Você está na página 1de 7

92

Notos
' ELr,S. 196l. O problema da ttguabrasileira. Rio de Janeiro,Instituto Nacional do Livro, Ministrio da Educaoe Cultura. p. 83. 2 C.rrenrJuxron, ed. Rio de Janeiro,PaJ. Mattoso, 1976.Histria e estruturada lnguaportuguesd.2. dro - Livraria Editora. 3 \ Op. cit., nota 2, p. 13. a Op. cit., nota 2, p. 14. s Op. cit., nota 2, p. 16. 6 O p . c i t . , n o t a2 , p . 1 7 . 7 Op. cit., nota 2, p. i8. o Op. cit., nota 2, p. 19. e Op. cit., nota 2, p. 20. to Op. cit., nota 2, p. 20. tt O p . c i t . , n o t a2 , p . 2 1 . t2 Auc,rtrto, grammatcada lngua mais usadana costa Josephde. 1874.Arte d,e do Brasil. Lipsia: Na Ocina Typographicade B.G. Teubner. Novamentedado luz por Julio Platzmann,Cavalleiroda Ordem Imperial Brasileirada Rosa. t' Op. cit., nota 2, p. 27. to Op. cit., nota 2, p. 26. tt Op. cit., nota 2, p. 29. to O iivro de Elia (op. cit., nota l) traz,entreas pginas 8 3 e 1 5 5 , a o p i n i od e v r i o sa u r o r e s sobre a questo'em um captulointitulado "Portuguse brasileiro". Soapresentadas as posies de Virgiio de Lemos, RenatoMendona,Antenor Nascentes, Fortes,Gladstone Chayes JooRibeiro, Herbert Parentes de Melo e Serafim da Silva Neto, entre outras. " Op. cit., nota 2, p. 30-1. t8 R,ro,*o,Joo. 1933.A llngua nactlonal. Notasaproaeitaael.s.2. ed. So Paulo, CompanhiaEdirora Nacional. SegundoElia (op. cit., nota l), no entanto,a posiode Ribeiro emA lingua nacional radicalmente oposta por ele expressa em Pgnas deesttica, de 1905,em que ele assume uma posio de condenao faceaos "busos" do portugusbrasileiro,atitude essaque Elia denominade "ruibarbosiana" (p. ll8). No presentemanual, retoma-se a posiode Ribeiro em A ingua nacional. tn Op. cit., nota lB, p. B-10. ?0 M'tctooo, JosPedro.(s.d.)O plrtugusdo Brasil. Coimbra, Coimbra Editora (Coleco Universitas). " Op. cir., nota 20, p. 22-3. " Op. cit., nora 20,p. 23-8. 23 Sr**o, H. 1952. O problemada lngua brasilera. Entrevistacom o Prof. Souzada Silveira. Rio de Janeiro,Ministrio da Educaoe Cultura, Serviode Documentao. " Op. cit., nora 23, p. 24-6. 2s CoerHo,F. Adolpho. 1882. Notas complementares. In: Boletmda Sociedade de Geografa de Lisboa. Republicadoin: Estudoslingusticos Crioulos.Lisboa, 1967. p. l17. 2Mr,.*, H. 1g43.A evoluodo portugusdentro do quadro das lnguasibero-romnicas. In: Bibtos. v. XVIII, tomo II. Versoutilizada aparece em: P.rn,rBorr-o, M. de. 1954-1955. Liesdefioogiaporuguesa. I Parte. Coimbra. " Op. cit., nota 26,p.209.

I: FONOLOGICC AS VOGAIS
dos lnguosromnicos O substroto
assimcomoasdemais no captuloanterior,que o portugus, Dissemos, do latim falase originou notcia, que temos de romnicos lnguase dialetos II a.C., em sculo por do volta Ibrica para Pennsula a do, lnguatrazida ViRomano. do Imprio polticas conquistas e das dos avanos decorrncia histrica reconstruo a breve com de acordo que lngua, essa mos tambm evoludodiferentedo Imprio, deveter naturalmente feita sobrea expanso e dosvriosconque implantada foi em locais funo dos diversos menteem povos. outros e culturas lnguas, outras outras tatos travadoscom H, na literatura da lingsticaromnica)uma clebredivisoentre o e o latim vulgar. Muito j se discutiu sobreo que constituiu, latim clssico uma vez o na realidade, latim vulgar. Dada a dificuldadeem reconstru-lo, na liteapontadas h divergncias falado, essencialmente que eraum sistema nos ocuquais no das e consoantes, vogais certas de ratura sobrea evoluo enos autores, entre parece haver divergncia paremosnestemanual. No tido sua terem romnicas lnguas as de fato tretanro,no que diz respeitoao 1, fal;da do latim. Said Ali (1966) Po exemplo,assim origem nessa-forma sobre a origem das lnguas romnicas:"Tdas estaslnguas e se expressa do latim; no do latim literrio, que em muitos pondialetosoriginaram-se tos era linguagemartificial, e sim do latim vulgarJisto , da linguagemviva' 3: 2. Coutinho(1969) "Produto de uma contrido latim falado" Ou mesmo, buioto variada)em que ao lastro primitivo, de humilde origem rural, se sdiversosdialetaisou de outra procedncia, elementos haviamsobreposto acentuando foi que se j germe diferenciao, da se latim encerrava em si o vez mais)desdeque o adotaramcomo idioma comum povosto divercada que le sofreu transformaes' sospelalnguae pelosott.t1n.t. Foram eSSaS

