Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Resumo
Anne-Marie Stretter a protagonista de Le Vice-Consul, de Marguerite Duras. Esposa do Embaixador da
Frana na ndia vive cercada e cortejada pelos homens
brancos, funcionrios da Diplomacia. Ela os fascina e
fascina o leitor. Seu silncio intrigante nada revela de
sua histria, de seu segredo: ela guarda um enigma. O
tdio e o vazio que a envolvem poderiam ser fruto de
um narcisismo. Assim, a Psicanlise vir ao encontro
da obra literria para aclarar sua compreenso e alargar
seu significado.
No romance de Duras a narrativa lacunar se estende
em outra narrativa encaixada que conta a histria de
uma mendiga. Espelhando-se ambas as protagonistas,
intensifica-se o silncio rumo ao aniquilamento e
morte. Por outro lado, justamente esse espelhamento
que permitir desvendar, em parte, o enigma de AnneMarie.
Palavras-chave
Mulher - Marguerite Duras - Narcisismo Narrativa especular - Silncio
60
Abstract
Anne-Marie Stretter is the protagonist of Le Vice
Consul, by Marguerite Duras. The wife of the French
Ambassador in India, Anne-Marie is surrounded
and wooed by white men, officers working at the
Diplomatic Office. She fascinates them and the reader
as well. Her intriguing silence reveals nothing of her
history, of her secret: she holds an enigma. The tedium
and the emptiness which involve her might be the
result of narcissism. In this sense, Pychoanalysis will
be used in the literary text to help understand it and
widen its significance. In Duras novel, a fragmented
narrative fits into another narrative layer, which tells
the story of a female beggar. When the two protagonists
are mirrored, the silence pointing at annihilation and
death becomes intensified. On the other hand, it is
precisely this mirroring which will partially disclose
the enigma Anne-Marie keeps to herself.
Keywords
Woman - Marguerite Duras - Narcissism Specular narrative - Silence
www.fatea.br/angulo
Introduo
Marguerite Duras publicou o romance Le ViceConsul em 1966. Anne-Marie a protagonista, esposa
do Embaixador da Frana na ndia e vive cercada e
cortejada pelos homens brancos, funcionrios da Diplomacia. Ela os fascina e fascina o leitor. Seu silncio
intrigante nada revela de sua histria, de seu segredo:
ela guarda um enigma.
A prpria estrutura do romance apresenta-se
enigmtica porque os primeiros captulos nada relatam acerca do personagem-ttulo o Vice-Cnsul mas um narrador-personagem conta a histria de uma
mocinha expulsa de casa, por sua me, porque se encontrava grvida. Trata-se de uma narrativa especular
que ocupa o primeiro tero do romance at finalmente
imiscuir-se narrativa principal.
Esta se passa em Calcut. De imediato se estabelece um pacto com o leitor uma vez que a capital
da ndia, na realidade, Nova Delhi e no Calcut.
Este pacto ficcional estende-se adiante, em relao s
protagonistas de ambas as narrativas, acenando para a
magia da histria e para a significao do romance.
Assim, a fbula da narrativa principal resumese no relacionamento dos brancos de Calcut que
no se adaptam jamais ao calor asfixiante, ao clima
das mones e ainda multido de leprosos que os
rodeiam. Para suportar a vida nas ndias, freqentam
festas, jogam tnis e vo caar no Nepal ou distrair-se
nas praias no Delta do Ganges.
A mulher do Embaixador da Frana o centro
dessa sociedade. Mas a figura do personagem-ttulo,
o Vice-Cnsul, tambm importante, sobretudo pela
estranheza de seu crime hediondo, os comentrios
suscitados e sua impunidade.
A ao desta narrativa se passa em trs espaos:
O Crculo (Cercle), um clube onde o Vice-Cnsul faz
confidncias ao diretor; a Embaixada onde se d a recepo e a villa e o Hotel Prince of Wales no Delta do
Ganges, onde o leitor assiste fascinao exercida por
Anne-Marie Stretter sobre todos os personagens.
A fora do romance brota do mistrio dos trs
protagonistas - Anne-Marie, o Vice-Cnsul e a moa
da histria encaixada. O ato louco do Vice-Cnsul se
alia narrativa especular e ao enigma de Anne-Marie
para trazer a lume a significncia do romance.
Anne-Marie Stretter
O pomposo nome de Anne-Marie Stretter combina com sua vida fcil e a riqueza que a cerca; esse
prenome tipicamente ocidental poderia representar
todas as mulheres do Ocidente. Entretanto, apesar de
sua beleza, de seu encanto, em seu ntimo ela parece
guardar uma tristeza muito grande.
