Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
O Mago Do Verbo
O Mago Do Verbo
O MAGO DO VERBO
Walnice Nogueira Galvo*
RESUMO
obra de Guimares Rosa distingue-se por trs caractersticas centrais. A primeira delas refere-se aos processos lexicognicos, pelos
quais o escritor cria, constantemente, novos vocbulos e torneios sintticos. A segunda diz respeito ao resgate de termos raros ou inusitados,
fornecidos, sobretudo, por regionalismos e arcasmos. A terceira, finalmente, assinala sua capacidade ilimitada de fabulao, ou de inveno
de uma multiplicidade de enredos.
Palavras-chave: Neologismo; Regionalismo; Arcasmo; Enredo.
Universidade de So Paulo. Autora, entre outros, de: As formas do falso (Perspectiva, 1972), Mitolgica rosiana (tica, 1978), A donzela guerreira (1998), Guimares Rosa (Folha, 2000), Edio crtica de Grande serto:
veredas (Archives, a sair).
343
mais depois a lngua foi desenvolvida em todas as suas virtualidades. A tal ponto que,
na formulao de um de seus crticos, chega a se confundir com a lngua, colocandose em seu ponto inaugural e, a exemplo dela, criando incessantemente. Assim, por
exemplo, Guimares Rosa toma a liberdade de trocar um sufixo por outro; ou ento
deriva um verbo, at ento inexistente, de um substantivo ou adjetivo; ou, ao contrrio, deriva um substantivo ou adjetivo de um verbo. Ou ainda inventa um verbo,
alis onomatopaico, a partir da enumerao das vogais (o mato aeiouava). Ou
forja um nome prprio, em puro exerccio ldico, ao juntar o pronome de primeira
pessoa em vrias lnguas que, na prosdia brasileira, se tornam irreconhecveis ,
para batizar a personagem Moimeichego (Moi + me + ich + ego). E assim por
diante. Tudo isso a lngua tambm faz, este escritor como que conseguindo reproduzir os processos de criao da prpria lngua.
Dedicou-se incansavelmente a atacar o lugar-comum ou clich, que jamais
utilizava, a menos que fosse para criar um anlogo, por paralelismo ou inverso.
Alm de manifestar esse propsito de inovao lingstica a todo momento em sua
obra, tambm se pronunciou a respeito em entrevistas e declaraes.
Outra razo pela qual a leitura de Guimares Rosa uma experincia imperativa reside em sua capacidade de fabulao. Raramente houve na literatura brasileira um autor to prolfico em diferentes enredos, com suma capacidade de inventar tramas e personagens. Seus livros mostram uma enorme variedade de estrias,
uma verdadeira mgica no desdobramento quase infinito de possibilidades de destinos e de situaes.
Dentre as personagens, ao se concentrar nas que elegeu, o escritor como
que dignifica o sertanejo pobre, mostrando como o mais destitudo e isolado ser
humano pode aspirar transcendncia e se entregar a especulaes metafsicas, sem
precisar sequer saber ler.
N
Seu grande romance, alis o nico que escreveu, Grande serto: veredas
(The devil to pay in the backlands), quando foi lanado em 1956, j fora precedido
por dois outros livros um de contos, Sagarana, em 1946; e um de novelas, Corpo de
Baile, em 1956. Guimares Rosa surpreendeu os leitores ao brind-los com um alentado romance de quase seiscentas pginas. A reao da crtica foi instantnea e, aps
as polmicas iniciais, acabou por proclamar seu romance uma obra-prima. Os estudos se multiplicaram imediatamente, os crticos mais reputados dedicando-se a analisar e interpretar o novo livro. Aqui finalmente se encontrava a verdadeira saga do
serto, como o prprio ttulo indica.
E, a exemplo do Grande serto: veredas, toda a obra de Guimares Rosa
344
O MAGO DO VERBO
comea e acaba no serto. Para sempre identificado ao serto, esse seu universo, seu
horizonte, seu ponto de partida e de chegada. Deformao de um velho vocbulo
africano, que os portugueses absorveram em sua lngua desde o tempo das navegaes, quando foram frica, j tinha sido utilizado em Portugal antes de passar para
o Brasil, onde teria uma histria to rica e to fecunda. Seu significado mais importante o de interior ou de terras interiores, isto , afastadas da costa, podendo ser
cobertas de vegetao e desprovidas da conotao de deserto. O vocbulo j aparece
nitidamente com essa implicao na carta de Pero Vaz de Caminha, quando fala das
florestas que ficam para dentro do litoral: recobrindo assim a poro mais central de
um continente, de um pas, de uma regio.
