
282
Cf. LIDDELL, H. G. & SCOTT, R. LSJ, p. 681.
283
VERNANT, Jean-Pierre. Mito e pensamento entre os gregos, p. 44-45.

71
(justia), e esta a*risthv (excelente)284, conforme os versos 36 e 259 do poema285.
interessante notar que, aqui, Hesodo quebra a decadncia progressiva
comum ao esquema que est usando, j conhecido por ele286. A Raa dos Heris
marca uma insero tardia287.
Assim, ele descreve esta quarta raa como sendo a*ndrw~~n h&rwvwn qei~~on
gevno (raa divina de homens heris, verso 159); o termo h@rw, genitivo
h@rwo (heri) aqui aplicado a toda uma raa, conforme se observa pelo verso
172; os que nela vivem e no so heris so ignorados por Hesodo. Esses heris
descendem dos deuses, mas no so deuses; a Teogonia assinala sua origem (v.
963-1022)288. No verso seguinte (160), ele afirma que esses heris so tambm
h&mivqeoi (semideuses), ou seja, os heris dessa so aparentados aos deuses de-

PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

vido sua origem, e no semideuses de fato289.


Nos versos 161 a 165, observa-se que os homens dessa raa so representados pelas duas principais tradies picas, o Ciclo de Tebas e o Ciclo de Tria: a
expresso Kadmnhivdi gaivh/ (na terra Cadmia) faz referncia a Cadmo, considerado o pai dos tebanos e fundador de Tebas; j mhvlwn Oi*dipovdao (dos rebanhos de dipo) refere-se aos bens de dipo, disputados por seus filhos, incluindo
nessa disputa o seu trono em Tebas290, e u&= e&ptapuvlw/ Qhvbh/ (sob Tebas de Sete Portas) era um epteto para Tebas, a qual era famosa por ter um heri em cada
uma de suas portas para defend-las; e* Troivhn a*gagwVn &Elevnh e@nek=
h*ukovmoio (para Tria levados por causa de Helena de belo cabelo) refere-se
guerra entre gregos e troianos que se travou em torno dessa cidade durante dez
anos, motivando a Ilada e, posteriormente, a Odissia, ambas de Homero.
Nos versos 171 a 173, Hesodo afirma que, na Ilha dos Bem-aventurados,
a terra produzia melihdhv karpov (doce fruto) para esses heris. Para West,

284

Cf. BAILLY, Anatole. AB, p. 267.


No v. 36 Hesodo relata: com justas (divkh/) sentenas, que, de Zeus, so as melhores
(a!ristai), e no v. 279 aos homens (Zeus) deu Justia (divkhn) que de longe o bem maior
(polloVn a*rivsth).
286
Cf. as p. 81-82 deste trabalho.
287
VERNANT, Jean-Pierre. Mito e pensamento entre os gregos, p. 69.
288
Cf. TORRANO, Jaa. Teogonia, a origem dos deuses, p. 161-163.
289
Cf. WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 191.
290
Ibidem, p. 192.
285

72
provavelmente Hesodo quer dizer trigo291, o que corresponderia ao karpov que
a terra fecunda providenciava para a Raa de Ouro no verso 117. Assim sendo, de
certa forma esses heris, aps a morte, voltam condio da primeira raa.
No verso 174, Hesodo inicia a descrio da quinta raa, a Raa de Ferro.
O verbo o!eilw, seguido do infinitivo metei~~nai, traz o sentido de estar preso,
estar limitado, ser obrigado a fazer292. J o verbo mevteimi, com o dativo de
a*nhvr (homem), segundo Anatole Bailly, tem o sentido de estar entre293; o
mesmo prescreve Liddell & Scott: estar entre, estar no meio de294. Assim,
Hesodo comea afirmando que est, involuntariamente, preso entre os homens
da quinta raa.
Dessa forma, os homens dessa raa so identificados com os homens da
poca presente ao poeta; entretanto, a descrio desses homens praticamente co-

PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

locada toda num tempo futuro. Os paralelos orientais sugerem que o mito das raas pode provir de um relato original em forma de profecia (pelos menos em relao descrio da ltima raa, como na verso indiana)295. Assim, seria fcil entender por que Hesodo se deteve em descrever mais o futuro dessa raa do que o
presente. Suas fontes assim o lograram fazer.
Logo em seguida (v. 175), Hesodo afirma que gostaria de ter morrido antes ou nascido depois dela. Isso revela quo terrvel ela . Dos sete advrbios de
tempo que aparecem em todo o relato, quatro se concentram exatamente entre os
versos 174-176: e!peita (depois) duas vezes, provsqe (antes), e nu~n
~ (agora)
no incio do verso 176296.
Tais expresses de tempo relacionadas aos verbos morrer (provsqe qanei~n
~ , antes morrido) e ao verbo nascer (e!peita genevsqai, depois nascido)
poderiam indicar um tempo cclico, no qual tudo se passaria novamente, como assevera Jean-Pierre Vernant297. Essa conscientizao da viso cclica do mundo se
encontra presente no mito do eterno retorno, atravs da restaurao da Idade de

291

Ibidem, p. 194.
Cf. LIDDELL, H. G. & SCOTT, R. LSJ, p. 1277.
293
Cf. BAILLY, Anatole. AB, p. 1266.
294
Cf. LIDDELL, H. G. & SCOTT, R. Op. cit., p. 1119.
295
Cf. as p. 78 e 191, nota 740, deste trabalho.
296
Os outros trs ocorrem no v. 127 (au\te, depois, ento), outro e!peita no v. 137, e o tovte
(ento, imediatamente) no v. 197, quando Aids e Nmesis abandonam a Terra e vo para o
Olimpo.
297
VERNANT, Jean-Pierre. Mito e pensamento entre os gregos, p. 93-96.
292

