Você está na página 1de 50

1

MÉTODO PARA APRENDER O FRANCÊS


aɥɛɔœøəɛ̃ɔ̃œɲʃʒ
̃ a
O VERBO
Como coincidem a maior parte das terminações verbais, os pronomes são os que
determinam a persoa do verbo.
Je, tu, il, elle, nous, vous, ils, elles.
/ʒə/ty/il/el/nu/vu/il/el/

ÊTRE ɛtr Ser/estar été


AVOIR avwar Ter/haver Eu /œ/
avoir honte – ter vergonha avoir envie – ter gana
avoir faim – ter fome avoir besoin - necessitar

IL Y A iljá Há Há uma ilha (ilia)


Il y avais iljavɛ havia
Il y aura iljɔra Haverá
Il y aurait iljɔrɛ haveria

Os verbos mais importantes


Querer
DÉSIRER deziʀe Desejar Desiré tinha um desejo
AIMER ɛme Amar “m” de amar
AIDER ɛde Ajudar Adão no edém ajudava a Eva
ESSAYER DE esejed Tentar Um ensaio é um intento
RÉUSSIR ʀeysiʀ Conseguir
DEMANDER dəmãde Pedir Demandou aos que pediam
AVOIR avwaʀ Necesitar
BESOIN DE bəzwɛ̃ də

Existência
VIVRE vivʀ VIVER Veky / vi
NAÎTRE netʀ Nascer Nasceu um neto
GRANDIR grãdiʀ Crescer Crescer é fazer-se mais grande
MOURIR muriʀ Morrer Mûr / mort
RESSENTIR ʀəsãtiʀ Sentir Sinto um ressentimento
AVOIR MAL avwaʀ mal Doer Quando dói “haver mal”
2

GUÉRIR geʀiʀ Curar Curar feridas de guerra

Sentidos
VOIR vwaʀ VER vu
vwa/vy
REGARDER rəgaʀde Mirar Re-garda as gafas para mirar
ENTENDRE ãtãdʀ Ouvir Entretendre-o ouvindo para roubar
ÉCOUTER ekute Escuitar
PLAIRE plɛʀ Gostar Gostar a pleno ter. plè/ply
TOUCHER tu∫é Tocar
FLAIRER fleʀe Cheirar O cheiro da fleur é bom

Falar
PARLER paʀle FALAR
DIRE diʀ Dizer Di/dit

LIRE liʀ Ler Li/ly


ÉCRIRE ekriʀ Escrever Ekri/écrit
EFFACER efase Apagar Apagar e faser um novo
SIGNER siɲe Asinar O sinhor asinou

Fazer

TRAVAILLER tʀavaje Trabalhar


FABRIQUER fabʀike Fabricar
CONSTRUIRE kɔ̃stʀɥiʀ Construir
ABATTRE abatʀ Abatiu a parede
ÉLIMINER elimine Eliminar
REMPLIR rãpliʀ Encher Ami rampli mon verre
VIDER vidé Esvaziar Esvaziou todo polo bidé

Saber
PENSER À pãsé a PENSAR EM Seulmente pens a toi
IMAGINER imaʒine Imaginar
CROIRE kʀwaʀ Crer Krwa/kry
3

CONNAÎTRE kɔnetʀ Conhecer connu


RAPPELER ʀaple Lembrar Lembrar é repeler o olvido
OUBLIER ublije Esquecer La ubligué a olvidar

Estudos
ENTENDRE ãtãdʀ Atender Atender para entender
COMPRENDRE kɔ̃prãdʀ Comprender
APPRENDRE aprãdʀ Aprender
MÉMORISER memoʀize Memorizar
ENSEIGNER ãseɲe Ensinar
EXPLIQUER eksplike Explicar
TROUVER tʀuve Atinar O truvador atinou com a cantiga
SE TROMPER sətrɔ̃pe Errar Trompençou ao errar o caminho
ATTEINDRE atɛ̃dʀ Atinar / Atende e atinarás
acertar

Ir e vir
ARRIVER aʀive Chegar
RETOURNER rətuʀne Voltar
ENTRAR ãtʀe Entrar
PARTIR paʀti Sair Par/parti
SORTIR soʀti Sacar
TIRER tiʀe Sacar

COURIR kuʀiʀ Correr Um curita corriendo kur /kury


SAUTER sɔte Saltar
DANSER dãse Danzar
ARRÊTE aʀete Parar Anda arre, para xo
ATTENDRE ətãdʀ Esperar Eu atandre meu amigo
TRAVERSER tʀavəʀse Cruzar
CROISER kʀwaze Cruzar
CONTINUER kɔ̃tinɥe Continuar

VOYAGER vwajaʒe VIAJAR


MONTER mɔ̃te Subir Monta a casa
4

DESCENDRE dɛsãdʀ Descer


MONTER mɔ̃té dã Montar
DANS vei.
DESCENDRE dɛsãdʀ dyn Descer
D’UN vei.
CONDUIRE kɔ̃dɥiʀ Conduzir kɔ̃dɥi / kɔ̃dɥi(t)

DURER dyʀe Durar

Hotel
FATIGUER fatige CANSAR
SE REPOSER səʀəpoze Descansar Tenho que repousar
SE COUCHER səku∫e Deitar-se Vous le vou couche avec moi
DORMIR dɔʀmir Dormir Dor/dormi
RÉVEILLER reveje Acordar Quando acordei revelou-se tudo
SE LEVER sələve Levantar-se
NETTOYER nɛtwaje Limpar O neto limpou tudo
TACHER ta∫e Manchar Tache todo manchado
TÂCHER ta∫e Tratar /
procurar
COUPER LES kupe Cortar o cabelo Cortou o cabelo cupé
CHEVEUAX lep∫vœ

Comer
MANGER mãʒe COMER mãʒ/mãʒe
PRENDRE prãdʀ Tomar pris
PRENDRE prãdʀ sɔ̃ Almorçar
SON PETIT pəti
DEJEUNER deʒœne
DEJEUNER deʒœne Jantar
DÎNER dine Cear
BOIRE bwaʀ Beber bwa/by

Compras
ACHETER a∫te COMPRAR a∫ɛt/ a∫te
LOUER lue Alugar
5

ÊTRE ɛtʀ valabl Valer (servir)


VALABLE
COÛTER kute Costar
PAYER Peje Pagar pɛ/peje
TOUCHER tu∫é sɔ̃salɛʀ Cobrar
SON SALAIRE
DÉPENSER depãse Gastar

DONNER done DAR


PRENDRE prãdʀ Quitar
RECEVOIR rəsəvwaʀ Receber rəswa/rəsy
ACCUEILLIR akœjiʀ
PERDRE peʀdʀ Perder
CHERCHER ∫ɛʀ∫e Procurar
RENDRE rãdʀ Achar rã/rãdy
MONTRER mɔ̃tʀe Amostrar
CHANGER ∫ãʒe Trocar
RENDRE rãdʀ Devolver

Apanhar
PRENDRE prãdʀ COLHER prã/pri(z)
QUITTER kité Deixar
UTILISER ytilize Utilizar
TIRER tiʀe Atirar
TOMBER tɔ̃be Cair
EMPORTER ãpoʀte Levar cousas
EMMENER ãmne Levar persoas
APPORTER apɔʀte Traer
ENVOYER ãvwaje Enviar Ãvwa / ãvwaje

Pôr
JOINDRE ʒwɛ̃dʀ Juntar / unir ʒwɛ̃/ʒwɛ̃(t)
PLACER Plase Colocar Plas/plase
AJOUTER aʒute Engadir
RASSEMBLER rasãble Juntar
6

SÉPARER sepaʀe Separar


MANQUER mãke Faltar
RESTER ʀɛste Sobrar

Medir
RACONTER ʀakɔ̃te CONTAR
MESURER məzyʀ Medir
PESER pəze Pesar
CALCULER kalyle Calcular
SOUSTRAIRE sustrɛʀ Restar
MULTIPLIER myltiplije Multiplicar
DIVISER divizé Dividir

Outros
PERMETTRE pɛrmɛtʀ PERMITIR
SUPPORTER sypoʀte Aguentar
DE RANGER deʀãʒe Molestar
COMMENCER komãse Começar
FINNIR finiʀ Terminar

OUVRIR uvʀiʀ ABRIR uvr/uvɛr(t)


FERMER fɛʀme Fechar
APPELER Aple Chamar Apɛl/aple

RÉSOUDRE rezudʀ SOLUCION rezu/rezɔly


AR
RANGER rãʒe Arranjar Os ranger arranjam
FONCTIONNER fɔ̃ksjone Funcionar
ABÎMER abime Estropiar
CASSER case Romper
COUPER kupe Cortar
COLLER kɔle Colar
(pegar)
VOULOIR Vulwar volu
7

O presente
Parler Partir Comprendre
je parl Je par Je comprend
Nous parlons Nous partons Nous comprendons
Vous parlez Vous partez Vous comprendez
Ils parl Ils part Ils compren
A diferença entre ilparl e ilsparl não existe na fala mas sim entre ilécute e ilsécute
/ilekyt/ e /ilzekut/ respeitivamente.