94 em cadaregio,que deram em resultadoo aparecimento dos diferentesro4. mances e, posteriormente, dasvriaslnguasneolatinas" SilvaNeto (1946)s mais incisivoaindaao colocaro chamado latim vulgar como o nico possvel substratodas lnguas romnicas:"Do substratodas lnguas romnicas deve dizer-se,simplesmente, que foi o latim, o verdaderolatim, isto , a lnguaztiaae corrente. lngua real e espontnea Dessa a cultura romanacriou a lngua artltica,a lngua buriladae lapidadaque.aindahoje nos encanta e arrebata"o. Todos os autores sounnimesao colocarem a dificuldadeparareconstruir esse latim falado,vivo e corrente. Segundo Coutinho(1969),"os poucos informesque temosdo latim vulgar so-nos ministrados:a) pelostrabathos dos gramticos, na correo das formaserrneas usuais;b) pelasobras dos comedigrafos, quando apresentam em cenapessoas do povo, falando; c) pelasinscries que nos legaramhumildes artistasplebeus;d) pelos cochilos dos copistas; e) peloserros ocasionais dos prprios escritores cultos, principalmente dos ltimos tempos" 7. Apesardessa dificuldade, entreanto) os compndios de gramtica histricadaslnguasromnicas apresentam, para as diferentes partesda gramtica, traosque diferenciamo latim clssico do latim vulgar.Vejamosquaissoasdiferenas paraasvogais. apontadas Segundoas fontes,o latim clssico apresentava um sistemacomposto por dez vogais,ou seja: i = anterior, alta,longa i = anterior, alta,breve e = anterior, mdia,longa
e a a o o u u = = = = = = = anterior, mdia, breve central, baixa, longa central, baixa, breve posterior, mdia, breve posterior, mdia, longa posterior, alta, breve posterior,alta, longa

95 o nominativoe o ablativoda primeifunodistintiva:assim,distinguiam-se da vogal,breveparao cada quantidade por exemplo,atravs ra declinao, ou qualso nominativoe longaparao casoablativo.Mas nofoi o portugus, que neutralizoua fora distintiva desse quer das outraslnguasromnicas, dasvogais havia latim vulgara quantidade conjunto. terceiro J no chamado perdido a funo distintiva, dando lugar a um sistemaprosdicoacentual SegundoCmaraJunior fonmiconas lnguasromnicas. que se,tornaria jogo quantidelicado destruiuesse (1976)o, "(...) a intensifcao do acento passam a sercondicionatativo no latim vulgar.Ao mesmotempo,asvogais pela suaposio anou no do acentoe, quandotonas, daspelaincidncia como traovociiAssim se eliminoua quantidade tesbu depoisdo acento. paraasvogais, confordiversos trsquadros co distintivoe seestabeleceram e. ou tonasfinais" me tnicas,pretnicas dasvogaiscomo trao fonmicoreduziu as dez A perdada quantidade para um tringulode setevogaistnicasno latim vogaisdo latim clssico vulgar, ou seja:
LATIM CLASSICO r = anterior, alta, longa
i = anterior, alta, breve --_=

LATIM VULGAR

---_-----------------e = anterior, mdia, fechada

longa----e = anterior, md.ia, = anterior, mdia, br : central, baixa, longa


4

e = anterior, mdia, aberta

a -

central, baixa, breve

o=

posterior,mdia, b posterior,mdia, longa

o = posterior,mdia,aberta

Observe-se,pois, que na representaoacima h trs conjuntos de traos fonmicos que costumavam distinguir vogais no latim clssico:
Lt-

o = posterior,mdia,fechada posterior,alta, breve posterior,alta, Ionga ----------------tu

a. anterior persuscentral oersusposterior (ou seja, as posies no espafontico-acstico que vimos no captulo 5 deste manual, medidas atravS o dos valores do formante 2); b. alta aersusmdia nersusbaixa (isto , a altura das vogais - a posio do formante 1); e c. longa z)ersus breve. Desses trs conjuntos o portugus certamente herdou o primeiro e o segundo. No latim clssicoa quantidade da vogal, o terceiro conjunto, tinha