Que serto esse de Guimares Rosa? Geograficamente, no o do Nordeste, do polgono das secas. outro, bem menos conhecido e explorado artisticamente, seja pela literatura, seja pelo cinema: o serto do estado de Minas Gerais.
importante precisar essa distino, porque, diferentemente do serto calcinado e trilhado pelos retirantes que aparece em boa parte de nossa literatura, este
um serto caracterizado por aquilo que se chama localmente os campos gerais,
com suas pastagens boas para o gado, a perder de vista. E pasmem pela abundncia de gua, tantos so os rios que o cortam, dos quais o principal o grande So
Francisco, para o qual acorrem, contribuindo para o volume de sua vazo, todos os
seus numerosos afluentes.
O leitor de Guimares Rosa deve, portanto, habituar-se idia de um serto que no pardo nem rido.
A bela oposio entre seco e mido, uma das mais tradicionais na literatura
de todos os tempos e alis, j a se fazer notar na Bblia desempenha um papel de
primeiro plano na obra de nosso escritor, que soube reconhec-lo ao intitular seu
nico, e clebre, romance, como Grande serto: veredas. Nesse ttulo, armado em
anttese, a palavra vereda no tem o sentido corrente de caminho ou via, mas
sim o significado local e regional, que s adquire l mesmo nos campos gerais, de
regato ou riozinho. Essa acepo confirmada pelo dicionrio Aurlio, que, no
verbete correspondente, explica: Cabeceira e curso de gua orlados de buritis, especialmente na zona so-franciscana, atribuindo-lhe uso corrente em Minas Gerais e
Centro do pas. O grande serto, ou espao circundante abrangente e presumivelmente rido, recortado por mil e um desses riachinhos, como a prpria obra rosiana
no se cansa de explicar em vrias passagens.
No se pode, tampouco, ignorar o significado simblico que recobre esse,
literal: o de um espao amplo e perigoso, cheio de percalos e armadilhas, verdadeiro
labirinto existencial, mas que admite brechas levando a sadas, poros de comunicao, talvez vias de salvao.
Superpondo-se ainda a esse, mas com ele coincidindo, encontramos um
345
346
O MAGO DO VERBO
347
intil acabava por ser utilizada pelo fazendeiro para as mencionadas operaes defensivas e ofensivas. Cada fazenda, desde os primeiros tempos da colonizao, contava com um verdadeiro exrcito particular.
Com o passar dos anos, o carter privado do poder efetivo vai-se transportar
tal qual para os partidos polticos, desde o nvel municipal at ao do Estado e da nao, de tal modo que o jaguno surge no prprio ncleo da organizao social, econmica e poltica: no como um acidente, mas como uma necessidade histrica.
N
Sem querer insistir na coeso e solidariedade de todos os elementos, caracterstica deste romance, temos aqui dois deles que constituem um bom exemplo.
Riobaldo feito de palavras que ele mesmo profere. A narrativa, portanto,
uma fala. Por isso, ela exige uma certa linguagem e no qualquer uma, e essa linguagem impe-se respeitar a caracterizao do sertanejo. A ligao entre linguagem
e espao, portanto, aparece como necessria e suficiente, dado que ela busca integrar
o espao onde se passam as peripcias do romance, e esse espao o serto.
O discurso do protagonista , como seria de esperar tratando-se de uma fala, carregado das marcas de oralidade: hesita, interroga, exclama, emprega interjeies, e insiste em dirigir-se cerimoniosamente a o senhor, figura do Interlocutor.
Mas a linguagem de que se vale mais do que isso, e por ela seu criador famoso e
nico na literatura brasileira.
Guimares Rosa foi buscar a linguagem de que Riobaldo se utiliza, no serto. de l que vm os torneios, os regionalismos e os arcasmos recuperados. Como
se sabe, a lngua se conserva melhor longe dos centros urbanos, onde o isolamento a
protege das inovaes trazidas pelas correntes migratrias, pelo jargo da mdia e
pela gria. Os dois traos bsicos da linguagem empregada por Riobaldo so, por isso,
os regionalismos e os arcasmos.
Mas no s, o que seria demasiado simples para um escritor to requintado. Nem tudo o que seu protagonista profere pr-existente na lngua portuguesa
do Brasil: boa parte do vocabulrio constitudo por neologismos. Sados da oficina
verbal do autor, do brilho e graa fala de Riobaldo. E, mais ainda, amalgamados
aos regionalismos e arcasmos, que j do um efeito de estranhamento, mal se distinguem daqueles, sendo, em muitos casos, difcil de decidir se estamos diante de um
ou dos outros. Um exemplo: quando o protagonista diz que uma certa personagem
perequitava, est empregando o regionalismo periquitava, com alterao de uma
letra, ou seja, andava de um lado para o outro como um periquito, ou um neologismo derivado do latim, no qual existe o verbo perequitare, que significa perambular
a cavalo?