Tempos compostos
Être Avoir
Je suis Se lavé j'ai Parlé
Tu es (pronominal) tu as Comprendu
Il est Passiva il/elle a
Nous sommes Movimento: nous avons
Vous êtes Allé; arrivé, parti vous avez
Ils sont ils/elles ont
O imperfeito
Parler (parlons) Partir (partons) Comprendre
(comprendons)
je parle Je parte Je comprende
Nous parlions Nous partions Nous comprendions
Vous parliez Vous partiez Vous comprendiez
Ils parle Ils parte Ils comprende

Pluscuamperfeito Condicional: Futuro


Je ave Parle Je parlere Je vais Aller
Nous avions Conu Nous parlerions Tu vas Manger
Vous aviez dit Vous parleriez Il va partir
Ils ave Ils parlere Nousallons
Vous allez
Ils vont
8

NOMES
Na aduana
LES PAPIERS lepapje DOCUMENTAÇÃO
LE PASSEPORT ləpaspɔʀ Passaporte
LA POLICE lapɔlis Polícia
LA DOUANE la dwan Aduana
LES BAGAGES lebagaʒ Equipagem
LA VALISE lavaliz Maleta
UNE MALLETTE lamalet Maletim
UNE SAC DE lasakd Bolsa viagem
VOYAGE vwajaʒ
UN PAQUET ləpake Pacote
UNE COLIS lakoli
LE SAC À MAIN ləsaka mɛ̃ Bolso
ORDINATEUR lordinatœʀ Computador
LA CAMÉRA lakameʀa Câmara vídeo
VIDÉO video
UN APPAREIL lapaʀej foto Câmara fotos
PHOTO
LA QUEUE lakø Cola-fileira
CONTRÔLE kɔ̃tʀol Control
L’AIDE lɛd Ajuda
LA SORTIE lasoʀti Saída
L’ENTRÉE lãtʀe Entrada
DROITE ladʀwat Direita
GAUCHE lago∫ Esquerda

Os meios de transporte
L’AÉROPORT laeʀɔpɔʀ AEROPORTO
LE PORT ləpɔʀ Porto
LA GARE lagaʀ Estac. Trem
LA GARE lagaʀ ʀutjèʀ Estac. Bus
ROUTIÈRE
MÉTRO metʀo Estac. Metro
9

AVION laviɔ̃ AVIÃO


LE VOL ləvol Vôo
LE BARQUE labaʀk Barco
CANOT À ləkano Barco a remo
RAMES aʀam
LE TRAIN lətʀɛ̃ Trem
LE MÉTRO ləmetʀo Metrô
LE TRAM lətʀam Trenvia
LE WAGON ləvagɔ̃ Vagão
LE BUS ləbys Ônibus
LE TAXI lətaksi Táxi

LA VOITURE lavwatyʀ CARRO


LE GARAGE ləgaʀaʒ Garagem
UNE MOTO lamoto Moto
LE VELO ləvelo Bici
L’AUTOROUTE lotoʀut A autoestrada
LA ROUTE laʀut Estrada
LE CHEMIN lə∫mɛ̃ Camiño
LE CHEMIN DE lə∫mɛ̃ də Sendeiro
RANDONNÉE ʀãdone
UNE STATION- lastasjɔ̃ Gasolinera
SERVICE sɛʀvis

L’ARRET laʀɛ PARADA


LE QUAI ləkɛ Andém
LA VOIE lavwa Via
L’HORAIRE lɔʀeʀ Horário
LE BILLET ləbije Bilhete

LE SIÈGE ləsjeʒ ASSENTO


UNE RANGÉE laʀãʒe Fileira
LA CLASSE laklas Classe
Preferente
TOURISTE lətuʀist Turista
10

UNE CABINE lakabin Camarote

O país, casas, ruas, escolas…


LE PAYS ləpei PAÍS
LA LANGUE lalãg Idioma
L’ESPAGNE lespaɲ País teu
LA FRANCE lafʀãs Pais outro
ESPAGNOL lespaɲol Gentilício teu
LE FRANÇAIS ləfʀãse Gentilício outro
LA FRANÇAISE lafʀãse
LA FRONTIÈRE lafʀɔ̃tiɛʀ Fronteira
LA RÉGION laʀeʒjɔ̃ Região

LA NATURE lanatyʀ NATUREZA


LA MER lamɛʀ Mar
LA PLAGE laplaʒ Praia
LA RIVIÈRE laʀiviɛʀ Rio
LE FLEUVE ləflœv
LA RIVE laʀiv Beira do rio
LE BORD ləbɔʀ Beira do mar
LE LAC ləlak Lago
LA MONTAGNE lamɔ̃taɲ Montanha
LA FORÊT lafoʀɛ Bosque
L’ARBRE laʀbʀ Árvore
LE CHAMP lə∫ã Campo

LA VILLE lavil Cidade


LE VILLAGE ləvilaʒ Vila
LE QUARTIER ləkaʀtje Bairro
Urbanização
LA MAISON lamezɔ̃ Casa
LA VILLA lavil Chalé
LE BÂTIMENT ləbatimã Edifício
L’ÉTAGE letaʒ Piso
L’APPARTEMENT lapaʀtəmã Apartamento
11

LE CHÂLET lə∫alɛ Cabana

LA RUE laʀy RUA


LA AVENUE lavny Avenida
LA PLACE laplas Praça
LE CARREFOUR ləkaʀfur Cruze
LE COIN ləkwɛ̃ Canto
LE CENTRE ləsãtʀ Centro
LE PRINCIPE ləprɛ̃sip Princípio
LA lakomãsmã
COMMENCEMENT

LA MOITIÉ lamwatje Metade


LA FIN lafɛ̃ Fim-final
LE PARC ləpaʀk Parque
LE JARDIN ləʒaʀdɛ̃ Jardim
LA SOURCE lasuʀs Fonte

L’ECOLE lekɔl ESCOLA


L’ACADEMIE lakademí Academia
LYCÉE ləlisé Instituto
L’UNIVERSITÉ lyniveʀsité Universidade

A acomodação
L’HÔTEL lotɛl HOTEL
LA SALLE lasal Quarto
LE NUMERO lənymero Número
LA CLÉ lakle Chave
L’ASCENSEUR lasãsœʀ Ascensor
L’ESCALIER lɛskalje Esqueiras
LA PLANTE laplãt Planta-andar
LE COULOIR ləkulwaʀ Corredor
LE PLAT ləpla

LE SALON ləsalɔ̃ SALÃO


LA SALLE lasal A sala
LE MEUBLE ləmœbl Móvel
12

UN CANAPÉ ləkanape Sofá


LE FAUTEVIL ləfotœj Silhão
LA CHAISE la∫es Cadeira
LA TABLE latabl Mesa
UN TAPIS lətapi Alfombra
leTÉLÉPHONE lətelefɔn Teléfone
LA TÉLÉVISION la televisjɔ̃ Televisão
LA RADIO laʀadjó Rádio
laCOMMANDE lakomãd Mando
(distânc.)
LA PILE lapil Pilhas
L’ELECTRICITÉ lelɛktʀisite Electricidade
LA LAMPE lalãp Lámpara
LE BALON ləbalɔ̃ Balcão
LA LUMIÈRE lalymiɛʀ Luz

LA CHAMBRE la∫ãbʀ DORMI-


TÓRIO
LE RIDEAU ləʀido Cortina
L’ARMOIRE laʀmwaʀ Armário
LE LIT ləli Cama
UN DRAP lədʀa Sábana
LA lakuvɛʀtyʀ Manta
COUVERTURE
Edredão

LE BAIN ləbɛ̃ BANHO


LE LAVABO ləlavabo Lavabo
LA DOUCHE Ducha
LE SAVON ləsavɔ̃ Xabão
LA la sɛʀvjɛt Toalha
SERVIETTE də twalɛt
DE TOILETTE
LE PAPIER lə papje Papel
HYGIÉNIQUE iʒjenik higiénico
13

LA BROSSE À labʀos adã Cepilho


DENTS dental
LE lədãtifʀis Pasta dentes
DENTRIFICE

Do comer
LA CUISINE la kɥizin COZINHA
LE FRIGO ləfʀigo Frigorífico
LA MACHINE ma∫ina lave Lavadora
À LAVER
MICRO- ləmikʀoɔ̃ Micro-ondas
ONDES
LAVE- ləlav vɛsɛl Lava-baixelas
VAISSELLE
UN FOUR ləfuʀ Forno

L’ASSIETTE lasjɛt PRATO


LE PLAT ləplá Fonte
LE PLATEAU ləplato Bandeja
LE VERRE ləvɛʀ Vaso
LA TASSE latas Cunca
LA labutɛj Botelha
BOUTEILLLE
LA BOÎTE labwat Bote
UNE POÊLE lapwal Tixola
UNE MARMITE lamaʀmit Ola
UN POÊLON ləpwalɔ̃ Caço
UNE LOUCHE lalu∫