61
62
as possveis causas do tdio imenso e generalizado, registrado pelo narrador: Lennui, ici, cest un sentiment
dabandon colossal, la mesure de lInde elle-mme,
ce pays donne le ton (DURAS, 1966. p.116).11
Quando na recepo, ela dana com o Vice-Cnsul, cumprindo sua obrigao de anfitri, conversa sobre o crime de Lahore: ele atirara contra uma centena
de leprosos e ces em uma praa da cidade. Ambos
procuram uma definio, uma palavra para exprimir o
crime, porm lhes ocorre apenas ser impossvel explicar. Mas ele tenta justificar: Lahore ctait encore
une forme de lespoir (DURAS, 1966. p.126).12 Ela
finge compreender o impossvel; explica-lhe as dimenses de uma catstrofe, que pode fugir ao controle,
atingir outras regies da terra. Assim, o leitor vislumbra o alcance e o valor do ato louco cometido pelo
Vice-Cnsul: uma reao absurda frente absurda realidade da misria inominvel.
Ela o acolhe e lhe diz: Je suis avec vous ici compltement comme avec personne dautre, ici ce soir,
aux Indes (DURAS, 1966. p.144).13 Entretanto no
permite que no dia seguinte ele a acompanhe e aos demais amigos para as ilhas e por isso ele se revolta.
Aps a recepo, ela e seus amigos renem-se
no salo octogonal. O assunto constante do grupo
o Vice-Cnsul, seu crime, o escndalo que provocou
no final da festa, quando gritou alucinadamente para
no ir embora. Ela apenas lhes conta que enquanto
danavam, falaram sobre a lepra; e para encerrar
os comentrios, diz que il na besoin de rien (DURAS, 1966. p.155).14 Novamente lhe perguntam o que
pretendia o Vice-Cnsul, mas ela disfara: _ Oh! Ce
ntait pas clair (DURAS, 1966. p.159).15 Portanto seu
laconismo parece esconder algo que absolutamente
no se esclarece at o final do romance.
A caminho das ilhas no Delta do Ganges, a descrio dos arrozais corresponde aos pntanos e s
plantaes que a protagonista da narrativa encaixada
atravessara em seu priplo rumo a Calcut: Immense tendue de marcage, que mille talus traversent en
tous sens [...] (DURAS, 1966. p.9 e p.175).16 Portanto
essa repetio ipsis litteris torna-se muito significativa,
pois marca o encontro das duas narrativas, bem como
de ambas as protagonistas.
Para Anne-Marie essas grandes extenses propiciam-lhe uma oportunidade para despir-se das formalidades de Calcut e poder ser ela mesma. J no automvel, recosta-se nos ombros de Michael Richard.
Charles Rossett alternar com ele suas atenes.
neste momento do romance que, se refletirmos
sobre alguns traos narcisistas, poderemos esclarecer
um pouco o comportamento enigmtico de Anne-Marie. Ela pouco fala ou age. Est sempre rodeada por
esses admiradores e ainda o ingls George Crown e
Peter Morgan, o escritor da narrativa encaixada.
Freud explica que o narcisismo primrio consiste
em amar a me e a si prprio. Muitas pessoas no con-
www.fatea.br/angulo
seguem desligar-se desses primeiros objetos e transferir a libido para um objeto do sexo oposto.
Na puberdade, dada a transformao em seu corpo, a mulher, em geral, supervaloriza-o e passa a cultuar sua prpria beleza. Quando muito bela, facilmente
se torna inacessvel aos homens, ou encontra enorme
prazer em ser cortejada por muitos. Portanto ela tem
necessidade de ser amada, mas no sabe amar. Assim,
exerce grande fascnio sobre os homens e se contenta
com isso. Por outro lado, Freud lembra que o narcisista
exerce grande atrao sobre aqueles que j renunciaram a uma parte de seu narcisismo. uma fascinao
semelhante de uma criana, ou de um felino, ou dos
grandes animais carnvoros (FREUD, 1974. p.105).
O mito grego de Narciso corresponde alegoria
da teoria do narcisismo de Freud. Filho da ninfa Lirope, raptada por Becio, deus dos rios, de tanto mirarse no espelho das guas contemplando sua beleza, acabou por mergulhar nelas e assim morreu.
