Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
CIRCUITO DO MEDICAMENTO
‐ EXPERIÊNCIA DO HOSPITAL PADRE AMÉRICO ‐
¾a segurança nas Transfusões
¾a segurança nos Injectáveis
¾a segurança nos Procedimentos Clínicos
¾A Gestão de Risco
¾A Higiene das Mãos
Diana Pereira 5
PATIENT SAFETY SOLUTIONS
LOOK‐ALIKE, SOUND‐ALIKE MEDICATION NAMES
PATIENT IDENTIFICATION
COMMUNICATION DURING PATIENT HAND‐OVERS
PERFORMANCE OF CORRECT PROCEDURE AT
CORRECT BODY SITE
CONTROL OF CONCENTRATED ELECTROLYTE
SOLUTIONS
ASSURING MEDICATION ACCURACY AT TRANSITIONS IN
CARE
AVOINDING CATHETER AND TUBING MIS‐CONNECTIONS
SINGLE USE OF INJECTION DEVICES
IMPROVED HAND HYGIENE TO PREVENT HEALTH CARE‐
ASSOCIATED INFECTION
METAS INTERNACIONAIS DE SEGURANÇA DOS DOENTES
IDENTIFICAÇÃO CORRECTA DOS DOENTES
MELHORAR A EFICÁCIA DA COMUNICAÇÃO
MELHORAR A SEGURANÇA DA MEDICAÇÃO DE
ALTO RISCO
ELIMINAR O RISCO DE CIRURGIA NO LOCAL ERRADO, DOENTE
ERRADO E DO PROCEDIMENTO CIRÚRGICO ERRADO
REDUZIR O RISCO DE INFECÇÃO
REDUZIR O RISCO DE LESÕES RESULTANTES DAS
QUEDAS DOS DOENTES
A EXPERIÊNCIA DO CENTRO HOSPITALAR
DO TÂMEGA E SOUSA , EPE
‐ UNIDADE PADRE AMÉRICO ‐
8
O PROCESSO DE ACREDITAÇÃO PELA JCI
IDENTIFICAÇÃO
CORRECTA DOS
DOENTES
SEGURANÇA
MELHORIA DA DO DOENTE
SEGURANÇA DA NO CIRCUITO MELHORIA DA
MEDICAÇÃO DE DA COMUNICAÇÃO
ALTO RISCO MEDICAÇÃO EFICAZ
GESTÃO E
UTILIZAÇÃO DA
MEDICAÇÃO
Diana Pereira 9
IDENTIFICAÇÃO CORRECTA DOS DOENTES
Este objectivo assenta nos seguintes pressupostos:
• Que os doentes sejam devidamente identificados;
• Que os cuidados de saúde sejam devidamente prestados a
esses doentes.
mcg ug or UG
Diana Pereira 12
MELHORIA DA EFICÁCIA DA COMUNICAÇÃO
Continuidade de Cuidados
Conciliação entre:
•Medicação trazida do domicílio para o hospital
•Medicação prescrita durante a prestação de cuidados
•Medicação no tratamento pós alta
Diana Pereira 13
GESTÃO E UTILIZAÇÃO DA MEDICAÇÃO
ORGANIZAÇÃO E GESTÃO
SELECÇÃO E AQUISIÇÃO
ARMAZENAMENTO
ORDEM DE ADMINISTRAÇÃO E TRANSCRIÇÃO
PREPARAÇÃO E DISPENSA
ADMINISTRAÇÃO
MONITORIZAÇÃO
Selecção de medicamentos
▪ Prescrição
Revisão prescrição
Preparação e dispensa
Administração
Monitorização
Diana Pereira 15
Diana Pereira 16
Diana Pereira 17
Diana Pereira 18
Diana Pereira 19
Diana Pereira 20
Diana Pereira 21
22
Diana Pereira 23
Diana Pereira 24
25
Diana Pereira 26
27
` AZT (Zidovudina / Azatioprina)
` HCT (Hidrocortisona/Hidroclortiazida)
` MTX (Metotrexato/Mitoxantrona)
` NITRO (Nitroprussiato/Nitroglicerina)
` NORFLOX (Norfloxacina/Norflex)
` 5‐ASA (5‐aminosalicylic acid/5 cp acetylsalicilic acid)
` OD (1 xdia /olho dto)
` QD (cada dia/4 x dia)
` Qhs (ao deitar/cada hora)
` µg (mcg / mg)
` 1.0 mg(1mg/10mg)
` .1 mg (0.1mg/1mg)
Diana Pereira 28
29
Utilização do método “Read Back”:
` O profissional autorizado recebe a comunicação verbal;
` Regista a informação que recebeu.