LE COUVERT ləkuvɛʀ COBERTOS


LA CUILLÈRE lakɥijɛʀ Culher
LA lafuʀ∫ɛt Garfo
FOURCHETTE
LE COUTEAU ləkuto Cuitelo
LE SERVIETTE ləsɛʀvjɛt Servilheta
14

LE COTON ləkotɔ̃ tiʒ Pau higiénico


TIGE

LE PAIN ləpɛ̃ PÃO


PÂTES lapat nuj Pasta
NOUILLES
LA SOUPE lasup Sopa
POMME DE pomd tɛʀ Patacas
TERRE
RIZ ləʀí Arroz
LES LÉGUMES lelegym Verdura
LA SALADE lasalad Salada
LES OEUFS lezø Ovo
ENTRANT lãtʀã Entrantes
LA FARINE lafaʀín Farinha trigo
LE MAÏS ləmaís Milho
ORGE loʀʒ Cebada
LE SEL ləsɛl Sal
LE MENU ləmeny Menu
PORTION lapoʀsjɔ̃ Raciom
COUVERTURE lakuveʀtyʀ Tapa

VIANDES laviãd CARNE


COQ ləko Polo
VEAU ləvo Tenrera-vitela
PORC ləpɔʀ Porco
ALOYAN lalojã Solombo
CHÂTEAUBRI ∫atobʀiã
AND
Pouco feito
Mui feito

LE POISSON ləpwasɔ̃ PEIXE


FRIT fʀi Frito
RÔTI rotí Asado
15

ENROBÉ ãʀobé Rebozado

LE DESSERT lədesɛʀ POSTRE


LES FRUITS lefʀɥít Fruita
ORANGE loʀãʒ Laranja
LES lebanan Banana
BANANES
LE MELON ləmelɔ̃ Melão
LES POIRES lepwaʀ Pera
LES POMMES lepɔm Maçã
LE YAOURT ləjauʀ Iogurte
LES FRAISES lefʀɛz Morango-
fresa
TARTE lataʀt Tarta
LE GÂTEAU ləgató Pastel
Chocolate
LES CITRONS lesitʀɔ̃ Limão
VANILLE lavanil Baunilha
LA GLACE laglás Gelado

LE CAFÉ ləkafé CAFÉ


LE THÉ ləté Té
LE LAIT ləlɛ Leite
LE SUCRE ləsykʀə Açúcar
LES lesykʀɛt Sacarina
SUCRETTES
L’EAU lo Água
LE VIN ləvɛ̃ Vinho
LA BIÈRE labiɛʀ Cerveja
L’ALCOOL lakɔl Alcohol
GOÛT ləgu Gosto / sabor

Enfermidades
L’HÔPITAL lɔpital HOSPITAL
L’AMBULANC lãbylãs Ambulância
16

E
LA lafaʀmasi Farmácia
PHARMACIE
LA lakɔ̃pʀim Pastilha
COMPRIME
LE CACHET ləka∫e
Calmante
L’ANTIBIOTIQUE lãtibjotik Antibiótico
LA BLESSURE lablesyʀ Ferida
Tirita
LE ləs paʀadʀá Esparadrapo
SPARADRAP
LE COTON ləkotɔ̃ Algodão
Gassa
LA PIQÛRE lapikyʀ Injecção
RHUME ləʀym Constipado
LA GRIPPE lagʀip Gripe
LE MAL ləmal Dor
LA FIÈVRE lafiɛvʀ Fevre
L’ALLERGIE lalɛʀʒi Alergia

Tendas e utensílios
LE MAGASIN ləmagasɛ̃ TENDA
L’ENTERPRISE lãtʀepʀis Empresa
LE MARCHÉ ləmaʀ∫e Hipermercado
LE SUPER ləsypɛʀ Supermercad
MARCHE mar∫e o
LE lə ʀestoʀã Restaurante
RESTAURANT
LE CAFÉ ləkafé Cafetaria
LA labulãʒeʀi Panadaria
BOULANGERIE
L’HORLOGERIE lorloʒeʀi Reloxoaria
LA BIJOUTERIE labiʒutʀi Joaiaria
LE MAGASIN ləmagasɛ̃d Sapataria
DE ∫osyʀ
17

CHAUSSURES
LE MAGASIN lə magasɛ̃d Joguetaria
DE JOUETS ʒué
LA BOUTIQUE labutik Boutique
LA Ferrajaria
QUINCAILLERIE

L’ATELIER latelje Talher


LA PAPETERIE lapapɛtʀi Papelaria
ADMINISTRATION ladministʀas Correios
DES POSTES jɔ̃ depost
L’AGENCIE laʒãs Agência
L’AMBASSADE lãbasad Embaixada

LE PRIX ləpʀi PREÇO


LE CADEAU ləkadó Agasalho
GRATUITE gʀatɥi Grátis
IMPÔT lɛ̃po Impostos
LA TASSE latas Taxas
L’AMENDE lamãd Multas

LA CHOSE la∫oz COUSA


L’OBJET lobʒɛ Objecto
LA MACHINE lama∫in Máquina
L’APPAREIL lapaʀɛj Aparelho
L’EXEMPLE legsãpl Exemplo

LE BANC ləbã BANCO


LA BANQUE labãk Banco de
sentar
L’ARGENT laʀʒã Dinheiro
L’EURO løʀɔ Euro
LE BILLET ləbijé Bilhete
LA MONNAIE lamɔné Moeda
LE DOLLAR lədɔlaʀ Dólar
LA CARTE lakaʀt Cartão crédito
LE lədistʀy Caixeiro auto.
18

DISTRIBUITEUR byitœʀd bijé


DE BILLET

LE PAPIER ləpapjé PAPEL


LA LETTRE lalɛtʀ Carta
Fólio
L’ENVELOPE lãvlop Sobre
LE TIMBRE lətɛ̃bʀ Selo
LE LIVRE ləlivʀ Livro
LE LIVRET ləlivʀɛ Libreta
LE JOURNAL ləʒuʀnal Jornal
LA NOUVELLE lanuvɛl Nova
L’AVIS laví Aviso
L’AVERTISSE laveʀtismã Comercial
MENT
LE MAGAZINE ləmagazin Revista
LE STYLO ləstiló Bolígrafo
LE CRAYON ləkʀɛjɔ̃ Lápis

A sociedade
LE NOM lənɔ̃ NOME
LE PRÉNOM ləprenɔ̃
LE NOM DE lənɔ̃d famij Apelido
FAMILLE
LA PERSONNE lapersɔn Persoa
LES GENS leʒã Gente
LA SOCIÉTÉ lasosieté Sociedade

L’IDÉE lidé IDEA


VÉRITE laverité Verdade
PARTI ləpartí Partido
POLITIQUE lapolitik Política
HABITUDE labityd Costume
LA RELIGION lareliʒjɔ̃ Religião
19

LE TRAVAIL lətʀavaj TRABALHO


LA PROFESION lapʀofɛsjɔ̃ Profissão
L’ÉTUDIANT letydiã Estudante
LA ÉTUDIANT latydiã
PROFESSEUR ləpʀofesœr Professor
MAÎTRE ləmétr Mestre
MÉDICAL lə medikal Médico
medicaux lemedikó
L’INFERMIER lɛ̃fermiɛ Infermeira
LA INFERMIÈRE lɛ̃fermiɛr
PRÉSIDENT lə prezidã Presidente
DIRECTEUR lədirektœr Diretor
DIRECTRICE ladirektris
Encargado
EMPLOYÉ lãplojé Empregado
EMPLOYÉE
SERVEUR ləservœr Camareiro
SERVEUSE laservœs
SECRÉTAIRE lə sekretɛr Secretário
AUTONOME lotonom Autónomo
LE LA ləturist Turista
TOURISTE
Ministro
LE LA JUGE ləʒyʒ Juiz
LE GUIDE ləgid A tua

Os seres humanos
L’HOMME lɔm HOME
LA FEMME lafã Mulher
LE GARÇON ləgaʀsɔ̃ Rapaz
LA BONNE labón Rapariga
L’ENFANT lãfã Neno
PETTITE FILLE lapeti fij Nena
VIEIL Velho
20

VIEILLE viɛj Velha


LES VIEUX leviø Velho/as
LE BÉBÉ ləbebé Bebé
LE MARI ləmaʀí Esposo
LA FEMME lafam Esposa
EXERCISE lɛgzɛʀsis Exercício
LE SPORT ləs pɔʀ Deporte

L’AMI lamí AMIGO


LE COPAIN ləkopɛ̃ COMPA-
LA COPINE lakopin NHEIRO
LE PÈRE ləpɛʀ Padre
LA MÈRE lamɛʀ Mai
LE FILS ləfis Filho
LA FILLE lafij Filha
LE FRÈRE ləfrɛʀ Irmão
LA SOER lasœʀ Irmã
LES PARENTS lepaʀã Os pais