CmaraJusegundo no quadrodasvogaisdo latim clssico, A reduo tu, nasvogaispretninior (1976)e lilliams (1975) foi aindamaisdrstica dasvogaisdo latim clssico case nastonasnais.Vimos que a quantidade qualitativanas mdiasdo latim vulfoi substitudapor uma diferenciao gar, diferenciando assim nas tnicaso timbre aberto e/ou fechadodas voqualitativaque diferenciao por exemplo,essa gais.Nas vogaispretnicas, e de aberturanasmdias entregrau de fechamento uma oposio stabelecia )

96 tnicasno foi mantida.Assim,de setevogaistnicas,o latim vulgar apresentava um quadro de vogaispretnicas reduzidopara cinco, conformediagramadopor CmaraJunior 11.
i-r
I -.!

97 Silva Neto (1946)apresenta, enrreas pginas 83 e 114, as principais fontesutilizadasna reconstruo do latim vulgar, afirmandoque: "As fontes usualis (latim vulgar) so,infelizmente,muito escassas. do sermo E isto porque os gramticos latinos,em vez de observ-lo e cuidadosamente estud-lo, perseguiam-no com dio implacvel. Naqueletempo longnquo,em que a Lingsticaaindanotinha vindo demonstrar que a lnguacorrente a matriaprima de onde os artistasda palavracriam as suasobrasd'arte, o sermo coti13. dianus(latim vulgar) era objeto de menoscabo e menospreo" As fontesapresentadas por Silva Neto incluem: inscries (oficiais,funerriase execratrias); asgramticas; o AppendixProbi (livro de autor annimo que consiste de listasde palavras e grafas, supostamente de lnguacorrenpelasformasliterrias); te, seguidas asglossas; e os glossrios. Daremos, a seguir, um exemploextradode Silva Neto de como as inscries constituem documentos importantespara a reconstruo do latim falado.Diz o auror: prestam-nos "Valioso auxlio asinscries. Nosignifica istoqueosartficesqueasgravavam tivessem inteno de esculpi-las em linguagem vulgar; mas, comonopossuam instruo, suficiente deixavam escapar e resvalar fenmenos dasualinguagem pessoal, dasualinguagem falada. Dareium exemplo frisante, pois de nossos dias. Na rua de Frei Caneca, existe um alfaiate quepsno tldode sualoja:'Alfaiataria e ropas No seiseo escrevefeitas'. frase dor dessa tinha,sobasvistas, o vocbulo correto roupas; , porm, fora dedvidar muitoinstrudo, pelapronncia deixou levar-se eele,nosendo comumdo ditongo ou qtre o. Dasinscries latinas tiramos concluses se'Valerio melhantes. Desta, dearagoa, naHispnia: Valeria coiogi merentessemo et Liberiofilio karessemo por exemplo, depreendemos) queo i brefecet', ve do latimclssico rusticus, soava no sermo o quedefatonos corroborado
por outros testemunhos" 14.

uu

e-

e
-.t'

o4-

e.''

\u
\

Ainda segundo CmaraJunior, "pot suavez)as vogaistonas finais,j no portugus propriamente dito, passaram a constituirum quadrode trs vogais,em que a srieposterior arredondada se reduziua uma nica vogal/u/ -o) e a srieanterior,depoisde um estgio-ll-lel, (escrita tradicionalmente tambm se reduziu a lel.
u

,a7
;/

,2
\

'o

Coutinho(1969)tambmapresenta Paalgunsexemplos de inscries. ra finalizaressa seo sobreo sistema mais voclicodo latim vulgar, vejamos esteexemplo,nele apontando as diferenas de pronnciaentre o latim clssico e o latim falado. Trata-se,segundoCoutinho, de uma inscriocrist tardia: " 'Hoc tetolofecet Muntana conius suaMauricio,qui visit coneloannus dodece et portavit quarranta. Trasitdie VIII Kl. Iunias.', annos cujatradu'Esteepitfio queviveuem z paraMaurcioa suaespsa Montana, o:
sua companhia dozeanos,e tinha le quarenta. Morreu no dia oitavo antes das calendas de iunho (25 de maio)' " ".

