Você está na página 1de 12

FURG Literatura Portuguesa I Professor Artur Vaz 2012 Auto da ndia (1509), de Gil Vicente

VICENTE, Gil. Auto da ndia. Auto da Barca do inferno, Farsa de Ins Pereira , Auto da ndia. So Paulo: tica, 2001, p. 111-132. Farsa seguinte chamam Auto da ndia. Foi fundada sobre que a mulher, estando j embarcado pera a ndia seu marido, lhe vieram dizer que estava desaviado e que j no ia; e ela, de pesar, est chorando e fala-lhe a sua criada. Foi feita em Almada, representada muito catlica Rainha Dona Lianor. Era de 1509 anos. Entram nela estas figuras: Ama (Constana), Moa (criada), Castelhano (Juan de Zamora), Lemos, Marido. MOA AMA MOA AMA Jesu! Jesu! que ora isso? porque se parte a armada? Olhade a mal estreada! Eu hei-de chorar por isso? Por minh alma que cuidei e que sempre imaginei que chorveis por nossamo. Por qual demo ou por qual gamo, ali m hora chorarei? Como me leixa saudosa! Toda eu fico amargurada! Pois por que estais anojada? Dizei-mo, por vida vossa! Leixa-me, ora, eram, que dizem que no vai j. Quem diz esse desconcerto? Dixeram-mo por mui certo que certo que fica c. O Concelos me faz isto. Seles j esto em Restelo, como pode vir a plo? Melhor veja eu Jesu Cristo, isso quem porcos h menos. Certo que bem pequenos so meus desejos que fique. A armada est muito a pique. Arreceio al de menos. Andei na m hora e nela a amassar e biscoutar, pera o demo o levar sua negra canela, e agora dizem que no. Agasta-se-mo corao, que quero sair de mim. Eu irei saber s assim. Hajas a minha beno.

gamo: marido trado

MOA AMA MOA AMA

: deixa-me em paz

MOA

Concelos: Vasconcelos Restelo: porto rio Tejo vir a plo: voltar atrs : provrbio popular

AMA MOA AMA

Canela: especiaria

MOA AMA

Vai a Moa e fica a Ama dizendo:

FURG Literatura Portuguesa I Professor Artur Vaz 2012 Auto da ndia (1509), de Gil Vicente

AMA

A Santo Antnio rogo eu que nunca mo c depare: no sinto quem no senfare dum Diabo Zebedeu. Dormirei, dormirei, boas novas acharei. So Joo no ermo estava, e a passarinha cantava. Deus me cumpra o que sonhei. Cantando vem ela e leda. Dai-me alvssaras, senhora, j vai l de foz em fora. Dou-te a touca de seda. Ou, quando ele vier, dai-me do que vos trouxer. Ali, muitieram! Agora h-de tornar c? Que chegada e que prazer! Virtuosa est minha ama! Do triste dele hei d. E que falas tu l s? Falo c com esta cama. E essa cama, bem, que h? Mostra-messa roca c: siquer fiarei um fio. Leixou-me aquele fastio sem ceitil. Ali, eram! Todas ficassem assi. Leixou-lhe pera trs anos trigo, azeite, mel e panos. Mau pesar veja eu de ti! Tu cuidas que no tentendo? Que entendeis? Ando dizendo que quem assi fica sem nada, coma vs, que obrigada... J me vs is entendendo. Ah!, ah!, ah!, ah!, ah!, ah!, ah! Estera bem graciosa, quem se v moa e fermosa esperar pola ir m. I se vai ele a pescar meia lgua polo mar, Isto bem o sabes tu. Quanto mais a Calecu! Quem h tanto desperar?

Enfarar-se: entediar-se Cantiga popular na poca para realizao de desejos.