LE CORPS ləkɔr CORPO


LA TÊTE latɛt Cabeça
LE VISAGE ləvisaʒ Cara
LES YEUX lezjø Olho
L’OREILLE lɔrej Ouvido
LE NEZ lənɛ Nariz
LA BOUCHE labu∫ Boca
LA DENT ladã Dente
LA MOLAIRE lamolɛr Moa
LA GORGE lagɔrʒ Gorja
LA POITRINE lapwatrin Peito
LE DOS lədó Costas
LE COEUR ləkœr Coração
LE FOIE ləfwa Fígado
LE REIN lərɛ̃ Ril
LE SANG ləsã Sangue
21

L’ESTOMAC lɛstɔmá Estómago


LE BRAS ləbrá Braço
LE CHEVILLE lə∫vij Cóvado
LE POIGNET ləpwaɲé Pulso
LE MAIN ləmɛ̃ Mão
LA JAMBE laʒãb Perna
LE GENOU ləʒnu Joelho
LE CHEVILLE lə∫vij Nocelo
LE PIED ləpje Pé
LE POIDS ləpwa Peso
LA STATURE lastatyr Estatura
LA TAILLE lataj A talha

Do vestir
LE VÊTEMENTS ləvɛtmã ROUPA
LA TAILLE lataj Talha
LE MANTEAU ləmãtó Abrigo
LE COSTUME ləkosty Traje
m
LA VESTE lavɛst Chaqueta
LE PULL-OVER ləpylovɛ Jersei
r
LA CHEMISE la∫míz Camisa
LE MAILLOT DE ləmajod Camiseta
CORPS kɔr
LA CRAVATE lakravat Gravata
LE CHEMISIER lə∫misjé Blusa
LE SOUTIEN- ləsutjɛ̃ Sutiã
GORGE gorʒ
LE PANTALON ləpãtalɔ̃ Jeans
LA JUPE laʒup Saia
LE CEINTURE ləsɛ̃tyr Cinto
LES SOUS- lasuvɛt Slips
VÊTEMENTE mã
LE SLIP ləslip Bragas
22

LE BAS ləbá Meias


LES CHAUSSETES le∫osɛt Carpins
LA CHAUSSURE la∫osyr Sapatos
LES BOTTES lebot Botas
ÉCHARPE le∫arp Bufanda
BONNET ləbonɛ Gorro
LES GANTS legã Luvas
LE MAILLOT DE ləmajod Banhador
BAIN bɛ̃
LE BIKINI ləbikiní Biquini
PARAPLUIE ləparapl Guarda-chuvas
ɥí
LUNETTES lelinɛt Lentes
LE PARDESSUS ləpardəs O abrigo
y

LA TOILE latwal TEIA


LA SOIE laswa Seda
LE COTON ləkotɔ̃ Algodão
LA LAINE lalén Lã
LA TOILE latwal Trapo
LA LIN lalɛ̃ Linho
Velcro
LA FERMETURE la Cremalhera
ÉCLAIR fermetyr
lóstrego eklɛr
BOUTON ləbutɔ̃ Botão

Animais
L’ANIMAL lanimal ANIMAL
LE CHIEN lə∫iɛ̃ Cão
LE CHAT lə∫á Gato
LE CHEVAL lə∫val Cavalo
L’ÂNE lan Asno
L’ÂNE lan Burro
23

LA MULE lamyl Mula


LA VACHE lava∫ Vaca
LE BOEUF ləbœf Boi
LE COCHON ləkɔ∫ɔ̃ Porco
L’AGNEAU laɲó Ovelha
LA POULE lapul Galinha
LE COQ ləkɔk Galo

Os materiais
LE MATÉRIEL ləmateriél MATERIAL
PLASTIQUE ləplastik Plástico
LA CARTE lakart Cartão
MÉTAL ləmetal Metal
LE BOIS ləbwa Madeira
LE NATUREL lənatyrɛl Natural
CIMENT ləsimã Cemento

O tempo cronológico
LE TEMPS lətã TEMPO
L’HISTOIRE listwar História
LA DATE ladat Data
L’ÂGE laʒ Idade
L’ANNÉE lané Ano
L’AN lã
LE JOUR ləʒur Dia
L’HEURE lœr Hora
LA MINUTE laminyt Minuto
LA SECONDE lasəgɔ̃d Segundo
L’HORAIRE lorɛr Horário
LA MONTRE lamɔ̃tr Relógio

AUJOURD’HUI oʒurdɥí HOJE


HIER jɛr Ontem
LE MATIN ləmatɛ̃ Manhã
APRÈS DEMAIN aprédəmɛ̃ Passado
24

manhã
DEMAIN dəmɛ̃ De manhã
MATIN matɛ̃
SOIR swar
L’APRÈ-MIDI lapré-midí Tarde
LA NUIT lanɥi Noite
Serão

LA SEMAINE lasemén SEMANA


LE WEEK-END ləwikɛnd Fim
semana
Festivo
LUNDI ləlœndi Luns
MARDI ləmardi Martes
MERCREDI ləmɛrkrədi Mércores
JEUDI ləʒødi Joves
VENDREDI ləvãdrədi Venres
SAMEDI ləsamdi Sábado
DIMANCHE lədimã∫ Domingo

LE MOIS ləmwa MÊS


JANVIER ləʒãvjé Janeiro
FÉVRIER ləfevrijé Fevreiro
MARS ləmars Março
AVRIL lavril Abril
MAI ləmɛ Maio
JUIN ləʒɥɛ̃ Junho
JUILLET ləʒɥijɛ Julho
AOÛT lu(t) Agosto
SEPTEMBRE ləsɛptãbr Setembro
OCTUBRE loktobr Outubro
NOVEMBRE lənovãbr Novembro
DÉCEMBRE lədesãbr Dezembro

LA FÊTE lafɛt FESTA


25

LES VACANCES levacãs Férias


LE VOYAGE ləvwajaʒ Viagem
L’EXCURSION lɛskyrsjɔ̃ Excursão
LA MUSIQUE lamysik Música
LE BRUIT ləbrɥi Ruído
h
LA MÈTRE lamɛtr METRO
LE KILOMÈTRE ləkilométr Kilómetro
LE KILO ləkiló Kilo
LA TONNE latón Tonelada

O tempo climático
LE TEMPS lətã TEMPO
L’ÉTÉ leté Verão
LE SOLEIL ləsoleil Sol
LA CHALEUR la∫alœr Calor
L’HIVER livɛr Inverno
FROID ləfrwa Frio
NOËL lənoél Natal
NEIGE Neve
Chover
LE BROUILLARD ləbrujar A névoa
LE PRINTEMPS ləprɛ̃tã Primavera
L’AUTOMNE lotɔn Outono
L’AIR lɛr Ar
LE VENT ləvã Vento

OS ADJETIVOS
LE BON ləbɔ̃ BOM
LA BONNE labon A boa
MAL mal Mau
RÉGULIER regylje Regular
RÉGULIÈRE regyljer
LE LA MEILLEUR lamɛjœr Melhor
PIRE ləpir Pior
26

PLUS GRAND ləplygrã MAIOR


MINEUR ləminœr Menor
GRAND ləgrã Grande
GRANDE lagrãd
PETIT ləpeti Pequeño
PETITE lapetit
SUPÉRIEUR ləsyperjœr Superior
INFÉRIEUR lynferjœr Inferior

BEAU ləbo BONITO


BEL labɛl Bonita
BIEN MIS ləbjɛ̃mí Guapo
BIEN MISE labjɛ̃mí Guapa
LAID ləlɛ Feio
LAIDE laléd Feia

PROPRE prɔpr LIMPO


SALE sal Sujo
CHAUD ∫o Quente
CHAUDE ∫od
FROID frwa Frio
FROIDE frwad
BON MARCHÉ bɔ̃mar∫é Barato
CHER ∫ɛr Caro
CHÈRE ∫ɛr
PLEIN plɛ̃ Cheio Une bouteille pleine
PLEINE plɛn La pleine lune
VIDE vid Vazio

PRÊT prɛ LISTO


PRÊTE prɛt
BÊTE bɛt Tonto
INTELLIGENT ɛ̃teliʒã Inteligente
INTELLIGENTE ɛ̃teliʒãt
27

STUPIDE mf stypid Estúpido


CAPABLE kapabl Capaz
EN SÉCURITE ã sekyrité Seguro
INTÉRESSANT ɛ̃terɛsã Interessan-
INTERESSANTE ɛ̃terɛsãt te
FACILE fasil Fácil
DIFICIL difisil Difícil

LIBRE libr LIVRE


OCCUPÉ ɔkypé Ocupado
OCCUPÉE
SEUL sœl Só

SUJET syʒɛ Sujeito

NEUF-NOVEAU nœf NOVO


nuvo

NEUVE- NOUVEL nœv nova


nuvɛl
VIEIL vjø Velho/s
VIEUX
VIEILLE VIEILLES vjɛj Velha/s
HAUT o Alto
HAUTE ot
BAS ba Baixo
BASE bas
FORT fɔr Forte
FORTE fɔrt
MOU mu Frouxo/a
MOL mɔl Fraco/a
MOU mu Brando
MOLLE mɔl
MALADE malad Enfermo/a
EN BONNE ãbon sãté São
28