348
O MAGO DO VERBO
349
N
Riobaldo de sada prende o leitor, mediante um velho recurso literrio de
foco narrativo: como ele simultaneamente o protagonista do romance e o narrador,
o leitor deve dar credibilidade sob palavra a tudo o que ele disser. E principalmente
sobre si mesmo.
Desse modo, em Riobaldo que devemos confiar para apreendermos as
linhas-mestras que compem o arcabouo do livro. Em primeiro lugar, isso nos habilita a entender a intriga, bastante complicada. Em segundo lugar, a travar conhecimento com as demais personagens, das quais s sabemos atravs de sua voz. Em
terceiro lugar, e sobretudo, para saber quem ele prprio .
Com ele estabelecemos, enquanto leitores mesmo sabendo que se trata de
um romance, portanto de histria inventada um pacto autobiogrfico.
Riobaldo no um narrador direto ou fluente: demora muito a entabular a
sua verdadeira histria; manhoso e tergiversador; tenta enganar o Interlocutor. Boa
parte do livro se passa antes que se resolva a abrir o jogo. Mas, enquanto isso, vai expondo ao leitor sua personalidade atual a que assume depois de velho, ao se retirar
das lides anteriores. Essa sua face final, definitiva: mas um ponto de chegada, j
que ele teve outras faces anteriores.
Portanto, o romance comea pelo fim, quando toda a histria j decorreu e
Riobaldo vive de reminiscncias.
Entretanto, o leitor s vai ficar ciente da situao que se arma como origem
da narrao mediante um processo cumulativo, que aos poucos vai decifrando em
meio ao cunho catico das primeiras pginas, e que pode ser descrita como segue.
Veio da cidade uma personagem a que chamamos Interlocutor, pois ele no tem nome, procurando por um famoso chefe de jagunos de que ouvira falar e a quem quer
conhecer pessoalmente, entrevistar e fazer perguntas sobre seu passado, suas batalhas, as peripcias em que tomara parte, de onde viera, quem tinham sido seus pais;
enfim, como vivera sua vida. O Interlocutor ento quem provoca a narrao, e ela
se faz em sua inteno, em resposta s mltiplas inquiries e dvidas que vai levantando, para precisar melhor certos passos ainda vagos do enredo.
Desse modo, poderamos dizer que, embora demore a se configurar, o Interlocutor poderia ser compreendido como a primeira personagem a ser delineada
por Riobaldo. Quem ele? No um sertanejo como Riobaldo, fica logo claro. Chegou de longe, da cidade, de jipe. Veio para conhec-lo e para estimul-lo a falar de
suas experincias. Usa culos, tem o ttulo de doutor, e toma notas numa caderneta,
incessantemente.
Como que ficamos sabendo de tudo isso? Pela voz de Riobaldo, que dirige ao Interlocutor esses comentrios sobre uso de culos, ttulo de doutor, anotaes
350
O MAGO DO VERBO
na caderneta. Como todo o romance constitudo por uma fala s, emitida por
Riobaldo, tudo o que acontece decretado por essa fala. Assim, o leitor encontra a cada passo interrogaes de Riobaldo endereadas ao Interlocutor, pressupondo-se que
este tenha feito alguma pergunta, exigindo uma confirmao ou o dirimir de uma
dvida.
Tudo indica que o autor, o escritor Joo Guimares Rosa, tenha introduzido um simulacro seu dentro do livro. Porque ele muitas vezes viveu esse tipo de situao de narrar. Ele mesmo era sertanejo, oriundo da vila de Cordisburgo, no sul do
serto de Minas Gerais, onde seu pai, Florduardo Rosa (de nome eminentemente rosiano), era dono de uma venda que ainda hoje l est, preservada como museu. Todavia, o escritor partiria para a cidade, primeiro para So Joo del Rei e depois para
Belo Horizonte, em funo de seus estudos secundrios e depois superiores, em Medicina. E mais tarde, ao ingressar na carreira diplomtica, passaria a viver no exterior; e s na ltima fase de sua vida moraria no Rio de Janeiro.
Portanto, tendo a certa altura atinado com o rico veio entre o histrico e o
fabuloso que seria a fonte de sua obra as sagas do serto , para ali voltou inmeras
vezes, acompanhando boiadas, internando-se pelas terras mineiras, interrogando as
pessoas, registrando as estrias que ouvia e as peculiaridades da linguagem. Suas cadernetas de anotao se tornaram clebres, e algumas delas esto preservadas em seu
acervo, sob a guarda do Instituto de Estudos Brasileiros, da Universidade de So
Paulo. Quando viajava a cavalo, a indefectvel caderneta ia pendurada por um barbante ao pescoo, para deixar livres as mos que seguravam as rdeas. Ademais, sim,
usava culos e era doutor. E da interao entre Interlocutor e narrador que todo o
romance vai-se realizar, como resultado ficcional, claro de uma longa conversa
entre ambos.
ABSTRACT
351