Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Existência
VIVRE vivʀ VIVER Veky / vi
NAÎTRE netʀ Nascer Nasceu um neto
GRANDIR grãdiʀ Crescer Crescer é fazer-se mais grande
MOURIR muriʀ Morrer Mûr / mort
RESSENTIR ʀəsãtiʀ Sentir Sinto um ressentimento
AVOIR MAL avwaʀ mal Doer Quando dói “haver mal”
2
Sentidos
VOIR vwaʀ VER vu
vwa/vy
REGARDER rəgaʀde Mirar Re-garda as gafas para mirar
ENTENDRE ãtãdʀ Ouvir Entretendre-o ouvindo para roubar
ÉCOUTER ekute Escuitar
PLAIRE plɛʀ Gostar Gostar a pleno ter. plè/ply
TOUCHER tu∫é Tocar
FLAIRER fleʀe Cheirar O cheiro da fleur é bom
Falar
PARLER paʀle FALAR
DIRE diʀ Dizer Di/dit
Fazer
Saber
PENSER À pãsé a PENSAR EM Seulmente pens a toi
IMAGINER imaʒine Imaginar
CROIRE kʀwaʀ Crer Krwa/kry
3
Estudos
ENTENDRE ãtãdʀ Atender Atender para entender
COMPRENDRE kɔ̃prãdʀ Comprender
APPRENDRE aprãdʀ Aprender
MÉMORISER memoʀize Memorizar
ENSEIGNER ãseɲe Ensinar
EXPLIQUER eksplike Explicar
TROUVER tʀuve Atinar O truvador atinou com a cantiga
SE TROMPER sətrɔ̃pe Errar Trompençou ao errar o caminho
ATTEINDRE atɛ̃dʀ Atinar / Atende e atinarás
acertar
Ir e vir
ARRIVER aʀive Chegar
RETOURNER rətuʀne Voltar
ENTRAR ãtʀe Entrar
PARTIR paʀti Sair Par/parti
SORTIR soʀti Sacar
TIRER tiʀe Sacar
Hotel
FATIGUER fatige CANSAR
SE REPOSER səʀəpoze Descansar Tenho que repousar
SE COUCHER səku∫e Deitar-se Vous le vou couche avec moi
DORMIR dɔʀmir Dormir Dor/dormi
RÉVEILLER reveje Acordar Quando acordei revelou-se tudo
SE LEVER sələve Levantar-se
NETTOYER nɛtwaje Limpar O neto limpou tudo
TACHER ta∫e Manchar Tache todo manchado
TÂCHER ta∫e Tratar /
procurar
COUPER LES kupe Cortar o cabelo Cortou o cabelo cupé
CHEVEUAX lep∫vœ
Comer
MANGER mãʒe COMER mãʒ/mãʒe
PRENDRE prãdʀ Tomar pris
PRENDRE prãdʀ sɔ̃ Almorçar
SON PETIT pəti
DEJEUNER deʒœne
DEJEUNER deʒœne Jantar
DÎNER dine Cear
BOIRE bwaʀ Beber bwa/by
Compras
ACHETER a∫te COMPRAR a∫ɛt/ a∫te
LOUER lue Alugar
5
Apanhar
PRENDRE prãdʀ COLHER prã/pri(z)
QUITTER kité Deixar
UTILISER ytilize Utilizar
TIRER tiʀe Atirar
TOMBER tɔ̃be Cair
EMPORTER ãpoʀte Levar cousas
EMMENER ãmne Levar persoas
APPORTER apɔʀte Traer
ENVOYER ãvwaje Enviar Ãvwa / ãvwaje
Pôr
JOINDRE ʒwɛ̃dʀ Juntar / unir ʒwɛ̃/ʒwɛ̃(t)
PLACER Plase Colocar Plas/plase
AJOUTER aʒute Engadir
RASSEMBLER rasãble Juntar
6
Medir
RACONTER ʀakɔ̃te CONTAR
MESURER məzyʀ Medir
PESER pəze Pesar
CALCULER kalyle Calcular
SOUSTRAIRE sustrɛʀ Restar
MULTIPLIER myltiplije Multiplicar
DIVISER divizé Dividir
Outros
PERMETTRE pɛrmɛtʀ PERMITIR
SUPPORTER sypoʀte Aguentar
DE RANGER deʀãʒe Molestar
COMMENCER komãse Começar
FINNIR finiʀ Terminar
O presente
Parler Partir Comprendre
je parl Je par Je comprend
Nous parlons Nous partons Nous comprendons
Vous parlez Vous partez Vous comprendez
Ils parl Ils part Ils compren
A diferença entre ilparl e ilsparl não existe na fala mas sim entre ilécute e ilsécute
/ilekyt/ e /ilzekut/ respeitivamente.