Tudo.indicaque foi esse trplicequadrovoclicg^o que foi trazidoparao Brasil na primeira faseda colonizao portuguesa"12. Alm das alteraes sofridaspelasvogais,na diferenciao entre latim clssico e latim vulgar, socitdasna literaturaoutrasdivergncias entre os dois sistemas fonolgicos. Somente a ttulo de exemplifcao,irtrr.*os duas, citadaspor Coutinho (1969,p. 32): aparecem no latim vulgar como .l..ditongos e hiatosdo latim clssico vogais simples: assim, a laulcorresponda lol;i hel, lel;a lual, lalrporixemplo; 2. oscilao entre hl e lel, sobretudoem hiatos.

Entre as diferenas apontadas por Coutinho, destacaremossomente aquelas que dizem respeito ao que foi at agora apresentadoneste captulo. So elas: Latim clssico hunc titulum fecit
Latim vulgar hoc tetolo fecet

9B
Montana cum illo annos duodecim

99
Muntana con elo annus dodece

orcoico e As vogoisno portugus moderno no portugus


por um texto do incio do sculoXIII, sculoem que a Comecemos no Inguaportuguesa, conformeclassificao de CmaraJunior apresentada captuloanterior,se encontrava na fasechamada de "portugusarcaico". "... E d'auer queouer quali Idederparte. deseupater nu(n) DeoD Gpor arras cauoa Laurco Ferndiz XII casaes e Mart Gcaluiz de suaau, e filar-liillos indeVI casales c torto." 16 que nos lenessetexto aiguns elementos Obviamente,reconhecemos vam a identifc-locomo um texto escritoem portugus.Com toda a certemais legvela ns, leitoresde setesculos za, porm, essetexto tornar-se- mais tarde, se tivermos algumanoosobrecomo o sistemaportugusfunque as gramticas histcionavano sculoXIII. Infelizmente,as descries ricasnos do soestticas e no retratamo dinamismoque, conformeatestamarcouo sistema dumos atravs da perspectiva do texto B, inevitavelmente perodo(e em qualqueroutro, naturalmente). ranteaquele Coutinho(1969, p. 66), por exemplo,apresenta algunsfatos(poucos, bem verdade!) sobre duranteo portugus arcaico: asvogais "(...) o atualditongo-o erarepresene verbosque em latim terminavamem -one tado por -om nos substantivos -unt -udine, (<soli(<sermone), soidom e os ltimos:sermom e os primeiros) as vogaisem hiato, ee depoisse tudine), amarom(< amarunt);reuniam-se (<escaecer), maalmd, seerlser, esqueecer desfezpor craseou ditongao: rea nasalidade) avoo) aa, meo) meio,reo) ueio, feo>feio; mantinha-se nasasbreasvogaisadjacentes, sultanteda influnciado m ou n orrgtnrio. outrossons:lua (1luna), lidadeque depoisdesapareceu ou fz desenvolver (<corona),teer(<tenere), ao (1oinu), ma (1mea), a (<una)". cora poucasinformaes em mente, se retomarmoso texto do Com essas que por h XIII tantasvogaiscom til, indicando,pois, entenderemos sculo der, D ouver, de, Gcauo, LaurcoFerndiz,Mart Gocaluiz, nasalidade: como somentepodem ser explicados e filaru. Tais exemplosde nasalidade originariaresultado,conforme o afirma Coutinho, do m ou n, adjacentes encontra-se no mente s vogaisem questo.Evidnciapara tal explicao duas vezes,a segundadas quais na forma inde. prprio texto: tde aparece ainda que a ortografiada pocaera de basefonticae havia Acrescente-se Assim, especialmente duranteo perodoarcaico. grandeflutuaona escrita,

para indicar a nasalidade, empregava-se um dos possveis recursos ortogrficos:til, dois acentos agudos) m e z. Exemplosde nasalidade indicaduottograficamente por til aparecem no texto do sculo XIII. Com os dois acentos = homens.No agudos Coutinhoregistra formascomo:mdos: mdos e oms textoaparece uma palavra com doisacentos agudos, emborano nasal: auo; segundo Coutinho(1969,p. 73)r"stesinal,entretanto, usa-se tambmsbre asvogaisorais:Bragdd = Braga,sr= seer". Men aparecem indistin= sempre. tamenteantesde consoante: omna = honral senpre O texto apresenta ainda algumaspalavrascom u que, provavelmente, gostaramos de recuperar como z. Observem-se os seguintes casos: d'auer, ouertT, Gcauo, Gcaluiz, au.A explicao dadapor Coutinho (1969,p.75) a seguinte:"v - era substitudonos antigosmanuscritos da lngua por u: Lauorados: Laaorados, liurar : liarqr. Em lugar do u, encontra-se tambm zs:oauir = ouvir". Retornemos agoras setevogaistnicas,s cinco pretnicas e s trs tonasfinais do latim vulgar e vejamosque destinoelastiveram no portugusmoderno.Comecemos pelastnicas.