SANTÉ

FIN fɛ̃ FINO


delgado
FINE fin Fina
delgada
GROS gro Gordo
grosso
GROSSE gros Gorda
grossa
DUR dyr Duro
DURE
RÉSISTANT rezistã Resistente
RÉSISTANTE rezistãt

AGRÉABLE agreabl AGRA-


DÁVEL
SYMPATHIQUE sɛ̃patik Simpático
GAI gɛ Gracioso
GAIE
POLI poli Educado
POLIE

JOYEUX ʒoiø ALEGRE


JOYEUSE ʒoiøz
TRISTE trist Triste
HEREUX œrø Feliz
HEREUSE œrøz
FATIGUÉE fatigé Canso
CONTENT kɔ̃tã Contento
CONTENTE kɔ̃tãt

COULEUR kulør COR


BLANC blã Branco
NOIR nwar Negro
29

BLEU blø Azul


ROUGE ruʒ Vermelho
VERT vɛrt Verde
VERTE vɛrt
JAUNE ʒon Amarelo
MARRON marɔ̃ Castanho

ADVÉRVIOS
Advérvios de afirmação e negação
OUI uj SIM
TOUJOURS tuʒur Sempre
AUSSI osi Tamém
CLAIR klɛr Claro
CLAIRE
EXACT egza(kt) Exacto
EXACTE egzakt
CERTAIN sɛrtɛ̃ Certo
CERTAINE sɛrtɛn
JUSTE ʒyst Justo
AUSSI… QUE osi…kə Igual

NON nɔ̃ NOM


JAMAIS ʒamé Nunca
(NE) PAS NON (nə) pa nɔ̃ Tamém nom
PLUS ply
FAUX fo Falso
FAUSSE fos
INJUSTE ɛ̃ʒyst Injusto
DIFFÉRENT diferã Distinto
DIFFÉRENTE diferãt

PEUT-ÊTRE pøtɛtr TALVEZ


Depende
DESFOIS defwa Às vezes
PARFOIS parfwa
30

QUELQUEFOIS kɛlkəfwa

Advérvios de modo
BIEN bjɛ̃ BEM
MAL mal Mal
RÉGULIER regylié Regular
RÉGULIÈRE regyliɛre
AINSI ɛ̃si Assim
COMME kɔm Como
COMMENT? kɔmã

Advérvios de quantidade
TRÈS trɛ MUI
BEAUCOUP DE bokudə Muito
UN PEU ɛ̃pø Pouco
ASSEZ ase Bastante
SUFFISAMMENT syfizamã Avondo
TOUT tu Tudo
TOUTE tut
TOUS tus Todos
TOUTES tut
(NE) … RIEN (nə) riɛ̃ Nada
TROP tro Demasiado
PRESQUE prɛsk Quase
PLUS ply Mais
MOINS nwɛ̃ Menos
SEUL sœl Só
AUCUN okɛ̃ Algum
AUCUNE okyn Nengum

Advérvios de tempo
MAINTENANT mɛ̃tnã AGORA
AVANT avã Antes
APRɛS aprɛ Logo-depois
SUIVANT sɥivã Seguinte
31

PEDANT QUE pãdãkə Enquanto


BIEN QUE biɛ̃kə Ainda
PRÉCOCE prekɔs Cedo Yn fryi pre
BIENTÔT biɛ̃to
TÔT Temprano Je me léve tôt tous les jours
Tôt ou tard
Au plus tôt
APRÈS aprɛ Logo
TARD tar Tarde

Advérvios de lugar
ICI isi AQUÍ
LÀ la Aí
LÀ-BAS labá Ali
EN FACE ãfas Defrente
A CÔTE DE akɔtdə Junto a
CONTRE kɔntr
DEVANT dəvã Diante de
DERRIÈRE dɛriɛr Detrás de
PRÈS prɛ Perto
LOIN luɛ̃ Longe

DEDANS dədã DENTRO


DEHORS dəɔr Fora
AU-DESSUS odəsydə Por cima
DE
DESSOUS dəsu Embaixo

RAPIDE rapid RÁPIDO


LENT lã Lento
LENTE lãt
VITE vit Apressa
RAPIDEMENT rapidmã
LENTEMENT lãtmã Despácio
EN AVANT ãavã Adiante
32

ARRIÈRE ariɛr Atrás

Relativos e interrogativos
QUOI / QUE kwa kə QUE
QUI ki Quem
QUEL kɛl Qual
QUELLE
POURQUOI purkwa Por que
COMMENT kɔmã Como
QUAND kã Quando
OÚ u Onde
COMBIEN kɔmbjɛ̃ Quanto
COMBIEN DE kɔmbjɛ̃də Quantos

As preposições
À a A
VERS ver Cara a
JUSQU’A ʒyska Até
POUR pur Para
PAR par Por
AVEC avɛk Com
DE də De
DES dɛ Desde
DEPUIS dəpɥi
DANS dã Em
SENS sã Sem
SUR syr Sobre
ET e E
NI ni Nem
QUE kə Que
POURQUOI purkwa Porqué
33

FRASEOLOGIA BÁSICA

SALUER salɥé SAUDAR


SALUT saly Olá
BON JOUR bãʒur Bom dia
BON SOIR bɔ̃suar Boa tarde
BONNE NUIT bonɥit Boa noite
AU REVOIR or vwar Até já
ADIEU adjø Adeus

POLITESSE pɔlitɛs CORTESIA


S’IL TE PLAÎT siltəplé Por favor
MERCI mɛrsi Graças
DE RIEN dərjɛ̃ De nada
JE VOUS EM PRIE jəvuzãpri
PAS DE QUOI padəkwa
JE SUIS jəsɥi desolé Desculpe-sinto-
DÉSOLÉ egskysé mwa o
EXCUSEZ MOI

Falsos amigos
gal fr gal fr gal fr gal fr
contruir bâtir batir battre candado Cade- cadeias chaînes
nas
colar coller colar filtrer pedir Deman- Deman- poursuivre
der dar
estrenhido constipé Consti- enrhume discutir Discu- Discu- se
pado ter tir disputer
de fai depuis despois aprè lombo dos dous deux
abraçar Embra- abraçar serrer ombro épaule lombo dos
sser
tripulação équipage Equi- bagages ancho large longo long
pagem
ir-se partir partir diviser colher prendre prender allumer
sem pourtant polo par deixar quitter quitar enlever
embargo tanto conséquent
sem toutefois todavia encore voar voler voar voler
embargo roubar
escaso rare raro bizarre sujar salir sair sortir
juramento serment sermão sermon suco sillon silhão fauteuil
cuidar soigner sonhar rêver solo sol sol soleil
34

sofrer subir subir monter escuro sombre sombra ombre

Indicadores cronológicos para contar un relato:


Princípio: Desenvolvimeto: Fim:
Ao princípio Au début Depois Aprés, Ao final À la fin
Primeiro D’abord ensuite Finalmente Finale-
Em 1 lugar En premier Logo Puis ment
lieu A cont. À Em último En
Primeiramente Premièrement continuation lugar dernier
Para começar Pour Máis tarde Plus tard lieu
commencer Então Alors Para Pour
Desseguida Tout de rematar finir
suite

APONTAMENTOS DE GRAMÁTICA
Os principais verbos irregulares
Verbo Je T Il/ell Ils/el nous vous Tempo
u e s
AVOI e a ɔ̃ avɔ̃ ave Presente
R
avɛ avjɔ̃ avje Imperf.
ɔrɛ ɔrjɔ̃ ɔrje Condiciona
l
ɛ ejɔ̃ eje Pre. Subj.
ɔre ɔra ɔrɔ̃ ɔrɔ̃ ɔre futuro

ETRE sɥi ɛ sɔ̃ sɔm ɛt Presente


etɛ etjɔ̃ etje Imperf.
sərɛ sərjɔ̃ sərje Condiciona
l
swa swajɔ̃ swaje Pre. Subj.
səre səra sərɔ̃ sərɔ̃ səre futuro
35

ALLER (ir)/ale/; FAIRE(fazer) /fɛr/ fait; VENIR(vir) /vûnir/


Presente de indicativo Presente de subjuntivo
Je/tu vè vjɛ̃ Je/tu aj vjɛn

Il/elle va vjɛ̃ Il/elle ilaj vjɛn


fɛ fas
Ils/elle va ilvjɛ̃ Ils/elle elaj vjɛn

s s
Nous alɔ̃ fəzɔ̃ vənɔ̃ Nous aljɔ̃ fasjɔ̃ vənjɔ̃

Vous ale fəze vəne Vous aljé fasje vənje

Imperfeito Passado composto


Je tu alɛ Je e

Il/elle ilalɛ fəsɛ vənɛ Tu


a
Ils/elles elzalɛ Il/elle
Nous aljɔ̃ fəsjɔ̃ vənjɔ̃ Ils/elle ale fɛ(t) vəny
ɔ̃
Vous alje fəsje vənje s
Nous avɔ̃

