Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Iniciação No Candomblé
Iniciação No Candomblé
2
3Mo jb nyin ymi srng
4O tnn j enun
5O tokn j d
6Mo jb nyin ymi srng
7O tnn j enun
8O tokn j d
9j y n kl o
10 yy, yy, yy kk
11 yy, yy, yy kk
12
13Meus respeitos a vs, minha me Oxorong
14Vs que segueis os rastros do sangue interior
15Vs que segueis os rastros do corao e do sangue do fgado.
16Meus respeitos a vs, minha me Oxorong
17Vs que segueis os rastros do sangue interior
18Vs que segueis os rastros do corao e do sangue do fgado.
19O sangue vivo que recolhido pela terra cobre-se de fungos,
20E ele sobrevive, sobrevive, me muito velha.
21O sangue vivo que recolhido pela terra cobre-se de fungos,
22E ele sobrevive, sobrevive, me muito velha
23
2405- Ofo Oloj n
25Oloj n If, mo jb r
26Ol dy, mo jb r
27Mo jb omod
28Mo jb gb
29B kl b jb il
30Il lnun
31K b mi s
32Mo jb won gbgb mrndlgn
33Mo jb bb mi (rs r)
34Mo tum jb won y mi eleye
35Mo jb rnml, gbay, gbrun
36hunt mo b w loj n
37K r b fn mi
38E jw, mj k nn mi d
39Ntor y nn k d mn oj
40non k d mn ogn
41hunt a b ti w f gb, lgb ngb
42Ti Ekese ni s lwjo w
43Oloj n k gb r mi yw
44s!
45
46Senhor e dono do dia If, apresento-vos meus respeitos.
47Senhor da terra, apresento-vos meus respeitos.
48Meus respeitos aos mais jovens (novos).
49Meus respeitos aos mais velhos.
50Se a minhoca vai terra respeitosamente,
51A terra abre a boca aceitando-
52Que a bno me seja dada.
53Meus respeitos ao dezesseis mais velhos (Od gb).
54Meus respeitos, meu pai...(seu Orix)
55Eu tomo a beno s minhas mes Senhora dos pssaros.
56Meus respeitos, Orunmil, aquele que vive na terra e vive no cu.
113
114Sua beno, Orix, sua beno, Senhor da Terra!
115Senhor da Terra, meus respeitos ao cultuar-vos!
116
11712-b b b Onl
118Onl mo jb
119
120A beno, a beno, a beno Senhor da Terra
121Senhor da Terra meus respeitos!
122
12313-E w Onl sre l b
124Onl sre !
125
126Vinde, Senhor da Terra, cobri-lo de felicidades,
127Senhor da Terra, faa-o feliz !
128
129
130
Saudao ao Ori
131g fn mi Or,
132`
133
13410-Orin jl
135jl or, or lw lw lw
136jl or, or lw lw lw
137Ope nyin Edmar w or e k
138Ope nyin Edmar w or e k
139E k rn, e k sp, e k j
140Oj b il
141E k rn, e k sp, e k j
142Oj b il
143Ire or j, j ire or
144Ire or j, j ire or
145
146Orix que molda as cabeas, a cabea est linda, linda, linda
147Orix que molda as cabeas, a cabea est linda, linda, linda
148Vos agradecemos, Senhor Supremo, venha cabea, Vos saudamos
149Vos agradecemos, Senhor Supremo, venha cabea, Vos saudamos
150Saudamos o Sol, saudamos a Lua, Saudamos a Chuva
151Chuva que cai sobre a terra
152Saudamos o Sol, saudamos a Lua, Saudamos a Chuva
153Chuva que cai sobre a terra
154Feliz a cabea acorde, acorde feliz a cabea!
155Feliz a cabea acorde, acorde feliz a cabea!
156
157
15823-Orin gbnnrgn
159Mo jb gbnnrgn
160Mo jb gbnnrgn
161wa pd lnn iprn, iprn
162Wa pd lnn iprn, iprun
163wa msn run korin k rnml
164wa tn wo tn w korin k rnml
165wa or ofe, ofe Edmar!
166wa or ofe, ofe Edmar!
167
168Apresento-vos meus respeitos gbnnrgn
281Daj e e e wa
282Daj e olnn
283Daj e olnn wa
284Daj e olnn
285Daj e olnn wa
286
287Ogun, Orix que luta e nos abenoa,
288Sois aquele que mora em Ir.
289Vigie-nos e guarde-nos
290Vigie-nos, dono dos caminhos
291Vigie-nos, dono dos nossos caminhos
292Vigie-nos e guarde-nos
293Vigie-nos, dono dos caminhos.