As vogoistnicosdo fotim vulgor oo portugus


Com a perdada quantidade e em decorrncia da intensificao do acenro, as vogaistnicas,gK_atamente por receberem acentoprimrio, apresentam, na passagem do latim vulgar para o portugus,o maior grau de preservao qualitativas das alternncias (e no quantitativas) presentes no latim falado. Assim, faremos inicialmente pelassetevogaistnicasdo lauma passagem tim vulgar, demonstrando atrvs do smbolo = seu grau de manuteno no portugus. Vejamos:
lal = lal: protumlprado (coma longo no latim clssico) mare),mar (com a breve no latim clssico) /e/ aberto = /e/ aberto:. terra) terra /e/ fechado= /e/ fechado:acetulazedo Itl = ltl: ficu>figo /o/ aberto = /o/ aberto: rotalroda /o/ fechado= /o/ fechado'. amorelamor lul = lul: airtute)airtude

Atravsdascorrespondncias paraasvogaistnicasentre estabelecidas o latirn vulgar e o portuguspoderamos, ento,concluir que, dadoo nmero absolutode semelhanas, bastar-nos-ia sabera quantidade original da vogai em latim clssico parasabermos o resultado no portugus. Anteriormen-

100 eram, que o /a/ longo e o breve do latim clssico te havamosestabelecido simplesmente,lal no latim falado; que o /e/ fechadono latim falado assim ao lil brevee ao lel longo,e ao /u/ breve comoo lol fechado correspondiam que o /e/ e o /o/ abertos respectivamente; e ao /o/ longo do latim clssico, ao lel breve e ao /o/ breve do latim clssico; na lngua faladacorrespondiam com ltl e lul na lngua alternavam e que o /i/ e o lul longosdo latim clssico issoque acaE exatamente sem quantidade. marcados falada,obviamente vulgar e o portugus. entrelatim paraas correspondncias bamosde atestar portugus, como que o Mas entonfo seriqmais fcil dizer, simplesmente, Afinal contas, de romnicas, seoriginoudo latim clssico? lnguas asdemais entre o latim faladoe o portugus, total e absoluta se orrespondncia tanto? por que as lnguas romnicasse diferenciaram ltima pergunta,pois j havamos responder a essa Nem precisamos na histriada da breveincurso no captuloanterior,atravs testemunhado, de vriasmodaliItlica e Ibrica,a existncia das Pennsulas romanizao corres que essa a ser resolvido do latim. O grandeproblema faladas dades pmdQ,lcial4o nem to total e tampoucoto absoluta.om possaprecer tericaas p-fi-ifl-ylsl?. O que a faz parecerto absoluta a perspectiva uma persou seja, histrica: de gramtica sumida,em-feral,peloscompndios dascorresponque buscaa regularidade neogramtica pectivaessencialmente entreas formasa qualquerpreoe custo.Vejamosum exemplode dncias este,sobre a vogal lal, reltradode so explicadas: como as irregularidades Williams (1975,p. 42). lflillidms deriva o /a/ tnico em portugusa partir do lal tnico do laque, por Suavez, retomatanto de quantidade, tim vulgar, Semdiferenciao exemAssim que eleapresenta o /a/ brevequantoo longodo latim clssico. plos da passagem com /a/ longo e breve: - com /a/ longoem latim clssico: pratum) prado;bonitatem)bondade - com /a/ breve em latim clssico: cput) cabo;mre) mar H, entretanto,como ele prprio o indica, um problemacom a palavraalecuja vogal tnica (/e/ aberto)somentepoderiater sido degre em portugus, com /e/ breve que) no vulgar, teria rivada de uma palavraem latim clssico /e/ abertoem portu igualmente com /e/ aberto,acarretando sido retomada era, porm, alcrem,com /a/ breve,e, segus.A palavraem latim clssico entre o latim vulestabelecidas gundo o padroregularde correspondncias Wilter sido: *alagre(formano-atestada). a forma deveria gar e o portugus, no portugus,indicandoum dilema, deriva alegre liams, para resolveresse o que signifca intermedirioem latim vulgar, indicadopor asterisco, estgio deve,pois, necessariaA forma com asterisco que a forma no atestada. mente conter um /e/ breve e aberto no latim vulgar:
Latim clssico
alacrem (/a/ breve)