Vous ave

O futuro O condicional
Je Je/tu
iʀe fəʀe vjɛ̃dʀe
vous Il/elle
irɛ fərɛ vjɛ̃drɛ
Il/elle iʀa fəra ilvjɛ̃dʀa Ils/elle
Tu iʀa fəʀe vjɛ̃dʀa s
Nous Nous irjɔ̃ fərjɔ̃ vjɛ̃drijɔ̃
iʀjɔ̃ il fəʀɔ̃ vjɛ̃dʀɔ̃
ils Vous irje fərje vjɛ̃drije

Como estes:
ALLER À PIED ale apje ANDAR
ALLER CHERCHER alé ∫ɛʀ∫e Apanhar (recolher)
FAIRE SA TOILETTE fɛʀ sətwale Asear-se
FAIRE L’ADDITION fɛʀ ladisjɔ̃ Sumar
FAIRE DES ÉTUDES fɛʀ dezetyd ESTUDAR
FAIRE SA TOILETTE fɛʀ sətwale Asear-se
FAIRE TOMBER fɛʀ tɔ̃be Derribar Fixo tumbar a parede
36

FALLOIR (necessitar) /falwar/ METTRE (pôr/vestir-se) mis /mɛtr/


POUVOIR (poder) /puvwuar/ pu
Presente de indicativo Presente de subjuntivo
Je/tu fo mɛ pø Je/tu faj mɛt

Il/elle ilfo ilmɛ ilpø Il/elle ilfaj mɛt


pɥis
Ils/elle elfo elmɛt elpœ Ils/elle elfaj mɛt

s s
Nous falɔ̃ metɔ̃ puvɔ̃ Nous fajɔ̃ metjɔ̃ pɥisɔ̃

Vous fale mete puve Vous fajé metje pɥise

Imperfeito Passado composto


Je tu falɛ puvɛ Je e

Il/elle ilfalɛ metɛ ilpuvɛ Tu


a
Ils/elles elfalɛ elpuvɛ Il/elle
Nous faljɔ̃ metjɔ̃ puvjɔ̃ Ils/elle faly mi(z) py
õ
Vous falje metje puvje s
Nous avõ

Vous ave

O futuro O condicional
Je Je/tu
fodʀe metʀe puʀe
vous Il/elle
fodrɛ metrɛ purɛ
Il/elle fodʀa metra ilpuʀá Ils/elle
Tu fodʀa metra puʀa s
Nous Nous fodrjɔ̃ metrijɔ̃ purjɔ̃
fodʀɔ̃ metʀɔ̃ puʀɔ̃
ils Vous fodrje metrije purje
37

VOLOIR (querer) /vulwar/ SAVOIR (saber) / savwar/, su


DEVOIR (dever) /dûvwar/ du
Presente de indicativo Presente de subjuntivo
Je/tu vø sɛ dwa Je/tu
Il/elle ilvøl ilsɛ ildwa Il/elle
vœj saʃ dwav
Ils/elle elvœ ilsav ildwav Ils/elle
s s
Nous vulɔ̃ savɔ̃ dəvɔ̃ Nous vuljɔ̃ saʃjɔ̃ dəvjɔ̃

Vous vule save dəve Vous vuljé saʃje dəvje

Imperfeito Passado composto


Je tu vulɛ savɛ dəvɛ Je e

Il/elle ilvulɛ ilsavɛ ildəvɛ Tu


a
Ils/elles elvulɛ elsavɛ eldəvɛ Il/elle
Nous vuljɔ̃ savjɔ̃ dəvjɔ̃ Ils/elle vuly sy dy
õ
Vous vulje savje dəvje s
Nous avõ

Vous ave

O futuro O condicional
Je Je/tu
vudʀe sɔʀe dəvʀe
vous Il/elle
vudrɛ sɔʀɛ dəvrɛ
Il/elle vudʀa ilsɔʀa ildəvʀá Ils/elle
Tu vudʀa sɔʀa dəvʀa s
Nous Nous vudrijɔ̃ sɔʀjɔ̃ dəvrijɔ̃
vudʀɔ̃ sɔʀɔ̃ dəvʀɔ̃
ils Vous vudrije sɔʀje dəvrije

O uso do gerúndio em francês.


O gérondif indica ação simultânea: étant galician, j’aime la Bretagne.
“Eu estou a estudar” (estudando) em francês é usar o presente j’étudie /zhetydi/. Ou
usar a expressão “en train de” /ãtrêdû/: je suis en train d’étudier.
Je parle avec le professeur
Je suis en train de parler avec le professeur
No lugar de “estava conversando” eles dizem conversavam.
O lugar de “vim André conversando com Simone” di j’ai vu André “qui causait” avec
Simone (vim Andre que conversava com Simone).
38

Mesmo aceitando “meme si j’accepte que...”


Comecei mostrando: commencé par expliquer...
Terminarei explicando: je terminerai par expliquer...
Vou acabar ficando louco: je finirai par devenir fou
Artigos Possessivos
LE lə O MON mɔ̃ MEU
LA la A MA ma
LES le Os /as MES me
Au O Ao TON tɔ̃ Teu
Aux O Aos TA ta
TES te
UN ɛ̃ Um SON sɔ̃ Seu
UNE yn Umha SA sa

DES de Uns / umhas SES se


NOTRE nɔtr Nosso
NOS no
VOTRE vɔtr Vosso
VOS vo
LEUR lœr Deles

Artigo determinado.
“dans la champagne, pendant le printemps, les arbres et les plantes
poussent” no campo, durante a primavera, as árvores e as plantas medram.
Contracções: “je dis toujours bonjour au fils du voisin, mais jamais aux
voisins des bâtiments à côté” sempre digo olá ao filho do vizinho, mais
nunca aos vizinhos dos prédios do lado.
Partitivo: Habituellement je bois du vin, j´écoute du jazz, et je fais du
sport” normalmente bebo vinho, escuito jazz e fago desporte.
Artigo indeterminado.
“un client entre dans un magazín, il parle avec une vendeuse et il achète des
cadeaux ,des pantalons et des chemises” um cliente entra a um’a tenda, fala
com um’a dependienta e compra uns presentes, pantalões e um’as camisas.
Em francês o nome sempre tem que ir acompanhado do determinante pois é
o que lhe achega a ideia de gênero e número.
“sur la table il y a des crayons, des livres et des stylos” Na mesa há lápises,
livros e canetas.
39

Para os possessivos:
“Nous avons dans notre pays, notre culture, nos rites, nos
traditions.Vous avez dans votre pays, votre culture, vos rites, vos
traditions. Les touristes ont dans leur pays leur culture, leurs rites,
leurs traditions”.

Os demostrativos
CET sə ESTE esse
CETTE sɛt Esta esa
CELUI-LA səlɥilá Aquele
CELLE-LÀ sɛl-lá Aquela
CEUX-LÀ sølá Aqueles
CELLES-LÀ sɛl-lá Aquelas
Isso Cela est à toi?
Ça m’est égal
C’est bom
“ce pull, cet anorak, cette veste et Este suéter, este anorak, esta chaqueta
ces pantalons sont bien, comme ce e estes pantalões estão bem, como esse
pull, cette veste et ces pantalons de suéter, essa chaqueta, esses pantalões
l´étagère mais je préfère ce pull- da estantaria; mas prefiro aquele
là,cet anorak-là, cette veste-là et suéter, aqula chaqueta e aqueles
ces pantalons-là de la vitrine” pantalões de manequim da vitrina.

Os pronomes tônico sujeito com preposição:


“qui est là? Moi.C´est moi. Ah Quem está aí? Eu, sou eu. Ah, sim,
oui, je me souviens de toi. Tu es lembro-me de ti. Vinheste comigo
venu avec moi comme guide de como guia de turismo e logo foste de
touristes et après tu es allé en viagem com eles. Aliás vinheste sem
voyage avec eux. En plus tu es o teu irmão. É uma pena, quereria
venu sans ton frère. C´est falqr com ele.
dommage, je voulais parler avec
lui.”
Os pronomes de C.D.
“ma maison possiblement je la A minha casa vendo-a, o garagem
vends, le garage je le vends aussi; também o vendo; mas o cão não o
mais mon chien je ne le vends pas vendo e os cachoros não os vendo.
et les chitos je ne les vends pas”
Os pronomes de C.I.
“j´ai écrit à mon frère et à mes Escrevim ao meu irmão e aos meus
parents. Mais je lui ai dit que je pais. Mas dixem-lhe que vou amanhã
40

vias demain et je leur ai écrit que e escrevim-lhes que vou mais tarde.
plus tard” Ne le sont pas. Não o são.
Os demonstrativos:
“mon stylo est rouge, celui-ci je A minha caneta é vermelha. Este não
ne le veux pas; celui-là est bleu, o quero; esse é azul. Mas prefiro
mais je préfère celui-la, le noir” aquel, o negro.
Mes stylos sont rouges, ceux-ci As minhas canetas são vermelhas,
non. Celle-là garçonette est estas não. Aquela moça é branca.
blanche.
“les disques de jazz sont bons Os discos de jazz são bons mas
mais je préfère ceux de rap; la prefiro os de rap; a música folk está
musique folklorique est bien mais j bem mas ouço a MTV.
´écoute de la MTV”
“j´aime écouter de la musique, Gosto de ouvir música mas prefiro a
mais je préfère celle qui est dans que está nos vídeos.
les vidéos”
“j´aime les sandwichs que tu Gosto dos bocatas que compras mas
achètes mais je préfere ceux que prefiro os que preparo eu.
je prépare”