294
29553-Gbdr gn
296Ptk gn l-l
297gn ki a pj e e mo n wo
298Lnn l igb, e gn l-l
299gn ki a pj e oba
300gn Onr lnn l igb
301Ptk gn l-l,
302gn ki a pj e e mo n wo
303Lnn l igb
304gn ki a pj e oba.
305E, gn n yiy y
306gn olnn
307Oloj ki n yiy y
308gn onj
309Olnn ki n yy y
310E n oba fn wa
311Olgn e w l d l
312Olgn oltoj lde...
313
314Ogum sempre importante
315Ogum a quem nos unimos para suprir
316Nossas deficincias, a vs eu cultuo
317No caminho de casa e da floresta, sempre Ogum
318Ogum a quem nos unimos para suprir as nossas
319Deficincias, sois um rei.
320Ogun Senhor de Ir, dos caminhos, da casa e da floresta.
321Ogum sempre importante
322Ogum a quem nos unimos para suprir as nossas
323Deficincias, a vs eu cultuo.
324Nos caminhos de casa e da floresta, sempre Ogum.
325Ogum a quem nos unimos para suprir as nossas
326Deficincias, sois um rei.
327E Ogum sobreviveu, sobreviveu.
328Ogum Senhor dos Caminhos
329O guardio que sobrevive, sobrevive.
330Sois um rei para ns
331Senhor Ogum, venha, chegue nossa casa
332Senhor Ogum, guardio do lado de fora.
333
33454-Gbdr Onje
335Mb l a jeun ojmn
336Mb l a jeun ojmn
393E jn e jn ew e jn.
394E jn mer-mer snyn wa ogn
395E jn mer-mer snyn wa l
396M 8 ob inn nigb ti igb a bo
397M 8 ob inn nigb ti igb a bo
398Wa d omi m d inn
399M 8 ob inon nigb ti igb a bo.
400
401Vs destes, vs destes as folhas, vs destes.
402Vs destes, vs destes as folhas, vs destes.
403Vs destes a ns a magia habilmente Ossanyin
404Vs destes a ns a magia habilmente Ossanyin
405Nunca iremos com fogo s matas onde vs cultuamos
406Nunca iremos com fogo s matas onde vs cultuamos
407Ns chegaremos com gua, jamais com fogo,
408Jamais iremos com fogo s matas onde vs cultuamos.
409
41060-Gbdr ti Obluwiy
411B a spad, b a spad
412Dglnn , on y.
413E nj d
414Mo dra glnn .
415
416Se ns corrermos de volta, se corrermos de volta
417D-nos licena nos caminhos, Senhor da Vida.
418Vs que acordais as criaturas
419S-de bom para mim e d-me licena nos caminhos.
42061-Gbdr Nn
421A ire Nn, a ire Nn a awo
422Nn a awo pl-pl a n mb s l
423wa n omo lawo,
424Pl-pl a n mb s l
425wa n omo lawo.
426
427Faa-nos felizes, Nan
428Felizes ns que a cultuamos Nan
429Nan, ns a cultuamos e cuidadosamente
430Vamos embora juntos
431Ns somos filhos do culto de Nan
432Cuidadosamente estamos indo embora juntos
433Ns somo filhos do culto de Nan.
434
43568-Gbdr smr
436Dj e j od
437Dj e j od swa.
438smr e s wa d j
439wa gb l sngb op wa
440E kn j wa
441Dj e j od.
442
443Certamente vossa chuva o rio,
444Certamente vossa chuva o rio para ns.
445Oxumar quem traz a ns a chuva,
446Ns a recebemos e retribumos com nossos agradecimentos.
447 o bastante a chuva para ns.
448Certamente vossa chuva o rio.
449
45063-Gbdr Oya
451Twa lew alad
452Oya d wa e lr
453 d d wa e lr
454Sun l un d run
455Ep hey yy 9ere
456Sun l un d run.
457
458Nossa bela senhora da coroa (dona)
459Oi chegou at ns, ela possui alto valos,
460Ns saudamos quando chega at ns, ela possui alto valor.
461Ela pe fogo na terra quando chega do cu.
462Saudamos a me que queima reluzente (brilhantemente),
463Ela pe fogo na terra quando chega do cu.
464
46564-Gbdr Oya
466P nyin a bo Oya e
467P nyin a bo Oya
468Oya kar won lo
469P nyin a bo oya e yld.
470
471Chamamo-vos para cultuar-vos, Oi.
472Chamamo-vos para cultuar-vos, Oi.
473Oi que leva os raios embora.
474Chamamo-vos para cultuar-vos, Oi.
475A primeira-dama da sociedade.
476
477
Gbdr sn
478
479
480
481