Ora, Anne-Marie bela ou foi bela, porque nesse momento, j se aproxima da velhice. Mas ainda
uma figura que se destaca e que admirada. A lembrana constante de seus dotes musicais que no pde
desenvolver em Veneza pode t-la marcado como uma
frustrao; ento ela se teria fixado naquilo que fora
no passado.17
Ou talvez sua tristeza tenha se originado naquele encontro com um desconhecido, em Veneza, que
ela recorda ou sonha acordada, nos braos de Michael Richard; algum parecido com o Vice-Cnsul :
Linconnu qui lcoute a le visage blanc du Vice-Consul (DURAS, 1966. p.197).18 Mas nada claro.
Em sua villa, passa o fim-de-semana com os amigos, em meio aos galanteios e carinhos de Charles Rossett e Michael Richard. Entretanto ela lhes corresponde
parcimoniosamente, quase como uma menina:
No final do romance, como Narciso, ela fica olhando fixamente em direo ao mar, de longe, como
hipnotizada: Elle ne va pas jusqu la plage, elle sallonge sur lalle, la tte sur la paume de sa main, accoude sur le sol [...] elle pose son visage sur ce bras
allong et reste l (DURAS, 1966. p.200).25
Mas sabemos que as lgrimas servem para substituir as palavras. Assim, Anne-Marie esconde algo que
63
64
responde tambm a prpria estrutura especular do romance: enigmtica em sua natureza e rarefeita como o
discurso das duas protagonistas. Considerando-se que
a narrativa especular oferece sobretudo uma reflexo
sobre a escrita, veremos que neste romance ela se realiza no s atravs de Peter Morgan, o narrador da
narrativa encaixada, mas tambm atravs da prpria
Mendiga. A narrao se constri ao longo de seu percurso: [...] elle marche et la phrase avec elle (DURAS, 1966. p.189);32 o ato de narrar que faz avanar a
ao. A narrao ultrapassa o narrador porque quando
ele pra de escrever, a Protagonista invade a narrao encaixante e prolonga seu percurso; sua presena muda e grotesca torna-se tema da discusso das
personagens, portanto ela prpria se transforma em
narrao, ao mesmo tempo que se espelha em AnneMarie. Narrao louca, intil, escandalosa, como todas
as narraes femininas.
Concluso
Vimos que neste romance a psicanlise vem em
auxlio da interpretao literria, no s medida que
consideramos algumas caractersticas narcisistas que
explicariam de certo modo a atitude de Anne-Marie,
mas tambm a estrutura especular do romance aponta
a importncia de uma visada psicanaltica. O drama
de Anne-Marie se explica sobretudo pela figura da
Mendiga, seu oposto, seu estranho, mas familiar.
O silncio de ambas as protagonistas e seu encaminhamento para a morte anuncia a impossibilidade
de comunicao que tambm a causa do assassinato
em massa cometido pelo personagem-ttulo.
Marguerite Duras sofre essa mesma necessidade
de comunicar-se, de prendre la douleur de Calcutta
(DURAS, 1966. p.29)33 ou de qualquer outro lugar e de
comunic-la; o que ela v, o que ela sente, o que ela viveu, o que ela inventa. Ainda que considere intil sua
palavra, incompreensvel como a lngua da Mendiga
(o cambodjiano, ou Battambang), ou lacunar, truncada, incompleta, silenciosa como a fala de Anne-Marie,
ela no pode calar-se sob pena de morrer (VIRCONDELET, 1993. p.284).
Notas
1 Eu sou virgem. [...]. Por no poder amar, procurei amar a
mim mesmo, mas no consegui (DURAS. 1982. p.61).
2 [...] dos lustres falsos, dos vcuos, dos postios, do ouro enganador (p.74).
3 Ela inquietante, a mulher de Calcut (p.74).
4 Diz-se, pergunta-se... (p.75)
www.fatea.br/angulo
olhos fechados, porm no dorme. O prprio rosto est modificado. [...] envelhecido. Tornou-se de sbito a que, feia,
teria aquela outra mulher (p.160).
9 [...] no nem penoso, nem agradvel de viver. outra coisa, se quiser, ao contrrio do que se cr, no nem difcil,
nem fcil, no nada (p.87).
Referncias
DLLENBACH, Lucien. Le rcit spculaire-essai sur la mise en
abyme. Paris: Seuil, 1977.
DURAS, Marguerite. Le Vice-Consul. Paris : Gallimard, 1966.
_________O Vice-Cnsul. Trad. Fernando Py. Rio de Janeiro:
Francisco Alves, 1982.
20 Choro sem motivo que lhes possa dizer, como uma aflio
que me atravessa, necessrio que algum chore, como
se fosse eu [...] ela d o sentimento de ser, agora, escrava de
uma mgoa muito antiga para ser chorada ainda (p.160).
65