Tempos compostos
Être Avoir
Je suis Se lavé j'ai Parlé
Tu es (pronominal) tu as Comprendu
Il est Passiva il/elle a
Nous sommes Movimento: nous avons
Vous êtes Allé; arrivé, parti vous avez
Ils sont ils/elles ont
O imperfeito
Parler (parlons) Partir (partons) Comprendre
(comprendons)
je parle Je parte Je comprende
Nous parlions Nous partions Nous comprendions
Vous parliez Vous partiez Vous comprendiez
Ils parle Ils parte Ils comprende
NOMES
Na aduana
LES PAPIERS lepapje DOCUMENTAÇÃO
LE PASSEPORT ləpaspɔʀ Passaporte
LA POLICE lapɔlis Polícia
LA DOUANE la dwan Aduana
LES BAGAGES lebagaʒ Equipagem
LA VALISE lavaliz Maleta
UNE MALLETTE lamalet Maletim
UNE SAC DE lasakd Bolsa viagem
VOYAGE vwajaʒ
UN PAQUET ləpake Pacote
UNE COLIS lakoli
LE SAC À MAIN ləsaka mɛ̃ Bolso
ORDINATEUR lordinatœʀ Computador
LA CAMÉRA lakameʀa Câmara vídeo
VIDÉO video
UN APPAREIL lapaʀej foto Câmara fotos
PHOTO
LA QUEUE lakø Cola-fileira
CONTRÔLE kɔ̃tʀol Control
L’AIDE lɛd Ajuda
LA SORTIE lasoʀti Saída
L’ENTRÉE lãtʀe Entrada
DROITE ladʀwat Direita
GAUCHE lago∫ Esquerda
Os meios de transporte
L’AÉROPORT laeʀɔpɔʀ AEROPORTO
LE PORT ləpɔʀ Porto
LA GARE lagaʀ Estac. Trem
LA GARE lagaʀ ʀutjèʀ Estac. Bus
ROUTIÈRE
MÉTRO metʀo Estac. Metro
9
A acomodação
L’HÔTEL lotɛl HOTEL
LA SALLE lasal Quarto
LE NUMERO lənymero Número
LA CLÉ lakle Chave
L’ASCENSEUR lasãsœʀ Ascensor
L’ESCALIER lɛskalje Esqueiras
LA PLANTE laplãt Planta-andar
LE COULOIR ləkulwaʀ Corredor
LE PLAT ləpla
Do comer
LA CUISINE la kɥizin COZINHA
LE FRIGO ləfʀigo Frigorífico
LA MACHINE ma∫ina lave Lavadora
À LAVER
MICRO- ləmikʀoɔ̃ Micro-ondas
ONDES
LAVE- ləlav vɛsɛl Lava-baixelas
VAISSELLE
UN FOUR ləfuʀ Forno
Enfermidades
L’HÔPITAL lɔpital HOSPITAL
L’AMBULANC lãbylãs Ambulância
16
E
LA lafaʀmasi Farmácia
PHARMACIE
LA lakɔ̃pʀim Pastilha
COMPRIME
LE CACHET ləka∫e
Calmante
L’ANTIBIOTIQUE lãtibjotik Antibiótico
LA BLESSURE lablesyʀ Ferida
Tirita
LE ləs paʀadʀá Esparadrapo
SPARADRAP
LE COTON ləkotɔ̃ Algodão
Gassa
LA PIQÛRE lapikyʀ Injecção
RHUME ləʀym Constipado
LA GRIPPE lagʀip Gripe
LE MAL ləmal Dor
LA FIÈVRE lafiɛvʀ Fevre
L’ALLERGIE lalɛʀʒi Alergia
Tendas e utensílios
LE MAGASIN ləmagasɛ̃ TENDA
L’ENTERPRISE lãtʀepʀis Empresa
LE MARCHÉ ləmaʀ∫e Hipermercado
LE SUPER ləsypɛʀ Supermercad
MARCHE mar∫e o
LE lə ʀestoʀã Restaurante
RESTAURANT
LE CAFÉ ləkafé Cafetaria