73
Ouro na Terra298. Esse ponto do relato controverso; que Hesodo tivesse antes
morrido poderia se entender como seu desejo de viver nas raas descritas anteriormente, melhores, sob seu ponto de vista, que a Raa de Ferro; mas que poderia
ter depois nascido gera a controvrsia, j que a Raa de Ferro a ltima da seqncia do relato. West afirma que a expresso h# e!peita genevsqai (ou nascido
depois) no pode implicar que Hesodo esperava uma nova raa, ou um novo ciclo completo, pois o sistema que ele expe completo e finito299.
De fato, pelas terrveis previses que o poeta faz desse verso at o final do
poema (com predomnio de formas verbais no tempo futuro), difcil acreditar
que ele esperasse uma renovao para melhor, apesar de que os que defendem esta
idia acreditarem que, com o fim tenebroso desta raa, o ciclo se encerraria, reiniciando na Idade de Ouro. Mas isto no est, de fato, narrado no poema; o mximo
que se pode fazer so conjecturas. A idia cclica est presente no relato indiano,
PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

mas esse posterior a Hesodo300. De qualquer forma, o debate est aberto, mas
cremos que o nus da prova ainda recai sobre os que conjecturam acerca do que
Hesodo, de fato, no escreveu, pelo menos explicitamente.
Uma explicao plausvel para as expresses que poderiam revelar a idia
da continuidade em outro ciclo dada por Jean Defradas: para ele, essas expresses denotam que Hesodo gostaria de ter nascido em qualquer outra poca, desde
que no fosse a sua, a da terrvel Raa de Ferro301.
A partir do verso 174 at 179, d-se uma flutuao entre verbos no presente e no futuro; a partir de ento (v. 180) todos os verbos aparecem no tempo futuro, caracterizando o tom proftico do texto. O verso 179 um marco da diferena
clara entre o presente da Raa de Ferro e o seu estgio final terrvel.
Sintaticamente, podemos observar que os casos de declinao do idioma
grego e os verbos no particpio so bastante usados no texto de Hesodo.
O adjetivo cruvseo (de ouro), no verso 109, est no acusativo de rela-

298

Essa idia est presente tambm, de forma surpreendente, na interpretao que John Joseph
Collins faz desses versos quando aproxima a expectativa escatolgica de Hesodo na Raa de Ferro presente no relato do sonho da esttua do Rei Nabudonosor, em Dn 2,44. A esta questo retornaremos ainda neste trabalho (cf. COLLINS, J. J. The apocalyptic vision of the book of Daniel,
p. 42 e a nota 34 na p. 63).
299
WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 197.
300
Cf. as p. 78-79 deste trabalho.
301
DEFRADAS, Jean. Le mythe hsiodique des races. Essai de mise au point. LInformation littraire, n 04, p. 152-156.

74
o, o qual exprime uma qualidade especfica302. A no-contrao de -eo caracterstica do dialeto jnico303 (o tico seria crusou~~n). Sintaticamente, esse termo
poderia ser tomado predicativamente, mas os versos 128, 144 e 176 mostram que
Hesodo no concebe os metais como substncia fsica das raas, mas de maneira
simblica. O ouro o metal dos deuses, no somente por sua preciosidade, mas
tambm pela incorruptibilidade e ausncia de manchas. Nos profetas do AT, por
exemplo, a impureza moral das naes retratada pela mistura de metais comuns
com preciosos, os quais YHWH refinar304.
As construes adverbiais com preposies so comuns na lngua grega.
No verso 111, por exemplo, a preposio e*piv antes do genitivo Krovnou expressa
o adjunto adverbial de tempo (na poca de Cronos). Nesse tempo, a vida era
perfeita e feliz; esse mito de felicidade e perfeio existiu de forma independente

PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

do mito das raas, e estava enraizado no imaginrio popular. Ele se relaciona a


antigos festivais na Grcia, em honra de Zeus, nos quais mestres e escravos festejavam juntos no perodo aps a colheita, poca que, momentaneamente, no trabalhavam305. Hesodo combina aqui os dois mitos: somente o grande Zeus poderia
ter reinado no tempo de felicidade da Raa de Ouro.
Esses primeiros homens viviam como deuses (w@ste qeoiv, v. 112) por
terem a mesma origem, ou seja, o mesmo modo de vida deles (v. 108); Hesodo,
combinando os dois mitos referidos acima, correlaciona o relato do mito das cinco
raas com o mito de Prometeu, narrado anteriormente.
As partculas mevn (...) dev (touV mevn (...) touV dev) so usadas nos versos
162 e 164, expressando o paralelismo (a uns...a outros)306, relevando que os heris tiveram dois destinos; ou morrer em Tebas ou em Tria, referindo-se aos dois
ciclos de tradio da pica grega.
A forma verbal marnamevnou (particpio acusativo plural masculino de
mavrnamai, lutar, combater), no verso 163, um particpio conjunto (o sujeito
est includo na orao principal), ou seja, um particpio com valor de adjunto
adverbial de causa (com a partcula e@neka)307. Neste mesmo verso o termo mhvlwn
302

HORTA, Guida N. B. Parreiras. Os gregos e seu idioma, p. 187. v. 1.


FREIRE, Antnio. Gramtica grega, p. 250.
304
Cf. Is 1,25; Jr 6,27-30; Ez 22,17-23 e Ml 3,3.
305
West, M. L. Hesiod, works and days, p. 179.
306
HORTA, Guida N. B. Parreira. Op. cit., p. 202. v. 1.
307
Ibidem, p. 352-353.
303

75
(genitivo plural de mh~~lon, gado pequeno, cabra, ovelha) um genitivo de
origem com valor adverbial, exprimindo o motivo da ao (genitivo de causa)308.
Outro uso do genitivo digno de nota est no verso 173: e!teo genitivo
singular de e!to (ano); trata-se de um genitivo temporal (valor de adjunto adverbial), decorrente do genitivo partitivo, que indica o momento do tempo em
que algo acontece, ou ento, o espao de tempo durante o qual uma coisa acontece
ou deixa de acontecer309.
No verso seguinte (173a) aparece o verbo e*mbasileuvw (reinar em, reinar entre) regendo dativo310. Ele aparece tambm com dativo no verso 111 e na
Teogonia, 71 (ou*ranw~~/ e*mbasileuvei, reina no cu)311; entretanto, nestas duas
ocasies aparece em referncia a Zeus, e no a Cronos. Essa questo faz parte da
crtica textual deste verso, o que j assinalamos anteriormente.

PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

O uso dos particpios, na lngua grega, sempre digno de nota. O grego


faz uso constante deles, o que um aspecto caracterstico do idioma, preferindo
geralmente exprimir por particpios o que no portugus se indica por oraes subordinadas num modo pessoal. O particpio, por si s, no exprime o tempo, mas
sim o aspecto verbal, especialmente o particpio presente312.
No verso 181, o particpio geinovmenoi (particpio presente nominativo
plural de geivnomai, nascer) est precedido pela partcula a!n. Esta partcula
empregada em oraes subordinadas para, entre outros usos, exprimir o futuro nas
oraes temporais (no caso deste verso, introduzida pela conjuno eu\te, quando), caso em que seria natural o uso do verbo no subjuntivo (modo eventual)313,
vindo a partcula a!n imediatamente aps a conjuno e antes do verbo no subjuntivo314. Neste caso, o uso da partcula confere esse valor ao particpio.
Contudo, o uso do indicativo na orao principal (o*levsei, futuro de
o!llumi, destruir) no verso anterior indica que o fato real315, e o tempo futuro
expressa que a ao da orao principal se dar depois da ao do verbo da orao

308

Ibidem, p. 388.
Ibidem (grifos da autora).
310
Cf. LIDDELL, H. G. & SCOTT, R. LSJ, p. 539.
311
Cf. TORRANO, Jaa. Teogonia, a origem dos deuses, p. 109.
312
HORTA, Guida N. B. Parreiras. Os gregos e seu idioma, p. 349 (v. 1) e 210 (v. 2).
313
FREIRE, Antnio. Gramtica grega, p. 235.
314
HORTA, Guida N. B. Parreiras. Op. cit., p. 283. v. 1.
315
Ibidem, p. 91 e 94. v. 2.
309

76
subordinada316. Assim, quando os homens dessa gerao perversa chegarem ao
limite de sua gradativa limitao de vida (em relao s raas anteriores), ter
chegado o tempo da destruio deles por parte de Zeus. Apresenta-se, dessa forma, um aspecto proftico e apocalptico.
1.6.5. A estrutura do mito das cinco raas
Os versos 106 a 108 so a introduo narrativa do mito, em que Hesodo
dirige o relato ao irmo chamando-lhe a ateno para seu ensinamento e estabelece a conexo com o relato anterior. Em seguida, os versos 109 a 126 descrevem a
Raa de Ouro. Sua representao faz aluso ao mito do estado paradisaco que vivera a humanidade317. Nos versos 127 a 142, est descrita a Raa de Prata, inferior
primeira, mas tambm digna de venerao. Nos versos 143 a 155, Hesodo passa
PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

a descrever a Raa de Bronze, mais belicosa e rude. Em seguida, nos versos 156 a
173 (includo o antigo verso 169 como 173a), Hesodo insere a Raa dos Heris,
representada pelos personagens da pica grega conhecidos por ele; essa raa quebra a seqncia de valor decrescente simbolizada pelos metais no mito original.
Por fim, Hesodo descreve o seu tempo como sendo o da Raa de Ferro (versos
174-201), agora focalizando sua descrio mais no futuro, com caractersticas do
gnero apocalptico.
Dessa forma, assim fica estruturado o relato:
Introduo

Raa de
Raa de
Raa de
Raa dos Raa de Ferro
Ouro
Prata
Bronze
Heris
v. 106-108: v. 109-126: v. 127-142: v. 143-155: v. 156-173: v. 174-201:
apelo e li- estado pa- inferior homens ru- os heris da contemporgao com radisaco
primeira,
des e beli- pica gre- nea do poeta,
o relato anmas ainda cosos, inte- ga: Ciclo
entregue ao
terior
com alguns ressados
de Tria e caos; futuro
privilgios nas obras
de Tebas
tenebroso
de Ares
Tabela 04: A estrutura do relato do mito das cinco raas

316

Ibidem, p. 93. v. 2.
Na opinio de Jean-Pierre Vernant, na descrio desta raa est representada a virtude benfica
do bom rei, nas funes religiosa e legisladora: como uvlake (guardies), ocupam-se da observao da justia, e como ploutodovtai (doadores de riquezas) promovem a fecundidade do
solo necessria aos homens mortais (cf. a anlise desta e das outras raas, na abordagem desse autor, no item 1.8.1 desta dissertao).

317

77
1.7. O mito das cinco raas numa abordagem fenomenolgica
Como j foi assinalado anteriormente, as fontes de Hesodo so certamente
muito diversas318. O poeta, alm das tradies cosmognicas que retoma da Teogonia (agora com o intuito de explicar a necessidade da Luta e do trabalho, revelando as tendncias filosficas da Jnia que, num futuro relativamente prximo,
tentariam uma explicao mais racional do mundo), parece ter recorrido a uma literatura popular, expresso de uma sabedoria prtica, conforme j demonstrado.
M. L. West, conforme tambm j assinalado, analisou o emprstimo do
gnero literrio sapiencial por Hesodo, tomado de paralelos orientais, esperando
revelar a influncia daquele contexto na obra do poeta grego.
De fato, em relao ao mito das cinco raas, o esquema bsico dessa narrativa tem paralelos orientais, sempre com um esboo comum de quatro raas
PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

metlicas que se sucedem, cada uma mais impiedosa que a outra e envelhecendo
mais depressa, sendo a ltima raa, geralmente, moldada em forma de uma profecia.
Na tradio persa, o Avesta (livro sagrado do Zoroastrismo, formado a
partir da coleo de livros religiosos dos masdestas319) descreve uma viso na
qual Ahura Mazda (senhor da sabedoria, nico deus supremo do Zoroastrismo)
revela o futuro a Zoroastro320. O profeta v uma rvore com quatro galhos, um de
ouro, um de prata, um de ao, e o ltimo de liga de ferro; o deus lhe explica que
os galhos so as quatro sucessivas idades nas quais os mil anos do Zoroastrismo
cairo. A primeira idade aquela na qual Zoroastro fala diretamente com seu
deus; j na ltima a religio estar fraca, todo tipo de perversidade ser freqente,
e a fertilidade da terra ser reduzida. A decadncia to grande que at os homens
sero menores fisicamente.
Outras fontes posteriores dessa narrativa identificam as eras de prata e ao
com pocas histricas da prpria Prsia, divergindo entre si sob o ponto de vista
318

Cf. o item 1.4 deste trabalho.