Artigos determinados e indeterminados


LE NUMÉRO lənymeró NÚMERO
UN ɛ̃ 1 PREMIER prəmjé PRIMEIRO
PREMIÈRE prəmjɛr
DEUX dø 2 DEUXIÈME Døzjem Segundo
SECOND(E) səgɔ̃(d)
TROIS trwa 3 TROISIÈME trwazjem Terceiro
QUATRE katr 4 QUATRIÈME katrjem Quarto
CINQ sɛ̃k 5 CINQUIÈME sɛ̃kjem Quinto
SIX sis 6 SIXIÈME sizjem Sexto
SEPT sɛt 7 SEPTIÈME sètjɛm sétimo
HUIT ɥit 8 HUITIÈME ɥitjem Oitavo
NEUF nœf 9 NEUVIÈME nœvjem Noveno
DIX dis DEZ DIXIÈME dizjem décimo

ZÉRO zero 0 DOIXANTE- swasãt Setenta


DIX dis
41

VINGT vɛ̃ (vɛ̃t se Vinte QUATRE katr vɛ̃ Oitenta


seguido doutro VINGTS
número)
TRENTE trãt Trinta QUATRE katr vɛ̃ Noventa
VINGTS DIX dis
QUARANTE karãt Quarenta CENT sãt Cem
CINQUANTE sɛ̃kã Cinquenta MILLE mil Mil
SOIXANTE swasãt Sessenta MILLION ɛ̃miljɔ̃ Milhão

Outros determinantes:
Quel chanteur, quelle musique et Que cantante, que música e que
quels styles tu préfères? estilos preferes? (ou qual)
“l´appartement est bien mais il a O piso está bem mas tem algum
quelque problème, quelque porta problema, alguma porta rompida e
cassée et aussi quelques fenêtres” algumas janelas também.
“je ne suis jamais avec certaine Nunca estou com certa persoas nem
personne ni certains individus” com certos indivíduos
“il y a quelqu´un derrière nous et Há alguém detrás de nós e alguns
quelques uns ont peur” têm medo.

“les touristes qui viennent à T. Os turistas que venhem a T. são de


Sont de l´Europe et il y a parfois Europa e, por vezes, há turistas que
des touristes qui viennent de l venhem de América. O turista que
´Amérique. Le touriste que j´ai conhecim no Porto-Rico é americano.
connu au Puerto est américain. J Tenho um amigo c’o que saio o finde
´ai un ami avec lequel je sors le e um’a amiga sem a que não vou ao
week-end et une amie sans cinema.
laquelle je ne vais pas au ciné »
“le restaurant dont je te parle est O restaurante do que te falo é bom,
bon, mais c´est un endroit dont mas é um sítio cujos camareiros são
les garçons sont lents” lentos.
“le restaurant où je mange O restaurante no que como sempre é
toujours est bon, mais c´est un bom mas é um sítio no que os
endroit où les garçons sont lents” camareiros são lentos.

ON / EN / Y
“on dit que tu es riche. Je vais Dim que és rico (di-se que…). Vou
dîner avec des amis, et après on cear c’uns amigos e despois vamos ao
va au ciné” cinema.
“aux Canaries on trouve des Nas Canárias acham-se turistas mas
42

touristes mais en France on en na França não se encontram.


trouve moins”
“Il y a des différences entre les Há diferenças entre as persoas ;
persones, il y en a dans la façon hai-nas na forma de falar. Compro
de parler. J´achète de la viande carne mas não a como.
mais je n´en mange pas”
“je vais au Pérou et j´y achèterai Vou ao Peru e ali comprarei
des souvenirs. Tu penses toujours recordos. Tu pensas sempre que
qu voyage?. Oui j´y pense. Tu viajas ? Sim, sempre o penso. Tu
penses aux pauvres de Pérou? Lui, pensas nos pobres de Peru ? si, eu o
j´y pense” penso.

O gênero e o número.
Sing. Pl. Ex.
-ail /aj/ Aux /o/ Travail-travaux
-al /al/ Aux /o/ Cheval-chevaux, principal-principaux, idéal-ideaux,
journal-journaux; hôpital-hôpitaux...

O gênero.
Tem palavras diferentes:
Masc. Fem. Tradução:
Frère /frɛr/ Soeur /sœr Irmão, irmã
Père /pɛr/ Mère /mɛr/ Pai, mãe
Cheval /ʃəval/ Jument /ʒymã/ Cavalo, égua
Coq /ko/ Poule /pul/ Galo, galinha
Mâle /mal/ Femelle /famel/ Macho, fêmea
Terminações diferentes: “-eur” “-f”:

Masculino Fem
/œr/
monteur /ris/ motrice
Vengeur vengereuse
/es/
Enchanteur Enchanterece
Evocadeur evocatrice

Menteur /z/ Menteuse


43

Chanteur Chanteuse

/f/
Vif /z/ Vive
Neuf Neuve
Passif Passive
Bref brève

Pronunciam-se igual:
rapide
E escrevem-se igual.
moderne

Joli-jolie Ainda que se escrevam


Égal-égale diferente pronunciam-se
Supérieur-supérieure igual.
Noir-noire
Chér-chére

O feminino forma-se acrescentando uma consoante muda no masculino:


Masc. Fem. Neutralização
Petit /pti/ Petite /ptit/ Le petit ami /ləptitami/
La petit amie /laptitami/
Haut /o/ Haute /ot/ L’haut ami /lotami/
L’haut ami
Saint /sɛ̃/ sainte /sɛ̃t/

Grand /grã/ Grande /grãd/ Le grand ami /ləgrãtami/


La grande amie /lagrãtami/
Blanc /blã/ Blanche /blãʃ/
Long /lõ/ Longue /lõg/
Doux /du/ Douce /dus/ Le doux ami /ləduzami/
La doux ami /laduzami/

Vert /vɛr/ Verte /vɛrt/


Diver /divɛr/ Divers /divɛrs/
44

Premier /prəmje/ première /prəmjɛr/ Le premier ami /ləprəmjɛrami/


La première amie /laprəmjɛrami/
Idiot /idio/ Idiote /idiɔt/
A tendência do francês a pronunciar abertas as vogais travadas determina a abertura
do “è” e do “ò” no feminino.

Ancien /ãsjë/ Ancienne /ãsjen/ L’ancien ami


L’ancienne ami

Negação: Interrogação:
ne...rien - nada Tu manges beaucoup?
ne...jamais - nunca Est-que-ce tu manges beaucoup?
ne...plus - no...mais Manges-tu beaucoup?
ne...personne - ninguém
ne...pas non plus - ...tampouco
45

OS 7 DIAS DE PRÁTICA
Dia 1
As tabelas de trabalho devem estar completamente preenchidas e
associadas.
Ir lendo em alta voz (pronúncia-escrita-galego-associação).
Observa a palavra e a escrita e repete-a. Tenta adivinhar o que significa em
galego.
Finalmente comprova a associação para reforçar.
Dia 2
Repete o trabalho do Dia 1.
Dia 3
Grava a palavra e deixa 5 segundos para poder repeti-la ao ouvi-la.
Dia 4
Escuita a fita e nos 5 segundos repete a palavra e logo a tradução.
Cada vez que faças isto baixa uma linha no papel para comprovar a correção
da tradução.
Dia 5
Praticar como os índios com frases:
1. O meu nome é … 14. A próxima semana irei à
2. Quero encontrar um táxi. Dinamarca.
3. Por favor, como podo 15. Quando seja maior quero
encontrar um táxi? ser presidente.
4. Onde há uma paragem de 16. (quando ser maior, querer
metrô? ser presidente)
5. Onde está a rua Saint 17. Se tivesse bastante
Denis? dinheiro, compraria este
6. Onde está o hotel carro.
Compostela? 18. (eu comprar este carro se
7. Por favor, como podo ir à ter bastante dinheiro)
estação? 19. Agora não podo escuitar-te
8. (por favor, para a estação?) porque estou comendo.
9. Que tem vc para comer 20.(agora não poder escuitar
hoje? porque comer agora)
10. Quanto custam estes 21. Não me digas o que podo e o
pantalões? que não podo fazer.
11. Quando era pequeno, vivia 22.Não fales assim a Maria.
em Corunha. 23.(tu não falar assim a Maria)
12. Trabalhei anteriormente 24.Gostaria de comer um
como mestre. bocata e tomar uma cerveja
13. Amanhã irei a comprar-me neste bar.
roupa.
46

25.(eu querer comer um bocata 26.Teria gostado de conhecê-


e tomar uma cerveja neste la, mas não puidem chegar
bar) antes.
27.(eu querer conhecer ela,
mas não poder chegar antes

Com a ordem gramatical correta:


1. Eu querer estar aqui. 20.Quando eu não trabalhar, eu
2. Eu querer ser médico. querer ir a comprar...
3. Tu querer estar na casa? 21. Eu querer estar ali para ver,
4. Tu poder aprender um ouvir e dizer muitas cousas.
idioma. 22.Eu mirar os meus amigos e
5. Tu não poder estudar agora. querer comprender todo o
6. Ela saber estudar agora? que eles dizem.
7. Eu querer voltar à escola. 23.Eu souben despois o que a
8. Eu pensar voltar à escola. gente pensa.
9. Eu ser de Galiza. 24.Eu não saber o que a gente
10. Tu volver a casa depois de pensar antes.
estar com ela? 25.Eu buscar para poder
11. Ela não querer trabalhar na encontrar.
casa? 26.Quando tu chegar, tu
12. El não ter ganas de chamar-me, eu ir e todos
trabalhar voltar.
13. El ter muitas ganas de 27.Se tu conhecer, tu gustar
trabalhar? viver e trabalhar ali.
14. Eu querer comer com ela na 28.Tu ajudar a el a baixar.
casa. Despois colher a mão e
15. Eu chegar a casa e chamar à andar pola cidade.
porta, mas ninguém haver. 29.Ela ter que trabalhar.
16. Despois, eu subir os degraus Despois tentar sair pronto
e entrar no salão. para tomar um café e poder
17. Quando eu dormir, não continuar.
querer saber nada. 30.El querer compra, mas não
18. Quando eu comer, não poder gastar muito dinheiro
querer fazer nada. porque não ter.
19. Quando el não trabalhar, el 31. Necessitar encontrar um
querer fazer poucas cousas. trabalho para poder pagar e
viajar de férias.

Grava as frases anteriores.


47

Dia 6
O vocaculário é mais complicado se não conheces a palavra di-a em galego.
1. Por favor, onde poder 17. Boa tarde, que querer dizer
encontrar uma cafetaria? estes anúncios? Muito
2. Por favor, onde estar a obrigado, de nada.
estação de autocares? 18. Boa tarde, que estar
3. Por favor, onde estar a rua fazendo vc aqui?
Dublim? 19. Boa noite, onde há um
4. Por favor, onde estar a rua restaurante para poder
Iris? cear? Muito obrigado, de
5. Por favor, onde estar a nada.
praza de Espanha? 20.Boa noite, quando fechar
6. Por favor, onde estar o esta cafetaria? E quando
hotel Compostela? abrir amanhã?
7. Por favor, onde estar o 21. Boa noite, a que hora fechar
museu das ciências? este local?
8. Por favor, como poder 22.Olá, por favor, onde há um
chegar ao centro da cidade? banco ou um rueiro para
9. Bom dia, onde há uma sacar dinheiro com o meu
parada do metrô? cartão de crédito? Quando
10. Bom dia, como poder chegar dinheiro quer vc?
à estação de trens? 23.Quem ser estes moços? Ser
11. Bom dia, como poder tirar teus amigos. Meus amigos?
dous bilhetes para este Si, teus amigos. Quais ser
trem? os seus nomes?
12. Bom dia, como poder tirar 24.El ser Tom e ela ser Raquel.
três bilhetes para este Encantado, Tom e Raquel.
autocar? Muito obrigado. Adeus. Até logo.
13. Desculpe, como podo chegar 25.Por que tu não vir onte ao
ao aeroporto? Obrigado. cinema? Porque não poder ir.
14. Bom dia, como poder tirar Eu estar com Ritae
um tiquê destas máquinas? trabalhar ontem. Hoje e
Muito obrigado. amanhão todo o dia.
15. Para que cidade ir vc? Eu ir 26.Quanto custar este menu?
para Munich. Qual deles? Este? Depende.
16. Boa tarde, que por neste Quantos ovos quer você? Eu
anúncio? Muito obrigado. De querer dous. Então este
nada. menu custar o que pôr aí. E
o menu que tomar aquela
48

moça? Aquele não ser menu. Raquel. Esta casa é a minha


Esta moça comer à carta. casa e ese balcão é meu.
27.Este cão é o cão de Tom e 28.Teu apartamento não poder
esa moto é a moto de ver-se desde aqui, pois o seu
edifício é muito pequeno.

Dia 7
Para usar: sou-es-é / estou-estás-está / hei-hás-há / tenho-tens-tem
Necessitas também o particípio passado dos verbos.
Exercício com frases bem expressadas.
1. O meu carro é de cor 14. Por ser mau, el cair polos
branca. degraus.
2. Como é o teu carro? 15. Ontem estar enfermo, mas
3. O meu não é muito bonito. hoje estar melhor.
4. O dormitório da tua casa é 16. No andar superior há um
mui grande, eu sou um menino pequeno.
estudante. 17. Há um menino pequeno no
5. Tu és meu maestro, es tu andar superior?
professor? 18. Frank não para de falar
6. Mas o meu quarto não esta todo o dia com ela.
limpo. 19. Ontem eu subir o ascensor
7. Eu estou detrás da porta. despois del.
8. Onde estás tu? 20.John tem muita força
9. Aquela tenda tem muitos porque é mui grande.
móveis baratos. 21. Como Pedro está canso tem
10. Aqui fazer calor. Tens tu muito sono.
frio? 22.Hoje comim demasiado e
11. Eu tenho muito frio fora da despois dormim na cama.
casa. 23.Vinheste a ver-me?
12. Parecer um quarto feio, mas 24.Jorge tivo que correr muito
não com essa mesa. para colher o metrô.
13. Com estas cadeiras, o salão 25.Jorge, tiveste que correr
está cheio. muito para colher o metrô?
26. Tinhas que dizer-mo antes.

Querer, desejar, ir e poder / o gerúndio.


1. Amanã podo ir à sua casa. 4. Eu quero aprender muitos
2. Tu sempre podes fazer bem idiomas.
aquilo que desejas. 5. Hoje não vou poder esse
3. Rita não pode chegar a essa trabalho.
hora.
49

6. Por que não vais a ir vê-lo 14. Vinheste hoje à minha casa?
amanhã? Não, porque trabalhei
7. Quando vai ter Sam tempo durante todo o dia.
livre? 15. Seguro que estiveste
8. Não desejo fazer isso, e tu? durmindo. Pois sim, tens
Queres? razão, mas só logo de
9. José é mais listo porque almorçar.
quere aprender. 16. Anjos pode fazer as
10. Luís quer jogar na Internet melhores paelhas do mundo.
e deseja jogar agora. O seu homem, Gabriel, é mui
11. Eu quero muito os meus pais inteligente e é um dos meus
e minhas duas irmãs. melhores amigos.
12. Se queres conseguir o que 17. O ano que vem desejo viver
desejas, terás que estudar na França. Quero muito este
mais e melhor. país e vou trabalhar ali co’a
13. Estivem pensando em sair minha amiga Dora.
daqui enquanto tu estavas
comendo.

Grava as frases do dia com 10 segundos entre elas para um ditado.


Escuita-as e escreve o som.

DEDICA UM MÍNIMO DE 10 MINUTOS AO DIA (70 à semana assim é


melhor que 2 horas juntas).

Máis orações para praticar:


1. Yo querer aprender idiomas. 8. Yo ser de (nombre del país
2. Yo poder aprender idiomas. natal).
3. Yo poder estudiar ahora. 9. Tú volver a casa después
4. Tú saber estudiar ahora. para estar con ella.
5. Usted saber estudiar ahora. 10. Ella querer hacer los
6. Yo querer volver a la deberes en casa con usted.
escuela. 11. Tú tener ganas de trabajar.
7. Él tener ganas de ir a la 12. Yo no tener ganas de
escuela. trabajar con usted.
Orações negativas.
1. Yo querer comer con ella al 3. Yo llegar a casa y llamar a la
llegar a casa. puerta, pero no haber nadie.
2. Tú no querer comer, beber 4. Después, yo subir las
ni dormir en la ciudad. escaleras y entrar al salón.
50

5. Cuando yo dormir, no querer 14. Cuando tú llegar, tú


saber nada. llamarme, yo ir, y todos
6. Cuando yo comer, no querer juntos volver.
hacer nada. 15. Si usted conocer ese país,
7. Cuando él no trabajar, él usted gustar vivir y
querer hacer cosas. trabajar allí.
8. Cuando yo no trabajar, yo 16. Tú ayudar a ella a bajar.
querer ir a comprar. Después coger su mano y
9. Usted querer estar allí para andar juntos por la ciudad.
ver, oír y decir muchas 17. Ella tener que trabajar.
cosas. Después intentar salir
10. Yo mirar a mis amigos y pronto para tomar un café y
querer comprender todo lo poder continuar.
que ellos hablar. 18. Él querer comprar, pero no
11. Yo supe después lo que la poder gastar mucho dinero
gente pensar. porque no tener. Él
12. Yo no saber lo que la gente necesitar encontrar un
pensar antes. trabajo para poder comprar
13. Yo buscar ahora para poder y viajar en vacaciones.
encontrar después.
G

Você também pode gostar