LA labulãʒeʀi Panadaria
BOULANGERIE
L’HORLOGERIE lorloʒeʀi Reloxoaria
LA BIJOUTERIE labiʒutʀi Joaiaria
LE MAGASIN ləmagasɛ̃d Sapataria
DE ∫osyʀ
17
CHAUSSURES
LE MAGASIN lə magasɛ̃d Joguetaria
DE JOUETS ʒué
LA BOUTIQUE labutik Boutique
LA Ferrajaria
QUINCAILLERIE
A sociedade
LE NOM lənɔ̃ NOME
LE PRÉNOM ləprenɔ̃
LE NOM DE lənɔ̃d famij Apelido
FAMILLE
LA PERSONNE lapersɔn Persoa
LES GENS leʒã Gente
LA SOCIÉTÉ lasosieté Sociedade
Os seres humanos
L’HOMME lɔm HOME
LA FEMME lafã Mulher
LE GARÇON ləgaʀsɔ̃ Rapaz
LA BONNE labón Rapariga
L’ENFANT lãfã Neno
PETTITE FILLE lapeti fij Nena
VIEIL Velho
20
Do vestir
LE VÊTEMENTS ləvɛtmã ROUPA
LA TAILLE lataj Talha
LE MANTEAU ləmãtó Abrigo
LE COSTUME ləkosty Traje
m
LA VESTE lavɛst Chaqueta
LE PULL-OVER ləpylovɛ Jersei
r
LA CHEMISE la∫míz Camisa
LE MAILLOT DE ləmajod Camiseta
CORPS kɔr
LA CRAVATE lakravat Gravata
LE CHEMISIER lə∫misjé Blusa
LE SOUTIEN- ləsutjɛ̃ Sutiã
GORGE gorʒ
LE PANTALON ləpãtalɔ̃ Jeans
LA JUPE laʒup Saia
LE CEINTURE ləsɛ̃tyr Cinto
LES SOUS- lasuvɛt Slips
VÊTEMENTE mã
LE SLIP ləslip Bragas
22
Animais
L’ANIMAL lanimal ANIMAL
LE CHIEN lə∫iɛ̃ Cão
LE CHAT lə∫á Gato
LE CHEVAL lə∫val Cavalo
L’ÂNE lan Asno
L’ÂNE lan Burro
23
Os materiais
LE MATÉRIEL ləmateriél MATERIAL
PLASTIQUE ləplastik Plástico
LA CARTE lakart Cartão
MÉTAL ləmetal Metal
LE BOIS ləbwa Madeira
LE NATUREL lənatyrɛl Natural
CIMENT ləsimã Cemento
O tempo cronológico
LE TEMPS lətã TEMPO
L’HISTOIRE listwar História
LA DATE ladat Data
L’ÂGE laʒ Idade
L’ANNÉE lané Ano
L’AN lã
LE JOUR ləʒur Dia
L’HEURE lœr Hora
LA MINUTE laminyt Minuto
LA SECONDE lasəgɔ̃d Segundo
L’HORAIRE lorɛr Horário
LA MONTRE lamɔ̃tr Relógio
manhã
DEMAIN dəmɛ̃ De manhã
MATIN matɛ̃
SOIR swar
L’APRÈ-MIDI lapré-midí Tarde
LA NUIT lanɥi Noite
Serão
O tempo climático
LE TEMPS lətã TEMPO
L’ÉTÉ leté Verão
LE SOLEIL ləsoleil Sol
LA CHALEUR la∫alœr Calor
L’HIVER livɛr Inverno
FROID ləfrwa Frio
NOËL lənoél Natal
NEIGE Neve
Chover
LE BROUILLARD ləbrujar A névoa
LE PRINTEMPS ləprɛ̃tã Primavera
L’AUTOMNE lotɔn Outono
L’AIR lɛr Ar
LE VENT ləvã Vento
OS ADJETIVOS
LE BON ləbɔ̃ BOM
LA BONNE labon A boa
MAL mal Mau
RÉGULIER regylje Regular
RÉGULIÈRE regyljer
LE LA MEILLEUR lamɛjœr Melhor
PIRE ləpir Pior
26
SANTÉ
ADVÉRVIOS
Advérvios de afirmação e negação
OUI uj SIM
TOUJOURS tuʒur Sempre
AUSSI osi Tamém