O Masdesmo a antiga religio dos iranianos (medos e persas). O Zoroastrismo tornou-se religio oficial do Imprio Persa no VI sculo a.C.
320
O nome Zoroastro a forma grega do persa Zaratustra, considerado reformador do Masdesmo
e fundador do Zoroastrismo. Alguns acreditam que ele teria vivido entre o IX e o VI sculo a.C. A
tradio zoroastriana afirma que ele teria vivido 258 anos antes de Alexandre, o Grande, portanto
em meados do VI sculo. Entretanto, a pesquisa demonstrou que esse clculo estava equivocado; a
tendncia atual que ele teria vivido num perodo muito anterior, entre 1550 e 1200 a.C. (cf.
COHN, Norman. Cosmos, caos e o mundo que vir, p. 109).
319

78
histrico, o que parece mostrar que tal identificao no era integrante da narrativa contida no Avesta.
Uma outra verso da narrativa do Avesta relata a existncia de sete galhos
de diferentes metais referentes a sete eras, sendo a rvore identificada com o
mundo321.
Deve-se ressaltar que o Avesta remanescente apenas cerca de um quarto
do original, recebendo sua forma escrita apenas nos sculos V ou VI d.C. Entretanto, considerado certo que suas tradies so muito antigas, preservadas por
uma rgida transmisso oral322.
Na literatura hindu, numa poca no muito primitiva, pode ser encontrada
a doutrina das quatro idades do mundo, designadas por nmeros, de Quatro at
Um; as raas diminuem, proporcionalmente a essa numerao, em durao e integridade, ao passo que aumentam em perversidade e molstia. Os homens se torPUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

nam menores em estatura, e a durao de sua vida encolhe tanto que passam a ter
filhos aos dez anos e tornam-se grisalhos aos dezesseis. Esse ciclo se repete indefinidamente e geralmente tratado como uma unidade por todos os grupos do
hindusmo.
A existncia do universo est baseada numa evoluo cclica, pautada em
etapas ou eras csmicas denominadas kalpas, cada uma com 4290 milhes de
anos, o que equivale a um dia de Bram (essncia criadora divina). Essas etapas
se dividem em idades:
As kalpas, por usa vez, se subdividem em mil grandes idades, formadas, cada
uma, de quatro idades ou yugas que reproduzem a evoluo: idade de ouro ou
perfeita, a mais antiga e a mais longa, idade de prata, idade de bronze e idade
de ferro. nesta que vivemos; a mais curta, a pior, o kaliyuga. Isso porque nela o darma se degrada, acarretando guerras, fomes, catstrofes e todos os males
323
que a humanidade conhece desde o ano 3102 antes de nossa era .

Essa doutrina hindu parecer abranger, desde sua origem, a existncia completa do mundo. No h simbolismo de metal, mas Vixnu (o Preservador, deus
do espao e do tempo, membro da trade hindusta) emprega cores diferentes nas
quatro raas (branco, vermelho, amarelo e preto) correspondendo a diferentes castas (classes sociais), as quais eram determinadas pelas Leis de Manu (Manu teria
321

WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 175.


COHN, Norman. Cosmos, caos e o mundo que vir, p. 112.
323
SAMUEL, Albert. As religies hoje, p. 85. O kaliyuga o perodo dominado pela deusa Kali,
terrvel destruidora; o darma , ao mesmo tempo, a ordem csmica e a lei moral universal (ibidem,
p. 107 e 108).
322

79
sido o primeiro homem criado por Brama, o deus criador). No relato da ltima raa (idade), a descrio comea no tempo presente e entra furtiva e rapidamente no
futuro, tornando-se uma profecia, exatamente como ocorre na Raa de Ferro narrada por Hesodo.
As escrituras hindus tiveram um longo processo de composio (cerca de
dois mil anos, 1400 a.C. a 500 d.C.), refletindo prticas e crenas que surgiram em
diferentes perodos da histria do hindusmo. A narrativa das quatro idades do
mundo est inserida nas Leis de Manu e no Mahabrata (legenda que constitui o
segundo dos dois grandes poemas picos da ndia, com cerca de cem mil versos
compostos em mais de 800 anos, comeando por volta de 400 a.C.); alm disso,
ela aludida na Upanixade (tratado filosfico, coletnea de tratados especulativos compostos entre 800 e 500 a.C.). Entretanto, est ausente nos Vedas (sabedoria, conhecimento, coleo contendo as mais antigas escrituras hindus, transPUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

mitidas primeiro oralmente, e depois escritas a partir de cerca de 1400 a.C.), e nos
Bramanas (guia prtico pertencente aos Vedas que explica os ritos sacrificais).
Disso pode-se deduzir seu aparecimento na religio hindu aproximadamente entre
600 e 100 a.C. Ela teria chegado ndia vindo do Ocidente, juntamente com outras doutrinas (como a da metempsicose).
Entre os Sumrios e Babilnios tambm havia a crena na reduo progressiva da vida humana, o que pode ser observado nas suas listas reais. Os reis
anteriores ao dilvio reinam por perodos oscilando entre 10.800 e 72.000 anos, e
a grande destruio do dilvio marca esta era como uma poca histrica distinta324. Os reis das primeiras dinastias aps o dilvio tm reinados bem menores,
mas ainda acima de 1200 anos. Esse sistema mitolgico, com a idia de que a Terra era habitada antes de um dilvio por gigantes hericos, antigos descendentes do
relacionamento entre deuses e mulheres, aparece no livro de Gnesis (6, 1-4), assim como a idia de que os primeiros humanos viveram num paraso, livres do
mal, aparece em Gnesis 2 (o que seria a Idade de Ouro), textos pr-sacerdotais
do antigo javista, atualmente datados como anteriores ao exlio judaico do VI
sculo a. C.)325.
Entre os hebreus encontra-se a narrativa do sonho da esttua compsita do
Rei Nabucodonosor, interpretado por Daniel, jovem hebreu presente na corte ba324
325

Cf. PRITCHARD, J. B. (Ed.). ANET, p. 265.


Cf. ZENGER, Erich (Ed.). In: ______. Introduo ao Antigo Testamento, p. 137-151.

80
bilnica (Daniel 2, 31-45). O rei sonha com uma esttua cuja cabea de ouro, o
peito e os braos so de prata, o ventre e as coxas de bronze, as pernas de ferro e
os ps de uma mistura de ferro e argila; segundo Daniel, as vrias partes representam cinco reinados mundiais sucessivos, progressivamente inferiores, sendo o
primeiro o do Rei Nabucodonosor. Aps o quinto reinado, o Deus de Israel estabelecer um novo reinado, o qual suplantar todos os outros e ser eterno.
Esse relato est estritamente relacionado ao relato zoroastriano. Em ambos
os casos o rumo das fases futuras revelado numa viso de um sonho simblico, o
qual ento interpretado ao homem que a teve; em ambos os casos as idades ou
reinos so representados por uma seqncia de metais, indo do ouro ao ferro, ligadas como membros de um organismo, uma rvore num caso e uma grande esttua no outro.
O texto escrito dessa narrativa considerado tardio (II sculo a.C), data da
PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