101 Vrios outros e;emplos dessetipo de situaoem que formas noatestadas soconvocadas a m de explicarirregularidades na derivao poderiam ser aqui levantados. A vogal tnica de estrela deveriaser abertaem portugus, pois a palavracorrespondente no latim clssico apresentava um iel breve.Novamente, Iilliams convoca um estgio no-atestado do latim vulgar em que stllamapareceria com /e/ longo, tendendoa fechado. A perspectiva tericaque optamospor assumirnestemanual d-nos duassadas diferentes. Conformea argumentao que desenvolvemos no captulo 5, vimos que: 1. as derivaes neogramticas tm sua razode ser no momentoem que seconsideram os diferentes tiposde condicionamento que podemter sofridodurantesua evoluo as palavras fontica;por exemplo, ao invs de se convocarem formasno-atestadas no latim vulgar, poderamos, a partir de um examecuidadoso gruposde palavras desses "irregulares" de acordocom a norma de derivao, especular palavras se essas apresentam um tipo especfico de condicionamento foneticoque teria condicionado o alamento de vogais,de lal paralel abertole 2. as palavras podem ter suaprpriahistria:assim, nem todasas paiavras com lal, breveou longo, em latim clssico evoluram segundo asmesmas leis fonticas. Passemos agoraa um breveexameda evoluo dasvogaispretnicas e tonas finais.

Asvogoisno-tnicos do lotimvulgoroo portugus


As no-tnicas/pretnicas: Segundo Coutinho(1969,p. 102-3), essasvogais) em geral,somaispreservadas do que as postnicas. Apesardessegraumaiorde preservao, Coutinhoatesta paraaspretnicas: doisprocessos 1. queda, se elas se,.encontram desapoiadas: epigru) prego; qcumen) gume; quandoadjacente 2. modificao, tnica,em gerala ela seassimilando: bilanciq) balana; noaacula)naaalha. Esses dois processos aplicam-se s pretnicas iniciais;a eies,junte-se mais um para dar contadas pretnicas no-iniciais, adjacentes tnica,que em geral tambmsofreramqueda:bonitate) bondade; comparare)comprar. Williams (1975,p. 52-8)apresenta uma evoluo tipicamente neogramticaparaaspretnicas, estabelecendo a origemdo latim clssico, a forma no latim vulgar e o resultado em portugus. Faremos a seguirum pequeno resumodessas correspondncias:
Latim clssico
lal longo e breae

Latim vulgar
a pretnico

Portugus

Latim vulgar
* alecrem

Portugus alegre

Ie] Ia]

lel longo; lrl breae; loel; lel brece; lael lel fechado

102

103

Latim clssico l\l longo lol longoe breael lul breae lul longo

Latim vulgar L pretonxco lol fechado u pretnco

Portugus
I

RFSUMINDO: AS VOGAIS PORTUGUESAS NO TUNEL DO TEMPO


Terminamos,assim,a nossaprimeira entradano tnel da lngua portuguesa, tendo tematizado nossa viagemem funoda evoluo dasvogais,do latim ao portugus.De extremamente relevante que deveficar como saldodessa primeira nossa viagem, a questoda perda da quantidadedas vogais,na modalidadefaladado latim, lngua a que se costumareferir na literaturacomo latim vulgar. Vimos assim que, de dez vogaistnicasdo latim clssico, o latim faladoconservou, e transmitiu ao portugus,somentesete,tendo neutralizado o poder fonmicodistintivo dasvogaisiongas e breves. As vogaisno-tnicas, tanto as pretnicas como as postnicas, e destas, especialmente) as ltimas, foram as que mais sofreramna passagem do latim para as lnguas romnicas.Certo tambm , porm, que nem tudo se perde; ao contrrio,a transformao, em funode perdasanterioresr pode, na reconfiguraodo sistema, acarretar o estabelecimento de novasdistines fonmicas. Assim que, com a perda da quantidadedas vogais,o latim vulgar, e dele para o portugus,estabeleceu, atravs do fechamento e da abertura dasvogaislel e lol,uma nova distinofonmicanas mdiasanteriorese posteriores, ou seja,dois graus mdios de abertura entrea vogalcentral,baixa/a/ e asaltas,anteriore posterior,ll e lul. No nos detivemos,durante essavisita s vogais,na questodos ditongose de suaevoluo. Somente mencionamos) em um determinado momentodo captulo, que no latim vulgar os ditongosdo latim clssico eram reduzidos, via de regra, a vogaissimples. Nada nos impedede pensar(muito pelo contrrio) que novosditongospossamter-seformado nas lnguasrornnicas em funo de reorganizaes de outraspartesdo sistema. [Jm ltimo ponto que mereceser destacado nestefnal de captulo.Ao termos empreendido primeiraviagempelo tnel em buscadasvogais, essa preocua nossa paofoi, certamente, a de levantaras origensde nossosistema voclico. Mas no estvamos somente procurando a pronnciadaspalavras. Vimos que o latim vulgar neutl''tlizou a forada quantidade dasvogais enquanto traodistintivo.Citamosum exemplo,da primeira declinao dos nomes,em que a distinolonga e breveda vogal /a/ permitia, em latim clssico, diferenciaro sujeito do verbo de circunstanciais.Fatalmente, pois, as questes que levantamos duranteessa primeira viagem retornaro quandovisitarmoso tnel em buscada morfologiae da sintaxedo portugus:isto , as alteraes fonolgicas ocorridasentre o latim e o portugusmuito tm a explicarsobrea evoluo morfolgica e sintticado portugus.