CLAIR klɛr Claro
CLAIRE
EXACT egza(kt) Exacto
EXACTE egzakt
CERTAIN sɛrtɛ̃ Certo
CERTAINE sɛrtɛn
JUSTE ʒyst Justo
AUSSI… QUE osi…kə Igual
QUELQUEFOIS kɛlkəfwa
Advérvios de modo
BIEN bjɛ̃ BEM
MAL mal Mal
RÉGULIER regylié Regular
RÉGULIÈRE regyliɛre
AINSI ɛ̃si Assim
COMME kɔm Como
COMMENT? kɔmã
Advérvios de quantidade
TRÈS trɛ MUI
BEAUCOUP DE bokudə Muito
UN PEU ɛ̃pø Pouco
ASSEZ ase Bastante
SUFFISAMMENT syfizamã Avondo
TOUT tu Tudo
TOUTE tut
TOUS tus Todos
TOUTES tut
(NE) … RIEN (nə) riɛ̃ Nada
TROP tro Demasiado
PRESQUE prɛsk Quase
PLUS ply Mais
MOINS nwɛ̃ Menos
SEUL sœl Só
AUCUN okɛ̃ Algum
AUCUNE okyn Nengum
Advérvios de tempo
MAINTENANT mɛ̃tnã AGORA
AVANT avã Antes
APRɛS aprɛ Logo-depois
SUIVANT sɥivã Seguinte
31
Advérvios de lugar
ICI isi AQUÍ
LÀ la Aí
LÀ-BAS labá Ali
EN FACE ãfas Defrente
A CÔTE DE akɔtdə Junto a
CONTRE kɔntr
DEVANT dəvã Diante de
DERRIÈRE dɛriɛr Detrás de
PRÈS prɛ Perto
LOIN luɛ̃ Longe
Relativos e interrogativos
QUOI / QUE kwa kə QUE
QUI ki Quem
QUEL kɛl Qual
QUELLE
POURQUOI purkwa Por que
COMMENT kɔmã Como
QUAND kã Quando
OÚ u Onde
COMBIEN kɔmbjɛ̃ Quanto
COMBIEN DE kɔmbjɛ̃də Quantos
As preposições
À a A
VERS ver Cara a
JUSQU’A ʒyska Até
POUR pur Para
PAR par Por
AVEC avɛk Com
DE də De
DES dɛ Desde
DEPUIS dəpɥi
DANS dã Em
SENS sã Sem
SUR syr Sobre
ET e E
NI ni Nem
QUE kə Que
POURQUOI purkwa Porqué
33
FRASEOLOGIA BÁSICA
Falsos amigos
gal fr gal fr gal fr gal fr
contruir bâtir batir battre candado Cade- cadeias chaînes
nas
colar coller colar filtrer pedir Deman- Deman- poursuivre
der dar
estrenhido constipé Consti- enrhume discutir Discu- Discu- se
pado ter tir disputer
de fai depuis despois aprè lombo dos dous deux
abraçar Embra- abraçar serrer ombro épaule lombo dos
sser
tripulação équipage Equi- bagages ancho large longo long
pagem
ir-se partir partir diviser colher prendre prender allumer
sem pourtant polo par deixar quitter quitar enlever
embargo tanto conséquent
sem toutefois todavia encore voar voler voar voler
embargo roubar
escaso rare raro bizarre sujar salir sair sortir
juramento serment sermão sermon suco sillon silhão fauteuil
cuidar soigner sonhar rêver solo sol sol soleil
34
APONTAMENTOS DE GRAMÁTICA
Os principais verbos irregulares
Verbo Je T Il/ell Ils/el nous vous Tempo
u e s
AVOI e a ɔ̃ avɔ̃ ave Presente
R
avɛ avjɔ̃ avje Imperf.