formao do livro de Daniel326. O fato que esse texto poderia revelar melhor um
terminus ante quem para o mito do que a evidncia persa. Entretanto, a narrativa
pode ter existido muito antes dessa poca, at mesmo em forma escrita, como ser
discutido posteriormente neste trabalho. O autor das legendas de Daniel escreve
sobre os Imprios Babilnico e Persa, e provavelmente deve ter obtido essa histria de uma fonte babilnica, persa, ou grega, e certo que a origem dela no judaica327.
Seja como for, a origem do esquema das idades metlicas tambm no
zorostrica, pois o zoroastrismo tem um sistema cronolgico bem estabelecido por
si prprio, sobre o qual as idades metlicas foram sobrepostas.
Na tradio latina, o caso de paralelo mais famoso se d entre os romanos
com o poeta Ovdio (42 a.C. 18 d.C.), o qual certamente foi influenciado por
Hesodo em sua obra Metamorfoses, onde, nos versos 89-150 do primeiro livro,
faz o relato intitulado As quatro idades328. Diferentemente de Hesodo, que precisou incluir a Raa dos Heris, Ovdio segue o mesmo esquema das quatro raas:
primeiro, a Idade de Ouro (que habitava a terra de forma plena e feliz, sem a necessidade do trabalho); em seguida, sendo Saturno destronado, o mundo passa ao
governo de Jpiter e se inicia ento a Idade de Prata, na qual os homens, pela pri326

Cf. a discusso detalhada no item 3.1 desta dissertao.


Toda a discusso sobre o caso de Daniel se d no terceiro captulo deste trabalho.
328
Cf. LAFAYE, Georges. Ovide, les mtamorphoses, p. 10-12. v. 1.
327

81
meira vez, necessitaram de abrigo e de trabalhar a terra; em seguida, a Idade de
Bronze, na qual os homens eram rudes e dispostos a recorrer s armas; por fim, a
Idade do Ferro, na qual irromperam todos os males.
Nesta ltima raa aparecem todos os sintomas do caos tambm narrados
por Hesodo, como violncia, desunio, roubos e assassinatos de membros da prpria famlia, caractersticos da literatura apocalptica329. A exemplo de Aids e
Nmesis, que, segundo Hesodo, eram as ltimas divindades entre os homens, Ovdio relata que Astria, ltima criatura celestial entre os homens e, com freqncia, identificada com a Justia, tambm abandona a Terra encharcada de sangue
(Metamorfoses, v. 150)330. O fato de Ovdio no seguir Hesodo em relao a uma
nova raa, a dos heris, pode corroborar para o fato de que o esquema anterior a
Hesodo.
Portanto, ao passo que no se acha um sistema que combina todas as caPUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

ractersticas do sistema hesidico das idades metlicas a partir do Oriente, achamse paralelos para cada uma daquelas caractersticas, sendo que, s vezes, vrias
delas aparecem juntas, o que vai alm de simples coincidncia. Uma conexo histrica de algum tipo deve ser assumida. improvvel que o mito tenha se originado na Grcia; tambm fato que Hesodo sculos mais recente que as fontes
orientais que narram sobre metais ou sobre quatro idades do mundo, e o esquema
parece bastante estranho viso geral grega do passado como est refletida no
corpus da poesia pica e genealgica. De acordo com essa viso geral, houve de
fato uma poca de heris mais fortes que a poca retratada como presente, e talvez
at mesmo mais forte que as pocas anteriores a ela (mais forte, mas no de vida
mais longa ou mais justa).
Entretanto, essa poca no foi marcada por pocas que a precederam e a
seguiram. Os descendentes dos heris foram os reis; estes eram descendentes no
de uma Raa de Ouro, mas de ninfas locais ou de progenitores autctones como
os pelasgos (primitivos habitantes da Grcia e das ilhas do Mediterrneo Oriental). Essa mitologia comum foi combinada com o esquema das raas, mas numa
forma que revela a origem distinta do elemento mais recente331.
Ainda sob esse ponto de vista, o mito das cinco raas vai de encontro
329

Cf. o segundo captulo deste trabalho.


Ovdio assinala neste ltimo verso: Vltima caelestum, terras Astraea reliquit (ibidem, p. 12).
331
Cf. o comentrio ao v. 111 dos Erga na p. 74 deste trabalho, onde demonstramos que Hesodo
faz a combinao entre o mito da Era do Ouro e o mito das raas.
330

82
narrao da subida de Zeus ao poder aps a batalha entre os deuses narrada por
Hesodo na Teogonia (considerada mais antiga), pois, no mito dos Erga, Zeus est
na Idade do Ouro e esta o ponto de partida de um desenvolvimento em descida
contnua desde a sua existncia paradisaca. Dessa forma, o mito suscita dificuldades que revelam a sua no-procedncia de Hesodo.
A poca de Hesodo era determinada em grande medida pela epopia e pelas referncias dela aos heris do passado, os quais eram alvo de culto e os seus
tmulos eram mostrados em toda a parte; no podiam, assim, pertencer esses heris Idade de Bronze, na qual os homens se autodestruram pela violncia. Ento
Hesodo intercala entre a Idade de Bronze e a de Ferro a gerao dos heris que
lutaram em Tria e Tebas, alguns dos quais alcanaram, post mortem, uma existncia bem-aventurada, margem do mundo (Erga, 171). Aparece, desse modo,
uma interrupo na linha de descida e na srie de metais332.
PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

Assim sendo, a insero da Idade dos Heris no esquema original, juntamente ao fato de a vinculao do mito a diferentes idades histricas ser estranha
viso grega do passado em geral, permitem admitir facilmente a procedncia estranha desse mito. Tambm neste caso se deve contar com a influncia de concepes do Prximo Oriente333.
Enfim, a Mesopotmia , preferencialmente, o lugar de origem dessa narrativa334. o local estratgico para a disseminao de idias para persas, indianos,
judeus e gregos, e fato reconhecido que tal ocorreu. Os contatos dos gregos com
o Oriente se deram, no VIII sculo a.C., principalmente com os semitas; portanto,
o VIII sculo a poca mais provvel para o emprstimo do mito, desde que ele
no pode ser situado antes da poca do ferro na Grcia. Hesodo foi a nica fonte
do mito para os escritores gregos e romanos posteriores335.
1.8. O uso do mito das cinco raas em Hesodo
1.8.1. A funo social a partir da abordagem estruturalista
Uma proposta muito bem aceita no meio acadmico acerca do uso do mito
332

LESKY, Albin. Histria da literatura grega, p. 125.