MOA AMA MOA AMA

Leda: contente, alegre Alvssaras: recompensa

MOA ( parte) AMA MOA AMA

Roca: instrumento de fiar Ceitil: moeda sem valor

MOA

AMA MOA

AMA

: Esperar pela m sorte

FURG Literatura Portuguesa I Professor Artur Vaz 2012 Auto da ndia (1509), de Gil Vicente

Melhor, Senhor, s tu comigo. hora de minha morte, queu faa to peca sorte! Guarde-me Deus de tal prigo. O certo dar a prazer. Pera que envelhecer esperando polo vento? Quanto eu por mui nscia sento a que o contrrio fizer. Partem em maio daqui, quando o sangue novo atia... Parece-te que justia? Melhor vivas tu, amm, e eu contigo tambm. Quem sobe por essa escada? Paz sea nesta posada. Vs sois? Cuidei que era algum. Ah! Segn esso, soy yo nada. Bem, que vinda foi ora esta? Vengo aqu en busca ma, que me perd en aquel da que os vi hermosa y honesta, y nunca ms me top. Invisible me torn, y de m crudo enemigo; el cielo, empero, es testigo que de mi parte no s. Y ando un cuerpo sin alma, un papel que lleva el viento, un pozo de pensamiento, una fortuna sin calma. Pese al dia en que nasc; vos y Dios sois contra m, y nunca topo el diablo. Res de lo que yo hablo? Bem sei eu de que me ri. Resvos del mal que padezco, resvos de mi desconcierto, resvos que tenis por cierto que mirarvos non merezco. Andar embora. Oh! Mi vida y mi seora, luz de todo Portogal, tenis gracia especial para linda matadora. Supe que vuesso marido era ido.

Peca: tola

CASTELHANO AMA CASTELHANO AMA CASTELHANO

Empero: inteiro

AMA CASTELHANO

Res: do verbo rir

AMA CASTELHANO

Andar: continua a falar

FURG Literatura Portuguesa I Professor Artur Vaz 2012 Auto da ndia (1509), de Gil Vicente

AMA CASTELHANO

Antontem se foi. Al diablo que lo doy el desastrado perdido. Qu ms India que vos, qu ms piedras preciosas, qu ms alindadas cosas, que estardes juntos los dos? No fue l Juan de Zamora. Que arrastrado muera yo, si, por quanto Dios cri, os dejara media hora. Y aunque la mar se humillara y la tormenta cesara, y el viento me obedeciera y el quarto cielo se abriera, un momiento no os dejara. Mas como evangelio es esto: que la India hizo Dios, solo porque yo con vos pudiese passar aquesto. Y solo por dicha ma, por gozar esta alegra, la hizo Dios descobrir: y no ha ms que decir, por la sagrada Mara! Arrastrado: torturado

Quarto cielo: cu azul

AMA

Moa, vai quele co, que anda naquelas tigelas. MOA Mas os gatos andam nelas. CASTELHANO Cuerpo del cielo con vos! Hablo en las tripas de Dios, y vos hablisme en los gatos! AMA Se vs falais desbaratos, em que falaremos ns? CASTELHANO No me hagis derreegar, o hazer un desatino. Vs pensis que soy divino? Soy hombre y siento el pesar. Trayo de dentro un lon, metido en el corazn: tineme el alma daada densangrentar esta espada en hombres, que es perdicin. Ya Dios es importunado de las almas que le embo; y no es en poder mo dexar uno acuchillado. Dej vivo all en el puerto

: frase de indignao

Derreegar: blasfemar

: apunhalado

FURG Literatura Portuguesa I Professor Artur Vaz 2012 Auto da ndia (1509), de Gil Vicente

un hombrazo alto y tuerto, y despus fuilo a encontrar; pens que lo iba a matar, y de miedo cay muerto. AMA Vs quereis ficar c? Agora cedo ainda; tornareis vs outra vinda, e tudo se bem far. CASTELHANO A qu hora me mandis? AMA s nove horas e n mais. E tirai a pedrinha, pedra muito pequenina, janela dos quintais. Entonces vos abrirei de muito boa vontade: pois sois homem de verdade nunca vos falecerei. CASTELHANO Sabis qu ganis en esso? El mundo todo por vueso! Que aunque tal capa me veis, tengo ms que pensaris: y no lo tomis em grueso. Bsoos las manos, seora, voyme con vuesa licencia ms ufano que Florencia. Ide e vinde muitembora. Rebolo: fanfarro