ɔrɛ ɔrjɔ̃ ɔrje Condiciona
l
ɛ ejɔ̃ eje Pre. Subj.
ɔre ɔra ɔrɔ̃ ɔrɔ̃ ɔre futuro
s s
Nous alɔ̃ fəzɔ̃ vənɔ̃ Nous aljɔ̃ fasjɔ̃ vənjɔ̃
Vous ave
O futuro O condicional
Je Je/tu
iʀe fəʀe vjɛ̃dʀe
vous Il/elle
irɛ fərɛ vjɛ̃drɛ
Il/elle iʀa fəra ilvjɛ̃dʀa Ils/elle
Tu iʀa fəʀe vjɛ̃dʀa s
Nous Nous irjɔ̃ fərjɔ̃ vjɛ̃drijɔ̃
iʀjɔ̃ il fəʀɔ̃ vjɛ̃dʀɔ̃
ils Vous irje fərje vjɛ̃drije
Como estes:
ALLER À PIED ale apje ANDAR
ALLER CHERCHER alé ∫ɛʀ∫e Apanhar (recolher)
FAIRE SA TOILETTE fɛʀ sətwale Asear-se
FAIRE L’ADDITION fɛʀ ladisjɔ̃ Sumar
FAIRE DES ÉTUDES fɛʀ dezetyd ESTUDAR
FAIRE SA TOILETTE fɛʀ sətwale Asear-se
FAIRE TOMBER fɛʀ tɔ̃be Derribar Fixo tumbar a parede
36
s s
Nous falɔ̃ metɔ̃ puvɔ̃ Nous fajɔ̃ metjɔ̃ pɥisɔ̃
Vous ave
O futuro O condicional
Je Je/tu
fodʀe metʀe puʀe
vous Il/elle
fodrɛ metrɛ purɛ
Il/elle fodʀa metra ilpuʀá Ils/elle
Tu fodʀa metra puʀa s
Nous Nous fodrjɔ̃ metrijɔ̃ purjɔ̃
fodʀɔ̃ metʀɔ̃ puʀɔ̃
ils Vous fodrje metrije purje
37
Vous ave
O futuro O condicional
Je Je/tu
vudʀe sɔʀe dəvʀe
vous Il/elle
vudrɛ sɔʀɛ dəvrɛ
Il/elle vudʀa ilsɔʀa ildəvʀá Ils/elle
Tu vudʀa sɔʀa dəvʀa s
Nous Nous vudrijɔ̃ sɔʀjɔ̃ dəvrijɔ̃
vudʀɔ̃ sɔʀɔ̃ dəvʀɔ̃
ils Vous vudrije sɔʀje dəvrije
Artigo determinado.
“dans la champagne, pendant le printemps, les arbres et les plantes
poussent” no campo, durante a primavera, as árvores e as plantas medram.