o [u] u

podemserfnaisou interAs no-tnicas/postnicas:As postnicas postnicas ou caem,ou semodip. 106-7)) as (1969, Coutinho nas.Segundo Vejaj para aspretnicas. prprio por ele esses apontados fcam,processos l, s, z' /r, de depois final, que /e/ caem: postnicas mos, primeiramente,as nosem; as sine) cruz; cruce) ms; mense) nl: amare) amar; fidele>fiel; geem lebre, lepore) lena; caldo; littera) calidu) de lal: finais, com exceo nais, so que modificam se postnicas As proparoxtonas. ral em palavras metu) meparalel e lol: dixi> disse; ll e lul que se alteramrespectivamente condicionapara verdadeiros pistas apresenta do. pgina 107, Coutinho queda: "Verifica-se teriam sofrido, levando-as mentos que as postnicas geralmentea queda)no latim vulgar, quando a vogal postnicase acha: e antesde uma lateralou vibranoclusiva 1. depoisde uma consoante (socerus); (altera\,socrus altra (masculus), (oculus), masclus te: oclus lamna(lamina); (dominus), domnus 2. entreuma labiale outraconsoante: ardus(aridus),air' 3. entre uma vibrante ou lateral e outra consoante: dis (airidis), caldus(calidus),soldus(solidus); p7stusQtositus\". 4. depoisde s e antesde outra consoantei encontraparaaspostnicas (1975,p. 58-63) de \)illiams A reconstruo a seguir: se exposta
Latim clssico lal longo e breae lel longo e breoel lael Irl breae; Irl longo lol longoe breael lul breoe lul longo lol fechado Latim vulgar a postnco lel fechado t postnico
e

Portugus
a []

PENSANDO NO (EALMDO) CAPITULO


1. Suponhaque o gravadorno tivessesido inventadoe que o portugusdo Brasil, tal como hoje o falamos,no possusse registroescrito,ou seja,uma situao exatamenteidntica do latim vulgarque descrevemos duranteo captulo. Imaginetambm que daqui a duzentosanosum lingista decidisse estudaro portugusfalado no Brasil na dcadade 80 destesculo.Faltar-lhe-ia, obviamente,material para a reconstruo dessa faseda lngua falada.A exemploda inscriodo alfaiatecitada no texto) procure elencaroutrasque reflitam, ao nvel fonolgico,traosda lngua f,alada atualmente.
4l

o [u]

se tenha do latim clssico "No h casosem que o /u/ longo no acentuado e neutros substantivos dos singular O acusativo em portugus. representado no se quarta declinao da masculinos plural substantivos dos acusativo o 7 j que seincorporaram declinao." segunda em portugus, representaram