Grueso: exagero

AMA

(Sai o Castelhano.) MOA Jesu! Como rebolo! Dai, dai ao demo o ladro. AMA Muito bem me parece ele. MOA No vos fieis vs naquele, porque aquilo refio. AMA MOA AMA MOA AMA MOA J lheu tenho prometido. Muito embora, seja assi. Um Lemos andava aqui meu namorado perdido. Quem? O rasco do sombreiro? Mas antes era escudeiro. Seria, mas bem safado; no suspirava o coitado seno por algum dinheiro. No ele homem dessarte. Pois inda ele no esquece? H muito que no parece. Quanteu, no sei dele parte. Como ele souber, f, Que nossamo aqui no , Lemos vos visitar.

: vadio do chapu largo

AMA MOA AMA MOA

FURG Literatura Portuguesa I Professor Artur Vaz 2012 Auto da ndia (1509), de Gil Vicente

LEMOS (chegando) Hou da casa! AMA Quem l? LEMOS Subirei? Suba quem . LEMOS (entrando) Vosso cativo, senhora. Jesu! Tamanha mesura! AMA Sou rainha por ventura? LEMOS Mas sois minha imperadora. AMA Que foi do vosso passear, com luar e sem luar, toda a noite nesta rua? LEMOS Achei-vos sempre to crua, que vos no pude aturar. AMA Mas agora como estais? Foi-se ndia meu marido, e depois homem nascido no veio onde vs cuidais; e por vida de Constana, que se no fosse a lembrana... Dizei j essa mentira. Que eu vos no consentira entrar em tanta privana. Pois que agora estais singela, que lei me dais vs, senhora? Digo que venhais embora. Quem tira quela janela? Meninos que andam brincando, e tiram de quando em quando. Que dizeis, senhora minha? Metei-vos nessa cozinha, que me esto ali chamando. Verguenza: vergonha : cidade espanhola

MOA AMA LEMOS AMA LEMOS AMA LEMOS AMA

CASTELHANO brame, vuessa merced, que estoy aqu a la verguenza; esto sase en Siguenza: pues prometis, mantened. AMA Calai-vos, muitieram, (chegando janela.) at que meu irmo se v! Dissimulai por i, entanto. Ora vistes o quebranto? Andar, muitieram! LEMOS AMA LEMOS AMA Quem aquele que falava? O Castelhano vinagreiro. Que quer? Vem polo dinheiro do vinagre que me dava. Vs quereis c cear? e eu no tenho que vos dar.

FURG Literatura Portuguesa I Professor Artur Vaz 2012 Auto da ndia (1509), de Gil Vicente

LEMOS

V esta moa Ribeira e traga-a c toda inteira, que toda sh-de gastar. Azevias trazerei? D ao demo as azevias: no compres, j menfastias. O que quiserdes comprarei. Traze quarta de cerejas e um ceitil de bribiges. Cabrito? Tem mil barejas. E ostras, trazerei delas? Se valerem caras, no: antes traze mais um po e o vinho das estrelas. Quanto trazerei de vinho? Trs pichis deste caminho. Dais-me um cinquinho, n mais? Toma a mais dous reais. Vai e vem muito improviso Quem vos anojou, meu bem, bem anojado me tem. Vs cantais em vosso siso? Deixai-me cantar, senhora. A vizinhana que dir, se meu marido aqui no est, e vos ouvirem cantar? Que rezo lhe posso eu dar, que no seja muito m? Azevias: peixe caro

MOA LEMOS MOA LEMOS MOA LEMOS MOA LEMOS MOA LEMOS MOA LEMOS (canta) AMA LEMOS AMA

: c. 100 gr : poucos mariscos : moscas-varejeiras

: moeda de prata Improviso: depressa

CASTELHANO Reniego de Marenilla: esto es burla, es burleta? Quereis que me haga trompeta, qu me oiga toda la villa? AMA Entrai-vs, ali, senhor, que ouo o corregedor. Temo tanto esta devassa! Entrai vs nessoutra casa que sinto grande rumor. (Chega janela.) Falai vs passo, micer. CASTELHANO Pesar ora de San Pablo, (da rua) esto es burla o es diablo? AMA ( janela) E eu posso-vos mais fazer? CASTELHANO Y an en eso est aora la vida de Juan de Zamora? Son noches de Navidad, quiere amanecer ya, que no tardar media hora.