Contracções: “je dis toujours bonjour au fils du voisin, mais jamais aux
voisins des bâtiments à côté” sempre digo olá ao filho do vizinho, mais
nunca aos vizinhos dos prédios do lado.
Partitivo: Habituellement je bois du vin, j´écoute du jazz, et je fais du
sport” normalmente bebo vinho, escuito jazz e fago desporte.
Artigo indeterminado.
“un client entre dans un magazín, il parle avec une vendeuse et il achète des
cadeaux ,des pantalons et des chemises” um cliente entra a um’a tenda, fala
com um’a dependienta e compra uns presentes, pantalões e um’as camisas.
Em francês o nome sempre tem que ir acompanhado do determinante pois é
o que lhe achega a ideia de gênero e número.
“sur la table il y a des crayons, des livres et des stylos” Na mesa há lápises,
livros e canetas.
39
Para os possessivos:
“Nous avons dans notre pays, notre culture, nos rites, nos
traditions.Vous avez dans votre pays, votre culture, vos rites, vos
traditions. Les touristes ont dans leur pays leur culture, leurs rites,
leurs traditions”.
Os demostrativos
CET sə ESTE esse
CETTE sɛt Esta esa
CELUI-LA səlɥilá Aquele
CELLE-LÀ sɛl-lá Aquela
CEUX-LÀ sølá Aqueles
CELLES-LÀ sɛl-lá Aquelas
Isso Cela est à toi?
Ça m’est égal
C’est bom
“ce pull, cet anorak, cette veste et Este suéter, este anorak, esta chaqueta
ces pantalons sont bien, comme ce e estes pantalões estão bem, como esse
pull, cette veste et ces pantalons de suéter, essa chaqueta, esses pantalões
l´étagère mais je préfère ce pull- da estantaria; mas prefiro aquele
là,cet anorak-là, cette veste-là et suéter, aqula chaqueta e aqueles
ces pantalons-là de la vitrine” pantalões de manequim da vitrina.
vias demain et je leur ai écrit que e escrevim-lhes que vou mais tarde.
plus tard” Ne le sont pas. Não o são.
Os demonstrativos:
“mon stylo est rouge, celui-ci je A minha caneta é vermelha. Este não
ne le veux pas; celui-là est bleu, o quero; esse é azul. Mas prefiro
mais je préfère celui-la, le noir” aquel, o negro.
Mes stylos sont rouges, ceux-ci As minhas canetas são vermelhas,
non. Celle-là garçonette est estas não. Aquela moça é branca.
blanche.
“les disques de jazz sont bons Os discos de jazz são bons mas
mais je préfère ceux de rap; la prefiro os de rap; a música folk está
musique folklorique est bien mais j bem mas ouço a MTV.
´écoute de la MTV”
“j´aime écouter de la musique, Gosto de ouvir música mas prefiro a
mais je préfère celle qui est dans que está nos vídeos.
les vidéos”
“j´aime les sandwichs que tu Gosto dos bocatas que compras mas
achètes mais je préfere ceux que prefiro os que preparo eu.
je prépare”
Outros determinantes:
Quel chanteur, quelle musique et Que cantante, que música e que
quels styles tu préfères? estilos preferes? (ou qual)
“l´appartement est bien mais il a O piso está bem mas tem algum
quelque problème, quelque porta problema, alguma porta rompida e
cassée et aussi quelques fenêtres” algumas janelas também.
“je ne suis jamais avec certaine Nunca estou com certa persoas nem
personne ni certains individus” com certos indivíduos
“il y a quelqu´un derrière nous et Há alguém detrás de nós e alguns
quelques uns ont peur” têm medo.
ON / EN / Y
“on dit que tu es riche. Je vais Dim que és rico (di-se que…). Vou
dîner avec des amis, et après on cear c’uns amigos e despois vamos ao
va au ciné” cinema.
“aux Canaries on trouve des Nas Canárias acham-se turistas mas
42
O gênero e o número.