104 18 2. Leia a seguinte inscrio em latim vulgar e liste, a partir do texto, alguns exempios que poderiam caracterizar o latim falado: qui visit annis "Valerius Taurus miles cortis VII pretorie, centurio evocatus, XXXXVII. remisit lios duos gemnospisinos anucuset meseroVIII. comparesua vist bene. nationatu Panonius.uxsor fecit bene merent". Traduo:"Valrio Tauro, soldadoda stimacoortepretoriana,elevadoa cencrianasde um turio, que viveu quarentae seteanos,e deixou dois filhos gmeos, Era natural da Pannia.A espViveu bem com a suacompanheira. ano e oito meses. (esre epitfo)". sa z-lhemerecidamente 3. Segundo a derivao das vogais, do latim para o portugus, apresentada neste captulo, /oi longo e /u/ breve em latim clssico resultaram em /o/ fechado em portugus. H excees, entretanto: por exemplo, nobilem (com /o/ longo, tnico) deu nobre em portugus (com /o/ aberto); e iuenem (com /u/ breve, tnico) deu joaem em portugus (com /o/ aberto). Consulte qualquer compndio de gramtica histrica e, em primeiro lugar, retome a explicao dada para essas duas "irregularidades". Em seguida)com base na perspectiva terica assumida neste manual, explicite dois diferentes encaminhamentos para esse problema. te 4.Leia o seguinte texto escrito em portugus arcaico e destaque, a partir dele, traos fonolgicos que poderiam ser atribudos a essa fase da lngua portuguesa: que faze"In Christi nominemen.Hec est notitia de partion,e de devison, mos entre nos dos erdamentus, e dus Coutos, e das Onrras, e dous Padruadigos das que forum de nossopadre,e de nossa Eygreygas, madre,en estamaneira:que Rodrigo ficar por sapationna quinta do Couto de Viiturio, e na quinta do Padroadigo. Sanches dessa Eygreygaem todolosus herdamentus do Couto, e de fora do Couto: Vasco Sanchiz ftcarpor sapartionna Onrra Duloeira,e no Padroadigo dessa Eygreyga, en todolos herdamentosDoloeira, e en nu casalde Carapezus de Vluar, e en noutro casalen Agiar, que chamam Quintaa:MeenSanchizficar por sa pration na Onrra da Carapezus, e nus outros herdamentos, e nas duaspartesdo Padroadigo dessa Eygreyga,e no Padroadigo da Eygreygade Treysemil, e na Onrra e no herdamentode Darguiffe,e no herdamento de Laaorados,e no PadroadigodessaEygreyga; Elaira Sanchezfrcar por sa partion nos herdamentos de Centegaus, dessa e nas tres quartasdo Padroadigo Eygreyga, e no herdamento de Treyxem|, assius dassestas, como noutro herdamento. Estaspartioens, e divisoesfazemosantre nos, que vallam por em seculaseculorum amen".
8

105
Crtene,Juxron, da lnguapottuguesa.2. ed. Rio de Janeiro,PaJ. Mattoso. 1976.Hstria e estrutura dro LivrariaEditora. e Op. cit., nota 8, p. 40. to W,ruonrr, Edwin B. 1g75.Do latim ao portugus. da lnguaportugueFonologa e morfologiahistricas sa. 3. ed. Rio de Janeiro,Tempo Brasileiro. tt O p . c i t . , n o t a8 , p . 4 1 . t' O p . c i r . , n o t a8 , p . 4 l - 2 . tt Op. cir., nota 5, p. 83. to Op. cit., nota 5, p. 84. t t O p . c i t . ,n o t a p . 3 7 . 3, tu Essetexto do sculoXIII, datadode 1206 (?), foi retirado de Coutinho, op. cit., nota 3, p.69, que, por sua vez, se serviu da ediode Textosarcaicos, de Leite de Vasconcelos. 17 Opi cit., nota 10,p. 63. tt Op. cit., nota 3, p. 36. Segundoinformaode Coutinho, essainscriofoi extradada coleode E. Dieh, Vulgcirlareinische Inschriften. tn O p . c i t . , n o t a 3 , p . 6 8 . E s s e" A u o d e p a r t i l h a " d e 1 1 9 2a p a r e c e e m : R r r l r n o ,J o oP e d r o . D i s s e r t a e uticas, v. I. escronolgicas

Notos
' S.rroArr,M. 1966. Gramtiticahistricada lnguaportugusa. So Paulo, Melhoramentos,6. ed. mee fornaao de palav-ras horadae aumentada de Lereologia e sntaxedo portugtts histrco. r Op. cit.,nota l, p. i7. ' C o , - . , r x u o ,I s m a e ld e L i m a . 1 9 6 9 . P o n r o d s eg r a m t i c a historica.6. e d . r e v i s t a( 2 . i m p r e s s o ) R . ro de Janeiro,Livraria Acadmica. a Op. cit., nota 3) p. 30-1. '' Serafim. 1946.Fontes do latim aulgar (O AppendixProb). Rio de Janeiro,ImprensaNaS,Lr'.rNr-ro, ciona. n O p . c i t . , n o t a5 , p . 4 1 . ' Op. cit.,nota3, p. 31.

Você também pode gostar