: forma de praguejar

Micer: senhor : forma de praguejar

FURG Literatura Portuguesa I Professor Artur Vaz 2012 Auto da ndia (1509), de Gil Vicente

AMA ( janela) CASTELHANO (da rua) AMA ( janela) CASTELHANO (da rua)

Meu irmo cuidei que se ia. Ah, seora, y resvos vs. brame, cuerpo de Dios! Tornareis c outro dia. Asosiega, corazn, adormintate, len, no eches la casa en tierra ni hagas tan cruda guerra, que mueras como Sansn. Esta burla es de verdad, por los hueos de Medea, sino que arrastrado sea maana por la ciudad; por la sangre soberana se la batalla troyana, y juro a la casa sancta... Pera que essa jura tanta? Y an vos estis ufana? Quiero destruir el mundo, quemar la casa, es la verdad, despus quemar la ciudad; seora, en esto me fundo. Despus si Dios me dijere, quando all con l me viere, que por sola una mujer... Bien sabr que responder, quando a esso veniere.

: forma de splica

: cone da traio

AMA ( janela) CASTELHANO (da rua)

: com ele me encontrar

AMA ( janela) CASTELHANO (da rua) AMA ( janela)

Isso so rebolarias. Same Dios testigo, que vos veris lo que digo, antes que pasen tres das. M viagem faas tu caminho de Calecu, praza Virgem consagrada.

Rebolaria: fanfarrice

(O Castelhano afasta-se e a Ama fecha a janela.) LEMOS Que isso? AMA No nada. LEMOS Assi viva Berzebu. AMA I-vos embora, senhor que isto quer amanhecer. Tudo est a vosso prazer, com muito dobrado amor. Oh, que mesuras tamanhas! Quantas artes, quantas manhas, que sabe fazer minha ama! Um na rua, outro na cama! Que falas? Que tarreganhas?

MOA ( parte) AMA

FURG Literatura Portuguesa I Professor Artur Vaz 2012 Auto da ndia (1509), de Gil Vicente

MOA

Ando dizendo entre mi que agora vai em dous anos que eu fui lavar os panos alm do cho dAlcami; e logo partiu a armada, domingo de madrugada. No pode muito tardar nova se h-de tornar nossamo pera a pousada. Asinha. Trs anos h que partiu Tristo da Cunha. Canteu ano e meio punha. Mas trs e mais haver. Vai tu comprar de comer. Tens muito pera fazer, no tardes. No, senhora; eu virei logo nessora, se meu l no detiver. Mas que graa, que seria, se este negro meu marido tornasse a Lisboa vivo pera a minha companhia! Mas isto no pode ser; que ele havia de morrer somente de ver o mar. Quero fiar e cantar, segura de o nunca ver.

: local distante

AMA MOA AMA MOA AMA MOA

: navegador portugus

AMA (s)

(Diz a Moa regressando da rua:) MOA Ai, senhora! Venho morta: Nossamo hoje aqui. AMA M nova venha por ti perra, excomungada, torta. MOA A Gara, em que ele ia, vem com mui grande alegria; per Restelo entra agora. Por vida minha, senhora, que no falo zombaria. E vi pessoa que o viu gordo, que pera espantar. Pois, casa, se te eu caiar, mate-me quem me pariu! Quebra-me aquelas tigelas e trs ou quatro panelas, que no ache em que comer. Que chegada e que prazer! Fecha-me aquelas janelas;

Gara: nome do navio

AMA

: frase de felicidade

FURG Literatura Portuguesa I Professor Artur Vaz 2012 Auto da ndia (1509), de Gil Vicente

10

MOA AMA MOA AMA MOA AMA MARIDO (da rua) AMA

deita essa carne a esses gatos; desfaze toda essa cama. De mercs est minha ama; desfeitos esto os tratos. Porque no matas o fogo? Raivar, queste outro jogo. Perra, cadela, tinhosa, que rosmeias, aleivosa? Digo que o matarei logo.