Sing. Pl. Ex.
-ail /aj/ Aux /o/ Travail-travaux
-al /al/ Aux /o/ Cheval-chevaux, principal-principaux, idéal-ideaux,
journal-journaux; hôpital-hôpitaux...
O gênero.
Tem palavras diferentes:
Masc. Fem. Tradução:
Frère /frɛr/ Soeur /sœr Irmão, irmã
Père /pɛr/ Mère /mɛr/ Pai, mãe
Cheval /ʃəval/ Jument /ʒymã/ Cavalo, égua
Coq /ko/ Poule /pul/ Galo, galinha
Mâle /mal/ Femelle /famel/ Macho, fêmea
Terminações diferentes: “-eur” “-f”:
Masculino Fem
/œr/
monteur /ris/ motrice
Vengeur vengereuse
/es/
Enchanteur Enchanterece
Evocadeur evocatrice
Chanteur Chanteuse
/f/
Vif /z/ Vive
Neuf Neuve
Passif Passive
Bref brève
Pronunciam-se igual:
rapide
E escrevem-se igual.
moderne
Negação: Interrogação:
ne...rien - nada Tu manges beaucoup?
ne...jamais - nunca Est-que-ce tu manges beaucoup?
ne...plus - no...mais Manges-tu beaucoup?
ne...personne - ninguém
ne...pas non plus - ...tampouco
45
OS 7 DIAS DE PRÁTICA
Dia 1
As tabelas de trabalho devem estar completamente preenchidas e
associadas.
Ir lendo em alta voz (pronúncia-escrita-galego-associação).
Observa a palavra e a escrita e repete-a. Tenta adivinhar o que significa em
galego.
Finalmente comprova a associação para reforçar.
Dia 2
Repete o trabalho do Dia 1.
Dia 3
Grava a palavra e deixa 5 segundos para poder repeti-la ao ouvi-la.
Dia 4
Escuita a fita e nos 5 segundos repete a palavra e logo a tradução.
Cada vez que faças isto baixa uma linha no papel para comprovar a correção
da tradução.
Dia 5
Praticar como os índios com frases:
1. O meu nome é … 14. A próxima semana irei à
2. Quero encontrar um táxi. Dinamarca.
3. Por favor, como podo 15. Quando seja maior quero
encontrar um táxi? ser presidente.
4. Onde há uma paragem de 16. (quando ser maior, querer
metrô? ser presidente)
5. Onde está a rua Saint 17. Se tivesse bastante
Denis? dinheiro, compraria este
6. Onde está o hotel carro.
Compostela? 18. (eu comprar este carro se
7. Por favor, como podo ir à ter bastante dinheiro)
estação? 19. Agora não podo escuitar-te
8. (por favor, para a estação?) porque estou comendo.
9. Que tem vc para comer 20.(agora não poder escuitar
hoje? porque comer agora)
10. Quanto custam estes 21. Não me digas o que podo e o
pantalões? que não podo fazer.
11. Quando era pequeno, vivia 22.Não fales assim a Maria.
em Corunha. 23.(tu não falar assim a Maria)
12. Trabalhei anteriormente 24.Gostaria de comer um
como mestre. bocata e tomar uma cerveja
13. Amanhã irei a comprar-me neste bar.
roupa.
46
Dia 6
O vocaculário é mais complicado se não conheces a palavra di-a em galego.
1. Por favor, onde poder 17. Boa tarde, que querer dizer
encontrar uma cafetaria? estes anúncios? Muito
2. Por favor, onde estar a obrigado, de nada.
estação de autocares? 18. Boa tarde, que estar
3. Por favor, onde estar a rua fazendo vc aqui?
Dublim? 19. Boa noite, onde há um
4. Por favor, onde estar a rua restaurante para poder
Iris? cear? Muito obrigado, de
5. Por favor, onde estar a nada.
praza de Espanha? 20.Boa noite, quando fechar
6. Por favor, onde estar o esta cafetaria? E quando
hotel Compostela? abrir amanhã?