Ibidem.
334
WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 177.
335
No quarto captulo deste trabalho retomamos esta questo.
333

83
das cinco raas por Hesodo foi feita por Jean-Pierre Vernant336. Este autor utiliza
uma abordagem estruturalista, verificando no conjunto do poema as funes sociais abordadas nele. Vernant aplica a teoria de George Dumzil ao estruturalismo;
Dumzil fundamentou o estudo comparativo dos povos indo-europeus atravs da
mentalidade deles presente nos relatos mticos, concluindo que essas sociedades
(pelos menos em perodos remotos) eram caracterizadas por uma ordem hierarquizada de forma tripartida, com cada estrato social representado coletivamente
no mito por deuses e heris.
Assim, a partir desse e de outros argumentos, Dumzil conclui que existiam trs estratos sociais sacerdotes, militares e produtores (pastores e agricultores)337. At mesmo os deuses compem uma trade de valor funcional, representando a soberania, a fora de combate e a fecundidade (a trade Jpiter, Marte e
Quirino atesta em Roma esse sistema trifuncional).
PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

Dessa forma, os mitos finalmente atualizam, mobilizam e utilizam as


mesmas relaes. O objetivo fundamental deve ser, deste modo, determinar a estrutura enquanto tal338.
Jean Pierre Vernant, ento, leva em considerao essa construo mtica
que estaria presente no pensamento religioso dos povos indo-europeus definindo
as trs principais funes do homem: a do rei, ligada funo jurdico-religiosa; a
do guerreiro, ligada funo militar; e a do agricultor, ligada fecundidade e alimentao necessrias ao homem. As Raas de Ouro e de Prata se ligariam primeira funo, a do rei; a de Bronze e a dos Heris se vinculariam funo do
guerreiro; j a Raa de Ferro se relacionaria funo do agricultor. Cada raa possui uma natureza particular, com gnero de vida, atividades, qualidades e defeitos
prprios, o que as define e ope umas s outras339. Assim, segundo essa abordagem, a Raa dos Heris, ao ser inserida por Hesodo, no tornou o esquema hesidico sem lgica.
A narrativa das quatro primeiras raas se estabeleceria numa estrutura de
oposio entre Dke e Hbris (Justia e Excesso), sucessivamente. Alm disso, a
noo de tempo no mito no seria cronolgica, mas cclica. A Raa de Ouro no
336

VERNANT, Jean-Pierre. Estruturas do mito. In: ______. Mito e pensamento entre os gregos, p.
25-132.
337
JABOUILLE, Victor. In: GRIMAL, Pierre. Dicionrio da mitologia grega e romana, p. XVI.
338
Ibidem.
339
VERNANT, Jean-Pierre. Op. cit., p. 31.

84
a primeira por ter aparecido antes das outras, em um tempo linear e irreversvel,
mas sim porque ela representa as virtudes (simbolizadas pelo ouro) que ocupam o
cume de uma escala de valores intemporais, perenes. O conceito de decadncia
progressiva e contnua, segundo essa abordagem, no condiz com o relato:
No apenas incompatvel com o episdio dos heris (dificilmente se admitir
que Hesodo no tenha se apercebido disso); no se enquadra tambm na noo
de um tempo que no linear, em Hesodo, mas cclico. As idades sucedem-se
para formar um ciclo completo que, quando termina, recomea, na mesma ordem,
340
ou na ordem inversa .

Da Hesodo lamentar-se no ter morrido antes ou nascido depois (Erga, v.


175), o que seria incompreensvel se a noo de tempo fosse linear no sentido de
degenerao contnua341.
As raas estariam dispostas, ento, em dois planos paralelos, opostos entre
si, com um aspecto positivo e outro negativo, contrastando como Dke e Hbris. O
PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

primeiro plano seria composto pelas duas primeiras raas (de Ouro e de Prata), e o
segundo pela Raa de Bronze e pela dos Heris; o que distingue esses dois grupos
o fato de se relacionarem a funes diferentes, de representarem tipos de agentes humanos, formas de ao, estados sociais e psicolgicos opostos342.
O primeiro plano constitudo pelo valor dominante de Dke, vindo Hbris
como elemento secundrio e contraponto; no segundo, ocorre o inverso: Hbris
o principal, e Dke o contraponto. Assim, embora cada um dos planos possua um
elemento justo e um injusto, ambos os planos se contrapem, como um todo, por
Dke e Hbris.
O prprio destino diferente aps a morte corroboraria para isso: os homens
das duas primeiras raas so promovidos de homens perecveis em daivmone,
mantendo, ainda assim, a oposio entre eles: os primeiros formam os demnios
e*picqovnio, os quais, segundo a concepo mgico-religiosa da realeza, manifestam a virtude do bom rei: como guardies dos homens (uvlake, v. 123), velam
pela observncia da justia, e como dispensadores de riquezas (ploutodovtai, v.
126), favorecem a fecundidade do solo e dos rebanhos; j os segundos, os demnios u&pocqovnioi (v. 141), tambm so venerados pelos mortais.
Dessa forma, ambos recebem honras por parte dos homens: honra real
340

Ibidem.
Vimos que, em relao temporalidade do mito, essa interpretao do v. 175 no aceita por
outros estudiosos (cf. as p. 72-73); este , de fato, o ponto mais polmico da proposta de Vernant.
342
Ibidem, p. 33.
341

85

(gevra basilhvion, v. 126) aos primeiros, e honra menor aos segundos (deuvteroi, v. 142), sendo estes inferiores aos primeiros, no podendo esta honra se justificar pelas virtudes ou mritos que os homens de prata no possuem, mas sim por
pertencerem ao mesmo plano dos homens de ouro, representando, no aspecto negativo, a mesma funo, sendo contraponto daqueles.
J os homens da Raa de Bronze e da Raa dos Heris no recebem, como
raa, promoo post mortem: os homens de Bronze, mortos na guerra, tornam-se
defuntos annimos (nwvnumnoi, v. 154) no Hades, assim como tambm a maioria dos homens que formam a Raa dos Heris; apenas alguns privilegiados escapam a esse medocre anonimato e conservam, recompensados por Zeus, uma existncia diferente no alm, vivendo na Ilha dos Bem-aventurados, livres de todas as
preocupaes (v. 171). Mas no recebem nenhuma venerao ou honraria dos

PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

homens, alm de, ao contrrio dos daivmone, no terem nenhum poder sobre os
vivos.
Assim, a insero da Raa dos Heris no tornaria o conjunto da narrativa
assimtrico; ao contrrio, o equilibraria. Entretanto, como se encaixaria, nesse esquema, a quinta raa, a Raa de Ferro? Esta tambm estaria encaixada da seguinte
forma: apesar de no se desdobrar em dois aspectos antitticos, existe dentro da
Idade do Ferro dois tipos de existncia humana totalmente opostos, um comportando Dke e Hbris, e o outro apenas Hbris.
De fato, Hesodo vive num mundo em que o bem e o mal esto mesclados
e se equilibrando (v. 179). Nesse mundo, os homens nascem jovens e morrem belos, h leis naturais (a criana assemelha-se ao pai) e morais (respeito ao hspede, aos pais, ao juramento). O poeta ento anuncia a vinda de uma outra vida
que ser o oposto da primeira (v. 181-194): os homens nascero velhos (com as
tmporas embranquecidas), a criana nada ter de comum com o seu pai, no se
conhecero amigos, irmos, pais e nem juramentos, o direito ser representado
somente pela fora, os malfeitores e o homem da Hbris sero os honrados, tudo
isso resultando ento que Aids e Nmesis abandonaro os homens (v. 199-200),
e, ento, contra o mal no haver defesa (v. 201).
Nesse mundo entregue Hbris, no haver mais qualquer bem para compensar os sofrimentos humanos. Dessa forma, a Raa de Ferro, tomada em seus
dois aspectos, estaria articulada s idades precedentes para completar a estrutura

86
de conjunto do mito: no primeiro nvel (Raas de Ouro e Prata) estaria mais o exerccio da Dke (nas relaes dos homens entre si e com os deuses); no segundo
(Raa de Bronze e a dos Heris) mais a manifestao da fora e da violncia fsicas, ou seja, a Hbris; e no terceiro (Raa de Ferro) um mundo humano ambguo,
com a existncia dos contrrios. Neste, todo o bem tem o seu mal em contrapartida: o homem implica a mulher (ratificando o Mito de Prometeu e Pandora, v. 42105); o nascimento implica a morte; a juventude, a velhice; a abundncia, a fadiga; e a felicidade, a desgraa.
Esto presentes Dke e Hbris, lado a lado, dando ao homem a opo entre
duas alternativas igualmente possveis, entre as quais ele necessariamente tem que

PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

escolher uma:
A viso proftica do poeta tem, pois, dois significados: de um lado, fixa o termo
de um ciclo das idades que ter o seu fim como teve o seu comeo; ela fecha o
crculo que levou a humanidade da Dke Hbris, da felicidade desgraa, da
juventude velhice, da Phila m ris; mas, de outro lado, lana um apelo a
Perses e aos maus: h tempo ainda; que aprendam a lio, que aceitem a Dke,
que no deixam crescer a Hbris, ento talvez as foras malficas da Noite no
podero invadir toda a existncia; haver lugar ainda para a felicidade, entre os
343
pobres seres humanos .

Neste mundo confuso, no qual o poeta vive, ele contrape a perspectiva aterradora de uma vida na qual Hbris triunfaria completamente, um mundo de desordem e desgraa em estado puro.
Estaria fechado, ento, o ciclo das idades, e o tempo s retornaria em sentido inverso. Na Idade do Ouro, tudo era ordem, justia e felicidade: o reinado da
pura Dke. Ao fim da Idade do Ferro, tudo ser desordem, violncia e morte: o
reinado da pura Hbris344.
Isto posto, poderia se concluir que a narrativa das quatro primeiras raas
seria construda sobre uma estrutura que ope Dke e Hbris alternadamente: os
homens da Raa de Ouro, que como deuses viviam, tendo vida despreocupada
(v. 112), e para os quais muito fruto produzia a terra fecunda, espontnea e abundante (v. 117-118), so os que vigiam as divkai (sentenas, julgamentos, v.
124)345; os da Raa de Prata no eram capazes de afastar a Hbris inconseqente
uns dos outros, no queriam servir aos imortais e nem sacrificar nos sacros altares
dos Bem-aventurados (v. 134-136). Os homens da Raa de Bronze, a terceira, so
343

Ibidem, p. 92.
Ibidem, p. 36.
345
Jean-Pierre Vernant ignora, aqui, a situao deste verso (cf. as p. 54 e 57 deste trabalho).
344

87
novamente marcados por Hbris: a eles, interessavam violncias (hbries) e obras
funestas de Ares (v. 145-146); j a quarta raa, a dos Heris, pautada novamente
por Dke em relao raa anterior, sendo mais justa e melhor (v. 158).
Por fim, se as quatro primeiras raas so marcadas, cada uma, por Dke e
Hbris, a quinta, a Raa de Ferro, na qual se encontra Hesodo, apresenta Dke e
Hbris simultaneamente. De fato, em relao a ela, Hesodo afirma que nem durante o dia ficaro livres do trabalho rduo e da misria, e nem noite de se afligir; e penosas inquietaes os deuses (lhes) daro. Mas, apesar disso, entre eles
bens (e) desgraas estaro misturados (v. 176-179). Entretanto, tambm esta raa
ser destruda por Zeus (v. 180). Hesodo ento profetiza os acontecimentos que
levaro a humanidade runa total: o fim dos laos de iliva (amizade) e o caos
total (v. 181-201).

PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

Ento, segundo a proposta de Vernant, poderamos esquematizar o mito


desta forma:
1 plano: Raa de Ouro e Raa de Prata 2 plano: Raa de Bronze e dos Heris
Dke dominante e Hbris contraponto
Raa de Ouro

Raa de Prata

Destino post mortem: daivmone,


mas e*picqovnio

Destino post mortem: daivmone,


mas u&pocqovnioi

Hbris dominante e Dke contraponto


Raa de Bronze e Raa dos Heris

Destino post mortem: nwvnumnoi (annimos), exceo de alguns heris


que so promovidos Ilha dos Bemaventurados
Raa de Ferro, a quinta raa: ambgua (caracterstica apocalptica)

Existncia humana comportando Dke e Existncia humana comportando apenas Hbris


Hbris
homem: contraponto mulher
Existncia apenas com Hbris: fim dos
nascimento: contraponto morte
laos de iliva e caos total; traos cajuventude: contraponto velhice
ractersticos do gnero apocalptico
abundncia: contraponto fadiga
felicidade: contraponto desgraa
Tabela 05: Proposta de estruturao do mito das cinco raas segundo Jean-Pierre Vernant

A anlise de Vernant, apesar de bem fundamentada, em alguns pontos est


pautada em conjecturas que, ao que parece, foram o texto de Hesodo a se encaixar numa estrutura que acaba funcionando como uma camisa-de-fora para ele.
claro que as relaes de oposio esto evidentes no texto, mas difcil de, por
ele, provar que Hesodo tivesse tal esquema em mente.
A Raa dos Heris, por exemplo, parece no se encaixar totalmente no esquema, pois Hesodo ignora os demais humanos que no so reconhecidos como