Mercs: bom humor

Rosmeias: rosnais matarei: apagar o fogo

No sei pera que viver. Hou-l. Ali, m hora, este . Quem ? MARIDO Homem de p. AMA Gracioso se quer fazer. Subi, subi pera cima. MOA nossamo, como rima! AMA Teu amo? Jesu, Jesu! Alvssaras pedirs tu. MARIDO (entrando) Abraai-me minha prima. AMA MARIDO AMA Jesu! Quo negro e tostado! No vos quero, no vos quero. E eu a vs sim, porque espero serdes mulher de recado. Moa, tu que ests olhando? Vai muito asinha saltando, faze fogo, vai por vinho e a metade dum cabritinho, enquanto estamos falando. Ora como vos foi l? Muita fortuna passei. E eu, oh. quanto chorei, quando a armada foi de c! E quando vi desferir, que comeastes de partir, Jesu! Eu fiquei finada; trs dias no comi nada, a alma se me queria sair. E ns cem lguas daqui saltou tanto sudoeste, sudoeste e oes-sudoeste, que nunca tal tromenta vi. Foi isso quarta-feira, aquela logo primeira? Sim; e comeou na alvorada. E eu fui-me de madrugada a Nossa Senhora dOliveira.

De recado: fiel

(Sai a Moa.) AMA MARIDO AMA

MARIDO

AMA MARIDO AMA

: capela em Lisboa

FURG Literatura Portuguesa I Professor Artur Vaz 2012 Auto da ndia (1509), de Gil Vicente

11

E com a memria da cruz fiz-lhe dizer a missa, e prometi-vos em camisa a Santa Maria da Luz; e logo quinta-feira fui ao Sprito Santo com outra missa tambm; chorei tanto que ningum nunca cuidou ver tal pranto. Correstes aquela tormenta? Andar. Durou trs dias. As minhas trs romarias com outras, mais de quarenta. Fomos na volta do mar quase, quase a quartelar: a nossa Gara voava que o mar se espedaava. Fomos ao rio de Meca, pelejamos e roubamos e muito risco passamos: vela, rvore seca. E eu c a esmorecer, fazendo mil devaes, mil choros, mil oraes. Assi havia de ser... Juro-vos que de saudade tanto de po no comia a triste de mim cada dia. Doente, era a piedade. J carne nunca a comi: esta camisa que trago em vossa dita a vesti, porque vinha bom mandado. Onde no h marido cuidai que tudo tristura, no h prazer nem folgura, sabei que viver perdido. Alembrava-vos eu l? E como!... Agora, aram: l h ndias mui fermosas; l fareis vs das vossas e a triste de mi c, encerrada nesta casa, sem consentir que vizinha entrasse por uma brasa, por honestidade minha.

: o prprio peso em cera

MARIDO AMA MARIDO

Quartelar: afundar

: atual Mar Vermelho

AMA MARIDO AMA

Camisa: camisola

MARIDO AMA

: para acender o fogo

FURG Literatura Portuguesa I Professor Artur Vaz 2012 Auto da ndia (1509), de Gil Vicente

12

MARIDO

L vos digo que h fadigas, tantas mortes, tantas brigas e perigos descompassados, que assi vimos destroados pelados como formigas. Porm vindes vs mui rico? Se no fora o capito, eu trouxera, a meu quinho, um milho, vos certifico. Calai-vos que vs vereis quo lou haveis de sair! Agora me quero eu rir disso que me vs dizeis. Pois que vs vivo viestes, que quero eu de mais riqueza? Louvado seja a grandeza de vs, Senhor que mo trouxestes. A nau vem bem carregada? Vem to doce, embandeirada! Vamo-la, rogo-vo-lo, ver. Far-vos-ei nisso prazer? Si que estou muito enfadada.

AMA MARIDO

Lou: elegante

AMA

MARIDO AMA MARIDO AMA

Vo-se a ver a nau e fenece esta farsa.

Você também pode gostar