7. Por favor, onde estar o 21. Boa noite, a que hora fechar
museu das ciências? este local?
8. Por favor, como poder 22.Olá, por favor, onde há um
chegar ao centro da cidade? banco ou um rueiro para
9. Bom dia, onde há uma sacar dinheiro com o meu
parada do metrô? cartão de crédito? Quando
10. Bom dia, como poder chegar dinheiro quer vc?
à estação de trens? 23.Quem ser estes moços? Ser
11. Bom dia, como poder tirar teus amigos. Meus amigos?
dous bilhetes para este Si, teus amigos. Quais ser
trem? os seus nomes?
12. Bom dia, como poder tirar 24.El ser Tom e ela ser Raquel.
três bilhetes para este Encantado, Tom e Raquel.
autocar? Muito obrigado. Adeus. Até logo.
13. Desculpe, como podo chegar 25.Por que tu não vir onte ao
ao aeroporto? Obrigado. cinema? Porque não poder ir.
14. Bom dia, como poder tirar Eu estar com Ritae
um tiquê destas máquinas? trabalhar ontem. Hoje e
Muito obrigado. amanhão todo o dia.
15. Para que cidade ir vc? Eu ir 26.Quanto custar este menu?
para Munich. Qual deles? Este? Depende.
16. Boa tarde, que por neste Quantos ovos quer você? Eu
anúncio? Muito obrigado. De querer dous. Então este
nada. menu custar o que pôr aí. E
o menu que tomar aquela
48
Dia 7
Para usar: sou-es-é / estou-estás-está / hei-hás-há / tenho-tens-tem
Necessitas também o particípio passado dos verbos.
Exercício com frases bem expressadas.
1. O meu carro é de cor 14. Por ser mau, el cair polos
branca. degraus.
2. Como é o teu carro? 15. Ontem estar enfermo, mas
3. O meu não é muito bonito. hoje estar melhor.
4. O dormitório da tua casa é 16. No andar superior há um
mui grande, eu sou um menino pequeno.
estudante. 17. Há um menino pequeno no
5. Tu és meu maestro, es tu andar superior?
professor? 18. Frank não para de falar
6. Mas o meu quarto não esta todo o dia com ela.
limpo. 19. Ontem eu subir o ascensor
7. Eu estou detrás da porta. despois del.
8. Onde estás tu? 20.John tem muita força
9. Aquela tenda tem muitos porque é mui grande.
móveis baratos. 21. Como Pedro está canso tem
10. Aqui fazer calor. Tens tu muito sono.
frio? 22.Hoje comim demasiado e
11. Eu tenho muito frio fora da despois dormim na cama.
casa. 23.Vinheste a ver-me?
12. Parecer um quarto feio, mas 24.Jorge tivo que correr muito
não com essa mesa. para colher o metrô.
13. Com estas cadeiras, o salão 25.Jorge, tiveste que correr
está cheio. muito para colher o metrô?
26. Tinhas que dizer-mo antes.
6. Por que não vais a ir vê-lo 14. Vinheste hoje à minha casa?
amanhã? Não, porque trabalhei
7. Quando vai ter Sam tempo durante todo o dia.
livre? 15. Seguro que estiveste
8. Não desejo fazer isso, e tu? durmindo. Pois sim, tens
Queres? razão, mas só logo de
9. José é mais listo porque almorçar.
quere aprender. 16. Anjos pode fazer as
10. Luís quer jogar na Internet melhores paelhas do mundo.
e deseja jogar agora. O seu homem, Gabriel, é mui
11. Eu quero muito os meus pais inteligente e é um dos meus
e minhas duas irmãs. melhores amigos.
12. Se queres conseguir o que 17. O ano que vem desejo viver
desejas, terás que estudar na França. Quero muito este
mais e melhor. país e vou trabalhar ali co’a
13. Estivem pensando em sair minha amiga Dora.
daqui enquanto tu estavas
comendo.