` Repete ao emissor a informação que registou, de forma a assegurar a conformidade
com a informação que se pretendia que fosse transmitida.
` Só é permitida a prescrição verbal, em situações de emergência/urgência e a título
excepcional, na impossibilidade da prescrição escrita.
` A prescrição deve ser confirmado pelo prestador de cuidados (médico) que a emitiu,
devendo ser regularizada.
` Não serão aceites prescrições verbais para anti‐neoplásicos nem para derivados de
plasma e estupefacientes.
30
` Sempre que seja necessário instituir medicação em SOS é
necessário estabelecer a situação clínica que justifica a sua
utilização, o intervalo entre utilizações e a dose máxima.
31
Data e hora de Abertura
____________________________
Data de Validade
______________________________
Doente: _________________________________________________
Medicação: ______________________________________________
Diana Pereira 32
Diana Pereira 33
Monitorização
Diana Pereira 34
MELHORIA DA SEGURANÇA DA
MEDICAÇÃO DE ALTO RISCO
Look-alikes Sound-alikes
Paxil/Plavix
Alkeran/Leukeran
Ritonavir/Retrovir
Rifadin/Rifater
Valganciclovir/Valaciclovir
35
MELHORIA DA SEGURANÇA DA
MEDICAÇÃO DE ALTO RISCO
Soluções de electrólitos concentradas:
‐ Cloreto de Cálcio 10%;
‐ Cloreto de Sódio 20%;
‐ Cloreto de potássio concentrado – KCl 7,5% 10 mEq/10 mL;
‐ Fosfato dipotássico;
‐ Fosfato monopotássico;
‐ Sulfato de Magnésio 50%;
‐ Cloreto de Cálcio 10%.
36
•O armazenamento de
soluções concentradas de
electrólitos deve estar
restringido aos Serviços
Farmacêuticos e às áreas
denominadas de cuidados
críticos. Estas soluções devem
ser retiradas das áreas
assistenciais.
Diana Pereira 37
As soluções diluídas contendo potássio, prontas a administrar,
disponíveis comercialmente devem ser usadas sempre que
possível (KCl 40 mEQ/1000mL SF ou KCL 40 mEQ/1000mL G5%).
Quando, por razões clínicas, seja necessária uma solução de KCl
numa diluição não disponível no mercado, esta solução deve ser
preparada nos Serviços Farmacêuticos.
38
Quando se preparam soluções usando concentrados de
electrólitos, a solução deve ser invertida pelo menos 10
vezes para assegurar que é homogeneamente misturado
com a totalidade da solução.
Um segundo profissional de saúde habilitado (Farmacêutico,
Médico ou Enfermeiro) deve validar o uso do produto correcto,
dose e diluição, mistura e rotulagem, durante a preparação de
soluções de concentrados de electrólitos.
39
Para a perfusão de soluções de concentrados de electrólitos
deve ser usada uma bomba infusora.
O ritmo máximo de administração de KCl por via periférica é de
10 mEq/hora.
A concentração máxima de KCl para administração por via
periférica é de 40 mEq/L (excepto áreas cuidados críticos).
40
ADMINISTRAÇÃO
41
ADMINISTRAÇÃO
As soluções diluídas contendo potássio, disponíveis
comercialmente não respondem a todas as
necessidades dos doentes.
Necessidade de adequação dos protocolos
terapêuticos
Horário de funcionamento dos Serviços Farmacêuticos
42
GESTÃO E UTILIZAÇÃO DA MEDICAÇÃO
Armazenamento, preparação e dispensa de medicamentos
Rotulagem
Tempo de preparação
Prescrição e administração de medicamentos
Validade da medicação após primeira abertura e reconstituição
Validade e estabilidade de antibióticos injectáveis
Validade e estabilidade de antibióticos orais
Validade e estabilidade de outros medicamentos
(injectáveis e orais)
Diana Pereira 43
Controlo e utilização dos Carros de emergência
Diana Pereira 44
Formação aos
profissionais
Existência de equipa de
reanimação
Manutenção do
equipamento
45
GESTÃO E UTILIZAÇÃO DA MEDICAÇÃO
Devolução de medicamentos dos Serviços Clínicos
aos Serviços Farmacêuticos
Política utilização amostras de medicamentos
Distribuição, armazenamento e controlo de
medicamentos psicotrópicos e estupefacientes
Controlo de stocks
Forma de rejeição
Diana Pereira 46
O caminho só se
faz caminhando.
Obrigada pela vossa atenção!
Diana Pereira
diana.pereira@chts.min-saude.pt
diana_pereira25@hotmail.com
47