88
heris346. Est claro que Hesodo acrescentou esta raa ao esquema original (nenhum estudioso discute); entretanto, tal fato parece estar mais associado a seu
contexto social do que satisfao de um esquema geral pr-concebido por ele.
Outra questo conjectural a referente ao tempo cclico que estaria presente no poema347.
Alm disso, Vernant parece ignorar alguns problemas de crtica textual e
da constituio do texto, o que bem tpico de uma abordagem estruturalista. De
qualquer forma, seu esquema corresponde, em grande parte, s noes de oposio presentes na elaborao do relato de Hesodo.
1.8.2. O mito e sua filosofia da histria humana
Uma outra abordagem do relato procura analisar como Hesodo est trabaPUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

lhando com uma teoria da histria humana. No mito das cinco raas, Hesodo se
coloca na Idade (Raa) do Ferro, quando este metal largamente usado e conhecido, e considera esta raa como a mais degradada de todas. Hesodo deduz, ento,
que se algum olhar para trs ver que deveria haver eras mais nobres que corresponderiam a metais mais nobres, estando, no princpio de tudo, a Idade de Ouro,
uma primitiva era de inocncia, quando as pessoas viviam daquilo que a terra
produzia espontaneamente e ningum precisava trabalhar duramente praticando a
agricultura (v. 116-119). Sabe-se que na Antiguidade o homem dependia fundamentalmente da agricultura, pois, no tendo ainda as tcnicas capazes do domnio
da natureza, era com trabalho rduo e de resultado incerto que arrancava do solo o
sustento necessrio sobrevivncia.
Essa concepo do paraso perdido j havia em Homero348. Ela vinha no
somente da prpria degradao do homem atravs das eras, mas tambm do conhecimento de que aps os esplendores dos Imprios de Cnossos e Micenas sucedeu-se a chamada Era submicnica, considerada a mais pobre da histria da civilizao egia. Em qualquer lugar havia os sinais de guerra e catstrofe; armas e
armaduras melhoraram com rapidez preocupante e ameaadora. Os grandes palcios haviam sido incendiados. No havia mais os ricos e magnficos sepultamen346

Cf. a p. 71 deste trabalho.


Cf. anlise nas p. 72-73 deste trabalho.
348
BURN, A. R. The world of Hesiod, p. 1.
347

89
tos reais da Era do Bronze, presumivelmente porque no existiam mais semelhantes reis, abastados e magnficos.
Assim sendo, Hesodo reconhece sua poca como sendo a da Idade do Ferro, considerando isso ruim. Os poemas antigos tinham lhe mostrado que antes de
sua poca tinha havido uma Idade do Bronze, quando o ferro no era conhecido:
Os poetas tinham sido incapazes de substituir o ferro pelo bronze nos picos tradicionais, pois a palavra para ferro tinha uma slaba a mais e isso teria desarranjado a mtrica. Ento, vendo que no curso da degenerao humana o metal mais
comum substituiu o mais nobre, o prprio Hesodo ou algum predecessor teve a
brilhante idia de acrescentar uma Era do Ouro e uma Era da Prata antes da Era
349
do Bronze .

Outro dado que a tradio tambm lhe informava era acerca dos heris que
haviam lutado em Tebas e Tria, fazendo ento com que ele acrescentasse ainda
uma Idade dos Heris. Hesodo estaria, ento, aparentemente combinando duas

PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

tradies, uma favorvel (pica e aristocrtica?) e outra menos deslumbrante, acerca do perodo guerreiro dos aqueus350.
West assevera que trs elementos esquemticos presentes no mito tendem
a integrar as diferentes raas num sistema orgnico351. O primeiro a deteriorao
moral, que avana com cada novo metal (somente a Raa dos Heris, nometlica, melhor que a anterior). O segundo o avano do envelhecimento sobre
a beleza juvenil; esse segundo elemento aparece numa forma um tanto obscurecida e fragmentada: a Raa de Ouro no mostra sinais de envelhecimento; a Raa de
Prata no envelhece at prximo ao fim de sua vida, mas Hesodo descreve sua
rebeldia de viver cem anos em termos de mera infantilidade como sendo algo de
maneira nenhuma desejvel. Nada se diz acerca do avano do envelhecimento nas
duas raas seguintes, mas no fim da quinta raa o processo se completa, desaparecendo totalmente a juventude, e as marcas de idade avanada esto presentes desde o nascimento.
O terceiro elemento a diminuio progressiva das glrias post mortem,
com a Raa dos Heris, novamente, quebrando a seqncia de conformidade com
os seus mritos. Observa-se, assim, que essa raa est deslocada dentro do conjunto do mito352.

349

Idem. The pelican history of Greece, p. 78.


Ibidem.
351
WEST, M. L. Hesiod, works and days, p. 173.
352
Opinio contrria, como acentuamos, da defendida por Jean-Pierre Vernant.
350

90
A insero dos Heris mostra que Hesodo (ou algum predecessor seu) utilizou-se de um mito de quatro raas metlicas, cada uma pior que a anterior. Tradies gregas acerca do homem do passado eram quase que totalmente relativas
queles que lutaram em Tebas e Tria, ou com pessoas ligadas a eles por uma rede de genealogias. Eles tinham que ser, portanto, acomodados em qualquer descrio que se fizesse do passado. A posio que eles ocupam em Hesodo segue a
viso de que eles eram pessoas que precederam a poca do poeta (v. 160), viso
essa ligada resistncia em identific-los com a Raa de Bronze.
O relato da Raa de Bronze pode conter elementos derivados de outras tradies gregas353, pois so descritos como os homens que nasceram e*k melia~~n
(dos freixos), o que os assemelha Raa dos Gigantes da tradio grega354. Assim, as ltimas trs de suas cinco raas correspondem claramente bem com a idia grega corrente de histria355. J as duas primeiras raas no encontram tal
PUC-Rio - Certificao Digital N 0410245/CA

correspondncia. A Raa de Prata descrita a partir de elementos dados por um


mito original das raas metlicas, e a Raa de Ouro tem elementos comuns com os
primeiros homens em outros mitos sobre paraso.
Observa-se, ento, que pela primeira vez na literatura ocidental um poeta
se preocupa em estabelecer os fundamentos da condio humana na Terra, seguindo uma lgica prpria: a verdade exposta pelo mito. Seu objetivo era, com
certeza, questionar os padres de justia expostos pela sua sociedade, a partir de
uma experincia pessoal.

353

Ibidem, p. 174.
Cf. as p. 68-69 desta dissertao.
355
WEST, M. L. Loc. cit.
354

Você também pode gostar